REGLAS

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 27

GRAMÁTICA ESPAÑOLA

SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS

SUSTANTIVO. GÉNERO DE LAS COSAS.

En español, todos los sustantivos tienes siempre género, que puede ser masculino o femenino (no hay
sustantivos neutros). Es muy importante saber si un sustantivo es masculino o femenino, porque todos los
elementos que se refieren a él (artículos, adjetivos, demonstrativos...) deben tener el mismo género.

Regla general: los sustantivos que designan las cosas (objetos concretos, conceptos, sentimientos, etc.)
sólo tienen un género: unos son siempre masculinos y otros son siempre femeninos. Generalmente, el
masculino se corresponde con final en –o y el femenino con final en –a.

 Masculino en –o: el boligrafo, el dinero, el edificio, el florero, el pañuelo, el vaso...


 Femenino en –a: la cara, la casa, la mesa, la palabra, la taza, la ventana

Regals especiales: en contra de la regla general, hay algunos sustantivos masculinos que terminan en –a
(entre ellos, la mayoría de los terminados en –ema)

 Masculino en –a: el clima, el día, el mapa, el planeta, el programa, el sofá, el esquema, el poema,
el problema, el sistema, el tema... (pero la crema)

Y también hay algunos femeninos que terminan en –o:

 Femenino en –o: la foto (fotografía), la mano, la moto (motocicleta), la radio…

Son generalmente masculinos los sustantivos que terminan en –aje y –or:

 -aje: el masaje, el garaje, el paisaje, el pasaje, el peaje, el potaje...


 -or: el amor, el dolor, el error, el olor, el sabor, el terror... (pero la flor)

Son femeninos los sustantivos que terminan en –ción, -sión, -dad y –tad:

 -ción: la canción, la relación, la traducción...


 -sión: la expresión, la prisión, la televisión...
 -dad: la bondad, la ciudad, la verdad...
 -tad: la amistad, la lealtad, la libertad...

El resto de los casos, el género no se puede saber por la forma de la palabra. Recuerda, sin embargo, que el
diccionario siempre indica el género de cada sustantivo:

 Masculinos: el café, el coche, el champú, el esquí, el hambre, el jersey, el pie, el sobre, el tabú, el
taxi, el árbol, el lápiz, el lavavajillas, el metal, el móvil, el microondas, el país, el papel, el paraguas,
el salón, el sillón, el sol...
 Femeninos: la clase, la carne, la fiebre, la frente, la gente, la llave, a muerte, la nave, la noche, la
nube, la parte, la suerte, la tarde, la cárcel, la cicatriz, la col, la crisis, la hipótesis, la imagen, la
nariz, la sal, la sed, la síntesis, la tesis...

2. Sustantivo. Género de personas y animales.

Regla general: los sustantivos que designan personas o animale tienen, generalmente, dos formas: una
masculina y otra femenina. El masculino es la forma básica (es la forma que aparece en el diccionario).
Generalmente, si el masculino termina en vocal –o, el femenino se hace cambiando esta vocal por una –a;
si el masculino termina en consonante, el femenino se hace añadiendo una –a

 -o/-a: el chico/la chica, un gato/una gata


 Consonante/ +a: un doctor/una doctora, un león/una leona
 Palabras que empiezan por –a tónica tienen artículo masculino: el aula, el alma...
Con algunos sustantivos terminados en –e el femenino se hace también cambiando esa vocal por una –a: el
jefe/la jefa, el nene/la nena, un presidente/una presidenta. (pero el/la paciente, el/la teniente, el/la
vidente...)

En algunos casos tenemos una palabra diferente para cada sexo: un hombre/una mujer, el padre/la madre.
Hay también palabras con terminaciones especiales para el femenino: el actor/la actiz, el emperador/la
emperatriz, el alcalde/la alcadesa.

En otros casos tenemos sustantivos que tienen una sola forma para los dos sexos (como los terminados en
–ante o –ista), y las palabras que se refieren a ellos (artículos, adjetivos, etc..) se usan en masculino o
femenino, dependiendo del sexo de la persona: el/la amante, cantante, estudiante, artista, socialista,
cónyuge, mártir, testigo

Igual que sucede con los sustantivos referidos a persona, también en algunos casos tenemos una palabra
diferente para cada sexo: el caballo/ la yegua, el toro/la vaca o tienen terminaciones especiales como el
gallo/la gallina, el tigre/la tigresa. Mientras muchos nombre de animales tienen una sola forma, masculina
o femenina: el buitre, calamar, caracol, cocodrilo, dinosaurio, jabalí, mejillón, pulpo... la almeja, cigüeña,
codorniz, gamba, hormiga, jirafa, mosca, tartuga pero el cocodrilo hembra/ la jirafa macho.

¡OJO! Hay sustantivos que cambian significado según el género:

El coma il coma La coma la virgola


El corte il taglio La corte la corte
El cura il prete La cura la cura
El editorial l’articolo di fondo La editorial la casa editrice
El frente il fronte La frente la fronte
El guía la guida (persona) La guía la guida (libro)
El margen il margine, il bordo La margen la sponda
El orden l’ordine La orden il comando
El pendiente l’orecchino La pendiente la salita
El policía il poliziotto La policía la polizia
El cometa la cometa La cometa l’aquilone

¡OJO! Hay sustantivos que cambian de género del español al italiano

El análisis l’analisi La flor il fiore El partido la partita


El arte l’arte El graniso la grandine La sal il sale
El banco la banca La leche il latte La sangre il sangue
El bolso la borsa El mapa la mappa La serpiente il serpente
La cárcel il carcere La miel il miele La sonrisa il sorriso
La cuchara il cucchiaio La nariz il naso La sospecha il sospetto

3. Sustantivo. Número.

E español, además de género (masculino y femenino), los sustantivos tienen número (singular o plural). El
número indica la cantidad de objetos a los que nos referimos con el sustantivo. El singular es la forma
básica (es decir, la que aparece en el diccionario). Por el contrario, el plural se marca siempre, como
mínimo, con una –s final: ¿Has traído el coche? ¿Cuántos coches tienes?
 Cuando el singular termina en vocal, el plural se hace añadiendo una –s final: singular en –s
(mapa, sofá, clase, café, bici, israelí, moto, tabú), plural en –s (mapas, sofás, clases, cafés, bicis,
israelís, motos , tabús)
 Cuando el singular termina en consonante, el plural se hace añadiendo –es: singular en –d, -j, -n, -
r, -s, -z (pared, reloj, árbol, cajón, botón, motor, país, pez), plural en –es (paredes, relojes, árboles,
cajones, botones, motores, países, peces)
 Las palabras que terminan en –í y –ú acentuadas también pueden hacer el plural añadiendo –es:
israelí>> isaelís/israelíes tabú>> tabús/tabúes
 Si el singular termina en vocal átona (sin acento) + -s, el plural no cambia: el/los abrebotellas,
lavavajillas, microondas la/las crisis, tesis
 Cuando el singular termina en –y, el plural se hace en –s en las palabras de origen extrajero
porque la –y se interpreta como –i. En las palabras españolas terminadas en –y, el plural se hace
en –es: jersey>> jerséis rey >> reyes
 Las palabras terminada en –z forman el plural regularmente es decir añadiendo –es pero se
produce una cambio gráfico: pez/peces, luz/luces
 A veces cuando se forma el plural se produce un cambio de acentuación en las palabras y por eso
hay que añadir, quitar o cambiar de posición el acento gráfico (lo que se escribe): joven/jóvenes,
interés/intereses
 Los sustantivos no contables (que se refieren a cosas que no se pueden contar) se usan en singular
para hablar de la materia en general o una cantidad no determinada. Cuando se usan en plural
sirven para hablar de distintos tipos o unidades diferentes de la misma materia: ¿Tú tomas vino
en las comidas? (Vino, clase de bebida) Aquí hay muchos vinos de calidad. (distintos tipos de
vino)
 Algunos sustantivos en singular se refieren a conjuntos con varios elementos, pero concuerdan en
singular: la familia, la gente (come mucho en España), el público.
 Otros sustantivos se usan normalmente en plural: las gafas, la tijeras, los zapatos, unos
pantalones...

4. Adjetivo

El adjetivo sirve para hablar de las propriedades de los objetos que nombramos con un sustantivo. Algunos
tienen forma para el masculino (que es la forma básica, es decir la que aparece en el diccionario) y otra
para el femenino. Si el masculino termina en –o, el femenino se hace cambiando esta vocal por una –a
(guapo/guapa, italiano/italiana); si el masculino termina en –or o en vocal tónica (con acento) +n, se
añade una –a (hablador/habladora, catalán/catalana).

 Los adjetivos mayor, menor, mejor, peor, superior, inferior son invariables en género
 Otros adjetivos, en cambio, tienen una sola forma para masculino y femenino. Los que
terminan en –a, -e, -i, -o, -u, -ista, consonante (-l, -n, -r, -s, -z) como belga, amable, cursi,
pacifista, azul...
 Los adjetivos de nacionalidad o procedencia que terminan en consonante forman el femenino
añadiendo una –a: español/española, alemán/alemana, francés/francesa, andaluz/andaluza
 Los adjetivos forman el plural siguiendo las mismas reglas que los sustantivos.

Los artículos
DETERMINADOS INDETERMINADOS
El/la Un/una
Lo: neutro (questo, questa cosa, ciò)
Los/Las Unos/unas
 Si el artículo indeterminado procede a un número y corresponde al italiano “circa, più o meno”,
concuerda con el sustantivo en género: En mi clase hay unos quince chicas= nella mia classe ci sono
circa 15 ragazze
 Los sustantivos femeninos singulares que empiezan por –a o –ha tónicas (alma, agua, águila,
hada, hacha) llevan como artículo el: el alma (y no la alma), un aula. La única excepción es el
nombre de la letra hache porque se escribe la hache
¡OJO! No se utliza el artículo masculino en lugar del femenino cuado el sustantivo está en plural:
las almas, las hadas o cuando el adjetivo se coloca delante del sustantivo: una amplia aula
No se usa el artículo:
 Delante de nombre de países (nazioni) y regiones: España está cerca de la Franciai. Esta
regla no se aplica para referirse a una parte o a una característica del país o de la región:
La España del norte pero El norte de España.
 Delante de adjetivos posesivos: mi perro = il mio cane
 Delante de los años a partir de mil: en 2009 = nel 2009
 Delante de otro/otra no se usano los indeterminados pero los determinados sí: compro
otro libro = compro un altro libro pero Compro el oltro libro = compro l’altro libro

Se usan los artículos determinados: (el/las/los/las)

 Con los días de la semana cuando no están acompañados por el verbo ser
 Con el singular: el próximo/el pasado el jueves voy al cine (el próximo, lo que viene)/ el domingo
fuimos a la montaña (el domingo pasado)
 Con los: todos
 Con los nombres comunes de lugar, excepto casa, clase y correos
 Delante del relativo que: Juan ha salido con la que lleva falda
 Delante de complemento introducido exclusivamente con la preposición de: el de la chaqueta
elegante es mi vecino
 Delante de un adjetivo para sustantivarlo: el rojo y el verde son mis favoridos ¡OJO! El género y
el número dependen del sustantivo al que se refieren

El artículo neutro lo se usa:

 Con adjetivos para indicar “la cosa”: lo mejor = la cosa migliore/ lo bueno = la cosa buona/ lo
interesante = la cosa interessante/ lo único = l’unica cosa ¡OJO! ESPAÑA/ITALIA Este uso
corresponde al italiano il + adjetivo (il buono = lo bueno), pero en español hay que distinguir entre
el/lo + adjetivo porque el bueno se refiere a cosa o persona (en este caso de género masculino)
pero lo bueno = cosas buena en general , todo lo que es bueno, todas las cosas buenas
 En la construcción del superlativo absoluto con más y menos: lo más bonito de esta ciudad es la
catedral = la cosa più bella di questa città è la cattedrale
 Con lo que en sentido genérico: lo que deseo es ir a verlo = quello che desidero è andare a trovarlo
 Con de + sustantivo: “la faccenda di”, “ la questione di” La de Juan me ha dejado sin palabras =
la faccenda di Juan mi ha lasciato senza parole
 Con lo + adjetivo/adverbio + que + verbo ( con valor intensificador) que se traduce con quanto +
verbo + aggettivo/avverbio: No puedes imaginarte quanto bonita es la casa del profesor = non puoi
imaginarti quanto sia bella la casa del professore
 Con lo más para referirse al superlativo
LOS DEMONSTRATIVOS

MASCULINO FEMENINO NEUTRO USO

Este/ estos Esta/ estas Esto Objeto cerca de quien


habla ( aquí )

Ese/ esos Esa/ Esas Eso Objeto lejos de quien


habla, cerca de quien
escucha ( ahí )

Aquel/ aquellos Aquella/ aquellas Aquello Objeto lejos tanto de


quien habla como de
quien escucha ( allí )

NB Esto se utliza muy poco, en las preguntas si no se sabe le género del objeto o para utilizar un giro de
palabras: No digas esto

POSESIVOS ANTEPUESTOS ( delante del nombre )

POSEEDOR MASCULINO FEMENINO

Yo Mi/mis Mi/ mis

Tú Tu/ tus Tu/ tus

Él/ ella usted Su/ sus Su/ sus

Nosotros/ as Nuestro/ nuestros Nuestra/ nuestras

Vosotros/ as Vuestro/ vuestros Vuestra/ vuestras

Ellos/ ellas/ ustedes Su/ sus Su/ sus

Con los posesivos antepuestos nunca se pone el artículo. Concuerdan siempre en género y en número con
el sustantivo que determinan: Te llevo mis libros/ Su coche es nuevo. Solo las formas nuestro y vuestro
concuerdan además en género: Me gusta vuestro jardín/ Nuestras vecinas son alemanas

POSESIVOS POSPUESTOS (formas tónicas)

POSEEDOR MASCULINO FEMENINO

Yo Mío/ míos Mía/ mías

Tú Tuyo/ tuyos Tuya/ tuyas


É/ ella/ usted Suyo/ suyos Suya/ suyas

Nosotros/ as Nuestro/ nuestros Nuestra/ nuestras

Vosotros/ as Vuestro/ vuestros Vuestra/ vuestras

Ellos/ ellas/ ustedes Suyo/ suyos Suya/ suyas

Se usa el posesivo pospuesto en lugar del antepuesto cuando el sustantivo va precedido por: un
demonstrativo (Este amigo mío se llama Alberto), un indefinido (excepto todo) (He conocido a varios
amigos vuestros pero He conocido a todos vuestros amigos), un artículo indeterminado (Ayer encontré un
bolígrafo tuyo en mi cartera), un numeral si el referente es determinado (Juan tiene tres fotos mías = Juan
ha tre delle mie foto). Tienen un uso pronominal cuando van precedidos por el artículo determinado ( Este
es mi libro. El tuyo está dentro del cajón) y se utilizan para evitar la repetición de un mismo sustantivo

LOS PRONOMBRES SUJETOS

Yo, tú, él/ella/ usted, nosotros/as, vosotros/as, ellos/ellas/ustedes. Como en italiano, los pronombres
sujeto pueden omitirse. Se usan para diferenciar entre la primera y la tercera persona cuando no se puede
distinguir con el verbo: Yo sabía usar el ordenador/ Él/ ella sabía usar el ordenador.

o Usted/ustedes son la formas de cortesía y el verbo se conjuga en tercera persona, singular


o plural. En las preguntas suele parecer este pronombre: ¿Usted es el profesor de
matemáticas?/ ¿Son ustedes los señores Bernandez?. ¡OJO! Las formas de cortesía se usan
para referirse a persona de manera formal, lo que implica es que el sujeto es yo o
nosotros: ¿Cómo se llama usted? Me llamo Raúl Alonso ¿Dónde viven ustedes? Vivimos
en Alcalá de Henares
o Nosotros/vosotros + sustantivo para referirse a un colectivo de personas y es obligatorio
poner el artículo determinado entre el pronombre y el sustantivo: Vosotros los políticos
hablaís mucho con la prensa = voi politici parlate molto con la stampa. Pero en algunos
casos se puede omitir el pronombre y mantener la concordancia entre el pronombre
omitido y el verbo: Los periodistas sabéis la verdad = Voi giornalista sapete la verità

LOS PRONOMBRES REFLEXIVOS

Me/te/se/nos/os/se. No se pueden omitir

NUMERALES CARDINALES
1 uno (se apocopa delante de 11 once 30 treinta ( desde 31 hasta 99
sustantivos masculinos) se añadie y entre la decina y
las unidades)
2 dos 12 doce 40 cuarenta
3 tres 13 trece 50 cincuenta
4 cuatro 14 catorce 60 sesenta
5 cinco 15 quinze 70 setenta
6 seis 16 dieciséis 80 ochenta
7 siete 17 diecisiete 90 noventa
8 ocho 18 dieciocho 100 cien
100 + otro número =
separado (cien uno/ cien
diecisiete)
9 nueve 19 diecinueve 200 doscientos (después del
100 los números siempre se
escriben plural y concuerdan
en género y en número con el
sustantivo )
10 diez 20 veinte (después del 20 cae la e e 300 trescientos
se sustituye por una i = ventiuno/a,
veinticinco...)
400 cuatrocientos
1000 mil 100.000 cien mil 2.000.000 dos miliones
1001 mil uno 200.000 doscientos mil 1.000.000.000 mil miliones
2000 dos mil 1.000.000 un milión

NUMERALES ORDINALES
Concuerdan en género. Primero y tercero se apocopan delante de sustantivo masculino. Los siglos se leen
como si fueran numerales cardinales.
1° primero 6° sesto
2° segundo 7° séptimo
3° tercero 8° octavo
4° cuarto 9° noveno
5° quinto 10° décimo

LAS PREPOSICIONES

A: indica el punto final del movimiento (ciudades, países, islas) Estoy llegando a la facultad

Usos:

 El complemento que expresa el punto final del movimiento es un nombre de persona que trabaja
o que ejerce una profesión (en italiano se utiliza “da”): Para este asunto no hay que ir al abogado =
per questa faccenda non serve andare dall’avvocato
 Cuando el complemento que expresa el punto final del movimiento significa “la casa de” o “la casa
en que vive”: El domingo vamos a casa de la abuela = domenica andiamo dalla nonna
 Indicar la orientación o la dirección, también sin movimiento, en expresiones fijas como: a la
derecha, a la izquierda, al fondo, a la orilla, al lado.
 Indicar: la fecha (Estamos a 10 de julio), la hora (Quedamos a las tres), la edad (Se casó a los
vienticincos años), el precio (La gasolina está a 1.40 euros), la distancia (El estadio está a dos
kilómetros), la frecuencia (Viene dos veces a la semana)
 Introducir el complemento directo cuando se trata de una persona (aunque en italiano no se
ponga ninguna preposición): He visto a Rosa esta mañana. ¡OJO! Si se trata de un animal o una
cosa personificada se puede poner busco a: Busco a mi perro = cerco il mio cane. Pero no hay que
poner preposición cuando el complemento directo de persona es indeterminado ni tampoco si se
trata de una cosa: Vimos mucha gente nueva/ Necesito un bolígrafo
 Expresar sentido de posterioridad (después de): El conferenciante se fue a los diez minutos
 Expresar el modo en el que realiza una acción: Yo prefiero escribir a máquina
 El verbo ir tiene sempre esta preposición excepto en expresiones fijas como: ir de excursión, ir de
viaje, ir de vacaciones, ir de compras
DE: se usa para indicar origen (Soy de Madrid), materia y contenido (La mesa es de madera), complemento
de modo (de vacaciones, de fiesta), finalidad de un objeto (Cepillo de dientes), locuciones preposicionales
(antes, después, detrás, delante, enfrente, debajo, encima, al lado, cerca, lejos, a la derecha, a la izquierda,
dentro), fecha (Estamos al 28 de octubre/ Hoy es el 28 de octubre de 2019), punto de origen y el punto final
(de...a.../ desde...hasta...)

DESDE: indica un punto temporal o especial que marca el inicio o el origen de una acción o una situación
(Estudio español desde 2008), enfatizar la trayectoria (Vengo desde el aeropuerto), con verbos que no
indican movimiento (Desde este mirador se ve toda la ciudad), desde luego = certamente / desde siempre
= da sempre), en construcciones temporales como en el momento punutal en el que comienza la acción
(No veo a mi padre desde enero = non vedo mio padre da gennaio), desde hace con una cantidad de tiempo
como números, indefinidos, plural (Estudio español desde hace tres años), desde hace tiempo = da tempo

EN: indica ubicación, sin movimiento (Estoy en el banco = sono in banca), contacto con la superficie como
sobre (El libro está en la mesa = il libro è sul tavolo), indicar el lugar en el que la persona ejerce su
profesión (Estoy en la peluquería = sono dal parrucchiere), cuando se trata de la casa de una persona se
utiliza en casa de (Estoy en casa de Andrés = sono da Andrés), localización temporal (Nació en 1984), el
més o la estación (En primavera estoy más contenta = in primavera sono più contenta), el medio de
transporte (Voy al instituto en autobús), la duracción de una acción (Esto ejercicio lo hago en cinco
minutos), el modo: en serio, en broma, en voz baja, en general, en público, en rojadas, en secreto, en
bicicleta etc...

HASTA: fino a (Estudio hasta las cinco), incluso “addirittura” (Este libro habla hasta de mi pueblo)

CON: indica compañia, medio o manera con la que se hace algo (Voy al cine con mis compañeros)
¡OJO! Conmigo – contigo – con él/ella – consigo – con usted – con nosotros/vosotros – con
ellos/ellas/ustedes

ENTRE: ubiación temporal o espacial que separa dos puntos de referencia (Castilla está entre Madrid y
País Vasco = Castiglia si trova tra Madrid e i Paesi Baschi), la reciprocidad (Este ejercicio lo haremos entre
todos = questo esercizio lo facciamo tutti insieme), rige la forma del sujeto en los pronombres personales
(Lo organizaremos entre tú y yo = lo organizziamo tra me e te), se puede emplear también con un grupo de
personas o cosas (Mi padre está entre estas personas) ¡ESPAÑA/ITALIA! Entre no siempre traduce
“tra/fra” porque cuando tenemos el periodo de tiempo que debe transcurrir todavía en el futuro para que
se realice la acción utilizamos DENTRO DE (Mi amigo vuelve dentro de tres meses = il mio amico torna tra
tre mesi), espacio que se debe reccorer para alcanzar un lugar (Dentro de dos kilómetros llegamos a
Madrid)

ENCIMA: sopra (El libro está allí encima = il libro sta lì sopra), necesita de la preposición de (Los vasos están
encima de la mesa), siempre indica contacto mientras que sobre no lo implica (El avión vuela sobre la
ciudad)

HACIA: verso, indica la orientación con la que se realiza el movimiento o la aproximación temporal (Voy
hacia la estación = vado fino alla stazione)

DURANTE: duración de un evento o de una acción (per) (Alberto se queda durante un mes en Salamanca),
como en italiano se puede omitir

ANTE: tiene valor locativo, pero es más habitual usar la expresión DELANTE DE (He aparcado delante del
teatro = ho parcheggiato davanti al teatro), ante se prefiere cuando se trata de personas o con un sentido
figurado (Ante el juez declaró la verdad) ¡OJO! Delante de = davanti a / Enfrente de = di fronte a

FRENTE A se utiliza con sentido figurado y ENFRENTE DE se prefiere para indicar localización
SOBRE: su/sopra, expresa también hora aproximada (sinónimo de hacia) (Juan vienea mi casa sobre las
cuatro)

TRÁS: dopo/dietro, en la lengua hablada se prefieren las expresiones DESPUÉS DE/ DETRÁS DE (Tras la
primavera viene el verano = Después de la primavera viene el verano), indica localización tanto en el
tiempo como en el espacio, en este sentido es habitual emplearlo con nombres de personas (La policía
corría tras/ detrás de los ladrones), días tras días = giorno dopo giorno / año tras año = anno dopo anno /
fracaso tras fracaso = fallimento dopo fallimento / uno tras otro = uno dopo l’altro

POR PARA
Causa, motivo: Luchas por la libertad Finalidad: ¿Para qué vas a llamarlo?
Beneficiario (pero no destinatario): Lo hago por tí Destinatario: Hizo la torta para Pilar
Lugar a través del que se realiza la acción: el treno Movimiento, sinónimo de a/hacia: Voy para la
pasa por Roma estación
Lugar en el que se realiza la acción: Mi padre pasa Tiempo: Faltan diez minutos para mi cumpleaños
por el parque
Partes del día: Trabaja por la tarde Opinión: Para el profesor, mi examen fue un
desastre
Lugar y tiempos aproximados: Vendré por octubre Relación proporcional con el sentido de teniendo
en cuenta, considerando: Para llevar solo tres
meses estudiando español lo habla muy bien
Con el significado de “en busca de” con verbos de
movimiento: Voy por pan
Medio: Te llamo por teléfono esta tarde
Intercambio, sustitución, precio: Me vendieron el
coche por 2000 euros
Distribución: La cena cuesta 50 euros por persona
El complemento agente: El cuadro fue pintado por
Picasso

PRESENTE DE INDICATIVO
VERBOS REGULARES
 Se pone el infinitivo, se quita la terminación de la conjugación (-ar, -er, -ir) y se añaden las
desinencias del presente:
HABLAR COMER VIVIR
Yo Habl-o Com-o Viv-o
Tú Habl-as Com-es Viv-es
Él/ella/usted Habl-a Com-e Viv-e
Nosotros/as Habl-amos Com-emos Viv-imos
Vosotros/as Habl-áis Com-éis Viv-ís
Ellos/ellas/ustedes Habl-an Com-en Viv-en

Primera conjugación: cocinar, nadar, escuchar, tomar, estudiar, preparar (vocal temática a)
Segunda conjugación: beber, aprender (vocal temática e)
Tercera conjugación: escribir, partir (vocal temática e)

VERBOS DIPTONGADOS
En español existen dos tipos de diptongos (una vocal que se divide en dos vocales), e >> ie/ o >>
ue. La única excepción es jugar donde la u se convierte en ue. NB: un verbos puede diptongar o no
en la primera persona pero nunca diptongará en la primera y segunda persona plural porque
vuelven al tema del infinitivo.

EMPEZAR VOLVER PODER PENSAR ACOSTARSE


Yo Empiezo Vuelvo Puedo Pienso Me acuesto
Tú Empiezas Vuelves Puedes Piensas Te acuestas
Él/ella/ Empieza Vuelve Puede Piensa Se acuesta
usted
Nosotros Empezamos Volvemos Podemo Pensam Nos acostamos
/as s os
Vosotros/ Empezáis Volvéis Podéis Pensáis Os acostáis
as
Ellos/ Empiezan Vuelven Pueden Piensan Se acuestan
ellas/
ustedes
COMENZAR CERRAR QUERER TENER
(amare, (indica
volere, posesió
volere n)
bene)
Comienzo Cierro Quiero Tengo
Comienzas Cierras Quieres Tienes
Comienza Cierra Quiere Tiene
Comenzamos Cerramos Querem Tenemo
os s
Comenzáis Cerráis Queréis Tenéis
Comienzan Cierra Quieren Tienen

VERBOS DIFECTIVOS (e >> i)


PEDIR SEGUIR CONSEGUIR (se la base
ha un’irregolarità, ce
l’avranno anche i
composti)
Yo Pido Siguo Consiguo
Tú Pides Sigues Consigues
Él/ella/usted Pide Sigue Consigue
Nosotros/as Pedimos Seguimos Conseguimos
Vosotros/as Pedís Seguís Conseguís
Ellos/ellas/ustedes Piden Siguen Consiguen

E >> IE -AR -ER -IR


Cerrar, despertar (se), Defender, encender, Advertir, convertir(se),
empezar, negar, nevar, entender, perder, tener, divertir(se), hervir,
pensar (en alguien), querer, tender mentir, venir, sentir
sentar(se)
O >> UE -AR -ER -IR
Acordar(se), Doler, llover, morder, Dormir, morir
acostar(se), almorzar, mover, poder, resolver,
contar, costar, soler, volver
encontrar, probar,
soñar (con alguien),
volar, sonar
E >> I Medir, reír(se), corregir, I >> IE U >> UE
elegir, repetir, servir Adquirir Jugar

VERBOS CON IRREGULARIDAD EN LA PRIMERA PERSONA

CABER CONOCER DAR ESTAR


Yo Quepo Conozco Doy Estoy
Tú Cabes Conoces Das Estás
Él/ella/usted Cabe Conoce Da Está
Nosotros/as Cabemos Conocemos Damos Estamos
Vosotros/as Cabéis Conocéis Dáis Estáis
Ellos/ellas/ustedes Caben Conocen Dan Están

HACER PONER SABER SALIR


Hago Pongo Sé Salgo
Haces Pones Sabes Sales
Hace Pone Sabe Sale
Hacemos Ponemos Sabemos Salimos
Hacéis Ponéis Sabéis Salís
Hacen Ponen Saben Salen

TRADUCIR TRAER VALER VER


Traduzco Traigo Valgo Veo
Traduces Traes Vales Ves
Traduce Trae Vale Ve
Traducimos Traemos Valemos Vemos
Traducís Traéis Valéis Véis
Traducen Traen Valen Ven
¡OJO! Como conocer se conjugan los verbos en –cer (excepto hacer), como traducir todos los verbos que
terminan en –ducir y como traer se conjuga caer

VERBOS EN –UIR, tienen terminaciones regulares pero la vocal –i se transforma en –y (excepto en nosotros
y vosotros)

CONSTRUIR CONTRIBUIR DESTRUIR INCLUIR SUSTITUIR HUIR

Yo Construyo Contribuyo Destruyo Incluyo Sustituyo Huyo

Tú Construyes Contribuyes Destruyes Incluyes Sustituyes Huyes

Él/ella/usted Construye Contribuye Destruye Incluye Sustituye Huye

Nosotros/as Construimos Contribuimos Destruimos Incluimos Sustituimos Huimos

Vosotros/as Construís Contribuís Destruís Incluís Sustituís Huís

Ellos/ellas/ Construyen Contribuyen Destruyen Incluyen Sustituyen Huyen


ustedes
Para expresar gradación en el gusto se utilizan expresiones como: me encanta(n), me gusta(n) mucho, me
gusta(n) bastante, me gusta(n), no me gusta(n) mucho, no me gusta(n) nada, odio

MUY/MUCHO

Mucho se utiliza: ante sustantivo (Claudia tiene muchos amigos), ante más y menos (Juan es más guapo
que Alberto), solo modificando el verbo que acompaña (Elisa habla mucho)

Muy se utiliza: ante adjetivo (El agua está muy fría) y ante adverbio excepto más y menos (Silvia habla
español muy bien)

PRONOMBRES INTERROGATIVOS (siempre se pone el acento)

Qué: Chi? Che cosa? Pregunta reportada en el discurso: Me preguntó qué quería para comer

Cuál/ cuales: Quale? Quali? Son solo pronombres y por eso no puedo poner el sustantivo: ¿Cuales son tus
gafas?

Quién/ quienes: Chi?

Cómo: modo

Por qué: causa ¡OJO! ¿Por qué...? en las preguntas/ Porque... en las respuestas/ Porqué como sustantivo

Para qué: finalidad

Cuándo: tiempo

Cuánto: cantidad (concuerda en género y en número)

COMPARATIVOS

Superioridad: más...que + pronombres personales/ más que + verbos/ más de + cantidad

Inferioridad: menos...que + pronombres personales/ más que + verbos/ más de + cantidad

Igualdad: tan...como con adjetivos y adverbios/ tanto como + verbos y sustantivos (concuerdan en género
y en número)

Formas irregulares: bueno, bien >> mejor/ malo, mal >> peor/ grande >> mayor/ pequeño >> menor

SER Y ESTAR

SER ESTAR
Presentar y presentarse: Soy Laura/ Esta es mi Para indicar ubicación: Sevilla está en el sur de
hermana España
Expresar el origen: Soy de Madrid Para decir la fecha o la estación: Estamos a 10 de
septiembre
El material de que está hecho: Esta falda es de Para expresar el estado civil: Mi hermana está
algodón casada
Expresar posesión: Este libro es de Raúl Para hablar de trabajos temporales: Mi prima está
de camarera en este bar
Para decir la profesión o la religión: Mi padre es Para hablar de situaciones temporales: Estamos
médico/ Soy cristiana de vacaciones
Para preguntar y decir la hora: ¿Qué hora es? Es la Con adverbios: Los chicos están bien
una y cuarto
Para indicar el día: Hoy es miércoles Con gerundio: Pepe está viendo la tele
Tener lugar: El entratenimiento de fútbol es a las ¡OJO! Hoy es el 29 de julio pero Estamos al 29 de
tres de la tarde julio

ADJETIVOS QUE SE UTILIZAN TANTO CON SER COMO CON ESTAR

Ser triste: es carácter Estar triste: ha pasado algo negativo


Mi hermano está triste Mi hermano está triste porque no pasó el examen
Ser nuevo: lo he comprado hace poco tiempo Estar nuevo: lo compré hace tiempo pero lo he
utilizado muy poco o nunca
Ser azul: es su color Estar azul: no hay nubles
El cielo es azul El cielo está azul
Ser amargo: es su característica Estar amargo: no tiene azúcar
El café es amargo El café está amargo

ADJETIVOS QUE TIENEN SIGNIFICADO DIFERENTE SEGÚN EL UTILIZO

Ser bueno: generoso de carácter Estar bueno: estar bien


Ser malo: cattivo Estar malo: no estar bien/ estar mal
Ser moreno: color de pelo o piel Estar moreno: ha tomado mucho sol/ broncearse:
abbronzarsi
Ser listo: inteligente Estar listo: pronto
Ser aburrido: noioso Estar aburridog: annoiato
Ser atento: amable Estar atento: attento
Ser rico: tener dinero Estar rico: tiene sabor (saporito)

DIFERENTES USOS DEL VERBO HABER

Para expresar existencia (hay >> c’è/ ci sono) y en las perífrasis (hay que >> bisogna, forma impersonale o
necesitar ≠ tener que + infinitivo >> dovere, si coniuga)

HAY/ESTAR

HAY (forma impersonale c’è/ ci sono) ESTAR (está: c’è / están: ci sono)
Artículos indeterminados: En la casa hay unas Artículos determinados: En el comedor están las
sillas sillas
Indefinidos (mucho, poco etc): En la estantería Todo/a/os/as: En laestantería están todos mis
hay muchos libros libros
Nombres comunes: Aquí hay libros viejos Nombres proprios: ¿Están Paco y Manuel?
Adjetivos posesivos tónicos: Aquí hay unas gafas Adjetivos posesivos antepuestos: Sobre el
mías escritorio están mis gafas
Pronombres interrogativos: ¿Qué hay sobre la Demonstrativos: En la fila están esos chicos
mesa?
Numeros: En mi habitación hay dos camas
PERÍFRASIS

ESTAR + GERUNDIO = -ar >> -ando / -er,-ir >> -iendo. Los verbos de tercera conjugación que diptongan o
tiene irregularidad la mantienen en el gerundio: repetir >> repito >> repitiendo / dormir >> duermo >>
durmiendo / preferir >> prefiero >> prefiriendo / seguir >> siguo >> siguiendo / poder >> pudiendo. Los
verbos que tiene doble vocal quitan la parte final y se queda una sílaba que termina en vocal, por eso se
añade el sufijo –yendo: creer >> creyendo / huir >> huyendo / leer >> leyendo / traer >> trayendo / caer
>> cayendo. El gerundio compuesto se forma con el verbo haber + participio pasado
Indica una acción que se está desarrollando en el mismo tiempo que estoy hablando

ACABAR DE + INFINITIVO (aver appena fatto qualcosa)


Acabo de explicar el gerundio = ho appena spiegato il gerundio / Tu hermano acaba de decirme lo que ha
pasado = tuo fratello mi ha appena detto quello che è successo.
Acababa de entrar cuando empezó a llover >> era appena entrato quando ha iniziato a piovere
Acaba de irse = è appena andato via
Se utiliza solo con estos tiempos verbales

VOLVER A + INFINITIVO (hacer algo otra vez)


Pilar no contesta, vuelvo a llamarla más tarde = Pilar non risponde, la richiamerò più tardi / Hay un error en
la frase, vuelve a escribirla = c’è un errore nella frase, riscrivila

ESTAR A PUNTO DE + INFINITIVO (stare per fare qualcosa)


A las tres y cuarenta la profesora está a punto de llegar = Alle tre e quaranta la prof.ssa sta per arrivare /
Estoy a punto de irme = sto per andarmene / Estaba a punto de llamarte cuando llegaste = stavo per
chiamarti quando sei arrivato

DEJAR DE + INFINITIVO (smettere di fare qualcosa)


Él ha dejado de fumar hacia un mes = ha smesso di fumare un mese fa / Dejamos de pelearnos, no vale la
pena = Smettiamo di litigare, non vale la pena

TENER QUE + INFINITIVO (se conjuga), indica dovere: Tengo que estudiar hoy ≠ HAY QUE + INFINITIVO:
Hay que comer sano para estar bien

SOLER + INFINITIVO: essere soliti (suelo, sueles, suele, solemos, soléis, suelen) El domingo suelo levantarme
tarde = la domenica sono solita a svegliarmi tardi

IR A + INFINITIVO: puede traducir presente y futuro. Dentro de diez minutos voy a empezar mi videoclase =
Tra pochi minuti inizierò la mia videolezione / Cuando acabo mi carrera voy a buscar trabajo = Quando
finisco i miei studi cercherò lavoro

EMPEZAR A + INFINITIVO. Empezó a llover = iniziò a piovere

PREGUNTAR Y DECIR LA HORA: 00 = en punto / .15 = y cuarto/ .30 = media / .45 = menos... ¿Tienes
hora? / ¿Què hora es? Siempre se contesta en plural Son las... excepto Es la una/ Es medianoche/ Es
mediodía y para especificar se utilizan de la mañana / de la tarde / de la noche

ACENTO TÓNICO Y ACENTO GRÁFICO


Una sílaba es un grupo de sonidos que se pronuncia en un solo golpe de voz. Por comodidad, podemos
simplificar afirmando que cada vocal representa una sílaba, excluidos los diptongos: es-tre-cho (tres sílabas)
/ ca-lle (dos sílabas) / pan (una sílaba = monosílabo). Un diptongo es la unión de una vocal cerrada (i, u) y
una abierta (e, a, o) dentro de una misma sílaba: i-ta-lia-no (cuatro sílabas) / far-ma-cia (tres sílabas) / au-
la (dos sílabas)/ bien (monosílabo) ¡OJO! Dos vocales abiertas no forman diptongo, sino hiato, por
tanto pertenecen a dos sílabas distintas: re-a-li-dad

Todas las palabras tienen acento en la sílaba tónica, es decir, la que se pronuncia con mayor intesidad.
Este acento se llama tónico: es-tre-cho / ca-lle/ pan / re-a-li-dad. A veces y según las reglas, el acento
tónico se marca con el acento gráfico o tilde que por supuesto, se pone sobre la vocal tónica: pá-gi-na /
me-di-te-rrá-ne-o/ te-le-vi-sión. Para una correcta acentuación tenemos que 1. Oír dónde cae el acento
tónico / 2. Dividir la palabra en sílabas/ 3. Distinguir entre: palabra aguda/llana/esdrujula/hiato/adverbios
en –mente/acentos diacríticos/monosílabos. Según la posición que ocupa la sílaba sobre la que recae el
acento se distingue entre palabras agudas, llanas y esdrujulas.

DEFINICIÓN REGLA DE LA TILDE EJEMPLOS


PALABRA AGUDA Es la palabra cuyo Se pone acento gráfico Te-le-vi-sión
acento tónico cae en la solo cuando la palabra Pa-pel
▫▫▫▪ última sílaba termina por vocal, -n, .s De-trás
PALABRA LLANA Es la palabra cuyo Se pone acento gráfico Gim-na-sio
acento tónico cae en la solo cuando la palabra Lá-piz
▫▫▪▫ penúltima sílaba no termina por vocal, - Jo-ven
n, -s
PALABRA ESDRÚJULA Es la palabra donde el Siempre se pone Te-lé-fo-no
acento tónico cae en la acento gráfico Rá-pi-do
▫▪▫▫ antepenúltima sílaba Mé-xi-co

El acento diacrítico, también llamado tilde diacrítica, es un signo gráfico que se emplea para diferenciar
palabras que se escriben de igual forma pero que se distinguen en su significado, categoría gramatical y
pronunciación.

Su función es distinguir entre pares de palabras de las cuales una de ellas (la acentuada) es tónica y la otra
(no acentuada) es átona.

Las palabras tónicas son aquellas que poseen una sílaba de mayor prominencia fonética, mientras que
las palabras átonas (la mayoría de ellas monosílabas) son las que carecen de tonicidad en su pronunciación.

La tilde diacrítica se emplea en un número limitado de palabras en las cuales, bien por uso frecuente, bien
por tradición, se ha tornado relevante acentuarlas para diferenciarlas.

La mayor parte de ellas son monosílabos de uso frecuente (tú  y tu, él y el, sí  y si, dé  y de, qué  y  que, etc.) y
algunas polisílabas, sobre todo los interrogativos y exclamativos (cuándo  y cuando, cuánto y
cuanto, dónde  y donde, etc.).

El acento diacrítico es una excepción en las reglas de acentuación de la lengua española, pues las palabras
que llevan tilde diacrítica no deberían, por norma, tenerla, bien por tratarse de monosílabos (que nunca,
salvo estos casos, se acentúan), o bien por tratarse de palabras llanas acabadas en vocal o en -s (como en el
caso de cómo, dónde, cuántos, quiénes, etc.).

Acento diacrítico en monosílabas

Forma átona Forma tónica

De  (preposición): "Vengo de la Dé  (forma personal del verbo dar): "No quiero que
Forma átona Forma tónica

casa de  Lucía". me dé  problemas".

El  (artículo): "El  jarrón es bonito". Él  (pronombre personal) "¿Él te dijo eso?

Mas  (conjunción adversativa): "Quiero Más  (adverbio y conjunción): "Me gusta más  el verde que el
comer, mas  no cualquier cosa". rojo". ¿"Cuánto es seis más  cuatro?

Mi  (adjetivo posesivo y nombre de una Mí  (pronombre personal): "A mí  me gustan las mandarinas".
nota musical): "No he hablado
con mi  madre hoy". "Se equivocó en la
nota mi".

Se (pronombre reflexivo): "Se preguntó Sé  (forma personal del verbo saber  o ser): "Sé todo sobre
dónde estaban todos". química". “Sé bueno”.

Si  (conjunción y nombre de una nota Sí  (adverbio, pronombre personal y sustantivo): "Sí  quiero ir".
musical): "No sé si  pueda hacerlo". "Toca "Él no piensa en sí  mismo". "Dieron el sí sin chistar".
para mí un si".

Te  (pronombre personal): "Te gustaría salir Té  (sustantivo): "Quiero beber un té  caliente".
conmigo".

Tu  (adjetivo posesivo) "Tu  estilo me gusta". Tú  (pronombre personal): "Tú  escribes muy bien".

Acento diacrítico en interrogativas y exclamativas

Forma átona Forma tónica

Que  (pronombre relativo y conjunción): "Iré el Qué  (pronombre interrogativo y exclamativo):


día que  tú quieras". "Es posible que  llueva". "¿Qué  quieres de mí?" "¡Qué ingrato destino!"

Quien  (pronombre relativo): "Es el hombre Quién  (pronombre interrogativo y exclamativo): "No sé
de quien  te hablé". a quién  le hablas". "¡Y ahora quién  podrá ayudarnos!"

Como  (adverbio y conjunción): "Lo hice como  me Cómo (adverbio interrogativo y exclamativo y sustantivo):


lo pediste". "Era tan bella como  su madre". "Iré a "No sé cómo  lo logré". "¡Cómo  te atreves!" "No importa
la gala como  representante de la empresa". el cómo, importa el porqué".

Cual  (pronombre relativo y adverbio): "Se Cuál  (pronombre interrogativo y exclamativo): "¿Cuál  te
mostró cual  era desde el primer momento". gusta más?" "¡Cuál  no sería mi alegría al saber que
"Llegó dando órdenes, cual  si fuese el jefe del estaban bien!"
departamento".

Cuando  (adverbio relativo y conjunción): Cuándo (adverbio interrogativo y exclamativo, y


"Ayer, cuando  me lo dijo, no lo pude creer". "Se sustantivo): "¿Cuándo  vuelves?" "¡Cuándo  encontraré yo a
Forma átona Forma tónica

quejan, cuando  lo que deben hacer es una asistente como ella!" "Les preocupaba más
conversar". "Les contaba una historia el cuándo  que el cómo".
de cuando  era pequeño".

Cuanto  (adjetivo, pronombre, adverbio y Cuánto  (adjetivo, adverbio y pronombre interrogativo y


conjunción): "Les diré cuanto  quieran saber". "Le exclamativo): "¿Cuántos  documentos han hecho?"
gustaban las películas y veía cuantas podía". "¿Cuánto  estarías dispuesto a pagar?" "De tu dinero,
"Cuanto  más responsable seas, mejor te irá". "Era ¿cuánto  quieres invertir?" "¡Cuánto  querría verte!"
un trabajo tan interesante cuanto  exigente".

Cuan  (adverbio relativo): "Cayó cuan  largo era". Cuán  (adverbio exclamativo): "¡Cuán  rápido pasa el
tiempo!" (no se usa mucho porque es arcaico)

Donde  (adverbio y conjunción): "El Dónde  (adverbio interrogativo y exclamativo, y


lugar donde  nos quedaremos es aquí". sustantivo): "¿Dónde  estás?" "¡Dónde  encontrar una
"Vamos donde  mi madre". farmacia abierta a esta hora!" "Querían comprar una casa
y les importaba mucho el dónde".

Adonde  (adverbio relativo y preposición): Adónde  (adverbio interrogativo y exclamativo):


"Adonde vamos no hace falta abrigo". "¿Adónde  iremos ahora?" "¡Adónde  hemos ido a parar!"
"Vamos adonde  Francisco". (a casa de Francisco)

Por que (secuencia): "Estoy ansioso por que me Por qué (locución adverbial): "No sé por qué me lo
llamen". preguntas".

Porque  (conjunción): "Me voy porque  se hace Porqué (sustantivo): "Había que preguntarse el porqué de
tarde". las cosas".

Acento diacrítico en aún  y aun

Aún, con tilde diacrítica, se emplea cuando puede sustituirse por ‘todavía’. Por ejemplo: “No han dado aún
los resultados”. Aun, en cambio, sin tilde, se utiliza cuando equivale a ‘incluso’, ‘hasta’, ‘también’ o ‘ni
siquiera’. Por ejemplo: “No me interesa la química, ni aun la más elemental”

PRETÉRITO IMPERFECTO (se usa para indicare una acción que dura y se continúa en el pasado)

VERBOS REGULARES

HABLAR COMER VIVIR


Yo Habl-aba Com-ía Viv-ía
Tú Habl-abas Com-ías Viv-ías
Él/ella/usted Habl-aba Com-ía Viv-ía
Nosotros/as Habl-ábamos Com-íamos Viv-íamos
Vosotros/as Habl-abais Com-íais Viv-íais
Ellos/ellas/ustedes Habl-aban Com-ían Viv-ían

VERBOS IRREGULARES

SER IR VER
Yo Era Iba Veía
Tú Eras Ibas Veías
Él/ella/usted Era Iba Veía
Nosotros/as Éramos Íbamos Veíamos
Vosotros/as Erais Íbais Veíais
Ellos/ellas/ustedes eran Íban Veían

PRETÉRITO PERFECTO
El pretérito perfecto es un tiempo compuesto y por lo tanto se forma con el presente de indicativo del
auxiliar haber y el participio pasado del verbo (así como los otros compuestos):
Yo He
Tú Has
Él/ella/usted Ha
Nosotros/as Hemos
Vosotros/as Habéis
Ellos/ellas/ustedes Han
¡ESPAÑA/ITALIA! A diferencia del italiano haber es el único auxiliar en español: Hemos estudiado =
abbiamo studiato/ Me he lavado las manos = Mi sono lavato le mani
El participio pasado se forma sustituyendo la desinecia del verbo (-ar, -er, -ir) por las desinencias –ado/-ido
-AR >> -ADO -ER >> -IDO -IR >> -IDO
Estar >> estado Leer >> leído Pedir >> pedido
Cerrar >> cerrado Coger >> cogido Venir >> venido
Estudiar >> estudiado Nacer >> nacido Oír >> oído
Escuchar >> eschuchado Tener >> tenido Traducir >> traducido
Comprar >> comprado Ser >> sido Salir >> salido

PARTICIPIOS IRREGULARES

Abrir >> abierto Hacer >> hecho Romper >> roto


Cubrir >> cubierto Morir >> muerto Satisfacer >> satisfecho
Decir >> dicho Poner >> puesto Ver >> visto
Escribir >> escrito Resolver >> resuelto Volver >> vuelto

A diferencia del italiano, entre el auxiliar y el participio pasado no se puede poner adverbios: Nunca he ido
a España o No he ido nunca a España

CONTRASTE ENTRE PRÉTERITO PERFECTO E INDEFINIDO


PRETÉRITO PERFECTO (passato prossimo) PRETÉRITO INDEFINIDO (passato remoto)
Todavía Ayer
Siempre Anteayer
Nunca Anoche
Esta semana Pasado/a
Este mes/ año/ lunes La semana pasada
Este verano El otro día
Hace un rato/ momento Hace
Hoy En + año
No existe una correspondencia exacta entre el préterito perfecto español y el passato prossimo en italiano.
De hecho, el passato prossimo puede traducirse con el pretérito perfecto o el pretérito indefinido según
reglas precisas. Si en la frase o en el texto hay una referencia temporal e indica un tiempo acabado se
utiliza el pretérito indefinido (ayer, en 1985, el año pasado, cuando vivía en Inglaterra, en abril, el martes
pasado). Si se indica un tiempo no acabado se utiliza el pretérito perfecto (hoy, este mes, este año,
últimamente, en estos días, nunca, ya, todavía, aún...) . ¡OJO! Se suele considerar no acabado el tiempo
introducido con este/ esta/ estos/ estas: Esta mañana he ido a clase
¡Cuidado! Si en una frase hay dos o más referencias temporales, puede ser necesario cambiar el tiempo
verbal: Este año he empezado a estudiar español y en junio fui a España = Quest’anno ho iniziato a studiare
spagnolo e a giugno sono andata in Spagna. Si en la frase o en el texto no hay referencias temporales:
 Si nos referimos a una acción reciente o relacionada con el presente se utiliza el pretérito
perfecto: ¿Conoces a Begoña? Sí, la he conocido en una fiesta ( estoy indicando una experiencia
reciente relacionada con el presente porque Begoña es una persona importante para mí: salgo
con ella, sigue siendo una compañera mía)
 Si nos referimos a una acción remota o que ya no tiene relación con el presente se utiliza el
préterito indefinido: ¿Conoces a Begoña? Sí, la conocí en una fiesta (estoy indicando una
experiencia remota o que no tiene relación alguna con el presente porque Begoña no es una
persona importante para mí: no la veo nunca, no salgo con ella..)

PRETÉRITO INDEFINIDO
VERBOS REGULARES
El pretérito indefinido de los verbos regulares se forma a partir del infinitivo sustituyendo las desinencias –
ar/-er/-ir por las siguientes:
HABLAR COMER ESCRIBIR
Yo Habl-é Com-í Escrib-í
Tú Habl-aste Com-iste Escrib-iste

Él/ella/usted Habl-ó Com-ió Escrib-ió


Nosotros/as Habl-amos Com-imos Escrib-imos
Vosotros/as Habl-astéis Com-isteis Escrib-isteis
Ellos/ellas/ustedes Habl-aron Com-ieron Escrib-ieron

Los verbos en –er y en –ir cuya raíz acaba por vocal tienen como desinencia de las terceras personas –yo y
–yeron: LEER >> leí – leíste – leyó – leímos – leísteis – leyeron / OÍR >> oí – oíste – oyó – oímos – oísteis –
oyeron

VERBOS IRREGULARES cambian raíz y desinencias: -e/-iste/-o/-imos/-isteis/ieron


Caber >> cup- Hacer >> hic- Saber >> sup-
Cupe/ Cupiste/ Cupo/ Hice/Hiciste/Hizo/ Supe/ Supiste/ Supo/
Cupimos/ Cupisteis/ Cupieron Hicimos/Hicisteis/Hicieron Supimos/Supisteis/Supieron
Decir >> dij- Poder >> pud- Tener >> tuv-
Dije/Dijiste/Dijo/ Pude/Pudiste/Pudo/ Tuve/ Tuviste/ Tuvo/
Dijimos/Dijisteis/Dijieron Pudimos/Pudisteis/Pudieron Tuvimos/Tuvisteis/Tuvieron
Estar >> estuv- Poner >> pus- Traer >> traj-
Estuve/Estuviste/Estuvo/ Puse/Pusiste/Puso/ Traje/Trajiste/Trajo/
Estuvimos/Estuvisteis/Estuvieron Pusimos/Pusisteis/Pusieron Trajimos/Trajisteis/Trajeron
Haber >> hub- Querer >> quis- Venir >> vin-
Hube/Hubiste/Hubo/ Quise/Quisite/Quiso/ Vine/Viniste/Vino/
Hubimos/Hubisteis/Hubieron Quisimos/Quisisteis/Quisieron Vinimos/Vinisteis/Vinieron

DAR, IR Y SER
DAR IR/SER (por tener la misma forma de pretérito
idenfinido, el significado del verbo ser o ir se
entiende por el contexto)
Di Fui
Diste Fiste
Dio Fue
Dimos Fuimos
Disteis Fuisteis
Dieron Fueron

VERBOS EN –IR CON CAMBIO VOCÁLICO


Todos los verbos en –ir que diptongan o cambian vocal en el presente de indicativo cambian vocal también
en el pretérito indefinido pero solo en las terceras personas singular y plural
(él/ella/usted/ellos/ellas/ustedes)
E >> I O >> U
Preferir >> prefiero Dormir >> duermo
Preferí / Preferiste / Prefirió/ Dormí / Dormiste / Durmió /
Preferimos / Preferisteis / Prefirieron Durmimos / Durmisteis / Durmieron
Vestirse >> me visto
Me vestí / Te vestiste / Se vistió /
Nos vestimos / Os vestisteis / Se vistieron

INDICATIVO PLUSCUAMPERFECTO
Se forma con el imperfecto del verbo haber (había, habías, habías, habíamos, habíais, habían) + participio
pasado

INDICATIVO FUTURO SIMPLE


VERBOS REGULARES
El futuo simple de los verbos regulares se forma añadiendo al infinitivo las siguientes desinencias: -é/-ás/-
á/-emos/-éos/-án
HABLAR (-AR) COMER (-ER) VIVIR (-IR)
Yo Hablaré Comeré Viviré
Tú Hablarás Comerás Vivirás
Èl/ella/usted Hablará Comerá Vivirá
Nosotros/as Hablaremos Comeremos Viviremos
Vosotros/as Hablaréis Comeréis Viviréis
Ellos/ellas/ustedes Hablarán Comerán Vivirán

VERBOS IRREGULARES
Decir >> dir- Saber >> sabr- Poner >> pondr- Valer >> valdr-
Hacer >> har- Haber >> habr- Tener >> tendr- Salir >> saldr-
Querer >> querr- Poder >> podr- Venir >> vendr- + -é/-ás/-á/-emos/-
éos/-án
El uso del futuro simple corresponde al del italiano- De hecho, también en español el futuro sirve para:
hablar de acciones futuras (el sábado iremos a Córdoba), observa que en español al igual que en italiano el
presente puede emplearse para hablar de acciones futuras (el sábado vamos a Córdoba). El uso del
presente en lugar del futuro expresa una mayor decisión del sujeto para realizar la acción: (¿Por qué
Consuelo no ha venido hoy a clase? No lo sé, la llamaré luego: No estoy seguro de llamarla porque la llamo
si me acuerdo o tengo ganas / No lo sé, la llamo luego: Ya he decidido que la voy a llamar y me
comprometo al hacerlo). Otra forma de expresar acciones futuras es la perífrasis ir a + infinitivo que se usa
para referirnos a un futuro inmediato (Voy a salir ahora mismo). En español se usa cada vez más esta
perífrasis para expresar acciones futuras, aunque no sean inmediatas (El próximo verano voy a ir a
Irlanda). Expresar una suposición en el presente o en el futuro (¿Cuánto cuesta un billete para Madrid? No
lo s, costará unos 200 euros). ¡ESPAÑA/ITALIA! A diferencia del italiano, el futuro nunca se utiliza en las
siguientes oraciones subordinadas: temporales porque se usa el presente de subjuntivo en lugar del
futuro (Cuando vaya a España, comeré tapas = Quando andrò in Spagna, mangerò tapas); relativas, se usa
el presente de subjuntivo en lugar del futuro si la principal tiene valor de futuro (El que termine antes
tendrá un premio = chi finirà prima avrà un premio); condicionales, se usa el presente de indicativo en
lugar del futuro (Si mañana hace sol, iremos a la playa = Se domani ci sarà il sole, andremo in spiaggia);
concesivas, se usa el presente de subjuntivo en lugar del futuro (Aunque haga buen tiempo, Isabel y Laura
no irán a la playa = Anche se sarà bel tempo, Isabel e Laura non andranno in spiaggia)

El futuro compuesto sirve para expresar: suposición con acciones que creemos acabas recientemente
(¿Por qué Alberto no está aquí? No lo sé, habrá perdido el tren = Esta mañana, hoy..). Fijate en la diferencia
Por la tarde he ido a casa de Juan, pero no había nadie / Habrá ido a la playa (Hoy, esta tarde, hace una
hora) / ¿Adónde va Juan? Ni idea. Irá a la playa (Ahora); una acción que se desarrolla en el futuro pero
anterior a otra acción también futura.

CONDICIONAL SIMPLE se forma con el infinitivo del verbo, añadiendo las desinencias: -ía/-ías/-ía/-íamos/-
íais/-ían

HABLAR (-AR) COMER (-ER) VIVIR (-IR)


Yo Hablaría Comería Viviría
Tú Hablarías Comerías Vivirías
Èl/ella/usted Hablaría Comería Viviría
Nosotros/as Hablaríamos Comeríamos Viviríamos
Vosotros/as Hablaríais Comeríais Viviríais
Ellos/ellas/ustedes Hablarían Comerían Vivirían

VERBOS IRREGULARES
Decir >> dir- Saber >> sabr- Poner >> pondr- Valer >> valdr-
Hacer >> har- Haber >> habr- Tener >> tendr- Salir >> saldr-
Querer >> querr- Poder >> podr- Venir >> vendr- + -é/-ás/-á/-emos/-
éos/-án
El uso del condicional coincide en español y en italiano en los siguientes casos: para pedir o preguntar algo
con cortesía (¿Podría decirme qué hora es?); para expresar deseos o dar consejos, se usa el condicional
simple para referirnos al presente o al futuro y el condicional compuesto cuando hablamos del pasado:
DESEOS CONSEJOS
Presente o futuro Me gustaría ir al cine Yo en tu lugar estudiaría más
Condicional simple
Pasado Me habría gustado ir al cine Yo en tu lugar habría estudiado
Condicional compuesto más

INDICATIVO FUTURO COMPUESTO se forma con el futuro del verbo haber (habré, habrás, habrá,
habremos, habréis, habrán) + participio pasado mientras que el INDICATIVO CONDICIONAL COMPUESTO
se forma con el condicional del verbo haber (habría, habría, habría, habríamos, habríais, habrían) +
participio pasado

GERUNDIO SIMPLE Y COMPUESTO


El gerundio simple se construye con las siguientes desinencias:
-AR, -ando Hablando
-ER, -iendo Comiendo
-IR, -iendo Viviendo

Los vebos en –ir que diptongan o cambian vocal en presente de indicativo también en el gerundio:
INFINITIVO PRESENTE GERUNDIO
Repetir Repito Repitiendo
Preferir Prefiero Prefiriendo
Dormir Duermo Durmiendo

Todos los verbos en –er y en –ir cuya raiz acaba por vocal forman el gerundio con la desinencia –yendo:
Caer Ca- Cayendo
Huir Hu- Huyendo
Leer Le- Leyendo
Traer Tra- Trayendo

Los verbos que tienen forma irregular son ir >> yendo / poder >> pudiendo. El gerundio compuesto se
forma con el auxiliar del verbo haber en gerundio + participio pasado (habiendo escrito, habiendo cerrado)

USO DE ALGUNAS PAREJAS DE VERBOS


PEDIR/PREGUNTAR
Pedir y preguntar traducen el verbo chiedere, pero en español se diferencian: pedir significa “chiedere per
ottenere qualcosa” (Pedir un café o informaciones) mientras que preguntar significa “chiedere per sapere
qualcosa” (Preguntar la hora o donde está la estación)

TRAER/LLEVAR
Traer significa “portare qui” (hacia el hablante) mientras que llevar significa “portare là” (lejos del
hablante) ¡OJO! Llevar tiene también otros significados: indossare (¡Qué blusa más bonita lleva hoy
Marta!); portare con sè, portare via (Este juguete no es tuyo, no te lo puede llevar!); andare/ non andare
d’accordo en la construcción llevarse bien/mal (Andrea y yo nos llevamos muy bien). Traer se encuentra en
expresiones como traer buena/mala suerte = portare fortuna/sfortuna(Ver un gato negro trae mal suerte)

IR/VENIR
La mayoría de las veces la traducción de estos verbos corresponde a los verbos italiano “andare” y “venire”.
Sin embargo, hay algunos casos en los que su uso no coincide. Las equivalencias entre estos verbos podrían
resumirse así: venir significa “venire qui/ venire là in mia o nostra compagnia” mientras que ir significa
“andare là/venire là in tua o vostra o loro compagnia” Ejemplo: ¿Cuándo vienes a verme?- Voy a Madrid el
próximo fin de semana, seguro que voy a verte”
IMPERATIVO
En español tenemos 3 modos verbales: indicativo, imperativo y subjuntivo. El imperativo es el único modo
que tiene forma y uso en presente, presenta además dos categorías: el imperativo afirmativo y el
imperativo negativo. Si observas, el modo imperativo sirve para dar órdenes, consejos, indicaciones,
instrucciones...
Para formar el imperativo de la segunda persona singular tú se toma la tercera persona singular del
presente y desaparece la –s final del presente de indicativo de la segunda persona:
-AR -ER -IR
Presente indicativo Tú hablas (la –s se Tú vuelves Tú vives
(base tú) elimina
Imperativo tú Habla conmigo Vuelve pronto Vive tu vida

Tan solo tiene algunas irregularidades:


Hacer >> haz Haz los ejercicios Ir >> ve Ve tú solo
Poner >> pon Pon la lavadora, por favor Venir >> ven Ven con nosotros este finde
Decir >> di Di la verdad Ser >> sé Sé agradecido
Salir >> sal Sal a correr Tener >> ten Ten cuidado

Por lo que se refiere al imperativo de la segunda persona plural simplemente tienes que cambiar la –r del
infinitivo por una –d
-AR -ER -IR
Infinitivo Bailar Voler Vivir
Imperativo vosotros Bailad conmigo Volved pronto Vivid vuestra vida
Otros ejemplos: Pelad el tomate y lavad la lechuga / Regresad pronto del trabajo / Bebed más agua
durante el día / Coged unas galletas, si queréis / Cerrad la puerta, por favor.

En los verbos reflexivos el imperativo de tú y vosotros en la forma afirmativa, los pronombres se colocan
detrás del verbo formando una sola palabra.
IMPERATVIVO TÚ VOSOTROS
Sentarse Siéntate Sentaos
Levantarse Levántate Levantaos
Comprar un reloj Cómpralo Compradlo
Hablar a María Háblale Habladle
Poner el abrigo (a ella) Pónselo Ponédselo
Decir algo (a mí) Dímelo Decidmelo
El imperativo del verbo irse ha dado lugar a mucha controversia entre los expertos de gramática española.
Según la regla, las formas del imperativo de la segunda persona plural (vosotros) pierden la –d final
cuando se añade el pronombre –os. Sin embargo, el verbo irse constituye una excepción por ser una
palabra tan breve. En el castellano actual, la forma recomendada por la RAE es idos = id + os

VERBO + PRONOMBRE
TÚ VOSOTROS EJEMPLOS
Levantarse >> te levantas >> Levantaos Déjame en paz
levántate Dejadme en paz
Lavarse >> te lavas >> lávate Lavaos Levántate más temprano para
llegar a tiempo
Dormirse >> te duermes >> Dormíos Duérmete ya. Son las 11 de la
duérmete noche.
Lávate los dientes todos los días.
Dúchate por las mañanas.
Después del entrenamiento
ponte tu falda negra
FORMAS DE CORTESÍA (USTED- USTEDES) Y PRIMERA PERSONA PLURAL
El imperativo de estas formas coincide con las formas correspondientes del presente de subjuntivo:
Usted Ustedes Nosotros/vosotros
Hablar Hable Hablen Hablemos
Volver Vuelva Vuelvan Volvamos
Pedir Pida Pidan Pidamos
Dormir Duerma Duerman Durmamos
¡OJO! La forma del imperativo de la primera persona plural (nosotros) del verbo –ir (vayamos) admite
también la forma vamos: ir >> vaya (usted) >> vayamos/vamos (nosotros) >> vayan (ustedes)

SUBJUNTIVO PRESENTE
El presente de subjuntivo de los verbos regulares se forma con las siguientes desinencias: -e / -es / -e / -
emos / -éis / -en (primera conjugación), -a / -as / -a / -amos / -áis / -an (segunda y tercara conjugación)
HABLAR COMER ESCRIBIR
Yo Habl-e Com-a Escrib-a
Tú Habl-es Com-as Escrib-as

Él/ella/usted Habl-e Com-a Escrib-a


Nosotros/as Habl-emos Com-amos Escrib-amos
Vosotros/as Habl-éis Com-áis Escrib-áis
Ellos/ellas/ustedes Habl-en Com-an Escrib-an

Observa que en el presente de subjuntivo, los verbos en –ar tienes las desinencias como el presente de
indicativo de los verbos en –er, mientras que los en –er y en –ir tienes las desinencias como el presente de
indicativo de los verbos en –ar. Se consideran regulares los verbos que presentan cambios ortográficos,
pero no fóneticos como comunicar (comunique, comuniques...), pagar (pague, pagues...) o dirigir (dirija,
dirijas...)

VERBOS CON DIPTONGACIÓN Y CON VACILACIÓN VOCÁLICA


Los verbos que diptongan en el presente de indicativo conservan la diptongación en las mismas personas
del presente de subjuntivo, mientras que los que tienen vacilación vocálica mantienen la vacilación en
todas las personas del subjuntivo
PENSAR PODER PREFERIR PEDIR
Yo Piense Pueda Prefiera Pida
Tú Pienses Puedas Prefieras Pidas
Él/ella/usted Piense Pueda Prefieras Pida
Nosotros/as Pensemos Podamos Prefiramos Pidamos
Vosotros/as Penséis Podáis Prefiráis Pidáis
Ellos/ellas/ustedes Piensen Puedan Prefieran Pidan
Observa que los verbos en –ir que diptongan, además de la diptongación tienen vacilación vocálica en las
dos primeras personas del plural.
No siguen esta regla los verbos dar, estar, haber, ir, saber, dar, estar, haber, ir, saber y ser¸que en el
presente de subjuntivo tienen una irregularidad diferente de la del indicativo:
DAR ESTAR HABER IR SABER SER
Yo Dé Esté Haya Vaya Sepa Sea
Tú Des Estés Hayas Vayas Sepas Seas
Él/ella/usted Dé Esté Haya Vaya Sepa Sea
Nosotros/as Demos Estemos hayamos Vayamos Sepamos Seamos
Vosotros/as Déis Estéis Hayáis Vayáis Sepáis Seáis
Ellos/ellas/ den Estén Hayan Vayan Sepan Sean
ustedes

SUBJUNTIVO IMPERFECTO
El imperfecto de subjuntivo en español tiene dos formas y se construye a partir de la tercera persona
plural del pretérito indefinido, sustiyendo la desinencia –ron con las siguientes desinencias: -ra / -ras / -
ra / -ramos / -rais / -ran /// -se / -ses / -se / -semos / -seis / -sen
HABLAR COMER ESCRIBIR
Hablaron >> habla- Comieron >> comie- Escribieron >> escribie-
Yo Hablara/ Hablase Comiera/ Comiese Escribiera/ Escribiese
Tú Hablaras/ Hablases Comieras/ Comieses Escribieras/ Escribieses
Él/ella/usted Hablara/ Hablase Comiera/ Comiese Escribiera/ Escribiese
Nosotros/as Habláramos/ Comiéramos/ Escribiéramos/
Hablásemos Comiésemos Escribiésemos
Vosotros/as Hablarais/ Hablaseis Comierais/ Comieseis Escribierais/ Escribieseis
Ellos/ellas/ustedes Hablaran/ Hablasen Comieran/ Comiesien Escribieran/ Escribiesen
Observa que todos los verbos que tienen irregularidad en el pretérito indefinido mantienen la misma
irregularidad en el imperfecto de subjuntivo:
Ser >> fueron >> fuera/ fuese
Estar >> estuve >> estuviera/ estuviese
Pedir >> pidieron >> pidiera/ pidiese
Decir >> dijeron >> dijiera/ dijiese

ORACIONES CONDICIONALES
La manera más habitual de expresar condición es el período hipotético, donde la subordinada se introduce
con si. Existen cuatro tipos de hipótesis:
SUBORDINADA PRINCIPAL
1. HIPÓTESIS REAL Si + presente de indicativo Indicativo (presente o Al contrario que en
(las acciones son futuro) o imperativo italiano, el verbo en la
hechos posibles o Si voy a Granada visitaré la Alhambra subordinada no va
realizables) Si quieres ir a España este debes ahorrar dinero. nunca en futuro de
verano, indicativo: Te llamaré si
Si el tren lleva retraso, avísame. llego con retraso (Ti
chiamerò se arriverò
tardi.)
2. HIPÓTESIS Si + imperfecto de Condicional simple
IRREAL (las subjuntivo
acciones se Si pudiera ir a Granada, visitaría la Alhambra.
consideran Si me tocase la lotería, dejaría de trabajar.
dificilmente
realizables o poco
posibles en el
presente o en el
futuro)
3. HIPÓTESIS Si + pluscuamperfecto de Condicional compuesto ¡OJO! El condicional
IMPOSIBLE (las subjuntivo compuesto de la
acciones no se Si me hubiera tocado la habría dejado de principal puede
realizaron en el lotería, trabajar. sustituirse con el
pasado) Si hubiera estudiado más, habrías aprodado el pluscuamperfecto de
examen. subjuntivo (en la
principal se prefiera la
forma en –ra, mientras
en la subordinada se
pueden utilizar las dos
formas
Si me hubiese/ hubiera
tocado la lotería,
hubiera dejado de
trabajar
4. HIPÓTESIS Si + pluscuamperfecto de Condicional simple
IMPOSIBLE PERO subjuntivo
ACTUAL (la acción Si hubiera aprobado el ahora estaría en México
de la subordinada examen, con mis amigos.
no se realizó en el Si hubieras terminado los podrías salir con
pasado, pero la ejercicios antes, nosotros.
principal se refiere
a una acción
presente)
Las subordinadas temporales se introducen con los siguientes nexos: cuando, en cuanto, mientras, hasta
que, desde que, después de que, antes de que, cada vez que, siempre que, a medida que, según, tan
pronto como, nada más que, una vez que. Otros nexos para introducir una oración condicional son: a
condición de que, siempre que, en caso de que, con tal de que, siempre, cuando, a no ser que, a menos
que, salvo que, excepto que y como. Todos estos nexos exigen el uso de subjuntivo: Iré a clase siempre
que no haya huelga de trenes / Te dejé el cuaderno a condición de que me lo devolvieras pronto. El verbo de
la subordinada puede ir en infinitivo si tiene el mismo sujeto de la principal.
¡España/Italia! Cuidado con la traducción al español de “da quando”. Observa:
En preguntas >> desde cuándo: ¿Desde cuándo trabajas aquí? = Da quando lavori qui?
En oraciones temporales >> desde que Charo no sale con nosotros desde que ha conocido a su novio =
Charo non esce più con noi da quando ha conosciuto il suo ragazzo.

El italiano “finché” puede traducirse en español con:


Mientras cuando se expresan dos acciones que se desarrollan simultáneamente. Puede traducir también el
italiano “mentre”: Está contento, mientras está de vacaciones = É contento finché é in vacanza.
Hasta que cuando se expresa que una acción comienza cuando termina otra. En este caso en español
nunca se pone no, a diferencia del italiano: Tienes que estudiar hasta que tu madre no vuelva = Devi
studiare finché tua madre non torna.

EL SUBJUNTIVO EN ORACIONES INDEPENDIENTES


En oraciones independientes el subjuntivo se usa con adverbios y locuciones adverbiales que expresan
probabilida o duda, como seguramente, probablemente, quizás, tal vez, puede ser que. Sin embargo el
subjuntivo no es el único modo para expresar probabiliad o duda, también se usa el indicativo:
A lo mejor + indicativo A lo mejor Juan está en la playa.
A lo mejor Teresa estaba
enferma.
Seguramente (se usa con el + indicativo/ subjuntivo El subjuntivo subraya la duda, el
significado de “probablemente”) indicativo expresa más
Probablemente seguridad:
Quizás Seguramente Juan está/ esté en
Tal vez la playa.
Quizás Teresa estaba/ estuviera
enferma.

Sin embargo, si estas expresiones


se intercalan en la frase, el verbo
solo va en indicativo:
Tu padre tenga tiene, quizás,
unos cincos años menos que el
mió.
Puede (ser) que + subjuntivo Puede (ser) que Juana esté en la
playa.
Puede (ser) que Teresa estuviera
enferma.

También podría gustarte