Nace SP0298-2007-6

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 38

NACE SP0298-2007

(formerly RP0298-98) Item No. 21085


PRÁCTICA ESTÁNDAR
REVESTIMIENTOS DE DEL REVESTIMIENTO DE GOMA PARA LA ABRASIÓN Y
CORROSIÓN SERVICIO

Esta norma NACE International representa un consenso de los miembros individuales que han
revisado este documento, su ámbito de aplicación y disposiciones, su aceptación no excluye en modo
alguno a nadie, si él o ella ha adoptado la norma o no, de la fabricación, comercialización, compra, o
el uso de productos, procesos o procedimientos que no estén conforme con esta norma. Nada de lo
contenido en la presente norma NACE Internacional debe ser interpretado como una concesión de
derecho, por implicación o de otro modo, para fabricar, vender o utilizar en conexión con cualquier
método, aparato o producto cubierto por la patente de letras, o como indemnizar o proteger a nadie
contra la responsabilidad por infracción de las Letras Patentes. Esta norma representa los requisitos
mínimos y no debe de ninguna manera interpretarse como una restricción en el uso de mejores
procedimientos o materiales. Ni esta norma pretende aplicar en todos los casos relacionados con el
tema. Circunstancias impredecibles pueden negar la utilidad de esta norma en casos específicos.
NACE International no asume ninguna responsabilidad por la interpretación o uso de este estándar
por otras partes y acepta la responsabilidad de sólo aquellas interpretaciones oficiales NACE
internacionales emitidas por la NACE Internacional de conformidad con sus procedimientos y
políticas que impiden la emisión de interpretaciones por parte de las voluntades individuales.
Los usuarios de esta norma NACE International son responsables de revisar la salud adecuada,
seguridad, medio ambiente, y los documentos normativos y para determinar su aplicabilidad en
relación con esta norma antes de su uso. Esta norma NACE International no puede abordar
necesariamente todos los problemas de salud y seguridad potenciales o riesgos ambientales asociados
con el uso de materiales, equipo y / o las operaciones detalladas o mencionados en esta norma. Los
usuarios de esta norma NACE International también son responsables de establecer sanitaria
adecuada, la seguridad y las prácticas de protección ambiental, en consulta con las autoridades
reguladoras apropiadas si es necesario, para lograr el cumplimiento de los requisitos reglamentarios
aplicables existentes con anterioridad a la utilización de esta norma.

AVISO DE PRECAUCIÓN: normas NACE internacionales están sujetas a revisión periódica, y


pueden ser revisadas o retiradas en cualquier momento de acuerdo con los procedimientos del comité
técnico de la NACE. NACE International requiere que se tomen medidas para reafirmar, revisar o
retirar este estándar no más de cinco años desde el valle de publicación inicial. Se advierte al usuario
obtener la última edición. Los compradores de la NACE Las normas internacionales pueden recibir
información actualizada sobre todas las normas y otras publicaciones NACE International
poniéndose en contacto con la Internacional Primer Departamento NACE Servicio, 1440 South Creek
Drive, Houston, Texas 77.084 a 4.906 (teléfono 1 [281] 228-6200).

Reaffirmed 2007-08-30
Approved 1998-10 26
NACE International
1440 South Creek Orive
Houston, Texas 77084-4906
+1 281/228-6200
ISBN 1-57590-070-X
©2007, NACE International
SP0298-2007

Prefacio

Laminas de revestimientos de caucho se utilizan con frecuencia para la protección de superficies


tales como metal, hormigón, o fibra de vidrio contra el ataque químico, abrasión, o ambos. La
selección de los materiales de revestimiento adecuados y buena mano de obra de revestimiento
son componentes importantes de rendimiento de revestimiento/forro.

El propósito de esta norma práctica es describir los procedimientos para proporcionar laminas
de revestimiento de goma de protección para equipos nuevos y usados, tales como tuberías y
recipientes. Incluidas recomendaciones para la preparación de la superficie y las dimensiones de
la tubería que puede ser de caucho revestido. También se da una explicación de los tipos de
materiales disponibles de revestimiento de caucho y sus métodos de curación.

Este estándar/ especificacion es útil para el escritor , así como el usuario final. Este estándar
puede ser utilizado solo o en conjunción con especificaciones detalladas, aborda las necesidades
especiales del usuario final.

Esta norma fue preparada originalmente en 1998 por el Grupo de Tareas NACE Internacional T-
6A-62, un componente del Comité de Unidad T-6A de recubrimiento y revestimiento Materiales
para servicio de inmersión. Se reafirmó en 2007 por el Grupo de Tecnología Específica (STG) 03
en Recubrimientos y Revestimientos, protector-inmersión y de Burled y es publicado por la
NACE bajo los auspicios de STG 03.

En las normas NACE, los términos se deben y pueden ser usados de acuerdo con las definiciones
de estos términos en el Manual de Estilo de Publicaciones de la NACE, 4ª ed., Párrafo 7.4.1.9. y
debe usarse para indicar los requisitos obligatorios. El término debe se utiliza para indicar algo
que se considera bueno y se recomienda pero no es obligatorio. El término puede se utiliza para
indicar algo que se considera opcional
SP0298-2007

NACE Práctica Estándar Internacional

Lamina de Revestimientos de goma para la abrasión y corrosión

Contenidos generales

2. Definiciones 1
3. Diseño de Equipo lo alineable 2
4. Tipos de goma 5
5. Propiedades de Linings 6
6. Aplicación de Revestimientos 6
7. La vulcanización 11
8. Inspección y Pruebas 13
9. Reparación de goma Forro 15
10. Almacenamiento y Manejo de Equipos forrado de goma-16
TABLAS 16
Apéndice A: Hoja de Inspección de goma Forro (no obligatoria) TABLAS 17
Tabla 1: Longitudes máximas típicas para Pipe Straight 3
Tabla 2: Dimensiones máximas típicas para curvas y codos 4
Tabla 3: Dimensiones máximas típicas para Reductores y camisetas 5
Figuras
Figura 1: Codo 3
Figura 2: Reductor 4
Figura 3: T / Boquilla 4
Figura 4: Butt Conjunta 8
Figura 5: Lap Joint 8
Figura 6: Superposición Leve 8
Figura 7: Reverse Skive 9
Figura 8: Métodos de Bridas de revestimiento de goma 10
Figura 9: Grooved extremo de la tubería con Groove extra 11
Figura 10: Grooved Fin Pipe Sin Groove extra para la guarnición 11
Figura 11: Cap Strip Joint 14
Figura 12: Ejemplo de Adhesión de Pruebas 15
SP0298-2007
Sección 1: General revestimiento continúo de compuestos de
1.1 Esta norma establece los requisitos para el caucho.
revestimiento de lámina de goma de diversos
equipos para la protección contra la corrosión Corte cerrado: Un corte a lo largo del borde de
y la abrasión. Esta norma se puede utilizar en una lámina de caucho de ángulo inverso. Esto
el diseño, instalación, inspección, ensayo y permite al coser el borde cortado hacia abajo
almacenamiento de equipos de goma forrada. de modo que la capa inferior de caucho está
1.2 La del revestimiento de caucho estándar protegida de la exposición a la materia prima.
(tanto natural como sintético) es aplicado
sobre superficies como el metal y los Curado: proceso químico que desarrolla las
sustratos de hormigón. propiedades previstas de un revestimiento u
1.3 La lamina de caucho cepillado, aplicado otro material (por ejemplo, resina) durante un
con paleta o rociado de revestimiento de período de tiempo. A los efectos de esta
caucho están fuera del alcance de esta norma. norma, el acto de la vulcanización se realiza
Sección 2: Definiciones descripción de un tiempo definido y la
Adhesión: El vínculo entre una superficie de temperatura de vulcanización.
goma y una superficie no revestida (por
ejemplo, metal, madera); la resistencia de la Defecto: Un defecto anormal en el
unión entre dos superficies de caucho no
revestimiento que evita el desempeño de su
curado o capas.
función.
Adhesivo: Parte de un sistema de cemento
aplicado sobre superficies preparadas para Durómetro : Aparato para determinar la
unirse a goma. dureza de caucho mediante la medición de su
resistencia a la penetración ,con un penetrador
Autoclave: un recipiente de acero pesado en la punto romo presionado en la superficie por la
que los artículos de caucho son vulcanizados acción del resorte.
por medio de vapor bajo presión.
Dureza : Un valor numérico arbitrario que
Ampolla/globo: Una cavidad dentro del mide la resistencia a la penetración del punto
material de revestimiento, entre las capas de penetrador romo del durómetro.
material de revestimiento, o entre el Extrusora/ Molino : Una máquina para la
revestimiento y el sustrato. formación continua de goma forzando a través
de un troquel.
Unión a tope: Una junta hecha en una pieza de
goma antes o después de la vulcanización Ojo de pez/daño circular : Un vacío delgada,
mediante la colocación de las dos piezas a unir alargada en una hoja calandrada que no es
borde a borde. perjudicial para el revestimiento.
2 NACE International

Calandria: una máquina equipada con dos o La lechada: Una capa de material débil y no
más rodillos, internamente calentados o duraderos que contiene cemento, traído por el
enfriados utilizados para formar rollos de sangrado de agua a la parte superior de
concreto, cuyo importe se incrementa
SP0298-2007
generalmente por exceso de trabajo o exceso
de manipulación . Laminar : Un corte hecho en un ángulo a la
Capa conjunta: Un conjunto realizado por la superficie, produciendo un borde afilado
superposición del borde de una pieza de
material sobre el borde de otro. Probador de chispa: una unidad de prueba de
alta tensión se utiliza para detectar roturas o
Superposicion : La adición de otra capa de agujeros en el tendido.
revestimiento sobre un forro de lugar en la
construcción antes de la vulcanización. Sustrato: La superficie sobre la que se aplica
un revestimiento.
Parche o reparación: defecto en el Lazo de goma: Una capa de refuerzo de
revestimiento después de la vulcanización caucho empleado para promover la unión de
implica la aplicación de parche o lamina para dos superficies; por lo general un compuesto
curarse totalmente o revestimiento de caucho blando.
vulcanizado.  
Vulcanización: Un proceso irreversible
durante el cual un compuesto de caucho
Agujero de alfiler : defectos de pequeño
logra sus propiedades diseñadas a través de
poros o fugas que se extiende completamente
un cambio en su estructura química.
a través del espesor del forro y que aparece
como una discontinuidad.
Arrugas: Un aumento en el caucho; espesor
se reduce en los valles de la raya.
Capa: una capa en una estructura laminada.

Primer: La primera capa de un sistema de


adhesivo aplicado sobre una superficie
preparada para la adhesión del caucho.

Caucho: caucho natural o cualquier material


sintético, elastómero con propiedades físicas
similares a las del caucho natural.

Sección 3: Diseño de Equipos a revestir


SP0298-2007
3.2.3 Este método de ajuste de la tensión de
ensayo debe ser realizado mientras que el
3.1 El diseño básico de los equipos a ser electrodo de puesta a tierra y la exploración
alineados se basará en las normas aplicables están en las posiciones de funcionamiento
para estos equipos. El revestimiento de goma esperados. Si cambian las condiciones
no será invocada para proporcionar ninguna anteriores, puede ser necesario volver a
resistencia estructural en estos diseños. ajustar el valor de voltaje de prueba.
 
3.2 Diseño del tanque 3.3 Acero Diseño de tuberías

3.2.1 Los tanques y recipientes fabricaled en 3.3.1 Los requisitos de diseño en NACE
acero que van a ser de caucho revestido se SP0178 se seguirán en la fabricación de
diseñarán de acuerdo con NACE SP0178.1 tubería que se va a goma forrado. Requisitos
Esta norma proporciona directrices para la Addilional se dan en los párrafos 3.3.2 a
siguiente. través de 3.3.6.

3.3.2 Conexiones de tuberías se harán con


(A) Preparación de la soldadura: bridas o acoplamientos mecánicos ranurados.
Designación C se requiere como mínimo. Si se utilizan conexiones de brida, deben
utilizarse bridas planas enfrentado.
(B) el perfil de soldadura
3.3.3 Los extremos del tubo ranurado serán
(E) esquinas de molienda a un radio especialmente mecanizada para el
revestimiento de goma. Tubo ranurado
Supresión de salpicaduras (d) Weld regular puede ser alineado si el servicio sólo
es abrasivo y no corrosivo.
3.2.2 En el diseño de tanques y recipientes
que se alineaban en el caucho, se tendrá Se evitará 3.3.4 El uso de agujeros de los
especial cuidado para evitar incorporada tornillos que deben ser alineados de goma. Si
huecos o bolsas de aire, tales como las se hace necesario orificios de los pernos de
secciones de tubos y tuberías en el interior, línea de caucho, los orificios de los pernos
en ángulos soldados de back-to-back, y en serán de gran tamaño lo permite para el
fabricaciones similares . Debido a curado por espesor del revestimiento de caucho.
calor es un método común de curado de
caucho, cualquier aire atrapado en dichos
huecos o bolsillos se expande al calentarse y 3.3.5 tubería Llanura de gama tendrá caucho
puede causar la formación de ampollas en el extendido sobre el extremo plano y realiza
2 NACE International
caucho. Las bolsas de aire se ventilan en el sobre la superficie exterior, por lo menos 50
exterior del recipiente, y estos orificios de mm (2 pulg.) Sobre el extremo plano.
ventilación se pueden conectar después de la
curación sea completa. 3.3.6 ANSI (1) accesorios estándar puede ser
de caucho revestido. Si se trata de accesorios
SP0298-2007
no estándar, su idoneidad para el porosidad, lo que puede presentar problemas
revestimiento de caucho se comprobará durante la manipulación y el revestimiento
antes de su uso. de goma de instalación.

3.4 Hierro fundido y dúctil tuberías de hierro 3.5 Straight Pipe: Las longitudes típicas
y los accesorios son adecuados para el máximos (medidos entre extremos) de tubo
revestimiento de goma. Sin embargo, estos recto que pueden ser alineados de manera
son susceptibles a la fragilidad y la satisfactoria se dan en la Tabla 1.
SP0298~2007

TABLE 1
Longitudes máximas típicas de tubo recto
Diametro de tubo (A) Longitud de tubería

51 mm (2.0 in.) 1.8 m (6.0 ft)

76 mm (3.0 in.) 3 m (10ft)

100 mm (4.0 in.) 6 m (20 ft)

150 mm (6.0 in.) 9 m (30 ft)

200 mm (8.0 in.) 12 m (40 ft)

> 200 mm (> 8.0 in.) > 12 m (> 40 ft)

(A)   Diámetros de tubería diámetro nominal (NPS)

3.6 Fabricados Pipe Carretes con Codos

Las dimensiones máximas típicas de curvas y codos que pueden ser alineados de manera
satisfactoria se dan en la Tabla 2. Un ejemplo de un codo se muestra en la Figura 1.

FIGURE 1
CODO
TABLE 2
Dimensiones máximas típicas para curvas y Codos
Tamaño de tubo (A)
A maximo B maximo
76 mm (3 in.) 0.3 m (1 ft)
150 mm (6 in.) 0.6 m (2 ft)
100 mm (4 in.)
250 mm (10
150 mm (6 in.) 380 mm (15 1.2m(4ft)
in.)
200 mm (8 in.) 460 mm (18 1.8 m (6 ft)
in.) 1.8 m (6 ft)
250 mm (10 in.)
530 mm (21
300 mm (12 in.) 610 mm (24 1.8 m (6 ft)
360 mm (14 in.) 760 mm (30 1.8 m (6 ft)
in.)
410 mm (16 in.) 1 m (40 in.) 1.8 m (6 ft)
460 mm (18 in.) 1 m (40 in.) 6 m (20 ft)
> 510 mm (> 20 in.) > 12 m (> 40 ft)
1.5 m (60 in.)

(A) Diámetros de tubería NPS


SP0298-2007

NACE 8
International
SP0298-2007

3.8 Equipos de hormigón El plástico se grabó en los cuatro lados,


para no permitir que la humedad se
3.8.1 El concreto debe curarse correctamente escape de debajo. La hoja se examinará
de dejarlas secar lentamente. El tiempo de después de 16 horas de la aplicación para
curado será de al menos 28 días. detectar cualquier signo visible de la
condensación. Si condensación o vaho se
3.8.2 El nivel de humedad en la superficie del observa debajo de la sábana, la superficie
hormigón se reducirá al mínimo antes de la de hormigón se considera no
instalación de revestimiento de goma. completamente seco. 2

3.8.2.1 Un método para determinar la 3.8.3 vasos subterráneos AII deben


presencia de humedad en la superficie del protegerse de la penetración del agua. La
hormigón consiste en colocar una 460 mm x aplicación de una membrana
460 mm (18 pulg. X 18 pulg.) De pieza de impermeabilizante a las superficies
plástico transparente hacia abajo en la externas puede proporcionar la
superficie de hormigón a ser alineados. protección adecuada.
 

NACE 9
International
clorados son generalmente más fáciles de
Sección 4: Tipos de goma procesar que los que no han sido clorada.

  4.4.1 compuestos de revestimiento a base


4.1 Poliisopreno: Poliisopreno tiene la forma de cauchos de butilo tienen muy buena
química (C5H8) x. El caucho natural se resistencia al calor y productos químicos,
compone principalmente de poliisopreno, incluyendo algunos agentes oxidantes, y
aunque algunas otras especies moleculares tienen menor permeabilidad a los gases.
pueden estar presentes en algunas muestras. Ellos no deben ser utilizados en presencia
Compuestos de revestimiento a base de de halógenos libres, aceites de petróleo,
caucho de poliisopreno son resistentes a la hidrocarburos, o hidrocarburos
mayoría de los productos químicos halogenados.
inorgánicos, con la excepción de agentes  
oxidantes fuertes. Resistencia a los
productos químicos orgánicos es limitado;  
caucho de poliisopreno es inadecuado para 4.4.2 Si agravado adecuadamente,
su uso con hidrocarburos, hidrocarburos revestimientos a base de cauchos de butilo
halogenados, aceites minerales, ésteres, y tienen absorción de agua inferior a la
muchos aceites vegetales. mayoría de los otros cauchos.

4.2 El estireno-butadieno (SBR): Estos 4,5 Etileno Propileno Cauchos (EPR):


cauchos son copolímeros de estireno cauchos de etileno propileno están
(C6H5CH: CH2) y butadieno (C4H6) disponibles como el copolímero (EPR) o el
monómeros. Tienen propiedades muy terpolímero (EPDM [etileno propileno
similares a las de la poliisopreno (o dieno monómero]) de etileno (C2H4) y
naturales) cauchos compuestos para propileno (CH3CH = CH2). Compuestos
aplicaciones similares. de revestimiento a base de estos polímeros
tienen muy buena resistencia a los ácidos,
4.3 Policloropreno Caucho (CR) o de álcalis, sales, ozono, y muchos productos
neopreno: policloropreno (C4H5C1) x forros químicos orgánicos, pero no son
tienen mayor resistencia resistentes a los aceites, hidrocarburos o
  disolventes clorados.
al calor, ozono, luz solar, y muchos aceites
que el poliisopreno (o naturales) cauchos. 4.6 nitrilo Cauchos (NBR): acrilonitrilo
Policloroprenos no deben ser utilizados con (CH2CHCN) butadieno (caucho nitrilo)
hidrocarburos halogenados o hidrocarburos tiene una excelente resistencia a la
aromáticos. inflamación causada por aceites minerales
y combustibles. Su estructura es -CH2CH =
4.4 ButyJ Caucho (IIR) o Chlorobutyl: butilo CHCH2CH2CH (CN) - .Los polímeros no
cauchos son copolímeros de isobutileno deben ser usados con fenoles, cetonas,
((CH3) 2CCH2) con pequeñas proporciones ácidos carboxilados fuertes, hidrocarburos
de isopreno (C5H8). Cauchos de butilo aromáticos, o derivados de nitrógeno.
4.7 del caucho duro y Ebonita Linings: 4.7.2 cauchos duros y Ebonitas
revestimientos de caucho duro se producen generalmente tienen una mayor resistencia
generalmente mediante la incorporación de química que los cauchos blandos basados
mayores niveles de azufre en los mismos tipos de polímeros. La
  resistencia a gas de cloro y para la mayoría
en las formulaciones que se utilizan en los de los ácidos carboxílicos alifáticos es
forros de goma blanda. Ebonitas son particularmente mejorado. Resistencia
cauchos altamente insaturados que han sido química generalmente aumenta con el
compuestas con niveles de azufre entre 25 y aumento de la saturación del polímero
50 partes por vulcanizado.
100 en peso de caucho. Ellos pueden ser
producidos a partir poliisoprenos naturales 4.7.3 Ebonitas por lo general tienen una
o sintéticas, de estireno-butadieno, elongación del 2% al 10% a la rotura.
acryfonitrile-butadieno o polibutadieno Ebonitas son frágiles en comparación con
cauchos, o de mezclas de estos cauchos. los materiales de revestimiento de goma
suave a temperatura ambiente. La
4.7.1 Algunos cauchos duros se producen fragilidad se puede reducir mediante el
con niveles relativamente bajos de azufre uso de aditivos.
por la incorporación de diversas resinas.
genérico

Sección 5: Propiedades de Revestimiento (B) la dureza del caucho después de la


vulcanización
 
5.1 Selección de los materiales de (C) Método de la vulcanización
revestimiento: condiciones de servicio
detallados, incluyendo las concentraciones de (D) el espesor del revestimiento
los diferentes productos químicos y las
temperaturas de operación / diseño, se dará a 5.3 espesor del revestimiento se refiere al
los fabricantes de caucho o aplicador durante espesor nominal de caucho antes de la
la selección de un material de afinado aplicación. La tolerancia de espesor de espesor
adecuado. nominal será de ± 10% antes de la cura.
 
5.2 Designación de goma. 5.3.1 El revestimiento puede ser calandrado en
capas o extruye como un solo espesor.
5.2.1 la goma debera ser identificado con al
5.3.2 A por lo general utiliza un espesor 4,8
menos la siguiente información. mm (0.19in.). Revestimientos más delgada (3,2
mm [0,13 pulg.]) Se pueden utilizar. Forros
(A) Nombre del fabricante y del producto más gruesos (6,4 mm [0,25 pulg.]) Son
designación o denominación del producto necesarias en casos de exposición grave
químicos, abrasión o potencial daño reparaciones después de la vulcanización
mecánico, o altas temperaturas de     
funcionamiento. Espesores de revestimiento 6.2 Condiciones atmosféricas: Para eliminar la
mayor de 6,4 mm (0,25 pulg.) Se aplican posibilidad de cualquier condensación que
típicamente en más de una capa .En casos ocurre en las superficies a revestir, se
especiales para el servicio a la abrasión, en los utilizarán las limitaciones de temperatura
que la adherencia no es crítica, revestimientos siguiente / humedad:
de 9,6-cm (O.38-pulg.) De espesor pueden ser
aplicado en una sola capa. Cambios en el (A) Durante la preparación de la superficie y
grosor pueden ocurrir durante la aplicación o applicatian de adhesivos, la temperatura de la
curado. superficie será de al menos 3 ° C (5 ° F) por
encima del punto de rocío.
5.4 Los mamparos, radios exterior de codos,
bordes de ataque de las palas del agitador, y (B) Durante la aplicación de goma, la
otras áreas de alto desgaste pueden ser temperatura de la superficie debe estar por
cubiertas con dos capas de goma si es encima de 10 ° C (50 ° F) y al menos 3 ° C (5 °
requerido por el comprador. F) por encima del punto de rocío
Preparación 6.3 Superficie
6.3.1 Metales

6.3.1.1 superficies AII para ser alineados serán


Sección 6: Aplicación de Revestimientos chorreado abrasivo a metal blanco (NACE No.
1 / SSPC (2) SP 5). En pequeñas áreas en
6.1 Conferencia previa a la operación: El chorro no es práctico, la preparación por
aplicador y el comprador deben resolver trituración igual a la especificada en la norma
detalles específicos del trabajo de SSPC-SP 11 es aceptable.
revestimiento de goma antes del inicio de los
trabajos. Estos detalles incluyen, pero no se
limitan a, los siguientes: 6.3.1.2 perfil Voladura será uniforme con un
(A) las bodegas de Inspección y testigos mínimo de 38 um (1,5 mil). Será menos de
puntos 102 urna (4,0 mil). Perfil explosiva entre 38 a
64 um (1,5 a 2,5 mil) es óptima, aunque el
(B) Definición de la responsabilidad de perfil más alto que 64 um (2,5 mil) es
corregir los defectos aceptable.
(C) método aceptable de vulcanización del   
caucho
(D) de marca y el espesor nominal del 6.3.1 0.3 Antes de la explosión de la limpieza,
material de revestimiento especificado cualquier aceite o grasa visible del reglamento
 (E) los métodos de reparación aceptables, será eliminado por limpieza con solvente de
materiales y curado acuerdo con SSPC-SP 1. Maquinaria usada
que se sospecha de la sal o impregnación
(F) Un número aceptable y el tamaño de las química debe ser evaluado (y si es necesario,
se neutraliza) y agua a alta presión
hidromasaje para eliminar la contaminación. 6.4.2 La capa de imprimación del sistema se
aplica al sustrato tan pronto como sea posible
6.3.1.4 Después de granallado, las superficies después de la finalización de la preparación
deben estar libres de polvo o suciedad antes de la superficie y se completará antes de
de la aplicación de adhesivo. cualquier oxidación o contaminación de la
superficie visible tiene lugar.
6.3.2 Hormigón
6.4.3 El tipo de adhesivo, espesor de las capas
6.3.2.1 Las superficies de concreto serán adhesivas, la compatibilidad con el sustrato, y
preparados por granallado para eliminar los tiempos mínimo y máximo de secado de
todos los agentes lechadas y desencofrantes. los adhesivos se ajustará a lo recomendado
El perfil se mantiene al mínimo, similar a la por el fabricante de goma.
de 80 a 100 lija de grano.
6.3.2.2 Después de granallado, las superficies 6.4.4 tiempos de secado mínimos para
deben estar libres de polvo o suciedad. adhesivos dependen de la temperatura y la
6.3.2.3 Cualquier vacíos se llenarán de relleno humedad. Los adhesivos también tienen un
apropiado tiempo de secado máximo, después de lo cual
6.3.2.4 Las superficies de concreto a ser línea la capa de adhesivo necesita volver a aplicar.
 Será sellado por la aplicación de una capa de La recomendación del fabricante de caucho se
epoxi. El epoxi se permitirá seguirá en este sentido.
tiempo suficiente para curar antes de la
aplicación de
un sistema adhesivo. 6.4.5 Los adhesivos se pueden aplicar por
métodos brocha, rodillo o pulverización.
6.3.3 Fibra de Vidrio
6.4.6 Algunos adhesivos son degradados por
6.3.3.1 superficies de fibra de vidrio serán la exposición a la luz solar directa. Superficies
ligeramente abrasiva arruinado o grabado. AII se mantendrán lejos frorn la luz solar
directa, y si un adhesivo se expone a la luz
PRECAUCIÓN: Consulte la manufaeturer de solar, el fabricante del adhesivo serán
fibra de vidrio con respecto a resistencia a la consultados antes de proceder.
temperatura de fibra de vidrio ya que el
calentamiento puede ser necesario para 6.4.7 Las superficies deberán mantenerse seco
vulcanizar caucho y examinado por cualquier presencia de
oxidación si las superficies están
involuntariamente expuestos a la humedad.
6.4 Aplicación de Adhesivos

6.4.1 El sistema adhesivo se recomienda ni (2) SSPC: La Sociedad para la Protección


cumple con la aprobación del fabricante de Coalings, 40 calle 24, 6th Floor, Pittsburgh PA
goma. 15222 a 4656.
6.5 Colocación de la hoja de goma

6.5.1 Algunos materiales de goma requieren


preencogimiento. Caucho debe preencogido
según sea necesario, en base a las
instrucciones del fabricante de goma.

Sesenta y cinco. Tipos de articulaciones:

(A) Butt conjunta: Las hojas adyacentes de


caucho se colocan uno al lado del otro, o
"empalmar" entre sí (véase la Figura 4).
(B) Lap Joint: En este conjunto, las mantas
contiguas se solapan. (Véase la Figura 5). La
anchura de solapamiento es generalmente 50
mm (2 in.). Puede ser menos en zonas de
difícil acceso.

(C) Superposición Leve: Las hojas adyacentes


están al biselado con un ángulo de 45 ° o
menos y se unieron para obtener una
superposición de aproximadamente 13 mm
(0,5 in.), Manteniendo la articulación a un
mínimo de aproximadamente la mitad del
espesor de la goma (véase la Figura 6).
SP0298-2007

1
5

NACE International
6.5.3 Las juntas en revestimientos de varias de 25% de superposición entre las
capas se emplean juntas a tope en la capa pasadas. Las costuras, esquinas y bordes
inferior. Las articulaciones en capas serán aplanados utilizando grapadoras.
diferentes serán escalonados.
 6.5.9 A / skive inversa se utilizará en las
6.5.4 Ningún área de revestimiento en una articulaciones de materiales de caucho
junta de solape deberá tener más de dos que tienen ya sea una goma lazo hecho de
capas de material laminar. Cuando tres un material diferente o que contienen
esquinas de las hojas se unen, la múltiples capas de construcción hoja de
superposición será cortado antes de colocar la caucho (Ver Figura 7) cerrada.
tercera capa.

 6.5.5 La hoja de revestimiento de goma será


cortada para adaptarse a las dimensiones del
sustrato. Para formas complejas, el caucho
será cortada para adaptarse a los contornos
del sustrato de tal manera que el caucho está
expuesto a la menor cantidad de
estiramiento. Para algunas aplicaciones
complejas, puede ser necesario para discutir
los métodos de aplicación en la conferencia
de trabajo previo.

 6.5.6 Si hay piezas soldadas sin forro en


zonas de goma forrada, el revestimiento de
6.5.10 Si se utilizan juntas de solape, la
caucho cubrirá la zona de soldadura y un
capa de borde superior de superposición
mínimo de 13 mm (0,5 pulg.) En la soldadura
será en la dirección del flujo siempre que
sin forro.
sea factible.

6.5.7 La superficie de contacto del


6.5.11 Bridas pueden ser de caucho
revestimiento de goma se hará pegajosa
multados por cualquiera de los tres
frotando con un disolvente o aplicación de
 
cemento táctica adecuada. Materiales de
Métodos que se muestran en la Figura 8.
caucho que tienen una capa pretacked
Método 1 es el método recomendado para
pueden no requerir este tratamiento.
todas las bridas de menos de 200 mm (8
pulg.) De diámetro. Método 3 restringe el
 6.5.8 Aire atrapado detrás de la goma se
flujo de líquidos ligeramente y no podrá
elimina mediante el uso de rodillos y
ser utilizada para el revestimiento de
grapadoras. Presión suficiente se debe
bridas de la tubería.
utilizar para evacuar completamente el aire.
Al utilizar rodillos, se empleará un mínimo
METHOD 1

Nota: Caucho desde el interior de la tubería se estira hasta el borde exterior de la brida.

METHOD
2
Nota: Caucho desde el interior de la tubería se estira hasta el medio de la cara de la brida. Una
pieza adicional de goma cubre el resto de la cara de la brida con una unión a tope.

METH
OD3
Nota: Goma desde el interior de la tubería se recorta en la cara de la brida. Una pieza de goma
que cubre toda la cara de la brida se solapa ligeramente el borde interior de la tubería.

FIGURE
8
Métodos de Bridas de revestimiento de goma

especial de corte en la tubería para ese


6.5.12 Cuando recubre los extremos de la propósito (véase la Figura 9). Si no hay
tubería de extremo ranurado, el revestimiento ranura especial ha sido cortado en la
de caucho se realizará desde el interior de la tubería para el revestimiento, el caucho se
tubería al exterior de la tubería en una ranura realizará desde el interior hacia el exterior
de la tubería y pulida plana, a ras con el
exterior de la tubería (véase la Figura 10).
SP0298-2007

Ranura para
acoplamiento

Ranura extra para revestimiento de goma

Pulir caucho ligeramente

FIGUR
E9
Ranurado en tubo con extra ranura
Ranura para acoplamiento
Afilar a ras de goma

FIGURE 10
Ranurado al final del tubo sin ranura extra

6,6 Forro de tuberia de la tubería, la tela protectora se retira


tirando de un extremo. El tubo de caucho
6.6.1 tubería de gran diámetro en la que una se adhiere a las paredes de la tubería, ya
persona puede rastrear puede ser alineado al sea mediante el uso de aire comprimido,
igual que otros equipos se alinea. que presiona la goma contra la pared, o
mediante el uso de bolsas inflables que se
6.6.2 Recubrimiento de caucho de la tubería de extraen a través del tubo. La bolsa se infla
pequeño diámetro se puede hacer por el para presionar el caucho contra la pared
siguiente método. La del revestimiento de de la tubería, y desinflado para moverlo.
goma se enrolla en un tubo, y el tubo se tira a La bolsa se mueve sección por sección a
través de la tubería usando un paño protector través de la longitud enfire de la tubería.
para evitar la adhesión prematura. Después
de todo el tubo de goma se ha tirado a través
SP0298-2007

7.2.3 Método C- atmosférica Cure Steam: La


vulcanización se logra sin la presión utilizando
Sección 7: La vulcanización vapor atmosférico. La temperatura de la piel de
7.1 Los cinco métodos utilizados para vapor y acero se supervisará y se llevará un
vulcanizar revestimiento de goma hoja sobre registro. Para evitar el colapso de un recipiente
sustratos se describen a continuación. Todo no cerrado, deberán tomarse precauciones contra
son apropiados para todas las aplicaciones de el fallo del suministro de vapor o enfriamiento
revestimiento de goma. El método específico repentino.
de vulcanización elegido depende del tipo de 7.2.4 Método Cure D-agua: El equipo de caucho
caucho, el diseño y las dimensiones globales forrado se llena con agua y el vapor se inyecta a
del equipo y las instalaciones disponibles en el hervir el agua. La temperatura y el nivel del
sitio. Blindaje o aislar el equipo durante el agua se mantienen durante un determinado
curado para contener calor reduce la duración periodo de tiempo. Temperatura del agua y de
de la cura. Espesor del caucho también afecta la piel de acero se supervisará y se llevará un
al tiempo de curado. Caucho grueso tarda más registro.
en curar. El tiempo y la temperatura de curado 7.2.5 Método E-Curado químico: La
serán los que se dirigen por el fabricante de vulcanización se consigue a temperaturas
goma. Ciertas formulaciones de caucho sólo ambiente por la aplicación tópica de un agente
pueden ser curadas por vapor bajo presión. de vulcanización líquido a la superficie del
caucho. Calor suplementario puede ayudar a
7.2 Descripción de los Métodos acelerar la curación.
Nota: Algunos productos de caucho se
7.2.1 Método A-Cure Autoclave: El equipo prevulcanizada o auto de vulcanización y no
revestido de caucho se coloca en un autoclave requieren vulcanización después de la
y se sometió a vapor temperatura y presión aplicación.
bajo controlada. Se prefiere este método de
curado, ya que permite una mejor 7.3 Procedimientos utilizadas para los métodos
transferencia de calor y un ciclo de curado más de vulcanización
corto. 7.3.1 Cure Autoclave

7.2.2 Método B-Cure interna Steam: El 7.3.1.1 El equipo debe ser colocado en un
recipiente a presión se utiliza como su propio autoclave de tal manera para evitar la recogida
autoclave mediante el cierre de todas las de condensado en la goma.
aberturas y llenando el recipiente con vapor a 7.3.1.2 El sistema de revestimiento debe ser
temperatura y presión controlada. La vulcanizado utilizando un ciclo de tiempo /
temperatura de la piel de vapor y acero se temperatura aprobada por el fabricante de
supervisará y se llevará un registro. Se goma.
tomarán precauciones contra fallas del 7.3.1.3 El autoclave deberá estar equipada con
suministro de vapor o enfriamiento brusco. La dispositivos de temperatura y registro de
presión de vapor no excederá de la presión de presión calibrados.
diseño del equipo.
SP0298-2007
7.3.1.4 El buque deberá ser retirado de la
autoclave después de la finalización de la 7.3.3.4 equipos AII haya calibrado externaI
curación y el tiempo de reutilización. temperatura del metal dispositivos de
7.3.1.5 El proceso de curado debe ser medición. Al menos uno de tales dispositivos
completado sin interrupciones. será en la ubicación más alejada de la
introducción de vapor.
7.3.2 curado con vapor Interna
7.3.3.5 La tubería de entrada de vapor debe ser
7.3.2.1 El equipo debe tener una válvula de llevado a través de una toma de corriente cerca
seguridad para evitar sobrepresiones y una del fondo. Choque directo del vapor sobre el
válvula de retención para evitar el vacío revestimiento debe ser evitado.
durante el tiempo de reutilización. 7.3.3.6 vapor interna se presentó a llevar la
temperatura hasta una temperatura de 93 a
7.3.2.2 equipo AlI se colocará durante el curado larget
de modo que se obtiene el drenaje condensado 99 ° C (200 a 21 O ° F).
completa. Los tanques deben ser curados con
una trampa de vapor conectada a una salida 7.3.3.7 aire debe ser desplazado desde el tanque
inferior. con vapor de agua antes del inicio de la
  7.3.2.3 El equipo deberá estar equipada con curación.
dispositivos de temperatura y registro de
presión calibrados. 7.3.3.8 La temperatura se elevó gradualmente
de acuerdo con la recomendación del fabricante
7.3.2.4 El sistema de revestimiento debe ser de goma de forma que se alcance la primera
vulcanizado utilizando un ciclo de tiempo / etapa de vulcanización antes se forman
temperatura appraved por el fabricante de ampollas.
goma.
7.3.2.5 Durante el tiempo de reutilización  
después de la curación, la presión del aire debe  7.3.3.9 Precure es opcional y es aceptable si, de
mantenerse al 34 kPa (5 psi) por encima de la acuerdo con las recomendaciones del fabricante
presión de curado en arder para evitar un del aplicador o de goma. Precurado es un
vacío. método de interrumpir la cura para el
7.3.3 Cure vapor atmosférica propósito de la detección de defectos, ampollas,
etc., antes de la vulcanización final.
7.3.3.1 Outlets en el equipo deben estar 7.3.3 Cure vapor atmosférica
cerradas.
7.3.3.1 Outlets en el equipo deben estar
7.3.3.2 tanques open-top se cubren con tela o cerradas.
plástico.
7.3.3.2 tanques open-top se cubren con tela o
7.3.3.3 disposiciones apropiadas se harán de plástico.
manera que la salida del fondo se escurre
condensado. 7.3.3.3 disposiciones apropiadas se harán de
SP0298-2007
manera que la salida del fondo se escurre medición de temperatura calibrado.
condensado.
7.3.4.3 La duración del ciclo de curado será la
7.3.3.4 equipos AII haya calibrado externaI recomendada por el fabricante de caucho.
temperatura del metal dispositivos de
medición. Al menos uno de tales dispositivos 7.3.4.4 A la finalización de la curación, el
será en la ubicación más alejada de la tanque debe dejarse enfriar antes de la
introducción de vapor. eliminación del agua. Esto es esencial para la
máxima adhesión del revestimiento al tanque.
7.3.3.5 La tubería de entrada de vapor debe ser La columna de agua mantiene el caucho y el
llevado a través de una toma de corriente cerca acero en contacto directo durante el período de
del fondo. Choque directo del vapor sobre el tiempo de reutilización.
revestimiento debe ser evitado.
7.3.3.6 vapor interna se presentó a llevar la 7.3.5 Curado químico
temperatura hasta una temperatura de 93 a
larget 7.3.5.1 agentes de curado líquidos deben ser
99 ° C (200 a 21 O ° F). cepillados en las superficies de la junta de
caucho.
7.3.3.7 aire debe ser desplazado desde el
tanque con vapor de agua antes del inicio de la 7.3.5.2 Juntas de goma pueden ser autorizados
curación. para vulcanizar bajo condiciones atmosféricas
normales.
7.3.3.8 La temperatura se elevó gradualmente
de acuerdo con la recomendación del
fabricante de goma de forma que se alcance la
primera etapa de vulcanización antes se
forman ampollas. Sección 8: Inspección y pruebas

   
 7.3.3.9 Precure es opcional y es aceptable si, de 8.1 Etapas de Inspección: Un programa de
acuerdo con las recomendaciones del inspección completa consistirá en lo siguiente:
fabricante del aplicador o de goma. Precurado
es un método de interrumpir la cura para el (A) Sustrato de Inspección
propósito de la detección de defectos,
ampollas, etc., antes de la vulcanización final. (B) la limpieza a chorro

(E) Aplicación Adhesive


Cure 7.3.4 Agua
(D) Colocación de goma
7.3.4.1 El tanque se llena con agua.
7.3.4.2 El agua se calienta con vapor abierta a (E) Precure Inspección
ebullición y monitoreado con un dispositivo de
SP0298-2007
(F) Durante-Cure Inspección
 (G) Post-Cure Inspección 8.3 The applicator shal l verify that the
 (H) Pruebas de Reparaciones adhesives are in accordance with the
(I) Inspección Final manufacturer's recommendations and are
within shelf life.
8.1.1 La documentación de cada inspección se
mantendrá para su revisión por el cliente (ver 8.3.1 Adhesives shall be applied in
Apéndice A-no mandatorio). their proper sequence and shall
completely cover the surfaces to be lined.
8.2 de voladura se ajustará a NACE No. 1 / The surfaces shall be protected from
SSPC-SP5 con el perfil como se describe en la exposure to direct sunlight after the
Sección 6. Para fibra de vidrio y hormigón, la adhesive is applied.
preparación de la superficie será el definido
previamente en Paragraphs6.3.2 y 6.3.3. 8.4 The thickness of the rubber lining
material shall be inspected prior to
8.2.1 Si algunos defectos se revelan en las application to ensure that it is within ±10% of
soldaduras después de la voladura, el the specified thickness.
aplicador deberá informar el fabricante y el
comprador de una acción correctiva. Estos 8.4.1 Certífication that the rubber material
defectos incluyen porosidad en las soldaduras, meets the specified physical
agujeros y defectos similares que no son characteristics for the lining shall be
visibles antes de granallado. Estos defectos se obtained from the rubber manufacturer.
corregirán antes de proceder
8.4.2 After application of the lining,
surfaces shall be visually inspected for
defects, such as mechanical damage, cuts,
blisters (trapped aír), poor seam joints,
roller skips, and wrinkles.

8.4.3 Any defects found before


vulcanization shall be removed and lining
overlayed with the original lining
material. Any overlays made before
vulcanization are not considered repairs.

8.5 Charts/logs of the time and temperature


of cure shall be kept. The rubber
manufacturer's recommendations shall be
used as references tor temperature and
duration necessary to achieve full cure.

8.5.1 During an atmospheric cure or


SP0298-2007
internal steam cure, condensate must be
removed, and steam shall 13
SP0298-2007

be distributed evenly throughout the 15,000-V testing voltage is sufficient for


equipment to avoid cold spots. 6.4-mm (0.25- in.) thick natural rubber.
See NACE SP01887 for details of the
8.6 The lining shall be inspected visually testing procedure.
for any defects by shining a light along
the lined surface. Defects shall be marked 8.6.3 For a cap strip construction (see
and repaired. Figure 11), the joints shall be spark
tested before laying the cap strip. Lap
8.6.1 Lined areas shall be spark tested areas in overlap construction have
with a high voltage spark tester. This potential leak paths that exceed the spark
testing shall be done both before and gap and may not be detectable. All laps
after cure. Testing shall be done by shall be visually inspected carefully to
trained personnel to avoid burning holes confirm continuity. For multilayer
in the lining. construction, each layer shall be spark
tested before the next layer is laid.

8.6.2 The spark test voltage shall vary


depending on thickness and type of
rubber. As a general guíde, a

FIGURE 11
Cap Strip
Joint

8.7 The cured rubber sheet shall be ensure proper hardness and
checked for hardness in accordance with cure. If areas with incomplete
ASTM D 2240.8 The hardness shall be cure are detected, more steam
within the tolerance limits of the rubber shall be necessary to attain
manufacturer. At least one reading per 9 complete cure.
m2 (100 fi2) of fined area shall be recorded. I 8.8 Stee l test specimens (See Figure
Where inadequate steam or heat sínks may 12) shall be ílned and cured with the
have caused rubber not to cure completely, equipment. At least one test specimen shall
additional measurements shall be taken to be lined and cured per 46 m2 (500 W) of
SP0298-2007
lining area. For large pieces of equipment, the number
of test specimens shall be as directed by the customer.
The test specimens shal l be tested for bond strength in
accordance with ASTM D429 Method E.

8.8.1 Adhesion testing may be done using a


calibrated spring sea le, and the adhesion values
shall be recorded. An adhesion of less than
0.45 kg/mm (25 lb/in.) shall be cause for rejection of
the lining . If the rubber breaks during the
test, the adhesion shall be considered adequate.
Sorme hard rubbers break when bent to 90°.

15 NACE International
todos los lados, preparándola para unir al
parche de reparación.

9.3 El metal expuesto será, o bien suelo para


metal blanco de acuerdo con SSPC-SP 11, o
explosión limpiado a metal blanco de acuerdo
con NACE No. 1 / SSPC-SP 5. El sistema de
adhesivo completa se aplicará según lo
recomendado por el fabricante . La periferia
alrededor del metal expuesto y las espaldas
de las capas superpuestas y reparados serán
cementados con cemento tachuela.

9.4 Para las áreas de hasta 0,09 m2 (1 pie), una


incrustación de caucho serán cortados para
ajustarse a la zona a reparar y se adhiere al
metal mediante el sistema adhesivo completa
recomendada por el fabricante de goma. Otra
pieza de goma será cortada para cubrir este
caucho incrustaciones de más 25 mm (1,0
pulg.) En todas las direcciones. La periferia
alrededor del área de reparación, la parte
superior de la goma del embutido y la parte
posterior del caucho de recubrimiento se
cementan con cemento tachuela.

Sección 9: Reparación de la guarnición de 9.5 Si el área de reparación es de más de 0,09


goma m2 (1) fe, una del revestimiento de goma
cubrirás por lo menos 25 mm (1,0 pulg.) En
todas las direcciones.
 
9.1 Todos dañado, defectuoso, revestimiento 9.5.1 El reparados y capas superpuestas se
de goma adherente debe ser reparada. rodaron en su lugar con rodillos o
grapadoras.
9.2 La reparación del revestimiento debe ser
precedida por la eliminación de toda la 9.6 El curado de la goma se logra ya sea por
guarnición defectuoso. Todo forro de suelta, aplicación tópica del compuesto de curado
burbujas, etc., se recorta y único sonido, forro (por caucho curado químicamente) o por
correctamente adherido permanecerá. vapor (para el caucho curado de vapor). El
revestimiento de caucho se cura
9.2.1 El revestimiento sonido se pule a suficientemente antes de que el equipo se
aproximadamente 25 mm (1,0 pulg.) En pone en servicio.
reparación deberán ser inspeccionados para
9.6.1 Debido al valor de adhesión inferior de detectar defectos y dureza.
reparaciones curados químicamente, equipo
que se utiliza para el servicio de vacío se 9.8 El material utilizado para la reparación
curan por cura autoclave (Apartado 7.3.1), será recomendado por el fabricante de la
curado con vapor interno (Párrafo goma original y compatible con las
7.3.2), o cura de vapor atmosférico (Apartado condiciones de servicio de los equipos. El
7.3.3). espesor debe ser al menos igual al espesor del
revestimiento de caucho inicial
9.7 Una vez curada la reparación, la
" no será expuesto a la congelación o
temperaturas bajo cero. Estos materiales se
I vuelven quebradizos a tales temperaturas y
I esfuerzos térmicos y mecánicos pueden hacer
que se agrieten.
.1
.1 10.5 Para evitar daños durante el transporte,
I plástico facial completa y / o tapas de madera
contrachapada se sujeta a todos los extremos
"j.. SP0298·2007 de los tubos y las aberturas de los vasos.
Estas tapas de protección no serán
desplazados hasta que el equipo está listo
para ser instalado.
 
Sección 10: Almacenamiento y Manejo de Equipos 10.6 de goma materiales de revestimiento
de caucho-forrado están sujetos a deterioro por la intemperie si
se somete a un almacenamiento a largo plazo.
  Para reducir al mínimo el daño a causa de la
10.1 Goma-Iined equipos shal l ser erosión, cualquiera o todos los siguientes se
utilizado para el servicio previsto. pueden utilizar:
Algunas condiciones de servicio incluyen
los productos químicos para su (A) aberturas AII pueden sellarse para
tratamiento informático, sus impedir la libre circulación de aire a través
concentraciones y temperaturas de del equipo de goma Iined.
operación. En caso de cualquier cambio
deseado en las condiciones de servicio, el (B) El equipo revestido de caucho puede ser
fabricante de caucho debe ser contactado llenado con el fluido de proceso, ácido
para determinar la idoneidad para el diluido, solución de carbonato sódico, o agua
servicio deseado. para inhibir el deterioro del caucho.

10.2 Goma-Iined equíprnent es susceptible a (C) recubrimientos especiales anti-


daños por el calor extremo o frío durante el envejecimiento pueden aplicarse
almacenamiento. Para reducir esos daños, pintura directamente a la goma.
exterior de metal con pintura luz-color para
reflejar el calor se recomienda para equipos 10.7 Si se están sellados bridas de goma
almacenados afuera. forrada, juntas de goma suave compatible
18 con el servicio se utilizan para
NACE prevenir
Internationalel
10.3 equipos forradas de goma se almacenarán agrietamiento de goma en las caras de las
lejos de fuentes de ozono, que incluyen máquinas bridas. El Iining caucho no deberá ser
de soldadura y generadores eléctricos. comprimido más de 10% (excepto cauchos
duros que no será comprimido) para obtener
10.4 Equipo forrado con goma dura o semidura un sello. Durante la compresión de la goma
puede agrietarse, o para exprimir en la trayectoria desgastar el revestimiento antes de tiempo.
de flujo. Esto puede causar una obstrucción del
flujo de líquidos y, finalmente, puede erosionar y

19 NACE International
References

20 NACE International
1. NACE SP0178 (formerly RP0178) (Iatest revision), "Fabrícation Detalls, Surface Finish
Requirements, and Proper Design Considerations for Tanks and Vessels to Be Lined for
Immersion Service" (Houston, TX: NACE).

2. ASTM D 4263 (Iatest revision), "Standard Test Method for Indicating Moisture in
Concrete by tne Plastic Sheet Method" (West Conshohocken, PA: ASTM).

3. ASTM D 1418 (Iatest revision), "Standard Practice for Rubber and Rubber Latices -
Nomenclature" (West Conshohocken, PA: ASTM).

4. NACE No. 1/SSPC-SP 5 (Iatest revisíon), "White Metal Blast Cleaning" (Houston, TX:
NACE and Píttsburgh, PA: SSPC).

5. SSPC-SP 11 (Iatest revision), "Power Tool Cleaning to


Bare Metal" (Pittsburgh, PA: SSPC).

21 NACE International
6. SSPC-SP 1 (Iatest revision), "Solvent Cleaning" (Píttsburgh, PA: SSPC).

7. NACE SP0188 (formerly RP0188) (Iatest revision), "Discontínuíty (Holiday) Testing of Protective
Coatings" (Houston, TX: NACE).

8. ASTM D 2240 (Iatest revision), "Standard Test Method for Rubber Property - Durometer Hardness'
(West Conshohocken, PA: ASTM).

9. ASTM D 429 (Iatest revision), "Standard Test Methods for Rubber Property - Adhesion to Rigid
Substrate" (West Conshohocken, PA: ASTM).

10. NACE No. 2lSSPC-SP 10 (Iatest revision), "Near-White Metal Blast Cleaning" (Houston, TX:
NACE and Pittsburgh, PA: SSPC).

11. NACE No. 3/SSPC-SP 6 (Iatest revision), "Commercial Blast Cleaning" (Houston, TX: NACE and
Pittsburgh, PA: SSPC).

22 NACE International

También podría gustarte