Restauracion de 4 Embarcaciones
Restauracion de 4 Embarcaciones
Restauracion de 4 Embarcaciones
Astillero OLABE
2009
Proceso de restauración de cuatro
embarcaciones recuperadas por el
Untzi Museoa-Museo Naval
de Donostia-San Sebastián
Astillero OLABE1
1
El astillero OLABE es una empresa que pertenece en la totalidad a su único accionista
Juan Pablo Olaberria. Se dedica, principalmente, a la construcción, en materiales
tradicionales y más modernos también, como fibra de poliéster y resinas, de
embarcaciones de formas y maniobras tradicionales, proyectadas por su propietario.
Simultáneamente, se dedica a la reparación y restauración de embarcaciones, en general
englobables la mayoría de ellas en el epígrafe de tradicionales, tanto para la pesca, la
navegación deportiva, y otros usos auxiliares.
Resumen
En 2008, la Diputación Foral de Gipuzkoa convocó un concurso público para la
restauración de cuatro embarcaciones pertenecientes a los fondos recuperados por el
Untzi Museoa-Museo Naval de Donostia-San Sebastián que se hallaban guardadas en los
almacenes de la Dirección General de Patrimonio, en la antigua fábrica de Sacem en
Villabona.
i
ii
Agradecimientos
Para la ejecución de este trabajo debemos agradecer la ayuda desinteresada que nos ha
prestado el personal del Untzi Museoa-Museo Naval de Donostia-San Sebastián, con su
co-directora Soco Romano al frente, al facilitarnos toda la información de la que
disponían acerca de las embarcaciones restauradas. Además de facilitar información y
fotografías de gran utilidad, nos pusieron en contacto con Pedro Iridoy, patrón del JUAN
MARÍA durante tantos años (1968-1991), quien en una emotiva visita nos facilitó una
información muy valiosa y oportuna para la restauración del JUAN MARÍA.
1
Juan Antonio Apraiz Zallo, "Las embarcaciones del Untzi Museoa-Museo Naval: estudio del patrimonio flotante
recuperado", en Itsas Memoria. Revista de Estudios Marítimos del País Vasco, 2, Untzi Museoa-Museo Naval,
Donostia-San Sebastián, 1998:487-505.
iii
iv
ÍNDICE
Resumen ............................................................................................... i
Agradecimientos ..................................................................................... ii
Introducción ........................................................................................... 1
v
5.1.3 Plano de Disposición General ............................................. 37
GERMANCHO ....................................................................................... 49
vi
5.1.1 Plano de formas .............................................................. 72
ALA1 ........................................................................................... 85
vii
5.3.2 Curvas pantocarenas ....................................................... 95
6. FOTOGRAFÍAS .................................................................................... 99
viii
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 1
El proceso de restauración
Introducción
Desde que en 1991 se creó el Untzi Museoa-Museo Naval de Donostia-San Sebastián, sus
responsables iniciaron un proceso de recuperación de diversas embarcaciones del litoral
vasco. La recuperación de estas embarcaciones, además de tener que superar las
dificultades debidas a la falta de sensibilidad y previsión de particulares y de las
autoridades, debía de superar también las consecuencias debidas a la falta de espacio
para su exposición pública, debido al reducido espacio que el museo dispone en el puerto
de Donostia1.
1
UNSAIN AZPIROZ, J.M., " El Untzi Museoa-Museo naval y la protección del patrimonio flotante", Itsas Memoria.
Revista de Estudios Marítimos del País Vasco, 2, Untzi Museoa-Museo Naval, Donostia-San Sebastián, 1998, pp.
483-486. En este articulo, entre otras informaciones sobre el Untzi Museoa-Museo Naval, se explican las
dificultades de recuperación de embarcaciones debido a la falta de espacio del museo y debido a dificultades
burocráticas impuestas por las autoridades.
2
Por citar algunos ejemplos, en la embarcación JUAN MARÍA, debido a que su almacenamiento en tierra se hizo
sobre una bancada metálica mal posicionada, en la zona de popa, en ambas bandas, se aprecia una
deformación permanente en la estructura del barco. Por razones similares, en el GERMANCHO, también, se
aprecian deformaciones estructurales similares.
3
Todas las embarcaciones recuperadas por el Untzi Museoa-Museo Naval de Donostia-San Sebastián, siguen
almacenadas sin haber sido restauradas ni expuestas todavía al público.
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 2
debates que hemos mantenido con personal especializado externo y con el personal de
Diputación en las inspecciones mensuales para el control de la obra.
La documentación preparada por OLABE nace con la ilusión de que el proceso que
hemos seguido en la restauración de estas cuatro embarcaciones pueda servir de
referencia a otros estudiosos de la tradición naval.
Sin una exposición previa de los métodos, medios y procesos utilizados para su
elaboración, el grado de confianza a depositar en los datos que dicha documentación
aporta se vería muy reducido. Por ello describiremos de manera somera los siguientes
aspectos del trabajo que hemos realizado:
x Objetivos de la restauración
x Metodología de la restauración
x El trabajo de restauración
x Documentación elaborada
x Equipo humano
Objetivos de la restauración
[...]
Página 3
[...]
Estos objetivos marcados por la Diputación Foral de Gipuzkoa marcan el contexto en que
se debe acometer la restauración de estas embarcaciones, pero en cierta medida hubo
que ampliar el detalle y la concreción a la hora de restaurar las embarcaciones.
4
Como se verá en el informe correspondiente, la madera del ALA y de la GABARRA se había deteriorado de tal
modo que una restauración que pretendiera reflejar el aspecto de estas embarcaciones en su estado operativo
habría llevado a la sustitución de la casi totalidad de las piezas de las embarcaciones. El resultado de ello
habrían sido dos embarcaciones nuevas sin ningún valor como referencia histórica.
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 4
Aunque los dos pesqueros GERMANCHO y JUAN MARÍA son de una época más
reciente, 1950 y 1965 respectivamente, la situación en cuanto a la existencia de
información técnica de valor es prácticamente idéntica a la del ALA1 y la GABARRA.
Hay que tener en cuenta que en la época en la que se construyeron las dos
embarcaciones pesqueras, la construcción de éstas se realizaba sin planos formales7, por
lo que no existe ninguna documentación técnica detallada sobre este tipo de
embarcación. Los planos, cuando existían, se utilizaban, casi exclusivamente, para la
obtención del permiso de construcción, y no como planos reales de la embarcación a
construir. Una vez obtenido el permiso de construcción, el astillero procedía a construir el
barco según sus plantillas, modelos etc., sin documentar las formas reales de la
embarcación, ni los detalles de su estructura e instalaciones etc.
Por todo ello, fruto de nuestras propias reflexiones como del debate con otros
especialistas, nos marcamos como objetivo prioritario la realización de una
5
Más bien estamos queriendo decir que los cálculos y dibujos que realizaban no tuvieron el soporte de lo que
actualmente concebimos como información técnica suficiente.
6
Esta constatación no supone ningún demérito profesional para quienes realizaron este tipo de embarcaciones.
Simplemente quiere señalar que allá donde la evolución de una técnica se ha producido sin cambios
importantes de tecnología la experiencia ha sabido acumular mejoras realizadas paulatinamente que adecuaban
cada vez mejor el producto a su medio. Otro caso diferente sucede cuando en relación a la construcción de un
determinado equipo surge un cambio tecnológico importante, como pudo ser la introducción de la propulsión
mecánica en las embarcaciones, pues este hito hizo que muchas de las embarcaciones construidas siguiendo los
métodos tradicionales fueran, comparativamente, peores que las construidas siguiendo normas más técnicas.
7
En relación a la amplitud y fidelidad de la información técnica disponible, Juan Antonio Apraiz manifiesta que
“actualmente las embarcaciones de hasta 20 TRB, únicamente precisan una sección maestra con sus distintas
especificaciones[ ...] Ahora bien, en el caso de los buques de madera, estos estudios técnicos son empleados
casi exclusivamente, de cara a las exigencias de los organismos oficiales [...] Tanto las formas de los buques,
como las líneas de trazado que se reflejan en los proyectos, apenas guardan relación con la nave que se
construirá realmente en el astillero ya que corresponde a una embarcación tipo que no es común en nuestra
costa". APRAIZ ZALLO J.A., Itsasoa (tomo 7). El Mar de Euskalerria. Etor 1989.
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 5
Metodología de restauración
[…]
8
En relación a las marcas de trabajo fue preciso diferenciar aquellas marcas sin significado especial de aquellas
otras que por sus características pueden ofrecer información detallada sobre el uso de los barcos a los
estudiosos de la materia. Las marcas de trabajo pueden reflejar las artes utilizadas, uso y mantenimiento de las
embarcaciones, el nivel de exigencia de los armadores respecto al estado de servicio de las embarcaciones, etc.
De hecho, en el proceso de restauración hemos procurado mantener este tipo de marcas de trabajo para no
reducir el valor futuro de las embarcaciones como referencia histórica.
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 6
[…]
9
Hemos procedido a traducir del inglés las recomendaciones que transcribimos a continuación.
10
En todos los trabajos destinados a la estabilización de las embarcaciones restauradas hemos procurado
utilizar, en la manera de lo posible, materiales y técnicas similares a los utilizados en origen.
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 7
El trabajo de restauración
Una vez establecidos los objetivos y los criterios de restauración, el trabajo se acometió
de una manera ordenada y metódica en las siguientes fases de trabajo, bajo la
supervisión periódica de los técnicos de la Diputación Foral de Gipuzkoa:
En las bases del concurso se establecía que las embarcaciones a restaurar, serían
expuestas en un entorno museístico, en tierra. Por ello, se ha restaurado la estructura y
11
Arne Emil Christensen Jr. , del University Collection of National Antiquities, Oslo, Noruega, recomienda que
“Non-archaeological boats coming into museums may often be in need of extensive repair [...]. In such cases it
is necessary to stress that a museum boat is a historic source, and all repair work is "tampering with the
evidence". [...] When in doubt, do nothing". CHRISTENSEN A.E. Jr. “Some thoughts on boats as museum
objects", The international Journal of Nautical Archeology and Underwater Exploration (1973), 2.2, p.351.
PROCESO DE RESTAURACIÓN
Página 8
Hemos procurado realizar una restauración con una afectación mínima al entramado
físico de las embarcaciones, siguiendo los criterios reseñados. Esto se ha hecho con el fin
de mantener el valor de los barcos como referencia futura para el público general y en
especial para estudiosos de la materia. Por ello, en ocasiones, cuando hemos debatido la
alternativa de sustituir alguna pieza en mal estado, con el único fin de mejorar la estética
de la embarcación, hemos optado en la mayoría de los casos por mantener la pieza
original reforzándola si fuera necesario.
Documentación elaborada
Debido a la importancia que asignamos a la información técnica, la atención que hemos
prestado en OLABE al trabajo de documentación de cada una de las embarcaciones ha
sido de casi igual magnitud a los trabajos de restauración física de las mismas. Al iniciar
el proyecto entendimos que unas embarcaciones en el interior de un museo, sin
documentación escrita y gráfica, ni datos técnicos que las definan, no podrían ser de gran
utilidad para los estudiosos de esta parte especial del patrimonio naval vasco.
Página 9
Equipo humano
Página 10
Como director y responsable del proyecto, Juan Pablo Olaberria Egiguren, Naval
Architect por el S.I.H.E. de Southampton, U.K. que, además de su calificación académica,
cuenta con años de experiencia práctica en carpintería de ribera; Christian Ondicola,
carpintero de ribera de gran experiencia, y que ha participado en trabajos de arqueología
marina y en la construcción de réplicas-reinterpretaciones históricas12; Mikeldi Olaberria
Egiguren, carpintero de ribera con años de experiencia; y Mikel Enparantza Agirre,
arquitecto y profesor en la Escuela de Arquitectura de la Euskal Herriko
Unibertsitatea/Universidad del País Vasco (EHU/UPV), quien ha dibujado la mayoría de
los croquis y planos desarrollados en el proyecto.
12
El proyecto consistió en la construcción de tres botes balleneros, en tres poblaciones diferentes Terranova,
por carpinteros de ribera locales. C. Ondicola coordinó el proyecto in situ, además de elaborar los planos del
bote a partir de datos obtenidos de un pecio de un ballenero vasco naufragado en Canadá, y que fueron
facilitados por Parks Canada. El proyecto se realizó bajo los auspicios de las autoridades de Terranova y
Labrador. Para una información más detallada sobre la construcción de los tres botes balleneros vascos en
Terranova, Canadá, visitar la página web de Itsas Begia:
http://assoc.pagespro-orange.fr/itsas.begia/
LAS EMBARCACIONES RESTAURADAS
Página 11
x JUAN MARÍA
x GERMANCHO
x ALA1
x GABARRA
Página 13
Juan María
Características principales
Folio: 3ª SS-1-2102
Manga: 2,75 m
Puntal: 1,50 m
T.R.B: 10,10
Puntal: 1,44 m
Material: Madera
JUAN MARÍA
Página 14
1
APRAIZ ZALLO J.A., "El Museo Naval de Donostia y la conservación del patrimonio flotante del ámbito
pesquero. Marco conceptual-tipológico y embarcaciones recuperadas", Zainak. Cuadernos de Antropología-
Etnografía 15, 1997, p. 283.
JUAN MARÍA
Página 15
Badouin, guardacalor, viveros, instalación eléctrica etc. lo realizó Félix Pérez Ecenarro,
y se valoró en 400.000 Pts.2.
Se trata de una embarcación con cubierta, con proa recta, popa tipo trainera y
arrufo pronunciado típico de las embarcaciones de la zona en esa época.3
Originalmente disponía de una cubierta corrida con los siguientes elementos: una
bancada de madera atornillada a la regala, que incluye una pieza de madera
atornillada que sirve de soporte al mástil de proa; una escotilla en cubierta para
acceso al rancho de proa; un vivero de aluminio para el cebo vivo a proa del puente;
una bancada de madera atornillada a la regala que sirve de soporte al cabrestante; un
guardacalor-puente de mando colocado a 2/3 de la eslora; un vivero de aluminio para
el cebo vivo a popa del puente; una escotilla de acceso al pañol de popa; una bancada
de madera atornillada a la regala, una bancada de madera atornillada a la regala, con
una fogonadura circular para el mástil de popa. En ambas bandas, el Juan María lleva
unos pasamanos de madera, fijados a la amurada mediante pie-derechos de madera.
Ambos mástiles eran de madera y desmontables.
El Juan María se construyó para salidas diarias, por lo que no llevaba bodega nevera.
Con el paso de los años y tras abandonar la pesca con cebo vivo, los viveros para el
cebo se suprimieron, siendo sustituidos por tanques de gasoil fabricados de chapa de
acero. Al instalarse los nuevos tanques de gasoil se suprimieron los originales tanques
2
El coste del casco y el montaje de instalaciones se ha obtenido de la hoja de asiento del Registro Marítimo
de Pasajes
3
La descripción de la actividad pesquera del Juan María así como de algunos elementos de su historia se
han obtenido del artículo de Juan Antonio Apraiz Zallo, "Las embarcaciones del Untzi Museoa-Museo Naval:
estudio del patrimonio flotante recuperado", Itsas Memoria. Revista de Estudios Marítimos del País Vasco, 2,
Untzi Museoa-Museo Naval, Donstia-San Sebastián, 1998, pp. 487-505
4
Al comenzar los trabajos de restauración del Juan María, no existían mas que las marcas dejadas por los
catres en su estructura. Estas marcas junto con el testimonio de Pedro Iridoy, armador del Juan María desde
el año 1969 al 1991, sirvieron de base para la reconstrucción de los catres. El catre de popa, situado contra
el mamparo del compartimento del motor tiene una anchura interior de 0,43m y una longitud de 2,1m. Los
otros dos catres son mas estrechos y con una longitud de 1,65m.
JUAN MARÍA
Página 16
a cada banda, lo que permitió algo mas de espacio alrededor del motor. Se sustituyó
parte de la tablazón de la cubierta en popa para cubrir el hueco dejado por el vivero
de popa. El hueco que dejó el vivero de proa se cubrió con una tapa de contrachapado
tirafondeada a cubierta.
Durante los primeros años, el Juan María se dedicó a la pesca de túnidos en verano,
y la merluza y besugo en invierno. Posteriormente, tras el abandono de la pesca de
túnidos a finales de los años 70, se dedicó a la pesca de merluza en salidas diarias.
Hacia el final de su actividad, el Juan María compaginó la pesca de merluza con la
recogida de algas.
Bita de amarre en proa; una bancada sobre la regala con una fogonadura para el
mástil en su lado de proa; un tintero de madera sobre cubierta para el mástil; una
escotilla de acceso al rancho de proa donde hay signos de haber alojado tres catres;
una tapa atornillada en cubierta donde se encontraba el antiguo vivero y bajo la cual
se encuentra el tanque de gasoil actual; un virador de aparejos o cabrestante; una
bancada sobre la regala que sirve de soporte al virador; el puente de mando-
guardacalor con una fijación en su banda de babor para un mástil-pescante para las
faenas de recogida de algas; una escotilla de acceso al pañol de popa; una bancada
5
APRAIZ ZALLO J. A.: "Las embarcaciones del Untzi Museoa-Museo Naval: estudio del patrimonio flotante
recuperado", Itsas Memoria. Revista de Estudios Marítimos del País Vasco, 2, Untzi Museoa-Museo Naval,
Donstia-San Sebastián, 1998, p. 498
6
APRAIZ ZALLO J. A.: Op.cit, p. 498.
JUAN MARÍA
Página 17
sobre la regala; una bancada sobre la regala con una fogonadura circular para el
mástil de popa; sobre cubierta, el extremo de la mecha del timón con un mecanizado
para la caña de respeto; un herraje sobre cubierta para el pie de mástil de la vela
estabilizadora y una pieza de madera sobre la regala para sujeción de la botavara de
dicha vela.
Lleva instalado un motor diesel, marca Badouin DK-2-M-, 36,76 kW (50 HP) , con
arranque mediante dos tanques de aire comprimido, uno a cada banda del motor. Los
tanques de combustible se sitúan a proa y popa del motor.
Página 18
Fotografía 2
Página 19
Fotografía 3
Página 20
Fotografía 4
Fotografía 5
7
El apoyo se había realizado sobre una bancada de acero construida mediante UPN de 80mm. Esta
bancada, totalmente insuficiente para soportar el peso del Juan María, había sufrido deformaciones con el
paso del tiempo, lo que provocó cargas localizadas importantes sobre el casco del Juan María. Estas cargas,
aplicadas durante un largo periodo de tiempo, han deformado el casco de manera permanente. La falta de
previsión en cuanto a la necesidad de soportar adecuadamente las embarcaciones durante tantos años ha
permitido que no se hubieran utilizado perfiles de mayor tamaño para la construcción de las bancadas, o
que el peso de la embarcación fuera soportado por la quilla, y no por el casco a través de las bancadas
metálicas.
JUAN MARÍA
Página 21
Había zonas del forro del casco que daban signos de estar afectadas por la
podredumbre, si bien era difícil de determinar su alcance debido a la gruesa capa de
pintura que cubría el casco. Una vez retirada la pintura, se decidió sustituir las
siguientes tracas debido a la podredumbre: Una traca en la amura de babor, dos
tracas en la amura de estribor, tres tracas en la aleta de babor y dos tracas en la aleta
de estribor.
Al retirar alguna de las tracas de popa para su sustitución, observamos que toda la
zona tras la braguera se hallaba afectada por un hongo.
Toda esta madera se trató con tres manos de líquido fungicida marca Bondex. El
origen de esta afección por hongos, seria debido a que cuando se colocaron las piezas
de relleno entre cuadernas no se pintaron, por lo que cualquier filtración de agua,
entre la cubierta y la amurada provocó la aparición de un alto grado de humedad
favorecedor de la aparición de hongos. Se supuso que el resto de la braguera se
hallaría en unas condiciones similares, por lo que se le rociaron tres manos del mismo
tratamiento, desde arriba, aplicando el líquido entre las juntas abiertas, y desde
abajo, rociándolo tras la braguera.
El estado del puente de mando era muy deficiente. La unión de la parte baja del
puente con el frente de la caseta estaba rota, con una reparación a base de un gran
JUAN MARÍA
Página 22
pegote de cemento. Además, parte del contrachapado estaba podrido. Debido a este
mal estado de conservación, esta junta no era estanca, y para evitar la entrada de
agua se le colocaban unos toldos sujetos mediante gomas.
Fotografía 7 Fotografía 8
Faltaban todos los instrumentos de navegación, y los cables colgaban donde habían
sido desconectados, o cortados.
Fotografía 9
JUAN MARÍA
Página 23
Estado de la cubierta:
El Juan María carece de trancanil, por lo que los huecos entre cuadernas en el plano
de cubierta están rellenados mediante unas piezas de madera, que en varios puntos
de la cubierta se habían podrido o soltado. En la zona de popa estas piezas habían casi
desaparecido por completo debido a la podredumbre.
Uno de los tanques de aire comprimido para el arranque del motor conservaba
presión. El manómetro indicaba 29 bares, lo que unido al estado de oxidación del
mismo, creaba una situación potencialmente peligrosa8.
Los trabajos de restauración del Juan María se pueden dividir en tres tipos de
trabajo:
x Trabajos de carpintería
x Trabajos de herrería
8
Esta circunstancia, junto con el gasoil presente en los tanques de la otra embarcación restaurada,
Germancho, es una muestra de la poca experiencia anterior en el campo de la conservación de
embarcaciones que hay en Gipuzkoa, ya que se carece de un protocolo mínimo establecido que se encargue
de asegurar que las embarcaciones se almacenan tras haber sido limpiadas, vaciadas de materiales
potencialmente contaminantes o peligrosos, etc.
Una vez vaciado el depósito por completo, el manómetro seguía marcando nueve bares.
JUAN MARÍA
Página 24
Fotografía 10
Página 25
x Al eliminar la pintura se pudo apreciar que el Juan María había tenido una línea
blanca pintada sobre la línea de flotación. El Juan María salió del astillero con
esta línea blanca, que se había pintado demasiado cerca de la línea de flotación
real9. Por este motivo las algas crecían en la obra muerta con demasiada
facilidad. Debido a esto, y al trabajo que representaba pintar esta línea cada
vez que se pintaba el barco, los armadores decidieron, muy pronto en la
historia del Juan María, pintar la patente sobre ella, levantando la altura hasta
la que se pintaba la obra viva con patente, hasta su posición actual.
9
Información facilitada por Pedro Iridoy, armador del Juan María desde el año 1969 al 1991.
10
Se utilizó imprimación de minio de plomo para garantizar una mayor protección ante la presencia de
hongos en el casco.
11
En las bases del pliego Técnico del concurso de restauración se establecía que las embarcaciones serían
calafateadas con Sikaflex. Desde OLABE propusimos utilizar una técnica mas acorde y respetuosa al
proyecto de restauración.
JUAN MARÍA
Página 26
x El interior se pintó todo en esmalte sintético, color gris, formulado para imitar
el color original.
En las fotografías 11 y 12, se aprecia el resultado tras el pintado del Juan María, y
su traslado a las instalaciones de la Diputación Foral de Gipuzkoa en Ondartxo, en
Pasajes San Pedro.
Fotografía 11
JUAN MARÍA
Página 27
Fotografía 12
x Casco e interiores
x Cubierta
x Puente de mando
Página 28
Fotografía 13
Fotografía 14
Página 29
La estructura del casco había resultado afectada por el mal apoyo del casco sobre la
bancada metálica que lo ha venido soportando todos estos años.
Debido a este mal apoyo, se reforzaron tres cuadernas aserradas rotas, mediante la
colocación de una pieza de madera junto a la cuaderna original. En estos casos, la
pieza de refuerzo se atornilló tanto a la cuaderna rota como al forro del casco.
Fotografía 15
JUAN MARÍA
Página 30
Algo similar sucedió con otra cuaderna en proa, que se reparo con igual criterio
utilizando resina para restaurar maderas.
Fotografía 16
JUAN MARÍA
Página 31
Fotografía 17
El bao que soporta el lado de popa de la escotilla del guardacalor tenía dos grietas
paralelas a su longitud. Para reparar estas, se rellenaron de adhesivo, y se cerraron
mediante sargentas. Al objeto de darles una mayor solidez se encolaron dos cabillas
de madera de 14mm de diámetro
Puente de mando: El estado general del puente era muy deficiente, ya que se
trataba de una construcción de contrachapado que desde el origen presentaba unos
defectos de diseño que han condicionado su funcionalidad y durabilidad.
En la mitad de proa del puente -la parte de menor altura- los encuentros en esquina
se habían realizado sin ningún bastidor ni estructura interior, por lo que se
encontraban totalmente abiertos y sueltos. Ello había provocado que en mayor o
menor medida se vieran afectadas por la podredumbre. En todo el perímetro, el canto
del contrachapado se encontraba deshecho, con poca consistencia. Para fortalecer los
cantos, se les aplicaron varias manos de resina de poliester diluída, muy líquida, que
al ser absorbida por el contrachapado, este recuperó la resistencia mecánica suficiente
para poder ser clavado. En la parte interior de las juntas se añadieron piezas de
madera para recibir a los tirafondos de fijación.
Página 32
Fotografía 18
Piezas de refuerzo
interior de la
junta.
Fotografía 19
En esta misma zona del puente, el encuentro entre la parte frontal del puente alto,
con la parte baja del mismo se hallaba totalmente abierta, y en el pasado, había sido
reparada mediante un gran relleno de cemento. Esta solución no era suficiente
(fotografías 7 y 8) y necesitaba de un toldo para dar estanqueidad a la zona. Se retiró
JUAN MARÍA
Página 33
En el interior del puente se observaron varias partes que debían ser restauradas:
x En el pasado existió una pieza de tablex que tapaba la parte baja del puente
desde el interior tras la que quedaban alojadas las ventanas en su posición
baja. La repisa de soporte para el compás se fijaba a la estructura del
puente, apoyando y clavando las escuadras de madera sobre el tablex. Se
desmontó dicha repisa y tras haber restituido el tablex se recolocó la repisa
desmontada.
Fotografía 20
JUAN MARÍA
Página 34
Fotografía 21
El Juan María lleva una media caña de acero en todo su perímetro, que debido a la
oxidación se había roto en cuatro puntos. En estos casos se soldaron las partes sueltas
o rotas mediante soldadura eléctrica. En popa en la regala en babor, debido a que
parte de la media caña había desaparecido debido a la oxidación se soldó una pieza de
llanta de acero para reparar la media caña.(fotografía 22)
Fotografía 22
JUAN MARÍA
Página 35
El estado final del Juan María refleja su configuración durante la casi totalidad de su
vida operativa, ya que representa el estado que tuvo desde que se abandonó la pesca
de túnidos con cebo vivo.
Página 36
5. Estudio técnico
Con el fin de poder representar al Juan María con la precisión y rigurosidad que este
proyecto requiere se empezó por dibujar un plano de formas que sirvió de base a los
planos posteriores.
El plano de formas es el plano que representa la carena del buque, el cual sirve
como base para todos los estudios hidrostáticos, y la elaboración del resto de planos.
Existen diversos métodos para sacar las formas de un buque existente, pero debido al
tamaño relativamente reducido del Juan María, se utilizo el método mas detallado que
consiste en la elaboración de una plantilla física de cada sección que se quiere medir.
Una vez elaborado el plano de formas a mano, primero a lápiz y luego a tinta, se
escaneó para su edición final en un programa de edición gráfica donde se insertaron
los textos, se compuso el plano etc.
JUAN MARÍA
Página 37
Se utilizó el plano de formas definitivo para marcar sobre este la posición de cada
elemento del casco. Para ello se colocaron primero las posiciones de cada cuaderna
desde un origen común (la roda en la regala en este caso). Posteriormente se
colocaron el resto de los elementos con respecto a este origen común, pero
comprobando que las posiciones relativas con respecto a las cuadernas se respetaran.
Cualquier discrepancia en estas medidas se corrigió en esta fase del trabajo.
Para poder definir la estructura real del Juan María había dos zonas de acceso
imposible: el pie de roda y la unión codaste-dormido-quilla.
Estas dos zonas están rellenadas de cemento desde el interior. Esta circunstancia
no permite el acceso a las uniones. Por ello, estas uniones se dibujaron a puntos en el
plano de estructura indicando una posible solución estructural.
Una vez elaborado el plano de estructura a mano, primero a lápiz y luego a tinta,
se escaneó para su edición final en un programa de edición gráfica donde se
insertaron los textos, se compuso el plano etc.
Este plano representa el aspecto real del Juan María en su vista exterior. Todos y
cada uno de los elementos de los que consta el Juan María se representaron en este
plano según croquis y medidas reales.
Una vez elaborado el plano Disposición General a mano, primero a lápiz y luego a
tinta, se escaneó para su edición final en un programa de edición gráfica donde se
insertaron los textos, se compuso el plano etc.
Página 38
que esta había sido desmontada previo a su almacenaje por la Diputación, dejando
multitud de cables colgando sin ninguna indicación de su posible uso.
x Instalación de gobierno
5.2 Especificación
Las cuadernas aserradas son de roble con una separación entre ellas de 0.68m
aproximadamente. En toda la zona central, el hueco entre cada par de cuadernas
aserradas esta reforzado por tres cuadernas dobladas de madera de acacia.
Las cuadernas aserradas son dobles, excepto en los finos de proa y popa que son
sencillas.
Los baos, se hallan dispuestos de manera irregular, dando la impresión de que una
vez instalados los baos de las escotillas, se colocaron el resto de baos rellenando los
huecos dejados.
Página 39
La unión de las cabezas de las tracas a la roda y codaste se hace mediante dos
hileras de clavos galvanizados.
La unión del forro de cubierta a los baos se hace mediante dos clavos galvanizados
por traca.
Todos los clavos galvanizados utilizados en el Juan María son de sección redonda y
cabeza plana.
La cubierta del Juan María carece de trancanil, por lo que hay unas piezas de
relleno en los espacios entre cuadernas. Entre las cuadernas dobladas, estas piezas de
relleno están orientadas de tal forma que la madera de testa queda expuesta al
exterior. por fuera de estas, y para cerrar el hueco entre cuadernas aserradas, hay
dispuestas unas piezas de madera, contra la que mueren las testas de las tablas de
cubierta.
Página 40
Tablazón 3 x 7 cm
Baos 8 x 6 cm
Barrotines proa 6 x 5 cm
Barrotines popa 7 x 6 cm
Braguera 3,5 x 18 cm
Tablazón (espesor) 2 cm
Cuadernas aserradas 4 x 6 cm
Palmejar 3,5 x 11 cm
Sobrequilla 12 x 10 cm
Quilla 10 x 17 cm
Roda (anchura) 10 cm
Codaste (anchura) 12 cm
Polines 17x26 cm
Página 41
La hélice de tres palas de diámetro 600mm y paso fijo va montada sobre un eje de
acero inoxidable de 50mm de diámetro. El eje es de dos piezas, estando estas
conectadas mediante bridas metálicas atornilladas.
El arranque del motor se hacía mediante aire comprimido, obtenido de dos tanques
de aire comprimido, uno a cada banda del motor
Dispone de dos tanques de acero para gasoil, uno a proa del motor con 430 litros
de capacidad y otro a popa del motor con 350 litros de capacidad. Ambos tanques
disponen de bocas de llenado independientes, y están unidos por un conducto de
comunicación del cual sale un conducto de suministro al tanque de día a través de la
bomba del motor. La salida de cada tanque al conducto de comunicación se hace a
través de una llave de cierre.
Del tanque de día sale el conducto de suministro de combustible al motor, así como
el conducto de retorno del exceso de combustible al tanque de popa.
El gobierno del Juan María se efectúa mediante una pala de timón compensada,
construida de chapa de acero. La pala va fijada mediante bridas metálicas a una
mecha de acero inoxidable, que sobresale sobre la cubierta, y lleva en su extremo
superior una mecanizado para poder fijar a ella la caña de respeto.
El motor propulsor tiene una salida de potencia a proa, que mediante un embrague
acciona un eje horizontal que transmite la potencia del motor a una caja de
transmisión a 90º, y esta a su vez mediante un eje vertical a la maquinilla de virado
en proa. La conexión y desconexión del embrague se controla mediante un simple
sistema de palancas mecánicas controladas desde la bancada a proa del puente.
JUAN MARÍA
Página 42
La instalación eléctrica del Juan María es simple. Consta de unas luces de navegación
sobre el puente y, dos luminarias y un panel eléctrico en el mamparo de popa del
puente. En el momento de la restauración, todo el instrumental eléctrico del Juan
María había sido desmontado sin ningún cuidado de identificar el uso de los cables,
por lo que no era posible reconstruir de manera fiel el posible diseño de la instalación
eléctrica.
Para el bombeo y achique de la sentina el Juan María dispone de una bomba manual
de émbolo abierto vertical, a popa del puente. Además, dispone de una bomba de
achique mecánica en la sentina junto al motor. Esta bomba mecánica se acciona
mediante una correa de transmisión acoplada al volante de inercia del motor. Con el
motor encendido, la bomba se halla en constante movimiento, por lo que para evitar
su funcionamiento en seco, esta se alimenta de un tubo de diámetro pequeño
conectado al circuito de expulsión de agua salada del circuito primario de
refrigeración.
JUAN MARÍA
Página 43
Las curvas hidrostáticas presentan de forma gráfica múltiples valores relacionados con
la forma de la carena y sus características. Estos valores se representan a distintos
calados, con trimado fijo y un centro de gravedad, supuesto, fijo. En el caso del Juan
María se ha supuesto un trimado fijo de 0o y la posición del centro de gravedad
vertical se ha supuesto en la línea base.
x Volumen ():
x Desplazamiento ('):
x kg por cm de inmersión:
Es el momento (en toneladas X metro) que se debe aplicar al Juan María desde el
centro de gravedad del plano de flotación para producir un cambio en el trimado
JUAN MARÍA
Página 44
Es el punto por el cual pasa el eje transversal sobre el que el Juan María gira al
mover un peso a bordo en sentido longitudinal.
x KM transversal y longitudinal:
x KB:
Altura del centro de gravedad de la carena desde la línea base; valor que informa
de la geometría de la carena, y es necesarios para el cálculo de la estabilidad del
Juan María.
Centroide del plano de flotación(m desde proa) KB (m)
5.7 5.8 5.9 6.0 KB (m) 0,30 0,40 0,50
Flotazio planoaren zentroidea (m brankatik)
0.80
KM
l
longit
KM ongitud
ina
al (m
Zingoa (m)
)
0.75
udin la (m)
4)
(m
)
l (m
n
s ala 4)
(m4
)
r
Calado (m)
be
nala 4)
x cm
a
n
-ko sio
ans rsa
i
I tr
t u d a l (m
I tr nsve
(kg
cm mer
esde proa)
nkatik)
g
n
KM transv
a
o
d
KM transb
0.70
n gi
s
I lo
m
I lo gitudin
e r t de
ent x m)
)
n(
na
inm r cm
om
r
(t o
ci
kg
g
a
ersal (m)
a
k po
ersala (m
dea (m bra
tu
o m cm (k
)
3)
k
(m en
a e
a
en am atz
az
lum s pl rim trim
o
no de flota
b de m
la
ren zentroi
3)
mt
) o
p
(m as
M
KB (m)
oa
KB (m)
1 c . par
el
n
0.65 en lad
d
m
la
lu ne
e
p
vo (t o
o
o
nt
ie
0.60
6,0 7,0 8,0 9,0 10,0 11,0
volumen (m3) bolumena (m3)
desplazamiento (toneladas) desplazamentua (tona)
Página 46
Las curvas pantocarenas sirven para obtener los brazos adrizantes a diferentes
desplazamientos en tres ángulos predeterminados, que en este caso hemos definido
como 10º, 15º y 20º.
0.45
KN (m)
20°
0.40
0.35
15°
0.30
0.25
10°
0.20
7 8 9 10
desplazamiento (toneladas) desplazamendua (tona)
Página 47
5.4 Planos
Página 49
GERMANCHO
Características principales
Folio: 3ª SS-1-1722
Manga: 2,05 m
Puntal: 1,08 m
T.R.B: 4,15
Puntal: 1,08 m
Material: Madera
GERMANCHO
Página 50
En la inspección del barco, después de haber rascado las marcas de pintura, hemos
podido constatar que a lo largo de su vida, el barco ha funcionado con tres calados
diferentes. La razón de ello se explica en el hecho de que, como consecuencia de las
1
APRAIZ ZALLO J.A., "El Museo Naval de Donostia y la conservación del patrimonio flotante del ámbito
pesquero. Marco conceptual-tipológico y embarcaciones recuperadas", Zainak. Cuadernos de Antropología-
Etnografía 15, 1997, p. 283.
2
En la actualidad, el guardacalor es de aluminio, y no se encuentra en un estado de conservación
excesivamente malo, lo cual nos lleva a suponer que, originariamente, como era habitual en la época, el
guardacalor fuera de acero.
GERMANCHO
Página 51
3
La descripción de la actividad pesquera del Germancho, así como de algunos elementos de su historia, se
han obtenido del artículo de Juan Antonio APRAIZ ZALLO, “Las embarcaciones del Untzi Museoa-Museo
Naval: estudio del patrimonio flotante recuperado", Itsas Memoria. Revista de Estudios Marítimos del País
Vasco, 2, Untzi Museoa-Museo Naval, Donstia-San Sebastián, 1998, pp. 487-505.
4
Los datos referidos a los cambios de titularidad provienen de la hoja de asiento del Registro Marítimo de
Pasajes.
GERMANCHO
Página 52
de pesca y que en 1996, al solicitar las baja del Germancho para construir un
pesquero nuevo, lo donó al Untzi Museoa-Museo Naval de Donostia-San Sebastián.
Página 53
Página 54
Página 55
Los años pasados fuera del agua, habían provocado que la madera del Germancho
se secara totalmente, haciendo que todas las juntas entre la tablazón del forro y de la
cubierta se encontraran totalmente abiertas. Como consecuencia de esto la
embarcación había perdido mucha rigidez y el secado de la madera había provocado
grietas importantes en la quilla y codaste.
Fotografía 3
GERMANCHO
Página 56
Fotografía 4
El estado general de la estructura, tanto de la cubierta como del casco y del forro,
era generalmente aceptable a excepción de la zona central. En esta zona, el acceso a
la misma desde el interior de la embarcación es prácticamente imposible debido a la
existencia del motor y tanques de gasoil. Esto habría provocado la falta de
mantenimiento de esta zona y en especial de la unión entre la braguera y las
cuadernas. Como resultado de ello, la cubierta de la banda de babor había cedido
debido al fallo de la clavazón de la unión entre la braguera y las cuadernas. Este
problema se aprecia al observar los imbornales, que, en el costado de babor, se hallan
unos centímetros por encima de la cubierta. Al caminar por la cubierta el movimiento
de ésta con respecto al casco era evidente en esta zona.
Página 57
En la zona de contacto con los cuatro soportes laterales de la cama metálica que
soportaba al Germancho, el casco, presenta deformaciones permanentes en el tercio
de proa de la banda de babor, y en menor medida en ambos apoyos de popa5.
Los trabajos de restauración del Germancho se pueden dividir en tres tipos de trabajo:
x Trabajos de carpintería
x Trabajos de herrería
5
El apoyo se había realizado sobre una bancada de acero construida mediante UPN de 80mm. Esta
bancada, totalmente insuficiente para soportar el peso del Germancho, ha sufrido deformaciones con el
paso del tiempo, lo que ha provocado cargas puntuales en el casco del Germancho. Estas cargas, aplicadas
durante un largo periodo de tiempo, han deformado el casco de manera permanente. La falta de previsión
en cuanto a la necesidad de soportar adecuadamente las embarcaciones durante tantos años ha permitido
que no se hubieran utilizado perfiles de mayor tamaño para la construcción de las bancadas, o que el peso
de la embarcación fuera soportado por la quilla, y no por el casco a través de las bancadas metálicas.
GERMANCHO
Página 58
Fotografía 5
x Todo el casco, tanto obra la viva como la obra muerta, estaba imprimado en
minio de plomo. La cubierta no presentaba signos de haber sido imprimada en
minio, sino en pintura o imprimación blanca.
6
Ni siquiera tenía pintado el nombre del barco, el cual aparecía tallado solamente en la banda de babor.
GERMANCHO
Página 59
x Los elementos de madera nuevos se han imprimado utilizando para ello minio
de plomo.
Fotografía 6
Página 60
Fotografía 7
7
El tubo de escape presentaba dos perforaciones por las cuales escapaban parte de los humos del motor.
GERMANCHO
Página 61
Fotografía 8
8
Esta circunstancia es otra muestra de la poca experiencia anterior en el campo de la conservación de
embarcaciones que hay en Gipuzkoa, ya que se carece de un protocolo mínimo establecido que se encargue
de asegurar que las embarcaciones se almacenan tras haber sido limpiadas, vaciadas de materiales
potencialmente contaminantes o peligrosos, etc.
GERMANCHO
Página 62
Fotografía 9
Otro motivo para limitar el alcance de los trabajos de carpintería fue el de evitar en
lo posible cambios en el Germancho que limitarían en el futuro su uso como
referencia histórica.
Página 63
Fotografía 10
Página 64
Fotografía 11
Fotografía 12
Página 65
Fotografía 13
x Se han fijado las tracas sueltas de la obra viva mediante remaches de cobre.
En las zonas donde el acceso desde el interior es imposible debido a la
presencia del motor y de los tanques de combustible, las tracas se han fijado
mediante tirafondos de bronce. Los nuevos remaches utilizados difieren de los
originales en que a diferencia de estos, que son de arandela plana y clavo de
sección circular, los utilizados en la restauración son de arandela ligeramente
cónica y clavo de sección cuadrada. Tanto los originales como los nuevos son
de cobre.
x Se han reparado varias zonas de cubierta que presentaban tablas rotas o faltas
de apoyo. Una tabla en la banda de babor a proa del guardacalor, y tres tablas
de 0,5m de largo aproximadamente en la zona de la timonera (fotografía14).
GERMANCHO
Página 66
Fotografía 14
Página 67
Fotografía 15
Página 68
Fotografía 16
GERMANCHO
Página 69
Fotografía 17
Página 70
Fotografía 18
GERMANCHO
Página 71
Fotografía 19
GERMANCHO
Página 72
5. Estudio técnico
El plano de formas es el plano que representa la carena del buque, el cual servirá
como base para todos los estudios hidrostáticos, y la elaboración del resto de planos.
Existen diversos métodos para sacar las formas de un buque existente, pero debido al
tamaño reducido del Germancho, se utilizo el método mas detallado que consiste en la
elaboración de una plantilla física de cada sección que se quiere medir.
Una vez elaborado el plano de formas a mano, primero a lápiz y luego a tinta, se ha
escaneado para su edición final en un programa de edición gráfica donde se han
insertado los textos, se ha compuesto el plano etc.
Página 73
cuaderna desde un origen común (la roda en la regala en este caso). Posteriormente
se han colocado el resto de los elementos con respecto a este origen común, pero
comprobando que las posiciones relativas con respecto a las cuadernas se respetaran.
Cualquier discrepancia en estas medidas se han corregido en esta fase del trabajo.
Para poder definir la estructura real del Germancho había dos zonas de acceso
imposible: el pie de roda y la unión codaste-dormido-quilla.
El pie de roda está relleno de cemento desde el interior por lo que no se pudo
observar el detalle de la unión roda-quilla desde el interior. Por ello, esta unión se ha
dibujado a puntos en el plano de estructura indicando una posible solución estructural.
Del mismo modo, no ha sido posible conocer el espesor de la contra-roda (solo se
podría haber conocido desmontando alguna de las tracas en la roda) por lo que el
conjunto roda contra-roda se ha dibujado como si de una sola pieza se tratara.
Para poder definir y entender bien la unión entre el codaste y el dormido a popa, se
ha picado el cemento existente para descubrir la unión. Una vez medido el detalle se
ha procedido a rellenar de cemento, ya que este relleno de cemento es vital para la
correcta impermeabilización del conjunto dormido-eje de cola-bocina (fotografía 20).
Fotografía 20
Página 74
En la sentina hay restos evidentes de que los huecos entre cuadernas han estado
rellenados de cemento, si bien este cemento no cumple mas que una función de
limpieza, al evitar la acumulación de restos y suciedad en esos huecos. Estos rellenos
de cemento eran desiguales, y no se hallaban en todo el fondo del Germancho, por lo
que no se han representado en los planos.
Una vez elaborado el plano de estructura a mano, primero a lápiz y luego a tinta,
se ha escaneado para su edición final en un programa de edición gráfica donde se han
insertado los textos, se ha compuesto el plano etc.
Este plano representa el aspecto real del Germancho en su vista exterior. Todos y
cada uno de los elementos de los que consta el Germancho se han representado en
este plano según croquis y medidas reales.
Una vez elaborado el plano Disposición General a mano, primero a lápiz y luego a
tinta, se ha escaneado para su edición final en un programa de edición gráfica donde
se han insertado los textos, se ha compuesto el plano etc.
GERMANCHO
Página 75
5.2 Especificación
La unión de las cabezas de las tracas a la roda y codaste se hace mediante dos
hileras de clavos galvanizados.
La unión del forro de cubierta a los baos se hace mediante dos clavos galvanizados
por traca.
La cubierta del Germancho carece de trancanil, por lo que hay unas piezas de
relleno en los espacios entre cuadernas (foto 14). Estas piezas de relleno están
orientadas de tal forma que la madera de testa queda expuesta al exterior.
Tablazón 2,5 x 7 cm
Baos 6 x 5 cm
Barrotines 4 x 2,5 cm
Barrotines de escotilla 6 x 5 cm
GERMANCHO
Página 76
Braguera 14 x 3,5 cm
Cuadernas cocidas 3 x 4 cm
Cuadernas aserradas 6 x 4 cm
Palmejar 2 x 7 cm
Sobrequilla 5 x 7 cm
Quilla 13 x 10 cm
Roda (anchura) 10 cm
Codaste (anchura) 12 cm
Polines 11x11 cm
La hélice de tres palas de diámetro 460mm y paso fijo va montada sobre un eje de
acero inoxidable de 35mm de diámetro. El eje es de dos piezas, estando estas
conectadas mediante bridas metálicas atornilladas.
Dispone de dos tanques de acero para gasoil, de 190 litros de capacidad cada uno.
Ambos tanques disponen de bocas de llenado independientes, y están unidos por un
GERMANCHO
Página 77
El motor propulsor tiene una salida de potencia a proa, que mediante un sistema de
correas de transmisión acciona un eje horizontal que transmite la potencia del motor a
una caja de transmisión a 90º, y esta a su vez mediante un eje vertical a la maquinilla
de virado en proa. La conexión y desconexión del sistema de correas se controla
mediante un simple sistema de palancas mecánicas controladas desde la bancada a
proa del guardacalor.
Página 78
Fotografía 21
GERMANCHO
Página 79
Las curvas hidrostáticas presentan de forma gráfica múltiples valores relacionados con
la forma de la carena y sus características. Estos valores se representan a distintos
calados, con trimado fijo y un centro de gravedad, supuesto, fijo. En el caso del
Germancho se ha supuesto un asiento por la popa de 0,85º y la posición del centro de
gravedad vertical se ha supuesto en la línea base.
Para la obtención del ángulo de asiento nos hemos basado en las marcas dejadas
por el agua en la obra viva del Germancho antes de la restauración.
x Volumen ():
x Desplazamiento ('):
x kg por cm de inmersión:
Página 80
Es el punto por el cual pasa el eje transversal sobre el que el Germancho gira al
mover un peso a bordo en sentido longitudinal.
x KM transversal y longitudinal:
x KB:
Altura del centro de gravedad de la carena desde la línea base; valor que informa
de la geometría de la carena, y es necesarios para el cálculo de la estabilidad del
Germancho.
0.55
a)
t on
a(
K
du
) en
n
KM M l
m3 m
o
a( za
n pla
lo ng
s
i
me De
gi itud
ol u
m)
B )
tu in
Zingoa (m)
as
d a
0.5 3)
xc
na la
lad
)
n (m ne
l ( (m
(kg )
(to
m )
lu me to
a
Vo en
tu x m
a mi
m
(m 4)
en
c
laz
sp
a
o m ( kg
De
s
sala
4)
m
KM
t r
t
o
Calado (m)
sv er
ek r 1
a (m
n s b e r l (m 4)
i
a
a tz i m a
n a l (m 4 )
K M ra n s b
oa)
i
tr
d
I t ra n
v ers
I
)
t r i m ra t r
tu n a l
0.45
m
ans ersala
Mo
ngi
o
(
n
)
1 c m. p
Il
I l o g it ud
al (m m)
brankatik
-ko sio
in
o c m mer
si
flo
roidea (m
(
er t de
(m )
B
de
K
i nm r c m
KB m)
kg
g
k po
an
0.4
pl
Figura 1
oaren zent tación(m desde pr
del
pl an
Curvas hidrostáticas
Flot az io
Centroide
0.35
3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5
Centroide del plano de flotación(m desde proa) desplazamiento (m3) desplazamendua (m3)
Flotazio planoaren zentroidea (m brankatik) peso (toneladas) pisua (tona)
kg por cm de inmersion kg inmertsio cm-ko
110 120 130
Página 81
KB (m)
KB (m) 0,25 0,30 0,35
GERMANCHO
Página 82
Las curvas pantocarenas sirven para obtener los brazos adrizantes a diferentes
desplazamientos en tres ángulos predeterminados, que en este caso hemos definido
como 10º, 15º y 20º.
0.35
KN (m)
20°
0.30
15°
0.25
0.20
10°
0.15
3,5 4,0 4,5 5,0
peso (toneladas) pisua (tona)
Curvas pantocarenas
Figura 2
GERMANCHO
Página 83
5.4 Planos
Página 85
Ala11
Características principales
Folio: -
Manga: 2,25 m
Puntal: 0,57 m
Material: Madera
1
La embarcación del tipo ala restaurada, tiene como nombre identificativo oficial Ala1
ALA 1
Página 86
La navegación realizada por estas embarcaciones era siempre en río, con buen
tiempo (sin viento ni crecida s del río), con ausencia de olas3, y a favor de corriente,
tanto al ir río abajo como al ir río arriba, cuando aprovechaban la corriente producida
por la marea ascendente.
En la bajamar, extraían la arena del fondo del río (entre los puentes de la Zurriola y
Santa Catalina), cargando la embarcación de tal manera que el francobordo fuera el
mínimo posible para un regreso seguro al punto de descarga en el barrio de Loiola de
Donostia. Allí, la arena era lavada con agua dulce y se destinaba a la construcción.
Muy a menudo, se unían varias alas entre ellas (popa con popa) para el viaje de
retorno a Loiola.
Dependiendo del tamaño del ala podían cargar hasta 8-10 toneladas de arena4. El
Ala1 (como se verá en el estudio técnico) podría haber cargado hasta 5 Toneladas de
arena.
Las necesidades de este tipo de embarcación son gran capacidad de carga y una
estabilidad muy grande, ya que en máxima carga el francobordo era mínimo y una
pequeña escora podría significar que embarcara agua y se hundiera. Además en
ocasiones podían transportar cargas móviles como ganado, personas etc.
Además de su uso como arenera, este ala probablemente tendría otros usos
agrícolas para los que su forma y proporciones estarían muy indicadas. Las formas de
la embarcación permiten una gran capacidad de carga, con una estabilidad muy
importante debido a las formas de pantoque vivo y manga relativamente ancha.
2
Término de uso común en euskara que define a una embarcación de fondo plano para uso fluvial.
3
Es habitual ver olas rompiendo hasta la curva de lo que hoy es el hotel Amara Plaza, a 2km de la
desembocadura del río.
4
AGUIRRE SORONDO Antxon, "Las embarcaciones fluviales de Gipuzkoa", Itsas Memoria. Revista de
Estudios Marítimos del País Vasco, 4, Untzi Museoa-Museo Naval Donostia, 2003, p. 647
ALA 1
Página 87
Las formas del ala se derivan de las necesidades de su uso y no por su aparente
sencillez de construcción. Las secciones con pantoque vivo proporcionan una gran
estabilidad en varada, lo que proporciona una plataforma segura para la carga de
arena, además de producir una embarcación con calado reducido. La proa en forma de
rampa muy lanzada facilita un buen acceso a la orilla, ya que esta actúa de pasarela
de embarco-desembarco.
El acceso del ala a tierra se haría por la proa, varando el ala en la orilla en cualquier
punto de esta. La proa en forma de rampa muy lanzada, permite el acceso directo del
interior del ala a la orilla, salvando la primera franja de lodos que suele haber en los
ríos5.
La propulsión del ala se hacia mediante el impulso de su tripulante, que para ello
utilizaba una pértiga de madera con la que impulsaba sobre el fondo del río. Para
impulsarse, el arenero, estando de pie en proa apoyaba la pértiga sobre el lecho del
río y continuaba empujando con el hombro, mientras recorría el ala de proa a popa6.
Está embarcación se mantuvo en servicio hasta principios de los años 60 del siglo
XX9, cuando cesó su actividad para la extracción de arena.
Del estado de conservación del ala se puede deducir que tras finalizar su uso como
ala arenera, fue utilizada para otros tipos de transporte en el río. Estos nuevos usos
5
Hay que tener en cuenta que las mareas afectan al río Urumea río arriba de Martutene, por lo que la
necesidad de poder salvar la franja de lodo dejada por la marea descendente es una característica de diseño
prioritaria en una embarcación fluvial de este tipo.
6
AGUIRRE SORONDO Antxon, "Hondartzaileak: los areneros guipuzcoanos", Anuario de Eusko Folklore nº
37, Fundación José Miguel Barandiaran, 1991, p. 24
7
Según información aportada por el etnógrafo Fermín Leizaola.
8
AGUIRRE SORONDO Antxon: "Las embarcaciones fluviales de Gipuzkoa", Itsas Memoria. Revista de
Estudios Marítimos del País Vasco, 4, Untzi Museoa-Museo Naval Donostia, 2003, p. 647
9
Según información aportada por el etnógrafo Fermín Leizaola
ALA 1
Página 88
no requerirían que la embarcación tuviera una gran capacidad de carga. Por ello, todas
las reparaciones efectuadas en la obra muerta (parte de la embarcación que sobresale
del agua) son de una calidad muy baja e incluso no proporcionarían la estanqueidad
necesaria en caso de sumergirlas bajo el agua. Algunas de las reparaciones estaban
realizadas mediante trozos de chapa claveteados (fotografía 12), una lámina de goma
clavada (fotografía 11), parches de madera (fotografía 17) etc.
La embarcación había permanecido fuera del agua durante muchos años, por lo que
las juntas entre las tracas se hallaban totalmente abiertas debido a la contracción de
la madera al secarse.(fotografía 7)
Además del deterioro estructural aparente, se hallaba totalmente cubierta por una
capa de barro seco que le daba un aspecto muy sucio.(fotografía 8)
ALA 1
Página 89
4. Proceso de restauración:
Tras una limpieza exhaustiva del casco mediante agua a baja presión y jabón, se
evaluó el estado de la embarcación así como el criterio a utilizar para su restauración.
La restauración del espejo de popa y la tosta sobre este realizada por OLABE
requirió de dos intentos para obtener el resultado esperado por los técnicos de
Diputación. La solución final fue, utilizar madera de roble en bruto , sin borrar las
marcas de la sierra. Se tintó en tinte negro para aparentar el color del tratamiento de
brea. El objeto de dejar las marcas de sierra según criterio de los técnicos de
Diputación, fue el de aparentar un aspecto tosco y de acabado basto.
Se sustituyo una parte de una traca en proa (fotografía 10), utilizando pino Norte
para ello. Del mismo modo se sustituyeron o repararon algunas antiguas reparaciones
en forma de parche de madera y se retiraron las reparaciones realizadas mediante un
trozo de goma y una chapa de zinc (fotografías 11 y 12).
Página 90
Página 91
5. ESTUDIO TÉCNICO
Los planos que se incluyen en este apartado, no se deben considerar como una mera
ilustración gráfica del Ala1, sino como una representación lo mas fiel que nos ha sido
posible de la embarcación.
En este plano se representan tanto las formas del Ala1, así como su construcción.
Debido a que las alteraciones en la estructura desde su construcción hasta su
donación al Untzi Museoa-Museo Naval, han sido mínimas (se han limitado a pequeñas
reparaciones) el plano representa al Ala1 en su posible configuración original.
El fondo está construido con siete tracas de roble de 3,5cm de espesor. Las cinco
tracas centrales son de idénticas dimensiones. Estas tracas son en forma de cuña,
variando su ancho de 26 a 23cm. Las dos tracas laterales son diferentes al adaptarse
a la curvatura de los laterales del casco.
Los costados están construidos mediante cuatro tracas paralelas de pino de 3,5cm
de espesor.
Tanto las tracas de los costados como las del fondo son de una sola pieza en toda
su longitud.
Página 92
Página 93
Las curvas hidrostáticas presentan de forma gráfica múltiples valores relacionados con
la forma de la carena y sus características. Estos valores se representan a distintos
calados, con trimado fijo y un centro de gravedad, supuesto, fijo. En el caso del Ala1
se ha supuesto que la quilla se mantiene siempre paralela al plano de flotación, ya que
la carga se hacía de manera que las alas flotaran niveladas tanto en sentido
longitudinal como en sentido transversal. La posición del centro de gravedad vertical
se ha supuesto en la línea base.
x Volumen ():
x Capacidad de carga:
Es el momento (en toneladas X metro) que se debe aplicar al ala desde el centro de
gravedad del plano de flotación para producir un cambio en el asiento de la
embarcación de 1cm.
Es el momento que se debe aplicar al ala desde la línea de crujía para producir un
cambio en la escora de la embarcación de 1cm.
a
rg
ALA 1
ca
to
a
m
ma en
tu
i
c
za ua
Página 94
1
en 1cm
0.4 z am nd
r
a e
m
l
o r
sp am
m e n tu
m a
Zingoa (m )
de la z
o t r im
sp
k
d e
ze a
o mo
at p ar
k
ón
e
rt im to
tz
m en
M
a
o
1c o m
to p a
-k e r s i
n
0.3
e
cm nm
e s k o r ra e s c o ra
Calado (m )
o i
m
ts i e
er m d
Mo
1cm
m
in r c
k g
kg po
0.22m
0.2
0.1
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 9,5
Para utilizar las curvas, entrar con un valor de calado (en este caso un calado de
ALA 1
Página 95
Página 96
50
Es
c or
a Trimado fijo a 0°
15 KG = 0 m
°
Gila 0° trimatuta
KG = 0 m
40
Brazos adrizantes (cm)
Es
co
ra
30
10
°
20
Es c
ora
5°
10
0
1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 2,2 2,4 2,6 2,8 3 3,2 3,4 3,6 3,8 4 4,2 4
Desplazamiento (Toneladas) Desplazamendua (Tona)
De la figura 2 obtenemos los valores de los brazos adrizantes a 5º, 10º y 15º.
ALA 1
Página 97
0,90
Momento adrizanteak (Tona x m)
0,80
Trimado fijo a 0°
KG = 0 m
Gila 0° trimatuta
0,70 KG = 0 m
40 '1.700 kg
Brazos adrizantes (cm)
Momentos adrizantes ( Ton. x m)
0,60
30
0,50
0,40
20
0,30
0,20
10
0,10
0
0 5 10 15
Escora (grados) Eskora (Graduak)
Página 98
5.4 Planos
Página 99
6. FOTOGRAFÍAS
Fotografía 2
Fotografía 3
ALA 1
Página 100
Fotografía 4
Fotografía 5
ALA 1
Página 101
Fotografía 6
Fotografía 7
ALA 1
Página 102
Fotografía 8
Fotografía 9
ALA 1
Página 103
Fotografía 10
Fotografía 11
ALA 1
Página 104
Fotografía 12
Fotografía 13
ALA 1
Página 105
Fotografía 14
Fotografía 15
ALA 1
Página 106
Fotografía 16
Fotografía 17
ALA 1
Página 107
Fotografía 18
GABARRA
Página 109
1
Gabarra
Características principales
Folio: -
Manga: 2,04 m
Puntal: 0,55 m
Constructor: -
Material: Madera
1
La embarcación del tipo gabarra restaurada, tiene como nombre identificativo oficial Gabarra.
GABARRA
Página 110
Su número fue muy elevado en el pasado, pero se fue reduciendo hasta la práctica
desaparición de todas las gabarras en la década de los años 60 del siglo XX.
2
AGUIRRE SORONDO A., Anuario de Eusko Folklore nº 37, Fundación José Miguel Barandiaran, 1991, pp. 9-
38
3
AGUIRRE SORONDO A., Op. cit, p. 23
GABARRA
Página 111
La navegación realizada por estas embarcaciones era siempre con buen tiempo, en
ría, con ausencia de olas y a favor de corriente, tanto al ir ría abajo como al ir ría
arriba, cuando aprovechaban la corriente producida por la marea ascendente.
4
AGUIRRE SORONDO A., Op. cit, p. 25
5
AGUIRRE SORONDO A., Op. cit, p. 30
GABARRA
Página 112
Las necesidades de este tipo de embarcación son gran capacidad de carga y una
estabilidad muy grande, ya que en máxima carga el francobordo era mínimo y una
pequeña escora podría significar que embarcara agua y se hundiera, además en
ocasiones podían transportar ganado etc.
Página 113
Página 114
proa de un bote con secciones en U que ha apoyado su proa sobre la playa, una
rampa etc. Las formas de pantoque vivo, con fondo plano permiten varar la
embarcación sin pérdida alguna de estabilidad permitiendo la carga y descarga de la
gabarra (arena, ganado, material agrícola etc.) con total seguridad.
2. Historia6 de la Gabarra
La Gabarra se construyó hacia el año 1900, y se trata de una típica gabarra de la
desembocadura del Bidasoa, de la que se desconoce su constructor.
6
Según información facilitada por el Untzi Museoa-Museo Naval de Donostia.
GABARRA
Página 115
Fotografía 6
Previo a la restauración, permaneció fuera del agua durante muchos años, por lo
que las juntas entre las tracas se hallaban totalmente abiertas debido a la contracción
de la madera al secarse, y todas las tablas presentaban grandes grietas debidas al
mismo motivo.
Las cuadernas estaban muy deterioradas, en especial las originales (o los restos
que quedaban de estas).
En algún momento la gabarra había sido utilizada para algún tipo de trabajo de
pintura, ya que tras el primer lavado, aparecieron huellas de pintura verde y de minio
de plomo naranja (fotografía 7).
GABARRA
Página 116
Fotografía 7
4. Proceso de restauración
El trabajo inicial, y al que mas horas se dedicaron fue el trabajo de limpieza.
Inicialmente se retiraron los crustáceos (balanos) mediante una rasqueta metálica.
Este proceso se hizo retirándolos individualmente, debido a que si se hacía de otra
forma se levantaba la capa de brea que cubría al casco. Al desprenderse el crustáceo
dejaba un pequeño rastro circular de color blanco, que había que eliminar
individualmente. Una vez realizado ese trabajo, se limpió el casco con agua a baja
presión. Este sistema de limpieza no terminaba de limpiar los restos de limo verde,
por lo que tras consultar con los técnicos de la Diputación, se convino en utilizar agua
a una presión mas elevada. Tras una limpieza exhaustiva del casco mediante agua a
presión y jabón, se terminó de evaluar el estado de la embarcación así como el criterio
a utilizar para su restauración. El proceso de retirada de los balanos y limpieza del
casco se prolongó durante tres semanas de dedicación exclusiva por uno de los
miembros del equipo de OLABE.
Página 117
agarre de las cuadernas era bastante deficiente, por lo que se utilizaron tirafondos de
acero inoxidable para fijar las piezas a la estructura.
Se decidió completar los elementos que faltaban: una vieja reparación en el fondo,
una vieja reparación de la cabeza de una traca en la banda de estribor en popa, una
pieza de madera en el espejo de popa, una cuaderna en la zona de proa en el costado
de estribor. Para ello se utilizó madera de derribo suministrada por los técnicos de
Diputación, ya que a su entender darían a la Gabarra un aspecto mas acorde con su
criterio de restauración.
De las juntas entre las tablas colgaban restos de estopa y brea, que se fijaron en
algunos puntos mediante pequeñas gotas de Sikaflex, con el propósito de que no se
perdieran, y estuvieran disponibles para su estudio en el futuro.
Fotografía 8
GABARRA
Página 118
5. ESTUDIO TÉCNICO
Los planos que se incluyen en este apartado, no se deben considerar como una mera
ilustración gráfica de la Gabarra, sino como una representación lo mas fiel que nos ha
sido posible de la embarcación.
Las tablas utilizadas para la construcción de la Gabarra presentaban aún las marcas
dejadas por la sierra de cinta en la que fueron aserradas. Esas marcas eran
especialmente fáciles de apreciar en la obra muerta por el exterior (fotografía 9).
7
En la foto 3 se aprecia que ambas gabarras tienen algo de arrufo, Debido a que toda la carga la han
concentrado en el centro de la gabarra, y a que esta carece de baos o algún tipo de elemento estructural
que impida que la regala se abra, este arrufo es probablemente debido a la deformación lógica debida a la
concentración del peso.
GABARRA
Página 119
Fotografía 9
El fondo está forrado siguiendo la técnica de forro a tope con cuatro tracas de roble
de 4 cm de espesor. Las tracas del fondo son de forma curva, siendo dos de ellas en
forma de cuña curvada. Las juntas entre las tablas están calafateadas con estopa y
brea.
Las tracas del fondo se fijan al armazón de la gabarra mediante cabillas de madera,
de dos diámetros diferentes. Estas cabillas, de roble, están cepilladas para obtener
una sección poligonal que se aproxima a un círculo con secciónes de 2,5 cm y de 1 cm
aproximadamente. Por lo general, cada traca esta fijada a cada varenga por dos
cabillas: una de 2,5 cm y la otra de 1 cm. En varengas adyacentes, las cabillas de
cada tamaño se colocan al tresbolillo.
GABARRA
Página 120
Los costados están construidos mediante tres tracas paralelas de roble, siguiendo
la técnica de forro al tingladillo.
La traca inferior no cubre toda la eslora de la embarcación, sino que llega desde el
espejo de popa hasta una distancia de 1,1 m desde la proa aproximadamente.
Página 121
En las claras entre cuadernas, las tracas inferior e intermedia se fijan en su solape
mediante dos clavos de sección circular. Estos clavos de sección circular y 8cm de
longitud aproximadamente, atraviesan ambas tracas y se han doblado en el interior.
La traca inferior se fija a las tracas del fondo mediante clavos de hierro de sección
circular cada 15 cm aproximadamente.
En proa lleva una argolla metálica, a la que se fijaría una cadena para su amarre a
tierra.
Toda la madera está cubierta con un tratamiento de brea que le da un tono negro.
Página 122
Las curvas hidrostáticas presentan de forma gráfica múltiples valores relacionados con
la forma de la carena y sus características. Estos valores se representan a distintos
calados, con trimado fijo y un centro de gravedad, supuesto, fijo. En el caso de la
Gabarra se ha supuesto que la quilla se mantiene siempre paralela al plano de
flotación, ya que la carga se hacía de manera que las gabarras flotaran niveladas tanto
en sentido longitudinal como en sentido transversal. La posición del centro de
gravedad vertical se ha supuesto en la línea base.
x Volumen ():
x Capacidad de carga:
Es el momento (en toneladas X metro) que se debe aplicar al ala desde el centro de
gravedad del plano de flotación para producir un cambio en el asiento de la
embarcación de 1cm.
Es el momento que se debe aplicar al ala desde la línea de crujía para producir un
cambio en la escora de la embarcación de 1cm.
n
sió
er
ga m
ar to in -ko
c a ien ua d e cm
am a m nd m o
z r c tsi
0.4 s p laz ame
z po mer
de spla g
k i n
omentua
Zingoa (m)
orar 1cm
de kg
para esc
ratzeko m
0.3
Calado (m)
Momento
1cm esko
a
tu
0.2
en 1cm
om r
1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 9,5
Momento para escorar 1cm(Toneladas x m) Momento para trimar 1cm(Toneladas x m)
1cm eskoratzeko momentua (Tona x m) 1cm trimatzeko momentua (Tona x m)
100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
kg por cm de inmersión
kg inmertsio cm-ko
Página 123
GABARRA
Para utilizar las curvas, entrar con un valor (en este caso un calado de 22cm) y leer
GABARRA
Página 124
50
Trimado fijo a 0°
KG = 0 m
Es Gila 0° trimatuta
co KG = 0 m
ra
40 15
°
Brazos adrizantes (cm)
30
Es
co
ra
10
°
20
Esc
ora
5°
10
0
1 1,2 1,4 1,6 1,8 2 2,2 2,4 2,6 2,8 3 3,2 3,4 3,6 3,8 4 4,2 4,4
Desplazamiento (Toneladas) Desplazamendua (Tona)
De la figura 2 obtenemos los valores de los brazos adrizantes a 5º, 10º y 15º.
GABARRA
Página 125
Trimado fijo a 0°
KG = 0 m
Gila 0° trimatuta
KG = 0 m
40 '2.500 kg
Brazos adrizantes (cm)
Momentos adrizantes ( Ton. x m)
0,85
0,80
0,75 30
0,70
0,65
0,60
0,55
0,50 20
0,45
0,40
0,35
0,30
0,25 10
0,20
0,15
0,10
0,05
0
0 5 10 15
Escora (grados) Eskora (Graduak)
Página 126
5.4 Planos
Página A- 1
En este anexo explicamos el procedimiento seguido para obtener las formas del casco
de las embarcaciones Germancho y Juan María.
En OLABE hemos considerado que no era suficiente con dibujar las embarcaciones
de una manera aproximada, sino que debido a la naturaleza del proyecto se debían
dibujar de una manera fiel y con la mayor precisión posible. Por ello hemos utilizado el
procedimiento que describimos en este anexo debido a que proporciona información
detallada y precisa de las formas de las embarcaciones Germancho y Juan María.
Los planos de formas obtenidos de cada embarcación han servido de base para los
demás planos desarrollados.
El procedimiento utilizado para obtener las formas del Germancho y Juan María
cada embarcación se describe en las siguientes páginas:
x Se marcó una línea paralela al plano de crujía sobre la solera del taller y
sobre esta se marcaron los puntos en los que se quería obtener una sección.
Se fabricó una plantilla de la forma del casco a escala real en cada uno de
estos puntos. Para ello se respetaron una referencia transversal (línea
dibujada en la solera) y una referencia vertical (solera)
ANEXO A
Página A- 2
Página A- 3
Sobre el eje longitudinal se marcaron las posiciones de las secciones de las que se
obtendría la forma así como los puntos relevantes del plano de crujía.
ANEXO A
Página A- 4
En cada una de las secciones elegidas se colocó un bastidor de madera móvil que
serviría de apoyo a la plantilla a desarrollar.
Página A- 5
Mediante una grapadora, se fijan a esta plantilla aproximada una serie de brazos de
contrachapado que definen la forma de la sección. La posición de cada uno de los
brazos de contrachapado es arbitraría, y se colocan con el fin de obtener la mejor
definición de la forma posible.
ANEXO A
Página A- 6
Página A- 7
Página A- 8
Página A- 9
Página A- 10
Página A- 11