Cavitron Dentsply Gen-130

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

ESPAñOL

Instrucciones de uso
Por favor lea detenida y completamente
las instrucciones de uso que acompañan
al producto antes de hacer funcionar la unidad.

Introducción

Escarificador ultrasónico Cavitron® BOBCAT®


Pro
DENTSPLY® Professional es una compañía certificada que cumple Asesoría técnica
los estándares ISO13485. Todos los productos están registrados
por la CE. El escarificador ultrasónico Cavitron® BOBCAT® Pro Ninguna pieza de este dispositivo puede ser reparada por el usuario.
ha sido clasificado por Underwriters Laboratories Inc., en materia Dirija todas sus consultas referentes a reparaciones a un establecimiento
referente a descarga eléctrica, fuego, riesgos de tipo mecánico sola- de reparación o servicio debidamente cualificado. Si necesita asesoría
mente en conformidad con las normas UL 60601-1 y Can/CSA C22.2 técnica o reparaciones fuera de los Estados Unidos, sírvase llamar a
n° 601.1, control asignado n° 13VA. El escarificador ultrasónico Cavitron CareTM al 1-800-989-8826 de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a
Cavitron BOBCAT Pro cumple los estándares EN 60601-1-2:2001 y 5:00 p.m. (hora del este). Para otras zonas geográficas, sírvase llamar
FCC Parte 18 de EMC que incluye límites para las emisiones radia- a su representante local de DENTSPLY.
das y conducidas, así como también los requerimientos de inmunidad
frente a las descargas electrostáticas, sobrecarga, interrupciones de
corriente e interferencias electromagnéticas. Suministros y piezas de repuesto
El escarificador ultrasónico funciona convirtiendo el suministro Para formular pedidos de suministros o piezas de repuesto fuera
eléctrico estándar de CA a energía de alta frecuencia. El sistema de los Estados Unidos, sírvase llamar al distribuidor local de
ultrasónico consta de dos partes: una boquilla y el sistema electrónico. DENTSPLY o llame al número de teléfono 1-800-989-8826 de
El sistema incorpora un circuito cerrado de sintonización automática lunes a viernes, 8:00 a.m.–5:00 p.m. (hora del este). Para otras zonas
(la frecuencia operativa se ajusta a la resonancia de cada boquilla). geográficas, sírvase llamar a su representante local de DENTSPLY.
El escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Pro produce 25.000
golpes microscópicos por segundo en la punta de trabajo de la Precaución: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta
boquilla. Esta función, en combinación con los efectos acústicos del de este dispositivo a dentistas profesionales, o por prescripción de
agua de enfriamiento, produce una acción sinérgica que “deshace” éstos.
literalmente con gran potencia incluso los depósitos calcáreos más
espesos al tiempo que brinda al usuario y al paciente una comodidad Página web: www.professional.dentsply.com
excepcional.

ESPAñOL • 1
Contenido

Sección Título de sección Número


Número Descripción del contenido de página
1 Indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 Contraindicaciones y advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.1 Contraindicaciones
2.2 Advertencias

3 Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
3.1 Precauciones generales para todos los sistemas
3.2 Precauciones para procedimientos profilácticos ultrasónicos

4 Control de infecciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.1 Tarjeta de referencia para información sobre control de infecciones
4.2 Recomendaciones generales para el control de infecciones
4.3 Recomendaciones para la red de suministro de agua

5 Instrucciones para la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


5.1 Información general
5.2 Requisitos para la manguera de agua
5.3 Requisitos para el suministro eléctrico
5.4 Desembalaje del sistema
5.5 Instalación del sistema
5.6 Cable eléctrico/Conexión eléctrica
5.7 Controles del panel trasero
5.8 Conexión del suministro de agua

6 Descripción del escarificador ultrasónico BOBCAT® Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7


6.1 Controles del sistema
6.2 Soporte del irrigador bucal
6.3 Irrigador bucal
6.4 Boquillas ultrasónicas Cavitron® 25K™
6.5 Información y funcionamiento del pedal de control

7 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

8 Técnicas para su utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.1 Colocación del paciente
8.2 Desempeño de procedimientos de escarificación ultrasónica
8.3 Consideraciones para la comodidad del paciente

9 Cuidado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


9.1 Mantenimiento diario — Procedimientos de encendido al empezar el día. Entre pacien-
tes. Procedimientos de apagado al final del día
9.2 Mantenimiento semanal

10 Localización y solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10


10.1 Guía para la localización y solución de problemas
10.2 Asesoría técnica y reparaciones

11 Período de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
12 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10–11
13 Clasificaciones del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
14 Desecho de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ESPAñOL • 2
Sección 1: Indicaciones
Procedimientos ultrasónicos:
• Todos los usos generales de escarificación supragingival y subgingival.
• Desbridamiento peridental para todo tipo de enfermedades peridentales.
• Procedimientos de endodoncia.

Sección 2: Contraindicaciones y advertencias


2.1 Contraindicaciones – los requisitos y las normas para la práctica se gura de la
odontología; y
• Los escarificadores ultrasónicos no deberán emplearse en – estas Instrucciones de uso en su totalidad, incluidas la
procedimientos dentales de restauración en los cuales haya Sección 3: Precauciones, la Sección 4: Control de
condensación de amalgamas. infecciones y la Sección 9: Cuidado del sistema.
• Este producto no debe utilizarse cuando sea necesaria la
asepsia o el odontólogo la considere oportuna según su crite-
rio professional.
2.2 Advertencias • Este producto no debe utilizarse como un sistema abierto de
• Se ha advertido a las personas con marcapasos cardíacos, agua (por ejemplo, conectado al sistema público de suministro
desfibriladores y otros dispositivos médicos implantados que de agua) durante períodos en los que exista riesgo de contami-
algunos dispositivos electrónicos pueden causar interferencia en nación del agua u otros riesgos para la salud. El Profesional
el funcionamiento de dichos dispositivos. Aunque nunca de Cuidado de la Salud Dental debe desconectar el sistema de
se han comunicado casos de interferencias a DENTSPLY, reco- la fuente central de agua. El sistema DualSelect™ Cavitron
mendamos que el irrigador bucal y los cables se puede conectarse a esta unidad y operarse como un sistema
mantengan alejados al menos 6–9 pulgadas (15–23 cm) cerrado hasta que se cancele el aviso. Cuando se cancele el
de cualquier dispositivo y sus cables durante su uso. aviso, lave todas las mangueras de entrada de agua que vienen
• Existe una gran variedad de marcapasos y otros dispositivos del sistema público de agua (por ej. llaves, mangueras de agua
médicamente implantados en el mercado. Los especialistas y equipo dental) de acuerdo con las instrucciones del fabri-
deben ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo o cante durante un mínimo de 5 minutos.
con el médico del paciente para obtener información detallada • Antes de iniciar el tratamiento, los pacientes deben
sobre el dispositivo. enjuagarse con un antimicrobiano como el Gluconato
• Se recomienda ampliamente el uso de un evacuador de saliva de Clorhexidina al 0.12% de 0.12%. El enjuague con un
de alto volumen para reducir la cantidad de aerosols liberada antimicrobiano reduce el riesgo de infección y el número de
durante el tratamiento. microorganismos liberados en forma de aerosoles durante el
• El profesional de la odontología tiene la responsabilidad de tratamiento.
determinar el uso de este producto de manera adecuada y de • En caso de no seguir las recomendaciones para las condicio-
conocer lo siguiente: nes de funcionamiento ambientales, incluyendo la
– el estado de salud de cada paciente; temperatura del agua a utilizar, los pacientes o usuarios
– los procedimientos dentales que realiza; podrían resultar heridos.
– las recomendaciones aplicables de organismos
profesionales y gubernamentales sobre el control de
infecciones en entornos odontológicos;

Sección 3: Precauciones
3.1 Precauciones generales para todos los sistemas
• No coloque el escarificador ultrasónico cerca ni encima de • Cierre todas las noches la válvula del agua que surte a la
radiadores u otras fuentes de calor. El calor intenso puede red de suministro de agua para uso dental antes de salir del con-
dañar los componentes electrónicos del escarificador ultrasónico. sultorio.
Coloque el escarificador ultrasónico en un lugar donde el aire • Se recomienda utilizar un filtro en la manguera de agua.
circule libremente por todos los lados y por detrás del dispositivo. • Nunca ponga en funcionamiento el escarificador ultrasónico sin
No tape los orificios de ventilación situados en el panel trasero. que haya un flujo de agua a través del irrigador bucal.
• El escarificador ultrasónico es portátil, pero deberá • La fiabilidad de la puesta a tierra solamente puede lograrse
transportarse con cuidado. cuando el equipo está conectado a un tomacorriente equivalente
• Se recomienda encarecidamente purgar el equipo y realizar el marcado con “Hospital solamente” o “De uso hospitalario”.
mantenimiento de la red de suministro de agua para uso dental.
Consulte la sección 9: Cuidado del sistema.

ESPAñOL • 3
3.2 Precauciones para los procedimientos profilácticos
ultrasónicos
• La unidad Cavitron Bobcat Pro funciona con los insertos un indicador de la eficacia de la boquilla DENTSPLY
Cavitron como un sistema y fue diseñada y probada para para su uso.
proporcionar el máximo desempeño con todos los insertos • Si se observa un desgaste excesivo o si se ha doblado,
ultrasónicos disponibles actualmente de Cavitron. Las compa- deformado o dañado de algún modo la boquilla, deséche-
ñías que fabrican, reparan o modifican insertos tienen la única la de inmediato.
responsabilidad de probar la eficacia y desempeño de sus pro- • Las puntas de las boquillas ultrasónicas que se han
ductos cuando se utilicen como una parte de este sistema. Se doblado, dañado o deformado son susceptibles a rupturas
advierte a los usuarios que entiendan los límites de operación durante el uso y deberán desecharse y sustituirse inmedi-
de sus insertos antes de utilizarlos en una preparación clínica. atamente.
• Al igual que los cepillos dentales, las boquillas ultrasónicas se • Cuando coloque la punta de la boquilla ultrasónica en la
desgastan con el uso. Con sólo perder 2 mm debido al desgaste, cavidad oral del paciente, retraiga los labios, mejillas y
las boquillas pierden un 50% de eficacia en cuanto a la escarifi- lengua para evitar que ésta entre en contacto con dichos
cación. En general, se recomienda desechar las boquillas ultra- órganos.
sónicas después de un año de uso y sustituirlas con unas nuevas
para mantener la eficiencia óptima y evitar rupturas. Se adjunta

Sección 4: Control de infecciones


4.1 Folleto de referencia para información sobre control 4.3 Recomendaciones para la red de suministro de agua
de infecciones
• Se recomienda encarecidamente que todos los sistemas de suministro
Para su comodidad, se ha incluido un folleto de referencia para infor- de agua para uso dental estén en conformidad con las normas de los
mación sobre control de infecciones con su escarificador ultrasónico CDC (Centros para el Control y Prevención de Enfermedades de los
Cavitron BOBCAT Pro. Pueden obtenerse folletos adicionales llamando Estados Unidos) y de la ADA (Asociación Dental Estadounidense), y
al servicio de atención al cliente al 1-800-989-8826 o 717-767-8502 de que se sigan todas las recomendaciones en cuanto al purgado, purgado
lunes a viernes, 8:00 a.m.–5:00 p.m. (hora del este). Para otras zonas de sustancias químicas y procedimientos generales para control de
geográficas, sírvase llamar a su representante local de DENTSPLY. infecciones. Vea las secciones 5.2 y 9.
• Como cualquier dispositivo médico, este producto debe instalarse
según las regulaciones locales, regionales y
nacionales, incluyendo las normas sobre calidad del agua (p. ej., agua
4.2 Recomendaciones generales para el control potable). Como un sistema de agua abierta, dicho reglamento puede
de infecciones requerir que se conecte este dispositivo a uno de control de agua cen-
tralizado. El Sistema Dispensador DualSelect ™ Cavitron ® puede
• Al igual que en todos los procedimientos dentales, se recomienda
instalarse para permitir que esta unidad funcione como un sistema de
utilizar las precauciones universales (es decir, mascarilla, gafas o
agua cerrado.
careta, guantes y guardapolvo protector).
• Para la seguridad máxima del usuario y del paciente, siga
estrictamente los procedimientos de Información sobre control
de infecciones detallados en el folleto incluido con su
escarificador ultrasónico.
• Al igual que con los irrigadores bucales de alta velocidad
y demás dispositivos odontológicos, la combinación de agua
y vibración ultrasónica que suministra el escarificador Cavitron
BOBCAT Pro producirá partículas en aerosol. Con la técnica adec-
uada, puede controlarse y minimizarse la mayor parte de
la dispersión del aerosol. Siga cuidadosamente las recomendacio-
nes de uso de su escarificador ultrasónico que se indican en este
manual.
• Re recomienda un prelavado con clorhexidina al 0,12% (ORISTM)
antes de empezar cualquier procedimiento odontológico.

ESPAñOL • 4
Sección 5: Instrucciones para la instalación
5.1 Información general 5.6 Controles del panel trasero
Si la persona que instala el escarificador ultrasónico Cavitron • El interruptor ON/OFF (encendido y apagado) está situado
BOBCAT Pro no es un representante capacitado del distribuidor en el panel trasero del escarificador ultrasónico Cavitron
de DENTSPLY o una persona del servicio técnico de DENTSPLY, BOBCAT Pro. El INDICADOR DE SUMINISTRO
se deberán seguir los siguientes requisitos y recomendaciones. ELÉCTRICO está situado en el panel frontal del
escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Pro.
(Consulte la sección 6.1)
5.2 Requisitos para la manguera de agua
• La manguera de entrada de agua del sistema viene instalada
de fábrica. No la desconecte del escarificador ultrasónico.
• La presión hidráulica de la manguera de agua que entra al
escarificador ultrasónico deberá ser de 25 psi (172 kPa) mínimo Interruptor ON/OFF
a 60 psi (414 kPa) máximo. Si la presión de la manguera (encendido/apagado)
de entrada de agua para uso dental del sistema es superior a
60 psi, instale un regulador de presión del agua en la manguera
de entrada de agua de su escarificador ultrasónico Cavitron
BOBCAT Pro.
• Deberá usar la válvula manual en la red de suministro de agua
del consultorio para poder cerrar totalmente el suministro de
agua cuando el consultorio esté cerrado.
• Se recomienda usar un filtro en la manguera de entrada de
agua del sistema para poder capturar cualquier partícula antes
de que ésta entre al escarificador ultrasónico. 5.7 Cable eléctrico/Conexión eléctrica
• Después de realizar las instalaciones mencionadas en la
• Compruebe que el interruptor ON/OFF (encendido y apagado)
red de suministro de agua para uso dental, deberá purgar
situado en el panel trasero del escarificador ultrasónico está en
minuciosamente el suministro de agua del consultorio
la posición OFF (apagado) antes de continuar.
antes de conectarla al escarificador ultrasónico.
• Conecte el cable eléctrico de CA desconectable a la parte
• Después de purgar el sistema, compruebe que no hay fugas.
posterior del escarificador ultrasónico y en un tomacorriente
aprobado.
5.3 Requisitos para el suministro eléctrico
Consulte la Sección 11: Especificaciones.

5.4 Desembalaje del sistema


Desembale con cuidado el escarificador ultrasónico Cavitron
BOBCAT Pro y cerciórese de que se han incluido todos los
componentes y accesorios:

1. Escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Pro con


manguera de entrada de agua instalada en fábrica, unidad del
irrigador bucal y unidad del pedal de control.
2. Juego de cables eléctricos de CA desconectables. 5.8 Conexión de la manguera de entrada de agua
3. Indicadores de eficiencia de las boquillas Cavitron.
4. Paquete informativo. • Conecte el extremo libre de la manguera de entrada de agua
5. Boquillas ultrasónicas Cavitron (cantidad opcional). del escarificador ultrasónico a la red de suministro de agua para
uso dental o a un sistema de suministro Cavitron DualSelect™.
Si la manguera de entrada de agua de su escarificador ultrasónico
se proporciona con un dispositivo de desconexión rápida, con­
5.5 Instalación del sistema ecte éste a la manguera de entrada de agua para uso dental
o a un sistema de suministro Cavitron DualSelect.
• El BOBCAT Pro está diseñado para colocarlo horizontal • Revise todas las conexiones para comprobar que no haya
y verticalmente en una superficie plana. fugas.
• Asegúrese de que la unidad es estable y se apoya en
las cuatro patas.
• La exposición de la unidad a la luz directa del sol puede
decolorar la carcasa de plástico.
ESPAñOL • 5
Sección 6: Descripción del escarificador ultrasónico
BOBCAT® Pro
6.1 A-Soporte del irrigador bucal Irrigador bucal
Sujeta todas las boquillas ultrasónicas
Sujeta de forma segura el Cavitron 25K y transmite energía desde
irrigador bucal del escarificador el escarificador ultrasónico a la boquilla.
ultrasónico (con o sin una
boquilla) cuando no está
utilizando el sistema. Ajuste de potencia
Gire el mando para seleccionar
el nivel de potencia ultrasónica de
funcionamiento. Si lo mueve en el
sentido de las agujas del reloj
aumenta la potencia, y si lo mueve
en sentido contrario al de las agujas
del reloj, disminuye la potencia.

Indicador luminoso de suministro eléc-


trico
Se ilumina cuando el interruptor de
control POWER ON/OFF (encendido /
apagado) está encendido (ON).

Ajuste del flujo de agua


Gire el mando para seleccionar el nivel de flujo de agua para
Pedal de control el funcionamiento. Si lo mueve en el sentido de las agujas
Consulte la sección 6.4 del reloj, disminuye el flujo de agua; si lo mueve en sentido
contrario al de las agujas del reloj, aumenta el flujo de agua.
La velocidad de flujo de agua a través del irrigador bucal
determina la temperatura del agua de enfriamiento. Las
velocidades de flujo bajas producen agua más caliente. Las
velocidades de flujo altas producen agua más fría. Mediante
la experiencia, será capaz de determinar el mejor ajuste entre
las velocidades de flujo máxima y mínima para lograr una
eficacia operativa óptima y la mayor comodidad del paciente.

6.2 Soporte del irrigador bucal

Orientación vertical Orientación vertical


Asiente el irrigador bucal de Comprima el irrigador bucal
forma descendente como se en el soporte como se
muestra. muestra.

6.3 Irrigador bucal


El irrigador bucal del escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Pro acepta todas las boquillas ultrasónicas
Cavitron 25K.

Nota: El irrigador bucal no se desmonta del cable. Puerto de la boquilla Cable

Irrigador bucal

ESPAñOL • 6
Sección 6: Descripción del escarificador ultrasónico BOBCAT® Pro (continuación)

6.4 Boquillas ultrasónicas Cavitron® 25KTM


Los diferentes modelos de las boquillas Cavitron® 25KTM son fácilmente intercambiables para los diversos procedimientos y aplicaciones.
Consulte el folleto adjunto para obtener información específica.

Junta tórica
Sella el enfriador del irrigador bucal. Cuerpo de conexión
La junta tórica debe sustituirse por Transfiere y amplifica los movimientos
otra cuando se haya desgastado. mecánicos desde el tubo hasta la
punta de la boquilla.

Punta de la boquilla Punto de sujeción digital


La forma y tamaño de la Tubo magnetostrictivo
punta determinan el acceso Convierte la energía suminis-
y la adaptación. Agua Información sobre la boquilla trada por el irrigador bucal
precalentada dirigida Fabricante, fecha (ADDD = un solo dígito para el en oscilaciones mecánicas
hacia la punta. Año y tres dígitos para el Día del año.), utilizadas para activar la punta
frecuencia, tipo de boquilla. Forma de la punta. de la boquilla ultrasónica.
Número de lote de la punta (si es aplicable)
Por ejemplo, DENTSPLY 9608 25K FSI-SLI-10S
Sujete el irrigador bucal en posición vertical. Active el pedal de control para eliminar las burbujas de aire que pudieran estar atrapadas dentro
del irrigador bucal. Lubrique la junta tórica de goma de la boquilla con agua antes de colocarla en el irrigador bucal. Coloque debidamente
la boquilla empleando un movimiento rotatorio con presión leve. ¡NO LA FUERCE!

6.5 Información y funcionamiento del pedal de control


Las siguientes características operativas aplican cuando se utiliza el escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT Pro con las boquillas
escarificadoras ultrasónicas Cavitron y la boquilla endosónica PEC-2.

Pedal de control Pedal de control no


presionado... presionado...

Se activa la punta de la boquilla Tanto la activación ultrasónica como


ultrasónica y fluye el agua de irrig- el flujo de irrigación se detendrán.
ación.

NOTA: La punta de la boquilla puede soltar agua después de desactivar


el pedal de control debido a la presión del irrigador bucal.
ESPAñOL • 7
Sección 7: Accesorios
1. Juego de cables eléctricos de CA Para obtener información detallada, sírvase comunicarse con
2. Boquillas ultrasónicas Cavitron® el representante local de DENTSPLY o con un distribuidor
autorizado de DENTSPLY.
3. Sistema de suministro Cavitron® DualSelect™

Sección 8: Técnicas para su utilización


8.1 Colocación del paciente
• Para un acceso óptimo a las arcadas superior e inferior, accidental con la boquilla activada.
el respaldo de la silla debe estar ajustado con una inclinación • Mantenga el irrigador bucal vacío en posición vertical sobre
de 45º. Esta posición brinda comodidad para el paciente y un lavamanos o desagüe. Haga funcionar el pedal de control
visibilidad al odontólogo. hasta que salga agua.
• Lubrique la junta tórica de goma de la boquilla con agua antes
de colocarla en el irrigador bucal. Coloque debidamente la
boquilla empleando un movimiento rotatorio con presión leve.
¡NO LA FUERCE!
• Active el sistema. Sujete el irrigador bucal sobre un lava-
manos o desagüe. (Compruebe el chorro para verificar que el
fluido llega a la punta de la boquilla). Ajuste el mando de con-
trol de agua para garantizar un flujo adecuado. La selección de
mayor flujo proporciona un fluido de irrigación más frío.
• En general, se sugiere que se utilice un “toque muy ligero”
para la escarificación ultrasónica. El movimiento de la punta
activada y los efectos acústicos del agua, en la mayoría de los
casos, son adecuados para remover incluso los cálculos más
difíciles.
• Compruebe periódicamente la boquilla ultrasónica Cavitron
para ver si está desgastada utilizando el indicador de eficacia
de boquillas Cavitron.
• Se recomienda utilizar durante todos los procedimientos un
tubo de evacuación de saliva o un evacuador de alto volumen
(HVE).
• Ajuste el mando de ajuste de potencia del escarificador
• Pida al paciente que gire la cabeza a la derecha o a la izqui- ultrasónico al menor valor eficaz para la aplicación y la
erda. Además, suba o baje la barbilla del paciente según el boquilla seleccionada.
cuadrante y superficie a ser tratada. Extraiga el agua de irrig-
ación con un tubo de evacuación de saliva o con un evacuador
de 8.3 Consideraciones para la comodidad del paciente
alto volumen (HVE).
Razones de la sensibilidad

8.2 Desempeño de procedimientos de escarificación • Colocar incorrectamente la punta de la boquilla. La punta


ultrasónica nunca debe dirigirse hacia las superficies de la raíz del diente.
• No mantener la punta de la boquilla en movimiento sobre
• Nota: Para obtener información acerca de los procedimientos el diente. No permita que la boquilla esté estática en un lugar
generales al principio del día y entre pacientes, sírvase consultar específico del diente. Cambie la trayectoria de movimiento
el folleto informativo sobre control de infecciones incluido con de la boquilla.
el sistema. • Ejercer demasiada presión. Utilice una sujeción y presión
• Los bordes de las boquillas ultrasónicas Cavitron® se han muy livianas, con un fulcro de tejido suave siempre que
redondeado intencionalmente para que el riesgo de laceración sea posible, especialmente en el cemento expuesto.
tisular sea muy pequeño siempre que se siga una técnica de • Si la sensibilidad persiste, disminuya la potencia y/o pase
escarificación adecuada. Cuando se introduzca la punta de a otro diente antes de volver al que estaba sensible.
la boquilla en la cavidad oral del paciente, se deberán retraer
los labios, mejillas y lengua para evitar que haya un contacto

ESPAñOL • 8
Sección 9: Cuidado del sistema
9.1 Mantenimiento diario
Se recomienda que realice los siguientes procedimientos de manten- Procedimientos de apagado al final del día:
imiento para ayudar a minimizar la formación de biopelícula en la 1. Retire la boquilla ultrasónica utilizada, límpiela y esterilícela.
manguera de agua de su escarificador ultrasónico Cavitron BOBCAT 2. Apague el sistema.
Pro que podría afectar al flujo de lavado de la boquilla ultrasónica y 3. Desinfecte las superficies del instrumento, el cable eléctrico, el
al rendimiento de la escarificación irrigador bucal y su cable y el pedal de control y su cable con
una solución desinfectante de no inmersión aprobada*. Siga
Procedimientos de encendido al iniciar el día: cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante de la solu-
1. Abra la válvula manual en la red de suministro de agua del ción desinfectante. Para limpiar el sistema, aplique un
consultorio. chorro abundante de solución desinfectante a una toalla limpia y
2. Encienda (posición ON) el interruptor de control ON/OF limpie todas las superficies. Deseche la toalla utilizada.
(encendido y apagado). (Vea la ilustración de la página 5). Para desinfectar el sistema, aplique un chorro abundante de
Compruebe que el indicador luminoso de suministro desinfectante a una toalla limpia y limpie todas las superficies.
eléctrico está encendido. Deje que la solución de desinfectante se seque al aire. Nunca
3. Gire el mando de ajuste de potencia a la potencia mínima. rocíe la solución desinfectante directamente sobre el escarifica-
4. Haga girar el mando de control del agua al máximo. dor ultrasónico.
5. Sujete el irrigador bucal (antes de colocarle la boquilla) 4. Cierre la válvula manual en la red de suministro de de agua
en posición vertical sobre un lavamanos o desagüe. Active del consultorio.
el pedal de control y purgue la manguera de agua durante
2 minutos como mínimo. *NOTA: Se prefieren las soluciones de desinfectantes que utilizan
6. Coloque una boquilla esterilizada en el irrigador bucal y ajuste agua. Algunos desinfectantes a base de alcohol pueden dañar o
los mandos de control del agua y de ajuste de potencia a la decolorar materiales plásticos.
posición de funcionamiento que prefiera.

Entre pacientes: 9.2 Mantenimiento semanal


1. Retire la boquilla ultrasónica utilizada, límpiela y esterilícela.
2. Desinfecte las superficies del instrumento, el cable eléctrico, Se recomienda que este sistema se desinfecte lavando con produc-
el irrigador bucal y su cable y el pedal de control y su cable tos químicos las líneas de agua con una solución de hipoclorito
con una solución desinfectante de no inmersión aprobada*. de sodio (NaOC1) de 1:10 al final de cada semana. Se puede con-
Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante de seguir conectado este dispositivo al Sistema Dispensador Cavitron
DualSelect o una serie de dispositivos alternativos que podrá
TM
la solución desinfectante. Para limpiar el sistema, aplique un
chorro abundante de solución desinfectante a una toalla limpia obtener de su distribuidor local. Cuando se conecte este dispositivo
y limpie todas las superficies. Deseche la toalla utilizada. Para al Sistema Dispensador Cavitron DualSelect, siga el manual de
desinfectar el sistema, aplique un chorro abundante de desin- Instrucciones de uso del sistema DualSelect. Si se conecta a otro
fectante a una toalla limpia y limpie todas las superficies. Deje dispositivo, siga las instrucciones de uso de los mismos, teniendo en
que la solución de desinfectante se seque al aire. Nunca rocíe cuenta de que un enjugado con productos químicos debería durar al
la solución desinfectante directamente sobre el escarificador menos 30 segundos al máximo caudal de agua. No se deberá usar el
ultrasónico. sistema durante un mínimo de 10 minutos pero no más de 30 minutos
3. Ajuste la potencia al mínimo, mantenga el irrigador bucal sobre para dejar que la solución de hipoclorito sódico empape las manguer-
un lavamanos o desagüe y purgue la manguera de agua con el as. Se recomienda la colocación de una señal en el sistema diciendo
flujo máximo de agua durante 30 segundos. que EL SISTEMA ESTÁ SIENDO DESINFECTADO CON UN
4. Cuando esté listo, coloque una boquilla esterilizada en el DESINFECTANTE FUERTE Y NO DEBERÍA USARSE. Cuando
irrigador bucal. todo esté listo, enjuague el sistema con un caudal de agua limpio
durante un mínimo de 30 segundos y hasta que el olor a hipoclorito
de sodio desaparezca. SE DEBERÁN ACLARAR TODOS LOS
PRODUCTOS QUÍMICOS DEL SISTEMA ANTES DE QUE ESTÉ
LISTO PARA SU USO CON PACIENTES.

ESPAñOL • 9
Sección 10: Localización y solución de problemas
Aunque el mantenimiento y la reparación del escarificador ultra- El sistema funciona:
sónico Cavitron BOBCAT Pro deben ser realizados por personal de (No hay flujo de agua en la punta de la boquilla)
DENTSPLY, a continuación explicamos algunos procedimientos 1. Asegúrese de que el control del agua esté debidamente
básicos para la localización y solución de problemas que le evitarán ajustado.
llamadas innecesarias al servicio técnico. Como norma general, 2. Compruebe que la válvula o válvulas del control de entra-
compruebe todas las mangueras y conexiones de entrada y salida da de agua (red de suministro de agua del consultorio)
del escarificador ultrasónico. Un tapón flojo o una conexión floja
están abiertas.
crearán problemas con frecuencia. Revise los ajustes de los mandos
3. Si está conectado a un sistema de suministro DualSelect,
del escarificador ultrasónico.
cerciórese de que el nivel de fluido en la botella seleccio-
nada sea suficiente. Asegúrese de que las válvulas estén
abiertas al utilizar el suministro de agua externo.
10.1 Guía para la localización y solución de problemas
El sistema no funciona:
(La boquilla deja de vibrar)
1. Verifique que el interruptor de control ON/OFF (encendido y 1. Desactive el pedal de control.
apagado) está en la posición de encendido ON (I ) y que el cable 2. Compruebe que la boquilla es de 25kHz y está
desconectable eléctrico está debidamente colocado en buenas condiciones.
en el enchufe de la parte posterior del sistema. 3. Presione el pedal de control.
2. Verifique que el enchufe de tres puntas del escarificador
ultrasónico está debidamente colocado en un enchufe de
CA apropiado y que hay flujo de corriente alterna. 10.2 Asesoría técnica y reparaciones
Para obtener ayuda y asistencia técnica en EE.UU, llame al
1-800-989-8826 o 717-767-8502 de lunes a viernes, 8:00 a.m.–
5:00 p.m. (hora del este). Para otras zonas geográficas, sírvase
llamar a su representante local de DENTSPLY.

Sección 11: Período de garantía


El escarificador ultrasónico Cavitron Bobcat Pro está garantizado durante un año desde la fecha de compra. Para obtener más información
sobre la garantía consulte la Declaración de garantía y condiciones que acompaña al sistema.

Sección 12: Especificaciones


Cavitron® BOBCAT® Pro: Sistemas 115 V CA Cavitron® BOBCAT® Pro: Sistemas de 220/230/240 V CA

Voltaje 115 V Gen -130 Voltaje 220 V Gen -130B


Gen –130 (modelo aprobado para EE.UU.) 230 V Gen-130U
Corriente 0,8 amps @ 115V (80VA) 240 V Gen-130A, Gen-130E
Frecuencia 50/60 Hertz Corriente 0,4 amps @ 220V/230V/240V (80VA)
Presión hidráulica 25–60 psig (172–414 kPa) Frecuencia 50/60 Hertzios
Velocidad de flujo Valor mínimo (sentido horario) = 0 ml/min Presión hidráulica 172–414 kPa
Valor máximo (sentido contrahorario) Velocidad de flujo Valor mínimo (sentido horario) = 0 ml/min
> 60 ml/min Valor máximo (sentido antihorario)
Peso 6 lb. (2,7 Kg) > 60 ml/min
Dimensiones Altura: 8 plug Peso 2,7 kg
Ancho: 3,8 plug Dimensiones Altura: 20,3 cm
Profundidad: 8 plug Ancho: 9,6 cm
Cable del irrigador bucal: 96 plug Profundidad: 20,3 cm
Cable del pedal de control: 96 plug Cable del irrigador bucal: 2,4 m
Cable eléctrico: 96 plug Cable del pedal de control: 2,4 m
Manguera de entrada de agua: 96 plug Cable eléctrico: 2,4 m
Manguera de entrada de agua: 2,4 m

ESPAñOL • 10
Sección 12: Especificaciones (continuación)

CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO

Temperatura 10° C a 25° C


Humedad relativa 30% a 75% (sin condensación)

CONDICIONES DE TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Temperatura 0° C a 70° C
Humedad relativa 10% a 95% (sin condensación)
Presión atmosférica 500 HPa a 1060 HPa

SIMBOLOGÍA
SUMINISTRO ELÉCTRICO DE CA

EQUIPO MÉDICO
EQUIPO PARTE APLICADA TIPO B EN LO REFERENTE A DESCARGA ELÉCTRICA,
FUEGO Y PELIGROS MECÁNICOS SÓLO CUMPLE
LAS NORMAS UL-2601-1/60601-1,
CAN/CSA C22.2 NO.601.1
13VA
CON PUESTA A TIERRA
Consulte el manual de instrucciones
para obtener mayor información
El pedal de control no está destinado
IPX1 para quirófanos La marca EMC internacional
Clase de protección – IPX1
Clasificación IPX1 de entrada de agua El producto cumple con la directiva
EMC (89/336/CEE)

Sección 13: Clasificaciones del equipo


• Tipo de protección contra descarga eléctrica: Clase 1
• Grado de protección contra descarga eléctrica: Tipo B
• Grado de protección contra entrada dañina de agua: Estándar
• Modo de funcionamiento: Continuo
• Grado de seguridad de la aplicación en presencia
de una mezcla inflamable de anestésico con aire,
oxígeno u óxido nitroso: Este equipo no ha sido diseñado para utilizarse
en presencia de anestésicos inflamables u oxígeno.
• Conforme a la directiva de dispositivos médicos: IIA (regla 9)

Sección 14: Desecho de la unidad


• En conformidad con las leyes locales y estatales.

ESPAñOL • 11

También podría gustarte