Contratos Mercantiles
Contratos Mercantiles
Contratos Mercantiles
CONTRATOS
MERCANTILES
T ÍPICOS.
1
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE COMPRAVENTA MERCANTIL
DEFINICIÓN:
Es el contrato mediante el cual el vendedor transfiere la propiedad de una
mercadería o cosa mercantil al comprador, cuya obligación es pagar el
precio.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 695 al 706 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Bilateral,
Oneroso,
Conmutativo,
Consensual,
Principal y
Traslativo de dominio.
ELEMENTOS:
Personales: Vendedor y comprador.
Reales: la cosa y el precio.
Formales: no existe una fórmula general pues puede hacerse de diferentes
formas dependiendo de la mercadería enajenada.
CLASES DE COMPRAVENTA:
Compraventa contra documentos.
Compraventa de cosas en tránsito.
Compraventa FOB.
Compraventa FAS.
Compraventa CIF
Compraventa C y F.
2
Contratos Mercantiles
Otras especies
3
Contratos Mercantiles
expedida por ACUAPANECA S.A. de fecha trece de agosto de dos mil quince y
con el equipo y accesorios que se indican en la propia factura.
f. Que es su voluntad celebrar el presente contrato y obligarse en los términos
del mismo.
4
Contratos Mercantiles
SEGUNDA.- Los contratantes convienen que el precio de la compraventa será de
$ MIL DOLARES (Q. SIETE MIL OCHENTA QUETZALES), cantidad que cubrirá
“El Comprador” dentro de los treinta días siguientes a la entrega de los bienes.
TERCERA.- La única forma aceptada en este contrato por la que se tendrán por
entregados los bienes objeto del mismo será "real", por lo que hasta en tanto ésta
no se produzca, "El Vendedor" será responsable del cuidado y manejo de los
bienes que en éste se menciona.
CUARTA,.- "El Vendedor" se obliga entregar los bienes objeto de este contrato en
un plazo de tres días, contados a partir del requerimiento formulado por escrito por
El Comprador, corriendo a cargo de "El Vendedor" los gastos de entrega.
QUINTA.- “El Comprador” queda facultada para devolver dichas mercancías y por
ende rescindir el contrato, cuando las mismas se entreguen en un plazo mayor al
señalado.
SEXTA.- “El Comprador" tendrá conforme al artículo 383 del Código de Comercio,
un plazo de cinco días para reclamar las faltas de cantidad o calidad de los bienes
objeto del contrato, contados a partir de su entrega "real"; transcurrido dicho
término perderá el derecho a formular cualquier reclamación.
SÉPTIMA.- A efecto de que "El Comprador" pueda reclamar de "El Vendedor" los
vicios ocultos de los bienes objeto del contrato, deberá notificárselo
fehacientemente con un plazo de 30 días siguientes a su recepción, so pena de
perder su derecho.
En el caso de que la mercancía haya presentado vicios ocultos, se procederá a
voluntad de las partes a elegir entre la restitución de los bienes, si la naturaleza de
los mismos la permite o la rescisión del presente contrato, donde el enajenante se
obligue a restituir su dinero y el adquirente a devolver la mercancía. El monto,
como concepto de indemnización, por el que responderá "El Vendedor" por los
5
Contratos Mercantiles
vicios ocultos de la cosa, no podrá ser inferior al 12 % del precio pactado para la
operación.
DÉCIMA PRIMERA.- Las partes contratantes se obligan a pagar cada una por su
cuenta, los impuestos que les correspondan en razón de la presente operación.
6
Contratos Mercantiles
En dicho acto intervienen como testigos los señores JENNER MIGUEL CASTRO
LEMUS Y ANA DOLORES MUNGUIA SOSA, con domicilio en el municipio de
Jutiapa, departamento de Jutiapa y en el municipio de El Progreso, departamento
de Jutiapa, respectivamente.
f. _____________________________ f. _____________________________
Luis Alejandro Guidiel Yanes. Brayan Eliel Pineda Garcia.
“El Vendedor” “El Comprador”
f. _____________________________ f. _____________________________
Jenner Miguel Castro Lemus. Ana Dolores Munguia Sosa.
Testigo Testigo
7
Contratos Mercantiles
DEFINICIÓN:
“Libre a bordo-puerto de embarque convenido”.
En esta venta, el vendedor cumple su obligació n de entregar la cosa, al
depositarla a bordo del buque u otro vehículo que ha de transportarla en el
lugar y tiempo convenidos, en ese momento se traslada los riesgos al
comprador.
El precio FOB comprende: el valor de la cosa má s los gastos, impuestos y
derechos que se causen hasta el momento en que la cosa esté a bordo del
medio de transporte.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículo 697 del Có digo de Comercio
8
Contratos Mercantiles
9
Contratos Mercantiles
hasta el puerto mencionado, el barco zarpará el día 10 de octubre del año 2017 de
los puertos de Bogotá y estará arribando a costas Guatemaltecas el 15 de octubre
del año 2017.
SEPTIMA: Las partes están de acuerdo del contenido del presente contrato, el
COMPRADOR mostrara el presente contrato al arribo del barco a costas
guatemaltecas, las partes firman el presente contrato y se obligan a cumplirlo.
f.________________________________ f._______________________________________
Edwin Roberto Garcia Alay. Edson Herberth Ixmay Vicente.
COMPRADOR AUTOVENTAS S.A.
10
Contratos Mercantiles
VENDEDOR
DEFINICIÓN:
FUNDAMENTO LEGAL:
11
Contratos Mercantiles
12
Contratos Mercantiles
SEGUNDA: EL VENDEDOR acuerda trasladar los vehículos por vía marítima de la
ciudad de Bogotá de la República de Colombia y entregarlos en el Puerto de San
José de la República de Guatemala, el medio de transporte será el Barco:
AUTOVENTAS S.A., con bandera de Colombia el cual transportara los vehículos
hasta el puerto mencionado, el barco zarpará el día 10 de octubre del año 2017 de
los puertos de Bogotá y estará arribando a costas Guatemaltecas el 15 de octubre
del año 2017, el cual al momento de arribar al puerto de San José de Guatemala
el capitán del barco colocara la mercadería a un costado del barco momento en el
cual el comprador mostrara el presente contrato para que se le sea entregado por
completo la mercadería.
SEPTIMA: Las partes están de acuerdo del contenido del presente contrato el
COMPRADOR mostrara el presente contrato al arribo del barco a costas
guatemaltecas, las partes firman el presente contrato y se obligan a cumplirlo.
13
Contratos Mercantiles
f.________________________________ f._________________________________________
Edwin Roberto Garcia Alay Edson Herberth Ixmay Vicente.
COMPRADOR AUTOVENTAS S.A.
VENDEDOR
DEFINICIÓN:
“Cost, insurance, freight” (Costo seguro y flete).
Es aquella en la que el precio de la mercadería comprada incluye el costo,
el seguro y el flete.
El vendedor tiene las siguientes obligaciones:
a. Contratar y pagar el transporte de las mercaderías y obtener títulos
representativos.
b. Tomar y pagar un seguro por el valor total de la cosa objeto del contrato,
en beneficio del comprador o persona que este indique.
c. Entregar al comprador o la persona indicada, los documentos antes
señalados.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículo 699 del Código de Comercio.
14
Contratos Mercantiles
15
Contratos Mercantiles
modelo: 2016 y demás especificaciones que se menciona en el anexo número I de
este contrato.
QUINTA: El costo del flete y demás gastos serán cubiertos por el VENDEDOR en
este momento hasta la entrega de la mercadería en la cual el VENDEDOR podrá
exigir este pago tanto del flete como del seguro contratado a el COMPRADOR.
16
Contratos Mercantiles
NOVENA: Las partes enteradas de las clausulas del contrato lo aceptan y lo
firman en la presente fecha y se obligan a cumplirlo.
f.________________________________ f.______________________________________
Edwin Roberto Garcia Alay. Edson Herberth Ixmay Vicente
COMPRADOR AUTOVENTAS S.A.
VENDEDOR
CONTRATO DE SUMINISTRO
DEFINICIÓN:
Contrato mediante el cual una parte, llamada suministrante, se obliga
mediante un precio, a realizar a favor de otra, llamado suministrado, una
serie de prestaciones periódicas y continuadas de mercaderías o servicios.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 707 al 712 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Consensual,
bilateral,
principal,
oneroso, y
tracto sucesivo.
ELEMENTOS:
Personales: Suministrante, quien proporciona los bienes o servicios a
cambio de un precio y el Suministrado, que se beneficia con las
prestaciones periódicas o continuadas.
17
Contratos Mercantiles
Formales: No está sujeto a formalidades especiales, a menos que lleve
aparejada una garantía prendaria o hipotecaria, en cuyo caso debe constar
en escritura pública.
Reales: El precio, la entrega del bien o servicio.
REUNIDOS:
DE OTRA PARTE, JUAN ALBERTO MACARIO LOPEZ, mayor de edad, con D.P.I.
número dos mil veinte uno, doce mil doscientos doce, dos mil doscientos uno, y en
nombre y representación de LA ACHUAPANECA S.A., en adelante, el
“PROVEEDOR”, domiciliada en municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, cuarta
calle cuatro guion cincuenta y siete de la zona uno.
18
Contratos Mercantiles
mutuamente capacidad jurídica y de obrar suficiente para la celebración del presente
Contrato
E X P O N E N:
C L Á U S U L A S:
PRIMERA.- OBJETO
19
Contratos Mercantiles
publicitarios, promociones, entretenimiento, en adelante, “los Servicios”, en los
términos y condiciones previstos en el Contrato y en todos sus Anexos.
20
Contratos Mercantiles
comunique a un tercero, o en general, los utilice de forma irregular, así como
cuando no adopte las medidas correspondientes para el almacenamiento y
custodia de los mismos. A tal efecto, se obliga a indemnizar al CLIENTE, por
cualesquiera daños y perjuicios que sufra directamente, o por toda
reclamación, acción o procedimiento, que traiga su causa de un incumplimiento
o cumplimiento defectuoso por parte del PROVEEDOR de lo dispuesto tanto en
el Contrato como lo dispuesto en la normativa reguladora de la protección de
datos de carácter personal.
21
Contratos Mercantiles
ejecución del Contrato o que deriven de la falta de diligencia referida
anteriormente.
2.1.8 Las obligaciones establecidas para el PROVEEDOR por la presente cláusula
serán también de obligado cumplimiento para sus posibles empleados,
colaboradores, tanto externos como internos, y subcontratistas, por lo que el
PROVEEDOR responderá frente al CLIENTE si tales obligaciones son
incumplidas por tales empleados.
22
Contratos Mercantiles
los permisos y licencias necesarias para el desarrollo, transformación o
modificaciones de los contenidos.
2.2.8 Los contenidos se incluirán en la página web del CLIENTE, en la dirección
electrónica: “www.conettate.com. Una vez incluidos en la Web el
PROVEEDOR realizará las comprobaciones necesarias para verificar el buen
funcionamiento de los contenidos. Dichas pruebas deberán determinar la
operatividad y utilidad necesaria para el CLIENTE. El CLIENTE no podrá
negarse u obstaculizar la realización de las comprobaciones.
2.2.9 Con la inclusión de los contenidos el PROVEEDOR entregará al CLIENTE los
códigos y claves para la utilización de los contenidos.
2.2.10 Tras la comprobación, el CLIENTE tiene un plazo de tres meses para efectuar
las reclamaciones y observaciones que considere para el buen funcionamiento
de los contenidos. El CLIENTE colaborará con el PROVEEDOR en el proceso
de corrección.
2.2.11 Notificado por el CLIENTE un fallo al PROVEEDOR, el PROVEEDOR
procederá a realizar las correcciones necesarias para llegar al buen
funcionamiento de los contenidos, en el plazo señalado en la cláusula 6.4 de
este contrato.
2.2.12 Transcurrido el plazo sin objeciones, el PROVEEDOR y el CLIENTE firmarán
un documento de aceptación definitiva de los contenidos. Dicho documento
quedará unido al presente contrato.
2.2.13 Los costes que se originen por la publicación, difusión y alojamiento de los
contenidos serán por cuenta del CLIENTE.
2.2.14 El PROVEEDOR ejecutará el Contrato realizando de manera competente y
profesional los Servicios, cumpliendo los niveles de calidad exigidos.
23
Contratos Mercantiles
3.2 El CLIENTE se obliga a hacer constar de forma clara, visible y accesible desde
sus contenidos, sus datos identificativos y como único responsable de los
contenidos, poniendo un aviso en sus contenidos de la Política de uso.
4.1 El precio del Contrato es de ochenta y cinco mil quetzales IVA excluido.
4.2 El pago de las facturas se realizará, tras la aceptación de los trabajos por el
CLIENTE, mediante transferencia bancaria a los 30 días de la fecha de recepción
de la factura a la siguiente cuenta corriente titularidad del PROVEEDOR: cuarenta
millones novecientos veintiocho mil ciento ochenta y dos.
6.1 Todos los Servicios prestados por el PROVEEDOR se realizarán por personal
especializado en cada materia. El personal del PROVEEDOR acudirá previsto de
todo el material necesario, adecuado y actualizado, para prestar los Servicios.
6.2 Las averías o el mal funcionamiento de los Servicios se comunicarán al
PROVEEDOR en su domicilio a través de llamada telefónica o envío de fax.
6.3 Los problemas se resolverán en un período máximo de quince días, un mes, mes
y medio, dos meses, tres meses.
6.4 Se entiende por incidencia crítica: las incidencias que, en el marco de la prestación
de los Servicios, afectan significativamente al CLIENTE.
Se entiende por incidencia grave: las incidencias que, en el marco de la
prestación de los Servicios, afectan moderadamente al CLIENTE.
Se entiende por incidencia leve: las incidencias que se limitan a
entorpecer la prestación de los Servicios.
24
Contratos Mercantiles
Incidencia crítica
Incidencia grave
Incidencia leve
6.5 El estado de los Servicios se revisará una vez al mes por el CLIENTE y el
PROVEEDOR para comprobar su buen funcionamiento.
SÉPTIMA.- MODIFICACIÓN
Las Partes podrán modificar el contrato de mutuo acuerdo y por escrito.
OCTAVA.- RESOLUCIÓN
Las Partes podrán resolver el Contrato, con derecho a la indemnización de daños y
perjuicios causados, en caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas en el
mismo.
NOVENA.- NOTIFICACIONES
Las notificaciones que se realicen las Partes deberán realizarse por correo con acuse
de recibo o cualquier otro medio fehaciente que acuerden las Partes, a las siguientes
direcciones:
25
Contratos Mercantiles
prueba de cuanto antecede, las Partes suscriben el Contrato, en dos ejemplares y
a un solo efecto, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento.
27
Contratos Mercantiles
CUARTA: Naturaleza Del Suministro. Las partes convienen en que cada
suministro constituye una venta en firme, y que en consecuencia, el PROVEEDOR
no aceptará devolución alguna de mercancías vendidas en ejecución del presente
contrato de suministro, salvo en los casos de artículos con defectos de fabricación
advertidos por el CONSUMIDOR y notificados por éste al PROVEEDOR, dentro
de los cinco días siguientes a la fecha de entrega de cada suministro. QUINTA:
Duración. El presente contrato de suministro es de plazo indefinido pero podrá ser
terminado, sin aviso previo, en cualquier momento por incumplimiento de
cualquiera de las obligaciones estipuladas o dando aviso escrito a la otra parte con
una anticipación de un mes a la fecha en que deba ser terminado. SEXTA:
Cesión. Este contrato no podrá ser cedido sin previa aprobación del
PROVEEDOR. SEPTIMA: Representación. Ninguna de las obligaciones
contenidas en las cláusulas de este contrato generará en ningún caso vínculo
adicional entre las partes ni habilitarán al CONSUMIDOR para representar al
PROVEEDOR a ningún título. El CONSUMIDOR manifiesta que en el pasado no
ha existido entre las partes ninguna clase de vinculación ni se ha celebrado
contrato alguno de índole civil, laboral o comercial distintos de los que
eventualmente pudo haber celebrado de compra-venta de algunos de los mismos
productos con el PROVEEDOR, con quien no lo une ni ha unido ningún contrato
de mandato, comisión ni agencia comercial y que, en consecuencia, carece de
autorización o vínculo contractual que le faculte para representar o comprometer
de alguna manera al PROVEEDOR, ni para anunciarse como titular de alguna de
las dichas calidades. OCTAVA: Arbitramento. Las partes convienen que en el
evento en que surja alguna diferencia entre las mismas, por razón o con ocasión
del presente contrato, será resuelta por un Tribunal de Arbitramento cuyo domicilio
será en la ciudad de Guatemala integrado por árbitros designados conforme a la
ley. En señal de conformidad las partes suscriben el presente documento en dos
ejemplares del mismo tenor, en la ciudad de Jutiapa, a los quince días del mes de
septiembre del año dos mil diecisiete.
28
Contratos Mercantiles
NÚMERO SIETE (7). En la ciudad de Jutiapa, el día quince de septiembre del año
dos mil diecisiete, ANTE MI, IRIS SOFIA FLORES CABRERA, Notaria,
comparecen, por una parte el señor JUAN ALBERTO MACARIO LOPEZ, de
treinta años de edad, casado, empresario, guatemalteco, de éste domicilio,
identificado con documento Personal de Identificación numero dos mil ciento
treinta, diecisiete mil ciento ochenta y cinco, dos mil doscientos uno extendido por
el Registro Nacional de las Personas de la República de Guatemala, actúa en
representación de la Compañía ACHUAPANECA de Jutiapa, Sociedad Anónima; y
por la otra parte el señor EDWAR AUGUSTO MEJIA ZEPEDA de treinta años de
edad, casado, comerciante, guatemalteco, de éste domicilio, quien se identifica
con Documento Personal de Identificación número dos mil doscientos doce, doce
mil doscientos veinte, dos mil doscientos uno, extendido por el Registro Nacional
29
Contratos Mercantiles
de las Personas de la República de Guatemala . DOY FE: de conocer a los
comparecientes, que ambos me aseguran ser de los datos de identificación antes,
consignados y hallarse en el libre ejercicio de sus derecho civiles y que el señor
JUAN ALBERTO MACARIO LOPEZ demostró su personería con el Acta Notarial
en la que consta su nombramiento como Gerente de Ventas y Representante
Legal de la Compañía ACHUAPANECA de Jutiapa , Sociedad Anónima,
autorizada en ésta ciudad al día tres de febrero del año en curso, por el Notario ,
Francisco Benedicto Avalos, documento inscrito en el Registro Mercantil General
de la República, bajo número doscientos, folio cinco, del libro doce de auxiliares
de comercio, y de que tuve a la vista la documentación relacionada en el inciso
anterior y que la representación que se ejercita es suficiente con forme a la ley y a
mi juicio para celebrar CONTRATO DE SUMINISTRO CONTINUO, conforme las
siguientes cláusulas: PRIMERA: Manifiesta el señor JUAN ALBERTO MACARIO
LOPEZ que su representación del bien inmueble inscrito en el Registro General
de la Propiedad de la Zona Central, con el número ocho, folio quince, del libro
veinte de Guatemala, situado en la primera avenida uno guión treinta de la zona
uno del departamento de Jutiapa y sobre dicho inmueble se encuentra constituida
e instalada una estación de Servicio de combustible, lubricantes y productos
derivados del petróleo denominada "ACHUAPANECA" que funciona con una
licencia de categoría ''B" para la venta al público número treinta y tres, extendida
por el señor Ministro de Energía y Minas. SEGUNDA: Continúan manifestando los
comparecientes que por éste acto celebran contrato de suministros de petróleo y
sus derivados mediante el cual ACHUAPANECA le suministrará al señor EDWAR
AUGUSTO MEJIA ZEPEDA, a quien en lo sucesivo podrá denominársele como el
SUMINISTRADO, todos los requirentes de combustibles, lubricantes, productos
derivados del petróleo y otros productos conexos con ACHUAPANECA, quien a su
vez se compromete a venderlos al público por su contra y riesgo, únicamente en la
estación de servicios constituida e instalada, indicada en la cláusula anterior.
TERCERA: CONDICIONES DEL SUMINISTRO: a) DEFINICIONES: por
productos de Petróleo se entiende: gasolina querosín, aceite, diesel, lubricantes Y
demás derivados a e hidrocarburos, b) PLAZO: la duración del presente suministro
así como sus prorrogas se regirá por las siguientes condiciones y el plazo es de
30
Contratos Mercantiles
DOS AÑOS, contados a partir del uno de OCTUBRE del año en curso por lo que
vencerá el uno del mes de octubre del año dos mil dieciocho y se podrá prorrogar
un año más antes de celebrar un nuevo contrato, si ha cumplido con el que está
establecido. c) CONDICIONES GENERALES: I) el suministrado recibirá el
producto de petróleo y sus derivados en los lugares que ACHUAPANECA le
notifique que se entregarán y a los precios vigentes de ésta entrega,
determinándolos por las autoridades respectivas, los mismos estuvieran regulados
por los precios vigentes en la fecha de ésta entrega, sin necesidad de
requerimiento alguno. II) Queda expresamente aceptado, que ACHUAPANECA no
está obligada a proporcionarle al suministrado ninguna clientela por el hecho de
suministrarle éstos productos. III) Está a cargo de ACHUAPANECA, el
mantenimiento y la reparación del equipo proporcionada para el suministrado, para
el almacenamiento, y venta de los productos suministrados. El suministrado está
obligado a reportar de inmediato a ACHUAPANECA cualquier desperfecto o fuga
de combustible que se produzca, en el equipo o sus instalaciones, mediante su
comunicación escrita con aviso de recepción y no será a partir de éste momento
en que ACHUAPANECA se hace responsable ante terceros y suministrado, por
los daños y perjuicios que ocasionen esta, clase de desperfectos o fugas. IV)
ACHUAPANECA podrá efectuar reparaciones de seguridad cuando lo considere
conveniente y el suministrado se comprometa a ejecutar las recomendaciones
que éste le haga como consecuencia de dichas inspecciones, en Igual forma la
Luminosa podrá efectuar a su criterio y en cualquier época revisiones sobre el
promedio del volumen menús de ventas de combustible durante toda la relación
contractual V) Ambas partes manifiestan que el presente contrato de suministro se
sujetaran también a los que establece el Código de Comercio, en el libro cuarto,
titulo uno y dos del capítulo segundo en lo que fuere aplicable. d) OBLIGACIONES
DEL SUMINISTRADO: I) el suministrado venderá por, su cuenta y riesgo
productos de petróleo y sus derivados que lleve la marca ACHUAPANECA, que
únicamente le hayan sido suministrados por ésta. II) Pagar al contado el producto
requerido a ACHUAPANECA el precio que de conformidad con la factura que por
cada compra se, emita III) El suministrado deberá apegarse a los horarios de
atención y despacho de ACHUAPANECA. IV) El suministrado reconoce y acepta
31
Contratos Mercantiles
que no tiene ningún derecho sobre las marcas, nombres comerciales y
expresiones y señales de propaganda en relación a los productos que le
suministre ACHUAPANECA e) PROHIBICIONES: el suministrado tiene prohibido:
I) Vender productos que no le sean suministrados por La Luminosa, salvo que la
misma le autorice previamente por escrito. II) Adulterar en cualquier forma
mezclas en modo alguno los productos que la Raptor le suministre. CUARTA:
RESICION DEL SUMINISTRO: Ambas partes convienen como condiciones para
la rescisión del contrato las siguientes: a) El cumplimiento por parte del
suministrado de cualquiera de las obligaciones que asume en éste contrato. b) Si
el promedio de volumen mensual de ventas de combustibles, del suministro es
inferior a los cuarenta mil galones mensuales y a ciento cincuenta galones de
lubricantes durante un año. C) Si en un periodo mayor de siete días el
suministrado dejaré de efectuar pedidos a ACHUAPANECA. d) Si él su ministrado
dejare de vender al público los productos suministrados por ACHUAPANECA
especialmente combustibles y lubricantes, por un lapso mayor a de treinta días
consecutivos. e) Así mismo ACHUAPANECA queda totalmente liberada de todas
las obligaciones asumidas: en éste contrato en los casos siguientes: f) Si no
estuviere, en capacidad de obtener suministros de productos en cantidades
suficientes, para cubrir la demanda de la estación mencionada; g) Sí no fuere
posible por restricciones legales o cualquier otra causa obtener un margen de
utilidad aceptable en la venta de los productos suministrados a la otra parte.
QUINTA: Solidaridad: el suministrado y ACHUAPANECA de conformidad con lo
dispuesto en el artículo cuarenta del Reglamento de Depósito de Petróleo y sus
derivados se responsabilizan ante las autoridades respectivas en forma
mancomunada y solidaria. SEXTA: EFECTOS PROCESALES: el conocimiento y
resolución de los conflictos con motivo del presente contrato, serán competencia
exclusiva de los tribunales o juzgados de ésta ciudad, a cuya competencia se
someten los contratantes, renunciando a cualquier otra competencia que pudiera
corresponderle. Por su parte el señor JUAN ALBERTO MACARIO LOPEZ declara
que el testimonio de la presente escritura será título ejecutivo suficiente,
aceptando como líquido y exigible la reclamación que le sea referida, señalando
como lugar para recibir notificaciones la cero avenida A dos guion diecinueve de la
32
Contratos Mercantiles
zona uno de ésta ciudad. SEPTIMA: HONORARIOS Y GASTOS: los honorarios
que cause este contrato y sus eventuales prorrogas, así como los de su
testimonio, registro y cancelación corren por cuenta de ACHUAPANECA, no así el
Impuesto al Valor Agregado, que de conformidad con la ley corresponde al señor
EDWAR AUGUSTO MEJIA ZEPEDA. OCTAVA: En los términos relacionados
ambas partes aceptan el contenido del presente instrumento. Yo la Notaria DOY
FE: a) De todo lo expuesto; b) De que tuve a la vista el Acta Notarial de
Nombramiento de Gerente de Ventas y Representante Legal de la Compañía
ACHUAPANECA de Jutiapa, Sociedad Anónima antes relacionada autorizada en
ésta ciudad el tres de febrero del año en curso, por el Notario Francisco Benedicto
Avalos, así como los, atestados que acreditan el cumplimento de parte de ambos
contratantes de las obligaciones establecidas en el presente contrato, que leo
íntegramente lo escrito a los otorgantes; c) Quienes bien enterados de su
contenido, objeto, validez y demás efectos legales, así como de la obligación
registral, de la presente escritura, lo ratifican, aceptan y firman.--------------------------
ANTE MI:
DEFINICIÓN:
33
Contratos Mercantiles
En un contrato de licencia se pueden identificar dos partes:
El autor o el titular del derecho conocido como “licenciante”, y
El tercero a quien se autoriza el uso de la obra conocido como
“licenciatario”.
REUNIDOS
Por una parte, EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA mayor de edad, con Documento
Personal de Identificación número 2130 07185 2201 y en nombre y representación de
ACHUAPANECA S.A en adelante, el “CLIENTE”, domiciliado en la ciudad de Jutiapa.
34
Contratos Mercantiles
El CLIENTE y el PROVEEDOR, en adelante, podrán ser denominadas, individualmente,
“la Parte” y, conjuntamente, “las Partes”, reconociéndose mutuamente capacidad jurídica
y de obrar suficiente para la celebración del presente Contrato.
EXPONEN:
El CLIENTE está interesado en contratar dichos servicios para utilizar en sus ordenadores
el programa FULL COMPLET.
TERCERO: Que las Partes están interesadas en celebrar un contrato de licencia de uso
en virtud del cual el PROVEEDOR licencie al CLIENTE para el uso del programa
informático denominado FULL COMPLET
Que las Partes reunidas en la sede social del CLIENTE, acuerdan celebrar el presente
contrato de LICENCIA DE USO, en adelante, el “Contrato”, de acuerdo con las siguientes
CLÁUSULAS
PRIMERA.- OBJETO
En virtud del Contrato el PROVEEDOR se obliga a ceder el uso, sin exclusiva al CLIENTE
del programa de software FULL COMPLET en adelante, “los Servicios”, en los términos
y condiciones previstos en el Contrato y en todos sus Anexos.
35
Contratos Mercantiles
confidencial toda aquella información que sea divulgada por el CLIENTE,
aquella que haya de ser revelada de acuerdo con las leyes o con una
resolución judicial o acto de autoridad competente. Este deber se mantendrá
durante un plazo de tres años a contar desde la finalización del servicio.
36
Contratos Mercantiles
2.2. El PROVEEDOR cederá la licencia de uso, no exclusiva y prestará los Servicios
en los siguientes términos y condiciones específicos:
2.2.7. Una vez realizado el pago del precio del programa, el CLIENTE
recibirá una copia en soporte técnico de los ficheros del programa
.El CLIENTE una vez recibido el programa debe, dentro de los 2
días hábiles siguientes a la instalación de los programas,
manifestar por escrito al PROVEEDOR la conformidad al
programa y a las especificaciones Técnicas de funcionamiento.
Si transcurrido dicho término, El CLIENTE no ha manifestado su
conformidad al PROVEEDOR, se entender que los programas
han sido aceptados.
37
Contratos Mercantiles
2.2.8. El PROVEEDOR garantiza el buen estado de los soportes, así
como la correcta grabación del contenido, por un plazo 30 días. Si
el CLIENTE apreciase cualquier defecto dentro de dicho plazo,
comunicará la incidencia al PROVEEDOR. Que se compromete a
sustituir los soportes defectuosos y reemplazar el programa por
otros en perfecto estado. El PROVEEDOR tendrá un período de
20días hábiles para reemplazar los soportes o el programa. En
los casos de manifiesto mal trato, o uso inadecuado de los
soportes, como la utilización incorrecta del programa, esta
garantía queda sin efecto.
3.4 En ningún caso será el PROVEEDOR del programa responsable, ante el usuario o
terceras partes, de cualquier daño, incluida pérdida de beneficios, pérdida de
ahorro o cualquier tipo de perjuicio surgido como consecuencia de su utilización,
siendo el uso del programa a riesgo y ventura del CLIENTE.
4.5 El pago de las facturas por los servicios se realizará, tras la aceptación de los trabajos
por el CLIENTE, mediante transferencia bancaria a los 30 días de la fecha de
38
Contratos Mercantiles
recepción de la factura a la siguiente cuenta corriente titularidad del
PROVEEDOR: 7005672345 BANCO AGROMERCANTIL
SÉPTIMA.- MODIFICACIÓN
Las Partes podrán modificar el contrato de mutuo acuerdo y por escrito.
OCTAVA.- RESOLUCIÓN
Las Partes podrán resolver el Contrato, con derecho a la indemnización de daños y
perjuicios causados, en caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas en el
mismo.
NOVENA.- NOTIFICACIONES
Las notificaciones que se realicen las Partes deberán realizarse por correo con acuse de
recibo a las siguientes direcciones:
CLIENTE: 4 calle 4-50 zona 1 de la ciudad de Jutiapa.
PROVEEDOR: 3 calle 4-48 zona 1 de la ciudad de Jutiapa.
39
Contratos Mercantiles
Las partes bien enteradas del contenido del contrato se obligan a cumplirlos y las partes
firman tres copias del mismo.
f. ______________________________ f. ________________________________
ACREEDOR PROVEEDOR
EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA DENIS JOSUE CARDONA OSTORGA.
40
Contratos Mercantiles
CONTRATO ESTIMATORIO
DEFINICIÓN:
Se le debió llamar Contrato de Consignación. Es aquel por medio del cual
un sujeto, llamado consignante, entrega a otro llamado consignatario,
mercaderías a un precio estimado, para que en un plazo fijado se pague
dicho precio o bien se devuelvan las mercaderías. El comerciante minorista
puede adquirir mercaderías sin cancelar de inmediato el precio, con la
opción de devolverlas si no las vende dentro del plazo que se pacte.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículo 713 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Principal,
bilateral,
real,
oneroso,
conmutativo,
tracto sucesivo,
traslativo de dominio.
ELEMENTOS:
Personales:
-Consignante: Es el dueño de la mercadería, el empresario que entrega la
mercadería.
-Consignatario: El dueño del negocio, el pequeño comerciante que recibe
las mercaderías para venderlas
Formales: no está sujeto a formalidad alguna a menos que se consignen
mercaderías sujetas a registro, tendría que hacerse en escritura pública.
Reales: Las cosas (mercaderías) y el precio.
41
Contratos Mercantiles
En la ciudad de Jutiapa a los quince días del mes de septiembre de dos mil
diecisiete, los suscritos DIEGO JENNER MIGUEL CASTRO LEMUS y SAMUEL
ESTUARDO RUANO VILLANUEVA, identificados como aparece al pie de nuestras
correspondientes firmas, de profesión comerciantes, denominados en adelante
CONSIGNANTE Y CONSIGNATARIO, respectivamente, celebramos un contrato
de consignación de mercancías, regido por las siguientes cláusulas:
SEGUNDA: El presente contrato tendrá una vigencia de seis meses a partir del
veinte de enero del año dos mil catorce, vencido el cual, la mercancía consignada
en poder del CONSIGNATARIO ser devuelta al CONSIGNANTE en perfectas
condiciones de conservación, siendo los gastos de envío por devolución a cargo
del CONSIGNATARIO.
42
Contratos Mercantiles
CUARTA: Las comisiones a percibir por EL CONSIGNATARIO serán las
siguientes: el diez por ciento de las ventas. Que las descontará directamente del
precio percibido por la venta de mercancía.
NOVENA: El CONSIGNATARIO deberá cumplir con todas las normas legales que
reglamenten, graven con impuestos, tasas, etc., las negociaciones que realice con
la mercancía consignada.
43
Contratos Mercantiles
DÉCIMA SEGUNDA: En caso que las ventas se deban realizar en distintas plazas,
EL CONSIGNATARIO recibirá una comisión adicional consistente en el tres por
ciento.
DÉCIMA QUINTA: Las partes pactan como cláusula penal ante sus respectivos
incumplimientos, las siguientes obligaciones de resarcir los daños y perjuicios y
multas.
DÉCIMA SEXTA: Las partes constituyen los siguientes domicilios, donde tendrán
efecto todas las notificaciones; sean judiciales o extrajudiciales, el
CONSIGNANTE en el departamento de Jutiapa y el CONSIGNATARIO en el
departamento de Jutiapa y el Fiador en el departamento de Jutiapa. Asimismo
acuerdan que toda controversia judicial será sometida a la competencia del juez
de primera instancia civil del departamento de Jutiapa con renuncia a todo otro
fuero o jurisdicción.
Se firma el presente contrato por las partes que en el intervinieren.
f. ______________________________________ f. _________________________________________
Diego Jenner Miguel Castro Lemus. Samuel Estuardo Ruano Villanueva.
CONSIGNANTE CONSIGNATARIO
44
Contratos Mercantiles
DEFINICIÓN:
Es un contrato por medio del cual el sujeto depositario recibe una cosa que
le confía el depositante, con la obligación de custodiarlo y devolverlo
cuando lo requiera.
Puede ser regular, cuando se devuelve el mismo bien que se depositó e
irregular cuando se devuelve uno distinto de la misma especie y calidad.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 714 al 717 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Bilateral, oneroso conmutativo, principal, real, de tracto sucesivo.
ELEMENTOS:
Personales:
-Depositante: Dueño de la mercadería, que requiere y paga los servicios del
almacén general de depósito.
-Depositario: Es el Almacén General de Depósito, quien ofrece la guarda y
custodia de los bienes objeto de depósito.
Reales: el bien depositado (mercaderías, dinero, joyas, títulos de crédito,
títulos valores, entre otros).
Formales: puede ser verbal, por contrato de adhesión o por escrito.
TERMINACIÓN:
45
Contratos Mercantiles
Con la restitución del objeto depositado a requerimiento del depositante., si
no se hubiere pactado plazo, o la devolución por imposibilidad del
depositario de continuar con su función de custodia.
46
Contratos Mercantiles
MODELO DE CONTRATO DE DEPÓSITO MERCANTIL
DECLARACIONES
I. DECLARA “EL DEPOSITARIO”:
a. Que es una persona física, de nacionalidad guatemalteca, que cuenta con la
capacidad legal para este acto, que se dedica a ejercer como Maestro de
Educación Primaria.
b. Que es propietario del inmueble ubicado en cuarta avenida cuatro guion
cuarenta y seis de la zona uno del municipio de Jutiapa, departamento de
Jutiapa, en el cual residirá el bien inmueble objeto del presente contrato, para
su guarda y conservación.
c. Que señala como domicilio para los efectos de este contrato el siguiente:
cuarta calle cuatro guion cincuenta del municipio de El Progreso,
departamento de Jutiapa.
II. DECLARA “EL DEPOSITANTE”:
a. Que es una persona física, de nacionalidad guatemalteca, que cuenta con la
capacidad legal necesaria para contratar, es panadero.
b. Que es propietario del bien inmueble ubicado en séptima avenida seis guion
cincuenta y seis de la zona uno del municipio de Jutiapa, departamento de
Jutiapa, el cual depositará en manos del depositario con el objeto de que éste
la guarde y conserve en el inmueble señalado para ese fin, en la forma y
tiempo que convengan.
47
Contratos Mercantiles
c. Que señala como domicilio para efectos del presente contrato tercera avenida
cuatro guion cuarenta y ocho de la zona cuatro del municipio de Jutiapa,
departamento de Jutiapa.
QUINTA. Convienen las partes en que la duración del presente contrato sea el
plazo de tres meses.
48
Contratos Mercantiles
SEXTA. “EL DEPOSITARIO” se obliga a entregar el bien objeto y “EL
DEPOSITANTE” a recogerlo el día quince de diciembre de dos mil dieciséis, que
es la fecha en que convienen dar por terminado este contrato, y para este efecto
fijan como lugar de entrega el domicilio en que “EL DEPOSITARIO” tenga
guardado el bien objeto, considerando que en caso de que “EL DEPOSITANTE”
exija su entrega antes del vencimiento del plazo señalado, “EL DEPOSITARIO”
deberá entregarlo.
Una vez leído el contenido del presente contrato las partes, y estando de acuerdo
éstas con sus alcances, lo firman en la Ciudad de Jutiapa, a los quince días del
mes de septiembre del año dos mil dieciséis.
f) ________________________________________ f) ______________________
49
Contratos Mercantiles
Samuel Estuardo Ruano Villanueva. Edgar Migdael Nufio Barrera.
“EL DEPOSITANTE” “EL DEPOSITARIO”
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 718 al 728 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Consensual, conmutativo, principal, bilateral, oneroso.
ELEMENTOS:
Personales:
-Acreditante: entidad bancaria que gana comisiones e intereses.
-Acreditado: Persona individual que se obliga a devolver la suma de dinero
que hubiere dispuesto, más gastos, comisiones e intereses.
Reales: Suma de dinero (crédito, intereses, comisiones)
Formales: No está sujeto a formalidades especiales.
TERMINACIÓN:
Se da por el cumplimiento del plazo para el uso del crédito.
50
Contratos Mercantiles
TERCERO: Las partes en el presente contrato están de acuerdo con los términos
en los cuales se redactó el presente contrato y se obligan a cumplirlo, este
contrato surtirá sus efectos desde el momento que las partes lo firmen y será
resguardado por el BANCO entregándole una copia al CLIENTE.
f._____________________________ f.__________________________
Edgar Migdael Nufio Barrera Banco de Desarrollo Rural S.A.
Cliente
52
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE DESCUENTO
DEFINICIÓN:
Es aquel por medio el cual un sujeto llamado descontatario, transfiere a otro
llamado descontador, un crédito no vencido, a cambio del valor dinerario
que representa, previa deducción de una suma fijada por las partes. Salvo
pacto en contrario, el descontatario es responsable por el pago del crédito
transferido, ya que lleva implícita la cláusula “salvo buen cobro”.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 729 al 733 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Bilateral, oneroso, consensual, nominado, principal, conmutativo.
ELEMENTOS:
Personales:
-Descontatario: Persona titular del crédito que va a transferir o endosar el
derecho que este título trae en garantía para que le entreguen la cantidad
de dinero, menos la comisión del descontador.
-Descontador: Persona individual o jurídica, que va a otorgar el préstamo al
descontatario.
CLASES DE DESCUENTO.
Cartáceo: Cuando se transfieren títulos de crédito, que por lo regular son
letras de cambio.
No Cartáceo: Se da cuando el crédito consta en libros de contabilidad del
comerciante, pero es necesario:
-Que sean exigibles a término o con previo aviso
-Que haya prueba escrita de la existencia del crédito.
-Que el contrato conste por escrito.
-Que se giren letras de cambio a favor del descontador por los créditos
transferidos.
53
Contratos Mercantiles
54
Contratos Mercantiles
documentación financiera y contable que requiera para aprobar cada desembolso,
asi como la disponibilidad de recursos de BANCO AGROMERCANTIL S.A.. En
virtud de la aceptación y transferencia de los créditos, BANCO AGROMERCANTIL
S.A. adquiere con exclusividad, todos sus derechos de su importe, sea éste total o
parcial y recibir en dación de pago las mercaderias no aceptadas, rechazadas o
devueltas.
QUINTA: El plazo del presente contrato sera de un año el cual se podra prorrogar
por las partes cuando ellos lo consideren conveniente.
55
Contratos Mercantiles
f. ____________________________________ f. _______________________________
Manuel Osvaldo Gonzalez Lopez. BANCO AGROMERCANTIL S.A.
CLIENTE
CONTRATO DE REDESCUENTO
DEFINICIÓN:
Término utilizado en finanzas, bancos, títulos y valores financieros. En
inglés rediscount. Término que se utiliza en el medio bancario para designar
una operación que consiste en que una institución de crédito descuenta a
otra institución o a un particular documentos de cartera de crédito. La
operación de redescuento generalmente tiene por objeto obtener una fuente
adicional de Recursos para que las instituciones puedan ampliar su campo
de actividades.
Los bancos de segundo piso son los que prácticamente están dedicados al
redescuento de cartera de las demás instituciones. El Banco Central
prohibe a los bancos de Depósito ceder en Descuento su cartera con
particulares, ya que los bancos de Depósito no pueden dar en prenda los
títulos- Valor de su cartera.
REDESCUENTO
DEFINICIÓN:
Acción de la autoridad monetaria por la cual acepta (descuenta)
documentos financieros de los bancos comerciales, otorgando a éstos un
préstamo en Dinero por el mismo monto, a una determinada tasa de Interés
denominada Tasa de Redescuento. Los documentos recibidos por la
autoridad han sido descontados, a su vez, por los bancos a particulares. El
redescuento es una de las formas que asume la Emisión.
56
Contratos Mercantiles
57
Contratos Mercantiles
documentación financiera y contable que requiera para aprobar cada desembolso,
asi como la disponibilidad de recursos de BANCO AGROMERCANTIL. En virtud
de la aceptación y transferencia de los créditos, BANCO AGROMERCANTIL
adquiere con exclusividad, todos sus derechos de su importe, sea éste total o
parcial y recibir en dación de pago las mercaderias no aceptadas, rechazadas o
devueltas.
El BANCO AGROMERCANTIL entregara en pago al CLIENTE Q 120,000.00 por
el titulo que le cede dandole esta cantidad al contado la cual el cliente acepta en
su totalidad cediendo la propiedad de los documentos al BANCO
AGROMERCANTIL.
TERCERA: EL CLIENTE se obliga a transferir y a cede en un cien por ciento los
créditos aprobados por BANCO CREDOMATIC, mediante la cesión o endoso
según corresponda, debiendo cumplir al efecto con todos los requisitos legales del
caso para garantizar la validez de las transacciones, asi como todos aquellos
comprobantes que se requieran y que resulten necesarios para evidenciar
fehacientemente el envio y entrega de las mercaderias. En cada caso BANCO
AGROMERCANTIL establece las condiciones particulares del re descuento.
CUARTO: EL CLIENTE se compromete a suscribir una carta mediante la cual se
notificará al deudor de los documentos sobre la relación del descuento,
especificando que todos los documentos que son objeto de sus relaciones con el
comprados han sido cedidos a BANCO AGROMERCANTIL y que el pago
correspondiente debe de entregarse, transferirse y ser pagadero exclusivamente a
ésta, aún en el evento que el cheque u otro documento de pago sea emitido a
nombre de EL CLIENTE debiendo el adquiriente de la mercaderia firmar copia de
dicha carta, dándose por notificado plenamente de su contenido.
QUINTA: El plazo del presente contrato sera de un año el cual se podra prorrogar
por las partes cuando ellos lo consideren conveniente.
SEXTA: Las partes en el presente contrato se obligan de acuerdo a las clausulas
que preseden el contrato y aceptan lo que en el contiene.
58
Contratos Mercantiles
f. _______________________________ f. _________________________
Francisco Benedicto Avalos. AGROMERCANTIL
CLIENTE BANCO
DEFINICIÓN:
Por este contrato, las partes, denominadas cuentarrentistas se obligan a
entregarse remesas recíprocas de bienes de diversa naturaleza, cuyo valor
dinerario constituyen partidas de abono o cargo en la cuenta de cada
cuenta-correntista, saldándose las operaciones al cierre del contrato para
determinar quién es el sujeto deudor de la relación y exigirle el pago en los
términos convenidos.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 734 al 743 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Consensual, principal, bilateral, oneroso, nominado y de tracto sucesivo.
ELEMENTOS:
Personales: cuentacorrentistas
Reales: Remesas recíprocas
Formales: No está sujeto a formalidades especiales.
TERMINACIÓN:
59
Contratos Mercantiles
Y por la otra parte el señor EDWARD AUGUSTO MEJIA ZEPEDA de treinta años
de edad, quien se identifica con el Documento Personal de Identificación 2130
07185 2201, de este domicilio, a quien en lo sucesivo del presente contrato se le
denominará“El cliente”.
Ambas partes se reconocen con plena capacidad para actuar por si mismos y
celebrar el siguiente contrato de cuenta corriente, con arreglo a las siguientes
estipulaciones:
SEGUNDA: Que todo el movimiento que podria causar el saldo que se pudiera
tener en dinero se hará en la cuenta número 75004959
f. _________________________ f.__________________________
Edward Augusto Mejia Zepeda Francisco Benedicto Avalos
CLIENTE GERENTE
BANCO AGROMERCANTIL S.A.
CONTRATO DE REPORTO
DEFINICIÓN:
Por el contrato de reporto una persona llamada repotado, transfiere a la otra
llamada reportador, la propiedad de títulos de crédito, obligándose este
último a devolver al primero otros títulos de la misma especie dentro del
plazo pactado y contra reembolso del precio de los títulos, el que podrá ser
aumentado o disminuido según se haya convenido.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 744 al 749 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Elementos:
Personales: Reportado y reportador
Reales: Títulos de crédito
Formales: puede ser en escritura pública o documento privado por ser un
contrato formal.
61
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE REPORTO
En la ciudad de Jutiapa el 15 de septiembre del año 2017 se celebra el contrato de
REPORTO que celebran el BANCO EL REFORMADOR, con domicilio en la
ciudad de Guatemala e inscrito en el Registro de Sociedades Mercantiles de
Guatemala, representado por VIVIAN LISETH LEMUS PAREDES, quien se
identifica con el Documento Personal de Identificación número 2387 37225 2203 a
quien en adelante se denominará EL BANCO; y por la otra parte
MEGASERVICIOS S.A. inscrita en el Registro de Sociedades Mercantiles de
Guatemala, con domicilio en Jutiapa representado por su Gerente General
FRANCISCO BENEDICTO AVALOS, quien se identifica con el Documento
Personal de Identificación número 2121 22122 2201 a quien en lo sucesivo se
denominará EL REPORTADO, conforme a las cláusulas siguientes:
PRIMERA: EL BANCO ha aprobado al REPORTADO un crédito de ciento quince
mil quetzales (Q.150,000.00) bajo la modalidad de Pagaré que será desembolsado
dentro del término de 72 horas de firmado el presente contrato, en la cuenta
corriente que mantiene en EL BANCO. El Pagaré será emitido con vencimiento a
los 75 días, oportunidad en que será cancelado en un solo pago, no aceptando las
partes su renovación o prórroga. El pagaré tendrá la cláusula sin protesto. Este
crédito generará una tasa de interés compensatorio del 17% anual que se
calculará a partir del desembolso del crédito hasta su total cancelación. Además
las partes acuerdan fijar un interés adicional y moratorio del 4% mensual, que se
aplicará a partir del vencimiento del pagaré hasta su total cancelación.
62
Contratos Mercantiles
SEGUNDA.- En garantía del crédito referido en la cláusula anterior, EL REPORTADO
entrega al BANCO 4,000 acciones de capital, de la misma serie, emitidas a su nombre
por la empresa MEGASERVICIOS S.A., con un valor nominal de Q 700.00 cada una.
TERCERA.- LAS ACCIONES quedarán en custodia de EL BANCO, quien las
conservará en su domicilio, que se señala en la introducción de este contrato y
queda EL BANCO facultado expresamente para poder disponer de ellas en
cualquier momento, incluso podrá transferirlas total o parcialmente, en forma
directa o a través de la Bolsa. Para este efecto EL REPORTADO entrega las
acciones debidamente endosadas en propiedad en forma irrevocable.
CUARTA.- EL REPORTADO manifiesta, con carácter de declaración jurada, no
sólo ser propietario de LAS ACCIONES, sino además no adeudar suma alguna
derivada de su adquisición; asimismo, declara que sobre aquéllas no existe
negocio, acto o contrato, cargas o gravámenes de cualquier naturaleza, ni recae
medida judicial o extrajudicial que pudiera limitar su libre disposición a favor de EL
BANCO, asumiendo expresa responsabilidad civil y penal por la veracidad de
dicha declaración.
QUINTA: Las partes fijan de mutuo acuerdo el valor de las acciones en la suma de
Q 70,000.00, renunciando EL REPORTADO a cualquier diferencia que realmente
le pudiera corresponder por cualquier concepto.
SEXTA.- Queda expresamente establecido que, si el REPORTADO cancela el
pagaré a su vencimiento incluyendo los intereses convenidos, EL BANCO se
obliga a devolver dentro del plazo de 72 horas de la cancelación, las 4,000
acciones, que podrán ser las mismas acciones dadas en garantía u otras de la
misma empresa, serie y valor, endosadas a nombre de EL REPORTADO.
SEPTIMA.- Al vencimiento del pagaré y en caso de incumplimiento, previo
requerimiento notarial dándose un plazo de tres días para el pago total de la
deuda que comprenda capital, intereses y gastos, EL BANCO a partir del cuarto
día de la constancia notarial de entrega del requerimiento, dará por cancelado el
crédito referido en la cláusula Primera, adjudicándose en pago y en forma
definitiva las 4,000 acciones dadas en garantía por EL REPORTADO y a que se
hace referencia en la cláusula segunda.
63
Contratos Mercantiles
OCTAVA.- Producida la cancelación del crédito, EL BANCO no tendrá derecho a
reclamar saldo alguno por el crédito, comprendiendo capital, intereses y gastos, y
por su parte EL REPORTADO renuncia a cualquier derecho de reclamar por el
precio o valor de la adjudicación de las acciones.
NOVENA: Todos los gastos y tributos que se generen del presente contrato, así
como los notariales de ser el caso, serán por cuenta y costo de EL REPORTADO.
DECIMA: Las partes se someten a la jurisdicción de los jueces y tribunales del
distrito judicial de la ciudad donde se celebra el presente contrato, renunciando
expresamente a cualquier otra, y señalan como sus domicilios a los indicados en
la introducción del presente documento, lugares donde se cursarán todas las
comunicaciones relacionadas con este contrato, salvo que se señale mediante
carta notarial, nuevo domicilio dentro del radio urbano del señalado distrito judicial
con una anticipación no menor de quince días calendario. Usted señor Notario
agregará las demás cláusulas de ley y nos expedirá los partes respectivos para su
inscripción en la Matrícula de Acciones correspondiente.
f.__________________________ f. _______________________
Francisco Benedicto Avalos. Banco El Reformador
Reportado
64
Contratos Mercantiles
ELEMENTOS:
Personales:
-Dador: quien expide la carta orden de crédito.
-Destinatario: a quien va dirigida (no está obligada a cumplir la orden, es de su
absoluta libertad acatar o no el requerimiento que le hace el dador
-Tomador o beneficiario: persona en cuyo favor se emitió la carta orden de crédito.
Reales: Carta-orden de crédito y la entrega de una suma de dinero
Formales: No está sujeto a formalidades especiales
CARACTERÍSTICAS:
Consensual, bilateral, oneroso, típico.
REVOCABILIDAD:
65
Contratos Mercantiles
art. 753 del Código de Comercio. Si se extiende sin entrega de dinero, la
carta es revocable; en caso contrario, la carta no es revocable.
FORMA DE LA CARTA:
Debe constar por escrito y contener lo siguiente:
a. Fecha de la carta.
b. Nombre del destinatario.
c. Nombre del tomador o beneficiario.
d. Cantidad hasta donde se puede entregar si el destinatario acepta el
requerimiento.
e. Plazo de la carta-orden de crédito, el que si no se expresa es de un año.
f. Firma del dador.
Telares La Elección
Fábrica de telas
Plaza El Éxito nº 24
71- 4445555
Sr. Director del
BANCO G y T CONTINENTAL
Calle La Reforma 34
Guatemala 1 de Octubre 2017.
66
Contratos Mercantiles
Desearíamos, en el caso de que se hallasen ustedes dispuestos a
concedérnoslo, las condiciones en que lo harían, así como también los
gastos por comisión e intereses y la documentación necesaria para su
formulación.
Departamento técnico
DEFINICIÓN:
Por medio de este contrato, el comerciante que extiende el documento de
crédito, se compromete a pagar hasta una suma determinada, las compras
al crédito que el titular haga con los comerciantes afiliados al sujeto que
extiende la tarjeta.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 757 y 757 bis del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Típico, oneroso, de tracto sucesivo, y formal.
ELEMENTOS:
Personales:
-Dador o emisor: Entidad bancaria financiera o empresa que está
autorizada para otorgar un crédito
67
Contratos Mercantiles
-Tarjeta-habiente: Individuo que requiere el servicio
Reales: El crédito, el pago del crédito, intereses, mora, cualquier recargo al
tarjeta habiente
Formales: Se otorgan en contratos de adhesión o pre-redactados.
FORMA DE LA TARJETA:
Se expide a favor de una persona determinada y no es negociable. Debe
contener el nombre de la persona que la expide, y la firma autógrafa del
tarjetahabiente, además el plazo y el territorio en que se puede usar.
68
Contratos Mercantiles
tarjeta de crédito AMERICAN EXPRES INTERNACIONAL con la cual puede
realizar compras a nivel internacional.
TERCERA: El TARJETAHABIENTE manifiesta que requiere de los servicios ya
que saldrá del territorio nacional y necesita la tarjeta para realizar compras en el
extranjero.
CUARTA: El BANCO accede a otorgar tarjeta de crédito al tarjetahabiente de
acuerdo a las siguientes estipulaciones:
1. Se otorgara una tarjeta de crédito VISA INTERNACIONAL con un saldo de
$ 12,000.00 el cual podrá utilizarlo en cualquier establecimiento en el
extranjero.
2. Los pagos sin recargo los podrá efectuar el 9 de cada mes en agencias
bancarias del sistema a nombre de Banco de los Trabajadores S.A., o en
las propias agencias.
3. La duración de dicha tarjeta es de dieciocho meses, la cual puede ser
renovada.
4. Si existiera un retraso en el pago de lo adeudado se cobrara un interés del
12% sobre las compras efectuadas cada mes.
5. El TARJETAHABIENTE en el momento de deterioro, pérdida o robo de la
tarjeta debe de dar aviso inmediatamente a las agencias del Banco de los
Trabajadores S.A. para el bloqueo correspondiente.
QUINTA: Manifiesta las partes del contrato que están de acuerdo a dichas
disposiciones reservándose el banco iniciar proceso judicial para poder obtener el
cobro de la deuda de lo adeudado e interés cuando el TARJETAHABIENTE no
pagara dos mensualidades.
Se extiende el presente contrato a dieciséis días del mes de septiembre del año
2017.
69
Contratos Mercantiles
f.___________________________ f. _____________________________
Francisco Benedicto Avalos. Banco de los Trabajadores S.A.
Tarjetahabiente
DEFINICIÓN:
Es un contrato mediante el cual, un sujeto llamado acreditante, se obliga
frente a otro llamado acreditado, a pagar o contraer una obligación por
cuenta de este y en beneficio de un tercero beneficiario, de acuerdo con los
requerimientos del propio acreditado.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 758 al 765 del Código de Comercio.
FORMA DE ESTE CONTRATO:
Se formaliza mediante un documento conocido como Carta de Crédito.
ELEMENTOS:
-Acreditante: Persona que otorga el crédito.
Acreditado: Persona a quien se le otorga el crédito.
-Beneficiario: Persona que va a recibir el valor dinerario a que se refiere el crédito
documentario.
70
Contratos Mercantiles
-Corresponsal: Cuando un banco distinto del acreditante es el que hará efectivo el
crédito al beneficiario, se le denomina corresponsal.
71
Contratos Mercantiles
PRIMERA: Manifiesta el banco que ofrece los servicios de crédito a sus clientes
en muchas modalidades entre ellas el crédito documentario el cual ellos extienden
para que sea cobrado en las sucursales que tiene en todo el mundo.
TERCERA: De los intereses: el crédito tendrá intereses anuales del 20% el cual
serán pagaderos sin necesidad de cobro cada vez que el CLIENTE deposite las
mensualidades que se detallaran.
SEXTA: Del plazo del crédito: este crédito tiene como plazo 12 meses desde el
presente contrato para que el beneficiario pueda hacer efectivo el cobro del
contrato, el plazo puede ser prorrogable por las partes.
SEPTIMA: Marco Jurídico: Las partes del presente contrato se obligan de acuerdo
a las disposiciones del Código de Comercio y los convenios y tratados
internacionales ratificados por Guatemala aplicables al presente contrato.
NOVENA: De los riegos: la carta de crédito una vez entregada al cliente todos los
riegos de ella corren por su cuenta y si es robada, deteriorada, quemada o pedida
72
Contratos Mercantiles
deben de dar aviso inmediato al BANCO el cual extenderá otra Carta de Crédito
una vez comprobada las suposiciones anteriores.
DECIMA: Las partes sabidas de las obligaciones del presente contrato lo aceptan
y firman.
f.______________________________ f. ____________________________
Juan Alberto Macario Lopez. Banco AGROMERCANTIL S.A.
Cliente
CONTRATO DE FIDEICOMISO
DEFINICIÓN:
Es un negocio jurídico por el que una persona
llamada fideicomitente transmite bienes a otra llamada fiduciario, con fines
específicos y en beneficio de un tercero llamado fideicomisario.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 766 al 793 del Código de Comercio
CARACTERISTICAS:
Puede ser unilateral (por testamento) o bilateral (por contrato), oneroso,
nominado, Típico mercantil, formal (Debe constar necesariamente en
escritura pública), de tracto sucesivo.
73
Contratos Mercantiles
ELEMENTOS:
a. Fideicomitente: Persona que mediante testamento o contrato, transfiere bienes
con un fin específico
b. Fiduciario: (únicamente pueden serlo los bancos o instituciones de crédito)
Persona a quien se le confían los bienes fideicometidos y se le encarga darles el
destino que se previó en el instrumento constitutivo.
c. Fideicomisario. (El fideicomitente puede ser a su vez fideicomisario) Persona
que resulta beneficiada con motivo de la ejecución del fideicomiso.
CLASES DE FIDEICOMISO:
a. De Garantía: Es el que se instituye para garantizar el cumplimiento de
obligaciones, especialmente crediticias.
b. De Administración: Es aquel en el que el fiduciario administra los bienes
fideicometidos.
c. De Inversión: Este fideicomiso se da cuando el fideicomitente transfiere bienes
destinados a ser invertidos en ejecución del fideicomiso.
NULIDAD.
(789 del Código de Comercio). Son nulos los que se constituyen en forma
secreta, o sea que no se hagan en escritura pública.
EXTINCIÓN:
Artículo 787 del Código de Comercio.
Señor Notario:
74
Contratos Mercantiles
DARVIN JOSUE PINEDA CERNA. Con domicilio en el departamento de Jutiapa,
Guatemala. Y a quien se llamará EL BANCO; y finalmente el señor EDSON
HERBERTH IXMAY VICENTE, con Libreta número mil doscientos cincuenta, con
domicilio en el departamento de Jutiapa, Guatemala, y a quien se llamará EL
FIDEICOMISARIO, en los términos y condiciones contenidos en las siguientes
cláusulas:
75
Contratos Mercantiles
regularmente el producto de la renta, menos los gastos correspondientes, a
ELFIDEICOMISARIO.
OCTAVA: Sin perjuicio de las demás obligaciones que asume por este instrumento
y las que señala la ley, EL BANCO pondrá la mayor diligencia para la
conservación y buena administración del bien que le han sido aportado, los que
constituyen un patrimonio aparte del patrimonio de EL BANCO y no responden por
las obligaciones directas de este último, debiendo llevarse contabilidad separada,
conforme lo señala Código de Comercio.
76
Contratos Mercantiles
DÉCIMA: EL BANCO deberá llevar el inventario y la contabilidad del fideicomiso y
cumplirá las demás obligaciones que señala el Código Procesal Civil y Mercantil,
incluyendo aseguramiento del bien que recibe, la entrega regular de balances y
estados financieros cuando menos una vez al semestre, así como un informe o
memoria anual que será enviada a EL FIDEICOMITENTE con copias a EL
FIDEICOMISARIO, y a la Superintendencia de Banca y Seguros, bajo
responsabilidad. EL BANCO deberá guardar la mayor confidencialidad respecto de
los actos, operaciones, documentos e información que origine la administración
del fideicomiso, salvo mandato judicial expreso.
Agregue usted, señor Notario, las cláusulas que son de ley y sírvase pasar partes
al Registro de la Propiedad Inmueble, para la inscripción del aporte del inmueble
mencionado en esta escritura.
Jutiapa, dieciséis de septiembre del año dos mil diecisiete.
77
Contratos Mercantiles
nombramiento número ochenta y uno que a consideración del notario es suficiente
y a quien se llamará “EL BANCO”; y finalmente el señor EDSON HERBERTH
IXMAY VICENTE, de diecinueve años de edad, soltero, maestro de educación
primaria urbana, guatemalteco, de este domicilio y quien se identifica con su
Documento Personal de Identificación número dos mil trescientos veintinueve,
veintitrés mil doscientos catorce, dos mil doscientos uno, extendido por el Registro
Nacional de las Personas de la República de Guatemala, a quien se llamará “EL
FIDEICOMISARIO”, las partes me aseguran hallarse en el libre ejercicio de su
derechos civiles y que por el presente instrumento celebran CONTRATO DE
FIDEICOMISO DE GARANTIA de acuerdo a las siguientes clausulas: PRIMERA:
EL FIDEICOMITENTE manifiesta que es legitimo propietario de un inmueble
inscrito en el Registro General de la Propiedad como finca numero doscientos
treinta y nueve, folio sesenta y siete, del libro ciento diecisiete del departamento de
Jutiapa, con las medidas, colindancias y demás especificaciones que aparecen en
dicho Registro de la Propiedad en su PRIMERA INSCRIPCION DE DOMINIO.
SEGUNDA: Por el presente instrumento EL FIDEICOMITENTE transfiere a favor
de EL BANCO el inmueble descrito en la cláusula anterior a efectos de que sea
administrado en fideicomiso por EL BANCO, de conformidad con las disposiciones
contempladas en la Ley, de acuerdo con las indicaciones que contempla el
presente instrumento. EL FIDEICOMITENTE declara que los bienes que aporta no
están sujetos a ningún gravamen, carga ni limitación y que no tiene herederos
forzosos que impidan la disposición que hace de sus citados bienes. TERCERA:
El beneficiario de este fideicomiso quien interviene en este instrumento para
expresar su aceptación, sin condicionamiento ni afectación u onerosidad alguna.
CUARTA: EL BANCO, a su vez, también acepta el encargo que se le hace para
actuar como fiduciario y declara expresamente que el bien que le ha sido aportado
está en la condición de bienes de propiedad imperfecta y temporal y que no puede
disponer del mismo, teniendo únicamente el derecho de administrarlo en la forma
más conveniente, obteniendo de él la mayor rentabilidad posible y entregando
regularmente el producto de la renta, menos los gastos correspondientes, a EL
FIDEICOMISARIO. QUINTA: El plazo de este fideicomiso de inversión es de
DIECIOCHO AÑOS contados a partir de la fecha de la escritura pública, al
78
Contratos Mercantiles
vencimiento de los cuales, los bienes dados en fideicomiso deberán ser
entregados en propiedad a EL FIDEICOMISARIO. SEXTA: EL FIDEICOMITENTE
declara que este contrato está siendo otorgado con la finalidad de contribuir a
mejorar el régimen de vida de EL FIDEICOMISARIO, quien es hijo suyo.
SEPTIMA: Por su parte, EL BANCO por concepto de retribución por el encargo
que ha asumido recibirá el DOS POR CIENTO (2%) de la renta neta que se
obtenga y además se resarcirá de los gastos que surjan como consecuencia de su
administración, siendo entendido que los entregará respaldados
documentariamente. La liquidación trimestral de dichos gastos se entregará a EL
FIDEICOMITENTE, con copia para EL FIDEICOMISARIO.OCTAVA: Sin perjuicio
de las demás obligaciones que asume por este instrumento y las que señala la ley,
EL BANCO pondrá la mayor diligencia para la conservación y buena
administración de los bienes que le han sido aportados, los que constituyen un
patrimonio aparte del patrimonio de EL BANCO y no responden por las
obligaciones directas de este último, debiendo llevarse contabilidad separada,
conforme lo señala la Ley. NOVENA: De conformidad con lo que dispone la Ley,
EL BANCO designa como factor fiduciario al señor RUDY ALFREDO GREGORIO
ALAY, quien es funcionario de EL BANCO. Esta designación será puesta en
conocimiento de la Superintendencia de Bancos y frente a EL FIDEICOMITENTE
y EL FIDEICOMISARIO el factor fiduciario asume responsabilidad solidaria con EL
BANCO por los actos que realice en el desempeño de sus funciones. DECIMA: EL
BANCO deberá llevar el inventario y la contabilidad del fideicomiso y cumplirá las
demás obligaciones que señala la Ley incluyendo aseguramiento de los bienes
que recibe, la entrega regular de balances y estados financieros cuando menos
una vez al semestre, así como un informe o memoria anual que será enviada a EL
FIDEICOMITENTE con copias a EL FIDEICOMISARIO, y a la Superintendencia de
Bancos, bajo responsabilidad. EL BANCO deberá guardar la mayor
confidencialidad respecto de los actos, operaciones, documentos e información
que origine la administración del fideicomiso, salvo mandato judicial expreso.
DECIMO PRIMERA: Todos los gastos e impuestos que genere la administración
de EL FIDEICOMISO serán cargados a la cuenta del mismo, incluyendo el costo
de esta escritura y los de su inscripción registral. DECIMO SEGUNDA: Al
79
Contratos Mercantiles
momento que se haga la liquidación de cuentas y los gastos del Banco no sean
cubiertos el Fideicomitente GARANTIZA dicho fideicomiso y constituye a favor del
BANCO primera hipoteca del bien inscrito en la clausula primera del presente
contrato. DECIMO TERCERA: El fiduciario manifiesta que acepta la hipoteca que
se está constituyendo a su favor garantizando el pago de la administración del
bien inmueble ya mencionado. Yo, el Notario, DOY FE: a) De todo lo expuesto; b)
Que tuve a la vista los documentos personales de identificación de los otorgantes
y el acta por la cual se da el nombramiento de gerente, así con el primer
testimonio de la escritura pública número tres elaborada por la notaria IRIS SOFIA
FLORES CABRERA, de fecha diez de julio del año dos mil trece en esta ciudad
por la cual el fideicomitente acredita la propiedad del bien; c) Que advierto a los
otorgantes los efectos legales y de la obligación del pago de los impuestos
respectivos que gravan el presente contrato, así como de presentar el testimonio
de la presente escritura al registro respectivo; d) Que leo lo escrito a los
otorgantes, quienes bien enterados de su contenido, objeto, validez, y demás
efectos legales, lo ratifican, aceptan y firman.
ANTE MI:
81
Contratos Mercantiles
obteniendo de él la mayor rentabilidad posible y entregando regularmente el
producto de la renta, menos los gastos correspondientes, a EL FIDEICOMISARIO.
QUINTA: El plazo de este fideicomiso de inversión es de QUINCE AÑOS contados
a partir de la fecha de la escritura pública, al vencimiento de los cuales, los bienes
dados en fideicomiso deberán ser entregados en propiedad a EL
FIDEICOMISARIO. SEXTA: EL FIDEICOMITENTE declara que este contrato está
siendo otorgado con la finalidad de contribuir a mejorar el régimen de vida de EL
FIDEICOMISARIO, quien es hijo suyo. SEPTIMA: Por su parte, EL BANCO por
concepto de retribución por el encargo que ha asumido recibirá el UNO POR
CIENTO (2%) de la renta neta que se obtenga y además se resarcirá de los
gastos que surjan como consecuencia de su administración, siendo entendido que
los entregará respaldados documentariamente. La liquidación trimestral de dichos
gastos se entregará a EL FIDEICOMITENTE, con copia para EL
FIDEICOMISARIO.OCTAVA: Sin perjuicio de las demás obligaciones que asume
por este instrumento y las que señala la ley, EL BANCO pondrá la mayor diligencia
para la conservación y buena administración de los bienes que le han sido
aportados, los que constituyen un patrimonio aparte del patrimonio de EL BANCO
y no responden por las obligaciones directas de este último, debiendo llevarse
contabilidad separada, conforme lo señala la Ley. NOVENA: De conformidad con
lo que dispone la Ley, EL BANCO designa como factor fiduciario al señor
MARLON ESTUARDO SARCEÑO quien es funcionario de EL BANCO. Esta
designación será puesta en conocimiento de la Superintendencia de Bancos y
frente a EL FIDEICOMITENTE y EL FIDEICOMISARIO el factor fiduciario asume
responsabilidad solidaria con EL BANCO por los actos que realice en el
desempeño de sus funciones. DECIMA: EL BANCO deberá llevar el inventario y la
contabilidad del fideicomiso y cumplirá las demás obligaciones que señala la Ley
incluyendo aseguramiento de los bienes que recibe, la entrega regular de
balances y estados financieros cuando menos una vez al semestre, así como un
informe o memoria anual que será enviada a EL FIDEICOMITENTE con copias a
EL FIDEICOMISARIO, y a la Superintendencia de Bancos, bajo responsabilidad.
EL BANCO deberá guardar la mayor confidencialidad respecto de los actos,
operaciones, documentos e información que origine la administración del
82
Contratos Mercantiles
fideicomiso, salvo mandato judicial expreso. DECIMO PRIMERA: Todos los gastos
e impuestos que genere la administración de ELFIDEICOMISO serán cargados a
la cuenta del mismo, incluyendo el costo de esta escritura y los de su inscripción
registral.Yo, el Notario, DOY FE: a) De todo lo expuesto; b) Que tuve a la vista los
documentos personales de identificación de los otorgantes y el acta por la cual se
da el nombramiento de gerente, así con el primer testimonio de la escritura pública
número tres elaborada por el notario RODRIGO FERNANDO ALAS GRACIAS, de
fecha once de noviembre del año dos mil trece en esta ciudad por la cual el
fideicomitente acredita la propiedad del bien; c) Que advierto a los otorgantes los
efectos legales y de la obligación del pago de los impuestos respectivos que
gravan el presente contrato, así como de presentar el testimonio de la presente
escritura al registro respectivo; d) Que leo lo escrito a los otorgantes, quienes bien
enterados de su contenido, objeto, validez, y demás efectos legales, lo ratifican,
aceptan y firman.
ANTE MÍ:
83
Contratos Mercantiles
FIDEICOMITENTE”; la otra parte el Banco, inscrito en el Registro Mercantil de
GUATEMALA como BANCO CREDOMATIC S.A., representado por el gerente de
la agencia ochenta y dos de la ciudad de Jutiapa el señor MANUEL OSVALDO
GONZALEZ LOPEZ de veintiocho años de edad, soltero, auditor, guatemalteco,
de este domicilio, quien presenta acta de su nombramiento número setenta y
cuatro, que a consideración del Notario es suficiente, y a quien en lo sucesivo se
le llamará “EL BANCO”; y finalmente el señor EDGAR MIGDAEL NUFIO
BARRERA, de treinta y dos años de edad, soltero, perito contador, guatemalteco,
de este domicilio y quien se identifica con el Documento Personal de Identificación
número dos mil trescientos cinco, veintitrés mil ciento nueve, dos mil doscientos
uno, extendido por el Registro Nacional de las personas de la República de
Guatemala, a quien en lo sucesivo se le llamará “EL FIDEICOMISARIO”, las
partes me aseguran hallarse en el libre ejercicio de su derechos civiles y que por
el presente instrumento celebran CONTRATO DE FIDEICOMISO DE INVERSION
de acuerdo a las siguientes clausulas: PRIMERA: EL FIDEICOMITENTE el
fideicomitente hace entrega en este momento al BANCO la cantidad de un millón
de quetzales los cuales los tiene en la cuenta de ahorro número ocho guion trece,
quince cero cero guion dos, dieciséis del mismo banco y a nombre del
FIDEICOMITENTE los cuales son sus ahorros los cuales a obtenido por el
comercio que ha efectuado en año anteriores. SEGUNDA: Por el presente
instrumento EL FIDEICOMITENTE transfiere a favor de EL BANCO la cantidad ya
mencionada en la clausula primera, de conformidad con las disposiciones
contempladas en la Ley de acuerdo con las indicaciones que contempla el
presente instrumento. EL FIDEICOMITENTE declara que el dinero aportado es
completamente de su propiedad y no cuenta con ningún acreedor. TERCERA: El
beneficiario de este fideicomiso es el señor CARLOS EZEQUIEL ROSALES
GONZALES, Quien interviene en este instrumento para expresar su aceptación,
sin condicionamiento ni afectación u onerosidad alguna. CUARTA: EL BANCO, a
su vez, también acepta el encargo que se le hace para actuar como fiduciario y
declara expresamente que el dinero que le ha sido aportado está en la condición
para poder invertirlo en los negocios que el banco considere beneficiosos para
ambas partes de las cuales obtendrá ganancias, obteniendo de él la mayor
84
Contratos Mercantiles
rentabilidad posible y entregando regularmente el producto de la inversión y
ganancias, menos los gastos correspondientes, a EL FIDEICOMISARIO. QUINTA:
El plazo de este fideicomiso de inversión es de QUINCE AÑOS contados a partir
de la fecha de la escritura pública, al vencimiento de los cuales, el dinero dado en
fideicomiso deberán ser entregados en propiedad a EL FIDEICOMISARIO.
SEXTA: EL FIDEICOMITENTE declara que este contrato está siendo otorgado
con la finalidad de contribuir a mejorar régimen de vida de EL FIDEICOMISARIO,
quien es hijo suyo. SEPTIMA: Por su parte, EL BANCO por concepto de
retribución por el encargo que ha asumido recibirá el TRES POR CIENTO (3%) de
las ganancias obtenidas en todas las inversiones que se obtenga y además se
resarcirá de los gastos que surjan como consecuencia de su administración,
siendo entendido que los entregará respaldados documentariamente. La
liquidación trimestral de dichos gastos se entregará a EL FIDEICOMITENTE, con
copia para EL FIDEICOMISARIO. OCTAVA: Sin perjuicio de las demás
obligaciones que asume por este instrumento y las que señala la ley, EL BANCO
pondrá la mayor diligencia para la conservación y buena inversión del dinero que
le ha sido aportados, los que constituyen un patrimonio aparte del patrimonio de
EL BANCO y no responden por las obligaciones directas de este último, debiendo
llevarse contabilidad separada, conforme lo señala por la Ley. NOVENA: De
conformidad con lo que dispone la Ley el BANCO podrá disponer del dinero
otorgado e invertirlo en todas las actividades económicas que considere pertinente
y que a consideración del banco generara la mayor rentabilidad para las partes.
DECIMA: EL BANCO deberá llevar la contabilidad del fideicomiso y cumplirá las
demás obligaciones que señala la Ley incluyendo aseguramiento de los dinero
que recibe, la entrega regular de balances y estados financieros cuando menos
una vez al semestre, así como un informe o memoria anual que será enviada a EL
FIDEICOMITENTE con copias a EL FIDEICOMISARIO, y a la Superintendencia de
Bancos, bajo responsabilidad. EL BANCO deberá guardar la mayor
confidencialidad respecto de los actos, operaciones, documentos e información
que origine la inversión del fideicomiso, salvo mandato judicial expreso. DÉCIMO
PRIMERA: Todos los gastos e impuestos que genere la administración de EL
FIDEICOMISO serán cargados a la cuenta del mismo, incluyendo el costo de esta
85
Contratos Mercantiles
escritura y los de su inscripción registral. Yo, el Notario, DOY FE: a) De todo lo
expuesto; b) Que tuve a la vista los Documentos Personales de Identificación de
los otorgantes y el acta por la cual se da el nombramiento de gerente, así como la
libreta de ahorro ; c) Que advierto a los otorgantes los efectos legales y de la
obligación del pago de los impuestos respectivos que gravan el presente contrato,
así como de presentar el testimonio de la presente escritura al registro respectivo;
d) Que leo lo escrito a los otorgantes, quienes bien enterados de su contenido,
objeto, validez, y demás efectos legales, lo ratifican, aceptan y firman.
ANTE MÍ:
CONTRATO DE TRANSPORTE
DEFINICIÓN:
CARACTERÍSTICAS:
TRANSPORTE DE COSAS:
Artículo 805 del Código de Comercio.
ELEMENTOS:
Siendo el día dieciséis de septiembre del año dos mil diecisiete, la empresa
transportadora COQUETA de Nit No. 3242676-9, con su sede principal en la
ciudad de Jutiapa, celebra contrato de transporte terrestre para pasajeros No.
cinco, suscrito con el señor JUAN ALBERTO MACARIO LOPEZ, para tomar el
mencionado servicio de tracto sucesivo para dieciocho pasajeros, que recorrerá la
ruta entre el municipio de El Progreso y arribando en el municipio de Jutiapa. De
esta forma, se asignan dieciocho asientos, y se designa el bus No. cuatro para
dicho viaje. En consecuencia, las partes se comprometen al cumplimiento de las
87
Contratos Mercantiles
siguientes condiciones:
SEGUNDO. Este contrato es válido para viajar en la fecha, hora, puesto y destino
indicado.
88
Contratos Mercantiles
suma de trescientos quetzales (Q300.00).
f. ___________________________ f. ___________________________
Transportes Coqueta. Juan Alberto Macario Lopez.
FIRMA DEL FUNCIONARIO FIRMA DEL PASAJERO
89
Contratos Mercantiles
Jutiapa, Guatemala, en condición de apoderado de la Compañía EXPRESIONES
CON AMOR S.A., constituida el día dieciocho de enero del año dos mil, según
escritura pública de sociedad limitada otorgada por el Notario LUIS ALEJANDRO
GUDIEL YANE, de fecha uno de enero del año dos mil, con protocolo UNO, y
domicilio social ubicado en la sexta calle cuatro guión setenta y seis de la zona
cuatro del municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, inscrita en el Registro
Mercantil de la República de Guatemala, provista de N.I.T. 7852007-6 y de
duración indefinida , de una parte (en adelante EL PORTEADOR);
Don BRYAN ELIEL PINEDA GARCIA, mayor de edad, con Documento Personal
de Identificación número tres mil ochocientos cuarenta cincuenta y tres mil
doscientos cuarenta y uno dos mil doscientos tres, y con domicilio en la primera
calle dos guión treinta y seis de la zona uno del municipio de Jutiapa,
departamento de Jutiapa, Guatemala, en su condición de Administrador único de
la compañía TRANSPORTES COQUETA S.A., constituida el día dieciocho de
enero del año dos mil, según escritura pública de sociedad limitada otorgada por el
Notario JOSÉ MIGUEL OSORIO CORZO, de fecha catorce de febrero del año dos mil
dos, con protocolo CINCO, y domicilio social ubicado en la octava calle cuatro guión
veintiséis de la zona cuatro del municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, inscrita
en el Registro Mercantil de la República de Guatemala, provista de N.I.T. 3065150-7
y de duración indefinida , de otra parte (en adelante EL CARGADOR);
E X P O N E N:
EL PORTEADOR desarrolla actividades de transporte, distribución y
almacenamiento de mercancías, y declara y garantiza que cuenta con una
organización suficiente para la ejecución del transporte.
EL CARGADOR desarrolla la actividad de contratar por cuenta propia o ajena con el
porteador y en el ejercicio de su actividad mercantil profesional precisa contratar el
servicio de transporte de sus productos por todo el territorio nacional.
Por lo que ambas partes convienen celebrar el presente CONTRATO MERCANTIL
DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRANSPORTE DE MERCANCÍAS sujeto a las
siguientes:
C L Á U S U L A S:
90
Contratos Mercantiles
PRIMERA.- REGULACIÓN.
El contrato de transporte de mercancías es aquél por el que el porteador se obliga
frente al cargador, a cambio de un precio, a trasladar mercancías de un lugar a
otro y ponerlas a disposición de la persona designada en el contrato.
El contrato de transporte terrestre de mercancías se regirá por los Tratados
internacionales vigentes en Guatemala de acuerdo con su ámbito respectivo, las
normas de la Unión Americana y las disposiciones del Código de Comercio
del contrato de Transporte terrestre de mercancías. En lo no previsto serán de
aplicación las normas relativas a la contratación mercantil.
SEGUNDA.- OBJETO.
EL PORTEADOR se obliga a ejecutar en el ámbito del territorio nacional el
transporte por carretera de los productos que fabrica EL CARGADOR, designados
y entregados por éste en las condiciones que se reseñan en el presente contrato.
CUARTA.- MEDIOS.
El transporte se realizará semanalmente mediante CAMINIÓN HINO MODELO
2013, PLACA BSL204, titularidad del PORTEADOR, que se encuentra en perfecto
estado de funcionamiento y con capacidad de carga suficiente para poder cumplir
con el encargo.
92
Contratos Mercantiles
QUINTA.- MERCANCÍA.
93
Contratos Mercantiles
EL PORTEADOR se obliga a entregar las mercancías al destinatario en el mismo
estado en que, según la carta de porte, se hallaban al tiempo de recibirlas del
CARGADOR, sin detrimento ni menoscabo alguno.
EL PORTEADOR no será responsable de los posibles errores que puedan
producirse en la entrega de los bultos en destino que se deriven de un etiquetado
insuficiente o inadecuado.
SEXTA.- DURACIÓN.
El contrato tendrá una duración inicial de SEIS meses desde la firma del presente
documento, sin perjuicio de que pueda ser renovado automáticamente llegada la
fecha de vencimiento si las partes no manifestaran expresamente, con quince días
de antelación a la fecha se su vencimiento, su voluntad de no renovarlo.
La falta de cumplimiento de las obligaciones derivadas de la presente relación,
facultará a la parte que hubiere cumplido sus compromisos, a rescindir el presente
contrato, así como, a exigir la indemnización o cantidades que correspondan por
los perjuicios derivados del incumplimiento.
Revisión del precio. (Nota: Utilizar alternativamente cualquier de las dos fórmulas
de revisión: Precio de combustible o IPC. Táchese la que no proceda)
95
Contratos Mercantiles
realizarse el transporte, multiplicada por el número de litros de combustible
utilizados en su realización.
De la misma manera, el obligado al pago del precio del transporte podrá exigir una
reducción equivalente del precio inicialmente pactado cuando el precio del
combustible se hubiese reducido entre la fecha de celebración del contrato y la de
realización efectiva del transporte.
96
Contratos Mercantiles
La indemnización por pérdida, avería y daños que deba satisfacer EL
PORTEADOR no podrá ser superior al valor de la mercancía fijado en la carta de
porte y, en defecto de consignación expresa del valor de la mercancía, la
responsabilidad máxima está limitada a (50) Q por Kg. de peso consignado, y
hasta una indemnización máxima de (150) Q por expedición.
EL CARGADOR podrá declarar, contra el pago de una prima pactada entre las
partes, un valor de las mercancías que integran el envío superior al límite
anteriormente señalado, en cuyo caso dicho valor sustituirá al citado límite.
La limitación de responsabilidad no será de aplicación cuando el daño o retraso se
hubiese producido mediando dolo DEL PORTEADOR.
Si el efecto de las averías fuera sólo una disminución en el valor de las
mercancías, se reducirá la obligación DEL PORTEADOR a abonar el importe de la
diferencia de valor, conforme a la peritación que a tal efecto realice la Junta
Arbitral del Transporte a petición de cualquiera de los interesados.
Si entre las mercancías averiadas se hallan algunas piezas en buen estado y sin
defecto alguno, el destinatario deberá recibir las que estén en buen estado, a
menos que el destinatario pruebe la imposibilidad de utilizarlas convenientemente
en esta forma.
97
Contratos Mercantiles
Cualquier conflicto que surja entre las partes sobre el estado de las mercancías al
entregarlas al destinatario se nombrará unos peritos para su reconocimiento,
haciéndose constar por escrito el resultado de la peritación. Si los interesados no
quedaran conformes con el dictamen pericial sin posibilidad de llegar a un
acuerdo, se procederá por la Junta Arbitral al depósito de las mercancías en
almacén seguro y las partes ejercitarán las acciones que estimen oportunas en
defensa de sus legítimos derechos.
La acción de reclamación prescribe en todo caso al año a partir de la fecha de
entrega de la mercancía.
DUODÉCIMA.- Arbitraje.
Cualquier controversia relativa a la interpretación, aplicación o ejecución del
presente contrato se dirimirá por la Junta Arbitral del Transporte de la ciudad de
Guatemala.
98
Contratos Mercantiles
f. _________________________ f. _____________________________
Bryan Eliel Pineda Garcia. Juan Alberto Macario Lopez.
EL CARGADOR EL PORTEADOR
99
Contratos Mercantiles
IRIS SOFIA FLORES CABRERA, Abogada y Notaria; y domicilio social en la
ciudad de Jutiapa, inscrita en el Registro Mercantil y de duración indefinida, de una
parte en adelante EL PORTEADOR;
EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA con Documento Personal de Identificación
número 2130 07185 2201, guatemalteco, de este domicilio, comerciante, en lo
sucesivo de este contrato denominado “EL CARGADOR”;
EL CARGADOR desarrolla la actividad de distribución y carga de mercaderías y
en el ejercicio de su actividad mercantil profesional precisa contratar el servicio
de transporte de sus productos por todo el territorio nacional.
Por lo que ambas partes convienen celebrar el presente CONTRATO MERCANTIL
DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE TRANSPORTE DE MERCANCÍAS sujeto a
las siguientes:
CLÁUSULAS
PRIMERA.- Regulación. El contrato de transporte de mercancías es aquél por el
que el porteador se obliga frente al cargador, a cambio de un precio, a trasladar
mercancías de un lugar a otro y ponerlas a disposición de la persona designada
en el contrato.
El contrato de transporte terrestre de mercancías se regirá por la ley de Transporte
vigente en Guatemala de acuerdo con su ámbito respectivo, las normas de de esta
ley y las disposiciones de la ley contrato de Transporte terrestre de mercancías.
En lo no previsto serán de aplicación las normas relativas a la contratación
mercantil.
SEGUNDA.- Objeto. EL PORTEADOR se obliga a ejecutar en el ámbito del
territorio nacional el transporte por carretera de los productos que fabrica EL
CARGADOR, designados y entregados por éste en las condiciones que se
reseñan en el presente contrato.
TERCERA.- Carta de Porte. Para la ejecución de cada transporte EL
CARGADOR expedirá una carta de porte, que acompañará a las mercancías
durante el tiempo del transporte, esto es, desde la recepción de la mercancía
hasta su entrega en destino y que deberá ser cumplimentado siguiendo las
instrucciones del impreso oficial. EL PORTEADOR también formalizará toda
aquella documentación que fuera necesaria para la correcta prestación del
100
Contratos Mercantiles
servicio, como la entrega de los correspondientes albaranes en la recepción y
entrega de la mercancía. Si EL CARGADOR se negara injustificadamente a
expedir la carta de porte una vez que EL PORTEADOR se ha presentado en su
domicilio o en el lugar indicado para recoger la mercancía, éste podrá negarse a
realizar el transporte, sin incurrir por ello en responsabilidad alguna. EL
CARGADOR exigirá EL PORTEADOR que firme, a la vista de la mercancía, un
ejemplar de la carta de porte idéntico al que ha extendido, el cual conservará en
su poder. Si EL PORTEADOR se negara injustificadamente a firmar dicho
ejemplar, EL CARGADOR podrá contratar a otro porteador resolviendo el presente
contrato y quedando liberado de cualquier obligación para con el mismo.
CUARTA.- Medios. El transporte se realizará semanalmente mediante camión
MAZDA, modelo 2012, matrícula P583FNXtitularidad del PORTEADOR, que se
encuentra en perfecto estado de funcionamiento y con capacidad de carga
suficiente para poder cumplir con el encargo. EL PORTEADOR se obliga a prestar
el servicio de transporte con su propia organización empresarial, cumpliendo con
las normativas de seguridad y de prevención de riesgos laborales en vigor. EL
PORTEADOR facilitará a sus empleados la documentación necesaria para el
transporte y la conducción del vehículo, EL CARGADOR nunca responderá del
personal del PORTADOR al no existir relación laboral de ningún tipo. EL
PORTEADOR se obliga a prestar el servicio en condiciones óptimas y eficientes
para cumplir el encargo, con los medios económicos, técnicos y recursos humanos
precisos En el supuesto de que EL PORTEADOR precisara subcontratar a otro
transportista los servicios del CARGADOR, deberá previamente ponerlo en su
conocimiento precisando de su autorización expresa. En su caso, las relaciones
jurídicas y los contratos que vinculen al PORTEADOR con los subcontratados
para la ejecución del presente contrato son ajenas al CARGADOR quien queda
exonerado en el presente acto de cualquier responsabilidad, sin perjuicio de que el
subcontratado quede sujeto a los derechos y obligaciones dimanantes del
presente contrato.
QUINTA.- Mercancía. EL CARGADOR se compromete a poner a disposición del
PORTEADOR, para cada envío, la mercancía perfectamente embalada y acon-
dicionada para el transporte, indicando su naturaleza, peso bruto, así como, el
101
Contratos Mercantiles
número de bultos o paquetes y dimensión. EL CARGADOR responderá de
cualquier omisión o inexactitud que pudiera haber en la declaración de la
mercancía, inclusive de su valor. EL PORTEADOR comprobará que las
mercancías reúnen las condiciones idóneas para ser transportadas y para llegar
hasta su destino en perfecto estado de conservación y en idénticas condiciones en
las que fueron entregadas. En todo caso, EL PORTEADOR podrá no admitir una
expedición por insuficiente identificación de los bultos u otras irregularidades. EL
PORTEADOR deberá asegurarse que las mercancías no sufren daños visibles,
así como, verificar que el número de bultos entregados coincide con los indicados
en los albaranes. En caso contrario, EL PORTEADOR deberá informar al
CARGADOR indicándole la pérdida, avería o daño que sufre la mercancía. EL
PORTEADOR podrá anotar en la carta de porte cuantas observaciones estime
pertinentes en relación con las características, condiciones o estado que presenta
la mercancía en el momento de hacerse cargo de ésta. Si EL PORTEADOR
tuviera fundadas sospechas de la falsedad de la declaración del contenido de un
bulto, podrá interesar su reconocimiento ante testigos en presencia del
CARGADOR, ante un Notario o ante la Junta Arbitral del Transporte que
corresponda extendiéndose un acta del resultado del reconocimiento. Si la inicial
declaración del CARGADOR resultase ser cierta, los gastos que ocasionen las
operaciones de registro y las de volver a cerrar cuidadosamente los bultos serán
de cuenta EL PORTEADOR y, en caso contrario, del CARGADOR.EL
PORTEADOR se obliga a entregar las mercancías al destinatario en el mismo
estado en que, según la carta de porte, se hallaban al tiempo de recibirlas del
CARGADOR, sin detrimento ni menoscabo alguno. EL PORTEADOR no será
responsable de los posibles errores que puedan producirse en la entrega de los
bultos en destino que se deriven de un etiquetado insuficiente o inadecuado.
SEXTA.- Duración. El contrato tendrá una duración inicial de dieciocho meses
desde la firma del presente documento, sin perjuicio de que pueda ser renovado
automáticamente llegada la fecha de vencimiento si las partes no manifestaran
expresamente, con 28 días de antelación a la fecha se su vencimiento, su
voluntad de no renovarlo. La falta de cumplimiento de las obligaciones derivadas
de la presente relación, facultará a la parte que hubiere cumplido sus com-
102
Contratos Mercantiles
promisos, a rescindir el presente contrato, así como, a exigir la indemnización o
cantidades que correspondan por los perjuicios derivados del incumplimiento.
SÉPTIMA.- Recepción y Entrega. La mercancía se recogerá en la ciudad de
ZACAPA y será entregada en la fecha y en los almacenes indicados en la carta de
porte, siendo necesaria la firma del destinatario en el albarán de entrega. La carga
de la mercancía será llevada a cabo por el personal del CARGADOR y la
descarga por el personal del destinatario, siendo de su entera responsabilidad los
perjuicios que pudieran ocasionar por la tardanza en la carga y descarga de la
mercancía. EL CARGADOR, por su parte, deberá tener lista la mercancía para su
entrega al PORTEADOR en la ciudad de Jutiapa. Si EL CARGADOR no entregara
la mercancía al PORTEADOR o se demorara más de 3 horas en poner la carga a
disposición del PORTEADOR, éste podrá desistir de realizar el transporte de las
mercancías demoradas o exigir al CARGADOR, además del precio del transporte,
una indemnización por daños y perjuicios causados.
Si EL PORTEADOR se presenta a recoger la mercancía con un retraso superior
a3horas de la hora convenida o no se presenta a recogerla, EL CARGADOR
podrá exigirle una indemnización correspondiente a 12% del precio del transporte
y contratar el transporte de la mercancía con otro Transportista.
OCTAVA.- Precio. El precio a pagar por EL CARGADOR al PORTEADOR será
de Q 4,500.00, así como, los impuestos y demás gastos que pudieran devengarse
por el transporte.
El precio del transporte se deberá verificar por EL CARGADOR mediante
transferencia bancaria, a la cuenta de EL PORTEADOR.
EL PORTEADOR podrá incrementar en su factura el precio inicialmente pactado
en cuantía equivalente a la diferencia existente entre el precio que tenía el litro de
combustible el día de celebración del contrato y el que tenía en el momento de
realizarse el transporte, multiplicada por el número de litros de combustible
utilizados en su realización.
De la misma manera, el obligado al pago del precio del transporte podrá exigir una
reducción equivalente del precio inicialmente pactado cuando el precio del
combustible se hubiese reducido entre la fecha de celebración del contrato y la de
realización efectiva del transporte.
103
Contratos Mercantiles
El precio establecido en la presente estipulación se actualizará anualmente, según
la variación porcentual que experimente, en los doce meses inmediatamente
anteriores a la fecha de cada actualización, el Índice Nacional del Sistema de
Índices de Precios de Consumo, elaborado por el Instituto Nacional de Estadística
u Organismo que lo sustituya, para el conjunto nacional total, tomando como base
a actualizar en cada caso el precio vigente en el momento de la actualización.
Se considerará como fecha de referencia para realizar la primera y sucesivas
actualizaciones del precio previstas en el párrafo anterior, el 10 de enero de cada
año. Así pues, la primera actualización.
NOVENA.- Responsabilidad del Porteador. EL PORTEADOR será responsable
de la pérdida total o parcial de las mercancías, así como de las averías que sufran,
desde el momento de su recepción para el transporte hasta el de su entrega en
destino. Asimismo, EL PORTEADOR responderá de los daños derivados del
retraso en la ejecución del transporte.
EL PORTEADOR quedará exonerado si prueba que la pérdida, la avería o el
retraso han sido ocasionados por culpa de EL CARGADOR o del destinatario, por
una instrucción de éstos no motivada, por una acción negligente DEL
PORTEADOR, por vicio propio de las mercancías o por circunstancias que EL
PORTEADOR no pudo evitar y cuyas consecuencias no pudo impedir.
La indemnización por pérdida, avería y daños que deba satisfacer EL
PORTEADOR no podrá ser superior al valor de la mercancía fijado en la carta de
porte y, en defecto de consignación expresa del valor de la mercancía, la
responsabilidad máxima está limitada a Q 500.00 por libra de peso consignado, y
hasta una indemnización máxima de Q 7,000.00.
EL CARGADOR podrá declarar, contra el pago de una prima pactada entre las
partes, un valor de las mercancías que integran el envío superior al límite
anteriormente señalado, en cuyo caso dicho valor sustituirá al citado límite.
La limitación de responsabilidad no será de aplicación cuando el daño o retraso
se hubiese producido mediando dolo DEL PORTEADOR.
Si el efecto de las averías fuera sólo una disminución en el valor de las
mercancías, se reducirá la obligación DEL PORTEADOR a abonar el importe de la
104
Contratos Mercantiles
diferencia de valor, conforme a la peritación que a tal efecto realice la Junta
Arbitral del Transporte a petición de cualquiera de los interesados.
Si entre las mercancías averiadas se hallan algunas piezas en buen estado y sin
defecto alguno, el destinatario deberá recibir las que estén en buen estado, a
menos que el destinatario pruebe la imposibilidad de utilizarlas convenientemente
en esta forma.
DÉCIMA.- Reservas y Acciones. La reclamación del daño y avería de las
mercancías deberá hacerse en plazo máximo de 7 días siguientes a la recepción,
salvo que el daño fuera evidente, en cuyo caso, deberá hacerse en el momento de
la entrega de la mercancía, expresando las reservas correspondientes en la carta
de porte. Transcurrido dicho término sin que conste la reserva no se admitirá
reclamación alguna contra EL PORTEADOR.
Cualquier conflicto que surja entre las partes sobre el estado de las mercancías al
entregarlas al destinatario se nombrará unos peritos para su reconocimiento,
haciéndose constar por escrito el resultado de la peritación. Si los interesados no
quedaran conformes con el dictamen pericial sin posibilidad de llegar a un
acuerdo, se procederá por la Junta Arbitral al depósito de las mercancías en
almacén seguro y las partes ejercitarán las acciones que estimen oportunas en
defensa de sus legítimos derechos.
La acción de reclamación prescribe en todo caso al año a partir de la fecha de
entrega de la mercancía.
UNDÉCIMA.- Derecho de disposición del CARGADOR. EL CARGADOR podrá
suspender o desistir del transporte, pagando el precio del transporte AL
PORTEADOR; mandar que vuelva la mercancía a su punto de partida, siendo a
cargo DEL CARGADOR el viaje de vuelta que no estaba contemplado en el precio
global del transporte; cambiar los destinos o plazos de entrega previa
comunicación AL PORTEADOR con la antelación precisa que permita a éste
tomar las medidas adecuadas para la modificación establecida, teniendo derecho
EL PORTEADOR al pago de los perjuicios que le ocasione el cambio producido.
DUODÉCIMA.- Arbitraje. Cualquier controversia relativa a la interpretación,
aplicación o ejecución del presente contrato se dirimirá por la Junta Arbitral del
Transporte.
105
Contratos Mercantiles
Y manifestando su consentimiento, firman las partes el presente contrato de
TRANSPORTE, por duplicado.
f._______________________________ f. _____________________________
Edgar Migdael Nufio Barrera Bryan Eliel Pineda Garcia.
Cargador Porteador
EXPONEN
BRYAN ELIEL PINEDA GARCIA con documento personal de identificación
número 2121 22122 2201, guatemalteco y de este domicilio actúa en condición de
apoderado de la compañía TRANSPORTES JIMENA S. A, según consta en
escritura pública número cinco de fecha veinte de abril del año dos mil once, del
106
Contratos Mercantiles
contrato de sociedad Anónima otorgada bajo los servicios notariales del licenciada
IRIS SOFIA FLORES CABRERA, Abogada y Notaria; y domicilio social en la
ciudad de Jutiapa, inscrita en el Registro Mercantil y de duración indefinida, de una
parte en adelante EL PORTEADOR;
FRANCISCO BENEDICTO AVALOS con documento personal de identificación
número 2130 12323 2201, guatemalteco y de este domicilio, comerciante (en
adelante EL CARGADOR);
EL PORTEADOR desarrolla actividades de transporte, distribución y
almacenamiento de mercancías, y declara y garantiza que cuenta con una
organización suficiente para la ejecución del transporte.
107
Contratos Mercantiles
TERCERA.- Carta de Porte. Para la ejecución de cada transporte EL
CARGADOR expedirá una carta de porte, que acompañará a las mercancías
durante el tiempo del transporte, esto es, desde la recepción de la mercancía
hasta su entrega en destino y que deberá ser cumplimentado siguiendo las
instrucciones del impreso oficial. EL PORTEADOR también formalizará toda
aquella documentación que fuera necesaria para la correcta prestación del
servicio, como la entrega de los correspondientes albaranes en la recepción y
entrega de la mercancía. Si EL CARGADOR se negara injustificadamente a
expedir la carta de porte una vez que EL PORTEADOR se ha presentado en su
domicilio o en el lugar indicado para recoger la mercancía, éste podrá negarse a
realizar el transporte, sin incurrir por ello en responsabilidad alguna. EL
CARGADOR exigirá EL PORTEADOR que firme, a la vista de la mercancía, un
ejemplar de la carta de porte idéntico al que ha extendido, el cual conservará en
su poder. Si EL PORTEADOR se negara injustificadamente a firmar dicho
ejemplar, EL CARGADOR podrá contratar a otro porteador resolviendo el presente
contrato y quedando liberado de cualquier obligación para con el mismo.
CUARTA.- Medios. El transporte se realizará semanalmente mediante camión
MAZDA, modelo 2015, matrícula P413FNX titularidad del PORTEADOR, que se
encuentra en perfecto estado de funcionamiento y con capacidad de carga
suficiente para poder cumplir con el encargo. EL PORTEADOR se obliga a prestar
el servicio de transporte con su propia organización empresarial, cumpliendo con
las normativas de seguridad y de prevención de riesgos laborales en vigor. EL
PORTEADOR facilitará a sus empleados la documentación necesaria para el
transporte y la conducción del vehículo, EL CARGADOR nunca responderá del
personal del PORTADOR al no existir relación laboral de ningún tipo. EL
PORTEADOR se obliga a prestar el servicio en condiciones óptimas y eficientes
para cumplir el encargo, con los medios económicos, técnicos y recursos humanos
precisos En el supuesto de que EL PORTEADOR precisara subcontratar a otro
transportista los servicios del CARGADOR, deberá previamente ponerlo en su
conocimiento precisando de su autorización expresa. En su caso, las relaciones
jurídicas y los contratos que vinculen al PORTEADOR con los subcontratados
para la ejecución del presente contrato son ajenas al CARGADOR quien queda
108
Contratos Mercantiles
exonerado en el presente acto de cualquier responsabilidad, sin perjuicio de que el
subcontratado quede sujeto a los derechos y obligaciones dimanantes del
presente contrato.
QUINTA.- Mercancía. EL CARGADOR se compromete a poner a disposición del
PORTEADOR, para cada envío, la mercancía perfectamente embalada y acon-
dicionada para el transporte, indicando su naturaleza, peso bruto, así como, el
número de bultos o paquetes y dimensión. EL CARGADOR responderá de
cualquier omisión o inexactitud que pudiera haber en la declaración de la
mercancía, inclusive de su valor. EL PORTEADOR comprobará que las
mercancías reúnen las condiciones idóneas para ser transportadas y para llegar
hasta su destino en perfecto estado de conservación y en idénticas condiciones en
las que fueron entregadas. En todo caso, EL PORTEADOR podrá no admitir una
expedición por insuficiente identificación de los bultos u otras irregularidades. EL
PORTEADOR deberá asegurarse que las mercancías no sufren daños visibles,
así como, verificar que el número de bultos entregados coincide con los indicados
en los albaranes. En caso contrario, EL PORTEADOR deberá informar al
CARGADOR indicándole la pérdida, avería o daño que sufre la mercancía. EL
PORTEADOR podrá anotar en la carta de porte cuantas observaciones estime
pertinentes en relación con las características, condiciones o estado que presenta
la mercancía en el momento de hacerse cargo de ésta. Si EL PORTEADOR
tuviera fundadas sospechas de la falsedad de la declaración del contenido de un
bulto, podrá interesar su reconocimiento ante testigos en presencia del
CARGADOR, ante un Notario o ante la Junta Arbitral del Transporte que
corresponda extendiéndose un acta del resultado del reconocimiento. Si la inicial
declaración del CARGADOR resultase ser cierta, los gastos que ocasionen las
operaciones de registro y las de volver a cerrar cuidadosamente los bultos serán
de cuenta EL PORTEADOR y, en caso contrario, del CARGADOR.EL
PORTEADOR se obliga a entregar las mercancías al destinatario en el mismo
estado en que, según la carta de porte, se hallaban al tiempo de recibirlas del
CARGADOR, sin detrimento ni menoscabo alguno. EL PORTEADOR no será
responsable de los posibles errores que puedan producirse en la entrega de los
bultos en destino que se deriven de un etiquetado insuficiente o inadecuado.
109
Contratos Mercantiles
SEXTA.- Duración. El contrato tendrá una duración inicial de un año desde la
firma del presente documento, sin perjuicio de que pueda ser renovado
automáticamente llegada la fecha de vencimiento si las partes no manifestaran
expresamente, con 28días de antelación a la fecha se su vencimiento, su voluntad
de no renovarlo. La falta de cumplimiento de las obligaciones derivadas de la pre-
sente relación, facultará a la parte que hubiere cumplido sus compromisos, a
rescindir el presente contrato, así como, a exigir la indemnización o cantidades
que correspondan por los perjuicios derivados del incumplimiento.
SÉPTIMA.- Recepción y Entrega. La mercancía se recogerá en la ciudad de
TEGUCIGALPA, HONDURAS y será entregada en la fecha y en los almacenes
indicados en la carta de porte, siendo necesaria la firma del destinatario en el
albarán de entrega. La carga de la mercancía será llevada a cabo por el personal
del CARGADOR y la descarga por el personal del destinatario, siendo de su
entera responsabilidad los perjuicios que pudieran ocasionar por la tardanza en la
carga y descarga de la mercancía. EL CARGADOR, por su parte, deberá tener
lista la mercancía para su entrega al PORTEADOR en la ciudad de Jutiapa. Si EL
CARGADOR no entregara la mercancía al PORTEADOR o se demorara más de 3
horas en poner la carga a disposición del PORTEADOR, éste podrá desistir de
realizar el transporte de las mercancías demoradas o exigir al CARGADOR,
además del precio del transporte, una indemnización por daños y perjuicios
causados.
Si EL PORTEADOR se presenta a recoger la mercancía con un retraso superior a
3 Horas de la hora convenida o no se presenta a recogerla, EL CARGADOR podrá
exigirle una indemnización correspondiente a 18% del precio del transporte y
contratar el transporte de la mercancía con otro Transportista.
OCTAVA.- Precio. El precio a pagar por EL CARGADOR al PORTEADOR será
de Q 22,000.00, así como los impuestos y demás gastos que pudieran devengarse
por el transporte.
El precio del transporte se deberá verificar por EL CARGADOR mediante
transferencia bancaria, a la cuenta de EL PORTEADOR.
110
Contratos Mercantiles
EL PORTEADOR podrá incrementar en su factura el precio inicialmente pactado
en cuantía equivalente a la diferencia existente entre el precio que tenía el galón
de combustible el día de celebración del contrato y el que tenía en el momento de
realizarse el transporte, multiplicada por el número de litros de combustible
utilizados en su realización.
De la misma manera, el obligado al pago del precio del transporte podrá exigir una
reducción equivalente del precio inicialmente pactado cuando el precio del
combustible se hubiese reducido entre la fecha de celebración del contrato y la de
realización efectiva del transporte.
El precio establecido en la presente estipulación se actualizará anualmente, según
la variación porcentual que experimente, en los doce meses inmediatamente
anteriores a la fecha de cada actualización, el Índice Nacional del Sistema de
Índices de Precios de Consumo, elaborado por el Instituto Nacional de Estadística
u Organismo que lo sustituya, para el conjunto nacional total, tomando como base
a actualizar en cada caso el precio vigente en el momento de la actualización.
Se considerará como fecha de referencia para realizar la primera y sucesivas
actualizaciones del precio previstas en el párrafo anterior, el 5 de enero de cada
anualidad. Así pues, la primera actualización.
NOVENA.- Responsabilidad del Porteador. EL PORTEADOR será responsable
de la pérdida total o parcial de las mercancías, así como de las averías que sufran,
desde el momento de su recepción para el transporte hasta el de su entrega en
destino. Asimismo, EL PORTEADOR responderá de los daños derivados del
retraso en la ejecución del transporte.
EL PORTEADOR quedará exonerado si prueba que la pérdida, la avería o el
retraso han sido ocasionados por culpa de EL CARGADOR o del destinatario, por
una instrucción de éstos no motivada, por una acción negligente DEL
PORTEADOR, por vicio propio de las mercancías o por circunstancias que EL
PORTEADOR no pudo evitar y cuyas consecuencias no pudo impedir.
La indemnización por pérdida, avería y daños que deba satisfacer EL
PORTEADOR no podrá ser superior al valor de la mercancía fijado en la carta de
porte y, en defecto de consignación expresa del valor de la mercancía, la
111
Contratos Mercantiles
responsabilidad máxima está limitada a Q 800.00 por libra de peso consignado, y
hasta una indemnización máxima de Q 12,000.00.
EL CARGADOR podrá declarar, contra el pago de una prima pactada entre las
partes, un valor de las mercancías que integran el envío superior al límite
anteriormente señalado, en cuyo caso dicho valor sustituirá al citado límite.
La limitación de responsabilidad no será de aplicación cuando el daño o retraso
se hubiese producido mediando dolo DEL PORTEADOR.
Si el efecto de las averías fuera sólo una disminución en el valor de las
mercancías, se reducirá la obligación DEL PORTEADOR a abonar el importe de la
diferencia de valor, conforme a la peritación que a tal efecto realice la Junta
Arbitral del Transporte de la ciudad de Guatemala petición de cualquiera de los
interesados.
Si entre las mercancías averiadas se hallan algunas piezas en buen estado y sin
defecto alguno, el destinatario deberá recibir las que estén en buen estado, a
menos que el destinatario pruebe la imposibilidad de utilizarlas convenientemente
en esta forma.
DÉCIMA.- Reservas y Acciones. La reclamación del daño y avería de las
mercancías deberá hacerse en plazo máximo de 10 días siguientes a la recepción,
salvo que el daño fuera evidente, en cuyo caso, deberá hacerse en el momento de
la entrega de la mercancía, expresando las reservas correspondientes en la carta
de porte. Transcurrido dicho término sin que conste la reserva no se admitirá
reclamación alguna contra EL PORTEADOR.
Cualquier conflicto que surja entre las partes sobre el estado de las mercancías al
entregarlas al destinatario se nombrará unos peritos para su reconocimiento,
haciéndose constar por escrito el resultado de la peritación. Si los interesados no
quedaran conformes con el dictamen pericial sin posibilidad de llegar a un
acuerdo, se procederá por la Junta Arbitral al depósito de las mercancías en
almacén seguro y las partes ejercitarán las acciones que estimen oportunas en
defensa de sus legítimos derechos.
La acción de reclamación prescribe en todo caso al año a partir de la fecha de
entrega de la mercancía.
112
Contratos Mercantiles
UNDÉCIMA.- Derecho de disposición del CARGADOR. EL CARGADOR podrá
suspender o desistir del transporte, pagando el precio del transporte AL
PORTEADOR; mandar que vuelva la mercancía a su punto de partida, siendo a
cargo DEL CARGADOR el viaje de vuelta que no estaba contemplado en el precio
global del transporte; cambiar los destinos o plazos de entrega previa
comunicación AL PORTEADOR con la antelación precisa que permita a éste
tomar las medidas adecuadas para la modificación establecida, teniendo derecho
EL PORTEADOR al pago de los perjuicios que le ocasione el cambio producido.
DUODÉCIMA.- Arbitraje. Cualquier controversia relativa a la interpretación,
aplicación o ejecución del presente contrato se dirimirá por la Junta Arbitral del
Transporte de la ciudad de Guatemala.
f._____________________________ f. ____________________________
Francisco Benedicto Avalos Bryan Eliel Pineda Garcia
Cargador Porteador
CONTRATO DE PARTICIPACIÓN
DEFINICIÓN:
113
Contratos Mercantiles
Llamado también Cuentas en Participación, Asociación en participación o
negocios en participación. Por este contrato, un comerciante
denominado gestor, se obliga a compartir con una o varias personas
llamadas partícipes, que le entregan bienes o servicios, las utilidades o las
pérdidas que produzca su empresa como consecuencia de parta o la
totalidad de sus negocios.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 861 al 865 del Código de Comercio.
CARACTERÍSTICAS:
Bilateral, consensual, oneroso, de tracto sucesivo, principal y típicamente
mercantil.
ELEMENTOS:
Personales: El gestor, que es el comerciante, El partícipe que es la persona
que entrega sus bienes al gestor.
Reales: los bienes que el partícipe traslada al gestor.
Formales: No se exige ninguna formalidad para perfeccionar el contrato.
EFECTOS:
Internamente, el contrato produce una relación que solo enlaza al gestor
con el partícipe.
Externamente, el gestor actúa en nombre propio, los actos son de su
absoluta responsabilidad y no comprometen al partícipe.
114
Contratos Mercantiles
NUMERO CINCO: En la ciudad de Jutiapa, el diecisiete de septiembre del año
dos mil diecisiete, ANTE MI, IRIS SOFIA FLORES CARERA, Notaria, comparecen
por una parte el señor EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA, de sesenta años de
edad, casado, guatemalteco, comerciante, de éste domicilio, persona de mi
conocimiento; y por la otra parte HERENDIDA MARIA SANDOBAL TOBAR de
veinticinco años de edad, soltera, guatemalteca, comerciante, de éste domicilio,
quien se identifica con su documento personal de identificación número tres mil
setecientos sesenta y dos, veinticinco mil veinte, dos mil doscientos uno,
extendida por el Registro Nacional de la República de Guatemala. HAGO
CONSTAR: a) que tuve a la vista los documentos relacionados; b) que los
comparecientes me aseguran hallarse en el libre ejercicio de sus derechos civiles
y ser de las generales relacionadas; c) que por éste acto otorgan CONTRATO DE
PARTICIPACION, de conformidad con las siguientes cláusulas: PRIMERA: El
señor EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA, es propietario de la empresa
mercantil denominada “EL ROBLE”, la cual se encuentra inscrita en el Registro
Mercantil General de la República, bajo el número dos, folio dos, libro dos, de
empresas mercantiles, cuyo objeto es el siguiente: compra y venta de todo
producto para oficina, incluyendo papelería, librería y cualquier mercadería que se
necesite para la oficina, así como su distribución, importación o exportación,
SEGUNDA: Manifiesta el señor EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA, que en lo
sucesivo se denominará “el gestor”, así como la señorita HERENDIDA MARIA
SANDOBAL TOBAR a quien en lo sucesivo se le denominará “participante” que
por el presente contrato aporta al primero equipo, vehículos y la cantidad de
NOVENTA Y CINCO MIL QUETZALES para que los mismos sean utilizados en la
explotación de su empresa con el objeto de participar en las utilidades o pérdidas
que resulten del giro total de la misma. Dicho equipo y vehículos se halla
individualizado, identificado y valuado en la certificación contable que se halla
protocolizada por medio de la escritura cuatro (4) autorizada en ésta ciudad el
ocho de febrero del presente año, por el notario DIEGO MIGUEL CASTRO
LEMUS.TERCERA: El plazo del presente contrato será de un año y podrá ser
prorrogado por las partes según su conveniencia, por períodos iguales. Sin
embargo, en cualquier momento, los otorgantes de común acuerdo podrán darlo
115
Contratos Mercantiles
por terminado. CUARTA: El monto total de la aportación del participante asciende
a TRES MILLONES DOSCIENTOS MIL QUETZALES que sumado con el capital y
patrimonio de la empresa, el cual es de CINCO MILLONES DE QUETZALES
suma un capital de OCHO MILLONES QUINIENTOS MIL QUETZALEZ, por lo que
para la división de las responsabilidades, derechos sobre las ganancias y todos
los demás efectos que deriven del presente contrato, le corresponde en concepto
de participación al participante dos tercios y al gestor un tercio total del capital
aportado que conforma la empresa. QUINTA: DISTRIBUCION DE LAS
UTILIDADES Y PERDIDAS. La distribución de las utilidades o pérdidas se hará de
acuerdo a las siguientes reglas. A) la distribución entre el participante y el gestor
se hará proporcionalmente a la aportación de cada uno; b) El participante no
soportará pérdidas superiores al valor de su aportación; y c) la distribución se hará
en la forma establecida dentro del mes siguiente al cierre del ejercicio fiscal, en el
entendido de que, de las utilidades netas que se obtengan de las operaciones
comerciales, se destinará un porcentaje que no podrá exceder de un veinte por
ciento para incrementar capital de trabajo de la empresa. SEXTA: GESTION: El
gestor tendrá las siguientes atribuciones: a) Representará el interés de los
contratantes en todas las actividades de la empresa, tanto en los asuntos
judiciales como extrajudiciales. B) Realizar los actos y contratos propios del giro
ordinario de la empresa, dirigirlos, gestionarlos y ejecutarlos, así como realizar
todas las operaciones pertinentes y necesarias para el pleno desenvolvimiento de
la empresa. C) Presidir las reuniones que tenga el participante para la discusión y
decisión de todos los asuntos que se relacionan con la empresa. D) Todas las
facultades de gestión y de administración, derivadas del presente contrato y las
que la ley le confiere, necesarias para la realización de los fines de la empresa.
Podrá otorgar mandato únicamente en caso de ausencia, con la limitación de que
el mismo deberá otorgarse a uno de los participantes o a ambos y en su defecto, a
la persona que estos le propongan. SEPTIMA: Los contratantes acuerdan celebrar
reuniones cada quince días para tratar todos los asuntos relacionados con la
marcha de la empresa y extraordinariamente, cuando así lo acuerden por lo
menos dos de los contratantes que se encuentren vinculados por el contrato de
participación. La inasistencia a las reuniones implicará el no participar en la toma
116
Contratos Mercantiles
de decisiones y el no poder oponerse a las mismas, salvo impedimento
debidamente justificado. Tanto el gestor como el participante pueden hacerse
representar por medio de mandato. Todas las resoluciones que sean tomadas por
los contratantes se harán constar en un libro de actas, que llevará y estará bajo el
cuidado del gestor. OCTAVA: CONTROL Y CONTABILIDAD. Para un mejor
control de las actividades financieras, se abrirá una cuenta con la firma registrada
del gestor y del participante, cuenta en la que se depositarán los ingresos de la
empresa y a través de la cual se harán todos los pagos a cargo de la misma. Se
llevará la contabilidad en la forma legal correspondiente, pudiéndose efectuar en
cualquier tiempo a requerimiento del participante, un arqueo de auditoría.
Además, dentro del término de un mes después del cierre del ejercicio fiscal, el
gestor está obligado a rendir cuentas al participante, mediante la debida exhibición
de los libros de contabilidad y comercio y los demás que se llevan en la empresa
para los controles financieros, debiendo presentar para el efecto todos los
comprobantes. NOVENA: PROHIBICION. Ninguno de los contratantes podrá
dedicarse por cuenta propia o ajena a desarrollar actividades similares a las que
constituyen el objeto de la empresa. La violación de ésta prohibición dará lugar a
la exclusión del contratante que así lo hiciere, o bien, a la resolución del presente
contrato y a la consiguiente indemnización por los daños y perjuicios causados.
DECIMA: ENAJENACION DE DERECHOS. El participante no podrá enajenar sus
derechos a terceras personas, salvo cuando el tercero se trate de un pariente del
enajenante dentro de los grados de ley. Es éste caso, deberán poner en
conocimiento de dicha circunstancia al gestor por lo menos con un término no
menor de un mes de anticipación. En caso de que le gestor ya no desee continuar
con la explotación de su empresa mercantil, deberá ponerlo en conocimiento al
participante para que éste pueda adquirirla, o bien, dar por terminado el contrato y
proceder a la resolución del mismo. Si el gestor resuelve enajenar la empresa, el
partícipe tendrá derecho de tanteo, el cual deberá ejercitar dentro de los quince
días contados a partir de la comunicación por escrito, por parte del gestor, de su
intención de enajenarla. En caso que no se ejercitare ese derecho, podrá darse
por terminado el contrato, salvo que se dispusiere otra cosa, el participante y el
nuevo titular de la empresa, y sin perjuicio de las obligaciones que para el gestor
117
Contratos Mercantiles
se derivan de éste contrato. DECIMA PRIMERA: ANALOGIA. Cualquier situación
no prevista en el presente contrato será resuelta por los otorgantes de común
acuerdo y, en todo caso de acuerdo con las normas que rigen la sociedad
colectiva que le sean aplicables. DECIMA SEGUNDA: Las diferencias que surjan
entre los contratantes con motivo de la interpretación o ejecución del contrato,
siempre que no se refiere a exige el cumplimiento de una obligación establecida
por la ley, ni a casos cuya solución deba adecuarse a un procedimiento especial,
se resolverán por el gestor y el participante en junta general, con el voto favorable
de la mayoría de los miembros. DECIMA TERCERA: Los contratantes renuncian
al fuero de su domicilio y se someten a los tribunales del departamento de
Guatemala, para la resolución de todas las controversias y conflictos que puedan
surgir con motivo de la celebración del presente contrato, sujetándose para tal
efecto al procedimiento del juicio sumario. DECIMA CUARTA: Los otorgantes
expresan su plena aceptación con el contrato contenido en las cláusulas
anteriores. Yo, notaria, DOY FE: a) de todo lo expuesto; b) de que tuve a la
vista los documentos relacionados; c) que leí íntegramente lo escrito a los
otorgantes, quienes bien impuestos de su contenido, objeto, validez y efectos
legales, así como sus efectos registrales y fiscales, lo aceptan, ratifican y firman,
juntamente con el infrascrito notario.
ANTE MÍ:
F._______________________________ F._____________________________________
Edgar Migdael Nufio Barrera Herendida Maria Sandobal Tobar
118
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE HOSPEDAJE
DEFINICIÓN:
Existe contrato de hospedaje cuando una persona da albergue a otra
mediante una retribución, comprendiéndose o no la alimentación.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 866 al 873 del Código de Comercio.
MODALIDADES:
ELEMENTOS:
CARACTERÍSTICAS:
Bilateral, consensual, oneroso, de tracto sucesivo, por adhesión en la
mayoría de casos.
EFECTOS:
Obligaciones del Hotelero. Colocar los reglamentos en lugar visible.
Resarcir los daños y perjuicios que sufra el huésped o sus bienes si
existiera culpa o negligencia. Custodiar dinero y objetos de valor en
concepto de depositario.
Derechos del Hotelero. Retener el equipaje y efectos del huésped en caso
de no pagar. Extraer el equipaje sin responsabilidad cuando haya
incumplimiento de huésped. Derecho de vender con intervención notarial,
los bienes si 30 días después de liquidado el contrato, no se presenta a
liquidar su cuenta.
Obligaciones del Huésped.- Pagar la retribución.
119
Contratos Mercantiles
Derecho del Huésped.- Gozar los servicios que el comerciante ofrece
según la ley y reglamentos respectivos.
2. Disponibilidad de, dos cuartos de baño completo compartido con las demás
residentes del piso (salvo con las de la habitación número 7 que tiene su propio
baño dentro) con:
121
Contratos Mercantiles
4. Disponibilidad de una cocina con :
a) Neveras - 2 unidades
b) Congelador
c) Placa de cocina vitrocerámica
d) Campana extractora de humos
e) Lavadora
f) Lavaplatos
g) Microondas
h) Tostadora
i) Batidora
j) Cafetera
k) Planchas - 2 unidades
l) Tablas de planchar - 2 unidades.
m) Utensilios imprescindibles de cocina, como cazuelas, sartenes, cuchillos
de cocina, tijeras, cucharones, cubo de basura, paños de cocina, delantales
etc.
n) Una vajilla (platos, vasos etc.) suficiente para el número de residentes.
o) Instrumentos necesarios para la limpieza de la casa: escoba, recogedor,
cubo con escurridera, fregona, paños de limpieza, aspiradora, barreños.
122
Contratos Mercantiles
entiende que dicho compromiso no existe cuando los daños sean causados por
culpa o negligencia de los estudiantes (ver cláusula B7 de este contrato).
123
Contratos Mercantiles
• 18047 GUATEMALA (GUATEMALA).
• Número completo de la cuenta: IBAN ES92 0093 0400 7200 0039 5095
(SWIFT-VALEESVV)
Una vez efectuado el pago de la fianza, el estudiante enviará una copia del
ingreso al número de fax 54 61 720 07 39.
124
Contratos Mercantiles
8. Extraordinariamente se descontará de la fianza el dinero necesario para reparar
por la desaparición de objetos o por los desperfectos causados en la vivienda o en
sus enseres, siempre que tales desperfectos no sean debidos a su normal y
razonable uso. Caso de que el causante de los daños no se identifique,
responderán todos los huéspedes solidariamente con sus respectivas fianzas, sin
perjuicio de que luego puedan ejercer las acciones pertinentes contra el
responsable de los desperfectos.
13. Los huéspedes respetarán las normas de la comunidad de vecinos como uno
más, y tendrá especial cuidado con los ruidos.
14. El horario del apartamento es el que fijen de común acuerdo por las
residentes. Una vez determinado, se respetará como norma del contrato,
especialmente el tiempo de estudio y el de descanso nocturno. También se
consideran normas del contrato los criterios de convivencia razonable que las
estudiantes decidan por mayoría, tales como la distribución de las tareas
domésticas (sacar la basura, recoger la cocina, recoger el correo, etc.)
15. El titular de la vivienda no responde por los robos y deterioros de los bienes
depositados en el piso por los huéspedes.
125
Contratos Mercantiles
16. Las residentes respetarán la decoración de la casa y, salvo autorización
expresa del titular, no introducirán otros muebles en la vivienda. No está permitido
clavar o adherir objetos en las paredes por ningún medio.
20. Los servicios médicos que eventualmente precisen los residentes corren a su
cargo.
21. En caso de que el huésped incurra en responsabilidad penal por delito o falta,
ya sea en el piso o fuera de él, será expulsado del alojamiento.
22. En caso de expulsión del alojamiento por las causas descritas en este
contrato, no se devolverá la fianza ni el resto del mes pagado por adelantado.
f. ___________________________
Herendida Maria Sandoval Tobar.
Estudiante Huésped.
126
Contratos Mercantiles
f. _________________________
Propietario Hotelero
CONTRATO DE SEGURO
DEFINICIÓN:
Es un contrato por el cual una empresa denominada Asegurador, se obliga
a pagar determinada suma a otra, llamada Beneficiario, cuando ocurra un
evento fortuito, mediante una prima, calculada según la probabilidad de que
el evento suceda.
FUNDAMENTO LEGAL:
CARACTERÍSTICAS:
Consensual, bilateral, oneroso, aleatorio, de tracto sucesivo, principal,
típicamente mercantil, por adhesión (mediante la póliza), nominado.
ELEMENTOS:
Personales: Asegurador (únicamente las sociedades anónimas); Solicitante
(quien contrata el seguro); Asegurada (interesada en la traslación de los
riesgos); Beneficiario (la que recibirá el producto de la póliza).
Reales: El riesgo (eventualidad de todo caso fortuito que pueda provocar la
pérdida prevista en la póliza)y la Prima (retribución o precio del seguro).
Formal: La Póliza. Pueden ser: a la orden, nominativas y al portador.
127
Contratos Mercantiles
Obligaciones del Asegurado: Pagar la prima. Obligación de veracidad.
Obligación de comunicar la agravación del riesgo. Obligación de atenuar el
riesgo. Art. 904.Obligación de avisar el siniestro. Plazo 5 días Art.
896.Obligación de informar las circunstancias en que acaeció el siniestro.
Derechos del Asegurado: Recibir la suma asegurada a que se obligó
pagar el asegurador en caso de ocurrir el siniestro.
Obligaciones del asegurador: Pagar la suma asegurada.
- Obligación eventual de reducir la prima (art. 900).
Derechos del asegurador: Cobrar la prima en la forma establecida en la
ley o el contrato. Compensar o descontar de la indemnización las sumas
que se adeuden o los préstamos que le haya hecho el asegurado sobre las
pólizas. (902)
OBLIGACIONES RECÍPROCAS.
Las partes deben comunicarse un cambio en la dirección que establecieron
en la póliza para sus relaciones contractuales, de lo contrario, cualquier
comunicación entre ellos se tiene por bien hecha en la dirección que
registra la póliza.
RIESGO Y SINIESTRO:
Riesgo: es un hecho que puede o no suceder. Debe ser: posible, incierto,
futuro, sujeto a interés.
Siniestro: es la ocurrencia del riesgo asegurado.
128
Contratos Mercantiles
Reducción: Cuando hay declaración inexacta u omisión sin mala fe o culpa
grave. Cuando no se comunica la agravación del riesgo. (912-913)Se omite
dar el aviso del riesgo dentro del término legal. (914)
SEGURO DE DAÑOS:
Seguro contra Incendio (947 al 949).
Tiene por objeto indemnizar el daño que sufre un bien debido a la acción
del fuego.
Seguro de transporte (950 al 978) Tiene por objeto cubrir los medios de
transporte y a los efectos o cosas transportadas, ante los riesgos a que se
sujetan con motivo de la transportación.
Seguro Agrícola y Ganadero. (979 al 985) Los objetos que se aseguran
mediante este contrato son los cultivos y el ganado. En el caso del seguro
ganadero, cuando tiene un plazo de cobertura anual, sus efectos se
prolongan un mes después, en caso de muerte del ganado, siempre que el
motivo de la muerte ocurriera antes del vencimiento del plazo.
Seguro contra Responsabilidad Civil (ver 1645 c.c., 986 al 989) Por este
seguro, el asegurador está obligado a pagar la suma indemnizatoria que el
asegurado deba a terceros como consecuencia de un hecho no doloso que
cause a estos un daño previsto en el contrato.
Seguro de Automóviles. (990 al 995) Este seguro tiende a cubrir los
daños al vehículo o la pérdida de este, los daños y perjuicios que se causen
a terceros, ya sea en sus bienes como en la persona misma, con motivo del
uso del automóvil.
SEGURO DE PERSONAS: (996 AL 1019)
Se da cuando lo que el riesgo asegurado es la integridad física o la vida de
una persona.
Beneficiarios:
Beneficiario Irrevocable: cuando al momento de celebrar el contrato se
renuncia al derecho de cambiar de beneficiario.
129
Contratos Mercantiles
Beneficiario Genérico: Se puede designar beneficiario usando los
términos cónyuge, descendientes, herederos etc.
Status del Beneficiario: El derecho del beneficiario la ley lo contempla
como un “derecho propio”, quedando independizado de cualquier motivo
de orden personal que el asegurado haya tenido para instituir a alguien
como beneficiario.
A. Seguro de Tercero.
1. Del menor de edad: si se asegura la vida de un menor que ha cumplido 12
años, debe obtenerse su consentimiento y el de su representante legal, pero este
debe contar con un seguro de vida igual o mayor que el menor.
2. Del interdicto: es prohibido contratarlo.
3. Del tercero mayor de edad: Se necesita su consentimiento expresado por
escrito e indicando el monto de la suma asegurada.
B. Ordinario de Vida.
En este plan, el asegurado paga sus primas hasta la fecha de su fallecimiento. Se
le llama también, seguro de vida entera.
D. Seguro Dotal
Se fija un período para el pago de las primas, llamado período dotal. En este
período se pagan las primas. Si ocurre el fallecimiento, se paga la suma a los
beneficiarios. Si el asegurado sobrevive, es el quien recibe la suma asegurada.
E. De accidentes.
130
Contratos Mercantiles
Es considerado como un seguro de personas y tiene como fin reparar el daño que
se sufre por un hecho que lesiona la integridad física, conforme los valores
establecidos en la póliza.
F. De Enfermedad.
Cubre los daños que ocasiona una dolencia física provocada por enfermedades
que han sido previstas en la póliza.
BANCO AGROMERCANTIL S.A. ofrece los servicios de seguro de vida para todos
sus clientes y personas particulares.
131
Contratos Mercantiles
PRIMERA: EL BANCO acuerda otorgar un seguro de vida que cubre hasta Q
75,000.00 de gastos médicos en caso de accidente o enfermedad común los
cuales se entregaran al cliente una vez comprobado uno de los dos extremos.
SEGUNDA: EL BANCO en los seguros de vida ofrece servicios de ambulancia y
hospitalización los cuales estarán a disposición del cliente.
TERCERA: El costo del seguro de vida se dará por mensualidades de Q 325.00
las cuales se debitaran de la cuenta del cliente número 3086040437 el plazo es
ilimitado.
CUARTA: El seguro de vida solo cubre al cliente en todos los aspectos que
requieran hospitalización.
QUINTA: De la muerte del cliente: El BANCO una vez comprobada la muerte del
cliente entregara a la persona que este designe como beneficiaria la cantidad de Q
75,000.00.
SEXTA: EL CLIENTE designa como beneficiario a su esposa ANA LUISA
SANCHEZ ZEPEDA a quien se le entregara la cantidad ya mencionada en la
clausula anterior en el caso de que el muera.
SEPTIMA: En caso de no pago del seguro: si el CLIENTE no tiene fondos en la
cuenta ya mencionada el BANCO cancelara el seguro de vida.
OCTAVO: De los documentos a presentar: en caso de enfermedad o accidente se
entregara al banco certificación médica para que el seguro cubra los gastos
médicos en el caso de muerte se entregara en el Banco un formulario con
requisitos que el beneficiario debe de llenar para que el banco desembolse el
seguro.
132
Contratos Mercantiles
f) ____________________________ f) _____________________________
Denis Josue Cardona Ostorga. Banco Agromercantil S.A.
Cliente
133
Contratos Mercantiles
automóviles, mediante el oficio 208-E-486-DGSV-I-666 681.1/315519 del 18 de
ENERO de 2000.
c) Que su domicilio fiscal está ubicado en Carretera a El Salvador, Ciudad de
Guatemala y que se encuentra inscrita en el Registro Federal de Causantes
con el número FM639210F35.
d) Que tiene interés en celebrar este contrato con “EL AGENTE”, para que
promueva en forma independiente y disfrutando de plena autonomía, contratos
de seguros dentro de las coberturas autorizadas en las operaciones del ramo
de Automóviles.
134
Contratos Mercantiles
Seguro, el Reglamento de Agentes de Seguros y el Código de Comercio. Que con
base en todo lo expuesto acuerdan otorgar las siguientes:
C L Á U S U L A S
PRIMERA. OBJETO: las partes acuerdan que “EL AGENTE” mediante el
intercambio de propuestas y aceptaciones, promueva o intervenga en la
contratación de seguros dentro de las coberturas autorizadas, prestando
asesoramiento para su celebración, conservación o modificación.
SEGUNDA. TARIFAS: “EL AGENTE” en el desempeño de su actividad, seguirá
las normas y utilizará los modelos de pólizas y tarifas que la Comisión Nacional de
Seguros y Fianzas haya aprobado a “LA COMPAÑÍA” respecto del plan o
cobertura de que se trate.
TERCERA. INFORMACION: “EL AGENTE” deberá informar a la persona que
solicite la celebración de un contrato de seguro, sobre el alcance real de su
cobertura y forma de conservarla y darla por terminada, así como las
características de “LA COMPAÑÍA” cuidando que se reúnan los requisitos de la
solicitud y la póliza para su eficacia y plenitud de efectos. “EL AGENTE”, cuando
intervenga en el asesoramiento y contratación de seguros con el público deberá
exhibir y consignar el número de la misma y su nombre en los documentos que se
elaboren con su intervención.
135
Contratos Mercantiles
rechazarlas, modificar la prima, fijar las sobre primas que procedan y limitar el
monto de su responsabilidad.
QUINTA. NATURALEZA. “EL AGENTE” de seguros en el desempeño de su
actividad, únicamente se sujetará a lo establecido por el Reglamento de Agentes
de Seguros y a las disposiciones que dicte la Comisión Nacional de Seguros y
Fianzas, por lo que actuará personalmente disfrutando de una completa
autonomía e independencia en relación con “LA COMPAÑÍA”. Podrá tener
auxiliares para realizar los trámites administrativos de su actividad, sin que para
ello requiera autorización de “LA COMPAÑÍA”, sujetándose únicamente a los
requisitos que establece el citado Reglamento.
SEXTA. COBROS.: Cuando “EL AGENTE” reciba el pago de primas, deberá
contar con el soporte documental o registro para determinar la fecha, la póliza
cubierta y su forma de pago. Si “EL AGENTE” recibe el pago de primas mediante
cheque, deberá anotar en el recibo el número, fecha y banco librado requiriendo al
asegurado para que el cheque sea librado a favor de EL ROBLE COMPAÑÍA DE
SEGUROS, S.A. DE C.V. Las Primas siempre se cobrarán contra el recibo oficial
expedido por “LA COMPAÑÍA” y “EL AGENTE” remitirá a ésta toda cantidad
cobrada en efectivo o en cheque por cuenta de la misma a más tardar el tercer día
hábil siguiente en que la hubiera cobrado.
SEPTIMA. DEPOSITARIO: “EL AGENTE” en todo caso se considerará depositario
de las cantidades de dinero que reciba, o en su caso de los cheques que le
entreguen los asegurados o cualquier otra persona por cuenta de los mismos.
136
Contratos Mercantiles
b) “LA COMPAÑÍA” gozará de plena libertad para fijar, dentro de los
porcentajes que más adelante se detallan, la comisión que le corresponderá
recibir a “EL AGENTE” por cada contrato que gestione y obtenga.
c) El importe máximo a pagar por concepto de Comisiones derivadas de
la intermediación en la colocación de seguros del ramo de automóviles,
será con base en la siguiente tabla, sin perjuicio de que “LA COMPAÑIA”
reduzca dichas comisiones hasta el límite mínimo autorizado por la
Comisión Nacional de Seguros y Fianzas.
“LA COMPAÑÍA” cubrirá a “EL AGENTE” las comisiones que le correspondan por
la celebración de contratos de seguros mientras éstos estén en vigor. “EL
AGENTE” tendrá derecho a que le cubran las comisiones derivadas de la
celebración de un nuevo contrato respecto de un mismo interés asegurable, si
obtuvo el inmediato anterior, a menos que “EL AGENTE” haya abandonado el
negocio o que el asegurado exprese por escrito a “LA COMPAÑÍA” que ya no
desea la intervención de ese agente.
En caso de que el asegurado cubra la prima con cheque, la comisión se pagará
a”EL AGENTE” una vez que dicho título se haga efectivo.
NOVENA. GASTOS: En virtud de que las comisiones previstas en la cláusula
OCTAVA, son la única contraprestación a que tiene derecho “EL AGENTE”, “LA
137
Contratos Mercantiles
COMPAÑÍA” no asume ningún gasto que realice “EL AGENTE” en el desempeño
de su actividad.
Por su parte “EL AGENTE” no asume ningún gasto que realice “LA COMPAÑÍA”
para la apreciación y selección del riesgo, tampoco pagará cantidad alguna por
concepto de primas que deje de cubrir el asegurado.
DECIMA. GARANTIA: “EL AGENTE” para el ejercicio de su actividad debe
garantizar por los montos que en forma general señale la Comisión Nacional de
Seguros y Fianzas, la responsabilidad en que pueda incurrir ante el público en el
desempeño de su actividad.
“EL AGENTE” deberá contar con un seguro de errores u omisiones una fianza o
ambos, según lo determine la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, a fin de
garantizar el cumplimiento de las responsabilidades en que incurra frente al
público usuario.
DÉCIMA PRIMERA. CARTERA.: “EL AGENTE” podrá transmitir a terceras
personas, que cuenten con la cédula que los autorice para actuar como agente de
seguros en las operaciones o ramos de que se trate o a la propia “compañía”, los
derechos que le correspondan derivados de su cartera de seguros. “LA
COMPAÑÍA” tendrá derecho preferente sobre la cartera en los casos a que se
refiere el artículo 25 del Reglamento de Agentes de Seguros.
DÉCIMA SEGUNDA. ESTADO DE CUENTA: “LA COMPAÑÍA” enviará a “EL
AGENTE” un estado de cuenta mensual en el que consten los cargos y abonos
por los diversos conceptos pactados en este contrato.
138
Contratos Mercantiles
obligación de expedir recibos por las operaciones que realice con “LA
COMPAÑÍA”.
DÉCIMA CUARTA. PROHIBICIONES: “EL AGENTE” no podrá asumir directa o
indirectamente la cobertura de cualquier clase de riesgos, ni tomar a su cargo en
todo o en parte la siniestralidad objeto del seguro, tampoco podrá otorgar,
modificar ni rescindir contratos de seguros en nombre de “LA COMPAÑÍA”, ni
dispensar caducidades, emitir endosos, fijar tarifas especiales, garantizar el pago
de siniestros u obligar a “LA COMPAÑÍA” en ningún caso.
“EL AGENTE” no podrá intervenir en ninguno de los casos de contratación de
seguros cuando así lo determine la Legislación respectiva.
DÉCIMA QUINTA. DURACIÓN: El presente contrato es por tiempo indefinido, por
lo que cualquiera de las partes podrá darlo por terminado, mediante aviso dado
por escrito con 45 días naturales de anticipación.
DÉCIMA SEXTA. NOTIFICACIONES: “EL AGENTE” se compromete a dar aviso
por escrito a “LA COMPAÑÍA” de cualquier cambio de domicilio dentro de los cinco
días naturales siguientes al cambio.
DÉCIMA SEPTIMA. EFECTOS: Las partes convienen en que el presente contrato
deja sin efecto cualquier otro que se hubiere celebrado entre ellas con
anterioridad.
DÉCIMA OCTAVA. RESCISIÓN: En caso de que la Comisión Nacional de
Seguros y Fianzas cancele o no renueve la cédula que autoriza a “EL AGENTE”
para actuar como Agente de Seguros, este contrato, se rescindirá de pleno
derecho sin necesidad de declaración judicial o aviso, a partir de la fecha en que
ocurra tal cancelación.
139
Contratos Mercantiles
DÉCIMA NOVENA. REGULACION: Para la interpretación y cumplimiento del
presente contrato, se estará a lo dispuesto en la Ley General de Instituciones y
Sociedades Mutualistas de Seguros, la Ley sobre el Contrato de Seguro, el
Reglamento de Agentes de Seguros y el Código de Comercio, y en caso de
controversia, las partes se someterán a la jurisdicción de los Tribunales
competentes de la Ciudad de México, renunciando expresamente a cualquier otra
que pudiera corresponderles en razón de su domicilio actual o futuro, e informarán
de lo mismo a la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas.
f. _________________________ f. __________________________________
EL ROBLE COMPAÑ ÍA DE SEGUROS, Denis Josue Cardona Ostorga
S.A, de C.V. “EL AGENTE”
140
Contratos Mercantiles
dieciocho de enero del año dos mil dieciséis, señalando como lugar para recibir
notificaciones, el inmueble ubicado en la sexta avenida número cuatro guión
diecinueve de la zona dos de esta ciudad; y por la otra parte, el señor
FRANCISCO BENEDICTO AVALOS, de treinta años de edad, casado,
guatemalteco, de este domicilio quien se identifica con documento personal de
identificación número dos mil doscientos veinte, doce mil trescientos cuarenta, dos
mil doscientos uno, actuando como Mandatario General con Representación de la
entidad ASEGURADORA GENERABI, calidad que acredita con el testimonio de la
escritura pública número ocho de fecha diez de enero del dos mil dos autorizada
en esta ciudad por el Notario EDGAR MIGDAEL NUFIO BARRERA, y que se
encuentra debidamente inscrito en el Registro electrónico de Poderes del Archivo
General de Protocolos del Organismo Judicial a número dos y en el Registro
Mercantil General de la República a número veinte folio diez del libro cinco de
Mandatos. La entidad contratante quedó inscrita en el Registro Mercantil General
de la República, a número nueve folio dos del libro ocho de Sociedades, y su
representante legal señala lugar para recibir notificaciones, el inmueble ubicado en
aldea las Trancas de Jutiapa, Jutiapa . Ambos otorgantes manifestamos
encontrarnos en el libre ejercicio de nuestros derechos civiles y que las
representaciones que ejercitamos son suficientes conforme a la ley, para la
celebración del presente contrato. Toda la documentación relacionada se tuvo a la
vista y en lo sucesivo ambos otorgantes en su orden, nos denominaremos
“VICEPRESIDENCIA” y “ASEGURADORA”. PRIMERA: BASE LEGAL: El presente
contrato se suscribe como producto del proceso de cotización publicado en Guate
compras el día cinco de enero del dos mil catorce en base a lo dispuesto en los
artículos 26, 38, 40, 41, de la Ley de Contrataciones del Estado, y 12, 15, 16 y 26
del reglamento de dicha ley, Acuerdo Gubernativo 1056-92, y en relación a la
documentación vertida dentro del proceso. SEGUNDA: OBJETO DEL
CONTRATO: La “ASEGURADORA” se compromete a proporcionar la póliza y el
seguro sobre las limosinas presidenciales las cuales son veinte ,vehículos de la
Vicepresidencia de la República de Guatemala, de acuerdo a las especificaciones
que constan en las bases de cotización y la documentación legal de soporte, que
consiste en las especificaciones generales, especificaciones técnicas y anexos
141
Contratos Mercantiles
publicados, que ampare la cobertura requerida en las bases de cotización y cubra
el siniestro que pudiera ocurrirle a los vehículos identificados en el anexo de las
bases de cotización, en donde se especificaron los siguientes datos: números de
chasis, número de motor, color, centímetros cúbicos, cilindros, tipo de combustible
y valor de los mismos. TERCERA: VALOR DEL CONTRATO Y FORMA DE
PAGO: La VICEPRESIDENCIA” conviene en pagar a la “ASEGURADORA”, por la
proveeduría del servicio de seguro sobre las limosinas presidenciales vehículos,
la cantidad de cien mil quetzales , por medio del Comprobante Único de Registro
(C.U.R.), partida presupuestaria número 2010-11130003-202-00-12-00-000-001-
000-191-0100-0101-11-0000-0000, relativa a PRIMAS Y GASTOS DE SEGUROS
Y FIANZAS, del Presupuesto General de Ingresos y Egresos del Estado; contra
entrega de la factura correspondiente que emitirá la “ASEGURADORA”. CUARTA:
PLAZO DEL CONTRATO: La “ASEGURADORA” se compromete a iniciar el
período de vigencia del seguro sobre los vehículos relacionados, desde el día
diez de marzo del año dos mil catorce y hasta el día once de marzo del año dos
mil dieciocho QUINTA: DECLARACION JURADA: La “ASEGURADORA” a través
de su representante legal, declara bajo juramento que no se encuentra
comprendido en las limitaciones contenidas en el artículo 80 de la Ley de
Contrataciones del Estado, pudiendo en consecuencia suscribir este contrato y
formalizar la proveeduría del servicio de seguro que se documenta. SEXTA:
FIANZA DE CUMPLIMIENTO: La “ASEGURADORA” se obliga a presentar a favor
de la “VICEPRESIDENCIA” una fianza de cumplimiento equivalente al diez por
ciento (10%) del valor total del contrato, que garantizará el fiel cumplimiento de
sus obligaciones contractuales. Esta fianza se presentará previo a la aprobación
del contrato y se hará efectiva por parte de la “VICEPRESIDENCIA”, cuándo
ocurra el incumplimiento y para el efecto dará audiencia por diez (10) días a la
Institución Afianzadora que la emitiera, para que exprese lo que se considere legal
y pertinente. Efectuado lo cual o vencida la sin que se presente ninguna
exposición, sin más trámite se ordenará el requerimiento respectivo y la Institución
Afianzadora hará el pago dentro del término de treinta (30) días contados a partir
del requerimiento. Esta circunstancia que se hará constar en la póliza respectiva.
La fianza deberá mantenerse en vigor hasta que el Estado extienda finiquito a
142
Contratos Mercantiles
favor de La “ASEGURADORA”. SEPTIMA: TERMINACIÓN DEL CONTRATO:
Procederá la terminación del presente contrato por los siguientes motivos: A) La
“VICEPRESIDENCIA” sin responsabilidad alguna de su parte podrá dar por
Terminado unilateralmente el presente contrato, en caso de evidente negligencia
de la “ASEGURADORA” en cumplir con las condiciones de este contrato, las
presentadas en su oferta y las que consten en cada certificado. En este caso,
dictará providencia señalando el término de diez (10) días para que la
“ASEGURADORA”, acompañado de sus pruebas, exprese lo conveniente en
defensa de sus intereses. Vencido el término, se resolverá de con las pruebas
presentadas, dando por terminado el contrato o en caso así proceda, dando por
desvanecido el cargo formulado. B) La “ASEGURADORA” podrá dar por
terminado el presente contrato sin responsabilidad de su parte, si la
“VICEPRESIDENCIA” injustificadamente retrasare el pago de la adquisición de los
bienes, transcurridos treinta días hábiles después de haberse concluido los
trámites de autorización del pago. C) La “VICEPRESIDENCIA” podrá
unilateralmente dar por terminado el presente contrato a su conveniencia, dando
aviso al vendedor con anticipación mínima de treinta (30) días, sin responsabilidad
de su parte. D) En caso fortuito o fuerza mayor que impidiere a cualquiera de las
partes cumplir con sus obligaciones, y para ello, convienen en dar aviso por escrito
respecto de tal imposibilidad tan pronto se tenga noticia de la causa, en tales
circunstancias, ninguna de las partes incurrirá en responsabilidad por
incumplimiento. Y, E) Por rescisión acordada entre las partes. OCTAVA:
CONTROVERSIAS: Los otorgantes convenimos expresamente en que cualquier
diferencia o reclamo que surja derivado de la interpretación o aplicación del
presente contrato, será resuelta con carácter conciliatorio, pero si no fuera posible
llegar a un acuerdo, la cuestión o cuestiones a dilucidarse, se someterán a la
jurisdicción del Tribunal de lo Contencioso Administrativo. NOVENA:
APROBACION: Para que el presente contrato surta sus efectos legales y obligue a
las partes, deberá estar aprobado de conformidad con lo dispuesto por el artículo
noveno (9º) y del artículo cuarenta y ocho (48) de la Ley de Contrataciones del
Estado. DÉCIMA: IMPUESTOS Y RETENCIONES: Queda entendido que en el
pago que se le haga a la “ASEGURADORA” por el valor de este contrato, está
143
Contratos Mercantiles
incluido el Impuesto al Valor Agregado (IVA), se le harán las retenciones que en
derecho correspondan. DÉCIMA PRIMERA: ACEPTACIÓN DEL CONTRATO: En
los términos estipulados, las partes contratantes aceptamos el contenido del
presente contrato, el que es leído íntegramente por los otorgantes y enterados de
su objeto, validez y efectos legales, lo ratificamos, aceptamos y firmamos.
F_________________________ F________________________
Denis Josue Cardona Ostorga Francisco Benedicto Avalos
144
Contratos Mercantiles
CLAUSULA TERCERA
RIESGOS EXCLUIDOS QUE NO PUEDEN SER CUBIERTOS
Esta póliza no cubre daños:
1). Por destrucción de los bienes por actos de autoridad, legalmente reconocida
con motivo de sus funciones, salvo en el caso que sean tendientes a evitar una
conflagración o en cumplimiento de un deber de humanidad.
CLAUSULA CUARTA
PROPORCION INDEMNIZABLE
1).La suma asegurada ha sido fijada por Q 200,000.00 QUETZALES y no es
prueba ni de la existencia ni del valor de los bienes, únicamente representa la
base para limitar la responsabilidad máxima de la Compañía aseguradora.
2).Si en el momento de ocurrir un siniestro, los bienes tienen en conjunto un valor
total superior a la cantidad Asegurada, la Compañía responderá solamente por la
suma acordada Ens. Clausula cuarta inciso 1.
CLAUSULA QUINTA
PROCEDIMIENTOS EN CASO DEL CINIESTRO
1).Al tener conocimiento de un siniestro producido por alguno de los riesgos
amparados por esta póliza, el Asegurado tendrá la obligación de ejecutar los actos
que tiendan a evitar o disminuir el daño. Si no hay peligro en la demora, pedirá
instrucciones a la Compañía y se atendrá a las que ella indique.
2). El incumplimiento de esta obligación podrá afectar los derechos del Asegurado
en los términos de la Ley Sobre el Contrato de Seguro.
3).Al ocurrir algún siniestro que pudiera dar lugar a indemnización conforme a este
Seguro, el Asegurado tendrá la obligación de comunicarlo por escrito a la
compañía a más tardar dentro de las 24 horas siguientes.
4). La falta oportuna de este aviso, podrá dar lugar a que la indemnización sea
reducida a la cantidad que originalmente hubiera importado el siniestro si la
Compañía hubiere tenido pronto aviso sobre el mismo.
145
Contratos Mercantiles
5).El asegurado comprobará la exactitud de su reclamación y de cuantos extremos
estén consignados en la misma. La Compañía tendrá el derecho de exigir del
Asegurado o beneficiario toda clase de informaciones sobre hechos relacionados
con el siniestro.
CLAUSULA SEXTA
MEDIDAS QUE PUEDE TOMAR LA COMPAÑIA
EN CASO DE SINIESTRO
1).En todo caso de siniestro que destruya o perjudique los bienes, y mientras no
se haya fijado definitivamente el importe de indemnización correspondiente la
Compañía podrá:
2).Penetrar en casa habitación asegurada en que ocurrió el Siniestro para
determinar su causa y extensión.
3).Hacer examinar, clasificar y valorizar los bienes dondequiera que se
encuentren. En ningún caso estará obligada la Compañía a encargarse de la venta
o liquidación de los bienes o de sus restos, ni el Asegurado tendrá derecho de
hacer abandono de los mismos a la Compañía.
CLAUSULA SEPTIMA
PERITAJE
1).En caso de desacuerdo entre el Asegurado y la Compañía acerca del monto de
cualquier pérdida o daño, la cuestión será sometida a dictamen de un perito
nombrado de común acuerdo por escrito por ambas partes
2).Los gastos y honorarios que se originen con motivo del peritaje, serán a cargo
de la Compañía, aseguradora.
CLAUSULA OCTAVA
LUGAR DE PAGO DE INDEMNIZACIÓN
1).La Compañía hará el pago de cualquier indemnización en sus oficinas en el
curso de los 30 días siguientes a la fecha en que haya recibido los documentos
CLAUSULA NOVENA
PRIMA
146
Contratos Mercantiles
1). El asegurado gozará de un período de espera de 30 (treinta) días naturales
para liquidar el total de la prima o cada una de las fracciones pactadas en el
contrato a partir de la fecha de celebración del presente contrato.
2). Las primas convenidas deberán ser pagadas en las oficinas de la Compañía,
contra entrega del recibo correspondiente.
CLAUSULA DECIMA
FRAUDE, DOLO O MALA FE
147
Contratos Mercantiles
ESPECIFICACIONES DE BIENES ASEGURADOS
Casa habitación ubicada en la segunda calle tres guion veinte, zona uno de esta
ciudad de Jutiapa. Construcción material sin incluir el valor del terreno ni de los
cimientos que se hallan debajo del nivel del suelo, pero considerando el de las
instalaciones para los servicios de agua, saneamiento y alumbrado y demás
aditamentos fijos en los mismos.
f.)
CONTRATO DE REASEGURO
DEFINICIÓN:
El contrato de seguro es el acuerdo por el cual una de las partes, el
asegurador, se obliga a resarcir de un daño o a pagar una suma de dinero a
la otra parte, tomador, al verificarse la eventualidad prevista en el contrato,
a cambio del pago de un precio, denominado prima, por el tomador. El
148
Contratos Mercantiles
contrato de seguro puede tener por objeto toda clase de riesgos si existe
interés asegurable, salvo prohibición expresa de la ley.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículo 1020 al 1023 del Código de Comercio.
NIT: 3242676-3
149
Contratos Mercantiles
Domicilio: 4ta. Calle, 4-50 zona uno, Jutiapa, Jutiapa
corredor de seguros/reaseguros.
hasta el 15 de septiembre del año dos mil veinte, adjuntando copia del
CAPACIDAD FINANCIERA:
150
Contratos Mercantiles
Que tiene contratado un aval emitido por la entidad financiera GENERABI,
la vigencia.
En la ciudad de Guatemala a los 18 días del mes de septiembre del año 2017.
f.___________________ f.__________________
Distribuidora Achuapaneca. Aseguradora Generabi.
CONTRATO DE FIANZA
DEFINICIÓN:
151
Contratos Mercantiles
Hay contrato de fianza mercantil cuando una afianzadora se compromete a
responder de las obligaciones de otra persona, conforme las normas y
tarifas que dicta la Superintendencia de Bancos.
FUNDMENTO LEGAL:
Artículo 1024 al 1032 del Código de Comercio.
ELEMENTOS:
Personales:
-Fiador: el deudor de la obligación garantizada.
-Beneficiario: quien resulta acreedor del fiador para el caso de
incumplimiento del fiado.
Reales: La obligación del fiador y la obligación del fiado en el sentido de
pagar la prima.
Formales: Mediante un documento denominado Póliza.
CARACTERÍSTICAS:
Consensual, formal, accesorio, oneroso, de garantía y de tracto sucesivo.
DERECHOS Y OBLIGACIONES.
El fiador responderá del incumplimiento de la obligación del fiado, en los
términos contratados, a cambio de su derecho a cobrar la prima que
corresponda. Debe hacerlo dentro de 10 días si no hay reafianzamiento y
dentro de 30 días si lo hay.
El fiado tiene la obligación de pagar la prima a cambio del derecho de que
en determinadas circunstancias se responda por él al incumplir la obligación
garantizada.
El beneficiario tiene el derecho de cobrar la obligación accesoria, con la
obligación de solicitar el pago por escrito y fundamentando la petición.
152
Contratos Mercantiles
En la ciudad de Jutiapa, a los diecisiete días del mes de septiembre de dos mil
diecisiete.
A N T E C E D E N T E S:
153
Contratos Mercantiles
principal, sus intereses y costas, si las hubiere.
TERCERA.-El fiador renuncia al beneficio de excusión y división de los bienes del
deudor, y se constituye en liso y llano principal pagador.
DEUDOR: f)___________________________
Luis Alejandro Gudiel Yanes.
FIADOR: f) ________________________
Juan Alberto Macario Lopez.
ACREEDOR: f) _________________________
Denis Josue Cardona Ostorga.
CONTRATO DE REAFIANZAMIENTO
154
Contratos Mercantiles
DEFINICIÓN:
Por este contrato, un afianzadora se obliga a pagar la otra, según los
términos del mismo, las sumas que ésta haya pagado al acreedor del
contrato de fianza reafianzado. Este contrato es obligatorio, debido a que la
afianzadora para ser autorizada por la Superintendencia de Bancos, deberá
acompañar a la solicitud el contrato de reafianzamiento.
ELEMENTOS:
Personales:
-Fiador: el deudor de la obligación garantizada.
-Beneficiario: quien resulta acreedor del fiador para el caso de
incumplimiento del fiado.
Reales: La obligación del fiador y la obligación del fiado en el sentido de
pagar la prima.
Formales: Mediante un documento pre redactado denominado Póliza.
155
Contratos Mercantiles
En la ciudad de Guatemala, a los diecisiete días del mes de noviembre de 2017,
entre el BANCO DE DESARROLLO RURAL “BANBURAL”, en su carácter de
Fiduciario del Fondo de Garantía para la Micro, Pequeña y Mediana Empresa
(FOGAMPyME), con domicilio en la novena calle cuatro guión treinta y seis de la
zona uno del municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, Guatemala,
representado en este acto por el Sr. DENIS JOSUE CARDONA OSTORGA con
domicilio en la cuarta calle cuatro guión cuarenta y seis de la zona uno del
municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, Guatemala, quien se identifica
con su Documento Personal de Identificación número mil ochocientos treinta
cuarenta y tres mil doscientos cuarenta y cuatro dos mil doscientos tres, extendido
por el registro nacional de las personas, en su carácter de apoderado, en adelante
“El FOGAPyME”, por una parte, y por la otra EL BIENAVENTURADO Sociedad
de Garantía Recíproca (SGR) con domicilio en la séptima calle seis guión ochenta
y seis de la zona dos del municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa,
Guatemala, representada en este acto por el señor LUIS ALEJANDRO GUDIEL
YANES con domicilio en la primera calle dos guió seis de la zona cuatro del
municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, Guatemala, quien se identifica
con su Documento Personal de Identificación número tres mil ochocientos
cincuenta ochenta y tres mil doscientos cuarenta y cuatro dos mil doscientos tres,
extendido por el registro nacional de las personas, en su carácter de Presidente
del Consejo de Administración, calidad que acredita con copia autenticada del
Acta de Asamblea Ordinaria Nº ciento veinte que en este acto exhibe en adelante "
EL BIENAVENTURADO Sociedad de Garantía Recíproca (SGR) ", por la otra, en
adelante también consideradas como "Las Partes", y
I - CONSIDERANDOS:
156
Contratos Mercantiles
b) Que "EL BIENAVENTURADO Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" se
encuentra debidamente constituida y fue autorizada a funcionar por la Disposición
Nº veinticinco de fecha treinta de mayo de dos mil cinco de la SUBSECRETARIA
DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA EMPRESA Y DESARROLLO REGIONAL de la
SECRETARIA DE INDUSTRIA, COMERCIO Y DE LA PEQUEÑA Y MEDIANA
EMPRESA del MINISTERIO DE INDUSTRIA Y TURISMO. (Considerando sólo
aplicable para SGR, corresponde uno similar pero específico para cada Fondo de
Garantía).
II - DEFINICIONES:
157
Contratos Mercantiles
c) Beneficiario: todo aquel beneficiario –según definición del artículo 176 de la
Ley 225- cuya operación haya sido garantizada por la SGR que suscribe el
presente contrato y reafianzada por el FOGAPYME. En el caso de los Fondos
de Garantía se entenderá con el mismo uso que se le da en la normativa que lo
regula.
d) Reafianzamiento: es la garantía de pago otorgada a una Sociedad de Garantía
Recíproca por parte del FOGAPyME parcialmente sobre un contrato de
garantía recíproca celebrado entre dicha Sociedad de Garantía Recíproca
(SGR) y un beneficiario, para el caso en que en virtud del acaecimiento de una
Operación Fallida, conforme se define más abajo, la SGR tuviera que honrar la
garantía otorgada. Se utilizará indistintamente el término Reafianzar, así como
los términos derivados de su conjugación, definido como la acción de otorgar
un Reafianzamiento.
e) Cobertura: es la proporción del Reafianzamiento otorgado por el FOGAPyME a
una Sociedad de Garantía Recíproca, respecto de cada garantía otorgada por
dicha Sociedad de Garantía Recíproca.
f) Operaciones Fallidas: son aquellas operaciones en las que la SGR afrontó el
pago en cumplimiento del contrato de garantía recíproca con un beneficiario,
ante aquel acreedor que aceptó la obligación accesoria.
g) Saldo Neto de garantías vigentes: según definición del Marco Normativo de las
Sociedades de Garantía Recíprocas.
Conforme los Considerandos que anteceden, las partes acuerdan someterse a las
siguientes cláusulas y condiciones:
158
Contratos Mercantiles
CLÁUSULA SEGUNDA. COBERTURA DE OPERACIONES.
159
Contratos Mercantiles
b) Que el importe individual de cada garantía respecto de la cual se solicite el
Refianzamiento al FOGAPYME no vulnere el 5% del Fondo de Riesgo de "EL
BIENAVENTURADO Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)", y considerando
para el cálculo de dicho límite, en cada caso, a todas las empresas controladas y
vinculadas del beneficiario de la garantía, según lo establecido en el Marco
Normativo de las Sociedades de Garantía Recíproca.
160
Contratos Mercantiles
4.2.1. El porcentaje referido en el punto 4.1.1 variará en función de los plazos de
amortización de las operaciones Reafianzadas conforme lo siguiente:
a) Plazos desde 2 (DOS) años hasta 4 (CUATRO) años inclusive: 1% (UNO POR
CIENTO)
4.2.2. Estos porcentajes podrán ser modificados ante eventuales renovaciones del
presente contrato en virtud del desempeño observado en "EL
BIENAVENTURADO” Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" o El FOGAPYME.
4.4. Vencidos dichos plazos sin que se efectivizare el pago correspondiente por
parte de "EL BIENAVENTURADO” Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)", el
Reafianzamiento otorgado respectivo caducará de pleno derecho, no hallándose
obligado el FOGAPyME a abonar ninguna de las garantías asociadas a dicho
Reafianzamiento.
4.5. Se considerará que el pago ha sido efectuado cuando el monto adeudado por
la "EL BIENAVENTURADO” Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" haya sido
acreditado en legal tiempo y forma en la Cuenta Corriente Nº 40928182-75 del
FOGAPyME en el Banco de Desarrollo Rural BANRURAL la Nación Argentina. El
Fiduciario comunicará a "EL BIENAVENTURADO” Sociedad de Garantía
Recíproca (SGR)", con copia a la Gerencia del FOGAPYME, la fecha de
acreditación de los fondos.
161
Contratos Mercantiles
CLÁUSULA QUINTA. OBLIGACIONES DE LAS PARTES.
5.1 Información
162
Contratos Mercantiles
5.2.2. En oportunidad de cada solicitud de Reafianzamiento, de manera
conjunta con el listado referido en el punto 5.1.1, "EL BIENAVENTURADO”
Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" presentará al FOGAPyME un
Informe de Riesgo completo de cada una de las garantías a Reafianzar,
conforme lo indicado en el Anexo IV, a efectos de su evaluación. Luego de
su análisis, el mismo será elevado al COMITÉ DE ADMINISTRACIÓN del
FOGAPyME para que resuelva acerca de la aceptación o rechazo del
Reafianzamiento de cada operación y lo comunique a "EL
BIENAVENTURADO” Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" conforme lo
establecido en el apartado 5.1.2 de la Cláusula Quinta del presente.
163
Contratos Mercantiles
5.4. Liquidación de Garantías.
164
Contratos Mercantiles
5.5. Recuperos
165
Contratos Mercantiles
5.5.3. El FOGAPYME participará, con el porcentaje correspondiente a su
Cobertura, de cualquier recuperación habida en las Operaciones Fallidas y
abonadas por el FOGAPYME, una vez deducidos:
5.6. Auditorías
167
Contratos Mercantiles
5.6.2. Asimismo, si hubiera un defecto grave en las contragarantías
constituidas por "EL ÉXITO Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" con
los beneficiarios, por las operaciones avaladas a estos últimos, quedará
automáticamente sin efecto el Reafianzamiento previsto en el presente
contrato. Se considerará defecto grave a aquellas circunstancias que
impidieren el recupero efectivo de las sumas abonadas, tales como, pero
sin limitación a, la falta del cumplimiento de las formalidades para la
instrumentación de la garantía y la incongruencia entre la información
presentada al FOGAPYME y aquella obrante en los legajos de los
beneficiarios de "EL BIENAVENTURADO Sociedad de Garantía Recíproca
(SGR)". La gravedad del defecto, será sometida a consideración del
COMITÉ DE ADMINISTRACION, previo dictamen del área de legales del
fiduciario del FOGAPyME.
5.6.3. El contrato podrá ser resuelto de forma unilateral, por decisión del
COMITÉ DE ADMINISTRACIÓN del FOGAPyME, si "EL
BIENAVENTURADO Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)" incumpliera
con la normativa vigente que rige a las SGR. Tal rescisión no dará lugar a
indemnización de ningún tipo a favor de "EL ÉXITO Sociedad de Garantía
Recíproca (SGR)".
6.1. La vigencia del presente contrato será de UN (1) año a contar desde la fecha
de su suscripción.
168
Contratos Mercantiles
estipuladas en el mismo, hasta su completa amortización o su extinción por
cualquier causa.
6.3. Podrá efectuarse la renovación del presente contrato en los mismos términos
y condiciones, previa conformidad manifestada expresamente y por escrito por
ambas partes.
169
Contratos Mercantiles
f) _______________________________ f) ________________________________
Luis Alejandro Gudiel Yanes. Banco de Desarrollo Rural
“EL BIENAVENTURADO” “BANRURAL”.
Sociedad de Garantía Recíproca (SGR)
FUNDAMENTO LEGAL:
170
Contratos Mercantiles
Artículo 1034 del Código de Comercio.
Contrato de fondo de inversión que se celebra el día de hoy 17 de septiembre del año
2017, en la ciudad de Jutiapa, en la cual participan las partes: PROGUASA S.A.
representada por su representante legal ANA LUISA SANCHEZ ZEPEDA quien
presenta escritura pública de su nombramiento número 95 extendida el 9 de julio del
año 2010 en la ciudad de Jutiapa, por el notaria AMABILIA DE LEON VALIENTE,
DISTRIBUIDORA LA FE S.A. representada por su representante legal INGRID
ELIZABETH PEREZ LOPEZ, quien presenta escritura pública de su nombramiento
número 47 extendida el 25 de septiembre del año 2010 en la ciudad de Jutiapa, LA
POPULAR S.A quien actúa mediante su representante legal LUIS ALEJANDRO
GUDIEL YANES, quien presenta escritura pública de su nombramiento número 789
extendida el 9 de noviembre del año 2014 en la ciudad de Jutiapa, a quienes se les
denominara LOS PARTICIPES, Administradores S.A. representada por su
representante legal VIVIAN LISETH LEMUS PAREDES, quien presenta escritura
pública de su nombramiento número 983 extendida el 17 de julio del año 2011 en la
ciudad de Jutiapa, a quien se le denominara el ADMINISTRADOR y el BANCO
AGROMERCANTIL representada por su representante legal el gerente de la agencia
83 MANUEL OSVALDO GONZALEZ LOPEZ quien presenta escritura pública de su
nombramiento número 75 extendida el 22 de febrero del año 2012 en la ciudad de
Jutiapa, todas las partes manifiestas celebrar el contrato de fondo de inversión de
acuerdo a las siguientes clausulas:
PRIMERA: Indican los PARTICIPANTES que es su deseo constituir un fondo de
inversión para formar una empresa nueva llamada SERVICIOS INTERNOS S.A. en la
cual se prestaran servicios de distinta índole y por lo cual ven necesario formar este
fondo para este fin.
171
Contratos Mercantiles
SEGUNDA: LOS PARTICIPANTES depositaran en una cuenta del BANCO
AGROMERCANTIL número 3086 cuenta mancomunada la cantidad de Q 5,000.00
mensuales cada uno para iniciar con el fondo de inversión.
TERCERA: LOS PARTICIPANTES manifiestan su deseo que dicho dinero sea
administrado y controlado por la empresa ADMINISTRADORES S.A. en la cual ya han
suscrito un contrato de administración que se anexa al presente contrato.
CUARTA: El plazo del fondo es de 3 años en los cuales el banco generara intereses
del 15% anual del total que se genere cada 1 de enero de cada año en lo cual se le
presentara cuentas al administrador.
QUINTA: El fondo de inversión se realiza de forma mancomunada por lo cual todos
los participantes tienen responsabilidad de los depósitos mensuales que se
comprometen a hacer.
SEXTA: En el momento que se venza el plazo el administrador con carta firmada por
los participantes podrá retirar la totalidad del fondo e invertirlo en la formación de la
empresa ya mencionada en la cual el banco está a disposición de ofrecer préstamos
para la formación de la misma.
SEPTIMA: El administrador se obliga a presentar cuentas de forma trimestral a los
PARTICIPANTES para verificación de cuentas y los gastos en los que incurre por
dicha administración.
OCTAVA: el BANCO hace mención que del fondo de inversión hasta terminado el
plazo no se podrá retirar dinero de la cuenta ya mencionada ya que constituiría
violación a las políticas del BANCO.
NOVENA: Las participaciones son susceptibles a venta en cualquier momento en que
ellos lo deseen y podrán suscribir contratos con empresas que sean liquidas para la
constituir el fin de este fondo.
DECIMA: Las partes se obligan de acuerdo al Código de Comercio y las leyes y
reglamentos aplicables al presente contrato.
DECIMAPRIMERA: Los PARTICIPANTES se obligan a cumplir con este contrato y si
alguno de ellos no lo cumpliera este contrato servirá como titulo ejecutivo.
DECIMASEGUNDA: Todas las partes están de acuerdo en cumplir el presente
contrato el cual se firma con su duplica el día de hoy.
172
Contratos Mercantiles
Ana Luisa Sanchez Zepeda Amabilia De Leon Valiente Luis Alejandro Gudiel Yanes
f. ____________________________ f. _______________________________
Ingrid Elizabeth Perez Lopez Manuel Osvaldo Gonzalez Lopez
CONTRATO DE EDICIÓN:
DEFINICIÓN:
Es el que celebra el titular de un derecho de autor sobre una obra literaria,
científica o artística o sus derechohabientes, con un editor, para que este la
reproduzca y la venda por su cuenta y riesgo a cambio de una retribución.
FUNDAMENTO LEGAL:
Artículos 84 al 92 del Código de Comercio.
CARACTERISTICAS:
Consensual, bilateral, oneroso, principal, de tracto sucesivo, típico mercantil
y nominado.
ELEMENTOS:
173
Contratos Mercantiles
DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL EDITOR:
En Jutiapa a los veinte días del mes de septiembre de dos mil catorce.
REUNIDOS: De una parte MANUEL OSVALDO GONZALEZ LOPEZ actuando en
su propio nombre y representación, mayor de edad, con domicilio en LA COLONIA
LA DEMOCRACIA II, provisto del D.P.I. número 1830 63244 2203 (en lo sucesivo
el AUTOR). De otra parte FRANCISCO BENEDICTO AVALOS, PRODUCCIONES
con domicilio social en CALLE REFORMA 5-90 ZONA 6 DE GUATEMALA
representado en este acto por EDWARD AUGUSTO MEJIA ZEPEDA, en su
calidad de PROPIETARIO Y representante Legal (en adelante el EDITOR) según
poderes otorgados. MANIFIESTAN: I.- Que MANUEL OSVALDO GONZALEZ
LOPEZ es autor de la obra EL DOLOR DEL AMOR (en lo sucesivo la OBRA) y
titular en pleno dominio de cuantos derechos son objeto del presente contrato. II.-
Que el editor se halla interesado en adquirir los derechos de explotación de la obra
en las condiciones que se dirán.III.- Opcional (Contrato de explotación digital
simultáneo) Que en esta misma fecha, en un acto único, ambas partes suscriben
un contrato de cesión de los derechos de explotación digital, mediante el cual el
autor cede los derechos de reproducción y comunicación pública, en la modalidad
de puesta a disposición de la obra; dejando constancia de tal circunstancia como
expresión de la voluntad de ambas partes de tratar la obra bajo el principio de
unidad de explotación. III.- Que en méritos de lo anterior, ambas partes,
reconociéndose capacidad legal suficiente, celebran el presente contrato de
edición que sujetan a las siguientes:
C L A U S U L A S:
174
Contratos Mercantiles
Primera.- El AUTOR cede al EDITOR los derechos de reproducción, distribución
y venta en forma de libro de la obra denominada EL DOLOR DEL AMOR para su
explotación comercial en lengua ESPAÑOLA, INGLESA Y PORTUGUESA y para
el ámbito territorial de LATINOAMERICA, NORTE AMERICA Y CANADA.
Segunda.- La cesión se entiende con carácter de (no exclusiva) en cualquiera de
las modalidades de edición en soporte papel: tapa dura, cartoné, ediciones
económicas o de bolsillo, fascículos, ediciones ilustradas, de lujo, de bibliófilo o
cualquier otra que se estimara oportuna para facilitar la máxima difusión de la
obra.
Tercera.- Asimismo, el AUTOR cede en (no exclusiva) el derecho a explotar la
obra a través de cualquier otro medio en soporte tangible, distinto del papel, ya
sea mediante soporte magnético, digital, soportes sonoros, serialización
radiofónica, radiodifusión, , etc, siempre que no impliquen transformación de la
obra. Transcurridos CINCO años* desde la publicación de la primera edición de la
obra, el AUTOR podrá resolverlo respecto de las modalidades de explotación
mencionadas en el párrafo anterior en las que no se haya verificado la explotación
o publicación de la obra y sobre los que disponga de una oferta en firme formulada
por un tercero interesado. No obstante, previo a la resolución, el AUTOR se
obliga a conceder al EDITOR un derecho de adquisición preferente para explotar
la OBRA en aquella modalidad respecto a la cual disponga de dicha oferta.
Cuarta.- Durante los DOS Primeros años desde la firma de este documento, el
EDITOR gozará de un derecho de opción preferente para suscribir un contrato de
explotación digital sobre la obra objeto de este contrato en soporte no tangible (e-
book, on line, libro electrónico), mediante el cual adquirirá los derechos de
reproducción y comunicación pública de la mencionada obra, en la modalidad de
puesta a disposición. En el caso que durante este período el AUTOR recibiera de
un tercero interesado en llevar a cabo cualesquiera actos de explotación a que se
refiere el apartado anterior, notificará de forma fehaciente al EDITOR los datos y
condiciones correspondientes a la oferta que pudiera haber recibido, disponiendo
el EDITOR de un plazo de sesenta días para comunicar al AUTOR su voluntad de
adquirir o no los derechos en cuestión en las mismas condiciones que le hayan
sido ofertadas al AUTOR. Transcurrido dicho plazo sin que el EDITOR haga tal
175
Contratos Mercantiles
comunicación, o en cuanto manifieste que no se halla interesado en la adquisición
en cuestión, el AUTOR podrá libremente celebrar el contrato con el tercero en las
condiciones notificadas. El AUTOR se reserva todos los derechos patrimoniales
no específicamente cedidos en este contrato. OPCIONAL.- Dentro del marco de
los derechos cedidos al EDITOR en este acuerdo, se incluye el derecho de
traducción y edición de la obra en cualquier lengua oficial española. Si
transcurridos 2 años desde la publicación de la obra en el idioma original de la
misma, el editor no la hubiese publicado en todas las lenguas españolas oficiales
previstas en el contrato, el AUTOR podrá resolverlo respecto de las lenguas en
las que no se haya publicado.
Quinta.- El AUTOR responde ante el EDITOR de la autoría y originalidad de su
obra y del ejercicio pacífico de los derechos que cede mediante el presente
contrato, manifestando que sobre los mismos no tiene contraídos ni contraerá
compromisos o gravámenes de ninguna especie que atenten contra los derechos
que al EDITOR o a terceros correspondan, de acuerdo con lo estipulado en el
presente instrumento. A este respecto, el AUTOR se hace responsable frente al
EDITOR de todas las cargas pecuniarias que pudieran derivarse para el EDITOR
en favor de terceros con motivo de acciones, reclamaciones o conflictos derivados
del incumplimiento de estas obligaciones por parte del AUTOR.
Sexta.- Como remuneración por los derechos de autor, cuya cesión es objeto el
presente contrato, el AUTOR percibirá: 1. En concepto de anticipo a cuenta de
los derechos que puedan corresponderle, la cantidad de Q145, 000.00 que se
liquidarán en el momento de la entrega de la OBRA. 2.- El 25 % del precio de
venta al público, según catalogo y sin IVA por cada uno de los ejemplares
vendidos en edición 3. - Para las restantes modalidades de edición los porcentajes
que se aplicarán para determinar la remuneración de el AUTOR serán los
siguientes:
En el supuesto que una modalidad de explotación concreta plantee una grave
dificultad en la determinación de los ingresos de la explotación o que su
comprobación sea imposible o de un coste desproporcionado con la eventual
retribución, la remuneración podrá ser pactada a tanto alzado. Cuando el supuesto
anterior afecte a una explotación cedida a un tercero, ambas partes acuerdan
176
Contratos Mercantiles
asignar la cantidad pagada por el referido cesionario tercero en concepto de
derechos de autor, sea editor, distribuidor o importador/exportador, en el siguiente
porcentaje: 65 % Autor, 35% Editorial.
Séptima.- El AUTOR viene obligado a entregar al EDITOR el original de la obra,
cuyo derecho de edición es objeto del presente contrato, en condiciones de ser
reproducida, en un plazo no superior a SIETE meses contados a partir de la fecha
del presente documento. Si transcurrido un mes desde la fecha señalada el
AUTOR no haya entregado la obra, el EDITOR tendrá derecho a resolver el
contrato y el AUTOR deberá devolver en su caso, las cantidades percibidas. Por
su parte el editor viene obligado a poner a la venta la obra en un plazo no superior
a 12 meses, a contar desde la fecha de entrega del original. En caso de no
publicación de la obra en el plazo previsto, el presente Contrato quedará resuelto,
y todas las cantidades percibidas por anticipado por el AUTOR quedarán
definitivamente en propiedad del mismo.
Octava.- El EDITOR remitirá al AUTOR los juegos de pruebas destinados a la
corrección del texto, el cual se compromete a devolverlos en un plazo máximo de.
QUINCE DIAS con las modificaciones a que hubiese lugar, que deberán ser
incorporadas al texto. Si transcurrido dicho plazo no entregare el AUTOR las
pruebas, el EDITOR queda facultado para obtener por sí mismo su corrección. El
AUTOR hará las modificaciones imprescindibles y que no supongan, nunca una
proporción superior al 50% del total del texto, sin que se contabilicen como tales
las de carácter orto/tipográfico que siempre irán a cargo del EDITOR. Toda
corrección superior irá a cargo del AUTOR.
Novena.- El EDITOR viene obligado a que figure el nombre del AUTOR de forma
destacada en todos los ejemplares de la obra que publique, así como en toda
publicidad y anuncios de la obra que por los medios que sean publiquen el
EDITOR y sus agentes y distribuidores, y a incluir la mención internacional de
reserva de propiedad intelectual seguida del nombre y apellidos o seudónimo del
AUTOR y el año de la primera edición, además de la mención del copyright
editorial, y a observar las formalidades administrativas requeridas para la
circulación de la obra.
177
Contratos Mercantiles
Décima.- Durante la vigencia del presente contrato el EDITOR podrá efectuar un
máximo de CINCO ediciones para cada una de las modalidades convenidas con
un mínimo de QUINIENOS ejemplares y un máximo de TRES para cada una de
ellas, con las reimpresiones que dentro de dichos totales libremente decida el
EDITOR, buscando asegurar a la obra una explotación continua y una difusión
comercial conforme a los usos habituales en el sector profesional al que la obra
corresponda.
Décimo primera.- Antes de la puesta en circulación de los ejemplares impresos de
la obra de cada una de las ediciones o reimpresiones que realice el EDITOR, éste
remitirá al AUTOR una certificación comprensiva del número de ejemplares de que
consta la edición o reimpresión de que se trate acompañada de una declaración
de la industria o industrias de artes gráficas, donde se realizó la impresión y
encuadernación, en la que conste el número de ejemplares fabricados que fueron
entregados al EDITOR y fecha de la entrega o entregas realizadas. Asimismo el
EDITOR se obliga a exigir que el impresor haga expresa mención del número de
ejemplares de que conste la tirada en la solicitud de asignación del número de
depósito legal.
Décimo segunda.- El editor se obliga a presentar anualmente al autor durante el
primer trimestre del año correspondiente, un certificado en el que consten las
liquidaciones de las ventas de ejemplares de la obra realizadas durante el año
natural inmediatamente anterior, independientemente del resultado, aunque sea
negativo, y del sistema remuneratorio pactado, sea proporcional o a tanto alzado,
con expresión del número de ejemplares publicados y vendidos, así como su
precio de venta sin IVA según catálogo. El pago lo realizará el editor el día 03 del
mes siguiente al de la recepción de la correspondiente factura. Se comprenderán
en las referidas liquidaciones los datos relativos a cualquier otra forma de
explotación, incluidas las de soporte digital y, en particular, las cesiones a terceros
y las exportaciones.
Décimo tercera.- El EDITOR deberá efectuar la detracción, declaración e ingreso
en el Tesoro Público de aquellas cantidades que por cualquier concepto impositivo
hubiera de satisfacer el AUTOR derivadas de los rendimientos de la propiedad
intelectual objeto de este contrato, en todos aquellos impuestos o gravámenes en que el
178
Contratos Mercantiles
EDITOR tenga, por disposición legal, la condición de sustituto del AUTOR Contribuyente.
Décimo cuarta.- El presente contrato tendrá una duración de TRES años contados desde
la fecha en que el AUTOR ponga a disposición del EDITOR la obra en condiciones de
ser reproducida. Extinguido el contrato, el EDITOR gozará de un derecho de opción
preferente para suscribir un nuevo contrato de edición sobre la misma obra, en iguales
términos y condiciones que el AUTOR pueda convenir con terceros.
Décimo quinta.- Este contrato se considerará extinguido cuando haya transcurrido un año
desde que los ejemplares publicados de la obra en todas las modalidades autorizadas en
las que se haya realizado su reproducción y distribución se agoten sin que el editor
proceda a publicarla de nuevo, después de haber sido requerido por el AUTOR. La
edición se considerará agotada cuando el número de ejemplares sin vender sea inferior al
5% del total de la edición y, en todo caso, inferior a 100.
Décimo sexta.- El editor no podrá, sin consentimiento del AUTOR, vender como
saldo la edición, antes de dos años de la inicial puesta en circulación de los
ejemplares. Dentro del mismo plazo tampoco podrá destruir el resto de ejemplares
de la edición. Tanto la venta en saldo como la destrucción de ejemplares de una
edición deben efectuarse de acuerdo con el procedimiento establecido en el
artículo 67 de la ley de propiedad intelectual.
Décimo séptima.- Extinguido el contrato, el editor, dentro del año siguiente y
cualquiera que sea la forma de distribución convenida, podrá enajenar los
ejemplares que, en su caso, posea. Transcurrido este periodo de un año el
EDITOR deberá proceder a la retirada del comercio de los ejemplares que no se
hayan vendido y proceder a la destrucción de los ejemplares que resten en su
poder.
Décimo octava.- El editor podrá establecer la forma más adecuada de distribución y
comercialización de la obra, llevándolo a cabo por sí mismo como a través de terceros,
mediante cualesquiera canales de comercialización, como pueden ser, con carácter
enunciativo no limitativo, el de (librerías, bibliotecas, venta directa, club del libro, correos,
quioscos, locales especializados, grandes superficies, ventas especiales a entidades
públicas o privadas, etc.). A estos efectos El AUTOR declara conocer y aceptar la forma
de distribución del editor en lo relativo a la explotación de la obra. Décimo novena.- El
AUTOR autoriza al EDITOR al uso de su nombre, voz e imagen en la publicidad de la
OBRA, por y para cualesquiera medios de difusión de la misma. Asimismo, siempre que
sus posibilidades profesionales y disponibilidades de tiempo se lo permitan, el AUTOR
179
Contratos Mercantiles
se compromete a facilitar su presencia en aquellos eventos y actos de promoción que el
EDITOR considere necesarios, en las fechas que se determinen de común
acuerdo, siendo en su caso los gastos de desplazamiento a cargo del EDITOR.
Vigésima.- El EDITOR no podrá transmitir a título gracioso u oneroso, en todo o
en parte, los derechos del presente contrato a terceros sin la autorización previa y
por escrito del AUTOR y únicamente para los derechos de explotación que le han
sido expresamente cedidos por el AUTOR. La negativa del AUTOR a dicha
cesión deberá tener una causa justificada. El EDITOR advertirá por escrito al
tercero cesionario que todas las obligaciones contraídas con el AUTOR en virtud
de lo dispuesto en este contrato deberán ser respetadas por el cesionario. Las
cantidades devengadas por la cesión de derechos a terceros no contarán para la
amortización del anticipo de la explotación principal y serán objeto de cuentas
separadas.
Las cesiones sobre los derechos de transformación serán objeto de un contrato escrito en
un documento distinto del presente contrato. Opcional.- El AUTOR cede en exclusiva al
editor la gestión y agencia para su representación en la cesión a terceros de los derechos
de explotación de propiedad intelectual, para su ejercicio y explotación, ya sea en el país
o en el extranjero, bien por iniciativa propia o través de terceros, pudiendo pactar con los
terceros interesados contraprestaciones porcentuales o a tanto alzado diferentes, previa
conformidad del AUTOR, y todo ello durante el período de vigencia del presente
Contrato. En caso de celebrarse contrato de cesión de derechos a propuesta del EDITOR,
los beneficios netos obtenidos se distribuirán del siguiente modo: 3 % para el EDITOR y
7% para el AUTOR.
180
Contratos Mercantiles
EDITOR, con el descuento de 2% los ejemplares que precise para su uso
particular o con destino a terceros, sin fines lucrativos.
Vigésimo sexta.- Las dos partes acuerdan someter las dudas, divergencias o
conflictos que se susciten como consecuencia de la aplicación o de la
interpretación del presente contrato al dictamen de la Comisión Paritaria
designada por la Comisión Mixta del Gremid’ Editors y las Asociaciones de
Escritores signatarias del Acuerdo de fecha 8 de junio de 2009. Las consultas
deberán formularse por intermedio de alguna de estas Entidades.
Vigésimo séptima.- Para todas aquellas cuestiones que hubieren de ser sometidas
a la competencia judicial, las partes se someten a los Juzgados y Tribunales de la
República renunciando a su propio fuero si fuere otro. Y en prueba de conformidad
181
Contratos Mercantiles
ambas partes firman el presente documento, por duplicado y a un solo efecto, en
el lugar y fecha señalados en el encabezamiento.
f. _____________________________ f. _________________________
Manuel Osvaldo Gonzalez Lopez. Francisco Benedicto Avalos.
Autor Editor
CONTRATOS
MERCANTILES
182
Contratos Mercantiles
ATÍPICOS.
CONTRATO DE LEASING
DEFINICIÓN:
También conocido como arrendamiento financiero, locación financiera o
arrendamiento con opción de compra.
“Adquirir mediante precio el disfrute temporal de bienes inmuebles”. “Es un
acuerdo en el que el arrendador conviene con el arrendatario en percibir
una suma única de dinero, o una serie de pagos o cuotas, por cederle el
derecho a usar un activo durante un período de tiempo determinado. Es
conocido también como arrendamiento financiero, locación financiera o
arrendamiento con opción a compra.
MODALIDADES DEL CONTRATO DE LEASING:
Leasing operativo y leasing financiero.
ELEMENTOS:
Personales:
-Dador: La persona que da el financiamiento,
183
Contratos Mercantiles
-Tomador, el sujeto beneficiario del financiamiento y usuario del bien por
adquirir.
Reales:
-El bien o cosa y la renta (en caso del leasing operativo)
-La cantidad financiada o monto del financiamiento y los bienes que con él
se adquieren (en el caso del leasing financiero).
Formales: Existe libertad de forma, tal como lo establece el artículo 671 del
Código de Comercio.
CARACTERES:
a) Consensual
b) Bilateral
c) Oneroso
e) No Formal
i) Atípico
j) Por adhesión
INMOBILIARIO
REUNIDOS
De otra parte, Don DARVIN JOSUE PINEDA CERNA, con Documento Personal
de Identificación número mil quinientos cincuenta sesenta mil trescientos cuarenta
184
Contratos Mercantiles
y cuatro dos mil doscientos tres, con domicilio en el municipio de Jutiapa,
departamento de Jutiapa, tercera calle seis guion cincuenta y cuatro zona tres.
A C U E R D A N:
E S T I P U L A C I O N E S:
185
Contratos Mercantiles
IV. El precio del arrendamiento es de sesenta mil quetzales, que se
fracciona en mensualidades, abandonando a la parte arrendadora la
cantidad de diez mil quetzales mensuales, en los cinco primeros días de
cada mes, ingresando dicha suma en la cuenta de la parte arrendadora.
Para resolver cualquier cuestión derivada del presente contrato las partes
se comentes expresamente a los tribunales de la República de Guatemala,
con renuncia del fuero propio.
186
Contratos Mercantiles
f. ___________________________ f. ___________________________
Francisco Benedicto Avalos Darvin Josue Pineda Cerna.
ARRENDADOR ARREDATARIO.
DECLARACIONES
I. Declara La Arrendadora:
1.1 Ser una Sociedad Anónima de Capital Variable, constituida conforme a
leyes de la República mediante Escritura Pública número 3 de fecha 11 de
187
Contratos Mercantiles
noviembre del año 2015, otorgada ante la fe del Notario Público No. 83 de
la Ciudad de Guatemala, e inscrita en el Registro Público de la Propiedad y
del Comercio bajo el Folio Mercantil número 12.
1.2 Estar debidamente autorizada por la Secretaría de Hacienda y Crédito
Público para operar como una Organización Auxiliar de Crédito, según
autorización número 832.
1.3 Que su representante legal cuenta con las facultades necesarias para
suscribir y obligarse en los términos del presente Contrato.
1.4 Que su objeto es el que establece el Artículo 24 de la Ley General de
Organizaciones y Actividades Auxiliares del Crédito.
1.5 Que su domicilio para efectos legales del presente contrato se ubica en
La tercera avenida tres guion cuarenta y dos, de la zona uno, de la ciudad de
Guatemala.
CLAUSULAS
CUARTA.- Las partes manifiestan que para el caso de que el pago de alguna de las
rentas coincida con un día inhábil para las Instituciones de Crédito, dicho pago deberá
efectuarse el día hábil inmediato anterior al de su vencimiento, causándose en caso
contrario, intereses hasta la fecha de su pago, a razón del porcentaje establecido en la
Cláusula anterior.
Por tal motivo, cualquier defecto que exista en EL EQUIPO objeto del presente contrato
deberá ser reclamado directamente por LA ARRENDATARIA al fabricante o proveedor, o
a quien haya sido comprados o resulten responsables de la venta del mismo, sin que
exista por parte de LA ARRENDADORA obligación alguna más que otorgar a LA
ARRENDATARIA la representación necesaria para que esté en condiciones de exigir la
garantía o los daños y perjuicios que se ocasionen por los defectos y/o vicios que tenga
EL EQUIPO, en contra del proveedor vendedor o responsable de éste.
189
Contratos Mercantiles
La suscripción y entrega de los pagarés a que se refiere el párrafo anterior no implica el
pago de la renta ni constituye recibo de la misma, por lo que LA ARRENDADORA podrá
negociar dichos pagarés, endosarlos en propiedad y en procuración, cederlos,
transmitirlos, descontarlos o darlos en prenda, en los términos establecidos por la
Fracción VIII del Artículo 24 de la Ley General de Organizaciones y Actividades Auxiliares
del Crédito.
190
Contratos Mercantiles
3.- Vender EL EQUIPO a valor de marcado a un tercero, participando LA
ARRENDADORA y LA ARRENDATARIA del producto de la venta, debiendo fijar de
común acuerdo el porcentaje que les corresponde a cada una por dicha enajenación.
LA ARRENDATARIA se obliga a señalarle a LA ARRENDADORA por escrito, en un plazo
máximo de un mes de anticipación al término forzoso del Contrato, la opción que desee
ejercer. Si LA ARRENDATARIA no lo señala, ambas partes quedan en el entendido de
que LA ARRENDATARIA ha elegido la opción número 1.
DECIMA.- Las partes convienen que todo impuesto, derecho, contribución o
gasto de cualquier naturaleza que se ocasione por alguna de las opciones que se
mencionan en la Cláusula que antecede, será exclusivamente a cargo de LA
ARRENDATARIA.
6.-A responder durante el plazo del presente Contrato, por los daños y perjuicios
que se pudieren causar a LA ARRENDADORA, con motivo de la falta de
mantenimiento adecuado o por cualquier otra causa, debiendo proceder a la
inmediata reparación de éstos.
191
Contratos Mercantiles
compañía de seguros de su elección por el plazo pactado en este contrato según
el ANEXO que debidamente firmado por las partes pasan a formar parte de este
Contrato.
LA ARRENDATARIA se obliga a reembolsar a LA ARRENDADORA el importe de
la prima relativa del seguro.
Estos seguros estarán vigentes durante todo el tiempo que subsista el presente
contrato, incluyendo sus prorrogas y mientras existan saldos insolutos a favor de
LA ARRENDADORA.
DECIMA TERCERA.- LA ARRENDATARIA se obliga a obtener las licencias,
permisos y demás documentación que se requiera de conformidad con las leyes,
reglamentos o Circulares que sean aplicables y relativas a EL EQUIPO, así como
a su funcionamiento, debiendo igualmente pagar por su cuenta los derechos,
impuestos y erogaciones en genera, que por tal concepto deban ser liquidados a
la Autoridad o autoridades que correspondan.
192
Contratos Mercantiles
Por lo que LA ARRENDATARIA se obliga a permitir que se realicen las
inspecciones a que se refiere el párrafo anterior en cualquier tiempo y dar todas
las facultades que para ello requiera LA ARRENDADORA.
DÉCIMA QUINTA.- Las partes convienen que será por cuenta exclusiva de LA
ARRENDATARIA todos los riesgos, pérdidas, destrucciones y daños en general
que sufra EL EQUIPO, así como de los daños y perjuicios que se ocasionen o
pudieran ocasionarse a terceros en su persona o en su propiedad.
193
Contratos Mercantiles
DÉCIMA OCTAVA.- Durante la vigencia del presente contrato, LA ARRENDATARIA se
obliga a mantener a LA ARRENDADORA en forma ilimitada, libre de toda
responsabilidad, sea cual fuere su naturaleza, así como a sacarla en paz y a salvo de
todo tipo de reclamaciones, ya sean judiciales o extrajudiciales o de cualquier tipo, por
daños que se causen o pudieran causarse a terceras personas o a sus propiedades, de
gastos y honorarios que hubieran de erogarse con motivo de cualquier reclamación de
terceros por los daños causados por EL EQUIPO.
Una vez pagado el valor de EL EQUIPO y las rentas que en ese momento estuvieren
pendientes de pago, el excedente que existiese será entregado a LA ARRENDATARIA.
194
Contratos Mercantiles
VIGESIMA PRIMERA.- Las partes acuerdan que todos los gastos que realice LA
ARRENDADORA por cuenta de LA ARRENDATARIA, le serán reembolsados por
ésta última a los 3 días posteriores a la fecha de solicitud del reembolso. En el
caso de que no se cubra dicho reembolso en el plazo señalado, éste causará a
partir del vencimiento del plazo anterior un interés similar al estipulado en la
Cláusula Tercera de este Contrato, hasta el día de su total y completo pago.
Para que LA ARRENDADORA pueda llevar a cabo la facultad conferida en esta Cláusula,
deberá obtener la autorización correspondiente de parte de la Secretaría de Hacienda y
Crédito Público.
195
Contratos Mercantiles
VIGESIMA SEXTA.- LA ARRENDATARIA se obliga a colocar en lugar visible EL EQUIPO
arrendado y en forma permanente una placa calcomanía u otro signo de cualquier clase,
indicando que dicho EQUIPO es propiedad de la ARRENDADORA.
196
Contratos Mercantiles
quedará plenamente facultada para optar, según le convenga, por cualquiera de
las siguientes posibilidades:
1.- Para continuar con el Contrato en todos sus términos, mediante el pago de una
pena convencional por parte de LA ARRENDATARIA con motivo de su
incumplimiento, que será igual al 20% del monto total de las rentas pendientes
a partir de la fecha del incumplimiento y con motivo del mismo.
Se exceptúa de esta pena convencional, el caso de incumplimiento originando
por falta de pago puntual, ya que pare este caso están debidamente señalados
en el pago de los intereses moratorios, de conformidad con la Cláusula Tercera
que antecede.
2.- Por rescindir el contrato, en cuyo caso LA ARRENDATARIA se obliga en forma
expresa a devolver de inmediato a LA ARRENDADORA EL EQUIPO arrendado,
a pagar las rentas y sus accesorios que hubiesen quedado pendientes de cubrir
conforme a lo establecido en el presente contrato y a pagar una pena
convencional, como resarcimiento de los daños y perjuicios que se causen a LA
ARRENDADORA con motivo del incumplimiento cuestionado, por una cantidad
igual al 20% del monto total de las rentas pendientes.
Los gastos que se efectúen por la devolución, serán por cuenta exclusiva de LA
ARRENDATARIA, quien además se obliga a que, en caso de demora en la devolución,
197
Contratos Mercantiles
pagará una pena convencional a LA ARRENDADORA igual al doble de la última renta
exigible, calculada en forma diaria, por cada día que transcurra hasta la fecha en que se
haga físicamente la devolución de referencia, en el domicilio que le indique LA
ARRENDADORA sin que la pena pueda exceder ni el valor ni en cuantía a la obligación
principal.
199
Contratos Mercantiles
ARRENDADORA podrá promover demanda en la vía ejecutiva mercantil, de
acuerdo a las regulaciones contenidas en el propio Código de Comercio.
Convienen asimismo las partes, como una modalidad a la pactada acción ejecutiva
mercantil, que en caso de que LA ARRENDADORA haya decretado la rescisión del
presente Contrato en los términos de sus cláusulas, VIGESIMA SÉPTIMA, VIGESIMA
OCTAVA Y VIGESIMA NOVENA, LA ARRENDADORA podrá pedir judicialmente la
posesión de EL EQUIPO OBJETO DEL ARRENDAMIENTO. El juez estará autorizado
para detectar de plano la posesión cuando le sea pedida por LA ARRENDADORA en la
demanda o en escrito por separado.
Enterada las partes del contenido y alcance legal del presente contrato y sus anexos, lo
firma de conformidad el 20 de septiembre del año 2017.
f. ______________________ f. _____________________
Francisco Benedicto Avalos. Darvin Josue Pineda Cerna
LA ARRENDADORA LA ARRENDATARIA.
CONTRATO FRANQUICIA
200
Contratos Mercantiles
DEFINICIÓN:
CARACTERÍSTICAS:
Bilateral.
Conmutativo
Oneroso
Por adhesión
De tracto sucesivo
Atípico.
ELEMENTOS
Personales: Franquiciante y franquiciado
Reales: Productos, asistencia técnica y el precio.
Formales: No existe forma exigida por la ley. Se rige por la ley general de la
libertad de la forma mercantil.
201
Contratos Mercantiles
Jutiapa, diecisiete de septiembre de dos mil diecisiete, REUNIDOS: De una parte
SAMUEL ESTUARDO RUANO VILLANUEVA, mayor de edad, con DPI numero
2130 63244 2201 y SINTIA MARICRUZ MONZON LOPEZ, mayor de edad, con
DPI numero 2356 89079 2201 ambos con domicilio en CALLEJÓN CASTILLO 3-
46 ZONA 2 DE JUTIAPA. INTERVIENEN: Los dos primeros, en nombre de la
empresa mercantil ASESORIA Y PROGRAMACION PROFESIONAL, S.L., (en lo
sucesivo EL FRANQUICIADOR), con domicilio social y fiscal en Ciudad Capital,
C.P. 46002, sexta calle, nº 9, 2º A, e inscrita en el Registro Mercantil de
Guatemala, al Numero 352, Libro 13, Folio 79, con C.I.F. nº B-96506126.
Ostentan dicha representación en virtud de las facultades conferidas a su favor en
virtud de escritura pública otorgada el 15 de mayo de 2011 ante el Notario LUIS
ALEJANDRO GUIEL YANES con el número tres de orden de su protocolo, que
causó la inscripción. Y de otra, JENNIFER ROSSELYN CHA MARTINEZ, mayor
de edad, vecinos de CALLE LAS FLORES 25 con DPI número 11266 63758 2201
y que obra en su propio nombre y derecho y denominado de aquí en adelante
FRANQUICIADO. Reconociéndose ambas partes capacidad suficiente para
obligarse en virtud del presente contrato, EXPONEN: 1º Que el Franquiciador es
una empresa dedicada a la venta de productos y servicios informáticos de todo
tipo, desde el año 2010, mediante una red de tiendas en régimen de franquicia,
implantada en todo el territorio nacional, especialmente en la Comunidad
Valenciana y que operan bajo la marca “APP INFORMATICA”, debidamente
registrada; 2º Que el Franquiciador ha adquirido unos conocimientos,
organización, metodología y sistemas relativos a la explotación del negocio,
resultantes de la experiencia y probados; 3º Que el Franquiciador está inscrito en
el Registro de Franquiciadores con el nº (NIFRA) 2003/0740/10/46/9/F;
2010/2006/10/46/5/F y el registro autonómico RFCV/82/2003; 4º Que el
Franquiciado está interesado en instalar un comercio minorista, en régimen de
franquicia, en el campo en el que desarrolla su actividad la empresa
franquiciadora. Por todo ello las partes formalizan el presente CONTRATO DE
FRANQUICIA con arreglo a las siguientes: ESTIPULACIONES: 1. Objeto del
contrato. El Franquiciador, por el presente documento, concede al Franquiciado, y
éste a su vez acepta, una Franquicia para la explotación de una tienda de venta
202
Contratos Mercantiles
de productos y servicios informáticos y digitales de todo tipo, según los términos y
condiciones contenidos en el mismo, consistente en el derecho a hacer uso, con
licencia limitada, en los términos del presente contrato, de la marca del
Franquiciador, y a aplicar el saber hacer transmitido por el Franquiciador en
aplicación del presente contrato, que, sin perjuicio de estar disponible a través del
software de gestión al que va a tener acceso el Franquiciado, se le entrega
también en soporte papel para mayor facilidad. 2. Naturaleza de la relación: El
Franquiciado es un empresario independiente que explota su empresa por su
propia cuenta y riesgo, por lo que no depende laboralmente del Franquiciador,
concerniendo a aquel exclusivamente la contratación, remuneración o despido de
sus colaboradores y personal, con plena autonomía. Cada una de las partes es
responsable del cumplimiento de sus obligaciones legales, frente a autoridades y
terceros, especialmente en lo que se refiere al respeto de los derechos de
propiedad industrial e intelectual. 3. Ubicación de la Franquicia. El
Franquiciado es propietario arrendatario de un local comercial sito VILLAS DE
SAN ANDRES, CUILAPA, SANTA ROSA desde donde desarrollará la actividad
comercial derivada de los derechos adquiridos por el presente documento. 4.
Duración del contrato y renovación. La duración del presente contrato será de un
año, a partir de la fecha de la firma y se prorrogará automáticamente, por períodos
anuales sucesivos, de no mediar comunicación escrita y fehaciente en contrario,
con diez días naturales de antelación a la fecha de terminación, por la parte que
no desee continuar. No obstante, el contrato podrá ser resuelto en cualquier
momento, sin penalización alguna para ninguna de las partes, mediando una
comunicación escrita y fehaciente dirigida a la otra parte con diez días naturales
de antelación a la fecha de resolución. 5. Exclusividad en el aprovisionamiento.
El Franquiciado venderá únicamente aquellos productos que hayan sido incluidos
por el Franquiciador en la lista de productos autorizados para su venta. Esta
obligación se refiere exclusivamente a los productos suministrados por APP, de
manera que El Franquiciado, podrá comercializar otros productos diferentes, pero
en ningún caso, podrá comercializar productos que entren en competencia con los
suministrados por APP. En la duda, se obliga a solicitar autorización escrita a APP
describiendo el producto que pretende comercializar. Sin embargo, el
203
Contratos Mercantiles
Franquiciador no se encontrará obligado al aprovisionamiento del Franquiciado en
tanto éste no se encuentre al corriente de pago de todas las facturas que haya
emitido el franquiciador o por los incumplimientos parciales del contrato que, en su
caso, haya realizado el Franquiciado. 6. Obligaciones del Franquiciador. El
Franquiciador garantizará el aprovisionamiento de productos para la explotación
del negocio por el Franquiciado. Los productos se suministrarán con los gastos de
transporte de envío al franquiciado gratuitos, pero los gastos de transporte
correspondientes a devoluciones y a gestión de las garantías de los productos
vendidos, serán de cuenta del franquiciado. Facilitará al Franquiciadola formación
inicial necesaria para desenvolverse en el negocio que se le asigna a través del
contrato de Franquicia en materia de técnicas de venta y marketing, implantación
de producto en tienda, atención al cliente y administración y gestión del negocio.
El Franquiciador se obliga a comunicar al Franquiciado un stock mínimo de
apertura, el cual es definido según las características de la zona y capacidad del
punto de venta. El Franquiciador realizará las acciones publicitarias que se
estimen necesarias en beneficio de la red. El franquiciador respetará una distancia
de exclusividad con un radio de 500 mts del local del franquiciado descrito en este
contrato. El Franquiciador instruirá al Franquiciado sobre el proyecto de
decoración y adecuación del local objeto de la franquicia. 7. Obligaciones del
Franquiciado. El Franquiciado se obliga a seguir los cursos de formación
necesarios, impartidos por el Franquiciador, siendo su costo a cargo del
Franquiciador, incluyendo los gastos de hospedaje, pero no los de transporte, ni
los de manutención. La asistencia al curso de formación que se celebrará en
Valencia capital, durante 25 días y será impartido por el Franquiciador, es
absolutamente obligatoria. Sin ella, el presente contrato no surtirá efecto alguno
entre las partes. El Franquiciado se obliga a no abastecerse ni distribuir productos
que no hubieran sido aprobados expresamente por el Franquiciador, salvo las
excepciones establecidas en la estipulación 5. El Franquiciado respetará
escrupulosamente los períodos de garantía de los productos vendidos, conforme a
la lista que le proporcione el Franquiciador. El Franquiciado se obliga a decorar el
local conforme a las instrucciones del Franquiciador. En todo caso los gastos de
decoración serán de cuenta del Franquiciado. Una vez terminada la decoración y
204
Contratos Mercantiles
pintura del local enviará unas fotos del local al Franquiciador, a efectos
acreditativos de que ha cumplido las instrucciones de éste. El Franquiciado
venderá los productos o prestará los servicios que constituyen el objeto del
Franquiciador conforme a la lista de precios recomendados que periódicamente
establezca éste, a través de la página web y del sistema de información del
programa informático. Las ventas promocionales, saldos y rebajas serán
determinados por el Franquiciador, en las fechas que éste indique, para todo el
territorio nacional, con pleno respeto de la legislación aplicable en cada momento
y territorio. El Franquiciado deberá permanecer abierto al público en horario de
mañana y tarde, de lunes a viernes inclusive, excepto festivos y los sábados por la
mañana y respetar la legislación sobre apertura y cierre de comercios en
domingos y festivos, adaptándose a los usos y costumbres locales. Todos los
elementos utilizados en la consecución del objeto del Contrato de Franquicia irán
identificados convenientemente con las palabras denominativas, logotipos,
diseños y colores que el Franquiciador estipule. Además se ajustarán a las
directrices y calidades expresamente aprobadas por el Franquiciador, o
suministradas por el mismo. El Franquiciado se compromete a no utilizar ninguna
denominación comercial, marca o marcas distintas a las del Franquiciador, en
relación con la explotación de la franquicia otorgada en virtud del presente
contrato. Asimismo, el Franquiciado se compromete a no divulgar el saber hacer
del Franquiciador y a no utilizar dicho saber hacer, ni la marca objeto del contrato
para fines distintos de los establecidos en el mismo. El Franquiciado se obliga a
instalar en soporte informático el software de gestión que el Franquiciador le
indique y utilizar únicamente dicho software para presupuestar, pedir material y
facturar en su normal funcionamiento de negocio. El Franquiciado reconoce que
una parte importante de la formación y del conocimiento de la franquicia
corresponde al programa informático que posibilita la comunicación en tiempo real
entre el Franquiciador, el Franquiciado, la logística, los transportes, marcas y
mayoristas, los clientes finales y la página Web www.APPinformatica.com, Dicho
programa posibilita la coordinación entre todos ellos, imprescindible para el buen
funcionamiento del negocio. El Franquiciado queda obligado a comunicar al
Franquiciador toda la experiencia obtenida en el marco de la explotación del
205
Contratos Mercantiles
presente contrato de franquicia, a informarle de toda infracción de los derechos de
propiedad industrial concedidos y a asistirle en cualquier acción legal contra los
infractores. Retribución y forma de pago. El Franquiciado deberá pagar al
Franquiciador, en concepto de retribución por el otorgamiento de la presente
franquicia la cantidad de QUINIENTOS QUETZALES, más el I.V.A.
correspondiente que, en estos momentos asciende a OCHENTA QUETZALES,
como contribución inicial, que se abona a la firma de este contrato, sirviendo el
mismo como carta de pago. Asimismo, con carácter anual, el Franquiciado deberá
satisfacer la cantidad de DOSCIENTOS QUETZALES más el I.V.A.
correspondiente que, en estos momentos asciende a TREINTA Y DOS. Estas dos
cantidades se actualizarán anualmente con arreglo a la variación que haya
experimentado en el último año en el territorio nacional, el Índice General de
Precios al Consumo publicado por el Instituto Nacional de Estadística de España u
Organismo que le sustituya. El pago de los productos suministrados por el
Franquiciador, así como de las cuotas periódicas, se realizará por adelantado
mediante ingreso en la cuenta arriba detallada. La cuota mensual, a partir de la
firma del presente contrato, será gratuita durante la vigencia del mismo.
9. Término y resolución. 1). El presente Contrato quedará extinguido por
cualquiera de los siguientes causas: a). Por voluntad de cualquiera de las partes,
mediando el preaviso establecido en la estipulación 4ª de este contrato. b). El
Franquiciador podrá rescindir anticipadamente este Contrato en el caso de que el
Franquiciado incurra en alguna de las faltas que siguen: b1. Violación de la
cláusula de exclusividad en el aprovisionamiento respecto a los productos
suministrados por APP. b.2 Incumplimiento de la obligación de atender las
garantías de los productos suministrados a los clientes. b.3. Trasladar a otro
establecimiento no franquiciado las mercancías objeto de la Franquicia, sin
consentimiento expreso y por escrito del Franquiciador o ceder el contrato a un
tercero, sin autorización escrita del franquiciador. b.4. Si el Franquiciado se
hallase en situación de insolvencia o fuese declarado en situación legal de
concurso de acreedores. b.5. En el caso de que el Franquiciado haya
procedido a la cesión de derechos que se le otorgan en virtud de este Contrato.
b.6. En el supuesto de que el Franquiciado incumpla, en tiempo y forma, sus
206
Contratos Mercantiles
obligaciones de pago frente al Franquiciador. b.7. En el caso de que
adquiriese intereses o participación, directa o indirecta, en una actividad comercial
en competencia directa y desleal con la cadena de franquicia. b.8. En caso de
ruptura unilateral del contrato por parte del Franquiciado o por hechos que le
fueren imputables. 2) El Franquiciado podrá rescindir anticipadamente el
presente Contrato por incumplimiento del Franquiciador de las obligaciones que
asume en el mismo. 3). Sin perjuicio de la extinción del presente Contrato, sea
cual fuere la causa, se mantendrá en vigor las siguientes obligaciones recíprocas:
a) Cumplir los compromisos de pago asumidos en el presente documento hasta el
total saldo y finiquito de las relaciones recíprocas. b) No divulgar ni utilizar el
saber hacer concedido por el Franquiciador, ni sus programas y aplicaciones
informáticas durante los dos años siguientes a la finalización del presente contrato,
salvo que dicho saber hacer haya devenido de general conocimiento. c). El
Franquiciado deberá cesar en la utilización de toda marca, logotipo, carteles o
nombre comercial cuya titularidad ostente el Franquiciador y retirarlo de los
escaparates y de cualquier lugar visible al público, de forma que evite cualquier
confusión con otras tiendas de la franquicia. Asimismo, deberá eliminar el Color
Verde Nº3272, de la pintura del local, y sustituirlo por otro completamente distinto.
El incumplimiento del Franquiciado de la presente estipulación dará derecho al
Franquiciador al cobro de una indemnización de TRESCIENTOS QUETZALES
diarios en tanto no se produzca su cumplimiento; ello sin perjuicio de las
reclamaciones por daños y perjuicios a que el citado incumplimiento pudiere dar
lugar. d) Si se produce la rescisión anticipada de este Contrato en los supuestos
de incumplimiento del Franquiciado, o bien si la resolución del Contrato es por
voluntad del Franquiciado, con el preaviso que se determina en este contrato, el
Franquiciado: d.1.) No podrá continuar ejerciendo en el mismo local actividades
de naturaleza idéntica, similar o conexa con aquella que constituye el objeto del
presente Contrato de Franquicia, ni tampoco podrá desarrollar la actividad de
tienda de informática, en dicho local, por sí mismo ni por medio de terceras
personas, o mediante su participación en sociedades mercantiles. Esta prohibición
no será de aplicación si el Franquiciado, al suscribir el contrato de franquicia con
APP, fuese propietario del local, o durante la vigencia del contrato, hubiese
207
Contratos Mercantiles
adquirido la propiedad de dicho local. d.2.) Tampoco podrá unirse a otra cadena
de tiendas de Informática, Central de pedidos o de compras, Cooperativa o
Agrupación de tiendas, que puedan ser competencia del Franquiciador actual,
manteniéndose en tal prohibición durante los dos años posteriores a la fecha de la
extinción de la relación contractual que vincula a las partes. Dentro de este
período únicamente podrá ejercer la actividad de tienda informática de forma
independiente y en local distinto del inicialmente destinado a esta franquicia. El
incumplimiento por el Franquiciado de estas obligaciones contempladas en estos
apartados d.1.) y d.2.) Dará derecho al Franquiciador al cobro de una
indemnización de SEIS MIL QUETZALES, sin perjuicio de las reclamaciones por
daños y perjuicios a que el citado incumplimiento pudiere dar lugar. Asimismo, si el
franquiciado incumpliese la obligación de suministrarse en exclusiva del
Franquiciador deberá indemnizar a éste con una multa equivalente al doble del
importe de la cuota de entrada, cada vez que se produjera este incumplimiento.
10. Arbitraje y competencia judicial. En caso de producirse cualquier divergencia,
discrepancia, litigio o diferencia de interpretación sobre el contenido o la aplicación
del presente contrato, ambas partes se someten expresamente, y con renuncia a
su propio fuero, a la decisión del asunto o litigio planteado, mediante el Arbitraje
institucional de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Madrid, a la
cual encargan la administración del arbitraje y la designación de árbitros. El
arbitraje será de Derecho y se desarrollará por el procedimiento abreviado.
Igualmente las partes hacen constar expresamente su compromiso de cumplir el
laudo arbitral que se dicte. En el supuesto de que el arbitraje no llegase a
realizarse por mutuo acuerdo de las partes o bien fuese declarado nulo, ambas
partes se someten a los Juzgados y Tribunales de la ciudad de Valencia, con
renuncia a su propio fuero. 11. Información precontractual. El Franquiciado
reconoce que el presente documento le ha sido entregado con una antelación
superior a los veinte (20) días de la firma del mismo y que ha recibido toda la
información precontractual exigida por el Real Decreto 2485/1998, dentro de los
plazos establecidos en el mismo. CLAUSULA TRANSITORIA. En el supuesto de
que el firmante del contrato sea un antiguo franquiciado que haya decidido
suscribir este nuevo contrato, no le serán de aplicación aquéllas obligaciones que
208
Contratos Mercantiles
en este contrato se han establecido específicamente para los franquiciados
nuevos, como el asistir al curso de formación, el enviar fotos del local, pagar la
cuota de entrada, etc., que serán únicamente exigibles a dichos franquiciados
nuevos. Asimismo, el franquiciador respetará la distancia de exclusividad que
tenía concedida el franquiciado en el primitivo contrato. El franquiciador abonará
anualmente los bonos por el método de gestión habitual de la franquicia. Los
bonos son del 1% y pueden llegar hasta el 3% dependiendo de la facturación
generada por cada franquiciado, actualizándose de forma constante por medio del
programa de gestión en cada compra realizada por el franquiciado y estando
accesible dicha información para el franquiciado en tiempo real, a través de dicho
programa de gestión. CLAUSULA DEROGATORIA. En el supuesto de que el
firmante del contrato sea un antiguo franquiciado que haya decidido suscribir este
nuevo contrato, el antiguo contrato de franquicia quedará resuelto y sin efecto
alguno, desde esta misma fecha, sin que ninguna de las partes tenga nada que
reclamarse como consecuencia del contrato resuelto.
f. _______________________ f. __________________________
EL FRANQUICIADOR EL FRANQUICIADO
Asesoría y Programació n Profesional. Jennifer Rosselyn Cha Martinez.
209
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE KNOW HOW
DEFINICIÓN:
CARACTERÍSTICAS:
consensual, no formal, oneroso, atípico, bilateral.
ELEMENTOS:
210
Contratos Mercantiles
MODELO DE CONTRATO DE KNOW HOW
211
Contratos Mercantiles
computadoras; domiciliada en el territorio de la República, que gozará a partir de
la firma de este contrato de la autorización de EL LICENCIANTE para utilizar y
aplicar en la fabricación de computadoras, la tecnología industrial por este
desarrollada; actividad que deberá realizarse solo en el territorio que comprende la
ciudad de Guatemala en la República de Guatemala. OBJETO DEL CONTRATO:
CLÁUSULA TERCERA.- Por el presente contrato, EL LICENCIANTE otorga a EL
LICENCIATARIO la autorización para la utilización y aplicación de las técnicas y
procedimientos de fabricación de sistemas de escritura digital para computadoras.
El LICENCIANTE aclara que la tecnología que será materia de licencia es de
naturaleza eminentemente industrial y que al no haber sido de interés de su titular
el patentarla, deberá seguir manteniéndose en secreto. CLÁUSULA CUARTA.- En
contraprestación, EL LICENCIATARIO se obliga a pagarle a EL LICENCIANTE la
cantidad de NOVENTA MIL QUETZALES (Q90,000), que se cancelará en la forma
siguiente: QUINCE MIL QUETZALES (Q15,000), a la firma de este documento.
QUINCE MIL QUETZALES (Q15,000), dentro de los veinticinco días contados a
partir de la fecha de este contrato, para lo cual en este acto EL LICENCIATARIO,
acepta la letra de cambio N° veintitrés por igual importe. Adicionalmente, EL
LICENCIATARIO pagará a EL LICENCIANTE una regalía de SEIS MIL
QUETZALES (Q6,000), mensuales. Esta regalía se hará efectiva mediante pagos
trimestrales. EJECUCIÓN Y PLAZO DEL CONTRATO: CLÁUSULA QUINTA.-
Ambas partes acuerdan que el contrato, tendrá una duración de dos años, el cual
empezará a regir en forma inmediata desde la fecha de la firma por ambas partes;
vencido el cual cesarán los efectos de este acto, salvo que las partes acuerden la
prórroga del plazo. CARACTERES DEL CONTRATO: CLÁUSULA SEXTA.- La
licencia materia del presente contrato, se otorga en condiciones de exclusividad a
EL LICENCIATARIO, en virtud de lo cual, podrá prohibir a EL LICENCIANTE la
celebración de contratos con terceros que transmitan la información que se le está
licenciando, en el territorio asignado. ASISTENCIA TÉCNICA: CLÁ USULA
SÉTIMA.- EL LICENCIANTE se obliga a poner a disposición de EL
LICENCIATARIO el personal técnico necesario para implementar el sistema de
escritura digital para computadoras. CLÁUSULA OCTAVA.- El personal técnico
dispuesto por EL LICENCIANTE capacitará a los técnicos de la empresa de EL
212
Contratos Mercantiles
LICENCIATARIO, por un período de tres meses, término en el que se encontrarán
habilitados para desarrollar la tecnología y aplicarla en la fabricación de los
equipos señalados en la cláusula duodécima. Si transcurridos los tres meses, el
licenciatario necesitara un período de capacitación y/o entrenamiento adicional,
podrá solicitarlo al licenciante, y previo pago de una retribución de QUINCE MIL
QUETZALES (Q15,000), procederá a dar inicio al programa. CLÁUSULA
NOVENA.- EL LICENCIANTE se obliga además, a proporcionar al
LICENCIATARIO toda la información referente a la producción de los equipos; la
misma que consta de cuatro manuales, y tres discos digitales, soportes físicos que
contienen en forma detallada todas las técnicas y procedimientos de fabricación
industrial de los equipos. OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL LICENCIANTE:
CLÁ USULA DÉCIMA.- EL LICENCIANTE se reserva el derecho, conforme a sus
planes de fabricación, de introducir modificaciones en sus productos, cesando en
la fabricación de algunos de modelos que considere han caído en obsolescencia
y/o introduciendo nuevos modelos o versiones, así como de utilizar nuevos
componentes en la fabricación de los productos. CLÁUSULA UNDÉCIMA.- EL
LICENCIANTE se obliga a otorgar en forma exclusiva al licenciatario, la
autorización para el desarrollo y aplicación industrial de la tecnología licenciada,
solo en el territorio asignado. Dicha exclusividad implica la imposibilidad de que
terceras personas puedan ser autorizadas a explotar la tecnología licenciada en la
zona asignada; así como tampoco podrá el licenciante explotarla por sí mismo.
CLÁUSULA DUODÉCIMA.- EL LICENCIANTE se obliga a garantizar el óptimo
funcionamiento de los equipos de aire acondicionado para automóviles fabricados
con los conocimientos técnicos e industriales licenciados. OBLIGACIONES DEL
LICENCIATARIO: CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- EL LICENCIATARIO no
podrá fabricar o utilizar sus productos elaborados con la tecnología licenciada en
territorio asignado a otro licenciatario. CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- EL
LICENCIATARIO deberá utilizar solamente los signos distintivos de EL
LICENCIANTE o la presentación determinada por este para distinguir el producto
bajo licencia durante el período de vigencia del acuerdo. CLÁUSULA DÉCIMO
QUINTA.- EL LICENCIATARIO se obliga a aplicar en la fabricación de los
sistemas de escritura digital para computadoras solamente la tecnología otorgada
213
Contratos Mercantiles
por EL LICENCIANTE. Esta obligación implica abstenerse de celebrar otros
contratos, que transmitan tecnología, con terceros mientras se mantenga vigente
el vínculo contractual con EL LICENCIANTE. CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- EL
LICENCIATARIO se obliga a comunicar a EL LICENCIANTE durante el transcurso
del contrato, así como a su vencimiento, las ventajas o mejoras que la aplicación
del secreto industrial le hubiera proporcionado. Si así ocurriera, EL
LICENCIATARIO quedará autorizado a explotar toda patente desarrollada por las
mejoras obtenidas en la producción. CLÁUSULA DÉCIMO SÉTIMA.- EL
LICENCIATARIO se obliga a comprar a EL LICENCIANTE las materias primas
que servirán para fabricar los productos que fabricará con el knowhow licenciado,
así como los equipos necesarios y otros servicios que coadyuven al mismo fin.
CLÁUSULA DÉCIMO OCTAVA.- EL LICENCIATARIO se obliga a mantener en
secreto y estricta reserva toda la información y conocimientos transmitidos en
virtud del contrato. El incumplimiento de esta cláusula acarrea como consecuencia
inmediata la resolución del contrato y el pago de la siguiente penalidad CIEN MIL
QUETZALES (Q100,000), más el daño ulterior. CLÁUSULA DÉCIMO NOVENA.-
EL LICENCIATARIO no revelará información relevante directa o indirectamente a
ningún competidor, por sí mismo, o a través de terceras personas.
OBLIGACIONES A LA EXTINCIÓN DEL CONTRATO: CLÁUSULA VIGÉSIMA.- Al
término del presente contrato todos los derechos de EL LICENCIATARIO cesarán
de inmediato; y EL LICENCIATARIO pagará todas las sumas adeudadas a EL
LICENCIANTE, de ser el caso. CLÁUSULA VIGÉSIMO PRIMERA.- EL
LICENCIATARIO se obliga a no utilizar los conocimientos obtenidos a través de la
ejecución del contrato de licencia de knowhow en su propio y exclusivo beneficio
ni de terceros, una vez terminado el contrato; debiendo abstenerse de explotar el
knowhow a que tuvo acceso en virtud del contrato durante el lapso de un año,
luego de finalizado este. CLÁUSULA RESOLUTORIA EXPRESA: CLÁUSULA
VIGÉSIMO SEGUNDA.- El incumplimiento de la obligación asumida por EL
LICENCIATARIO en las cláusulas cuarta, décimo sétima, décimo octava y décimo
novena, constituirá causal de resolución del presente contrato, al amparo del
artículo 1430 del Código Civil. En consecuencia, la resolución se producirá de
pleno derecho cuando EL LICENCIANTE comunique, por carta notarial, a EL
214
Contratos Mercantiles
LICENCIATARIO que quiere valerse de esta cláusula. APLICACIÓN
SUPLETORIA DE LA LEY: CLÁUSULA VIGÉSIMO TERCERA.- En todo lo no
previsto por las partes en el presente contrato, ambas se someten a lo establecido
por las normas del sistema jurídico que resulten aplicables. COMPETENCIA
ARBITRAL: CLÁUSULA VIGÉSIMO CUARTA.- Las controversias que pudieran
suscitarse en torno al presente contrato, serán sometidas a arbitraje, mediante un
Tribunal Arbitral integrado por tres expertos en la materia, uno de ellos designado
de común acuerdo por las partes, quien lo presidirá, y los otros designados por
cada uno de ellos. Si en el plazo de quince días de producida la controversia, no
se acuerda el nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, este deberá ser
designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara de
Comercio de Guatemala, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje. El laudo del
Tribunal Arbitral será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento
y ejecución para las partes y, en su caso, para la sociedad. En señal de
conformidad las partes suscriben este documento en la ciudad de Jutiapa, a los
dieciocho días del mes de septiembre del año dos mil diecisiete.
f. _______________________________ f.__________________________________________
Jennifer Rosselyn Cha Martinez. Sintia Maricruz Monzó n Ló pez
Licenciante Licenciatario
215
Contratos Mercantiles
DEFINICIÓN:
Este contrato es un modo de colaboración empresarial que permite
conjuntar recursos dinerarios y no dinerarios en la explotación de una
negociación comercial; y aun cuando es perfectamente factible que se de
como sistema de entente comercial dentro de un país, el origen de esta
figura contractual en nuestro medio lo encontramos en la recepción de
capital extranjero que posibilita el desarrollo de negocios difíciles de
emprender en forma individual.
Jointventure se puede traducir como "empresa conjunta". En el ámbito de la
información financiera se le conoce como "negocios conjuntos". Los
jointventure es una modalidad de asociación de negocios en la que dos o
más participantes emprenden una actividad económica que se somete a un
control conjunto.
Una joint-venture es un acuerdo por el que dos o más compañías, jurídica y
económicamente independientes, crean un ente jurídico nuevo, en el que
participan según las condiciones pactadas previamente y que asumirá los
riesgos inherentes a las operaciones de la nueva empresa.
CARACTERÍSTICAS:
De tracto sucesivo, atípico, no formal, consensual, bilateral.
216
Contratos Mercantiles
217
Contratos Mercantiles
BACKUS Y JOHNSTON S.A.A. por la suma de Q 1 000 000,00 (un millones de
quetzales), mediante la emisión de un pagaré con vencimiento a 90 días fecha,
renovable a su vencimiento con un mínimo del 20%, sujeto a las siguientes tasas:
14% anual de interés compensatorio computado desde la fecha de desembolso
del crédito hasta su total cancelación. En caso de moratoria se acuerda un interés
del 5% anual. El pagaré estará sujeto a las siguientes cláusulas: a. Renovación
automática. b. Sin protesto c. Sometimiento del deudor a las Leyes y Fuero judicial
de la ciudad de Guatemala. d. Pago de la obligación únicamente en moneda
pactada. CUARTO.- EL BANCO 1 se encargará de la gestión administrativa,
técnica y gerencial de las operaciones pactadas en este contrato, participando en
el crédito aprobado con el 60% equivalentes a Q. 600 000,00 (seiscientos mil
quetzales). EL BANCO 2 contribuirá con el aporte de Q. 400 000,00 (cuatrocientos
mil quetzales), equivalentes al 40% de la deuda. QUINTO.- Se faculta al BANCO 1
para que en su condición de Banco gestor y gerencial, reciba el pagaré único
emitido por la empresa UNION DE CERVECERIAS GUATEMALTECA BACKUS Y
JOHNSTON S.A.A. en las condiciones antes referidas, y se encargue de su cobro
ordinario, extrajudicial y judicial si fuera el caso. SEXTO.- El presente crédito será
otorgado previa constitución de las siguientes garantías: a. Hipoteca hasta por Q
600 000,00 sobre el inmueble de propiedad de EL CLIENTE ubicado en el
municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa. b. Prenda Global y flotante de
cajas plásticas, envases plásticos y de vidrio, chapitas y etiquetas, hasta por la
suma de Q. 2 000,000,00. c. Aval solidario, ilimitado e irrenunciable del señor
FRANCISCO BENEDICTO AVALOS. Dichas garantías serán otorgadas en forma
específica para responder por el crédito otorgado a favor de ambos Bancos.
SEPTIMO.- Se faculta al BANCO 1 para que en caso de incumplimiento ejecute el
pagaré judicialmente, y realice las garantías otorgadas. OCTAVO.- Todo pago que
efectúe EL CLIENTE por cualquier concepto será distribuido entre ambos Bancos
en la proporción que participan en el presente contrato, asumiendo con este
porcentaje los riesgos propios que genere su incumplimiento. NOVENO.- El plazo
por el que se conviene la presente asociación de riesgo compartido es por todo el
tiempo que fuera necesario la total recuperación del crédito concedido. DECIMO.-
Las partes contratantes señalan como domicilio legal el que aparece en la
218
Contratos Mercantiles
introducción del presente documento, renunciando al fuero de su domicilio.
UNDECIMO.- Todos los gastos e impuestos que genere el otorgamiento de
escritura pública, así como los gastos notariales y registrales, serán por cuenta de
EL CLIENTE. Usted señor Notario agregará las demás cláusulas de ley y pasará
los partes respectivos para su inscripción en los Registros Públicos.
A los dieciocho días del mes de septiembre del año dos mil diecisiete.
f. _________________________________ f. _____________________________
BANCO DE LOS TRABAJADORES. BANCO AGROMERCANTIL
f. ______________________________
FRANCISCO BENEDICTO AVALOS.
CLIENTE
219
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE MANAGEMENT
DEFINICIÓN:
ELEMENTOS:
Personales:
-Sociedad especializada es prestar servicios gerenciales.
-Empresa (generalmente una sociedad anónima) que busca que
administren su negocio.
Reales: El precio y el servicio de administración (este último no es
precisamente un bien sino un servicio).
Formales: No existe una forma obligada de celebrar este contrato, de
manera que se está al principio de libertad de la forma, aunque es
aconsejable y prudente hacerlos constar por escrito.
220
Contratos Mercantiles
221
Contratos Mercantiles
temporalmente su funcionamiento. CLÁUSULA TERCERA.- EL GERENTE es una
persona jurídica de derecho privado constituida bajo el régimen de la sociedad
anónima, que tiene como objeto social principal dedicarse a la industria hotelera y
de turismo, de reconocida trayectoria nacional e internacional. En ese sentido, es
propietaria de una cadena internacional de hoteles en Latinoamérica, reconocida
bajo la denominación comercial de “LA ESTRELLA DORADA”. Asimismo, EL
GERENTE, como actividad adicional se dedica a la prestación de servicios de
administración, gerencia, consultoría y asesoramiento en general a otras
empresas hoteleras y turísticas del sector privado. OBJETO DEL CONTRATO:
CLÁUSULA CUARTA.- Por el presente contrato, EL GERENTE se obliga a
administrar la cadena de hoteles de LA EMPRESA referida en la cláusula primera
bajo las condiciones descritas en el presente documento, en nombre y por cuenta
de LA EMPRESA. Por su parte, LA EMPRESA se obliga a retribuir a EL
GERENTE el monto total de lo pactado en la cláusula sétima, en la forma y
oportunidad convenidas. CARACTERES Y FORMA DE PRESTAR EL SERVICIO:
CLÁUSULA QUINTA.- El servicio materia de este contrato será prestado por EL
GERENTE por un período de tres años, contados a partir del seis de octubre de
dos mil catorce hasta el seis de octubre de dos mil diecisiete. Si ninguna de las
partes declara, por carta notarial, con dos meses de anterioridad al vencimiento
del plazo del contrato su intención de terminar con la relación obligacional, se
entiende que el contrato queda renovado por un único plazo de dos años. CLÁ
USULA SEXTA.- Las partes declaran que el presente contrato es de naturaleza
civil, por lo que EL GERENTE no está sujeto a relación de dependencia frente a
LA EMPRESA, y en tal sentido aquella tendrá libertad para elegir la forma cómo
realizar sus servicios, siempre y cuando no se aparte de lo previsto en el presente
contrato. Asimismo, EL GERENTE se reserva la facultad de nombrar y remover a
las personas naturales que ejercerán directamente el cargo de gerente. De igual
modo, la remuneración de dichas personas naturales correrá por cuenta de EL
GERENTE. RETRIBUCIÓN: FORMA Y OPORTUNIDAD DE PAGO: CLÁUSULA
SÉTIMA.- Las partes acuerdan que, en calidad de contraprestación por los
servicios prestados, EL GERENTE percibirá anualmente el 10% de la utilidad neta
obtenida en cada ejercicio económico que refleje el balance de cierre. El pago de
222
Contratos Mercantiles
la retribución anteriormente referida, deberá hacerse íntegramente en dinero, y en
un plazo no mayor de diez días hábiles de aprobado el balance general de cierre
de ejercicio por la junta general de LA EMPRESA. Asimismo, en el plazo de
duración del presente contrato, LA EMPRESA deberá pagar a EL GERENTE una
retribución mensual ascendente a treinta mil quetzales.
OBLIGACIONES Y FACULTADES DE LAS PARTES: CLÁUSULA OCTAVA.- EL
GERENTE, en nombre y por cuenta de LA EMPRESA, se hará cargo de la
gerencia de la cadena de hoteles descrita en el segundo párrafo de la cláusula
primera. En ese sentido, EL GERENTE tendrá las facultades y responsabilidades
que le confiere a dicho órgano administrador la Ley General de Sociedades, así
como el estatuto social, instrumento que declara conocer. En consecuencia,
queda expresamente establecido que la función de administración que se le
confiere a EL GERENTE comprende las funciones de gerencia, mas no las del
directorio de LA EMPRESA. CLÁUSULA NOVENA.- LA EMPRESA se obliga a
designar con el cargo de directores a cinco personas señaladas por EL
GERENTE. En tal sentido, dicho nombramiento deberá realizarse mediante
acuerdo de Junta General de LA EMPRESA, la misma que deberá realizarse
dentro de los quince días hábiles siguientes de la celebración del presente
contrato. Asimismo, LA EMPRESA, dentro del plazo de duración del presente
contrato, deberá mantener en nueve el número de integrantes del directorio de
esta, así como a no remover a los directores designados por EL GERENTE, a
menos que cuente con la debida autorización por escrito de EL GERENTE.
CLÁUSULA DÉCIMA.- EL GERENTE se obliga a guardar la más absoluta
confidencialidad de la información económica, financiera y empresarial de LA EMPRESA
que obtenga en el ejercicio de la administración que se le confiere mediante este
documento. CLÁUSULA UNDÉCIMA.- EL GERENTE está obligada a comunicar a LA
EMPRESA, cada mes, del desarrollo económico de la cadena hotelera. Dicha
comunicación deberá incluir información contable, financiera, tributaria, laboral, etc.
CLÁUSULA DUODÉCIMA.- LA EMPRESA se obliga a proporcionar a EL GERENTE toda
la información que sea necesaria para cumplir debidamente con la gerencia de la
empresa. En ese sentido, LA EMPRESA deberá brindar, al solo pedido de EL GERENTE
toda la información económica, contable, financiera y laboral que le permita un mejor
posicionamiento en el mercado. CLÁUSULA DÉCIMO TERCERA.- LA EMPRESA
223
Contratos Mercantiles
se obliga a facilitar a EL GERENTE los poderes necesarios de gestión para el
desempeño eficaz de sus funciones, así como para su actuación ante toda clase
de organismos públicos y privados. En ese sentido, el directorio de LA EMPRESA
deberá otorgar a EL GERENTE los poderes de representación o de gestión que
sean necesarios para celebrar los actos jurídicos, contratos o transacciones que
la gestión demande. CLÁUSULA DÉCIMO CUARTA.- LA EMPRESA se obliga a
mantener, durante el tiempo de vigencia del contrato, el complejo hotelero referido
en la cláusula primera dentro de las condiciones y características que han
permitido su clasificación de cinco estrellas. CLÁUSULA DÉCIMO QUINTA.-
Como consecuencia del presente contrato, EL GERENTE incluirá dentro de su
cadena internacional de hoteles “ JACUZIS” al complejo hotelero descrito en la
cláusula primera. En ese sentido, EL GERENTE queda autorizado para añadir al
nombre específico de cada hotel, la denominación y el logotipo de la cadena
internacional “LA ESTRELLA DORADA S.A.”, nombre comercial de la
organización y que identifica a sus establecimientos. A la terminación del plazo de
duración del contrato, LA EMPRESA no podrá continuar usando cualquier
denominación, logotipo o nombre comercial que lo vincule con EL GERENTE.
APLICACIÓN SUPLETORIA DE LA LEY: CLÁUSULA DÉCIMO SEXTA.- En todo lo no
previsto por las partes en el presente contrato, ambas se someten a lo establecido por las
normas del Código Civil, la Ley General de Sociedades y demás del sistema jurídico que
resulten aplicables. COMPETENCIA ARBITRAL CLÁUSULA DÉCIMO SÉTIMA.- Las
controversias que pudieran suscitarse en torno al presente contrato, serán sometidas a
arbitraje, mediante un Tribunal Arbitral integrado por tres expertos en la materia, uno de
ellos designado de común acuerdo por las partes, quien lo presidirá, y los otros
designados por cada uno de ellos. Si en el plazo de diez días de producida la
controversia, no se acuerda el nombramiento del presidente del Tribunal Arbitral, este
deberá ser designado por el Centro de Arbitraje Nacional y Extranjero de la Cámara de
Comercio de Lima, cuyas reglas serán aplicables al arbitraje. El laudo del Tribunal Arbitral
será definitivo e inapelable, así como de obligatorio cumplimiento y ejecución para las
partes y, en su caso, para la sociedad. En señal de conformidad las partes suscriben este
documento.
En la ciudad de Jutiapa a los dieciocho días del mes de septiembre de dos mil diecisiete.
224
Contratos Mercantiles
f. ________________________ f. ______________________________
Juan Alberto Macario López Francisco Benedicto Avalos.
LA EMPRESA EL GERENTE
CONTRATO HOLDING
SIGNIFICADO:
Holding/holdings = terrenos
DEFINICIÓN:
CLASES DE HOLDINGS:
225
Contratos Mercantiles
f. ___________________________ f. ___________________________
Edwar Augusto Mejia Zepeda. Manuel Osvaldo Gonzalez Lopez
226
Contratos Mercantiles
CONTRATO POOL
DEFINICIÓN:
Otra forma es que una empresa solo participe de los dividendos que genera
una sociedad, pero no de las pérdidas.
227
Contratos Mercantiles
228
Contratos Mercantiles
a) Es una Sociedad de nacionalidad mexicana, autorizada para operar como
Sociedad Financiera de Objeto Limitado conforme a la legislación vigente en
Guatemala, cuya constitución se hace constar en la Escritura Pública 39,445 de
fecha 22 de septiembre del 2004, pasada ante la fe del Lic. DENIS JOSUE
CARDONA, Notario, inscrita en el Registro Público de Comercio de esta Ciudad,
bajo el Folio Mercantil Electrónico número 90707*1 de fecha 13 de octubre del
2014.
b) De conformidad con los acuerdos adoptados en Asamblea General
Extraordinaria de Accionistas de la Sociedad, celebrada el día 31 de agosto del
2015, entre ellos, el relativo a la fusión con "Banco" y su designación como
Delegados Especiales para la celebración del presente convenio, es su intención
celebrar el mismo conforme a los términos estipulados en este instrumento.
3.- Declaran las partes que:
a) Se reconocen mutuamente la personalidad con que cada una de ellas
comparece a la celebración del presente acto; y b) Están de acuerdo en sujetarlo
al tenor de las siguientes:
CLAUSULAS
PRIMERA.- Las partes han celebrado Asambleas Generales Extraordinarias de
Accionistas mediante las cuales se aprobó la celebración del presente Convenio
de traslado de acciones y por consecuencia, “Banco” será la empresa que traslade
acciones a “Créditos Mi Comunidad” así mismo esta trasladara acciones a la
primera.
SEGUNDA.- Los Balances Generales que servirán como base para la fusión
decretada serán los de fecha 31 de diciembre de 2008.
TERCERA.- La fusión tendrá efectos en el momento de la inscripción en los
Registros Públicos de Comercio del domicilio de las sociedades, de los acuerdos o
bases aprobados para la fusión y de la autorización de la Secretaría de Hacienda
y Crédito Público y de la Comisión Nacional Bancaria y de Valores para la fusión
de las sociedades.
Una vez que se lleve a cabo la inscripción a que se refiere el párrafo anterior, se
deberá publicar, por una sola vez, los acuerdos y el Balance General que servirá
229
Contratos Mercantiles
como base para la fusión, en el Diario Oficial de la Federación, en el Periódico
Oficial.
CUARTA.- “Banco”, resultará causahabiente a título universal de “Créditos Mi
Comunidad” y quedarán incorporados al patrimonio de la primera, todos los
activos.
QUINTA.- Ambas empresas, deberán adquirir todas las obligaciones,
responsabilidades y créditos de cualquier naturaleza o clase, principales o
accesorios que integren los pasivos de la fusionada, “Créditos Mi Comunidad”,
incluyendo sus pasivos contingentes, derivados de procesos judiciales.
DÉCIMA.- Las partes señalan como sus domicilios para los efectos de este
convenio, los siguientes:
"Banco": cuarta calle, cuatro guion cuarenta y ocho, zona uno, El Progreso,
Jutiapa.
“Créditos Mi Comunidad”: sexta avenida seis guion cero siete zona uno,
Jutiapa, Jutiapa.
SEXTA.- Para la interpretación, el cumplimiento y ejecución del presente
convenio, las partes se someten expresamente a las disposiciones contenidas en
la Ley General de Sociedades Mercantiles y a las demás leyes aplicables, así
como a la jurisdicción de los tribunales competentes en Guatemala, renunciando
expresamente, en este acto, a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles
por razón de su domicilio, presente o futuro o por cualquier otra causa.
Enteradas las partes del alcance y contenido del presente instrumento, lo firman
por duplicado. En la ciudad de Guatemala a los 20 días del mes de septiembre del
año 2017.
f. ____________________ f. ____________________
230
Contratos Mercantiles
Banco Agromercantil. Créditos Mi Comunidad.
DEFINICIÓN:
El contrato de pool tiene un preponderante carácter comercial y, mediante él,
las compañías aéreas participantes en el convenio eliminan ciertas
posibilidades de competencia y concurrencia, llevando a cabo la explotación de
parte de sus líneas aéreas en forma coordinada.
Se trata de explotar una, varias o una red de líneas aéreas de manera conjunta
y combinada, negociándose temas como diversidad de horarios, calidad y
capacidad de aeronaves, publicidad, organización comercial, material de vuelo,
personal, etc.
231
Contratos Mercantiles
MODELO DE CONTRATO DE POOL AERONAUT
232
Contratos Mercantiles
Ciudad, bajo el Folio Mercantil Electrónico número 907071 de fecha 13 de octubre
del 2014.
b) De conformidad con los acuerdos adoptados en Asamblea General
Extraordinaria de Accionistas de la Sociedad, celebrada el día 31 de agosto del
2015, entre ellos, el relativo a la fusión con "Línea TACA" y su designación como
Delegados Especiales para la celebración del presente convenio, es su intención
celebrar el mismo conforme a los términos estipulados en este instrumento.
3.- Declaran las partes que:
a) Se reconocen mutuamente la personalidad con que cada una de ellas
comparece a la celebración del presente acto; y b) Están de acuerdo en sujetarlo
al tenor de las siguientes:
CLAUSULAS
PRIMERA.- Las partes han celebrado Asambleas Generales Extraordinarias de
Accionistas mediante las cuales se aprobó la celebración del presente Convenio
de traslado de acciones y por consecuencia, “Línea TACA” será la empresa que
traslade acciones a “Centro de Turismo” así mismo esta trasladara acciones a la
primera.
SEGUNDA.- Los Balances Generales que servirán como base para la fusión
decretada serán los de fecha 31 de diciembre de 2015.
TERCERA.- La fusión tendrá efectos en el momento de la inscripción en los
Registros Públicos de Comercio del domicilio de las sociedades, de los acuerdos o
bases aprobados para la fusión y de la autorización de la Secretaría de Hacienda
y Crédito Público y de la Comisión Nacional Bancaria y de Valores para la fusión
de las sociedades.
Una vez que se lleve a cabo la inscripción a que se refiere el párrafo anterior, se
deberá publicar, por una sola vez, los acuerdos y el Balance General que servirá
como base para la fusión, en el Diario Oficial de la Federación, en el Periódico
Oficial.
CUARTA.- “Línea TACA”, resultará causahabiente a título universal de “Centro de
Turismo” y quedarán incorporados al patrimonio de la primera, todos los activos.
QUINTA.- Ambas empresas, deberán adquirir todas las obligaciones,
responsabilidades y créditos de cualquier naturaleza o clase, principales o
233
Contratos Mercantiles
accesorios que integren los pasivos de la fusionada, “Centro de Turismo”,
incluyendo sus pasivos contingentes, derivados de procesos judiciales.
DÉCIMA.- Las partes señalan como sus domicilios para los efectos de este
convenio, los siguientes:
"Línea TACA": dieciocho calle, cuatro guion cuarenta y ocho, zona diez,
Guatemala.
“Centro de Turismo”: sexta avenida seis guion cero siete zona uno, Jutiapa,
Jutiapa.
SEXTA.- Para la interpretación, el cumplimiento y ejecución del presente
convenio, las partes se someten expresamente a las disposiciones contenidas en
la Ley General de Sociedades Mercantiles y a las demás leyes aplicables, así
como a la jurisdicción de los tribunales competentes en Guatemala, renunciando
expresamente, en este acto, a cualquier otro fuero que pudiera corresponderles
por razón de su domicilio, presente o futuro o por cualquier otra causa.
Enteradas las partes del alcance y contenido del presente instrumento, lo firman
por duplicado. En la ciudad de Guatemala a los 20 días del mes de septiembre del
año 2017.
f. ____________________ f. ____________________
Línea Aérea TACA. Centro de Turismo “El Renacer”.
234
Contratos Mercantiles
CONTRATO COUNTRY CLUB
DEFINICIÓN:
El contrato atípico Country Club, representa un acuerdo de voluntades en
los que constituyen una parte en una superficie de terreno no muy extensa
ubicada fuera del perímetro urbano dividida en lotes, que con sus calles,
drenajes, caminos, veredas, constituyen una unidad con límites precisos en
la que existen bienes comunes y servicios que son accesorios de la
propiedad individual, dichos bienes comunes no podrán subdividirse o
enajenarse separadamente.
El empresario ofrece a los potenciales usuarios una membrecía para
ingresar al club de campo, a cambio de un precio
NATURALEZA JURÍDICA:
La naturaleza jurídica de este contrato radica en que se considera una
nueva forma de contratación referida al uso y dominio temporal o
permanente de bienes inmuebles destinados para fines de recreación y
descanso.
ELEMENTOS:
Personales:
a) La entidad que se denomina la empresa inmobiliaria, o sociedad
anónima, así como la persona individual que también puede ser una
sociedad civil o comercial, que es la propietaria y la que se encarga de la
organización y la venta de los lotes de terrenos ubicados en un lugar
determinado, fuera del perímetro de la ciudad y en los cuales se pueden
observar áreas recreativas, canchas deportivas, piscinas, churrasqueras,
fuentes, bosques improvisados, mariposarios, club social, etc.
b) El particular, ya sea persona individual o jurídica que se convierte en
adquiriente del uso posesión o dominio de dicha propiedad.
CARACTERÍSTICAS:
Consensual
Bilateral
Oneroso
No Formal
Atípico.
Por adhesión
235
Contratos Mercantiles
MODELO DE CONTRATO COUNTRY CLUB
Por una parte comparece el CLUB LOS AMIGOS DEL BARRIO por medio de su
representante legal FRANCISCO BENEDICTO AVALOS, el cual tiene su domicilio
en la 5 calle 18-24 zona 2 de la ciudad de Jutiapa.
Las partes manifiestan celebrar el presente contrato para que el señor EDGAR
MIGDAEL NUFIO BARRERA sea miembro de CLUB LOS AMIGOS DEL BARRIO
de acuerdo a las siguientes clausulas:
236
Contratos Mercantiles
SEXTA: Las visitas al club se pueden realizar a diario en los horarios de 6:00 am a
11:30 pm de martes a domingo.
Las partes están de acuerdo y aceptan el presente contrato el cual ofrece servicios
de recreación el cual la firman las partes.
f. _____________________ f. _________________________
Edgar Migdael Nufio Barrera. Club “Los Amigos del Barrio”
237
Contratos Mercantiles
DEFINICIÓN:
Es aquel por el que un empresario, individual o social, ofrece a los usuarios
la utilización de un inmueble durante un plazo determinado que se va a dar
dentro de un año calendario, con el objeto de que, para su distracción,
disfrute personalmente o con su grupo familiar de la estancia y la diversión
que gira en torno al inmueble.
Es un contrato por el cual una de las partes se obliga a dar el uso y goce
por uno o más períodos al año de una unidad habitacional con finalidad
vacacional, con los muebles de los que está provista y con los espacios y
cosas de uso común, obligándose además a la prestación de servicios,
sean dependientes o independientes del uso y goce de las cosas y,
también, al establecimiento de un régimen apto para administración y
gestión del conjunto. La otra parte se obliga a pagar un precio cierto en
dinero, más el pago periódico de cuotas de mantenimiento, reparación y
mejoras.
ELEMENTOS:
Personales:
-El "Desarrollista o desarrollador": este es la persona física o jurídica
propietaria del inmueble, que enajenará derechos bajo este sistema. Se lo
llama así porque es el que desarrolla la idea, que va desde la compra del
terreno, el financiamiento de la construcción, la comercialización y la
organización de los aspectos normativos, hasta la prestación de esos
servicios.
-El Usuario: que es la persona física o jurídica que adquiere derechos y
contrae obligaciones respecto de la cosas y servicios enajenados por el
sistema de Tiempo Compartido.
-El Administrador: a cuyo cargo están las tareas de administración de las
cosas de uso exclusivo y de uso común y de la prestación inherentes al
sistema. Puede llegar a ser o no el mismo desarrollista.
-El Comercializador: éste e dedica a la promoción del complejo turístico,
otorga reservas y hasta llega a veces a suscribir el contrato definitivo.
Reales: bien inmueble y el precio
238
Contratos Mercantiles
Formales: No existe una forma obligada de celebrar este contrato, de
manera que se está al principio de libertad de la forma, aunque es
aconsejable y prudente hacerlos constar por escrito.
239
Contratos Mercantiles
resuelto el contrato con más los daños y perjuicios que correspondan. CUARTA:
ADMINISTRACION. Ambas partes acuerdan en designar a ANA DOLORES
MUNGUIA SOSA como administrador. El administrador tendrá a su cargo la
administración y prestación de servicios del sistema, en particular, el
mantenimiento de todos los bienes, provisión y reposición de muebles y el
funcionamiento de todos los servicios que ofrece el sistema tales como. La gestión
del administrador será irrevocable salvo justa causa de remoción. En ese caso, el
propietario proveerá inmediatamente el reemplazo a fin de no afectar la
continuidad de las prestaciones. QUINTA: EXPENSAS. El beneficiario abonará
una cuota de mantenimiento anual de Q 3500.00 más el impuesto al valor
agregado (I.V.A.) por semana de uso adquirida. La misma se pagará del 01 al 05
de cada mes por adelantado. La primera se abona en este acto, sirviendo el
presente de recibo suficiente. La falta de pago de la cuota de expensas en tiempo
oportuno colocará al beneficiario en estado de mora, que se operará en forma
automática y sin necesidad de interpelación judicial o extrajudicial alguna. El
atraso en el pago de las expensas devengará un interés punitorio del 2 % y
compensatorio del 7 % sobre las cuotas vencidas. Todo servicio extra que decida
la administración como excursiones, vehículos deportivos, traslados, etc. será
optativo y se facturarán independientemente de la cuota de mantenimiento.
SEXTA: DESCRIPCION DE LAS SEMANAS. Las unidades semanales afectadas
al sistema de tiempo compartido comprenden siete días consecutivos y se
clasifican y enumeran por temporada alta, media o baja según resulta de la planilla
que se adjunta al presente y que las partes suscriben de conformidad. El
beneficiario deberá pedir la adjudicación de la semana que desea, dentro de la
categoría adquirida dentro de los 5 días anteriores al comienzo de la semana Nº
15. El pedido del beneficiario estará sujeto a disponibilidades del complejo. Los
días o semanas no usados no serán acumulables en el complejo. En caso que el
beneficiario se encontrara en mora con el pago de las expensas pactadas en la
cláusula quinta, la adjudicación de la semana quedará sin efecto. SEPTIMA:
CESION. El beneficiario podrá ceder los derechos que adquiere por el presente,
en los mismos términos y condiciones. También podrá prestar a terceros la unidad
objeto de este contrato sin exceder la capacidad habitacional de la misma que es
240
Contratos Mercantiles
de 10 plazas. En todos los casos descriptos en esta cláusula deberá requerir la
previa conformidad del propietario y de la administración. OCTAVA:
RESPONSABILIDAD. El beneficiario o quien ocupe la unidad a su nombre será
responsable de todo daño que cause por sí o por terceras personas a su cargo, a
cualquier bien del complejo o de la unidad. Los daños deberán ser resarcidos al
tiempo de la desocupación de la unidad y de acuerdo a la estimación que al efecto
practicará la administración. La falta de entrega en término de la unidad importará
para el beneficiario el pago de una multa diaria de Q25.00 la que será exigible en
forma inmediata y por vía ejecutiva. Las llaves deberán depositarse contra recibo
en la portería del complejo al tiempo de dejar entregar la unidad. Todo ocupante
deberá permitir el libre acceso de personal de mantenimiento del complejo para
efectuar las reparaciones que resulten necesarias. No se podrán mover los
muebles de lugar, ni cambiar los objetos de decoración ni instalar carteles
o antenas o exhibir objetos que puedan ser vistos desde el exterior de la unidad.
NOVENA: DOMICILIOS. El propietario constituye domicilio en el departamento de
Jutiapa y el beneficiario también en el departamento de Jutiapa para todos los
efectos derivados de este contrato. Ambas partes acuerdan en someterse a
la competencia ordinaria de los Tribunales de la República de Guatemala para
todos los efectos judiciales derivados de este contrato. En prueba de conformidad
se firman 03 ejemplares de un único y mismo tenor y cada parte recibe el suyo en
Jutiapa, a los dieciocho días del mes de septiembre de dos mil dieciséis.
f. ________________________ f. ________________________
Francisco Benedicto Avalos Bryan Eliel Pineda Garcia.
PROPIETARIO BENEFICIARIO
241
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE RENTING
DEFINICIÓN:
Es un contrato traslativo de uso de un bien que no transfiere su propiedad y
que contempla la posibilidad de que los bienes cedidos sean sustituidos o
ampliados durante el período contractual. También puede -y suele- incluir
servicios complementarios de mantenimiento, seguros, revisiones técnicas,
etc.
Por tanto, la utilización de los bienes se realiza en régimen de alquiler a
largo plazo (2 a 4 años) durante el cual el usuario dispone de esos bienes y
percibe servicios relacionados con el correcto funcionamiento de los
mismos, es decir, el "renting" se configura como un paquete de servicios
integrados en una única cuota que se paga periódicamente.
La cuota o renta puede ser fija o variable y depende del grado de utilización
del bien. Además, la sociedad de "renting" suele exigir una fianza.
CARACTERÍSTICAS:
242
Contratos Mercantiles
consensual, no formal, bilateral o sinalagmático, oneroso, de tracto
sucesivo, atípico
ELEMENTOS:
243
Contratos Mercantiles
municipio de Atescatempa, departamento de Jutiapa, con fecha de tres de julio de
dos mil nueve, a partir de ahora arrendatario, de otra parte; Acuerdan celebrar el
presente CONTRATO DE RENTING, de acuerdo con las siguientes,
ESTIPULACIONES
III. El presente contrato comienza el día de hoy, finalizando en fecha del diez de
abril del año dos mil quince.
244
Contratos Mercantiles
VII. La empresa arrendadora se obliga a la evicción y saneamiento por vicios
ocultos.
IX. Para resolver cualquier cuestión derivada del presente contrato las partes se
someten expresamente a los Tribunales del municipio y departamento de Jutiapa
respectivamente, con renuncia del fuero propio.
En la ciudad de Jutiapa a los dieciocho días del mes de septiembre del año dos
mil dieciséis.
f. _____________________ f. ________________________
Bryan Eliel Pineda Garcia. Edwin Roberto Garcia Alay.
ARRENDANTE ARRENDATARIO.
245
Contratos Mercantiles
CONTRATO DE FACTORING
DEFINICIÓN:
Es una sociedad financiera cuya función social consiste en comprar deudas
comerciales a la vista o exigibles a corto plazo, negociarlas y prestar un
conjunto de servicios comerciales y financieros a su cliente la vendedora de
bienes o servicios, con arreglo a un contrato previo establecido para cierta
duración que vincula al factor con su cliente.
ELEMENTOS:
Personales:
-Factor: que es la sociedad factoring
-El cliente: o sea el titular de los créditos transferidos al factor.
Reales: Los créditos
Formales: Existe libertad de forma, tal como lo establece el artículo 671 del
Código de Comercio.
CARACTERES:
Consensual
Bilateral
246
Contratos Mercantiles
Oneroso
Conmutativo
No Formal.
Atípico.
247
Contratos Mercantiles
cuarenta y seis de la zona uno a quien en adelante se le denominará EL CLIENTE, en
los términos y condiciones siguientes:
ARTICULO 2º.- Los instrumentos con contenido crediticio, deben ser de libre
disposición del Cliente. Las operaciones de factoring no podrán realizarse con
instrumentos vencidos u originados en operaciones de financiamiento con empresas
del sistema financiero.
Se presumirá que los Deudores conocen del factoring cuando se tenga evidencia de la
recepción de la notificación correspondiente en sus domicilios legales o en aquellos
señalados en los instrumentos, o cuando mediante cualquier otra forma se evidencie
indubitablemente que el Deudor conoce del factoring.
248
Contratos Mercantiles
Las partes aceptan el contenido del presente contrato y las obligaciones y derechos
de cada parte del contrato así como el factor entregara el crédito ya mencionado de
Q 35,500.00 en el plazo de 48 horas el cual se depositara en una cuenta que
proporcionara el CLIENTE, este crédito se sujetara a las disposiciones del factor así
como debe de ser retribuido con sus interés del 7% anual en un plazo de 2 años.
EL CLIENTE renuncia a su fuero y se somete a los tribunales que disponga el factor para
resolver las controversias que resulten del presente contrato.
f. ______________________ f. _____________________
Darvin Josue Pineda Cerna Luis Alejandro Gudiel Yanes
CLIENTE FACTOR
CONTRATO DE DISTRIBUCIÓN
DEFINICIÓN:
Conforme a lo estatuye el Artículo 280 párrafo tercero del Código de
Comercio, por contrato de distribución o representación, un comerciante
denominado principal, contrata con otro comerciante denominado
distribuidor o representante, para que por cuenta de este último venda,
distribuya expenda o coloque los bienes o servicios de su giro.
ELEMENTOS:
Personales: El comerciante principal y el distribuidor. En este caso también
pueden pactarse la exclusividad con los mismos efectos expuestos en el
contrato de agencia.
Reales: El suministro de bienes y servicios al distribuidor.
Formales: No existe forma exigida por la ley. Se rige por la ley general de
la libertad de la forma mercantil.
CARACTERES
Consensual
249
Contratos Mercantiles
Bilateral
Oneroso
Conmutativo
No Formal
Intuitu Personae
De Tracto Sucesivo
De Colaboración Empresarial
Atípico.
REUNIDOS
DE UNA PARTE, DARVIN JOSUE PINEDA CERNA, mayor de edad, con Documento
Personal de Identificación número mil ochocientos treinta sesenta y tres mil
doscientos cuarenta y cuatro dos mil doscientos tres y en nombre y representación de
LA POPULAR S.A., en adelante, el “CLIENTE”, domiciliada en el municipio de Jutiapa,
departamento de Jutiapa , primera calle cuatro guion cuarenta y tres zona cuatro.
250
Contratos Mercantiles
El CLIENTE y el PROVEEDOR, en adelante, podrán ser denominadas,
individualmente, “la Parte” y conjuntamente, “las Partes”, reconociéndose mutuamente
capacidad jurídica y de obrar suficiente para la celebración del presente Contrato
E X P O N E N:
251
Contratos Mercantiles
sobre el Valor Añadido (IVA) o su equivalente, que el PROVEEDOR repercutirá al
CLIENTE.
2.1.3 El CLIENTE guardará confidencialidad sobre la información que le facilite el
PROVEEDOR en o para la ejecución del Contrato o que por su propia
naturaleza deba ser tratada como tal. Se excluye de la categoría de
información confidencial toda aquella información que sea divulgada por el
PROVEEDOR, aquella que haya de ser revelada de acuerdo con las leyes o
con una resolución judicial o acto de autoridad competente. Este deber se
mantendrá durante un plazo de tres años a contar desde la finalización del
servicio.
2.1.4 El PROVEEDOR responderá de la calidad de los productos con la diligencia
exigible a una empresa especializada en importación y/o desarrollo de software
y en la importación y/o fabricación de hardware.
2.1.5 En el caso de que la distribución de los Productos suponga la necesidad de
acceder a datos de carácter personal, el CLIENTE, como encargado del
tratamiento, queda obligado al cumplimiento de la Ley 15/1999, de 13 de
diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal y del Real Decreto
1720/2007, de 21 de diciembre, por el que se aprueba el Reglamento de
desarrollo de la Ley Orgánica 15/1999 y demás normativa aplicable.
2.1.6 El CLIENTE responderá, por tanto, de las infracciones en que pudiera incurrir
en el caso de que destine los datos personales a otra finalidad, los comunique
a un tercero, o en general, los utilice de forma irregular, así como cuando no
adopte las medidas correspondientes para el almacenamiento y custodia de los
mismos. A tal efecto, se obliga a indemnizar al PROVEEDOR por cualesquiera
daños y perjuicios que sufra directamente, o por toda reclamación, acción o
procedimiento, que traiga su causa de un incumplimiento o cumplimiento
defectuoso por parte del PROVEEDOR de lo dispuesto tanto en el Contrato
como lo dispuesto en la normativa reguladora de la protección de datos de
carácter personal.
A los efectos del artículo 12 de la Ley 15/1999, el CLIENTE únicamente tratará
los datos de carácter personal a los que tenga acceso conforme a las
instrucciones del PROVEEDOR y no los aplicará o utilizará con un fin distinto al
objeto del Contrato, ni los comunicará, ni siquiera para su conservación, a otras
252
Contratos Mercantiles
personas. En el caso de que el CLIENTE destine los datos a otra finalidad, los
comunique o los utilice incumpliendo las estipulaciones del Contrato, será
considerado también responsable del tratamiento, respondiendo de las
infracciones en que hubiera incurrido personalmente.
El CLIENTE deberá adoptar las medidas de índole técnica y organizativas
necesarias que garanticen la seguridad de los datos de carácter personal y
eviten su alteración, pérdida, tratamiento o acceso no autorizado, habida
cuenta del estado de la tecnología, la naturaleza de los datos almacenados y
los riesgos a que están expuestos, ya provengan de la acción humana o del
medio físico o natural. A estos efectos el CLIENTE deberá aplicar los niveles
de seguridad que se establecen en el Real Decreto 1720/2007 de acuerdo a la
naturaleza de los datos que trate.
2.1.7 El PROVEEDOR responderá de la corrección y precisión de los documentos
que aporte al CLIENTE en ejecución del Contrato y avisará sin dilación al
CLIENTE cuando detecte un error para que pueda adoptar las medidas y
acciones correctoras que estime oportunas.
2.1.8 El CLIENTE responderá de los daños y perjuicios que se deriven para el
PROVEEDOR y de las reclamaciones que pueda realizar un tercero, y que
tengan su causa directa en errores del CLIENTE, o de su personal, en la
ejecución del Contrato o que deriven de la falta de diligencia referida
anteriormente.
2.1.9 Las obligaciones establecidas para el CLIENTE por la presente cláusula serán
también de obligado cumplimiento para sus posibles empleados,
colaboradores, tanto externos como internos, y subcontratistas, por lo que el
CLIENTE responderá frente al PROVEEDOR si tales obligaciones son
incumplidas por tales empleados.
2.2 El PROVEEDOR pondrá a disposición del CLIENTE los productos designados en
la cláusula 1ª. mousses, teclados, impresoras, tinta, monitores, C.P.U. antivirus,
escares, impresoras láser, instalación de programas de Windowspara su venta a
usuarios finales, otros distribuidores o revendedores, que hayan sido acreditados
por el PROVEEDOR.
2.2.1 Si el CLIENTE quisiera vender los Productos a un distribuidor o revendedor no
acreditado por el PROVEEDOR, el CLIENTE deberá previamente realizar una
253
Contratos Mercantiles
petición por escrito al PROVEEDOR y esperar a que éste acepte la venta o
acredite al comprador.
2.2.2 El CLIENTE será responsable de la asistencia técnica y comercial de los
productos que venda tanto a usuarios finales, como a otros distribuidores o
revendedores.
2.2.3 El CLIENTE deberá formar a sus empleados o vendedores para realizar una
adecuada demostración y explicar las ventajas técnicas de los Productos. Para
aportar a los compradores toda la asistencia necesaria, desde la elección del
producto a la asistencia postventa.
2.2.4 El CLIENTE deberá tener un lote de productos en una cantidad suficiente para
realizar campañas promocionales y asegurar su actividad comercial.
2.2.5 El CLIENTE no efectuará modificaciones de ningún tipo en los productos, salvo
permiso por escrito del PROVEEDOR. Y entregará los productos con sus
instrucciones, manuales de uso y tarjeta de garantía.
2.2.6 El CLIENTE enviará mensualmente al PROVEEDOR las tarjetas de garantía
debidamente cumplimentadas. Recogerá los productos averiados que estén en
periodo de garantía y los reparará en sus instalaciones o los enviará al centro
de reparación más cercano, si es posible, o los sustituirá por otro, en caso de
no ser posible la reparación. También mensualmente enviara una lista con las
reparaciones y sustituciones, que serán a cargo del PROVEEDOR.
2.2.7 Los pedidos de los Productos se realizarán por escrito, indicando los
productos, número de unidades y punto de venta donde se tenga que realizar
la entrega, junto con el nombre de un encargado que responsabilice de la
recepción de la mercancía. Los pedidos podrán realizarlos tanto el CLIENTE,
como distribuidores o revendedores atendidos por el primero.
2.2.8 El CLIENTE o sus colaboradores realizarán los pedidos con una cantidad
mínima de cien mil quetzales 100 mouses, 100 teclados, 50 impresoras, 100
cartuchos de tinta, 50 monitores, 50 C.P.U. antivirus, 20 escares, 20
impresoras láser, 25 fotocopiadoras, instalación de programas de Windows, de
productos. Los envíos se realizarán a portes debidos, sea cual sea la cantidad.
2.2.9 Las ventas serán realizadas una vez aceptados los pedidos por el
PROVEEDOR, y comprobadas las cantidades solicitadas, plazos de entrega,
254
Contratos Mercantiles
condiciones relativas al precio y al pago de los productos. Y a cualquiera otra
condición que pueda afectar al buen fin de la transacción comercial.
2.2.10 Si el PROVEEDOR anulase un pedido por alguna causa de la cláusula
anterior, se pondrá en contacto con el solicitante para cambiar las condiciones
y saber si son aceptadas o no. En caso de falta de pago algún pedido, el
PROVEEDOR anulará cualquier pedido que esté pendiente de envío al deudor.
En caso de impago el PROVEEDOR podrá suspender la ejecución del contrato
o contratos vigentes hasta ese momento entre las Partes.
2.2.11 El CLIENTE o sus colaboradores podrán anular los pedidos realizados antes
de que el mismo sea preparado para su envío. Una vez solicitada por escrito la
anulación ésta será confirmada por escrito por el PROVEEDOR.
2.2.12 Los PRODUCTOS tendrán un precio de venta al público, P.V.P., igual en todos
los establecimientos.
2.2.13 El CLIENTE obtendrá los productos al precio convenido y con los descuentos
según las cantidades establecidas en la cláusula 4ª de este contrato.
2.2.14 La transferencia de la propiedad de las unidades de los Productos se efectuará
después del pago completo del precio del pedido. Reservándose el
PROVEEDOR la propiedad de las unidades entregadas hasta el completo
pago del pedido.
2.2.15 La transferencia del riesgo se efectúa en el momento de entrega del pedido en
la dirección indicada en el mismo.
2.2.16 Ningún Producto podrá ser devuelto al PROVEEDOR, salvo en los casos
previstos en la garantía y en el Código de Comercio.
2.2.17 El CLIENTE podrá utilizar la marca, nombre comercial y logotipo: LA
POPULAR S.A., SOMOS LA SOLUCIÓN PERFECTA, del PROVEEDOR
solamente para la promoción y publicidad de los Productos del PROVEEDOR,
conforme a la Ley de marcas 17/2001 de 7 de enero. El CLIENTE no tiene
ningún derecho sobre las marcas, nombres comerciales, ni los logotipos. Y
preservará en todo momento los derechos del PROVEEDOR sobre los
mismos.
2.2.18 El CLIENTE colaborara con el PROVEEDOR en todas las campañas
publicitarias que realice sobre los Productos indicados en este contrato.
255
Contratos Mercantiles
2.2.19 Las Partes ejecutarán el Contrato de manera competente y profesional,
cumpliendo los niveles de calidad exigidos.
TERCERA.- PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL
256
Contratos Mercantiles
Las Partes podrán modificar el contrato de mutuo acuerdo y por escrito.
OCTAVA.- RESOLUCIÓN
Las Partes podrán resolver el Contrato, al finalizar el mismo o cualquiera de sus
prórrogas, con un preaviso a la otra parte de 60 días y cumpliendo, hasta el final del
período, con todas las obligaciones del contrato. Si no se cumplen las obligaciones
contractuales generará el derecho a la indemnización de los daños y perjuicios
causados.
NOVENA.- NOTIFICACIONES
Las notificaciones que se realicen las Partes deberán realizarse por correo con acuse
de recibo o cualquier otro medio fehaciente que acuerden las Partes a las siguientes
direcciones:
CLIENTE: municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa, primera calle cuatro guion
cuarenta y tres zona cuatro.
PROVEEDOR: municipio de Jutiapa, departamento de Jutiapa , tercera calle seis
guion cincuenta y cuatro zona tres.
DÉCIMA.- REGIMEN JURÍDICO
El presente contrato tiene carácter mercantil, no existiendo en ningún caso vínculo
laboral alguno entre el CLIENTE y el personal del PROVEEDOR que preste
concretamente los Servicios.
Toda controversia derivada de este contrato o que guarde relación con él –incluida
cualquier cuestión relativa a su existencia, validez o terminación- será resuelta
mediante arbitraje DE DERECHO, administrado por la Asociación Guatemalteca de
Arbitraje, de conformidad con su Reglamento de Arbitraje vigente a la fecha de
presentación de la solicitud de arbitraje. El Tribunal Arbitral que se designe a tal efecto
estará compuesto por un único árbitro experto y el idioma del arbitraje será el español.
La sede del arbitraje será ciudad de Guatemala.
Y en prueba de cuanto antecede, las Partes suscriben el Contrato, en dos ejemplares
y a un solo efecto, en el lugar y fecha señalados en el encabezamiento
CLÁUSULA PENAL, CONVENIENTE EN CASO DE PODER SER NEGOCIADA
A los efectos de lo previsto en el artículo 1.153 del Código Civil, el PROVEEDOR no
podrá eximirse del cumplimiento de sus obligaciones pagando la pena. Asimismo, el
PROVEEDOR, además de satisfacer la pena establecida, deberá cumplir las
obligaciones cuyo incumplimiento se penaliza.
257
Contratos Mercantiles
Las penalizaciones se detraerán del importe pendiente de pago al PROVEEDOR.
f. _____________________ f. _____________________
Darvin Josue Pineda Cerna. Francisco Benedicto Avalos.
CLIENTE PROVEEDOR
DEFINICIÓN:
258
Contratos Mercantiles
CARACTERÍSTICAS:
ELEMENTOS:
Entre los firmantes, por una parte la sociedad EL ROBLE S.A. llamada en adelante
“concedente”, representada por su Gerente general DARVIN JOSUE PINEDA
CERNA, quien se identifica con el Documento Personal de Identificación número
2145 23156 2201; extendido por el Registro Nacional de las Personas de la
República de Guatemala; y por la otra parte la sociedad PROGUASA S.A.,
llamada en adelante “concesionario”, representada por su Gerente General ANA
DOLORES MUNGUIA SOSA, quien se identifica con el Documento Personal de
Identificación número 8585 23655 2201, disponen y convienen lo siguiente:
259
Contratos Mercantiles
DISPOSICIONES GENERALES El concedente fabrica bajo la marca EL ROBLE
artículos de cuya comercialización está confiada a distribuidores exclusivos
ligados al concedente por un contrato de concesión mercantil. El concesionario,
elegido en base a sus aptitudes técnicas y comerciales, en calidad de
comerciante independiente, sin embargo se obliga a respetar las normas de
comercialización definidas por el concedente a fin de asegurar la unidad de la red
de distribución y preservar el uso de la marca del producto. CONTRATO.-
Exclusividad.- 1. El concedente concede al concesionario la exclusividad de venta
al detalle de los artículos siguientes: todo articulo deportivo. Esta lista podrá ser
completada a iniciativa del concedente que se reserva, por otra parte,
expresamente la facultad de interrumpir la fabricación o la distribución de
determinados artículos son que el concesionario pueda exigir una indemnización
por ello, en la medida en que no sufra una baja significativa de su actividad. 2. La
exclusividad de venta es concedida al concesionario en la zona siguiente: toda la
REGION ORIENTE DE GUATEMALA. En consecuencia, el concedente se obliga
a no vender ni directa ni indirectamente en dicha zona a otros más que al
concesionario, y a transmitir al concesionario todas las demandas que resulten de
la zona concedida a fin de que el concesionario trate él mismo con las personas e
interesadas. El concedente se obliga a hacer respetar por terceros, a estos
efectos, la exclusividad concedida al concesionario (eventualmente, el concedente
podrá vender directamente a clientes como centrales de compra, colectividades,
etc.). 3. El concesionario se abstendrá, salvo acuerdo por escrito con el
concedente, de distribuir en la zona asignada, productos susceptibles de concurrir
con aquellos cuya venta exclusiva le es conferida por el presente contrato. El
concesionario podrá comercializar artículos no concurrentes con los que
constituyen el objeto del presente contrato, bajo reserva de que los mismos no
ocupen más de un 51% del montante global de sus stocks. El concesionario se
obliga a respetar la exclusividad otorgada por el concedente a otros miembros de
la red de distribución. Rótulo (emblema).-1. El concedente es propietario en
explotación de la marca EL ROBLE S.A. que ha sido objeto de inscripción regular
en el Registro de la Propiedad Industrial con el número 368-PP el 3 de febrero
del año 2012 a las ocho horas, publicada en el Boletín Oficial de la Propiedad
260
Contratos Mercantiles
Industrial El concedente entrega, a título de préstamo, un panel-emblema con la
marca EL ROBLE, y concede al concesionario el derecho de uso a título de rótulo
de la denominación «concesionario exclusivo EL ROBLE S.A.». 2. La
denominación deberá figurara en los locales comerciales, documento publicitarios
y documentos comerciales del concesionario de rótulo y sin que la misma pueda
ser confundida con la denominación propia del concesionario. 3. El concedente se
obliga a defender la marca EL ROBLE y la denominación contra toda usurpación o
utilización abusiva. El concesionario si tuviese conocimiento de tal usurpación o
utilización abusiva deberá ponerlo en conocimiento del concedente. 4. En caso de
ruptura del presente contrato, el concesionario deberá cesar en uso de esta
denominación y restituir el panel-emblema en el plazo de ocho días a contar desde
la comunicación firmada por el concedente. Asistencia comercial. -1. El
concedente asistirá al concesionario en materia comercial para la organización de
campañas promocionales y publicitarias tanto a nivel nacional como local. El
material de publicidad será entrega a título gratuito por el concedente, no obstante
el concesionario contribuirá a los gastos de estas acciones de publicidad y de
promoción de un 25% del montante de las ventas de productos objeto del contrato
por él realizadas en el curso de año precedente. Para el primer año de ejecución
del contrato, esta participación se fija a forfait. Para permitir asegurar la unidad de
la imagen de la marca de la red, el concesionario se obliga a someter a la
aprobación previa del concedente toda acción publicitaria o promocionar que
proyecte realizar por sí mismo. 2. El concedente aconsejará al concesionario en el
acondicionamiento de su local comercial. El concesionario deberá aplicar las
normas de instalación y de presentación de los productos, definidas en el anexo
del presente contrato. En caso de ruptura del contrato, cualquiera que sea la
causa y el momento, el concesionario deberá restituir el material publicitario que
se encuentre en su poder y suprimir toda referencia como siglas, dibujos, etc.,
que exprese su pertenencia a la red. Información.- 1. El concesionario se obliga a
informar al concedente, una vez por mes de la situación del mercado, del estado
de las ventas y, si se da el caso, de las conclusiones de sus estudios de mercado
o de las exigencias de la clientela para permitir al concedente adaptar su
producción y sus productos a la demanda. 2. El concedente se reserva la facultad
261
Contratos Mercantiles
de visitar, una vez todos los meses, sin advertencia previa, los locales
comerciales del concesionario y de obtener comunicación de los documentos
contables y especialmente de la situación de los stocks. Condiciones de
aprovisionamiento.- 1. El concesionario se obliga a constituir y conservar un stock
mínimo para estar en condiciones de responder a las necesidades de la clientela.
Se obliga a no modificar, en la manera que sea, la presentación de los productos
suministrados por el concedente, y a conservarlos hasta su venta según las
prescripciones del concedente para asegurar su mantenimiento en buen estado.
2. Los pedidos del concesionario serán entregados por el concedente en un plazo
máximo de 2 meses 3. Los productos serán vendidos al concesionario según la
tarifa en vigor el día del registro del pedido para los pedidos con recepción y el día
de la facturación para las ventas programadas. La tarifa será aquella del precio de
catálogo aplicado por el concedente al conjunto de concesionarios. El pago de los
productos entregados por el concedente se realizará en el plazo de 28 días de la
aceptación de la recepción de las expediciones enviadas al concesionario.
Cuota.- 1. El concesionario se obliga a realizar con el concedente una cifra de
negocios anual, fuera impuesto, de al menos Q 2,500.00 durante el primer año de
la ejecución del contrato. Este objeto será revalorizado el año siguiente, en función
de la evolución global de las tarifas del concedente sobre la base siguiente: 2. Si el
concesionario supera la cifra de negocios mínima arriba citada, en más de un 12%
se beneficiará de una bonificación anual de 24% de la cifra de negocios, fuera
impuestos, realizada en excedente. Esta bonificación le será entregada dentro de
los dos meses siguientes al cierre del ejercicio anual. Garantía y servicio
postventa.- 1. El concedente garantiza los productos objeto del presente contrato,
contra todo vicio aparente u oculto, durante meses desde la entrega en venta a la
clientela. En caso de reclamación, el concesionario deberá prevenir al concedente
dentro de ocho días. El concedente sustituirá al concesionario en todas las
consecuencias de los defectos del material debidos a su fabricación y,
especialmente, en caso de litigio garantizará al concesionario en toda condena
que se pronuncie contra él. 2. Más allá del período de garantía, o los que la
garantía no pueda jugar, corresponde al concesionario asegurar la reparación en
el marco de su servicio postventa cuya organización se contempla en el anexo del
262
Contratos Mercantiles
presente contrato. Obligación de secreto- Queda prohibido al concesionario,
durante la duración del presente contrato y durante los dos años siguientes a su
expiración, divulgar todo conocimiento comercial, técnico o financiero susceptible
de favorecer los intereses de una empresa competidora del concedente.
Duración. El presente contrato se celebra por una duración de 3 años a contar de
la firma del contrato. Las partes bien enteradas del contenido del presente
contrato están de acuerdo del mismo y ambas partes lo firman.
f. ________________________ f. _____________________
Darvin Josue Pineda Cerna. Ana Dolores Munguia Sosa.
Gerente General EL ROBLE S.A. Gerente General PROGUASA S.A.
Concedente Concesionario.
CONTRATO DE UNDERWRITING
DEFINICIÓN:
Mediante contrato de underwriting una entidad autorizada y una persona
emisora o tenedora de valores, convienen en que la primera asuma la
obligación de adquirir una emisión de valores, garantizar su colocación en
el mercado o realizar gestiones respecto a dichos valores.
ELEMENTOS:
Personales:
263
Contratos Mercantiles
LA EMISORA.- La entidad que encarga la emisión es obviamente
aquella que requiere fondos que no puede o no quiere obtener a base
de créditos bancarios o financieros, ni tampoco encuentra eco en sus
accionistas para un aumento de capital.
EL UNDERWRITER.- El underwriter, también denominado “la
colocadora“, es la empresa especializada en esta clase de operaciones
que se hace cargo del servicio de colocación de las acciones o bonos
emitidos.
En el contrato de underwriting concurren otros actores, tales como el asesor legal,
el inversionista y el agente regulador.
El asesor legal generalmente y unas veces dos firmas de abogados (las
que representan los intereses de la emisora y el del underwriter).
El inversionista, o inversionistas, se constituyen en el grupo de
personas físicas y jurídicas que adquieren los títulos emitidos.
El agente regulador es el ente encargado de regular los diferentes títulos
que este mecanismo puede manejar.
Reales: El pre financiamiento que se otorga y los títulos que se emiten.
Formales: Es libre por la regla general en materia mercantil; sin embargo debe
considerarse formalizarlo por escrito, dada la trascendencia del mismo y la
naturaleza de los sujetos que intervienen.
Señor Notario:
264
Contratos Mercantiles
Gerente General Sr. DARVIN JOSUE PINEDA CERNA, según poderes registrados
en la ficha CIENTO OCHENTA del mencionado registro, a la que se llamará LA
EMISORA; y de la otra parte, EL BANCO DE DESARROLLO RURAL BANRURAL
inscrito en la ficha CIENTO OCHENTA del mencionado Registro, representado por
su Gerente General Sr. FRANCISCO BENEDICTO AVALOS, según poderes
inscritos en la ficha CIEN del referido Registro, con domicilio en el departamento
de Jutiapa, con RUC Nº DOSCIENTOS, y a quien se llamará EL BANCO, en los
términos y condiciones siguientes: PRIMERA.- LA EMISORA es una sociedad
anónima cuyo capital totalmente pagado es de .CINCO MILLONES DE
QUETZALES y cuyo objeto es efectuar obras de construcción. EL BANCO, a su
vez, es una institución bancaria que opera debidamente autorizado y tiene como
fines los que determina la ley. SEGUNDA.- En sesión de Junta General
Extraordinaria de Accionistas del BANCO y con el propósito de ampliar su
producción en los términos que aparecen de la correspondiente acta, LA
EMISORA acordó aumentar su capital en UN MILLÓN de quetzales, para lo cual
se emitirán cien mil acciones de un valor nominal de diez quetzales cada una,
teniendo el carácter de acciones nominativas. También se acordó que la
colocación de tales acciones fuese encomendada a EL BANCO, en los términos y
condiciones que aparecen en este documento. TERCERA.- Las acciones que son
materia de este contrato están numeradas del uno al cien mil. EL BANCO declara
que recibe las referidas acciones al momento de firmarse este documento.
CUARTA.- LA EMISORA declara que ha vencido con exceso el plazo para el
ejercicio del derecho de preferencia de los accionistas a que se refiere el Art. ... de
los Estatutos, sin que ninguno de ellos haya ejercitado su derecho de preferencia,
por lo cual EL BANCO es libre de hacer la colocación que se le ha encomendado.
QUINTA.- La colocación deberá efectuarse en forma pública. SEXTA.- La
modalidad de este contrato es la de COLOCACION DE FIRME Y CON
PREFINANCIACION, de modo que EL BANCO asume la totalidad de las acciones
emitidas y corre, por lo tanto, con el riesgo de la colocación. SEPTIMA.- EL
BANCO pre financia a LA EMISORA depositando en la cuenta corriente que tiene
abierta en la institución con el Nº setenta y ocho la cantidad de un millón de
quetzales. Esta financiación devengará un interés del 12% anual. OCTAVA.- El
265
Contratos Mercantiles
plazo para que EL BANCO efectúe la colocación total de las acciones es de seis
meses, contados desde la fecha de este documento, de modo que vencerá el diez
de abril de dos mil quince. NOVENA.- La colocación deberá ser hecha por el valor
nominal de las acciones entregadas a EL BANCO.DECIMA.- Queda expresamente
convenido que EL BANCO no podrá asociarse con ninguna otra entidad del
sistema financiero para el efecto de la colocación de las acciones que ha recibido.
DECIMO PRIMERA.- EL BANCO declara que ha efectuado todos los estudios
legales, económicos, financieros y contables de LA EMISORA, encontrándolos
conformes. Estos estudios han sido realizados por los correspondientes
departamentos de EL BANCO, así como por las firmas de los gerentes generales,
cuyos informes y conclusiones aparecen en los anexos Nºs I y II, que igualmente
se insertan. DECIMO SEGUNDA.- En tanto se vayan haciendo las colocaciones
de las acciones, su precio será depositado en la cuenta corriente que se ha
mencionado en la cláusula séptima. Está expresamente convenido que la
colocación será efectuada mediante pago al contado de las personas naturales o
jurídicas que las adquieran. DECIMO TERCERA.- Será de absoluta
responsabilidad de EL BANCO la elaboración de la correspondiente estrategia
para la colocación de las acciones, así como obtener el permiso de la autoridad
competente. DECIMO CUARTA.- EL BANCO mantendrá permanentemente
informada a LA EMISORA sobre el avance de las colocaciones. DECIMO
QUINTA.- EL BANCO podrá utilizar agentes para la colocación de las acciones,
siempre que obtenga autorización por escrito de LA EMISORA y asumiendo, en
todo caso, la responsabilidad por la función, seriedad y solvencia de los agentes.
Por consiguiente y en el caso de utilizar agentes, toda la responsabilidad es
asumida por EL BANCO. DECIMO SEXTA.- En la hipótesis de que vencido el
plazo señalado en la cláusula octava no se hubiesen colocado todas las acciones,
el saldo será adquirido por EL BANCO, a su valor nominal. DECIMO SEPTIMA.-
Por su intervención en la colocación de las acciones, EL BANCO percibirá de LA
EMISORA una comisión del 10% calculada sobre el valor nominal de cada acción
colocada. DECIMO OCTAVA.- LA EMISORA se obliga frente a EL BANCO a
comunicarle cualquier situación que de alguna manera pueda deteriorar o haya
deteriorado la solvencia de la entidad. Ambas partes se comprometen a analizar
266
Contratos Mercantiles
conjuntamente, con los asesores que consideren convenientes, la situación o
situaciones que se hubiesen producido. LA EMISORA se obliga a subsanar la o
las deficiencias que sean constadas. De no hacerlo así, EL BANCO podrá dar por
resuelto el contrato y LA EMISORA tendrá que responder por los daños y
perjuicios que se produzcan. DECIMO NOVENA.- Todos los gastos e impuestos
que puedan derivarse de la celebración y ejecución de este contrato correrán por
cuenta de EMISORA. VIGESIMA.- Las partes señalan para todo efecto como su
domicilio el señalado en la introducción y se someten al fuero de los jueces y
tribunales de GUATEMALA: Agregue Ud., señor Notario, las cláusulas que son de
ley. Inserte las actas de Junta Extraordinaria de Acciones de la Compañía LAS
LAJAS S.A. y de Sesión de Directorio del Banco fechadas el UNO y DOS
respectivamente, así como los anexos I y II a que se ha hecho mención en la
cláusula décimo primera y eleve partes al Registro de Personas Jurídicas, a
efectos de que se inscriba este contrato.
f.__________________________ f._________________________
Darvin Josue Pineda Cerna. Francisco Benedicto Avalos.
Gerente General Radio Conexión Gerente General Banco Industrial
Emisora Banco
DEFINICIÓN:
Contrato por el que el titular de una propiedad industrial, ya sea una patente,
un modelo industrial, un dibujo industrial o una marca, etc., concede el uso de
uno de éstos a otra persona, para que lo utilice y obtenga los resultados para
267
Contratos Mercantiles
los que dicho bien existe, lo que implica transferir la técnica existente para el
uso del bien y de la tecnología que el mismo contiene. Ello significa que la
persona que recibe la transferencia se va a beneficiar con los recursos
tecnológicos que se le dan en transferencia, a cambio de una contraprestación
que usualmente se conoce como regalía y que se pagará en la forma que se
convenga.
ELEMENTOS:
Personales:
-Licenciante: empresa que cede la tecnología.
-Licenciatario: quien recibe la tecnología.
Reales: patentes, marcas, diseños industriales, modelos de utilidad, el precio o
regalías.
Formales: No existe una forma obligada de celebrar este contrato, de manera
que se está al principio de libertad de la forma, aunque es aconsejable y
prudente hacerlos constar por escrito.
268
Contratos Mercantiles
licenciante es titular registral de la patente de invención nº 1235, otorgada el 20 DE
JUNIO DE 2016, por la Oficina Guatemalteca de Patentes y Marcas, y actualmente
en vigor según el certificado registral que se exhibe, disponiendo de los derechos
necesarios para otorgar licencias de explotación. 2.- Que la licenciante posee los
conocimientos secretos y métodos técnicos necesarios para poder prestar la
asistencia técnica que se identifica en el presente contrato. 3.- Que la licenciante es
titular de las marcas registradas números 1520 y 7589, inscritas en las Oficinas de
Patentes y Marcas de Guatemala para los productos y servicios indicados en el
Anexo. 4.- Que el licenciatario dispone de plantas de producción y medios de
distribución para elaborar y distribuir los productos objeto de patente y distinguidos.
5.- Que ambas partes se reconocen capacidad suficiente para este acto y celebran
el presente contrato de transferencia de tecnología de conformidad con los
siguientes PACTOS: 1º.- La licenciante concede al licenciatario el derecho de
explotar la patente de invención 1520 en los procedimientos de fabricación que se
indican. Igualmente la licenciante concede al licenciatario una licencia de explotación
de los secretos de fabricación y comercialización (know-how) descritos en el Anexo.
Asimismo la licenciante concede al licenciatario el derecho a usar la marca CABLE
ACHUAPA En la fabricación, distribución y venta de sus productos. 2º.- Los
derechos de licencia de patente, know-how y marca concedidos al licenciatario solo
tendrán validez para el territorio de Guatemala. El licenciatario se abstendrá de
explotar la tecnología concedida, patentada o no patentada, y de vender los
productos fabricados bajo licencia a otros territorios que no sea el delimitado
anteriormente, durante un plazo de 05 años a contar desde la fecha de la firma del
presente contrato. 3º.- Las licencias de patente, know-how y marca tienen carácter
exclusivo. La licenciante se reserva el derecho de fabricación y comercialización de
los productos cubiertos por la patente objeto de licencia, en cualquier otro territorio
que no sea el especificado anteriormente. 4º.- El licenciatario no podrá ceder
ninguno de los derechos u obligaciones establecidos en el presente contrato, salvo
consentimiento expreso y por escrito de la licenciante. 5º.- La licenciante autorizará
al licenciatario a conceder sublicencias para la mejor aplicación de la tecnología
concedida, siempre que la sublicenciataria se someta a los términos y condiciones
establecidos en el presente contrato, y sin que cualquier acto por parte de esta
269
Contratos Mercantiles
última releve al licenciatario de los deberes y obligaciones asumidos en el presente
contrato. 6º.- Las tasas necesarias para el mantenimiento de la vida legal de la
patente y marcas cubiertas por este contrato en GUATEMALA correrán por cuenta
del licenciatario. 7º.- La licenciante se obliga a instruir al personal que designe el
licenciatario en las técnicas de fabricación y comercialización objeto de este
contrato, en sus instalaciones (o en las instalaciones del licenciatario). A tal efecto, la
licenciante proporcionará a los empleados del licenciatario cuantos materiales y
documentos técnicos fueran necesarios para llevar a buen término dicha obligación.
El personal del licenciatario destinado a las instalaciones de la licenciante no podrá
superar el número de 50 personas, en cada ocasión, teniendo las visitas de
formación una duración aproximada de 15 horas. El licenciatario señalará con
antelación y por escrito, los nombres, cargos y competencias de las personas que
realizarán la visita, de manera que la licenciante disponga del tiempo suficiente para
prepararla. Los gastos que se originen como consecuencia del desplazamiento y
manutención del personal del licenciatario a las instalaciones de la licenciante
correrán a cargo del licenciatario. 8º.- En caso de que los productos fabricados por
el licenciatario no alcanzaran los niveles de calidad señalados por la licenciante en el
Anexo, esta última enviará, sin coste alguno a cargo del licenciatario, a los técnicos
necesarios para que comprueben los motivos de la deficiencia y su responsabilidad.
Los técnicos de la licenciante propondrán al licenciatario las medidas correctivas que
estimen oportunas, debiendo correr con los gastos que suponga la rectificación de
tales deficiencias la parte que resulte responsable. A falta de acuerdo entre ambas
partes respecto a las medidas a tomar y responsabilidad de las mismas, se
someterán a dictamen pericial realizado por un perito nombrado por el Presidente de
la Asociación 9º.- La licenciante se obliga a: a) remitir al licenciatario los documentos
técnicos, diseños, planos, etc… necesarios para la fabricación de los productos bajo
licencia, que deberán conservarse de forma secreta, sin que puedan ser facilitados a
terceros sin el acuerdo previo y expreso de la licenciante. b) comunicar y poner a
disposición del licenciatario, durante la vigencia del presente contrato, cualquier
modificación o perfeccionamiento realizado en los productos bajo licencia. c)
mantener en vigor las patentes objeto del presente contrato. d) permitir al
270
Contratos Mercantiles
licenciatario la utilización de su marca en los productos que éste fabrique, así como
en su correspondencia comercial y publicidad.
10º.- El licenciatario se obliga a: a) fabricar los productos objeto de licencia con los
niveles de calidad indicados por la licenciante. b) aportar a la licenciante cualquier
modificación o perfeccionamiento que hubiera aportado a la tecnología concedida. c)
mencionar en los productos que fabrique y suministre a sus clientes la inscripción:
“Licencia TRANSFER MP”. d) no fabricar ni vender productos que hagan
competencia al objeto de la licencia otorgada. e) no impugnar ni negar la validez de
las marcas registradas, diseños comerciales, modelos o dibujos industriales
suministrados por la licenciante, ni colaborar con terceros a los mismos fines,
quedando obligado a defender cuantos derechos de propiedad industrial o intelectual
fuera incorporada a los productos fabricados y vendidos. 11º.- Las partes convienen
en intercambiar información sobre mejoras, reformas, desarrollo del proceso de
fabricación y perfeccionamientos, o problemas técnicos cada 3 (meses). 12º.- El
licenciatario abonará a la licenciante los siguientes cánones: a) un 10% sobre el
precio unitario de venta a los clientes en condiciones, en concepto de licencia de
patente. b) un 8% sobre el mismo precio unitario de venta a los clientes en
condiciones, en concepto de licencia de marca. c) un 5% sobre el mismo precio
unitario de venta a los clientes en condiciones, en concepto de licencia de know-
how. El devengo de los anteriores cánones se originará en la fecha en que el
licenciatario efectúe su facturación al cliente, debiéndose proceder a su liquidación
trimestralmente, mediante PAGOS MENSUALES DOLARES. 13º.- El presente
contrato entrará en vigor a la firma del mismo por las partes contratantes, y tendrá
una duración 5 ANOS. El contrato será renovable tácitamente por periodos iguales
sucesivos, salvo que sea denunciado por cualquiera de las partes, mediante
notificación por escrito que garantice confirmación de recepción, con una antelación
mínima de 6 Meses a su vencimiento, o de cualquiera de sus prórrogas. 14º.-
Cualquiera de las partes podrá rescindir el presente contrato por incumplimiento o
violación de la otra parte de cualquiera de los pactos establecidos en el mismo o por
alegar justa causa conforme al derecho aplicable al contrato. 15º.- Extinguido el
presente contrato, el licenciatario dejará de utilizar las marcas, modelos, dibujos
industriales, nombres comerciales y cuantos elementos de identificación aportara la
271
Contratos Mercantiles
licenciante para designar los productos objeto de licencia. Igualmente el licenciatario
devolverá a la licenciante las especificaciones, instrucciones técnicas y demás
documentos relacionados con la fabricación de los productos objeto de licencia. 16º.-
El licenciatario se compromete a guardar secreto respecto de aquellos
conocimientos transmitidos por la licenciante que no estuvieren protegidos por los
derechos de propiedad industrial, tanto durante la vigencia del presente contrato,
como una vez finalizado éste. 17º.- El presente contrato se elevará a documento
público a petición de cualquiera de las partes. Los gastos que se devenguen por tal
concepto, serán satisfechos por cada una de las partes. 18º. Modalidad A) El
presente contrato se regirá por las leyes de GUATEMALA. En caso de discrepancia
en torno a la validez, ejecución o interpretación de este contrato serán competentes
los Tribunales de LA REPUBLICA DE GUATEMALA. Modalidad B) Cualquier
divergencia derivada directa o indirectamente del presente contrato, será
definitivamente resuelta de acuerdo con el Reglamento de conciliación y Arbitraje de
GUATEMALA por uno o más árbitros conforme a ese Reglamento. Modalidad C) Las
partes se someten en cuanto a aquellas normas que no sean imperativas o de orden
público, a los Principios UNIDROIT de contratación internacional, publicados en
Guatemala en 1995. 19º.- El presente contrato queda redactado en los idiomas
español e inglés, prevaleciendo en caso de discrepancia la versión española.
f. ____________________ f. ____________________
Edgar Migdael Nufio Barrera Ana Dolores Munguia Sosa
EL LICENCIANTE LA LICENCIATARIO
CONTRATO DE CLAQUE
DEFINICIÓN:
272
Contratos Mercantiles
Contrato por medio del cual una entidad que se dedica a contratos de
representación o ejecución pública contrata a un grupo de personas para
que estas aplaudan en las representaciones o ejecuciones públicas.
ELEMENTOS:
Personales:
Las personas, y
La entidad que contrata.
Reales:
Aplausos.
Precio.
Formales:
No esta sujeto a formalidades.
CARACTERISTICAS:
Bilateral.
Real.
Oneroso.
Atípico.
Conmutativo.
273
Contratos Mercantiles
QUIEN PARA LOS EFECTOS LEGALES DE ESTE CONTRATO SE LE DENOMINARÁ
LOS CLAQUEROS, Y POR LA OTRA PARTE LA C. EDGAR MIGDAEL NUFIO
BARRERA, A QUIEN EN LO SUCESIVO SE LE DENOMINARÁ “REPRESENTANTE DEL
ESPECTACULO”, AMBAS PARTES ESTÁN CONFORMES EN SUJETARSE A ESTE
CONTRATO DE ACUERDO A LAS SIGUIENTES DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:
DECLARACIONES:
I. Manifiesta LOS CLAQUEROS que pertenecen al grupo de danza denominado “EL
CONDE” y que su representante es la C. Ana Dolores Minguia Sosa
II. Manifiesta la C. Ana Dolores Minguia Sosa ser legitimo representante del espectáculo
denominado “EL CONDE”
III. Manifiesta la C. Ana Dolores Minguia Sosa contar con capacidad jurídica para contratar.
IV. Manifiesta la C. Ana Dolores Minguia Sosa tener capacidad jurídica para contratar.
CLAUSULAS:
1. La C. Ana Dolores Minguia Sosa contrata al grupo EL CONDE para que como claque
comisarios participen en el espectáculo aventurera.
2. La C. Ana Dolores Minguia Sosa se compromete a pagar la cantidad de Q. 1,000.00
(mil quetzales mensuales), por concepto de este contrato.
3. El presente contrato tendrá una duración de 6 meses contados a partir de la fecha de
firma del mismo.
4. EL CONDE por su parte se compromete a participar puntualmente los días jueves y
viernes de 19:00 a 21:00 horas, en el teatro de esta ciudad, así como estar disponibles en
caso de que el espectáculo realice giras.
f. ________________________ f. ________________________
274
Contratos Mercantiles
CONCLUSIÓN.
275