La Poesia No Es Un Proyecto Traduccion Cecilia Pavon
La Poesia No Es Un Proyecto Traduccion Cecilia Pavon
La Poesia No Es Un Proyecto Traduccion Cecilia Pavon
Es probable que algunas personas se enojen con uno de los sesgos , por cierto superficial, del
mero hecho de traer esta idea a colación. Sin duda, muchos dirán: “Pero yo tengo un proyecto”. Y otros
certificarán: “Oh, y el origen del término proyecto en el contexto de la poesía tuvo lugar en el momento
en el que DADA...” (bostezo).
La verdad es que no quiero ser ofensiva con nada de lo que cualquier poeta hace para escribir
poemas. Lo que estoy tratando de decir es que probablemente lo que la mayoría los poetas hacen no es
un proyecto sino un acto de intuición.
Quizás debería olvidarme de todo este asunto. Quizás hoy en día un poeta que quiera ganarse la
vida como poeta necesita tener un proyecto para sobrevivir, y simplemente necesito entender este
hecho en su justa dimensión . Pero cualquiera sea el caso (y este caso no es menor), no creo que a
Emily Dickinson le importara un carajo el tener un proyecto. El término restringe la inmensa obra que
ella nos dejó.
Lo entiendo. La palabra proyecto viene de las artes visuales. Y también de otros mundos como
la ciencia, los negocios y la educación. Pero sobre todo del mundo de las artes visuales. Y si hay algo
que los poetas quisieran ser hoy es artistas visuales. ¿Por qué? Porque los artistas visuales tienen toda el
dinero. Tener un proyecto (y rotularlo) sigue siendo una poderosa herramienta. Un poeta con un
proyecto tiene todo establecido incluso antes de empezar. Un poeta con un proyecto nombrable parece
sabio y mejor que uno con proyectos sin nombre. Pero esta forma de pensar se me figura como una
gran estupidez que nadie quiere aceptar como tal. Yo creo que si de verdad eres un poeta, no piensas
que esa es la forma en que funciona la poesía.
Cuando mencioné el verbo “intuir” más arriba –que los poetas intuyen los poemas– lo que
realmente quería decir es que crear algo como un poema significa que el mundo exterior de una artista
y las pulsiones internas dentro de ella se mezclan y se difuminan. Pero el impulso es algo tan humano,
tan instintivo, que quizás sea difícil tomar suficiente consciencia de él como para poder nombrarlo.
Nombrar las intenciones de uno es genial para algunas cosas, pero no para la poesía. Podría
argumentar que un poeta con un “proyecto” que puede explicar con lucidez es, en el mejor de los casos,
un poeta bastante aburrido. O sólo un poeta bebé, no un gran poeta. Un poeta que dice que tiene un
proyecto probablemente no entienda la idea de habitus y su intersección con el acto de creación. Lo que
es similar a decir que cuando unpoeta interactúa con el campo o dominio de la poesía, es tan consciente
de la enorme historia que representa en sus palabras, que deja que esta historia lo aplaste. Sí, creo que
el término proyecto no tiene nada que ver con la poesía.
Es más, creo que la noción de un proyecto poético puede llegar a ser tóxica para la poesía. Y
tóxica para la poesía no sólo en el sentido de ser mala para los poetas que están viviendo y trabajando
en el contexto de la poesía hoy; sino también para los nuevos poetas que están surgiendo entre
nosotros. Y para los futuros poetas que todavía no existen. El término “proyecto” parece sugerir que un
poeta puede empezar a transitar el camino de su vida sabiendo todo el tiempo qué es lo que hace. Y
decirle esto a un joven poeta es hacerle sentir que tiene que saber las dos cosas: cómo hacer un
proyecto y cómo hacer un poema. Ya es bastante difícil crear un poema. Si alguien está destinado a ser
un gran poeta, nunca sabrá cuál era su proyecto en realidad, no importa que diga cuál es o fue su
proyecto, ni lo que pueda imaginar que es. Lo que es lo mismo que decir que un poema, al igual que
una cosa, se resiste a que se hable sobre él en su no linealidad. En su mismísima no linealidad. En la
vida real del poema, mierda
Un ejemplo
Seguramente, mientras leen esto, ustedes piensan que les gustaría que les de ahora mismo un
ejemplo de cuál es la diferencia entre una persona que realiza un proyecto y una que escribe un poema.
Es justo querer un ejemplo. Sinceramente, la diferencia principal radica en lo que se escribe. Se trata de
la idea transformada en acción u objeto y de qué vida hay ahí. Más arriba, les di ejemplos de alguien
que escribió poemas: Emily Dickinson. Sin duda, alguien podría argumentar que tal vez ella haya
creado sus poemas de una forma muy similar a un proyecto. Pero en realidad, ese no es importante.
Realmente no importa si la forma en que ella escribió sus poemas se parece a lo que podríamos pensar
que hace alguien que lleva adelante proyecto poético hoy en día. Lo que importa es cómo hablamos de
su trabajo. Y el valor que le damos al análisis de sus ideas versus el que le damos al resultado. Y el
hecho de que muchas veces el hablar del proceso de tu trabajo como poeta puede volverlo mediocre;
estar así de desapegado de lo que haces tiene su riesgo. Porque a veces, cuando escucho a un poeta
hablar sobre sus “proyectos”, lo veo volar muy alto por sobre sus poemas. Y escribir un poema es ser
un hacedor. Y ser un hacedor es estar metido en el lodo del hacer y no siempre poder volar tan alto por
sobre ese lodo.
Un día, muchos años atrás, iba caminando por la calle, preocupada por mis asuntos, pensando
en el futuro y todo eso. Cuando doblé la esquina, me encontré con un conocido que justo era un poeta.
Ese conocido me preguntó qué estaba haciendo y creo que le dije “no demasiado”. Yo le hice la misma
pregunta, y él me contestó que estaba trabajando en un proyecto que consistía en visitar el museo de
arte de la ciudad todos los días durante un mes y escribir un poema sobre una obra de arte distinta cada
día. Le dije que pensaba que su idea era bonita porque realmente así me pareció. Me gusta cuando la
gente escribe poemas sobre arte. Me gusta la idea de que la poesía esté viva en los museos.
Algunos meses después de nuestro encuentro, fui a la lectura de poesía de mi conocido. Iba a
leer poemas de su proyecto en el museo y me interesaba escucharlo; sobre todo porque conocía el
museo donde los había escrito y las obras de ese museo me gustaban mucho. Antes de empezar la
lectura, leyó un ensayo que había escrito sobre su proyecto. El ensayo tenía una lógica que era
interesante. Después leyó los poemas. Los poemas no me gustaron. Después de la lectura, la gente le
habló sobre el proyecto y, en general, a la mayoría de las personas les gustaba la idea que lo sostenía,
como me pasó a mí. Nadie le habló de los poemas. Sus poemas no eran importantes para su proyecto.
Lo que era importante para su proyecto era solo su proyecto. Todo lo que importaba estaba en el
concepto.
Bueno, acabo de dar este ejemplo y hasta yo me siento mal por haberlo utilizado. Mi conocido
es una buena persona intentando hacer algo valioso. Es un poco malvado criticarlo así. En un mundo
donde se suele difamar a la poesía, me gustó pensar que al menos se estaba molestando en escribir
poesía. No puedo evitar pensar en la posibilidad de que muchos de mis ídolos de la poesía también
hayan llevado adelante un proyecto como mi conocido. Por ejemplo, amo y les debo mucho a los
experimentos de escritura de Bernadette Mayer, a los experimentos y ejercicios de los escritores del
movimiento Language y del surrealismo francés, y a las hermosas formas creadas por Flarf. El
problema que estoy señalando, supongo, cuando les digo que la poesía no es un proyecto es el
problema de que una gran parte de mis ídolos de la poesía sí usaron proyectos como fuerzas
generadoras en sus poemas; pero los poemas eran la parte más importante de toda la cosa. Si un
proyecto no conduce a un poema real entonces no es tan importante para tu trabajo porque no genera
nada. El problema al que apunto en este panfleto es el siguiente: el hecho de que hayas construido un
proyecto no significa de que hayas escrito un poema. Puedes planear una fiesta, pero tienes que lograr
que la gente aparezca para que realmente sea una fiesta. Si no, lo único que habrás creado es una
habitación decorada y vacía. Puedes hacer estallar los parlantes subiendo el volumen al máximo, pero
si no hay nadie para bailar, no se bailará.
La diferencia entra un propósito y la vida
La poesía real es una fiesta, una fiesta salvaje, donde pude pasar cualquier cosa. Una fiesta de la que
quizás nunca regreses. Todo en la poesía está relacionado con existir en un terreno de incertidumbre.
En un gran poema no hay un comienzo un medio y un final certeros para el drama humano real que lo
provocó, lo impulsa y lo terminará. Lo que distingue a un gran poeta de uno no tan grande es la
capacidad de existir en ese espacio de incertidumbre en el que el enorme mundo exterior (lo que
significa cualquier cosa y la totalidad de las cosas) se incorpora en el intenso mundo interno del
individuo. En este momento, los problemas del yo se vuelven una sola cosa con el universal. 1
Una pregunta lógica que puede surgir de esto: Si los poemas no son proyectos, ¿entonces qué
son realmente? No sé exactamente cómo decirlo de una manera que tenga sentido en un párrafo.
Realmente sólo se los puedo decir con un poema. Los poemas tienen una lógica metafórica. Cuando la
gente habla de la poesía como un proyecto, sugieren que el camino que abre un poema es una línea
única. Cuando en realidad, el camino a través de un poema es como una constelación, una serie de
líneas todas interconectadas. Los poemas existen en el reino del azar, donde el yo y el universal
combinan, donde existe la vida. No puedo decirles que seguir una línea que se parece más a una
constelación que un camino sea algo fácil; o que el desdibujamiento entre el yo y el universal no
destroce un poco al poeta en el proceso. El terreno de un poema no está mapeado (incluyendo las
formas de los árboles al costado de la calle-constelación). Un gran poeta no sabe si habrá sol, lluvia,
frío o viento en el proceso de crear un poema. En un gran poema todo puede salir a la palestra al mismo
tiempo. Y obviamente sería peor que ninguno de esos climas existiera.
En un proceso tan brutal, en una caminata a través de tierras tan extrañas, tiene sentido que la
gente quiera encontrarle una respuesta fácil a la pregunta por la naturaleza de los poemas. Pero está
claro que no la hay. Cuando quiero saber qué son realmente los poemas, busco a los poetas para que me
lo digan. Y leo poemas para que me expliquen qué son realmente los poemas: poemas, y por eso, tan
poco lineales.
Ahora me gustaría decir que amo a los poetas. Creo que los poetas son especiales, y es más: todos los
artistas son especiales. O, incluso para ir más lejos: creo que el pensamiento de los artistas es especial
por su falta de linealidad. Realmente creo que si el tipo de pensamiento caleidoscópico (opuesto al
lineal) con el que los artistas se involucran naturalmente fuera promovido más en todas las personas,
tendríamos un mundo nuevo y mejor. Hasta podríamos crear un siglo de renacimiento estético. ¿Acaso
ustedes no quieren que eso suceda? Porque si apoyáramos más a los artistas para que pudieran tener
más tiempo para pensar en nuestro mundo (en vez de esforzarnos lo más que podemos para hacer su
trabajo difícil), tendríamos un mundo más parecido al que deseamos: un mundo de paz, prosperidad y
amor. Porque los poetas hacen el lenguaje y lo hacen hermoso. Porque un lenguaje hermoso crea un
mundo nuevo y hermoso. Porque los poetas viven y crean un mundo nuevo que el lenguaje hermoso
crea por sí mismo.
Hay muchas cosas que tenemos que hacer en este nuevo siglo para hacer que nuestro mundo
sea mejor y hacer que nuestro mundo sea mejor para los poetas. Empecemos por valorar más los
poemas que los proyectos. Si lo hacemos, es posible que empecemos a ver lo que todavía es nuevo,
único y salvaje en nuestro cultivado mundo.
Porque los poemas, por la forma que fueron creados y que existen, pueden, aunque sea
mínimamente, recordarle al mundo de lo que todavía es posible. El aceptar un modelo defectuoso de
estas raras posibilidades de creación sería una pequeña concesión. Una concesión en apariencia
pequeña en un largo camino hacia una disminución completa de lo que todavía es posible en este
mundo. Me niego a hacer eso. En lugar de conceder, hagamos una fiesta, poetas. E invitemos a todo el
mundo a bailar.
Poemas
Awe (2007)
Asombro: Un diálogo
No siempre
Lo amo
¿Por qué?
Sí.
No, así no, como la niebla
¿Y qué es la niebla?
No sé, la saliva del mundo.
¿Y el fuego?
Nada
¿Y el amor no es arte?
No, el arte no se parece en nada al fuego
¿Y cómo te sientes?
Me estoy quemando
¿Y qué la atrapa?
Dios. Dios y el Asombro.
Lo que hayas pagado por ese suéter, valió la pena.
Témele a tu ser
El verdadero ser
Es aterrador.
El hombre es alto
En alguna parte hay niños pequeños que caminan por un estanque en el sol del verano.
Todavía no saben lo que es el amor.
Explicaré mi esquema
Y no de ellos
Las puertas del infierno frente a mí lucen como una escalera de concreto
Y ha estado allí con sus ojos rojos desde que yo tenía cuatro años
Que no puedo evitar pensar que son las personas más estúpidas de la tierra
Y esto es horrible
Y afuera en la calma
El hacer no es esto
Sí, le digo
Es agua azul
Que me acerqué a él
Él era un monstruo, no
Y cuando sonreía
Solo me quedo aquí sentada y dejo que las palabras se quemen dentro de mí
Y no me amas a mí
Di vueltas durante seis días sin pan, bebí agua con limón
Nunca me perdonaré
Amo a un matemático
No a un hombre que vive solo en una mini camioneta, ¿cuál de los dos es?
Se masturba con mi foto en internet, igual que el gordo del sótano
Se masturba y se masturba, oh cómo amo eso
Y me encantaría, también, hacer que su cara se quedara sin sangre
En persona
Oh cómo me identificaría con la naturaleza empalagosa del amor
Y con los besos dulces y pegajosos
Que nunca se borran.
Lector.
A esta altura ya sabes
Que doy miedo y estoy triste
Pero que no tengo miedo de ser
Tengo miedo de ser asesinada junto al río
Pero es porque eso ya pasó
Cuando ganas quinientos dólares por semana como algunas personas
Entonces puedes intentar tomarte un vuelo a Hawaii, cuando tengas ganas
Ahora estoy viviendo a crédito
Solo estoy viviendo de mi buen nombre.
Vida negra
El living no existía
Quería ir ahí y acostarme sobre la alfombra
En la mitad de la tarde
Sabía que la alfombra era color gris oscuro
Y quería dormir una siesta bajo el sol de la tarde
Pero la habitación no existía
Había desaparecido como el resto de las cosas
En su lugar había un pájaro negro
Que volaba y volaba
A través de los cielos iluminados por el sol
Con canciones amargas en su cabeza
Que sonaban como dos tazas de lata
Zumbando alrededor del mundo
Desde una perspectiva intergaláctica el mundo no parece tan grande
Cuando las cosas se van como siempre lo hacen
No es igual a como
Fue antes
No es tan grande
La bóveda negra y estrellada
Es una habitación en la que te sientas a fumar hachís
¿Qué es el hachís?
Las drogas ni si quiera me gustan
Lo que estoy tratando de decir es lo siguiente:
Existe un enorme universo rojo y no puedo llegar a él
En alguna parte hay una casa para mí
Y nunca puedo encontrarla
Oh Señor, por favor déjame encontrarla
He querido volar hacia cualquier parte
En un jet para llegar a cualquier parte
En una nave espacial a la que me subiría con
Mi maleta y mi perro, su cabeza repicando con estrellas amarillas
Rodeada por un gran corazón
Que no para de explotar como un globo rojo
En alguna parte hay una habitación
Donde puedo dormir todo el día
Y cuando me despierte todo será acogedor
Soy eso en lo que me despierto
Soy lo que necesita ser estrujado
De algo empapado y húmedo
Toca mis labios y estarán mojados
Con una alegría reluciente
Que alguna vez fue como las estrellas
Pero ahora es algo parecido a un bosque
El estilo es felicidad
Sylvia Plath es mi poeta favorita. No sólo fue heredera de las vanguardias y los románticos, también
era una poeta a la que le importaban tanto sus propios sentimientos que también le importaban los
tuyos. En su vida, pasaron un par de cosas muy jodidas, pero ¿a quíén le importa eso? Todos sufrimos y
eso está absolutamente relacionado con la poesía. ¿Alguna vez escuchaste hablar de la vanguardia? Los
nazis decían que la vanguardia era primitiva y que era una cosa de bestias. Las únicas bestias en esta
Tierra son los perros y yo los amo. ¿Te preguntas qué soy yo? Estás leyendo la obra de una gran poeta,
posiblemente una de las más grandes de tu tiempo. Si en este momento estoy parada delante de vos
estás escuchando la voz de unas de las poetas más grandes de tu época. ¿Alguna vez te tomaste el
tiempo de analizar la grandeza? No creo que debieras molestarte: nunca la entenderás. Soy a la vez una
vanguardista y una romántica. Toda la poesía que es buena hoy es una combinación de vanguardia,
romanticismo ética y fe. Toma nota. Toda la poesía que importa hoy tiene sentimientos. Puedes
refutarlo o negarlo por tu falta de sentimientos. Puedes luchar contra los sentimientos e inventar
palabras cómicas para contarlo. Mírate al espejo. Naciste niño y morirás niño. Cuando estés en la
tumba la única palabra que podrás decir será mami. Vas a morirte lo sabes y yo también me voy a
morir. Así es. Naciste para morir. Junta las cosas por las que dices que no puedes escribir poemas y
trata de pensar cómo escribir algunos. Anda a la tienda y compra comida. Siéntate solo y piensa en
cómo son las cosas, cómo es todo realmente. Hay millones de células líquidas corriendo por tus venas.
Miles de ríos corren por la tierra. Lo único que te mantiene entero es la fe que Dios tiene en que vas a
seguir respirando. Cuando eres malo lo decepcionas así que no seas malo. Lee a Plath, carajo, lee a
Stein. Ella era una mujer y te hubiera aprobado… seas hombre, seas mujer, seas perro. Ladra tu último
suspiro mientras todos nadamos en un río. Hay niños jugando a tu alrededor. Ellos saben más de lo que
nunca llegarás a saber.
Es que me siento tan mal
Lo que es crimen
Este es un poema muy interesante de escribir
Y de ser considerado
No
Gran
Pájaro gris y rojo
Sagrado y simétrico
Como en Asher
Como en el libro donde todo empezó
Cuando me siento en
Esta silla
Desde aquí
Puedo ver el cuerpo muerto de él
Hago el infierno
Donde ya está hecho
En este poema
Era rubia
Y en Canadá
No
Ectoplasma de palabras
Carne exaltada que es líquida
Carne
Mordiscos licuados
De una carne que es la tuya
No
Ese hombre no era el mejor
¿Si yo no fuera el
Diablo tampoco
pensarías
Que soy mala?
No
Cuando me saques
La piel
Y me arranques los dientes
No verás palabras
Verás fractales
Que deletrean letras
Que deletrean las palabras
Negativo y Positivo
Gran Pájaro
¿Por qué me dejas aquí en esta tierra?
Quiero elevarme sobre las nubes
Si
Todo funciona
Así
No
Es la doctrina de
Lo similar
Mala o
Pájaro bueno
Y
Hermano rojo.
No soy ni
Hermana Azul
Ni la ausencia
De destino
Y qué
Y qué
Si ninguna herramienta o
Fuerza
Solo mi cuerpo
De mujer
Destinado a morir una
Y otra vez
Soy el caballo
De verdad no lo sé
En serio…. no lo sé
Oh, estoy tan afectada
Oh, estoy tan afectada por el miedo
Cuando el mal se acerca
Y no un cuerpo
No un cuerpo que siente
Sino un espíritu que siente
Un espíritu quemado
Que es viejo y gris y pequeño
Y nunca se renueva
Nunca revive
No alternativa o surrealista
Sino paralela o periódica
Sé cómo es
Flotar sin espacio
De esta
Qué otra cosa importa además del escenario
Es 21 de febrero de 2013
Un amigo me acaba de enviar un poema sobre viajar
Nunca volverá a ser 21 de febrero de 2013
Iré y volveré y nunca volverá a ser
Como si no fuera mi tarea darme cuenta pero lo es
Los árboles azules
Como si no fuera mi tarea estar aquí pero lo es
Salvo a mí misma
Lo que me pidieron
Cuando me dieron esta vida
Fue ir y rodear
Los árboles infinitos
Me dieron el pincel suave para luchar
La cámara girando para disparar
Me dieron esa cartera
Amarilla
Con bichos muertos adentro
Y yo tuve que llevarla
Todo el camino que cruza
Los árboles
Y de vuelta a la casa otra vez
Y como sea
Creo que no me iré a dormir
Supongo que llevaré un a anillo en el dedo
Y no me lo quitaré
Y será de lapislázuli
Y lo usaré y lo usaré
Y luego no tendré dedos
Y yo comeré y comeré
Y te consumiré
Si piensas que no consumiré amigo
Estás equivocado
Es 21 de febrero
Y así debo seguir
Debo existir
Con este tiempo
Que es tuyo y mío
Que no es
Debo estar en el tiempo
Que es todo de nosotros
Y lo que no es
Nunca lo sabremos
Saciaré la sed de mi estómago
Y comeré las donas amargas
Bajo el cielo en blanco
Por el que pagamos
Y lo que fue
Y lo que es
Vuelve a ser
Lameculos
No tengo tiempo pero tengo un brazo cerrado con fuerza sobre el árbol que está fuera de la canción
Mi amigo quiere irse a la cama y estar en la canción pero se siente solo
Y te importaría a ti
Cuando todo el mundo miente con tanta furia, tan ferozmente dicen mentiras dentro del invierno
Pero después mis manos estaban las dos tan apretadas sobre el árbol
Que me dije que no me importaba la canción
Y ahí estaba
Hasta que tú levantaste este poema, así que hola, hola del otro lado
Me están esperando
Espero que seas los arbustos
Espero que seas los verdes pulcros arbustos
Que me esperan
Una certeza relativa
Es martes, sábado
Los meses pasan
Tú eras un chico
Me olvido de eso
Acaso te lo dije
Acaso te lo dije
El sol anaranjado
Alguna vez te dije sol que yo y solo yo te amo
Mentí
Dije que había estado antes aquí
Y te olvidaste de mí
Te olvidaste de mí
Soy un cadáver
Y tú eres un cadáver
Y durante la noche
Veo tu brazo sobre mí y ya está muerto
Y mi brazo ya está muerto
Y me miro la panza que ya está azul
Y está yerma y vacía
Y mi falta de dolor es también una clase de muerte
Y caigo rendida de sueño y después me despierto
Y todo está muriendo
¿Por qué? Porque un demonio me persigue
Y él ella eso me ha perseguido
Desde que nací
Qué impertinente debo haber sido
En mis vidas pasadas
O qué pescado sin alma debo haber pescado
En esta
Puedo sentir la oleada infinita de palabras
Que no son carne
Es posible que también sean
Sueños y también
Ese es el trabajo de los cadáveres
No de los fantasmas
Vamos cadáveres
Bailen y cojan
Yo simplemente ya no quiero darle vida
A esta carne rancia
Como hacen ustedes
Así que les diré adiós
Y diré
Váyanse a la mierda
Y los amo
Y nunca los amé
Nunca supe lo que significaba sentir
Sólo sentí el dolor
El sol la luna los árboles las estrellas
Los animales los pájaros las palabras
Sólo sentí el dolor
Las cosas que el tú me impuso