Sony BRC300P Manual Español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 72

3-854-212-39 (2)

3CCD Color
Video Camera
Manual de instrucciones

BRC-300/300P
© 2004 Sony Corporation 3854212390
Para los clientes de Europa
ADVERTENCIA Advertencia
Éste es un producto de classe A. En un ambiente
Para evitar riesgos de incendios o doméstico, este producto puede causar interferencias
electrocución, no exponga la unidad a radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que
lluvia o humedad. tomar las medidas adecuadas.
En el caso de producirse interferencias, póngase en
Para evitar descargas eléctricas, no abra contacto con el centro de servicio técnico Sony
el aparato. Solicite asistencia técnica autorizado más cercano.
únicamente a personal especializado.

ADVERTENCIA
Utilice el adaptador de alimentación de CA MPA-AC1
Sony provisto con este equipo como fuente de
alimentación. Cualquier otra fuente de alimentación
podrá resultar en peligros tales como un incendio.
Este producto no tiene interruptor de alimentación.
El dispositivo de desconexión de este equipo es la clavija
de conexión a la red del adaptador de CA.
Para desconectar la alimentación de la red deberá
utilizarse la clavija de conexión a la red de este equipo.
Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esté
instalada cerca del equipo y que sea fácilmente
accesible.
En caso de operaciones anormales, desconecte la clavija
de conexión a la red.

ADVERTENCIA (Para el instalador solamente)


Instrucciones para instalar el equipo en el techo:
Después de hacer la instalación, asegúrese de que la
conexión sea capaz de soportar cuatro veces el peso del
equipo hacia abajo.

IMPORTANTE
La placa de datos se encuentra en la parte inferior.

ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos en las frecuencias
específicas pueden influir sobre la imagen de esta
unidad.

Aviso para el cable de fibra óptica CCFC-M100


Solamente se deberá permitir instalar este equipo con
el cable a personal preparado y cualificado.

ADVERTENCIA:
El cable tiene clasificación de inflamabilidad clase
VW-1 y en algunos países podrá ser para uso en
interiores solamente. Utilice cables alternativos
apropiados de acuerdo con los reglamentos y leyes de
cada país teniendo en cuenta la aplicación y el
entorno.

2
Ajuste y configuración con menús
Índice Acerca de los menús en pantalla .........................23
Menú principal ..................................................23
Menús de ajuste ................................................23
Procedimientos iniciales Funcionamiento mediante menús .......................24
Precauciones ........................................................... 5 Funcionamiento de menús mediante el mando a
Fenómenos específicos de los sensores de imagen distancia suministrado ....................................24
CCD ........................................................................ 5 Funcionamiento de menús mediante la unidad de
mando a distancia RM-BR300 ........................25
Menú EXPOSURE ...............................................26
Descripción general Menú FOCUS .......................................................27
Características ....................................................... 6 Menú WHITE BALANCE ..................................27
Componentes del sistema ...................................... 7 Menú PAN TILT ZOOM .....................................28
Componentes y accesorios suministrados .......... 7 Menú PICTURE ...................................................29
Productos opcionales .......................................... 8 Menú SYSTEM ....................................................29
Configuración del sistema ................................... 10 Menú ANALOG OUT .........................................30
Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P
mediante el mando a distancia
suministrado ................................................... 10 Funcionamiento mediante el
Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P
mando a distancia suministrado
mediante la unidad de mando a distancia
RM-BR300 ..................................................... 10 Encendido de la alimentación .............................31
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-300/ Funcionamiento de movimiento horizontal/
300P mediante la unidad de mando a distancia vertical y zoom ......................................................31
RM-BR300 ..................................................... 11 Movimiento horizontal/vertical ........................31
Uso del zoom ....................................................32
Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P
Funcionamiento de múltiples cámaras con el
desde larga distancia ...................................... 12 mando a distancia ...........................................32
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-300/
Ajuste de la cámara .............................................33
300P desde larga distancia ............................. 13 Enfoque sobre un sujeto ....................................33
Uso de cámaras BRC-300/300P y cámaras Filmación a contraluz ........................................33
controlables por VISCA en el mismo Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
sistema ............................................................ 14 memoria – Función de preajuste ........................34
Ubicación y función de componentes ................. 15
Cámara ............................................................. 15
Mando a distancia (suministrado) .................... 17 Funcionamiento mediante la
Unidad de mando a distancia unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada) ........................ 18
Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P RM-BR300
(no suministrada) ............................................ 21 Encendido de la alimentación .............................35
Tarjeta BRBK-301 para conexión analógica, RGB Funcionamiento de múltiples cámaras ..............35
y componente (no suministrada) .................... 22 Funcionamiento de movimiento horizontal/
Tarjeta BRBK-302 SDI (no suministrada) ....... 22 vertical y zoom ......................................................36
Tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica Movimiento horizontal/vertical ........................36
(no suministrada) ............................................ 22 Uso del zoom ....................................................37
Ajuste de la cámara .............................................38
Enfoque sobre un sujeto ....................................38
Filmación a contraluz ........................................38
Ajuste del balance de blancos ...........................38
Ajuste del brillo ................................................39
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
memoria – Función de preajuste ........................40

Índice 3
Instalaciones y conexiones
Instalación ............................................................ 42
Instalación de una tarjeta de interfaz ................ 42
Instalación de la cámara ................................... 42
Instalación de la cámara en una
posición alta ................................................... 43
Conexiones ........................................................... 49
Conexión a una toma de CA ............................ 49
Conexión de la unidad de mando a distancia
RM-BR300 ..................................................... 49
Conexión de un monitor de vídeo, videograbadora,
etc., equipado con el conector de entrada de
vídeo compuesto ............................................ 50
Conexión de un monitor de vídeo, videograbadora,
etc., equipados con el conector de entrada de
S-Video ........................................................... 51
Conexión de un dispositivo equipado con conector
VISCA RS-232C ............................................ 51
Conexión de un dispositivo equipado con conector
VISCA RS-422 .............................................. 52
Conexión de un monitor de vídeo equipado con
conectores analógicos RGB/Componentes .... 53
Conexión de una videograbadora equipada con
conector de entrada SDI ................................. 53
Conexión de la unidad de multiplexación óptica
BRU-300/300P ............................................... 53
Conexión de un conmutador de vídeo .............. 55
Conexión de un generador de señal de
sincronización ................................................ 55

Apéndice
Lista de mensajes ................................................. 57
Solución de problemas ........................................ 58
Configuración de menús ..................................... 60
Elementos de preajuste ....................................... 62
Especificaciones ................................................... 63
Dimensiones ..................................................... 64
Asignaciones de terminales .............................. 67
Diagrama de cableado de la conexión
VISCA RS-422 .............................................. 70
Para usar la clavija de conexión
VISCA RS-422 .............................................. 71

4 Índice
Procedimientos iniciales
Fenómenos específicos
de los sensores de
Precauciones imagen CCD

Procedimientos iniciales
Los siguientes fenómenos, que pueden aparecer en las
imágenes, son específicos de los sensores de imagen
Lugar de funcionamiento o
CCD (dispositivo acoplado de carga). No indican errores
almacenamiento de funcionamiento.
La cámara puede sufrir daños si se utiliza o se almacena
en alguna de las condiciones siguientes: Motas blancas
• Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura Aunque los sensores de imágenes CCD se fabrican con
de funcionamiento: 0°C a 40°C [32°F a 104°F]) tecnologías de alta precisión, es posible que, en raras
• Lugares expuestos a la luz solar directa durante ocasiones, se generen finas motas blancas en la pantalla
periodos prolongados o cerca de equipos de causadas por rayos cósmicos, etc.
calefacción (por ejemplo, radiadores) Esto está relacionado con el principio de los sensores de
• Cerca de fuentes de magnetismo intenso imágenes CCD y no se trata de un error de
• Cerca de fuentes de radiación electromagnética funcionamiento.
intensa como radios o transmisores de TV
• Lugares expuestos a golpes o vibraciones intensas Las motas blancas tienden a verse especialmente en los
siguientes casos:
Ventilación • Durante el funcionamiento a temperaturas
Para evitar el recalentamiento interno, no obstruya la medioambientales altas
circulación de aire alrededor de la cámara. • Al alcanzar la ganancia (sensibilidad)
• Cuando la velocidad del obturador está establecida en
1/30 seg. o menos, para la BRC-300, o 1/25 seg. o
Transporte
menos, para la BRC-300P
Para transportar la cámara, vuelva a embalarla en su
embalaje original de fábrica o con materiales de calidad Es posible que los síntomas mejoren si apaga la cámara
equivalente. y la enciende de nuevo.

Limpieza Mancha vertical


• Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo Cuando filma un objeto muy brillante, como una luz
o del filtro óptico. direccional o una linterna intensas, se pueden producir
• Utilice un paño suave y seco para limpiar las rastros verticales en la pantalla o se puede distorsionar la
superficies externas de la cámara. Para eliminar las imagen.
manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido
con una pequeña cantidad de solución detergente y a Rastros verticales en la
Pantalla imagen.
continuación seque la unidad con un paño.
• No utilice disolventes volátiles, como alcohol,
bencina o diluyentes, ya que pueden dañar los
acabados de la superficie.
Objeto brillante (p.ej., luz
Mantenimiento direccional intensa, luz
El mecanismo de la cámara podrá ocasionar ruido reflejada intensa, linterna,
anormal debido al desgaste y pérdida de lubricación el sol)
después de un largo periodo de utilización. Para
mantener un óptimo rendimiento, recomendamos un Efecto moaré
mantenimiento periódico. Si se produce ruido anormal, Cuando se filman patrones, rayas o líneas, éstas pueden
consulte con su distribuidor Sony. aparecer distorsionadas o parpadeando.
Nota sobre los haces de láser
Los haces de láser pueden dañar un CCD. Recuerde
que no debe exponer la superficie de un CCD a la
radiación de un haz de láser en entornos en los que se
utilice un dispositivo con haz de láser.

Precauciones / Fenómenos específicos de los sensores de imagen CCD 5


Ranura para tarjeta de interfaz
Descripción general incorporada
La cámara está equipada con una ranura para tarjeta de
interfaz para la tarjeta BRBK-301 para conexión
Características analógica, RGB y componentes, tarjeta BRBK-302 SDI
o tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica. El uso de
Cámara de vídeo compacta 3CCD con estas tarjetas de interfaz proporciona a la cámara la
capacidad de tener diversos formatos de salida de
funciones incorporadas de movimiento
imagen.
horizontal/vertical/zoom
• La cámara integra el bloque de cámara 3CCD, el Transmisión de imágenes y control de
Descripción general

mecanismo de movimiento horizontal/vertical y un movimiento horizontal/vertical y zoom a


zoom óptico de 12 aumentos con un zoom digital de 4 larga distancia
aumentos en un cuerpo compacto. Su carácter • El uso combinado de la tarjeta BRBK-303 de
compacto y su integración permiten un uso versátil de multiplexación óptica, el cable de fibra óptica CCFC-
la cámara. M100 y la unidad de multiplexación óptica BRU-300/
• La cámara incluye un mecanismo de gran angular de 300P, junto con la excepcional tecnología de conexión
movimiento horizontal/vertical de ±170º en sentido de cámara de Sony y la tecnología de transmisión de
horizontal, 90º hacia arriba y 30º hacia abajo, que multiplexación digital óptica permite la transmisión
permite la filmación en gran angular a distancia. de corta a larga distancia (hasta 500 metros o 1.640
• El nuevo mecanismo de movimiento horizontal/ pies) de imágenes de cámara y señales de control de
vertical que permite un movimiento suave de la movimiento horizontal/vertical y zoom. El uso del
cámara incluso a baja velocidad posibilita una cable de fibra óptica permite una configuración
velocidad mínima de movimiento horizontal/vertical económica y sencilla del sistema en largas distancias.
de 0,25º por segundo. • Los soportes de techo suministrados permiten la
• El mecanismo de movimiento horizontal/vertical es instalación de la cámara en una posición alta como un
extraordinariamente silencioso, incluso a la velocidad techo, una estantería, etc.
máxima de movimiento horizontal/vertical de 60º por
segundo. Compatible con el protocolo VISCA de cámara
• La cámara está equipada con interfaces de
Cámara 3CCD Megapíxel que permite una comunicación RS-232C y RS-422. Dado que la
elevada calidad de imagen y una cámara es compatible con el protocolo VISCA que es
filmación de alta resolución a distancia un estándar industrial, pueden conectarse y
• La cámara incorpora tres dispositivos Advanced controlarse a distancia hasta 7 cámaras con una alta
HAD* CCD tipo 1/4,7 que contienen un total de velocidad de comunicación de 38.400 bps.
1.070.000 elementos de imagen. • El mando a distancia opcional RM-BR300 permite un
fácil funcionamiento de la cámara.
* HAD es una abreviatura de “Hole-Accumulated • El protocolo VISCA permite el uso de cámaras y
Diode” (superdiodo de acumulación por lagunas). controladores de otros fabricantes junto con los de Sony.
Advanced HAD es una marca comercial de Sony
Corporation. Función de sincronización externa de
• La cámara obtiene una imagen de alta calidad y alta
vídeo
resolución con una iluminación mínima de 7 lx, La cámara está equipada con una función de
resolución horizontal de 600 líneas de TV y una sincronización externa de vídeo para sincronizar las
relación señal-ruido superior a 50 dB. Además, el uso imágenes de cámara en múltiples cámaras. La cámara
de un prisma óptico de colores primarios permite tiene también un conector de salida de vídeo compuesto
filmar con una excelente reproducción de color. y un conector de salida S Video como equipamiento
• Se obtiene una excelente imagen mediante un nuevo estándar.
DSP de conversión A/D de 14 bits para procesamiento
de señales. Esto reduce también enormemente el ruido
Luz indicadora
digital y es eficaz para filmar con baja iluminación y La luz indicadora de la cámara le permite comprobar
filmar objetos oscuros. rápidamente si está seleccionada.
• La relación de aspecto de la imagen de la cámara
puede seleccionarse entre 4:3 y 16:9. Además, puede
Placa de circuitos instalada mediante
añadirse a la cámara un objetivo opcional de soldadura sin plomo
conversión a gran angular, que puede utilizarse en La soldadura sin plomo se utiliza en las placas de
diversas condiciones de filmación. circuitos de la cámara por motivos medio ambientales.

6 Características
Modelo para Europa
Componentes del
sistema
Para posibilitar múltiples configuraciones del sistema,
existen diversos productos opcionales para la cámara de
vídeo en color 3CCD BRC-300/300P. Esta sección
presenta estos productos opcionales así como los
accesorios suministrados con la cámara.

Descripción general
Mando a distancia (1)
Componentes y accesorios
suministrados
Antes de usar la cámara, compruebe si tiene los
siguientes componentes y accesorios suministrados.

Cámara (1)
Dos pilas R6 (tamaño AA),
no suministradas.

Soporte de techo (A) (1)

Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 Soporte de techo (B) (1)


(Sony) (1)

Cable de alambre (1)

Cable de alimentación de CA (1)


Modelo para EE UU y Canadá

Componentes del sistema 7


Tornillo +M3 × 8 (7) Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P

Clavija de conexión RS-422 (1)


Descripción general

La unidad de multiplexación óptica permite una


conexión de hasta 500 metros (1.640 pies) mediante el
cable de fibra óptica de 2 núcleos CCFC-M100.
Manual de instrucciones (1) Accesorios suministrados: Cable de alimentación de CA
(1), cable de conexión RS-232C (3 m) (1), clavija de
conexión RS-422 (1)
Productos opcionales
Cable de fibra óptica CCFC-M100
Unidad de mando a distancia RM-BR300

La palanca de control de la unidad de mando a distancia


permite realizar cómodamente las operaciones de Es un cable de fibra óptica multimodo de 2 núcleos de
movimiento horizontal/vertical y zoom. La unidad de 100 metros (328 pies) de longitud.
mando a distancia también permite la operación remota Accesorios suministrados: enchufe alargador
de hasta siete cámaras.
Accesorios suministrados: Adaptador de alimentación
Tarjeta BRBK-301 para conexión analógica,
de CA (1), cable de alimentación de CA (1), cable de
RGB y componentes
conexión RS-232C (3 m) (1), clavija de conexión RS-
422 (2)

Inserte la tarjeta en la cámara o la unidad de


multiplexación óptica para permitir la salida de una
señal de vídeo analógica, por ejemplo señales de vídeo
compuesto, S Video, vídeo componente y RGB.

8 Componentes del sistema


Tarjeta BRBK-302 SDI

Descripción general
Inserte la tarjeta en la cámara o la unidad de
multiplexación óptica para permitir la salida de una
señal compatible con las normas de interfaz digital en
serie SMPTE259M.

Tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica

Inserte la tarjeta en la cámara para permitir la


transferencia múltiple de alta velocidad mediante fibra
óptica (señales de vídeo, sincronización externa de
vídeo y control).

Conmutador de vídeo (disponible en el


mercado)

Conmuta la entrada de señal de vídeo procedente de


múltiples cámaras.

Componentes del sistema 9


Configuración del
sistema
La cámara de vídeo en color BRC-300/300P 3CCD tiene diversas posibilidades de configuración del sistema mediante
productos opcionales. Esta sección describe seis ejemplos característicos de sistemas con los componentes requeridos
y el uso principal de cada sistema.

Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P mediante el mando a


Descripción general

distancia suministrado
Esta sistema le permite:
Poner en funcionamiento la cámara fácilmente desde una distancia corta

Configuración del sistema


BRC-300/300P
Monitor de vídeo, videograbadora, etc.

Mando a distancia
(suministrado) Señal de vídeo

Flujo de señal

Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P mediante la unidad de


mando a distancia RM-BR300
Esta sistema le permite:
Realizar operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom cómodamente con la palanca de control de la unidad de
mando a distancia

Configuración del sistema


Monitor de vídeo, videograbadora, etc.

BRC-300/300P

Unidad de mando a distancia RM-BR300

Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)

, Flujo de señal

10 Configuración del sistema


Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-300/300P mediante la unidad
de mando a distancia RM-BR300
Esta sistema le permite:
• Poner en funcionamiento hasta siete cámaras a distancia mediante una sola unidad de mando a distancia
• Realizar operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom cómodamente con la palanca de control

Configuración del sistema

BRC-300/300P

Descripción general
Monitor de vídeo, videograbadora, etc.

BRC-300/300P

Conmutador de vídeo

BRC-300/300P

Unidad de mando a distancia RM-BR300

Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto

Flujo de señal
,

Configuración del sistema 11


Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P desde larga distancia
Esta sistema le permite:
• Poner en funcionamiento la cámara a distancia, desde una distancia hasta 500 metros (1.640 pies)
• Realizar operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom cómodamente con la palanca de control
• Transmitir la señal de vídeo y la señal de control de la cámara hasta un lugar distante mediante el cable de fibra óptica

Configuración del sistema

Monitor de vídeo, videograbadora, etc.


Descripción general

BRC-300/300P

Unidad de
Cable de fibra óptica CCFC-M100 multiplexación
óptica BRU-300/
300P
Tarjeta de multiplexación óptica BRBK-303

Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA) Unidad de mando a distancia RM-BR300

, Flujo de señal

Notas
• La cámara BRC-300/300P no funciona si no se ha conectado nada a la tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica
insertada en la cámara. Para poner en funcionamiento la cámara, conecte la unidad de multiplexación óptica BRU-
300/300P a la tarjeta BRBK-303 mediante el cable de fibra óptica CCFC-M100 y encienda la unidad BRU-300/300P.
• Cuando la tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica está insertada en la cámara BRC-300/300P, el conector EXT
SYNC, los conectores VISCA RS-232C IN/OUT y el conector VISCA RS-422, en la parte trasera de la cámara, y los
interruptores BOTTOM, en la parte inferior de la cámara, están desactivados. Utilice en su lugar los conectores e
interruptores situados en la parte trasera de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P.

12 Configuración del sistema


Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-300/300P desde larga distancia
Esta sistema le permite:
• Poner en funcionamiento hasta siete cámaras a distancia, desde una distancia hasta 500 metros (1.640 pies)
• Realizar operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom cómodamente con la palanca de control
• Transmitir la señal de vídeo y la señal de control de las cámaras hasta un lugar distante mediante el cable de fibra
óptica

Configuración del sistema

Descripción general
BRC-300/300P
Monitor de vídeo, videograbadora, etc.
Unidad de
multiplexación óptica
BRU-300/300P
Cable de fibra
óptica CCFC-M100

Tarjeta BRBK-303
BRC-300/300P de multiplexación
óptica

BRU-300/300P Conmutador de vídeo


CCFC-M100

BRBK-303
BRC-300/300P

BRU-300/300P
CCFC-M100

BRBK-303
Unidad de mando a distancia RM-BR300

Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto

, Flujo de señal

Configuración del sistema 13


Uso de cámaras BRC-300/300P y cámaras controlables por VISCA en el
mismo sistema
Esta sistema le permite:
• Poner en funcionamiento a distancia hasta siete cámaras compatibles con el protocolo VISCA, tales como EVI-D30/
D30P, EVI-D70/D70P y EVI-D100/D100P, mediante una sola unidad de mando a distancia RM-BR300
• Realizar operaciones de movimiento horizontal/vertical y zoom cómodamente con la palanca de control
• Controlar las cámaras BRC-300/300P a distancia, desde una distancia hasta 500 metros (1.640 pies), transmitiendo
la señal de vídeo y la señal de control mediante el cable de fibra óptica
Descripción general

Configuración del sistema

Cámara controlable por VISCA


Monitor de vídeo, videograbadora, etc.

Cámara controlable por VISCA

Conmutador de vídeo
BRC-300/300P

BRU-300/
300P
CCFC-M100

BRBK-303
BRC-300/300P

Cable de fibra óptica


CCFC-M100

Tarjeta BRBK-303 Unidad de Unidad de mando a distancia RM-BR300


de multiplexación multiplexación óptica
óptica BRU-300/300P
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto

, Flujo de señal

14 Configuración del sistema


Parte trasera
Ubicación y función de
componentes 678 9

Cámara
Parte delantera

Descripción general
1 2 3 OFF ON
1 2 3
R 123456789

75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

0 qa qs qd qf qg qh

F Interruptor de terminación de 75 ohmios


Este interruptor se usa cuando hay una señal de
PO
WE
R
sincronización externa. Ajústelo en OFF cuando
esta cámara esté en un punto intermedio de una
IR
STANDBY

conexión en cadena tipo margarita de múltiples


4 5 cámaras. Ajústelo en ON cuando la cámara esté al
final de una conexión en cadena tipo margarita.

A Objetivo G Interruptor IR SELECT


Puede añadirse un objetivo de conversión a gran Seleccione el número de cámara cuando utilice
angular (no suministrado). múltiples cámaras con el mismo mando a distancia.

B Luz indicadora H Sensor remoto


Se enciende en rojo cuando se recibe una orden Es el sensor para el mando a distancia suministrado.
indicadora VISCA o cuando la cámara es
seleccionada mediante la unidad de mando a I Conector VISCA RS-422
distancia RM-BR300 (no suministrada). Se utiliza para control VISCA.
Parpadea a intervalos de aproximadamente 0,5
Para la conexión al conector VISCA RS-422,
segundos si la velocidad de rotación del motor del
consulte “Para usar la clavija de conexión VISCA
ventilador de refrigeración se reduce, o si el motor
RS-422” en página 71.
se detiene independientemente del apagado o
encendido de la luz indicadora.
J Conector EXT SYNC IN
Acepta señales de sincronización externa de vídeo.
C Sensor remoto
Es el sensor para el mando a distancia suministrado.
K Conector T VIDEO
Suministra las imágenes como señales de vídeo
D Indicador luminoso POWER
compuesto.
Se enciende cuando la cámara se conecta a una
toma de CA mediante el adaptador de alimentación
L Conector S VIDEO
de CA y el cable de alimentación de CA.
Suministra las imágenes como señales Y/C
Parpadea en verde cuando la cámara recibe un
separadas (S Video).
comando de operación desde el mando a distancia
suministrado.

E Indicador luminoso STANDBY


Se enciende cuando la cámara se apaga mediante el
mando a distancia.

Ubicación y función de componentes 15


M Conector VISCA RS-232C IN
Se conecta a la unidad de mando a distancia RM- Para más detalles, consulte “Ajuste de los
BR300 (no suministrada). Cuando conecte interruptores BOTTOM” en página 16.
múltiples cámaras, conéctelo al conector VISCA
RS-232C OUT de la cámara anterior en la conexión Ajuste de los interruptores BOTTOM
en cadena tipo margarita.

N Conector VISCA RS-232C OUT 1


Cuando conecte múltiples cámaras, conéctelo al 1 O
2
N
conector VISCA RS-232C IN de la cámara 3
2
3
4

siguiente en la conexión en cadena tipo margarita. 4


Descripción general

1 O

5
N

O Conector DC IN 12V
2
3
4

Conecte el adaptador de alimentación de CA


suministrado.
1 Interruptor 1 (Sin conexión)
P Ranura para tarjeta Manténgase siempre en OFF.
Inserte una tarjeta de interfaz opcional, por ejemplo
BRBK-301, BRBK-302 y BRBK-303. 2 Interruptor 2 (Selector RS-232C/RS-422)
La cámara viene de fábrica con la tapa de la ranura Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS-
instalada. 232C.

Parte inferior 3 Interruptor 3 (Selector de velocidad de


transferencia de comunicación)
qj qk ql Ajústese en ON para 38400 bps, o en OFF para
9600 bps.

4 Interruptor 4 (Interruptor de salida de señales


infrarrojas)
Ajústese en ON para activar una salida de señales
infrarrojas o en OFF para desactivar la salida.

5 Selectores de dirección de cámara


Ajuste la dirección de la cámara.
Normalmente se ajusta en “0”. Con esta
configuración, las direcciones se asignan a las
cámaras automáticamente en el orden de conexión
pulsando el botón POWER a la vez que se mantiene
pulsado el botón RESET de la unidad de mando a
Q Agujeros de tornillo para instalación del soporte distancia RM-BR300.
de techo Puede asignar manualmente la dirección de cámara
“1” a “7” mediante el ajuste de estos selectores del
Cuando instale la cámara en una posición alta como
modo siguiente:
un techo, una estantería, etc., asegure el soporte de
techo suministrado en estos agujeros utilizando los Dirección 0 1 2 3 4 5 6 7
cuatro tornillos suministrados. de cámara
Para la instalación, consulte “Instalación de la Interruptor OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
cámara en una posición alta” en página 43. 1
Interruptor OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON
R Agujeros de tornillo para trípode (1/4-20UNC) 2
Cuando instale la cámara en un trípode, fije el Interruptor OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
trípode a estos agujeros. 3

S Interruptores BOTTOM
Se utilizan para la selección RS-232C/RS-422, Nota
selección de velocidad de transferencia, activación/ El interruptor 4 no se utiliza.
desactivación de salida de señal de mando a
distancia y ajuste de dirección de cámara.

16 Ubicación y función de componentes


C Botón DATA SCREEN
Mando a distancia (suministrado) Pulse este botón para visualizar el menú principal.
Púlselo de nuevo para salir del menú. Si pulsa el
botón cuando ha seleccionado un menú de nivel
POWER
inferior, la pantalla retrocede a un menú de nivel
6 superior.
CAMERA SELECT

1 1 2 3

FOCUS
Nota
AUTO MANUAL

2 FAR NEAR

DATA SCREEN BACK LIGHT


Las operaciones de movimiento horizontal/vertical
7 y zoom están desactivadas cuando se visualiza el
3
menú.

Descripción general
STD REV

1 2 3
4 5 6 8
PRESET
POSITION
RESET
D Botones PAN-TILT
PAN-TILT Pulse los botones de flecha para realizar los
movimientos horizontal y vertical. Pulse el botón
4 HOME

PAN-TILT
RESET
HOME para volver a colocar la cámara en sentido
SLOW ZOOM FAST
9 frontal.
T T
q;
W W E Botón L/R DIRECTION SET
5
L/R
DIRECTION SET
RM-EV100 Mantenga pulsado este botón y pulse el botón REV
para cambiar la dirección del movimiento de
cámara en sentido contrario al indicado por la
flecha de los botones B/b.
Para restablecer la dirección del movimiento de
cámara, pulse el botón STD a la vez que mantiene
pulsado este botón.
A Botones CAMERA SELECT
Pulse el botón correspondiente a la cámara que F Interruptor POWER
desea poner en funcionamiento con el mando a Pulse este interruptor para encender/apagar la
distancia. cámara cuando está conectada a una toma de CA.
El número de cámara puede seleccionarse mediante
el interruptor IR SELECT, en la parte trasera de la G Botón BACK LIGHT
cámara. Pulse este botón para activar la compensación de
contraluz. Púlselo de nuevo para desactivar la
Nota compensación de contraluz.
Si hay dos o más cámaras adyacentes con un mismo
número de cámara, se ponen en funcionamiento H Botones POSITION
simultáneamente con el mismo mando a distancia. Mantenga pulsado el botón PRESET y pulse un
Cuando las cámaras se instalen cerca unas de otras, botón 1 a 6 para guardar los datos de dirección
seleccione números de cámara diferentes. actual de cámara, zoom, ajuste de enfoque y
compensación de contraluz en la memoria del
Sobre la selección de número de cámara, consulte botón de número pulsado.
“Funcionamiento de múltiples cámaras con el Para borrar el contenido de la memoria, mantenga
mando a distancia” en página 32. pulsado el botón RESET y pulse un botón 1 a 6.

B Botones FOCUS I Botón PAN-TILT RESET


Se utiliza para el ajuste del enfoque. Pulse este botón para reponer la posición de
Pulse el botón AUTO para ajustar el enfoque movimiento horizontal/vertical.
automáticamente. Para ajustar el enfoque
manualmente, pulse el botón MANUAL y ajústelo J Botones ZOOM
con los botones FAR y NEAR. Utilice el botón SLOW para aplicar el zoom
lentamente y el botón FAST para aplicar el zoom
rápido.
Pulse el lateral T (Telefoto) del botón para acercar
la imagen, y el lateral W (gran angular) para alejar
la imagen.

Ubicación y función de componentes 17


Instalación de las pilas B Control VALUE/R
Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo
con el botón MODE (con el indicador VALUE
encendido), este control ajusta el valor del elemento
(SHUTTER o IRIS) seleccionado con el menú de la
cámara.
Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance
de blancos con el botón MODE (con el indicador R
encendido), este control ajusta el valor R. GAIN
Dos pilas R6 (tamaño AA)
(no suministradas)
(ganancia del rojo).
Descripción general

Cuando el indicador VALUE esté encendido, la


función del control variará de acuerdo con el ajuste
del botón MODE. Para más detalles, consulte
“Funciones de los controles VALUE y BRIGHT”
en página 39.

C Control BRIGHT/B
Precaución Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo
Para evitar un riesgo de explosión, utilice pilas R6 con el botón MODE (con el indicador BRIGHT
(tamaño AA) de manganeso o alcalinas. encendido), este control ajustará el valor del brillo
de la cámara, etc.
Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance
Unidad de mando a distancia de blancos con el botón MODE (con el indicador B
encendido), este control ajusta el valor B. GAIN
RM-BR300 (no suministrada) (ganancia del azul).
Este manual explica el funcionamiento de la unidad de
mando a distancia RM-BR300 cuando se utiliza con Cuando el indicador BRIGHT esté encendido, la
cámaras BRC-300/300P. función del control variará de acuerdo con el ajuste
Para su funcionamiento con otras cámaras, consulte el del botón MODE. Para más detalles, consulte
manual de instrucciones suministrado con la “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT”
RM-BR300. en página 39.

Parte delantera D Botón MODE


Pulse este botón para seleccionar la función del
control VALUE/R y del control BRIGHT/L.
890qaqsqd qf qg Cuando se selecciona el modo de ajuste de brillo, se
1 VALUE LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH
encienden los indicadores VALUE y BRIGHT.
MENU

Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance


LIGHT LIGHT RESET AWB

2 –
R
+
RESET

PRESET POSITION

de blancos, se encienden los indicadores R y B.


MODE
BRIGHT

1 2 3 4 5 6 7 8
3
SHIFT
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA

4 FOCUS
AUTO
AUTO
1 2 3 4 5 6 7

E Control FOCUS
MANUAL POWER

5
ONE PUSH
NEAR FAR AF

6 Gire este control de derecha a izquierda (hacia


7 qhqjqk ql w; NEAR) para enfocar sobre un sujeto cercano, y de
izquierda a derecha (hacia FAR) para enfocar sobre
un sujeto lejano.
A Botón e indicador LOCK
Pulse el botón LOCK durante más de un segundo, y F Botón AUTO/MANUAL e indicador AUTO
se encenderá el indicador LOCK y se bloquearán Pulse este botón para seleccionar el modo de
los valores establecidos por los controles VALUE/ enfoque AUTO o MANUAL.
R, BRIGHT/B y FOCUS. (Los indicadores de los Cuando se selecciona AUTO, el indicador AUTO
controles bloqueados se apagarán.) se enciende y el control FOCUS y el botón ONE
También se inhabilitará el botón AUTO/MANUAL. PUSH AF se desactivan.
Pulse el botón LOCK durante más de un segundo Cuando se selecciona MANUAL, el control
otra vez para desbloquear los controles y los FOCUS y el botón ONE PUSH AF se activan (con
botones. el indicador FOCUS encendido).

18 Ubicación y función de componentes


G Botón ONE PUSH AF La velocidad de movimiento horizontal/vertical
Pulse este botón para realizar la función de enfoque cambia según el ángulo de inclinación.
automático directo. Al soltar la palanca de control, el movimiento de la
cámara se interrumpe.
H Botón RESET Al girar el disco situado en la parte superior de la
Mantenga pulsado este botón y pulse un botón palanca de control de izquierda a derecha, el sujeto
POSITION 1 a 6, y la memoria de la cámara se hace más grande (se acerca). Al girarlo de
correspondiente al botón POSITION pulsado derecha a izquierda, el sujeto se hace más pequeño
vuelve a las condiciones preajustadas en fábrica. (se aleja).
Cuando están conectadas múltiples cámaras, Al pulsar el botón situado en la parte superior de la
mantenga pulsado este botón y pulse el botón palanca de control durante uno o dos segundos con

Descripción general
POWER para ajustar las direcciones de las o sin el menú visualizado, los movimientos
cámaras. horizontal/vertical y zoom se ponen a cero y la
cámara vuelve a su posición frontal.
I Botón PRESET
Mantenga pulsado este botón y pulse un botón Cuando el menú de la cámara se visualiza
POSITION 1 a 6, y las configuraciones de la La palanca de control se utiliza para operaciones de
cámara actual se guardarán en la memoria de la menú.
cámara correspondiente al botón POSITION La inclinación de la palanca de control hacia
pulsado. derecha, izquierda, adelante y atrás cumple la
misma función que pulsar los botones de flecha el
J Botón PANEL LIGHT mando a distancia suministrado.
Pulse este botón para iluminar todos los botones Pulsar el botón situado en la parte superior de la
POSITION y botones CAMERA. Pulse de nuevo palanca de control cumple la misma función que
el botón para apagar la iluminación. pulsar el botón HOME del mando a distancia.

K Botón BACK LIGHT P Botón e indicadores SHIFT


Pulse este botón para activar la función de Pulse este botón para seleccionar la función de los
compensación de contraluz de la cámara. Púlselo botones POSITION para las posiciones 1 a 8 o para
de nuevo para desactivar la función. las posiciones 9 a 16.
El indicador superior se enciende para las
L Botón PAN-TILT RESET posiciones 1 a 8 y el indicador inferior para las
Pulse este botón para reponer la posición de posiciones 9 a 16.
movimiento horizontal/vertical de la cámara en las
condiciones iniciales. Q Botón L/R DIRECTION
Mantenga pulsado este botón y pulse el botón
M Botón ONE PUSH AWB POSITION 2 (REV) para invertir la dirección de
Cuando se ha seleccionado ONE PUSH con el movimiento horizontal en la dirección de
menú WHITE BALANCE de la cámara, pulse este inclinación de la palanca de control. Para
botón para realizar el ajuste directo de balance de restablecer la dirección, mantenga pulsado este
blancos. botón y pulse el botón POSITION 1 (STD).

N Botón MENU R Botón POWER


Pulse este botón para visualizar o quitar el menú de Pulse este botón para encender el botón(es)
la cámara. CAMERA correspondiente al estado de la
cámara(s) conectada.
O Palanca de control Azul: La alimentación de la cámara está activada.
Amarillo verde: La cámara está en el modo de
Cuando el menú de la cámara no se espera.
visualiza Apagado: No hay cámara conectada.
La palanca de control se utiliza para las operaciones Mantenga pulsado este botón y pulse el botón
de movimiento horizontal/vertical y zoom. CAMERA 1 a 7 para encender/apagar la
Al inclinar la palanca de control a derecha a alimentación de la cámara correspondiente al botón
izquierda, la cámara se mueve horizontalmente. pulsado.
Al inclinarlo hacia adelante o hacia atrás, la cámara
se mueve verticalmente.

Ubicación y función de componentes 19


S Botones CAMERA Seleccione la función del conector mediante el
Pulse uno de los botones para seleccionar la cámara selector TALLY/CONTACT.
entre las conectadas. El botón CAMERA La instalación de fábrica incluye una clavija de
seleccionado se encenderá en azul. conexión RS-422.

T Botones POSITION Y Selector TALLY/CONTACT


Puede almacenar las diversas configuraciones de la Seleccione la función del conector TALLY/
cámara, por ejemplo las posiciones de movimiento CONTACT.
horizontal, vertical y zoom en la memoria de la TALLY: La luz indicadora de la cámara
cámara correspondiente a cada botón POSITION, y seleccionada con el conmutador conectado se
cargar las configuraciones en la memoria. enciende.
Descripción general

CONTACT: La salida de contacto correspondiente


Parte trasera/Parte inferior a la dirección de cámara seleccionada con esta
unidad de mando a distancia se cortocircuita
respecto del conmutador conectado.
CONTACT (TALLY): La salida de contacto
correspondiente a la dirección de la cámara
seleccionada con la unidad de mando a distancia
está cortocircuitada con el conmutador conectado y
MODE RS-232C
VISCA
RS-422 TALLY/CONTACT CONTACT(TALLY)
TALLY
! ON/OFF
la lámpara de indicación de la cámara seleccionada
1 9 1 9
CONTACT DC IN 12V con el conmutador conectado se enciende.

wa ws wd wf wg wh wj wk Nota
Cambie el ajuste del selector antes de encender la
U Selector MODE alimentación de la unidad de mando a distancia. De
Seleccione la posición correspondiente a la cámara lo contrario, el ajuste no será efectivo.
controlable por VISCA que se va a conectar.
wh Conector DC IN 12V
Posición del Módo cámara Conecte el adaptador de alimentación de CA
conmutador suministrado.
0 Seleccionado automáticamente
(por omisión) wj Interruptores DIP (parte inferior)
1 BRC-300/300P Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)
Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS-
2 EVI-D70/D70P
232C.
3 EVI-D100/D100P
4 EVI-D30/D30P Interruptor 2 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Nota Ajústese en ON para 38400 bps, o en OFF para
9600 bps.
Utilice la posición 1 a 4 cuando todas cámaras
conectadas sean del mismo modelo.
Nota
V Conector VISCA RS-232C Ajuste los conmutadores DIP antes de encender la
Se conecta al conector VISCA RS-232C IN de la alimentación de la unidad de mando a distancia. De
cámara o a la unidad BRU-300/300P de lo contrario, el ajuste no será efectivo.
multiplexación óptica.
wk Interruptor ON/OFF
W Conector VISCA RS-422 Pulse este interruptor para encender/apagar la
Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara unidad de mando a distancia.
o a la unidad BRU-300/300P de multiplexación
óptica.
La instalación de fábrica incluye una clavija de
conexión RS-422.

X Conector TALLY/CONTACT
Este conector se utiliza para la entrada de la luz
indicadora o la salida de contacto.

20 Ubicación y función de componentes


Parte trasera
Unidad de multiplexación óptica
BRU-300/300P (no suministrada)
3 4

Parte delantera

1 2 ~
AC IN
FUNCTION
IN OUT
1 6
VISCA RS-422

IN EXT SYNC OUT S VIDEO VISCA RS-232C CAMERA

Descripción general
567 8 9 0qaqs qd

C Ranura para tarjeta


Inserte una tarjeta de interfaz opcional, por ejemplo
BRBK-301 o BRBK-302.
A interruptor de alimentación La cámara viene de fábrica con la tapa de la ranura
Enciende/apaga la alimentación de la unidad de instalada.
multiplexación óptica.
D Conector AC IN
B Indicador de alimentación Conecte el cable de alimentación de CA
Encendido en verde: La unidad de multiplexación suministrado.
óptica funciona normalmente.
Encendido en rojo: La alimentación de la cámara E Conector EXT SYNC IN
está apagada. Enciéndala. Acepta señales de sincronización externa de vídeo.
Parpadeando en rojo: Funcionamiento anómalo
de la unidad de multiplexación óptica. Visualice la F Conector EXT SYNC OUT
señal de vídeo compuesto en el monitor y Suministra señales de sincronización externa de
compruebe el mensaje de error. Compruebe vídeo.
también la conexión.
G Conector de salida de vídeo compuesto
Sobre el mensaje de error, consulte “Lista de Suministra las imágenes procedentes de la cámara
mensajes” en página 57. como señales de vídeo compuesto.

H Conector S VIDEO
Suministra las imágenes procedentes de la cámara
como señales Y/C separadas (S Video).

I Conector VISCA RS-422


Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara
o a otra unidad de multiplexación óptica BRU-300/
300P.

Para la conexión al conector VISCA RS-422,


consulte “Para usar la clavija de conexión VISCA
RS-422” en página 71.

J Interruptores VISCA FUNCTION


Estos interruptores se utilizan para las
configuraciones de comunicación VISCA.

Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)


Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS-
232C.

Ubicación y función de componentes 21


Interruptor 2 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Tarjeta BRBK-301 para conexión
Ajústese en ON para 38400 bps, o en OFF para analógica, RGB y componente
9600 bps. (no suministrada)
Interruptores 3 a 5 (Selectores de dirección
de cámara)
1
Ajuste la dirección de la cámara.
Normalmente se ajusta en “0”. Con esta
configuración, las direcciones se asignan a las
RGB/SYNC
cámaras automáticamente en el orden de conexión
Descripción general

pulsando el botón POWER a la vez que se mantiene


pulsado el botón RESET de la unidad de mando a
distancia RM-BR300. A Conector RGB/SYNC
Puede asignar manualmente la dirección de cámara Suministra diversas señales analógicas, por
“1” a “7” mediante el ajuste de estos selectores del ejemplo señales de vídeo compuesto, S Video,
modo siguiente: vídeo componente y RGB.
La señal de salida puede seleccionarse con el menú
ANALOG OUT de la cámara.
Dirección 0 1 2 3 4 5 6 7
de cámara
Interruptor OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
3
Tarjeta BRBK-302 SDI
Interruptor OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON (no suministrada)
4
Interruptor OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON
5 1

Nota
El interruptor 6 no se utiliza.

K Conector VISCA RS-232C IN


Se conecta a la unidad de mando a distancia RM- A Conector SDI
BR300 (no suministrada). Cuando conecte Suministra una señal compatible con los estándares
múltiples cámaras, conéctelo al conector VISCA de interfaz digital en serie SMPTE259M.
RS-232C OUT de la cámara anterior en la conexión
en cadena tipo margarita.
Tarjeta BRBK-303 de
L Conector VISCA RS-232C OUT multiplexación óptica
Cuando conecte múltiples cámaras, conéctelo al
conector VISCA RS-232C IN de la cámara (no suministrada)
siguiente en la conexión en cadena tipo margarita.

M Conector CAMERA 1
Conéctelo al conector óptico de la tarjeta BRBK-
303 de multiplexación óptica instalada en la cámara
BRC-300/300P mediante el cable de fibra óptica
CCFC-M100.
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo
instalada. A Conector óptico
Realiza la transmisión de multiplexación óptica
digital de señales de vídeo, sincronización externa
y control.
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo
instalada.

22 Ubicación y función de componentes


3 Indicador de tarjeta opcional
Ajuste y configuración con menús Visualiza el nombre de la tarjeta de interfaz
insertada en la ranura para tarjeta de la cámara.
(La anterior ilustración muestra un ejemplo cuando
se ha insertado la tarjeta BRBK-301 para conexión
analógica, RGB y componente.)
Acerca de los menús en
pantalla Menús de ajuste
Puede cambiar diversas configuraciones, por ejemplo Se visualiza el menú de ajuste seleccionado en el menú
las condiciones de filmación y la configuración del principal.
sistema de la cámara, mientras observa los menús
visualizados en un monitor conectado.
Esta sección explica como leer los menús en pantalla
antes de iniciar las operaciones de menú. <SYSTEM>
>DATA MIX OFF

Ajuste y configuración con menús


Sobre las configuraciones generales de menús, consulte IR-RECEIVE ON
página 60. IMG-FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
Nota DISPLAY INFO ON
No puede realizar las operaciones de movimiento
horizontal/vertical y zoom mientras se visualiza el
menú.

Menú principal 1 Menú de ajuste


Se visualiza aquí el nombre del menú de ajuste
Para visualizar el menú principal, pulse el botón DATA actualmente seleccionado.
SCREEN en el mando a distancia suministrado o el
botón MENU en la unidad de mando a distancia 2 Cursor
RM-BR300. Selecciona un elemento de ajuste.
Mueva el cursor arriba o abajo pulsando el botón V
o v en el mando a distancia o inclinando la palanca
<MENU> Analog-Card
de control de la unidad de mando a distancia
>EXPOSURE RM-BR300 hacia adelante o atrás.
FOCUS
WHITE BALANCE
PAN TILT ZOOM 3 Elementos de ajuste
PICTURE Se visualizan los elementos de ajuste para este
SYSTEM menú de ajuste.
ANALOG OUT
Para cambiar un valor de ajuste, seleccione el
elemento de ajuste mediante el botón V o v del
mando a distancia o la palanca de control de la
unidad de mando a distancia RM-BR300, y pulse el
1 Cursor botón B o b del mando a distancia o incline la
Selecciona un menú de ajuste. palanca de control de la RM-BR300 a derecha o
Mueva el cursor arriba o abajo pulsando el botón V izquierda.
o v en el mando a distancia o inclinando la palanca
de control de la unidad de mando a distancia 4 Valor de ajuste
RM-BR300 hacia adelante o atrás. Se visualizan los valores de ajuste actuales.
Para cambiar un valor de ajuste, utilice B o b del
2 Elementos de menú mando a distancia o la palanca de control de la
Para visualizar un menú de ajuste, seleccione uno unidad de mando a distancia RM-BR300.
mediante el botón V o v del mando a distancia o la
palanca de control de la unidad de mando a Sobre el valor predeterminado de cada elemento de
distancia RM-BR300, y pulse el botón HOME del ajuste, consulte “Configuración de menús” en
mando a distancia o el botón superior de la palanca página 60.
de control en la RM-BR300.

Acerca de los menús en pantalla 23


3 Pulse el botón HOME.
Funcionamiento Aparece el menú seleccionado.

mediante menús <SYSTEM>


>DATA MIX OFF
Esta sección explica cómo manejar el menú mediante el IR-RECEIVE ON
mando a distancia suministrado o mediante la unidad de IMG-FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
mando a distancia RM-BR300 (no suministrada). TILT REVERSE OFF
DISPALY INFO ON
Para más detalles sobre cada menú, consulte páginas 27
a 30.

Funcionamiento de menús 4 Mueva el cursor hasta el elemento de ajuste que se


mediante el mando a distancia va a cambiar, mediante el botón V o v.
suministrado
Ajuste y configuración con menús

5 Cambie el valor pulsando el botón B o b.

<SYSTEM>
>DATA MIX ON
ER
W
PO

IR-RECEIVE ON
T
C
LE

3
SE

IMG-FLIP OFF
A

L
UA
ER

AN
2
AM

M
C

HT

PAN REVERSE OFF


LIG
S

R
U
1

EA

CK
C
FO

BA
R

TILT REVERSE OFF


FA
TO
AU

EN

DISPLAY INFO ON
RE

EV
SC

R
TA

6
DA

ET
2

3
ES
D
ST

1
5
1

N
IO
SIT
4
ET

PO

T
IL

T T
ES

SE -TIL
-T
PR

RE AN
PA

P
E
M
HO

ST
FA
M
O

T
ZO

2,4
W
O

W
SL

00
T

V1
-E
M
R
W
T
SE

5
EC L/R
N
TIO

Nota
DIR

Cuando utilice el menú mediante el mando a distancia


suministrado, no puede ajustar IR-RECEIVE en el menú
SYSTEM en OFF. Para ajustar IR-RECEIVE en OFF,
1 Pulse el botón DATA SCREEN. utilice la unidad de mando a distancia RM-BR300 o el
Aparece el menú principal. comando VISCA.

<MENU> Analog-Card Para volver al menú principal


>EXPOSURE
FOCUS Pulse el botón DATA SCREEN.
WHITE BALANCE
PAN TILT ZOOM
PICTURE Para volver a la visualización normal
SYSTEM Pulse el botón DATA SCREEN cuando se visualice el
ANALOG OUT
menú principal.

2 Mueva el cursor hasta el elemento de menú que se


va a ajustar, mediante el botón V o v.

24 Funcionamiento mediante menús


Funcionamiento de menús 5 Cambie el valor inclinando la palanca de control a
derecha o a izquierda.
mediante la unidad de mando a
distancia RM-BR300 <SYSTEM>
DATA MIX OFF
>IR-RECEIVE OFF
IMG-FLIP OFF
1 2,4,5 PAN REVERSE
TILT REVERSE
OFF
OFF
VALUE
DISPLAY INFO ON
LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU
LIGHT LIGHT RESET AWB

RESET

– +
R
PRESET POSITION
MODE
BRIGHT

SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7

ONE PUSH
NEAR FAR AF

Para volver al menú principal


3 Pulse el botón MENU.

Ajuste y configuración con menús


1 Pulse el botón MAIN. Para volver a la visualización normal
Aparece el menú principal. Pulse el botón MENU cuando se visualice el menú
principal.
<MENU> Analog-Card
>EXPOSURE
FOCUS
WHITE BALANCE
PAN TILT ZOOM
PICTURE
SYSTEM
ANALOG OUT

2 Mueva el cursor hasta el elemento de menú que se


va a ajustar mediante inclinación de la palanca de
control hacia adelante o atrás.

3 Pulse el botón superior de la palanca de control.


Aparece el menú seleccionado.

<SYSTEM>
>DATA MIX OFF
IR-RECEIVE ON
IMG-FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON

4 Mueva el cursor hasta el elemento de ajuste que se


va a cambiar mediante inclinación de la palanca de
control hacia adelante o atrás.

Funcionamiento mediante menús 25


LEVEL: Seleccione el nivel de brillo entre los valores
Menú EXPOSURE de 0 a 23.

El menú EXPOSURE se utiliza para establecer los EX-COMP (compensación de exposición)


elementos relacionados con la exposición. Cuando MODE está ajustado en FULL AUTO,
SHUTTER Pri o IRIS Pri, seleccione ON para permitir
<EXPOSURE> la compensación de la exposición.
>MODE FULL AUTO Cuando se configura EX-COMP en ON, aparece
LEVEL y puede seleccionar el nivel de compensación
de exposición entre los valores siguientes:
EX-COMP OFF -10.5, -9, -7.5, -6, -4.5, -3, -1.5, 0, 1.5, 3, 4.5, 6, 7.5, 9,
10.5 dB
SPOT AE OFF

SPOT AE (exposición automática por


punto)
Ajuste y configuración con menús

Cuando SPOT AE está ajustado en ON, se realiza el


MODE (modo de exposición) ajuste automático de exposición mediante la detección
FULL AUTO: La exposición se ajusta del nivel de luminancia del punto seleccionado en una
automáticamente mediante la sensibilidad, la pantalla dividida en 256. Esto es adecuado cuando vaya
velocidad del obturador electrónico y el diafragma. a filmar un objeto muy pequeño.
MANUAL: Ajuste manualmente la ganancia (GAIN), Cuando configure SPOT AE en ON, aparecen H-POS
la velocidad del obturador electrónico (SPEED) y (posición horizontal) y V-POS (posición vertical), y
el diafragma (IRIS). puede seleccionar la posición de punto para detectar el
SHUTTER Pri: Modo de prioridad del obturador. La nivel de luminancia entre los siguientes valores:
exposición se ajusta automáticamente mediante la H-POS: LEFT END, LEFT7, LEFT6, LEFT5, LEFT4,
sensibilidad y el diafragma. Ajuste la velocidad del LEFT3, LEFT2, LEFT1, CENTER, RIGHT1,
obturador electrónico (SPEED) manualmente. RIGHT2, RIGHT3, RIGHT4, RIGHT5, RIGHT6,
IRIS Pri: Modo de prioridad del diafragma. La RIGHT END
exposición se ajusta automáticamente mediante la V-POS: DOWN END, DOWN6, DOWN5, DOWN4,
sensibilidad y la velocidad del obturador DOWN3, DOWN2, DOWN1, CENTER, UP1,
electrónico. Ajuste el diafragma (IRIS) UP2, UP3, UP4, UP5, UP6, UP7, UP END
manualmente.
BRIGHT: Ajuste el nivel de brillo (LEVEL) H-POS
LEFT RIGHT
manualmente. END 7 6 5 4 3 2 1 CENTER 1 2 3 4 5 6 END
UP
END
Al seleccionar MODE, aparecen algunos de los 7
6
siguientes elementos de configuración que son 5
necesarios para el modo seleccionado. 4
3

GAIN: Seleccione la ganancia entre los siguientes 2

V-POS
1
valores: CENTER

-3, 0, 3, 6, 9, 12, 15, 18 dB 1


2
SPEED: Seleccione la velocidad del obturador 3

electrónico entre los siguientes valores: 4


5
Para el BRC-300: 6
1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, DOWN
END

1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, Posición SPOT AE determinada
1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000 segundos.
Para la BRC-300P:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150,
1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750,
1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000 segundos.
IRIS: Seleccione el diafragma entre los siguientes
valores:
CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8,
F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4, F2.8, F2.4, F2.0, F1.6

26 Menú EXPOSURE
Menú FOCUS Menú WHITE BALANCE
El menú FOCUS se utiliza para seleccionar el modo de El menú WHITE BALANCE se utiliza para seleccionar
enfoque. el modo de balance de blancos.

<FOCUS> <WHITE BALANCE>


>AUTO FOCUS ON >MODE AUTO
MODE NORMAL

Ajuste y configuración con menús


AUTO FOCUS (enfoque automático) MODE (modo de balance de blancos)
Seleccione ON para realizar el ajuste de enfoque Seleccione el modo de balance de blancos entre los
automático. siguientes valores:
Cuando se ajusta en ON, aparece MODE y puede AUTO, INDOOR, OUTDOOR, ONE PUSH,
seleccionar el modo de ajuste de enfoque automático MANUAL
entre los valores siguientes:
Al seleccionar MANUAL, aparecen R.GAIN (ganancia
NORMAL: El ajuste de enfoque automático está de rojo) y B. GAIN (ganancia de azul). Puede
siempre activado. seleccionar cada elemento de 0 a 255.
INTERVAL: El ajuste de enfoque automático se activa
solamente durante el periodo de tiempo de activación Cuando está seleccionado ONE PUSH
seleccionado (ACT-TIME) con el intervalo seleccionado Aplique el zoom de aumento sobre un sujeto blanco en
(INT-TIME). el centro de la pantalla y pulse el botón HOME del
ZOOM Trig: El ajuste de enfoque automático se activa mando a distancia suministrado. Se activa el ajuste
después de finalizar el funcionamiento del zoom, directo de balance de blancos.
solamente durante el periodo de tiempo de activación
seleccionado (ACT-TIME).
Al seleccionar MODE, aparecen ACT-TIME y/o
INT-TIME, que son necesarios para el modo
seleccionado.
ACT-TIME: Seleccione el periodo de tiempo para el
cual se activa el ajuste de enfoque automático de 000 a
255 segundos.
INT-TIME: Seleccione el intervalo con el que se activa
el ajuste de enfoque automático de 000 a 255 segundos.

Menú FOCUS / Menú WHITE BALANCE 27


Margen de ajuste de TILT DOWN/TILT UP
Menú PAN TILT ZOOM
UP END (90°)
El menú PAN TILT ZOOM se utiliza para seleccionar el
+18630 STEP
modo de movimiento horizontal/vertical y zoom.

<PAN TILT ZOOM>


>PAN-TILT LIMIT
PAN ON
LEFT END
RIGHT END
TILT ON
DOWN END ±0°
UP END
D-ZOOM ON
LIMIT x4
-06170 STEP

PAN-TILT LIMIT DOWN END (30°)


Ajuste y configuración con menús

Al configurar PAN en ON, aparecen LEFT y RIGHT y


puede seleccionar el límite de funcionamiento de
movimiento horizontal. Al configurar TILT en ON,
aparecen UP y DOWN y puede seleccionar el límite de
funcionamiento de movimiento vertical. Nota
Puede seleccionar los valores siguientes:
El ajuste de PAN-TILT LIMIT se repone en el valor
PAN LEFT: LEFT END (extremo izquierda), paso preajustado en fábrica cuando se cambia IM-FLIP en el
(STEP) +35359 a -35241, seleccionable con un intervalo menú SYSTEM.
de 200 pasos (STEP)
PAN RIGHT: RIGHT END (extremo derecha), paso
(STEP) -35241 a +35359, seleccionable con un intervalo D-ZOOM (zoom digital)
de 200 pasos (STEP) Cuando está ajustado en ON, aparece LIMIT y el zoom
TILT DOWN: DOWN END (extremo inferior), paso electrónico (×4 o ×2) funciona después del zoom óptico
(STEP) -06170 a +18630, seleccionable con un intervalo (×12), proporcionando ×48 de zoom como máximo.
de 200 pasos (STEP)
TILT UP: UP END (extremo superior), paso (STEP) Seleccione el aumento del zoom electrónico ×4 o ×2
+18630 a -06170, seleccionable con un intervalo de 200 mediante LIMIT.
pasos (STEP)
1 paso (STEP) representa 0,0048°. Nota

Margen de ajuste de PAN LEFT/PAN RIGHT Independientemente del ajuste ON/OFF de D-ZOOM,
las imágenes grabadas por la cámara se acumulan
CENTER (±0°) durante el periodo de sincronización vertical y se emiten
a través de los conectores VIDEO y S VIDEO de la
cámara, y del conector de la tarjeta de interfaz opcional
insertada en la ranura de la tarjeta.

+35359 STEP -35241 STEP

LEFT END RIGHT END


(170°) (170°)

28 Menú PAN TILT ZOOM


Menú PICTURE Menú SYSTEM
<PICTURE> <SYSTEM>
>EFFECT OFF >DATA MIX OFF
WIDE OFF IR-RECEIVE ON
APERTURE 08 IMG-FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON

EFFECT (efecto de imagen) DATA MIX


OFF: Sin efecto de imagen Cuando está ajustado en ON, el menú se superpone con

Ajuste y configuración con menús


NEG: La imagen de la cámara se invierte a negativo. la salida de señal de vídeo desde la tarjeta de interfaz
B&W: La imagen de la cámara se vuelve instalada.
monocromática.
IR-RECEIVE (recepción de señal de
WIDE (modo ancho) infrarrojos)
ON: Relación de aspecto 16:9 de la imagen de la cámara Cuando está ajustado en OFF, la cámara no recibe la
OFF: Relación de aspecto 4:3 de la imagen de la cámara señal desde el mando a distancia suministrado.
Asegúrese de mantenerlo en ON cuando utilice el
APERTURE (compensación de apertura) mando a distancia suministrado.
Seleccione el nivel de compensación de apertura entre
MIN, 01 a 14 y MAX. Nota
No puede ajustar IR-RECEIVE en OFF cuando utilice el
menú mediante el mando a distancia suministrado. Para
ajustarlo en OFF, utilice la unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada) o el comando VISCA.

IMG-FLIP (giro de imagen)


Ajuste IMG-FLIP a ON para girar la imagen de la
cámara suministrada desde el conector VIDEO y
ponerla al revés y para invertir la dirección del
movimiento de la cámara mediante operaciones de
movimiento horizontal/vertical.
Ajuste PAN REVERSE en ON para invertir el
movimiento horizontal de la imagen de la cámara.
Ajuste TILT REVERSE en ON para invertir el
movimiento vertical de la imagen de la cámara.

Al configurar IMG-FLIP en ON, aparece “Please restart


system”. Apague la cámara y vuelva a encenderla.

Nota
Independientemente del ajuste ON/OFF de IMG-FLIP,
las imágenes grabadas por la cámara se acumulan
durante el doble del periodo de sincronización vertical
(2 campos) y se emiten a través de los conectores
VIDEO y S VIDEO de la cámara, y del conector de la
tarjeta de interfaz opcional insertada en la ranura de la
tarjeta.

Menú PICTURE / Menú SYSTEM 29


INFORMACIÓN VISUALIZADA
Cuando los ajustes de la cámara sean almacenados en
POSITION 1 a 6 utilizando el mando a distancia
Menú ANALOG OUT
suministrado (página 34), aparecerá automáticamente el El menú ANALOG OUT aparece solamente cuando la
mensaje “PRESET No. xx” durante 2 segundos en la tarjeta BRBK-301 para conexión analógica, RGB y
pantalla del monitor. Si quiere visualizar el mensaje componente está instalada en la ranura de tarjeta de la
cada vez que se utilice la cámara, ajuste DISPLAY cámara.
INFO a ON. Ajuste a OFF para cancelar la
visualización.
<ANALOG OUT>
>OUTPUT 1 RGB
SYNC G
OUTPUT 2 VBS
Ajuste y configuración con menús

OUTPUT 1
Seleccione la salida de señal desde los terminales 3, 4 y
5 del conector D-sub de 9 terminales de la tarjeta para
conexión analógica, RGB y componente.
Seleccione RGB para la salida de señal RGB o YCrCb
para la salida de señal componente.
Cuando se selecciona RGB, aparece SYNC, y puede
seleccionar la señal de sincronización entre G, RGB y
OFF.

OUTPUT 2
Seleccione la salida de señal desde el terminal 6 del
conector D-sub de 9 terminales de la tarjeta para
conexión analógica, RGB y componente.
Seleccione VBS para la salida de señal de vídeo
compuesto, o Y/C para la salida de señal de S Video.

30 Menú ANALOG OUT


Funcionamiento mediante el
mando a distancia suministrado
Funcionamiento de
movimiento horizontal/
Antes de su puesta en funcionamiento, compruebe que vertical y zoom
la cámara y los dispositivos periféricos están
correctamente instalados y conectados.
Movimiento horizontal/vertical
Para más detalles, consulte “Instalación” (página 42) y
“Conexiones” (página 49).
1

ER
W
PO
CAMERA SELECT

T
C
LE

3
SE
A

L
UA
ER

AN
2
AM

M
C

HT
Encendido de la

LIG
S

R
U
1

EA

CK
C
FO

BA
R
REV

FA
TO
AU

E N

3
RE

EV
SC
alimentación

R
TA
2

6
DA

ET
2

ES
D
ST

R
STD

5
1

N
IO
SIT
PAN-TILT

4
ET

PO

T
IL

T T
ES

SE -TIL
-T
PR

RE AN
PA
RESET

P
E
M
HO

ST
FA
M
O

T
ZO
W
O
HOME

W
SL

00
T

V1
-E
M
R
W
T
SE
EC L/R
N
TIO

Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado


DIR
L/R DIRECTION
SET

1 Pulse el interruptor POWER.


Se enciende POWER. La cámara se encenderá y realizará
a toma de CA automáticamente la acción de reposición de
movimiento horizontal/vertical.
1 Conecte la cámara a una toma de CA mediante el
adaptador de alimentación y el cable de 2 Pulse el botón de flecha para mover horizontal o
alimentación de CA suministrados. verticalmente la cámara.
Se activa la alimentación y se enciende el indicador Mientras comprueba la imagen en la pantalla, pulse
luminoso POWER. el botón de flecha deseado.
La cámara realizará automáticamente el Para mover la cámara poco a poco, pulse el botón
movimiento horizontal y vertical y se repondrá en solamente durante un momento.
la posición almacenada en POSITION 1 (acción de Para mover la cámara en gran extensión, pulse y
reposición de movimiento horizontal/vertical). mantenga pulsado el botón.
Para mover la cámara diagonalmente, pulse el
2 Encienda los dispositivos periféricos. botón V o v manteniendo pulsado el botón B o b.
Para encender/apagar la cámara
Para volver a colocar la cámara en
mediante el mando a distancia
sentido frontal
Siempre que la cámara esté conectada a una toma de
CA, podrá encender y apagar la cámara con el Pulse el botón HOME.
interruptor POWER del mando a distancia.
Cuando apague la cámara con el mando a distancia, se Si mueve accidentalmente la cámara con
apaga el indicador luminoso POWER y se enciende el la mano
indicador luminoso STANDBY de la cámara. Pulse el botón PAN-TILT RESET para realizar la acción
de reposición de movimiento horizontal/vertical.
POWER

CAMERA SELECT

1 2 3

FOCUS
AUTO MANUAL
FAR NEAR

DATA SCREEN BACK LIGHT

POWER Se enciende
STANDBY.

Encendido de la alimentación / Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom 31


Si la cámara se mueve en una dirección Uso del zoom
diferente de la prevista
Pulse cualquiera de los botones de ZOOM.
La cámara está preajustada para orientarse hacia la
derecha siempre que se pulse el botón b. Es posible que
quiera orientar la cámara en la dirección contraria a la PAN-TILT
RESET

del botón pulsado, por ejemplo cuando cambia la SLOW ZOOM FAST
El sujeto
T T aparece más
dirección de la cámara durante la comprobación de la El sujeto aparece cercano.
más lejano. W W
imagen en pantalla. En tal caso, pulse el botón 2 (REV) L/R (Telefoto)
(Gran angular) DIRECTION SET

a la vez que mantiene pulsado el botón L/R Aumenta o reduce


RM-EV100

Aumenta o
DIRECTION SET. lentamente la reduce
Para reponer ese ajuste, pulse el botón 1 (STD) a la vez imagen rápidamente
(lado SLOW) la imagen
que mantiene pulsado el botón L/R DIRECTION SET. (lado FAST)

Botón de flecha Movimiento de Ajuste


la cámara
Nota
L/R
DIRECTION SET Cuando realice la operación de movimiento horizontal/
Manteniendo
vertical mientras la cámara está en modo telefoto, la
pulsado velocidad de movimiento de la imagen en pantalla puede
STD ser un poco irregular.
1
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado

Pulse.
Funcionamiento de múltiples
L/R
DIRECTION SET cámaras con el mando a distancia
Manteniendo
pulsado 1 Ajuste el interruptor IR SELECT, en la parte trasera
REV de la cámara que desea utilizar, en 1, 2 ó 3.
2
Pulse.
123

Nota IR SELECT
El ajuste citado cambia solamente la señal emitida desde
el mando a distancia y no cambia el ajuste de la propia
cámara. Por tanto, repita el ajuste para cada mando a 2 Pulse el botón CAMERA SELECT del mando a
distancia si está utilizando más de uno. distancia que corresponda al número seleccionado
en el paso 1.
Si el indicador luminoso STANDBY de la
cámara parpadea
POWER

Cuando la cámara sea movida o girada a mano o por una


sacudida externa, el microprocesador del interior de la 1
CAMERA SELECT

2 3 CAMERA SELECT
cámara podrá no poder memorizar la posición del FOCUS
AUTO MANUAL

movimiento horizontal/vertical debidamente y la FAR NEAR

cámara quizá se pare. DATA SCREEN BACK LIGHT

Para reponer la posición de movimiento horizontal/


vertical, pulse el botón PAN-TILT RESET o apague la A continuación, puede poner en funcionamiento la(s)
alimentación y enciéndala otra vez. cámara(s) especificada(s) por número. Cada vez que
ponga en funcionamiento la(s) cámara(s) con el mando
a distancia, se enciende el botón CAMERA SELECT
pulsado en el paso 2.

STANDBY parpadea.

32 Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom


Nota
Ajuste de la cámara La función BACK LIGHT es efectiva solamente cuando
MODE está ajustado en FULL AUTO en el menú
EXPOSURE de la cámara.
ER
W
PO NEAR
T
C
LE

3
SE
A

L
UA
ER

AN
2
AM

M
MANUAL
C

HT
LIG
S

R
U
1

EA
C

CK
FO

BA
R

BACK LIGHT
FA
TO
AU

E N

3
RE

EV
SC

R
TA

6
DA

ET
2

ES
D
ST

AUTO
5
1

N
IO
SIT
4
ET

PO

T
IL

T T
ES

SE -TIL
-T
PR

RE AN
PA

FAR P
E
M
HO

ST
FA
M
O

T
ZO
W
O

W
SL

00
T

V1
-E
M
R
W
T
SE
EC L/R
N
TIO
DIR

Enfoque sobre un sujeto

Para enfocar la cámara sobre un sujeto

Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado


automáticamente
Pulse el botón AUTO.
La cámara se enfoca automáticamente sobre el sujeto
situado en el centro de la pantalla.

Para enfocar la cámara sobre un sujeto


manualmente
Después de pulsar el botón MANUAL, pulse el botón
FAR o el botón NEAR para que la cámara enfoque sobre
el sujeto.

CAMERA SELECT

1 2 3

Enfoque sobre un sujeto lejano FOCUS


AUTO MANUAL
FAR NEAR

Enfoque sobre un sujeto cercano DATA SCREEN BACK LIGHT

Filmación a contraluz
Cuando filme a un sujeto con una fuente de luz detrás, el
sujeto se oscurece. En tal caso, pulse el botón BACK
LIGHT.
Para cancelar la función, pulse de nuevo el botón BACK
LIGHT.

FOCUS
AUTO MANUAL
FAR NEAR

DATA SCREEN BACK LIGHT


El sujeto aparece más claro.
STD REV

1 2 3

Ajuste de la cámara 33
Para cancelar la memoria preajustada
Almacenamiento de los A la vez que mantiene pulsado el botón RESET, pulse el
botón POSITION desde el cual desee cancelar los
ajustes de la cámara en ajustes.

la memoria DATA SCREEN BACK LIGHT

– Función de preajuste STD REV

1 2 3
Pulse un botón
Pueden preajustarse hasta seis combinaciones de ajustes 4
PRESET
5 6
RESET
POSITION.
(seis posiciones), incluyendo posición de cámara. zoom, POSITION

enfoque y contraluz. Manteniendo


pulsado

Para ver detalles de los ajustes de cámara que desee


preajustar, consulte “Elementos de preajuste” en página Notas
62.
• Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con
los ajustes almacenados en POSITION 1.
• Si desea conservar las anteriores posiciones de
ER
W
PO

movimiento horizontal y vertical al apagar y


T
C

2
LE

3
SE
A

L
UA
ER

reencender el equipo, almacene estas posiciones en


AN
2
AM

M
C

HT
LIG
S

R
U
1

3 POSITION 1-6
EA
C

CK
FO

BA

POSITION 1.
R
FA
TO
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado

AU

EN

3
RE

• El almacenamiento o la cancelación de los ajustes en


EV
SC

R
TA

6
DA

ET
2

RESET
ES
D
ST

R
5
1

POSITION 1 tarda unos dos segundos más que en


N
IO
SIT
4
ET

PO

T
IL

T T
ES

SE -TIL
-T

1
PR

3 PRESET
RE AN
PA

otras posiciones.
P
E
M
HO

ST
FA
M

• Cuando almacene o cancele los ajustes en una


O

T
ZO
W
O

W
SL

00
T

V1

2 POSITION, no puede activar, almacenar o cancelar


-E
M
R
W
T
SE

los ajustes en otra POSITION.


EC L/R
N
TIO
DIR

1 Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la


posición de movimiento horizontal/vertical.

2 Ajuste los valores de posición, zoom, enfoque y


contraluz de la cámara (páginas 31 en 33).

3 A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET,


pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a
6, donde desee almacenar los ajustes.

DATA SCREEN BACK LIGHT

STD REV

1 2 3
Pulse un botón
4 5 6 POSITION.
PRESET RESET
Manteniendo POSITION

pulsado

EL mensaje “PRESET No.xx”(número POSITION


seleccionado) se emite desde el conector de salida
de vídeo compuesto o S-Video y se muestra durante
unos dos segundos.

Para reactivar los ajustes almacenados


Pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 6,
donde haya almacenado los ajustes.

34 Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste


Funcionamiento mediante la Nota

unidad de mando a distancia Asegúrese de encender la cámara antes que la unidad de


RM-BR300 mando a distancia. De lo contrario, la unidad de mando
a distancia no podrá reconocer la cámara conectada.

Antes de su puesta en funcionamiento, compruebe que Para encender/apagar la cámara


la cámara, la unidad de mando a distancia RM-BR300 y mediante la unidad de mando a distancia
los dispositivos periféricos están correctamente RM-BR300
instalados y conectados. Siempre que la cámara esté conectada a una toma de
CA, podrá encender y apagar la cámara con el botón
Para más detalles, consulte “Instalación” (página 42) y POWER de la unidad de mando a distancia.
“Conexiones” (página 49). A la vez que mantiene pulsado el botón POWER, pulse
el botón CAMERA correspondiente a la cámara que
desea encender/apagar.

Cuando apague la cámara con la unidad de mando a


Encendido de la distancia, se apaga el indicador luminoso POWER y se
alimentación enciende el indicador luminoso STANDBY de la
cámara.

Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300


1 2 RESET PANEL LIGHT Se enciende STANDBY.

VALUE LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU
LIGHT LIGHT RESET AWB

RESET

– +
R

Para iluminar el panel de la unidad de


PRESET POSITION
MODE
BRIGHT

SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R

mando a distancia
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7

ONE PUSH

Pulse el botón PANEL LIGHT. Se encienden todos los


NEAR FAR AF

botones POSITION y CAMERA.


POWER CAMERA
Para apagar la iluminación, pulse de nuevo el botón
PANEL LIGHT.

1 Conecte la cámara a una toma de CA mediante el


PANEL
adaptador de alimentación y el cable de LIGHT
alimentación de CA suministrados.
Se activa la alimentación y se enciende el indicador
luminoso POWER.
La cámara realizará automáticamente el
movimiento horizontal y vertical y se repondrá en Funcionamiento de múltiples
la posición almacenada en POSITION 1 (acción de cámaras
reposición de movimiento horizontal/vertical).
Antes de ponerlas en funcionamiento, debe asignar las
2 Pulse el interruptor ON/OFF de la unidad de mando direcciones de cámara a las cámaras conectadas, del
a distancia RM-BR300 para encenderla. modo siguiente. A continuación, puede cambiar la
Se encenderá el botón CAMERA correspondiente a cámara que se va a controlar simplemente pulsando el
la cámara cuya alimentación fue apagada la última botón CAMERA correspondiente.
de todas. (El botón CAMERA 1 se encenderá por
omisión.)

3 Encienda los dispositivos periféricos.

Encendido de la alimentación 35
Para asignar direcciones de cámara
automáticamente Funcionamiento de
1 Asegúrese de que los selectores de dirección de movimiento horizontal/
cámara situados en la parte inferior de cada cámara
están ajustados en “0”. vertical y zoom
Para ajustar los selectores de direcciones de
cámara, consulte página 16. Movimiento horizontal/vertical
2 Encienda la alimentación de todas las cámaras
L/R DIRECTION REV
conectadas y de la unidad de mando a distancia
RM-BR300. 1 STD PAN-TILT RESET

3 Mantenga pulsado el botón RESET y pulse el botón



VALUE

+
LOCK

RESET
PANEL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN-TILT
RESET
ONE PUSH
AWB
MENU

POWER de la unidad de mando a distancia. R

BRIGHT
MODE
PRESET

SHIFT 1
9
2
10
3
11
POSITION

4
12
5
13
6
14
7
15
8
16

La unidad de mando a distancia reconoce las –


B

FOCUS
+

AUTO
L/R
DIRECTION
STD REV

CAMERA

AUTO

cámaras conectadas y les asigna direcciones de MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7

ONE PUSH
NEAR FAR AF

cámara de 1 a 7 automáticamente según su orden de


conexión. POWER
2 3
4 Pulse el botón POWER de la unidad de mando a
distancia y compruebe que los botones CAMERA
se encienden. 1 Encienda la alimentación de la cámara y de la
El número de los botones CAMERA encendidos unidad de mando a distancia RM-BR300.
indica cuántas cámaras tienen las direcciones La cámara se encenderá y realizará
automáticamente la acción de reposición de
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300

asignadas.
Ahora puede cambiar la cámara que desea controlar movimiento horizontal/vertical.
con la unidad de mando a distancia pulsando el
botón CAMERA. 2 Pulse el botón CAMERA correspondiente a la
cámara que desea utilizar.
Para asignar direcciones de cámara 3 Utilice la palanca de control para mover horizontal
manualmente o verticalmente la cámara.
Ajuste una de las direcciones de cámara, de 1 a 7, Mientras comprueba la imagen en la pantalla,
mediante los selectores de dirección de cámara situados incline la palanca de control en la dirección
en la parte inferior de cada cámara. deseada.
La velocidad de movimiento horizontal/vertical
Para ajustar los selectores de direcciones de cámara, cambia según el ángulo de inclinación de la palanca
consulte página 16. de control.
Suelte la palanca de control para interrumpir el
movimiento horizontal/vertical.

Para volver a colocar la cámara en


sentido frontal
Pulse el botón superior de la palanca de control durante
uno o dos segundos.

Pulse durante uno o dos segundos.

36 Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom


Si mueve accidentalmente la cámara con Si el indicador luminoso STANDBY de la
la mano cámara parpadea
Pulse el botón PAN-TILT RESET para realizar la acción Cuando la cámara se mueve o se gira a mano o debido a
de reposición de movimiento horizontal/vertical. un impacto externo, es posible que el microordenador
interior de la cámara no memorice correctamente la
Si la cámara se mueve en una dirección posición de movimiento horizontal/vertical.
diferente de la prevista Para reponer la posición de movimiento horizontal/
vertical, pulse el botón PAN-TILT RESET.
La cámara está preajustada para orientarse hacia la
derecha siempre que la palanca de control se incline
hacia la derecha. Es posible que quiera orientar la
cámara en la dirección contraria a la inclinación de la
palanca de control, por ejemplo cuando cambia la
dirección de la cámara durante la comprobación de la
imagen en pantalla. En tal caso, pulse el POSITION 2
(REV) a la vez que mantiene pulsado el botón L/R
DIRECTION. STANDBY parpadea.
Para reponer ese ajuste, pulse el botón POSITION 1
(STD) a la vez que mantiene pulsado el botón L/R
DIRECTION.
Uso del zoom
Palanca de Movimiento de Ajuste Gire el disco situado en la parte superior de la palanca de
control la cámara control.
Manteniendo
Incline a la derecha. pulsado
L/R
El sujeto aparece más El sujeto aparece más

Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300


DIRECTION
lejano. (Gran angular) cercano. (Telefoto)

1
9
STD

Pulse.

Manteniendo Nota
Incline a la derecha. pulsado
L/R
DIRECTION
Cuando realice la operación de movimiento horizontal/
vertical mientras la cámara está en modo telefoto, la
2
10
velocidad de movimiento de la imagen en pantalla puede
REV ser un poco irregular.
Pulse.

Nota
El ajuste citado cambia solamente la señal emitida desde
la unidad de mando a distancia RM-BR300 y no cambia
el ajuste de la propia cámara.

Funcionamiento de movimiento horizontal/vertical y zoom 37


Filmación a contraluz
Ajuste de la cámara Cuando filme a un sujeto con una fuente de luz detrás, el
sujeto se oscurece. En tal caso, pulse el botón BACK
MODE ONE PUSH AWB LIGHT.
VALUE/R BACK LIGHT Para cancelar la función, pulse de nuevo el botón BACK
LIGHT.
VALUE LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU
LIGHT LIGHT RESET AWB

RESET

– +
R

BRIGHT
MODE
PRESET POSITION
BACK
SHIFT 1
9
STD
2
10
REV
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16 LIGHT
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7

ONE PUSH
NEAR FAR AF

Nota
FOCUS AUTO/MANUAL La función BACK LIGHT es efectiva solamente cuando
BRIGHT/B ONE PUSH AF MODE está ajustado en FULL AUTO en el menú
EXPOSURE de la cámara.

Enfoque sobre un sujeto Ajuste del balance de blancos


Antes de ajustar el balance de blancos, filme un objeto
Para enfocar la cámara sobre un sujeto blanco en las mismas condiciones de iluminación que
las del sujeto que desea filmar, y aplique el zoom de
automáticamente
aumento en la pantalla. (Puede utilizar una pared
Pulse el botón AUTO/MANUAL para que se encienda blanca, etc., en lugar del objeto.)
el indicador AUTO.
La cámara se enfoca automáticamente sobre el sujeto
situado en el centro de la pantalla.
Para ajustar el balance de blancos
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300

automáticamente

AUTO
AUTO
1 Ajuste MODE en ONE PUSH en el menú WHITE
MANUAL BALANCE de la cámara.

Para el ajuste, consulte “Menú WHITE


Para enfocar la cámara sobre un sujeto BALANCE” en página 27.
manualmente
Pulse el botón AUTO/MANUAL para que se apague el 2 Pulse el botón ONE PUSH AWB.
indicador AUTO. El balance de blancos se ajusta automáticamente.
A continuación, gire el mando FOCUS de izquierda a
derecha o de derecha a izquierda para que la cámara ONE PUSH
AWB
enfoque sobre el sujeto.

FOCUS Para ajustar el balance de blancos


Enfoque sobre un Enfoque sobre un
manualmente
sujeto cercano sujeto lejano
1 Ajuste MODE en MANUAL en el menú WHITE
NEAR FAR BALANCE de la cámara.

Para el ajuste, consulte “Menú WHITE


Enfoque automático directo durante el BALANCE” en página 27.
ajuste de enfoque manual
Pulse el botón ONE PUSH AF. 2 Pulse el botón MODE de modo que se enciendan
La cámara se enfoca automáticamente sobre el sujeto los indicadores R y B de los controles VALUE/R y
situado en el centro de la pantalla. BRIGHT/B (Modo de ajuste de balance de
blancos).
ONE PUSH
AF

38 Ajuste de la cámara
3 Ajuste la ganancia de rojo con el control R y la Funciones de los controles VALUE y BRIGHT
ganancia de azul con el control B. Las funciones del control VALUE y del control
BRIGHT cambian según la configuración de MODE en
VALUE el menú EXPOSURE, del modo siguiente:
Gire hacia – para Gire hacia + para
suavizar el rojo. realzar el rojo.
Ajuste de MODE Función de Función de
control VALUE control BRIGHT
– +
R FULL AUTO No utilizado Control de nivel de
MODE compensación de
BRIGHT exposición*
Gire hacia – para Gire hacia + para
SHUTTER Pri Control de Control de nivel de
suavizar el azul. realzar el azul.
velocidad del compensación de
– +
obturador exposición*
B IRIS Pri Control de Control de nivel de
diafragma compensación de
exposición*
Ajuste del brillo BRIGHT No utilizado Control de nivel de
brillo

1 Ajuste MODE en SHUTTER Pri, IRIS Pri, MANUAL Control de


velocidad del
Control de
diafragma
BRIGHT o MANUAL en el menú EXPOSURE de obturador
la cámara.
* Cuando EX-COMP está en ON en el menú EXPOSURE
Para el ajuste, consulte “Menú EXPOSURE” en
página 26.

2 Pulse el botón MODE de modo que se enciendan


los indicadores VALUE y B de los controles

Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300


VALUE/R y BRIGHT/B (Modo de ajuste de brillo).

3 Ajuste el brillo con el control VALUE o BRIGHT.

VALUE
Gire hacia + para
Gire hacia – para
obtener una
obtener una
velocidad de
velocidad de
obturador o un
obturador o un
– + número F inferior.
número F superior. R
MODE
BRIGHT
Gire hacia – para Gire hacia + para
obtener un nivel o un obtener un nivel o un
número F superior. número F inferior.
– +
B

Ajuste de la cámara 39
5 A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET,
Almacenamiento de los pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a
8, donde desee almacenar los ajustes.
ajustes de la cámara en
Pulse un botón POSITION.
la memoria
RESET

– Función de preajuste PRESET


1
9 10
2 3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16

Hasta 16 combinaciones de ajustes (16 posiciones), Manteniendo pulsado


incluyendo valores de posición de cámara, zoom,
enfoque y contraluz, pueden almacenarse en la memoria
Los ajustes se almacenan en la memoria de la
de la cámara mediante la unidad de mando a distancia
cámara.
RM-BR300.
El botón pulsado parpadeará durante el
El número de posiciones que puede almacenarse
almacenamiento. El parpadeo cesará cuando se
depende del modelo de cámara. Puede almacenar hasta
haya completado el almacenamiento.
seis posiciones en una cámara BRC-300/300P.

Para ver detalles de los ajustes de cámara que desee Para reactivar los ajustes almacenados
preajustar, consulte “Elementos de preajuste” en página Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8
62. mediante el botón SHIFT, si es necesario. Pulse
cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde
haya almacenado los ajustes.
RESET 5 1
VALUE LOCK
PANEL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN-TILT
RESET
ONE PUSH
AWB
MENU
Para cancelar la memoria preajustada
RESET


R
+

MODE
PRESET POSITION
Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300

BRIGHT

SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8

mediante el botón SHIFT, si es necesario. A la vez que


9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO

mantiene pulsado el botón RESET, pulse el botón


FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7

ONE PUSH
NEAR FAR AF

POSITION desde el cual desee cancelar los ajustes.


4 2
Manteniendo pulsado Pulse un botón POSITION.
1 Pulse el botón PAN-TILT RESET para reponer la
posición de movimiento horizontal/vertical. RESET
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
PRESET

2 Pulse el botón CAMERA para seleccionar la


cámara cuyas configuraciones desea preajustar. El botón pulsado parpadeará durante la cancelación de
los ajustes. El parpadeo cesará cuando los ajustes hayan
3 Ajuste los valores de posición, zoom, enfoque y sido cancelados.
contraluz de la cámara. (Consulte página 36 a 39).
Notas
4 Pulse el botón SHIFT para seleccionar la función de
• Al encenderse la alimentación, la cámara empieza con
los botones POSITION 1 a 8, si es necesario.
los ajustes almacenados en POSITION 1.
Para almacenar en las posiciones 1 a 8, pulse el
• Si desea conservar las anteriores posiciones de
botón SHIFT para que se encienda el indicador
movimiento horizontal y vertical al apagar y
superior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden
reencender el equipo, almacene estas posiciones en
utilizarse para las posiciones 1 a 8.
POSITION 1.
Para almacenar en las posiciones 9 a 16, pulse el
• Cuando almacene o cancele los ajustes en una
botón SHIFT para que se encienda el indicador
POSITION, no puede activar, almacenar o cancelar
inferior. Los botones 1 a 8 de POSITION pueden
los ajustes en otra POSITION.
utilizarse para las posiciones 9 a 16.

para posiciones 1 a 8
SHIFT
para posiciones 9 a 16

40 Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste


Ajuste de la velocidad del movimiento de
la cámara a una posición predeterminada
Usted podrá seleccionar la velocidad de movimiento
horizontal y vertical cuando la cámara se mueva a una
posición predeterminada.

1 Pulse el botón CAMERA para seleccionar la


cámara cuya velocidad quiera ajustar.

2 Pulse el botón POSITION para el que quiera ajustar


la velocidad durante más de un segundo.
Parpadearán todos los botones CAMERA, 1 a 7.

3 Pulse uno de los botones CAMERA para


seleccionar la velocidad.

Botón CAMERA Velocidad de movimiento


horizontal y vertical
1 1 grado/segundo
2 2,2 grados/segundo
3 4,8 grados/segundo
4 11 grados/segundo
5 23,3 grados/segundo

Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300


6 43 grados/segundo
7 60 grados/segundo (por omisión)

Ahora la cámara se moverá a la posición


predeterminada en el botón POSITION pulsado a la
velocidad seleccionada.

Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la memoria – Función de preajuste 41


3 Apriete los dos tornillos de la tarjeta de interfaz.
Instalaciones y conexiones

Instalación
Instalación de una tarjeta de
interfaz
Instale una tarjeta de interfaz (no suministrada) en la
ranura de tarjeta situada en la parte trasera de la cámara.

1 Afloje los dos tornillos para retirar la tapa de la


ranura de tarjeta.

Para retirar la tarjeta de interfaz


Afloje los dos tornillos de la tarjeta de interfaz y tire de
la tarjeta hacia afuera en línea recta y despacio.

Instalación de la cámara
Para instalar la cámara en un escritorio
Coloque la cámara sobre una superficie plana.
Si tiene que colocar la cámara sobre una superficie
inclinada, asegúrese de que la inclinación es inferior a
±15 grados, para garantizar el funcionamiento del
movimiento horizontal/vertical.
Instalaciones y conexiones

2 Inserte una tarjeta de interfaz opcional en la ranura


de tarjeta.
Alinee ambos extremos de la tarjeta de interfaz con
los soportes interiores de la ranura, e inserte la
tarjeta hasta el fondo.

Notas
• Deberá tomar una medida apropiada para impedir que
se caiga la cámara.
• No sujete la cabeza de la cámara al trasladar la cámara.
• No gire la cabeza de la cámara con la mano. Esto podría
ocasionar un fallo de funcionamiento de la cámara.

Tarjeta de interfaz
(no suministrada)

42 Instalación
Para instalar la cámara sobre un trípode Puede producirse un efecto de viñeteado (difuminación
Conecte un trípode en el agujero de tornillo utilizado de bordes) al filmar con el objetivo de conversión
para conexión de trípode en la parte inferior de la instalado.
cámara.
Instale el trípode sobre una superficie plana y apriételo Precaución
firmemente a mano. Para evitar la caída del objetivo de conversión a gran
Utilice un trípode con tornillos compatibles con angular, recuerde lo siguiente:
cualquiera de las siguientes especificaciones. • Confíe esta tarea a un contratista o instalador
experimentado para garantizar que el objetivo de
1/4 -20UNC conversión a gran angular no quede flojo y pueda
caerse.
• Asegúrese de que el objetivo está bien apretado hasta
el fondo y que no puede caerse.
= 4,5 – 7 mm
= 0,18 – 0,27 pulgadas
• No utilice un objetivo de conversión a gran angular
en un entorno donde esté sujeto a vibraciones o
golpes.
Precaución • Periódicamente, al menos una vez al año, compruebe
Los tornillos de trípode y los agujeros de tornillos no que la conexión no se ha aflojado. Si las condiciones
deberán utilizarse para instalar la cámara en una lo permiten, realice esta comprobación periódica
posición alta como un techo, una estantería, etc. con mayor frecuencia.

Para instalar un objetivo de conversión a Instalación de la cámara en una


gran angular
posición alta
La pieza de encaje del objetivo de la cámara tiene rosca.
Para instalar un objetivo de conversión a gran angular, Utilizando los soportes de techo, el cable de alambre y
debe alinear el objetivo a esa rosca y girarlo de izquierda los tornillos suministrados, puede instalar la cámara en
a derecha para fijarlo bien. una posición alta como un techo, una estantería, etc.
También puede utilizar una caja de conexiones, etc.
existente para instalar la cámara en un techo.
Cuando instale la cámara, instálela siempre en un techo,

Instalaciones y conexiones
estantería, etc, que esté nivelado. Si tiene que instalarla
en un lugar inclinado, asegúrese de que la inclinación
tenga un margen de ±15 grados, para garantizar el
funcionamiento del movimiento horizontal/vertical.

Precaución
• Cuando instale la cámara en una posición alta, un
techo, estantería, etc., confíe la instalación a un
contratista o instalador experimentado.
Objetivos de conversión a gran angular • Instale firmemente la cámara en el techo, estantería,
aceptables etc. después de asegurarse de que el techo, la
Peso: menos de 200 g (7 oz) estantería, etc. y los materiales de instalación sean lo
Tamaño: inferior al que se indica en la siguiente suficientemente fuertes para soportar el peso de la
ilustración cámara más el de los soportes de techo (más de 40 kg
(88 lb 3 oz)). Si el techo, la estantería, etc. no es lo
M37 × P0,75 suficientemente fuerte, la cámara puede caerse y
Roscado empleado ocasionar lesiones graves.
para acoplar la cámara
φ 46 (1 13/16)
φ 67 (2 3/4)

Lado de la cámara Antes de la instalación


Los cables de conexión no se pueden pasar a través del
soporte de techo (A). En el techo, estantería, etc., por la
21,3 parte trasera de la cámara donde ésta se instala, se
3 (1/8)
(27/32) Unidad de medida: necesita hacer un agujero para los cables. Cuando instale
55 (2 5/32) mm (pulgadas) la cámara en un techo, haga en el techo los agujeros
necesarios para la caja de conexiones. Cuando haga la

Instalación 43
instalación en una posición alta como una estantería, etc. 4 Coloque el soporte de techo (B) en la caja de
necesitará hacer un agujero de 70 mm (2 7/8 pulgadas) conexiones del techo.
para los salientes del soporte de techo. Haga estos Alinee los agujeros del soporte con los de la caja de
agujeros después de decidir la dirección de filmación. conexiones, y utilice unos tornillos apropiados (no
suministrados).
Instalación en un techo (ejemplo)
Hay tres agujeros de tornillo en los bordes del
1 Ajuste IMG-FLIP en ON en el menú SYSTEM. soporte de techo (B). Después, la parte delantera de
la cámara se colocará en uno de los agujeros de
2 Afloje los cuatro tornillos de la parte inferior de la tornillo. Ajuste la dirección del soporte de techo (B)
cámara para quitar las cuatro patas. de modo que la cámara esté orientada hacia
adelante y fije bien el soporte.

Techo

Parte delantera de Soporte de


techo (B)
3 Conecte el cable de alambre a la caja de conexiones la cámara

del techo.
Utilice un tornillo M4 o de diámetro exterior más
grande (no suministrado) para instalar el cable de
Instalaciones y conexiones

alambre en la caja de conexiones.

Techo

Tornillo M4 o de
diámetro superior

Cables de Agujero para cables de conexión


alambre
(suministrado)

44 Instalación
5 Acople el soporte de techo (A) a la parte inferior de 6 Inserte los salientes del soporte de techo (A) en los
la cámara mediante los cuatro tornillos espacios preparados en el soporte de techo (B), e
suministrados (3M3 × 8). instálelos temporalmente girando el soporte de
Alinee los agujeros de tornillo de la parte inferior techo (A) con la cámara de izquierda a derecha.
de la cámara con los del soporte de techo y acople
el soporte a la cámara. Techo
Apriete los tornillos poco a poco en el orden
numerado indicado en la ilustración. Instale el
cable de alambre utilizando el tornillo designado
como número 4. Después de haber apretado
temporalmente todos los tornillos, apriételos bien Soporte de
techo (B)
uno a uno.

Techo

Soporte de
techo (A)
4 Enganche el
3M3 x 8 cable de alambre
(suministrados) al mismo tiempo.
1 3

2 Soporte de techo (A)


7 Fije los soportes de techo (A) y (B) con los tres
tornillos suministrados (3M3 × 8).

Techo

Instalaciones y conexiones
3M3 x 8
(suministrados)

Nota
Para acoplar la cámara a los soportes de techo, utilice
exclusivamente los tornillos suministrados. El uso de
otros tornillos puede dañar la cámara.

Instalación 45
8 Conecte los cables a los conectores situados en la 2 Instale el soporte de techo (A) en la parte inferior de
parte trasera de la cámara. la cámara utilizando los cuatro tornillos
suministrados (3M3 × 8).
Techo Alinee los agujeros de tornillos de la parte inferior
de la cámara con los del soporte de techo e instale
el soporte en la cámara.
Apriete los tornillos un poco cada vez siguiendo el
orden numerado mostrado en la ilustración. Instale
el cable de alambre suministrado utilizando el
tornillo designado con el número 4. Después de
haber apretado temporalmente todos los tornillos,
apriételos firmemente uno a uno en orden.

Instale al mismo
4 tiempo el cable
3M3 × 8 de alambre.
(suministrado)
1 3

Nota
2 Soporte de techo (A)
Tome las medidas apropiadas para garantizar que la
carga de los cables conectados no causa problemas.

Para retirar la cámara

1 Quite los tres tornillos utilizados para instalar la


cámara en el paso 7 de “Instalación en un techo
(ejemplo)”.

2 Gire la cámara con el soporte de derecha a


izquierda para extraerla.
Instalaciones y conexiones

Nota

Instalación en una posición alta como Para colocar la cámara en los soportes de techo, utilice
una estantería, etc. (ejemplo) solamente los tornillos suministrados. Al utilizar otros
tornillos se puede dañar la cámara.
1 Afloje los cuatro tornillos de la parte inferior de la
cámara para quitar las cuatro patas.

46 Instalación
3 Instale el soporte de techo (B) en una estantería, etc. 4 Instale el otro extremo del cable de alambre en el
donde se va a instalar la cámara. material próximo a la estantería, etc.
Utilice un tornillo M4 o de diámetro exterior más
Utilice cuatro tornillos (no suministrados) grande (no suministrado). Instale el cable de
apropiados para los materiales de la estantería, etc. alambre en el material independiente de la
A lo largo de los bordes del soporte del techo (B) estantería, etc. donde está instalado el soporte de
hay tres agujeros de tornillos. Posteriormente, la techo (B).
parte delantera de la cámara se posicionará en uno
de los agujeros de tornillo. Ajuste la dirección del
soporte de techo (B) para que la cámara mire hacia
delante y coloque firmemente el soporte.

Tornillos (4)
Pared

Agujero de Soporte de techo PO


tornillo (B)
WE
R
IR

(parte STANDBY

delantera de
la cámara)

Estantería, etc. Cable de


Agujero para alambre
cables de (suministrado)
conexión Estantería, etc.
Agujero de unos 70 mm
(2 7/8 pulgadas) de Tornillo M4 o de diámetro
diámetro para salientes superior
del soporte de techo

Instalaciones y conexiones

Instalación 47
5 Inserte los salientes del soporte de techo (A) en los 7 Conecte los cables a los conectores de la parte
espacios preparados en el soporte de techo (B), e trasera de la cámara.
instálelos temporalmente girando el soporte de
techo (A) con la cámara de izquierda a derecha.

Soporte de
techo (A)

Soporte de techo (B)

Nota
Tome las medidas apropiadas para asegurar que la
carga de los cables conectados no cause problemas.
6 Asegure los soportes de techo (A) y (B) utilizando
los tres tornillos suministrados (3M3 × 8). Para retirar la cámara
Instalaciones y conexiones

1 Quite los tres tornillos utilizados para instalar la


cámara en el paso 6 de “Instalación en una posición
alta como una estantería, etc. (ejemplo)”.

2 Gire la cámara con el soporte de derecha a


izquierda para extraerla.

P
O
W
E
R

IR

STAN
DBY

3M3 × 8
(suministrado)

48 Instalación
Conexión de la unidad de mando a
Conexiones distancia RM-BR300
Utilice el cable de conexión RS-232C suministrado con
Conexión a una toma de CA la unidad de mando a distancia.

Utilice el adaptador de alimentación de CA y el cable de


alimentación de CA suministrados para conectar la
cámara a una toma de CA.

R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA

R 123456789
1 2 3
OFF
75
ON
IR SELECT
VISCA RS-422 !
VISCA RS-232C IN
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

Adaptador de alimentación de
CA MPA-AC1 (suministrado)
a toma de CA Cable RS-232C*
DC IN 12V
Cable de alimentación de
CA (suministrado)

VISCA RS-232C

Instalaciones y conexiones
Unidad de mando a distancia
RM-BR300 Cable de
DC IN 12V alimentación de
CA*

a toma de CA
Adaptador de
alimentación de CA*

* suministrado con la RM-BR300

Nota
Cuando se utilicen conectores VISCA RS-232C,
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando a
distancia (página 20) están ajustados en RS-232C.

Conexiones 49
Para conectar la unidad de mando a Conexión de un monitor de vídeo,
distancia mediante los conectores VISCA
RS-422 videograbadora, etc., equipado con
Puede utilizar los conectores VISCA RS-422 para el conector de entrada de vídeo
conectar la unidad de mando a distancia RM-BR300 a la compuesto
cámara en lugar de a los conectores VISCA RS-232C. El
uso de los conectores VISCA RS-422 permite la
conexión a una distancia hasta 1.200 metros (3.937 pies).
Prepare el cable de conexión mediante las clavijas de
conexión RS-422 que vienen con la cámara y la unidad
de mando a distancia.
Para preparar el cable, consulte las asignaciones de
terminales del conector VISCA RS-422 (páginas 67 y
68) y el diagrama de cableado de conexión VISCA RS- 1 2 3
R 123456789
OFF ON

422 (página 70). 75 IR SELECT


VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

Para utilizar las clavijas de conexión RS-422, consulte a toma de CA


página 71.

t VIDEO

Cable coaxial de 75 ohmios

a entrada de vídeo compuesto

a toma de CA
Instalaciones y conexiones

VISCA RS-422

Monitor de vídeo, videograbadora, etc.


Cable VISCA RS-422

VISCA RS-422

Unidad de mando a distancia a toma de


RM-BR300 CA

Notas
• Cuando se utilicen conectores VISCA RS-422,
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando
a distancia (página 20) están ajustados en RS-422.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
RS-232C no estará disponible.

50 Conexiones
Conexión de un monitor de vídeo, Conexión de un dispositivo equipado
videograbadora, etc., equipados con conector VISCA RS-232C
con el conector de entrada de Las conexiones con los cables VISCA RS-232C (tipo
S-Video cruzado) permiten el control de múltiples cámaras con
una sola unidad de mando a distancia RM-BR300.

Unidad de mando a distancia RM-BR300

R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
!
VISCA RS-422
VISCA RS-232C a toma de CA
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
Cable RS-232C
(suministrado con la
RM-BR300)
S VIDEO

Cable de conexión S-Video a VISCA RS-232C IN

R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA
a entrada S-Video

Primera BRC-300/300P

Instalaciones y conexiones
VISCA RS-232C OUT

Cable RS-232C

Monitor de vídeo, videograbadora, etc. VISCA RS-232C IN


R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA

Segunda BRC-300/300P
VISCA RS-232C OUT

Cable RS-232C

VISCA RS-232C IN
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA

De tercera a séptima
BRC-300/300P

Conexiones 51
Puede conectar la cámara a un ordenador equipado con
el conector VISCA RS-232C en lugar de la conexión a
la unidad de mando a distancia RM-BR300.

Nota
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Cuando se utilicen conectores VISCA RS-232C,
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando a a toma de CA
VISCA RS-422
distancia (página 20) están ajustados en RS-232C.

Conexión de un dispositivo Cable VISCA RS-422


equipado con conector VISCA
RS-422
a VISCA RS-422
La conexión mediante los conectores VISCA RS-422
permite el control de múltiples cámaras. Esto permite la
conexión en una distancia hasta 1.200 metros (3.937 OFF ON
1 2 3
R 123456789

pies). 75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

Prepare el cable de conexión mediante las clavijas de a toma de CA


conexión RS-422 que vienen con la cámara y la unidad
de mando a distancia.
Primera BRC-300/300P VISCA RS-422
Para preparar el cable, consulte las asignaciones de
terminales del conector VISCA RS-422 (páginas 67 y
68) y el diagrama de cableado de conexión VISCA RS- Cable VISCA RS-422
422 (página 70).
Para utilizar las clavijas de conexión RS-422, consulte
página 71.
R 123456789
1 2 3
OFF ON

Notas 75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
Instalaciones y conexiones

DC IN

• Cuando se utilicen conectores VISCA RS-422, EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
Segunda BRC-300/300P VISCA RS-422
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando
a distancia (página 20) están ajustados en RS-422.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los Cable VISCA RS-422
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS-
232C no estará disponible.
• No haga la conexión de la VISCA RS-422 y la VISCA RS-422
conexión de la VISCA RS-232C simultáneamente. Si R 123456789

conecta ambos cables simultáneamente, la cámara OFF


75
ON
1 2 3

IR SELECT
VISCA RS-422 !

podrá funcionar mal. EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V

a toma de CA

De tercera a séptima BRC-300/300P

52 Conexiones
Conexión de un monitor de vídeo Conexión de una videograbadora
equipado con conectores equipada con conector de entrada
analógicos RGB/Componentes SDI
Cuando instale en la cámara una tarjeta opcional Cuando instale en la cámara una tarjeta opcional
BRBK-301 para conexión analógica, RGB y BRBK-302 SDI, puede emitir la señal desde la cámara
componente, puede emitir la señal desde la cámara convirtiéndola a una señal compatible con la norma SDI
convirtiéndola a señal de vídeo componente, RGB, (interfaz digital en serie SMPTE 259M).
vídeo compuesto o S-Video.

R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
1 2 3
R 123456789 VISCA RS-422 !
OFF
75
ON
IR SELECT
a toma de CA
VISCA RS-422 ! DC IN
a toma de CA EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

SDI
Tarjeta BRBK-302 SDI
RGB/SYNC Tarjeta BRBK-301 para conexión
analógica, RGB y componentes

Cable de conexión
Cable CCXC-9DD/9DB con con conectores BNC
clavijas D-sub de 9 terminales

(no suministrada)

Instalaciones y conexiones
a entrada SDI
a RGB IN

DVCAM, etc. equipada con una entrada SDI

Monitor de vídeo, etc. Conexión de la unidad de


multiplexación óptica BRU-300/
Para más detalles sobre cómo instalar la tarjeta 300P
BRBK-301 para conexión analógica, RGB y
componente, consulte página 42. Cuando instale en la cámara una tarjeta BRBK-303 de
multiplexación óptica, puede conectar la cámara a la
Para seleccionar la señal de salida, utilice los elementos unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P
OUTPUT1 y OUTPUT2 del menú ANALOG OUT mediante el cable de fibra óptica CCFC-M100. Esto le
(página 30). permite controlar la cámara en una distancia hasta 500
metros (1.640 pies).
Notas
• Cuando se realice la conexión mediante el cable de
fibra óptica, no pueden utilizarse los conectores
VISCA RS-232C y VISCA RS-422 en la cámara.

Conexiones 53
• Cuando utilice los conectores de la VISCA RS-232C Notas sobre la utilización del cable de fibra
o los conectores de la VISCA RS-422, compruebe que óptica CCFC-M100
el conmutador VISCA FUNCTION de la parte trasera • Para evitar pérdida de transmisión por el cable, fije la
de la unidad de multiplexión óptica (página 21) y el curva del cable manteniendo un radio de más de
conmutador DIP de la parte inferior de la unidad de 40 mm (1 5/8 pulgadas).
mando a distancia (página 20) estén ajustados a
RS-232C o RS-422 correctamente. BRC-300/300P

CCFC-M100

Mantenga un radio de más


de 40 mm (1 5/8 pulgadas).
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
a toma de CA
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

Tarjeta BRBK-303
de multiplexación BRC-300/300P
óptica Cable de fibra óptica
CCFC-M100
CCFC-M100

a toma de CA • Para conectar dos cables de fibra óptica, utilice la


Cable de
CAMERA alimentación de CA clavija de extensión suministrada con el cable.
(suministrado con la
BRU-300/300P)

Unidad de Clavija de
multiplexación óptica extensión
BRU-300/300P
Instalaciones y conexiones

a T VIDEO
(o S VIDEO) VISCA RS-232C IN
B
A

Cable coaxial de
75 ohmios (o
cable S-Video)

Cable RS-232C
Monitor de vídeo, etc. (suministrado con la
RM-BR300)*

VISCA RS-232C

Unidad de mando a distancia RM-BR300 a toma de CA

* También dispone de la conexión VISCA RS-422 si utiliza los


conectores VISCA RS-422.

54 Conexiones
Conexión de un conmutador de Conexión de un generador de señal
vídeo de sincronización
Utilice un conmutador de vídeo de los disponibles en el
mercado para conmutar las señales de salida de Para conectar una sola cámara
múltiples cámaras.

De tercera a séptima
BRC-300/300P

R 123456789
1 2 3
OFF
75
ON
IR SELECT
VISCA RS-422 !
Interruptor de
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V OFF ON
1 2 3
R 123456789
terminación de
a toma de CA 75 IR SELECT
VISCA RS-422 ! 75 ohmios: ON
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

T VIDEO VISCA RS-232C IN

Cable RS-232C EXT SYNC IN

VISCA RS-232C OUT


Cable coaxial de 75 ohmios*

Segunda BRC-300/300P
R 123456789
1 2 3
OFF
75
ON
IR SELECT
VISCA RS-422 !
Cable coaxial de 75 ohmios
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

T VIDEO VISCA RS-232C IN

Cable RS-232C
a SYNC OUT
VISCA RS-232C OUT
Primera BRC-300/300P
R 123456789
Cable coaxial de 75 ohmios*

1 2 3
OFF ON

Instalaciones y conexiones
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT


DC IN
12V
Generador de señal de sincronización

VISCA RS-232C IN
a entrada de vídeo compuesto

Cable coaxial de 75 ohmios*

Cable RS-232C

VISCA RS-232C

MODE RS-232C
VISCA
RS-422 TALLY/CONTACT CONTACT(TALLY) ! ON/OFF
TALLY

1 9 1 9
CONTACT DC IN 12V

Unidad de mando a TALLY/CONTACT


distancia RM-BR300

a CONTACT

Conmutador de vídeo (disponible en el mercado)

* También puede utilizar un cable de conexión S-Video para


conectar el conector S VIDEO de la cámara y el conector
de la entrada S-Video del conmutador de vídeo.

Para la conexión con un conmutador de vídeo, consulte


el manual de instrucciones del conmutador.

Conexiones 55
Para conectar múltiples cámaras
Puede conectar hasta siete cámaras.

De tercera a séptima
BRC-300/300P

Interruptor de
OFF ON
1 2 3
R 123456789 terminación de
75 IR SELECT
VISCA RS-422 ! 75 ohmios: ON
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA

EXT SYNC IN

Interruptor de
terminación de 75
ohmios: OFF
disponible en el mercado
Separador de señal tipo T

Segunda BRC-300/300P
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA

EXT SYNC IN
Instalaciones y conexiones

Interruptor de terminación
de 75 ohmios: OFF

R 123456789
Primera BRC-300/300P
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !

DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V

a toma de CA

EXT SYNC IN

Cable coaxial de 75 ohmios

a SYNC OUT

Generador de señal de sincronización

56 Conexiones
Mensajes de error para la unidad de
Apéndice multiplexión óptica BRU-300/300P
Mensaje Significado/remedios
Communication error El mensaje aparecerá cuando se
Please check encienda la unidad multiplexión
Lista de mensajes connection. óptica, si ocurre un problema en la
conexión del cable de fibra óptica
entre la cámara y la unidad
Los siguientes mensajes pueden aparecer en pantalla. multiplexión óptica. Apague la
Tome las medidas necesarias que se describen a alimentación de la cámara y de la
unidad multiplexión óptica,
continuación. compruebe la conexión del cable de
fibra óptica y encienda la
Indicadores en la cámara BRC-300/300P alimentación otra vez.
Option card error El mensaje aparecerá cuando se
Indicador Significado/remedios Please check option card inserte el mismo tipo de tarjetas de
La lámpara STANDBY La cámara ha dejado de moverse interfaz en dos ranuras de la unidad
parpadea. debido a un error en el mecanismo multiplexión óptica. Apague la
de movimiento horizontal/vertical. alimentación de la unidad
Reponga la posición de movimiento multiplexión óptica y extraiga
horizontal/vertical o apague la cualquiera de las tarjetas.
alimentación de la cámara y
enciéndala otra vez.
La luz indicadora Apague la alimentación de la cámara
parpadea. y consulte con el distribuidor de
Sony.

Mensajes para la cámara BRC-300/300P


Mensaje Significado/Soluciones
Please restart system Se le indica que reinicie la
alimentación de la cámara después de
haber modificado el ajuste de
“IMG-FLIP” en el menú SYSTEM o
“D-ZOOM” en el menú PAN TILT
ZOOM.
Utilice el interruptor POWER del
mando a distancia suministrado o el
botón POWER de la unidad de mando
a distancia RM-BR300 para apagar y
después encender la alimentación. Se
aplica el ajuste modificado.
PRESET xx OK Cuando almacene los ajustes de la

Apéndice
(xx = 1 a 6) cámara en la memoria (POSITION
1-6), el mensaje aparecerá durante 2
segundos.
White balance active Durante el ajuste automático del
balance de blancos, el mensaje
parpadeará. Espere. Al finalizar el
ajuste, el mensaje desaparecerá.
White balance active El mensaje aparecerá solamente
Please wait cuando usted active el ajuste de
balance de blancos de un solo toque
pulsando el botón ONE PUSH AWB
en la unidad de mando a distancia RM-
BR300.

Lista de mensajes 57
Solución de problemas
Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo
siguiente como orientación para resolver el problema.
Si el problema no se puede solucionar, consulte con un
concesionario Sony.

Síntoma Causa Solución


La alimentación de la cámara no se El adaptador de alimentación de CA no está Inserte el cable de alimentación firmemente y
activa. firmemente conectado a la toma DC IN 12V. hasta el fondo.
El cable de alimentación de CA no está Inserte el cable de alimentación firmemente y
insertado firmemente en el adaptador de hasta el fondo.
alimentación de CA o a la toma de CA.
La tarjeta BRBK-303 de multiplexación Retire la tarjeta de la ranura de tarjeta.
óptica está insertada en la ranura para tarjeta.
Cuando se utiliza el sistema de mando a larga Inserte el cable de fibra óptica firmemente y
distancia con la tarjeta BRBK-303 de hasta el fondo.
multiplexación óptica, el cable de fibra óptica
CCFC-M100 y la unidad de multiplexación Encienda la unidad de multiplexación óptica o
óptica BRU-300/300P, el cable de fibra óptica enchufe el cable de alimentación de la unidad
no está conectado correctamente o la unidad de multiplexación firmemente a una toma de
de multiplexación óptica no está encendida. CA.

La cámara no puede encenderse con el “IR-RECEIVE”, en el menú SYSTEM, está Utilice la unidad de mando a distancia RM-
mando a distancia suministrado. ajustado en OFF. BR300 para abrir el menú y ajustar
“IR-RECEIVE” en “ON (página 29).”
La imagen no aparece en el monitor de El cable de vídeo no está conectado Compruebe la conexión entre la cámara y el
vídeo conectado a la cámara. correctamente. monitor de vídeo.
La exposición no está ajustada correctamente Ajuste correctamente la exposición en el
en la cámara. menú EXPOSURE.
No pueden realizarse movimientos En la pantalla del monitor aparece cualquier Pulse el botón DATA SCREEN del mando a
horizontales, verticales o de zoom. menú. distancia suministrado o el botón MENU de la
unidad de mando a distancia RM-BR300 para
quitar el menú de la pantalla del monitor.
El margen de movimiento horizontal o Cambie el ajuste de “PAN-TILT LIMIT” en el
vertical es limitado. menú PAN TILT ZOOM (página 28).
El mando a distancia no funciona. El botón CAMERA SELECT pulsado en el Pulse el botón CAMERA SELECT
mando a distancia no coincide con el número correspondiente a la selección del interruptor
seleccionado con el interruptor IR SELECT IR SELECT de la cámara (página 32).
de la cámara.
Apéndice

58 Solución de problemas
Síntoma Causa Solución
La cámara no puede ponerse en La conexión mediante los conectores VISCA Compruebe que la conexión a los conectores
funcionamiento con la unidad de mando RS-422 no se ha realizado correctamente. VISCA RS-422 se ha realizado correctamente
a distancia RM-BR300. y que el cable RS-422 está correctamente
conectado.
El interruptor BOTTOM, en la parte inferior Identifique la dirección de cámara
de la cámara, está ajustado en una dirección (página 16), y a continuación ajuste el
distinta de “0 (AUTO)”. selector MODE, en la parte trasera de la
unidad de mando a distancia, en la misma
dirección.
El ajuste de control VISCA no es correcto. Seleccione el ajuste apropiado (RS-232C o
RS-422) con el interruptor BOTTOM, en la
parte inferior de la cámara (página 16), y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 20).
El ajuste de la velocidad de transferencia de Seleccione la misma velocidad de
comunicación de la cámara y de la transferencia de comunicación (9600 bps o
RM-BR300 no coinciden. 38400 bps) con el interruptor BOTTOM, en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 20).
Los interruptores NC (Sin conexión) están Ajuste en OFF el interruptor 1 y el interruptor
ajustados en ON. 4 del selector de dirección de cámara de los
interruptores BOTTOM, en la parte inferior
de la cámara (página 16).
El control VISCA no está disponible con El ordenador no está correctamente conectado Asegúrese de que la conexión entre el
un ordenador conectado a la cámara. a la cámara. ordenador y la cámara se ha realizado
correctamente.
Compruebe que el ajuste de control VISCA
(RS-232C o RS-422) y el ajuste de velocidad
de transferencia (9600 bps o 38400 bps) se
han realizado correctamente con el interruptor
BOTTOM, en la parte inferior de la cámara
(página 16) y el interruptor DIP de la unidad
de mando a distancia (página 20).
Intente conectar la cámara a la unidad de
mando a distancia RM-BR300 para
comprobar que la cámara funciona
correctamente.
La calidad de imagen obtenida de la Dependiendo del ordenador o de la tarjeta de Consulte con el fabricante o distribuidor de su
cámara conectada a un ordenador no captura de vídeo, es posible que no se obtenga ordenador para más detalles.
coincide con la de la cámara conectada a la calidad de imagen prevista.
un monitor de vídeo.

Apéndice
La cámara no funciona en absoluto. Desenchufe el cable de alimentación de la
— toma de CA y vuelva a enchufarlo
transcurridos unos segundos.

Solución de problemas 59
Configuración de menús
Los menús de la cámara se configuran como se describe a
continuación.
Los ajustes iniciales de cada elemento se muestran en
negrita.

EXPOSURE MODE FULL AUTO


(página 26) MANUAL
SHUTTER Pri
IRIS Pri
BRIGHT
GAIN -3, 0, 3, 6, 9, 12, 15, 18 dB
SPEED BRC-300:
1/4, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350, 1/500, 1/725,
1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000 (segundos)
BRC-300P:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300, 1/425, 1/600,
1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000 (segundos)

IRIS CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8, F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4,
F2.8, F2.4, F2.0, F1.6
LEVEL 0 17 23
EX-COMP OFF
ON
LEVEL -10.5, -9, -7.5, -6, -4.5, -3, -1.5, 0, 1.5, 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5 dB
SPOT AE OFF
ON
H-POS LEFT END, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CENTER, RIGHT 1, 2, 3, 4, 5, 6, END
V-POS DOWN END, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CENTER, UP 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, END

FOCUS AUTO FOCUS ON


(página 27) OFF
MODE NORMAL
INTERVAL
ZOOM Tri
ACT-TIME 000 005 255 sec
INT-TIME 000 005 255 sec

WHITE BALANCE MODE AUTO


(página 27) INDOOR
Apéndice

OUTDOOR
ONE PUSH
MANUAL
R.GAIN 0 190 255
B.GAIN 0 190 255

PAN TILT ZOOM PAN-TILT LIMIT


(página 28) PAN ON
OFF
LEFT END, 35359 -35241 STEP
RIGHT END, 35359 -35241 STEP
TILT ON
OFF
DOWN END, -06170 18630 STEP
UP END, 18630 -6170 STEP
D-ZOOM ON
OFF
LIMIT ×2, ×4

60 Configuración de menús
PICTURE EFFECT OFF
(página 29) NEG
B&W
WIDE OFF
ON
APERTURE MIN, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, MAX

SYSTEM DATA MIX OFF


(página 29) ON
IR-RECEIVE ON
OFF
IMG-FLIP OFF
ON
PAN REVERSE OFF
ON
TILT REVERSE OFF
ON
DISPLAY INFO OFF
ON

ANALOG OUT OUTPUT 1 RGB


(página 30) YCrCb
SYNC G
RGB
OFF
OUTPUT 2 VBS
Y/C

Apéndice

Configuración de menús 61
Elementos de preajuste
Los siguientes elementos de preajuste pueden almacenarse en la memoria de la cámara.
Elementos de preajuste Preajuste de número de posición
1 2 3 4 5 6
Posición de movimiento horizontal/vertical a a a a a a
Posición del zoom a a a a a a
Activación/desactivación del zoom digital a a a a a a
Modo de enfoque automático/manual a a a a a a
Posición de enfoque a a a a a a
Modo balance de blancos a a a a a a
Ajuste de la ganancia del rojo/azul a a a a a a
Modo de exposición a a a a a a
Valor de velocidad del obturador a a a a a a
Valor del iris a a a a a a
Valor de ganancia a a a a a a
Nivel de brillo a a a a a a
Activación/desactivación de la compensación de a a a a a a
exposición
Nivel de compensación de exposición a a a a a a
Activación/desactivación de contraluz a a a a a a
Nivel de abertura a a a a a a

Elementos del menú de preajustes


Elemento de menú Preajuste de números de posición Valor por defecto
mediante
1 2 3 4 5 6 reposición*
EXPOSURE MODE a a a a a a FULL AUTO
EX-COMP a a a a a a OFF
SPOT AE a × × × × × —
FOCUS AUTO/MANUAL a a a a a a ON
NORMAL, INTERVAL, ZOOM Trg a × × × × × NORMAL**
WHITE BALANCE MODE a a a a a a WB. AUTO
WHITE BALANCE MANUAL R./B. GAIN a a a a a a WB. AUTO
D-ZOOM a a a a a a D-ZOOM ON
Apéndice

PAN-TILT LIMIT a × × × × × —
PICTURE EFFECT a × × × × × OFF**
WIDE a × × × × × OFF**
APERTURE a a a a a a 8
DATA MIX a × × × × × —
IR-RECEIVE a × × × × × —
IMG-FLIP a × × × × × —
PAN REVERSE a × × × × × —
TILT REVERSE a × × × × × —
DISPLAY INFO a × × × × × —
ANALOG OUPUT 1 a × × × × × —
RGB/SYNC SELECT a × × × × × —
ANALOG OUTPUT 2 a × × × × × —

* Valor por defecto mediante reposición “—” significa que la cámara comenzará con el ajuste almacenado en la Posición 1, pero usted no
podrá reponer el ajuste utilizando el botón RESET.
** El ajuste por defecto se obtiene reponiendo la Posición 1.
a : Los elementos de ajuste retenidos en la memoria cuando se apaga la alimentación y se enciende otra vez. La cámara
comenzará con estos ajustes.
× : Los elementos de ajuste borrados de la memoria cuando se apaga la alimentación y se enciende otra vez.

62 Elementos de preajuste
Entrada/salida de control
Especificaciones VISCA RS-232C IN: Tipo Mini DIN
de 8 terminales
VISCA RS-232C OUT: Tipo Mini DIN
Sistema de 8 terminales
Señal de vídeo BRC-300: Color NTSC, estándares VISCA RS-422: Tipo 9 terminales
JEITA Formato de señal de control
BRC-300P: Color PAL, estándares 9600 bps/38400 bps
CCIR Datos: 8 bits
Sincronización Bit de parada: 1
Sincronización interna/externa Conector de alimentación
cambiada automáticamente JEITA tipo 4 (DC IN 12V)
Elemento de imagen
Tipo 1/4,7, 3CCD (Advanced HAD) Generalidades
Total de elementos de imagen: Tensión de entrada
Aprox. 1.070.000 píxeles 12 V CC (10,8 a 13,2 V CC)
Elementos de imagen efectivos: Consumo de corriente
Aprox. 1.020.000 píxeles 1,8 A máx. (a 12 V CC), 21,6 W sin las
Objetivo 12× (óptico), 4× (digital) tarjetas de interfaz óptica
f = 3,6 a 43,2 mm, F1,6 a F2,8 Temperatura de funcionamiento
Ángulo horizontal 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
3,3 a 37,8 grados (4:3) Temperatura de almacenamiento
4,0 a 45,4 grados (16:9) -20ºC a +60ºC (-4ºF a 140ºF)
Distancia mínima de objeto Dimensiones Cámara de vídeo:
300 mm (11 7/8 pulgadas) (terminación 180 × 210,1 × 205 mm (7 5/8 × 8 3/8 ×
WIDE) 8 1/8 pulgadas) (ancho/alto/fondo)
Iluminación mínima (sin incluir piezas que sobresalen)
7 lux (F1,6) con 25 IRE Mando a distancia: 56 × 26 × 210 mm
Velocidad del obturador (2 1/4 × 1 1/16 × 8 3/8 pulgadas)
1/4 a 1/10.000 segundos (BRC-300) (ancho/alto/fondo)
1/3 a 1/10.000 segundos (BRC-300P) Peso Cámara de vídeo: Aprox. 2,5 kg
Resolución horizontal (5 lb 8 oz)
600 TV (terminación WIDE, modo Mando a distancia: 110 g (3,9 oz)
4:3) Ángulo de instalación
Video S/N 50 dB Menos de ±15 grados respecto de la
Acción de movimiento horizontal/vertical superficie horizontal
Horizontal: ±170 grados

Apéndice
Velocidad máxima de movimiento
Accesorios suministrados
horizontal: 60 grados/segundo
Velocidad mínima de movimiento Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 (Sony) (1)
horizontal: 0,25 grados/segundo Cable de alimentación de CA (1)
Vertical: +90 grados, -30 grados Mando a distancia (1)
Velocidad máxima de movimiento Soporte de techo (A) (1)
vertical: 60 grados/segundo Soporte de techo (B) (1)
Velocidad mínima de movimiento Cable de alambre (1)
vertical: 0,25 grados/segundo Tornillos (+M3 × 8) (7)
Clavija de conexión RS-422 (1)
Manual de instrucciones (1)
Conectores de entrada/salida
Salida de vídeo Tipo BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohmios El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin
deseguilibrados, sincronización previo aviso.
negativa
Salida S-Video Tipo Mini DIN de 4 terminales (1)
Y: 1 Vp-p, sincronización negativa
C: mismo nivel que el nivel de
cromancia de la salida de vídeo,
75 ohms

Especificaciones 63
Dimensiones

Cámara de vídeo BRC-300/300P


Superior

Parte delantera Lateral


215,6 (8 1/2)
152,5 (6 1/8)
5,5 (7/32)
Apéndice

180 (7 1/8) 90 (3 5/8)


205 (8 1/8) 9,6 (13/32)

106 (4 1/4)
Agujeros para tornillos de
Parte inferior trípode
1/4-20UNC, DEPTH 6.5
21 (27/32)
20 (13/16)
(1 15/16)
48
143 (5 3/4)

75 (8)
(1/2)
12

Interruptores
BOTTOM

70 (2 7/8) Unidad de medida: mm (pulgadas)

64 Especificaciones
Unidad de mando a distancia RM-BR300

Superior

VALUE LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU
LIGHT LIGHT RESET AWB

RESET

– +
137,2 (5 1/2)

145,9 (5 3/4)
R
PRESET POSITION
MODE
BRIGHT

SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7

ONE PUSH
NEAR FAR AF

391,3 (15 1/2)

Lateral
30
Parte delantera 30

185 (7 3/8)
45,9 (1 13/16)

Parte inferior

Unidad de medida: mm (pulgadas) Apéndice


Interruptores DIP

Especificaciones 65
Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P

Superior Lateral

233 (9 1/4)
212 (8 3/8) 210 (8 3/8)

Parte delantera
88 (3 1/2)
94,5 (3 3/4)

Unidad de medida: mm (pulgadas)


Apéndice

66 Especificaciones
Conector VISCA RS-232C OUT (mini-DIN de
Asignaciones de terminales 8 terminales, hembra)

Cámara de vídeo BRC-300/300P


Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión
con 9 terminales)

VISCA RS-232C OUT


1 2 3 4 5 6 7 8 9

Número de Función
VISCA RS-422 terminal
1 DTR OUT
Número de Función
2 DSR OUT
terminal
3 TXD OUT
1 RXD OUT-
4 GND
2 RXD OUT+
5 RXD OUT
3 TXD OUT-
6 GND
4 TXD OUT+
7 Sin conexión
5 GND
8 Sin conexión
6 RXD IN-
7 RXD IN+
Unidad de mando a distancia RM-BR300
8 TXD IN-
(opcional)
9 TXD IN+
Conector de salida VISCA RS-232C (mini-DIN
Conector VISCA RS-232C IN (mini-DIN de de 8 terminales, hembra)
8 terminales, hembra)

RS-232C

Apéndice
IN VISCA RS-232C

Número de Función Número de Función


terminal terminal

1 DTR IN 1 Sin conexión

2 DSR IN 2 Sin conexión

3 TXD IN 3 TXD IN

4 GND 4 GND

5 RXD IN 5 RXD IN

6 GND 6 GND

7 SIRCS OUT* 7 Sin conexión

8 Sin conexión 8 Sin conexión

* La función SIRCS OUT se selecciona con el interruptor


BOTTOM, en la parte inferior de la cámara.

Especificaciones 67
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión, Unidad de multiplexación óptica
9 terminales) BRU-300/300P (opcional)
Conector VISCA RS-232C IN (mini-DIN de 8
terminales, hembra)

RS-422
VISCA IN

1 9
VISCA RS-232C
Número de Función
terminal Número de Función
1 Sin conexión terminal

2 Sin conexión 1 DTR IN

3 Sin conexión 2 DSR IN

4 Sin conexión 3 TXD IN

5 GND 4 GND

6 RXD IN- 5 RXD IN

7 RXD IN+ 6 GND

8 TXD IN- 7 Sin conexión

9 TXD IN+ 8 Sin conexión

Conector TALLY/CONTACT (clavija de Conector VISCA RS-232C OUT (mini-DIN de


conexión, 9 terminales) 8 terminales, hembra)

OUT
TALLY/CONTACT
Apéndice

VISCA RS-232C
1 9

Número de Función
Número de Función terminal
terminal 1 DTR OUT
1 CAMERA1 2 DSR OUT
2 CAMERA2 3 TXD OUT
3 CAMERA3 4 GND
4 CAMERA4 5 RXD OUT
5 CAMERA5 6 GND
6 CAMERA6 7 Sin conexión
7 CAMERA7 8 Sin conexión
8 GND
9 GND

68 Especificaciones
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión,
9 terminales)

VISCA RS-422

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Número de Función
terminal
1 RXD OUT-
2 RXD OUT+
3 TXD OUT-
4 TXD OUT+
5 GND
6 RXD IN-
7 RXD IN+
8 TXD IN-
9 TXD IN+

Tarjeta BRBK-301 para conexión


analógica, RGB y componente (opcional)
Conector de salida de vídeo analógico (D-sub
9 terminales)

5 4 3 2 1

9 8 7 6
RGB/SYNC

Apéndice
Número Función
de
En ajuste At RGB/ En ajuste En ajuste
terminal
RGB/VBS En ajuste YCrCb/ YCrCb/Y/
Y/C VBS C
1 RGB GND RGB GND RGB GND RGB GND
2 RGB GND RGB GND RGB GND RGB GND
3 R R Cr Cr
4 G G Y Y
5 B B Cb Cb
6 Compuesto Y Compuesto Y
7 SYNC SYNC SYNC SYNC
8 SYNC SYNC SYNC SYNC
GND GND GND GND
9 Sin C Sin C
conexión conexión

Especificaciones 69
Diagrama de cableado de la conexión VISCA RS-422

De tercera a séptima BRC-300/


300P o BRU-300/300P
Conector VISCA RS-422
1 RXD OUT –
2 RXD OUT +
3 TXD OUT –
4 TXD OUT +
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN +
8 TXD IN –
9 TXD IN +

Segunda BRC-300/300P o
BRU-300/300P

Conector VISCA RS-422


1 RXD OUT –
2 RXD OUT +
3 TXD OUT –
4 TXD OUT +
5 GND
6 RXD IN –
7 RXD IN +
8 TXD IN –
Apéndice

9 TXD IN +
Primera cámara BRC-300/300P
Unidad de mando a distancia o unidad BRU-300/300P de
RM-BR300 multiplexación óptica

Conector VISCA RS-422 Conector VISCA RS-422


1 NC 1 RXD OUT –
2 NC 2 RXD OUT +
3 NC 3 TXD OUT –
4 NC 4 TXD OUT +
5 GND 5 GND
6 RXD IN – 6 RXD IN –
7 RXD IN + 7 RXD IN +
8 TXD IN – 8 TXD IN –
9 TXD IN + 9 TXD IN +
NC = Sin conexión

70 Especificaciones
Para usar la clavija de conexión Para extraer la clavija de conexión
Sujete ambos extremos de la clavija de conexión VISCA
VISCA RS-422 RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración.

1 Inserte un cable (AWG números 28 a 18) en la 1


2
entrada de cable deseada de la clavija de conector 3
4
5
6
7 8
VISCA RS-422, y apriete el tornillo 9

correspondiente a dicho cable mediante un


destornillador de punta plana.

Destornillador de punta
plana

Notas
• Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte
Cable
ambos extremos a GND.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
2 Inserte la clavija de conexión VISCA RS-422 en el RS-232C no estará disponible.
conector VISCA RS-422. • La distancia máxima de conexión con la conexión
VISCA RS-422 es aproximadamente de 1.200 metros
1
2
(3.937 pies).
3
4
5
6
7 8
9

Apéndice

Especificaciones 71
Impreso en papel 70% o más reciclado.

Sony Corporation Printed in Japan

También podría gustarte