Diccionario Practico Bilingue

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 8

www.Purhepepecha.com.mx - PRESENTA: Vocabulario Prctico Bilinge: P'urhpecha - Espaol.

AUTORES: Juan Velzquez Pahuamba, Gilberto Jernimo Mateo, Edelmira Estrada Bacilio, y; Ral Mximo Corts.

PRESENTACION. El Vocabulario Prctico Bilinge P'urhpecha-Espaol fue elaborado por el Equipo Tcnico del Proyecto P'urhpecha, del Instituto Nacional para la Educacin de los Adultos, (INEA) Delegacin Michoacn. La obra servir como apoyo en la alfabetizacin en lengua p'urhpecha; en ella se pueden consultar las variantes utilizadas en las cuatro subregiones del rea p'urhpecha; por cierto, se debe destacar que es el primer intento por conjuntar dichas variantes. En ste sentido constituye tambin una aportacin cultural y lingstica, ya que se registran palabras del habla contempornea, contribuye adems a sistematizar la escritura p'urhpecha. La Delegacin Estatal del INEA apoy en la etapa de investigacin y acopio de informacin del corpus lxico p'urhpecha, facilit tambin el equipo de cmputo para su procesamiento y sistematizacin, adems de financiar la edicin de 700 ejemplares. La Delegacin Estatal del Instituto Nacional Indigenista, a travs de "Fondos de Solidaridad para la Promocin del Patrimonio Cultural", coste el tiraje de 1800 ejemplares, mismos que se donaron sin costo monetario en diferentes comunidades P'urhpecha. "P'urh Uantakueri Juramukua"/Academia de la Lengua P'urhpecha A. C., por su parte particip en la asesora lingstica. Los autores agradecen a la comunidad p'urhpecha que proporcion la informacin, a los especialistas en lengua p'urhpecha, a los Tcnicos Docentes Bilinges de las Coordinaciones de Zona 06 de Ptzcuaro y 10 de Paracho del INEA, quienes enriquecieron con sus comentarios y sugerencias, as como a diversas instituciones que directa e indirectamente intervinieron en la materializacin de la presente obra. -------------------------------------------------------------------------------I N T R O D U C C I N.

I.- GENERALIDADES. Las estadsticas oficiales (INEGI 1996) indican que en nuestro estado de Michoacn se hablan 38 lenguas indgenas, de las cuales cuatro tienen su origen prehispnico en nuestro estado, cuya poblacin hablante es la siguiente, segn la lengua y regin geogrfica: 1.- P'urhpecha. Regin centro-norte: 99,118 hablantes 2.- Jatrjo o mazahua.- Regin oriente: 3,894 hablantes. 3.- Nhuatl.- Regin Costa: 2,785 hablantes. 4.- hahu u otom.- Regin oriente: 635 hablantes. Hasta antes de la invasin espaola el pueblo p'urhpecha extendi sus dominios parte del territorio que hoy ocupan los estados de Guanajuato, Jalisco, Colima y Guerrero. Actualmente su asentamiento se localiza en la parte centro-norte del estado de Michoacn y su geografa se divide en las siguientes subregiones: A) Lacustre de Ptzcuaro. B) Cinega de Zacapu. C) Caada de los Once Pueblos. D) Sierra P'urhpecha. II.- LA LENGUA P'URHPECHA. La Lengua p'urhpecha es considerada por los estudiosos del tema como una entidad lingstica aislada, ya que hasta ahora no se ha podido establecer ninguna relacin de origen comn con alguna de las lenguas que se hablaron, o hablan, en Mxico u otro pas, aunque Swadesh, uno de los lingistas que ms le ha dedicado tiempo y esfuerzo para estudiarla, encuentra alguna relacin remota de tipo lxico y morfolgico con las lenguas Quechua y Zui y las familias lingsticas Maya, Mixe y Totonaca. 1.- Mecanismo de Formacin de las Palabras. Las palabras en P'urhpecha se forman unindole a la raz -en su parte final, nunca al principiopartculas o morfemas que precisan o modifican su significado, ejemplos: 1) ch'ana-ni 'jugar' ch'ana-jku-ni 'jugar con o en la mano'

ch'ana-ndu-ni 'jugar con o en el pie' ch'ana-jts-ni 'jugar con o en la cabeza' 2) spe-ni 'estar o tener buen sabor' spe-mu-ni 'saborear, paladear con o en la boca' 3) tarhta 'milpa' tarhta-echa 'milpas' tarhta-echa-rhu 'en las milpas' tarhta-echa-rhu-jtu 'tambin en las milpas' 4) tsakapu 'piedra' tsakapu-echa 'piedras' tsakapu-jku 'solamente la piedra' tsakapu-jtu 'tambin la piedra' tsakapu-ni 'a la piedra' Las partculas que se agregan a la raz se llaman afijos; cuando los afijos van antes de la raz se llaman prefijos y cuando van al final se llaman sufijos. Como observamos, en nuestra lengua P'urhpecha la raz solamente admite sufijos, los cuales pueden ser uno o varios, como vemos en los ejemplos anteriores, por eso se dice que nuestro idioma bsicamente es sufijante. A los idiomas o lenguas que forman las palabras como el p'urhpecha, los lingstas las denominan: Aglutinantes o afijantes, analticas o sintticas e incorporantes o polisintticas [Comrie[3] 1989:70-85]. Hay lenguas que forman las palabras con prefijos y sufijos, tal es el caso del espaol, como vemos en los siguientes ejemplos: raz -conocer-hacerlibro-habitas cin sufijo los

Otras lenguas forman palabras con infijos, es decir, afijos que se introducen en la raz. III.- SISTEMA DE ESCRITURA P'URHPECHA. Por las caractersticas del desarrollo histrico de la sociedad p'urhpecha, la lecto-escritura de la lengua P'urhpecha est en proceso de expansin, y en este sentido tambin su consolidacin; particularmente se ha intensificado su escritura en los ltimos 15 aos, cuando los propios p'urhpecha se convierten en

protagonistas de la escritura en su lengua materna de manera individual o a travs de diferentes instituciones oficiales y privadas, y organizaciones no gubernamentales. 1.- El Alfabeto P'urhpecha. El alfabeto p'urhpecha se basa en el alfabeto latino, de donde deriva tambin el espaol; dicho alfabeto fue adoptado y adaptado desde la poca de la conquista espaola (S. XVI), cuando los frailes empezaron a escribir en lengua p'urhpecha. A travs del tiempo por diversas razones la representacin grfica de algunos sonidos del habla p'urhpecha ha variado; para sistematizar el uso de las letras del alfabeto se han organizado varias reuniones entre los especialistas e instituciones involucradas en la escritura p'urhpecha; una de las ltimas se realiz en 1979, en el CREFAL de Ptzcuaro, de donde surgi el Alfabeto P'urhpecha actual, lingstica y prcticamente ms elaborado; este alfabeto es el que se utiliza en el programa de alfabetizacin a los adultos p'urhpecha, que realiza la Delegacin Estatal del INEA, a travs del Proyecto P'urhpecha, con algunos ajustes para su mejor utilidad institucional, que se explican ms adelante, y cuyas grafas son las siguientes: a b ch ch' d e g i j k k' m n nh o p p' r rh s t t' ts ts' u x De esta lista hay algunas grafas que representan sonidos del habla p'urhpecha que histricamente no existan, ellas son: b, d, g, por eso no eran signifactivas cuando les anteceda m, es decir, en los contextos _mb_ (akamba 'maguey') o n, en los contextos _nd_ y _ng_ (kndani 'agregar' y p'unguari 'pluma'), ya que el significado lo adquieren en los contextos: _mp_ (akampa 'maguey', _nt_ (kntani 'agregar') y _nk_ (p'unkuari 'pluma'). Sin embargo, como resultado de la coexistencia entre las lenguas p'urhpecha y espaol, se presentan influencias en varios niveles del sistema lingstico (lxico, sintctico, morfolgico, y fonmico); en este sentido, la lengua p'urhpecha es receptora de los sonidos del habla del espaol b, d, g, entre otros; esta influencia resulta ms evidente en las nuevas generaciones, en la medida en que tienen mayor contacto con los hablantes del espaol, hacindose ms evidente en los prstamos del espaol, sean los siguientes ejemplos: Benjaminu, Dalia, Giiermu. Con el uso de las grafas: b, d, g, incluyendo en los contextos -mb -nd -ng, y su consecuente integracin en el alfabeto, se pretende ampliar el universo social de la lengua p'urhpecha, en sus modalidades oral y escrita, y no restringirla a un contexto exclusivamente p'urhpecha; en otras palabras, se trata de conjuntar un sistema de grafas de acuerdo a la tendencia actual de la realidad sociolingstica de los P'urh-hablantes, y no limitarla por cuestiones tcnicas. 2.- El Acento. En la lengua p'urhpecha la posicin del acento en la unidad silbica determina el significado. Ejemplos:

karni = escribir krani = volar janni = llover jnhini = ensuciarse el pecho p'amni = envolverlo p'mani = tocar cualquier lquido Otra de las caractersticas del acento es que siempre recae en la primera o segunda slaba, en el orden de izquierda a derecha. Esta afirmacin es vlida, an en palabras de 3 o ms slabas, en cuyo caso aparecen otros acentos que son de carcter secundario. Por otra parte, en un anlisis del patrn acentual de la lengua p'urhpecha, en base a la lista bsica de 100 palabras integradas por Mauricio Swadesh, se lleg a los siguientes resultados: 69 ( 74%) Palabras registran el acento en la segunda slaba. 24 ( 26%) Palabras registran el acento en la primera slaba. --- ---93 (100%) Nota: Se excluyeron de las cien palabras las siguientes: 6 Palabras monoslabas. 1 Una palabra, cuyo significado se explicita en dos trminos. Lo anterior permite observar que el acento en la segunda slaba es sistemtico, no as en la primera. Por ello, en el presente trabajo lo sistemtico (acento en la segunda slaba) no se marca ortogrficamente, tampoco se marcan las palabras monoslabas. En cambio las que registran en la primera slaba (al inicio de palabra, en el orden de izquierda a derecha) s se marcan con la tilde ( ' ). De cualquier manera, el alfabeto, el sistema de acentuacin y la ortografa en general, constituyen una propuesta; para su validacin y consolidacin ser determinante la opinin de los especialista y en particular del usuario. IV.- ESTRUCTURA DEL VOCABULARIO Y SUGERENCIAS DIDACTICAS. Este Vocabulario Prctico Bilinge P'urhpecha-Espaol presenta las palabras de entrada tal como fueron reunidas en la investigacin de campo; de ah que algunos verbos estn conjugados, sabiendo de antemano que no se agotan las posibilidades de su conjugacin; otros fenmenos lingsticos, como la flexin, el sistema de casos, etc., que se presentan en la diferentes categoras gramaticales, tampoco se terminan; creemos que esta modalidad de presentacin "no especializada" responde a las necesidades elementales de consulta de los adultos alfabetizados o en proceso de alfabetizacin y a los lectores en general. Por lo anterior, algunas palabras estn repetidas, segn el habla regional, por ejemplo: akuitsi/akuitse =

serpiente; ixu/ixo = aqu; itsarhu/itsrhu = en el agua o ro. Se registran algunas variaciones lxicas, por ejemplo: iskurhita/teruamakua/ptskua = diarrea. Tambin se encontrarn algunas palabras regionales, ejemplos: (Lacustre) chekanuntskua = un tipo de tamal de harina de trigo y miz; ch'ua = un tipo de pescado; xjtakua= remo. Cuando un vocablo tiene ms de una acepcin, stas se separan con diagonal ( / ). Se hace una identificacin bsica de las palabras, segn su categora gramatical (verbo, adjetivo, sustantivo, etc.), aclarando que hay trminos que se ajustan con cierta precisin a una determinada categora, otras en cambio se hicieron con ciertas reservas, e incluso -para no forzar- algunas palabras se dejaron fuera de esta clasificacin. Cuando la palabra es acentuada en su letra inicial, sta se escribe con minscula, con el fin de hacer notar la marca del acento grfico. No se registra el habla de la regin de Turcuaro, Arantepacua, etc, donde la rh de pronuncia como L, en virtud de que se pretende estandarizar la escritura, conforme al alfabeto propuesto. Esto significa que las palabras escritas con rh se podrn pronunciar como L, si as es la forma de hablar del lector, por ejemplo: akarhini= akalini = chayotillo; arhi = ali = dile (imperativo); arho = alo = rastrojo (caa de maz seco); arhintani = alintani = leer.

P'URHPECHA JIMBO KARARAKUECHA. (Alfabeto del Idioma P'urhpecha) a (A) g (G) m (M) r (R) b (B) i (I) n (N) rh (RH) ch (CH) () nh (NH) s (S) u (U) ch' (CH') j (J) o (O) t (T) x (X) d (D) k (K) p (P) t' (T') e (E) k' (K') p' (P') ts (TS)

ts' (TS')

EJEMPLOS:

Achaati

= Seor = canoa = jugar

mikua Pirekua

= isla = cancin = Escoba

Chekakua CHanani Exeni


sol).

Panhgua Skuapu Tarheni Tireni

= Ver, mirar. = Tarde ( despus de la Puesta Del

= Araa = arar

Inchatiru Janikua Kamata Kauas Mintsita Nirani

= comer = gallina = lombriz.

= Lluvia, Un

Tsikata
= atole = Chile

Tsirakua Uandani
= corazn

= hablar = regaar.

Xukani
= ir, trasladarse

--------------------------------------------------------------------------------

Bibliografa: COMRIE, Bernard. Universales de Lenguaje y Tipologa Lingstica. Gredos. Espaa. 1989. Traduccin de Augusta Ayuso. Pp. 70-85. INEGI. Michoacn. Conteo de Poblacin y Vivienda 1995. T. I. Aguascalientes, Ags. Mxico. 1996.

SUADESH, Mauricio. Elementos del Tarasco Antiguo. UNAM-IIH. Mxico. 1969. NOTA: Para efectos de esta presentacin fueron suprimidas algunas entradas. La obra completa se publicar en breve en este mismo portal de www.Purhepecha.com, y tambien se puede consultar en la Delegacin Estatal del INEA-Michoacn. -------------------------------------------------------------------------------ABREVIATURAS USADAS: v s adj adv pe p.p ppos pres Verbo. Sustantivo. Adjetivo. Adverbio. Por ejemplo. Pronombre personal. Pronombre posesivo. Prstamo.

All of the documentation published on this page of P'urhpecha Vocabulary remains the Copyright of Instituto Nacional para la Educacin de los Adultos, (INEA) Delegacin Michoacn, Mxico. 1995 and www.Purhepecha.com of indication of authors.
Todos los Derechos Reservados. Copyright 2010 - www.Purhepecha.com.mx Cultura P'urhpecha del Estado de Michoacn, Mxico. Se autoriza el uso cultural de este vocabulario exclusivamente con carcter y uso educativo, por disposicin de los Autores.

También podría gustarte