SINUS K LIFT Ver1.00

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 223

• 15P0095B6 •

SINUS K LIFT
INVERTER DIGITAL

MANUAL DE USUARIO
-Instrucciones de Instalacion y
Programacion-

Upd. 31/07/03
R. 02

Español
SW Vers. 1.20x

• El presente manual es parte integrante esencial del producto. Leer atentamente las advertencias correspondientes
puesto que decrecen importantes indicaciones sobre seguridad de uso y mantenimiento.
• Este equipo deberá destinarse al único uso para el cual fue diseñado. Cualquier otro uso será considerado
indebido y por consiguiente peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable de eventuales daños
causados por uso indebido, erróneos e irracionales.
• Elettronica Santerno se hace responsable de la maquina en su configuración original.
• Cualquier intervención que altere la estructura o el ciclo de funcionamiento del equipo deberá ser realizada o
autorizada por el Departamento Técnico de Elettronica Santerno.
• Elettronica Santerno no se hace responsable de las consecuencias derivadas del uso de piezas de recambio no
originales.

• Elettronica Santerno se reserva el derecho de aportar eventuales modificaciones técnicas al presente manual y en el
equipo sin obligación de previo aviso. En el caso de que surgiera algún error tipográfico, las correcciones serán
incluidas en las nuevas versiones del manual.
• Elettronica Santerno se hace responsable de las informaciones transcriptas en la versión original del manual
redactado en italiano
• Propiedad reservada-Reproducción prohibida-Elettronica Santerno protege sus derechos sobre dibujos y catálogos
de acuerdo con la normativa jurídica.

Elettronica Santerno S.p.A.


Via G. Di Vittorio, 3 - 40020 Casalfiumanese (BO) Italy
Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668622
After-Sales Ser vice Tel. +39 0542 668610 - Fax +39 0542 668623
Sales Department Tel. +39 0542 668611 - Fax +39 0542 668600
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

PRESENTACION
Los inverters (V.V.V.F.) de la serie SINUS K equipados con el SW LIFT han sido diseñados para el control de
motores de tracción de los ascensores. Han sido especialmente construidos para este uso específico y no son
para aplicaciones generales.
El software especializado asegura el máximo confort de movimiento y frenada con la máxima precisión e
posicionamiento así como también la extrema facilidad de puesta en servicio y mantenimiento
El sofisticado hardware incluye módulos IGBT de última generación y modulación de tipo vectorial,
reduciendo en modo significativo el consumo de energía y la potencia contractual.
La corriente absorbida durante la fase de aceleración y la potencia disipada del motor es considerablemente
reducida; la rotación del motor es silencioso; y el sobrecalentamiento del motor no es apreciable.
Los SINUS K LIFT de esta serie pueden ser conectados a motores con un rango de potencias desde 1.8kW a
1000kW sin transductor (taco generador encoder o resolver) para una velocidad de cabina hasta 1,2m/s.
Para velocidades superiores a 5m/s se requiere encoder. Los inverters de las series de los SINUS K LIFT
pueden ser utilizados para modernizar sistemas existentes.
Tenemos los siguientes beneficios:

- Bajo costo operativo


- Bajo costo de adquisición
- Elevada prestación de uso y confort de marcha
- Simplicidad de instalación y mantenimiento
- Elevada confiabilidad

Los inverters de la serie SINUS K LIFT han sido desarrolladas, diseñadas y manufacturadas de acuerdo a las
“Directivas de baja tensión” y las ‘Directivas EMC’ y son provistos con las marca CE . En particular cumple
con las siguientes normativas:

EN81-1 Regulación de seguridad para la manufactura e instalación de ascensores y


montacargas Ascensores eléctricos.
IEC61800-5-1 Adjustable velocidad electrical power drive systems.
Part 5-1: Safety requeriments – Electrical, thermal and energy.
IEC 22G/109/NP Adjustable velocidad electrical power drive systems.
Part 5-2: Safety requeriments – Functional.
EN60146-1-1 Convertidores a semiconductores. Prescripciones generales y convertidores a
conmutación natural
Part 1-1: Especificaciones de requerimientos básicos
EN60146-2 Convertidores a semiconductores.
Part 2: convertidores auto conmutados con semiconductores incorporando
convertidores directos de corriente DC .
EN61800-2 Accionamiento eléctrico a velocidad variable
Part 2: requerimientos generales – Rating especificaciones nominales para
accionamientos en baja tensión con motores de corriente alterna.
EN60204-1 Seguridad de maquinaria. Electrical equipment of machines.
Part 1: Requerimientos Generales.
EN60529 Grados de protección provistos por los diferentes tipos de blindajes (Codigo IP ).
EN50178 Equipamiento electrónico para sistemas de potencia.
EN12015 Compatibilidad electromagnética. Familias de productos std para ascensores,
escaladores y transporte de personas. Emisión.
EN12016 Compatibilidad electromagnética. Familias de productos std para ascensores,
escaladores y transporte de personas. Inmunidad.

ATENCIÓN!! Leer y comprender este manual antes de instalar el inverter.

2/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

CARACTERISTICAS DE LA LINEA K CON CONTROL LIFT

Las instrucciones de instalación, montaje, rangos, programación y puesta en marcha son detalladas en las
próximas secciones de este manual. Esta sección describe las características principales de las series SINUS K
LIFT.
El marco de los inverter están hechos en hojas de acero laminada. Este robusto y pequeño marco con un
grado de protección IP20 puede ser montado en un panel.
El contenedor del inverter siempre contiene un modulo de frenado (hasta el tamaño S30 ). Se puede instalar
un filtro de entrada por pedido.
Para inverters de mayor tamaño que S30, se suministra un modulo de frenado por separado.
Las interfaces de circuitos auxiliares están compuestas de borneras de potencia y de señal, pero cada inverter
es también provisto con una interfase en serie que puede ser conectada a una computadora, un módem, etc.
Los inverters de la serie SINUS K LIFT están provistos de ventilación forzada u pueden operar en ambientes
con temperaturas en un rango de 0º a 40ºC (no derating) y hasta 50ºC (derating) rango de la humedad
relativa es de 5 a 95% (sin condensación).

La interfase con el usuario se realiza mediante teclado eventualmente remoto.


El keypad esta separado del inverter, pero también puede ser montada en el inverter o en el gabinete de
maniobra también puede ser utilizada por el equipo de arranque y mantenimiento.

NOTA!! El keypad puede ser utilizado para cualquier tamaño de inverter.

Mediante el keypad es posible programar y ajustar el equipo, ingresar los parámetros del motor, seleccionar
las variables cinemáticas, (la velocidad de jerk (tirón) para determinar el confort de marcha y aceleración),
muestra las fallas y mensajes de error.
El equipo puede ser programado también a través de una interfase y una PC equipada con el SW REMOTE
DRIVE (disponible por pedido)
El confort de marcha depende de la aceleración y del los valores de jerk. Los valores de aceleración
determinan la constante de aceleración máxima obtenida durante la fase de arranque o la fase de parada (
en línea recta en la curva S)
Para mayor información ver el capitulo siguiente. Están disponibles dos valores de velocidad comercial una
para cuando a aproxima al piso y la velocidad de mantenimiento, todo programable desde teclado.
Esto permite obtener la velocidad mas adecuada para distintas exigencias. En caso de bajo entre piso , el
inverter ajustara su velocidad basada en los requerimientos de izaje. Si el inverter recibe una señal de
disminución antes de alcanzar la velocidad preseteada, va a disminuir la velocidad con la aceleración
preseteada y los valores de jerk con la velocidad de la caja permitiendo obtener las distancia apropiada de
parada.
Los valores de aceleración y jerk puede ser seteados a través de teclado. Los seteos de fabrica son de
aceleración 0.6 m/s2 y de jerk 0,6 m/s3 sin realimentación de encoder, y con realimentación de encoder 1.0
m/s2 y 0,8m/s3 respectivamente.
Estos parámetros aseguran un excelente confort de marcha para velocidades de hasta 1,2 m/s2. Los seteos
de fábrica tanto de los valores de aceleración y jerk pueden ser personalizados para responder a
requerimientos específicos
Otros valores de fabrica son los siguientes: segunda velocidad (baja velocidad), velocidad de aproximación al
piso, y velocidad de mantenimiento.
Los valores preseteados relativos a la velocidad nominal de la caja son los siguientes:

CON ENCODER SIN ENCODER


REALIMENTACION REALIMENTACION
- Velocidad Baja: Vb = 0.67 x Vn Vb = 0.32 x Vn
- Velocidad Acercamiento: Va = 0.1 x Vn Va = 0.1 x Vn
- Velocidad de Mantenimiento: Vm = 0.4 x Vn Vm = 0.2 x Vn
- Velocidad Comercial: Vc = 1 x Vn Vc = 1 x Vn

3/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Ejemplo: Si la velocidad nominal es Vn = 1.2 m/s sin realimentación de encoder, se obtienen los siguientes
valores:
Vb = 0.8 m/s
Va = 0.12 m/s
Vm = 0.48 m/s
Vc = 1.2 m/s
NOTA!! Los valores de velocidad arriba indicados, así como también los valores
aceleración y jerk, son preseteados para un arranque mas sencillo, así como
también permitiendo elegir solamente valores comerciales

De todas maneras todos los valores de los parámetros. pueden ser alterados desde teclado. El teclado indica para
cualquier velocidad preseteada los distancia de retardo. Esto permite una mejor exactitud en los indicadores de la
disminución de la velocidad para la caja.

Los indicadores de retardo va a coincidir desde la posición de stop la cual se obtiene incrementando la longitud
esperada por la distancia de aproximación deseada. Ejemplo: Si la velocidad comercial Vc= 1.2m/sec (parámetro
P44), el parámetro M23 muestra la distancia de parada esperada de 1,8m.
Si se setea una distancia de aproximación, el indicador de disminución se va a fijar a una distancia igual o mayor
que 1,95m de la posición de parada.
La señal de disminución se va a setear a una distancia excediendo 1,95 m (valor teórico) de manera de evitar
cualquier error debido a un retraso de tiempo o a una curva de histéresis afectando la señal de retardo. A mayor
distancia más exactitud de la señal de retardo.
El aumento de la distancia de la señal de disminución con respecto al valor teórico aumenta el tiempo de
aproximación al piso.
Aumentando la distancia de la señal de retardo con respecto al valor teórico incrementa el tiempo de la
aproximación al piso. En consecuencia un excesivo aumento de esta distancia va a tener un efecto adverso en
el tiempo consumido para un recorrido de elevación. Por lo tanto será conveniente no excederse respecto a
un cuidadoso aumento de del valor teórico de la distancia.
La mejor performance se obtiene incrementando el valor teórico de la distancia la señal de disminución al
punto de parada en un valor en un rango de 5% a 20%
En el Ejemplo anterior, si el valor teorico de la distancia de la señal de slowing-down se incrementa en un
10% desde la posición de stop (incluyenod la velocidad de aproximación), la señal de slowing-down será
seteada en 2.15 m desde la posición de stop (1.8+0.15)x1.1 = 1,95x1.1 = 2.15.

Los Inverters son dispositivos electronicos capaces de controlar la velocidad de motores asincronicos
La velocidad de rotacion de los motores asincronicos depende dela frecuencia de la tension de alimentación
del motor.
Para variar la velocidad del motor, se debe variar la frecuencia de la tension con que se alimenta el motor.
Los inverters generadores de voltaje capaces de ajustar tanto el valor de la tension como el valor de la
frecuencia de esa tension con que es alimentado el motor
A fin de que el funcionamiento del motor sea optimo en todas las velocidades, la variación simultanea de
tension y frecuencia de esa tension, debe ser seguida con un criterio particular de modo de mantener la las
caracteristicas de cupla de la cupla producida por el motor.

4/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Los inverters fabricados por ELETTRONICA SANTERNO respetan plenamente tales modalidades de regulación
e incorpora y se pone a la vanguardia para el vasto rango de soluciones tecnológicas respecto a las variadas
exigencias de aplicación.
Gama disponible desde 1.8kW a 1,000kW.
MODELOS DE SINUS K DISPONIBLES

NOTA!! Los modelos representados en las ilustraciones son susceptibles de


modificaciones por el fabricante La proporción en los tamaños son a modo de
ejemplo y no tienen valor en absoluto

5/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

ESTRUCTURA DEL MANUAL


El presente manual cubre todos los inverter de la línea SINUS K con software aplicativo LIFT, de tamaño S05 a
S70, alimentación 200VAC a 690VAC. Se divide en dos partes principales:

SECCION 1-Guia de Instalación - incluye lo siguiente:


• Características técnicas generales el los detalles del producto,
• Accesorios
• Las instrucciones para una correcta instalación (mecánica y
eléctrica)f y la sucesiva puesta en servicio.

SECCION 2-Guia de Programación - incluye lo siguiente:


• Las funciones disponibles en los inverter y los parámetros
necesarios para la activación
• La modalidad de navegación a través de la programación desde
keypad y el detalle de todos los parámetros disponibles
• La programación remota vía comunicación serial.

6/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

TABLA DE CONTENIDOS
PRESENTACION
PRESENTACION ........................................................................................................................................... 2
CARACTERISTICAS DE LA LINEA K CON CONTROL LIFT .............................................................................. 3
ESTRUCTURA DEL MANUAL ......................................................................................................................... 6
TABLA DE CONTENIDOS ............................................................................................................................. 7
SECCION 1 –GUIA DE INSTALACION-....................................................................................................... 11
CARACTERISTICAS .................................................................................................................................... 12
ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD .................................................................................... 15
1 DESCRIPCION E INSTALACION DEL EQUIPO.......................................................................................... 18
1.1 CARACTERÍSTICAS BASICAS DE LA SERIE SINUS K ............................................................................ 18
1.2 VERIFICACION DEL ESTADO DE RECEPCION .................................................................................. 19
1.2.1 Placa de Inverter ........................................................................................................................... 21
1.3 INSTALACION ................................................................................................................................. 23
1.3.1 Condiciones ambientales de instalación, embalaje y transporte ................................................. 23
1.3.2 REFRIGERACION ...................................................................................................................... 25
1.3.3 Dimensión, peso y potencia disipada ........................................................................................ 26
Modelo STAND-ALONE IP20 y IP00. .............................................................................................. 26
Modelo STAND-ALONE IP54.......................................................................................................... 27
Modelo BOX IP54* ......................................................................................................................... 28
Modelo GABINETE IP24 y IP54* ..................................................................................................... 29
1.3.4 Montaje standard y modelo de perforado.................................................................................. 30
1.3.5 Montaje pasante y modelo de perforado. .................................................................................. 31
1.4 CABLEADO ...................................................................................................................................... 38
1.4.1 DIAGRAMA DE CABLEADO ....................................................................................................... 38
1.4.2 Terminales de control................................................................................................................ 39
1.4.3 SEÑALES Y PROGRAMACION EN LA PLAQUETA ES 778 (PLAQUETA DE CONTROL) ................ 44
.......................................................................................................................................................... 44
1.4.3.1 Leds Indicadores ................................................................................................................ 45
1.4.3.2 Jumpers y dip switch .......................................................................................................... 45
1.4.4 Características de Entrada Digital (Terminales 6 a 15) ............................................................... 46
1.4.4.1 Enable (Terminal 6) ........................................................................................................... 46
1.4.4 2 Reset (Terminal 8) .............................................................................................................. 47
1.4.5 Características de Salida Digital ................................................................................................ 48
1.4.5.1 Salida a Relay .................................................................................................................... 49
1.4.6 Analoga Salida Features (Terminales 17 y 18) ........................................................................... 50
1.4.7 Disposición Terminales De Potencia .......................................................................................... 51
1.4.8 Sección Cruzada De Los Cables De Conexion Y Tamaño De Los Dispositivos De Proteccion. ...... 53
1.5 UTILIZACION Y REMOTIZACIÓN DEL KEYPAD ................................................................................. 54
1.5.1 Teclado Remoto ........................................................................................................................ 56
1.6 COMUNICACION SERIE .................................................................................................................. 57
1.6.1 GENERALIDADES ...................................................................................................................... 57
1.6.2 Conexión Directa .................................................................................................................. 57
1.6.3 Conexión En Red ................................................................................................................... 57
1.6.4 Conexion............................................................................................................................... 58
1.6.5 El software ............................................................................................................................ 58
1.6.6 Caracteristicas De La Comunicacion ...................................................................................... 58
2 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ......................................................................................................... 60
3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS ................................................................................................................. 65
3.1 ELECCION DEL PRODUCTO ............................................................................................................ 67
3.1. Tabla técnica para aplicaciones HEAVY: sobrecarga 150%÷175% .............................................. 68
3.2 PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA DE MODULACION (CARRIER FRECUENCY) Y CORRIENTE
PICO ..................................................................................................................................................... 69
4 ACCESSORIOS ........................................................................................................................................ 70
4.1 RESISTENCIA DE FRENADO ............................................................................................................. 70
4.1.1 resistencia de frenado para aplicaciones con ciclo de trabajo standard tensión de alimentación
380-500vac ................................................................................................................................... 71
7/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.1.2 resistencia de frenado para aplicaciones con ciclo de trabajo pesado tensión de alimentación
380-500vac ................................................................................................................................... 72
4.1.3 resistencia de frenado para aplicaciones con ciclo de duty de frenado standard y tensión de
alimentación 200-240vac .............................................................................................................. 74
4.1.4 Resistencia de frenado para aplicaciones con ciclo de trabajo de frenado pesado y tensión de
alimentación 200-40vac ................................................................................................................ 76
4.1.5 modelos disponibles (Braking resistors) ..................................................................................... 77
4.1.5.1 Modelo 56-100Ohm/350W .............................................................................................. 77
4.1.5.2 Modelo 75Ohm/1300W .................................................................................................... 78
4.1.5.3 Modelos 1100W to 2200W ............................................................................................... 79
4.1.5.4 Modelos 4kW-8kW-12kW .................................................................................................. 80
4.1.5.5 Modelo resistencia en gabinete IP23 4KW-64kW............................................................... 80
..................................................................................................................................................... 80
4.2 MODULO DE FRENADO .................................................................................................................. 83
4.3 KIT REMOTO .................................................................................................................................. 83
4.4 REACTANCIA ................................................................................................................................... 83
4.4.1 Inductancia De Entrada ............................................................................................................. 83
4.4.1.1 Rango De Inductancias Del Inverter (Mh) ............................................................................ 86
4.4.1.2 Rango de las Reactancias Serie L2 ..................................................................................... 87
4.4.1.3 Rango de las Reactancias L4 .............................................................................................. 88
4.4.1.4 Rango de las Reactancia monofasica L4 ............................................................................. 89
4.4.2 Reactancia De Salida ................................................................................................................ 90
4.5 PLACA DE ENCODER ES797/1 ........................................................................................................ 92
4.5.1. Condiciones ambientales:.................................................................................................. 93
4.5.2 Características electricas ........................................................................................................ 93
4.5.3 Instalación de la placa de encoder en el inverter .................................................................... 93
4.5.4 Terminales de la placa de Encoder ........................................................................................ 94
4.5.5 Trimmer de regulacion .......................................................................................................... 94
4.5.6 Ejemplo de conexión encoder ................................................................................................ 95
4.5.7 Conexión del cable ................................................................................................................... 99
5 NORMATIVAS ...................................................................................................................................... 100
5.1 DISTURBIO EN RADIOFRECUENCIA ............................................................................................... 103
5.2.1 La alimentación ...................................................................................................................... 104
5.1.2 Filtro toroidal de salida ........................................................................................................... 106
5.1.3 El gabinete ............................................................................................................................. 106
5.1.4 FILTRO DE ENTRADA Y DE SALIDA.......................................................................................... 107
5.2 DIRECTIVAS Y CONFORMIDAD DE LA UNION EUROPEA .............................................................. 108
SECCION 2 - Instrucciones de Programación ............................................................................................ 113
6 FUNCIONES DE PROGRAMACION ....................................................................................................... 114
6.1 USANDO EL TRANSDUCTOR (ENCODER) ...................................................................................... 114
6.2 UTILIZACIÓN DE LA VELOCIDAD COMERCIAL DISPONIBLE .......................................................... 115
6.3 FUNCIONAMIENTO EN FUNCION DEL TIPO DE VELOCIDAD DE USO SELECCIONADA (C21) ..... 117
6.3.1 Modo de funcionamiento “Single” ........................................................................................... 117
6.3.2 Modo de funcionamiento “Double” ......................................................................................... 118
6.3.3 “Double A” velocidad operating mode .................................................................................... 119
6.4 CURVA TENSION/FREQUENCIA (V/F PATTERN) ............................................................................. 120
6.5 CARRIER FREQUENCY .................................................................................................................... 122
6.6 COMPENSACIONDE DESLIZAMIENTO(slip compensation) ............................................................. 125
6.7 FRENADO EN CONTINUA (DC BRAKING) ..................................................................................... 126
6.7.1 Frenado en corriente continua (DC braking at stop) ................................................................. 126
6.7.2 Frenado en corriente continua en el arranque ......................................................................... 127
6.8 PROTECCION TERICA DEL MOTOR (MOTOR THERMAL PROTECTION) .......................................... 128
7 PARÁMETROS DE PROGRAMACION .............................................................................................. 129
7.1 MENÚ PRINCIPAL .......................................................................................................................... 130
7.2 SUBMENUES .................................................................................................................................. 131
7.3 MENÚ Y SUBMENU ESTRUCTURA DE ARBOL ................................................................................. 132
8 LISTA DE MENUES ............................................................................................................................ 133
8.1 MENU DE COMANDOS ................................................................................................................. 133
8/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

8.1.1 Submenu Restore Default ........................................................................................................ 133


8.1.2 Submenu Guardar los paramtros de usuario (Save user’s parámeters) ..................................... 134
8.2 Caracteristicas del Inverter ............................................................................................................. 135
9 LISTA DE PARÁMETROS DEL SW .................................................................................................... 136
9.1 MENU MEDIDAS/PARAMETROS (MEASURE/PARAMETERS MENU) ................................................... 136
9.1.1 Submenu Medidas (Measure Submenu) ................................................................................... 136
........................................................................................................................................................ 139
9.1.2 Path Submenu ........................................................................................................................ 141
9.1.3 Key Parámetro ........................................................................................................................ 142
9.1.4 aceleración submenú .............................................................................................................. 142
9.1.5 submenú Salida Monitor ......................................................................................................... 147
9.1.6 submenú Velocidad (Speed ) ................................................................................................... 149
9.1.7 submenú Speed de Loop submenú .......................................................................................... 152
........................................................................................................................................................ 154
9.1.8 submenú Salida Digital (Digital Salida) .................................................................................... 155
9.2 MENU CONFIGURACION ............................................................................................................. 172
9.2.1 Submenu Carrier Frequency .................................................................................................... 172
9.2.2 Submenu V/F Pattern ............................................................................................................. 174
9.2.3 Submenu Operation Method ................................................................................................... 176
9.2.4 Submenu Limits....................................................................................................................... 177
9.2.5 Submenu Autoreset ................................................................................................................. 178
9.2.6 Submenu Special Function ...................................................................................................... 180
9.2.7 Motor Thermal Protection ........................................................................................................ 185
9.2.8 Submenu Slip Compensation .................................................................................................. 186
9.2.9 Submenu D.C. Braking ........................................................................................................... 189
9.2.10 Submenu Serial Network ....................................................................................................... 191
9.3 TABLA DE CONFIGURACION DE PARAMETROS SW LIFT ............................................................... 193
10 DIAGNOSTICO ............................................................................................................................... 195
10.1 INDICACIONES DE ESTADO ........................................................................................................ 195
10.2 MNSAJES DE ALARMA .................................................................................................................. 197
10.3 DISPLAY Y LEDs INDICADORES .................................................................................................... 201
11 COMUNICACION SERIAL.............................................................................................................. 202
11.1 GENERAL FEATURES .................................................................................................................... 202
11.2 PROTOCOLO MODBUS-RTU ....................................................................................................... 203
11.3 CARACTERISTICAS GENERALES y EJEMPLOS ................................................................................ 206
11.3.1 Escala ................................................................................................................................... 206
11.3.2 Parámetros de bit.................................................................................................................. 207
12 PARÁMETROS ENVIADOS VIA LINEA SERIE ................................................................................ 208
12.1 PARÁMETROS DE MEDIDA (Mxx) (Read Only) ............................................................................... 208
12.1.1 Menu de Medidas M0x – M2x ............................................................................................... 208
12.1.2 Menu Path M2x ..................................................................................................................... 209
12.2 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN (Pxx) (Read/Write)................................................................. 210
12.2.1 Menu Aceleración P0x - P1x .................................................................................................. 210
12.2.2 Menu Output Monitor P3x ..................................................................................................... 210
12.2.3 Menu Velocidad P4x – P4x .................................................................................................... 211
12.2.4 Velocidad Loop Menu P5x – P5x ............................................................................................ 211
12.2.5 Menu Digital Outputs P6x - P7x ............................................................................................. 212
12.3 PARAMETROS DE CONFIGURACION (Cxx) (Read/Write con inverter deshabilitado, Read Only con
inverter en modo RUN ) ........................................................................................................................ 213
12.3.1 Menu Carrier Frecuencia C0x ............................................................................................... 213
12.3.2 Menu V/F Pattern C0x - C1x ................................................................................................. 213
12.3.3 Menu Operation Method C1x - C2x ...................................................................................... 214
12.3.4 Menu Limits C4x ................................................................................................................... 214
12.3.5 Menu Autoreset C5x.............................................................................................................. 214
12.3.6 Menu Special Functions C5x - C6x ........................................................................................ 216
12.3.7 Menu Motor Thermal Protection C7x ..................................................................................... 216
12.3.8 Menu Slip Compensation C7x ............................................................................................... 218
12.3.9 Menu D.C. Braking C8x ........................................................................................................ 218
9/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.3.10 Menu Serial Link C9x .......................................................................................................... 218


12.4 PARAMETROS ESPECIALES (SPxx) (Read Only) ............................................................................... 220
12.5 PARAMETROS ESPECIALES (SWxx) (Read Only) ............................................................................. 221
12.6 PARAMETROS ESPECIALES (SPxx) (Write Only)............................................................................... 221

10/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECCION 1
–GUIA DE INSTALACION-

11/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

CARACTERISTICAS

SECTION 1
• Un producto, tres funciones:
 software de modulación vectorial LIFT para aplicación de medio de elevación i* (en conformidad con EN
81-1 y directivas de elevación) (curva V/f)
 software de modulación vectorial IFD para aplicaciones generales (curva V/f) (NO DESCRIPTO EN ESTE
MANUAL) (*);
 software vectorial sensorless VTC para demanda de cupla elevado (control directo del cupla) (*) (NO
DESCRIPTO EN ESTE MANUAL);
(*)debe ser especificado cuando se ordena o puede ser programado en forma serial a través de un conector
especial o puede ser programado a través de la interfase JTAG.

Amplio rango de tensión de alimentación 200÷500Vca en modelo stand-alone y hasta 690Vca en gabinete.
Alimentación standard en DC de 280 a 705Vdc. (970Vdc en gabinete).

• Amplio rango de valores de voltaje y potencia para los motores que van a ser conectados en cualquier
tamaño de inverter. Modelo stand-alone hasta 450kW; en gabinete hasta a 1200kW.

MODELO LIGHT STANDARD HEAVY STRONG


SINUS K 0025 4TBA2X2 22kW 18,5kW 15kW 11Kw

• Filtro integrado para toda la gamma de Sinus k en conformidad con las normas EN61800-3 edición 2
concerniente a los limites de emisión.

• Eliminación del contactor de línea. La nueva configuración de hardware standard incluye un


sistema de seguridad incluye contactos redundantes para la inhibición de pulsos de disparo
en el circuito de potencia en cumplimiento de regulación de seguridad. (De todas maneras
respeta las reglas especificas en el campo de la aplicación).

• Mas allá de aumento de la performance, la nueva serie de SINUS K son más compactos que los modelos
anteriores. Su tamaño total se disminuyo en un 50% para instalar los inverter en el panel de control en
pequeños lugares y livianos. Una estructura compacta en formato libro permite una sencilla instalación side
by side. El SINUS K puede ser instalado en gabinetes y su diseño ofrece una mejor relación precio/
performance.

• Control automático del sistema de refrigeración (hasta el tamaño S30). El sistema de refrigeración solo se
activa cuando es necesario e indica cualquier falla del ventilador. Esto asegura un gran ahorro de energía, un
bajo tamaño de ventilador y un menor ruido. En caso de falla del equipo, es posible ajustar la velocidad del
sistema para no para el equipo y limitar la potencia disipada

• Modulo de freno integrado hasta el tamaño S30.

• Operación silenciosa asegurada por una alta frecuencia modulada hasta 16kHz (SW IFT, SW IFD).

• Control integrado del motor mediante una entrada PTC.

• Panel de control con display LCD mostrando las palabras completas para una comprensión más sencilla de
los parámetros de operación.

• Panel de gestión y programación con ocho funciones.

• Menú de programación para una sencilla y fácil control de cada función.


12/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

13/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

• Parámetros seteados para las operaciones mas usadas.

• interfase a PC en entorno WINDOWS con software REMOTE DRIVE en cinco idiomas

SECTION 1
• Software compatible con su PC para la programación de mas de 20 funciones de aplicación.

• Comunicación serial RS485 MODBUS RTU para conexión a PC, PLC y control de interfase.

• Bus de campo opcional de cualquier protocolo(Profibus DP, Can Bus, Device Net, Ethernet, etc.)

14/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

ADVERTENCIA IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD

Esta sección contiene los temas de seguridad la no observación de estas instrucciones puede causar serios
daños o muerte y falla del equipo. Leer cuidadosamente las instrucciones abajo enunciadas antes de la
instalación y puesta en marcha del equipo y operación del inverter.
Solo personal competente puede llevar a cabo la instalación

SIMBOLOS:
PELIGRO!! Indica procedimiento operativo que, si es realizado en forma incorrecta, puede
causar serios daños o muerte debido a shock eléctrico.

ATENCION: indica procedimiento operativo que si no es realizado puede causar daños serios
en el equipo.

NOTA: indica importante información relativa al uso de la operación del equipo.

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD A SEGUIR EN EL USO E INSTALACION DEL EQUIPO:


NOTA: leer siempre este manual de instrucciones antes de la puesta en marcha del
equipo.

NOTA: La conexión a tierra de la carcasa del motor debe seguir un camino separado
par evitar posibles interferencias.

PELIGRO!! EFECTUAR SIEMPRE UNA CORRECTA CONEXIÓN A MASA DE LA CARCASA DEL


MOTOR Y DEL INVERTER.

PELIGRO!! El inverter puede generar una salida de frecuencia hasta 800Hz (SW IFD); esta
puede causar una velocidad de rotación de motor hasta 16 (dieciséis) veces la
nominal: nunca usar el motor a tan alta velocidad mas que la máxima permitida
indicada en chapa.

PELIGRO!! POSIBILIDÀD DE SHOCK ELECTRICO - No tocar las partes eléctricas del inverter
cuando esta encendido siempre espere por lo menos cinco minutos después de
haber apagado el equipo.

PELIGRO!! No efectuar operación en el motor con el inverter alimentado.

PELIGRO!! No efectuar conexiones eléctricas, en el motor o el inverter si el inverter esta


encendido. Existe peligro de shock eléctrico en los terminales de salida (U,V,W) y
en los terminales del modulo de la resistencia de frenado (+, -, B). Aun cuando
el inverter esta deshabilitado. Esperar por lo menos 5 minutos después de
apagarlo antes de operar en el conexionado del motor o del inverter

15/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

PELIGRO!! MOVIMIENTO MECANICO – El inverter determina el movimiento mecánico. Es


responsabilidad del operador asegurar que no exista un a situación de riesgo.

PELIGRO!! EXPLOSION E INCENDIO – Existe peligro de explosión y fuego si el equipo es


instalado en presencia de vapores inflamables. No instalar el inverter en lugares
de riesgo e incendio aun si el motor se instala en ese lugar.

ATENCION: NO conectar tensión de alimentación superior a la nominal par evitar daños


internos.

ATENCION: No conectar la alimentación a los terminales de salida (U,V,W), a los terminales


del modulo de la resistencia de frenado (+, -, B), ni a los terminales de control.
La alimentación debe ser conectado solamente a los terminales R,S,T.

ATENCION: No cortocircuitar los terminales (+) y (-), y terminales (+) y (B); y no conectar
resistencia de frenado de valor inferior a las especificaciones.

ATENCION: NO efectuar marcha o parada del motor utilizando un contactor sobre la


alimentación del inverter

ATENCION: No instalar ningún contactor entre el inverter y el motor. NO conectar ningún


capacitor de factor de corrección al motor.

ATENCION: NO usar el inverter sin su conexión a masa.

ATENCION: En caso de alarma consultar el capitulo del Manual de Programación relativo al


diagnostico y solo después haber individualizado la causa del problema
rearrancar el equipo.

ATENCION: No realizar ningún test de aislación entre los terminales de alimentación o los
terminales de control.

ATENCION: Asegurarse de haber atornillado los terminales de control y los de tensión.

ATENCION: No conectar a motores monofásicos.

ATENCION: Siempre utilizar un motor con protección térmica.

16/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

ATENCION: Respetar los requerimientos ambientales para la instalación del equipo.

ATENCION: La superficie del inverter debe ser capaz de soportar altas temperaturas hasta
90°C.

ATENCION: La placa del inverter contiene componentes que pueden ser afectados por
descarga electrostática. No tocarlos a menos que sea estrictamente necesario.
siempre cuidado para prevenir daños por descarga electrostática.

17/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1 DESCRIPCION E INSTALACION DEL EQUIPO


1.1 CARACTERÍSTICAS BASICAS DE LA SERIE SINUS K

SECTION 1
Los inverter de las series SINUS K son totalmente digital para la regulación de velocidad de motores
asincrónicos hasta 1,000 kW.
Los inverters de la serie SINUS K son diseñados y manufacturados en Italia por técnicos de Elettronica
Santerno; ellos incorporaron las características mas avanzadas ofrecidas por la ultima tecnología electrónica
Los SINUS K tiene muchas aplicaciones gracias a sus avanzadas características, y a la placa de comando con
un microprocesador de 16 bits: modulación vectorial, control de potencia, con los últimos IGBT con alta
inmunidad a la frecuencia de radio y capacidad de sobrecarga.
Cualquier valor requerido para la operación del equipo puede ser facilmente ingreso a través del teclado y
pueden verse en del display alfanumérico correspondientes a los paramentos del menú y submenu.

La línea SINUS K ofrece las siguientes características standard:


- alimentación desde 380-500Vac (-10%,+5%) hasta 690Vac para SINUS CABINET;
- filtro EMC para ambiente industrial integrado cualquier tamaño de inverter;
- filtro EMC para ambiente residencial integrado en los tamaños S05 y S10;
- Posibilidad de alimentación en corriente continua;
- Modulo de frenado interno hasta el tamaño S30;
- interfase serial RS485 con protocolo de comunicación de acuerdo a lo standard MODBUS RTU;
- grado de protección IP20 hasta S40;
- posibilidad de versión IP54 hasta S30;
- 3 entradas analógicas 0±10Vcc, 0(4)÷20mA;
- 8 entradas digitales optoaislados configurable tipo NPN/PNP;
- 2 salidas analógicas configurable 0÷10V, 4÷20mA, 0÷20mA;
- 1 salidas digitales estática de tipo “open collector” optoaislada;
- 2 salidas digitales a relé con contactos en reversa.

Un set de comprensible de mensajes de diagnostico permiten una rápida puesta a punto de los parámetros
durante el arranque del equipo y una rápido resolución de cualquier problema durante la operación del
equipo.
Los inverter de la serie SINUS K han sido diseñados y manufacturados en cumplimiento de las normas y
requerimientos “Directivas de Baja Tensión”, “Directivas de Maquina” y de las “Directivas de Compatibilidad
Electromagnética”.

18/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.2 VERIFICACION DEL ESTADO DE RECEPCION


Asegúrese de que el equipo no esta dañada y es conforme al equipo que usted ordenó refiriéndose a en la
chapa de identificación en la parte frontal.
Si el equipo está dañada contactor al distribuidor o a la compañía de seguros correspondiente. Si el equipo
no cumple con los requerimientos que Ud. encargó, por favor contactor a su distribuidor tan pronto como sea
posible
.
SINUS K 0005 4 T B A2 X 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 Línea de producto:
SINUS inverter stand-alone
SINUS BOX inverter contenido en caja
SINUS CABINET inverter en armario
2 Tipo de control K con tres tipos de software a instalado:
IFD = Space vector modulation para aplicación general (PWM modulación vectorial con curva V/f) (NO
DESCRIPTO EN EL PRESENTE MANUAL)
VTC = Control de Cupla Vectorial para aplicación de demanda de cupla elevado (Control Vectorial sin
sensor con control directo de cupla) (NO DESCRIPTO EN EL PRESENTE MANUAL)
LIFT = Space vector modulation con software especial dedicado a aplicaciones de elevación (PWM
modulación vectorial con curva V/f)
3 Tamaño del inverter
4 Tensión de alimentación
2 = alimentación 200÷240Vac; 280÷340Vdc.
4 = alimentación 380÷500Vac; 530÷705Vdc.
5 = alimentación 500÷575Vac, 705÷810Vdc.
6 = alimentación 660÷690Vac; 930÷970Vdc.
5 Tipo de alimentación
T = trifásica
S = monofásica (disponible por pedido)
6 Modulo de frenado
X = Sin chopper de frenado (opcional externo)
B = Chopper de frenado interno
7 Tipo de filtro EMC:
I = Sin filtro, EN50082-1, -2.
A1 = filtro integrado, EN 61800-3 edición 2 PRIMER AMBIENTE Categoría C2, EN55011 gr.1 cl. A parar
uso industrial e domestico, EN50081-2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11.
A2 = filtro integrado, EN 61800-3 edición 2 SEGUNDO AMBIENTE Categoría C3, EN55011 gr.2 cl. A
para uso industrial, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11.
B = filtro de entrada integrado tipo A1 mas filtro toroidal de salida externo, EN 61800-3 edición 2
PRIMER AMBIENTE Categoría C1, EN55011 gr.1 cl. B para uso industrial y domestico, EN50081-1,-2,
EN50082-1, -2, EN61800-3-A11.
8 Panel de programación
X = sin panel de programación
K = completo de panel de programación, display LCD con back –lit de 16x2 caracteres
9 Grados de protección
0 = IP00
2 = IP203 = IP24
5 = IP54
Si el equipo es almacenado antes de ser instalado, las condiciones ambientales deben estar dentro de los
márgenes mencionados en la sección 1.3 “Instalación”). La garantía cubre cualquier defecto de fabricación.
El productor no se responsabiliza por daños debidos al transporte o el desembalaje. En ningún caso y bajo
ninguna circunstancia será responsable de daños o gastos debido al uso inapropiado e irracional o
instalación errónea, condiciones inadecuadas de temperatura, humedad o el uso de sustancia corrosivas E
productor no se responsabiliza por daños debidos a la operación del mismo a valores que excedan loas
especificaciones del inverter y no se responsabiliza por las consecuencias y daños accidentales. La garantía
del producto es de 3 años a partir de la fecha de envío.
19/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

20/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.2.1 Placa de Inverter

Ejemplo de la placa de un inverter Sinus K 200T

SECTION 1
72000 IFD
72001 VTC SINUS K 0020 2T BA2K2
ZZ0097007. 72002 LIFT

Entrada AC3PH 200..240V +5/-15% 50/60Hz 33 Tamaño S10


A
Salida AC3PH 0 240V 26,0 kVA max I nom. 30 A I max 36 A
Applicable motor power (kW) Immunity:
Motor voltage…light standard heavy strong EN50082-1-2 EN61800-3 ed.2
200-240V 9,4 9,4 7,2 5,8 Emission :

EN550011 gr.2 cl.A


Safety : EN61800-5-1 : EN50178 ;
Mot. Cur. (A) 30,0 30,0 24,0 20,0 EN60204-1 ; IEC 22/G/109/NP
Fuse 40 A Magnetothermic switch 40 A Con.AC1 45 A Wire Tamaño 10
mmq
PERICOLO!: TENSIONE PERICOLOSA FINO A 5 MINUTI DALLA DISALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIATURA
PELIGRO! HAZARDOUS VOLTAGE REMAINS UP TO 5 MINUTES AFTER REMOVING MAIN POWER
PELIGRO! VOLTAGE RESIDU PELIGROEUX JUSQU’A 5 MINUTES APRES LE DEBRANCHEMENT DE L’APPAREILLAGE
WARNUNG !: NACH ABSCHALTUNG DER EINRICHTUNG STEHT NOCH 5 MINUTEN LANG GEFAEHRLICHE SPANNUNG AN
PELIGRO!: VOLTAJE PELIGROSO PERMANECE POR 5 MINUTOS DESPUES DE LA DESACTIVACION DE L’EQUIPO

CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO

CHECK THE OPERACIÓN MANUAL www.elettronicasanterno.it


CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTION MADE IN ITALY
SIEHE DAZU BETRIEBSANLEITUNGEN
CONSULTAR EL MANUAL DE ISTRUCCIONES

21/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Ejemplo de placa ubicado en un Sinus K inverter a 400T

72000 IFD
72001 VTC SINUS K 0020 4T BA2K2
ZZ0097007. 72002 LIFT

Entrada AC3PH 380 500V +5/-15% 50/60Hz 33 A Tamaño S10


Salida AC3PH 0 500V 26,0 kVA max I nom. 30 A I max 36 A
Applicable motor power (kW) Immunity:
Motor voltage…light standard heavy strong EN50082-1-2 EN61800-3 ed.2
380-415V 15 15 11 9,2 Emission :
440-460V 18 18 14 11
EN550011 gr.2 cl.A
480-500V 19 19 15 12
Safety : EN61800-5-1 : EN50178 ;
EN60204-1 ; IEC 22/G/109/NP
Mot. Cur. (A) 30,0 30,0 24,0 20,0
Fuse 40 A Wire Tamaño 10 mmq
PERICOLO!: TENSIONE PERICOLOSA FINO A 5 MINUTI DALLA DISALIMENTAZIONE DELL’APPARECCHIATURA
PELIGRO! HAZARDOUS VOLTAGE REMAINS UP TO 5 MINUTES AFTER REMOVING MAIN POWER
PELIGRO! VOLTAGE RESIDU PELIGROEUX JUSQU’A 5 MINUTES APRES LE DEBRANCHEMENT DE L’APPAREILLAGE
WARNUNG !: NACH ABSCHALTUNG DER EINRICHTUNG STEHT NOCH 5 MINUTEN LANG GEFAEHRLICHE SPANNUNG AN
PELIGRO!: VOLTAJE PELIGROSO PERMANECE POR 5 MINUTOS DESPUES DE LA DESACTIVACION DE L’EQUIPO

CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO

CHECK THE OPERACIÓN MANUAL www.elettronicasanterno.it


CONSULTER LE MANUEL D’INSTRUCTION MADE IN ITALY
SIEHE DAZU BETRIEBSANLEITUNGEN
CONSULTAR EL MANUAL DE ISTRUCCIONES

22/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.3 INSTALACION
Los inverter de la línea SINUS K, con grado de protección IP20, son capaces de ser instalados adentro de otro
gabinete. Solo en modelos de grado de protección IP54 pueden ser montados en la pared.

SECTION 1
El inverter debe ser instalado verticalmente.
En condiciones ambientales, las instrucciones para el ensamblaje mecánico y las conexiones eléctricas del
inverter son detalladas en la siguiente sección

ATENCION: No instalar el inverter horizontal o cabeza abajo.

ATENCION: No montar cualquier componente sensible al calor en la parte de arriba del


equipo para prevenirlos de daños por el excesivo calor de la ventilación.

ATENCION: La superficie del fondo del inverter puede alcanzar altas temperaturas,
asegurarse que el equipo sea instalado en una zona no sensible al calor.

1.3.1 C ONDICIONES AMBIENTALES DE INSTALACIÓN , EMBALAJE Y


TRANSPORTE

Temperatura ambiente de funcionamiento 0-40°C sin desfasaje


de 40°C a 50°C con desfasaje del 2% de la corriente
nominal por cada grado sobre 40°C
Temperatura ambiente de almacenaje y transporte - 25°C - +70°C

Lugar de instalación Grado de polución 2 o mayor


No instalar directamente expuesto a la luz solar, en
presencia de polvo conductivo, gas corrosivo, de
vibraciones, agua goteo o salpicado no instalar en
ambientes salinos.
Altitud Hasta 1000 m sobre el nivel del mar
Para altitudes superiores el desfasaje del 2% la
corriente de salida por cada 100m sobre 1000m
(Max 4000m).
Humedad ambiente de funcionamiento De 5% a 95%, desde 1g/m3 a 25g/m3, sin
condensación o formación de hielo (clase 3k3 según
EN50178)
Humedad ambiente de almacenaje De 5% a 95%, desde 1g/m3 a 25g/m3, sin
condensación o formación de hielo (clase 1k3 según
EN50178).
Humedad ambiente durante el transporte Máximo 95%, hasta 60g/m3, puede aparecer
condensación cuando el equipo no esta
funcionando (clase 2k3 según EN50178)
Presión atmosférica de funcionamiento y de Desde 86 a 106 kPa (clase 3k3 y 1k4 según
almacenaje EN50178)
Presión atmosférica durante el transporte Desde 70 a 106 kPa (clase 2k3 según EN50178)

ATENCION: Las condiciones ambientales afectan fuertemente la vida del inverter. No


instalar el equipo en lugares que no contemple las condiciones arriba detalladas

23/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

24/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.3.2 REFRIGERACION
Asegurarse de permitir suficiente espacio alrededor del inverter para la libre circulación de aire a través del
equipo. La tabla siguiente indica la mínima distancia a tener respecto a la instalación de otros dispositivos Los
deferentes tamaños del inverter son considerados.
A – espacio B – espacio lateral C – espacio libre D – espacio libre
Tamaño Lateral debido al inverter abajo arriba
(mm) (mm) (mm) (mm)
S05 20 40 50 100
S10 30 60 60 120
S15 30 60 80 150
S20 50 100 100 200
S30 100 200 200 200
S40 100 200 200 300
S50 100 200 200 300
La circulación de aire a través del equipo debe evitar la recirculación de aire caliente. Asegúrese de proveer
la cantidad de aire refrigerante a través del equipo. Los datos técnicos relativos a la potencia disipada son
mostrados en la tabla de ratings.

La cantidad de aire entregada puede ser calculada como sigue:


Aire entregado Q= (Pdess/ ∆t)*3,5 (m3/h)

Pdess es la suma de los valores expresados en W, de la potencia disipada por todos los componentes
instalados en el gabinete; ∆t es la deferencia de temperatura medida dentro del gabinete, en grado
centígrado, y temperatura ambiente.
Ejemplo:
Gabinete sin otro componente instalado, SINUS K 0113.

Potencia total a ser disipada con gabinete Pti:


Generado por el inverter Pi 2150 W
Generado por otro componente Pa 0W
Pti = Pi + Pa = 2150 W

Temperatura:
Máxima temperatura interna deseada Ti 40 °C
Máxima temperatura externa Te 35 °C
Deferencia entre temperatura Ti e Te ∆t 5 °C

Dimensión del gabinete en metros:


Largo L 0,6m
alto H 1,8m
profundidad P 0,6m

Superficie libre externa del gabinete S:


S = (L x H) + (L x H) + (P x H) + (P x H) + (P x L) = 4,68 m2

Potencia térmica externa disipada del gabinete Pte (solo gabinete metálico):
Pte = 5,5 x ∆t x S = 128 W

Potencia remanente de la disipada Pdess. :


Pdess. = Pti - Pte = 2022 W

Para disipar la potencia remanente Pdess. es necesario montar un sistema de ventilación con la siguiente
entrega de aire Q :

Q = (Pdess. / ∆t) x 3,5 = 1415 m3/h


(cálculo referido a la temperatura ambiente de 35°C a 1000m sobre el nivel del mar.)

25/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.3.3 D IMENSIÓN , PESO Y POTENCIA DIS IPADA


M O DEL O STAND-ALONE IP20 Y IP00.

Potencia
L H P Peso disipada a
Tamaño MODELO
Inom.
mm mm mm Kg W
SINUS K 0005 7 215
SINUS K 0007 7 240
S05 SINUS K 0009 170 340 175 7 315
SINUS K 0011 7 315
SINUS K 0014 7 315
SINUS K 0017 10,5 380
SINUS K 0020 10,5 420
S10 SINUS K 0025 215 391 216 11,5 525
SINUS K 0030 11,5 525
SINUS K 0035 11,5 525
S15 SINUS K 0040 225 466 331 22,5 820
SINUS K 0049 33,2 950
SINUS K 0060 33,2 1050
S20 SINUS K 0067 279 610 332 33,2 1250
SINUS K 0074 36 1350
SINUS K 0086 36 1500
SINUS K 0113 51 2150
SINUS K 0129 51 2300
S30 302 748 421
SINUS K 0150 51 2450
SINUS K 0162 51 2700
SINUS K 0179 112 3200
SINUS K 0200 112 3650
S40 630 880 381
SINUS K 0216 112 4100
SINUS K 0250 112 4250
SINUS K 0312 148 4900
S50 SINUS K 0366 666 1000 421 148 5600
SINUS K 0399 148 6400

26/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

M O DEL O STAND-ALONE IP54

Potencia
L H P Peso disipada a
Tamaño MODELO
Inom.
mm mm mm kg W
SINUS K 0005 11 215
SINUS K 0007 11 240
S05 SINUS K 0009 245 540 225 11 315
SINUS K 0011 11 315
SINUS K 0014 11 315
SINUS K 0017 15 380
SINUS K 0020 15 420
S10 SINUS K 0025 290 595 268 16 525
SINUS K 0030 16 525
SINUS K 0035 15 525
S15 SINUS K 0040 305 665 381 32 820
SINUS K 0049 58 950
SINUS K 0060 58 1050
S20 SINUS K 0067 359 810 382 58 1250
SINUS K 0074 60 1350
SINUS K 0086 60 1500
SINUS K 0113 70 2150
SINUS K 0129 70 2300
S30 382 948 471
SINUS K 0150 74 2450
SINUS K 0162 74 2700

27/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

M O DEL O BOX IP54*

Potencia
Tamaño L H P Peso disipada a
MODELO
Inom.
mm mm mm kg W
S05B SINUS BOX K 0005 17 215
SINUS BOX K 0007 17 240
SINUS BOX K 0009 300 400 215 17 315
SINUS BOX K 0011 17 315
SINUS BOX K 0014 17 315
S10B SINUS BOX K 0017 32 380
SINUS BOX K 0020 32 420
SINUS BOX K 0025 380 600 355 33 525
SINUS BOX K 0030 33 525
SINUS BOX K 0035 33 525
S15B SINUS BOX K 0040 380 600 355 47 820
S20B SINUS BOX K 0049 87 950
SINUS BOX K 0060 87 1050
SINUS BOX K 0067 600 760 355 87 1250
SINUS BOX K 0074 89 1350
SINUS BOX K 0086 89 1500

*La dimensión y el peso pueden depender de los componentes opcionales requeridos.

COMPONENTES OPCIONALES DISPONIBLES:

Seccionador completo con fusible rápido de línea.


Interruptor magnético de línea con bobina de desenganche.
Contactor de línea en AC1.
Comando frontal mediante selector a llave para control
LOCAL/REMOTO y pulsador de EMERGENCIA.
Impedancia de entrada de línea.
Impedancia de salida de motor.
Filtro toroidal de salida.
Circuito de servoventilación de motor.
Resistencia de anticondensación.
Botonera suplementaria para entrada/salida.

28/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

M O DEL O GABINETE IP24 Y IP54*

Potencia
L H P Peso disipada a
Tamaño MODELO
Inom.
mm mm mm kg. W
SINUS CABINET K 0049 155 950
SINUS CABINET K 0060 155 1050
S20C SINUS CABINET K 0067 600 2000 500 155 1250
SINUS CABINET K 0074 157 1350
SINUS CABINET K 0086 157 1500
SINUS CABINET K 0113 188 2150
SINUS CABINET K 0129 188 2300
S30C 600 2200 800
SINUS CABINET K 0150 192 2450
SINUS CABINET K 0162 192 2700
SINUS CABINET K 0179 248 3200
SINUS CABINET K 0200 248 3650
S40C 800 2200 800
SINUS CABINET K 0216 257 4100
SINUS CABINET K 0250 257 4250
SINUS CABINET K 0312 348 4900
S50C SINUS CABINET K 0366 1200 2200 800 348 5600
SINUS CABINET K 0399 348 6400
SINUS CABINET K 0457 463 7400
S60C 1400 2200 800
SINUS CABINET K 0524 463 8400
SINUS CABINET K 0598 510 9600
S70C SINUS CABINET K 0748 1600 2200 800 510 12000
SINUS CABINET K 0831 510 13300

* La dimensión y el peso pueden depender de los componentes opcionales requeridos.

COMPONENTES OPCIONALES DISPONIBLES:

- Seccionador completo con fusible rápido de línea.


- Interruptor magnético de línea con bobina de desenganche.
- Contactor de línea en AC1.
- Comando frontal mediante selector a llave para control
- LOCAL/REMOTO y pulsador de EMERGENCIA.
- Impedancia de entrada de línea.
- Impedancia de salida de motor.
- Filtro toroidal de salida.
- Circuito de servoventilacion de motor.
- Resistencia de anticondensación.
- Botonera suplementaria para entrada/salida.
- Modulo de frenado para tamaños ≥ S40.
- Instrumento PT100 para control de la temperatura del motor.
- Opcionales por pedido.

29/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.3.4 M ONTAJE STANDARD Y MODELO DE PERFORADO .

Modelo de fijación (mm)


(montaje standard)
Tamaño
SINUS K
X X1 Y D1 D2 Ajuste de
fijación
S05 156 - 321 4,5 - M4
S10 192 - 377 6 12,5 M5
S15 185 - 449 7 15 M6
S20 175 - 593 7 15 M6
S30 213 - 725 9 20 M8
S40 540 270 857 9 20 M8
S50 560 280 975 11 21 M8-M10

30/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.3.5 M ONTAJE PASANTE Y MODELO DE PERFORADO .

SINUS K S05

Para este tamaño de inverter, el flujo de aire de la sección de potencia esta separado del flujo de aire del la
sección de control, a través de la instalación de partes opcionales mecánicas para ser ensambladas con cinco
tornillos autoformados M4 ( ver figura 1.1).

Fig. 1.1. Montaje de los accesorios para SINUS K S05


La altura del equipo alcanza en tamaño de 488 mm con dos componentes adicionales (ver fig. 1.2).
La figura también muestra el modelo de perforado, del panel de montaje incluyendo cuatro agujeros M4
para la fijación del inverter y 2 slots (uno de 142 x 76 mm, y el otro 142 x 46 mm) para el flujo de aire de
refrigeración relativo a la sección de potencia.

Fig. 1.2: Modelo de perforado del montaje del panel para el SINUS K S05 ensamble del panel pasante

31/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SINUS K S10
El ensamble del panel pasante esta provisto para este tamaño del inverter. Un kit especial es para
ensamblarse en el inverter (ver fig. 1.3). No. 13 tornillos autoformados son usados por este tipo de
ensamblaje.

En figura sotto vengono anche riportati la dema de foratura del pannello de sostegno, comprendente 4 fori
M5 ed un’asola rettangolare de 218 x 420 mm, e la vista laterale con evidenziati i due flussi d’aria (“A” per la
parte de controllo e “B” per la potenza).

Fig. 1.3: Montaje de accesorios para SINUS K S10 ensamble de panel pasante
Todas las dimensiones del equipo incluyendo el ensamble del panel pasante es de 452 x 238 mm (ver figura
de abajo). La figura muestra el modelo de perforado del panel de montaje, incluyendo cuatro agujeros M5
slots rectangular de 218 x 420 mm, así como también la vista lateral con dos flujo de aire (“A” para la parte
de control y “B” para la potencia).

A B

45

A B

Fig. 1.2: Modelo de perforado del montaje del panel para el SINUS K S05 ensamble del panel pasante

32/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SINUS K S15-S20-S30

No se requieren componentes mecánicos adicionales para el panel pasante de estos tres modelos de SINUS
K. Los modelos de perforados son mostrados en la figura de abajo, para ser hecha en el montaje del panel.
Las medidas son mostradas en la tabla. La figura muestra una vista lateral del ensamble del panel pasante.
Las proyecciones de flujo de aire anterior / posterior se muestran en la figura( ver medidas en la tabla).

Proyección Dimensión del


Tamaño del Anterior y slot para el Modelo para los agujeros Rosca y
inverter posterior montaje pasante de fijación tornillos de
fijación
S1 S2 X1 Y1 X2 Y2 Y3 MX
S15 256 75 207 420 185 18 449 4 x M6
S20 256 76 207 558 250 15 593 4 x M6
S30 257 164 270 665 266 35 715 4 x M8

33/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SINUS K S40

Para el montaje pasante de este tamaño de inverter, remover la chapa de montaje de atrás. La figura inferior
muestra como desensamblar la chapa de montaje.

Para desmontar la chapa de montaje, remover los 8 tornillos M6 (ver fig. 1.6
que muestra 4 tornillos de un lado del inverter).

Fig. 1.6: Remover la chapa de montaje del SINUS K S40 para el


ensamble del panel pasante

El modelo de perforado mostrado en la figura 1.7, es para realizarse el panel de montaje (ver las medidas
relevantes). La figura muestra, también muestra una vista lateral del equipo del ensamble una vez efectuado
el montaje pasante. El flujo de aire y las proyecciones anterior / posterior son resaltadas.

34/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Fig. 1.7: Ensamble del panel pasante y modelo de perforado para el SINUS KS040

35/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SINUS K S50

Para el montaje pasante de este tamaño de inverter remover la chapa de atrás. La figura muestra como
desensamblar la chapa de montaje.

Para desensamblar la chapa de sostén remover los 6


tornillos M8 (la figura muestra tres tornillos de un solo lado
del inverter).

Fig. 1.8 Remover la placa de montaje del SINUS K 050


Para el ensamble pasante

El modelo de perforado mostrado en la figura inferior derecho es para hacer en el panel de montaje, (ver
medidas relevantes). La figura 1.9 también muestra una vista lateral del ensamble pasante del equipo. El flujo
de aire y las proyecciones anterior / posterior son resaltadas.

36/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Fig. 1.8: Ensamble del panel pasante y modelo de perforado para el SINUS KS040

37/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.4 CABLEADO

SECTION 1
1.4.1 DIAGRAMA DE CABLEADO

- El funcionamiento de las entradas digitales 7, 9, 11 depende de la programación del parámetro C21. La


funcionalidad con C21= simple velocidad (seteo de fabrica) esta fuera de parentesis,C21=doble velocidad,
entre paréntesis.
- El diagrama de cableado de acuerdo a la configuración de fabrica
- Terminales de conexión de la resistencia de frenado: desde tamaño S05 a tamaño S20 (terminales 47 y 48;
Tamaño S30 terminal 50 e 48.
- Terminales de conexión del modulo de frenado externo: Tamaño S40: terminales 51 y 52; Tamaño S50:
terminales 47 y 49.
- Terminales de conexión para la alimentación del inverter desde fuente de corriente continua: terminales 47
y 49.

38/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.4.2 T ERMINALES DE CONTROL

Term. Nombre Descripción Caract Jumper Param.


I/O LIFT

SECTION 1
1 CMA 0V cero volt
NO SE USA CON SW LIFT placa de
control
2 VREF1 0-10V entrada analógica Vmax:
NO SE USA CON SW LIFT ±10V,
3 VREF2 0-10V entrada analógica Rin: 40kΩ
NO SE USA CON SW LIFT Resolución:
10 bits
4 +10V Alimentación para potenciometro externo +10V
NO SE USA CON SW LIFT Imax:
10mA
6 ENABLE Entrada activa: inverter habilitado. Entrada J10 C59
Entrada inactiva: inverter deshabilitado (el motor digital (NPN/
se detiene en neutral) Optais. PNP)
7 MULTIFUNCION Entrada J10 C21, P40,
Estado del Progr Par. Función digital (NPN/ P41,P42
Terminal 10 C21. Optais. PNP)
Inactivo Velocidad FWD Entrada activa: inverter en marcha salida normal
(operación única (esta activa referencia seleccionada a través del
normal) (seteo de terminal 9; parámetros P40, velocidad
default ) aproximada, y P41, velocidad contractual).
Entrada activa: referencia de frecuencia reseteada
(el motor se para en rampa). Con esta
configuración (simple velocidad), la marcha
normal se obtiene desactivando el terminal 7 y
habilitando el terminal 11 (REV).
Inactivo Velocidad SEL0 A través del terminal 9 (SEL1), se determina el
(operación Dual modo de operación y la referencia activa basada
normal) en la tabla siguiente (0: terminal inactivo, 1:
terminal activo):
SEL0 SEL1 Estado y referencia
0 0 stop
1 0 marcha hacia la velocidad
aproximada (P40)
0 1 marcha a la velocidad
reducida(P42)
1 1 marcha a la velocidad contractual
(P41)
Con esta configuración ( velocidad dual), el
estado y la dirección de marcha depende del
terminal 11 (UP/DOWN)
Inactivo velocidad A SEL0 El terminal 9 (SEL1),determina la referencia activa
(operación Dual basada en la tabla siguiente (0 terminal inactivo,
normal) 1 terminal activo)
SEL0 SEL1 Referencia
0 0 velocidad de aproximación (P40)
1 0 velocidad contractual (P41)
0 1 velocidad reducida(P42)
1 1 referencia no activa
Con esta configuración ( velocidad dual A), el
estado y la dirección de marcha depende del
terminales 12 (FWD) y 13 (REV)
Activo Cualquier NO
(marcha de velocidad UTILIZADO
manten.)

39/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Term. Nombre Descripción Caract Jumper Param.


I/O LIFT
8 RESET Entrada activa: El funcionamiento del inverter Entrada J10 C50, C51,
se resetea después del disparo de alarma si la digital (NPN/ C52 C53.
causa responsable por la alarma ha Optais. PNP)
desaparecido
9 MULTIFUNCION Entrada J10 C21, P40,
Estado del Seteo Función digital (NPN/ P41
terminal 10 Param. Optais. PNP)
C21

Inactivo Velocidad CONT/ACC Entrada activa: velocidad contractual (P41)es


(operación única seleccionada; entrada inactiva: velocidad de
normal ) (seteo de aproximación es seleccionada (P40)
default)
Inactivo Velocidad SEL1 Con el terminal 7 (SEL0), se determina el modo
(operación dual de operación y la referencia activa basada en
normal ) la tabla siguiente (0: terminal inactivo, 1:
terminal activo):
SEL0 SEL1 Estado y referencia
0 0 stop
1 0 marcha hacia la velocidad
aproximada (P40)
0 1 marcha a la veloc reducida(P42)
1 1 marcha a la veloc contractual
(P41)
Con esta configuración ( velocidad dual), el
estado y la dirección de marcha depende del
terminal 11 (UP/DOWN)
Inactivo Velocidad A SEL1 El terminal 7 (SEL0),determina la referencia
(operación dual activa basada en la tabla siguiente (0 terminal
normal ) inactivo, 1 terminal activo)
SEL0 SEL1 Referencia
0 0 velocidad de aproximación (P40)
1 0 velocidad contractual (P41)
0 1 velocidad reducida(P42)
2 1 referencia no activa
Con esta configuración ( velocidad dual A), el
estado y la dirección de marcha depende del
terminales 12 (FWD) y 13 (REV)
Activo Cualquier NO SE USA
(marcha de velocidad
mantenimient
o)
10 MAN/NORMAL Entrada activa: Es seleccionado el modo de Optois. J10 C21, P43
mantenimiento, terminales 12 (FWD MAN) y 13 digital (NPN/
(REV MAN) son seleccionados y la referencia entrada PNP)
seteada a traves del par. P43.
Entrada inactiva: Es seleccionado el modo
Normal; dependiendo de la programación
C21:
C21 = velocidad simple, terminales 7 (FWD) ,
9 (CONT/ACC ), 11 (REV ) están activos;
C21 = dual velocidad, terminales 7 (SEL0) , 9
(SEL1), 11 (UP/DOWN) están activos,
C21 = dual velocidad A, terminales 7 (SEL0) ,
9 (SEL1), 12 (FWD), y 13 (REV) están activos.

40/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Term. Nombre Descripción Caract Jumper Param.


I/O LIFT
11 MULTIFUNCION C21, P40,
Estado del terminal seteo Par. Función y P41
10 C21

SECTION 1
Inactivo Velocidad REV Entrada activa: inverter en marcha descenso
(operación única normal (la referencia seleccionada esta
Normal) (seteo de activa a través del terminal 9); entrada
default) inactiva: la referencia de frecuencia es
reseteada (el motor para durante la rampa)
Inactivo Velocidad UP/DOWN Entrada activa: selecciona el motor en
(operación dual descenso; entrada inactiva: selección en
Normal) ascenso (el modo de operación y la
condición del inverter se selecciona a través
de los través de los terminales 7 y 9)
Inactivo Velocidad NO SE
(operación A dual USA
Normal)
Activo Cualquier NO SE
(Maint.) velocidad USA
12 MULTIFUNCION J10 (NPN/
Estado del terminal seteo Par. Función PNP)
10 C21
Inactivo Velocidad NO SE
(operación única USA
Normal) (seteo de
default)
inactivo Velocidad NO SE
(Normal dual USA
operación)
inactivo Velocidad FWD Con el terminal 13 (REV), se determina el
(Normal A dual modo de operación y la dirección de marcha
operación) basada en la tabla siguiente (0: entrada
inactiva, 1: entrada activa)
FWD REV Referencia
0 0 stop
1 0 marcha de ascenso
0 1 marcha de descenso
1 1 stop
La referencia depende de los terminales 7
(SEL0) y 9 (SEL1)
Activo Cualquier FWD Entrada Activa: el inverter en condición de
(velocidad de velocidad MAN marcha de mantenimiento en ascenso (esta
mantenim) activa la referencia seteada a través de par.
P43); entrada inactiva: La frecuencia de
referencia es reseteada (el motor se para
durante la rampa)

41/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Term. Nombre Descripción Caract I/O Jumper Param.


LIFT
13 MULTIFUNCION J10 (NPN/ C21
Estado del seteo Par. Función PNP)
terminal 10 C21
inactivo Velocidad NO SE
(Normal única USA
operación) (seteo de
default)
inactivo Velocidad NO SE
(Normal dual USA
operación)
inactivo Velocidad A REV Con el terminal 12 (FWD), se determina
(Normal dual el modo de operación y la dirección de
operación) marcha basada en la tabla siguiente (0:
terminal inactivo, 1: terminal activo)
FWD REV Referencia
0 0 stop
1 0 upstroke
0 1 downstroke
1 1 stop
La referencia depende de los terminales
7 (SEL0) y 9 (SEL1)
Activo Cualquier REV MAN Entrada Activa: Downstroke maintenance
(velocidad de velocidad mode (referencia seteada a través de
mantenim) par. P43 está activa); entrada inactivo: la
referencia de frecuencia se resetea
(motor se detiene durante la rampa de
descenso)
14 CMD 0V entrada digital optoaislada. Si el zero volt J10 (NPN/
jumper J10 se setea a NPN, cerrar una entradas digital PNP)
entrada digital al terminal 14 para Optais.
activarla.
15 +24V Alimentación Auxiliar para entradas +24V J10 (NPN/
digital optoaislada: Si el jumper esta Imax: 100mA PNP)
seteada a PNP, cerrar una entrada al
terminal 15 para activarlo
17 AO1 Salida analógica multifunción 1. Seteo 0÷10V J5, J7, J8 P30, P32, P33,
de fábrica: Fout. Imax: 4mA, (voltage/ P34, P35, P36,
4-20mA or 0- corriente) P37.
20mA
Resolución: 7
bits
18 AO2 Salida analógica multifunción 2. Seteo 0÷10V J3, J4, J6 P31, P32, P33,
de fábrica: Iout. Imax: 4mA, (tensión/ P34, P35, P36,
4-20mA or 0- corriente) P37.
20mA
Resolución: 8
bits
19 INAUX Entrada analógica auxiliar. Vmax: ±10V P21, P22,
NO SE USA Rin: 20kΩ C29, C30: (seteo
Resolución: 10 de fábrica:
bits realimentación
regulador PID).
20 CMA 0V para Entrada analógica auxiliar. Zero volt placa
NO SE USA de comando

42/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Term. Nombre Descripción Caract Jumper Param.


I/O LIFT
21 IREF Entrada en Corriente (0÷20mA, 4÷20mA). Rin: 100Ω
NO SE USA Resolución:
10 bits
22 CMA 0V para entrada en corriente. zero volt
NO SE USA placa de
comando
24 MDOC salida digital programable “Open collector” NPN/PNP P60, P63,
(terminal colector). open P64, P69,
Seteo de fábrica: disparo de la protección térmica collector P70,
del motor Vmax: 48V
25 MDOE Salida digital programable “Open collector” Imax:
(terminal emisor). 50mA
26 RL1-NC Salida digital programable a relay 1 (NC 250 Vac, P61, P65,
contacto) 3A P66, P71,
Seteo de fabrica rele excitado con el inverter listo
30 Vdc, 3A P72
(ready)
27 RL1-C Salida digital programable a relay 1 (contacto
común)
28 RL1-NO Salida digital programable a relay 1 (contacto NA)
29 RL2-C Salida digital programable a relay 2 (contacto 250 Vac, P62, P67,
común) 3A P68, P73,
Seteo de fábrica: relay energizado para freno 30 Vdc, 3A P74
desbloqueado.
30 RL2-NO Salida digital programable a relay 1 (contacto Na)

31 RL2-NC Salida digital programable a relay 1 (contacto


NC)

43/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.4.3 SEÑALES Y PROGRAMACION EN LA PLAQUETA ES 778


(PLAQUETA DE CONTROL)

SECTION 1
SW1

VBLIM=Limite de tension L1= +5V on


IMLIM=Limite de corriente L2= -15V on
RUN=Inverter habilitado L4= +15V on

J3,J4,J6

J10 J5,J7,J8

44/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.4.3.1 L E D S I N D IC A DO R E S

LED L3 red (VBLIM) Activación del Limite de tensión durante la desaceleración; “ON” con la tensión
continua VDC en el equipo excede en un 20% el valor nominal durante el
frenado dinámico
LED L5 red (IMLIM) activación del Limite de corriente durante la aceleración o debido a condiciones
de sobrecarga; “ON” si la corriente del motor excede valores seteados en C41 y
C43 (submenu de limites) durante la aceleración y a frecuencia constante
respectivamente. Este led es en on aún cuando el cupla excede los valores
seteados en C42 submenú Limite
LED L6 green (RUN) Inverter habilitado; “ON” cuando el inverter esta funcionando o esta solo
habilitado (motor con control vectorial).
LED L1 green (+5V) alimentación +5V plaqueta de control.
LED L2 green (-15V) alimentación -15V plaqueta de control.
LED L4 green (+15V) alimentación +5V plaqueta de control.

1.4.3.2 J UM P ER S Y D IP S W IT C H
(1-2) 4-20mA en AO2
J3
(2-3) 0-20mA en AO2
(2-3) V en AO2
J4
(1-2) mA en AO2
(1-2) 4-20mA en AO1
J5
(2-3) 0-20mA en AO1
(1-2) 4-20mA en AO2
J6
(2-3) 0-20mA en AO2
(2-3) V en AO1
J7
(1-2) mA en AO1
(1-2) 4-20mA en AO1
J8
(2-3) 0-20mA en AO1
(1-2) Entrada PNP
J10
(2-3) Entrada NPN
(on) resistencia de polarización y terminación en RS485 habilitado
SW1
(off) resistencia de polarización y terminación en RS485 no habilitado

45/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.4.4 C ARACTERÍSTICAS DE E NTRADA D IGITAL (T ERMINALES 6 A 15)


Todas las entradas digitales son galvánicamente aislados con respecto a cero volt de placa de control del
inverter (ES 778).

SECTION 1
Considerar la alimentación en los terminales 14 y 15 antes de activar las entradas digitales del inverter.
Dependiendo de la posición del jumper J10, las señales pueden ser activados ambos a cero volt (comando
tipo NPN) y hasta + 24 Volt (comando tipo PNP).
La figura inferior muestra los diferentes modos de control basado en la posición del jumper J10.
La alimentación auxiliar +24 Vcc (terminal 15) es protegida por un fusible autoreseteado.

Fig.1.10: Modos de comando de entrada digital

NOTA: El terminal 14 (CMD – cero volt de entrada digital) es galvánicamente aislado desde
terminales 1, 20, 22 (CMA - cero volt placa de comando) y desde el terminal 25
(MDOE = terminal emisor de la salida digital multifunción).

1.4.4.1 E N AB L E (T E R M IN AL 6)
La entrada de ENABLE está siempre activada para la operación del inverter independientemente del modo de
control.
Si la entrada ENABLE es desactivado, el voltaje de salida del inverter es seteado a cero, entonces el motor se
frena. Si el comando ENABLE esta activo cuando se enciende el equipo, el inverter no va a arrancar hasta
que el TERMINAL 6 se abra y se cierre nuevamente. Esta medida de seguridad puede ser deshabilitada a
través de los parámetros C59.

NOTA!! Cuando el comando ENABLE está activo,tambien están activos los siguientes
comandos: alarma A11(falla de bypass (Bypass Failure)), A25 (Falta de ternsion
(Mains Loss)), A30 (Sobretension de DC (DC OverVoltage)) y A31 (Subtension de
DC (DC UnderVoltage)).

46/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.4.4 2 R E S ET (T E R MI N A L 8)
En caso de disparo de alarma, el inverter se para el motor se frena por inercia, y el display muestra un
mensaje de alarma (ver capitulo 6 “DIAGNOSTICOS”). Abriendo la entrada de reset por un momento o
presionado el pulsador RESET para resetear la alarma. Esto ocurre solo si la causa responsable por la alarma
ha desaparecido y el display muestra “Inverter OK”. Si la programación de fábrica está en uso, habilitar y
deshabilitar el comando ENABLE para rearrancar el inverter. Si el parámetro C61 (SW IFD) o C53 (SW VTC)
esta en [YES] el inverter es reseteado y rearranca. Si el parámetro P59 se setea en “YES”, el inverter se
resetea y rearranca

NOTA!! La programación de fábrica, no resetea alarmas en power off. La alarmas son


almacenadas mostradas en display en el próximo encendido del equipo y el
inverter queda trabado . Para resetear el inverter, apagar el equipo y setear los
parámetros C53 en “YES”..

ATENCIÓN!! Si la alarma se dispara, ver la sección de Diagnósticos y resetear el equipo


después de detectar la causa responsable de la alarma.

PELIGRO!! Aunque el inverter esta bloqueado, existe riesgo de shock en los terminales de
salida (U, V, W) y en los terminales usadas para la conexión del freno resistivo
(+, -,B)

47/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.4.5 C ARACTERÍSTICAS DE S ALIDA D IGITA L


El terminal 24 (colector) y 25 (terminal común) es disponible en salida OPEN COLLECTOR galvanicamente
aislada del cero volt de la placa de control, y es capaz de manejar una carga de hasta 50mA con 48 V de

SECTION 1
alimentación.
La función de la salida esta determinada por el parámetro P60 del submenú "Digital output".

Es posible programar un retardo de activación/desactivaron de la salida mediante siguientes parámetros


- P63 MDO ON Delay
- P64 MDO OFF Delay.

El seteo de fabrica es el siguiente:


El disparo de la proteccion termal del motor: El transistor se activa si el inverter se bloquea debido al dispar
de la proteccion termal del motor.

+ 12÷48 VDC
RL + 12÷48 VDC
D MDOC 24 24
MDOC

25 MDOE 25

MDOE CONTROL D CONTROL


RL
BOARD BOARD

“NPN” CONNECTION “PNP” CONNECTION

La figura muestra un ejemplo de un relé conectado a la salida

Fig.1.11 – Conexión de un relé a una salida OPEN COLECTOR.

ATENCIÓN!! Siempre usar diodo de recirculación (D) para cargas inductivas (ej. bobina de
relé).

ATENCIÓN!! No se debe superar la máxima tensión y la máxima corriente permitida.

NOTA!! El Terminal 25 es galvanicamente aislada de los terminales 1, 20, 22, (CMA –


cero volt de placa de control) y del TERMINAL 14 ( CMD – cero volt entrada
digital).

NOTA!! Como alimentación auxiliar (externa) se puede utilizar la tensión presente en el


terminal 15 (+24V) y el terminal 14 (CMD) de los terminales de comando.
Corriente máxima permitida 100mA

48/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.4.5.1 S A L I D A A R EL AY

Hay disponible en los terminales dos salida a relé:


- terminal 26, 27, 28: relé RL1; contacto de inversión (250 Vca, 3A; 30 Vdc, 3A)
- terminal 29, 30, 31: relé RL2; contacto de inversión (250 Vca, 3A; 30 Vdc, 3A)

La función de las dos salidas a relé esta afectada por la programación de los parámetros P61 (RL1 Opr) e
P62 (RL2 Opr) del submenú “Digital Output”. Es posible un retardo de la excitación y de la desexcitación dei
del relé utilizando los siguientes parámetros:

- P65 RL1 Delay ON


- P66 RL1 Delay OFF
- P67 RL2 Delay ON
- P68 RL2 Delay OFF

La programación de fábrica es la siguiente:

RL1: relé “ready” (terminal 26, 27 y 28); se excita cuando es el inverter esta listo para alimentar al motor

En power on, el equipo se toma unos cuantos segundos antes de inicializarse, el relé se desexcita cuando
existe una condición de alarma. La alarma bloquea el inverter.

RL2: relé de umbral de frecuencia/velocidad (terminal 29, 30 y 31); se excita cuando la frecuencia de salida
alcanza el nivel de seteo mediante el menú "Digital Output" (parámetro P73 "RL2 level", P74 "RL2 Hyst.").
Seteo de fabrica: Los contactos de este relay pueden ser usados para destrabar el freno electromecanico

ATENCIÓN!! No superar la máxima tensión y la máxima corriente permitida en los contactos


de relé

ATENCIÓN!! Manejando cargas inductivas en corriente continua usar el diodo de


recirculación.
Manejando cargas inductivas en corriente alternada usar filtro antidesturbio.

49/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.4.6 A NALOGA S ALIDA F EATURES (T ERMINALES 17 Y 18)


Hay disponibles dos salidas analógicas en el terminal 17 y 18. Las salidas analógicas se pueden utilizar para
conectar dispositivos adicionales o para generar una señal para ser enviada a otro dispositivo. Las diferentes

SECTION 1
configuraciones de los jumpers, localizado en la placa de control ES778 permite seleccionar el tipo de señal
de salida (0-10V, 4-20mA o 0-20mA).

Terminal 17 AO1 Terminal 18 AO2


Tipo de Salida Jumper de Configuracion Jumper de Configuracion
J7 J5-J8 J7
0-10V pos 2-3 X pos 2-3 X
4-20mA pos 1-2 pos 1-2 pos 1-2 pos 1-2
0-20mA pos 1-2 pos 2-3 pos 1-2 pos 2-3
X=cualquier posicion

A través del menú OUTPUT MONITOR es posible setear la cantidad para la salida analógica y la relación
entre el valor de la señal de salida y la cantidad medida.
La relación entre la señal de salida y la cantidad medida es expresada como la relación entre la del valor de
la cantidad y la tensión presente en la salida analógica. (por ejemplo Hz/V). En el caso de seteo de los
jumpers ala configuración de salida como 4-20mA o 0-20mA, multiplicar por 10 el valor seteado para
obtener el valor de la cantidad cuando la salida entrega 20mA (por ejemplo P32=10Hz/V, la salida va a
entrega 20mA cuando el inverter entrega 100Hz).

ATENCIÓN!! Nunca se debe dar tensión de entrada a las salidas analógicas, no se debe
superar la corriente máxima permitida.

50/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.4.7 D ISPOS ICIÓN T ERMINALES D E P OTENCIA


LEYENDA:
41/R – 42/S – 43/T = entrada para alimentación trifásica (no es importante la secuencia de la fase)
44/U – 45/V – 46/W = salida para alimentación trifásica motor.

SECTION 1
Terminales S05-S10-S15-S20:

41/R 42/S 43/T 44/U 45/V 46/W 47/+ 48/B 49/-

Importante: Los terminales 47/+ y 48/B conecta la resistencia de frenado.


Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados por el inverter para la alimentación en tensión continua.

Terminales S30:

41/R 42/S 43/T 44/U 45/V 46/W 47/+ 49/- 48/B 50/+

Importante: Los terminales 50/+ y 48/B conecta la resistencia de frenado.


Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados por el inverter para la alimentación en tensión continua.

Terminales S40

42/S 43/T 44/U 45/V 46/W 47/+ 49/- 51/+ 52/-


41/R

Importante: Los terminales 51/+ y 52/- conecta la barra al modulo de frenado externo.
Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados por el inverter para la alimentación en tensión continua.

Terminales S50:

49/- 47/+ 41/R 42/S 43/T 44/U 45/V 46/W

Importante: Los terminales 47/+ y 49/- pueden ser usados ambos para alimentación DC de voltaje del
inverter la conexión de modulo de frenado.

51/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

PELIGRO !! Antes de hacer cambios en el conexionado en el equipo, se deberá el mismo y


esperar por lo menos cinco minutos para permitir la descarga de
condensadores presentes en la línea de continua
PELIGRO !! Utilizar solamente interruptor diferencial del tipo B.
ATENCIÓN !! Conectar la línea de alimentación a los terminales de alimentación únicamente.
La conexión de la línea de alimentación a cualquier otro terminal va a dañará
el inverter

ATENCIÓN !! Controlar siempre que la tensión de alimentación este en el rango dentro de los
limites que figura en la tarjeta de identificación del inverter
ATENCIÓN !! Conectar siempre el terminal de tierra para prevenir shock eléctrico y para
reducir los disturbios.
Es responsabilidad del usuario proveer un sistema a de conexión a masa que
este de acuerdo a las normas vigentes.

ATENCIÓN !! Después de conectar el equipo verificar lo siguiente:


- todos los cables deben estar correctamente conectados
- que no falte ninguna conexión
- que no ocurra corto circuito entre los terminales y entre los terminales
y tierra.
ATENCIÓN !! No arrancar o parar el inverter utilizando el contactor instalado sobre el inverter
en la línea de alimentación

ATENCIÓN !! La alimentación del inverter debe siempre ser protegida por un fusible rápido o
por un interruptor termomagnético
ATENCIÓN !! No alimentar con tensión monofásica.
ATENCIÓN !! Montar siempre filtros antidesturbio en la bobina del contactor y de la
lectroválvula.

52/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.4.8 S ECCIÓN C RUZADA D E L OS C ABLES D E C ONEXION Y T AMAÑO D E


L OS D ISPOS ITIVOS D E P ROTECCION .

Fusible rápido.
Corriente Seccion Sección
Cupla de Interruptor
Nominal trasversal Cable ppal del
compens magnético. Tamaño Clase
Tamaño Clase del del desnudo cable y lado
ación Contactor
Inverter Terminal del motor
CB.AC1.
Ampere mm2 mm Nm mm2 Ampere Ampere Ampere
SINUS K 0005 10.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 2.5 16 16 25
SINUS K 0007 12.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 2.5 16 16 25
S05 SINUS K 0009 16.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 4 25 25 25
SINUS K 0011 16.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 4 25 25 25
SINUS K 0014 16.5 0.5÷10 10 1.2-1.5 4 32 32 30
SINUS K 0017 30 0.5÷10 10 1.2-1.5 10 40 40 45
SINUS K 0020 30 0.5÷10 10 1.2-1.5 10 40 40 45
S10 SINUS K 0025 41 0.5÷10 10 1.2-1.5 10 63 63 55
SINUS K 0030 41 0.5÷10 10 1.2-1.5 10 63 63 60
SINUS K 0035 41 0.5÷10 10 1.2-1.5 10 100 100 100
S15 SINUS K 0040 72 4÷25 15 2.5 25 100 100 100
SINUS K 0049 80 25÷50 24 6-8 25 100 100 100
SINUS K 0060 88 25÷50 24 6-8 35 125 125 115
S20 SINUS K 0067 103 25÷50 24 6-8 50 125 125 125
SINUS K 0074 120 25÷50 24 6-8 50 160 160 145
SINUS K 0086 135 25÷50 24 6-8 50 200 160 160
SINUS K 0113 180 35÷155 30 10 95 250 200 250
SINUS K 0129 195 35÷155 30 10 120 250 250 250
S30
SINUS K 0150 215 35÷155 30 10 120 315 400 275
SINUS K 0162 240 35÷155 30 10 120 400 400 275
SINUS K 0179 300 70÷240 40 25-30 185 400 400 350
SINUS K 0200 345 70÷240 40 25-30 210 400 400 400
S40
SINUS K 0216 375 70÷240 40 25-30 240 500 630 450
SINUS K 0250 390 70÷240 40 25-30 240 630 630 450
SINUS K 0312 480 Bar - 3 2x150 800 630 550
S50 SINUS K 0366 550 Bar 3 2x210 800 800 600
SINUS K 0399 630 Bar - 3 2x240 800 800 700
SINUS K 0457 720 Bar - 3 2x240 1000 800 800
S60
SINUS K 0524 800 Bar - 3.5 3x210 1250 1000 1000
SINUS K 0598 900 Bar - 3.5 3x210 1250 1250 1000
S70 SINUS K 0748 1000 Bar - 3.5 3x240 2x800 1250 2x700
SINUS K 0831 1200 Bar - 3.5 3x240 2x1000 1600 2x800

53/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.5 UTILIZACION Y REMOTIZACIÓN DEL KEYPAD


Los inverter de la serie SINUS K disponen para la programación y la visualización de los parámetros de un
keypad en la parte frontal de inverter.

SECTION 1
El keypad incluye 4 LED, un display de LCD de cristal liquido y 8 teclas. Durante la operación, el display
muestra los valores de los parámetros, los mensajes de alarma (si existieran) y los valores de las medidas
procesadas por el inverter

LED “REF”: “on” cuando la referencia LED “TRM”: si esta en “ON” los
de velocidad es enviada. comandos son enviados desde la
Intermitente:el inverter habilitado. terminal
Intermitente (con LED “RUN” ) cuando
el inverter se para.
LED “REM”: si esta en “ON” los
comandos son enviados desde
LED RUN: “on” cuando el una comunicación serial.
inverter está en marcha. (inactivo con SW LIFT).
Flashing (con “REF” LED)
cuando el inverter se para

↓ flecha abajo recorre el


menú y decrementa los ↑ flecha arriba
valores de parámetros Recorre el menú e incrementa los
valores de los parámetros.

PROG permite la entrada y salida de SAVE graba cada


los submenu Habilita la modificación parámetro
de los parámetros

MENU permite acceder RESET resetea las


al menú principal alarmas
disparadas

START arranca el motor STOP para the motor


(inactivo con SW LIFT). (inactivo con SW LIFT).

54/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

El keypad incluye las siguientes teclas: PROG, ↑,↓, SAVE MENU, RESET, START, STOP. Se detallan abajo:

- PROG: Permite la entrada y salida de los menú y submenu y habilita alterando los parámetros del inverter(cuando se va
de los parámetros del display a los parámetros de programación, el cursor comienza a titilar)

SECTION 1
- ↓ : Flecha para abajo; recorre a través de los menú y submenu, las paginas en un submenu otros parámetros en orden
descendente. Durante la programación, decrementa el valor de los parámetros.
- ↑ : Flecha para arriba; recorre a través de los menú y submenu, las paginas en un submenu otros parámetros en orden
ascendente. Durante la programación, decrementa el valor de los parámetros.
- SAVE: en modo programación, esta tecla salva el valor de los parámetros alterados en una memoria no volátil
(EEPROM). Esto previene la modificación de que cualquier parámetro se borre en caso de alguna perdida importante.
- MENU: Si se presiona una sola vez, permita acceder al principal menú, si se presiona dos veces, permite volver a la
condición anterior.
- RESET: : Resetea las alarmas disparadas.
- START NO SE USEA CON EL SOFTWARE LIFT;
- STOP NO SE USEA CON EL SOFTWARE LIFT;
- PARA VOLVER A LA PRIMERA PAGINA DEL SUBMENU: Presionar simultaneamente PROG y ↑

NOTA!! NOTA: La operación del inverter es afectada por los parámetros activos seteados. Los
parámetros afectados por ↑ y ↓ reemplazan a los parámetros anteriores solamente si
estos son guardados mediante la tecla SAVE. El nuevo parámetro será borrado si se
apaga el equipo y no fue guardado.

El Keypad también incluye los siguientes LEDs

LED “RUN”: Si esta encendido y no titila, indica que el inverter esta en marcha: El inverter esta habilitado.
El contacto ENABLE cerrado, Se selecciona si la caja sube o baja
Si el LED titila(conjuntamente con (“REF” LED), indica que el inverter esta parando.

LED “REF Indica la referencia frecuencia diferente de cero;


Si está intermitente (junto con el LED “RUN”) indica que el inverter está parando.
Si está intermitente, indica que el inverter está habilitado (ENABLE CERRADO) en ausencia de
selección de movimiento de la cabina.
LED “TRM Indica que el comando START y los comandos relacionados a la multifunción digital de entrada
MD11÷MD15 provienen de la terminal.
(Solo modalidad con posible con SW LIFT);
LED “REM Inactivo con SW LIFT

55/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.5.1 T ECLADO R EMOTO

Es posible la remotización de la terminal (KEYPAD) utilizando el KIT DE REMOTIZACIÓN compuesto dei:

- Modulo de fijación
- Cable de remotización (largo: 5 m).

Vista anterior Vista posterior

Desarmar el modulo de fijación desconectando el cable conectando la terminal al panel


Para fijar el modulo realizar la fijación como se muestra en la figura (modelo 138 x1009 mm).
Fijar la terminal usando él modulo especial utilizando él modulo provisto por Elettronica Santerno.
Conectar la terminal al inverter utilizando el cable especial

ATENCIÓN!! Nunca se debe conectar y desconectar la terminal con el inverter encendido.

56/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

1.6 COMUNICACION SERIE

1.6.1 GENERALIDADES
Los inverters de la línea SINUS K pueden ser conectados a dispositivos periféricos a través de una conexión
serial, habilita tanto la lectura como la escritura de todos los parámetros accedidos a través del display y de
las cuatro teclas (Ver manual de Programación). Se utilizan cable dos hilos RS485, que asegura una mejor
inmunidad al ruido aun en cables largos, limitando los errores de comunicación.
El inverter se comporta tipicamente como esclavo (SLAVE) (por ejemplo solo responde por requerimientos
enviados por otro dispositivo).
Para iniciar la comunicación serie, se necesita un dispositivo que se comporte como MASTER (típico una
computadora).el inverter puede ser conectado directamente a la computadora o a una red de inverters
controlados por una computadora (ver diagrama de abajo)

1.6.2 C ONEXIÓN D IRECTA


En el caso de conexión directa se puede usar directamente la el standard eléctrico RS485 si esta
disponible en su PC. En el caso que su computadora disponga de conexión RS232-C o puerto USB, se
necesita un conversor RS323-C/RS485 o USB/RS485
Elettronica Santerno puede proveer ambos conversores como opcional
El “1” lógico (normalmente llamado una MARK) significa que el terminal TX/RX A es positivo con
respecto a TX/RX B. (Viceversa para el “0” lógico, normalmente llamado SPACE).

1.6.3 C ONEXIÓN E N R E D
Los inverter de la serie SINUS K pueden ser conectados a una red a través de un standard electrico RS485
permitiendo un control de cada dispositivo tipo bus. Se pueden interconectar hasta 247 inverters dependiendo
de la longitud de la conexión y los baudios de transmisión.
Cada inverter tiene su propio numero de identificación ID, que puede ser seteado en el Serial
Network del submenu.

SINUS K PC (master) SINUS K SINUS K

Addr=n PORTA PORTA Addr=1 Addr=2 Addr=247


A B

B A A B B A A B A B A B

COLLEGAMENTO LINEA MULTIDROP RS485 Doppino


DIRETTO (max 247 INVERTERS) intrecciato
e schermato

M00780-A

57/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

1.6.4 C ONEXION
Para la conexión a la línea serial usar un conector de nueve hilos (DB-9) macho, localizado en la
placa de control (tamaño S05.S15) o en la parte inferior del inverter al lado de la placa de terminales

SECTION 1
(tamaño ≥S20)

El conector D tiene la siguiente descripción de pines

PIN FUNCIÓN

1–3 (TX/RX A) Entrada/salida diferencial A (bidireccional) dependiendo del standard eléctrico RS485.
Polaridad positiva respecto a los pin 2 – 4 para un MARK
2–4 (TX/RX B) Entrada/salida diferencial B (bidireccional) dependiendo del standard eléctrico RS485.
Polaridad negativa respecto a los pin 1 – 3 para un MARK.

5 (GND) cero volt placa de control

6–7–8 No conectado
9 +5 V

NOTA!! La línea del inverter mas alejado de la PC master (o el único inverter en el caso
de una conexión directa) debe ser habilitado: dip switch SW1, switches 1 y 2 en
posición ON (seteo de default)
La líneas terminal de los inverters intermedios deben ser deshabitados: dip
swtich SW1, switches 1 y 2 en posición OFF

1.6.5 EL SOFTWARE

El protocolo de la comunicación serial es el MODBUS RTU standard


Los parámetros son requeridos a medida que se van leyendo usando el display y el teclado. La modificación
de los parámetros es también manejada a través del teclado y el display. Note que el inverter siempre va a
considerar él ultimo valor proveniente de la línea serial o por el inverter

1.6.6 C ARACTERISTICAS D E L A C OMUNICA CION

Parámetros SW
LIFT.
Baud rate: configurable entre 1200..9600 bps C93
(default 9600 bps)
Formato del Dato: 8 bits
Start bit: 1
Paridad: NO
Stop bit: 2
Protocolo: MODBUS RTU
Funciones de soporte : 03h (Read Holding Registers)
10h (Preset Multiple Registers)
Device address: configurable entre 1 y 247 (default address: 1) C90
Electrical standard: RS485
Retardo de la respuesta del configurable entre 0 y 2000 ms (default C91
inverter: address: 0 ms)
Time out del fin del mensaje: configurable entre 0 y 2000 ms (default C92
address: 0 ms)

58/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

59/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

2 PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE

PELIGRO!! Antes de realizar algún cambio en las conexiones del equipo, desconectar el
inverter y esperar por lo menos 5 minutos para permitir la descarga de los
condensadores en la línea DC
.

PELIGRO!! En el arranque, si el motor conectado tiene un sentido de giro erróneo enviar


una baja referencia de frecuencia y revisar si el sentido de giro es el correcto
PELIGRO!! Cuando el mensaje de alarma se muestra en el display, encontrar la causa
responsable por el disparo de la alarma antes de resetear el equipo

Siga las instrucciones siguientes para poner en marcha el equipo:

1) Conexion: Instalar el equipo como se establece en las secciones ADVERTENCIAS IMPORTANTES,


INSTALACION y ACCESORIOS.

2)Power on: La conexión al terminal 6 (inverter deshabilitado) estará abierto cuando el inverter se ponga en
marcha

3) Modificación de Parámetros : Setear el parámetro P01 a 1.

4) Parámetros del motor: Los inverters de la serie SINUS K LIFT son capaces de comenzar levantar la cabina
empujada por un motor asincronico trifásico de 400V/50Hz. Si el motor utilizado presenta estas
características, programar C04 (Inom) la corriente nominal del motor y pasar al punto 5. En caso contrario
programar la frecuencia nominal en el parámetro C05 (Fmot), programar la frecuencia de valor igual a C05
x 1.2 en el parámetro C06 (Fomax), y setear la tensión nominal del motor en el parámetro C08 (Vmot).

5) Parámetros del ENCODIGOR (solo si se utiliza el trasductor de velocidad). Programar C22 - ENCODIGOR
en YES y C23 ENCODIGOR PULSES igual al numero de pulsos/revoluciones del ENCODIGOR utilizado.

ATENCIÓN!! Cada vez que C22 varia de YES a NO y viceversa, los parámetros P07, P08,
P09, P10, P42, P43, P44 son automaticamente restaurados a los valores de
default C22 (ENCODIGOR provisto o no).
Por lo tanto el parámetro C22 debe ser programado antes de setear los otros
parámetros. Siempre chequear los parámetros P07 (ACCELERATION) P08
(DECELERATION), P09 (RAMP DOWN), P10 (JERK), P42 (LOW VELOCIDAD),
P43 (MAINTENANCE VELOCIDAD) y P44 (RATED VELOCIDAD) antes de
arrancar el motor, que tengan los valores deseados.

6) Selección de modo de operación: Si el funcionamiento deseado el ‘simple velocidad comercial y


aproximada’’ pasar al punto 7. Si el funcionamiento deseado es ‘doble velocidad comercial y aproximada’
pasar al menú OPERATION METHOD y setear el parámetro C21 (Standard Velocidad) como “double” o
“doubleA”.

7) Programación de la Velocidad: Acceder al menú de velocidad y calcular la velocidad sincrónica del motor:

C05 ×120
n0 =
pole
C05 = frecuencia nominal del motor.

60/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Calcular la velocidad máxima de la cabina Vmax correspondiente a la velocidad sincronica n0 y setearla en el


parámetro P44 (Velocidad nominal);
“Rated Speed” significa la velocidad de la cabina con el motor en rotación a su velocidad sincrona
fmot(C05) * 60
NSrpm =
pole(C72)

61/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

 N Srpm 
 P 44 = * 3.14 * Φ 
 60 * C R * T 

donde:
Cr: derating ratio de la polea Cr:1
T: Numero de cables de transmission.
Φ:Diámetro de la polea del manubrio (winch pulley) expresado en m.
Una vez definida la velocidad máxima de la cabina, los valores de velocidad disponible son los siguientes
(seteo de fabrica)
Velocidad comercial = P44
Segunda velocidad comercial (baja velocidad) = 0.67 x P44 o 0.32 x P44 en el caso de utilizar
ENCODIGOR
velocidad de aproximacion = 0.1 x P44
velocidad de mantenimiento = 0.4 x P44 o 0.2 en el caso de utilizar ENCODIGOR
Si estos valores son correctos, pasar al punto 7; en caso contrario modificar el/los parámetros de velocidad
para obtener los valores deseados
Programar la velocidad de aproximación en el parámetro P41 (Approach Speed) como porcentual de la
velocidad máxima

approach speed
P 40 = × 100
P 44
Programar la velocidad comercial deseada en el parámetro P41 (Velocidad Standard) :

speed
P 41= ×100
P 44
Programar en el parámetro P42 (Lower fl.Speed) la eventual segunda velocidad comercial:

second speed
P 42 = ×100
P 44
Programar en el parámetro P43 (Maint. Sp).) la velocidad deseada de funcionamiento de velocidad de
mantenimiento:

Maintenanc e speed
P 43 = ×100
P 44
8) Posicionamiento del microswitch de disminución de velocidad (slowing-down): acceder al menú Path; el
parámetro M23 (Stop sp.) indica la distancia esperada teórica de parada.
Si la distancia de parada es muy larga, se deberá aumentar la aceleración y el jerk (P07, P08, P10). Teniendo
presente que un aumento excesivo de estos valores pueden afectar el confort de marcha.
Posicionar los microswitches de disminución de velocidad a la distancia indicada por M23 aumentado de 10
÷ 20 cm (disminución de stroke) y aumentada adicionalmente en un 10%
Posición de micro de stop
Si la cabina está en la marcha que no corresponde a la deseada desalimentar el inverter e invertir dos cables
(fases) del motor.
Si el arranque falla, acceder al menú V/F Pattern y aumentar los parámetros C09 (boost) y C11(autoboost).
Para modificar los parámetros de aceleración y desaceleracion en modo de mantenimiento, acceder al menú
de rampas y cambiar los parámetros P05 y P06.

(9) Primera programación de los parámetros de compensación de parámetros de deslizamiento: Acceder al


menú Slip.comp. menú y setear en C74 (Motor Power) la potencia del motor, en C75 (No load Power) setear
la potencia del motor en vacío (2÷5% de la potencia nominal) en C76 (Low speedslip) y en C77 (High speed
slip) setear la velocidad nominal de corrimiento como sigue:
62/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

n0 n targa
C77 = × 100
n0

63/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

10) Si está presente el trasductor de velocidad, acerar los parámetros P541, P53, P57 del menú Speed Loop

11) Verificar la dirección de marcha: Arrancar la cabina a la velocidad de aproximación verificar que la
frecuencia en el display es positiva y la de marcha de la cabina sea efectivamente en ascenso
Si la frecuencia en el display es negativa verificar los comandos se los terminales del inverter (usando el
parámetro M08 Term. B. Del menú Measure).
Si la indicación de frecuencia es positiva pero la velocidad de la cabina es en descenso desalimentar el
inverter y despues de unos minutos cambiar la fase de los terminales U,V,W.
but the forward gear is down, stop the invertr and after few minutes change the fase of the terminals U, V, W.

12) Verificar el cableado del enCodigor: Si no está presente el transductor de velocidad pasar al punto 13
sino:
Arrancar la cabina a la velocidad de aproximacion y confrontar el parámetro M10 Speed Ref. del menú
Measure con el parámetro M11 Velocidad Nout del menú Measure s, se puede presentar los siguientes casos:
1. M11 = M10: El cableado del EnCodigor está OK
2. M11 = 0: Falta uno o varios canales.
3. M11 = -M10: El cableado del EnCodigor está invertido, cambiar A con B.

13) Seteo de la compensación del corrimiento a alta velocidad:

Efectuar algunos movimientos de ascenso y descenso; y con un contador de vueltas verificar la velocidad de
rotacion del motor aumentar o disminuir C77 para obtener la misma velocidad en ascenso y descenso.
Si está presente el transductor de velocidad es posible utilizar el parámetro M10 Speed ref. y M11 speed Nout
del menú Measure

14) Ajuste de la compensación de corrimiento a baja velocidad: acceder al menu Speed y disminuir la
velocidad comercial (parámetro P41) para obtener una distancia de aproximacion mas larga y para midir
mas facil la velocidad de rotación del motor.
Perform some upstrokes/downstrokes and measure the approach velocidad. Acceder al parámetro C76 (Low
speed slip) en el menú Slip Comp para obtener los mismosvalores de velocidad de aproximacion.

15) Restaurar la velocidad comercial al valor deseado (parámetro P41).

16) Restaurar los parámetros P51,P50 y P57 del menú Speed Loop.

17) Ajustar la posicion del microswitches de parada para obtener la distancia deseada a de aproximacion al
piso.

18) Si el movimiento de la cabina resultare brusco, disminuir los parámetros de aceleracion y jerk P07, P08,
P09, y asegurece que la distancia de disminución (M23) es correcta.
En el caso de utilizar el ENCODIGOR, aduste la los parámetros de loop de velocidad (P51÷P58).

64/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

3 CARACTERÍSTICAS TECNICAS

Gama de potencia Red eléctrica


• kW motor aplicable/rango de tensión • Tensión de alimentación Vac/tolerancia

SECCION 1
1.3~395kW 200÷240Vac, 3phase 200÷240Vac, 3phase, -15% +10%
2.2~630kW 380÷415Vac, 3phase 380÷500Vac, 3phase, -15% +5%
2.5~751kW 440÷460Vac, 3phase 500÷575Vac, 3phase, -15% +10%
2.7~819kW 480÷500Vac, 3phase 660÷690Vac, 3phase, -15% +10%
470~981kW 575Vac, 3phase • Tensión de alimentación Vdc/tolerancia
563~1177kW 660÷690Vac, 3phase 280÷360Vdc, -15% +10%
• Grado de protección/tamaño 530÷705Vdc, -15% +5%
STAND ALONE: IP20 de Tamaño S05 a Tamaño 705÷810Vdc, -15% +10%
S40, IP00 Tamaño S50, IP54 da Tamaño S05 a 930÷970Vdc, -15% +10%
Tamaño S30 • Frecuencia de alimentación Hz/tolerancia
BOX: IP54 50÷60Hz, +/-10%
GABINETE: IP24 y IP54.

CARACTERISTICAS del motor Condiciones ambientales


• Rango de tensión del motor/precisión • Temperatura ambiente
0÷Vmain, +/-2% 0÷40°C sin desfasaje
• Corriente/cupla al motor/tiempo (da 40°C a 50°C con desfasaje del 2% de la corriente
105÷200% por 2min. Cada 20min. Hasta S30. nominal para cada grado sobre 40°C,)
105÷200% por 1min. Cada 10min. Desde S40. • Temperatura de almacenamiento
• Cupla de arranque/tiempo -25÷+70°C
max 240% para breve duración • Humedad
• Frecuencia de salida/resolución 5÷95% (sin condensación)
0÷800Hz (120Hz para SW VTC), resolución 0.01Hz • Altura
• Cupla de frenado Hasta 1000m sobre el nivel del mar
Frenado en CC 30%*Cn Para altitudes superiores: 2% de desfasaje de la
Frenado en fase de desaceleración hasta al 20%*Cn corriente de salida por cada 100m por encima de
(sin resistencia de frenado) 1000m (max 4000m).
Frenado en fase de desaceleración hasta al • Vibración
150%*Cn (con resistencia de frenado) Inferior a 5,9m/sec2 (=0,6G)
• Frecuencia de carrier ajustable con modulación • Luego de la instalación
random silenciosa. No instalar el equipo a la luz directa del sol, en
SW IFD: presencia de polvo conductivo, gas corrosivo, de
S05÷S15 = 0,8÷16kHz vibración, de salpicado o goteo de agua en el caso
S20 = 0,8÷12,8kHz que el grado de protección no sea adecuado, en
S30 = 0,8÷10kHz (5kHz para 0150 y 0162) ambiente salino.
≥S40 = 0,8÷4kHz • Presión atmosférica de funcionamiento
86÷106kPa
SW VTC: • Método de refrigeración
5kHz Ventilación forzada

65/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

IFD – LIFT = Space vector modulation (PWM modulación vectorial con curva V/f)
Método de control
VTC = Vector Torque Control (Vectorial sensorless a control directo dc cupla)
Resolución de seteo de Referencia digital: 0,1Hz (SW IFD; 1 rpm (SW VTC)
CONTROL

frecuencia / velocidad Referencia analógica 10bit: 1024 punto respecto a la velocidad máxima
Loop abierto: 0,5% de la velocidad máxima (2% para SW IFD y LIFT)
Precisión de velocidad
Loop cerrado (con enCodigor): < 0,5% de la velocidad máxima
Capacidad de sobrecarga Hasta 2 veces la corriente nominal para 120sec.
Cupla de arranque Hasta un 200% Cn para 120sec y 240% Cn para una breve duración
Boost de cupla Programable para un aumento de cupla nominal
Método de Funcionamiento a través de terminales, teclado, comunicación serial
funcionamiento
4 entradas analógicas:
2 en suma de tensión, resolución 10bit
Señales de entrada

1 en corriente, resolución 10bit


Entradas analógica
1 en tensión, resolución 10bit
Analógica: 0÷10Vdc, +/-10Vdc, 0 (4) ÷20mA.
Digital: desde teclado, comunicación serial
FUNCIONAMENTO

8 señales digitales NPN/PNP 3 entradas fijas ENABLE, START, RESET y 5


Entradas digital
configurables
IFD: 15 set de frecuencia programable +/-800Hz
Multifrecuencia/
VTC: 7 set de velocidad programable +/-9000rpm
Multivelocidad
LIFT: 4 set de velocidad programable 0÷2,5m/sec
4 + 4 rampa de aceleración/desaceleración, de 0 a 6500sec, con la posibilidad
Rampa
programar rampas definida por usuario.
3 salidas digitales configurables con seteo de timer interno de retardo para la
activación/ desactivación
Señal de salida

Salidas digital
2 a relé con contacto inverso 250Vac, 30Vdc, 3A
1 open collector NPN/PNP 5÷48Vdc, 50mA max
Tensión auxiliar 24Vdc +/-5%, 100mA
Tensión para +10Vdc –0% + 2%, 10mA
potenciometro
Salidas analógica
2 salidas analógicas configurables 0÷10Vdc e 0(4)÷20mA, resolución 8bit
Protección térmica del inverter, protección térmica del motor, fallas [principales
sobretensión, subtensión, sobrecorriente a velocidad constante o falla de masa,
sobrecorriente mientras está acelerando, sobrecorriente durante la búsqueda de
PROTECCION

velocidad (solo SW IFD), disparo de alarma externa de señal de entrada, falla en


Alarma
la comunicación serial, falla en la Eeprom, falla en la placa de control, falla en
el circuito de precarga, condición de sobrecarga en el inverter por demasiado
tiempo, motor desconectado, falla de enCodigor (solo SW VTC y LIFT SW),
sobrevelocidad (solo SW VTC).
INVERTER OK, INVERTER ALARM, aceleración - régimen estacionario –
Precauciones desaceleración, limitación de corriente/cupla, POWER DOWN, SPEED
SEARCHING (solo SW IFD), frenado DC, autoajuste(solo SW VTC).
Referencia frecuencia/cupla/velocidad, frecuencia de salida, velocidad motor,
cupla requerida, cupla entregada, corriente al motor, tensión al motor, tensión
COMUNICACIÓN AL DISPLAY

de red, tensión del bus en CC, potencia absorbida por motor, condición de la
entrada digital, condición de la salida digital, histórico de las ultimas 5 alarmas,
tiempo de funcionamiento, valores de entrada analógica auxiliar, referencia PID,
Información de funcionamiento
retroalimentación PID, valores de errores PID, salida regulada PID,
retroalimentación PID en formato multiplicador programable, (referencia
velocidad de jaula, velocidad de jaula, tiempo aceleración de la jaula, espacio
cubierto por la jaula en aceleración, tiempo de desaceleración de la jaula,
espacio cubierto por la jaula en desaceleración) (*). (*) Solo SW LIFT
Integrada de serie RS485 multidrops 247 puntos
Comunicación serial
Protocolo de comunicación MODBUS RTU
AB Comunicador: convertidor opcional MODBUS/bus de campo (Profibus DP;
Bus de campo Can Bus; Device Net; Ethernet; etc.).
Cada dispositivo puede comandar hasta un máximo de 4 inverter.
SEGURIDAD EN 61800-5-1, EN50178, EN60204-1, IEC 22G/109/NP
Marca CE Si

66/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

3.1 ELECCION DEL PRODUCTO


Los inverter de la serie SINUS K son dimensionados en función de la corriente permitida y de la sobrecarga.
Cada inverter puede ser conectado a cuatro diferentes tamaño de potencia de motor en función de las
prestaciones requeridas.

SECCION 1
Esta disponible cuatro tipos de sobrecarga cupla /corriente; su duración es de 120seg. cada 20min hasta el
tamaño S30 y 60 seg. cada 10min desde S40 hasta S70:

LIGHT sobrecarga 105%÷120% aplicable a cargas livianos con cupla constante /cuadrática (Bombas,
ventiladores, etc.);
STANDARD sobrecarga 120%÷140% aplicable a cargas normales con cupla constante (transporte,
mezcladora, extrusora, etc.);
HEAVY sobrecarga 150%÷175% aplicable a cargas pesadas con cupla constante (Ascensores, prensa
de inyección, prensa mecánica, traslación y levantamiento de grúa, molinos, etc.);
STRONG sobrecarga 200% aplicable a cargas muy pesadas con cupla constante (Mandriles, control
axial, etc.).

La serie SINUS K es dimensionada mediante 2 valores de corriente: la Imot corriente a la cual se garantiza la
sobrecarga de cupla e Inom que representa la máxima corriente continua entregada.
La corriente nominal del motor conectado debe ser menor a la Inom (con una tolerancia del +5%). En el caso
de aplicación multi-motor la suma de la corriente nominal no deberá superar la Inom (en este caso se
recomienda una inductancia de salida).

Solamente la sobrecarga pesada (Heavy) (aplicaciones lift) está contenida en este manual.

67/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

3.1. T ABLA TÉCNICA PARA APLICACIONES HEAVY: SOBRECARGA


150%÷175%
MOTOR APLICABLE EN FUNCIÓN DE LA TENSIÓN CORRIENTE ENTREGADA
200- 380- 440- 480- 660-
Tamaño MODELOO 575Vac Imot Inom Imax
230Vac 415Vac 460Vac 500Vac 690Vac
kW kW kW kW kW kW A A A
SINUS K 0005 1.8 3 3.3 3.6 - - 6.5 10.5 11.5
SINUS K 0007 2.4 4 4.4 4.8 - - 8.5 12.5 13.5
S05 SINUS K 0009 2.9 4.7 5.5 6 - - 10.5 16.5 17.5
SINUS K 0011 3.6 5.5 6.7 7.4 - - 12.5 16.5 21
SINUS K 0014 4.9 7.5 9.2 10 - - 16.5 16.5 25
SINUS K 0017 5.8 9.2 11 12 - - 20 30 32
SINUS K 0020 7.2 11 14 15 - - 24 30 36
S10 SINUS K 0025 9.4 15 18 19 - - 30 41 48
SINUS K 0030 11.5 18.5 22 24 - - 36 41 56
SINUS K 0035 13 22 25 27 - - 41 41 72
S15 SINUS K 0040 15 25 29 32 - - 48 72 75
SINUS K 0049 19 30 36 39 - - 59 80 96
SINUS K 0060 23 37 44 48 - - 72 88 112
S20 SINUS K 0067 26 45 50 54 - - 80 103 118
SINUS K 0074 29 48 55 59 - - 88 120 144
SINUS K 0086 34 55 65 71 - - 103 135 155
SINUS K 0113 44 75 84 91 - - 135 180 200
SINUS K 0129 51 85 96 105 - - 155 195 215
S30
SINUS K 0150 59 100 112 122 - - 180 215 270
SINUS K 0162 66 110 126 137 - - 195 240 290
SINUS K 0179 73 120 138 151 - - 215 300 340
SINUS K 0200 81 132 153 167 - - 240 345 365
S40
SINUS K 0216 87 140 166 181 - - 260 375 430
SINUS K 0250 101 170 191 209 250 300 300 390 480
SINUS K 0312 129 215 245 267 320 384 375 480 600
S50 SINUS K 0366 151 250 288 314 376 451 440 550 660
SINUS K 0399 165 280 314 342 410 492 480 630 720
SINUS K 0457 190 315 361 394 472 567 550 720 880
S60
SINUS K 0524 218 355 414 451 541 649 630 800 960
SINUS K 0598 243 400 462 504 604 725 720 900 1100
S70 SINUS K 0748 307 500 584 637 763 916 900 1000 1300
SINUS K 0831 343 560 651 710 851 1022 1000 1200 1440

Disponible exclusivamente
En GABINETE

Legend:
Imot = corriente nominal del motor a la cual se garantiza la sobrecarga de cupla admitida
Inom = corriente nominal continua del inverter
Imax = corriente máxima que puede entregar el inverter por 120 seg., Cada 20 min. Hasta S30, por 60
seg. , Cada 10 min. para S40 y superiores

68/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

3.2 PROGRAMACION DE LA FRECUENCIA DE MODULACION


(CARRIER FRECUENCY) Y CORRIENTE PICO
El valor de corriente continua generada por el inverter a 40°C en funcionamiento continuo tipo S1, depende
de la frecuencia de carrier.

SECCION 1
No exceder los valores de modulación determinados en la tabla inferior. Los valores de modulación pueden
ser programados a través de los parámetros C01 y C02 del submenu Carrier Frequency.

Frecuencia de carrier
máxima recomendada Corriente pico
(parámetros C01 y
Tamaño
C02)
MODELOO
Carrier @ Corriente
HEAVY
Max. 20ms Instantanea
(kHz) (kHz) (ARMS) (Apeak)
SINUS K 0005 16 16 15 28
SINUS K 0007 16 16 17 33
S05 SINUS K 0009 16 16 24 47
SINUS K 0011 16 16 29 56
SINUS K 0014 12.8 16 35 67
SINUS K 0017 12.8 16 40 77
SINUS K 0020 12.8 16 45 87
S10 SINUS K 0025 12.8 16 59 114
SINUS K 0030 10 16 69 133
SINUS K 0035 10 16 87 167
S15 SINUS K 0040 12.8 16 90 173
SINUS K 0049 12.8 12.8 118 228
SINUS K 0060 12.8 12.8 138 266
S20 SINUS K 0067 12.8 12.8 146 280
SINUS K 0074 12.8 12.8 180 347
SINUS K 0086 10 12.8 194 373
SINUS K 0113 10 10 251 484
SINUS K 0129 10 10 270 520
S30
SINUS K 0150 5 5 310 596
SINUS K 0162 5 5 333 640
SINUS K 0179 4 4 420 807
SINUS K 0200 4 4 450 867
S40
SINUS K 0216 4 4 537 1033
SINUS K 0250 4 4 599 1153
SINUS K 0312 4 4 751 1444
S50 SINUS K 0366 4 4 826 1589
SINUS K 0399 4 4 901 1733
SINUS K 0457 3 4 1080 2078
S60
SINUS K 0524 3 4 1213 2333
SINUS K 0598 3 4 1350 2597
S70 SINUS K 0748 3 4 1595 3069
SINUS K 0831 3 4 1767 3400

69/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4 ACCESSORIOS

4.1 RESISTENCIA DE FRENADO


Los inverters SINUS K desde el tamaño S05 al S30 se suministran de serie, el módulo de frenado interno. La
resistencia de frenado va en forma externa del inverter, conectandola al terminal B y al terminal + (ver
párrafo 1.4 “Conexión”) .
Solo para SW IFD es necesario habilitar el módulo de frenado a través de la programación del parámetro
C55 del submenu Special Functions (Funciones Especiales).

Dos ciclos de duty son posibles:

1) SERVICIO NORMAL (STANDARD CICLO DE TRABAJO):

La velocidad de la cabina es inferior a 1.0 m/sec; numero de arranques/horas menor o igual que 120
arranques/h (90 - 120); max. Y numero maximo de frenadas comprendidos entre 6 a 8. El servicio ligero es
tipico para los condominios o edificios publicos de bajo trafico.

2) SERVICIO PESADO (HEAVY CICLO DE TRABAJO):

En este caso la velodidad de la cabina es mayor o igual a 1.0 m/sec; numero de arranques/hora mayor a
120 arranques/h (180 - 240); numero de paradasmayor a 6/8.El servicio pesado es tipico para edificios y
trafico intenso como hoteles, hospitales, etc.
La energia cinetica almacenada durante la desaceleracion, se disipa en forma de calor. Para evitar el
sobrecalentamiento se necesita un dimensionamiento diferente de resistencia de frenado para dos tipos de
ciclo de trabajo (std y pesado)

La resistencia de frenado bien dimensionada siempre alcanzará temperaturas de trabajo mayores a la


temperatura ambiente.
Por este motivo las resistencias de frenado deberan ubicarsefuera de l panel de control en un lugar ventilado
y protegido para evitar algun incendio accidental
Las páginas siguientes contienen las tablas de aplicación de valores de resistencia establecidos en función del
tamaño del inverter del tipo de aplicación y del tipo de alimentación.
La potencia de la resistencia de frenado establecida en Tabla representa un valor aproximado indicativo.
Un correcto dimensionamiento de la resistencia de frenado esta basado en el ciclo de duty del equipo y la
potencia regenereda durante el frenado.
Para más detalles de la conexión y características de módulo de frenado externo referirse al manual de
instrucciones.

70/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.1.1 R E S IS T E N C I A D E F R EN A D O P A R A AP L IC AC I O N E S C O N C I C L O D E T R AB AJ O
ST AN D AR D T E N S I Ó N DE AL I ME N T A C I Ó N 380-500 V AC

Resistencia Ciclo de trabajo Standard: velocidad de cabina<1m/s,


mínima a ser Arranques/h ≤120, numero de paradas≤8

SECCION 1
Tamaño MODELO conectada al Grado de Proteccion
inverter IP54 o IP55 hasta 25Ω/1800W inclusive Codigo
Ω IP20 para potencias superiores
SINUS K 0005 4T BA2X2 50 75Ω-550W RE3063750
SINUS K 0007 4T BA2X2 50 75Ω-550W RE3063750
S05 SINUS K 0009 4T BA2X2 50 75Ω-550W RE3063750
SINUS K 0011 4T BA2X2 50 75Ω-550W RE3063750
SINUS K 0014 4T BA2X2 50 50Ω-1100W RE3083500
SINUS K 0017 4T BA2X2 50 50Ω-1100W RE3083500
SINUS K 0020 4T BA2X2 50 50Ω-1100W RE3083500
S10 SINUS K 0025 4T BA2X2 20 25Ω-1800W RE3103250
SINUS K 0030 4T BA2X2 20 25Ω-1800W RE3103250
SINUS K 0035 4T BA2X2 20 25Ω-1800W RE3103250
S15 SINUS K 0040 4T BA2X2 15 15Ω-4000W RE3483150
SINUS K 0049 4T BA2X2 10 15Ω-4000W RE3483150
SINUS K 0060 4T BA2X2 10 15Ω-4000W RE3483150
S20 SINUS K 0067 4T BA2X2 10 10Ω-8000W RE3763100
SINUS K 0074 4T BA2X2 8.5 10Ω-8000W RE3763100
SINUS K 0086 4T BA2X2 8.5 10Ω-8000W RE3763100
SINUS K 0113 4T BA2X2 6 6.6Ω-12000W RE4022660
SINUS K 0129 4T BA2X2 6 6.6Ω-12000W RE4022660
S30
SINUS K 0150 4T BA2X2 5 6.6Ω-12000W RE4022660
SINUS K 0162 4T BA2X2 5 6.6Ω-12000W RE4022660
SINUS K 0179 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 10Ω-10Ω-8000W (nota 1) 2*RE3763100
SINUS K 0200 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1) 2*RE4022660
S40
SINUS K 0216 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1) 2*RE4022660
SINUS K 0250 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1) 2*RE4022660
SINUS K 0312 4T XA2X0 3*MFI-E 4T 90 6.6Ω-6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1) 3*RE4022660
S50 SINUS K 0366 4T XA2X0 3*MFI-E 4T 90 6.6Ω-6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1) 3*RE4022660
SINUS K 0399 4T XA2X0 3*MFI-E 4T 90 6.6Ω-6.6Ω-6.6Ω-12000W (nota 1) 3*RE4022660
(nota 1): ): Para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI.

PELIGRO!! La resistencia de frenado pueden alcanzar temperaturas superiores al 200°C.

ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior


al valor mínimo establecido en Tabla.

71/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.1.2 R E S IS T E N C I A D E F R EN A D O P A R A AP L IC AC I O N ES C O N C I C L O D E T R AB AJ O
P E SA D O T E N S IÓ N D E AL IM EN T AC I Ó N 380-500 V AC

Resistencia Ciclo de trabajo pesado: veloc de cabina 1m/s,


mínima a ser arranques/h>120, num de paradas >8
Tamaño MODELO conectada al Grado de protección
IP54 o IP55 hasta 25Ω/1800W
inverter Código
inclusive
Ω IP20 p/potencias superiores
SINUS K 0005 4T BA2X2 50 50 Ω -1100W RE3083500
SINUS K 0007 4T BA2X2 50 50 Ω -1100W RE3083500
S05 SINUS K 0009 4T BA2X2 50 50 Ω -1100W RE3083500
SINUS K 0011 4T BA2X2 50 50 Ω -1500W RE3093500
SINUS K 0014 4T BA2X2 50 50 Ω -2200W RE3113500
SINUS K 0017 4T BA2X2 50 50 Ω 2200W RE3113500
SINUS K 0020 4T BA2X2 50 50 Ω -4000W RE3483500
S10 SINUS K 0025 4T BA2X2 20 25 Ω -4000W RE3483250
SINUS K 0030 4T BA2X2 20 25 Ω -4000W RE3483250
SINUS K 0035 4T BA2X2 20 25 Ω -4000W RE3483250
S15 SINUS K 0040 4T BA2X2 15 15 Ω -4000W RE3483150
SINUS K 0049 4T BA2X2 10 10 Ω -8000W RE3763100
SINUS K 0060 4T BA2X2 10 10 Ω -8000W RE3763100
S20 SINUS K 0067 4T BA2X2 10 10 Ω -12000W RE4023100
SINUS K 0074 4T BA2X2 8.5 10 Ω -12000W RE4023100
SINUS K 0086 4T BA2X2 8.5 10 Ω -12000W RE4023100
SINUS K 0113 4T BA2X2 6 3.3 Ω +3.3 Ω -12000W (nota 1) 2*RE4022330
SINUS K 0129 4T BA2X2 6 3.3 Ω +3.3 Ω -12000W (nota 1) 2*RE4022330
S30
SINUS K 0150 4T BA2X2 5 10 Ω //10 Ω -12000W (nota 2) 2*RE4023100
SINUS K 0162 4T BA2X2 5 10 Ω //10 Ω -12000W (nota 2) 2*RE4023100
SINUS K 0179 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6 Ω –6.6 Ω -12000W (nota 3) 2*RE4022660
SINUS K 0200 4T XA2X2 2*MFI-E 4T 90 6.6 Ω –6.6 Ω -12000W (nota 3) 2*RE4022660
S40 6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω -12000W
SINUS K 0216 4T XA2X2 3*MFI-E 4T 90
(nota 3) 3*RE4022660
6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω –12000W
SINUS K 0250 4T XA2X2 3*MFI-E 4T 90
(nota 3) 3*RE4022660
6.6 Ω 6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω -
SINUS K 0312 4T XA2X0 4*MFI-E 4T 90
12000W (nota 3) 4*RE4022660
6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω -
S50 SINUS K 0366 4T XA2X0 4*MFI-E 4T 90
12000W (nota 3) 4*RE4022660
6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω -6.6 Ω -
SINUS K 0399 4T XA2X0 4*MFI-E 4T 90
12000W (nota 3) 4*RE4022660
(nota 1): 2 resistencias 3,3Ohm/8000W conectadas en serie
(nota 2):2 resistencias 10Ohm/12000W conectadas en paralelo
(nota3):Para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI.

PELIGRO!! La resistencia de frenado puede alcanzar temperaturas superiores al 200°C.

ATENCIÓN!! La resistencia de frenado puede disipar una potencia a aproximadamente al


10% de la potencia nominal del motor conectado al inverter; Usar un correcto
sistema de ventilación. No instalar la resistencia en proximidad o cerca de
equipos u objetos sensibles a las fuentes de calor.

ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior


al valor mínimo establecido en Tabla.

72/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

73/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.1.3 R E S IS T E N C I A D E F R EN A D O P A R A AP L IC AC I O N E S C O N C I C L O D E D U T Y DE
F R EN A DO ST AN D AR D Y T EN SI Ó N DE AL IM E N T A C I Ó N 200-240 V AC
Resistencia
mínima a
ciclo de trabajo Standard: velocidad de cabina <1m/s,
ser

SECCION 1
arranques/h ≤120, numero de paradas≤8
Tamaño MODELO conectada
al inverter
Grado de protección
Ω IP54 o IP55 hasta 50Ω/2200W Codigo
IP20 para potencias superiores
SINUS K 0005 2T BA2X2 25.0 56Ω-350W RE2643560
SINUS K 0007 2T BA2X2 25.0 56 Ω -350W RE2643560
S05 SINUS K 0009 2T BA2X2 25.0 56Ω//56 Ω -350W (nota 1) 2*RE2643560
SINUS K 0011 2T BA2X2 25.0 56Ω//56 Ω -350W (nota 1) 2*RE2643560
SINUS K 0014 2T BA2X2 25.0 56Ω//56 Ω -350W (nota 1) 2*RE2643560
SINUS K 0017 2T BA2X2 25.0 56Ω//56 Ω -350W (nota 1) 2*RE2643560
SINUS K 0020 2T BA2X2 25.0 56Ω//56 Ω -350W (nota 1) 2*RE2643560
S10 SINUS K 0025 2T BA2X2 10.0 15 Ω -1100W RE3083150
SINUS K 0030 2T BA2X2 10.0 15 Ω -1100W RE3083150
SINUS K 0035 2T BA2X2 10.0 15 Ω -1100W RE3083150
S15 SINUS K 0040 2T BA2X2 7.5 15 Ω //15 Ω -1100W (nota 2) 2*RE3083150
SINUS K 0049 2T BA2X2 5.0 5 Ω -4000W RE3482500
SINUS K 0060 2T BA2X2 5.0 5 Ω -4000W RE3482500
S20 SINUS K 0067 2T BA2X2 5.0 5 Ω -4000W RE3482500
SINUS K 0074 2T BA2X2 4.2 5 Ω -4000W RE3482500
SINUS K 0086 2T BA2X2 4.2 5 Ω -4000W RE3482500
SINUS K 0113 2T BA2X2 3 3.3 Ω -8000W RE3762330
SINUS K 0129 2T BA2X2 3 3.3 Ω -8000W RE3762330
S30
SINUS K 0150 2T BA2X2 2.5 3.3 Ω -8000W RE3762330
SINUS K 0162 2T BA2X2 2.5 3.3 Ω -8000W RE3762330
2*MFI-E 2T
SINUS K 0179 2T XA2X2
45 3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 2*RE3762330
2*MFI-E 2T
SINUS K 0200 2T XA2X2
45 3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 2*RE3762330
S40
2+MFI-E 2T
SINUS K 0216 2T XA2X2
45 3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 2*RE3762330
2*MFI-E 2T
SINUS K 0250 2T XA2X2
45 3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 2*RE3762330
3*MFI-E 2T
SINUS K 0312 2T XA2X0
45 3.3 Ω -3.3 Ω -3.3 Ω -8000W (nota 3) 3*RE3762330
3*MFI-E 2T
S50 SINUS K 0366 2T XA2X0
45 3.3 Ω -3.3 Ω -3.3 Ω 8000W (nota 3) 3*RE3762330
3*MFI-E 2T
SINUS K 0399 2T XA2X0
45 3.3 Ω 3.3 Ω -3.3 Ω 8000W (nota 3) 3*RE3762330
(nota 1): 2 resistencias 56Ohm/350W conectadas en paralelo
(nota 2): 2 resistencias 15Ohm/1100W conectadas en paralelo
(nota 3): Para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI.
PELIGRO!! La resistencia de frenado puede alcanzar temperaturas superiores al 200°C.

ATENCIÓN!! La resistencia de frenado puede disipar una potencia a aproximadamente al


10% de la potencia nominal del motor conectado al inverter; Usar un correcto
sistema de ventilación. No instalar la resistencia en proximidad o cerca de
equipos u objetos sensibles a las fuentes de calor.

74/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior


al valor mínimo establecido en Tabla.

75/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.1.4 R E SI ST EN C I A DE F R EN A D O P A R A AP L IC AC IO N E S C O N C IC L O D E T R A BA J O DE
F R E N A DO P E SA D O Y T EN SI Ó N DE AL I M EN T A C IÓ N 200-40 V A C
Resistencia Ciclo de trabajo pesado: velocidad de cabina≤1m/s,
min. a ser arranques/h>120, numero de paradas>8
Tamaño MODELO conectada al Grado of protección
inverter IP54 or IP55 hasta 25Ω/1800W Codigo
Ω IP20 para potencias superiores
SINUS K 0005 2T BA2X2 25.0 56Ω−350W RE2643560
SINUS K 0007 2T BA2X2 25.0 100Ω//100Ω−350W (nota 1) 2*RE2644100
S05 SINUS K 0009 2T BA2X2 25.0 56Ω//56Ω−350W 2*RE2635560
SINUS K 0011 2T BA2X2 25.0 56Ω//56Ω−350W 2*RE2635560
SINUS K 0014 2T BA2X2 25.0 100Ω//100Ω//100Ω//100Ω−350W (nota 2) 4*RE2644100
SINUS K 0017 2T BA2X2 25.0 100Ω//100Ω//100Ω//100Ω−350W (nota 2) 4*RE2644100
SINUS K 0020 2T BA2X2 25.0 25Ω−1800W RE3103250
S10 SINUS K 0025 2T BA2X2 10.0 75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω−550W (nota 3) 6*RE3063750
SINUS K 0030 2T BA2X2 10.0 75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω−550W (nota 3) 6*RE3063750
SINUS K 0035 2T BA2X2 10.0 75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω//75Ω−550W (nota 3) 6*RE3063750
S15 SINUS K 0040 2T BA2X2 7.5 25Ω//25Ω−1800W (nota 4) 2*RE3103250
SINUS K 0049 2T BA2X2 5.0 5Ω−4000W RE3482500
SINUS K 0060 2T BA2X2 5.0 5Ω−8000W RE3762500
S20 SINUS K 0067 2T BA2X2 5.0 5Ω−8000W RE3762500
SINUS K 0074 2T BA2X2 4.2 5Ω−8000W RE3762500
SINUS K 0086 2T BA2X2 4.2 5Ω−8000W RE3762500
SINUS K 0113 2T BA2X2 3.0 3.3Ω−12000W RE4022330
SINUS K 0129 2T BA2X2 3.0 3.3Ω−12000W RE4022330
S30
SINUS K 0150 2T BA2X2 2.5 3.3Ω−12000W RE4022330
SINUS K 0162 2T BA2X2 2,5 3.3Ω−12000W RE4022330
SINUS K 0179 2T XA2X2 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−8000W (nota 5) 2*RE3762330
SINUS K 0200 2T XA2X2 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−8000W (nota 5) 2*RE3762330
S40
SINUS K 0216 2T XA2X2 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−12000W (nota 5) 2*RE4022330
SINUS K 0250 2T XA2X2 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−12000W (nota 5) 2*RE4022330
SINUS K 0312 2T XA2X0 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−3.3Ω−12000W (nota 5) 3*RE4022330
S50 SINUS K 0366 2T XA2X0 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−3.3Ω−12000W (nota 5) 3*RE4022330
SINUS K 0399 2T XA2X0 MFI-E 2T 45 3.3Ω−3.3Ω−3.3Ω−12000W (nota 5) 3*RE4022330
(nota 1): 2 resistencias 100Ohm/350W conectadas en paralelo
(nota 2): 4 resistencias 100Ohm/350W conectadas en paralelo
(nota 3): 6 resistencias 75Ohm/550W conectadas en paralelo
(nota 4): 2 resistencias 25Ohm/1800W conectadas en paralelo
(nota 5):para la conexión MFI y resistencia de frenado consultar el manual del modulo de frenado MFI

PELIGRO!! La resistencia de frenado puede alcanzar temperaturas superiores al 200°C.

ATENCIÓN!! La resistencia de frenado puede disipar una potencia a aproximadamente al


20% de la potencia nominal del motor conectado al inverter; Usar un correcto
sistema de ventilación. No instalar la resistencia en proximidad o cerca de
equipos u objetos sensibles a las fuentes de calor.
ATENCIÓN!! No conectar al inverter ninguna resistencia de frenado de valor óhmico inferior
al valor mínimo establecido en Tabla.

76/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.1.5 MODELOS DISPONIBLES (B RAKING RESISTORS )

4.1.5.1 M O DE L O 56-100O H M /350W

SECCION 1
35

30

200
L = 300

M00265-0

Fig. 4.1: Dimensiones totales, resistencias 56-100Ω/350W

Duración máxima
Wgt Grado de Potencia media disipada operación continua para
Tipo
(g) protección (W) 200-240Vac
(s)*
56Ohm/350W
400 IP55 350 3.5
RE2643560
100Ohm/350W
400 IP55 350 3.5
RE2644100

(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de
modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.

77/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.1.5.2 M O DE L O 75O H M /1300W

2.5 mm2

P
ø4.8

57 68

300 L 13

Fig.4.2: Dimensiones totales y características técnicas, resistencia 75Ω/1300W

Potencia media Duración máxima operación


L P Wgt Grado de
Tipo disipada continua para 380-500Vac
(mm) (mm) (g) protección
(W) (s)*
75Ohm/750W
195 174 500 IP33 550 2,25
RE3063750

(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de
modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.

78/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.1.5.3 M O DE L O S 1100W TO 2200W

SECCION 1
I A

B
P

L
M00619-0

Fig.4.3: Dimensiones totales y características mecánicas, para resistencia de frenado desde 1100 a 2200 w

Duración máxima de
Potencia operación continua
A B L l P Wgt Grado de media
Tipo disipada
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (g) protección 380- 200-
(W) 500Vac 240Vac
(s)* (s)*
15Ohm/1100W
No aplic. 6
RE3083150
20Ohm/1100W 80-
95 30 320 240 1250 IP55 950 No aplic. 8
RE3083500 84
50Ohm/1100W
5 20
RE3083500
10Ohm/1500W
No aplic. 4,5
RE3093100
39Ohm/1500W 107-
120 40 320 240 2750 IP54 1100
RE3093390 112
4.5 18
50Ohm/1500W
RE3093500
25Ohm/1800W 107-
120 40 380 300 3000 IP54 1300 3 12
RE310250 112
50Ohm/2200W
8
RE3113500 177- No
190 67 380 300 7000 IP54 2000
75Ohm/2200W 182 Limitado
11
RE3113750
largo standard cable de conexión 300mm

(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de
modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.

79/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.1.5.4 M O DE L O S 4 K W-8 K W-12 K W

SECCION 1
Fig.4.4: Dimensiones totales, 4kW, 8kW, y 12kW

Duración máxima de
Potencia
operación continuada
A B L H P Wgt Grado de media
RESISTENCIA 380- 200-
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg) protección disipada
(W) 500Vac 240Vac
(s)* (s)*
5Ω4KW
No aplic. 10
RE3482500
15Ω4KW
5 100
RE3483150
25Ω4kW
620 600 100 250 40 5,5 IP20 4000 20
RE3483250
39Ω4kW
60 no limitdo
RE3483390
50Ω4kW
90
RE3483500
3.3Ω/8kW
No aplic. 5
RE3762330
5Ω/8kW
620 600 160 250 60 10,6 IP20 8000 No aplic. 40
RE3762500
10Ω/8kW
2 100
RE3763100
3.3 Ω/12kW
No aplic. 70
RE4022330
6.6Ω/12kW
620 600 200 250 80 13,7 IP20 12000 5 200
RE4022660
10Ω/12kW
12 no limitado
RE4023100
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de
modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.

4.1.5.5 M O DE L O R E SI ST EN C I A EN GA B IN E T E IP23 4KW-64 K W.

80/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

DIMENSIONES TOTALES

Eyebolts for powers over 24,000W


included
Nameplate Grounding bolt M8

Grill panel Grill panel


fastening fastening
screws screws

Fastening hole positions Fastening hole positions

Fig.4.5: Box resistors IP23

CONEXION ELECTRICA

Connection terminals
Connection terminal detail

Screws 8x20

Fig.4.6 Posicion de las conexiones electricas en los gabinetes

Parar acceder a los terminales de conexión remover el panel grillado


Importante: La figura se refiere a la resistencia de 20Ohm/12kW. Para algunos modelos es necesario
remover ambos paneles para acceder a los terminales de conexión.

81/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Duración máxima
operación continuada
Potencia (s)*
P P1 P2 L H Wgt Grado de media
RESISTOR disipada
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (Kg) protección
(W) 200-
380-500Vac
240Vac

50Ω/4KW no
650 530 710 320 375 20 IP23 4000 30
RE3503500 limitado

50Ω/8KW no
650 530 710 380 375 23 IP23 8000 50
RE3783500 limitado

20Ω/12KW no
650 530 710 460 375 34 IP23 12000 50
RE4053200 limitado

15Ω/16KW no
650 530 710 550 375 40 IP23 16000 58
RE4163150 limitado

10Ω /24kW no
650 530 710 750 375 54 IP23 24000 62
RE4293100 limitado
6.6Ω/32kW no
650 530 710 990 375 68 IP23 32000 62
RE4362660 limitado
6Ω/48kW no
650 530 710 750 730 101 IP23 48000 90
RE4452600 limitado
5Ω/64kW no
650 530 710 990 730 128 IP23 64000 106
RE4552500 limitado
(*) valor máximo a ser programado en el parámetro Brake Enable (C57). Programar Brake Disable C56 de
modo de no superare la máxima potencia disipada por resistencia de frenado utilizada. Programar Brake
Disable=0 y Brake enable≠0 para no limitar el funcionamiento del modulo de frenado interno del inverter.

82/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.2 MODULO DE FRENADO


Esta disponible un módulo de frenado externo para ser conectado a los terminales + y – (ver párrafo 1.4
“Conexión”) del inverter para tamaños desde S40 a S70; tales módulos de frenado se pude utilizar cuando
es necesaria una elevada cupla frenante, en particular modo cuando es necesario frenar rapidamente por
elevada inercia (tipo ventilador).

SECCION 1
4.3 KIT REMOTO
Es posible remotizar el teclado (keypad) para el manejo del inverter. Para este propósito esta disponible kit
remoto que incluye el siguiente detalle:
- mascara para la fijación del teclado de la puerta del gabinete,
- cable para remotizar (largo 5m).
Para los detalles del teclado remoto, ver las instrucciones que hacen referencia al párrafo 1.5 “Utilización y
remotización del keypad”.

4.4 REACTANCIA

4.4.1 I NDUCTANCIA D E E NTRADA


Se sugiere la instalación en la línea de alimentación de una inductancia trifásica, para obtener los siguientes
beneficios:
- limita los picos de corriente y mejora la forma de onda de la corriente
de entrada;
- reduce el contenido armónico de la corriente de alimentación;
- aumenta el factor de potencia de este modo reduce la corriente de
línea;
- aumenta la vida de los condensadores internos del inverter.

Corriente armónica
Las formas de las diferentes ondas (Corriente o tensión) pueden ser expresadas como la suma de la
frecuencia base (50 o 60Hz) y sus múltiplos. En sistemas balanceados trifásicos, solo existen armónicos
impares, pues los armónicos pares se neutralizan por consideraciones simétricas
Las corrientes armónicas se generan por cargas no lineales absorbiendo corriente no-senoidal. Las típicas
fuentes de este tipo son los puentes rectificadores(electrónica de potencia), los alimentadores switching y las
lámparas fluorescentes. Los rectificadores trifásicos absorbe corriente de línea con contenido armónico de tipo
n=6K±1 con K=1,2,3,… (por ej. 5°,7°,11°,13°,17°,19° etc.). Las armónicas de corriente disminuye al
aumentar la frecuencia. La corriente armónica no transfiere potencia activa, pero si es una corriente adicional
que pasa por el cable. Los típicos efectos son la sobrecarga del conductor, una diminución en el factor de
potencia y es posible un funcionamiento inestable del sistema de medición. La tensión generada por la
corriente que fluye en la reactancia del transformador puede llegar a dañar otras aplicaciones o interferir con
aparatos de conmutación sincronizada con la red.

Resolviendo el problema
La amplitud de la corriente armónica diminuye con el aumento de la frecuencia; resultando por lo tanto, la
reducción de la componente de mayor amplitud que se comporta como un filtro de las componentes de baja
frecuencia. El modo más simple de aumentar la impedancia de baja frecuencia es instalando una
inductancia. Los accionamientos sin inductancia generan mayor cantidad de corrientes de armónicas que
aquellos accionamientos que si tienen inductancia. Distinto de la inductancia de DC, la inductancia AC
suprime la mayoría de las corrientes armónicas y protege el rectificador de picos de tensión de la
alimentación

83/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Para accionamientos > 500kW normalmente se usa la solución una inductancia de 12 pulsos. Esta solución
reduce las armónicas en la alimentación eliminando las más bajas. Esta solución de 12 impulsos, los
armónicos más bajos son 11° y la 13°, seguido de la 23° y de la 25° etc., La forma de onda de la corriente
de alimentación es muy similar a una sinusoide.

84/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Corrientes armónicas

60%
Con inductancia
50% Sin inductancia

40%

30%

20%

10%

5th 7th 11th 13th 17th 19th 23rd 25th


Orden

Están disponibles de serie la reactancia de entrada, L2 y L4 que tienen un valor de inductancia diferente, en
la sección 4.42 tenemos los detalles las características de la inductancia en función del tamaño del inverter.

85/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.4.1.1 R AN G O D E I N DU C T A N C I A S D E L I N V E R T E R (M H )

CORRIENTE Tipo L2 Codigo Tipo L4 Codigo


INVERTER MODELO
INVERTER MH mH
0005 10.5 1.1 IM0120204 0.15 3x IM0100354

SECCION 1
0007 12.5 1.1 IM0120204 0.15 3x IM0100354
S05 0009 16.5 1.1 IM0120204 0.15 3x IM0100354
0011 16.5 1.1 IM0120204 0.15 3x IM0100354
0014 16.5 1.1 IM0120204 0.15 3x IM0100354
0017 30 0.3 IM0120254 0.045 IM0122104
0020 30 0.3 IM0120254 0.045 IM0122104
S10 0025 41 0.3 IM0120254 0.045 IM0122104
0030 41 0.3 IM0120254 0.045 IM0122104
0035 41 0.3 IM0120254 0.045 IM0122104
S15 0040 72 0.3 IM0120254 0.045 IM0122104
0049 80 0.18 IM0120304 0.03 IM0122154
0060 88 0.18 IM0120304 0.03 IM0122154
S20 0067 103 0.18 IM0120304 0.03 IM0122154
0074 120 0.18 IM0120304 0.03 IM0122154
0086 135 0.12 IM0120354 0.02 IM0122204
0113 180 0.09 IM0120404 0.015 IM0122254
0129 195 0.09 IM0120404 0.015 IM0122254
S30
0150 215 0.09 IM0120404 0.015 IM0122254
0162 240 0.062 IM0120504 0.01 IM0122304
0179 300 0.062 IM0120504 0.01 IM0122304
0200 345 0.04 IM0120604 0.0062 IM0122404
S40
0216 375 0.04 IM0120604 0.0062 IM0122404
0250 390 0.04 IM0120604 0.0062 IM0122404
0312 480 0.04 IM0120604 0.0062 IM0122404
S50 0366 550 0.025 IM0120704 0.0045 IM0122604
0399 630 0.025 IM0120704 0.0045 IM0122604

ATENCIÓN! Usar siempre inductancia tipo L2 bajo las siguientes circunstancias: red poco
! estable, instalado para motores de C.C., cargas generando fuertes variaciones de
voltaje en el arranque; en general cuando la potencia de la red es superior a 500
KVA.

86/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.4.1.2 R AN G O D E L AS R EAC T AN C IA S S E R IE L2

Perdida de
Codigo TAMAÑO Wgt
potencia
Tipo L2 Watt A B C E G H J M hole kg
IM0120154 35 120 75 14 67 55 130 61 25 5 2.5
IM0120204 60 170 105 15 125 70 175 90 40 14x7 5
IM0120254 80 180 140 35 150 80 160 110 60 14x7 8
IM0120304 100 180 145 40 150 80 160 109 60 14x7 9
IM0120354 170 240 185 43 200 110 205 145 80 18x7 17
IM0120404 170 240 195 39 200 120 205 155 80 18x7 22
IM0120504 180 300 215 45 250 130 260 170 100 24x9 43
IM0120604 300 300 230 60 250 130 290 170 100 24x9 53
IM0120704 410 360 265 55 300 160 310 200 120 24x9 68

Connection terminals M M
TerTerminals
minali per for
335335°-Flat
A - Piatto30x5
30 x 5
30
15 15

FHole ∅9
oro Ø 9
M6 x 3 0

C J Terminali pefor
Terminals r 52520A°-Flat
0 A - Piatto40x5
40 x 5
B
Fastening hole 40
F ro f ssa gio 20 20

Hole
Foro ∅10
Ø 10

Terminals
Terminali pefor
r 7876A°-Flat
A - Piatt50x5
o 50 x 5
50
25 25

Hole
F ∅12
oro Ø 12
= G =
J M 0 0 2 6 9 -A

Connection lug
Capocorda pe r connessione M M
M oConnection
rs e t t i e r a p e r terminal
c o n n e s s iboard
on e M M

M5 x 1 5

M6 x 30
C J C J
B B
FoFastening
ro fissaghole
gio

F G F
= G = J M 00 2 6 4- A
J M 0 0 26 7 -A

Fig.4.5: Dimensiones totales de la reactancia L2

87/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.4.1.3 R AN G O D E L AS R EAC T AN C IA S L4

Perdida de
Codigo TAMAÑO
potencia Wgt
Tipo L4 Watt A B C E G H J M hole kg
IM0122104 25 150 105 29 125 60 135 76 50 14x7 4

SECCION 1
IM0122154 25 150 125 35 125 75 135 90 50 14x7 5
IM0122204 45 180 150 55 150 65 160 95 60 14x7 5.5
IM0122254 60 180 150 55 150 65 160 95 60 14x7 6
IM0122304 90 180 130 35 150 65 160 95 60 14x7 7.5
IM0122404 180 240 200 60 200 110 250 140 80 18x7 22
IM0122504 300 240 190 55 200 100 260 135 80 18x7 28

CapocConnection
orda per cterminal
onnessboard
io n e M M

M6 x 30
C J
B
Fastening
Foro fisshole
aggio

= G =
J M 0 0 267 - A

TerminConnection
ali per conneterminals
ssione M M
TTerminals
erminali pefor
r 3335A-Flat
35 A - Piat∅30x5
to 30 x 5 TeTerminals
rminali pefor
r 52520A-Flat
0 A - Piatto 40 x 5
∅40x5
30 40
15 15 20 20

FHole
oro Ø∅9
9 FHole
oro Ø∅12
10

M 6 x 30 TerTerminals
minali per for
780780A-Flat
A - Piatto ∅50x5
50 x 5
C J
50
B 25 25
FoFastening
ro fissaggihole
o
FoHole 12
ro Ø ∅10

= G =
J M 00 77 9-A

Fig.4.6 Dimensiones totales de la reactancia L4

88/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.4.1.4 R AN G O D E L AS R EAC T AN C IA MO N O F A S IC A L4

Perdida de
Codigo TAMAÑO Peso
potencia
Tipo L4 Watt A B C E H W J hole kg
IM0100354 6 95 58 12 80 0 34 - 8x4 1

C W C

B
Fastening
F o r o d ihole
f is s a g g io

B M 0 0 2 7 5 -A

Fig.4.7: Dimensiones totales de la reactancia monofasica L4

89/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.4.2 R EACTANCIA D E S ALIDA

En las instalaciones que requieren de una gran distancia entre el motor y el inverter, puede causar que la
alarma de protección de sobrecorriente se dispare. Esto es debido a la capacidad parásita que provoca la
generación de pulsos de corriente a la salida del inverter. Es posible que estos picos de tensión puedan ser

SECCION 1
limitados instalando una inductancia a la salida del inverter. Los cables mallados tienen una mayor
capacidad y puede tener problemas a corta distancia. La inductancia L2 puede ser instalada en la salida del
inverter( ver sección precedente). El valor máximo de la distancia entre el inverter y el motor es puramente
indicativo, en cuanto a la distribución de la capacidad parásita también fuertemente influenciada ancho del
tipo trayectoria del cableado y del sistema de cableado; por ejemplo, en el caso de aplicación de varios
inverter y sus respectivos motores conectados en red, separar los cables de los inverter, de los cables de los
motores, para evitar acople capacitivo entre los cables de cada motor. En tal caso es preferible instalar la
reactancia en la salida de cada inverter.

Conexión al motor con cables sin mallado (sin protección)

MOTORES 2-4-6 polos


kW
7.5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40 50 > 50 mt.

MOTORES 8 polos
kW
7.5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40 50 > 50 Mt.

Conexión al motor con protección

MOTORES 2-4-6 polos


kW
7.5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40 50 > 50 mt.

MOTORES 8 polos
kW
7,5
22
45
90
160
250
≥315
10 20 30 40 50 > 50 mt.

90/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Con motores >= a 10 polos o motores in paralelo comandados por un único inverter siempre es necesario utilizar
inductancia de salida

INDUCTANCIA de salida no necesaria


INDUCTANCIA de salida necesaria
MOTOR
R U
INVERTER
INVE
SINUS K RTER
S SINUS/IFD-IFDV V
SINUS/IFDE-IFDEV
T W
L
M0 0299 -0

Conexión inductancia de salida

ATENCIÓN!! La inductancia de la serie L2 puede ser utilizada cuando la frecuencia de salida


de inverter no es superior a 60 Hz. Para frecuencias de salida mayores es
necesario utilizar una inductancia especial para la frecuencia de trabajo
máxima permitida. Por favor contactarse con Elettronica Santerno S.p.a.

91/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

4.5 PLACA DE ENCODER ES797/1


Placa para lectura encoder incremental bidireccional utilizable como realimentador de velocidad para
inverters de la serie SINUS K con Control VTC y LIFT.
Está disponible en dos versiones: uno para encoders con 24V de señal de salida y uno para encoders con 5V.

SECCION 1
Ambos disponibles con alimentación de 24V y 5V en la placa de encoder.

DESCRIPCION CODIGO ENCODER COMPATIBLES


ALIMENTACION SALIDA
Placa de adquisición ZZ0095830.AA231 5V o 24V LINE DRIVER, PNP, NPN,
encoder 5V PUSH-PULL, 5V
Placa de adquisición ZZ0095830.AA232 24V LINE DRIVER, PNP, NPN,
encoder 24V PUSH-PULL, 24V

92/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.5.1. C ONDICIONES AMBIENTALES :

Temperatura de funcionamiento: Da 0 a + 50° C ambiente (contactar a Elettronica Santerno mayores


temperaturas ambientales)
Humedad relativa: 5 a 95% (Sin condensación)

SECCION 1
Altitud máx de funcionamiento 4000 (s.n.m.)

4.5.2 C ARACTERÍSTICAS ELECTRICAS

ENCODER COMPATIBLE
Alimentación: 5V/24V, 200mA
Tipo de salida: línea de driver; NPN; PNP, Open collector, PUSH-PULL (ver esquema de conexión)
Máxima frecuencia de la señal del encoder 75kHz (ejemplo 1024 impulso/giro @ 4500 RPM).

CARACTERISTICAS DE ENTRADA:
Corriente típica de entrada: 12mA en la versión 24V y 10mA para la versión 5V

AISLAMIENTO:
La alimentación de las entradas de encoder son galvanicamente aislada respecto de la masa de la placa de
comando del inverter para una tensión de prueba de 500Vac.

4.5.3 I NSTALACIÓN DE LA PLACA DE ENCODER EN EL INVERTER

1) Desconectar la alimentación del inverter

2)Remover la tapa apara permitir el acceso


a los terminales del inverter. Las columnas
de montaje para la placa del encoder y él
conector de señal están localizados a la
Izquierda. Conector de
señal

Colonnettede
Columnas di
fissaggio
fijacion

93/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

3)Insertar la placa del encoder y


asegurarse que todos los contactos internos
entren en el conector de señal. Fijar la placa
del encoder a la columna metálica mediante
los tornillos suministrados.

4)Alimentar el inverter y efectuar la programación


de los parámetros relativos al uso de la
retroalimentcion del encoder (ver al manual
de programación del inverter).

4.5.4 T ERMINALES DE LA PLACA DE E NCODER


La placa del encoder presenta en su lado anterior terminales de 9-polos para la conexión con el encoder.

Terminales:
CHA Canal A encoder
CHA Canal A encoder con salida complementaria
CHB Canal B encoder
CHB Canal B encoder con salida complementaria
CHC Canal C encoder ( Zero notch)
CHC Canal C encoder con salida complementaria
+5VENC Alimentación 5V para encoder (200mA max con limitación electrónica)
+24VENC Alimentación 24V para encoder (200mA max protegida por fusible autoreseteado)
0VE Masa de alimentación del encoder

Para la conexión del encoder a la placa del encoder ver diagrama de cable

4.5.5 T RIMMER DE REGULACION

El trimmer +5VADJ instalado en la placa ES797/1 permite ajustar el voltaje de salida +5VENC
Esto puede compensar la caída de voltaje en caso que la distancia entre el encoder y la placa de encoder sea
grande

Procedimiento de ajuste:
Insertar un tester en la alimentación en el conector de la alimentación del encoder (del lado del encoder del
cable de la conexión) asegurarse que el encoder este alimentado.

girar el trimmer en el sentido horario para aumentar la tensión de alimentación (tensión máxima obtenible en
los terminales de la placa del encoder es 5,5V)
94/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.5.6 E JEMPLO DE CONEXIÓN ENCODER

5V BOARD

SECCION 1
a) encoder tipo LINE DRIVER o b) encoder tipo LINE DRIVER o
PUSH-PULL con salida complementaria PUSH-PULL con salida complementaria
Alimentación: 5V Alimentación: 24V
Salida A y B complementaria: 5V Salida A e B complementaria: 5V

ES797/1 Version 5V ES797/1 Version 5V

5 CHC
2 CHA

6 CHC
1 CHA
2 CHA

5 CHC
6 CHC
1 CHA

8 +24V
3 CHB
4 CHB
8 +24V
3 CHB
4 CHB

7 +5V
7 +5V

9 0V
9 0V

Encoder Encoder
Supply 5V Supply 24V
Output 5V
EncEEncod Output 5V
EncEEncod
d d

95/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

c) encoder tipo PNP o PUSH-PULL d) encoder tipo NPN Open collector


Alimentación: 5V Alimentación: 5V
Salida PNP/PUSH-PULL: 5V Salida NPN Open collector: 5V

ES797/1 Version 5V ES797/1 Version 5V


5 CHC

5 CHC
2 CHA

2 CHA
6 CHC

6 CHC
1 CHA

1 CHA
8 +24V

8 +24V
3 CHB

3 CHB
4 CHB

4 CHB
7 +5V

7 +5V
9 0V

9 0V

Encoder Encoder
Supply 5V Supply 5V
EncEEncod
Output 5V EncEEncod
Output 5V
d d

96/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

PLACA VERSION 24V


e) encoder tipo PNP o PUSH-PULL f) encoder tipo NPN Open collector
Alimentación: 24V Alimentación: 24V
Salida PNP/PUSH-PULL: 24V Salida NPN Open collector: 24V

ES797/1 Version 24V ES797/1 Version 24V


5 CHC

5 CHC
2 CHA

2 CHA
6 CHC

6 CHC
1 CHA

1 CHA
8 +24V

8 +24V
3 CHB

3 CHB
4 CHB

4 CHB
7 +5V

7 +5V
9 0V

9 0V

Encoder Encoder
Supply 24V Supply 24V
EncEEncod
Output 24V EncEEncod
Output 24V
d d

97/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

g) encoder tipo PUSH-PULL con salida


complementaria
Alimentación: 24V
Salida A y B complementaria: 24V

ES797/1 Version 24V


2 CHA

5 CHC
6 CHC
1 CHA

8 +24V
3 CHB
4 CHB

7 +5V

9 0V

Encoder
Supply 24V
Output 24V
EncEEncod
d

ATENCIÓN!! Una conexión errónea en la placa del encoder puede dañar tanto el encoder
como la placa del mismo

98/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

4.5.7 C ONEXIÓN DEL CABLE

Para la conexión del encoder en la placa utilizar cable mallado, El mallado deberá ser conectado a tierra en
ambas puntas del cable. Utilice una abrazadera especial para ajustar el cable del encoder y conectar la malla
a la tierra del inverter.

No extender el cable de conexión del encoder a lo largo del cable de alimentación del motor.
Conectar directamente el encoder al inverter con un cable sin interrupción intermedia como terminales o
conectores.
Utilizar un Modelo de encoder apto a la aplicación (distancia de conexión y máximo numero de revoluciones).
Es preferible modelo de encoder con salida de tipo LINE-DRIVER o PUSH-PULL complementaria. La salida
tipo PUSH-PULL no complementaria, PNP o NPN open collector presenta una baja inmunidad al ruido.
El ruido eléctrico acoplado al encoder si manifiesta como difícil regulación de velocidad o funcionamiento
irregular del inverter en el peor de los casos puede llevar a parar al inverter debido a condiciones de
sobrecorriente.

99/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

5 NORMATIVAS
Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE y sucesivas modificaciones 92/31/CEE, 93/68/CEE y
93/97/CEE.
En la mayor parte de las instalaciones el control del proceso requieren de dispositivos adicionales, como
computadoras, sensores, etc. que son usualmente instalados uno al lado del otro, causando de esta manera
influencia uno sobre otro:
- Baja frecuencia – armónicas.

SECCION 1
- Alta frecuencia – interferencia electromagnética (EMI)
Interferencia de alta frecuencia
La interferencia de alta frecuencia es señal de disturbio o interferencia radiada con >9kHz. El área critica es
de 150kHz a 1000MHz.
Esta interferencia es normalmente causada por conmutación presente en cualquier dispositivo, por ejemplo
los alimentadores switching, los módulos de salida de los accionamientos. El disturbio en alta frecuencia
puede interferir con el funcionamiento correcto de otros dispositivos. El ruido en alta frecuencia emitido por
cualquier dispositivo, puede causar disfunciones en los sistemas de medidas y sistemas de comunicación, de
manera que los receptores de frecuencia de radio solo recibirán ruido eléctrico, todo esto puede causar fallas
inesperadas
Dos áreas pueden estar interesadas: La inmunidad (EN50082-1-2, EN61800-3/A11 y sucesivas EN 61800-3
ed. 2) y las emisiones (EN 55011grupo 1 y 2 cl. A, EN 55011 grupo 1 cl.B, EN61800-3-A11 y sucesivas EN
61800-3 ed. 2).
La norma EN55011 y 50082, así como la norma EN61800-3, define los niveles de inmunidad y emisión
requeridos para que los dispositivos operen en ambientes diversos. Los accionamientos de ELETTRONICA
SANTERNO son diseñados para operar en varias condiciones, por lo tanto son todos dotados de una fuerte
inmunidad contra RFI y confiables en todos los ambientes.

Limite de emisiones
Para aplicaciones lift, standard UNI EN12015 relativo a compatibilidad electromagnetica requiere filtros
incorporados tipo - A1 para corrientes por debajo de 25ª y filtros incorporados para corrientes por enciama de
25A

La norma Standard EN 12015 define niveles de emision permitidos para aplicaciones lift.
La tabla siguiente define los limites de emision acorde a standard en 12015 Errore. Non si possono creare
oggetti dalla modifica di codici di campo.

100/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Nivel de Inmunidad
En el ambiente electrico estan presentes disturbios de tipo electromagnetico causado por armonicas,
conmutaciones de semiconductores, variacion fluctuacion de voltaje, falta de tension y variaciones de frecuencia.
Los equipos electricos deben ser inmunes a los disturbios electromagneticos

De acuerdo al standard EN12016, la inmunidad es provista por los siguientes tests:

- Inmunidad:
EN61000-4-2/IEC1000-4-2 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
4: Técnica de prueba y de medida.
Sección 2: Prueba de inmunidad de descarga electrostática. Publicación
Base EMC.

EN61000-4-3/IEC1000-4-3 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte


4: Técnicas de prueba y de medidas.
Sección 3: Prueba de inmunidad de campo, radiado, y radiofrecuencia.
Directiva Compatibilidad
Electromagnética
EN61000-4-4/IEC1000-4-4 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte
(89/336/CEE y sucesivas
4: Técnicas de prueba y de medidas.
modificaciones 92/31/CEE,
Sección 4: Prueba de inmunidad a transitorio rápido /interrupción (burst)
93/68/CEE y 93/97/CEE)
Publicación Base EMC.

EN61000-4-5/IEC1000-4-5 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte


4: Técnica de prueba y de medidas.
Sección 5: Prueba de inmunidad al impulso.

EN61000-4-6/IEC1000-4-6 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte


4: Técnica de prueba y de medidas.
Seccion 6: Inmunidad al disturbio, inducido del campo de radiofrecuencia

ELETTRONICA SANTERNO certifica todos sus productos en conformidad a la norma relativa al nivel de
inmunidad. Para todas las clases son provistas con la Declaración CE de Conformidad según la disposición de la
DIRECTIVA COMPATIBILIDAD electromagnética 89/336/CEE – 92/31/CEE – 23/68/CEE-93/97/CEE (ver Seccion
5.2).

101/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

EN81-1 Requerimientos de seguridad para


la fabricacion e instalacion de
elevadores y montacargas.
Elevadores Electricos.

IEC61800-5-1 Adjustable speed electrical power

SECCION 1
drive systems. Part 5-1: Safety
requirements – Electrical, thermal
and energy.
IEC-22G/109/NP Adjustable speed electrical power
drive systems. Part 5-2: Safety
requirements-Functional.
EN60146-1-1/IEC146-1-1 Semiconductor convertors.
General Requirements and line-
commutated convertors.
Part 1-1: Specifications of basic
requirements.
Directivas Baja Tension
EN60146-2/IEC1800-2 Semiconductor convertors.
(73/23/CEE y sucesivas
Part 2: Self-commutated convertors
modificatorias 93/68/CEE)
with semiconductors incorporating
direct DC convertors.
EN61800-2/IEC1800-2 Adjustable velocidad electrical
power drive systems.
Part 2: General requirements –
Rating specifications for low voltage
adjustable frecuencia AC power
drive systems
EN60204-1/IEC204-1 Safety of machinery. Electrical
equipment of machines. Part 1:
General requirements.

EN60529/IEC529
Grados of protección provided by
enclosures (IP Codigo).
EN50178 Electronic equipment for power
systems

ELETTRONICA SANTERNO is capable of providing Declaration CE of Conformity according to the requirements of


LOW VOLTAGE DIRECTIVE 73/23/CEE-93/68/CEE (see SECCION 5.2).

ELETTRONICA SANTERNO is also capable of providing a Manufacturer’s Declaration according to the MACHINES
DIRECTIVE, 89/392/CEE, 91368/CEE-93/44/CEE and a Manufacturer Declaration according to Article 4,
Paragraph 3 of the Decree of the President of the Republic, 30th April1999, N. 162 (see SECCION 5.2).

102/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

5.1 DISTURBIO EN RADIOFRECUENCIA


En el ambiente donde el inverter es instalado puede ocurrir interferencia en radio frecuencia (RFI).
La emisión electromagnética producida por los componentes instalados dentro del gabinete pueden ocurrir
de diversos modos como conducción, radiación acople inductivo o acople capacitivo. EI problema de emisión
se manifiesta del siguiente modo:

a) Disturbio irradiado por componentes eléctricos o por los cables de conexión de potencia en el interior del
gabinete eléctrico;

b) Disturbio e interferencia de los cables salientes (cables de alimentación, cables del motor, cables de señal).

En la figura se muestra como el disturbio se manifiesta:

Ground
TERRA
TGround
ERRA

M
R U
INVERTER
S V
T W

Disturbi irradiati econdotti DistuRadiated


rbi irradiati Radiated
Disturbi irradiati
Disturbance and interference
interference
radiated interference

Fuente de disturbio en un accionamiento equipado con un inverter

Las medidas a tomar para suprimir los disturbios incluyen: optimización de las conexiones a tierra
modificaciones realizadas a la estructura del gabinete, instalación de filtros de red en la línea de
alimentación y eventualmente de un filtro toroidal de salida en los cables del motor, mejoramiento del
cableado y del mallado de los cables
Restringir tanto como sea posible el área expuesta a disturbios, de esa manera limitar las interferencias con
otros componentes del gabinete.

La tierra a la red de masa (Grounding)


La experiencia del uso del inverter ha mostrado como los disturbios que ocurren el circuito de tierra afecta o
influye en otro circuito a través de la tierra de o de la carcaza del motor.
Tales disturbios pueden intervenir con las siguientes aplicaciones que están instaladas en la maquina los
cuales son sensibles a la interferencia radiada, en cuanto al funcionamiento del circuito de medidas es
En bajo voltaje (µV) o de corriente de niveles de señal(µA):

- transductores (dinamo taquimétrico, encoder, resolvers);


- termorreguladores (termocupla);
- sistema de pesaje (celdas de carga);
- entrada/salida de PLC o CN (control numérico);
- fotocelula o interruptor de proximidad magnética.

El disturbio, se activa debido a las corrientes de alta frecuencia recorriendo la red de tierra y la parte
metálica de la maquina y se manifiesta en secciones de componentes sensibles(transductores ópticos,
magnético, capacitivo). Los disturbios pueden ocurrir en aplicaciones instaladas en máquinas con la misma
tierra o interconexiones metálicas y mecánicas.

Una posible solución es optimizar la puesta a tierra del inverter motor y gabinete, como corrientes de alta
frecuencia en tierra entre el inverter y el motor (capacidad distribuida a la tierra de los cables y carcaza del
motor, puede causar elevada diferencia de potencial en el sistema.

103/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

5.2.1 L A ALIMENTACIÓN

A través de la red de alimentación se propagan la interferencia radiada y los disturbios


Limitando los disturbios resulta en un debilitamiento de la interferencia.
Los disturbios en la línea de alimentación puede interferir con dispositivos instalados en la maquina o
dispositivos aún instalados a unos cuantos cientos de metros de la maquina los cuales están conectados a la
línea de alimentación

Los aparatos particularmente sensibles al disturbio son los siguientes:


- computadora;
- aparato receptores de radio y tv;
- aparato biomedicos;
- sistema de pesaje;
- maquina que utilizan termorregulacion;
- sistemas telefónicos.

El sistema valido para atenuar la intensidad del disturbio de la red de alimentación es instalando a la línea un
filtro para reducir RFI.

ELETTRONICA SANTERNO adopto esta solucion para suprimir RFI.

104/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

105/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

5.1.2 F ILTRO TOROIDAL DE SALIDA

Un método para realizar un simple filtro a radiofrecuencia es representado por un ferrite, EL núcleo de ferrite
es un material ferromagnético de elevada permeabilidad y es utilizado para atenuar el disturbio de modo
común presente en el cable:
- En el caso de conductores trifásicos las tres fases deben pasar a través del ferrite;
- En el caso de conductores monofase (o línea bifilar) ambas fases deben pasare a través del ferrite (entrada y
salida de los cables que van a ser filtrados deben pasar a través del ferrite).
Para la selección del filtro toroidal de salida necesaria para atenuar le emisión de radiofrecuencia se hace
referencia en el párrafo 5.2.4.

5.1.3 E L GABINETE

Para prevenir la entrada y salida de emisiones electromagnéticas desde y hacia el gabinete, prestar especial
atención a las puertas del gabinete aberturas y disposición del cableado.

A) El contenedor debe ser de material metálico, la soldadura del panel superior, inferior, posterior y lateral
debe ser sin interrupciones, para garantizar la continuidad eléctrica.
Es importante realizar una referencia de masa en le fondo del gabinete, sin pintar. Esta hoja de acero o grilla
de metales será conectada en el armario el cual estará conectado también a la tierra principal del equipo
Todos los componentes deben ser embutidos a este mismo plano de masa.
B) La partes mobiles o con bisagras (ej. Puertas de acceso o similar) deben ser hecho con metales capaces de
una vez cerrado restablezca la conductividad eléctrica.
C) Subdividir los cables en base a la naturaleza de la intensidad y de las cantidades eléctricas y en el tipo de
dispositivo en el cual son conectadas(los componentes que pueden generar disturbios electromagnéticos y
componentes que son particularmente sensibles a los disturbios) de la siguiente manera:

muy sensible - entrada y salida analógica: referencia de tensión y corriente


- sensor y circuito de medidas (TA e TV)
- alimentación DC (10V, 24V)
poco sensible - entrada y salida digital: comando optoaislado, salida relé
poca perturbación - alimentación AC filtrada
mucha perturbación - circuito de potencia in general
- alimentación AC del inverter no filtrada
- contactor
- cable de conexión inverter-motor

En el cableado en el interior del gabinete o del sistema se deben observar las siguientes medidas:

- Señales sensibles y Señales perturbadoras nunca deben existir dentro de los cables
- Evitar que los cables que transportan señales sensibles y perturbadoras corran paralelo en breve
distancia. Siempre que sea posible, los caminos deben ser reducidos al mínimo
- La distancia entre la subdivisión de los cables debe ser proporcional a la longitud de los cables. Cuando
sea posible, el cruce de los cables debe ser perpendicular.

Los cables del motor o carga generan disturbios. Esto es importante en los accionamientos con inverters o
accionamientos instalados en la maquina, o pueden interferir en circuitos de comunicación local localizados
cerca del inverter (radioteléfonos, teléfonos celulares).
Para resolver estos problemas siga las siguientes instrucciones
- Realizar el camino del cableado del motor lo más corto posible.

106/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

- Mallar los cables de potencia al motor ; conectar a tierra la malla a tanto a inverter como al motor.
Se obtiene excelentes resultados usando cables en que la conexión de protección (cable amarillo-
verde) es externo al mallado (este tipo de cable esta disponible en comercios con sección de hasta
35mm2 por fase); en el caso que los cables no mallados no tengan la sección adecuada separar los
cables de potencia en canales metálicos a tierra.
- Mallar los cables de señal y poner a tierra la malla del lado del inverter
- Separar los cables de potencia de los cables de señal.

SECCION 1
- Para pasar los cables de señal dejar un espacio libre de al menos 0.5m del cable del motor.
- Conectar una inductancia en modo común (toroide) de valor aproximado de 100µh en serie a la
conexión inverter-motor.
La reducción del disturbio en los cables de conexión contribuye en la atenuación ancho del disturbio de la
alimentación.
Los cables mallados permiten que los cables sensibles y los cables perturbadores tengan el mismo recorrido.
Cuando se usan cables mallados, la malla de 360º viene realizada mediante un collar directamente
empotrado en el plano de masa

5.1.4 FILTRO DE ENTRADA Y DE SALIDA


El Modelo de la línea SINUS K esta disponible con la opción de filtro de entrada incorporado en tal caso los
modelos están marcados en la etiqueta de identificación (ID) con A1, A2, B.
Con el filtro fijado interno la amplitud del disturbio emitido esta entre los limites permitidos de emisión (ver
capitulo 5 “Normas”).
Para entrar en el limite correspondiente a la norma EN55011 para el grupo 1 clase B y de la norma
VDE0875G es suficiente instalar un filtro toroidal (ej. tipo 2xK618) en modelos con filtros A1 incorporados,
Asegúrese que los tres cables entre el motor y el inverter pasan a través del núcleo. Las figuras muestran el
diagrama de cableado para la línea el inverter y el motor.

GroundTERRA
TGround
ERRA
Built in VN ERTER
FILTRO

M
R R U
EMC
E M C SINUS/IFDE
SINUS K
S S -F V
INfilter
TERNO
T T W
Output
FILTRO M00536-A
TOROIDAfilter
toroid LE
DI USCITA
2xK618
2xK618

Conexión filtro toroidal para SINUS K

NOTA!! Instalar el filtro de salida cerca del inverter para cumplir con los standard en
fuerza (dejar el mínimo espacio para la conexión de los cables) siga las
instrucciones para las para la conexión de los terminales de tierra y los
terminales del filtro, del motor, y del inverter( ver párrafo 5.1.1).

NOTA!! El filtro toroidal va instalado haciendo pasar los cables de conexión entre el
motor y el inverter dentro del toroide.

107/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

5.2 DIRECTIVAS Y CONFORMIDAD DE LA UNION EUROPEA

108/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

109/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SECCION 1

110/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

111/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

112/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECCION 2
- Instrucciones de Programación

113/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6 FUNCIONES DE PROGRAMACION

6.1 USANDO EL TRANSDUCTOR (ENCODER)


Los inverter de la serie SINUS LIFT pueden operar tanto con o sin transductor (ENCODER).
Se recomienda un trasductor cuando la velocidad de la cabina excede 1.2 m/seg. En ese caso, se debe
instalar una placa de control ES797/1. Para la descripción de la placa Ver SECCION 4.5 (SECCION 1).

El numero de pulso/re están en un rango desde 100 a 10000, pero la entrada máxima permitida (150 kHz)
nunca debe ser superada.
La señal de frecuencia del encoder se calcula de la siguiente manera: fmax = (pulso/rev*nmax)/60 por
ejemplo fmax=(1024pls/rev*3000rpm)/60=51.200Hz
Despues de instalar el ENCODER, se programan los parámetros mas relevantes C22 ENCODER y C23
ENCODER PULSES y cuando se requiera ajustar los parámetros de regulacion de velocidad (ver Velocidad
Loop Menu). El regulador de velocidad es utlizado para la compensación de referencia de frecuencia.

NOTA!! Cambiar el parámetro C22 de la programacion de encoder de NO a YES para


modificar la velocidad de cabina y los parámetros de yerk. Primero se define el
modo de operación, después ingresar los valores de velocidad y aceleración.

La figura 6.1 muestra el diagrama de bloques para la regulación de velocidad. El diagrama demuestra que
el trasductor de velocidad asegura una exactitud en la velocidad de la cabina, por que la velocidad
requerida es comparada con la real y la corrección si es necesaria se envía a la referencia de frecuencia.

SLIP
COMPENSATION
C74, C75, C76,
C77, C78, C79

GENERATOR OF
Frequency
CAGE SPEED
MODELS + reference
COMMANDS
(term. 6 –13) K1
Frequency
reference + compensation INVERTER

C05
C05,C06,C07, M
P05, P06, P07, C08,C09,C10,

+
P08, P09, P10, C11
P11, P12, P40,
P41, P42, P43, K2
P44, C21, M11
C73

SPEED
PID READING
E
P50÷P58, C22, C23, M12
M13

+ -

Section relating to the inverter operation using an encoder

M0 0764-A

Figura 6.1. Diagrama en bloque del regulador de velocidad

114/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

6.2 UTILIZACIÓN DE LA VELOCIDAD COMERCIAL DISPONIBLE


Los inverters SINUS LIFT permite el uso de dos valores diferentes de velocidad comercial:

- velocidad alta o velocidad contractual (parámetro P41), programado en fabrica al 100% de la


velocidad
comercial
- velocidad baja, programado en fabrica al 67% de la velocidad comercial en el caso que no este
presente el trasductor de velocidad, o al 32% en el caso que este presente el trasductor de velocidad .

Los valores de default valores pueden ser modificados cuando sea necesario.

NOTA!! Esta sección detalla las condiciones cuando ambas valores de velocidades son
requeridas o recomendadas.

SECCION 2
La velocidad comercial utilizable depende no solo de la demanda del trafico, sino también es afectada por
la longitud de stroke y de los valores de aceleración y yerk. Una sola velocidad comercial no es suficiente
para diversas distancias de entrepisos y velocidad apropiada, valores de aceleración y jerk, aun con
distancia constante de entrepisos.
Es posible utilizar una sola velocidad si la velocidad comercial es lo suficientemente baja, la distancia entre el
pisos es contante y los valores de aceleración y jerk elegidos apropiadamente

Seguidamente tenemos unos ejemplos de aplicación, donde los valores de aceleración y jerk son
programados de fabrica donde el funcionamiento no esta presente el trasductor de velocidad: 0.6 m/sec2 y
0.6 m/sec3. Estos valores de velocidad son las mas apropiadas para la optimización de distancia de parada

La elección de una o dos velocidades comerciales dependen de la velocidad comercial, la distancia entre dos
pisos contiguos y la mínima distancia de arranque y parada. La longitud del recorrido entre dos pisos
distantes no esta afectada por estos factores.

Por simetría, el valor de la distancia de arranque es igual al valor de la distancia de parada. El valor de la
distancia de arranque es la distancia que la cabina cubre desde el arranque hasta la velocidad comercial. El
valor de la distancia de parada es la distancia que la cabina cubre desde la disminución de la velocidad
hasta que se detiene, siguiendo el patrón de disminución de velocidad (slowing-down pattern).
Ahora es posible chequear la mínima distancia que la cabina puede cubrir para diferentes valores de
velocidades comerciales. La distancia mínima es la suma de la distancia de arranque y la parada, esto se
verifica cuando se alcanza la velocidad comercial pero no se mantiene porque comienza a disminuir
Los ejemplos siguientes muestran como determinar la velocidad mínima para diferentes valores comerciales
de velocidad:

Vc = 1.2 m/sec. (P41 = 100%, P44 = 1.2 m/s)

El parámetro M23 indica la distancia de parada esperada: Da = 1.8 m


Suponiendo usar una velocidad de aproximación de 0.15 y aumentando la distancia total de la parada en un
10%, se obtiene el valor min. de la distancia (Dmin) :

Dmin = 1.8 + (1.8 + 0.15) x 1.1 = 3.95 m

De igual modo, se obtienen los siguientes valores:

- Vc = 1.0 m/sec. Dmin = 1.34 + (1.34 + 0.15) x 1.1 = 2.98 m


- Vc = 0.8 m/sec. Dmin = 0.94 + (0.94 + 0.15) x 1.1 = 2.14 m
- Vc = 0.6 m/sec. Dmin = 0.60 + (0.60 + 0.15) x 1.1 = 1.43 m

Los ejemplos anteriores muestran que si la distancia mínima entre dos pisos contiguos en el caso de ser
constante, solo una velocidad comercial por debajo de 1.0 m/seg. puede utilizarse para una distancia de
entre pisos sobre 30 mts.
115/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

By contrast, using 1.2 m/sec commercial velocidad with a constant interfloor distancia ranging from 2.8 m to
3.3 m, two velocidad valors are required, i.e. high velocidad for strokes between non-contiguous floors and
low velocidad for strokes between contiguous floors (E.g. Vc = 1.2 m/sec Vb = 0.8 m/sec).

Using two different velocidad valors is required for different interfloors.


Set parámetro C21 as “Double” or “Double A” to enable both commercial velocidad valors.
If both velocidad valors cannot be used—e.g. they cannot be managed by the lift control panel— the inverter
will respond to the slowing-down signal it receives before reaching the preset velocidad valor, without
changing acceleration or jerk valors, i.e. without altering parámetros relating to comfort.
In a plant with a constant interfloor distancia igual to 3.0 m, with Vc = 1.2 m/sec and slowing-down signal set
at 2.15 m from the stop point, if lift is called from a contiguous floor, the lift cabina will be sent the slowing-
down signal after covering a 0.85 m distancia from the start point, before reaching the preset velocidad valor.
In that case, the cabina will slow down without reaching the preset velocidad and will stop to respond to the
call.
The stop distancia must be higher than the previous distancia, because the lift cabina will cover a distancia
with a decreasing acceleration but with an increasing velocidad before slowing-down in order not to alter
acceleration and jerk valors.
If the slowing-down signal may be sent anywhere in the starting pattern, so even at the end of a constant
acceleration stage, the expected stop distancia will be increased by the following:

VA  1 A3 
S0 = − ⋅
J  6 J 2 

where A = acceleration, J = jerk, and V = velocidad.


In the example above, if So is: So - 1.1 m, the slowing-down expected distancia from the stop point must
become igual to: 1.8 + 1.1 = 2.9 m.
This allows to adopt either solutions depending on the logic of the control panel.
When the slowing down signal is acquired during the acceleration stage, the velocidad model may be
adjusted by changing the jerk valor when switching from acceleration to slowing-down (parámetro P12) and
by setting a delay time for the slowing-down signal acquisition (while accelerating only, parámetro C63).

116/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

6.3 FUNCIONAMIENTO EN FUNCION DEL TIPO DE


VELOCIDAD DE USO SELECCIONADA (C21)

6.3.1 M ODO DE F UNCIONAMIENTO “S INGLE ”


Parámetro C21 (Menú Operation Method):
Standard Speed (velocidad std)
Valor del Parámetro:
Single
En este modo de funcionamiento la velocidad single el funcionamiento en Normal y el funcionamiento en
Mantenimiento estan separadas (los contactos de entrada no son comunes)
En funcionamiento Normal, dos contactos seleccionan la direccion de marcha de la cabina, y un tercer

SECCION 2
contacto selecciona la velocidad de la cabina entre la velocidad contractual y la velocidad de apraximacion
(P41 y P40 respectivamente). En funcionamiento Mantenimiento la direccion de marcha esta determinada
pordos contactos adicionales y la velocidad de mantenimineto de la cabina (P43).
Un contacto seprado seleccciona el modo de operacion Normal/Maintenance
La tabla siguiente muestra el funcionamiento de las entradas digitales en el modo de operación Single

MAN/NORMAL FWD REV CONT/ACC FWD_MAN REV_MAN

Term.10 Term.7 Term.11 Term.9 Term.12 Term.13

0 0
Stop
1 1

Salida a velocidad de
1 0 0 aproximacion (P40)
0 Salida a velocidad
(Funcionamiento 1 0 1 contractual (P41)
Normal)
Descenso a
0 1 0 velocidad de
aproximacion (P40)
Descenso a
0 1 1 velocidad de
contractual (P41)

0 0
Stop
1 1
1 Salida a velocidad
(Funcionamiento 1 0 mantenimiento
de (P43)
Mantenimiento) Descenso a
velocidad
0 1
manteniemiento
(P43)

Cualquier posicion

117/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6.3.2 M ODO DE F UNCIONAMIENTO “D OUBLE ”


Parámetro C21 (Operation Method Menu):
Standard Speed (Velocidad Std)
Valor del Parámetro :
Double
El modo de funcionamiento a dos valores de velocidad mas un valor de velocidad de aproximacion.
En esta modalidad de funcionamientod esta presente la completa separacion con entre el funcionamiento
Normal y el funcionamiento Mantenimiento (no existe contacto de entrada comun). En funcionamiento
“Normal”, dos contactos seleccionan la velocidad de cabina y la velocidad de parada (valores de velocidad
seleccionable: P40 velocidad de aproximacion, P41 Velocidad contractual, P42 velocidad baja) y un contacto
(Up/Down) que selecciona la direccion de marcha de la cabina. En el funcionamiento de mantenimiento ;a
velocidad de la cabina es unica (P43) y dos contactos determinan la direccion de marcha.
Un contacto seprado seleccciona el modo de operacion Normal/Mantenimiento

La tabla siguiente muestra el funcionamiento de las entradas digitales en el modo de operación Double
MAN/NORMAL SEL_0 SEL_1 Up/Down FWD_MAN REV_MAN

Term.10 Term.7 Term.9 Term.11 Term.12 Term.13

0 0
Stop
1 1
Salida a velocidad
1 0 de aproximacion
(P40)
0 1
0 Salidal a baja

0 1 1
(Up) velocidad (P42)
Salida a velocidad
(Normal contractual (P41)
operation) Descenso a
1 0 velocidad de
aproximacion(P40)

0 1 1 Descenso a baja
velocidad (P42)
(Down)
Descenso a
1 1 velocidad
contractual (P41)

0 0
Stop
1 1

1 1 0
Salida a velocidad
de mantenimiento
(Maintenance (P43)
operation)
Descenso a
velocidad de
0 1
manteniemiento
(P43)

Cualquier posición

118/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

6.3.3 “D OUBLE A” VELOCIDAD OPE RATING MODE

Parámetro C21 (Menú Operation Method):


Standard Speed (Velocidad Std)
Valor del parámetro:
Double A

El modo de funcionamiento a dos valores de velocidad mas un valor de velocidad de aproximacion.


Cada direccion de marcha se selecciona por una entrada dedicada. La entrada de “marcha de salida”
habilita la salida de la cabina para la velocidad seleccionada por una combinacion de otras entradas, la
entrada de “marcha de descenso” habilta al descenso de la cabina a velocidad selecccionada por una
combinacion diferente de las mismas entradas
No estan separadas las funciones Normal y Mantenimiento. Una entrada se usa para seleccionar uno de los
dos modos de operación, mientras que las entradas en modo Single y Double eran dedicadas solamente a la
activacion de la salida de mantenimiento y el descenso de mantenimiento, en el modo Double A activa la
marcha en la salida y descenso tambien en el modo Normal.

SECCION 2
La tabla siguiente muestra el funcionamiento de las entradas digitales en el modo de operación Double A

MAN/NORMAL FWD REV SEL_0 SEL_1

Term.10 Term.12 Term.13 Term.7 Term.9

0 0
Stop
1 1
Salida a velocidad de
0 0
aproximacion (P40)
Salida a velocidad contractual
0 1 0 1 0 (P41)
Salida a baja velocidad (P42)
(Normal 0 1
operation)
Descenso a velocidad de
0 0 aproximacion(P40)
Descenso a velocidad
0 1 1 0 contractual(P41)
Descenso a baja velocidad (P42)
0 1

0 0
Stop
1 1 1
(Maintenance Salida a velocidad de
1 0
operation) mantenimiento(P43)
Descenso a velocidad de
0 1 mantenimiento(P43)

Cualquier posición

119/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6.4 CURVA TENSION/FREQUENCIA (V/F PATTERN)


Es posible adaptar la curva tension/frecuencia producida por el inverter a la propia exigencia de aplicacion
Todos los parámetros relativos estan includos en el submenu de la curva V/f patterns del menú
Configuration.

C08
Vmot

C10 C09
preboost Boost

C07 C12 fBOOST C05 C06 f


fomin fmot fomax

Fig 6.2 Parámetros relativo a la curva tension/frecuencia


Considerando la Figura 6.2, los parámetros programables de la curva de tension frecuencia de la curva the
V/f son los siguientes:

C05 : fmot, frecuencia nominal del motor; determina el pasaje de la zona de funcionamientos a cupla
constantee la zona de potencia constantee.
C06 : fomax, frecuencia maxima de salida producida por el inverter.
C07 : fomin, frecuencia minima de salida producida por el inverter (siempre contactar Elettronica Santerno
antes de alterar este valor).
C08 : Vmot, tensión niminal del motor; determina la tension en la salida del inverter en correspondencia de
la frecuencia nominal del motor.
C09: BOOST, determina la variación de la tensión nominal salida a baja frecuencia. (Boost>0 determina un
aumento de la tensión de la salida para incrementar la cupla de arranque.)
C10: PREBOOST, determina el incremento dela tensión nominal de salida a 0 Hz.
C11: AUTOBOOST, determina el incremento dela tensión con respecto a la cupla del motor.
C12: FREQ. BOOST, determina el nivel de frecuencia (expresado como un porcentaje de C05) el cual
corresponde a un aumento dela tension programado en C13.
C13 : BOOST, determina la variacione de la tension nominal de salida a C12. (Boost > 0 determina un
aumento de la tensión nominal de salida).

Ejemplo 1:

Programando la curva V/f de 380V/50Hz motor asincrónico para ser utilizado hasta 80 Hz.

C05 = 50 Hz
C06 = 80 Hz
C07 = 0.5 Hz
C08 = 380 V
C09 = dependiendo de la cupla de arranque necesaria
C10 = 2.5%
C11 = 5.0%
C12 = 50%
C13 = dependiendo de la cupla de arranque necesaria.
A parte de forzar una compensación dependientdo de la frecuencia de funcionamiento, la tension puede
puede amunetar / disminuir (dependiendo de signo de cupla actuada) con respecto a stress del motor. Esta
120/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

compensación deriva de:

C11 T
∆V = C 08 × ×
100 Tn

Donde T es la cupla del motor y Tn es la cupal nominal del motor calculada de la siguiente manera:

Pn p C74 (C73/2)
Tn = = ; [Nm]
2π f 2π (C05)
C74 Potencia nominal del motor
C73 Numero de polos de motor.
C11 (AutoBoost): compenzacion variable de cupla expresada en porcentaje de la tension nominal del motor
El valor asignado para C11 es el incremento de la cuando el motor trabaja a cupla nominal.

SECCION 2

121/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6.5 CARRIER FREQUENCY


La frecuencia de carrier puede ser programado basado en la frecuencia de salida como se muestra en la
Fig.6.3. ajustando los parámetros en el submenu “Carrier Freq” ( menú Configuration):

C01 MIN CARRIER: Mínimo valor de PWM frecuencia de modulación


C02 MAX CARRIER: Máximo valor def PWM frecuencia de modulación
C03 PULSE NÚMERO: Número de pulsos generados en la salida en el pasaje desde el valor
mínimo al valor máximo

La programacion de fabrica depende del tamaño del inverter, pero siempre es C01 = C02, C03 = 24.
Siempre hace los siguiente:
- nunca se debe exceder el máximo premitido de la frecuencia de carrier (automaticamente actuada
por el inverter)
- no programar un número bajo de pulso (10÷15) for modulación tipo asincrónico.

NOTE que :

- la modulación asincrónica ocurre con la constantee occure con una constantee de carrier
independentemente de la frecuencia de salida
- la modulación sincronica occure con un numero de pulsos por periodo constantee
- el número de pulsos es igual a:
carrier frequency
F R E QFrequency
Carrier U EN ZA
D I C A R R IE R output frequency

C 0 2 M A X C A R R IE R

Synchronous modulation

pFactory
r o g ra m setting
m a z io n e
d i fa b ri
Asynchronous
modulation

C 0 1 M I N C A R R IE R

fO U T
C 01 C02
f1 = f2=
C 03 C03

Fig. 6.3 Carrier frequency based on output frequency

- For fOUT < f1, la frecuencia de carrier se mantiene constantee e igual a C01 independientemente de la
frecuencia de salida hasta f1 = C01 / C03;
- For f1 <fOUT < f2, frecuencia de carrier aumenta en forma lineal debido a que el el numero de pulsos es
constantee;la frecuencia de carrier es fC = C03 * fOUT;
- For fOUT > f2, frecuencia de carrier se mantiene constantee e igual a C02.
Una frecuencia de carrier descendente aumenta las prestaciones del motor a bajas rpm implica mayor ruido.
Debido a que la frecuencia de carrier fC no puede exceder las 16,000 Hz, si se requiere una frecuencia de
salida mayor, setear C03 = 12 para obtener un funcionamiento con una modulación sincronico en la zona
proxima al la maxima frecuencia de salida.

122/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

El diagrama muestra un ejemplo de la frecuencia de carrier recomendada para obtener una máxima
frecuencia de salida de 800 Hz. en la figura se supone C02 = 10,000 Hz (programación de fabrica).

SECCION 2

123/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Fc

9600

C01=8000

666 800 fO U T
8000
f 1 = f2 = C 0 1 =
C03 12

Fig. 6.4. - Frecuencia de


carrier con la programación recomendada enfOUT = 800 Hz.

124/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

6.6 COMPENSACIONDE DESLIZAMIENTO(slip compensation)


Esta funcion permite compensar la variacion de velicidad del motor asincronico al variar la condicion de
carga (slip compensation).
El inverter calcula la frecuencia de corrimiento basado en la estimacion de cupla del motor. Los parámetros
siguientes son utilizados para la compenzacion del corrimiento:
- C74: La potencia nominal del motor (usado para calcular la cupla nominal Cnom)
- C75: Potencia en vacio
- C78: Resistencia de fase del estator (estimado por el inverter durante frenado de DC)
- C77: Corriemiento porcentual a la frecuencia nominal
- C76: Corrimiento porcentual a la frecuencia de aproximacion

Los parámetros C75 y C78 se usan para calcularla potencia mecanica a partir de la frecuencia entregada.
Los inverter son capaces de estimar la cupla del motor de salida Cmot y la frecuencia de corrimiento fs.

El valor de deslizamiento se deterrmina por la enterpolacion de C76 y C77

SLIP

C77

C76

fACC fMOT (C25) f

Fig.6.5 compensación de corrimiento a partir de la frecuencia producida

NOTA!! Debido a que la resistencia de estator es estimada durante el frenado de


continua, el frenado de continua siempre debe efectuada(por lo menos 150 ÷
200 ms). Si no es posible seguir una adecuada frenado en DC para el frenado
habilitar el fenado en DC al arranque (C81 = YES y C83 = 0.2 ms)

125/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6.7 FRENADO EN CONTINUA (DC BRAKING)


Es posible usar la aplicación DC para para un motor conectado. Esto puede ser automaticamente hecho al
parar y/o arrancar o a través de un comando enviado via terminal
Todos los parámetros relativos a esta funcion estan incluidos en el submenu DC BRAKING submenu (menú
Configuration).
La intensidad de la DC es determinada por el valor de la constantee C85 porcentualmente referida a la
corriente nominal del motor.

6.7.1 F RENADO EN CORRIENTE CON TINUA (DC BRAKING AT STOP )

Esta funcion se activa poniendo C80 en Yes, La frenada en corriente continua se efectua despues de enviar el
comando de rampa de parada si la frecuencia de salida es distinto de cero cuando se envía el comando.

SECCION 2
IDC=C85
C84 t
tDC = 0.4 ÷1.5s tDC=C82
Run condition
ON
OFF

Figura 6.6 - Frecuencia de salida/velocidad y la corriente de continua de frenado cuando la funcion DC


BRAKING AT STOP esta habilitada

Use the following parámetros to set this function:


C80: Function enabling;
C82: Braking time period;
C84: Output frequency determining DC braking;
C85: Braking current intensity.
Time interval t0 between the end of the deceleration ramp and the beginning of DC braking depends on the
inverter size.
NOTA!! La resistencia de estator es estimada durante la aplicación de la corriente
continua

126/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

6.7.2 F RENADO EN CORRIENTE CON TINUA EN EL ARRA NQUE

Esta funcion se activa poniendo C81 en Yes. El frenado en corriente continua se efectua despues del
comando de marcha (START) independientemente de la direccion de marcha con una referencia de
frecuencia / velocidad distinta de cero y antes de que se efectue la rampa de aceleracion.

n
DC Braking

IDC=C85

tDC=C83 t
ON
Run command OFF

Figura 6.7 - Frecuencia de salida/velocidad y la corriente continua de frenado cuando la funcion DC


BRAKING AT START está activa.

Los parámetros que intervienen en la programación de esta funcion son:

C81: Habilitacion de la funcion;


C83: Duracion del frenado;
C85: Intensidad de la corriente de frenado.

NOTA!! La resistencia de estator es estimada durante la aplicación de la corriente


Continua.

127/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6.8 PROTECCION TERICA DEL MOTOR (MOTOR THERMAL


PROTECTION)
MOTOR THERMAL PROTECTION

Esta funcion protege al motor de posibles sobrecargas. Se activa a traes del parámetro C70 en el submenu
Motor Thermal Protection
Se presentan cuatro posibilidades de funciones del sistema de enfriamiento del motor que se pueden
seleccionar en el parámetro C70
No La función está inhabilitada (programación de fábrica);
YES La función está activa; la corriente de pick-up es independiente de la frecuencia de funcionamiento
YES A La función está activa; la corriente de pick-up dependiente de la frecuencia de operacioncon especial
derating para motores provistos con ventilacion forzada;
YES B La función está activa; la corriente de pick-up dependiente de la frecuencia de operacioncon especial
derating para motores provistos ventilacion en sujetos al eje.

El calentamiento de un motor donde circula una corriente IO constantee depende del tiempo y de la intensidad
de la corriente :
q(t) = K · IO2 · (1 - e-t/T)

donde T es la constante de tiempo térmica del motor (C72).


El calentamiento del motor es proporcional a IO2 (corriente efectivamente entregada)
K · IO2 / T es la pendiente de la curva en el origen.
La intervencion de la proteccion ocurre si la corriente efectivamente entregada al motor determina una
temperatura que supera el valor asintotico permitido.

YES A YES B
YES
K(I02)2 C71
0.9C71
I02>It (C71) 0.8C71
K(I01)2 0.6C71
I01=It (C71)

t 0.3 0.5 FMOT


f
MTP Trip FMOT FMOT
t = T(C72)

Figura 6.8 - El calentamiento del motor con dos valores de corriente constante diferente y valores de pick-up
It de la proteccion en funcion de la frecuencia /velocidad dependiendo de la configuracion del parámetro
C70.

Si la intervencion de la proteccon termal del motor, activa la salida digital multifuncion seteado como
“Thermal prot.” (default MDO). Si no ha salida digital programada como “Thermal prot”, se dispara la
alarma A22.

Si se desconoce la constante de tiempo termal T, ingrese un valor igual a 1 / 3 del intervalo de tiempo
necesario para obtener una temperatura constante del motor. (temperatura de regimen)
Los parámetros que intervienen en la programación de esta funcion son:
- C70: Habilitacion de la funcion;
- C71: Corriente de Pick-up;
- C72: Constante de tiempo termca del motor.
CAUTION!! Utilizar siempre una proteccion térmica del motor (usar la proteccion térmica
del inverter o instalar a termistor en el motor).

128/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

7 PARÁMETROS DE PROGRAMACION

Los parámetros y las variables están incluidos en cuatro menues principales.Los menues principales incluyen
una estructura de arbol de submenues.

Los submenues tambien incluyen:

- pagina de acceso: permitiendo acceder a diferentes niveles de parámetros (por ejemplo, ael acceso a
pagina permite el acceso a submenues desde los menues principales);

- primera página del submenu: permitiendo salir del submenuy acceder a un nivel superiordel la estructura de
arbol( desde un submenu la primera pagina de un submenu permite acceder a los diferentes submenues que
forman el menú pricipal).

Estan disponibles dos caminos mas rapidos:

- presionando la tecla MENU sei accede directamente a la página de acceso al menú principal; con una
succesiva presion si retorna a la posición precedente;

- presionando simultaneamente la teclai PROG y se accede directamente a la primera página del submenú
en que se estaba operando.

129/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

7.1 MENÚ PRINCIPAL


El menues principal son los siguientes:
- M/P (medidas y parámetros): contiene el tamaño visualizados y los parámetros modificables durante
el funcionamiento;
- Cfg (configuración): contiene los parámetros no modificables durante el funcionamiento;
- Cm (comandos): contiene la pagina relativa al funcionamiento del inverter manejados a través del
teclado;
- Srv (service): no accesible al usuario.

Al encender el equipo el display del inverter, en ausencia de anomalia y a menos de una diferente
programación, presenta la página de acceso al menú principal:

INVERTER OK
[M/P] Cfg Cm Srv

PROG SAVE

el paréntesis cuadrado indica el menú principal seleccionado; para pasar a algun un otro menú, se utiliza la
tecla y . Seleccionado el menú se accede mediante la tecla PROG.

Ejemplo
Se selecciona el menú Cfg (configuración) con with ↑ y ↓ ; el display muestra:

INVERTER OK
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

Se ingresa al menú presionando la tecla PROG; el display muestra la primera página del menú de
configuración:

CONFIGURATION
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

De la primera página con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se accede a la página de acceso de diferentes submenúes, con
PROG (Esc) se vuelve al menú principal.

Presionar PROG (Esc) desde la primera pagina del menú de Configuracion para acceder a otro menú
principal por ejemplo Measure/Parameter. El display muestra:

INVERTER OK
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

Presionar ↑ y ↓ para seleccionar M/P y presionar PROG para acceder al menú M/P..

130/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

7.2 SUBMENUES
De la primera página del menú principal con ↑ y ↓ se recorren la página de acceso de las diferentea
paginas de acceso del submenú. Para acceder a la página del submenú que interesa se ingresa oprimiendo
PROG. El display muestra la primera página del submenú, con ↑ y ↓ se recorren los parámetros de este
submenu. Para modificar el valor de un parámetro (previamente asignar P01 en 1), se selecciona dicho
parámetro y presiona la tecla PROG ; apareciendo el cursor en forma intermitente; y con ↑ y ↓ se modifica
el valor del parametro. Presionando SAVE se memoriza la modificación permanentemente (o presionando
PROG la se memoriza este nuevo valor hasta que el inverter se apague. Para salir del submenu, recorrer los
diferentes parámetros hasta la primera pagian del submenu ( o presionar simultaneamente PROG y ↓),
presionando PROG se retorna al nivel de submenú.

Ejemplo
Se programa el valor P44 (velocidad nominal de la cabina)
Se ingresa el menú M/P (medidas y parámetros); el display muestra la primera página de ese menú;

MEAS./PARÁMETRO
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) si recorren los submenúes hasta alcanzar la página de accesso del submenú velocidad,
el display muestra:

Menu Velocidad
Ent Prv Nxt

PROG SAVE
Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú. El display muestra primera página del submenú:

Velocidad 1/6
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando ↑ (Nxt) e ↓ (Prv) si recorren los parámetros hasta alcanzar a P44. El display muestra:

P44 Rated 6/6


Velocidad = xxx
/
PROG SAVE

Presionando PROG el display muestra el cursor intermitente y permite modificar el parámetro.


Presionando ↑ y ↓ se modifica el valor.
Finalmente presionando SAVE se almacena el valor seleccionado en memoria no volátil.

Si se presiona PROG se utilizará el valor actualmente seleccionado hasta que se apague el inverter; al la
vuelta de la alimentación el valor mantenido por el inverter será aquel precedentemente guardado en la
memoria no volátil.

131/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

7.3 MENÚ Y SUBMENU ESTRUCTURA DE ARBOL

SECCION
SECCION22
RESTORE DEFAULT

132/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

8 LISTA DE MENUES

8.1 MENU DE COMANDOS


Permite la restauracion de la programación de fábrica (8.1.1 RESTORE DEFAULT) y la memorizacion de todos
los parámetros del inverter (8.1.2 SAVE USER’S PARAMETERS).

Primera página
COMMANDS
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG (Esc) si retorna a la página de selección entre los menues principales; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv)
se recorren lso diferentes submenúes.

SECCION 2
8.1.1 S UBMENU R ESTORE D EFAULT
Permite la resturacion automatica de los parámetros de default del menú MEAS/PARAMETERS y
CONFIGURATION (excepto la referencia UP/DOWN y la referencia PID desde keypad).

Página de acceso al submenú

Restore default
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú: con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren los otros submenú del menú
de comandos.
NOTA!! Es posible el ingreso al submenú solo si el parámetro P01 de
MEAS/PARAMETERS, Key parameter, está seteado a 1 y el inverter que no debe
encontrarse en modo RUN.

Primera página del submenú

Restore default
Esc Rstr

PROG SAVE

Presionando PROG (Esc) se sale del submenú; presionando por unos pocos segundos SAVE (Rstr) se realiza la
restauracion de los parámetros; los parentesis cuadrados señala el inicio de la restauracion, cuando los
parentesis cuadrados desaparecen (después de algunos segundos) señala el fin de la operacion.

133/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

8.1.2 S UBMENU G UARDAR LOS PARAMTROS DE USUARIO (S AVE USER ’ S


PARÁMETERS )

Permite la memorización a la memoria no volátil (EEPROM) de todos los parámetros del inverter presentes en
aquel instante.

Página de acceso al submenú

Save user’s par.


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú: con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren los diversos submenúes del
menú de comandos.

NOTA!! Es posible el ingreso al submenú solo si el parámetro P01 de


MEAS/PARAMETERS, Key parameter, está seteado a 1 y con que no se encuentre
en modo RUN.

Primera página del submenú

Save user’s par.


Esc Save

PROG SAVE

Presionando PROG (Esc) se sale del submenú; presionando por algunos segundos SAVE se realiza la
memorización de los parámetros; los parentesis cuadrados señalan el inicio la memorización, cuando los
parentesis cuadrados desaparecen (después de alguno segundos) señalan el fin de la operación

134/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

8.2 Caracteristicas del Inverter


Visualiza las principales caraterísticas del inverter.

Sinus K xT yyyy
LIFT w.www Dz.zzz

PROG SAVE

Field x: Tension de alimentacion (2=200÷240VAC, 4=380÷500VAC, 5=500÷575VAC,


6=600÷690VAC)
Field yyyy: Tamaño (0005÷0831)
Field w.www: Version de software FLASH software version (interface de usuario)
Field z.zzz: Version de software DSP (control de motor)

IMPORTANT: Si la version de l software w.www de la interface de usuario no escongruente con la version del
software z.zzz para el control del motor, se dispara la alrma A01 software erroneo (Wrong Software).

Para salir del submenu presione MENU.

135/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9 LISTA DE PARÁMETROS DEL SW

Cada parámetro incluye los siguientes items:

IFD
P ⇒ N° del parametro
R ⇒ Rango programable permitido
D ⇒ Programacion de fábrica (factory default)
F ⇒ Función

9.1 MENU MEDIDAS/PARAMETROS (MEASURE/PARAMETERS


MENU)
Este menú contiene las variables y los parámetros modificables con el inverter en marcha; para efectuar
dichas variaciones es necesario asignar a P01=1.

SECCION 2
Primera pagina

Presione PROG (Esc) para volver a la pagina principal de seleccion entre los
MEAS./PARÁMETER menú principales; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren varios submenúes. Todos
Esc Prv Nxt los párametros están contenidos en los diferentes submenues excepto el
parametro P01 y las caracteristicas del inverter, que son directamente
PROG SAVE
accesibiles recorriendo los submenues.

9.1.1 S UBMENU M EDIDAS (M EASURE S UBMENU )


Contiene las variables visualizadas durante el funcionamiento.

Pagina de acceso al submenu

Menu Measure
Ent Prv Nxt

PROG SAVE
Presionando PROG (Ent) se accede a la primera pagina del submenú; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorre los otros
submenú.

Primera pagina submenú

Menu Meas. 1/21


Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG (Esc) se retorna a la pagina de acceso del submenú; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorre los
parámetros del submenú.

136/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

PARÁMETROS DEL SUBMENU

M01 Ref.Freq 2/21 P M01


Fref=**.**Hz R +/– 800 Hz
F Valor de la referencia de frecuencia en entrada al inverter.

M02 Out.Freq 3/21 P M02


Fout=**.** Hz R +/– 800 Hz
F Valor de la frecuencia de salida.

M03 Out.curr. 4/21 P M03


Iout=*** A R Dependiente de la tamaño del inverter
F Valor de la corriente de salida.

SECCION 2
M04 Out.volt. 5/21 P M04
Vout=*** V R Dependiente de la clase del inverter
F Valor de la tensión de salida.

M05 Mains 6/21 P M05


Vmn=*** V R Dependiente de la clase del inverter
F Valor de la tensión de red.

M06 D.C.link 7/21 P M06


Vdc=*** V R Dependiente de la clase del inverter
F Valor de la tensión del circuito intermedio en corriente continua.

M07 OUT. P. 8/21 P M07


POUT=*** kW R Dependiente de la tamaño del inverter
F Valor de la potencia activa entregada a la carga.

M08 Term.Brd.9/21 P M08


* * * * * * * * F Estado de las entradas digitales en la terminal (en el orden de visualizacion
de los terminales 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13). Si una entrada está activa el
display visualiza el numero del terminal correspondiente en notacion
hexadecimal; en caso contrario se visualiza un 0 (cero).

M09 T.B.Out 10/21 P M09


* * * F Estado de la salidas digitales en la terminal (en el orden de visualizacion los
terminales 24, 27, 29). Si una salida está activa el display visualiza el numero
del terminal correspondiente; en caso contrario se visualiza un 0 (cero).

M10 Velocidad 11/21 P M10


Ref = *** rpm R ±4000rpm
F Referencia de velocidad del Motor expresada en rpm

137/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

M11 Velocidad 12/21 P M11


Nout = *** rpm R ±4000rpm
F Velocidad del Motor expresada en rpm

M12 Lift 13/21 P M12


Ref = *.*m/s R ± 2.5 m/s
F Muestra la referencia de velocidad de la cabina expresada en m/s.

M13 Lift 14/21 P M13


Velocidad = *.*m/s R ± 2.5 m/s
F Muestra la velocidad de la cabina expresada en m/s.

M14 PID 15/21 P M14


Out = **.* % R ± 20%
F Expresa la correcccion introducida por el regulador de velocidad sobre la
frecuencia de salida.

M15 Oper 16/21 P M15


Time = *:** h R 0÷238.000 h
F Tiempo de permanencia en marcha del inverter.

M16 1st al. 17/21 P M16


A** ****:** h R A03÷A40
F Memoriza la ultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.

M17 2nd al. 18/21 P M17


A** ****:** h R A03÷A40
F Memoriza la penultima alarma verificada y el valor de M15 correspondiente.

M18 3rd al. 19/21 P M18


A** ****:** h R A03÷A40
F Memoriza la antepunultima alarma verificada y el valor de M15
correspondiente.

M19 4th al. 20/21 P M19


A** ****:** h R A03÷A40
F Memoriza la anteantepunultima alarma verificada y el valor de M15
correspondiente.

M20 5th al. 21/21 P M20


A** ****:** h R A03÷A40
F Memoriza la cuartultima alarma verificada y el valor de M15
correspondiente.

138/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECCION 2

139/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

140/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.1.2 P ATH S UBM ENU

El submenú Path contiene la distancia y los intervalos de tiempo esperados de start/stop.

Pagina de acceso a submenú

Presionando PROG se accede la primera pagina del submenú; con ↓ y ↑ se recorren los otros menues.

Menu Path
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Primera página
Path 1/5
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG se retorna a la pagina de acceso del submenú, con ↑ y ↓ se recorren las otras paginas
del submenú.

PARAMETROS DEL SUBMENU PATH

M21 Start TM 2/5 P M21


Tstt = *.** s R 0÷20sec
F START TIME: Tiempo empleado en la fase de aceleración de la cabina desde
la velocidad 0 hasta la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100.

M22 Start SP 3/5 P M22


Sstt = *.** m R 0÷10 m
F START SPACE: Distancia recorrida por la cabina en fase de aceleración desde
la velocidad 0 hasta la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100.

M23 STOP TIME 4/5 P M23


Tstp = *.** s R 0÷20sec
F STOP TIME: Tiempo empleado en la fase de desaceleración de la cabina
desde la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100 a 0.

M24 Stop Sp 5/5 P M24


Sstp = *.** m R 0÷10 m
F STOP SPACE: Distancia recorrida por la cabina en fase de desaceleración
desde la velocidad comercial ( P41 * P44 )/100 a 0.

141/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.1.3 K EY P ARÁMETRO
Key parámetro P P01
P01=* R 0÷1
D 0
F 0: Se puede modificar el parámetro P01 . P01 siempre esta en cero al inicio;
1: se pueden modificar todos los parámetros (es posible modificar los
parámetros incluidos en el menú Configuration solamente si el inverter está
deshabilitado).

9.1.4 ACELERACIÓN SUBMENÚ

El submenú aceleración incluye las cantidades que definen el perfil de velocidad en la fase de aceleración y
desaceleración relativo a cada condición de funcionamiento.

SECTION 2
Pagina de acceso al submenú

Menu Accel.
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG se retorna a la pagina de acceso del submenú, con ↑ y ↓ se recorren las otras paginas
del submenú.

Primera página del submenú

Menu Accel.1/9
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

PARAMETROS DEL SUBMENU ACELERACION (ACELERACION)

P05 Acceler. 2/9 P P05


A MAN=*.**m/s2 R 0.1÷2.55 m/s2
D 0.6 m/s2
F RAMPA DE ACELERACION: Rampa de aceleración en modo de operación
de Mantenimiento.
Aceleración de la cabina desde velocidad 0 a la velocidad de
mantenimiento P43 (modelo sin solución de continuidad). Describe el
modelo de velocidad adoptado en la fase de arranque cuando se cierra el
terminal FWD MAN (or REV MAN).

142/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

fout

C05
P43*C05
100

SECTION 2
t
Operating mode
P44/P05
Figure 9.1
Fig.9.1 Frecuencia producida durante el arranque en funcionamiento en modo mantenimiento
P06 Deceler. 3/9 P P05
D MAN=*.**m/s2 R 0.1÷2.55 m/s2
D 2.5 m/s2
F RAMPA DE DESACELERACIÓN: Rampa de desaceleración en
funcionamiento Mantenimiento.
Desaceleración de la cabina cuando de detiene desde la velocidad de
mantenimiento P43 (modelo sin solución de continuidad). Describe el
modelo de velocidad adoptado en la fase de arranque cuando se cierra el
terminal FWD MAN (or REV MAN).

fout RUN MAN


(or REV MAN) opening
C05
P43*C05
100

t
P44/P06
Fig.9.2 1 Frecuencia producida durante la disminución de velocidad en modo mantenimiento

143/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

P07 Lift 4/9 P P07


Accel.=*.* m/s2 R 0.1÷ 1 m/s2 (Sin sensor de velocidad);
0.1÷ 2 m/s2 (Con sensor de velocidad);
D 0.6 m/s2 (Sin sensor de velocidad);
1.0 m/s2 (Con sensor de velocidad);
F CAGE ACELERACION: aceleración en funcionamiento Normal.
Max. velocidad de la cabina en fase de aceleración desde 0 a la velocidad
preseteada para P41 o P42. Describe el perfil de velocidad adoptado para
el arranque normal y es comunicado con un modelo “S” de acuerdo con
los parámetros de Jerk.
fo u t

C05

(P41*C05)
100

(P42*C05)
100

t
Run command P44/P07Acceleration

Fig.9.3 Frecuencia producida durante el arranque en funcionamiento normal


P08 Lift 5/9 P P08
Decel.=*.* m/s2 R 0.1÷ 1 m/s2 (sin sensor de velocidad);
0.1÷ 2 m/s2 (Con sensor de velocidad);
D 0.6 m/s2 (sin sensor de velocidad r);
1.0 m/s2 (con sensor de velocidad);
F CAGE DESACELERACIÓN: Desaceleración en disminución de velocidad
Normal.
Max. desaceleración de la cabina para velocidad de aproximación (P40).
Describe el modelo de velocidad adoptado para la disminución de
velocidad norma y se comunica con un modelo “S” de acuerdo con los
parámetros de Jerk.

144/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

fout Slowing down switch


opening
C05
(P41*C05)
100
(P42*C05)
Slowing down
100

SECTION 2SECTION 2
Approach

P40*C05
100

t
P44/P08 Deceleration

Figure 9.4 Frecuencia producida durante la disminución de velocidad en funcionamiento normal


P09 Lift 6/9 P P09
Stop=*.* m/s2 R 0.1÷ 1 m/s2 (Sin sensor de velocidad);
0.1÷ 2 m/s2 (Con a sensor de velocidad);
D 0.6 m/s2 (Sin sensor de velocidad);
1.0 m/s2 (Con sensor de velocidad);
F CAGE STOP: Desaceleración en parada Normal.
Max. desaceleración de la cabina en fase de parada a partir de la
velocidad de aproximación (P40). Describe el modelo de velocidad
adoptado en la fase de parada (al terminar la etapa de aproximación).
fout Stop switch
opening
C05

Approach
P40*C05
100

Stop

t
P44 / Stop (C09)
Fig.9.5 Frecuencia producida durante la parada en modo normal

145/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

P10 Lift 7/9 P P10


Jerk=*** m/s3 R 0.15÷1.27 m/s3
D 0.6 m/s3 (sin sensor de velocidad)
0.8 m/s3 (Con sensor de velocidad)
F CAGE JERK: Es la Derivada de la cabina de aceleración durante la fase de
aceleración/desaceleracion en modo Normal.

P11 Jerk red. 8/9 P P11


at st * R 0÷5
D 3
F La reducción del Jerk a la partida en funcionamiento normal alcanza la
segunda potencia. EL jerk efectivo en el arranque será igual a:
Jerk = P10 P11
2

P12 Pre-decel 9/9 P P12


Jerk * R -1÷5
D 2
F El aumento del Jerk por una desaceleración temprana alcanza la segunda
potencia. El jerk será igual a: Jerk = P10 ⋅ 2 P12

146/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.1.5 SUBMENÚ S ALIDA M ONITOR


Este submenú determina las cantidades para las entradas digitales multifunción (terminales 17, 18).

Pagina de acceso

Menu Salida mon.


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG (Ent) se ingresa al submenú Salida Monitor: con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorren los diferentes
submenúes

Primera página del submenú

Salida monitor 1/9


Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG (Esc) se sale del submenú Salida Monitor; con ↑ (Nxt) y ↓ (Prv) se recorre los parámetros
del submenú.

PARAMETROS DEL SUBMENU SALIDA MONITOR

P30 Salida 2/9 P P30


Monitor 1 *** R Fref, Fout, Iout, Vout, Pout, Fout_r, Nout, PID 0, PID F.B.
D Fout
F Selecciona el tamaño para la primera salida multifunción (terminal 17),
entre Fref (referencia de frecuencia), Fout (frecuencia de salida), Iout
(corriente de salida), Vout (tensión de salida), Pout (potencia de salida),
Fout_r (referencia de frecuencia después de la rampa de referencia), Nout
(rpm), PID 0. (conexión de referencia de frecuencia después de la rampa
expresada como un porcentaje de frecuencia nominal del motor), PID F.B.
(velocidad del motor leída por el encoger y expresada como un porcentaje
de frecuencia nominal del motor).

P31 Salida 3/9 P P31


Monitor 2 **** R Fref, Fout, Iout, Vout, Pout, Fout_r, Nout, PID 0, PID F.B.
D Iout
F Selecciona la cantidad para la segunda salida analógica multifunción
(terminal 18) a través Fref (referencia de frecuencia), Fout (referencia de
salida), Iout (corriente de salida), Vout (tensión de salida), Pout (potencia de
salida), Fout_r (referencia de frecuencia después de la rampa de salida),
Nout (rpm), PID 0. (conexión de referencia de frecuencia después de la
rampa expresada como un porcentaje de frecuencia nominal del motor),
PID F.B. (velocidad del motor leída por el encoder y expresada como un
porcentaje de frecuencia nominal del motor).
P32 Out. mon. 4/9 P P32
KOF = *** Hz/V R 1.5÷100 Hz/V
D 10 Hz/V
F Relación entre la tensión en la salida en los terminales (17 y 18) y la
frecuencia en salida y la relación entre la tensión en salida en los terminales
(17 y 18) y la referencia de frecuencia.
147/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SECTION 2

148/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

P33 Out. mon. 5/9 P P33


KOI = *** A/V R Dependiente del tamaño del inverter
D Dependiente del tamaño del inverter
F relación entre la corriente en la salida al inverter y la tensión de salida en
los terminales (17 y 18).

P34 Out. mon. 6/9 P P34


KOV = *** V/V R 20÷100V/V
D 100 V/V
F relación entre la tensión en salida al inverter y la tensión de salida en los
terminales (17 y 18).

P35 Out. mon. 7/9 P P35


KOP= *** kW/V R Dependiente del tamaño del inverter
D Dependiente del tamaño del inverter
F relación entre la potencia entregada por el inverter y la tensión de salida
en los terminales (17 y 18).

P36 Out. mon. 8/9 P P36


KON*** rpm/V R 10÷10000 rpm/V
D 200 rpm/V
F relación entre el número de giros del motor expresado en rpm y la tensión
de salida en los terminales (17 y 18).

NOTA!! La velocidad está dada por el producto de la frecuencia de


salida Fout multiplicada por la constante 60 x 2 / C58 (Polos en
el submenú Special función) sin considerar el resbalamiento del
motor.

P37 Out. mon. 9/9 P P37


KOR=**.* %/V R 2.5÷50 %/V
D 10 %/V
F relación entre la tensión de salida en los terminales (17 y 18) y la salida
del regulador PID expresada en porcentaje y la relación entre la tensión de
salida en los terminales 17 y 18 y el valor de la retroacción del regulador
PID expresada en porcentaje.

9.1.6 SUBMENÚ V ELOCIDAD (S PEED )


El submenú de velocidad determina los valores y la configuración de las referencias de velocidad que pueden
producir en la salida mediante las entradas digitales multifunción

Pagina de acceso a submenú

Speed
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG se ingresa al submenú. Presionando ↑ y ↓ se recorren las otras paginas del submenú.

149/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Primera página

Menu Speed 1/6


Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG se sale del submenú. Presionando ↑ y ↓ se recorren las otras paginas del submenú.

PARÁMETROOS DEL UBMENU DE VELOCIDAD

P40 Approach 2/6 P P40


Speed = ***% R 1%÷120%
D 10
F APPROACH SPEED: Velocidad de la cabina expresada como porcentaje de
la velocidad nominal P44 durante la fase de aproximación a un piso.

P41 Standard 3/6 P P41


Speed = ***% R 1%÷120%
D 100%
F STANDARD SPEED: Velocidad contractual, velocidad de la cabina, como
porcentaje de la velocidad nominal P44 mientras se mueve desde un piso a
otro.

P42 Lower 4/6 P P42


Speed = ***% R 1%÷120%
D 67%(sin sensor de velocidad); 32%(con un sensor de velocidad)
F LOWER FLOOR SPEED: Velocidad contractual reducida, velocidad de la
cabina, como porcentaje de la velocidad nominal P44 cuando se mueve
entre pisos bajos.

P43 Mainten. 5/6 P P43


Speed = ***% R 1%÷120%
D 40%(sin sensor de velocidad); 20%(con sensor de velocidad)
F VELOCIDAD DE MANTENIMIENTO: La velocidad de la cabina, expresada
como porcentaje de la velocidad nominal P44 durante el funcionamiento en
mantenimiento. Se selecciona cerrando el terminal FWD MAN (or REV
MAN).
NOTA!! La velocidad de mantenimiento esta limitada internamente a 0.67 m/s.

P44 Rated 6/6 P P44


Speed = ****m/s R 0.15 ÷ 1.5 m/s (sin sensor de velocidad);
0.15 ÷ 2.5 m/s (con sensor de velocidad)
D 1.2 m/s (sin sensor de velocidad); 2.5 m/s (con sensor de velocidad)
F RATED SPEED: Velocidad nominal de la cabina cuando el motor gira a una
velocidad nominal sincrónica.
fmot(C05) * 60
pole - pairs (C72)
ATENCION!! Cuando se varía la programación del parámetro C22 “ENCODER” de Yes a No
y viceversa, los parámetros P07, P08, P09, P10, P42, P43, P44 son
automaticamente restauradas a sus valores de default relativo al valor
programado en C22 (con o sin encoder). Primero programar C22, después
alterar los otros parámetros.
150/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECTION 2

151/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.1.7 SUBMENÚ S PEED DE L OOP SUBMENÚ

Determina los parámetros relativos al regulador de velocidad.

NOTA!! Los parámetros del submenú de velocidad de loop son activadas solamente si
el sensor de velocidad está presente

Pagina de acceso
Menu Speed Loop
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar al submenú PID Regulator Presione ↑ y ↓ para recorrer a través de los otros
submenues.

Primera página

Speed Loop 1/10


Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenú Speed Loop. Presione ↑ y ↓ para recorrer los parámetros.

PARÁMETROS del SUBMENU de SPEED LOOP

P50 Sampling 2/10 P P50


Tc = *** R 0.002÷4s
D 0.002s
F Tiempo de ciclo del regulador PID (por ejemplo programar 0.002S para
ejecutar el regulador PID cada 0.002S).

P51 SPD Prop. 3/10 P P51


Gain = *** R 0÷31.999
D 0.35
F Constante multiplicativa del termino proporcional del regulador PID. La
salida del regulador en porcentaje es igual a la diferencia entre la
referencia y la retroaccion expresada en valor porcentual multiplicada por
P51

152/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

P52 SPD Integ. 4/10 P P52


Time = ** Tc R 3÷1024 Tc; NONE
D 200 Tc
F Constantee que divide el termino intergral del regulador PID. Esta
constantee se expresa como un multiplo del tiempo del sampleo. Poniendo
Integr. Time = NONE (valor sucesivo a 1024) se anula la accion integral.

P53 SPD P.G. 5/10 P P53


Stop = *** R 0÷31.999
D 1
F constante Multiplicativa del regulador PID del termino proporcional utilizado
durante la fase de parada. Poniendo Time = NONE (valor sucesivo a 1024)
se anula la accion integral.

P54 SPD I.T.. 6/10 P P54


Stop = ****Tc R 3÷1024 Tc; NONE
D 50 Tc
F Constante que divide al termino integral del regulador PID utilizado
durante la fase de parada.
Ponendo Integr. Time = NONE (value following 1024) to override integral
action.

P55 Deriv. 7/10 P P55


Time = ***Tc R 0÷4Tc
D 0Tc
F Constante que multiplica el termino derivativo del regulador PID. Esta
constante se expresa como multiplo del tiempo de sampleo. Poniendo Deriv.
Time = 0 se excluye la accion derivative

P56 Freq. 8/10 P P56


Thresh. = *** Hz R 0÷800 Hz para S05÷S30
0÷120 Hz para S40÷S70
D 10 Hz
F Frecuencia de salida, determinando la activacion de la accion integral del
regulador PID Inverter salida frecuencia determining the activation of PID
regulator integral term.

P57 SPD P.G.10/10 P P57


Appz*** R 0÷31.999
D 0,35
F constante multiplicativa del termino integral del regulador PID utilizado
durante lafase de aproximación.

P58 I.T.APP 10/10 P P58


Stop = ****Tc R 3÷1024 Tc; NONE
D 200 Tc
F Constante que divide el termino integral del regulador PID utilizado durante
la fase de aproximacion. Poniendo Integr. Time = NONE (valor sucesivo a
1024) se anula la accion integral Time = NONE (valor sucesivo a 1024) se
anula la accion intregral.

153/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SECTION 2

154/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.1.8 SUBMENÚ S ALIDA D IGITAL (D IGITAL S ALIDA )


Determina los parámetros relativos a la salida digital.

Pagina de acceso al menu

Menu Digital Out


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG para entrar al submenú Digital Salida. Presionando↑ y ↓ para recorrer a traves de otros
submenues.
Primera pagina
Dig.salida 1/16
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presionando PROG para salir del submenú Digital Salida. Presionando↑ y ↓ para recorrer a traves de los
parámetros.

PARÁMETROS DEL SUBMENU DIGITAL SALIDA

P60 MDO opr. 2/16 P P60


*** R Inv O.K. ON, INV O.K. OFF, Inv RUN Trip, Referencia Level, Frecuencia Level,
Forward Running, Reverse Running, Fout O.K., Current Level, Limiting, Motor
Limiting, Generator Limiting, Frecuencia Level2 Thermal prot., Power Level,
Motor Contact. Idc Freq.Level
D Thermal prot.
F Determina el significado de la salida digital Open Collector (terminales 24 y
25). Presionando↓ and ↑ se selecciona el estado del inverter para ser
asociada con la salida digital:
Inv. O.K. ON: salida activa; el inverter esta listo para arrancar.
Inv. O.K. OFF: salida activa; con el inverter bloqueado (cualquier situacion que
no concienta la actuación del comando RUN; ver NOTA al final de la
descripción del parámetro P60).
Inv run trip: salida activa en caso de bloqueo del inverter durante la marcha
por intervencion de una proteccion.
Referencia Level: salida activa con el inverter; referencia de freceuncia cuando la
entrada del inverter es mayor que la seteada con P69 (ver Fig. 9.6).
Frecuencia Level: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior a lo programado con el parámetro P69, independientemente de la
direccion de rotacion del motor (ver Fig. 9.7).
Forward Running: salida activa con el inverter que produce una frecuencia
superior a lo programado en P69 (referencia positiva; ver Fig. 9.7).
Reverse Running: salida activa con el inverter que produce una frecuencia
superior a lo programado en P69 (referencia negativa; ver Fig. 9.7).
Fout O.K.: salida activa; cuando el valor absoluto de la diferencia entre la
referencia de frecuencia y la frecuencia de salida es inferior al valor seteado
en P69 “MDO Level” (ver Fig. 9.8).
Current Level: salida activa; cuando la corriente de salida del inverter es
superior al valor seteado en P69 “MDO Level” (ver Fig. 9.9).
Limiting: salida activa; con el inverter en limitacion.
Motor limiting: salida active; con el inverter en limitacion desde el motor.
155/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

156/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Generator lim.: salida activa; con el inverter en limitacion en fase de


regeneracion.
Frecuencia Level2: Como el nivel de Frecuencia pero con una hysteresis en
nivel de desactivacion inverse en enste modo se utiliza para desbloquear el
freno electromecanico a menor frecuencia que la frecuencia de bloqueo de
frenado (ver Fig. 9.10).
Thermal protection: salida desactivada con la intervencion de la proteccion
termica.
Power Level: salida activa en el caso qua la potencia entregada sea inferior
a la de umbral, expresada en procentaje respecto a la ppotencia nominal
del motor (C74).
Motor Contact.: (salida para commando contactor motor); salida activada
instantaneamente cuando el inverter arranca; el arranque del motor se
retrasa por el tiempo ton delay.
Idc Freq.Level: Salida activa cuando la corriente continua de frenado en el
arranque alcanza el valor programado en C86. Esta desactivacion de la
salida es similar a la funcionamiento Frecuencia Level.

SECTION 2
NOTA!! Seleccionando “INV OK OFF” la salida se activa en todos los casos en que el
inverter esta en bloqueo,
to activate a digital salida in the case of emergency (protection trip; inverter
switched off when in emergency mode; inverter turned on with ENABLE contact -
terminal 6 - closed and parámetro C59 set to [NO]). If “INV OK OFF” is
selected, the digital salida may be used to control an indicator light or to send
emergency signals to the PLC. If “Inv run trip” is selected, the digital salida
activates only if the inverter enters the emergency mode due to a protection trip.
Turn off and on the equipment in emergency mode to deactivate the digital
salida. In this operating mode, the digital salida may be used to control a relay
activating a contactor installed on the inverter supply line.
NOTA!! Es posible setear una histeresis para la conmutacion de una salida digital
mediante el parámetro P70.

NOTA!! Setear C81=YES para habilitar modo de funcionamiento Idl. Freq. Level. si
C81 no esta en Yes, el modo de funcionamiento en Idl Frq. Level es el mismo
queen el modo Frecuency level.

157/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

P61 RL1 opr. 3/16 P P61


*** R Inv O.K. ON, INV O.K. OFF, Inv RUN Trip, Referencia Level, Frecuencia Level,
Forward Running, Reverse Running, Fout O.K., Current Level, Limiting, Motor
Limiting, Generator Limiting, Frecuencia Level2, Thermal prot., Power Level,
Motor Contact. Idc Freq.Level
D Inv. O.K. ON
F Determina el significado de la salida digital del relé RL1 (terminales 26, 27, y
28). Con ↓ y ↑ se selecciona el estado del inverter para ser asociado al estado
de la salida digital
Inv. O.K. ON: salida activa; con el inverter listo para arrancar (run).
Inv. O.K. OFF: salida activa; con el inverter bloqueado ( en cuaquier
stuacionque no permita la actuacion del commando RUN) ver nota al final de
la descrpcion del parámetro P61).
Inv run trip: salida activa en caso de bloqueo del inverterdurante la marcha por
la intervencion de una proteccion.
Reference Level: salida activa con el inverter que produce una frecuencia superior
que la cantidad programada con el parámetro P71 (ver Fig. 9.6).
Frequency Level: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P71,
independientemente de la rotacion del motor (ver Fig. 9.7).
Forward Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior mayor al valor programado con el parámetro P71 (referencia positiva;
ver Fig. 9.7).
Reverse Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P71 (referencia
negativa; ver Fig. 9.7)
Fout O.K.: salida activa; cuando el valor absolute de la diferencia entre la
frecuencia de referencia y la frecuencia de salida es inferior al valor
programado en P71 “RL1 Level” (ver Fig. 9.8).
Current Level: salida activa; cuando la corriente de salida del inverter excede el
valor programado en P71 “RL1 Level” (ver Fig. 9.9).
Limiting: salida activa; con el inverter en limitacion.
Motor limiting: salida active; con el inverter en limitacion por el motor.
Generator lim.: salida activa; con el inverter en limitacion en fase de
regeneracion.
Frequency Level2: Como Frequency Level, pero con una histeresis en el nivel de
desactivacion invertida en este modo se utiliza para permitir el freno
electromecanico desbloquedo a menor frecuencia que la frecuencia de
bloqueo (ver Fig. 9.10).
Thermal protection: salida inactiva con la intervencion de la proteccion termica.
Power Level: salida activa en el caso en que la potencia entregada sea
inferior a la entregada por la potencia nominal del motor expresada en
porcentaje C74
Motor Contact.: (salida para el comando contactor de motor); salida
instantaneamente activada caundo el invertir arranca, el aranque del motor se
retrasa po el tiempo ton delay.
Idc Freq.Level: Salida activa when the braking direct current at start reaches the
value set in C86. This salida deactivation is similar to Frecuencia Level
operation.
NOTA!! Es posible programar una histeresisi para la conmutacion de la salida a traves
del parámetro P72.

NOTA!! Seleccionando "INV OK OFF" la salida se activa en todos los casos en que el
inverter resulta en estado de bloqueo (emergencia) sea por la intervencion de
una proteccion, o cuando se enciende el inverter con el contacto ENABLE
(terminal 6) cerrado y el parámetro C59 seteado en [NO]. Con esta
158/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

programación la salida es utilizable para el comando de una lampara de


señalizacion, o para enviar una señal al PLC al fin de evidenciar el estado de
bloqueo del inverter. Seleccionando "Inv run trip"la salida se activa solo en el
caso en que, con el inverter en marcha, entre en mode de emergencia blqueo)
debido a un disparo de una proteccion. Apagar y encender el equipo en este
modo para desactivar la salida digital. Con esta programación la salida se
puede utilizar para el comando de un relè activando un contactor puesto en la
linea de alimentacion del inverter.

159/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

NOTA!! Programar C81=YES para habilitar el modo Idl. Freq. Level. En caso contrario
el modo Idl Frq es identico a la modalidad Frequency Level.
P62 RL2 opr. 4/16 P P62
*** R Inv O.K. ON, INV O.K. OFF, Inv RUN Trip, Referencia Level, Frecuencia
Level, Forward Running, Reverse Running, Fout O.K., Current Level, Limiting,
Motor Limiting, Generator Limiting, Frecuencia Level2, Thermal prot., Power
Level, Motor Contact. Idc Freq.Level
D Frecuencia level (utilizado para el control del freno electromagnetico)
F Determina el significado de la salida digital del rele RL2 (terminales 29, 30,
y 31). Con ↓ y ↑ se selecciona el estado del invertir a asociar con el estado
de la salida digital. Posibilidades:
Inv. O.K. ON: salida activa; con le inverter listo para funcionar.
Inv. O.K. OFF: salida activa; con el inverter bloqueado ( en cuaquier stuacion
que no permita la actuacion del commando RUN) ver nota al final de la
descrpcion del parámetro P62).
Inv run trip: salida activa en caso de bloqueo del inverter durante la marcha
por la intervencion de una proteccion.
Referencia Level: salida activa con el inverter que produce una frecuencia superior
que la cantidad programada con el parámetro P73 (ver Fig. 9.6).
Frecuencia Level: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P73,
independientemente de la rotacion del motor (ver Fig. 9.7).
Forward Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior mayor al valor programado con el parámetro P73 (referencia positiva;
ver Fig. 9.7).
Reverse Running: salida activa; con el inverter que produce una frecuencia
superior mayor a la cantidad programada con le parámetro P73 (referencia
negativa; ver Fig. 9.7).
Fout O.K.: salida activa; cuando el valor absolute de la diferencia entre la
frecuencia de referencia y la frecuencia de salida es inferior al valor
programado en P73 “RL2 Level” (ver Fig. 9.8).
Current Level: : salida activa; cuando la corriente de salida del inverter excede
el valor programado en P73 “RL2 Level” (ver Fig. 9.9).
Limiting: : salida activa; con el inverter en limitacion
Motor limiting: salida activa; the inverter is limited by the motor.
Generator lim.: salida activa; con el inverter en limitacion en fase de
regeneracion.
Frecuencia Level2: Como Frequency Level, pero con una histeresis en el nivel
de desactivacion invertida en este modo se utiliza para permitir el freno
electromecanico desbloquedo a menor frecuencia que la frecuencia de
bloqueo (ver Fig. 9.10).
Thermal protection: salida inactiva con la intervencion de la proteccion
termica..
Power Level salida activa en el caso en que la potencia entregada sea
inferior a la entregada por la potencia nominal del motor expresada en
porcentaje (C74).
Motor Contact.: (salida para el comando contactor de motor); la salida se
activa instantáneamente cuando el inverter arranca, el aranque del motor
retrasa por el tiempo ton delay
Idc Freq.Level: : Salida activa when the braking direct current at start reaches
the value set in C86. Esta desactivation de la salida es similar a la operacion
Frecuencia Level
NOTA!! Seleccionando "INV OK OFF" la salida se activa en todos los casos en que el
inverter resulta en estado de bloqueo (emergencia) sea por la intervencion de
una proteccion, o cuando se enciende el inverter con el contacto ENABLE
(terminal 6) cerrado y el parámetro C59 seteado en [NO]. Con esta

160/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

programación la salida es utilizable para el comando de una lampara de


señalizacion, o para enviar una señal al PLC al fin de evidenciar el estado de
bloqueo del inverter. Seleccionando "Inv run trip"la salida se activa solo en el
caso en que, con el inverter en marcha, entre en mode de emergencia blqueo)
debido a un disparo de una proteccion. Apagar y encender el equipo en este
modo para desactivar la salida digital. Con esta programación la salida se
puede utilizar para el comando de un relè activando un contactor puesto en la
linea de alimentacion del inverter
NOTA!! Es posible programar una histeresisi para la conmutacion de la salida a traves
del parámetro P74.

NOTA!! Programar C81=YES para habilitar el modo Idl. Freq. Level. En caso contrario
el modo Idl Frq es identico a la modalidad Frequency Level.

P63 MDO ON 5/16 P P63


delay = **.* s R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s

SECTION 2
F Determina el retraso de la activacion de la salida digital Open Collector.

P64 MDO OFF 6/16 P P64


delay = **.* s R 0.0÷ 60.0 s
D 0s
F Determina el retraso de la desactivacion de la salida digital Open Collector.

P65 RL1 ON 7/16 P P65


delay = **.* s R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retraso de la excitacion del relé RL1.

P66 RL1 OFF 8/16 P P66


delay = **.* s R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retraso de la desexcitacion del relé RL1.

P67 RL2 ON 9/16 P P67


delay = **.* s R 0.0÷ 60.0 s
D 0.0s
F Determina el retardo en la excitacion del relé RL2 (desbloqueo de freno
electromecanico).

P68 RL2 OFF 10/16 P P68


delay = **.* s R 0.0÷ 60.0 s
D 0.2s
F Determina el retardo en la desexcitacion del relé RL2 (desbloqueo de freno
electromecanico).

P69 MDO 11/16 P P69


Level = ***.* % R 0.0÷200.0%
D 0.0%

161/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

F Determina el valor en que se active la salida digital Open Collector en la


siguiente programacion: “Reference level”, “Frequency level”, “Frequency
level2”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”, “Fout O.K.”.

162/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

P70 MDO. Fr. 12/16 P P70


hyst. = ***.* % R 0.0÷200.0%
D 0.0%
F Con la salida digital Open Collector programada como “Referencia Level”,
“Frecuencia level”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”,
“Fout O.K.”, determinala amplitud de la histeresis de activacion de la salida
digital.
Si la histeresisis es distinta de cero 0, el valor programado con P69 cuando
la cantidad P60 aumenta determina la conmutacion de salida, cuando
disminuye, la conmutación ocurre cuando se alcanza el valor seteado en
P69 – P70 (Por ejemplo: Setear P60= “Frequency level”, P69 = 50%, P70 =
10%; la salida digital se activa cuando se alcanza el 50% de la frecuencia
maxima de salida programada y se desactiva cuando se alcanza el 40%).
SI P70 = 0, la conmutacion ocurre cuando se alcanza el valor programado
P69.

SECTION 2
P71 RL1 13/16 P P71
Level = ***.* % R 0.0 ÷200.0%
D 0.0 %
F Determina el valor en que se activa la salida digital a relé RL1 para la
siguiente programación: “Reference level”, “Frequency level”, “Frequency
level2”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level” , “Fout O.K.”.

P72 RL1 14/16 P P72


hyst. = ***.* % R 0.0÷200.0%
D 0.0 %
F Con la salida digital a relé RL1 programada como “Reference Level”,
“Frequency level”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”,
“Fout O.K.”, determina la amplitud de la histeresis de activacion de la salida
digital.
Si la histeresisis es distinta de cero 0, el valor programado con P71 cuando
la cantidad P61 aumenta determina la conmutacion de salida, cuando
disminuye, la conmutación ocurre cuando se alcanza el valor seteado en
P71 – P72 (Por ejemplo: Setear P61= “Frequency level”, P71 = 50%, P72 =
10%; la salida digital se activa cuando se alcanza el 50% de la frecuencia
maxima de salida programada y se desactiva cuando se alcanza el 40%).
SI P72 = 0, la conmutacion ocurre cuando se alcanza el valor programado
P71.

P73 RL2 15/16 P P73


level = ***.* % R 0 ÷200%
D 0.2 %
F Determina el valor en que se activa la salida digital a relé RL2 para la
siguiente programación: “Reference level”, “Frequency level”, “Frequency
level2”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level” , “Fout O.K.”.
(Nivel para la activacion del desbloqueo del freno)

163/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

P74 RL2 16/16 P P74


hyst. = *.*** % R 0÷200%
D 0.1 %
F Con la salida digital a relé RL2 programada como “Reference Level”,
“Frequency level”, “Forward Running”, “Reverse Running”, “Current level”,
“Fout O.K.”, determina la amplitud de la histeresis de activacion de la salida
digital.
Si la histeresisis es distinta de cero 0, el valor programado con P73 cuando
la cantidad P62 aumenta determina la conmutacion de salida, cuando
disminuye, la conmutación ocurre cuando se alcanza el valor seteado en
P73 – P74 (Por ejemplo: Setear P62= “Frequency level”, P73 = 50%, P74 =
10%; la salida digital se activa cuando se alcanza el 50% de la frecuencia
maxima de salida programada y se desactiva cuando se alcanza el 40%).
SI P74 = 0, la conmutacion ocurre cuando se alcanza el valor programado
P73
(Histeresis para la desactivacion del desbloqueo del freno).

NOTA!! Para mayor comprensión la figura de abajo muestra las caracteristicas de una
salida digital para seteos particulares.

164/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Freq
Ref Hyst.
(%) P70, P72 orP 74

LEVEL
P69, P71 or
P73

-P69, -P71,
or-P73

DO
ON DELAY OFF DELAY

SECTION 2
P63, P 65 orP67 P64, P66 orP68
( Reference
Level )

ON

OFF

Figura 9.6 Caracteristicas de una salida digital programada como “Reference level” y Caracteristicas de la
referencia de frecuencia en funcion del tiempo. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF
delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO
level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.

165/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Fout
(%)

LEVEL Hyst.
P69, P71, P70, P72 , P74
P73 t

P70, P72, P74


-P69, -P71,
P73

ON DELAY
P63, P65, P67 OFF DELAY
DO P64, P66, P68
(Frequency Level)

ON

OFF

DO
(Forward Running)
ON

OFF

DO
(Reverse Running)

ON

OFF

Figura 9.7 Caracteristicas de una salida digital programada como “Frequency level”, como “Forward
Running” y como “Reverse Running” de la salida de frecuencia en funcion del tiempo. Una frecuencia de
salida negativa equivale a la inversion de la direccion de rotacion. Parámetros usados: P63 “MDO ON
delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2
OFF delay”, P69 “MDO level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2
Hyst.”.

166/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Freq
Ref
(%)
Fout
(%)

Hyst.
I Freq Ref - Fout I P70, P72, P74
(%)
LEVEL
P69, P71, P73

SECTION 2
DO ON DELAY OFF DELAY
P63, P65, P67 P64, P66, P68
( Fout O.K.)

ON

OFF

Figura 9.8 Caracteristicas de una salida digital programada como “Fout O.K.”, y Caracteristicas de la
referencia de frecuencia, caracteristicas de la frecuencia de salida y caracteristicas de la diferencia entre la
referencia y la frecuencia de salida con respecto al tiempo.
Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF
delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72
“RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.

167/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

IOUT
(%)

Hyst.
LEVEL P70, P72, P74
P69, P71,
P73

ON DELAY
P63, P65, P67 OFF DELAY
DO
P64, P66, P68
(Current
level )
ON

OFF
Figure 9.9 Caracteristicas de la salida digital programada como “Current level” y características de la
frecuencia de salida en funcion del tiempo. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF
delay”, P65 “RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO
level”, P70 “MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.
Fout
(%)
Hyst.
P70, P72, P74

LEVEL Hyst.
P69, P71, P70, P72, P74
P73
t

P70, P72, P74


-P69, -P71
-P73

ON DELAY
P63, P65, OFF DELAY
DO P67 P64, P66, P68
(Frequency Level)

ON

OFF

DO
(Frequency Level2)
ON

OFF

Figura 9.7 Caracteristicas de una salida digital programada como “Frequency level”, comparada con
“Frequency Level2” en funcion de la variación de la frecuencia de salida en el tiempo. La frecuencia de salida
negativa equivale a la inversion del sentido de rotacion. Para “Frequency Level2”, la salida digital se
desactiva a un nivel de frecuencia superior que el nivel de frecuencia para la activacion de la cantidad
diefinida en parámetro de histeresis. Parámetros usados: P63 “MDO ON delay”, P64 “MDO OFF delay”, P65
“RL1 ON delay”, P66 “RL1 OFF delay”, P67 “RL2 ON delay”, P68 “RL2 OFF delay”, P69 “MDO level”, P70
“MDO Hyst”, P71 “RL1 level”, P72 “RL1 Hyst.”, P73 “RL2 level”, P74 “RL2 Hyst.”.

168/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

I out C86

Fout (%)
Level P69,
P71 or P73
Hyst P70, P72 or P74

SECTION 2
On Delay P63, P65 or P67
DO
Idc Freq. Level

Off Delay P64, P66 or P68

Figure 9.11 Características de la salida digital programada como “IDL Freq.Level” en funcion de la variación
de la corriente de salida y la frecuencia de salida en el tiempo.
Parámetros usados: P63 “MDO ON DELAY”, P64 “MDO OFF DELAY”, P65 “RL1 on delay”, “RL1 ON DELAY”,
P68 “OFF DELAY”, P69 “MDO LEVEL”, P70”MDO HYST, P71”RL1 LEVEL”, P72 “RL1 HYST”, P73 “RL2 LEVEL”
P74 RL2 HYST”, C86”DCB Start CURR”.

169/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

170/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECTION 2

171/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.2 MENU CONFIGURACION

CONFIGURATION
Esc Prv Nxt

PROG SAVE
9.2.1 S UBMENU C ARRIER F REQUENCY
El submenu Carrier Frequency determinea la frequencia de modulacion PWMgenerada por el inverter.

Pagina de acceso

Menu Carrier Fr.


Ent Prv Nxt

PROG SAVE
Presione PROG para entrar al submenu Carrier Frequency Presione ↑ y ↓ para recorrer atraves de los otros
submenues.

Primera pagina

Carrier freq. 1/4


Esc Prv Nxt

PROG SAVE
Presione PROG para salir del submenu Carrier Frequency Presione ↑ y ↓ para recorrer otros parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU CARRIER FREQUENCY

C01 Min carr. 2/5 P C01


Freq = *** kHz R 0.6 kHz÷C02
D Columna “Carrier def” en tabla de configuracion de parámetros del SW
LIFT (T5, section 9.3.)
F Valor Minimo de la frequencia de modulacion del PWM.

C02 Max carr. 3/5 P C02


Freq = **.* kHz R C01÷ Columna “Carrier max” en tabla de configuracion de parámetros del
SW LIFT (T5, section 9.3.)
D Columna “Carrier def” en tabla de configuracion de parámetros del SW
LIFT (T5, section 9.3.)
F Valor Maximo de la frequencia de modulacion del PWM.

C03 Pulse 4/5 P C03


number ** R 12, 24, 48, 96, 192, 384
D 24
F Numero de pulsos generado por la modulacion PWM en el pasaje de la
minima a la maxima frecuencia de modulacion del PWM.

172/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

NOTA!!: El aumento de la frequencia de carreir determina un aumento de la perdida


generada por el inverter. El incremento de carrier respecto del valor de default
puede causar la intervencion de la proteccion termica del motor. El carrier se
debe aumentar solamente el el siguiente caso: funcionamiento discontinuo,
corriente de salida inferior a la nominal, tension de alimentacion, tension de
alimentacion inferior a la maxima, temperatura ambiente inferior a 40ºC.
NOTA!!: Para mayores detalles ver seccion 2.5 (Carrier Frequency).

SECTION 2

173/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.2.2 S UBMENU V/F P ATTERN


El submenu V/f pattern determina las caracteristicas V/f de funcionamiento del inverter. Para mayores detalles,
ver seccion 2.4 (Curva Voltage/Frequency).

Pagina de acceso

Menu V/f pattern


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar al submenu V/F Pattern. Presione ↑ y ↓ para recorrer atraves de los otros
submenues del menú configuration.

Primera pagina

V/f pattern 1/11


Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu V/F Pattern. Presione ↑ y ↓ para recorrer atraves de los parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU V/F PATTERN

C04 V/f patt. 2/11 P C04


I mot. = *** A R 1°÷ Columna “Inom” en tabla de configuracion de parámetros del SW LIFT
(T5, section 9.3.)
D Columna “Imot” en tabla de configuracion de parámetros del SW LIFT (T5,
section 9.3.)
F Corriente nominal del motor conectado al inverter.

C05 V/f patt. 3/11 P C05


Fmot = *** Hz R 12.6÷800 Hz para S05÷S30
R 12.6÷120 Hz para S40÷S70
D 50 Hz
F Frequencia nominal del motor relative a la curva tension frequencia.
Determina el pasaje del funcionamiento a V/F constante a V constante.

C06 V/f patt. 4/11 P C06


Fomax = *** Hz R 3.5÷800 Hz para S05÷S30
R 3.5÷120 Hz para S40÷S70
D 60 Hz
F La frecuencia maxima de salida relativa a la curva tension frequencia. La
frecuencia en la salida a maximo valor de referencia.

174/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

C07 V/f patt. 5/11 P C07


Fomin = *** Hz R 0.1÷5Hz
D 0.1 Hz
F Frecuencia minima de salida relativa a la curva tension frecuencia. Minima
fecuencia generada a la salida del inverter (puede ser modificada solo por
indicacion de Elettronica Santerno).

C08 V/f patt. 6/11 P C08


Vmot = *** V R 5÷500V (clase 2T, 4T)
R 5÷690V (clase 5T, 6T)
D 230V para clase 2T.
400V para clase 4T.
575V para clase 5T
690V para clase 6T
F Tension nominal del motor relativa a la curva tension frecuencia . Determina
la tension de salida a la frecuencia nominal del motor.

SECTION 2
C09 V/f patt. 7/11 P C09
BOOST = *** % R -100% ÷ +400%
D 50 %
F Compensacion de la cupla a baja rpm. Determina el incremento de la
tension de salida a baja frecuencia con respecto a la tension frecuencia
constante

C10 V/f patt. 8/11 P C10


PREBOOST = *.* % R 0.0÷5.0%
D 2.5% para S05÷S30
0.5% para S40÷S70
F Compensacion de cupla a bajas rpm
Determina la tension de salida a 0Hz.

C11 V/f patt. 9/11 P C11


Auto bst = *** % R 0.0÷10.0%

D 2.5 %
F AUTOBOOST: compensación variable de cupla expresada en porcentaje de
la tension nominal del motor (C08). El valor programado en C11 representa
el incremeto de tension cuando el motor trabaja a cupla nominal.

C12 V/f patt. 10/11 P C12


Freqbst = *** % R 0÷100 %
D 50%
F FREQ.BOOST: Frecuencia (expresada como un porcentaje de C05) a la
cual el incremento de la tension voltaje de incremento es igual al valor
programado en C13.

C13 V/f patt. 11/11 P C09


B. mf = *** % R -100% ÷ +400%
D 3%
F Compensacion de cupla a frequencia intermedia C12. Determina el
incremento de la tension de salida a frecuencia intermedia con una tension
frecuencia constante.

175/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.2.3 S UBMENU O PERATION M ETHOD


Determina el tipo de modalidad de comando y las caracteristicas del sensor de velocidad.

Primera pagina
Menu Oper. method
Ent Prv Nxt

PROG SAVE
Presione PROG para entrar en el submenu Operation Method. Presionar ↓ y ↑ para recorrer a traves de otros
submenus del menu Configuracion.

Primera pagina
Oper. method 1/4
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu Operation Method. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los
parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU

C21 Standard 2/4 P C21


Speed = *** R Single, Double, Double A
D Single
F STANDARD SPEED: Selecciona entre la velocidad simple contractual P41 y
la doble velocidad contractual: standard (P41) y reducida (P42) (este
parámetro es util para entre pisos bajos

C22 ENCODER 3/4 P C22


NO [YES] R YES, NO
D NO
F Habilita la lectura del sensor de velocidad y el funcionamiento del
regulador de velocidad.

Si el parametro es seteado en YES, el parámetro C22 habilita las alarmas de presencia de ENCODER, A15
Encoder failure (falla de encoder) y A16 Speed error (error de velocidad)

ATENCIÓN!! Cada vez que varia la programacion de C22 de YES a NO y viceversa, los
parametros P07, P08, P09, P10, P42, P43, P44 se restablecen
automaticamenete a sus valores de default.relativo a lo programado a C22 (en
presencia o ausencia de encoder). Siempre se programa primera C22.Antes de
arrancar el motor, siempre asegurese que P07 (ACCELERATION), P08
(DECELERATION), P09 (STOP RAMP), P10 (JERK), P42 (LOW SPEED), P43
(MAINTENANCE SPEED), y P44 (RATED SPEED) estén seteado al valor deseado.

C23 ENCODER 4/4 P C23


PULSES = ***ppr R 100÷10000 ppr
D 1024 ppr
F Numero de impulsos por revolucion del Encoder (pls/rev).

176/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.2.4 S UBMENU L IMITS


Determina el funcionamiento de las limitaciones de corriente en aceleracion y a frequencia constante. y de
tensiones en desaceleracion

Pagina de acceso

Menu Limits
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar en el submenu Limits. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros submenus
del menu Configuracion.

Primera pagina
Limits 1/6
Esc Prv Nxt

SECTION 2
PROG SAVE

Press PROG to quit the Limits submenu. Press ↓ and ↑ to scroll through the parameters.
Presione PROG para salir del submenu Limits. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU

C40 Acc. Lim. 2/6 P C40


NO [YES] R NO, YES
D YES
F Habilitacion del limite de corriente en aceleración.

C41 Acc. Lim. 3/6 P C41


Curr.= *** % R 50÷400%
Importante: El valor maximo programmable es igual a (Imax/Imot)*100. Ver
tabla de configuración de parámetros SW LIFT (T5, seccion 9.3).
D Columna C41 default tabla de configuracion SW LIFT (T5, seccion 9.3).
F Corriente de limitacion en aceleracion expresada en porcentaje de la
correinte nominal del motor.

C42 Run. Lim. 4/6 P C42


No [YES] R NO, YES
D YES
F Habilitacion de la limitacion de corriente a frecuencia constante.

C43 Run. Lim. 5/6 P C43


Curr.= *** % R 50÷400%
Importante: El maximo valor programmable es igual a (Imax/Imot)*100. Ver
Ver tabla de configuración de parámetros SW LIFT (T5, seccion 9.3).
D Columna C41 default tabla de configuracion SW LIFT (T5, seccion 9.3).
F Corriente de limitacion en aceleracion expresada en porcentaje de la
correinte nominal del motor.

177/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

C44 Dec. Lim. 6/6 P C44


NO [YES] R NO, YES
D YES
F Habilitacion de la limitacion de tension/corriente en desaceleracion. Si la
corriente excede el valor seteado en C43 o la tension del bus DC excede un
valor dado (funcion de la clase de tension), la rampa de desaceleracion va a
ser larga.

9.2.5 S UBMENU A UTORESET


Determina la posibilidad de efectuar el reset automatico del equipo en caso de alarmas. Es posible setear los
intentos de autoreset en un determinado intervalo de tiempo.

Pagina de acceso
Menu Autoreset
Ent Prv Nxt

SECTION 2
PROG SAVE

Presione PROG para entrar en el submenu Autoreset. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros
submenus del menu Configuracion.

Primera pagina
Autoreset 1/5
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu Autoreset. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU

C50 Autores. 2/5 P C50


[NO] YES R NO, YES
D NO
F Determina la prescencia o no de la function autoreset.

C51 Attempts 3/5 P C51


Number = * R 1÷10
D 4
F Determina el numero de resets efectuados automaticamente antes de
bloquear la funcion de autoreset. En numero de intentos de restes automaticos
comienzan desde cero hasta un periodo de tiempo mayor al seteado en C52.
C52 Clear fail 4/5 P C52
count time ***s R 1÷999s
D 300s
F Determina el intervalo de tiempo que si no hay disparo de alarma. Acera el
numero de resets efectuados

C53 PWR 5/5 P C53


Reset *** R NO, YES
D NO
F La programacion en YES determina un reset automatico de una alarma
eventual presente apagando y prendiendo el inverter.

178/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

179/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.2.6 S UBMENU S PECIAL F UNCTION


El submenu Special Function incluye lo siguiente:
- La posibilidad de efectuar el almacenaje de las alarmas de las fallas en el caso de ausencia de la
alimentación de red que cause que el inverter se apague;
- Modo de funcionamiento del modulo de fenado interno (si está presente);
- Modo de funcionamiento del comando ENABLE;
- Pagina visualizada al encendido.

Pagina de acceso
Menu spec. funct.
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar en el submenu Special Function. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los otros
submenus del menu Configuracion.

Primar pagina
Spec. funct. 1/12
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu Special Function. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los
parametros.

PARAMETROS OF THE SPECIAL FUNCTION SUBMENU

C55 Brake U. 2/12 P C55


[NO] YES R YES, NO
D YES
F Habilita el inverter con modulo de frenado (interno o externo).

C56 Brake 3/12 P C56


Disab. = *****ms R 0÷65400 ms
D 30000 ms
F Tiempo de “OFF” del modulo de frenado interno. C56=0, significa el
modulo siempre en ON, si tambien C57=0, el modulo está siempre en
OFF.

C57 Brake U. 4/12 P C57


Enable =*****ms R 0÷65400 ms
D 30000 ms
F Tiempo de “ON” del modulo de frenado interno. C57=0 significa que el
modulo de frenado siempre está en OFF (independientemente del valor de
C56).
NOTA!! En aplicaciones que se se requieran valores de de niveles mas elevados que los
permitidos por los parametros C56 y C57 y por el modelo del inverter (ver
seccion 4.1 “BRAKING RESISTORS” del manual de Instalacion)utilizar modulode
frenado externo.
PELIGRO!! No superar en la programacion de C56 y C57 los tiempos sugeridos en el
parrafo 4.1 “BRAKING RESISTORS” del maual de instalacion.

180/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECTION 2

181/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

C58 Mains l.m. 5/12 P C58


[NO] YES * R NO, YES
D NO
F Ofrece la posibilidad de guarder cualquier disparo de alarma relative a la
falta de tension (A30 y A31), en caso de ausencia de alimentacion por un
tiempo tal que provoque el apagado total del equipo. Cuando se
restablece la tension sera necesario enviar un commando de resetr para
acerar las alarmas.

C59 ENABLE 6/12 P C59


[NO] YES R NO, YES
D NO
F Determina la operatividad del commando ENABLE (terminal 6) en el
encendido y de una eventual maniobra de RESET.
YES: el comando ENABLE está activo en el encendido; si el terminal 6 está
cerrado y la referencia de velocidad es disferente de cero, el equipo
arranca cuando se enciende el equipo o despues de unos pocos segundos
de que se envia un commando de reset.
NO: el comando ENABLE está desactivado en el encendido o despues del
RESET; si el terminal 6 esta cerrado y la referencia de velocidad de
diferente de cero, que arranca el equipo, el motor no arranca al encender
el equipo o despues de un RESET de las alarmas, hasta tanto se abra y
cierre el terminal 6 nuevamente. Cuando esto ocurre el display muestra
“TO START OPEN AND CLOSE TERM 6”(“Para arrancar abrir y cerrar
terminal 6” (ver Seccion 1).
PELIGRO!! Progrmando el parametro C59 en YES se puede arrancar el motor tan
proto como el inverter se enciende!
C60 Encoder 7/12 P C60
err.thr = ***% R 0÷100%
D 0%
F Maximo valor porcentual de la diferencia entre el valor de velocidad
esperado y la velocidad medida que produce el error de la falla de
encoder A15. Programar C60=0 para deshabilitar la alarma A15.

C61 Speed 8/12 P C61


err.thr = ****rpm R 0÷4000rpm
D 0
F Determina la velocidad a la cual se dispara la alarma A16 (“Speed
error”). Setear C61 = 0 para deshabilitar esta alarma.
NOTA!! C60 y C61 son efectivas solo si C22=YES. Si C22 = NO, las alarmas A15 y
A16 estan deshabilitadas.
C62 STOP 9/12 P C62
SWITCH = ****mm R 0÷200mm
D 0
F Determina el espacio maximo que la cabina recorre despues del switch de
parada. Set C62 = 0 para deshabilitar. Esta funcion es efectiva solo si el
encoder está instalado.

C63 Slowing 10/12 P C63


Down d. R 0÷4000 ms
D 0 ms
F Retardo en la adquisicion del commando slowing-down (disminucion de
velocidad)

C64 Auto.Rs. 11/12 P C64


182/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

R No ; Yes
D [Yes]
F Habilita el autotuning de la resistencia del estator. Se realiza cada vez que
ocurre el frenado en DC.

183/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

C65 Current 12/12 P C65


Thr. = *** % R 0÷100%
D 0
F Limite de tension para que se dispare la alarma C24 cuando una salida
digital maneja el freno. El valor cero deshabilita la alarma.

SECTION 2

184/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.2.7 M OTOR T HE RMAL P ROTECTION


Determina los parametros relativos al SW de proteccion termica del motor. Ver seccion 2.8 “MOTOR
THERMAL PROTECTION” para mas detalles

Pagina de acceso del submenu

Menu Mot.ther.pr.
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar en el submenu Motor Thermal Protection. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de
los otros submenus del menu Configuracion.

Primera pagina
Thermal.prot.
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu Motor Thermal Protection. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los
parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU MOTOR THERMAL PROTECTION

C70 Thermal p.2/4 P C70


*** R NO, YES, YES A, YES B
D NO
F Activa proteccion termica del motor.
NO: Proteccion termica del motor deshabilitada
YES: Proteccion termica del motor habilitada con la corriente de pick-up
independiente de la frecuencia de salida.
YES A: Proteccion termica del motor habilitada con la corriente de pick-up
dependiente de la frecuencia de salida, con sistema de ventilacion forzada.
YES B: Proteccion termica del motor habilitada con la corriente de pick-up
dependiente de la frecuencia de salida, con la ventilacion sujeto a eje del
motor.

C71 Motor 3/4 P C71


current =****% R 1% ÷120%
D 105%
F Determina la corriente de the pick-up expresda en porcentaje de la corrient
nominal del motor.

C72 M. Therm.4/4 P C72


const. =****s R 5÷3600s
D 600s
F Determina la constante de tiempo termica del motor.

185/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

9.2.8 S UBMENU S LIP C OMPENSATION


Determina los parametros relativos a la compensacion del corrimiento. Para mayors detalles consulte el
parrafo 2.6 “SLIP COMPENSATION”.

Pagina de acceso al submenu

Menu Slip comp.


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar al submenu Slip Compensation. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los
submenu del menú Configuration.

Primera pagina del submenu

Slip. comp. 1/8


Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu Slip Compensation. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los
parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU SLIP COMPENSATION

C73 Motor 2/8 P C73


Poles = ** R 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16
D 4
F Numero de polos del motor. Determina la velocidad nominal del motor en
conjunction con la frecuencia nominal.

C74 Motor 3/8 P C74


Power =****kW R 0 ÷ 400 kW
D Columna Pnom en Table T5, seccion 9.3.
F Motor Power: potencia nominal. Determina la cupla nominal en conjunction
con la frecuencia nominal (C05).

C75 No Load 4/8 P C75


Power =**.*kW R 0÷400 kW
D 0.0kW
F No load power: Potencia del motor sin carga alimentado a la frecuencia
nominal. En conjuncion con la perdida de Joule (estimada basada en la
resistencia de estator (C78) y de la deteccion de corriente de estator)
permite la estimacion de la potencia dinamica.

C76 Low speed 5/8 P C76


slip = ***% R 0÷17.5%
D 0%

186/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

F Low speed slip: corrimiento de la corriente nominal de la velocidad de


aproximacion (P40).

SECTION 2

187/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

C77 High speed 6/8 P C77


Sleep =***% R 0 ÷17.5%
D 0%
F High speed slip: corrimiento nominal (corrimiento de la corriente a la
frecuencia nominal) (C05) ).

C78 Stator 7/8 P C78


Res =*.*Ohm R 0÷8.5 Ω
D Ver C78 en tabla config. Para parametros SW LIFT (T5, seccion 9.3).
F Stator resistance: resistencia de fase de estator (puede variar durante el
autotuning).

C79 Slip 8/8 P C79


filter =*** R -20÷100
D 10
F Slip filter: Numero de muestras para el filtro digital sobre la cupal motora
estimada.

188/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.2.9 S UBMENU D.C. B RAKING


Determina los parametros relativos al frenado en corriente continua. Para mayores detalles consultar el
parrafo 2.7. (Frenado en corriente continua) “DIRECT CURRENT BRAKING”.

Pagina de acceso

Menu D.C.braking
Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar al submenu D.C. Braking. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los submenus
del menu Configuration.

Primera pagina del submenu

SECTION 2
D.C.braking 1/8
Esc Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para salir del submenu D.C. Braking. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los parametros.

PARAMETROS DEL SUBMENU D.C. BRAKING SUBMENU

C80 DCB STOP 2/9 P C80


[NO] YES R NO, YES
D YES
F Determina la presencia del frenado en continua al final de la rampa de
desaceleracion.

C81 DCB Start 3/9 P C81


[NO] YES R NO, YES
D NO
F Determina la presencia del frenado en CC antes de efectuar la rampa de
aceleracion.

C82 DCB time 4/9 P C82


at STOP =*.**s R 0.1÷50s
D 1s
F Determina la duracion del frendo en corriente continua despues de la
rampa de desaceleracion.

C83 DCB time 5/9 P C83


at Start =*.**s R 0.1÷50s
D 0.5s
F Determina la duracion del frenado en correinte continua antes de la rampa
de aceleracion.

189/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

C84 DCB Freq 6/9 P C84


at STOP =*.** Hz R 0÷10 Hz
D 0.50 Hz
F Determina la frecuencia de salida en la cual se inicia el frenado en
corriente continua.

C85 DCB Curr. 7/9 P C85


Idcb =***% R 1÷400%
Importante: el maximo valor programable es igual a (Imax/Imot)*100 (ver
Tabla T5, seccion 9.3).
D 140%
F Determina la intensidad del frenado en corriente continua expresado como
porcentaje de la corriente nominal del motor.

C86 DCB START 8/9 P C87


Curr= MAX% R 0÷400%
Important: el maximo valor programable es igual a (Imax/Imot)*100 (vere
Tabla T5, seccion 9.3).
D 140%
F Determina la intensidad del frenado en corriente continua en el arranque
expresada como porcentaje de la corriente nominal del motor.

C87 DCB Curr. 9/9 P C86


Rot.prevent. *** R 0÷40
D 0
F Determina la accion de impeder la rotacion del motor despues de la
parada
El valor preseteado es la intensidad de esta maniobra. Este parametro es
efectiva si el frenado en DC está habilitado (C80=YES) y C85 es diferente
de cero.

190/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.2.10 S UBMENU S ERIAL N ETWORK


Determina los parametros relativos a la comunicaion serial.

Pagina de acceso a submenu

Menu Serial net.


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Presione PROG para entrar al submenu. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de los submenus del menu
Configuration.

Primera pagina

Serial netw. 1/5


Ent Prv Nxt

PROG SAVE

Press PROG to quit the Serial Network submenu. Press ↓ and ↑ to scroll through the other pages of the
submenu.

Presione PROG para salir del submenu. Presione ↓ y ↑ para recorrer a traves de las otras paginas del
submenus.

PARAMETROS SUBMENU SERIAL NETWORK

C90 Serial netw. 2/5 P C90


Address = * R 1÷247
D 1
F Determina la direccion asignada al inverter conestado a la red RS485

C91 Serial 3/5 P C91


Delay = *** ms R 0 ÷2000 ms
D 0 ms
F Determina el retraso a la respuesta del inverter despues de un
requerimiento del master sobre la linea RS485

C92 RTU Time 4/5 P C93


Out= *** ms R 0÷2000 ms
D 0 ms
F Cuando el inverter esta listo para recibir un mensaje, si no se envia ningun
caracter transcurrido el tiempo indicado el mensaje enviadoo desde el
master se considera completo.

C93 Baud Rate 5/5 P C92


Rate= *** baud R 1200, 2400, 4800, 9600 baud

D 9600 baud
F Setea la velocidad de transmission en bit por Segundo.

191/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

SECTION 2

192/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

9.3 TABLA DE CONFIGURACION DE PARAMETROS SW LIFT


Imot Inom Imax Carrier Carrier C74 C74 C41/43 C78
TAMAÑO MODELO [A] [A] [A] def max def 4T def 2T def def
[kHz] [kHz] [kW] [kW] [%] [%]
S05 0005 6,5 10,5 11,5 10 16 3 1.7 150 2.5
S05 0007 8,5 12,5 13,5 10 16 4 2.3 150 2
S05 0009 10,5 16,5 17,5 10 16 4.7 2.7 150 1.3
S05 0011 12,5 16,5 21 10 16 5.5 3.1 150 1
S05 0014 16,5 16,5 25 10 16 7.5 4.3 150 0.7
S10 0017 20 30 32 10 16 9.2 5.3 150 0.7
S10 0020 24 30 36 10 16 11 6.3 150 0.5
S10 0025 30 41 48 10 16 15 8.6 150 0.4
S10 0030 36,5 41 56 10 16 18.5 10.6 150 0.35
S10 0035 41 41 72 3 16 22 12.6 150 0.3
S15 0040 48 72 75 10 16 25 14.4 150 0.3
S20 0049 59 80 96 10 12.8 30 17.3 150 0.25
S20 0060 72 88 112 10 12.8 37 21.3 150 0.2
S20 0067 80 103 118 10 12.8 45 25.9 147 0.1
S20 0072 88 120 144 10 12.8 48 27.7 150 0.05
S20 0086 103 135 155 10 12.8 55 31.7 150 0.05
S30 0113 135 180 200 10 10 75 43.2 148 0.05
S30 0129 155 195 215 10 10 85 49.0 138 0.02
S30 0150 180 215 270 5 5 100 57.7 150 0.02
S30 0162 195 240 290 5 5 110 63.4 148 0.02
S40 0179 215 300 340 4 4 120 69.2 150 0.02
S40 0200 240 345 365 4 4 132 76.1 150 0.02
S40 0216 260 375 430 4 4 140 80.8 150 0.02
S40 0250 300 390 480 4 4 170 98.1 150 0.02
S50 0312 375 480 600 4 4 215 124.0 150 0.02
S50 0366 440 550 660 4 4 250 144.2 150 0.02
S50 0399 480 630 720 4 4 280 161.6 150 0.02

T5 : Tabla de configuracion de parametros de SW LIFT

193/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

194/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

10 DIAGNOSTICO

10.1 INDICACIONES DE ESTADO


Cuando el inverter funciona regulando el display muestra el siguiente mensaje:
1) Si la frecuencia de salida es cero:

INVERTER OK
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

Esto ocurre si el inverter está deshabilitado o no se ha enviado ningun comando de marcha (run) o la
referencia de frecuencia es igual a cero

SECTION 2
2) Si el equipo está habilitado cuanod la entrada ENABLE está cerrada y el parametro C59 está seteado en
[NO], se muestra el siguiente mensaje:

TO START OPEN
AND CLOSE TERM 6

PROG SAVE

3) Si la frecuencia de salida es constante, distina de cero e igual a la referencia:

RUNNING ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

4) si el inverter esta acelerando:

ACC. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

5) Si el inverter está desacelerando:

DEC. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

195/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

6) Si la frecuencia de salida es constante en fase de aceleracion por la intervencion de la limitacion de


corriente en continua:

A.LIM. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

7) Si la frecuencia de slaida es inferior al valor de referencia por la intervencion de la limitacionde corriente


en funcionamiento a frecuencia constante:

LIMIT. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

8) Si en fase de desaceleracion la corriente o la tension de bus de DC se activa por la intervencion de la


limitacion en desaceleracion por ejemplo una rampa de desaceleracion prolongada:

D.LIM. ***Hz
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

En el caso de una falla, el display muestra

INVERTER ALARM
M/P [Cfg] Cm Srv

PROG SAVE

Los LEDs del display comienzan a destellar; se muestra un mensaje de alarma detallados en la seccion 11.2.
NOTA!! Factory setting: El inverter se apaga pero la alarma no se acera, pues está
guardada en EEPROM. La alarma disparada de muestra en el proximo
encendido del equipo y el inverter queda todavia bloquedo. Cerrar el contacto
de reset o pulsar RESET.
Es possible efectuar el reset apagando y prendiendo el inverter con el parametro
C53 en [YES].

196/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

10.2 MNSAJES DE ALARMA


A01 Wrong Software

La versión del software de la memoria FLASH (interfase de usuario) no es compatible con al versión del DSP
(control del motor)
SOLUTIONS: Tratar de resetear la alarma. Si el problema persiste, Contactar al SERVICIO TECNICO de
ELETTRONICA SANTERNO parar la reprogramación de la placa de comando ES778.

A03 EEPROM absent

No esta presente, está en blanco o no está programada la EEPROM. Este componente es la memoria que
contiene los parámetros modificados por el usuario.
SOLUCION: Controlar la correcta instalación de la EEPROM (U45 de la placa ES778) y la correcta posición
del jumper J13 (pos.1-2 para 28C64; pos.2-3 para 28C16). Si el control no resulta positivo contactar al
SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA SANTERNO para la sustitución de la placa de comando ES778.

A05 NO imp. opcode


A06 UC failure

Falla del microcontrolador.


SOLUCION: Resetear la alarma. En caso de persistencia de la condición, contactar el SERVICIO TECNICO de
ELETTRONICA SANTERNO.

A11 Bypass circ. failure

No se excita el relé o el contactor que efectúa el cortocircuito de la resistencia de precarga de los


condensadores del circuito intermedio en CC.
SOLUCION: Resetear la alarma. En caso de persistencia contactar el SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA
SANTERNO.

A14 Continuous dec. Lim.

Los inverters en caso de disminución y parada, ha sido bloqueado en limite de tension mientras desacelera
(DEC LIM xxxHz sul display) por ams de 4seg.
SOLUCION: Disminuir los parámetros de compensación de cupla C09, C10, C11, del menú V/f, si el limite
fue debido a una alta tension; verificar la resistencia de frenado si el limite fue debido a una tension del
circuito intermedio en continua elevada.

A15 Encoder Failure

Esta alarma se activa solo cuandp el parámetro C22 “ENCODER” se setea en “YES”. Y se dispar si el encoder
da falla, está desconectado o las fases están invertidas.
SOLUCION: Revisar las señales enviadas por el encoder y compararlas con el valor mostrado para M10con
la velocidad real del motor.
Revisar si las fases del encoder están invertidas, si muestran falla o no esta conectado en forma adecuada. Si
el encoder no muestra falla, ajustar el parámetro C60 “Enc. Err. Thr.”.

A16 Speed Error

Interviene si se supera la velocidad máxima permitida, programada en el parámetro C61


SOLUCIONES: Asegurarse que la velocidad de umbral preseteada no esté muy cercana a la velocidad
esperada de la cabina. La alarma A16 se dispara solamente si C22 “ENCODER” se setea en “YES” . Seteo de
fabrica: A16 desactivada.

A17 Wrong Command

197/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Cuando se cambia el funcionamiento normal a mantenimiento cuando el inverter está trabajando.

A19 Fan fault

Falta de ventilación del inverter.


SOLUCION: verificar el eventual bloqueo de los ventiladores y/o la conexión

A20 Inverter Overload

La corriente en la salida ha superado el valor nominal del inverter por tiempos prolongados. El bloqueo es
causado por una corriente igual a Imax +20% por 3 segundos; Imax por 60 segundos (S40÷S70) o Imax por
120 segundos (S05÷S30). Ver Columna “Imax” tabla 5 seccion 5.3.
SOLUCION: Controlar la corriente de salida de inverter en condiciones normales de trabajo (M03 del
submenú MEDIDA) y la condición mecánica de la carga (presencia de carga bloqueada o de excesiva
sobrecarga durante la fase de trabajo).

A21 Heatsink Overheated

SECTION 2
Sobrecalentamiento del disipador de potencia.
SOLUCION: Verificar que la temperatura ambiente en el cual esta instalado el inverter no sea superior a los
40°C.

A22 Motor Overheated

La protección térmica del software del motor. La corriente de salida ha superado el valor nominal de la
corriente de motor por tiempos prolongados.
SOLUCION: Controlar la condición mecánica de la carga. El disparo de A22 de esta protección depende de
la programación de los parámetros C70, C71 y C72. Ocurre cuando se verifica que los parámetros en
cuestión estén correctamente seteados cuando entra en servicio el inverter (ver párrafo 2.8 “PROTECCIÓN
TERMICA DEL MOTOR”).

A24 Motor not connected

Mientras arranca la cabina cuando una de las salidas digitales trabajando para el freno, la medida del
voltaje es menor que la medida seteado en C65 en menú Special funtion.
SOLUCION: VerifIcary el cableado entre el inverter y el motor.

A25 Mains loss

Falta de tension de alimentacion.

A30 D.C. Link Overvoltage

La tensión del circuito intermedia en continua ha alcanzado un valor elevado.


SOLUCION: Controlar que el valor de la tensión de alimentación no supere los 240Vac + 10% para la clase
2T, 480Vac + 10% para la clase 4T , 515Vac + 10% para la clase 5T, 630Vac + 10% para la clase 6T.Esta
alarma se puede disparar por una alta carga inercial una breve rampa de desaceleracion
(parámetros P06, P08, P10, P12 del submenú RAMPS).Incrementar el tiempo de rampa de desaceleración

A31 D.C. Link Undervoltage

La tensión de alimentación ha caido por debajo de 200Vac – 25% para clase 2T, 380Vac – 35% para clase
4T, 500V – 15% para clase 5T, 600Vac – 15% para clase 6T.
SOLUCION: Verificar la presencia de la tensión en las 3 fases de alimentación (terminales 32, 33, 34) y
verificar que los valores medidos no sean inferior al los indicados.

198/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

La alarma puede dispararse en situaciones en cae temporaneamente por debajo de los 220V (ej. Conexión
de carga diecta).Si todos estos valores resultan normales, contactar el SERVICIO TECNICO DE ELETTRONICA
SANTERNO

199/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

A26 SW Running overcurrent


A32 Running overcurrent

Interviene en la limitacion de corriente instantanea a velocidad constante. Esta alarma se dispara en caso de
variacione bruscas de carga, por efecto de un cortocircuito en la salida o de puesta a tierra o por efecto de
condiciones de disturbio o radiacion.
SOLUCION: Controlar que no haya cortocircuito entre fase y fase o fase y tierra en la salida del inverter
(terminales U, V, W) (una verificacion rapida consiste en desconectar el motor y dejar funcionar el inverter en
vacio).
Verificar que las señales de comando son enviados al inverter a través de un cable mallado donde son
reueridos (ver parrafo 1 “CONEXIONADO” del Manual de usuario).
Controlar le conexion y la presencia de los filtros antidisturbio en la bobina del contactory de la electrovalvula
eventualmente presente en el interior del equipo.

A28 SW Accel. overcurrent


A33 Accelerating overcurrent

Interviene en la limitacion de corriente instantanea en fase de aceleración.

SECTION 2
See alarm A32. Alarm A33 may also trip when a too short aceleración ramp is programmed. If so, decrease
aceleración (P05, P07, ACELERACIÓN submenu) and decrease BOOST and PREBOOST when required
(parametros C10 and C11, V/F PATTERN submenu).

A29 SW Decel. overcurrent


A34 Decelerating overcurrent

Interviene en la limitacion de corriente instantanea en fase de desaceleración.


SOLUCION: Esta alarma se dispara si se programa una rampa de desaceleración muy corta. Si es asi, setear
una duracion de desaceleracion mayor (P06, P08, submenu ACELERACIÓN) y disminuir el BOOST y
PREBOOST (submenu V/F PATTERN, parametros C09 o C10).

Not recognized failure

Alarma desconocida
SOLUCION: Resetear la alarma. En caso de persistencia contactar el SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA
SANTERNO.

200/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

10.3 DISPLAY Y LEDs INDICADORES


Fallas adicionales pueden ocurrir que son indicados por el keypad y lso led localizados en la placa de control
ES778
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y no hay LED esta en intermitente; en este caso hay
falla en el microcontrolador de la placa de coontrol
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y el LED de VL esta en intermitente; en este caso hay
falla de comunicacion entre el microcontrolador y el DSP de la placa de control.
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y el LED de IL en intermitente; en este caso hay
problema en la RAM de la placa de control.
- El display muestra la señalizacion de POTENCIA ON y el LED de VL y IL ambos estan intermitente; en este
caso la interfase de usuario (FLASH) no esta programada con el mismo tipo de SW del control de motor
(DSP)
- El display muestra la señalizacion de LINK MISMATCH; en este caso no hay comunicacion entre el inverter y
el teclado (verificar el cable de conexion).

En todos estos casos hacer lo siguiente:

SOLUCION: Apagar y reencender el inverter. En caso de persistencia de las condiciones de alarma contactar
el SERVICIO TECNICO de ELETTRONICA SANTERNO para la sustitucion de la placa de control ES778.

201/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

11 COMUNICACION SERIAL

11.1 GENERAL FEATURES


Los inverters de la serie SINUS K tienen la possibilidad de ser conectados via linea serial a otros
dispositivos externos esto permite la lectura y escritura de los parámetros accedidos via teclado remoto.

Electronica Santerno, también ofrece el software RemoteDrive


para el control del inverter PC via serial.

Este software ofrece las siguientes funciones como la copia


de imagen, emulacion de teclado, funcion osciloscopio y tester
multifunción, compilador de tabla de datos historico, programación
de parámetros y recepcion-transmision-memorizacion de dato desde
y hacia la PC, función scan para el reconocimiento automatico de los
inverter conctados (hasta 247 inverters conectados).

SECTION 2

202/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

11.2 PROTOCOLO MODBUS-RTU


Los mensajes y los datos comunicados son inviados utilizando el protocolo standard MODBUS en la
modalidad RTU. Este protocolo presenta procedimiento de control usando una representacion de 8 bits.
En la modalidad RTU al inicio del mensaje comieza con un intervalo de silencio igual a 3.5 veces el
tiempo de trasmision de un caracter.
Si se verifica una interrupcion de la trasmision por un tiempo superior a 3.5 veces el tiempo de
trasmision de un caracter el controlador lo interpreta como un fin del mensaje. Similarmente un mensaje que
se inicia con un silencio de duración inferior se considera comoparte de un mensaje precedente.

Inicio de Direccion Funcion Data Control de Fin de mensaje


mensaje errores
T1-T2-T3-T4 8 bit 8 bit n x 8 bit 16 bit T1-T2-T3-T4

Para evitar problemas con la tiemporizacion standard es posible, usar el parámetro C92, para incrementar
los intervalos de silencio hasta un maximo de 2000ms.

Address
El campo direccion acepta cualquier valor entre 1-247 como direccion de un dispositivo periferico
slave. El master interroga al periferico especificado en el campo direccion, que responde con un mensaje que
contiene la propia dirección para permitir al master saber cual es el slave que ha respondido. Un
requerimiento del master caracterizada con la dirección 0 es direccionada a todos los slaves,el cual no será
respondido (modalidad broadcast).

Function
La función relacionada al mensaje puede ser elegida en un campo valido desde 0 a 255. La
respuesta de un dispositivo slave a un mensaje del master simplemente retorna un codigo de función al
master si no existe error, de otro modo, si hay error el bit mas significativo en este campo se pone en 1.
Las unicas funciones permitidas son 03h y 10h (ver siguinete seccion).

Data
En el campo data contiene cualquier inforamcion adicional necesaria para la función utilizada.

Control de errores
El control de los errores se realiza con el método CRC (Cyclical Redundancy Check), el valor de 16 bit
del relativo campo se calcula al momento del envío del mensaje por parte del dispositivo transmisor y
después es recalculado y verificado por el dispositivo receptor.
El calculo del registro CRC es del siguiente modo:
1. Inicialmente el registro CRC es igual a FFFFh
2. Se efectúa la operación OR exclusivo entre el registro CRC y el primero de los 8 bit del mensajes y se pone
el resultado en un registro de 16 bit.
3. Este registro se traslada una posición a la derecha (right- shifted).
4. Si el bit que esta a la derecha es 1 se efectúa la OR exclusiva entre el registro de 16 bit y el valor
1010000000000001b.
5. Se repiten los pasos 3 y 4 hasta trasladar (shiftear) los 8 bits.
6. Se efectúa la OR exclusiva entre el registro de 16 bit y los próximos 8 bit del mensaje.
7. Se repiten los pasos del 3 al 6 hasta que todos los bits del mensaje son procesados.
8. El resultado es un CRC, que viene con el mensaje enviando el bit menos significativo como el primer bit

Función soporte
03h: Read Holding Register
Permite la lectura del estado de los registros del dispositivo slave. Esta función no permite la modalidad
broadcast (dirección 0). Los parámetros adicionales son las direcciones de los registros digitales base a ser
leídos y el numero de salida a ser leído
.
DEMANDA RESPUESTA
Dirección slave Dirección slave
203/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

Función 03h Función 03h


Dirección registro (high) Numero de Byte
Dirección registro (low) Data
Numero registro (high) …
Numero registro (low) Data
Corrección del error Corrección del error

10h: Preset Multiple Register


Permite el seteo del estado registros múltiples del dispositivo slave. En modalidad broadcast (dirección
0) el estado de esos registros es programado en todos los slave conectados. Los parámetros adicionales son
las direcciones del registro base, numero de registros a ser programados, el relativo valor de bits usados para
los ítem de datos

DEMANDA RESPUESTA
Dirección Slave Dirección Slave
Función 10h Función 10h
Dirección registro (Hi) Dirección registro (Hi)
Dirección registro (Lo) Dirección registro (Lo)
Numero registro (Hi) Numero registro (Hi)
Numero registro (Lo) Numero registro (Lo)
Numero de byte Corrección de error
Valor registro (Hi)
Valor registro (Lo)

Valor registro (Hi)
Valor registro (Lo)
Corrección de error

204/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Mensajes de error
En el caso en que se detecte un mensaje de error, el inverter envía al master un mensaje siguiente
tipo:

dirección slave función (MSB = 1) código de error Corrección de error

El significado del código de error es el siguiente:

código nombre significado


01 ILLEGAL FUNCTION La función no se implementa en un dispositivo slave
02 ILLEGAL DATA ADDRESS La dirección especificada en el campo no es correcto para un
dispositivo slave
03 ILLEGAL DATA VALUE El valor no es admisible para la locación indicada

SECTION 2

205/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

11.3 CARACTERISTICAS GENERALES y EJEMPLOS


La pregunta de los parámetros viene dado simultaneamente de la lectura a través de teclado y el
display. La modificación de los parámetros se realiza a traves del teclado del inverter y del display, El inverter
siempre usará el ultimo valor programado, (sea el valor enviado vi alinea serial o desde el mismo inverter).
El inverter en escritura (seguido de una función 10h: Preset Multiple Register) el inverter chequea
rangos de valor solamente en el caso de mal funcionamiento. Si se detecta algún rango ilegal el inverter
responderá con un mensaje de error ILLEGAL DATA VALUE (ver tabla precedente).
El mismo error se muestra en display si el usuario intenta modificar algún parámetro bloqueado
particularmente si se trata de escribir en un parámetro de solo lectura o en los parámetros de
CONFIGURACION del tipo Cxx con inverter en modo RUN).

Los datos read/write son de 16 bit (word) según los factores de escala (K) indicados en la tabla del
capitulo siguiente.

11.3.1 E SCALA
The scaling constant (K) is as follows:

true value = value read by MODBUS / K


value written to MODBUS = true value * K

Dir. Dir. Unidad


Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K of
R/W R/W medida
P05 AMAN Aceleración in Func. mantenimiento 0 0 60 10 255 100 m/s2
P06 DMAN Deceleration in Func. mantenimiento 1 1 250 10 255 100 m/s2

Because K=10, a reading of address 0 with a value equal to 250 (dec) is to be intended as aceleración equal
to 250/100 = 2.5m/s2
Vice versa, to set a deceleration value equal to 0.20 m/s2, send value 0.20*100 = 20 (dec) a la direccion 1
via serial link.

Some variables related to the inverter size (current) and/or class (voltage) are grouped as follows:

Tabla T000[]: indice (SW3) a la direccion 477 (1DDh)

I full-scale max def max C10 def


(tenths of A) freq out carrier carrier Preboost
T000[0] T000[1] T000[2] T000[3] T000[4]
0 25 800 10 12 2.5
1 50 800 10 12 2.5
2 65 800 10 12 2.5
… … … … … …

206/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Tabla reading:

Dir. Dir. Unidad


Nombre Descripción (dec) (hex) Min Max K of medida
READ READ
M03 IOUT Output current 1026 402 50*65536/(T000[0]*1307) A

Because K=50*65536/(T000[0]*1307), do the following to convert current reading to A:


1) read address 477 (dec) for full-scale “I”; the result is the indice of array T000[]. For this parametro,
consider column T000[0], as other columns refer to different parametros. One reading is sufficient;
2) read address 1026 (dec).

If address 477 reading returns “2” (⇒ 65A) and if address 1026 returns “1000”, output current will
be equal to 1000 / K = 1000 / (50*65536/(T000[0]*1307)) = 1000 / (50*65536/(65*1307)) = 25.9 A..

11.3.2 P ARÁMETROS DE BIT

SECTION 2
Los parámetros de bit son diferentes en escritura que en lectura.

Dir. Dir. Dir. Dir.


Nombre Descripción (dec) (hex) (dec) (hex) Def Min Max
WRITE WRITE READ READ
Enabling current limit while
C40 ACC.LIM. 520 208 770.8 302.8 1 0 1
accelerating

Para leer el parametro C40, se trata de leer la direccion 770 (dec) y analizar el bit 8 del valor restituido
(0=LSB, 15=MSB).

Para leer el parametro C40, se trata de escribir 1 a la direccion 520 (dec); escribir 0 a la misma direccion
para resetear C40.

Para gestiones particulares hacer referencia a Notas en la tabla siguiente.

207/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12 PARÁMETROS ENVIADOS VIA LINEA SERIE


12.1 PARÁMETROS DE MEDIDA (Mxx) (Read Only)

12.1.1 M ENU DE M EDIDAS M0 X – M2 X


dir. dir. Unidad
Nombre Descripcion (dec) (hex) Min Max K de
READ READ medida
M01 FREF Referncia de corriente 1024 400 10 Hz
M02 FOUT Referencia de salida 1025 401 40 Hz
M03 IOUT Corriente de salida 1026 402 50*65536/(T000[0]*1307) A
M04 VOUT Tension de salida 1027 403 65536/2828 V
M05 VMN Tension de red 1028 404 512/1111 V
M06 VDC Tension de bus 1029 405 1024/1000 V
M07 POUT Potencia de salida 1030 406 5000*65536/(T000[0]*3573) kW
M08 Term. B. Entradas digitales 1031 407 NOTA 01 -
M09 T.B.Out Salidas digitales 1032 408 NOTA 02
M10 Spd Ref Referencia de velocidad 1033 409 C73/12 rpm
M11 NOUT Velocidad del motor 1034 40A 1 rpm
M12 Velocidad Referencia de velocidad de la 1035 40B 10*C05/P44 m/s
Ref cabin
M13 Velocidad Velocidad de la cabina 1036 40C 100 m/s
M14 PID Out Correccion de la velocidad del 1037 40D 20 %
regulador
M15 OP.T. tiempo de trabajo 1038 40E 5 s
1039 40F NOTA 03
M16 1st alarm Disparo de alarma 1 1040 410 5 s
1041 411 NOTA 04
M17 2nd alarm Disparo de alarma 2 1042 412 5 s
1043 413 NOTA 04
M18 3rd alarm Disparo de alarma 3 1044 414 5 s
1045 415 NOTA 04
M19 4th alarm Disparo de alarma 4 1046 416 5 s
1047 417 NOTA 04
M20 5th alarm Disparo de alarma 5 1048 418 5 s
1049 419 NOTA 04
NOTA 01 Estado de las entradas digitales de la terminal (1= entrada activa) según la siguiente tabla:
Bit
0 TERM.9
1 MAN/NORMAL
2 TERM.11
3 TERM.12
4 TERM.7
5 ENABLE
6 TERM.13
7 RESET

Nota 02 Estado de las salidas digitales de la terminal (1= salida activa) según la siguiente tabla:

Bit
2 OC
3 RL1
4 RL2

208/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Nota 03 El tiempo de trabajo es representado interNombrente en el inverter por una palabra doble (double world) (32
bits). Se envían usando dos direcciones formateadas como siguen: la palabra(word) mas significativa a la dirección mas
alta (1039); la palabra (word) menos significativa a la dirección mas baja (1038).

Nota 04 El histórico de las alarmas es enviado utilizando dos direcciones contiguas formateadas como sigue:

higher address (e.g.1041) Alarm number Time instant – bit 16÷23


lower address (e.g. 1040) Time instant – bit 0÷15

El instante temporal relativo al numero de alarma es un valor de 24 bit con base de tiempo 0.2s. Su parte mas
significativa (bit 16÷23) puede ser leída en el byte bajo de la word a la dirección mas alta, mientras la parte menos
significativa (bit 0÷15) se puede leer en la word a la dirección mas baja.
En el byte alto de la word a la dirección alta esta presente el numero de la alarma codificada como en la Nota
12 (estado del inverter) (ver Nota 12).
La ultima alarma que se visualizada en el parámetro M12 es aquella con mayor longitud de tiempo. Las otras
alarmas se muestran en M16 con tiempo menor.

12.1.2 M ENU P ATH M2 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Min Max K de Nombre
READ READ medida
M21 Start time Tiempo de aceleracion de Cabina 1050 41A 0 0 20 100 s
M22 Start space Distancia de aceleracion de Cabina 1051 41B 0 0 9.99 100 m
M23 Stop time Tiempo de desaceleracion de 1052 41C 0 0 20 100 s
Cabina
M24 Stop space distancia de desaceleracion de 1053 41D 0 0 9.99 100 m
Cabina

209/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.2 PARÁMETROS DE PROGRAMACIÓN (Pxx) (Read/Write)

12.2.1 M ENU A CELERACIÓN P0 X - P1 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W medida
P05 Aman. Accel. en Func. mantenimiento 0 0 0.6 0.1 6500 100 m/s2
P06 Dman. Decel. en Func. mantenimiento 1 1 2.5 0.1 6500 100 m/s2
P07 Lift Accel. Aceleración en Func. normal 2 2 IF C22=1 0.1 IF C22=1 100 m/s2
(Def=1) (Def=2)
SI NO SI NO
(Def=0.6) (Def=1)
P08 Lift Decel. Desaceleracion en la etapa de 3 3 IF C22=1 0.1 IF C22=1 100 m/s2
slowing-down normal (Def=1) (Def=2)
SI NO SI NO
(Def=0.6) (Def=1)
P09 Lift Stop Desaceleracion en la etapa de 4 4 IF C22=1 0.1 IF C22=1 100 m/s2

SECTION 2
parada Normal (Def=1) (Def=2)
SI NO SI NO
(Def=0.6) (Def=1)
P10 Lift Jerk Jerk Cabina en func. Normal 5 5 IF C22=1 0.15 1.27 100 m/s3
(Def=0.8)
SI NO
(Def=0.6)
P11 Lift Red.Strt reduccion Jerk en la etapa de 6 6 3 0 6500 1 %
arranque Normal
P12 Predec Jerk Predesaceleration aunmento de Jerk 7 7 2 -1 6500 1 %

12.2.2 M ENU O UTPUT M ON ITOR P3 X


dir. (dec) dir. (hex) Unidad
Nombre Descripción R/W R/W Def Min Max K de
medida
P30 OMN1 Funcion salida 8 8 1 0 8 Lista -
analogica 1
P31 OMN2 Funcion salida 9 9 2 0 8 Lista -
analogica 2
P32 KOF Constante para salida 10 A 10 1.5 100 10 Hz/V
analogica(frecuencia)
P33 KOI Constante para salida 11 B 25*T000[0]/ 6*T000[0]/ 100*T000[0]/ 500/ A/V
analogica (corriente) 500 500 500 T000[0]
P34 KOV Constante para salida 12 C 100 20 100 1 V/V
analogica (tension)
P35 KOP Constante para salida 13 D 25*T000[0]/ 6*T000[0]/ 40*T000[0]/ 500/ kW/V
analogica (potencia) 500 500 500 T000[0]
P36 KON Constante para salida 14 E 200 10 10000 1 rpm/V
analogica (velocidad)
P37 KOR Constante para salida 15 F 10 2.5 50 10 %/V
analogica (salida PID)

210/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Lista para parametros P30 y P31:

0: Fref
1: Fout
2: Iout
3: Vout
4: Pout
5: Fout_r
6: Nout
7: PID O.
8: PID FB

12.2.3 M ENU V ELOCIDAD P4 X – P4 X


dir. dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W medida.

SECTION 2
P40 ApproachSpd Velocidad de aproximacion 16 10 100 1 120 1 %
P41 Standard Spd Velocidad Contractual 17 11 100 1 120 1 %
P42 LowFloorSpd Velocidad contractual baja 18 12 IF C22=1 1 120 1 %
(Def=32)
SI NO
(Def=67)
P43 Maint.Spd Velocidad en Func. 19 13 IF C22=1 1 120 1 %
Mantenimiento (Def=20)
SI NO
(Def=40)
P44 Rated Spd Velocidad nominal 20 14 IF C22=1 0.15 IF C22=1 100 .m/s
(Def=2.5) (Def=2.5)
SI NO SI NO
(Def=1.2) (Def=1.5)

12.2.4 V ELOCIDA D L OOP M ENU P5 X – P5 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W medida
P50 SAMP.T. Tiempo de sampleo 21 15 0.002 0.002 4 500 S
P51 KP Termino proporcional 22 16 0.349 0 31.999 1024
P52 TI Tiempo Integral 23 17 200 3 1025 1 Tc
NOTA 06
P53 KP STOP Termino proporcional durante la 24 18 1 0 31.999 1024
etapa de parade
P54 TI STOP. Tiempo Integral durante la etapa de 25 19 50 3 1025 1 Tc
parade NOTA 06
P55 TD Tiempo Derivativo 26 1A 0 0 4 256 Tc
NOTA 06
P56 FREQ TH. Integral unlocking threshold 27 1B 10 0 T000[1] 10 Hz
P57 KP AVVICIN. Termino Proporcional durente la 28 1C 0.349 0 31.999 1024
fase de aproximacion
P58 TI AVVICIN. Tiempo Integral durante la fase de 29 1D 200 3 1025 1 Tc
aproxiamcion NOTA 06

NOTA 06 ILos tiempos integrals y derivatives estan expresado en multiplo del tiempo de los valores muestreados P50: los
tiempos efectivos (por ejemplo P50*P52; extreme superior 1024; 1025 deshabilitada la regulacion integral.

211/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.2.5 M ENU D IGITAL O UTPUTS P6 X - P7 X


dir. dir. (hex) Unidad
Nombre Descripción (dec) R/W Def Min Max K de
R/W medida
P60 MDO OP. Funcionamiento salida O.C. 31 1F 13 0 16 List -
P61 RL1 OP. Funcionamiento salida Relay RL1 32 20 0 0 16 List -
P62 RL2 OP. Funcionamiento salida Relay RL2 33 21 4 0 16 List -
P63 MDO ON Retardo de la activacion de la salida O.C. 34 22 0 0 60 10 s
DELAY
P64 MDO OFF Retardo de la desactivacion de la salida 35 23 0 0 60 10 s
DELAY O.C.
P65 RL1 ON DELAY Retardo de la activacion de la salida Relay 36 24 0 0 60 10 s
RL1
P66 RL1 OFF DELAY Retardo de la desactivacion de la salida 37 25 0 0 60 10 s
Relay RL1
P67 RL2 ON DELAY Retardo de la activacion de la salida Relay 38 26 0 0 60 10 s
RL2
P68 RL2 OFF DELAY Retardo de la desactivacion de la salida 39 27 0.2 0 60 10 s
Relay RL2
P69 MDO LEVEL Nivel para la activacion de la salida O.C. 40 28 0 0 200 10 %
P70 MDO HYS Histeresis para la desactivacion de la salida 41 29 0 0 200 10 %
O.C.
P71 RL1 LEVEL Nivel para la activacion de la salida a rele 42 2A 0 0 200 10 %
RL1
P72 RL1 HYS Histeresis para la desactivacion de la salida 43 2B 0 0 200 10 %
Relay RL1
P73 RL2 LEVEL Nivel para la activacin de la salida a Relay 44 2C 0.2 0 200 10 %
RL2
P74 RL2 HYS Histeresis para la desactivacion de la salida 45 2D 0.1 0 200 10 %
Relay RL2

Lista para parametros P60, P61, y P62:

0: Inv. O.K. on
1: Inv. O.K. off
2: Inv. run. trip
3: Reference level
4: Frecuencia level
5: Forward running
6: Reverse running
7: Fout O.K.
8: Current level
9: Limiting
10: Motor limiting
11: Generator lim.
12: Freq. Level 2
13: Thermal Prot.
14: Potencia Level
15: Motor Contactor
16: Idc Freq. Level

212/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

12.3 PARAMETROS DE CONFIGURACION (Cxx) (Read/Write


con inverter deshabilitado, Read Only con inverter en
modo RUN )

12.3.1 M ENU C ARRIER F RECUENCIA C0 X


dir. dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W Medida
C01 FCARR Min. frecuencia de 1280 500 T000[2] 0 C02 List -
carrier
C02 FC. MAX Max. frecuencia de 1281 501 T000[2] C01 T000[3] List -
carrier
C03 PULSE N. Impulses por periodo 1282 502 1 0 5 List -

Lista para parametros C01 y C02


0: 0.8 kHz
1: 1.0 kHz

SECTION 2
2: 1.2 kHz
3: 1.8 kHz
4: 2.0 kHz
5: 3.0 kHz
6: 4.0 kHz
7: 5.0 kHz
8: 6.0 kHz
9: 8.0 kHz
10: 10.0 kHz
11: 12.8 kHz
12: 16.0 kHz

Lista para parametro C03

0: 12
1: 24
2: 48
3: 96
4: 192
5: 384

12.3.2 M ENU V/F P ATTERN C0 X - C1 X


Dir. (dec) Dir. (hex) Unidad
Nombre Descripción R/W R/W Def Min Max K de
medida
C04 MOT.CUR. Corriente nominal de motor 1 1283 503 T002[0] 1 T002[1] 10 A
C05 FMOT Frecuencia nominal de motor 1 1284 504 50 12.6 T000[1] 10 Hz
C06 FOMAX Max. frecuencia de salida 1 1285 505 60 12.6 T000[1] 10 Hz
C07 FOMIN Min. frecuencia de salida 1 1286 506 0.1 0.1 5 10 Hz
C08 VMOT Tension nominal del motor 1 1287 507 T001[0] 5 500 1 V
C09 BOOST Compensacion de cupla 1 1288 508 50 -100 400 1 %
C10 PREBST Compensacion de cupla (a 0Hz) 1 1289 509 T000[4] 0 5 10 %
C11 AutoBoost Incremento Vout a cupla nominal 1290 50A 2.5 0 10 10 %
C12 FreqBoost Freq. de activacion de cupla 1322 52A 5 0 100 1 %
compesada
C13 Boost mf Boost a frecuencia intermedia 1323 52B 3 -100 400 1 %

213/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.3.3 M ENU O PERATION M ETHOD C1 X - C2 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W Medida
C21 Standard Seleccion de doble velocidad 516 204 1 0 2 List -
contractual
C22 Pres. Encoder Presencia de encoder 537 219 0 0 1 List -
C23 n.pulse Numero de pulse/rev Encoder 1291 50B 1024 100 10000 1 Ppr

Lista para parametro C21:


0: Speed D
1: Speed Single
2: Speed Double A

Lista para parametro C22:


0: No
1: Yes

12.3.4 M ENU L IMITS C4 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción(dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W Medida
C41 ACC. CURR. Corriente limite de 1292 50C MIN((T002[2]* 50 MIN((T002[2]* 1 %
aceleracion 100/C04),150) 100/C05),400)
C43 RUN. CUR. Corriente limite a 1293 50D MIN((T002[2]* 50 MIN((T002[2]* 1 %
frec.constante 100/C04),150) 100/C05),400)

Menu Limits C4x: Parametros a bit

Dir. Dir. Dir. Dir.


Nombre Descripción (dec) (hex) (dec) (hex) Def Min Max
WRITE WRITE READ READ
C40 ACC. LIM. Habilitacion limitacion en 520 208 770.8 302.8 1 0 1
aceleracion
C42 RUN. LIM. Habilitacion limitacion a freq. 521 209 770.9 302.9 1 0 1
constante
C44 DEC. LIM. Habilitacion limitacion en en 535 217 771.7 303.7 0 0 1
desaceleracion

12.3.5 M ENU A UTORESET C5 X

Dir. (dec) Dir. (hex) Unidad


Nombre Descripción R/W R/W Def Min Max K de
medida
C51 ATT.N. Tentative de reset automatico 1294 50E 4 1 10 1 -
C52 CL.FAIL T. Tiempo de aceramiento tentative 1295 50F 300 1 999 50 s

Menu Autoreset C4x: Parametros a bit

Dir. Dir. Dir. Dir.


Nombre Descripción (dec) (hex) (dec) (hex) Def Min Max
WRITE WRITE READ READ
C50 AUTORESET Presencia de Autoreset 522 20A 770.10 302.10 0 0 1
C53 PWR RESET Reset de la lalarma a 531 213 771.3 303.3 0 0 1
PWR off

214/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

215/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.3.6 M ENU S PECIAL F UNCTIONS C5 X - C6 X


Dir. (dec) Dir. (hex) Unidad
Nombre Descripción R/W R/W Def Min Max K de
medida
C56 BrakeDisab Tiempo de 1296 510 30000 0 65400 1 ms
desactivacion de
modulo de frenado
C57 BrakeEnab Tiempo de 1297 511 30000 0 65400 1 ms
activacion del
modulo de frenado
C60 Enc ErrThres. Umbral de error 1298 512 0 0 100 1 %
para alarma de
encoder
C61 Spd ErrThres. Umbral de error 1299 513 0 0 4000 1 rpm
para alarma de
velocidad
C62 Stop Switch Distancia limites 1300 514 0 0 200 1 mm
entre otro stop
switch
C63 SlowDwnD. Retardo a la 1301 515 0 0 4000 0.05 ms
adquisicion del
commando de
Slowing-down
C65 Current thr. Umbral de corriente 1324 52C 0 0 100 1 %
para alarma A24

Menu Special Functions C5x - C6x: Parametros de bit

Dir. Dir. Dir. Dir.


Nombre Descripción (dec) (hex) (dec) (hex) Def Min Max
WRITE WRITE READ READ
C55 BRAKE Modulo de frenado presente 515 203 770.3 302.3 0 0 1
UNIDAD
C58 MAIN LOSS Memorizacion de falta de tension 523 20B 770.11 302.11 0 0 1
MEM.
C59 ENABLE Operacion del terminal ENABLE 527 20F 770.15 302.15 1 0 1
OPER.
C64 Autotar Res. Habilitacion de autotuning de 513 201 770.1 302.1 0 0 1
resistencia estatorica

12.3.7 M ENU M OTOR T HERMAL P ROTECTION C7 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W medida
C70 THR.PRO. Habilitacion proteccion termica 1302 516 0 0 3 List -
C71 MOT.CUR. Corriente de intervenciond de la proteccion 1303 517 105 1 120 1 %
termica
C72 TH.C . Constante termica del motor 1304 518 600 5 3600 1 s

Lista para parametro C70:

0: No
1: Yes
2: Yes A
3: Yes B

216/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

SECTION 2

217/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.3.8 M ENU S LIP C OMPENSATION C7 X


Dir. (dec) Dir. Unidad
Nombre Descripción R/W (hex) Def Min Max K de
R/W medida
C73 POLES Numero de polos del Motor 1305 519 4 2 16 0.5
C74 M.SLIP Potencia nominal del Motor 1306 51A IF 0 400 10 kW
SW5=0
(Def=T
002[4])
SI NO
(Def=T
002[3])
C75 NO LOAD potencia de Motor en vacio 1307 51B 0 0 400 10 kW
C76 LOW SLIP Corrimiento en baja velocidad del 1308 51C 0 0 17.5 10 %
Motor
C77 HIGH SLIP Corrimiento del Motor a velocidad 1309 51D 0 0 17.5 10 %
nominal
C78 STAT. RES. Resistencia de estator 1310 51E T002[5] 0 8.5 100 Ohm
C79 SLIP FILT. Filtro de la compensacion de corrimiento 1311 51F 10 MAX 100 1
(SW6;
SW7)+
1

12.3.9 M ENU D.C. B RAKING C8 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W medida
C82 DCB T.SP. Duracion DCB al STOP 1312 520 1 0.1 50 10 s
C83 DCB T.ST Duracion DCB al START 1313 521 0.5 0.1 50 10 s
C84 DCB FR. Frecuencia de inicio DCB al 1314 522 0.5 0.1 10 10 Hz
STOP
C85 DCB CUR. Corriente de DCB 1315 523 140 1 MIN((T002[2]* 1 %
100/C04),400)
C86 DCB Start Corriente DCB al START 1316 524 100 1 MIN((T002[2]* 1 %
CUR 100/C04),400)
C87 CUR RotPr Prevencion del eje contrarotacion 1317 525 0 0 50 1

D.C. Braking Menu C8x: Bit Parametros

Dir. Dir. Dir. Dir.


Nombre Descripción (dec) (hex) (dec) (hex) Def Min Max
WRITE WRITE READ READ
C80 DCB AT STOP Habilitacion DCB al STOP 525 20D 770.13 302.13 0 0 1
C81 DCB AT START Habilitacion DCB al START 526 20E 770.14 302.14 0 0 1

12.3.10 M ENU S ERIAL L INK C9 X


Dir. Dir. Unidad
Nombre Descripción (dec) (hex) Def Min Max K de
R/W R/W medida
C90 ADDRESS Direccion del Inverter 1318 526 1 1 247 1 -
C91 S. DELAY Retardo a la respuesta 1319 527 0 0 2000 0.05 ms
C92 RTU Timeout timeout serial MODBUS RTU 1320 528 20 1 2000 1 ms
C93 BaudRate Velocidad de transmission 1321 529 3 0 3 List -
connexion Serial

218/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Lista para parametro C92:

0 1200 bps
1 2400 bps
2 4800 bps
3 9600 bps

SECTION 2

219/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

12.4 PARAMETROS ESPECIALES (SPxx) (Read Only)


Dir. Dir.
Descripción (dec) (hex) Min Max K
SP03 Bit de Configuracion 770 302 NOTA 10
SP04 Bit de Configuracion 771 303 NOTA 11
SP05 Estado del inverter 772 304 0 24 NOTA 12

NOTA 10 SP03 bit de Configuracion : direccion 770 (302 hex)


Bit
C64 AUTO.RESIST. 1 0 ausente 1 Presente
C55 BRAKE UNIDAD 3 0 ausente 1 Presente
C40 ACELERACIÓN LIM. 8 0 Desactivada 1 Activada
C42 RUNNING LIM. 9 0 Desactivada 1 Activada
C50 AUTORESET 10 0 Desactivada 1 Activada
C58 MAINS LOSS MEM. 11 0 No memorizado 1 Stored
C80 DCB AT STOP 13 0 Desactivada 1 Activada
C81 DCB AT START 14 0 Desactivada 1 Activada
C59 ENABLE OPERATION 15 0 activada despues de la 1 Inmediatamente activa
apertura

NOTA 11 SP04 bit de Configuracion : address 771 (303 hex)


Bit
C53 PWR RESET 3 0 Desactivada 1 Activada
C44 DECELERATION LIM. 7 0 Desactivada 1 Activada

NOTA 12 estado del inverter: direccion 772 (304 hex)


0 INVERTER OK
1 A30 D. C. Link Overvoltage
2 A31 D. C. Link Undervoltage
3 A19 Fan Fault
4 A22 Motor overheated
5 A20 Inverter overload
6 A05 Eprom reading error
7 A03 EEPROM absent
9 A25 Mains loss
10 A17 Wrong command
11 A11 Bypass circ. Failure
12 A01 Wrong software
13 A26 Running overcurrent SW
14 TO START OPEN AND CLOSE TERM6
15 A27 Searching overcurrent SW
16 A21 Heatsink overheated
17 A06 Microcontroller Failure
18 A32 Running overcurrent
19 A33 Accelerating overcurrent
20 A34 Decelerating overcurrent
21 A35 Searching overcurrent
22 A40 Serial comm. Error
23 A28 Accelerating overcurrent SW
24 A29 Decelerating overcurrent SW
25 A15 Encoder failure
26 A16 Speed error
27 A14 Continuous dec.. lim.
28 A24 Motor not connected

220/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

12.5 PARAMETROS ESPECIALES (SWxx) (Read Only)


Dir. Dir.
Descripción (dec) (hex) Min Max K
SW1 Version del Software 475 1DB NOTA 13
SW2 Identificacion del 476 1DC NOTA 14
Producto
SW3 Fono de escala AT 477 1DD 0 13 indice of T000[]
SW4 Modelo 478 1DE 0 26 indice of T002[]
SW5 Clase de tension 479 1DF 0 1 indice of T001[]
SW6 Filtro en aceleracion 480 1E0 -20 100 1
SW7 Filtro en desaceleracion 481 1E1 -20 100 1

NOTA 13 numero decimal correspondiente a la version del firmware del inverter.Ejemplo


Respuesta 1000 = version V1.000

NOTA 14 codigo ASCII correspondiente a ‘LK’: 4C4Bh.

12.6 PARAMETROS ESPECIALES (SPxx) (Write Only)


Dir. Dir.
Descripción (dec) (hex) K
SP06 Memorizacion de parametros 773 30A NOTA 17
SP07 Restore default 774 30B NOTA 18

NOTA 17 cualquier escritura con cualquier dato fuerza al inverter a memorizar en la EEPROM todos los valores
modificados
NOTA 18 cualquier escritura con cualquier dato fuerza al inverter a restaurar la programacion de default (factory setting).

Tabla T000[]: indice (SW3) a la direccion 477 (1DDh)

I fondo de max def max C10 def


escala freq out carrier carrier Preboost
(decimal de A)
T000[0] T000[1] T000[2] T000[3] T000[4]
0 25 800 10 12 2.5
1 50 800 10 12 2.5
2 65 800 10 12 2.5
3 100 800 10 12 2.5
4 125 800 5 12 2.5
5 130 800 10 12 2.5
6 210 800 10 11 2.5
7 280 800 10 11 2.5
8 390 800 10 10 0.5
9 480 800 7 7 0.5
10 650 120 6 6 0.5
11 865 120 6 6 0.5
12 1300 120 6 6 0.5
13 1750 120 5 6 0.5
14 2550 120 5 6 0.5

Tabla T001[]: indice (SW5) a la direccion 479 (1DFh)


Class
T001[0]
0 2T 230
1 4T 400

221/223
15P0095B6 SINUS K LIFT
USER MANUAL

222/223
SINUS K LIFT 15P0095B6
USER MANUAL

Tabla T002[]: indice (SW4) a la direccion 478 (1DEh)

Model Imot Inom Imax Pnom Pnom C78 def


@ 400V @ 230V Stat.Res.
T002[0] T002[1] T002[2] T002[3] T002[4] T002[5]
0 K LIFT 0005 6.5 10.5 11.5 3 1.7 2.5
1 K LIFT 0007 8.5 12.5 13.5 4 2.3 2
2 K LIFT 0009 10.5 16.5 17.5 4.7 2.7 1.3
3 K LIFT 0011 12.5 16.5 21 5.5 3.1 1
4 K LIFT 0014 16.5 16.5 25 7.5 4.3 0.7
5 K LIFT 0017 20 30 32 9.2 5.3 0.7
6 K LIFT 0020 24 30 36 11 6.3 0.5
7 K LIFT 0025 30 41 48 15 8.6 0.4
8 K LIFT 0030 36.5 41 56 18.5 10.6 0.35
9 K LIFT 0035 41 41 72 22 12.6 0.3
10 K LIFT 0040 48 72 75 25 14.4 0.3
11 K LIFT 0049 59 80 96 30 17.3 0.25

SECTION 2
12 K LIFT 0060 72 88 112 37 21.3 0.2
13 K LIFT 0067 80 103 118 45 25.9 0.1
14 K LIFT 0074 88 120 144 48 27.7 0.05
15 K LIFT 0086 103 135 155 55 31.7 0.05
16 K LIFT 0113 135 180 200 75 43.2 0.05
17 K LIFT 0129 155 195 215 85 49.0 0.02
18 K LIFT 0150 180 215 270 100 57.7 0.02
19 K LIFT 0162 195 240 290 110 63.4 0.02
20 K LIFT 0179 215 300 340 120 69.2 0.02
21 K LIFT 0200 240 345 365 132 76.1 0.02
22 K LIFT 0216 260 375 430 140 80.8 0.02
23 K LIFT 0250 300 390 480 170 98.1 0.02
24 K LIFT 0312 375 480 600 215 124.0 0.02
25 K LIFT 0366 440 550 660 250 144.2 0.02
26 K LIFT 0399 480 630 720 280 161.6 0.02

223/223

También podría gustarte