Transmisiones Automatizadas Estudiante
Transmisiones Automatizadas Estudiante
Transmisiones Automatizadas Estudiante
Transmisiones automatizadas
Toda la información contenida en este cuadernillo es altamente confidencial, es propiedad de North American Trucks
(NAT) y constituye un secreto comercial.
La información de propiedad exclusiva es para el uso interno de North American Trucks (NAT) y para fines de
capacitación solamente de aquellos estudiantes que asistan a los cursos.
Esta información de propiedad exclusiva no debe ser publicada, comunicada, revelada ni divulgada por ningún
estudiante, ni por ninguna otra persona, compañía, corporación o cualquier otra entidad legal, de manera directa o
indirecta, sin el consentimiento previo por escrito de North American Trucks (NAT).
Nota: el material contenido de aquí en adelante se entrega con la finalidad de servir como información complementaria
de la incluida en la documentación de servicio que la compañía publica. Para llevar a cabo los procedimientos de
reparación adecuados, usted debe consultar los documentos de servicio. El material de capacitación constituye tan
sólo una guía. La documentación de servicio es la única documentación autorizada.
1
Transmisiones automatizadas
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN Introducción ............................................................................................................................. 7
Descripción del curso............................................................................................................ 7
Objetivos del curso ................................................................................................................ 8
Prácticas de seguridad ......................................................................................................... 8
2
Transmisiones automatizadas
3
Transmisiones automatizadas
4
Transmisiones automatizadas
5
Transmisiones automatizadas
Introducción
El Manual del estudiante ha sido diseñado de manera que los temas tratados se presenten
en un orden lógico para su utilización durante el curso y que, además, sirva como material de
consulta una vez completado el curso. En este curso se utilizarán este Manual del estudiante, otras
informaciones de servicio publicadas, componentes de muestra, hojas de trabajo integradas y
prácticas de laboratorio sobre vehículos que están equipados con transmisiones mecánicas
automatizadas (AMT). Tanto este material como las actividades están diseñados para aumentar la
confianza y la competencia del técnico con estos sistemas.
Nota: El programa eLearning sobre transmisiones automatizadas deberá finalizarse antes de intentar realizar la
capacitación dirigida por el instructor.
6
Transmisiones automatizadas
Nota: toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible del
producto al momento de su impresión. La organización se reserva el derecho de introducir cambios en cualquier
momento y sin aviso previo. Siempre verifique la existencia de información de servicio publicada que podría
reemplazar cualquier información contenida en este manual.
Prácticas de seguridad
A lo largo de todo este curso, y durante los procedimientos de servicio normales que
involucren los sistemas de transmisión mecánica automatizada, existe la posibilidad de establecer
contactos peligrosos con piezas en movimiento y circuitos eléctricos. Se deberá tener en cuenta
que estos peligros potenciales obligan al empleo de prácticas laborales seguras. Lea y cumpla con
todas las precauciones de seguridad que se encuentran en la información de servicio publicada.
PELIGRO ADVERTENCIA
Peligro indica una práctica insegura que Advertencia indica una práctica insegura
podría resultar en muerte o en lesiones que podría provocar lesiones personales.
personales graves. Las lesiones Lesiones personales significa que la
personales graves son aquéllas que se lesión es de naturaleza temporal y que se
consideran permanentes y de las cuales espera una recuperación completa.
NO se espera una recuperación
completa, lo cual resultará en cambios en
el estilo de vida.
PRECAUCIÓN
Precaución indica una práctica insegura
que podría provocar daños al producto.
Nota: Nota indica un procedimiento, práctica o condición que debe ser cumplida a fin
de que el vehículo o el componente funcionen de la manera destinada.
7
Transmisiones automatizadas
8
Transmisiones automatizadas
Módulo: 1
Información general
Objetivos de la lección: Revisar las características exclusivas, especificaciones e información
de los modelos para las transmisiones mecánicas automatizadas I-
shift y mDRIVE.
Utilizar el manual del estudiante de transmisiones automatizadas para
llenar una hoja de trabajo que identifica la información de los modelos
y responder preguntas acerca de las características de transmisiones
mecánicas automatizadas.
9
Transmisiones automatizadas
En 2007, había disponibles cuatro modelos de transmisión I-Shift de Volvo. Entre estos
modelos se incluyen:
AT2512C
ATO2512C
AT2812C
ATO3112C
AT2612D
ATO2612D
AT2812D
ATO3112D
Nota: Para consultar las especificaciones de la transmisión I-Shift vea la sección “Especificaciones” de este manual.
TmD12AO
TmD12AD
TmD12AO23 (actualmente no está disponible en Norteamérica)
Nota: Para consultar las especificaciones de la transmisión mDRIVE vea la sección “Especificaciones” de este
manual.
10
Transmisiones automatizadas
11
Transmisiones automatizadas
COMPONENT ATO2512C
(SP3190245)
SERVICE CATEGORY
COMP ID. 71003346
SERIAL NO. 20070530012
Ejemplo de etiqueta de identificación de una transmisión I-Shift con nivel de diseño “C”
COMPONENT ATO2612D
(SP3190958)
SERVICE CATEGORY
COMP ID. 83036215
SERIAL NO. 1100011229
Ejemplo de etiqueta de identificación de una transmisión I-Shift con nivel de diseño “D”
12
Transmisiones automatizadas
Nota: Hay una etiqueta de identificación en la esquina inferior izquierda de la caja de alcance de la transmisión.
Todas las transmisiones mDRIVE están equipadas con una etiqueta de identificación. Al
igual que en la transmisión I-Shift, la etiqueta de identificación está ubicada en la posición de las
doce en punto en la carcasa del embrague. Contiene el número de componente, el número de
repuesto, la categoría de servicio, la identificación del componente y un número de serie. La
información en la etiqueta de identificación deberá utilizarse cuando un boletín de servicio
identifique un número de producción específico o fecha de fabricación para una transmisión
determinada. En esta sección explicaremos cómo usar la información contenida en la etiqueta. A
continuación hay un ejemplo de una etiqueta de identificación típica de la transmisión mDRIVE.
13
Transmisiones automatizadas
AT2612D TmD12AD
ATO3112D TmD12AO23
AT2812D N/A
Referencia cruzada de número de componente a número de modelo de la mDrive de Mack
T mD 12 A DuO 23
Capacidad de par
12 D = Directa
Transmisión mDRIVE Automatizada motor extendida MTA
velocidades O = Sobremarcha
(2300 lb-pie)
Número de identificación de modelo de transmisión mDRIVE de Mack
El campo justo debajo del campo de componentes es el campo para el número de repuesto.
Éste identifica el número de repuesto. Este número lo utilizan instalaciones de reparación posventa
para reemplazar la transmisión.
El campo siguiente en la etiqueta de identificación es la categoría de servicio. Aquí se
encuentra la información acerca de la calidad del aceite y los intervalos para el cambio. Este campo
identifica la manera en que se diseñó la utilización de la transmisión. Este número es importante
para reclamos en virtud de la garantía ya que la transmisión deberá utilizarse según los fines para la
cual fue diseñada. Para mayor información acerca del uso y el significado del identificador de
categoría de servicio, consulte la documentación de servicio.
La identificación del componente, o campo de ID de Comp, es el número de referencia del
fabricante. Este número se utiliza para identificar la transmisión durante la producción.
El último campo en la etiqueta de identificación es el número de serie de la transmisión. Los
primeros tres dígitos en este campo indican el tipo de transmisión. En este ejemplo, el “110” indica
que ésta es una transmisión automatizada. El cuarto y quinto dígitos son simplemente separadores
y desaparecerán cuando los números de serie aumenten a seis y siete dígitos, Los cinco dígitos
restantes representan el número de serie para la transmisión. En este ejemplo, el número de serie
para nuestra transmisión sería “50926”. El campo para el número de serie para una transmisión
mDRIVE es idéntico al nivel de diseño “D” de una transmisión I-Shift.
Nota: Hay una etiqueta de identificación en la esquina inferior izquierda de la caja de alcance de la transmisión.
14
Transmisiones automatizadas
________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
COMPONENT ATO2512C
(SP3190245)
SERVICE CATEGORY
COMP ID. 71003346
SERIAL NO. 20070530012
5) Utilizando la etiqueta de identificación que se muestra arriba, ¿en qué fecha se fabricó esta
transmisión?
Año____________
Semana___________
Día____________
15
Transmisiones automatizadas
Módulo: 2
Selectores de velocidades
Objetivos de la lección: Repasar las ubicaciones y funcionamiento del módulo de control de
selección de velocidades y los diferentes tipos de selector de
velocidades disponibles para las transmisiones mecánicas
automatizadas I-Shift y mDRIVE.
Utilizando el manual del estudiante de transmisiones automatizadas,
completar una hoja de trabajo contestando preguntas acerca del
selector de velocidades.
El selector de velocidades para un vehículo equipado con una transmisión I-Shift está
ubicado en el lado derecho del asiento del operador. Éste permite al conductor la capacidad de
proporcionar entrada al módulo de control del selector de velocidades (GSCM) que está ubicado
en el tablero. Posteriormente en el curso explicaremos los detalles del módulo de control del
selector de velocidades. Hay disponibles dos selectores de velocidades para la transmisión I-Shift,
el selector de velocidades básico y el selector de velocidades premium. La transmisión I-Shift es
controlada electrónicamente, no mecánicamente.
Ubicación del módulo de control del selector del velocidades Ubicación del selector de velocidades
16
Transmisiones automatizadas
17
Transmisiones automatizadas
18
Transmisiones automatizadas
19
Transmisiones automatizadas
Selector de velocidades de
flota mDRIVE
1) Pantalla del número de velocidad
2) Botón de reversa
3) Botón de neutro
20
Transmisiones automatizadas
Calcomanía del selector de velocidades de flota Calcomanía del selector de velocidades premium
mDRIVE mDRIVE
21
Transmisiones automatizadas
22
Transmisiones automatizadas
23
Transmisiones automatizadas
Circuito de monitoreo del selector de velocidades que conecta el GSCM al selector de velocidades
24
Transmisiones automatizadas
1) ¿Cómo se coloca una transmisión mDRIVE con selector de velocidades premium en modo
restringido (Limp Mode)?
5) ¿Por qué es útil la característica “Fold” para un técnico de servicio que esté trabajando en un
camión Volvo equipado con una transmisión I-Shift?
25
Transmisiones automatizadas
Módulo: 3
Pantalla del conductor
Objetivos de la lección: Repasar la información relacionada con la transmisión que se
muestra al operador para una transmisión I-Shift y mDRIVE durante
la operación del vehículo.
Utilizando el manual del estudiante de transmisiones automatizadas,
completar una hoja de trabajo contestando preguntas acerca de la
pantalla del conductor.
1) Programa de conducción
2) Posición del selector de
velocidades
3) Posición de la palanca del
freno auxiliar
4) Cambios ascendentes
disponibles
5) Cambios descendentes
disponibles
6) Velocidad actual
Programa de conducción
En la sección del programa de conducción de la DID, existen cuatro elementos diferentes que
pueden aparecer en pantalla:
Nota: Hay un quinto elemento en pantalla para el modo dinamómetro. Este modo se activa automáticamente cuando
la transmisión detecta velocidad en la rueda trasera y velocidad cero en la rueda delantera. Y aparece indicado con
una E con un triángulo superíndice.
26
Transmisiones automatizadas
Nota: Cuando el freno de motor Volvo está activo y la transmisión realiza cambios de velocidad, habrá una
interrupción momentánea del par motor de freno. Esto puede ocasionar un aumento temporal de la velocidad del
vehículo.
Los botones más (+) y menos (-) ubicados en el extremo de la palanca del freno auxiliar se
utilizan para ajustar la cantidad de exceso de velocidad con el control de velocidad constante. El
exceso de velocidad es la cantidad de velocidad permisible por encima de la velocidad de control
de velocidad constante establecida antes de que se accione el freno de motor. Por ejemplo, si el
control de velocidad constante en un camión se establece en 65 mph y el exceso de velocidad se
establece en 5 mph, cuando el camión se desplaza en pendiente descendente y alcanza una
velocidad mayor que 70 mph, se activará el freno de motor para reducir la velocidad del vehículo y
devolverla a la velocidad constante establecida de 65 mph.
27
Transmisiones automatizadas
Posición de la
Porcentaje de par motor disponible en el motor para frenado
palanca
O= Apagado
A= 50 % *
1= 40 %
2= 70 %
3= 100 %
Velocidad actual
La pantalla de información del conductor (DID) mostrará también la velocidad actual en la
que se encuentra la transmisión. Las velocidades de avance aparecen como 1 a 12. Las
velocidades en reversa aparecen como R1, R2, R3 y R4. Las velocidades neutras aparecen como
N1 y N2.
28
Transmisiones automatizadas
intenta iniciar la marcha en una velocidad que es demasiado alta, aparecerá un mensaje de
advertencia en la interfaz del conductor. El conductor puede utilizar los botones de cambios manuales
para seleccionar una velocidad menor o colocar el selector de velocidades en la posición “D”.
Mensaje en pantalla de enclavamiento de freno anterior Mensaje en pantalla de enclavamiento de freno actual
29
Transmisiones automatizadas
Este mensaje aparece por cualquier falla que resulte en pérdida del suministro de presión
neumática a la transmisión. El módulo de control de la transmisión (TCM) tiene un sensor de
presión de aire que se discutirá posteriormente en el curso. La transmisión tiene también un
reservorio exclusivo de suministro de aire montado en el chasis que está protegido por una válvula
de retención. El reservorio de suministro de aire se discutirá posteriormente en el curso.
30
Transmisiones automatizadas
1) Velocidades inferiores
disponibles
2) Velocidad actual
3) Velocidades superiores
disponibles
4) Modo de conducción
1 2 3 4
Velocidad actual
31
Transmisiones automatizadas
Modo de conducción
El modo de conducción indica si la transmisión está funcionando en modo desempeño o en
modo economía. Esta porción de la pantalla Co-Pilot aparecerá en blanco cuando el vehículo esté
funcionando en modo economía. La transmisión mDRIVE está constantemente en modo economía
durante la operación a menos que se seleccione el modo de desempeño.
P = Modo desempeño P+ = Modo Econo Roll (si L = Modo restringido (Limp Mode)
estuviera disponible y
activado)
32
Transmisiones automatizadas
Cuando aparece la pantalla “High Clutch Load” (Carga alta del embrague) en la pantalla
Co-Pilot, el vehículo deberá sostenerse en posición por medio del pedal de freno. Esta acción
impide esfuerzos innecesarios en el embrague. También se puede presionar el acelerador para
mover el vehículo fuera de la pendiente. Si no se completa ninguna de estas acciones y el
embrague continúa sujeto a esfuerzo excesivo, aparece la pantalla “Clutch Protection Active”
(Protección del embrague activada) en la pantalla Co-Pilot. Para borrar este mensaje, use el freno
para detener el vehículo en su posición o mueva el camión hacia adelante para salirse de la
pendiente.
33
Transmisiones automatizadas
Para arrancar el vehículo la transmisión debe estar en neutro (N). Si la transmisión no está
en neutro (N) al intentar arrancar el vehículo, este mensaje aparecerá en la pantalla Co-Pilot.
Coloque la transmisión en neutro para arrancar el vehículo. Entonces, se borrará el mensaje de Co-
Pilot.
Nota: Al estacionar el vehículo, aplique siempre el freno de estacionamiento y oprima el botón “N”. Asegúrese de
que el freno de estacionamiento esté deteniendo el vehículo antes de abandonar la posición del operador. De no
hacerlo, el vehículo puede moverse inesperadamente y causar lesiones personales graves o la muerte.
34
Transmisiones automatizadas
Luz indicadora de reversa ubicada en el grupo de Luz indicadora de neutro ubicada en el grupo de
instrumentos instrumentos
Mack PowerLeash+
La característica Mack PowerLeash+ es estándar con las transmisiones mDRIVE.
PowerLeash+ puede activarse solamente cuando el motor ha alcanzado la temperatura normal de
operación.
Nota: Cuando el freno de motor Mack PowerLeash+ está activo y la transmisión realiza cambios de velocidad, habrá
una interrupción momentánea del par motor de freno. Esto puede resultar en un aumento temporal de la velocidad
del vehículo si viaja pendiente abajo. El operador sentirá la misma pérdida momentánea de frenado de motor que se
siente al hacer un cambio descendente en una transmisión manual convencional.
Para activar el freno de motor PowerLeash+, utilice los siguientes interruptores del tablero:
Nota: El freno PowerLeash+ no funcionará si el interruptor de control está en la posición APAGADO (OFF).
Nota: Existe una excepción si el vehículo está equipado con un sistema de control de velocidad activo y de
advertencia de colisión Bendix . Si el vehículo está equipado con estas características el sistema Bendix asume
todo el control de paso de combustible y frenado cuando se encuentra en modo de control de velocidad constante
activo.
35
Transmisiones automatizadas
Modo Latch: Al presionar LATCH se activa el modo LATCH. En este modo el freno de
motor se activa cuando se aplica el pedal de acelerador (AP) cero (0). El modo
LATCH funcionará solamente cuando el control de velocidad constante esté
desactivado. Típicamente este modo se utiliza para activar el freno cada vez que
se suelta el pedal del acelerador (AP). El ajuste PowerLeash+ se establece
automáticamente al 100 % en modo LATCH.
Modo auto: Éste es el modo normal y recomendado para PowerLeash+. El modo AUTO
puede utilizarse con control de velocidad constante o sin él. Si se activa el
control de velocidad constante, se activará la característica Cruise ’n Brake de
Mack. La característica Cruise ’n Brake acciona automáticamente PowerLeash+
a 5 mph por encima de la velocidad meta establecida en el control de velocidad
constante, después la desactiva automáticamente antes de reiniciar el control
de velocidad constante. Si el control de velocidad constante no está activado,
la activación del freno de motor dependerá del valor establecido “SET –“ del
interruptor. Siempre que el interruptor de modo se encuentre en la posición
central, PowerLeash+ está en modo AUTO. El modo AUTO permite al
conductor controlar la velocidad del vehículo al avanzar pendiente abajo. La
velocidad del vehículo se controla sin necesidad de ajustar manualmente el
esfuerzo de frenado ni de aplicar los frenos de servicio.
36
Transmisiones automatizadas
1) Utilizando la pantalla que se muestra arriba, ¿en qué posición está el selector de
velocidades? __________________________________________________________________
2) Utilizando la pantalla que se muestra arriba, ¿en qué velocidad está la transmisión?
______________________________________________________________________________
3) Utilizando la pantalla que se muestra arriba, ¿en qué posición está la palanca de freno?
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
37
Transmisiones automatizadas
8) Utilizando la pantalla que se muestra arriba, ¿en qué velocidad está la transmisión?
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
10) Utilizando la pantalla mDRIVE que aparece en la página anterior, ¿qué acciones deberían
tomarse para borrar este mensaje de la pantalla Co-Pilot?
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
38
Transmisiones automatizadas
Módulo: 4
Características de la I-Shift y paquetes de software
Objetivos de la lección: Describir las diferentes características y paquetes de software
disponibles para una transmisión I-Shift de Volvo.
Modo en marcha con gobernador en ralentí: El modo de marcha en ralentí permite conducir en
tráfico congestionado sin necesidad de presionar o soltar constantemente el pedal del acelerador
(AP). El módulo de control de la transmisión (TCM) acciona completamente el embrague y utiliza el
módulo de control del motor (ECM) para controlar la velocidad del motor (RPM) por medio del
gobernador de ralentí del motor. A pesar de que la carga del motor puede variar, el gobernador de
ralentí ajustará el par motor para mantener la velocidad en ralentí y la velocidad constante del
vehículo. Dado que el embrague permanece completamente accionado elimina el desgaste y el
sobrecalentamiento de dicho embrague. A fin de permitir el modo de marcha en ralentí, la
velocidad del vehículo se aumenta hasta un cambio de velocidad deseado y después se suelta
completamente el pedal. Típicamente hay dos métodos para seleccionar una velocidad menor de
39
Transmisiones automatizadas
conducción en ralentí. Esto se logra presionando la flecha hacia abajo en la palanca de cambios de
velocidad o aplicando levemente el freno de servicio. Ambos causarán que la transmisión haga un
cambio descendente a una velocidad inferior.
Modo economía: Cuando el interruptor de llave esté en la posición on, la transmisión está en
modo economía. En la pantalla DID aparece una “E” como el modo de conducción. La transmisión
selecciona automáticamente puntos de cambio y parámetros del motor para optimizar la economía
de combustible. El modo economía deberá utilizarse como el modo de conducción primario en
condiciones normales.
Modo desempeño: En modo desempeño, en la pantalla DID aparece una “P” como el modo de
conducción. La estrategia de transmisión cambia para utilizar la capacidad de marcha en
pendientes. El TCM puede (con base en los parámetros del cliente) volver al modo economía si
éste determina que el modo desempeño ya no es necesario.
Eco-Roll: Existen dos versiones de esta característica. La versión básica se activa cuando el
interruptor de palanca del freno se encuentra en la posición “A” y la segunda versión se activa con
la palanca de freno en la posición “0” y también en la posición “A”. Esta característica optimiza la
topología (pendientes descendentes) mediante la apertura de la línea de impulsión a través de los
engranajes bifurcadores, para contribuir así al ahorro de combustible. Cuando los engranajes
bifurcadores están sincronizados estos pueden volver a accionarse en un instante si el conductor
hace contacto con el freno, con el pedal del acelerador (AP) o si se acciona el freno de motor. La
sección principal de la transmisión permanece en velocidad durante esta marcha de rueda libre. Se
acciona al conducir con el pedal AP o con el control de velocidad constante activado. Con el
control de velocidad constante activado y la palanca de freno en la posición “A”, si el vehículo
comienza a marchar con rueda libre y el ajuste de exceso de velocidad del control de velocidad
constante se cumple, el freno de motor se accionará automáticamente para mantener el vehículo a
la velocidad máxima deseada. Cuando se activa, aparece una “E+” junto con el texto “Eco-Roll” en
la ventana de modo de conducción y también como una “N” en la ventana de velocidad actual
dentro de la pantalla DID cuando el vehículo marche con rueda libre. La segunda versión se
identifica fácilmente por medio de un interruptor momentáneo en el panel del tablero. El interruptor
puede utilizarse para desactivar la característica pero el sistema tiene un valor predeterminado de
encendido (on) siempre al arrancar el vehículo.
40
Transmisiones automatizadas
gama alta (7–12) y se desactivará automáticamente cuando se obtenga una velocidad de gama
baja.
Modo dinamómetro: Un modo dinamómetro es parte de todo software de vehículos para los
momentos cuando el vehículo se hace funcionar sobre un dinamómetro, La transmisión I-Shift no
realizará cambios ascendentes si las ruedas delanteras no se están moviendo a una velocidad igual
o similar a la velocidad de las ruedas traseras. Debido a esto, cuando se coloca en un
dinamómetro, coloque el selector de velocidades en la posición “D” y presione el pedal AP hasta
topar con el piso. El vehículo mantendrá su velocidad actual durante 10 segundos después de lo
cual se activará el modo dinamómetro y la transmisión comenzará a realizar los cambios. Para
desactivar el modo dinamómetro, suelte el pedal AP. Cuando la transmisión se hace funcionar en
modo dinamómetro, aparece “E^” como el modo de conducción en la pantalla DID.
Características de toma de potencia estándar (PTO): La función PTO básica es estándar con
la transmisión I-Shift y está siempre disponible. Las posiciones predefinidas de los bifurcadores
están incluidas en la función básica. Es posible establecer los parámetros de software que definen
qué engranaje bifurcador deberá accionarse cuando la transmisión PTO 1 y/o 2 se accionen.
Características PTO mejoradas: La opción de funciones PTO mejoradas para I-Shift hacen
posible activar características PTO mediante el establecimiento de parámetros de software. La lista
siguiente muestra las características. Las características siguientes requieren que se instale un
módulo del constructor de carrocería (BBM) con el vehículo.
41
Transmisiones automatizadas
o en una velocidad de reversa al comenzar la marcha en una pendiente descendente. Cuando está
habilitada, se activa automáticamente cuando se cumplen todas las condiciones siguientes:
La llave de encendido está en la posición RUN y la velocidad del motor (RPM) está
presente.
La velocidad del vehículo es igual a 0 km/h (0 mph).
El vehículo está en una velocidad de avance en una pendiente ascendente igual o mayor
que 2 % o en una velocidad de reversa en una pendiente descendente igual o mayor que
2 %,
Se aplica el freno de servicio.
El interruptor de inhabilitación del Asistente para arranque en pendientes no está
seleccionado.
No hay fallas presentes con las comunicaciones de enlace de datos SAE J1939 esperadas.
La función no está en un modo degradado.
Mensaje en pantalla del Asistente para arranque Interruptor del Asistente para arranque en
en pendientes activo pendientes montado en el tablero
42
Transmisiones automatizadas
TCM
Unidad de control de frenos (ABS)
Nota: Para obtener información básica para el operador acerca de la característica Asistente para arranque en
pendientes, consulte el Manual del operador.
Paquetes de programas
Aparte de la programación del I-Shift para complementar las características del motor,
también está disponible con diferentes paquetes de programas opcionales. Estos paquetes
ofrecen flexibilidad para personalizar el camión según aplicaciones específicas o necesidades del
operador. La transmisión tiene diferentes características o funciones que dependen de cuáles
programas de paquetes de software estén instalados en el módulo de control de la transmisión
(TCM). Además depende de cuáles características estén activas en el paquete. Algunas
características en paquetes determinados pueden desactivarse para personalizar aún más el
sistema si así se desea. Están disponibles los siguientes paquetes de programas:
Básico
Básico mejorado
Desempeño
Economía de combustible
Completo
Suave
Para identificar con qué nivel de software está programado el módulo de control de la
transmisión (TCM), mueva el selector de velocidades hacia la posición fold (F), Con el selector en
la posición neutro (N). oprima el botón fold y pliegue la palanca hacia adelante. En la pantalla de
información para el conductor (DID) aparece entonces la variante de software.
Identificación de la pantalla de
software
B Básico
EB Básico mejorado
P Desempeño
FE Economía de combustible
CO Completo
G Suave
43
Transmisiones automatizadas
44
Transmisiones automatizadas
5) Para que se active la característica Asistente para arranque en pendientes (HSA), ¿el vehículo
debe estar en una pendiente ascendente o descendente mayor o igual que?
45
Transmisiones automatizadas
Módulo: 5
Características y paquetes de software de la mDRIVE
Objetivos de la lección: Describir las diferentes características y paquetes de software
disponibles para una transmisión mDRIVE de Mack.
Cambios manuales en modo Drive y Manual: El conductor puede seleccionar manualmente las
velocidades utilizando las flechas hacia arriba/hacia abajo ubicadas en el teclado numérico del
selector de velocidades premium. La pantalla indicará cuántas velocidades superiores o inferiores
están disponibles por medio de las flechas hacia arriba y hacia abajo.
Modo en marcha con gobernador en ralentí: El modo de marcha en ralentí permite conducir en
tráfico congestionado sin necesidad de presionar o soltar constantemente el pedal del acelerador
(AP). El módulo de control de la transmisión (TCM) acciona completamente el embrague y utiliza el
módulo de control del motor (ECM) para controlar la velocidad del motor (RPM) por medio del
gobernador de ralentí del motor. A pesar de que la carga del motor puede variar, el gobernador de
ralentí ajustará el par motor para mantener la velocidad en ralentí y la velocidad constante del
vehículo. Dado que el embrague permanece completamente accionado elimina el desgaste y el
sobrecalentamiento de dicho embrague. A fin de permitir el modo de marcha en ralentí, la
velocidad del vehículo se aumenta hasta un cambio de velocidad deseado y después se suelta
completamente el pedal. Típicamente hay dos métodos para seleccionar una velocidad menor de
46
Transmisiones automatizadas
conducción en ralentí. Esto se logra presionando la flecha hacia abajo en la palanca de cambios de
velocidad o aplicando levemente el freno de servicio. Ambos causarán que la transmisión haga un
cambio descendente a una velocidad inferior.
Modo economía: Cuando el interruptor de llave esté en la posición on, la transmisión está en
modo economía. La transmisión selecciona automáticamente puntos de cambio y parámetros del
motor para optimizar la economía de combustible. El modo economía deberá utilizarse como el
modo de conducción primario en condiciones normales.
Modo desempeño: En modo desempeño, en la pantalla Co-Pilot aparece una “P” como el modo
de conducción. La estrategia de transmisión cambia para utilizar la capacidad de marcha en
pendientes. El TCM puede (con base en los parámetros del cliente) volver al modo economía si
éste determina que el modo desempeño ya no es necesario.
MackCelerator: Esta característica se activa al presionar el AP hasta topar con el piso para
oprimir así el interruptor MackCelerator ubicado en el conjunto del AP. El sistema cambia la
estrategia de selección de velocidades para maximizar la aceleración del vehículo. Típicamente
esto resulta en un cambio descendente de velocidad inmediato. En algunas situaciones
dependiendo de la potencia disponible del motor, el TCM no realizará el cambio descendente. El
MackCelerator se desactiva cuando se levanta el pedal AP, liberando así el interruptor
MackCelerator.
Modo dinamómetro: Un modo dinamómetro es parte de todo software de vehículos para los
momentos cuando el vehículo se hace funcionar sobre un dinamómetro. La transmisión mDRIVE no
realizará cambios ascendentes si las ruedas delanteras no están girando a la misma velocidad o
casi a la misma velocidad que las ruedas traseras. Debido a esto, cuando se coloca en un
dinamómetro, coloque el selector de velocidades en la posición “D” y presione el pedal AP hasta
topar con el piso. El vehículo mantendrá su velocidad actual durante 10 segundos después de lo
cual se activará el modo dinamómetro y la transmisión comenzará a realizar los cambios. Para
desactivar el modo dinamómetro, suelte el pedal AP.
Características de toma de potencia estándar (PTO): La función PTO básica es estándar con
la transmisión mDRIVE y está siempre disponible. Las posiciones predefinidas de los bifurcadores
están incluidas en la función básica. Es posible establecer los parámetros de software que definen
qué engranaje bifurcador deberá accionarse cuando la transmisión PTO 1 y/o 2 se accionen.
Características PTO mejoradas: La opción de funciones PTO mejoradas para mDRIVE hacen
posible activar características PTO mediante el establecimiento de parámetros de software. La lista
siguiente muestra las características.
47
Transmisiones automatizadas
Grade Gripper
La característica opcional Grade Gripper de la mDRIVE de Mack ofrece al operador ayuda
antirretroceso durante el inicio de la marcha del vehículo en una pendiente. Grade Gripper funciona
al aplicar los frenos del vehículo estando en una velocidad de avance y comenzar la marcha en una
pendiente ascendente o en una velocidad de reversa al comenzar la marcha en una pendiente
descendente.
Cuando está habilitada, se activa automáticamente cuando se cumplen todas las condiciones
siguientes:
La llave de encendido está en la posición RUN y la velocidad del motor (RPM) está
presente.
La velocidad del vehículo es igual a 0 km/h (0 mph).
El vehículo está en una velocidad de avance en una pendiente ascendente igual o mayor
que 2 % o en una velocidad de reversa en una pendiente descendente igual o mayor que
2 %.
Se aplica el freno de servicio.
El interruptor para inhabilitar Grade Gripper no está seleccionado.
No hay fallas presentes con las comunicaciones de enlace de datos SAE J1939 esperadas.
La función no está en un modo degradado.
48
Transmisiones automatizadas
TCM
Módulo de control de ABS
Nota: Para obtener información básica para el operador acerca de la característica Grade Gripper, consulte el
Manual del operador.
Paquetes de programas
Aparte de la programación de la mDRIVE para complementar las características del motor,
también está disponible con diferentes paquetes de programas opcionales. Estos paquetes
ofrecen flexibilidad para personalizar el camión según aplicaciones específicas o necesidades del
operador. La transmisión tiene diferentes características o funciones que dependen de cuáles
programas de paquetes de software estén instalados en el módulo de control de la transmisión
(TCM). Además depende de cuáles características estén activas en el paquete. Algunas
características en paquetes determinados pueden ser desactivadas para personalizar aún más el
sistema si así se desea. Las tablas a continuación enumeran todo el hardware disponible y
paquetes de software para la transmisión mDRIVE.
Este paquete ofrece un cambio más lento y uniforme entre velocidades. Esta opción
EZ-Shift Opcional (1) se utiliza principalmente para transporte de ganado u otras aplicaciones donde se
requieren cambios suaves de velocidades.
Este paquete ofrece cambios de velocidades más agresivos para pesos brutos
Maxi-Shift Opcional (2) combinados (GCW) más altos, pendientes frecuentes u operaciones de servicio
pesado o en todo camino.
Ofrece el cambio de velocidades más agresivo. Esta opción se
Cambios de
Opcional (2) utiliza principalmente para operaciones con peso de vehículo bruto combinado
servicio pesado
(CGVW) sumamente alto (mayores que 68.000 kg [150.000 lb]).
(1) No está disponible en vehículos Mack Trucks Australia (MTA).
(2) No está disponible en vehículos US10 ni en vehículos Mack Trucks International (MTI).
49
Transmisiones automatizadas
50
Transmisiones automatizadas
5) Para que se active la característica Grade Gripper, ¿el vehículo debe estar en una pendiente
ascendente o descendente mayor o igual que?
51
Transmisiones automatizadas
Módulo: 6
Conjunto del embrague
Objetivos de la lección: Describir el funcionamiento del embrague y las ubicaciones y
funciones de componentes relacionados con el embrague.
52
Transmisiones automatizadas
Nota: El reservorio de suministro de aire de la transmisión deberá ser purgado diariamente. El purgado de la humedad
del reservorio de aire ayuda a prevenir que humedad y contaminantes ingresen a la transmisión. La humedad en la
transmisión puede afectar el funcionamiento y dañar los componentes.
Disco de embrague
Como se indicó anteriormente, todos los vehículos equipados con transmisiones I-Shift y
mDRIVE tienen un embrague tipo seco con disco único de 17 pulg. Todos los discos de
embrague tienen una marca de “lado de volante del motor” para la orientación correcta durante su
instalación.
Placas de presión
La placa de presión que se usa en los vehículos variará según el motor con que esté
equipado el vehículo. Los vehículos equipados con motores D11/MP7 o D13/MP8 utilizan una
placa de presión no ajustable. Los vehículos equipados con un motor D16/MP10 utilizan una placa
de presión autoajustable.
Nota: La placa de presión autoajustable utilizada en los motores D16/MP10 requiere que se prense el mecanismo de
autoajuste antes de retirar la placa de presión. No se puede restablecer el mecanismo de ajuste. Si la placa de
presión se retira sin antes prensar el mecanismo de ajuste, será necesario reemplazar la placa de presión. Las placas
de presión y los discos de embrague para todas las transmisiones I-Shift y mDRIVE se reemplazan en conjuntos
combinados.
53
Transmisiones automatizadas
Para prensar el mecanismo de ajuste, afloje el perno que se muestra arriba. Consulte en la documentación de servicio
apropiada los procedimientos de servicio del disco de embrague y de la placa de presión.
Existen dos tipos diferentes de volantes del motor utilizados en los chasis equipados con I-
Shift y mDRIVE. Todos los vehículos equipados con D11/MP7 o D13/MP8 utilizan un volante del
motor de una masa. Todos los vehículos equipados con un motor D16/MP10 usan un volante del
motor de masa doble. El volante del motor de masa doble ofrece amortiguamiento de torsión de
alto desempeño para manejar los mayores niveles de par motor y las irregularidades rotativas. Los
volantes del motor de masa doble proporcionan además un funcionamiento más silencioso,
funcionamiento uniforme del embrague y cambios uniformes.
Volante del motor de una masa y placa de presión Volante del motor de masa doble y placa de presión
Los volantes del motor de una masa se pueden mecanizar si es necesario al realizar el
servicio o reemplazo del embrague. Consulte la documentación de servicio apropiada para obtener
las especificaciones de mecanizado. Los volantes del motor de masa doble utilizan una superficie
de desgaste desmontable que se puede reemplazar al realizar el servicio o reemplazo del
embrague. Consulte la documentación de servicio apropiada para obtener los procedimientos de
reemplazo.
Nota: Hay dos profundidades diferentes para las carcasas del volante del motor instaladas en la parte trasera del
motor. Si se va a reemplazar el motor, será necesario comparar la profundidad de la carcasa del volante del motor
anterior con la profundidad de la carcasa del volante del motor de repuesto.
54
Transmisiones automatizadas
Válvulas de embrague
Se utilizan cuatro válvulas solenoide para controlar el flujo del aire comprimido desde la
carcasa de control hasta el cilindro del embrague. Estos solenoides están ubicados en una carcasa
de la válvula del embrague que está instalada a un lado de la carcasa de la transmisión. Las cuatro
válvulas solenoide en la carcasa de la válvula del embrague son:
Sensor de posición del
embrague
Válvula de desactivación lenta (VASD)
Cilindro del
embrague
Las válvulas del embrague funcionan juntas para controlar la posición y sincronización del
cilindro del embrague para la activación y desactivación correcta del embrague. Las válvulas VASD
y VAFD se utilizan para desactivar el embrague mediante el suministro de aire a presión al cilindro
del embrague. Las válvulas VASE y VAFE se utilizan para accionar el embrague mediante la
liberación de aire comprimido.
Nota: Cualquier falla que cause la pérdida de presión de aire en el chasis impedirá que se accione el embrague.
55
Transmisiones automatizadas
Cilindro del embrague con el conector del sensor de posición del embrague
56
Transmisiones automatizadas
Nota: Al retirar la carcasa de la válvula del embrague del costado de la transmisión permitirá el desmontaje del
conector del sensor de posición del embrague
Nota: Durante el servicio o reemplazo del embrague, es importante sujetar el gancho de sujeción de la línea de
suministro del cilindro del embrague. Una vez que se instale la transmisión en el chasis, este gancho dejará de ser
accesible.
Nota: Al volver a instalar la transmisión en el chasis, se recomienda colapsar el cilindro del embrague para facilitar
la instalación de la transmisión.
Para colapsar el cilindro del embrague, retire el tapón de latón de la carcasa de la válvula
del embrague que se muestra en la página 55. Colapse el cilindro del embrague a mano y vuelva a
instalar el tapón de latón. Esto creará un vacío en el cilindro del embrague. El vacío mantendrá el
cilindro en la posición colapsada mientras se instala la transmisión.
57
Transmisiones automatizadas
Nota: El desgaste excesivo del embrague puede ser causado también por un valor “X1” erróneo. El TCM no puede
detectar esta condición ni alertar al conductor.
58
Transmisiones automatizadas
El desgaste excesivo del embrague puede ser causado también por la selección de una
velocidad de arranque que sea demasiado alta o por no utilizar los frenos de servicio cuando un
camión está detenido sobre una pendiente. Ambas condiciones causarán que aparezca un
mensaje de advertencia en el grupo de instrumentos con una advertencia audible que avisará al
conductor. Si se ignoran estas advertencias el embrague se activará lentamente para proteger al
embrague mismo. Si se suelta el pedal del acelerador (AP) el embrague se desactivará
inmediatamente.
En situaciones donde la transmisión se deja de manera no deliberada en velocidad y se
acciona el freno de estacionamiento, el módulo de control de la transmisión (TCM) cambiará
automáticamente la transmisión a neutro después de un período de cuatro minutos. Esto ofrece
protección contra daños en el cojinete de liberación y también contra el desgaste y daño del
cojinete de empuje del cigüeñal.
59
Transmisiones automatizadas
5) Al retirar y volver a instalar la transmisión para cualquier tipo de servicio, ¿qué deberá hacerse
para ayudar a la instalación de la transmisión?
60
Transmisiones automatizadas
Módulo: 7
Carcasa de control
Objetivos de la lección: Describir el funcionamiento de la carcasa de control y las
ubicaciones y funciones de componentes relacionados.
Utilizando Impact y el manual del estudiante de transmisiones
automatizadas, completar una hoja de trabajo contestando preguntas
acerca de los procedimientos de desmontaje de la carcasa de
control.
Carcasa de control
La carcasa de control está ubicada en la parte superior del conjunto de transmisión. Ésta es
una cubierta superior desmontable que contiene todos los componentes necesarios para
monitorear y realizar los cambios de la transmisión. Entre los componentes que se encuentran en la
carcasa de control se incluyen:
Unidad de control electrónico de la transmisión (TCM)
Válvulas de solenoide
Sensores
Conexiones eléctricas y neumáticas
Carcasa de control
El reservorio de suministro de aire de la transmisión suministra
aire comprimido a la carcasa de control a través de un accesorio de
desconexión rápida ubicado en el lado de la cubierta. El aire a presión
se dirige desde la carcasa de control hasta las válvulas del embrague,
freno del contraeje y los cilindros neumáticos internos que son
responsables por el accionamiento de la horquilla de cambio. La
Accesorio de desconexión carcasa de control tiene dos conectores eléctricos. Uno de esos
rápida conectores eléctricos se usa para conectar la transmisión al mazo de
cableado del chasis.
Esta conexión incluye además el circuito para el sensor de
velocidad del vehículo ubicado cerca del eje de salida de la
transmisión. El otro conector eléctrico se utiliza para conectar la
carcasa de control a las válvulas del embrague y al sensor de
posición del embrague. La carcasa de control puede ser retirada
como un conjunto o dividirse en dos secciones. La sección
superior de la carcasa de control puede ser desmontada para
obtener acceso a los conductos de aire que controlan el
funcionamiento de la horquilla de cambio. Esto puede ser
necesario si la carcasa de control no responde a VCADS en la
herramienta técnica premium (PTT). Al desmontar la carcasa de
control es importante trabajar en un entorno limpio y disipar Conectores eléctricos
cualquier carga estática de su cuerpo mediante el uso de una
pulsera antiestática.
61
Transmisiones automatizadas
1 Primera velocidad
2 2da velocidad
3 3ra velocidad
LR Alcance bajo
B Freno del contraeje
HR Alcance alto
R Reversa
HS División alta
Lado inferior de la cubierta superior desmontable de
LS División baja impulsión directa
62
Transmisiones automatizadas
1 Primera velocidad
2 2da velocidad
3 3ra velocidad
LR Alcance bajo
B Freno del contraeje
HR Alcance alto
R Reversa
HS División alta
Lado inferior de la cubierta superior desmontable de
LS División baja sobremarcha
Ubicación
de contacto
El aire que escapa de los cilindros de aire viaja más allá de los solenoides de escape, a
través de la cubierta superior y hacia la caja de transmisión. Las actualizaciones de la ventilación de
la caja de transmisión se describen en la sección “Actualizaciones de la transmisión” de este
manual.
63
Transmisiones automatizadas
Cilindros neumáticos
Cilindro
bifurcador
Cilindro de
alcance Cilindro 2/3 Cilindro 1/R
Ubicación de cilindros neumáticos
Horquillas de cambio
Nota: La carcasa de control no se puede desmontar de la transmisión a menos que las horquillas de cambio estén
en la posición correcta. Las horquillas de cambio pueden colocarse en la posición correcta utilizando VCADS con
herramienta técnica premium (PTT). Si no es posible realizar la comunicación con el vehículo o la transmisión, esto
puede realizarse manualmente mediante la aplicación de aire comprimido a los cilindros neumáticos apropiados. El
incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en daños graves al componente.
64
Transmisiones automatizadas
Utilizando los números de chasis N484271 o M744 1459, acceda a Impact y complete la hoja de
trabajo siguiente.
1)_____________________________________ 5)________________________________
2)_____________________________________ 6)________________________________
3)_____________________________________ 7)________________________________
4)_____________________________________ 8)________________________________
¿Cuáles son las posiciones de velocidades necesarias para retirar la cubierta superior de una
transmisión con sobremarcha?
Posición de alcance:________________________
Posición 2/3:__________________________
Posición 1/R:__________________________
65
Transmisiones automatizadas
1)_____________________________________ 5)________________________________
2)_____________________________________ 6)________________________________
3)_____________________________________ 7)________________________________
4)_____________________________________ 8)________________________________
¿Cuáles son las posiciones de velocidades necesarias para retirar la cubierta superior de una
transmisión con impulsión directa?
Posición de alcance:________________________
Posición 2/3:__________________________
Posición 1/R:__________________________
66
Transmisiones automatizadas
Módulo: 8
Componentes electrónicos de la carcasa de control
Objetivos de la lección: Describir las ubicaciones y funciones de componentes del sistema
electrónico de la carcasa de control.
Utilizar un chasis equipado con una transmisión mecánica
automatizada y el manual del estudiante de transmisiones
automatizadas para llenar una hoja de trabajo y responder preguntas
acerca de componentes electrónicos.
Ubicación
del TCM
Nota: No retire la cubierta protectora del TCM. El desmontaje de la cubierta puede resultar en daño grave a los
componentes electrónicos de la transmisión.
67
Transmisiones automatizadas
Sensor de inclinación
Sensor de inclinación
El sensor de presión del aire es un sensor tipo piezo-resistivo que está instalado sobre la
cámara de admisión del aire en la cubierta superior. El sensor se conecta a la placa de circuitos del
TCM a través de un mazo de cables planos. Dado que el sensor está ubicado en la placa de
circuitos del TCM, no admite reparación.
Cámara de aire
de admisión Sensor de presión
del aire
68
Transmisiones automatizadas
69
Transmisiones automatizadas
Nota: Los valores de la señal del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS se comparan con el valor del
sensor externo de velocidad del vehículo. El TCM detectará deslizamiento de la rueda trasera si el valor del sensor
externo de velocidad del vehículo es mayor que los valores del sensor de velocidad de la rueda delantera de ABS.
Cuando se detecte deslizamiento de la rueda trasera, la transmisión no efectuará cambios ascendentes.
70
Transmisiones automatizadas
Utilizando un chasis con transmisión automatizada, conecte la herramienta técnica premium (PTT) y
ejecute VCADS. Conteste las preguntas siguientes utilizando VCADS.
________________________________________________________________________________
3) ¿Cuál es el valor para el sensor de inclinación después de liberar la presión del aire de la
suspensión trasera?
______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
Localice el fusible del módulo de control del selector de velocidades (GSCM). Retire el fusible.
10) ¿Qué mensaje aparece cuando el módulo de control del selector de velocidades se queda
sin alimentación eléctrica?
______________________________________________________________________________
71
Transmisiones automatizadas
Módulo: 9
Construcción de la transmisión
Objetivos de la lección: Describir la construcción de la transmisión y las ubicaciones y
funciones de los componentes internos.
Caja de la transmisión
La caja de la transmisión tiene tres partes principales: una carcasa de embrague, una
carcasa principal y una carcasa de alcance. La carcasa de embrague desmontable contiene un
freno del contraeje y actúa como una cubierta delantera para la carcasa principal. La carcasa
principal contiene el eje principal, contraeje, eje de reversa y el selector que está integrado a la
carcasa de control de la transmisión. Además, la carcasa principal contiene diversos componentes
del sistema de lubricación que se analizarán posteriormente en el curso. La carcasa de alcance
contiene los engranajes de alcance y el eje de salida. El engranaje de alcance es un engranaje
grande con estilo planetario.
Carcasa principal
Carcasa del
embrague
Carcasa de
alcance
72
Transmisiones automatizadas
Componentes internos
1) Eje de entrada
2) Eje principal
3) Eje de alcance con unidad
selectora
4) Contraeje
5) Bomba del aceite con eje de
reversa
6) Carcasa de control
7) Eje de impulsión PTO (si
estuviera instalado)
El freno del contraeje está ubicado en el frente del contraeje dentro la carcasa del
embrague. Éste se utiliza para detener las partes rotativas en la transmisión cuando se selecciona
la velocidad de arranque. Esto elimina el desgaste y el ruido de la transmisión. El freno se utiliza
también durante los cambios, como ayuda en la sincronización de velocidades del eje para lograr
cambios de velocidad más rápidos. Éste se activa por medio de un solenoide contenido en la
carcasa de control. El solenoide controla el flujo de aire comprimido hacia el cilindro neumático
integrado del freno que aplica presión a las placas de fricción y al disco de acero. Un mecanismo
de retorno accionado por resorte descarga el freno cuando no está en uso.
73
Transmisiones automatizadas
El aire comprimido del TCM ingresa a la carcasa del Freno del contraeje con tubería de aire instalada
embrague
Mecanismo de retorno accionado por resorte desde el Dos discos de embrague y tres placas de embrague
diámetro interior del contraeje
Pistón y sellos del accionador Orientación del sello del pistón del accionador
74
Transmisiones automatizadas
Carcasa principal
Como se indicó anteriormente la carcasa principal contiene el eje principal, el contraeje, el
eje de reversa y el conjunto selector que está integrado a la carcasa de control de la transmisión.
La carcasa principal contiene además tres velocidades de avance y una velocidad de reversa. El
uso de un engranaje bifurcador en el frente de la carcasa principal ofrece a la transmisión dos
relaciones diferentes de velocidades. Cuando se combina con el engranaje bifurcador, la caja
principal tiene seis velocidades de avance y dos
velocidades de reversa. La sección bifurcadora
de la caja de velocidades principal utiliza un
sincronizador de un solo cono. El sincronizador
se utiliza para establecer correspondencia entre
la velocidad de entrada y los engranajes del
contraeje. Existen dos relaciones diferentes para
el engranaje bifurcador. Uno para la transmisión
con impulsión directa y uno para la transmisión
con sobremarcha. Se utiliza un engranaje del
Engranaje bifurcador contraeje más pequeño para lograr la relación de
sobremarcha.
Las tres velocidades de avance y una de reversa en la carcasa principal funcionan sin
sincronizadores. Los sensores de velocidad miden la velocidad rotacional de la caja de engranajes
y envían señales al TCM para accionar las horquillas de cambio cuando las velocidades de los
engranajes son idénticas. Se manipula la velocidad del motor para hacer corresponder la velocidad
del contraeje con la velocidad del eje principal.
75
Transmisiones automatizadas
Freno de motor
Embrague
Freno del contraeje
Carcasa de alcance
La salida de la transmisión es controlada por el engranaje de alcance que se encuentra en
la carcasa de alcance. El engranaje de alcance es un engranaje planetario sincronizado muy
grande. Éste incorpora a la transmisión un rango alto y un rango bajo. Cuando se usa con las seis
velocidades de avance y las dos velocidades de reversa creadas por el engranaje bifurcador, éste
crea doce velocidades de avance y cuatro velocidades de reversa. Los engranajes planetarios
(planetary) dentro de la carcasa de alcance son
engranajes de tipo helicoidal. Los engranajes
helicoidales tienen dientes cortados en ángulo
respecto de la cara del engranaje. El engranaje
planetario está constituido por cuatro
componentes:
Engranajes planetarios
(planetary)
Portador del engranaje
planetario (planetary)
Engranaje planetario (sun)
Engranaje planetario de alcance Corona dentada
Alto: Todo el engranaje planetario está bloqueado como una unidad (relación 1:1).
Bajo: La corona dentada está bloqueada en posición para permitir que el engranaje
planetario (sun) impulse el portador del engranaje planetario (relación 4,35:1).
76
Transmisiones automatizadas
Taza del
sincronizador de Engranajes planetarios Engranaje
alcance bajo (planetary) planetario (sun)
Sincronizador de engranaje de alcance y engranaje Taza del sincronizador y engranaje planetario (sun)
planetario (planetary)
Ubicación del eje de toma de potencia (PTO) Placa de toma de potencia (PTO)
77
Transmisiones automatizadas
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
3) ¿Cuál es la relación del engranaje planetario cuando la transmisión está en alcance bajo? ____
________________________________________________________________________________
4) ¿Cuál es la relación del engranaje planetario cuando la transmisión está en alcance alto? ____
________________________________________________________________________________
5) ¿Cuáles son los tres métodos que se utilizan para reducir la velocidad del eje de entrada y la
velocidad del cigüeñal para lograr cambios de velocidades más rápidos y uniformes?
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
10) ¿Cómo se diferencian estos engranajes respecto de otros tipos de engranaje? ___________
78
Transmisiones automatizadas
Módulo: 10
Funcionamiento de la transmisión
Objetivos de la lección: Describir el proceso de selección de velocidades, proceso de cambio
de velocidades y flujo de potencia de la transmisión.
79
Transmisiones automatizadas
Interruptor de presión para detección de remolque mDRIVE instalado en la línea de suministro del remolque
Se calcula la información de masa del vehículo para determinar si es necesario modificar las
características de cambio de velocidades de la transmisión. El TCM calcula la masa del vehículo
utilizando la información siguiente:
ECM – Par motor y velocidad del motor, petición de par motor del conductor
GSCM – Posición de la palanca de velocidades
VECU – Estado de la toma de potencia, estado del control de velocidad
constante, estado del interruptor del freno de estacionamiento
ABS – Velocidad del vehículo, estado del ABS, estado del control del motor
Proceso de cambio
Primero, el TCM recibe información de la VECU sobre la posición del acelerador y el estado
del control de velocidad constante. El ECM envía el par motor requerido por el conductor. El ABS
envía información de la velocidad de las ruedas. El TCM envía entonces una solicitud para reducir
el par motor del motor a cero. Cuando se reduce el par motor, el TCM:
Desactivará el embrague
Cambiará a neutro
Activará el alcance bifurcador
Calculará la información de los sensores de velocidad del eje principal y del
contraeje para determinar la velocidad correcta del motor.
80
Transmisiones automatizadas
81
Transmisiones automatizadas
82
Transmisiones automatizadas
83
Transmisiones automatizadas
84
Transmisiones automatizadas
85
Transmisiones automatizadas
86
Transmisiones automatizadas
87
Transmisiones automatizadas
88
Transmisiones automatizadas
89
Transmisiones automatizadas
1) Al comparar los diagramas de flujo de potencia de una transmisión con impulsión directa
respecto de una transmisión con sobremarcha, ¿qué observación puede hacerse respecto de
la posición del bifurcador?
90
Transmisiones automatizadas
Módulo: 11
Sistema de lubricación
Objetivos de la lección: Describir el funcionamiento del sistema de lubricación y las
ubicaciones y funciones de los componentes del sistema de
lubricación.
Utilizando el manual del estudiante de transmisiones automatizadas,
completar una hoja de trabajo contestando preguntas acerca del
sistema de lubricación.
Bomba de aceite
La transmisión está lubricada a través de
una combinación de aceite presurizado
proveniente de una bomba de aceite y
lubricación por salpicadura. La bomba de
aceite se encuentra cerca del extremo de
salida del eje principal y del contraeje. Es una
bomba de tipo excéntrico, impulsada por un
engranaje accionado por el contraeje. El
aceite presurizado que sale de la bomba se
aplica al eje principal para lubricar y enfriar los
engranajes de alcance, el eje de entrada y los
cojinetes del eje principal. El freno del
contraeje y los cojinetes del eje de salida se
lubrican también con aceite presurizado que
sale de la bomba. Eje de lubricación desmontado del eje principal
Bomba de aceite
Al quitar la carcasa de control, se puede ver la bomba Bomba de aceite con la carcasa del filtro de aceite de la
de aceite desde arriba. transmisión desmontada
91
Transmisiones automatizadas
Barra rociadora
Las áreas de la transmisión que se alimentan con aceite En los modelos con sobremarcha se usa una barra
presurizado proveniente de la bomba se muestran en rojo. rociadora para enfriar los engranajes.
Filtro de aceite
92
Transmisiones automatizadas
Desmontaje de la carcasa del filtro de aceite de la Carcasa del filtro de aceite de la transmisión desmontada
transmisión
Carcasa del filtro de aceite de la transmisión completamente desensamblada que muestra todos los componentes
El enfriador de aceite de la
transmisión tiene un diseño líquido a
líquido y está localizado dentro del
tanque inferior del radiador. El aceite
de la transmisión es bombeado hacia
el enfriador donde realiza la
transferencia de calor. El aceite
enfriado regresa a la transmisión.
93
Transmisiones automatizadas
Válvulas de sobreflujo
El sistema de lubricación tiene dos válvulas de sobreflujo. Una válvula asegura que la
transmisión reciba la lubricación si el filtro se bloquea mientras la otra evita la presión excesiva en el
sistema. Las válvulas están constituidas por un resorte en compresión y un seguro de válvula.
Válvula de sobreflujo del filtro de aceite de la transmisión Válvula de sobreflujo para prevenir la presión excesiva en
el sistema
94
Transmisiones automatizadas
95
Transmisiones automatizadas
2) ¿Qué partes de la transmisión son lubricadas por medio del aceite presurizado de la bomba?
_______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
96
Transmisiones automatizadas
97
Transmisiones automatizadas
98
Transmisiones automatizadas
Mirilla
99
Transmisiones automatizadas
Actualizaciones de la transmisión
Tal como se indicó anteriormente, la transmisión I-Shift fue lanzada al mercado de
Norteamérica en 2007. Cuando se lanzó al mercado, el nivel de diseño era “C”. En 2010, la
transmisión I-Shift fue objeto de algunas actualizaciones. Como resultado, el nivel de diseño para
los modelos de la transmisión I-Shift de 2010 cambió a “D”. Todas las transmisiones mDRIVE de
Mack comparten las mismas carcacterísticas de diseño de una transmisión I-Shift con versión “D”.
Nota: Muchos de los componentes han cambiado. Verifique los números de piezas con la documentación de las
piezas o con el personal de repuestos ya que muchas piezas quizá no sean intercambiables entre las versiones C y D
de la transmisión.
El diseño anterior del respiradero ha sido reemplazado por un sistema de canal y cámaras
integradas. La nueva solución integra los canales de respiradero en la cámara de escape para el
aire comprimido que se expele de la unidad de control (operaciones de cambios en la caja
principal). El propósito es el de atrapar polvo y partículas pesadas. Las partículas que quedan
atrapadas en las cámaras serán expelidas con aire cuando la unidad de control evacue el aire
comprimido, esto mantendrá limpias estas cámaras en todo momento.
Las modificaciones a los conductos de respiradero de la transmisión se identifican fácilmente por medio del tapón en
la caja de la transmisión
100
Transmisiones automatizadas
Se modificó el sello de la cubierta de la transmisión para acomodarlo a los nuevos conductos de respiradero
101
Transmisiones automatizadas
102
Transmisiones automatizadas
Versión C Versión D
Nº Patilla Descripción Nº Patilla Descripción
1 Enlace en serie, CAN Powertrain baja 1 Enlace en serie, CAN Powertrain baja
2 Enlace en serie, CAN Powertrain alta 2 Enlace en serie, CAN Powertrain alta
3 Enlace en serie, J1587/J1708A 3 Enlace en serie, J1587/J1708A
4 Enlace en serie, J1939 baja 4 Enlace en serie, J1939 baja
5 Resistencia terminación, lado baja 5 Resistencia terminación, lado baja
6 Programación flash habilitada 6 Programación flash habilitada
7 Enlace en serie, J1587/J1708B 7 Enlace serie, J1587/J1708B
8 Enlace en serie, J1939 alta 8 Enlace en serie, J1939 alta
9 Resistencia terminación, lado alta 9 Resistencia terminación, lado alta
10 Conexión principal a tierra 10 Conexión principal a tierra
11 Válvula PTO 1, lado baja 11 Enlace en serie, enlace de diagnóstico
J2284, baja
12 Resistencia terminación, lado alta 12 Resistencia terminación, lado alta
13 Resistencia terminación, lado baja 13 Resistencia terminación, lado baja
14 Sin conexión 14 Enlace en serie, enlace de diagnóstico
J2284, alta
15 Conexión principal a tierra 15 Conexión principal a tierra
16 Válvula PTO 2, lado baja 16 Válvulas PTO, lado baja
17 Válvula PTO 2, lado alta 17 Válvula PTO 2, lado alta
18 Alimentación eléctrica principal 18 Alimentación eléctrica principal
19 Alimentación eléctrica principal 19 Alimentación eléctrica principal
20 Válvula PTO 1, lado alta 20 Válvula PTO 1, lado alta
103
Transmisiones automatizadas
Especificaciones
Especificaciones de la I-Shift
Velocidades de avance 12 12 12
104
Transmisiones automatizadas
1 14,94:1 11,73:1
2 11,73:1 9,21:1
3 9,04:1 7,09:1
4 7,09:1 5,57:1
5 5,54:1 4,35:1
6 4,35:1 3,41:1
7 3,44:1 2,70:1
8 2,70:1 2,12:1
9 2,08:1 1,63:1
10 1,63:1 1,28:1
11 1,27:1 1,00:1
12 1,00:1 0,78:1
R1 17,48:1 13,73:1
R2 13,73:1 10,78:1
R3 4,02:1 3,16:1
R4 3,16:1 2,48:1
AT2512C ATO2512C
AT2612D ATO2612D
AT2812C ATO3112C
ATO3112D
105
Transmisiones automatizadas
Especificaciones de la mDRIVE
Velocidades de avance 12 12 12
1 14,94:1 11,73:1
2 11,73:1 9,21:1
3 9,04:1 7,09:1
4 7,09:1 5,57:1
5 5,54:1 4,35:1
6 4,35:1 3,41:1
7 3,44:1 2,70:1
8 2,70:1 2,12:1
9 2,08:1 1,63:1
10 1,63:1 1,28:1
11 1,27:1 1,00:1
12 1,00:1 0,78:1
R1 17,48:1 13,73:1
R2 13,73:1 10,78:1
R3 4,02:1 3,16:1
R4 3,16:1 2,48:1
TmD12AD TmD12AO
TmD12AO23
106
Transmisiones automatizadas
Glosario
Identificador de parámetro de propiedad
ABS: Sistema de frenos antibloqueo PPID:
exclusiva
Identificador de parámetro de propiedad
AMT: Conjunto de transmisión automatizada PSID:
exclusiva
AP: Pedal del acelerador PTO: Toma de potencia
GSCM: Módulo de control del selector de velocidades VASD: Válvula de desactivación lenta
MTA: Mack Trucks Australia VECU: Unidad de control electrónico del vehículo
MTI: Mack Trucks International X1: Punto de partida para el nuevo embrague
107
www.volvotrucks.com
PV772-4-PG-002SP