Procedimiento Enterolert DW

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Enterolert*-DW Test Kit Kit d’analyse Enterolert*-DW Kit di analisi Enterolert*-DW

Introduction Introduction Introduzione


Enterolert*-DW is designed to detect Enterococcus species in drinking water samples. It is based on IDEXX’s proprietary Defined Substrate Enterolert*-DW a été conçu pour détecter les entérocoques dans des échantillons d’eau potable. Ce kit est basé sur la technologie Defined Enterolert*-DW è progettato per identificare la presenza di microrganismi della specie Enterococcus in campioni di acqua potabile.
Technology*(DST*). Enterolert-DW, coupled with the IDEXX Quanti-Tray* System, provides quantitative confirmed results in 24 hours. Substrate Technology* (DST*) propriétaire d’IDEXX. Enterolert-DW, associé au système Quanti-Tray* d’IDEXX, permet d’obtenir des Si basa su una tecnologia di substrato definito (DST* o Defined Substrate Technology) di cui IDEXX* e’ proprietaria del brevetto.
Enterolert-DW utilizes Ortho-Nitrophenyl-ß-D-glucoside as a nutrient indicator and incorporates a specifically designed blue background résultats quantitatifs et confirmés en 24 heures. Enterolert-DW utilise un nutriment, l’ortho-nitrophényl-ß-D-glucoside, comme indicateur Enterolert-DW, associato al sistema IDEXX Quanti-Tray*, offre risultati quantitativi definitivi dopo 24 ore. Enterolert-DW utilizza
colour in its formulation. When the substrate is metabolized by enterococci, the sample turns from blue to green to indicate a positive et sa formule incorpore un fond bleu spécialement conçu. Lorsque les entérocoques métabolisent le substrat, l’échantillon passe du bleu l’orto-nitrofenil-ß-D-glucoside come nutriente-indicatore e nella sua composizione integra un colore blu di fondo appositamente
detection. Any change from the original colour to green is considered a positive result. No ultraviolet light source is required. Enterolert- au vert indiquant ainsi qu’il est positif. Le résultat est considéré comme positif dès lors que la couleur initiale vire au vert. L’exposition aux realizzato. Quando il substrato enzimatico viene metabolizzato dagli enterococchi, il colore del campione passa da blu a verde,
DW detects enterococci in drinking water samples in 24 hours. UV n’est pas nécessaire. Enterolert-DW détecte les entérocoques dans des échantillons d’eau potable en 24 heures. indicando una positività della reazione. Qualsiasi variazione del colore originale verso il colore verde viene considerata un risultato
Storage Conditions de conservation positivo. Non è necessario utilizzare la luce UV. Enterolert-DW è in grado di rilevare la presenza di enterococchi in campioni di acqua
Store at 2–25°C away from direct light and humidity. Conserver entre 2–25°C à l’abri de la lumière directe et de l’humidité. potabile dopo 24 ore.

Quanti-Tray* Enumeration Procedure Procédure de numération Quanti-Tray* Conservazione


1. Add contents of one pack to a 100 mL water sample in a sterile vessel. 1. Ajouter le contenu d’un sachet dans un échantillon de 100 ml d’eau placé dans un récipient stérile. Conservare a 2–25°C lontano dalla luce e dall’umidità.
2. Cap vessel and shake until dissolved. 2. Fermer le récipient et agiter jusqu’à dissolution. Procedura di enumerazione Quanti-Tray*
3. Pour sample/reagent mixture into a Quanti-Tray* or Quanti-Tray*/2000 and seal with an 3. Verser le mélange échantillon/réactif dans un Quanti-Tray* ou Quanti-Tray*/2000 puis fermer 1. Aggiungere il contenuto di una dose di reagente ad un campione di acqua di 100 ml, in un
IDEXX Quanti-Tray* Sealer. hermétiquement à l’aide du IDEXX Quanti-Tray* Sealer. recipiente sterile.
4. Place the sealed tray in a 41±0.5°C incubator for 24 hours. 4. Placer le Quanti-Tray hermétiquement fermé dans un incubateur à 41±0,5°C pendant 24 heures. 2. Chiudere il recipiente ed agitarlo fino alla dissoluzione.
5. Read results according to the Result Interpretation table below. Count the number of positive 5. Interpréter les résultats en se référant au tableau d’interprétation des résultats ci-dessous. 3. Versare la miscela campione/reagente in un Quanti-Tray* o un Quanti-Tray*/2000 e sigillarlo
wells and refer to the MPN table provided with the trays to obtain a Most Probable Number. Compter le nombre de puits positifs et se référer au tableau NPP fourni avec les Quanti-Tray pour con un IDEXX Quanti-Tray* Sealer.
obtenir le Nombre le plus probable (NPP). 4. Mettere il vassoietto sigillato in un incubatore a 41±0,5°C per 24 ore.
Result Interpretation
Interprétation des résultats 5. Leggere i risultati in base alla seguente tabella di interpretazione dei risultati. Contare il
Appearance Result numero dei pozzetti positivi e consultare la tabella MPN in dotazione con i vassoietti per
Aspect Résultat ottenere il numero più probabile (MPN).
Blue Negative for enterococci
Bleu Négatif pour entérocoques Interpretazione del risultato
Green Positive for enterococci
Vert Positif pour entérocoques Aspetto Risultato
• Enterolert-DW results are definitive at 24–28 hours. In addition, positive wells for enterococci Blu Negativo per enterococchi
observed before 24 hours and negative wells observed after 28 hours are also valid. • Les résultats d’Enterolert-DW doivent être lus entre 24–28 heures. En outre, les puits positifs
pour entérocoques notés avant 24 heures, de même que les puits négatifs notés après Verde Positivo per enterococchi
Procedural Notes 28 heures, sont également valables.
• Use only sterile, nonbuffered, oxidant-free water for dilutions.
Remarques concernant la procédure • I risultati di Enterolert-DW sono definitivi dopo 24-28 ore. Inoltre, sono validi anche i
• For comparison, a negative control can be used when interpreting results.
• Utiliser uniquement de l’eau stérile, non tamponnée et sans oxydant pour les dilutions. pozzetti risultati positivi per gli enterococchi osservati prima delle 24 ore ed i pozzetti
• This insert may not reflect your local regulations. For compliance testing, be sure to follow appropriate
• Lors de la comparaison, il est possible d’utiliser un contrôle négatif au moment d’interpréter les résultats. risultati negativi osservati dopo 28 ore.
regulatory procedures.
• Enterolert-DW can be run in any multiple tube format. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater1 MPN tables • Cette notice peut différer des réglementations en vigueur dans votre pays. Pour tout test en conformité avec ces dernières, suivre les Note procedurali
should be used to find Most Probable Numbers. procédures réglementaires appropriées. • Per le diluizioni usare solo acqua sterile, non tamponata e senza ossidanti.
• Enterolert-DW is a primary drinking water test. Enterolert-DW performance characteristics do not apply to samples altered by any • Enterolert-DW peut être réalisé avec tout format de tubes multiples. Il est recommandé d’utiliser les tables NPP (Standard Methods for • A scopi comparativi, quando si interpretano i risultati si può utilizzare un controllo negativo.
pre-enrichment or concentration. the Examination of Water and Wastewater1) pour trouver les NPP. • Questo inserto informativo potrebbe non riflettere i regolamenti locali dell’utente. Per i test in conformità, assicurarsi di seguire le
• Aseptic technique should always be followed when using Enterolert-DW. Dispose of in accordance with Good Laboratory Practice. • Enterolert-DW est avant tout un test de contrôle pour l’eau potable. Les caractéristiques de performance d’Enterolert-DW ne appropriate procedure normative.
s’appliquent pas aux échantillons altérés par tout enrichissement préalable ou toute concentration. • Enterolert-DW può essere utilizzato in qualsiasi formato di provetta multipla. Consultare le tabelle MPN degli
Quality Control Procedures • Utiliser systématiquement des techniques aseptiques lors de l’emploi d’Enterolert-DW. Mettre au rebut conformément aux bonnes Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater1 per trovare i numeri più probabili.
1. One of the following quality control procedures is recommended for each lot of Enterolert-DW: pratiques de laboratoire. • L’analisi Enterolert-DW è principalmente un test per l’acqua potabile. Le caratteristiche di prestazione Enterolert-DW non sono applica-
A. IDEXX-QC Enterococci DW2: Enterococcus faecalis, Serratia marcescens. bili a campioni alterati da qualsiasi pre-arricchimento o concentrazione.
B. i. For each of the American Type Culture Collection (ATCC)3 bacterial strains (Enterococcus faecium 35667 and Serratia Contrôle qualité
1. L’une des procédures de contrôle qualité suivantes est recommandée pour chaque lot d’Enterolert DW: • Quando si usa Enterolert-DW è necessario impiegare tecniche asettiche. Smaltire seguendo le buone pratiche di laboratorio.
marcescens 43862), streak the culture onto labeled TSA or Blood Agar plates and incubate at 35±2°C for 18–24 hours.
ii. For positive controls, prepare proper dilutions to reach a concentration of approximately 60–80 CFU/100 mL. A. IDEXX-QC pour Enterolert-DW2 : Enterococcus faecalis, Serratia marcescens. Procedure per il controllo di qualità
iii. For non-target strains, prepare proper dilutions to a suggested inoculation up to 106 CFU/100 mL. B. i. Pour chacune des souches bactériennes American Type Culture Collection (ATCC)3 (Enterococcus faecium 35667, Serratia 1. Per ciascun lotto di Enterolert-DW si consiglia una delle seguenti procedure di controllo della qualità:
2. Results should match the Result Interpretation table above. marcescens 43862), placer la culture sur des gélose TSA ou de gélose au sang dûment étiquetées puis incuber à 35±2 °C A. Enterococchi DW IDEXX-QC2: Enterococcus faecalis, Serratia marcescens.
pendant 18 à 24 heures. B. i. P er ciascun ceppo batterico della American Type Culture Collection (ATCC)3 (Enterococcus faecium ATCC 35667 e Serratia
NOTE: IDEXX internal quality control testing is performed in accordance with ISO 11133:2014. Quality Control Certificates are available at
ii. Pour les contrôles positifs, préparer les dilutions adéquates de manière à atteindre une concentration d’environ marcescens ATCC 43862), strisciare la coltura su piastre TSA o su piastre Agar sangue e incubare a 35±2°C per 18–24 ore.
idexx.com/water.
60–80 UFC/100 ml. ii. P er i controlli positivi, preparare le diluizioni appropriate in modo da ottenere una concentrazione di circa
iii. Pour les souches non cibles, préparer les dilutions adéquates de manière à atteindre à l’ensemencement une concentration 60–80 UFC/100 ml.
maximale de 106 UFC/100 ml. iii. P er i ceppi non target, preparare le diluizioni appropriate per ottenere un’inseminazione con una concentrazione
2. Les résultats doivent correspondre avec le tableau d’interprétation des résultats ci-dessus. massima di 106 UFC/100 ml.
REMARQUE: les tests de contrôle qualité internes d’IDEXX sont effectués conformément à la norme ISO 11133:2014. Les certificats de 2. I risultati dovrebbero corrispondere alla tabella di interpretazione dei risultati di cui sopra.
contrôle qualité sont disponible à l’adresse idexx.fr/water. NOTA: i test di controllo di qualità interni IDEXX sono condotti in conformità con ISO 11133:2014. I certificati di controllo qualità sono
disponibili sul sito idexx.it/water.

1. Eaton AD, Clesceri LS, Rice EW, Greenberg AE, Franson MAH, eds. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 21st ed. Washington, 1. E aton AD, Clesceri LS, Rice EW, Greenberg AE, Franson MAH, eds. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 21st ed. (Méthodes 1. Eaton AD, Clesceri LS, Rice EW, Greenberg AE, Franson MAH, eds. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 21st ed. Washington,
DC: American Public Health Association; 2005. traditionnelles pour l’analyse de l’eau et des eaux usées). Washington, DC: American Public Health Association; 2005. DC: American Public Health Association; 2005.
2. IDEXX-QC Enterococci-DW—IDEXX Catalog #UN3373-WQC-ENT DW 2. IDEXX-QC Enterococci-DW - Catalogue IDEXX nº UN3373-WQC-ENT DW 2. IDEXX-QC Enterococci-DW - Catalogo IDEXX N. UN3373-WQC-ENT DW
3. American Type Culture Collection 1-800-638-6597 atcc.org 3. American Type Culture Collection 1-800-638-6597 atcc.org 3. American Type Culture Collection 1-800-638-6597 atcc.org
*Enterolert, Defined Substrate Technology, DST and Quanti-Tray are trademarks or registered trademarks of IDEXX Laboratories, Inc. or its affiliates in the United *Enterolert, Defined Substrate Technology, DST et Quanti-Tray sont des marques de fabrique ou des marques déposées d’IDEXX Laboratories, Inc. ou ses filiales *Enterolert, Defined Substrate Technology, DST e Quanti-Tray sono marchi di proprietà di, e/o registrati da, IDEXX Laboratories, Inc. o di suoi associate e protetti
States and/or other countries. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Patent information: idexx.com/patents. Information sur les brevets: idexx.com/patents. Informazioni sui brevetti: idexx.com/patents.
© 2016 IDEXX Laboratories, Inc. All rights reserved. © 2016 IDEXX Laboratories, Inc. Tous droits réservés. © 2016 IDEXX Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
Kit de análisis Enterolert*-DW Enterolert*-DW-Testkit
IDX 33/03 - 10/13
WATER ANALYSIS METHODS Introducción Einführung
http://nf-validation.afnor.org Enterolert*-DW ha sido diseñado para detectar enterococos en muestras de agua potable. El kit utiliza la tecnología Propiedad exclusiva Enterolert*-DW wurde zum Nachweis von Enterococcus spp. in Trinkwasser entwickelt. Es basiert auf IDEXX gesetzlich geschützten
de sustrato definido de IDEXX (Defined Substrate Technology*, DST*). Enterolert-DW, junto con el sistema Quanti-Tray* de IDEXX, Defined Substrate Technology*(DST*). Enterolert-DW liefert in Verbindung mit dem IDEXX Quanti-Tray*-System innerhalb von 24 Stunden
proporciona en tan sólo 24 horas resultados cuantitativos y confirmados. Enterolert-DW utiliza orto-nitrofenil-ß-D-glucósido como quantitative und bestätigte Ergebnisse. Die Formulierung von Enterolert-DW (DW= drinking water) enthält ortho-Nitrophenyl-ß-D-glucosid

Enterolert -DW
The method Enterolert*-DW/Quanti-Tray* for water analysis is granted NF Validation by AFNOR Certification as an alternative method to the standard ISO nutriente indicador e incorpora en su formulación un color de fondo azul especialmente diseñado para su uso en este sistema. Cuando als Nährstoffindikator und ein speziell entwickeltes Blau als Hintergrundfarbe. Wird das Substrat von Enterokokken verstoffwechselt, kommt
7899-2 for enumeration of intestinal enterococci in drinking water, under the Certificate number: IDX 33/03 – 10/13. For more information about end of los enterococos metabolizan el sustrato, el color de la muestra pasa de azul a verde lo que indica que la detección es positiva. Cualquier es zum Farbumschlag der Probe von Blau zu Grün, um so einen positiven Nachweis anzuzeigen. Jede Veränderung der ursprünglichen *
validity, please refer to the certificate NF Validation available on website mentioned above. cambio del color original a verde se considera un resultado positivo. No se requiere su exposición a una fuente de luz ultravioleta. Farbe zu Grün wird als positives Testergebnis angesehen. Eine Ultraviolett-Lichtquelle ist nicht erforderlich. Enterolert-DW weist
Enterolert-DW detecta enterococos en muestras de agua potable en 24 horas. Enterokokken in Trinkwasserproben innerhalb von 24 Stunden nach.
La méthode Enterolert*-DW/Quanti-Tray* pour le contrôle des eaux est certifiée NF Validation par AFNOR Certification comme méthode alternative à la norme Almacenamiento Lagerung
NF EN ISO 7899-2 pour le dénombrement des entérocoques intestinaux dans les eaux de consommation humaine sous le n° d’attestation: IDX 33/03 – 10/13. Almacenar a una temperatura de 2–25°C y mantener alejado de la luz directa y la humedad. Bei 2–25°C und vor Licht und Feuchtigkeit geschützt lagern.
La date de fin de validité de la certification NF Validation est précisée sur l’attestation, disponible auprès d’IDEXX ou d’AFNOR Certification.
Procedimiento de enumeración Quanti-Tray* Quanti-Tray™-Auszählmethode
1. Añadir el contenido de una dosis a una muestra de 100 ml de agua, en un recipiente estéril. 1. Den Inhalt einer Packung zu einer 100-ml-Wasserprobe in einem sterilen Gefäß hinzugeben.
2. Tapar y agitar el recipiente hasta su disolución. 2. Gefäß verschließen und schütteln, bis das Reagenz vollkommen aufgelöst ist.
3. Verter la mezcla de muestra/reactivo en una Quanti-Tray* o una Quanti-Tray*/2000 y sellar 3. Die aus Probe und Reagenz bestehende Mischung in ein Quanti-Tray* oder Quanti-Tray*/2000
en un IDEXX Quanti-Tray* Sealer. gießen und dieses mit einem IDEXX Quanti-Tray* Sealer versiegeln.
4. Colocar la bandeja sellada en una estufa de incubación a 41±0,5°C durante 24 horas. 4. Das versiegelte Tray 24 Stunden bei 41±0,5°C inkubieren.
5. Leer los resultados de acuerdo con la tabla de interpretación de resultados que figura abajo. 5. Die Testergebnisse anhand der nachstehenden Tabelle zur Ergebnisinterpretation ablesen. Die
Contar el número de pocillos positivos y referirse a la tabla NMP proporcionada con las bandejas para Anzahl der positiven Probenvertiefungen zählen und die wahrscheinlichste Zahl (MPN/Most Probable
obtener el número más probable. Number) an Keimen anhand der MPN-Tabelle, die den Trays beiliegt, ermitteln.
Accreditation #: AT-1931 Interpretación de resultados Ergebnisinterpretation
Apariencia Resultado Färbung Ergebnis
IDEXX Water Quality Control Laboratory is accredited to ISO/IEC 17025:2005
Azul Negativo para enterococos Blau Negativ für Enterokokken
Verde Positivo para enterococos Grün Positiv für Enterokokken

• Los resultados Enterolert-DW son definitivos después de 24–28 horas. Además, los pocillos • Die Enterolert-DW-Ergebnisse sind nach 24–28 Stunden definitiv. Auch die vor Ablauf von
positivos para enterococos observados antes de 24 horas y los pocillos negativos observados 24 Stunden beobachteten positiven Vertiefungen sowie die nach Ablauf von 28 Stunden
después de 28 horas también son válidos. beobachteten negativen Vertiefungen sind gültige Ergebnisse.
Notas sobre el procedimiento Hinweise zur Testdurchführung
• Utilizar solamente agua estéril, no tamponada, libre de oxidantes, para efectuar las diluciones. •Nur steriles, nicht gepuffertes, keine Oxidanzien enthaltendes Wasser zur Verdünnung verwenden.
• Para la comparación se puede utilizar un control negativo al interpretar los resultados. • Für Vergleichszwecke kann zur Ergebnisinterpretation eine Negativkontrolle herangezogen werden.
• Es posible que este prospecto no refleje la normativa local de su país. Para realizar pruebas que la cumplan, asegúrese • Manche Angaben in dieser Packungsbeilage entsprechen möglicherweise nicht Ihren örtlichen Vorschriften. Stellen Sie sicher, dass Sie
de seguir los procedimientos reglamentarios correspondientes. den behördlichen Vorschriften folgen.
• Es posible realizar Enterolert-DW en cualquier formato de tubos múltiples. Para encontrar el número más probable, debe utilizar las • Enterolert-DW kann in jedem Multiple-Tube-Format durchgeführt werden. Zur Ermittlung der MPNs (wahrscheinlichste Anzahl) sollten 06-18085-06
tablas NMP de los Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater.1 die MPN-Tabellen der Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater1 herangezogen werden.
• Enterolert-DW es fundamentalmente una prueba para analizar agua potable. Las características de rendimiento de • Enterolert-DW ist primär ein Trinkwassertest. Die Leistungsmerkmale von Enterolert-DW gelten nicht für Wasserproben, die durch
Enterolert-DW no se aplican a muestras alteradas por cualquier enriquecimiento o concentración previos. Voranreicherung oder Konzentration modifiziert wurden.
• Siempre debe aplicarse una técnica aséptica cuando se utilice Enterolert-DW. Debe desecharse de acuerdo con las buenas prácticas • Bei der Verwendung von Enterolert-DW sollte stets auf ein aseptisches Vorgehen geachtet werden. Entsorgung gemäß den
de laboratorio. Standard-Laborpraktiken (Gute Laborpraxis/GLP).
Procedimientos de control de calidad Qualitätskontrollverfahren
1. Se recomienda uno de los siguientes procedimientos de control de calidad para cada lote de Enterolert-DW: 1. Eines der folgenden Qualitätskontrollverfahren wird für jede Enterolert-DW-Charge empfohlen:
A. IDEXX-QC Enterococci DW2: Enterococcus faecalis, Serratia marcescens. A. IDEXX-QC Enterococci DW2: Enterococcus faecalis, Serratia marcescens.
B. i. P ara cada una de las cepas bacterianas de Colección Americana de Cultivos Tipo (ATCC)3 (Enterococcus faecium 35667 y Serratia B. i. Für jeden American Type Culture Collection (ATCC)3-Bakterienstamm (Enterococcus faecium 35667 und Serratia marcescens For Technical Support, please call:
marcescens 43862), siembre en estrías el cultivo sobre placas etiquetadas de agar sangre o TSA e incube a 43862) die Kultur auf etikettierte TSA- oder Blutagarplatten streichen und 18-24 Stunden bei 35±2°C inkubieren.
35±2°C durante 18 a 24 horas. ii. Für positive Kontrollen geeignete Verdünnungsstufen bis zu einer Konzentration von etwa 60–80 CFU/100 ml herstellen. North/South America: 1 207 556 4496/1 800 321 0207
ii. P ara los controles positivos, prepare las diluciones adecuadas para alcanzar una concentración de aproximadamente iii. Für Nicht-Zielstämme geeignete Verdünnungsstufen bis zu einer Inokulation bei einer maximalen Konzentration von 106
60–80 UFC/100 ml.
iii. P ara las cepas no diana, prepare las diluciones adecuadas para obtener en la siembra una concentración máxima de
CFU/100 ml. Europe: 00800 4339 9111
2. Die Ergebnisse sollten mit der Tabelle zur Ergebnisauswertung (siehe oben) übereinstimmen.
106 UFC/100 ml.
2. Los resultados deben coincidir con la tabla de interpretación de resultados que se indica más arriba. HINWEIS: Die internen Qualitätskontrollprüfungen von IDEXX werden im Einklang mit ISO 11133:2014 durchgeführt. UK: +44 (0) 1638 676800
Qualitätskontrollzertifikate sind unter idexx.de/water erhältlich.
NOTA: Las pruebas de control de calidad interna de IDEXX se realizan según ISO 11133:2014. Los certificados de control de calidad se China: +86 21 61279528
encuentran disponibles en idexx.es/water.
Japan: +03 5301 6800
Australia: 1300 443 399

1. Eaton AD, Clesceri LS, Rice EW, Greenberg AE, Franson MAH, eds. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 21st ed. (Métodos
estándares para el análisis del agua y las aguas residuales). Washington, DC: American Public Health Association (Asociación Americana de Salud 1. Eaton
 AD, Clesceri LS, Rice EW, Greenberg AE, Franson MAH, eds. Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. 21st ed.
IDEXX Laboratories, Inc., One IDEXX Drive, Westbrook, Maine 04092 USA
Pública); 2005. (Standardverfahren für die Wasser- und Abwasseruntersuchung). Washington, DC: American Public Health Association; 2005.
2. IDEXX-QC Enterococci-DW—IDEXX Catalog #UN3373-WQC-ENT DW 2. IDEXX-QC Enterococci-DW - IDEXX Bestellnr. UN3373-WQC-ENT DW idexx.com/water
3. American Type Culture Collection 1-800-638-6597 atcc.org 3. American Type Culture Collection 1-800-638-6597 atcc.org
*Enterolert, Defined Substrate Technology, DST y Quanti-Tray son marcas o marcas registradas de IDEXX Laboratories, Inc. o sus filiares en los Estados Unidos *Enterolert, Defined Substrate Technology, DST und Quanti-Tray sind Schutzmarken oder eingetragene Schutzmarken von IDEXX Laboratories, Inc. oder eines
de América y/o en otros países. Tochterunternehmens von IDEXX in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Información sobre la patente: idexx.com/patents. Patentinformation: idexx.com/patents.
© 2016 IDEXX Laboratories, Inc. Todos los derechos reservados. © 2016 IDEXX Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

También podría gustarte