ServoStar 600
ServoStar 600
ServoStar 600
SERVOSTAR™ 600
Edición Nota
06/01 1ª edición
Está prohibido realizar cualquier tipo de modificación técnica destinada a mejorar el aparato.
Impreso en la RFA en 06/01 Nº de mat.: 102527
Se reservan todos los derechos. Está prohibida la reproducción total o parcial de esta obra por medios cualesquiera (impresión, fotoco-
pia, microfilm o cualquier otra forma), así como su procesamiento, reproducción o difusión mediante sistemas electrónicos, sin la autori-
zación por escrito de la empresa Kollmorgen Seidel
Kollmorgen Seidel 06/01 Índice
Índice
Página
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Directivas y normas europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conformidad con la y UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Abreviaturas y Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I Generalidades
I.1 Sobre este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I.2 Utilización conforme a lo prescrito del servoamplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I.3 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I.4 Descripción de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
I.4.1 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.028.6/10
. . . . . . . . . . . . . . . 11
I.4.2 Los servoamplificadores digitales de la familia SERVOSTAR™ 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I.4.3 Funcionamiento directo en la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I.4.4 Concepto de servoamplificador digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I.5 Pantalla de esquema modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.1/28
. . . . . . . . . . . . . . . 14
I.6 Componentes de un servosistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
I.7 Datos técnicos de la serie SERVOSTAR™ 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I.7.1 Conexión externa por fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I.7.2 Condiciones ambientales, ventilación, lugar de montaje permitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I.7.3 Secciones del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I.7.4 Pares de arranque recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I.7.5 Pantalla LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I.8 Sistema de masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
I.9 Control del freno de detención del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.3/01,. . . . . . . . . .1/35
. . . . . 18
I.10 Conmutador de selecciones erróneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
I.11 Comportamiento de conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
I.11.1 Función Stop conforme a EN60204 (VDE 0113). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.3/6 . . . . . . . . . . . . . . . 20
I.11.2 Instrucciones de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I.12 Descripción de la función -AS- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I.12.1 Ventajas de la opción -AS- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I.12.2 Descripción de las funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
I.12.3 Pantalla de diseño modular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
I.12.4 Diagrama de señal (curso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.1/32,30
. . . . . . . . . . . . . . . 23
I.12.5 Instalación / puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
I.12.5.1 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
I.12.5.2 Control de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
I.12.5.3 Figura de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.1/6,30
. . . . . . . . . . . . . . . 24
I.12.6 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
I.12.6.1 Marcha de cada eje por separado o de los grupos de ejes en el funcionamiento de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . 25
I.12.6.2 Desconexión de los ejes agrupado en aspectos distintos del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
I.12.6.2.1 Circuito de corriente de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.1/31 . . . . . . . . . . . . . . . 25
I.12.6.2.2 Circuito de corriente principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.3/5 . . . . . . . . . . . . . . . 26
II Instalación
II.1 Instrucciones principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
II.2 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.4/15
. . . . . . . . . . . . . . . 28
II.2.1 Medidas del SERVOSTAR™ 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.4/14 . . . . . . . . . . . . . . . 29
II.3 Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
II.3.1 Plan de conexión del SERVOSTAR™ 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.1/2 . . . . . . . . . . . . . . . 32
II.3.2 Ejemplo de control de sistemas poliaxiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.1/19 . . . . . . . . . . . . . . . 33
II.3.3 Asignaciones de los enchufes del SERVOSTAR™ 600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.031.4/21 . . . . . . . . . . . . . . . 34
II.3.4 Instrucciones de la técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
II.3.4.1 Conexión de la protección en la placa frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .- .A.4.029.4/25 . . . . . . . . . . . . . . . 35
II.3.4.2 Datos técnicos de los conductores de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
II.3.4.3 Correspondencia de los aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
II.4 Software de puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
II.4.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
II.4.1.1 Utilización conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
II.4.1.2 Descripción del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
II.4.1.3 Requisitos del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
II.4.1.4 Sistemas de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
II.4.2 Instalación con WINDOWS 95 / 98 / NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de seguridad
l Las operaciones de transporte, instalación, puesta en funcionamiento y
mantenimiento sólo podrán ser realizadas por personal cualificado. Por
personal cualificado se entiende las personas que están familiarizadas con
el transporte, la instalación, el montaje, la puesta en funcionamiento y el
manejo del producto y que disponen de las correspondientes
cualificaciones relativas a su actividad. El personal especializado tiene que
conocer y tener en cuenta las siguientes normas y directrices:
IEC 364 y CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100
IEC-Report 664 o DIN VDE 0110
Normativa nacional de prevención de accidentes o BGV A2
l No abra los aparatos. Mantenga cerradas todas las tapas y puertas del
bastidor de distribución mientras esté funcionando el servoamplificador.
Existe peligro de muerte, de riesgos graves para la salud o daños
materiales.
Conformidad con la
Se exige el cumplimiento de la directiva 89/336/CEE y de la directiva 73/23/CEE en referencia a suministros
de servoamplificadores en la Comunidad Europea.
Los servoamplificadores de la serie SERVOSTAR™ 600 han sido evaluados en un laboratorio de prueba
autorizado utilizando un montaje definido con los componentes de sistema descritos en esta documentación.
Si se producen variaciones con respecto al montaje e instalación descritos en esta documentación el usuario
tendrá la obligación de efectuar nuevas mediciones para cumplir la normativa legal.
UL 508C
UL 840
UL 840 describe el cumplimiento constructivo de las líneas de ventilación y de fuga de los aparatos eléctricos
y de las platinas conductoras.
Directivas y normas
Precauciones generales
riesgo para las personas
Instrucciones generales
por la electricidad y su acción
riesgo para la maquinaria
I Generalidades
En el CD-ROM adjunto encontrará una descripción más detallada de las tarjetas de ampliación
existentes hasta la fecha, de las conexiones digitales a los sistemas de automatización, así como
los formularios de registro en formato Acrobat Reader (requisitos del sistema: WINDOWS 95 y
navegador de Internet) en las versiones en alemán, inglés y francés.
Estos documentos pueden imprimirse con cualquier impresora convencional. Puede pedirnos con-
tra reembolso la documentación impresa.
Este manual está dirigido a personal especializado que cumpla los siguientes requisitos:
Modelo estándar
l Seis intensidades de corriente (1.5 A , 3 A , 6 A , 10 A , 14 A, 20 A)
l Tres anchos de aparato: 70 mm hasta 10A de corriente nominal
100 mm a 14A de corriente nominal
120 mm a 20A de corriente nominal
l Gran campo de tensión nominal (3x230-10% hasta 3x480 V+10%)
l Conexión de la pantalla directamente al servoamplificador
l Dos entradas analógicas de valor nominal
l CANopen integrado (por defecto: 500 kbaudios), para la integración en los sistemas de
línea CAN y para la fijación de los parámetros de varios amplificadores por el punto de
conexión del ordenador de un amplificador
l RS232 integrado, separada la potencia
l Interfaz de dirección de los impulsos integrada
Opciones
l -AS- Relé de seguridad instalado (bloqueo de encendido para la seguridad de las
personas), véase página 22
l Tarjeta adicional PROFIBUS DP
l Tarjeta adicional SERCOS
l Tarjeta adicional I/O
Arquitectura abierta
l Arquitectura de software y de hardware abierta
l Punto de conexión para una tarjeta adicional
l Lenguaje de macros integrado incluyendo compilador
l Preparado para todas las ampliaciones posibles que desee cada cliente
Suministro de potencia
l Directamente en la red de toma de tierra 3~,
230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz,
208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz,
Red TN y red TT con punto neutro de toma de tierra,
máx. 5000 A de corriente nominal simétrica a 480 V+10%.
l Protección (mediante fusible) a cargo del usuario
l Posibilidad de emplear alimentación monofásica (por ejemplo, para la puesta en funciona-
miento o el funcionamiento de ajuste)
Filtro de red
l Filtro de eliminación de interferencias para la alimentación de potencia integrado (para la
clase A)
l Filtro de eliminación de interferencias para la alimentación de potencia auxiliar de 24 V inte-
grado (para la clase A)
Sección de suministro
l Suministro de red: Rectificador en puente B6 directamente en la red trifásica de toma
de tierra, filtros de red y conmutador de encendido integrados
l Todas las conexiones de la pantalla situadas en el amplificador
l Transformador de salida: Módulo IGBT con medición de la corriente libre de potencia
l Conmutador de reactancia: Dispone de distribución dinámica de la potencia de las reactan-
cias en varios amplificadores conectados al mismo circuito intermedio de resistencia interna
estándar de las reactancias; en caso necesario, también dispone de resistencia externa de
las reactancias
l Tensión del circuito intermedio de 260...900 V CC, susceptible de ser conectada en paralelo
Seguridad integrada
l Separación segura de la electricidad conforme a EN 50178 entre la conexión de red o la del
motor y de la electrónica de señales por medio de líneas de fuga y separación completa del
potencial
l Conexión suave, reconocimiento de la sobretensión, protección contra el cortocircuito, con-
trol de la interrupción de las fases
l Control de la temperatura del servoamplificador y del motor (si se utilizan motores de las se-
ries 6SMy DBL/DBK con nuestros cables)
PC
Control / SPS
Alimentador
de 24 V
SERVOSTAR™ 600
Dispositivos
de seguridad
Contactor
Terminales
Motor
SERVOSTAR™
Datos nominales DIM 601 603 606 610 614 620
V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
Tensión de conexión nominal
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Potencia de conexión nominal para funcionamiento S1 kVA 1 2 4 7 10 14
Tensión continua nominal del circuito intermedio V= 260 - 675
Corriente de salida nominal (valor efectivo, ±3%) Arms 1,5 3 6 10 14 20
Corriente máxima de salida (máx. aprox. 5s, ±3%) Arms 3 6 12 20 28 40
Frecuencia de reloj del transformador de salida kHz 8
Datos técnicos del conmutador de reactancia — ð p.19
Umbral de desconexión en caso de sobretensión V 450...900
Factor de forma de la corriente de salida (en caso de datos
— 1.01
nominales y de inductividad de carga mínima)
Ancho de banda del regulador de corriente en cascada kHz > 1,2
Restos de la tensión residual de la corriente nominal V 5
Potencia de la pérdida de parada, transformador de salida no
W 15
disponible (disabled)
Potencia de la pérdida de la corriente nominal
W 30 40 60 90 160 200
(incluyendo la pérdida del bloque de alimentación)
Protección por fusible en el interior (protección por fusible exterior ð p.16)
Tensión auxiliar 24 V — interno 3,15 AT
Resistencia de las reactancias — interno electrónico
Entradas
Valor nominal 1/2, Resolución 14bit/12bit V ±10
Tensión sincronizada máx. V ±10
Resistencia de entrada kW 20
V low 0...7 / high 12...36
Entradas digitales del control
mA 7
Suministro de potencia auxiliar, separado potencialmente V 24 (-0% +15%)
sin freno A 1
Suministro de potencia auxiliar, separado potencialmente V 24 (-0% +15%)
con freno A 3
Corriente de salida máx. del freno A 2
Conexiones
Señales de control — Combicon 5,08 / 18 polos , 2,5mm²
Señales de potencia — Power Combicon 7,62 / 4x4 + 1x6-polos, 4mm²
Entrada del resolver — SubD 9polos (Zócalo de conexión)
Entrada incrementadora — SubD 15polos (Zócalo de conexión)
Punto de conexión del ordenador, CAN — SubD 9polos (enchufe)
Simulación del codificador, ROD/SSI — SubD 9polos (enchufe)
Mecánica
Peso kg 4 5 7,5
Altura sin enchufe mm 275
Anchura mm 70 100 120
Largo sin enchufe mm 265
Fusibles o similares SERVOSTAR™ 601 / 603 SERVOSTAR™ 606 / 610 SERVOSTAR™ 614 / 620
Alimentación CA FN1/2/3 6 AT 10 AT 20 AT
24V-Alimentación FH1/2 max. 16 AF
Res. de las reactancias FB1/2 4 AF 6 AF 6 AF
De conformidad con las normas EN 60204 para sistemas monoaxiales, le recomendamos lo siguiente:
SERVOSTAR™ 601-610 : 1,5 mm²
Conexión CA
SERVOSTAR™ 614/620 : 4 mm²
SERVOSTAR™ 601-610 : 1,5 mm² Recubierto para largos superiores a
Circuito intermedio CC
SERVOSTAR™ 614/620 : 4 mm² 20 cm
SERVOSTAR™ 601-610 : 1 - 1,5 mm² Recubierto,
Conductores del motor de hasta 25 m de largo
SERVOSTAR™ 614/620 : 2,5 mm² Capacidad <150pF/m
Conductores del motor de entre 25 y 100 m de
SERVOSTAR™ 601-606 : 1 mm² Recubierto con bobina de motor,
largo (diríjase a nuestro departamento de
SERVOSTAR™ 610-620 : 2,5 mm² Capacidad <150pF/m
suministros)
Resolver, motor protegido contra el calor 4x2x0,25 mm² cableado de dos en dos, recubierto, max.100m, Capacidad <120pF/m
Codificador, Motor termo 7x2x0,25 mm² cableado de dos en dos, recubierto, max.50m, Capacidad <120pF/m
Valores nominales, monitores, AGND 0,25 mm² , cableado pareado, recubierto
Señales de control, BTB, DGND 0,5 mm²
Freno de detención (Motor) min. 0,75 mm², recubierto, tener en cuenta la pérdida de tensión
+24 V / XGND max. 2,5 mm², controlar posibles pérdidas de tensión
En el caso de sistemas poliaxiales, obsérvense las condiciones de funcionamiento específicas de su instalación
Datos técnicos de los conductores de conexión ðp.36. Tenga en cuenta nuestras instrucciones ”Cable y enchufe”.
Tras conectar el suministro de 24 V, una pantalla LED de tres dígitos muestra el estado del amplificador (ð p.59). Al
controlar el amplificador con el teclado, se muestran en la placa frontal los números de parámetros y de función, así
como los números que identifican posibles errores (ð p.60).
Durante los 100 ms que se prolonga el tiempo de retraso interno ENABLE, se lleva internamente el
valor nominal del número de revoluciones del amplificador, con una rampa de 10 ms, a una cifra
cercana a los 0 V. Al alcanzar el 3% del número de revoluciones final ajustado o, como muy tarde,
tras 1 s, se conecta la salida del freno.
Los tiempos de subida (fbrH) y de bajada (fbrL) de los frenos instalados en el motor son diferentes
para cada tipo de motor (véase manual del motor).
Encontrará una descripción de la interfaz en la página 40. Un accionamiento seguro de los frenos
exige, además, un contacto de cierre en el circuito de frenado y también un dispositivo de libera-
ción (p. ej., un varistor) para los frenos. Propuesta de conexión:
- A.4.031.3/01, SERVOSTAR™ 1/35
Al frenar con ayuda del motor, se abastece de energía al servoamplificador. Esta energía se trans-
forma después en calor en la resistencia de las reactancias. La conexión de reactancias conecta
adicionalmente la resistencia de las reactancias. Con ayuda del software de instalación se adapta
la conexión de las reactancias (umbral de conmutación) a la tensión de la red eléctrica.
Nuestro departamento de instalación le ayudará a calcular la potencia de las reactancias necesa-
rias para sus instalaciones. Encontrará una descripción de la interfaz en la página 40.
Resistencia interna de las reactancias: SERVOSTAR™ 601/603 66 Ohm
SERVOSTAR™ 606-620 33 Ohm
Resistencia externa de las reactancias: SERVOSTAR™ 601-620 33 Ohm
Descripción de la función:
1.- Amplificador único, no acoplado al circuito intermedio (CC+, CC-)
La conexión empieza a reaccionar con una tensión de circuito intermedio de 400 V, 720 V
u 840 V (dependiendo de la potencia de la red eléctrica). Si la potencia del motor de
retorno en el tiempo o bien como valor máximo es superior a la potencia de las reactancias
fijada, el servoamplificador avisa de que se está sobrepasando el estado ”potencia de las
reactancias” y el conmutador de reactancia se desconecta. En la siguiente revisión interna
de la potencia de circuito intermedio (tras unos pocos ms) se reconoce una sobretensión y
el servoamplificador se desconecta con el aviso de error ”sobretensión” (ð p.60).
El contacto BTB (terminales X3/2,3) se abre al mismo tiempo (ðp.45)
2.- Varios amplificadores acoplados por medio del circuito intermedio (CC+, CC-)
Por medio del conmutador montado con una característica -w- patentada se pueden
accionar, sin medidas adicionales, varios amplificadores, incluso aunque sean de diferentes
intensidades de corriente, en un circuito intermedio común. Esto se realiza por medio de
una adaptación independiente de los diferentes umbrales de reactancia (con la suficiente
tolerancia). La energía de las reactancias se distribuye de igual forma a todos los
amplificadores. Tanto para la potencia máxima como para la potencia constante, se puede
consultar en todo momento las sumas de potencias de todos los amplificadores. La
desconexión en caso de sobretensión se realiza tal como se describe en el punto 1,
enunciado más adelante en el caso de un servoamplificador con el umbral mínimo de
desconexión condicionado por la tolerancia. El contacto BTB de este servoamplificador
(terminales X3/2,3) se abre al mismo tiempo. (ð p.45).
Datos técnicos de la conmutación de reactancia SERVOSTAR™
Tensión de
Datos nominales DIM 601 - 603 606 - 620
suministro
Umbral superior de conexión del conmutador de reactancia V 400 - 430
Umbral de desconexión del conmutador de reactancia V 380 - 410
Potencia continua del conmutador de reactancia (RBint) W 80 200
3 x 230 V Potencia continua máx. del conmutador de reactancia (RBext) kW 0,25 0,75
Potencia de impulso del conmutador de reactancia (RBint máx. 1s) kW 2,5 5
Potencia de impulso del conmutador de reactancia (RBext máx. 1s) kW 5
Resistencia externa de la reactancia Ohm 33
Umbral superior de conexión del conmutador de reactancia V 720 - 750
Umbral de desconexión del conmutador de reactancia V 680 - 710
Potencia continua del conmutador de reactancia (RBint) W 80 200
3 x 400 V Potencia continua máx. del conmutador de reactancia (RBext) kW 0,4 1,2
Potencia de impulso del conmutador de reactancia (RBint máx. 1s) kW 8 16
Potencia de impulso del conmutador de reactancia (RBext máx. 1s) kW 16
Resistencia externa de la reactancia Ohm 33
Umbral superior de conexión del conmutador de reactancia V 840 - 870
Umbral de desconexión del conmutador de reactancia V 800 - 830
Potencia continua del conmutador de reactancia (RBint) W 80 200
3 x 480 V Potencia continua máx. del conmutador de reactancia (RBext) kW 0,5 1,5
Potencia de impulso del conmutador de reactancia (RBint máx. 1s) kW 10,5 21
Potencia de impulso del conmutador de reactancia (RBext máx. 1s) kW 21
Resistencia externa de la reactancia Ohm 33
Circuito
intermedio
La función de desconexión por emergencia se define en la norma EN 60204 (VDE 0113), apartado
9.2.5.4.
Ejecución de la función de desconexión por emergencia:
Encontrará propuestas de conexión en nuestras instrucciones
”Funciones de detención y de desconexión de emergencia con SERVOSTAR™ 600”
Categoría 0:
El desbloqueo del regulador se conecta como ”no disponible”, el suministro de corriente
(400V CA) se desconecta.
El accionamiento debe ser detenido por un dispositivo de detención electromecánico
(freno).
En el caso de sistemas poliaxiales con circuito intermedio acoplado, tiene que ser separado
adicionalmente el conductor del motor por medio de un mecanismo de conmutación de
cambio (un conector, por ejemplo, Siemens 3RT1516-1BB40) y cortocircuitado por medio
de resistencias en el conmutador de puesta a cero.
Categoría 1:
En caso de que tras una desconexión de emergencia por rotación por inercia sin frenar se
puedan producir situaciones peligrosas se puede desconectar el accionamiento tras una
detención dirigida.
La categoría de detención 1 permite un frenado del motor eléctrico y la desconexión tras
alcanzar el n° de revoluciones 0. Se puede conseguir la detención segura cuando el corte
en el suministro de corriente no se entiende como fallo y el control adopta el del servo-
amplificador.
Habitualmente, sólo se desconecta de forma segura el suministro de corriente.
El suministro auxiliar de corriente de 24 V permanece conectado.
En la placa frontal de SERVOSTAR™ 600 se ha añadido un enchufe adicional (X10). Con este
enchufe se ponen a disposición, por medio de 4 terminales, las conexiones de bobinado de un relé
de seguridad y un contacto de cierre de este relé.
El relé de seguridad CC de 24 V del servoamplificador (aprobada la ITV) se controla desde el exte-
rior. Todos los contactos de conexión son guiados.
Dos contactos de conexión desconectan el suministro de alimentación del transformador de salida
en el servoamplificador y fijan la señal de valor nominal interna a AGND (0 V).
El contacto de control (dispositivo de cierre) se inserta en el círculo de corriente de control.
Si el relé de seguridad no está guiado, el contacto de control está abierto y el servoamplificador
está listo para funcionar.
Cuando el accionamiento está frenado electrónicamente, el servoamplificador no está disponible y
el freno de detención del motor está encajado, el relé de seguridad es guiado (de forma manual o
por parte del control).
El suministro de tensión del conmutador de corriente del transformador de salida es desconectado
por el relé de forma segura, el valor nominal interno se fija a 0 V y el contacto de control puentea la
lógica de seguridad en el circuito de corriente de control de la instalación).
En caso de fallo del transformador de salida o en caso de activación no es posible encender el
motor, ya que no se puede dar el campo rotatorio necesario para ello.
Si el propio relé de seguridad sufre un fallo, el contacto de control no puede puentear la lógica de
seguridad de la instalación. Al abrir los dispositivos de protección se desconecta la instalación.
Aunque haya varios SERVOSTAR™ 600 que trabajen en una conexión común de red y de circuito
intermedio, se pueden introducir grupos para distintas formas de trabajo, que pueden desconec-
tarse para garantizar la seguridad de las personas. Con esto le ofrecemos una propuesta de
conexión (circuitos principal y de corriente de control para dos grupos de trabajo distintos con
circuitos intermedios conectados y alimentación común).
II Instalación
Precaución
No ajuste nunca las conexiones eléctricas del servoamplificador por debajo de la
tensión.
En casos desafortunados podría provocar averías en los sistemas electrónicos.
Las cargas residuales en los condensadores pueden mostrar valores peligrosos hasta 5
minutos después de desconectar la tensión de red. Mida la tensión en el circuito inter-
medio (+DC/-DC) y espere a que la tensión haya descendido por debajo de 40 V.
Las conexiones de control y de potencia pueden provocar tensión, incluso aunque el
motor no esté girando.
II.2 Montaje
SERVOSTAR™
SERVOSTAR™ 601/603/606/610
SERVOSTAR™ 614
SERVOSTAR™ 620
II.3 Cableado
El servoamplificador sólo puede ser instalado por personal especializado con formación en
electrotecnia.
Se describe el proceso de instalación a modo de ejemplo. Dependiendo del tipo de puesta en ser-
vicio de los aparatos puede ser adecuado o necesario un procedimiento u otro.
Nosotros le facilitamos conocimientos especializados en cursos de formación (previa solicitud).
Atención
Establezca el cableado de los aparatos siempre sin tensión, es decir, de tal modo que no
pueden estar conectados ni el suministro de potencia ni la tensión auxiliar de 24 V ni la
tensión de funcionamiento de otro aparato que vaya a conectarse.
Asegúrese de que la desconexión del bastidor de distribución sea segura (bloqueo, pla-
cas de aviso, etc.). Las diferentes tensiones se conectarán en la primera puesta en fun-
cionamiento.
Nota
El símbolo de masa X , que se encuentra en todos los planos de conexión, indica que
tiene que asegurarse de realizar una conexión en su bastidor de distribución con la
mayor superficie posible conductora de electricidad, entre el aparato que lleva la indi-
cación y la placa de montaje. Esta conexión está destinada a posibilitar la dispersión de
averías HF y no debe confundirse con el signo PE W (medida de protección conforme
a EN 60204).
Las siguientes instrucciones le ayudarán a instalar y colocar el cableado paso a paso, sin omitir
nada importante.
En el bastidor de distribución cerrado. Lea la página 17. El lugar de
Lugar de instalación instalación tiene que estar libre de materiales conductores o
perjudiciales.
Situación de montaje en el bastidor de distribución ð p.28
Asegúrese de que el servoamplificador se ventile correctamente y
Ventilación respete la temperatura ambiental autorizada ð p.17 .
Respete los espacios libres necesarios por encima y por debajo del
servoamplificador ð p.28.
ð p.43
ð p.42
ð p.46
ð p.41
ð p.44
ð p.40
ð p.45
ð p.40
ð p.47
ð p.48
ð p.53
ð p.51
ð p.39
ð p.50
ð p.39
ð p.49
ð p.39
- A.4.031.1/19
SERVOSTAR™ 600
M
SERVOSTAR™ 600
M
SERVOSTAR™ 600
M
0
60
AR™
O ST
RV
SE
0
60
AR™
OST
RV
SE
Puede solicitar más información sobre las propiedades químicas, mecánicas y eléctricas de los
conductores a nuestro servicio de asistencia técnica.
Material aislante
Revestimiento - PUR (Poliuretano, signo abreviado 11Y)
Aislante del cable - PETP (Polietereftalato, signo abreviado 12Y)
Capacidad
Conductor del motor - inferior a 150 pF/m
Conductor del codificador RES - inferior a 120 pF/m
Datos técnicos
— Los paréntesis de la definición de conductor hacen referencia a la protección.
— Todos los conductores son válidos como cables de alimentación flexibles.
— Los datos técnicos se refieren a la puesta en servicio móvil de los conductores.
Tiempo de vida: 1 Millón de ciclos de flexión
Margen de temperatura Diámetro Radio de
Conductores Marca del de funcionamiento exterior flexión
[mm²] conductor [°C] [mm] [mm] Med.
(4x1,0) Color -30 / +80 10 100
(4x1,5) Letra -30 / +80 10,5 105
(4x2,5) Número -5 / +70 12,6 125
(4x4) Número -5 / +70 12,8 130
(4x1,0+(2x0,75)) Color -30 / +80 10,5 100
(4x1,5+(2x0,75)) Letra -10 / +80 11,5 120
(4x2,5+(2x1)) Letra -30 / +80 12,5 125
(4x2x0,25) Color -30 / +80 6,9 60
par
(7x2x0,25) Color -30 / +80 9,9 80
trenzado
(10x2x0,14) Color -30 / +80 8,8 80
La siguiente tabla describe el ajuste de los servoamplificadores con los servomotores sincroniza-
dos más utilizados de nuestro programa. Puede consultar otro tipos de motor en los manuales de
motores.
Amplificador Motor N° de motor Tipo de conexión Cable del motor
6SM27M-4000 1
6SM27LL-4500 29
6SM37S-6000 3
SERVOSTAR™ 601 Enchufe 4 x 1 ... 4 x 1,5mm²
6SM37M-6000 5
GOLDLINE BH-122-A 521
GOLDLINE BH-222-B 527
6SM37L-4000 7
6SM37VL-6000 23
6SM47L-4000 9
SERVOSTAR™ 603 Enchufe 4 x 1 ... 4 x 1,5mm²
6SM57S-3000 11
GOLDLINE BH-126-B 512
GOLDLINE BH-226-E 523
6SM57M-3000 13
6SM77K-3000 15
SERVOSTAR™ 606 Enchufe 4 x 1 ... 4 x 1,5mm²
GOLDLINE BH-226-C 513
GOLDLINE BH-424-D 524
6SM77S-3000 17 Enchufe 4 x 1,5mm²
SERVOSTAR™ 610 GOLDLINE BH-426-B 514 Enchufe 4 x 1 ... 4 x 1,5mm²
GOLDLINE BH-622-B 525 Cajetín del terminal 4 x 2,5mm²
6SM107K-3000 19 Enchufe 4 x 2,5mm²
SERVOSTAR™ 614 GOLDLINE BH-624-D 504 Cajetín del terminal 4 x 2,5mm²
GOLDLINE BH-426-D 529 Enchufe 4 x 1,5mm²
6SM107S-3000 21 Enchufe 4 x 2,5mm²
SERVOSTAR™ 620 GOLDLINE BH-626-E 531 Cajetín del terminal 4 x 2,5 ... 4 x 4mm²
GOLDLINE BH-822-D 532 Cajetín del terminal 4 x 2,5 ... 4 x 4mm²
II.4.1 Generalidades
Este capítulo explica la instalación del SETUP SOFTWARE del servoamplificador digital
SERVOSTAR™ 600.
Impartimos, previa solicitud, cursos de formación y de actualización.
El SETUP SOFTWARE está diseñado para almacenar y modificar los parámetros del servoamplifi-
cador de la serie SERVOSTAR™ 600. El servoamplificador conectado se pone en marcha con
ayuda del software; con ello se puede controlar el accionamiento directamente con las funciones
de servicio.
El punto de conexión del ordenador (X6, RS232) del servoamplificador se conecta por medio de un
conductor de tipo nullmodem (no debe utilizarse un conductor a la izquierda de tipo nullmo-
dem) con una interfaz de serie del ordenador (ð p.49).
El punto de conexión del servoamplificador está aislado (galvanizado) por medio de un acoplador
optoeléctrico y está al mismo potencial que la interfaz CANopen.
Requisitos mínimos del ordenador personal:
Procesador : 80486 o superior
Sistema operativo : WINDOWS 95 / 98, WINDOWS NT
Tarjeta gráfica : Compatible con Windows, color
Mecanismo de lectura: Lector de disquete 3,5"
Placa base (5 MB libres)
Lector de CD-ROM para documentación en línea
Memoria de trabajo : por lo menos 8 MB
Punto de conexión : un punto de conexión libre de serie (COM1: o COM2:)
En este capítulo se representan todos los puntos de conexión importantes. La posición exacta de
los enchufes y de las terminales se puede ver en la página 34.
SERVOSTAR™ 600
SERVOSTAR™ 600
SERVOSTAR™ 600
SERVOSTAR™ 600
Separe el puente de conexión entre las terminales X8/1 (-RB) und X8/2 (+Rbint).
- A.4.031.1/17,18
SERVOSTAR™ 600
III.4 Feedback
En los motores de las series 6SM y DBL/DBK están montados de forma estándar resolvers de eje
hueco bipolares. Es posible conectar resolvers de 2 hasta 36 polos en SERVOSTAR™ 600. Para
longitudes de conductor previstas de más de 100m, póngase en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica. El contacto de protección contra el calor del motor se conecta por medio del
conductor del resolver en SERVOSTAR™ 600. - A.4.031.1/26
SERVOSTAR™ 600
De forma opcional, se pueden instalar los motores con un codificador simple o multiturn
seno-coseno. Los modelos preferenciales son los emisores ECN1313 und EQN1325.
Este codificador sirve de unidad de reutilización de SERVOSTAR™ 600 en ejercicios de acciona-
miento que exijan un posicionamiento altamente preciso o una sincronización extremadamente
buena.
Para longitudes de conductor previstas de más de 50 m, póngase en contacto con nuestro servicio
de asistencia técnica. El contacto de protección contra el calor del motor se conecta por medio del
conductor del codificador al SERVOSTAR™ 600 y se optimiza en este lugar. - A.4.031.1/27
SERVOSTAR™ 600
SERVOSTAR™ 600
Todas las entradas potenciales están acopladas por medio del acoplador optoeléctrico sin poten-
cial.
Características técnicas
— La masa de referencia es GND-Digital (DGND, terminal X3/18)
— La lógica se fija para +24 V / 7 mA (compatible SPS)
— Nivel superior de +12...30 V / 7 mA, nivel inferior de 0...7 V / 0 mA
SERVOSTAR™ 600
Características técnicas
— La masa de referencia es GND Digital (DGND, terminal X3/18)
— Todas las salidas digitales están libres de potencial
— DIGITAL-OUT1 y 2 : Colector de apertura, máx. 30 V CC, 10 mA
BTB/RTO : Salida de relé, máx. 30 V CC o 42 V CA, 0,5 A
SERVOSTAR™ 600
Características técnicas
— La masa de referencia es GND Analógica (AGND, terminal X3/1 und X3/10)
— Resistencia de salida: 2,2kW
— Tensión de salida ±10 V
— Resolución: 10bit.
SERVOSTAR™ 600
La interfaz del emisor incremental pertenece al volumen de suministro. Seleccione la función ROD
del codificador (página de la pantalla ”Codificador”).
La posición del eje del motor se calcula en el servoamplificador a partir de las señales absolutas
del ciclo del resolver o el codificador.
A partir de esta información se crean impulsos compatibles con el emisor incremental.
En el emisor SubD X5 se emiten impulsos en dos señales A y B desplazadas eléctricamente 90° y
un impulso neutro.
La resolución se ajusta con el parámetro RESOLUCION:
256/512/1024 Impulsos/revol. en el Feedback=Resolver
2048/4096 Impulsos/revol. en el Feedback=EnDat o HIPERFAZ
8192 Impulsos/revol. en el Feedback=EnDat o HIPERFAZ hasta 3000 min-1
16384 Impulsos/revol. en el Feedback=EnDat o HIPERFAZ hasta 1500 min-1
Puede ajustar y almacenar la situación del mecanismo de puesta a cero en el giro mecánico
(parámetro NI-OFFSET). Sobre la base de la compatibilidad de los emisores de impulsos corrien-
tes, puede fijar el impulso de puesta a cero solamente en A=B=1.
El suministro de los excitadores se realiza por medio de una tensión interna.
PGND tiene que estar conectado obligatoriamente con el control.
Descripción de la conexión y de la señal de la interfaz del emisor incremental: - A.4.031.1/11
SERVOSTAR™ 600
La interfaz SSI (simulación del emisor absoluto de serie sincronizada) es parte del suministro.
Seleccione la función del simulador SSI (página de la pantalla ”Codificador”).
La posición del eje del motor se calcula en el servoamplificador a partir de las señales absolutas
del ciclo del resolver o el codificador. A partir de esta información se consigue la emisión de la
posición compatible con el formato de datos de emisores corrientes SSI. Esta información sincroni-
zada de serie, de ciclos absolutos de 12 bits, se emite en el enchufe SubD X5.
Se transfieren 24 bits, los 12 bits superiores son fijos y se establecen en CERO, los 12 bits supe-
riores conservan la información sobre la posición. Excepción: si se utiliza un SinCoder (Stegmann)
como unidad de reenvío, los 12 bits superiores se establecen en 1 (Datos no válidos), hasta que se
ejecute una marcha de referencia, luego se establecen los 12 bits superiores en CERO (Datos
válidos).
La interfaz tiene que leerse como un emisor multiturn; no obstante, emite un dato único válido. La
secuencia de señal puede ser emitida en formato Gray (estándar) o en formato binario (parámetro
SSI-CODE).
El control lee de forma sincronizada una señal en serie con una frecuencia de reloj máxima de
1,5MHz. Puede adaptar el servoamplificador a la frecuencia de reloj de su analizador SSI con el
parámetro SSI-Takt (200 kHz o 1,5 MHz y a la inversa).
El suministro de los excitadores se realiza por medio de una tensión interna.
PGND tiene que estar conectado obligatoriamente con el control.
Descripción de la conexión y de la señal de la interfaz SSI:
La dirección contadora de la interfaz SSI se ajusta contando hacia arriba con vista al eje del motor
en el giro hacia la derecha. - A.4.031.1/12
SERVOSTAR™ 600
SERVOSTAR™ 600
Interfaz de conexión a la línea CAN (por defecto: 500 kbaudios). El perfil integrado se basa en el
perfil de comunicación CANopen DS301 y el perfil de accionamiento DSP402.
En relación con el regulador de posición se realizan, entre otras, las siguientes funciones:
Impulsos con velocidad variable, marchas de referencia, iniciar la orden de marcha, iniciar la orden
de marcha directa, datos del valor nominal digital, funciones de transferencia de datos y muchos
otros. Encontrará información más detallada en el manual CANopen. La interfaz está separada
(galvanizada) por medio de un acoplador optoeléctrico y tiene la mismo potencia que la interfaz
RS232. Se pueden aprovechar las entradas de valor nominal analógicas.
Si no se utilizan las entradas de valor nominal analógicas, se tienen que puentear AGND y
DGND (terminal X3)
SERVOSTAR™ 600
Conforme a ISO 11898 debe utilizarse un conductor de línea con una impedancia propia de 120W.
La longitud de conductor utilizada para una comunicación segura disminuye con una tasa
de transferencia en aumento. Como puntos de partida se pueden tomar los siguientes valores
medidos en nuestras instalaciones, valores que no han de entenderse como valores límite:
Datos del conductor: Impedancia propia 100-120 W
Capacidad de funcionamiento máx. 60 nF/km
Resistencia de los conductores (bucle) 159,8 W/km
Longitudes de conductor en función de las tasas de transmisión
Tasa de transmisión / Longitud máx. del conductor/
kbaudios m
1000 20
500 70
250 115
Con una capacidad de funcionamiento menor (máx. NF/km) y menor resistencia de los conducto-
res (bucle, 115 W/km) se pueden conseguir mayores tasas de transmisión.
(Impedancia propia 150 ±5W Þ Resistencia del terminal 150 ±5W).
Con arreglo a la directiva sobre compatibilidad electromagnética, establecemos el siguiente requi-
sito para la caja del tomacorriente SubD:
— caja metálica o recubierta de metal
A.4.031.1/15 — posibilidad de conectar la pantalla del conductor en la caja, conexión grande -
III.9 Interfaz para controles del motor de paso a paso (dirección de las
pulsaciones)
Con ayuda de esta interfaz puede conectar el servoamplificador a un control del motor paso a paso
de otro fabricante. Se fijan los parámetros del servoamplificador con ayuda del SETUP SOFT-
WARE (engranaje eléctrico). El número de pasos es ajustable, con lo que se puede adaptar el ser-
voamplificador a las señales de dirección del impulso de cada control del motor paso a paso. Se
pueden emitir diversos avisos.
Las entradas de valor nominal analógicas no están disponibles.
AGND y DGND (terminal X3) deben puentearse. Tenga en cuenta el límite de frecuencia
III.9.1 Conexión de los controles del motor de paso a paso con un nivel de
señal de 5V (X5)
Mediante esta interfaz puede conectar el servoamplificador a un control del motor paso a paso con
un nivel de señal de 5 V. Para ello se utiliza el enchufe X5 Sub D.
Límite de frecuencia: 1 MHz
SERVOSTAR™ 600
III.9.2 Conexión de los controles del motor de paso a paso con un nivel de
señal de 24V (X3)
Mediante esta interfaz puede conectar el servoamplificador a un control del motor paso a paso con
un nivel de señal de 24 V. Para ello se utilizan las entradas digitales DIGITAL-IN 1 y 2 en el
enchufe X3.
Límite de frecuencia: 100 kHz
AGND y DGND (terminal X3) deben puentearse.
SERVOSTAR™ 600
- A.4.031.1/10,45
Mediante esta interfaz se pueden conectar entre sí varios amplificadores SERVOSTAR™ 600 (fun-
cionamiento Master-Slave).
Los parámetros del amplificador Slave se fijan mediante el SETUP SOFTWARE (engranaje eléc-
trico). La resolución (número de impulsos / giro) es ajustable. Las entradas de valor nominal analó-
gicas no están disponibles.
AGND y DGND (terminal X3) deben puentearse. Tenga en cuenta el límite de frecuencia!
Mediante esta interfaz se pueden conectar entre sí varios amplificadores SERVOSTAR™ 600
(funcionamiento Master-Slave). Por medio de la salida del codificador son controlados por el Mas-
ter hasta 16 amplificadores Slave. Para ello se utiliza el enchufe X5 Sub D.
SERVOSTAR™ 600
SERVOSTAR™ 600
- A.4.031.1/16,3/2
Mediante esta interfaz puede dirigir el SERVOSTAR™ 600 como Slave mediante un codificador
con niveles de señal de 24 V (funcionamiento Master-Slave). Para ello se utilizan las entradas digi-
tales DIGITAL-IN 1 y 2 en el enchufe X3.
SERVOSTAR™ 600
Mediante esta interfaz puede dirigir el SERVOSTAR™ 600 como Slave utilizando un codificador de
seno-coseno (funcionamiento Master-Slave). Para ello se utiliza el enchufe SubD X1.
Límite de frecuencia: 100 kHz
AGND y DGND (terminal X3) deben puentearse! - A.4.031.1/44,43
SERVOSTAR™ 600
IV Puesta en funcionamiento
El servoamplificador sólo puede ser puesto en funcionamiento por personal con conoci-
mientos especializados en materia de electrotecnia y tecnología de accionamiento.
La forma de proceder en la puesta en accionamiento se describe a modo de ejemplo. Dependiendo
del tipo de puesta en servicio de los aparatos puede ser adecuado o necesario un procedimiento u
otro.
En el caso de sistemas poliaxiales, ponga en funcionamiento cada servoamplificador por
separado.
Atención
Compruebe que todas las piezas de conexión que conducen la tensión estén protegidas
contra cualquier posible contacto. Se producen tensiones peligrosas de hasta 900 V.
No deje conectadas nunca las conexiones eléctricas del servoamplificador.
Las cargas residuales de los condensadores pueden tener valores peligrosos hasta 5 mi-
nutos después de desconectar la tensión de suministro.
La temperatura de los disipadores de calor y de las placas frontales del amplificador
pueden alcanzar hasta 80° C en funcionamiento. Compruebe (mida) la temperatura del
disipador de calor. Espere a que el disipador de calor disminuya su temperatura a 40°
C antes de tocarlo.
Atención
Si el servoamplificador se almacena durante más de un año, los condensadores del cir-
cuito intermedio tienen que cargarse de nuevo.
Suelte para ello todas las conexiones eléctricas.
Proporcione suministro de corriente al servoamplificador durante unos 30 min con
una fase de 230 V CA en los terminales L1 / L2. Con ello se cargan de nuevo los con-
densadores.
Las siguientes instrucciones le ayudarán a realizar la puesta en funcionamiento paso a paso, sin
peligro para las personas o las máquinas.
Atención
Compruebe los Compruebe especialmente los parámetros descritos a
parámetros indicados y,
en caso de necesidad,
continuación. Si no respeta estos valores angulares, pueden
corríjalos resultar dañados o destruidos los componentes de la
instalación.
Tensión de suministro : ajustar la tensión de suministro existente
Tensión nominal del motor : mayor o igual a la tensión del circuito intermedio del amplificador
N° de polos del motor : tiene que coincidir con el motor (véase manual del motor)
Retroalimentación : tiene que coincidir con la unidad de retorno del motor
IRMS : corriente máxima de detención I0 del motor (placa de identificación)
IPEAK : corriente máxima de detención de 4 fases I0 del motor
Lím. velocidad : nominal máximo de velocidad del motor (placa de identificación)
Potencia de reactancia : potencia máxima de la resistencia de las reactancias
Dirección de estación : dirección definida (véase manual de Setup Software)
Atención
Compruebe los disposi-
tivos de protección Asegúrese de que también en caso de accionamiento
involuntario no se produzcan daños en la máquina o
personales.
Conecte el suministro
de potencia Establecer mediante la tecla de ON /OFF del control del conector
0 V en los terminales X3/4-5 o X3/6-7
Aplique valor nom.=OV
(500 ms después de haber desconectado la tensión de potencia)
Enable
24VCC en el terminal X3/15, el motor permanece con un par de
detención M00
PC
X6 X6 X6 X6
Cable -SR6Y- PC/CAN CAN CAN CAN
COMx
RS232 Adr.: Adr.: Adr.: Adr.:
01 02 03 04
Conectado a un servoamplificador, permite seleccionar y fijar los parámetros de los cuatro amplifi-
cadores por medio de las direcciones de estación ajustadas.
Durante la puesta en funcionamiento es conveniente ajustar las direcciones de estación de los dis-
tintos amplificadores y las tasas de baudios para establecer la comunicación previamente por
medio del teclado de la placa frontal (ð p.59).
Una vez modificadas las direcciones de estación y las tasas de baudios hay que desconectar y vol-
ver a conectar el suministro de tensión auxiliar de 24 V del servoamplificador.
Codificación de la tasa de baudios en la pantalla LED:
Codificación Tasa de baudios en kBit/s
0 10
1 20
2 50
3 100
4 125
5 250
6 333
7 500
8 666
9 800
10 1000
- A.4.031.4/37
A continuación se representan las dos posibles estructuras del menú de servicio y el control con el
teclado en la placa frontal. Normalmente, SERVOSTAR™ pone a su disposición sólo el menú
estándar. Si quiere controlar el amplificador por medio del menú detallado, tiene que mantener pul-
sada la tecla derecha al conectar la tensión de suministro de 24 V.
IV.2.2.1 Control
Símbolo de las
Funciones
teclas
pulsar una vez: una posición de menú hacia arriba, se aumenta en un punto la cifra
U
p.57
- A.4.031.3/4, 8
p.57
p.57
Los fallos que se produzcan se mostrarán en la pantalla LED en la placa frontal codificados por
medio de un número de fallo. Todos los avisos de fallo provocan la apertura del contacto BTB y la
desconexión del transformador de salida del amplificador (el motor queda libre de par). Se activa el
freno de detención del motor.
* = Estos avisos de error pueden solucionarse con el comando ASCII CLRFAULT sin reiniciar. Si sólo se pro-
duce uno de estos errores y se utiliza el botón de REINICIAR o la función I/O de reiniciar, se ejecuta sólo el
comando CLRFAULT.
IV.4 Advertencias
Las averías que se produzcan, que no provoquen la desconexión del transformador final del ampli-
ficador (el contacto BTB permanece cerrado), se mostrarán en la pantalla LED en la placa frontal
codificadas por medio de un número de aviso.
* = Estos avisos de advertencia producen una detención dirigida del accionamiento (frenado con rampa de
emergencia)
V Accesorios
Datos técnicos:
VI Apéndice
En la siguiente tabla se describe el contenido del ”Botiquín de primeros auxilios”. Las condiciones
en que se ha procedido a la instalación determinan las causas por las que se produce una avería.
En el caso de sistemas poliaxiales, pueden subyacer las siguientes causas de error.
Nuestro servicio de asistencia técnica se esforzará por resolver todos los problemas que surjan.
VI.3 Glosario
Freno de detención Freno del motor, que sólo puede accionarse con el
motor en reposo
Funcionamiento reversible Funcionamiento con un cambio periódico de la dirección
de giro
I Impulso de puesta a cero Impulso emitido por el emisor incremental una vez por
giro. Sirve para la puesta a cero de la máquina
Interfaz Punto de conexión
Interfaz de la línea de campo CANopen, LINEA COLECTIVA DEL CAMPO DE
PROCESO, SERCOS, etc.
Interfaz del emisor incremental Aviso de posición por medio de señales desviadas 90°,
ninguna emisión absoluta de posición
Interfaz ROD Emisión incremental de posición
Interfaz SSI Emisión en serie de la posición cíclica absoluta,
Ipeak, corriente máxima Valor efectivo de la corriente de impulso
Irms, corriente efectiva Valor efectivo de la corriente continua
J Juego de marcha Paquete de datos con todos los parámetros de
regulación de la posición, necesarios para una orden
de marcha
VI.4 Índice
A Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 M Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Master-Slave . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
AGND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Motor
Altitud de la instalación. . . . . . . . . . . . . 17 Punto de conexión . . . . . . . . . . . . . 40
Altura de apilamiento. . . . . . . . . . . . . . 67 N Normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Asignación de los enchufes . . . . . . . . . . 34 NSTOP, Punto de conexión . . . . . . . . . . 44
Avisos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
O Opción -AS- . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B Bloque de alimentación de 24V Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
20A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Otros sistemas de funcionamiento . . . . . . . 38
Bobina del motor, ejemplo de conexión . . . . 33
P Pantalla LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
BTB/RTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pares de arranque, enchufe . . . . . . . . . . 17
C Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 PGND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caja de estrangulación 3YL20 . . . . . . . . . 65 Placa de identificación . . . . . . . . . . . . . 11
CEM (EMV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Posición de montaje . . . . . . . . . . . . . . 17
Circuito intermedio, punto de conexión . . . . 39 PSTOP, Punto de conexión . . . . . . . . . . 44
Codificador Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . 55
Punto de conexión . . . . . . . . . . . . . 42
R Requisitos del hardware . . . . . . . . . . . . 38
Punto de conexión Master-Slave . . . . . 53
Resistencia de las reactancias
Componentes del sistema, síntesis . . . . . . 15
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comportamiento de encendido / apagado . . . 20
Interfaz ext. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conductor del ordenador. . . . . . . . . . . . 49
Masas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Conexión a la red de suministro . . . . . . . . 39
Resolver
Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . 49
Punto de conexión . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión externa por fusible. . . . . . . . . . 16
ROD, punto de conexión . . . . . . . . . . . 47
Conexión por fusible
RS232/PC, Punto de conexión. . . . . . . . . 49
Diagrama de conexión . . . . . . . . . . . 32
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 S Salidas
Conformidad con la CE . . . . . . . . . . . . . 7 BTB/RTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conmutador de reactancia . . . . . . . . . . . 19 DIGI-OUT 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . 45
Control de las teclas . . . . . . . . . . . . . . 58 Monitor1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Correspondencia de los aparatos . . . . . . . 36 Salidas del monitor . . . . . . . . . . . . . . . 46
D Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Secciones del conductor . . . . . . . . . . . . 17
SETUP.EXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
DGND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Signos de masa . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Diagrama de conexión . . . . . . . . . . . . . 32
Simulaciones del codificador . . . . . . . . . . 47
Dirección de los impulsos, punto de conexión . 51
Sistema poliaxial, ejemplo de conexión . . . . 33
E Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SSI, punto de conexión . . . . . . . . . . . . 48
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
T Tasa de baudios . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entradas
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . 35
Accionamiento (Disponible) . . . . . . . . 44
Temperatura ambiental . . . . . . . . . . . . 17
DIGI-IN 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . 67
NSTOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tensión auxiliar de 24V, interfaz . . . . . . . . 39
PSTOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tensión de suministro . . . . . . . . . . . . . 17
Valores nominales analógicos . . . . . . . 43
Tiempo de almacenamiento . . . . . . . . . . 67
Entradas de interruptor de fin de carrera. . . . 44
Tipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entradas de valor nominal . . . . . . . . . . . 43
Toma de tierra
F Fijación de los parámetros . . . . . . . . . . . 57 Diagrama de conexión . . . . . . . . . . . 32
Formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
G Grado de contaminación . . . . . . . . . . . . 17 U Utilización conforme a lo prescrito. . . . . . . . 9
H Humedad del aire . . . . . . . . . . . . . . . 67 Servoamplificador . . . . . . . . . . . . . 10
I Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Software de puesta en funcionamiento . . 37
Instalación V Ventilación
Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones de emergencia. . . . . . . . . . 21 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . 11
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . 6 X XGND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interfaz CANopen . . . . . . . . . . . . . . . 50
L Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . 31
Kollmorgen Seidel GmbH & Co. KG G r o ß br i t annien / Schweiz / Swit zerland / Suisse
Verkaufsniederlassung Süd-Ost G r e at B r i t a in / Royaume-Uni Kollmorgen Seidel GmbH & Co. KG
Landsbergerstr. 17 Inmotion Technologies Buhnrain 30
86947 Weil Bridge Mills 8052 Zürich
Tel.: +49(0)8195 - 99 92-50 Holmfirth Tel.: +41(0)1 - 300 29 65
Fax: +49(0)8195 - 99 92-33 Huddersfield HD9 3TW Fax: +41(0)1 - 300 29 66
Tel : +44 (0) 14 84 68 83 25
Servo-Dyn Fax: +44 (0) 14 84 68 83 26 Spanien / Spain / Espagne
Technik GmbH BROTOMATIC S.L.
Münzgasse 10 Heason Technologies Group C/San Miguel de Acha, 2 Pab.3
01067 Dresden Claremont Lodge 01010 Vitoria (ALAVA)
Tel.: +49(0)351 - 49 05 793 Fontwell Avenue Tel.: +34 945 - 24 94 11
Fax: +49(0)351 - 49 05 794 Eastergate Chichester PO20 6RY Fax: +34 945 - 22 78 32
Tel.: +44(0)12 43 - 54 54 00
Fax: +44(0)12 43 - 54 45 90