Sony BRC300P Manual Español
Sony BRC300P Manual Español
Sony BRC300P Manual Español
3CCD Color
Video Camera
Manual de instrucciones
BRC-300/300P
© 2004 Sony Corporation 3854212390
Para los clientes de Europa
ADVERTENCIA Advertencia
Éste es un producto de classe A. En un ambiente
Para evitar riesgos de incendios o doméstico, este producto puede causar interferencias
electrocución, no exponga la unidad a radioeléctricas, en cuyo caso el usuario puede tener que
lluvia o humedad. tomar las medidas adecuadas.
En el caso de producirse interferencias, póngase en
Para evitar descargas eléctricas, no abra contacto con el centro de servicio técnico Sony
el aparato. Solicite asistencia técnica autorizado más cercano.
únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIA
Utilice el adaptador de alimentación de CA MPA-AC1
Sony provisto con este equipo como fuente de
alimentación. Cualquier otra fuente de alimentación
podrá resultar en peligros tales como un incendio.
Este producto no tiene interruptor de alimentación.
El dispositivo de desconexión de este equipo es la clavija
de conexión a la red del adaptador de CA.
Para desconectar la alimentación de la red deberá
utilizarse la clavija de conexión a la red de este equipo.
Por favor, asegúrese de que la toma de corriente esté
instalada cerca del equipo y que sea fácilmente
accesible.
En caso de operaciones anormales, desconecte la clavija
de conexión a la red.
IMPORTANTE
La placa de datos se encuentra en la parte inferior.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos en las frecuencias
específicas pueden influir sobre la imagen de esta
unidad.
ADVERTENCIA:
El cable tiene clasificación de inflamabilidad clase
VW-1 y en algunos países podrá ser para uso en
interiores solamente. Utilice cables alternativos
apropiados de acuerdo con los reglamentos y leyes de
cada país teniendo en cuenta la aplicación y el
entorno.
2
Ajuste y configuración con menús
Índice Acerca de los menús en pantalla .........................23
Menú principal ..................................................23
Menús de ajuste ................................................23
Procedimientos iniciales Funcionamiento mediante menús .......................24
Precauciones ........................................................... 5 Funcionamiento de menús mediante el mando a
Fenómenos específicos de los sensores de imagen distancia suministrado ....................................24
CCD ........................................................................ 5 Funcionamiento de menús mediante la unidad de
mando a distancia RM-BR300 ........................25
Menú EXPOSURE ...............................................26
Descripción general Menú FOCUS .......................................................27
Características ....................................................... 6 Menú WHITE BALANCE ..................................27
Componentes del sistema ...................................... 7 Menú PAN TILT ZOOM .....................................28
Componentes y accesorios suministrados .......... 7 Menú PICTURE ...................................................29
Productos opcionales .......................................... 8 Menú SYSTEM ....................................................29
Configuración del sistema ................................... 10 Menú ANALOG OUT .........................................30
Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P
mediante el mando a distancia
suministrado ................................................... 10 Funcionamiento mediante el
Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P
mando a distancia suministrado
mediante la unidad de mando a distancia
RM-BR300 ..................................................... 10 Encendido de la alimentación .............................31
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-300/ Funcionamiento de movimiento horizontal/
300P mediante la unidad de mando a distancia vertical y zoom ......................................................31
RM-BR300 ..................................................... 11 Movimiento horizontal/vertical ........................31
Uso del zoom ....................................................32
Funcionamiento de una cámara BRC-300/300P
Funcionamiento de múltiples cámaras con el
desde larga distancia ...................................... 12 mando a distancia ...........................................32
Funcionamiento de múltiples cámaras BRC-300/
Ajuste de la cámara .............................................33
300P desde larga distancia ............................. 13 Enfoque sobre un sujeto ....................................33
Uso de cámaras BRC-300/300P y cámaras Filmación a contraluz ........................................33
controlables por VISCA en el mismo Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
sistema ............................................................ 14 memoria – Función de preajuste ........................34
Ubicación y función de componentes ................. 15
Cámara ............................................................. 15
Mando a distancia (suministrado) .................... 17 Funcionamiento mediante la
Unidad de mando a distancia unidad de mando a distancia
RM-BR300 (no suministrada) ........................ 18
Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P RM-BR300
(no suministrada) ............................................ 21 Encendido de la alimentación .............................35
Tarjeta BRBK-301 para conexión analógica, RGB Funcionamiento de múltiples cámaras ..............35
y componente (no suministrada) .................... 22 Funcionamiento de movimiento horizontal/
Tarjeta BRBK-302 SDI (no suministrada) ....... 22 vertical y zoom ......................................................36
Tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica Movimiento horizontal/vertical ........................36
(no suministrada) ............................................ 22 Uso del zoom ....................................................37
Ajuste de la cámara .............................................38
Enfoque sobre un sujeto ....................................38
Filmación a contraluz ........................................38
Ajuste del balance de blancos ...........................38
Ajuste del brillo ................................................39
Almacenamiento de los ajustes de la cámara en la
memoria – Función de preajuste ........................40
Índice 3
Instalaciones y conexiones
Instalación ............................................................ 42
Instalación de una tarjeta de interfaz ................ 42
Instalación de la cámara ................................... 42
Instalación de la cámara en una
posición alta ................................................... 43
Conexiones ........................................................... 49
Conexión a una toma de CA ............................ 49
Conexión de la unidad de mando a distancia
RM-BR300 ..................................................... 49
Conexión de un monitor de vídeo, videograbadora,
etc., equipado con el conector de entrada de
vídeo compuesto ............................................ 50
Conexión de un monitor de vídeo, videograbadora,
etc., equipados con el conector de entrada de
S-Video ........................................................... 51
Conexión de un dispositivo equipado con conector
VISCA RS-232C ............................................ 51
Conexión de un dispositivo equipado con conector
VISCA RS-422 .............................................. 52
Conexión de un monitor de vídeo equipado con
conectores analógicos RGB/Componentes .... 53
Conexión de una videograbadora equipada con
conector de entrada SDI ................................. 53
Conexión de la unidad de multiplexación óptica
BRU-300/300P ............................................... 53
Conexión de un conmutador de vídeo .............. 55
Conexión de un generador de señal de
sincronización ................................................ 55
Apéndice
Lista de mensajes ................................................. 57
Solución de problemas ........................................ 58
Configuración de menús ..................................... 60
Elementos de preajuste ....................................... 62
Especificaciones ................................................... 63
Dimensiones ..................................................... 64
Asignaciones de terminales .............................. 67
Diagrama de cableado de la conexión
VISCA RS-422 .............................................. 70
Para usar la clavija de conexión
VISCA RS-422 .............................................. 71
4 Índice
Procedimientos iniciales
Fenómenos específicos
de los sensores de
Precauciones imagen CCD
Procedimientos iniciales
Los siguientes fenómenos, que pueden aparecer en las
imágenes, son específicos de los sensores de imagen
Lugar de funcionamiento o
CCD (dispositivo acoplado de carga). No indican errores
almacenamiento de funcionamiento.
La cámara puede sufrir daños si se utiliza o se almacena
en alguna de las condiciones siguientes: Motas blancas
• Lugares extremadamente cálidos o fríos (temperatura Aunque los sensores de imágenes CCD se fabrican con
de funcionamiento: 0°C a 40°C [32°F a 104°F]) tecnologías de alta precisión, es posible que, en raras
• Lugares expuestos a la luz solar directa durante ocasiones, se generen finas motas blancas en la pantalla
periodos prolongados o cerca de equipos de causadas por rayos cósmicos, etc.
calefacción (por ejemplo, radiadores) Esto está relacionado con el principio de los sensores de
• Cerca de fuentes de magnetismo intenso imágenes CCD y no se trata de un error de
• Cerca de fuentes de radiación electromagnética funcionamiento.
intensa como radios o transmisores de TV
• Lugares expuestos a golpes o vibraciones intensas Las motas blancas tienden a verse especialmente en los
siguientes casos:
Ventilación • Durante el funcionamiento a temperaturas
Para evitar el recalentamiento interno, no obstruya la medioambientales altas
circulación de aire alrededor de la cámara. • Al alcanzar la ganancia (sensibilidad)
• Cuando la velocidad del obturador está establecida en
1/30 seg. o menos, para la BRC-300, o 1/25 seg. o
Transporte
menos, para la BRC-300P
Para transportar la cámara, vuelva a embalarla en su
embalaje original de fábrica o con materiales de calidad Es posible que los síntomas mejoren si apaga la cámara
equivalente. y la enciende de nuevo.
6 Características
Modelo para Europa
Componentes del
sistema
Para posibilitar múltiples configuraciones del sistema,
existen diversos productos opcionales para la cámara de
vídeo en color 3CCD BRC-300/300P. Esta sección
presenta estos productos opcionales así como los
accesorios suministrados con la cámara.
Descripción general
Mando a distancia (1)
Componentes y accesorios
suministrados
Antes de usar la cámara, compruebe si tiene los
siguientes componentes y accesorios suministrados.
Cámara (1)
Dos pilas R6 (tamaño AA),
no suministradas.
Descripción general
Inserte la tarjeta en la cámara o la unidad de
multiplexación óptica para permitir la salida de una
señal compatible con las normas de interfaz digital en
serie SMPTE259M.
distancia suministrado
Esta sistema le permite:
Poner en funcionamiento la cámara fácilmente desde una distancia corta
Mando a distancia
(suministrado) Señal de vídeo
Flujo de señal
BRC-300/300P
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
, Flujo de señal
BRC-300/300P
Descripción general
Monitor de vídeo, videograbadora, etc.
BRC-300/300P
Conmutador de vídeo
BRC-300/300P
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto
Flujo de señal
,
BRC-300/300P
Unidad de
Cable de fibra óptica CCFC-M100 multiplexación
óptica BRU-300/
300P
Tarjeta de multiplexación óptica BRBK-303
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA) Unidad de mando a distancia RM-BR300
, Flujo de señal
Notas
• La cámara BRC-300/300P no funciona si no se ha conectado nada a la tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica
insertada en la cámara. Para poner en funcionamiento la cámara, conecte la unidad de multiplexación óptica BRU-
300/300P a la tarjeta BRBK-303 mediante el cable de fibra óptica CCFC-M100 y encienda la unidad BRU-300/300P.
• Cuando la tarjeta BRBK-303 de multiplexación óptica está insertada en la cámara BRC-300/300P, el conector EXT
SYNC, los conectores VISCA RS-232C IN/OUT y el conector VISCA RS-422, en la parte trasera de la cámara, y los
interruptores BOTTOM, en la parte inferior de la cámara, están desactivados. Utilice en su lugar los conectores e
interruptores situados en la parte trasera de la unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P.
Descripción general
BRC-300/300P
Monitor de vídeo, videograbadora, etc.
Unidad de
multiplexación óptica
BRU-300/300P
Cable de fibra
óptica CCFC-M100
Tarjeta BRBK-303
BRC-300/300P de multiplexación
óptica
BRBK-303
BRC-300/300P
BRU-300/300P
CCFC-M100
BRBK-303
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Señal de vídeo
Señal de mando a distancia (VISCA)
Señal indicadora y de contacto
, Flujo de señal
Conmutador de vídeo
BRC-300/300P
BRU-300/
300P
CCFC-M100
BRBK-303
BRC-300/300P
, Flujo de señal
Cámara
Parte delantera
Descripción general
1 2 3 OFF ON
1 2 3
R 123456789
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
0 qa qs qd qf qg qh
1 O
5
N
O Conector DC IN 12V
2
3
4
S Interruptores BOTTOM
Se utilizan para la selección RS-232C/RS-422, Nota
selección de velocidad de transferencia, activación/ El interruptor 4 no se utiliza.
desactivación de salida de señal de mando a
distancia y ajuste de dirección de cámara.
1 1 2 3
FOCUS
Nota
AUTO MANUAL
2 FAR NEAR
Descripción general
STD REV
1 2 3
4 5 6 8
PRESET
POSITION
RESET
D Botones PAN-TILT
PAN-TILT Pulse los botones de flecha para realizar los
movimientos horizontal y vertical. Pulse el botón
4 HOME
PAN-TILT
RESET
HOME para volver a colocar la cámara en sentido
SLOW ZOOM FAST
9 frontal.
T T
q;
W W E Botón L/R DIRECTION SET
5
L/R
DIRECTION SET
RM-EV100 Mantenga pulsado este botón y pulse el botón REV
para cambiar la dirección del movimiento de
cámara en sentido contrario al indicado por la
flecha de los botones B/b.
Para restablecer la dirección del movimiento de
cámara, pulse el botón STD a la vez que mantiene
pulsado este botón.
A Botones CAMERA SELECT
Pulse el botón correspondiente a la cámara que F Interruptor POWER
desea poner en funcionamiento con el mando a Pulse este interruptor para encender/apagar la
distancia. cámara cuando está conectada a una toma de CA.
El número de cámara puede seleccionarse mediante
el interruptor IR SELECT, en la parte trasera de la G Botón BACK LIGHT
cámara. Pulse este botón para activar la compensación de
contraluz. Púlselo de nuevo para desactivar la
Nota compensación de contraluz.
Si hay dos o más cámaras adyacentes con un mismo
número de cámara, se ponen en funcionamiento H Botones POSITION
simultáneamente con el mismo mando a distancia. Mantenga pulsado el botón PRESET y pulse un
Cuando las cámaras se instalen cerca unas de otras, botón 1 a 6 para guardar los datos de dirección
seleccione números de cámara diferentes. actual de cámara, zoom, ajuste de enfoque y
compensación de contraluz en la memoria del
Sobre la selección de número de cámara, consulte botón de número pulsado.
“Funcionamiento de múltiples cámaras con el Para borrar el contenido de la memoria, mantenga
mando a distancia” en página 32. pulsado el botón RESET y pulse un botón 1 a 6.
C Control BRIGHT/B
Precaución Cuando se seleccione el modo de ajuste del brillo
Para evitar un riesgo de explosión, utilice pilas R6 con el botón MODE (con el indicador BRIGHT
(tamaño AA) de manganeso o alcalinas. encendido), este control ajustará el valor del brillo
de la cámara, etc.
Cuando se selecciona el modo de ajuste de balance
Unidad de mando a distancia de blancos con el botón MODE (con el indicador B
encendido), este control ajusta el valor B. GAIN
RM-BR300 (no suministrada) (ganancia del azul).
Este manual explica el funcionamiento de la unidad de
mando a distancia RM-BR300 cuando se utiliza con Cuando el indicador BRIGHT esté encendido, la
cámaras BRC-300/300P. función del control variará de acuerdo con el ajuste
Para su funcionamiento con otras cámaras, consulte el del botón MODE. Para más detalles, consulte
manual de instrucciones suministrado con la “Funciones de los controles VALUE y BRIGHT”
RM-BR300. en página 39.
2 –
R
+
RESET
PRESET POSITION
1 2 3 4 5 6 7 8
3
SHIFT
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
4 FOCUS
AUTO
AUTO
1 2 3 4 5 6 7
E Control FOCUS
MANUAL POWER
5
ONE PUSH
NEAR FAR AF
Descripción general
POWER para ajustar las direcciones de las o sin el menú visualizado, los movimientos
cámaras. horizontal/vertical y zoom se ponen a cero y la
cámara vuelve a su posición frontal.
I Botón PRESET
Mantenga pulsado este botón y pulse un botón Cuando el menú de la cámara se visualiza
POSITION 1 a 6, y las configuraciones de la La palanca de control se utiliza para operaciones de
cámara actual se guardarán en la memoria de la menú.
cámara correspondiente al botón POSITION La inclinación de la palanca de control hacia
pulsado. derecha, izquierda, adelante y atrás cumple la
misma función que pulsar los botones de flecha el
J Botón PANEL LIGHT mando a distancia suministrado.
Pulse este botón para iluminar todos los botones Pulsar el botón situado en la parte superior de la
POSITION y botones CAMERA. Pulse de nuevo palanca de control cumple la misma función que
el botón para apagar la iluminación. pulsar el botón HOME del mando a distancia.
wa ws wd wf wg wh wj wk Nota
Cambie el ajuste del selector antes de encender la
U Selector MODE alimentación de la unidad de mando a distancia. De
Seleccione la posición correspondiente a la cámara lo contrario, el ajuste no será efectivo.
controlable por VISCA que se va a conectar.
wh Conector DC IN 12V
Posición del Módo cámara Conecte el adaptador de alimentación de CA
conmutador suministrado.
0 Seleccionado automáticamente
(por omisión) wj Interruptores DIP (parte inferior)
1 BRC-300/300P Interruptor 1 (Selector RS-232C/RS-422)
Ajústese en ON para RS-422, o en OFF para RS-
2 EVI-D70/D70P
232C.
3 EVI-D100/D100P
4 EVI-D30/D30P Interruptor 2 (Selector de velocidad de
transferencia de comunicación)
Nota Ajústese en ON para 38400 bps, o en OFF para
9600 bps.
Utilice la posición 1 a 4 cuando todas cámaras
conectadas sean del mismo modelo.
Nota
V Conector VISCA RS-232C Ajuste los conmutadores DIP antes de encender la
Se conecta al conector VISCA RS-232C IN de la alimentación de la unidad de mando a distancia. De
cámara o a la unidad BRU-300/300P de lo contrario, el ajuste no será efectivo.
multiplexación óptica.
wk Interruptor ON/OFF
W Conector VISCA RS-422 Pulse este interruptor para encender/apagar la
Se conecta al conector VISCA RS-422 de la cámara unidad de mando a distancia.
o a la unidad BRU-300/300P de multiplexación
óptica.
La instalación de fábrica incluye una clavija de
conexión RS-422.
X Conector TALLY/CONTACT
Este conector se utiliza para la entrada de la luz
indicadora o la salida de contacto.
Parte delantera
1 2 ~
AC IN
FUNCTION
IN OUT
1 6
VISCA RS-422
Descripción general
567 8 9 0qaqs qd
H Conector S VIDEO
Suministra las imágenes procedentes de la cámara
como señales Y/C separadas (S Video).
Nota
El interruptor 6 no se utiliza.
M Conector CAMERA 1
Conéctelo al conector óptico de la tarjeta BRBK-
303 de multiplexación óptica instalada en la cámara
BRC-300/300P mediante el cable de fibra óptica
CCFC-M100.
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo
instalada. A Conector óptico
Realiza la transmisión de multiplexación óptica
digital de señales de vídeo, sincronización externa
y control.
Viene de fábrica con una tapa contra el polvo
instalada.
<SYSTEM>
>DATA MIX ON
ER
W
PO
IR-RECEIVE ON
T
C
LE
3
SE
IMG-FLIP OFF
A
L
UA
ER
AN
2
AM
M
C
HT
R
U
1
EA
CK
C
FO
BA
R
EN
DISPLAY INFO ON
RE
EV
SC
R
TA
6
DA
ET
2
3
ES
D
ST
1
5
1
N
IO
SIT
4
ET
PO
T
IL
T T
ES
SE -TIL
-T
PR
RE AN
PA
P
E
M
HO
ST
FA
M
O
T
ZO
2,4
W
O
W
SL
00
T
V1
-E
M
R
W
T
SE
5
EC L/R
N
TIO
Nota
DIR
RESET
– +
R
PRESET POSITION
MODE
BRIGHT
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7
ONE PUSH
NEAR FAR AF
<SYSTEM>
>DATA MIX OFF
IR-RECEIVE ON
IMG-FLIP OFF
PAN REVERSE OFF
TILT REVERSE OFF
DISPLAY INFO ON
V-POS
1
valores: CENTER
1/250, 1/350, 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, Posición SPOT AE determinada
1/3000, 1/4000, 1/6000, 1/10000 segundos.
Para la BRC-300P:
1/3, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150,
1/215, 1/300, 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750,
1/2500, 1/3500, 1/6000, 1/10000 segundos.
IRIS: Seleccione el diafragma entre los siguientes
valores:
CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8,
F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4, F2.8, F2.4, F2.0, F1.6
26 Menú EXPOSURE
Menú FOCUS Menú WHITE BALANCE
El menú FOCUS se utiliza para seleccionar el modo de El menú WHITE BALANCE se utiliza para seleccionar
enfoque. el modo de balance de blancos.
Margen de ajuste de PAN LEFT/PAN RIGHT Independientemente del ajuste ON/OFF de D-ZOOM,
las imágenes grabadas por la cámara se acumulan
CENTER (±0°) durante el periodo de sincronización vertical y se emiten
a través de los conectores VIDEO y S VIDEO de la
cámara, y del conector de la tarjeta de interfaz opcional
insertada en la ranura de la tarjeta.
Nota
Independientemente del ajuste ON/OFF de IMG-FLIP,
las imágenes grabadas por la cámara se acumulan
durante el doble del periodo de sincronización vertical
(2 campos) y se emiten a través de los conectores
VIDEO y S VIDEO de la cámara, y del conector de la
tarjeta de interfaz opcional insertada en la ranura de la
tarjeta.
OUTPUT 1
Seleccione la salida de señal desde los terminales 3, 4 y
5 del conector D-sub de 9 terminales de la tarjeta para
conexión analógica, RGB y componente.
Seleccione RGB para la salida de señal RGB o YCrCb
para la salida de señal componente.
Cuando se selecciona RGB, aparece SYNC, y puede
seleccionar la señal de sincronización entre G, RGB y
OFF.
OUTPUT 2
Seleccione la salida de señal desde el terminal 6 del
conector D-sub de 9 terminales de la tarjeta para
conexión analógica, RGB y componente.
Seleccione VBS para la salida de señal de vídeo
compuesto, o Y/C para la salida de señal de S Video.
ER
W
PO
CAMERA SELECT
T
C
LE
3
SE
A
L
UA
ER
AN
2
AM
M
C
HT
Encendido de la
LIG
S
R
U
1
EA
CK
C
FO
BA
R
REV
FA
TO
AU
E N
3
RE
EV
SC
alimentación
R
TA
2
6
DA
ET
2
ES
D
ST
R
STD
5
1
N
IO
SIT
PAN-TILT
4
ET
PO
T
IL
T T
ES
SE -TIL
-T
PR
RE AN
PA
RESET
P
E
M
HO
ST
FA
M
O
T
ZO
W
O
HOME
W
SL
00
T
V1
-E
M
R
W
T
SE
EC L/R
N
TIO
CAMERA SELECT
1 2 3
FOCUS
AUTO MANUAL
FAR NEAR
POWER Se enciende
STANDBY.
del botón pulsado, por ejemplo cuando cambia la SLOW ZOOM FAST
El sujeto
T T aparece más
dirección de la cámara durante la comprobación de la El sujeto aparece cercano.
más lejano. W W
imagen en pantalla. En tal caso, pulse el botón 2 (REV) L/R (Telefoto)
(Gran angular) DIRECTION SET
Aumenta o
DIRECTION SET. lentamente la reduce
Para reponer ese ajuste, pulse el botón 1 (STD) a la vez imagen rápidamente
(lado SLOW) la imagen
que mantiene pulsado el botón L/R DIRECTION SET. (lado FAST)
Pulse.
Funcionamiento de múltiples
L/R
DIRECTION SET cámaras con el mando a distancia
Manteniendo
pulsado 1 Ajuste el interruptor IR SELECT, en la parte trasera
REV de la cámara que desea utilizar, en 1, 2 ó 3.
2
Pulse.
123
Nota IR SELECT
El ajuste citado cambia solamente la señal emitida desde
el mando a distancia y no cambia el ajuste de la propia
cámara. Por tanto, repita el ajuste para cada mando a 2 Pulse el botón CAMERA SELECT del mando a
distancia si está utilizando más de uno. distancia que corresponda al número seleccionado
en el paso 1.
Si el indicador luminoso STANDBY de la
cámara parpadea
POWER
2 3 CAMERA SELECT
cámara podrá no poder memorizar la posición del FOCUS
AUTO MANUAL
STANDBY parpadea.
3
SE
A
L
UA
ER
AN
2
AM
M
MANUAL
C
HT
LIG
S
R
U
1
EA
C
CK
FO
BA
R
BACK LIGHT
FA
TO
AU
E N
3
RE
EV
SC
R
TA
6
DA
ET
2
ES
D
ST
AUTO
5
1
N
IO
SIT
4
ET
PO
T
IL
T T
ES
SE -TIL
-T
PR
RE AN
PA
FAR P
E
M
HO
ST
FA
M
O
T
ZO
W
O
W
SL
00
T
V1
-E
M
R
W
T
SE
EC L/R
N
TIO
DIR
CAMERA SELECT
1 2 3
Filmación a contraluz
Cuando filme a un sujeto con una fuente de luz detrás, el
sujeto se oscurece. En tal caso, pulse el botón BACK
LIGHT.
Para cancelar la función, pulse de nuevo el botón BACK
LIGHT.
FOCUS
AUTO MANUAL
FAR NEAR
1 2 3
Ajuste de la cámara 33
Para cancelar la memoria preajustada
Almacenamiento de los A la vez que mantiene pulsado el botón RESET, pulse el
botón POSITION desde el cual desee cancelar los
ajustes de la cámara en ajustes.
1 2 3
Pulse un botón
Pueden preajustarse hasta seis combinaciones de ajustes 4
PRESET
5 6
RESET
POSITION.
(seis posiciones), incluyendo posición de cámara. zoom, POSITION
2
LE
3
SE
A
L
UA
ER
M
C
HT
LIG
S
R
U
1
3 POSITION 1-6
EA
C
CK
FO
BA
POSITION 1.
R
FA
TO
Funcionamiento mediante el mando a distancia suministrado
AU
EN
3
RE
R
TA
6
DA
ET
2
RESET
ES
D
ST
R
5
1
PO
T
IL
T T
ES
SE -TIL
-T
1
PR
3 PRESET
RE AN
PA
otras posiciones.
P
E
M
HO
ST
FA
M
T
ZO
W
O
W
SL
00
T
V1
STD REV
1 2 3
Pulse un botón
4 5 6 POSITION.
PRESET RESET
Manteniendo POSITION
pulsado
VALUE LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU
LIGHT LIGHT RESET AWB
RESET
– +
R
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
mando a distancia
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7
ONE PUSH
Encendido de la alimentación 35
Para asignar direcciones de cámara
automáticamente Funcionamiento de
1 Asegúrese de que los selectores de dirección de movimiento horizontal/
cámara situados en la parte inferior de cada cámara
están ajustados en “0”. vertical y zoom
Para ajustar los selectores de direcciones de
cámara, consulte página 16. Movimiento horizontal/vertical
2 Encienda la alimentación de todas las cámaras
L/R DIRECTION REV
conectadas y de la unidad de mando a distancia
RM-BR300. 1 STD PAN-TILT RESET
+
LOCK
RESET
PANEL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN-TILT
RESET
ONE PUSH
AWB
MENU
BRIGHT
MODE
PRESET
SHIFT 1
9
2
10
3
11
POSITION
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
FOCUS
+
AUTO
L/R
DIRECTION
STD REV
CAMERA
AUTO
ONE PUSH
NEAR FAR AF
asignadas.
Ahora puede cambiar la cámara que desea controlar movimiento horizontal/vertical.
con la unidad de mando a distancia pulsando el
botón CAMERA. 2 Pulse el botón CAMERA correspondiente a la
cámara que desea utilizar.
Para asignar direcciones de cámara 3 Utilice la palanca de control para mover horizontal
manualmente o verticalmente la cámara.
Ajuste una de las direcciones de cámara, de 1 a 7, Mientras comprueba la imagen en la pantalla,
mediante los selectores de dirección de cámara situados incline la palanca de control en la dirección
en la parte inferior de cada cámara. deseada.
La velocidad de movimiento horizontal/vertical
Para ajustar los selectores de direcciones de cámara, cambia según el ángulo de inclinación de la palanca
consulte página 16. de control.
Suelte la palanca de control para interrumpir el
movimiento horizontal/vertical.
1
9
STD
Pulse.
Manteniendo Nota
Incline a la derecha. pulsado
L/R
DIRECTION
Cuando realice la operación de movimiento horizontal/
vertical mientras la cámara está en modo telefoto, la
2
10
velocidad de movimiento de la imagen en pantalla puede
REV ser un poco irregular.
Pulse.
Nota
El ajuste citado cambia solamente la señal emitida desde
la unidad de mando a distancia RM-BR300 y no cambia
el ajuste de la propia cámara.
RESET
– +
R
BRIGHT
MODE
PRESET POSITION
BACK
SHIFT 1
9
STD
2
10
REV
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16 LIGHT
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7
ONE PUSH
NEAR FAR AF
Nota
FOCUS AUTO/MANUAL La función BACK LIGHT es efectiva solamente cuando
BRIGHT/B ONE PUSH AF MODE está ajustado en FULL AUTO en el menú
EXPOSURE de la cámara.
automáticamente
AUTO
AUTO
1 Ajuste MODE en ONE PUSH en el menú WHITE
MANUAL BALANCE de la cámara.
38 Ajuste de la cámara
3 Ajuste la ganancia de rojo con el control R y la Funciones de los controles VALUE y BRIGHT
ganancia de azul con el control B. Las funciones del control VALUE y del control
BRIGHT cambian según la configuración de MODE en
VALUE el menú EXPOSURE, del modo siguiente:
Gire hacia – para Gire hacia + para
suavizar el rojo. realzar el rojo.
Ajuste de MODE Función de Función de
control VALUE control BRIGHT
– +
R FULL AUTO No utilizado Control de nivel de
MODE compensación de
BRIGHT exposición*
Gire hacia – para Gire hacia + para
SHUTTER Pri Control de Control de nivel de
suavizar el azul. realzar el azul.
velocidad del compensación de
– +
obturador exposición*
B IRIS Pri Control de Control de nivel de
diafragma compensación de
exposición*
Ajuste del brillo BRIGHT No utilizado Control de nivel de
brillo
VALUE
Gire hacia + para
Gire hacia – para
obtener una
obtener una
velocidad de
velocidad de
obturador o un
obturador o un
– + número F inferior.
número F superior. R
MODE
BRIGHT
Gire hacia – para Gire hacia + para
obtener un nivel o un obtener un nivel o un
número F superior. número F inferior.
– +
B
Ajuste de la cámara 39
5 A la vez que mantiene pulsado el botón PRESET,
Almacenamiento de los pulse cualquiera de los botones POSITION, de 1 a
8, donde desee almacenar los ajustes.
ajustes de la cámara en
Pulse un botón POSITION.
la memoria
RESET
Para ver detalles de los ajustes de cámara que desee Para reactivar los ajustes almacenados
preajustar, consulte “Elementos de preajuste” en página Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8
62. mediante el botón SHIFT, si es necesario. Pulse
cualquiera de los botones POSITION, de 1 a 8, donde
haya almacenado los ajustes.
RESET 5 1
VALUE LOCK
PANEL
LIGHT
BLACK
LIGHT
PAN-TILT
RESET
ONE PUSH
AWB
MENU
Para cancelar la memoria preajustada
RESET
–
R
+
MODE
PRESET POSITION
Seleccione la función de los botones POSITION 1 a 8
Funcionamiento mediante la unidad de mando a distancia RM-BR300
BRIGHT
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
ONE PUSH
NEAR FAR AF
para posiciones 1 a 8
SHIFT
para posiciones 9 a 16
Instalación
Instalación de una tarjeta de
interfaz
Instale una tarjeta de interfaz (no suministrada) en la
ranura de tarjeta situada en la parte trasera de la cámara.
Instalación de la cámara
Para instalar la cámara en un escritorio
Coloque la cámara sobre una superficie plana.
Si tiene que colocar la cámara sobre una superficie
inclinada, asegúrese de que la inclinación es inferior a
±15 grados, para garantizar el funcionamiento del
movimiento horizontal/vertical.
Instalaciones y conexiones
Notas
• Deberá tomar una medida apropiada para impedir que
se caiga la cámara.
• No sujete la cabeza de la cámara al trasladar la cámara.
• No gire la cabeza de la cámara con la mano. Esto podría
ocasionar un fallo de funcionamiento de la cámara.
Tarjeta de interfaz
(no suministrada)
42 Instalación
Para instalar la cámara sobre un trípode Puede producirse un efecto de viñeteado (difuminación
Conecte un trípode en el agujero de tornillo utilizado de bordes) al filmar con el objetivo de conversión
para conexión de trípode en la parte inferior de la instalado.
cámara.
Instale el trípode sobre una superficie plana y apriételo Precaución
firmemente a mano. Para evitar la caída del objetivo de conversión a gran
Utilice un trípode con tornillos compatibles con angular, recuerde lo siguiente:
cualquiera de las siguientes especificaciones. • Confíe esta tarea a un contratista o instalador
experimentado para garantizar que el objetivo de
1/4 -20UNC conversión a gran angular no quede flojo y pueda
caerse.
• Asegúrese de que el objetivo está bien apretado hasta
el fondo y que no puede caerse.
= 4,5 – 7 mm
= 0,18 – 0,27 pulgadas
• No utilice un objetivo de conversión a gran angular
en un entorno donde esté sujeto a vibraciones o
golpes.
Precaución • Periódicamente, al menos una vez al año, compruebe
Los tornillos de trípode y los agujeros de tornillos no que la conexión no se ha aflojado. Si las condiciones
deberán utilizarse para instalar la cámara en una lo permiten, realice esta comprobación periódica
posición alta como un techo, una estantería, etc. con mayor frecuencia.
Instalaciones y conexiones
estantería, etc, que esté nivelado. Si tiene que instalarla
en un lugar inclinado, asegúrese de que la inclinación
tenga un margen de ±15 grados, para garantizar el
funcionamiento del movimiento horizontal/vertical.
Precaución
• Cuando instale la cámara en una posición alta, un
techo, estantería, etc., confíe la instalación a un
contratista o instalador experimentado.
Objetivos de conversión a gran angular • Instale firmemente la cámara en el techo, estantería,
aceptables etc. después de asegurarse de que el techo, la
Peso: menos de 200 g (7 oz) estantería, etc. y los materiales de instalación sean lo
Tamaño: inferior al que se indica en la siguiente suficientemente fuertes para soportar el peso de la
ilustración cámara más el de los soportes de techo (más de 40 kg
(88 lb 3 oz)). Si el techo, la estantería, etc. no es lo
M37 × P0,75 suficientemente fuerte, la cámara puede caerse y
Roscado empleado ocasionar lesiones graves.
para acoplar la cámara
φ 46 (1 13/16)
φ 67 (2 3/4)
Instalación 43
instalación en una posición alta como una estantería, etc. 4 Coloque el soporte de techo (B) en la caja de
necesitará hacer un agujero de 70 mm (2 7/8 pulgadas) conexiones del techo.
para los salientes del soporte de techo. Haga estos Alinee los agujeros del soporte con los de la caja de
agujeros después de decidir la dirección de filmación. conexiones, y utilice unos tornillos apropiados (no
suministrados).
Instalación en un techo (ejemplo)
Hay tres agujeros de tornillo en los bordes del
1 Ajuste IMG-FLIP en ON en el menú SYSTEM. soporte de techo (B). Después, la parte delantera de
la cámara se colocará en uno de los agujeros de
2 Afloje los cuatro tornillos de la parte inferior de la tornillo. Ajuste la dirección del soporte de techo (B)
cámara para quitar las cuatro patas. de modo que la cámara esté orientada hacia
adelante y fije bien el soporte.
Techo
del techo.
Utilice un tornillo M4 o de diámetro exterior más
grande (no suministrado) para instalar el cable de
Instalaciones y conexiones
Techo
Tornillo M4 o de
diámetro superior
44 Instalación
5 Acople el soporte de techo (A) a la parte inferior de 6 Inserte los salientes del soporte de techo (A) en los
la cámara mediante los cuatro tornillos espacios preparados en el soporte de techo (B), e
suministrados (3M3 × 8). instálelos temporalmente girando el soporte de
Alinee los agujeros de tornillo de la parte inferior techo (A) con la cámara de izquierda a derecha.
de la cámara con los del soporte de techo y acople
el soporte a la cámara. Techo
Apriete los tornillos poco a poco en el orden
numerado indicado en la ilustración. Instale el
cable de alambre utilizando el tornillo designado
como número 4. Después de haber apretado
temporalmente todos los tornillos, apriételos bien Soporte de
techo (B)
uno a uno.
Techo
Soporte de
techo (A)
4 Enganche el
3M3 x 8 cable de alambre
(suministrados) al mismo tiempo.
1 3
Techo
Instalaciones y conexiones
3M3 x 8
(suministrados)
Nota
Para acoplar la cámara a los soportes de techo, utilice
exclusivamente los tornillos suministrados. El uso de
otros tornillos puede dañar la cámara.
Instalación 45
8 Conecte los cables a los conectores situados en la 2 Instale el soporte de techo (A) en la parte inferior de
parte trasera de la cámara. la cámara utilizando los cuatro tornillos
suministrados (3M3 × 8).
Techo Alinee los agujeros de tornillos de la parte inferior
de la cámara con los del soporte de techo e instale
el soporte en la cámara.
Apriete los tornillos un poco cada vez siguiendo el
orden numerado mostrado en la ilustración. Instale
el cable de alambre suministrado utilizando el
tornillo designado con el número 4. Después de
haber apretado temporalmente todos los tornillos,
apriételos firmemente uno a uno en orden.
Instale al mismo
4 tiempo el cable
3M3 × 8 de alambre.
(suministrado)
1 3
Nota
2 Soporte de techo (A)
Tome las medidas apropiadas para garantizar que la
carga de los cables conectados no causa problemas.
Nota
Instalación en una posición alta como Para colocar la cámara en los soportes de techo, utilice
una estantería, etc. (ejemplo) solamente los tornillos suministrados. Al utilizar otros
tornillos se puede dañar la cámara.
1 Afloje los cuatro tornillos de la parte inferior de la
cámara para quitar las cuatro patas.
46 Instalación
3 Instale el soporte de techo (B) en una estantería, etc. 4 Instale el otro extremo del cable de alambre en el
donde se va a instalar la cámara. material próximo a la estantería, etc.
Utilice un tornillo M4 o de diámetro exterior más
Utilice cuatro tornillos (no suministrados) grande (no suministrado). Instale el cable de
apropiados para los materiales de la estantería, etc. alambre en el material independiente de la
A lo largo de los bordes del soporte del techo (B) estantería, etc. donde está instalado el soporte de
hay tres agujeros de tornillos. Posteriormente, la techo (B).
parte delantera de la cámara se posicionará en uno
de los agujeros de tornillo. Ajuste la dirección del
soporte de techo (B) para que la cámara mire hacia
delante y coloque firmemente el soporte.
Tornillos (4)
Pared
(parte STANDBY
delantera de
la cámara)
Instalaciones y conexiones
Instalación 47
5 Inserte los salientes del soporte de techo (A) en los 7 Conecte los cables a los conectores de la parte
espacios preparados en el soporte de techo (B), e trasera de la cámara.
instálelos temporalmente girando el soporte de
techo (A) con la cámara de izquierda a derecha.
Soporte de
techo (A)
Nota
Tome las medidas apropiadas para asegurar que la
carga de los cables conectados no cause problemas.
6 Asegure los soportes de techo (A) y (B) utilizando
los tres tornillos suministrados (3M3 × 8). Para retirar la cámara
Instalaciones y conexiones
P
O
W
E
R
IR
STAN
DBY
3M3 × 8
(suministrado)
48 Instalación
Conexión de la unidad de mando a
Conexiones distancia RM-BR300
Utilice el cable de conexión RS-232C suministrado con
Conexión a una toma de CA la unidad de mando a distancia.
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
R 123456789
1 2 3
OFF
75
ON
IR SELECT
VISCA RS-422 !
VISCA RS-232C IN
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
Adaptador de alimentación de
CA MPA-AC1 (suministrado)
a toma de CA Cable RS-232C*
DC IN 12V
Cable de alimentación de
CA (suministrado)
VISCA RS-232C
Instalaciones y conexiones
Unidad de mando a distancia
RM-BR300 Cable de
DC IN 12V alimentación de
CA*
a toma de CA
Adaptador de
alimentación de CA*
Nota
Cuando se utilicen conectores VISCA RS-232C,
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando a
distancia (página 20) están ajustados en RS-232C.
Conexiones 49
Para conectar la unidad de mando a Conexión de un monitor de vídeo,
distancia mediante los conectores VISCA
RS-422 videograbadora, etc., equipado con
Puede utilizar los conectores VISCA RS-422 para el conector de entrada de vídeo
conectar la unidad de mando a distancia RM-BR300 a la compuesto
cámara en lugar de a los conectores VISCA RS-232C. El
uso de los conectores VISCA RS-422 permite la
conexión a una distancia hasta 1.200 metros (3.937 pies).
Prepare el cable de conexión mediante las clavijas de
conexión RS-422 que vienen con la cámara y la unidad
de mando a distancia.
Para preparar el cable, consulte las asignaciones de
terminales del conector VISCA RS-422 (páginas 67 y
68) y el diagrama de cableado de conexión VISCA RS- 1 2 3
R 123456789
OFF ON
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
t VIDEO
a toma de CA
Instalaciones y conexiones
VISCA RS-422
VISCA RS-422
Notas
• Cuando se utilicen conectores VISCA RS-422,
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando
a distancia (página 20) están ajustados en RS-422.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
RS-232C no estará disponible.
50 Conexiones
Conexión de un monitor de vídeo, Conexión de un dispositivo equipado
videograbadora, etc., equipados con conector VISCA RS-232C
con el conector de entrada de Las conexiones con los cables VISCA RS-232C (tipo
S-Video cruzado) permiten el control de múltiples cámaras con
una sola unidad de mando a distancia RM-BR300.
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
!
VISCA RS-422
VISCA RS-232C a toma de CA
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
Cable RS-232C
(suministrado con la
RM-BR300)
S VIDEO
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
a entrada S-Video
Primera BRC-300/300P
Instalaciones y conexiones
VISCA RS-232C OUT
Cable RS-232C
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
Segunda BRC-300/300P
VISCA RS-232C OUT
Cable RS-232C
VISCA RS-232C IN
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
De tercera a séptima
BRC-300/300P
Conexiones 51
Puede conectar la cámara a un ordenador equipado con
el conector VISCA RS-232C en lugar de la conexión a
la unidad de mando a distancia RM-BR300.
Nota
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Cuando se utilicen conectores VISCA RS-232C,
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando a a toma de CA
VISCA RS-422
distancia (página 20) están ajustados en RS-232C.
pies). 75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
Notas 75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
Instalaciones y conexiones
DC IN
• Cuando se utilicen conectores VISCA RS-422, EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
compruebe que el interruptor BOTTOM situado en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el interruptor
Segunda BRC-300/300P VISCA RS-422
DIP situado en la parte inferior de la unidad de mando
a distancia (página 20) están ajustados en RS-422.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los Cable VISCA RS-422
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA RS-
232C no estará disponible.
• No haga la conexión de la VISCA RS-422 y la VISCA RS-422
conexión de la VISCA RS-232C simultáneamente. Si R 123456789
IR SELECT
VISCA RS-422 !
podrá funcionar mal. EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V
a toma de CA
52 Conexiones
Conexión de un monitor de vídeo Conexión de una videograbadora
equipado con conectores equipada con conector de entrada
analógicos RGB/Componentes SDI
Cuando instale en la cámara una tarjeta opcional Cuando instale en la cámara una tarjeta opcional
BRBK-301 para conexión analógica, RGB y BRBK-302 SDI, puede emitir la señal desde la cámara
componente, puede emitir la señal desde la cámara convirtiéndola a una señal compatible con la norma SDI
convirtiéndola a señal de vídeo componente, RGB, (interfaz digital en serie SMPTE 259M).
vídeo compuesto o S-Video.
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
1 2 3
R 123456789 VISCA RS-422 !
OFF
75
ON
IR SELECT
a toma de CA
VISCA RS-422 ! DC IN
a toma de CA EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
SDI
Tarjeta BRBK-302 SDI
RGB/SYNC Tarjeta BRBK-301 para conexión
analógica, RGB y componentes
Cable de conexión
Cable CCXC-9DD/9DB con con conectores BNC
clavijas D-sub de 9 terminales
(no suministrada)
Instalaciones y conexiones
a entrada SDI
a RGB IN
Conexiones 53
• Cuando utilice los conectores de la VISCA RS-232C Notas sobre la utilización del cable de fibra
o los conectores de la VISCA RS-422, compruebe que óptica CCFC-M100
el conmutador VISCA FUNCTION de la parte trasera • Para evitar pérdida de transmisión por el cable, fije la
de la unidad de multiplexión óptica (página 21) y el curva del cable manteniendo un radio de más de
conmutador DIP de la parte inferior de la unidad de 40 mm (1 5/8 pulgadas).
mando a distancia (página 20) estén ajustados a
RS-232C o RS-422 correctamente. BRC-300/300P
CCFC-M100
Tarjeta BRBK-303
de multiplexación BRC-300/300P
óptica Cable de fibra óptica
CCFC-M100
CCFC-M100
Unidad de Clavija de
multiplexación óptica extensión
BRU-300/300P
Instalaciones y conexiones
a T VIDEO
(o S VIDEO) VISCA RS-232C IN
B
A
Cable coaxial de
75 ohmios (o
cable S-Video)
Cable RS-232C
Monitor de vídeo, etc. (suministrado con la
RM-BR300)*
VISCA RS-232C
54 Conexiones
Conexión de un conmutador de Conexión de un generador de señal
vídeo de sincronización
Utilice un conmutador de vídeo de los disponibles en el
mercado para conmutar las señales de salida de Para conectar una sola cámara
múltiples cámaras.
De tercera a séptima
BRC-300/300P
R 123456789
1 2 3
OFF
75
ON
IR SELECT
VISCA RS-422 !
Interruptor de
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT
DC IN
12V OFF ON
1 2 3
R 123456789
terminación de
a toma de CA 75 IR SELECT
VISCA RS-422 ! 75 ohmios: ON
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
Segunda BRC-300/300P
R 123456789
1 2 3
OFF
75
ON
IR SELECT
VISCA RS-422 !
Cable coaxial de 75 ohmios
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
Cable RS-232C
a SYNC OUT
VISCA RS-232C OUT
Primera BRC-300/300P
R 123456789
Cable coaxial de 75 ohmios*
1 2 3
OFF ON
Instalaciones y conexiones
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
VISCA RS-232C IN
a entrada de vídeo compuesto
Cable RS-232C
VISCA RS-232C
MODE RS-232C
VISCA
RS-422 TALLY/CONTACT CONTACT(TALLY) ! ON/OFF
TALLY
1 9 1 9
CONTACT DC IN 12V
a CONTACT
Conexiones 55
Para conectar múltiples cámaras
Puede conectar hasta siete cámaras.
De tercera a séptima
BRC-300/300P
Interruptor de
OFF ON
1 2 3
R 123456789 terminación de
75 IR SELECT
VISCA RS-422 ! 75 ohmios: ON
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
EXT SYNC IN
Interruptor de
terminación de 75
ohmios: OFF
disponible en el mercado
Separador de señal tipo T
Segunda BRC-300/300P
R 123456789
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
EXT SYNC IN
Instalaciones y conexiones
Interruptor de terminación
de 75 ohmios: OFF
R 123456789
Primera BRC-300/300P
1 2 3
OFF ON
75 IR SELECT
VISCA RS-422 !
DC IN
EXT SYNC IN VIDEO S VIDEO IN VISCA RS-232C OUT 12V
a toma de CA
EXT SYNC IN
a SYNC OUT
56 Conexiones
Mensajes de error para la unidad de
Apéndice multiplexión óptica BRU-300/300P
Mensaje Significado/remedios
Communication error El mensaje aparecerá cuando se
Please check encienda la unidad multiplexión
Lista de mensajes connection. óptica, si ocurre un problema en la
conexión del cable de fibra óptica
entre la cámara y la unidad
Los siguientes mensajes pueden aparecer en pantalla. multiplexión óptica. Apague la
Tome las medidas necesarias que se describen a alimentación de la cámara y de la
unidad multiplexión óptica,
continuación. compruebe la conexión del cable de
fibra óptica y encienda la
Indicadores en la cámara BRC-300/300P alimentación otra vez.
Option card error El mensaje aparecerá cuando se
Indicador Significado/remedios Please check option card inserte el mismo tipo de tarjetas de
La lámpara STANDBY La cámara ha dejado de moverse interfaz en dos ranuras de la unidad
parpadea. debido a un error en el mecanismo multiplexión óptica. Apague la
de movimiento horizontal/vertical. alimentación de la unidad
Reponga la posición de movimiento multiplexión óptica y extraiga
horizontal/vertical o apague la cualquiera de las tarjetas.
alimentación de la cámara y
enciéndala otra vez.
La luz indicadora Apague la alimentación de la cámara
parpadea. y consulte con el distribuidor de
Sony.
Apéndice
(xx = 1 a 6) cámara en la memoria (POSITION
1-6), el mensaje aparecerá durante 2
segundos.
White balance active Durante el ajuste automático del
balance de blancos, el mensaje
parpadeará. Espere. Al finalizar el
ajuste, el mensaje desaparecerá.
White balance active El mensaje aparecerá solamente
Please wait cuando usted active el ajuste de
balance de blancos de un solo toque
pulsando el botón ONE PUSH AWB
en la unidad de mando a distancia RM-
BR300.
Lista de mensajes 57
Solución de problemas
Antes de llevar la cámara a reparar, compruebe lo
siguiente como orientación para resolver el problema.
Si el problema no se puede solucionar, consulte con un
concesionario Sony.
La cámara no puede encenderse con el “IR-RECEIVE”, en el menú SYSTEM, está Utilice la unidad de mando a distancia RM-
mando a distancia suministrado. ajustado en OFF. BR300 para abrir el menú y ajustar
“IR-RECEIVE” en “ON (página 29).”
La imagen no aparece en el monitor de El cable de vídeo no está conectado Compruebe la conexión entre la cámara y el
vídeo conectado a la cámara. correctamente. monitor de vídeo.
La exposición no está ajustada correctamente Ajuste correctamente la exposición en el
en la cámara. menú EXPOSURE.
No pueden realizarse movimientos En la pantalla del monitor aparece cualquier Pulse el botón DATA SCREEN del mando a
horizontales, verticales o de zoom. menú. distancia suministrado o el botón MENU de la
unidad de mando a distancia RM-BR300 para
quitar el menú de la pantalla del monitor.
El margen de movimiento horizontal o Cambie el ajuste de “PAN-TILT LIMIT” en el
vertical es limitado. menú PAN TILT ZOOM (página 28).
El mando a distancia no funciona. El botón CAMERA SELECT pulsado en el Pulse el botón CAMERA SELECT
mando a distancia no coincide con el número correspondiente a la selección del interruptor
seleccionado con el interruptor IR SELECT IR SELECT de la cámara (página 32).
de la cámara.
Apéndice
58 Solución de problemas
Síntoma Causa Solución
La cámara no puede ponerse en La conexión mediante los conectores VISCA Compruebe que la conexión a los conectores
funcionamiento con la unidad de mando RS-422 no se ha realizado correctamente. VISCA RS-422 se ha realizado correctamente
a distancia RM-BR300. y que el cable RS-422 está correctamente
conectado.
El interruptor BOTTOM, en la parte inferior Identifique la dirección de cámara
de la cámara, está ajustado en una dirección (página 16), y a continuación ajuste el
distinta de “0 (AUTO)”. selector MODE, en la parte trasera de la
unidad de mando a distancia, en la misma
dirección.
El ajuste de control VISCA no es correcto. Seleccione el ajuste apropiado (RS-232C o
RS-422) con el interruptor BOTTOM, en la
parte inferior de la cámara (página 16), y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 20).
El ajuste de la velocidad de transferencia de Seleccione la misma velocidad de
comunicación de la cámara y de la transferencia de comunicación (9600 bps o
RM-BR300 no coinciden. 38400 bps) con el interruptor BOTTOM, en la
parte inferior de la cámara (página 16) y el
interruptor DIP de la unidad de mando a
distancia (página 20).
Los interruptores NC (Sin conexión) están Ajuste en OFF el interruptor 1 y el interruptor
ajustados en ON. 4 del selector de dirección de cámara de los
interruptores BOTTOM, en la parte inferior
de la cámara (página 16).
El control VISCA no está disponible con El ordenador no está correctamente conectado Asegúrese de que la conexión entre el
un ordenador conectado a la cámara. a la cámara. ordenador y la cámara se ha realizado
correctamente.
Compruebe que el ajuste de control VISCA
(RS-232C o RS-422) y el ajuste de velocidad
de transferencia (9600 bps o 38400 bps) se
han realizado correctamente con el interruptor
BOTTOM, en la parte inferior de la cámara
(página 16) y el interruptor DIP de la unidad
de mando a distancia (página 20).
Intente conectar la cámara a la unidad de
mando a distancia RM-BR300 para
comprobar que la cámara funciona
correctamente.
La calidad de imagen obtenida de la Dependiendo del ordenador o de la tarjeta de Consulte con el fabricante o distribuidor de su
cámara conectada a un ordenador no captura de vídeo, es posible que no se obtenga ordenador para más detalles.
coincide con la de la cámara conectada a la calidad de imagen prevista.
un monitor de vídeo.
Apéndice
La cámara no funciona en absoluto. Desenchufe el cable de alimentación de la
— toma de CA y vuelva a enchufarlo
transcurridos unos segundos.
Solución de problemas 59
Configuración de menús
Los menús de la cámara se configuran como se describe a
continuación.
Los ajustes iniciales de cada elemento se muestran en
negrita.
IRIS CLOSE, F28, F22, F19, F16, F14, F11, F9.6, F8, F6.8, F5.6, F4.8, F4, F3.4,
F2.8, F2.4, F2.0, F1.6
LEVEL 0 17 23
EX-COMP OFF
ON
LEVEL -10.5, -9, -7.5, -6, -4.5, -3, -1.5, 0, 1.5, 3, 4.5, 6, 7.5, 9, 10.5 dB
SPOT AE OFF
ON
H-POS LEFT END, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CENTER, RIGHT 1, 2, 3, 4, 5, 6, END
V-POS DOWN END, 6, 5, 4, 3, 2, 1, CENTER, UP 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, END
OUTDOOR
ONE PUSH
MANUAL
R.GAIN 0 190 255
B.GAIN 0 190 255
60 Configuración de menús
PICTURE EFFECT OFF
(página 29) NEG
B&W
WIDE OFF
ON
APERTURE MIN, 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, MAX
Apéndice
Configuración de menús 61
Elementos de preajuste
Los siguientes elementos de preajuste pueden almacenarse en la memoria de la cámara.
Elementos de preajuste Preajuste de número de posición
1 2 3 4 5 6
Posición de movimiento horizontal/vertical a a a a a a
Posición del zoom a a a a a a
Activación/desactivación del zoom digital a a a a a a
Modo de enfoque automático/manual a a a a a a
Posición de enfoque a a a a a a
Modo balance de blancos a a a a a a
Ajuste de la ganancia del rojo/azul a a a a a a
Modo de exposición a a a a a a
Valor de velocidad del obturador a a a a a a
Valor del iris a a a a a a
Valor de ganancia a a a a a a
Nivel de brillo a a a a a a
Activación/desactivación de la compensación de a a a a a a
exposición
Nivel de compensación de exposición a a a a a a
Activación/desactivación de contraluz a a a a a a
Nivel de abertura a a a a a a
PAN-TILT LIMIT a × × × × × —
PICTURE EFFECT a × × × × × OFF**
WIDE a × × × × × OFF**
APERTURE a a a a a a 8
DATA MIX a × × × × × —
IR-RECEIVE a × × × × × —
IMG-FLIP a × × × × × —
PAN REVERSE a × × × × × —
TILT REVERSE a × × × × × —
DISPLAY INFO a × × × × × —
ANALOG OUPUT 1 a × × × × × —
RGB/SYNC SELECT a × × × × × —
ANALOG OUTPUT 2 a × × × × × —
* Valor por defecto mediante reposición “—” significa que la cámara comenzará con el ajuste almacenado en la Posición 1, pero usted no
podrá reponer el ajuste utilizando el botón RESET.
** El ajuste por defecto se obtiene reponiendo la Posición 1.
a : Los elementos de ajuste retenidos en la memoria cuando se apaga la alimentación y se enciende otra vez. La cámara
comenzará con estos ajustes.
× : Los elementos de ajuste borrados de la memoria cuando se apaga la alimentación y se enciende otra vez.
62 Elementos de preajuste
Entrada/salida de control
Especificaciones VISCA RS-232C IN: Tipo Mini DIN
de 8 terminales
VISCA RS-232C OUT: Tipo Mini DIN
Sistema de 8 terminales
Señal de vídeo BRC-300: Color NTSC, estándares VISCA RS-422: Tipo 9 terminales
JEITA Formato de señal de control
BRC-300P: Color PAL, estándares 9600 bps/38400 bps
CCIR Datos: 8 bits
Sincronización Bit de parada: 1
Sincronización interna/externa Conector de alimentación
cambiada automáticamente JEITA tipo 4 (DC IN 12V)
Elemento de imagen
Tipo 1/4,7, 3CCD (Advanced HAD) Generalidades
Total de elementos de imagen: Tensión de entrada
Aprox. 1.070.000 píxeles 12 V CC (10,8 a 13,2 V CC)
Elementos de imagen efectivos: Consumo de corriente
Aprox. 1.020.000 píxeles 1,8 A máx. (a 12 V CC), 21,6 W sin las
Objetivo 12× (óptico), 4× (digital) tarjetas de interfaz óptica
f = 3,6 a 43,2 mm, F1,6 a F2,8 Temperatura de funcionamiento
Ángulo horizontal 0ºC a 40ºC (32ºF a 104ºF)
3,3 a 37,8 grados (4:3) Temperatura de almacenamiento
4,0 a 45,4 grados (16:9) -20ºC a +60ºC (-4ºF a 140ºF)
Distancia mínima de objeto Dimensiones Cámara de vídeo:
300 mm (11 7/8 pulgadas) (terminación 180 × 210,1 × 205 mm (7 5/8 × 8 3/8 ×
WIDE) 8 1/8 pulgadas) (ancho/alto/fondo)
Iluminación mínima (sin incluir piezas que sobresalen)
7 lux (F1,6) con 25 IRE Mando a distancia: 56 × 26 × 210 mm
Velocidad del obturador (2 1/4 × 1 1/16 × 8 3/8 pulgadas)
1/4 a 1/10.000 segundos (BRC-300) (ancho/alto/fondo)
1/3 a 1/10.000 segundos (BRC-300P) Peso Cámara de vídeo: Aprox. 2,5 kg
Resolución horizontal (5 lb 8 oz)
600 TV (terminación WIDE, modo Mando a distancia: 110 g (3,9 oz)
4:3) Ángulo de instalación
Video S/N 50 dB Menos de ±15 grados respecto de la
Acción de movimiento horizontal/vertical superficie horizontal
Horizontal: ±170 grados
Apéndice
Velocidad máxima de movimiento
Accesorios suministrados
horizontal: 60 grados/segundo
Velocidad mínima de movimiento Adaptador de alimentación de CA MPA-AC1 (Sony) (1)
horizontal: 0,25 grados/segundo Cable de alimentación de CA (1)
Vertical: +90 grados, -30 grados Mando a distancia (1)
Velocidad máxima de movimiento Soporte de techo (A) (1)
vertical: 60 grados/segundo Soporte de techo (B) (1)
Velocidad mínima de movimiento Cable de alambre (1)
vertical: 0,25 grados/segundo Tornillos (+M3 × 8) (7)
Clavija de conexión RS-422 (1)
Manual de instrucciones (1)
Conectores de entrada/salida
Salida de vídeo Tipo BNC (1), 1 Vp-p, 75 ohmios El diseño y las especificaciones pueden modificarse sin
deseguilibrados, sincronización previo aviso.
negativa
Salida S-Video Tipo Mini DIN de 4 terminales (1)
Y: 1 Vp-p, sincronización negativa
C: mismo nivel que el nivel de
cromancia de la salida de vídeo,
75 ohms
Especificaciones 63
Dimensiones
106 (4 1/4)
Agujeros para tornillos de
Parte inferior trípode
1/4-20UNC, DEPTH 6.5
21 (27/32)
20 (13/16)
(1 15/16)
48
143 (5 3/4)
75 (8)
(1/2)
12
Interruptores
BOTTOM
64 Especificaciones
Unidad de mando a distancia RM-BR300
Superior
VALUE LOCK
PANEL BLACK PAN-TILT ONE PUSH MENU
LIGHT LIGHT RESET AWB
RESET
– +
137,2 (5 1/2)
145,9 (5 3/4)
R
PRESET POSITION
MODE
BRIGHT
SHIFT 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
STD REV
– + L/R
B DIRECTION
CAMERA
AUTO
FOCUS AUTO
MANUAL POWER 1 2 3 4 5 6 7
ONE PUSH
NEAR FAR AF
Lateral
30
Parte delantera 30
185 (7 3/8)
45,9 (1 13/16)
Parte inferior
Especificaciones 65
Unidad de multiplexación óptica BRU-300/300P
Superior Lateral
233 (9 1/4)
212 (8 3/8) 210 (8 3/8)
Parte delantera
88 (3 1/2)
94,5 (3 3/4)
66 Especificaciones
Conector VISCA RS-232C OUT (mini-DIN de
Asignaciones de terminales 8 terminales, hembra)
Número de Función
VISCA RS-422 terminal
1 DTR OUT
Número de Función
2 DSR OUT
terminal
3 TXD OUT
1 RXD OUT-
4 GND
2 RXD OUT+
5 RXD OUT
3 TXD OUT-
6 GND
4 TXD OUT+
7 Sin conexión
5 GND
8 Sin conexión
6 RXD IN-
7 RXD IN+
Unidad de mando a distancia RM-BR300
8 TXD IN-
(opcional)
9 TXD IN+
Conector de salida VISCA RS-232C (mini-DIN
Conector VISCA RS-232C IN (mini-DIN de de 8 terminales, hembra)
8 terminales, hembra)
RS-232C
Apéndice
IN VISCA RS-232C
3 TXD IN 3 TXD IN
4 GND 4 GND
5 RXD IN 5 RXD IN
6 GND 6 GND
Especificaciones 67
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión, Unidad de multiplexación óptica
9 terminales) BRU-300/300P (opcional)
Conector VISCA RS-232C IN (mini-DIN de 8
terminales, hembra)
RS-422
VISCA IN
1 9
VISCA RS-232C
Número de Función
terminal Número de Función
1 Sin conexión terminal
5 GND 4 GND
OUT
TALLY/CONTACT
Apéndice
VISCA RS-232C
1 9
Número de Función
Número de Función terminal
terminal 1 DTR OUT
1 CAMERA1 2 DSR OUT
2 CAMERA2 3 TXD OUT
3 CAMERA3 4 GND
4 CAMERA4 5 RXD OUT
5 CAMERA5 6 GND
6 CAMERA6 7 Sin conexión
7 CAMERA7 8 Sin conexión
8 GND
9 GND
68 Especificaciones
Conector VISCA RS-422 (clavija de conexión,
9 terminales)
VISCA RS-422
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Número de Función
terminal
1 RXD OUT-
2 RXD OUT+
3 TXD OUT-
4 TXD OUT+
5 GND
6 RXD IN-
7 RXD IN+
8 TXD IN-
9 TXD IN+
5 4 3 2 1
9 8 7 6
RGB/SYNC
Apéndice
Número Función
de
En ajuste At RGB/ En ajuste En ajuste
terminal
RGB/VBS En ajuste YCrCb/ YCrCb/Y/
Y/C VBS C
1 RGB GND RGB GND RGB GND RGB GND
2 RGB GND RGB GND RGB GND RGB GND
3 R R Cr Cr
4 G G Y Y
5 B B Cb Cb
6 Compuesto Y Compuesto Y
7 SYNC SYNC SYNC SYNC
8 SYNC SYNC SYNC SYNC
GND GND GND GND
9 Sin C Sin C
conexión conexión
Especificaciones 69
Diagrama de cableado de la conexión VISCA RS-422
Segunda BRC-300/300P o
BRU-300/300P
9 TXD IN +
Primera cámara BRC-300/300P
Unidad de mando a distancia o unidad BRU-300/300P de
RM-BR300 multiplexación óptica
70 Especificaciones
Para usar la clavija de conexión Para extraer la clavija de conexión
Sujete ambos extremos de la clavija de conexión VISCA
VISCA RS-422 RS-422 y tire de ella como se muestra en la ilustración.
Destornillador de punta
plana
Notas
• Para estabilizar el nivel de tensión de la señal, conecte
Cable
ambos extremos a GND.
• Cuando se realicen las conexiones mediante los
conectores VISCA RS-422, la conexión VISCA
2 Inserte la clavija de conexión VISCA RS-422 en el RS-232C no estará disponible.
conector VISCA RS-422. • La distancia máxima de conexión con la conexión
VISCA RS-422 es aproximadamente de 1.200 metros
1
2
(3.937 pies).
3
4
5
6
7 8
9
Apéndice
Especificaciones 71
Impreso en papel 70% o más reciclado.