Manual de Servicio KLX150L
Manual de Servicio KLX150L
Manual de Servicio KLX150L
de motocicleta
Guía rápida
Información general 1 j
Mantenimiento periódico 2 j
Sistema de combustible 3 j
Extremo superior del motor 4 j
Embrague 5 j
Sistema de lubricación del motor 6 j
Desmontaje/Instalación del motor 7 j
Cigüeñal/Transmisión 8 j
Ruedas/Neumáticos 9 j
Transmisión final 10 j
Frenos 11 j
Suspensión 12 j
Dirección 13 j
Chasis 14 j
Sistema eléctrico 15 j
Apéndice 16 j
© 2013 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Primera edición (1): 15 de noviembre de 2013
LISTA DE ABREVIATURAS
A amperio(s) km/h kilómetros por hora
DPMI después de punto muerto inferior L litro(s)
CA corriente alterna lb libra(s)
Ah amperios hora m metro(s)
DPMS después de punto muerto superior min minuto(s)
APMI antes de punto muerto inferior mph millas por hora
PMI punto muerto inferior N newton(s)
APMS antes de punto muerto superior oz onza(s)
°C grado(s) Centígrado(s) Pa pascal(s)
cmHg centímetros de mercurio PS caballos
cu in. pulgada(s) cúbica(s) psi libra(s) por pulgada cuadrada
CC corriente continua qt cuarto(s)
DOT Departamento de Transporte r revolución
F faradio(s) r/min revoluciones por minuto
°F grados(s) Fahrenheit s segundo(s)
ft pie(s) PMS punto muerto superior
g gramo(s) LT lectura total de datos del indicador
gal galones V voltio(s)
h hora(s) W vatio(s)
HP caballo(s) Ω ohmio(s)
in. pulgada(s)
AVISO
• Manténgase alerta para detectar cualquier
problema y labores de mantenimiento no AVISO proporciona información útil so-
programadas. bre prácticas que no implican riesgo de
• Utilice las herramientas adecuadas y las pie-
zas genuinas para las motocicletas Kawa-
lesiones.
Este manual contiene cuatro símbolos más
saki. En el Manual de taller se describen las
que le ayudarán a distinguir distintos tipos de
herramientas especiales, los calibradores y
información.
los verificadores necesarios para el servicio
a las motocicletas Kawasaki. Encontrará una NOTA
lista con las piezas genuinas suministradas
º NOTA indica información que puede ayu- la comprobación en el paso o en el subpaso
darle o guiarle durante el funcionamiento del procedimiento al que sigue.
o el mantenimiento del vehículo. En la mayoría de los capítulos la Tabla de con-
tenidos viene seguida de una ilustración del
• bajo
Indica un paso de un procedimiento o un tra-
que ha de realizarse.
despiece de los componentes del sistema. En
estas ilustraciones encontrará las instrucciones
º Indica un subpaso de un procedimiento o que indican las piezas que requieren un par de
cómo realizar el trabajo del paso del proce- apriete, aceite, grasa o un elemento de bloqueo
dimiento siguiente. También precede al texto para el apriete especificado durante el montaje.
de una NOTA.
Indica un paso condicional o la acción a rea-
lizar según los resultados de la prueba o de
INFORMACIÓN GENERAL 1-1
Información general 1
Tabla de contenidos
Antes del servicio de revisión ................................................................................................. 1-2
Identificación del modelo ........................................................................................................ 1-7
Especificaciones generales .................................................................................................... 1-8
Tabla de conversión de unidades ........................................................................................... 1-11
1-2 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Antes de comenzar a realizar un servicio de comprobación o de llevar a cabo una operación de des-
montaje o de volver a montar una motocicleta, lea las precauciones especificadas abajo. Para facilitar
las operaciones en sí, se han incluido notas, ilustraciones, fotografías, precauciones y descripciones
detalladas en cada capítulo siempre que se ha considerado necesario. Esta sección explica los ele-
mentos que requieren una especial atención durante los procesos de extracción y reinstalación o de
desmontaje y montaje de las piezas generales.
Especialmente, tenga en cuenta lo siguiente:
Masa de la batería
Antes de realizar cualquier servicio en la motocicleta,
desconecte los cables de la batería para evitar que el
motor se dé la vuelta accidentalmente. Desconecte el hilo
de masa (–) primero y, a continuación, el positivo (+). Una
vez terminado el servicio, conecte primero el hilo positivo
(+) al terminal positivo (+) de la batería y, a continuación,
el hilo negativo (–) al terminal negativo.
Disolvente
Para la limpieza de las piezas, utilice un solvente con
alto punto de inflamación. Para utilizar un solvente con
alto punto de inflamación, siga las instrucciones de su fa-
bricante.
Inspección
La reutilización de piezas gastadas o dañadas podría
causar accidentes graves. Examine de forma visual las pie-
zas extraídas para comprobar que no sufren ninguna co-
rrosión, decoloración u otro daño. Consulte las secciones
adecuadas de este manual para obtener información sobre
los límites del servicio de las piezas individuales. Cambie
las piezas si encuentra cualquier daño o si la pieza ha so-
brepasado su límite de servicio.
Consumibles
Los consumibles deben ser piezas genuinas KAWASAKI
o recomendadas por KAWASAKI. Cada vez que se des-
monten las juntas de estanqueidad, juntas tóricas, rete-
nes de aceite, retenes de grasa, anillos elásticos, chavetas
o tuercas autoblocantes deberán ser sustituidos por otros
nuevos.
Orden de montaje
En la mayoría de los casos, el orden de montaje es el in-
verso al de desarmado. Sin embargo, si el orden de mon-
taje se especifica en este Manual de taller, siga el procedi-
miento descrito en el mismo.
1-4 INFORMACIÓN GENERAL
Antes del servicio de revisión
Secuencia de apriete
En general, al instalar una pieza con varios pernos, tuer-
cas o tornillos, comience por sus orificios y apriételos con
el ajuste exacto. A continuación, apriételos de acuerdo con
la secuencia específica para evitar el alabeado o la defor-
mación del bastidor, lo que podría ocasionar un funciona-
miento incorrecto. De forma inversa, cuando afloje los per-
nos, las tuercas o los tornillos, hágalo con un cuarto de
vuelta aproximadamente y, a continuación, extráigalos. Si
no se indica una secuencia de apriete específica, apriete
los pernos alternándolos de forma diagonal.
Par de apriete
Un par incorrecto aplicado a un perno, una tuerca o un
tornillo podría ocasionar daños graves. Apriete los pernos
hasta el par específico utilizando una llave dinamométrica
de buena calidad.
Todos los valores de par de apriete se aplican al uso con
roscas secas limpiadas con disolvente salvo que se indique
de otro modo. Si una fijación que debería tener roscas
secas y limpias se contamina con lubricante, etc., podría
resultar dañada incluso al aplicarle el par especificado.
Fuerza
Utilice el sentido común durante el montaje y el desar-
mado. El uso excesivo de la fuerza podría causar daños
costosos o difíciles de reparar. Siempre que sea necesa-
rio, extraiga los tornillos con fijador utilizando una maza de
nylon. Utilice un mazo con cabeza de plástico cuando sea
necesario dar golpecitos.
Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por su color
principal y después por el color de su raya. A no ser que
se indique lo contrario, debe conectar los cables eléctricos
a aquellos de su mismo color.
Instrumento
Utilice un medidor con la precisión suficiente para con-
seguir una medición precisa. Lea atentamente las instruc-
ciones del fabricante antes de utilizar el medidor. Valores
incorrectos pueden conllevar a ajustes inadecuados.
INFORMACIÓN GENERAL 1-7
Identificación del modelo
KLX150L Vista del lateral izquierdo (Modelo ID)
Elementos KLX150L
Dimensiones
Longitud total 2.080 mm
Anchura total 770 mm
Altura total 1.145 mm
Distancia entre ejes 1.340 mm
Altura libre al suelo 300 mm
Altura del asiento 880 mm
Masa total: 115 kg
Delante 54 kg
Detrás 61 kg
Elementos KLX150L
Sistema de lubricación Engrase forzado (colector de lubricante en el cárter)
Aceite del motor:
Tipo API SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2
Viscosidad SAE 20W-50
Capacidad 1,3 L
Transmisión
Relación de transmisión primaria:
Tipo Engranaje
Relación 2,880 (72/25)
Tipo de embrague Multidisco húmedo
Transmisión:
Tipo 5 velocidades, engranaje constante, cambio de
velocidades con retorno
Relación de engranajes:
1ª 2,917 (35/12)
2ª 2,000 (32/16)
3ª 1,474 (28/19)
4ª 1,182 (26/22)
5ª 1,000 (24/24)
Transmisión final:
Tipo Cadena de transmisión
Relación 3,357 (47/14)
Relación de transmisión general 9,669 en la marcha más alta
Chasis
Tipo Tubular, cuna semidoble
Ángulo de dirección 43° a uno y otro lado
Avance (ángulo de inclinación) 26,5°
Avance 107 mm
Neumático delantero:
Dimensiones 2,75-21 45P
Fabricante/Tipo IRC, GP-21F, con cámara
Neumático trasero:
Dimensiones 4,10-18 59P
Fabricante/Tipo IRC, GS-22R, con cámara
Dimensiones de la llanta:
Delante 21 × 1,60
Detrás 21 × 1,85
Suspensión delantera:
Tipo Horquilla telescópica
Recorrido de la suspensión 175 mm
Suspensión trasera:
Tipo Basculante (Uni-trak)
Recorrido de la rueda 190 mm
1-10 INFORMACIÓN GENERAL
Especificaciones generales
Elementos KLX150L
Tipo de freno:
Delantero y trasero Disco sencillo
Diámetro del disco:
Delantero (diá. efect.) 240 mm
Trasero (diá. efect.) 190 mm
Equipo eléctrico
Batería 12 V 6 Ah
Faro:
Tipo Luz semiblindada
Bombilla 12 V 35W/35W (Hi/Lo)
Luces trasera y de frenos 12 V 5W/21W
Alternador:
Tipo Corriente alterna monofásica
Salida nominal –
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no aplicarse a todos los
países.
INFORMACIÓN GENERAL 1-11
Tabla de conversión de unidades
Prefijos para las unidades: Unidades de longitud:
km × 0,6214 = mile
Prefijo Símbolo Potencia
m × 3,281 = ft
mega M × 1.000.000 mm × 0,03937 = in.
kilo k × 1.000
centi c × 0,01
mili m × 0,001 Unidades de par:
micro µ × 0,000001 N·m × 0,1020 = kgf·m
N·m × 0,7376 = ft·lb
N·m × 8,851 = in·lb
kgf·m × 9,807 = N·m
Unidades de masa: kgf·m × 7,233 = ft·lb
kg × 2,205 = lb kgf·m × 86,80 = in·lb
g × 0,03527 = oz
Unidades de presión:
Unidades de volumen: kPa × 0,01020 = kgf/cm²
L × 0,2642 = gal (EE.UU.) kPa × 0,1450 = psi
L × 0,2200 = gal (IMP) kPa × 0,7501 = cm Hg
L × 1,057 = qt (EE.UU.) kgf/cm² × 98,07 = kPa
L × 0,8799 = qt (IMP) kgf/cm² × 14,22 = psi
L × 2,113 = pinta (EE.UU.) cm Hg × 1,333 = kPa
L × 1,816 = pinta (IMP)
mL × 0,03381 = oz (EE.UU.)
mL × 0,02816 = oz (IMP)
Unidades de velocidad:
km/h × 0,6214 = mph
mL × 0,06102 = cu in.
Unidades de potencia:
Unidades de fuerza:
kW × 1,360 = PS
N × 0,1020 = kg
kW × 1,341 = HP
N × 0,2248 = lb
PS × 0,7355 = kW
kg × 9,807 = N
PS × 0,9863 = HP
kg × 2,205 = lb
Unidades de temperatura:
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-1
Mantenimiento periódico 2
Tabla de contenidos
Tabla de mantenimiento periódico.......................................................................................... 2-3
Pares de apriete y fijador de tornillos ..................................................................................... 2-5
Especificaciones..................................................................................................................... 2-9
Herramientas especiales ........................................................................................................ 2-11
Mantenimiento periódico ........................................................................................................ 2-12
Sistema de combustible....................................................................................................... 2-12
Limpieza del filtro de aire .................................................................................................. 2-12
Cambio del filtro de aire .................................................................................................... 2-13
Comprobación del funcionamiento del acelerador............................................................ 2-14
Ajuste de la velocidad de ralentí ....................................................................................... 2-15
Comprobación del funcionamiento del acelerador............................................................ 2-15
Inspección de la operación del estrangulador .................................................................. 2-16
Sistema de combustible.................................................................................................... 2-16
Cambio de la manguera de combustible .......................................................................... 2-16
Comprobación del sistema de control de emisiones por evaporación (modelo TH)......... 2-17
Extremo superior del motor ................................................................................................. 2-17
Comprobación de la holgura de válvulas.......................................................................... 2-17
Ajuste de la holgura de válvulas ....................................................................................... 2-19
Comprobación de los daños en el sistema de inducción de aire ..................................... 2-19
Embrague ............................................................................................................................ 2-20
Comprobación del funcionamiento del embrague ............................................................ 2-20
Sistema de lubricación del motor......................................................................................... 2-22
Cambio del aceite del motor ............................................................................................. 2-22
Cambio del filtro de aceite ................................................................................................ 2-23
Ruedas/Neumáticos ............................................................................................................ 2-23
Comprobación de la presión de aire del neumático.......................................................... 2-23
Llantas/ruedas .................................................................................................................. 2-24
Comprobación de daños en los rodamientos de las ruedas............................................. 2-25
Inspección de la tensión de los radios y el descentramiento de la llanta ......................... 2-25
Transmisión final.................................................................................................................. 2-26
Inspección del estado de lubricación de la cadena de transmisión .................................. 2-26
Inspección de la flojedad de la cadena de transmisión .................................................... 2-27
Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión............................................................ 2-27
Comprobación de la alineación de las ruedas .................................................................. 2-28
Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ............................................... 2-29
Inspección del desgaste de la guía de la cadena ............................................................. 2-30
Frenos.................................................................................................................................. 2-31
Sistema de frenos ............................................................................................................. 2-31
Inspección del funcionamiento de los frenos .................................................................... 2-32
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... 2-32
Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ 2-34
Sustitución del manguito de freno..................................................................................... 2-35
Cambio de las piezas de goma de la bomba de freno...................................................... 2-37
Cambio de los retenes de la pinza de freno ..................................................................... 2-39
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno ...................................................... 2-43
Inspección del funcionamiento del interruptor de la luz de freno...................................... 2-43
Suspensión .......................................................................................................................... 2-44
Sistema de la suspensión ................................................................................................. 2-44
Dirección.............................................................................................................................. 2-46
Inspección del juego de la dirección ................................................................................. 2-46
2-2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Inspección periódica
*A: Realice el servicio de mantenimiento al cumplirse el número de años o a los intervalos indicados
por el odómetro, lo cual se cumpla primero.
*B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especifi-
cado en este documento.
*C: Realice el servicio de mantenimiento con más frecuencia en condiciones de uso severas: polvo,
humedad, barro, alta velocidad o frecuentes arranques/paradas.
: Inspección
: Cambiar o reemplazar
: Lubricación
En la tabla de abajo, relativa al ajuste del par según el diámetro de la rosca, encontrará una lista
con el par básico para los pernos y las tuercas. Utilice esta tabla únicamente para los pernos y las
tuercas que no requieran un valor de par específico. Todos los valores se aplican al uso con roscas
secas limpiadas con disolvente.
Pares de apriete generales
Par de apriete
Diámetro de las roscas (mm)
N·m kgf·m
5 3,4 – 4,9 0,35 – 0,50
6 5,9 – 7,8 0,60 – 0,80
8 14 – 19 1,4 – 1,9
10 25 – 34 2,6 – 3,5
12 44 – 61 4,5 – 6,2
14 73 – 98 7,4 – 10,0
16 115 – 155 11,5 – 16,0
18 165 – 225 17,0 – 23,0
20 225 – 325 23,0 – 33,0
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-9
Especificaciones
ADVERTENCIA
La gasolina y los disolventes con una temperatura
de inflamabilidad baja son inflamables y/o explosi-
vos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie
el elemento en un lugar bien ventilado y tenga la
precaución de que no se produzcan llamas ni chis-
pas en las cercanías del área de trabajo. No utilice
gasolina ni disolventes con un punto de inflama-
ción bajo para limpiar el elemento.
• del
Extraiga el elemento del filtro de aire (consulte Cambio
elemento del filtro de aire).
• mento del
Separe el bastidor del elemento (consulte Cambio del ele-
filtro de aire).
• punto de inflamación[A]conenlaunayuda
Limpie el elemento baño de disolvente de alto
de un cepillo suave.
• filtros
Después de limpiarlo, sature el elemento con aceite para
de espuma de alta calidad y oprímalo para eliminar
el exceso de aceite.
• A continuación envuelva el elemento en una toalla limpia
y oprímalo para secarlo todo lo que sea posible.
º Tenga la precaución de no rasgar el filtro de esponja.
• Coloque el bastidor en el elemento.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-13
Mantenimiento periódico
Cambio del filtro de aire
NOTA
0En zonas polvorientas, el filtro debe cambiarse con ma-
yor frecuencia que la recomendada.
ADVERTENCIA
Si llegara a entrar suciedad o polvo en el carbura-
dor, el acelerador podría bloquearse y causar un ac-
cidente. Reemplace el filtro de aire de acuerdo con
la tabla de mantenimiento.
• Extraiga:
Cubierta del lateral izquierdo (consulte Desmontaje de
la cubierta del lateral en el capítulo Chasis)
Pernos de la tapa del elemento del filtro de aire [A]
Tapa del filtro de aire [B]
• Extraiga:
Palomilla [A] y arandela [B]
Elemento del filtro de aire [C]
• Coloque una toalla limpia y sin pelusa dentro del conducto
del filtro de aire para que no entre suciedad al carburador.
AVISO
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
• milla.
Coloque el elemento y la arandela y apriete bien la palo-
Sistema de combustible
Inspección de la manguera de combustible (pérdidas
de combustible, daños, estado de la instalación)
º presión
Si no se manipula la motocicleta correctamente, la alta
en el interior del circuito de combustible podría
provocar fugas [A] o reventar la manguera.
Cambie la manguera de combustible si nota algún ras-
guño, grieta [B] o bulto [C].
• laGireposición
la palanca de la llave de paso de combustible [A] a
“OFF”.
• Abrazaderas [B]
Extraiga:
• forma.
Inspeccione el separador de líquido/vapor de la siguiente
• Extraiga:
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible en el capítulo Sistema de com-
bustible)
Válvula de conmutación de vacío (consulte Desmontaje
de la válvula de conmutación de vacío en el capítulo
Extremo superior del motor)
Tubo del respiradero [A]
Pernos de la cubierta de la cadena del árbol de levas [B]
Cubierta de la cadena del árbol de levas [C]
• Extraiga:
Pernos de las tapas de sujeción de la válvula [A]
Tapas de sujeción de la válvula [B]
• Extraiga:
Tapa central de la cubierta del alternador [A]
Herramienta especial -
Instalador del tapón de llenado: 57001-1454
• válvula
Con una galga de espesores [A], mida la holgura de la
entre el tornillo de ajuste [B] y el vástago de la
válvula.
○Mida la holgura de ambas válvulas a la vez.
Holgura de válvulas
Estándar:
Escape 0,08 – 0,12 mm
Admisión 0,04 – 0,08 mm
NOTA
○Compruebe la holgura de válvulas mediante este mé-
todo únicamente. Si lo hace en cualquier otra posición
de la leva, la holgura de válvulas podría ser incorrecta.
Si la holgura de la válvula está fuera de los límites espe-
cificados, ajústela.
Ajuste de la holgura de válvulas
• Afloje la contratuerca y gire el tornillo de ajuste.
Herramienta especial -
Soporte del tornillo de ajuste de válvula: 57001
-1217
• Apriete:
Par de apriete -
Contratuercas del tornillo de ajuste de válvula:
8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Coloque el tapón de ajuste de la válvula.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de las tapas de sujeción de válvula: 8,8
N·m (0,90 kgf·m)
• los
Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
capítulos correspondientes).
Comprobación de los daños en el sistema de
inducción de aire
• Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en
el capítulo Chasis).
• cío
Separe la manguera de la válvula de conmutación de va-
[A] del racor.
2-20 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
• de
Arranque el motor y manténgalo en marcha a velocidad
ralentí.
• vula de
Con un dedo, tape el extremo de la manguera de la vál-
conmutación de vacío [A] y compruebe si nota el
efecto de pulsación de vacío en la manguera.
Si no nota ningún impulso de vaciado, compruebe si exis-
ten pérdidas en la línea del manguito.
Si no hay fugas, compruebe la válvula de conmutación de
vacío (consulte Comprobación del funcionamiento de la
válvula de conmutación de vacío en el capítulo Extremo
superior del motor).
Embrague
Comprobación del funcionamiento del embrague
• Accione ligeramente la maneta del embrague [A] y com-
pruebe su holgura [B].
Holgura de la maneta de embrague
Estándar: 2 – 3 mm
Si el juego libre es incorrecto, ajústelo.
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape estarán muy ca-
lientes durante el funcionamiento normal y podrán
causarle quemaduras graves. Nunca toque un mo-
tor o tubo de escape caliente.
• Extraiga:
Pernos de la cubierta del tubo de escape [A]
Cubierta del tubo de escape [B]
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-21
Mantenimiento periódico
• cable
Afloje las contratuercas [A] y ajuste el extremo inferior del
de embrague hasta obtener la holgura correcta.
• Apriete bien las contratuercas.
ADVERTENCIA
Un juego excesivo en los cables puede impedir el
desembrague y ocasionar un accidente que pueda
causar a su vez, lesiones o muerte. Cuando ajuste
el embrague o reemplace el cable, asegúrese de
que el extremo superior del cable exterior del em-
brague esté completamente asentado en el racor
pues de lo contrario, podría hacer que se deslice
hacia su sitio posteriormente, lo cual crearía un
juego de cable suficiente como para evitar el de-
sembrague.
• bierta
Aplique un fijador no permanente a los pernos de la cu-
del tubo de escape.
• Apriete:la cubierta del tubo de escape.
Monte
•
Par de apriete -
Pernos de la cubierta del tubo de escape: 6,9
N·m (0,70 kgf·m)
ADVERTENCIA
Para fines de seguridad, preste atención al tránsito
cuando efectúe la prueba de conducción de la mo-
tocicleta.
2-22 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Sistema de lubricación del motor
Cambio del aceite del motor
• mentos
Caliente bien el motor para que el aceite recoja los sedi-
y se permita un drenaje fácil. Detenga el motor.
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape estarán muy ca-
lientes durante el funcionamiento normal y podrán
causarle quemaduras graves. Nunca toque el mo-
tor o el tubo de escape durante el cambio de aceite.
• Extraiga la varilla.
• Extraiga elunatapón
Coloque bandeja debajo del motor.
• junta y deje que eldeaceite
vaciado del aceite del motor [A] y la
se drene completamente con la
motocicleta perpendicular al suelo.
• Sustituya la junta por una nueva.
• Después del vaciado, coloque el tapón de vaciado del
aceite del motor.
• Apriete:
Par de apriete -
Tapón de drenaje del aceite del motor: 18 N·m
(1,8 kgf·m)
• lidad
Llene el motor con un aceite para motores de buena ca-
según se especifica a continuación.
NOTA
○No añada ningún aditivo químico al aceite. Los acei-
tes que cumplen los requisitos anteriormente indicados
están formulados para proporcionar un engrase ade-
cuado al motor y al embrague.
○Aunque el aceite del motor 20W-50 es el aceite reco-
mendado en la mayoría de las condiciones, es posible
que haya que cambiar la viscosidad del aceite para que
se adapte a las condiciones atmosféricas del área de
conducción.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-23
Mantenimiento periódico
Cambio del filtro de aceite
• Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
motor).
• Extraiga:
Pernos de la cubierta del filtro de aceite [A]
Cubierta del filtro de aceite [B] con resorte
Filtro de aceite
AVISO
La instalación de dentro hacia fuera interrumpe el
caudal del aceite y provocará el gripado del motor.
Ruedas/Neumáticos
Comprobación de la presión de aire del neumático
• Retire el tapón de la válvula de aire.
• presión presión
Mida la de los neumáticos con un manómetro de
de aire [A] cuando estén fríos (es decir, cuando
la motocicleta no haya recorrido más de 1,6 km durante
las 3 últimas horas).
• Instale el tapón de la válvula de aire.
Ajuste la presión de aire del neumático de acuerdo con
las especificaciones si fuese necesario.
Presión de aire (en frío)
Delante 150 kPa (1,50 kgf/cm²)(22 psi)
Detrás 150 kPa (1,50 kgf/cm²)(22 psi)
2-24 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Llantas/ruedas
Inspección de daños en las ruedas/nuemáticos
• Extraiga cualquier piedra [A] u otras partículas [B] incrus-
tadas en el neumático.
• Compruebe visualmente si el neumático presenta grietas
[C] o cortes [D] y cámbielo si es necesario. Las protube-
rancias indican daños internos y requieren la sustitución
de los neumáticos.
• Compruebe visualmente si el neumático tiene alguna
grieta, corte o abolladura.
Si encuentra cualquier daño, cambie la rueda si fuese
necesario.
Inspección del desgaste de la banda de rodadura del
neumático
A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos,
hay más posibilidades de que se perforen o fallen. Se ha
comprobado que el 90 % de los fallos en neumáticos se
producen durante el último 10 % de vida útil de este mismo
(90 % de desgaste). Por tanto, es un falso ahorro y no re-
sulta seguro utilizar los neumáticos hasta que se deterioren
por completo.
• Mida la profundidad de la banda de rodadura en el centro
de la misma con un medidor de profundidades [A]. Debido
a que el desgaste del neumático puede no ser uniforme,
tome medidas en varias zonas.
Si alguna medida es inferior a la del límite de servicio,
cambie el neumático (consulte Desmontaje/Instalación
del neumático en el capítulo Ruedas/Neumáticos).
Profundidad del dibujo
Estándar:
Delante 7,6 mm
Detrás 9,6 mm
Límite de servicio:
Delante 2 mm
Detrás 2 mm
ADVERTENCIA
Algunos neumáticos de repuesto pueden afectar
adversamente el manejo y ocasionar un accidente,
provocando lesiones graves o la muerte. Para ga-
rantizar una correcta maniobrabilidad y estabilidad,
utilice solamente los neumáticos recomendados,
inflados a la presión estándar.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-25
Mantenimiento periódico
Comprobación de daños en los rodamientos de
las ruedas
• Levante del suelo la rueda delantera con el gato.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• Gire el manillar completamente hacia la derecha o hacia
la izquierda.
• [A]
Compruebe la dureza del cojinete de la rueda delantera
moviendo esta con las dos manos hacia ambos lados.
• suavidad
Gire [B] ligeramente la rueda delantera y compruebe la
del giro, la dureza, el agarrotamiento o el ruido.
Si nota dureza, agarrotamiento o ruido, extraiga la rueda
delantera y compruebe sus rodamientos (consulte Des-
montaje de la rueda delantera, y Inspección del cojinete
del cubo en el capítulo Ruedas/Neumáticos).
Transmisión final
Inspección del estado de lubricación de la cadena
de transmisión
Se requiere lubricación tras haber circulado bajo la lluvia
o sobre calzadas húmedas, o siempre que la cadena pa-
rezca estar seca.
Si la cadena está especialmente sucia, límpiela con un
limpiador para cadenas siguiendo las instrucciones del fa-
bricante del limpiador de cadenas.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-27
Mantenimiento periódico
• para
Aplique aceite de cadena a ambos lados de los rodillos
que penetre en éstos y en los casquillos.
• Áreas elenlubricante
Limpie sobrante.
las que se aplica el lubricante [A]
• neumático.
Limpie el lubricante que pueda quedar en la superficie del
ADVERTENCIA
Si la rueda no está bien alineada, se acelera el pro-
ceso de desgaste y puede dar lugar a una situa-
ción de conducción arriesgada. Asegúrese de que
la rueda esté correctamente alineada.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-29
Mantenimiento periódico
Comprobación del desgaste de la cadena de
transmisión
• de
Extraiga la cubierta de la cadena (consulte Desmontaje
la cadena de transmisión en el capítulo Transmisión
final).
• Haga girar la rueda trasera para comprobar la cadena de
transmisión y asegúrese de que no haya rodillos deterio-
rados ni pasadores o eslabones sueltos.
Si nota cualquier irregularidad, cambie la cadena de
transmisión.
Lubrique la cadena de transmisión si está seca.
• Estire de la cadena tensa suspendiendo un peso de 98 N
(10 kg) [A] sobre la cadena.
• Mida la longitud de 20 eslabones [B] en la parte recta
[C] de la cadena desde el centro del 1º pasador hasta el
centro del pasador 21. Debido a que el desgaste de la
cadena puede no ser uniforme, tome medidas en varias
zonas.
Si alguna de las medidas supera el límite de servicio,
cambie la cadena. Cambie además el piñón de salida
y la corona trasera cuando cambie la cadena.
Desgaste de la cadena de transmisión (longitud de 20
eslabones)
Estándar: 254,0 – 254,6 mm
Límite de servicio: 259 mm
ADVERTENCIA
Una cadena que se rompe o se suelta de las ruedas
dentadas podría enredarse en la rueda dentada del
motor o bloquear el neumático trasero, lo que ori-
ginaría graves daños en la motocicleta y causaría
la pérdida del control. Inspeccione la cadena para
comprobar que no hay daños y que está ajustada
correctamente, antes de cada uso. Si el desgaste
de la cadena supera el límite de servicio, cámbiela
por una cadena estándar.
Cadena estándar
Fabricante: DAIDO
Tipo: (AU, TH, WVTA) DID 428HDS
(ID, MY, PH) DID 428H
Eslabón: 130 eslabones
2-30 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Inspección del desgaste de la guía de la cadena
• Examine visualmente las piezas siguientes.
Deslizador de la cadena [A]
Rodillo de la guía de la cadena [B]
Guía de la cadena [C] (modelos ID, MY y PH)
Si el patín y el rodillo de la guía de la cadena presentan
cualquier signo de desgaste o deterioro anómalos, cám-
bielos.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-31
Mantenimiento periódico
Frenos
Sistema de frenos
Inspección de fugas del líquido de freno (manguera y
tubo del freno)
• Accione la maneta o pedal de freno y compruebe las fu-
gas de líquido de frenos en las mangueras de los mismos
[A] y en los racores [B].
Si se producen pérdidas de líquido de frenos en alguna
posición, compruebe o cambie la pieza causante del pro-
blema.
2-32 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Comprobación de daños en el conducto del freno y es-
tado de la instalación
• Compruebe si existe algún deterioro, grietas o signos de
pérdidas en los conductos o en los racores de los frenos.
○La alta presión en el interior del tubo del sistema de fre-
nado podría causar fugas de líquido [A] o hacer que la
manguera reviente si no se realizan los trabajos de man-
tenimiento adecuados. Doble y retuerza el manguito de
caucho al realizar la comprobación.
Cambie el manguito si nota alguna grieta [B], bulto [C] o
pérdida.
Apriete todos los pernos del racor del conducto del freno
y las tuercas de las juntas del conducto del freno.
Par de apriete -
Pernos de banjo de la manguera del freno: 25
N·m (2,5 kgf·m)
• Compruebe la colocación del conducto del freno.
Si alguna de las mangueras de freno está colocada inco-
rrectamente, colóquela de acuerdo con la sección Colo-
cación de cables y mangueras en el capítulo Apéndice.
Inspección del funcionamiento de los frenos
• trasero
Compruebe el funcionamiento de los frenos delantero y
conduciendo la motocicleta en la carretera seca.
Si el funcionamiento de los frenos es insuficiente, com-
pruebe el sistema de frenos.
ADVERTENCIA
Para fines de seguridad, preste atención al tránsito
cuando efectúe la prueba de conducción de la mo-
tocicleta.
• del
Compruebe si el nivel de líquido de frenos del depósito
freno trasero [A] se encuentra entre las líneas de nivel
superior [B] e inferior [C].
Si el nivel de líquido está por debajo de la línea de nivel
inferior, rellene el depósito hasta la línea de nivel superior.
ADVERTENCIA
La mezcla de líquidos de frenos de diferentes mar-
cas y tipos puede reducir la eficacia del sistema de
frenos y ocasionar un accidente con riesgo de le-
siones o la muerte. No mezcle líquidos de freno de
diferentes marcas. Cambie todo el líquido de fre-
nos si debe rellenarse y no puede identificar el tipo
de fluido que contiene el depósito.
trasero
Tapa del depósito [B]
Diafragma
• Instalar:
Diafragma
Tapa del depósito
Tornillos del tapón del depósito de líquido de frenos tra-
sero
• Apriete:
Par de apriete -
Tornillos del tapón del depósito de líquido de fre-
nos trasero: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
• pósito
Instale el depósito del freno trasero con el perno del de-
del freno trasero.
Cambio del líquido de frenos
NOTA
○El siguiente procedimiento detalla el cambio de líquido
de frenos del sistema de frenos delantero. El procedi-
miento para el cambio del líquido del freno trasero es
el mismo que para el delantero.
• Extraiga:
Pernos de las abrazaderas de los tubos de freno [A]
Abrazaderas de la manguera del freno [B]
2-36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
• Extraiga:
Pernos de banjo de la manguera de freno [A]
Mangueras del freno [B]
○Evite derramar líquido de frenos sobre piezas pintadas o
de plástico.
○Sujete provisionalmente el extremo del tubo de freno en
un lugar alto para mantener las pérdidas de líquido al
mínimo.
○Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido de fre-
nos derramado.
•En el racor de la manguera del freno hay arandelas a
cada lado. Cámbielas por unas nuevas cuando realice la
instalación.
•Apriete:
Par de apriete -
Pernos de banjo de la manguera del freno: 25
N·m (2,5 kgf·m)
• oAlretorcerlas
conectar las mangueras, evite deformarlas, aplastarlas
y colóquelas de acuerdo con la sección Co-
locación de cables y mangueras del capítulo Apéndice.
• Llene el circuito de frenos después de conectar la man-
guera del freno (consulte Cambio del líquido de frenos).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-37
Mantenimiento periódico
Cambio de las piezas de goma de la bomba de
freno
Desarmado de la bomba de freno delantera
•Extraiga la bomba de freno delantera (consulte Desmon-
taje de la bomba de freno delantera en el capítulo Fre-
nos).
•Retire la tapa del depósito [A] y el diafragma [B] y vierta
el líquido de frenos en un recipiente.
•Retire la contratuerca [C], el perno de fijación [D] y la
maneta del freno.
•Retire el guardapolvos [E] y extraiga el anillo elástico [F].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos internos: 57001
-143
• Retire la arandela [G].
• Extraiga el montaje del pistón [H].
AVISO
No extraiga el casquillo secundario del pistón, ya
que esto lo dañaría.
• Cambie:
Diafragma [B]
Funda antipolvo [E]
Anillo elástico [F]
Montaje del pistón [H]
Desarmado de la bomba de freno trasera
•Extraiga la bomba de freno trasera (consulte Desmontaje
de la bomba de freno trasera en el capítulo Frenos).
•Retire la tapa del depósito [A] y el diafragma [B] y vierta
el líquido de frenos en un recipiente.
•Extraiga el anillo elástico [C], el racor [D] y la junta tórica
[E].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos internos: 57001
-143
• [G].
Retire la funda antipolvo [F] y extraiga el anillo elástico
AVISO
No extraiga el casquillo secundario del pistón, ya
que esto lo dañaría.
• Cambie:
Diafragma [B] Conjunto de la varilla de empuje [H]
Anillo elástico [C] Conjunto del pistón [I]
Junta tórica [E] Tubo [K]
Anillo elástico [G]
2-38 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Montaje de la bomba de freno
•Antes del montaje, limpie todas las piezas, incluida la
bomba de freno, con líquido de frenos o con alcohol.
AVISO
Excepto en la almohadilla del disco y en el disco,
utilice únicamente líquido de frenos del disco, al-
cohol isopropílico o alcohol de etilo para la limpieza
de las piezas del freno. No utilice ningún otro lí-
quido para la limpieza de estas piezas. La gasolina,
el aceite de motor o cualquier otro destilado del pe-
tróleo causará el deterioro de las piezas de caucho.
Si se derrama aceite en cualquier pieza, será difícil
de limpiar completamente y, eventualmente, dete-
riorará el caucho utilizado en el freno del disco.
• pared
Aplique líquido de frenos en las piezas nuevas y en la
interna del cilindro.
• del
Tenga cuidado de no raspar el pistón ni la pared interna
cilindro.
• freno [A].grasa de silicona al perno pivote de la maneta del
Aplique
• de
Aplique grasa de silicona a la superficie de contacto [B]
la maneta del freno y el pistón.
• Apriete:
Par de apriete -
Perno de pivote de la maneta del freno: 5,9 N·m
(0,60 kgf·m)
Contratuerca del perno de fijación de la maneta
de freno [C]: 5,9 N·m (0,60 kgf·m)
Tornillos del tapón del depósito de líquido de fre-
nos delantero [D]: 1,5 N·m (0,15 kgf·m)
Tornillo del interruptor de la luz del freno delan-
tero [E]: 1,2 N·m (0,12 kgf·m)
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-39
Mantenimiento periódico
• de
Sujete la manguera del freno [A] y el depósito de líquido
frenos trasero [B] a la bomba de freno trasera y colo-
que la abrazadera superior de la manguera [C] y la inferior
[D] tal como se muestra.
Delante [E]
ADVERTENCIA
El pistón de la pinza de freno puede aplastar dedos
y manos. Nunca ponga manos o dedos delante del
pistón.
○Tire manualmente de los pistones.
• Extraiga los guardapolvos [A] y los retenes de líquido [B].
• Extraiga la válvula de purga [C] y el tapón de caucho [D].
• nes
Aplique líquido de frenos a la parte externa de los pisto-
y presiónelos hacia el interior de cada cilindro ma-
nualmente.
• Examine el protector de goma de fricción del vástago [A] y
el guardapolvos [B] y cámbielos por unos nuevos si están
dañados.
• Aplique una fina capa de grasa de PBC (polibutilcuprisil)
a los vástagos del soporte de la pinza de freno [C] y a los
orificios del soporte [D] (PBC es una grasa especial de
alta temperatura y resistente al agua).
• Instale las pastillas (consulte Desmontaje de las pastillas
de freno delantero en el capítulo Frenos).
• Limpie cualquier resto de líquido de frenos derramado en
la pinza de freno con un paño húmedo.
Desarmado de la pinza de freno trasera
•Extraiga:
Pinza de freno trasero (consulte Desmontaje de la pinza
de freno delantera en el capítulo Frenos)
Pastillas de freno (consulte Extracción de las pastillas
de freno trasero en el capítulo Frenos)
•Extraiga los pistones con aire comprimido.
○Cubra el área del pistón con una plancha de madera [A].
○Inyecte aire comprimido [B] en el agujero del perno del
banjo para extraer el pistón.
ADVERTENCIA
El pistón de la pinza de freno puede aplastar dedos
y manos. Nunca ponga manos o dedos delante del
pistón.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-41
Mantenimiento periódico
• [B].
Extraiga la junta antipolvo [A] y la junta de estanqueidad
• Extraiga:
Válvula de purga [A]
Tapón de caucho [B]
Tapón del pasador del soporte de la pinza [C]
• Desafloje por completo el pasador del soporte de la pinza
[D].
• Retire el soporte de la pinza [E].
• presiónelo
Aplique líquido de frenos a la parte externa del pistón y
hacia el interior del cilindro manualmente.
• muestra.
Instale el muelle [A] en la pinza de freno tal y como se
2-42 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
• pinza
Instale la arandela [A] en el pasador de la sujeción de la
de forma tal que el lado cónico [B] mire hacia la
sujeción de la pinza.
Lado del pistón [C]
• freno
Instale las pastillas (consulte Montaje de las pastillas del
trasero en el capítulo Frenos).
• la pinzacualquier
Limpie resto de líquido de frenos derramado en
de freno con un paño húmedo.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-43
Mantenimiento periódico
Comprobación del desgaste de las pastillas de
freno
• taje
Extraiga la pinza de freno delantera (consulte Desmon-
de la pinza de freno delantera en el capítulo Frenos).
• pinza. el grosor del forro [A] de las pastillas de cada
Compruebe
Suspensión
Sistema de la suspensión
Inspección del funcionamiento de la horquilla delan-
tera y del amortiguador trasero
• Empuje con fuerza hacia abajo el manillar [A] 4 o 5 veces
y compruebe que la horquilla trabaja suavemente.
Si las horquillas no funcionan con suavidad o si nota al-
gún ruido, compruebe el nivel de aceite de la horquilla o
las abrazaderas de la misma (consulte Cambio de aceite
de la horquilla delantera en el capítulo Suspensión).
• laCongrasa
un disolvente de alto punto de inflamación, elimine
vieja de los cojinetes de agujas [A].
• cojinetes de aguja.
Aplique grasa abundante a la superficie interior de los
• juntas
Aplique una capa fina de grasa en los rebordes de las
de estanqueidad [B].
• en el capítulo
Monte el basculante (consulte Instalación del basculante
Suspensión).
• laCongrasa
un disolvente de alto punto de inflamación, elimine
vieja de los cojinetes de agujas [A].
• cojinetes de aguja.
Aplique grasa abundante a la superficie interior de los
• juntas
Aplique una capa fina de grasa en los rebordes de las
de estanqueidad [B].
• en el capítulo
Instale el basculante (consulte Instalación del basculante
Suspensión).
Dirección
Inspección del juego de la dirección
• Levante del suelo la rueda delantera con el gato.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• pee
Con la rueda delantera en línea recta hacia adelante, gol-
alternadamente cada extremo del manillar. La rueda
delantera debe balancearse completamente hacia la iz-
quierda y la derecha hasta que la horquilla llegue al tope.
Si la rueda queda atascada o se engancha antes de hacer
tope, la dirección está demasiado ajustada.
• Compruebe la flojedad de la dirección empujando y ti-
rando [A] de las horquillas.
Si nota flojedad, la dirección está demasiado suelta.
NOTA
○Debe tenerse en cuenta que los conductos y el ca-
bleado afectarán en cierto modo en el movimiento de
la horquilla.
○Asegúrese de que los conductores y cables estén co-
rrectamente conectados.
○Los cojinetes deben estar en buen estado y correcta-
mente lubricados para que la inspección sea válida.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-47
Mantenimiento periódico
Ajuste del juego de la dirección
• Extraiga:
Manillares (consulte Desmontaje del manillar en el ca-
pítulo Dirección)
• Afloje:
Pernos de la abrazadera de la horquilla delantera (supe-
rior) (consulte Desmontaje de la horquilla delantera en
el capítulo Suspensión)
Tuerca de la columna de la dirección [A]
• Ajuste la tuerca de la columna de dirección [B] con la llave
para tuercas de la columna de dirección [C].
Herramienta especial -
Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001
-1100
Si la dirección está demasiado ajustada, afloje la tuerca
de dirección con una pequeña vuelta.
Si la dirección está demasiado suelta, apriete la tuerca
de dirección con una pequeña vuelta.
NOTA
○Gire la tuerca del vástago 1/8 de vuelta como máximo.
• Apriete:
Par de apriete -
Tuerca de la tija del vástago de dirección: 64 N·m
(6,5 kgf·m)
Pernos de fijación de la horquilla delantera (su-
perior): 20 N·m (2,0 kgf·m)
• lantero
Las luces de los intermitentes izquierdo y derecho [A] (de-
y trasero) deben parpadear según la posición del
interruptor.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-49
Mantenimiento periódico
• parpadear
El testigo de color verde de los intermitentes [A] debe
en el panel de instrumentos.
Si las luces no parpadean, compruebe o cambie los si-
guientes elementos.
Bombilla de luz del intermitente (consulte Cambio de la
bombilla de la luz del intermitente en el capítulo Sistema
eléctrico)
Bombilla del testigo de color verde de los intermitentes
(consulte Cambio de la bombilla del panel de instrumen-
tos en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor del intermitente (consulte Comprobación del
interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Relé del intermitente (consulte Comprobación de relé
del intermitente en el capítulo Sistema eléctrico)
Brindas de sujeción (consulte Comprobación del ca-
bleado en el capítulo Sistema eléctrico)
• Presione el interruptor del intermitente.
• Se apagarán los intermitentes y el testigo de color verde.
Si la luz no se apaga, compruebe o cambie los siguientes
elementos.
Interruptor del intermitente (consulte Comprobación del
interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Tercer paso (modelo ID)
• Luz de corriente directa
• cruce
Sitúe el interruptor atenuador en la posición de luz de
[A].
2-50 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
• carretera
Sitúe el interruptor atenuador en la posición de luz de
[A].
• Se deberá encender la luz de carretera.
• carretera
Deberá encenderse el testigo de color azul de la luz de
[A].
Si la luz de carretera y/o el testigo de la luz de carretera no
se encienden, compruebe o cambie las siguientes piezas.
Bombilla del faro (consulte Cambio de la bombilla del
faro en el capítulo Sistema eléctrico)
Bombilla del testigo de la luz de carretera (consulte
Cambio de la bombilla del panel de instrumentos en el
capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de luces (consulte Comprobación del inte-
rruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Brindas de sujeción (consulte Comprobación del ca-
bleado en el capítulo Sistema eléctrico)
• •
Sitúe el interruptor de las luces en la posición “ ” (OFF).
• Se apagará el faro, la luz de posición, la luz trasera y la
luz de la matrícula.
Si las luces no se apagan, compruebe o cambie el inte-
rruptor de las luces (consulte Comprobación de interrup-
tores en el capítulo Sistema eléctrico).
• Detenga el motor.
Tercer paso (excepto modelo ID)
• Sitúe el interruptor atenuador en la posición de luz de
cruce [A].
• Arranque el motor.
• MY y WVTA).
Deberá encenderse la luz de posición [A] (modelos AU,
2-52 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
• carretera
Sitúe el interruptor atenuador en la posición de luz de
[A].
• Deberá encenderse la luz de carretera.
• carretera
Deberá encenderse el testigo de color azul de la luz de
[A].
Si la luz de carretera y/o el testigo de color azul de la luz
de carretera no se encienden, compruebe o cambie las
siguientes piezas.
Bombilla del faro (consulte Cambio de la bombilla del
faro en el capítulo Sistema eléctrico)
Bombilla del testigo de color azul de la luz de carretera
(consulte Cambio de la bombilla del panel de instrumen-
tos en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de luces (consulte Comprobación del inte-
rruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Brindas de sujeción (consulte Comprobación del ca-
bleado en el capítulo Sistema eléctrico)
• Detenga el motor.
Comprobación de la dirección del haz de luz del
faro delantero
• Compruebe la dirección del haz de luz del faro delantero.
Si el haz de luz del faro delantero apunta en dirección
demasiado baja o demasiado alta, ajuste el haz vertical.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-53
Mantenimiento periódico
Ajuste vertical del haz de luz del faro delantero
• Gire el regulador vertical [A] del faro delantero con el des-
tornillador hacia dentro o hacia fuera para ajustar vertical-
mente el faro delantero.
NOTA
○Los puntos más luminosos de la luz de carretera, con la
motocicleta apoyada en las ruedas y el motorista sen-
tado, deberán encontrarse ligeramente por debajo del
plano horizontal. Ajuste el faro delantero con el ángulo
adecuado según las normativas locales.
Comprobación del funcionamiento del interruptor
del caballete lateral (modelos AU y WVTA)
• Levante del suelo la rueda trasera con el gato.
• llete
Compruebe el funcionamiento del interruptor del caba-
lateral según la siguiente tabla.
Funcionamiento del interruptor del caballete lateral
Posición Funciona-
Caballete Maneta del Arranque
de la miento del
lateral embrague del motor
marcha motor
Sigue en
Punto
Arriba Liberada Arranca funciona-
muerto
miento
Sigue en
Punto
Arriba Parado Arranca funciona-
muerto
miento
Sigue en
Embra-
Arriba Liberada No arranca funciona-
gado
miento
Sigue en
Embra-
Arriba Parado Arranca funciona-
gado
miento
Sigue en
Punto
Abajo Liberada Arranca funciona-
muerto
miento
Sigue en
Punto
Abajo Parado Arranca funciona-
muerto
miento
Embra-
Abajo Liberada No arranca Se detiene
gado
Embra-
Abajo Parado No arranca Se detiene
gado
2-54 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Si el interruptor del caballete lateral no funciona, com-
pruebe o cambie las piezas siguientes.
Batería (consulte Comprobación del estado de la carga
en el capítulo Sistema eléctrico)
Fusible principal 15 A (consulte Comprobación del fusi-
ble principal 15 A en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor principal (consulte Comprobación del inte-
rruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor del caballete lateral (consulte Inspección de
interruptores en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de paro del motor (consulte Comprobación
del interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Botón de arranque (consulte Comprobación del interrup-
tor en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de punto muerto (consulte Comprobación del
interruptor en el capítulo Sistema eléctrico)
Interruptor de bloqueo del arranque (consulte Inspec-
ción de interruptores en el capítulo Sistema eléctrico)
Relé del motor de arranque (consulte Inspección de relé
del arranque en el capítulo Sistema eléctrico)
Brindas de sujeción (consulte Comprobación del ca-
bleado en el capítulo Sistema eléctrico)
Si todas las piezas están en buen estado, cambie el en-
cendedor (consulte Desmontaje/Instalación del encende-
dor en el capítulo Sistema eléctrico).
Inspección del funcionamiento del interruptor de A
paro del motor
Primer paso
•Ponga el contacto.
•Sitúe el cambio en punto muerto.
•Oprima el interruptor de paro del motor a la posición de
parada [A].
•Pulse el botón de arranque.
•El motor no arranca.
Si el motor arranca, compruebe o cambie el interruptor
de paro del motor (consulte Inspección de interruptores
en el capítulo Sistema eléctrico).
Segundo paso A
•Ponga el contacto.
•Oprima el interruptor de paro del motor a la posición de
funcionamiento [A].
•Pulse el botón de arranque y ponga el motor en marcha.
•Oprima el interruptor de paro del motor a la posición de
parada.
•El motor se detendrá inmediatamente.
Si el motor no se para, compruebe o cambie el interruptor
de paro del motor (consulte Inspección de interruptores
en el capítulo Sistema eléctrico).
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-55
Mantenimiento periódico
Cambio de la bujía
• Retire la tapa [A] de la bujía [B].
• Extraiga la bujía con la llave de bujías.
Herramienta especial -
Llave de bujías, Hex 16: 57001-1262
Herramienta del usuario -
Llave de bujías, Hex 16: 92110-0058
• Sustituya la bujía por una nueva.
Bujía estándar
Tipo: NGK CR7HSA
AVISO
El aislante de la bujía podría romperse si se inclina
la llave durante el apriete.
• Apriete:
Par de apriete -
Bujía: 13 N·m (1,3 kgf·m)
•○Coloque bien la tapa de la bujía.
Asegúrese de que la tapa de la bujía está bien colocada
tirando de ella ligeramente.
Otros
Lubricación de las piezas del chasis
• oxidación
Antes de lubricar cada pieza, limpie cualquier resto de
con un desoxidante y cualquier resto de grasa,
aceite, suciedad o mugre.
• Lubrique los puntos que se enumeran a continuación con
el lubricante indicado.
NOTA
○Cuando haya utilizado el vehículo bajo condiciones de
humedad o lluvia o, especialmente, después de utilizar
agua pulverizada de alta presión, realice la lubricación
general.
Pivotes: Lubríquelos con grasa.
Maneta del freno (aplicar grasa de silicona.)
Pedal del freno
Caballete lateral
2-56 MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento periódico
Puntos: Lubríquelos con grasa.
Extremos superior e inferior del cable interior del embra-
gue [A]
Extremos superior e inferior del cable interior del acele-
rador
Extremos superior e inferior del cable interior del estran-
gulador
• ha
Con el cable desconectado por ambos extremos, el cable
de moverse libremente [A] dentro de su funda.
Si el cable no se mueve con libertad después de la lubri-
cación, si el cable está deshilachado [B] o si la funda del
cable está deformada [C], cambie el cable.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO 2-57
Mantenimiento periódico
Estado de todos los aprietes de pernos, tuercas
y sujetadores
• cificados
Compruebe el apriete de los pernos y las tuercas espe-
aquí. Compruebe también que todos los pasa-
dores de retén están en su sitio y en buen estado.
NOTA
○Para comprobar los pares de apriete del motor, hágalo
cuando esté frío (a temperatura ambiente).
Si algunos pernos están flojos, vuelva a apretarlos hasta
el par especificado siguiendo la secuencia de apriete des-
crita. Consulte el capítulo correspondiente a las especi-
ficaciones de los pares. Si las especificaciones de los
pares no están en el capítulo adecuado, consulte la Ta-
bla de pares estándar. Afloje cada perno 1/2 vuelta y, a
continuación, apriételo.
Si los pasadores están dañados, cámbielos por unos nue-
vos.
Pernos y tuercas a comprobar
Motor: Suspensión:
Contratuerca del perno pivote de la maneta del embra- Pernos de fijación de la horquilla delantera
gue Tuerca y pernos del amortiguador trasero
Tuercas del soporte del motor Tuerca de árbol del perno de fijación del basculante
Tuercas y pernos de montaje del motor Tuercas de la barra de acoplamiento de las ruedas
Tuercas de soporte del tubo de escape motrices
Perno de la abrazadera del silenciador Tuerca de pivote del balancín
Pernos y tuercas de montaje del cuerpo del silenciador Dirección:
Neumáticos: Pernos de sujeción del manillar
Tuerca del eje delantero Tuercas del soporte del manillar
Pasador de la tuerca del eje delantero (modelos AU, TH Pasadores de las tuercas del soporte del manillar
y WVTA) Tuerca de la barra de dirección
Tuerca del eje trasero Otros:
Pasador de la tuerca del eje trasero Pernos del soporte de la estribera
Frenos: Pernos de montaje del guardabarros delantero
Perno pivote y contratuerca de la maneta del freno Perno y tuerca del caballete lateral
Pasador de la junta del pedal del freno
Pernos de montaje de la pinza de freno
Pernos de sujeción de la bomba de freno delantera
Pasadores de pastilla de freno
Pernos de montaje de la bomba de freno trasera
Pasador de unión de la bomba de freno trasero
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-1
Sistema de combustible 3
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 3-2
Especificaciones..................................................................................................................... 3-8
Herramientas especiales ........................................................................................................ 3-9
Puño y cable del acelerador ................................................................................................... 3-10
Inspección del juego libre del puño del acelerador........................................................... 3-10
Ajuste del juego libre del puño del acelerador .................................................................. 3-10
Desmontaje del cable del acelerador................................................................................ 3-10
Instalación del cable del acelerador.................................................................................. 3-10
Lubricación del cable del acelerador ................................................................................ 3-11
Desmontaje del cable del estrangulador........................................................................... 3-11
Instalación del cable del estrangulador............................................................................. 3-11
Lubricación del cable del estrangulador ........................................................................... 3-11
Comprobación del cable del estrangulador ...................................................................... 3-12
Carburador ............................................................................................................................. 3-13
Comprobación del funcionamiento del acelerador............................................................ 3-13
Ajuste de la velocidad de ralentí ....................................................................................... 3-13
Ajuste del tornillo piloto .................................................................................................... 3-13
Inspección del nivel de combustible de servicio ............................................................... 3-14
Ajuste del nivel de combustible de servicio ...................................................................... 3-15
Inspección del estado de limpieza del sistema de combustible........................................ 3-16
Desmontaje del carburador............................................................................................... 3-16
Instalación del carburador................................................................................................. 3-17
Desmontaje del carburador............................................................................................... 3-18
Conjunto del carburador ................................................................................................... 3-19
Limpieza del carburador ................................................................................................... 3-21
Inspección del carburador................................................................................................. 3-22
Filtro de aire............................................................................................................................ 3-24
Desmontaje/Montaje del filtro de aire ............................................................................... 3-24
Limpieza del filtro de aire .................................................................................................. 3-24
Inspección del elemento del filtro de aire.......................................................................... 3-24
Comprobación del drenaje de aceite del filtro de aire....................................................... 3-24
Extracción de la caja del filtro de aire ............................................................................... 3-24
Montaje de la caja del filtro de aire ................................................................................... 3-25
Depósito de combustible ........................................................................................................ 3-26
Desmontaje del depósito de combustible ......................................................................... 3-26
Instalación del depósito de combustible ........................................................................... 3-27
Inspección del depósito de combustible ........................................................................... 3-27
Limpieza del depósito de combustible .............................................................................. 3-27
Desmontaje de la llave de paso del combustible.............................................................. 3-28
Instalación de la llave de paso de combustible................................................................. 3-28
Inspección del grifo y filtro de combustible ....................................................................... 3-28
Sistema de control de emisiones por evaporación (modelo TH)............................................ 3-29
Extracción/instalación de piezas....................................................................................... 3-29
Comprobación de manguitos ............................................................................................ 3-29
Inspección del separador.................................................................................................. 3-29
Prueba del funcionamiento del separador ........................................................................ 3-30
Inspección del filtro de gases ........................................................................................... 3-30
3-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-3
Despiece
1. Cable del estrangulador
2. Cables del acelerador
3. Tornillo piloto
4. Émbolo del estrangulador
5. Aguja de la válvula del flotador
6. Surtidor de aguja
7. Soporte de la aguja del surtidor
8. Surtidor principal
9. Surtidor piloto
10. Flotador
11. Regulador de la velocidad de ralentí
12. Aguja del surtidor
13. Calentador del carburador
CL: Aplique lubricante para cables.
G: Aplique grasa.
R: Consumibles
3-4 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Despiece
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-5
Despiece
Elemento Estándar
Puño y cable del acelerador
Holgura del puño del acelerador 2 – 3 mm
Carburador
Fabricante/Tipo KEIHIN NCV24
Ralentí 1.400 ±50 r/min
Boquerel principal Núm.112
Boquerel de aire principal Núm.100
Aguja del surtidor (AU, ID, MY, TH, WVTA) NPUA
(PH) NGLC
Posición de la abrazadera de la aguja del surtidor No ajustable
Vista transversal de la válvula del acelerador 10° 30'
Surtidor piloto (surtidor lento) Núm.38/38
Surtidor de aire piloto (surtidor de aire lento) Núm.130
Ajuste del tornillo piloto (AU, ID, MY, TH, WVTA) 1 vuelta y 1/4 hacia
fuera
(PH) 1 vuelta y 5/8 hacia fuera
Surtidor del arranque Núm.48
Nivel de combustible de servicio 8,1 ±1 mm
(por debajo del borde inferior del cuerpo del
carburador)
Altura del flotador 7,8 ± 0,2 mm
Filtro de aire
Aceite del elemento del filtro del aire Aceite para filtro de aire de espuma de alta
calidad
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-9
Herramientas especiales
Medidor del nivel de combustible: Regulador de tornillo piloto, A:
57001-1017 57001-1239
3-10 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Puño y cable del acelerador
Inspección del juego libre del puño del acelerador
• dor
Consulte Comprobación del funcionamiento del acelera-
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Ajuste del juego libre del puño del acelerador
• dor
Consulte Comprobación del funcionamiento del acelera-
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del cable del acelerador
• Retire los tornillos [A].
• Desmonte la caja de interruptores derecha [B].
• Extraiga
puño [B].
los extremos del cable del acelerador [A] del
• taje
Extraiga el depósito de combustible (consulte Desmon-
del depósito de combustible).
• Afloje las
Anote la posiciones del regulador del cable.
• Extraiga loscontratuercas [A].
• Extraiga los extremos del cable deldelacelerador
cables del acelerador soporte [B].
• polea del cable del carburador. [C] de la
• cada
Una vez realizada la instalación, ajuste correctamente
cable (consulte Comprobación del funcionamiento
del acelerador en el capítulo Mantenimiento periódico).
ADVERTENCIA
La puesta en marcha con cables mal ajustados o
conectados incorrectamente podría originar una
conducción poco segura. Asegúrese de que los
cables estén tendidos y ajustados correctamente.
Muelle
Tuerca
Funda de caucho
Cable del estrangulador
Instalación del cable del estrangulador
• trucciones
Instale el cable del estrangulador de acuerdo con las ins-
de la sección Colocación de cables y tubos en
el capítulo Apéndice.
•La instalación se realiza a la inversa de la extracción.
○Monte el émbolo del estrangulador [A] tal como se mues-
tra.
Funda de caucho [B]
Tuerca [C]
Muelle [D]
ADVERTENCIA
La puesta en marcha con un cable conectado inco-
rrectamente podría suponer una conducción poco
segura. Asegúrese de que el cable esté tendido co-
rrectamente.
Lubricación del cable del estrangulador
• traiga
Lubrique el cable del estrangulador siempre que lo ex-
o de acuerdo con la Tabla de mantenimiento perió-
dico (consulte Lubricación de las piezas del chasis en el
capítulo Mantenimiento periódico).
3-12 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Puño y cable del acelerador
Comprobación del cable del estrangulador
• tulo
Consulte Lubricación de las piezas del chasis en el capí-
Mantenimiento periódico.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-13
Carburador
Debido a que el carburador regula y mezcla el combus-
tible y el aire que se van a enviar al motor, se pueden dis-
tinguir por lo general dos tipos de averías del carburador:
una mezcla demasiado rica (demasiado combustible) y una
mezcla demasiado pobre (combustible muy escaso). Es-
tos problemas pueden tener su origen en la suciedad, des-
gaste, desajuste o nivel de combustible inadecuado en la
cámara del flotador. Un filtro de aire sucio o dañado tam-
bién podrá alterar la relación aire - combustible.
Comprobación del funcionamiento del acelerador
• tulo
Consulte la sección Comprobación del ralentí en el capí-
Mantenimiento periódico.
Ajuste de la velocidad de ralentí
• Mantenimiento
Consulte Ajuste de la velocidad de ralentí en el capítulo
periódico.
Ajuste del tornillo piloto
Si el ralentí del motor continúa aún inestable, ajuste el tor-
nillo piloto [A] con el regulador del tornillo piloto [B] hasta
obtener el ralentí correcto.
Herramienta especial -
Regulador de tornillo piloto, A: 57001-1239
○Ajuste el tornillo piloto por completo pero sin apretarlo
y, a continuación, aflójelo por el número especificado de
vueltas. Para ajustar el tornillo en su posición original.
Ajuste del tornillo piloto:
AU, ID, MY, TH, WVTA 1 1/4 vueltas hacia fuera
PH 1 5/8 vueltas hacia fuera
AVISO
No apriete en exceso el tornillo piloto. Se podría
dañar y habría que sustituirlo.
NOTA
○El número estándar de vueltas que se ha de aflojar el
tornillo piloto varía según el carburador. Los valores
indicados en las especificaciones se deben observar
únicamente cuando no se disponga del número original
de vueltas hacia atrás.
3-14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Inspección del nivel de combustible de servicio
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Quite el contacto. No fume. Asegúrese de que
el área esté bien ventilada y libre de riesgo de lla-
mas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo
con llama de encendido.
• sobre
Desmonte el carburador, y colóquelo en posición vertical
un soporte (consulte Desmontaje del carburador).
• mangueraundedepósito
Prepare de combustible auxiliar y conecte la
combustible al carburador.
• tador del carburador del
Conecte el medidor nivel de combustible [A] al flo-
con una manguera de combustible
adecuada.
Herramienta especial -
Medidor del nivel de combustible: 57001-1017
• cuerpo
Sostenga verticalmente el medidor contra el lateral del
del carburador de manera que la línea superior
[B] se encuentre varios milímetros por encima del borde
inferior [C] del cuerpo del carburador.
• Gire la llave de paso del combustible para suministrar
combustible al carburador y al medidor; después, desen-
rosque el tapón de vaciado del carburador [D] dándole
unas cuantas vueltas.
• Espere hasta que el nivel de combustible [E] se asiente
en el medidor.
NOTA
○No permita que la línea superior quede por debajo del
borde inferior del cuerpo del carburador. Si la indica-
ción desciende y vuelve a subir, el valor medido estará
ligeramente por encima del nivel de combustible real.
Si el medidor desciende demasiado, vierta el combusti-
ble en un recipiente adecuado y repita el procedimiento
desde el comienzo.
• con
Lea el nivel de combustible en el medidor y compárelo
el valor especificado.
Nivel de combustible de servicio
Estándar: 8,1 – 1 mm
(Por debajo del borde inferior del cuerpo
del carburador.)
• combustible.
Apriete el tapón de drenaje y retire el medidor de nivel de
• recipiente
Retire el carburador, y drene el combustible dentro de un
adecuado (consulte Desmontaje del carbura-
dor).
• Extraiga la cubeta del flotador [A] extrayendo los tornillos
[B].
• Extraiga:
Tornillo [A]
Pasador del flotador [B]
Flotador [C]
• para
Doble ligeramente la lengüeta [A] del brazo del flotador
cambiar la altura del flotador.
• Instalar:
Pasador del flotador [A]
Flotador [B]
Tornillo
•Mida la altura del flotador [C] desde la superficie de con-
tacto de la cubeta del flotador [D] con el carburador boca
abajo.
○Incline el carburador hasta que la lengüeta del flotador
apenas toque la aguja de la válvula del flotador.
○Si aumenta la altura del flotador, el nivel de combusti-
ble disminuye, y si desciende, el nivel de combustible as-
ciende.
Altura del flotador
Estándar: 7,8 ± 0,2 mm
• combustible.
Monte el carburador, y vuelva a comprobar el nivel de
• carburador
Afloje el tapón de drenaje [A] algunas vueltas y drene el
en un recipiente adecuado [B]; compruebe si
sale agua o suciedad.
Si sale agua o suciedad durante la inspección anterior,
limpie el sistema de combusti ble (consulte Limpieza del
carburador).
• Apriete bien el tapón de vaciado.
• Extraiga:
Cubiertas laterales (consulte Extracción de la cubierta
del lateral en el capítulo Chasis)
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Depósito de combustible (consulte Desmontaje del de-
pósito de combustible)
Extremos inferiores del cable del gas (consulte Desmon-
taje del cable del gas)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-17
Carburador
• abrazadera
Suelte el regulador de la velocidad de ralentí [A] de la
[B].
• [A]
Extraiga el extremo inferior del cable del estrangulador
(consulte Desmontaje del cable del estrangulador).
• buradorlosdeltornillos
Afloje de la abrazadera [B] y extraiga el car-
filtro de aire y el soporte del carburador.
• limpio
Después de extraer el carburador, introduzca un trapo
y libre de pelusas en el orificio de la culata y en el
conducto del filtro de aire para impedir que entre suciedad
y otras impurezas.
ADVERTENCIA
Si llegara a entrar suciedad o polvo en el carbura-
dor, el acelerador podría bloquearse y causar un ac-
cidente. Reemplace el filtro de aire de acuerdo con
la tabla de mantenimiento.
AVISO
Si entrara suciedad en el motor, se produciría un
desgaste excesivo y, posiblemente, daños en el mo-
tor.
Instalación del carburador
• La instalación se realiza a la inversa de la extracción.
Si se ha extraído la manguera de combustible, instale
correctamente el filtro de combustible [A].
•Después de instalar el carburador, efectúe lo siguiente.
○Compruebe que no hayan fugas en el carburador.
ADVERTENCIA
El combustible derramado del carburador es peli-
groso.
○Ajuste los siguientes elementos.
Juego libre del puño del acelerador (consulte Inspección
del funcionamiento de control del acelerador en el capí-
tulo Mantenimiento periódico)
Velocidad de ralentí (consulte Ajuste de la velocidad de
ralentí en el capítulo Mantenimiento periódico)
3-18 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
Desmontaje del carburador
• rador).
Extraiga el carburador (consulte Desmontaje del carbu-
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Quite el contacto. No fume. Asegúrese de que
el área esté bien ventilada y libre de riesgo de lla-
mas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo
con llama de encendido.
• [A].
Extraiga los tornillos de la cubierta superior de la cámara
• Extraiga:
Cubierta superior de la cámara [A]
Resorte [B]
Pistón de vacío y diafragma [C]
AVISO
Proceda con cuidado para no dañar el diafragma
durante el desarmado del carburador. Para fines
de seguridad, nunca utilice un borde afilado para
desmontar el diafragma.
• [A]
Con unas pinzas de punta de aguja, extraiga el soporte
y retire la aguja del surtidor [B] del pistón de vacío [C].
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-19
Carburador
• Elrarse.
tornillo piloto se ensambla en fábrica y no debe reti-
En caso necesario, retire el tornillo piloto como se
describe a continuación.
○Apriete el tornillo piloto mientras cuenta el número de
vueltas hasta que quede completamente asentado pero
no apretado; después, extraiga el tornillo. Utilice ese nú-
mero de vueltas para ajustar el tornillo en su posición ori-
ginal durante el montaje.
NOTA
○Un carburador no posee el mismo número de “vueltas
hacia afuera” que el tornillo piloto en cada unidad indi-
vidual. Cuando ajuste el tornillo piloto, utilice las “vuel-
tas hacia afuera” determinadas durante el desmontaje.
Utilice la especificación de este manual solamente si
desconoce el número original.
• Extraiga:
Tornillos de la cubeta del flotador [A]
Recipiente del flotador [B]
• Extraiga:
Tornillo [A]
Flotador [B] y aguja de la válvula de flotador
Boquerel piloto [C]
Boquerel principal [D]
Soporte del surtidor de la aguja [E]
• vente
Limpie los conductos de combustible y aire usando disol-
de alto punto de inflamación y aire comprimido.
• trando primero
Instale el surtidor de la aguja [A] en el carburador en-
el extremo de menor diámetro [B] del sur-
tidor.
3-20 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Carburador
• aguja.
Atornille cuidadosamente el soporte del surtidor de la
Se acoplará junto al surtidor de la aguja, empu-
jando el extremo del surtidor hacia dentro de la cavidad
del carburador.
AVISO
No fuerce el soporte del surtidor de la aguja [A] y el
surtidor principal [B] ni los apriete excesivamente.
El surtidor de la aguja o el cuerpo del carburador
podrían sufrir daños y habría que sustituirlos.
• de
Coloque la aguja de la válvula de flotador en el asiento
la válvula.
• placa
Antes de instalar el flotador, introduzca la lengüeta de la
del flotador en el clip [A] de la aguja de la válvula.
• Ajuste laelaltura
Apriete tornillo [B].
• sulte Ajuste del del flotador tal como se especifica (con-
nivel de combustible de servicio).
• del
Deslice la aguja del surtidor [A] por el orificio del centro
pistón de vacío [B].
• Cambie la junta tórica [C] por una nueva.
• porte. tórica y el muelle [D] están montados en el so-
La junta
• en
Con las pinzas de punta de aguja, coloque el soporte [E]
la parte superior de la aguja.
AVISO
No utilice aire comprimido en un carburador mon-
tado, pues se deformará el flotador debido a la pre-
sión.
Antes de limpiar el carburador con una solución
limpiadora, procure sacar tantas piezas de caucho
o de plástico como sea posible del carburador.
Esto ayudará a proteger las piezas contra daños o
deterioro.
No utilice una solución limpiadora fuerte para lim-
piar el carburador, podría dañar las piezas de plás-
tico; en su lugar, utilice una solución suave con un
punto de inflamación alto para proteger las piezas
de plástico.
No utilice un alambre u otro instrumento duro para
limpiar las piezas del carburador, especialmente los
surtidores, pues podrán resultar dañados.
• rador).
Desmonte el carburador (consulte Desmontaje del carbu-
• piadora
Sumerja todas las piezas metálicas en una solución lim-
de carburadores.
• Una vez limpias,
Enjuague las piezas en agua.
• Inyecte aire comprimido
seque las piezas con aire a presión.
• y combustible. a través de los conductos de aire
• rador).
Extraiga el carburador (consulte Desmontaje del carbu-
• combustible
Antes de desmontar el carburador, compruebe el nivel de
(consulte Inspección del nivel de combusti-
ble de servicio).
• que
Gire la polea del cable del carburador para comprobar
la válvula del acelerador [A] se mueve suavemente
y que retorna por la fuerza del muelle.
Si la válvula del acelerador no se mueve con suavidad,
cambie el carburador.
• Desmonte
rador).
el carburador (consulte Desmontaje del carbu-
• de
Revise el extremo de plástico [A] de la aguja de válvula
flotador [B]. Deberá estar suave, sin grietas, arañazos
ni rasgaduras.
Si la punta de plástico está dañada [C], cambie la aguja.
• Empuje la varilla [D] dentro del otro extremo de la aguja
de la válvula de flotador y luego suéltela [E].
Si la varilla no salta por efecto del muelle, cambie la aguja
de la válvula de flotador.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-23
Carburador
• no
Compruebe que la parte cónica [A] del tornillo piloto [B]
esté desgastada ni dañada.
Si el tornillo piloto presenta desgaste o daños en la parte
cónica, no se podrá obtener un ralentí suave. Cámbielo.
• vidad
Compruebe que el pistón de vacío [A] se mueva con sua-
en el cuerpo del carburador. La superficie del pistón
no debe desgastarse excesivamente.
Si el pistón de vacío no se mueve con suavidad, o si está
muy flojo en el cuerpo del carburador, cambie el pistón
y/o el carburador.
• combustible
Desmonte el carburador y limpie los conductos de aire y
con aire comprimido y un solvente que tenga
un punto de inflamación alto.
• Limpie con paños limpios y sin hilachas la caja del filtro de
aire, de suciedad u otro material extraño.
ADVERTENCIA
Si llegara a entrar suciedad o polvo en el carbura-
dor, el acelerador podría bloquearse y causar un ac-
cidente. Reemplace el filtro de aire de acuerdo con
la tabla de mantenimiento.
3-24 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Filtro de aire
Desmontaje/Montaje del filtro de aire
• miento
Consulte Cambio del filtro de aire en el capítulo Manteni-
periódico.
Limpieza del filtro de aire
• Consulte Limpieza del filtro de aire en el capítulo Mante-
nimiento periódico.
Inspección del elemento del filtro de aire
• Extraiga el filtro de aire (consulte Cambio del filtro de aire
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Examine visualmente el elemento [A] por si hubiera ras-
gaduras o grietas.
Si el filtro presenta rasgaduras o grietas, cámbielo.
• Extraiga:
Tubo del respiradero [A]
Manguera de la válvula de conmutación de vacío [B]
• Extraiga:
Perno [A] de la caja del filtro de aire
Caja del filtro de aire [B]
• laGireposición
la palanca de la llave de paso de combustible [A] a
“OFF” [B].
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Cubiertas (consulte Desmontaje de cubiertas en el ca-
pítulo Chasis)
Perno [A]
• Extraiga:
Manguera de desagüe del depósito de combustible [A]
Manguera de combustible [B]
Manguera roja (retorno) (modelo TH)
Manguera azul (respiradero) (modelo TH)
Depósito de combustible
• nible
Vacíe el combustible del depósito con una bomba dispo-
en los comercios [A].
○Utilice una manguera de plástico flexible [B] como man-
guera de admisión de la bomba para poderla insertar sua-
vemente.
○Introduzca el manguito a través de la abertura de llenado
[C] hacia el depósito y vacíe el combustible.
ADVERTENCIA
El combustible derramado es inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. No se puede vaciar todo el combustible del
depósito. Tenga cuidado para que no se produz-
can derrames del combustible restante.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-27
Depósito de combustible
Instalación del depósito de combustible
• [A]
Compruebe visualmente los amortiguadores de caucho
en el chasis.
Si están dañados o deteriorados, sustitúyalos por otros
nuevos.
• taje
Extraiga el depósito de combustible (consulte Desmon-
del depósito de combustible).
• dad altaalgo
Vierta de disolvente una temperatura de inflamabili-
en el depósito de combustible y agite el depósito
para extraer los depósitos de suciedad y de combustible.
• Vacíe el disolvente del depósito.
• Desmonte la llave de paso del combustible (consulte Des-
montaje de la llave de paso del combustible).
• Limpie los tamices del filtro de la llave de paso de com-
bustible con un disolvente con alto punto de inflamación.
• Seque el depósito y la llave de paso del combustible con
aire comprimido.
• Instale la llave de paso del combustible (consulte Instala-
ción de la llave de paso del combustible).
Desmontaje de la llave de paso del combustible
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
ocasionar explosiones en determinadas condicio-
nes. Quite el contacto. No fume. Asegúrese de que
el área esté bien ventilada y libre de riesgo de lla-
mas o chispas; esto incluye cualquier dispositivo
con llama de encendido.
• taje
Extraiga el depósito de combustible (consulte Desmon-
del depósito de combustible).
• Pernos de la llave de paso del combustible [A] y aran-
Extraiga:
delas
Llave de paso del combustible [B]
Instalación de la llave de paso de combustible
• Cambie la junta tórica [A] por una nueva.
• yIntroduzca la llave de paso del combustible en el depósito
apriete los pernos [B] con las arandelas.
Par de apriete -
Pernos de la llave de paso del combustible: 5,0
N·m (0,51 kgf·m)
AVISO
Si entra gasolina, disolvente, agua u otro líquido
en el filtro de gases, la capacidad de absorción de
vapor de la misma se reduce considerablemente. Si
el filtro de gases se contamina, cámbielo por uno
nuevo.
• dor
Conecte los manguitos del separador e instale el separa-
en la motocicleta.
• inyecte unosla20manguera
Desconecte del respiradero del separador e
mL de gasolina [A] en el separador [B] a
través del ajuste de la manguera.
• Desconecte el manguito de retorno de combustible [C]
del depósito de combustible [D].
• Lleve el extremo abierto del manguito de retorno hacia
el interior del contenedor y sujételo a nivel con la parte
superior del depósito [E].
• Arranque el motor y déjelo a velocidad de ralentí.
Si la gasolina del separador sale del manguito, el sepa-
rador funciona correctamente. Si no es así, cambie el
separador por uno nuevo.
Inspección del filtro de gases
• nes
Consulte Inspección del sistema de control de las emisio-
evaporantes en el capítulo Mantenimiento periódico.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 3-31
Sistema de control de emisiones por evaporación (modelo TH)
1. Depósito de combustible
2. Manguera azul (respiradero)
3. Manguera roja (retorno)
4. Separador
5. Cinta (separador)
6. Soporte (filtro de gases)
7. Manguera blanca (vacío)
8. Manguera verde (purga)
9. Alojamiento del filtro de aire
10. Banda (para el filtro de gases)
11. Filtro de gases
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-1
Tabla de contenidos
Despiece............................................ 4-2 Instalación de la válvula............... 4-23
Especificaciones................................ 4-6 Desmontaje de la guía de
Herramientas especiales ................... 4-8 válvulas ..................................... 4-24
Sistema de filtrado del aire ................ 4-10 Instalación de la guía de válvulas 4-24
Desmontaje de la válvula de Medición de la holgura
conmutación de vacío ............... 4-10 válvula/guía (método oscilante) 4-25
Instalación de la válvula de Comprobación del asiento de
conmutación de vacío ............... 4-10 válvulas ..................................... 4-25
Comprobación del funcionamiento Reparación del asiento de
de la válvula de conmutación de válvulas ..................................... 4-26
vacío.......................................... 4-10 Cilindro, Pistón .................................. 4-31
Comprobación de la válvula de Extracción del cilindro .................. 4-31
conmutación de vacío ............... 4-10 Desmontaje del pistón ................. 4-31
Comprobación de los tubos del Instalación del cilindro y pistón .... 4-32
sistema de filtrado de aire ......... 4-11 Comprobación del desgaste del
Tensor de cadena del árbol de levas. 4-12 cilindro....................................... 4-34
Desmontaje del tensor de cadena Comprobación del desgaste del
del árbol de levas ...................... 4-12 pistón......................................... 4-34
Montaje del tensor de cadena del Inspección de la holgura del
árbol de levas............................ 4-12 pistón/cilindro ............................ 4-34
Árbol de levas.................................... 4-14 Mandrinado y rectificado.............. 4-34
Desmontaje del árbol de levas..... 4-14 Inspección del desgaste de los
Montaje del árbol de levas ........... 4-15 segmentos del pistón y de sus
Desmontaje de la cadena del ranuras ...................................... 4-35
árbol de levas............................ 4-17 Comprobación de la anchura
Instalación de la cadena del árbol del alojamiento de los aros de
de distribución ........................... 4-17 pistón......................................... 4-36
Culata de cilindros ............................. 4-19 Comprobación del espesor de los
Medición de la compresión del aros de pistón............................ 4-36
cilindro....................................... 4-19 Inspección de la separación final
Desmontaje de la culata de del segmento del pistón ............ 4-36
cilindros ..................................... 4-20 Soporte del carburador...................... 4-37
Instalación de la culata de Desmontaje del soporte del
cilindros ..................................... 4-21 carburador................................. 4-37
Limpieza de la culata de cilindros 4-22 Instalación del soporte del
Comprobación de la deformación carburador................................. 4-37
de la culata del cilindro.............. 4-22 Silenciador de escape ....................... 4-38
Válvulas ............................................. 4-23 Desmontaje de la caja del
Comprobación de la holgura de silenciador ................................. 4-38
válvulas .................................... 4-23 Desmontaje del tubo de escape .. 4-38
Ajuste de la holgura de válvulas .. 4-23 Instalación de la caja del
Desmontaje de la válvula............. 4-23 silenciador y el tubo de escape. 4-39
4-2 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Despiece
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-3
Despiece
Conjunto del compresor del muelle de válvula: Barra portadora del cortador del asiento de
57001-241 válvulas:
57001-1128
• cado
Eleve progresivamente el vacío (reduzca la presión) apli-
a la válvula de conmutación de vacío y compruebe
el funcionamiento de la válvula. Cuando el vacío es bajo,
la válvula de conmutación de vacío debe permitir el paso
de aire. La válvula deberá interrumpir el flujo de aire
cuando el vacío aumente a la presión de cierre de la vál-
vula.
Resorte [A]
Diafragma [B]
Válvula [C]
Vacío bajo [D]
Flujo de aire secundario [E]
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-11
Sistema de filtrado del aire
Si la válvula de conmutación de vacío no funciona según
lo descrito, sustitúyala por una nueva.
NOTA
○Para comprobar el caudal de aire a través de la válvula
de conmutación de vacío, simplemente sople a través
del tubo del filtro de aire.
• taje
Extraiga el depósito de combustible (consulte Desmon-
del depósito de combustible en el capítulo Sistema
de combustible).
• Afloje la tapa roscada [A].
• Extraiga los pernos de sujeción [B] y el tensor de la ca-
dena del árbol de levas [C].
• dor
Mientras sostiene la varilla en posición con el destornilla-
o con una placa de sujeción [A], instale el tensor en
el bloque del cilindro.
[B] 8,5 mm
[C] 3,5 mm
[D] 7 mm
[E] 16 mm
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-13
Tensor de cadena del árbol de levas
• Extraiga:
Pernos de las tapas de sujeción de la válvula [A]
Tapas de sujeción de la válvula [B]
• Extraiga:
Tapón de comprobación de la sincronización [A]
Tapa central de la cubierta del alternador [B]
Herramienta especial -
Instalador del tapón de llenado: 57001-1454
• trario
Gire el perno del rotor del alternador en el sentido con-
a las agujas del reloj y alinee la marca “T” del rotor
con el saliente del orificio de comprobación de la sincro-
nización.
• con
Compruebe que la marca [A] del piñón quede alineada
el saliente [B] de la culata. Asegúrese de colocar
el PMS del pistón al final de la carrera de compresión
girando el cigüeñal. (Alinee la marca cuando la válvula
de admisión suba de nuevo tras haber bajado una vez.)
• Mientras sujeta el perno del rotor del alternador con una
llave, extraiga el perno del piñón del árbol de levas [C]
(rosca a izquierdas).
• Extraiga:
Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Desmon-
taje del tensor de cadena del árbol de levas)
Piñón del árbol de levas [A]
NOTA
○Cuando retire el piñón del árbol de levas, procure no
perder el pasador [B].
○Sujete la cadena del árbol de levas con una herra-
mienta adecuada para que no caiga dentro del motor.
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-15
Árbol de levas
• [B].
Extraiga los tornillos [A] y la sujeción del eje del balancín
• lados.
Desmonte el eje del balancín [A] y el balancín [B] a ambos
• en
Aplique una solución de aceite de bisulfuro de molibdeno
el eje de balancines [A] y en la parte de la leva del
balancín [B] y después instálelos en su posición original.
○Instale los ejes de balancines de modo que el extremo de
menor diámetro quede mirando hacia fuera.
•Aplique fijador no permanente a los tornillos de la placa
de soporte del eje de balancines.
•Instale la sujeción del eje de balancines [C].
•Apriete:
Par de apriete -
Tornillos de sujeción del eje de balancín: 5,2 N·m
(0,53 kgf·m)
• liente
Alinee la marca “T” [A] del rotor del alternador con el sa-
[B] del orificio de comprobación de la sincroniza-
ción.
AVISO
Tire siempre del tensor de la cadena mientras gire el
cigüeñal. De esta forma se evita que se enrosque
la cadena en la rueda dentada inferior (cigüeñal).
Si se retuerce la cadena podrían resultar dañadas
tanto la cadena como la rueda dentada.
• árbol
Procurando no girar el cigüeñal, enganche el piñón del
de levas [A] con la cadena [B].
○Alinee la marca “superior” [C] del piñón con el saliente [D]
de la culata.
NOTA
○Tense la parte de tracción (lado de escape) de la ca-
dena para eliminar la holgura.
• Extraiga:
Rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del
alternador en el capítulo Sistema eléctrico)
Tensor de cadena del árbol de levas (consulte Desmon-
taje del tensor de cadena del árbol de levas)
Piñón del árbol de levas [A]
NOTA
○Cuando retire el piñón del árbol de levas, procure no
perder el pasador [B].
• Extraiga:
Tornillo de la placa de la cadena del árbol de levas [A]
Placa de la cadena del árbol de levas [B]
Cadena del árbol de levas [C]
• árbol
Procurando no girar el cigüeñal, enganche el piñón del
de levas [A] con la cadena [B].
○Alinee la marca “superior” [C] del piñón con el saliente [D]
de la culata.
NOTA
○Tense la parte de tracción (lado de escape) de la ca-
dena para eliminar la holgura.
• adaptador
Conecte firmemente el medidor de compresión [A] y el
[B] al conector de la bujía.
Herramientas especiales -
Medidor de compresión, 20 kgf/cm²: 57001-221
Adaptador del medidor de compresión, M10 ×
1,0: 57001-1317
• tor
Con el acelerador completamente abierto, accione el mo-
con el motor de arranque hasta que el manómetro deje
de subir; la lectura más alta que se pueda obtener corres-
ponde a la compresión.
Compresión del cilindro
Rango útil:
Arranque (modelos ID, 618 – 981 kPa (6,3 – 10,0
MY y PH) kgf/cm²)
Arranque eléctrico 1.019 – 1.215 kPa (10,39 –
12,39 kgf/cm²)
• Monte la bujía.
Par de apriete -
Bujía: 13 N·m (1,3 kgf·m)
• gurarse
Tire hacia arriba ligeramente la tapa de bujías para ase-
que la instalación de la tapa sea correcta.
4-20 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Culata de cilindros
Consulte la tabla siguiente en caso de que la lectura de la compresión que se puede obtener no se
encuentre dentro del rango útil.
Problemas Diagnóstico Acción necesaria
La compresión Acumulación de carbonilla en el pistón Retire la carbonilla acumulada. En caso
del cilindro o en la cámara de combustión debido necesario, cambie las piezas dañadas.
es superior al posiblemente a daños el vástago de la
rango útil válvula, la guía de la válvula, el retén
de aceite del vástago o los segmentos
del pistón.
Grosor incorrecto de la junta de la culata Sustituya la junta por un componente
de cilindros estándar.
La compresión Fuga de gas en torno a la culata Sustituya la junta dañada y compruebe
del cilindro es la deformación de la culata.
inferior al rango Asientos, válvulas y muelles de válvula Reparar si es posible.
útil en mal estado
La holgura de válvulas es pequeña. Ajuste la holgura de la válvula.
Holgura del pistón/cilindro incorrecta Cambie el pistón o el cilindro.
Obstrucción del pistón Examine el cilindro y sustituya o
repare el cilindro o el pistón según sea
necesario.
Segmento del pistón o alojamientos de Sustituya el pistón o los segmentos del
los segmentos en mal estado pistón.
• [A]
Aplique aceite de motor en ambos lados de las arandelas
y grasa de bisulfuro de molibdeno en las roscas [B] del
perno de la culata del cilindro (M8).
• Instale la arandela con el lado redondo hacia arriba.
• apriételos
Apriete provisionalmente los pernos de la culata (M8) y
después con el par especificado según la se-
cuencia numerada [1 a 4].
Par de apriete -
Pernos de la culata de cilindros (M8):
(Primero) 15 N·m (1,5 kgf·m)
(Último) 22 N·m (2,2 kgf·m)
• Apriete los pernos de la culata (M6) [5, 6].
Par de apriete -
Pernos de la culata de cilindros (M6): 16 N·m (1,6
kgf·m)
• los
Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
capítulos correspondientes).
4-22 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Culata de cilindros
Limpieza de la culata de cilindros
• Extraiga:
Culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de
cilindros)
Válvulas (consulte Desmontaje de la válvula)
• Elimine la carbonilla de la cámara de combustión y de la
lumbrera de escape con un escariador u otra herramienta
adecuada.
• Limpie la culata con un disolvente de alto punto de infla-
mación.
• Elimine con aire comprimido las partículas que puedan
estar obstruyendo el conducto de aceite [A] de la culata.
Delante [B]
ADVERTENCIA
La gasolina y los disolventes con una temperatura
de inflamabilidad baja son inflamables y/o explosi-
vos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie
la culata en un lugar bien ventilado y tenga la pre-
caución de que no se produzcan llamas ni chispas
en las cercanías del lugar de trabajo; esto incluye a
los artefactos con llama piloto. No utilice gasolina
ni un disolvente con un punto de inflamación bajo
para limpiar la culata.
• de
Coloque una regla [A] a lo largo de la superficie inferior
la culata en distintas posiciones.
• entra launregla
Utilice galga de espesores [B] para medir el espacio
y la culata.
Deformación de la culata
Estándar: –––
Límite de servicio: 0,05 mm
Si la culata está deformada por encima del límite de ser-
vicio, sustitúyala.
Si la culata está deformada por debajo del límite de ser-
vicio, repare la culata; para ello, frote la superficie inferior
sobre papel de esmeril fijado a un mármol de trazado (pri-
mero núm. 200 y, a continuación, núm. 400).
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-23
Válvulas
Comprobación de la holgura de válvulas
• capítulo
Consulte Comprobación de la holgura de válvulas en el
Mantenimiento periódico.
Ajuste de la holgura de válvulas
• Mantenimiento
Consulte Ajuste de la holgura de válvulas en el capítulo
periódico.
Desmontaje de la válvula
• culata
Retire la culata de cilindros (consulte Desmontaje de la
de cilindros).
• (consulte Desmontaje
Desmonte los ejes de los balancines y los balancines
del árbol de levas).
NOTA
○Marque y registre la posición de los ejes, de los balanci-
nes y de las válvulas para volver a instalarlas después
en sus posiciones originales y mantener así la holgura
de las válvulas.
• las
Utilizando el compresor del muelle de las válvulas, retire
válvulas.
Herramientas especiales -
Conjunto del compresor del muelle de válvula:
57001-241 [A]
Adaptador del compresor de muelle de válvulas,
22: 57001-1202 [B]
Instalación de la válvula
• Cambie el retén de aceite [A] por uno nuevo.
• Aplique una finadecapa
Aplique aceite motor al reborde del retén de aceite.
• al vástago de la válvulade [B].
grasa de bisulfuro de molibdeno
• Compruebe lo siguiente:
Que la válvula sube y baja con suavidad por la guía.
Que la válvula se asienta perfectamente en su asiento.
• Instale el muelle [C] con el extremo rugoso de la bobina
(lado de color azul) hacia el retenedor del muelle [D] (ha-
cia arriba).
• Coloque el retenedor en los muelles e instale las abraza-
deras [E] entre el retenedor y el vástago mientras com-
prime el muelle de la válvula.
Asiento del muelle [F]
Herramientas especiales -
Conjunto del compresor del muelle de válvula:
57001-241
Adaptador del compresor de muelle de válvulas,
22: 57001-1202
4-24 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Válvulas
Desmontaje de la guía de válvulas
• Extraiga:
Válvula (consulte Desmontaje de la válvula)
Retén de aceite
Asiento del resorte
• Caliente el área alrededor de la guía de válvulas hasta
unos 120 – 150°C.
AVISO
No caliente la culata de cilindros con un soplete. La
culata se deformaría. Sumerja la culata del cilindro
en aceite y caliente el aceite.
• de
Golpee suavemente con un martillo el mandrín de la guía
la válvula [A] para extraer la guía de la parte superior
de la culata.
Herramienta especial -
Portaherramienta de guía de válvulas, 5: 57001
-1203
• de
Accione la guía de las válvulas desde la parte superior
la culata utilizando el portaherramienta de la guía de
válvulas.
Herramienta especial -
Portaherramienta de guía de válvulas, 5: 57001
-1203
• un
Mida el diámetro exterior de la superficie de asiento con
pie de rey.
Si el diámetro exterior de la superficie de asiento es de-
masiado pequeño, repita el pulido de 45° hasta que el
diámetro se encuentre dentro del margen especificado.
Superficie de asiento original [B]
○Retire todas las picaduras o imperfecciones de una su-
perficie de 45°.
○Después de realizar el pulido con un cortador de 45°, apli-
que una capa fina de tinta industrial a la superficie de
asiento de 45° [A]. De esta forma se distingue la superfi-
cie de asiento y se facilita la operación de pulido a 32° y
60°.
○Cuando se sustituya la guía de válvulas, asegúrese de
realizar el pulido con un cortador de 45° para centrarla y
proporcionar una buena superficie de contacto.
Si el diámetro exterior [A] de la superficie de asiento es
demasiado grande, realice el pulido de 32° descrito a con-
tinuación.
Si el diámetro exterior de la superficie de asiento se en-
cuentra dentro del margen especificado, mida la anchura
del asiento tal y como se describe a continuación.
•Pula el asiento en un ángulo de 32° [B] hasta que el diá-
metro exterior del asiento se encuentre dentro del rango
especificado.
○Para realizar el pulido de 32°, instale un cortador de 32°
en el soporte y deslícelo en la guía de válvulas.
○Dé una vuelta completa al soporte mientras presiona muy
levemente hacia abajo. Verifique el asiento después de
cada vuelta.
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-29
Válvulas
AVISO
El cortador de 32° retira material con mucha rapi-
dez. Compruebe el diámetro exterior del asiento
con frecuencia para evitar pulir demasiado mate-
rial.
○Después de realizar el pulido de 32°, regrese al paso de
medición del diámetro exterior del asiento visto con ante-
rioridad.
•Para medir la anchura del asiento, emplee un pie de rey
para medir la anchura del ángulo de 45° del asiento en
distintos puntos del asiento.
Si el asiento es demasiado estrecho, repita el proceso
de pulido de 45° hasta que el asiento sea ligeramente
demasiado ancho y, a continuación, regrese al paso de
medición del diámetro exterior del asiento visto con ante-
rioridad.
Si la anchura del asiento es demasiada, realice el pulido
de 60° [A] que se describe a continuación.
Si la anchura del asiento se encuentra dentro del margen
especificado, solape la válvula con el asiento como se
describe a continuación.
•Pula el asiento en un ángulo de 60° hasta que la anchura
del asiento se encuentre dentro del margen especificado.
○Para realizar el pulido de 60°, instale un cortador de 60°
en el soporte y deslícelo en la guía de válvulas.
○Gire el soporte mientras presiona suavemente hacia
abajo.
○Después de realizar el pulido de 60°, regrese al paso de
medición de la anchura del asiento visto con anterioridad.
Anchura correcta [B]
•Solape la válvula con el asiento una vez que el diámetro
exterior (OD) y la anchura del asiento se encuentren den-
tro del rango especificado.
○Aplique un compuesto de trituración gruesa en la cara de
empuje de la válvula en distintos lugares en torno a la
culata de la válvula.
○Gire la válvula en el asiento hasta que el compuesto de
trituración produzca una superficie ajustada y lisa tanto
en el asiento como en la válvula.
○Repita este paso con un compuesto de trituración fina.
Rapper [A] Válvula [C]
Asiento de la válvula [B]
• laEl cara
área de asiento debe marcarse en torno a la mitad de
de empuje de la válvula.
Si el área de asiento no se encuentra en el lugar ade-
cuado sobre la válvula, asegúrese de que la válvula sea
la correcta. En caso de que lo sea, es posible que se haya
revestido demasiado, por lo que conviene sustituirla.
• Asegúrese de eliminar todo el compuesto de trituración
antes del montaje.
• Una vez montado el motor, asegúrese de ajustar la hol-
gura de las válvulas (consulte Ajuste de la holgura de las
válvulas).
4-30 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Válvulas
EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR 4-31
Cilindro, Pistón
Extracción del cilindro
• Extraiga:
Culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de
cilindros)
Guía de la cadena del árbol de levas delantero [A]
• para
Golpee ligeramente el cilindro con un mazo de plástico
separarlo del cárter.
• Extraiga la junta de culata [A] y los pasadores [B].
• los
Abra cuidadosamente la abertura del anillo del pistón con
dedos pulgares y presione sobre la parte opuesta [A]
del anillo para extraerlo.
• Extraiga el segmento de lubricación mediante el mismo
procedimiento.
4-32 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Cilindro, Pistón
Instalación del cilindro y pistón
Si cambia el pistón [A] o el cilindro [B], observe lo si-
guiente.
○Prepare el pistón o el cilindro con el de la misma marca
de diámetro [C].
Marca de diámetro del
Marca de diámetro del pistón
cilindro
A A
B B
• segmento
Aplique aceite de motor a los segmentos del pistón y al
de lubricación.
NOTA
○Los rieles del segmento de lubricación no tienen parte
"superior" ni parte "inferior".
• alojamiento
Coloque el extensor del segmento de lubricación [A] en el
inferior de segmentos del pistón de tal forma
que los extremos [B] se toquen.
•Coloque los segmentos de acero del segmento de lubri-
cación, uno sobre el extensor y otro bajo él.
○Separe el segmento con los pulgares, pero sólo lo sufi-
ciente para ajustarlo sobre el pistón.
○Suelte el segmento en el alojamiento de segmentos del
pistón.
•No confunda el anillo superior con el secundario.
•Coloque el segmento superior [A] de modo que la marca
“R” [B] quede mirando hacia arriba.
•Coloque el segundo segmento [C] de modo que la marca
“2R” [D] quede mirando hacia arriba.
NOTA
○La holgura entre pistón y cilindro se mide cuando se
sustituye el pistón o el cilindro por otro nuevo. Asi-
mismo, utilice aros de pistón nuevos.
• pasador
Aplique aceite de motor al interior del pie de la biela y al
del pistón.
• hacia delante.
Instale el pistón con la marca “○” de la cabeza mirando
• narse
Las aberturas del segmento del pistón deben posicio-
como se muestra. Las aberturas de los segmentos
de acero del segmento de lubricación deben tener unos
30° – 90° de ángulo desde la abertura del anillo superior.
Anillo superior [A]
Segundo anillo [B]
Segmentos de acero del segmento de lubricación [C]
Extensor del anillo de lubricación [D]
NOTA
○Para evitar que se confunda con una fuga de aceite,
limpie el exceso de grasa.
• Extraiga:
Manguera [A]
Pernos del soporte del carburador [B]
Soporte del carburador [C]
Par de apriete -
Tornillo de fijación del carburador: 2,0 N·m (0,20
kgf·m)
4-38 EXTREMO SUPERIOR DEL MOTOR
Silenciador de escape
ADVERTENCIA
El silenciador estará muy caliente durante el funcio-
namiento normal y podrá causar quemaduras gra-
ves. No desmonte el silenciador mientras esté ca-
liente.
• Extraiga:
Perno delantero de sujeción del cuerpo del silenciador
[A]
Perno trasero y tuerca de sujeción del cuerpo del silen-
ciador [B]
• Extraiga el cuerpo del silenciador [C] hacia atrás.
• Extraiga:
Tuercas de sujeción del tubo de escape [A]
Tubo de escape [B]
• cape
Apriete primero las tuercas de sujeción del tubo de es-
y luego el perno delantero de sujeción del cuerpo
del silenciador.
Par de apriete -
Tuercas de soporte del tubo de escape: 14,7 N·m
(1,50 kgf·m)
Perno delantero de sujeción del cuerpo del silen-
ciador: 30 N·m (3,1 kgf·m)
• Afloje primero el perno delantero de sujeción del cuerpo
del silenciador y luego vuelva a apretarlo con el par es-
pecificado.
• Apriete el perno trasero de sujeción del cuerpo de silen-
ciador.
Par de apriete -
Perno trasero de sujeción del cuerpo del silen-
ciador: 10 N·m (1,0 kgf·m)
• ciador
Cambie la tuerca trasera de sujeción del cuerpo del silen-
por una nueva.
• del silenciador,
Mientras sujeta el perno trasero de sujeción del cuerpo
apriete la tuerca de sujeción.
Par de apriete -
Tuerca trasera de sujeción del cuerpo del silen-
ciador: 30 N·m (3,1 kgf·m)
• del
Mientras sujeta el perno trasero de sujeción del cuerpo
silenciador, afloje la tuerca de sujeción y vuelva a
apretarla con el par especificado.
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
EMBRAGUE 5-1
Embrague 5
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 5-2
Especificaciones..................................................................................................................... 5-4
Herramienta especial.............................................................................................................. 5-5
Cable y maneta del embrague ............................................................................................... 5-6
Inspección del juego libre de la maneta del embrague..................................................... 5-6
Ajuste del juego libre de la maneta del embrague............................................................ 5-6
Extracción del cable del embrague................................................................................... 5-6
Instalación del cable del embrague .................................................................................. 5-6
Lubricación del cable del embrague ................................................................................. 5-6
Cable y maneta del embrague ............................................................................................... 5-7
Instalación del soporte de la maneta del embrague ......................................................... 5-7
Instalación de la maneta del embrague ............................................................................ 5-7
Tapa del embrague................................................................................................................. 5-9
Desmontaje de la tapa del embrague ............................................................................... 5-9
Instalación de la tapa del embrague ................................................................................. 5-9
Extracción del eje de desenganche .................................................................................. 5-10
Instalación del eje de desenganche.................................................................................. 5-10
Desmontaje de la tapa del embrague ............................................................................... 5-10
Montaje de la tapa del embrague ..................................................................................... 5-11
Embrague ............................................................................................................................... 5-12
Desmontaje del embrague................................................................................................ 5-12
Instalación del embrague.................................................................................................. 5-12
Desarmado del cubo del embrague.................................................................................. 5-13
Montaje del cubo del embrague........................................................................................ 5-14
Comprobación del desgaste y deterioro de las placas de acero y de fricción .................. 5-14
Comprobación de la deformación de los discos de acero y de fricción ............................ 5-15
Medición de la longitud libre del muelle del embrague ..................................................... 5-15
Inspección del daño en la uña de la carcasa del embrague............................................. 5-15
Inspección del daño de la estría del cubo del embrague.................................................. 5-15
5-2 EMBRAGUE
Despiece
EMBRAGUE 5-3
Despiece
AVISO
No instale la maneta del embrague [A] desde la
parte delantera [B]. El pasador [C] del interruptor
de bloqueo del arranque podría dañarse en el sa-
liente [D] de la maneta del embrague.
5-8 EMBRAGUE
Cable y maneta del embrague
• del
Extraiga los pernos de la tapa del embrague [A] y la tapa
embrague [B].
NOTA
○No retire el montaje del eje ni la maneta de desengan-
che del embrague si no es absolutamente necesario. Si
se retiran, es posible que sea necesario reemplazar el
retén de aceite. Aplique grasa a los rebordes del retén
de aceite.
• embrague
Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al empujador del
[A].
• Si el retén está
Inspeccione el retén de aceite [B].
dañado, cámbielo por uno nuevo.
○Aplique fijador a los pernos de la placa del retén de aceite
[C].
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de la placa del retén de aceite: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
5-10 EMBRAGUE
Tapa del embrague
• tapa
Retire la tapa del embrague (consulte Desmontaje de la
del embrague).
• sacarlo deejeladetapadesembrague
Tire del [A] en sentido recto para
del embrague.
Instalación del eje de desenganche
• superior
Aplique grasa a los labios del retén de aceite del reborde
de la tapa del embrague.
• orificio
Aplique aceite de motor a los cojinetes de agujas en el
de la tapa del embrague.
• ficio superiorel eje
Introduzca de desenganche exactamente en el ori-
de la tapa del embrague.
AVISO
Al introducir el eje de desenganche, tenga cuidado
de no retirar el resorte del sello de aceite.
• Extraiga:
Montaje del cubo del embrague [A]
Espaciador [B]
Caja del embrague [C]
• Extraiga:
Collar [A]
Espaciador [B]
• Instalar:
Carcasa del embrague [A]
Espaciador [B]
Montaje del cubo del embrague [C]
• embrague.
Aplique un fijador no permanente al perno del cubo del
• los
Apriete el perno del cubo del embrague mientras sujeta
pernos de los muelles del embrague con el soporte
del embrague.
Herramienta especial -
Soporte del embrague: 57001-1554
Par de apriete -
Perno del cubo del embrague: 65 N·m (6,6 kgf·m)
• del
Monte la tapa del embrague (consulte Montaje de la tapa
embrague).
Desarmado del cubo del embrague
• Extraiga:
Pernos de muelle del embrague [A]
Placa del muelle del embrague [B]
Muelles del embrague [C]
Soporte del embrague [D]
Discos de acero [E]
Disco de fricción exterior [F]
Discos de fricción centrales [G]
Disco de fricción interior [H]
Pintura de color [I]
NOTA
○El disco de fricción interior (13088-0041) y los discos de
fricción centrales (13088-0040) tienen la misma forma.
Para distinguirlos, una zona de la parte exterior del
disco de fricción central está recubierta de pintura ne-
gra.
5-14 EMBRAGUE
Embrague
Montaje del cubo del embrague
• inverso
El montaje del cubo de embrague se realiza en el orden
al del desmontaje.
• tal como elseasiento
Coloque del muelle [A] y después el muelle [B],
muestra.
• tale primero eldiscos
Al instalar los de fricción y los discos de acero, ins-
disco de fricción exterior [C], cuyo diámetro
interior es mayor que el de los demás, e instale después
los discos de acero [D] y los discos de fricción centrales
[E] de forma alternativa.
• Instale el disco de fricción interior [F] con el recubrimiento
de pintura de color en el extremo.
NOTA
○Ajuste el disco de fricción de mayor diámetro interior
(disco de fricción exterior) para que se mueva 1/2 punto
según la caja del embrague.
AVISO
Si se instalan discos de fricción y acero nuevos que
estén secas, aplique aceite de motor a la superficie
de cada disco para evitar que se obstruya el disco
de embrague.
• nos
Instale la placa del muelle del embrague y apriete los per-
de los muelles del embrague con el par especificado.
Par de apriete -
Pernos de los muelles del embrague: 8,8 N·m
(0,90 kgf·m)
Elemento Estándar
Aceite del motor
Tipo API SL JASO MA, MA1 o MA2
Viscosidad SAE 20W50
Capacidad 1,30 L (con cambio de filtro)
1,50 L (cuando el motor está completamente seco)
Nivel Entre las marcas de nivel superior e inferior de la varilla
(esperar varios minutos después de ralentí o marcha)
Medición de la presión del aceite
Presión del aceite 29 – 59 kPa (0,3 – 0,6 kgf/cm²) a
temperatura del aceite 90°C a 4.000 rpm
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-7
Herramientas especiales
Medidor de presión de aceite, 5 kgf/cm²: Tapón de presión de aceite:
57001-125 57001-1555
ADVERTENCIA
El funcionamiento de la motocicleta con aceite de
motor insuficiente, deteriorado o contaminado dará
lugar a un desgaste acelerado y podrá ocasionar
el agarrotamiento del motor, accidentes o lesiones.
Verifique el nivel de aceite antes de cada uso y cam-
bie el aceite y el filtro de acuerdo con la tabla de
mantenimiento periódico.
• entre
Compruebe que el nivel de aceite del motor se encuentre
los niveles superior [A] e inferior [B] de la varilla
medidora.
• Cambie la junta tórica [C] por una nueva.
NOTA
○Asegúrese de no retorcer la junta tórica al instalar la va-
rilla medidora de nivel de aceite en el cuello de llenado.
• de
Primero instale correctamente la junta tórica en el cuello
llenado y luego instale la varilla medidora.
• Aplique grasa a la nueva junta tórica.
NOTA
○Si la motocicleta acaba de utilizarse, espere varios mi-
nutos a que baje todo el aceite.
○Si el aceite acaba de cambiarse, arranque el motor y
téngalo en marcha durante varios minutos a velocidad
de ralentí. De esta forma el filtro se llena de aceite.
Detenga el motor y espere varios minutos hasta que el
aceite penetre.
AVISO
Si se acelera el motor antes de que el aceite alcance
todas las piezas, puede obstruirse.
Si el nivel de aceite es demasiado alto, extraiga el exceso
de aceite con la ayuda de una jeringa u otro instrumento
apropiado.
Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada aceite
hasta el nivel correcto. Utilice el mismo tipo y marca de
aceite que ya se encuentra en el motor.
NOTA
○Si se desconoce el tipo y la marca del aceite del motor,
emplee cualquier marca del aceite especificado hasta
el nivel superior en vez de poner en marcha el motor
con un nivel de aceite bajo. Después, cuando le resulte
más cómodo, cambie el aceite completamente.
• aceite
Aplique aceite de motor a la parte de caucho del tamiz de
[A].
•○Coloque boca
Introduzca el tamiz de aceite en el cárter.
abajo la marca “UP” [B] y gire el lado es-
trecho [C] hacia el interior.
• Instale la cubierta del embrague (consulte Instalación de
la cubierta del embrague en el capítulo Embrague).
Limpieza del filtro de aceite
• tamiz
Desmonte el tamiz de aceite (consulte Desmontaje del
de aceite).
• punto deel inflamación
Limpie tamiz de aceite [A] con un disolvente de alto
y elimine las partículas que tenga
adheridas.
○Limpie a consciencia siempre que retire el tamiz de
aceite.
ADVERTENCIA
La gasolina y los disolventes con una temperatura
de inflamabilidad baja son inflamables y/o explosi-
vos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie
el filtro en un lugar bien ventilado y tenga la precau-
ción de que no se produzcan llamas ni chispas en
las cercanías del área de trabajo; esto incluye a los
artefactos con llama piloto. No utilice gasolina ni
un disolvente con una temperatura de inflamabili-
dad baja para limpiar el tamiz.
NOTA
○Durante la limpieza del tamiz de aceite, compruebe que
no contenga partículas de metal que puedan indicar un
daño interno del motor.
• duras
Examine el depurador con atención en busca de rasga-
en la red u otros daños.
Si el tamiz está dañado, cámbielo por uno nuevo.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR 6-11
Bomba de aceite
Desmontaje de la bomba de aceite
• motor
Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del
Extraiga:
• [A]
Extraiga los tornillos de sujeción de la bomba de aceite
y desmonte el conjunto de la bomba de aceite [B].
○Gire el engranaje de la bomba de modo que pueda sacar
los tornillos de sujeción a través de los orificios del engra-
naje de la bomba.
L = 30 mm [C]
Par de apriete -
Tornillos de sujeción de la bomba de aceite: 5,2
N·m (0,53 kgf·m)
• los
Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
capítulos correspondientes).
• manómetro
Conecte la tapa de presión de aceite [A], el adaptador del
de aceite [B] y el manómetro [C].
Herramientas especiales -
Medidor de presión de aceite, 5 kgf/cm²: 57001
-125
Adaptador del medidor de presión de aceite, M10
× 1,25: 57001-1182
• manómetro
Pare el motor y retire la tapa de presión de aceite, el
y el adaptador.
ADVERTENCIA
El aceite caliente puede causar quemaduras gra-
ves. Tenga cuidado con el aceite de motor caliente
que sale del conducto del aceite al extraer el adap-
tador del manómetro de aceite.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
• banda
Apriete la maneta del freno lentamente y sujétela con una
[A].
ADVERTENCIA
La motocicleta puede caer inesperadamente y cau-
sar accidentes o lesiones. Cuando desmonte el mo-
tor, asegúrese de mantener el freno delantero apli-
cado.
AVISO
Asegúrese de mantener accionado el freno delan-
tero mientras extrae el motor, ya que, en caso con-
trario, la motocicleta puede caerse. Se podría dañar
la motocicleta o el motor.
• motor
Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Extraiga:
Carburador (consulte Desmontaje del carburador en el
capítulo Sistema de combustible)
Conjunto del pedal de arranque (consulte Desmontaje
del conjunto del pedal de arranque en el capítulo Cigüe-
ñal/Transmisión)
Tubo de escape (consulte Desmontaje del tubo de es-
cape en el capítulo Extremo superior del motor)
Cuerpo del silenciador (consulte Desmontaje del cuerpo
del silenciador en el capítulo Extremo superior del mo-
tor)
Válvula de conmutación de vacío (consulte Desmontaje
de la válvula de conmutación de vacío en el capítulo
Extremo superior del motor)
Piñón de salida del motor (consulte Desmontaje del pi-
ñón de salida del motor en el capítulo Transmisión final)
Pedal de cambio (consulte Desmontaje del pedal de
cambio en el capítulo Cigüeñal/Transmisión)
• Extraiga:
Pernos de sujeción de la bomba de freno trasera [A]
Muelle del interruptor de la luz del freno trasero [B]
Muelle de retorno del pedal de freno [C]
Pernos del soporte de la estribera delantera derecha [D]
Estribera delantera derecha [E]
7-6 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR
Desmontaje/Instalación del motor
• sulte
Extraiga el extremo superior del cable del embrague (con-
Desmontaje del cable del embrague en el capítulo
Embrague).
• Afloje completamente las contratuercas [A].
• Extraiga el extremo inferior del cable del embrague [B]
del eje de desembrague del embrague [C].
• tire
Desconecte el conector del cable del alternador [A] y re-
la banda [B].
• Extraiga:
Tuerca [A] y perno superior de sujeción del motor
Pernos del soporte superior del motor [B] (ambos lados)
Soporte superior del motor [C] (ambos lados)
Tuerca y perno [D] central de sujeción del motor
Pernos del soporte central del motor [E] (ambos lados)
Soporte central del motor [F] (ambos lados)
DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 7-7
Desmontaje/Instalación del motor
• Extraiga:
Tuercas [A] y pernos delanteros de sujeción del motor
Tuercas [B] y pernos del soporte delantero del motor
Soportes delantero del motor [C] (ambos lados)
Tuerca [D] y pernos traseros de sujeción del motor
• Colocación
Pase los cables y los tubos de acuerdo con la sección
de cables y tubos en el capítulo Apéndice.
• motor en el capítulo
Añada el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
Mantenimiento periódico).
• Ajuste:
Cable del acelerador (consulte Comprobación del
funcionamiento del acelerador en el capítulo Manteni-
miento periódico)
Cable del embrague (consulte Comprobación del fun-
cionamiento del embrague en el capítulo Mantenimiento
periódico)
Cadena de transmisión (consulte Ajuste de la flojedad
de la cadena de transmisión en el capítulo Manteni-
miento periódico)
Velocidad de ralentí (consulte Ajuste de la velocidad de
ralentí en el capítulo Mantenimiento periódico)
• Compruebe el funcionamiento de la maneta del embra-
gue.
• Compruebe la eficacia del freno.
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio pisar varias veces el pedal del freno antes de
que las pastillas entren en contacto con el disco
de freno; esto significa que se necesitará una ma-
yor distancia de parada, con riesgo de que se pro-
duzca un accidente que pueda causar lesiones o la
muerte. No intente conducir la motocicleta hasta
que el pedal del freno se note firme al bombearlo
varias veces hasta que las pastillas queden contra
el disco.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-1
Cigüeñal/Transmisión 8
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 8-2
Especificaciones..................................................................................................................... 8-6
Tapajuntas y herramientas especiales ................................................................................... 8-7
Separación del cárter ............................................................................................................. 8-8
Separación del cárter........................................................................................................ 8-8
Montaje del cárter ............................................................................................................. 8-9
Cigüeñal ................................................................................................................................. 8-14
Desmontaje del cigüeñal................................................................................................... 8-14
Instalación del cigüeñal..................................................................................................... 8-14
Desmontaje del cigüeñal................................................................................................... 8-14
Gripado de la cabeza de la biela ...................................................................................... 8-14
Holgura radial de la cabeza de la biela............................................................................. 8-14
Holgura lateral de la cabeza de la biela............................................................................ 8-14
Carrera del cigüeñal.......................................................................................................... 8-14
Engranaje primario ................................................................................................................. 8-16
Desmontaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite.............................................................................................................................. 8-16
Montaje del engranaje primario y del engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite.............................................................................................................................. 8-16
Mecanismo de desplazamiento externo ................................................................................. 8-17
Desmontaje del pedal de cambio...................................................................................... 8-17
Montaje del pedal de cambio ............................................................................................ 8-17
Desmontaje del mecanismo de cambio externo ............................................................... 8-17
Comprobación del mecanismo de cambio externo........................................................... 8-17
Transmisión ............................................................................................................................ 8-19
Desmontaje del árbol de transmisión................................................................................ 8-19
Instalación del árbol de transmisión.................................................................................. 8-19
Desarmado de la transmisión ........................................................................................... 8-20
Armado de la transmisión ................................................................................................. 8-20
Curvatura de la horquilla de cambio ................................................................................. 8-21
Comprobación del desgaste de la ranura de la horquilla/engranaje de cambio ............... 8-22
Inspección del desgaste del perno de guía de la horquilla de cambio/ranura del tambor 8-22
Inspección de daños en el tetón del engranaje y en los agujeros del tetón del engranaje 8-22
Pedal de arranque (modelos ID, MY y PH) ............................................................................ 8-23
Desmontaje del conjunto del pedal de arranque .............................................................. 8-23
Instalación del conjunto del pedal de arranque ................................................................ 8-23
Desmontaje del pedal de arranque................................................................................... 8-23
Conjunto del pedal de arranque........................................................................................ 8-23
Desmontaje del engranaje intermedio .............................................................................. 8-24
Instalación del engranaje intermedio ................................................................................ 8-24
Desmontaje del conjunto del eje del pedal de arranque................................................... 8-24
Instalación del conjunto del eje del pedal de arranque..................................................... 8-25
Desmontaje/montaje del conjunto del eje del pedal de arranque ..................................... 8-25
Cojinete de bolas y retén de aceite ........................................................................................ 8-27
Cambio del cojinete de bolas............................................................................................ 8-27
Comprobación del desgaste de los cojinetes de bolas..................................................... 8-27
Comprobación del retén de aceite .................................................................................... 8-28
8-2 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Despiece
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-3
Despiece
• Extraiga:
Motor de arranque (consulte Desmontaje del motor de
arranque en el capítulo Sistema eléctrico)
Culata de cilindros (consulte Desmontaje de la culata de
cilindros en el capítulo Extremo superior del motor)
Cilindro (consulte Desmontaje del cilindro en el capítulo
Extremo superior del motor)
Pistón (consulte Desmontaje del pistón en el capítulo
Extremo superior del motor)
Alternador (consulte Desmontaje del alternador en el ca-
pítulo Sistema eléctrico)
Cadena del árbol de levas (consulte Desmontaje de la
cadena del árbol de levas en el capítulo Extremo supe-
rior del motor)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Engranaje primario y engranaje de accionamiento de la
bomba de aceite (consulte Desmontaje del engranaje
primario y del engranaje de accionamiento de la bomba
de aceite)
Bomba de aceite (consulte Desmontaje de la bomba de
aceite en el capítulo Lubricación del motor)
Eje del pedal de arranque (modelos ID, MY y PH) (con-
sulte Desmontaje del conjunto del eje del pedal de arran-
que)
Mecanismo del cambio externo (consulte Desmontaje
del mecanismo del cambio externo)
• Extraiga:
Perno de la leva del tambor de cambio [A] con arandela
Leva del tambor de cambio [B]
Tuerca de la maneta de posición del engranaje [C]
Palanca de posición del engranaje [D] con arandelas y
muelle
• [B].
Extraiga el manguito del eje de salida [A] y la junta tórica
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-9
Separación del cárter
• palanca
Introduzca una herramienta adecuada en los puntos de
[A] y separe el cárter.
• Mitad izquierda del cárter
Extraiga:
• dor
Sostenga la mitad izquierda del cárter [A] con un retene-
apropiado.
• una prensa.
Retire el cigüeñal [B] de la mitad izquierda del cárter con
AVISO
No extraiga los cojinetes de bolas ni los retenes de
aceite a menos que sea necesario. Si los extrae,
cámbielos por otros nuevos.
• las
Retire la junta usada de las superficies de contacto de
mitades del cárter y límpielas con un disolvente de
alto punto de inflamación.
• Inyecte aire comprimido en los conductos de aceite de las
mitades del cárter.
8-10 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Separación del cárter
ADVERTENCIA
La gasolina y los disolventes con una temperatura
de inflamabilidad baja son inflamables y/o explosi-
vos y pueden provocar quemaduras graves. Limpie
las piezas en un lugar bien ventilado y tenga la pre-
caución de que no se produzcan llamas ni chispas
en las cercanías del área de trabajo. No utilice ga-
solina ni disolventes con punto de inflamación bajo
para limpiar las piezas.
• nedor
Sostenga el saliente del cojinete del cárter con un rete-
apropiado [A].
• instale el prensa
Con una y el conjunto instalador de cojinetes [C],
nuevo cojinete [B] hasta el fondo.
Herramienta especial -
Conjunto del instalador de cojinetes: 57001
-1129
• de
Aplique fijador no permanente a los tornillos de retención
los cojinetes.
• de entrada
Apriete bien los tornillos de fijación de los cojinetes del eje
y el tambor de cambio en la mitad derecha del
cárter.
Par de apriete -
Tornillos de retención de los cojinetes del cárter:
5,2 N·m (0,53 kgf·m)
AVISO
Sostenga el saliente del cojinete del cárter al pre-
sionar los cojinetes para evitar daños en el cárter.
• en
Presione hasta el fondo el cojinete del eje secundario [B]
la mitad izquierda del cárter [A].
○El lado sellado del cojinete queda mirando hacia dentro.
Herramienta especial -
Conjunto del instalador de cojinetes: 57001
-1129
• tido
Coloque el retén de aceite del eje de salida [C] en el sen-
adecuado tal como se indica y procurando que la su-
perficie del retén [D] quede nivelada con la del cárter.
• Aplique grasa para altas temperaturas a los bordes del
retén de aceite.
• cigüeñal
Inyecte aire comprimido [A] en el conducto de aceite del
derecho [B].
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-11
Separación del cárter
• cionador
Con la cabeza de la biela [A] en el PMI, coloque el posi-
del cigüeñal [B] entre los volantes del cigüeñal.
• [D]. el cigüeñal [C] en la mitad derecha del cárter
Presione
Herramienta especial -
Posicionador del cigüeñal: 57001-1174
• Instalar:
Ejes de transmisión (consulte Instalación del eje de
transmisión)
• alta,
Con un disolvente con una temperatura de inflamabilidad
limpie el aceite o la suciedad que pueda haber en el
área de revestimiento de la junta líquida. Séquelos con
un paño limpio.
• Aplique pasta de juntas en la superficie de contacto [A]
de la mitad izquierda del cárter.
NOTA
○No aplique pasta de juntas en esta zona [B].
Sellador -
Pasta de juntas, TB1215: 92104 -1065 o
Junta líquida, TB1216B: 92104-1064 (modelo PH)
• izquierdo
Utilice una herramienta adecuada colocada en el cárter
para ejercer presión alrededor del orificio del
cigüeñal.
• Una las mitades del cárter ejerciendo presión en la herra-
mienta.
• Retire el posicionador.
• Apriete los pernos del cárter siguiendo la secuencia es-
pecificada [1 a 9].
Par de apriete -
Pernos del cárter: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• Apriete:
L = 50 mm [A]
L = 60 mm [B]
Par de apriete -
Pernos del cárter: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• de
Limpie la pasta de juntas que sobresalga de la superficie
contacto.
8-12 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Separación del cárter
• nador
Con la cabeza de la biela en el PMI, coloque el posicio-
del cigüeñal [A] entre los volantes del cigüeñal.
Herramienta especial -
Posicionador del cigüeñal: 57001-1174
• un
Sostenga el saliente del cojinete del cárter izquierdo con
retenedor apropiado [B].
○No presione el cojinete del cárter izquierdo.
• [D]
Con una prensa y el posicionador adecuado [C], presione
el cojinete del cárter derecho hasta que el cojinete del
cárter izquierdo llegue al fondo.
○Presione y una las pistas interior y exterior del cojinete.
○No presione el cigüeñal.
Sin holgura [E]
Holgura [F]
• cundario
Compruebe que el cigüeñal, el eje primario y el eje se-
giren libremente (en punto muerto).
Si el cigüeñal no gira, es probable que no esté centrado;
golpee ligeramente la parte de apoyo [A] del cárter con
un mazo de plástico para reposicionarlo.
• tambor
Coloque la chaveta de media luna [A] en la ranura del
de cambio.
• la leva delranura
Sitúe la [B] en la chaveta de media luna e instale
tambor de cambio [C].
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-13
Separación del cárter
• bor
Aplique fijador no permanente al perno de la leva del tam-
de cambio [A] y apriételo junto con la arandela.
Par de apriete -
Perno de la leva del tambor de cambio : 12 N·m
(1,2 kgf·m)
• laInstale la maneta de posición del engranaje [B] y apriete
tuerca [C].
Muelle [D]
Arandela [E]
Separador [F]
Par de apriete -
Tuerca de la maneta de posición del engranaje :
9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• taje
Monte el mecanismo de cambio externo (consulte Mon-
del mecanismo de cambio externo).
• vemente desde
Compruebe que el cambio de engranajes se efectúa sua-
la 1ª a la 5ª, y de la 5ª a la 1ª mientras
hace girar el eje secundario.
•Ponga el tambor de cambio en punto muerto.
• mitad
Primero corrija la desalineación horizontal golpeando la
saliente del cigüeñal [A] con un cable de plástico
suave o un martillo de bronce, como se muestra.
• Vuelva a comprobar el descentramiento con un calibrador
de cuadrante y repita el proceso hasta que quede dentro
del límite de servicio.
• cando
A continuación, corrija la desalineación vertical colo-
una cuña [A] entre las mitades del cigüeñal o
apretándolas con un tornillo de banco, según el grado
de desalineación.
AVISO
No golpee con el mazo el punto [B] de la mitad del
cigüeñal.
8-16 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Engranaje primario
Desmontaje del engranaje primario y del
engranaje de accionamiento de la bomba de
aceite
• laDesmonte la tapa del embrague (consulte Desmontaje de
tapa del embrague en el capítulo Embrague).
• Sujete el engranaje primario con el sujetador [A].
Herramienta especial -
Portaengranaje: 57001-1602
• quierdas).
Extraiga la tuerca del engranaje primario [B] (rosca a iz-
• Extraiga:
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Tuerca del engranaje primario
Arandela
Engranaje primario [C]
Montaje de la bomba de aceite (consulte Desmontaje de
la bomba de aceite en el capítulo Sistema de lubricación
del motor)
Engranaje impulsor de la bomba de aceite
Chaveta de media luna
Montaje del engranaje primario y del engranaje de
accionamiento de la bomba de aceite
• Coloque firmemente la chaveta de disco [A] en la ranura.
• en las roscassolución
Aplique una de aceite de bisulfuro de molibdeno
y en la superficie de asiento de la tuerca del
engranaje primario.
•Instalar:
Engranaje de accionamiento de la bomba de aceite [B]
Montaje de la bomba de aceite (consulte Montaje de la
bomba de aceite en el capítulo Lubricación del motor)
Engranaje primario [C] (el lado de la ranura mira hacia
fuera)
•Coloque el embrague (consulte Instalación del embrague
en el capítulo Embrague).
•Instale la arandela [D].
○Gire el borde interno de la arandela hacia afuera.
•Apriete provisionalmente la tuerca del engranaje primario
[E] (rosca a izquierdas).
• está
Compruebe que el pasador del muelle de retorno [A] no
flojo.
Si lo está, desatorníllelo, aplique fijador de tornillos a las
roscas y apriételo.
Par de apriete -
Pasador del muelle de retorno del cambio: 29
N·m (3,0 kgf·m)
• yCompruebe que la maneta de posición del engranaje [B]
el muelle [C] no estén rotos ni distorsionados.
Si la maneta o el muelle están dañados de alguna forma,
cámbielos.
• Examine visualmente la leva del tambor de cambio [D].
Si está muy desgastada o muestra señales de daño, sus-
titúyala.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-19
Transmisión
Desmontaje del árbol de transmisión
• Separe el cárter (consulte Desmontaje del cárter).
• de guía dela varilla
Extraiga de cambio [A] para que los pasadores
la horquilla de cambio se liberen del tambor
de cambio [B].
• Desmonte las horquillas de cambio [C].
• Extraiga el tambor de cambio.
• Extraiga el eje de transmisión [D] y el eje secundario [E]
con sus engranajes acoplados.
• elementos:
Aplique aceite de bisulfuro de molibdeno a los siguientes
• como
Instale las horquillas de cambio en la posición correcta tal
se indica.
○Gire la marca de las horquillas de cambio hacia arriba.
Posición Marca
Superior (para el eje
NL
secundario) [A]
Central (para el eje de 0051 (AU, TH, WVTA)
transmisión) [B] 0066 (ID, MY, PH)
Inferior (para el eje
NR
secundario) [C]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
Armado de la transmisión
• Cambie los anillos elásticos por unos nuevos.
• [B] esté alineada
Instale los anillos elásticos [A] de manera que la abertura
con la ranura de la estría [C].
NOTA
○Tenga cuidado de no dañar los anillos elásticos. Pri-
mero, ensanche la abertura del anillo y colóquelo sobre
el eje. Después, empuje el anillo hasta colocarlo en la
posición correcta en el engranaje.
• por
Compruebe que cada piñón gira o se desliza con facilidad
los árboles de transmisión sin fijación después del
montaje.
• den
Asegúrese de volver a instalar todas las piezas en el or-
correcto y de que todos los anillos elásticos y aran-
delas están correctamente instalados en su sitio.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-21
Transmisión
• arranque
Aplique fijador no permanente al perno del pedal de
[B].
• Apriete:
Par de apriete -
Perno del pedal de arranque: 25 N·m (2,5 kgf·m)
Bola de acero
Muelle
• Apriete hasta el fondo el tornillo de cierre [D] y después
aflójelo 1/4 de vuelta.
• Después de apretar el tornillo retén [E] y el tornillo de
cierre, asegúrelos con un punzón.
8-24 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Pedal de arranque (modelos ID, MY y PH)
Desmontaje del engranaje intermedio
• Extraiga:
Tapa del embrague (consulte Desmontaje de la tapa del
embrague en el capítulo Embrague)
Embrague (consulte Desmontaje del embrague en el ca-
pítulo Embrague)
Anillo elástico [A]
Arandela [B]
Engranaje intermedio [C]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• elástico.
Instale el engranaje intermedio, la arandela y el anillo
• Extraiga:
Arandela de presión [A]
Tornillos de la guía del trinquete del pedal de arranque
[B]
Guía del trinquete del pedal de arranque [C]
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-25
Pedal de arranque (modelos ID, MY y PH)
Instalación del conjunto del eje del pedal de
arranque
• del
Aplique fijador no permanente a los tornillos de la guía
trinquete del pedal de arranque [A].
• Instale la guía del trinquete del pedal de arranque [B].
• Apriete:
Par de apriete -
Tornillos de la guía del trinquete del pedal de
arranque: 5,2 N·m (0,53 kgf·m)
• eje
Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al extremo del
del pedal de arranque.
• Introduzca
Instale la arandela [C].
• el cárter. el conjunto del eje del pedal de arranque en
○Acople bien el tope [D] con la guía del trinquete.
• cárter
Introduzca el extremo del muelle [E] en el orificio [F] del
con los alicates.
• los capítulos
Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
correspondientes).
Desmontaje/montaje del conjunto del eje del
pedal de arranque
• siguientes
El conjunto del eje del pedal de arranque consta de las
piezas.
Eje del pedal de arranque [A]
Engranaje del trinquete [B]
Anillos elásticos [C]
Engranaje del pedal de arranque [D]
Arandelas [E]
Muelles [F]
Guía del muelle [G]
NOTA
○Al retirar el engranaje del pedal de arranque del eje,
extráigalo desde el lado estriado (para el conjunto del
pedal de arranque) [H] del eje del pedal de arranque.
• junto
Compruebe que no estén dañadas las piezas del con-
del eje de arranque.
Cualquier pieza dañada debe ser sustituida por una
nueva.
• Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno al interior del en-
granaje del pedal de arranque, al engranaje del trinquete
y al eje del pedal de arranque.
• Cambie los anillos elásticos que se hayan extraído por
otros nuevos.
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
8-26 CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Pedal de arranque (modelos ID, MY y PH)
NOTA
○Al montar el engranaje del trinquete [A] en el eje del
pedal de arranque [B], alinee las marcas perforadas [C].
○Al montar el engranaje del pedal de arranque [D] en el
eje, introdúzcalo desde el lado estriado (para el con-
junto del pedal de arranque) del eje del pedal de arran-
que.
CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 8-27
Cojinete de bolas y retén de aceite
Cambio del cojinete de bolas
AVISO
No extraiga los cojinetes de bolas a menos que sea
necesario. Eso podría dañarlos.
• terior
Mediante una prensa o un extractor, extraiga la pista ex-
del cojinete de bolas y/o cojinete de agujas.
NOTA
○A falta de las herramientas arriba mencionadas, se
pueden obtener resultados satisfactorios calentando
la caja a aproximadamente 93°C máx., y golpeando
ligeramente el cojinete hacia adentro o hacia afuera.
AVISO
No caliente la caja con un soplete. La caja se defor-
maría. Sumerja la caja en aceite y caliéntelo.
• instale
Con una prensa y el conjunto instalador de cojinetes [A],
el cojinete nuevo hasta que su pista exterior se
detenga en el fondo de la caja.
Herramienta especial -
Conjunto del instalador de cojinetes: 57001
-1129
Ruedas/Neumáticos 9
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 9-2
Especificaciones..................................................................................................................... 9-4
Herramientas especiales ........................................................................................................ 9-5
Ruedas (Llantas) .................................................................................................................... 9-6
Desmontaje de la rueda delantera.................................................................................... 9-6
Montaje de la rueda delantera .......................................................................................... 9-7
Desmontaje de la rueda trasera........................................................................................ 9-8
Montaje de la rueda trasera .............................................................................................. 9-9
Inspección de la rueda...................................................................................................... 9-10
Inspección de los radios ................................................................................................... 9-10
Inspección de la llanta ...................................................................................................... 9-10
Posición de instalación de la llanta ................................................................................... 9-10
Comprobación del eje ....................................................................................................... 9-11
Neumáticos............................................................................................................................. 9-12
Comprobación/ajuste de la presión de aire de los neumáticos ........................................ 9-12
Comprobación de la llanta ................................................................................................ 9-12
Desmontaje del neumático ............................................................................................... 9-12
Montaje del neumático...................................................................................................... 9-13
Cojinete del buje..................................................................................................................... 9-15
Desmontaje del cojinete del buje ...................................................................................... 9-15
Montaje del cojinete de buje ............................................................................................. 9-16
Comprobación del cojinete del buje.................................................................................. 9-17
Lubricación del cojinete del buje....................................................................................... 9-17
Engranaje del velocímetro...................................................................................................... 9-18
Montaje/desmontaje de la caja de engranajes del velocímetro ........................................ 9-18
9-2 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Despiece
RUEDAS/NEUMÁTICOS 9-3
Despiece
ADVERTENCIA
Algunos neumáticos de repuesto pueden afectar adversamente el manejo y ocasionar un
accidente, provocando lesiones graves o la muerte. Para garantizar una correcta manio-
brabilidad y estabilidad, utilice solamente los neumáticos recomendados, inflados a la pre-
sión estándar.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 9-5
Herramientas especiales
Alicates para anillos elásticos internos: Eje del extractor de cojinetes, 9:
57001-143 57001-1265
• de
Extraiga el extremo inferior del cable del velocímetro [A]
la caja de engranajes del velocímetro.
AVISO
No deje la rueda sobre uno de los discos. Eso po-
dría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas
bajo la rueda de manera que el disco no toque el
suelo.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 9-7
Ruedas (Llantas)
Montaje de la rueda delantera
• del
Aplique grasa para altas temperaturas en los bordes [A]
retén de grasa.
• que loslasalientes
Monte caja de engranajes del velocímetro de manera
[B] encajen en las muescas de los en-
granajes [C] del cubo de la rueda.
• del
Aplique grasa para altas temperaturas en los bordes [A]
retén de grasa.
• Introduzca el collar [B] en el cubo de la rueda [C].
• modo
Coloque la caja de engranajes del velocímetro [A] de
que la parte del tope [B] toque por debajo del sa-
liente [C] de la barra derecha de la horquilla.
Vista trasera [D]
• AU,
Introduzca el pasador y doble sus extremos [B] (modelos
TH y WVTA).
ADVERTENCIA
Una tuerca de eje floja puede ocasionar un acci-
dente, provocando lesiones graves o la muerte.
Apriete la tuerca de eje al par especificado e instale
una chaveta nueva (si procede).
• en
Introduzca el extremo inferior del cable del velocímetro
la caja de engranajes del velocímetro mientras gira
suavemente la rueda delantera de modo que el extremo
[A] del cable interior se asiente en el orificio cuadrado [B]
del piñón del engranaje del velocímetro.
• Apriete la tuerca del cable [C] con unos alicates.
• Compruebe la eficacia del freno delantero (consulte Ins-
pección del funcionamiento de los frenos en el capítulo
Mantenimiento periódico).
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio apretar varias veces el manillar de freno antes
de que las pastillas entren en contacto con el disco
de freno; esto significa que se necesitará una ma-
yor distancia de parada, con riesgo de que se pro-
duzca un accidente que pueda causar lesiones o la
muerte. No intente conducir la motocicleta hasta
que el manillar de freno se note firme al bombearlo
varias veces hasta que las pastillas queden contra
el disco.
Desmontaje de la rueda trasera
• Extraiga:
Pernos de montaje de la pinza del freno [A]
Pinza de freno trasero [B]
• Extraiga
[B].
el pasador [A] y afloje la tuerca del eje trasero
• en
Retire la cadena de transmisión [A] y cuelgue la cadena
el basculante.
• Mueva la rueda trasera hacia atrás y extráigala.
AVISO
No deje la rueda sobre uno de los discos. Eso po-
dría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas
bajo la rueda de manera que el disco no toque el
suelo.
• tapón
Instale el soporte de la pinza de freno trasera [A] en el
[B] del basculante.
• sera. la cadena de transmisión con la corona tra-
Enganche
• de
Instale la pinza del freno delantera (consulte Instalación
la pinza de freno en el capítulo Frenos).
• ción del funcionamiento
Compruebe la eficacia del freno trasero (consulte Inspec-
de los frenos en el capítulo Man-
tenimiento periódico).
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio pisar varias veces el pedal del freno antes de
que las pastillas entren en contacto con el disco
de freno; esto significa que se necesitará una ma-
yor distancia de parada, con riesgo de que se pro-
duzca un accidente que pueda causar lesiones o la
muerte. No intente conducir la motocicleta hasta
que el pedal del freno se note firme al bombearlo
varias veces hasta que las pastillas queden contra
el disco.
Inspección de la rueda
• en
Consulte Inspección de daños en las ruedas/neumáticos
el capítulo Mantenimiento periódico.
Inspección de los radios
• tramiento
Consulte Inspección del apriete de los radios y descen-
de la llanta en el capítulo Mantenimiento perió-
dico.
Inspección de la llanta
• tramiento
Consulte Inspección del apriete de los radios y descen-
de la llanta en el capítulo Mantenimiento perió-
dico.
Posición de instalación de la llanta
• que
Al instalar la llanta, colóquela siguiendo las indicaciones
se detallan a continuación.
○La distancia [A] desde la superficie de acoplamiento del
disco de freno [B] del cubo delantero [C] hasta el ex-
tremo izquierdo de la llanta delantera [D] debería ser la
siguiente.
Vista frontal [E]
Distancia: 20,8 ±0,5 mm
RUEDAS/NEUMÁTICOS 9-11
Ruedas (Llantas)
○La distancia [A] desde la superficie de acoplamiento del
disco de freno [B] del cubo trasero [C] hasta el extremo
derecho de la llanta trasera [D] debería ser la siguiente.
Vista desde atrás [E]
Distancia: 25,5 ±0,5 mm
• Comprobación
Compruebe el descentramiento de la llanta (consulte
del descentramiento de la llanta y el
apriete de los radios en el capítulo Mantenimiento perió-
dico).
Comprobación del eje
• lantera/trasera).
Desmonte el eje (consulte Desmontaje de las ruedas de-
• comprobar
Examine visualmente los ejes delantero y trasero para
si hay algún daño.
Si el eje está dañado o doblado, cámbielo.
• Sitúe el eje en los bloques con ranura en V separados
por un espacio de 100 mm [A] y coloque un calibrador
de cuadrantes [B] en un punto del eje equidistante de los
bloques. Gire [C] el eje para medir el descentramiento.
La diferencia entre la indicación más alta y la indicación
más baja del reloj comparador corresponde al descentra-
miento.
Si el descentramiento del eje supera el límite de servicio,
cambie el eje.
Descentramiento del eje/100 mm
Estándar:
Delante LT 0,1 mm o menos
Detrás LT 0,03 mm o menos
Límite de servicio: LT 0,2 mm
9-12 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Neumáticos
Comprobación/ajuste de la presión de aire de los
neumáticos
• máticos
Consulte Comprobación de la presión de aire de los neu-
en el capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de la llanta
• en
Consulte Inspección de daños en las ruedas/neumáticos
el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje del neumático
• delantera/trasera).
Desmonte la rueda (consulte Desmontaje de las ruedas
AVISO
No deje la rueda sobre uno de los discos. Eso po-
dría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas
bajo la rueda de manera que el disco no toque el
suelo.
• posición
Para mantener el equilibrado de las ruedas, marque la
de la válvula de aire con tiza de manera que la
llanta se pueda volver a instalar en la misma posición.
Marca de tiza o marca amarilla [A]
Alinear [B]
• Retire el tapón de la válvula de aire [C].
• talonar
Use un destalonador disponible en el mercado para des-
la rueda por ambos lados de la llanta.
RUEDAS/NEUMÁTICOS 9-13
Neumáticos
• mercado
Lubrique la palanca para neumáticos disponible en el
[A] y los protectores de las llantas [B] con una
solución de agua y jabón o con lubricante para caucho.
Herramienta especial -
Protector de llanta: 57001-1063
• aire,
Pise el lado del neumático opuesto al de la válvula de
haga palanca para extraer el neumático de la llanta
con la palanca para neumáticos protegiendo la llanta con
protectores.
AVISO
Evite introducir la palanca con una profundidad tal
que pueda dañar la cámara.
• del
Retire el protector del talón y el tubo cuando ceda un lado
neumático.
• la llanta.
Haga palanca sobre el otro lado del neumático para sacar
• lantero
Compruebe la marca de rotación de los neumáticos de-
y trasero e instálelos en la llanta de acuerdo con
éstas.
Marca de rotación del neumático [A]
Dirección de rotación [B]
9-14 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Neumáticos
• [A]
Monte el neumático en la llanta de manera que la válvula
quede situada en la marca de equilibrado del neumá-
tico [B] (la marca de tiza hecha durante el desmontaje o
la marca de pintura en un neumático nuevo).
• Introduzca el vástago de la válvula en la llanta y coloque
la tuerca sin apretarla.
• Coloque los protectores de llanta y utilice palancas para
neumáticos disponibles en el mercado para instalar el ta-
lón del neumático.
Herramienta especial -
Protector de llanta: 57001-1063
AVISO
Para evitar daños en la llanta, asegúrese de colocar
los protectores en cualquier lugar en que utilice las
palancas.
• vula
Instale el neumático en la llanta desde el lado de la vál-
de aire.
○Coloque los protectores de la llanta e inserte las palancas
a una profundidad que no pueda dañar la cámara.
• Del mismo modo, deslice el talón del neumático sobre la
llanta en el lado opuesto.
• Compruebe que la cámara no quede pellizcada entre el
neumático y la llanta.
• de
Apriete la tuerca de la válvula de aire [A] e instale la tapa
la válvula de aire [B].
• lor especificado
Ajuste la presión de aire de los neumáticos hasta el va-
(consulte Comprobación de la presión de
aire de los neumáticos en el capítulo Mantenimiento pe-
riódico).
RUEDAS/NEUMÁTICOS 9-15
Cojinete del buje
Desmontaje del cojinete del buje
• lantera/trasera)
Extraiga la rueda (consulte Desmontaje de la rueda de-
y extraiga los siguientes elementos:
Rueda delantera
Anillo tórico [A]
Anillo elástico [B]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos internos: 57001
-143
Rueda trasera
Anillos tóricos [A]
Anillo elástico [B]
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos internos: 57001
-143
• netes
Utilice el desmontador de cojinetes para extraer los coji-
del buje [A].
AVISO
No deje la rueda sobre uno de los discos. Eso po-
dría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas
bajo la rueda de manera que el disco no toque el
suelo.
Herramientas especiales -
Eje del extractor de cojinetes, 9: 57001-1265
[B] (para la rueda delantera)
Cabeza del extractor de cojinetes, 10 × 12:
57001-1266 [C] (para la rueda delantera)
Cabeza del extractor de cojinetes, 15 × 17:
57001-1267 (para la rueda trasera)
Eje del extractor de cojinetes, 13: 57001-1377
(para la rueda trasera)
9-16 RUEDAS/NEUMÁTICOS
Cojinete del buje
Montaje del cojinete de buje
• sión
Antes de instalar los cojinetes del buje, inyecte aire a pre-
en el buje para limpiar cualquier resto de suciedad o
partículas extrañas y evitar la contaminación de los coji-
netes.
•Cambie los cojinetes por unos nuevos.
•Monte los cojinetes del cubo delantero en la secuencia
siguiente.
○Presione al interior el cojinete izquierdo [A] hasta que to-
que fondo.
Herramienta especial -
Conjunto del instalador de cojinetes: 57001
-1129
○Inserte el collar [B] en el cubo [C].
○Presione al interior el cojinete derecho [D] hasta que to-
que fondo.
Herramienta especial -
Conjunto del instalador de cojinetes: 57001
-1129
NOTA
○Instale los cojinetes de forma que los lados marcados
miren hacia afuera.
• guiente.
Monte los cojinetes del cubo trasero en la secuencia si-
NOTA
○Instale los cojinetes de forma que los lados marcados
miren hacia afuera.
• Extraiga:
Caja de engranajes del velocímetro (consulte Desmon-
taje de la rueda delantera)
Anillo tórico [A]
Anillo de encaje a presión [B]
Arandela [C]
Engranaje del velocímetro [D]
Transmisión final 10
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 10-2
Especificaciones..................................................................................................................... 10-4
Herramientas especiales ........................................................................................................ 10-5
Cadena de transmisión........................................................................................................... 10-6
Inspección de la flojedad de la cadena de transmisión .................................................... 10-6
Ajuste de la flojedad de la cadena de transmisión............................................................ 10-6
Comprobación de la alineación de las ruedas .................................................................. 10-6
Ajuste de la alineación de las ruedas ............................................................................... 10-6
Comprobación del desgaste de la cadena de transmisión ............................................... 10-6
Lubricación de la cadena de transmisión.......................................................................... 10-6
Inspección del desgaste de la guía de la cadena de transmisión..................................... 10-6
Desmontaje de la cadena de transmisión......................................................................... 10-6
Montaje de la cadena de transmisión ............................................................................... 10-8
Piñón de salida y corona trasera ............................................................................................ 10-9
Desmontaje del piñón de salida del motor........................................................................ 10-9
Montaje del piñón de salida del motor ............................................................................. 10-9
Desmontaje de la corona trasera...................................................................................... 10-10
Montaje de la corona trasera ............................................................................................ 10-10
Comprobación del desgaste del piñón de salida .............................................................. 10-10
Comprobación de la deformación de la corona trasera .................................................... 10-11
10-2 TRANSMISIÓN FINAL
Despiece
TRANSMISIÓN FINAL 10-3
Despiece
• Extraiga:
Pernos de la cubierta del piñón motor [A] y collar [B]
Tapa de la rueda dentada del motor [C]
Guía de la cadena de transmisión [D]
TRANSMISIÓN FINAL 10-7
Cadena de transmisión
AVISO
Para mayor seguridad, si debe cambiar la cadena
de transmisión utilice la herramienta recomendada.
Herramienta recomendada
Tipo: Unión de cadena DID “ZJ”
Marca: DAIDO
Caja [A]
Sujetador del vástago [B]
Vástago de posicionamiento [C]
Sujetador en “U” [D]
Placa de sujeción [E]
Vástago de corte y remachado [F]
Remachador [G]
Cortador [H]
• narlas.
Afile [A] las cabezas del pasador del eslabón para apla-
• [B]
Sitúe el vástago de corte y remachado [C] en el sujetador
como se muestra.
• de
Sitúe el sujetador en “U” y la carcasa, alinee el vástago
posicionamiento [A] con la “marca A” [B].
• yApriete el sujetador a mano hasta que el pasador de corte
remachado toque el pasador del eslabón.
• centro
Verifique que el vástago de corte y remachado toque el
del pasador del eslabón.
• cadena
Extraiga el anillo elástico [A] y el piñón motor [B] con la
de transmisión [C].
Herramienta especial -
Alicates para anillos elásticos exteriores: 57001
-144
• Extraiga el piñón de la cadena.
• cadena
Coloque la cubierta del piñón motor [A] con la guía de la
[B] y el collar [C].
• rior el rebordedelinferior
Pase el cable contacto de punto muerto [D] por el inte-
[E] y el exterior del reborde superior
[F].
• Apriete los pernos de la tapa del piñón de salida del motor.
35 mm [G]
25 mm [H]
Par de apriete -
Pernos de la cubierta del piñón de salida del mo-
tor: 4,0 N·m (0,41 kgf·m)
10-10 TRANSMISIÓN FINAL
Piñón de salida y corona trasera
Desmontaje de la corona trasera
• rueda
Extraiga la rueda trasera (consulte Desmontaje de la
trasera en el capítulo Ruedas/Neumáticos).
AVISO
No deje la rueda sobre uno de los discos. Eso po-
dría dañar o deformar el disco. Instale las cuñas
bajo la rueda de manera que el disco no toque el
suelo.
• piñón
Extraiga los pernos [A], las arandelas y las tuercas del
trasero y retire el piñón trasero [B].
Montaje de la corona trasera
• Cambie las tuercas del piñón trasero por nuevas.
• [B]
Instale la rueda dentada trasera [A] con el lado marcado
hacia fuera.
• cado enlosel ángulo
Apriete pernos del piñón trasero con el par especifi-
opuesto.
Par de apriete -
Pernos del piñón trasero: 34 N·m (3,5 kgf·m)
Frenos 11
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 11-2
Especificaciones..................................................................................................................... 11-6
Herramienta especial.............................................................................................................. 11-7
Pedal del freno ....................................................................................................................... 11-8
Inspección de la posición del pedal de los frenos............................................................. 11-8
Ajuste de la posición del pedal del freno .......................................................................... 11-8
Desmontaje del pedal del freno ........................................................................................ 11-8
Instalación del pedal del freno .......................................................................................... 11-9
Pinzas de freno....................................................................................................................... 11-10
Desmontaje de la pinza de freno delantera ...................................................................... 11-10
Desmontaje de la pinza de freno trasera .......................................................................... 11-10
Instalación de la pinza de freno ........................................................................................ 11-10
Desarmado de la pinza de freno delantera....................................................................... 11-10
Montaje de la pinza de freno delantero............................................................................. 11-11
Desarmado de la pinza de freno trasera........................................................................... 11-11
Montaje de la pinza de freno trasera ................................................................................ 11-11
Comprobación de daños en el retén de la pinza de freno ................................................ 11-11
Comprobación de daños del guardapolvos de la pinza y del protector de fricción........... 11-11
Comprobación de daños en el pistón y cilindro de la pinza de freno................................ 11-12
Inspección del desgaste del eje del soporte de la pinza................................................... 11-12
Pastillas del freno ................................................................................................................... 11-13
Desmontaje de las pastillas de freno delantero ................................................................ 11-13
Montaje de las pastillas de freno delantero ...................................................................... 11-13
Desmontaje de las pastillas de freno trasero.................................................................... 11-14
Montaje de las pastillas de freno trasero .......................................................................... 11-14
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno ...................................................... 11-14
Bomba de freno ...................................................................................................................... 11-15
Desmontaje de la bomba de freno delantera.................................................................... 11-15
Instalación de la bomba de freno delantera...................................................................... 11-15
Desmontaje de la bomba de freno trasera........................................................................ 11-16
Instalación de la bomba de freno trasera.......................................................................... 11-17
Desarmado de la bomba de freno delantera .................................................................... 11-17
Desarmado de la bomba de freno trasera ........................................................................ 11-17
Montaje de la bomba de freno .......................................................................................... 11-17
Comprobación del cilindro principal (comprobación visual).............................................. 11-18
Disco de freno ........................................................................................................................ 11-19
Desmontaje del disco del freno......................................................................................... 11-19
Instalación del disco del freno........................................................................................... 11-19
Comprobación del desgaste del disco de freno................................................................ 11-19
Comprobación de la deformación del disco de freno........................................................ 11-19
Líquido de frenos.................................................................................................................... 11-20
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................................................................... 11-20
Cambio del líquido de frenos ............................................................................................ 11-20
Purga del tubo del sistema de frenado ............................................................................. 11-20
Conducto del freno ................................................................................................................. 11-23
Extracción/instalación del manguito del freno................................................................... 11-23
Comprobación del conducto del freno .............................................................................. 11-23
11-2 FRENOS
Despiece
FRENOS 11-3
Despiece
Estribera [B]
Posición del pedal
Estándar: Aproximadamente 12,8 mm [C] por encima
de la parte superior de la estribera
Si no es correcta, ajuste la posición del pedal del freno.
• cabeza
Afloje la contratuerca [A] y gire la varilla de empuje con la
hexagonal [B] para conseguir la posición correcta
del pedal.
Si la longitud [C] es de 75 ±1 mm , la posición del pedal
estará dentro del rango estándar.
• Apriete:
Par de apriete -
Contratuerca de la varilla de empuje de la bomba
de freno trasera: 17 N·m (1,7 kgf·m)
• freno
Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del
(consulte Comprobación del funcionamiento del in-
terruptor de la luz del freno en el capítulo Mantenimiento
periódico).
Desmontaje del pedal del freno
• Extraiga:
Muelle de retorno del pedal de freno [A]
Muelle del interruptor de la luz de freno [B]
• Extraiga:
Pasadores [A]
Pasador de unión [B]
Arandelas [C]
Pedal del freno
FRENOS 11-9
Pedal del freno
Instalación del pedal del freno
• Cambie las juntas tóricas [A] y engrase las nuevas.
• Monte el pedalaldeejefreno
Aplique grasa del pedal de freno.
• retorno y el muelle del interruptor
en el chasis con el muelle de
de la luz de freno (con-
sulte la sección Colocación de cables y mangueras en el
capítulo Apéndice).
○Los extremos del muelle de retorno deben mirar hacia
delante.
•Cambie los pasadores del eje del pedal de freno y el pa-
sador de unión de la bomba de freno trasera por otros
nuevos.
•Introduzca la arandela y el pasador en el eje del pedal de
freno y doble los extremos.
•Introduzca la arandela y el pasador en el pasador de
unión y doble los extremos.
•Ajuste la posición del pedal del freno (consulte Ajuste de
la posición del pedal del freno).
•Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz del
freno (consulte Comprobación del funcionamiento del in-
terruptor de la luz del freno en el capítulo Mantenimiento
periódico).
11-10 FRENOS
Pinzas de freno
Desmontaje de la pinza de freno delantera
• guera
Afloje el perno de banjo [A] del extremo inferior de la man-
del freno y apriételo ligeramente.
• [B]
Desatornille los pernos de montaje de la pinza de freno
y separe la pinza [C] del disco.
• freno [D]
Afloje el perno de banjo y desconecte la manguera del
de la pinza (consulte Cambio de la manguera
del freno en el capítulo Mantenimiento periódico).
AVISO
Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido
de frenos derramado.
Desmontaje de la pinza de freno trasera
• Extraiga:
Perno del racor de la manguera de freno [A]
Manguera del freno [B] (desconectar)
Pernos de montaje de la pinza trasera [C]
Pinza trasera [D]
AVISO
Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido
de frenos derramado.
Instalación de la pinza de freno
• manguito
Cambie las arandelas de cada lado de la sujeción del
por unas nuevas.
• la manguera deldefreno.
Instale la pinza freno y conecte el extremo inferior de
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de montaje de la pinza delantera: 34 N·m
(3,5 kgf·m)
Pernos de sujeción de la pinza de freno trasera:
25 N·m (2,5 kgf·m)
Perno de racor de la manguera del freno: 25 N·m
(2,5 kgf·m)
• del
Purgue el tubo del sistema de frenado (consulte Purga
líquido del tubo del sistema de frenado).
• si nota algunael estado
Compruebe de la potencia de frenado, para ver
resistencia o alguna pérdida de líquido.
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio apretar varias veces el manillar o el pedal del
freno antes de que las pastillas entren en contacto
con el disco de freno; esto significa que se necesi-
tará una mayor distancia de parada, con riesgo de
que se produzca un accidente que pueda provocar
lesiones o la muerte. No intente conducir la moto-
cicleta hasta que el manillar o el pedal del freno se
note firme al bombearlos varias veces hasta que las
pastillas queden contra el disco.
Desarmado de la pinza de freno delantera
• elConsulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en
capítulo Mantenimiento periódico.
FRENOS 11-11
Pinzas de freno
Montaje de la pinza de freno delantero
• elConsulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en
capítulo Mantenimiento periódico.
Desarmado de la pinza de freno trasera
• elConsulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en
capítulo Mantenimiento periódico.
Montaje de la pinza de freno trasera
• elConsulte Cambio de los retenes de la pinza de freno en
capítulo Mantenimiento periódico.
Comprobación de daños en el retén de la pinza
de freno
El retén o los retenes de líquido (retén del pistón) [A] se
colocan alrededor del pistón para mantener la holgura entre
la pastilla y el disco. Si el retén está en mal estado, podría
hacer que la pastilla se desgastara en exceso o causar el
rastreo de los frenos, lo que podría producir el aumento de
la temperatura de los discos o del líquido de frenos.
• Cambie el retén si muestra alguno de los síntomas que
se enumeran abajo.
○Pérdidas de líquido de frenos alrededor de la pastilla.
○Sobrecalentamiento de los frenos.
○Diferencias considerables entre el desgaste de las partes
interna y externa de la pastilla.
○El retén y el pistón están unidos.
Si cambia el retén de líquido, cambie también la junta
guardapolvo [B]. Además, cambie todos los retenes cada
vez que cambie las pastillas.
Pinza delantera [C]
Pinza trasera [D]
• conectada
Desmonte la pinza delantera con la manguera del freno
(consulte Desmontaje de la pinza delantera).
• Pasadores de las pastillas
Extraiga:
• de
Instale la pinza de freno delantera (consulte Instalación
la pinza de freno).
• Apriete:
Par de apriete -
Pasadores de las pastillas de freno de la pinza
delantera: 17 N·m (1,7 kgf·m)
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio apretar varias veces el manillar de freno antes
de que las pastillas entren en contacto con el disco
de freno; esto significa que se necesitará una ma-
yor distancia de parada, con riesgo de que se pro-
duzca un accidente que pueda causar lesiones o la
muerte. No intente conducir la motocicleta hasta
que el manillar de freno se note firme al bombearlo
varias veces hasta que las pastillas queden contra
el disco.
11-14 FRENOS
Pastillas del freno
Desmontaje de las pastillas de freno trasero
• Afloje los pasadores de las pastillas de freno [A].
• nectada
Desmonte la pinza trasera con la manguera del freno co-
(consulte Desmontaje de la pinza trasera).
• Pasadores de las pastillas
Extraiga:
• nalmente.
Apriete los pasadores de las pastillas de freno provisio-
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio pisar varias veces el pedal del freno antes de
que las pastillas entren en contacto con el disco
de freno; esto significa que se necesitará una ma-
yor distancia de parada, con riesgo de que se pro-
duzca un accidente que pueda causar lesiones o la
muerte. No intente conducir la motocicleta hasta
que el pedal del freno se note firme al bombearlo
varias veces hasta que las pastillas queden contra
el disco.
• freno
Retire los pernos de fijación [A] y extraiga la bomba de
como un conjunto con el depósito, la maneta del
freno y el interruptor de la luz de freno instalados.
AVISO
Limpie inmediatamente cualquier resto de líquido
de frenos derramado.
• de
Instale la abrazadera de la bomba de freno con la marca
la flecha [A] mirando hacia arriba.
• el inferiorprimero
Apriete
[C].
el perno de sujeción superior [B], y luego
• trasera
Extraiga los pernos de sujeción de la bomba de freno
[B].
FRENOS 11-17
Bomba de freno
• del
Deslice la abrazadera del extremo inferior del manguito
depósito [A].
• vacíe el líquido
Extraiga el extremo inferior del manguito del depósito y
de frenos en un contenedor.
NOTA
○El procedimiento para purgar el líquido del tubo del sis-
tema de frenado delantero es el siguiente. El procedi-
miento para purgar el líquido del tubo del sistema de
frenado trasero es el mismo que para el delantero.
• del
Compruebe el nivel del líquido (consulte Comprobación
nivel del líquido de frenos en el capítulo Manteni-
miento periódico).
• Instale el diafragma y la tapa del depósito.
• Apriete:
Par de apriete -
Tornillos del tapón del depósito de frenos: 1,5
N·m (0,15 kgf·m)
• pruebe
Una vez que haya realizado el proceso de purga, com-
el estado de la potencia de frenado, para ver si
nota alguna resistencia o alguna pérdida de líquido.
11-22 FRENOS
Líquido de frenos
ADVERTENCIA
Después de realizar el mantenimiento, es necesa-
rio apretar varias veces el manillar o el pedal del
freno antes de que las pastillas entren en contacto
con el disco de freno; esto significa que se necesi-
tará una mayor distancia de parada, con riesgo de
que se produzca un accidente que pueda provocar
lesiones o la muerte. No intente conducir la moto-
cicleta hasta que el manillar o el pedal del freno se
note firme al bombearlos varias veces hasta que las
pastillas queden contra el disco.
ADVERTENCIA
Cuando trabaje con el freno del disco, tome las pre-
cauciones enumeradas a continuación.
• No reutilice nunca un líquido de frenos usado.
• No utilice líquido de un recipiente que se haya de-
jado abierto o que haya estado sin precintar du-
rante un período de tiempo prolongado.
• No mezcle líquidos de frenos de diferentes tipos
o marcas en el sistema de frenos. Esto reduce el
punto de ebullición del líquido de frenos y puede
dejar los frenos ineficaces. Además, podría cau-
sar el deterioro de las piezas del freno.
• No deje abierta la tapa del depósito en ningún mo-
mento para evitar la contaminación por humedad
del líquido.
• No cambie el líquido bajo la lluvia o con viento
fuerte.
• Excepto en la almohadilla del disco y en el disco,
utilice únicamente líquido de frenos del disco,
alcohol isopropílico o alcohol de etilo para la
limpieza de las piezas del freno. No utilice nin-
gún otro líquido para la limpieza de estas piezas.
La gasolina, el aceite de motor o cualquier otro
destilado del petróleo causará el deterioro de las
piezas de caucho. Si se derrama aceite en cual-
quier pieza, será difícil de limpiar completamente
y, eventualmente, deteriorará el caucho utilizado
en el freno del disco.
• Cuando trabaje con las pastillas o discos de
freno, tenga la precaución de evitar que entren
en contacto con el líquido de frenos. Limpie
cualquier resto de líquido o de aceite que ac-
cidentalmente se haya adherido a las pastillas
o el disco, con un solvente con alto punto de
inflamación. No utilice uno que deje residuos de
grasa. Cambie las pastillas por unas nuevas si
no se pueden limpiar satisfactoriamente.
• El líquido de frenos destruye rápidamente las su-
perficies pintadas. Limpie inmediatamente cual-
quier resto de líquido derramado.
• Si alguno de los racores de la tubería de frenos o
la válvula de purga se abren en algún momento,
SE DEBERÁ PURGAR EL AIRE DE LA TUBERÍA
DE FRENOS.
FRENOS 11-23
Conducto del freno
Extracción/instalación del manguito del freno
• nimiento
Consulte Cambio del tubo de freno en el capítulo Mante-
periódico.
Comprobación del conducto del freno
• daños
Consulte Comprobación del estado de la instalación y los
en el conducto del freno en el capítulo Manteni-
miento periódico.
SUSPENSIÓN 12-1
Suspensión 12
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 12-2
Especificaciones..................................................................................................................... 12-6
Herramientas especiales ........................................................................................................ 12-7
Horquilla delantera ................................................................................................................. 12-9
Desmontaje de la horquilla delantera ............................................................................... 12-9
Instalación de la horquilla delantera ................................................................................. 12-10
Cambio del aceite de la horquilla...................................................................................... 12-10
Desarmado de la horquilla delantera ................................................................................ 12-12
Montaje de la horquilla delantera...................................................................................... 12-13
Comprobación del tubo interior y del tubo exterior ........................................................... 12-14
Comprobación de la tensión del muelle............................................................................ 12-15
Suspensión trasera (Uni-Trak) ............................................................................................... 12-16
Ajuste de precarga del muelle .......................................................................................... 12-16
Desmontaje del amortiguador trasero............................................................................... 12-16
Instalación del amortiguador trasero................................................................................. 12-17
Comprobación del amortiguador trasero .......................................................................... 12-18
Desmontaje del amortiguador mecánico trasero .............................................................. 12-18
Basculante.............................................................................................................................. 12-19
Desmontaje del basculante............................................................................................... 12-19
Instalación del basculante................................................................................................. 12-19
Desmontaje del cojinete del basculante ........................................................................... 12-20
Instalación del cojinete del basculante ............................................................................. 12-21
Comprobación del cojinete y del manguito del basculante............................................... 12-21
Lubricación del cojinete del basculante ............................................................................ 12-22
Barra de acoplamiento de las ruedas motrices, balancín....................................................... 12-23
Extracción de la barra de acoplamiento de las ruedas motrices ...................................... 12-23
Instalación de la barra de acoplamiento de las ruedas motrices ...................................... 12-23
Extracción del balancín..................................................................................................... 12-24
Instalación del balancín .................................................................................................... 12-24
Extracción del cojinete del balancín.................................................................................. 12-25
Instalación del cojinete/casquillo de la barra de acoplamiento y el balancín.................... 12-26
Inspección del cojinete de agujas ..................................................................................... 12-26
Mantenimiento de Uni-Trak .................................................................................................... 12-27
Inspección de la articulación de Uni-Trak ......................................................................... 12-27
Inspección del desgaste de la barra de acoplamiento y del manguito del balancín ......... 12-27
Inspección de la dobladura del perno de montaje de la barra de acoplamiento y del
balancín.......................................................................................................................... 12-27
12-2 SUSPENSIÓN
Despiece
SUSPENSIÓN 12-3
Despiece
• guientes
Para el pie de la horquilla izquierda, desmonte las si-
piezas:
Pernos de las abrazaderas de los tubos de freno [A]
Abrazaderas de la manguera del freno [B]
Pernos de montaje [C] de la pinza delantera
• Coloque la pinza delantera [D] en un soporte adecuado.
• perior)
Afloje el perno de fijación de la horquilla delantera (su-
[A] y el perno de fijación de la horquilla delantera
(inferior) [B].
• Con un movimiento de torsión, lleve la barra de la horqui-
lla [C] hacia abajo y hacia fuera.
12-10 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera
Instalación de la horquilla delantera
• rior
Instale la horquilla con el extremo superior del tubo inte-
a nivel [A] con la superficie superior del soporte su-
perior de la dirección [B].
• Apriete el perno de fijación (inferior) de la horquilla delan-
tera y el tapón superior de la horquilla.
Par de apriete -
Perno de fijación de la horquilla delantera (infe-
rior): 40 N·m (4,1 kgf·m)
Tapón superior de la horquilla delantera: 25 N·m
(2,5 kgf·m)
NOTA
○Apriete el tapón superior antes de apretar el perno de
fijación (superior) de la horquilla delantera.
• perior).
Apriete el perno de fijación de la horquilla delantera (su-
Par de apriete -
Perno de fijación de la horquilla delantera (supe-
rior): 20 N·m (2,0 kgf·m)
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
○Para la barra derecha de la horquilla, cambie la abraza-
dera del cable del velocímetro por una nueva.
Cambio del aceite de la horquilla
• horquilla
Retire la horquilla delantera (consulte Desmontaje de la
delantera).
• [B] y la funda dedela sujeción
Afloje el tornillo [A] y extraiga la abrazadera
horquilla [C].
• Extraiga:
Tapón superior [A] con junta tórica
Muelle de la horquilla [B]
SUSPENSIÓN 12-11
Horquilla delantera
• aceite
Comprima la horquilla [A] boca abajo [B] para vaciar el
en el contenedor adecuado [C].
• Vierta la cantidad especificada de aceite.
Aceite de la suspensión -
SS-8 (1 L): 44091-0007
NOTA
○Mueva el tubo exterior hacia arriba y hacia abajo varias
veces para extraer el aire atrapado en el aceite de la
horquilla para estabilizar el nivel de aceite.
• banco
Sujete el tubo exterior verticalmente con un tornillo de
y comprima la horquilla completamente.
• Utilice elhasta
Espere que el nivel de aceite se estabilice.
• para medirmedidor del nivel de aceite de la horquilla [A]
la distancia que media entre la parte superior
del tubo interior y el nivel de aceite.
Herramienta especial -
Indicador de nivel de aceite de la horquilla:
57001-1290
○Ajuste el tope del medidor del nivel de aceite [B] de forma
que la distancia [C] desde la parte inferior del tope hasta
el extremo inferior del tubo sea la distancia estándar del
nivel de aceite.
○No obtendrá la medida correcta a menos que el tubo del
medidor del nivel esté colocado en el centro del tubo in-
terno.
Nivel de aceite de la horquilla (totalmente comprimida,
sin muelle)
Estándar: 121 ±2 mm
○Coloque el tope del medidor de nivel en la parte superior
[D] del tubo interno [E] y tire despacio de la manivela para
vaciar el exceso de aceite de la horquilla en el medidor
para ajustarlo al nivel estándar.
○Si no lo hace, no habrá suficiente cantidad de aceite en
la horquilla. Vierta algo más de aceite y mídalo de nuevo.
•Repita el mismo procedimiento para ajustar la otra hor-
quilla.
12-12 SUSPENSIÓN
Horquilla delantera
• [A]
Instale el muelle de la horquilla con el extremo pequeño
hacia arriba [B].
Hacia arriba [C]
NOTA
○Sujete el tubo exterior con un tornillo de banco [D], im-
pida que la unidad del cilindro [E] gire mediante herra-
mientas especiales y extraiga el perno Allen.
• [B]
Extraiga la unidad del cilindro [A], el segmento del pistón
y el muelle [C] del tubo interior [D].
SUSPENSIÓN 12-13
Horquilla delantera
• interior
Instale el casquillo de la guía [A].en el extremo del tubo
[B].
• y el muelle en
Introduzca la unidad del cilindro, el segmento del pistón
el tubo interior e instale la base del cilindro
[C] en el extremo del mismo que sobresale desde la parte
inferior.
○Instale la base del cilindro comenzando por su extremo
escalonado.
•Introduzca el tubo interior, la unidad del cilindro, el seg-
mento del pistón, el muelle y la base del cilindro como
una sola unidad en el tubo exterior.
• inferior
Aplique fijador de tornillos en las roscas del perno Allen
[A].
• nillo de banco
Sujete la horquilla delantera horizontalmente con un tor-
[B].
• peciales
Sujete la unidad del cilindro [C] con las herramientas es-
y apriete el perno Allen inferior para asegurar el
cilindro en su sitio.
Par de apriete -
Pernos Allen inferior de la horquilla delantera:
20 N·m (2,0 kgf·m)
Herramientas especiales -
Mango del sujetador del cilindro de la horquilla
[D]: 57001-183
Adaptador del sujetador del cilindro de la hor-
quilla [E]: 57001-1011
• [B]
Monte temporalmente el tubo interno [A] y el tubo externo
y bombéelos [C] hacia atrás y hacia delante manual-
mente para comprobar si el funcionamiento es correcto.
Si nota algún agarrotamiento o captación, cambie los tu-
bos interno y externo.
ADVERTENCIA
Es posible que un tubo de horquilla, interno o ex-
terno enderezado deje de funcionar, lo que podría
ocasionar un accidente que provoque lesiones gra-
ves o la muerte. Cambie los tubos internos o exter-
nos que estén muy doblados o dañados y examine
el resto de los tubos cuidadosamente antes de vol-
ver a usarlos.
Comprobación de la tensión del muelle
• compruebe
Dado que el resorte se hace más pequeño si se debilita,
su longitud libre [A] para determinar su es-
tado.
Si el resorte o cualquiera de los soportes de la horquilla
son más cortos de lo especificado como límite de servi-
cio, es necesario sustituirlos. Si la longitud del muelle de
repuesto y la del muelle que queda varían considerable-
mente, cambie también el muelle que queda para man-
tener el equilibrio de los soportes de la horquilla para la
estabilidad de la motocicleta.
Longitud libre del muelle de la horquilla
Estándar: 548,2 mm
Límite de servicio: 538 mm
12-16 SUSPENSIÓN
Suspensión trasera (Uni-Trak)
Ajuste de precarga del muelle
• Extraiga:
Amortiguador trasero (consulte Desmontaje del amorti-
guador trasero)
• Gire del revés el amortiguador trasero.
• Sujete la parte superior del amortiguador trasero con un
tornillo de banco.
• para
Gire la tuerca de ajuste [A] según se requiera con la llave
tuercas de la columna de la dirección [B]. Si gira la
tuerca de ajuste hacia abajo, la acción del resorte se hace
más dura, y si la gira hacia arriba, más suave.
Herramienta especial -
Llave de tuercas del vástago de dirección: 57001
-1100
AVISO
Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la
rueda trasera ligeramente. Al forzar o golpear un
perno se podrá dañar el perno, el manguito y el co-
jinete.
• barra
Extraiga el perno y la tuerca de sujeción trasera de la
de acoplamiento [A] y gire la barra de acoplamiento
[B] hacia abajo.
• Extraiga el perno del amortiguador trasero (inferior) [C].
• gato,
Levante la rueda trasera con el caballete [A] o con un
tal como muestra la imagen.
Grietas o abolladuras
Si hay algún daño en el amortiguador trasero, cámbielo.
• Examine visualmente la boquilla de caucho.
Si muestran algún signo de daño, cámbiela.
Desmontaje del amortiguador mecánico trasero
ADVERTENCIA
El amortiguador trasero contiene gas nitrógeno,
por lo que deberá evitar su incineración sin una
liberación previa de este gas. De lo contrario,
podría explotar. Antes de desechar un amortigua-
dor trasero, practique un orificio en el punto [A]
para liberar por completo el gas nitrógeno. Lleve
protección ocular al practicar orificios, ya que el
gas podría hacer saltar astillas de metal al abrirse
el orificio.
SUSPENSIÓN 12-19
Basculante
Desmontaje del basculante
• Extraiga:
Tornillos [A]
Cubierta de la cadena [B]
• Extraiga:
Rueda trasera (consulte Extracción de la rueda trasera
en el capítulo Ruedas/Neumáticos)
Balancín (consulte Extracción del balancín)
Amortiguador trasero (consulte Desmontaje del amorti-
guador trasero)
Tuerca de eje pivote del basculante [A]
• Extraiga el eje pivote del basculante [B] hacia la izquierda
y desmonte el basculante.
• [A]
Aplique abundante grasa al interior del cojinete de agujas
a ambos lados.
• juntas deuna
Aplique capa fina de grasa en los rebordes de las
estanqueidad [B] a ambos lados.
12-20 SUSPENSIÓN
Basculante
• manguito
Asegúrese de instalar las juntas de estanqueidad [A] y el
[B] en el basculante.
• quierda delelbasculante
Introduzca eje pivote del basculante desde la parte iz-
y apriete la tuerca del eje.
Par de apriete -
Tuerca de eje de pivote del basculante: 108 N·m
(11,0 kgf·m)
• existe
Mueva el basculante [A] arriba y abajo para comprobar si
una fricción anómala.
• los capítulos
Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
correspondientes).
• nes
Extraiga los cojinetes de agujas con el extractor de rete-
de aceite y cojinetes [A].
Herramienta especial -
Desmontador de cojinetes y retenes de aceite:
57001-1058
SUSPENSIÓN 12-21
Basculante
Instalación del cojinete del basculante
• queidad
Cambie los cojinetes de agujas [A] y las juntas de estan-
[B].
• basculante
Lubrique los cojinetes (consulte Lubricación del pivote del
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• dad como se muestra.
Instale los cojinetes de agujas y las juntas de estanquei-
• Examine
culante.
los cojinetes de agujas [A] instalados en el bas-
ADVERTENCIA
Asegúrese de mantener accionado el freno delan-
tero al levantar la rueda trasera del suelo con el gato
y retirar piezas de la motocicleta ya que, en caso
contrario, la motocicleta podría caerse. Podría cau-
sar un accidente y daños personales.
• barra
Extraiga el perno y la tuerca de sujeción delantera de la
de acoplamiento [A] y desmonte la barra de acopla-
miento [B] a ambos lados.
• grasa.
Aplique grasa abundante al interior de los retenes de
• con
Instale la barra de acoplamiento de forma que el extremo
el orificio grande quede mirando hacia delante a am-
bos lados.
• Apriete:
Par de apriete -
Tuercas de montaje de la barra de acoplamiento:
59 N·m (6,0 kgf·m)
• que
Instale el muelle de retorno del pedal de freno de modo
el extremo del muelle mira hacia delante.
12-24 SUSPENSIÓN
Barra de acoplamiento de las ruedas motrices, balancín
Extracción del balancín
• Levante del suelo la rueda trasera con el gato.
Herramienta especial -
Gato: 57001-1238
ADVERTENCIA
Asegúrese de mantener accionado el freno delan-
tero al levantar la rueda trasera del suelo con el gato
y retirar piezas de la motocicleta ya que, en caso
contrario, la motocicleta podría caerse. Podría cau-
sar un accidente y daños personales.
AVISO
Cuando extraiga los pernos de montaje, levante la
rueda trasera ligeramente. Forzar o roscar un perno
podría dañarlo, dañar el pasador y el cojinete.
• Extraiga la tuerca del amortiguador trasero (inferior) [A].
• Extraiga:
Perno del amortiguador trasero (inferior) [A]
Perno y tuerca de sujeción de la barra de acoplamiento
(trasera) [B]
Perno y tuerca del pivote del balancín [C]
Balancín [D]
Herramienta especial -
Conjunto del instalador de cojinetes: 57001
-1129
3 mm [E] Barra de acoplamiento [H]
5 mm [F] Balancín [I]
4,1 mm [G]
Dirección 13
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 13-2
Herramientas especiales ........................................................................................................ 13-4
Dirección................................................................................................................................. 13-5
Comprobación de la dirección .......................................................................................... 13-5
Ajuste de la dirección........................................................................................................ 13-5
Columna de dirección............................................................................................................. 13-6
Desmontaje del cojinete de la columna y de la columna .................................................. 13-6
Montaje del cojinete de la columna y de la columna ........................................................ 13-8
Engrase del cojinete de la columna de dirección.............................................................. 13-10
Comprobación de la deformación del vástago de dirección ............................................. 13-10
Manillar ................................................................................................................................... 13-11
Desmontaje del manillar ................................................................................................... 13-11
Instalación del manillar ..................................................................................................... 13-11
Instalación del soporte del manillar................................................................................... 13-13
13-2 DIRECCIÓN
Despiece
DIRECCIÓN 13-3
Despiece
Instalador de los cojinetes del vástago de Instalador de la pista exterior del tubo de
dirección: dirección, 46,5:
57001-137 57001-1106
Eje de presión de la pista exterior de tubo Desmontador de la pista exterior del tubo de
cabezal de dirección: dirección ID > 37 mm:
57001-1075 57001-1107
• Desconecte:
Conector del cable del intermitente delantero izquierdo
[A]
Conector del cable del interruptor de bloqueo del arran-
que [B]
Conector del cable de la carcasa del interruptor del ma-
nillar izquierdo [C]
Conector del cable del interruptor de contacto [D]
Conector del cable del intermitente delantero derecho
[E]
Conector del cable de la carcasa del interruptor del ma-
nillar izquierdo [F]
• Extraiga:
Pernos [A]
Soporte de la cubierta del faro [B]
○Al desmontar el soporte de la cubierta del faro, retire los
cables y el tubo de la guía del soporte.
• Extraiga:
Tapón de la tuerca de la columna de la dirección [A]
Tuerca de la columna de la dirección [B] y arandela [C]
Horquillas delanteras (consulte Desmontaje de la hor-
quilla delantera en el capítulo Suspensión)
○Si únicamente va a desmontar el vástago de dirección, no
desmonte por completo las horquillas delanteras. Afloje
los pernos de sujeción de la horquilla delantera y tire ha-
cia abajo de las horquillas delanteras aprox. 40 mm.
DIRECCIÓN 13-7
Columna de dirección
• recha
Gire el vástago de dirección completamente hacia la de-
y extraiga la cabeza del vástago de dirección [A].
○Al extraer la cabeza del vástago de dirección, retire la
parte del tope [B] del interruptor de contacto [C] de la
parte de bloqueo de dirección [D] del tubo de dirección.
• columna
Sujete la base de la columna y extraiga la tuerca de la
de la dirección [A].
Herramienta especial -
Llave de tuercas del vástago de dirección [B]:
57001-1100
• Retire la columna de la dirección [C] de la parte inferior.
• de
Extraiga la pista interior del cojinete superior (con cojinete
rodillos cónicos) [A].
• nete.
Extraiga del tubo de llegada las guías exteriores del coji-
NOTA
○Si cualquiera de los cojinetes del vástago de la direc-
ción está dañado, es recomendable cambiar ambos co-
jinetes, el superior y el inferior (incluidas las guías ex-
teriores).
13-8 DIRECCIÓN
Columna de dirección
• rior
Utilizando el extractor de cojinetes, extraiga la pista inte-
del cojinete inferior (cojinete de rodillos cónicos) [A]
junto con su retén de grasa.
Herramientas especiales -
Desmontador de cojinetes: 57001-135
Desmontador de cojinetes: 57001-1575
○Monte el extractor de cojinetes (herramienta especial:
57001-1575).
○Introduzca cada base dividida por la mitad [B] debajo de
la pista inferior del cojinete y acople ambas bases apre-
tando los pernos [C] y las tuercas [D].
○Monte las piezas del extractor de cojinetes (herramienta
especial: 57001-135) tal como se muestra.
Pernos prisioneros [E]
Brazo [F]
Perno central [G]
Adaptador [H]
○Gire el perno central con una llave y extraiga la guía in-
terior del cojinete.
NOTA
○Apriete uniformemente las dos bases con los dos per-
nos.
Montaje del cojinete de la columna y de la
columna
• vas.
Cambie las pistas exteriores del cojinete por unas nue-
• tubo
Introduzca simultáneamente las pistas exteriores en el
de dirección.
Herramientas especiales -
Eje de presión de la pista exterior de tubo cabe-
zal de dirección: 57001-1075 [A]
Instalador de la pista exterior del tubo de direc-
ción, 46,5: 57001-1106 [B]
• Aplique grasa a las pistas exteriores.
• rodillos
Cambie la pista interior del cojinete inferior (cojinete de
cónicos) por una nueva.
• rodillos cónicos)
Instale la pista interior del cojinete inferior (cojinete de
[A] tras aplicar grasa al vástago.
○Las pistas interiores del cojinete superior e inferior son
idénticas.
Herramientas especiales -
Instalador de los cojinetes del vástago de direc-
ción: 57001-137 [B]
Adaptador del instalador del cojinete del vás-
tago de dirección, 29,7: 57001-1092 [C]
• Aplique grasa al cojinete de rodillos cónicos inferior.
DIRECCIÓN 13-9
Columna de dirección
• monte
Aplique grasa al cojinete de rodillos cónicos superior y
la pista interior del cojinete superior [A] en el tubo
de dirección.
• Instale el vástago de dirección [B] a través del tubo y la
pista interior del cojinete superior.
• Instale la tuerca del vástago de dirección [C] de modo que
la cara dentada [D] mire hacia abajo.
• forma.
Asiente las pistas interiores en su sitio de la siguiente
ADVERTENCIA
Si el manillar no gira hasta el tope de dirección
puede producirse un accidente que cause, a su vez,
lesiones o muerte. Asegúrese de que los cables,
mazos de cables y mangueras estén correctamente
tendidos y que no interfieran con el movimiento del
manillar (consulte la sección Colocación de cables
y mangueras en el capítulo Apéndice).
• Extraiga:
Pernos de sujeción del manillar [A]
Soportes del manillar [B]
Manillar [C]
○Al desmontar los manillares, retire la manguera del freno
de la guía de los manillares.
NOTA
○Apriete los dos pernos del soporte del manillar alterna-
tivamente dos veces para garantizar un par de apriete
uniforme.
13-12 DIRECCIÓN
Manillar
• maneta
Coloque la maneta del embrague (consulte Montaje de la
del embrague en el capítulo Embrague).
• manillar [A]. a la parte interna del puño izquierdo del
Aplique adhesivo
• cia
Monte el puño izquierdo del manillar con la marca [B] ha-
arriba.
Vista del lateral derecho [C]
• de
Instale la bomba de freno delantera (consulte Instalación
la bomba de freno delantera en el capítulo Frenos).
•○Coloquela carcasa
Monte del interruptor del manillar derecho.
los cables correctamente (consulte la sección
Colocación de cables y mangueras en el capítulo Apén-
dice).
○Aplique una capa fina de grasa a los extremos superiores
de los cables del acelerador.
○Instale los extremos superiores del cable del gas en el
puño del acelerador [A].
○Inserte el saliente [B] en el orificio [C] de los manillares.
DIRECCIÓN 13-13
Manillar
Instalación del soporte del manillar
• llos
Cambie las tuercas del soporte del manillar [A] y los ani-
elásticos [B] por unos nuevos.
• Arandelas [C]
Instalar:
Amortiguadores [D]
• Instale los soportes del manillar [E] y la placa [F] en la
dirección que se indica.
Delante [G]
Vista inferior [H]
• Antes de apretar las tuercas del soporte del manillar, ins-
tale temporalmente los manillares en sus soportes (con-
sulte Instalación del manillar).
• Apriete las tuercas del soporte del manillar.
Par de apriete -
Tuercas del soporte del manillar: 34 N·m (3,5
kgf·m)
• nos
Introduzca los anillos elásticos en los orificios de los per-
del soporte del manillar [I] tal como se indica.
CHASIS 14-1
Chasis 14
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 14-2
Herramienta especial.............................................................................................................. 14-6
Asiento.................................................................................................................................... 14-7
Desmontaje del asiento ................................................................................................... 14-7
Montaje del asiento .......................................................................................................... 14-7
Cubierta .................................................................................................................................. 14-8
Desmontaje de cubiertas .................................................................................................. 14-8
Instalación de cubiertas .................................................................................................... 14-8
Desmontaje/Instalación de los soportes de las cubiertas ................................................. 14-8
Cubiertas laterales.................................................................................................................. 14-9
Desmontaje de la cubierta del lateral................................................................................ 14-9
Montaje de la cubierta del lateral ...................................................................................... 14-9
Guardabarros ........................................................................................................................ 14-11
Desmontaje/Instalación del guardabarros delantero ........................................................ 14-11
Desmontaje del guardabarros trasero .............................................................................. 14-11
Instalación del guardabarros trasero ................................................................................ 14-11
Desmontaje del flap .......................................................................................................... 14-12
Instalación del alerón ........................................................................................................ 14-12
Chasis..................................................................................................................................... 14-13
Comprobación del chasis.................................................................................................. 14-13
Bolsa de herramientas............................................................................................................ 14-14
Desmontaje de la bolsa de herramientas ......................................................................... 14-14
Instalación de la bolsa de herramientas ........................................................................... 14-14
Estriberas ............................................................................................................................... 14-15
Desmontaje de la estribera delantera ............................................................................... 14-15
Instalación de la estribera delantera ................................................................................. 14-15
Desmontaje de la estribera trasera................................................................................... 14-15
Montaje de la estribera trasera ......................................................................................... 14-15
Protección............................................................................................................................... 14-16
Desmontaje/Instalación del guardabarros ........................................................................ 14-16
Caballete lateral...................................................................................................................... 14-17
Desmontaje del caballete lateral....................................................................................... 14-17
Montaje del caballete lateral ............................................................................................. 14-17
Espejos retrovisores ............................................................................................................... 14-18
Desmontaje del espejo retrovisor ..................................................................................... 14-18
Instalación del espejo retrovisor ....................................................................................... 14-18
14-2 CHASIS
Despiece
CHASIS 14-3
Despiece
Instalación de cubiertas
• en
Compruebe que los amortiguadores [A] estén colocados
la cubierta [B].
• Apriete
1 [A]
el tornillo y los pernos siguiendo la secuencia.
2 [B]
3 [C]
• [B]
Retire los pernos [A] y extraiga el guardabarros trasero
hacia delante mientras presiona hacia abajo la parte
delantera del guardabarros.
• chasis
Asegúrese de instalar los casquillos [A] en la cubierta del
[B].
• mente
Compruebe que los amortiguadores [A] estén correcta-
colocados en la cubierta del chasis [B].
• mientas
Desmonte los apoyos de los pernos de la bolsa de herra-
[A].
• Pernos y arandelas de la bolsa de herramientas
Extraiga:
• Extraiga:
Resorte [A]
Tuerca del caballete lateral [B]
Perno del caballete lateral [C]
Caballete lateral [D]
Par de apriete -
Perno del caballete lateral: 29 N·m (3,0 kgf·m)
Tuerca del caballete lateral: 44 N·m (4,5 kgf·m)
•○Enganche el muelle [E] con el extremo largo hacia arriba.
La dirección del gancho del muelle es la que se muestra.
• Instale las piezas extraídas.
• mente (consulte AU
En los modelos y WVTA, tienda los cables correcta-
la sección Colocación de cables y man-
gueras en el capítulo Apéndice).
14-18 CHASIS
Espejos retrovisores
Desmontaje del espejo retrovisor
Modelos AU, MY, TH y WVTA
•Deslice la funda de caucho [A].
•Afloje el área hexagonal superior (contratuerca) [B] y ex-
traiga el soporte del espejo retrovisor [C].
NOTA
○El área hexagonal superior (contratuerca) y el soporte
del espejo retrovisor tienen roscas a izquierdas.
Modelos ID y PH
•Afloje la contratuerca del espejo retrovisor [A] y extraiga
el soporte del espejo retrovisor [B].
• condiciones
Ajuste el soporte del espejo retrovisor para garantizar las
de seguridad de la parte trasera con el con-
ductor sentado en la motocicleta.
•Apriete el área hexagonal superior (contratuerca) [B].
•Ajuste el espejo retrovisor [C] moviendo ligeramente sólo
la parte del espejo del conjunto.
•Coloque la funda de caucho [D].
○La instalación y el ajuste del lateral izquierdo son iguales
a los del derecho. Siga el procedimiento especificado en
el lado derecho.
Modelos ID y PH
•Apriete por completo el soporte [A] del espejo retrovisor.
•Ajuste el soporte del espejo retrovisor para garantizar las
condiciones de seguridad de la parte trasera con el con-
ductor sentado en la motocicleta.
•Apriete la contratuerca del espejo retrovisor [B].
•Ajuste el espejo retrovisor [C] moviendo ligeramente sólo
la parte del espejo del conjunto.
○La instalación y el ajuste del lateral izquierdo son iguales
a los del derecho. Siga el procedimiento especificado en
el lado derecho.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-1
Sistema eléctrico 15
Tabla de contenidos
Despiece................................................................................................................................. 15-4
Especificaciones..................................................................................................................... 15-10
Tapajuntas y herramientas especiales ................................................................................... 15-11
Diagrama del cableado (modelos AU y WVTA)...................................................................... 15-12
Diagrama del cableado (modelo ID)....................................................................................... 15-14
Diagrama del cableado (modelo MY) ..................................................................................... 15-16
Diagrama del cableado (Modelos PH y TH) ........................................................................... 15-18
Ubicación de las piezas.......................................................................................................... 15-20
Precauciones.......................................................................................................................... 15-22
Cableado eléctrico.................................................................................................................. 15-23
Comprobación del cableado ............................................................................................. 15-23
Batería .................................................................................................................................... 15-24
Desmontaje de la batería.................................................................................................. 15-24
Montaje de la batería ........................................................................................................ 15-24
Activación de la batería..................................................................................................... 15-25
Precauciones .................................................................................................................... 15-29
Intercambio ....................................................................................................................... 15-29
Inspección del estado de la carga .................................................................................... 15-30
Nueva carga...................................................................................................................... 15-30
Sistema de recarga ................................................................................................................ 15-32
Desmontaje de la tapa del alternador ............................................................................... 15-32
Montaje de la tapa del alternador ..................................................................................... 15-32
Desmontaje del estator ..................................................................................................... 15-33
Instalación del estator ....................................................................................................... 15-34
Desmontaje del rotor del alternador.................................................................................. 15-34
Montaje del rotor del alternador ........................................................................................ 15-35
Inspección del voltaje de carga......................................................................................... 15-37
Inspección del alternador.................................................................................................. 15-38
Desmontaje/Instalación del regulador/rectificador ............................................................ 15-39
Comprobación del regulador/rectificador .......................................................................... 15-40
Embrague del motor de arranque........................................................................................... 15-44
Desmontaje del embrague del motor de arranque ........................................................... 15-44
Montaje del embrague del motor de arranque.................................................................. 15-44
Inspección del embrague del motor de arranque ............................................................. 15-44
Sistema de encendido ............................................................................................................ 15-45
Comprobación de la sincronización del encendido........................................................... 15-45
Desmontaje del sensor del cigüeñal ................................................................................. 15-46
Montaje del sensor del cigüeñal ....................................................................................... 15-46
Comprobación del sensor del cigüeñal............................................................................. 15-46
Comprobación del voltaje máximo del sensor del cigüeñal .............................................. 15-47
Desmontaje de la bobina de encendido............................................................................ 15-47
Montaje de la bobina de encendido .................................................................................. 15-48
Comprobación de la bobina de encendido ....................................................................... 15-48
Comprobación del voltaje máximo primario de la bobina de encendido........................... 15-49
15-2 SISTEMA ELÉCTRICO
1.
2.
3.
1 2 3
SISTEMA ELÉCTRICO 15-15
Diagrama del cableado (modelo ID)
15-16 SISTEMA ELÉCTRICO
Diagrama del cableado (modelo MY)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-17
Diagrama del cableado (modelo MY)
15-18 SISTEMA ELÉCTRICO
Diagrama del cableado (Modelos PH y TH)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-19
Diagrama del cableado (Modelos PH y TH)
15-20 SISTEMA ELÉCTRICO
Ubicación de las piezas
Interruptor atenuador [A]
Interruptor de bloqueo del arranque [B]
Unidad del panel de instrumentos [C]
Interruptor de parada del motor [D]
Botón de la bocina [E]
Interruptor del intermitente [F]
Interruptor de encendido [G]
Interruptor de la luz del freno delantero [H]
Botón del motor de arranque [I]
Interruptor de las luces (modelo ID) [J]
Regulador/rectificador [A]
Encendedor [B]
Relé del intermitente [C]
Modelos AU y WVTA [D]
Excepto modelos AU y WVTA [E]
Vista desde A [F]
Batería 12 V 6 Ah [A]
Fusible principal 15 A [B]
Fusible de repuesto 15 A [C]
Rectificador [D]
Relé de arranque [E]
SISTEMA ELÉCTRICO 15-21
Ubicación de las piezas
Interruptor de la luz del freno trasero [A]
Conexión a tierra del motor [B]
Bujía [C]
Conexión a tierra del chasis [D]
Bobina de encendido [E]
Bocina [F]
15-22 SISTEMA ELÉCTRICO
Precauciones
Hay una serie de precauciones importantes que son im-
prescindibles a la hora de realizar el mantenimiento en los
sistemas eléctricos. Aprenda y respete todas las reglas si-
guientes:
○No invierta las conexiones de los cables de la batería.
Esto haría que se quemaran los diodos de las piezas
eléctricas.
○Compruebe siempre el estado de la batería antes de con-
denar otras piezas de un sistema eléctrico. Una batería
completamente cargada es imprescindible para realizar
las pruebas adecuadas del sistema eléctrico.
○No golpee nunca con fuerza las piezas eléctricas, como
con un martillo, ni permita que se caigan sobre una super-
ficie dura. Estos golpes en las piezas podrían dañarlas.
○Para evitar daños en las piezas eléctricas, no desconecte
los cables de la batería ni otras conexiones eléctricas
cuando el interruptor de encendido esté en ON (encen-
dido) o cuando el motor esté en marcha.
○Debido a la gran cantidad de corriente, no mantenga
nunca el botón del motor de arranque presionado cuando
el motor no funciona o, de lo contrario, la corriente podría
quemar el bobinado del motor de arranque.
○Tenga cuidado de no acortar los cables que están direc-
tamente conectados al terminal positivo (+) de la batería
a la masa del chasis.
○El problema puede abarcar un elemento o, en algunos
casos, todos ellos. No sustituya nunca una pieza defec-
tuosa sin determinar cuál fue la CAUSA del problema. Si
la causa del fallo fue otro u otros elementos, éstos tam-
bién han de repararse o cambiarse o, de lo contrario, la
nueva pieza cambiada, será defectuosa muy pronto tam-
bién.
○Asegúrese de que todos los conectores del circuito están
limpios y unidos y examine los cables para comprobar si
existen signos de quemaduras, desgastes, etc. Los ca-
bles defectuosos o las conexiones deficientes afectarán
al funcionamiento del sistema eléctrico.
○Mida la resistencia del bobinado cuando la pieza esté fría
(a temperatura ambiente).
○Colores
BK: Negro GY: Gris W: Blanco
BL: Azul LG: Verde claro Y: Amarillo
BR: Marrón O: Naranja
G: Verde R: Rojo
SISTEMA ELÉCTRICO 15-23
Cableado eléctrico
Comprobación del cableado
• Examine visualmente el cableado para comprobar si hay
signos de quemaduras, desgastes, etc.
Si algún cableado es deficiente, cambie el cable dañado.
•Separe cada conector [A] y compruebe que no existen
signos de corrosión, suciedad o daños.
Si el conector está corroído o sucio, límpielo cuidadosa-
mente. Si está dañado, cámbielo.
•Compruebe la continuidad del cableado.
○Utilice el diagrama del cableado para saber qué extremos
del cable son sospechosos de ser el problema.
○Conecte un multímetro entre los extremos de los cables.
Si el probador no muestra 0 Ω, el cable está defectuoso.
Cambie el cable o el mazo de cables [B] si es necesario.
15-24 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Desmontaje de la batería
• elExtraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en
capítulo Chasis).
• Desconecte el cable (–) negativo [A].
AVISO
Asegúrese de desconectar el cable negativo (–) pri-
mero.
• batería.
Examine visualmente la superficie del contenedor de la
AVISO
Cada batería se suministra con su propio contene-
dor de electrolito; si utiliza un contenedor inade-
cuado puede llenar en exceso la batería con una
cantidad incorrecta de electrolito, lo cual puede re-
ducir la vida útil de la batería y deteriorar su ren-
dimiento. Asegúrese de utilizar el contenedor de
electrolito con el mismo nombre de modelo que la
batería, ya que el volumen de electrolito y la grave-
dad específica varían según el tipo de batería.
AVISO
No extraiga la lámina de sellado de aluminio [A] de
los puertos de llenado [B] hasta justo antes de uti-
lizarla. Asegúrese de utilizar el contenedor de elec-
trolito especial para utilizar el volumen de electro-
lito correcto.
PELIGRO
El ácido sulfúrico del electrolito de la batería puede
ocasionar quemaduras graves. Para evitar quema-
duras, utilice prendas adecuadas y gafas de seguri-
dad para la manipulación del electrolito. Si el elec-
trolito entrara en contacto con la piel o los ojos,
lávese con abundante cantidad de agua y solicite
atención médica en caso de quemaduras graves.
• células
Coloque el contenedor de electrolito al revés de las seis
selladas en el interior de los puertos de llenado
de la batería. Sujete el contenedor derecho y presione
hacia abajo para romper los sellos de las seis células.
Verá burbujas de aire subiendo hacia el interior de las
células a medida que se llenan los puertos.
NOTA
○No incline el contenedor de electrolito.
• rante
Después del llenado, deje que la batería se asiente du-
20 – 60 minutos con el contenedor del recipiente en
su lugar para permitir que el electrólito penetre completa-
mente en las placas.
• Asegúrese de que las celdas del contenedor se hayan
vaciado completamente, y extraiga el contenedor de la
batería.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-27
Batería
NOTA
○Si carga la batería inmediatamente después de realizar
el llenado, su vida útil se podría ver reducida.
15-28 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Carga inicial
•Las baterías selladas recién activadas requieren una
carga inicial.
Carga estándar: 0,7 A × 5 – 10 horas
Si utiliza un cargador de batería recomendado, siga las
instrucciones del cargador para cargar las baterías sella-
das recién activadas.
Cargadores recomendados por Kawasaki:
Battery Mate 150-9
OptiMate PRO 4-S/PRO S/PRO2
Yuasa MB-2040/2060
Christie C10122S
Si los anteriores cargadores no están disponibles, utilice
uno equivalente.
• Deje que la batería se asiente durante 30 minutos des-
pués de la carga inicial y, a continuación, compruebe el
voltaje con un voltímetro. (Inmediatamente después de la
carga, el voltaje aumenta temporalmente. Para una me-
dición precisa, deje que la batería se asiente durante un
cierto tiempo.)
NOTA
○Los índices de carga variarán según el tiempo que la
batería haya estado almacenada, la temperatura a la
que se haya almacenado y el tipo de cargador utilizado.
Si el voltaje es inferior a 12,6 V (modelos AU, TH y
WVTA) o 12,8 V (modelos ID, MY y PH), repita el ciclo
de carga.
○Para garantizar el máximo de vida útil de la batería y
la satisfacción del cliente, es recomendable que realice
una prueba de carga con un índice de amperios por
hora tres veces superior al suyo durante 15 segundos.
Vuelva a comprobar el voltaje y, si es inferior a 12,6
V (modelos AU, TH y WVTA) o 12,8 V (modelos ID,
MY y PH), repita el ciclo y la prueba de carga. Si el
voltaje sigue siendo inferior a 12,6 V (modelos AU, TH
y WVTA) o 12,8 V (modelos ID, MY y PH), la batería
está averiada.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-29
Batería
Precauciones
1) No es necesaria la recarga a fondo
En esta batería no es necesario realizar una recarga a fondo hasta que no finaliza su vida útil
de uso normal. Es muy peligroso extraer el tapón de sellado haciendo fuerza con una maneta
para añadir agua. No lo haga nunca.
2) Nueva carga
Si el motor no arranca, el sonido de la bocina es débil o las luces son tenues, significa que la
batería se ha descargado. Realice una nueva carga de entre 5 y 10 horas con la corriente de
carga que se muestra en las especificaciones (consulte Recarga).
Cuando, inevitablemente, sea necesario realizar una carga rápida, realícela siguiendo con pre-
cisión las especificaciones de corriente y tiempo de carga máxima indicadas en la batería.
AVISO
Esta batería está diseñada para no sufrir ningún deterioro inusual si se realiza una nueva
carga de acuerdo con el método especificado arriba. Sin embargo, el rendimiento de la
batería se podría ver considerablemente reducido si se carga de forma distinta a la arriba
descrita. No retire nunca el tapón del retén durante la nueva carga.
Si, por cualquier circunstancia, se genera una cantidad excesiva de gas debido a una carga
en exceso, la válvula de alivio libera el gas para que la batería funcione con normalidad.
3) Cuando no haya utilizado la motocicleta durante meses.
Realice una nueva carga antes de guardar la motocicleta y hágalo extrayendo antes el cable
negativo. Realice una nueva carga una vez al mes cuando tenga la motocicleta guardada.
4) Vida útil de la batería
Si la batería no arranca el motor incluso después de varias nuevas cargas, se habrá excedido la
vida útil de la batería. Cámbiela (siempre y cuando, no haya problemas en el sistema de arranque
del vehículo).
PELIGRO
Las baterías producen una mezcla explosiva de hidrógeno y oxígeno que puede ocasionar
quemaduras graves en caso de ignición. Mantenga la batería alejada de chispas y llamas
durante la carga. Cuando utilice el cargador de la batería, conecte la batería al cargador
antes de encenderlo. Esto permite evitar que se produzcan chispas en los terminales de
la batería y, con ello, prevenir la explosión de los gases de la batería. El electrólito con-
tiene ácido sulfúrico. No permita que entre en contacto con su piel u ojos. Si entrara en
contacto, lávese con abundante cantidad de agua y solicite atención médica en caso de
quemaduras graves.
Intercambio
Una batería sellada puede mostrar completamente su rendimiento únicamente si se combina con
un sistema eléctrico para vehículos apropiado. Por lo tanto, sustituya una batería sellada únicamente
en una motocicleta originalmente equipada con una batería sellada.
Tenga cuidado. Si instala una batería sellada en una motocicleta cuyo equipo original era una
batería normal, la vida útil de la batería sellada se verá reducida.
15-30 SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Inspección del estado de la carga
○El estado de la carga de la batería se puede comprobar
midiendo el voltaje del terminal de la batería con un vol-
tímetro digital [A].
• Extraiga el asiento (consulte Desmontaje del asiento en
el capítulo Chasis).
• Desconecte los terminales de la batería.
AVISO
Asegúrese de desconectar el cable negativo (–) pri-
mero.
AVISO
Si es posible, no realice una carga rápida. Si esto
es inevitable, realice una carga estándar más tarde.
NOTA
○Aumente el voltaje de la carga hasta un voltaje máximo
de 25 V si la batería no acepta la corriente inicialmente.
Cárguela durante un máximo de 5 minutos con el vol-
taje aumentado y, a continuación, compruebe si la bate-
ría libera corriente. Si la batería acepta la corriente, re-
duzca el voltaje y la carga mediante el método de carga
estándar descrito en la caja de la batería. Si la batería
no acepta corriente después de 5 minutos, cámbiela.
Batería [A]
Cargador de la batería [B]
Valor estándar [C]
La corriente comienza a circular [D].
• nueva
Determine el estado de la batería después de realizar la
carga.
○Determine el estado de la batería después de 30 minu-
tos de haber completado la carga midiendo el voltaje del
terminal de acuerdo con la siguiente tabla.
Modelos AU, TH , WVTA, ID
Criterios Estimación
12,6 V o superior Bien
Carga insuficiente → Vuelva
12,0 – menos de 12,6 V
a realizar la carga
menos de 12,0 V Inutilizable → Cámbiela
Modelos MY y PH
Criterios Estimación
12,8 V o superior Bien
Carga insuficiente → Vuelva
12,0 – menos de 12,8 V
a realizar la carga
menos de 12,0 V Inutilizable → Cámbiela
15-32 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Desmontaje de la tapa del alternador
• motor
Vacíe el aceite del motor (consulte Cambio del aceite del
en el capítulo Mantenimiento periódico).
• Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Extraiga:
Chasis)
Cubiertas (consulte Desmontaje de cubiertas en el ca-
pítulo Chasis)
Perno del depósito de combustible
• Mueva el depósito de combustible [A] hacia la derecha
para poder ver el conector del cable del alternador [B].
• Desconecte el conector del cable del alternador.
• Extraiga:
Abrazadera [A]
Cubierta [B] del piñón de salida del motor (consulte Des-
montaje del piñón de salida del motor en el capítulo
Transmisión final)
• Desconecte el conector del cable del interruptor de punto
muerto [C].
• Extraiga:
Pernos de la tapa del limitador de par [D]
Tapa del limitador de par [E]
• Extraiga:
Limitador de par [A] y arandelas [B]
Pernos de sujeción de la cubierta del alternador [C]
Cubierta del alternador [D]
• alta,
Con un disolvente con una temperatura de inflamabilidad
limpie el aceite o la suciedad que pueda haber en el
área de revestimiento de la junta líquida. Séquelos con
un paño limpio.
• Aplique junta líquida a la zona [A] del paso del cable del
alternador.
Sellador -
Junta líquida, TB1211: 56019-120
Junta líquida, TB1211F: 92104-0004 (modelos
AU y WVTA)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-33
Sistema de recarga
• Instalar:
Cubierta del alternador
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de la cubierta del alternador (L = 45 mm)
[A]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
Pernos de la cubierta del alternador (L = 30 mm)
[B]: 9,8 N·m (1,0 kgf·m)
• furo
Aplique una fina capa de una solución de aceite de bisul-
de molibdeno al eje [A] y al limitador de par [B].
• Limitador del par [C] y arandelas
Instalar:
NOTA
○Si le resulta difícil montar el limitador de par con el mo-
tor de arranque instalado, retire la tapa central de la
cubierta del alternador y gire el cigüeñal un poco para
enganchar los engranajes.
• Instalar:
Junta nueva
Cubierta del limitador de par
Pernos de la tapa del limitador de par
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos de la tapa del limitador de par: 9,8 N·m
(1,0 kgf·m)
• Conecte:
Conectores del cable del interruptor de punto muerto y
del cable del alternador (consulte Colocación de cables
y mangueras en el capítulo Apéndice).
• Instalar:
Cubierta de la cadena de transmisión (consulte Instala-
ción del piñón motor en el capítulo Transmisión final)
• Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
los capítulos correspondientes).
Desmontaje del estator
• Extraiga:
Tapa del alternador (consulte Desmontaje de la tapa del
alternador)
Pernos de la bobina del estátor [A]
Tornillos de fijación del cable [B]
Abrazaderas del cable [C]
Tornillos del sensor del cigüeñal [D]
Pasacables [E]
• Extraiga el estator [F] y el sensor del cigüeñal [G] juntos.
15-34 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Instalación del estator
• Instalar:
Sensor de cigüeñal
Bobina del estátor
○Pase los cables del sensor del cigüeñal por debajo del
sensor y de la bobina del estator.
Par de apriete -
Tornillos del sensor del cigüeñal: 4,2 N·m (0,43
kgf·m)
Pernos de rosca del estátor: 8,8 N·m (0,90 kgf·m)
• alta,
Con un disolvente con una temperatura de inflamabilidad
limpie el aceite o la suciedad que pueda haber en el
área de revestimiento de la junta líquida. Séquelos con
un paño limpio.
• Aplique junta líquida alrededor del pasacables.
Sellador -
Junta líquida, TB1211: 56019-120
Junta líquida, TB1211F: 92104-0004 (modelos
AU y WVTA)
• alternador.
Ajuste bien el pasacables en la muesca de la cubierta del
• traiga
Con el extractor de volantes [A] y el de rotores [B], ex-
el rotor del alternador del cigüeñal.
Herramientas especiales -
Extractor de volante, M28 × 1,0: 57001-1471
Extractor de rotores, M16/M18/M20/M22 × 1,5:
57001 -1216 o
Extractor de rotores M18 × 1,5, M16 × 1,5: 57001
-1099
○Sujete el extractor de volante con una llave inglesa, ros-
que el extractor de rotores y retire el rotor del alternador.
NOTA
○Si resulta difícil retirar el rotor con el extractor de ro-
tores (57001-1216), dé golpecitos con el martillo en la
tapa [C] del extractor de rotores mientras lo sujeta en
la dirección de rotación.
AVISO
No golpee directamente la barra ni el propio rotor.
Si golpea la barra o el rotor, la barra se puede doblar
o los imanes pueden perder magnetismo.
• Instalar:
Engranaje del embrague del motor de arranque [A]
Arandela [B]
• De nuevo, limpie la parte cónica del cigüeñal [C] y sé-
quela.
• Coloque la chaveta de media luna [D] en la ranura del
cigüeñal.
• Sitúe la ranura [E] en la chaveta de media luna.
15-36 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
• en
Instale el rotor del alternador [A] al tiempo que lo gira [B]
dirección contraria a las agujas del reloj.
• N·m
Apriete el perno del rotor del alternador con un par de 29
(3,0 kgf·m).
Herramienta especial -
Soporte del volante: 57001-1313
• Extraiga el perno del rotor del alternador y la arandela.
• [A]
Compruebe el par de apriete con el extractor del volante
y un perno [B] (M16/P1,5, L = 50 mm o más).
Herramienta especial -
Extractor de volante, M28 × 1,0: 57001-1471
Si el rotor [C] se extrae con un par inferior a 9,8 N·m (1,0
kgf·m), retire el rotor. Limpie cualquier resto de aceite,
suciedad o imperfección de la parte cónica del cigüeñal
y del rotor y séquelos de nuevo con un paño limpio. A
continuación, confirme que no se extrae con el par de
apriete anterior.
Si el rotor no se extrae con un par de 9,8 N·m (1,0 kgf·m),
significa que está correctamente instalado. Apriete el
perno del rotor con el par indicado.
Herramienta especial -
Soporte del volante: 57001-1313
• Apriete:
Par de apriete -
Perno del rotor del alternador: 43 N·m (4,4 kgf·m)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-37
Sistema de recarga
• furo
Aplique una fina capa de una solución de aceite de bisul-
de molibdeno al eje [A] del engranaje intermedio del
motor de arranque [B].
• Instalar:
Engranaje intermedio del motor de arranque y arandela
[C]
• furo
Aplique una fina capa de una solución de aceite de bisul-
de molibdeno al eje [A] del engranaje intermedio del
motor de arranque [B].
• Instalar:
Arandela [C]
Cubierta del alternador (consulte Instalación de la cu-
bierta del alternador)
Conexiones
Datos de lectura
Multímetro (+) a Polímetro (−) a
(Excepto AU, WVTA)
Terminal (+) de Terminal (−) de CC 14,4 ±0,5 V
la batería la batería (AU, WVTA) CC
14,8 ±0,5 V
• tintas
Arranque el motor, y observe las lecturas de voltaje a dis-
velocidades del motor. Los datos de lectura deben
mostrar casi la totalidad del voltaje de la batería cuando la
velocidad del motor sea baja y, a medida que la velocidad
del motor aumente, los datos de lectura deben aumentar.
Sin embargo, deben mantenerse por debajo del voltaje
especificado.
• Detenga el motor y desconecte el polímetro.
Si el voltaje de carga se mantiene entre los valores espe-
cificados en la tabla, se considera que el funcionamiento
del sistema de carga es normal.
Si el voltaje de carga es muy superior a los valores es-
pecificados en la tabla, el regulador/rectificador es defec-
tuoso o sus cables están sueltos o abiertos.
Si el voltaje de carga no aumenta a medida que aumenta
la velocidad del motor, el regulador/rectificador es defec-
tuoso o la salida del alternador es insuficiente para las
cargas. Examine el alternador y el regulador/rectificador
para determinar qué pieza es defectuosa.
15-38 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de recarga
Inspección del alternador
• Existen tres tipos de problemas del alternador: cortocir-
cuito, circuito abierto (cable quemado) o pérdida de mag-
netismo del rotor.
○Un cortocircuito o abierto en uno de los cables de la bo-
bina resultará en una salida deficiente o en una falta de
salida total.
○Una pérdida en el magnetismo del rotor, que podría estar
causada por una caída o un golpe en el rotor, dejándolo
cerca de un campo electromagnético o simplemente por
el envejecimiento, resultaría en una salida deficiente.
• siguiente.
Compruebe el voltaje de salida del alternador del modo
○Extraiga:
Cubierta izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas
en el capítulo Chasis)
Encendedor (No desconecte los conectores) (consulte
Desmontaje del encendedor)
Pernos [A]
Soporte izquierdo de la cubierta [B]
Relé del intermitente [C]
○Extraiga la abrazadera [A].
• siguiente
Compruebe la resistencia de la bobina del estator de la
forma.
○Detenga el motor.
○Desconecte el conector del cable del alternador [A].
○Conecte el multímetro tal como se muestra en la tabla 2.
○Anote los datos de lectura.
Tabla 2, Resistencia de la bobina del estato a 20°C
Conexiones Datos de
Multímetro (+) a Polímetro (–) a lectura
Cable W Cable BK/R 0,5 – 0,9 Ω
Cable Y Cable BK/R 0,4 – 0,7 Ω
Si hay más resistencia de la que se muestra en la tabla,
o no hay lectura del polímetro; infinito (∞) el estator tiene
un cable abierto y debe cambiarse. Una resistencia muy
inferior a esta significa que el estátor está cortocircuitado
y debe cambiarse.
Si las bobinas del estátor muestran una resistencia nor-
mal, pero la comprobación del voltaje demuestra que el
alternador es defectuoso, es posible que el rotor se haya
debilitado y será necesario cambiarlo.
Desmontaje/Instalación del regulador/rectificador
Excepto modelos AU y WVTA
•Extraiga:
Cubierta izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas
en el capítulo Chasis)
Soporte izquierdo de la cubierta (consulte Comproba-
ción del alternador)
Perno del regulador/rectificador [A]
Abrazadera [B]
Regulador/Rectificador [C]
•Desplace la tapa de caucho [D] y desconecte el conector.
• funda
Conecte el cable del regulador/rectificador e instale la
de goma [A] en el conector.
NOTA
○Monte el regulador/rectificador [B] en paralelo [C] con
el tubo del chasis [D] tal como se muestra.
• bitos
Tenga en cuenta las condiciones de conducción y los há-
de conducción del cliente que pudieran afectar al
sistema de carga, a saber:
Uso frecuente a baja velocidad
del motor
→ Batería descargada
Arrastre frecuente e innecesario
del pedal de freno
1. Interruptor principal
2. Carga
3. Regulador/rectificador
4. Fusible principal 15 A
5. Batería 12 V 6 Ah
6. Toma de tierra del motor
7. Alternador
8. Conexión a tierra del chasis
SISTEMA ELÉCTRICO 15-43
Sistema de recarga
Circuito del sistema de carga (Modelo ID)
1. Interruptor principal
2. Carga
3. Regulador/rectificador
4. Fusible principal 15 A
5. Batería 12 V 6 Ah
6. Toma de tierra del motor
7. Alternador
8. Conexión a tierra del chasis
15-44 SISTEMA ELÉCTRICO
Embrague del motor de arranque
Desmontaje del embrague del motor de arranque
• Extraiga:
Rotor del alternador (consulte Desmontaje del rotor del
alternador)
Pernos del embrague del motor de arranque [A]
Embrague del motor de arranque
Herramienta especial -
Soporte del volante: 57001-1313
ADVERTENCIA
El sistema de encendido genera un voltaje extrema-
damente alto. No toque las bujías, las bobinas de
encendido ni el conductor de alta tensión cuando
el motor esté en marcha o, de lo contrario, podría
recibir una fuerte descarga eléctrica.
AVISO
No desconecte los cables de la batería ni otras co-
nexiones eléctricas cuando el interruptor de encen-
dido esté activado o cuando el motor esté en mar-
cha. Esto es para prevenir daños en la unidad de
encendido.
No instale la batería al revés. El lado negativo está
unido a tierra. Esto es para evitar daños en los dio-
dos y en la unidad de encendido.
Utilice el regulador/rectificador estándar, pues de lo
contrario la unidad de encendido resultará dañada.
• bina
Conecte una luz de sincronización [A] al cable de la bo-
de encendido siguiendo las indicaciones del fabri-
cante.
Herramienta especial -
Luz de sincronización: 57001-1241
15-46 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
• conector
Coloque un polímetro [A] y conéctelo al cable BL/Y [B] del
del cable del alternador [C] y a la toma de tierra.
Resistencia del sensor del cigüeñal
Estándar: 91 – 137 Ω a 20°C
Si la resistencia no es superior al valor especificado, la
bobina tiene un cable abierto y debe cambiarse. Una
resistencia muy inferior a esta significa que la bobina está
cortocircuitada y debe cambiarse.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-47
Sistema de encendido
Comprobación del voltaje máximo del sensor del
cigüeñal
NOTA
○Asegúrese de que la batería está totalmente cargada.
○Utilizar el adaptador de voltaje máximo es una forma
mucho más fiable de determinar el estado del sensor
del cigüeñal que si se utiliza la medición de la resisten-
cia interna del sensor del cigüeñal.
• funcionamiento.
Gire el interruptor de parada del motor a la posición de
• Ponga el contacto.
• Para medir
Accione la maneta del embrague y manténgala.
• para que el elmotor
voltaje máximo, pulse el botón de arranque
gire durante 4 – 5 segundos.
• Repita las mediciones 5 veces.
Voltaje del sensor del cigüeñal
Estándar: 200 mlv
Si la lectura del probador manual es inferior a la especifi-
cada, revise el sensor del cigüeñal (consulte Inspección
del sensor del cigüeñal).
Desmontaje de la bobina de encendido
• Extraiga:
Cubierta derecha (consulte Desmontaje de la cubierta
derecha en el capítulo Chasis)
Tapa de bujía [A]
15-48 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de encendido
• Extraiga:
Abrazadera [A]
Conector del cable primario [B]
Pernos de montaje de la bobina de encendido [C] y co-
llares
Abrazadera [D]
Cable de masa del chasis [E]
Bobina de encendido [F]
• Conecte
dor [B].
el adaptador de voltaje máximo [A] a un proba-
Herramienta especial -
Adaptador de voltaje máximo: 57001-1415
Tipo: KEK-54-9-B
• cable
Introduzca el adaptador de agujas [C] en el conector del
primario de la bobina de encendido [D].
Herramienta especial -
Juego de adaptador de agujas: 57001-1457
• agujas
Conecte un adaptador de voltaje máximo al adaptador de
y la masa [E].
Conexiones:
Adaptador Probador
de voltaje manual
máximo
Conector del cable
primario de la bobina ← Cable R → (+)
de encendido
Masa ← Cable BK → (–)
Bobina de encendido [F]
Encendedor [G]
ADVERTENCIA
Para evitar choques de voltaje extremadamente al-
tos, no toque la bujía ni las conexiones del políme-
tro.
• de
Presione el interruptor de parada del motor a la posición
marcha.
• Conecteelacontacto.
Ponga
• Presione eltierra la bujía [H] en el motor.
• motor durante 4 – 5del
botón motor de arranque y encienda el
segundos con la transmisión en punto
muerto para medir el voltaje máximo primario.
• Voltaje máximo primario de la bobina de encendido
Repita las mediciones 5 veces.
Montaje de la bujía
• periódico.
Consulte Cambio de la bujía en el capítulo Mantenimiento
SISTEMA ELÉCTRICO 15-51
Sistema de encendido
Comprobación y limpieza de la bujía
• Mantenimiento
Extraiga la bujía (consulte Cambio de bujía en el capítulo
periódico).
• positivo de limpiezaencendido,
Limpie la bujía de preferiblemente en un dis-
con chorro de arena y, a continua-
ción, limpie las partículas abrasivas. La bujía también
puede limpiarse con un disolvente de alto punto de infla-
mación y un cepillo metálico u otra herramienta.
Sustituya la bujía si el electrodo central de la bujía [A] y/o
el electrodo lateral [B] están corroídos o dañados, o si el
aislante [C] presenta fisuras.
○Utilice la bujía estándar o su equivalente.
Bujía: NGK CR7HSA
• alambre.
Mida la distancia [D] con una galga de espesores tipo
• del
Extraiga el encendedor [A] con el apoyo de caucho [B]
soporte [C].
• Desconecte los conectores del cable del encendedor [D].
• cendedor.
Consulte los siguientes elementos para comprobar el en-
1. Interruptor principal
2. Interruptor de parada del motor
3. Botón del motor de arranque
4. Interruptor del caballete lateral (modelos AU y WVTA)
5. Fusible principal 15 A
6. Batería 12 V 6 Ah
7. Toma de tierra del motor
8. Bobina de encendido
9. Bujía
10. Encendedor
11. Sensor de cigüeñal
12. Conexión a tierra del chasis
SISTEMA ELÉCTRICO 15-55
Sistema de arranque eléctrico
Desmontaje del motor de arranque
• Extraiga las mangueras [A] de la abrazadera.
• Tubo de escape (consulte Desmontaje del silenciador
Extraiga:
• lientes
Limpie los soportes del motor de arranque [A] y los sa-
del cárter [B] cuando el motor de arranque esté
conectado a tierra.
• muestra.
Coloque el cable del motor de arranque [A] tal y como se
• Extraiga:
Muelles [A]
Tornillos [B], arandelas y escobilla negativa [C]
Placa de escobillas [D]
Contratuerca del terminal del motor de arranque [E],
arandela y casquillo
• Extraiga:
Placas [A]
Terminal del motor de arranque [B]
Junta tórica
Collares del aislador [C]
Arandela del aislador [D]
Arandela [E]
Contratuerca del terminal del motor de arranque [F]
• Apriete:
Par de apriete -
Contratuerca del terminal del motor de arranque:
6,9 N·m (0,70 kgf·m)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-57
Sistema de arranque eléctrico
• con
Presione los muelles y sujete los cables de la escobilla
clips [A] adecuados, tal como se muestra.
• Inserte ellasarmazón
Coloque arandelas [B].
• en la tapa del extremo.
• tapas
Alinee las marcas [A] de la guía con las marcas [B] de las
del extremo.
• del motor
Instale las nuevas juntas tóricas en los pernos pasantes
de arranque.
• Apriete:
Par de apriete -
Pernos pasantes del motor de arranque: 4,9 N·m
(0,50 kgf·m)
• del
Conecte un multímetro [A] y la batería de 12 V [B] al relé
motor de arranque [C] tal como se muestra.
Si el relé no funciona de la forma especificada, es defec-
tuoso. Cambie el relé.
Inspección del relé del motor de arranque
Estándar: Con la batería conectada → 0 Ω
Con la batería desconectada → ∞ Ω
• los
Instale las piezas previamente desmontadas (consulte
capítulos correspondientes).
Comprobación del rectificador
• Extraiga:
Asiento (consulte Desmontaje del asiento en el capítulo
Chasis)
Rectificador [A]
• rectificador.
Compruebe la conductividad de los terminales [A] en el
1. Interruptor principal
2. Interruptor de parada del motor
3. Botón del motor de arranque
4. Interruptor del caballete lateral
5. Motor de arranque
6. Fusible principal 15 A
7. Relé del motor de arranque
8. Batería 12 V 6 Ah
9. Toma de tierra del motor
10. Encendedor
11. Interruptor de punto muerto
12. Rectificador
13. Interruptor de bloqueo del arranque
SISTEMA ELÉCTRICO 15-61
Sistema de arranque eléctrico
Circuito del sistema de arranque eléctrico (Modelo ID)
1. Interruptor principal
2. Interruptor de parada del motor
3. Botón del motor de arranque
4. Motor de arranque
5. Fusible principal 15 A
6. Relé del motor de arranque
7. Batería 12 V 6 Ah
8. Toma de tierra del motor
9. Interruptor de punto muerto
10. Rectificador
11. Interruptor de bloqueo del arranque
15-62 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación
Ajuste horizontal del haz de luz del faro delantero
• faro
Consulte Comprobación de la dirección del haz de luz del
delantero en el capítulo Mantenimiento periódico.
Desmontaje de la unidad del faro delantero
• Extraiga:
Pernos [A]
• liberarlo
Tire del conjunto del faro delantero [B] hacia arriba para
de los topes [C].
• faro
Desdoble la abrazadera [A] y libere de ella el cable del
delantero [B].
• Conector de los cables del faro [C]
Desconecte:
• Extraiga:
Tornillo del regulador horizontal [A]
Resorte [B]
• Extraiga:
Tornillos [A] y casquillos
Abrazadera [B]
• Extraiga el faro delantero [C] de la cubierta.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-63
Sistema de iluminación
Instalación de la unidad del faro delantero
• faro
Instale los amortiguadores inferiores [A] en la cubierta del
[B] de modo que los laterales gruesos [C] queden en
la parte inferior.
• Al instalar el soporte del faro [D], apriete los tornillos de
sujeción del soporte del faro [E].
Par de apriete -
Tornillos de sujeción del soporte del faro: 1,4
N·m (0,14 kgf·m)
• montaje.
La instalación básicamente se realiza a la inversa del des-
• Desconecte:
Conector del faro delantero [A]
15-64 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación
• Extraiga:
Gancho [A]
Bombilla del faro delantero [B]
AVISO
Al manipular las bombillas halógenas de cuarzo, no
toque nunca la parte del cristal con las manos des-
nudas. Utilice siempre un paño limpio. La contami-
nación de aceite de las manos o de trapos sucios
puede reducir la vida de la bombilla o hacer que ex-
plote.
NOTA
○Limpie cualquier resto de contaminación que haya po-
dido quedar inadvertidamente en la bombilla con al-
cohol o con una solución de agua y jabón.
• ble
Coloque el guardapolvos [A] firmemente orientando el ca-
del faro delantero [B] hacia abajo [C] como se ilustra.
• Una vezel realizada
Instale faro delantero (consulte Montaje del faro).
• haz de luz del faro delantero
la instalación, ajuste la dirección del
(consulte Comprobación de
la dirección del haz de luz del faro delantero en el capítulo
Mantenimiento periódico).
• freno
Inserte los salientes [A] de la caja del piloto trasero/luz de
en los ojales [B].
• la secciónlosColocación
Coloque mazos y los cables correctamente (consulte
de cables y mangueras en el capí-
tulo Apéndice).
• rior
Inserte la nueva bombilla [A] alineando sus clavijas supe-
e inferior [B] con las muescas superior e inferior [C]
del zócalo.
• Empuje y gire la bombilla en sentido horario.
• instale
Mientras levanta hacia arriba la cubierta del chasis [A],
la lente [B] de modo que los topes [C] encajen en
las ranuras [D].
• Apriete los tornillos.
• de
Presione y gire la bombilla [A] en el sentido contrario al
las agujas del reloj [B] y extráigala.
• Sustituya la bombilla por una nueva.
• marca
Instale la lente de la luz del intermitente de modo que la
[A] quede alineada con el orificio de drenaje [B].
• Extraiga:
Cubierta izquierda (consulte Desmontaje de cubiertas
en el capítulo Chasis)
Encendedor (consulte Desmontaje del encendedor)
Relé del intermitente [A]
• Desconecte el conector del cable del relé del intermitente.
15-72 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación
• tentes
Conecte una batería de 12 V y las luces de los intermi-
tal como se muestra, y cuente cuántas veces par-
padean las luces en un minuto.
Relé del intermitente [A]
Luces del intermitente [B]
Batería de 12 V [C]
Pruebas del relé del intermitente
Carga
El número de veces Número de
que el intermitente Vataje (W) parpadeos (c/m)*
se enciende
1** 10 140 – 250
2 20 75 – 95
(*): Ciclo (s) por minuto
(**): Corregida a “una bombilla gastada”.
Si las luces no parpadean como se especifica, cambie el
relé del intermitente.
SISTEMA ELÉCTRICO 15-73
Sistema de iluminación
Circuito de la luz del intermitente (modelos AU y WVTA)
1. Interruptor principal
2. Fusible principal 15 A
3. Batería 12 V 6 Ah
4. Toma de tierra del motor
5. Relé del intermitente
6. Luz del intermitente trasero derecho 12 V 10 W
7. Luz del intermitente trasero izquierdo 12 V 10 W
8. Interruptor de los intermitentes
9. Luz del intermitente delantero izquierdo 12 V 10 W
10. Luz del intermitente delantero derecho 12 V 10 W
11. Testigo de color verde del intermitente izquierdo 12 V 3,4 W
12. Testigo de color verde del intermitente derecho 12 V 3,4 W
15-74 SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de iluminación
Circuito de la luz del intermitente (Modelo ID)
1. Interruptor principal
2. Fusible principal 15 A
3. Batería 12 V 6 Ah
4. Toma de tierra del motor
5. Relé del intermitente
6. Luz del intermitente trasero derecho 12 V 10 W
7. Luz del intermitente trasero izquierdo 12 V 10 W
8. Interruptor de los intermitentes
9. Luz del intermitente delantero izquierdo 12 V 10 W
10. Luz del intermitente delantero derecho 12 V 10 W
11. Testigo de color verde de los intermitentes 12 V 3,4 W
SISTEMA ELÉCTRICO 15-75
Unidad del panel de instrumentos
Desmontaje de la unidad de instrumentación
• Extraiga:
Conjunto del faro (consulte Desmontaje del faro)
Pernos de sujeción del panel de instrumentos [A], aran-
delas y abrazadera [B]
Conector del cable del polímetro [C]
Cable del velocímetro [D]
Panel de instrumentos [E] con apoyo [F]
• Extraiga:
Tornillos [A] ( 2,9)
Tapa del panel de instrumentos [B]
• Extraiga:
Tornillos de la unidad del velocímetro [A]
Unidad del velocímetro [B]
○Sostenga la parte inferior de la caja de instrumentos con
la mano para evitar que caiga el velocímetro.
• Instalar:
Tapa de los instrumentos
Tornillos [A] ( 2,9)
• Instale los tomacorrientes [B] en la caja de instrumentos
de modo que el color de cada cable coincida con los co-
lores de la caja de instrumentos.
• Apriete:
Tornillo [C] ( 3)
SISTEMA ELÉCTRICO 15-77
Unidad del panel de instrumentos
Circuito de la luz del panel de instrumentos (Modelo ID)
1. Interruptor principal
2. Fusible principal 15 A
3. Batería 12 V 6 Ah
4. Toma de tierra del motor
5. Interruptor de punto muerto
6. Al interruptor atenuador
7. Al interruptor del intermitente
8. Testigo de color azul de la luz de carretera 12 V 3,4 W
9. Testigo de color verde de los intermitentes 12 V 3,4 W
10. Testigo de color verde de punto muerto 12 V 3,4 W
11. Velocímetro
12. Luz de iluminación 12 V 1,7 W
13. Testigo de color verde del intermitente izquierdo 12 V 1,7 W
14. Testigo de color verde del intermitente derecho 12 V 1,7 W
15. Excepto modelos AU y WVTA
16. Modelos AU y WVTA
15-78 SISTEMA ELÉCTRICO
Interruptores y sensores
Desmontaje del interruptor del caballete lateral
(modelos AU y WVTA)
• ballete
Desconecte el conector del cable del interruptor del ca-
lateral.
• Abra las abrazaderas [A] y suelte el cable.
• Extraiga:
Perno [A] y collar
Cubierta del interruptor del caballete lateral [B]
Interruptor del caballete lateral [C]
AVISO
Utilice el sensor a –40 – 80°C. Si se utiliza sin el
rango especificado, el sensor podría dañarse.
1. Regulador/rectificador
2. Alternador
3. Conexión a tierra del chasis
4. Sensor de temperatura
5. Calentador del carburador
APÉNDICE 16-1
Apéndice 16
Tabla de contenidos
Colocación de cables y mangueras........................................................................................ 16-2
Guía de resolución de problemas........................................................................................... 16-38
16-2 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 16-3
Colocación de cables y mangueras
1. Conducto del freno delantero
2. Cables del acelerador
3. Cable del velocímetro
4. Cable del embrague
5. Cable del estrangulador
6. Pase el cable de la carcasa del interruptor del manillar derecho por fuera del perno.
7. Abrazadera (Sujete el cable de la carcasa del interruptor del manillar derecho.)
8. Abrazadera (Sujete el cable de la carcasa del interruptor del manillar izquierdo y el cable del
estrangulador.)
16-4 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
APÉNDICE 16-5
Colocación de cables y mangueras
Coloque las cubiertas impermeables para los siguientes conectores con su abertura hacia abajo.
Conector del cable del faro
Conector del cable de las luces de posición (excepto modelos PH y TH)
Conector del cable de la caja del interruptor del manillar derecho
Conector del cable del interruptor de encendido
Conector del cable de la carcasa del interruptor del manillar izquierdo
Conector del cable de la unidad del panel de instrumentos
1. Aprox. 45°
2. Cable de motor de arranque
3. Cable del alternador
4. Inserte el ojal del cable del interruptor de punto muerto en la ranura del cárter.
5. Conector del cable del interruptor de punto muerto
6. Guía de la cadena
7. Bordes
8. Pase el cable del interruptor de punto muerto entre los bordes de la guía de la cadena.
APÉNDICE 16-19
Colocación de cables y mangueras
1. Instale la manguera del freno delantero de modo que la manguera del freno delantero y el
extremo superior de la bomba de freno delantera queden en paralelo
2. Bomba de freno delantera
3. Lado estampado
4. Abrazadera
5. Conducto del freno delantero
6. Pinza del freno delantero
7. Instale el tubo del freno delantero de modo que toque la pinza del freno delantero.
16-20 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
1. Filtro de gases
2. Manguera con marca verde
3. Abrazadera (Dirija la perilla hacia arriba.)
4. Separador
5. Ojal
6. Abrazadera
7. Visto desde A
16-22 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelo TH
APÉNDICE 16-23
Colocación de cables y mangueras
1. Manguera de la válvula de conmutación de vacío [Válvula de conmutación de vacío - Racor]
2. Manguera de la válvula de conmutación de vacío [Válvula de conmutación de vacío - Racor]
3. Tubo del respiradero
4. Abrazaderas (Dirija la perilla hacia el interior del vehículo.)
5. Manguera con marca azul [Depósito de combustible - Separador] (Pase la manguera con la
marca azul por fuera del mazo de cables principal y el cable del estrangulador.)
6. Manguera con marca roja [Depósito de combustible - Separador] (Pase la manguera con la
marca roja por fuera del mazo de cables principal y el cable del estrangulador.)
7. Manguera con marca azul [Separador - Filtro de gases] (Pase la manguera con la marca azul
entre el cable del motor de arranque y la carcasa del filtro de aire.)
8. Banda (Sujete el filtro de gases.)
9. Banda (Sujete el separador.)
10. Manguera con marca blanca [Racor - Separador] (Pase la manguera con la marca blanca por
fuera del mazo de cables principal y el cable del estrangulador.)
11. Abrazadera (Dirija la perilla hacia abajo.)
12. Manguera de la válvula de conmutación de vacío [Válvula de conmutación de vacío - Tubo de
escape]
13. Abrazadera (Dirija la perilla hacia el exterior del vehículo.)
14. Soporte del motor
15. Regulador de la velocidad de ralentí
16. Soporte del regulador de la velocidad de ralentí
16-24 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelos ID y MY
APÉNDICE 16-25
Colocación de cables y mangueras
1. Manguera de la válvula de conmutación de vacío [Válvula de conmutación de vacío - Carcasa
del filtro de aire]
2. Manguera de la válvula de conmutación de vacío [Válvula de conmutación de vacío - Racor]
3. Tubo del respiradero
4. Abrazaderas (Dirija la perilla hacia el interior del vehículo.)
5. Abrazadera (Dirija la perilla hacia abajo.)
6. Manguera de la válvula de conmutación de vacío [Válvula de conmutación de vacío - Tubo de
escape]
7. Abrazadera (Dirija la perilla hacia el exterior del vehículo.)
16-26 APÉNDICE
Colocación de cables y mangueras
Modelo TH
Part No.99956-1060-01