Panasonic KXTG3611BX - KXTG3612BX (ES)
Panasonic KXTG3611BX - KXTG3612BX (ES)
Panasonic KXTG3611BX - KXTG3612BX (ES)
Instrucciones de operación
Número de modelo de teléfono
inalámbrico digital de 2,4 GHz KX-TG3611BX
Cargue las baterías durante aproximadamente 7 horas antes del uso inicial.
Tabla de contenido
Introducción
Composición del modelo. . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de accesorios. . . . . . . . . . . . . 3
Primeros pasos
Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nota al
configurar. . . . . . . . . . . . . . 8
controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustes
iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Realización/Contestación de llamadas
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones útiles durante una llamada . . . . . . . 12
Bloqueo de marcación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Directorio telefónico
Directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programación Ajustes
programables. . . . . . . . . . . 16 Programación
especial. . . . . . . . . . . . 19
Servicio de identificación de
Intercomunicador/Localizador
Intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Localizador de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transferencia de llamadas, conferencias telefónicas. . 23
Índice
índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción
Información de accesorios
Accesorios Suministrados
Cantidad
No. Artículo accesorio/Número de pieza
KX-TG3611 KX-TG3612
1 adaptador de CA/PQLV219BX 1 2
2 cable de línea telefónica 1 1
3 baterías recargables*1/ 2 4
HHR-65AAAB o N4DHYYY00003
4 cubierta del auricular * 2 1 2
5 cargador – 1
12345
*1 Las baterías de reemplazo pueden tener una capacidad diferente a la de las baterías suministradas.
pilas
Información importante
Garantías operativas
Médico
L Utilice únicamente la fuente de alimentación marcada en el
producto.
L Consulte al fabricante de cualquier dispositivo médico
L No sobrecargue las tomas de corriente y personal, como marcapasos o audífonos, para determinar
cables de extensión. Esto puede resultar en riesgo de
si están adecuadamente protegidos contra la energía de
incendio o descarga eléctrica.
RF (radiofrecuencia) externa. (El producto funciona en el
L Inserte completamente el adaptador de CA/alimentación rango de frecuencia de 2,4 GHz a 2,48 GHz y la potencia
enchufe en la toma de corriente. Si no lo hace, puede de transmisión de RF es de 125 mW (máx.).)
provocar una descarga eléctrica y/o un calor excesivo que
provoque un incendio.
L Elimine periódicamente el polvo, etc. del L No utilice el producto en el cuidado de la salud
adaptador de CA/enchufe de alimentación sacándolo de la instalaciones si alguna regulación publicada en el área
toma de corriente y luego frotándolo con un paño seco. le indica que no lo haga. Es posible que los hospitales o
El polvo acumulado puede provocar un defecto de los centros de atención de la salud utilicen equipos que
aislamiento debido a la humedad, etc. y provocar un incendio. podrían ser sensibles a la energía de radiofrecuencia
L Desenchufe el producto de los tomacorrientes si emite externa.
humo, un olor anormal o hace un ruido inusual. Estas
condiciones pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica. Confirme que ha dejado de emitir humo y PRECAUCIÓN
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Instalación y reubicación
L Desenchúfelo de los tomacorrientes y nunca toque el interior
L Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta
del producto si su carcasa se ha roto.
eléctrica.
Información importante
Batería
Ambiente
Instrucciones de
L Mantenga el producto alejado de dispositivos que
seguridad importantes generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes
y motores.
Al usar su producto, siempre se deben seguir L El producto debe mantenerse libre de
las precauciones básicas de seguridad para exceso de humo, polvo, alta temperatura y
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y vibraciones.
lesiones personales, incluidas las siguientes: L El producto no debe exponerse a la luz solar directa.
1. No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un L No coloque objetos pesados encima del producto.
fregadero o un lavadero, en un sótano húmedo
o cerca de una piscina.
L Cuando deje el producto sin usar durante un largo
2. Evite usar un teléfono (que no sea un
período de tiempo, desenchúfelo de la toma de
tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
corriente.
Puede haber un riesgo remoto de descarga
L El producto debe mantenerse alejado de fuentes de
eléctrica por un rayo.
calor como calentadores, estufas de cocina, etc. No
3. No use el teléfono para reportar una fuga de gas en
debe colocarse en habitaciones donde la temperatura
las inmediaciones de la fuga.
sea inferior a 0 °C o superior a 40 °C. También
4. Use solo el cable de alimentación y las baterías
deben evitarse los sótanos húmedos.
indicado en este manual. No tire las baterías al
fuego. Pueden explotar.
Consulte los códigos locales para conocer las posibles L La distancia máxima de llamada puede ser
instrucciones especiales de eliminación.
abreviado cuando el producto se usa en los
siguientes lugares: Cerca de obstáculos como
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
colinas, túneles, subterráneos, cerca de objetos
metálicos como cercas de alambre, etc.
Información importante
L Operar el producto cerca de electricidad Máximo: aprox. 3,4 vatios
los aparatos pueden causar interferencias. Aléjese de Cargador:
los aparatos eléctricos. En espera: aprox. 0,1 W
Máximo: aprox. 2,4 vatios
atención de rutina ÿ Condiciones de funcionamiento:
0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % humedad relativa del
L Limpie la superficie exterior del producto con un
aire (seco)
paño suave y húmedo.
Nota:
L No utilice bencina, diluyente ni polvos abrasivos.
L El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambiar sin previo aviso.
Aviso para la eliminación, transferencia o devolución L Las ilustraciones de estas instrucciones pueden variar
ligeramente del producto real.
del producto
Otra información
Especificaciones
ÿ Rango de frecuencia:
2,4 GHz a 2,48 GHz
Empezando
Instalación de la batería
configurando L UTILICE SOLO pilas Ni-MH AAA
(R03) tamaño.
Conexiones L NO utilice pilas alcalinas/manganeso/Ni Cd.
L Utilice únicamente el adaptador de CA Panasonic
PQLV219BX suministrado. L Confirme las polaridades correctas (S, T).
ÿ Unidad base
Manos
A la toma de
teléfono de una sola línea
(No incluido)
Correcto Equivocado
Unidad Unidad
base base Carga de la batería
Cargue durante unas 7 horas.
L Cuando las baterías están completamente
cargadas, el indicador de carga se apaga.
*Para usuarios del servicio DSL/ADSL
ÿ Cargador
Confirme que se muestra "Cargando" .
Indicador de carga
Manos
Empezando
Nivel de bateria
Tenga en cuenta al configurar
Icono Nivel de bateria
Empezando
K {PAUSA} {REDIAL}
L {MANTENER}
Control S Micrófono M
N Contactos de carga
Auricular
ÿ Tipo de control A
Teclas
A programables El teléfono cuenta con 2 teclas
GRAMO
programables. Al presionar una tecla programable,
puede seleccionar la función que se muestra
directamente encima de ella en la pantalla.
H B Tecla de navegación/? Tecla (Volumen)
Al presionar esta tecla ({^}, {V}, {<} o {>})
yo
repetidamente, puede: – desplazarse (arriba,
B abajo, izquierda o derecha) por varias listas
C j o elementos – ajustar el receptor o altavoz
Unidad base
Y
A B
F L
METRO
norte
Vista Guía
KCID telefónica L
A A
A {x} (Localizador)
B B Contactos de carga
Un indicador de carga
Indicador de timbre
Altavoz B
C {C} (HABLAR)
D {s} (MANOS LIBRES: Altavoz)
E Teclado de marcación ({*}: TONO)
F {FLASH} {LLAMADA EN ESPERA}
Receptor G
Pantalla H
yo {MENÚ}
J {DESACTIVADO
Empezando
Fecha y hora
Monitor
1 {MENÚ} i {#}{1}{0}{1}
5 {Guardar} i {DESACTIVADO}
Nota:
Ajustes iniciales
L Para corregir un dígito, oprima {^}, {V}, {<} o {>}
Significado del símbolo: para mover el cursor al dígito y luego realice la
corrección.
Ejemplo: {V}/{^}: “Desactivado”
L La fecha y la hora pueden ser incorrectas
Presione {V} o {^} para seleccionar las palabras
después de un corte de energía. En este caso,
entre comillas.
vuelva a configurar la fecha y la hora.
Modo de marcado
Si no puede realizar llamadas, cambie esta
configuración de acuerdo con su servicio de línea
telefónica. La configuración predeterminada es "Tono".
“Tono”: Para el servicio de marcación por tonos.
1 {MENÚ} i {#}{1}{2}{0}
2 {V}/{^}: Seleccione la configuración deseada.
3 {Guardar} i {DESACTIVADO}
10
Realización de una llamada utilizando la lista de rellamadas de {0} a {9}, {*} o {#}. (Cualquier función
de respuesta clave)
Los últimos 5 números de teléfono marcados se
almacenan en la lista de rellamadas (cada uno con un 2 Cuando termine de hablar, presione
máximo de 48 dígitos). {OFF} o coloque el auricular en la unidad
11
Destello
Nota:
Mantener
L Para cambiar el tiempo de flash, consulte la página
Esta característica le permite poner un exterior
17
Llamada en espera.
12
Importante:
Marcación temporal por tonos (para usuarios de L Cuando el bloqueo de marcación está
servicios rotativos/pulsos) activado, solo los números de teléfono
servicios de marcación por tonos (por ejemplo, un # al principio del nombre) se pueden
Oprima {*} (TONO) antes de ingresar emergencia en la agenda antes de usar esta
por tonos.
L Cuando el bloqueo de marcación está activado,
no puede almacenar, editar o borrar entradas
Amplificador de claridad del teléfono
en la agenda.
Esta característica puede mejorar la claridad del
sonido cuando el teléfono se usa en un área
Para activar el bloqueo de marcación
donde puede haber interferencia. Durante una
llamada externa, esta función se activa 1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{1}
KX-TG3612
Para desactivar el bloqueo de marcación
13
Directorio telefónico
Personaje clave
Directorio telefónico {5} jkl J KL5
{6} yo sobre MNO6
La agenda le permite realizar llamadas
sin tener que marcar manualmente. {7} pqrs PQRS7
Puede agregar 50 nombres y números {8} TUV8
de teléfono a la agenda. {9} wxyz WX YZ 9
Importante: {0} Espacio 0
L KX-TG3612: si agrega entradas en un {*} ;
teléfono, las entradas se pueden
{#} #
compartir en otro teléfono. Solo 1
persona puede acceder a la agenda a la vez.Para ingresar otro carácter que se
L
encuentra en la misma tecla de marcación,
primero presione {>} para mover el cursor
Agregar entradas
al siguiente espacio.
1 {Agenda telefónica}
2 {Añadir} Corrigiendo un error
3 Introduzca el nombre de la persona (16 Oprima {<} o {>} para mover el cursor al
caracteres máx.). yo {Siguiente}
carácter o número que desea borrar,
luego oprima {Borrar}. Ingrese el
4 Ingrese el número de teléfono de la persona carácter o número apropiado.
(32 dígitos máx.). i{Siguiente}i{Guardar}
L Mantenga presionada {Borrar} para borrar todo
L Para agregar otras entradas, repita desde caracteres o números.
el paso 2.
5 {DESACTIVADO}
Buscar y llamar a una entrada
Nota: de la agenda
L Los suscriptores del identificador de llamadas pueden usar la función
de identificación del timbre (página 20). Desplazarse por todas las entradas
Directorio telefónico
{Próximo}
Borrado de entradas
Esfera de cadena
15
Programación
Configuraciones programables
Puede personalizar la unidad programando las siguientes funciones usando el auricular.
Para acceder a las funciones, existen 2 métodos:
– desplazarse por los menús de la pantalla (página 16)
– uso de los comandos directos (página 17)
L El comando directo es el método principal utilizado en estas instrucciones de funcionamiento.
Inicio fin – 19
– –
Configuración del timbre Volumen del timbre
– –
Tono de timbre
Establecer fecha y hora Fecha y hora*1 – 10
Alarma – 19
– –
Ajuste de hora*1
Bloqueo de marcación*1 – – 13
– –
Ajuste inicial Contraste LCD
– –
tono de tecla
Conversación automática – 11
Establecer código de área*1 – 21
Establecer línea de teléfono Establecer modo de marcación*1 10
Establecer tiempo de parpadeo*1 12
Establecer modo de línea*1 –
dieciséis
Programación
*1 Si programa estos ajustes usando uno de los teléfonos, no necesita
programe el mismo artículo usando otro teléfono. (KX-TG3612)
1 {MENÚ} y {#}
2 Introduzca el código de función deseado.
17
Programación
Rasgo código de Código de configuración Configuración Página
característica del sistema*1
r –
Establecer modo de línea*7 {1}{2}{2} {1}: A {2}: <B>
Tiempo r –
{2}{2}{6} {1}: Identificador de llamadas[automático]
ajuste*8 {0}: <manual>
(Solo para
*1 Si la columna "Configuración del sistema" está marcada, no necesita programar el mismo elemento
usando otro teléfono. (KX-TG3612)
*2 Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas y desea ver la información de la persona que llama
después de levantar el auricular para contestar una llamada, desactive esta función.
*3 Desactive esta función si prefiere no escuchar los tonos de las teclas mientras marca o presiona
cualquier tecla, incluidos los tonos de confirmación y los tonos de error.
*4 Si selecciona uno de los tonos de timbre de melodía, el tono de timbre continúa sonando durante
varios segundos incluso si la persona que llama ya ha colgado. Es posible que escuche un tono de
marcación o que no haya nadie en la línea cuando conteste la llamada.
*5 Cuando el volumen del timbre está desactivado, se muestra “Ringer off” y el auricular
no suena para llamadas externas.
Sin embargo, incluso cuando el volumen del timbre está desactivado, el auricular suena en el nivel
bajo para alarma (página 19), llamadas internas y megafonía (página 23).
*6 El tiempo de flash depende de su central telefónica o centralita principal. Póngase en contacto con su
Proveedor de centralita si es necesario.
*7 Generalmente, la configuración del modo de línea no debe ajustarse. Si no se muestra "Línea en
uso" cuando otro teléfono conectado a la misma línea está en uso, debe cambiar el modo de línea
a "A".
*8 Si el servicio de visualización de fecha y hora del identificador de llamadas está disponible en su área, esta
función permite que la unidad ajuste automáticamente la configuración de fecha y hora cuando se recibe la
información de la persona que llama. Para utilizar esta función, establezca primero la fecha y la hora.
18
Programación
Alarma
Programación especial Puede configurar una de las 2 opciones de alarma
1 {MENÚ} i {#}{7}{2}{0}
Importante:
2 {V}/{^}: Seleccione la opción de alarma deseada.
L Configure la fecha y la hora de antemano
yo {Seleccionar}
(página 10).
L Si configuró la alarma, la alarma suena incluso si Apagado Apaga la alarma. Vaya al paso
2 Ingrese la hora y los minutos deseados Diariamente Suena una alarma todos los días a
la hora establecida.
para iniciar esta función.
3 {AM/PM}: Seleccione “AM” o “PM”. i 3 Establezca el tiempo deseado. yo {bien}
{EN}
4 {V}/{^}: Seleccione el tono de alarma deseado. yo
4 Introduzca la hora y los minutos deseados
{Guardar}
desea finalizar esta función.
L Recomendamos seleccionar un
5 {AM/PM}: seleccione "AM" o "PM". diferente para llamadas externas.
Nota: Nota:
L Para corregir un dígito, oprima {^}, {V}, {<} o {>} para L Para detener la alarma, presione cualquier tecla de
mover el cursor al dígito y luego realice la corrección. marcación o coloque el auricular en la unidad base
o el cargador.
L Cuando el teléfono está en uso, la alarma no sonará
Activar/desactivar el modo nocturno hasta que el teléfono esté en modo de espera.
1 {MENÚ} i {#}{2}{3}{8}
L Si selecciona “Una vez”, la configuración
2 {V}/{^}: Seleccione “Activado” o “Desactivado”. i
cambia a “Desactivado” después de que
{Guardar} i {DESACTIVADO}
suene la alarma.
Nota:
19
Importante: ID de timbre
L Esta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Esta característica puede ayudarlo a identificar quién
Para utilizar las funciones de identificación de llamadas, debe está llamando usando diferentes timbres para diferentes
suscribirse a un servicio de identificación de llamadas. personas almacenadas en la agenda telefónica.
Póngase en contacto con su proveedor de servicios/ Puede asignar un timbre diferente a cada entrada de la
compañía telefónica para más detalles. agenda telefónica. Cuando se recibe una llamada de una
persona almacenada en la agenda telefónica, el timbre
Características del identificador de llamadas asignado suena después de que se muestra la información
de la persona que llama.
Cuando se recibe una llamada externa, se muestra el
Si selecciona “Sin ID de timbre” (predeterminado), el
número de teléfono de la persona que llama.
Información de llamadas de las últimas 50 llamadas teléfono utiliza el tono de timbre que seleccionó en la
página 17 cuando se recibe una llamada de esa persona.
se registra en la lista de llamadas desde la llamada más
reciente hasta la más antigua.
L Si la unidad no puede recibir llamadas L El timbre se puede cambiar después del segundo
timbre.
información, se muestra lo siguiente:
– “Fuera de área”: La persona que llama marca 1 Busque la entrada deseada (página 14). yo
de un área que no {Opción}
sistema, es posible que la información de la persona que llama L Cuando asigna la identificación del timbre a una
no se reciba correctamente. Póngase en contacto con su entrada en la agenda telefónica usando un teléfono,
proveedor de centralita. se aplica a otro teléfono. (KX-TG3612)
L Si el servicio de visualización de nombres está
disponible en su área, la pantalla muestra los nombres
de las personas que llaman. Para obtener más
información, póngase en contacto con su proveedor
de servicios/compañía telefónica.
Lista de llamadas
20
2 Ingrese su código de área (8 dígitos máx.). Borrado de toda la información de la persona que llama
Almacenamiento de la información de la
3 {Guardar} i {DESACTIVADO}
persona que llama en la agenda
Para borrar su código de área
1 {Ver CID}
1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{5} 2 {V}/{^}: Seleccione la entrada deseada. yo
2 Mantenga presionado {Borrar} hasta que se {Seleccionar}
borren todos los dígitos. yo {Guardar} yo L Para editar el número, oprima {Editar}, luego
{APAGADO} edite el número (vea el paso 3 en “Editar el
número de teléfono de una persona que
llama antes de devolver la llamada”, página
21).
3 {Guardar}
21
22
Intercomunicador/ Localizador
interna, la unidad buscada emite un pitido durante 3 Espere a que la persona buscada responda.
1 minuto.
L Si la persona buscada no
respuesta, oprima {C} para volver a
la llamada exterior.
Hacer una llamada de intercomunicador
Pulse {Conf.}.
Contestar una llamada de intercomunicador
L Para salir de la conferencia, oprima {OFF}.
1 Oprima {C} para responder a la página. Las otras partes pueden
continuar la conversación.
2 Cuando termine de hablar, oprima {OFF}.
L Para poner la llamada externa en espera,
oprima {HOLD}. Para reanudar la
conferencia, presione {Conf}.
23
Información útil
Montaje en pared
Unidad base
43mm
Tornillos
(no incluidos)
Manos
Espacio
(6 mm)
Más de 20
mm
Cargador
Disponible para:
KX-TG3612
25mm
Tornillos
(no incluidos)
Manos
Espacio
Más de 20 (2mm)
mm
24
Información útil
Error de mensajes
Si la unidad detecta un problema, uno de los siguientes mensajes se muestra en la pantalla.
*1 KX-TG3612
25
Información útil
Solución de problemas
Si aún tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador de CA de
la unidad base y luego vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base. Retire las baterías del teléfono y
luego vuelva a insertar las baterías en el teléfono.
Uso general
Problema Causa/solución
Configuraciones programables
Problema Causa/solución
recarga de bateria
Problema Causa/solución
26
Información útil
Problema Causa/solución
Cargué completamente las baterías, pero L Limpie los contactos de carga y vuelva a cargar (página 8).
7 aún parpadea o se muestra 8.
Cargué completamente las baterías, pero L Limpie los extremos de la batería (S, T) y el
el tiempo de funcionamiento parece ser cargue los contactos con un paño seco y vuelva a cargar.
más corto.
Problema Causa/solución
Se oye ruido, el sonido entra y sale. L Está usando el auricular o la unidad base en un área con
alta interferencia eléctrica. Vuelva a colocar la unidad base
y use el auricular lejos de fuentes de interferencia.
27
Información útil
Identificador de llamadas
Problema Causa/solución
28
Información útil
Registro
Problema Causa/solución
KX-TG3612
Use otro teléfono para cancelar el registro
del teléfono inestable. Oprima {MENÚ} i
{#}{1}{3}{1} yo {3}{3}{5} yo {OK} yo
{1} o {2} (El número de teléfono que desea
cancelar). Intente volver a registrarlo de nuevo.
L Si el remedio anterior no resuelve el
problema, comuníquese con su centro de servicio
Panasonic más cercano.
29
Información útil
Bloqueo de marcación
Importante:
L Cualquiera puede desactivar el bloqueo de marcación usando el siguiente método.
Asegúrese de guardar estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro para
evitar que personas no autorizadas utilicen su teléfono sin permiso.
Problema Causa/solución
no recuerdo el dial L Desactive el bloqueo de marcación usando el siguiente método.
contraseña de bloqueo
1 {MENÚ} i {#}{2}{5}{1}
2 Pulsa {*}{7}{0}{0}{0}.
3 {Guardar} i {Sí} i {DESACTIVADO}
Daño liquido
Problema Causa/solución
Precaución:
L Para evitar daños permanentes, no utilice un horno de microondas para acelerar el secado
proceso.
30
Índice
Llamada en espera: 12
Identificador de llamada en espera: 12
Esfera de cadena: 15
Tipo de control: 9
D Fecha y hora: 10
Modo de marcación: 10
Bloqueo de marcación: 13
Comandos directos: 17
Monitor
Contraste: 17
E Números de emergencia: 14
Mensajes de error: 25
Flash F : 12, 17
H Localizador de terminal: 23
Mantener: 12
Intercom : 23
Tono de tecla K : 17
L modo de línea: 18
M Realización de llamadas: 11
Llamadas perdidas: 20
Silencio: 12
N Modo nocturno: 19
P Pausa: 11
Agenda: 14
Fallo de energía: 8
R Rellamada: 11
Tono de timbre: 17
Servicio rotativo/pulsos: 13
31
Este material tiene derechos de autor de Panasonic Communications Co., Ltd. y puede reproducirse solo para uso
interno. Cualquier otra reproducción, total o parcial, está prohibida sin el consentimiento por escrito de Panasonic
Communications Co., Ltd.
PNQX1812ZA CM0109DM0