Cat F7 Normal
Cat F7 Normal
Cat F7 Normal
Agosto 2001
(Traducción: Agosto 2001)
Manual de
Operación y
Mantenimiento
Motores Industriales C-10 y C-12
BDL1-y sig. (Motor)
BCX1-y sig. (Motor)
Sección de Operación
Levantamiento y almacenamiento ........................ 27
Sección de Mantenimiento
Especificaciones de par de apriete ....................... 57
4
Prefacio
Prefacio Mantenimiento
La sección de mantenimiento constituye una guía
Información sobre publicaciones para el cuidado del motor. Las instrucciones paso
a paso ilustradas están agrupadas por consumo
Este manual contiene recomendaciones sobre de combustible, horas de servicio e intervalos
procedimientos de seguridad, y especificaciones de mantenimiento. Los artículos del programa de
de los sistemas de fluidos, instrucciones de mantenimiento hacen referencia a las instrucciones
operación, lubricación y mantenimiento. Este detalladas siguientes.
manual debe guardarse cerca del motor o en el
lugar donde se guarden las publicaciones. Lea, Use el consumo de combustible o las horas
entienda, estudie y guarde el manual con las de servicio para determinar los intervalos. Se
publicaciones e información del motor. pueden usar los intervalos mostrados (diariamente,
anualmente, etc.) en vez de los intervalos del
Algunas fotografías o ilustraciones de este manual horómetro de servicio si proporcionan programas
muestran detalles o accesorios que pueden ser más convenientes y aproximan la lectura del
diferentes de los de su motor. Es posible que se horómetro de servicio indicado.
hayan quitado protectores y tapas para hacer más
claras las ilustraciones. Las continuas mejoras y El servicio recomendado debe efectuarse siempre
adelantos en el diseño del producto pueden haber en el intervalo de horas de servicio. El ambiente de
ocasionado cambios en su motor que no estén operación real del motor también regula el programa
incluidos en este manual. Siempre que surja una de mantenimiento. Por lo tanto, en condiciones de
duda con respecto a su motor, o a este manual, operación muy rigurosas, polvorientas, húmedas
consulte con su distribuidor Caterpillar para obtener o de congelación, tal vez sean necesarios una
la información disponible más reciente. lubricación y un mantenimiento más frecuentes de
lo especificado en el programa de mantenimiento.
Seguridad
Los componentes del programa de mantenimiento
La sección de seguridad indica las precauciones están organizados para un programa de
de seguridad básicas. Además, esta sección administración de mantenimiento preventivo. Si se
identifica las situaciones de peligro y advertencia. sigue el programa de mantenimiento preventivo,
Lea y entienda las normas de precaución básicas no es necesario efectuar una afinación periódica.
que aparecen en la sección de seguridad antes de La puesta en práctica de un programa de
operar, lubricar, efectuar el mantenimiento y reparar administración de mantenimiento preventivo debe
este producto. reducir al mínimo los costos de operación al evitar
costos que son consecuencia de la reducción en el
número de paradas de sin programar y fallas.
Operación
Las técnicas de operación que se describen en Intervalos de mantenimiento
este manual son básicas. Ayudan a desarrollar las
destrezas y las técnicas necesarias para operar Efectúe el mantenimiento de los componentes
el motor de forma más eficaz y económica. Las en múltiplos del intervalo original. Cada nivel
destrezas y las técnicas mejoran a medida que el o componente individual de cada nivel debe
operador va adquiriendo más conocimientos sobre adelantarse o retrasarse dependiendo de las
el motor y sus capacidades. prácticas de mantenimiento, operación y aplicación
específicas. Recomendamos copiar y mostrar los
La sección de operación constituye una referencia programas de mantenimiento cerca del motor
para los operadores, y las fotografías e ilustraciones como recordatorio. También recomendamos llevar
guían al operador por los procedimientos de un registro de mantenimiento como parte de los
inspección, arranque, operación y parada del registros permanentes del motor.
motor. Esta sección también incluye información
sobre el diagnóstico electrónico. Consulte la sección del Manual de Operación
y Mantenimiento, “Registros de mantenimiento”
para obtener información referente a documentos
que son generalmente aceptados como prueba
de mantenimiento o reparación. Su distribuidor
autorizado de motores Caterpillar puede ayudarle
a ajustar su programa de mantenimiento para
satisfacer las necesidades de su ambiente de
operación.
5
Prefacio
Reacondicionamiento
Los detalles principales de reacondicionamiento
del motor no se tratan en el Manual de Operación
y Mantenimiento excepto lo que respecta a los
componentes de intervalo y mantenimiento en
ese intervalo. Es mejor dejar las reparaciones
principales al personal capacitado o a un
distribuidor autorizado de Caterpillar. Su distribuidor
Caterpillar ofrece una variedad de opciones
referentes a los programas de reacondicionamiento.
Si el motor sufre una avería importante, su
distribuidor Caterpillar también dispone de
numerosas opciones de reacondicionamiento
después de la falla. Consulte con su distribuidor
para obtener información referente a estas
opciones.
Advertencia referente a la
Proposición 65
Los gases de escape de los motores diesel y
algunos de sus componentes con reconocidos por
el estado de California como causa de cáncer,
defectos de nacimiento y otros problemas del
sistema reproductivo.
6
Sección de seguridad
Avisos y etiquetas de advertencia
g00367054
Ilustración 3
g00107406
Ilustración 2
g00100728
g00106790
Ilustración 4
8
Sección de seguridad
Información general sobre peligros
Antes de reparar o darle servicio al motor, ponga • Use un casco, gafas de seguridad y demás
una etiqueta de advertencia de “No Operar” equipo de protección, según sea necesario.
o similar en el interruptor o en los controles
de arranque. Estas etiquetas de advertencia • Cuando el trabajo se efectúe alrededor de un
(Instrucción Especial, SSHS7332) están disponibles motor que esté en operación, use dispositivos
por medio de su distribuidor Caterpillar. Ponga de protección para los oídos a fin de ayudar a
las etiquetas de advertencia en el motor y en impedir lesiones a su sistema auditivo.
cada puesto de control del operador. Cuando sea
apropiado, desconecte también los controles de • No use ropas sueltas ni artículos de joyería que
arranque. puedan quedan enganchados en los controles o
en otras partes del motor.
No permita que personas no autorizadas estén
en el motor ni a su alrededor cuando se vaya a • Cerciórese de que todas las guardas protectoras
efectuar el servicio al mismo. y todas las tapas estén firmemente colocadas
en su lugar en el motor.
El escape del motor contiene productos de la
combustión que pueden ser perjudiciales para la • Nunca ponga fluidos de mantenimiento en
salud. Siempre arranque y opere el motor en una recipientes de vidrio. Los recipientes de vidrio
zona bien ventilada. Si el motor está en un lugar se pueden romper.
cerrado, envíe el escape hacia el exterior.
• Use todas las disoluciones de limpieza con
Quite cuidadosamente las siguientes piezas. Para cuidado.
ayudar a evitar la rociadura o salpicadura de los
fluidos a presión, sujete un trapo sobre la pieza • Informe de todas las reparaciones necesarias.
que se vaya a quitar.
A menos que se den instrucciones en contrario,
• Tapas de los tubos de llenado efectúe el mantenimiento bajo las condiciones
siguientes:
• Conexiones de engrase
• El motor está parado. Asegúrese de que el motor
• Tomas de presión no pueda arrancar.
g00687600 g00702022
Ilustración 6 Ilustración 7
Utilice siempre una tabla o un pedazo de cartón El equipo y las piezas de repuesto Caterpillar
cuando vaya a comprobar si hay fugas. El fluido que se embarcan desde Caterpillar no contienen
que escapa a presión puede penetrar los tejidos asbesto. Caterpillar recomienda el empleo de sólo
del cuerpo. La penetración del fluido puede causar piezas de repuesto Caterpillar originales. Siga
lesiones graves e incluso mortales. Una fuga del las siguientes pautas cuando manipule cualquier
diámetro de un alfiler puede causar lesiones graves. pieza de repuesto que contenga asbesto o cuando
Si el fluido se inyecta en su piel, tiene que obtener manipule residuos de asbesto.
tratamiento de inmediato. Busque un médico que
esté familiarizado con este tipo de lesiones. Tenga cuidado. No inhale polvo que pudiera
haber sido generado al manipular componentes
que contienen fibras de asbesto. Inhalar este
Para contener el derrame de fluidos polvo puede ser perjudicial para la salud. Los
componentes que podrían contener fibras de
Hay que tener cuidado para asegurarse de que
asbesto son las pastillas de frenos, bandas
los fluidos están contenidos durante la realización
de la inspección, el mantenimiento, las pruebas y de freno, material de revestimiento, placas de
embrague y ciertas empaquetaduras. El asbesto
ajustes, y la reparación del motor. Esté preparado
empleado en estos componentes por lo general
para recoger el fluido con recipientes adecuados
antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar está unido con una resina o sellado de alguna
manera. La manipulación normal no es peligrosa, a
cualquier componente que contenga fluidos.
menos que se genere al aire polvo que contenga
Consulte en la Publicación Especial, NENG2500, asbesto.
Guía de Herramientas y Productos de Taller, los
Si hay presencia de polvo que pueda contener
siguientes artículos:
asbesto, se pueden seguir varias pautas:
• Herramientas y equipos adecuados para recoger
fluidos • Nunca use aire comprimido para limpiar.
• Manténgase alejado de lugares donde pudiera Verifique el nivel del refrigerante después de que el
haber partículas de asbesto en el aire. motor se haya parado y enfriado.
Aceites
El aceite caliente y los componentes calientes de
lubricación pueden causar lesiones personales. No
permita que el aceite caliente entre en contacto
con la piel. Tampoco permita que los componentes
calientes entren en contacto con la piel.
g00706404
Ilustración 8
Baterías
La eliminación inapropiada de los desechos
puede amenazar el medio ambiente. Los fluidos El electrólito es un ácido. El electrólito puede causar
potencialmente perjudiciales se deben eliminar de lesiones personales. No permita que el electrólito
acuerdo con los reglamentos locales. entre en contacto con la piel o los ojos. Use
siempre anteojos de protección para dar servicio a
Siempre utilice recipientes a prueba de fugas las baterías. Lávese las manos después de tocar
cuando drene fluidos. No vierta los desechos sobre las baterías y los conectores. Se recomienda el uso
el suelo, ni en un drenaje, ni dentro de ninguna de guantes.
fuente de agua.
i01504515
Prevención contra
quemaduras
Código SMCS: 1000; 7405
Todos los combustibles, la mayoría de los Elimine todo el cableado que no esté conectado
lubricantes y algunas mezclas refrigerantes son o que resulte innecesario. No utilice ningún
inflamables. cable o alambre que sea de un calibre menor
de lo recomendado. No derive ningún fusible y/o
Las fugas o derrames de fluidos inflamables sobre disyuntor.
las superficies calientes o en los componentes
eléctricos pueden causar un incendio. Un incendio La formación de arcos inflamables o de chispas
puede causar lesiones y daños de propiedad. pueden causar un incendio. Las conexiones
seguras, el uso del cableado recomendado y los
Si se quitan las tapas del cárter del motor antes de cables de batería bien mantenidos impedirán la
que hayan transcurrido quince minutos después formación de arcos eléctricos o de chispas.
de una parada de emergencia, se puede provocar
un fuego repentino. Inspeccione todas las tuberías y mangueras para
ver si hay desgaste o deterioro. Las mangueras
Determine si el motor trabajará en un ambiente que tienen que estar tendidas apropiadamente.
permita la entrada de gases combustibles dentro Las tuberías y mangueras deben tener soporte
del sistema de admisión de aire. Estos gases adecuado y abrazaderas seguras. Apriete todas las
pueden causar la sobreaceleración del motor. Se conexiones al par recomendado. Las fugas pueden
pueden producir lesiones personales, daño a la causar incendios.
propiedad o daño del motor.
Se deben instalar correctamente los filtros de aceite
Si la aplicación implica la presencia de gases y los filtros de combustible. Las cajas de filtro tienen
combustibles, consulte a su distribuidor Caterpillar que estar apretadas al par apropiado.
para obtener información adicional sobre los
dispositivos de protección adecuados.
Extintor de incendios
Cerciórese de que se disponga de un extintor
de incendios. Familiarícese con la operación del
extintor de incendios. Inspeccione el extintor de
incendios y dé servicio regularmente al extintor
g00704059
de incendios. Acate las recomendaciones que
Ilustración 10 aparecen en la placa de instrucciones.
Tenga cuidado cuando reabastezca un motor. No
fume mientras reabastece un motor. No reabastezca Eter
un motor cerca de llamas o chispas. Pare siempre
el motor antes de reabastecer. El éter es inflamable y venenoso.
Reemplace las piezas si se presentan las siguientes Inspeccione los escalones, los pasamanos y el
condiciones: área de trabajo antes de montar el motor. Mantenga
estos artículos limpios y en buenas condiciones.
• Conexiones de extremo dañadas o con fugas.
Suba y baje del motor solamente por lugares que
• Capas exteriores rozadas o cortadas. tengan escalones o pasamanos. No se suba ni
salte del motor.
• Cables expuestos.
Dé frente al motor para montarlo o desmontarlo.
• Las capas exteriores se están hinchando. Mantenga tres puntos de contacto con los
escalones y agarraderas. Use los dos pies y
• La parte flexible de las mangueras está enredada. una mano o un pie y las dos manos. No use los
controles como pasamanos.
• Las capas exteriores tienen cables de refuerzo
incrustados. No se pare en componentes que no puedan
soportar su peso. Use una escalera adecuada o
• Se han movido las conexiones de extremo. una plataforma de trabajo. Sujete el equipo para
que no se mueva.
Cerciórese de que todas las abrazaderas, guardas
y pantallas térmicas estén correctamente instaladas. No transporte las herramientas o los pertrechos
Durante operación del motor, esto ayudará a evitar cuando suba o cuando baje del motor. Use una
la vibración, el roce contra otras piezas y el calor soga para levantar y bajar las herramientas o
excesivo. suministros.
i01361755 i01179050
Para efectuar ajustes o reparaciones, consulte el Mantenga los cilindros de éter fuera del alcance de
Manual de servicio. personas no autorizadas. Guarde los cilindros de
éter sólo en lugares autorizados para almacenarlos.
No almacene cilindros de éter expuestos a la luz
i01179044
solar directa o a temperaturas de más de 39C
Arranque del motor (102F). Descarte los cilindros de éter en un lugar
seguro. No perfore ni queme los cilindros de éter.
Código SMCS: 1000
i01467479
No arranque el motor ni mueva ninguno de los
controles si hay una etiqueta de advertencia fijada Parada del motor
en los controles. Tampoco desconecte los frenos de
estacionamiento. Comuníquese con la persona que Código SMCS: 1000
fijó las etiquetas de advertencia antes de arrancar
el motor. Pare el motor de acuerdo con el procedimiento
indicado en el Manual de Operación y
Todos los protectores y todas las tapas de Mantenimiento, “Parada del motor (Sección de
protección deben estar instaladas si el motor se va operación)” para evitar el recalentamiento del motor
a arrancar para realizar procedimientos de servicio. y el desgaste acelerado de los componentes del
Para ayudar a evitar un accidente causado por motor.
las piezas en rotación, trabaje cuidadosamente
alrededor de las mismas. Use el Botón de parada de emergencia (si tiene)
SOLAMENTE en una situación de emergencia. No
Arranque el motor desde el compartimiento del use el Botón de parada de emergencia para una
operador (la cabina). No haga nunca puente a parada normal del motor. Después de una parada
través de los terminales del motor de arranque o las de emergencia, NO arranque el motor hasta que
baterías. Esto puede derivar el sistema de arranque se haya resuelto el problema que causó la parada
en neutral del motor y/o el sistema eléctrico se de emergencia.
puede dañar.
Pare el motor si ocurre una condición de exceso
Arranque siempre el motor de acuerdo con el de velocidad durante el arranque inicial de un
procedimiento que se describe en el tema del motor nuevo o de un motor al que se ha hecho un
Manual de Operación y Mantenimiento, “Arranque reacondicionamiento general. Esto se puede hacer
del motor” (sección de operación). Conocer el cortando el suministro de combustible y/o de aire
procedimiento apropiado le ayudará a impedir al motor.
serios daños a los componentes del motor. También
le ayudará a evitar lesiones personales. Para detener un motor controlado electrónicamente,
corte la corriente del motor.
Para asegurarse de que el calentador del agua
de las camisas (si tiene) y/o el calentador del
i01504471
aceite lubricante (si tiene) funcionan correctamente,
verifique el termómetro del agua y el termómetro
del aceite durante la operación del calentador.
Sistema eléctrico
Código SMCS: 1000; 1400
El escape del motor contiene productos de
combustión que pueden ser perjudiciales a su No desconecte nunca un circuito de unidad
salud. Arranque siempre el motor y opere el motor de carga o el cable del circuito de la batería
en un área bien ventilada. Si se arranca el motor de la batería cuando la unidad de carga esté
en un lugar cerrado, deje salir el escape del motor operando. Una chispa puede causar que los gases
al exterior. combustibles producidos por algunas baterías se
incendien.
Eter
Para ayudar a evitar que chispas causen la
El éter es venenoso e inflamable. No inhale éter ni explosión de gases combustibles producidos por
permita el contacto de éter con la piel. El resultado algunas baterías, el cable auxiliar de arranque
podrían ser lesiones personales. No fume mientras negativo “−” debe ser el último en conectarse
se estén cambiando los cilindros de éter. Use el desde la fuente de potencia externa al terminal
éter en lugares bien ventilados. negativo “−” del motor de arranque. Si el motor
de arranque no está equipado con un terminal
negativo “−”, conecte el cable de arranque auxiliar
al bloque del motor.
15
Sección de seguridad
Sistema eléctrico
g00771487
Ilustración 13
Ejemplo típico
Prisionero alternativo de conexión a tierra de la batería
Todas las conexiones a tierra deben estar apretadas El Sistema de vigilancia del motor puede variar
y libres de corrosión. El alternador se debe conectar según los diferentes modelos de motor y las
a tierra al borne negativo “-” de la batería con un diferentes aplicaciones del motor. Sin embargo, el
cable que tenga capacidad suficiente para aceptar sistema monitor y el control de vigilancia del motor
toda la corriente de carga del alternador. serán similares para todos los motores.
• Altitud de operación
• Nivel del refrigerante del motor
• Temperatura del refrigerante del motor
• Presión del aceite del motor
• Velocidad del motor
• Temperatura del combustible
• Temperatura del aire del múltiple de admisión
• Voltaje del sistema
17
Sección de Información Sobre el Producto
Información general
Información general
i01467576
ATENCION
Algunos fabricantes no recomiendan que se hagan
soldaduras en el bastidor ni en los rieles del bastidor
de un vehículo debido a que la resistencia del bastidor
puede disminuir. Consulte con el fabricante del equipo
original o con su distribuidor Caterpillar en relación
con la soldadura en un bastidor o en los rieles del
bastidor.
1. Pare el motor. Gire el interruptor de corriente a 5. Proteja el mazo de cables contra la basura y las
la posición DESCONECTADA. salpicaduras de soldadura.
2. Desconecte el cable negativo de la batería. Si 6. Use las prácticas estándar de soldadura para
hay un interruptor general, abra el interruptor. soldar los materiales.
18
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g00466918
Ilustración 15
Vista lateral derecha
(1) Cáncamo de levantamiento (8) Múltiple de escape (15) Conexión para presión del aceite y
(2) Múltiple de entrada (9) Tensor de correa ubicación para tomar muestras de aceite
(3) Conexión para el auxiliar de arranque (10) Caja del volante (16) Entrada para calentador del aceite
con éter (11) Acondicionador de refrigerante (si tiene) (17) Polea del cigüeñal y amortiguador de
(4) Conexión de refuerzo (12) Filtro de aceite vibraciones
(5) Turbocompresor (13) Montaje para filtro de derivación de
(6) Tubo de llenado de aceite aceite
(7) Medidor de nivel del aceite (14) Tapón de drenaje del aceite
19
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
g00771731
Ilustración 16
Vista lateral izquierda
(18) Compresor de aire (21) Bomba de cebado de combustible y (24) Tapón de drenaje del aceite
(19) Tubo de eliminación de vapores filtro de combustible (25) Colector de aceite
(20) Válvula de purga (22) Entrada de combustible (26) Módulo de Control Electrónico (ECM)
(23) Derivación para regreso de aceite
i01581494
• Cuatro ciclos
• Inyección directa de combustible
• Inyección unitaria electrónica
• Turbocompresión
• Posenfriamiento de aire a aire
El sistema de control electrónico del motor
proporciona las características siguientes:
g00771722
Ilustración 17
• Monitor del motor y auxiliar
Vista lateral izquierda
(27) Conector del cliente • Regulación electrónica
(28) Prisionero de conexión a tierra para el sistema electrónico
• Arranque en frío
20
Sección de Información Sobre el Producto
Vistas del modelo
Tabla 1
Especificaciones del Motor Industrial C-10
Cilindros y configuración 6 en línea
Calibre 125 mm (4,9 pulg)
Carrera 140 mm (5,5 pulg)
Relación de compresión 16:1
Aspiración Turbocompresión y
posenfriamiento(1)
Cilindrada 10,3 L (629 pulg3)
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4
Rotación vista desde el volante Hacia la izquierda
Ajuste del juego de válvulas
0,38 mm (0,015 pulg)
(Admisión)
Ajuste del juego de válvulas (Escape) 0,64 mm (0,025 pulg)
(1) Con turbocompresión y posenfriamiento
Tabla 2
Especificaciones del Motor Industrial C-12
Cilindros y configuración 6 en línea
Calibre 130 mm (5,1 pulg)
Carrera 150 mm (5,9 pulg)
Relación de compresión 16:1
Aspiración Turbocompresión y
posenfriamiento(1)
Cilindrada 12 L (728 pulg3)
Orden de encendido 1-5-3-6-2-4
Rotación vista desde el volante Hacia la izquierda
i00658980
Números de referencia
Código SMCS: 1000
Ilustración 19
g00764267 Tal vez sea necesario suministrar información sobre
los componentes siguientes para pedir repuestos.
La Placa del Número de Serie está ubicada en el Localice la información para su motor. Anote la
lado derecho del bloque de motor cerca de la parte información en el espacio apropiado. Haga una
trasera del motor. copia de esta lista como registro. Conserve la
información como futura referencia.
En la Placa del Número de Serie está estampada la
siguiente información: número de serie del motor, Registro de referencia
modelo del motor y número de configuración.
Modelo del motor _________________________________________
i01544424
Calcomanía de certificación de
emisiones
Código SMCS: 1000; 7405
g00776690
Ilustración 21
Indicador de mantenimiento
• Horas manuales
• Horas automáticas
• Combustible manual
• Combustible automático
Presión auxiliar
Temperatura auxiliar
Tabla 3
Parámetros del Sistema monitor programable
Demora en segundos Puntos de ajuste
Valor
Parámetro Acción Valor Valor “Inhabilitar”
implícito Mín. Máx. Mín. Máx.
implícito implícito
“Alta temperatura Conectado Advertencia Sí
del aire de
admisión del Reducción
Conectado Sí
motor” de potencia
Conectado Advertencia Sí
“Alta temperatura Reducción
Conectado Sí
del refrigerante de potencia
del motor”
Desconec-
Parada Sí
tado
Conectado Advertencia (1) (1) (1) Sí
Conectado Advertencia Sí
Reducción
“Alta temperatura Conectado Sí
de potencia
de combustible”
Desconec-
Parada Sí
tado
(1) El valor depende del mapa
(2) La demora de tiempo en la pantalla del ET para el sistema monitor programable se representará como cero “0”. Esto es necesario porque el
ET no puede mostrar números decimales como 0,6. La advertencia de exceso de velocidad del motor se activará cuando la velocidad del
motor alcance el punto de ajuste para la advertencia durante 0,6 segundos.
(3) “No aplicable”
Los motores Caterpillar requieren una luz del Temperatura del refrigerante del agua de las
tablero además del paquete de medidores camisas – La gama típica de temperatura
que se proporciona normalmente. La luz de es de 88 a 102C (190 a 215F). La
“diagnóstico” es de color amarillo o ámbar. La temperatura permisible máxima con el sistema de
luz de “diagnóstico” comunicará el estado del enfriamiento presurizado es de 105C a (220F).
sistema electrónico del motor. La luz roja de Las temperaturas más altas se pueden producir en
“Advertencia”opcional está también disponible. ciertas condiciones. La lectura de la temperatura
Esta luz “de advertencia” advierte al operador de de agua puede variar según la carga. La lectura
que el motor tiene problemas. nunca debe exceder el punto de ebullición para el
sistema de presión que se esté usando.
Los siguientes son algunos ejemplos de los
problemas del motor: Si el motor está funcionando por encima de la
gama normal de temperatura o si aparece vapor,
• Baja presión del aceite haga el siguiente procedimiento:
• Alta temperatura del refrigerante 1. Reduzca la carga y las rpm del motor.
• Bajo nivel del refrigerante 2. Inspeccione para ver si hay fugas en el sistema
de enfriamiento.
• Alta temperatura del aire de admisión
3. Determine si el motor debe pararse
Presión de aceite del motor – La gama inmediatamente o si puede enfriarse reduciendo
típica de presión de aceite de un motor la carga.
funcionando a la velocidad nominal,
con aceite SAE 10W30 o SAE 15W40 es de
240 a 480 kPa (35 a 70 lb/pulg2).
29
Sección de Operación
Medidores e indicadores
i01544976
g00788015
Ilustración 23
(1) Unidad principal (2) Tacómetro (unidad) (3) Cuatro medidores
g00595166
Ilustración 25
(14) Presión de aceite del motor
(15) Temperatura del refrigerante del motor.
(16) Voltaje de la batería
(17) Presión del combustible
32
Sección de Operación
Medidores e indicadores
g00788023
Ilustración 26
(18) Tacómetro
Características y controles
i01581495
Sensores y componentes
eléctricos
Código SMCS: 1900; 7400
g00788117
Ilustración 27
(1) Sensor de temperatura del refrigerante (7) Conector de la sonda de calibración de
(2) Conector del cliente J61/P61 la sincronización P400
(3) Conector de la herramienta de servicio (8) Sensor de presión del aceite del motor
J63/P63 (9) Conector del ECM J2/P2
(4) Sensor de temperatura del combustible (10) Conector del ECM J1/P1
(5) Sensor de la presión del combustible (11) Orejeta de conexión a tierra del sistema
(6) Sensor de presión atmosférica electrónico
34
Sección de Operación
Características y controles
g00788132
Ilustración 28
(12) Sensor primario de velocidad/ (14) Temperatura del aire del múltiple de
sincronización del motor admisión
(13) Sensor secundario de velocidad/ (15) Sensor de presión de salida del
sincronización del motor turbocompresor
Se proporciona una entrada adicional desensor Se proporciona una característica de parada por
de temperatura para permitir que se muestre una exceso de velocidad para evitar daños al motor
temperatura auxiliar en los módulos de visualización o al equipo impulsado en el caso de exceso de
del EMS ET y J1939 (CAN). velocidad del motor. El interruptor de verificación
de exceso de velocidad permite que el operador o
Para utilizar esta característica, se debe usar el un técnico de servicio verifique rápidamente que el
sensor de temperatura suministrado por Caterpillar sistema de protección contra exceso de velocidad
y se debe programar el parámetro “Aux Temp está operando correctamente. Cuando el interruptor
Enable” (Habilitar temperatura auxiliar) a “Enabled” de verificación de exceso de velocidad está
(Habilitado). Este sensor de temperatura es un activado, el motor se parará cuando su velocidad
sensor digital con modulación de duración de alcanza el 75% del punto de ajuste de exceso de
impulsos (PWM) con una gama de operación de velocidad. El ECM para el motor desactivando la
0 a 120C (32 a 216F). inyección de combustible y activando el relé del
solenoide de corte de aire.
Sensor de velocidad/ Nota: Se debe rearmar manualmente el solenoide
sincronización del motor de corte de aire para volver a arrancar el motor.
Nota: No se activa el solenoide de corte de aire y Nota: No conecte directamente la válvula de éter a
el ECM permanece energizado. la salida del ECM. Instale un relé entre la válvula
de éter y el ECM.
Sensor de posición del acelerador
i01581493
El sensor de posición de acelerador (TPS) elimina
el varillaje del acelerador mecánico y del regulador. Interruptores de alarma
El TPS convierte la posición de la palanca de
acelerador en una señal eléctrica que se envía al Código SMCS: 1900; 7400
ECM. El ECM procesa la señal de posición del
acelerador y la señal de velocidad/sincronización Los motores pueden estar equipados con alarmas
del motor para controlar con exactitud la velocidad para alertar al operador cuando se produzcan
del motor. condiciones de operación no deseadas. Cuando se
active una alarma, se deben efectuar medidas de
Interruptor de límite de par corrección antes de que la situación se convierta
en una emergencia.
Cuando el interruptor de límite de par está activado,
la entrega de par se limita al valor programado Los sistemas de alarma se operan eléctricamente.
para el parámetro “Engine Torque Limit” Límite de La operación de todas las alarmas eléctricas utiliza
par del motor). componentes que accionan los interruptores de
una unidad detectora.
Enlace de datos SAE J1939
Las alarmas se establecen para condiciones
El enlace de datos SAE J1939 se usa para fundamentales de operación para los siguientes
comunicar información sobre el motor a un parámetros:
dispositivo receptor J1939. El enlace de datos CAN
se limita solamente a la emisión.
• temperaturas de operación
Sensor del nivel del refrigerante • presiones de operación
Un sensor optativo del nivel del refrigerante permite • niveles de operación
que el ECM vigile el nivel del refrigerante para
poder advertir al operador de una situación de nivel • velocidades de operación
bajo de refrigerante.
Un historial de todas las fallas del motor y de todos
El voltaje de salida del sensor es aproximadamente los eventos se mantiene en el módulo de control
0 VCC (batería negativa) cuando hay refrigerante. electrónico (ECM). Estas fallas pueden ser Códigos
El voltaje de salida del sensor es aproximadamente activos o Códigos registrados. Vea las definiciones
5 VCC cuando no hay refrigerante presente. El ECM de los códigos en el Manual de Operación y
suministra al sensor 8 VCC. Mantenimiento.
Nota: El sensor debe estar montado en una posición El sistema de diagnósticos puede estar conectado
que mantenga el elemento sensor sumergido en a una señal visual (una luz) o a una señal sonora
todas las condiciones de operación. El sensor (campana o bocina). La señal continuará hasta que
se instala normalmente en el tanque superior del se corrija el problema.
radiador. El sensor se suministra con sellante de
roscas en las roscas y por lo tanto no es necesario Se puede instalar un interruptor en el circuito de
aplicar sellante de roscas en un sensor nuevo. Si alarma para desactivar la señal de alarma mientras
se ha quitado el sensor, aplique Sellante de tubo el motor está parado para hacerle reparaciones.
5P-3413 a las roscas antes de volver a instalar Asegúrese de rearmar el interruptor de alarma
el sensor. después de haber efectuado las reparaciones.
38
Sección de Operación
Características y controles
i00128622 i01581491
ATENCION
No se debe mover una máquina equipada con este
motor de control electrónico hasta haberle sacado de
la modalidad de operación en frío.
Luz de diagnóstico
i01581500
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902; 7451
Autodiagnóstico
La luz de “DIAGNOSTICO” se usa para indicar la
Código SMCS: 1000; 1900; 1901; 1902 existencia de una falla activa mediante códigos de
destellos.
Los motores electrónicos Caterpillar tienen
la capacidad de realizar una prueba de Cuando el interruptor de arranque se pone en la
autodiagnóstico. Cuando el sistema detecta posición de conectado, la luz de “DIAGNOSTICO”
un problema activo, se enciende la luz de pasará por el siguiente procedimiento:
“DIAGNOSTICO”. Los códigos de diagnóstico se
guardarán en la memoria permanente del módulo • La luz de “DIAGNOSTICO” se encenderá
de control electrónico. Los códigos de diagnóstico y la luz de “DIAGNOSTICO” permanecerá
pueden recuperarse usando los componentes encendida durante cinco segundos. Esto verifica
siguientes: la operación de la lámpara.
(Tabla 5, cont.)
Códigos de destello de diagnóstico para los Motores Industriales C-10 y C-12
i01467472 i01581498
i01478408 i00763427
• Para obtener la vida útil máxima del motor, haga • Todas las guardas deben estar puestas en su
una inspección minuciosa antes de arrancar lugar. Fíjese si hay piezas dañadas o que falten.
el motor. Busque los artículos siguientes: fugas Repare los protectores dañados. Reemplace los
de aceite, fugas de refrigerante, pernos flojos protectores dañados y/o que falten.
y acumulación de basura. Quite la basura
acumulada y haga los arreglos para efectuar las • Desconecte cualquier cargador de baterías
reparaciones que puedan ser necesarias. que no esté protegido contra el alto drenaje de
corriente que se crea cuando se conecta el motor
• Inspeccione las mangueras del sistema de de arranque eléctrico (si lo tiene). Compruebe
enfriamiento para ver si tienen grietas o los cables eléctricos y la batería para ver si hay
abrazaderas flojas. conexiones defectuosas y corrosión.
• Inspeccione las correas de mando del alternador • Rearme todos los componentes de parada o de
y accesorios para ver si tienen grietas, roturas alarma.
y otros daños.
• Compruebe el nivel de aceite lubricante del
• Inspeccione el sistema de cables para ver si motor. Mantenga el nivel de aceite entre las
hay conexiones flojas y cables desgastados o marcas “ADD” (Añadir) y “FULL” (Lleno) del
pelados. medidor de nivel de aceite.
• Compruebe la provisión de combustible. Drene el • Revise el nivel del refrigerante. Observe el nivel
agua del separador de agua (si lo tiene). Abra la de refrigerante en el tanque de recuperación de
válvula de alimentación de combustible. refrigerante (si lo tiene). Mantenga el nivel de
refrigerante en la marca“FULL” (Lleno) del tanque
ATENCION de recuperación de refrigerante.
Todas las válvulas de la tubería de retorno de com-
bustible deben estar abiertas antes y durante la ope- • Si el motor no está equipado con un tanque de
ración del motor para impedir una presión elevada de recuperación de refrigerante, mantenga el nivel
combustible. La presión elevada de combustible pue- del refrigerante a 13 mm (0,5 pulg) de la parte
de romper o dañar la caja del filtro. inferior del tubo de llenado. Si el motor está
equipado con una mirilla indicadora, mantenga el
nivel de refrigerante en la mirilla.
Si el motor no ha sido arrancado durante varias
semanas, es posible que se haya drenado
• Observe el indicador de servicio del filtro de aire
combustible del sistema de combustible. Puede (si lo tiene). Dé servicio al filtro de aire cuando el
haber entrado aire en la caja del filtro. Además, diafragma amarillo entre en la zona roja, o cuando
si se han reemplazado los filtros de combustible, el pistón rojo se trabe en la posición visible.
puede haber bolsas de aire atrapadas en el motor.
En estos casos, cebe el sistema de combustible.
• Cerciórese de que se haya desconectado todo
Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, el equipo impulsado. Reduzca al mínimo o quite
“Sistema de combustible - Cebar” para obtener por completo las cargas eléctricas.
información adicional sobre el cebado del sistema
de combustible.
45
Sección de Operación
Arranque del motor
i01139455
ATENCION
Arranque del motor La presión de aceite debe aumentar en un plazo de 15
segundos después de arrancar el motor. No aumente
Código SMCS: 1000; 1450 las rpm del motor hasta que el manómetro de aceite
indique una presión normal. Si no se indica la presión
Este procedimiento de arranque se puede usar
de aceite en el manómetro en un plazo de 15 segun-
para todos los motores que no están equipados dos, NO opere el motor. PARE el motor, investigue y
con un calentador del aire de admisión, cualquiera
corrija la causa.
que sea la temperatura ambiente.
Consulte el Manual del Propietario del fabricante 5. Deje que el motor funcione en vacío durante
de los controles de su motor. Use el procedimiento aproximadamente tres minutos. Haga funcionar
siguiente para arrancar el motor. el motor en vacío hasta que el indicador de
temperatura del agua haya empezado a subir.
1. Ponga la transmisión en NEUTRAL. Desconecte Compruebe todos los medidores durante el
el embrague del volante para dejar que el motor período de calentamiento.
arranque más rápido. Esto también reduce el
drenaje de la batería. Nota: Las presiones del aceite y del combustible
deben estar en la gama normal en el tablero de
2. Gire el interruptor de arranque a la posición de instrumentos. Espere a que el manómetro de aceite
CONECTADO. indique por lo menos una presión normal antes de
aplicar una carga o aumentar las rpm del motor.
La luz de “DIAGNOSTICO/COMPROBACION Inspeccione el motor para ver si hay fugas o
DEL MOTOR” destellará mientras el motor esté produce ruidos extraños.
girando. La luz debe apagarse después de que
se haya logrado la presión adecuada del aceite.
Si la luz no destella, notifique a su distribuidor i01467474
No pise ni mantenga el acelerador oprimido NO USE ÉTER (fluido auxiliar de arranque) a me-
durante el giro del motor. El sistema nos que se indique específicamente. Si el motor
proporcionará automáticamente la cantidad está equipado con un calentador de admisión de
correcta de combustible necesario para arrancar aire (calentador de múltiple eléctrico o de com-
el motor. bustible), NO use éter en ningún momento. El uso
puede producir daños en el motor y lesiones per-
4. Si el motor no arranca en un plazo de 30 sonales.
segundos, suelte el botón o el interruptor de de
arranque. Espere dos minutos a que se enfríe el La capacidad de arranque mejorará a temperaturas
motor de arranque antes de tratar de arrancar inferiores a 10C (50F) usando un calentador de
el motor nuevamente. refrigerante del bloque de motor u otros medios
para calentar el aceite del cárter. En algunas
Nota: La luz de “DIAGNOSTICO/COMPROBACION aplicaciones se usa un calentador del agua de las
DEL MOTOR” puede encenderse después de haber camisas para mejorar la capacidad de arranque.
arrancado el motor. Si ocurre esto, quiere decir que Esto permitirá reducir la cantidad de humo blanco
el módulo de control electrónico ha detectado un y las fallas de encendido durante el arranque en
problema en el sistema. Vea más información sobre tiempo frío.
diagnóstico del motor en el Manual de Operación y
Mantenimiento, “Recuperación de los códigos de
destello de diagnóstico” (sección de Operación).
46
Sección de Operación
Arranque del motor
Primero, determine la causa de que sea necesario 6. Inmediatamente después de arrancar el motor
arrancar con potencia de una fuente externa. calado, desconecte los cables auxiliares de
Vea la Instrucción Especial, SEHS7768, “Uso del arranque en orden inverso.
Analizador de carga/arranque 6V-2150”.
Vea el Diagrama eléctrico de su motor. Consulte
Muchas baterías que se consideran inservibles con su distribuidor Caterpillar para obtener más
son todavía recargables. Después de arrancar información.
utilizando una fuente auxiliar, el alternador puede
no ser capaz de volver a cargar completamente
baterías que se han descargado severamente. Las
baterías se deben cargar al voltaje apropiado con
un cargador de baterías. Para información sobre
la comprobación y la carga de baterías, vea la
Instrucción Especial, SEHS7633, “Procedimiento
de prueba de baterías”.
ATENCION
Use una fuente de corriente que tenga el mismo vol-
taje que el motor de arranque eléctrico. Use SOLA-
MENTE el mismo voltaje para arrancar con una fuen-
te auxiliar. Si se usa un voltaje mayor, se podría dañar
el sistema eléctrico.
i01507807 i01454543
Nota: A temperaturas entre 0 y 60C (32 y 140F), Para prolongar la duración del motor de arranque
el tiempo de calentamiento es de aproximadamente neumático, el aire de suministro no debe contener
cinco minutos. A temperaturas inferiores a 0C ni polvo ni agua.
(32F) se requiere un tiempo de calentamiento
adicional. 1. Abra y cierre la válvula de drenaje para drenar
el agua condensada y el aceite arrastrado. Esta
Nota: Asegúrese de que se ha completado la válvula de drenaje está ubicada en el fondo del
autoprueba del sistema monitor (si tiene) antes de tanque de aire.
operar el motor bajo carga.
2. Compruebe la presión del aire de suministro.
Cuando el motor funciona en vacío durante el El motor de arranque neumático requiere
calentamiento, observe las condiciones siguientes: una presión mínima del aire de 690 kPa
(100 lb/pulg2) para poder funcionar bien. La
• Compruebe si hay fugas de fluido o aire a las presión máxima del aire no debe exceder de
rpm de marcha en vacío y a la mitad de las 1550 kPa (225 lb/pulg2). La presión normal
rpm máximas (sin carga en el motor) antes de de operación del aire será de 758 a 965 kPa
operar el motor con carga. Esto no es posible en (110 a 140 lb/pulg2).
algunas aplicaciones.
i01507817 i00658970
1. Opere el motor a la mitad de la velocidad (rpm) La eficiencia del motor puede afectar la economía
nominal, cuando sea posible. de combustible. El diseño y la tecnología de
Caterpillar en manufactura proporciona la máxima
2. Conecte el equipo impulsado sin carga en el eficiencia de combustible en todas las aplicaciones.
equipo, cuando sea posible. Siga los procedimientos recomendados para lograr
óptimo rendimiento durante toda la vida del motor.
Los arranques interrumpidos ponen tensión
excesiva en el tren de impulsión. Los arranques • No derrame combustible.
interrumpidos también gastan combustible.
Para poner el equipo impulsado en movimiento, El combustible se expande cuando se calienta.
conecte uniformemente el embrague sin carga El combustible puede rebosar del tanque
en el equipo. Este método debe producir un de combustible. Inspeccione las tuberías de
arranque que es uniforme y fácil. La velocidad combustible para ver si tienen fugas. Repare las
(rpm) del motor no debe aumentar y el embrague tuberías de combustible, de ser necesario.
no debe resbalar.
• Infórmese de las propiedades de los
3. Asegúrese de que los medidores estén en diferentes combustibles. Use sólo combustibles
las gamas normales cuando el motor esté recomendados.
funcionando a la mitad de la velocidad (rpm)
nominal. Asegúrese de que todos los medidores • Evite funcionamiento en vacío innecesario.
funcionen apropiadamente.
Apague el motor en lugar de operarlo en vacío
4. Aumente la velocidad (rpm) del motor hasta la durante períodos prolongados.
velocidad (rpm) nominal. Aumente siempre la
velocidad (rpm) del motor hasta la velocidad • Observe frecuentemente el indicador de servicio.
(rpm) nominal antes de aplicar la carga. Mantenga limpios los elementos del filtro de aire.
5. Aplique la carga. Comience operando el motor • Cerciórese de que los turbocompresores estén
a baja carga. Compruebe que los medidores y operando correctamente, a fin de mantener
el equipo funcionan correctamente. Después de la relación apropiada de aire/combustible. Un
que se alcance la presión normal de aceite y el escape limpio indica funcionamiento apropiado.
medidor de temperatura empiece a moverse, el
motor se puede operar a carga plena. • Mantenga un buen sistema eléctrico.
La operación prolongada a baja en vacío o Una celda defectuosa en una batería recargará el
con carga reducida puede causar un aumento trabajo del alternador. Esto consumirá un exceso
en el consumo de aceite y acumulación de de potencia y de combustible.
carbón en los cilindros. Esta acumulación de
carbón resulta en una pérdida de potencia y/o • Cerciórese de que las correas estén
bajo rendimiento. Cuando el motor se opera correctamente ajustadas. Las correas deben
con carga reducida, se debe aplicar una carga estar en buen estado.
máxima cada cuatro horas. Este procedimiento
quema el exceso de carbón de los cilindros. • Cerciórese de que todas las conexiones de las
Compruebe frecuentemente los medidores y el mangueras estén ajustadas. Las conexiones no
equipo cuando se opera el motor bajo carga. deben tener fugas.
Procedimiento de parada
i01139451
manual
Parada de emergencia Código SMCS: 1000
Código SMCS: 1000; 7418
Nota: Distintas aplicaciones tendrán diferentes
sistemas de control. Cerciórese de que se
ATENCION entiendan los procedimientos de apagado del
Los controles de corte de emergencia son SOLA- motor. Utilice las siguientes guías generales para
MENTE para casos de EMERGENCIA. NO use apagar el motor.
dispositivos o controles de corte de emergencia
durante el procedimiento normal de parada. 1. Quite la carga, cuando sea posible. Reduzca las
rpm del motor hasta la velocidad baja en vacío.
Cerciórese de que los componentes del sistema
externo que soportan la operación del motor estén 2. Aumente las rpm del motor a más de la mitad
fijos después de pararse el motor. de las rpm nominales. Lleve a cabo este
procedimiento durante tres a cinco minutos para
enfriar el motor. Reduzca las rpm del motor
Botón de parada de emergencia hasta la velocidad baja en vacío.
g00104303
Ilustración 30
Botón de parada de emergencia típico
i01449630
ATENCION
Use solamente las mezclas de anticongelante/refrige-
rante recomendadas en las Especificaciones de Refri-
gerante que están en el Manual de Operación y Man-
tenimiento. De no hacerlo así se pueden ocasionar
daños al motor.
ATENCION
i01507828 Para prolongar al máximo la duración del sistema de
combustible y evitar su desgaste prematuro debido a
Componentes relacionados la presencia de partículas abrasivas en el combusti-
con el combustible en tiempo ble, se requiere el uso de un filtro de combustible de
alta eficiencia de dos micrones de tamaño absoluto
frío con los inyectores unitarios electrónicos hidráulicos
de Caterpillar. Los Filtros de combustible de alta efi-
Código SMCS: 1000; 1250 ciencia de Caterpillar cumplen con estos requisitos.
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener los
Tanques de combustible números de pieza correspondientes.
Las piezas de tornillería mal combinados o inco- 1/2 105 ± 20 N·m (75 ± 15 lb-pie)
rrectos pueden dar como resultado daños, des- 9/16 160 ± 30 N·m (120 ± 22 lb-pie)
perfectos o lesiones personales
5/8 215 ± 40 N·m (160 ± 30 lb-pie)
Tenga cuidado de no mezclar piezas de tornillería 3/4 370 ± 50 N·m (275 ± 37 lb-pie)
del sistema métrico con las piezas de tornillería
medidas en pulgadas. 7/8 620 ± 80 N·m (460 ± 60 lb-pie)
1 900 ± 100 N·m (660 ± 75 lb-pie)
Las excepciones para estos pares de apriete se 1 1/8 1300 ± 150 N·m (960 ± 110 lb-pie)
dan en el Manual de Servicio, si es necesario.
1 1/4 1800 ± 200 N·m (1320 ± 150 lb-pie)
Antes de instalar cualquier tornillería, asegúrese de 1 3/8 2400 ± 300 N·m (1780 ± 220 lb-pie)
que los componentes estén en buenas condiciones. 1 1/2 3100 ± 350 N·m (2280 ± 260 lb-pie)
Los pernos y los agujeros roscados no deben estar
desgastados ni dañados. Las roscas no deben
Tabla 7
tener rebabas ni melladuras. La tornillería tiene
que estar libre de herrumbre y corrosión. Limpie Prisioneros de traba estándar
la tornillería con un limpiador no corrosivo. No
Tamaño de rosca
lubrique las roscas del sujetador a menos que pulgadas
Par estándar
sea con un antioxidante. El antioxidante debe ser
aplicado por el proveedor de ese componente para 1/4 8 ± 3 N·m (6 ± 2 lb-pie)
propósitos de embarque y almacenamiento. Se 5/16 17 ± 5 N·m (13 ± 4 lb-pie)
pueden encontrar otras aplicaciones especificas
3/8 35 ± 5 N·m (26 ± 4 lb-pie)
para la lubricación de componentes en el Manual
de Servicio. 7/16 45 ± 10 N·m (33 ± 7 lb-pie)
1/2 65 ± 10 N·m (48 ± 7 lb-pie)
i00647390 i01208225
Tamaño de rosca
Par estándar
métrica
M6 12 ± 3 N·m (9 ± 2 lb-pie)
M8 28 ± 7 N·m (21 ± 5 lb-pie)
M10 55 ± 10 N·m (41 ± 7 lb-pie) g00280501
Ilustración 31
M12 100 ± 20 N·m (75 ± 15 lb-pie)
Tabla 10
M14 160 ± 30 N·m (120 ± 22 lb-pie)
Par de apriete durante la
M16 240 ± 40 N·m (175 ± 30 lb-pie) Ancho de la
instalación inicial en una
abrazadera
M20 460 ± 60 N·m (340 ± 44 lb-pie) manguera nueva
M24 800 ± 100 N·m (590 ± 75 lb-pie) 7,9 mm (0,31 pulg) 0,9 ± 0,2 N·m (8 ± 2 lb-pulg)
M30 1600 ± 200 N·m (1180 ± 150 lb-pie) 13,5 mm (0,53 pulg) 4,5 ± 0,5 N·m (40 ± 4 lb-pulg)
M36 2700 ± 300 N·m (2000 ± 220 lb-pie) 15,9 mm (0,63 pulg) 7,5 ± 0,5 N·m (65 ± 4 lb-pulg)
Ancho de la Par de apriete para rearmado
abrazadera o reapriete
Tabla 9
Prisioneros de traba métricos 7,9 mm (0,31 pulg) 0,7 ± 0,2 N·m (6 ± 2 lb-pulg)
13,5 mm (0,53 pulg) 3,0 ± 0,5 N·m (27 ± 4 lb-pulg)
Tamaño de rosca
Par estándar
métrica 15,9 mm (0,63 pulg) 4,5 ± 0,5 N·m (40 ± 4 lb-pulg)
M6 8 ± 3 N·m (6 ± 2 lb-pie)
M8 17 ± 5 N·m (13 ± 4 lb-pie) i01396739
g00735086
Ilustración 32
Especificaciones de Tabla 11
Clasificaciones API
lubricantes Vigente Obsoleta
CF-4, CG-4, CH-4 CE
i01124258
CF CC, CD
Información sobre lubricantes CF-2(1) CD-2(1)
Código SMCS: 1000; 1300; 7581 (1) CD-2 y API CF-2 son clasificaciones para motores diesel de
dos tiempos. Caterpillar no vende motores que utilizan los
aceites CD-2 y API CF-2.
Información general
Nota: API CF no es la misma clasificación que API
Debido a reglamentos gubernamentales sobre CF-4. Los aceites API CF se recomiendan sólo para
la certificación de emisiones de escape de los los motores diesel Caterpillar de la serie 3600 y los
motores, hay que seguir las recomendaciones de motores Caterpillar con sistemas de combustible
lubricantes. con cámara de precombustión (pc).
i01544975
• Aceite para motores diesel Caterpillar (10W30) Para hacer la selección correcta de un aceite
comercial, vea las siguientes explicaciones:
• Aceite para motores diesel Caterpillar (15W40)
EMA LRG-1 – La Asociación de Fabricantes de
El aceite multigrado Caterpillar para motores diesel Motores (EMA) ha desarrollado recomendaciones
se ha formulado con las cantidades correctas de de lubricantes como una alternativa al sistema
detergentes y dispersantes y con la alcalinidad de clasificación de aceites de la API. LRG-1 es
correcta para proporcionar un rendimiento superior una pauta recomendada que define un nivel
en los motores diesel Caterpillar. de rendimiento de aceite para estos tipos de
motores diesel: de alta velocidad, de ciclo de
El aceite multigrado Caterpillar para motores diesel cuatro tiempos, de servicio pesado y de servicio
está disponible en dos grados de viscosidad ligero. Los aceites LRG-1 pueden usarse en los
(10W30 y 15W40). Para motores de inyección motores Caterpillar para los que se recomiendan
directa, consulte la tabla 12 para escoger el los siguientes aceites: CH-4 API, CG-4 API y CF-4
grado correcto de viscosidad para la temperatura API. Los aceites LRG-1 se proponen proporcionar
ambiente. Los aceites multigrado suministran la un rendimiento superior en comparación con API
viscosidad apropiada para una amplia gama de CG-4 y API CF-4.
temperaturas de operación.
Los aceites LRG-1 satisfarán las necesidades de
Los aceites multigrado son eficaces para mantener los motores diesel Caterpillar de alto rendimiento
un consumo bajo de aceite y bajos niveles de que operan en muchas aplicaciones. Las pruebas
depósitos en los pistones. y los límites de las pruebas que se usan para
definir los aceites LRG-1 son similares a la nueva
El aceite multigrado Caterpillar para motores clasificación CH-4 de API. Por lo tanto, estos aceites
diesel se puede usar en otros motores diesel y satisfarán también los requisitos de los motores
de gasolina. Consulte la guía del fabricante del diesel de bajas emisiones. Los aceites LRG-1 están
motor para obtener las especificaciones que se diseñados para controlar los efectos perjudiciales
recomiendan. Compare las especificaciones con las del hollín, tienen mayor resistencia al desgaste y
especificaciones del aceite multigrado Caterpillar evitan el taponamiento de los filtros de aceite. Estos
para motores diesel. Las normas actuales de aceites proporcionarán también control superior de
la industria para el aceite para motores diesel depósitos en los pistones para motores de pistones
Caterpillar se indican en la etiqueta del producto y de acero de dos piezas o de pistones de aluminio.
en las hojas de datos del producto.
Todos los aceites LRG-1 deben pasar un programa
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener completo de pruebas con el aceite de base y
los números de pieza y el tamaño de los recipientes con el grado de viscosidad del aceite acabado
disponibles. comercial. No es apropiado el uso de las Pautas de
intercambio de aceites de base API para los aceites
Aceites comerciales LRG-1. Esta característica reduce la variación en
rendimiento que puede ocurrir cuando se cambian
los aceites de base en las formulaciones de aceites
El rendimiento de los aceites comerciales para
motores diesel se basa en las clasificaciones comerciales.
American Petroleum Institute (API). Estas
Los aceites LRG-1 se recomiendan para uso en
clasificaciones API se desarrollan para proporcionar
lubricantes comerciales para una gama amplia de programas de intervalos prolongados de cambio de
aceite que optimizan la duración del aceite. Estos
motores diesel que operan en diversas condiciones.
programas de intervalos de cambio de aceite se
Si no se usa el aceite Caterpillar multigrado para basan en análisis de aceite. Los aceites LRG-1 se
recomiendan para condiciones que requieren un
motores diesel, use sólo aceites comerciales que
aceite superior. Su distribuidor Caterpillar tiene las
satisfagan las siguientes clasificaciones:
pautas específicas para optimizar los intervalos de
cambios de aceite.
• Aceite multigrado LRG-1 (aceite preferido) de
EMA
API CH-4 – Los aceites CH-4 de API se API CG-4 – Los aceites API CG-4 se desarrollaron
desarrollaron para satisfacer los requisitos de principalmente para motores diesel que usan
los nuevos motores diesel de alto rendimiento. combustibles con un nivel de azufre del 0,05%. Sin
Además, este aceite fue diseñado para satisfacer embargo, los aceites API CG-4 se pueden usar
los requisitos de los motores diesel de bajas con combustibles de mayor contenido de azufre. El
emisiones. Los aceites CH-4 de API son también NBT del aceite nuevo determina el nivel máximo de
aceptables para usarlos en motores diesel más azufre en el combustible para los aceites API CG-4
antiguos y en motores diesel que usan combustible y API CF-4. Vea la ilustración 34.
diesel con alto contenido de azufre. Los aceites
CH-4 de API se pueden usar en motores Caterpillar Los aceites API CG-4 son los primeros aceites
que usan aceites API CG-4 y API CF-4. Los aceites que tienen que pasar las pruebas estándar de la
API CH-4 excederán generalmente el rendimiento industria de control de espuma y de pérdida de
de los aceites API CG-4 en los criterios siguientes: viscosidad por descomposición laminar. Los aceites
depósitos en pistones, control del consumo de API CG-4 deben pasar también las pruebas que se
aceite, desgaste de los anillos de pistón, desgaste desarrollaron para corrosión, desgaste y oxidación.
del tren de válvulas, control de la viscosidad y
corrosión. API CF-4 – Estos aceites son apropiados para una
amplia variedad de motores diesel modernos. Los
Tres pruebas de motor nuevas se desarrollaron aceites API CF-4 proporcionan más control del
para el aceite API CH-4. La primera prueba evalúa aceite y reducen los depósitos en el pistón en
específicamente los depósitos en los pistones comparación con los aceites de las clasificaciones
para motores con pistón de acero de dos piezas. API CF y las clasificaciones obsoletas CE y CD.
Esta prueba (el depósito del pistón) mide también Los aceites API CF-4 de API proporcionan mejor
el control del consumo de aceite. Una segunda dispersión de hollín en comparación con los aceites
prueba fue conducida con hollín moderado en API CF y los obsoletos CD. La clasificación CF-4 se
el aceite. La segunda prueba mide lo siguiente: desarrolló con un combustible diesel de un 0,40 por
desgaste de los anillos de pistón, desgaste de las ciento de azufre. Esto representa, con frecuencia,
camisas de cilindro y resistencia a la corrosión. el tipo de combustibles diesel disponibles en el
Una tercera nueva prueba mide las siguientes mundo.
características con altos niveles de hollín en el
aceite: desgaste del tren de válvulas, resistencia Nota: No use aceites API CF monogrados
del aceite en taponar el filtro del aceite y control o multigrado en motores diesel comerciales
del lodo. Caterpillar.
Además de las pruebas nuevas, los aceites API Algunos aceites comerciales que satisfacen las
CH-4 tienen límites más exigentes de control de clasificaciones API pueden requerir intervalos
viscosidad en aplicaciones que producen un nivel reducidos de cambios de aceite. Para determinar
alto de hollín. Los aceites también han mejorado la el intervalo de cambio de aceite apropiado para su
resistencia a la oxidación. Los aceites API CH-4 aplicación, vigile atentamente el estado del aceite y
deben pasar una prueba adicional (depósitos en lleve a cabo análisis de metales de desgaste. Se
los pistones) para motores que usan pistones de prefiere el programa S·O·S de análisis de aceite
aluminio (de una pieza). El rendimiento del aceite Caterpillar.
se establece también para los motores que operan
en áreas con combustible diesel alto en azufre. ATENCION
De no seguir estas recomendaciones de aceite se
Todas estas mejoras permiten que el aceite API puede acortar la duración del motor debido a la for-
CH-4 logre los intervalos óptimos de cambios de mación de depósitos y a un desgaste excesivo.
aceite. Los aceites API CH-4 se recomiendan
para uso en intervalos de cambios extendidos de
aceite. Los aceites API CH-4 se recomiendan para
condiciones que requieren un aceite superior. Su
distribuidor Caterpillar tiene pautas específicas
para optimizar los intervalos de cambios de aceite.
63
Sección de Mantenimiento
Especificaciones de lubricantes
ATENCION
Se puede acortar la duración del motor si se usan
aceites de segunda preferencia.
65
Sección de Mantenimiento
Especificaciones de lubricantes
i01124238 i01590979
Caterpillar no recomienda el uso de aditivos Caterpillar proporciona grasas para una amplia
comerciales en el aceite. No es necesario usar variedad de aplicaciones y condiciones extremas
aditivos comerciales para lograr la máxima duración de temperatura. Consulte con su distribuidor
del motor o su rendimiento nominal. Los aceites Caterpillar los números de pieza y los tamaños de
de fórmula completa consisten en aceites de envases disponibles.
base y paquetes comerciales de aditivos. Estos
paquetes de aditivos se mezclan con los aceites Nota: Algunas grasas no deben mezclarse con
de base en porcentajes precisos para proporcionar otras grasas. Cuando se usa una grasa comercial,
a los aceites terminados unas características de asegúrese de que sea compatible con la grasa que
rendimiento que cumplan con las normas de la se esté usando en el sistema. Si la grasa comercial
industria. no es compatible, el sistema debe purgarse. Si
existen dudas acerca de la compatibilidad de una
No existen pruebas estándar de la industria que grasa, consulte con su proveedor.
evalúen el rendimiento o la compatibilidad de
los aditivos comerciales en el aceite terminado.
Los aditivos comerciales adicionales podrían no
Grasas multiuso
ser compatibles con el paquete de aditivos de
un aceite terminado, lo cual puede reducir el Grasa de litio de uso múltiple (MPGL)
rendimiento de ese aceite terminado. El aditivo
comercial adicional podría no mezclarse con el La Grasa de litio de uso múltiple (MPGL) es una
aceite terminado. Esto puede producir lodos en el grasa de uso general para aplicaciones de servicio
cárter. Caterpillar no recomienda el uso de aditivos mediano. Este producto tiene buenas características
comerciales adicionales en los aceites terminados. a altas temperaturas como por ejemplo un punto de
goteo de 260C (500F). La grasa MPGL contiene
Para lograr el mejor rendimiento de un motor aditivos para presiones extremas que no contienen
Caterpillar, cumpla con las siguientes pautas: plomo, inhibidores de desgaste e inhibidores de
corrosión que proporcionan protección adicional en
• Seleccione el aceite Caterpillar apropiado o las siguientes aplicaciones:
un aceite comercial que satisface las Pautas
recomendadas por EMA para aceites para • Construcción
motores diesel o la clasificación recomendada
de la API. • Agricultura
Desert Gold protege los equipos contra las cargas El Análisis de aceite S·O·S es una herramienta de
de impacto pesadas. Desert Gold protege contra diagnóstico utilizada para determinar el rendimiento
corrosión a elevadas temperaturas, en condiciones del aceite y los regímenes de desgaste de
húmedas o secas. Este producto tiene excelentes los componentes. La contaminación se puede
características de adhesión y de estabilidad. Desert identificar y medir por medio del Análisis de aceite
Gold protege durante más tiempo que otras grasas. S·O·S. El análisis S·O·S de aceite incluye las
Desert Gold es una grasa que no perjudica al siguientes pruebas:
medio ambiente y que no contiene los siguientes
materiales: antimonio, azufre, bario, cinc, plomo y • El análisis de régimen de desgaste vigila el
derivados de fósforo. Sus temperaturas normales desgaste de los metales del motor. Se analiza la
de operación son de −6 a 230C (21 a 450F). cantidad del metal desgastado y el tipo de metal
Desert Gold puede operar a temperaturas más altas desgastado que está en el aceite. El aumento en
durante períodos cortos de tiempo. Desert Gold el régimen de metales de desgaste del motor en
ofrece una protección adicional contra las presiones el aceite es tan importante como la cantidad de
extremas para articulaciones de pasadores muy metal de desgaste del motor en el aceite. Por esta
cargados. razón, es necesario tener muestreos regulares a
intervalos especificados a fin de establecer los
Grasa Arctic Platinum (CPG) regímenes de desgaste. El muestreo intermitente
no permite establecer las líneas de tendencia de
Arctic Platinum es una grasa lubricante para velocidad de desgaste. Los metales de desgaste
presiones extremas super especial desarrollada del motor en la muestra de aceite se comparan
para lubricación a temperaturas de operación con normas establecidas de Caterpillar a fin de
desde bajo cero a moderadas. Arctic Platinum determinar su aceptabilidad.
está disponible en los grados 000, 00, 0, 1 y 2.
Estos grados aseguran la capacidad de bombeo • Se realizan las pruebas para detectar
en sistemas centrales de lubricación en una contaminación del aceite con agua, glicol o
variedad de temperaturas ambiente de −60 a 18C combustible.
(−76 a 65F). Arctic Platinum tiene un punto de
goteo alto. Arctic Platinum contiene un cinco por • El Análisis del estado del aceite determina la
ciento de concentración de bisulfuro de molibdeno pérdida de las propiedades lubricantes del
para protección contra cargas muy pesadas. Arctic aceite. Se utiliza un Análisis infrarrojo para
Platinum proporciona protección excelente contra comparar las propiedades del aceite nuevo con
la corrosión y la herrumbre. Arctic Platinum es una las de la muestra de aceite usado. Este análisis
grasa que no perjudica el medio ambiente y que permite a los técnicos determinar el desgaste
no contiene los siguientes materiales: antimonio, que ha sufrido el aceite. Este Análisis permite
azufre, bario, cinc y fósforo. a los técnicos verificar el rendimiento del aceite
según la especificación durante todo el intervalo
Arctic Platinum está diseñada para lubricación de de cambio de aceite.
larga duración de los siguientes componentes:
cojinetes horizontales del pivote, cojinetes inferiores Los resultados de prueba de las muestras de aceite
de eslabón, cilindros de la dirección, cojinetes del se usarán entonces como base para determinar
perno maestro, cojinetes del eslabón de enganche el intervalo de cambio de aceite del motor. Los
superior y cojinetes de rodillos de portaexpulsor resultados del análisis de aceite S·O·S pueden
Esta grasa es extra viscosa para proporcionar permitir que el motor opere durante más tiempo
más retención en los cojinetes de la estructura de entre cambios de aceite sin riesgo de daño al motor.
las excavadoras. También ofrece una protección
Tabla 13
adicional contra las presiones extremas para
articulaciones de pasadores muy cargados. Intervalo de Análisis de aceite S·O·S
Compartimiento Intervalo
i01085123 Cárter del motor Cada 250 horas de servicio
Opere el motor después de drenar el sistema de Se recomienda usar agua destilada o desionizada
enfriamiento y después de llenarlo. Opere el motor en sistemas de enfriamiento del motor.
sin la tapa de llenado hasta que el refrigerante
alcance la temperatura normal de operación y el NO USE los siguientes tipos de agua en sistemas
nivel del refrigerante se estabilice. Asegúrese de de enfriamiento: agua dura, agua ablandada que
que el refrigerante se mantenga al nivel apropiado. se ha suavizado con sal y agua de mar.
Tabla 17
Glicol Etilénico ATENCION
No use un refrigerante/anticongelante comercial que
Protección Protección
solamente cumpla con la especificación ASTM D3306
Concentración contra el contra la
congelamiento ebullición o D4656. Este tipo de refrigerante/anticongelante se
fabrica para aplicaciones automotrices de servicio li-
50 por ciento −36C (−33F) 106C (223F) gero.
60 por ciento −51C (−60F) 111C (232F)
Caterpillar recomienda una mezcla 1:1 de agua y
ATENCION glicol. Esta mezcla de agua y glicol proporcionará
No use glicol propilénico en concentraciones que ex- un rendimiento óptimo de servicio pesado como
cedan el 50 por ciento de glicol debido a la capaci- refrigerante/anticongelante.
dad de transferencia térmica reducida del glicol propi-
lénico. Use glicol etilénico en condiciones que requie- Nota: El DEAC Caterpillar no requiere
ran una protección adicional contra la congelación y tratamiento con SCA en el llenado inicial.
la ebullición. Los refrigerantes/anticongelantes comerciales
de servicio pesado que cumplen con las
especificaciones ASTM D4985 o ASTM D5345
Tabla 18
pueden requerir tratamiento con SCA en el
Glicol Propilénico llenado inicial. Lea la etiqueta o las instrucciones
Protección
proporcionadas por el fabricante del producto.
Protección contra
Concentración contra la
el congelamiento
ebullición En las aplicaciones de motores estacionarias y en
aplicaciones de motores marinos que no requieran
50 por ciento −29 C (−20 F) 106 C (223 F)
protección contra la ebullición o la congelación, una
mezcla de SCA y agua es aceptable. Caterpillar
Para verificar la concentración de glicol, use el recomienda una concentración del seis al ocho por
Probador de refrigerante/baterías 1U-7298 (grados ciento de SCA en dichos sistemas de enfriamiento.
Celsius) o el Probador de refrigerante/baterías Se prefiere el uso de agua destilada o desionizada.
1U-7297 (grados Fahrenheit). Los probadores dan Se puede usar agua que tenga las propiedades
lecturas inmediatas y exactas. Los probadores se recomendadas.
pueden usar con glicol etilénico o glicol propilénico.
ATENCION
i01124244
Todos los motores diesel Caterpillar equipados con
posenfriador de aire a aire (ATAAC) requieren un míni-
Recomendaciones de mo de 30 por ciento de glicol para evitar la cavitación
de la bomba de agua.
refrigerantes
Código SMCS: 1350; 1395 Tabla 19
Duración del refrigerante
Los dos refrigerantes que siguen se usan en
Tipo de refrigerante Duración
motores diesel Caterpillar:
ELC Caterpillar 6000 horas de servicio o 6 años
Preferido – Refrigerante de larga duración (ELC)
DEAC Caterpillar 3000 horas de servicio o 3 años
de Caterpillar o un refrigerante comercial de larga
duración que cumpla con la especificación EC-1 Refrigerante/Anticongelante
de Caterpillar. comercial de servicio
3000 horas de servicio o 2 años
pesado que cumpla con
ASTM D5345
Aceptable – Anticongelante/refrigerante para
motores Diesel Caterpillar (DEAC) o un Refrigerante/Anticongelante
refrigerante/anticongelante comercial de servicio comercial de servicio
3000 horas de servicio o 1 año
pesado que cumpla con
pesado que cumpla con las especificaciones ASTM ASTM D4985
D4985 o ASTM D5345
SCA de Caterpillar y agua 3000 horas de servicio o 2 años
SCA comercial y agua 3000 horas de servicio o 1 año
74
Sección de Mantenimiento
Especificaciones del sistema de enfriamiento
Para obtener información adicional sobre el Análisis Se puede obtener ELC en recipientes de distintos
S·O·S de refrigerante consulte con su distribuidor volúmenes. Consulte con su distribuidor Caterpillar
Caterpillar. para obtener los números de pieza.
• Aplicaciones automotrices
i01513904
Tabla 22
ATENCION Ejemplo de la ecuación para añadir prolongador
No utilice refrigerante convencional para llenar un sis- de ELC al refrigerante ELC
tema de enfriamiento que se haya llenado con Refri- Volumen total Factor de Cantidad
gerante de larga duración. del sistema de multiplicación necesaria de
enfriamiento (V) Prolongador de
No utilice un aditivo de refrigerante suplementario es- ELC (X)
tándar. Utilice solamente Prolongador de refrigerante 946 L × 0,02 19 L
de larga duración en los sistemas de enfriamiento que (250 gal EE.UU.) (5 gal EE.UU.)
se llenan con refrigerante de larga duración.
ATENCION
Prolongador de ELC Caterpillar Cuando use refrigerante ELC de Caterpillar, no use
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) estándar
Se añade Prolongador de ELC Caterpillar al sistema ni filtros de SCA. Para evitar contaminar con SCA un
de enfriamiento a la mitad de la vida útil del ELC. sistema que usa refrigerante ELC, quite la base del
Trate el sistema de enfriamiento con Prolongador filtro de SCA y tapone las tuberías de refrigerante o
de ELC a las 3.000 horas o a la mitad de la vida de derívelas.
útil del refrigerante. Use la tabla 20 para determinar
la cantidad apropiada de Prolongador de ELC que
se necesita. Limpieza de sistemas de
enfriamiento que usan ELC
Se puede obtener ELC en recipientes de distintos
volúmenes. Pregunte a su distribuidor Caterpillar Nota: No es necesario usar agentes limpiadores
los números de pieza. en el intervalo recomendado de cambio de
refrigerante, para limpiar un sistema de enfriamiento
Tabla 20 que ya utiliza ELC. Se requiere usar agentes de
Adiciones de Prolongador de ELC Caterpillar según limpieza sólo si el sistema de enfriamiento ha sido
la capacidad del sistema de enfriamiento contaminado porque se le añadió otro tipo de
Capacidad del sistema de Adición de Prolongador refrigerante o sufrió daños.
enfriamiento de ELC
Agua limpia es lo único que se necesita cuando se
22 a 30 L (6 a 8 gal EE.UU.) 0,57 L (20 onzas)
drena el Refrigerante de larga duración del sistema
31 a 38 L (9 a 10 gal EE.UU.) 0,71 L (24 onzas) de enfriamiento.
39 a 49 L (11 a 13 gal EE.UU.) 0,95 L (32 onzas)
Se puede reciclar el ELC usado. La mezcla de
50 a 64 L (14 a 17 gal EE.UU.) 1,18 L (40 onzas) refrigerante que se drena del motor se puede
65 a 83 L (18 a 22 gal EE.UU.) 1,60 L (54 onzas)
destilar para separar el glicol etilénico y el agua. Se
puede reusar el glicol etilénico y el agua. Consulte
84 a 114 L (23 a 30 gal EE.UU.) 2,15 L (72 onzas) con su distribuidor Caterpillar para obtener más
115 a 163 L (31 a 43 gal EE.UU.) 3,00 L (100 onzas) información.
164 a 242 L (44 a 64 gal EE.UU.) 4,40 L (148 onzas) Después de drenar y de volver a llenar el sistema
de enfriamiento, haga funcionar el motor sin la tapa
Para capacidades del sistema de enfriamiento que de llenado del radiador. Opere el motor hasta que
exceden las que se especifican en la tabla 20, el refrigerante alcance la temperatura normal de
use la ecuación de la tabla 21 para determinar la operación y el nivel de refrigerante se estabilice. Si
cantidad apropiada de Prolongador de ELC que es necesario, añada la mezcla de refrigerante para
se necesita. llenar el sistema hasta el nivel apropiado.
Tabla 21
Cómo cambiar a refrigerante ELC
Ecuación para añadir Prolongador de ELC al
refrigerante ELC Caterpillar
V × 0,02 = X Para cambiar de refrigerante/anticongelante de
V es el volumen total del sistema de enfriamiento. servicio pesado a Refrigerante de Larga Duración
(ELC) Caterpillar, haga lo siguiente:
X es la cantidad necesaria de prolongador de ELC.
ATENCION ATENCION
Se debe asegurar de que los fluidos están contenidos El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de
durante la inspección, mantenimiento, pruebas, ajus- enfriamiento puede resultar en daños a los compo-
tes y reparación de la máquina. Esté preparado pa- nentes de cobre y de otro tipo de metal.
ra recoger el fluido con recipientes apropiados antes
de abrir un compartimiento o desarmar componentes Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento,
que contengan fluidos. asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de en-
friamiento por completo. Continúe lavando el sistema
Vea la Publicación Especial, NENG2500, “Guía de he- hasta que haya desaparecido toda señal de agentes
rramientas y productos de taller Caterpillar” para obte- de limpieza.
ner información sobre las herramientas y suministros
adecuados para recoger y contener fluidos de los pro-
ductos Caterpillar. 8. Drene el sistema de enfriamiento en un recipiente
adecuado y enjuáguelo con agua limpia.
Deseche todos los fluidos según las regulaciones y
ordenanzas locales. Nota: Se debe sacar totalmente el limpiador del
sistema de enfriamiento. El limpiador que pueda
quedar en el sistema contaminará el refrigerante. El
1. Drene el refrigerante en un recipiente adecuado. limpiador puede también corroer los componentes
del sistema de enfriamiento.
2. Deseche el refrigerante de acuerdo con los
reglamentos locales. 9. Repita los pasos 7 y 8 hasta que el sistema esté
completamente limpio.
ATENCION
No deje un filtro vacío de SCA en un sistema que 10. Llene el sistema de enfriamiento con ELC
utiliza ELC. Caterpillar premezclado.
La caja del filtro puede oxidarse y tener fugas que 11. Coloque la Publicación Especial, PEEP5027,
causen una avería del motor. “Etiqueta” en el tubo de llenado del sistema de
enfriamiento del motor para indicar el uso de
Saque la base del filtro de SCA y tapone las tuberías ELC Caterpillar.
de refrigerante o evítelas.
Contaminación de Sistemas de
3. Quite el filtro vacío de SCA y la base del filtro. enfriamiento que usan ELC
Tapone o desvíe el flujo de las mangueras del
refrigerante.
ATENCION
Si se mezcla el refrigerante de larga duración ELC
4. Enjuague el sistema con agua limpia para
eliminar todos los residuos. con otros productos se reduce la eficacia del ELC
y se acorta su duración. Use solamente productos
Caterpillar o productos comerciales que cumplan con
5. Use limpiador Caterpillar para limpiar el sistema.
Siga las instrucciones que hay en la etiqueta. las especificaciones EC-1 de Caterpillar para refrige-
rantes premezclados o concentrados. Cuando utilice
ELC de Caterpillar use solamente Prolongador ELC
6. Drene el limpiador en un recipiente adecuado.
Enjuague el sistema de enfriamiento con agua de Caterpillar. Si no sigue estas recomendaciones, se
puede reducir la duración de los componentes del sis-
limpia.
tema de enfriamiento.
7. Llene el sistema de enfriamiento con agua limpia
y haga funcionar el motor hasta que se caliente a Los sistemas de enfriamiento que tienen
una temperatura entre 49 y 66C (120 y 150F). ELC pueden soportar contaminación con
hasta un máximo de diez por ciento de
refrigerante/anticongelante convencional de servicio
pesado o SCA. Si la contaminación excede el diez
por ciento de la capacidad total del sistema, realice
uno de los siguientes procedimientos:
78
Sección de Mantenimiento
Especificaciones del sistema de enfriamiento
Nota: Cuando no se usa DEAC Caterpillar, el Nota: El anticongelante puro sin diluir se congela a
sistema de enfriamiento debe drenarse una vez al −23C (−9F).
año. Se debe enjuagar el sistema de enfriamiento
cada año también. Para sistemas de enfriamiento del motor que usan
solo agua, Caterpillar recomienda el uso de SCA.
Cuando se usa un refrigerante/anticongelante de SCA contribuye a evitar que ocurran las siguientes
servicio pesado, dé tratamiento al sistema de condiciones:
enfriamiento con tres a seis por ciento por volumen
de SCA Caterpillar. Vea en esta publicación, • Corrosión
“Mantenimiento de sistemas de enfriamiento que
usan refrigerante/anticongelante convencional” • Formación de depósitos minerales
(Sección de mantenimiento).
• Erosión por cavitación de las camisas de cilindro
Si no se usa SCA Caterpillar, use un SCA comercial.
El SCA comercial debe proporcionar un mínimo de • Formación de espuma del refrigerante
1200 mg/L o 1200 ppm (70 granos/gal EE.UU.) de
nitritos en la mezcla de refrigerante final. Si no se usa SCA Caterpillar, use un SCA comercial.
El SCA comercial debe proporcionar un mínimo de
Un refrigerante/anticongelante que cumple con 2400 mg/L o 2400 ppm (140 granos/gal EE.UU.) de
las especificaciones ASTM D5345 o ASTM D4985 nitratos en la mezcla final de refrigerante.
PUEDE requerir tratamiento con SCA en el llenado
inicial. Estos refrigerantes REQUIEREN tratamiento La calidad del agua es un factor muy importante
con SCA como mantenimiento. en este tipo de sistemas de enfriamiento. Se
recomienda agua destilada o desionizada para usar
Cuando se mezcla el refrigerante/anticongelante en los sistemas de enfriamiento. Si no se dispone de
concentrado, Caterpillar recomienda mezclar el agua destilada o agua desionizada, use agua que
concentrado con agua destilada o desionizada. Si cumpla los requisitos mínimos que se indican en la
no hay disponible agua destilada o desionizada, tabla para propiedades recomendadas del agua
se puede usar agua que tenga las propiedades en este tema Publicación, “Información general del
necesarias. Vea las propiedades del agua en esta refrigerante” (Sección de mantenimiento).
Publicación, “Información general de refrigerantes”
(Sección de mantenimiento). Un sistema de enfriamiento que utiliza solamente
agua y SCA necesita más SCA que un sistema que
usa una mezcla de glicol y agua. La concentración
i01341697
de SCA en un sistema que usa agua y SCA
Refrigerante a base de solamente debe ser del seis al ocho por ciento en
volumen. Vea la tabla 23 para la cantidad necesaria
Agua/Aditivo de Refrigerante de SCA para capacidades variadas del sistema
Suplementario (SCA) de enfriamiento.
ATENCION
Todos los motores diesel Caterpillar equipados con
posenfriador de aire a aire (ATAAC) requieren un míni-
mo de 30 por ciento de glicol para evitar la cavitación
de la bomba de agua.
ATENCION
No use nunca solamente agua sin aditivos de refri-
gerante suplementarios (SCA) o sin refrigerante con
inhibidores. El agua sola es corrosiva a las tempera-
turas de operación. El agua sola no protege de forma
adecuada contra la congelación y la ebullición.
Capacidad del Cantidad de SCA Cantidad de SCA Adición de SCA al agua durante el
Sistema de Caterpillar en el Caterpillar Cada
Enfriamiento llenado inicial 250 horas llenado inicial
22 a 30 L Use la ecuación que está en la tabla 25 para
1,75 L (64 onzas) 0,44 L (15 onzas)
(6 a 8 gal EE.UU.)
determinar la cantidad de SCA Caterpillar que se
31 a 38 L
2,30 L (80 onzas) 0,57 L (20 onzas)
requiere en el llenado inicial. Esta ecuación es para
(9 a 10 gal EE.UU.) una mezcla de SCA y agua solamente.
39 a 49 L (11 a
3,00 L (100 onzas) 0,75 L (25 onzas) Tabla 25
13 gal EE.UU.)
50 a 64 L (14 a Ecuación para añadir SCA al agua durante el llenado inicial
3,90 L (128 onzas) 0,95 L (32 onzas)
17 gal EE.UU.) V × 0,07 = X
65 a 83 L (18 a V es el volumen total del sistema de enfriamiento.
5,00 L (168 onzas) 1,25 L (42 onzas)
22 gal EE.UU.)
X es la cantidad necesaria de SCA.
84 a 110 L (23 a
6,60 L (224 onzas) 1,65 L (56 onzas)
29 gal EE.UU.)
i01579921
ATENCION
No opere nunca un motor sin termostato en el sistema
de enfriamiento. Los termostatos ayudan a mantener
el refrigerante del motor a la temperatura de opera-
ción apropiada. Se pueden producir problemas en el
sistema de enfriamiento si no dispone de termostatos.
82
Sección de Mantenimiento
Especificaciones del sistema de enfriamiento
Tabla 29
Cantidades de SCA de Caterpillar necesarias para refrigerantes/
anticongelantes de servicio pesado
Elemento
enroscable en el
Mantenimiento
Capacidad del sistema mantenimiento
Llenado inicial(1) de 250 horas de
de enfriamiento de 250 horas
servicio(2)
de servicio (si
tiene)(3)
22 a 30 L 0,95 L 0,24 L
111-2370
(6 a 8 gal EE.UU.) (32 onzas fluidas) (8 onzas fluidas)
31 a 38 L 1,18 L 0,36 L
111-2369
(9 a 10 gal EE.UU.) (40 onzas fluidas) (12 onzas fluidas)
39 a 49 L 1,42 L 0,36 L
111-2369
(11 a 13 gal EE.UU.) (48 onzas fluidas) (12 onzas fluidas)
50 a 64 L 1,90 L 0,47 L
9N-3368
(14 a 17 gal EE.UU.) (64 onzas fluidas) (16 onzas fluidas)
65 a 83 L 2,37 L 0,60 L
111-2371
(18 a 22 gal EE.UU.) (80 onzas fluidas) (20 onzas fluidas)
84 a 114 L 3,32 L 0,95 L
9N-3718
(23 a 30 gal de EE.UU.) (112 onzas fluidas) (32 onzas fluidas)
115 a 163 L 4,75 L 1,18 L
111-2371
(31 a 43 gal de EE.UU.) (160 onzas fluidas) (40 onzas fluidas)
164 a 242 L 7,60 L 1,90 L
9N-3718
(44 a 64 gal de EE.UU.) (256 onzas fluidas) (64 onzas fluidas)
(1) Cuando se llene por primera vez el sistema de enfriamiento, no es necesario usar
SCA con DEAC de Caterpillar.
(2) No sobrepase la máxima concentración del seis por ciento. Compruebe la concentración
de SCA con un juego de pruebas de SCA.
(3) No use el elemento de mantenimiento de SCA y SCA líquido al mismo tiempo.
Nota: En ciertas aplicaciones del motor tal vez Sistemas de enfriamiento con
sea necesario efectuar evaluaciones periódicas
de las prácticas de mantenimiento para mantener
mayores capacidades
adecuadamente el sistema de enfriamiento.
Adición de SCA a refrigerante/
Vea los números de pieza y las cantidades de SCA anticongelante convencional para el
en la tabla 30. llenado inicial
Tabla 30
Nota: El DEAC de Caterpillar NO requiere la adición
SCA Caterpillar de SCA cuando se llena inicialmente el sistema de
No. de Pieza Cantidad enfriamiento.
6V-3542 0,24 L (8 oz) El refrigerante/anticongelante comercial de servicio
1,112,372 0,36 L (12 oz) pesado que satisface las especificaciones ASTM
D4985 o ASTM D5345 puede requerir una adición
8T-1589 0,47 L (16 oz) de SCA en el llenado inicial. Lea la etiqueta o las
3P-2044 0,94 L (32 oz) instrucciones proporcionadas por el fabricante del
producto.
8C-3680 19 L (5 gal EE.UU.)
5P-2907 208 L (55 gal EE.UU.) Use la ecuación de la tabla 31 para determinar la
cantidad de SCA Caterpillar necesaria cuando el
sistema de enfriamiento se llena inicialmente con
los siguientes fluidos:
• ASTM D4985
• Normas ASTM D5345
83
Sección de Mantenimiento
Especificaciones del sistema de enfriamiento
Tabla 31 Tabla 34
Ecuación para añadir SCA a refrigerante/anticongelante Ejemplo de la ecuación para añadir SCA a refrigerante/
convencional durante el llenado inicial anticongelante convencional para mantenimiento
V × 0,045 = X Volumen Total Factor de Cantidad
del Sistema de multiplicación Necesaria de
V es el volumen total del sistema de enfriamiento. Enfriamiento (V) SCA (X)
X es la cantidad necesaria de SCA. 946 litros × 0,014 9 L
(250 gal EE.UU.) (4 gal EE.UU.)
La tabla 32 muestra un ejemplo de cómo se usa la
ecuación de la tabla 31. Nota: En ciertas aplicaciones del motor tal vez
sea necesario efectuar evaluaciones periódicas
Tabla 32 de las prácticas de mantenimiento para mantener
Ejemplo de la ecuación para añadir SCA a refrigerante/ adecuadamente el sistema de enfriamiento.
anticongelante convencional durante el llenado inicial
Volumen Total Factor de Cantidad
La tabla 30 indica los números de pieza y las
del Sistema de multiplicación Necesaria de cantidades de SCA que están disponibles de su
Enfriamiento (V) SCA (X) distribuidor Caterpillar.
946 litros × 0,045 43 litros
(250 gal EE.UU.) (11 gal EE.UU.) Limpieza del sistema de
enfriamiento a base de
Adición de SCA al refrigerante/ refrigerante/anticongelante de
anticongelante convencional para servicio pesado
mantenimiento
Los limpiadores de sistemas de enfriamiento de
Todos los refrigerantes/anticongelantes de servicio Caterpillar están diseñados para limpiar el sistema
pesado requieren adiciones periódicas de SCA. de enfriamiento de incrustaciones y productos
de corrosión perjudiciales. Los limpiadores de
Pruebe periódicamente la concentración de SCA en Caterpillar disuelven las incrustaciones minerales,
el refrigerante/anticongelante. Vea el intervalo en el los productos de corrosión, la contaminación ligera
Manual de Operación y Mantenimiento, “Programa de aceite y los lodos.
de intervalos de mantenimiento” (Sección de
mantenimiento). Los juegos de prueba de SCA • Limpie el sistema de enfriamiento después de
están disponibles de su distribuidor Caterpillar. drenar el refrigerante usado o antes de llenar el
Pruebe la concentración de SCA o envíe una sistema de enfriamiento con refrigerante nuevo.
muestra de refrigerante a su distribuidor Caterpillar.
Vea la publicación, “Análisis S·O·S de refrigerante” • Limpie el sistema de enfriamiento siempre que el
(Sección de mantenimiento). refrigerante esté contaminado o forme espuma.
Las adiciones de SCA se basan en los resultados • Para ver el intervalo recomendado de servicio,
de la prueba o del análisis de refrigerante. El vea el Manual de Operación y Mantenimiento
tamaño del sistema de enfriamiento determina la de su motor, “Programa de intervalos de
cantidad de SCA que se necesita. mantenimiento”.
Si es necesario, use la ecuación de la tabla 33
para determinar la cantidad de SCA Caterpillar que
se necesita:
Tabla 33
Ecuación para añadir SCA al refrigerante/anticongelante
convencional para mantenimiento
V × 0,014 = X
Sumidero de
Sistema de lubricación aceite de poca
profundidad (1)
30 32
Sistema de enfriamiento
Para mantener el sistema de enfriamiento, se
debe conocer la capacidad total del sistema de
enfriamiento. Se indica la capacidad aproximada
para el sistema de enfriamiento del motor. Las
capacidades de sistemas externos variarán según
la aplicación. Refiérase a las especificaciones del
fabricante original para ver la capacidad de los
sistemas externos. Se necesitará esta información
de capacidad para determinar la cantidad de
refrigerante/anticongelante que se requiere para el
Ilustración 35
g00479249 Sistema de Enfriamiento Completo.
(1) Sumidero profundo de aceite
(A) Profundidad de 278 mm (11,00 pulg)
(2) Sumidero de aceite de poca profundidad
(B) Profundidad de 235 mm (9,25 pulg)
(3) Sumidero central de aceite
85
Sección de Mantenimiento
Capacidades de llenado
Tabla 36
Motores Industriales C-10 y C-12
Capacidades de llenado aproximadas
Cuartos
Compartimiento o Sistema Litros
de galón
Motor solamente 10,2 10,8
Sistema externo(1)
Sistema de enfriamiento completo(2)
(1) El Sistema Externo incluye un radiador con los siguientes
componentes: posenfriador y tuberías. Vea el manual
Especificaciones o consulte con el fabricante. Anote la
capacidad del sistema externo en esta línea.
(2) El sistema de enfriamiento completo incluye la capacidad del
motor más la capacidad del sistema externo. Anote el total
en esta línea.
86
Sección de Mantenimiento
Programa de intervalos de mantenimiento
Nivel del electrólito de la batería - Comprobar ...... 93 Cada 340.500 L (90.000 gal. EE.UU.) de
Aditivo de refrigerante suplementario (SCA) del combustible o 10.000 horas de servicio
sistema de enfriamiento - Comprobar/Añadir ... 100
Prisionero a tierra de la culata - Inspeccionar/Limpiar/ Consideraciones de reacondicionamiento
Apretar .............................................................. 102 general .............................................................. 122
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble)
- Limpiar/reemplazar ......................................... 104
Elemento del filtro de aire del motor -
Limpiar/Reemplazar ......................................... 106
Respiradero del cárter - Limpiar ......................... 108
Muestra de aceite del motor - Obtener ............... 109
Aceite y filtro del motor - Cambiar ...................... 110
Cojinete del mando del ventilador - Lubricar ...... 116
Filtro primario del sistema de combustible/Elemento
del separador de agua - Reemplazar .............. 118
Filtro secundario del sistema de combustible -
Reemplazar ....................................................... 119
Agua y sedimentos del tanque de combustible -
Drenar ............................................................... 120
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar
........................................................................... 121
Radiador - Limpiar .............................................. 126
i01560713
2. Dé vuelta al núcleo del posenfriador para quitarle La máxima presión del aire en la boquilla debe ser
la basura. inferior a 205 kPa (30 lb/pulg2) para propósitos de
limpieza.
ATENCION
No use una concentración alta de limpiador cáustico
6. Seque el núcleo con aire comprimido. Dirija el
para limpiar el núcleo. Dicha concentración puede ata-
aire en el sentido inverso del flujo normal.
car los metales internos del núcleo y causar fugas.
Utilice únicamente la concentración recomendada de
7. Inspeccione el núcleo para asegurarse de que
limpiador.
esté limpio. Haga una prueba de presión del
núcleo. Muchos de los talleres que dan servicio
3. Lave el núcleo a contracorriente con un a los radiadores están equipados para llevar a
limpiador. cabo las pruebas de presión. Si es necesario,
repare el núcleo.
Caterpillar recomienda el uso del limpiador
líquido Hydrosolv. La tabla 37 indica los 8. Instale el núcleo. Infórmese del procedimiento
limpiadores líquidos Hydrosolv que están en el Manual de Servicio.
disponibles por medio de su distribuidor
Caterpillar. Si desea obtener más información acerca de la
limpieza del núcleo, pregunte a su distribuidor
Tabla 37 Caterpillar.
Limpiadores líquidos Hydrosolv(1)
No. de pieza Descripción Tamaño i01192676
i01504523
g00381232
Ilustración 37
(1) Válvula de aire
(2) Taza del lubricador
(3) Perilla de regulación
92
Sección de Mantenimiento
Humedad y sedimentos del tanque de aire - Drenar
Ajuste de la alimentación de la
aceitera Cuando abra la válvula de drenaje, use guantes
protectores, máscara, ropa y zapatos de seguri-
Si es necesario, ajuste el lubricador para soltar dos dad. El aire presurizado puede causar que salgan
gotas de fluido por 30 segundos en la corriente de restos de basura despedidos resultando en lesio-
aire del motor de arranque. nes personales.
1. Asegúrese de que la toma de combustible al
motor esté DESCONECTADA. 1. Abra la válvula del drenaje que está en la parte
inferior del tanque de aire. Deje que la humedad
2. Gire la perilla de regulación (3) a la derecha y el sedimento drenen.
hasta que la perilla de regulación se trabe.
2. Cierre la válvula de drenaje.
3. Gire la perilla de regulación (3) hacia la izquierda
1/4 de vuelta. 3. Compruebe la presión del aire de suministro.
El motor de arranque neumático requiere un
ATENCION mínimo de 620 kPa (90 lb/pulg2) de presión
No trate de arrancar el motor continuamente duran- de aire para operar correctamente. La presión
te más de 30 segundos. Deje que se enfríe el motor máxima del aire no debe exceder de 1550 kPa
de arranque durante dos minutos antes de tratar de (225 lb/pulg²). La presión normal de aire debe
arrancarlo nuevamente. ser de 758 a 965 kPa (110 a 140 lb/pulg2).
Compruebe el alternador y el cargador de batería 4. El cable positivo “+” conecta el borne positivo de
para ver si funcionan bien. Si las baterías están la batería “+” al motor de arranque. Desconecte
bien cargadas, la lectura del amperímetro debe el cable del borne positivo de la batería “+”.
ser aproximadamente cero. Todas las baterías
deben permanecer cargadas. Las baterías deben Nota: Siempre recicle una batería. Nunca deseche
mantenerse calientes, ya que la temperatura una batería. Envíe las baterías usadas a una
afecta la corriente de arranque. Si la batería está instalación apropiada de reciclaje.
demasiado fría, el motor no arrancará. La batería
no arrancará el motor, incluso cuando el motor esté 5. Quite la batería usada.
caliente. Cuando no se haga funcionar el motor
durante períodos largos o si se hace funcionar 6. Instale la batería nueva.
sólo durante períodos cortos, es posible que las
baterías no se carguen por completo. Una batería Nota: Antes de conectar los cables, asegúrese de
con una carga baja se congelará con más facilidad que el interruptor de arranque esté en la posición
que una batería completamente cargada. DESCONECTADA.
i01208197
Cerciórese de que hay la ventilación apropiada Puede que no se recarguen completamente las
cuando está en un espacio cerrado. Siga los pro- baterías cuando el motor no se opera durante
cedimientos apropiados para ayudar a impedir ar- períodos largos del tiempo o cuando se opera
cos eléctricos y/o chispas cerca de las baterías. durante períodos cortos. Asegure una carga plena
No fume cuando dé servicio a las baterías. para evitar que la batería se congele. Si las baterías
están bien cargadas, la lectura del amperímetro
debe ser aproximadamente cero.
3. El cable negativo “-” conecta el borne negativo 2. Compruebe el estado del electrólito
de la batería “-” al plano del suelo. Desconecte de la batería con el Probador de
el cable del borne negativo de la batería “-”. Baterías/Refrigerante 1U-7298 (C) o el
Probador de Baterías/Refrigerante 1U-7297 (F).
Limpie la caja de la batería con una de las 4. Efectúe las reparaciones necesarias del sistema.
siguientes disoluciones de limpieza: Invierta los pasos para volver a conectar todos
los cables.
• Una mezcla de 0,1 L (0,11 cuarto de galón) de
bicarbonato de soda y 1 L (1 cuarto de galón)
i00951622
de agua limpia
Correas - Inspeccionar
• Una mezcla de 0,1 L (0,11 cuarto de galón)
de amoníaco y 1 L (1 cuarto de galón) de Código SMCS: 1357-040; 1357; 1397-040; 1397
agua limpia
Ajuste
Correa del alternador
g00426964
Ilustración 39
Tensor de la correa
ATENCION
El uso de limpiadores de sistemas de enfriamiento
comerciales puede dañar los componentes del siste-
ma de enfriamiento. Use solamente limpiadores de
sistemas de enfriamiento aprobados para motores
Caterpillar.
96
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (DEAC) - Cambiar
2. Abra la válvula de drenaje del sistema de Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento,
enfriamiento (si la tiene). Si el sistema de asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de en-
enfriamiento no está equipado con una válvula friamiento por completo. Continúe lavando el sistema
de drenaje, quite uno de los tapones de drenaje. hasta que haya desaparecido toda señal de agentes
de limpieza.
Drene el refrigerante.
5. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
ATENCION lentamente la tapa del tubo de llenado del
Deseche debidamente o recicle el refrigerante usado sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
de motores. Se han propuesto varios métodos para Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
recuperar refrigerante usado para su reutilización en enfriamiento. Abra la válvula de drenaje (si la
sistemas de enfriamiento. El procedimiento de des- tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema
tilación completa es el único método aceptado por de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el
Caterpillar para recuperar el refrigerante usado. sistema de enfriamiento con agua limpia. Cierre
la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los
tapones de drenaje. Instale los tapones de
Para obtener información referente a la evacuación drenaje. Vea más información sobre los pares
y reciclado de refrigerante usado, consulte con su de apriete apropiados en el tema Manual de
distribuidor Caterpillar o con el Grupo de tecnología Operación y Mantenimiento, “Especificaciones
de servicio de Caterpillar de par” (Sección de mantenimiento).
Fuera de Illinois: 1-800-542-8665
En Illinois: 1-800-541-TOOL Sistemas de enfriamiento
Canadá: 1-800-523-TOOL taponados o con muchos depósitos
Lavar Nota: Para que resulte eficaz el procedimiento
siguiente, debe haber cierto flujo activo por los
1. Lave el sistema de enfriamiento con agua limpia componentes del sistema de enfriamiento.
para limpiar los residuos.
1. Lave el sistema de enfriamiento con agua limpia
2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie para limpiar los residuos.
los tapones de drenaje. Instale los tapones de
drenaje. Vea más información sobre los pares
de apriete apropiados en el tema Manual de
Operación y Mantenimiento, “Especificaciones
de par” (Sección de mantenimiento).
97
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar
2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie 1. Llene el sistema de enfriamiento con
los tapones de drenaje. Instale los tapones de refrigerante/anticongelante. Vea en el Manual
drenaje. Vea más información sobre los pares de Operación y Mantenimiento, el tema,
de apriete apropiados en el tema Manual de “Especificaciones del sistema de enfriamiento”
Operación y Mantenimiento, “Especificaciones (Sección de mantenimiento) para obtener más
de par” (Sección de mantenimiento). información sobre las especificaciones del
sistema de enfriamiento. No vuelva a instalar
ATENCION la tapa del tubo de llenado del sistema de
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L enfriamiento.
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire. 2. Arranque y opere el motor a baja en vacío.
Aumente la velocidad del motor a 1500 rpm.
Opere el motor a alta en vacío durante un minuto
3. Llene el sistema de enfriamiento con una mezcla para purgar el aire de las cavidades del bloque
de agua limpia y limpiador de sistemas de de motor. Pare el motor.
enfriamiento de acción rápida de Caterpillar.
Añada 0,5 L (1 pinta) del limpiador por 3. Compruebe el nivel de refrigerante. Mantenga el
3,8 a 7,6 L (1 a 2 gal. EE.UU.) de la capacidad nivel del refrigerante dentro de 13 mm (0,5 pulg)
del sistema de enfriamiento. Instale la tapa del por debajo de la parte inferior del tubo para
tubo de llenado del sistema de enfriamiento. llenar. Mantenga el nivel del refrigerante dentro
de 13 mm (0,5 pulg) al nivel apropiado en la
4. Arranque y haga funcionar el motor a velocidad mirilla (si tiene).
baja en vacío durante un mínimo de 90 minutos.
La temperatura del refrigerante debe ser de un 4. Limpie la tapa del tubo de llenado del sistema
mínimo de 82C (180F). de enfriamiento. Inspeccione la empaquetadura
de la tapa del tubo de llenado del sistema de
ATENCION enfriamiento. Si la empaquetadura de la tapa
El enjuague inapropiado o incompleto del sistema de está dañada, descarte la tapa de llenado e
enfriamiento puede resultar en daños a los compo- instale una tapa nueva. Si la empaquetadura
nentes de cobre y de otro tipo de metal. de la tapa de llenado no está dañada, haga
una prueba de presión. Se utiliza una Bomba
Para evitar que se dañe el sistema de enfriamiento, Presurizadora 9S-8140 para hacer la prueba de
asegúrese de lavar con agua limpia el sistema de en- presión. La presión correcta para la tapa está
friamiento por completo. Continúe lavando el sistema estampada en la cara de la misma. Si la tapa no
hasta que haya desaparecido toda señal de agentes mantiene la presión correcta, instale una nueva.
de limpieza.
5. Arranque el motor. Inspeccione el sistema de
enfriamiento para ver si tiene fugas y si funciona
5. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje a la temperatura adecuada.
lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de i01478412
enfriamiento. Abra la válvula de drenaje (si la
tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema
Refrigerante del sistema de
de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el enfriamiento (ELC) - Cambiar
sistema de enfriamiento con agua limpia. Cierre
la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los Código SMCS: 1350-070; 1395-044
tapones de drenaje. Instale los tapones de
drenaje. Vea más información sobre los pares Limpie y enjuague el sistema de enfriamiento antes
de apriete apropiados en el tema Manual de del intervalo de mantenimiento recomendado si se
Operación y Mantenimiento, “Especificaciones producen las condiciones siguientes:
de par” (Sección de mantenimiento).
• El motor se recalienta con frecuencia.
Llenar
• Se observa formación de espuma.
ATENCION
No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
• Entrada de aceite en el sistema de enfriamiento y
contaminación del refrigerante.
(5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire.
• Entrada de combustible en el sistema de
enfriamiento y contaminación del refrigerante.
98
Sección de Mantenimiento
Refrigerante del sistema de enfriamiento (ELC) - Cambiar
Nota: Una vez que se haya limpiado el sistema de 2. Cierre la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie
enfriamiento, sólo se necesita agua limpia cuando los tapones de drenaje. Instale los tapones de
se drena y se reemplaza el Refrigerante de larga drenaje. Vea más información sobre los pares
duración (ELC). de apriete apropiados en el tema Manual de
Operación y Mantenimiento, “Especificaciones
Nota: Inspeccione la bomba de agua y el termostato de par” (Sección de mantenimiento).
del agua después de drenar el sistema de
enfriamiento. Esta es una buena oportunidad para ATENCION
reemplazar la bomba de agua, el termostato y las No llene el sistema de enfriamiento a más de 19 L
mangueras, si es necesario. (5 gal EE.UU.) por minuto para evitar la formación de
bolsas de aire.
Drenar
3. Llene el sistema de enfriamiento con agua
limpia. Instale la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento.
Sistema presurizado: El refrigerante caliente pue-
de ocasionar quemaduras graves. Para abrir la ta- 4. Arranque y opere el motor a la baja en vacío
pa del tubo de llenado del sistema de enfriamien- hasta que la temperatura alcance 49 a 66C
to, pare el motor y espere a que se enfríen los com- (120 a 150F).
ponentes del sistema de enfriamiento. Afloje len-
tamente la tapa de presión del sistema de enfria- 5. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
miento para aliviar la presión. lentamente la tapa del tubo de llenado del
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
1. Pare el motor y deje que se enfríe. Afloje
enfriamiento. Abra la válvula de drenaje (si la
lentamente la tapa del tubo de llenado del
tiene) o quite los tapones de drenaje del sistema
sistema de enfriamiento para aliviar la presión.
de enfriamiento. Drene el agua. Enjuague el
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
sistema de enfriamiento con agua limpia. Cierre
enfriamiento.
la válvula de drenaje (si la tiene). Limpie los
tapones de drenaje. Instale los tapones de
2. Abra la válvula de drenaje del sistema de
drenaje. Vea más información sobre los pares
enfriamiento (si la tiene). Si el sistema de
de apriete apropiados en el tema Manual de
enfriamiento no está equipado con una válvula
Operación y Mantenimiento, “Especificaciones
de drenaje, quite los tapones de drenaje del
de par” (Sección de mantenimiento).
sistema de enfriamiento.
ATENCION
No exceda la concentración recomendada del seis por
ciento de aditivo de refrigerante suplementario.
g00103639
Agua y SCA
Ilustración 41
Empaquetaduras típicas de la tapa de llenado
ATENCION
No exceda la concentración recomendada del ocho
3. Limpie la tapa de llenado del sistema de
por ciento del aditivo de refrigerante suplementario.
enfriamiento y compruebe el estado de las
empaquetaduras de la tapa de llenado.
Reemplace la tapa si las empaquetaduras están Pruebe la concentración del SCA con el Juego
dañadas. Vuelva a instalar la tapa del tubo de de Prueba de Acondicionador de Refrigerante
llenado. 8T-5296. Vea en el Manual de Operación
y Mantenimiento, “Aditivo Suplementario de
4. Inspeccione el sistema de enfriamiento para ver Refrigerante (SCA) y Agua” (Sección de
si tiene fugas. mantenimiento). Vea el tópico en la sección
de mantenimiento del Manual de Operación y
Mantenimiento, “Mantenimiento de un sistema de
i01467480
enfriamiento que usa refrigerante/anticongelante
Aditivo de refrigerante convencional”.
suplementario (SCA) del Análisis S·O·S de refrigerante
sistema de enfriamiento -
Se puede realizar un Análisis S·O·S de refrigerante
Comprobar/Añadir en su distribuidor Caterpillar. El Análisis S·O·S
de refrigerante es un programa basado en la
Código SMCS: 1352-045; 1395-081
extracción periódica de muestras.
Nivel 1
El aditivo de refrigerante del sistema de enfria- El nivel 1 es un análisis básico del refrigerante.
miento contiene álcali. Para evitar lesiones, evite Debe medirse lo siguiente:
su contacto con la piel y los ojos. No ingiera adi-
tivo de refrigerante del sistema de enfriamiento. • Concentración de glicol
ATENCION
Termostato del agua del
No exceda la concentración recomendada de aditivo sistema de enfriamiento -
de refrigerante suplementario. La concentración ex-
cesiva de aditivo de refrigerante suplementario puede Reemplazar
causar la formación de depósitos en las superficies
de temperaturas más elevadas del sistema de enfria- Código SMCS: 1355-510
miento, reduciendo las características de transferen-
Reemplace el termostato de agua antes de
cia de calor del motor. La reducción en la transferen-
cia de calor puede causar agrietamiento de la culata que falle. Esto se recomienda como práctica
de cilindros y de otros componentes que funcionan de mantenimiento preventivo. El reemplazo del
termostato de agua reduce las probabilidades de
en altas temperaturas. La concentración excesiva de
aditivo de refrigerante suplementario también puede que se produzca una parada imprevista.
causar obstrucción de los tubos del radiador, recalen-
Si el termostato de agua falla en una posición
tamiento y/o desgaste acelerado del sello de la bomba
de agua. Nunca use al mismo tiempo el aditivo de re- parcialmente abierta, el motor puede recalentarse o
frigerante suplementario líquido y el elemento de adi- enfriarse de forma excesiva.
tivo de tipo enroscable (si lo tiene). Esto podría oca-
sionar una concentración excesiva de aditivo sobre- Si el termostato de agua falla en la posición cerrada
pasando el límite máximo recomendado. se puede producir un recalentamiento excesivo.
Esto puede rajar la culata o agarrotar los pistones.
ATENCION
1. Afloje lentamente la tapa del tubo de llenado del Si no se reemplaza el termostato periódicamente pue-
sistema de enfriamiento para aliviar la presión. de causar serios daños al motor.
Quite la tapa del tubo de llenado del sistema de
enfriamiento. Los Motores Caterpillar incorporan un diseño de sis-
tema de enfriamiento por derivación y requieren que
Nota: Deseche siempre los fluidos drenados según el motor se opere con un termostato instalado.
los reglamentos locales.
Si el termostato se instala incorrectamente ocasiona-
2. Si es necesario, drene parte del refrigerante rá que el motor se recaliente, causando daños en la
del sistema de enfriamiento en un recipiente culata. Cerciórese de que el nuevo termostato esté
adecuado para dejar espacio para el SCA instalado en la posición original. Asegúrese de que el
adicional. orificio de ventilación del termostato esté abierto.
3. Añada la cantidad apropiada de SCA. Vea más NO use material de empaquetadura líquida en la su-
información sobre los requisitos del SCA en el perficie de la empaquetadura o de la culata.
Manual de Operación y Mantenimiento.
102
Sección de Mantenimiento
Amortiguador de vibraciones del cigüeñal - Inspeccionar
i00128793
Amortiguador de vibraciones
del cigüeñal - Inspeccionar
Código SMCS: 1205-040
• Inspección
• Ajuste
103
Sección de Mantenimiento
Inyector unitario electrónico - Inspeccionar/Ajustar
• Lubricación i01258963
i01166689
Alto voltaje puede causar lesiones personales y
accidentes mortales.
Inyector unitario electrónico -
La humedad puede crear caminos de conductivi-
Inspeccionar/Ajustar dad eléctrica.
Código SMCS: 1251-025; 1251-040; 1290-025; Asegúrese de que el sistema eléctrico esté des-
1290-040 conectado. Bloquee los controles de arranque y
coloque una etiqueta que diga “NO OPERAR” en
los controles.
7. Reajuste el indicador de servicio del filtro de aire. Inspeccione visualmente los elementos primarios
antes de limpiarlos. Inspeccione los elementos
primarios para ver si tienen daños en el sello, la
Cómo limpiar los elementos del empaquetadura o la cubierta exterior. Descarte
filtro de aire primario cualquier elemento dañado de filtro de aire.
Use elementos primarios limpios mientras se están Apunte la manguera de modo que el aire circule
limpiando los elementos sucios. por dentro del elemento a lo largo del filtro para no
dañar los pliegues de papel. No apunte chorros
de aire directamente al elemento del filtro de aire
primario. Si lo hace, puede incrustar las partículas
de tierra contra los pliegues del elemento.
Limpieza al vacío
La limpieza al vacío es un buen método para limpiar
elementos de filtro primarios que requieren limpieza
diaria a causa de un ambiente seco y polvoriento.
Se recomienda limpiar con aire comprimido antes
de limpiar al vacío. La limpieza al vacío no eliminará
los depósitos de carbón y aceite.
Ilustración 45
g00281693 • Fecha de limpieza
Almacenaje de los elementos primarios Si el elemento del filtro de aire se obstruye, el aire
de filtro de aire puede rajar el material del elemento. El aire sin
filtrar acelerará considerablemente el desgaste
Si no se va a usar un elemento primario que ha interno del motor.
pasado la inspección, se debe almacenar para
usarlo en el futuro. • Según las condiciones de operación (polvo, tierra
y basuras) puede ser necesario un servicio más
frecuente del elemento del filtro de aire.
i01445488 i00951626
g00736588 g00485291
Ilustración 48 Ilustración 49
Antefiltro típico (1) Pernos. (2) Abrazadera de la manguera. (3) Tapa del
respiradero.
(1) Tuerca de mariposa
(2) Tapa
(3) Cuerpo
ATENCION
Efectúe este mantenimiento con el motor parado.
Quite la tuerca de mariposa (1) y la tapa (2).
Observe si hay acumulación de tierra y basura en
el cuerpo (3). Limpie el cuerpo, de ser necesario. El respiradero del cárter se puede obturar si no
recibe mantenimiento regularmente. Un respiradero
Después de limpiar el antefiltro, instale la tapa (2) y de cárter obturado causará una excesiva presión
la tuerca de mariposa (1). en el cárter, lo que puede provocar fugas en el
sello del cigüeñal.
Nota: Cuando se opere el motor en aplicaciones
con mucho polvo, se debe limpiar con mayor 1. Afloje la abrazadera de la manguera (2) y quite
frecuencia. la manguera de la tapa del respiradero (3).
i00725325
i01543523
Antes de tomar la muestra de aceite, llene la Use siempre una bomba para obtener las muestras de
Etiqueta, PEEP5031 de identificación de la muestra. aceite y otra bomba para las muestras de refrigerante.
Para obtener el análisis más preciso posible,
proporcione la siguiente información: Si no sigue estas recomendaciones puede causar un
análisis equivocado que cause preocupaciones del
• Modelo de motor cliente y del distribuidor.
• Horas de servicio del motor Si el motor no está equipado con una válvula de
muestreo, use una Bomba de Vacío 1U-5718. La
• El número de horas que se han acumulado desde bomba está diseñada para aceptar botellas de
el último cambio de aceite
muestreo. La tubería desechable tiene que estar
conectada a la bomba para su inserción dentro
• La cantidad de aceite que se ha añadido desde del sumidero.
el último cambio de aceite
Para asegurar que la muestra es representativa del Vea las instrucciones en la Publicación Especial,
aceite en el cárter, obtenga una muestra de aceite PSHP6001, “Cómo tomar una buena muestra
caliente y bien mezclada. de aceite”. Consulte a su distribuidor Caterpillar
para obtener información completa y ayuda para
Para evitar la contaminación de las muestras de establecer un programa S·O·S para su motor.
aceite, los instrumentos que se utilicen para obtener
las muestras tienen que estar limpios. i01581487
Caterpillar recomienda que se use una válvula Aceite y filtro del motor -
de muestreo para obtener muestras de aceite.
La calidad y la uniformidad de las muestras son
Cambiar
mejores cuando se usa una válvula de muestreo.
Código SMCS: 1318-510; 1348-044
La ubicación de la válvula de muestreo permite
obtener una muestra de aceite que fluye a presión
durante la operación normal del motor. Selección de intervalo entre
Se recomienda el uso de la Botella de muestreo de
cambios de aceite
fluidos 169-8373 con la válvula de muestreo. La
botella de muestreo de fluidos consta de las piezas ATENCION
que se necesitan para obtener muestras de aceite. Este motor cumple con todas las normas de emisio-
Se proporcionan también las instrucciones. nes de EPA Tier 2, Euro Stage II y MOC Step 2. Se
puede utilizar un intervalo de 500 horas entre cam-
bios de aceite del motor siempre que se cumplan las
condiciones de operación especificadas y se utilicen
los tipos de aceite multigrado recomendados. Cuan-
do esto no ocurre, reduzca el intervalo entre cambios
de aceite a 250 horas o utilice un programa S·O·S de
muestreo y análisis de aceite para determinar un in-
tervalo aceptable entre cambios de aceite.
Tabla 38
Intervalos de cambio de aceite para Motores
El aceite caliente y los componentes calientes Industriales C-10(1)
pueden producir lesiones personales. No permita Condiciones de operación
que el aceite o los componentes calientes toquen
Difíciles
la piel.
Norma- Factor Azufre Altitud
les(2) alto de en el por
Se recomienda el uso de filtros de aceite Caterpillar carga com- encima
durante los cambios de aceite. Los tipos de aceite Tipo de por busti- de
aceite encima ble en- 1,830 m
multigrado recomendados se indican en las tablas multigrado de 34 L tre 0,3% (6,000
38 y 39. No use aceites monogrado. (9 gal. y 0,5% pies)
EE.UU.
por (4)
hora de
combus-
tible)(3)
DEO Cat 500 500 250
500 horas
Preferido horas horas horas(6)
CH-4 API
NBT mínimo 500 500 250
500 horas
11,0(4) horas horas horas(6)
Preferido
CH-4 API
NBT(4)por 500 250 250
500 horas
debajo de horas horas(5) horas(6)
11,0
g00783061
Ilustración 52 250 250 250
CG-4 API 500 horas
Marca registrada API horas(5) horas(5) horas(6)
Los aceites comerciales que están aprobados por el American 250 250 250 250
CF-4 API
Petroleum Institute (API) muestran esta marca registrada. Los horas(5) horas(6) horas(6) horas(6)
aceites comerciales que no muestran esta marca registrada
(1) El intervalo estándar de cambios de aceite en este motor es
no están aprobados y no se recomiendan. No se recomiendan
aceites que no se incluyen en las tablas 38 ó 39. de 500 horas si se satisfacen las condiciones de operación y
los tipos recomendados de aceite que se indican en esta tabla.
El intervalo tradicional de cambios de aceite para motores es
Los ciclos de operación anormalmente rigurosos o de 250 horas. Las mejoras hechas al motor permiten este
condiciones ambientales difíciles pueden acortar intervalo de cambio de aceite de motor. Este nuevo intervalo
la vida útil del aceite de motor. Temperaturas estándar no está permitido para otros motores. Vea los
árticas, ambientes corrosivos y condiciones Manuales de Operación y Mantenimiento de cada motor.
(2) Las condiciones normales incluyen estos factores: azufre en
extremadamente polvorientas puede requerir el combustible inferior a 0,3%, altitud por debajo de 1.830 m
una reducción en el intervalo entre cambios de (6.000 pies) y buen mantenimiento del filtro de aire y del filtro
aceite por debajo de lo recomendado en las de combustible. Las condiciones normales no incluyen un
tablas 38 y 39. Un mantenimiento inadecuado factor alto de carga, ciclos abrasivos de operación o ambientes
de los filtros de aire o los filtros de combustible abrasivos.
(3) Los factores altos de carga pueden acortar la vida útil del
requiere intervalos de cambio de aceite reducidos. aceite de motor. Los ciclos continuos con carga pesada y
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener poco tiempo en vacío aumentan el consumo de combustible
más información si el producto sufrirá ciclos de y la contaminación del aceite. Estos factores agotan más
operación anormalmente rigurosos o condiciones rápidamente los aditivos del aceite. Si el consumo de
ambientales difíciles. combustible promedio de su motor excede 34 L (9 gal. EE.UU.)
por hora, siga las recomendaciones de “Factor alto de carga”
en la tabla 38. Para determinar el consumo de combustible
promedio para su motor, calcule el consumo promedio durante
un período de tiempo de 50 a 100 horas. Si se cambia la
aplicación del motor, el consumo de combustible promedio
puede cambiar.
(4) Para condiciones de contenido de azufre por encima de
0,5% vea el Manual de Operación y Mantenimiento, “Número
de base total (NBT) y niveles de azufre en el combustible
para motores diesel de inyección directa (DI)” en la sección
“Lubricantes” de este manual. Además, se puede ver este
tema en el Manual, SEBU6251.
(5) Para verificar un intervalo de cambios de aceite de 500 horas,
vea el “Programa A” a continuación.
(6) Use el “Programa B” que sigue para determinar un intervalo
apropiado.
112
Sección de Mantenimiento
Aceite y filtro del motor - Cambiar
Referencia: No. de Publicación, PEDP7076, Utilice un imán para distinguir entre los metales
Comprendiendo las pruebas de análisis S·O·S de ferrosos y los no ferrosos encontrados en
aceite el elemento del filtro de aceite. Los metales
ferrosos pueden indicar un desgaste de las
piezas de acero y de hierro fundido del motor.
Drenar el aceite del motor
Los metales no ferrosos pueden indicar un
Pare el motor después de que se haya hecho
desgaste de las piezas de aluminio, de latón o
funcionar a una temperatura de operación normal.
de bronce del motor. Entre las piezas afectadas
Coloque una etiqueta que diga “NO OPERAR” o
se pueden incluir los siguientes componentes:
una etiqueta de advertencia similar en el interruptor
cojinetes de bancada, cojinetes de biela,
de encendido antes de dar servicio al motor. Recoja
el aceite en un recipiente adecuado. Recicle el cojinetes del turbocompresor y culatas.
aceite usado o deséchelo correctamente.
Debido al desgaste y rozamiento normales,
1. Quite el tapón de drenaje del aceite para permitir no es raro encontrar pequeñas cantidades de
residuos en el filtro de aceite. Consulte con su
que el aceite drene.
distribuidor Caterpillar para realizar un análisis
2. Después de que el aceite haya drenado, limpie adicional si se encuentran cantidades excesivas
de partículas en el filtro.
y coloque el tapón de drenaje del aceite.
ATENCION
No llene los filtros de aceite antes de instalarlos. Es-
te aceite no se filtraría y podría estar contaminado. El
aceite contaminado puede causar un desgaste acele-
rado de los componentes del motor.
g00588944
Ilustración 53
5. Instale el filtro de aceite. Apriete el filtro de aceite
Elemento con basura
hasta que la empaquetadura del mismo haga
contacto con la base. Apriete el filtro de aceite
2. Corte el filtro de aceite con un Cortador de con la mano según las instrucciones indicadas
Filtros de Aceite 4C-5084. Separe los pliegues en el mismo. No lo apriete de forma excesiva.
e inspeccione el filtro para ver si hay residuos
metálicos. La presencia de una cantidad
excesiva de residuos metálicos puede indicar un
desgaste prematuro o una avería inminente.
114
Sección de Mantenimiento
Procedimiento de almacenamiento del motor - Comprobar
aceite y que los filtros de aceite estén llenos. Luz de las válvulas del motor -
Inspeccione los filtros para ver si hay fugas.
Inspeccionar/Ajustar
3. Pare el motor y deje que el aceite drene de
regreso al sumidero durante un mínimo de diez Código SMCS: 1102-025
minutos.
El ajuste inicial del juego de las válvulas en los
4. Quite el indicador de nivel de aceite para motores nuevos, los motores reconstruidos o los
comprobar el nivel de aceite. Mantenga el nivel motores remanufacturados se recomienda en el
entre las marcas “ADD” (Añadir) y “FULL” (Lleno) primer cambio programado de aceite. El ajuste
del lado “ENGINE STOPPED” (Motor parado) del inicial es necesario debido al desgaste inicial de los
medidor del nivel del aceite. componentes del tren de válvulas y el asentamiento
de los componentes del tren de válvulas.
g00104888
Ilustración 55
Ejemplo típico
116
Sección de Mantenimiento
Cojinete del mando del ventilador - Lubricar
ATENCION
No permita que entre tierra en el sistema de combus-
tible. Limpie totalmente el área alrededor del compo-
nente del sistema de combustible que se desconecta-
rá. Coloque una cubierta adecuada sobre los compo-
nentes del sistema de combustible desconectados.
Reemplace el elemento
ATENCION
Se produce un vacío en el separador de agua durante
la operación normal del motor. Asegúrese de que la
válvula de drenaje esté bien apretada para impedir la
entrada de aire en el sistema de combustible.
i01507825
3. Descarte el combustible que hay en el elemento La detección de fugas es difícil mientras el motor
del filtro de combustible. Quite la taza (2) del está funcionando. El filtro primario/separador
elemento (1). La taza es reutilizable. No deseche de agua está succionando. Una fuga permitirá
la taza. Deseche el elemento usado. que entre aire en el combustible. El aire en el
combustible puede causar baja potencia debido
4. Quite el sello anular de la glándula de la taza. a aireación del combustible. Si entra aire en el
Limpie los siguientes componentes: combustible, inspeccione los componentes para
ver si alguno está demasiado apretado o poco
• Taza apretado.
ATENCION g00123061
Se produce una succión en el separador de agua du- Ilustración 60
rante la operación normal del motor. Asegúrese de (1) Tapón. (2) Bomba de cebado de combustible. (3) Filtro de
que el tapón de ventilación esté bien apretado para combustible.
impedir la entrada de aire en el sistema de combusti-
ble. ATENCION
No permita que entre tierra al sistema de combustible.
Limpie completamente el área alrededor de un com-
8. Abra la válvula principal de suministro de
ponente que se desconectará del sistema de combus-
combustible.
tible. Coloque una cubierta adecuada sobre cualquie-
ra de los componentes desconectados del sistema de
9. Arranque el motor e inspeccione para ver si hay
combustible.
fugas. Opere el motor durante un minuto. Pare el
motor y vea otra vez si hay fugas.
1. Pare el motor.
3. Cierre la válvula de suministro del tanque de 9. Opere la bomba de cebado de combustible (2)
combustible al motor. hasta que note una presión fuerte en la bomba
y oiga un click de la válvula de retención. Este
ATENCION procedimiento requiere un número considerable
Use un recipiente adecuado para recoger el combus- de emboladas. Trabe la bomba de cebado de
tible que pueda derramarse. Limpie inmediatamente combustible.
el combustible derramado.
10. Abra la válvula de suministro del tanque de
combustible.
4. Destrabe la bomba de cebado de combustible
(2) para aliviar la presión residual en el sistema 11. Arranque el motor según los procedimientos de
de combustible. operación normales. Aumente inmediatamente
las rpm del motor entre 1000 y 1200 rpm sin
5. Quite el filtro de combustible usado (3). Use un carga. Se producirán fallas de encendido en
paño o un recipiente para recoger el exceso de el motor brevemente hasta que se purgue el
combustible. aire del filtro de combustible. No se producirán
daños en el motor.
6. Limpie la superficie de sellado de la
empaquetadura de la base del filtro de
combustible. Asegúrese de quitar toda la ATENCION
empaquetadura vieja. No trate de arrancar el motor de forma continua du-
rante más de 30 segundos. Deje que se enfríe el mo-
tor durante dos minutos antes de tratar de arrancar el
ATENCION motor nuevamente.
Para prolongar al máximo la duración del sistema de
combustible y evitar su desgaste prematuro debido a
la presencia de partículas abrasivas en el combusti- 12. Si el motor se cala durante la purga de
ble, se requiere el uso de un filtro de combustible de aire, consulte el Manual de Operación y
alta eficiencia de dos micrones de tamaño absoluto Mantenimiento, “Sistema de combustible -
con los inyectores unitarios electrónicos hidráulicos Cebar” en la Sección de Mantenimiento para
de Caterpillar. Los Filtros de combustible de alta efi- obtener más información.
ciencia de Caterpillar cumplen con estos requisitos.
Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener los i00128627
números de pieza correspondientes.
Agua y sedimentos del tanque
7. Aplique combustible diesel limpio en la nueva de combustible - Drenar
empaquetadura del filtro de combustible.
Código SMCS: 1273-543-M&S
ATENCION
No llene el filtro de combustible secundario antes de Tanque de combustible
instalarlo. El combustible no se filtrará y podrá con-
taminarse. El combustible contaminado producirá un La calidad del combustible es crítica para el
desgaste acelerado de las piezas del sistema de com- rendimiento y la duración del motor. La presencia de
bustible. agua en el combustible puede causar un desgaste
excesivo del sistema de combustible. Durante el
calentamiento y el enfriamiento del combustible
8. Instale el filtro de combustible nuevo (3).
se produce condensación. La condensación se
Apriete el filtro de combustible hasta que la
produce a medida que el combustible atraviesa
empaquetadura haga contacto con la base.
el sistema y vuelve al tanque de combustible.
Apriete el filtro de combustible con la mano
Esto hace que se acumule agua en los tanques
según las instrucciones indicadas en el filtro de
de combustible. El drenaje regular del tanque
combustible. No lo apriete excesivamente.
de combustible y la obtención de combustible
procedente de fuentes fiables contribuye a eliminar
Nota: NO quite el tapón (1) de la base del filtro de
el agua del combustible.
combustible para eliminar el aire del sistema de
combustible durante el servicio periódico de dicho
filtro. Al quitar periódicamente el tapón se producirá Drene el agua y los sedimentos
un mayor desgaste de las roscas en la base del
filtro de combustible. Los tanques de combustible deben contener algún
dispositivo para drenar agua y sedimentos del
fondo de los tanques de combustible.
121
Sección de Mantenimiento
Mangueras y abrazaderas - Inspeccionar/Reemplazar
• Expansión y contracción anticipada de las 10. Arranque el motor. Inspeccione para ver si hay
conexiones fugas en el sistema de enfriamiento.
Nota: Para saber el refrigerante adecuado para El consumo de aceite es proporcional al porcentaje
usar, consulte en la Sección de mantenimiento de la carga nominal del motor. A medida que
de este Manual de Operación y Mantenimiento, aumenta el porcentaje de carga del motor, también
“Recomendaciones sobre el refrigerante”. aumenta la cantidad de consumo de aceite por
hora.
8. Llene el sistema de enfriamiento.
123
Sección de Mantenimiento
Consideraciones de reacondicionamiento general
• La mejor relación de costo/valor por hora de Si las piezas cumplen con las especificaciones
larga duración que se puede obtener. de inspección establecidas que se expresan en
la guía de piezas reutilizables, se pueden volver
Reacondicionamiento general después de la falla a usar las piezas.
Si ocurre una avería importante del motor y Las piezas que no están dentro de las
resulta necesario quitar el motor, están disponibles especificaciones de inspección establecidas deben
muchas opciones. Se debe llevar a cabo un tratar con una de las siguientes maneras:
reacondicionamiento general si hay que reparar el
bloque de motor o el cigüeñal. • Recuperación
Si el bloque de motor y/o el cigüeñal son reparables, • Reparación
el costo del reacondicionamiento general debe
estar entre 40 y 50 por ciento del costo de un motor • Reemplazo
nuevo con una unidad usada de intercambio similar.
La utilización de piezas no especificadas en la guía
Este menor costo se puede atribuir a tres aspectos: puede resultar en los siguientes problemas:
Cojinetes del cigüeñal, rotores de válvula y sellos Núcleo del enfriador de aceite
de cigüeñal
Durante un reacondicionamiento general, Caterpillar
Es posible que los siguientes componentes no Inc. recomienda la remoción del núcleo del
duren hasta el siguiente reacondicionamiento enfriador de aceite. Limpie el núcleo del enfriador
general. de aceite. Después pruebe la presión del núcleo
del enfriador de aceite.
• Cojinetes de tope
ATENCION
• Cojinetes de bancada No use limpiadores cáusticos para limpiar el núcleo.
4. Limpie con vapor el núcleo del enfriador de Caterpillar Inc. recomienda un Análisis S·O·S del
aceite. Esto quita cualquier residuo que queda refrigerante (nivel 2).
del detergente. Limpie las aletas del núcleo del
enfriador de aceite. Quite cualquier otro resto de Análisis S·O·S del refrigerante (nivel 2).
basura atrapada.
El Análisis S·O·S del refrigerante (nivel 2) es un
5. Lave el núcleo del enfriador de aceite agua análisis completo del refrigerante que analiza
caliente y jabonosa. Enjuague el núcleo del el refrigerante y los efectos en el sistema de
enfriador de aceite totalmente con agua limpia. enfriamiento. El Análisis S·O·S del refrigerante (nivel
2) proporciona la siguiente información:
g00781502
Ilustración 61 El aire comprimido es el método preferido para
(1) Placa de instrucciones sacar la basura. Dirija el aire en la dirección
(2) Placa del número de serie opuesta al flujo de aire del ventilador. Sostenga
la tobera a unos 6 mm (0,25 pulg) de las aletas.
Compruebe regularmente el ajuste del embrague Mueva lentamente la tobera de aire en sentido
después del “desgaste inicial”. Las aplicaciones paralelo a los tubos. Esto sacará la basura que hay
de servicio pesado en las que con frecuencia en los tubos.
el embrague resbala por periodos de tiempo
relativamente largos necesitan un ajuste más Se puede usar también agua a presión para la
frecuente que las aplicaciones de servicio ligero. limpieza. La presión máxima del agua debe ser
Debe medirse el par de funcionamiento para inferior a 275 kPa (40 lb/pulg2). Use agua a presión
determinar si es necesario ajustar el embrague. para ablandar el barro. Limpie el núcleo por ambos
lados.
Vea instrucciones sobre lubricación, ajuste y otras
recomendaciones de servicio en la placa de Use un desgrasador y vapor de agua para eliminar
instrucciones (1) y en la información suministrada el aceite y la grasa. Limpie ambos lados del núcleo.
por el fabricante del equipo. Lleve a cabo el Lave el núcleo con detergente y agua caliente.
mantenimiento especificado en la placa de Enjuague completamente el núcleo con agua limpia.
instrucciones.
Después de la limpieza, arranque el motor y
acelérelo hasta el valor de rpm de alta en vacío.
Esto ayudará a eliminar la basura y secar el núcleo.
No opere el motor con la tapa de la placa de ins- Pare el motor. Use una lámpara detrás del núcleo
trucciones quitada del embrague, ya que se pue- para ver si está limpio. Repita la limpieza si es
den producir lesiones personales. necesario.
Si se daña el embrague hasta el punto de reven- Inspeccione las aletas para ver si están dañadas.
taro, las piezas expulsadas pueden causar lesio- Si las aletas están dobladas, deben abrirse usando
nes personales a cualquier persona que esté en un “peine”. Inspeccione para ver si los siguientes
la zona de inmediata. Se deben seguir los proce- artículos están en buenas condiciones: soldaduras,
dimientos de salvaguardia apropiados para preve- soportes de montaje, tuberías de aire, conexiones,
nir accidentes. abrazaderas y sellos. Efectúe reparaciones, si es
necesario.
• Rendimiento (gama de potencia, gama de Altitud – Pueden surgir problemas cuando el motor
velocidad y consumo de combustible) es operado a altitudes que son mayores que los
ajustes previstos para esa aplicación. Se deben
• Calidad de combustible efectuar los ajustes necesarios.
Consulte las normas para el motor o consulte con • Operación fuera de la aplicación prevista
distribuidor Caterpillar para determinar si el motor
está operando dentro de los parámetros definidos. Procedimientos de mantenimiento
La operación de servicio severo puede acelerar el
inapropiados
desgaste de los componentes. Los motores que
operan bajo condiciones severas pueden necesitar • Prolongación de los intervalos de mantenimiento
intervalos de mantenimiento más frecuentes para
asegurar máxima confiabilidad y retención de la • No se usa ni el combustible, ni los lubricantes ni
el refrigerante/anticongelante recomendados
vida útil total.
Cuando la rotura de los cojinetes del turbocompresor La presencia de aceite puede ser el resultado
vaya acompañada por una pérdida considerable de de la operación prolongada del motor a
rendimiento del motor (humo de escape o aumento baja velocidad en vacío. También puede ser
de las rpm del motor sin carga), no siga haciendo fun- consecuencia de una obstrucción de la tubería
cionar el motor hasta que no se repare o se reemplace del aire de admisión (filtros de aire taponados),
el turbocompresor. que hace que el turbocompresor babee.
6. Limpie la caja del turbocompresor con • Inspeccione las bombas de agua para ver si hay
disolventes de taller normales y un cepillo de fugas de refrigerante.
cerdas suaves.
Nota: El sello de la bomba de agua está lubricado
7. Conecte la tubería de admisión de aire y la por refrigerante en el sistema de enfriamiento. Es
tubería de salida del escape a la caja del normal que se produzca una pequeña cantidad
turbocompresor. de fugas a medida que se enfría el motor y se
contraen las piezas.
i01192689
Las fugas excesivas de refrigerante pueden indicar
Inspección alrededor de la la necesidad de reemplazar el sello de la bomba
de agua. Para desmontar e instalar bombas de
máquina agua y/o sellos, consulte el Manual de Servicio del
motor o consulte a su distribuidor Caterpillar.
Código SMCS: 1000-040
• Inspeccione el sistema de lubricación para ver si
Inspeccione el motor para ver si hay fugas en los sellos delantero y trasero del
cigüeñal, colector de aceite, filtros de aceite y
tiene fugas o conexiones flojas tapa de válvulas.
• Las guardas deben estar en su lugar Las correas para poleas de ranuras múltiples deben
correspondiente. Repare las guardas dañadas y reemplazarse en juegos. Si se reemplaza sólo una
reemplace las que falten. correa, ésta soportará más carga que las otras del
juego que no se reemplazaron. Las correas más
• Limpie todas las tapas y tapones antes de viejas están estiradas. La carga adicional de la
efectuar el servicio del motor para reducir las correa nueva podría causar su rotura.
posibilidades de contaminación del sistema.
• Drene el agua y los sedimentos diariamente para
ATENCION asegurarse de que sólo entre combustible limpio
Limpie el fluido de cualquier tipo de fuga (refrigerante, al sistema de combustible.
lubricante o combustible). Si se observan fugas, loca-
lice el origen de la misma y repárela. Si sospecha la • Inspeccione los cables y mazos de cables para
presencia de fugas, compruebe los niveles de fluido ver si hay conexiones flojas o cables desgastados
más a menudo de lo recomendado hasta que se lo- o pelados.
calice o se repare, o hasta que se demuestre que la
sospecha de la fuga no tiene fundamento. • Inspeccione la cinta de conexión a tierra para
ver si está en buen estado y si hay una buena
conexión a tierra.
ATENCION
La grasa y el aceite acumulados en un motor o culata • Inspeccione la cinta de conexión a tierra del ECM
constituyen un peligro de incendio. Elimine estos de- a la culata de cilindros para ver si hay una buena
sechos limpiándolos con vapor o agua a alta presión. conexión y si están en buenas condiciones.
i01087470
Sección de garantías
• Valor térmico bajo del combustible de Clasificación A – Esta clasificación se usa para
42.780 kJ/kg (18.390 Btu/lb) a 29 C (84 F) aplicaciones de servicio pesado que se operan
a la carga y las rpm de régimen hasta un 100%
• Densidad (API) de 35 grados a 15 C (60 F) del tiempo. Se usa esta clasificación para motores
que operan sin interrupción de ciclos de carga.
• Densidad específica de 0,849 a 15 C (60 F) Las aplicaciones típicas incluyen los siguientes
ejemplos: bombeo en oleoductos y ventilación.
• Densidad de 850 kg/m3 (7,085 lb/gal EE.UU.)
Clasificación B – Se usa esta clasificación cuando
Las clasificaciones son clasificaciones de potencia la potencia y/o las rpm son cíclicas. El motor se
bruta. debe operar a carga plena. El motor no debe
exceder 80% del ciclo de trabajo. Las aplicaciones
Clasificaciones de potencia bruta – Capacidad de típicas incluyen los siguientes ejemplos: irrigación,
potencia total del motor equipado con accesorios cuando la demanda normal de la bomba es igual
estándar. al 85% del régimen del motor, perforación/bombeo
de aceite, perforación/bombeo mecánico en
Los accesorios estándar incluyen los siguientes explotaciones petrolíferas y compresores de aire
componentes: estacionarios/en instalaciones fijas.
• Bombas de aceite
• Bombas de combustible
• Bombas de agua
133
Sección de información de referencia
Clasificaciones de los motores
ATENCION
Operar los motores sin respetar las definiciones de
clasificación puede resultar en acortamiento de la vida
útil antes del reacondicionamiento general.
134
Sección de información de referencia
Servicio al cliente
i01041355
• Número de pieza
• Nombre de la pieza
• Cantidad
Si tiene dudas en lo que respecta al número de
pieza, proporcione a su distribuidor una descripción
completa del componente requerido.
i01182963
Planilla de mantenimiento
Código SMCS: 1000
Tabla 41
Modelo del motor Identificador del cliente
Indice
A Avisos y etiquetas de advertencia ........................... 6
Elemento del filtro de aire del motor - Información General sobre Refrigerantes ............. 71
Limpiar/Reemplazar........................................... 106 Aditivos .............................................................. 72
Elemento del filtro de aire del motor (Elemento doble) Agua................................................................... 71
- Limpiar/reemplazar.......................................... 104 Glicol .................................................................. 72
Cómo limpiar los elementos del filtro de aire Información importante sobre seguridad................. 2
primario .......................................................... 105 Información Sobre Identificación del Producto ...... 22
Limpieza de los elementos de filtro de aire...... 104 Información sobre la garantía de emisiones........ 131
Embrague de la toma de fuerza - Comprobar/Ajustar/ Información sobre las garantías .......................... 131
Lubricar.............................................................. 125 Información sobre lubricantes ............................... 60
Equipo impulsado - Comprobar........................... 102 Aceites autorizados por API .............................. 60
Especificaciones de combustibles ......................... 68 Aceites de la Asociación de Fabricantes de Motor
Especificaciones de lubricantes ............................ 60 (EMA) ............................................................... 60
Especificaciones de par de apriete ....................... 57 Información general ........................................... 60
Especificaciones del sistema de enfriamiento....... 71 Inspección alrededor de la máquina.................... 129
Estrategia de arranque en frío............................... 38 Inspeccione el motor para ver si tiene fugas o
conexiones flojas............................................ 129
Interruptores de alarma ......................................... 37
F Inyector unitario electrónico - Inspeccionar/
Ajustar................................................................ 103
Filtro del compresor de aire - Limpiar/
Reemplazar ......................................................... 91
Filtro primario del sistema de combustible/Elemento L
del separador de agua - Reemplazar ................ 118
Reemplace el elemento ................................... 118 Levantamiento del motor ....................................... 27
Filtro primario del sistema de combustible/Separador Levantamiento y almacenamiento ......................... 27
de agua - Drenar................................................ 117 Lubricantes para bajas temperaturas .................... 64
Filtro secundario del sistema de combustible - Luz de diagnóstico................................................. 39
Reemplazar ....................................................... 119 Luz de las válvulas del motor - Inspeccionar/
Ajustar................................................................ 114
Ajuste de los inyectores unitarios electrónicos.. 115
G
Fecha de entrega:
Dirección:
Ventas:
Piezas:
Servicio:
©2001 Caterpillar
Derechos Reservados Impreso en EE.UU.