JMC 456 - Manual de Mantenimiento Troidon 44-XP
JMC 456 - Manual de Mantenimiento Troidon 44-XP
JMC 456 - Manual de Mantenimiento Troidon 44-XP
Resemin S.A. (según se define en las Condiciones Generales de Venta) garantiza que los nuevos Equipos de
Perforación y Sostenimiento, suministrados por Resemin S.A. No tienen defectos de materiales ni de fabricación.
Los equipos de perforación y sostenimiento fabricados por Resemin S.A. Tienen una cobertura de garantía de
1000 horas de percusión (por uso) o 12 meses (por tiempo), lo que ocurra primero.
El plazo de garantía respecto al año calendario brindado se da inicio a partir de la fecha de emisión de la factura
o la guía de remisión por la entrega del equipo en nuestros almacenes y en el caso de una venta equipo al exterior
la fecha de inicio de la garantía es en el momento en que se reconoce como ingreso la factura de venta del equipo
o la fecha de embarque según Incoterm.
Todos los plazos de garantía antes mencionados deberán ser respetados por ambas partes. Para el caso de un
equipo vendido fuera del país de fabricación el plazo podrá extenderse a (15) meses desde la fecha de envío al
COMPRADOR. Así mismo Resemin de manera excepcional, podrá brindar una garantía comercial.
El COMPRADOR acuerda y reconoce que todas las garantías terminarán inmediatamente en caso de que el
COMPRADOR pretenda, en forma expresa o implícita, transferir o ceder a un tercero cualquiera de sus derechos
en virtud de esta garantía. Cualquier intento por parte del COMPRADOR de transferir o ceder las garantías
proporcionadas por Resemin S.A. a cualquier tercero carecerá de validez, a menos que Resemin hubiere
otorgado su consentimiento previo por escrito al COMPRADOR. Este párrafo aplica para el cliente final y no para
el distribuidor o agente intermediario que participa en la venta.
Por servicio overhaul de equipos Resemin, se brindará una cobertura de garantía de 500 hrs. del horometro de
percusión o 6 meses. Lo que ocurra primero. El plazo se da inicio a partir de la fecha de emisión de la factura o
la guía de remisión por la entrega del equipo en nuestros almacenes.
1.2. COBERTURA
La garantía asumida por Resemin S.A. cubre la reparación o el cambio de los elementos defectuosos (piezas y/o
repuestos) para la solución definitiva del problema y, en consecuencia, no contempla la anulación de la venta,
reducción del precio o sustitución del equipo completo.
La garantía para los equipos incluye todos los términos y condiciones de garantía entre Resemin S.A. y el
COMPRADOR. El COMPRADOR renuncia expresamente a todo reclamo contra Resemin S.A. en razón de
cualquier daño emergente, incidental, indirecto, especial, de carácter sancionatorio o punitivo, incluidos, pero no
limitados a, pérdida de utilidades efectivas o previstas, de ingresos o productos; pérdidas debidas a cierre o
paralización de operaciones; aumento de gastos de fabricación, operación, empréstitos o financiamiento;
pérdida de uso, productividad o de espacio en las instalaciones; o aumento del costo de capital, e
independientemente de si dicho reclamo se suscitare de incumplimiento de contrato o garantía, responsabilidad
extracontractual (incluida negligencia), responsabilidad del fabricante, indemnización, contribución a pérdidas
resultantes de avería, responsabilidad extracontractual (incluida negligencia), responsabilidad del fabricante,
indemnización, contribución a pérdidas resultantes de avería, responsabilidad objetiva o cualquier otra teoría
legal. Toda Responsabilidad de Resemin se limita a atender lo que indica esta política de garantía, sin perjuicio
de que las garantías de Resemin S.A. pudieran o no cumplir su propósito esencial o considerarse carentes de
validez o no susceptibles de ejecución.
Código: DD 04 - GG
Revisión: 02
Fecha: 21/03/18
El registro de garantía de los motores diesel deberá ser completado ante el representante local de los motores.
Todas las garantías de los motores serán manejadas con el representante local del fabricante original de los
motores.
Bajo ninguna circunstancia ni condición alguna, la responsabilidad de Resemin S.A., ya sea respecto de un
reclamo individual o colectivo, que se suscitare de cualquier contrato, excederá del precio de compra pagadero
en virtud del contrato por aquella pieza de la que se origine la responsabilidad.
La garantía respecto de una pieza reemplazada o reparada expira en la misma fecha que la garantía original del
equipo suministrado.
Nuestro producto proporcionara garantía extendida solo en caso excepcional que el diseño implementado por
RESEMIN requiera alguna modificación. Lo cual será establecido o comunicado mediante un boletín informativo
aprobado por la gerencia de RESEMIN. Y esta garantía extendida no será mayor a los 2 años de entrega del
equipo al COMPRADOR.
1.3. EXCLUSIONES:
1. Cualquier defecto o daño en los materiales o el diseño causados por el COMPRADOR, que sea consecuencia
de acciones o medidas del COMPRADOR que afecten la calidad o la estructura.
2. Daño causado por negligencia o falla del COMPRADOR en el mantenimiento del equipo de acuerdo con las
recomendaciones de mantenimiento de Resemin S.A. Se exige un historial documentado del mantenimiento
técnico.
3. El desgaste y deterioro natural del equipo, el mantenimiento técnico normal, incluidos entre otros,
afinamientos de motor, ajustes e inspecciones o piezas de recambio normales (por ejemplo, filtros de repuesto)
y el daño resultante de estos.
4. Daño causado por falla del COMPRADOR en el almacenamiento, mantenimiento u operación adecuados del
equipo, o a causa de sobrecarga o por no seguir en debida forma las instrucciones de mantenimiento técnico y
operación, u originado por accidente o por trabajar por sobre las capacidades máximas admisibles, o excediendo
o no cumpliendo con la potencia de entrada recomendada.
5. El COMPRADOR acuerda y reconoce que todas las garantías terminarán inmediatamente en caso de que el
COMPRADOR pretenda, en forma expresa o implícita, transferir o ceder a un tercero cualquiera de sus derechos
en virtud de esta garantía. Cualquier intento por parte del COMPRADOR de transferir o ceder las garantías
proporcionadas por Resemin S.A. a cualquier tercero carecerá de validez, a menos que Resemin hubiere
otorgado su consentimiento previo por escrito al COMPRADOR.
6. Daño que sea causado, entre otras cosas, pero no limitado a, condiciones de operación, tales como agua
profunda y/o corrosiva, caminos defectuosos, polvo, escasa ventilación, en que los componentes que están
diseñados y fabricados de acuerdo con normas industriales, fallen prematuramente.
7. Consumibles, incluidos entre otros, pero no limitados a, sellos, filtros, mangueras, correas, neumáticos, piezas
de ajuste, tornillos, pernos, arandelas, piezas de conexión para martillos perforadores de roca, porta brocas,
diafragmas, soportes de martillos picadores, toberas de inyección, cable de remolque, biseles de caucho, bujes
de picas, etc.
8. Piezas que pueden ser reparadas o afinadas con mínima intervención, lo que incluye, entre otras cosas, pero
no limitados a cambio de sellos, apriete o ajustes.
9. Daños causados por el uso de piezas o componentes, no vendidos por Resemin; así mismo daños que sean
producto de reparación inapropiada por servicios suministrados por personal ajeno a Resemin.
10. Cualquier daño emergente directo o indirecto, que incluya entre otros, pérdida de ingresos o utilidades,
pérdida de producción o pérdida de uso de cualquier equipo.
11. Mejoramiento y/o actualización de productos que Resemin S.A. ponga a disposición, a menos que se
especifique otra cosa.
Código: DD 04 - GG
Revisión: 02
Fecha: 21/03/18
1.4. PROCEDIMIENTO DE RECLAMO
1. Luego del recibo de notificación de una falla bajo garantía, Resemin S.A. remediará la falla según su criterio,
en conformidad con estos términos de garantía.
2. Para que la atención por garantía sea aceptada, el cliente deberá cumplir los siguientes requisitos:
• Coordinar con nuestro departamento de Aftermarket Resemin para programar la fecha atención o evaluación
por garantía.
• Enviar su informe técnico de sustento de falla o avería del equipo o componentes.
• Solicitar su formato de solicitud de reclamo de garantía F 02-PVTA, y remitirlo con todos los datos solicitados
para dar inicio al proceso de garantía.
• No se aceptara la garantía sin los documentos e información indicada.
• El formato deberá ser completados en su totalidad y entregados al representante de Resemin S.A., dentro de
veintiuno (21) días a partir de la fecha en que el COMPRADOR descubra o debería haber descubierto la falla
alegada. Los reclamos presentados después de este plazo serán rechazados. Solamente una falla debería
informarse por cada reclamo.
La solicitud de reclamo de garantía debería enviarse a su representante local de Resemin S.A.
• Resemin S.A. dará atención a todos los requerimientos de cobertura por garantía que formulen sus clientes,
para lo cual remitirá las piezas, repuestos y personal necesario a fin de dar su oportuna atención. Si una vez
efectuado el procedimiento, se llegara a determinar que el requerimiento efectuado por el cliente no constituía
una cobertura por garantía, se procederá a facturar a nombre de este, el importe correspondiente por las piezas
e insumos utilizados, así como también por los costos incurridos en dar atención a su requerimiento.
• El COMPRADOR retendrá la pieza objeto del reclamo durante 100 días a partir de la culminación del reclamo,
a fin de que Resemin S.A. la inspeccione y disponga como requiera. Así mismo la pieza defectuosa objeto del
reclamo deberá enviarse, a un lugar de destino que indique o instruya Resemin S.A. Y no podrá devolverse
ninguna pieza sin el consentimiento previo de Resemin S.A. Una vez tramitada la garantía, el título de propiedad
de las piezas defectuosas será transferido a Resemin S.A.
• Las piezas deberán devolverse a su representante local de Resemin S.A.
• El plazo de apelación de cada decisión de Resemin S.A. Respecto de un reclamo de garantía es de diez (10)
días a partir de la fecha de la decisión, luego de lo cual dicha decisión será definitiva.
• Esta garantía reemplaza todas las otras garantías o condiciones expresas, implícitas o reglamentarias,
incluidas,entre otras, pero no limitadas a garantías de comerciabilidad y adecuación a un propósito determinado.
Nose otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, a menos que Resemin S.A. la otorgue expresamente por
escrito.
• Esta garantía no se suspenderá en razón de no uso, uso intermitente ni por ningún otro motivo.
James Valenzuela
CEO RESEMIN Group
Código: DD 04 - GG
Revisión: 02
Fecha: 21/03/18
ATENCIÓN
2 PERFORADORA MONTABERT HC 95
4 BOOM 4AP
6 CARRIER (PORTADOR)
8 CABLE REEL
9 INFORMACIÓN GENERAL
10 ANEXOS
1
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD EN
MANTENIMIENTO
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
1.1. Generalidades
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Para identificar las señales de seguridad en estas instrucciones, se usan los siguientes
términos:
PELIGRO
El término “PELIGRO” indica una situación peligrosa con un alto nivel de riesgo que,
si no se evita, tendrá como resultado lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN
El término “ATENCIÓN” Indica un peligro con nivel medio de riesgo que, si no se evita,
podría tener como resultado lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
El término de “PRECAUCIÓN” indica un peligro con bajo nivel de riesgo que, si no se
evita, podría tener como resultado lesiones moderadas o leves.
NOTA
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Los símbolos obligatorios especifican acciones a ejecutar para evitar un peligro. Las
acciones obligatorias son identificadas con un pictograma blanco y fondo de color azul.
Todo el personal que trabaje en la máquina o en sus alrededores debe cumplir con la
información indicada en la simbología de acción obligatoria.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
NOTA
Verifique diariamente el estado de las etiquetas de seguridad.
Mantenerlas diariamente limpias y visibles.
Si las etiquetas de seguridad están borrosas, dañadas, manchadas o que no cumplen
con la legibilidad de visualizarse a una distancia, deberán sustituirse antes de poner
en funcionamiento la máquina.
1. ATENCIÓN
2. ATENCIÓN
3. ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
4. ATENCIÓN
5. ATENCIÓN
6. ATENCIÓN
7. PELIGRO
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
8. PELIGRO
9. PRECAUCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
16
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
• Antes de inflar las llantas, asegúrese que las pestañas (seguros) y llantas no
tengan ningún daño.
• Use cables, jaula u otro dispositivo de seguridad cuando vaya a llenar aire a las
llantas. No exceda la presión máxima recomendada por el fabricante.
• Todo trabajo con el sistema eléctrico debe ser realizado por un técnico
especializado.
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
18
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
INCORRECTO CORRECTO
MARCO DE ELEVACIÓN
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Descripción de la imagen:
Realice las operaciones de mantenimiento solo en áreas diseñadas para ello. El suelo
debe estar fabricado en un material resistente al aceite, preferiblemente de cemento.
Cuando se realiza el lavado de la máquina el sistema de alcantarillado deberá estar
equipado con un separador de aceite.
Si la empresa produce una gran cantidad de aceites de desecho, sería mejor realizar
una separación. Para el tratamiento, se clasifica el aceite de desecho en tres
categorías:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
20
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Las grasas, los combustibles, los disolventes y otras sustancias no deberán mezclarse
con el aceite de desecho.
1.11.1. Generalidades
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
22
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1.11.6. Servicio
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
24
NOTA
25 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
2
PERFORADORA
MONTABERT
HC 95
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
2. PERFORADORA MONTABERT HC 95
2.1. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
PELIGRO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Power class kW hp 21 28
Hole range (typical) (mini – maxi*) mm In 45 - 76 1.77 - 3
Strike flow (mini – maxi) l/mn GPM 100 - 120 26 - 32
Strike pressure (mini – maxi) bar PSI 180 - 200 2612 - 2902
Strike frequency (mini – maxi*) Hz BPM 54 – 62 3250 - 3700
Energy per blow (mini – maxi*) J Ft.lb 290 - 340 214 - 251
Power out (mini – maxi*) kW hp 16 - 21 21 - 28
Percussion inlet power (mini – maxi) kW hp 30 - 40 40 - 54
Rotation motor capacity cm3 Cu.in 100 125 160 6.1 7.6 9.7
Rotation flow motor maxi. l/mn GPM 48 60 75 13 16 20
Max. rotation speed motor t/mn RPM 303 296 303 296
Max. rotation torque motor Nm ft.lb 477 597 764 351 440 563
Max. rotation pressure bar PSI 210 3047
Water flushing pressure (mini - maxi*) bar PSI 14 - 24 203 - 348
Water flushing flow (mini - maxi*) l/mn GPM 60 - 120 16 - 32
Front guide lubrication pressure bar PSI 3 44
Front guide lubrication air flow l/mn GPM 300 79
Front guide lubrication oil cm3/mn cc/mn 0,5 0.5
Accum. Nitrogen pressure HP bar PSI 60 871
Accum. Nitrogen pressure BP bar PSI 5 72.5
Recommended oil viscosity cSt cSt ISO 46 ISO 46
Oil viscosity at working temperature (mini - maxi*) cSt cSt 15 - 30 15 - 30
Oil operating temperature (mini - maxi*) °C °F 50 to 75 92 to 167
Thrust feed force (mini - maxi*) N lbf 11000 - 13000 2473 - 2923
Collaring feed force N lbf 9000 2023
Collaring strike pressure bar PSI 110 1596
Percussion Back pressure
Recommended without percussion drain bar PSI <5 <72.5
Recommended with percussion drain bar PSI <5 <72.5
Maximum working without percussion drain bar PSI 5 72.5
Maximum working with percussion drain bar PSI 12 174
Rotation back pressure (maxi.) bar PSI 30 435
External HP line pressure (mini - maxi*) bar PSI 180 - 200 2612 - 2902
External HP flow approximate when no percussion l/mn GPM 12 3.2
Drain pressure (maxi.) if equipped bar PSI 2 29
Drain flow approximate if equipped l/mn GPM 10 2.6
Maxi. Retract force with reverse percussion
(optional) at 100 bar (1451 PSI) N lbf 14000 3147
* This values are given for information, depending of drilling conditions or configurations.
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
• Gire la perilla del transegador en sentido anti horario para suministrar el gas
nitrógeno al acumulador, ajuste la presión adecuada.
• Las presiones de precarga son:
60 bar Acumuladores de alta (HP).
5 bar Acumuladores de baja (LP).
• Después de que la presión se haya estabilizado, girar la perilla en sentido
horario para cerrar la válvula de precarga.
• Cierra la botella de nitrógeno y abrir el grifo de vaciado para aliviar la presión
de la herramienta (transegador).
• Retire la herramienta (transegador) de la precarga.
• Coloque el tapón de seguridad utilizando la herramienta hexagonal.
NOTA
Utilice únicamente gas nitrógeno N2 para realizar la precarga de los acumuladores. Si se
procede a comprobar la presión de precarga se perderá aproximadamente el 10% de la
presión (según la conexión). Por lo tanto se le debe de dar un poco más de presión de
precarga, para realizar la comprobación del gas N2 en los acumuladores.
Presión del gas LP Presión del gas HP
Presión de llenado Inicial Perdida al medir 14% Presión final después de medir
70 10 60
7 1 5
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Recordar:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
• Engrase la cara interna de los diafragmas con aceite de silicona (MSA 10) (Ver
Fig. 2.5).
• Monte los diafragmas.
• Coloque la tapa y engrase los pernos con lubricante (EM 10).
• Use herramientas adecuadas, apriete los 14 pernos socket con un par de
apriete de 100 N-m de forma cruzada (Ver Fig. 2.6).
• Monte las válvulas de inflado.
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
16
NOTA
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
18
3
VIGA DE AVANCE
DE 12’
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
3.1. Generalidades
La viga de avance de 12’ de avance está diseñada para que utilice la perforadora
Montabert HC 95 y pueda realizar taladros de 12’ pies, su simplicidad en su estructura
y facilidad de mantenimiento lo hace eficiente.
3.2. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
• Modelo : RE FB20 12
• Tipo de avance : con cilindro hidráulico/cable.
• Aplicación : barra 12 pies.
• Longitud total : 5015 mm.
• Longitud de la viga : 5000 mm.
• Peso : 570 Kg.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Componentes:
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
10 150 10.9 80 59
14’ 1.75 10.9 139 103
16 2.00 10.9 347 256
20 2.50 10.9 676 499
22 2.50 10.9 920 678
24 3.00 10.9 1172 864
27 3.00 10.9 1713 14’64
30 3.50 10.9 2326 1715
36 4.00 10.9 4063 2997
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 14’.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 14’.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 14’.9 77 680
M14’ - 1.75 36.0 – 44.8 14’.9 135 14’00
M14 - 2 40.0 – 50.0 14’.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 14’.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 14’.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 14’.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 14’.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 14’.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 14’.9 6270 55580
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Cada ensamble de soporte (3) está compuesto con una placa deslizante) (2) que está
sujetada por tres chavetas (1). La placa deslizante (2) debe cambiarse a intervalos
periódicos para que el ensamble del soporte no entre en contacto con la viga de avance
de 12’.
Cambié si queda 2 mm de superficie de desgaste en la placa deslizante (2). Es
conveniente cambiar todas las placas deslizantes (2) al mismo tiempo, incluso si alguno
de ellos no tenga una superficie de desgaste.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
La laina Inoxidable superior (1) e inferior (2) deben de cambiarse si están desgastados o
demasiados rayados.
1. Desmontar la mesa de la perforadora de
la viga de avance de 12’.
2. Desmonte la laina inoxidable superior (1)
forzando el borde inferior de las barras
con ayuda de un destornillador.
3. Limpie minuciosamente las superficies de
la viga de avance de 12’.
4. Monte una nueva laina inoxidable en la
viga de avance de 12’.
5. El borde de mayor tamaño de la laina
inoxidable debe situarse en la parte
superior.
6. Las barras se encajan a mano en su lugar
o con ayuda de una herramienta (martillo
de goma).
7. Realizar el montaje de la mesa de la
perforadora. Ajustar el ensamble de
soporte en la mesa según las
instrucciones.
ADVERTENCIA
3.8.1. Seguridad
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Nunca cambie una manguera de alta presión por otra de menor calidad o por
mangueras con conexiones desmontables.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
16
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Al realizar el montaje de la barra espaciadora (3), los pernos del seguro (4) del acople
(2) se debe de ajustar con un par de 180 N-m.
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
(A) (B)
Fig. 3.10 – Ubicación de mangueras
Denominaciones de
Item mangueras Descripción
1 BA Barrido Agua
2 HP Percusión
3 D Drenaje
4 L Lubricación
5 RP Retorno de Percusión
6 RB Rotación derecha
7 RA Rotación izquierda
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
18
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Tambor de mangueras.
2. Polea de mesa posterior.
3. Polea de mesa delantera.
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
20
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
22
NOTA
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
4
BOOM 4AP
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
4. BOOM 4AP
4.1. Generalidades
Está suspendido por dos puntos en la parte delantera con el soporte frontal y en la
parte posterior por el soporte principal. En cada su pensión de los dos puntos existen
los cilindros hidráulicos (gemelos superiores e inferiores) para el posicionamiento de
boom 4AP con paralelismo y anti-paralelismo.
Está compuesto con una rotación de 360° en dirección horizontal, cilindro hidráulico
de basculación de la viga, acoplamiento de 2 tubos de perfil cuadrado (macho y
hembra) unidos mediante un cilindro hidráulico de doble efecto, cuando el vástago
se extiende realiza el movimiento de extiende el boom 4AP y al retraerse el vástago
del cilindro hidráulico retrae el boom 4AP.
4.2. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
4.5. Expander
Los expander consisten en un eje (pin), que se estrecha en ambos extremos,
manguitos de expansión, arandelas de presión, y elementos de fijación. La
expansión paralela de las mangas elimina el juego en las orejetas de pivote, su
utilización tiene un sin fin de posibilidades. Se puede utilizar en cualquier equipo con
pivotes mecánicos y cilindros hidráulicos.
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Tabla de Ajustes
DESMONTAJE
1. Fija y suspende con estrobos la parte
del boom 4AP sostenida por el pin
expansivo, antes de comenzar a
desmontar el pin.
2. Desajuste los pernos de fijación (1) de
ambos lados y retire las arandelas de
presión (2) de ambos extremos.
3. Extrae las bocinas expandibles (3) de
ambos extremos.
4. Desmontar el pin del expansivo (4).
MONTAJE
1. Montar el pin expansivo (4) en la orejeta
del cilindro o en la articulación. Lubricar
el pin antes de montarlo.
2. Montar las dos bocinas expandibles (3).
Controlar que queden colocados
simétricamente en el lugar de la fijación.
3. Montar las dos arandelas de presión (2)
y finalmente los dos pernos de fijación
(1).
4. Utilice los pares de apriete indicados
(Ver tabla 4.1.).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Cuando se realiza el montaje del boom 4AP con los componentes de deslizamiento,
el alojamiento del tornillo de ajuste con el tubo hembra tiene una longitud inicial de
10 mm, pero según las horas de trabajo el nylon sufre un desgaste, para corregir
este desgaste se debe regular ajustando el tornillo de ajuste hasta una longitud
permisible de 13 mm, mayor a esta medida se realizará el cambio del nylon con el
objetivo de evitar el desgaste del tubo macho y hembra.
Para corregir este desgaste se debe regular ajustando el tornillo de ajuste según el
desgaste del espaciador nylon para compensar y mantener la medida, está medida
se debe de tratar de mantener para evitar el desgaste de los tubos cuadrados
(macho y hembra) del boom 4AP.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cada ensamble de soporte (4) está compuesto con una placa deslizante) (3) que está
sujetada por tres chavetas (1). La placa deslizante debe cambiarse a intervalos periódicos
para que el ensamble del soporte no entre en contacto con la viga. Cambié si queda 2
mm de superficie de desgaste en la pieza. Es conveniente cambiar todas las piezas al
mismo tiempo, incluso si alguno de ellos no tenga una superficie de desgaste.
1. Desmonte la placa deslizante (5) de los ensambles de soporte doble (4) con
ayuda de un destornillador y retire todas las chavetas (2) respectivamente.
2. Coloque la placa deslizante nueva en la ranura del ensamble del soporte doble y
luego instale las chavetas nuevas.
3. Compruebe que los ensambles de soporte doble vuelvan a montarse de la forma
correcta en la mesa de la perforadora y que se ajusten según las indicaciones
anteriores.
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
4.10.1. Seguridad
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
NOTA
Las unidades de rotación HKS no cuentan con puntos de lubricación solo debe
mantenerse limpió.
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 12.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 12.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 12.9 77 680
M12 - 1.75 36.0 – 44.8 12.9 135 1200
M14 - 2 40.0 – 50.0 12.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 12.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 12.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 12.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 12.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 12.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 12.9 6270 55580
Puntos
ITEM COMPONENTE PARTE CANT. ENGRASE
1 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 2
2 CILINDROS HIDRÁULICOS GEMELOS SUPERIORES PINES DE PIVOT DE CILINDROS 2 2
3 CILINDROS HIDRÁULICOS GEMELOS SUPERIORES PINES DE PIVOT DE VASTAGOS 2 2
4 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN DE LA VIGA PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
5 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN DE LA VIGA PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
6 BOOM 4AP TUBO HEMBRA 1 2
7 CAPARAZON PIN DE ARTICULACIÓN 1 2
8 SOPORTE FRONTAL PIN DE ACOPLE INFERIOR 1 2
9 SOPORTE FRONTAL PINES DE ACOPLES SUPERIORES 2 4
10 UNIDAD DE ROTACIÓN PUNTOS LATERALES 1 2
11 FEED HOLDER ARTICULACION DEL FEED HOLDER 1 1
12 CILINDRO HIDRÁULICO DE BASCULACIÓN PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
13 CILINDRO HIDRÁULICO DE BASCULACIÓN PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
Nº DE PUNTOS DE ENGRASE DEL BOOM 4AP 23
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
16
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
HPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
HPH: HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH
1 PERNOS EN GENERAL A
2 SOPORTE PRINCIPAL
2.1 Pin de acople superior E A V; R
2.2 Espaciadores E V; R
2.3 Bocinas E V; R
2.4 Expander de los acoples inferiores E A V; R
2.5 Espaciadores de los acoples inferiores E V; R
2.6 Bocinas de los acoples inferiores E V; R
3 BOOM 4AP
3.1 Pin E A V; R
3.2 Bocinas E V; R
3.3 Nylon de ajuste V; R
3.4 O- ring V; R
3.5 O- ring V; R
4 CH DE EXTENSIÓN V
4.1 Pines E V; R
4.2 Bocina E V; R
5 CH GEMELOS INFERIORES V
5.1 Expander E A V; R
5.2 Bocinas E V; R
5.3 Rotulas E V; R
6 CH GEMELOS SUPERIORES V
6.1 Expander E A V; R
6.2 Bocinas E V; R
* Li : LA LIMPIEZA SE DEBE EJECUTAR CADA FIN DE TRABAJO Y EL ENGRASE
*CH: CILINDRO HIDRÁULICO.
V VERIFICAR E ENGRASE M MANTENIMIENTO R REEMPLAZO A AJUSTE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
18
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
HPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
HPH: HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH
6.3 Rotulas E V; R
7 SOPORTE FRONTAL
7.1 Pines expansivos de los acoples superiores E A V; R
7.2 Espaciadores de los acoples superiores E V; R
7.3 Bocinas de los acoples superiores E V; R
7.4 Pin expansivo de los acoples inferiores E A V; R
7.5 Espaciadores de los acoples inferiores E V; R
7.6 Bocinas de los acoples inferiores E V; R
8 UNIDAD DE ROTACIÓN Li; E V; A
9 FEED HOLDER
9.1 Expander E A V; R
9.2 Bocina E V; R
10 CH DE EXTENSIÓN DE LA VIGA
10.1 Pin E V; R
10.2 Bocina E V; R
11 CH DE BASCULACIÓN
11.1 Expander E A V; R
11.2 Bocina E V; R
12 MESA VOLTEADA
12.1 Ensamble de soporte doble V; A V; R
12.2 Placa deslizante V V; R
12.3 Chavetas R
* Li : LA LIMPIEZA SE DEBE EJECUTAR CADA FIN DE TRABAJO Y EL ENGRASE
V VERIFICAR E ENGRASE M MANTENIMIENTO R REEMPLAZO A AJUSTE
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
20
NOTA
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
5
SISTEMA DE
CONTROL DE
PERFORACIÓN
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
• Biodegradabilidad.
• Ecotoxicidad.
• Utilización y desecho.
El estándar internacional ISO 15380 especifica los requisitos para los líquidos
hidráulicos adecuado en el medio ambiente.
5.2. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
PELIGRO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Aceite hidráulico
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIIO
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
ACEITE HIDRAULICO 110 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Se debe de verificar que el indicador de suciedad del filtro de retorno esté situado
dentro de la zona verde, si se situara en la zona roja, el elemento del filtro debe ser
reemplazado.
Los elementos filtrantes no pueden limpiarse, estos deben de ser reemplazados
cuando están saturados.
Advertencia de
AMARILLO filtro obstruido
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Los componentes del sistema hidráulico (válvulas, actuadores, etc) son sensibles al
desgaste por contaminantes, el agua es un agente de peligro dentro del sistema
hidráulico ya que puede ocasionar corrosión y daños a muchos componentes.
VALVULA DE BOLA
1. En el lado inferior del tanque hidraúlico existe una válvula de bola. Esta válvula
contienen un tapón. Retire el tapón de la válvula para realizar el drenaje.
2. Colocar un recipiente debajo de la válvula de bola.
3. Abrir la válvula de bola y dejar que salga el agua.
4. Cuando se reemplace el agua por aceite limpio, cerrar la válvula.
5. Volver a colocar el tapón de protección de la válvula de bola.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE BOLA
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
1
2
NOTA
Verificar y limpiar el filtro cedazo de la succión de la bomba manual (2), antes de
realizar el proceso de llenado del aceite hacia el tanque, esto evitara que se obstruya
y dificulte al momento de bombear el aceite al tanque.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
OBSTRUIDO
FILTRO DE ALTA
ROJO PRESIÓN
VERDE
OPTIMO
POWER PACK
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
En la caja de acoplamiento de las bombas existe una flecha que indica la dirección de
rotación correcta.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1.-MANGUERA DE DRENAJE
4. Coloque y apriete el tapón (2), cuando comience a salir aceite limpio sin aire del
conducto. La carcasa de la bomba está ahora llena hasta la mitad.
5. Desajuste ligeramente la manguera de drenaje (1), que se encuentra al opuesto
superior del tapón (2) y deja que se llena de aceite que al mismo tiempo sale el
aire.
6. Apriete la manguera (1) cuando sale aceite limpio sin aire. La carcasa de bomba
está ahora totalmente llena de aceite.
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
16
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula solenoide
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
1. Active la rotación de perforación con la palanca de control (5) (Ver Fig. 5.10) del
panel de control de perforación.
2. Mida la velocidad de rotación con un tacómetro en el shank o la barra y ajuste la
velocidad deseada con la perilla de la válvula reguladora de flujo, la válvula está
ubicada debajo del power pack electrohidráulico (Ver Fig. 5.12), la velocidad
recomendada se encuentra en el rango de 150 a 200 rpm (pero este es
referencial esta variara según la dureza del terreno, diámetro de la broca y
frecuencia a la que está percutando la perforadora), la presión de rotación para
este rango de velocidades debe marcar entre 35 - 60 bar según la resistencia
a la rotación se presente durante la perforación
3. Verificar la presión en el manómetro (23) (Ver Fig. 5.10).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
18
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Velocidad rotación
Presión máxima
de rotación
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Por ejemplo, realizaremos un cálculo de las RPM de rotación con una presión de 180
bar y fc 54 Hz para D= 45mm y D = 51 mm:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
20
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Estos cálculos de RPM son teóricos y referenciales. Con estos valores se deja donde
se encuentra mayor performance. Se pueden tomar como por experiencia que si sale
muy molido el detritus quiere decir que mi rotación es muy alta y tendré que bajar.
Otro criterio es también que a altas RPM hay un alto consumo de aceros de
perforación.
1. Poner en marcha la bomba hidráulica con el pulsador (15) (Ver Fig. 5.10).
2. Accione la palanca de control de percusión (3) (Ver Fig. 5.10) en la posición B,
percusión en baja, verificar la presión en el manómetro (24) (Ver Fig. 5.10).
3. Desajustar la tuerca de traba de la válvula (B) (Ver Fig. 5.14).
4. Ajustar la válvula (B) (Ver Fig. 5.14) en sentido horario hasta alcanzar la presión
de 105-130 bar.
5. Para regular la percusión en alta, primero accione la palanca de control (4) (Ver
Fig. 5.10) de avance de la perforadora en posición A, enseguida accione la
palanca de control (3) (Ver Fig. 5.10) de percusión en la posición A.
6. Desajuste la tuerca de traba de la válvula (A) (Ver Fig. 5.14).
7. Ajuste la válvula (A) (Ver Fig. 5.14) en sentido horario hasta alcanzar una presión
de 180-200 bar.
8. Verificar la presión en manómetro (24) (Ver Fig. 5.10).
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
1. Poner en marcha la bomba principal con el pulsador (15) (Ver Fig. 5.10).
2. Coloque la palanca de control de percusión (6) (Ver Fig. 5.10) en la posición B,
luego ubique la palanca de control de avance (7) (Ver Fig. 5.10) en la posición A,
cuando la palanca de se encuentra en baja automáticamente se tiene una
presión de avance en baja.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
22
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
3. Desajuste la contratuerca del regulador (A) (Ver Fig. 5.17) y ajuste el regulador
en sentido horario hasta alcanzar la presión de 70 bar (dependiendo de los
factores mencionados).
4. Verificar la presión regulada el manómetro (25) (Ver Fig. 5.10).
B
A
1. Poner en marcha la bomba principal con el pulsador (15) (Ver Fig. 5.10).
2. Coloque la palanca de control de percusión (6) en la posición B (Ver Fig. 5.10).
3. Coloque la palanca de control de avance (7) (Ver Fig. 5.10) en la posición A, al
colocar la palanca de control de percusión en la posición A (percusión en alta)
automáticamente se tiene una presión de avance en alta.
4. Desajuste la perilla de contratuerca de la válvula (B) (Ver Fig. 5.17) de avance y
ajuste la perilla negra, compruebe la presión debe estar 70 - 120 bar.
5. Verificar la presión regulada en el manómetro (25) (Ver Fig. 5.10).
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Regulador
• Presión de perforación
PERFORADORA
DESCRIPCIÓN
HC 95 LM
BAJA (EMBOQUILLADO) 105 - 130 bar
PRESIÓN DE PERCUSIÓN
ALTA 175 - 200 bar
BAJA (EMBOQUILLADO) 70 bar
PRESIÓN DE AVANCE
ALTA 70 - 120 bar
PRESIÓN ROTACIÓN 35 - 60 bar
RPM DE ROTACIÓN (Broca D=45, D=51) * (183 – 275 rpm)
PRESIÓN DE BARRIDO DE AGUA 14 - 24 bar
PRESIÓN DE BARRIDO DE AIRE 8 – 10 bar
PRESIÓN DEL AIRE DE LUBRICACIÓN DE LAS PERFORADORAS 3 bar
* El rango de las RPM de rotación en la tabla, son calculadas para las siguientes clases
de roca: dura, normal y suave.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
24
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIÉSEL
HPH: HPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH
1 SISTEMA HIDRÁULICO
1.1 Nivel del aceite hidráulico V
Condensación del agua en tanque del
1.2
aceite hidráulico *D Li
1.3 Visor del nivel de aceite V; Li
Sensor de temperatura del aceite
1.4
hidráulico V
1.5 Sensor de nivel de aceite hidráulico V
1.6 Filtro de retorno del aceite *V R
1.7 Filtro respiradero *V R
1.8 Filtro de llenado del aceite V R
1.9 Conexiones hidráulicas V, A
1.10 Mangueras hidráulicas V
1.11 Aceite hidráulico R
1.12 Filtro de alta presión R
* V : VERIFICAR POSIBLE ATASQUE
* D : DRENAR LA CONDESACION DEL TANQUE HIDRÁULICO
25 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
26
NOTA
27 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
6
CARRIER
(PORTADOR)
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
4
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
6. CARRIER (PORTADOR)
6.1. Seguridad
PELIGRO
PELIGRO
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Los aceites del motor tienen distintas propiedades y se clasifican en distintas clases
de calidad.
Los plazos de mantenimiento para los cambios del aceite dependen del servicio que
presta el motor y de la calidad del aceite lubricante.
7 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Componentes:
1. Línea de entrada de combustible.
2. Sistema de succión y retorno de
combustible.
3. Sensor de combustible.
4. Tanque de combustible.
9 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
BOMBA DE
TRANSFERENCIA
FILTRO TAMIZ
11 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
1. Tanque de combustible.
2. Filtro primario separador agua del combustible.
3. Bomba de transferencia.
4. Filtro secundario de combustible.
5. Bomba de inyección de combustible.
6. Válvula de retención de combustible.
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
MOTOR BOMBA
HIDROSTATICO HIDROSTATICO
Ruedas
Neumáticos (parte delantera y posterior) 10.00-R15 (Aro 15” diámetro).
Presión de las llantas delanteras: 10 bar (en mina 9 bar).
Presión de las llantas posteriores: 10 bar (en mina 8 bar).
Par de apriete de las tuercas de la rueda 360 Nm.
Dirección
Válvula de Dirección HD-D4.
Bomba de posicionamiento de engranajes.
Presión de trabajo 180 bar.
Transmisión
Bomba Hidrostática SAUER DANFOSS.
4 Motores Hidrostáticos MS 11 POCLAIN.
Filtro de succión del Sistema hidrostático.
13 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
De igual manera el filtro de succión de 30 micras tiene como función filtrar el aceite
en la línea de succión para el sistema hidrostática antes de que ingrese a la bomba.
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
SUPERFICIE DE
ALOJAMIENTO
El chasis está conformado por dos cuerpos unidos a través de una articulación
central, que une a los dos cuerpos (Chasis delantero y Chasis posterior), El giro
de la máquina se realiza con un cilindro hidráulico de doble efecto (5) (Ver Fig.
6.12).
La bomba de posicionamiento de engranajes (2) suministra aceite a la válvula
de dirección (3) el aceite se distribuye al cilindro hidráulico de dirección (5) a
través de la válvula, regulada a una presión de 180 bar (Ver Fig. 6.12).
La velocidad de accionamiento del cilindro hidráulico de dirección es regulada
por las válvulas reguladoras de flujo (4).
15 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
16
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Los frenos en los motores hidrostáticos deben ser liberados haciendo el uso de la
bomba manual de desparqueo ubicada en la parte izquierda de la cabina de
conducción.
17 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
5. Una vez que el perno haya sujetado al pistón, apretar la tuerca (para
desprender las zapatas) hasta que el neumático del motor gire libremente.
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
18
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
6.4.1. Seguridad
19 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
NOTA
Si el componente se encuentra en carga un operario adicional debe estar continuamente
al lado para cortar la tensión en el interruptor de emergencia o principal si ocurre una
situación inesperada.
Utilice siempre herramientas con aislante y coloca señales de advertencia en tu área.
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
20
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
21 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
22
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
L8. Pin de articulación de lado cilindros de los gemelos inferiores del boom
(2 puntos).
L9. Placa lateral del tubo hembra derecho e izquierdo (2 puntos).
1. Depósito de grasa.
2. Manguera de llenado de grasa al depósito.
3. Panel control de programación.
4. Suministro de energía eléctrica 24 VDC.
5. Válvula de seguridad.
6. Elemento de bombeo.
7. Llenado de grasa (opcional no recomendable).
8. Manguera de suministro de grasa a la válvula progresiva.
9. Filtro llenado de grasa al depósito de la bomba (recomendable).
23 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Válvula de seguridad
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
24
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
25 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
26
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
27 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
28
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
29 ©RESEMIN Copyright Reserved Rev. 001 N/P 0199 31076 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
30
NOTA
31 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
7
SISTEMA DE
AGUA Y AIRE
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
7.1. Seguridad
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
SHEL TORCULA
ESSO (EXXO) AROX
GULF GULFSTONE
MOVIL ALMO
BP ENERGOL RD-E
TEXACO TEXACO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
7.3.1. Seguridad
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
(*) Verifique el filtro con más frecuencia en ambientes con mucho polvo, constantemente
para evitar problemas prematuros del compresor.
1. Coloque un depósito o bandeja debajo del tapón de drenaje (2) (Ver Fig. 7.3).
2. Evita que el aceite cae sobre el piso para evitar la contaminación del suelo.
3. Desajuste el tapón (2) (Ver Fig. 7.3) y deje drenar el aceite usado.
4. una vez drenado todo el aceite usado llene aceite limpio por el tapón (3) (Ver
Fig. 7.3) de llenado hasta el nivel correspondiente.
5. Verificar el nivel de aceite del compresor, el nivel de aceite debe visualizarse en
la mitad inferior del visor de nivel (5) (Ver Fig. 7.3).
6. Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares de 10 a 15 minutos
después de parar el compresor.
7. Se recomienda usar aceite para compresores PAO (polialfaolefina) para
mantener el compresor en condiciones de funcionamiento excelente o aceite
mineral de alta calidad con aditivos para la prevención de la oxidación,
formación de espuma y contrarrestar el desgaste. El grado de viscosidad
deberá adaptarse a la temperatura circundante, se recomienda el uso de
aceite:
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIO
COMPRESOR ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA) 2L
NOTA
Nunca mezcle aceites de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores.
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11. Presostato de presión para activar la bomba de agua del sistema de barrido
de agua para la perforación.
12. Perforadora HC 95.
1. Abrir la válvula de bola (1) (Ver Fig. 7.5), para el suministro del agua de la mina,
esta presión debe ser 2 - 3 bar, visualizar en el manómetro (9) (Ver Fig. 7.5), si
esta presión es requerida para que la bomba pueda arrancar y elevar la
presión.
Apertura la válvula de presión (10) (Ver Fig. 7.5) en la posición “1” suministro del
agua, al llegar al presostato de presión (11) (Ver Fig. 7.5) convirtiendo la señal
hidráulica a señal eléctrica para el arranque de la bomba (9) (Ver Fig. 7.5) elevando
la presión de 3 - 10 bar visualizando en el manómetro del panel de perforación lo
cual necesita para el barrido del agua en el proceso de perforación.
Para que la caída de presión no resulte demasiado grande en la toma de agua, éste
deberá ser limpiado periódicamente.
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Toma
Acople la manguera al conjunto de la
del agua
toma de agua.
Comprueba que no exista suciedad en
las conexiones, abrir la válvula (1).
Abrir la válvula (2) para limpiar la
suciedad decantada en el filtro tamiz
(strainer) de la válvula.
Una vez limpiada, cierra la válvula (2).
La presión de agua en la toma principal debe de ser como mínimo 2 - 4 bar para que
arranque la bomba de agua, esta presión es monitoreada por el presostato ubicado
en la línea de suministro de agua.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
14
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
16
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ENFRIADOR TUBULAR
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Componentes:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
18
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
* VERIFICAR EL DEPÓSITO DE LA BOMBA DE ACEITE DE LUBRICACION DE LAS PERFORADORAS DESPUES DE CADA PERFORACIÓN.
* EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO VERIFICAR EL FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR, SI ESTA OBSTRUIDO REEMPLACE PARA
EVITAR PROBLEMAS PREMATUROS.
*R: EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL COMPRESOR.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
20
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
* VERIFICAR EL DEPÓSITO DE LA BOMBA DE ACEITE DE LUBRICACION DE LAS PERFORADORAS DESPUES DE CADA PERFORACIÓN.
* EN AMBIENTES CON MUCHO POLVO VERIFICAR EL FILTRO DE AIRE DEL COMPRESOR, SI ESTA OBSTRUIDO REEMPLACE PARA
EVITAR PROBLEMAS PREMATUROS.
*R: EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL COMPRESOR.
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
NOTA
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32066 ED: 01-01-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32066 ED: 01-01-2018
24
8
CABLE
REEL
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
8. CABLE REEL
8.1. Generalidades
El cable reel es accionado mediante un motor hidráulico, cuya velocidad es
controlada por dos válvulas reguladoras de flujo, para el enrollado y el desenrollado
del cable eléctrico que es accionado mediante un mando hidráulico ubicado en la
cabina de control.
8.2. Seguridad
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
PELIGRO
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
2. Ajuste los dos pernos templadores (2) del soporte de motor hidráulico (Ver Fig.
8.2) hasta conseguir el templado de la cadena, el juego que debe tener la
cadena es de 1 - 2 mm.
3. Realizado la regulación, ajuste los cuatro pernos de sujeción del soporte del
motor hidráulico.
1. Retirar los 8 pernos (M8X15) de la tapa protector del colector del cable reel,
retire la tapa (2) con cuidado de manera que el cordón de nitrilo (5) no se
pueda dañar (Si se dañara el cordón de nitrilo debe ser reemplazado) (Ver Fig.
8.3).
2. Retire las tres tuercas con seguro M16 (6) junto con sus arandelas.
3. Retire la tuerca (8) y la arandela (9) del eje del colector.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
7. Limpie con un trapo el interior del cable reel, no usar agua ni aire
comprimido para limpiar.
8. Realiza el montaje de los componentes de la siguiente manera: coloque
los discos del colector (10), la arandela (9), la tuerca (8) y luego proceder
a colocar la tapa protector del colector (Ver Fig. 8.3).
El movimiento de rotación del cable reel es accionado por un motor hidráulico, así
mismo la velocidad de rotación es para el enrollado y desenrollado del cable
eléctrico, estos movimientos son regulados por dos válvulas reguladoras de flujo en
las que pueden variar la velocidad del enrollado y desenrollado del cable eléctrico.
1. La válvula reguladora de flujo (1) determina la velocidad de giro del cable reel
cuando está desenrollando.
2. La válvula reguladora de flujo (2) determina la velocidad de giro del cable reel
cuando está enrollando.
1
2
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
12
NOTA
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
9
INFORMACIÓN
GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
ÍNDICE
9. INFORMACIÓN GENERAL......................................................... 6
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32076 ED: 01-03-2018
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
9. INFORMACIÓN GENERAL
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIO
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
TANQUE HIDRÁULICO 110 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
ACEITE MINERAL MULTIGRADO
MOTOR DIÉSEL 15 L
SAE 15W 40
COMPRESOR ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA) 2L
DEPÓSITO PARA ACCIONAMIENTO FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
0.25 L
DEL PEDAL DE ACELERACIÓN HIDRÁULICOS ISO VG 68
BOMBA DE ACEITE (SISTEMA DE ACEITE LUBRICANTE PARA
6L
LUBRICACIÓN DE LA PERFORADORA) PERFORADORA ISO 100
TANQUE COMBUSTIBLE DIÉSEL 55 L
BOMBA ELÉCTRICA DE ENGRASE GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP. 2L
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
BOMBA DE DESPARQUEO 0.9 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
6
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Grado NLGI: 2
Punto de fluidez: 180 ºC
PUNTOS DE ENGRASE EN Viscosidad del aceite base:
GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP.
LA MÁQUINA 150cST/40 ºC
Temperatura de
funcionamiento: -30 a +110 ºC
Grado NLGI: 2 color negro
Punto de goteo: 250 ºC
SHELL MALLEUS GRASA STC 2 CON
JUNTA DE BARRA CON LA Viscosidad del aceite base:
JABÓN ESPESANTE DE CALCIO Y ACEITE
BROCA 120cST/40 ºC
BASE DE MINERAL
Temperatura de operación:
-20 a + 60ºC
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 12.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 12.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 12.9 77 680
M12 - 1.75 36.0 – 44.8 12.9 135 1200
M14 - 2 40.0 – 50.0 12.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 12.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 12.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 12.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 12.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 12.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 12.9 6270 55580
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
8
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
10
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Por eso siempre verifique la compatibilidad dentro del ángulo del asiento macho y
hembra.
Utilice siempre la tabla de ajuste de conectores.
Recuerda que no es necesario utilizar teflón.
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Serie Milimétrica
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Dimensiones de la
rosca Min. Max. Min. Max.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
12
TROIDON 44 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 44 XP
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
14
NOTA
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32077 ED: 01-03-2018
16
10
ANEXOS