Nissan Terrano D22 (1997-2014) Manual de Taller

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 1447

Manual De Taller

Nissan Terrano D22


(1997-2014)
INFORMACIÓN GENERAL

soldad
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES ................................................. .............. 2 PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS CL


Precauciones para Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos
.......................................... ........................ 30

4WD) ................................ 2 Cómo seguir este diagrama de flujo ................................. 31


MONTE
Precauciones para Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos
CONSULTAR SISTEMA DE CONTROL DE .................................. 33
2WD) ................................ 2 Función y aplicación del sistema .............................. 33
Precauciones generales ................................................ 3 .... Reemplazo de la batería de litio .................................... 33
TF
Precauciones para el sistema de inyección de combustible multipuerto o ECCS Control del dispositivo de ................................................ ..33
motor ......................................... ................. 4 La información de identificación ................................. 34
Precauciones para el catalizador de tres vías (si lo tiene) Modelo Variación ................................................ .......... 34 PD
........................................ ............................. 5 Número de identificación................................................ 0.37
Precauciones para aceites de motor ......................................... 5 Dimensiones ................................................. ............... 40
Precauciones para combustible ............................................... 6 ..... Ruedas y neumáticos ............................................... ........ 42
FA

Precauciones para Aire Acondicionado .................................. 6 Puntos de elevación y remolque REMOLQUE ........... 43
CÓMO USAR ESTE MANUAL ........................................ 7 Pantógrafo Jack ................................................ ........ 43
REAL ACADE
COMO LEER ESQUEMAS ............................ 9 Tornillo Jack ................................................ ................ 43
Muestra / Diagrama de cableado - exampl - .......................... 9 Garaje Jack y Seguridad Soporte ................................. 44
Descripción................................................. ................ 11 Ascensor de 2 polos .............................................. ..................... 45 BR
Códigos de esquema de cableado (códigos de celda) ......................... 18 REMOLQUE ............................................... ....... 46
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE Punto de remolque ................................................ .............. 48
ELECTRICO ........................................ 19 Par de apriete de ESTÁNDAR BOLTS ........ 49 ST
Flujo de Trabajo ................................................ .................. 19 SAE J1930 TERMINOLOGÍA LISTA ................................ 50
Incidente Simulación Pruebas de ........................................... 20 SAE J1930 Lista Terminología ..................................... 50
RS
Circuito de Inspección ................................................ ....... 24

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES

Tenga en cuenta las siguientes precauciones para garantizar el mantenimiento seguro y


adecuado. Estas precauciones no se describen en cada sección vidual indicación.

Precauciones para el sistema de seguridad suplementario (SRS)


(modelos 4WD) “AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda
a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones al conductor en una colisión frontal. El sistema de
seguridad suplementario consiste en un módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del
volante de dirección), una unidad del sensor de diagnóstico, luz de advertencia, el mazo de cables y
el cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en
el la sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:

SGI646 yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría


aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte en caso de una colisión lo que
resultaría en el despliegue del airbag, toda manteni- miento debe ser realizado por
un distribuidor autorizado de NISSAN.

yo mantenimiento inadecuado, incluyendo la eliminación incorrecta y


instalación del SRS, puede conducir a daños personales causados ​por la
activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados
con el SRS, a menos que se indique en este Manual de servicio. arneses de
cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que
los conectores de mazo o para el arnés completo, para una fácil identificación.

Precauciones para el sistema de seguridad suplementario (SRS)


(modelos 2WD) “AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda
a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones al conductor en una colisión frontal. El sistema de
seguridad suplementario consiste en un módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del
volante de dirección), una unidad del sensor de diagnóstico, de la lámpara y un cable en espiral.
Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el ción RS sec- de
este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría
aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte en caso de una colisión lo que
resultaría en el despliegue del airbag, toda manteni- miento debe ser realizado por
un distribuidor autorizado de NISSAN.

yo mantenimiento inadecuado, incluyendo la eliminación incorrecta y


instalación del SRS, puede conducir a daños personales causados ​por la
activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados
a la SRS.

GI-2
PRECAUCIONES

Precauciones generales
yo No haga funcionar el motor durante un período prolongado de tiempo con-
a cabo la ventilación de escape adecuada.
Mantenga el área de trabajo bien ventilada y libre de materiales inflamables. Se
debe tener especial cuidado al manipular los materiales inflamables o tóxicos, tales
MAMÁ
como gasolina, gas frigorígeno, etc. Cuando se trabaja en un pozo u otra área
cerrada, asegúrese de ventilar adecuadamente la zona antes de trabajar con
materiales peligrosos los.
EM

No fumar mientras se trabaja en el vehículo.


SGI285
LC
yo Antes de levantar el vehículo, aplicar cuñas en las ruedas o neumáticos otro
cuadras de las ruedas para evitar que el vehículo se mueva. Después de levantar el
vehículo, soportar el peso del vehículo con soportes de seguridad en los puntos designados CE
para la elevación adecuada antes de traba- jando en el vehículo.

FE
Estas operaciones deben realizarse en una superficie plana.
yo Al retirar un componente pesado tal como el motor o
transeje / transmisión, tener cuidado de no perder el equilibrio y caer. Además, no
CL
les permiten golpean las partes adyacentes, especialmente los tubos de freno y el
cilindro principal.

SGI231 MONTE

yo Antes de comenzar las reparaciones que no requieren energía de la batería:


Apague el interruptor de encendido. Desconecta la terminal
TF
negativa de la bateria.

PD

FA

REAL ACADE
SEF289H

yo Para evitar quemaduras graves:


Evitar el contacto con partes metálicas calientes. No quite el tapón del radiador BR
cuando el motor está caliente.

ST

RS

BT
SGI233

yo Antes de reparar el vehículo:


DECIR AH
Proteger a las defensas, tapicería y alfombras con ERS cu- apropiadas.

Tome la precaución de que las llaves, hebillas o botones no hacen rayar la pintura.
EL

IDX

SGI234

GI-3
Precauciones Precauciones generales
(continuación)
yo Limpiar todas las piezas desmontadas en el líquido designado o disolvente
antes de la inspección o montaje.
yo Reemplazar retenes, juntas, empaquetaduras, juntas tóricas, arandelas de bloqueo,
chavetas, tuercas de seguridad, etc., con otros nuevos.
yo Reemplazar pistas interiores y exteriores de rodamientos de rodillos cónicos y
cojinetes de aguja como un conjunto.
yo Organizar las piezas desmontadas de acuerdo con su
ubicaciones y secuencia reunidos.
yo No toque los terminales de los componentes eléctricos que utilizan
microordenadores (como ECMs).
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos internos.
yo Después de desconectar vacío o aire mangueras, adjuntar una etiqueta a indi-
Cate la conexión adecuada.
yo Utilice sólo los fluidos y lubricantes especificados en este manual.
yo Utilice agente adhesivo aprobado, selladores o sus equivalentes
cuando sea necesario.
yo Utilizar herramientas y recomendado herramientas especiales cuando se especifique de
reparaciones de servicio seguro y eficiente.
yo Cuando la reparación de los sistemas de combustible, aceite, agua, de vacío o de escape,
comprobar todas las líneas afectadas en busca de fugas.
yo Disponer de aceite drenado o el disolvente usado para la limpieza de piezas en
una manera apropiada.
ADVERTENCIA:
Para evitar ECM de almacenar los códigos de diagnóstico, no desconecte sin cuidado los
conectores de la instalación que están relacionados con el sistema ECCS. Los conectores
deben ser desco- solamente CONECTADOS cuando se trabaja de acuerdo con el flujo de
trabajo de los diagnósticos de problemas en la sección de CE.

Precauciones para el sistema de inyección de combustible multipuerto o


ECCS motor
yo Antes de conectar o desconectar cualquier conector del arnés de
el sistema de inyección de combustible multipuerto o ECM (ECCS controlan ule mo-):

Girar el interruptor de encendido a la posición “OFF”. el terminal


negativo de la batería de desconexión. De lo contrario, puede haber
daños a la ECM.
yo Antes de desconectar la línea de combustible a presión desde la bomba de combustible a
inyectores, asegúrese de liberar la presión del combustible.
SGI787 yo Tenga cuidado de no sacudir componentes tales como ECM y masa de aire
sensor de flujo.

GI-4
PRECAUCIONES

Precauciones para el catalizador de tres vías (si


lo tiene)
Si una gran cantidad de combustible no quemado fluye en el catalizador, la temperatura del
catalizador será excesivamente alta. Para evitar esto, siga las siguientes instrucciones:

MAMÁ
yo Utilice únicamente gasolina sin plomo. La gasolina con plomo en serio
dañar el catalizador de tres vías.
yo Cuando la comprobación de de encendido por chispa o motor de medir EM
compresión, hacer pruebas de forma rápida y sólo cuando sea necesario.
yo No haga funcionar el motor cuando el nivel del depósito de combustible es baja, de lo contrario el
motor puede fallar causando daños al catalizador. LC

No coloque el vehículo sobre material inflamable. Mantenga el material inflamable fuera del
tubo de escape y el catalizador de tres vías. CE

Precauciones para aceites de motor


FE
Contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede causar cáncer de piel. Trate de
evitar el contacto directo de la piel con aceite usado. Si se hace contacto con la piel, lavar con
jabón o un limpiador de manos tan pronto como sea posible.
CL

MEDIDAS DE PROTECCIÓN DE LA SALUD MONTE


yo Evitar el contacto prolongado y repetido con aceites, en particular
aceites de motor usados.
yo Use ropa protectora, incluyendo guantes impermeables donde TF
practicable.
yo No llevar trapos de aceite en los bolsillos.
yo Evitar la contaminación de la ropa, especialmente los calzoncillos, con aceite. PD
yo la ropa muy sucia y calzado impregnado de aceite no debe
ser usado. Los monos deben limpiarse con regularidad.
yo tratamiento de primeros auxilios se debe obtener de inmediato para abierto FA
cortes y heridas.
yo Utilizar cremas protectoras, aplicándolas antes de cada período de trabajo, a
ayudar a la eliminación de la grasa de la piel. REAL ACADE
yo Lavar con agua y jabón para asegurar que se retira todo el aceite (piel
productos de limpieza y cepillos de uñas ayudarán). Preparaciones que contienen lanolina
sustituyen a los aceites naturales de la piel que se han eliminado. BR
yo No utilice gasolina, queroseno, combustible diesel, gasóleo, diluyentes o
disolventes para la limpieza de la piel.
yo Si trastornos de la piel, acudir inmediatamente a un médico. ST
yo Cuando sea posible, desengrasar componentes antes de manejar.
yo Donde hay un riesgo de contacto con los ojos, protección para los ojos debe ser
RS
llevado, por ejemplo, gafas químicas o escudos faciales; Además debe proporcionarse una
instalación de lavado de ojos.

BT
MEDIDAS DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
La quema de aceite de motor usado en pequeños calefactores de ambiente o calderas se pueden
recomendar sólo para unidades de diseño aprobado. El sis- tem calentamiento debe cumplir los DECIR AH
requisitos de HM Inspección de la contaminación para los pequeños quemadores de menos de 0,4
MW. En caso de duda, consulte con la autoridad local correspondiente y / o el fabricante del
aparato aprobado. EL

IDX

GI-5
PRECAUCIONES
Precauciones para aceites de motor (Continuación)
Disponer de filtros de aceite usados ​y el aceite usados ​en virtud de los contratistas de eliminación de residuos
autorizados a sitios autorizado para su eliminación, o al comercio de recuperación de aceite de desecho. En caso de
duda, póngase en contacto con la autoridad local para el asesoramiento en las instalaciones de eliminación.

Es ilegal para verter el aceite usado en el suelo, en las alcantarillas o desagües o en cursos de
agua.
Las normas relativas a la contaminación del medio ambiente varían de país
a país.

Precauciones para combustible

MOTOR DE GASOLINA:
Catalizador de tres vías equipado modelos ... gasolina sin plomo de al menos 91 octanos
(RON)
PRECAUCIÓN:
No utilice gasolina con plomo. El uso de gasolina con plomo dAM- edad el catalizador
de tres vías.
A excepción de los modelos anteriores ... gasolina sin plomo o con plomo de 88 octanos
anteriormente (RON)
Utilizar combustible sin plomo si se le indica en la tapa del depósito de combustible.

MOTOR DIESEL*:
El combustible diesel de 45 cetano anteriormente
* Si dos tipos de combustible diesel están disponibles, utilice verano o de invierno de combustible
adecuadamente de acuerdo con las siguientes condiciones de temperatura.
yo Por encima de -7 ° C (20 ° F) ... Summer combustible de tipo diesel.
yo A continuación -7 ° C (20 ° F) ... Winter combustible de tipo diesel.
PRECAUCIÓN:
yo No utilice aceite de calefacción, gasolina, u otro alternativo
combustibles en su motor diesel. El uso de los puede causar daños en el
motor.
yo No utilice combustible de verano en temperatura por debajo de -7 ° C (20 ° F).
La temperatura fría hará que la cera para formar en el combustible. Como resultado,
puede evitar que el motor funcionando sin problemas.
yo No agregue gasolina u otros combustibles alternos para el combustible diesel.

Precauciones para Aire Acondicionado


Utilice una unidad de recuperación de refrigerante aprobado cualquier momento el sistema namiento condi-
aire debe ser descargada. Consulte la sección de HA ( “HFC-134a (R-134a) Procedimiento de servicio”,
“PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO”) para obtener instrucciones específicas.

GI-6
CÓMO USAR ESTE MANUAL

yo índice alfabético se proporciona al final de este manual para que rápidamente puede encontrar el elemento y
la página que está buscando.
yo Un INDICE DE REFERENCIA RÁPIDA, una pestaña de negro (por ejemplo, ) se proporciona en la primera página. Usted puede encontrar rápidamente
la primera página de cada sección en el apareamiento a negro pestaña de la sección.
yo LOS CONTENIDOS se enumeran en la primera página de cada sección.
yo EL TÍTULO se indica en la parte superior de cada página y muestra la parte o sistema. MAMÁ
yo El número de página de cada sección consta de dos letras que designan la sección particular y una
número (por ejemplo, “BR-5”).
yo LAS ILUSTRACIONES GRANDES son vistas detalladas (ver más abajo) y contienen pares de apriete, lubricación EM
puntos ción, número de sección de la Catálogo de piezas ( por ejemplo, SEC. 440) y otros datos necesarios para llevar a cabo las reparaciones.

Las ilustraciones deben utilizarse en referencia a sólo cuestiones de servicio. Cuando un pedido de piezas, consulte la apropiada Catálogo de LC
piezas.

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

SBR364AC
ST

yo LAS ILUSTRACIONES PEQUEÑAS mostrar los pasos importantes, tales como la inspección, el uso de herramientas especiales, destrezas
RS
de trabajo y pasos ocultos o difíciles que no se muestran en las grandes ilustraciones anteriores. Asamblea, los procedimientos de inspección y
de ajuste de las unidades complicados como el eje transversal o transmisión automática, etc. se presentan en un formato paso a paso cuando
sea necesario.
BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-7
CÓMO USAR ESTE MANUAL

yo El seguimiento SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS son usados:


, : Par de apriete: ,
Debe ser lubricado con grasa. A menos que se 4WD : Tracción en las 4 ruedas
indique lo contrario, utilizar grasa multiuso reco- 2WD : 2 ruedas motrices
mienda. : C.A : Aire acondicionado
Debe ser lubricado con aceite. : PD : Dirección asistida
punto de sellado: Punto SST : Herramientas de servicios especiales
de Verificación: SAE : Sociedad de Ingenieros Automotrices, Inc.
Siempre reemplace después de cada el desmontaje.
ATF : Fluido de transmisión automática
q PAG : Aplique vaselina. : re 1 : Colección Drive 1ª marcha
Aplicar ATF. re 2 : Colección Drive 2ª marcha
★ : Seleccionar con el espesor adecuado. re 3 : Colección Drive 3ª marcha
✩ : Se requiere un ajuste. re 4 : Colección Drive 4ª marcha
SDS : Servicio de datos y especificaciones sobredosis : Overdrive
LH, RH : La mano izquierda, mano derecha 22 : Segundo rango 2ª marcha
FR, RR : Delantero trasero 21 : Segundo rango 1ª marcha
MONTE : Cambio manual / transmisión 12 : Primera gama 2ª marcha
A : Automática transeje / transmisión 11 : Primera gama 1ª marcha

yo los UNIDADES en este manual se expresan principalmente como la unidad del SI (Sistema Internacional de Unidad),
y, alternativamente, se expresa en el sistema métrico y en el sistema yardas / libra.
"Ejemplo"
Par de apriete:
59 a 78 N ⋅ m (6,0 - 8,0 kg-m, 43 - 58 ft-lb)
yo DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS están incluidos en las secciones que se ocupan de los componentes complicados.
yo DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES están contenidas en el final de cada sección para una referencia rápida de
datos.
yo los subtítulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN advertirle de los pasos que deben seguirse para evitar daños personales
y / o daño a alguna parte del vehículo.
ADVERTENCIA indica la posibilidad de daños personales si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN indica la posibilidad de daños en los componentes si no se siguen las instrucciones.
ESTADOS mecanografiado BOLD excepto ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN darle información útil.

GI-8
COMO LEER ESQUEMAS

Muestra / Diagrama de cableado - exampl -

yo En Descripción, consulte GI-11.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

YGI001

GI-9
COMO LEER ESQUEMAS
Muestra / Diagrama de cableado - exampl - (Continuación)
EMPALME OPCIONAL

SGI942

GI-10
COMO LEER ESQUEMAS

Descripción

Número ít. Descripción

yo Esto muestra la condición cuando el sistema recibe tensión positiva de batería (puede
q1 condición de potencia
ser operado).
MAMÁ
yo La doble línea muestra que este es un enlace fusible.
q2 Enlace fusible yo El círculo abierto muestra el flujo de corriente en, y el círculo sombreada muestra el flujo de corriente

fuera. EM

yo Esto muestra la ubicación del fusible o fusibles en el enlace de fusibles o caja de fusibles.
q3 eslabón fusible / ubicación del fusible
Para la disposición, consulte la sección EL ( “RUTA DE ALIMENTACION”).
LC
yo La única línea de muestra que se trata de un fusible.

q4 Fusible yo El círculo abierto muestra el flujo de corriente en, y el círculo sombreada muestra el flujo de corriente

fuera. CE

q5 Valoración actual yo Esto demuestra la capacidad de corriente del fusible o fusibles.

yo Esto demuestra que el conector E3 es la hembra y el conector M1 es masculino. FE


yo El alambre G / R se encuentra en el terminal 1A de ambos conectores.
q6 Conectores
yo Número de terminal con un alfabeto (1A, 5B, etc.) indica que el conector es
SMJ conector. Consulte GI-17. CL

q7 empalme opcional yo El círculo abierto indica que el empalme es opcional dependiendo de la aplicación del vehículo.

q8 Empalme yo El círculo sombreado muestra que el empalme está siempre en el vehículo. MONTE

yo Esta flecha indica que el circuito continúa a una página adyacente.


q9 cruce de la página
yo El A coincidirá con la A en la página anterior o siguiente.
TF
yo Las líneas de puntos entre terminales muestran que estos terminales son parte de la misma
q 10 conector común
conector.

q 11 opción abreviatura yo Esto muestra que el circuito es opcional dependiendo de la aplicación del vehículo.
PD

yo Esto muestra una representación interna del relé. Para más detalles, consulte la sección EL
q 12 Relé
( “Estandarizados RELAY”). FA
yo Esto muestra que el conector está conectado al cuerpo o un terminal con perno o
q 13 Conectores
nuez.
REAL ACADE
yo Esto muestra un código para el color del alambre.
B = Negro BR = Brown
W = Blanco O = Naranja
BR
R = Red P = Pink
G = Verde PU = púrpura
L = Azul GY = Gris
q 14 Color del hilo ST
Y = amarillo SB = Blue Sky
LG = Verde claro CH = Dark Brown DG =
Verde Oscuro RS
Cuando es de rayas el color de alambre, el color de base se le da primero, seguido por el color de la raya como se muestra a

continuación: Ejemplo: L / W = azul con raya blanca

BT
q 15 Descripción de la opción yo Esto muestra una descripción de la opción abreviatura utilizada en la página.

yo Esto demuestra que existe continuidad entre los terminales 1 y 2 cuando el interruptor está en DECIR AH
q dieciséis Cambiar la posición A. existe continuidad entre los terminales 1 y 3 cuando el interruptor está en la posición B.

yo terminal del conector en el componente muestra que es un Asam- arnés incorporado EL


q 17 piezas de montaje
Bly.

yo Esto identifica a cada página del esquema de conexiones por sección, y sistema de cableado dia-
q 18 código celular IDX
número de página gramo.

GI-11
COMO LEER ESQUEMAS
Descripción (Continuación)

Número ít. Descripción

yo La flecha indica el flujo de corriente eléctrica, especialmente cuando la dirección de la norma

fluir (verticalmente hacia abajo u horizontalmente de izquierda a derecha) es difícil de seguir.


q 19 Flecha de flujo actual
yo Una doble flecha “ F - mi ”Muestra que la corriente puede fluir en cualquier dirección dependiendo de
funcionamiento del circuito.

yo Esto muestra que las ramas sistema a otro sistema identificado por el código de célula
q 20 sistema rama
(Sección y sistema).

yo Esta flecha indica que el circuito continúa a otra página identificada por el código de célula.
q 21 cruce de la página yo El C coincidirá con la C en otra página dentro del sistema que no sea la próxima
o las páginas anteriores.

q 22 apantallado yo La línea rodeada por círculo de línea discontinua muestra alambre de escudo.

caja de componentes en la línea de onda yo Esto muestra que otra parte del componente también se muestra en otra página
q 23
(Indicado por la línea de onda) dentro del sistema.

q 24 Nombre del componente yo Esto muestra el nombre de un componente.

yo Esto muestra el número de conector.


yo Los espectáculos letras que aprovechan el conector se encuentra en.

q 25 número de conector Ejemplo: METRO: arnés principal. Para el detalle y la localización del conector, consulte la sección EL ( “arnés principal”,

“Diseño arnés”). Una cuadrícula de coordenadas está incluido para arneses complejos para ayudar en la localización de los

conectores.

yo La línea de corte y empalme y conexión a tierra bajo el color del cable muestra que la línea de tierra se empalma
q 26 Tierra (GND)
en el conector de puesta a tierra.

q 27 Tierra (GND) yo Esto demuestra la conexión a tierra.

yo Esta área muestra las caras del conector de los componentes en el diagrama de cableado en
q 28 vistas de conectores
la página.

yo Conectores cerrados en el show de línea quebrada que estos conectores pertenecen a la


q 29 componente común
mismo componente.

yo Esto muestra un código para el color del conector. Para el significado código, consulte alambre
q 30 Color del conector
códigos de color, Número q 14 de esta tabla.

yo Esto muestra la disposición de conexión de fusible (s) y el fusible (s), utilizado para el conector

puntos de vista de “RUTA DE ALIMENTACION” en la sección EL. La plaza abierta la salida de corriente, y
q 31 eslabón fusible y la caja de fusibles
el cuadrado sombreado la salida de corriente.

yo Esto demuestra que más información sobre el cruce de Super múltiple (SMJ) y Joint
q 32 área de referencia
Conectores (J / C) existe en la página desplegable. Consulte GI-17 para más detalles.

GI-12
COMO LEER ESQUEMAS
Descripción (Continuación)
SÍMBOLOS DE CONEXIÓN
La mayoría de los símbolos de conectores en los diagramas de cableado se muestran desde el lado del terminal.

yo están encerrados símbolos conector se muestra desde el lado del terminal


por una sola línea y seguido por la marca de dirección .
MAMÁ

yo están encerrados símbolos conector se muestra desde el lado del mazo


por una línea doble y seguido por la marca de dirección . EM

LC

CE

FE

CL

SGI364 MONTE

yo terminales macho y hembra


guías de conexión para terminales macho se muestran en las terminales negros y femeninos en
TF
blanco en los diagramas de cableado.

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
SGI363

DECIR AH

EL

IDX

GI-13
COMO LEER ESQUEMAS
Descripción (Continuación)
yo números de conector que indican arnés están rodeados por una
linea sola.
yo números de conector que indican componentes están encerrados por
una línea doble.

SGI940

Posiciones del interruptor

Los interruptores se muestran en los diagramas de cableado como si el vehículo está en la condición
“normal”.
Un vehículo está en la condición “normal” cuando:
yo interruptor de encendido está en “OFF”,
yo puertas, capó y el maletero puerta tapa / atrás están cerradas,
yo pedales no están deprimidos, y
yo freno de estacionamiento se libera.

SGI860

GI-14
COMO LEER ESQUEMAS
Descripción (Continuación)
LÍNEAS DE LÍNEAS detectables y no detectables
En algunos diagramas de cableado, se utilizan dos tipos de líneas, que representan los alambres,
con diferente peso.
yo Una línea con peso regular (línea más ancha) representa una “detectable
línea para el DTC (códigos de diagnóstico)”. Una “línea detectable para DTC” es un circuito
en el que ECM (módulo de control ECCS) puede detectar sus fallos de funcionamiento con MAMÁ

el sistema de diagnóstico a bordo.


yo Una línea con menos peso (línea delgada) representa un “no detectable
línea capaz de DTC”. Una “línea no detectable para DTC” es un circuito en el que ECM no
EM
puede detectar su mal funcionamiento con el sistema de diagnóstico a bordo.

LC

CE

FE

CL

SGI862 MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-15
COMO LEER ESQUEMAS
Descripción (Continuación)
CONMUTADOR MULTIPLE

La continuidad del conmutador múltiple se describe en dos formas, como se muestra a continuación.

yo El diagrama de interruptor se utiliza en diagramas esquemáticos.


yo El diagrama de interruptor se utiliza en los diagramas de cableado.

SGI875

GI-16
COMO LEER ESQUEMAS
Descripción (Continuación)
hoja desplegable
La hoja desplegable debe abrirse al leer el diagrama de cableado.
Súper unión múltiple (SMJ)
En el diagrama de cableado, los conectores que consisten en terminales con un número de terminales con un alfabeto (1B, 0D, etc.) son conectores SMJ.

MAMÁ
Si los números de conectores se muestran en la zona de referencia, estos símbolos del conector no se muestran en la zona del conector. Por disposición de
los terminales de estos conectores, consulte la página desplegable al final de este manual.
conector de unión EM
símbolos conector de unión se muestran en la zona del conector en el esquema eléctrico de que se trate. hoja desplegable también lleva el diseño del cableado en
el interior junto con los símbolos conectores de unión.
LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SGI943

GI-17
COMO LEER ESQUEMAS

Códigos de esquema de cableado (códigos de celda)


Utilice la tabla siguiente para averiguar lo que cada código de diagrama de cableado representa.

Consulte el código de diagrama de cableado en el índice alfabético para encontrar la ubicación (número
de página) de cada diagrama de cableado.

Código Sección Nombre Diagrama de cableado Código Sección Nombre Diagrama de cableado

AAC / V CE IACV-AAC Válvula ENFERMO EL Iluminación

abdominales BR Sistema de anti bloqueo de frenos INYECTAR CE Inyector

C.A DECIR AH Aire acondicionado INT / L EL Interiores y las luces del punto

AUDIO EL Audio MAFS CE Sensor de flujo de masa de aire

BACK / L EL Copias de seguridad de la lámpara Fuente de alimentación principal y circuito de masa


PRINCIPAL CE
ZUMBADOR EL zumbador de advertencia

Velocímetro, tacómetro, Temp. y de indicadores de


CARGAR EL Cargando sistema METRO EL
combustible
AHOGO CE estrangulador automático
MIL y enlace de datos para consulta
CMPS CE Sensor de posición del árbol de levas
MIL / DL CE

FRÍO / F LC Ventilador de refrigeración de control


ESPEJO EL Espejo exterior eléctrico

DEF EL Desempañante de la ventana trasera


PANTALÓN EL Antena de poder

D / LOCK EL Bloqueo de puerta de la energía


PLA CE Control de Avance de carga parcial

Sensor de temperatura del refrigerante del motor


ECTS CE PNP / SW CE Parque / posición del interruptor neutro

PODER EL Enrutamiento fuente de alimentación


Bote válvula solenoide de
PGC / V CE PST / SW CE Dirección Asistida interruptor de presión de aceite
control de purga
SRS RS Sistema de Restricción Suplementaria
Fcorte CE Válvula solenoide de corte de combustible

S / SIG CE señal de Inicio


FICD CE IACV-FICD válvula solenoide
COMIENZO EL Sistema de arranque
FIPOT CE ISC-FI Pot
STOP / L EL Luces de freno
FPCM CE Alimentar el Módulo de Control de Bomba

Válvula de solenoide de control de válvula de control de remolino


F / PUMP CE Bomba de combustible SWL / V CE

F / RTN CE Válvula solenoide de control de retorno de combustible


COLA / L EL Las luces de estacionamiento, y la cola de licencia
BRILLO CE Sistema rápido de brillo
TPS CE Sensor de posición del acelerador
H / LAMP EL Lámpara de cabeza
La señal de vuelta de peligro y luces de emergencia
CALOR DECIR AH Calentador
GIRO EL

HO2S CE Sensor de oxígeno calentado


VSS CE Sensor de velocidad del vehículo

CUERNO EL Cuerno, Encendedor, Reloj ADVERTIR EL Lamparas de advertencia

IATS CE La ingesta del sensor de temperatura del aire


VENTANA EL La ventana de energía

OCIOSO CE IACV-Idle control Hasta LIMPIAPARABRISAS EL Frente limpiaparabrisas y lavaparabrisas

IGN CE Sistema de encendido

IGN / SG CE señal de encendido

GI-18
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO

Flujo de trabajo

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE
SGI838

TF
PASO DESCRIPCIÓN

PASO 1 Obtener información detallada sobre las condiciones y el medio ambiente cuando se produjo el incidente. Los siguientes son piezas
clave de la información necesaria para realizar un buen análisis: PD
QUÉ Modelo del vehículo, motor, la transmisión y el sistema (es decir, de Radio).

CUANDO Fecha, hora del día, las condiciones meteorológicas, de frecuencia.


FA
DÓNDE Condiciones de la carretera, la altitud y situación del tráfico.

CÓMO Los síntomas del sistema, condiciones de funcionamiento (Otros componentes de interacción). Historia servicio
REAL ACADE
y si cualquier mercado después de accesorios se han instalado.

PASO 2 Operar el sistema, prueba de carretera si es necesario.


Verificar el parámetro del incidente. BR
Si el problema no puede ser duplicada, consulte “Pruebas de simulación de Incidente” página siguiente.

PASO 3 Obtener los materiales de diagnóstico adecuado juntos, incluyendo:


ST
Descripciones de operaciones sistema de alimentación

de trazado manual de servicio aplicables las secciones

de verificación de cualquier boletín de servicio. RS

Identificar dónde empezar diagnóstico en base a su conocimiento de la operación del sistema y los comentarios de clientes.
BT
ETAPA 4 Inspeccionar el sistema para, conectores sueltos de unión mecánicos o daños de cableado.
Determinar cuáles son los circuitos y componentes están involucrados y diagnosticar el uso de la fuente de alimentación de enrutamiento y el arnés de Diseños.

DECIR AH
PASO 5 Reparar o reemplazar el circuito de incidente o componente.

PASO 6 Operar el sistema en todos los modos. Verificar que el sistema funciona correctamente en todas las condiciones. Asegúrese de que no haya creado inadvertidamente un nuevo
EL
incidente durante su diagnóstico o reparación pasos.

IDX

GI-19
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO

Pruebas de simulación de incidentes

INTRODUCCIÓN
A veces los síntomas no está presente cuando el vehículo se pone en servicio. Si es posible, vuelva a crear las condiciones presentes en el
momento del incidente. Si lo hace, puede ayudar a evitar un ningún problema encontrado diagnóstico. La siguiente sección ilustra la manera de
simular las condiciones / entorno en el que el dueño experimenta un incidente eléctrico.

La sección se divide en los seis siguientes temas:


yo vibración del vehículo
yo Sensible al calor
yo Congelación
yo La entrada de agua
yo carga eléctrica
yo Frío o caliente puesta en marcha

Obtener una descripción completa del incidente por parte del cliente. Es importante para simular las condiciones del problema.

vibración del vehículo


El problema se puede producir o empeorar al conducir por una carretera en mal estado o cuando el motor está vibrando (ralentí con A / C activado). En tal caso,
tendrá que comprobar si hay una condición relacionada con la vibración. Consulte la siguiente ilustración.

Conectores y arnés
Determinar qué conectores y el mazo de cables afectaría el sistema eléctrico está inspeccionando. GEN-temente estrechar cada conector y el
arnés mientras se controla el sistema por el incidente que está tratando de duplicación cado. Esta prueba puede indicar una conexión eléctrica
floja o pobre.

Insinuación

Los conectores pueden estar expuestos a la humedad. Es posible obtener una película delgada de la corrosión en el conector termina- nales. Una inspección
visual puede no revelar esto sin necesidad de desconectar el conector. Si el problema se produce de forma intermitente, tal vez el problema es causado por la
corrosión. Es una buena idea para desconectar, inspeccionar y limpiar los terminales de los conectores relacionados en el sistema.

Sensores y relés Gently aplicar una ligera vibración a los sensores y relés en el sistema que se está
inspeccionando. Esta prueba puede indicar un sensor suelta o mal montado o relé.

SGI839

GI-20
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Pruebas de simulación de incidentes (Continuación)

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SGI840

PD

sonda
Cuando un conector de sondeo es posible agrandar la abertura resorte de contacto. Si esto FA
ocurre, puede crear una señal intermitente en el circuito. Cuando un conector de sondeo,
tenga cuidado de no agrandar la abertura. La sonda del multímetro digital (DMM) puede no
caber en la cavidad del conector. En tales casos hacer una extensión de un alfiler “T” y la REAL ACADE
sonda desde el lado de la instalación del conector. La mayoría de los DMM tienen pinzas de
cocodrilo accesorios. Deslice éstos sobre la sonda para permitir que el pasador de recorte “T”
para un mejor contacto. Si tiene alguna dificultad para sondear un terminal, inspeccionar el BR
terminal. Garantizar que haya abierto no accidentalmente el resorte de contacto o se tira un
cable suelto.
SGI841
ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-21
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Pruebas de simulación de incidentes (Continuación)
Compartimiento del motor

Hay varias razones un vehículo o motor de vibración podrían causar una demanda
eléctrica. Algunos de los que debe revisar son:

yo Los conectores no han colocado correctamente.


yo arnés de cableado no lo suficiente y se está estresado debido a la
las vibraciones del motor o de balanceo.
yo Alambres ponedoras a través de soportes o componentes móviles.
yo cables de tierra suelta, sucias o corroídas.
yo Cables pasados ​demasiado cerca de componentes calientes.

Para inspeccionar componentes bajo el capó, empezar por verificar la integri- dad de las conexiones a tierra.
(Consulte la inspección sobre el terreno se describe más adelante.) En primer lugar comprobar que el
sistema está correctamente conectado a tierra. A continuación, compruebe que la conexión floja por agitando
suavemente el cableado o componentes como se explicó anteriormente. El uso de los diagramas de
cableado inspeccionar la continuidad del cableado.

Detrás del panel de instrumentos

Un arnés erróneamente encaminado o mal fijada puede ser rasgado durante la instalación de
accesorios. la vibración del vehículo puede aggra- un arnés vate que se encamina a lo largo
de un soporte o cerca de un tornillo.

Bajo áreas de descanso

Un arnés de no fijación o suelta puede causar cableado estar retenido por los componentes del asiento
(tales como guías de deslizamiento) durante la vibración del vehículo. Si el cableado se ejecuta en áreas de
descanso, inspeccione el enrutamiento de cable para posi- ble daño o pellizcos.

SENSIBLE AL CALOR

puede ocurrir cuando hace calor o después de coche problema del propietario se ha sentado por un
tiempo corto. En tales casos, tendrá que comprobar si hay una condición sensible al calor.

Para determinar si un componente eléctrico es sensible al calor, calentar el componente con una
pistola de calor o equivalente.
No calentar los componentes superiores a 60 ° C (140 ° F). Si se produce incidente
mientras se calienta la unidad, sustituir o bien aislar el com- ponente.

SGI842

GI-22
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Pruebas de simulación de incidentes (Continuación)
CONGELACIÓN

El cliente puede indicar el incidente desaparece después de que el coche se calienta (horario de
invierno). La causa podría estar relacionado con el agua congela- ción en alguna parte del
sistema de cableado / eléctrico. Hay dos métodos para comprobar esto. El primero es disponer
que el propietario para dejar su coche durante la noche. Asegúrese de que obtendrá lo
suficientemente frío como para demostrar su queja. Se deja el coche aparcado fuera durante la MAMÁ

noche. Por la mañana, hacer un diagnóstico rápido y exhaustivo de los componentes eléctricos
que podrían verse afectadas. El segundo método es poner el componente sospechoso en un
congelador tiempo suficiente para que cualquier agua se congele. Vuelva a instalar la pieza en el
EM
coche y comprobar la repetición del incidente. Si se produce, reparar o reemplazar el

SGI843
componente.
LC

CE

FE

CL

MONTE

intrusión de agua
El incidente puede ocurrir sólo durante la alta humedad o en tiempo de lluvia / nieve. En tales TF
casos, el incidente podría ser causado por la intrusión de agua en una parte eléctrica. Esto
puede ser simulado remojando el coche o la ejecución a través de un túnel de lavado.
PD
No rocíe agua directamente sobre los componentes eléctricos.

FA

REAL ACADE
SGI844

CARGA ELECTRICA
BR
El incidente puede ser la carga eléctrica sensible. Realizar un diagnóstico con todos los accesorios
(includinga / C, desempañador de luneta trasera, la radio, los faros antiniebla) encendido.

ST

Frío o caliente PUESTA EN MARCHA

En algunas ocasiones un incidente eléctrico puede ocurrir sólo cuando el coche se pone en marcha en RS
frío. O puede ocurrir cuando el coche se reinicia caliente poco después de ser desactivado. En estos
casos puede que tenga que mantener la noche a la mañana coche para hacer un diagnóstico adecuado.
BT
SGI845

DECIR AH

EL

IDX

GI-23
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO

Comprobación del circuito

INTRODUCCIÓN
En general, las pruebas de los circuitos eléctricos es una tarea fácil si se aborda en un método lógico y organizado. Antes de comenzar es importante
tener toda la información disponible en el sistema a ensayar. Además, obtenga un conocimiento profundo del funcionamiento del sistema. Entonces
usted será capaz de utilizar el equipo apropiado y siga el procedimiento de prueba correcto.

Puede que tenga que simular las vibraciones del vehículo durante las pruebas de componentes eléctricos. agitar suavemente el mazo de cables o componentes eléctricos

para hacer esto. ABIERTO

Un circuito está abierto cuando no hay continuidad a través de una sección del circuito.

CORTO Hay dos tipos de pantalones cortos.

Cuando un circuito contactos otro circuito y hace que la resistencia normal


yo CORTOCIRCUITO
para cambiar.

Cuando un circuito en contacto con una fuente terrestre y terrenos del circuito.
yo EN CORTO A MASA

PRUEBAS DE “ABRE” EN EL CIRCUITO


Antes de comenzar a diagnosticar y probar el sistema, debe Croquis un esquema del sistema. Esto le ayudará a caminar lógicamente a través
del proceso de diagnóstico. Dibujo el boceto también reforzará sus conocimientos traba- jando del sistema.

SGI846

método de comprobación de continuidad

La prueba de continuidad se utiliza para encontrar un abierto en el circuito. El conjunto multímetro digital (DMM) en la función de resistencia indicará un circuito
abierto como por encima del límite (OL, no hay tono de pitido o ningún símbolo ohms). Asegúrese de iniciar siempre con el DMM en el nivel más alto de resistencia.

Para ayudar a comprender el diagnóstico de circuitos abiertos Por favor refiérase al esquema anterior.

1. Desconectar el cable negativo de la batería.


2. Comience en un extremo del circuito y trabajar su camino hasta el otro extremo. (En el bloque de fusibles en este ejemplo)
3. Conectar una sonda del DMM al terminal bloque de fusibles en el lado de la carga.
4. Conectar el otro lado de la sonda al bloque de fusibles (potencia) de SW1. Poca o ninguna resistencia indicará que parte del circuito tiene
una buena continuidad. Si hubiera un abierto en el circuito, la DMM indicaría un límite sobre o condición resistencia infinita. (Punto A)

5. Conectar las sondas entre SW1 y el relé. Poca o ninguna resistencia indica que parte del cir- cuito tiene buena continuidad. Si hubiera un
abierto en el circuito, la DMM indicaría un límite sobre o condición resistencia noche infi-. (Punto B)

6. Conectar las sondas entre el relé y el solenoide. Poca o ninguna resistencia indicará que parte del circuito tiene una buena continuidad. Si
hubiera un abierto en el circuito, la DMM indicaría un límite sobre o condición resistencia infinita. (Punto C)

Cualquier circuito puede ser diagnosticada utilizando el enfoque en el ejemplo anterior.

GI-24
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Comprobación del circuito (Continuación)
método de control de voltaje

Para ayudar a comprender el diagnóstico de circuitos abiertos, consulte el esquema anterior. En cualquier circuito de potencia, una abierta se puede encontrar
mediante la comprobación metódicamente el sistema para detectar la presencia de la edad Voltios. Esto se realiza conmutando el DMM a la función de voltaje.

1. Conectar una sonda del DMM a una masa conocida.


2. Comience a sondear en un extremo del circuito y trabajar su camino hasta el otro extremo. MAMÁ

3. Con el SW1 abierto, sonda en SW1 para comprobar si hay tensión. voltaje;
abierta está más abajo en el circuito de SW1.
no hay tensión; abierta es entre el bloque de fusibles y SW1 (punto A).
EM
4. Cerrar el SW1 y la sonda en el relé. voltaje;
abierto es más abajo en el circuito de relé.
LC
no hay tensión; abierta es entre SW1 y el relé (punto B).
5. Cierre el relé y la sonda en el solenoide. voltaje;
abierto es más abajo en el circuito de solenoide.
CE
no hay tensión; abierta es entre el relé y el solenoide (punto C). Cualquier circuito alimentado puede ser
diagnosticada utilizando el enfoque en el ejemplo anterior.

FE
PRUEBAS DE “cortos” en el circuito
Para simplificar la discusión de cortocircuitos en el sistema, consulte el esquema de abajo.
CL

MONTE

TF

PD

SGI847

FA
método de verificación de resistencia

1. Desconectar el cable negativo de la batería y quitar el fusible fundido.


2. Desconectar todas las cargas (SW1 abierto, relé desconectado y el solenoide desconectado) alimentados a través del fusible. REAL ACADE

3. Conectar una sonda del ohmímetro al lado de carga del terminal del fusible. Conecte la otra sonda a una masa conocida.
BR
4. Con el SW1 abierto, comprobar la continuidad. continuidad;
corto es entre el terminal del fusible y SW1 (punto A).
hay continuidad; corto está más abajo en el circuito de SW1. ST
5. Cerrar el SW1 y desconectar el relé. Ponga las sondas en el lado de carga del terminal del fusible y una masa conocida. A continuación, comprobar la
continuidad. continuidad;
RS
corto es entre SW1 y el relé (punto B).
hay continuidad; corto es más abajo en el circuito de relé.
6. Cerrar el SW1 y saltar los contactos del relé con cable de puente. Ponga las sondas en el lado de carga del terminal del fusible y una masa conocida. A
BT
continuación, comprobar la continuidad. continuidad;
corto es entre el relé y el solenoide (punto C).
hay continuidad; comprobar solenoide, volver sobre los pasos.
DECIR AH

EL

IDX

GI-25
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Comprobación del circuito (Continuación)
método de control de voltaje

1. Retirar el fusible fundido y desconectar todas las cargas (es decir, SW1 abierto, relé desconectado y el solenoide desconectado) alimenta a través del
fusible.
2. Girar la llave de encendido a la posición ON o START. Verificar tensión de la batería en el lado B + de la terminal de fusible (una ventaja en el B +
lado del terminal del bloque de fusibles y un cable en una buena tierra conocida).
3. Con el SW1 abierto y el DMM conduce a través de ambos terminales del fusible, la verificación de voltaje. voltaje;
corto es entre el bloque de fusibles y SW1 (punto A).
no hay tensión; corto está más abajo en el circuito de SW1.
4. Con el SW1 cerrado, el relé y el solenoide desconectarse y la DMM conduce a través de ambos terminales del fusible, la verificación de voltaje. voltaje;

corto es entre SW1 y el relé (punto B).


no hay tensión; corto es más abajo en el circuito de relé.
5. Con SW1 cerrado, contactos de relé saltaron con cheque cable de puente fundido para voltaje. voltaje;
corto es abajo en el circuito del relé o entre el relé y el solenoide desconectado (punto C).

no hay tensión; volver sobre los pasos y comprobar el poder de fusionar bloque.

INSPECCIÓN DE TIERRA
Las conexiones a tierra son muy importantes para el correcto funcionamiento de los circuitos eléctricos y electrónicos. Las conexiones a tierra a menudo están
expuestos a la humedad, suciedad y otros elementos corrosivos. La corrosión (óxido) puede convertirse en una resistencia no deseada. Esta resistencia no
deseada puede cambiar la forma en que funciona un circuito. circuitos controlados electrónicamente son muy sensibles a la conexión a tierra adecuada. Un suelo
suelto o corroído puede drás- ticamente afectar a un circuito controlado electrónicamente. Un suelo pobre o corroída puede afectar fácilmente al circuito. Incluso
cuando la conexión a tierra se ve limpio, no puede haber una fina capa de óxido en la superficie. Al inspeccionar una conexión a tierra seguir estas reglas:

1. Retirar el tornillo de perno de masa o clip.


2. Inspeccionar todas las superficies de acoplamiento para el deslustre, suciedad, óxido, etc.
3. Limpiar como sea necesario asegurar un buen contacto.
4. Vuelva a instalar el perno o tornillo de forma segura.
5. Inspeccionar para “complemento” accesorios que pueden interferir con el circuito de tierra.
6. Si varios cables están engarzados en una terminal de ojal masa para comprobar que no haya pliegues adecuados. Asegúrese de que todos los cables están limpios,
bien sujeto y proporcionar una buena trayectoria a tierra. Si varios cables están encajonados en un ojal asegurarse de que no tienen cables de tierra de aislamiento
eléctrico en exceso.

SGI853

GI-26
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Comprobación del circuito (Continuación)
PRUEBAS Caída de tensión
pruebas de caída de tensión se utilizan a menudo para encontrar los componentes o circuitos que tienen una resistencia excesiva. Una caída de voltaje en un circuito es causada por
una resistencia cuando el circuito está en funcionamiento .
Compruebe el cable en la ilustración. Cuando se mide la resistencia con un ohmímetro, en contacto por una sola hebra de alambre dará lectura de
0 ohmios. Esto indicaría un buen circuito. Cuando el circuito funciona, esta sola hebra de alambre no es capaz de transportar la corriente. La única
hebra tendrá una alta resistencia a la corriente. Esto se recogió como una caída de tensión ligera. MAMÁ

la resistencia no deseado puede ser causada por muchas situaciones de la siguiente manera:
cableado Undersized (solo ejemplo hebra) Corrosión en los
EM
contactos del interruptor conexiones cable suelto o
empalmes.
LC
Si se necesitan reparaciones utilice siempre cable que es de la misma o mayor calibre.

La medición de la caída de voltaje - Método acumulada


CE
1. Conectar el voltímetro a través del conector o parte del circuito que desea comprobar. El cable positivo del voltímetro debe estar más cerca
de poder y el cable negativo más cerca de tierra.
2. Hacer funcionar el circuito. FE
3. El voltímetro indicará cuántos voltios se están utilizando para la corriente de “empuje” a través de esa parte del cir- cuito.

Nota en la ilustración que hay una caída de 4,1 voltios excesiva entre la batería y la bombilla. CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

SGI974

RS
La medición de la caída de tensión - Paso a paso

El método paso a paso es el más útil para el aislamiento de gotas excesivas en sistemas de baja tensión (tales como los de “Ordenador sistemas
BT
controlados”).
Circuitos en el “Sistema controlado por ordenador” operan con un amperaje muy bajo.
Los (controlado por ordenador) las operaciones del sistema pueden ser afectados adversamente por cualquier variación en la resistencia en el sistema. Tal variación
DECIR AH
de la resistencia puede ser causada por la mala conexión, instalación inadecuada, calibre del cable indebido o la corrosión.

El paso por la prueba de caída de tensión paso puede identificar un componente o de alambre con demasiada resistencia.
EL

IDX

GI-27
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Comprobación del circuito (Continuación)

SGI854

GI-28
COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO
Comprobación del circuito (Continuación)
PRUEBA DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL CIRCUITO

Descripción del sistema: Cuando el interruptor está en ON, la unidad de control enciende la lámpara.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

AGI059

GI-29
PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

DARSE CUENTA:

El diagrama de flujo indica los procedimientos de trabajo necesarios para diagnosticar problemas con
eficacia. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones antes de diagnosticar.

1) Usar el diagrama de flujo después de localizar causas probables de un proble- ma


siguientes la “comprobación preliminar”, la “Tabla de síntomas” o el “flujo de
trabajo”.
2) Después de las reparaciones, vuelva a comprobar que el problema ha sido completa- mente
eliminados.
3) se refieren a partes componentes y ción arnés del conector PAR- para los
sistemas descritos en cada sección para la identificación / ubicación de los
componentes y aprovechar conectores con-.

4) Consulte el diagrama de circuito para Pinpoint Quick Check. Si debe comprobar la


continuidad del circuito entre los conectores del arnés con más detalle, por ejemplo,
cuando se utiliza un mazo de cables secundario, consulte el diagrama de cableado
en cada sección individual y arnés Layout en la sección EL para la identificación de
conectores de mazo.

5) Al comprobar la continuidad del circuito, el interruptor de encendido debe ser “OFF”.

6) Antes de control de tensión en los conectores, comprobar el voltaje de la batería.

7) Después de llevar a cabo los procedimientos de diagnóstico y eléc- trica Componentes


control, asegurarse de que todos los conectores de la instalación se vuelven a
conectar como estaban.

Ejemplo

AGI056

GI-30
PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Cómo seguir este diagrama de flujo

procedimiento de diagnóstico trabajo y

Comenzar a diagnosticar un problema utilizando los procedimientos indicados en los bloques


cerrados, como se muestra en el siguiente ejemplo.
MAMÁ

F Punto de comprobación que se realiza.


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.

1) Girar el interruptor de encendido en “ON”. EM


2) Comprobar el voltaje entre el terminal Procedimiento, pasos o
q 1 y tierra. resultados de medición
debe existir tensión de la batería.
LC

Resultados de la medición
CE
resultados requeridos se indican en negrita en el bloque correspon- diente, como se muestra
a continuación: Estos tienen los siguientes significados:
FE
Voltaje de la batería → 11 - 14V o aproximadamente 12 V Voltaje:
Aproximadamente 0V → Menos de 1 V
CL
Referencia cruzada de los símbolos de trabajo en el texto y las ilustraciones

MONTE
Ejemplos se proporcionan como ayudas visuales para procedimientos de trabajo. Por ejemplo,
símbolo se indica en la parte superior izquierda de
cada ilustración corresponde con el símbolo en el diagrama de flujo para una fácil
TF
identificación. Más precisamente, el procedimiento previsto en la “CHECK
ALIMENTACION” esbozado anteriormente se indica por la ilustración
. PD

Los símbolos utilizados en las ilustraciones

Los símbolos incluidos en las ilustraciones se refieren a mediciones o procedimien- tos. FA


Antes de diagnosticar un problema, familiarizarse con cada símbolo.

REAL ACADE

Marca de dirección
BR
Consulte “SÍMBOLOS conectores” en la GI-13.

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-31
PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Cómo seguir este diagrama de flujo (Continuación)


DE LOS SÍMBOLOS significando mediciones o PROCEDIMIENTOS

Símbolo explicación de los símbolos Símbolo explicación de los símbolos

Compruebe después de desconectar el conector que se desea


Procedimiento con CONSULTAR
medir.

Compruebe después de conectar el conector a medir.


Procedimiento sin CONSULTAR

Inserte la llave en el interruptor de encendido. interruptor de A / C es “OFF”.

Retire la llave de encendido. interruptor de A / C es “ON”.

interruptor del ventilador está en “ON”. (En cualquier posición


Girar el interruptor de encendido a la posición “OFF”.
excepto para la posición “OFF”)

Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”. interruptor del ventilador está en “OFF”.

Aplicar tensión positiva de la batería con un fusible


Girar el interruptor de encendido a la posición “START”.
directamente a los componentes.

Girar el interruptor de encendido de “OFF” a la posición “ACC”.


Conducir el vehículo.

Girar el interruptor de encendido de la posición “ACC” a la posición


Desconectar el cable negativo de la batería.
“OFF”.

Girar el interruptor de encendido de “OFF” a “ON”.


Pise el pedal del freno.

Girar el interruptor de encendido de la posición “ON” a “OFF”.


Soltar el pedal del freno.

No arrancar el motor, o consulte con el motor parado.


Pise el pedal del acelerador.

Arrancar el motor, o consulte con el motor en marcha.


Soltar el pedal del acelerador.

Aplicar el freno de estacionamiento.

Soltar el freno de estacionamiento. Pin de verificación de terminal para el tipo SMJ ECM y conectores

de la unidad de control de A / T.

Cheque después de motor está caliente suficientemente. Para más detalles con respecto a la disposición de terminales,

consulte la página desplegable.

El voltaje debe ser medido con un voltímetro.

La resistencia del circuito debe ser medida con un


ohmímetro.

Corriente debe ser medida con un amperímetro.

GI-32
CONSULTAR SISTEMA DE VERIFICACIÓN

Función y aplicación del sistema

modo de prueba
Función ECCS * 1 bolsa de aire ABS * 2
diagnóstica

Este modo permite a un técnico para ajustar algunos dispositivos


soporte de trabajo más rápido y con mayor precisión, siguiendo las indicaciones x - - MAMÁ
sobre CONSULTAR.

resultados de resultados de autodiagnóstico se pueden leer y borrar


x x x
autodiagnóstico rápidamente. EM
resultados de autodiagnóstico actuales y todos los registros de problemas de
registro de diagnóstico
diagnóstico previamente almacenados pueden ser leídos. - x -
problemas
LC
número de clasificación de una ECU de reemplazo se puede
ECU discriminado No.
leer para evitar una ECU incorrecta de ser instalado. - x -
CE
monitor de datos Los datos de entrada / salida en el ECM pueden ser leídos. x - x

Modo de prueba de diagnóstico en el que CONSULTAR unidades


de algunos actuadores aparte de los ECMs y también cambia FE
prueba activa x - x
algunos parámetros en un rango fied speci-.

número de pieza ECM número de pieza ECM se puede leer. x - x CL


Llevada a cabo por CONSULTAR lugar de un nician tecno-
Prueba de funcionamiento para determinar si cada sistema es “OK” o “NG”. x - -
MONTE

x: Aplicable
* 1: los modelos 4WD para el Medio Oriente
* 2: Para el Oriente Medio (tarjeta de programa EE960 no es aplicable a ABS usarse en el sistema de diagnóstico a bordo con luz de aviso de ABS hasta. TF
Se introducirá la siguiente tarjeta de programa.)

PD
Reemplazo de la batería de litio

CONSULTAR contiene una batería de litio. Al reemplazar la batería obedecen a la siguiente:


ADVERTENCIA: FA
Reemplazar la batería de litio con SANYO Electric Co., Ltd., solamente CR2032. El uso de otra batería puede presentar un riesgo de incendio
o explosión. La batería puede presentar un riesgo de incendio o quemaduras químicas. No recargue, desmonte de disponer de un incendio.
REAL ACADE

Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y desechar baterías usadas conforme a las regulaciones locales.

BR
Equipo de comprobación

Al ordenar el equipo a continuación, ponerse en contacto con su distribuidor NISSAN.


ST

Nombre de la herramienta Descripción


RS

NISSAN CONSULTA
q 1 CONSULTAR unidad
BT
y accesorios
q 2 tarjeta de programa

EE960 DECIR AH

EL

IDX
NT004

GI-33
PICKUP (2WD)
Clase Modelo
Destino Motor Transmisión portadora diferencial
Distancia entre ejes Taxi Grado volante a la izquierda volante a la derecha

Estándar Cabina simple sexual


enfermedades de transmisión ABKALCFD22SWL - NA20S

ABKGLCFD22SWL ABKGRCFD22SWL NA20S


áreas generales Cabina simple enfermedades de transmisión sexual

(Excepto por el AVPGLCFD22NWL AVPGRCFD22NWL TD27

Oriente Medio y Largo sexual


enfermedades de transmisión CBKGLCFD22SWL CBKGRCFD22SWL
Australia) NA20S
doble Cabina ST CBKGLEFD22SWL -

sexual
enfermedades de transmisión CVPGLCFD22NWL CVPGRCFD22NWL TD27

enfermedades de transmisión sexual - ABFGRCFD22EML


KA24E
Cabina simple - ABFGRDFD22EML
DX
- AVPGRDFD22NML TD27
Australia Largo
DX - CBFGRDFD22EML
KA24E FS5W71C C200
doble Cabina ST - CBFGREFD22EML

DX - CVPGRDFD22NML TD27

DX ABEALDFD22SKL -
Z24S
Estándar ST ABEALEFD22SKL -
Cabina simple
modelo de variación

GI-34
DX AVPALDFD22NKL - TD27

enfermedades de transmisión sexual


ABEGLCFD22SKL - Z24S
medio Este
DX CBEGLDFD22SKL -

Largo ST CBEGLEFD22SKL - Z24S


doble Cabina
SE CBEGLFFD22SKL -

DX CVPGLDFD22NKL - TD27
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
PICKUP (4WD)
Clase Modelo portadora diferencial
Destino Motor Transmisión Transferir
Distancia entre ejes Taxi Grado volante a la izquierda volante a la derecha Frente Posterior

ABEULCFD22SWL ABEURCFD22SWL Z24S FS5W71C H233B


Cabina simple enfermedades de transmisión sexual
AVRULCFD22NWL AVRURCFD22NWL QD32 FS5R30A H233B

CBEULCFD22SWN CBEURCFD22SWN Z24S FS5W71C H233B


áreas generales
(Excepto para el - CVRURCFD22NWN QD32 FS5R30A H233B
Oriente Medio y enfermedades de transmisión sexual

Aus- CBFULCFD22EWN - KA24E FS5W71C C200


doble Cabina
tralia)
CVRULCFD22NWN - QD32 FS5R30A H233B

CBFULFFD22EWN - KA24E FS5W71C C200


SE
CVRULFFD22NWN - QD32 FS5R30A H233B
Largo R180A TX10A
DX - ABFURDFD22EML KA24E FS5W71C C200

Cabina simple enfermedades de transmisión sexual - AVRURCFD22NML


QD32 FS5R30A H233B
DX - AVRURDFD22NML
Australia
DX - CBFURDFD22EMN KA24E FS5W71C C200

doble Cabina DX - CVRURDFD22NMN


QD32 FS5R30A H233B
ST - CVRUREFD22NMN

GI-35
Cabina simple - ABEULDFD22SKL
medio Este DX Z24S FS5W71C H233B
doble Cabina - CBEULDFD22SKN
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
Variación modelo (Continuación)

TF

EL
FE

ST
FA

BT
CL
LC

RS
CE

PD

BR
EM

IDX
MAMÁ

MONTE

DECIR AH
REAL ACADE
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
Variación modelo (Continuación)
Prefijo y el sufijo designaciones
(recogida)

UN BK UN L do F D22 S W L

L: cuerpo posterior Regular N: Smooth trasera de la

carrocería W: A excepción de Oriente Medio y Australia M: Australia K:

Oriente Medio S: Carburador motor E: multipuerto motor de sistema de

inyección de combustible N: Motor diesel

F: 5 velocidad de desplazamiento baja transmisión manual C: STD

modelo D: DX modelo E: modelo ST F: SE modelo L: LH unidad R: unidad de RH

A: Estándar distancia entre ejes (2WD) G: distancia entre ejes larga (2WD) T: distancia entre

ejes larga (4WD)

BK: motor NA20 BE: motor de RV TD27:: Motor de VP KA24E: Z24S motor

BF motor QD32 A: Single Cab C: Doble Cabina

GI-36
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Número de identificación

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
SGI963

Número de Identificación Vehicular (número de chasis) de prefijo y sufijo FA

designaciones a excepción de Australia y Brasil


REAL ACADE

JN1 UN segundo UN D22 Z 0 XXXXXX


BR

número de serie del vehículo

0: Stopgap (sin sentido) Z: A ST

excepción de Australia y Brasil

A: Estándar distancia entre ejes (2WD) G: distancia entre ejes larga (2WD) T: distancia entre RS
ejes larga (4WD)

B: motor Z24S C: KA24E motor E: motor NA20S H: TD27 motor J: motor QD32 A: Single Cab C: Double Cab JN1: Japan
BT
vehículo producido

DECIR AH

EL

IDX

GI-37
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
Número de Identificación (Continuación)
para Australia

JN1 UN do GRAMO D22 UN 0 XXXXXX

número de serie del vehículo

0: Stopgap (sin significado) A:

Para Australia Modelo G: Long distancia entre ejes (2WD) U: Long

distancia entre ejes (4WD) C: motor KA24E H: TD27 motor J: motor

QD32 A: Single Cab C: Double Cab JN1: Japón produjo vehículo

para Brasil

JN1 UN MARIDO GRAMO D22 V x XXXXXX

número de serie del vehículo

La planta del fabricante X:

Hiratsuka años Producto V: 1997 Modelo

G: Long distancia entre ejes (2WD) U: Long distancia entre ejes (4WD) H:

motor TD27 J: QD32 motor A: vehículo Japón produjo: Single Cab C: Double Cab JN1

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

SGI851

GI-38
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
Número de Identificación (Continuación)
MOTOR NÚMERO DE SERIE

MAMÁ

EM

LC

CE
SGI965

SGI964
FE
TRANSMISIÓN DE NÚMERO DE SERIE

CL

MONTE

TF

PD

FA

SGI966 SGI758-A

REAL ACADE
TRANSFERENCIA DE NÚMERO DE SERIE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

SGI761-A EL

IDX

GI-39
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Dimensiones

Destino A excepción de Australia y Oriente Medio

Tipo de vehiculo modelo de tracción a 2 ruedas modelo de 4 ruedas motrices

Distancia entre ejes Estándar Largo Largo

Cab o cama tipo cabina simple cabina simple doble cabina cabina simple doble cabina

longitud Oveall * 1 mm (in) 4675 (184,1) 4795 (188,8) 4885 (192,3) 4795 (188,8) 4885 (192,3)

Ancho promedio mm (in) 1.690 (66,5) 1.690 (66,5) 1.690 (66,5) 1.820 (71,7) 1.820 (71,7)

1.640 (64,6) 1.715 (67,5)


Altura total mm (in) 1.630 (64,2) 1.625 (64,0) 1.700 (66,9)
1.615 (63,6) * 2 1.705 (67,1) * 3

Distancia entre ejes mm (in) 2650 (104,3) 2950 (116,1) 2950 (116,1) 2950 (116,1) 2950 (116,1)

Frente mm (in) 1.395 (54,9) 1.395 (54,9) 1.395 (54,9) 1.525 (60,0) 1.525 (60,0)
Huella
Posterior mm (in) 1.390 (54,7) 1.390 (54,7) 1.390 (54,7) 1.505 (59,3) 1.505 (59,3)

Z24S: 225 (8.9) KA24E:


210 (8,3) 185 Z24S: 225 (8.9) 215 (8.5) QD32: 210
Claridad del piso mm (in) 210 (8,3) 210 (8,3)
(7,3) * 2 QD32: 210 (8,3) (8,3)
200 (7,9) * 3

* 1: En los modelos paso parachoques equipadas, el parachoques añade 155 mm (6,1 in) de la longitud total anteriormente.
* 2: Modelo ST
* 3: Modelo SE

Destino Australia

Tipo de vehiculo modelo de tracción a 2 ruedas modelo de 4 ruedas motrices

Distancia entre ejes Largo Largo

Cab o cama tipo cabina simple doble cabina cabina simple doble cabina

longitud oveall * mm (in) 4975 (195,9) 4885 (192,3) 4975 (195,9) 4885 (192,3)

Ancho promedio mm (in) 1.690 (66,5) 1.690 (66,5) 1.820 (71,7) 1.820 (71,7)

Altura total mm (in) 1.615 (63,6) 1.625 (60,4) 1.690 (66,5) 1.705 (67,1)

Distancia entre ejes mm (in) 2950 (116,1) 2950 (116,1) 2950 (116,1) 2950 (116,1)

Frente mm (in) 1.395 (54,9) 1.395 (54,9) 1.525 (60,0) 1.525 (60,0)
Huella
Posterior mm (in) 1.390 (54,7) 1.390 (54,7) 1.505 (59,3) 1.505 (59,3)

KA24: 230 (9.1) KA24: 230 (9.1)


Claridad del piso mm (in) 200 (7,9) 200 (7,9)
QD32: 215 (8,5) QD32: 215 (8,5)

* : En los modelos paso parachoques equipadas, el parachoques añade 155 mm (6,1 in) de la longitud total anteriormente.

GI-40
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN
Dimensiones (Continuación)

Destino medio Este

Tipo de vehiculo modelo de tracción a 2 ruedas modelo de 4 ruedas motrices

Distancia entre ejes Estándar Largo Largo

Cab o cama tipo cabina simple cabina simple doble cabina cabina simple doble cabina
MAMÁ
longitud oveall * mm (in) 4855 (191,1) 5185 (204,1) 5095 (200,6) 5185 (204,1) 5095 (200,6)

Ancho promedio mm (in) 1.690 (66,5) 1.690 (66,5) 1.690 (66,5) 1.820 (71,7) 1.820 (71,7)

Z24S: 1.615 (63,6) TD27:


EM
Altura total mm (in) Z24S: 1610 (63.4) 1.605 (63,2) 1.695 (66,7) 1.715 (67,5)
TD27: 1630 (64.2) 1.640 (64,6)

Distancia entre ejes mm (in) 2650 (104,3) 2950 (116,1) 2950 (116,1) 2950 (116,1) 2950 (116,1)
LC
Frente mm (in) 1.395 (54,9) 1.395 (54,9) 1.395 (54,9) 1.525 (60,0) 1.525 (60,0)
Huella
Posterior mm (in) 1.390 (54,7) 1.390 (54,7) 1.390 (54,7) 1.505 (59,3) 1.505 (59,3)
CE
Z24S: 190 (7.5) Z24S: 185 (7.3)
Claridad del piso mm (in) 190 (7,5) 225 (8,9) 225 (8,9)
TD27: 210 (8,3) TD27: 215 (8,5)

* : Las dimensiones anteriores incluyen la longitud de la overrider y el parachoques paso posterior cuando sea aplicable.
FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-41
INFORMACIÓN DE IDENTIFICACIÓN

Ruedas y neumáticos

PICKUP (2WD)
Modelo

Excepto Australia y Oriente


Australia medio Este
Neumático Rueda Este

motor TD27 motor Z24


Cabina simple doble Cabina Cabina simple doble Cabina
modelo modelo

6,00 / 6.50-14-6 / 8 * 1
5J-14 x x - - x -

6.50-14-8 / 8 5J-14 X*2 X*2 - - X*2 -

185R14C-8/8 5J-14 X*2 x - - X*2 x

195R14-8 / 8 5J-14 - - x x - -

X: Aplicable
- : No aplica
* 1: 6.00-14-6 para delantero / 6.50-14-8 para posterior
* 2: Opción

PICKUP (4WD)
Modelo

Neumático Rueda Excepto Australia y la


Australia medio Este
medio Este

6.50-15-6 / 8 * 1 5-1 / 2 K-15 x - x

215R15-8 ​/ 8 5-1 / 2 K-15 x - X*2

205 / 75R16C 6J-16 - x -

X: Aplicable
- : No aplica
* 1: Valoración de 6 capas para la clasificación delantero / 8-ply para posterior
* 2: Opción

GI-42
Puntos de elevación y remolque REMOLQUE

ADVERTENCIA:
yo Nunca meterse debajo del vehículo mientras se está soportada sólo por el gato. Siempre utilice soportes de seguridad para
soportar el bastidor cuando se tiene que meterse debajo del vehículo.
yo Coloque tacos en la parte delantera y trasera de las ruedas en el suelo.

MAMÁ
Jack pantógrafo

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SGI967
PD

Gato de husillo
FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL
SGI970

IDX

GI-43
Puntos de elevación y remolque REMOLQUE

Garaje Jack y soporte de seguridad

PRECAUCIÓN:
Colocar un bloque de madera o de goma entre soporte de seguridad y la carrocería del vehículo cuando el cuerpo de soporte es plana.

SGI971

GI-44
Puntos de elevación y remolque REMOLQUE

2 polos Ascensor

ADVERTENCIA:
Al levantar el vehículo, abrir los brazos de elevación lo más amplia posible y asegurar que la parte delantera y trasera del vehículo están bien
equilibrados.
Cuando se ajusta el brazo de elevación, no permitir que el brazo en contacto con los tubos de freno, cable del freno o líneas de combustible. MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SGI972

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-45
Puntos de elevación y remolque REMOLQUE

REMOLQUE
PRECAUCIÓN:
yo Todas las leyes locales aplicables en relación con la operación de remolque deben ser obedecidas.
yo Es necesario el uso de un dispositivo de remolque adecuado para evitar posibles daños al vehículo durante
operación de remolque.
yo Fije las cadenas de seguridad para todos remolque.
yo Cuando remolque, asegúrese de que la transmisión, sistema de dirección y tren motriz están en buen estado.
Si alguna unidad está dañada, se debe usar una plataforma rodante.
yo Al remolcar con las ruedas delanteras en el suelo:
Girar la llave de encendido a la posición “OFF” y asegure el volante en una posición recta con una cuerda o un dispositivo similar.
Nunca coloque la llave de encendido en la posición “LOCK”. Esto dará lugar a daños en el mecanismo de bloqueo de la dirección.

yo Al remolcar con las ruedas traseras en el suelo, suelte el freno de mano y mover el engranaje del
la palanca de cambios a la posición neutral (posición “N”).
yo Nunca remolque del vehículo desde la parte posterior (es decir, hacia atrás) con cuatro ruedas en el suelo ya que esto puede causar
daños graves y costosos de la transmisión.
yo Para el modelo de 4 ruedas motrices:
Establecer los ejes de funcionamiento libre a la posición libre. Mueva la palanca de cambio de la caja de transferencia a la posición de “2H” y la
palanca de cambio de transmisión a la posición neutral ( “N”).

MODELOS 2 Tracción
NISSAN recomienda que remolcar el vehículo con las ruedas de accionamiento (traseras) del
suelo como se ilustra.

SGI976

Remolque con cuatro ruedas en el suelo o remolcar con las ruedas traseras en el suelo
Tenga en cuenta las siguientes velocidades y distancias de remolque restringidas.
Velocidad: de los 95 km / h (60 mph) Distancia: a
menos de 800 km (500 millas)
Si la velocidad o la distancia ha de ser necesariamente mayor, retirar el eje de la hélice de antemano para evitar edad DAÑO a la transmisión.

GI-46
Puntos de elevación y remolque REMOLQUE
Remolque Remolque (Continuación)
MODELOS 4 Tracción
NISSAN recomienda que se utilice una plataforma rodante como se ilustra cuando tow- ing modelos de
tracción 4 ruedas.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

SGI973 MONTE

TF
Remolque con cuatro ruedas en el suelo o remolcar con las ruedas delanteras o traseras en el suelo
Tenga en cuenta las siguientes velocidades y distancias de remolque restringidas.
Velocidad: de los 95 km / h (60 mph) Distancia: a PD
menos de 800 km (500 millas)
Si la velocidad o la distancia ha de ser necesariamente mayor, retire los ejes de la hélice delantera y trasera de antemano para evitar daños a la
transmisión. FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-47
Puntos de elevación y remolque REMOLQUE

Punto de remolque

Nunca remolque el vehículo usando solamente los puntos de remolcado. Para evitar daños en la carrocería del vehículo, utilice un dispositivo de remolque adecuado
cuando se remolca.

SGI968 SGI926

SGI969

Recuperación de vehículos (Liberar un vehículo atascado)

yo dispositivos que tiran deben colocarse de forma que no se toquen ninguna parte
de los sistemas de suspensión, dirección, frenos o enfriamiento.
yo Siempre tire del cable en línea recta desde la parte delantera o trasera de la
vehículo. Nunca tire del vehículo en un ángulo hacia los lados.
yo dispositivos que tiran tales como cuerdas o correas de tela no se reco-
reparado para el uso para el remolque o de recuperación de vehículos.

GI-48
Par de apriete de pernos estándar

Par de apriete (sin lubricante)


diam- perno
pitch
Grado tamaño de los pernos eter * perno de cabeza hexagonal perno de brida hexagonal
mm
mm
norte ⋅ metro kg-m libras-pie in-lb norte ⋅ metro kg-m libras-pie in-lb

M6 6.0 1.0 5.1 0.52 3.8 45.1 6.1 0.62 4.5 53.8
MAMÁ
1.25 13 1.3 9 - 15 1.5 11 -
M8 8.0
1.0 13 1.3 9 - dieciséis 1.6 12 -

1.5 25 2.5 18 - 29 3.0 22 -


EM
4T M10 10.0
1.25 25 2.6 19 - 30 3.1 22 -

1.75 42 4.3 31 - 51 5.2 38 - LC


M12 12.0
1.25 46 4.7 34 - 56 5.7 41 -

M14 14.0 1.5 74 7.5 54 - 88 9.0 sesenta y cinco -


CE
M6 6.0 1.0 8.4 0.86 6.2 74.6 10 1.0 7 87

1.25 21 2.1 15 - 25 2.5 18 -


M8 8.0 FE
1.0 22 2.2 dieciséis - 26 2.7 20 -

1.5 41 4.2 30 - 48 4.9 35 -


7T M10 10.0
1.25 43 4.4 32 - 51 5.2 38 -
CL

1.75 71 7.2 52 - 84 8.6 62 -


M12 12.0
1.25 77 7.9 57 - 92 9.4 68 - MONTE
M14 14.0 1.5 127 13.0 94 - 147 15.0 108 -

M6 6.0 1.0 12 1.2 9 - 15 1.5 11 -


TF
1.25 29 3.0 22 - 35 3.6 26 -
M8 8.0
1.0 31 3.2 23 - 37 3.8 27 -
PD
1.5 59 6.0 43 - 70 7.1 51 -
9T M10 10.0
1.25 62 6.3 46 - 74 7.5 54 -

1.75 98 10.0 72 - 118 12.0 87 -


FA
M12 12.0
1.25 108 11.0 80 - 137 14.0 101 -

M14 14.0 1.5 177 18.0 130 - 206 21.0 152 - REAL ACADE

1. Se excluyen las piezas especiales.


2. Esta norma es aplicable a los pernos que tienen las siguientes marcas grabadas BR
en la cabeza del perno. * : Diámetro nominal

Grado marca

METRO 6
ST
4T ................ . 4

7T ................ . 7 Diámetro nominal de roscas de los pernos (unidad: mm)


RS
roscas de tornillo métricas
9T ................ . 9

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-49
Enumerar la terminología SAE J1930

SAE J1930 Lista Terminología


Todos los términos relacionados con las emisiones utilizadas en esta publicación, de acuerdo con SAE J1930 se enumeran. En consecuencia, los nuevos términos, nuevas
siglas / abreviaturas y términos de edad se enumeran en la siguiente tabla.

* * * : No aplica

Nuevas siglas /
NUEVO TÉRMINO PLAZO VIEJO
abreviatura

Filtro de aire ACL Filtro de aire

Presión barométrica BARO ***

La presión barométrica sensor-BCDD BAROS-BCDD BCDD

la posición del árbol de levas CMP ***

Sensor de posición del árbol de levas CMPS sensor de ángulo del cigüeñal

Frasco *** Frasco

Carburador CARB Carburador

enfriador de aire de carga CAC intercooler

Bucle cerrado CL Bucle cerrado

Cerrado el interruptor de posición del acelerador interruptor de CTP interruptor de ralentí

Interruptor de posición del pedal de embrague interruptor CPP Interruptor del embrague

sistema de inyección de combustible continua sistema de TPI ***

Sistema de oxidación trampa continua sistema de CTOX ***

de posición del cigüeñal CKP ***

Sensor de posición del cigüeñal CKPS ***

Conector de enlace de datos DLC ***

conector de enlace de datos para consulta DLC para CONSULTAR conector de diagnóstico para CONSULTAR

modo de prueba diagnóstica DTM modo de diagnóstico

selector del modo de prueba diagnóstica selector de DTM selector de modo de diagnóstico

modo de prueba de diagnóstico I me DTM modo I

modo de prueba de diagnóstico II DTM II modo II

Código de diagnóstico de problemas DTC código de avería

sistema de inyección directa de gasolina sistema DFI ***

sistema de encendido sin distribuidor sistema de DI de control de encendido

combustible Early calentador de evaporación-mezcla EFE-mezcla calentador calentador de mezcla

sistema de evaporación de combustible Early sistema EFE Mezcla de control del calentador

Eléctricamente programable y borrable memoria de sólo lectura


EEPROM ***

sistema de encendido electrónico EI System de control de encendido

Motor de control CE ***

Módulo de control del motor ECM unidad de control ECCS

Temperatura de anticongelante TEC temperatura del motor

Sensor de temperatura del refrigerante del motor ECTS sensor de temperatura del motor

modificación del motor EM ***

La velocidad del motor RPM La velocidad del motor

programable y borrable memoria de sólo lectura EPROM ***

bote de emisión evaporativo recipiente EVAP Frasco

GI-50
Enumerar la terminología SAE J1930
SAE J1930 Lista Terminología (continuación)
* * * : No aplica

Nuevas siglas /
NUEVO TÉRMINO PLAZO VIEJO
abreviatura

sistema de emisión evaporativo sistema EVAP sistema de control de emisiones evaporativas

válvula de recirculación de gases de escape válvula de EGR válvula de EGR MAMÁ

De escape de control-BPT recirculación de gases de válvula válvula EGRC-BPT válvula de BPT

recirculación de gases de escape de la válvula de control de solenoide de la válvula EGRC-solenoide válvula solenoide de control EGR EM
sensor de temperatura de recirculación de gases de escape
sensor de EGRT sensor de temperatura de gas de escape
sensor de temperatura EGR
LC
Flash programable y borrable eléctricamente memoria de sólo
FEEPROM ***
lectura
CE
Flash programable y borrable memoria de sólo lectura FEPROM ***

sensor de combustible flexible FFS ***

sistema de combustible flexible sistema de FF *** FE

Regulador de presión de combustible *** Regulador de presión

control de regulador de presión de combustible válvula de solenoide *** válvula de control de solenoide PRVR CL

Ajuste de combustible PIE ***

Sensor de oxígeno calentado HO2S sensor de gases de escape MONTE


Sistema de control del ralentí sistema de IAC control de ralentí

regulador de aire de la válvula de control de aire de ralentí IACV-aire del regulador Regulador de aire
TF
válvula de control de aire de control del ralentí válvula auxiliar válvula IACV-AAC control de aire auxiliar (AAC) de válvula

la válvula de solenoide de control de aire de ralentí válvula de FICD válvula de solenoide IACV-FICD válvula de solenoide FICD
PD
de control de aire de ralentí válvula de ralentí hasta la válvula solenoide de IACV-ralentí hasta la válvula solenoide de control
Idle hasta la válvula solenoide de control de
control de

potenciómetro de control-FI velocidad de ralentí olla ISC-FI pote FI FA

sistema de control de ralentí sistema de ISC ***

control de encendido IC *** REAL ACADE

módulo de control de encendido ICM ***

sistema de inyección de combustible indirecta sistema de IFI *** BR


Tomar aire IA Aire

sensor de temperatura del aire de admisión sensor de IAT sensor de temperatura de aire
ST
Golpe *** Detonación

Sensor de detonacion Kansas sensor de detonación


RS
Luz indicadora de mal funcionamiento MIL Compruebe la luz del motor

la presión absoluta del colector MAPA ***


BT
Sensor de presión absoluta del colector MAPAS ***

presión diferencial Manifold MDP ***


DECIR AH
sensor de presión diferencial Manifold MDPS ***

EL

IDX

GI-51
Enumerar la terminología SAE J1930
SAE J1930 Lista Terminología (continuación)
* * * : No aplica

Nuevas siglas / abreviatura


NUEVO TÉRMINO PLAZO VIEJO

temperatura de la superficie del colector MST ***

sensor de temperatura de superficie del colector MSTS ***

zona de vacío del colector MVZ ***

sensor zona de vacío del colector centros de asistencia médica ***

Sensor de flujo de masa de aire MAFS Medidor de flujo de aire

válvula solenoide de control de mezcla válvula de solenoide MC control de la relación aire-combustible de la válvula de solenoide

Sistema de inyección de combustible multipuerto sistema de IMF control de inyección de combustible

interruptor de posición neutra *** interruptor de punto muerto

memoria de acceso aleatorio no volátil NVRAM ***

En el sistema de diagnóstico a bordo sistema DAB Auto diagnóstico

lazo abierto OL lazo abierto

catalizador de oxidación jefe Catalizador

Oxidación sistema de convertidor catalítico sistema de OC ***

Sensor de oxigeno sensor de O2 sensor de gases de escape

interruptor de posición de estacionamiento *** interruptor de reposo

Parque / interruptor de posición neutra interruptor PNP Parque / interruptor de punto muerto

sistema oxidante trampa Periódica sistema de pTOX ***

ventilación positiva del cárter PCV ventilación positiva del cárter

válvula de ventilación positiva del cárter válvula de PCV válvula de PCV

módulo de control del tren motriz PCM ***

Programable memoria de sólo lectura PASEO ***

válvula de solenoide por impulsos de control de inyección de aire secundario de la válvula de solenoide Pairc válvula de control de solenoide AIV

sistema de inyección de aire secundario Pulsada sistema PAIR control de la válvula de inducción de aire (AIV)

válvula de inyección de aire secundario pulsada válvula de PAR válvula de inducción de aire

Memoria de acceso aleatorio RAM ***

Memoria de sólo lectura ROM ***

herramienta de análisis ST ***

bomba de inyección de aire secundario Bomba de aire ***

sistema de inyección de aire secundario Sistema de aire ***

sistema de inyección de combustible multipuerto secuencial sistema de SFI inyección secuencial de combustible

Indicador de recordatorio de servicio SRI ***

sistema de inyección de combustible multipuerto simultánea *** inyección de combustible simultánea

Sistema de limitación de humo de hojaldre sistema de SPL ***

Sobrealimentador CAROLINA DEL SUR ***

de derivación supercargador SCB ***

prueba de preparación del sistema SRT ***

válvula de vacío térmica TVV válvula de vacío térmica

catalizador de tres vías TWC Catalizador

Tres vías sistema de convertidor catalítico sistema TWC ***

Catalizador de tres vías + oxidación TWC + OC Catalizador

GI-52
Enumerar la terminología SAE J1930
SAE J1930 Lista Terminología (continuación)
* * * : No aplica

Nuevas siglas /
NUEVO TÉRMINO PLAZO VIEJO
abreviatura

De tres vías + oxidación catalítica sistema convertidor de TWC + sistema OC ***

cuerpo del acelerador tuberculosis cámara Throttle cuerpo MAMÁ

SPI

sistema de inyección de combustible del cuerpo del acelerador sistema de TBI control de inyección de combustible EM
La posición del acelerador TP La posición del acelerador

Sensor de posición del acelerador TPS Sensor de aceleración


LC
interruptor de posición del acelerador interruptor de TP interruptor del acelerador

válvula de solenoide del embrague del convertidor de par válvula de solenoide TCC Bloqueo de las instalaciones cancelar
CE
solenoide solenoide Lock-up

turbocompresor TC turbocompresor
FE
Sensor de velocidad del vehículo VSS Sensor de velocidad del vehículo

sensor de flujo de aire de volumen VAFS Medidor de flujo de aire

CL
Calentar catalizador de oxidación WU-OC Catalizador

Calentar sistema catalizador sistema WU-OC oxidación ***

Calentar catalizador de tres vías WU-TWC Catalizador MONTE

Calentar sistema catalizador de tres vías sistema de WU-TWC ***

interruptor de posición del acelerador de par en par interruptor WOTP interruptor completa TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

GI-53
MECANICA DEL MOTOR

SECCIÓN EM
CONTENIDO
PRECAUCIONES ................................................. .............. 2 Presión de compresión ........................................ 53
Piezas que requieren apriete angular ............................. 2 Medición de la presión de compresión ................... 53
Procedimiento de solicitud Liquid Gasket .......................... 2 COLECTOR DE ACEITE ................................................ ......................... 54

PREPARACIÓN ................................................. ............... 3 Eliminación................................................. .................... 54


Instalación................................................. ................. 54
KA CADENA DE DISTRIBUCIÓN ................................................ .............. 56

Eliminación................................................. .................... 57
Partes exteriores COMPONENTE ..................................... 11
Inspección................................................. .................. 59
Presión de compresión ........................................ 12
Instalación................................................. ................. 60
Medición de la presión de compresión ................... 12
ACEITE reemplazo del sello .......................................... sesenta y cinco
COLECTOR DE ACEITE ................................................ ......................... 13
CABEZA DE CILINDRO ................................................ .......... 67
Eliminación................................................. .................... 13
Eliminación................................................. .................... 68
Instalación................................................. ................. 14
Desmontaje ................................................. .............. 68
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ................................................ .............. 15
Inspección................................................. .................. 69
Eliminación................................................. ....................15
Asamblea ................................................. .................. 74
Inspección................................................. .................. 19
Instalación................................................. ................. 75
Instalación................................................. ................. 19
JUEGO DE VÁLVULAS ................................................ .... 76
ACEITE reemplazo del sello .......................................... 24
Ajuste de admisión y de la holgura de válvulas de escape ........ 76
Sello de aceite de la válvula ............................................... ............. 24
Desmontaje del motor ................................................ ....... 77
Sello de aceite delantero ............................................... .............. 24
Eliminación................................................. .................... 77
Sello de aceite trasero ............................................... .............. 25
Instalación................................................. ................. 78
CABEZA DE CILINDRO ................................................ .......... 26
BLOQUE CILÍNDRICO ................................................ ....... 79
Eliminación................................................. .................... 27
Desmontaje ................................................. .............. 80
Desmontaje ................................................. .............. 29
Inspección................................................. .................. 80
Inspección................................................. .................. 29
Asamblea ................................................. .................. 86
Asamblea ................................................. .................. 35
Instalación................................................. ................. 36
Z
Desmontaje del motor ................................................ ....... 38
Eliminación................................................. .................... 39 Partes exteriores COMPONENTE ..................................... 90
Instalación................................................. ................. 39 Presión de compresión ........................................ 92
BLOQUE CILÍNDRICO ................................................ ....... 40 Medición de la presión de compresión ................... 92
Desmontaje ................................................. .............. 41 COLECTOR DE ACEITE ................................................ ......................... 93

Inspección................................................. .................. 41 Eliminación................................................. .................... 93


Asamblea ................................................. .................. 47 Instalación................................................. ................. 95
CADENA DE DISTRIBUCIÓN ................................................ .............. 97

N/A Eliminación................................................. .................... 98


Inspección................................................. ................ 100
Partes exteriores COMPONENTE ..................................... 50
Instalación................................................. ............... 100
Y la ingesta de tubo de escape ......................................... 52
ACEITE reemplazo del sello ........................................ 105
ÍNDICE ( Continúa)
CABEZA DE CILINDRO ................................................ ........ 107 Instalación................................................. ............... 155 soldado ame
Eliminación................................................. .................. 108 Reacondicionamiento ................................................ .. 156
Desmontaje ................................................. ............ 110 Desmontaje ................................................. ............ 158
Inspección................................................. ................ 110 Inspección y cambio de ................................... 160 MAMÁ

Asamblea ................................................. ................ 115 Asamblea ................................................. ................ 172


Instalación................................................. ............... 117
Desmontaje del motor ................................................ ..... 121 KA
BLOQUE CILÍNDRICO ................................................ ..... 124
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 177
Desmontaje ................................................. ............ 125 LC
Especificaciones generales ............................................. 177
Inspección................................................. ................ 125
Inspección y ajuste ...................................... 177
Asamblea ................................................. ................ 130
CE
N/A
QD + DT

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 184


Partes exteriores COMPONENTE ................................... 134 FE
Especificaciones generales ............................................. 184
Presión de compresión ...................................... 136
Inspección y ajuste ...................................... 184
Medición de la presión de compresión ................. 136
COLECTOR DE ACEITE ................................................ ....................... 137
CL

Eliminación................................................. .................. 137 Z

Instalación................................................. ............... 137


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 190 MONTE
CABEZA DE CILINDRO ................................................ ........ 138
Especificaciones generales ............................................. 190
Eliminación................................................. .................. 139
Inspección y ajuste ...................................... 190
Desmontaje ................................................. ............ 140 TF
Inspección................................................. ................ 141
QD + DT
Asamblea ................................................. ................ 147
Instalación................................................. ............... 148 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 196 PD
ACEITE reemplazo del sello ........................................ 152 Especificaciones generales ............................................. 196
Desmontaje del motor ................................................ ..... 154 Inspección y ajuste ...................................... 196
FA
Eliminación................................................. .................. 155

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES

Piezas que requieren apriete angular


yo Utilice una llave de ángulo para el apriete final de la siguiente
piezas del motor: (1) tornillos
de culata
(2) Conexión de tuercas ciegas varilla para motores de gasolina
yo No utilice un valor de par de apriete final.
yo El valor del par para estas partes son de una etapa preliminar.
yo Asegúrese de rosca y superficies de asiento están limpias y recubierto con
aceite de motor.

Procedimiento Liquid Aplicación Gasket


a. Use un raspador para eliminar todos los rastros de junta líquida de las superficies
adosadas y ranuras. También, limpiar por completo cualquier aceite de estas áreas.

segundo. Aplicar un cordón continuo de junta líquida para superficies de acoplamiento sur-.
(Use junta líquida genuino o equivalente).
yo Para cárter de aceite, asegúrese diámetro junta líquida es 3/5 a 4/5
mm (0,138 a 0,177 in) para motores de gasolina.
yo Para las áreas excepto en el cárter de aceite, asegúrese de diámetro junta líquida
es de 2,0 a 3,0 mm (0,079 a 0,118 pulgadas) para motores de gasolina y 2.5 a
SEM164F 3.5 mm (0,098 a 0,138 in) para motores diesel.

do. Aplicar junta líquida alrededor del lado interior de agujeros de perno (a menos que se
especifique otra cosa).
re. Asamblea debe hacerse dentro de los 5 minutos de haber sido revestida.
mi. Espere al menos 30 minutos antes de rellenar el aceite del motor y del refrigerante del motor.

AEM080

EM-2
PREPARACIÓN

Herramientas especiales

* : Herramienta especial o equivalente comercial


soldado ame
Número de aplicación Engine KA NA Z
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta QD TD
MAMÁ
ST0501S000 * Desmontaje y montaje de
conjunto del soporte del motor

q 1 ST05011000
soporte del motor

q 2 ST05012000 XXXXX
Base LC

NT042 CE

KV10105001 * colgamiento
del motor
FE

XXX - -

CL
NT031

KV10106500 * colgamiento MONTE


del motor

- - - XX
TF

NT028

PD
KV11103200 *
Motor sub-apego

- - - XX
FA

NT246 REAL ACADE

KV10111200 * Desmontaje y montaje de


Adaptador componentes de la válvula
BR

- - - XX

ST

NT687

RS
KV101092S0 * Desmontaje y montaje de
Válvula compresor de muelle componentes de la válvula

BT
q 1 KV10109210
Compresor
X - XXX
q 2 KV10109220
DECIR AH
Adaptador

NT021
EL

Válvula KV109B0010 deriva Instalación de sello de aceite de la válvula

sello de aceite IDX


X----

NT027

EM-3
PREPARACIÓN

Número de aplicación Engine KA NA Z


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta QD TD

Válvula KV10113000 deriva Instalación de sello de aceite de la válvula

sello de aceite

-X---

NT027

Válvula KV10107501 deriva Instalación de sello de aceite de la válvula

sello de aceite

- -X--

NT027

Válvula KV11105300 deriva Instalación de sello de aceite de la válvula

sello de aceite
a: 20 (0.79) de diámetro. b: 14,6

(0,575) de diámetro. c: 13,3

(0,524) de diámetro. d: 8,5 - - - XX


(0.335) de diámetro. e: 17,5

(0.689) f: 4,5 (0.177)

NT602 Unidad: mm (in)

KV11105400 * Válvula Instalación de guía de la válvula

guía de deriva

a: 20 (0.79) de diámetro. b: 12,2


- - - XX
(0,480) de diámetro. c: 16 (0.63)

NT637 Unidad: mm (in)

EM03470000 * Instalación de ensamblaje de pistón en el

compresor de anillo de pistón orificio del cilindro

XXXXX

NT044

ST16610001 * Piloto Extracción del cigüeñal buje piloto


casquillo extractor

XXXXX

NT045

Sello KV10111100 Extracción de cárter de aceite

cortador

XXXXX

NT046

WS39930000 * Tubo Al presionar el tubo de junta líquida


prensatelas

XXXXX

NT052

EM-4
PREPARACIÓN

Número de aplicación Engine KA NA Z


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta QD TD soldado ame
levantador ST12070000

* Válvula
MAMÁ

- XX - -

NT241

KV10107900 * Válvula extractor de LC


junta de labio

- XX - - CE

NT011
FE
KV10107902 * Válvula extractor de Desmontaje del sello de aceite de la

sello de aceite válvula

q 1 KV10116100
CL
adaptador extractor de sello de
- - - XX
aceite de la válvula
MONTE

NT605

TF
KV10110300 Desmontaje y montaje de pistón con
pasador del pistón de prensa soporte de vástago de conexión
montaje
PD
q 1 KV10110310
Gorra

q 2 KV10110330
FA
Espaciador

q 3 ST13030020 X----
prensa soporte
REAL ACADE
q 4 ST13030030
Primavera

q 5 KV10110340
BR
Deriva

q 6 KV10110320
eje central NT036
ST
ST13030001
Pistón soporte de prensa pin
RS
- XX - -

BT
NT242

Llave KV10112100 Pernos de apriete para el tapón de


Ángulo rodamiento, culata, etc. DECIR AH

XXXXX
EL

NT014
IDX

EM-5
PREPARACIÓN

Número de aplicación Engine KA NA Z


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta QD TD

EG15060000 medidor de
compresión y el adaptador

XXX - -

NT238

q 1 ED19601000 Controlar la presión de


medidor de compresión compresión
q 2 ED19600600
adaptador medidor de compresión

(para el agujero bujía de

incandescencia)

q 3 ED19600700
- - - XX
adaptador medidor de compresión

(para el agujero inyector)

q 4 ED19600800
adaptador de medidor de
compresión (inútil)
NT625

KV10106001 * llave del Extracción de filtro de aceite

filtro de aceite

- - XXX

NT690

KV10105800 *
Cadena tapón

XXX - -

NT010

q 1 KV11101110 asiento de la válvula Extracción


x
removedor de asiento de la válvula

q 2 KV11103510
- -
Adaptador (ingesta)
q 3 KV11103520
- -
Adaptador (escape)
q 4 KV11104910
- - -X - -
Adaptador (ingesta)
q 5 KV11104920
- -
Adaptador (escape)
q 6 KV11103610
x x
Adaptador (ingesta)
q 7 KV11103620
NT251 x x
Adaptador (escape)

EM-6
PREPARACIÓN

Número de aplicación Engine KA NA Z


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta QD TD soldado ame
q 1 KV11101110 asiento de la válvula Instalación

deriva asiento de la válvula


x

q 2 KV11104910 MAMÁ
Adaptador (ingesta)
- -

q 3 KV11104920
Adaptador (escape) - - -X - -

q 4 KV11103810
Adaptador (ingesta)
x x

q 5 KV11103820
LC
Adaptador (escape) x x
NT252

q 1 KV11104010 Montaje y desmontaje de


CE
-
herramienta de camisa de cilindro camisa de cilindro
q 2 KV11104020
Adaptador para la eliminación - -
FE
q 3 KV11104700
Adaptador para la eliminación

q 4 KV11104110 - -
CL
Adaptador para la eliminación
- - -
q 5 KV11104030
MONTE
Adaptador para la instalación - x

-X x TF

NT681 PD

tapón del motor La prevención de cigüeñal gire


KV111033S0
FA
q 1 KV11103310
A: 3 (0,12) b: 6,4
placa de tope
q 2 KV10105630 (0.252) c: 2,8
REAL ACADE
(0.110) d: 6,6 - - - XX
engranajes tapón
(0.260) e: 119

(4.69) f: 12 (0,47)
BR
g: 18 (0.71)

NT616 Unidad: mm (in)


ST
KV111045S0 Quitar el buje de leva o la
Cam conjunto buje sustituto instalación de buje de leva
RS
q 1 KV11104510
Sustituto de la barra

q 2 KV11104520 BT
- - - XX
Placa de guía
q 3 KV11104530
Adaptador (primera DECIR AH
buje)
q 4 ST15243000
Deriva
NT610
EL

KV10109300 * La prevención de engranajes de marcha de la

portador de la polea rotación


IDX
- - - XX

a: 68 mm (2,68 in) b: 8 mm (0,31


NT628 in) de diámetro.

EM-7
PREPARACIÓN

Número de aplicación Engine KA NA Z


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta QD TD

KV11103000 * accionamiento de la Extracción engranaje impulsor

bomba de inyección extractor de

engranajes

- - - XX

NT676

EM-8
PREPARACIÓN

HERRAMIENTAS servicio comercial

aplicación Engine KA NA Z soldado ame


Nombre de la herramienta Descripción
QD TD

portador de la polea Sosteniendo la polea del árbol de levas, MAMÁ


mientras que apretar o aflojar el perno del árbol

de levas
XX - - -

NT035

Válvula conjunto cortador del asiento Acabado dimensiones del asiento de válvula LC

XXXXX
CE

NT048

FE
expansor de anillo de pistón Montaje y desmontaje de anillo de
pistón

XXXXX CL

NT030
MONTE
guía de la válvula escariador Escariado guía de válvula interior
q 1 o agujero para la guía de válvula de

gran tamaño q 2 TF
Diámetro (/ Escape Máximo) KA24E

re 1: 7,000-7,018 PD
(0,2756-0,2763) /
8,000-8,018 (0,3150 a
0,3157) d 2: 11,175-11,196
(0,4400 a 0,4408) /
XXXXX
FA
12,175-12,196 (0,4793 a
0,4802)
NA20S y Z24S
re 1: 8,000-8,018 (0,3150 a REAL ACADE
0,3157) d 2: 12,175-12,196
(0,4793 a 0,4802)

QD32 y TD27 BR
re 1: 8,000-8,015
(0,3150-0,3156) d 2: -

NT016 Unidad: mm (in) ST


guía de la válvula de deriva Montaje y desmontaje de la guía de

válvula
RS
Diámetro (/ Escape Máximo) KA24E

a: 10,5 (0,413) /11.5 (0,453) b: 6,6


(0,260) /7.6 (0,299) XXXXX BT
NA20S
a: 11,5 (0,453) b: 6,5
(0.256)
Z24S, QD32 y TD25 DECIR AH
a: 11,5 (0,453) b: 7,6
(0.299)
NT015 Unidad: mm (in)

Frente deriva sello de aceite Instalación de sello de aceite delantero


EL

IDX
-X---

a = 70 mm (2,76 in) de diámetro. b =


55 mm (2,17 in) de diámetro. h = 15
mm (0,59 in) l = 50 mm (1,97 in)
NT243

EM-9
PREPARACIÓN

aplicación Engine KA NA Z
Nombre de la herramienta Descripción
QD TD

Trasera deriva sello de aceite Instalación de sello de aceite trasero

-X---

a = 109 mm (4,29 in) de diámetro. b =


80 mm (3,15 in) de diámetro. h = 15 mm
NT244 (0,59 in)

Trasera deriva sello de aceite Instalación de sello de aceite trasero

a: 98 (3.86) de diámetro. b: 86
(3.39) de diámetro. c: 15,9
X-X--
(0,626) de diámetro. d: 33
(1,30) e: 14,5 (0.571) f: 10,5
(0,413)

NT608 Unidad: mm (in)

EM-10
Partes exteriores COMPONENTE KA

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM565F

EM-11
presión de compresión KA

Medición de la presión de compresión


1. Calentar el motor.
2. Coloque el encendido en posición OFF.
3. presión de combustible Release.
Consulte la sección CE ( “Release combustible a presión”, “PROCEDIMIENTO BÁSICO SER-
VICE”).
4. Eliminar todas las bujías.
Cable de centro distribuidor 5. Desconectar.

6. Adjuntar un probador de compresión a No. 1 cilindro.


7. Presione el pedal del acelerador para mantener la válvula de mariposa totalmente abierta.

8. Hacer girar el motor y el registro más alto calibre indicación.


9. Repetir la medición en cada cilindro.
yo Siempre use una batería completamente cargada para obtener especificado
la velocidad del motor.
presión de compresión:
kPa (bar, kg / cm 2, psi) / rpm
Estándar
1324 (13,24, 13,5, 192) / 300
SEM113B
Mínimo
981 (9,8, 10, 142) / 300 límite Diferencia
entre cilindros
98 (0,98, 1,0, 14) / 300
10. Si la compresión en uno o más cilindros es baja:
a. Verter una pequeña cantidad de aceite de motor en los cilindros a través de los agujeros de las bujías.

segundo. compresión vuelva a probar.


yo Si el aceite de la adición de ayuda a la compresión, anillos de pistón se pueden usar
o dañado. Si es así, vuelva a colocar los anillos de pistón después de comprobar pistón.

yo Si la presión se mantiene baja, una válvula puede ser pegado o asiento


incorrectamente. Inspeccionar y reparar la válvula y el asiento de válvula. (Consultar
SDS). Si la válvula o válvula de asiento se daña en exceso, las reemplaza.

yo Si la compresión se mantiene baja en dos cilindros que están al lado de


El uno al otro:
a. La junta de culata puede ser fugas, o
segundo. Ambos cilindros pueden tener la válvula de daño de los componentes. Inspeccionar y
reparar si es necesario.

EM-12
COLECTOR DE ACEITE
KA

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

SEM566F

MONTE

Eliminación
1. Levante el vehículo y apoyarlo con soportes de seguridad.
TF
2. Retirar cubierta inferior del motor.
3. drenaje de aceite del motor.
PD
4. Retire la transmisión final frontal junto con elemento de montaje diferencial. Consulte
la sección PD ( “Desmontaje y montaje”, “transmisión final frontal”) - sólo los
modelos 4WD.
FA
5. Retirar delante miembro de suspensión perno (RH & LH).

REAL ACADE
SEM600F

6. Retire los pernos del cárter de aceite.


BR

ST

RS

BT
SEM567F

7. Quitar el cárter.
DECIR AH
a. Insertar la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.
yo Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto de aluminio.
yo No inserte un destornillador, o la brida del cárter de aceite será DAÑO
EL
Envejecido.
segundo. Deslice la herramienta con un toque en el lado de la herramienta con un martillo.
8. Tire de la bandeja de aceite desde el lado frontal. IDX

SEM365EA

EM-13
COLECTOR DE ACEITE
KA

Instalación
1. Use un raspador para quitar junta líquida de la superficie del cárter de aceite de apareamiento.

yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de


bloque cilíndrico.

SEM568F

2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la bandeja de aceite de apareamiento.

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.


yo Aplicar a la ranura en la superficie de contacto.
yo Permitir 7 mm (0,28 in) espacio libre alrededor de agujero de perno.

SEM569F

SEM015E

yo Asegúrese diámetro junta líquida es 3.5 a 4.5 mm (0.138 a


0,177 in).
yo Colocación debe hacerse dentro de los 5 minutos de haber sido revestida.

SEM086E

3. Instalar el cárter.
yo Apretar los pernos del cárter de aceite en orden numérico.
: 6.3 a 8.3 N ⋅ m (0,64 - 0,85 kg-m, 55,6-73,8 in-lb)
yo Espere al menos 30 minutos antes de rellenar el aceite del motor.
4. Instalar partes en orden inverso a la extracción.

SEM570F

EM-14
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

SEM571F REAL ACADE

PRECAUCIÓN:
BR
yo Después de retirar la cadena de distribución, no gire el cigüeñal y
árbol de levas por separado, o válvulas golpearán cabezas de pistón.
yo Cuando la instalación de balancines, árboles de levas, tensor de la cadena,
ST
sellos de aceite, u otras partes deslizantes, lubrican contacto superfi- cies con aceite de
motor nuevo.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas de los pernos y superficies de asiento
RS
cuando se instala la cabeza de cilindros, ruedas dentadas del árbol de levas, polea del eje de
manivela, y los soportes del árbol de levas.

BT
Eliminación
1. terminal de la batería Desconectar.
2. Retire el filtro de aire y el conducto de admisión de aire. DECIR AH
refrigerante 3. Drain quitando el tapón de drenaje del bloque de cilindros y radia- grifo de drenaje tor.

4. Retire la manguera del calentador y las mangueras del radiador. EL


5. Retirar del radiador con la cubierta y el ventilador de enfriamiento.
6. Retirar los siguientes cinturones.
yo correa de accionamiento de dirección asistida IDX
yo correa de transmisión del compresor
yo correa de transmisión del alternador
7. Retire el cable de control de aceleración.
8. Desconectar colector de escape desde el tubo delantero de escape.
9. Retire las mangueras PCV de tapa de balancines.

EM-15
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Remoción (Continuación)
10. Retire el alternador y el soporte.
bomba 11. Quitar de dirección asistida de petróleo y el soporte del motor.
12. mangueras de vacío eliminar, mangueras de combustible, cables, arnés, conectores y así sucesivamente.

13. Retire todos los cables de alta tensión.

14. Retire la tapa de balancines.


yo Aflojar los pernos en orden numérico como se muestra en la figura.

SEM578F

15. Eliminar todas las bujías.


16. Conjunto pistón N ° 1 en el PMS de su carrera de compresión.

SEM572F

17. Retire el distribuidor.


No gire el rotor con el distribuidor eliminado.

SEM579F

18. Eliminar las siguientes partes.


yo bomba de dirección asistida, polea loca y la bomba de dirección asistida
soportes
yo Compresor polea loca
yo la bomba de aceite con palanca de mando de la bomba

SEM580F

EM-16
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Remoción (Continuación)
19. Quitar amortiguador del cigüeñal de la polea.

soldado ame

MAMÁ

SEM583F
LC
20. Aflojar perno del cigüeñal de la polea.

CE

FE

CL

SEM584F MONTE

21. Retirar la polea del cigüeñal con un extractor adecuado.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM585F

yo Girar el cigüeñal hasta que forma clave de la rueda dentada del árbol de levas está en
posición superior. BR

ST

RS

BT
SEM586F

22. Quitar los piñones del árbol de levas perno.


DECIR AH

EL

IDX

SEM587F

EM-17
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Remoción (Continuación)
23. Retire el perno de sujeción colector de admisión al apoyo colector de admisión.

SEM596F

24. Quitar la cubierta de distribución delantera para tornillos de culata.

SEM577F

25. Quitar tornillos de culata.


yo Afloje en orden numérico.
yo Una cabeza de cilindro deformado o roto podría resultar de
retirar en orden incorrecto.
yo Aflojar tornillos de culata en dos o tres pasos.
26. Quitar la culata de cilindros con admisión y escape colectores.

SEM588F

27. Quitar el cárter. (Consulte ACEITE PAN, EM-13.)


28. Quitar la cubierta frontal.
yo Inspeccionar fuga de aceite en el sello de aceite delantero. Reemplazar sello si fuga de aceite
está presente.

SEM581F

29. Eliminar las siguientes partes.


yo tensor de la cadena
yo guías de la cadena
yo la cadena de distribución y la rueda dentada del árbol de levas
yo lanzador de aceite, engranaje de accionamiento de bomba de aceite y el piñón del cigüeñal

SEM582F

EM-18
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Inspección
yo Compruebe si hay grietas y desgaste excesivo en los enlaces de rodillos.
soldado ame
Reemplazar cadena si es necesario.

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

SEM204C MONTE

Instalación
1. Instalar el piñón del cigüeñal, engranaje de accionamiento de bomba de aceite y el lanzador de aceite. TF
yo Asegúrese de que las marcas de alineación en la cara del piñón del cigüeñal
frente al motor.
PD

FA

REAL ACADE
SEM205C

2. posición del cigüeñal de modo que el pistón No. 1 se establece en el PMS (chavetero a 12:00) la cadena de
distribución en condiciones de piñón del cigüeñal de manera que marca de alineación está en línea con BR
marca de alineación de la rueda dentada del cigüeñal.
3. Instalar temporalmente culata con junta nueva. árbol de levas de posición para que el
chavetero está ajustado a las 12 horas. ST
yo Establecer la cadena de distribución mediante la alineación de sus marcas de alineación con los de
piñón del cigüeñal y la rueda dentada del árbol de levas.
RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM589F

EM-19
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Montaje (Continuación)
4. Instalar cadena de distribución y guías de la cadena de distribución y la cadena de nado de diez.

SEM590F

5. Antes de instalar la cubierta frontal, eliminar todo rastro de junta líquida de la superficie de
acoplamiento utilizando un rascador.
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de
bloque cilíndrico.

MEM194A

6. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la portada.


yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.
yo Asegúrese de instalar el nuevo sello de aceite delantero en la dirección correcta.
Consulte EM-24.
7. Aplique grasa de litio a labio de retén del cigüeñal de sellado.

SEM440C

8. Instalar la cubierta frontal.


yo Tenga cuidado de no dañar la junta de culata.
yo Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero cuando se instala delante
cubrir.
9. Instalar el cárter. (Consulte ACEITE PAN, EM-13.)

SEM573F

10. Apretar tornillos de culata.


q un Ajuste todos los pernos a 29 N ⋅ m (3 kg-m, 22 ft-lb).
q b Apriete todos los pernos a 78 N ⋅ m (8 kg-m, 58 ft-lb).
q c Aflojar todos los tornillos por completo.
q d Apriete todos los pernos de 25 a 34 N ⋅ m (2,5 a 3,5 kg-m, 18 a 25
ft-lb).

SEM594F

EM-20
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Montaje (Continuación)
q Método E R: Encienda todos los pernos 80 + 5 -0 grados hacia la derecha con una
Llave de ángulo.
Método B: Si una llave de ángulo no está disponible, apretar todos los tornillos a soldado ame
74 a 83 N ⋅ m (7,5 a 8,5 kg-m, 54 a 61 ft-lb).

MAMÁ
Par de apriete N ⋅ m (kg-m, ft-lb)

q un 29 (3, 22)

q segundo 78 (8, 58)

q do 0 (0, 0)
SEM420EA
LC
q re 29 ± 5 (3 ± 0,5, 21,7 ± 3,6)

80+-05grados o 78 ± 5 (8,0 ±
q mi
0,5, 57,9 ± 3,6) CE

FE

CL

SEM421E MONTE

11. Instalación de ruedas dentadas del árbol de levas.


Alinear la marca de acoplamiento en la cadena de distribución con la marca de alineación de la
TF
rueda dentada del árbol de levas.

PD

FA

REAL ACADE
SEM591F

yo Bloqueo de levas como se muestra en la figura y apriete a especificada


esfuerzo de torsión. BR
: 137-157 N ⋅ m (14,0 - 16,0 kg-m, 101 - 116 ft-lb)

ST

RS

BT
SEM592F

12. Instalación de la polea del cigüeñal y amortiguador del cigüeñal de la polea.


DECIR AH

EL

IDX

SEM593F

EM-21
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Montaje (Continuación)
13. Instalar la bomba de aceite y distribuidor de conducción husillo con una junta nueva en la cubierta frontal.

a. Montar la bomba de aceite y el husillo de accionamiento, alineando punchmark en la conducción del husillo con el
agujero de aceite.

SEM395E

segundo. Asegúrese de que eje de accionamiento está configurado como se muestra en la figura.

SEM574F

14. Instalar distribuidor.


15. Asegúrese de que No. 1 del pistón se fija en TDC y que rotor del distribuidor se establece
en Nº 1 posición chispa cilindro.

SEM572F

16. Instalación de pernos fuera de la culata.


17. instalar el soporte de colector de admisión.

SEM596F

18. Instalación de tapones de goma de la siguiente manera:


a. Aplicar junta líquida a tapones de goma.
yo tapones de goma deben ser sustituidos por otros nuevos.
yo tapones de goma deben instalarse dentro de los 5 minutos de
la aplicación de junta líquida.

SEM931B

EM-22
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
KA

Montaje (Continuación)
Instalar
segundo. tapones de goma, y ​luego moverlos con los dedos para extender
uniformemente la junta en la superficie de la culata.
yo tapones de goma deben instalarse a ras de la superficie. soldado ame
yo No arrancar el motor durante 30 minutos después de la instalación
cubierta de balancín.
yo Limpiar junta líquida excesiva desde la parte superior de la culata MAMÁ
superficie.

SEM932B
LC

CE

FE

CL

SEM933BA MONTE

19. Instalación de la cubierta de balancines.


Rocker procedimiento de la cubierta de apriete: (1) Apretar los pernos q 1 - q 2 en ese orden a TF
3 N ⋅ m (0,3 kg-m, 26
in-lb). (2) Apriete las tuercas q 4 - q 3 - q 2 - q 1 - q 8 - q 7 - q 6 - q 5 - q 4 - q 3
PD
- q 2 - q 1 en ese orden para 7 a 11 N ⋅ m (0,7 a 1,1 kg-m, 61 a 95 en-lb).

20. Instalación de piezas en el orden inverso de la extracción. FA

REAL ACADE
SEM595F

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-23
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE
KA

Sello de aceite de la válvula


1. Retire la cubierta de balancines.
2. Retirar el conjunto del eje de balancín. (Consulte “Desmontaje”, “CULATA”, EM-29.)

3. Retirar resorte de la válvula y el sello de aceite de la válvula con la herramienta o herramienta adecuada.

yo Pistón de que se trate debe fijarse en TDC para evitar que la válvula
caiga.

4. Aplique aceite de motor nuevo sello de aceite de la válvula e instalarlo con la herramienta.
yo Antes de instalar el sello de aceite de la válvula, instalar asiento de resorte de la válvula.

SEM396EA

SEM397E

Sello de aceite delantero


1. Retire la cubierta del radiador y la polea del cigüeñal.
2. Eliminar sello de aceite delantero.
yo Tenga cuidado de no rayar la cubierta frontal.

AEM258

3. Aplique aceite de motor nuevo sello de aceite e instalarlo utilizando la herramienta adecuada.
yo Instalar un nuevo sello de aceite en la dirección mostrada.

SEM715A

EM-24
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE
KA

Sello de aceite trasero


1. Retire el volante.
soldado ame
2. Retirar trasera retén del sello de aceite.
3. Eliminar sello de aceite trasero del retenedor.
yo Tenga cuidado de no rayar trasera retén del sello de aceite.
MAMÁ

SEM895A
LC
4. Aplique aceite de motor nuevo sello de aceite e instalarlo utilizando la herramienta adecuada.
yo Instalar un nuevo sello de aceite en la dirección mostrada.
CE

FE

CL

SEM715A MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM897A

5. Instalar trasera retén del sello de aceite.


a. Antes de instalar retén del sello de aceite trasero, eliminar todo rastro de junta uid liq- de superficie BR
de acoplamiento utilizando un rascador.
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de
bloque cilíndrico. ST

RS

BT
SEM896A

segundo. Aplicar un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la parte trasera de retención del sello de
DECIR AH
aceite de apareamiento.
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.
yo Aplicar alrededor lado interior de agujeros de los pernos.
EL

IDX

SEM085E

EM-25
CABEZA DE CILINDRO
KA

SEM575F

EM-26
CABEZA DE CILINDRO
KA

PRECAUCIÓN:
yo Cuando la instalación de balancines, árbol de levas y el sello de aceite, lubri-
Cate superficies de contacto con el nuevo aceite de motor. soldado ame
yo Al apretar tornillos de culata y el eje de balancín
pernos, lubricar las roscas de los pernos y superficies de asiento con aceite de motor nuevo.

MAMÁ
yo elevadores de válvulas hidráulicas están instalados en cada brazo de balancín. Si
elevador de la válvula hidráulica se mantiene en su lado, incluso cuando se instala en el
brazo basculante, hay un riesgo de aire que entra en ella. Cuando se eliminan los
balancines, de pie directamente hacia arriba o remojar en aceite de motor nuevo.

SEM878BA
yo No desmonte taqués hidráulicos. LC
yo Adjuntar etiquetas a empujadores de válvula a fin de no mezclarlos.

CE

FE

CL

SEM868BA MONTE

Eliminación
1. La presión de combustible de salida. Consulte la sección CE ( “presión de combustible Release”). TF

2. drenaje del líquido refrigerante del radiador y de drenaje enchufe de bloque.


3. Quitar los siguientes componentes. PD
yo correa de accionamiento de dirección asistida
yo bomba de dirección asistida, polea loca y la dirección asistida soportes
FA
yo Mangueras de vacío de la válvula de control de remolino y control de la presión Sole-
válvula de solenoide
yo soporte de varilla del acelerador
REAL ACADE
4. Retirar los pernos que sujetan colector múltiple de admisión para el colector de admisión.

5. Retirar los pernos que sujetan el colector de admisión en la culata mientras que aumenta colector
BR
hacia arriba.
6. Quitar la cubierta del colector de escape y el colector de escape.
7. Retire la cubierta de balancines.
ST
yo Al retirar la cubierta de balancines, no golpear la cubierta de balancines
contra el balancín.

RS

BT

8. Conjunto No. 1 de pistón en el PMS de su carrera de compresión.


DECIR AH

EL

IDX

SEM216C

EM-27
CABEZA DE CILINDRO
KA

Remoción (Continuación)
yo Asegúrese de cilindro N ° 1 está en el PMS observando la distribución
la posición del rotor tor.

SEM572F

9. Aflojar perno de la rueda dentada del árbol de levas.


yo Apoyar cadena de distribución mediante el uso de la herramienta como se muestra en la figura.

SEM576F

10. Aplicar marcas de pintura a la cadena de distribución emparejado con marcas de alineación de las ruedas
dentadas del árbol de levas.

SEM597F

11. Quitar la rueda dentada del árbol de levas.

SEM219C

12. Quitar la cubierta de distribución delantera para tornillos de culata.

SEM577F

EM-28
CABEZA DE CILINDRO
KA

Remoción (Continuación)
13. Quitar la culata.
yo Afloje en orden numérico.
yo Una cabeza de cilindro deformado o roto podría resultar de soldado ame
retirar en orden incorrecto.
yo Aflojar tornillos de culata en dos o tres pasos.
MAMÁ

SEM588F
LC

desmontaje
1. Retire el conjunto de eje de balancín. CE
a. Al aflojar los pernos, de manera uniforme aflojar desde fuera en secuencia.

segundo. Los pernos deben ser aflojados en dos o tres pasos. FE


2. Retirar del árbol de levas.
yo Antes de quitar el árbol de levas, medir el juego axial del árbol de levas.
(Consulte la sección “Inspección”). CL

SEM598F MONTE

3. Retirar componentes de la válvula con la herramienta.


4. Retirar los sellos de aceite de la válvula. (Consulte “SELLO DE ACEITE REEMPLAZO”, EM-24.) TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM211EA

Inspección
BR
DISTORSIÓN CULATA
yo Limpiar la superficie de la cabeza del cilindro.
yo Use un medidor de espesores regla y fiable para comprobar la Flat- ST
Ness de la superficie de la culata.
yo Compruebe a lo largo de seis posiciones mostradas en la figura.
RS
Head planitud de la superficie: mm (in)
Estándar
Menos de 0,03 (0,0012) Límite
BT
AEM257
0,1 (0.004)
Si más allá del límite especificado, sustituir o resurgir.
DECIR AH
Resurfacing límite:
El límite para el rejuvenecimiento de la culata se determina por el resurfacing bloque
de cilindros. Cantidad de resurfacing de la culata es “A” Cantidad de bloque de
EL
cilindros resurfacing es “B”

El límite máximo es como sigue:


IDX
A + B = 0,2 mm (0,008 in)
Después de repavimentación de culata, compruebe que árbol de levas gira libremente a mano. Si
se sienta resistencia, culata debe ser reemplazado.
Nominal altura de la cabeza del cilindro:
98,8 a 99,0 mm (3,890 a 3,898 in)

EM-29
CABEZA DE CILINDRO
KA

Inspección (Continuación)
ARBOL control visual
Compruebe árbol de levas para los rasguños, la incautación y el desgaste.

ARBOL DESCENTRAMIENTO

1. Medir el descentramiento del árbol de levas en el centro de la revista.


Descentramiento (lectura total del indicador):
0-0,02 mm (0 - 0,0008 in)
2. Si se supera el límite, sustituir el árbol de levas.

SEM231C

CAMSHAFT CAM ALTURA


1. Medir la altura del árbol de levas de la leva.
altura de las levas estándar:
44,43 a 44,58 mm (1,7492 a 1,7551 pulgadas)
Cam desgaste altura límite:
0.2 mm (0.008 pulgadas)
2. Si el desgaste es más allá del límite, sustituir el árbol de levas.

SEM549A

LIQUIDACIÓN del árbol de levas


1. Instalar soporte de árbol de levas y el eje basculante y apretar los tornillos con el par
especificado.
2. Medir el diámetro interior del cojinete de árbol de levas.
diámetro interior estándar:
33,000 a 33,025 mm (1,2992 a 1,3002 pulgadas)

SEM229C

3. Medir el diámetro exterior de la revista árbol de levas.


diámetro exterior estándar:
32,935 a 32,955 mm (1,2967 a 1,2974 pulgadas)
4. Si la holgura supera el límite, sustituir árbol de levas y / o de la culata.

Árbol de levas aclaramiento diario: mm (in)


Estándar
0,045-0,090 (0,0018 hasta 0,0035)
Límite
0,12 (0,0047)

SEM230C

EM-30
CABEZA DE CILINDRO
KA

Inspección (Continuación)
JUEGO FIN DE LEVAS
1. Instalar árbol de levas en la culata.
2. Medir el juego axial del árbol de levas. soldado ame
Árbol de levas juego final: mm (in)
Estándar
0,07 hasta 0,15 (0,0028 a 0,0059) MAMÁ

Límite
0,2 (0.008)
3. Si el juego axial excede el límite, sustituir el árbol de levas y vuelva a medir el juego axial del árbol de
levas.

SEM228C
yo Si el juego axial todavía supera el límite después de sustituir árbol de levas,
LC
reemplazar la culata.

CE

FE

CL

MONTE

Del árbol de levas DESCENTRAMIENTO


1. Instalar el piñón del árbol de levas. TF
2. Medir el descentramiento del árbol de levas.
Descentramiento (lectura total del indicador):
Límite de 0,12 mm (0,0047 in) PD
3. Si se supera el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de levas.

FA

REAL ACADE
SEM232C

JUEGO DE VÁLVULAS GUÍA


BR
deflexión válvula 1. Medir como se muestra en la ilustración. (Válvula y la válvula de guía de desgaste
en su mayoría en esta dirección.)
límite de deflexión de la válvula (Dial lectura del indicador):
ST
0.15 mm (0.0059 pulgadas)

RS

BT
SEM451C

2. Si se supera el límite, la válvula de retención al despacho de la guía de válvula.


DECIR AH
a. Mida válvula de diámetro del tallo y el diámetro interior de la guía de la válvula.
segundo. Compruebe que el aclaramiento es dentro de las especificaciones.
Válvula con el aclaramiento guía de la válvula = guía de válvula diámetro interior -
EL
diámetro vástago de la válvula: mm (in)
Estándar
Consumo
IDX
0,020 - 0,053 (0,0008 a 0,0021)
Escape
0,040-0,070 (0,0016 - 0,0028)
Límite de 0,1 (0,004)
SEM449C do. Si se supera el límite, sustituir la válvula y volver a medir holgura.

EM-31
CABEZA DE CILINDRO
KA

Inspección (Continuación)
yo Si el espacio libre todavía supera el límite después de reemplazar la válvula, reemplace
la guía de válvula.

Reemplazo de la válvula GUÍA


1. Para retirar la guía de válvula, la cabeza de cilindro de calor a 110 a 130 ° C (230 a 266 ° F).

SEM008A

2. Expulsar guía de la válvula utilizando un martillo y herramienta adecuada o una prensa [bajo a 20 kN
(2 ton, 2,2 ton Estados Unidos, 2,0 Imp ton) de presión].

SEM223C

3. culata agujero de guía de válvula Ream.


guía de la válvula diámetro del agujero (para
piezas de servicio): mm (in)
Consumo
11,175-11,196 (0,4400 a 0,4408)
Escape
12,175-12,196 (0,4793 a 0,4802)

SEM212E

4. culata de calor a 110 a 130 ° C (230 a 266 ° F) y servicio de prensa guía de la


válvula en la culata.
Proyección de “L”:
14,9 a 15,1 mm (0,587-0,594 pulgadas)
5. guía de válvula Ream.
Tamaño final: mm (in)
Consumo
7,000-7,018 (0,2756-0,2763)
Escape
8,000-8,018 (0,3150 a 0,3157)

SEM225C

EM-32
CABEZA DE CILINDRO
KA

Inspección (Continuación)
Los asientos de válvula

Compruebe asientos de válvula de picaduras en la superficie de contacto. Las reparaciones o reemplazar si es


excesivamente desgastado. soldado ame
yo Antes de reparar asientos de válvulas, válvula de retención y una válvula de guía
para el desgaste. Si se han desgastado, reemplazarlos. Entonces asiento de válvula correcta.
MAMÁ

yo Usar las dos manos para cortar de manera uniforme.

SEM227C
LC
SUSTITUCIÓN asiento de válvula para PIEZAS DE SERVICIO

1. El taladro fuera del asiento de edad hasta que se derrumba. Conjunto de tope de profundidad de la máquina de
CE
modo que aburrido no puede ponerse en contacto con la cara inferior de cavidad de acoplamiento en la
cabeza der cylin-.
2. Ream cavidad del cabezal del cilindro.
FE
Escariado taladro para asiento de válvula de servicio de
gran tamaño [0.5 (0.020)]: mm (in)
La ingesta de 36,500 a 36,516 (1.4370 - 1.4376) de escape CL
42,500-42,516 (1,6732 a 1,6739)
Utilizar el centro de la guía de válvula para escariar para asegurar asiento de la válvula tendrá el
ajuste correcto. MONTE
SEM795A

3. culata de calor a 110 a 130 ° C (230 a 266 ° F).


4. Pulse asiento de la válvula de ajuste hasta que se asiente en la parte inferior.
TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM008A

5. Cortar o asiento de la válvula de molienda utilizando la herramienta adecuada de las dimensiones


especificadas. Consultar SDS, EM-178. BR
6. Después del corte, el asiento de válvula de vuelta con el compuesto abrasivo.
7. Comprobar el estado de la válvula de asiento.
la cara de asiento inclinado “ α “: ST
45 grados.
anchura en contacto “W”: mm (in)
Consumo RS
1.6 a 1.7 (desde 0,063 hasta 0,067)
Escape
1.7 a 2.1 (0,067-0,083) BT
SEM892B

VALVULA DE DIMENSIONES
DECIR AH
Compruebe dimensiones de cada válvula. Consultar SDS, EM-179. Cuando la cabeza de la válvula se
ha desgastado hasta 0.5 mm (0.020 pulgadas) de espesor margen, reemplazar la válvula.
EL
Molienda provisión para punta de vástago de la válvula es de 0,2 mm (0,008 in) o menos.

IDX

SEM188A

EM-33
CABEZA DE CILINDRO
KA

Inspección (Continuación)
VALVULA MUELLE

Rectangularidad

1. dimensión Medida “S”.


Fuera de la plaza “S”: mm (in)
Exterior
Ingesta Menos de 2,5 (0,098) de escape
Menos de 2,3 (0,091) Interior

La ingesta de menos de 2,3 (0,091) de


escape inferior a 2,1 (0,083)
SEM288A
2. Si se supera el límite, cambiar el resorte.

Presión
Comprobar la presión de resorte de la válvula a la altura del resorte especificado.
Presión: N (kg, lb) a la altura mm (in)
Estándar
Exterior
Ingesta 604.1 (61.6, 135.8) a 37,6 (1,480) de escape
640.4 (65.3, 144.0) a 34,1 (1,343) Interior

Ingesta 284.4 (29.0, 63.9) a 32,6 (1,283) de escape


328.5 (33.5, 73.9) a 29,1 (1,146) Límite
EM113

Exterior
Ingesta 567.8 (57.9, 127.7) a 37,6 (1,480) de escape
620.8 (63.3, 139.6) a 34,1 (1,343) Interior

Ingesta 266.8 (27.2, 60.0) a 32,6 (1,283) de escape


318.7 (32.5, 71.7) a 29,1 (1,146)
Si se supera el límite, cambiar el resorte.

BALANCINES Y EJE DE BALANCINES


1. Comprobar los ejes de balancín de arañazos, la incautación y el desgaste.
2. Comprobar diámetro exterior del eje de balancín.
Diámetro:
21,979 a 22,000 mm (0,8653 hasta 0,8661 in)

SEM233C

3. Comprobar diámetro interior del brazo oscilante.


Diámetro:
22,012 a 22,029 mm (0,8666-0,8673 pulgadas)
balancín al eje espacio libre:
Desde 0,012 hasta 0,050 mm (desde 0,0005 hasta 0,0020 in)
yo Mantenga el brazo basculante con hidráulico elevador de la válvula de pie a pre-
ventilar el aire entre en elevador de la válvula hidráulica caso de control.

SEM234C

EM-34
CABEZA DE CILINDRO
KA

Asamblea
1. Instalar partes componentes de la válvula.
soldado ame
yo Siempre utilice nuevo sello de aceite de la válvula. Consulte la JUNTA DE ACEITE
REEMPLAZO.
yo Antes de instalar el sello de aceite de la válvula, instalar resorte de la válvula interna
MAMÁ
asiento.
yo Instalar resorte de la válvula exterior (desigual tipo de tono) con su nar-
lado paso de fila hacia el lado de la culata.
yo Después de instalar las partes componentes de la válvula, usar martillo de plástico
para golpear ligeramente punta vástago de la válvula para asegurar un ajuste apropiado.

SEM638B
LC
2. Instalar árbol de levas, la colocación de pasador de golpe hacia el frente del motor y en la posición
superior.
yo Aplicar aceite de motor a del árbol de levas cuando se monta sobre el cilindro
CE
cabeza.

FE

CL

SEM236C MONTE

3. Instale los soportes del árbol de levas.


yo marca frontal se estampa en el soporte del árbol de levas.
TF
Marca de
Localización (de frente)
identificación Perforado
PD
No. 1 51 -

Nº 2 52 2
FA
Número 3 53 -

No. 4 52 4

numero 5 55 - REAL ACADE


SEM606F

4. Instalar eje de balancín con brazos oscilantes.


BR

ST

RS

BT
SEM399E

yo Instalar retenedor con dirección recorte frente se muestra en la figura de la


DECIR AH
izquierda.

EL

IDX

SEM274C

EM-35
CABEZA DE CILINDRO
KA

Asamblea (Continuación)
5. Apretar los pernos como se muestra en la figura a la izquierda.

SEM599F

Instalación
1. Conjunto No. 1 de pistón en el PMS de su carrera de compresión como sigue:
a. Alinear marca en la polea del cigüeñal con la posición “0 °” y confirme que la cabeza del rotor distribuidor
está configurado como se muestra en la figura.

SEM216C

SEM572F

segundo. Confirmar que el pin golpe en el árbol de levas se ajusta en la parte superior.

SEM442C

2. Instalar la culata de cilindros con una junta nueva y apretar tornillos de culata en orden
numérico.
yo No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado, o
válvulas golpearán cabezas de pistón.
yo procedimiento de apriete
a. Apretar todos los tornillos a 29 N ⋅ m (3,0 kg-m, 22 ft-lb).
segundo. Apretar todos los tornillos a 78 N ⋅ m (8,0 kg-m, 58 ft-lb).
do. Afloje todos los tornillos por completo.
re. Apretar todos los tornillos a 25 a 34 N ⋅ m (2,5 a 3,5 kg-m, 18 a 25
ft-lb).
mi. Convertir todos los pernos 80 + 5 -0 grados en sentido horario con un ángulo
llave inglesa. Si una llave de ángulo no está disponible, apretar todos los tornillos a
SEM594F
74 a 83 N ⋅ m (7,5 a 8,5 kg-m, 54 a 61 ft-lb).

EM-36
CABEZA DE CILINDRO
KA

Montaje (Continuación)
cadena 3. Set de la rueda dentada del árbol de levas mediante la alineación de cada marca de alineación. A
continuación, instale la rueda dentada del árbol de levas de árbol de levas.

soldado ame

MAMÁ

SEM612F
LC
4. Apriete el perno de la rueda dentada del árbol de levas.

CE

FE

CL

SEM592F MONTE

5. Instalar tapones de goma. Consulte la CADENA DE DISTRIBUCIÓN, EM-23.

TF

PD

FA

REAL ACADE

6. Comprobar elevador de la válvula hidráulica.


a. Empuje taqués hidráulicos enérgicamente con el dedo. BR
yo Asegúrese de verificar con balancín en su posición libre.
segundo.
Si elevador de la válvula se mueve más de 1 mm (0,04 in), el aire puede estar en el interior de la misma.
ST
do. Purgar el aire fuera mediante la ejecución de motor a 1000 rpm sin carga durante unos 20
minutos.
re. Si elevadores de válvulas hidráulicas son todavía ruidoso, reemplazarlos y purgar el aire de nuevo RS
de la misma manera como en el paso c.
7. Instalar la cubierta de balancines. Consulte la CADENA DE DISTRIBUCIÓN, EM-23.
yo Asegúrese de evitar la interferencia entre la cubierta de balancines y
BT
SEM275C
balancín.
8. Instalar colectores de admisión y escape. Consulte las “partes exteriores COM-
DECIR AH
PONENT”, EM-11.

EL

IDX

EM-37
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
KA

SEM601F

ADVERTENCIA:
yo vehículo de posición sobre una superficie plana y sólida.
yo Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras.
yo No retire el motor hasta que el sistema de escape tiene completamente
Calmado.
De lo contrario, puede quemarse y / o fuego puede estallar en la línea de combustible.

yo Antes de desconectar la manguera de combustible, liberar la presión del combustible.


Consulte la sección CE ( “presión de combustible Release”).
yo Asegúrese de izar motor y la transmisión de una manera segura.
yo Para los motores no equipados con motores de honderos, adjuntar
honderos y pernos adecuados descritos en las partes CATÁLOGO.
PRECAUCIÓN:
yo Al levantar el motor, asegúrese de borrar partes circundantes.
Tenga especial cuidado cerca de funda exterior del cable del acelerador, líneas de freno y el
cilindro maestro de freno.
yo Al levantar el motor, utilizar siempre honderos del motor en una caja fuerte
manera.
yo Para los modelos 4WD, aplicar sellador entre el motor y trans
misión. Consulte la sección MT ( “Desmontaje y montaje”).

EM-38
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
KA

Eliminación
1. drenaje del líquido refrigerante del bloque del motor y el radiador. Consulte la sec- ción MA ( “Cambio del
soldado ame
refrigerante del motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).
2. La presión de combustible de salida. Consulte la sección CE ( “presión de combustible Release”).

MAMÁ
3. Retire el cable negativo de la batería.
4. Retire la capucha. Consulte la sección de BT.
5. Retirar la correa de transmisión de dirección asistida, correa del alternador y A / C de la correa de accionamiento
del compresor.
6. Retire el radiador. Consulte la sección LC ( “radiador”, “SISTEMA DE REFRIGERACION DEL
SEM602F MOTOR”).
LC
7. Retire escudo de calor del colector de escape.
8. sistema de escape Desconectar del colector de escape.
9. refrigerante de descarga. Consulte la sección HA ( “R-134a Procedimiento de servicio”,
CE
“PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO”).
10. líneas de refrigerante de desconexión. Consulte la sección de HA ( “Líneas de refrigerante”,
“PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO”).
FE
alambre de acelerador 11. Desconectar, mangueras de vacío, conectores eléctricos, mangueras de
calefacción y la manguera de vacío de refuerzo.
12. Retire los cuatro pernos de la bomba de dirección asistida. CL
13. Quitar la transmisión. Consulte la sección MT ( “instalación y retirada” “Extracción”).

SEM603F
14. Quitar LH y RH del motor monturas. MONTE
15. Retire el motor.

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

SEM604F BT

Instalación DECIR AH
yo Instalar en el orden inverso de la extracción.

EL

IDX

EM-39
BLOQUE CILÍNDRICO KA

SEM605F

EM-40
BLOQUE CILÍNDRICO KA

PRECAUCIÓN:
yo Cuando la instalación de deslizamiento de piezas (cojinetes, pistones, etc.),
lubricar superficies de contacto con el nuevo aceite de motor. soldado ame
yo Coloque partes eliminadas tales como cojinetes y tapas de cojinete en
su orden y la dirección adecuada.
yo Cuando la instalación de conexión tuercas de la varilla y el casquillo de cojinete principal MAMÁ
pernos, se aplican aceite de motor nuevo a las roscas y las caras de asiento sur-.

yo No permita que los materiales magnéticos para contactar el anillo


dientes de engranaje del volante o la placa de accionamiento.

LC

desmontaje
PISTON Y CIGÜEÑAL CE

1. Retire el colector de admisión.


Motor 2. Coloque en un soporte de trabajo.
FE
3. drenaje del líquido refrigerante y aceite.
4. Quitar el cárter.
5. Retire la bomba de agua.
CL
6. Retirar la cadena de distribución.
7. Retire la culata.
8. Retirar pistones con la biela.
SEM744-A MONTE

9. Retire las tapas de cojinete y el cigüeñal.


yo Antes de retirar las tapas de cojinete, medir extremo del cigüeñal TF
jugar. Consulte EM-48.
yo Los pernos deben ser aflojados en dos o tres pasos.

PD

FA

REAL ACADE
EEM118

Inspección
BR
PISTON Y pasador de pistón LIQUIDACIÓN
1. Medir el diámetro interior del pasador del pistón hueco “DP”.
diámetro estándar “DP”: ST
21,002 a 21,008 mm (0,8268 a 0,8271 pulgadas)

RS

BT
AEM023

2. Medir el diámetro exterior del pasador de pistón “DP”.


DECIR AH
diámetro estándar “DP”:
20,993 a 20,998 mm (0,8265-0,8267 pulgadas)
3. pase del eje del pistón Calcular.
EL
dp - Dp = 0,008 - 0,012 mm y de (0.0003 - 0,0005 pulgadas)
Si se supera el valor anterior, reemplace el conjunto de émbolo con pin.

IDX

AEM024

EM-41
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Inspección (Continuación)
PISTON ANILLO espacio libre lateral
holgura lateral: mm (in)
Top anillo 0,01-0,03 (,0004-,0012) segundo anillo de
0,03 a 0,07 (0,0012 hasta 0,0028) anillo aceite
0,085-0,115 (,0033-,0045) Max. límite de espacio libre
lateral:
0,1 mm (0,004 pulgadas)
Si está fuera de especificaciones, sustituir el anillo de pistón.
Si el espacio libre excede el límite máximo con el nuevo anillo, sustituir el pistón.

SEM249CA

PISTON ANILLO GAP FIN


brecha End: mm (in)
El anillo superior
0,28 - 0,43 (0,0110 a 0,0169)
segundo anillo
0,45 a 0,60 (0,0177 a 0,0236) (R o T se
perfora en el anillo.)
0,55-0,70 (0,0217-0,0276) (. N se perfora
en el anillo) de anillo de aceite

0,20-0,60 (0,0079 a 0,0236)


SEM250C
Max. límite de hueco del anillo de:
0,5 mm (0.020 pulgadas)
Si está fuera de especificaciones, sustituir el anillo de pistón. Si brecha excede el límite máximo
con un nuevo anillo, cilindro rebore y utilizar pistón y los aros de gran tamaño. Consultar SDS,
EM-181.
yo Al sustituir el pistón, comprobar superficie del bloque de cilindro para
arañazos o convulsiones. Si se encuentran arañazos o convulsiones, perfeccionar o sustituir el
bloque de cilindros.

CURVA DE BIELA ​y torsión


Bend mm (en)
Limite 0,15 (0,0059) por 100 (3,94) longitud de torsión:
mm (in)
Limite 0,3 (0.012) por 100 (3,94) Longitud
Si se supera el límite, sustituir el conjunto de biela.

SEM038F

SEM003F

EM-42
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Inspección (Continuación)
Bloque de cilindros y el desgaste DISTORSIÓN
1. cara superior Clean del bloque de cilindros.
Use un medidor de la regla y el palpador fiable para comprobar la planitud de la superficie del bloque de soldado ame
cilindros. Compruebe a lo largo de seis posiciones mostradas en la figura.

Límite:
MAMÁ

0,1 mm (0,004 pulgadas)


2. Si fuera de especificación, que resurgir.
El límite para el bloque de cilindros resurfacing es determinada por el rejuvenecimiento de la
culata.
Cantidad de resurfacing de la culata es “A” Cantidad de
LC
bloque de cilindros resurfacing es “B”
El límite máximo es como sigue:
A + B = 0,2 mm (0,008 in) de altura
CE
bloque de cilindros nominal del centro de
cigüeñal:
246,95 a 247,05 mm (9,7224 a 9,7264 pulgadas)
FE
3. Si es necesario, reemplazar el bloque de cilindros.

CL

SEM255CB MONTE

El pistón y el BORE-LIQUIDACIÓN
1. El uso de un medidor de perforación, medir diámetro interior del cilindro para el desgaste, redondo y conicidad TF
fuera de la.
diámetro interior estándar:
Consultar SDS, EM-177. Límite de PD
desgaste: 0,2 mm (0,008 in)
Fuera de la ronda (X - Y) estándar: 0,015 mm (0,0006 in) Taper (A -
B) estándar: 0,010 mm (0,0004 in) FA
Si se supera el límite, rebore todos los cilindros. Reemplazar bloque de cilindros si es
necesario.
2. Compruebe si hay rasguños y convulsiones. Si se determina que la incautación, perfeccionar ella. REAL ACADE
SEM619F

yo Si se sustituyen bloque de cilindro y el pistón, el pistón partido


grado con el número de grado en la superficie superior del bloque de cilindros. BR

ST

RS

BT
SEM257C

3. Medir el diámetro de la falda del pistón.


DECIR AH
Pistón diámetro “A”:
Consultar SDS, EM-181. el punto “a” (distancia desde la parte
superior) de medición:
EL
Aproximadamente 52 mm (2,05 pulgadas)
4. Comprobar que el aclaramiento-pistón y el orificio está dentro de la especificación.
El pistón y el ánima espacio libre “B”:
IDX
0,020-0,040 mm (0,0008 hasta 0,0016 in)
5. Determinar gran tamaño pistón de acuerdo con la cantidad de desgaste del cilindro.

pistones de gran tamaño están disponibles para el servicio. Consultar SDS, EM-181.
SEM258C

EM-43
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Inspección (Continuación)

6. tamaño de diámetro interior del cilindro se determina sumando el pistón y el ánima Ance claro- a diámetro
del pistón “A”.
Cálculo del tamaño de rectificarse:
D = A + B - C en donde, D: diámetro A agujereada:
Diámetro del pistón como B medido: Pistón-a-taladro
holgura C: honing asignación 0,02 mm (0,0008 in)

7. Instalar tapas de cojinetes principales y apretar los tornillos con el par especificado. Esto
evitará que la distorsión de ánimas de cilindro.
8. ánimas de cilindro de corte.
yo Cuando cualquier cilindro necesita aburrido, todos los otros cilindros deben
También se aburrirá.
yo No corte demasiado de diámetro interior del cilindro a la vez. Corte solamente
0,05 mm (0,0020 in) o menos a la vez.
9. cilindros Hone para obtener la autorización especificado-pistón a orificio.
10. Medir terminó diámetro interior del cilindro para fuera de todo el año y conicidad.
yo La medición debe hacerse después de agujero de cilindro se enfría
abajo.

CIGÜEÑAL
1. Comprobar principal del cigüeñal y el pin revistas para la puntuación, desgaste o grietas.

2. Con un micrómetro, revistas medida de forma cónica y redondo fuera del área.

Fuera de la ronda (X - Y): mm (in)


revista principal a menos de 0,01 (0,0004) para muñequilla
del cigüeñal Menos de 0,005 (0,0002) Taper (A - B): mm (in)

revista principal a menos de 0,01 (0,0004) Crank


SEM316A
pin Menos de 0,005 (0,0002)

3. Medir el descentramiento del cigüeñal.


Descentramiento (lectura total del indicador):
Menos de 0,10 mm (0,0039 pulgadas)

SEM254C

holgura del cojinete


yo se prefiere el uso del método A o el Método B. Método A porque
es más preciso.
Método A (Usando indicador de diámetro y micrómetros) de cojinete

principal

1. Establecer cojinetes principales en sus posiciones apropiadas en el bloque de cilindros y la tapa de cojinete
principal.

SEM448C

EM-44
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Inspección (Continuación)
2. Instalar la tapa de cojinete principal al bloque de cilindro.
yo Apretar todos los tornillos en el orden correcto en dos o tres etapas.
3. Medir el diámetro interior “A” de cada cojinete principal. soldado ame

MAMÁ

EEM119
LC
4. Medir el diámetro exterior “Dm” de cada revista principal del cigüeñal.
5. Calcular holgura del cojinete principal. holgura del
cojinete principal = A - Dm CE
Estándar:
0,020-0,047 mm (0,0008 a 0,0019 pulgadas)
FE
Límite:
0,1 mm (0,004 pulgadas)
6. Si se supera el límite, sustituir rodamiento.
CL
7. Si el espacio no se puede ajustar dentro del estándar de cualquier rodamiento, moler muñón del
cigüeñal y el uso de rodamientos de tamaño insuficiente.

AEM026 MONTE

a. Cuando se muele el muñón del cigüeñal, confirmar que “L” dimensión en rollo de
filete es más que el límite especificado. TF
“L”: 0,1 mm (0,004 in)
segundo. Consultar SDS para la molienda del cigüeñal y piezas de servicio disponibles.

PD

FA

REAL ACADE
SEM964

8. Si se vuelve a utilizar cigüeñal, medir la holgura del cojinete principal y seleccione el grosor
del cojinete principal. BR
Si se sustituye cigüeñal o bloque de cilindros, seleccione el grosor de los rodamientos principales
como sigue:
a. número de grado de cada revista principal bloque de cilindro es perforado en el bloque de ST
cilindro respectivo. Estos números se perforan en cualquiera de los números arábigos o
romanos.
RS

BT
EEM120

segundo. número de grado de cada revista principal del cigüeñal se perfora en el cigüeñal.
DECIR AH
Estos números se perforan en cualquiera de los números arábigos o romanos.

do. Seleccionar cojinete principal con un espesor adecuado de acuerdo con el siguiente
EL
ejemplo o una mesa. Por ejemplo:

número de grado revista principal: 1 Cigüeñal IDX


número de grado diario: 2 Número principal grado
cojinete = 1 + 2
= 3 (amarillo)

SEM272C

EM-45
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Inspección (Continuación)
número de grado de cojinete principal y el color de identificación:

número principal de grado revista 0

1 2

0 0 (Negro) 1 (Brown) 2 (verde)


Número de grado del

muñón del cigüeñal 1oI 1 (Brown) 2 (verde) 3 (amarillo)

2 o II 2 (verde) 3 (amarillo) 4 (azul)

Cojinete de biela (biela)


1. Instalar cojinete de biela en la biela y la tapa.
2. Instalar tapa de la biela en la biela.
yo Apretar los pernos al par especificado.
3. Medir el diámetro interior “C” de cada cojinete.

AEM027

4. Medir el diámetro exterior “DP” de cada revista pasador del cigüeñal.


5. Calcular la holgura del cojinete de biela.
Conexión de holgura del cojinete de biela = C -
Dp: mm (in)
Estándar
0,010 a 0,035 (0,0004 a 0,0014)
Límite
0,09 (0,0035)
6. Si se supera el límite, sustituir rodamiento.
7. Si el espacio no se puede ajustar dentro del estándar de cualquier rodamiento, moler muñón
del cigüeñal y el uso de rodamientos de tamaño insuficiente. Consulte el paso 7 de “juego del
AEM028
rodamiento - Rodamiento principal”.
8. Si se sustituye el cigüeñal, la biela seleccionar teniendo accord- ing a la siguiente
tabla.
Conexión número varilla grado de:
Estos números se perforan en cualquiera de los números arábigos o romanos.

Cojinete de biela
Número de grado muñequilla del cigüeñal
número de grado

0 0
1oI 1
2 o II 2

SEM567B

Método B (Usando plastigage)


PRECAUCIÓN:
yo No gire el cigüeñal o de biela mientras plastigage
está siendo insertado.
yo Cuando cojinete de holgura excede el límite especificado,
asegúrese de que el cojinete adecuado se ha instalado. Entonces, si existe holgura del
cojinete excesivo, utilizar un cojinete principal más gruesa o cojinete de tamaño
insuficiente de modo que se obtiene la holgura del cojinete especificado.

EM142

EM-46
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Inspección (Continuación)
LIQUIDACIÓN casquillo de biela (extremo pequeño)
1. Medir el diámetro interior “C” de casquillo.
2. Medir el diámetro exterior “DP” del pasador del pistón. soldado ame
3. Calcular la holgura buje de la biela.
C - Dp =
-0,015 a -0,033 mm (-0.0006 a -0.0013 en) (Stan- dard) MAMÁ

Si está fuera de especificación, reemplace el conjunto de biela y / o pistón fijado con


pasador.

SEM245E
LC
VOLANTE DESCENTRAMIENTO
Descentramiento (lectura total del indicador):
CE
Volante menos de 0,1 mm (0,004 pulgadas)
PRECAUCIÓN:
No permita que los materiales magnéticos en contacto con los dientes de la corona.
FE

CL

AEM100 MONTE

Asamblea
TF
PISTÓN
1. pistón de calor a 60 a 70 ° C (140 a 158 ° F) y montar el pistón, el pasador de pistón
y biela. PD
yo Alinear la dirección del pistón y la biela.
yo Números estampados en la biela y la tapa corresponden
para cada cilindro. FA
yo Después del montaje, asegurarse de que los cambios de la biela
suavemente.
REAL ACADE
SEM262C

BR

ST

RS

BT
SEM215EA

2. El juego de anillos de pistón como se muestra.


DECIR AH
PRECAUCIÓN:
yo Cuando los anillos de pistón no se reemplazan, asegúrese de que el pistón
anillos se montan en sus posiciones originales.
EL
yo Cuando los anillos de pistón están siendo sustituidos y no punchmark
está presente, anillos de pistón se pueden montar con cualquier lado hacia arriba.

IDX

SEM264C

EM-47
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Asamblea (Continuación)
3. anillos de pistón Align para que huecos terminales están posicionados como se muestra.

SEM160B

CIGÜEÑAL
1. Establecer cojinetes principales en sus posiciones apropiadas en el bloque de cilindros y tapas de cojinetes
principales.
yo Confirmar que se utilizan correctas cojinetes principales. Referirse a
EM-44.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las superficies de apoyo.

SEM448C

2. Instalar cigüeñal y cojinete principal casquillos y apretar los tornillos con el par
especificado.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas del perno y la superficie de asiento.
yo Antes de apretar los tornillos de tapa de cojinete, coloque la tapa de cojinete en
su posición correcta mediante el desplazamiento del cigüeñal en el ción direc- axial.

yo Apretar teniendo pernos de la tapa gradualmente en dos o tres etapas.


Comience con cojinete central y mover hacia el exterior como se muestra en la figura.

yo Después de asegurar los tornillos de tapa de cojinete, asegúrese de cigüeñal


gira suavemente con la mano.
EEM121

3. Medir el juego axial del cigüeñal.


el juego axial del cigüeñal: mm (in)
Estándar
0,05 a 0,18 (0,0020 a 0,0071)
Límite
0,3 (0.012)
Si más allá del límite, teniendo reemplazar por uno nuevo.

EEM122

4. Instalar los cojinetes de biela en las bielas y tapas de las bielas.

yo Confirmar que se utilizan cojinetes correctos.


Consultar EM-46.
yo Instalar los cojinetes de modo que el agujero de aceite en la conexión se alinea de varilla
con orificio de aceite de cojinete.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las superficies de apoyo, las roscas del perno y
superficies de asiento.

SEM159B

EM-48
BLOQUE CILÍNDRICO KA

Asamblea (Continuación)
5. Instalar pistones con bielas.
a. Instalarlos en cilindros correspondiente con la herramienta.
yo Organizar de manera que marca delante en las caras de la cabeza del pistón hacia soldado ame
frente al motor.
yo Asegúrese de que la biela no se raya la pared del cilindro.
yo Asegúrese de que los pernos de biela del cigüeñal no se rasque MAMÁ
revistas.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a anillos de pistón y la superficie de deslizamiento de
pistón.

SEM269CA
LC
segundo.
Instalar la conexión de los casquillos cojinete de la biela.
Apretar tuercas de conexión de tapa de cojinete varilla usando el siguiente procedimiento.
CE
Conexión de tuerca de cojinete de biela:
(1) Apriete a 14 a 16 N ⋅ metro
FE
(1,4 a 1,6 kg-m, 10 a 12 ft-lb). (2) Apretar
los pernos 60 + 5
-0 grados hacia la derecha
con una llave de ángulo. Si una llave de ángulo no está
CL
disponible, apretarlos con 38 a 44 N ⋅ m (3,9 a 4,5 kg-m, 28 a 33
ft-lb).

EEM123 MONTE

6. Medir la holgura lado del vástago.


Conexión de holgura lateral de la barra: mm (in)
TF
Estándar
0,2-0,4 (0,008 - 0.016)
Límite PD
0,6 (0.024)
Si más allá del límite, sustituya la biela y / o el cigüeñal.
FA

REAL ACADE
EEM124

SUSTITUCIÓN DE BUJE PILOTO


BR
1. Retire el buje piloto.

ST

RS

BT
SEM916AB

2. Instalar el buje piloto.


DECIR AH

EL

IDX

SEM561E

EM-49
N/A
Partes exteriores COMPONENTE

SEM540F

q 1 Dirección asistida polea loca q 5 válvula BCV q 8 soporte del alternador


q 2 soporte de la bomba de dirección asistida q 6 Termostato q 9 Motor de arranque

q 3 Carburador q 7 Filtro de aceite q 10 Salida de agua


q4 colector de admisión

EM-50
N/A
Partes exteriores COMPONENTE

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

SEM541F

q 1 Distribuidor q 3 soporte de compresor A / C q 4 Colector de escape BT


q 2 Indicador de nivel de aceite

DECIR AH

EL

IDX

EM-51
N/A
Partes exteriores COMPONENTE

Y la ingesta de tubo de escape


yo Apretar en orden numérico como se muestra.
yo Comprobación se debe realizar mientras el motor está frío.
pernos y tuercas del colector:
colector de admisión
: 16 - 21 'N ⋅ m (1.6 a 2.1 kg-m, 12 - 15
ft-lb) Colector de escape

: 20 - 24 n ⋅ m (2,0 - 2,4 kg-m, 14 - 17 ft-lb)


tuercas de tubo de escape:

Empresa: 51 - 65 N ⋅ m (5.2 a 6.6 kg-m, 38 - 48


ft-lb)
yo La eliminación está en el orden inverso al de su instalación.

SMA595CA

EM-52
presión de compresión N/A

Medición de la presión de compresión


1. Calentar el motor.
soldado ame
2. Encienda interruptor de encendido.
combustible 3. Desconectar cortó conector de la válvula solenoide.
4. Eliminar todas las bujías.
MAMÁ
Cable de centro distribuidor 5. Desconectar.

SEM404E
LC
6. Adjuntar un probador de compresión a No. 1 cilindro.
7. Presione el pedal del acelerador para mantener la válvula de mariposa totalmente abierta.
CE
8. Hacer girar el motor y el registro más alto calibre indicación.
9. Repetir la medición en cada cilindro como se muestra arriba.
FE
yo Siempre use una batería completamente cargada para obtener especificado
la velocidad del motor.
presión de compresión: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / rpm
CL
Standard 1187 (11,87, 12,1, 172) / 350 Mínimo 991
(9,91, 10,1, 144) / 350 límite Diferencia entre
cilindros:
SEM539F MONTE
98 (0,98, 1,0, 14) / 350
10. Si la compresión del cilindro en uno o más cilindros es baja:
a. Verter una pequeña cantidad de aceite de motor en los cilindros a través de los agujeros de las bujías.
TF

segundo. compresión vuelva a probar.


yo Si el aceite de la adición de ayuda a la compresión, anillos de pistón se pueden usar
PD
o dañado. Si es así, vuelva a colocar los anillos de pistón después de comprobar pistón.

yo Si la presión se mantiene baja, una válvula puede ser pegado o asiento


FA
incorrectamente. Inspeccionar y reparar la válvula y el asiento de válvula. Consultar SDS,
EM-191. Si la válvula o válvula de asiento esta dañado
en exceso, reemplazarlos. REAL ACADE
yo Si la compresión se mantiene baja en dos cilindros que están al lado de
El uno al otro:
a. La junta de culata puede ser fugas, o BR
segundo. Ambos cilindros pueden tener la válvula de daño de los componentes.
Inspeccionar y reparar si es necesario.

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-53
N/A
COLECTOR DE ACEITE

SEM544F

Eliminación
1. Drenar el aceite del motor.
2. Retire miembro de suspensión.
3. Retire los pernos del cárter de aceite.
yo Afloje en orden numérico como se muestra.

SEM405EA

4. Quitar el cárter.
a. Insertar la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.
yo No inserte un destornillador, o la brida del cárter de aceite será
deformado.
segundo. Deslice la herramienta con un toque en el lado de la herramienta con un martillo.

SEM365EA

Instalación
1. Use un raspador para quitar junta líquida desde el apareamiento superfi- cies.

yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de


bloque cilíndrico.

SEM258D

EM-54
N/A
COLECTOR DE ACEITE

Montaje (Continuación)
2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la bandeja de aceite de apareamiento.

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente. soldado ame


yo Aplicar a la ranura en la superficie de contacto.
yo Permitir 7 mm (0,28 in) espacio libre alrededor de agujero de perno.

MAMÁ

SEM015E
LC
yo Asegúrese diámetro junta líquida es 3.5 a 4.5 mm (0.138 a
0,177 in).
yo Colocación debe hacerse dentro de los 5 minutos de haber sido revestida.
CE

FE

CL

SEM534F MONTE

3. Apretar los pernos en orden numérico como se muestra.


yo Espere al menos 30 minutos antes de rellenar el aceite del motor.
TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM567EA

4. Instalar miembro de suspensión.


: 78-98 N ⋅ m (8,0 - 10,0 kg-m, 58 - 72 ft-lb) BR

ST

RS

BT
SEM527F

DECIR AH

EL

IDX

EM-55
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

SEM542F

q 1 Cabeza de cilindro q 6 Portada q 11 piñón del cigüeñal


q 2 Cadena de distribución q 7 Bomba de agua q 12 Cigüeñal
q 3 Piñón del árbol de levas q 8 polea del cigüeñal q 13 Bloque cilíndrico
q 4 Cadena Guia q 9 lanzador de aceite

q 5 tensor de la cadena q 10 engranaje de accionamiento de bomba de aceite

EM-56
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

PRECAUCIÓN:
yo Después de retirar la cadena de distribución, no gire el cigüeñal y
árbol de levas por separado, o válvulas golpearán cabezas de pistón. soldado ame
yo Al instalar partes deslizantes tales como balancines,
árboles de levas, tensor de la cadena y del sello de aceite, asegúrese de aplicar aceite de
motor nuevo en sus superficies de deslizamiento.
MAMÁ
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas de los pernos y superficies de asiento
cuando se instala la cabeza de cilindros, ruedas dentadas del árbol de levas, polea del eje de
manivela, y los soportes del árbol de levas.

Eliminación
1. terminal de la batería Desconectar. LC
2. Retirar cubiertas inferiores del motor.
3. drenaje de aceite del motor.
4. Quitar el cárter. Consulte EM-54. CE
5. drenaje del líquido refrigerante del radiador y el bloque de cilindro. Consultar la sección MA.

6. Retire el tubo delantero de escape.


FE
7. Retire cubierta del radiador, radiador, ventilador de refrigeración y la polea de la bomba de agua.

8. Eliminar los siguientes cinturones. Consultar la sección MA.


yo correa de accionamiento de dirección asistida
CL
yo A / C de la correa de accionamiento del compresor
yo correa de transmisión del alternador
9. Retire el filtro de aire y el conducto de admisión de aire. MONTE
10. Retire la manguera del radiador y la manguera del calentador.
11. Quitar los siguientes componentes:
yo soporte de polea loca TF
yo A / C compresor
yo bomba de aceite de la servodirección
12. Desconectar las siguientes partes: PD
yo mangueras de vacío
yo mangueras de combustible
yo alambres
FA
yo Aprovechar
yo Conectores
13. Retire todos los cables de alta tensión y las bujías.
REAL ACADE

14. Retire la tapa de balancines.


yo Aflojar los pernos en orden numérico como se muestra. BR

ST

RS

BT
SEM408EA

15. Conjunto No. 1 de pistón en el PMS de la carrera de compresión por el cigüeñal rotativo.
DECIR AH

EL

IDX

SEM983C

EM-57
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Remoción (Continuación)
yo Girar el cigüeñal hasta que forma clave de la rueda dentada del árbol de levas está en
posición superior.
yo Aplicar marcas de pintura a la cadena de distribución emparejado con el apareamiento
marcas de las ruedas dentadas del árbol de levas.

SEM409E

16. Retire el distribuidor.


No gire el rotor con el distribuidor eliminado.

SEM535F

17. Retirar la bomba de aceite.

SEM536F

18. Quitar los piñones del árbol de levas.


yo Para resincronizar en la eliminación de la culata, aplicar marca de pintura a
la cadena de distribución coincide con marcas de alineación de las ruedas dentadas del árbol
de levas.

SEM410E

19. Retire el perno de sujeción colector de admisión al apoyo colector de admisión.

SEM758E

EM-58
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Remoción (Continuación)
20. Quitar tornillos de culata.
yo Afloje en orden numérico como se muestra.
yo Extracción de los pernos en orden incorrecto podría resultar en una retorcida soldado ame
o agrietado de la culata.
yo Aflojar tornillos de culata en dos o tres pasos.
21. Quitar la culata de cilindros con admisión y escape colectores. MAMÁ

SEM412EA
LC
22. Retire el motor de arranque y el anillo del tapón del engranaje, a continuación, retire la polea del
cigüeñal.
CE

FE

CL

SEM980C MONTE

23. Quitar la cubierta frontal.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM413E

24. Quitar temporización guías de la cadena y la cadena de distribución.


BR

ST

RS

BT
SEM414EA

Inspección DECIR AH
yo Compruebe si hay grietas y desgaste excesivo en los enlaces de rodillos.
Reemplazar cadena si es necesario.
EL

IDX

SEM984C

EM-59
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Instalación
1. Instalar el piñón del cigüeñal en el cigüeñal.

SEM415EA

2. posición del cigüeñal de modo que el pistón No. 1 se establece en el PMS (chavetero a 12:00) la cadena de
distribución en condiciones de piñón del cigüeñal de manera que marca de alineación está en línea con
marca de alineación de la rueda dentada del cigüeñal.
3. Instalar temporalmente culata con junta nueva. árbol de levas de posición para que el
chavetero está ajustado a las 12 horas.
4. Instalar la rueda dentada del árbol de levas con la marca de acoplamiento en la cadena de distribución.

SEM507E

5. Instalar cadena de distribución y guías de la cadena de distribución, y la cadena de nado de diez.

yo Al instalar RH guía la cadena de distribución, proporcionar tensión en TIMING


ing cadena tirando de él en el interior. Asegúrese brecha entre el tensor y soporte del
tensor es de 0 mm (0 in).

SEM416EA

6. Retirar la rueda dentada del árbol de levas, a continuación, aflojar los tornillos de la culata.
yo Inserte tapón de cadena antes de retirar la rueda dentada del árbol de levas de modo que
tensor de la cadena mantiene su posición.
7. Antes de instalar la cubierta frontal, eliminar todo rastro de junta líquida de la superficie de
acoplamiento utilizando un rascador.
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de cyl-
bloque inder.
8. Aplicar un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la cubierta frontal de apareamiento.

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

SEM417EA

EM-60
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Montaje (Continuación)
9. Uso de un raspador para quitar junta líquida de la superficie de la cubierta frontal de apareamiento.

yo También quite junta líquida de la superficie de acoplamiento de cyl- soldado ame


bloque inder.

MAMÁ

SEM537F
LC
10. Aplicar una capa continua de junta líquida a la portada.
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.
yo Asegúrese de instalar el nuevo sello de aceite delantero en la dirección correcta.
CE
Consultar EM-65.

FE

CL

SEM538F MONTE

11. Instalación de cubierta frontal.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM413E

12. Instalación de la polea del cigüeñal.


13. Conjunto No. 1 de pistón en el PMS de su carrera de compresión. BR
14. Instalación de motor de arranque.
15. Instalación de tubo delantero de escape.
16. Instalar el cárter. Consulte EM-54. ST

RS

BT
SEM073D

17. Apretar tornillos de culata.


DECIR AH
yo Apretar en orden numérico como se muestra.
yo Aplique aceite de motor a las roscas y las superficies de asiento de cylin-
der pernos de cabeza antes de instalarlos.
EL
yo Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y cilindros
cabeza.
q un Ajuste todos los pernos a 29 N ⋅ m (3 kg-m, 22 ft-lb).
IDX
q b Apriete todos los pernos a 78 N ⋅ m (8 kg-m, 58 ft-lb).
q c Aflojar todos los tornillos por completo.
q d Apriete todos los pernos de 25 a 34 N ⋅ m (2,5 a 3,5 kg-m, 18 a 25
ft-lb).
SEM419EA

EM-61
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Montaje (Continuación)
q Método E R: Encienda todos los pernos de 90 a 95 grados hacia la derecha con
Herramienta o llave de ángulo adecuado.
Método B: Si la llave ángulo no está disponible, apriete todos los pernos
a 74 a 83 N ⋅ m (7,5 a 8,5 kg-m, 54 a 61 ft-lb).

Par de apriete N ⋅ m (kg-m, ft-lb)

q un 29 (3, 22)

q segundo 78 (8, 58)

q do 0 (0, 0)

SEM420E
q re 29 ± 5 (3 ± 0,5, 21,7 ± 3,6)

90+-05grados o 78 ± 5 (8,0 ±
q mi
0,5, 57,9 ± 3,6)

SEM421E

18. Instalación de pernos fuera de la culata.


19. instalar el soporte de colector de admisión.

SEM758E

20. Instalación de ruedas dentadas del árbol de levas.


yo Establecer la cadena de distribución mediante la alineación de marca de alineación con el árbol de levas
rueda de espigas.

SEM423EA

yo Bloqueo de levas como se muestra en la figura y apriete a especificada


esfuerzo de torsión.
: 137-157 N ⋅ m (14,0 - 16,0 kg-m, 101 - 116 ft-lb)
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento
pernos del árbol de levas de la rueda dentada antes de instalarlos.

SEM424E

EM-62
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Montaje (Continuación)
21. Instalar la bomba de aceite y distribuidor. Consulte la
sección LC ( “Bomba de aceite”).

soldado ame

MAMÁ

LC
22. Instalar tapones de goma de la siguiente manera:
a. Aplicar junta líquida a tapones de goma.
yo tapones de goma deben ser reemplazados con junta de la tapa de balancines.
CE
yo tapones de goma deben instalarse dentro de los 5 minutos de
la aplicación de junta líquida.
FE

CL

SEM751D MONTE

Instalar
segundo. tapones de goma, y ​luego moverlos con los dedos para extender
uniformemente la junta en la superficie de la culata. TF
yo tapones de goma deben instalarse a ras de la superficie.
yo No arrancar el motor durante 30 minutos después de la instalación
cubierta de balancín. PD

FA

REAL ACADE
SEM753DA

23. Instalar la cubierta de balancines.


Rocker procedimiento de la cubierta de apriete: BR
a. apriete los pernos q 1 - q 2 en ese orden a 3 N ⋅ m (0,3 kg-m, 26
in-lb).
segundo. apriete las tuercas q 4 - q 3 - q 2 - q 1 - q 8 - q 7 - q 6 - q 5 - q 4 - q 3 ST
- q 2 - q 1 en ese orden para 7 a 11 N ⋅ m (0,7 a 1,1 kg-m, 61 a 95 en-lb).

24. Instalación de las siguientes partes: RS


yo Las bujías de encendido y alambre
yo bomba de aceite de la servodirección
yo A / C compresor BT
SEM428E
yo soporte de polea loca
yo polea de la bomba de agua y las correas de transmisión
DECIR AH
Para ajustar deflexión de la correa de accionamiento, consulte la sección MA ( “Fecha entrada ing Correas de
transmisión”, “MOTOR MANTENIMIENTO”).
yo Radiador
EL
Vuelva a colocar las mangueras y vuelva a llenar con refrigerante. Consultar la sección MA (
“LLENADO REFRIGERANTE MOTOR”, “Cambio de motor Cool- hormiga”).

IDX
yo Bomba de aceite
Consulte la sección LC ( “Bomba de aceite”, “SISTEMA DE LUBRICACIÓN DEL MOTOR”).

yo agentes secretos del motor

EM-63
N/A
CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Montaje (Continuación)
25. Conectar el siguiente:
yo mangueras de vacío
yo mangueras de combustible
yo Cordones de cableado y conectores
yo Conducto de aire para el colector de admisión

EM-64
N/A
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE

VÁLVULA JUNTA DE ACEITE

1. Retire la cubierta de balancines.


2. Retirar el conjunto del eje de balancín. soldado ame
3. Retirar resorte de la válvula y el sello de aceite de la válvula con la herramienta adecuada.
Pistón de que se trate debe fijarse en TDC para evitar que la válvula se caiga.
MAMÁ

4. Aplique aceite de motor nuevo sello de aceite de la válvula e instalarlo con la herramienta.

LC

CE

FE

CL

SEM545F MONTE

JUNTA DE ACEITE DE INSTALACIÓN DIRECCIÓN

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM715A

Sello de aceite delantero


BR
1. Quitar los siguientes componentes:
yo Ventilador de refrigeración y acoplamiento del ventilador
yo Correas de transmisión
ST
yo polea del cigüeñal
2. Eliminar sello de aceite delantero.
Tenga cuidado de no rayar la cubierta frontal.
RS

BT
SEM997C

3. Aplique aceite de motor nuevo sello de aceite e instalarlo con una herramienta adecuada.
DECIR AH

EL

IDX

SEM998C

EM-65
N/A
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE

Sello de aceite trasero

1. Retire la transmisión. Consulte la sección de MT.


2. Retire el volante.
3. Eliminar sello de aceite trasero.
Tenga cuidado de no rayar trasera retén del sello de aceite.

SEM999C

4. Aplique aceite de motor nuevo sello de aceite e instalarlo con una herramienta adecuada.

SEM001D

EM-66
N/A
CABEZA DE CILINDRO

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

SEM762EA

q 1 Tapón del depósito de aceite q 7 Válvula de retención de muelle q 13 Árbol de levas BT


q 2 Cubierta de balancín q 8 Resorte de válvula q 14 Cabeza de cilindro

q 3 junta de la tapa basculante q 9 asiento de muelle de válvula q 15 Eje de balancín


q 4 resorte del brazo basculante q 10 Válvula q dieciséis Junta de culata DECIR AH
q 5 Balancín q 11 el soporte del árbol de levas

q 6 pinza de válvula q 12 Piñón del árbol de levas


EL

IDX

EM-67
N/A
CABEZA DE CILINDRO

PRECAUCIÓN:

yo Cuando la instalación de balancines, árbol de levas y el sello de aceite, lubri-


Cate superficies de contacto con el nuevo aceite de motor.
yo Al apretar tornillos de culata, la rueda dentada del árbol de levas
tornillos y pernos del soporte del árbol de levas, lubrique roscas de los pernos y las
superficies de asiento con aceite de motor nuevo.

Eliminación
Eliminar culata con admisión y escape colectores. Esta eliminación es el mismo procedimiento
que para la cadena de distribución. Consulte “Extracción”, “CADENA DE DISTRIBUCIÓN”,
EM-57.

desmontaje
1. Retirar colectores de culata. Consulte “colector de admisión y de escape”, “PARTES
componente exterior”, EM-52.

2. Retirar los ejes de balancín con balancines y árbol de levas.


yo Afloje en orden numérico como se muestra.
yo Los pernos deben ser aflojados en dos o tres pasos.
PRECAUCIÓN:
Mantenga las partes con el fin para que puedan ser instalados en sus posiciones originales
durante el montaje.

SEM431EA

3. Retirar componentes de la válvula con la herramienta.


4. Retirar el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada.
Consulte la “válvula de aceite SEAL”, EM-65.

SEM432E

EM-68
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Inspección

DISTORSIÓN CULATA soldado ame


yo superficie de acoplamiento Clean de culata.
yo Use un medidor de espesores regla y fiable para comprobar la Flat-
Ness de superficie de acoplamiento de la culata. MAMÁ
yo Compruebe a lo largo de seis posiciones mostradas en la figura.
Cabeza igualdad de la superficie:
Menos de 0,1 mm (0,004 pulgadas)
Si más allá del límite especificado, sustituirlo o resurgir ella.
Resurfacing límite:
SEM149
El límite de repavimentación de culata de cilindro está determinada por el resurfacing LC
bloque de cilindros en un motor. Cantidad de resurfacing de la culata es “A”. Cantidad
de bloque de cilindros resurfacing es “B”.
CE
El límite máximo es como sigue:
A + B = 0,2 mm (0,008 in)
Después de repavimentación de culata, compruebe que árbol de levas gira libremente a mano. Si FE
se sienta resistencia, culata debe ser reemplazado.
Nominal altura de la cabeza del cilindro:
CL
98,8 a 99,0 mm (3,890 a 3,898 in)

ARBOL control visual


MONTE
Compruebe árbol de levas para los rasguños, la incautación y el desgaste.

TF

PD

FA

REAL ACADE

ARBOL DESCENTRAMIENTO
BR
1. Medir el descentramiento del árbol de levas en el centro de la revista.
Descentramiento (lectura total del indicador):
Límite de 0,05 mm (0,0020 in)
ST
2. Si se supera el límite, sustituir el árbol de levas.

RS

BT
SEM926C

CAMSHAFT CAM ALTURA


DECIR AH
1. Medir la altura del árbol de levas de la leva.
altura de las levas estándar:
Escape de admision EL
44,572 a 44,762 mm (1,7548 a 1,7623 pulgadas)
Cam desgaste límite:
Escape de admision IDX
0,25 mm (0,0098 pulgadas)
2. Si el desgaste es más allá del límite, sustituir el árbol de levas.

SEM549A

EM-69
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Inspección (Continuación)
LIQUIDACIÓN del árbol de levas
1. Instalar soporte de árbol de levas y apretar los tornillos. Consulte EM-74.
2. Medir el diámetro interior del cojinete de árbol de levas.
diámetro interior estándar:
33,000 a 33,025 mm (1,2992 a 1,3002 pulgadas)

SEM435E

3. Medir el diámetro exterior de la revista árbol de levas.


diámetro exterior estándar:
32,935 a 32,955 mm (1,2967 a 1,2974 pulgadas)
4. Calcular el espacio libre de árbol de levas.
Árbol de levas despeje journal = diámetro interior estándar - diámetro
exterior estándar: mm (in)
Estándar
0,045-0,090 (0,0018 hasta 0,0035)
Límite
0,12 (0,0047)
5. Si la holgura supera el límite, sustituir el árbol de levas y vuelva a medir aclaramiento de
SEM012A
árbol de levas.
yo Si el espacio libre todavía supera el límite después de sustituir el árbol de levas,
reemplazar la culata.

JUEGO FIN DE LEVAS


1. Instalar árbol de levas en la culata. Consulte EM-74.
2. Medir el juego axial del árbol de levas.
Árbol de levas juego final: mm (in)
Estándar
0,070 - 0,148 (0,0028 - 0,0058)
Límite
0,2 (0.008)
3. Si el juego axial excede el límite, sustituir el árbol de levas y vuelva a medir el juego axial del árbol de
levas.
yo Si el juego axial todavía supera el límite después de sustituir árbol de levas,
SEM436E reemplazar la culata.

Del árbol de levas DESCENTRAMIENTO


1. Instalar el piñón del árbol de levas.
2. Medir el descentramiento del árbol de levas.
Descentramiento (lectura total del indicador):
Límite de 0,25 mm (0,0098 in)
3. Si se supera el límite, sustituir la rueda dentada del árbol de levas.

SEM158D

EM-70
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Inspección (Continuación)
JUEGO DE VÁLVULAS GUÍA
deflexión válvula 1. Medir como se muestra en la ilustración. (Válvula y la válvula de guía de desgaste
en su mayoría en esta dirección.) soldado ame
límite de deflexión de la válvula (Dial lectura del indicador):
Escape de admision
0,12 mm (0,0047 pulgadas)
MAMÁ

SEM122C
LC
2. Si se supera el límite, la válvula de retención al despacho de la guía de válvula.
a. Mida válvula de diámetro del tallo y el diámetro interior de la guía de la válvula.
segundo. Calcular la válvula al despacho de la guía de válvula.
CE
Válvula con el aclaramiento guía de la válvula = guía de válvula diámetro interior -
diámetro vástago de la válvula: mm (in)
FE
Estándar
La ingesta de 0,020 a 0,053 (0,0008 - 0,0021) de escape
0,040 - 0,073 (0,0016 - 0,0029) Límite
CL

Ingesta 0,1 (0.004) 0,1 de


escape (0.004)
SEM800A MONTE
do. Si se supera el límite, sustituir la válvula y volver a medir holgura.
yo Si el espacio libre todavía supera el límite después de reemplazar la válvula, reemplace
guía de la válvula.
TF

PD

FA

REAL ACADE

Reemplazo de la válvula GUÍA


BR
1. Para retirar la guía de válvula, la cabeza de cilindro de calor a 110 a 130 ° C (230 a 266 ° F).

ST

RS

BT
SEM008A

2. Expulsar guía de la válvula con una prensa [bajo a 20 kN (2 ton, 2,2 ton Estados Unidos, 2,0 Imp
DECIR AH
ton) de presión] o martillo y herramienta adecuada.

EL

IDX

SEM151C

EM-71
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Inspección (Continuación)
3. culata agujero de guía de válvula Ream.
guía de la válvula diámetro del agujero
(para piezas de servicio):
Escape de admision
12,175 a 12,196 mm (desde 0,4793 hasta 0,4802 in)

SEM088C

4. culata de calor a 110 a 120 ° C (230 a 248 ° F) y servicio de prensa guía de la


válvula en la culata.
Proyección de “L”:
17,9 a 18,1 mm (0,705 a 0,713 in)

SEM089C

5. guía de válvula Ream.


Tamaño final:
Escape de admision
8,000-8,018 mm (0,3150 hasta 0,3157 in)

SEM088C

Los asientos de válvula

Compruebe asientos de válvula de picaduras en la superficie de contacto. Las reparaciones o reemplazar si es


excesivamente desgastado.
yo Antes de reparar asientos de válvulas, válvula de retención y una válvula de guía
para el desgaste. Si están desgastados, sustituirlos. Entonces asiento de válvula correcta.

yo Usar las dos manos para cortar de manera uniforme.

SEM090C

SUSTITUCIÓN asiento de válvula para PIEZAS DE SERVICIO

1. El taladro fuera del asiento de edad hasta que se derrumba. Conjunto de tope de profundidad de la máquina de
modo que aburrido no puede ponerse en contacto con la cara inferior de cavidad de acoplamiento en la
cabeza der cylin-.
2. Ream cavidad del cabezal del cilindro.
Escariado taladro para asiento de válvula de servicio de
gran tamaño [0.5 (0.020)]: mm (in)
La ingesta de 41,500 a 41,516 (1,6339 a 1,6345) de
escape 36,500-36,516 (1,4370 a 1,4376)
Utilizar el centro de la guía de válvula para escariar para asegurar asiento de la válvula tendrá el
ajuste correcto.
SEM795A

EM-72
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Inspección (Continuación)
3. culata de calor a 110 a 130 ° C (230 a 266 ° F).
4. Pulse asiento de la válvula de ajuste hasta que se asiente en la parte inferior.

soldado ame

MAMÁ

SEM008A
LC
5. Cortar o asiento de la válvula de molienda utilizando la herramienta adecuada a las dimensiones especificadas
como se muestra en SDS, EM-191.
6. Después del corte, el asiento de válvula de vuelta con el compuesto abrasivo.
CE
7. Comprobar el estado de la válvula de asiento.
la cara de asiento inclinado “ α “:
FE
45 grados.
anchura en contacto “W”: mm (in)
Consumo
CL
1,41 - 1,56 (0,0555 a 0,0614)
Escape
1.9 a 2.1 (0,075 a 0,083)
SEM892B MONTE

VALVULA DE DIMENSIONES

Compruebe dimensiones en cada válvula. Para las dimensiones, consulte SDS, EM-184. TF

Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0.5 mm (0.020 pulgadas) de espesor margen,
reemplazar la válvula. PD
Molienda provisión para punta de vástago de la válvula es de 0,2 mm (0,008 in) o menos.

FA

REAL ACADE
SEM188A

VALVULA MUELLE
BR
Rectangularidad

1. Medir dimensión “S”.


Fuera de la plaza: ST
Menos de 2,3 mm (0,091 pulgadas)
2. Si se supera el límite, cambiar el resorte.
RS

BT
SEM288A

Presión
DECIR AH
Comprobar la presión de resorte de la válvula a la altura del resorte especificado.
Presión:
Estándar EL
665.0 - 749.0 N (67,81 a 76,37 kg,
149,52 a 168,40 lb) a 35 mm (1,38 in)
Límite IDX
Más de 631.37 N (64,38 kg, 141,96 lb) a 35 mm (1,38
pulgadas)
Si se supera el límite, cambiar el resorte.
EM113

EM-73
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Inspección (Continuación)
BALANCINES Y EJE DE BALANCINES
1. Comprobar los ejes de balancín de arañazos, la incautación y el desgaste.
2. Comprobar diámetro exterior del eje de balancín.
Diámetro:
21,988 a 22,000 mm (0,8657 hasta 0,8661 in)

SEM761A

3. Comprobar diámetro interior del brazo oscilante.


Diámetro:
22,023 a 22,041 mm (0,8670 hasta 0,8678 in)
balancín al eje espacio libre:
Desde 0,023 hasta 0,053 mm (desde 0,0009 hasta 0,0021 in)
yo Mantenga el brazo basculante con hidráulico elevador de la válvula de pie a pre-
ventilar el aire que penetre en la comprobación.

SEM762A

Asamblea
1. Instalar partes componentes de la válvula.
yo Siempre utilice nuevo sello de aceite de la válvula. Consulte “SELLO DE ACEITE
SUSTITUCIÓN”, EM-65.
yo Antes de instalar el sello de aceite de la válvula, instalar asiento de resorte de la válvula.
yo Instalar resorte de la válvula (desigual tipo de tono) con su estrecha
lado de paso hacia el lado de la culata.
yo Después de instalar componentes de la válvula, utilice martillo de plástico para
golpee ligeramente punta vástago de la válvula para asegurar un ajuste apropiado.

SEM638B

2. Instalar de levas y los soportes del árbol de levas.


yo clave en el árbol de levas fijado en la parte superior.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a los cojinetes y superficies de leva de cam-
ejes antes de instalarlos.

SEM440E

3. Instalar ejes de balancín con brazos oscilantes.


yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento
pernos del soporte del árbol de levas antes de instalarlos.

SEM441E

EM-74
N/A
CABEZA DE CILINDRO

Asamblea (Continuación)
Apretar eje basculante tornillos de fijación en dos o tres etapas.
Conjunto No. 1 de pistón en el PMS de su carrera de compresión y apretar los pernos del eje de
balancín. soldado ame
: 37-41 N ⋅ m (3.8 a 4.2 kg-m, 27 - 30 ft-lb)

MAMÁ

SEM442E
LC

Instalación
yo Esta instalación es el mismo procedimiento que para la cadena de distribución. CE
Consulte “Instalación”, “CADENA DE DISTRIBUCIÓN”, EM-60.
yo Instalar admisión y escape colectores con nuevas juntas. Referirse a
“Colector de admisión y de escape”, “PARTES componente exterior”, EM-52. FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-75
N/A
JUEGO DE VÁLVULAS

Ajuste de admisión y de escape de juego de válvulas


yo El ajuste debe realizarse mientras el motor está caliente, pero no
corriendo.
yo Ajustar el juego de válvulas.
(1) Conjunto No. 1 cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión,
y ajustar el juego de válvulas q 1, q 2, q 4, y q 6.
(2) Ajuste cilindro No. 4 en el punto muerto superior en su carrera de compresión,
y ajustar el juego de válvulas q 3, q 5, q 7, y q 8.
Unidad: mm (in)

FRÍO CALIENTE

Consumo q 1, q 4, q 5, q 8 0,21 (0,008) 0,3 (0.012)

Escape q 2, q 3, q 6, q 7 0,23 (0,009) 0,3 (0.012)

Ajustando las tuercas de fijación de tornillo:


: 12 - 16 n ⋅ m (1.2 a 1.6 kg-m, 9 - 12 ft-lb)
yo Siempre que holguras de las válvulas se ajustan al frío
especificaciones, comprobar que los espacios libres satisfacen las especificaciones calientes
y ajustar de nuevo si es necesario.

SMA596C

EM-76
N/A
EXTRACCIÓN DEL MOTOR

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SEM530F

PD
q 1 soporte motor derecho q 3 miembro de montaje de motor trasero q 5 deflector de motor trasero

q 2 suspensión del motor izquierdo q 4 deflector de motor delantero


FA

ADVERTENCIA:
yo Situar vehículo sobre una superficie plana y sólida. REAL ACADE
yo Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras.
yo No retire el motor hasta que el sistema de escape tiene completamente
Calmado. BR
De lo contrario, puede quemarse y / o fuego puede estallar en la línea de combustible.

yo Asegúrese de izar motor y la transmisión de una manera segura. ST


yo Para los motores no equipados con motores de honderos, adjuntar
honderos y pernos adecuados descritos en las partes CATÁLOGO.
RS
PRECAUCIÓN:
yo Al levantar el motor, tenga cuidado de no golpear las partes adyacentes,
especialmente los siguientes: carcasa Acelerador de alambre, cables de freno, y el
BT
cilindro maestro de freno.
yo En el motor de elevación, utilice siempre honderos del motor en una caja fuerte
manera.
DECIR AH

Eliminación
1. Retire encubierto del motor y el capó. EL
2. refrigerante de drenaje tanto de bloque de cilindros y el radiador.
3. Retire las mangueras de vacío, mangueras de combustible, mangueras del radiador, la manguera del calefactor,
cables, arneses, conectores y así sucesivamente. IDX
4. Retirar conducto de aire y el conjunto de filtro de aire.
5. Retire el radiador y ventiladores.
6. Retirar asiento delantero perno de fijación, placa de patear, a continuación, pelar la alfombra del piso.

7. Retire de desplazamiento del finisher de arranque palanca.

EM-77
N/A
EXTRACCIÓN DEL MOTOR

Remoción (Continuación)
8. Retire el conjunto de palanca de cambio.
9. Retirar el alternador.
10. Retire el conjunto de motor de arranque.
11. Retire el cilindro de accionamiento del embrague.
12. Quitar el conjunto del tubo de escape delantero.
13. Retirar eje de la hélice.
14. Establecer un gato de transmisión adecuado en la transmisión. motor de izar con
deflector de motor.

15. Retire miembro de montaje de motor trasero.

SEM528F

16. conjunto de transmisión Quitar.


17. Retire el motor de montaje aislante (derecha).
18. Retire el motor de montaje aislante (izquierda).

SEM529F

19. Retire el conjunto del motor.

Instalación
La instalación es en el orden inverso al desmontaje.

EM-78
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

SEM543F

q 1 Volante q 7 Pistón q 13 cojinete principal BT


q 2 placa trasera q 8 Pasador del pistón q 14 tapa del cojinete principal

q 3 Trasera retén del sello de aceite q 9 Biela q 15 Filtro de aceite

q 4 Bloque cilíndrico q 10 Cojinete de biela q dieciséis placa de desviación y la red


DECIR AH
q 5 Anillos de pistón q 11 Tapa de la biela
q 6 Los anillos de aceite q 12 Cigüeñal
EL

IDX

EM-79
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO

PRECAUCIÓN:
yo Cuando la instalación de deslizamiento de piezas (cojinetes, pistones, etc.),
lubricar superficies de contacto con el nuevo aceite de motor.
yo Coloque partes eliminadas tales como cojinetes y tapas de cojinete en
su orden y la dirección adecuada.
yo Cuando la instalación de conexión tuercas de la varilla y el casquillo de cojinete principal
pernos, se aplican aceite de motor nuevo a las roscas y las caras de asiento sur-.

desmontaje
PISTON Y CIGÜEÑAL
1. Coloque el motor en el soporte del motor (ST0501S000).
2. drenaje del líquido refrigerante y aceite.
3. Quitar el cárter.
Consulte “Extracción”, “PAN DE ACEITE”, EM-54.
4. Retirar la cadena de distribución.
Consulte “Extracción”, “CADENA DE DISTRIBUCIÓN”, EM-57.
5. Retire los pistones con biela.
yo Confirmar que el pasador de pistón puede ser empujado en el pistón
SEM744-B
orificio del pasador con el dedo a temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN:
yo Cuando los anillos de pistón no se reemplazan, asegúrese de que el pistón
anillos se montan en sus posiciones originales.
yo Al sustituir los anillos de pistón, si no hay punchmark,
instalar, ya sea hacia arriba.
6. Retirar trasera retén del sello de aceite.

7. Retirar la tapa del cojinete y el cigüeñal.


yo Afloje en orden numérico como se muestra.
yo Antes de retirar la tapa del cojinete, medir extremo del cigüeñal
jugar. Consultar EM-87.
yo Los pernos deben ser aflojados en dos o tres pasos.

SEM533F

Inspección

PISTON Y pasador de pistón LIQUIDACIÓN


1. Medir el diámetro interior del pasador del pistón hueco “DP”.
diámetro estándar “DP”:
21,001 a 21,008 mm (0,8268 a 0,8271 pulgadas)

AEM023

EM-80
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Inspección (Continuación)
2. Medir el diámetro exterior del pasador de pistón “DP”.
diámetro estándar “DP”:
20,993 a 20,998 mm (0,8265-0,8267 pulgadas) soldado ame
3. pase del eje del pistón Calcular.
dp - Dp = 0,008 - 0,012 mm y de (0.0003 - 0,0005 pulgadas)
Si se supera el valor anterior, reemplace el conjunto de émbolo con pin. MAMÁ

AEM024
LC
PISTON ANILLO espacio libre lateral
holgura lateral: mm (in)
CE
El anillo superior
0,040-0,075 (0,0016 - 0,0030)
segundo anillo
FE
0,030 a 0,063 (0,0012 hasta 0,0025)
Max. límite de espacio libre lateral:
0,1 mm (0,004 pulgadas)
CL
Si está fuera de especificaciones, sustituir el anillo de pistón. Si el espacio libre excede el límite máximo
con el nuevo anillo, sustituir el pistón.

SEM024AA MONTE

PISTON ANILLO GAP FIN


brecha End: mm (in) TF
El anillo superior 0,24 - 0,43 (0,0094 - 0,0169) segundo
anillo 0,42 - 0,66 (0,0165 - 0,0260) anillo de aceite 0.20 - 0,69
(0,0079 - 0,0272) Max. límite de hueco del anillo de: PD

1,0 mm (0,039 pulgadas)


Si está fuera de especificaciones, sustituir el anillo de pistón. Si la separación todavía supera el FA
límite, incluso con un nuevo anillo, cilindro rebore y utilizar pistón y los aros de gran tamaño.
Consultar SDS, EM-187.
yo Al sustituir el pistón, comprobar la superficie del bloque de cilindro para REAL ACADE
SEM599A
arañazos o convulsiones. Si se encuentra arañazos o convulsiones, perfeccionar o sustituir el
bloque de cilindros.
BR

ST

RS

BT

CURVA DE BIELA ​y torsión


DECIR AH
Bend mm (en)
Limite 0,15 (0,0059) por 100 (3,94) longitud de torsión:
mm (in) EL
Limite 0,3 (0.012) por 100 (3,94) Longitud
Si se supera el límite, sustituir el conjunto de biela.
IDX

SEM038F

EM-81
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Inspección (Continuación)

SEM003F

Bloque de cilindros y el desgaste DISTORSIÓN


1. cara superior Clean del bloque de cilindros y medir la distorsión. Use un medidor de la regla y el
palpador fiable para comprobar la planitud de la superficie del bloque de cilindros. Compruebe a
lo largo de seis posiciones mostradas en la figura.

Bloquear la planeidad de la superficie: mm (in)


Estándar Menos de 0,03 (0,0012) Limite
0,10 (0,0039)
2. Si fuera de especificación, que resurgir.
El límite para el bloque de cilindros resurfacing se determina por la cantidad de
SEM123C
resurfacing de la culata.
Cantidad de resurfacing de la culata es “A”. Cantidad de
bloque de cilindros resurfacing es “B”.
El límite máximo es como sigue:
A + B = 0,2 mm (0,008 in) de altura bloque de cilindros nominal del
centro de cigüeñal:
227,40 a 227,50 mm (8,9527 a 8,9567 in) Consultar
SDS, EM-184.
3. Si es necesario, reemplazar el bloque de cilindros.

El pistón y el BORE-LIQUIDACIÓN
1. El uso de un medidor de perforación, medir diámetro interior del cilindro para el desgaste, redondo y conicidad
fuera de la.
diámetro interior estándar:
86,000 a 86,030 mm (3,3858 a 3,3870 pulgadas)
Límite de desgaste:
0.2 mm (0.008 pulgadas)
Fuera de la ronda (X - Y) estándar:
0,015 mm (0,0006 pulgadas)
Cónico (A - B) estándar:
0,010 mm (0,0004 pulgadas)
SEM559E
Si se supera el límite, rebore todos los cilindros. Reemplazar bloque de cilindros si es necesario.

2. Compruebe si hay rasguños y convulsiones. Si se determina que la incautación, perfeccionar ella.


yo Si se sustituyen bloque de cilindro y el pistón, el pistón partido
grado con el número de grado en la superficie superior del bloque de cilindros.

SEM257C

EM-82
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Inspección (Continuación)
3. Medir el diámetro de la falda del pistón.
Pistón diámetro “A”:
Consultar SDS, EM-187. Medir el punto “a” (distancia soldado ame
desde la parte inferior):
14 mm (0,55 pulgadas)
4. Comprobar que el aclaramiento-pistón y el orificio está dentro de la especificación. MAMÁ
Pistón-a-bore aclaramiento = medición orificio “B” - pistón
diámetro “A”:
,025-,045 mm (0,0010 a 0,0018 pulgadas)
5. Determinar gran tamaño pistón de acuerdo con la cantidad de desgaste del cilindro.

SEM012D
pistones de gran tamaño están disponibles para el servicio. Consultar SDS, EM-187. LC

6. tamaño de diámetro interior del cilindro se determina sumando el pistón y el ánima Ance claro- a diámetro
del pistón “A”. CE
Cálculo del tamaño de rectificarse:
D = A + B - C en
donde, D: FE
diámetro A agujereada:
Diámetro del pistón como B medido:
Pistón-a-bore holgura C: CL
Honing asignación 0,02 mm (0,0008 in)

MONTE

7. Instalar tapas de cojinetes principales y apretar los tornillos a 44 a 54 N ⋅ m (4,5 a 5,5 kg-m, 33 a
40 ft-lb) como se muestra. Esto evitará que la distorsión de orificios de los cilindros, de lo
TF
contrario cilindro taladros pueden ser distorsionado en el montaje final.

8. ánimas de cilindro de corte.


PD
yo Cuando cualquier cilindro necesita aburrido, todos los otros cilindros deben
También se aburrirá.
yo No corte demasiado de diámetro interior del cilindro a la vez. Corte solamente
0,05 mm (0,0020 in) o menos de diámetro a la vez. FA
9. cilindros Hone para obtener la autorización especificado-pistón a orificio.
10. Medir terminó diámetro interior del cilindro para fuera de todo el año y conicidad.
yo La medición debe hacerse después de agujero de cilindro se enfría REAL ACADE
EEM121
abajo.
CIGÜEÑAL
BR
1. Comprobar principal del cigüeñal y el pin revistas para la puntuación, desgaste o grietas.

2. Con un micrómetro, revistas medida de forma cónica y redondo fuera del área.
ST

muñón principal: mm (in)


Fuera de la ronda (X - Y)
RS
Menos de 0,03 (0,0012) Taper
(A - B)
Menos de 0,03 (0,0012) Pin de
BT
SEM316A
revistas: mm (in)
Fuera de la ronda (X - Y)
Menos de 0,03 (0,0012) Taper DECIR AH
(A - B)
Menos de 0,03 (0,0012)
EL

IDX

EM-83
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Inspección (Continuación)
3. Medir el descentramiento del cigüeñal.
Descentramiento (lectura total del indicador):
Menos de 0,05 mm (0,0020 pulgadas)

SEM434

holgura del cojinete


yo Método de Uso A o el Método B. Método A se prefiere debido
es más exacto.

Método A (Uso de calibre Diámetro y micrómetros) de cojinete

principal
1. Establecer cojinetes principales en sus posiciones apropiadas en el bloque de cilindros y la tapa de cojinete
principal.

SEM560E

2. Instalar la tapa de cojinete principal al bloque de cilindro.


Apretar todos los tornillos en el orden correcto en dos o tres etapas. Consultar EM-87.

3. Medir diámetros interiores “A” de cada cojinete principal.

SEM174B

4. Medir diámetros exteriores “DM” de cada revista principal del cigüeñal.


5. Calcular holgura del cojinete principal.
holgura del cojinete principal = A - Dm
Estándar:
0,024 a 0,056 mm (0,0009 a 0,0022 pulgadas)
Límite: 0,10 mm (0,0039 in)
Si se supera el límite, sustituir rodamiento.
yo Si el espacio no se puede ajustar dentro del estándar de cualquier
teniendo, moler muñón del cigüeñal y el uso de rodamientos de tamaño insuficiente.

AEM026

yo Cuando se muele el muñón del cigüeñal, confirmar que dimensión “L”


Sion en rollo filete es más que el límite especificado.
“L”: 0,1 mm (0,0039 in)
yo Consultar SDS, EM-188, para moler cigüeñal y dispo-
piezas de servicio capaces.

SEM964

EM-84
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Inspección (Continuación)
yo Si se sustituye el cigüeñal, seleccione el grosor de los cojinetes principales como
de la siguiente manera:
a. número de grado de cada revista principal bloque de cilindro es perforado en el bloque de soldado ame
cilindro respectivo. Estos números se perforan en cualquiera de los números arábigos o
romanos.
MAMÁ

EEM120
LC
segundo. número de grado de cada revista principal del cigüeñal se perfora en el respectivo
cigüeñal. Estos números se perforan en cualquiera de los números arábigos o
romanos. CE
do. Seleccionar cojinete principal con un espesor adecuado de acuerdo con el siguiente
cálculo o tabla.
FE
número principal del grado de apoyo (el color de identificación):
Estos números se perforan en cualquiera de los números arábigos o romanos.

número principal de grado revista “0” “1” “2” CL


número principal del grado de apoyo (el color
0 (verde) 1 (amarillo) 2 (azul)
de identificación):
MONTE

Cojinete de biela (biela)


1. Instalar cojinete de biela en la biela y la tapa. TF
2. Instalar tapa de la biela en la biela.
Apretar los pernos al par especificado. Consultar EM-88.
3. Medir el diámetro interior “C” de cada cojinete. PD

FA

REAL ACADE
AEM027

4. Medir el diámetro exterior “DP” de cada revista pasador del cigüeñal.


5. Calcular la holgura del cojinete de biela. BR
Cojinete de biela clearanc e = C - Dp
Estándar:
0,024 a 0,056 mm (0,0009 a 0,0022 pulgadas) ST
Límite: 0,10 mm (0,0039 in)
Si se supera el límite, sustituir rodamiento.
yo Si el espacio no se puede ajustar dentro del estándar de cualquier RS
teniendo, moler muñón del cigüeñal y el uso de rodamientos de tamaño insuficiente.
Consulte el paso 5 de “holgura del cojinete - cojinete principal”, EM-84.
BT
AEM028

Método B (Usando plastigage)


DECIR AH
PRECAUCIÓN:
yo No gire el cigüeñal o de biela mientras plastigage
está siendo insertado. EL
yo Cuando cojinete de holgura excede el límite especificado,
asegúrese de que el cojinete adecuado se ha instalado. Entonces, si existe holgura del
cojinete excesivo, utilizar un cojinete principal más gruesa o cojinete de tamaño IDX
insuficiente de modo que se obtiene la holgura del cojinete especificado.

EM142

EM-85
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Inspección (Continuación)
VOLANTE DESCENTRAMIENTO
Descentramiento (lectura total del indicador):
Volante
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no dañar los dientes de la corona.
yo Compruebe la placa de accionamiento para la deformación o grietas.
yo No resurgir del volante. Reemplace si es necesario.

SEM929A

Asamblea
PISTÓN
1. Montar la biela y el pistón.
yo Alinear la dirección del pistón y la biela.
yo Números estampados en la biela y la tapa corresponden
para cada cilindro.
yo Después del montaje, asegurarse de que los cambios de la biela
suavemente.

SEM512E

EM156-B

2. El juego de anillos de pistón como se muestra.


PRECAUCIÓN:
yo Cuando los anillos de pistón no se reemplazan, asegúrese de que el pistón
anillos se montan en sus posiciones originales.
yo Instalar nuevos anillos de pistón cualquier lado hacia arriba si no hay un punzón
marca.

SEM677C

yo Alinear anillos de pistón de forma que huecos terminales están posicionados como
mostrado.

SEM160B

EM-86
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Asamblea (Continuación)
CIGÜEÑAL
1. Establecer cojinetes principales en sus posiciones apropiadas en el bloque de cilindros y la tapa de cojinete
principal. soldado ame
yo Confirmar que los cojinetes principales correctos se seleccionan mediante el uso de
Método A o el Método B. Consulte EM-84.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las superficies de apoyo.
MAMÁ

SEM560E
LC
2. Instalar cigüeñal y cojinete principal casquillos y apretar los tornillos con el par
especificado.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas del perno y la superficie de asiento.
CE
yo Antes de apretar los tornillos de tapa de cojinete, coloque la tapa de cojinete en
su posición correcta mediante el desplazamiento del cigüeñal en el ción direc- axial.
FE
yo Apretar teniendo pernos de la tapa gradualmente en dos o tres etapas.
Comience con cojinete central y mover hacia el exterior de forma secuencial.
CL
yo Después de asegurar los tornillos de tapa de cojinete, asegúrese de cigüeñal
gira suavemente con la mano.
Par de apriete:
EEM121 MONTE
44 a 54 N ⋅ m (4.5 a 5.5 kg-m, 33 - 40 ft-lb)
3. Medir el juego axial del cigüeñal.
el juego axial del cigüeñal: mm (in)
TF
Estándar
0,050-0,150 (0,0020 a 0,0059)
Límite PD
0,3 (0.012)
Si más allá del límite, teniendo reemplazar por uno nuevo.
FA

REAL ACADE
EEM122

4. Instalar los cojinetes de biela en las bielas y tapas de las bielas.


BR
yo Confirmar que se utilizan cojinetes correctos. Consulte EM-85.
yo Instalar los cojinetes de modo que el agujero de aceite en la varilla de conexión se alinea con aceite
agujero de cojinete. ST
yo Aplicar aceite de motor nuevo para atornillar las roscas y las superficies de apoyo.

RS

BT
SEM159B

5. Instalar pistones con bielas.


DECIR AH
a. Instalarlos en cilindros correspondiente con la herramienta.
yo Asegúrese de que la biela no se raya la pared del cilindro.
yo Asegúrese de que los pernos de la biela hacen cero pasador del cigüeñal
EL
revistas.
yo Organizar de manera que marca delantera en la cabeza del pistón se enfrenta a motor
frente.
IDX
yo Aplicar aceite de motor nuevo a anillos de pistón y la superficie de deslizamiento de
pistón.

SEM099D

EM-87
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Asamblea (Continuación)
Instalar
segundo. tapas de las bielas.
yo Aplicar aceite de motor nuevo a las roscas y las superficies de asiento.
Apretar la conexión de tuercas de sombrerete del cojinete de biela con el par especificado.
Conexión de tuerca de cojinete de biela:
(1) Apriete a 14 a 16 N ⋅ metro
(1,4 a 1,6 kg-m, 10 a 12 ft-lb). (2) Girar las tuercas
60 a 65 grados a la derecha.
Si una llave de ángulo no está disponible, apretar las tuercas al
48,5 a 53,4 N ⋅ m (4,95 a 5,45 kg-m,
35,8 a 39,4 ft-lb).

SEM279C

6. Medir la holgura lado del vástago.


Conexión de holgura lateral de la barra: mm (in)
Estándar
Desde 0,20 hasta 0,30 (0,0079 a 0,0118)
Límite
0,30 (0,0118)
Si más allá del límite, sustituya la biela y / o el cigüeñal.

SEM268C

7. Instalar trasera retén del sello de aceite.


(1) Antes de instalar retén del sello de aceite trasero, eliminar todo rastro de liq-
junta uid de superficie de acoplamiento utilizando un rascador.
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de cyl-
bloque inder.

SEM218D

(2) Aplicar un cordón continuo de junta líquida a la superficie de acoplamiento de


trasera de retención del sello de aceite.
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.
yo Aplicar alrededor lado interior de agujeros de los pernos.
yo Siempre reemplace el sello de aceite por otros nuevos. Consulte “aceite trasero
SEAL”, EM-66.

SEM219D

SUSTITUCIÓN DE BUJE PILOTO


1. Retire el buje piloto.

SEM916A

EM-88
N/A
BLOQUE CILÍNDRICO
Asamblea (Continuación)
2. Instalar el buje piloto.

soldado ame

MAMÁ

SEM561E
LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-89
Partes exteriores COMPONENTE Z

SEM546F

EM-90
Partes exteriores COMPONENTE Z

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM548F

EM-91
presión de compresión Z

Medición de la presión de compresión


1. Calentar el motor.
2. Encienda interruptor de encendido.
combustible 3. Desconectar cortó conector de la válvula solenoide.
4. Eliminar todas las bujías.
Cable de centro distribuidor 5. Desconectar.

SEM547F

6. Adjuntar un probador de compresión a No. 1 cilindro.


7. Presione el pedal del acelerador para mantener la válvula de mariposa totalmente abierta.

8. Hacer girar el motor y el registro más alto calibre indicación.


9. Repetir la medición en cada cilindro como se muestra arriba.
yo Siempre use una batería completamente cargada para obtener especificado
la velocidad del motor.
presión de compresión: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / rpm
Estándar
1196 (11,96, 12,2, 173) / 350
Mínimo
SEM113B
902 (9,02, 9,2, 131) / 350 límite
Diferencia entre cilindros:
98 (0,98, 1,0, 14) / 350
10. Si la compresión del cilindro en uno o más cilindros es baja,
a. Verter una pequeña cantidad de aceite de motor en los cilindros a través de los agujeros de las bujías.

segundo. compresión vuelva a probar.


yo Si el aceite de la adición de ayuda a la compresión, anillos de pistón se pueden usar
o dañado. Si es así, vuelva a colocar los anillos de pistón después de comprobar pistón.

yo Si la presión se mantiene baja, una válvula puede ser pegado o asiento


incorrectamente. Inspeccionar y reparar la válvula y el asiento de válvula. Consultar SDS,
EM-190. Si la válvula o válvula de asiento esta dañado
en exceso, reemplazarlos.
yo Si la compresión se mantiene baja en dos cilindros que están al lado de
El uno al otro:
a. La junta de culata puede ser fugas, o
segundo. Ambos cilindros pueden tener la válvula de daño de los componentes.
Inspeccionar y reparar si es necesario.

EM-92
COLECTOR DE ACEITE
Z

Eliminación

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

SEM558F FA

ADVERTENCIA:
REAL ACADE
yo Coloque vehículo sobre una superficie plana y sólida.
yo Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras.
yo No se debe quitar el motor hasta que el sistema de escape y
BR
sistema de refrigeración se hayan enfriado completamente apagado. De lo contrario, puede
quemarse y / o fuego puede estallar en la línea de combustible.

ST
yo Al retirar los pernos de montaje del motor delantero y trasero / o o
frutos secos, levantar ligeramente el motor para el trabajo de seguridad.
PRECAUCIÓN:
RS
yo Para el par de apriete, consulte las secciones MT y PD.

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-93
COLECTOR DE ACEITE
Z

Remoción (Continuación)
: N ⋅ m (kg-m, in-lb): N ⋅ m

(kg-m, ft-lb)

orden de expulsión y puntos modelo 2WD modelo 4WD observaciones

1 Retire encubierto. O O 3 - 4 (0,3 - 0,4, 26 - 35)

2 Vaciar el aceite del motor. O O 20 - 29 (2,0 - 3,0 14 - 22) *

3 Retire los pernos de fijación de eje de accionamiento


- - 34 - 44 (03/05 a 04/05, 25 - 33)
delantero (RH & LH).

4 Retire delante miembro portador


- O 54-64 (5.5 a 6.5, 40 - 47)
diferencial perno (RH & LH).

5 Desconectar árbol de transmisión delantero

de soporte de diferencial delantero. - O 39 a 44 (4,0 a 4,5, de 29 - 33)

6 Establecer un gato de transmisión en virtud de la


- O -
portadora diferencial delantero.

7 Retire travesaño de la suspensión


O - 54-64 (5.5 a 6.5, 40 - 47)
delantera.

8 Retire portadora diferencial delantero con


- O -
los miembros.

9 Quitar el cárter. O O 7 - 10 de (0,7 - 1,0, 61 a 87)

* Consulte la página siguiente.

EM-94
COLECTOR DE ACEITE
Z

Remoción (Continuación)
Quitar el cárter.
yo Afloje en orden numérico como se muestra.
soldado ame

MAMÁ

SEM405EA
LC
a. Inserte cortador de sellado (herramienta de servicio especial) entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite.

yo No inserte un destornillador, o la brida del cárter de aceite será CE


deformado.
segundo. Deslizar cortador sello punteando en su lado con un martillo.
FE

CL

SEM365EA MONTE

Instalación
1. Antes de instalar el colector de aceite, eliminar todo rastro de junta líquida de la superficie de acoplamiento TF
mediante el uso de un raspador.
yo También quite junta líquida de superficies de acoplamiento de
bloque de cilindros y la tapa frontal.
PD

FA

REAL ACADE
SEM550F

BR

ST

RS

BT
SEM487B

2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la bandeja de aceite de apareamiento.


DECIR AH

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.


yo Aplicar a la ranura en la superficie de contacto.
EL
yo Permitir 7 mm (0,28 in) espacio libre alrededor de agujero de perno.

IDX

SEM015E

EM-95
COLECTOR DE ACEITE
Z

Montaje (Continuación)
yo Asegúrese diámetro junta líquida es 3.5 a 4.5 mm (0.138 a
0,177 in).
yo Colocación debe hacerse dentro de los 5 minutos de haber sido revestida.

SEM551F

3. Instalar el cárter.
yo Apretar en orden numérico como se muestra.

SEM567EA

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

EM-96
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM560F

EM-97
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

PRECAUCIÓN:
yo Antes de instalar la cadena de distribución, confirmar que el cilindro No. 1
se establece en el PMS de carrera de compresión.
yo Alinear el color de plata de la rueda dentada de cadena de distribución y el cigüeñal
rueda de espigas.
yo Después de retirar la cadena de distribución, no gire el cigüeñal y
árbol de levas por separado porque las válvulas se golpeó la cabeza del pistón.

Eliminación
1. Retire encubierto motor.
2. drenaje de aceite del motor.
3. drenaje del líquido refrigerante del radiador.
yo Tenga cuidado de no derramar líquido refrigerante en correas de transmisión.
4. Retire la manguera del radiador y la manguera del calefactor.
Consulte la sección LC.
5. Retire el radiador.
6. Retirar ventilador de refrigeración.
7. Retire las siguientes piezas:
yo filtro de aire y el conducto de admisión de aire
8. Eliminar los siguientes cinturones. Consultar la sección MA ( “Comprobación de la correa de transmisión”).

yo correa de accionamiento de dirección asistida


yo correa de transmisión del compresor
yo correa de transmisión del alternador
9. Desconectar las siguientes partes:
yo mangueras de vacío
yo mangueras de combustible
yo alambres
yo Aprovechar
yo Conectores
10. Eliminar todas las bujías.

11. Conjunto No. 1 cilindro en el PMS de su carrera de compresión, como los puntos de rotor del
distribuidor en la dirección mostrada en la figura.

SEM087B

12. Retire el distribuidor.

SEM561F

EM-98
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

Remoción (Continuación)
13. Quitar los siguientes componentes:
yo bomba de dirección asistida, polea loca y la dirección asistida soportes
yo Compresor polea loca soldado ame
yo Motor de arranque
yo polea del cigüeñal
yo la bomba de aceite con palanca de mando de la bomba MAMÁ
yo Cubierta de balancín
yo tubo de escape delantero

SEM104B
LC

CE

FE

CL

SEM182B MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM183B

14. Quitar el cárter. Consulte “Extracción”, “PAN DE ACEITE”, EM-93.


15. Quitar los piñones del árbol de levas. BR
yo Para resincronizar en la eliminación de la culata, aplicar marca de pintura a
la cadena de distribución coincide con marcas de alineación de las ruedas dentadas del árbol
de levas. ST

RS

BT
SEM410E

16. Quitar la cabeza del cilindro para tornillos de la tapa de fijación delantero.
DECIR AH
17. Quitar tornillos de culata.
yo Afloje en orden numérico como se muestra.
yo Aflojar tornillos de culata en dos o tres pasos.
EL
yo Extracción de los pernos en orden incorrecto podría resultar en una retorcida
o agrietado de la culata.
IDX

SEM144

EM-99
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

Remoción (Continuación)
18. Quitar la cubierta frontal.

SEM413E

19. Quitar temporización guías de la cadena y la cadena de distribución.

SEM414EA

Inspección
yo Compruebe si hay grietas y desgaste excesivo en los enlaces de rodillos.
Reemplazar cadena si es necesario.

SEM984C

Instalación
1. Instalar el piñón del cigüeñal, engranaje de accionamiento de bomba de aceite y el lanzador de aceite.
a. Asegúrese de que las marcas de alineación de la rueda dentada del cigüeñal se enfrentan a la parte
delantera del motor.
segundo. Coloque el engranaje de accionamiento de bomba de aceite de modo que las grandes
superficies interiores achaflanadas hacia atrás.

SEM090B

2. Instalar temporalmente culata con junta nueva.


3. Instalar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distribución.
yo Establecer la cadena de distribución mediante la alineación de sus marcas de alineación con los de
piñón del cigüeñal y la rueda dentada del árbol de levas.

SEM182DA

EM-100
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

Montaje (Continuación)
4. Apriete el perno de la rueda dentada del árbol de levas.
Árbol de levas perno del piñón:
: 118-157 N ⋅ m (12 - 16 kg-m, 87 - 116 ft-lb) soldado ame

MAMÁ

SEM110B
LC
5. Instalar la cadena de distribución, las guías de la cadena de distribución y el tensor de cadena.
la guía de cadena y tensor de la cadena perno:
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb) CE
yo Al instalar RH guía la cadena de distribución, proporcionar tensión en TIMING
ing cadena tirando de él en el interior. Asegúrese brecha entre el tensor y soporte del
FE
tensor es de 0 mm (0 in).

CL

SEM416EA MONTE

6. Retirar la rueda dentada del árbol de levas, a continuación, aflojar los tornillos de la culata.
yo Inserte tapón de cadena antes de retirar la rueda dentada del árbol de levas de modo que
TF
tensor de la cadena mantiene su posición.
7. Use un raspador para quitar junta líquida de la superficie de la cubierta frontal de apareamiento.

PD
yo También quite junta líquida de la superficie de acoplamiento de cyl-
bloque inder.
8. Aplicar un cordón continuo de junta líquida a la portada. FA
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.
yo Asegúrese de instalar el nuevo sello de aceite delantero en la dirección correcta.
Consultar EM-105. REAL ACADE
SEM417EA

BR

ST

RS

BT
SEM537F

DECIR AH

EL

IDX

SEM538F

EM-101
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

Montaje (Continuación)
9. Instalar la cubierta frontal.

SEM413E

10. Instalación de la polea del cigüeñal.


11. Conjunto No. 1 de pistón en el PMS de su carrera de compresión.
12. Instalación de motor de arranque.

SEM087B

13. Instalar el cárter. Consulte EM-93.


14. Apretar tornillos de culata.
yo Apretar en orden numérico como se muestra.
yo Aplique aceite de motor a las roscas y las superficies de asiento de cylin-
der pernos de cabeza antes de instalarlos.
yo Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y cilindros
cabeza.
q un Ajuste todos los pernos a 29 N ⋅ m (3 kg-m, 22 ft-lb).
q b Apriete todos los pernos a 78 N ⋅ m (8 kg-m, 58 ft-lb).
q c Aflojar todos los tornillos por completo.
q d Apriete todos los pernos de 25 a 34 N ⋅ m (2,5 a 3,5 kg-m, 18 a 25
SEM108BA
ft-lb).
q Método E R: Encienda todos los pernos de 90 a 95 grados hacia la derecha con
Herramienta o llave de ángulo adecuado.
Método B: Si la llave ángulo no está disponible, apriete todos los pernos
a 74 a 83 N ⋅ m (7,5 a 8,5 kg-m, 54 a 61 ft-lb).

Par de apriete N ⋅ m (kg-m, ft-lb)

q un 29 (3, 22)

q segundo 78 (8, 58)

q do 0 (0, 0)

SEM420EA
q re 29 ± 5 (3 ± 0,5, 21,7 ± 3,6)

90+-05 grados o 78 ± 5 (8,0 ±


q mi
0,5, 57,9 ± 3,6)

SEM421E

EM-102
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

Montaje (Continuación)
15. Instalación de culata para tornillos de la tapa de fijación delantero.
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb)
soldado ame

MAMÁ

SEM092B
LC
16. Instalación de las ruedas dentadas del árbol de levas.
yo Establecer la cadena de distribución mediante la alineación de marca de alineación con el árbol de levas
rueda de espigas.
CE

FE

CL

SEM553F MONTE

yo Bloqueo de levas como se muestra en la figura y apriete a especificada


esfuerzo de torsión.
TF
: 137-157 N ⋅ m (14,0 - 16,0 kg-m, 101 - 116 ft-lb) Aplicar aceite de motor nuevo
a las roscas y las superficies de asiento de los pernos del eje de la rueda dentada cam-
antes de instalarlos. PD

FA

REAL ACADE
SEM424E

17. Instalar la bomba de aceite y distribuidor. Consulte la


sección LC ( “Bomba de aceite”). BR

ST

RS

BT

18. Instalación de tapones de goma de la siguiente manera:


DECIR AH
a. Aplicar junta líquida a tapones de goma.
yo tapones de goma deben ser reemplazados con junta de la tapa de balancines.
yo tapones de goma deben instalarse dentro de los 5 minutos de
EL
la aplicación de junta líquida.

IDX

SEM751D

EM-103
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Z

Montaje (Continuación)
Instalar
segundo. tapones de goma, y ​luego moverlos con los dedos para extender
uniformemente la junta en la superficie de la culata.
yo tapones de goma deben instalarse a ras de la superficie.
yo No arrancar el motor durante 30 minutos después de la instalación
cubierta de balancín.

SEM753DA

19. Instalación de la cubierta de balancines.


a. Apretar los pernos al par especificado.
Los pernos deben ser apretados en el orden mostrado en la figura.
tornillos de la tapa basculante:
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb)
segundo. Afloje los pernos de una vuelta completa.
do. Vuelva a apretar los pernos al par especificado.
tornillos de la tapa basculante:
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb) No arrancar el motor durante 30
minutos después de la instalación de la cubierta de balancines.

SEM554F
20. Instalación de las siguientes partes:
yo bujías y cables de encendido
yo bomba de aceite de la servodirección
yo Compresor polea loca
yo soporte de polea loca
yo polea de la bomba de agua y las correas de transmisión
Para ajustar deflexión de la correa de accionamiento, consulte la sección MA ( “Fecha entrada ing Correas de
transmisión”, “MOTOR MANTENIMIENTO”).
yo Ventilador
yo tubo de escape delantero
yo Radiador
Vuelva a colocar las mangueras y vuelva a llenar con refrigerante.
Consultar la sección MA ( “LLENADO REFRIGERANTE MOTOR”, “Cambio del
refrigerante del motor”).
yo agentes secretos del motor
21. Instalación de filtro de aire y el conducto de admisión de aire.
22. Conectar el siguiente:
yo mangueras de vacío
yo mangueras de combustible
yo Cordones de cableado y conectores

EM-104
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE
Z

JUNTA DE ACEITE INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN

soldado ame

MAMÁ

EM150
LC
Sello de aceite delantero

1. Quitar los siguientes componentes:


CE
yo Ventilador
yo radiador de mortaja
yo polea del cigüeñal FE
2. Eliminar sello de aceite. Tenga cuidado de no dañar la superficie del eje de manivela.

CL

SEM114B MONTE

3. Aplique aceite de motor a la junta de aceite e instalarlo en su sitio utilizando la herramienta adecuada.

TF
4. Instalar las siguientes partes:
yo polea del cigüeñal
yo Ventilador PD
yo radiador de mortaja

FA

REAL ACADE
SEM115B

Sello de aceite trasero


BR
1. Retire la transmisión. Consulte la sección de MT.
2. Retire el volante. Retire el sello de aceite con una herramienta adecuada. Tenga cuidado de no
dañar la superficie del cigüeñal.
ST

RS

BT
SEM116B

3. Aplique aceite de motor a la junta de aceite e instalarlo en su sitio utilizando la herramienta adecuada.
DECIR AH

4. Instalar transmisión. Consulte la sección de MT.

EL

IDX

SEM117B

EM-105
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE
Z

VÁLVULA JUNTA DE ACEITE

1. Retire la cubierta de balancines.


2. Retirar balancín y el conjunto del eje de balancín.
3. Eliminar todas las bujías.

4. Instalar adaptador de la manguera de aire en el agujero de la bujía y aplique presión de aire para
mantener las válvulas en su lugar [Aplicar presión de 490 kPa (4,9 bar, 5 kg / cm 2, 71 psi)].

Al realizar este pistón operación se debe establecer en el PMS.


5. Retire el resorte de la válvula y el sello de aceite de la válvula.

SEM254

6. Aplique aceite de motor a la válvula del sello de aceite e instalarlo en su sitio.


Antes de instalar el sello de aceite de la válvula, instalar asiento interior resorte de la válvula.

SEM188B

7. Instalar piezas en el orden inverso de la extracción.

EM-106
CABEZA DE CILINDRO
Z

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM552F

EM-107
CABEZA DE CILINDRO
Z

PRECAUCIÓN:
yo Cuando la instalación de balancines, árbol de levas y el sello de aceite, lubri-
Cate superficies de contacto con el nuevo aceite de motor.
yo Al apretar tornillos de culata, la rueda dentada del árbol de levas
tornillos y pernos del soporte del árbol de levas, lubrique roscas de los pernos y las
superficies de asiento con aceite de motor nuevo.
yo Al instalar piezas como cojinetes de fricción, asegúrese de
aplicar el aceite de motor en las superficies de deslizamiento.
yo Utilizar los nuevos sellos de juntas y aceite.
yo Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite.

Eliminación
yo Antes de retirar del árbol de levas y piñones locos, aplicar la pintura
marca a ellos para la reprogramación.
1. drenaje del líquido refrigerante del radiador.
Tenga cuidado de no derramar líquido refrigerante en correas de transmisión.
2. Quitar los siguientes componentes:
yo Manejo de la energía de la correa de accionamiento de bomba
yo bomba de dirección asistida, polea loca y la dirección asistida soportes
3. Desconectar el tubo de escape delantero desde el colector de escape.

4. Retire la cubierta de balancines.


5. Conjunto No. 1 cilindro en el PMS de su carrera de compresión como los puntos de rotor del
distribuidor en la dirección mostrada en la figura.

SEM087B

SEM189B

EM-108
CABEZA DE CILINDRO
Z

Remoción (Continuación)
6. Aflojar el perno rueda dentada del árbol de levas.
7. Apoyo de temporización cadena mediante el uso de la herramienta entre la cadena de distribución.

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

SEM091B MONTE

8. Retire la rueda dentada del árbol de levas.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM143

9. Aflojar tornillos de culata en la secuencia mostrada.


alabeo cabeza o agrietamiento podrían ser el resultado de la eliminación de ellos en el orden BR
incorrecto.

ST

RS

BT
SEM144

10. Quitar la cabeza del cilindro para tornillos de la tapa de fijación delantero.
DECIR AH
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb)
11. Quitar la culata de cilindros con admisión y escape colectores.

EL

IDX

SEM092B

EM-109
CABEZA DE CILINDRO
Z

desmontaje
1. Retirar el colector de admisión con carburador y el colector de escape.
2. Retire eje basculante de montaje junto con tornillos de fijación.
a. No retire los pernos en el No. 1 y No. 5 soportes desde el soporte del eje de balancín y
del eje de balancín surgirán a cabo.
segundo. Al aflojar los pernos, de manera uniforme aflojar desde fuera en secuencia.

SEM145

3. Retirar del árbol de levas.


4. Retirar válvulas, resortes de válvula y partes relacionadas con la herramienta.
Mantenga las piezas desmontadas en orden.

SEM146

Inspección

DISTORSIÓN CULATA
Cilindro distorsión de la cabeza:
Menos de 0,1 mm (0,004 pulgadas)
Si más allá del límite especificado, sustituirlo o resurgir ella.
Resurfacing límite:
El límite de repavimentación de culata de cilindro está determinada por el resurfacing
bloque de cilindros en un motor. Cantidad de resurfacing de la culata es “A”. Cantidad
de bloque de cilindros resurfacing es “B”. El límite máximo es como sigue:

SEM149

A + B = 0,2 mm (0,008 in)


Después de repavimentación de la cabeza del cilindro, compruebe que árbol de levas gira libremente a
mano. Si se sienta resistencia, la cabeza de cilindro debe ser reemplazado.

altura de la cabeza del cilindro (nominal):


98,9 ± 0,1 mm (3,894 ± 0,004 pulgadas)

JUEGO DE VÁLVULAS GUÍA


yo aclaramiento de guía de la válvula debe ser medido paralelo con
balancín. (Por lo general, una gran cantidad de desgaste se produce en esta dirección.)

Vástago para guiar despacho: mm (in)


límite máximo
0,10 (0,0039)
deflexión máxima permisible (Dial
lectura del indicador)
0,2 (0.008)
SEM151

EM-110
CABEZA DE CILINDRO
Z

Inspección (Continuación)
yo Para determinar la pieza de repuesto correcta, mida válvula
diámetro del tallo y la guía de válvula de orificio.
Para las dimensiones, consulte SDS, EM-190, 192. soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

SEM093B MONTE

Reemplazo de la válvula GUÍA


1. Para retirar la guía de válvula de culata de calor a 150 a 160 ° C (302 a 320 ° F). TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM008A

2. Expulsar guía de la válvula con una prensa [bajo a 20 kN (2 ton, 2,2 ton Estados Unidos, 2,0 Imp
ton) de presión] o martillo, y herramienta adecuada. BR

ST

RS

BT
SEM094B

3. culata agujero de guía de válvula Ream.


DECIR AH
agujero de guía de válvula de diámetro interior (Para
las piezas de servicio):
12,175 a 12,196 mm (desde 0,4793 hasta 0,4802 in)
EL

IDX

SEM152

EM-111
CABEZA DE CILINDRO
Z

Inspección (Continuación)
4. culata de calor a 150 a 160 ° C (302 a 320 ° F) y servicio de prensa guía de la
válvula en la culata.

SEM187B

5. guía de válvula Ream.


Tamaño final:
8,000-8,018 mm (0,3150 hasta 0,3157 in)

SEM096B

Los asientos de válvula

La válvula de retención para cualquier evidencia de picaduras en la superficie de contacto de la válvula, y vuelva a
colocar o sustituir si desgastado en exceso.
yo Cuando la reparación de asientos de válvulas, válvula de retención y una válvula de guía
Para el desgaste de antemano. Si están desgastados, sustituirlos. Entonces asiento de válvula
correcta.
yo El corte debe hacerse con las dos manos para el uniforme
corte.

SEM153

SUSTITUCIÓN asiento de válvula para PIEZAS DE SERVICIO

1. El taladro fuera del asiento de edad hasta que se derrumba. El tope de profundidad de la máquina debe ajustarse
de modo que aburrido no puede continuar más allá de la cara tom bot- de la cavidad de acoplamiento en la
cabeza de cilindro.
2. Ream cavidad del cabezal del cilindro.
Escariado taladro para asiento de válvula de servicio de
gran tamaño [0.5 (0.020)]: mm (in)
Consumo
45,500-45,516 (1,7913 a 1,7920)
Escape
SEM795A
40,500-40,516 (1,5945 a 1,5951)
Escariado debe hacerse para los círculos concéntricos a la válvula centro de guía de modo
que el asiento de válvula tendrá el ajuste correcto.

EM-112
CABEZA DE CILINDRO
Z

Inspección (Continuación)
culata 3. Calentar a una temperatura de 150 a 160 ° C (302 a 320 ° F).

4. Pulse inserto ajuste hasta que se asiente en la parte inferior, y calafatear más de 4 puntos. soldado ame

MAMÁ

SEM097B
LC
5. Cortar o asiento de la válvula de molienda utilizando la herramienta adecuada a las dimensiones especificadas
como se muestra en SDS, EM-191.
6. Después del corte, el asiento de válvula de vuelta con un compuesto lapeado.
CE
7. Comprobar la condición de contacto de asiento de válvula.

FE

CL

SEM635AB MONTE

ARBOL control visual


Compruebe árbol de levas para los rasguños, la incautación y el desgaste. TF

JUEGO FIN DE LEVAS


PD
1. Instalar árbol de levas y localizar la placa en la cabeza de cilindro.
2. Medir el juego axial del árbol de levas.
Árbol de levas juego axial:
FA
Límite de 0,2 mm (0,008 in)

REAL ACADE
SEM611F

LIQUIDACIÓN del árbol de levas


BR
1. Medir el diámetro interior del cojinete de árbol de levas.
diámetro interior estándar:
33,000 a 33,025 mm (1,2992 a 1,3002 pulgadas)
ST

RS

BT
SEM098B

2. Medir el diámetro exterior de la revista árbol de levas.


DECIR AH
diámetro exterior estándar:
32,920 a 32,940 mm (1,2961 a 1,2968 pulgadas)
Si la holgura es mayor que el máximo, sustituir árbol de levas y / o de la culata.
EL

holgura máxima:
0,12 mm (0,0047 pulgadas)
IDX

SEM099B

EM-113
CABEZA DE CILINDRO
Z

Inspección (Continuación)
ARBOL DESCENTRAMIENTO
Descentramiento [TIR (lectura total del indicador)]:
Limite 0,02 mm (0,0008 in) en la
revista centro
Si más allá del límite, sustituya.

SEM100B

CAMSHAFT CAM ALTURA


altura leva estándar: mm (in)
Consumo
38,477-38,527 (1,5148 a 1,5168)
Escape
38,481-38,531 (1,5150 a 1,5170)
desgaste de levas:
Límite de 0,25 mm (0,0098 in)
Si el desgaste es más allá del límite, sustituya.

SEM549A

Del árbol de levas DESCENTRAMIENTO


Instalar el piñón del árbol de levas y examinar el salto.
Si el descentramiento excede el límite especificado, reemplace la rueda dentada del árbol de levas.

Descentramiento (lectura total del indicador):


Límite de 0,1 mm (0,004 in)

SEM101B

VALVULA DE DIMENSIONES

Compruebe dimensiones en cada válvula. Para las dimensiones, consulte SDS.


Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0.5 mm (0.020 pulgadas) de espesor
margen, sustituir la válvula.
Molienda provisión para punta de vástago de la válvula es de 0,2 mm (0,008 in) o menos.

SEM181

VALVULA MUELLE PERPENDICULARIDAD


Fuera de la plaza: mm (in)
Exterior
Menos de 2,2 (0,087) Interior

Menos de 1,9 (0,075)

SEM288AA

EM-114
CABEZA DE CILINDRO
Z

Inspección (Continuación)
VALVULA DE CARGA DE PRIMAVERA DE PRESIÓN

Consultar SDS, EM-191.


soldado ame

MAMÁ

EM113
LC
BALANCINES Y EJE DE BALANCINES
ejes de balancines 1. Verificar y balancines para los rasguños, agarrotamiento y el desgaste.
CE

2. Comprobar diámetro exterior del eje de balancín.


Diámetro: FE
19,979 a 20,000 mm (0,7866 a 0,7874 pulgadas)

CL

SEM102B MONTE

3. Comprobar diámetro interior del brazo oscilante.


Diámetro: TF
20,007 a 20,028 mm (0,7877 a 0,7885 pulgadas)
balancín al eje espacio libre:
0,007-0,049 mm (0,0003-0,0019 pulgadas) PD

FA

REAL ACADE
SEM103B

Asamblea
BR
yo Deseche el retén de aceite viejo e instalar uno nuevo.
yo Aplicar una capa de aceite de motor a los labios de la junta de aceite sellado y
superficies de fricción de las partes móviles.
ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-115
CABEZA DE CILINDRO
Z

Asamblea (Continuación)
1. Instalar partes componentes de la válvula.
yo Antes de instalar el sello de aceite de la válvula, instalar resorte de la válvula interna
asiento.
yo Instalar resorte de la válvula exterior (desigual tipo de tono) con su nar-
lado paso de fila hacia el lado de la culata.

SEM253B

SEM188B

SEM146

2. Instalar soporte de eje de balancín eje, eje de balancín de la válvula, y el resorte en el eje de balancín de
válvula, la observación de la siguiente.

SEM161

EM-116
CABEZA DE CILINDRO
Z

Asamblea (Continuación)
(1) del eje basculante de admisión tiene marca de identificación (hendidura en la superficie frontal),
pero eje basculante de escape no lo hace.
(2) Los dos ejes de balancines deben ser montados de forma que las marcas perforadas soldado ame
en las superficies frontales llegado a alza. Las marcas se utilizan para identificar el aceite de dirección
agujero.

MAMÁ

SEM162
LC
(3) del eje de balancín de la válvula es el mismo que para admisión y escape y también No.
1 y Nº 3 de cilindro, y proporciona marca de identificación “1”. Del mismo modo, el
uno para No. 2 y No. 4 cilindro proporciona marca “2”. CE

(4) Tenga cuidado de no perder la ubicación original de los soportes del eje de balancín.
FE
Para este propósito, las mismas marcas de identificación alfabéticos se proporcionan en
cada soporte y el cilindro de cabeza.
Para evitar que los soportes de eje de balancín se deslice fuera de ejes de balancines, insertar
CL
pernos de soporte (cualquier perno hará) en los agujeros de los pernos de soporte del eje No. 1 y
No. 5 del eje de balancín.

SEM163 MONTE

3. Monte árbol de levas en culata, colocando golpe pasador en el extremo frontal a la posición
superior. TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM106B

4. Monte conjunto de eje de balancín de válvula en culata por acompa- modating para golpear
pasador de la cabeza. A continuación, apriete al par fied speci-. BR

Rocker perno del soporte del eje:


: 15 - 25 N ⋅ m (1.5 a 2.5 kg-m, 11 - 18 ft-lb) ST

yo Apretar los pernos gradualmente, en dos o tres etapas hacia fuera


de soporte central.
RS
yo Al apretar los tornillos, hacer el espacio debajo de la cabeza de cilindro
ya que algunas válvulas se abrirán y interferido.

BT
SEM107B

Instalación DECIR AH
1. Instalar la culata de cilindros con una junta nueva y apretar los tornillos de la culata.

EL

IDX

SEM108B

EM-117
CABEZA DE CILINDRO
Z

Montaje (Continuación)
yo Procedimiento de apriete primero
Apretar todos los tornillos a 29 N ⋅ m (3,0 kg-m, 22 ft-lb). Segundo Apriete todos los
pernos a 78 N ⋅ m (8,0 kg-m, 58 ft-lb). Tercero Aflojar todos los tornillos completamente. Cuarto
Apriete todos los pernos a de 25 a 34 N ⋅ m (2,5 a 3,5 kg-m, 18 a

25 lb ft-).
5º Turno todos los pernos de 90 a 95 grados hacia la derecha.
Si llave de ángulo no está disponible, apretar todos los tornillos a 74 a 83 N ⋅ m
(7,5 a 8,5 kg-m, 54 a 61 ft-lb).

SEM404B

2. Confirmar que No. 1 cilindro se establece en el PMS de su carrera de compresión.

SEM087B

3. Asegúrese de que el pasador de detonación delantera está posicionada en la superficie superior del árbol de
levas.

SEM106B

4. Establecer la cadena de la rueda dentada del árbol de levas mediante la alineación de cada marca de alineación.
A continuación, instale la rueda dentada del árbol de levas de árbol de levas.
yo piñón del árbol de levas debe ser instalado por el montaje del golpe
pin de árbol de levas en su agujero No. 2. Y No. 2 marca de sincronización también debe ser
utilizado.

SEM184D

EM-118
CABEZA DE CILINDRO
Z

Montaje (Continuación)
Árbol de levas perno del piñón:
: 118-157 N ⋅ m (12 - 16 kg-m, 87 - 116 ft-lb)
soldado ame

MAMÁ

SEM110B
LC
5. Ajuste del juego de válvulas.
(1) Conjunto No. 1 cilindro al punto muerto superior de su carrera de compresión,
y ajustar el juego de válvulas q 1, q 2, q 4 y q 6. CE
(2) Una vez más, girar el cigüeñal una vuelta de modo que el cilindro No. 4 es en la parte superior
el punto muerto de su carrera de compresión, y ajustar la válvula Ance claro- q 3, q 5,
FE
q 7 y q 8.
holgura de la válvula:

Unidad: mm (in)
CL
FRÍO* CALIENTE

Consumo 0,25 (0,010) 0,3 (0.012)


MONTE
Escape 0,27 (0,011) 0,3 (0.012)

* : A temperatura 20 ° C (68 ° F)
TF
yo Siempre que holguras de las válvulas se ajustan al frío
especificaciones, comprobar las holguras que satisfacen las especificaciones calientes y
ajustar de nuevo si es necesario.
PD
Ajustando las tuercas de fijación de tornillo:
: 16 - 22 n ⋅ m (1.6 a 2.2 kg-m, 12 - 16 ft-lb)

FA

REAL ACADE
SEM467C

6. Aplicar junta líquida para tapones de caucho.


yo tapón de goma debe ser reemplazado con junta de la tapa de balancines. BR
yo tapones de goma deben instalarse dentro de los 5 minutos de
la aplicación de junta líquida.
ST

RS

BT
SEM751D

7. Instalar tapones de goma, y ​luego moverlos con los dedos para extender
DECIR AH
uniformemente la junta en la superficie de la culata.
tapones de goma deben instalarse a ras de la superficie.

EL

IDX

SEM932B

EM-119
CABEZA DE CILINDRO
Z

Montaje (Continuación)

SEM933BA

8. Place nueva junta y la cubierta de balancines en la culata.


a. Apretar los pernos al par especificado.
Los pernos deben ser apretados en el orden mostrado en la figura.
tornillos de la tapa basculante:
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb)

SEM554F

segundo. Afloje los pernos de una vuelta completa.


do. Vuelva a apretar los pernos al par especificado.
tornillos de la tapa basculante:
: 6 - 10 N ⋅ m (0,6 - 1,0 kg-m, de 52 - 87 en-lb) No arrancar el motor durante 30
minutos después de la instalación de la cubierta de balancines.

9. Instalar las siguientes partes.


yo El poder de dirección de la bomba, la polea loca y los soportes
yo Manejo de la energía de la correa de accionamiento de bomba
10. Conectar colector de escape y el tubo de escape.

EM-120
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Z

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SEM562F

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM555F

EM-121
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Z

SEM556F

ADVERTENCIA:
yo Coloque vehículo sobre una superficie plana y sólida.
yo Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras.
yo No se debe quitar el motor hasta que el sistema de escape y
sistema de refrigeración se hayan enfriado completamente apagado. De lo contrario, puede
quemarse y / o fuego puede estallar en la línea de combustible.

yo Al retirar los pernos de montaje del motor delantero y trasero / o o


frutos secos, levantar ligeramente el motor para el trabajo de seguridad.
yo Asegúrese de izar motor y la transmisión de una manera segura.
yo Para los motores no equipados con motores de honderos, adjuntar
honderos y pernos adecuados descritos en las partes CATÁLOGO.
PRECAUCIÓN:
yo En el levantamiento del motor, tenga cuidado de no golpear contra adyacentes
partes, especialmente contra extremo funda exterior del cable del acelerador, el tubo de freno
y el cilindro maestro de freno.
yo No afloje motor delantero montaje de la cubierta aislante
tuercas de fijación.
Cuando se retira la cubierta, el aceite de amortiguador fluye hacia fuera y El montaje de la ing
aislante no funcionará.
yo Para el par de apriete, consulte las secciones MT y PD.
yo Para el modelo 4WD, sellador debe aplicarse entre el motor
y la transmisión. Consulte la
sección de MT.

EM-122
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Z

: N ⋅ m (kg-m, in-lb): N ⋅ m

(kg-m, ft-lb)
soldado ame

orden de expulsión y puntos modelo 2WD modelo 4WD observaciones

1 Vaciar el aceite del motor y el refrigerante. O O 29 - 39 (3,0 - 4,0, 22 - 29) MAMÁ

Radiador 3 - 4 (0,3 - 0,4, 26 - 35)

Ventilador de refrigeración 6 - 10 (0,6 -


2 Retire radiador con la cubierta y el ventilador de enfriamiento. O O
1,0, 52 a 87)

3 Retire encubierto. O O 3 - 4 (0,3 - 0,4, 26 - 35) LC

4 Remove A / C compresor y la bomba de P / S. O O 31-42 (3.2 a 4.3, de 23 - 31)

5 Retire el motor de arranque. - O 29 - 39 (3,0 - 4,0, 22 - 29) CE

6 arnés Desconectar del motor de arranque. O - -

FE
7 Desconectar colector de escape desde el tubo delantero de escape. O O 26 - 36 (02/07 a 03/07, 20 - 27)

8 Retire el tubo de escape delantero. O O 31-42 (3.2 a 4.3, de 23 - 31)


CL
9 Desconectar árbol de transmisión delantero de soporte de diferencial delantero. - O 39 a 44 (4,0 a 4,5, de 29 - 33)

10 Retire los pernos de fijación de eje de accionamiento delantero (RH & LH). - O 34 - 44 (03/05 a 04/05, 25 - 33)
MONTE
11 Remover miembro portador diferencial delantero. - O 54-64 (5.5 a 6.5, 40 - 47)

12 Retire los pernos miembro de suspensión. - O 68-87 (06/09 a 08/09, el 50 - 64)


TF
13 Retire la transmisión de montaje de motor trasero tuercas del soporte. - - 68-87 (06/09 a 08/09, el 50 - 64)

14 Remover portadora diferencial delantero con los miembros. - O -


PD
15 Retire los pernos de montaje de motor delantero (RH & LH). - O 31-42 (3.2 a 4.3, de 23 - 31)

16 Levante motor. - O -
FA
17 Desconectar árbol de transmisión trasero de la transmisión. O - 34 - 44 (03/05 a 04/05, 25 - 33)

18 Remover miembro de transmisión. O - 41-52 (4/2 a 5/3, 30 - 38) REAL ACADE

longitud 16 o 25 Perno mm 29 - 39
(3,0 - 4,0, 22 - 29) Otros 39 - 49
19 Remover motor para pernos de fijación de transmisión. - O BR
(4,0 - 5,0 29 - 36)

20 Retire los pernos de montaje de motor delantero (RH & LH). O - 31-42 (3.2 a 4.3, de 23 - 31) ST

21 Espera y llevar a cabo motor. O O -

RS

Instalar el motor en el orden inverso de la extracción.


BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-123
BLOQUE CILÍNDRICO Z

SEM557F

PRECAUCIÓN:
yo Cuando la instalación de deslizamiento de piezas (cojinetes, pistones, etc.),
lubricar superficies de contacto con el nuevo aceite de motor.
yo Coloque partes eliminadas tales como cojinetes y tapas de cojinete en
su orden y la dirección adecuada.
yo Cuando la instalación de conexión tuercas de la varilla y el casquillo de cojinete principal
pernos, se aplican aceite de motor nuevo a las roscas y las caras de asiento sur-.

EM-124
BLOQUE CILÍNDRICO Z

desmontaje
PISTON Y CIGÜEÑAL soldado ame
1. Coloque el motor en posición de trabajo.

MAMÁ

SEM744-B
LC
2. Retirar la cadena de distribución. Consulte “Extracción”, “CADENA DE DISTRIBUCIÓN”, EM-98.

3. drenaje del líquido refrigerante y aceite.


CE
4. Retire la bomba de agua.
5. Quitar el cárter y la bomba de aceite. Consulte “Extracción”, “PAN DE ACEITE”, EM-93.
FE
6. Retirar culatas.
7. Retire los pistones.
CL

MONTE

8. Retirar la tapa del cojinete y el cigüeñal.


yo Coloque los cojinetes y casquillos en el orden correcto. TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM173B

Inspección
BR
PISTON Y pasador de pistón LIQUIDACIÓN
yo Confirmar el montaje de pasador del pistón en el orificio del pasador de pistón a dicha
una medida en que se puede presionar suavemente con el dedo a temperatura ambiente.
ST

Pistón pin de holgura del pistón:


RS
0,008-0,012 mm (0,0003 a 0,0005 pulgadas)
Aplique aceite de motor al pasador del pistón.

BT
SEM312A

PISTON ANILLO espacio libre lateral


DECIR AH
holgura lateral: mm (in)
El anillo superior
0,040-0,073 (0,0016 - 0,0029) EL
segundo anillo
0,030 a 0,063 (0,0012 hasta 0,0025)
Max. límite de espacio libre lateral (parte superior y 2 anillos): IDX
0,1 mm (0,004 pulgadas)
Si está fuera de especificaciones, sustituir el anillo de pistón. Si el espacio libre excede el límite máximo
con el nuevo anillo, sustituir el pistón.

SEM024AA

EM-125
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Inspección (Continuación)
PISTON ANILLO GAP
hueco del anillo de estándar: mm (in)
El anillo superior
0,25-0,40 (0,0098-0,0157)
segundo anillo
Desde 0,15 hasta 0,30 (0,0059-0,0118)
Anillo de aceite
0,30-0,90 (0,0118 a 0,0354)
Max. límite de hueco del anillo de:
1,0 mm (0,039 pulgadas)

SEM599A
holgura del cojinete
yo Cualquiera de los dos métodos siguientes pueden utilizarse, sin embargo,
método “A” da resultados más fiables y es preferible.
holgura del cojinete: mm (in)
cojinete principal
0,020-0,062 (0,0008-0,0024) Limite 0,12
(0,0047) cojinete de biela

0,012 a 0,054 (0,0005-0,0021) Limite


0,12 (0,0047)

Método A (Con indicador de cuadrante y micrómetro) del cojinete

principal
1. Instalar los cojinetes principales a bloque de cilindros y la tapa de cojinete principal.
2. Instalar la tapa de cojinete principal al bloque de cilindro.
Apretar todos los tornillos en el orden correcto y en dos o tres etapas.
44 - 54 n ⋅ m (4.5 a 5.5 kg-m, 33 - 40 ft-lb)

3. Medir el diámetro interior “A” de la revista principal.

SEM174B

4. Medir el diámetro exterior “Dm” de la revista principal del cigüeñal.

SEM506A

EM-126
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Inspección (Continuación)
5. Calcular holgura del cojinete principal. holgura del
cojinete principal = A - Dm
soldado ame
Cojinete de biela
1. Instalar cojinete de biela en la biela y la tapa.
2. Instalar tapa de la biela en la biela. MAMÁ
Aplicar aceite a la porción de rosca de los pernos y la superficie de asiento de frutos secos.

: 37 - 45 N ⋅ m (3,8 - 4,6 kg-m, 27 - 33 ft-lb)

LC
3. Medir el diámetro interior “C” de cojinete.
4. Medir el diámetro exterior “DP” de la revista alfiler en el cigüeñal.
5. Calcular la holgura del cojinete de biela. Conexión de CE
holgura del cojinete de biela = C - Dp

FE

CL

SEM507A MONTE

Método B (Usando plastigage)


PRECAUCIÓN: TF
yo No gire el cigüeñal o de biela mientras que el Plasti
Gage está siendo insertado.
yo Cuando cojinete de holgura excede el límite especificado, PD
asegúrese de que el cojinete adecuado se ha instalado. Entonces, si existe holgura del
cojinete excesivo, utilizar más grueso cojinete principal o cojinete de tamaño
insuficiente de modo que se obtiene la holgura del cojinete especificado. FA

REAL ACADE
EM142

CURVA DE BIELA ​y torsión


Bend y torsión: mm (in) BR
Limite 0,5 (0,0020) por 100 (3,94) Longitud

ST

RS

BT
EM133

CIGÜEÑAL
DECIR AH
1. Comprobar revistas del cigüeñal para la puntuación, los prejuicios, desgaste o grietas. Si los fallos son
menores, correcta con papel lija fina.
2. Comprobar las revistas con un micrómetro de forma cónica y fuera de todo el año. EL
Fuera de la ronda (X - Y):
Menos de 0,01 mm (0,0004 pulgadas) de la forma
cónica (A - B): IDX
Menos de 0,01 mm (0,0004 pulgadas)

SEM316A

EM-127
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Inspección (Continuación)
a. Al rectificar muñequilla del cigüeñal y el cojinete de apoyo, medir la dimensión “L” en el
rollo de filete. Asegúrese de que las medidas exceden el límite especificado. Si las
mediciones se encuentran dentro del límite especificado, no rectificar.

L: Más de 0,1 mm (0,004 in)


segundo. No muela despegue filete.
do. Consultar SDS para rectificar el cigüeñal y Ser- vice piezas disponibles.

SEM964

3. Comprobar el descentramiento del cigüeñal.


Descentramiento [TIR (lectura total del indicador)]:
Menos de 0,05 mm (0,0020 pulgadas)

SEM434

Bloque de cilindros y el desgaste DIMENSIÓN


1. Si más allá del límite especificado, que resurgir.
Resurfacing límite:
El límite de rejuvenecimiento del bloque de cilindros está determinada por la cabeza del
cilindro Revestimiento en un motor.
Cantidad de resurfacing de la culata es “A”. Cantidad de
bloque de cilindros resurfacing es “B”.
El límite máximo es como sigue:
A + B = 0,2 mm (0,008 in) de altura bloque de cilindros nominal del
centro de cigüeñal:
247.00 ± 0,05 mm (9,7244 ± 0,0020 pulgadas)

SEM655AA

2. El uso de un medidor de perforación, medir diámetro interior del cilindro para el desgaste, fuera de la redonda o
cónica.
diámetro interior estándar:
89,000 a 89,050 mm (3,5039 a 3,5059 in) Consultar
SDS. Fuera de la ronda (X - Y):

Limite 0,015 mm (0,0006 in) Taper


(A - B):
Límite de 0,010 mm (0,0004 in)
3. Compruebe si hay arañazos o convulsiones. Si se determina que la incautación, perfeccionar ella.

EM422

EM-128
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Inspección (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM124
LC
yo Si cualquiera de bloque de cilindro o pistón se reemplaza con uno nuevo,
seleccionar el mismo pistón como el número de grado pistón perforado en las superficies
superiores del bloque de cilindros.
CE

FE

CL

SEM176B MONTE

rectificadora de cilindros

Cuando cualquier cilindro necesita aburrido, todos los otros cilindros también deben ser aburrido. TF

1. Determinar gran tamaño pistón de acuerdo con la cantidad de desgaste del cilindro.
PD
pistones de gran tamaño están disponibles para el servicio.
Consultar SDS, EM-194.
2. El tamaño al que los cilindros debe ser perfeccionado se determina mediante la adición de FA

holgura entre pistón y cilindro para el pistón falda diámetro “A”. Medida “a”:
REAL ACADE
Cerca de 20 mm (0,79 in) cálculo
del tamaño de rectificarse:
D = A + B - C = A + [0,005 a 0,025 mm BR
(0,0002 a 0,0010 in)] donde, D: diámetro A
agujereada: diámetro de la falda medido B: Pistón-a
ST
pared holgura C: honing asignación 0,02 mm (0,0008
in)

RS

BT
SEM181B

3. Instalar tapas de cojinetes principales en su lugar, y apretar al par de apriete especificado para
DECIR AH
evitar la distorsión de las ánimas de cilindro en Bly Asam- final.

4. ánimas de cilindro de corte.


EL
yo No corte demasiado de la superficie interior del cilindro a la vez. Cortar
sólo 0,05 mm (0,0020 in) o menos de diámetro a la vez.
5. Pon en los cilindros al tamaño requerido refiriéndose a SDS. IDX
6. Medir el diámetro interior del cilindro acabado para fuera de todo el año y conicidad.
yo La medición de un agujero de cilindro simplemente mecanizar requiere
sumo cuidado, ya que se expande mediante la reducción de calor.

EM-129
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Inspección (Continuación)
El pistón y el BORE DISTANCIA Usando

micrómetro
pistón 1. Medir y el diámetro de agujero de cilindro.
Pistón diámetro “A”:
Consultar SDS, EM-194.
Medir el punto “a”:
20 mm (0,79 pulgadas)
2. Comprobar que el aclaramiento de pistón está dentro de la especificación.
holgura del pistón:
,025-,045 mm (0,0010 a 0,0018 pulgadas)
SEM126

VOLANTE DESCENTRAMIENTO
Descentramiento (lectura total del indicador):
Menos de 0,10 mm (0,0039 pulgadas)

SEM325A

Asamblea
PISTÓN
a. Los números se impriman en la biela y la tapa cor- responder a cada cilindro.
Se debe tener cuidado para evitar una combinación incorrecta incluyendo
rodamiento.

SEM763A

segundo. Al presionar el pasador del pistón en la biela, aplique aceite de motor a la clavija
y el extremo pequeño de la biela.
do. Después de montar, comprobar que los cambios de pistón sin problemas.

EM156-B

Instalar el conjunto de pistón.


PRECAUCIÓN:
yo Cuando los anillos de pistón no se reemplazan, asegúrese de que el pistón
anillos se montan en sus posiciones originales.
yo Cuando los anillos de pistón están siendo sustituidos y no punchmark
está presente, anillos de pistón se pueden montar con cualquier lado hacia arriba.

yo Aplique aceite de motor a las partes deslizantes.

SEM264C

EM-130
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Asamblea (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

SEM160B
LC
CIGÜEÑAL
1. Establecer cojinetes principales en el pistón adecuada en el bloque de cilindro.
CE
Si cualquiera de cigüeñal, el bloque de cilindros o cojinete principal se reutiliza de nuevo,
es necesario medir la holgura del cojinete principal.
a. Sólo cojinete central (No. 3) es un tipo con brida. FE
segundo. Todos los inter-cojinetes (Nº 2 y Nº 4) son del mismo tipo.
do. cojinete delantero (No. 1) es también del mismo tipo que el cojinete trasero (No. 5).

CL
re. Alto y cojinetes inferiores no son intercambiables. las superiores tienen ranura de
lubricación.

SEM168 MONTE

Si todos cigüeñal, bloque de cilindros y cojinete principal se sustituyen por otros


nuevos, es necesario seleccionar espesor de cojinete principal como sigue: TF

a. número de grado de todas las revistas principales del bloque de cilindros es perforado en
el bloque de cilindro respectivo. PD

FA

REAL ACADE
SEM483B

segundo. Seleccionar espesor adecuado de cojinete principal de acuerdo con la siguiente tabla.
BR

No. 1, 2, 3, 4, 5 número principal grado 1

revista
Seleccionar rodamiento estándar 2 ST

RS

BT

2. Aplique aceite de motor a las principales superficies de apoyo en ambos lados del bloque de inder cyl- y la
DECIR AH
tapa.
3. Instalar cigüeñal y cojinete principal casquillos y apretar los tornillos con el par
especificado.
EL
44 - 54 n ⋅ m (4.5 a 5.5 kg-m, 33 - 40 ft-lb)
yo Apriete en dos o tres etapas.
yo Después de asegurar los tornillos de tapa de cojinete, determinar que cigüeñal IDX
gira suavemente con la mano.

SEM173B

EM-131
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Asamblea (Continuación)
4. Asegúrese de que no existe juego axial adecuada de cigüeñal en apoyo central.

Cigüeñal juego extremo libre: mm (in)


Estándar
0,05 a 0,18 (0,0020 a 0,0071)
Límite
0,30 (0,0118)

EM161

5. Medir la holgura lado del vástago.


Conexión de holgura lateral de la barra: mm (in)
Estándar
Desde 0,20 hasta 0,30 (0,0079 a 0,0118)
Límite
0,60 (0,0236)
Si más allá del límite, sustituya la biela y / o el cigüeñal.

EM134

6. Instalar pistones con bielas. (1) Instálelos en el cilindro


correspondiente utilizando la herramienta.
yo Tener cuidado de no rayar la pared del cilindro con la biela.
yo Aplique aceite de motor al cilindro de pared, el pistón y el cojinete.
yo Organizar manera que la marca delantera en la cabeza del pistón se enfrenta a la
frente al motor.

EM544

(2) Instalación de cojinete de biela tapas.


Conexión de tuerca de cojinete de biela:
: 37 - 45 N ⋅ m (3,8 - 4,6 kg-m, 27 - 33 ft-lb)

EM329

SUSTITUCIÓN DE BUJE PILOTO


1. Retire el buje piloto.

SEM916AB

EM-132
BLOQUE CILÍNDRICO Z

Asamblea (Continuación)
2. Instalar el buje piloto.

soldado ame

MAMÁ

SEM561E
LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-133
Partes exteriores COMPONENTE QD + DT

DEM017

EM-134
Partes exteriores COMPONENTE QD + DT

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

DEM018

EM-135
presión de compresión QD + DT

Medición de la presión de compresión


1. Calentar el motor.
2. Parar el motor. Retire la placa de incandescencia y bujías de incandescencia.

DEM019

3. Adaptador de medidor de compresión Ajustar a la cabeza del cilindro.


adaptador de medidor de compresión:
: 15 - 20 N ⋅ m (1,5 - 2,0 kg-m, 11 - 14 ft-lb)

DEM020

4. Conector de cable del solenoide de corte de combustible Desconectar.


5. Arranque el motor, a continuación, leer la indicación de calibre.
yo medición de la compresión del motor debe hacerse tan
lo mas rapido posible.

presión de compresión:
Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / 200 rpm

Estándar 2942 (29,4, 30, 427)

Mínimo 2452 (24,5, 25, 356)

DEM058
límite diferencial entre los cilindros 294 (2,9, 3, 43)

6. Si la compresión del cilindro en uno o más cilindros es baja, se vierte una pequeña cantidad de aceite de
motor en los cilindros a través de los agujeros de incandescencia y vuelva a probar compresión.

yo Si la adición de aceite ayuda a la presión de compresión, lo más probable es


que los anillos de pistón están desgastados o dañados.
yo Si la presión se mantiene baja, la válvula puede ser pegarse o asiento
incorrectamente.
yo Si la compresión del cilindro en cualquiera de los dos cilindros adyacentes es
baja, y si la adición de aceite no ayuda a la compresión, hay una fuga más allá de la
superficie para la junta. Aceite y agua en las cámaras de combustión pueden
resultar de este problema.

EM-136
COLECTOR DE ACEITE
QD + DT

Eliminación

Aplicada modelo Aplicada modelo soldado ame


orden de expulsión y puntos orden de expulsión y puntos
2WD 4WD 2WD 4WD

1 Retire encubierto. q q MAMÁ


8 Retire car- diferencial delantero - q
rier soporte de montaje.
2 Vaciar el aceite del motor. q q
Retire la transmisión de montaje del motor
3 Retire árbol de transmisión delantero - q 9 tuercas del soporte trasero (RH & LH). q q
de portadora diferencial delantero.

4 Retire eje de transmisión delantero FIX - q


pernos ING (RH & LH). Quitar el montaje del motor 10 q q
pernos o tuercas (RH & LH). LC
5 Retire la suspensión delantera q q Alza del motor. Si es necesario,
travesaño.
11 desconectar el tubo de escape. q q
Eliminar de montaje delanteros tornillos CE
6 diferenciales (RH & LH) y los pernos de - q
12 Quitar el cárter. q q
montaje traseros.

FE
7 Retire car- diferencial delantero - q
Rier.

CL
ADVERTENCIA:
yo Coloque vehículo sobre una superficie plana y sólida.
yo Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras. MONTE
yo No se debe quitar el cárter de aceite hasta que el sistema de escape y
sistema de refrigeración se hayan enfriado completamente apagado. De lo contrario, puede
quemarse y / o fuego puede estallar en la línea de combustible. TF

yo Al retirar los pernos de montaje del motor delantero y trasero / o o


frutos secos, levantar ligeramente el motor para el trabajo de seguridad.
PD
PRECAUCIÓN:
yo En el levantamiento del motor, tenga cuidado de no golpear contra adyacentes
FA
partes, especialmente contra extremo funda exterior del cable del acelerador, el tubo de freno
y el cilindro maestro de freno.
yo Para el par de apriete, consulte EM-157, MT y sec- PD
REAL ACADE
ciones.

Retire los pernos del colector de aceite en orden mostrado.


BR

ST

RS

BT
DEM022

Instalación DECIR AH

1. Instalar la junta del cárter de aceite con la superficie recubierta hacia el bloque inder cyl- y
la muesca hacia la parte posterior del motor.
EL
2. Ajuste todos los pernos en el orden inverso de la extracción.

IDX

DEM023

EM-137
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

DEM006-A

EM-138
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

PRECAUCIÓN:
yo Al instalar partes deslizantes tales como balancines, cam-
eje y el sello de aceite, asegúrese de aplicar aceite de motor nuevo en sus superficies de soldado ame
deslizamiento.
yo Al apretar tornillos de culata y el eje de balancín
pernos, se aplican aceite de motor nuevo para enhebrar porciones y superficies de asiento de MAMÁ
los tornillos.

LC

Eliminación
1. Conjunto No. 1 cilindro en el TDC (punto muerto superior) en su carrera de compresión. CE

2. refrigerante del motor de drenaje de desagüe se conecta en el bloque de cilindro y el radiador.

FE
3. Retirar el filtro de aire y / o conducto de aire.
4. Retire el perno de ajuste del alternador.
5. Desconectar colector de escape del tubo de escape delantero.
CL
manguera de salida del radiador 6. Desconectar y la manguera de entrada de agua caja del termostato.

7. Retire colector colector de admisión (QD32) y ing hous- entrada de aire (TD27).
MEM125A MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
DEM024

8. Retirar el conjunto del tubo de inyección de combustible y el tubo de derrame.


BR

ST

RS

BT
DEM025

9. Retirar soporte de la boquilla de inyección y la junta de la boquilla superior usando una llave de cubo de
DECIR AH
profundidad.

EL

IDX

DEM026

EM-139
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Remoción (Continuación)
10. Retire la tapa de balancines.

SEM607F

eje basculante 11. Retirar con balancines.


12. varillas Remove empujar.

DEM028

13. Quitar tornillos de culata en orden numérico y quitar la cabeza del cilindro.

alabeo cabeza o agrietamiento podrían ser el resultado de la eliminación con el fin incorrecta de las.

SEM623B

desmontaje
1. Quitar las siguientes partes:
a. colector de admisión
segundo. Colector de escape
do. Casas de termostato
re. Alternador barra de ajuste y deflector de motor
mi. El resplandor de placas y bujías de incandescencia

SEM624B

2. Retirar partes componentes de la válvula con la herramienta.

DEM029

EM-140
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Desmontaje (Continuación)
3. Retirar los sellos de aceite de la válvula con la herramienta.

soldado ame

MAMÁ

SEM626BA
LC
4. conjunto de eje de balancín de desmontar.
a. Eliminar rocker perno de bloqueo del eje.
segundo. Eliminar balancín de válvula y el soporte de eje de balancín.
CE
Si es difícil de quitar el soporte del eje de balancín, sumerja conjunto de eje de balancín en
aceite de 70 ° C (158 ° F) durante unos pocos minutos y luego retirar el soporte.
FE

CL

SEM627B MONTE

Inspección
TF
DISTORSIÓN CULATA
Cilindro distorsión cabeza: mm (in)
Estándar
PD
Menos de 0,07 (0,0028) Límite

0,2 (0.008) FA
Si más allá del límite especificado, correcto, con un molinillo de superficie. altura de la cabeza
der Cylin- debe ser mayor que 89,7 mm (3,531 in) después de superficie ha sido suelo.
REAL ACADE
SEM648B

JUEGO DE VÁLVULAS GUÍA


BR
yo aclaramiento de guía de la válvula debe ser medido paralelo con
balancín. (Por lo general, una gran cantidad de desgaste se produce en esta dirección.)

ST
Vástago para guiar despacho: mm (in)
Límite
Ingesta 0,15 (0,0059) de escape
RS
0,20 (0,0079) deflexión máxima
permisible (Dial lectura del
indicador)
BT
SEM586A
Ingesta 0,30 (0,0118) de
escape 0,40 (0,0157)
yo Para determinar la pieza de repuesto correcta, mida válvula DECIR AH
diámetro y el diámetro interior de la guía de válvula vástago.
Válvula de diámetro del tallo: mm (in)
Estándar EL
Consumo
7,962-7,977 (0,3135 hasta 0,3141)
Escape IDX
7,945-7,960 (,3128-,3134)

EM030

EM-141
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Inspección (Continuación)
guía de la válvula diámetro interno:
8,000-8,015 mm (0,3150 a 0,3156 pulgadas)

SEM649B

Reemplazo de la válvula GUÍA


1. Expulsar guía de la válvula con una prensa [bajo a 20 kN (2 ton, 2,2 ton Estados Unidos, 2,0 Imp
ton) de presión] o martillo, y herramienta adecuada.

SEM628B

2. Pulse guía de válvula de servicio en la cabeza del cilindro con el útil adecuado hasta que los proyectos de
guía hacia fuera desde 15,8 hasta 16,2 mm (0,622 a 0,638 in).

SEM629BA

3. guía de válvula Ream.


Tamaño final:
8,000-8,015 mm (0,3150 a 0,3156 pulgadas)

SEM630B

Los asientos de válvula

La válvula de retención para cualquier evidencia de picaduras en la superficie de contacto de la válvula, y vuelva a
colocar o sustituir si desgastado en exceso.
yo Cuando la reparación de asientos de válvulas, válvula de retención y una válvula de guía
Para el desgaste de antemano. Si están desgastados, sustituirlos. Entonces asiento de válvula
correcta.
yo El corte debe hacerse con las dos manos para el uniforme
corte.

SEM024-A

EM-142
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Inspección (Continuación)
SUSTITUCIÓN asiento de válvula para PIEZAS DE SERVICIO

1. El orificio cabo asiento de edad hasta que se derrumba o eliminar asientos de válvula con la herramienta.
soldado ame
Colocar un asiento de cobre entre la superficie de contacto de la herramienta y la cabeza inder cyl-.

MAMÁ

SEM631B
LC
2. Si el asiento de válvula para el lado de escape es, máquina de su área de apareamiento de
gran tamaño (en el lado de la culata) a las dimensiones indi- cado en la tabla siguiente.
Consulte la figura a la izquierda para los procedimientos de mecanizado. CE

Unidad: mm (in)
FE
Diámetro interior “d”
asiento de la válvula de gran tamaño
QD32 TD27
CL
40,695-40,710 (1,6022 39,695-39,710 (1,5628
0,2 (0.008)
a 1,6028) a 1,5634)

DEM031 40,895-40,910 (1,6100 39,895-39,910 (1,5707 MONTE


0,4 (0.016)
a 1,6106) a 1,5713)

TF

PD

FA

REAL ACADE

3. Coloque los asientos de válvula de nuevo en hielo seco y dejar que se enfríe durante cinco minutos.
BR
ADVERTENCIA:
No toque los asientos de válvula refrigerados con la mano desnuda.
culata 4. Calentar a 80 ° C (176 ° F). ST
5. Instalar asientos de válvula enfrió sobre la culata de cilindros con la herramienta.

RS

BT
SEM632B

6. Estaca asiento de la válvula de escape en cinco lugares con punzón.


DECIR AH
Al replantear asiento de la válvula, seleccionar diferentes lugares que las apostado antes.

EL

IDX

SEM087

EM-143
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Inspección (Continuación)
7. Cortar o asiento de la válvula de molienda utilizando la herramienta adecuada a las dimensiones especificadas
como se muestra en SDS, EM-198.
8. Después del corte, el asiento de válvula de vuelta con un compuesto lapeado.
9. Compruebe condición de contacto de asiento de válvula.

CÁMARA DE COMBUSTIÓN
Entrada cámara de combustión para grietas y otros daños. Si es necesario, sustituya.

SUSTITUCIÓN COMBUSTION CHAMBER Por lo general, la cámara de


combustión no debe ser removido.
1. Retirar cámara de combustión de manera que la culata de cilindros no puede ser dañado.

SEM633B

2. Instalar cámara de combustión.


Identificación de las cámaras de combustión

Marca de identificación (en la diámetro “D” Outer


Motor
cámara de combustión) mm (in)

1 plaza QD32
37 (1.46)
2 lugares TD27

DEM032

(1) cámara de combustión fresco con hielo seco durante aproximadamente 5 a 10


minutos.
ADVERTENCIA:
No toque cámara de combustión enfriada con la mano desnuda.

MEM118AA

(2) la cámara de combustión Align golpe pasador con la muesca de la culata,


y conducir en la cámara de combustión con un martillo suave.
3. cantidad del cheque de la protrusión de cámara de combustión.
Saliente:
Estándar
-0,05 a 0,10 mm (-0.0020 a 0,0039 pulgadas)

SEM634B

EM-144
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Inspección (Continuación)
VALVULA DE DIMENSIONES

Compruebe dimensiones en cada válvula. Para las dimensiones, consulte SDS.


Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0.5 mm (0.020 pulgadas) de espesor soldado ame
margen, sustituir la válvula.
Molienda provisión para punta de vástago de la válvula es de 0,2 mm (0,008 in) o menos.
MAMÁ

SEM188A
LC
VALVULA MUELLE PERPENDICULARIDAD

Alinear el resorte de la válvula con un cuadrado. Girar el resorte para medir cualquier hueco
CE
entre la parte superior del resorte y de la plaza.
Fuera de la plaza “S”:
Menos de 2,3 mm (0,091 pulgadas)
FE

CL

SEM635B MONTE

VALVULA DE PRESION carga del muelle Consultar


SDS, EM-197. TF

PD

FA

REAL ACADE
EM113

Empujaválvula y empujar empujador de válvula


BR
ROD

1. levantadores de válvula de retención para un desgaste excesivo en la cara.


2. Reemplazar por otras nuevas si las lleva más allá de la reparación. ST
a. final elevador de la válvula debe ser suave.
segundo. empujador de la válvula de levantador de separación del agujero:
mm (in) Estándar RS
0,030-0,073 (0,0012 a 0,0029)
Sin límites de 0,20 (0,0079) Válvula
BT
SEM636B
levantador diámetro exterior “A”:
Estándar
DECIR AH
25,960 a 25,970 mm (1,0220 a 1,0224 pulgadas)
Bloque de cilindros elevador de la válvula del agujero de diámetro “B”:
Estándar
EL
26,000 a 26,033 mm (1,0236 a 1,0249 pulgadas)

IDX

EM-145
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Inspección (Continuación)
Varilla de empuje

1. Inspeccionar la varilla de empuje para el desgaste excesivo en la cara.


2. Reemplazar si están desgastados o dañados de forma irreparable.
3. Comprobar la varilla de empuje para la curva usando un reloj de medición.
curvatura permisible máximo
(lectura total del indicador):
Menos de 0.5 mm (0.020 pulgadas)

DEM033

BALANCINES Y EJE DE BALANCINES


1. rockeros válvula de retención, soportes y ejes de balancines para la puntuación, desgaste o
distorsión. Cambiar si es necesario.

2. Comprobar holgura entre balancines y eje del balancín. Si se excede espacio libre
especificado, sustituir balancines afectadas o ejes.

aclaramiento especificado: mm (in)


Estándar
0,014-0,056 (0,0006-0,0022)
Límite
Menos de 0,15 (0,0059) Rocker
eje de diámetro exterior “A”:
Estándar
19,979 a 20,000 mm (0,7866 a 0,7874 pulgadas)
SEM027
balancín diámetro interior “B”:
Estándar
20,014 a 20,035 mm (0,7880 a 0,7888 pulgadas)

3. Comprobar el eje de balancín de curvatura en su centro. Si curva está dentro speci- límite cado,
enderezarlo; y si es mayor que el límite especificado, reemplace el eje de balancín.

curvatura del eje de balancín (lectura


total del indicador):
Límite
Menos de 0,3 mm (0,012 pulgadas)

SEM028

EM-146
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Inspección (Continuación)
MEDICIÓN DE LA CULATA DE VALVULA DE DISTANCIA
Medir la distancia desde la superficie de la culata con las válvulas de admisión y escape. Si se excede la
soldado ame
distancia especificada, reemplace la válvula (s) o el asiento (s) de la válvula. distancia especificada: mm

(in)
Estándar MAMÁ

Admisión y de escape
0,7-1,3 (0,028 a 0,051)
Límite
Menos de 1,7 (0,067) para las válvulas de

SEM026
admisión y escape
LC

Asamblea
1. Montar partes componentes del eje de balancín. CE

FE

CL

DEM034 MONTE

Identificación de los balancines

TF
Marca de identificación (área A q un en
Para usar con
el brazo oscilante)

dos crestas Consumo PD

No canto Escape

FA

REAL ACADE
MEM180A

2. Instalar partes componentes de la válvula.


Identificación de válvulas BR

Marca de identificación (en la válvula de

admisión y de escape) Motor


ST

Válvula de admisión Válvula de escape

4 J QD32 RS
3 do TD27

yo Siempre utilice nuevo sello de aceite de la válvula. (Consultar EM-153). BT


SEM615F

yo Instalar resorte de la válvula (desigual tipo de tono) con su estrecha


DECIR AH
lado de paso hacia el lado de la culata.

EL

IDX

SEM638B

EM-147
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Instalación
1. Instalar junta de culata.
Identificación de juntas de culata

agujero Identificación corte


Diámetro interior “d”
(en gas culata Motor
mm (in)
KET)

2 100,4 (3,953) QD32

1 97,5 (3,839) TD27

DEM035 a. Al reemplazar únicamente junta de culata, instale misma junta grado que el
utilizado anteriormente.
segundo. Al reemplazar o reparar el bloque de cilindros, la culata de cilindros, el
pistón, la biela y el cigüeñal, seleccione junta como sigue:

SEM251F

yo Selección de espesor de la junta (motor QD32)


(1) Medida de proyección pistón desde la superficie del bloque de cilindros.
a. Medir la proyección (altura del pistón por encima de bloque de cilindros) en dos puntos, cuando
el pistón está en la posición de punto muerto superior.
segundo. La media de los dos salientes (altura del pistón por encima de bloque de cilindro) para
cada cilindro H L.
(2) Seleccionar junta de culata adecuado que se ajusta a la
mayor cantidad de proyección de los cuatro pistones.
Unidad: mm (in)

espesor de la junta nú- grado de


DEM036 Los valores medios de pistón proyecciones H L la junta
nuevas piezas en el montaje ber

1,35 1,20
Menos de 0,168 (0,0066) 1
(0,0531) (0,0472)

1,40 1,25
0,168 - 0,218 (0,0066 - 0,0086) 2
(0,0551) (0,0492)

1,45 1,30
Más de 0,218 (0,0086) 3
(0,0571) (0,0512)

Asegúrese de que pistón N ° 1 está en el PMS de su carrera de compresión.

DEM037

EM-148
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Montaje (Continuación)
yo Selección de espesor de la junta (motor TD27)
(1) Medida de proyección pistón desde la superficie del bloque de cilindros.
a. Medir la proyección A y A '( altura camisa de cilindro por encima soldado ame
bloque de cilindros) en dos puntos en cada cilindro.
segundo. Medir la proyección b y b '( altura del pistón por encima de cilindro
bloque) en dos puntos, cuando el pistón está en la posición de punto muerto superior. MAMÁ

do. Calcular la proyección altura del pistón por encima de la camisa del cilindro b - a (b '- un ').

re. La media de los dos salientes (altura del pistón por encima de la camisa del cilindro) para cada
cilindro H L.
MEM079A
(2) Seleccionar junta de culata adecuado que se ajusta a la LC
mayor cantidad de proyección de los cuatro pistones.
Unidad: mm (in)
CE
espesor de la junta nú- grado de
Los valores medios de pistón proyecciones H L la junta
nuevas piezas en el montaje ber FE
1,35 1,20
Menos de 0,168 (0,0066) 2
(0,0531) (0,0472)
CL
1,40 1,25
0,168 - 0,218 (0,0066 - 0,0086) 3
(0,0551) (0,0492)

1,45 1,30 MONTE


Más de 0,218 (0,0086) 4
(0,0571) (0,0512)

Asegúrese de que pistón N ° 1 está en el PMS de su carrera de compresión.


TF

PD

FA

REAL ACADE

2. Instalar la culata.
Cilindro marca de identificación cabeza BR

número de identificación (en


la culata) Motor
ST

marca de flotador marca de punzón

5 - QD32 RS
2 GRAMO TD27

BT
DEM066

3. Aplique aceite a la porción de rosca y el asiento de la superficie de los pernos y apretar los tornillos de
DECIR AH
la culata con la herramienta.
PRECAUCIÓN:
yo procedimiento de apriete
EL
Primero: Apretar los pernos a 39 - 44 n ⋅ metro
(4,0 - de 4,5 kg-m, 29 - 33 ft-lb). Segunda:
Apretar los pernos a 59 - 64 n ⋅ metro
IDX
(6,0 - 6,5 kg-m, 43 - 47 ft-lb).

SEM641B

EM-149
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Montaje (Continuación)
Tercera: (1) lado de escape Marca de culata y cylin-

der pernos de cabeza con la pintura, como se muestra. (2) Girar todos los
pernos 90 ± 10 grados en sentido horario. (3) Comprobar que la marca de
pintura de cada perno es fac-
ing la parte delantera del vehículo.
yo Siempre comprobar el ángulo de apriete de los tornillos con una
Llave de ángulos o transportador. No marque visu- aliado.

DEM038

4. Aplique aceite de motor e instalar las varillas de empuje.


5. Instalar el conjunto de eje de balancín.
Ajuste de admisión y holgura de las válvulas de escape tentativamente. Consulte “Ajuste de
admisión y la válvula de escape Liquidación”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR” en la sección
MA.

SEM642B

6. Instalar la cubierta de balancines.


yo Asegúrese de que la marca “F” en la placa de cubierta de válvula quede hacia arriba y
está en el extremo frontal.
yo Al reemplazar junta de la tapa basculante, hendidura curva de cubierta de balancines
Chapa desviadora un poco para sujetar la junta. No tuerza la junta.
yo Apretar todos los tornillos en la secuencia numeral (como se muestra en la
figura de la izquierda) con el par especificado.

DEM039

DEM027

7. Instalar las bujías de incandescencia y la placa de brillo.

DEM019

EM-150
CABEZA DE CILINDRO
QD + DT

Montaje (Continuación)
8. Instalar junta nueva tobera superior y la tobera de inyección.

soldado ame

MAMÁ

DEM026
LC
9. Instalar tubo de derrame y tubo de inyección.

CE

FE

CL

DEM025 MONTE

10. Conectar la manguera de entrada de agua caja del termostato y la manguera del radiador.
11. Después de ensamblar todas las piezas desmontadas, llenar radiador y el motor con nuevo líquido refrigerante
TF
hasta la abertura de llenado.

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-151
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE
QD + DT

JUNTA DE ACEITE INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN

yo Al instalar un nuevo sello frontal o trasera, asegúrese de que su El montaje de la


ing dirección es correcta.

SEM715A

SELLO DE ACEITE DELANTERO DEL CIGÜEÑAL

1. Retire la cubierta del radiador.


2. Retirar ventilador de refrigeración.
3. Retire la correa de transmisión.
4. Retire la polea del cigüeñal.
5. Retire retén del cigüeñal.
yo Tenga cuidado de no dañar las superficies de sellado del cigüeñal.
nuevo sello de aceite 6. Escudo con aceite de motor e instalarlo en su sitio.
yo Presione el retén de aceite hasta que haga contacto con la cubierta frontal.

SEM644B

DEM042

SELLO DE ACEITE TRASERO DEL CIGÜEÑAL

1. Desmontar la transmisión.
2. Retire el conjunto de la tapa del embrague.
3. Retirar el volante y la placa trasera.
4. Quitar el cárter y la junta del cárter de aceite.
5. Retirar el conjunto de retención del sello de aceite y la junta de retención.
yo Reemplazar el sello de aceite y conjunto de retención como una sola unidad
(Tipo mono-bloque combinado con sello de aceite).
sello de aceite 6. Escudo con aceite de motor e instalar el nuevo conjunto de retención del sello de aceite en su
lugar.

MEM182A

VALVULA STEM JUNTA DE ACEITE

1. Quitar las siguientes partes.


yo colector colector de admisión y el conducto de aire (QD32)

DEM060

EM-152
SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE
QD + DT

yo alojamiento de la admisión de aire y conducto de aire (TD27)

soldado ame

MAMÁ

DEM061
LC
2. Retire la cubierta de balancines.
3. Retirar el conjunto del eje de balancín.
4. Retire el resorte de la válvula. CE

FE

CL

DEM029 MONTE

5. Retirar los sellos de aceite de la válvula.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM626BA

6. Aplique aceite de motor a la válvula del sello de aceite e instalarlo en su sitio.


BR

ST

RS

BT
SEM646BA

DECIR AH

EL

IDX

DEM040

EM-153
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
QD + DT

SEM613F

ADVERTENCIA:
yo vehículo de posición sobre una superficie plana y sólida.
yo Coloque las cuñas delante y detrás de las ruedas traseras.
yo No retire el motor hasta que el sistema de escape tiene completamente
Calmado.
De lo contrario, puede quemarse y / o fuego puede estallar en la línea de combustible.

yo Asegúrese de izar motor y la transmisión de una manera segura.


yo Para los motores no equipados con motores de honderos, adjuntar
honderos y pernos adecuados descritos en las partes CATÁLOGO.
PRECAUCIÓN:
yo Al levantar el motor, asegúrese de borrar partes circundantes.
Tenga especial cuidado cerca de funda exterior del cable del acelerador, líneas de freno y el
cilindro maestro de freno.
yo Al levantar el motor, utilizar siempre honderos del motor en una caja fuerte
manera.
yo Para los modelos 4WD, aplicar sellador entre el motor y trans
misión. Consulte la sección MT ( “Desmontaje y montaje”).

EM-154
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
QD + DT

Eliminación
1. Retire encubierto del motor y el capó.
soldado ame
2. Drenaje del refrigerante del motor.
3. Retire las mangueras de vacío, tubos de combustible, cables, arneses y conectores con- y así
sucesivamente.
MAMÁ
4. Retirar del radiador, la cubierta y el ventilador de enfriamiento.
5. Retire la correa de transmisión.
6. Retirar la bomba de aceite de la dirección asistida y aire acondicionado sor compresión.

7. Retire el tubo de escape delantero.


DEM021 8. Retirar la transmisión de vehículo.
LC
Consulte la sección de MT.
9. Instalar honderos del motor.
10. motor de elevación con honderos motor y retirar los pernos de montaje del motor de ambos
CE
lados.
11. motor Quitar del vehículo.
FE

CL

MONTE

Instalación
yo Instalar en el orden inverso de la extracción. TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-155
Reacondicionamiento QD + DT

DEM041

EM-156
Reacondicionamiento QD + DT

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

DEM065

EM-157
Reacondicionamiento QD + DT

desmontaje
PISTON Y CIGÜEÑAL
1. Retire el filtro de aceite.
2. Coloque el motor en el caballete de montaje.
3. drenaje del líquido refrigerante y aceite.
4. Retire la correa de transmisión.
5. Retirar la culata.
6. Quitar el cárter.

SEM650B

7. Retire la polea del cigüeñal.

SEM651B

8. Retirar la bomba de agua.


9. Retirar la caja de engranajes de distribución.

DEM045

yo Retire la cubierta de polvo con un cortador de sello.

DEM062

yo Si la caja de la distribución es difícil de eliminar debido a la junta líquida,


hacer palanca con una herramienta adecuada en la sección recortada.

DEM046

EM-158
Reacondicionamiento QD + DT

Desmontaje (Continuación)
10. Retire el engranaje de la bomba de inyección.
yo Tenga cuidado de no perder la chaveta durante la bomba de inyección
eliminación. soldado ame

MAMÁ

DEM043
LC

CE

FE

CL

DEM044 MONTE

11. Retire el engranaje intermedio y el eje del engranaje intermedio.


12. Retire engranaje del árbol de levas, del árbol de levas y empujadores de válvula.
TF

PD

FA

REAL ACADE
DEM047

13. Retire el conjunto de bomba de aceite.


BR

ST

RS

BT
DEM048

14. Retirar engranaje del cigüeñal.


DECIR AH
15. Quitar el volante y la placa trasera.
16. Quitar tapas de las bielas.
17. pistones eliminar.
EL
yo Retire la barra de conexión de tal manera que no lo hace
interferir con chorro de aceite.

IDX

EM-159
Reacondicionamiento QD + DT

Desmontaje (Continuación)
18. Retire el conjunto de retén del sello de aceite trasero.

SEM657B

19. Quitar la tapa de cojinete y el cigüeñal.


Coloque los cojinetes y casquillos en el orden correcto.

SEM658B

Inspección y reemplazo
DISTORSIÓN bloque de cilindros
Si más allá del límite especificado, reemplazarlo.
Bloque de cilindros distorsión: mm (in)
Estándar
Menos de 0,05 (0,0020) Límite

0,2 (0.008)
yo Eliminar todos los rastros de junta del bloque de cilindros. No haga
permiten piezas de la junta para entrar en los conductos de agua de petróleo y de enfriamiento durante
SEM038
la extracción de la junta.

Agujero de cilindro de desgaste (motor QD32)


1. El uso de un medidor de perforación, medir diámetro interior del cilindro para el desgaste, redondo y conicidad
fuera de la.
Si se supera el límite, rebore todos los cilindros. Reemplazar bloque de cilindros si es
necesario.
diámetro interior estándar:
99,200 a 99,230 mm (3,9055 a 3,9067 in) Consultar SDS,
EM-200. Límite de desgaste:

0,20 mm (0.0079 pulgadas)

DEM049
Fuera de la ronda (X - Y) estándar:
0,020 mm (0,0008 pulgadas)
Cónico (A - B) estándar:
0,020 mm (0,0008 pulgadas)
2. Compruebe si hay rasguños y convulsiones. Si se determina que la incautación, perfeccionar ella.

DEM050

EM-160
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


CILINDRO revestimiento de desgaste (motor TD27)

1. Medir taladro camisa de cilindro para fuera de la ronda y se estrechan con un calibre de orificio. Si
más allá del límite, sustituir la camisa del cilindro. soldado ame
diámetro interior estándar:
96,000 a 96,030 mm (3,7795 a 3,7807 in) Consultar SDS,
EM-200. Límite de desgaste: MAMÁ

0,20 mm (0.0079 pulgadas)


Fuera de la ronda (X - Y) estándar:
0,020 mm (0,0008 pulgadas)

DEM067
Cónico (A - B) estándar:
LC
0,020 mm (0,0008 pulgadas)
2. Compruebe si hay arañazos o convulsiones. Si se determina que la incautación, reemplace forro Inder cyl-.

CE

FE

CL

MONTE

3. cantidad del cheque de la proyección de camisa de cilindro.


Cilindro de proyección de revestimiento:
TF
Estándar
0,02-0,09 mm (0,0008 a 0,0035 pulgadas)
Desviación de cada cilindro: PD
Menos de 0,05 mm (0,0020 pulgadas)

FA

REAL ACADE
SEM920A

CILINDRO LINER (motor TD27)


BR
Sustitución
1. Retirar camisa de cilindro con la herramienta.
ST

RS

BT
SEM849

2. Instalar camisa de cilindro con la herramienta.


DECIR AH
3. cantidad del cheque de la proyección de camisa de cilindro.

EL

IDX

SEM659B

EM-161
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


Holgura del pistón al cilindro PARED
pistón 1. Medir y el diámetro de agujero de cilindro.
Pistón diámetro “A”:
Consultar SDS, EM-201. Punto de
medición “a” (Distancia desde la parte superior):
mm (in)
QD32
54,8 (2,157)
TD27
70 (2.76)
2. Comprobar que el aclaramiento de pistón está dentro de la especificación.
SEM660B
holgura del pistón:
0,05 a 0,07 mm (0,0020 hasta 0,0028 in)

La combinación de pistón y cilindro de orificio


Utilice el mismo grado de pistón en un motor.

número de grado Pistón número de grado 1

diámetro interior del cilindro 2 3

1 DE ACUERDO GN GN

2 Posible DE ACUERDO GN

3 Posible Posible DE ACUERDO

Consultar SDS, EM-200, para encontrar el número de grado diámetro interior del cilindro.
DEM055-A

PISTON Y pasador de pistón LIQUIDACIÓN


Compruebe la holgura entre pistones y bulones.
Liquidación (A - B): mm (in)
Estándar
-0,003-,012 (-0,0001-,0005) Límite

Menos de 0,10 (0,0039)

SEM424

PISTON ANILLO espacio libre lateral


holgura lateral: mm (in)
El anillo superior
Desde 0,06 hasta 0,10 (0,0024-0,0039)
segundo anillo
0,04-0,08 (0,0016-0,0031)
Anillo de aceite
0,02 a 0,06 (0,0008 hasta 0,0024)
Max. límite de holgura lateral: mm (in)
El anillo superior 0,50 (0,0197)
segundo anillo de 0,30 (0,0118) Aceite
SEM024AB
anillo de 0,15 (0,0059)

EM-162
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


PISTON ANILLO GAP
hueco del anillo de estándar: mm (in)
El anillo superior soldado ame
0,30 hasta 0,45 (0,0118 hasta 0,0177)
segundo anillo
0.50 - 0,65 (0,0197 - 0,0256) MAMÁ
Anillo de aceite
0,30 a 0,50 (0,0118-0,0197)
Max. límite de hueco del anillo de:
1,5 mm (0,059 pulgadas)

SEM905
LC
Holgura del cojinete PRINCIPAL
1. Instalar los cojinetes principales a bloque de cilindros y la tapa de cojinete principal.
CE
2. Instalar la tapa de cojinete principal al bloque de cilindro.
yo Aplicar aceite de motor a la porción de rosca y la superficie de asiento
de pernos.
FE
yo Ajuste todos los pernos con par especificado en el orden correcto y
en dos o tres etapas. Consultar EM-174.
3. Medir el diámetro interior “A” de cojinete principal. CL

SEM174B MONTE

4. Medir el diámetro exterior “Dm” de la revista principal del cigüeñal.


5. Calcular holgura del cojinete principal. holgura del TF
cojinete principal = A - Dm
Estándar:
0,035 a 0,087 mm (0,0014 a 0,0034 pulgadas) PD
Límite:
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)

FA

REAL ACADE
SEM413B

BIELA ​juego del rodamiento


BR
1. Instalar cojinete de biela en la biela y la tapa.
2. Instalar tapa de la biela de varilla de conexión y apriete con par especificado.

ST
Aplicar aceite de motor a la porción de rosca de los pernos y la superficie de asiento de frutos
secos.

RS

BT

3. Medir el diámetro interior “A” de cojinete.


DECIR AH
4. Medir el diámetro exterior “DP” de la revista alfiler en el cigüeñal.
5. Calcular la holgura del cojinete de biela. Cojinete de biela
aclaramiento = A - Dp
EL
Estándar:
0,035 a 0,081 mm (0,0014 a 0,0032 pulgadas)
Límite:
IDX
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)

SEM507A

EM-163
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


CURVA DE BIELA ​y torsión
Bend y torsión: mm (in)
Límite
0,075 (0,0030) por 100 (3,94) Longitud

SEM038F

SEM003F

De biela separación de los cojinetes

1. Medir el diámetro interior “A” de la biela bujes extremo pequeño.

SEM781B

2. Medir el diámetro exterior “D” del pasador del pistón.


3. Calcular biela despeje casquillo extremo pequeño. biela pequeña buje
extremo aclaramiento = A - D
Estándar:
,025-,045 mm (0,0010 a 0,0018 pulgadas)
Límite:
0.15 mm (0.0059 pulgadas)

SEM416B

EM-164
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


SUSTITUCIÓN DE CONEXIÓN buje de la barra extremo pequeño

1. Drive en el pequeño casquillo extremo hasta que quede al ras con la cara final sur- de la varilla.
soldado ame

Asegúrese de alinear los agujeros de aceite.


MAMÁ
2. Después de conducir en el pequeño casquillo final, escariar el casquillo.
Pequeño buje extremo diámetro interior: mm (in)
tamaño final
QD32
33,025-33,038 (1,3002 a 1,3007)
DEM009 TD27
LC
30,025-30,038 (1,1821 a 1,1826)
3. Máquina el casquillo para que coincida con la superficie cónica de la varilla de necting extremo
pequeño con-.
CE
4. Retire las rebabas del buje mecanizado.

FE

CL

DEM010 MONTE

CIGÜEÑAL
1. Comprobar revistas del cigüeñal y pines para la puntuación, los prejuicios, desgaste o grietas. Si TF
los fallos son menores, correcta con papel lija fina.
2. Verificar revistas y pines con un micrómetro de forma cónica y fuera de la ronda.
PD
Fuera de la ronda (X - Y): mm (in)
Estándar
Menos de 0,01 (0,0004) Límite FA

0,02 (0,0008)
Cónico (A - B): mm (in) REAL ACADE
EM715
Estándar
Menos de 0,01 (0,0004) Límite
BR
0,02 (0,0008)

ST

RS

BT

3. Comprobar el descentramiento del cigüeñal.


DECIR AH
Descentramiento [TIR (lectura total del indicador)]: mm (in)
Estándar
0-0,03 (0 - 0,0012) Límite
EL

0,10 (0,0039)
IDX

SEM662B

EM-165
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


Repavimentación de cigüeñal y la manivela PIN

Cuando se utilizan cojinetes de bancada de tamaño inferior y los cojinetes de biela, los muñones del
cigüeñal o muñequillas se deben acabar para que coincida con los cojinetes.

R: muñón de manivela 3,0 mm (0,118 in)


muñequilla del cigüeñal 3,5 mm (0,138 pulgadas)
PRECAUCIÓN:
yo Al mismo tiempo, asegúrese de que la anchura de la superficie no lo hace
incrementar.

SEF692AA yo No intente cortar contrapeso del cigüeñal. Reemplazo

CIGÜEÑAL PILOTO BUJE

1. Sacar el buje con la herramienta.

SEM413

2. Inserte buje piloto hasta distancia entre el extremo de brida y el buje se especifica
valor.
Distancia:
Aprox. 5,6 a 6,0 mm (0,220 - 0,236 pulgadas)

SEM089-A

VOLANTE DESCENTRAMIENTO
Descentramiento (lectura total del indicador):
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)

SEM059A

PLACA FRONTAL
Compruebe la placa frontal de la deformación. Si no está dentro del límite, hacer plana o reemplazar la placa
frontal.
límite de deformación:
0.2 mm (0.008 pulgadas)

SEM668B

EM-166
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


TREN DE ENGRANAJES

engranajes del árbol de levas de accionamiento, engranaje de accionamiento de la


soldado ame
bomba de inyección, engranaje de la bomba de aceite, el engranaje intermedio y el engranaje del cigüeñal

1. Si los dientes del engranaje y la clave esté rayado o excesivamente desgastados, sustituir los artes y
la clave. MAMÁ
2. Comprobar tren de engranajes contragolpe antes de desmontar y después del montaje. Método A
(Con indicador de cuadrante) Método B (El uso de hilo fusible) Si más allá del límite, sustituir
los artes.

DEM051
Backlash: mm (in) LC
Estándar
0,07 - 0,11 (0,0028 - 0,0043)
Límite CE
0,20 (0,0079)

FE

CL

MEM151A MONTE

LIQUIDACIÓN engranaje intermedio BUJE


1. Medir idler eje del engranaje de diámetro exterior. TF

PD

FA

REAL ACADE
SEM666B

2. Medir buje engranaje loco diámetro interior.


3. Calcular loca separación de los cojinetes de engranajes. BR
aclaramiento Bushing: mm (in)
Estándar
0,025-0,061 (0,0010 a 0,0024) ST
Límite
0,20 (0,0079)
RS

BT
SEM705

JUEGO engranaje intermedio FIN


DECIR AH
Medida loca juego axial del engranaje entre la placa de marcha y la marcha.
Idler juego de cambios: mm (in)
Estándar EL
0,03-0,14 (0,0012-0,0055)
Límite
Menos de 0,3 (0,012) IDX

DEM052

EM-167
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


SUSTITUCIÓN DE IDLER BUJE ENGRANAJE
1. Utilice una herramienta adecuada para reemplazar el buje.
2. Ream buje de engranaje loco.
Tamaño final:
42,00 a 42,02 mm (1,6535 a 1,6543 pulgadas)

eje de engranaje loco

Instalar eje de engranaje loco de modo que el agujero de aceite del eje quede hacia arriba.

SEM706

aclaramiento ARBOL Y el buje de cojinete del árbol

de levas
Medir el diámetro interior del buje del árbol de levas y el diámetro exterior de la revista árbol de
levas con un medidor adecuado.
El espacio libre entre el árbol de levas y el buje (A - B):
mm (in)
Estándar
0,020 - 0,109 (0,0008 - 0,0043)
Límite
Menos de 0,15 (0,0059)
SEM669B

SUSTITUCIÓN DE BUJE CAMSHAFT


1. Uso de la herramienta, retire bujes de la leva del motor. Algunos bujes deben
romperse con el fin de eliminar.

SEM106C

2. Uso de la herramienta, instalar los bujes del árbol de levas de la siguiente manera:

SEM993B

(1) Instalar los bujes del árbol de levas en el orden de “parte trasera”, “cuarto”, “tercero”,
“Segunda” y “delante”. Todos los bujes deben instalarse desde la parte frontal. (2) hacer frente
al recorte hacia arriba y hacia la parte delantera del motor Du-
ing instalación.

SEM686B

EM-168
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


(3) el buje del árbol de levas trasero
yo Alinear el recorte del buje trasero con pin golpe de barra sustituto
antes de la instalación. soldado ame

MAMÁ

SEM995B
LC
yo Inserte el buje trasero con barra de sustituto en el motor.
Instalar placa de guía con agujeros de perno (en el lado de la marca “TD”) fac- ing lado superior del
bloque de cilindros. Apretar los pernos.
CE

FE

CL

SEM110C MONTE

yo Conducir barra sustituto hasta que la marca de alineación de la barra es el sustituto


alineado con el extremo de la guía de sustituto. Retire TF
conjunto sustituto.
Después de la instalación, comprobar que los agujeros de petróleo en los bujes del árbol de levas están
alineados con los agujeros de aceite en el bloque de cilindros. PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEM601C

EM-169
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


(4) 4º, 3º y 2º bujes de la leva
yo Instalar en la misma manera que el buje del árbol de levas trasero.

SEM602C

yo Al establecer cuarto hasta el 2 de bujes de la barra sustituto, cinta


la barra para evitar el movimiento.

SEM999B

(5) buje delantero del árbol de levas


yo Con un adaptador de casquillo primero, posición de cojinete del árbol de levas delantero para
que orificio de aceite en el bloque de cilindro está alineado con el agujero de aceite en el buje.

SEM001C

EM-170
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


yo Pulse el buje hasta que su extremo frontal es de 0,5 mm (0,020 in) a partir de
la superficie delantera del bloque de cilindros.
soldado ame

MAMÁ

DEM053
LC
3. Comprobar el juego el buje.
Consultar SDS, EM-199.
CE

FE

CL

SEM987B MONTE

4. Instalar nuevo tapón de expansión en el orificio del árbol de levas buje trasero con una deriva.

TF
Aplicar sellador líquido.

PD

FA

REAL ACADE
SEM034

ALINEACIÓN DE LEVAS
BR
1. Comprobar del árbol de levas y la superficie de leva para doblar, desgaste o daños.

Si el fallo está fuera de límite, sustituya.


ST
2. Comprobar el árbol de levas en el centro de curvatura revista. Si curvatura es mayor que el límite
especificado, reparar o reemplazar el eje cam-.

RS
curva del árbol de levas (lectura total del
indicador): mm (in)
Estándar
BT
SEM670B
Menos de 0,02 (0,0008) Límite

Menos de 0,06 (0,0024) DECIR AH

EL

IDX

EM-171
Reacondicionamiento QD + DT

Inspección y reemplazo (Continuación)


3. Medir el juego axial del árbol de levas entre la placa de posicionamiento y el engranaje. Si más allá del límite
especificado, sustituir la placa de posicionamiento del árbol de levas.
Árbol de levas juego final: mm (in)
Estándar
Desde 0,08 hasta 0,28 (0,0031 a 0,0110)
Límite
Menos de 0,5 (0,020)

SEM671B

4. Medir la altura del árbol de levas de la leva. Si más allá del límite especificado, reemplace el árbol de
levas.
altura Cam: mm (in)
Estándar
Consumo
41.88 - 41.92 (1,6488 a 1,6504)
Escape
41.88 - 41.92 (1,6488 a 1,6504)
Límite
Consumo
Menos de 41,40 (1.6299) de
SEM037
escape
Menos de 41,40 (1.6299)

Asamblea
PISTÓN
Montar pistones, bulones, anillos de retención y bielas.
a. Los números se impriman en la biela y la tapa cor- responder a cada cilindro.
Se debe tener cuidado para evitar una combinación incorrecta incluyendo
rodamiento.

DEM054

segundo. Al insertar el pasador del pistón en la biela, el pistón de calor con un calentador
o agua caliente [aproximadamente 60 a 70 ° C (140 a 158 ° F)] y aplicar el aceite de
motor a la clavija y el extremo pequeño de la biela.

do. Después de montar, comprobar que los cambios de pistón sin problemas.

SEM292

EM-172
Reacondicionamiento QD + DT

Asamblea (Continuación)
Instalar el conjunto de pistón.
PRECAUCIÓN:
yo Estirar los segmentos del pistón sólo lo suficiente para que encajen en el Pl = soldado ame
ranuras tonelada.
yo Siempre instale nuevos anillos de pistón con las marcas de posición
enfrentando. MAMÁ

el color de identificación

El anillo superior Amarillo

segundo anillo rojo


DEM059
LC
yo Montar el anillo de pistón No. 1 de tal manera que su brecha se enfrenta a la
dirección del pasador de pistón; y luego instalar los anillos de pistón de modo
que su hueco posicionado a 180 ° entre sí. CE

FE

CL

DEM055 MONTE

CIGÜEÑAL
1. Instalar cigüeñal. TF
(1) Ajuste cojinetes principales en la posición adecuada en el bloque de cilindros.
a. Si cualquiera de cigüeñal, el bloque de cilindros o cojinete principal se reutiliza de
nuevo, es necesario medir la holgura del cojinete principal. PD

segundo. rodamientos superiores tienen orificio de aceite y ranura de aceite, cojinetes inferiores sin
embargo no lo hacen. FA

REAL ACADE

(2) Aplique aceite de motor al cigüeñal y el pin e instalar Crank


eje. BR
(3) Instalar tapas de cojinetes principales.
a. Instalar la tapa de cojinete principal con el número hacia el frente del vehículo.
ST
segundo. Aplicar aceite de motor a superficies principales de tapa de cojinete y de contacto del bloque de cilindros.

do. Instalar el conjunto de sello de aceite trasero. Aplique aceite de motor a la superficie de sello de aceite de RS
extremo trasero y el cigüeñal en contacto.

BT
SEM674BA

(4) Instale la arandela de empuje del cigüeñal en el cuarto diario de adelante.


DECIR AH
Instalar la arandela de empuje de modo que la ranura de aceite puede enfrentar cigüeñal.

EL

IDX

SEM057

EM-173
Reacondicionamiento QD + DT

Asamblea (Continuación)
(5) Apriete principales pernos de la tapa de cojinete gradualmente en etapas, comenzando
de dos a tres etapas separadas, de cojinete central y moviéndose hacia fuera en
secuencia.
: 167-177 N ⋅ m (17,0 - 18,0 kg-m, 123 - 130 ft-lb)

SEM675B

(6) Medida del cigüeñal juego extremo libre en el No. 4 del cojinete.
Cigüeñal juego extremo libre: mm (in)
Estándar
0,055-0,140 (0,0022 a 0,0055)
Límite
0,40 (0,0157)
Si más allá del límite, sustituir No. 4 principal arandela de empuje de cojinete. Consultar
SDS, EM-204.

SEM677B

SEM063

2. Instalar pistones con bielas. (1) Instálelos en el cilindro


correspondiente utilizando la herramienta.
yo Tener cuidado de no rayar la pared del cilindro con la biela.
yo Inserte la biela. No permita que el extremo más grande de
tocar el chorro de aceite.
yo Aplique aceite de motor al cilindro de pared, el pistón y el cojinete.
yo La cámara de combustión tipo de la hoja en la cabeza de pistón debe estar
en el lado derecho del motor.

DEM056

(2) Instalación de cojinete de biela tapas.

SEM678B

EM-174
Reacondicionamiento QD + DT

Asamblea (Continuación)
3. Medir la holgura lado del vástago.
Conexión de holgura lateral de la barra: mm (in)
Estándar soldado ame
0,10 - 0,22 (0,0039 - 0,0087)
Límite
0,22 (0,0087) MAMÁ
Si más allá del límite, sustituya la biela y / o el cigüeñal.

SEM488
LC
TREN DE ENGRANAJES

1. Conjunto pistón N ° 1 en el PMS de su carrera de compresión.


CE
2. Alinear cada marca de engranajes e instalar engranajes.

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
DEM016

TIEMPO instalación CAJA DE


BR
ENGRANAJES

1. Antes de instalar caso de engranajes de distribución, eliminar todo rastro de junta líquida de la superficie de
acoplamiento utilizando un rascador. También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de la placa ST
frontal de acoplamiento.

RS

BT
MEM120A

2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la caja de engranajes de distribución y cubierta de
DECIR AH
polvo de apareamiento.

EL

IDX

MEM121A

EM-175
Reacondicionamiento QD + DT

Asamblea (Continuación)

MEM122A

DEM064

yo Asegúrese diámetro junta líquida es de 2,5 a 3,5 mm (0,098 a


0,138 in).
yo Adjuntar temporización caja de engranajes a la placa frontal dentro de los 10 minutos
después del recubrimiento.
yo Espere al menos 30 minutos antes de la recarga del refrigerante del motor o
arrancar el motor.
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

SEM683B

EM-176
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Especificaciones generales

Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / rpm


arreglo de los cilindros 4, en línea soldado ame
presión de compresión
Desplazamiento cm 3 ( cu in) 2389 (145,78)
Estándar 1324 (13,24, 13,5, 192) / 300
Diámetro x carrera mm (in) 89 x 96 (3,50 x 3,78) MAMÁ
Mínimo 981 (9,8, 10, 142) / 300
disposición de válvula OHC
límite diferencial entre los cilindros
Orden de abrir fuego 1-3-4-2 98 (0,98, 1,0, 14) / 300

Número de anillos de pistón

Compresión 2
LC
Petróleo 1

Número de cojinetes principales 5

Índice de compresión 8.6 CE

Inspección y ajuste FE

BLOQUE CILÍNDRICO

CL

MONTE

TF

PD

Unidad
FA
SEM618F: mm (in)

Estándar Límite

Distorsión - 0,1 (0.004)


REAL ACADE

Grado 1 89,000-89,010 (3,5039 a 3,5043)

Diámetro interno Grado 2 89,010-89,020 (3,5043 a 3,5047) 0,2 (0.008) * BR


Diámetro interior del cilindro Grado 3 89,020-89,030 (3,5047 a 3,5051)

Fuera de la ronda (X - Y) Menos de 0,015 (0,0006) -


ST
Taper (A - B) Menos de 0,010 (0,0004) -

Diferencia de diámetro interior entre cilindros Menos de 0,05 (0,0020) 0,2 (0.008)
RS
Pistón-a-cilindro aclaramiento 0,010-0,020 de (0.0004 - 0,0008) -

altura del bloque de cilindros (Desde el


246,95-247,05 (9,7224 a 9,7264) 0,2 (0.008) **
centro del cigüeñal)
BT
* límite de desgaste

* * La cantidad total de resurfacing culata y bloque de cilindros resurfacing

DECIR AH
CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (in)

Estándar Límite
EL

98,8 - 99,0 (3,890


Altura (H) 0,2 (0.008) *
a 3,898)
IDX
distorsión de la superficie 0,03 (0,0012) 0,1 (0.004)

* La cantidad total de resurfacing culata y bloque de cilindros resurfacing

EM-177
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Inspección y ajuste (Continuación)


guía de la válvula

Unidad

SEM401E: mm (in)

Estándar Servicio Límite

Consumo Escape Consumo Escape -

Longitud (L) 52,6 (2,071) 56,0 (2,205) 52,6 (2,071) 56,0 (2,205) -

11,023-11,034 (0,4340 12,023-12,034 (0,4733 11,223-11,234 (0,4418 12,223-12,234 (0,4812


Diámetro exterior (D) -
a 0,4344) a 0,4738) a 0,4423) hasta 0,4817)

Diámetro interior (d) 7,000-7,018 8,000-8,018 (0,3150 7,000-7,018 8,000-8,018 (0,3150


-
(tamaño final) (0,2756-0,2763) a 0,3157) (0,2756-0,2763) a 0,3157)

10,975-10,996 (0,4321 11,975-11,996 (0,4715 11,175-11,196 (0,4400 12,175-12,196 (0,4793


Cilindro diámetro de agujero cabeza -
hasta 0,4329) a 0,4723) a 0,4408) a 0,4802)

Ajuste de interferencia 0,027-0,059 (0,0011 a 0,0023) -

0,020 - 0,053 0,040-0,070 (0,0016 0,020 - 0,053 0,040-0,070 (0,0016


Vástago para guiar aclaramiento 0,1 (0.004)
(0,0008 a 0,0021) - 0,0028) (0,0008 a 0,0021) - 0,0028)

Al tocar longitud ( ? ) 14,9-15,1 (0,587 - 0,594)

ASIENTO DE VÁLVULA

Unidad

SEM402E: mm (in)

Estándar Servicio

Consumo Escape Consumo Escape

Culata diámetro del asiento rebaje 36,000-36,016 (1,4173 42,000-42,016 (1,6535 36,500-36,516 (1,4370 42,500-42,516 (1,6732
a 1,4179) a 1,6542) a 1,4376) a 1,6739)

El asiento de válvula diámetro exterior (D 1) 36,080-36,096 (1,4205 42,080-42,096 (1,6567 36,580-36,596 (1,4402 42,580-42,596 (1,6764
a 1,4211) a 1,6573) a 1,4408) a 1,6770)

ángulo de la cara ( α) 45 ° 45 ° 45 ° 45 °

Ponerse en contacto con la anchura (W) 1.6 a 1.7 (desde 0,063 hasta 0,067) 1.7 a 2.1 (0,067-0,083) 1.6 a 1.7 (desde 0,063 hasta 0,067) 1.7 a 2.1 (0,067-0,083)

EM-178
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Inspección y ajuste (Continuación)


VÁLVULA

soldado ame

MAMÁ

LC

Unidad CE
SEM188A: mm (in)

Estándar Límite
FE
34,0-34,2
En. -
(1,339-1,346)
diámetro de la cabeza de la válvula (D)
40,0-40,2 CL
Ex. -
(1,575-1,583)

121.05 - 121.65
En. -
(4,7657 a 4,7894) MONTE
longitud de la válvula (L)
122.02 - 122.62
Ex. -
(4,8039 a 4,8283)
TF
6,965-6,980 (0,2742
En. -
hasta 0,2748)
diámetro del tallo de la válvula (d)
7,948-7,960
Ex. - PD
(,3129-,3134)

En. 45 ° 15 '- 45 ° 45 ' -


ángulo de la cara de la válvula ( α)
Ex. 45 ° 15 '- 45 ° 45 ' - FA

1,15-1,45
En.
(0,0453-0,0571)
margen de cabeza de la válvula (T) 0,5 (0.020) REAL ACADE
1,35-1,65
Ex.
(0,0531 a 0,0650)

el juego de válvulas 0 (0) BR

RESORTE DE VÁLVULA ST

Unidad: mm (in)

Estándar Límite RS
Consumo Escape Consumo Escape

Exterior 57,44 (2.2614) 53,21 (2.0949) - -


Altura libre (H) BT
Interior 53,34 (2.1000) 47,95 (1.8878) - -

604.1 (61.6, 135.8) a 37,6 640.4 (65.3, 144.0) a 34,1 567.8 (57.9, 127.7) a 37,6 620.8 (63.3, 139.6) a 34,1
Exterior
Presión (1,480) (1,343) (1,480) (1,343) DECIR AH
N (kg, lb) a la altura 284.4 (29.0, 63.9) a 32,6 328.5 (33.5, 73.9) a 29,1 266.8 (27.2, 60.0) a 32,6 318.7 (32.5, 71.7) a 29,1
Interior
(1,283) (1,146) (1,283) (1,146)
EL
Exterior - - 2,5 (0.098) 2,3 (0.091)
Fuera de la plaza
Interior - - 2,3 (0.091) 2,1 (0.083)

IDX

EM-179
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Inspección y ajuste (Continuación)


ARBOL DE LEVAS Y TENIENDO

SEM568A EM120

Unidad: mm (in)

Estándar Límite

altura Cam (A) 44.43 - 44.58 (1,7492 a 1,7551) -

elevación de la válvula (h) 9,7 (0.382) -

Límite de desgaste de la altura de las levas - 0,2 (0.008)

Del árbol de levas a la holgura del cojinete 0,045-0,090 (0,0018 hasta 0,0035) 0,12 (0,0047)

Diámetro interior del cojinete del árbol de levas 33,000-33,025 (1,2992 a 1,3002) -

Diámetro exterior de la revista árbol de levas (D) 32,935-32,955 (1,2967 a 1,2974) -

descentramiento del árbol de levas 0-0,02 (0 - 0,0008) -

el juego axial del árbol de levas 0,07 hasta 0,15 (0,0028 a 0,0059) 0,2 (0.008)

un 232 -

segundo 232 -

do -5 -
de tiempo de válvula (Grado en el cigüeñal)
re 57 -

mi 11 -

F 41 -

BALANCIN Y EJE DE BALANCÍN


Unidad: mm (in)

balancín al eje aclaramiento Desde 0,012 hasta 0,050 (0,0005 a 0,0020)

21,979-22,000 (0,8653
diámetro del eje del eje de balancín
a 0,8661)

Rocker balancín diámetro agujero de 22,012-22,029 (0,8666


eje hasta 0,8673)

EM-180
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Inspección y ajuste (Continuación)


PISTON, el pistón ANILLO Y PISTON PIN Pistón Anillo de pistón
Unidad: mm (in)

soldado ame
Estándar Límite

0,010 - 0,030 de
Parte superior 0,1 (0.004)
(0.0004 - 0,0012)
MAMÁ
holgura lateral 0,030 - 0,070
segundo 0,1 (0.004)
(0,0012 - 0,0028)

0,085 - 0,115
Petróleo 0,1 (0.004)
(0,0083 - 0,0045) *

0,28-0,43
Parte superior 0,5 (0.020)
(0,0110 a 0,0169) LC
0,45 a 0,60
rendija anular segundo 0,5 (0.020)
(0,0177 - 0,0236)
CE
Aceite 0,20-0,60
0,5 (0.020)
(anillo ferroviario) (0,0079 a 0,0236)

*: Riken-make
FE
Unidad

SEM444C: mm (in)
BIELA
Grado No. 1 88,970-88,980 CL
(3,5027 a 3,5031)

Estándar Grado No. 2 88,980-88,990


(3,5031 a 3,5035) MONTE
diámetro de la falda
Grado No. 3 88,990-89,000
del pistón (A) (3,5035 a 3,5039)

89,470-89,500 (3,5224
TF
0,5 (0.020)
Servicio (de gran
a 3,5236)

tamaño)
89,970-90,000 (3,5421
1,0 (0,039)
a 3,5433)
PD

Dimensión (a) Aproximadamente 52 (2,05)

21,002-21,008 (0,8268 FA
diámetro del orificio del bulón del pistón (d)
a 0,8271)
Unidad

Pistón-a-cilindro despeje taladro 0,020-0,040 (0,0008 a 0,0016)


SEM216E: mm (in)
REAL ACADE
Estándar Límite

Pasador del pistón


164.95 - 165.05
distancia centro de (S) -
Unidad: mm (in) (6,4941 a 6,4980) BR
Estándar Curva [por 100 mm (3,94 in)]
- 0,15 (0,0059)
20,993-20,998 (0,8265
del bulón del pistón diámetro exterior ST
hasta 0,8267) Torsión [por 100 mm (3,94 in)]
- 0,3 (0.012)
0,008-0,012 (0,0003
Pin a pin de pistón separación del agujero
a 0,0005) 20,965-20,978 (0,8254
diámetro interior extremo pequeño (d) - RS
a 0,8259)
Pistón pin a la holgura varilla -0.015 a -0.033
(-0,0006--0,0013) diámetro interior Biela extremo grande 53,000-53,013 (2,0866
-
(D) a 2,0871)
BT
0,2-0,4
holgura lateral 0,6 (0.024)
(0,008 - 0.016)

DECIR AH

EL

IDX

EM-181
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Inspección y ajuste (Continuación)


CIGÜEÑAL

SEM394 EM715

Unidad: mm (in)

Nº 0 59,967-59,975 (2,3609 a 2,3612)

Principal diámetro del muñón (Dm) Grado No. 1 59,959-59,967 (2,3606 a 2,3609)

Nº 2 59,951-59,959 (2,3603 a 2,3606)

Nº 0 49,968-49,974 (1,9672 a 1,9675)

Diámetro del contacto diario (Dp) Grado No. 1 49,962-49,968 (1,9670 a 1,9672)

Nº 2 49,956-49,962 (1,9668 a 1,9670)

distancia Center (r) 47.95 - 48.05 (1,8878 a 1,8917)

Estándar Límite

diario - 0,01 (0,0004)


La forma cónica de la revista y el pasador [ q UN - q B]
Alfiler - 0,005 (0,0002)

Fuera de la ronda de la revista y el pasador [ q x - q Y]


diario - 0,01 (0,0004)

Alfiler - 0,005 (0,0002)

Descentramiento [TIR] * - 0,10 (0,0039)

juego extremo libre 0,05 a 0,18 (0,0020 a 0,0071) 0,3 (0.012)

roil filete Más de 0,1 (0,004)

* lectura total del indicador

holgura del cojinete


Unidad: mm (in)

Estándar Límite

0,020-0,047 (0,0008
holgura del cojinete principal 0,1 (0.004)
a 0,0019)

Conexión de holgura del cojinete de 0,010 a 0,035


0,09 (0,0035)
biela (0,0004 a 0,0014)

EM-182
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Inspección y ajuste (Continuación)


Estándar disponible cojinete DISPONIBLE cojinete de biela Estándar

principal
soldado ame
número de Espesor mm Identificación número de Espesor mm Identificación
grado (in) color grado (in) color

1,821-1,825 1,505-1,508 (0,0593 MAMÁ


0 Negro 0 -
(0,0717-0,0719) - 0,0594)

1,825-1,829 (0,0719 1,508-1,511 (0,0594


1 marrón 1 marrón
a 0,0720) a 0,0595)

1,829-1,833 (0,0720 1,511-1,514 (0,0595


2 Verde 2 Verde
- 0,0722) - 0,0596)
LC
1,833-1,837 (0,0722
3 Amarillo
a 0,0723)
Tamaño inferior (servicio)

4
1,837-1,841 (0,0723
Azul
Unidad: mm (in) CE
a 0,0725)
muñequilla del cigüeñal revista
Espesor
diámetro “DP”
FE
Tamaño inferior (servicio) 1,540-1,548 (0,0606
0,08 (0,0031)
Unidad: mm (in) hasta 0,0609)
Moler para que cojinete
Espesor
Principal diámetro del
0,12 (0,0047)
1,560-1,568 (0,0614
holgura es el valor
CL
muñón “Dm” a 0,0617)
especificado.
Moler para que cojinete 1,625-1,633 (0,0640
0,25 1,952-1,960 0,25 (0,0098)
(0,0098) (0,0769-0,0772)
holgura es el valor a 0,0643) MONTE
especificado.

Varios:
TF
Unidad: mm (in)

Descentramiento del árbol de levas


Menos de 0,12 (0,0047)
[TIR] *
PD
descentramiento del volante [TIR] * Menos de 0,1 (0,004)

* Lectura total del indicador


FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-183
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

Motor NA20S

arreglo de los cilindros 4, en línea

Desplazamiento cm 3 ( cu in) 1998 (121,92)

Diámetro y carrera mm (in) 86 x 86 (3,39 x 3,39)

disposición de válvula OHC

Orden de abrir fuego 1-3-4-2

Número de anillos de pistón

Compresión 2

Petróleo 1

Número de cojinetes principales 5


Unidad

Índice de compresión 8.7 EM120: grado

un segundo do re mi F

240 232 2 50 19.5 40.5

Inspección y ajuste
PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL MOTOR VÁLVULA
Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / 350 rpm Unidad: mm (in)

Estándar 1187 (11,87, 12,1, 172)

Mínimo 991 (9,91, 10,1, 144)

límite Diferencia entre cilindros 98 (1,0, 1, 14)

CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (in)

Estándar Límite

Menos que
la distorsión superficie del cabezal 0,1 (0.004)
0,03 (0,0012)

SEM188

diámetro de la cabeza de la válvula “D”

Consumo 38,0-38,2 (1,496-1,504)


Escape 34,0-34,2 (1,339-1,346)
longitud de la válvula “L”

121,72-122,32 (4,7921
Consumo
a 4,8157)
123.30 - 123.80
Escape
(4,8543 a 4,8740)
Válvula de diámetro del tallo “d”

7,965-7,980 (0,3136
Consumo
a 0,3142)
SEM956C
7,945-7,960
altura de la cabeza de cilindro nominal: H = Escape
(,3128-,3134)
98,8 a 99,0 (3,890 a 3,898)
cara de la válvula ángulo “ α ”

Consumo 45 ° 15 '- 45 ° 45 '

Escape 45 ° 15 '- 45 ° 45 '

margen de las válvulas “T”

Consumo 1,3 (0.051)


Escape 1.35 - 1,65 (0,0531 - 0,0650)
margen de las válvulas límite “T” Más de 0,5 (0,020)
Vástago de válvula superficie de extremo de molienda
Menos de 0,2 (0,008)
límite

EM-184
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
el juego de válvulas Resorte de válvula
Unidad: mm (in)
altura libre mm (in) 53,8 (2,118)
soldado ame
Caliente Frío
Presión
Consumo 0,3 (0.012) 0,21 (0,008) N (kg, lb) a la altura mm (in)

Escape 0,3 (0.012) 0,23 (0,009) 665,0-749,0 MAMÁ


Estándar (67,81 - 76.37, 149.52 -
168,40) a 35 (1,38)

631,37 (64,38, 141,96) en 35


Límite
(1,38)

Fuera de la plaza mm (in) Menos de 2,3 (0,091)


LC

Asiento de válvula
Unidad: mm (in)
CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

SEM509EB
BR

Estándar Servicio

Cilindro diámetro del asiento cabeza rebaje (D) En. 41,000-41,016 (1,6142 a 1,6148) 41,500-41,516 (1,6339 a 1,6345) ST
Ex. 36,000-36,016 (1,4173 a 1,4179) 36,500-36,516 (1,4370 a 1,4376)

Válvula de interferencia asiento ajuste En. 0,064-0,096 (0,0025-0,0038)


RS
Ex. 0,064-0,096 (0,0025-0,0038)

El asiento de válvula diámetro exterior (d) En. 41,080-41,096 (1,6173 a 1,6179) 41,580-41,596 (1,6370 a 1,6376)
BT
Ex. 36,080-36,096 (1,4205 a 1,4211) 36,580-36,596 (1,4402 a 1,4408)

Profundidad (H) En. 07/07 a 07/08 (0,303 - 0,307)

Ex. 07/07 a 07/08 (0,303 - 0,307) DECIR AH

Altura (h) 7.4 a 7.5 (0,291-,295)

EL

IDX

EM-185
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
guía de la válvula BLOQUE CILÍNDRICO
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

SEM933C

Estándar Servicio

12,023-12,034 (0,4733 12,223-12,234 (0,4812


guía de la válvula diámetro exterior
a 0,4738) hasta 0,4817)

guía de la válvula de diámetro interno (tamaño 8,000-8,018 (0,3150


Finalizar) a 0,3157)

Cilindro válvula de cabeza de diámetro de 11,975-11,996 (0,4715 12,175-12,196 (0,4793


agujero guía a 0,4723) a 0,4802)
SEM562E
Ajuste de interferencia de la guía de 0,027 - 0,059
válvula
(0,0011 - 0,0023) Estándar

Límite
Distorsión

Vástago para guiar aclaramiento


Estándar Menos de 0,03 (0,0012)

0,020 - 0,053
Consumo 0,1 (0.004) Límite 0,1 (0.004)
(0,0008 a 0,0021)
Altura “H” (nominal) 227.40 - 227.50 (8,9527 a 8,9567)
0,040-0,073 (0,0016
Escape 0,1 (0.004)
- 0,0029) Diámetro del cilindro de diámetro interior

límite de deflexión de la válvula (Dial Estándar Grado No. 1 86,000-86,010 (3,3858-3,3862) No. Grado 2
lectura del indicador)
86,010-86,020 (3,3862-3,3866) No. Grado 3 86,020-86,030
Consumo 0,12 (0,0047)
(3,3866-3,3870)
Escape 0,12 (0,0047)
límite de desgaste 0,2 (0.008)
longitud de proyección “L” 17,9 - 18.1 (0,705 - 0,713)
Fuera de la ronda (X - Y) estándar Menos de 0,015 (0,0006)

Taper (A - B) estándar 0,01 (0,0004)


colector de admisión
Unidad: mm (in) Diferencia de diámetro interior entre
cilindros
Distorsión
Límite Menos de 0,03 (0,0012)
Límite 0,15 (0,0059)
muñón principal diámetro interior

Grado No. 0 58,645-58,654 (2,3089-2,3092) No. Grado 1

58,654-58,663 (2,3092-2,3096) No. Grado 2 58,663-58,672

(2,3096-2,3099)

EM-186
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
ARBOL DE LEVAS Y TENIENDO PISTON, el pistón ANILLO Y PISTON PIN Pistón
Unidad: mm (in)

soldado ame
Unidad: mm (in)

MAMÁ

LC
EM671

altura de las levas “A”


CE
Consumo
SEM750C
44,572-44,762 (1,7548 a 1,7623)
Escape
Diámetro del pistón falda “A”
FE
Límite de desgaste de la altura de las levas 0,25 (0,0098)
Estándar
elevación de la válvula
Grado No. 1 85,965-85,975 (3,3844 a 3,3848)
Consumo 9,5 (0.374) CL
Grado No. 2 85,975-85,985 (3,3848 a 3,3852)
Escape 9,5 (0.374)
Grado No. 3 85,985-85,995 (3,3852 a 3,3856)
Del árbol de levas a la holgura del
Servicio (de gran tamaño) MONTE
cojinete
0,5 (0.020) de gran tamaño 86,465-86,495 (3,4041 a 3,4053)
Estándar 0,045-0,090 (0,0018 hasta 0,0035)
86,965-86,995 (3,4238 a 3,4250)
Límite 0,12 (0,0047)
1,0 (0.039) de gran tamaño
TF
“A” dimensión 14 (0.55)
Diámetro interior del cojinete del árbol de levas
33,000-33,025 (1,2992 a 1,3002)
holgura del pistón al bloque de cilindro 0,025-0,045 (0,0010 hasta 0,0018) de pistón pin diámetro de
PD
diámetro exterior del árbol de levas de revista agujero 21,001-21,008 (0,8268 a 0,8271)
32,935-32,955 (1,2967 a 1,2974)

Árbol de levas descentramiento (TIR *)


Anillo de pistón
FA
Límite 0,05 (0,0020) Unidad: mm (in)

Descentramiento del árbol de levas (TIR *)


Estándar Límite
REAL ACADE
holgura lateral
Límite 0,25 (0,0098)
0,040-0,075 (0,0016
el juego axial del árbol de levas Parte superior
- 0,0030)
BR
0,1 (0.004)
Estándar 0,070 - 0,148 (0,0028 - 0,0058) 0,030 a 0,063 (0,0012
segundo
hasta 0,0025)
0,2 (0.008)
Límite
ST
distancia entre extremos
* : Lectura total del indicador

0,24 - 0,43
Parte superior
(0,0094 - 0,0169) RS
0,42 a 0,66
segundo 1,0 (0,039)
(0,0165 - 0,0260)
BT
0,20 hasta 0,69
Aceite (anillo ferroviario)
(0,0079 a 0,0272)

DECIR AH

EL

IDX

EM-187
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
Pasador del pistón
Unidad: mm (in)

20,993-20,998 (0,8265
del bulón del pistón diámetro exterior
hasta 0,8267)

0,008-0,012 (0,0003
Pistón pin de holgura del pistón
a 0,0005)

Ajuste de interferencia de pasador de pistón a la holgura


buje de la biela

0,015-0,033 (0,0006
Estándar
- 0,0013)

BIELA
SEM954C
Unidad: mm (in)

Distancia central 147.95 - 148.05 (5,8248 a 5,8287)

Curva [por 100 (3,94)]

Límite 0,15 (0,0059)

Torsión [por 100 (3,94)]

Límite 0,3 (0.012)

Pistón buje del perno diámetro


20,965-20,978 (0,8254 a 0,8259)
interior *

Biela extremo grande diámetro


53,000-53,013 (2,0866 a 2,0871)
interior

holgura lateral
EM715
Estándar Desde 0,20 hasta 0,30 (0,0079 a 0,0118)

Límite 0,3 (0.012)

* : Después de instalar en la varilla de conexión

DISPONIBLE COJINETES
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (in)

Principal dia diario. “Dm”

Estándar 54,942-54,955 (2,1631 a 2,1636)

Pivote de cojinete de diámetro. “DP”

Estándar 49,961-49,974 (1,9670 a 1,9675)

la distancia entre centros “r” 43 (1.69)

Fuera de la ronda límite de la revista y el

pasador (X - Y)

muñón principal 0,03 (0,0012)


SEM560E
Diario pin 0,03 (0,0012)

límite Taper (A - B)

muñón principal 0,03 (0,0012)

Diario pin 0,03 (0,0012)

Descentramiento (TIR *)

Estándar Menos de 0,025 (0,0010)

Límite Menos de 0,05 (0,0020)

juego extremo libre

Estándar 0,050-0,150 (0,0020 a 0,0059)

Límite 0,3 (0.012)

* : Lectura total del indicador

EM-188
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
tamaño del rodamiento principal Conexión de tamaño del cojinete de biela
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

soldado ame
Teniendo espesor superior
diámetro del pasador Crank
“T”

1,497-1,501 (0,0589 49,961-49,974 (1,9670


enfermedades de transmisión sexual MAMÁ
- 0,0591) a 1,9675)

0,06 (0,0024) 1,527-1,531 49,880-49,935 (1,9638


Undersize (0,0601-0,0603) a 1,9659)

0,12 (0,0047) 1,557-1,561 (0,0613 49,820-49,875 (1,9614


Undersize a 0,0615) a 1,9636)

0,25 (0,0098) 1,622-1,626 49,690-49,745 (1,9563 LC


Undersize (,0639-,0640) a 1,9585)

holgura del cojinete CE


EM738
Unidad: mm (in)

No. grado Estándar 0,024 a 0,056 (0,0009 a 0,0022)


holgura del cojinete
FE
en el Teniendo espesor superior principal
Manivela diámetro del muñón Límite 0,10 (0,0039)
bloque de “T”
cilindros Conexión de holgura Estándar 0,024 a 0,056 (0,0094 a 0,0022)
del cojinete de biela CL
Límite 0,10 (0,0039)
0 1,829-1,833 (0,0720
verde - 0,0722)
Varios: MONTE
Estándar 1 1,833-1,837 (0,0722 54,942-54,955 (2,1631
Unidad: mm (in)
amarillo a 0,0723) 2 Azul a 2,1636)

Descentramiento del árbol de levas (TIR *) Menos de 0,25 (0,0098)


1,837-1,841 (0,0723 TF
a 0,0725) Descentramiento del volante (TIR *) Menos de 0,15 (0,0059)

0,25 (0,0098) 1,954-1,958 (0,0769 54,691-54,722 (2,1532 *: Lectura total del indicador
Undersize a 0,0771) a 2,1544) PD
0,50 (0,0197) 2,079-2,083 54,441-54,472 (2,1433
Undersize (0,0819-0,0820) a 2,1446)

0,75 (0,0295) 2,204-2,208 (0,0868 54,191-54,222 (2,1335


FA
Undersize - 0,0869) a 2,1347)

1,00 (0,0394) 2,329-2,333 (0,0917 53,941-53,972 (2,1237


REAL ACADE
Undersize a 0,0919) a 2,1249)

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-189
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z

Especificaciones generales

Motor Z24S de tiempo de válvula

arreglo de los cilindros 4, en línea

Desplazamiento cm 3 ( cu in) 2389 (145,78)

Diámetro y carrera mm (in) 89 x 96 (3,50 x 3,78)

disposición de válvula OHC

Orden de abrir fuego 1-3-4-2

Número de anillos de pistón

Compresión 2

Petróleo 1

Número de cojinetes principales 5

Índice de compresión 8.3 Unidad

EM120: grado

un segundo do re mi F

248 240 10 50 12 56

Inspección y ajuste
PRESIÓN DE COMPRESIÓN DEL MOTOR VÁLVULA
Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / 350 rpm Unidad: mm (in)

Estándar 1196 (11,96, 12,2, 173)

Mínimo 902 (9.02, 9.2, 131)

límite Diferencia entre cilindros 98 (0,98, 1,0, 14)

CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (in)

Límite

la distorsión de la cabeza 0,1 (0.004)

altura de la cabeza (nominal) 98,9 ± 0,1 (3,894 ± 0,004)

SEM181

Estándar Límite

42,0 - 42.2 (1,654


En. -
diámetro de la cabeza
a 1,661)

de la válvula “H”
37.95 - 38.25
Ex. -
(1,4941 a 1,5059)

122,8 - 123,1
En. -
(4,835 a 4,846)
longitud de la válvula “L”
123,6-123,9
Ex. -
(4,866-4,878)

7,965-7,980 (0,3136
En. -
Válvula de diámetro
a 0,3142)

del tallo “D”


7,945-7,960
Ex. -
(,3128-,3134)

En.
cara de la válvula ángulo “ α ”
45 ° 30 ' -
Ex.

margen superior de una válvula


En. 1,3 (0.051) 0,5 (0.020)

“M”
Ex. 1,5 (0.059) 0,5 (0.020)

En.
Molienda de extremo vástago
- 0,2 (0.008)
de la válvula
Ex.

EM-190
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z

Inspección y ajuste (Continuación)


el juego de válvulas Resorte de válvula
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

soldado ame
* Frío Caliente Estándar Límite

Consumo 0,21 (0,008) 0,30 (0,012) 49,77


Exterior -
(1.9595)
Escape 0,23 (0,009) 0,30 (0,012) altura libre MAMÁ
44,10
Interior -
* : A temperatura ambiente 20 ° C (68 ° F) (1.7362)
Cada vez que el juego de válvulas se ajustan a las especificaciones de frío, comprobar que los
espacios libres satisfacen especificaciones calientes y ajustar de nuevo si es necesario. N (kg, lb) a la 225.6 (23.0, 189.3 (19.3,
Exterior altura mm 50,7) a 40,0 42.6) a 40
(en) (1,575) (1,58)
Presión
N (kg, lb) a la 107.9 (11.0, 87,3 (8,9, LC
Interior altura mm 24.3) a 35 19.6) a 35
(en) (1,38) (1,38)

Fuera
Exterior - 2,2 (0.087) CE
ofsquare
Interior - 1,9 (0.075)

FE
Asiento de válvula
Unidad: mm (in)

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST
SEM620F

Estándar Servicio
RS
Cilindro diámetro del asiento cabeza rebaje (D) En. 45,000-45,016 (1,7717 a 1,7723) 45,500-45,516 (1,7913 a 1,7920)

Ex. 40,000-40,016 (1,5748 a 1,5759) 40,500-40,516 (1,5945 a 1,5951)


BT
Válvula de interferencia asiento ajuste En. 0,081 - 0,113 (0,0032 - 0,0044)

Ex. 0,064-0,096 (0,0025-0,0038)

El asiento de válvula diámetro exterior (d) En. 45,097-45,113 (1,7755 a 1,7761) 45,597-46,613 (1,7952 a 1,8352) DECIR AH

Ex. 40,080-40,096 (1,5779 a 1,5786) 40,580-40,596 (1,5967 a 1,5983)

Profundidad (H) En. 07/07 a 07/08 (0,303 - 0,307) EL


Ex. 07/07 a 07/08 (0,303 - 0,307)

Altura (h) En. 6.7 a 6.8 (0,264-0,268) 7.6 a 7.7 (0,299 a 0,303)
IDX
Ex. 7.4 a 7.5 (0,291-,295) 7.4 a 7.5 (0,291-,295)

EM-191
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z

Inspección y ajuste (Continuación)


guía de la válvula BALANCIN Y EJE DE BALANCÍN
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

Estándar

balancín al eje aclaramiento 0,007-0,049 de (0.0003 - 0,0019)

diámetro del eje del eje de balancín 19,979-20,000 (0,7866 a 0,7874)

Rocker balancín diámetro agujero de


20,007-20,028 (0,7877 a 0,7885)
eje

ARBOL DE LEVAS Y TENIENDO del árbol de levas

Unidad: mm (in)

Estándar Límite

diámetro exterior del árbol de levas 32,920-32,940 (1,2961


-
de revista a 1,2968)

curva del árbol de levas en el centro de

revista (lectura total del indicador) - 0,02 (0,0008)

SEM484B
el juego axial del árbol de levas - 0,2 (0.008)

EM116 EM671

Estándar Servicio 38,477-38,527 (1,5148


INT
a 1,5168)
guía de la válvula altura de las levas “A” 0,25 (0,0098)
38,481-38,531 (1,5150
12,023-12,034 (0,4733 12,223-12,234 (0,4812 ESC
Diámetro exterior “D” a 1,5170)
a 0,4738) hasta 0,4817)

Diámetro interior “d” [tamaño


8,000-8,018 (0,3150 a 0,3157) cojinete del árbol de levas
Terminado]
Unidad: mm (in)
Culata guía válvula del agujero 11,975-11,996 (0,4715 12,175-12,196 (0,4793
de diámetro “a” a 0,4723) a 0,4802) Estándar Límite

Ajuste de interferencia de la guía de 33,000-33,025 (1,2992


0,027-0,059 (0,0011 a 0,0023) Diámetro interno -
válvula a 1,3002)

Estándar Límite Del árbol de levas a la holgura


Desde 0,060 hasta 0,105
del cojinete [holgura de aceite] 0,12 (0,0047)
0,020 - 0,053 (0,0024 a 0,0041)
En.
Vástago para guiar (0,0008 a 0,0021)
aclaramiento 0,1 (0.004)
0,040-0,073 (0,0016
Ex.
- 0,0029)

Stem deflexión final - 0,2 (0.008)

EM-192
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z

Inspección y ajuste (Continuación)


BLOQUE CILÍNDRICO
Unidad: mm (in)

soldado ame

MAMÁ

LC

EM422-A
CE

Estándar Límite

Distorsión - 0,1 (0.004) FE


Grado 1 89,000-89,010 (3,5039 a 3,5043)

Grado 2 89,010-89,020 (3,5043 a 3,5047)


CL
Diámetro interno Grado 3 89,020-89,030 (3,5047 a 3,5051) 0,2 (0.008) *

Diámetro interior del cilindro Grado 4 89,030-89,040 (3,5051 a 3,5055)


MONTE
Grado 5 89,040-89,050 (3,5055 a 3,5059)

Fuera de la ronda (X - Y) Menos de 0,015 (0,0006) -

Taper (A - B) Menos de 0,010 (0,0004) -


TF

Diferencia de diámetro interior entre cilindros Menos de 0,05 (0,0020) 0,2 (0.008)

Pistón al aclaramiento de cilindro ,025-,045 (0,0010 hasta 0,0018) - PD


altura del bloque de cilindros (Desde el centro del cigüeñal) 247,00 ± 0,05 (9,7244 ± 0,0020)

* : Límite de desgaste FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-193
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z

Inspección y ajuste (Continuación)


PISTON, el pistón ANILLO Y PISTON PIN Pistón rendija anular
Unidad: mm (in)

Unidad: mm (in)
Estándar Límite

0,28-0,38
El anillo superior
(0,0110 - 0,0150)

0,45-0,55
segundo anillo 1,0 (0,039)
(0,0177 a 0,0217)

0,20-0,60
Anillo de aceite
(0,0079 a 0,0236)

Pasador del pistón


Unidad: mm (in)

Estándar

20,993-20,998 (0,8265
del bulón del pistón de diámetro exterior
hasta 0,8267)
SEM178B

Diámetro del pistón falda “A” 21,001-21,008 (0,8268


Pistón diámetro del agujero de perno
a 0,8271)
Estándar
Pistón pin de holgura del pistón ,003-0,015 (0,0001-0,0006)
Grado No. 1 88,965-88,975 (3,5026 a 3,5029)
Ajuste de interferencia de pasador de pistón a
0,015-0,033 (0,0006 - 0,0013)
Grado No. 2 88,975-88,985 (3,5029 a 3,5033) la biela

Grado No. 3 88,985-88,995 (3,5033 a 3,5037)

Grado No. 4 88,995-89,005 (3,5037 a 3,5041) BIELA


Grado No. 5 89,005-89,015 (3,5041 a 3,5045) Unidad: mm (in)

Servicio Estándar Límite

0,02 (0,0008) de gran tamaño 88,985-89,035 (3,5033 a 3,5053) Conexión curva varilla o de torsión
[por 100 (3,94) Longitud] 0,025 (0,0010) 0,05 (0,0020)
0,50 (0,0197) de gran tamaño 89,465-89,515 (3,5222 a 3,5242)

1,00 (0,0394) de gran tamaño 89,965-90,015 (3,5419 a 3,5439)


0,2-0,4
juego de biela 0,6 (0.024)
(0,008 - 0.016)

holgura lateral del anillo de pistón Distancia central 164.97 - 165.03 (6,4949 a 6,4972)

Unidad: mm (in) Pistón diámetro de agujero pin 20,965-20,978 (0,8254 a 0,8259)

Estándar Límite

0,040-0,075 (0,0016
El anillo superior
- 0,0030)
0,1 (0.004)
0,030 - 0,070
segundo anillo
(0,0012 - 0,0028)

Anillo de aceite - -

EM-194
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z

Inspección y ajuste (Continuación)


CIGÜEÑAL tamaño del rodamiento principal
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

soldado ame

MAMÁ

LC

SEM394-A

Diario diámetro “A” 59,942-59,955 (2,3599 a 2,3604) CE


EM738
diámetro Pin “B” 49,961-49,974 (1,9670 a 1,9675)
Teniendo espesor superior cojinete de apoyo
la distancia entre centros “S” 47.97 - 48.03 (1,8886 a 1,8909) “T” diámetro FE
1,827-1,835 59,942-59,955 (2,3599
Estándar
(0,0719-0,0722) a 2,3604)
CL
0,25 (0,0098) 1,947-1,960 (0,0767 59,692-59,705 (2,3501
Undersize a 0,0772) a 2,3506)

MONTE
Conexión de tamaño del cojinete de biela
Unidad: mm (in)

TF
Teniendo espesor superior
diámetro del pasador Crank
“T”

1,493-1,501 (0,0588 49,961-49,974 (1,9670


enfermedades de transmisión sexual PD
a 0,0591) a 1,9675)

0,06 (0,0024) 1,553-1,561 49,901-49,914 (1,9646


Undersize (,0611-,0615) a 1,9651)
SEM316A
FA
0,12 (0,0047) 1,613-1,621 (0,0635 49,841-49,854 (1,9622
Estándar Límite Undersize a 0,0638) a 1,9628)

La forma cónica de la revista y el pin “A - Menos que 0,25 (0,0098) 1,618-1,631 49,711-49,724 (1,9571 REAL ACADE
0,01 (0,0004)
B” 0,005 (0,0002) Undersize (,0637-,0642) a 1,9576)

Fuera de la ronda de la revista y Menos que


0,01 (0,0004)
el pin “X - Y” 0,005 (0,0002) BR
piñón del árbol de levas VARIOS
Menos que
descentramiento del cigüeñal 0,05 (0,0020)
0,025 (0,0010) COMPONENTES
Unidad: mm (in) ST
0,05 a 0,18
Cigüeñal juego extremo libre 0,3 (0.012)
(0,0020 a 0,0071)
Descentramiento (lectura total del indicador) Límite de 0,1 (0,004)

Piloto distancia inserción buje


4,0 (0.157) RS
Volante
rollo de filete Más de 0,1 (0,004)
Unidad: mm (in)
BT
Descentramiento (lectura total del indicador) Límite de 0,10 (0,0039)
COJINETE

holgura del cojinete DECIR AH


Unidad: mm (in)

Estándar Límite
EL
holgura del cojinete principal 0,020-0,062 (0,0008
0,12 (0,0047)
a 0,0024)

Conexión de holgura del 0,012 a 0,054 IDX


0,12 (0,0047)
cojinete de biela (0,0005-0,0021)

EM-195
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Especificaciones generales

Modelo de motor QD32 TD27

arreglo de los cilindros En línea

Número de cilindros 4

disposición de válvula OHV

99,2 x 102,0 96,0 x 92,0 (3.780


Diámetro x carrera mm (in)
(3.906 x 4.016) x 3.622)

Desplazamiento cm 3 ( en cu) 3153 (192,40) 2663 (162,50)

Orden de abrir fuego 1-3-4-2

Número de anillos
Compresión 2

de pistón
Petróleo 1

Número de cojinetes principales 5

Inspección y ajuste
presión de compresión VÁLVULA
Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) / rpm Unidad: mm (in)

Estándar 2942 (29,4, 30, 427) / 200

Mínimo 2452 (24,5, 25, 356) / 200

límite diferencial entre los cilindros 294 (2,9, 3, 43) / 200

CABEZA DE CILINDRO
Unidad: mm (in)

Estándar Límite

Menos que
la distorsión superficie del cabezal 0,2 (0.008)
0,07 (0,0028)
SEM188
altura de la cabeza de cilindro Nominal 89,9 - 90,1 (3,539 a 3,547)
Motor QD32 TD27

diámetro de la cabeza de la válvula “D”

45,4-45,6 (1,787 43,4-43,6


Consumo
a 1,795) (1,709-1,717)

38,9-39,1 37,9-38,1 (1,492


Escape
(1,531-1,571) a 1,500)

longitud de la válvula “L”

Consumo
117 (4.61)
La válvula de escape diámetro

del tallo “d”

Consumo 7,962-7,977 (0,3135 hasta 0,3141)

Escape 7,945-7,960 (,3128-,3134)

ángulo del asiento de la válvula “ α ”

Consumo
45 ° - 45 ° 30 '
De escape margen de las

válvulas límite “T” 0,5 (0.020)

Vástago de válvula superficie de extremo


0,2 (0.008)
de molienda límite

el juego de válvulas (caliente)

Consumo
0,35 (0,0138)
Escape

EM-196
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


guía de la válvula Empujaválvula Y PUSH ROD
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

soldado ame
Estándar Servicio Estándar Límite

12,033-12,044 25,960-25,970 (1,0220


guía de la válvula de diámetro exterior - elevador de la válvula diámetro exterior -
(0,4737-0,4742) a 1,0224)
MAMÁ
guía de la válvula de diámetro interno (tamaño 8,000-8,015 (0,3150 Cilindro de válvula de bloqueo de diámetro 26,000-26,033 (1,0236
-
de acabado) a 0,3156) de agujero levantador a 1,0249)

Cilindro válvula de cabeza de diámetro de 12,00-12,011 empujador de la válvula de separación del agujero 0,030-0,073 (0,0012
- 0,20 (0,0079)
agujero guía (,4724-,4729) elevador a 0,0029)

0,022 - 0,044 Menos que


Ajuste de interferencia de la guía de válvula varilla de empuje de curvatura (TIR) ​* 0,5 (0.020)
(0,0009 - 0,0017) Estándar 0,3 (0.012) LC
Max. tolerancia *: Lectura total del indicador

Vástago para guiar aclaramiento


CE
0,023 - 0,053
Consumo 0,15 (0,0059)
(0,0009 a 0,0021) eje de balancín y el brazo oscilante

0,04-0,07
Unidad: mm (in) FE
Escape 0,20 (0,0079)
(0,0016 - 0,0028) Estándar Límite

límite de deflexión de la válvula


Eje de balancín
CL
Consumo 0,30 (0,0118) 19,979 - 20.00
Diámetro externo -
Escape 0,40 (0,0157) (0,7866-0,7874)

0-0,15 (0 - Menos que MONTE


eje de balancín curva (TIR)
0.0059) 0,30 (0,0118)

Balancín
Resorte de válvula TF
20,014-20,035
Diámetro interno -
Largo libre mm (in) (0,7880-0,7888)

pintado de rojo 53,4 (2,102) El espacio libre entre el brazo basculante y 0,014-0,056
0,15 (0,0059) PD
el eje de balancín (0,0006-0,0022)
altura de presión
mm / N (mm / kg, en / lb)

31,8 / 713,9 - 788,5 (31,8


FA
pintado de rojo / 72,8 - 80,4,
CULATA DE VALVULA DE DISTANCIA
1.252 / 160,5-177,3)
Unidad: mm (in)
altura de montaje
REAL ACADE
mm / N (mm / kg, en / lb)

42,3 / 314,8 - 361,9 (42,3


Estándar / 32.1 - 36,9,
BR
1.665 / 70,8 a 81,4)

42,3 / 270,7
Límite
(42,3 / 27,6, 1,665 / 60,9)
ST

Fuera de la plaza mm (in) 2,3 (0.091)

RS

SEM724C BT
Estándar Límite

0,7-1,3
Consumo 1,70 (0,067) DECIR AH
(0,028 - 0,051)

0,7-1,3
Escape 1,70 (0,067)
(0,028 - 0,051)
EL

IDX

EM-197
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


Asiento de válvula
Unidad: mm (in)

SEM258F

QD32 TD27

Consumo

Diámetro exterior “D 1 ” 46,535-46,545 (1,8321 a 1,8325) 44,535-44,545 (1,7533 a 1,7537)

Diámetro interior “D 2 ” 39,4-39,6 (1,551-1,559) 37,9-38,1 (1,492 a 1,500)

Diámetro de asiento “D 3 ” 45,3-45,7 (1,783-1,799) 42,5 (1,673)

diámetro del asiento de válvula de culata 46,500-46,515 (1,8307 a 1,8313) 44,500-44,515 (1,7520 a 1,7526)

El asiento de válvula ángulo de la cara “ φ ” 89 ° - 90 ° 89 ° - 90 °

SEM953C

QD32 TD27

Escape

Diámetro exterior “D 1 ”

Estándar 40,535-40,545 (1,5959 a 1,5963) 39,535-39,545 (1,5565 a 1,5569)

0,2 (0.008) de gran tamaño (Servicio) 40,735-40,745 (1,6037 a 1,6041) 39,735-39,745 (1,5644 a 1,5648)

0,4 (0.016) de gran tamaño (Servicio) 40,935-40,945 (1,6116 a 1,6120) 39,935-39,945 (1,5722 a 1,5726)

Diámetro interior “D 2 ” 33.65 - 34.35 (1,3248 a 1,3524) 32,4-33,1 (1,276-1,303)

Diámetro de asiento “D 3 ” 37,9-38,1 (1,492 a 1,500) 37,0 (1,457)

diámetro del asiento de válvula de culata

Estándar 40,495-40,510 (1,5943 a 1,5949) 39,495-39,510 (1,5549 a 1,5555)

0,2 (0.008) de gran tamaño 40,695-40,710 (1,6022 a 1,6028) 39,695-39,710 (1,5628 a 1,5634)

0,4 (0.016) de gran tamaño 40,895-40,910 (1,6100 a 1,6106) 39,895-39,910 (1,5707 a 1,5713)

El asiento de válvula ángulo de la cara “ φ ” 89 ° - 90 ° 89 ° - 90 °

EM-198
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


ARBOL DE LEVAS Y TENIENDO
Unidad: mm (in)

soldado ame
Estándar Límite

Del árbol de levas a la separación de los


0,020 - 0,109
cojinetes [holgura de aceite] 0,15 (0,0059)
(0,0008 - 0,0043) MAMÁ

Árbol de levas diámetro del muñón

50,721-50,740 (1,9969
Frente -
a 1,9976)

50,521-50,540 (1,9890 LC
segundo -
a 1,9898)

50,321-50,340 (1,9811
-
CE
tercero
a 1,9819)

50,121-50,140 (1,9733
cuarto -
a 1,9740)
FE
49,921-49,940 (1,9654
Posterior -
a 1,9661)

Menos que
curva del árbol de levas (lectura
0,06 (0,0024) CL
total del indicador) 0,02 (0,0008)

Desde 0,08 hasta 0,28


el juego axial del árbol de levas 0,50 (0,0197)
(0,0031 - 0,0110) MONTE

TF

PD

FA

EM671

Estándar Límite
REAL ACADE

altura de las levas “A”

41.88 - 41.92 BR
Escape de admision 41,40 (1.6299)
(1,6488 a 1,6504)

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EM-199
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


BLOQUE DE CILINDROS Y CAMISAS
Unidad: mm (in)

DEM057

QD32 TD27

altura del bloque de cilindros nominal “H” (Desde el


252,95-253,05 (9,9586 a 9,9626)
centro del cigüeñal)

planitud de la superficie (Sin camisa de cilindro)

Estándar Menos de 0,05 (0,0020)

Límite 0,2 (0.008)

diámetro interior del cilindro (Sin camisa de cilindro)

Diámetro interno

Estándar 99,200-99,230 (3,9055 a 3,9067) 99,000-99,020 (3,8976 a 3,8984)

Diámetro interior del cilindro (Sin camisa de cilindro) (Con camisa de cilindro para la fábrica)

Diámetro interno

Estándar

Grado No. 1 99,200-99,210 (3,9055 a 3,9059) 96,000-96,010 (3,7795 a 3,7799)

Grado No. 2 99,210-99,220 (3,9059 a 3,9063) 96,010-96,020 (3,7799 a 3,7803)

Grado No. 3 99,220-99,230 (3,9063 a 3,9067) 96,020-96,030 (3,7803 a 3,7807)

límite de desgaste 0,20 (0,0079)

Fuera de la ronda (X - Y) estándar Menos de 0,020 (0,0008)

Taper (A - B) estándar Menos de 0,020 (0,0008)

Proyección de “S” - 0,02-0,09 (0,0008 hasta 0,0035)

Desviación de cada cilindro “S” - Menos de 0,05 (0,0020)

Interferencia liner ajuste cilindro para bloquear - -0,01-0,03 (-0,0004-0,0012)

EM-200
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


Unidad: mm (in)

soldado ame

MAMÁ

LC

CE

SEM427

TD27 FE

Camisa de cilindro 96,050-96,070 (3,7815


diámetro “D” (servicio) * a 3,7823)
CL
* : Antes de instalar en el bloque de cilindros

PISTON, el pistón ANILLO Y PISTON PIN Disponible MONTE

pistón
Unidad: mm (in)
TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

SEM778A

QD32 TD27
ST

Diámetro del pistón falda “A”

Estándar RS
Grado No. 1 99,140-99,150 (3,9031 a 3,9035) 95,940-95,950 (3,7772 a 3,7776)

Grado No. 2 99,150-99,160 (3,9035 a 3,9039) 95,950-95,960 (3,7776 a 3,7779)


BT
Grado No. 3 * 99,160-99,170 (3,9039 a 3,9043) 95,960-95,970 (3,7779 a 3,7783)

“A” dimensión 54,8 (2,157) 70 (2.76)


DECIR AH
Pistón diámetro del agujero de perno 32,997-33,005 (1,2991 a 1,2994) 29,997-30,005 (1,1810 a 1,1813)

Pistón al aclaramiento de camisa de cilindro 0,05 a 0,07 (0,0020-0,0028)

* : Grado No. 3 de pistón no se proporciona como parte del servicio. EL

IDX

EM-201
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


Anillo de pistón BIELA
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

Estándar Límite QD32 TD27

holgura lateral 156,975-157,025 (6,1801


Distancia central
a 6,1821)
0,06 - 0,10
Parte superior 0,50 (0,0197)
(0,0024 - 0,0039) Bend, torsión [por
100 (3,94)]
0,04-0,08
segundo 0,30 (0,0118)
(0,0016 a 0,0031) Límite 0,075 (0,0030)

0,02 a 0,06 33,025-33,038 (1,3002 30,025-30,038 (1,1821


Petróleo 0,15 (0,0059) Pistón pasador de agujero de diámetro.
(0,0008 a 0,0024) a 1,3007) a 1,1826)

rendija anular holgura lateral

0,30 hasta 0,45 Estándar 0,10 - 0,22 (0,0039 - 0,0087)


Parte superior
(0,0118 - 0,0177)
Límite 0,22 (0,0087)
0,50 a 0,65
segundo 1,5 (0.059)
(0,0197 a 0,0256)

0,30 a 0,50
Aceite (anillo ferroviario)
(0,0118 - 0,0197)

Pasador del pistón


Unidad: mm (in)

QD32 TD27

32,993-33,000 (1,2989 29,993-30,000 (1,1808


del bulón del pistón diámetro exterior
a 1,2992) a 1,1811)

Pistón pin de holgura del pistón

Estándar -0,003-,012 (-0,0001-,0005)

Límite 0,10 (0,0039)

Pistón pin a la holgura varilla

Estándar ,025-,045 (0,0010 hasta 0,0018)

Límite 0,15 (0,0059)

EM-202
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


CIGÜEÑAL holgura del cojinete cojinete principal
Unidad: mm (in)
DISPONIBLE
soldado ame
Unidad: mm (in)

holgura del cojinete principal

MAMÁ
Estándar 0,035 a 0,087 (0,0014 a 0,0034)

Límite 0,15 (0,0059)

Conexión de holgura del cojinete de biela

Estándar 0,035 a 0,081 (0,0014 hasta 0,0032)

0,15 (0,0059)
Límite
LC

SEM100A

70,907-70,920 (2,7916 CE
Diario diámetro “A” tamaño inferior cojinete principal
a 2,7921)
Unidad: mm (in)
56,913-56,926 (2,2407
diámetro Pin “B”
a 2,2412) Manivela diámetro del muñón FE
la distancia entre centros “S” 70,907-70,920 (2,7916
Estándar
a 2,7921)
QD32 51,00 (2.0079)
CL
undersize
TD27 46,00 (1.8110)
70,657-70,670 (2,7818
0,25 (0,0098)
a 2,7823)
MONTE
70,407-70,420 (2,7719
0,50 (0,0197)
a 2,7724)

70,157-70,170 (2,7621 TF
0,75 (0,0295)
a 2,7626)

69,907-69,920 (2,7522
1,00 (0,0394) PD
a 2,7528)

FA
DISPONIBLE Cojinete de biela biela cojinete

EM715 subdimensionado REAL ACADE


Unidad: mm (in)
La forma cónica de la revista y el pin “A - B”

muñequilla del cigüeñal diámetro del muñón


Estándar 0,01 (0,0004)
BR
Límite 0,02 (0,0008) 56,913-56,926 (2,2407
Estándar
a 2,2412)
Fuera de la ronda de la revista y el pin “X - Y”
undersize
ST
Estándar 0,01 (0,0004) 56,663-56,676 (2,2308
0,25 (0,0098)
a 2,2313)
Límite 0,02 (0,0008)
56,413-56,676 (2,2210 RS
0,50 (0,0197)
curva del cigüeñal a 2,2313)

Estándar 0-0,03 (0 - ,0012) 56,163-56,176


0,75 (0,0295)
(2,2111 a 2,2116) BT
Límite 0,10 (0,0039)
55,913-55,926 (2,2013
el juego axial del cigüeñal 1,00 (0,0394)
a 2,2018)
Estándar 0,055-0,14 (0,0022-0,0055) DECIR AH

Límite 0,40 (0,0157)

EL

IDX

EM-203
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inspección y ajuste (Continuación)


DISPONIBLE THRUST arandela de empuje Varios:
Unidad: mm (in)
arandela subdimensionado
Tren de engranajes
Unidad: mm (in)

Contragolpe de cada engranaje 0,07 - 0,11 (0,0028 - 0,0043)


espesor arandela de empuje

Límite 0,20 (0,0079)


Estándar

Volante
Una marca estampada 2,275-2,325 (0,0896 a 0,0915)

Descentramiento (lectura total del indicador)


segundo 2,300-2,350 (0,0906 a 0,0925) Menos de 0,15 (0,0059)

do 2,325-2,375 (0,0915 - 0,0935)


Placa frontal
Demasiado grande
límite de alabeo 0,2 (0.008)
0,20 (0,0079) 2,475-2,525 (0,0974 a 0,0994)

0,40 (0,0157) 2,675-2,725 (0,1053-0,1073)

EM-204
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR
soldado ame

CE
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CONTENIDO
DIAGNÓSTICO ÍNDICE DE LOCALIZACIÓN DE CÓDIGO ......................... 2 SISTEMA DE DIAGNOSTICO DESCRIPCIÓN .............................................
FE
Índice alfabético y numérico para el DTC (motor KA) .................. 37
........................................ ................................. 2 Introducción ................................................. ............... 37
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 3 De códigos de diagnóstico (DTC) ................................ 37
CL
Herramientas de servicios especiales ............................................... 3 ... Testigo de avería (MIL) .............................. 39
La herramienta de servicio comercial ............................................. 5 CONSULTAR ................................................. ................. 45
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) DIAGNOSTICO - Introducción ........................ 54 MONTE
............................................... .... 5 Introducción ................................................. ............... 54
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) Hoja de trabajo de diagnóstico ................................................ 54
............................................... .... 5 DIAGNOSTICO - Flujo de trabajo ........................... 56
TF

Flujo de Trabajo ................................................ .................. 56

KA Descripción de Flujo de Trabajo ......................................... 57


PD
DIAGNOSTICO - Base de Inspección ................ 58
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 6
Inspección básica ................................................ ......... 58
Motor de combustible y sistema de control de emisiones .................... 6
DIAGNOSTICO - Descripción general ........... 61 FA
Precauciones ................................................. ................. 7
A prueba de fallos Gráfico .............................................. ............. 61
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL
Síntoma Matrix Gráfico ............................................... 62
............................................ ............................... 9 REAL ACADE
CONSULTAR valor de referencia en el modo monitor de datos
Diagrama de circuito................................................ ............ 9
........................................... ............................... 64
Sistema de diagrama ................................................ ........ 10
Gráfico de referencia del sensor principal en el modo de monitor de datos
ECCS componentes Lista de Localización ............................. 11 BR
.......................................... ................................ 66
Vacuum Dibujo manguera .............................................. 13
Terminales del ECM y valor de referencia ....................... 68
Cuadro del sistema ................................................ ............. 14
DIAGNÓSTICO PARA LA SOLUCIÓN DE ALIMENTACIÓN .......... 74 ST
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES Descripción Básica del Sistema
Fuente de alimentación principal y .................... circuito de masa 74
........................................... .... 15
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " ARBOL POSI SEN "( DTC 11)
La inyección de combustible multipuerto (IMF) Sistema ....................... 15
............................................... ................ 81 RS
Sistema de encendido Distribuidor (DI) ................................. 18
Sensor de posición del árbol de levas (CMPS) ........................... 81
Aire acondicionado Control de corte ...................................... 19
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " MASA DE FLUJO DE AIRE SEN "( DTC 12)
Control de corte de combustible (en velocidad sin carga y alta del motor) BT
............................................... ............... 88
...................................... .................................. 19
Medidor de la masa de flujo de aire (MAFS) .................................. 88
SISTEMA emisiones de evaporación ........................... 20
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " Temperatura del refrigerante SEN "( DTC 13)
DECIR AH
Descripción................................................. ................ 20
............................................... ............... 94
Inspección................................................. .................. 20
Sensor de temperatura del refrigerante del motor (ECTS) ........... 94
POSITIVO ventilación del cárter ...................... 22
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " IGN SEÑAL-PRIMARIA "( DTC 21) EL
Descripción................................................. ................ 22
....................................... 98
Inspección................................................. .................. 22
Señal de encendido ................................................ ............ 98
PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BÁSICO ................................... 23
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " MÁS DE CALOR "( DTC IDX
La presión de combustible de lanzamiento .............................................. 23
28) ................................................ ................................ 105
Comprobar la presión de carburante ............................................... ..23
Sobrecalentarse ................................................. ................. 105
La eliminación del inyector y la instalación .............................. 24
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " TEMP INT AIRE SEN "( DTC 41)
Fast Idle Cam (FIC) Inspección y ajuste ....... 25
............................................... ............. 108
La velocidad de ralentí / encenido / inactivo ajuste de la relación de mezcla
Sensor de temperatura del aire de admisión ................................ 108
........................................ ......................... 26
ÍNDICE ( Continúa)
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS " ACELERADOR POSI SEN "( DTC 43) Operación ................................................. ................ 202
............................................... ............. 112 Diagrama de cableado - FPCM -........................................ 203
Posición del acelerador Sensor .......................................... 112 Inspección................................................. ................ 204
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables RETORNO DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE CONTROL DE ......................... 206

........................................... ................................ 117 Diagrama de cableado - F / RTN - ....................................... 206


Sensor de velocidad del vehículo (VSS) .................................. 117 Descripción................................................. .............. 207
Sensor de oxígeno calentado (HO2S) - Modelos LHD -.... 122 Operación ................................................. ................ 207
Climatizada calefactor del sensor de oxígeno - Modelos LHD - ..... 126 Inspección................................................. ................ 207
Idle válvula de control del aire (IACV) - control de aire auxiliar (AAC) ................................... SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO 209
................................... válvula ............. 130 Diagrama de cableado - IGN -............................................ 209
Interruptor de posición neutra ............................................ 135 Descripción del sistema................................................ ..210
Cámara de EVAP control de purga Válvula solenoide ........ 139 Componente Partes Descripción .................................. 210
Inyector ................................................. .................... 143 Componente Partes Inspección ................................... 210
Señal de Inicio ................................................ .............. 148 SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO - Distribuidor ............. 212

Bomba de combustible ................................................ ............... 150 Desmontaje ................................................. ............ 212


Dirección Asistida interruptor de presión de aceite ....................... 156 Componente Distribuidor Compruebe ................................. 212
Control de válvula de control de remolino de la válvula solenoide ............. 160 ESCAPE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ............... 213
IACV-FICD válvula solenoide ...................................... 167 Boost Válvula de control (BCV) ...................................... 213
MIL Y Conectores de enlace de datos ................................... 171 COMPENSADOR IDLE ................................................ 214
Compensador de inactividad ................................................ .... 214

N/A Inspección................................................. ................ 214


EVAPORATIVO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ....... 215
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL
Descripción................................................. .............. 215
............................................ ........................... 173
Inspección................................................. ................ 215
Lista de componentes Localización ...................................... 173
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL CARTER ......... 217
Sistema de diagrama ................................................ ...... 174
Descripción................................................. .............. 217
Diagrama de circuito................................................ ........ 175
Inspección................................................. ................ 217
Dibujo de la manguera de vacío ............................................ 176
CARBURADOR ................................................. ........... 177
Z24S
Construcción................................................. ............ 177
Operación del Servicio Major .......................................... 179 MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL
Desmontaje del carburador de cables del conector ....... 179 ............................................ ........................... 218
Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí, encenido y relación de Lista de componentes Localización ...................................... 218
mezcla ....................................... ..180 Sistema de diagrama ................................................ ...... 219
Control y ajuste Idle-rpm, encenido y relación de mezcla Diagrama de circuito................................................ ........ 220
...................................... .............. 181 Dibujo manguera de vacío ............................................ 221
Nivel de combustible ................................................ ................ 184 CARBURADOR ................................................. ........... 222
Automático del estrangulador ................................................ ..... 186 Construcción................................................. ............ 222
Ralentí rápido ................................................ ................... 188 Operación del Servicio Major .......................................... 224
Rotura de vacío ................................................ ......... 189 Desmontaje del carburador de cables del conector ....... 224
Acelerador bomba ................................................ .... 189 Comprobación y ajuste la velocidad de ralentí, encenido y relación de
IACV-ralentí hasta Control de ............................................. ... 190 mezcla ....................................... ..225
Sistema de control de corte de combustible ......................................... 193 Nivel de combustible ................................................ ................ 229
Mezcla de By-pass del sistema de control ............................. 195 Automático del estrangulador ................................................ ..... 231

ISC-FI Pot .............................................. .................. 198 Ralentí rápido ................................................ ................... 233
BOMBA DE COMBUSTIBLE mecánico (MODELOS sin dirección Rotura de vacío ................................................ ......... 234
asistida) ......................................... .......... 201 Acelerador bomba ................................................ .... 234
Bomba de combustible ................................................ ............... 201 Sistema de control de corte de combustible ......................................... 235

Operación ................................................. ................ 201 ISC-FI Pot .............................................. .................. 237


Presion de combustible ................................................ .......... 201 Bomba eléctrica de combustible ............................................. 240
SISTEMA ELÉCTRICO DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE BOMBA (MODELOS Descripción................................................. .............. 240
con dirección asistida) ....................... 202 Operación ................................................. ................ 240
Descripción................................................. .............. 202 Diagrama de cableado - FPCM -........................................ 241
ÍNDICE ( Continúa)
Inspección................................................. ................ 242 Descripción................................................. .............. 270 soldado ame
ESCAPE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ............... 244 Inspección................................................. ................ 270
Boost dispositivo de desaceleración controlada (BCDD) ....... 244 RÁPIDO-GLOW SISTEMA .............................................. 271
................................... SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO 246 Lista de componentes Localización ...................................... 271 MAMÁ

Diagrama de cableado - IGN -............................................ 246 Diagrama de circuito................................................ ........ 272


Descripción del sistema................................................ ..247 Descripción................................................. .............. 274
EM
Lista de componentes Inspección ................................... 247 Diagrama de cableado................................................ ........ 276
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO - Distribuidor ............. 248 Glow Unidad de Control del Circuito de Inspección (Por áreas frías)
Desmontaje ................................................. ............ 248 ........................................ .............................. 288 LC
Componente Distribuidor Compruebe ................................. 248 Glow Unidad de Control del Circuito de Inspección (A excepción de las zonas frías)

COMPENSADOR IDLE ................................................ 249 ....................................... ....................... 293

Compensador de inactividad ................................................ .... 249 Inspección de componentes ............................................. 295


Inspección................................................. ................ 249 SOLENOIDE TIMER ................................................ ...... 297
EVAPORATIVO SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ....... 250 Descripción................................................. .............. 297
FE
Descripción................................................. .............. 250 Operación ................................................. ................ 297
Inspección................................................. ................ 250 Diagrama de cableado................................................ ........ 299
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL CARTER ......... 252 Inspección................................................. ................ 301
CL
Descripción................................................. .............. 252 COMBUSTIBLE SISTEMA DE CORTE ............................................... ..... 303

Inspección................................................. ................ 252 Diagrama de cableado................................................ ........ 303

MONTE
QD + DT KA

SISTEMA DE INYECCIÓN ................................................ .. 253 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 304 TF
Sistema de combustible................................................ ............. 253 Especificaciones generales ............................................. 304
BOMBA DE INYECCION................................................ ....... 255 Inspección y ajuste ...................................... 304
Inspección................................................. ................ 255 PD
Eliminación................................................. .................. 256 N/A
Instalación y ajuste ...................................... 258
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 305 FA
Desmontaje ................................................. ............ 261
Especificaciones generales ............................................. 305
Ajuste de carga Timer ............................................ 261
Inspección y ajuste ...................................... 306
Comience Q Palanca de ajuste ........................................ 261 REAL ACADE
BOQUILLA DE INYECCIÓN ................................................ ... 263
Desmontaje e instalación ......................................... 263 Z24S

Desmontaje ................................................. ............ 263 BR


DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 307
Inspección................................................. ................ 264
Especificaciones generales ............................................. 307
Limpieza................................................. .................. 264
Inspección y ajuste ...................................... 307
ST
Asamblea ................................................. ................ 266
Prueba y ajuste ............................................... .266
QD + DT
SISTEMA DE CONTROL DE COMBUSTIBLE .............................................. 268
RS
Purga del sistema de combustible .............................................. 268 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) ........ 309
Sangrado filtro de combustible ............................................... ... 269 VE-Tipo de bomba de inyección ........................................... 309
Comprobación de cebado de la bomba .......................................... 269 Boquilla de inyección ................................................ ....... 310 BT
Comprobación del interruptor del filtro de combustible ..................................... 269 Bomba de inyección de calibración estándar ....................... 311
POSITIVO ventilación del cárter .................... 270
DECIR AH

Cuando uno lee los diagramas de cableado:


yo Leer la sección GI, “Cómo leer los diagramas de conexión”. EL
yo Ver la sección EL, “RUTA DE ALIMENTACION” para el circuito de distribución de energía.
Al realizar diagnósticos de problemas, lea la sección GI, “PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE
PROBLEMAS” y “COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”. IDX
DIAGNOSTICO código de índice

Índice alfabético y numérico para el DTC (motor KA)

Índice alfabético de DTC Índice numérico para el DTC


X: Aplicable X: Aplicable
- : No aplica - : No aplica

Artículos iluminación Referencia iluminación Artículos (CONSULTAR Referencia


DTC DTC
(CONSULTAR términos de pantalla) MIL página MIL términos de pantalla) página

ARBOL POSI SEN 11 - EC-81 11 - ARBOL POSI SEN EC-81

Temperatura del refrigerante SEN 13 x CE-94 12 - MASA DE FLUJO DE AIRE SEN CE-88

IGN SEÑAL-PRIMARIA 21 - EC-98 13 x Temperatura del refrigerante SEN CE-94

TEMP INT AIRE SEN 41 - EC-108 21 - IGN SEÑAL-PRIMARIA EC-98

MASA DE FLUJO DE AIRE SEN 12 - CE-88 28 x MÁS DE CALOR EC-105

Ninguna falla de 41 - TEMP INT AIRE SEN EC-108


55 - -
autodiagnóstico INDICADA
43 - ACELERADOR POSI SEN EC-112
MÁS DE CALOR 28 x EC-105
Ninguna falla de
55 - -
ACELERADOR POSI SEN 43 - EC-112 autodiagnóstico INDICADA

EC-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales

aplicación del motor soldado ame


Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta N/A Z

KV10108300 MAMÁ
destornillador de

ajuste de ralentí
x x EM

NT270 LC
X: Aplicable

BOMBA PARA DIESEL motor de inyección

aplicación del motor


Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta FE
QD TD

Dispositivo de medición La medición de la elevación de émbolo

KV11229352 CL
q 1 KV11229350
Poseedor

q 2 KV11229360 MONTE
Nuez
x x
q 3 KV11229370
Alfiler
TF
q 4 KV11254410
un medidor de escala
PD
NT570

extractor de polea Extracción de inyección de FA


KV11103000 engranajes de accionamiento de bomba

REAL ACADE
x x

BR

NT676

ST
Sello KV10111100 cubierta del engranaje impulsor de la

cortador bomba de inyección de Extracción

x x
RS

NT046 BT

WS39930000 Al presionar el tubo de junta


prensatelas Tubo líquida DECIR AH

x x

EL
NT052

X: Aplicable
IDX

EC-3
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio (Continuación)
Para el diesel tobera del motor INYECCIÓN

aplicación del motor


Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta
QD TD

kit de limpieza de la boquilla

KV11289004

q 1 KV11290012
Caja
q 2 KV11290110
Cepillo
q 3 KV11290122
Boquilla de cárter de aceite raspador

q 4 KV11290140
punta de la aguja de boquilla
x x
q 5 KV11290150
raspador de asiento de la boquilla

q 6 KV11290210
soporte de boquilla

q 7 KV11290220
aguja de limpieza orificio de la

boquilla

NT296

KV11292210
dispositivo de limpieza de la boquilla

x x

NT293

KV11290632
Boquilla de cárter de aceite raspador

x x

NT294

KV11290620
raspador de asiento de la boquilla

x x

NT295

X: Aplicable

EC-4
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

La herramienta de servicio comercial

PARA MODELOS DE MOTOR KA soldado ame

Nombre de la herramienta Descripción

adaptador de tapón de llenado de combustible Comprobación de depósito de combustible de alivio de vacío presión de apertura
MAMÁ
de la válvula

EM

LC

NT653

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG” FE

El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad
CL
del sensor de diagnóstico, lámpara, mazo de cables y un cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.

MONTE
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado TF
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema. PD
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación. FA

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


REAL ACADE
“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad
BR
del sensor de diagnóstico, lámpara, mazo de cables y un cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.
ST

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
RS
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
BT
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS.

DECIR AH

EL

IDX

EC-5
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN KA

Motor de combustible y sistema de control de emisiones

SEF903MD

EC-6
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN KA

precauciones
yo Antes de conectar o desconectar la instalación del ECM
soldado ame
conector, gire el interruptor de encendido y desconecte el terminal de la batería
tivo nega-. Si no lo hace, puede dañar el ECM. Debido a la tensión de batería se
aplica a ECM incluso si el interruptor de encendido está apagado.
MAMÁ

EM

SEF289H
LC
yo Al conectar el conector de mazo del ECM, apriete secur-
ing perno hasta que la brecha entre los indicadores naranja desaparece. :

3,0 - 5,0 N ⋅ m (0,3 a 0,5 kg-m, 26 - 43 in-lb)

FE

CL

SEF308Q MONTE

yo Al conectar o desconectar los conectores de pasador en o


de ECM, tener cuidado de no dañar los terminales de clavija (doble o se rompa).
TF

Asegúrese de que no hay dobleces o roturas en terminal de clavija del


ECM, al conectar los conectores pin. PD

FA

REAL ACADE
SEF291H

yo Antes de sustituir ECM, realice señal ECM de entrada / salida


inspección y asegurarse de si las funciones de ECM correctamente o no. (Consulte la BR
página EC-68).

ST

RS

BT
MEF040D

yo Después de realizar cada diagnóstico PROBLEMAS, realice


DECIR AH
“FUNCIÓN control general” o “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DEL DTC
(códigos de diagnóstico)”. El DTC no se debe mostrar en el “PROCEDIMIENTO
DE DTC confirmación CIÓN” si se ha completado la reparación. El
EL
“SOBRECARGA presentarán todas FUNCIÓN” debe ser un buen resultado si se
ha completado la reparación.

IDX

SEF051P

EC-7
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN KA

Precauciones (continuación)
yo Al medir las señales de ECM con un probador de circuitos que nunca,
llevar las dos sondas probador en contacto. El contacto accidental de sondas
provocará un cortocircuito y dañar el transistor de potencia ECM.

SEF348N

EC-8
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL KA

Diagrama de circuito

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC334

EC-9
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL KA

Sistema de diagrama

SEF038U

EC-10
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL KA

Localización de componentes Lista de ECCS

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

SEF039U

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

CE-11
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL KA

ECCS Componente Partes Ubicación (Continuación)

SEF040U SEF042U

SEF041U

EC-12
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL KA

Dibujo de la manguera de vacío

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

SEF043U FA

q 1 control de remolino solenoide de control de válvula q 6 válvula de una vía a la galería de vacío q 12 conducto de aire de admisión a la galería de vacío
REAL ACADE
válvula para la válvula de control de remolino q 7 cuerpo del acelerador a la galería de vacío q 13 Galería de vacío al conector de 3 vías
q 2 control de remolino solenoide de control de válvula q 8 EVAP bote a la galería de vacío q 14 Sole- EVAP bote de control de purga
válvula a la galería de vacío válvula de solenoide al conector de 3 vías
q 9 EVAP bote al cuerpo del acelerador
q 3 Sole- EVAP bote de control de purga q 15 control de remolino solenoide de control de válvula
BR
q 10 regulador de presión de combustible a vacío
válvula de solenoide a la galería de vacío válvula al conector de 3 vías
galería
q 4 tanque de vacío a la galería de vacío q dieciséis Sole- EVAP bote de control de purga
q 11 cuerpo del acelerador a la galería de vacío
q 5 tanque de vacío a la válvula de una sola vía válvula de solenoide a la galería de vacío ST

Consulte “Diagrama del sistema”, EC-10, para el sistema de control de vacío.


RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-13
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL KA

Cuadro del sistema

mi La inyección de combustible y
Sensor de posición del árbol de levas mi inyectores
control de relación de mezcla

Sensor de flujo de masa de aire mi

sistema de encendido sin distribuidor mi transistor de potencia

Sensor de temperatura del refrigerante del motor mi

Sistema de control del ralentí mi válvula IACV-AAC


válvula de solenoide IACV-FICD

Sensor de oxígeno calentado* mi

control de la válvula de control de remolino mi control de la válvula de control de remolino


válvula de solenoide

Switch de ignición mi

control de cartucho EVAP mi de control de purga del canister EVAP


mi válvula de solenoide
Sensor de posición del acelerador

ECM
(módulo de
control
interruptor de posición neutra mi ECCS)
control de la bomba de combustible mi Relé de la bomba de combustible

Sensor de velocidad del vehículo mi

sensor de oxígeno calentado moni- tor y en el


sistema de diagnóstico a bordo mi Luz indicadora de mal funcionamiento
(En el panel de instrumentos)

Interruptor del acondicionador de aire mi

control de corte de Aceleración mi relé de acondicionador de aire

Voltaje de la batería mi

oxígeno calentado sensor de control del


mi Sensor de oxígeno calentado
calentador * calentador
interruptor de presión de aceite de dirección asistida mi

sensor de temperatura del aire de admisión


mi

* LHD: modelos

EC-14
MOTOR Y SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA KA

Multipuerto sistema de inyección de combustible (IMF)

ENTRADA / SALIDA señal de línea soldado ame

La velocidad del motor y la posición del pistón


Sensor de posición del árbol de levas
mi
MAMÁ

Cantidad de aire de admisión


Sensor de flujo de masa de aire
mi EM

Sensor de temperatura del refrigerante del motor


Temperatura de anticongelante LC
mi

Densidad de oxígeno en los gases de escape


Sensor de oxígeno calentado*
mi

ECM FE
La posición del acelerador (módulo de
Sensor de posición del acelerador mi
mi Inyector
control
La válvula de mariposa posición de ralentí ECCS) CL

Posición de marcha
interruptor de posición neutra
mi
MONTE

Velocidad del vehículo


Sensor de velocidad del vehículo
mi
TF

la señal de inicio PD
Switch de ignición
mi

FA
Voltaje de la batería
Batería
mi

REAL ACADE
* LHD: modelos

BR
MULTIPORT BÁSICO sistema de inyección VARIOS AUMENTO DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE /
DISMINUCIÓN DE COMPENSACIÓN
ST
La cantidad de combustible inyectado desde el inyector de combustible es La cantidad de combustible inyectado se compensa para mejorar el
determinada por el ECM. El ECM controla la longitud de tiempo que la válvula rendimiento del motor. Esto se hará bajo diferentes condiciones de operación
permanece (duración de la inyección de impulsos) abierta. La cantidad de que se enumeran a continuación. <Incremento de combustible>
RS
combustible inyectado es un valor programa en la memoria ECM. El valor del
programa está predeterminado por las condiciones de funcionamiento del motor. yo Durante el calentamiento
Estas condiciones son determinadas por las señales de entrada (por la velocidad yo Al arrancar el motor BT
del motor y del aire de admisión) a partir de tanto el sensor de posición del eje yo durante la aceleración
cam- y el sensor de flujo de masa de aire. yo la operación del motor en caliente
yo -Alta carga, alta velocidad de operación DECIR AH
yo Cuando la válvula de control de remolino opera <disminución
de combustible>
yo durante la desaceleración EL
yo Durante el funcionamiento a velocidad alta del motor
yo Extremadamente temperatura del refrigerante del motor de alto

IDX

EC-15
MOTOR Y SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA KA
La inyección de combustible multipuerto (MFI) del sistema (continuación)
MEZCLA control de la realimentación
El sistema de relación de mezcla de realimentación proporciona la mejor relación de la mezcla
aire-combustible para el control de la facilidad de conducción y la emisión. El cata- lyst tres vías puede
entonces reducir mejor las emisiones de CO, HC y NOx. Este sis- tema utiliza un sensor de oxígeno
calentado en el colector de escape para monitorear tor si el motor es rica o pobre. El ECM ajusta el ancho
de pulso de inyección de acuerdo con la señal de tensión del sensor. Para obtener más información
acerca de sensor de oxígeno calentado, consulte la página EC-122. Esto mantiene la relación de mezcla
dentro de la gama de estequiométrica (mezcla ideales de aire-combustible).

MEF025DD
Esta etapa se denomina la condición de control de bucle cerrado.

Control de lazo abierto


La condición de sistema de bucle abierto se refiere a cuando el ECM detecta cualquiera de las siguientes
condiciones. control de realimentación se detiene con el fin de mantener la combustión de combustible
estabilizado.
yo Deceleración y aceleración
yo -Alta carga, alta velocidad de operación
yo Motor inactivo
yo Mal funcionamiento del sensor de oxígeno calentado o su circuito de
yo activación insuficiente de sensor de oxígeno calentado a baja motor
temperatura refrescante
yo la temperatura del refrigerante del motor de alta
yo Durante el calentamiento
yo Al arrancar el motor

Mezcla de relación CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE


El sistema de control de realimentación de relación de mezcla controla la señal proporción de la
mezcla transmitida desde el sensor de oxígeno calentado. Este Feed- volver señal se envía al
ECM. El ECM controla la relación básica mezcla tan cerca de la proporción de mezcla teórica como
sea posible. Sin embargo, la relación básica mezcla no está necesariamente controlada tal como
fue diseñado originalmente. Ambas diferencias de fabricación (es decir, el flujo de masa de aire
sensor de alambre caliente) y cambios característicos durante la operación (es decir, inyector de
obstrucción) afectan directamente relación de mezcla. En consecuencia, la diferencia entre las
relaciones básicas y teóricas mez- cla se supervisa en este sistema. Este se calcula a continuación
en términos de “duración de pulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia
entre las dos relaciones.

Sistema de inyección
Se utilizan dos tipos de sistemas.

sistema de inyección de combustible multipuerto secuencial

El combustible es inyectado en cada cilindro durante cada ciclo del motor accord- ing a la orden de
encendido. Este sistema se utiliza cuando el motor esté en funcionamiento,.

MEF522D

EC-16
MOTOR Y SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA KA
La inyección de combustible multipuerto (MFI) del sistema (continuación)
sistema de inyección de combustible multipuerto simultánea

El combustible se inyecta simultáneamente en los cuatro cilindros dos veces cada ciclo del motor.
En otras palabras, las señales de impulsos de la misma anchura se transmiten simultáneamente soldado ame
desde el ECM.
Los cuatro inyectores recibirán entonces las señales de dos veces por cada ciclo del motor.
MAMÁ

Este sistema se utiliza cuando el motor se ponga en marcha y / o si el modo a prueba de fallos (CPU)
está en funcionamiento.
EM
De cierre de combustible

MEF523D Combustible a cada cilindro se corta durante la desaceleración o el funcionamiento del motor a LC
excesivamente altas velocidades.

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-17
MOTOR Y SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA KA

Sistema de encendido (DI) Distribuidor

ENTRADA / SALIDA señal de línea

La velocidad del motor y la posición del pistón


Sensor de posición del árbol de levas
mi

Cantidad de aire de admisión


Sensor de flujo de masa de aire
mi

Sensor de temperatura del refrigerante del motor


Temperatura de anticongelante
mi

Throttle válvula de posición de la mariposa

Sensor de posición del acelerador posición de ralentí


mi

ECM

(módulo de
Sensor de velocidad del vehículo
Velocidad del vehículo mi Poder
mi control transistor
ECCS)

la señal de inicio
Switch de ignición
mi

Temperatura en la toma de aire


sensor de temperatura del aire de admisión
mi

Posición de marcha
interruptor de posición neutra
mi

Voltaje de la batería
Batería
mi

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA


La sincronización del encendido es controlada por el ECM para mantener la mejor relación aire-combustible para
cada condición de funcionamiento del motor. Los datos de tiempo de encendido se almacena en el ECM. Estos
datos forman el mapa que se muestra a la izquierda.

El ECM detecta información tal como la anchura de pulso de inyección y la señal de sensor de
posición del árbol de levas. En respuesta a esta información, señales de encendido se
transmiten al transistor de potencia.
p.ej N: 1800 rpm, Tp: 1,50 mseg
A ° BTDC
SEF742M
Durante las siguientes condiciones, el tiempo de encendido es revisado por el ECM en función
de los otros datos almacenados en el ECM. 1 A partir del 2 Durante el calentamiento 3 A ralentí

4 Cuando la válvula de control de remolino opera


operación 5 Hot-motor 6 En aceleración

EC-18
MOTOR Y SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DESCRIPCIÓN BÁSICA KA

Control de aire acondicionado Cut

ENTRADA / SALIDA señal de línea soldado ame

acondicionador de aire “en la” señal de


Interruptor del acondicionador de aire
mi MAMÁ

ángulo de apertura de la válvula del acelerador


Sensor de posición del acelerador ECM
mi
relé Tioner EM
(módulo de
control mi aire condi-

la señal de inicio ECCS)


Switch de ignición
mi LC

Temperatura de anticongelante
Sensor de temperatura del refrigerante del motor
mi

FE

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA yo Cuando el pedal del acelerador está completamente presionado

Este sistema mejora el funcionamiento del motor cuando se utiliza el


yo Cuando arranca el motor CL
yo Cuando la temperatura del refrigerante del motor se convierte
acondicionador de aire.
excesivamente alto
En las siguientes condiciones, el aire acondicionado está apagado.
MONTE

Control de corte de combustible (en velocidad sin carga y alta del TF


motor)

ENTRADA / SALIDA señal de línea PD

Velocidad del vehículo


Sensor de velocidad del vehículo
mi
FA

Posición neutral
interruptor de posición neutra
mi
ECM REAL ACADE
La posición del acelerador (módulo de
Sensor de posición del acelerador control
mi mi inyectores
ECCS)
BR
Temperatura de anticongelante
Sensor de temperatura del refrigerante del motor
mi

La velocidad del motor ST


Sensor de posición del árbol de levas
mi

RS
Si la velocidad del motor está por encima de 3500 rpm sin carga (por ejemplo, en la velocidad neutra y el motor
de más de 3.500 rpm) de combustible será cortada después de algún tiempo. El momento exacto en que se
corta el combustible varía dependiendo de la velocidad del motor. BT

corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor llega a 1.500 rpm, a continuación, de corte de
combustible se cancela. DECIR AH
NOTA:
Esta función es diferente de control de desaceleración enumerado debajo de inyección de
combustible multipuerto en EC-15. EL

IDX

EC-19
SISTEMA emisiones de evaporación KA

Descripción

SEF044U

El sistema de emisiones de evaporación se utiliza para reducir los hidrocarburos emitidos a la


atmósfera desde el sistema de combustible. Esta reducción de los hidrocarburos se lleva a
cabo por carbones activados en el recipiente EVAP.

El vapor de combustible desde el tanque de combustible sellado es llevado en el recipiente EVAP cuando el
motor está apagado. El vapor de combustible se almacena entonces en el recipiente EVAP. El bote EVAP
retiene el vapor de combustible hasta que el recipiente EVAP se purga por aire.

Cuando el motor está funcionando, el aire es aspirado a través de la parte inferior de la lata EVAP.
El vapor de combustible a continuación, se llevó al colector de admisión.

Cuando el motor funciona en ralentí, la válvula de control de purga EVAP recipiente está
cerrado. Sólo una pequeña cantidad de vapor fluye en el colector de admisión a través del
orificio de purga constante. Como el motor aumenta la velocidad y el vacío del acelerador se
eleva, se abre la válvula de control de purga EVAP bote. El vapor es aspirado a través de
ambos purga y purga constante principales orificios.

Inspección

cámara de EVAP
Compruebe EVAP bote de la siguiente manera:
1. Golpe de aire en el puerto q UN y comprobar de que no hay fugas.
2. Aplicar vacío al orificio q A . [ Aproximadamente -13,3 a -20,0 kPa
(-133 a -200 mbar, -100 a -150 mmHg, -3,94 a -5,91 inHg)]

3. Puerto cubierta q re a mano.


4. aire Blow en el puerto q do y comprobar que fluye libremente fuera del puerto q B.

SEF312N

EC-20
SISTEMA emisiones de evaporación KA

Inspección (Continuación)
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE COMBUSTIBLE

1. aire a través de conector en el lado del depósito de combustible. Una resistencia


considerable se debe sentir y una parte del flujo de aire debe ser dirigida hacia el lado de soldado ame
EVAP bote.
2. aire a través de conector en el lado del canister. El flujo de aire debe ser dirigida sin
problemas hacia el lado del depósito de combustible. MAMÁ

3. Si la válvula de retención de combustible se sospecha no funciona correctamente en los pasos 1 y 2


anteriores, reemplazarlo.
EM
de operación de válvula de vuelco (sólo modelos RHD)

Asegúrese de que la continuidad del paso de aire no existe cuando la válvula de inversión
SEF172U instalado está inclinado a 90 ° o 180 °. LC

FE

CL

SEF045U MONTE

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE VACÍO VÁLVULA

1. Limpiar carcasa de la válvula limpia. TF


2. Comprobar presión de apertura de la válvula y de vacío.
Presión:
15,3 a 20,0 kPa (desde 0,1530 hasta 0,2001 bar, 0,156 - 0,204 kg / cm 2, 2,22-2,90PD
psi)
Vacío:
-6,0 a -3,3 kPa (-0,0598--0,0333 bar, -0,061 a -0,034 kg / cm 2, -0,87 FA
a -0,48 psi)
3. Si está fuera de especificación, reemplace la tapa de llenado de combustible como un conjunto.
PRECAUCIÓN: REAL ACADE
SEF427N
Use solamente un tapón de llenado de combustible genuino como un reemplazo.

BR

ST

RS

BT
SEF943S

VALVULA cámara de EVAP SOLENOIDE DE CONTROL DE PURGA


DECIR AH
Consultar EC-139.

EL

IDX

EC-21
Ventilación positiva del cárter KA

Descripción
Este sistema vuelve gases de fuga al colector múltiple de admisión. Se proporciona la válvula de
ventilación positiva del cárter (PCV) para con- ducto cárter gases de fuga al colector de
admisión. Durante el funcionamiento del acelerador parcial del motor, el colector de admisión
aspira el gas blow-by a través de la válvula de PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es
suficiente para manejar cualquier blow-by y una pequeña cantidad de aire de ventilación. El aire
de ventilación se dibuja desde el conducto de aire en el caso de manivela. En este proceso, el
aire pasa través de la manguera de conexión de tubos de entrada de aire a la cubierta de
balancines.

SEF156E

Bajo condición de plena aceleración, el colector de vacío es insuficiente para dibujar el flujo
blow-by través de la válvula. El flujo pasa a través de la conexión de la manguera en la
dirección inversa.
En los vehículos con un excesivamente alto blow-by, la válvula no cumple con el
requisito. Esto se debe a que una parte del flujo pasarán por la conexión de la manguera
al colector de admisión en todas las con- diciones.

SEF559A

Inspección

PCV (ventilación positiva del cárter) VALVULA


Con el motor en marcha al ralentí, retire la válvula de PCV de sepa- rador respiro. Una válvula que
funcione correctamente hace un ruido silbante como el aire pasa a través de él. Un vacío fuerte se
debe sentir inmediatamente cuando un ger FIN- se coloca sobre la entrada de la válvula.

SEC137A

MANGUERA PCV

1. Verificar las mangueras y conexiones de las mangueras en busca de fugas.


2. Desconectar todas las mangueras y limpie con aire comprimido. Si cualquiera de las mangueras no se
puede liberar de obstrucciones, reemplace.

ET277

EC-22
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

Liberación de presión de combustible


Antes de desconectar la tubería de combustible, liberar la presión del combustible a partir de la
soldado ame
línea de combustible para eliminar el peligro.
1. Arrancar el motor.
2. Realizar “RELEASE presión de combustible” en el modo de “trabajo de apoyo” con
MAMÁ
CONSULT. (Touch “START” y después de motor se para, la manivela que dos o
tres veces para liberar toda la presión de combustible.)

EM
3. Girar interruptor de encendido.

SEF823K
LC
1. Retire el fusible de la bomba de combustible.
2. Arranque el motor.
3. Después de motor se para, la manivela que dos o tres veces para liberar toda la presión de
combustible.
4. Girar el interruptor de encendido y vuelva a conectar el fusible de la bomba de combustible.
FE

CL

SEF046U MONTE

Comprobar la presión de carburante


yo Al volver a conectar la tubería de combustible, utilice siempre nuevas pinzas. TF
yo Asegúrese de que el tornillo de sujeción no entra en contacto adyacentes
partes.
yo Utilice un controlador de par para apretar las abrazaderas.
PD
yo Utilice calibrador de presión para comprobar la presión de combustible.
1. Release presión de combustible a cero, se refiere a arriba.
FA
2. manguera de combustible de desconexión entre el filtro de combustible y el tubo de combustible (lado del motor).

3. Instalar indicador de presión entre el filtro de combustible y el tubo de combustible.


REAL ACADE
SEF047U 4. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de combustible.

5. Leer la indicación del medidor de presión de combustible.


Al ralentí: BR
Aproximadamente 235 kPa (2,35 bar, 2,4 kg / cm 2, 34 psi)

Unos segundos después de interruptor de encendido se OFF a ON: ST

aproximadamente 294 kPa (2,94 bar, 3,0 kg / cm 2, 43


psi) RS
6. Parar el motor y la manguera del regulador de vacío de presión de combustible de desconexión de colector
de admisión.
7. Enchufe colector de admisión con una tapa de goma.
BT
SEF718BA
8. Conectar fuente de vacío variable para alimentar el regulador de presión.
9. Arranque el motor y leer indicación de indicador de presión de combustible como se cambia de
DECIR AH
vacío.
La presión de combustible debe disminuir a medida que aumenta el vacío. Si los resultados no son
satisfactorios, reemplace el regulador de presión de combustible.
EL

IDX

CE-23
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

Extracción e instalación del inyector

SEF048U

presión de combustible 1. Release a cero.


2. Retirar conjunto de tubo de inyector con inyectores de pliegue mani- admisión.

3. Retirar inyectores de conjunto de tubo de inyector.


yo No tire del conector.
4. Instalar inyector para alimentar el conjunto del tubo.
a. Limpiar el exterior de la pieza de la cola del inyector.
segundo. Usar las nuevas juntas tóricas.
Siempre vuelva a colocar las juntas tóricas por otras nuevas. Lubricar las
juntas tóricas con una mancha de aceite del motor.
5. Instalar inyectores con conjunto de tubo de combustible al colector de admisión.
SEF049U
Apretar en el orden numérico mostrado en la figura.
a. En primer lugar, apretar todos los tornillos a 07/08 a 10/08 N ⋅ m (0,8 a 1,1 kg-m, 5,8 a
8.0 ft-lb).
segundo. A continuación, apriete todos los pernos a 16 a 21 N ⋅ m (1,6 a 2,1 kg-m, 12 a
15 lb ft-).
6. Instalar mangueras de combustible para alimentar el conjunto del tubo.
7. Vuelva a instalar las piezas retiradas en orden inverso de la extracción.
PRECAUCIÓN:
Después de conectar correctamente inyectores para alimentar el conjunto del tubo, comprobar
conexiones para fugas de combustible.

SEF050U

EC-24
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

Fast Idle Cam (FIC) Inspección y ajuste


1. Retire el conjunto del filtro de aire.
soldado ame
2. Asegúrese de que la marca de alineación FIC se centra en el rodillo de la palanca como se
muestra en la figura.
yo Una marca de alineación está impreso en el FIC de modo que la parte superior de la
MAMÁ
leva se enfrentará en la dirección correcta.

EM

AEC147A
LC
yo Si es necesario, ajustar el tornillo de FIC q UN hasta que la marca de alineación
se centra en el rodillo de la palanca.

FE

CL

SEF553K MONTE

3. Arrancar el motor y calentarlo hasta la temperatura de funcionamiento.


4. Medir el espacio libre q GRAMO entre el rodillo de palanca y la parte superior de TF
la FIC usando un calibrador de separaciones como se muestra en la figura.
Despeje q G:
2,0 a 2,6 mm (0,079 a 0,102 in) PD

FA

REAL ACADE
SEF554KA

yo Si el espacio libre q GRAMO está fuera de especificación, ajuste la holgura q GRAMO utilizando
tornillo de ajuste q segundo a 2,3 mm (0,091 in). BR

ST

RS

BT
SEF555KA

DECIR AH

EL

IDX

CE-25
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

La velocidad de ralentí / encenido / mezcla de inactividad ajuste de la


relación

PREPARACIÓN (8) de presión de combustible (9) de


compresión del motor (10) de válvula
yo Asegúrese de que las siguientes partes están en
mariposa
buen orden. (1)
yo En los modelos equipados de aire acondicionado, controles
de la batería (2)
debe llevarse a cabo mientras el Tioner condi- aire es
Sistema de encendido
“OFF”.
(3) los niveles de aceite del motor y refrigerante (4)
yo Cuando se mide la “CO” porcentaje, insertar
Fusibles
sondear más de 40 cm (15,7 pulgadas) en tubo de escape.
(5) conector de mazo de ECM (6)
yo Apagar los faros, calentador de ventilador, trasera-ganar
Mangueras de vacío (7) sistema de
desempañador Dow.
admisión de aire
yo Mantenga las ruedas delanteras apuntando hacia delante.
(Tapa de llenado de aceite, indicador de nivel de aceite, etc.)

MODELOS LHD

secuencia general de inspección

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

MAL Reparar o reemplazar.


Ejecute el modo de prueba de diagnóstico II (Resultados de autodiagnóstico).
mi

DE ACUERDO

MARIDO MARIDO

Comprobar y ajustar el tiempo de encendido.

GRAMO
DE ACUERDO

GN
MARIDO

Comprobar y ajustar la velocidad

de ralentí.

DE ACUERDO
F

MARIDO

MAL Verificar los arneses de BIEN Compruebe CO%. GN


mi mi mi
sensor de oxígeno calentado.
DE ACUERDO
Comprobar la función de sensor de GN
oxígeno calentado.

MARIDO MARIDO Compruebe las piezas de control de

Reparar o reemplazar el arnés emisiones y reparar o sustituir si es


F
(ES). necesario.
yo Sustituir el sensor de oxígeno calentado.
GN
DE ACUERDO
mi

yo Comprobar la función de sensor de


MARIDO oxígeno calentado.
DE ACUERDO
FIN DE INSPECCIÓN
F

EC-26
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

La velocidad de ralentí / encenido / mezcla de inactividad ajuste de la


relación (Continuación)

COMIENZO soldado ame

MARIDO

comprobar visualmente el siguiente:


MAMÁ
yo obstrucción del filtro de aire
yo Las mangueras y conductos en busca de fugas
yo Los conectores eléctricos EM
yo Empaquetadora
yo válvula de mariposa y las operaciones del sensor de posición del acelerador

SEF146U
LC

MARIDO

Arrancar el motor y calentarlo hasta puntos Indicador de la temperatura del refrigerante del motor a la
mitad del ancho de vía y asegurarse de que la velocidad del motor está por debajo de 1000 rpm.

FE
MARIDO

Abrir el capó del motor y funcionar el motor a aproximadamente 2.000 rpm durante aproximadamente 2
minutos sin carga. CL

SEF247F MARIDO MONTE


Realizar el modo de prueba de diagnóstico II (Resultados de autodiagnóstico).

DE ACUERDO GN
MARIDO
TF
Reparar o sustituir los componentes según sea necesario.

PD
MARIDO MARIDO

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 2.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos bajo sin carga.
FA
motor Rev dos o tres veces sin carga, entonces el motor funcione durante aproximadamente 1 minuto a
velocidad de ralentí.

REAL ACADE
SEF051PA

MARIDO

1. Seleccionar “DEL ENCENDIDO AJ” en el modo de trabajo de apoyo. BR

2. Toque “START”.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Parar el motor y el conector de mazo del sensor de posición del acelerador de ST
desconexión.
2. Arranque el motor.

RS
MARIDO

motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces sin carga y funcionar el motor a velocidad
de ralentí. BT
SEF248F

MARIDO DECIR AH
Comprobar la sincronización de encendido con una luz de sincronización.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10 ° ± 2 ° BTDC EL

DE ACUERDO GN
MARIDO
MARIDO
q segundo IDX
q UN

SEF546N

CE-27
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

La velocidad de ralentí / encenido / mezcla de inactividad ajuste de la


relación (Continuación)
q UN q segundo

MARIDO

Ajustar el tiempo de encendido en el valor especificado girando distribuidor después


de aflojar los pernos que sujetan distribuidor.
F
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10 ° ± 2 ° BTDC

qF
SMA189AA
MARIDO

1. Seleccionar “DEL ENCENDIDO ADJ” en el modo TRABAJO SUP- PORT.

2. Toque “START”.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Parar el motor y el conector de mazo del sensor de posición del


acelerador de desconexión.
2. Arranque el motor.

MARIDO

Compruebe base de la velocidad de ralentí.

SEF546N --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leer la velocidad de ralentí en el modo de “IGN TIEMPO ADJ” con


CONSULT.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Compruebe la velocidad de ralentí.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

750 ± 25 rpm

DE ACUERDO GN
MARIDO MARIDO

motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces bajo NO- motor de cargar y
ejecutar al ralentí.
SEF147U

MARIDO

Ajuste la base del régimen de ralentí girando el tornillo de ajuste de velocidad de ralentí.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

750 ± 25 rpm

mi

MARIDO

Pulse “Atrás”.
SEF913J

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Parar el motor y conectar el conector de arnés sor de posición del


acelerador sen-.
2. Arranque el motor.

MARIDO

motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces bajo NO- motor de cargar y
ejecutar al ralentí.

MARIDO

q do
SEF602K

CE-28
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

La velocidad de ralentí / encenido / mezcla de inactividad ajuste de la


relación (Continuación)

q do
soldado ame

MARIDO

Compruebe la velocidad de ralentí objetivo. MAMÁ


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Leer la velocidad de ralentí en el modo “MONITOR DATOS”


con CONSULT. EM
------------------------------------------------------------------------ O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------------------------
Compruebe la velocidad de ralentí.

SEF051U
LC
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

800 ± 50 rpm

DE ACUERDO GN
MARIDO

La válvula de retención IACV-AAC y reemplazar si es preciso proceder.


FE

MARIDO
CL
Compruebe el haz de válvula IACV-AAC y reparar si es necesario.

SEF909P MONTE
MARIDO

Comprobar el funcionamiento del ECM * sustituyendo otro buen ECM


conocido.
TF

* ECM puede ser la causa de


un problema, pero este no PD
suele ser el caso.

MARIDO
FA
MARIDO

Ajuste el modo de prueba de diagnóstico II (climatizada oxi- monitor de


sensor gen).

REAL ACADE
SEF052U MARIDO

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 2.000 rpm durante


aproximadamente 2 minutos sin carga.
BR

MARIDO
ST
Comprobar la señal de sensor de oxígeno calentado.
Consulte 1. “M / RF / C MNT” en el modo
“MONITOR DATOS.”
2. Mantenimiento del motor a 2000 rpm sin carga RS
(motor se calienta suficientemente),
compruebe que el monitor fluctúa entre “pobre”
y “rico” más de 5 veces Duran- 10 segundos.
BT
SEF051P

1 ciclo: RICH → APOYARSE → RICH 2 ciclos: Rico → GN


mi q re
APOYARSE → RICO DECIR AH
→ APOYARSE → RICO
------------------------------------------------------------------------ O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ---------------------------------------------
Asegúrese de que la lámpara indicadora de mal
funcionamiento se enciende y apaga más de 5 veces EL
durante 10 segundos a 2.000 rpm.

IDX
DE ACUERDO
MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

CE-29
PROCEDIMIENTO servicio básico KA

La velocidad de ralentí / encenido / mezcla de inactividad ajuste de la


relación (Continuación)

q re

MARIDO

Compruebe la instalación del sensor de oxígeno calentado:

1. Apagar el motor y desconecte el cable de tierra de la batería.

2. Desconectar el conector de mazo del ECM ECM.


3. Desconectar oxígeno calentado conector de mazo de sensor y

MEF031DB conectar el terminal para el sensor de oxígeno calentado a tierra con


un cable de puente.
4. Comprobar la continuidad entre el terminal q 19 de
conector de mazo del ECM y el metal de tierra en la carrocería del

vehículo.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
existe continuidad ... Aceptar la continuidad

no existe ... MAL BIEN

GN
MARIDO

reparar la instalación. mi qF

SEF053U MARIDO

Conectar el conector de mazo del ECM ECM.

MARIDO

1. Seleccione “ENG temperatura del refrigerante” en el modo

“TEST ACTIVO”.

2. Set “TEMP REFRIGERANTE” a 20 ° C (68 ° F).


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
yo la temperatura del refrigerante del motor Desconectar

conector de mazo del sensor.


yo Conectar una resistencia (2,5 k Ω) entre ter-
minals de conector de mazo del sensor de temperatura del

refrigerante del motor.

MARIDO

Arranque el motor y deje que se caliente hasta que los puntos Indicador de la temperatura

del refrigerante del motor a la mitad del ancho de vía. (Tenga cuidado para arrancar el motor

después de ajustar “TEMP REFRIGERANTE” o la instalación de un 2,5 k Ω resistor.)

MARIDO

Rev motor de dos o tres veces en vacío a continuación, ejecute el


motor a ralentí.

MARIDO

q mi

CE-30
BASIC SERVICE PROCEDURE KA

Idle Speed/Ignition Timing/Idle Mixture Ratio Adjustment


(Cont’d)

q mi GI

Marque “CO”%. MA
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Idle CO: 1.0 - 2,0% con el motor funciona sin problemas.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EM
Después de comprobar “CO”%

1. Pulse “Atrás”.

LC
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Desconectar la resistencia de los terminales de conector de mazo de sensor


de temperatura del refrigerante del motor.
2. Conectar el sensor de temperatura del refrigerante del motor har- conector de
sensor de temperatura del refrigerante del motor Ness.

FE
GN DE ACUERDO
H

Reemplazar sensor de oxígeno calentado, establecer el modo de prueba de diagnóstico II (monitor


CL
sensor de oxígeno calentado) y asegúrese de que la lámpara indicadora de mal funcionamiento se
enciende y apaga más de 5 veces durante 10 segun- dos. (2000 rpm, sin carga)

MT
GN DE ACUERDO

H
TF
H MARIDO
qF

Conectar el conector de la instalación del sensor de oxígeno calentado a sensor de oxígeno calentado.

PD

Compruebe regulador de presión de combustible. Consultar EC-23.


FA

H
RA
Comprobar el sensor de flujo de masa de aire y su circuito. Consultar EC-88.

H BR
Control de los inyectores y su circuito. Consultar EC-143. Limpiar o
sustituir si es necesario.

ST
H

Check engine coolant temperature sensor and its circuit. Refer to EC-94.
RS

H
BT
Check ECM function* by substituting another known good ECM.

HA
* : ECM may be the cause of a problem, but this is rarely the
H
case.
qB EL

IDX

EC-31
BASIC SERVICE PROCEDURE KA

Idle Speed/Ignition Timing/Idle Mixture Ratio Adjustment


(Cont’d)
RHD MODELS

Overall inspection sequence

INSPECTION START

H
NG Repair or replace.
Perform diagnostic test mode II (Self-diagnostic results).
E

OK

H H

Check & adjust ignition timing.

G
OK

NG
H

Check & adjust idle speed.

OK
F

H
NG
Check CO%. Check emission control parts
E
and repair or replace if
OK
necessary.
H

INSPECTION END

EC-32
BASIC SERVICE PROCEDURE KA

Idle Speed/Ignition Timing/Idle Mixture Ratio Adjustment


(Cont’d)
Checking and adjusting idle speed, ignition timing
GI

START
MA
H

Visually check the following:


I Air cleaner clogging EM
I Hoses and ducts for leaks
I Electrical connectors
SEF146U I Gasket
LC
I Throttle valve and throttle position sensor operations

Start engine and warm it up until engine coolant temperature indi- cator points to the
middle of gauge and ensure that engine speed is below 1,000 rpm.
FE

H CL
Open engine hood and run engine at about 2,000 rpm for about 2 minutes under no-load.

SEF247F MT

Perform the diagnostic test mode II (Self-diagnostic results). TF

OK NG
H

Repair or replace components as neces- sary. PD

FA
H H

Run engine at about 2,000 rpm for about 2 minutes under no-load. Rev engine two or
three times under no-load, then run engine for about 1 minute at idle speed. RA
SEF051PA qD
F

BR
H

1. Select “IGNITION TIMING ADJ” in WORK SUPPORT mode.

ST
2. Touch “START”.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Stop engine and disconnect throttle position sensor har- ness connector.
RS
2. Start engine.

H BT
SEF248F Rev engine (2,000 - 3,000 rpm) 2 or 3 times under no-load and run engine at idle speed.

HA

Check ignition timing with a timing light. EL


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10°±2° BTDC

OK NG
IDX
H
H
qB
qA

SEF546N

EC-33
BASIC SERVICE PROCEDURE KA

Idle Speed/Ignition Timing/Idle Mixture Ratio Adjustment


(Cont’d)
qA qB

Adjust ignition timing to the specified value by turning dis- tributor after
loosening bolts which secure distributor.
F
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10°±2° BTDC

H
SMA189AA
Check base idle speed.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Read idle speed in “IGN TIMING ADJ” mode with


CONSULT.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Check idle speed.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

750±25 rpm

OK NG
H
SEF546N
Rev engine (2,000 - 3,000 rpm) 2 or 3 times under no- load and run
engine at idle speed.

Adjust base idle speed by turning idle speed adjusting screw.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

750±25 rpm

SEF147U

Touch “Back”.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Stop engine and connect throttle position sen- sor harness


connector.
2. Start engine.

Rev engine (2,000 - 3,000 rpm) 2 or 3 times under no- load and run
SEF913J engine at idle speed.

qC

SEF602K

EC-34
BASIC SERVICE PROCEDURE KA

Idle Speed/Ignition Timing/Idle Mixture Ratio Adjustment


(Cont’d)
qC
GI

Check target idle speed. MA


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Read idle speed in “DATA MONITOR” mode with


CONSULT. EM
------------------------------------------------------------------------ OR ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Check idle speed.
SEF051U
LC
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

800±50 rpm

OK NG
H

Check IACV-AAC valve and replace if neces- sary.


FE

H
CL
Check IACV-AAC valve harness and repair if necessary.

MT
H

Check ECM function* by substituting another known good


ECM.
TF

H * ECM may be the cause of


a problem, but this is PD
qD rarely the case.

H
FA
INSPECTION END

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-35
BASIC SERVICE PROCEDURE KA

Idle Speed/Ignition Timing/Idle Mixture Ratio Adjustment


(Cont’d)
Checking and adjusting mixture ratio

INSPECTION START

Check and adjust idle speed and ignition tim- ing. (Refer to
EC-33.)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Idle speed: 800±50 rpm Ignition
SEF602K timing: 10°±2° BTDC

Rev engine (2,000 - 3,000 rpm) 2 or 3 times under no-load,


then run engine at idle speed.

Check “CO”% with “CO”-meter.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Idle “CO”% OK
Below 2.0

NG
SEF494S

Remove seal label which seals ECM variable resistor.

Adjust “CO”% by turning variable resistor on ECM.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Idle “CO”%
1.5±0.5

SEF495S H

Install a new seal label on ECM variable resistor.

Rev engine (2,000 - 3,000 rpm) 2 or 3 times under no-load,


then run engine at idle speed.

Check idle speed.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Adjust idle speed. (See
NG
Idle speed: 800±50 rpm page EC-33.)
E

OK
H

Stop engine. F

INSPECTION END

EC-36
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Introduction
The ECM (ECCS control module) has an on board diagnostic system, which detects malfunctions related to engine sensors or actuators. GI
Self-diagnosis items are listed in “DIAGNOSTIC TROUBLE CODE INDEX”, EC-2.

The malfunction indicator lamp (MIL) on the instrument panel lights up when a malfunction is detected, or when the ECM enters fail-safe mode MA
(Refer to EC-61.).

Diagnostic Trouble Code (DTC) EM

HOW TO CONFIRM MALFUNCTION ITEMS


Malfunction items can be confirmed by the following methods. LC

1. The number of blinks of the malfunction indicator lamp in the Diagnostic Test Mode II (Self- Diagnos- tic Results) indicates the DTC.
Examples: 11, 21 etc.
2. CONSULT displays the malfunctioning component or system in “SELF DIAGNOSTIC RESULTS” mode.

FE
I Output of a DTC indicates a malfunction. However, Mode II does not indicate whether the malfunc-
tion is still occurring or has occurred in the past and has returned to normal. CONSULT can identify malfunction status as
shown below. Therefore, using CONSULT (if available) is recommended.
CL

MT
A sample of CONSULT display is shown at left. The malfunction is displayed in
SELF-DIAGNOSTIC RESULTS mode of CONSULT. Time data indicates how many
times the vehicle was driven after the last detection of a malfunction. TF

If the malfunction is being detected currently, the time data will be “0”.
PD

FA

SEF854T
RA

BR
HOW TO ERASE DTC
The DTC can be erased from the back-up memory in the ECM by the following methods.
ST

Selecting “ERASE” in the SELF- DIAG RESULTS” mode with CONSULT

RS
Changing the diagnostic test mode from Diagnostic Test Mode II to Mode I by turning the mode selector on the ECM (RHD model only) or
connecting the data link connector for CONSULT terminals. (Refer to EC-40, 42.)
BT
I If the battery terminal is disconnected, the DTC will be lost within 24 hours.
I Erasing the DTC, using CONSULT is easier and quicker than switching the mode selector on the
ECM (RHD model only) or connecting the data link connector for CONSULT terminals. HA

EL

IDX

EC-37
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Diagnostic Trouble Code (DTC) (Cont’d)


How to erase DTC (With CONSULT)
1. If the ignition switch stays “ON” after repair work, be sure to turn ignition switch “OFF” once. Wait at least 5 seconds and then turn it “ON”
(engine stopped) again.
2. Turn CONSULT “ON” and touch “ENGINE”.
3. Touch “SELF-DIAG RESULTS”.
4. Touch “ERASE”. (The DTC in the ECM will be erased.)

SEF054U

How to erase DTC (Without CONSULT)

1. If the ignition switch stays “ON” after repair work, be sure to turn ignition switch “OFF” once. Wait at least 5 seconds and then turn it “ON”
again.
2. Change the diagnostic test mode from Mode II to Mode I by turning the mode selector on the ECM (RHD model only) or connecting the data
link connector for CONSULT terminals. (See EC-40, 42.)

EC-38
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Malfunction Indicator Lamp (MIL)


The malfunction indicator lamp is located on the instrument panel.
GI
1. The malfunction indicator lamp will light up when the ignition switch is turned ON
without the engine running. This is for checking the blown lamp.

MA
I If the malfunction indicator lamp does not light up, see the
WARNING LAMPS AND CHIME in the EL section. (Or see
EC-171, 172.)
EM
2. When the engine is started, the malfunction indicator lamp should go off.

SEF055U If the lamp remains on, the on board diagnostic system has detected an engine
LC
system malfunction.

ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM FUNCTION


The on board diagnostic system has the following four functions.
FE

Diagnostic Test Mode I

1. BULB CHECK : This function checks the bulb for damage (blown, open circuit, etc.) of the malfunction indicator CL
lamp.
If the MIL does not come on, check MIL circuit and ECM test mode selector. (See next page.)
MT
2. MALFUNCTION : This is a usual driving condition. When a malfunction is detected, the MIL will light up to inform the
WARNING driver that a malfunction has been detected.
TF

Diagnostic Test Mode II


PD
3. SELF-DIAGNOSTIC : This function allows DTCs to be read.
RESULTS
4. HEATED OXYGEN SENSOR : This function allows the fuel mixture condition (lean or rich), monitored by heated oxygen sensor, to FA
MONITOR be read.

RA

MIL Flashing without DTC


If the ECM is in Diagnostic Test Mode II, the MIL may flash when the engine is running. In this case, check ECM test mode selector following BR
“HOW TO SWITCH DIAGNOSTIC TEST MODES” on next page. How to switch the diagnostic test (function) modes and details of the above
functions are described later. (See page EC-40, 42.)
ST

Diagnostic Diagnostic Test


Condition
Test Mode I Mode II RS
Engine
stopped SELF-DIAGNOSTIC
BULB CHECK BT
RESULTS
Ignition switch in
“ON” posi-
tion Engine
HA
running HEATED OXYGEN
MALFUNCTION
SENSOR MONI-
WARNING
TOR EL

IDX

EC-39
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Malfunction Indicator Lamp (MIL) (Cont’d)


HOW TO SWITCH DIAGNOSTIC TEST MODES (LHD models)

Turn ignition switch “ON”. (Do not start


engine.)

H
NG Repair harness or
Check MIL circuit. (See E
NG
Diagnostic Test Mode I — BULB CHECK. EC-171.) connectors.
E
Refer to previous page.
MIL should come on. OK
E F

OK

G E Diagnostic Test
E Mode I
— MALFUNC- TION
Start engine. WARN- ING. Refer
to previ- ous page.

H
NG
E Check MIL circuit and data link connector for CONSULT
circuit. (See EC-171.)

OK NG

H H

Check ECM fail- safe. Repair harness or


Data link connector for CONSULT (Connect CHK and (See EC-61.) connectors.
IGN terminals with a suitable harness.)
OK
MIL should go off. OK
OK
H

H
Wait at least 2 seconds. F

Data link connector for CONSULT (Disconnect the


suitable harness between CHK and IGN terminals.)

DIAGNOSTIC TEST MODE II E E DiagnosticTest


G
— SELF-DIAGNOSTIC RESULTS Mode II
— HEATED OXY- GEN
Start engine. SENSOR
MONITOR

qB qA

EC-40
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Malfunction Indicator Lamp (MIL) (Cont’d)


qB qA
G

I Switching the modes is not possible when the GI


H
engine is running.
I When ignition switch is turned off during
diagnosis, power to ECM will drop after approx. 5 seconds. MA

The diagnosis will automatically return to Diag- nostic Test


Mode I. EM
Data link connector for CONSULT (Connect CHK and
IGN terminals with a suitable harness.)
* 1: If the suitable harness is disconnected at this time, the
LC
diagnostic trouble code will be erased from the backup memory in the
H ECM.
Wait at least 2 seconds.

*1
H

FE

CL

Data link connector for CONSULT (Disconnect the


suitable harness between CHK and IGN terminals.)
MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-41
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Malfunction Indicator Lamp (MIL) (Cont’d)


HOW TO SWITCH DIAGNOSTIC TEST MODES (RHD models)

Turn ignition switch “ON”. (Do not start


engine.)

NG Repair harness
Check MIL cir- cuit. E
(See EC-172.) or connectors.
H NG
E

E Diagnostic Test Mode I — BULB CHECK. OK


Refer to previous page. H
No
MIL should come on. Repair or replace
Yes Check whether E
F ECM test mode ECM test mode
selector can be selector.
OK turned counter-
clockwise.

G E Diagnostic Test
E Mode I
— MALFUNC- TION
Start engine. WARNING. Refer
to pre- vious
page.

H
NG Check MIL circuit and data link connector
E
for CONSULT circuit. (See EC-172.)

OK NG

or H H

Check ECM Repair harness or


Data link connector for CONSULT (Connect fail-safe. (See connectors.
(Turn diagnostic test mode selector on ECM CHK and IGN terminals with a suitable EC-61.)
fully clockwise.) harness.) OK
MIL should go off. MIL should go off.
OK
OK
H

Wait at least 2 seconds. H


F

or

(Turn diagnostic test mode selector fully Data link connector for CONSULT
counterclockwise.) (Disconnect the suitable harness between
CHK and IGN terminals.)

DIAGNOSTIC TEST MODE II


— SELF-DIAGNOSTIC RESULTS

H
qB qA

EC-42
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Malfunction Indicator Lamp (MIL) (Cont’d)


qB qA
G

GI
H
I Switching the modes is not possible
when the engine is running.
I When ignition switch is turned off MA
during diagnosis, power to ECM will drop
or after approx. 5 seconds. The diagnosis will
automatically return to Diagnostic Test Mode EM
(Turn diagnostic test mode selector on ECM Data link connector for CONSULT (Connect
I.
fully clockwise.) CHK and IGN terminals with a suitable
MIL should go off. harness.) I Turn back diagnostic test mode
LC
selector to the fully counterclock- wise
position whenever vehicle is in use.
H

Wait at least 2 seconds.

*1 * 1: If the selector is turned fully counterclock-


H
wise or suitable harness is disconnected at this time, the FE
diagnostic trouble code will be erased from the backup
memory in the ECM.

CL
or

(Turn diagnostic test mode selector fully Data link connector for CONSULT MT
counterclockwise.) (Disconnect the suitable harness between
CHK and IGN terminals.)

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-43
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

Malfunction Indicator Lamp (MIL) (Cont’d)


DIAGNOSTIC TEST MODE I—BULB CHECK

In this mode, the MALFUNCTION INDICATOR LAMP on the instrument panel should stay ON. If it remains OFF, check the bulb. (See the
WARNING LAMPS AND CHIME in the EL section. Or see EC-171, 172.)

DIAGNOSTIC TEST MODE I—MALFUNCTION WARNING

MALFUNCTION
Condition
INDICATOR LAMP
ON When the malfunction is detected (Refer to EC-2.) or the ECM’s CPU is malfunctioning.
OFF No malfunction

I These Diagnostic Trouble Code Numbers are clarified in Diagnostic Test Mode II (SELF-DIAGNOSTIC
RESULTS).

DIAGNOSTIC TEST MODE II—SELF-DIAGNOSTIC RESULTS


In this mode, a diagnostic trouble code is indicated by the number of blinks of the MALFUNCTION INDICA- TOR LAMP as shown below.

SEF212NA

Long (0.6 second) blinking indicates the number of ten digits, and short (0.3 second) blinking indicates the number of single digits. For example,
the malfunction indicator lamp blinks 4 times for about 5 seconds (0.6 sec x 8 times) and then it blinks three times for about 1 second (0.3 sec x
3 times). This indicates the DTC “43” and refers to the malfunction of the throttle position sensor.

In this way, all the detected malfunctions are classified by their diagnostic trouble code numbers. The DTC “55” refers to no malfunction. (See
DIAGNOSTIC TROUBLE CODE INDEX, refer to page EC-2.)

How to erase diagnostic test mode II (Self-diagnostic results)


The diagnostic trouble code can be erased from the backup memory in the ECM when the diagnostic test mode is changed from Diagnostic
Test Mode II to Diagnostic Test Mode I. (Refer to “HOW TO SWITCH DIAGNOS- TIC TEST MODES”.)

I If the battery terminal is disconnected, the diagnostic trouble code will be lost from the backup
memory within 24 hours.
I Be careful not to erase the stored memory before starting trouble diagnoses. DIAGNOSTIC

TEST MODE II—HEATED OXYGEN SENSOR MONITOR


In this mode, the MALFUNCTION INDICATOR LAMP displays the condition of the fuel mixture (lean or rich) which is monitored by the heated
oxygen sensor.

Air fuel ratio feedback control


MALFUNCTION INDICATOR LAMP Fuel mixture condition in the exhaust gas
condition
ON Lean
Closed loop control
OFF Rich
* Remains ON or OFF Any condition Open loop control

* : Maintains conditions just before switching to open loop.

To check the heated oxygen sensor function, start engine in the Diagnostic Test Mode II and warm it up until engine coolant temperature
indicator points to the middle of the gauge.
Next run engine at about 2,000 rpm for about 2 minutes under no-load conditions. Then make sure that the MALFUNCTION INDICATOR LAMP
comes ON more than 5 times every 10 seconds when measured at 2,000 rpm under no-load.

EC-44
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT
CONSULT INSPECTION PROCEDURE
GI
1. Turn off ignition switch.
2. Connect “CONSULT” to data link connector for CONSULT. (Data link connector for
CONSULT is located behind the fuse box cover.) MA

EM

SEF056U
LC

FE

CL

SEF057U MT

3. Turn on ignition switch.


4. Touch “START”. TF

PD

FA

RA
SBR455D

5. Touch “ENGINE”.
BR

ST

RS

BT
SEF895K

6. Perform each diagnostic test mode according to each service procedure.


HA

For further information, see the CONSULT Operation Manual.

EL

IDX

SEF288S

EC-45
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
FUNCTION

Diagnostic test mode Function

A technician can adjust some devices faster and more


Work support accurately by following indications on CONSULT.

Self-diagnostic results can be read and erased


Self-diagnostic results
quickly.

Data monitor Input/Output data in the ECM can be read.

CONSULT drives some actuators apart from the ECM’s and


Active test also shifts some parameters in a specified range.

Conducted by CONSULT instead of a technician to


Function test determine whether each system is “OK” or “NG”.

ECM part number ECM part number can be read.

WORK SUPPORT MODE

WORK ITEM CONDITION USAGE

THRTL POS SEN ADJ CHECK THE THROTTLE POSITION SENSOR SIGNAL. ADJUST IT TO THE When adjusting throttle position sensor
SPECIFIED VALUE BY ROTATING THE SENSOR BODY UNDER THE initial position
FOLLOWING CONDITIONS.

I IGN SW “ON”
I ENG NOT RUNNING
I ACC PEDAL NOT PRESSED

IGNITION TIMING ADJ I IGNITION TIMING FEEDBACK CONTROL WILL BE When adjusting initial ignition timing
HELD BY TOUCHING “START”. AFTER DOING SO, ADJUST IGNITION
TIMING WITH A TIMING LIGHT BY TURNING THE CRANKSHAFT
POSITION SENSOR.

IACV-AAC VALVE ADJ SET ENGINE SPEED AT THE SPECIFIED VALUE UNDER THE FOLLOWING
CONDITIONS.
I ENGINE WARMED UP
I NO-LOAD

FUEL PRESSURE RELEASE I FUEL PUMP WILL STOP BY TOUCHING “START” When releasing fuel pressure from fuel
DURING IDLING. line
CRANK A FEW TIMES AFTER ENGINE STALLS.

EC-46
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
ECCS COMPONENT PARTS/CONTROL SYSTEMS APPLICATION

DIAGNOSTIC TEST MODE


GI
SELF-DIAG-
Item WORK DATA ACTIVE FUNCTION
NOSTIC
SUPPORT MONITOR TEST TEST
RESULTS MA
Camshaft position sensor X X

Mass air flow sensor X X EM


Engine coolant temperature sensor
X X X

LC
Heated oxygen sensor X

Vehicle speed sensor X X

Throttle position sensor X X X X


INPUT

Intake air temperature sensor X X

Ignition switch (start signal) X X FE

Closed throttle position switch X X

Air conditioner switch X CL


ECCS COMPONENT PARTS

Neutral position switch X X

Power steering oil pressure switch MT


X X

Battery voltage X
TF
Injectors X X X

X (Ignition sig-
Power transistor (Ignition timing) X X X X
nal) PD
IACV-AAC valve X X X X

Air conditioner relay X


OUTPUT

FA
Fuel pump relay X X X X

Swirl control valve control solenoid valve


X X X RA

EVAP canister purge control solenoid


X X X
valve* BR

X: Applicable
* : This item is indicated as “EGRC SOL/V” on the CONSULT screen.
ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-47
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
SELF-DIAGNOSTIC MODE
Regarding items detected in “SELF-DIAG RESULTS” mode, refer to “DIAGNOSTIC TROUBLE CODE INDEX”, EC-2.

DATA MONITOR MODE

Monitored item ECM


Main
[Unit] input Description Remarks
signals
signals

CMPS ⋅ RPM
(POS) [rpm]
q q I Indicates the engine
from the POS signal (1° signal) of the camshaft
speed computed
position sensor.

MAS AIR/FL SE [V] q q I The signal voltage of the mass air flow I When the engine is stopped, a certain
sensor is displayed. value is indicated.

COOLAN TEMP/S [°C] I When the engine coolant temperature


or [°F] mined by the signal voltage of the engine coolant sensor is open or short-circuited, ECM enters fail-safe

qq temperature sensor) is displayed.


I The engine coolant temperature (deter-
mode. The engine coolant temperature determined by
the ECM is displayed.

q q I The signal voltagesensor


O2 SEN [V] I LHD models only
of the
is heated oxygen
displayed.

M/R F/C MNT I Display of heated oxygen sensor signal I After turning ON the ignition switch,
[RICH/LEAN] during air-fuel ratio feedback control: RICH ... “RICH” is displayed until air-fuel mixture ratio
means the mixture became “rich”, and control is feedback control begins.

qq
being affected toward a leaner mixture. LEAN ... I When the air-fuel ratio feedback is
means the mixture became “lean”, and control is clamped, the value just before the clamp- ing is
being affected toward a rich mixture. displayed continuously.
I LHD models only

q q I The vehicle speedvehicle


VHCL SPEED SE
[km/h] or [mph] computed
speedfrom thesignal is displayed.
sensor

BATTERY VOLT [V] q q I The power supply voltage of ECM is dis-


played.

THRTL POS SEN [V] q q I The throttle position sensor signal volt-
age is displayed.

INT/A TEMP SE [°C] I The intake air temperature (determined


or [°F]
q by the signal voltage of the intake air temperature
sensor) is indicated.

q q I Indicates [ON/OFF]
START SIGNAL I After starting the engine, [OFF] is dis-
[ON/OFF] condition
starter signal. from the played regardless of the starter signal.

CLSD THL/POSI
[ON/OFF] q q I Indicates [ON/OFF]
throttle position
condition sensor
from the signal.

AIR COND SIG


[ON/OFF]
q q I Indicates [ON/OFF]
conditioner switch as determined by the air
condition of the air
conditioner signal.

P/N POSI SW
[ON/OFF] q q I Indicates [ON/OFF]
park/neutral
conditionposition
from theswitch signal.

PW/ST SIGNAL

q q I [ ON/OFF] condition
[ON/OFF] oil pressure switch determined by the power steering oil
of thesignal
pressure poweris steering
indi- cated.

NOTE:
Any monitored item that does not match the vehicle being diagnosed is deleted from the display automatically.

EC-48
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
Monitored item ECM
Main
[Unit] input Description Remarks
signals
signals GI
INJ PULSE [msec] I When the engine is stopped, a certain

q I Indicateswidth compensated by ECM according to the input


the actual fuel injection pulse
signals.
computed value is indicated.
MA
IGN TIMING [BTDC] I When the engine is stopped, a certain
q I IndicatesECM according
the ignition to the
timing input signals.
computed by value is indicated.

EM
IACV-AAC/V [%]

q valve) control value computed by ECM according to


I Indicates the idle air control valve (AAC
the input signals.

A/F ALPHA [%] I When the engine is stopped, a certain


LC

q
back correction factor per cycle is indi- cated. value is indicated.
I The mean value of the air-fuel ratio feed- I This data also includes the data for the
air-fuel ratio learning control.

AIR COND RLY


[ON/OFF]
q I The air conditioner
(determined by ECM according to the input signal)
relay control condition
is indicated.
FE
FUEL PUMP RLY
[ON/OFF]
q I Indicatesdition determined by ECM according to the input
the fuel pump relay control con-
signals.
CL
SWRL CONT S/V I The control condition of the swirl control
[ON/OFF] valve control solenoid valve (determined by the ECM

q
according to the input signal) is indicated.
MT
ON ... Swirl control valve is closed OFF ...
Swirl control valve is open

EGRC SOL/V I The control condition of the EVAP canis- TF


(EVAP canister purge control ter purge control solenoid valve (deter- mined by
solenoid valve) [ON/OFF] ECM according to the input signal) is indicated.

q ON ... EVAP canister purge control is not PD


operating
OFF ... EVAP canister purge control is
operational.
FA
VOLTAGE [V] I Voltage measured by the voltage probe.

PULSE I Pulse width, frequency or duty cycle I Only “#” is displayed if item is unable to
RA
[msec] or [Hz] or [%] measured by the pulse probe. be measured.
I Figures with “#”s are temporary ones.
They are the same figures as an actual piece of data
which was just previously measured. BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-49
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
ACTIVE TEST MODE
TEST ITEM CONDITION JUDGEMENT CHECK ITEM (REMEDY)

I Engine: Return to the original trouble


I Harness and connector
condition If trouble symptom disappears, see CHECK
FUEL INJECTION I Fuel injectors
I Change the amount of fuel injection ITEM.
I Heated oxygen sensor
using CONSULT.

I Engine: After warming up, idle the


IACV-AAC/V engine. Engine speed changes according to the opening I Harness and connector
OPENING I Change the IACV-AAC valve opening percent. I IACV-AAC valve
percent using CONSULT.

I Engine: Return to the original trouble


I Harness and connector
ENG COOLANT condition If trouble symptom disappears, see CHECK
I Engine coolant temperature sensor
TEMP I Change the engine coolant ITEM.
I Fuel injectors
temperature using CONSULT.

I Engine: Return to the original trouble


condition
If trouble symptom disappears, see CHECK I Adjust ignition timing (by moving
IGNITION TIMING I Timing light: Set
ITEM. camshaft position sensor)
I Retard the ignition timing using
CONSULT.

I Engine: After warming up, idle the


I Harness and connector
engine.
I Compression
I A/C switch “OFF”
POWER BALANCE Engine runs rough or dies. I Injectors
I Shift lever “N”
I Ignition coil with power transistor
I Cut off each injector signal one at a
I Spark plugs
time using CONSULT.

I Ignition switch: ON (Engine stopped)


I Turn the fuel pump relay “ON” and Fuel pump relay makes the operating sound. I Harness and connector
FUEL PUMP RELAY
“OFF” using CONSULT and listen to operating I Fuel pump relay
sound.

EGRC SOLENOID
I Ignition switch: ON
VALVE I Harness and connector
I Turn solenoid valve “ON” and “OFF” Solenoid valve makes an operating sound.
(EVAP canister I EVAP canister purge control solenoid
with CONSULT and listen to operating sound.
purge control valve
solenoid valve)

I Ignition switch: ON (Engine stopped)


I Harness and connector
SWIRL CONT SOL I Turn solenoid valve “ON” and “OFF” Solenoid valve makes an operating sound.
I Swirl control valve control solenoid
VALVE with CONSULT and listen to operating sound.
valve

SELF-LEARNING I In this test, the coefficient of self- learning control mixture ratio returns to the original coefficient by touching “CLEAR” on the
CONT screen.

EC-50
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
FUNCTION TEST MODE

FUNCTION TEST GI
CONDITION JUDGEMENT CHECK ITEM (REMEDY)
ITEM

I Ignition switch: ON (Engine


MA
SELF-DIAG stopped)
— Objective system
RESULTS I Displays the results of on board diagnostic
system.
EM
I Ignition switch: ON (Engine I Harness and connector
stopped) Throttle valve: I Throttle position sensor (Closed throttle
OFF
I Throttle position sensor circuit is tested when opened position) LC
CLOSED THROTTLE POSI throttle is opened and closed fully. (“IDLE I Throttle position sensor (Closed throttle
POSITION” is the test item name for the position) adjustment
vehicles in which idle is selected by throttle Throttle valve: I Throttle linkage
ON
position sensor.) closed I Verify operation in DATA
MONITOR mode.
FE
I Harness and connector
I Ignition switch: ON (Engine I Throttle position sensor
Range (Throttle valve
stopped) I Throttle position sensor
THROTTLE POSI SEN fully opened More than CL
I Throttle position sensor circuit is tested when adjustment
CKT — Throttle valve fully 3.0V
throttle is opened and closed fully. closed) I Throttle linkage
I Verify operation in DATA
MT
MONITOR mode.

I Ignition switch: ON (Engine


Out of N/P
stopped) OFF I Harness and connector TF
PARK/NEUT POSI SW positions
I Neutral position switch circuit is tested when I Neutral position switch
CKT
shift lever is manipulated. I Linkage adjustment
In N/P positions ON
PD
I Ignition switch: ON (Engine
I Harness and connector
stopped)
I Fuel pump FA
FUEL PUMP I Fuel pump circuit is tested by checking There is pressure pulsation on the fuel
I Fuel pump relay
CIRCUIT the pulsation in fuel pressure when fuel feed hose.
I Fuel filter clogging
tube is pinched.
I Fuel level RA

I Ignition switch: ON (Engine


EGRC SOL/V
stopped) BR
CIRCUIT The solenoid valve makes an operating I Harness and connector
I EVAP canister purge control solenoid valve
(EVAP canister purge control sound every 3 seconds. I EVAP canister purge control solenoid
circuit is tested by checking solenoid valve
solenoid valve circuit) valve
operating noise. ST

I Ignition switch: ON , START


RS
I Start signal circuit is tested when engine is
started by operating the starter. Battery
voltage and water temperature before
START SIGNAL I Harness and connector BT
cranking, and average battery voltage, mass Start signal: OFF , ON
CIRCUIT I Ignition switch
air flow sensor output voltage and cranking
speed during cranking are displayed.
HA

EL

IDX

EC-51
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
FUNCTION TEST
CONDITION JUDGEMENT CHECK ITEM (REMEDY)
ITEM

I Ignition switch: ON (Engine


running) Locked position ON
I Harness and connector
PW/ST SIGNAL I Power steering oil pressure switch circuit is
I Power steering oil pressure switch
CIRCUIT tested when steering wheel is rotated fully and
I Power steering oil pump
then set to a straight line running position. Neutral position OFF

I Ignition switch: ON
(Engine stopped) I Harness and connector
The solenoid valve makes an operating
SWRL CONT S/V I Swirl control valve control sole- I Solenoid valve
sound every 3 seconds.
CIRCUIT noid valve circuit is tested by checking I Swirl control valve
solenoid valve operating sound. I Vacuum hose

I Vehicle speed sensor circuit is tested when


Vehicle speed sensor input signal is I Harness and connector
VEHICLE SPEED SEN vehicle is running at a speed of 10 km/h (6
greater than 4 km/h (2 MPH) I Vehicle speed sensor
CKT MPH) or higher.
I Speedometer

I After warming up, idle the engine. I Adjust ignition timing (by moving
I Ignition timing is checked by reading ignition camshaft position sensor or distributor)
The timing light indicates the same
IGN TIMING ADJ timing with a timing light and checking whether
value on the screen.
it agrees with specifications. I Camshaft position sensor drive
mechanism

I INJECTION SYS (Injector, fuel pressure


regulator, harness or connector)

I Air-fuel ratio feedback circuit (injection system,


I IGNITION SYS (Spark plug, ignition coil, power
ignition system, vacuum system, etc.) is tested
Heated oxygen sensor COUNT: transistor harness or connector)
MIXTURE RATIO by examining the heated oxygen sensor output
More than 5 times during 10 seconds
TEST at 2,000 rpm under non-loaded state.
I VACUUM SYS (Intake air leaks)
I Heated oxygen sensor circuit
I Heated oxygen sensor operation
I Fuel pressure high or low
I Mass air flow sensor

I After warming up, idle the engine.


I Injector operation of each cylinder is stopped I Injector circuit (Injector, harness or connector)
one after another, and resultant change in
Difference in engine speed is greater
engine rotation is examined to evaluate I Ignition circuit (Spark plug, ignition coil, power
than 25 rpm before and after cutting off
POWER BALANCE combustion of each cylinder. (This is only transistor harness or connector)
the injector of each cylinder.
displayed for models where a sequential
multiport fuel injection system is used.) I Compression
I Valve timing

I After warming up, idle the engine. I Harness and connector


I IACV-AAC valve system is tested by detecting Difference in engine speed is greater I IACV-AAC valve
IACV-AAC/V change in engine speed when IACV-AAC than 150 rpm between when valve I Air passage restriction between air inlet and
SYSTEM valve opening is changed to 0%, 20% and opening is at 80% and at 20%. IACV-AAC valve
80%. I IAS (Idle adjusting screw) adjustment

EC-52
ON BOARD DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION KA

CONSULT (Cont’d)
REAL TIME DIAGNOSIS IN DATA MONITOR MODE
CONSULT has two kinds of triggers and they can be selected by touching “SETTING” in “DATA MONITOR” mode.
GI
1. “AUTO TRIG” (Automatic trigger):
I The malfunction will be identified on the CONSULT screen in real time.
In other words, malfunction item will be displayed at the moment the malfunction is detected by ECM. DATAMONITOR can be MA
performed continuously until a malfunction is detected. However, DATAMONI- TOR cannot continue any longer after the malfunction
detection.
2. “MANU TRIG” (Manual trigger): EM
I Malfunction item will not be displayed automatically on CONSULT screen even though a malfunction
is detected by ECM.
LC
DATA MONITOR can be performed continuously even though a malfunction is detected. Use these triggers as
follows:
1. “AUTO TRIG”
I While trying to detect the DTC by performing the “DTC CONFIRMATION PROCEDURE”, be sure to
select to “DATA MONITOR (AUTO TRIG)” mode. You can confirm the malfunction at the moment it is detected.

FE
I While narrowing down the possible causes, CONSULT should be set in “DATA MONITOR (AUTO
TRIG)” mode, especially in case the incident is intermittent.
When you are inspecting the circuit by gently shaking (or twisting) the suspicious connectors, compo- nents and harness in the “DTC
CL
CONFIRMATION PROCEDURE”, the moment a malfunction is found the malfunction item will be displayed. (Refer to GI section,
“Incident Simulation Tests” in “HOW TO PERFORM EFFICIENT DIAGNOSIS FOR AN ELECTRICAL INCIDENT”.)
MT
2. “MANU TRIG”
I If the malfunction is displayed as soon as “DATA MONITOR” is selected, reset CONSULT to “MANU
TRIG”. By selecting “MANU TRIG” you can monitor and store the data. The data can be utilized for further diagnosis, such as a TF
comparison with the value for the normal operating condition.

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

SEF529Q IDX

EC-53
TROUBLE DIAGNOSIS — Introduction KA

Introduction
The engine has an ECM to control major systems such as fuel control, ignition control,
idle air control system, etc. The ECM accepts input signals from sensors and instantly
drives actuators. It is essential that both input and output signals are proper and stable.
At the same time, it is important that there are no problems such as vacuum leaks,
fouled spark plugs, or other problems with the engine.

It is much more difficult to diagnose a problem that occurs intermit- tently rather than
continuously. Most intermittent problems are caused by poor electric connections or
MEF036D improper wiring. In this case, careful checking of suspected circuits may help prevent
the replacement of good parts.

A visual check only may not find the cause of the problems. A road test with CONSULT
or a circuit tester connected should be per- formed. Follow the “Work Flow” on EC-56.
Before undertaking actual checks, take just a few minutes to talk with a customer who
approaches with a driveability complaint. The customer can supply good information
about such problems, espe- cially intermittent ones. Find out what symptoms are
present and under what conditions they occur. A “Diagnostic Worksheet” like the
example on next page should be used.

SEF233G
Start your diagnosis by looking for “conventional” problems first. This will help
troubleshoot driveability problems on an electronically controlled engine vehicle.

SEF234G

Diagnostic Worksheet
There are many operating conditions that lead to the malfunctions of engine
components. A good knowledge of such conditions can make troubleshooting faster
and more accurate. In general, each customer may feel differently about a given prob-
lem. It is important to fully understand the symptoms or conditions for a customer
complaint.

Utilize a diagnostic worksheet like the one on next page in order to organize all the
information for troubleshooting.

SEF907L

EC-54
TROUBLE DIAGNOSIS — Introduction KA

Diagnostic Worksheet (Cont’d)


WORKSHEET SAMPLE

Customer name MR/MS Model & Year VIN


GI
Engine # Trans. Mileage

Incident Date Manuf. Date In Service Date


MA
l Vehicle ran out of fuel causing misfire.
Fuel and fuel filler cap
l Fuel filler cap was left off or incorrectly screwed on.

l Impossible to start l No combustion l Partial combustion EM


l Partial combustion affected by throttle position
l Startability
l Partial combustion NOT affected by throttle position
l Possible but hard to start l Others [ ] LC

l No fast idle l Unstable l High idle l Low idle


l Idling
l Others [ ]
Symptoms
l Stumble l Surge l Knock l Lack of power
l Driveability l Intake backfire l Exhaust backfire
l Others [ ] FE

l At the time of start l While idling


l Engine stall l While accelerating l While decelerating
CL
l Just after stopping l While loading

l Just after delivery l Recently


Incident occurrence
l In the morning l At night l In the daytime MT
Frequency l All the time l Under certain conditions l Sometimes

Weather conditions l Not affected


TF
Weather l Fine l Raining l Snowing l Others [ ]

Temperature l Hot l Warm l Cool l Cold l Humid °F


PD
l Cold l During warm-up l After warm-up

Engine conditions
Engine speed FA

Road conditions l In town l In suburbs l Highway l Off road (up/down) RA


l Not affected
l At starting l While idling l At racing
l While accelerating l While cruising BR
Driving conditions l While decelerating l While turning (RH/LH)

Vehicle speed ST

Malfunction indicator lamp l Turned on l Not turned on


RS

BT

HA

EL

IDX

EC-55
TROUBLE DIAGNOSIS — Work Flow KA

Work Flow

CHECK IN

CHECK INCIDENT CONDITIONS. Listen to customer ................................................ . STEP I


complaints. (Get symptoms.)

CHECK DTC.
.......................................... . STEP II
Check and print out (write down) Diagnostic Trouble Code (DTC). Then clear. If DTC is not available even if MIL
lights up, check ECM fail-safe. (Refer to EC-61.) Also check related service bulletins for information.

Symptoms collected No symptoms, except MIL lights


up, or DTC exists at STEP II.

Verify the symptom by driving in the condition the cus- tomer described.
* 1 STEP III
.............................................................................................

Normal Code (at Malfunction Code (at


STEP II) STEP II)

H H
* 1 STEP IV
...........................................
INCIDENT INFORMATION
Verify the DTC by performing the “DTC CONFIRMATION PROCEDURE”.

H
...........................................
E Choose the appropriate action. STEP V
*2

Malfunction Code (at STEP II or IV) Normal Code (at both STEP II and IV)
H

BASIC INSPECTION SYMPTOM BASIS (at

STEP I or III)
............................................................. E

Perform inspections accord- ing to


Symptom Matrix Chart.

H H
STEP VI
TROUBLE DIAGNOSIS FOR DTC XX.

REPAIR/REPLACE

H
NG FINAL CHECK

Confirm that the incident is completely fixed by performing BASIC INSPECTION and DTC CONFIRMATION ........................................... STEP VII
PROCEDURE (or OVERALL FUNCTION CHECK). Then, erase the unnecessary (already fixed) DTCs in ECM.

OK
H

CHECK OUT

* 1: If the incident cannot be duplicated, see “Incident Simulation Tests” of “HOW TO PERFORM EFFICIENT DIAGNO-
SIS FOR AN ELECTRICAL INCIDENT” in GI section.
* 2: If the on board diagnostic system cannot be performed, check main power supply and ground circuit (See TROUBLE
DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY, EC-74).

EC-56
TROUBLE DIAGNOSIS — Work Flow KA

Description for Work Flow

STEP DESCRIPTION GI

Get detailed information about the conditions and the environment when the incident/symptom occurred using the “DIAGNOSTIC WORK SHEET”,
STEP I
EC-54.
MA
Before confirming the concern, check and write down (print out using CONSULT) the Diagnostic Trouble Code (DTC), then erase the code. (Refer to
EC-37.) The DTC can be used when duplicating the incident at STEP III &
IV. EM
STEP II
Study the relationship between the cause, specified by DTC, and the symptom described by the customer. (The “Symptom Matrix Chart” will be useful.
See page EC-62.) Also check related service bulletins for information.
LC

Try to confirm the symptom and under what conditions the incident occurs.
The “DIAGNOSTIC WORK SHEET” is useful to verify the incident. Connect CONSULT to the vehicle in DATA MONITOR (AUTO TRIG) mode and
STEP III check real time diagnosis results.
If the incident cannot be verified, perform INCIDENT SIMULATION TESTS. (Refer to GI section.) If the malfunction code is
detected, skip STEP IV and perform STEP V.
FE
Try to detect the Diagnostic Trouble Code by driving in (or performing) the “DTC CONFIRMATION PROCEDURE”. Check and read the DTC by using
CONSULT.
During the DTC verification, be sure to connect CONSULT to the vehicle in DATA MONITOR (AUTO TRIG) mode and check real time diagnosis results. CL

STEP IV
If the incident cannot be verified, perform INCIDENT SIMULATION TESTS. (Refer to GI section.) In case the “DTC CONFIRMATION PROCEDURE” is
not available, perform the “OVERALL FUNCTION CHECK” instead. The DTC cannot be displayed by this check, however, this simplified “check” is an MT
effective alternative. The “NG” result of the “OVERALL FUNCTION CHECK” is the same as the DTC detection.

TF
Take the appropriate action based on the results of STEP I through IV. If the malfunction code is indicated, proceed to TROUBLE DIAGNOSIS
FOR DTC XX. If the normal code is indicated, proceed to the BASIC INSPECTION on next page. Then perform inspections according to the
STEP V
Symptom Matrix Chart. (Refer to EC-62.)
PD

Identify where to begin diagnosis based on the relationship study between symptom and possible causes. Inspect the system for mechanical binding,
loose connectors or wiring damage using (tracing) “Harness Layouts”. Gently shake the related connectors, components or wiring harness with FA
CONSULT set in “DATA MONITOR (AUTO TRIG)” mode.

Check the voltage of the related ECM terminals or monitor the output data from the related sensors with CONSULT. Refer to EC-64, EC-68. RA
STEP VI

The “DIAGNOSTIC PROCEDURE” in EC section contains a description based on open circuit inspection. A short circuit inspection is also required for
the circuit check in the DIAGNOSTIC PROCEDURE. For details, refer to GI section (“HOW TO PERFORM EFFICIENT DIAGNOSIS FOR AN BR
ELECTRICAL INCIDENT”, “Circuit Inspection”). Repair or replace the malfunction parts.

ST
Once you have repaired the circuit or replaced a component, you need to run the engine in the same conditions and circumstances which resulted in
the customer’s initial complaint.
Perform the “DTC CONFIRMATION PROCEDURE” and confirm the normal code (Diagnostic trouble code No. 55) is detected. If the incident is still
RS
STEP VII detected in the final check, perform STEP VI by using a different method from the previous one.

Before returning the vehicle to the customer, be sure to erase the unnecessary (already fixed) DTC in ECM. (Refer to EC-37.) BT

HA

EL

IDX

EC-57
TROUBLE DIAGNOSIS — Basic Inspection KA

Basic Inspection
Precaution:
Perform Basic Inspection without electrical or mechanical loads applied;

I Headlamp switch is OFF,


I Air conditioner switch is OFF,
I Rear window defogger switch is OFF,
I Steering wheel is in the straight-ahead position, etc.

SEF142I BEFORE STARTING


1. Check service records for any recent repairs that may
indicate a related problem, or the current need for
sched- uled maintenance.

2. Open engine hood and check the fol- lowing:

I Harness connectors for improper con- nections

I Vacuum hoses for splits, kinks, or improper


connections
I Wiring for improper connections, pinches, or
cuts

SEF056UA
H

CONNECT CONSULT TO THE VEHICLE.


Connect “CONSULT” to the data link con- nector for
CONSULT and select “ENGINE” from the menu. Refer to
EC-45.

H
NG Adjust ignition timing by
CHECK IGNITION TIMING. E
1. Warm up engine sufficiently. turning camshaft position sensor.
2. Select “IGN TIMING ADJ” in “WORK
SUPPORT” mode.
3. Touch “START”.
SEF555N
4. Check ignition timing at idle using
timing light.
Ignition timing:
10°±2° BTDC
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

1. Warm up engine sufficiently.


2. Stop engine and disconnect throttle
position sensor sub- harness
connector.
3. Start engine.
4. Check ignition timing at idle using
timing light.
Ignition timing:
10°±2° BTDC
SEF148U

OK
H

qA
(Go to next page.)

SEF284G

EC-58
TROUBLE DIAGNOSIS — Basic Inspection KA

Basic Inspection (Cont’d)


qA

H GI
NG Adjust base idle speed by
CHECK IDLE SPEED ADJ. SCREW INI- TIAL SET E
RPM (BASE IDLE SPEED). turning idle speed adjust- ing
1. Select “IGN TIMING ADJ” in “WORK screw. MA
SUPPORT” mode.
2. When touching “START”, does engine
speed fall to 750±25 rpm?
EM
------------------------------------------------------------------- OR --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
When disconnecting throttle posi- tion sensor
SEF546N sub-harness connector, does engine run at LC
750±25 rpm?

OK
H
NG Adjust output voltage to
CHECK THROTTLE POSITION SENSOR IDLE E
POSITION. 0.5V by rotating throttle position
1. Perform “THRTL POS SEN ADJ” in sensor body.
FE
“WORK SUPPORT” mode.

2. Check output voltage of throttle position H

sensor. RESET IDLE POSITION CL


Voltage: 0.35 - 0.65V MEMORY.
------------------------------------------------------------------- OR --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Disconnect throttle posi- tion
1. Reconnect throttle position sen- sor sensor sub-harness connector.
SEF149U sub-harness connector. MT
2. Check output voltage between throttle 2. Warm up engine suffi- ciently.
position sensor terminal
q 2 and ground with voltmeter. 3. Select “CLSD TF
Voltage: 0.35 - 0.65V THL/POSI” in “DATA
MONI- TOR” mode
OK (Manual trigger) with
CONSULT, then stop PD
engine.

FA
4. Reconnect throttle posi- tion
sensor sub-harness connector.

5. Start engine and wait for a few RA


seconds.
6. Turn ignition switch “OFF” and
wait at least 5 seconds.
BR
7. Repeat steps 5. and 6.
until “CLSD THL/
POSI” in “DATA ST
MONITOR” mode with
CON- SULT changes
to “ON”. Repeat steps
RS
5. and 6. 10 times.

BT

F
HA

qB EL
(Go to next page.)

IDX

EC-59
TROUBLE DIAGNOSIS — Basic Inspection KA

Basic Inspection (Cont’d)


qB

H
NG Adjust idle speed. Refer to
CHECK TARGET IDLE SPEED.
E
Read the engine idle speed in “DATA EC-26.
MONITOR” mode with CONSULT.

800±50 rpm
------------------------------------------------------------------- OR --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Check idle speed.


800±50 rpm

OK

After this inspection, unnecessary diagnostic trouble


code No. might be displayed.

Erase the stored memory in ECM. Refer to “ON BOARD


DIAGNOSTIC SYSTEM DESCRIPTION” (EC-37).

OK

INSPECTION END

EC-60
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

Fail-Safe Chart
The ECM enters fail-safe mode, if any of the following malfunctions are detected due to the open or short cir- cuit. GI

When the ECM enters the ECM fail-safe mode listed in the last column below, the MIL illuminates.

Detected
MA
DTC No. Engine operating condition in fail-safe mode
items

Mass air flow


EM
12 sensor Engine speed will not rise more than 2,400 rpm due to the fuel cut.
circuit

13 Engine cool- ant Engine coolant temperature will be determined by ECM based on the time after turning ignition switch “ON” or “START”.
LC
tempera- ture
sensor CONSULT displays the engine coolant temperature decided by ECM.
circuit

Engine coolant temperature decided


Condition
(CONSULT display)

Just as ignition switch is turned ON or START 20°C (68°F)


FE
More than 6 minutes after ignition START 80°C (176°F)

20 - 80°C (68 - 176°F)


Except as shown above
(Depends on the time) CL

41 Intake air The ECM controls on the assumption that the intake air temperature is 20°C (68°F).
MT
temperature
sensor cir-
cuit
TF
43 Throttle Throttle position will be determined based on the amount of mass air flow and the engine speed. Therefore, acceleration will be
position sen- sor poor.
circuit
PD
Driving condition

When engine is idling Normal

When accelerating Poor acceleration FA

Unable to ECM ECM fail-safe activating condition


access Diag- The computing function of the ECM was judged to be malfunctioning. When the fail-safe system activates, i.e. if the ECM detects a RA
nostic Test malfunction condition in the CPU of ECM, the MALFUNCTION INDICATOR LAMP on the instrument panel lights to warn the driver.
Mode II However, it is not possible to access ECCS and DTC cannot be confirmed.

BR
Engine control with ECM fail-safe
When the fail-safe system is operating, fuel injection, ignition timing, fuel pump operation and IACV- AAC valve operation are
controlled under certain limitations.
ST
ECM fail-safe operation

Engine speed Engine speed will not rise more than 3,000 rpm.
RS
Fuel injection Simultaneous multiport fuel injection system

Ignition timing Ignition timing is fixed at the preset value.


BT
Fuel pump relay is “ON” when engine is running and “OFF” when engine
Fuel pump
stalls.

IACV-AAC valve Full open


HA

Replace ECM, if ECM fail-safe condition is confirmed.


EL

IDX

EC-61
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

Symptom Matrix Chart

SYMPTOM

OVERHEATS/WATER TEMPERATURE HIGH


LACK OF POWER/POOR ACCELERATION
HARD/NO START/RESTART (EXCP. HA)

BATTERY DEAD (UNDER CHARGE)


HESITATION/SURGING/FLAT SPOT

EXCESSIVE FUEL CONSUMPTION

EXCESSIVE OIL CONSUMPTION


Reference page

SPARK KNOCK/DETONATION

SLOW/NO RETURN TO IDLE


ROUGH IDLE/HUNTING
HIGH IDLE/LOW IDLE

IDLING VIBRATION

OVERCHARGING
ENGINE STALL

OVERCOOLS
Warranty Symptom Code AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL AM HA 1P 1X
Fuel Fuel pump circuit IIIqI Iq q q EC-150
Fuel pressure regulator system IIIqIqIIq I EC-23
Injector circuit IIIqI II I EC-143
Evaporative emission system qqqqIqqqq q EC-20
Air Positive crankcase ventilation system qqqqIqqqq qq EC-22
Incorrect idle speed adjustment qq qqqq q EC-26
Basic engine control system

Swirl control valve circuit qq I EC-160


IACV-AAC valve circuit IIIqIIIII q q EC-130
IACV-FICD solenoid valve circuit qqqqqqqqq q EC-167
Ignition Incorrect ignition timing adjustment qqI II II I EC-26
Ignition circuit IIIII II I EC-98
EVAP EVAP canister purge control solenoid valve circuit Iqqqq q q EC-139

Main power supply and ground circuit IIIqq qq qq q EC-74


Air conditioner circuit qqqqqqqqq q q HA section
ECCS Camshaft position sensor circuit IIIII qq q EC-81
Mass air flow sensor circuit IIIII Iq q EC-88
Heated oxygen sensor circuit IIqI Iq I EC-122, 126
Engine coolant temperature sensor circuit I IIqIIIqq I EC-94
Throttle position sensor circuit II IIIII I EC-112
ECCS system

Incorrect throttle position sensor adjustment Iq qIqqI q EC-58

Vehicle speed sensor circuit qq q q EC-117


ECM qqqqqqqqqqq EC-61
Start signal circuit q EC-148
Neutral position switch circuit q q qq q EC-135
Power steering oil pressure switch circuit q qq EC-156

I ; High Possibility Item (continued on next page)


q; Low Possibility Item

EC-62
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

Symptom Matrix Chart (Cont’d)


SYMPTOM

GI

OVERHEATS/WATER TEMPERATURE HIGH


MA

LACK OF POWER/POOR ACCELERATION


HARD/NO START/RESTART (EXCP. HA)

BATTERY DEAD (UNDER CHARGE)


HESITATION/SURGING/FLAT SPOT

EXCESSIVE FUEL CONSUMPTION


SYSTEM

EXCESSIVE OIL CONSUMPTION


— Engine mechanical & other Reference page
EM

SPARK KNOCK/DETONATION

SLOW/NO RETURN TO IDLE


ROUGH IDLE/HUNTING
HIGH IDLE/LOW IDLE

IDLING VIBRATION
LC

OVERCHARGING
ENGINE STALL

OVERCOOLS
Warranty Symptom Code AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL AM HA 1P 1X
Fuel Fuel tank II
Fuel piping IIqqI qq q
FE
Vapor lock q
Valve deposit qqqqq qq q
Poor fuel (Heavy weight gasoline, Low octane) CL
qqqqq qq q —

Air Air duct qq q qq q


Air cleaner qI I Iq q MT
Air leakage from air duct (Mass air flow sensor —
qqqqqqqqq q
throttle body)
Throttle body, Throttle wire qI I qI Iqq q FE section TF
Air leakage from intake manifold/
qIqqqqIqq I —
Collector/Gasket
Cranking Battery qqq q qq q q q
PD
Alternator circuit qqq q qq q q q EL section
Starter circuit I
Flywheel I —
FA
Engine Cylinder head IqIqq Iq q
Cylinder head gasket qqqqq Iq Iqq
Cylinder block qqqqI qq qq
RA
Piston qqqqq qI qI
Piston ring qqqqI Iq qI
Connecting rod Iqqqq qq q
BR
Bearing IIqIq qI q
Crankshaft qqqqq qq q
Valve Timing chain IqIqI qq q
mechanism Camshaft Iqqqq qq q
ST
Intake valve qI Iqq Iq qq
Exhaust valve IqIqI Iq qI —

Exhaust Exhaust manifold/Tube/Muffler/Gasket qI III Iq I RS


Three way catalyst qIqqI qq q
Lubrication Oil pan/Oil strainer/Oil pump/Oil filter/Oil
IqqII qq qI
gallery BT
Oil level (Low)/Filthy oil qqqqq qq qq
Cooling Radiator/Hose/Radiator filler cap qqqqq qq Iq
Thermostat qqqqqqIqqIq q HA
Water pump Iqqqq qq Iq
Water gallery qqqqq qq qq
Cooling fan qqqqIqIqqIq q EL
Coolant level (low)/Contaminated coolant q q q q q qq qq

I ; High Possibility Item


q; Low Possibility Item IDX

EC-63
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

CONSULT Reference Value in Data Monitor Mode

Remarks:
I Specification data are reference values.
I Specification data are output/input values which are detected or supplied by the ECM at the connector.
* Specification data may not be directly related to their components signals/values/operations.
i.e. Adjust ignition timing with a timing light before monitoring IGN TIMING, because the monitor may show the specification data in spite of the ignition timing not being
adjusted to the specification data. This IGN TIMING monitors the data calculated by the ECM according to the signals input from the camshaft position sensor and other
ignition timing related sensors.
I If the real-time diagnosis results are NG and the on board diagnostic system results are OK when diagnosing the mass air flow
sensor, first check to see if the fuel pump control circuit is normal. MONITOR ITEM

CONDITION SPECIFICATION

I Tachometer: Connect Almost the same speed as the CONSULT value.


CMPS ⋅ RPM (POS)
I Run engine and compare tachometer indication with the CONSULT value.

I Engine: After warming up


Idle 1.3 - 1.7V
I Air conditioner switch: “OFF”
MAS AIR/FL SE
I Shift lever: Neutral position
2,500 rpm 1.7 - 2.1V
I No-load

COOLAN TEMP/S I Engine: After warming up More than 70°C (158°F)

O2 SEN 0 - 0.3V ) 0.6 - 1.0V

I Engine: After warming up Maintaining engine speed at 2,000 rpm LEAN ) RICH Changes more than 5
M/R F/C MNTR times during 10 seconds.

VHCL SPEED SE I Turn drive wheels and compare speedometer indication with the CONSULT value Almost the same speed as
the CONSULT value

BATTERY VOLT I Ignition switch: ON (Engine stopped) 11 - 14V

I Ignition switch: ON Throttle valve: fully closed 0.35 - 0.65V


THRTL POS SEN
(Engine stopped) Throttle valve: fully opened Approx. 4.0V

START SIGNAL I Ignition switch: ON , START , ON OFF , ON , OFF

I Ignition switch: ON Throttle valve: Idle position ON


CLSD THL/POSI
(Engine stopped) Throttle valve: Slightly open OFF

Air conditioner switch: “OFF” OFF


I Engine: After warming up, idle the
AIR COND SIG Air conditioner switch: “ON”
engine ON
(Compressor operates.)

Shift lever: Neutral position ON


P/N POSI SW I Ignition switch: ON
Except above OFF

Steering wheel in neutral position (forward


I Engine: After warming up, idle the OFF
PW/ST SIGNAL direction)
engine
The steering wheel is turned ON

EC-64
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

CONSULT Reference Value in Data Monitor Mode


(Cont’d)

MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION GI


I Engine: After warming up
Idle 2.4 - 3.2 msec.
I Air conditioner switch: “OFF”
INJ PULSE
I Shift lever: Neutral position MA
2,000 rpm 1.9 - 3.2 msec.
I No-load

Idle 10° BTDC


IGN TIMING ditto
2,000 rpm More than 25° BTDC
EM

Idle 20 - 40%
IACV-AAC/V ditto
2,000 rpm —
LC
A/F ALPHA I Engine: After warming up Maintaining engine speed at 2,000 rpm 65 - 140%

AIR COND RLY I Air conditioner switch: OFF , ON OFF , ON

I Ignition switch is turned to ON (Operates for 5 seconds)


I Engine running and cranking ON
FUEL PUMP RLY I When engine is stopped (Stops in 1 second)
FE
Except as shown above OFF

I Engine is running at a speed of less than 3,600 rpm. ON


SWRL CONT S/V
I Except above OFF CL
I Engine: After warming up
Idle OFF
I Air conditioner switch: OFF
EGRC SOL/V
I Shift lever: Neutral position
Above 3,800 rpm ON
MT
I No-load

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-65
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

Major Sensor Reference Graph in Data Monitor Mode

The following are the major sensor reference graphs in “DATA MONITOR” mode. (Select “HI SPEED” in
“DATA MONITOR” with CONSULT.)

THRTL POS SEN, CLSD THL/POSI


Below is the data for “THRTL POS SEN” and “CLSD THL/POSI” when depressing the accelerator pedal with the ignition switch “ON”.

The signal of “THRTL POS SEN” should rise gradually without any intermittent drop or rise after “CLSD THL/ POSI” is changed from “ON” to
“OFF”.

SEF754T

CMPS ⋅ RPM (POS), MAS AIR/FL SE, THRTL POS SEN, O2 SEN, INJ PULSE
Below is the data for “CMPS ⋅ RPM (POS)”, “MAS AIR/FL SE”, “THRTL POS SEN”, “O2 SEN” and “INJ PULSE” when revving engine quickly up
to 4,800 rpm under no load after warming up engine sufficiently. Each value is for reference, the exact value may vary.

SEF598PB

EC-66
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

Major Sensor Reference Graph in Data Monitor Mode


(Cont’d)

GI

MA

EM

LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

SEF259QA BT

HA

EL

IDX

EC-67
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

ECM Terminals and Reference Value


PREPARATION
1. ECM is located behind the instrument lower panel.

SEF071U

2. Remove ECM harness protector.

MEF140D

3. Perform all voltage measurements with the connectors con- nected. Extend tester
probe as shown to perform tests easily.

MEC486B

ECM HARNESS CONNECTOR TERMINAL LAYOUT

SEF419H

EC-68
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

ECM Terminals and Reference Value (Cont’d)


ECM INSPECTION TABLE
Remarks: Specification data are reference values, and are measured between each terminal and q 39 ( ECCS ground) with a voltmeter. TERMINAL
GI
WIRE DATA (DC
ITEM CONDITION
NO. COLOR voltage)

Approximately 0.3V MA

Engine is running. EM

Idle speed

LC
SEF058U
1 W/PU Ignition signal
Approximately 0.7V

Engine is running. FE

Engine speed is 2,000 rpm.

CL
SEF059U

Approximately 0.7V MT

Engine is running. TF

Idle speed

PD
Tachometer SEF060U
2 W (Models with
Approximately 1.6V FA
tachometer)

Engine is running. RA

Engine speed is 2,000 rpm.

BR
SEF061U

Approximately 13V ST

Engine is running. RS

Idle speed

BT

SEF062U
Ignition
3 W/G HA
check Approximately 13V

EL
Engine is running.

Engine speed is 2,000 rpm.


IDX

SEF063U

EC-69
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

ECM Terminals and Reference Value (Cont’d)


TERMINAL WIRE DATA (DC
ITEM CONDITION
NO. COLOR voltage)

Engine is running. Ignition

switch “OFF”
0 - 1V
For a few seconds after turning ignition switch “OFF”
ECCS relay
4 L/R
(Self-shutoff)
Ignition switch “OFF”
BATTERY VOLTAGE (11 -
A few seconds passed after turning ignition switch “OFF” 14V)

6 B/P ECCS ground Engine is running. Engine ground


Idle speed

7 W Engine is running. Approximately 0.1V


Data link
14 Y/R Approximately 3.5V
connector for Idle speed
15 L Connect CONSULT and select DATA MONITOR Approximately 4 - 6V
CONSULT
23 L mode. Approximately 0V

Engine is running.

Approximately 1V
Both air conditioner switch and blower fan switch are
Air conditioner
11 G/R “ON”. (Compressor operates.)
relay
Engine is running.
BATTERY VOLTAGE (11 -
14V)
Air conditioner switch is “OFF”.

Engine is running.
Swirl control 0 - 1V
valve control Idle speed
12 G/Y
solenoid valve Engine is running.
BATTERY VOLTAGE (11 -
14V)
Engine speed is above 3,600 rpm.

Engine is running.
ECCS
13 B/P Engine ground
ground
Idle speed

Engine is running. (Warm-up condition)


1.3 - 1.7V
Mass air flow Idle speed
16 B
sensor Engine is running. (Warm-up condition)
1.7 - 2.1V
Engine speed is 2,500 rpm.

Mass air flow Engine is running. (Warm-up condition)


17 W sensor ground 0.005 - 0.02V
Idle speed

Engine coolant Approximately 0 - 4.8V Output voltage varies


18 LG/R temperature Engine is running. with engine coolant temperature.
sensor

Engine is running.
Heated oxygen 0 - Approximately 1.0V
19 W
sensor After warming up sufficiently and engine speed is (periodically change)
2,000 rpm

Ignition switch “ON” (Warm-up condition)


0.35 - 0.65V
Throttle position Accelerator pedal released
20 LG
sensor Ignition switch “ON”
Approximately 4V
Accelerator pedal fully depressed

Engine is running. (Warm-up condition)


21 B/G Sensors’
0.001 - 0.02V
29 B/G ground
Idle speed

EC-70
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

ECM Terminals and Reference Value (Cont’d)


TERMINAL WIRE DATA (DC
ITEM CONDITION
NO. COLOR voltage)
GI
Approximately 0.4V

MA
Engine is running. (Warm-up condition)

Idle speed EM

Camshaft
LC
22 position sensor SEF064U
W
30 (REF) (180° Approximately 0.4V
signal)

Engine is running. (Warm-up condition)


FE
Engine speed is 2,000 rpm.

CL
SEF065U

Ignition switch “ON”


Approximately 1.5V MT
Malfunction
24 R/W
indicator lamp Engine is running.
BATTERY VOLTAGE (11 -
14V) TF
Idle speed

Intake air Approximately 0 - 4.8V Output voltage


26 Y/L temperature Engine is running. varies with intake air temperature. PD
sensor

Approximately 2.5V
FA

Engine is running. (Warm-up condition)


RA
Idle speed

BR
Camshaft position
31 sensor (POS) (1° SEF066U
B
40 signal) Approximately 2.5V ST

RS
Engine is running. (Warm-up condition)

Engine speed is 2,000 rpm.


BT

SEF067U HA
Varies from 0 to 5V

EL
Ignition switch “ON”
Vehicle speed
32 W/L
Jack up all wheels and run engine at idle in 1st position.
sensor IDX

SEF068U

EC-71
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

ECM Terminals and Reference Value (Cont’d)


TERMINAL WIRE DATA (DC
ITEM CONDITION
NO. COLOR voltage)

Ignition switch “ON”


Approximately 0V

34 B/Y Start signal


Ignition switch “START” BATTERY VOLTAGE (11 -
14V)

Ignition switch “ON”


0V
Neutral position Neutral position
35 L/B
switch Ignition switch “ON”
Approximately 5V
Except the above gear position

Ignition switch “OFF”


0V

36 B/L Ignition switch


Ignition switch “ON” BATTERY VOLTAGE (11 -
14V)

Throttle position
Ignition switch “ON”
37 PU sensor power Approximately 5V
supply

38 Power supply for BATTERY VOLTAGE (11 -


B/W Ignition switch “ON”
47 ECM 14V)

39 B ECCS ground Engine is running. Engine ground


Idle speed

Engine is running.

Approximately 0V
Both air conditioner switch and blower fan switch are
Air conditioner
41 Y “ON”. (Compressor operates.)
switch
Engine is running.
BATTERY VOLTAGE (11 -
14V)
Air conditioner switch is “OFF”.

Engine is running.
0V
Power steering
Steering wheel is being turned.
43 G oil pressure
Engine is running.
switch
Approximately 5V
Steering wheel is not being turned.

Power supply BATTERY VOLTAGE (11 -


46 GY/L Ignition switch “OFF”
(Back-up) 14V)

48 B ECCS ground Engine is running. Engine ground


Idle speed

EC-72
TROUBLE DIAGNOSIS — General Description KA

ECM Terminals and Reference Value (Cont’d)


TERMINAL WIRE DATA (DC
ITEM CONDITION
NO. COLOR voltage)
GI
BATTERY VOLTAGE (11 -
14V)

MA

Engine is running. (Warm-up condition)

Idle speed
EM

LC
101 W/B Injector No. 1
103 W/R Injector No. 3 SEF069U

110 W/L Injector No. 2 BATTERY VOLTAGE (11 -


112 W/G Injector No. 4 14V)

FE
Engine is running.

Engine speed is 2,000 rpm.


CL

MT
SEF070U

Ignition switch “ON”

For 5 seconds after turning ignition switch “ON” Engine TF


Approximately 1V
is running.
Fuel pump
104 W/R
relay PD

Ignition switch “ON”


BATTERY VOLTAGE (11 -
14V) FA
5 seconds after turning ignition switch “ON”

Engine is running. (Warm-up condition)


BATTERY VOLTAGE (11 -
EVAP canister
14V) RA
purge control Idle speed
105 W/L
solenoid valve Engine is running. (Warm-up condition)
Approximately 1V
Engine is above 3,800 rpm. BR

107
B/P ECCS ground Engine is running. Engine ground
108
Idle speed ST
BATTERY VOLTAGE (11 -
109 B/W Current return Engine is running.
14V)
Idle speed
RS
Engine is running.
10 - 13V
Idle speed
BT
IACV-AAC Engine is running.
113 W/G
valve
Steering wheel is being turned. Air conditioner is
5 - 10V HA
operating. Rear window defogger switch is “ON”.
Lighting switch is “ON”.

Engine is running. EL
Approximately 0V
Heated oxygen
Engine speed is below 3,200 rpm.
114 R sensor heater
Engine is running.
BATTERY VOLTAGE (11 - IDX
14V)
Engine speed is above 3,200 rpm.

116 B/P ECCS ground Engine is running. Engine ground


Idle speed

EC-73
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit


ECM TERMINALS AND REFERENCE VALUE
Remarks: Specification data are reference values, and are measured between each terminal and q 39 ( ECCS ground) with a voltmeter. TERMINAL NO.

WIRE DATA (DC


ITEM CONDITION
COLOR voltage)

Engine is running. Ignition

switch “OFF”
0 - 1V
For a few seconds after turning ignition switch “OFF”

4 L/R ECCS relay (Self-shutoff)

Ignition switch “OFF”


BATTERY VOLTAGE (11 -
A few seconds passed after turning ignition switch “OFF” 14V)

Ignition switch “OFF” 0V

36 B/L Ignition switch


BATTERY VOLTAGE (11 -
Ignition switch “ON”
14V)

38 BATTERY VOLTAGE (11 -


B/W Power supply for ECM Ignition switch “ON”
47 14V)

BATTERY VOLTAGE (11 -


46 GY/L Power supply (Back-up) Ignition switch “OFF”
14V)

Engine is running.
BATTERY VOLTAGE (11 -
109 B/W Current return
14V)
Idle speed

EC-74
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit (Cont’d)

LHD MODELS
GI

MA

EM

LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

HEC335

EC-75
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit (Cont’d)

HEC336

EC-76
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit (Cont’d)

RHD MODELS
GI

MA

EM

LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

HEC337

EC-77
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit (Cont’d)

HEC338

EC-78
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit (Cont’d)

INSPECTION START GI

H
No CHECK POWER SUP- MA
Start engine. E
Is engine running? PLY-I.
1. Turn ignition switch “ON”.
Yes EM
2. Check voltage between ECM
terminal q 36 and ground with
CONSULT or tester.
SEF119U
LC
Voltage: Battery volt- age

If NG, check the following.


I Harness connectors
F55 , M47 ( RHD mod- els)

I Harness for open or short


between ECM and ignition switch
FE
If NG, repair harness or
connectors.
CL
OK
H

SEF120U
Go to “CHECK GROUND MT
CIRCUIT” on next page.

H
NG Check the following. TF
CHECK POWER SUPPLY-II. E
1. Stop engine. I Harness connectors
2. Check voltage between ECM terminal F54 , M48 ( RHD mod- els)
q 46 and ground with CONSULT or tester. PD
Voltage: Battery voltage I Harness connectors
M5 , E101
OK I 10A fuse
I Harness for open or short FA
between ECM and battery If NG,
repair harness or connectors.

RA
SEF071U

H
OK Go to “CHECK GROUND BR
CHECK POWER SUPPLY-III. E
1. Turn ignition switch “ON” and then turn “OFF”. CIRCUIT” on next page.

2. Check voltage between ECM terminals


ST
q 38 , q 47 , 109 and ground with CON- SULT or
tester.
Voltage: Case-1: Battery voltage does
After turning ignition switch “OFF”, battery not exist. Case-2: Battery RS
voltage will exist for a few seconds, then drop voltage exists
to approximately 0V. for more than a few
seconds.
BT
SEF121U
NG

Case-2
Case-1 E
Go to “CHECK ECCS RELAY” HA
on next page.
H

qA
EL

IDX

EC-79
TROUBLE DIAGNOSIS FOR POWER SUPPLY KA

Main Power Supply and Ground Circuit (Cont’d)

qA

H
NG Check the following.
CHECK HARNESS CONTINUITY BETWEEN E
ECCS RELAY AND ECM. I Harness connectors
1. Disconnect ECM harness connector. F54 , M48 ( RHD mod- els)
2. Disconnect ECCS relay.
3. Check harness continuity between ECM terminals q 38 , q I Harness connectors
47 , 109 and terminal q 5 . Continuity should exist. M5 , E101
I Harness for open or short
If OK, check harness for short to ground and between ECM and ECCS relay If
short to power. NG, repair open circuit, short to
SEF072U
ground or short to power in
OK harness or con- nectors.

H
NG Check the following.
CHECK VOLTAGE BETWEEN ECCS RELAY E
AND GROUND. I Harness for open or short
Check voltage between terminals q 1 , q 3 between ECCS relay and fuse
and ground with CONSULT or tester. If NG, repair harness or
Voltage: Battery voltage connectors.

OK
H
NG Check the following.
CHECK OUTPUT SIGNAL CIRCUIT. E
SEF073U
Check harness continuity between ECM terminal q 4 and I Harness connectors
relay terminal q 2 . Continuity should exist. F54 , M48 ( RHD mod- els)

If OK, check harness for short to ground and short to I Harness connectors
power. M5 , E101
I Harness for open or short
OK between ECM and ECCS relay If
NG, repair open circuit, short to
ground or short to power in
harness or con- nectors.

H
NG Replace ECCS relay.
CHECK ECCS RELAY. E
SEF074U 1. Apply 12V direct current between relay terminals q 1 and
q2.
2. Check continuity between relay termi- nals q 3 and q 5
. 12V ( q 1 - q 2 ) applied: Continuity exists. No
voltage applied:

No continuity

OK
H
NG Repair open circuit, short
CHECK GROUND CIRCUIT. E
1. Turn ignition switch “OFF”. to ground or short to power in
2. Loosen and retighten engine ground screws. harness or connectors.

3. Disconnect ECM harness connector.


SEF090M
4. Check harness continuity between ECM terminals q 6 , q 13
, q 39 , q 48 , 107 , 108 , 116 and engine ground.

Continuity should exist.


If OK, check harness for short to ground and
short to power.

OK
H

Check ECM pin terminals for damage and check the


connection of ECM harness connector.

INSPECTION END
SEF075U

EC-80
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS)


COMPONENT DESCRIPTION
GI
The camshaft position sensor is a basic component of the ECCS. It monitors engine
speed and piston position. These input signals to the ECM are used to control fuel
injection, ignition timing and other functions. MA

The camshaft position sensor has a rotor plate and a wave-form- ing circuit. The rotor
plate has 360 slits for a 1° signal and 4 slits for a 180° signal. The wave-forming circuit EM
consists of Light Emit- ting Diodes (LED) and photo diodes.

SEF998R
The rotor plate is positioned between the LED and the photo diode. The LED transmits LC
light to the photo diode. As the rotor plate turns, the slits cut the light to generate
rough-shaped pulses. These pulses are converted into on-off signals by the
wave-forming circuit and sent to the ECM.

The distributor is not repairable and must be replaced as an assembly, except


distributor cap. FE

CL

SEF853B MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-81
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS) (Cont’d)


ECM TERMINALS AND REFERENCE VALUE
Remarks: Specification data are reference values, and are measured between each terminal and q 39 ( ECCS ground) with a voltmeter. TERMINAL NO.

WIRE DATA (DC


ITEM CONDITION
COLOR voltage)

Approximately 0.4V

Engine is running. (Warm-up condition)

Idle speed

22 W Camshaft position sensor (REF) SEF064U

30 W (180° signal) Approximately 0.4V

Engine is running. (Warm-up condition)

Engine speed is 2,000 rpm.

SEF065U

Approximately 2.5V

Engine is running. (Warm-up condition)

Idle speed

31 B Camshaft position sensor (POS) SEF066U

40 B (1° signal) Approximately 2.5V

Engine is running. (Warm-up condition)

Engine speed is 2,000 rpm.

SEF067U

ON BOARD DIAGNOSIS LOGIC

Diagnostic
Check Items
Trouble Code Malfunction is detected when ....
(Possible Cause)
No.

11 I Either 1° or 180° signal is not sent to ECM for the first I Harness or connectors
few seconds during engine cranking. (The camshaft position sensor circuit is open or shorted.)
...........................................................................................
I Camshaft position sensor
I Either 1° or 180° signal is not sent to ECM during I Starter motor (Refer to EL section.)
engine running. I Starting system circuit (Refer to EL section.)
........................................................................................... I Dead (Weak) battery

I Either 1° or 180° signal is not in the normal pattern


during engine running.

EC-82
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS) (Cont’d)


DIAGNOSTIC TROUBLE CODE CONFIRMATION PROCEDURE

Before performing the following procedure, confirm that bat- tery voltage is GI
more than 10V.
1) Turn ignition switch “ON” and select “DATA MONITOR” mode with
MA
CONSULT.
2) Start engine and run it for at least 2 seconds at idle speed.
EM
(If engine does not run, turn ignition switch to “START” for at least 2
seconds.)
SEF051U ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OR ------------------------------------------------------------------------------------------------------
LC
1) Start engine and run it for at least 2 seconds at idle speed.

(If engine does not run, turn ignition switch to “START” for at least 2
seconds.)
2) Turn ignition switch “OFF”, wait at least 5 seconds and then turn “ON”.
FE
3) Perform “Diagnostic Test Mode II (Self-diagnostic results)” with ECM.

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-83
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS) (Cont’d)


LHD MODELS

HEC339

EC-84
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS) (Cont’d)


RHD MODELS

GI

MA

EM

LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

HEC340

EC-85
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS) (Cont’d)


DIAGNOSTIC PROCEDURE

INSPECTION START

CHECK STARTING SYSTEM. Does the No Check starting system.


E
engine turn over? (Does the starter motor (Refer to EL section.)
operate?)

Yes
H

CHECK SHIELD CIRCUIT. NG Repair open circuit, short to


E
SEF076U 1. Turn ignition switch “OFF”. ground or short to power in harness
2. Loosen and retighten engine ground screws. or connectors.

3. Remove joint connector M31 or F53 .


4. Check the following.
I Continuity between joint connector terminal q 1 and
ground
I Joint connector
(Refer to “HARNESS LAYOUT” in EL section.)

Continuity should exist.


If OK, check harness for short to ground and short to
SEF128S power. Then reconnect joint connector.

OK

CHECK POWER SUPPLY. NG Check the following.


E
1. Disconnect camshaft position sensor harness I Harness connectors
connector. M5 , E101

2. Turn ignition switch “ON”. I Harness connectors


3. Check voltage between terminal q 5 and F54 , M48 ( RHD models)
ground with CONSULT or tester.
Voltage: Battery voltage I Harness for open or short between
camshaft position sensor and ECM
SEF129S OK

I Harness for open or short between


camshaft position sensor and ECCS
relay If NG, repair harness or
connectors.

CHECK GROUND CIRCUIT. NG Repair open circuit, short to


E
1. Disconnect camshaft position sensor harness ground or short to power in harness
connector. or connectors.
SEF131S
2. Check harness continuity between terminal q 6 and
engine ground.
Continuity should exist.
If OK, check harness for short.

OK
H

qA

EC-86
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “CAMSHAFT POSI SEN” (DTC 11) KA

Camshaft Position Sensor (CMPS) (Cont’d)


qA

H GI
CHECK INPUT SIGNAL CIRCUIT. NG Repair open circuit, short to
E
1. Turn ignition switch “OFF”. ground or short to power in harness
2. Disconnect ECM harness connector. or connectors. MA
3. Check harness continuity between terminal q 4 and ECM
terminals q 31 , q 40 ( 1° signal), terminal q 3 and ECM
terminals EM
q 22 , q 30 ( 180° signal).
Continuity should exist.

SEF077U
If OK, check harness for short to ground and short to
LC
power.

OK
H

CHECK COMPONENT (Camshaft position sensor). NG Replace camshaft position


E
Refer to “COMPONENT INSPECTION” below. sensor.

FE

OK
H
CL
Disconnect and reconnect harness connectors in the
circuit. Then retest.

H
Trouble is not fixed. MT
Check ECM pin terminals for damage and check the
connection of ECM harness connector. Reconnect ECM
harness connector and retest. TF

H PD
INSPECTION END

FA

RA

COMPONENT INSPECTION
BR
Camshaft position sensor
1. Start engine.
2. Check voltage between terminals q 3 , q 4 and ground with DC ST
range.

RS
Condition Terminals Voltage

q 3 and ground Approximately 0.4V*


Engine running at idle
q 4 and ground Approximately 2.5V* BT
SEF750R
* : Average voltage for pulse signal (Actual pulse signal can be confirmed by oscilloscope.)

HA
If NG, replace distributor assembly with camshaft position sen- sor.

EL
3. Visually check signal plate for damage or dust.

IDX

AEC148A

EC-87
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “MASS AIR FLOW SEN” (DTC 12) KA

Mass Air Flow Sensor (MAFS)


COMPONENT DESCRIPTION
The mass air flow sensor is placed in the stream of intake air. It measures the intake
flow rate by measuring a part of the entire intake flow. It consists of a hot wire that is
supplied with electric current from the ECM. The temperature of the hot wire is
controlled by the ECM a certain amount. The heat generated by the hot wire is reduced
as the intake air flows around it. The more air, the greater the heat loss.

Therefore, the ECM must supply more electric current to the hot wire as air flow
SEF150U increases. This maintains the temperature of the hot wire. The ECM detects the air flow
by means of this current change.

CONSULT REFERENCE VALUE IN DATA MONITOR MODE


Remarks: Specification data are reference values.

MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION

I Engine: After warming up Idle 1.3 - 1.7V


I Air conditioner switch: “OFF”
MAS AIR/FL SE
I Shift lever: Neutral position
I No-load 2,500 rpm 1.7 - 2.1V

ECM TERMINALS AND REFERENCE VALUE


Remarks: Specification data are reference values, and are measured between each terminal and q 39 ( ECCS ground) with a voltmeter. TERMINAL NO.

WIRE DATA (DC


ITEM CONDITION
COLOR voltage)

Engine is running. (Warm-up condition)


1.3 - 1.7V
Idle speed
16 B Mass air flow sensor
Engine is running. (Warm-up condition)
1.7 - 2.1V
Engine speed is 2,500 rpm.

Engine is running. (Warm-up condition)


Mass air flow sensor ground
17 W 0.005 - 0.02V
Idle speed

ON BOARD DIAGNOSIS LOGIC

Diagnostic
Check Items
Trouble Malfunction is detected when ...
(Possible Cause)
Code No.

12 I Harness or connectors (The sensor circuit is open or


I An excessively high or low voltage from the sensor is sent to ECM.*
shorted.)
I Mass air flow sensor

* : When this malfunction is detected, the ECM enters fail-safe mode.

Engine operating condition in fail-safe mode Engine speed will not rise more than 2,400 rpm due to the fuel cut.

EC-88
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “MASS AIR FLOW SEN” (DTC 12) KA

Mass Air Flow Sensor (MAFS) (Cont’d)


DIAGNOSTIC TROUBLE CODE CONFIRMATION PROCEDURE

1) Turn ignition switch “ON”, and wait at least 6 seconds. GI


2) Select “DATA MONITOR” mode with CONSULT.
3) Start engine and wait at least 3 seconds.
MA
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OR ------------------------------------------------------------------------------------------------------
1) Turn ignition switch “ON”, and wait at least 6 seconds.
2) Start engine and wait at least 3 seconds.
EM
3) Turn ignition switch “OFF”, wait at least 5 seconds and then turn “ON”.

SEF078U 4) Perform “Diagnostic Test Mode II (Self-diagnostic results)” with ECM.


LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-89
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “MASS AIR FLOW SEN” (DTC 12) KA

Mass Air Flow Sensor (MAFS) (Cont’d)


LHD MODELS

HEC341

EC-90
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “MASS AIR FLOW SEN” (DTC 12) KA

Mass Air Flow Sensor (MAFS) (Cont’d)


RHD MODELS

GI

MA

EM

LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

HEC342

EC-91
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “MASS AIR FLOW SEN” (DTC 12) KA

Mass Air Flow Sensor (MAFS) (Cont’d)


DIAGNOSTIC PROCEDURE
INSPECTION START

H
NG Repair open circuit, short
CHECK SHIELD CIRCUIT.
E
1. Turn ignition switch “OFF”. to ground or short to power in
2. Loosen and retighten engine ground screws. harness or connectors.

3. Remove joint connector M31 or F53 .


4. Check the following.

SEF076U
I Continuity between joint connector terminal q 1 and
ground
I Joint connector
(Refer to “HARNESS LAYOUT” in EL section.)

Continuity should exist.


If OK, check harness for short to ground and short to
power. Then reconnect joint connector.

OK

H
NG Check the following.
CHECK POWER SUPPLY.
E
SEF150U 1. Disconnect mass air flow sensor harness I Harness connectors
connector. M5 , E101

2. Turn ignition switch “ON”. I Harness connectors


3. Check voltage between terminal q 3 and F54 , M48 ( RHD models)
ground with CONSULT or tester.
Voltage: Battery voltage I Harness for open or short
between mass air flow sensor
OK
and ECM
I Harness for open or short
between mass air flow sensor
and ECCS relay If NG, repair
harness or connectors.

SEF079U

H
NG Repair open circuit, short
CHECK GROUND CIRCUIT.
E
1. Turn ignition switch “OFF”. to ground or short to power in
2. Disconnect ECM harness connector. harness or connectors.
3. Check harness continuity between terminal q 2 and
ECM terminal q 17 .
Continuity should exist.
If OK, check harness for short to ground and
short to power.

OK

SEF080U H
NG Repair open circuit, short
CHECK INPUT SIGNAL CIRCUIT.
E
Check harness continuity between terminal q 1 and to ground or short to power in
ECM terminal q 16 . harness or connectors.
Continuity should exist.
If OK, check harness for short to ground and short to
power.

OK
H

qA

SEF081U

EC-92
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “MASS AIR FLOW SEN” (DTC 12) KA

Mass Air Flow Sensor (MAFS) (Cont’d)


qA

H GI
NG Replace mass air flow sen-
CHECK COMPONENT (Mass air flow sensor). Refer
E
to “COMPONENT INSPECTION” below. sor.
MA

OK
EM
H

Disconnect and reconnect harness connectors in the


circuits. Then retest. LC

Trouble is not fixed.

Check ECM pin terminals for damage and check the


connection of ECM harness connector. Reconnect ECM
harness connector and retest. FE

CL
H

INSPECTION END
MT

TF

PD

FA

RA

COMPONENT INSPECTION Mass


BR
air flow sensor
1. Turn ignition switch “ON”.
2. Start engine and warm it up sufficiently. ST
3. Check voltage between terminal q 1 and ground.

Conditions Voltage V RS
Ignition switch “ON” (Engine stopped.) Less than 1.0

Idle (Engine is warmed-up sufficiently.) 1.3 - 1.7


BT
SEF082U 2,500 rpm 1.7 - 2.1

Idle to about 4,000 rpm* 1.3 - 1.7 to Approx. 4.0


HA
* : Check for linear voltage rise in response to increase to about 4,000 rpm in engine speed.

4. If NG, remove mass air flow sensor from air duct. Check hot wire for damage or EL
dust.

IDX

SEF893J

EC-93
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “COOLANT TEMP SEN” (DTC 13) KA

Engine Coolant Temperature Sensor (ECTS)


COMPONENT DESCRIPTION
The engine coolant temperature sensor is used to detect the engine coolant
temperature. The sensor modifies a voltage signal from the ECM. The modified signal
returns to the ECM as the engine cool- ant temperature input. The sensor uses a
thermistor which is sen- sitive to the change in temperature. The electrical resistance of
the thermistor decreases as temperature increases.

SEF594K

<Reference data>

Engine coolant tempera-


Voltage* Resistance
ture °C
(V) (k Ω)
(°F)
−10 (14) 4.4 7.0 - 11.4
20 (68) 3.5 2.1 - 2.9
50 (122) 2.2 0.68 - 1.00
90 (194) 1.0 0.236 - 0.260

* : These data are reference values and are measured between ECM terminal
q 18 ( Engine coolant temperature sensor) and ECM terminal q 39 ( ECCS ground).
SEF012P

ON BOARD DIAGNOSIS LOGIC

Diagnostic
Check Items
Trouble Code Malfunction is detected when ...
(Possible Cause)
No.

13 I An excessively high or low voltage from the sensor is sent to ECM.* I Harness or connectors (The sensor circuit is open or
shorted.)
I Engine coolant temperature sensor

* : When this malfunction is detected, the ECM enters fail-safe mode.

Engine coolant temperature decided


Engine operating condition in fail-safe mode Condition
(CONSULT DISPLAY)

Engine coolant temperature will be determined by ECM based Just as ignition switch is turned ON or START 20°C (68°F)
on the time after turning igni- tion switch “ON” or “START”.
More than 6 minutes after ignition START 80°C (176°F)
CONSULT displays the engine coolant tem- perature 20 - 80°C (68 - 176°F)
decided by ECM. Except as shown above
(Depends on the time)

DIAGNOSTIC TROUBLE CODE CONFIRMATION PROCEDURE

1) Turn ignition switch “ON”.


2) Select “DATA MONITOR” mode with CONSULT.
3) Wait at least 5 seconds.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OR ------------------------------------------------------------------------------------------------------
1) Turn ignition switch “ON” and wait at least 5 seconds.
2) Turn ignition switch “OFF”, wait at least 5 seconds and then turn “ON”.

3) Perform “Diagnostic Test Mode II (Self-diagnostic results)” with ECM.


SEF759T

EC-94
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “COOLANT TEMP SEN” (DTC 13) KA

Engine Coolant Temperature Sensor (ECTS) (Cont’d)

GI

MA

EM

LC

FE

CL

MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

HEC343

EC-95
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “COOLANT TEMP SEN” (DTC 13) KA

Engine Coolant Temperature Sensor (ECTS) (Cont’d)

DIAGNOSTIC PROCEDURE

INSPECTION START

H
NG Repair harness or connec-
CHECK POWER SUPPLY.
E
1. Turn ignition switch “OFF”. tors.
2. Disconnect engine coolant temperature sensor
harness connector.
SEF083U
3. Turn ignition switch “ON”.
4. Check voltage between terminal q 2 and
ground with CONSULT or tester.
Voltage:
Approximately 5V

OK

H
NG Check the following.
CHECK GROUND CIRCUIT.
E
1. Turn ignition switch “OFF”. I Harness for open or short
2. Check harness continuity between terminal q 1 and between ECM and engine coolant
engine ground. temperature sensor If NG, repair
Continuity should exist. open circuit, short to ground or
SEF645R
If OK, check harness for short to ground and short to power in harness or
short to power. connectors.

OK

H
NG Replace engine coolant
CHECK COMPONENT (Engine coolant temperature
E
sensor). Refer to “COMPONENT INSPECTION” on next temperature sensor.
page.

OK

SEF646R H

Disconnect and reconnect harness connectors in the


circuit. Then retest.

Trouble is not fixed.

Check ECM pin terminals for damage and check the


connection of ECM harness connector. Reconnect ECM
harness connector and retest.

INSPECTION END

EC-96
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “COOLANT TEMP SEN” (DTC 13) KA

Engine Coolant Temperature Sensor (ECTS) (Cont’d)

COMPONENT INSPECTION Engine coolant


GI
temperature sensor
Check resistance as shown in the figure.
MA

EM

SEF152P
LC
<Reference data>

Temperature °C (°F) Resistance k Ω

20 (68) 2.1 - 2.9

50 (122) 0.68 - 1.00 FE

90 (194) 0.236 - 0.260

CL
If NG, replace engine coolant temperature sensor.

SEF012P MT

TF

PD

FA

RA

BR

ST

RS

BT

HA

EL

IDX

EC-97
TROUBLE DIAGNOSIS FOR “IGN SIGNAL-PRIMARY” (DTC 21) KA

Ignition Signal
COMPONENT DESCRIPTION

Ignition coil & power transistor (Built into distributor)


The ignition signal from the ECM is sent to and amplified by the power transistor. The
power transistor turns on and off the ignition coil primary circuit. This on-off operation
induces the proper high voltage in the coil secondary circuit.

SEF128S

CONSULT REFERENCE VALUE IN DATA MONITOR MODE


Remarks: Specification data are reference values.

MONITOR ITEM CONDITION SPECIFICATION

I Engine: After warming up


Idle 10° BTDC
I Air conditioner switch: “OFF”
IGN TIMING
I Shift lever: Neutral position
2,000 rpm More than 25° BTDC
I No-load

ECM TERMINALS AND REFERENCE VALUE


Remarks: Specification data are reference values, and are measured between each terminal and q 39 ( ECCS ground) with a voltmeter. TERMINAL NO.

WIRE DATA (DC


ITEM CONDITION
COLOR voltage)

Approximately 0.3V

Engine is running.

Idle speed

SEF058U
1 W/PU Ignition signal
Approximately 0.7V

Engine is running.

Engine speed is 2,000 rpm.

SEF059U

EC-98
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “IGN SEÑAL-PRIMARIA” (DTC 21) KA

De encendido de la señal (Continuación)

TERMINAL.
COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC) soldado ame

Aproximadamente 13V

MAMÁ

El motor está funcionando.


EM
Ralentí

LC

SEF062U
3 W/G comprobación del encendido
Aproximadamente 13V

FE
El motor está funcionando.

La velocidad del motor es de 2.000 rpm.

CL

SEF063U
MONTE

A BORDO diagnóstico lógico


TF
de diagnóstico de problemas Compruebe los elementos
La avería se detecta cuando ...
Numero de código. (Causa posible)

21 yo La señal de encendido en el circuito primario no se envía durante el yo Instalación o los conectores (El circuito de encendido primario está abierto o en
PD
arranque del motor o en marcha. cortocircuito.)

yo transistor de potencia
FA
yo Resistor
yo Sensor de posición del árbol de levas

yo circuito del sensor de posición del árbol de levas


REAL ACADE

RESOLUCIÓN DE PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO código de


confirmación BR
Nota: Si se muestran tanto DTC DTC 21 y 11, lleve a cabo
DIAGNÓSTICO PARA LA SOLUCIÓN DE DTC 11 primero. (Véase EC-81).
ST
1) Girar el interruptor de encendido en “ON”.
2) Seleccionar el modo “MONITOR DATOS” con CONSULT.
3) Arranque el motor y espere al menos 2 segundos. (Si el motor no funciona, apague el
RS
interruptor de encendido a “START” durante al menos 5 segundos).

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----


BT
SEF051U 1) Girar el interruptor de encendido en “ON”.
2) Arranque el motor y espere al menos 2 segundos. (Si el motor no funciona, apague el
interruptor de encendido a “START” durante al menos 5 segundos).
DECIR AH

3) Girar el interruptor de encendido en “OFF”, esperar al menos 5 segundos y luego vuelta a “ON”.

EL
4) Realizar el “Modo prueba diagnosis II (Resultados de autodiagnóstico)” con
ECM.
IDX

CE-99
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “IGN SEÑAL-PRIMARIA” (DTC 21) KA

De encendido de la señal (Continuación)


MODELOS LHD

HEC344

EC-100
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “IGN SEÑAL-PRIMARIA” (DTC 21) KA

De encendido de la señal (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC345

EC-101
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “IGN SEÑAL-PRIMARIA” (DTC 21) KA

De encendido de la señal (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO
Sí q UN ( Ir a la página siguiente.)
Girar el interruptor de encendido en “OFF”, y reiniciar el motor.
mi

Es el motor en marcha?

No

MARIDO
MAL Verificar el siguiente.
COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
SEF128S mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación
2. Desconectar la bobina de encendido arnés nector con-. F55, M47 ( els RHD) mo-

3. Girar el interruptor de encendido en “ON”. yo La instalación para detectar circuitos


4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 7 y abiertos o cortocircuitos entre la bobina de
CONSULTAR suelo con o probador. encendido y el interruptor de encendido Si
Voltaje: Voltaje de la batería es incorrecto, reparar la instalación o los
conectores.
DE ACUERDO

MARIDO
MAL Reparar circuito abierto, corto
COMPROBAR EL CIRCUITO. mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en
2. conector del mazo de transistor de potencia la instalación o los conectores.
Desconectar.
SEF172S
continuidad de la instalación 3. Compruebe entre el borne q 2
y la masa del motor.
Debe existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y
cortocircuito de suministro eléctrico.

DE ACUERDO

MARIDO
MAL Reparar circuito abierto, corto
Compruebe la salida CIRCUITO DE LA SEÑAL.
mi
1. Desconectar el conector del arnés de ECM. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en
continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar la instalación o los conectores.
ECM q 1 y el terminal q 1. Debe existir continuidad.

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y


SEF173S
cortocircuito de suministro eléctrico.

DE ACUERDO

MARIDO
MAL Cambiar errores
VER componentes (bobina de encendido, el transistor de
mi
potencia). Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES”, componente (s).
EC-104.

DE ACUERDO

MARIDO

Desconectar y reconectar conectores con- arnés en el circuito. A


continuación, vuelva a probar.

SEF174S
El problema no es fijo.

MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe


la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar la
instalación del ECM nector con- y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

EC-102
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “IGN SEÑAL-PRIMARIA” (DTC 21) KA

De encendido de la señal (Continuación)

q UN

soldado ame
MARIDO

MAL Reparar circuito abierto, corto


COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO.
mi
1. Parar el motor. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en MAMÁ
2. conector de mazo de bobina de encendido Desconectar. la instalación o los conectores.

3. tira de cinta que cubre resistor. EM


4. conector de la instalación del resistor Desconectar.

5. Desconectar el conector del arnés de ECM.


SEF084U
continuidad de la instalación entre el terminal 6. LC
Comprobar q 8 y el terminal q 1, terminal q 2
y el terminal de ECM q 3. Debe
existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y

cortocircuito de suministro eléctrico.

FE
DE ACUERDO
MARIDO

MAL Cambiar resistor.


Verificación de componentes
mi CL
(resistencia).

Consulte “inspección de componentes” en la página siguiente.

AEC125A MONTE
DE ACUERDO

MARIDO
TF
Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el

circuito. A continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
PD

MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y FA


compruebe la conexión del conector del ECM. Vuelva a

conectar el conector de mazo del ECM y vuelva a probar.

REAL ACADE
SEF085U

MARIDO

BR
FIN DE INSPECCIÓN

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-103
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “IGN SEÑAL-PRIMARIA” (DTC 21) KA

De encendido de la señal (Continuación)


bobina de encendido COMPONENTE

INSPECCIÓN

1. Conector del arnés bobina de encendido Desconectar.


2. Retire la tapa del distribuidor.
3. Comprobar la resistencia como se muestra en la figura.

Terminal Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)]

q7-q8 Menos que 1 Ω

q7-q9 7-13 k Ω

AEC150A
Si es incorrecto, sustituir el conjunto del distribuidor.

AEC152A

transistor de potencia

1. Desconectar el sensor de posición del árbol de levas y el transistor de potencia conector del arnés y el
conector de mazo de bobina de encendido.
2. Comprobar la resistencia entre los terminales del transistor de potencia q 2 y
q 8.

terminales Resistencia Resultado

excepto 0 Ω DE ACUERDO
q2yq8
0Ω GN

AEC151A
Si es incorrecto, sustituir el conjunto del distribuidor.

Resistor
1. conector de la instalación del resistor Desconectar.
2. Comprobar la resistencia entre los terminales q 1 y q 2. Resistencia:
Aproximadamente 2,2 k Ω
Si es incorrecto, sustituir resistencia.

SEF151U

EC-104
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE “MÁS DE CALOR” (DTC 28) KA

Sobrecalentar

A BORDO diagnóstico lógico soldado ame


Si el ventilador de refrigeración u otro componente en el mal funcionamiento del sistema de refrigeración, la temperatura del refrigerante del motor se elevará.

Cuando la temperatura del refrigerante del motor alcanza una condición anormalmente alta temperatura, un fallo de funcionamiento se indica. MAMÁ

problemas de diagnóstico
La avería se detecta cuando ...
Compruebe los elementos
EM
numero de código. (Causa posible)

28 yo la temperatura del refrigerante del motor alcanza una temperatura anormalmente yo Ventilador
alta. yo manguera de radiador LC
yo Radiador

yo Tapón de radiador

yo Bomba de agua

yo Termostato Para obtener más información, consulte

“principal 12 CAUSAS de sobrecalentamiento”, EC-107.


FE

PRECAUCIÓN: CL
Cuando se indica un mal funcionamiento, asegúrese de reemplazar el refrigerante siguiendo el procedimiento en la sección MA ( “Cambio del refrigerante del
motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”). Además, reemplace el aceite del motor.
yo Llenar el radiador con refrigerante hasta el nivel especificado con una velocidad de llenado de 2 litros por minuto como fundable MONTE
ing refrigerante por la caldera. Asegúrese de utilizar refrigerante con la relación de mezcla adecuada. Consultar la sección MA (
“Anti-congelación Ratio del refrigerante de mezcla”, “fluidos y lubricantes recomendados”).
yo Después de la recarga de refrigerante, hacer funcionar el motor para asegurarse de que no hay ruido de flujo del agua se emite. TF

PD

FA

REAL ACADE

GENERAL Control de funcionamiento


BR
ADVERTENCIA:
Nunca quite la tapa del radiador cuando el motor está caliente. quemaduras graves
podrían ser causados ​por fluido a alta presión que escapa del radiador.
ST

Envolver un paño grueso alrededor de la tapa. Retirar con cuidado el tapón girándolo un cuarto de
vuelta para permitir que la presión acumulada para escapar. A continuación, gire la tapa hasta el final
RS
fuera.
1. Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de reserva y el radiador.
Dejar enfriar el motor antes de comprobar el nivel de refrigerante.
BT
AEC640
Si el nivel de refrigerante en el depósito y / o el radiador está por debajo del rango adecuado,
omita el siguiente paso y vaya a “diagnosticable TIC PROCEDIMIENTO” en la página
siguiente. DECIR AH
2. Confirmar si al cliente llenó el refrigerante o no. Si el cliente llena el refrigerante, vaya a
“Procedimiento de diagnóstico” en la página siguiente.
EL

IDX

EC-105
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE “MÁS DE CALOR” (DTC 28) KA

Sobrecalentamiento (Continuación)
Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

MAL Verificar el siguiente para


COMPROBAR SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE FUGAS.
mi
Aplicar presión al sistema de refrigeración con un fuga.
comprobador, y comprobar si la presión cae. yo Manguera

Presión de prueba: yo Radiador


157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi) de presión yo bomba de agua Consulte la
no debe caer. sección LC ( “Bomba de agua”).
PRECAUCIÓN:
SLC754AA
Más alta que la presión especificada puede
causar daño radiador.

DE ACUERDO
MARIDO

MAL Cambiar la tapa del radiador.


Revisar el radiador PAC.
mi
Aplicar presión a la tapa con un tester.
Radiador presión de alivio del casquillo:

78 a 98 kPa (0,78 a 0,98 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11


a 14 psi)

DE ACUERDO
MARIDO

MAL Cambiar el termostato.


La comprobación del termostato.
mi
SLC755AA 1. Revisar la condición asiento de la válvula a temperatura
ambiente nor- mal. Se debe asentarse firmemente.

2. Comprobar temperatura de apertura de la válvula y elevación de la

válvula.

Válvula de temperatura de apertura:


76,5 ° C (170 ° F) [norma]
elevación de la válvula:

Más de 10 mm / 90 ° C (0,39 en
/ 194 ° F)
3. Comprobar si la válvula está cerrada a 5 ° C (9 ° F) por debajo de la
temperatura de apertura de válvula. Para más detalles, referirse a la
sección LC ( “Thermo- stat”).

SLC343
DE ACUERDO
MARIDO

MAL Cambiar el refrigerante del motor


Compruebe sor de temperatura del refrigerante del motor sen-.
mi
Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES”, EC-97. sensor de temperatura.

DE ACUERDO
MARIDO

Si la causa no puede ser aislado, vaya a “PRINCIPALES


CAUSAS 12 de sobrecalentamiento” en la página siguiente.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

Realice la comprobación final por el siguiente procedimiento después de que se complete la


reparación.
1. Calentar el motor. Ejecutar el vehículo durante al menos 20 minutos. Prestar atención a
indicador de temperatura del refrigerante del motor en el panel de instrumentos. Si la
lectura muestra una temperatura anormalmente alta, otra parte puede estar defectuoso.

2. Detener el vehículo y dejar que el motor al ralentí. Comprobar los sistemas de admisión y escape
para las fugas por si hay ruido o la inspección visual de los componentes.

3. Dejar enfriar el motor y comprobar visualmente si hay fugas de aceite y refrigerante. A continuación,
realice “control de funcionamiento en general.”

EC-106
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS DE “MÁS DE CALOR” (DTC 28) KA

Sobrecalentamiento (Continuación)
Principal 12 CAUSAS de sobrecalentamiento

Motor Paso Articulo de INSPECCION Equipo Estándar Página de referencia


soldado ame
APAGADO 1 yo radiador bloqueado yo Visual sin bloqueo -
yo condensador bloqueado

yo parrilla del radiador bloqueado MAMÁ


yo paragolpes bloqueado

2 yo mezcla del líquido refrigerante yo probador de refrigerante 50 - 50% de mezcla de refrigerante Consulte “RECOMENDADO

Fluidos y lubricantes”en la
EM
sección de MA.

3 yo El nivel de refrigerante yo Visual Refrigerante hasta el nivel MAX en el Consulte “Cambio del refrigerante del LC
depósito de reserva y el cuello de llenado motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”

del radiador en la sección MA.

4 yo Tapón de radiador yo probador de presión 78 a 98 kPa (0,78 a 0,98 bar, 0,8 - Consulte “Comprobación del sistema”,

1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi) 59 a 98 kPa “SISTEMA DE REFRIGERACION DEL

(desde 0,59 hasta 0,98 bar, 0,6 - 1,0 MOTOR” en la sección LC.

kg / cm 2,
FE

9-14 psi) (Limit)


CL
EN * 2 5 yo fugas de refrigerante yo Visual Sin fugas Consulte “Comprobación del sistema”,

“SISTEMA DE REFRIGERACION DEL

MOTOR” en la sección LC.


MONTE
EN * 2 6 yo Termostato yo Tocar las mangueras del radiador Ambas mangueras deben estar calientes. Consulte “termostato” y

superior e inferior “Radiador”, “SISTEMA DE

REFRIGERACION DEL MOTOR” en la TF


sección LC.

EN 1 7 yo Ventilador yo Visual Operando Vea “Ventilador”, “SISTEMA DE


PD
REFRIGERACION DEL MOTOR” en la

sección LC.

APAGADO 8 yo fuga de gas de combustión yo analizador 4 gas probador químico Negativo - FA


corrector de color

EN * 3 9 yo indicador de temperatura del líquido yo Visual Medir menos de 3/4 cuando se -


REAL ACADE
refrigerante conduce

yo Refrigerante de desbordamiento para el yo Visual No se desborde durante la conducción y al Consulte “Cambio del refrigerante del

depósito de reserva ralentí motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR” BR


en la sección MA.

OFF * 4 10 yo retorno de refrigerante del yo Visual En caso de ser nivel inicial en el depósito Consulte “MANTENIMIENTO DEL
ST
depósito de radiador de reserva MOTOR” en la sección MA.

APAGADO 11 yo Cabeza de cilindro yo galga de calibre recta 0,1 mm (0,004 pulgadas) de Ver “Inspección”, “CULATA” en la
distorsión máxima (warping) sección EM. RS

12 yo bloque de cilindros y pistones yo Visual No rayado en las paredes del Ver “Inspección”, “Bloque de
cilindro o pistón cilindros” en la sección EM. BT

* 1: Motor en marcha al ralentí.


DECIR AH
* 2: El motor funciona a 3.000 rpm durante 10 minutos.
* 3: Conducir a 90 km / h (55 mph) durante 30 minutos y luego dejar en reposo durante 10 minutos.
* 4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento.
Para obtener más información, consulte “Sobrecalentamiento Análisis de Causa” en la sección LC. EL

IDX

EC-107
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “TEMP INT AIRE SEN” (DTC 41) KA

La ingesta del sensor de temperatura del aire


El sensor de temperatura del aire de admisión está montado en el conducto de aire. El sensor detecta
la temperatura del aire de admisión y transmite una señal a la ECM.

La unidad de detección de la temperatura utiliza un termistor, que es sensible a la variación


de temperatura. La resistencia eléctrica del termistor disminuye en respuesta al aumento
de temperatura.

SEF086U

<Datos de referencia>

Temperatura en la toma de aire


resistencia k Ω
° C (° F)

-10 (14) 7,0-11,4

20 (68) 2.1 a 2.9

80 (176) 0,27-0,38

SEF012P

A BORDO diagnóstico lógico

Código de
Compruebe los elementos
diagnóstico de problemas La avería se detecta cuando ...
(Causa posible)
No.
41 yo Una tensión excesivamente baja o alta del sensor se envía al ECM *. yo Instalación o los conectores (El circuito sensor está abierto o

en cortocircuito.)

yo sensor de temperatura del aire de admisión

* : Cuando se detecta este mal funcionamiento, el ECM entra en el modo a prueba de fallos.

Los controles ECM en el supuesto de que la temperatura de entrada es de 20 ° C (68 ° F).


condiciones de funcionamiento del motor en modo a prueba de fallos

RESOLUCIÓN DE PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO código de


confirmación

1) Girar el interruptor de encendido en “ON”.


2) Seleccionar el modo “MONITOR DATOS” con CONSULT.
3) Esperar al menos 2 segundos.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----
1) Girar el interruptor de encendido en “ON” y esperar al menos 2 segundos.
2) Girar el interruptor de encendido en “OFF”, esperar al menos 5 segundos y luego vuelta a “ON”.

3) Realizar el “Modo prueba diagnosis II (Resultados de autodiagnóstico)” con ECM.


SEF002P

EC-108
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “TEMP INT AIRE SEN” (DTC 41) KA

La ingesta del sensor de temperatura del aire (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC346

EC-109
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “TEMP INT AIRE SEN” (DTC 41) KA

La ingesta del sensor de temperatura del aire (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

GN Reparar la instalación o conexiones


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. tores.

2. Desconectar el conector de mazo del sensor de temperatura del

aire de admisión.

3. Girar el interruptor de encendido en “ON”.


SEF086U
4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 1 y
suelo.
Voltaje:
Aproximadamente 5V

DE ACUERDO

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR EL CIRCUITO.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo Arnés para el circuito abierto de reparación

continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar q 2 abierto o cortocircuito entre ECM y el sensor

y la masa del motor. de temperatura del aire de admisión Si es

Debe existir continuidad. incorrecto,, cortocircuito a tierra o


SEF101S
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de suministro eléctrico, en la

cortocircuito de suministro eléctrico. instalación o los conectores.

DE ACUERDO

MARIDO

MAL Cambiar tem- aire de admisión


Verificación de componentes (sensor de temperatura del aire de
mi
admisión). Consulte “inspección de componentes” en la página sensor peratura.
siguiente.

DE ACUERDO
MARIDO

SEF102S Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el

circuito. A continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y


compruebe la conexión del conector del ECM.

Vuelva a conectar el conector de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

EC-110
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “TEMP INT AIRE SEN” (DTC 41) KA

La ingesta del sensor de temperatura del aire (Continuación)


sensor de temperatura del aire de admisión

COMPONENTE INSPECCIÓN
soldado ame
Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.

MAMÁ

EM

SEF103S
LC
<Datos de referencia>

Temperatura en la toma de aire


resistencia k Ω
° C (° F)

20 (68) 2.1 a 2.9


FE
80 (176) 0,27-0,38

Si es incorrecto, cambie el sensor de temperatura del aire de admisión. CL

SEF012P MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-111
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “ACELERADOR POSI SEN” (DTC 43) KA

Sensor de posición del acelerador

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE
El sensor de posición del acelerador responde al movimiento del pedal del acelerador.
Este sensor es un tipo de potenciómetro que transforma la posición del acelerador en
la tensión de salida, y emite el voltaje SIG-nal al ECM. Además, el sensor detecta la
velocidad de apertura y cierre de la válvula de mariposa y alimenta la señal de tensión
a la ECM.

posición de ralentí de la válvula de mariposa se determina por el ECM recep- ción de la señal del sensor
de posición del acelerador. Éste controla el funcionamiento del motor, tales como de corte de
combustible.

SEF520Q

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

yo Interruptor de encendido: ON
La válvula de mariposa: totalmente cerrado 0,35 - 0.65V
THRTL POS SEN
(Motor parado) La válvula de mariposa: completamente abierto Aprox. 4.0V

yo Interruptor de encendido: ON
La válvula de mariposa: posición de ralentí EN
CLSD THL / POSI
(Motor parado) La válvula de mariposa: Ligeramente abierto APAGADO

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

Interruptor de encendido en “ON” (Condición de calentamiento)


0,35 - 0.65V
señal del sensor de posición del pedal del acelerador liberado
20 LG
acelerador Interruptor de encendido en “ON”
Aproximadamente 4V
pedal acelerador pisado

posición de la mariposa alimentación


37 PU Interruptor de encendido en “ON” Aproximadamente 5V
del sensor

El motor está funcionando. (Condición de calentamiento)


21 B / GB
planta sensores 0.001 - 0.02v
29 /G
Ralentí

EC-112
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “ACELERADOR POSI SEN” (DTC 43) KA

Sensor de posición del acelerador (Continuación)


A BORDO diagnóstico lógico

Código de
Compruebe los elementos soldado ame
diagnóstico La avería se detecta cuando ...
(Causa posible)

43 yo Una tensión excesivamente baja o alta del sensor se envía al ECM. * yo Instalación o los conectores (El circuito sensor está abierto o MAMÁ
en cortocircuito.)

yo Sensor de posición del acelerador

EM
* : Cuando se detecta este mal funcionamiento, el ECM entra en el modo a prueba de fallos.

LC
condiciones de funcionamiento del motor en modo a prueba de fallos Condición condición de conducción

posición de la mariposa se determina en base a la cantidad de flujo Motor a ralentí Normal


de masa de aire y la velocidad del motor. Por lo tanto, la aceleración
será pobre. cuando se acelera aceleración deficiente

FE

CL

MONTE

GENERAL Control de funcionamiento

Usar este procedimiento para comprobar la función global del circuito del sensor de posición del acelerador. TF

Durante esta comprobación, un código de fallo no puede ser confirmada. 1) Arranque el motor y deje que se

caliente lo suficiente.
PD
2) Girar el interruptor de encendido en “OFF” y espere al menos 5 segundos.
3) Girar el interruptor de encendido en “ON”.
FA
4) Seleccione “THRTL POS SEN” en el modo “MONITOR DATOS” con
CONSULT.
5) Lectura de la señal “THRTL POS SEN” y comprobar el si- guiente:
REAL ACADE
SEF770T
yo La tensión cuando el pedal del acelerador completamente suelto es
aproximadamente 0,35 - 0.65V.
BR
yo La tensión cuando el pedal del acelerador completamente presionado
es aproximadamente 4V.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----
ST
1) Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente.
2) Girar el interruptor de encendido en “OFF” y espere al menos 5 segundos.
3) Girar el interruptor de encendido en “ON”.
RS
4) Controlar la tensión entre los terminales de ECM q 20 y q 39
(Tierra) y comprobar lo siguiente:
yo La tensión cuando el pedal del acelerador completamente suelto es
BT
aproximadamente 0,35 - 0.65V.
SEF771T
yo La tensión cuando el pedal del acelerador completamente presionado
es aproximadamente 4V. DECIR AH

EL

IDX

SEF087U

EC-113
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “ACELERADOR POSI SEN” (DTC 43) KA

Sensor de posición del acelerador (Continuación)

HEC347

EC-114
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “ACELERADOR POSI SEN” (DTC 43) KA

Sensor de posición del acelerador (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO soldado ame

MARIDO

MAMÁ
Ajustar el sensor posición del acelerador.

Realizar inspección básica, EC-58.


EM
DE ACUERDO
MARIDO

MAL Reparar circuito abierto, corto


SEF076U Comprobar malla CIRCUITO.
mi LC
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en

2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de masa del motor. la instalación o los conectores.

3. Retire el conector de unión M31 o F53.


4. Compruebe lo siguiente.
yo La continuidad entre el terminal conector de
unión q 1 y tierra FE
yo conector de unión
(Consulte “Diseño arnés” en la sección EL.)
CL
Debe existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de

suministro eléctrico. A continuación, vuelva a conectar el conector de


SEF160U MONTE
unión.

DE ACUERDO
TF
MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
mi
1. conector de mazo del sensor de posición del acelerador yo conectores de la instalación PD
Desconectar. M205, M301 ( modelos LHD)
2. Poner el interruptor de encendido en “ON”.

3. Comprobar el voltaje entre el terminal q 1 y F5, F101 ( modelos RHD)


FA
CONSULTAR suelo con o probador.
yo La instalación para detectar circuitos abiertos
Voltaje: Aproximadamente 5V
o cortocircuitos entre el sensor de posición del

DE ACUERDO acelerador y el ECM Si es incorrecto, reparar la REAL ACADE


SEF107S
instalación o los conectores.

BR
MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR EL CIRCUITO.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación ST
continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar q 3 M205, M301 ( modelos LHD)
y la masa del motor.
Debe existir continuidad. F5, F101 ( modelos RHD)
RS
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y
yo La instalación para detectar circuitos abiertos
cortocircuito de suministro eléctrico.
o cortocircuitos entre el sensor de posición del

DE ACUERDO acelerador y el ECM Si es incorrecto, la BT


SEF108S reparación de circuito abierto, cortocircuito a

tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en

la instalación o los conectores. DECIR AH

MARIDO

q UN EL

IDX

EC-115
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS “ACELERADOR POSI SEN” (DTC 43) KA

Sensor de posición del acelerador (Continuación)

q UN

MARIDO
MAL Verificar el siguiente.
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO. mi
1. Desconectar el conector del arnés de ECM. yo conectores de la instalación
continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar M205, M301 ( modelos LHD)
ECM q 20 y el terminal q 2. Debe existir continuidad.

F5, F101 ( modelos RHD)


Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y
cortocircuito de suministro eléctrico.
yo La instalación para detectar circuitos abiertos

DE ACUERDO o cortocircuitos entre el sensor de posición del

SEF088U acelerador y el ECM Si es incorrecto, la

reparación de circuito abierto, cortocircuito a

tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en

la instalación o los conectores.

MARIDO
MAL Cambiar la posición del acelerador
Verificación de componentes (sensor de posición del acelerador). mi
Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES” a continuación. sensor. Para ajustarlo, per- formar
inspección básica, EC-58.

DE ACUERDO
MARIDO

Desconectar y reconectar conectores con- arnés en el circuito. A


continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y


compruebe la conexión del conector del ECM.

Vuelva a conectar el conector de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

sensor de posición del acelerador

COMPONENTE INSPECCIÓN

1. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente.


Encienda el interruptor de encendido 2. “OFF”.
3. conector de mazo del sensor de posición del acelerador Desconectar.
4. Asegúrese de que la resistencia entre los terminales q 2 y q 3
cambia cuando la apertura de la válvula de mariposa manualmente.

condiciones de la válvula de mariposa Resistencia a 25 ° C (77 ° F)

completamente cerrada Aproximadamente 0,6 k Ω


SEF161U

parcialmente abierto 0,6 a 4,0 k Ω

completamente abierto Aproximadamente 4 k Ω

Si es incorrecto, cambie el sensor de posición del acelerador.


Ajustar sensor de posición del acelerador, realizar “BASIC
INSPECCIÓN”, EC-58.

EC-116
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de velocidad del vehículo (VSS)

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE soldado ame


El sensor de velocidad del vehículo está instalado en la transmisión. It con- tiene un generador
de impulsos que proporciona una señal de velocidad del vehículo para el velocímetro. El
velocímetro y luego envía una señal al ECM. MAMÁ

EM

SEF089U
LC

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN FE
CABLE (voltaje DC)

Varía de 0 a 5V
CL

El motor está funcionando.

32 W/L Sensor de velocidad del vehículo


Levantar todas las ruedas y haga funcionar el motor en ralentí en primera
MONTE

posición.

TF
SEF068U

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-117
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de velocidad del vehículo (VSS) (Continuación)


MODELOS LHD

HEC407

EC-118
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de velocidad del vehículo (VSS) (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC408

EC-119
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de velocidad del vehículo (VSS) (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

DE ACUERDO
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Levante el vehículo.
2. Arranque el motor.

3. Realizar “LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO SEN CKT” en el


MEF559D modo “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” con CONSULT.

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

2. Arranque el motor.

3. señal en el modo “MONITOR DATOS” con


CONSULT Lea “VHCL VELOCIDAD SE”.

La velocidad del vehículo en CONSULTAR


debe ser capaz de superar los 10 km / h (6
MPH) al girar las ruedas con posición de
engranaje adecuado.

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

SEF941N 2. Poner el interruptor de encendido en “ON”.

3. Girar transmisión de la rueda con la mano.

4. Comprobar el voltaje entre el terminal de


ECM q 32 y tierra.
La tensión debe variar entre aprox.
0 - 5V.

GN

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación
SEF163U 2. Desconectar el conector del ECM y el conector F54, M48 ( modelos RHD)
combinado de medición arnés arnés.
yo conectores de la instalación

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar M6, N1

ECM q 32 y el terminal q 34. yo La instalación para detectar circuitos

Debe existir continuidad. abiertos reparación abierta o cortocircuitos

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y entre el ECM y el medidor combinado Si es

cortocircuito de suministro eléctrico. incorrecto,, cortocircuito a tierra o cortocircuito

de suministro eléctrico en la instalación o los


DE ACUERDO
conectores.

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


SEF090U Control de funcionamiento del velocímetro. Asegúrese de
mi
que las funciones del velocímetro correctamente. yo Arnés para abierto o cortocircuito entre

metros combinación y el sensor de

velocidad del vehículo Si es incorrecto,


DE ACUERDO
reparar la instalación o los conectores.

yo sensor de velocidad del vehículo y


su circuito (consulte la sección
EL.)

MARIDO

q UN

EC-120
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de velocidad del vehículo (VSS) (Continuación)

q UN

MARIDO
soldado ame
Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el

circuito. A continuación, vuelva a probar.


MAMÁ
El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y EM


compruebe la conexión del conector del ECM. Vuelva a

conectar el conector de mazo del ECM y vuelva a probar.


LC

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-121
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de oxígeno calentado (HO2S)


- Modelos LHD -
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE
El sensor de oxígeno calentado se coloca en el tubo de escape delantero. Se detecta la cantidad
de oxígeno en el gas de escape en comparación con el aire exterior. El sensor de oxígeno
calentado tiene un tubo de extremo cerrado hecha de zirconia cerámica. La zirconia genera
tensión de aproxi- madamente 1V en condiciones más ricos a 0 V en las condiciones más
magras. La señal del sensor de oxígeno calentado se envía a la ECM. El ECM ajusta la duración
de pulso de inyección para conseguir la relación de aire-combustible ideal. La relación
SEF463R
aire-combustible ideales ocurre cerca del cambio radical de 1V a 0V.

SEF288D

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

O2 SEN yo Motor: Después de calentar El mantenimiento de la velocidad del motor a 2.000 rpm 0 - 0,3 V) 0,6 - 1,0 V

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

El motor está funcionando.


0 - Aproximadamente 1,0 V
19 W Sensor de oxígeno calentado
Después de calentar lo suficiente y la velocidad del motor es de 2.000 (periódicamente cambiar)
rpm.

EC-122
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de oxígeno calentado (HO2S)


- Modelos LHD - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC359

EC-123
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de oxígeno calentado (HO2S)


- Modelos LHD - (Continuación)

Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

DE ACUERDO
COMPROBAR CIRCUITO DE SENSOR DE OXIGENO FIN DE INSPECCIÓN
mi
CALENTADO.

1. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente.

2. Realizar “RELACIÓN DE MEZCLA DE PRUEBA” en el


SEF091U
modo “PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO” con

CONSULT.

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

2. Asegúrese de que “M / RF / C MNT” en el


modo “MONITOR DATOS” indica “rico” y
“pobre” periódicamente más de 5 veces
durante 10 segundos a 2000 rpm.

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

2. Parar el motor y ajustar ECM Modo prueba


diagnosis II (monitor sensor de oxígeno
calentado).
SEF815L
3. motor en marcha nuevamente y ejecutarlo a

aproximadamente 2.000 rpm durante

aproximadamente 2 minutos sin carga.

4. Mantener la velocidad del motor a 2.000 rpm y

asegúrese de que la luz indicadora de mal

funcionamiento en el panel de instrumentos se

enciende más de 5 veces durante 10 segundos

cada uno.

GN
MARIDO

q UN
SEF052U

SEF051PA

EC-124
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Sensor de oxígeno calentado (HO2S)


- Modelos LHD - (Continuación)
q UN

soldado ame
MARIDO

MAL Reparar circuito abierto, corto


Comprobar malla CIRCUITO.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en
MAMÁ
2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de masa del motor. la instalación o los conectores.

3. Retire el conector de unión M31.


4. Compruebe lo siguiente. EM
yo La continuidad entre el terminal conector de
unión q 1 y tierra
SEF076U
yo conector de unión LC
(Consulte “Diseño arnés” en la sección EL.)

Debe existir continuidad.


Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de

suministro eléctrico. A continuación, vuelva a conectar el conector de

unión.
FE
DE ACUERDO

MARIDO
CL
MAL Reparar circuito abierto, corto
COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en

2. Desconectar el conector de mazo del sensor de oxígeno la instalación o los conectores.


SEF092U MONTE
calentado y el conector de mazo del ECM.

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar


ECM q 19 y el terminal q 2. Debe existir continuidad.
TF

Comprobar continuidad de la instalación entre el terminal


4. ECM q 19 ( o terminal q 2) y tierra. PD

La continuidad no debería existir.

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y FA


cortocircuito de suministro eléctrico.

DE ACUERDO
MARIDO
REAL ACADE
Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el

circuito. A continuación, vuelva a probar.


BR
El problema no es fijo.
MARIDO

MAL Cambiar oxígeno calentado


Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y
mi ST
compruebe la conexión del conector del ECM. Vuelva a sensor.
conectar el conector de mazo del ECM y vuelva a probar.

RS
DE ACUERDO
MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-125
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Climatizada calefactor del sensor de oxígeno


- Modelos LHD -
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

ECM
calentador
(módulo
del sensor
Sensor de posición del árbol de levas
La velocidad del motor de control mi
mi
de oxígeno
ECCS)
calentado

El ECM realiza el control ON / OFF del calentador del sensor de oxígeno OPERACIÓN
calentado correspondiente a la velocidad del motor.
rpm de velocidad del motor calentador del sensor de oxígeno calentado

Por encima de 3200 APAGADO

Por debajo de 3.200 EN

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

El motor está funcionando.


Aproximadamente 0V
calentador del sensor de oxígeno La velocidad del motor está por debajo de 3200 rpm.
114 R
calentado El motor está funcionando.
TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V)
La velocidad del motor está por encima de 3200 rpm.

EC-126
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Climatizada calefactor del sensor de oxígeno


- Modelos LHD - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC359

EC-127
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Climatizada calefactor del sensor de oxígeno


- Modelos LHD - (Continuación)

Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

DE ACUERDO
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Arrancar el motor.
2. Comprobar el voltaje entre el terminal de ECM
114 y suelo con consultar o probador bajo las
SEF091U siguientes condiciones.
Voltaje:
La velocidad del motor está por debajo de 3200 rpm

Aproximadamente La velocidad del motor está por

encima de 0 V 3200 rpm

Voltaje de la batería

GN

MARIDO

COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.


MAL Verificar el siguiente.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación

2. Desconectar el oxígeno calentado conector de mazo de E101, M5

sensor. yo fusible de 10A

3. Girar el interruptor de encendido en “ON”. yo La instalación para detectar circuitos abiertos o


SEF093U
4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 3 y cortocircuitos entre el sensor de oxígeno

CONSULTAR suelo con o probador. calentado y el fusible Si es incorrecto, reparar la

Voltaje: Voltaje de la batería instalación o los conectores.

DE ACUERDO

MARIDO

COMPROBAR EL CIRCUITO. MAL Verificar el siguiente.


mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación

2. Desconectar el conector de la instalación del ECM. M5, E101

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar q 1 y yo Arnés para abierto o cortocircuito entre el

el terminal de ECM 114. sensor de oxígeno calentado y ECM Si es

Debe existir continuidad. incorrecto, circuito abierto de reparación, el

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de cortocircuito a masa o cortocircuito de suministro
SEF646P suministro eléctrico. eléctrico, en la instalación o los conectores.

DE ACUERDO

MARIDO

Verificación de componentes (calentador del sensor de oxígeno


MAL Cambiar oxígeno calentado
mi
calentado). Consulte “inspección de componentes” en la página sensor.
siguiente.

DE ACUERDO
MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A

continuación, vuelva a probar.

SEF094U El problema no es fijo.


MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe


la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector
de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

EC-128
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Climatizada calefactor del sensor de oxígeno


- Modelos LHD - (Continuación)

COMPONENTE INSPECCIÓN calentador del


soldado ame
sensor de oxígeno calentado

Compruebe la resistencia entre los terminales q 3 y q 1. Resistencia:


MAMÁ
2.3 a 4.3 Ω a 25 ° C (77 ° F)
Compruebe la continuidad entre los terminales q 2 y q 1, q 3 y q 2. La continuidad no
debería existir.
EM
Si es incorrecto, sustituir el sensor de oxígeno calentado.
PRECAUCIÓN:

SEF586Q Descarte cualquier sensor de oxígeno calentado que ha sido dejado caer desde una altura de
LC
más de 0,5 m (19,7 pulgadas) sobre una superficie dura, como un suelo de hormigón; utilice
uno nuevo.

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-129
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Mando de ralentí válvula de aire (IACV) - válvula de control de aire


auxiliar (AAC)

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

La velocidad del motor


Sensor de posición del árbol de levas mi

Cantidad de aire de admisión


Sensor de flujo de masa de aire mi

Temperatura de anticongelante
Sensor de temperatura del refrigerante del motor mi

la señal de inicio
Switch de ignición mi

La posición del acelerador ECM


Sensor de posición del acelerador mi
(módulo de

control
mi válvula IACV-AAC
ECCS)
interruptor de posición neutra Posición neutral
mi

el funcionamiento del acondicionador de aire


Interruptor del acondicionador de aire mi

señal de carga de dirección asistida


interruptor de presión de aceite de dirección asistida mi

Voltaje de la batería
Batería mi

Velocidad del vehículo


Sensor de velocidad del vehículo mi

Este sistema controla automáticamente la velocidad de ralentí del motor a un nivel especificado. La velocidad de ralentí se controla mediante el ajuste fino de la
cantidad de aire que pasa-por la válvula de mariposa a través de la válvula IACV-AAC. La válvula IACV-AAC repite ON / OFF funcionamiento de acuerdo con la
señal enviada desde el ECM. El sensor de posición del árbol de levas detecta la velocidad real del motor y envía una señal al ECM. El ECM controla entonces el
tiempo de ON / OFF de la válvula IACV-AAC de manera que la velocidad del motor coincide con el valor objetivo memorizado en ECM. La velocidad objetivo del
motor es la velocidad más baja a la cual el motor puede operar de manera constante. El valor óptimo almacenado en el ECM se determina tomando en
consideración diferentes condiciones del motor, tales como durante el calentamiento, deceleración, y la carga del motor (acondicionador de aire y la operación de
dirección asistida).

COMPONENTE DESCRIPCIÓN válvula

IACV-ACC
La válvula IACV-AAC es movido por impulsos ON / OFF desde el ECM. Cuanto más largo el
pulso ON, mayor es la cantidad de aire que fluirá a través de la válvula. Cuanto más aire que
fluye a través de la válvula, mayor es la velocidad de ralentí.

SEF040E

EC-130
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Mando de ralentí válvula de aire (IACV) - control de aire auxiliar (AAC)


de la válvula (Continuación)

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


soldado ame
Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

yo Motor: Después de calentar


MAMÁ
Ocioso 20 - 40%
yo Interruptor del acondicionador de aire: “OFF”
IACV-AAC / V
yo palanca de cambios: Punto muerto
2000 rpm -
yo Sin carga EM

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL. LC

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

El motor está funcionando.


10 - 13V FE
Ralentí

El motor está funcionando.


113 W / G válvula IACV-AAC CL
se está convirtiendo volante. El acondicionador de aire está
5 - 10V
funcionando. interruptor desempañador de luneta trasera está en
“ON”. Interruptor de alumbrado está en “ON”.
MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-131
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Mando de ralentí válvula de aire (IACV) - control de aire auxiliar (AAC)


de la válvula (Continuación)

HEC355

EC-132
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Mando de ralentí válvula de aire (IACV) - control de aire auxiliar (AAC)


de la válvula (Continuación)

Procedimiento de diagnóstico
soldado ame
INSPECCIÓN DE INICIO

MAMÁ
MARIDO

DE ACUERDO
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente. EM
2. Realizar “SYSTEM / V IACV-AAC” en el modo
“FUNCTION TEST” con CONSULTAR.
SEF152U
LC
------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

2. Realizar “IACV-AAC / V APERTURA” en


el modo “TEST ACTIVO” con CONSULT.

3. La velocidad del motor del cheque varía


correspondiente a IACV-AAC VÁLVULA por ciento
de apertura. FE
------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

2. Compruebe la velocidad de ralentí.

800 ± 50 rpm
CL
Si es incorrecto, ajustar la velocidad de ralentí.

3. Apagar el motor y el conector del sensor de


posición del acelerador subharness
MEF176E desconexión.
MONTE
4. motor en marcha nuevamente y se deja en reposo

después de lo acelera a 2000 - 3000 rpm un par de

veces. TF
5. Compruebe la velocidad de ralentí de nuevo.

750 ± 25 rpm

GN PD

MARIDO

COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.


MAL Verificar el siguiente.
mi FA
1. Parar el motor. yo fusible de 10A

2. Desconectar IACV-AAC conector de mazo de válvula. yo conectores de la instalación

F54, M48 ( modelos RHD)


REAL ACADE
SEF164U 3. Girar el interruptor de encendido en “ON”.

4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 3 y yo La instalación para detectar circuitos abiertos o

CONSULTAR suelo con o probador. cortocircuitos entre la válvula IACV-AAC y el

Voltaje: Voltaje de la batería fusible Si es incorrecto, reparar la instalación o BR


los conectores.
DE ACUERDO

MARIDO
ST
q UN

RS

BT
SEF148U

DECIR AH

EL

IDX

SEF095U

EC-133
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Mando de ralentí válvula de aire (IACV) - control de aire auxiliar (AAC)


de la válvula (Continuación)

q UN

MARIDO

MAL Reparar circuito abierto, corto para


Compruebe la salida CIRCUITO DE LA SEÑAL.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en la

2. Desconectar el conector de la instalación del ECM. instalación o los conectores.

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar


ECM 113 y el terminal q 1. Debe existir continuidad.

SEF096U Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de

suministro eléctrico.

DE ACUERDO
MARIDO

Verificación de componentes (válvula IACV-AAC). Consulte


MAL Cambiar válvula IACV-AAC.
mi
“INSPECCIÓN DE COMPONENTES” a continuación.

DE ACUERDO
MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A

continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe


la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector
de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

válvula COMPONENTE INSPECCIÓN

IACV-AAC
Desconectar conector de mazo de válvula IACV-AAC.
yo Compruebe la resistencia de la válvula IACV-AAC.
Resistencia:
Aproximadamente 10 Ω a 25 ° C (77 ° F)
yo Compruebe émbolo para aprovechar o se pegue.
yo Compruebe si el resorte está roto.

SEF097U

EC-134
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Interruptor de posición neutra

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE soldado ame


Cuando la posición de marcha está en “punto muerto”, la posición neutra está en “ON”. ECM
detecta la posición debido a que existe la continuidad de la línea (la señal “ON”).
MAMÁ

EM

SEF098U
LC

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

palanca de cambios: Punto muerto EN


P / N POSI SW yo Interruptor de encendido: ON
FE
excepto el anterior APAGADO

Terminales del ECM y el valor teórico CL


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

MONTE
COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

Interruptor de encendido en “ON”


TF
Aproximadamente 0V
Posición neutral
35 L/B Posición neutral
Interruptor de encendido en “ON”
PD
Aproximadamente 5V
Excepto la posición de marcha por encima de

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-135
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Interruptor de posición neutra (Continuación)

HEC357

EC-136
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Interruptor de posición neutra (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO
soldado ame

MARIDO

DE ACUERDO
MAMÁ
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Girar el interruptor de encendido en “ON”.

2. Realizar “parque / NEUT POSI SW CKT” en el


EM
modo “FUNCTION TEST” con CONSULTAR.

SEF098U ------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------


LC
2. Seleccionar “P / N POSI SW” en el modo
“MONITOR DATOS” con CONSULT.

3. Comprobar la señal “P / N POSI SW” en


las siguientes condiciones.

FE
Posición neutra: ON Excepto posición

por encima: OFF

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------------------------- CL


2. Comprobar el voltaje entre el terminal de
ECM q 35 y suelo con consultar o

SEF165U probador bajo las siguientes MONTE


condiciones.
Voltaje:
Posición neutral TF
0V aproximadamente Excepto

posición por encima

Aproximadamente 5V PD

GN

MARIDO FA
COMPROBAR EL CIRCUITO. MAL Verificar el siguiente.
mi
1. conector del cableado del interruptor de desconexión posición yo conectores de la instalación

neutra. E204, E29 REAL ACADE


SEF963N
continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar q 2 y la yo La instalación para detectar circuitos abiertos o

masa de la carrocería. cortocircuitos entre el interruptor de punto

Debe existir continuidad. muerto posición y masa de la carrocería Si es BR


Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y incorrecto, la reparación de circuito abierto,

cortocircuito de suministro eléctrico. cortocircuito a tierra o cortocircuito de suministro

eléctrico en la instalación o los conectores.


ST
DE ACUERDO

MARIDO

q UN RS

BT
SEF166U

DECIR AH

EL

IDX

SEF162S

EC-137
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Interruptor de posición neutra (Continuación)

q UN

MARIDO

COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO. MAL Verificar el siguiente.


mi
1. Desconectar el conector del arnés de ECM. yo conectores de la instalación

continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar E205, E33

ECM q 35 y el terminal q 1. Debe existir continuidad. yo conectores de la instalación

E101, M5

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y yo conectores de la instalación

cortocircuito de suministro eléctrico. M48, F54 ( modelos RHD)


SEF099U

DE ACUERDO
yo La instalación para detectar circuitos abiertos

reparación abierta o cortocircuitos entre el ECM y

el interruptor de punto muerto Si es incorrecto,,

cortocircuito a tierra o cortocircuito de suministro

eléctrico en la instalación o los conectores.

MARIDO

Verificación de componentes (interruptor MAL Cambiar la posición neutra


mi
de posición neutral). Consulte la sección cambiar.

de MT.

DE ACUERDO
MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A

continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe

la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector

de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

EC-138
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Válvula de solenoide de control de cámara de EVAP Purga

COMPONENTE DESCRIPCIÓN EVAP bote de control de soldado ame

purga válvula de solenoide


La válvula de solenoide de control de purga EVAP bote responde a SIG-nales de la MAMÁ
ECM. Cuando el ECM envía una señal OFF, la señal de vacío (desde el cuerpo del
acelerador a la válvula de control de purga del canister EVAP) pasa a través de la
válvula de control de purga EVAP bote. La señal llega entonces a la válvula de control EM
de purga EVAP bote.

SEF302R
Cuando el ECM envía una señal de ON (tierra), se corta la señal de vacío. LC

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.
FE
elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

yo Motor: Después de advertir hasta


Ocioso APAGADO

EGRC SOL / V
yo Interruptor del acondicionador de aire: “OFF” CL
yo palanca de cambios: Punto muerto
Por encima de 3.800 rpm EN
yo Sin carga

MONTE
Terminales del ECM y el valor teórico
Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.
TF
COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)
PD
El motor está funcionando. (Condición de calentamiento)
TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V)
Ralentí
105 W / L
válvula de control de solenoide de purga del
FA
canister EVAP El motor está funcionando. (Condición de calentamiento)
Aproximadamente 1V
Motor está por encima de 3800 rpm.
REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-139
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Cámara de EVAP Purga de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

HEC358

EC-140
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Cámara de EVAP Purga de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

Procedimiento de diagnóstico
soldado ame
INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO MAMÁ
Control de funcionamiento general. Aceptar verificación de componentes
mi
1. Realizar el modo de prueba de diagnóstico II (resultados de (Canister EVAP). Consulte la “cámara de

autodiagnóstico). Asegúrese de que se muestra el código EVAP”, EC-20. Si es incorrecto, sustituir EM


de diagnóstico N ° 55. cartucho de EVAP.

SEF162U
2. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente. LC
manguera de vacío 3. Desconectar para EVAP bote.
DE ACUERDO

4. Asegúrese de que existe el vacío en las siguientes


condiciones.
Revving motor por debajo de 3.800 rpm: MARIDO

FE
El vacío debe existir. Por FIN DE INSPECCIÓN
encima de 3.800 rpm:

El vacío no debería existir.


CL
GN
MARIDO

COMPROBAR LA VALVULA SOLENOIDE operación. Sí Revise la manguera de vacío.


SEF100U mi MONTE
¿Tiene válvula de solenoide de control de purga EVAP bote crea un Compruebe la manguera de aspiración de la

sonido de funcionamiento en GENERAL control de funcionamiento obstrucción, grietas y una conexión

por encima de? inadecuada. Consulte “manguera de aspiración


TF
Dibujo”, EC-13.
No

PD
MARIDO

COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN. MAL Verificar el siguiente.


mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación
FA
2. Desconectar EVAP bote de control de purga conector de F54, M48 ( modelos RHD)
mazo de válvula de solenoide.
3. Girar el interruptor de encendido en “ON”. yo fusible de 10A
REAL ACADE
SEF101U 4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 1 y yo Arnés para abierto o cortocircuito entre el

masa del motor con CONSULT o probador. control de purga EVAP bote válvula de

Voltaje: Voltaje de la batería solenoide y el fusible Si es incorrecto,


BR
reparar la instalación o los conectores.
DE ACUERDO

ST

MARIDO

Compruebe la salida CIRCUITO DE LA SEÑAL. MAL Reparar circuito abierto, corto para
mi RS
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en la

2. Desconectar el conector de la instalación del ECM. instalación o los conectores.

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar


BT
ECM 105 y el terminal q 2. Debe existir continuidad.

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de


DECIR AH
suministro eléctrico.

DE ACUERDO
EL
MARIDO

q UN

IDX

EC-141
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Cámara de EVAP Purga de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

q UN

MARIDO

Verificación de componentes. MAL Cambiar cartucho EVAP


mi
(Bote de control de purga válvula de solenoide EVAP). de control de purga de la válvula de

solenoide.

Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES”, a continuación.

DE ACUERDO
MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A

continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe

la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector

de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

válvula de control de solenoide de purga del cánister

COMPONENTE INSPECCIÓN EVAP

Compruebe la continuidad paso de aire.

continuidad paso de continuidad paso de


Condición aire entre q UN y q segundo aire entre q UN y q do

alimentación de corriente continua de 12 V


Sí No
entre los terminales

SEF313Q No hay suministro No Sí

Si es incorrecto, sustituir la válvula de solenoide.

EC-142
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Inyector

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC351

EC-143
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Inyector (Continuación)
MODELOS RHD

HEC352

EC-144
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Inyector (Continuación)
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE
El inyector de combustible es una válvula de solenoide de pequeñas y precisas. Cuando el ECM suministra
una tierra para el circuito del inyector, la bobina en el inyector está energizado. La bobina energizada tira soldado ame
de la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector en el colector de
admisión. La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del pulso de inyección. La
duración del pulso es la longitud de tiempo que el inyector permanece abierto. El ECM controla la duración MAMÁ

de pulso de inyección sobre la base de las necesidades de combustible del motor.

EM

SEF596K
LC

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC) FE

TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V) CL

El motor está funcionando. (Condición de calentamiento) MONTE

Ralentí

TF

101 W / BW Inyector No. 1


103 Inyector No. 3 SEF069U
/ RW /
PD
110 LW / G Inyector No. 2 del TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -
112 inyector No. 4 14V)

FA

El motor está funcionando.

REAL ACADE
La velocidad del motor es de 2.000 rpm.

BR

SEF070U

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-145
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Inyector (Continuación)

Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

DE ACUERDO
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Arrancar el motor.
2. Realizar el “Power Balance” en el modo
“TEST ACTIVO” con CON- SULT.

3. Asegúrese de que cada circuito pro duce una caída


SEF102U
momentánea de la velocidad del motor.

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------


2. Escuchar a cada sonido de funcionamiento del inyector.

Al hacer clic en el ruido debe ser


escuchado.

GN

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
mi
1. Parar el motor. yo conectores de la instalación
2. Desconectar el conector de mazo de inyector. F55, M47 ( els RHD) mo-
3. Girar el interruptor de encendido en “ON”.
SEF730L 4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 2 y yo La instalación para detectar circuitos abiertos o
CONSULTAR suelo con o probador. cortocircuitos entre el inyector y el interruptor
Voltaje: Voltaje de la batería ción igni- Si es incorrecto, reparar la instalación
o los conectores.
DE ACUERDO

MARIDO

MAL Reparar circuito abierto, corto para


Compruebe la salida CIRCUITO DE LA SEÑAL.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en la
2. Desconectar el conector de la instalación del ECM. instalación o los conectores.
continuidad de la instalación 3. Compruebe entre terminología nal q 1
y terminales de ECM 101, 103,
110, 112.
Debe existir continuidad.
SEF103U Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de
suministro eléctrico.

DE ACUERDO
MARIDO

MAL Cambiar inyector.


Verificación de componentes
mi
(inyector).
Consulte “inspección de componentes” en la página siguiente.

DE ACUERDO
MARIDO

Desconecte y vuelva a conectar los conectores del arnés en el circuito. A


continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
SEF104U
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe la


conexión de la instalación del ECM nector con-. Vuelva a conectar el
conector de mazo del ECM y vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

SEF105U

EC-146
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Inyector (Continuación)
COMPONENTE INSPECCIÓN inyector

soldado ame
1. conector de mazo de inyector de desconexión.
2. Comprobar la resistencia entre los terminales como se muestra en la figura.
Resistencia: 10 - 14 Ω a 25 ° C (77 ° F) MAMÁ
Si es incorrecto, sustituir el inyector.

EM

SEF106U
LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-147
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

señal de Inicio

HEC350

EC-148
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Señal de Inicio (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO
soldado ame

MARIDO

DE ACUERDO
MAMÁ
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Girar el interruptor de encendido en “ON”.

2. Realizar “señal de inicio CKT” en el modo “PRUEBA


DE FUNCIONAMIENTO” con CONSULT.
EM

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------


SEF191L
1. Girar el interruptor de encendido en “ON”. LC
2. Comprobar “Señal de Inicio” en el modo
“MONITOR DATOS” con CONSULT.

IGN “ON” APAGADO

IGN “START” EN
FE
------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

interruptor de encendido 1. Encienda a “START”.

2. Comprobar el voltaje entre el terminal de CL


ECM q 34 y tierra.
Voltaje:
Interruptor de encendido “START”
SEF153U MONTE
voltaje de la batería por

encima de excepción

Aproximadamente 0V
TF
GN
MARIDO

MAL Cambiar el fusible 7.5A.


Compruebe si el fusible está bien 7.5A.
mi PD
DE ACUERDO

MARIDO

COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO.


MAL Verificar el siguiente. FA
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación

2. Desconectar el conector de mazo del ECM y F54, M48 ( modelos RHD)


fusible de 7.5A. REAL ACADE
SEF107U
continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar ECM q 34 y yo La instalación para detectar circuitos abiertos

el bloque de fusibles. reparación abierta o cortocircuitos entre el ECM

Debe existir continuidad. y el bloque de fusibles Si es incorrecto,,


BR
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de cortocircuito a tierra o cortocircuito de suministro

suministro eléctrico. eléctrico en la instalación o los conectores.

DE ACUERDO ST

MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A


RS
continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO
BT
Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe
SEF108U
la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector
de mazo del ECM y vuelva a probar.
DECIR AH

MARIDO
EL
FIN DE INSPECCIÓN

IDX

EC-149
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Bomba de combustible

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

La velocidad del motor


mi
Sensor de posición del árbol de levas ECM
(módulo Relé de la

de control mi bomba de

la señal de inicio ECCS) combustible


mi
Switch de ignición

El ECM activa la bomba de combustible para varios Seconds después de que


Condición funcionamiento de la bomba de combustible
el interruptor de encendido se enciende para mejorar la capacidad de arranque
del motor. Si el ECM recibe una sig- nal 180 ° del sensor de posición del árbol Funciona durante 5
interruptor de encendido está en ON.
de levas, se sabe que el motor está girando, y hace que la bomba oper- comió. segundos.

Si no se recibe la señal de 180 ° cuando el interruptor ción igni- está el motor en marcha y arranque Opera.
encendido, el motor se para. El ECM detiene el funcionamiento de la bomba y
Cuando el motor se detiene Detiene en 1 segundo.
evita la descarga de la batería, lo que mejora la seguridad. El ECM no conduce
directamente a la bomba de combustible. Se controla el relé de la bomba de Excepto como se muestra arriba. Se detiene.

combustible / OFF ON, que a su vez controla la bomba de combustible.

DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE
La bomba de combustible con un amortiguador de combustible es un tipo en el tanque (la bomba y el amortiguador
se encuentran en el depósito de combustible).

SEF476P

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

yo interruptor de encendido está en ON (funciona durante 5 segundos).


yo el motor en marcha y arranque EN
BOMBA DE COMBUSTIBLE RLY yo Cuando el motor se detiene (se detiene en 1 segundo)

Excepto como se muestra arriba APAGADO

EC-150
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Bomba de combustible (Continuación)


Terminales del ECM y el valor teórico
Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.
soldado ame
COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)
MAMÁ

Interruptor de encendido en “ON”

EM
Durante 5 segundos después de encender el interruptor de encendido en
Aproximadamente 1V
“ON” motor está en marcha.

104 W / R Relé de la bomba de combustible


LC

Interruptor de encendido en “ON”


TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V)
5 segundos después de encender el interruptor de encendido en “ON”

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-151
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Bomba de combustible (Continuación)


MODELOS LHD

HEC353

EC-152
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Bomba de combustible (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC354

EC-153
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Bomba de combustible (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

DE ACUERDO
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Girar el interruptor de encendido en “ON”.

manguera de alimentación de combustible 2. Apretar con los dedos.

pulsación de presión de combustible se debe sentir en la

manguera de alimentación de combustible durante 5 segundos

SEF109U después de interruptor de encendido en “ON”.

GN

MARIDO

COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.


MAL Verificar el siguiente.
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo fusible de 15

2. relé de la bomba de combustible Desconectar. yo conectores de la instalación

3. Girar el interruptor de encendido en “ON”. E101, M5

4. Comprobar el voltaje entre los terminales q 1, yo La instalación para detectar circuitos abiertos o

q 3 y la tierra con consultar o probador. cortocircuitos entre el fusible y el relé de la

Voltaje: Voltaje de la batería bomba de combustible Si es incorrecto, reparar

la instalación o los conectores.


DE ACUERDO

SEF110U

MARIDO

COMPROBAR EL CIRCUITO. MAL Verificar el siguiente.


mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación

2. conector de la instalación de la bomba de combustible de desconexión. C1, M111

yo conectores de la instalación

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar q 6 E101, M5

y masa de la carrocería, el terminal relé q 5 y el terminal q 5. yo La instalación para detectar circuitos abiertos o

Debe existir continuidad. cortocircuitos entre la bomba de combustible y

la masa carrocería

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y yo La instalación para detectar circuitos abiertos o

cortocircuito de suministro eléctrico. cortocircuitos entre la bomba de combustible y el

relé de la bomba de combustible Si es


DE ACUERDO
SEF479P incorrecto, la reparación de circuito abierto,

cortocircuito a tierra o cortocircuito de suministro

eléctrico en la instalación o los conectores.

MARIDO

Compruebe la salida CIRCUITO DE LA SEÑAL. MAL Verificar el siguiente.


mi
1. Desconectar el conector del arnés de ECM. yo conectores de la instalación

continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar E101, M5

ECM 104 y el terminal q 2. Debe existir continuidad. yo conectores de la instalación

M48, F54 ( modelos RHD)


Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y

cortocircuito de suministro eléctrico. yo La instalación para detectar circuitos abiertos

reparación abierta o cortocircuitos entre el ECM


DE ACUERDO
y el relé de la bomba de combustible Si es

incorrecto,, cortocircuito a tierra o cortocircuito

de suministro eléctrico en la instalación o los

conectores.

MARIDO

q UN

(Ir a la página siguiente.)

SEF154U

EC-154
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Bomba de combustible (Continuación)

q UN

soldado ame
MARIDO

MAL Cambiar relé de la bomba de combustible.


VERIFICACIÓN DE COMPONENTES
mi
(Relé de la bomba de combustible).
MAMÁ
1. Vuelva a conectar relé de la bomba de combustible,

conector de la instalación de la bomba de combustible y

el conector de mazo del ECM.


EM
2. Poner el interruptor de encendido en “ON”.

3. Encienda relé de la bomba de combustible en “ON” y

“OFF” en el modo “TEST ACTIVO” con el sonido de


SEF111U
funcionamiento consultar y comprobar. LC

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES” a


continuación.

DE ACUERDO
MARIDO
FE
MAL Cambiar la bomba de combustible.
Verificación de componentes (bomba de
mi
combustible).

Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES” a continuación.


CL

DE ACUERDO
MARIDO
SEF168U MONTE
Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A

continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo. TF
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe


la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector
PD
de mazo del ECM y vuelva a probar.

FA
MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

REAL ACADE

INSPECCIÓN DE COMPONENTES relé de la


BR
bomba de combustible

Compruebe la continuidad entre los terminales q 3 y q 5.


ST
condiciones Continuidad

alimentación de corriente continua de 12 V entre



los terminales q 1 y q 2 RS

No hay suministro de corriente No

Si es incorrecto, sustituir el relé. BT


SEF511P

Bomba de combustible
DECIR AH
1. conector de la instalación de la bomba de combustible de desconexión.
2. Comprobar la resistencia entre los terminales q 5 y q 6. Resistencia:
0,2 a 5,0 Ω a 25 ° C (77 ° F) EL
Si es incorrecto, sustituir la bomba de combustible.

IDX

SEF155U

EC-155
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Dirección Asistida interruptor de presión de aceite

HEC356

EC-156
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Dirección Asistida interruptor de presión de aceite (Continuación)


DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE
El interruptor de presión de aceite de dirección asistida está unido al tubo de alta presión de
dirección asistida y detecta una carga de dirección asistida. Cuando se detecta una carga de soldado ame
dirección asistida, que las señales de la ECM. El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para
aumentar la velocidad de ralentí y ajuste para el aumento de la carga.
MAMÁ

EM

SEF112U
LC

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

volante en la posición neutral (dirección de FE


APAGADO
yo Motor: Después de calentar, dejar pasar el avance)
PW / ST SIGNAL
motor
El volante se gira EN
CL
Terminales del ECM y el valor teórico
Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.
MONTE

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)
TF

El motor está funcionando.


0V
interruptor de presión de aceite de se está convirtiendo volante. PD
43 GRAMO
dirección asistida El motor está funcionando.
Aproximadamente 5V
No se volvió volante. FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-157
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Dirección Asistida interruptor de presión de aceite (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

Control de funcionamiento general. DE ACUERDO FIN DE INSPECCIÓN


mi
1. Girar el interruptor de encendido en “ON”.

2. Realizar “PW / ST CIRCUITO DE LA SEÑAL”


en el modo “FUNCTION TEST” con
MEF023E CONSULTAR.
------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

1. Arrancar el motor.

2. Comprobar “PW / ST SEÑAL” en el modo


“MONITOR DATOS” con CONSULT.

La dirección es la posición neutra: dirección OFF

se enciende: ON

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

1. Arrancar el motor.

2. Comprobar el voltaje entre el terminal de


ECM q 43 y tierra.

SEF591I Voltaje:
Cuando volante se gira
rápidamente
0V aproximadamente

Excepto por encima

Aproximadamente 5V

GN

MARIDO

COMPROBAR EL CIRCUITO. MAL Verificar el siguiente.


mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación

2. Conector del interruptor de arnés de presión de aceite de dirección E204, E29


SEF113U
asistida Desconectar. yo Arnés para abierto o cortocircuito entre el

continuidad de la instalación entre el terminal 3. Comprobar q 2 y conmutador de dirección asistida de presión de

la masa del motor. aceite y de masa del motor Si es incorrecto,

Debe existir continuidad. circuito abierto de reparación, el cortocircuito a

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de masa o cortocircuito de suministro eléctrico, en

suministro eléctrico. la instalación o los conectores.

DE ACUERDO

MARIDO

q UN

(Ir a la página siguiente.)

SEF112U

SEF156U

EC-158
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Dirección Asistida interruptor de presión de aceite (Continuación)

q UN

soldado ame

MARIDO

COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO. MAL Verificar el siguiente. MAMÁ


mi
1. Desconectar el conector del arnés de ECM. yo conectores de la instalación

continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar E205, E33

ECM q 43 y el terminal q 1. Debe existir continuidad. yo conectores de la instalación EM


E101, M5

Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y cortocircuito de yo conectores de la instalación


SEF114U
suministro eléctrico. M48, F54 ( modelos RHD) LC

DE ACUERDO
yo Arnés para abierto o cortocircuito entre ECM y

el interruptor de presión de aceite de la

servodirección Si es incorrecto, circuito abierto

de reparación, el cortocircuito a masa o

cortocircuito de suministro eléctrico, en la FE


instalación o los conectores.

CL

MARIDO

Verificación de componentes (interruptor de presión de aceite de MAL Cambiar aceite de la servodirección


MONTE
mi
dirección asistida). Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES” a interruptor de presión.

continuación.

TF
DE ACUERDO

MARIDO

PD
Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el circuito. A

continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo. FA
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe

la conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector REAL ACADE
de mazo del ECM y vuelva a probar.

BR

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN
ST

RS

BT

interruptor de presión de aceite de la dirección de


DECIR AH
alimentación COMPONENTE INSPECCIÓN

1. Desconectar la dirección hidráulica de presión de aceite del cableado del interruptor tor conexiones a
EL
continuación, arrancar el motor.
2. Comprobar la continuidad entre los terminales q 1 y q 2.

condiciones Continuidad IDX

volante se está convirtiendo Sí

volante no se está dando vuelta No

SEF157U Si es incorrecto, sustituir el interruptor de presión de aceite de dirección asistida.

EC-159
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Válvula de solenoide de control de válvula de control de remolino

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

de posición del acelerador (posición de espera)


Sensor de posición del acelerador
mi

la señal de inicio
Switch de ignición
mi control de la
ECM
válvula de control
(módulo de
La velocidad del motor de remolino
Sensor de posición del árbol de levas
mi control mi
válvula de
ECCS)
solenoide
Cantidad de aire de admisión
Sensor de flujo de masa de aire
mi

Temperatura de anticongelante
Sensor de temperatura del refrigerante del motor
mi

Este sistema tiene una válvula de control de remolino en el paso de admisión Los controles de la válvula de solenoide de cierre remolino condición de válvula de
de cada cilindro. control / abierta. Esta válvula de solenoide es operado por el ECM.
Mientras que al ralentí y durante el funcionamiento a baja velocidad del motor, la
válvula de control de remolino se cierra. Así, la velocidad del aire en los aumentos
control de la válvula
de paso de admisión, la promoción de la vaporización del combustible y la
La velocidad del motor del acelerador Interruptor de de control de remolino control de turbulencias
producción de un remolino en la cámara de combustión. posi- ción
válvula de válvula

solenoide
Debido a esta operación, este sistema tiende a aumentar la velocidad de
grabación de la mezcla de gas, mejorar el consumo de combustible, y Abajo
Ocioso EN Cerrado
aumentar el de la estabilidad en condiciones de funcionamiento. 3600 rpm

También, excepto cuando marcha en vacío y durante el funcionamiento a baja Excepto sin usarse más de APAGADO Abierto
3600 rpm
velocidad del motor, este sistema abre la válvula de control de remolino. En esta
Cuando la temperatura del refrigerante del motor está por debajo de 0 ° C (32 ° F) de la válvula de control
condición, este sistema tiende a aumentar la potencia mediante la mejora de eficiencia
de remolino se mantiene abierta.
de la admisión a través de la reducción de la resistencia de flujo de admisión, el flujo de
admisión.

CONSULTAR VALOR DE REFERENCIA EN MODO DE MONITOR DE DATOS


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia.

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN

yo El motor está funcionando a una velocidad de menos de 3.600 rpm. EN


SWRL CONT S / V
yo excepto el anterior APAGADO

Terminales del ECM y el valor teórico


Observaciones: datos de las especificaciones son valores de referencia, y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

El motor está funcionando.


0 - 1V
control de la válvula de control de remolino
Ralentí
12 GY
válvula de solenoide
El motor está funcionando.
TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V)
La velocidad del motor está por encima de 3600 rpm.

EC-160
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Remolino control de válvula de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

control de la válvula COMPONENTE DESCRIPCIÓN de control de


soldado ame
remolino válvula de solenoide

La válvula de solenoide de control de la válvula de control de remolino responde a las señales del
MAMÁ
ECM. Cuando el ECM envía una señal de ON (tierra), la válvula de solenoide se omite para aplicar
vacío del colector de admisión para el actuador de válvula de control de remolino. Esta operación se
cierra la válvula de control de remolino. Cuando el ECM envía una señal OFF, se corta la señal de
EM
vacío y se abre la válvula de control de remolino.

SEF115U
LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-161
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Remolino control de válvula de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

HEC360

EC-162
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Remolino control de válvula de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

Procedimiento de diagnóstico
soldado ame
INSPECCIÓN DE INICIO

MAMÁ
MARIDO

Aceptar verificación de componentes


Control de funcionamiento general.

1. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente.


mi
(Válvula de control de remolino). Consulte
EM
“INSPECCIÓN DE COMPONENTES”, EC-166.

2. Realizar “SWRL CONT S / V CIRCUITO” en Si es incorrecto, sustituir la válvula de control


SEF115U
el modo “TEST ACTIVO” con CONSULT. de turbulencias.
LC

3. Girar control de la válvula de control de remolino


DE ACUERDO
válvula de solenoide “ON” y “OFF”, y comprobar que

el actuador de válvula de control de remolino opera.

FE
------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

1. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente.


MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN CL
2. Rev velocidad del motor desde el ralentí a más de

3600 rpm, y comprobar que el actuador de válvula

de control de remolino opera.


SEF174U MONTE

GN
TF
MARIDO

DE ACUERDO VERIFICACIÓN DE COMPONENTES


Retención de vacío a arremolinarse VALVULA DE CONTROL.
mi
(Actuador de la válvula de
PD
1. Parar el motor. control de remolino).

2. manguera de vacío Desconectar para remolino válvula de Consulte “INSPECCIÓN DE COMPONENTES”,

control y el motor de reinicio. EC-166. Si es incorrecto, sustituir actuador de FA


existe 3. Comprobar vacío en las siguientes la válvula de control de turbulencias.

condiciones.
La velocidad del motor es inferior a 3.600 rpm: debe REAL ACADE
SEF175U
existir vacío. La velocidad del motor es de más de

3.600 rpm:

BR
El vacío no debería existir.

GN
ST
MARIDO

q UN

(Ir a la página siguiente.) RS

BT
MEF519C

DECIR AH

EL

IDX

EC-163
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Remolino control de válvula de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

q UN

MARIDO

BIEN Verificar el siguiente.


COMPROBAR REMOLINO DE CONTROL válvula solenoide de
mi
control FUNCIONAMIENTO DE LA VALVULA. yo manguera de vacío conexión
1. Parar el motor. incorrecta Consulte la “manguera de
2. Poner el interruptor de encendido en “ON”. aspiración Dibujo”, EC-13.
3. Realizar “SWRL CONT S / V CIRCUITO” en el
modo “FUNCTION TEST” con CONSULTAR. yo Obstrucción de vacío manguera o grietas.

SEF167U
------------------------------------------------------------------- yo tanque de vacío Consulte
O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- la sección
-----------------------------------

2. Poner el interruptor de encendido en “ON”. “INSPECCIÓN DE COMPONENTES”,

3. Realizar “SWRL CONT S / V CIRCUITO” en EC-166.

el modo “TEST ACTIVO” con CONSULT. yo válvula unidireccional Consulte


“INSPECCIÓN DE COMPONENTES”,
4. Coloque el control de la válvula de control de turbulencias EC-166. Si es incorrecto, reparar o
válvula solenoide “ON” y “OFF”, y escuchar a sustituir errores parte (s).
arremolinarse control de la válvula de control de sonido

de funcionamiento de la válvula solenoide.

------------------------------------------------------------------- O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----------------------------------

2. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente.

SEF174U
3. Comprobar el voltaje entre el terminal de
ECM q 12 y terreno en la siguiente
condición.
La velocidad del motor es inferior a

3600 rpm: Voltaje: 0 - 1V La velocidad


del motor es más de

3600 rpm: Voltaje: Voltaje de la


batería

GN

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
SEF176U mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo conectores de la instalación

2. control de remolino conector de control de válvula arnés F54, M48 ( modelos RHD)
válvula de solenoide Desconectar.
3. Girar el interruptor de encendido en “ON”. yo fusible de 10A

4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 1 y yo La instalación para detectar circuitos

CONSULTAR suelo con o probador. abiertos o cortocircuitos entre el control de la

Voltaje: Voltaje de la batería válvula de control de turbulencias válvula

solenoide y el fusible Si es incorrecto, reparar


DE ACUERDO
la instalación o los conectores.

MARIDO

MAL Reparar circuito abierto, corto


COMPROBAR LA SEÑAL DE ENTRADA DE CIRCUITO.
SEF212S mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en

2. Desconectar el conector de la instalación del ECM. la instalación o los conectores.

3. Comprobar la continuidad entre el terminal q 2


y el terminal de ECM q 12.
Debe existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y

cortocircuito de suministro eléctrico.

DE ACUERDO
MARIDO

q segundo

SEF116U

EC-164
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Remolino control de válvula de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

q segundo
soldado ame
MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el

circuito. A continuación, vuelva a probar. MAMÁ

El problema no es fijo.
MARIDO
EM
Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe la

conexión para el conector de mazo del ECM. Vuelva a conectar el

conector de mazo del ECM y vuelva a probar.


LC

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-165
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Remolino control de válvula de control del solenoide de la válvula


(Continuación)

válvula de control COMPONENTE

INSPECCIÓN remolino

De suministro de vacío al actuador y comprobar el funcionamiento de la válvula de control de remolino.

Condición válvula de control de remolino

De suministro de vacío al actuador Cerca

No hay suministro Abierto

SEF371H

control de la válvula de control de remolino válvula de solenoide

La válvula de retención de solenoide continuidad paso de aire.

continuidad paso de continuidad paso de


Condición aire entre q UN y q segundo aire entre q UN y q do

alimentación de corriente continua de 12 V

entre los terminales q 1 Sí No


yq2

No hay suministro No Sí
MEC488B

Si es incorrecto, sustituir la válvula de solenoide.

Válvula de una vía

Retención unidireccional continuidad paso de aire de la válvula.

Condición la continuidad del paso de aire

Soplar aire de un lado B a A Sí

Soplar aire desde el lado de A a B No

Si es incorrecto, sustituir la válvula de una sola vía.

AEC140A

tanque de vacío

Control de fugas del tanque de vacío.


Aplicar vacío -80,0 kPa (-800 mbar, -600 mmHg, -23,62 inHg). Luego mantenerlo durante
10 segundos y comprobar que no haya fugas.

SEF405S

CE-166
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

IACV-FICD válvula solenoide

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC361

EC-167
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

IACV-FICD válvula solenoide (Continuación)


DESCRIPCIÓN DE COMPONENTE
La unidad de regulación del ralentí de aire (IAA) se compone de la válvula de IACV-AAC, la válvula
solenoide IACV-FICD y tornillo de ajuste de ralentí. Se recibe la señal desde el ECM y controla la
velocidad de ralentí en el valor preestablecido.

SEF158U

Terminales de ECM Y VALOR DE REFERENCIA


Observaciones: Los datos de las especificaciones son valores de referencia y se miden entre cada terminal y q 39 ( planta ECCS) con un voltímetro. TERMINAL.

COLOR DATOS
ÍT CONDICIÓN
CABLE (voltaje DC)

El motor está funcionando.

Aproximadamente 1V
Tanto el interruptor de aire acondicionado y el conmutador del ventilador, son

“ON”. (El compresor funciona.)


11 GRAMO relé de acondicionador de aire

El motor está funcionando.


TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V)
Interruptor del acondicionador de aire está en “OFF”.

El motor está funcionando.

Aproximadamente 0V
Tanto el interruptor de aire acondicionado y el conmutador del ventilador, son

“ON”. (El compresor funciona.)


41 Y Interruptor del acondicionador de aire

El motor está funcionando.


TENSIÓN DE LA BATERÍA (11 -

14V)
Interruptor del acondicionador de aire está en “OFF”.

EC-168
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

IACV-FICD válvula solenoide (Continuación)

Procedimiento de diagnóstico

INSPECCIÓN DE INICIO soldado ame

MAMÁ
MARIDO

DE ACUERDO
Control de funcionamiento general. FIN DE INSPECCIÓN
mi
1. Arranque el motor y deje que se caliente lo suficiente. EM
2. Compruebe la velocidad de ralentí.

800 ± 50 rpm
MEF634E
Si es incorrecto, ajustar la velocidad de ralentí. LC
3. Poner el interruptor de aire acondicionado y el interruptor del

ventilador del soplador “ON”.

4. Vuelva a comprobar la velocidad de ralentí.

900 rpm o más

GN
FE
MARIDO

MAL Consultar la sección HA.


Comprobar si las funciones de aire acondicionado compresor
mi
normalmente. CL

DE ACUERDO

SEF117U MONTE
MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
mi
1. Parar el motor. yo conectores de mazo, TF
2. Desconectar IACV-FICD conector de mazo de válvula de E101, M5

solenoide. yo Arnés para abierto o cortocircuito entre

3. motor en marcha nuevamente y encienda el interruptor de aire IACVFICD válvula de solenoide y el relé de PD
acondicionado y el interruptor del ventilador del soplador “ON”. acondicionador de aire Si es incorrecto,

4. Comprobar el voltaje entre el terminal q 4 y reparar la instalación o los conectores.

CONSULTAR suelo con o probador. FA


Voltaje: Voltaje de la batería

DE ACUERDO
REAL ACADE
SEF118U

MARIDO

COMPROBAR EL CIRCUITO.
MAL Reparar circuito abierto, corto BR
mi
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. a tierra o cortocircuito de suministro eléctrico en

continuidad de la instalación entre el terminal 2. Comprobar q 2 y la la instalación o los conectores.

masa de la carrocería.
ST
Debe existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz de corto a tierra y
RS
cortocircuito de suministro eléctrico.

DE ACUERDO

MARIDO BT
MAL Cambiar IACV-FICD Sole-
Verificación de componentes (válvula de solenoide IACV-FICD).
mi
Consulte “inspección de componentes” en la página siguiente. válvula de solenoide.
DECIR AH

DE ACUERDO EL
MARIDO

q UN

(Ir a la página siguiente.) IDX

EC-169
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

IACV-FICD válvula solenoide (Continuación)

q UN

MARIDO

Desconectar y volver a conectar los conectores del arnés en el

circuito. A continuación, vuelva a probar.

El problema no es fijo.
MARIDO

Compruebe los terminales de clavija del ECM daños y compruebe la

conexión del conector del ECM. Vuelva a conectar el conector de

mazo del ECM. A continuación, vuelva a probar.

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN

válvula de solenoide COMPONENTE

INSPECCIÓN IACV-FICD
Desconectar IACV-FICD conector de la instalación de la válvula solenoide.
yo Compruebe si el sonido de clic cuando se aplica corriente continua de 12 V a
terminales.

SEF159U

yo Compruebe émbolo para aprovechar o se pegue.


yo Compruebe si el resorte está roto.

SEF199S

EC-170
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

Conectores de enlace de datos y MIL

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC362

EC-171
DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN PARA ARTÍCULOS no detectables KA

MIL Y Conectores de enlace de datos (Continuación)


MODELOS RHD

HEC363

EC-172
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL N/A

Localización de componentes Lista

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEF981T

EC-173
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL N/A

Sistema de diagrama

SEF785NA

EC-174
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL N/A

Diagrama de circuito

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC374

EC-175
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL N/A

Dibujo de la manguera de vacío

SEF145U

q 1 Distribuidor de vacío a la galería q 6 galería de vacío B para aspirar con- q 11 conector de 3 vías a la válvula de retardo de vacío

q 2 Distribuidor para aspirar Sole- de control nector


válvula de solenoide q 7 Galería de vacío B hacia el carburador q 12 válvula de retardo de vacío a vacío
q 3 El control de vacío de la válvula de solenoide a q 8 filtro de aire para impulsar la válvula de control cambiar

galería de vacío q 9 conector de vacío a 3 vías con- q 13 Carburador al filtro de aire (EVAP
q 4 galería de vacío de A a gal- vacío nector bote línea de vacío)
lery B q 10 conector de 3 vías a ralentí sator compen- q 14 conector de vacío para filtro de aire
q 5 galería de vacío de A a gal- vacío (Línea de purga del canister EVAP)

lery B

EC-176
CARBURADOR N/A

Construcción

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
SEF173U

q 1 cámara de estrangulación q 7 jet lento primaria q 13 IACV-ralentí hasta la válvula solenoide de control
DECIR AH

q 2 palanca de la bomba de aceleración q 8 purga de aire lenta primaria (Mezcla de by-pass de la válvula de solenoide)

q 3 chorro de energía q 9 jet lento Secundaria


q 4 chorro principal Secundaria q 10
q 14 válvula de corte de solenoide de combustible EL
surtidor de ralentí-up
q 15 calentador de estrangulador automático
q 5 chorro principal primaria q 11 Vacuum descanso diafragma
q dieciséis leva ralentí rápido
q 6 pistón de bomba del acelerador q 12 Diafragma para sistema secundario
q 17 cuerpo del acelerador IDX

EC-177
CARBURADOR N/A

Construcción (Continuación)

SEF020NA

EC-178
CARBURADOR N/A

Operación del Servicio Major


El carburador perfectamente ajustado proporciona las relaciones de combustible y de aire adecuados
soldado ame
a todas las velocidades para el motor particular para la cual fue diseñada.

El carburador se debe mantener en su estado original y continuará para entregar las


MAMÁ
proporciones adecuadas.
Para mantener carbureting preciso a través de pasajes y orificios de descarga, el cuidado
extremo debe ser tomado en la limpieza. Utilice único disolvente carburador y aire comprimido
EM
para limpiar todos los pasajes y orificios de descarga. Nunca use alambre u otro instrumento
indicado para limpiar el carburador o la calibración se verán afectados.

LC

ELIMINACIÓN

Retire el carburador del motor, teniendo cuidado suficiente para el si- guiente:

PRECAUCIONES:
FE
a. Al desconectar las líneas de combustible, no derrame de combustible de la tubería de
combustible.
segundo. Al retirar el carburador, no deje caer cualquier tuerca o perno en el colector de
CL
admisión.
do. Tenga cuidado de no doblar o rayar cualquier parte.

MONTE
LIMPIEZA E INSPECCIÓN
Suciedad, goma, agua o contaminación de carbono en o sobre partes móviles exteriores de
un carburador a menudo resulta en un rendimiento insatisfactorio. Por esta razón, TF
carbureting eficiente depende de ING limpio- cuidado e inspección durante el servicio.

Antes de montar e instalar el carburador, sople todos los conductos y piezas de fundición con aire PD
comprimido y soplar todas las partes hasta que se seque.
No pase taladros o alambres a través de chorros calibrados o pasajes ya que esto puede
agrandar orificio y afectar seriamente carburador cali- bración. FA

REAL ACADE

Desmontaje del carburador de cables del conector


BR
Al sustituir la válvula de solenoide de corte de combustible, calentador de estrangulador automático
(conjunto de cámara de estrangulador) o IACV-ralentí hasta la válvula de control de solenoide (mezcla de
by-pass de la válvula de solenoide), será necesario manipu- conector de mazo carburador semble.
ST

1. Retire el clip trasero.


RS

BT
SEF982T

2. Con un pequeño destornillador, incline lengüeta de cierre y, al mismo tiempo, empujar hacia fuera
DECIR AH
terminal.
PRECAUCIÓN:
yo Al extraer el terminal, no tire del mazo de cables. Siempre
EL
empujar la parte superior del terminal.
yo Tenga cuidado de no dañar el sello de arranque en la parte inferior de la terminología
nal.
IDX
yo No deje que el aceite o gasolina se adhieren a sellar arranque.

SEF983T

EC-179
CARBURADOR N/A

Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí, sincronización y


mezcla con una relación de encendido
PRECAUCIÓN:
yo relación de la mezcla al ralentí se ajusta en la fábrica y no requiere
más ajustes. Si se hace necesario ajustarlo, continúe con los
siguientes pasos.
yo No trate de atornillar el tornillo de ajuste de ralentí hasta
completamente. Si lo hace, podría causar daños a la punta, que a su vez tienden a
causar un mal funcionamiento.
yo Después de ajustar la velocidad de ralentí y la proporción de la mezcla, asegúrese de
comprobar los elementos de abajo, y si es necesario, ajustarlos. (1)
Ajuste de ralentí rápido (2) Ajuste FICD

PREPARACIÓN
1. Asegúrese de que las siguientes piezas están en buen estado.
yo Batería
yo Sistema de encendido
yo los niveles de aceite y refrigerante del motor
yo fusibles
yo mangueras de vacío
yo Sistema de Entrada de aire
(Tapa de llenado de aceite, indicador de nivel de aceite, etc.)
yo la compresión del motor
yo La válvula del acelerador
2. En los modelos equipados de aire acondicionado, cheques deben ser car- Ried a cabo mientras
el acondicionador de aire es “OFF”.
3. Cuando se mide porcentaje “CO”, inserte la sonda de más de 40 cm (15,7 pulgadas) en
tubo de escape.
4. Apague los faros, ventilador calefactor, desempañador trasero.
5. Mantenga las ruedas delanteras apuntando hacia delante.

6. Utilice la llave de ajuste de ralentí (KV10108300) al ajustar el tornillo de ajuste


de ralentí.

ADVERTENCIA:
Pise el pedal del freno mientras revoluciones del motor para evitar una oleada sala de lucro del
vehículo.

SMA075C

EC-180
CARBURADOR N/A

Control y ajuste Idle-rpm, tiempo y mezcla con una


relación de encendido
soldado ame

COMIENZO

MAMÁ

MARIDO

Arranque el motor y deje que se caliente hasta que los puntos Indicador de la temperatura del refrigerante del motor a EM
temperatura normal de funcionamiento.

SEF984T MARIDO LC
capó del motor abierto.

MARIDO

Hacer funcionar el motor al ralentí durante 2 minutos.

FE

MARIDO

manguera compensador de vacío de inactividad de desconexión q UN e instalar un conector en la manguera de vacío.


F q segundo CL

SEF985T MONTE
MARIDO

motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces en vacío, y a continuación, ejecutar el motor a
ralentí. F

TF

MARIDO

Compruebe base de la velocidad de ralentí.


PD
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ralentí:
800 ± 50 rpm
FA
DE ACUERDO GN

MARIDO

Ajustar la velocidad de ralentí girando el tornillo de ajuste de regulador. REAL ACADE


SEF986T
mi

MARIDO
BR
Desconectar la manguera de vacío del distribuidor q segundo e instalar un conector en la manguera de vacío.

ST

MARIDO

Compruebe tiempo de encendido al ralentí.


RS
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tiempo de encendido: grado BTDC (en “N” posición)
3±2
BT
SEF987T
DE ACUERDO GN

MARIDO
DECIR AH
Ajustar tiempo de encendido girando distribuidor.

MARIDO
EL
Conectar la manguera de vacío del distribuidor al conector carburador.

MARIDO

q UN
IDX

SEF988T

EC-181
CARBURADOR N/A

Control y ajuste Idle-rpm, encenido y mezcla con una


relación (Continuación)
q UN q segundo
GRAMO

MARIDO

motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces en vacío, F


y a continuación, ejecutar el motor a ralentí.

MARIDO

Ajustar la velocidad de ralentí objetivo girando el tornillo de Limpiar o reemplazar las mangueras de
ajuste de regulador. vacío.

SEF989T ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GRAMO
La velocidad de ralentí: rpm (en la posición

“N”) 800 ± 50

MARIDO
MAL Verificar distribuidor y
Confirmar tiempo de encendido al ralentí. mi
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ mangueras de vacío.
tiempo de encendido: grado BTDC (en “N”
posición)
MARIDO
10 ± 5
Reparar o sustituir tribuidor
DE ACUERDO displasias o Troller con- vacío. mi

SEF990T

mi Sin -meter “CO”. mi q do


MARIDO

Con -meter “CO”

MARIDO
MAL Ajustar inactivo “CO”% a
Marque “CO”% al ralentí. mi
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1,5 ± 0,5% girando el tornillo de
Idle “CO”:% ajuste de ralentí.
1,5 ± 0,5

DE ACUERDO
MARIDO

SEF987T
FIN

SEF989T

SEF991T

EC-182
CARBURADOR N/A

Control y ajuste Idle-rpm, encenido y mezcla con una


relación (Continuación)
q do
soldado ame

MARIDO

Resultar de ajuste de ralentí tornillo aproximadamente dos vueltas,


MAMÁ
empezando desde la posición totalmente cerrada.

PRECAUCIÓN:
EM
No trate de atornillar el tornillo de ajuste de ralentí por
completo. Si lo hace, podría causar daños a la punta,
SEF991T que a su vez tienden a causar un mal funcionamiento. LC

MARIDO

Ajustar la velocidad del motor girando el tornillo de ajuste de


F
regulador.
FE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La velocidad del motor: rpm (en “N” posición)

800 ± 50
CL

MARIDO

SEF987T Gire el tornillo de ajuste de ralentí hasta que el motor funcione sin
La velocidad del motor se eleva. MONTE

problemas a alta velocidad.

La velocidad del TF
motor no sube.
MARIDO

Ajustar la velocidad del motor girando en el tornillo de ajuste PD


de ralentí.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición) FA
800 ± 50

MARIDO
REAL ACADE
SEF991T
FIN

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-183
CARBURADOR N/A

Nivel de combustible

INSPECCIÓN

cable de encendido de desconexión entre el distribuidor y la bobina

de encendido.

MARIDO

Desconectar el conector de la válvula de solenoide de corte de

combustible de carburador.

MARIDO

MAL Válvula de retención de aguja para


Compruebe tobera principal primaria para garantizar que no se está
mi
descargando combustible durante el arranque del motor durante flojedad o se pegue. Si es necesario,

aproximadamente 3 segundos. reparar o reemplazar. Ajuste de nivel de

combustible.
DE ACUERDO

GRAMO

MARIDO

GN
Compruebe que la boquilla de la bomba de aceleración inyecta
SEF547G combustible cuando se abre la válvula de mariposa.

DE ACUERDO
MARIDO

FIN

SEF548G

yo Si es necesario, utilice la herramienta (16125 01M00) para comprobar visualmente combustible


el nivel de la siguiente manera:
1. Desconectar la manguera de combustible de entrada del carburador, y abertura del tapón.
2. Arranque el motor y espere a que se detenga.
3. Herramienta de instalación en el carburador, como se muestra.
yo Tenga cuidado de no derramar combustible.
4. Conectar la manguera de entrada al carburador.
5. Arranque el motor. comprobar visualmente el nivel de combustible.
yo Si está fuera de especificación, ajuste doblando asiento flotador y
flotar tapón.

SEF019N

EC-184
CARBURADOR N/A

Nivel de combustible (Continuación)


AJUSTE
1. Retire el carburador del motor.
2. Retirar cámara de estrangulador del carburador. soldado ame
3. Girar cámara de estrangulador al revés, y fijar horizontalmente.
4. flotador Raise totalmente, a continuación, baje lentamente hasta que la válvula de aguja contactos del flotador
del asiento, y en esta posición, visita altura “H 1 ”.
MAMÁ

Altura “H 1 “:
4.8 a 5.8 mm (0,189 a 0,228 in)
yo Si está fuera de especificación, ajuste doblando asiento flotador. Hacer
EM
válvula de aguja seguro se desliza suavemente en el asiento del flotador.

LC

FE

CL

SEF537GA MONTE

5. flotador inferior lentamente hasta contactos flotador tapón carburador, y en esta posición,
comprobar la altura “H 2 ”. TF
Altura “H 2 “:
47,5 a 48,5 mm (1,870 a 1,909 in)
yo Si fuera de especificación, ajuste doblando tope de flotador. PD
6. Instalar cámara de estrangulador y luego colocar el carburador en el motor.
7. Realizar “INSPECCIÓN DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE”.

FA

REAL ACADE
SEF674G

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

CE-185
CARBURADOR N/A

estrangulador automático

HEC375

EC-186
CARBURADOR N/A

Estrangulador automático (Continuación)


CONTROL MECÁNICO
1. Antes de arrancar el motor, la válvula de mariposa totalmente abierta y asegurarse de que la válvula de
estrangulación se cierra correctamente. soldado ame
válvula de estrangulación 2. Empuje con el dedo para comprobar si hay movi- miento suave.

MAMÁ

EM

SEF142U
LC
3. Hacer marca de índice cubierta bimetálico seguro está alineado con el centro de la marca de índice de vivienda
estrangulador.
4. Comprobar la conexión del cableado, y arrancar el motor.
5. Después de calentar el motor, asegúrese de que la válvula de estrangulación está completamente abierta. Si no,
revise circuito de arranque automático y calentador.
FE

CL

SMA855A MONTE

SISTEMA ENTERO
No conecte los cables de prueba de un probador de circuitos a los que no sea designado. TF

1. Arrancar el motor.
PD

FA

REAL ACADE

2. Comprobar el voltaje entre el terminal q 3 y tierra, con el motor


corriendo. BR
Voltaje: approximatel y 9 - 12V
Si no aparece ninguna tensión, compruebe los siguientes elementos.
yo circuito de arranque automático ST
yo relé automático del estrangulador
yo calentador automático del estrangulador
RS

BT
SEF790N

AUTOMÁTICO CEBADOR CIRCUITO


DECIR AH
1. Desconectar relé de arranque automático y a continuación, conectar un cable de puente
adecuado entre los terminales q 3 y q 4.
2. Desconectar el conector del arnés del carburador. EL
3. Girar el interruptor de encendido en “ON”.
4. Comprobar el voltaje entre el terminal del conector del arnés del carburador
q 3 y la masa de la carrocería. IDX
Voltaje: Voltaje de la batería
Si es incorrecto, comprobar o reparar el arnés.

SEF992T

EC-187
CARBURADOR N/A

Estrangulador automático (Continuación)


RELAY estrangulador automático
Compruebe la continuidad entre los terminales q 3 y q 4.

condiciones Continuidad

alimentación de corriente continua de 12 V entre los


No
terminales q 1 y q 2

No hay suministro de corriente Sí

Si es incorrecto, sustituir el relé.

SEF993T

CALENTADOR estrangulador automático

1. conector de la instalación del carburador Desconectar.


2. Comprobar la continuidad entre estrangulador terminal del conector calentador q 3
y ahogar la vivienda.
yo Debe existir continuidad.

SEF793N

ralentí rápido
1. Calentar el motor.
2. Establecer el brazo de ralentí rápido en la segunda etapa de rápido leva inactiva.
3. Compruebe la velocidad de ralentí rápido.
velocidad de ralentí rápido (en el segundo paso de levas):
2500 ± 100 rpm
yo Asegúrese de que el motor se ajusta por completo (la marcha lenta,
tiempo de encendido, etc.) antes de revisar o ajustar la velocidad de ralentí rápido.

SEF801M

4. Si fuera de especificación, quite el carburador y realizar ajustes rápidos de inactividad de la


siguiente manera:
1) Coloque el brazo de ralentí rápido en la segunda etapa de rápido leva inactiva, de la misma manera que en el
paso 2 anterior.
2) Ajustar el juego de “A” entre la válvula de mariposa principal y la pared interior del carburador
girando el tornillo de ajuste de ralentí rápido.
Distancia “A”:
0,69 ± 0,07 mm (0,0272 ± 0,0028 pulgadas)
5. Después de ajustar la distancia “A”, instale el carburador en el motor y comprobar la velocidad del
motor.
yo Después de la instalación, no intente realizar más ajustes de
SEF921M
distancia “A”, aunque rápida velocidad de ralentí es incorrecta.

EC-188
CARBURADOR N/A

rotura de vacío
1. Cuando el motor está frío, cierre la válvula de estrangulación completamente.
soldado ame
2. Aplicar vacío para vacío de diafragma ruptura con una bomba de vacío práctico.

Aproximadamente -53,3 kPa (-533 mbar, -400


MAMÁ
mmHg, -15,75 inHg)

EM

LC

FE

CL

SEF827M MONTE

3. En esta condición, compruebe la holgura “R” entre la válvula de estrangulación y el cuerpo del
carburador.
TF

Temperatura
Despeje R mm (in)
° C (° F)
PD
Por debajo de 5 ± 4 (41 ± 7,2) R1 1,72 ± 0,16 (0,0677 ± 0,0063)

Por encima de 16,5 ± 4 (62 ± 7,2) R2 2.68 ± 0.3 (0,1055 ± 0,0118)


FA

4. Si está fuera de especificación, ajuste “R” por la lengua de flexión.


REAL ACADE
SEF022NA

bomba de acelerador
BR
1. Con el motor parado, hacer una comprobación visual de la bomba de aceleración
biela y la palanca.
yo Si están doblados o torcidos, reemplazarlos. ST

RS

BT
SEF443K

2. Girar la palanca del acelerador y asegúrese de que el combustible se inyecta suavemente


DECIR AH
desde el inyector situado en el puerto principal.
yo Si la bomba de aceleración no está funcionando correctamente, compruebe el
bomba de pistón. Sustituirla si es
EL
necesario.

IDX

SEF052D

EC-189
CARBURADOR N/A

IACV-ralentí hasta control

MODELOS LHD

HEC376

EC-190
CARBURADOR N/A

IACV-ralentí hasta Control (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC377

EC-191
CARBURADOR N/A

IACV-ralentí hasta Control (Continuación)


Este sistema evita de funcionamiento en ralentí cuando la dirección asistida es de explota- ción.

En este sistema, se añade la mezcla de combustible y aire adecuada cuando Sole- válvula
solenoide unido al carburador está en la posición “ON”.

INSPECCIÓN

IACV-ralentí hasta la válvula solenoide de control (Mezcla de by-pass de la válvula de


solenoide)

1. Conectar conector de la electroválvula a la batería.


2. Comprobar “clic” de la válvula de solenoide cuando la batería está CONECTADOS y
desconectado.
3. Si no se oye el sonido de la válvula de solenoide, reemplace por uno nuevo.

1) arnés Desconectar de conector de mazo.


2) Retire la válvula de solenoide de carburador.
SEF795NA
3) Instalar la nueva válvula de solenoide. Después de la sustitución, compruebe que la válvula de solenoide Sole-
está en buenas condiciones.

interruptor de presión de aceite de dirección asistida

1. Interruptor de desconexión de presión de aceite de dirección asistida arnés tor conexiones.

2. Con el motor en marcha, verificar la continuidad entre los terminales.

Condición Continuidad

volante se volvió Sí

volante no se volvió No

Si es incorrecto, sustituir el interruptor de presión de aceite de dirección asistida.

SEF143U

EC-192
CARBURADOR N/A

Sistema de control de corte de combustible

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC378

EC-193
CARBURADOR N/A

Sistema de control de corte de combustible (Continuación)


INSPECCIÓN combustible cortó la

válvula de solenoide

1. Conectar conector de la electroválvula a la batería.


2. Comprobar “clic” de la válvula de solenoide cuando la batería está CONECTADOS y
desconectado.
3. Si no se oye el sonido de la válvula de solenoide de corte de combustible, reemplace por uno nuevo.

1) arnés Desconectar de conector de mazo.


2) Eliminar de corte de combustible la válvula de solenoide de carburador.
3) Instalar la nueva válvula de solenoide de corte de combustible.
SEF797N
yo Después de la sustitución, arranque el motor y comprobar que el corte de combustible
solenoide está en buenas condiciones.

EC-194
CARBURADOR N/A

Mezcla By-pass del sistema de control

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC376

EC-195
CARBURADOR N/A

Mezcla By-pass del sistema de control (Continuación)


MODELOS RHD

HEC377

EC-196
CARBURADOR N/A

Mezcla By-pass del sistema de control (Continuación)


DESCRIPCIÓN
El sistema de control de mezcla de derivación está diseñado para evitar después de la quemadura durante la
desaceleración. soldado ame
Cuando IACV-ralentí hasta la válvula de control de solenoide está activada, se suministra gas de mezcla adicional.

MAMÁ

colector de admisión

-kPa vacío (-mbar, Mezcla sistema de


Interruptor de vacío EM
-mmHg, -inHg) control de by-pass

A continuación 80,0 LC
EN Opera.
(800, 600, 23.62)

Por encima de 83,0


APAGADO Si no funciona.
(830, 623, 24.53)

INSPECCIÓN FE

IACV-ralentí hasta la válvula solenoide de control

Consulte “IACV-ralentí hasta Control System”, EC-190. CL

Interruptor de vacío

Consulte la “Lista de componentes de Inspección”, “SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO”, MONTE


EC-210.

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-197
CARBURADOR N/A

ISC-FI Pot

HEC398

EC-198
CARBURADOR N/A

ISC-FI Pot (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC399

EC-199
CARBURADOR N/A

ISC-FI Pot (Continuación)


INSPECCIÓN
1. Motor de ralentí y la mezcla deben estar correctamente y el motor calentado lo
suficiente.
2. Girar la válvula de mariposa con la mano, y leer la velocidad del motor cuando la olla ISC-FI apenas
toque la palanca de tope.
ISC-FI velocidad pot contacto:
1500 ± 200 rpm
3. Si está fuera de las especificaciones, ajustar girando el tornillo de ajuste.
4. Después de ajustar, asegúrese de que la velocidad del motor cae suavemente desde 2000 a
1000 rpm en aproximadamente tres segundos.

SEF708P

ISC-FI POT
Aplicar vacío a la olla ISC-FI con una bomba de vacío práctico.
Vara de olla ISC-FI debe retirarse.

SEF883P

ACTUADOR ISC-FI POT


1. Calentar el motor suficientemente.
2. Compruebe la velocidad de ralentí y la proporción de la mezcla.
La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición)
800 ± 50
Idle “CO”:
1,5 ± 0,5%
3. Poner el interruptor de aire acondicionado “ON”, y comprobar la velocidad de ralentí.
La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición)
850 ± 50
4. Si fuera de las especificaciones, ajustar la velocidad de ralentí girando el tornillo de ajuste.

SEF709P

VÁLVULA ISC-FI POT SOLENOIDE DE CONTROL


la válvula de solenoide 1. Desconectar ISC-FI control del bote arnés de los conectores y mangueras
de vacío.
2. Conectar conector de la válvula de solenoide a la batería y de vacío adecuada mangueras a la
válvula de solenoide como se muestra en la figura.
3. Haga pasar aire en la manguera.
Si los flujos de aire: OK Si el aire
no fluye: NG
Si es incorrecto, sustituir ISC-FI controlar el bote de la electroválvula.

SEF011U

EC-200
MECÁNICO bomba de combustible (MODELOS sin dirección asistida) N / A

Bomba de combustible
La bomba de combustible es un tipo mecánico y está montado en la cabeza der cylin-. El extremo de la
soldado ame
palanca de la bomba se apoya en el árbol de levas. Cuando el árbol de levas gira, la palanca se mueve en
un movimiento alternativo para suministrar combustible desde el depósito de combustible al carburador.

MAMÁ

EM

SEF735H
LC

Operación
1. Bomba de Flush sumergiéndolo en un baño de combustible y el funcionamiento de los balancines varias
veces.
2. Drenaje de combustible de la bomba de combustible. A continuación, bloquear el orificio de entrada y comprobar
que el brazo de la bomba no se mueve. FE
3. Retire el dedo del orificio de entrada y espere hasta escuchar el sonido de succión que
confirmará que suficiente succión fue producido.
CL

SEF743H MONTE

4. El bloque de orificio de salida y puerto de retorno. Una vez más operar balancín. Después de la
presión de aire se ha construido, confirmar que la presión se mantiene durante dos o tres TF
segundos después.
5. Ponga un dedo sobre el orificio de salida y otra vez aumentar la presión en la bomba. Luego sumerja la
bomba en un baño de combustible y comprobar si hay fugas de aire. PD

ADVERTENCIA:
Antes de empezar a trabajar en cualquier parte del sistema de combustible, desconecte el cable de FA
tierra de la batería. Al desconectar las mangueras de combustible, utilice un recipiente para recoger
el combustible restante en las mangueras.

REAL ACADE
SEF744H

Presion de combustible
BR
1. Desconectar la manguera de retorno de combustible y enchufe con un tapón ciego adecuado.
manguera de salida 2. Desconectar de alimentación de combustible y conectar medidor de presión de combustible
entre la bomba de combustible y el carburador.
ST
3. Comprobar la presión de combustible con el motor funcionando a distintas velocidades.
Presion de combustible:
19,6 a 26,5 kPa RS
(0,196 a 0,265 bar, 0,20 - 0,27 kg / cm 2, 2.8 a 3.8 psi)
Si fuera de especificación, compruebe si hay obstrucción del filtro de combustible o un funcionamiento
incorrecto de la bomba de combustible. BT
SEF745H

DECIR AH

EL

IDX

EC-201
SISTEMA DE CONTROL bomba eléctrica de combustible
(MODELOS con dirección asistida) N/A

Descripción
bomba eléctrica de combustible es controlado por el módulo de control de la bomba de combustible. Este módulo
acciona la bomba de combustible eléctrica en respuesta a las señales de alternador terminal, interruptor de
encendido “L” y el interruptor de presión de aceite.

Alternador del terminal “L” mi

módulo de control

Switch de ignición de la bomba de


mi mi Bomba de combustible
combustible

Palanca de presión del aceite mi

Operación

la posición del interruptor de encendido Motor Alternador Presión del aceite Bomba de combustible

APAGADO

CAC Detenido Sin presión no funciona


no generar
EN

Baja presión
Generación de
COMIENZO El poner
no generar

Operando
generadora Normal

Generación de
EN Corriendo

fracaso Fracaso

EC-202
SISTEMA DE CONTROL bomba eléctrica de combustible
(MODELOS con dirección asistida) N/A

Diagrama de cableado - FPCM -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC381

EC-203
SISTEMA DE CONTROL bomba eléctrica de combustible
(MODELOS con dirección asistida) N/A

Inspección

MÓDULO DE CONTROL DE BOMBAS DE COMBUSTIBLE

módulo de control de la bomba de combustible se encuentra debajo del lado derecho del panel de instrumentos.

Comprobar las señales de entrada en cada terminal de módulo de control de la bomba de combustible, a raíz de la
tabla mostrada a continuación.

SEF470D

SEÑAL DE ENTRADA CONTROL

Verificar los terminales probador de circuitos


Condición
+ - Distancia Leyendo

Suelo q6 - Ω 0Ω

Interruptor de encendido en “ON”


Batería (ON o START) q2
Interruptor de encendido “START *” Voltaje de la batería

Interruptor de encendido en “ON” del


Batería (ACC u ON) q4 tierra de
interruptor de encendido “START *” 0V
la carrocería V
Motor funcionando Voltaje de la batería
Alternador del terminal “L” q1
motor parado 0V

Motor funcionando Voltaje de la batería


Palanca de presión del aceite q5
motor parado 0V

* : Desconecte el motor de arranque “S” del terminal antes de encender el interruptor de encendido “START”.

Si es incorrecto, comprobar la continuidad de la instalación entre el módulo de control de bomba de combustible y


cada componente, o comprobar cada componente individualmente. Si bien, realizar la comprobación de módulo de
control de la bomba de combustible.

BOMBA DE COMBUSTIBLE MÓDULO DE CONTROL DE ENTRADA

yo En primer lugar, desconecte el motor de arranque terminal “S”.


yo Esta comprobación debe realizarse sin arrancar el motor.

Condición
Paso tensión de salida del terminal de q 3
Alternador del terminal “L” terminal del interruptor de presión de aceite Switch de ignición

1 APAGADO

2 ACC 0V
Conectado
3 EN
Conectado
4 COMIENZO

5 EN

6 COMIENZO
Desconectado
7 EN Voltaje de la batería

8 COMIENZO
Desconectado
9 EN
Conectado
10 COMIENZO

Si es incorrecto, sustituir el módulo de control de la bomba de combustible.

EC-204
SISTEMA DE CONTROL bomba eléctrica de combustible
(MODELOS con dirección asistida) N/A

Inspección (Continuación)
BOMBA DE COMBUSTIBLE

1) Asegúrese de que el interruptor de encendido está en “OFF”.


2) conector del arnés de la bomba de combustible Desconectar. soldado ame
3) Compruebe la resistencia entre los terminales del conector de la bomba de combustible q 5
y q 6.
Resistencia: Aproximadamente 0,2 a 5 Ω MAMÁ

EM

SEF994T
LC
VERIFICACIÓN DE PRESION DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:
yo Mantenga los materiales inflamables durante el ensayo.
yo Por razones de seguridad, la prueba debe ser completada en un tiempo tan corto
como sea posible.
FE
1. Conectar un medidor de presión de combustible adecuado.
2. Comprobar la presión del combustible.
La presión de combustible (aproximadamente): CL
17,7 a 23,5 kPa (0,177 hasta 0,235 bar,
0,18-0,24 kg / cm 2, 2/6 a 3/4 psi)
Si fuera de especificación, compruebe si hay obstrucción del filtro de combustible o un funcionamiento MONTE
incorrecto de la bomba de combustible.

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-205
N/A
SISTEMA DE CONTROL retorno de combustible

Diagrama de cableado - F / RTN -

HEC379

EC-206
N/A
SISTEMA DE CONTROL retorno de combustible

Descripción
La válvula de control de solenoide de retorno de combustible está diseñado para mejorar la capacidad de
soldado ame
arranque del motor a altas temperaturas. se impide que el vapor de combustible en el tubo de retorno desde
entrar en el flotador del carburador cubetas del BER cuando el interruptor de encendido está apagado.

MAMÁ

Operación
válvula solenoide de control de
EM
Switch de ignición paso de retorno de combustible
retorno de combustible

EN EN Abierto
LC
APAGADO APAGADO Cerca

FE

CL

MONTE

Inspección
1. Escuchar para obtener un sonido “clic” de la válvula de solenoide cuando se enciende el interruptor de encendido TF
en “ON”.
2. Si no se oye el sonido de la válvula de solenoide, compruebe los siguientes elementos.
PD
yo circuito de control de retorno de combustible
yo válvula solenoide de control de retorno de combustible
FA
yo Fusible

REAL ACADE
SEF995T

circuito de suministro de combustible devolver el control del


BR
circuito de potencia

1. Desconectar el control de retorno de combustible arnés válvula de solenoide conexiones tor.


ST
2. Comprobar el voltaje entre el terminal q un y tierra.

Voltaje entre el terminal q un y RS


Switch de ignición
suelo

EN Voltaje de la batería
BT
APAGADO 0V
SEF035N

Si es incorrecto, reparar la instalación.


DECIR AH

EL

IDX

EC-207
N/A
SISTEMA DE CONTROL retorno de combustible

Inspección (Continuación)
circuito de tierra

Verificar la continuidad entre el control de retorno de combustible de la válvula de solenoide termi- nal q segundo y
tierra.
Debe existir continuidad.
Si es incorrecto, reparar la instalación.

SEF036N

RETORNO DE COMBUSTIBLE SOLENOIDE DE CONTROL DE VÁLVULA

1. Desconectar el control de retorno de combustible de la válvula de solenoide.


2. Conectar conector de la electroválvula a la batería.
3. Espere a escuchar “clic” de la válvula de solenoide cuando la batería está conectada y
desconectada.
4. Si no se oye el sonido de la válvula de solenoide, reemplace por uno nuevo.

SEF996T

EC-208
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO

Diagrama de cableado - IGN -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC380

EC-209
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO

Descripción del sistema


El encendido es controlada por dos sistemas construidos en el distribuidor para satisfacer las condiciones
variables durante el funcionamiento del motor:
1) sistema de avance gobernador
Avances tiempo de encendido en respuesta a la velocidad del motor.
2) sistema de avance de vacío
Avances tiempo de encendido mediante la compensación de retardo de la velocidad de combustión
cuando vacío de admisión es alta.

vacío de control de carburador


fuente de vacío
de vacío del colector de admisión

La válvula de solenoide de control de vacío se instala en la línea de control de vacío al distribuidor.


Cuando el interruptor de vacío detecta vacío del colector de admisión, la válvula de solenoide de
control de vacío opera. ción Igni- momento se avanza durante la deceleración para evitar que
después de la quemadura.

Componente Descripción de las piezas

VACUUM RETRASO válvula (VDV)


La válvula de retardo de vacío se instala en la línea de control de vacío para el interruptor de vacío.
Esta válvula evita que el tiempo de encendido de retard- ing repentinamente cuando la válvula de
mariposa se abre rápidamente.

SEF984MB

Lista de componentes de Inspección

VACÍO RETRASO DE LA VÁLVULA

1. Escape de aire desde el puerto del lado del interruptor de vacío. La válvula está en buenas
condiciones si el aire fluye a través de la válvula.
2. Inténtelo de nuevo desde el lado opuesto de la válvula. La válvula está en buenas condiciones,
si la resistencia al flujo de aire es mayor que en el paso 1 anterior.

PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para evitar la entrada de aceite o suciedad en la válvula.

SEF983MA

INTERRUPTOR DE VACÍO

1. Conector del interruptor de vacío Desconectar.


2. Comprobar la continuidad entre los terminales.
3. Aplicar un vacío para aspirar puerto del switch con una bomba de vacío manual.

Applied -kPa vacío (-mbar, -mmHg, -inHg) Continuidad

A continuación 80,0 (800, 600, 23.62) Sí

Por encima de 83,0 (830, 623, 24.53) No

SEF830M Si es incorrecto, sustituir el interruptor de vacío.

EC-210
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO

Piezas de inspección de componentes (Continuación)


VACÍO SOLENOIDE DE CONTROL DE VÁLVULA
Compruebe la continuidad paso de aire.
soldado ame
continuidad paso de aire entre q continuidad paso de aire entre q
Condición
UN y q segundo segundo y q do

alimentación de corriente continua de 12 V MAMÁ


Sí No
entre los terminales

No hay suministro No Sí
EM
Si es incorrecto, sustituir la válvula de solenoide.

SEF799NA
LC
BOBINA DE ENCENDIDO

1. Conector del arnés bobina de encendido Desconectar.


2. Comprobar la resistencia como se muestra en la figura.

Terminal Resistencia
FE
q1-q2 Aproximadamente 1 Ω

q1-q3 Aproximadamente 10 k Ω
CL
Si es incorrecto, sustituir la bobina de encendido.

SEF032U MONTE

RESISTOR
1. conector de la instalación del resistor Desconectar. TF
2. Comprobar la resistencia entre los terminales q un y q b.
Resistencia: Aproximadamente 2,2 k Ω
Si es incorrecto, sustituir resistencia. PD

FA

REAL ACADE
SEF690P

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-211
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO - Distribuidor

desmontaje
El distribuidor no es reparable y debe ser sustituido como una Bly Asam- a excepción de la
tapa del distribuidor.

Distribuidor de componentes Comprobar

CAP Y la cabeza de rotor


1. Comprobar el casquillo y la cabeza del rotor para el polvo, los depósitos de carbón y grietas.
resistencia de aislamiento 2. Medir entre electrodos en la bobina de encendido y los lados de la
bujía en el casquillo.
Resistencia de aislamiento:
Más de 50 M Ω
yo Menor que el valor especificado ... Reemplazar.

SEL656B

VERIFICACIÓN ENTREHIERRO

Compruebe espacio de aire entre reluctor y el estator.


Entrehierro:
0,25-0,5 mm (0,0098 hasta 0,0197 in)

SEF023N

avance de vacío
1. Conectar calibre bomba de vacío para aspirar controlador y gradu- aliado dibujar un vacío
mientras se ve movimiento de la placa del interruptor. Compruebe si hay un funcionamiento
suave y sin evidencia de unión.
2. Encienda placa rompedora derecha e izquierda para comprobar si hay libertad de movimiento.

SEF465K

GOBERNADOR AVANCE
Girar la cabeza de conjunto de leva en sentido antihorario, liberarlo, a continuación, comprobar
que vuelve suavemente a la posición original.

SEL657B

EC-212
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE ESCAPE DE EMISIÓN

Boost Valve Control (BCV)


DESCRIPCIÓN soldado ame
La función del BCV es abrir el paso de aire durante ración decel-. Durante la desaceleración, la
relación de mezcla de aire-combustible se hace de combustión desequilibrada y normal no
puede continuar. Por lo tanto, los hidrocarburos no quemados se emiten. El BCV suministra aire MAMÁ
adicional en el colector de admisión para equilibrar la proporción de la mezcla de
aire-combustible y prevenir tales hidrocarburos no quemados de ser emitida que también ayuda
a evitar que después de la quemadura. EM

LC
INSPECCIÓN
Aplicar presión de vacío por debajo de -81,3 kPa (-813 mbar, -610 mmHg, -24,02 inHg) a BCV y
compruebe el funcionamiento. Si es incorrecto, sustituir la válvula.

FE

CL

SEF923M MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-213
COMPENSADOR IDLE N/A

Compensador de inactividad
El compensador de inactividad es básicamente una válvula termostática que intro- duces aire
directamente desde el filtro de aire al colector de admisión para compensar el enriquecimiento
anormal de mezcla en altas tem- peraturas de inactividad y para estabilizar el motor. El
compensador de inactividad está instalado en el filtro de aire.

SEF861A

Inspección
1. Retire el filtro de aire.
2. Aspirar la manguera para hacer compensador seguro de que ninguno de inactividad se abre.

SEF751H

temperatura de apertura compensador Idle

Temperatura en la toma de aire


función bimetálico
° C (° F)

A continuación 60 (140) totalmente cerrada

60 - 65 (140 - 149) Cerrado o abierto

Por encima de 65 (149) Totalmente abierto

3. aire caliente directo al ralentí compensador con una pistola de calor. Y medir la temperatura de
funcionamiento del compensador de inactividad.
yo Coloque el termómetro lo más cerca posible a ralentí compensación
sensor tor.
4. compensador de ralentí está en buenas condiciones, si el flujo de aire se abre compensador de inactividad
cuando se alcanza la temperatura de funcionamiento.
yo Tenga cuidado de no doblar o dañar bimetales de compen- inactivo
sator.

EC-214
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVO

Descripción

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE
SEF833MA

El sistema de control de emisiones por evaporación se utiliza para reducir los hidrocarburos
emitidos a la atmósfera desde el sistema de combustible. Esta reducción de los hidrocarburos TF
se lleva a cabo por carbones activados en el recipiente EVAP.

El vapor de combustible desde el tanque de combustible sellado es llevado en el recipiente EVAP cuando el PD
motor está apagado. El vapor de combustible se almacena entonces en el recipiente EVAP. El bote EVAP
retiene el vapor de combustible hasta que el recipiente EVAP se purga por aire.
FA
Cuando el motor está funcionando, el aire es aspirado a través de la parte inferior de la lata EVAP.
El vapor de combustible a continuación, se llevó al colector de admisión.
REAL ACADE

Inspección
BR
cámara de EVAP
Compruebe EVAP bote de la siguiente manera:
ST
1. Golpe de aire en el puerto q UN y asegurarse de que no hay fugas.
2.
yo Aplicar vacío al orificio q A . [ Aproximadamente -13,3 a -20,0 kPa
RS
(-133 a -200 mbar, -100 a -150 mmHg, -3,94 a -5,91 inHg)]

yo puerto de la cubierta q re con mano.


BT
yo Soplar aire en el puerto q do y asegurar el libre flujo de puerto q B.
SEF312N

VÁLVULA DE RETENCIÓN DE COMBUSTIBLE (Con válvula de DECIR AH

inversión) Comprobar el funcionamiento de la válvula

1. aire a través de conector en el lado del depósito de combustible. Una resistencia EL


considerable se debe sentir y una parte del flujo de aire debe ser dirigida hacia el lado de
EVAP bote.
2. aire a través de conector en el lado del canister. El flujo de aire debe ser dirigida sin IDX
problemas hacia el lado del depósito de combustible.
3. Si la válvula de retención de combustible se sospecha no funciona correctamente en los pasos 1 y 2
anteriores, reemplazarlo.

SEF426NA

EC-215
N/A
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVO
Inspección (Continuación)
funcionamiento de la válvula Rollover

Asegúrese de que la continuidad del paso de aire no existe cuando la válvula de inversión
instalado está inclinado a 90 ° o 180 °.

EC-216
SISTEMA DE CONTROL emisiones del cárter N/A

Descripción
Este sistema vuelve gases de fuga tanto para el colector de admisión y filtro de aire.
soldado ame

Se proporciona la válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) para con- ducto cárter gases
de fuga al colector de admisión. Durante el funcionamiento del acelerador parcial del motor, el
MAMÁ
colector de admisión aspira el gas blow-by a través de la válvula de PCV. Normalmente, la
capacidad de la válvula es suficiente para manejar cualquier blow-by y una pequeña cantidad
de aire de ventilación. El aire de ventilación se dibuja desde el filtro de aire, a través de la
EM
manguera de conexión del filtro de aire a la cubierta de balancines, en el cárter. Bajo condición
de plena aceleración, el colector de vacío es insuficiente para dibujar el flujo blow-by través de
la válvula, y su flujo pasa a través de la conexión de la manguera en la dirección inversa. En
LC
los vehículos con un excesivamente alto de golpe por parte del flujo pasarán por la conexión
de la manguera al filtro de aire bajo cualquier condición de.

FE

CL

SEF808MA MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEC559A

Inspección
BR
PCV (ventilación positiva del cárter) VALVULA
Con el motor en marcha al ralentí, retire manguera de ventilación de la cubierta de balancines. Una
válvula que funcione correctamente hace un ruido silbante como el aire pasa a través de él. Un fuerte
ST
vacío se debe sentir inmediatamente cuando se coloca un dedo sobre la entrada de la manguera.

RS

BT
UEF011

manguera de ventilación
DECIR AH
1. Verificar las mangueras y conexiones de las mangueras en busca de fugas.
2. Desconectar todas las mangueras y limpie con aire comprimido. Si cualquiera de las mangueras no se
puede liberar de obstrucciones, reemplace. EL

IDX

ET277

EC-217
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL Z24S

Localización de componentes Lista

SEF012U

EC-218
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL Z24S

Sistema de diagrama

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD
SEF023U

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-219
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL Z24S

Diagrama de circuito

HEC405

EC-220
MOTOR Y CONTROL DE EMISIONES SISTEMA GENERAL Z24S

Dibujo de la manguera de vacío

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

SEF013U
DECIR AH

q 1 conector de vacío a gal- vacío q 4 U conector en forma de vacío q8 control del bote ISC-FI válvula de solenoide a
lery galería ISC-FI olla
EL
q 2 puerto de vacío para conexiones en forma de U q 5 EVAP bote a la galería de vacío q9 control del bote ISC-FI válvula de solenoide para la válvula
colina q 6 EVAP bote a la galería de vacío de retención de vacío del freno

q3 Colector de admisión a la galería de vacío q 7 Distribuidor de vacío a la galería


IDX

EC-221
CARBURADOR Z24S

Construcción

SEF018U

q 1 Placa de bloqueo q 12 jet lento Secundaria q 24 válvula de corte de solenoide de combustible


q 2 tornillo de fijación de filtro q 13 chorro principal Secundaria q 25 Pequeño venturi
q 3 pezón de combustible q 14 chorro principal primaria q 26 jet lento primaria
q 4 Filtro de combustible q 15 cuerpo del carburador q 27 Aceleración de partes del inyector de la bomba de
q 5 cuerpo de la válvula de aguja q dieciséis BCDD q 28 Aceleración de piezas de la bomba
q 6 Válvula de aguja q 17 cuerpo del acelerador q 29 purga de aire lenta primaria
q 7 cubierta de la ventilación de aire q 18 válvula de mariposa primaria q 30 Estrangulador biela
q 8 Secundaria de purga de aire principal q 19 válvula de mariposa secundaria q 31 Acelerar palanca de la bomba
q 9 sangrado de aire principal primaria q 20 tornillo de ajuste de ralentí q 32 cámara de estrangulación
q 10 válvula de potencia q 21 Throttle tornillo de ajuste q 33 pote FI
q 11 Flotador q 22 Aceleración de varilla de la bomba q 34 tapón limitador Idle
q 23 partes de la cámara de diafragma q 35 compensador de inactividad

EC-222
CARBURADOR Z24S

Construcción (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEF019U

EC-223
CARBURADOR Z24S

Operación del Servicio Major


El carburador perfectamente ajustado proporciona las relaciones de combustible y de aire adecuados
a todas las velocidades para el motor particular para la cual fue diseñada.

El carburador debe mantenerse en su estado original y continuará entregando la


proporción adecuada.
Para mantener carbureting preciso a través de pasajes y orificios de descarga, el cuidado
extremo debe ser tomado en la limpieza.

ELIMINACIÓN

Retire el carburador del motor, teniendo cuidado suficiente para el si- guiente:

PRECAUCIONES:
a. Al desconectar las líneas de combustible, no derrame de combustible de la tubería de
combustible.
segundo. Al retirar el carburador, no deje caer cualquier tuerca o perno en el colector de
admisión.
do. Tenga cuidado de no doblar o rayar cualquier parte.

LIMPIEZA E INSPECCIÓN
Suciedad, goma, agua o contaminación de carbono en o sobre partes móviles exteriores de
un carburador a menudo resulta en un rendimiento insatisfactorio. Por esta razón,
carbureting eficiente depende de ING limpio- cuidado e inspección durante el servicio.

Antes de montar e instalar el carburador, sople todos los conductos y piezas de fundición con aire
comprimido y soplar todas las partes hasta que se seque.
No pase taladros o alambres a través de chorros calibrados o pasajes ya que esto puede
agrandar orificio y afectar seriamente carburador cali- bración.

Desmontaje del carburador de cables del conector


Si se utiliza conector de mazo de tipo a prueba de agua, cuando la sustitución de corte de combustible de la
válvula de solenoide o un calentador de estrangulador automático (conjunto de cámara de estrangulador),
será necesario desmontar conector de mazo carburador.

1. Retire el clip trasero.

SEF982T

2. Con un pequeño destornillador, incline lengüeta de cierre y, al mismo tiempo, empujar hacia fuera
terminal.
PRECAUCIÓN:
yo Al extraer el terminal, no tire del mazo de cables. Siempre
empujar la parte superior del terminal.
yo Tenga cuidado de no dañar el sello de arranque en la parte inferior de la terminología
nal.
yo No deje que el aceite o gasolina se adhieren a sellar arranque.

SEF983T

EC-224
CARBURADOR Z24S

Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí, sincronización y


mezcla con una relación de encendido
soldado ame
PRECAUCIÓN:
yo relación de la mezcla al ralentí se ajusta en la fábrica y no requiere
más ajustes. Si se hace necesario ajustarlo, continúe con los MAMÁ
siguientes pasos.
yo No trate de atornillar el tornillo de ajuste de ralentí hasta
completamente. Si lo hace, podría causar daños a la punta, que a su vez tienden a EM
causar un mal funcionamiento.
yo Después de ajustar la velocidad de ralentí y la proporción de la mezcla, asegúrese de
comprobar los elementos de abajo, y si es necesario, ajustarlos. (1) LC
Ajuste de ralentí rápido (2) Ajuste FICD

PREPARACIÓN
1. Asegúrese de que las siguientes piezas están en buen estado.
yo Batería FE
yo Sistema de encendido
yo los niveles de aceite y refrigerante del motor
yo fusibles CL
yo mangueras de vacío
yo Sistema de Entrada de aire
(Tapa de llenado de aceite, indicador de nivel de aceite, etc.) MONTE
yo la compresión del motor
yo La válvula del acelerador
2. En los modelos equipados de aire acondicionado, cheques deben ser car- Ried a cabo mientras TF
el acondicionador de aire es “OFF”.
3. Cuando se mide porcentaje “CO”, inserte la sonda de más de 40 cm (15,7 pulgadas) en
tubo de escape. PD
4. Apague los faros, ventilador calefactor, desempañador trasero.
5. Mantenga las ruedas delanteras apuntando hacia delante.
FA

REAL ACADE

6. Utilice la llave de ajuste de ralentí (KV10108300) al ajustar el tornillo de ajuste


de ralentí. BR

ADVERTENCIA:
Pise el pedal del freno mientras revoluciones del motor para evitar una oleada sala de lucro del ST
vehículo.

RS

BT
SMA075C

DECIR AH

EL

IDX

EC-225
CARBURADOR Z24S

Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí, encenido y


mezcla de relación (Continuación)

COMIENZO

MARIDO

Arranque el motor y deje que se caliente hasta que los puntos Indicador de la temperatura del refrigerante del motor a la
mitad del ancho de vía.

MARIDO

capó del motor abierto.


SEF984T

MARIDO

Hacer funcionar el motor al ralentí durante 2 minutos.

MARIDO

manguera de vacío del distribuidor de desconexión en el lado del diafragma distribuidor y instale la tapa ciega a la
F q segundo
manguera.

MARIDO

motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces en vacío, y a continuación, ejecutar el motor a
SEF024U
ralentí durante 1 minuto. F

MARIDO

Compruebe la velocidad de ralentí.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ralentí:
Por debajo de 800 rpm

DE ACUERDO GN

MARIDO

Ajustar la velocidad de ralentí girando el tornillo de ajuste de regulador.


mi

SEF986T

MARIDO

Compruebe tiempo de encendido al ralentí.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
tiempo de encendido: grado BTDC (en “N” posición)
3±2

DE ACUERDO GN

MARIDO

Ajustar tiempo de encendido girando distribuidor.

MARIDO

Conectar la manguera de vacío del distribuidor de diafragma distribuidor.

SEF025U
MARIDO

q UN

SMA690B

EC-226
CARBURADOR Z24S

Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí, encenido y


mezcla de relación (Continuación)

q UN q segundo
soldado ame
GRAMO

MARIDO

MAMÁ
motor Rev (2000 - 3000 rpm) 2 o 3 veces en vacío,
F
y a continuación, ejecutar el motor a ralentí.

EM

SEF027U
LC
MARIDO

Ajustar la velocidad de ralentí girando el tornillo de ajuste de Limpiar o reemplazar las mangueras de

regulador. vacío.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ GRAMO

La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición)

FE
800 ± 50

CL
MARIDO

MAL Verificar distribuidor y


Confirmar tiempo de encendido al ralentí.
mi
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ mangueras de vacío.
SEF025U MONTE
tiempo de encendido: grado BTDC (en “N”

posición)
MARIDO
15 ± 5
TF
Reparar o reemplazar controlador
DE ACUERDO de distribuidor o de vacío. mi

PD

mi Sin -meter “CO”. mi q do FA


MARIDO

Con -meter “CO”


REAL ACADE
SEF028U

MARIDO BR
MAL Ajustar inactivo “CO”% a
Marque “CO”% al ralentí.
mi
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1,5 ± 0,5% girando el tornillo de mi

Idle “CO”:% ajuste de ralentí. ST


1,5 ± 0,5

DE ACUERDO RS
MARIDO

FIN
BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-227
CARBURADOR Z24S

Comprobación y ajuste de la velocidad de ralentí, encenido y


mezcla de relación (Continuación)

q do

MARIDO

Apaga tornillo de ajuste de ralentí Aproximadamente el dos turnos,


comenzando desde la posición totalmente cerrada.

PRECAUCIÓN:
No trate de atornillar el tornillo de ING Ajustar- inactivo
por completo. Si lo hace, podría causar daños a la
SEF028U punta, que a su vez tienden a causar un mal
funcionamiento.

MARIDO

Ajustar la velocidad del motor girando el tornillo de ajuste de F


regulador.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La velocidad del motor: rpm (en “N” posición)
850 ± 50

MARIDO
La velocidad del motor se eleva.
SEF025U Gire el tornillo de ajuste de ralentí hasta que el motor funcione sin
problemas a alta velocidad.

La velocidad del
motor no sube.

MARIDO

Ajustar la velocidad del motor girando en el tornillo de ajuste


de ralentí.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición)
800 ± 50

MARIDO
SEF028U
FIN

EC-228
CARBURADOR Z24S

Nivel de combustible

INSPECCIÓN soldado ame

cable de encendido de desconexión entre el distribuidor y la bobina


MAMÁ
de encendido.

MARIDO EM
Desconectar el conector de la válvula de solenoide de corte de

combustible de carburador.
LC

MARIDO

MAL Válvula de retención de aguja para


Compruebe tobera principal primaria para garantizar que no se está
mi
descargando combustible durante el arranque del motor durante flojedad o se pegue. Si es necesario,

aproximadamente 3 segundos. reparar o reemplazar. Ajuste de nivel de


FE
combustible.
DE ACUERDO

GRAMO
CL
MARIDO

GN
Compruebe que la boquilla de la bomba de aceleración inyecta
SEF547G combustible cuando se abre la válvula de mariposa.
MONTE

DE ACUERDO
MARIDO
TF
FIN

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
SEF548G

yo Si es necesario, utilice la herramienta (16125 U6700) para comprobar visualmente combustible


DECIR AH
el nivel de la siguiente manera:
1. Desconectar la manguera de combustible de entrada del carburador, y abertura del tapón.
2. Arranque el motor y espere a que se detenga.
EL
3. Herramienta de instalación en el carburador, como se muestra.
yo Tenga cuidado de no derramar combustible.
4. Conectar la manguera de entrada al carburador.
IDX
5. Arranque el motor. comprobar visualmente el nivel de combustible.
yo Si está fuera de especificación, ajuste doblando asiento flotador y
flotar tapón.

SEF029U

EC-229
CARBURADOR Z24S

Nivel de combustible (Continuación)


AJUSTE
1. Retire el carburador del motor.
2. Retirar tapa de la cámara de flotador de la cámara de flotador.
3. Girar el carburador al revés, y fijarlo en posición horizontal.
4. Elevar flotador completamente, y lo baja lentamente hasta que los contactos de los asientos flotador con válvula
de aguja, y en la posición, comprobar la holgura “h 1 ”.
Liquidación “h 1 “:
8.6 a 9.6 mm (0,339-0,378 pulgadas)
Si está fuera de especificación, ajuste doblando asiento flotador.

SEF031D

5. Levante flotador hasta tapón flotador toca la cámara del flotador, y compruebe la holgura
“h 2 ”.
Liquidación “h 2 “:
4.5 hasta 5.5 mm (0,177-0,217 pulgadas)
Si fuera de especificación, ajuste doblando tope de flotador.

SEF032D

6. Instalar la cubierta de cámara de flotador y luego colocar el carburador en el motor.

Flotador tapa de la cámara:


: 4 - 7 N ⋅ m (0,4 a 0,7 kg-m, de 35 - 61 en-lb) carburador tuerca de
la instalación de:
: 12 - 18 N ⋅ m (1,2 - 1,8 kg-m, 9 - 13 ft-lb)

PRECAUCIÓN:
Siempre vuelva a colocar la junta de la tapa cámara del flotador con una nueva.
7. Arranque el motor y vuelva a comprobar el nivel de combustible con el motor al ralentí.

EC-230
CARBURADOR Z24S

estrangulador automático

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC384

EC-231
CARBURADOR Z24S

Estrangulador automático (Continuación)


MECANISMO estrangulador automático
1. Antes de arrancar el motor, la válvula de mariposa totalmente abierta y asegurarse de que la válvula de
estrangulación se cierra correctamente.
2. La válvula de empuje de estrangulación con un dedo, y comprobar para movi- miento suave.

SEF142U

3. Marca de verificación cubierta bimetálico y la marca de la vivienda estrangulador. Cuando se sustituye la


cubierta bimetal, establecer marca cubierta bimetal de modo que se alineará con la marca de la vivienda
estrangulador.
4. Comprobar la conexión del cableado, y arrancar el motor.
5. Después de calentar el motor, asegúrese de que la válvula de estrangulación está completamente abierta.

Si no, revise circuito de arranque automático y calentador.

SMA855A

SISTEMA ENTERO
No conecte los cables de prueba de un probador de circuitos a los que no sea designado.

1. Arrancar el motor.

2. Comprobar el voltaje entre el terminal q 3 y tierra, con el motor


corriendo.
Voltaje: approximatel y 9 - 12V
Si no aparece ninguna tensión, compruebe los siguientes elementos.
yo circuito de arranque automático
yo relé automático del estrangulador
yo calentador automático del estrangulador

SEF014U

AUTOMÁTICO CEBADOR CIRCUITO


No conecte los cables de prueba de un probador de circuitos a los que no sea designado.

1. conector de la instalación del carburador Desconectar.

EC-232
CARBURADOR Z24S

Estrangulador automático (Continuación)


2. Desconectar el relé de arranque automático y a continuación, conectar un cable de puente
adecuado entre los terminales q 3 y q 4.
3. Girar el interruptor de encendido en “ON”. soldado ame
4. Comprobar el voltaje entre el terminal del conector del arnés del carburador
q 3 y la masa de la carrocería.
Voltaje: Voltaje de la batería MAMÁ
Si es incorrecto, comprobar o reparar el arnés.

EM

SEF992T
LC
CALENTADOR estrangulador automático

1. conector de la instalación del carburador Desconectar.


2. Comprobar la continuidad entre el conector del calentador del estrangulador y la vivienda estrangulador.

Debe existir continuidad. FE

CL

SEF459D MONTE

RELAY estrangulador automático


Compruebe la continuidad entre los terminales q 3 y q 4. TF

condiciones Continuidad

alimentación de corriente continua de 12 V entre los PD


No
terminales q 1 y q 2

No hay suministro de corriente Sí


FA
Si es incorrecto, sustituir el relé.

REAL ACADE
SEF020U

ralentí rápido
BR
1. Calentar el motor. Fijar el brazo de ralentí rápido en la segunda etapa de rápido leva inactiva.
2. Compruebe la velocidad de ralentí rápido y si no cumple las especificaciones, ajustar girando el tornillo de
ajuste de ralentí rápido.
ST
velocidad de ralentí rápido (en el segundo paso de levas):
2300 ± 100 rpm
Asegúrese de que el motor se ajusta por completo (velocidad de inicio, tiempo de RS
encendido, etc.) antes de revisar o ajustar la velocidad de ralentí rápido.

BT
SEF483C

3. Si fuera de especificación, quite el carburador y realizar ajustes rápidos de inactividad de la


DECIR AH
siguiente manera.
1) Coloque el brazo de ralentí rápido en la segunda etapa de rápido leva inactiva, de la misma manera que en el
paso 1 anterior.
EL
2) Ajustar el juego de “A” entre la válvula de mariposa principal y la pared interior del carburador
girando el tornillo de ajuste de ralentí rápido.
Distancia “A”: IDX
0,88 ± 0,07 mm (0,0346 ± 0,0028 pulgadas)
Si después del ajuste y la instalación, la velocidad de ralentí rápido está fuera de especificación,
los valores de aclaramiento uso “A”.

EF109A

EC-233
CARBURADOR Z24S

rotura de vacío
1. Cuando el motor está frío, cierre la válvula de estrangulación completamente.
2. Aplicar vacío para vacío de diafragma ruptura con una bomba de vacío práctico.

Aproximadamente -53,3 kPa (-533 mbar, -400


mmHg, -15,75 inHg)

SEF015U

3. En esta condición, compruebe la holgura “R” entre la válvula de estrangulación y el cuerpo del
carburador.

Temperatura
Despeje R mm (in)
° C (° F)

Por debajo de 5 ± 4 (41 ± 7,2) R1 1,46 ± 0,15 (0,0575 ± 0,0059)

Por encima de 20 ± 4 (68 ± 7,2) R2 3.14 ± 0.3 (0,1236 ± 0,0118)

4. Si está fuera de especificación, ajuste “R” por la lengua de flexión.

SEF016U

bomba de acelerador
1. Con el motor parado, hacer una comprobación visual de la bomba de aceleración
biela y la palanca.
yo Si están doblados o torcidos, reemplazarlos.

SEF443K

2. Girar la palanca del acelerador y asegúrese de que el combustible se inyecta suavemente


desde el inyector situado en el puerto principal.
yo Si la bomba de aceleración no está funcionando correctamente, compruebe el
bomba de pistón. Sustituirla si es
necesario.

SEF052D

EC-234
CARBURADOR Z24S

Sistema de control de corte de combustible

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC385

EC-235
CARBURADOR Z24S

Sistema de control de corte de combustible (Continuación)


COMBUSTIBLE SOLENOIDE

1. Conectar conector de la electroválvula a la batería.


2. Comprobar “clic” de la válvula de solenoide cuando la batería está CONECTADOS y
desconectado.

SEF017U

3. Si no se oye el sonido de la válvula de solenoide de corte de combustible, sustituirlo por uno nuevo.

1) arnés Desconectar de conector de mazo. Consulte “Desmontaje del carburador de


cables del conector”, EC-224.

SEF462D

2) Eliminar de corte de combustible la válvula de solenoide de carburador.


3) Instalar la nueva válvula de solenoide de corte de combustible.
PRECAUCIÓN:
Siempre use una nueva lavadora.
Corte de combustible válvula de solenoide:
: 12 - 34 n ⋅ m (1.2 a 3.5 kg-m, 9 - 25 ft-lb) Después de la sustitución, arrancar el motor
y comprobar para estar seguro de que el combustible no tenga fugas, y que de solenoide de corte de
combustible se encuentra en buen DICIÓN con-.

SEF463DA

EC-236
CARBURADOR Z24S

ISC-FI Pot

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC398

EC-237
CARBURADOR Z24S

ISC-FI Pot (Continuación)

HEC399

EC-238
CARBURADOR Z24S

ISC-FI Pot (Continuación)


INSPECCIÓN
1. El motor de velocidad de ralentí y la relación de mezcla se deben establecer correctamente y motor
caliente suficientemente. soldado ame
2. Girar la válvula de mariposa con la mano, y leer la velocidad del motor cuando la olla ISC-FI apenas
toque la palanca de tope.
ISC-FI velocidad pot contacto:
MAMÁ

1500 ± 200 rpm


3. Si está fuera de las especificaciones, ajustar girando el tornillo de ajuste.
4. Después de ajustar, asegúrese de que la velocidad del motor cae suavemente desde 2000 a
EM
1000 rpm en aproximadamente tres segundos.

SEF022U
LC
ISC-FI POT
Aplicar vacío a la olla ISC-FI con una bomba de vacío práctico.
Vara de olla ISC-FI debe retirarse.

FE

CL

SEF883P MONTE

ACTUADOR ISC-FI POT


1. Calentar el motor suficientemente. TF
2. Compruebe la velocidad de ralentí y la proporción de la mezcla.
La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición)
800 ± 50 PD
Idle “CO”:
1,5 ± 0,5%
3. Poner el interruptor de aire acondicionado “ON”, y comprobar la velocidad de ralentí.
FA
La velocidad de ralentí: rpm (en “N” posición)
850 ± 50
4. Si fuera de las especificaciones, ajustar la velocidad de ralentí girando el tornillo de ajuste.
REAL ACADE
SEF709P

VÁLVULA ISC-FI POT SOLENOIDE DE CONTROL


BR
la válvula de solenoide 1. Desconectar ISC-FI control del bote arnés de los conectores y mangueras
de vacío.
2. Conectar conector de la válvula de solenoide a la batería y de vacío adecuada mangueras a la
ST
válvula de solenoide como se muestra en la figura.
3. Haga pasar aire en la manguera.
Si los flujos de aire: OK Si el aire
RS
no fluye: NG
Si es incorrecto, sustituir ISC-FI controlar el bote de la electroválvula.

BT

DECIR AH

EL

IDX

SEF011U

EC-239
Bomba eléctrica de combustible
Z24S

Descripción
bomba eléctrica de combustible es controlado por el módulo de control de la bomba de combustible. Este módulo
acciona la bomba de combustible eléctrica en respuesta a las señales de alternador terminal, interruptor de
encendido “L” y el interruptor de presión de aceite.

Alternador del terminal “L” mi

módulo de control

Switch de ignición de la bomba de


mi mi Bomba de combustible
combustible

Palanca de presión del aceite mi

Operación

la posición del interruptor de encendido Motor Alternador Presión del aceite Bomba de combustible

APAGADO

CAC Detenido Sin presión no funciona


no generar
EN

Baja presión
Generación de
COMIENZO El poner
no generar

Operando
generadora Normal

Generación de
EN Corriendo

fracaso Fracaso

EC-240
Bomba eléctrica de combustible
Z24S

Diagrama de cableado - FPCM -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC406

EC-241
Bomba eléctrica de combustible
Z24S

Inspección
módulo de control de la bomba de combustible se encuentra debajo del lado derecho del panel de instrumentos.

Comprobar las señales de entrada en cada terminal de módulo de control de la bomba de combustible, a raíz de la
tabla mostrada a continuación.

SEF470D

SEÑAL DE ENTRADA CONTROL

Verificar los terminales probador de circuitos


Condición
+ - Distancia Leyendo

Suelo q6 - Ω 0Ω

Interruptor de encendido en “ON”


Batería (ON o START) q2
Interruptor de encendido “START *” Voltaje de la batería

Interruptor de encendido en “ON” del


Batería (ACC u ON) q4 tierra de
interruptor de encendido “START *” 0V
la carrocería V
Motor funcionando Voltaje de la batería
Alternador del terminal “L” q1
motor parado 0V

Motor funcionando Voltaje de la batería


Palanca de presión del aceite q5
motor parado 0V

* : Desconecte el motor de arranque “S” del terminal antes de encender el interruptor de encendido “START”.

Si es incorrecto, comprobar la continuidad de la instalación entre el módulo de control de bomba de combustible y


cada componente, o comprobar cada componente individualmente. Si bien, realizar la comprobación de módulo de
control de la bomba de combustible.

BOMBA DE COMBUSTIBLE MÓDULO DE CONTROL DE ENTRADA

yo En primer lugar, desconecte el motor de arranque terminal “S”.


yo Esta comprobación debe realizarse sin arrancar el motor.

Condición
Paso tensión de salida del terminal de q 3
Alternador del terminal “L” terminal del interruptor de presión de aceite Switch de ignición

1 APAGADO

2 ACC 0V
Conectado
3 EN
Conectado
4 COMIENZO

5 EN

6 COMIENZO
Desconectado
7 EN Voltaje de la batería

8 COMIENZO
Desconectado
9 EN
Conectado
10 COMIENZO

Si es incorrecto, sustituir el módulo de control de la bomba de combustible.

EC-242
Bomba eléctrica de combustible
Z24S

Inspección (Continuación)
BOMBA DE COMBUSTIBLE

1) Asegúrese de que el interruptor de encendido está en “OFF”.


2) conector del arnés de la bomba de combustible Desconectar. soldado ame
3) Compruebe la resistencia entre los terminales del conector de la bomba de combustible q 5
y q 6.
Resistencia: Aproximadamente 0,2 a 5 Ω MAMÁ

EM

SEF994T
LC
VERIFICACIÓN DE PRESION DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:
yo Mantenga los materiales inflamables durante el ensayo.
yo Por razones de seguridad, la prueba debe ser completada en un tiempo tan corto
como sea posible.
FE
1. Conectar un medidor de presión de combustible adecuado.
2. Comprobar la presión del combustible.
La presión de combustible (aproximadamente): CL
17,7 a 23,5 kPa (0,177 hasta 0,235 bar,
0,18-0,24 kg / cm 2, 2/6 a 3/4 psi)
Si fuera de especificación, compruebe si hay obstrucción del filtro de combustible o un funcionamiento MONTE
incorrecto de la bomba de combustible.

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-243
SISTEMA DE CONTROL DE ESCAPE DE EMISIÓN Z24S

Boost dispositivo de desaceleración controlada (BCDD)

DESCRIPCIÓN
El BCDD sirve para reducir las emisiones de HC durante la rodadura final. El alto vacío
del colector durante cabotaje impide la combustión completa del gas de mezcla debido
a la cantidad de gas reducir mezcla disponible.

Como resultado, una cantidad en exceso de HC se emite a la atmós- fera.

Cuando la depresión de admisión supera el valor establecido, este BCDD opera para suministrar
gas de mezcla adicional de relación óptima mezcla. La combustión completa del combustible es
SEF021U
asistido por esta mezcla adicional, y la emisión de HC se reduce de este modo.

El funcionamiento sin BCDD SOLENOIDE DE CONTROL DE VÁLVULA

Colector de admisión de vacío kPa


operación BCDD
(mbar, mmHg, inHg)

A continuación 78,6 (786, 590, 23.23) no actuado

Por encima de 78,6 (786, 590, 23.23) Accionado

Inspección y ajuste
1. Conectar indicador de vacío para colector de admisión.

SEC587A

2. Arranque el motor y observar indicador de vacío mientras revoluciones del motor.


3. Si BCDD está en buenas condiciones, indicador de vacío seguirá el patrón que se muestra en
la figura a la izquierda.
yo Presión de ajuste se muestra en el paso 4.

EC502-A

4. Si no reacciona como se describió anteriormente, ajuste operativo pre- sión.

1) Retirar tapón de caucho sobre BCDD.


2) motor Revving, girar el tornillo de ajuste hasta que se obtiene la presión de ajuste
especificado.
BCDD presión de ajuste (a nivel del mar):
-78,6 ± 0,7 kPa (-786 ± 7 mbar, -590 ± 5
mmHg, -23,23 ± 0,20 inHg)

SEC588AA

EC-244
SISTEMA DE CONTROL DE ESCAPE DE EMISIÓN Z24S

Boost Controlada dispositivo de desaceleración (BCDD) (Continuación)

a. Volviendo tornillo de ajuste de una rotación trimestre causará un cambio en la presión de


operación de aproximadamente 2,7 kPa (27 mbar, a 20 mmHg, 0,79 inHg). soldado ame

segundo. No se ajustan a punta de destornillador firmemente en la ranura del tornillo.

MAMÁ

EM

ET037
LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-245
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO
Z24S

Diagrama de cableado - IGN -

HEC386

EC-246
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO
Z24S

Descripción del sistema


El encendido es controlada por dos sistemas construidos en el distribuidor para satisfacer las condiciones
soldado ame
variables durante el funcionamiento del motor:
1) sistema de avance gobernador
Avances tiempo de encendido en respuesta a la velocidad del motor.
MAMÁ
2) sistema de avance de vacío
Avances tiempo de encendido mediante la compensación de retardo de la velocidad de combustión
cuando vacío de admisión es alta.
EM
vacío de control de carburador
fuente de vacío
de vacío del colector de admisión
LC

Lista de componentes de Inspección

BOBINA DE ENCENDIDO

1. Conector del arnés bobina de encendido Desconectar.


2. Comprobar la resistencia como se muestra en la figura.
FE
Terminal Resistencia

q1-q2 Aproximadamente 1 Ω
CL
q1-q3 Aproximadamente 10 k Ω

SEF032U Si es incorrecto, sustituir la bobina de encendido. MONTE

RESISTOR
1. conector de la instalación del resistor Desconectar. TF
2. Comprobar la resistencia entre los terminales q un y q b.
Resistencia: Aproximadamente 2,2 k Ω
Si es incorrecto, sustituir resistencia. PD

FA

REAL ACADE
SEF690P

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-247
SISTEMA DE CONTROL DE ENCENDIDO - Distribuidor Z24S

desmontaje
El distribuidor no es reparable y debe ser sustituido como una Bly Asam- a excepción de la
tapa del distribuidor.

Distribuidor de componentes Comprobar

CAP Y la cabeza de rotor


1. Comprobar el casquillo y la cabeza del rotor para el polvo, los depósitos de carbón y grietas.
resistencia de aislamiento 2. Medir entre electrodos en la bobina de encendido y los lados de la
bujía en el casquillo.
Resistencia de aislamiento:
Más de 50 M Ω
yo Menor que el valor especificado ... Reemplazar.

SEL656B

VERIFICACIÓN ENTREHIERRO

Compruebe espacio de aire entre reluctor y el estator.


Entrehierro:
0,25-0,5 mm (0,0098 hasta 0,0197 in)

SEF023N

avance de vacío
1. Conectar calibre bomba de vacío para aspirar controlador y gradu- aliado dibujar un vacío
mientras se ve movimiento de la placa del interruptor. Compruebe si hay un funcionamiento
suave y sin evidencia de unión.
2. Encienda placa rompedora derecha e izquierda para comprobar si hay libertad de movimiento.

SEF465K

GOBERNADOR AVANCE
Girar la cabeza de conjunto de leva en sentido antihorario, liberarlo, a continuación, comprobar
que vuelve suavemente a la posición original.

SEL657B

EC-248
COMPENSADOR IDLE Z24S

Compensador de inactividad
El compensador de inactividad es básicamente una válvula termostática que intro- duces aire
soldado ame
directamente desde el filtro de aire al colector de admisión para compensar el enriquecimiento
anormal de mezcla en altas tem- peraturas de inactividad y para estabilizar el motor.

MAMÁ

EM

SEF033U
LC

Inspección
1. Retire el filtro de aire.
2. aire caliente directo al ralentí compensador con una pistola de calor. Y medir la temperatura de
funcionamiento del compensador de inactividad.
yo Coloque el termómetro lo más cerca posible a ralentí compensación FE
sensor tor.
3. compensador de ralentí está en buenas condiciones, si el flujo de aire se abre compensador de inactividad
cuando se alcanza la temperatura de funcionamiento. CL
yo Tenga cuidado de no doblar o dañar bimetales de compen- inactivo
sator.
MONTE
temperatura de apertura compensador Idle

Temperatura en la toma de aire


función bimetálico TF
° C (° F)

A continuación 60 (140) totalmente cerrada

PD
60 a 75 (140 - 167) Cerrado o abierto

Por encima de 75 (167) Totalmente abierto

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-249
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVO Z24S

Descripción

SEF833MA

El sistema de control de emisiones por evaporación se utiliza para reducir los hidrocarburos
emitidos a la atmósfera desde el sistema de combustible. Esta reducción de los hidrocarburos
se lleva a cabo por carbones activados en el recipiente EVAP.

El vapor de combustible desde el tanque de combustible sellado es llevado en el recipiente EVAP cuando el
motor está apagado. El vapor de combustible se almacena entonces en el recipiente EVAP. El bote EVAP
retiene el vapor de combustible hasta que el recipiente EVAP se purga por aire.

Cuando el motor está funcionando, el aire es aspirado a través de la parte inferior de la lata EVAP.
El vapor de combustible a continuación, se llevó al colector de admisión.

Inspección

cámara de EVAP
Compruebe EVAP bote de la siguiente manera:
1. Golpe de aire en el puerto q UN y asegurarse de que no hay fugas.
2.
yo Aplicar vacío al orificio q A . [ Aproximadamente -13,3 a -20,0 kPa
(-133 a -200 mbar, -100 a -150 mmHg, -3,94 a -5,91 inHg)]

yo puerto de la cubierta q re con mano.


yo Soplar aire en el puerto q do y asegurar el libre flujo de puerto q B.
SEF312N

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE VACÍO VÁLVULA

1. Limpie la carcasa de la válvula limpia y tenerlo.


2. inhalar aire. Una ligera resistencia acompañado de válvula indica que la válvula está en
buenas condiciones mecánicas. Tenga en cuenta también que, por la inhalación de más aire,
la resistencia debe ser desapareció con clics de válvula.

3. Si se obstruye la válvula, o si se siente ninguna resistencia, en lugar de tapa como una unidad montada.

SEC308A

EC-250
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVO Z24S

Inspección (Continuación)
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE COMBUSTIBLE

1. aire a través de conector en el lado del depósito de combustible. Una resistencia


considerable se debe sentir en la boca y una porción del flujo de aire se dirige hacia el soldado ame
motor.
2. aire a través de conector en el lado del motor. El flujo de aire debe ser dirigida
suavemente hacia depósito de combustible. MAMÁ

3. Si la válvula de retención de combustible es sospechoso de no ser adecuadamente Función- ing en los


pasos 1 y 2 anteriores, vuelva a colocar.
EM

EC090A
LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-251
SISTEMA DE CONTROL emisiones del cárter Z24S

Descripción
Este sistema vuelve gases de fuga tanto para el colector de admisión y filtro de aire.

Se proporciona la válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) para con- ducto cárter gases
de fuga al colector de admisión. Durante el funcionamiento del acelerador parcial del motor, el
colector de admisión aspira el gas blow-by a través de la válvula de PCV. Normalmente, la
capacidad de la válvula es suficiente para manejar cualquier blow-by y una pequeña cantidad
de aire de ventilación. El aire de ventilación se dibuja desde el filtro de aire, a través de la
manguera de conexión del filtro de aire a la cubierta de balancines, en el cárter. Bajo condición
de plena aceleración, el colector de vacío es insuficiente para dibujar el flujo blow-by través de
la válvula, y su flujo pasa a través de la conexión de la manguera en la dirección inversa. En
los vehículos con un excesivamente alto de golpe por parte del flujo pasarán por la conexión
de la manguera al filtro de aire bajo cualquier condición de.

SMA851-A

SEC559A

Inspección

PCV (ventilación positiva del cárter) VALVULA


Con el motor en marcha al ralentí, retire manguera de ventilación de la cubierta de balancines. Una
válvula de trabajo propiedad hace un ruido silbante como el aire pasa a través de él. Un fuerte vacío
se debe sentir inmediatamente cuando se coloca un dedo sobre la entrada de la manguera.

UEF011

manguera de ventilación
1. Verificar las mangueras y conexiones de las mangueras en busca de fugas.
2. Desconectar todas las mangueras y limpie con aire comprimido. Si cualquiera de las mangueras no se
puede liberar de obstrucciones, reemplace.

ET277

EC-252
SISTEMA DE INYECCIÓN QD + DT

PRECAUCIÓN:
yo El desmontaje y montaje de las bombas de inyección se debe hacer sólo en talleres de servicio autori-
torizado por Nissan o por el fabricante de la bomba. soldado ame
yo Se requiere que el probador de la bomba para el mantenimiento de la bomba.
yo Antes de retirar la bomba de inyección de combustible del vehículo, revise de cerca para asegurarse de que es definitivamente
mal funcionamiento. MAMÁ

Sistema de combustible

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEF382F

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-253
SISTEMA DE INYECCIÓN QD + DT

Sistema de combustible (Continuación)

SEF383FA

EC-254
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Inspección

DESATASCADORA INSPECCIÓN DE ELEVACIÓN soldado ame


1. Retirar tubos de inyección.
2. Retire el perno de enchufe de la cabeza de distribución e instalar reloj de medición.
3. El émbolo de medición ascensor MAMÁ
(1) girar el cigüeñal en sentido antihorario de 20 a 25 grados desde No. 1
pistón en el PMS.
(2) Busca marcar posición de reposo de la aguja de calibre en el paso (1) posición establecida, EM
a continuación, establecer el indicador a cero.
(3) Girar las agujas del reloj cigüeñal hasta No. 1 del pistón se fija en TDC. (4) Leer marcar
SEF065K
indicación de calibre. LC
QD32:
0,42 ± 0,05 mm (0,0165 ± 0,0020 pulgadas)
TD27:
para Australia
0,71 ± 0,05 mm (0,0280 ± 0,0020 pulgadas)
Para Hong Kong FE
0,51 ± 0,05 mm (0,0201 ± 0,0020 pulgadas)
Excepto por lo anterior
CL
0,65 ± 0,05 mm (0,0256 ± 0,0020 pulgadas)
(5) Si no se encuentra dentro del intervalo anterior, ajustarlo dentro de ajuste
gama estándar.
MONTE
Consultar EC-259.
medidor de cuadrante 4. Desconectar y volver a instalar el perno de enchufe con nueva lavadora.
: 14 - 20 N ⋅ m (1,4 - 2,0 kg-m, 10 - 14 ft-lb) TF
5. tubos de inyección Connect.
Tuerca abocinada:
: 20 - 25 N ⋅ m (2,0 - 2,5 kg-m, 14 - 18 ft-lb) PD
6. purgar el aire del sistema de combustible.
Consultar EC-268.
FA

REAL ACADE
SEF852

Calibración de la bomba INYECCIÓN


BR
Calibrar la bomba de inyección en el probador de la bomba de inyección.
Consulte la “bomba de inyección estándar Calibración” en el SDS, EC-311.

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-255
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Eliminación
conducto 1. Desconectar aire y colector colector de admisión (QD32) o alojamiento de la admisión de aire
(TD27).

DEM060

DEM061

2. Retire el tubo de inyección.


Cubrir el conjunto de boquilla de inyección con un tapón para evitar la entrada de polvo.

DEM025

3. Conector de cable del solenoide de corte de combustible Desconectar.

DEM058

4. Retire el cable del acelerador y la manguera de desbordamiento de desconexión, la manguera de entrada de


combustible y la manguera de retorno de combustible.

SEF061K

EC-256
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Remoción (Continuación)
5. Retire la tapa del engranaje impulsor de la bomba de inyección.

soldado ame

MAMÁ

EM

DEF012
LC
6. Aflojar bomba de inyección de tuerca del engranaje de accionamiento y retire engranaje de transmisión mediante
el uso de extractor.

FE

CL

DEM062 MONTE

7. Retire bomba de vacío.


yo Retire el ojo perno de sujeción del tubo de aceite. Quitar el vacío TF
bomba. Tener cuidado de no doblar el tubo de aceite durante la extracción de la bomba de vacío.

PD

FA

REAL ACADE

8. Retirar la bomba de inyección que se fijan tuercas y tornillos.


BR

ST

RS

BT
SEF063K

9. Retirar la bomba de inyección con tubos de inyección.


DECIR AH
tubo de inyección de desconexión de la bomba una vez que se retira.

EL

IDX

SEF064K

EC-257
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Instalación y ajuste
1. Confirmar que No. 1 del pistón se fija en el PMS de su carrera de compresión.

MEM125A

DEM024

2. Instalar la bomba de inyección.


(1) Temporalmente conjunto de bomba de inyección de modo que la brida de la bomba es
alineado con la alineación de marca en la cubierta frontal. (2) Coloque el
engranaje de impulsión de inyección sobre la tecla.
: 59 - 69 n ⋅ m (6 - 7 kg-m, 43 - 51 ft-lb) clave Escudo con grasa para
evitar que caigan en la cubierta frontal. Asegúrese de que las marcas “Z” están
alineados.
(3) Instalar la cubierta de engranaje de accionamiento mientras se aplica un cordón continuo de
junta líquida.

SEF337F

yo Sé junta líquida seguro es de 2,5 a 3,5 mm (0,098 a 0,138 in)


amplio.
yo Coloque la cubierta del caso de engranajes de distribución a cárter de engranajes dentro de los 5
minutos después del recubrimiento.
yo Espere al menos 30 minutos antes de rellenar el aceite del motor.
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

SEF626I

EC-258
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Instalación y ajuste (continuación)


DESATASCADORA AJUSTE DE ELEVACIÓN

1. Bomba de inyección Aflojar tuercas de montaje y el perno de montaje del soporte.


soldado ame
2. Retire el perno de enchufe de la cabeza de distribución e instalar reloj de medición.
3. El émbolo de medición de ascensor y de ajuste (1) Girar el cigüeñal en sentido
contrario 20 a 25 grados desde No. 1 MAMÁ

pistón en el PMS.
(2) Busca marcar posición de reposo de la aguja de calibre en el paso (1) posición establecida,
a continuación, establecer el indicador a cero.
EM
(3) Girar las agujas del reloj cigüeñal hasta No. 1 del pistón se fija en TDC. (4) Leer marcar

SEF065K
indicación de calibre.
LC
QD32:
0.42 ± 0.02 mm (0.0165 ± 0.0008 pulgadas)
TD27:
para Australia
0.71 ± 0.02 mm (0.0280 ± 0.0008 pulgadas)
Para Hong Kong
FE
0.51 ± 0.02 mm (0.0201 ± 0.0008 pulgadas)
Excepto por lo anterior
0.65 ± 0.02 mm (0.0256 ± 0.0008 pulgadas)
CL
(5) Si no es dentro del intervalo anterior, gire cuerpo de la bomba hasta que se
dentro del rango estándar.
a. Si la indicación es menor que el valor especificado, girar el cuerpo de la bomba en sentido
MONTE
antihorario.
segundo. Si la indicación es mayor que el valor especificado, girar en sentido horario cuerpo de la
bomba.
TF
4. Apriete bomba de inyección de forma segura.
Inyección perno de fijación de la bomba:
: 20 - 25 N ⋅ m (2,0 - 2,5 kg-m, 14 - 18 ft-lb) de la bomba de PD
inyección al soporte de montaje:
: 30 - 41 N ⋅ m (3.1 a 4.2 kg-m, 22 - 30 ft-lb)
FA

REAL ACADE

medidor de cuadrante 5. Desconectar y volver a instalar el perno de enchufe con nueva lavadora.
: 14 - 20 N ⋅ m (1,4 - 2,0 kg-m, 10 - 14 ft-lb) BR
6. tubos de inyección Connect.
Tuerca abocinada:
: 20 - 25 N ⋅ m (2,0 - 2,5 kg-m, 14 - 18 ft-lb) ST
7. purgar el aire del sistema de combustible.
Consultar EC-268.
RS

BT
SEF852

IDLE y el máximo ajuste de la velocidad


DECIR AH
PRECAUCIÓN:
yo No retire los cables de sellado a menos que sea absolutamente necesario.
yo tornillo de ajuste de plena carga Disturbing va a cambiar el flujo de combustible EL
características, lo que resulta en un motor mal ajustado. El reajuste de la bomba de
inyección de combustible debe hacerse utilizando un probador de la bomba.
IDX
yo Si el tornillo de ajuste máximo de velocidad se gira en dirección
que aumenta el ángulo de la palanca de control, daños en el motor puede resultar.

SEF066K

EC-259
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Instalación y ajuste (continuación)


ajuste de cable de control del acelerador

1. Girar el botón de control de ralentí completamente a la izquierda.


2. Asegúrese de que la holgura entre inactivo pasador de la palanca de control de inyección de combustible y la
palanca de control de la bomba está dentro del rango especificado.
Despeje:
1 - 2 mm (0,04 - 0,08 pulgadas)
3. Si no está dentro del rango especificado, ajustar con alambre de control de ralentí tuerca de ajuste.

4. Después de ajustar espacio libre, apriete la tuerca de seguridad.

DEF014

el ajuste de ralentí

Consulte “Comprobación de la velocidad de ralentí”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR” en la sección


MA.

El ajuste máximo de velocidad


tornillo de ajuste de velocidad máxima es retenido por el alambre de sellado y
no necesita ser ajustado en circunstancias normales. Sin embargo, si se hace
necesario ajustarlo, el siguiente procedimiento debe seguirse:

1. Arranque el motor y deje que se caliente hasta que el indicador apunta temperatura del refrigerante a mediados
del medidor.
pick-up 2. Conectar de tacómetro para No. 1 tubo de inyección de combustible.
Para obtener una lectura precisa de las rpm del motor, retire abrazaderas que aseguran No. 1 tubo
de inyección de combustible.

SEF068K
3. Presione el pedal del acelerador completamente sin carga y, en este punto, lea la
indicación del tacómetro.
la velocidad máxima del motor (sin carga):
QD32
4700 ± 100 rpm
TD27
5,100+ -50150 rpm

4. Si la indicación es menor que la velocidad del motor máxima especificada, a su vez la


velocidad máxima del tornillo de ajuste en sentido antihorario 1 o 2 rotaciones. Entonces
pisar el pedal del acelerador al piso bajo ninguna carga y, en este punto, leer indicación.

5. Si la indicación es todavía más baja que la velocidad especificada, repetir el paso 4 anterior hasta que se
alcanza la velocidad del motor especificado.
6. Después del ajuste, apriete el cierre de forma segura.
7. Sello con un alambre de sellado o instalar una tapa de sellado.

SEF627I

EC-260
BOMBA DE INYECCION QD + DT

desmontaje
Consulte “VE BOMBA DE INYECCION” en la sección de EF Manual de servicio para el motor
soldado ame
diesel de la serie TD (primera Revisión).

MAMÁ

EM

LC

Ajuste de carga Timer


1. Después de ajustar la carrera de temporizador, encontrar la posición de la palanca de control donde la
cantidad de inyección es como se especifica a continuación, fijar la palanca de control mediante el
dispositivo de ajuste (KV11282617).

FE

CL

MEF451B MONTE

2. Ejecutar la bomba de inyección a la velocidad especificada y luego ajustar la posición de montaje


eje del regulador de modo que la carrera temporizador es el especificado. TF

Consulte la “bomba de inyección estándar Calibración” en el SDS de la carrera temporizador.

PD

FA

REAL ACADE
MEF450B

Comience Q Palanca de ajuste


BR
DESMONTAJE
1. Fijar la bomba de inyección en el soporte con dos pernos.
2. Extraer la palanca de ajuste se inicia Q quitando la tuerca después de Mark-ing la posición ST
de montaje.
3. Retire la tuerca y la arandela de la punta del eje de la palanca y luego eliminar iniciar
RS
palanca Q ajuste, muelle, la arandela y la junta tórica.
4. Retirar eje de la palanca y la arandela del interior de la cubierta gobernador.

BT

INSPECCIÓN
DECIR AH
1. Comprobar que la superficie de deslizamiento del eje de la palanca no se usa, rayado o dañado en
exceso y la brida del eje de la palanca que no esté doblado, desgastado o dañado en exceso.
Vuelva a colocar la palanca de eje que defectuoso. EL

2. Inspeccionar las otras piezas con cuidado. Si están dañados, desgastados, oxidados o
doblado en exceso deben ser reemplazados. IDX

EC-261
BOMBA DE INYECCION QD + DT

Comience Q Palanca de ajuste (continuación)


REENSAMBLAJE
Durante el montaje de una bomba de inyección de combustible equipado con palanca de ajuste de
inicio Q, un indicador de bloque debe ser utilizado para determinar la posición de instalación palanca de
ajuste de inicio Q.

MEF452B

1. Uso de calibre bloque, asegurarse de que la distancia desde la cara interior de la cubierta para la
punta de la brida de palanca es 27,7 mm (1,091 in). Mantener eje de la palanca en esta
posición.

DEF009

2. Instalar comenzar palanca de ajuste de Q en el eje de la palanca de manera que la puesta Q


contactos palanca de ajuste (o casi contactos) del lado inferior de la base de tornillo de ajuste.

A continuación, fijar comenzar palanca de ajuste de Q en el eje de la palanca mediante arandela y la tuerca.

Si iniciar palanca de ajuste Q no se puede instalar como se describe anteriormente, el uso


iniciar palanca de ajuste de Q con estrías de forma diferente en fase.

DEF010

AJUSTE
Ajuste el perno de ajuste en el lado de funcionamiento normal de modo que la cantidad de inyección ing
arranque es como se especifica.
Consulte la “bomba de inyección estándar Calibración” en el SDS de la cantidad de inyección ing
arranque.

MEF455B

EC-262
BOQUILLA DE INYECCIÓN
QD + DT

Desmontaje e instalación
1. Retire el conjunto del tubo de inyección.
soldado ame
2. Retire el conjunto del tubo de derrame.
Para evitar tubo de derrame de romper, y eliminar mediante el agarre soporte de boquilla.

MAMÁ

EM

DEM025
LC
3. Retire el conjunto de boquilla de inyección usando una llave de cubo de profundidad.
4. Instalar boquilla de inyección en el orden inverso de la extracción.
Tobera de inyección para cabeza de cilindro:
54 - 64 n ⋅ m (5.5 a 6.5 kg-m, 40 - 47 ft-lb) tuerca de tubo de
derrame:
FE
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb) tuerca de inyección
llamarada tubo:
: 20 - 25 N ⋅ m (2,0 - 2,5 kg-m, 14 - 18 ft-lb) CL
a. juntas de boquillas siempre deben ser reemplazados.
segundo. Para evitar tubo de derrame de romper más tarde, las tuercas de tubo de derrame se

DEM026
deben apretar gradualmente en secuencia. MONTE
5. purgar el aire del sistema de combustible.
Consulte “Sistema de combustible Bleeding”, EC-268.

TF

PD

FA

REAL ACADE

desmontaje
BR
1. Aflojar conector de entrada mientras se mantiene la parte superior de la boquilla gire.

ST

RS

BT
SEF785

2. Organizar todas las piezas desmontadas en orden mostrado a la izquierda.


DECIR AH

EL

IDX

SEF425F

EC-263
BOQUILLA DE INYECCIÓN
QD + DT

Inspección
Limpiar a fondo las piezas desmontadas todo con queroseno fresco o disolvente.

yo Si la aguja de toberas está dañado o fusionado, reemplazar Asam- boquilla


Bly por uno nuevo.
yo Si el extremo de la aguja de boquilla se hallan sometidos o excesivamente descolorido,
reemplace el conjunto de boquilla.
yo Compruebe cuerpo de la boquilla y la pieza de separación para el contacto adecuado. Si
excesivamente desgastados o dañados, reemplace el conjunto de boquilla o conjunto de soporte
de boquilla.
yo Compruebe espaciador y el soporte de boquilla para un contacto adecuado. Si exce-
vamente desgastados o dañados, reemplazar espaciador o soporte de boquilla.
yo Compruebe la primavera boquilla para el desgaste excesivo o daño. Si exce-
vamente desgastada o dañada, sustituirla por una nueva primavera.

Limpieza
a. No toque la superficie de contacto de la boquilla con los dedos.
segundo. Para lavar las boquillas, utilizar un cepillo de palo y latón de madera con combustible
diesel limpio.
1. conjunto de boquilla limpia usando el Kit de Limpieza de la boquilla.

SEF828

2. Las partes que deben ser limpiados se indican en la ure higueras izquierdo.

SEF426F

3. Eliminar cualquier carbono del exterior del cuerpo de la boquilla (excepto porción ángulo de ping wrap) mediante
el uso de herramientas.

SEF830

EC-264
BOQUILLA DE INYECCIÓN
QD + DT

Limpieza (Continuación)
4. Limpiar colector de combustible del cuerpo de la boquilla con la herramienta.

soldado ame

MAMÁ

EM

SEF831
LC
5. Limpiar asiento de la boquilla mediante el uso de herramientas.
Este trabajo debe realizarse con precauciones adicionales, ya que la eficiencia de la boquilla
depende en gran medida de un buen asiento de la boquilla.

FE

CL

SEF832 MONTE

6. orificio de pulverización Clean de cuerpo de la boquilla mediante el uso de herramientas.


Para evitar orificio de pulverización a partir de inclinación, siempre limpiarlo por puesta en ing
TF
con el lado interno y trabajando hacia fuera.

PD

FA

REAL ACADE
SEF833

7. decarbon punta de la aguja de boquilla mediante el uso de herramientas.


BR

ST

RS

BT
SEF834

8. Comprobar aguja para la posición correcta.


DECIR AH
(1) Tire aguja a mitad de camino hacia fuera de cuerpo y luego liberarlo. (2) de la aguja debe
hundirse en cuerpo muy suavemente desde sólo su propia
peso.
EL
(3) Repetir esta prueba y girar aguja ligeramente cada vez.
Si la aguja no puede hundirse sin problemas desde cualquier posición, sustituir tanto la aguja y el
cuerpo como una unidad.
IDX

SEF835

EC-265
BOQUILLA DE INYECCIÓN
QD + DT

Asamblea
Montar en el orden inverso al desmontaje.
conector de entrada al soporte de la boquilla:
: 29 - 49 N ⋅ m (3,0 - 5,0 kg-m, 22 - 36 ft-lb)

SEF967

Prueba y Ajuste
ADVERTENCIA:
Al utilizar probador del inyector, tenga cuidado de no permitir que el combustible diesel rociado
desde la boquilla en contacto con la mano o el cuerpo, y asegurarse de que sus ojos estén
debidamente protegidos con gafas.

TEST presión de inyección


1. Instalar boquilla para probador de tobera de inyección y purgar el aire de tuerca de abocardado.

EF791A

2. Bomba del probador manejar lentamente (una vez por segundo) y ver el indicador de
presión.
3. Lea el medidor de presión cuando la presión de inyección justo empieza a bajar.

presión de inyección inicial:


Usado 9.807 - 10.297 kPa
(98,1 - 103.0 bar, 100 - 105 kg / cm 2,
1422 - 1493 psi)
Nueva 10.297 - 11.278 kPa
(103,0 a 112,8 bar, 105 - 115 kg / cm 2,
1493 - 1635 psi)
SEF672A
Siempre comprobar la presión de inyección inicial utilizando una nueva boquilla.

4. Para ajustar la presión de inyección, cambiar cuñas de ajuste.


a. El aumento del espesor de las cuñas de ajuste aumenta la presión de inyección
ini- cial. La disminución de espesor reduce la presión ini- cial.

segundo. Un grosor de la cuña de 0,04 mm (0,0016 in) corresponde aproximadamente a


una diferencia de 471 kPa (4,71 bar, 4,8 kg / cm 2, 68 psi) en la presión de inyección
inicial. Consulte “boquilla de inyección” en SDS para cuñas de ajuste, EC-310.

SEF427F

EC-266
BOQUILLA DE INYECCIÓN
QD + DT

Prueba y Ajuste (Continuación)


PRUEBA DE FUGAS

1. Mantener la presión a aproximadamente 981 a 1961 kPa (9,8 a 19.6 bar, 10 a 20 kg /


cm 2, 142-284 psi) por debajo de la presión de inyección inicial. soldado ame

2. Comprobar que no hay que gotea de la punta de la boquilla o alrededor del cuerpo.
MAMÁ

3. Si hay una fuga, limpio, revisar boquilla de inyección o reemplazarlo.

EM

SEF674A
LC
SPRAY PATRÓN DE PRUEBA

1. Compruebe la configuración de pulverización por bombeo probador de manejar una carrera completa por
segundo.
a. Si el ángulo de pulverización principal es de 30 grados como se muestra, la boquilla Inyectable
es bueno.
FE
segundo. Todavía es normal, incluso si una corriente fina de aerosol se desvía de pulverización
principal (modelo B).
2. Si boquilla de inyección no es normal, ajustar o boquilla de inyección limpio o reemplazarlo. CL

SEF079S MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-267
VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
QD + DT

Purga del sistema de combustible


El aire debe ser purgado fuera del sistema de combustible cuando se retira la bomba de inyección o
se repara el sistema de combustible.
Proteger la bomba y los soportes de motor de las salpicaduras de combustible con trapos. Si el
motor no arranca después de aire sangrado, afloje tubos de inyección en el lado de la boquilla y
girar el motor hasta que se desborda de combustible del tubo de inyección. Apriete de inyección de
tuercas cónicas tubo.
Si el motor no funciona con suavidad después de que haya comenzado, la raza sí dos o tres
veces.

PRECAUCIÓN:
Limpie cualquier combustible descargado mientras que el sangrado de aire durante cada paso.

yo Paso 1: El filtro de combustible y la bomba de inyección sangrado


1. Aflojar el tornillo de purga de aire a la bomba de inyección.
2. Mueva el filtro de combustible de la bomba de cebado arriba y hacia abajo hasta que ya no sale aire de
tornillo de purga de aire.
3. Apretar el tornillo de purga de aire.

SEF083K

DEF015

yo Paso 2: tubo de inyección de combustible y el tubo de derrame de sangrado de aire


1. Afloje las tuercas tubo de inyección en el lado de soporte de la boquilla.
2. Mueva la bomba de cebado arriba y hacia abajo hasta que ya no sale aire de las tuercas
tubo de inyección.
3. Apriete las tuercas de tubo de inyección.
: 20 - 25 N ⋅ m (2,0 - 2,5 kg-m, 14 - 18 ft-lb)

SEF307K

EC-268
VERIFICACIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE
QD + DT

Sangrado del filtro de combustible


1. Mover la bomba de cebado arriba y abajo para purgar el aire del filtro de combustible.
soldado ame

2. Cuando el aire está completamente purgado de la bomba de combustible, el cebado funcionamiento de la bomba
se vuelve notablemente pesado. Detener el funcionamiento de la bomba.
MAMÁ

EM

LC

Comprobación de cebado de la bomba


Antes de comprobar el cebado de la bomba, asegúrese de que el filtro de combustible esté lleno de
combustible.
1. Desconectar la manguera de retorno de combustible.
Colocar un recipiente adecuado debajo extremo de la manguera. FE
2. Bomba de cebado de la bomba y comprobar que el combustible se desborda desde el extremo de la manguera.
Si no es así, reemplace la bomba de cebado.

CL

DEF017 MONTE

Comprobación del interruptor del filtro de combustible


1. Retire el conector del interruptor de filtro y filtro de combustible. TF
2. Colocar la llave en “ON”. Levantar el flotador para asegurarse de que la lámpara se enciende modo de
advertencia.
interruptor de filtro de combustible de torsión:
PD
: 3.9 a 5.9 N ⋅ m (0,4 - 0,6 kg-m, 35 - 52 in-lb) Desechar la
vieja junta tórica y reemplazarla con una nueva.
FA

REAL ACADE
SEF122U

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-269
Ventilación positiva del cárter QD + DT

Descripción
El sistema de ventilación del cárter de tipo cerrado se utiliza como un sistema de control de
emisiones del cárter.
El sistema de control de emisiones del cárter de tipo cerrado evita que gases de fuga a
la atmósfera y mantiene constante la presión interna del cárter.

Durante el funcionamiento de la válvula, el gas blow-by se introduce en el colector de admisión por la


válvula de control de aire.
Esta es activado por la presión de tapa de culata interna. Cuando el flujo de aire de admisión está
restringido por el cuerpo del acelerador, la presión de tapa de culata interna disminuye. En este
punto, la válvula de control de emisiones del cárter mantiene constante la presión de la cubierta de
balancines interno para que el aire o el polvo no es aspirado alrededor de la junta de aceite del
cigüeñal.

SEF432F

Inspección

VALVULA DE CONTROL DE AIRE

1. Retire la cubierta de balancines.


2. Retirar la válvula de control de la cubierta de balancines.
3. Después de conectar el orificio central con cinta adhesiva, compruebe que el aire fluye desde la
entrada por soplado de aire de salida y que el aire no fluye por la inhalación de aire.

SEF060B

manguera de ventilación
1. Verificar las mangueras y conexiones de las mangueras en busca de fugas.
2. Desconectar todas las mangueras y limpie con aire comprimido. Si cualquiera de las
mangueras no se puede liberar de obstrucciones, reemplace.

SEC692

EC-270
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Localización de componentes Lista

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
DEF030

DECIR AH

EL

IDX

EC-271
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de circuito

MOTOR QD

HEC367

EC-272
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama del circuito (Continuación)


MOTOR TD PARA zonas frías

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

HEC388 PD

TD del motor, excepto las zonas frías


FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC387

EC-273
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Descripción

QD y TD ENGINES

SEL983NB

Cuando la temperatura del refrigerante es inferior a 50 ° C (122 ° F), el relé-1 y el relé-2 se encienden al mismo tiempo que el interruptor de encendido se enciende. A partir
de este momento, la corriente eléctrica fluye a través de las bujías de incandescencia y les calienta rápidamente. después de T 1 segundos han pasado, la unidad de control
se apaga el indicador. La auto-relé 1 se pone ticamente apagado después de que haya estado funcionando por T 2 segundos o el tiempo de arranque, lo que sea mayor. El
temporizador de solenoide (para la sincronización de la inyección previa) se enciende en el momento en que el interruptor de encendido en “ON”. El relé-2 permanece
encendida durante T 3 segundos y el temporizador de solenoide permanece encendido por T 4 segundos después de que el interruptor ción igni- ha vuelto a “ON” de
“START”. El temporizador de solenoide avanza sincronización de la inyección. Estas características mejoran el rendimiento de combustión del motor después de que haya
comenzado.

Cuando la temperatura del refrigerante es más alta que 50 ° C (122 ° F), el relé-2 se enciende solamente durante Crank motor ing para el motor TD27.

Cuando la temperatura del refrigerante es más alta que 10 ° C (50 ° F), el temporizador de solenoide se activa sólo durante el arranque del motor.

T 1: aprox. 2 - 6 [segundo.] (Varía con la temperatura del refrigerante.)

T 2: aprox. 4 - 8 [segundo.] (Varía con la temperatura del refrigerante.)

T 3: 600 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 50 ° C (122 ° F).]

0 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante es más de 50 ° C (122 ° F).]

T 4, T 5 * 1: 30 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 10 ° C (50 ° F).]

0 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante es más de 10 ° C (50 ° F).]

T 5 * 2: 30 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 50 ° C (122 ° F).]

5 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante es más de 50 ° C (122 ° F).]

* 1: Para TD27 * 2: Para QD32


yo Cuando el interruptor de encendido se coloca en repetidas ocasiones “ON” y “OFF”, T 2 se hace más corto.

EC-274
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Descripción (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

SEL337JB

PD
Cuando el interruptor de encendido está activada, el relé está encendido y la corriente eléctrica que fluye a través de las bujías de incandescencia y les calienta
rápidamente. después de T 1 segundos han pasado, la unidad de control se apaga el indicador de brillo pero el relé permanecerá encendido. Las chuletas de relé
intermitente la corriente eléctrica cuando el interruptor de encendido se convierte en “START” de “ON”. FA

Las chuletas de relé intermitente la corriente eléctrica para T 3 segundos después de que el interruptor de encendido se ha vuelto a “ON” de “START”. Cuando no arranque,
las chuletas de relé intermitente la corriente eléctrica mientras que T 4 - T 2 segundos después de que el interruptor de encendido se ha convertido en “ON” de “OFF”. REAL ACADE

T 1: aprox. 2 - 6 [segundo.] (Varía con la temperatura del refrigerante.) BR

T 2: aprox. 4 - 8 [segundo.] (Varía con la temperatura del refrigerante.)

T 3, T 4: 15 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 50 ° C (122 ° F).] ST

2 [segundo.] [Cuando la temperatura del refrigerante es más de 50 ° C (122 ° F).]


yo Cuando el interruptor de encendido se coloca en repetidas ocasiones “ON” y “OFF”, T 2 se hace más corto.
RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-275
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado

MOTOR QD (LHD)

HEC368

EC-276
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


MOTOR QD (LHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC369

EC-277
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


MOTOR QD (LHD)

HEC409

EC-278
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


QD MOTOR (RHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC370

CE-279
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


QD MOTOR (RHD)

HEC371

EC-280
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


TD del motor, excepto las zonas frías (LHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC389

EC-281
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


TD del motor, excepto las zonas frías (LHD)

HEC390

EC-282
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


TD del motor, excepto las zonas frías (RHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC391

EC-283
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


TD del motor, excepto las zonas frías (RHD)

HEC392

EC-284
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


MOTOR TD PARA zonas frías (LHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC393

EC-285
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


MOTOR TD PARA zonas frías (LHD)

HEC394

EC-286
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


MOTOR TD PARA zonas frías (LHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC410

EC-287
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de control Comprobación del circuito de la unidad (para las


áreas frías)
Enrollar la hoja de planta. Compruebe la unidad de control de brillo.

DEF022

motor CIRCUITO DE ALIMENTACION

QD
Girar el interruptor de encendido en ON y compruebe la tensión entre el terminal q 7
y la masa de la carrocería.
Voltaje: aprox. 12V

SEF694R

motor TD
Girar el interruptor de encendido en ON y compruebe la tensión entre el terminal q 10
y la masa de la carrocería.
Voltaje: aprox. 12V

SEF683R

CIRCUITO DE MASA

motor QD
Compruebe la continuidad entre el terminal q 4 y la masa de la carrocería.
Debe existir continuidad.

SEF695R

motor TD
Compruebe la continuidad entre el terminal q 13 y la masa de la carrocería.
Debe existir continuidad.

SEF684R

EC-288
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de Control de Inspección del circuito (Por áreas frías)


(Continuación)
motor SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIRCUITO DE LA
soldado ame
SEÑAL QD

Mientras se ejecuta vehículo o levantar las ruedas traseras en posición 2WD, comprobar que la
tensión entre el terminal q 6 y la masa carrocería fluctúa. MAMÁ
Voltaje: aprox. 5V

EM

DEF025
LC
motor TD
Mientras se ejecuta vehículo o levantar las ruedas traseras en posición 2WD, comprobar que la
tensión entre el terminal q 11 y la masa carrocería fluctúa.
Voltaje: aprox. 5V
FE

CL

SEF685R MONTE

TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE motor SENSOR DE CIRCUITO QD


TF

Compruebe la continuidad entre los terminales q 5 y q 4.


Medir la resistencia a la temperatura aproximadamente como se muestra en “SENSOR DE PD
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE”, “Inspección de componentes”, EC-296.

FA

REAL ACADE
SEF696R

motor TD
BR
Compruebe la continuidad entre los terminales q 12 y q 13.
Medir la resistencia a la temperatura aproximadamente como se muestra en “SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE”, “Inspección de componentes”, EC-296.
ST

RS

BT
SEF686R

motor de los terminales del circuito QD “L” DEL ALTERNADOR


DECIR AH

1. Coloque el encendido en posición OFF.


EL
2. Desconectar el conector del arnés de la unidad de control de brillo.
conector de la instalación 3. Desconectar de “L” del alternador terminología nal.

IDX
voltaje del terminal 4. Comprobar entre los terminales q 2 y q 4 cuando el
interruptor de encendido está en ON.
Voltaje: aprox. 12V

DEF026

EC-289
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de Control de Inspección del circuito (Por áreas frías)


(Continuación)
motor TD
1. Coloque el encendido en posición OFF.
2. Desconectar el conector del arnés de la unidad de control de brillo.
conector de la instalación 3. Desconectar de “L” del alternador terminología nal.

voltaje del terminal 4. Comprobar entre los terminales q 15 y q 13 cuando el


interruptor de encendido está en ON.
Voltaje: aprox. 12V

SEF687R

ENTRADA motor CIRCUITO DE SEÑAL DE INICIO

QD

1. Coloque el encendido en posición OFF.


conector de la instalación 2. Desconectar de “S” del motor de arranque ter- minal.

3. Comprobar tensión del terminal entre los terminales q 1 y q 4 cuando el


interruptor de encendido está en “START”.
Voltaje: aprox. 12V

SEF697R

motor TD
1. Coloque el encendido en posición OFF.
conector de la instalación 2. Desconectar de “S” del motor de arranque ter- minal.

3. Comprobar tensión del terminal entre los terminales q dieciséis y q 13 cuando el


interruptor de encendido está en “START”.
Voltaje: aprox. 12V

SEF688R

motor GLOW INDICADOR DE CIRCUITO DE CONTROL

QD
1. Coloque el encendido en posición OFF.
2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control.
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra.
interruptor de encendido 4. Girar en ON y medir el tiempo de la lámpara de prueba permanece encendida

Tiempo de la lámpara de prueba debe permanecer encendida:


Aprox. 2 - 6 segundos
(El tiempo variará de acuerdo con refrigerante tempera- tura.)
SEF698R

DEF027

EC-290
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de Control de Inspección del circuito (Por áreas frías)


(Continuación)
motor TD
soldado ame
1. Coloque el encendido en posición OFF.
2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control.
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra.
MAMÁ
interruptor de encendido 4. Girar en ON y medir el tiempo de la lámpara de prueba permanece encendida

Tiempo de la lámpara de prueba debe permanecer encendida:


EM
Aprox. 2 - 6 segundos
(El tiempo variará de acuerdo con refrigerante tempera- tura.)
SEF689R
LC

FE

CL

DEF031 MONTE

motor de precalentamiento CIRCUITO DE CONTROL

TF
QD

1. Coloque el encendido en posición OFF.


2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control. PD
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra a continuación.
4. Girar el interruptor de encendido en ON y medir el voltaje del terminal y el tiempo de la lámpara de prueba
permanece encendida FA
Tensión de la batería debería aparecer durante 30 segundos a refrigerante tem- peratura por debajo
de 50 ° C (122 ° F).
Tensión de la batería debería aparecer durante 5 segundos en refrigerante tem- peratura más de REAL ACADE
SEF169U
50 ° C (122 ° F).

BR

ST

RS

BT
DEF029

motor TD
DECIR AH
1. Coloque el encendido en posición OFF.
2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control.
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra. EL
4. Girar el interruptor de encendido en ON y medir el voltaje del terminal y el tiempo de la lámpara de prueba
permanece encendida
voltaje de la batería debería aparecer durante 4 a 8 segundos *. IDX
* (Varía con la temperatura del refrigerante)

SEF170U

EC-291
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de Control de Inspección del circuito (Por áreas frías)


(Continuación)
yo El tiempo se puede acortar si el interruptor de encendido está apagado por sólo
un breve período.
Por lo tanto, cuando se mide el tiempo, dejar interruptor de encendido durante más
de 1 minuto, y luego girar la llave de contacto en ON.

yo Cuando la temperatura del refrigerante está por debajo de 10 ° C (50 ° F), la


voltaje de la batería debería aparecer durante 30 segundos.

SEF692R

Después de iluminarse CIRCUITO DE CONTROL

1. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra.


Encienda el interruptor de encendido 2. Para iniciar y hacer funcionar el motor, a continuación, medir el voltaje
terminal de la bujía incandescente y el tiempo de la lámpara de prueba permanece encendida

motor QD

SEF169U

motor TD

SEF171U

Tensión de la batería debe continuar durante 10 minutos a tem- peratura del refrigerante por debajo
de 50 ° C (122 ° F).
[Si la velocidad del vehículo es superior a 20 km / h (12 MPH), la bujía de incandescencia tensión
nal terminología debe caer a 0V. Si la velocidad cae por debajo de 10 km / h (6 MPH), debería
aparecer el voltaje de la batería.] La tensión no debe aparecer en la temperatura del refrigerante
más de 50 ° C (122 ° F).

SEL486MA

EC-292
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Glow Unidad de Control del Circuito de Inspección (A excepción de las


zonas frías)
soldado ame
CIRCUITO DE ALIMENTACION
Girar el interruptor de encendido en ON y compruebe la tensión entre el terminal q 7
MAMÁ
y la masa de la carrocería.
Voltaje: aprox. 12V

EM

SEF694R
LC
CIRCUITO DE MASA
Compruebe la continuidad entre el terminal q 4 y la masa de la carrocería.
Debe existir continuidad.

FE

CL

SEF695R MONTE

SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL CIRCUITO

Compruebe la continuidad entre los terminales q 5 y q 4. TF


Medir la resistencia a la temperatura aproximadamente como se muestra en “SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE”, “Inspección de componentes”, EC-296.
PD

FA

REAL ACADE
SEF696R

SEÑAL DE ENTRADA DE INICIO DEL CIRCUITO


BR
1. Coloque el encendido en posición OFF.
conector de la instalación 2. Desconectar de “S” del motor de arranque ter- minal.

ST
3. Comprobar tensión del terminal entre los terminales q 1 y q 4 cuando el
interruptor de encendido está en “START”.
Voltaje: aprox. 12V
RS

BT
SEF697R

DECIR AH

EL

IDX

EC-293
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de Inspección del circuito de control (A excepción de las


zonas frías) (Continuación)

RESPLANDOR DEL CIRCUITO DE CONTROL DEL INDICADOR

1. Coloque el encendido en posición OFF.


2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control.
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra.
interruptor de encendido 4. Girar en ON y medir el tiempo de la lámpara de prueba permanece encendida

Tiempo de la lámpara de prueba debe permanecer encendida:


Aprox. 2 - 6 segundos
(El tiempo variará de acuerdo con refrigerante tempera- tura.)
SEF698R

SEF699R

controlador de incandescencia CIRCUITO DE

CONTROL DE Pre-resplandor

1. Coloque el encendido en posición OFF.


2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control.
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra.
4. Girar el interruptor de encendido en ON y medir el voltaje terminal y los tiempos de la lámpara de
prueba se enciende y apaga.
1) En la temperatura del refrigerante por debajo de 50 ° C (122 ° F) el voltaje de la batería aparece durante 15
segundos.
yo voltaje de la batería debería aparecer durante 4 a 8 segundos *, y
SEF169U
entonces ser cortado de forma intermitente durante el tiempo de descanso.
* tiempo de precalentamiento (varía con la temperatura del líquido refrigerante)

yo El tiempo se puede acortar si el interruptor de encendido está apagado por sólo


un breve período.
Por lo tanto, cuando se mide el tiempo, dejar interruptor de encendido durante más
de 1 minuto, y luego girar la llave de contacto en ON.

La lámpara de prueba se enciende y apaga aprox. 1 - 3 veces después se mantuvo encendida

2) A la temperatura del refrigerante más de 50 ° C (122 ° F) la tensión de la batería aparece durante


aproximadamente 3 segundos.

SEF701R

EC-294
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

El resplandor de Inspección del circuito de control (A excepción de las


zonas frías) (Continuación)
Después-resplandor de control
soldado ame
1. Coloque el encendido en posición OFF.
2. Dejar conector de arnés se unió a brillar unidad de control.
3. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra en “control de precalentamiento”.
MAMÁ

4. Coloque el encendido del interruptor para encender y volver a ON. Medir ter- minal de tensión y
contar las veces que la lámpara de prueba se enciende y apaga.
EM

1) En la temperatura del refrigerante por debajo de 50 ° C (122 ° F) el voltaje de la batería aparece


SEF177U intermitentemente durante 15 segundos. lámpara de prueba se enciende y apaga aprox. 3 veces.
LC

2) A la temperatura del refrigerante más de 50 ° C (122 ° F) el voltaje de la batería aparece durante 2


segundos.

FE

CL

MONTE

inspección de componentes
TF
GLOW enchufe de conexión tuercas de la placa
Compruebe que todas las bujías de incandescencia de conexión tuercas de la placa y la tuerca arnés están bien
instalados. PD

FA

REAL ACADE
DEF018

BUJÍAS
BR
Retire la bujía de incandescencia placa de conexión y realizar la prueba de continuidad entre cada bujía de
incandescencia y la cabeza del cilindro.
No hay continuidad ... Sustituir las bujías de incandescencia.
ST
Dos calentadores cerámicos del fabricante se proporcionan en el motor QD32 para
zonas frías.
Una marca de color naranja o azul se pone en la cabeza de bujías de incandescencia. No
RS
los mezcle en un motor. No utilizar si se deja caer en el suelo.

BT
DEF019

relé de incandescencia
DECIR AH
El relé de incandescencia está normalmente abierto.

EL

IDX

SEF680R

EC-295
SISTEMA RÁPIDO-GLOW QD + DT

Inspección de componentes (continuación)


SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

Desconectar el conector del mazo de temperatura del refrigerante y medir la resistencia.

Temperatura del refrigerante. ° C (° F) resistencia k Ω

-25 (-13) 19

0 (32) 5.6

20 (68) 2.5

40 (104) 1.2

DEF020

CAÍDA resistencia (motor TD27)


Medir la resistencia entre los terminales.
Resistencia: aprox. 0,27-0,31 Ω a 20 ° C (68 ° F)

DEF021

EC-296
SOLENOIDE TIMER QD + DT

Descripción
Para mejorar la capacidad de arranque, un temporizador de solenoide se utiliza en los modelos para las zonas
soldado ame
frías. Su propósito es adelantar el tiempo de inyección de combustible en relación con la temperatura del
refrigerante durante un cierto período después de arrancar el motor. Este temporizador está controlado por la
señal de la unidad de control de brillo. La unidad de control resplandor envía una señal para activar el
MAMÁ
mecanismo de avance de la bomba de inyección de combustible durante el arranque en frío. Consulte
“Esquema de conexiones”, “sistema Quick-GLOW”, EC-272.

EM

LC

FE

CL

SEF419F MONTE

Operación
Parte del combustible en el conducto de retorno vuelve a la entrada de la bomba de inyección de combustible, TF
cuando el temporizador de solenoide es OFF. Cuando el arranque en frío, el temporizador noid Sole- entra en
detener la devolución del combustible a la entrada. Esto aumenta la presión de combustible en la bomba de
inyección de combustible de modo que la inyección de combustible avances de temporización. La duración del
PD
avance de temporización de inyección de combustible varía con los cambios en la temperatura del refrigerante.

FA

REAL ACADE
SEF914H

La duración avance de la sincronización de la inyección de combustible es de 30 segundos (cons- tante) cuando la


temperatura del refrigerante está por debajo de 10 ° C (50 ° F). Por encima de 10 ° C (50 ° F), el tiempo de BR
inyección de combustible no avanza. Consulte la sección “Descripción”, “sistema Quick-GLOW”, EC-274.

ST

RS

BT
SEF421F

Características del temporizador


DECIR AH
Las figuras muestran las diferencias en la sincronización de la inyección de combustible en relación con la velocidad
del motor cuando el temporizador de solenoide es tanto ON y OFF. Cuando el temporizador de solenoide se activa,
de inyección de combustible avances de temporización por aproximadamente 2 °. Por lo tanto, el motor de arranque EL
en frío en tiempo frío se mejora en gran medida.

IDX

DEF002

EC-297
SOLENOIDE TIMER QD + DT

Operación (Continuación)
Solicitud:

Grupo de bombeo
Nº de pieza Tipo
No.

QD32 16700 2S615 104741-4422 segundo

TD27 16700 2S511 104745-7780 UN

DEF023

EC-298
SOLENOIDE TIMER QD + DT

Diagrama de cableado

MOTOR QD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC372

EC-299
SOLENOIDE TIMER QD + DT

Diagrama de cableado (Continuación)


MOTOR TD

HEC395

EC-300
SOLENOIDE TIMER QD + DT

Inspección

SOLENOIDE motor TIMER CIRCUITO DE CONTROL soldado ame

QD
1. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra.
MAMÁ
2. Desconectar el conector de la instalación del motor de arranque “S” terminología nal.

3. Asegúrese de que la lámpara de prueba se enciende cuando el interruptor de encendido se gira a EM


START.
4. Medir el tiempo de la lámpara de prueba permanece encendido cuando el interruptor de encendido en ON
DEF028 desde START. LC
Tiempo de la lámpara de prueba debe permanecer encendida:
Aprox. 30 segundos a la temperatura del refrigerante por debajo de 10 ° C (50 ° F)

0 segundos en la temperatura del refrigerante por encima de 10 ° C (50 ° F)

FE

CL

MONTE

motor TD
1. lámpara de prueba Conectar a resplandor unidad de control como se muestra. TF
2. Desconectar el conector de la instalación del motor de arranque “S” terminología nal.

3. Asegúrese de que la lámpara de prueba se enciende cuando el interruptor de encendido se gira a PD


START.
4. Medir el tiempo de la lámpara de prueba permanece encendido cuando el interruptor de encendido en ON
desde START. FA
Tiempo de la lámpara de prueba debe permanecer encendida:
Aprox. 30 segundos a la temperatura del refrigerante por debajo de 10 ° C (50 ° F)
REAL ACADE
SEL361M
0 segundos en la temperatura del refrigerante por encima de 10 ° C (50 ° F)

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-301
SOLENOIDE TIMER QD + DT

Inspección (Continuación)
SOLENOIDE TIMER
1. Desconectar el arnés temporizador solenoide y comprobar si hay sonido “clic” de
solenoide cuando la batería está conectada y desconectada.

Si el solenoide tiene un mal funcionamiento, reemplazarlo.


Tras la comprobación, vuelva a conectar el conector.

SEF423F

2. La temperatura del refrigerante del conector de mazo del sensor de desconexión.


3. Arranque el motor y compruebe la tensión entre el terminal q 2 y
suelo.
voltaje de la batería debe existir durante 30 segundos después de arrancar el motor.

Si no es así, comprobar la instalación y el resplandor de la unidad de control.

SEF424F

TIMER carrera del pistón (Usando probador de la bomba)

Mida carreras de pistón temporizador en velocidad de la bomba de inyección de combustible especificado cuando el
temporizador de solenoide es encendido y apagado. Consulte la “bomba de inyección estándar Calibración” en el
SDS.

EC-302
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CUT
QD + DT

Diagrama de cableado

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HEC397

EC-303
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) KA

Especificaciones generales

REGULADOR DE PRESIÓN

Presion de combustible

kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Aproximadamente 235
A ralentí
(2,35, 2,4, 34)

Unos segundos después de interruptor de Aproximadamente 294


encendido en OFF a ON (2,94, 3,0, 43)

Inspección y ajuste
BOMBA DE COMBUSTIBLE
La velocidad de ralentí * 1 ralentí rpm Base * 3 750 ± 25

Sin carga * 2
Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)] Ω 0,2-5,0
Objetivo ralentí 800 ± 50
(En “N” posición)

Aire acondicionado: ON
900 o más
(En “N” posición)
VALVULA IACV-AAC
Tiempo de ignicion 10 ° ± 2 ° BTDC
Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)] Ω Aproximadamente 10.0
Acelerador de velocidad tacto posición
1000 ± 150
rpm

* 1: Evaluación controlada y no necesita ajustes


* 2: En las siguientes condiciones:
yo Interruptor del acondicionador de aire: OFF
INYECTOR
yo Rueda de timón: Se mantuvo en la posición de marcha recta
Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)] Ω 10 - 14
yo carga eléctrica: OFF (luces, ventilador de la calefacción y la ventana trasera defog-
ger)
* 3: conector del sensor de posición del acelerador está desconectado.

RESISTOR
BOBINA DE ENCENDIDO Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)] kΩ Aproximadamente 2,2

tensión primaria V voltaje de la batería (11 - 14)

La resistencia primaria [a 25
Menos de 1,0
° C (77 ° F)] Ω
SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
resistencia secundaria [a 25 °
7-13 condiciones de la válvula de mariposa Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)]
C (77 ° F)] kΩ

completamente cerrada Aproximadamente 0,6 k Ω

parcialmente abierto 0,6 a 4,0 k Ω

completamente abierto Aproximadamente 4,0 k Ω


SENSOR DE FLUJO DE MASA DE AIRE

Tensión de alimentación V voltaje de la batería (11 - 14)

1.3 a 1.7 en la marcha lenta *


voltaje de salida al ralentí V
1.7 a 2.1 a 2.500 rpm * OXÍGENO CALENTADO SENSOR DE CALENTADOR

* : Motor se calienta suficientemente y funcionando sin carga. Resistencia [a 25 ° C (77 ° F)] Ω 02.03 a 04.03

SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL


ENTRADA DE SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE
MOTOR
Temperatura ° C (° F) Resistencia
Temperatura ° C (° F) Resistencia
20 (68) 2.1 a 2.9 k Ω
20 (68) 2.1 a 2.9 k Ω
80 (176) 0,27-0,38 k Ω
50 (122) 0,68-1,00 k Ω

90 (194) 0,236 - 0,260 k Ω

EC-304
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

CARBURADOR soldado ame

modelo de carburador 21M304-431

30 (1.18)
orificio del cuerpo del acelerador mm (in) P
MAMÁ
S 34 (1.34)

23,7 (0,933)
De gran diámetro venturi mm (in) P EM
S 30 (1.18)

PAG # 105
surtidor principal Estándar
S # 170
LC

PAG # 55
Principal de purga de aire * 1
S # 60

PAG # 40
jet Slow
Jet y de purga de aire tamaño S # 80
FE
PAG # 70 * 2
purga de aire economizador Slow
S # 80
CL
PAG # 190
purga de aire lenta
S # 60 * 2

chorro de energía # 55
MONTE

tipo de estrangulador estrangulador automático

el ajuste de ralentí rápido (Al segundo paso de


velocidad de ralentí rápido rpm 2500 ± 100 TF
levas)
Distancia “A” mm (in) 0,69 ± 0,07 (0,0272 ± 0,0028)

Clearance “R 1 ” 1,72 ± 0,16 (0,0677 ± 0,0063)


ajuste de ruptura de vacío PD
mm (in) Clearance “R 2 ” 2,68 ± 0,30 (0,1055 ± 0,0118)

Vacuum presión de operación del conmutador kPa (mbar, mmHg, inHg) -80,0 (-800, -600, -23,62)
FA
presión de funcionamiento BCV kPa (mbar, mmHg, inHg) -81,3 (-813, -610, -24,02)

800 ± 50
Ralentí rpm normal
Aire acondicionado: ON 850 ± 50
REAL ACADE

Idle CO% 1,5 ± 0,5

P: Primary S: Secundaria #: 1/100 mm BR


* 1: Esta purga de aire no se puede quitar de pequeña venturi.
* 2: Esta purga de aire no se puede quitar de carburador.

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-305
N/A
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Inspección y ajuste
COMPENSADOR IDLE Tipo A-1
Unidad: ° C (° F)

compensador de inactividad se abre parcialmente 60 - 65 (140 - 149)

compensador de inactividad se abre completamente Por encima de 65 (149)

BOBINA DE ENCENDIDO

La resistencia primaria [a 20
Aprox. 1
° C (68 ° F)] Ω

resistencia secundaria [a 20 °
Aprox. 10
C (68 ° F)] kΩ

BOMBA DE COMBUSTIBLE MECÁNICO

Presion de combustible 19,6-26,5 (0,196 - 0,265,


kPa (bar, kg / cm 2, psi) 0,20 a 0,27, 2.8 a 3.8)
SEF801N

Bomba eléctrica de combustible


Tipo A-2
Presion de combustible 17,7-23,5 (,177-,235,
kPa (bar, kg / cm 2, psi) 0,18-0,24, 2.6 a 3.4)

DISTRIBUIDOR
Orden de abrir fuego 1-3-4-2

sentido de giro Sinistrórsum

Entrehierro mm (in) 0,25-0,5 (0,0098 a 0,0197)

resistencia de aislamiento Cap METRO Ω Mas de 50

Rotor resistencia de aislamiento cabeza


Mas de 50
METRO Ω

TIEMPO DE IGNICION

El tipo I * 1 3 ° ± 2 ° BTDC SEF803N

Tipo II * 2 10 ° ± 5 ° BTDC

* 1: Tipo I: manguera de vacío Distribuidor desconectada y conectada Tipo i


* 2: Tipo II: manguera de vacío conectada Distribuidor

SPARK DISTRIBUIDOR Y curva de avance

Curva de avance de vacío Tipo A-1 * 1


Tipo A-2

Curva de avance de gobernador Tipo i

* 1: Tipo A-1 opera cuando la ingesta de colector de vacío está por debajo de -80,0
kPa (-800 mbar, -600 mmHg, -23,62 inHg).

SEF805N

: Zona de control Distribuidor

EC-306
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z24S

Especificaciones generales

Motor Z24S soldado ame

modelo de carburador DCR384-73

PAG 34 (1.34) MAMÁ


Diámetro externo. mm (in)
S 38 (1.50)

PAG 25 (0.98)
Gran diámetro venturi. mm (in) EM
S 35 (1.38)

variación chorro principal para la altitud

LC
PAG # 111
Estándar
S # 165

PAG # 60
Principal de purga de aire * 1
S # 60

PAG # 46 FE
jet Slow
S # 100

PAG # 175
purga de aire lenta CL
S #0

chorro de energía # 55
MONTE
abertura de ralentí rápido

Distancia “A” mm (in) 0,88 ± 0,07 (0,0346 ± 0,0028)

Ajuste del nivel de combustible mm (in) TF

La primera posición del flotador “h 1 ” 8.6 a 9.6 (0,339-0,378)

posición de flotación inferior “h 2 ” 04.05 a 05.05 (0,177 - 0,217) PD


juego de funcionamiento ruptura de vacío mm (in)

“R 1 ”[Continuación 5 ± 4 ° C (41 ± 7,2 ° F)] 1,46 ± 0,15 (0,0575 ± 0,0059)


FA
“R 2 ”[Por encima de 20 ± 4 ° C (68 ± 7,2 ° F)] 3.14 ± 0.3 (0,1236 ± 0,0118)

presión de funcionamiento BCDD kPa (mbar, mmHg, inHg) -78,6 ± 0,7 (-786 ± 7, -590 ± 5, -23,23 ± 0,20)
REAL ACADE
P: Primary S: Secundaria #: 1/100 mm
* 1: Esta purga de aire no se puede quitar de pequeña venturi.

BR
Inspección y ajuste
COMPENSADOR IDLE DISTRIBUIDOR
Unidad: ° C (° F)
ST
Orden de abrir fuego 1-3-4-2
compensador de inactividad totalmente cerrada A continuación 60 (140)
sentido de giro Sinistrórsum
compensador de inactividad se abre completamente Por encima de 75 (167) RS
Entrehierro mm (in) 0,25-0,5 (0,0098 a 0,0197)

resistencia de aislamiento Cap METRO Ω Mas de 50


BOBINA DE ENCENDIDO
Rotor resistencia de aislamiento cabeza BT
Mas de 50
METRO Ω
La resistencia primaria [a 20
Aprox. 1
° C (68 ° F)] Ω
DECIR AH
resistencia secundaria [a 20 ° TIEMPO DE IGNICION
Aprox. 10
C (68 ° F)] kΩ
El tipo I * 1 3 ° ± 2 ° BTDC

EL
Tipo II * 2 15 ° ± 5 ° BTDC
Bomba eléctrica de combustible
* 1: Tipo I: manguera de vacío Distribuidor desconectada y conectada
17,7-23,5 * 2: Tipo II: manguera de vacío conectada Distribuidor
Presion de combustible
(0,177 - 0,235, 0,18 - 0,24; IDX
kPa (bar, kg / cm 2, psi)
02.06 a 03.04)

EC-307
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) Z24S

Inspección y ajuste (Continuación)


SPARK DISTRIBUIDOR Y curva de avance

Curva de avance de vacío Tipo i

Curva de avance de gobernador tipo II

Tipo i

SEF030U

tipo II

SEF031U

: Zona de control Distribuidor

EC-308
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Bomba de inyección de tipo VE

SOLICITUD soldado ame

Motor Destino Nº de pieza Grupo de bombeo No. observaciones

Tailandia 16700 2S410 104741-4500


MAMÁ
Australia 16700 2S604 104741-4372

Con alta compensador de altura (ACS)


Guatemala 16700 2S613 104741-4491
EM
QD32
16700 2S614 104741-4413 Para los modelos estándar

áreas generales
16700 2S615 104741-4423 Para las zonas frías / temporizador con solenoide
LC
Con alta compensador de altura (ACS)
16700 2S616 104741-4432

Australia 16700 2S500 104745-7740

16700 2S510 104745-7770 Para los modelos estándar

16700 2S511 104745-7780 Para las zonas frías / temporizador con solenoide FE
áreas generales
Con alta compensador de altura (ACS)
TD27 16700 2S512 104745-7790

CL
Con alta compensador de altura (ACS)
Guatemala 16700 2S513 104745-7800

Hong Kong y
16700 2S515 104745-7820 MONTE
Singapur

Inspección y ajuste de elevación del TF


émbolo

ascensor pistón en el PMS PD


mm (in) bombear Asam-
Motor Nº de pieza
Nº Bly
Inspección Ajuste
FA
16700 16700 104741-4500 2S410

2S604 104.741-4372 16700 2S613

0,42 ± 0,05 0,42 ± 0,02 2S614 104741-4.491 16700 REAL ACADE


QD32 (0,0165 ± (0,0165 ±
0,0020) 0,0008) 104741-4413 16700 16700 104741 a

4423 2S615 2S616 104741-4.432 BR


SEF065K

0,71 ± 0,05 0,71 ± 0,02


ST
(0,0280 ± (0,0280 ± 16700 2S500 104.745-7740
0,0020) 0,0008)
velocidad máxima del motor
16700 2S510 2S511 104745-7770
velocidad máxima del motor (sin RS
0,65 ± 0,05 0,65 ± 0,02 Motor
16700 16700 104745-7.780 2S512 carga) rpm
TD27 (0,0256 ± (0,0256 ±
0,0020) 0,0008) 2S513 104745-7790 16700 QD32 4700 ± 100
BT
104745-7800 TD27 5100 + 50
-150

0,51 ± 0,05 0,51 ± 0,02


(0,0201 ± (0,0201 ± 16700 2S515 104745-7.820
DECIR AH
0,0020) 0,0008)

EL

IDX

EC-309
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Boquilla de inyección

INSPECCIÓN Y Tobera de inyección Ajuste de cuñas

AJUSTE conjunto Espesor mm (in) Nº de pieza

Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) 0,1 (0.004) 16613-65N00


0,2 (0.008) 16613-65N01
presión de inyección inicial
0,3 (0.012) 16613-65N02
10,297 - 11,278 0,4 (0.016) 16613-65N03
Nuevo
(103,0 a 112,8, 105 - 115, 1493 - 1635) 0,5 (0.020) 16613-65N04
0,52 (0,0205) 16613-65N05
9807 - 10297
Usado 0,54 (0,0213) 16613-65N06
(98,1 - 103.0, 100 - 105, 1422 - 1493)
0,56 (0,0220) 16613-65N07
0,58 (0,0228) 16613-65N08
0,8 (0.031) 16613-65N09

EC-310
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Bomba de inyección estándar de calibración

QD32 MODELO DE MOTOR soldado ame


rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104741-4500
Nº de pieza 16700 2S410
MAMÁ

1. Condiciones de ensayo

1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in) EM
1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 5 0 ° C (113+ 9 0 F)
De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi)
(130.4+ 2.9
bar,
0 LC
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1000 3.6 ± 0.2 mm (0.142 ± 0.008 pulgadas) -


FE
539 ± 20 kPa (5,39 ± 0,20 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1000 -
5,5 ± 0,2 kg / cm 2, 78 ± 2,8 psi)
54,8 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1000 4,5 (0,16) CL
(1,93 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
12,9 ± 2,0 m ?
De 2 - 4 de regulación de ralentí 375 - 2,0 (0,07)
(0,45 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st

2 - 5 Inicio (palanca completa) 100


90.0+ 20.0 -15.0 metro ?
- MONTE
(3.17+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
17,8 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350 -
(0,63 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
el ajuste del temporizador de carga 7 - 2 1000 2,5 ± 0,2 mm (0.098 ± 0.008 pulgadas) - TF

3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide

N = rpm 600 1000 1800 2100 PD


dispositivo 1 Timing - 3
mm (in) 1,5 ± 0,5 (0,059 ± 0,020) * 3,6 ± 0,3 (0,142 ± 0,012) 7,5 ± 0,5 (0,295 ± 0,020) * 8.2+ 0,4 -0,5 ( 0.323+ 0,016
-0.020)

1000 539 ± 1800 736 ±


N = rpm kPa
39 (5,39 ± 59 (7,36 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi) FA
0,39, 0,59,
5,5 ± 0,4, 78 ± 6) 7,5 ± 0,6, 107 ± 9)

N = rpm m ? ( Imp 1000 390 ±


entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ±
min. 4,6) REAL ACADE

3 - 4 cantidades de inyección de combustible

Posición de la palanca velocidad de la bomba


La entrega de de prensa del aire de admisión BR
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
54,8 ± 1,0
1000
(1,93 ± 0,04) ST
48,2 ± 3,5 (1,70
500 4. Dimensiones K
± 0,12) *
54,1 ± 3,5 (1,90 3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
800
± 0,12) * RS
Max. velocidad 55,6 ± 3,0 (1,96 - KF 5,62 ± 0,1 mm (0,2213 ± 0,0039 pulgadas)
1500
± 0,11) *
SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
57,2 ± 3,0 (2,01
1800
± 0,11) * BT
BCS -
17,8 ± 2,5
2350
(0,63 ± 0,09) Pre-accidente cerebrovascular 0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la
2600 Por debajo de 5,0 (0,18)
palanca de control DECIR AH
Desconectar válvula
375 0 (0) -
de imán
α grado 59,5-51,5
12,9 ± 2,5
De marcha en vacío 375 -
(0,45 ± 0,09) β grado 37,5-27,5 EL
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -

* : Valor de referencia
IDX

EC-311
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

el ajuste del temporizador de carga

1. Fijar la palanca de control en la posición que satisface las siguientes condiciones.


velocidad de la bomba: 1100 rpm
cantidad de inyección de combustible: 27,0 ± 0,5 m ? ( 0,95 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
2. Con la palanca de control de posicionado como se describe en el punto 1 anterior, ajuste el manguito gobernador de modo que la carrera de temporizador se ajusta a los
valores especificados (partida 2 - 7).

Posición de la palanca de control valores especificados

valor de reducción de
velocidad de la bomba Combustible cantidad de inyección de presión de empuje kPa accidente cerebrovascular temporizador
accidentes cerebrovasculares temporizador
rpm m ? ( Imp oz fl) / 1000 st (mbar, mmHg, inHg) mm (in)
mm (in)

27,0 ± 1,0 2,5 ± 0,3


1000 - 1,1 (0.043)
(0,95 ± 0,04) (0,098 ± 0,012)

18,0 ± 2,5 (0,63 1,4 ± 0,5


1000 - 2,2 (0.087) *
± 0,09) * (0,055 ± 0,020) *

* : Valor de referencia

EC-312
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


QD32 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104741-4372 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S604

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 5 0 ° C (113+ 9 0 F)


De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1000 3.6 ± 0.2 mm (0.142 ± 0.008 pulgadas) -


539 ± 20 kPa (5,39 ± 0,20 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1000 -
5,5 ± 0,2 kg / cm 2, 78 ± 2,8 psi) FE
56,8 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1000 4,5 (0,16)
(2,00 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
12,9 ± 2,0 m ?
2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 375
(0,45 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- CL
90.0+ 20.0 -15.0 metro ?
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 -
(3.17+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
17,8 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350
(0,63 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- MONTE
el ajuste del temporizador de carga 7 - 2 1000 2,5 ± 0,2 mm (0.098 ± 0.008 pulgadas) -

TF
3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide

N = rpm 600 1000 1800 2100


dispositivo 1 Timing - 3
mm (in) 1,5 ± 0,5 (0,059 ± 0,020) * 3,6 ± 0,3 (0,142 ± 0,012) 7,5 ± 0,5 (0,295 ± 0,020) * 8.2+ 0,4 -0,5 ( 0.323+ 0,016
-0.020)

N = rpm kPa
1000 539 ± 1800 736 ± PD
39 (5,39 ± 59 (7,36 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
0,39, 0,59,
5,5 ± 0,4, 78 ± 6) 7,5 ± 0,6, 107 ± 9)

N = rpm m ? ( Imp 1000 390 ± FA


entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ±
min. 4,6)

3 - 4 cantidades de inyección de combustible REAL ACADE


La entrega de de prensa del aire de admisión
Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
BR
56,8 ± 1,0
1000
(2,00 ± 0,04)
50,2 ± 3,5 (1,77
500 4. Dimensiones K
± 0,12) *
ST
56,1 ± 3,5 (1,97 3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
800
± 0,12) *
Max. velocidad 57,6 ± 3,0 (2,03 - KF 5,62 ± 0,1 mm (0,2213 ± 0,0039 pulgadas)
1500
± 0,11) *
RS
SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
59,2 ± 3,0 (2,08
1800
± 0,11) *
BCS -
17,8 ± 2,5
2350
(0,63 ± 0,09) Pre-accidente cerebrovascular 0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la BT
2600 Por debajo de 5,0 (0,18)
palanca de control
Desconectar válvula
375 0 (0) -
de imán
α grado 59,5-51,5
12,9 ± 2,5 DECIR AH
De marcha en vacío 375 -
(0,45 ± 0,09) β grado 37,5-27,5
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -
EL
* : Valor de referencia

IDX

EC-313
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

el ajuste del temporizador de carga

1. Fijar la palanca de control en la posición que satisface las siguientes condiciones.


velocidad de la bomba: 1100 rpm
cantidad de inyección de combustible: 29,0 ± 0,5 m ? ( 1,09 ± 0,04 Imp oz fl) / 1000 st
2. Con la palanca de control de posicionado como se describe en el punto 1 anterior, ajuste el manguito gobernador de modo que la carrera de temporizador se ajusta a los
valores especificados (partida 2 - 7).

Posición de la palanca de control valores especificados

valor de reducción de
velocidad de la bomba Combustible cantidad de inyección de presión de empuje kPa accidente cerebrovascular temporizador
accidentes cerebrovasculares temporizador
rpm m ? ( Imp oz fl) / 1000 st (mbar, mmHg, inHg) mm (in)
mm (in)

29,0 ± 1,0 2,5 ± 0,3


1000 - 1,1 (0.043)
(1,02 ± 0,04) (0,098 ± 0,012)

20,0 ± 2,5 (0,70 1,4 ± 0,5


1000 - 2,2 (0.087) *
± 0,09) * (0,055 ± 0,020) *

* : Valor de referencia

EC-314
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


QD32 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104741-4491 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S613

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 5 0 ° C (113+ 9 0 F)


De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1000 4.4 ± 0.2 mm (0.173 ± 0.008 pulgadas) - -


539 ± 20 kPa (5,39 ± 0,20 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1000 - -
5,5 ± 0,2 kg / cm 2, 78 ± 2,8 psi) FE
55,3 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1000 - 4,5 (0,16)
(1,95 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
12,9 ± 2,0 m ?
- 2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 375
(0,45 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st CL
90.0+ 20.0 -15.0 metro ?
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 - -
(3.17+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
17,8 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350
(0,63 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- - MONTE
46,8 ± 1,5 m ? -21,9 (-219, -164,
2 - 7 de ajuste ACS 1000 -
(1,65 ± 0,05 Imp oz fl) / 1000 st -6,46)

TF
3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide

N = rpm 600 1000 1800 2050


dispositivo 1 Timing - 3
mm (in) 1,8 ± 0,5 (0,071 ± 0,020) * 4,4 ± 0,3 (0,173 ± 0,012) 9,2 ± 0,5 (0,362 ± 0,020) * 9.8+ 0,4 -0,5 ( 0.386+ 0,016
-0.020) PD
1000 539 ± 1800 736 ±
N = rpm kPa
39 (5,39 ± 59 (7,36 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
0,39, 0,59,
5,5 ± 0,4, 78 ± 6) 7,5 ± 0,6, 107 ± 9)
FA
N = rpm m ? ( Imp 1000 390 ±
entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ±
min. 4,6)

REAL ACADE
3 - 4 cantidades de inyección de combustible

La entrega de de prensa del aire de admisión


Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg) BR
55,3 ± 1,0
1000
(1,95 ± 0,04)
49,0 ± 3,5 (1,72
500
± 0,12) * 4. Dimensiones K ST
54,1 ± 3,5 (1,90
800 3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
± 0,12) *
Max. velocidad 55,3 ± 3,0 (1,95 - KF 5,62 ± 0,1 mm (0,2213 ± 0,0039 pulgadas) RS
1500
± 0,11) *
57,5 ± 3,0 (2,02 SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
1800
± 0,11) *
BCS -
2350
17,8 ± 2,5 BT
(0,63 ± 0,09)
Pre-accidente cerebrovascular 0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la
2600 Por debajo de 5,0 (0,18)

Desconectar válvula palanca de control


375 0 (0) -
de imán DECIR AH
α 55,5 ± 4,0 grado
12,9 ± 2,5
De marcha en vacío 375 -
(0,45 ± 0,09)
β 32,5 ± 5,0 grado
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ - EL
* : Valor de referencia
ACS: compensador de alta altitud
IDX

EC-315
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

A plena carga la cantidad de inyección de combustible y ACS (alta compensador de altitud) Procedimiento de ajuste a grandes altitudes

ajuste de la cantidad de inyección de combustible 1. a plena carga


(1) Retire la cubierta ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) Realizar todos los ajustes como se describe en las especificaciones de ajuste, excepto para el ajuste de la AEC.
2. Ajuste de ACS
(1) Coloque la cubierta de ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) A una velocidad de bombeo de 1000 rpm y con referencia al valor por debajo de, usar las cuñas para ajustar la inyección de combustible
cantidad Disminuir la cantidad de acuerdo a la altitud. En las siguientes condiciones,
ajustar el ACS para valorar como se especifica.

La presión atmosférica kPa


velocidad de la bomba Altitud m Cant de combustible de inyección m ? Tasa que va aumentando
(mbar, mmHg, observaciones
rpm (ft) ( Imp oz fl) / 1000 st (%)
inHg)

55,3 ± 0,5
0 0 -
(1,95 ± 0,02)

-5,9 ± 3,3 (-59 ± 33, -44 ±


[500 (1600)] 55.3 (1.95) * Punto de cambio
25, -1,73 ± 0,98)
1000
-21,9 (-219, -164, 46,8 ± 1,5
2000 (6500) 15
-6,46) (1,65 ± 0,05)

-39,7 (-397, -298,


4000 (13000) 37.9 (1.33) * 31
-11,73)

* : Valor de referencia

EC-316
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


QD32 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104741-4413 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S614

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 5 0 ° C (113+ 9 0 F)


De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1000 3,5 ± 0,2 mm (0.138 ± 0.008 pulgadas) -


539 ± 20 kPa (5,39 ± 0,20 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1000 -
5,5 ± 0,2 kg / cm 2, 78 ± 2,8 psi) FE
55,3 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1000 4,5 (0,16)
(1,95 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
12,9 ± 2,0 m ? -
2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 375
(0,45 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st CL
90.0+ 20.0 -15.0 metro ?
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 -
(3.17+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
17,8 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350
(0,63 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- MONTE

3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide


TF
N = rpm 600 1000 1800 2050
dispositivo 1 Timing - 3
mm (in) 1,4 ± 0,5 (0,055 ± 0,020) * 3,5 ± 0,3 (0,138 ± 0,012) 7,4 ± 0,5 (0,291 ± 0,020) * 8.2+ 0,4 -0,5 ( 0.323+ -0.020)
0,016

1000 539 ± 1800 736 ±


N = rpm kPa
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
39 (5,39 ± 59 (7,36 ± PD
0,39, 0,59,
5,5 ± 0,4, 78 ± 6) 7,5 ± 0,6, 107 ± 9)

N = rpm m ? ( Imp 1000 (O-ring menos) 390 ±


entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ± 4,6) FA
min.

3 - 4 cantidades de inyección de combustible

REAL ACADE
La entrega de de prensa del aire de admisión Diferencia en
Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar, entrega m ? ( Imp
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg) fl oz)
55,3 ± 1,0
1000
(1,95 ± 0,04) BR
49,0 ± 3,5 (1,72
500
± 0,12) *
4. Dimensiones K
54,1 ± 3,5 (1,90
800
± 0,12) *
ST
3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
55,3 ± 3,0 (1,95
Max. velocidad 1500 - -
± 0,11) * KF 5,62 ± 0,1 mm (0,2213 ± 0,0039 pulgadas)

1800
57,5 ± 3,0 (2,02
SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
RS
± 0,11) *
17,8 ± 2,5
2350 BCS -
(0,63 ± 0,09)

2600
Por debajo de 5,0 Pre-accidente cerebrovascular
0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la BT
(0,18)

Desconectar válvula palanca de control


375 0 (0) - -
de imán
α grado 59,5-51,5
De marcha en vacío 375
12,9 ± 2,5
- -
DECIR AH
(0,45 ± 0,09)
β grado 37,5-27,5
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -
EL
* : Valor de referencia

IDX

EC-317
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

EC-318
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


QD32 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104741-4423 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S615

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 5 0 ° C (113+ 9 0 F)


De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

EN 5,0 ± 0,4 mm (0,197 ± 0,016 in) * OFF 3,5


viajes dispositivo 1 Timing - 2 1000 -
± 0,2 mm (0,138 ± 0,008 in)
EN 618 ± 39 kPa (6,18 ± 0,39 bar, FE
6,3 ± 0,4 kg / cm 2, 90 ± 6 psi) * OFF 539 ±
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1000 -
20 kPa (5,39 ± 0,20 bar,
5,5 ± 0,2 kg / cm 2, 78 ± 2,8 psi)

2 - 3 entrega Full-carga 1000


53,5 ± 0,5 m ?
4,5 (0,16) CL
(1,88 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st -

12,9 ± 2,0 m ?
De 2 - 4 de regulación de ralentí 375 2,0 (0,07)
(0,45 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
90.0+ 20.0 -15.0 metro ? MONTE
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 -
(3.17+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
17,8 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350 -
(0,63 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
TF

3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide EN APAGADO

1000 750 1000 1800


dispositivo 1 Timing - 3
N = rpm
5,0 ± 0,5 1,6 ± 0,6 3,5 ± 0,3 7,4 ± 0,5
2050 PD
mm (in) 8.2+ 0,4 -0,5 ( 0.323+ 0,016
(0,197 ± 0,020) * (0,063 ± 0,024) * (0,138 ± 0,012) (0,291 ± 0,020) * -0.020)

1000 539 ± 1800 736 ±


N = rpm kPa
39 (5,39 ± 59 (7,36 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi) FA
0,39, 0,59,
5,5 ± 0,4, 78 ± 6) 7,5 ± 0,6, 107 ± 9)

N = rpm m ? ( Imp 1000 (O-ring) 500 ±


entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (17,6 ± 4,6)
min. REAL ACADE

3 - 4 cantidades de inyección de combustible

Posición de la palanca velocidad de la bomba


La entrega de de prensa del aire de admisión BR
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
55,3 ± 1,0
1000
(1,95 ± 0,04) ST
49,0 ± 3,5 (1,72
500
± 0,12) *
4. Dimensiones K
54,1 ± 3,5 (1,90
800
± 0,12) *
3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
RS
55,3 ± 3,0 (1,95
Max. velocidad 1500 -
± 0,11) * KF 5,62 ± 0,1 mm (0,2213 ± 0,0039 pulgadas)
57,5 ± 3,0 (2,02
1800 SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas) BT
± 0,11) *
17,8 ± 2,5
2350 BCS -
(0,63 ± 0,09)
Por debajo de 5,0 Pre-accidente cerebrovascular 0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la
2600
(0,18)
DECIR AH
Desconectar válvula palanca de control
375 0 (0) -
de imán
α grado 59,5-51,5
12,9 ± 2,5
De marcha en vacío 375
(0,45 ± 0,09)
- EL
β grado 37,5-27,5
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -

* : Valor de referencia: Temporizador de solenoide IDX


está en ON. OFF: Temporizador de solenoide está

apagado.

Si no existe una designación en las especificaciones para la posición ON-OFF del temporizador de solenoide, entonces la posición debe ser considerada como OFF.

EC-319
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

EC-320
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


QD32 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104741-4432 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S616

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0 bar, 133+ 30
kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1000 3,5 ± 0,2 mm (0.138 ± 0.008 pulgadas) - -


539 ± 20 kPa (5,39 ± 0,20 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1000 - -
5,5 ± 0,2 kg / cm 2, 78 ± 2,8 psi) FE
55,3 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1000 - 4,4 (0,15)
(1,95 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
12,9 ± 2,0 m ?
- 2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 375
(0,45 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st CL
90.0+ 20.0 -15.0 metro ?
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 - -
(3.17+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
17,8 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350
(0,63 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- - MONTE
46,8 ± 1,5 m ? -21,9 (-219, -164,
2 - 7 de ajuste ACS 1000 -
(1,65 ± 0,05 Imp oz fl) / 1000 st -6,46)

TF
3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide

N = rpm 600 1000 1800 2050


dispositivo 1 Timing - 3
mm (in) 1,4 ± 0,5 (0,055 ± 0,020) * 3,5 ± 0,3 (0,138 ± 0,012) 7,4 ± 0,5 (0,291 ± 0,020) * 8.2+ 0,4 -0,5 ( 0.323+ -0.020)
0,016
PD
1000 539 ± 1800 736 ±
N = rpm kPa
39 (5,39 ± 59 (7,36 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
0,39, 0,59,
5,5 ± 0,4, 78 ± 6) 7,5 ± 0,6, 107 ± 9)
FA
N = rpm m ? ( Imp 1000 390 ±
entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ±
min. 4,6)

REAL ACADE
3 - 4 cantidades de inyección de combustible

La entrega de de prensa del aire de admisión


Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg) BR
55,3 ± 1,0
1000
(1,95 ± 0,04)
49,0 ± 3,5 (1,72
500
± 0,12) * 4. Dimensiones K ST
54,1 ± 3,5 (1,90
800 3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
± 0,12) *
Max. velocidad 55,3 ± 3,0 (1,95 - KF 5,62 ± 0,1 mm (0,2213 ± 0,0039 pulgadas) RS
1500
± 0,11) *
57,5 ± 3,0 (2,02 SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
1800
± 0,11) *
BCS -
2350
17,8 ± 2,5 BT
(0,63 ± 0,09)
Pre-accidente cerebrovascular 0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la
2600 Por debajo de 5,0 (0,18)

Desconectar válvula palanca de control


375 0 (0) -
de imán DECIR AH
α grado 59,5-51,5
12,9 ± 2,5
De marcha en vacío 375 -
(0,45 ± 0,09)
β grado 37,5-27,5
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ - EL
* : Valor de referencia
ACS: compensador de alta altitud
IDX

EC-321
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

A plena carga la cantidad de inyección de combustible y ACS (alta compensador de altitud) Procedimiento de ajuste a grandes altitudes

ajuste de la cantidad de inyección de combustible 1. a plena carga


(1) Retire la cubierta ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) Realizar todos los ajustes como se describe en las especificaciones de ajuste, excepto para el ajuste de la AEC.
2. Ajuste de ACS
(1) Coloque la cubierta de ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) A una velocidad de bombeo de 1000 rpm y con referencia al valor por debajo de, usar las cuñas para ajustar la inyección de combustible
cantidad Disminuir la cantidad de acuerdo a la altitud. En las siguientes condiciones,
ajustar el ACS para valorar como se especifica.

La presión atmosférica kPa


velocidad de la bomba Altitud m Cant de combustible de inyección m ? Tasa que va aumentando
(mbar, mmHg, observaciones
rpm (ft) ( Imp oz fl) / 1000 st (%)
inHg)

55,3 ± 1,0
0 0 - -
(1,95 ± 0,04)

-5,9 ± 3,3 (-59 ± 33, -44 ±


[500 (1600)] 55.3 (1.95) * Punto de cambio -
25, -1,73 ± 0,98)
1000
-21,9 (-219, -164, 46,8 ± 2,0
2000 (6500) 15 -
-6,46) (1,65 ± 0,07)

-39,7 (-397, -298,


4000 (13000) 37.9 (1.33) * 31 -
-11,73)

* : Valor de referencia

EC-322
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


TD27 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104745-7740 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S500

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1100 1.9 ± 0.2 mm (0.075 ± 0.008 pulgadas) -


432 ± 29 kPa (4,32 ± 0,29 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1100 -
4,4 ± 0,3 kg / cm 2, 63 ± 4 psi) FE
49,9 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1100 4,0 (0,14)
(1,76 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
7,1 ± 2,0 m ?
2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 350
(0,25 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- CL
60.0+ 20.0 -15.0 metro ?
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 -
(2.11+ 0,70 -0,53 Imp fl oz) * / st 1000
10,9 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2550
(0,38 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
3,0 (0,11) MONTE
el ajuste del temporizador de carga 7 - 2 1100 1.2 ± 0.2 mm (0.047 ± 0.008 pulgadas) -

TF
3. Especificaciones de prueba 3 -

N = rpm 850 1100 1700 2300


dispositivo 1 Timing
mm (in) 0,5 ± 0,5 (0,020 ± 0,020) * 1,9 ± 0,3 (0,75 ± 0,012) 4,4 ± 0,5 (0,173 ± 0,020) * 6.1+ 0,4 -0,5 ( 0.240+ -0.020)
0,016

N = rpm kPa
1100 432 ± 1700 559 ± PD
39 (4,32 ± 39 (5,59 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
0,39, 0,39,
4,4 ± 0,4, 63 ± 6) 5,7 ± 0,4, 81 ± 6) *

N = rpm m ? ( Imp 1100 390 ± FA


entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ±
min. 4,6)

3 - 4 cantidades de inyección de combustible REAL ACADE


La entrega de de prensa del aire de admisión
Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
BR
49,9 ± 1,0
1100 4. Dimensiones K
(1,76 ± 0,04)
41,3 ± 2,5 (1,45 3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
500
± 0,09) *
ST
46,3 ± 2,5 (1,63 KF 5,8 ± 0,1 mm (0,228 ± 0,004 pulgadas)
2150
Max. velocidad ± 0,09) * -
SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
37,0 ± 5,0 (1,30
2350
± 0,18) *
BCS - RS
10,9 ± 2,5
2.550
(0,38 ± 0,09) Pre-accidente cerebrovascular 0.1 ± 0.02 mm (0.0039 ± 0.0008 pulgadas) ángulo de la
2700 Por debajo de 5,0 (0,18)

Desconectar válvula
palanca de control BT
350 0 (0) Idle -
de imán
α grado 29,0-21,0
7,7 ± 2,5 (0,27
De marcha en vacío 350 -
± 0,09) β grado 41,0-31,0
Max. corte de tensión: Tensión de DECIR AH
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -

* : Valor de referencia
EL

IDX

EC-323
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

el ajuste del temporizador de carga

1. Fijar la palanca de control en la posición que satisface las siguientes condiciones.


velocidad de la bomba: 1100 rpm
cantidad de inyección de combustible: 31,0 ± 0,5 m ? ( 1,09 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
2. Con la palanca de control de posicionado como se describe en el punto 1 anterior, ajuste el manguito gobernador de modo que la carrera de temporizador se ajusta a los
valores especificados (partida 2 - 7).

Posición de la palanca de control valores especificados

valor de reducción de
velocidad de la bomba Combustible cantidad de inyección de presión de empuje kPa accidente cerebrovascular temporizador
accidentes cerebrovasculares temporizador
rpm m ? ( Imp oz fl) / 1000 st (mbar, mmHg, inHg) mm (in)
mm (in)

31,0 ± 0,5 1,2 ± 0,3


1100 - 0,7 (0,028)
(1,09 ± 0,02) (0,047 ± 0,012)

22,0 ± 2,5 (0,77 0,6 ± 0,5


1100 - 1,3 (0.051) *
± 0,09) * (0,024 ± 0,020) *

* : Valor de referencia

EC-324
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


TD27 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104745-7770 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S510

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1700 4.7 a 5.1 mm (desde 0,185 hasta 0,201 in) -
549-608 kPa (5,49 a 6,08 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1700 -
5.6 a 6.2 kg / cm 2, 80 a 88 psi) FE
49,8-50,8 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1100 3,0 (0,11)
(1,75-1,79 Imp oz fl) / 1000 st
5.3 a 9.3 m ? -
2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 350
(0,19 a 0,33 Imp oz fl) / 1000 st CL
45,0-80,0 m ?
2 - 5 Inicio 100 -
(1,58-2,82 Imp oz fl) / 1000 st
32,2-36,2 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350
(01.13 a 01.27 Imp oz fl) / 1000 st
- MONTE

3. Especificaciones de prueba
TF
1100 1700 2150 2550
N = rpm
dispositivo 1 Timing - 3 2,0-3,2 4.6 a 5.2 6,0-7,2 06.08 a 07.08
mm (in)
(0,079-0,126) (0,181 - 0,205) (0,236-0,283) (0,268 - 0,307)
1700 2150
N = rpm kPa
549-608 (5.49 - 647-706 (6.47 -
PD
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
6.08 7.06
5.6 a 6.2, el 80 - 88) 6.6 a 7.2, 94 - 102)
N = rpm m ? ( Imp 1100
entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 258-522 (9,1 -
FA
min. 18.4)

3 - 4 cantidades de inyección de combustible


REAL ACADE
La entrega de de prensa del aire de admisión
Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
49,3 a 51,3 BR
1100
(1,74 - 1,81)
48,8 a 52,8 4. Dimensiones K
600
(1,72 - 1,86)
38,7-42,9 (1,36
3.2 hasta 3.4 mm (0,126-0,134 pulgadas) ST
2150
Max. velocidad a 1,51) - KF 5.7 a 5.9 mm (0,224 a 0,232 in)
31,7-36,7 (1.12
2350
a 1.29) SRA 0,8 a 1,0 mm (0,031 - 0,039 pulgadas)
5,6 a 14,6
RS
2550 BCS -
(0,20 - 0,51)
2700 Por debajo de 5,0 (0,18)
Pre-accidente cerebrovascular -
Desconectar válvula
350 0 (0) - BT
de imán ángulo de la palanca de control

5.3 a 9.3 (0,19


350 α grado 59,5-51,5
De marcha en vacío - 0,33) -
450 Por debajo de 3,0 (0,11)
β grado 41,0-31,0 DECIR AH
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -

EL

IDX

EC-325
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β) en el orificio “A”.

DEF011

EC-326
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


TD27 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104745-7780 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S511

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

EN 03.09 a 04.07 mm (0,154-0,185 in) OFF 2.4 a


viajes dispositivo 1 Timing - 2 1100 -
2.8 mm (0,094 hasta 0,110 in)
EN 441 a 520 kPa (4,41 a 5,20 bar, FE
4.5 hasta 5.3 kg / cm 2,
64 a 75 psi) OFF 343-402 kPa
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1100 -
(3,43 a 4,02 bar, de 3,5 - 4,1 kg / cm 2,

50 - 58 psi)
CL
49,8-50,8 m ? -
2 - 3 entrega Full-carga 1100 3,0 (0,11)
(1,75-1,79 Imp oz fl) / 1000 st
5.3 a 9.3 m ?
De 2 - 4 de regulación de ralentí 350 2,0 (0,07) MONTE
(0,19 a 0,33 Imp oz fl) / 1000 st
45,0-80,0 m ?
2 - 5 Inicio 100 -
(1,58-2,82 Imp oz fl) / 1000 st

2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350


32,2-36,2 m ?
- TF
(01.13 a 01.27 Imp oz fl) / 1000 st

EN
3. Especificaciones de prueba temporizador de solenoide APAGADO
PD
1100 1700 1100 1700 2550
N = rpm
dispositivo 1 Timing - 3 03.08 a 04.08 05.07 a 07.03 02.03 a 02.09 04.03 a 05.05 06.08 a 07.08
mm (in)
(0,150 - 0,189) (0,224 - 0,287) (0,091 - 0,114) (0,169 - 0,217) (0,268 - 0,307)
1100 1700 579 - 1100 1700 2150 569 - FA
N = rpm kPa 441-520 (4.41 - 657 (5,79 a 343-402 (3.43 - 481-539 628 (5,69 a
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi) 5.20, 6,57, 4.02, (4,81-5,39, 6,28,
4.5 a 5.3, de 5.9 a 6.7, 84 3.5 a 4.1, 50 04/09 a 05/05, el 5.8 a 6.4, 82
64 - 75) - 95) - 58) 70 - 78) - 91)
REAL ACADE
N = rpm m ? ( Imp 1100
deliv- 3 desbordamiento - 3 fl oz) / 258-522 (9,1 - -
ery
min. 18.4)

BR
3 - 4 cantidades de inyección de combustible

La entrega de de prensa del aire de admisión


Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg) ST
49,3 a 51,3
1100
(1,74 - 1,81)
4. Dimensiones K
48,8 a 52,8
600
(1,72 - 1,86)
RS
3.2 hasta 3.4 mm (0,126-0,134 pulgadas)
38,7-42,9 (1,36
2150
Max. velocidad a 1,51) - KF 5.7 a 5.9 mm (0,224 a 0,232 in)
31,7-36,7 (1.12
2350 BT
a 1.29) SRA 0,8 a 1,0 mm (0,031 - 0,039 pulgadas)

5,6 a 14,6
2550 BCS -
(0,20 - 0,51)
2700 Por debajo de 5,0 (0,18)
Pre-accidente cerebrovascular - DECIR AH
Desconectar válvula
350 0 (0) -
de imán ángulo de la palanca de control

5.3 a 9.3 (0,19


350 α grado 59,5-51,5
De marcha en vacío - 0,33) - EL
450 Por debajo de 3,0 (0,11)
β grado 41,0-31,0
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -
IDX
EN: Temporizador de solenoide está en ON. OFF:

Temporizador de solenoide está apagado.

Si no existe una designación en las especificaciones para la posición ON-OFF del temporizador de solenoide, entonces la posición debe ser considerada como OFF.

EC-327
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

EC-328
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


TD27 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104745-7790 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S512

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1700 4.7 a 5.1 mm (desde 0,185 hasta 0,201 in) -
549-608 kPa (5,49 a 6,08 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1700 -
5.6 a 6.2 kg / cm 2, 80 a 88 psi) FE
49,8-50,8 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1100 3,0 (0,11)
(1,75-1,79 Imp oz fl) / 1000 st
5.3 a 9.3 m ?
2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 350
(0,19 a 0,33 Imp oz fl) / 1000 st - CL
45,0-80,0 m ?
2 - 5 Inicio 100 -
(1,58-2,82 Imp oz fl) / 1000 st
32,2-36,2 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350
(01.13 a 01.27 Imp oz fl) / 1000 st
- MONTE
39,7-42,7 m ?
2 - 7 de ajuste ACS 1100 -
(1,40-1,50 Imp oz fl) / 1000 st

TF
3. Especificaciones de prueba

1700 2150 2550


N = rpm 1100
dispositivo 1 Timing - 3 04.06 a 05.01 6,0-7,2 06.08 a 07.08
mm (in) 2,2-3,0 (0,087 - 0.12)
(0,181 - 0,201) (0,236-0,283) (0,268 - 0,307)
PD
1700 2150
N = rpm kPa
549-608 (5.49 - 647-706 (6.47 -
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
6.08 7.06
5.6 a 6.2, el 80 - 88) 6.6 a 7.2, 94 - 102) FA
N = rpm m ? ( Imp 1100
entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 258-522 (9,1 -
min. 18.4)
REAL ACADE
3 - 4 cantidades de inyección de combustible

La entrega de de prensa del aire de admisión


Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar, BR
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
49,3 a 51,3
1100
(1,74 - 1,81)
48,8 a 52,8 ST
600
(1,72 - 1,86)
39,2 a 43,2 4. Dimensiones K
1100
(1,38 - 1,52)
Max. velocidad 38,7-42,9 (1,36 -
3.2 hasta 3.4 mm (0,126-0,134 pulgadas) RS
2150
a 1,51)
KF 5.7 a 5.9 mm (0,224 a 0,232 in)
31,7-36,7 (1.12
2350
a 1.29) SRA 0,8 a 1,0 mm (0,031 - 0,039 pulgadas)
BT
5,6 a 14,6
2550 BCS -
(0,20 - 0,51)
2700 Por debajo de 5,0 (0,18)
Pre-accidente cerebrovascular -
Desconectar válvula
350 0 (0) - DECIR AH
de imán ángulo de la palanca de control

5.3 a 9.3 (0,19


350 α grado 59,5-51,5
De marcha en vacío - 0,33) -
450 Por debajo de 3,0 (0,11)
β grado 41,0-31,0
EL
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -

ACS: compensador de alta altitud IDX

EC-329
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

EC-330
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


A plena carga la cantidad de inyección de combustible y ACS (alta compensador de altitud) Procedimiento de ajuste a grandes altitudes

ajuste de la cantidad de inyección de combustible 1. a plena carga


soldado ame

(1) Retire la cubierta ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.


(2) Realizar todos los ajustes como se describe en las especificaciones de ajuste, excepto para el ajuste de la AEC.
MAMÁ
2. Ajuste de ACS
(1) Coloque la cubierta de ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) A una velocidad de bombeo de 1100 rpm y con referencia a la gráfica más adelante, utilizar las cuñas para ajustar la inyección de combustible
EM
cantidad Disminuir la cantidad de acuerdo a la altitud.

LC

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

DEF024
IDX

EC-331
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


TD27 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104745-7800
Nº de pieza 16700 2S513

1. Condiciones de ensayo

1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi)
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 03 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1700 6.5 a 6.9 mm (0,256 a 0,272 in) -


549-608 kPa (5,49 a 6,08 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1700 -
5.6 a 6.2 kg / cm 2, 80 a 88 psi)
49,8-50,8 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1100 3,0 (0,11)
(1,75-1,79 Imp oz fl) / 1000 st
5.3 a 9.3 m ?
De 2 - 4 de regulación de ralentí 350 2,0 (0,07)
(0,19 a 0,33 Imp oz fl) / 1000 st -
45,0-80,0 m ?
2 - 5 Inicio 100 -
(1,58-2,82 Imp oz fl) / 1000 st
32,2-36,2 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2350 -
(01.13 a 01.27 Imp oz fl) / 1000 st
39,7-42,7 m ?
2 - 7 de ajuste ACS 1100 -
(1,40-1,50 Imp oz fl) / 1000 st

3. Especificaciones de prueba

1100 1700 2150


N = rpm 400 A continuación
dispositivo 1 Timing - 3 2,8-4,0 6,4-7,0 7.6 a 8.6
mm (in) 1,0 (0.039)
(0,110 a 0,157) (0,252 - 0,276) (0,299-0,339)
1100 1700 2150
N = rpm kPa
402-461 549-608 (5.49 - (647 - 706
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
(4,02-4,61, 6.08 (6.47 - 7.06
4.1 a 4.7, de 58 - 67) 5.6 a 6.2, el 80 - 88) 6.6 a 7.2, 94 - 102)
N = rpm m ? ( Imp 1100
entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 258-522 (9,1 -
min. 18.4)

3 - 4 cantidades de inyección de combustible

La entrega de de prensa del aire de admisión


Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
49,3 a 51,3
1100
(1,74 - 1,81)
48,8 a 52,8
600
(1,72 - 1,86)
39,2 a 43,2 4. Dimensiones K
1100
(1,38 - 1,52)
3.2 hasta 3.4 mm (0,126-0,134 pulgadas)
Max. velocidad 38,7-42,9 (1,36 -
2150
a 1,51)
KF 5.7 a 5.9 mm (0,224 a 0,232 in)
31,7-36,7 (1.12
2350
a 1.29) SRA 0,8 a 1,0 mm (0,031 - 0,039 pulgadas)
5,6 a 14,6
2550 BCS -
(0,20 - 0,51)
2700 Por debajo de 5,0 (0,18)
Pre-accidente cerebrovascular -
Desconectar válvula
350 0 (0) -
de imán ángulo de la palanca de control

5.3 a 9.3 (0,19


350 α grado 59,5-51,5
De marcha en vacío - 0,33) -
450 Por debajo de 3,0 (0,11)
β grado 41,0-31,0
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -

ACS: compensador de alta altitud

EC-332
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).


soldado ame

MAMÁ

EM

LC

FE

CL

MONTE

DEF011
TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

EC-333
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


A plena carga la cantidad de inyección de combustible y ACS (alta compensador de altitud) Procedimiento de ajuste a grandes altitudes

ajuste de la cantidad de inyección de combustible 1. a plena carga


(1) Retire la cubierta ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) Realizar todos los ajustes como se describe en las especificaciones de ajuste, excepto para el ajuste de la AEC.
2. Ajuste de ACS
(1) Coloque la cubierta de ACS, el fuelle y las cuñas de ajuste.
(2) A una velocidad de bombeo de 1100 rpm y con referencia a la gráfica más adelante, utilizar las cuñas para ajustar la inyección de combustible
cantidad Disminuir la cantidad de acuerdo a la altitud.

DEF024

EC-334
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


TD27 MODELO DE MOTOR
rotación de la bomba: A la derecha, visto desde el lado de accionamiento
conjunto de la bomba de inyección No. 104745-7820 soldado ame
Nº de pieza 16700 2S515

1. Condiciones de ensayo MAMÁ


1 - 1 de la boquilla: 105.780 a 0060 (NP-DN0SD1510) tubo 4 Inyección - 1: 2 dia. x 6 dia. x 450 mm (0,08 dia. x 0,24 dia. x 17.72 in)

1 - 2 soporte de la boquilla: 105780-2.150 temperatura del aceite 5 de combustible - 1: 45+ 50 ° C (113+ 90 F)

De 1 - 3 Boquilla presión de apertura: 13,043+ 294 0 kPa De 1 - 6 Suministro de presión de la bomba: 20 kPa (0,20 bar, 0,2 kg / cm 2, 2,8 psi) EM
(130.4+ 2.9
0
bar,
133+ 30 kg / cm 2,
1,891+ 43 0 psi)
LC

de prensa del aire de admisión


velocidad de la bomba Diferencia en la entrega
2. Configuración ajustes kPa (mbar,
rpm metro ? ( Imp fl oz)
mmHg, inHg)

viajes dispositivo 1 Timing - 2 1100 4.3 ± 0.2 mm (0.169 ± 0.008 pulgadas) -


481 ± 29 kPa (4,81 ± 0,29 bar,
2 - 2 Suministro de presión de la bomba 1100 -
4,9 ± 0,3 kg / cm 2, 70 ± 4 psi) FE
44,6 ± 0,5 m ?
2 - 3 entrega Full-carga 1100 3,5 (0,12)
(1,57 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
7,1 ± 2,0 m ?
- 2,0 (0,07)
De 2 - 4 de regulación de ralentí 350
(0,25 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st CL
57,5 ± 5,0 m ?
2 - 5 Inicio (palanca completa) 100 -
(2,02 ± 0,18 Imp oz fl) / 1000 st
15,7 ± 2,0 m ?
2 - 6 a plena carga regulación de la velocidad 2550
(0,55 ± 0,07 Imp oz fl) / 1000 st
- MONTE
el ajuste del temporizador de carga 7 - 2 1100 3,0 ± 0,2 mm (0,12 ± 0,008 pulgadas) -

3. Especificaciones de prueba 3 -
TF
N = rpm 700 1100 1700 2200
dispositivo 1 Timing
mm (in) 2,0 ± 0,4 (0,079 ± 0,016) * 4,3 ± 0,3 (0,169 ± 0,012) 7,4 ± 0,5 (0,291 ± 0,020) * 9.0+ 0,4 -0,5 ( 0.354+ 0,016
-0.020)

N = rpm kPa
1100 481 ± 1700 628 ± PD
39 (4,81 ± 39 (6,28 ±
3 - 2 Bomba de alimentación (bar, kg / cm 2, psi)
0,39, 0,39,
4,9 ± 0,4, 70 ± 6) 6,4 ± 0,4, 91 ± 6) *

N = rpm m ? ( Imp 1100 390 ± FA


entrega 3 Overflow - 3 fl oz) / 130 (13,7 ±
min. 4,6)

3 - 4 cantidades de inyección de combustible


REAL ACADE
La entrega de de prensa del aire de admisión
Posición de la palanca velocidad de la bomba
combustible m ? ( Imp fl oz) / kPa (mbar,
de control de velocidad rpm
1000 st mmHg, inHg)
44,6 ± 1,0
BR
1100
(1,57 ± 0,04)
40,3 ± 3,0 (1,42
500 4. Dimensiones K
± 0,11) *
ST
42,0 ± 2,5 (1,48 3,3 ± 0,1 mm (0,130 ± 0,004 pulgadas)
850
± 0,09) *
Max. velocidad 42,9 ± 2,5 (1,51 - KF 6,36 ± 0,1 mm (0,2504 ± 0,0039 pulgadas)
2150
± 0,09) *
SRA 0,9 ± 0,1 mm (0,035 ± 0,004 pulgadas)
RS
34,0 ± 4,5 (1,20
2400
± 0,16) *
BCS -
15,7 ± 3,0
2550
(0,55 ± 0,11) Pre-accidente cerebrovascular - BT
2800 Por debajo de 5,0 (0,18)
ángulo de la palanca de control
Desconectar válvula
350 0 (0) Idle -
de imán
α grado 29,0-21,0
7,1 ± 2,5 (0,25 DECIR AH
De marcha en vacío 350 -
± 0,09) β grado 41,0-31,0
Max. corte de tensión: Tensión de
3 - 5 de solenoide
ensayo 8V: 12 - 14V γ -
EL
* : Valor de referencia

IDX

EC-335
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) QD + DT

Inyección estándar de calibración de la bomba (Continuación)


posición de medición de ángulo palanca de control

Mide los ángulos palanca de control ( α, β).

DEF011

el ajuste del temporizador de carga

1. Fijar la palanca de control en la posición que satisface las siguientes condiciones.


velocidad de la bomba: 1100 rpm
cantidad de inyección de combustible: 32,0 ± 0,5 m ? ( 1,13 ± 0,02 Imp oz fl) / 1000 st
2. Con la palanca de control de posicionado como se describe en el punto 1 anterior, ajuste el manguito gobernador de modo que la carrera de temporizador se ajusta a los
valores especificados (partida 2 - 7).

Posición de la palanca de control valores especificados

valor de reducción de
velocidad de la bomba Combustible cantidad de inyección de presión de empuje kPa accidente cerebrovascular temporizador
accidentes cerebrovasculares temporizador
rpm m ? ( Imp oz fl) / 1000 st (mbar, mmHg, inHg) mm (in)
mm (in)

32,0 ± 0,5 3,0 ± 0,3


1100 - 1,3 (0.051)
(1,13 ± 0,02) (0,118 ± 0,012)

22,0 ± 2,5 (0,77 1,8 ± 0,5


1100 - 2,5 (0.098) *
± 0,09) * (0,071 ± 0,020) *

* : Valor de referencia

EC-336
CONTROL DEL ACELERADOR, COMBUSTIBLE
SISTEMAS DE ESCAPE
soldado ame

FE
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO
PREPARACIÓN / ACELERADOR SISTEMA DE CONTROL Ajuste Acelerador Wire .......................................... 3 CL
............................................. .............................. 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................................ ................ 4

La herramienta de servicio especial ............................................... 2 ..... SISTEMA DE ESCAPE ................................................ ........ 6


MONTE
Sistema de control del acelerador ......................................... 2

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PREPARACIÓN / SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR

La herramienta de servicio especial

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

KV10114400 Aflojar o apretar sensor de oxígeno calentado


Llave sensor de oxígeno
calentado

a = 22 mm (0,87 in)
NT636

Sistema de control del acelerador

PRECAUCIÓN:

yo Al retirar el alambre del acelerador, hacer una marca para indicar la posición inicial de la tuerca de seguridad.
yo Compruebe que la válvula de mariposa se abre completamente cuando el pedal del acelerador está pisado a fondo. También comprobar que se
regresa a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
yo Compruebe las piezas de control de aceleración para un contacto inadecuado con las piezas adyacentes.
yo Cuando el cable de conexión del acelerador, tenga cuidado de no torcer o alambre de frotación.

SFE454A

FE-2
PREPARACIÓN / SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR

Ajuste de alambre Acelerador


1. Afloje la tuerca de seguridad, y apretar la tuerca de ajuste hasta que el tambor de mariposa comienza a moverse.
soldado ame

2. Desde esa posición volver atrás tuerca de ajuste de 1,5 a 2 vueltas, y fijarlo con la tuerca de
seguridad.
MAMÁ

EM

SFE248AB
LC

CE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

FE-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA:

Al sustituir partes de línea de combustible, asegúrese de observar lo siguiente:


yo Poner un “PRECAUCIÓN: INFLAMABLE” signo en el taller.
yo No fumar durante el mantenimiento del sistema de combustible. Mantenga llamas y chispas lejos del área de trabajo.
yo Asegúrese de desconectar el cable de tierra de la batería antes de la realización de las operaciones.
yo Asegúrese de proporcionar un taller con CO 2 extintor de incendios.
yo Drenar el combustible del depósito de combustible y poner combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y poner la tapa en
de forma segura.

PRECAUCIÓN:
yo Antes de desconectar la manguera de combustible de modelo de motor ECCS, liberar la presión de combustible desde la línea de combustible. Referir
“Cambio de filtro de combustible” en la sección MA.
yo No desconecte cualquier línea de combustible a menos que sea absolutamente necesario.
yo Enchufe aberturas de mangueras y tuberías para evitar la entrada de polvo o suciedad.
yo Siempre vuelva a colocar la junta tórica y abrazaderas por otras nuevas.
yo No tuerza o la manguera y el tubo de giro cuando se instalan.
yo No apriete las abrazaderas de manguera en exceso para evitar que las mangueras perjudiciales.
yo Cuando la instalación de válvula de retención de combustible, tener cuidado de su dirección designada. (Consulte “EVAPORATIVO
Sistema de emisión”en la sección CE).
yo Apretar los pernos al par especificado.
yo Después de la instalación, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

SFE459A

FE-4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

CL

MONTE

TF

PD

FA
SFE460A

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

FE-5
SISTEMA DE ESCAPE

PRECAUCIÓN:
yo Siempre vuelva a colocar las juntas de escape por otras nuevas cuando reas-
sembling. Si la junta se deja en la superficie de brida, raspar completamente como se
muestra a la izquierda.
yo Con el motor en marcha, compruebe todas las conexiones de tubos para
fugas de gas de escape, y el sistema entero para ruidos inusuales.
yo Asegurarse de que los soportes de montaje y los aislantes de montaje
están instalados correctamente y libre de estrés excesivo. La instalación incorrecta
puede resultar en ruido o vibraciones excesivas.
yo Descarte cualquier sensor de oxígeno calentado que ha sido
caído desde una altura de más de 0,5 m (19,7 pulgadas) sobre una superficie dura tal
SEF180A
como suelo de hormigón; utilice uno nuevo.

KA24E MOTOR (2WD) MODELO

SFE456A

FE-6
SISTEMA DE ESCAPE

KA24E MOTOR (4WD) MODELO

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

CL

MONTE

TF

PD
SFE457A

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SFE458A

FE-7
SISTEMA DE ESCAPE

NA20 MODELO DE MOTOR

SFE463A

FE-8
SISTEMA DE ESCAPE

Z24S MOTOR (2WD) MODELO

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

CL

MONTE

TF

PD
SFE461A

Z24S MOTOR (4WD) MODELO


FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SFE462A

FE-9
SISTEMA DE ESCAPE

DIESEL MODELO DE MOTOR

SFE455A

FE-10
MOTOR Y LUBRICACIÓN
SISTEMAS DE ENFRIAMIENTO
soldado ame

LC
MAMÁ

SECCIÓN EM

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 Chequeo del sistema................................................ ............ 28


CL
Procedimiento de solicitud Liquid Gasket .......................... 2 Bomba de agua................................................ ............... 29
Herramientas de servicios especiales ............................................... 3 ... Termostato................................................. ................ 30
Radiador ................................................. .................... 30 MONTE
KA Ventilador ................................................ ............... 30

MOTOR SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................................. 4 TF


QD + DT
Circuito de lubricación ................................................ ........ 4
Presión de aceite del ............................................... ....... 5 MOTOR SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................ 31
Bomba de aceite ................................................ ...................... 5 Circuito de lubricación ................................................ ...... 31 PD
MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN .......................................... 7 Comprobar la presión de aceite (Servicio en el vehículo) .................. 32

Circuito de refrigeración ................................................ ............. 7 Bomba de aceite ................................................ .................... 33


FA
Chequeo del sistema................................................ .............. 7 Soporte del filtro de aceite ............................................... ......... 35
Bomba de agua................................................ ................. 8 Enfriador de aceite................................................ ................... 36
Termostato................................................. .................. 9 Aceite de Jet ................................................ ......................... 37 REAL ACADE
Radiador ................................................. .................... 10 MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ........................................ 38

Ventilador de enfriamiento (eje de transmisión) ............................... 11 Circuito de refrigeración ................................................ ........... 38


Sistema de refrigeración Inspección ........................................ 39 BR
N/A Bomba de agua y ventilador de refrigeración (árbol de levas accionado) ..... 40

Termostato................................................. ................ 42
MOTOR SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................ 13 ST
Radiador ................................................. .................... 43
Circuito de lubricación ................................................ ...... 13
Recarga de refrigerante del motor ............................................ 43
Presión de aceite del ............................................... ..... 14
SITIO DE MOTOR MOTOR VENTILADOR DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
RS
Bomba de aceite ................................................ ....................15
............................................ ............................. 44
Aceite Jet (Para la cadena de distribución) ........................................... dieciséis
Diagrama de cableado................................................ .......... 44
MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ........................................ 17
Ventilador de refrigeración (accionada por motor) ........................................ 45 BT
Circuito de refrigeración ................................................ ........... 17
Inspección de componentes eléctricos ............................. 45
Chequeo del sistema................................................ ............ 17
Bomba de agua................................................ ............... 18 DECIR AH
MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ........................................ 47
Termostato................................................. ................ 20
Radiador (tipo de aluminio) .......................................... 47
Radiador ................................................. .................... 21
El sobrecalentamiento Análisis de la causa ..................................... 50
Ventilador de enfriamiento (eje de transmisión) ............................... 21 EL
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 51
Sistema de lubricación del motor (KA) ............................... 51
Z Sistema de refrigeración del motor (KA) ..................................... 51 IDX
Sistema de lubricación del motor (NA) ............................... 51
MOTOR SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................ 23
Sistema de refrigeración del motor (NA) ..................................... 51
Circuito de lubricación ................................................ ...... 23
Sistema de lubricación del motor (Z) .................................. 52
Presión de aceite del ............................................... ..... 24
Sistema de refrigeración del motor (Z) ....................................... 52
Bomba de aceite ................................................ .................... 25
Sistema de lubricación del motor (QD + DT) ..................... 52
MOTOR SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ........................................ 27
Sistema de refrigeración del motor (QD + DT) ........................... 52
Circuito de refrigeración ................................................ ........... 27
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Procedimiento Liquid Aplicación Gasket


a. Use un raspador para eliminar todos los rastros de junta líquida de las superficies adosadas
y ranuras. También, limpiar por completo cualquier aceite de estas áreas.

segundo. Aplicar un cordón continuo de junta líquida para superficies de acoplamiento. (Use junta
líquida genuino o equivalente).
yo Para cárter de aceite, asegúrese diámetro junta líquida es 3,5 a 4,5 mm
(0,138 a 0,177 pulgadas) para motores de gasolina.
yo Para las áreas excepto en el cárter de aceite, asegúrese de diámetro junta líquida es
2,0 a 3,0 mm (0,079 a 0,118 pulgadas) para motores de gasolina, y
SEM164F 2.5 a 3.5 mm (0,098 a 0,138 in) para motores diesel.
do. Aplicar junta líquida alrededor del lado interior de agujeros de perno (a menos que se especifique otra
cosa).
re. Asamblea debe hacerse dentro de los 5 minutos de haber sido revestida.
mi. Espere al menos 30 minutos antes de rellenar el aceite del motor y del refrigerante del motor.

AEM080

LC-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales


* : Herramienta especial o equivalente comercial

aplicación del motor KA


soldado ame
Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta N/A Z QD TD

ST25051001 * medidor de La medición de la presión de MAMÁ


presión de aceite aceite

intervalo de medición x x x x x
EM
máximo: 2.452 kPa (24,5
bar, 25 kg / cm 2, 356 psi)

NT558

ST25052000 * Adaptación de manómetro

Manguera de aceite al bloque de CE


cilindro

x x x x x
FE

NT559

CL
EG17650301 Radiador Adaptación de probador de la

adaptador probador tapa tapa del radiador al radiador

cuello de llenado
MONTE

x x x x x
a: 28 (1.10) de diámetro. b: 31,4

(1,236) de diámetro. c: 41,3 (1,626)


TF
de diámetro.

NT564 Unidad: mm (in)


PD
KV99103510 Instalación superior del

Radiador alicates placa A radiador y tanques inferiores

x x x x x FA

NT224

REAL ACADE
KV99103520 Extracción superior del radiador

Radiador alicates placa B y los tanques inferiores

x x x x x
BR
NT225

WS39930000 Al presionar el tubo de ST


prensatelas Tubo junta líquida

x x x x x
RS

NT052

KV10105901 Extracción de filtro de aceite BT


llave de la tapa del filtro de aceite

x x - - -
DECIR AH

NT689

Llave del filtro de aceite Sustitución de filtro de aceite


EL
KV10106001

- -X x x IDX

NT690

LC-3
Lubricación del motor KA

Circuito de lubricación

SLC150B

LC-4
Lubricación del motor KA

Comprobar la presión de aceite


ADVERTENCIA:
soldado ame
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite puede
tener calor.
yo Ponga la palanca de cambios en punto muerto N.
MAMÁ
1. Comprobar el nivel de aceite.
2. Retire el interruptor de presión de aceite.
3. Instalar manómetro.
EM
4. Arranque el motor y calentarlo hasta la temperatura normal de funcionamiento.
5. Comprobar la presión del aceite con el motor en marcha en vacío.
SLC183A
La velocidad del motor presión de descarga aproximado
rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Ralentí Más de 78 (0,78, 0,8, 11)


CE
3000 412-481 (4,12-4,81, 04/02 a 04/09, el 60 - 70)

yo Si la diferencia es extrema, comprobar conducto de aceite y la bomba de aceite de


FE
Fugas de aceite.
6. Instalar interruptor de presión de aceite con el sellador.

CL

SLC770A MONTE

Bomba de aceite TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

SLC945-B
IDX

LC-5
Lubricación del motor KA

Bomba de aceite (Continuación)


yo Siempre reemplace con un nuevo sello de aceite y la junta.
yo Al retirar la bomba de aceite, girar el cigüeñal de modo que No. 1
pistón está en el PMS de su carrera de compresión.
yo Cuando la instalación de la bomba de aceite, aplique aceite de motor a los engranajes, a continuación,
alinear punchmark en husillo de accionamiento y el agujero de aceite en la bomba de aceite.

SLC133B

Regulador de la válvula INSPECCIÓN


1. inspección visual de los componentes de desgaste y daños.
2. Comprobar válvula reguladora de presión de aceite de la superficie y muelle de la válvula deslizante.

válvula de regulación 3. Escudo con aceite de motor. Compruebe que cae suavemente en el agujero de la
válvula por su propio peso.
yo Reemplazar el conjunto de válvula reguladora de establecer o bomba de aceite, si DAÑO
Envejecido.

ALC058

PRESIÓN DE ACEITE VÁLVULA DE INSPECCIÓN


Inspeccionar la válvula de alivio de presión de aceite para el movimiento, grietas y roturas empujando
el balón. Si es necesario cambiar, retire la válvula haciendo palanca con la herramienta adecuada.
Instalar una nueva válvula tocando en su lugar.

SLC185A

INSPECCIÓN BOMBA DE ACEITE

El uso de un calibre de espesores, compruebe lo siguiente espacio libre.

juego estándar:
Unidad: mm (in)

juego en el extremo del rotor q 1 Menos de 0,12 (0,0047)

rotor exterior a juego radial cuerpo


0,15-0,21 (0,0059 hasta 0,0083)
q2

holgura lateral (con junta) q 3 0,04-0,08 (0,0016-0,0031)


SLC026
yo Si el juego en el extremo ( q 1) supera el límite, sustituir juego de engranajes.
yo Si el cuerpo de holguras de marcha ( q 2, q 3) exceda el límite, reemplace el conjunto de bomba de
aceite.

SLC732

LC-6
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
KA

Circuito de refrigeración

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

SLC138B

BR

Chequeo del sistema


ADVERTENCIA: ST
Nunca quite la tapa del radiador cuando el motor está caliente. quemaduras graves
podrían ocurrir de alta presión del refrigerante que escapa del radiador.
RS
Envolver un paño grueso alrededor de la tapa. Gire lentamente un cuarto de vuelta para permitir que
la presión acumulada para escapar. Retirar con cuidado la tapa girándola en todo el camino.
BT

DECIR AH

VERIFICACIÓN DE TUBOS sistema de refrigeración

Revise las mangueras para lo siguiente: EL


yo fijación inadecuada
yo fugas
yo grietas IDX
yo Dañar
yo Excoriación
yo Deterioro

LC-7
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
KA

Comprobación del sistema (continuación)


COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Para comprobar si hay fugas, aplicar presión en el sistema de refrigeración con un tester. Presión de

prueba:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN:
presión superior a la especificada puede causar daño radiador.

SLC134B

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Para comprobar la tapa del radiador, aplicar presión a la tapa con un tester.
Radiador presión de alivio del casquillo:
Estándar
78 a 98 kPa
(Desde 0,78 hasta 0,98 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi) Límite

59 a 98 kPa
(0,59 a 0,98 bar, 0,6 - 1,0 kg / cm 2, 9-14 psi)

SLC135B

Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que


cierra completamente cuando se suelta.

SMA967B

Bomba de agua
PRECAUCIÓN:
yo Al retirar conjunto de bomba de agua, tener cuidado de no
obtener líquido refrigerante en correas de transmisión.
yo bomba de agua no puede ser desmontada y debe ser
sustituido como una unidad.
yo Después de instalar la bomba de agua, conectar la manguera y la abrazadera
de forma segura, a continuación, comprobar si hay fugas utilizando probador tapa del radiador.

ALC060

ELIMINACIÓN

1. drenaje del líquido refrigerante del motor.


Consultar la sección MA ( “Cambio del refrigerante del motor”, “MANTENIMIENTO DEL
MOTOR”).
2. Retire acoplamiento del ventilador con ventilador.
3. Retirar de dirección asistida de la correa de accionamiento de bomba, la correa de transmisión del generador y A /
C de la correa de accionamiento del compresor.
4. Retire la bomba de agua.

LC-8
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
KA

Bomba de agua (Continuación)


INSPECCIÓN
yo Compruebe conjunto de cuerpo para la oxidación o corrosión.
yo Compruebe si la operación áspera debido al juego excesivo. soldado ame

MAMÁ

EM

SLC738

INSTALACIÓN
1. Use un raspador para quitar junta líquida de la bomba de agua.
CE
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de
bloque cilíndrico.

FE

CL

SLC188A MONTE

2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la bomba de agua de apareamiento.

TF
yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

Al llenar el radiador con líquido refrigerante, consulte la sección MA ( “Chang-ing del refrigerante PD
del motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”). Cuando la instalación de correas de transmisión,
consulte la sección MA ( “Comprobación de correas de transmisión”).

FA

REAL ACADE
SLC391AA

Termostato
BR
yo Tenga cuidado de no derramar el líquido refrigerante sobre el compartimento del motor.
Use un trapo para absorber el refrigerante.

ST
ELIMINACIÓN

1. Vaciar el motor de forma refrigerante. Consultar la sección MA ( “Cambio del refrigerante del motor”,
“MANTENIMIENTO DEL MOTOR”). RS
2. Retirar el filtro de aire y el conjunto de conducto de aire.
3. Retire la manguera de agua de la vivienda de entrada de agua.
4. Retirar la caja de entrada de agua, a continuación, sacar el termostato. BT
ALC061

INSPECCIÓN
DECIR AH
1. Revisar la condición asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales. Se debe asentarse
firmemente.
2. Comprobar temperatura de apertura de la válvula y elevación de la válvula. EL

temperatura de apertura de la válvula ° C (° F) 76,5 (170)

elevación de la válvula mm / ° C (en / ° F) Más de 8/90 (0,31 / 194) IDX

3. A continuación, comprobar si la válvula se cierra a 5 ° C (9 ° F) por debajo de la temperatura de apertura de


válvula.

SLC343

LC-9
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
KA

Termostato (Continuación)
INSTALACIÓN
1. Use un raspador para quitar junta líquida de entrada de agua.
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de
portada.
2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de entrada de agua de apareamiento.

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

SLC824-A

3. Instalar termostato con válvula se agitan o de purga de aire en el lado superior.


4. Instalar la caja de entrada de agua.
5. Instalar manguera de agua para regar carcasa de entrada.
6. Instalar filtro de aire y el conjunto de conducto de aire.
7. Rellene el refrigerante del motor. Consultar la sección MA ( “Cambio del refrigerante del motor”,
“MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).
yo Después motor de ejecución de la instalación durante unos minutos, y el cheque
que no haya fugas.

SLC097

Radiador

Desmontaje e instalación
1. drenaje del líquido refrigerante del radiador. Consultar la sección MA ( “Cambio del refrigerante del
motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).
2. Desconectar las mangueras del radiador superior e inferior.
3. Retirar el filtro de aire y el conjunto de conducto de aire.
4. Retire inferior cubierta del radiador.
5. Retirar cubierta del radiador.
6. manguera del depósito de refrigerante Desconectar.
7. Retire el radiador.
8. Después de reemplazar el radiador, instalar todas las piezas en el orden inverso de la extracción.

9. Recarga del refrigerante del motor. Consultar la sección MA ( “Cambio del refrigerante del motor”,
“MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).
yo Después de la instalación, haga funcionar el motor durante unos minutos, y el cheque
que no haya fugas.

LC-10
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
KA

Radiador (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA
SLC136B

REAL ACADE
Ventilador de enfriamiento (eje de transmisión)

Desmontaje e instalación BR
yo No suelte la tensión de la correa quitando el ventilador / agua
bombear polea.
yo acoplamiento del ventilador no se puede desmontar y debe ser reemplazado ST
como una unidad. Si marca delante q F está presente, instalar ventilador de modo que el lado marcado q F se
enfrenta a la parte delantera.
yo Instalar la correa de transmisión sólo después de que el ventilador y el acoplamiento del ventilador al agua RS
pernos de la brida de la bomba / tuercas han sido debidamente apretado.
yo La alineación apropiada de estos componentes es esencial. Incorrecto
SLC322AA
alineación hará que se bambolean y, finalmente, puede hacer que el ventilador se BT
separe de la bomba de agua causando grandes daños.

DECIR AH

EL

IDX

LC-11
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
KA

Ventilador de refrigeración (eje de transmisión) (Continuación)


INSPECCIÓN
Comprobar el acoplamiento del ventilador para un funcionamiento áspero, bamboleo, fugas de aceite o bimetálico
dobladas.

SLC072

Después del montaje, compruebe el ventilador no se tambalea o aleta, mientras que el motor está en
marcha.
ADVERTENCIA:
yo Cuando el motor está en marcha, mantenga las manos y la ropa lejos
de las partes móviles, tales como correas de transmisión y ventilador.

SLC151B

Recarga de refrigerante del motor

Para más detalles sobre el rellenado del refrigerante del motor, consulte la sección MA ( “Chang-ing del refrigerante
del motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).

LC-12
Lubricación del motor N/A

Circuito de lubricación

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SLC836A

LC-13
Lubricación del motor N/A

Comprobar la presión de aceite


ADVERTENCIA:
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite puede
tener calor.
yo Revisión de la presión de aceite debe hacerse en “neutral” de engranajes posi-
ción.

1. Comprobar el nivel de aceite.


2. Retire el interruptor de presión de aceite.

SLC131B

3. Instalar manómetro.
4. Arranque el motor y calentarlo hasta la temperatura normal de funcionamiento.
5. Comprobar la presión del aceite con el motor en marcha en vacío.

La velocidad del motor presión de descarga aproximado


rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Ralentí Más de 98 (0,98, 1,0, 14)

2000 294 (2,9, 3, 43)

Si la diferencia es extrema, comprobar conducto de aceite y la bomba de aceite de fugas de aceite.


SLC825A

6. Instalar interruptor de presión de aceite con el sellador.

LC-14
Lubricación del motor N/A

Bomba de aceite

DESMONTAJE Y MONTAJE soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

SLC822AA
FA

REAL ACADE

PRECAUCIÓN:
yo Siempre reemplace con una junta nueva.
BR
yo Al retirar la bomba de aceite, girar el cigüeñal de modo que No. 1
pistón está en el PMS de su carrera de compresión.
yo Al instalar la bomba de aceite, aplique aceite de motor a los engranajes.
ST
yo Cuando la instalación de la bomba de aceite, alinee marca de perforación en la unidad
agujero del eje y del aceite en la bomba de aceite.
RS

BT
EL010

INSPECCIÓN BOMBA DE ACEITE DECIR AH


El uso de un calibre de espesores, compruebe los siguientes espacios:

Unidad: mm (in)
EL
juego en el extremo del rotor q 1 Menos de 0,12 (0,0047)

rotor exterior a juego radial cuerpo q 2 0,15-0,21 (0,0059 hasta 0,0083)


IDX
holgura lateral (con junta) q 3 0,04-0,08 (0,0016-0,0031)

yo Si el juego en el extremo q 1 supera el límite, sustituir conjunto rotor.


yo Si el cuerpo de autorizaciones de rotor ( q 2, q 3) exceder los límites, reemplace el conjunto de bomba de
aceite.
SLC026

LC-15
Lubricación del motor N/A

Bomba de aceite (Continuación)

SLC732

Regulador de la válvula INSPECCIÓN


1. inspección visual de los componentes de desgaste y daños.
2. Comprobar válvula reguladora de presión de aceite de la superficie y muelle de la válvula deslizante.

válvula de regulación 3. Escudo con aceite de motor y comprobar que cae suavemente en el
agujero de la válvula por su propio peso.
yo Si está dañada, reemplazar la válvula reguladora de establecer o bomba de aceite Asam-
Bly.

SLC851A

4. Comprobar la válvula reguladora al despacho de tapa de la bomba de aceite.


Despeje:
q 4: 0,040 a 0,100 mm (0,0016 a 0,0039 pulgadas)
yo Si se supera el límite, sustituir el conjunto de la bomba de aceite.

SLC852A

PRESIÓN DE ACEITE VÁLVULA DE INSPECCIÓN


Inspeccionar la válvula de alivio de presión de aceite para un movimiento suave y el daño empujando
el balón. Si es necesario cambiar, retire la válvula haciendo palanca con una herramienta adecuada.
Instalar una nueva válvula tocando en su lugar.

SLC823A

Aceite Jet (Para la cadena de distribución)

Desmontaje e instalación
Consulte la sección EM ( “Desmontaje y montaje”, “CADENA DE DISTRIBUCIÓN”).

INSPECCIÓN
Asegúrese de que los agujeros no están obstruidos. Limpiarlos con un alambre si es necesario.

yo Propulsión a chorro de aceite en el bloque de cilindros con punchmark hacia arriba.

SLC831A

LC-16
N/A
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Circuito de refrigeración

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE
SLC837A

Chequeo del sistema TF


ADVERTENCIA:
Nunca quite la tapa del radiador cuando el motor está caliente. quemaduras graves
podrían ocurrir de alta presión del refrigerante que escapa del radiador.
PD

Envolver un paño grueso alrededor de la tapa del radiador. Gire lentamente un cuarto de
FA
vuelta para permitir acumulado la presión escape. Retirar con cuidado la tapa del radiador
girándolo en todo el camino.

REAL ACADE

VERIFICACIÓN DE TUBOS sistema de refrigeración BR

Revise las mangueras para lo siguiente:


yo fijación inadecuada
ST
yo fugas
yo grietas
yo Dañar
RS
yo Excoriación
yo Deterioro
BT

DECIR AH
COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Para comprobar si hay fugas, aplicar presión en el sistema de refrigeración con un comprobador de la tapa del
radiador. EL
Presión de prueba:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN: IDX
presión superior a la especificada puede causar daño radiador.

SLC756AA

LC-17
N/A
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Comprobación del sistema (continuación)


VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Para comprobar la tapa del radiador, aplicar presión a la tapa del radiador con un probador de la tapa del radiador.

Radiador presión de alivio del casquillo:


Estándar
78 a 98 kPa
(Desde 0,78 hasta 0,98 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi) Límite

59 a 98 kPa
(0,59 a 0,98 bar, 0,6 - 1,0 kg / cm 2, 9-14 psi)
SLC755AC

Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que


cierra completamente cuando se suelta.

SMA967B

Bomba de agua

SLC824A

LC-18
N/A
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Bomba de agua (Continuación)


ELIMINACIÓN

1. drenaje del líquido refrigerante del radiador y el bloque de cilindro.


2. Retirar cubierta del radiador y el ventilador de enfriamiento. soldado ame
3. Retire las correas de transmisión para el compresor, bomba de dirección asistida y el alternador.

4. Retire la polea de la bomba de agua. MAMÁ

5. Retire la bomba de agua.


PRECAUCIÓN:
yo Al retirar conjunto de bomba de agua, tener cuidado de no
EM
obtener líquido refrigerante en la cadena de distribución.

SMA601C
yo bomba de agua no puede ser desmontada y debe ser
sustituido como una unidad.
yo Después de instalar la bomba de agua, conectar la manguera y la abrazadera
de forma segura, a continuación, comprobar si hay fugas utilizando probador tapa del radiador.
CE

FE

CL

MONTE

INSPECCIÓN
1. Compruebe si el conjunto de cuerpo mal oxidado o corroído y paletas. TF
2. Compruebe si la operación áspera debido al juego excesivo.

PD

FA

REAL ACADE
SLC857A

INSTALACIÓN
BR
1. Use un raspador para quitar junta líquida de la bomba de agua.
yo También eliminar trazas de junta líquida de la superficie de acoplamiento de
bloque cilíndrico.
ST

RS

BT
SLC826A

2. Aplique un cordón continuo de junta líquida a la superficie de la bomba de agua de apareamiento.


DECIR AH

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

EL
Al llenar el radiador con líquido refrigerante, consulte la sección MA ( “Chang-ing del refrigerante
del motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”). Cuando la instalación de correas de transmisión,
consulte la sección MA ( “Comprobación de correas de transmisión”, “MOTOR MANTENIMIENTO”).
IDX

SLC827A

LC-19
N/A
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Termostato
Tenga cuidado de no derramar el líquido refrigerante sobre el compartimento del motor. Use un
trapo para absorber el refrigerante.

Desmontaje e instalación
1. Drenaje del refrigerante del motor.
2. Retire la manguera superior del radiador.
3. Retire salida de agua, a continuación, sacar el termostato.

SLC828A

4. Antes de instalar termostato, eliminar todo rastro de junta líquida de la superficie de cada parte
usando un raspador de apareamiento.
5. Aplicar una capa continua de junta líquida para el apareamiento superficie de cada parte.

yo Utilice junta líquida genuino o equivalente.

SLC137B

6. Instalar termostato con válvula se agitan hacia arriba.


yo Aplicar un cordón continuo de junta líquida a la superficie de acoplamiento
de entrada de agua.
yo Después de la instalación, haga funcionar el motor durante unos minutos, y el cheque
que no haya fugas.

SLC767

INSPECCIÓN
1. Compruebe si el asiento de la válvula a temperatura ambiente normal. Se debe asentarse
firmemente.
2. Comprobar temperatura de apertura de la válvula y elevación de la válvula.

Estándar tipo gélido tipo tropical

temperatura de apertura de la válvula


82 (180) 88 (190) 76,5 (170)
° C (° F)

Mas que Mas que Mas que


elevación de la válvula
8/95 (0,31 8/100 (0,31 8/90 (0,31
mm / ° C (en / ° F)
SLC343 / 203) / 212) / 194)

3. A continuación, comprobar si la válvula se cierra a 5 ° C (9 ° F) por debajo de la temperatura de apertura de


válvula.

LC-20
N/A
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Radiador

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
SLC132B

q 1 Soporte q 4 manguera inferior del radiador q 7 manguera superior del radiador FA


q 2 Radiador q 5 Radiador cubierta (superior) q 8 tanque de reserva
q 3 tapón de drenaje del radiador q 6 Radiador cubierta (Bajo) q 9 tapa de llenado del radiador
REAL ACADE

Ventilador de enfriamiento (eje de transmisión)


BR
Desmontaje e instalación
yo No suelte la tensión de la correa quitando el ventilador / agua
ST
bombear polea.
yo acoplamiento del ventilador no se puede desmontar y debe ser reemplazado
como una unidad. Si marca delante q F está presente, instalar ventilador de modo que el lado marcado q F se
RS
enfrenta a la parte delantera.
yo Instalar la correa de transmisión sólo después de que el ventilador y el acoplamiento del ventilador al agua
pernos de la brida de la bomba / tuercas han sido debidamente apretado.
BT
yo La alineación apropiada de estos componentes es esencial. Incorrecto
SLC322AA
alineación hará que se bambolean y, finalmente, puede hacer que el ventilador se
separe de la bomba de agua causando grandes daños.
DECIR AH

EL

IDX

LC-21
N/A
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Ventilador de refrigeración (eje de transmisión) (Continuación)


INSPECCIÓN
Comprobar el acoplamiento del ventilador para un funcionamiento áspero, bamboleo, fugas de aceite o bimetálico
dobladas.

SLC072

Después del montaje, compruebe el ventilador no se tambalea o aleta, mientras que el motor está en
marcha.
ADVERTENCIA:
yo Cuando el motor está en marcha, mantenga las manos y la ropa lejos
de las partes móviles, tales como correas de transmisión y ventilador.

SLC151B

Recarga de refrigerante del motor

Para más detalles sobre el rellenado del refrigerante del motor, consulte la sección MA ( “Chang-ing del refrigerante
del motor”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).

LC-22
Lubricación del motor Z

Circuito de lubricación

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE
SLC145B

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SLC146B

LC-23
Lubricación del motor Z

Comprobar la presión de aceite


ADVERTENCIA:
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite puede
tener calor.
yo Revisión de la presión de aceite debe hacerse en “neutral” de engranajes posi-
ción.
PRECAUCIÓN:
yo Los siguientes datos se ensayó usando aceite SAE 10W30 y aceite
temperatura es de aproximadamente 80 ° C (176 ° F). Pequeña diferencia se encontrará a causa
de la viscosidad del aceite o temperatura del aceite. Si la diferencia es extrema, comprobar
conducto de aceite y la bomba de aceite de fugas de aceite.

1. Comprobar el nivel de aceite.


2. Retire el interruptor de presión de aceite.

SLC839

3. Instalar manómetro.
4. Arranque el motor y calentarlo hasta la temperatura normal de funcionamiento.
5. Comprobar la presión del aceite con el motor en marcha en vacío.

La velocidad del motor presión de descarga aproximado


rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Ralentí Más de 73,6 (0,736, 0,75, 10,7)

3000 363-461 (3,63-4,61, 3.7 a 4.7, de 53 - 67)

yo Si la diferencia es extrema, comprobar conducto de aceite y la bomba de aceite de


Fugas de aceite.
SLC737 6. Instalar interruptor de presión de aceite con el sellador.
Palanca de presión del aceite:
: 10 - 16 N ⋅ m (1.0 - 1.6 kg-m, el 87 - 139
en-lb)

LC-24
Lubricación del motor Z

Bomba de aceite

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
SLC840-A

FA

REAL ACADE

yo Siempre reemplace con un nuevo sello de aceite y la junta.


yo Al retirar la bomba de aceite, girar el cigüeñal de modo que No. 1 BR
pistón está en el PMS de su carrera de compresión.
yo Cuando la instalación de la bomba de aceite, alinee marca de perforación en la unidad
agujero del eje y del aceite en la bomba de aceite.
ST

RS

BT
EL010

Regulador de la válvula INSPECCIÓN DECIR AH


1. inspección visual de los componentes de desgaste y daños.
2. Comprobar válvula reguladora de presión de aceite de la superficie y muelle de la válvula deslizante.
EL
válvula de regulación 3. Escudo con aceite de motor y comprobar que cae suavemente en el
agujero de la válvula por su propio peso.
Si está dañada, reemplazar conjunto válvula reguladora o conjunto de bomba de aceite. IDX

SLC144B

LC-25
Lubricación del motor Z

Bomba de aceite (Continuación)


PRESIÓN DE ACEITE VÁLVULA DE INSPECCIÓN
Inspeccionar la válvula de alivio de presión de aceite para el movimiento, grietas y roturas
empujando el balón. Si es necesario cambiar, retire la válvula haciendo palanca con un
destornillador. Instalar una nueva válvula en su lugar con golpecitos.

SLC029

INSPECCIÓN BOMBA DE ACEITE

El uso de un calibre de espesores, compruebe los siguientes espacios libres.

Unidad: mm (in)

juego en el extremo del rotor q 1 Menos de 0,12 (0,0047)

rotor exterior a juego radial cuerpo q 2 0,15-0,21 (0,0059 hasta 0,0083)

holgura lateral (con junta) q 3 0,04-0,08 (0,0016-0,0031)

Si se supera el límite, sustituir juego de engranajes o todo conjunto de la bomba de aceite.

SLC026

SLC732

LC-26
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
Z

Circuito de refrigeración

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
SLC147B

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SLC148B

LC-27
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
Z

Chequeo del sistema


ADVERTENCIA:
Nunca quite la tapa del radiador cuando el motor está caliente. quemaduras graves
podrían ocurrir de alta presión del refrigerante que escapa del radiador.

Envolver un paño grueso alrededor de la tapa. Gire lentamente un cuarto de vuelta para permitir que
la presión acumulada para escapar. Retirar con cuidado la tapa girándola en todo el camino.

VERIFICACIÓN DE TUBOS sistema de refrigeración

Revise las mangueras para lo siguiente:


yo fijación inadecuada
yo fugas
yo grietas
yo Dañar
yo Excoriación
yo Deterioro

COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Para comprobar si hay fugas, aplicar presión en el sistema de refrigeración con un comprobador de la tapa del
radiador.
Presión de prueba:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN:
presión superior a la especificada puede causar daño radiador.

SLC756AA

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Para comprobar la tapa del radiador, aplicar presión a la tapa del radiador con un probador de la tapa del radiador.

Radiador presión de alivio del casquillo:


Estándar
78 a 98 kPa (0,79 hasta 0,98 bar,
0,8 a 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi) Límite

59 a 98 kPa (0,59 hasta 0,98 bar,


0,6 a 1,0 kg / cm 2, 9-14 psi)
SLC755AC

Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que


cierra completamente cuando se suelta.

SMA967B

LC-28
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
Z

Bomba de agua

Desmontaje e instalación soldado ame


Drenar el refrigerante desde el tapón de drenaje en la parte posterior izquierda del bloque de cilindros.

MAMÁ

EM

SMA054

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

SLC139B REAL ACADE

PRECAUCIÓN:
yo Al retirar conjunto de bomba de agua, tener cuidado de no BR
obtener líquido refrigerante en la correa de transmisión.
yo bomba de agua no puede ser desmontada y debe ser
ST
sustituido como una unidad.
yo Siempre reemplace con una junta nueva.
yo Para evitar la deformación de cárter de distribución, asegúrese de que hay
RS
un espacio libre adecuado entre la cubierta y la abrazadera de la manguera.
yo Después de instalar la bomba de agua, conectar la manguera y la abrazadera
de forma segura, a continuación, comprobar si hay fugas utilizando probador tapa del
BT
radiador. Consultar la sección MA.

INSPECCIÓN DECIR AH
1. Compruebe si el conjunto de cuerpo mal oxidado o corroído y paletas.
2. Compruebe si la operación áspera debido al juego excesivo.
EL

IDX

SLC738

LC-29
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
Z

Termostato
yo Después de la instalación, haga funcionar el motor durante unos minutos, y el cheque
que no haya fugas.
yo Tenga cuidado de no derramar el líquido refrigerante sobre el compartimento del motor.
Coloque un trapo para absorber el refrigerante.
yo Siempre reemplace con una junta nueva.

SLC140B

Instalar termostato con válvula se agitan o de purga de aire en el lado superior.

SLC767

INSPECCIÓN
1. Revisar la condición asiento de la válvula a temperaturas ordinarias. Se debe asentarse
firmemente.
2. Comprobar temperatura de apertura de la válvula y elevación de la válvula.

Estándar

temperatura de apertura de la válvula ° C (° F) 82 (180)

elevación de la válvula mm / ° C (en / ° F) 8/95 (0,31 / 203)

3. A continuación, comprobar si la válvula se cierra a 5 ° C (9 ° F) por debajo de la temperatura de apertura de


válvula.
SLC343

Radiador
Consulte “radiador”, “SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR”, CL-21.

Ventilador
Consulte “ventilador de refrigeración”, “SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR”, CL-21.

LC-30
Lubricación del motor QD + DT

Circuito de lubricación

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

DLC014

LC-31
Lubricación del motor QD + DT

Comprobar la presión de aceite (Servicio en el vehículo)


ADVERTENCIA:
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite puede
tener calor.
yo Revisión de la presión de aceite debe hacerse en “neutral” de engranajes posi-
ción.

1. Comprobar el nivel de aceite.


2. presión de aceite Interruptor de desconexión del conector del arnés.
3. Retire el interruptor de presión de aceite.

DLC013

4. Instalar manómetro y manguera.


5. Arranque el motor y calentarlo hasta la temperatura normal de funcionamiento.
presión de aceite 6. Comprobar con el motor funcionando en vacío.

La velocidad del motor presión de descarga aproximado


rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Ralentí Más de 78 (0,78, 0,8, 11)

294-392 (2,94-3,92,
3000
3,0-4,0, de 43 - 57)

DLC002
Si la diferencia es extrema, comprobar conducto de aceite y la bomba de aceite de fugas de aceite.

7. Instalar interruptor de presión de aceite con el sellador.


Palanca de presión del aceite:
: 10 - 13 N ⋅ m (1.0 - 1,3 kg-m, el 87 - 113 en-lb)

LC-32
Lubricación del motor QD + DT

Bomba de aceite

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE
SLC020AB

INSPECCIÓN BOMBA DE ACEITE TF


1. Inspeccionar cuerpo de la bomba, los engranajes y el eje de accionamiento para el desgaste y la DAÑO edad.

2. El uso de un calibrador de separaciones y el alambre de fusible, compruebe los siguientes holguras. PD

holgura lateral de engranajes:


Menos de 0,13 mm (0,0051 pulgadas) FA

REAL ACADE

SLC966

holgura del engranaje: BR


Menos de 0,43 mm (0.0169 pulgadas)

ST

RS

BT

SLC967

DECIR AH
3. Medir el diámetro interior “A” de casquillo.
A: 13,012 a 13,106 mm (0,5123 hasta 0,5160 in)

EL

IDX

SLC968

LC-33
Lubricación del motor QD + DT

Bomba de aceite (Continuación)


4. Medir diámetro exterior “B” de eje del engranaje de accionamiento.
B: 12,974 a 12,992 mm (0,5108 hasta 0,5115 in)
5. Calcular separación de los cojinetes de la bomba de aceite.
separación de los cojinetes de la bomba de aceite: A - B
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)

MLC089A

Si se supera el límite, sustituir casquillo bomba de aceite o todo el conjunto de bomba de


aceite.

SLC965-B

Para la instalación de la caja de engranajes de tiempo, consulte la sección EM ( “ENGRANAJES


CASE”, “montaje”, “Reacondicionamiento”).

LC-34
Lubricación del motor QD + DT

Soporte del filtro de aceite

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE
DLC003

BOMBA DE ACEITE DE VÁLVULA DE INSPECCIÓN TF


1. inspección visual de los componentes de desgaste y daños.
válvula de alivio 2. Escudo con aceite de motor y comprobar que cae suavemente en el agujero de la válvula por su
propio peso. Si está dañado, reemplace conjunto de válvula de descarga de la bomba de aceite. PD

FILTRO DE ACEITE VÁLVULA DE INSPECCIÓN FA

Inspeccionar válvula de alivio de filtro de aceite para el movimiento áspero y daños empujando el balón.

REAL ACADE
Si está dañado, reemplace el conjunto de soporte de filtro de aceite.

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

LC-35
Lubricación del motor QD + DT

Enfriador de aceite

SLC141B

ENFRIADOR DE ACEITE VÁLVULA DE INSPECCIÓN


Inspeccionar refrigerador de aceite válvula de alivio para el movimiento, grietas y roturas empujando el balón.

Si está dañado, vuelva a colocar el refrigerador de aceite conjunto de válvula de alivio.

Regulador de la válvula INSPECCIÓN


1. inspección visual de los componentes de desgaste y daños.
válvula del regulador 2. Escudo con aceite de motor y comprobar que cae suavemente en el agujero de la
válvula por su propio peso. Si está dañada, reemplazar conjunto de la válvula del regulador.

LC-36
Lubricación del motor QD + DT

aceite de Jet

INSPECCIÓN (Para tren de engranajes) soldado ame


Asegúrese de que los agujeros no están obstruidos. Limpiarlos con un alambre si es necesario.

MAMÁ

EM

chorro de aceite tiene que ser instalado con orificio de aceite frente mecanismo de manivela y la
rueda loca.
CE

FE

CL

DLC004 MONTE

INSPECCIÓN (Para pistón)


válvula 1. Empuje de corte de perno de chorro de aceite con una resina limpia o varilla de latón y asegúrese TF
de que la válvula de corte se mueve suavemente con repulsión adecuada.

2. Asegúrese de que el paso chorro de aceite no esté obstruido. Limpiar con un cable si es PD
necesario.

FA

REAL ACADE
SLC015

Cuando la instalación de chorro de aceite, alinear el jefe de chorro de aceite con el agujero en el
bloque der cylin-. BR
perno de chorro de aceite:
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb)
ST

RS

BT
SLC875A

QD32 TD27 DECIR AH

La dimensión “D” Tipo i 17 (0.67) -

mm (in) tipo II - 12 (0.47) EL


el color de identificación Verde -

IDX

DLC005

LC-37
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
QD + DT

Circuito de refrigeración

DLC006

LC-38
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
QD + DT

Sistema de refrigeración Inspección


ADVERTENCIA:
soldado ame
Nunca quite la tapa del radiador cuando el motor está caliente; quemaduras graves
pueden ser causados ​por fluido a alta presión que escapa del radiador.

MAMÁ
Envuelva un paño grueso alrededor de la tapa y afloje con cuidado una vuelta cuarta parte para
liberar la presión acumulada. A continuación, retire la tapa completamente. VERIFICACIÓN DE
TUBOS
EM

Revise las mangueras para la correcta instalación, fugas, grietas, daños, conexiones
sueltas, rozaduras y deterioro.

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Aplicar presión en la tapa del radiador por medio de un probador de tapa para ver si es satisfactoria.
CE

Radiador presión de alivio del casquillo:


78 a 98 kPa FE
(Desde 0,78 hasta 0,98 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi)

CL

SLC613 MONTE

Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que cierra completamente
cuando se suelta. TF

PD

FA

REAL ACADE
SMA967B

COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


BR
Aplicar presión al sistema de enfriamiento por medio de un probador para comprobar si hay fugas.

Presión de prueba:
ST
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN:
El uso de presión más alta que el valor especificado puede causar daños en el
RS
radiador.

BT
SMA990A

DECIR AH

EL

IDX

LC-39
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
QD + DT

Bomba de agua y ventilador de refrigeración (árbol de levas


accionado)

Desmontaje e instalación
Drenar el refrigerante de tapones de drenaje en el bloque de cilindro y el radiador.
tapón de drenaje del bloque de cilindros
(Use sellador adecuado):
: 20 - 29 N ⋅ m (2,0 - 3,0 kg-m, 14 - 22 ft-lb)

SMA617C

SLC978-A

PRECAUCIÓN:
yo Al retirar conjunto de bomba de agua, tener cuidado de no
obtener líquido refrigerante en la correa de transmisión.
yo bomba de agua no puede ser desmontada y debe ser
sustituido como una unidad.
yo Siempre reemplace con una junta nueva.
yo Después del montaje, compruebe el ventilador no se tambalea o aleta, mientras
el motor está funcionando.
yo Después de instalar la bomba de agua, conectar la manguera y la abrazadera
de forma segura, a continuación, comprobar si hay fugas utilizando probador tapa del radiador.
ADVERTENCIA:
Cuando el motor está en marcha, mantenga las manos y la ropa alejados de las piezas móviles, tales
como correas de transmisión y ventilador.

LC-40
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
QD + DT

Bomba de agua y ventilador de refrigeración (árbol de levas


accionado) (Continuación)

INSPECCIÓN
soldado ame
1. Compruebe si el conjunto de cuerpo mal oxidado o corroído y paletas.

MAMÁ

EM

SLC979

2. Compruebe si la operación áspera debido al juego excesivo.

CE

FE

CL

SLC244 MONTE

3. Comprobar acoplamiento del ventilador para un funcionamiento áspero, bamboleo, fugas de aceite o bimetálico
dobladas.
TF
La bomba de agua y el acoplamiento del ventilador no se pueden desmontar y deben sustituirse
como una unidad.

PD

FA

REAL ACADE
SLC245

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

LC-41
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
QD + DT

Termostato

DLC007

yo Después de la instalación, haga funcionar el motor durante unos minutos, y el cheque


que no haya fugas.
yo Tenga cuidado de no derramar el líquido refrigerante sobre el compartimento del motor.
Coloque un trapo para absorber el refrigerante.

INSPECCIÓN
1. Compruebe si el asiento de la válvula a temperaturas ordinarias. Se debe asentarse
firmemente.
2. Comprobar temperatura de apertura de la válvula y elevación de la válvula.

tipo tropical tipo de norma

temperatura de apertura de la válvula


76,5 (170) 82 (180)
° C (° F)

Más de 8/90 Más de 8/95


Válvula de elevación mm / ° C (en / ° F)
(0,31 / 194) (0,31 / 203)
SLC343

3. A continuación, comprobar si la válvula se cierra a 5 ° C (9 ° F) por debajo de la temperatura de apertura de


válvula.

LC-42
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR
QD + DT

Radiador

Desmontaje e instalación soldado ame


1. Retire bajo cubierta.
2. drenaje del líquido refrigerante desde el tapón de drenaje del radiador.
3. radiador Desconectar mangueras superior e inferior. MAMÁ
4. Retire el radiador cubierta inferior.
5. tubo del depósito de desconexión.
6. Retire el radiador. EM
7. Después de la reparación o sustitución del radiador, instalar cualquier parte eliminado en el orden inverso de la
extracción.

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

DLC008
RS

Recarga de refrigerante del motor


Para más detalles sobre el rellenado del refrigerante del motor, consulte la sección MA ( “añada líquido
BT
REFRIGERANTE DEL MOTOR”, “Cambio del refrigerante del motor”).

DECIR AH

EL

IDX

LC-43
SITIO DE MOTOR MOTOR VENTILADOR DEL CIRCUITO ELÉCTRICO QD + DT

Diagrama de cableado

HLC005

LC-44
SITIO DE MOTOR MOTOR VENTILADOR DEL CIRCUITO ELÉCTRICO QD + DT

Enfriamiento (accionada por motor) Ventilador

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE
DLC009

Componentes Inspección eléctrica TF

La refrigeración del motor FAN

1. Desconectar ventilador de refrigeración conector de mazo de motor. PD

FA

REAL ACADE

DLC010

2. refrigeración Supply terminales del motor del ventilador con voltaje de la batería y comprobar el funcionamiento. BR

Refrigeración del motor del ventilador debe funcionar.


Si es incorrecto, sustituir el motor del ventilador de enfriamiento. ST

RS

BT

SLC143B

DECIR AH
El relé de enfriamiento FAN

EL

IDX

DLC011

LC-45
SITIO DE MOTOR MOTOR VENTILADOR DEL CIRCUITO ELÉCTRICO QD + DT

Componentes Inspección eléctrica (Continuación)


Compruebe la continuidad entre los terminales q 3 y q 4.

condiciones Continuidad

alimentación de corriente continua de 12 V entre los



terminales q 1 y q 2

No hay suministro de corriente No

Si es incorrecto, sustituir el relé.

SEF440N

INTERRUPTOR TÉRMICO

1. Desconectar el interruptor térmico conector de la instalación.

DLC012

2. Comprobar funcionamiento como se muestra en la figura.

Temperatura refrescante
Operación Continuidad
° C (° F)

Más de un 92 - 98
EN Existe.
(198 - 208)

Menor que anteriormente APAGADO No existe.

SEF643Q

INTERRUPTOR TRIPLE-PRESIÓN
Para la inspección de este interruptor, consulte la sección HA ( “TRIPLE PRESION-SURE
SWITCH”, “Componentes de inspección eléctrica”).

LC-46
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Radiador (tipo de aluminio)

soldado ame

MAMÁ

EM

CE

FE

CL

MONTE
SLC142B

PREPARACIÓN TF
1. Acople el espaciador a la punta de la especificación A. Spacer alicates placa radiador: 1,5 mm (0,059
pulgadas) de espesor x 18 mm (0,71 pulgadas) de ancho x 8,5 mm (0,335 pulgadas) de largo.
PD
2. Asegúrese de que cuando el radiador pinzas placa A se cierra dimensión sión H '' es
aprox. 7,6 mm (0,299 in).
3. Ajuste dimensión H '' con el espaciador, si es necesario. FA
yo Si los bordes del núcleo del radiador no pueden ser rizadas como se especifica,
se requiere la modificación adicional del radiador alicates placa A.
Consulte el Boletín Técnico LC 91-001. REAL ACADE

SLC655C

DESMONTAJE BR

1. Retire el tanque con la herramienta.

ST

RS

BT

SLC903

DECIR AH
yo Agarre el borde ondulado y se dobla hacia arriba para que la herramienta se desliza
apagado.
No doble excesivamente.
EL

IDX

SLC893

LC-47
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Radiador (tipo aluminio) (continuación)


yo En áreas en las que la herramienta no se puede utilizar, utilice un destornillador para doblar
hasta el borde.
Tenga cuidado de no dañar el tanque.

SLC930

2. Asegúrese de que el borde se coloca hacia arriba.

SLC931

ASAMBLEA
1. Limpiar la parte de contacto del tanque.

SLC932

2. Instalar goma de sellado.


Empujarlo con los dedos. Tenga cuidado de no torcer la
banda de estanqueidad.

SLC917A

3. tanque de calafatear en la secuencia especificada con la herramienta.

SLC904

LC-48
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Radiador (tipo aluminio) (continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

SLC896

yo Use pinzas en los lugares en los que la herramienta no se puede utilizar.

CE

FE

CL

SLC897
MONTE

4. Asegúrese de que el borde está engarzado completamente hacia abajo.


La altura estándar “H”: TF
8,0 a 8,4 mm (0,315-0,331 pulgadas)
5. Confirme que no hay fugas.
Consulte la Inspección. PD

FA

REAL ACADE
SLC554A

INSPECCIÓN
BR
1. Aplique presión con la herramienta.
valor de presión especificado:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi) ST
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de la manguera que viene deshecho mientras que bajo presión, asegure
firmemente hacia abajo con una abrazadera de manguera. RS

BT
SLC933

2. Comprobar si existen fugas.


DECIR AH

EL

IDX

SLC934

LC-49
SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

Análisis de la causa sobrecalentamiento

Síntoma elementos de comprobación

mal funcionamiento de la bomba de agua correa de transmisión gastada o suelto

Termostato pegado cerrada -

la contaminación por polvo o papel


transferencia de calor pobres
aletas dañadas obstrucción daños mecánicos
-

El exceso de material exterior (óxido, suciedad,


tubo de refrigeración del radiador obstruido
arena, etc.)

ventilador de refrigeración no funciona

acoplamiento del ventilador no funciona de alta


flujo de aire reducida - -
resistencia a la rotación dañado aspas del ventilador

del ventilador

cubierta del radiador dañado - - -

relación de mezcla de refrigerante inadecuada - - -


Enfriamiento piezas del

sistema de mal Calidad del refrigerante pobres - - -


funcionamiento
manguera suelta la
manguera de enfriamiento
abrazadera agrietada

Bomba de agua sellado deficiente

Pobre de sellado
Tapón de radiador
suelta
fugas de refrigerante

O-anillo para el daño, deterioro o núcleo


refrigerante insuficiente
del radiador tanque del radiador
Radiador
agrietada apropiado inadecuada

tanque de reserva tanque de depósito agrietada

Culata del cilindro deterioro deterioro de la


fugas de gas de escape en el sistema de enfriamiento
tanque de depósito que desborda junta de culata

Altas revoluciones del motor no tiene la carga de

conducción en una marcha baja por un tiempo


conducción abusiva
prolongado Conducir a una velocidad extremadamente

alta

- Sobrecarga en el motor mal funcionamiento del sistema del sistema de propulsión

ruedas de tamaño incorrecto instalados y

neumáticos arrastrar frenos de tiempo de -


Excepto refrigeración
encendido incorrecto
mal funcionamiento

piezas del sistema de

paragolpes bloqueado -

contaminación del fango con aparato sujetador

parrilla del radiador bloqueado coche o la obstrucción de papel

Bloqueado o restringido el flujo de aire -

radiador bloqueado -

condensador bloqueado
-
lámpara de la niebla grande instalada

LC-50
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Sistema de lubricación del motor (KA)

Revisión de la presión de aceite inspección de la bomba de aceite soldado ame


Unidad: mm (in)
La velocidad del motor presión de descarga aproximado
rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi) juego en el extremo del rotor Menos de 0,12 (0,0047)
MAMÁ
Ralentí Más de 78 (0,78, 0,8, 11) rotor exterior a juego radial cuerpo
0,15-0,21 (0,0059 hasta 0,0083)
3000 412-481 (4,12-4,81, 04/02 a 04/09, el 60 - 70)
holgura lateral (con junta) 0,04-0,08 (0,0016-0,0031)
EM

Sistema de refrigeración del motor (KA)

Termostato Radiador

temperatura de apertura de la válvula ° C (° F) 76,5 (170)


Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi) CE
78-98
elevación de la válvula mm / ° C (en / ° F) más de 8/90 (0,31 / 194) Estándar
Presión de alivio
(0,78 - 0,98, 0,8 a 1,0, 11 a 14)

del Cap FE
59-98
Límite
(0,59 - 0,98, 0,6 a 1,0, 9 - 14)

presión de prueba de fugas 157 (1,57, 1,6, 23)


CL

Sistema de lubricación del motor (NA) MONTE

Revisión de la presión de aceite inspección de la bomba de aceite


Unidad: mm (in) TF
La velocidad del motor presión de descarga aproximada
juego en el extremo del rotor Menos de 0,12 (0,0047)
rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Ralentí Más de 98 (0,98, 1,0, 14)


rotor exterior a juego radial cuerpo
0,15-0,21 (0,0059 hasta 0,0083)
PD

2000 294 (2,9, 3, 43)


holgura lateral (con junta) 0,04-0,08 (0,0016-0,0031)
FA

Comprobación de la válvula del regulador


REAL ACADE
Unidad: mm (in)

La válvula reguladora de espacio libre tapa de la bomba de


0,040 - 0,100 (0,0016 - 0,0039)
aceite
BR

ST
Sistema de refrigeración del motor (NA)

Termostato RS

Estándar Tipo gélido tipo tropical

temperatura de apertura de la válvula BT


82 (180) 88 (190) 76,5 (170)
° C (° F)

Mas que Mas que Mas que


elevación de la válvula
8/95 (0,31 8/100 (0,31 8/90 (0,31 DECIR AH
mm / ° C (en / ° F)
/ 203) / 212) / 194)

EL

IDX

LC-51
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Sistema de lubricación del motor (Z)

Revisión de la presión de aceite Comprobación de la válvula del regulador


Unidad: mm (in)

La velocidad del motor presión de descarga aproximado


La válvula reguladora de espacio libre tapa de la bomba de
rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi) 0,040 - 0,100 (0,0016 - 0,0039)
aceite

Ralentí Más de 73,6 (0,736, 0,75, 10,7)

3000 324-461 (3,24 - 4,61 03.03 a 04.07, de 47 - 67)

inspección de la bomba de aceite


Unidad: mm (in)

juego en el extremo del rotor Menos de 0,12 (0,0047)

rotor exterior a juego radial cuerpo


0,15-0,21 (0,0059 hasta 0,0083)

holgura lateral (con junta) 0,04-0,08 (0,0016-0,0031)

Sistema de refrigeración del motor (Z)

Termostato

Estándar

temperatura de apertura de la válvula ° C (° F) 82 (180)

elevación de la válvula mm / ° C (en / ° F) 8/95 (0,31 / 203)

Sistema de lubricación del motor (QD + DT)

Revisión de la presión de aceite inspección de la bomba de aceite


Unidad: mm (in)

La velocidad del motor presión de descarga aproximado


holgura lateral de engranajes Menos de 0,13 (0,0051)
rpm kPa (bar, kg / cm 2, psi)
holgura del engranaje Menos de 0,43 (0,0169)
Ralentí Más de 78 (0,78, 0,8, 11)
separación de los cojinetes de la bomba de aceite Menos de 0,15 (0,0059)
3000 294-392 (2,94-3,92, 3,0-4,0, de 43 - 57)
13,012-13,106 (0,5123
buje de bomba de aceite de diámetro interior
a 0,5160)

12,974-12,992
Conduce eje del engranaje de diámetro exterior
(0,5108-0,5115)

Sistema de refrigeración del motor (QD + DT)

Radiador Termostato
Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi)
tipo tropical tipo de norma
78-98
Presión de alivio del Cap
(0,78 - 0,98, 0,8 a 1,0, 11 a 14) temperatura de apertura de la
76,5 (170) 82 (180)
válvula ° C (° F)
presión de prueba de fugas 157 (1,57, 1,6, 23)
elevación de la válvula Más de 8/90 Más de 8/95
mm / ° C (en / ° F) (0,31 / 194) (0,31 / 203)

LC-52
ARBOL DE TRANSMISION
Y portadora diferencial

SECCIÓN PD
CONTENIDO
PREPARACIÓN ................................................. ............... 2 AJUSTE ................................................. .............. 24
Herramientas de servicios especiales ............................................... 2 ... Teniendo lado precarga ............................................... ..24
Altura del piñón motriz ............................................... ..... 25

Árbol de transmisión Contacto de los dientes ................................................ ............. 27


ASAMBLEA ................................................. ................... 28
ARBOL DE TRANSMISION ................................................ ...... 7
Tubo de extensión y diferencial lado del eje .............. 28
Servicio en el vehículo .............................................. ......... 9
Caso diferencial ................................................ ........ 28
Desmontaje e instalación ............................................. 9
Final de alojamiento del impulsor ............................................... .... 29
Inspección................................................. .................... 9
Desmontaje ................................................. .............. 10
C200
Asamblea ................................................. .................. 11
TRANSMISIÓN FINAL TRASERO ............................................... ...... 33

Ultima vuelta DESMONTAJE ................................................. ............. 35


Inspección previa............................................... ............. 35
Servicio en el vehículo .............................................. .. 13
Carrier diferencial ................................................ ...... 35
Sello de aceite delantero de repuesto (delante de transmisión final) ......... 13
Caso diferencial ................................................ ........ 38
Sello de aceite delantero de repuesto (transmisión final trasera: Modelo H233B)
INSPECCIÓN................................................. ................. 39
...................................... ...................... 13
Corona dentada y piñón ...................................... 39
Reemplazo trasero junta de la tapa (última unidad trasera: C200 Modelo)
Conjunto de la caja del diferencial ........................................ 39
...................................... .............. 14
Cojinete................................................. ...................... 39
Desmontaje y montaje (transmisión final frontal)
Diferencial de patinaje limitado ..................................... 40
.......................................... .................................... 15
Preparación para el desmontaje ..................................... 40
Eliminación................................................. ....................15
Desmontaje ................................................. .............. 40
Instalación................................................. .................15
Inspección................................................. .................. 41
Desmontaje y montaje (transmisión final trasero) ... .dieciséis
Ajuste ................................................. ................ 42
Eliminación................................................. ....................dieciséis
Asamblea ................................................. .................. 44
Instalación................................................. .................dieciséis
AJUSTE ................................................. .............. 46
Teniendo lado precarga ............................................... ..46
R180A Altura del piñón motriz ............................................... ..... 48
Contacto de los dientes ................................................ ............. 50
FRENTE TRANSMISIÓN FINAL ............................................... .... 17
ASAMBLEA ................................................. ................... 51
DESMONTAJE ................................................. ............. 18
Caso diferencial ................................................ ........ 51
Inspección previa............................................... ............. 18
Carrier diferencial ................................................ ...... 52
Final de alojamiento del impulsor ............................................... .... 18

Caso diferencial ................................................ ........ 20


Tubo de extensión y diferencial lado del eje .............. 21 H233B

INSPECCIÓN................................................. ................. 23
TRANSMISIÓN FINAL TRASERO ............................................... ...... 56
Corona dentada y piñón ...................................... 23
DESMONTAJE ................................................. ............. 57
Conjunto de la caja del diferencial ........................................ 23
Inspección previa............................................... ............. 57
Cojinete................................................. ...................... 23
Carrier diferencial ................................................ ...... 57
ÍNDICE ( Continúa)
Caso diferencial ................................................ ........ 59 AJUSTE ................................................. .............. 68 soldado ame
INSPECCIÓN................................................. ................. 61 Altura del piñón motriz ............................................... ..... 68
Corona dentada y piñón ...................................... 61 Contacto de los dientes ................................................ ............. 71
Conjunto de la caja del diferencial ........................................ 61 ASAMBLEA ................................................. ................... 72 MAMÁ

Cojinete................................................. ...................... 61 Caso diferencial ................................................ ........ 72


Diferencial de patinaje limitado ..................................... 62 Carrier diferencial ................................................ ...... 73
EM
Preparación para el desmontaje ..................................... 62
Desmontaje ................................................. .............. 62 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 76
Inspección................................................. .................. 63 Arbol de transmisión ................................................ ........... 76 LC
Ajuste ................................................. ................ 64 Ultima vuelta................................................ .................. 78
Asamblea ................................................. ..................sesenta y cinco
CE

FE

CL

MONTE

TF

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales

Número de unidad de aplicaciones

herramienta Nombre de la herramienta Descripción


R180A C200 H233B

galga ST3127S000 Medición de la precarga del cojinete del

precarga piñón y la precarga del total de

q 1 GG91030000
Llave de torsión
q 2 HT62940000 x x x
adaptador de enchufe

q 3 HT62900000
adaptador de enchufe

NT124

KV38100800 Montaje de transmisión final (Para utilizar, hacer

unión diferencial un nuevo agujero.)

x - -

NT119 A: 152 mm (5,98 in)

ST06340000 Montaje de transmisión final

unión diferencial

- - x

NT140

ST32580000 Ajuste de la precarga del cojinete lateral


Diferencial de cojinete del lado de ajuste y reacción (anillo geardrive piñón)
de llave de tuercas

- - x

NT141

ST33290001 Extracción lado exterior del cojinete y el sello

Cojinete lateral tirador pista exterior de aceite del lado

x - -

NT076

ST38060002 Drive llave de Montaje y desmontaje de la tuerca de bloqueo

la brida del piñón del eje de la hélice y la unidad de tuerca de

bloqueo piñón
x x -

NT113

KV38104700 Drive llave de Montaje y desmontaje de la hélice eje de tuerca de

la brida del piñón bloqueo y la tuerca de bloqueo del piñón de

mando
- - x

NT113

PD-2
Herramientas de servicios especiales de

preparación (Continuación)

Número de unidad de aplicaciones

herramienta Nombre de la herramienta Descripción


R180A C200 H233B soldado ame

ST3090S000 Montaje y desmontaje de piñón de

Conduce conjunto extractor de rodadura accionamiento cono interior trasera (All) MAMÁ
interior trasero del piñón Extracción de rotor sensor de la rueda trasera

q 1 ST30031000 (C200)

Arrancador EM
q 2 ST30901000
Base x x x
LC

CE
a: 79 mm (3,11 in) de diámetro. b: 45
mm (1,77 in) de diámetro. c: 35 mm
NT527 (1,38 in) de diámetro.
FE

ST3306S001 Montaje y desmontaje de lado diferencial

lado diferencial conjunto extractor de cono del rodamiento interior (All) Extracción
CL
cojinetes de rotor sensor de la rueda trasera (C200)
q 1 ST33051001
Cuerpo
x x x MONTE
q 2 ST33061000
Adaptador

TF
a: 28,5 mm (1,122 in) de diámetro. b: 38 mm
NT072 (1,50 in) de diámetro.

ST33230000 Instalación de cojinete lateral cono interior

lado diferencial deriva cojinete

FA
x x -

a: 51 mm (2,01 in) de diámetro. b: 41 mm

(1,61 in) de diámetro. c: 28,5 mm (1,122 in)


REAL ACADE
NT085 de diámetro.

ST33190000 Instalación de cojinete lateral cono interior BR


lado diferencial deriva cojinete

- - x ST

a: 52 mm (2,05 in) de diámetro. b: 45,5 mm

(1,791 in) de diámetro. c: 34 mm (1,34 in) de

NT085
RS
diámetro.

ST33081000 lateral que lleva el Instalación de cojinete lateral cono interior

adaptador extractor
BT

-X x
DECIR AH

a: 43 mm (1,69 in) de diámetro. b: 33,5 mm


NT431 (1,319 in) de diámetro.
EL

KV38100600 Instalación de lado separador de rodamientos

cojinete lateral spacer deriva


IDX
-X -

a: 8 mm (0,31 in) b: R42.5 mm


NT528 (1,673 in)

PD-3
Herramientas de servicios especiales de

preparación (Continuación)

Número de unidad de aplicaciones

herramienta Nombre de la herramienta Descripción


R180A C200 H233B

ST30611000 La instalación de la pista exterior del

Drift cojinete trasero del piñón

x x x

NT090

ST30621000 Drift La instalación de la pista exterior del cojinete

trasero del piñón

x x x

a: 79 mm (3,11 in) de diámetro. b: 59

NT073 mm (2,32 in) de diámetro.

ST30701000 Drift Instalación delantero del piñón exterior del

cojinete

x - -

a: 61,5 mm (2,421 in) de diámetro. b: 41 mm

NT073 (1,61 in) de diámetro.

ST30613000 Drift Instalación delantero del piñón exterior del

cojinete

-X x

a: 72 mm (2,83 in) de diámetro. b: 48

NT073 mm (1,89 in) de diámetro.

KV381025S0 del sello de aceite Instalación de sello de aceite delantero (R180A,

herramienta de montaje H233B) Instalación de rotor sensor de la rueda

q 1 ST30720000 trasera (C200)

barra de desplazamiento

q 2 KV38102510
Deriva x x x

a: 77 mm (3,03 in) de diámetro. b: 55


mm (2,17 in) de diámetro. c: 71 mm
(2,80 in) de diámetro. d: 65 mm (2,56 in)
NT525 de diámetro.

KV38100500 Instalación de sello de aceite delantero

portador de engranaje deriva sello de aceite

x x -

a: 85 mm (3,35 in) de diámetro. b: 60


NT115 mm (2,36 in) de diámetro.

ST15310000 Drift Instalación de sello de aceite delantero

- - x

a: 84 mm (3,31 in) de diámetro. b:


96 mm (3,78 in) de diámetro. c: 8
mm (0,31 in) d: 20 mm (0,79 in)
NT607

PD-4
Herramientas de servicios especiales de

preparación (Continuación)

Número de unidad de aplicaciones

herramienta Nombre de la herramienta Descripción


R180A C200 H233B soldado ame

KV40104710 Drift Instalación de sello de aceite delantero

MAMÁ
- - x

a: 76,3 mm (3,004 in) de diámetro. b: 67,9 EM


NT474 mm (2,673 in) de diámetro.

ST33720000 La instalación de retención lateral


LC
lado diferencial guía retenedor
x - -

NT138 CE

ST33270000 lateral deriva Instalación de sello de aceite lado

sello de aceite FE

x - - CL

a: 62 mm (2,44 in) de diámetro. b: 28


NT526 MONTE
mm (1,10 in) de diámetro.

KV381001S0 La selección de la altura del piñón

Ajuste de accionamiento juego de manómetros arandela de ajuste TF


altura del piñón

q 1 KV38100110
eje de prueba
q 2 KV38100120
x - -
Medidor de altura

q 3 KV38100130 FA
Collar
q 4 KV38100140
REAL ACADE
Tapón
NT512

calibre de ajuste del piñón de La selección de la altura del piñón BR


accionamiento KV381039S0 arandela de ajuste

q 1 KV38103910 ST
eje de prueba
q 2 KV38100120 -X -

Medidor de altura RS
q 3 KV38100140
Tapón
BT
NT226

ST3125S000 La selección de la altura del piñón DECIR AH


Ajuste de accionamiento juego de manómetros arandela de ajuste

altura del piñón

q 1 ST31251000 EL
Medidor de altura - - x
q 2 ST31181001
eje de prueba IDX

NT524

PD-5
Herramientas de servicios especiales de

preparación (Continuación)

Número de unidad de aplicaciones

herramienta Nombre de la herramienta Descripción


R180A C200 H233B

medidor de la primavera La medición de par de giro portador

x x x

NT127

lado portador de engranaje deriva sello de Instalación de sello de aceite lado

aceite

x - -

NT120

KV381051S0 Comprobación de par diferencial en diferencial

Eje trasero eje ficticio de deslizamiento limitado

q 1 KV38105110
lado llave de torsión -X -
q 2 KV38105120
lado vice
NT142

KV381052S0 Comprobación de par diferencial en diferencial

Eje trasero eje ficticio de deslizamiento limitado

q 1 KV38105210
lado llave de torsión - - x
q 2 KV38105220
lado vice
NT142

PD-6
Árbol de transmisión
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

árbol de transmisión delantero (Modelo 2F63H y 2F71H)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SPD724-B

árbol de transmisión trasero (modelos 2WD)


FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SPD411A

PD-7
Árbol de transmisión
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

árbol de transmisión trasero (modelos 4WD)

SPD412A

PD-8
Árbol de transmisión
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Servicio en el vehículo

Vibración de la hélice EJE soldado ame


Si la vibración está presente a alta velocidad, inspeccionar la hélice eje descentramiento primero.

1. Elevar extremo trasero del vehículo hasta que las ruedas son claras de la tierra. MAMÁ
2. Medir eje de la hélice descentramiento en varios puntos a lo largo de eje de la hélice girando la brida
de acoplamiento de transmisión final usando las manos.
3. Si el descentramiento supera las especificaciones, eje de la hélice de desconexión en la brida final de EM
compañero de accionamiento. Girar compañero brida 180 grados, a continuación, volver a conectar eje
de la hélice.
SPD728
límite Descentramiento: 0,6 mm (0,024 in) LC
4. Comprobar excentricidad de nuevo. Si el descentramiento todavía supera el límite, reemplace el conjunto de eje
de la hélice.
5. Realizar la prueba de carretera. CE

verificar la apariencia
FE
yo Inspeccionar superficie del tubo eje de la hélice para abolladuras o grietas y
reemplace si es necesario.
yo Controlar el cojinete del centro de ruido o daños y reemplace según sea nece- CL
Essary.

SPD102 MONTE

Desmontaje e instalación
1. Colocar marcas en bridas a juego, luego se separan del eje de la hélice de transmisión final. TF

FA

REAL ACADE
SPD103

2. Retirar eje de la hélice.


yo Inserte enchufe en sello de aceite trasero después de la eliminación de transmisión trasero BR
eje.

ST

RS

BT
SPD359

Inspección DECIR AH
yo Inspeccionar la hélice eje descentramiento. Si el descentramiento supera el límite,
reemplace el conjunto de eje de la hélice.
límite Descentramiento: 0,6 mm (0,024 in) EL

IDX

SPD106

PD-9
Árbol de transmisión
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Inspección (Continuación)
yo Inspeccionar juego axial revista.
Si el juego excede el límite, reemplace el conjunto de eje de la hélice.
juego axial Journal:
0,02 mm (0,0008 in) o menos

SPD874

desmontaje
cojinete central
1. Colocar marcas en juego bridas, luego se separan segundo tubo desde el 1 de tubo.

SPD109

2. Colocar marcas en la brida y el eje a juego.

SPD110

3. Retire la tuerca de bloqueo con la herramienta.


números de herramientas:
R180A, C200
ST38060002
H233B
KV38104700
4. Retire la brida de acoplamiento con un extractor.

SPD170A

5. Retire cojinete central utilizando la herramienta y la prensa.


Número de herramienta: ST30031000

SPD113

PD-10
Árbol de transmisión
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Desmontaje (Continuación)
DIARIO
1. Colocar marcas en el eje de la hélice y la brida o yugo a juego.
soldado ame

MAMÁ

EM

SPD128
LC
2. Retire el anillo de retención.

CE

FE

CL

SPD731 MONTE

3. Quitar empujado fuera cojinete con ligeros golpes con un martillo yugo, teniendo
cuidado de no dañar la revista y el agujero yugo. TF

FA

REAL ACADE
SPD732

4. Retirar portador de al lado opuesto en operación anterior.


Poner marcas en las piezas desarmadas de modo que puedan ser detenido refuerza en sus BR
posiciones originales.

ST

RS

BT
SPD131

Asamblea DECIR AH

cojinete central
yo Cuando la instalación de cojinete central, la posición de la marca “F” en el centro EL
cojinete hacia el frente del vehículo.
yo Aplicar una capa de grasa de litio multiuso que contiene
disulfuro de molibdeno a la cara extrema del centro Bear- ing y ambos IDX
lados de la arandela.

SPD114

PD-11
Árbol de transmisión
ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Asamblea (Continuación)
yo Participación de la tuerca. Siempre use uno nuevo.
yo Alinear marcas de coincidencia cuando el montaje de tubos.

SPD117

DIARIO
1. Formación de un cojinete liso. Aplicar grasa multiuso recomendada en el cojinete
superficie interna.
Durante el montaje, tener cuidado de que el cojinete de agujas no se caiga.

SPD133

2. Seleccionar el anillo de retención que proporcionará el juego especificado en la direc- ción axial de
revista, e instalarlos. Consultar SDS, PD-77.

Seleccione anillos de resorte con una diferencia de espesor en ambos lados dentro de 0,06
mm (0,0024 in).

SPD134

3. Ajustar el juego de empuje entre el cojinete y el anillo elástico a cero pulsando yugo.

SPD732

4. Compruebe que la revista se mueve suavemente y comprobar si hay juego axial.

juego axial: 0,02 mm (0,0008 in) o menos

SPD874

PD-12
Ultima vuelta
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Sello de aceite delantero de repuesto (transmisión final frontal)


1. Retire árbol de transmisión delantero.
2. Afloje la tuerca de accionamiento piñón. soldado ame
3. Retire la brida de acoplamiento con un extractor.
4. Eliminar sello de aceite delantero.
MAMÁ

EM

SPD413A
LC
5. Aplicar grasa multiuso a la cavidad en los labios de la junta de aceite de sellado. Pulse sello de aceite
delantero en el portador.
Número de herramienta: KV38100500
CE
6. Instalar la brida de acoplamiento y la tuerca del piñón de mando.
7. Instalar eje de la hélice.
FE

CL

SPD414A MONTE

Sello de aceite delantero de repuesto (posterior


transmisión final: Modelo H233B) TF

PRECAUCIÓN:
Para los modelos de transmisión final utilizando espaciador plegable (C200), teniendo la
precarga debe ajustarse cada vez que se retira la brida de acoplamiento. Por lo tanto, se
requiere la revisión de transmisión final.
1. Retire eje de la hélice.
FA
2. Afloje la tuerca de accionamiento piñón.
Número de herramienta: KV38104700

REAL ACADE
PD237

3. Retire la brida de acoplamiento.


BR

ST

RS

BT
SPD737

4. Eliminar sello de aceite delantero.


DECIR AH

EL

IDX

SPD738

PD-13
Ultima vuelta
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Frente Reemplazo del sello de aceite (de transmisión final trasera:
Modelo H233B) (Continuación)
5. Aplicar grasa multiuso a la cavidad en los labios de la junta de aceite de sellado. Pulse sello de aceite
delantero en el portador.
números de herramientas: ST15310000
KV40104710
6. Instalar la brida de acoplamiento y la tuerca del piñón de mando.
7. Instalar árbol de transmisión trasero.

SPD415A

Cubierta posterior junta de repuesto (transmisión


final trasera: C200 Modelo)
1. Vaciar el aceite del engranaje.
2. Retire la cubierta trasera y junta de la tapa trasera.
3. Instalar una nueva junta de la tapa trasera y la cubierta posterior.
4. Llene la transmisión final con aceite para engranajes recomendada.

SPD740-A

PD-14
Desmontaje y montaje (transmisión final frontal) Ultima vuelta

Eliminación
1. Retire árbol de transmisión delantero.
soldado ame
2. Retirar eje de accionamiento. Consulte la sección FA [ “Drive Shaft”, “eje delantero (4WD)”].

3. Retire los pernos de montaje del motor y levante el motor.


MAMÁ
4. Retire la transmisión final frontal junto con elemento de montaje diferencial.

EM

SPD416A
LC

Instalación
1. Instalar el conjunto de frente de transmisión final junto con el miembro de montaje de CE
diferencial.

FE

CL

SPD417A MONTE

2. Ajuste de accionamiento asegurar pernos y tuercas finales delanteros siguiendo el procedimiento para evitar
Tren de accionamiento de vibración.
TF
a. Temporalmente apriete la tuerca q A .
segundo. Temporalmente apriete la tuerca q B.
do. apriete el perno q do con el par del 68 a 87 n ⋅ m (6,9 a 8,9 kg-m,
50 a 64 ft-lb).
re. apriete el perno q re con el par del 68 a 87 n ⋅ m (6,9 a 8,9 kg-m,
50 a 64 ft-lb). FA
mi. apriete la tuerca q UN con el par del 68 a 87 n ⋅ m (6,9 a 8,9 kg-m,
50 a 64 ft-lb).
F. apriete la tuerca q segundo con el par del 68 a 87 n ⋅ m (6,9 a 8,9 kg-m, REAL ACADE
50 a 64 ft-lb).
gramo. apriete la tuerca q mi con el par del 68 a 87 n ⋅ m (6,9 a 8,9 kg-m,
50 a 64 ft-lb). BR
3. Instalar eje de accionamiento. Consulte la sección FA [ “Drive Shaft”, “eje delantero (4WD)”].

4. Instalar árbol de transmisión delantero. ST

RS

BT
SPD743

DECIR AH

EL

IDX

PD-15
Ultima vuelta
Desmontaje y montaje (transmisión final trasero)

Eliminación
yo Extraiga el eje de la hélice.
Tapón de extremo frontal de la transferencia.
yo Eliminar semieje.
Consulte la sección RA ( “EJE TRASERO”).
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no dañar spline, el yugo de la manga y de aceite delantero
sellar al retirar eje de la hélice.
yo Antes de retirar el conjunto de accionamiento final o eje trasero
montaje, desconectar el conector de mazo del sensor ABS desde el
conjunto y moverlo lejos de la zona de transmisión final / eje trasero de
montaje. De no hacerlo puede resultar en los cables del sensor está
dañado y el sensor quede inoperativo.

Instalación
yo Llenar la transmisión final con aceite para engranajes recomendada.

SPD123

yo Prestar atención a la dirección de la junta (sólo H233B).

SPD767

PD-16
FRENTE TRANSMISIÓN FINAL
R180A

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SPD429A

PD-17
DESMONTAJE R180A

Inspección previa
Antes de desmontar la transmisión final, realice la siguiente inspección.
yo precarga total
a. Girar piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces para establecer rodillos de soporte.

segundo. Compruebe la precarga del total de la herramienta.


Número de herramienta: ST3127S000
precarga total:
1.2 a 2.3 N ⋅ m (12 a 23 kg-cm, 10 - 20
en-lb)
SPD634

yo Corona dentada-a-piñón reacción violenta


Compruebe contragolpe del engranaje de anillo con un indicador de cuadrante en varios puntos.

Corona dentada-a-piñón contragolpe:


0,13-0,18 mm (0,0051-0,0071 pulgadas)

SPD635

yo Anillo descentramiento del engranaje


Comprobar excentricidad de la corona dentada con un indicador de cuadrante.
límite de descentramiento:
0,05 mm (0,0020 pulgadas)
yo contacto de los dientes
Compruebe contacto de los dientes. Consulte la sección “AJUSTE”, PD-27.

SPD636

Vivienda Transmisión final


1. Usando tres espaciadores [20 mm (0,79 in)], montar de transmisión final Asam- Bly en la herramienta.

Número de herramienta: KV38100800

SPD637

2. Retirar el tubo de extensión y el conjunto del eje lateral del diferencial.

SPD638

PD-18
DESMONTAJE R180A

Alojamiento de impulsión final (Continuación)


3. Retirar la brida lateral del diferencial.

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD713
LC
4. retenedores lado de la marca de identificación. Retire los retenes laterales.
Tenga cuidado de no confundir los retenedores laterales derecha e izquierda y cuñas.
CE

FE

CL

SPD639 MONTE

caja del diferencial 5. Extracto de carcasa de accionamiento final.

TF

FA

REAL ACADE
SPD309

pistas exteriores 6. secundarios eliminar.


Número de herramienta: ST33290001 BR
Mantenga el lado que lleva las pistas exteriores, junto con sus conos interiores
respectivos - no mezclarlos.
7. Retire el sello de aceite lado. ST

RS

BT
PD243

8. Aflojar unidad de tuerca del piñón.


DECIR AH
Número de herramienta: ST38060002
9. Retirar la brida de acoplamiento con el extractor.

EL

IDX

SPD171A

PD-19
DESMONTAJE R180A

Alojamiento de impulsión final (Continuación)


10. Toma cabo piñón de accionamiento junto con el cojinete trasero del piñón cono interior, en coche
espaciador de cojinetes de piñón y rodamiento del piñón arandela de ajuste.

11. Eliminar sello de aceite delantero y delantero del piñón teniendo cono interior.

SPD641

12. Quitar piñón delantero y trasero que lleva las pistas exteriores con punzón de latón.

PD349

13. Quitar piñón del cojinete trasero del cono interior y piñón de accionamiento Ajustar- arandela ing.

Número de herramienta: ST30031000

SPD209

caja del diferencial


1. Retirar lado teniendo conos interiores.
Para evitar daños al cojinete, participar extractor de mordazas en ranuras.
números de herramientas:
q Un ST33051001
q B ST33061000

SPD642

PD-20
DESMONTAJE R180A

Caso diferencial (Continuación)


Tenga cuidado de no confundir las partes derecha e izquierda de la mano.

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD022
LC
2. Aflojar los tornillos de la corona de una manera cruzada.
3. Pulse la corona de la caja del diferencial con un martillo blando.
Toque de manera uniforme en todo para mantener la corona de la unión.
CE

FE

CL

SPD024 MONTE

4. caja del diferencial independiente LH y RH.


Ponga marcas de coincidencia tanto en la caja del diferencial de LH y RH sides antes de TF
separarlos.

FA

REAL ACADE
SPD643

Tubo de extensión y diferencial lado del eje


BR
1. Retirar el conjunto del eje lateral del diferencial de tubo de extensión.

ST

RS

BT
SPD644

2. Corte reborde de cojinete del eje trasero con el cincel frío. Tenga cuidado de no dañar el eje
DECIR AH
lateral del diferencial.

EL

IDX

SPD236A

PD-21
DESMONTAJE R180A

Tubo de extensión y diferencial lado del eje (Continuación)

3. Vuelva a instalar eje lateral del diferencial en el tubo de extensión y asegurar con pernos.
Desmontar el cojinete de eje trasero extrayendo eje lado TiAl diferenciación de eje trasero
que lleva con extractor.

SPD646

4. Eliminar sello de grasa.

SPD647

PD-22
INSPECCIÓN R180A

La corona dentada y piñón


Compruebe dientes del engranaje para la puntuación, agrietamiento o astillado. Si cualquier parte dañada es
soldado ame
evidente, vuelva a colocar la corona y el piñón de accionamiento como un conjunto (conjunto de engranajes
hipoides).

MAMÁ

EM

LC

Conjunto de la caja del diferencial


Compruebe superficies de acoplamiento de la caja del diferencial, engranajes laterales, los engranajes de piñón CE
Mate, eje compañero de piñón y arandelas de empuje.

FE

CL

MONTE

TF

FA

REAL ACADE
SPD648

Cojinete
BR
1. Limpiar a fondo el cojinete.
2. Comprobar si los cojinetes de desgaste, rasguños, picaduras o descamación. Controlar el cojinete de rodillos
cónicos para una rotación suave. Si está dañado, vuelva a colocar la pista exterior y el cono interno como un
ST
conjunto.

RS

BT
SPD715

DECIR AH

EL

IDX

PD-23
AJUSTE R180A

Para un funcionamiento silencioso y fiable de transmisión final, las siguientes cinco mentos ajustes deben
hacerse correctamente:
1. Side precarga del rodamiento
2. Altura de engranajes de piñón
3. precarga del rodamiento del piñón
4. Anillo de contragolpe con engranaje de piñón. Consulte la sección “MONTAJE”, PD-31.
5. corona y el piñón del engranaje contacto de los dientes patrón

Precarga del rodamiento del lado


Se requiere una selección de las cuñas de ajuste portador lado de retención para la
realización exitosa de este procedimiento.
1. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias. También asegúrese de que los rodamientos están bien
lubricados con aceite ligero o escribe “DEXRON TM " fluido de transmisión automática.

2. Instalar portadora diferencial y conjunto de cojinete lateral en la carcasa de accionamiento


final.

SPD191A

3. Colocar todo el elemento lateral de retención original de ajuste de cuñas en el retenedor de cojinete
lado que va en el extremo del engranaje de anillo del rier car-.

SPD192A

4. Instalar los dos retenedores de cojinete sobre la carcasa de accionamiento final y apriete los tornillos
de retención.
Perno especificación de torsión:
: 9 - 12 N. ⋅ m (0,9 - 1,2 kg-m, de 78 - 104 en-lb)

SPD193A

5. Girar el soporte varias veces para asentar los cojinetes.


6. Medir el soporte de par de giro con un medidor de primavera en el perno de retención de engranaje
de anillo.
Volviendo especificación de torsión:
34,3 a 39,2 N (3,5 a 4,0 kg, 7.7 a 8.8 lb) de fuerza de tracción en
el perno de engranaje de anillo

SPD194A

PD-24
AJUSTE R180A

Teniendo lado de precarga (Continuación)


7. Si el par de giro medido es incorrecta, establecer la precarga del rodamiento
correcta añadiendo o restando de la cantidad total de espesor de la cuña.
soldado ame
yo Aumentar grosor de la cuña para disminuir par de giro en la car-
Rier.
yo espesor Disminución cuña para aumentar par de giro en la car- MAMÁ
Rier.

EM

LC
8. Registro el espesor correcto, seleccionado total del elemento lateral de retención calces de ajuste, y
eliminar el portador y los cojinetes de la carcasa de accionamiento final. Guardar todas las cuñas
para su posterior reutilización.
CE

FE

CL

SPD195A MONTE

Piñón de Altura
1. En primer lugar preparar las herramientas de ajuste de altura del piñón. TF
q 1 Maniquí eje (KV38100110)
q 2 Gauge Altura (KV38100120)
q 3 El collar (KV38100130)
q 4 Stopper (KV38100140)
q 5 calibrador
FA
2. Para simplificar el trabajo, crea un gráfico, como la de abajo, a orga- nizar sus
cálculos.

REAL ACADE
SPD595
Centésimas de milímetro
LETRAS

BR
H: número Head D ': Figura marcada en el eje

ficticio N: Medición de despeje

ST

RS

BT

3. Escribe los siguientes números de la tabla de abajo. H: número


DECIR AH
Head

EL

IDX

SPD542

PD-25
AJUSTE R180A

Piñón de Altura (Continuación)


re ': Figura marcada en el eje ficticio.

SPD596

4. Conjunto de herramienta (eje ficticio) como se muestra abajo y apriete de accionamiento por tuerca de iones
alfiler cuidadosamente para corregir la precarga de 1/1 a 1/4 N ⋅ m (11 a 14 kg-cm, 9/5 a 12/2 in-lb).

números de herramientas:
q Un eje simulada (KV38100110)
q Collar B (KV38100130)

SPD597

5. Una herramienta (medidor de altura) al soporte de engranajes, y medir la holgura


entre el medidor de altura y la cara eje de prueba.
6. Sustituir estos valores en la ecuación para calcular el Ness grosor de la arandela.

Si los valores significando H y D ' No se dan, considerarlos como cero y calcular.

T (espesor de la arandela) = N - [(H - D ') x 0,01] + 3,00


Ejemplo:
N = 0,23 H
= 2 D '= 1

T = N - [(H - D ') x 0,01] + 3,00 = 0,23 - [(2 -


SPD030A
1) x 0,01] + 3,00 (1)
H ................................................. ....................... 2
-D '................................................. .................... -1
+1

(2) +1
x
0,01

+ 0.01

(3) N ................................................. .................. 0,23


- (0.01)
0.22

(4) 0.22
+ 3.00
3.22

∴ T = 3,22
7. Seleccionar el correcto lavado altura del piñón.
El piñón de impulsión altura arandela de ajuste:
Consultar SDS, PD-79.
Si no puede encontrar el espesor deseado de la lavadora, utilizar la lavadora con un
espesor cercano al valor calculado.
Ejemplo:
Valor calculado ... T = 3,22 mm arandela Se
... T = 3,21 mm

PD-26
AJUSTE R180A

contacto de los dientes


cheque patrón de contacto de los dientes del engranaje es necesario verificar la relación correcta
soldado ame
entre la corona y el piñón de ataque. juegos de engranajes hipoides que no están colocadas
correctamente pueden ser ruidosas, o tienen corta vida, o ambas cosas. Con un cheque patrón, el
contacto más deseable para bajo nivel de ruido y larga vida puede ser asegurada.
MAMÁ

EM

LC
1. La corona y el piñón de ataque dientes completamente limpio.
2. Aplicar una pequeña cantidad de una mezcla de óxido férrico en polvo y aceite o equivalente a 3 o 4 dientes de
lado de accionamiento del engranaje de anillo.
CE

FE

CL

SPD357 MONTE

brida de acoplamiento 3. Mantener constante y gire la corona en ambas direcciones.


TF

FA

REAL ACADE
SPD653

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SPD007

PD-27
ASAMBLEA R180A

Tubo de extensión y diferencial lado del eje


1. Medida eje trasero juego axial del cojinete.
Eje trasero juego axial de bolas (A - B):
0,1 mm (0,004 pulgadas) o menos
El juego axial se puede ajustar con cuña de ajuste del cojinete.
Disponibles que llevan cuñas de ajuste:
Consultar SDS, PD-79.

SPD433A

2. Instalar sello de grasa.

SPD654

3. Instalar retenedor extensión de tubo, el cojinete de eje trasero y el collar del cojinete del eje del eje
trasero en el eje lateral del diferencial.
4. Instalar el conjunto de eje lateral del diferencial en el tubo de extensión.

SPD655

caja del diferencial


1. Medir espacio libre entre el engranaje lateral y la arandela de empuje caso diferen- cial.

El espacio libre entre el engranaje lado de la arandela de empuje y la


caja del diferencial (A - B):
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)
La distancia se puede ajustar con el engranaje lado de la arandela de empuje.
Disponibles de velocidades laterales arandelas de empuje:
Consultar SDS, PD-79.
2. Aplicar aceite para engranajes a las superficies de los dientes del engranaje y superficies de empuje y comprobar
para ver de que se conviertan correctamente.

SPD656

PD-28
ASAMBLEA R180A

Caso diferencial (Continuación)


3. Instalar LH caja del diferencial y RH.

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD643
LC
4. Coloque la caja del diferencial de engranaje de anillo.
5. Aplique agente de bloqueo [Locktite (bloqueo de espárrago) o equivalente] a los pernos de la
corona, e instalarlos. CE
Apretar los pernos de manera cruzada, golpeando ligeramente la cabeza del perno con un martillo.

FE

CL

SPD746 MONTE

6. Prensa de ajuste del cojinete lateral conos internos en la caja del diferencial con las herramientas.

TF
números de herramientas:
q Un ST33230000
q B ST33061000

FA

REAL ACADE
PD353

Vivienda Transmisión final


BR
1. Press-fit delante y teniendo pistas exteriores traseros con herramientas.
números de herramientas:
q Un ST30611000 ST
q B ST30621000
q C ST30701000
RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SPD679

PD-29
ASAMBLEA R180A

Alojamiento de impulsión final (Continuación)


2. Seleccionar rodamiento del piñón de accionamiento de ajuste de la arandela y el piñón de accionamiento de
ajuste de altura de la lavadora. Consulte la sección “AJUSTE”, PD-25.
3. Instalar altura del piñón de accionamiento de ajuste de la arandela en el piñón de accionamiento, y prensa y
ajuste trasero del piñón teniendo cono interior en ella, usando la prensa y la herramienta.

Número de herramienta: ST30901000

SPD377

4. Colocar delantero del piñón teniendo cono interior en el alojamiento de impulsión final.
5. Aplicar grasa multiuso a la cavidad en los labios de la junta de aceite de sellado. Instalar sello de aceite
delantero.
Número de herramienta: ST30720000

SPD657

6. Place separador de rodamientos piñón de accionamiento, el cojinete de piñón arandela de ajuste y el piñón de
accionamiento en el alojamiento del impulsor final.

SPD658

7. Inserte la brida de acoplamiento al piñón de accionamiento tocando la brida de acoplamiento


con un martillo blando.

SPD659

8. Apretar tuerca del piñón con el par especificado.


La porción roscada del piñón de accionamiento y la tuerca piñón debe estar libre de
aceite o grasa.
Número de herramienta: ST38060002

PD466

PD-30
ASAMBLEA R180A

Alojamiento de impulsión final (Continuación)


9. Encienda piñón de accionamiento en ambas direcciones varias revoluciones y la precarga del
rodamiento medida piñón.
Número de herramienta: ST3127S000 piñón precarga del rodamiento soldado ame
(con sello de aceite delantero):
1.1 a 1.7 N ⋅ m (11 - 17 kg-cm, 9,5 - 14,8 en-lb) Piñón precarga del
rodamiento (Sin sello de aceite delantero): MAMÁ
1,0 a 1,6 N ⋅ m (10 - 16 kg-cm, 8,7 - 13,9 en-lb)
Cuando la precarga del rodamiento del piñón está fuera de las especificaciones, reemplace
rodamiento del piñón arandela de ajuste y el espaciador con un espesor diferente. EM

SPD634
LC
10. Elija un elemento lateral de retención cuña de ajuste.
Consulte la sección “AJUSTE”, PD-24.
11. lado Press-fit Anillo exterior del cojinete en el retén lado. CE
números de herramientas:
q Un ST30611000
q B ST30621000 FE

CL

SPD332 MONTE

12. Instalación de sello de aceite de lado a lado de retención.


Número de herramienta: ST33270000
TF
13. Instalar el conjunto de la caja del diferencial.
14. Place lado de retención cuñas de ajuste (se refieren a “ajuste”, PD-24), y la junta tórica en
elemento lateral de retención, y los instalan en carcasa de accionamiento final.

Número de herramienta: ST33720000

FA

REAL ACADE
SPD660

yo Alinear las flechas estampadas en retención lateral y caja del grupo.


BR

ST

RS

BT
PD420

15. Medida del anillo contragolpe piñón de engranaje de accionamiento con un indicador de cuadrante.
DECIR AH
Corona dentada-a-piñón contragolpe:
0,13-0,18 mm (0,0051-0,0071 pulgadas)
yo Si reacción es demasiado pequeño, disminuye el espesor de la cuña de la derecha y
EL
aumentar el espesor de la cuña dada por la misma cantidad. Si holgura es
demasiado grande, invierta el procedimiento anterior.
Nunca cambie la cantidad total de cuñas como se va a cambiar la precarga del
IDX
cojinete.

SPD635

PD-31
ASAMBLEA R180A

Alojamiento de impulsión final (Continuación)


16. Comprobar la precarga del total de la herramienta.
Al comprobar la precarga, gire piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces para
establecer rodillos de soporte.
Número de herramienta: ST3127S000
precarga total:
1.2 a 2.3 N ⋅ m (12 a 23 kg-cm, 10 - 20
en-lb)

SPD634

yo Si la precarga es demasiado grande, añadir la misma cantidad de cuñas por


lado.
yo Si la precarga es demasiado pequeño, eliminar la misma cantidad de cuña de
cada lado.
Nunca añadir o eliminar un número diferente de cuñas para cada lado que se va a cambiar el
engranaje de anillo de conducir contragolpe piñón.
17. Volver a comprobar anillo con engranaje a la unidad de reacción piñón porque aumento o disminución
en el grosor de las cuñas causarán cambio de engranaje de anillo a reacción piñón.

SPD561

18. Comprobar excentricidad de la corona dentada con un indicador de cuadrante.


límite de descentramiento:
0,05 mm (0,0020 pulgadas)
yo Si reacción varía excesivamente en diferentes lugares, la varianza
puede haber resultado de materia extraña atrapada entre la corona y la caja del
diferencial.
yo Si el juego varía en gran medida cuando el descentramiento de la corona dentada
está dentro de un rango especificado, el engranaje hipoide establecer o caja del diferencial deben ser
reemplazados.
19. Comprobar el contacto de los dientes. Consulte la sección “AJUSTE”, PD-27.
20. Instalación de cubierta trasera y la junta.
SPD636

21. Instalación de tubo de extensión y el conjunto del eje lateral del diferencial.

SPD661

PD-32
TRASERO TRANSMISIÓN FINAL
C200

modelo 2-piñón

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SPD425A

PD-33
TRASERO TRANSMISIÓN FINAL
C200

modelo 4-piñón

SPD426A

PD-34
DESMONTAJE C200

Inspección previa
Antes de desmontar la transmisión final, realice la siguiente inspección.
soldado ame
yo precarga total
a. Girar piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces para establecer rodillos de soporte.

MAMÁ
segundo. Compruebe la precarga del total de la herramienta.
Número de herramienta: ST3127S000
precarga total:
EM
1.2 a 2.3 N ⋅ m (12 a 23 kg-cm, 10 - 20
en-lb)
PD245
LC
yo Anillo de engranajes de conducir contragolpe piñón.
Compruebe contragolpe del engranaje de anillo con un indicador de cuadrante en varios puntos.
CE
Corona dentada-a-piñón contragolpe:
0,13-0,18 mm (0,0051-0,0071 pulgadas)
FE

CL

SPD196 MONTE

yo Anillo descentramiento del engranaje


Comprobar excentricidad de la corona dentada con un indicador de cuadrante.
TF
límite de concentricidad: 0,05 mm (0,0020 in)

FA

REAL ACADE
SPD702

yo contacto de los dientes


Compruebe contacto de los dientes. Consulte la sección “AJUSTE”, PD-50. BR
yo Lado juego del engranaje de mate-engranajes-a piñón
Medir la holgura entre el engranaje lado de la arandela de empuje y dife- caso
ferential con un calibrador. ST
El espacio libre entre la arandela de empuje del lado del engranaje y la caja del
diferencial:
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas) RS

BT
SPD198

Carrier diferencial DECIR AH


1. Retire la cubierta trasera y junta de la tapa trasera.
2. marcas de coincidencia poner en un lado de la tapa del cojinete lateral con pintura o punzón para
asegurarse de que se sustituye en la posición correcta durante el montaje. EL

Las tapas de cojinetes son de línea aburrido durante la fabricación y deben volver a
colocarse en su lugar de origen. IDX

SPD714

PD-35
DESMONTAJE C200

Carrier diferencial (Continuación)


3. Retirar cojinete lateral tapas.

SPD202

4. Retire el conjunto de la caja del diferencial con la barra de palanca.

SPD193

Mantenga el lado que lleva las pistas exteriores, junto con sus conos interiores
respectivos - no mezclarlos.

SPD745

5. Retire la tuerca del piñón con la herramienta.


Número de herramienta: ST38060002

SPD204

6. Retirar la brida de acoplamiento con el extractor.

SPD014

PD-36
DESMONTAJE C200

Carrier diferencial (Continuación)


7. Retire el rotor del sensor con una herramienta (con modelos ABS).
números de herramientas:
q Un ST33061000 soldado ame
q B ST30031000
8. Retirar unidad de sensor ABS.
MAMÁ

EM

SPD430A
LC
9. Retirar piñón de ataque con martillo blando.
10. Eliminar sello de aceite delantero y delantero del piñón teniendo cono interior.
CE

FE

CL

SPD206 MONTE

11. Quitar piñón teniendo pistas exteriores con un punzón de latón.

TF

FA

REAL ACADE
PD349

12. Quitar piñón del cojinete trasero del cono interior y la altura del piñón arandela de
ajuste. BR
Número de herramienta: ST30031000

ST

RS

BT
PD179

DECIR AH

EL

IDX

PD-37
DESMONTAJE C200

caja del diferencial


1. Retirar lado teniendo conos interiores.
Para evitar daños al cojinete, participar extractor de mordazas en ranuras.
números de herramientas:
q Un ST33051001
q B ST33061000

SPD529

Tenga cuidado de no confundir las partes derecha e izquierda de la mano.

SPD022

2. Aflojar los tornillos de la corona de una manera cruzada.


3. Pulse la corona de la caja del diferencial con un martillo blando.
Toque de manera uniforme en todo para mantener la corona de la unión.

SPD024

4. Perforar fuera piñón compañero de pasador de bloqueo del eje del lado del engranaje de anillo.
pasador de bloqueo está en la patilla Calked boca agujero en la caja del diferencial.

SPD025

PD-38
INSPECCIÓN C200

La corona dentada y piñón


Compruebe dientes del engranaje para la puntuación, agrietamiento o astillado. Si cualquier parte dañada es
soldado ame
evidente, vuelva a colocar la corona y el piñón de accionamiento como un conjunto (conjunto de engranajes
hipoides).

MAMÁ

EM

LC

Conjunto de la caja del diferencial


Compruebe superficies de acoplamiento de la caja del diferencial, engranajes laterales, los engranajes de piñón CE
Mate, eje compañero de piñón, bloque de empuje y arandelas de empuje.

FE

CL

SPD584 MONTE

Cojinete
1. Limpiar a fondo el cojinete. TF
2. Verificar los cojinetes de desgaste, rasguños, picaduras o descamación. Controlar el cojinete de rodillos cónicos
para una rotación suave. Si está dañado, vuelva a colocar la pista exterior y el cono interno como un
conjunto.

FA

REAL ACADE
SPD715

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

PD-39
Diferencial de deslizamiento limitado C200

SPD419A

PRECAUCIÓN:
No haga funcionar el motor cuando una sola rueda (posterior) no toque el suelo.

Preparación para el desmontaje

VERIFICACIÓN DE PAR DIFERENCIAL


Medir el par diferencial con herramientas.
Si no está dentro de las especificaciones, inspeccionar componentes del diferencial de deslizamiento limitado.

par diferencial:
88-108 N ⋅ m (9,0 - 11,0 kg-m, 65 - 80 ft-lb)
Números de la herramienta:

q Un KV38105110
SPD415
q B KV38105120
desmontaje
1. Retire par de pernos usando una prensa.
Número de herramienta: ST33081000
2. casos diferenciales separados A y B. extraer partes componentes
(discos y placas, etc.).
Poner marcas en los casos diferenciales para que puedan ser reinstalados en sus
posiciones originales.

SPD420A

PD-40
Diferencial de deslizamiento limitado C200

Inspección

SUPERFICIES DE CONTACTO soldado ame


1. Limpiar las piezas desmontadas en un disolvente adecuado y secar con aire
comprimido.
2. Si las siguientes superficies se encuentran con rebabas o arañazos, lisas con piedra de MAMÁ
aceite.
q 1 caja del diferencial B
q 2 caja del diferencial A EM
q 3 engranaje lateral
q 4 engranaje de piñón compañero
q 5 eje compañero de piñón LC
q 6 Bloque de empuje
q 7 Friction guía de la plancha
CE

FE

CL

SPD291 MONTE

Disco y placa de
1. Limpiar los discos y placas en un disolvente adecuado y secar con aire comprimido. TF

2. Inspeccionar discos y placas para desgaste, muescas y rebabas.

FA

REAL ACADE

3. discos Comprobar fricción o placas para la deformación.


Máxima deformación permitida: BR
0,08 mm (0,0031 pulgadas)
Si excede los límites, sustituir con un nuevo disco o placa para eliminar la posibilidad de
deslizamiento del embrague o se pegue. ST

RS

BT
SPD279

DECIR AH

EL

IDX

PD-41
Diferencial de deslizamiento limitado C200

Inspección (Continuación)
4. Medir superficies de fricción y las porciones proyectadas de discos de fricción, placas y placa
de resorte. Si alguna parte se ha desgastado más allá del límite de desgaste,
reemplazarlo por uno nuevo que es el mismo grosor que la parte saliente.

Límite de desgaste:
0,1 mm (0,004 pulgadas) o menos

SPD421A

Ajuste
Disco de fricción y la fricción JUEGO placa final
El juego axial de disco de fricción y la placa de fricción se puede calcular utilizando la
siguiente ecuación y se debe ajustar dentro del siguiente intervalo.

El ajuste puede hacerse mediante la selección de disco de fricción que tiene dos espesores dife-
rentes.
Fin juego E:
0,05-0,15 mm (0,0020-0,0059 pulgadas)

SPD428A
E = A - (B + C)

A: Duración de la superficie de la caja de contactos de diferencial


a la diferencia de caja inferior interior. B: espesor total de discos
de fricción, placas de fricción
y la placa de resorte en la caja del diferencial en un
lado.
C: Duración de la superficie de la caja de contactos de diferencial a
parte trasera del engranaje lateral.

1. Los valores de medida de la “A”.


Una longitud estándar:
49,50 a 49,55 mm (1,9488 a 1,9508 pulgadas)

SPD417

PD-42
Diferencial de deslizamiento limitado C200

Ajuste (Continuación)
2. Mida el espesor de cada disco y la placa.
Espesor total “B”:
19,24 a 20,36 mm (0,7575 a 0,8016 pulgadas) soldado ame
No. de discos y placas (un lado):
disco de fricción 6 de
fricción placa 6 placa de MAMÁ
resorte 1

EM

SPD420
LC
3. Los valores de medida de la “C”.
a. Coloque un indicador de cuadrante a la placa base.
segundo. Lugar diferencial caso B en la placa base, e instalar un medidor de Mas- ter en el CE
caso B.
A continuación, ajuste la escala del indicador de cuadrante a cero con su punta en el indicador
FE
principal.

CL

SPD418 MONTE

do. Instalar engranajes piñón compañero, engranajes laterales y el eje del piñón mate en diferencial
caso B.
TF
re. Set dial punta del indicador en el engranaje lateral, y leer la indicación.

Ejemplo:

E=A-D
= A - (B + C) = 0,05 a FA
0,15 mm A = 49,52 mm B
= 19,45 mm C = 29,7 mm
D=B+C REAL ACADE
SPD419

B ... 19.45 BR
+ C ... 29.7
49.15
ST
E=A-D
Un ... 49.52
49.15 D ... RS
0.37

De la ecuación anterior, el juego axial de 0,37 mm excede el rango fied speci- de 0,05 a 0,15 BT
mm. Seleccionar discos y placas adecuadas para ajustar correctamente.

DECIR AH

EL

IDX

PD-43
Diferencial de deslizamiento limitado C200

Asamblea
Antes de montaje de discos y placas, lubrique adecuadamente ellos por inmersión en aceite de
diferencial de deslizamiento limitado.
1. posición Alternativamente número especificado de placas de fricción y los discos de fricción en la parte trasera
de engranaje lateral.
Siempre posicionar una placa de fricción primero en la parte posterior de engranaje lateral.

SPD421

2. Instalar placa de resorte.

SPD432A

3. Instalar guías placa de fricción.


Correctamente alinear las porciones elevadas de placas de fricción, y aplicar grasa a las
superficies interiores de las guías de la placa de fricción para evitar que se caigan.

SPD424

4. Instalar diferencial caso de B durante engranaje lateral, discos, placas y la fricción conjunto de
guía de la placa.
yo Instalar diferencial caso B mientras que el apoyo placa de fricción
guías con el dedo medio mediante la inserción a través del agujero de aceite en la caja del
diferencial.
yo Tenga cuidado de no separar placa de resorte de la hexagonal
parte del engranaje lateral.

SPD425

5. Instalar engranajes compañero de piñón y el eje del piñón diferencial caso B.

SPD426

PD-44
Diferencial de deslizamiento limitado C200

Asamblea (Continuación)
6. Instalar bloque de empuje.

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD427
LC
7. Coloque el engranaje lateral para engranajes de piñón compañero.
8. Instalar cada disco y la placa.
Use mismos procedimientos que se indica en los pasos 1. a 3. CE

FE

CL

SPD429 MONTE

9. Instalar diferencial caso A.


Posición casos diferenciales A y B mediante la alineación correcta marcas estampadas en los
TF
casos.

FA

REAL ACADE
SPD430

10. Apretar los pernos de la caja del diferencial.


11. Coloque la corona en la caja del diferencial e instalar nuevos pernos. BR
Apretar los pernos de manera cruzada, golpeando ligeramente la cabeza del perno con un martillo.

12. Instalación de cojinete lateral cono interior. ST


13. torque Comprobar diferencial.

RS

BT
SPD422A

DECIR AH

EL

IDX

PD-45
AJUSTE C200

Para un funcionamiento silencioso y fiable de transmisión final, las siguientes cinco mentos ajustes deben
hacerse correctamente.
1. Side precarga del rodamiento
2. Altura de engranajes de piñón
3. precarga del rodamiento del piñón. Consulte la sección “MONTAJE”, PD-54.
4. Anillo de contragolpe con engranaje de piñón. Consulte la sección “MONTAJE”, PD-55.
5. corona y el piñón del engranaje contacto de los dientes patrón

Precarga del rodamiento del lado


Se requiere una selección de lado del cojinete de cuñas de precarga de cojinete para la
finalización con éxito de este procedimiento.

1. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias. Asegúrese de que, también, los rodamientos están bien
lubricados con aceite ligero o escribe “DEXRON TM " fluido de transmisión automática.

2. Colocar el soporte de diferencial, con cojinetes laterales y razas que llevan instalados, en la
carcasa de accionamiento final.

SPD919

3. Ponga el espaciador de cojinete lateral en su lugar.


PRECAUCIÓN:
separador de rodamiento lado se coloca en el lado derecho o izquierdo, dependiendo de la
relación de transmisión final. Asegúrese de sustituirlo por el lado correcto.

SPD894

4. Uso herramienta para colocar secundarios portador cuñas precarga del rodamiento originales en el extremo de
soporte, frente a la corona dentada.
Número de herramienta: KV38100600

SPD986

PD-46
AJUSTE C200

Teniendo lado de precarga (Continuación)


5. Instalar el cojinete laterales tapas en sus posiciones correctas y apriete la tapa del
cojinete pernos de retención.
Especificación: soldado ame
88 a 98 N ⋅ m (9,0 - 10,0 kg-m, 65 - 72
ft-lb)
6. Girar el soporte varias veces para asentar los cojinetes. MAMÁ

EM

SPD526
LC
7. Medir el par de giro del soporte en el engranaje de anillo retain- ing pernos con un medidor
de primavera.
Especificación: CE
34,3 a 39,2 N (3,5 a 4,0 kg, 7.7 a 8.8 lb) de fuerza de
tracción en el perno de engranaje de anillo
FE

CL

SPD194A MONTE

8. Si el par de giro no está dentro de las especificaciones, corregir el par de la siguiente


manera: TF
yo Si el par de giro es menor que el rango especificado, instale
arandelas de mayor espesor.
yo Si el par de giro es mayor que la especificación, instalación
arandelas delgadas.
yo Vea la sección de SDS para las dimensiones de la lavadora y números de pieza.
9. Registro de la cantidad total de espesor de la arandela requerida para la correcta precarga del FA
rodamiento lado portador.

REAL ACADE
SPD772

10. Retire el soporte de la caja de transmisión final. Guardar las arandelas de precarga
seleccionados para su uso posterior durante el montaje de la unidad de accionamiento final. BR

ST

RS

BT
PD344

DECIR AH

EL

IDX

PD-47
AJUSTE C200

Piñón de Altura
1. Preparar las herramientas para el ajuste de altura del piñón.
q 1 Maniquí eje (KV38103910)
q 2 Gauge Altura (KV38100120)
q 3 Stopper (KV38100140)
q 4 calibrador
2. Para simplificar el trabajo, crea un gráfico, como la de abajo, a orga- nizar sus
cálculos.

LETRAS Centésimas de milímetro

SPD233 H: Número de cabeza N:

Medición del juego

3. Escribe los siguientes números de la tabla de abajo. H: número


Head

SPD542

4. Conjunto de herramienta (eje ficticio) como se muestra a la izquierda y apriete de accionamiento por tuerca de
iones alfiler cuidadosamente para corregir la precarga de 1,0 a 1,3 N ⋅ m (10 a 13 kg-cm, 08/07 a 11/03 in-lb).

Número de herramienta: KV38103910

SPD756

PD-48
AJUSTE C200

Piñón de Altura (Continuación)


5. Acople Tool (indicador de altura) para soporte de engranajes, y medir la holgura “N”
entre el indicador de altura y la cara del eje ficticio.
soldado ame
Número de herramienta: KV38100120
6. Sustituir estos valores en la ecuación para calcular el Ness grosor de la arandela.
MAMÁ
Si no se da H significando valor, lo consideran como cero y calcu- tarde. T

(espesor de la arandela) = N - (H x 0,01) + 3,00 Ejemplo:


EM

N = 0,23 H
SPD757
=1 LC
T = N - (H x 0,01) + 3,00 = 0,23 - (1 x 0,01) + 3,00 (1)
H ................................................. ....................... 1
CE
x 0,01

+ 0.01
FE
(2) N ................................................. .................. 0,23
- (0.01)

0.22 CL

(3) 0.22
+ 3.00 MONTE

3.22

∴ T = 3,22 TF
7. Seleccione la lavadora adecuada. (Consultar SDS).
Si no puede encontrar el espesor deseado de la lavadora, utilizar la lavadora con un
espesor cercano al valor calculado.
Ejemplo:
Valor calculado ... T = 3,22 mm arandela Se
... T = 3,21 mm FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

PD-49
AJUSTE C200

contacto de los dientes


Comprobación patrón de contacto de los dientes del engranaje es necesario verificar la relación correcta
entre la corona y el piñón de ataque. juego de engranajes hipoides que no está colocado correctamente
puede ser ruidoso, o tienen vida corta o ambos. Con la cuenta de cheques o patrón de contacto de los
dientes de engranajes, el contacto más deseable para bajo nivel de ruido y larga vida puede ser
asegurada.

1. La corona y el piñón de ataque dientes completamente limpio.


2. Aplicar una pequeña cantidad de una mezcla de óxido férrico en polvo y aceite o equivalente a 3 o 4 dientes de
lado de accionamiento del engranaje de anillo.

SPD199

brida de acoplamiento 3. Mantener constante y gire la corona en ambas direcciones.

SPD200

SPD007

PD-50
ASAMBLEA C200

caja del diferencial


1. Medir espacio libre entre el engranaje lateral y la arandela de empuje caso diferen- cial.
soldado ame

El espacio libre entre el engranaje lado de la arandela de empuje y la


caja del diferencial (A - B):
MAMÁ
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)
La distancia se puede ajustar con el engranaje lado de la arandela de empuje. Consultar SDS,
PD-80.
EM
2. Aplicar aceite para engranajes a las superficies de los dientes del engranaje y superficies de empuje y comprobar
para ver de que se conviertan correctamente.

LC

CE

FE

CL

SPD656 MONTE

3. Instalar LH caja del diferencial y RH.


TF

FA

REAL ACADE
SPD643

4. Coloque la caja del diferencial de engranaje de anillo.


5. Aplique agente de bloqueo [Locktite (bloqueo de espárrago) o equivalente] a los pernos de la BR
corona, e instalarlos.
Apretar los pernos de manera cruzada, golpeando ligeramente la cabeza del perno con un martillo.
ST

RS

BT
SPD746

6. Press-fit lado teniendo conos interiores en la caja del diferencial con la herramienta.
DECIR AH
números de herramientas:
q Un ST33230000
q B ST33081000
EL

IDX

PD353

PD-51
ASAMBLEA C200

Carrier diferencial
1. Press-fit delante y teniendo pistas exteriores traseros con herramientas.
números de herramientas:
q Un ST30611000
q B ST30621000
q C ST30613000

SPD679

2. Seleccionar altura del piñón arandela de ajuste. Referir a


“Ajuste”, PD-48.
3. Instalar altura del piñón de ajuste de la arandela en el piñón de accionamiento, y de la prensa ajuste del
cojinete trasero del cono interior en el mismo, con la prensa y la herramienta.
Número de herramienta: ST30901000

SPD377

4. Colocar delantero del piñón teniendo cono interior en el soporte de engranajes.

SPD581

5. Aplicar grasa multiuso a la cavidad en los labios de la junta de aceite de sellado. Instalar sello de aceite
delantero.
Número de herramienta: KV38100500

SPD557

PD-52
ASAMBLEA C200

Carrier diferencial (Continuación)


6. Place piñón de accionamiento separador de rodamientos, el piñón de impulsión teniendo Ajustar- arandela ing
y piñón en el soporte de engranajes.

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD222
LC
7. Insertar el rotor del sensor en la brida de acoplamiento con la herramienta.
Número de herramienta: ST30720000
8. Instalar unidad de sensor ABS en soporte de engranajes.
CE

FE

CL

SPD431A MONTE

9. Inserte la brida de acoplamiento al piñón de accionamiento tocando la brida de acoplamiento


con un martillo blando. TF

FA

REAL ACADE
SPD708

10. Apretar tuerca del piñón a 127 N ⋅ m (13 kg-m, 94 ft-lb).


La porción roscada del piñón de accionamiento y la tuerca piñón debe estar libre de BR
aceite o grasa.
Número de herramienta: ST38060002
ST

RS

BT
SPD204

DECIR AH

EL

IDX

PD-53
ASAMBLEA C200

Carrier diferencial (Continuación)


11. Apretar la tuerca del piñón por muy pequeños grados hasta que se consigue la precarga especificado.
Cuando el control de la precarga, gire el piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces
para establecer los rodillos de soporte.
Número de herramienta: ST3127S000 piñón precarga del rodamiento
(con sello de aceite delantero):
1.1 a 1.7 N ⋅ m (11 - 17 kg-cm, 9,5 - 14,8 en-lb) Piñón precarga
del rodamiento (Sin sello de aceite delantero):

1,0 a 1,6 N ⋅ m (10 - 16 kg-cm, 8,7 - 13,9


en-lb)
Este procedimiento tendrá que repetirse si:
SPD241
yo precarga máxima se alcanza antes de que el piñón mínimo
se alcanza torsión de la tuerca.
yo precarga mínima no se alcanza antes de máximo piñón
se alcanza torsión de la tuerca.
12. Seleccione cojinete del lado de ajuste de la lavadora.
Consulte Ajuste.
13. Instalar el conjunto de la caja del diferencial con el lado que lleva las pistas exteriores en el portador de
engranaje.

SPD203

14. Insertar la izquierda y cojinete lado derecho de ajustar las arandelas en su lugar entre el
cojinete lateral y soporte.

SPD558

15. Drive en separador de rodamientos lado con la herramienta.


Número de herramienta: KV38100600

SPD709

16. Alinear la marca en la tapa del cojinete con la de soporte de engranajes e instalar la tapa del cojinete de
soporte del engranaje.

SPD226

PD-54
ASAMBLEA C200

Carrier diferencial (Continuación)


17. Medida del anillo contragolpe piñón de engranaje de accionamiento con un indicador de cuadrante.
Corona dentada-a-piñón contragolpe:
0,13-0,18 mm soldado ame
(0,0051-0,0071 pulgadas)
yo Si reacción es demasiado pequeño, disminuye el espesor de la cuña de la derecha y
aumentar el espesor de la cuña dada por la misma cantidad. Si holgura es MAMÁ
demasiado grande, invierta el procedimiento anterior.
Nunca cambie la cantidad total de cuñas como se va a cambiar la precarga del
cojinete. EM

SPD196
LC
18. Comprobar la precarga del total de la herramienta.
Al comprobar la precarga, gire piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces para
asentar los rodillos que llevan correctamente.
CE
precarga total:
1.2 a 2.3 N ⋅ m (12 - 23 kg-cm, 10 - 20 en-lb)
FE
Número de herramienta: ST3127S000

CL

SPD241 MONTE

yo Si la precarga es demasiado grande, retire la misma cantidad de cuña de


cada lado. TF
yo Si la precarga es demasiado pequeño, añadir la misma cantidad de cuñas por
lado.
Nunca añadir o eliminar un número diferente de cuñas para cada lado que se va a cambiar el
engranaje de anillo de conducir contragolpe piñón.
19. Volver a comprobar anillo con engranaje a la unidad de reacción piñón porque aumento o
disminución en el grosor de las cuñas causarán cambio de anillo reacción con engranaje de piñón. FA

REAL ACADE
SPD561

20. Comprobar excentricidad de la corona dentada con un indicador de cuadrante.


límite de descentramiento: BR
0,05 mm (0,0020 pulgadas)
yo Si reacción varía excesivamente en diferentes lugares, la varianza
puede haber resultado de materia extraña atrapada entre la corona y la caja del ST
diferencial.
yo Si el juego varía en gran medida cuando el descentramiento de la corona dentada
está dentro de un rango especificado, el engranaje hipoide establecer o caja del diferencial deben ser RS
reemplazados.
21. Comprobar el contacto de los dientes. Consulte la sección
“AJUSTE”, PD-50.
BT
SPD702
22. Instalar la cubierta trasera y la junta.

DECIR AH

EL

IDX

PD-55
TRASERO TRANSMISIÓN FINAL
H233B

SPD427A

PD-56
DESMONTAJE H233B

Inspección previa
Antes de desmontar la transmisión final, realice la siguiente inspección.
soldado ame
yo precarga total
a. Girar piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces para asentar Bear- ing rodillos
correctamente.
MAMÁ
segundo. Compruebe la precarga del total de la herramienta.
precarga total (con sello de aceite delantero):
Conducir rodamiento del piñón
EM
Nuevo: 1.5 a 1.7 N ⋅ m (15 - 17 kg-cm, 13 - 15 in-lb) antigua: 1.7 a 2.5 N ⋅ m
(17 - 25 kg-cm, 15 de - 22 en-lb) Número de herramienta: ST3127S000
SPD149
LC
yo Corona dentada-a-piñón reacción violenta
Compruebe contragolpe del engranaje de anillo con un indicador de cuadrante en varios puntos.
CE
Corona dentada-a-piñón contragolpe:
0,13-0,18 mm (0,0051-0,0071 pulgadas)
FE

CL

SPD246 MONTE

yo Anillo descentramiento del engranaje


Comprobar excentricidad de la corona dentada con un indicador de cuadrante.
TF
límite de descentramiento:
0,08 mm (0,0031 pulgadas)

FA

REAL ACADE
SPD247

yo contacto de los dientes


Compruebe contacto de los dientes, en referencia al “ajuste”, PD-71. BR
yo Lado juego del engranaje de mate-engranajes-a piñón
Medir la holgura entre el engranaje lado de la arandela de empuje y dife- caso
ferential con un calibrador. ST
El espacio libre entre la arandela de empuje del lado del engranaje y la caja del
diferencial:
0,1 hasta 0,2 mm (0,004 - 0,008) RS

BT
SPD004

Carrier diferencial DECIR AH


1. Monte el conjunto de accionamiento final sobre la herramienta.
números de herramientas:
q Un ST0501S000 EL
q B ST06340000

IDX

SPD139

PD-57
DESMONTAJE H233B

Carrier diferencial (Continuación)


2. marcas de coincidencia poner en un lado de la tapa del cojinete lateral con pintura o punzón para
asegurarse de que se sustituye en la posición correcta durante el montaje.

Las tapas de cojinetes son de línea aburrido durante la fabricación y deben volver a
colocarse en su lugar de origen.

SPD249

dedos de bloqueo lateral 3. Quitar y cojinete lateral gorras.

SPD250

4. Desmontar el tensor de cojinete lateral con la herramienta.


Número de herramienta: ST32580000

SPD684

5. Retire el conjunto de la caja del diferencial con una barra de palanca.

SPD685

Mantenga el lado que lleva las pistas exteriores, junto con sus conos interiores
respectivos - no mezclarlos.

SPD011

PD-58
DESMONTAJE H233B

Carrier diferencial (Continuación)


6. Retire la unidad tuerca del piñón con la herramienta.
Número de herramienta: KV38104700
7. Retire la brida de acoplamiento con el extractor. soldado ame
8. Retirar sensor ABS.

MAMÁ

EM

SPD213A
LC
9. Extraer piñón de accionamiento junto con trasero del piñón teniendo cono interior, el piñón de
impulsión spacer cojinete y el cojinete de piñón cuña de ajuste.
CE

FE

CL

SPD687 MONTE

10. Eliminar sello de aceite delantero y delantero del piñón teniendo cono interior.
11. Quitar piñón teniendo pistas exteriores con un punzón de latón. TF

FA

REAL ACADE
SPD563

12. Quitar piñón del cojinete trasero del cono interior y piñón de accionamiento Ajustar- arandela ing.
BR
Número de herramienta: ST30031000

ST

RS

BT
SPD018

caja del diferencial DECIR AH


1. Retirar lado teniendo conos interiores.
Para evitar daños al cojinete, participar extractor de mordazas en la ranura.
números de herramientas: EL
q Un ST33051001
q B ST33061000
IDX

SPD207A

PD-59
DESMONTAJE H233B

Caso diferencial (Continuación)


Tenga cuidado de no confundir las partes de la mano izquierda y derecha.

SPD022

2. hacia fuera correas de cierre y aflojar los pernos de engranaje de anillo de un modo entrecruzado.

SPD689

3. Pulse la corona de la caja del diferencial con un martillo blando.


Toque de manera uniforme en todo para mantener la corona de la unión.

SPD024

4. caja del diferencial independiente LH y RH.


Ponga marcas de coincidencia tanto en la caja del diferencial de LH y RH sides antes de
separarlos.

SPD716

PD-60
INSPECCIÓN H233B

La corona dentada y piñón


Compruebe dientes del engranaje para la puntuación, agrietamiento o astillado. Si cualquier parte dañada es
soldado ame
evidente, vuelva a colocar la corona y el piñón de accionamiento como un conjunto (conjunto de engranajes
hipoides).

MAMÁ

EM

LC

Conjunto de la caja del diferencial


Compruebe superficies de acoplamiento de la caja del diferencial, engranajes laterales, los engranajes de piñón CE
Mate, eje compañero de piñón, y arandelas de empuje.

FE

CL

MONTE

TF

FA

REAL ACADE
SPD717

Cojinete
BR
1. Limpiar a fondo el cojinete.
2. Verificar los cojinetes de desgaste, rasguños, picaduras o descamación. Controlar el cojinete de rodillos cónicos
para una rotación suave. Si está dañado, vuelva a colocar la pista exterior y el cono interno como un
ST
conjunto.

RS

BT
SPD715

DECIR AH

EL

IDX

PD-61
Diferencial de deslizamiento limitado H233B

SPD423A

PRECAUCIÓN:
No haga funcionar el motor cuando una sola rueda (posterior) no toque el suelo.

Preparación para el desmontaje

VERIFICACIÓN DE PAR DIFERENCIAL


Medir el par diferencial con herramientas.
Si no está dentro de las especificaciones, inspeccionar componentes del diferencial de deslizamiento limitado.

par diferencial:
SPD415
201 - 240 N ⋅ m (20,5 - 24,5 kg-m, 148 - 177 ft-lb)
números de la herramienta:

q Un KV38105210
q B KV38105220

desmontaje
1. Retirar cojinete lateral cono interior con la herramienta.
2. Aflojar los tornillos de la corona de una manera cruzada.
3. Pulse la corona de la caja de engranajes con un martillo blando.
Toque de manera uniforme en todo para mantener la corona de la unión.

SPD424A

PD-62
Diferencial de deslizamiento limitado H233B

Desmontaje (Continuación)
4. Retire par de tornillos en los casos diferenciales A y B con una prensa.
Número de herramienta: ST33081000
5. casos diferenciales separados A y B. extraer partes componentes soldado ame
(discos y placas, etc.).
Poner marcas en los casos diferenciales para que puedan ser reinstalados en sus
posiciones originales. MAMÁ

EM

SPD420A
LC

Inspección

SUPERFICIES DE CONTACTO CE

1. Limpiar las piezas desmontadas en un disolvente adecuado y secar con aire


comprimido.
FE
2. Si las siguientes superficies se encuentran con rebabas o arañazos, lisas con piedra de
aceite.
q 1 caja del diferencial B
CL
q 2 caja del diferencial A
q 3 engranaje lateral
q 4 engranaje de piñón compañero
MONTE
q 5 eje compañero de piñón
q 6 Bloque de empuje
q 7 Friction guía de la plancha
TF

FA

REAL ACADE
SPD291

Disco y placa de
BR
1. Limpiar los discos y placas en un disolvente adecuado y secar con aire comprimido.

2. Inspeccionar discos y placas para desgaste, muescas y rebabas.


ST

RS

BT

3. discos Comprobar fricción o placas para la deformación.


DECIR AH
deformación permisible:
0,08 mm (0,0031 pulgadas)
Si excede los límites, sustituir con un nuevo disco o placa para eliminar la posibilidad de
EL
deslizamiento del embrague o se pegue.

IDX

SPD279

PD-63
Diferencial de deslizamiento limitado H233B

Inspección (Continuación)
4. Medir superficies de fricción y las porciones proyectadas de discos de fricción, placas, discos
de resorte y la placa.
Si alguna parte se ha desgastado más allá del límite de desgaste, reemplazarlo por uno
nuevo que es el mismo grosor que la parte saliente.
Límite de desgaste:
0,1 mm (0,004 pulgadas) o menos

SPD421A

Ajuste
Disco de fricción y la fricción JUEGO placa final
El juego axial de disco de fricción y la placa de fricción se puede calcular utilizando la
siguiente ecuación y se debe ajustar dentro del siguiente intervalo.

El ajuste puede hacerse mediante la selección de disco de fricción que tiene dos espesores dife-
rentes.
Fin juego E:
0,05-0,15 mm (0,0020-0,0059 pulgadas)
E = A - (B + C)
SPD428A
A: Duración de la superficie de la caja de contactos de diferencial para diferenciación
caso TiAl fondo interior.
B: espesor total de discos de fricción, placas de fricción, primavera
placa de disco y el resorte en la caja del diferencial en un lado. C: Duración de la
superficie de la caja de contactos de diferencial al lado posterior
del engranaje lateral.

1. Los valores de medida de la “A”.


Una longitud estándar:
49,50 a 49,55 mm (1,9488 a 1,9508 pulgadas)

SPD417

PD-64
Diferencial de deslizamiento limitado H233B

Ajuste (Continuación)
2. Mida el espesor de cada disco y la placa.
Espesor total “B”:
19,24 a 20,26 mm (0,7575 a 0,7976 pulgadas) soldado ame
No. de discos y placas (un lado):
disco de fricción 5 de
fricción placa 6 muelle MAMÁ
de disco 1 placa de
resorte 1
EM

SPD420
LC
3. Los valores de medida de la “C”.
a. Coloque un indicador de cuadrante a la placa base.
segundo. Lugar diferencial caso B en la placa base, e instalar un medidor de Mas- ter en el CE
caso B.
A continuación, ajuste la escala del indicador de cuadrante a cero con su punta en el indicador
FE
principal.

CL

SPD418 MONTE

do. Instalar engranajes piñón compañero, engranajes laterales y el eje del piñón mate en diferencial
caso B.
TF
re. Set dial punta del indicador en el engranaje lateral, y leer la indicación. Ejemplo:

E = A - D = A - (B + C) = 0,05 a 0,15 mm A = 49,52 mm B


= 19,45 mm C = 29,7 mm D = B + C

FA
E=A-D
B ... 19.45 Un ... 49.52
+ C ... 29.7 -D ... 49.15 REAL ACADE
SPD419

49.15 0.37

De la ecuación anterior, el juego axial de 0,37 mm excede el rango fied speci- de 0,05 a 0,15 BR
mm. Seleccionar discos y placas adecuadas para ajustar correctamente.

ST

RS

BT

Asamblea DECIR AH
Antes de montaje de discos y placas, lubrique adecuadamente ellos por inmersión en aceite de
diferencial de deslizamiento limitado.
1. posición Alternativamente número especificado de placas de fricción y los discos de fricción en la parte trasera EL
de engranaje lateral.
Siempre posicionar una placa de fricción primero en la parte posterior de engranaje lateral.
IDX

SPD421

PD-65
Diferencial de deslizamiento limitado H233B

Asamblea (Continuación)
2. Disco de instalación de la primavera.
Alinear los doce agujeros angulares en disco de salto con el área nal hexago- del
engranaje lateral.

SPD422

3. Instalar placa de resorte.

SPD423

4. Instalar guías placa de fricción.


Correctamente alinear las porciones elevadas de placas de fricción, y aplicar grasa a las
superficies interiores de las guías de la placa de fricción para evitar que se caigan.

SPD424

5. Instalar diferencial caso de B durante engranaje lateral, discos, placas y la fricción conjunto de
guía de la placa.
yo Instalar diferencial caso B mientras que el apoyo placa de fricción
guías con el dedo medio mediante la inserción a través del agujero de aceite en la caja del
diferencial.
yo Tenga cuidado de no separar disco de salto de la hexagonal
parte del engranaje lateral.

SPD425

6. Instalar engranajes compañero de piñón y el eje del piñón diferencial caso B.

SPD426

PD-66
Diferencial de deslizamiento limitado H233B

Asamblea (Continuación)
7. Instalar bloque de empuje.

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD427
LC
8. Coloque el engranaje lateral para engranajes de piñón compañero.
9. Instalar cada disco y la placa.
Use mismos procedimientos que se indica en los pasos 1. a 4. CE

FE

CL

SPD429 MONTE

10. Instalación diferencial caso A.


Posición casos diferenciales A y B mediante la alineación correcta marcas estampadas en los
TF
casos.

FA

REAL ACADE
SPD430

11. Apretar los pernos de la caja del diferencial.


12. Coloque la corona en la caja del diferencial e instalar nuevas correas de cierre y tornillos. BR

Apretar los pernos de manera cruzada, golpeando ligeramente la cabeza del perno con un martillo.
ST
Luego, doblar hacia arriba correas de cierre para bloquear los tornillos en su lugar.
13. Instalación de cojinete lateral cono interior.
14. torque Comprobar diferencial. RS

BT
SPD288

DECIR AH

EL

IDX

PD-67
AJUSTE H233B

Para un funcionamiento silencioso y fiable de transmisión final, las siguientes cinco mentos ajustes deben
hacerse correctamente:
1. Side precarga del rodamiento
2. Altura de engranajes de piñón
3. precarga del rodamiento del piñón. Consulte “de montaje”, PD-74.
4. Anillo de contragolpe con engranaje de piñón. Consulte la sección “MONTAJE”, PD-75.
5. corona y el piñón del engranaje contacto de los dientes patrón

Piñón de Altura
1. En primer lugar preparar las herramientas de ajuste de altura del piñón.
q 1 Altura Gauge (ST31251000)
q 2 Maniquí eje (ST31181001)
q 3 Spacer [espesor: 2,50 mm (0,0984 in)]
q 4 calibrador
2. Para simplificar el trabajo, crea un gráfico, como la de abajo, a orga- nizar sus
cálculos.

Centésimas de milímetro
LETRAS
SPD758
H: número Head D ': Figura marcado en

maniquí eje S: Figura marcado en indicador de

altura N: Medición de despeje

3. Escribe los siguientes números en el gráfico. H: número Head

SPD542

re ': Figura marcada en el eje ficticio

SPD759

PD-68
AJUSTE H233B

Piñón de Altura (Continuación)


S: Figura marcado en indicador de altura

soldado ame

MAMÁ

EM

SPD760
LC
4. Coloque trasero del piñón anillo interior del cojinete y herramientas de soporte de engranajes.

CE

FE

CL

SPD271 MONTE

5. Una herramienta (medidor de altura) al soporte de engranajes, y medir la distancia entre


la punta del indicador de altura y la cara eje de prueba. TF

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
SPD365A

DECIR AH

EL

IDX

PD-69
AJUSTE H233B

Piñón de Altura (Continuación)


6. Sustituir estos valores en la ecuación para calcular el Ness grosor de la arandela.

Si los valores significando H, D ' y S no se dan, los considera como cero y


calcular.
T (espesor de la arandela) = N - [(H - D ' - S) x 0,01] + 3,05
Ejemplo:
N = 0,30 H
= 2 D '= -1 S
=0

T = N - [(H - D ' - S) x 0,01] + 3,05 = 0,30 - [{2 - (-1) -


0} x 0,01] + 3,05 (1)
H ................................................. ....................... 2
-D '................................................. ................ - (- 1)
3

-S ................................................ ...................... -0
3

(2) 3
x 0,01

0.03

(3) N ................................................. .................. 0,30


-0.03

0.27

(4) 0.27
+ 3.05

3.32

∴ T = 3,32
7. Seleccionar el correcto lavado altura del piñón.
El piñón de impulsión altura arandela de ajuste:
Consultar SDS, PD-81.
Si no puede encontrar el espesor deseado de la lavadora, utilizar la lavadora con un
espesor cercano al valor calculado.
Ejemplo:
Valor calculado ... T = 3,32 mm arandela Se
... T = 3,33 mm

PD-70
AJUSTE H233B

contacto de los dientes


cheque patrón de contacto de los dientes del engranaje es necesario verificar la relación correcta
soldado ame
entre la corona y el piñón de ataque. juegos de engranajes hipoides que no están colocadas
correctamente pueden ser ruidosas, o tienen vida corta o ambos. Con un cheque patrón, el contacto
más deseable para bajo nivel de ruido y larga vida puede ser asegurada.
MAMÁ

EM

LC
1. La corona y el piñón de ataque dientes completamente limpio.
2. Aplicar una pequeña cantidad de una mezcla de óxido férrico en polvo y aceite o equivalente a 3 o 4 dientes de
lado de accionamiento del engranaje de anillo.
CE

FE

CL

SPD005 MONTE

brida de acoplamiento 3. Mantener constante y gire la corona en ambas direcciones.


TF

FA

REAL ACADE
SPD695

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SPD007

PD-71
ASAMBLEA H233B

caja del diferencial


1. Medir espacio libre entre el engranaje lateral y la arandela de empuje caso diferen- cial.

El espacio libre entre el engranaje lado de la arandela de empuje y la


caja del diferencial (A - B):
Menos de 0,15 mm (0.0059 pulgadas)
La distancia se puede ajustar con el engranaje lado de la arandela de empuje. Consultar SDS,
PD-81.
2. Aplicar aceite para engranajes a las superficies de los dientes del engranaje y superficies de empuje y comprobar
para ver de que se conviertan correctamente.

SPD656

3. Instalar LH caja del diferencial y RH.


4. Instalar la caja del diferencial de engranaje de anillo.

SPD643

5. Coloque la caja del diferencial de engranaje de anillo.


6. Aplique agente de bloqueo [Locktite (bloqueo de espárrago) o equivalente] a los pernos de la
corona, e instalarlos.
Apretar los pernos de manera cruzada, golpeando ligeramente la cabeza del perno con un martillo.

SPD746

7. Prensa de ajuste del cojinete lateral conos internos en la caja del diferencial con la herramienta.
números de herramientas:
q Un ST33190000
q B ST33081000

PD353

PD-72
ASAMBLEA H233B

Carrier diferencial
1. Press-fit delante y teniendo pistas exteriores traseros con herramientas.
soldado ame
números de herramientas:
q Un ST30611000
q B ST30621000
MAMÁ
q C ST30613000

EM

LC

CE

FE

CL

SPD580 MONTE

2. Seleccione la altura del piñón de accionamiento arandela de ajuste. Referir a


“Ajuste”, PD-68. TF
3. Instalar piñón de accionamiento de ajuste de la arandela en el piñón de accionamiento, y de la prensa trasero
del piñón ajuste teniendo cono interior en el mismo, con la prensa y la herramienta.
Número de herramienta: ST30901000

FA

REAL ACADE
SPD377

4. Colocar delantero del piñón teniendo cono interior en el soporte de engranajes.


BR

ST

RS

BT
SPD581

5. Aplicar grasa multiuso a la cavidad en los labios de la junta de aceite de sellado. Instalar sello de aceite
DECIR AH
delantero.
números de herramientas:
q Un ST15310000
EL
q B KV40104710

IDX

SPD291A

PD-73
ASAMBLEA H233B

Carrier diferencial (Continuación)


6. Instalar piñón de accionamiento separador de rodamiento, cojinete de piñón cuña de ajuste y el piñón de
accionamiento en el soporte de engranajes.

SPD935-A

7. Inserte la brida de acoplamiento al piñón de accionamiento tocando la brida de acoplamiento


con un martillo blando.

SPD697

8. Apretar tuerca del piñón con el par especificado.


La porción roscada del piñón de accionamiento y la tuerca piñón debe estar libre de
aceite o grasa.
Número de herramienta: KV38104700

SPD040

9. Encienda piñón de accionamiento en ambas direcciones varias veces, y la precarga del rodamiento
medida piñón.
Número de herramienta: ST3127S000 piñón precarga del rodamiento
(con sello de aceite delantero):
1.4 a 1.7 N ⋅ m (14 - 17 kg-cm, 12 - 15 in-lb) precarga del
rodamiento del piñón (Sin sello de aceite delantero):
1.2 a 1.5 N ⋅ m (12 - 15 kg-cm, 10 - 13 en-lb)
Si la precarga está fuera de especificación, ajustar el espesor del espaciador y la combinación de cuña
mediante la sustitución de cuña y el espaciador con uno más delgada.
yo Empezar desde la combinación de espaciador más grueso y la cuña.
yo Combinar cada espaciador y la cuña de espesor de uno en uno hasta que el
SPD149
se consigue especificación correcta.
10. Instalar el conjunto de la caja del diferencial con el lado que lleva las pistas exteriores en el portador de
engranaje.
11. lado Posición teniendo ajustadores de soporte de engranajes con hilos correctamente
dedicadas; atornille ajustadores de la ligera en esta etapa del montaje.

Número de herramienta: ST32580000

SPD684

PD-74
ASAMBLEA H233B

Carrier diferencial (Continuación)


12. marca Alinear en la tapa del cojinete con que en el soporte de engranajes e instalar la tapa de cojinete en el
soporte de engranajes.
yo No apriete en este punto para permitir un mayor ajuste del lado soldado ame
teniendo ajustadores.

MAMÁ

EM

SPD265
LC
13. Ajuste ajustadores de rodamiento del lado derecho e izquierdo alternativamente y medir contragolpe del
engranaje de anillo y la precarga del total en el mismo tiempo. Ajuste ajustadores de rodamiento del
lado derecho e izquierdo apretando alternativamente de modo que se pueden obtener adecuada
CE
contragolpe del engranaje de anillo y precarga total.

FE
Corona dentada-a-piñón contragolpe:
0,13-0,18 mm (0,0051-0,0071 pulgadas)

CL

SPD246 MONTE

yo Al comprobar la precarga, a su vez piñón de ataque en ambas direc-


ciones varias veces para ajustar teniendo rodillos.
TF
Número de herramienta: ST3127S000 precarga total
(con sello de aceite delantero):
Conducir rodamiento del piñón
Nuevo: 1.5 a 1.7 N ⋅ m (15 - 17 kg-cm, 13 - 15 in-lb) antigua: 1.7 a
2.5 N ⋅ m (17 - 25 Kg-cm, 15 a 22 in-lb)
FA

REAL ACADE
SPD149

14. Apretar los pernos de tapa de cojinete laterales.


15. Instalación de dedo de bloqueo lateral en su lugar para evitar la rotación durante funciona- miento. BR

ST

RS

BT
SPD698

16. Comprobar excentricidad de la corona dentada con un indicador de cuadrante.


DECIR AH
límite de concentricidad: 0,08 mm (0,0031 in)
yo Si reacción varía excesivamente en diferentes lugares, la varianza
puede haber resultado de materia extraña atrapada entre la corona y la caja del
EL
diferencial.
yo Si el juego varía en gran medida cuando el descentramiento de la corona dentada
está dentro de un rango especificado, el engranaje hipoide establecer o caja del diferencial deben ser
IDX
reemplazados.
17. Comprobar el contacto de los dientes. Consulte la sección “AJUSTE”, PD-71.

SPD247

PD-75
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Árbol de transmisión

ESPECIFICACIONES GENERALES

modelos 2WD

cuerpo corto Cuerpo largo


Aplicación del modelo
sin ABS con ABS sin ABS con ABS

modelo eje de la hélice 3S71H

Número de articulaciones 3

método de acoplamiento con la transmisión Tipo de manga

Tipos de cojinetes de tipo sólido (tipo desmontaje)

Longitud del eje (araña a la araña)


primero 665 (26.18)

mm (in) segundo 680 (26.77) 654 (25.75) 980 (38.58) 954 (37.56)

diámetro exterior del eje


primero 75 (2.95)

mm (in) segundo 65 (2.56)

los modelos 4WD

Ubicación Frente Posterior

Aplicación del modelo Z24 KA24 QD32 Z24 KA24 QD32

modelo eje de la hélice 2F63H 2F71H 3S71H 3S80B

Número de articulaciones 2 3

método de acoplamiento con la transmisión tipo de brida Tipo de manga

Tipos de cojinetes de tipo sólido (tipo desmontaje)

Longitud del eje (araña a la araña)


primero 546 (21.50) 542 (21.34) 565 (22.24) 420 (16.54) 405 (15.94)

mm (in) segundo - 822 (32.36) 842 (33.15) 819 (32.24)

diámetro exterior del eje


primero 63,5 (2,500) 65,0 (2,559) 50,8 (2,000) 75,0 (2,953) 65,0 (2,559)

mm (in) segundo - 65,0 (2,559) 65,0 (2,559)

PD-76
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Eje de la hélice (Continuación)
Inspección y ajuste delantero eje de la Disponible arandelas de

modelos 63h
hélice
soldado ame
Unidad: mm (in) Espesor mm (in) Identificación del color número de parte

modelo eje de la
2F71H 2,00 (0,0787) Blanco desde 37146 hasta 14.600
2F63H
hélice MAMÁ
KA24 QD32 2,02 (0,0795) Amarillo 37.147 a 14.600

Diario límite juego axial 2,04 (0,0803) rojo 37.148 hasta 14.800
0,02 (0,0008)
2,06 (0,0811) Verde 37.149 a 14.600 EM
Propeller límite eje
0,6 (0.024) 2,08 (0,0819) Azul 37.150 a 14.600
descentramiento

2,10 (0,0827) Marrón claro 37151-14600


Un punto de medición 136.5 (5.37) 126 (4.96) 137.5 (5.41) LC
2,12 (0,0835) ninguna pintura 37.152 hasta 14.600

2,14 (0,0843) Rosado 37.153-14600


CE

modelos 71h
FE
SPD996 Espesor mm (in) Identificación del color número de parte

1,99 (0,0783) Blanco 37146-01G00


CL
2,02 (0,0795) Amarillo 37147-01G00
árbol de transmisión trasero
2,05 (0,0807) rojo 37148-01G00
Unidad: mm (in)

2,08 (0,0819) Verde 37149-01G00 MONTE


modelo eje de la hélice 3S71H 3S80B
2,11 (0,0831) Azul 37150-01G00
Diario límite juego axial 0,02 (0,0008)
2,14 (0,0843) Marrón claro 37151-01G00 TF
Propeller límite eje descentramiento 0,6 (0.024)
2,17 (0,0854) Rosado 37152-01G00
Punto de medición
2,20 (0,0866) ninguna pintura 37153-01G00
UN 162 (6.38)

segundo 172 (6.77)

192 (7.56) modelos 80B


do
FA
Espesor mm (in) Identificación del color número de parte

1,99 (0,0783) Blanco 37146-C9400


REAL ACADE
2,02 (0,0795) Amarillo 37147-C9400

2,05 (0,0807) rojo 37148-C9400


BR
2,08 (0,0819) Verde 37149-C9400

SPD418A 2,11 (0,0831) Azul 37150-C9400

2,14 (0,0843) Marrón claro 37151-C9400 ST

2,17 (0,0854) Negro 37152-C9400

2,20 (0,0866) 37153-C9400


ninguna pintura
RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

PD-77
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Ultima vuelta

ESPECIFICACIONES GENERALES

modelos 2WD

Aplicación del modelo NA20S KA24E Z24S, TD27

Estándar Opcional Estándar Opcional Estándar Opcional

modelo de transmisión final C200

2-piñón LSD 2-piñón LSD 2-piñón LSD

Capacidad de aceite (aprox.) ? ( Imp pt) 1,3 (2-1 / 4)

Relación de transmisión 4,375 3,900 4.111

35 39 37
Número de dientes de corona dentada
piñón de accionamiento 8 10 9

los modelos 4WD

Aplicación del modelo Z24S KA24E QD32

R180A
transmisión final frente
4-piñón

Capacidad de aceite (aprox.) ? ( Imp pt) 1,3 (2-1 / 4)

Estándar Opcional Estándar Opcional Estándar Opcional

transmisión final trasera H233B C200 H233B

4-piñón LSD 4-piñón LSD 4-piñón LSD

Capacidad de aceite (aprox.) ? ( Imp pt) 2,8 (4-7 / 8) 1,3 (2-1 / 4) 2,8 (4-7 / 8)

Relación de transmisión 4,875 4,625

39 37
Número de dientes de corona dentada
piñón de accionamiento 8 8

PD-78
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Final Drive (Continuación)
Inspección y ajuste el descentramiento del engranaje (R180A) Regulación de la altura del piñón de mando
Disponible de ajustar la altura del piñón arandelas
Anillo
soldado ame
Espesor mm (in) número de parte
mm
Anillo de limitación de la velocidad descentramiento (in) 0,05 (0,0020)
3,09 (0,1217) 38154-P6017
3,12 (0,1228) 38154-P6018
ajuste de los rodamientos del eje MAMÁ
3,15 (0,1240) 38154-P6019
3,18 (0,1252) 38154-P6020
el juego axial del cojinete de eje mm (in) 0-0,1 (0 - 0.004)
3,21 (0,1264) 38154-P6021

Disponible eje de soporte de ajuste de calas de espesor 3,24 (0,1276) 38154-P6022 EM


3,27 (0,1287) 38154-P6023
mm (in) número de parte 3,30 (0,1299) 38154-P6024
3,33 (0,1311) 38154-P6025
0,10 (0,0039) 38233-01G11 LC
3,36 (0,1323) 38154-P6026
0,20 (0,0079) 38233-01G12
3,39 (0,1335) 38154-P6027
0,30 (0,0118) 38233-01G13
3,42 (0,1346) 38154-P6028
0,40 (0,0157) 38233-01G14
3,45 (0,1358) 38154-P6029 CE
3,48 (0,1370) 38154-P6030
ajuste engranaje lateral 3,51 (0,1382) 38154-P6031
3,54 (0,1394) 38154-P6032
holgura del engranaje lateral 3,57 (0,1406) 38154- FE
(El espacio libre entre el engrane lateral y la caja del Menos de 0,15 (0,0059) 3,60 (0,1417) P6033-P6034
diferencial) mm (in) 3,63 (0,1429) 38154 38154
3,66 (0,1441) 38154-P6035-P6036
Disponible engranaje lateral arandelas de empuje CL
Espesor mm (in) número de parte
ajuste de la precarga del piñón de accionamiento
0,75 (0,0295) 38424-W2010
MONTE
0,78 (0,0307) 38424-W2011 Método de accionamiento de ajuste de la precarga Ajuste de la arandela

0,81 (0,0319) 38424-W2012 del rodamiento del piñón y el espaciador

0,84 (0,0331) 38424-W2013


Unidad de precarga del piñón
0,87 (0,0343) 38424-W2014 TF
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb)
0,90 (0,0354) 38424-W2015
0,93 (0,0366) 38424-W2016 1,1 - 1,7
Con sello de aceite delantero
0,96 (0,0378) 38424-W2017 (11 - 17, 9,5 a 14,8)

1,0-1,6
Sin sello de aceite delantero
ajuste del cojinete lateral (10 - 16, 8.7 - 13.9)

conjunto de soporte de diferencial resistencia Disponible piñón ajustar la precarga del rodamiento arandelas de espesores FA
34,3-39,2
girando
(A 3.5 - 4.0, 7.7 a 8.8) mm (in) número de parte
N (kg, lb)
6,58-6,60 (,2591-,2598) 38127-01G00 REAL ACADE
método de ajuste del cojinete lateral Ajuste de cuña
6,56 - 6,58 (0,2583 a 0,2591) 38127-01G01

Disponible lado cuñas de retención 6,54 - 6,56 (0,2575 a 0,2583) 38127-01G02


6,52 - 6,54 (0,2567 a 0,2575) 38127-01G03
Espesor mm (in) número de parte 6.50 - 6,52 (0,2559 a 0,2567) 38127-01G04 BR
6,48 - 6,50 (0,2551-0,2559) 38127-01G05
0,20 (0,0079) 38453-01G00
6,46 - 6,48 (0,2543 hasta 0,2551) 38127-01G06
0,25 (0,0098) 38453-01G01
6,44 - 6,46 (0,2535 a 0,2543) 38127-01G07
0,30 (0,0118) 38453-01G02 ST
6,42 - 6,44 (0,2528-0,2535) 38127-01G08
0,40 (0,0157) 38453-01G03
6,40-6,42 (0,2520 hasta 0,2528) 38127-01G09
0,50 (0,0197) 38453-01G04
6,38-6,40 (0,2512 hasta 0,2520) 38127-01G10
6,36 - 6,38 (0,2504 a 0,2512) 38127-01G11 RS
Ajuste total de la precarga 6,34 - 6,36 (0,2496-0,2504) 38127-01G12
6.32 - 6,34 (0,2488-0,2496) 38127-01G13
precarga total 01.02 a 02.03 6,30-6,32 (0,2480-0,2488) 38127-01G14
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) (12 a 23, 10 - 20) BT
Disponible piñón precarga del rodamiento espaciadores de ajuste Longitud
0,13-0,18
Anillo contragolpe del engranaje mm (in) mm (in) número de parte
(0,0051 - 0,0071)
DECIR AH
52,20 (2.0551) 38130-78500
52,40 (2.0630) 38131-78500
52,60 (2.0709) 38132-78500
52,80 (2.0787) 38133-78500 EL
53,00 (2.0866) 38134-78500
53,20 (2.0945) 38135-78500

IDX

PD-79
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Final Drive (Continuación)
Inspección y ajuste el descentramiento del engranaje Regulación de la altura del piñón de mando
Disponible de ajustar la altura del piñón arandelas
(C200) Anillo
Espesor mm (in) número de parte
mm
Anillo de limitación de la velocidad descentramiento (in) 0,05 (0,0020)
3,09 (0,1217) 38154-P6017
3,12 (0,1228) 38154-P6018
ajuste engranaje lateral (sin LSD) 3,15 (0,1240) 38154-P6019
3,18 (0,1252) 38154-P6020
holgura del engranaje lateral
3,21 (0,1264) 38154-P6021
(El espacio libre entre el engrane lateral y la caja del Menos de 0,15 (0,0059)
3,24 (0,1276) 38154-P6022
diferencial) mm (in)
3,27 (0,1287) 38154-P6023

Disponibles arandelas de empuje engranaje lateral (2WD) Espesor


3,30 (0,1299) 38154-P6024
3,33 (0,1311) 38154-P6025
mm (in) número de parte 3,36 (0,1323) 38154-P6026
3,39 (0,1335) 38154-P6027
0,75 (0,0295) 38424-N3110
3,42 (0,1346) 38154-P6028
0,78 (0,0307) 38424-N3111
3,45 (0,1358) 38154-P6029
0,81 (0,0319) 38424-N3112
3,48 (0,1370) 38154-P6030
0,84 (0,0331) 38424-N3113
3,51 (0,1382) 38154-P6031
0,87 (0,0343) 38424-N3114
3,54 (0,1394) 38154-P6032
0,90 (0,0354) 38424-N3115
3,57 (0,1406) 38154-
0,93 (0,0366) 38424-N3116
3,60 (0,1417) P6033-P6034
Disponibles arandelas de empuje engranaje lateral (4WD) Espesor 3,63 (0,1429) 38154 38154
3,66 (0,1441) 38154-P6035-P6036
mm (in) número de parte

0,75 (0,0295) 38424-E3000-E3001


ajuste de la precarga del piñón de accionamiento
0,80 (0,0315) 38424 38424
0,85 (0,0335) 38424-E3002-E3003 Método de accionamiento de ajuste de la precarga
0,90 (0,0354) espaciador colapsable
del rodamiento del piñón

Unidad de precarga del piñón


ajuste del cojinete lateral norte ⋅ m (kg-cm, in-lb)

conjunto de soporte de diferencial resistencia 34,3-39,2 Con sello de aceite delantero 1.1 a 1.7 (11 - 17, 9,5 a 14,8)
girando N (kg, lb) (A 3.5 - 4.0, 7.7 a 8.8)
Sin sello de aceite delantero 1,0 a 1,6 (10 - 16, 8.7 - 13.9)
Disponible rodamiento del lado de ajuste arandelas de espesor

mm (in) número de parte Ajuste total de la precarga


2,00 (0,0787) 38453-N3100 precarga total 01.02 a 02.03
2,05 (0,0807) 38453-N3101 norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) (12 a 23, 10 - 20)
2,10 (0,0827) 38453-N3102
2,15 (0,0846) 38453-N3103 0,13-0,18
Anillo contragolpe del engranaje mm (in)
2,20 (0,0866) 38453-N3104 (0,0051 - 0,0071)
2,25 (0,0886) 38453-N3105
2,30 (0,0906) 38453-N3106
- servicio adicional para el modelo de LSD -
2,35 (0,0925) 38453-N3107
2,40 (0,0945) 38453-N3108
ajuste del par diferencial
2,45 (0,0965) 38453-N3109
2,50 (0,0984) 38453-N3110 par diferencial 88-108 (9,0 - 11,0,
2,55 (0,1004) 38453-N3111 norte ⋅ m (kg-m, ft-lb) 65 a 80)
2,60 (0,1024) 38453-N3112
Número de discos y placas
placa de muelle de la 12
placa de fricción del 12
disco de fricción 2

Límite de desgaste de la placa y el disco


0,1 (0.004)
mm (in)

alabeo admisible de disco de fricción y la placa


0,08 (0,0031)
mm (in)

Espesor total mm (in) 19,24-20,36 (0,7575 hasta 0,8016)

discos y placas Nombre de la pieza

Espesor mm (in) número de parte

38433-C6002 (tipo
1,5 (0.059)
estándar)
disco de fricción
38433-C6003 (tipo
1,6 (0.063)
Ajuste)

Placa de fricción 1,5 (0.059) 38432-C6001

Placa de resorte 1,5 (0.059) 38435-C6011

PD-80
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Final Drive (Continuación)
Inspección y ajuste el descentramiento del engranaje (H233B) Regulación de la altura del piñón de mando
Disponible de ajustar la altura del piñón arandelas
Anillo
Espesor mm (in) número de parte soldado ame
mm
Anillo de limitación de la velocidad descentramiento (in) 0,08 (0,0031)
2,58 (0,1016) 38151-01J00
2,61 (0,1028) 38151-01J01
2,64 (0,1039) 38151-01J02 MAMÁ
ajuste engranaje lateral (sin LSD) 2,67 (0,1051) 38151-01J03
2,70 (0,1063) 38151-01J04
holgura del engranaje lateral
2,73 (0,1075) 38151-01J05
(La distancia entre el engranaje de lado a la carcasa del 0,1 hasta 0,2 (0,004 - 0,008) EM
2,76 (0,1087) 38151-01J06
diferencial) mm (in)
2,79 (0,1098) 38151-01J07
Disponible engranaje lateral arandelas de empuje 2,82 (0,1110) 38151-01J08
2,85 (0,1122) 38151-01J09 LC
Espesor mm (in) número de parte
2,88 (0,1134) 38151-01J10
1,75 (0,0689) 38424-T5000-T5001 2,91 (0,1146) 38151-01J11
1,80 (0,0709) 38424 2,94 (0,1157) 38151-01J12
CE
1,85 (0,0728) 38424-T5002 2,97 (0,1169) 38151-01J13
3,00 (0,1181) 38151-01J14
3,03 (0,1193) 38151-01J15

- servicio adicional para el modelo de LSD - 3,06 (0,1205) 38151- 01J16 FE


3,09 (0,1217) 38151-01J17

ajuste del par diferencial 3,12 (0,1228) 38151-01J18


3,15 (0,1240) 38151-01J19
par diferencial 201-240 (20,5 - 24,5, 3,18 (0,1252) 38151-01J60
CL
norte ⋅ m (kg-m, ft-lb) 148 - 177) 3,21 (0,1264) 38151-01J61
3,24 (0,1276) 38151-01J62
Número de discos y placas
3,27 (0,1287) 38151-01J63 MONTE
placa de resorte de 10 3,30 (0,1299) 38151-01J64
disco de resorte de 12 3,33 (0,1311) 38151-01J65
disco de fricción del 22 3,36 (0,1323) 38151-01J66
disco de fricción 3,39 (0,1335) 38151-01J67 TF
3,42 (0,1346) 38151-01J68
Límite de desgaste de la placa y el disco
0,1 (0.004) 3,45 (0,1358) 38151-01J69
mm (in) 3,48 (0,1370) 38151-01J70
3,51 (0,1382) 38151-01J71
alabeo admisible de disco de fricción y la placa
0,08 (0,0031) 3,54 (0,1394) 38151-01J72
mm (in)
3,57 (0,1406) 38151 -01J73
Espesor total mm (in) 19,24-20,26 (0,7575 a 0,7976) 3,60 (0,1417) 38151-01J74 FA
3,63 (0,1429) 38151-01J75
discos y placas Nombre de la pieza
3,66 (0,1441) 38151-01J76
Espesor mm (in) número de parte
REAL ACADE
1,48-1,52 38433-C6000 (tipo
(0,0583 - 0,0598) estándar)
disco de fricción
1,58-1,62 38433-C6001 (tipo BR
(0,0622 - 0,0638) Ajuste)

1,48-1,52
Placa de fricción 38432-C6000 ST
(0,0583 - 0,0598)

1,48-1,52
disco de salto 38436-C6000
(0,0583 - 0,0598)
RS
1,48-1,52
Placa de resorte 38435-C6010
(0,0583 - 0,0598)

BT

DECIR AH

EL

IDX

PD-81
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Final Drive (Continuación)
ajuste de la precarga del piñón de accionamiento Ajuste total de la precarga

Método de accionamiento de ajuste de la precarga del 1.5 a 1.7


Suplemento de ajuste y el espaciador Nuevo
rodamiento del piñón precarga total (15 - 17, 13 - 15)
Conducir rodamiento
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) con el
del piñón
Unidad de precarga del piñón sello de aceite delantero 1.7 a 2.5
Antiguo
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) (17 - 25, 15 - 22)

01.04 a 01.07 0,13-0,18


Con sello de aceite delantero Anillo contragolpe del engranaje mm (in)
(14 - 17, 12 - 15) (0,0051 - 0,0071)

1.2 a 1.5 método de ajuste del cojinete lateral ajustador de lado


Sin sello de aceite delantero
(12 - 15, 10 - 13)

Disponible piñón ajuste de la precarga calas de espesor

mm (in) número de parte

2,31 (0,0909) 38125-82100


2,33 (0,0917) 38126-82100
2,35 (0,0925) 38127-82100
2,37 (0,0933) 38128-82100
2,39 (0,0941) 38129-82100
2,41 (0,0949) 38130-82100
2,43 (0,0957) 38131-82100
2,45 (0,0965) 38132-82100
2,47 (0,0972) 38133-82100
2,49 (0,0980) 38134-82100
2,51 (0,0988) 38135-82100
2,53 (0,0996) 38136-82100
2,55 (0,1004) 38137-82100
2,57 (0,1012) 38138-82100
2,59 (0,1020) 38139-82100

Disponible piñón ajuste de la precarga espaciadores Longitud

mm (in) número de parte

4,50 (0,1772) 38165-76000


4,75 (0,1870) 38166-76000
5,00 (0,1969) 38.167 a 76.000
5,25 (0,2067) 38166-01J00
5,50 (0,2165) 38166-01J10

PD-82
TRANSFERIR
soldado ame

TF
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PREPARACIÓN ................................................. ............... 2 DESMONTAJE ................................................. ............. 12 CL


Herramientas de servicios especiales ............................................... 2 ... Reparación para componentes ............................ 17
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3 Eje principal ................................................. .................. 17
MONTE
DESCRIPCIÓN................................................. ................ 4 Frente Drive Shaft ............................................... ........ 19
Vista en sección transversal .............................................. ..... 4 Contador engranaje ................................................ ............. 20
Servicio en el vehículo .............................................. .... 5 Engranaje principal ................................................ .................. 20
Sustitución del sello de aceite ............................................... ........ 5 Caso frontal ................................................ ................. 22
Compruebe la posición del interruptor ............................................... ..6 Caso de la cubierta frontal ............................................... ....... 22
Desmontaje e instalación .................................... 7 Cojinete de retenida ................................................ ........ 23 PD
Eliminación................................................. ...................... 7 Caso trasero ................................................ .................. 23
Instalación................................................. ................... 7 Shift Control Components ......................................... 24
....................................... Control de Procesos TRANSFERENCIA 8 ASAMBLEA ................................................. ................... 25
FA

GRANDES REPARACIONES ................................................ ....... 9 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 31


Caso Componentes ................................................ ....... 9 Especificaciones generales ............................................... 31
REAL ACADE
Componentes de engranajes ................................................ ..... 10 Inspección y ajuste ........................................ 31
Shift Control Components ......................................... 11
BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

Llave ST38060002 La eliminación de tuerca de la brida de acoplamiento

Brida Instalación tuerca de la brida de acoplamiento

A: 480 mm (18,90 pulgadas) b: Parcela dia .:

75 mm (2,95 in)
NT428 dia Pin .: 10 mm (0,39 in)
ST30021000 Extracción de cojinete (Usar con ST36710010) Extracción de

Extractor L & H cubo delantero de engranajes secundario

A: 110 mm (4,33 in) de diámetro. b: 68


NT411 mm (2,68 in) de diámetro.

ST30031000 Extracción de cojinete trasero contador de engranaje (Usar

Extractor con ST36710010)

a: 90 mm (3,54 in) de diámetro. b: 50


NT411 mm (1,97 in) de diámetro.

ST33290001 Extracción centro del sello de aceite caso Extracción

Extractor de sello de aceite trasero

A: 250 mm (9,84 in) b:


NT414 160 mm (6,30 in)
ST33051001 La eliminación de la brida de acoplamiento

Extractor

A: 135 mm (5,31 in) b:


100 mm (3,94 in) c: 130
NT657 mm (5,12 in)
ST30720000 Drift Instalación de centro de la junta de aceite caso

Instalación de sello de aceite trasero

a: 77 mm (3,03 in) de diámetro. b: 55,5 mm


NT115 (2,185 in) de diámetro.

ST36710010 Drift Extracción de cojinete delantero de engranajes secundario

(Usar con ST30021000) Extracción de cojinete trasero de

engranajes secundario (Usar con ST30031000)

NT063 a: 34,5 mm (1,358 in) de diámetro.

ST33061000 Drift Extracción del cojinete del engranaje principal

a: 28,5 mm (1,122 in) de diámetro. b: 38 mm


NT116 (1,50 in) de diámetro.

TF-2
Herramientas de servicios especiales de

preparación (Continuación)

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta
soldado ame
ST30613000 Drift Instalar el engranaje principal de la instalación

que lleva el sello de aceite tapa

MAMÁ

a: 72 mm (2,83 in) de diámetro. b: 48

NT073 mm (1,89 in) de diámetro. EM

Herramientas de servicio comercial LC

Nombre de la herramienta Descripción


CE
Arrancador Extracción frontal delantera eje de accionamiento que lleva Extracción

frontal trasero del eje de accionamiento que lleva Extracción de

cojinete principal de engranajes


FE

CL
NT077

Deriva q 1 Instalación de cojinete trasero del eje principal

q 2 Instalación de L & H hub MONTE


q 3 Instalación de sello de aceite eje de cambio

q 1 a: 50 mm (1,97 in) de diámetro.

b: 42 mm (1,65 in) de diámetro. c:

180 mm (7,09 in)


q 2 a: 60 mm (2,36 in) de diámetro.
PD
b: 50 mm (1,97 in) de diámetro. c:
NT117
60 mm (2,36 in)
q 3 a: 26 mm (1,02 in) de diámetro.
FA
b: 20 mm (0,79 in) de diámetro. c:

150 mm (5,91 in)

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

TF-3
DESCRIPCIÓN

Vista en sección transversal

SMT013D

TF-4
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Sustitución del sello de aceite

CENTRO DE SELLO DE ACEITE soldado ame


1. Retire el tubo de escape delantero y aislante térmico. Consulte “Extracción”, TF-7.

2. Retire árbol de transmisión delantero. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y montaje”, MAMÁ


“ARBOL DE TRANSMISION”).
3. Retirar compañero de tuerca de la brida.
EM

SMT801CA
LC
4. Retire la brida de acoplamiento.

CE

FE

CL

SMT802CA MONTE

5. Retirar el sello de aceite caso centro.


6. Instalar el sello de aceite de la caja central.
yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso para sellar el labio.
7. Instalar la brida de acoplamiento.

PD

FA

REAL ACADE
SMT803CA

8. Apretar la tuerca con el par especificado.


9. Instalar árbol de transmisión delantero. BR

ST

RS

BT
SMT804CA

CAMBIO DEL EJE DE LA JUNTA DE ACEITE


DECIR AH
1. Retire árbol de transmisión delantero. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y montaje”,
“ARBOL DE TRANSMISION”).
2. Retire la brida de acoplamiento. Consulte sello de aceite caso central, TF-5. EL
3. Retirar la palanca de control de transferencia de la transferencia de la palanca de cambio exterior. A continuación,
retire la palanca de cambio exterior.
IDX

SMT863C

TF-5
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Sustitución del sello de aceite (Continuación)
4. Retirar el sello de aceite eje de cambio.
yo Tenga cuidado de no dañar el eje transversal.

SMT491A

5. Instalar el sello de aceite eje de cambio.


yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso para sellar el labio.
6. Instalar varillaje de control de transferencia.
7. Instalar la brida de acoplamiento. Consulte sello de aceite caso central, TF-5.
8. Instalar árbol de transmisión delantero.

SMT805CA

Sello de aceite trasero

1. Retire árbol de transmisión trasero. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y montaje”,


“ARBOL DE TRANSMISION”).
2. Eliminar sello de aceite trasero.

SMT806CA

3. Instalar sello de aceite trasero.


yo Antes de instalar aplique grasa multiuso para sellar el labio.
4. Instalar árbol de transmisión trasero.

SMT807CA

Posición del interruptor Comprobar

Cambiar Posición de marcha Continuidad

4WD Sí
botón de 4WD
excepto 4WD No

Neutral Sí
interruptor de posición neutra
excepto neutra No

SMT790CA

TF-6
Desmontaje e instalación

Eliminación
de aceite 1. Drenaje de la transferencia y la transmisión.
soldado ame
2. Retirar árbol de transmisión delantero y trasero. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y
montaje”, “ARBOL DE TRANSMISION”). Inserte enchufe en sello de aceite trasero después
de quitar eje de la hélice.
MAMÁ
yo Tenga cuidado de no dañar spline, el yugo de la manga y el aceite trasero
sellar, al retirar eje de la hélice.
3. Retire el muelle de torsión de barras. Consulte la sección FA ( “barra de torsión de la primavera”,
EM
“suspensión delantera”). A continuación, retire segundo miembro transversal.

SMT142D 4. Desconectar 4WD y los interruptores de posición neutra.


LC
5. Retirar la palanca de control de transferencia de la transferencia de la palanca de cambio exterior.
6. transferencia independiente de la transmisión.
ADVERTENCIA:
CE
Apoyar la transferencia al quitarla.

FE

CL

SMT863C MONTE

Instalación
yo Aplique sellador recomendado para acoplar la superficie de la transmisión.
sellador recomendado:
Nissan parte genuina (KP610-00250) o equivalente
PD

FA

REAL ACADE
SMT495A

yo Apretar los pernos de fijación de transferencia.


BR
Par de apriete N ⋅ m
Nº perno ? mm (in)
(kg-m, ft-lb)
ST
q1 31-41 (3.2 a 4.2, 23 - 30) 45 (1.77)

q2 31-41 (3.2 a 4.2, 23 - 30) 60 (2.36)


RS

BT
SMT496A

DECIR AH

EL

IDX

TF-7
ALIMENTACIÓN DE TRANSFERENCIA

SMT864CA

TF-8
GRANDES REPARACIONES

componentes caso

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT140D

TF-9
GRANDES REPARACIONES

componentes de engranajes

SMT141D

TF-10
GRANDES REPARACIONES

Shift componentes de control

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT866C

TF-11
DESMONTAJE

1. Retire la tuerca de la brida de acoplamiento.


2. Retire la brida de acoplamiento.

SMT434CA

3. Retire el interruptor 4WD.


4. Retire la caja trasera.
yo Tenga cuidado de no dañar la superficie de contacto.

SMT270A

5. Retire la cubierta de aceite y cunetas aceite.


6. Retirar el anillo de retención y el anillo de retención 2-4 de la varilla de cambio.

SMT435C

7. El uso de pinzas, medir la diferencia entre la rueda dentada de accionamiento delantero y el manguito de
acoplamiento 2-4 como se indica bajo Método de medición a continuación. Si se trata de especificaciones
exterior, compruebe rueda dentada frontal de la unidad, 2-4 de manguito de acoplamiento, de engranaje de
embrague, 2-4 tenedor cambio y 2-4 varilla tenedor para detectar anomalías. Reemplazar parte (s)
defectuosa según sea necesario.
método de medición
a. Mueva manguito de acoplamiento hasta que está en contacto con la rueda dentada, a
continuación, medir dimensión manguito de acoplamiento A. movimiento hasta que está en
contacto con el engranaje de embrague, a continuación, medir dimensión B. Obtener
dimensional diferencia C entre dos mediciones A y B.

C=A-B
segundo. Para determinar la dimensión A, medir en 3 o 4 puntos diferentes por la
rueda dentada rotativa y obtener un valor promedio de 3 o 4 mediciones.

Especificación C:
Consulte la TF-31.

SMT799CA

TF-12
DESMONTAJE

8. Retirar tornillos de fijación retenedor de cojinete.


yo Este paso es necesario para eliminar el eje principal del centro
caso. soldado ame

MAMÁ

EM

SMT273A
LC
9. Retirar tornillos de fijación caso centro de caja frontal y la caja centro entonces
separada y caja frontal.
CE

FE

CL

SMT274A MONTE

10. Medir el juego axial del engranaje bajo.


Estándar:
0,2 hasta 0,35 mm (0,0079-0,0138 pulgadas)
yo Si el juego axial es más allá del valor máximo, compruebe marcha baja
y L & H hub para el desgaste. PD

FA

REAL ACADE
SMT342A

11. Conjunto de la caja centro de desmontar.


a. Retire el anillo de retención del eje principal. BR

ST

RS

BT
SMT275A

segundo. Tire de marcha baja con L & H hub.


DECIR AH

EL

IDX

SMT757AA

TF-13
DESMONTAJE

do. Retire el cojinete de agujas del engranaje bajo.

SMT758A

re. Asegúrese de la dirección de la cadena de transmisión antes de retirarlo. (Se debe volver
a instalarse en la misma dirección).

SMT788C

mi. Retire eje motor, tracción delantera y la cadena de transmisión como un conjunto por extremo delantero de ping
de tomas de eje principal y el eje de accionamiento delantero alternativamente.
yo Tenga cuidado de no doblar la cadena de transmisión.

SMT279A

12. El conjunto de caja delantera de desmontar.


a. Retire los interruptores, enchufes, compruebe muelles y comprobar las bolas.

SMT789C

segundo. Retire la palanca de cambio exterior.

SMT867C

TF-14
DESMONTAJE

do. Quitar el pasador de bloqueo de palanca de cambio interior y expulsar eje transversal con el enchufe.

soldado ame

MAMÁ

EM

SMT282A
LC
re. Eliminar 2-4 varilla de cambio.

CE

FE

CL

SMT283A MONTE

mi. Eliminar L & H varilla de cambio y montaje tenedor con manguito de acoplamiento.

PD

FA

REAL ACADE
SMT284A

F. Retire el cojinete de agujas del engranaje principal.


BR

ST

RS

BT
SMT286A

gramo. Retire los pernos que sujetan la cubierta delantera de caja y luego retirar caso.
DECIR AH

EL

IDX

SMT287A

TF-15
DESMONTAJE

marido. Retire de engranajes secundario con ligeros golpes.

SMT759A

yo. Retire el engranaje principal con ligeros golpes.

SMT288A

TF-16
Reparación para componentes

Eje principal

DESMONTAJE soldado ame


1. Comprobar el juego axial del piñón de tracción delantera.
Estándar:
0,2 hasta 0,35 mm (0,0079-0,0138 pulgadas) MAMÁ
yo Si el juego axial es más allá del valor máximo, compruebe tracción delantera
piñón y el engranaje del embrague para el desgaste.
EM

SMT347A
LC
2. Retirar el anillo de retén, engranaje de mando del velocímetro y la bola de acero.
yo Tenga cuidado de no perder la bola de acero.
CE

FE

CL

SMT289A MONTE

3. Retirar el anillo de retención y el espaciador.

PD

FA

REAL ACADE
SMT290A

4. Presione hacia fuera piñón de tracción delantera con cojinete trasero del eje motor y el engranaje de embrague
juntos. BR
5. Retirar el cojinete de agujas.

ST

RS

BT
SMT291A

6. Retirar retenedor de cojinete y a continuación, quitar el anillo de retención y el espaciador.


DECIR AH

EL

IDX

SMT292A

TF-17
Reparación para componentes
El árbol principal (Continuación)
7. Presione hacia fuera el cojinete delantero del eje principal del eje principal.

SMT293A

INSPECCIÓN

engranaje y el eje
yo Compruebe engranajes de desgaste excesivo, astillas o grietas.
yo Revise el eje en busca de grietas, desgaste o flexión.
yo Compruebe manguito de acoplamiento para el desgaste o daño.

SMT348A

Cojinete
yo Asegúrese de que los cojinetes de rodillos libremente y están libres de ruido, crack,
picaduras o desgaste.

SMT351A

el anillo sincronizador

yo Compruebe el anillo sincronizador en busca de grietas o deformaciones.

SMT349A

yo Medir la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje del embrague.


Baulk anillo de embrague aclaramiento de engranajes:
Consultar SDS, TF-31.

SMT350A

TF-18
Reparación para componentes
El árbol principal (Continuación)
ASAMBLEA
1. Pulse la flecha principal de soporte frontal sobre la flecha principal.
yo Prestar especial atención a su dirección. soldado ame

MAMÁ

EM

SMT294A
LC
2. Instalar espaciador.
3. Seleccionar el anillo elástico con un espesor adecuado e instalarlo.
holgura permitida entre el anillo de retención y la ranura: CE
0-0,15 mm (0 - 0.0059 in) Disponible anillo de retención para cojinete
delantero del eje principal:
FE
Consultar SDS, TF-31.
4. En cuanto a los procedimientos adicionales, consulte “montaje”, TF-25.

CL

SMT295A MONTE

Frente Drive Shaft

DESMONTAJE
yo Frente cojinete de accionamiento del eje delantero y del rodamiento trasero

PD

FA

REAL ACADE
SMT437C

INSPECCIÓN piñón y el
BR
eje
yo Comprobar que el engranaje de desgaste excesivo, astillas o grietas.
yo Revise el eje de grietas o desgaste. ST

Cojinete
RS
yo Asegúrese de que los cojinetes de rodillos libremente y están libres de ruido, crack,
picaduras o desgaste.

BT
SMT357A

ASAMBLEA
DECIR AH
yo Rodillo frontal del rodamiento delantero eje de transmisión y el cojinete trasero.

EL

IDX

SMT438C

TF-19
Reparación para componentes

contador Gear
DESMONTAJE
1. Pulse cojinete delantero cabo contador de engranajes.
yo Retire frontal engranaje secundario, espaciador y la placa de plato.

SMT300AA

2. Pulse cabo contador engranaje cojinete trasero y luego eliminar trasera sub-engranaje, espaciador
y la placa de plato.

SMT301AA

INSPECCIÓN

engranaje y el eje
yo Compruebe engranajes de desgaste excesivo, astillas o grietas.
yo Revise el eje de grietas o desgaste.

Cojinete
yo Asegúrese de que los cojinetes de rodillos libremente y están libres de ruido, crack,
picaduras o desgaste.

SMT358A

ASAMBLEA
1. Instalar frontal sub-engranaje, la placa de plato y el espaciador.
yo Prensa el rodamiento delantero de engranajes secundario.
2. Instalar trasera sub-engranaje, la placa de plato y el espaciador, y luego presionar sobre cojinete trasero de
engranajes secundario.

SMT439C

Engranaje principal

cojinete del engranaje

principal DESMONTAJE

1. Retire el anillo de retención.

SMT304A

TF-20
Reparación para componentes
Engranaje principal (Continuación)
2. Tire del cojinete del engranaje principal.

soldado ame

MAMÁ

EM

SMT305AA
LC
Enchufe

yo Siempre sustituirlo por uno nuevo cada vez que se retira.


CE

FE

CL

SMT306A MONTE

INSPECCIÓN

engranaje y el eje
yo Compruebe engranajes de desgaste excesivo, astillas o grietas.
yo Revise el eje de grietas o desgaste. PD

Cojinete
yo Asegúrese de que los cojinetes de rodillos libremente y están libres de ruido, crack, FA
picaduras o desgaste.

REAL ACADE
SMT359A

cojinete del engranaje


BR
conjunto principal

1. Pulse en el cojinete principal del engranaje.


ST

RS

BT
SMT307AA

2. Seleccionar el anillo elástico con un espesor adecuado e instalarlo.


DECIR AH
holgura permitida entre el anillo de retención y la ranura:
0-0,15 mm (0 - 0.0059 in) Disponible anillo de retención para el
cojinete principal de engranajes:
EL
Consultar SDS, TF-31.

IDX

SMT308A

TF-21
Reparación para componentes
Engranaje principal (Continuación)
Enchufe

yo Aplique sellador para tapar e instalarlo.

SMT309A

Caso frontal

SHIFT eje de desenganche JUNTA DE

ACEITE

yo Utilice un destornillador hacer palanca para extraer el sello de edad.


yo Tenga cuidado de no dañar la caja.
yo Siempre reemplace por uno nuevo cada vez que se ha eliminado.

SMT310A

Instalación
yo Instalar un nuevo sello de aceite eje de cambio hasta que quede nivelado con el caso.
yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso para sellar el labio.

SMT311A

Caso de la cubierta frontal

Desmontaje de la cubierta

JUNTA DE ACEITE

yo Expulsar el sello de edad desde el interior de la cubierta de la caja delantera.


yo Tenga cuidado de no dañar la cubierta protectora.

SMT312A

Instalación
yo Instalar nuevo sello de aceite de la cubierta delantera de caja hasta que se detenga.
yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso para sellar el labio.

SMT313AA

TF-22
Reparación para componentes

retén de cojinete
La eliminación soldado ame

COLECTOR DE ACEITE

yo Expulsar retén de aceite desde el interior del retenedor del cojinete.


MAMÁ
yo Tenga cuidado de no dañar retén del cojinete.

EM

SMT793C
LC
Instalación
yo Instalar retén de aceite hasta que se detenga.
CE
yo Tenga cuidado de no dañar o deformar colector de aceite o de apoyo
anticipo.
yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso para sellar el labio. FE

CL

SMT794C MONTE

Caso trasero

La eliminación sello de

aceite trasero
PD
yo Tire de sello de aceite trasero.

FA

REAL ACADE
SMT316AA

Instalación
BR
yo Instalar un nuevo sello de aceite trasero hasta que se detenga.
yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso para sellar el labio.

ST

RS

BT
SMT317AA

RESPIRADOR
DECIR AH
yo Instalar como se muestra en la ilustración.

EL

IDX

SMT799A

TF-23
Reparación para componentes

Shift componentes de control

INSPECCIÓN
yo Compruebe superficie de contacto y la superficie de deslizamiento para el desgaste, arañazos,
proyecciones u otras condiciones defectuosas.

SMT360A

L & H SHIFT ROD y TENEDOR


yo Ensamble como se muestra en la ilustración.

* El pasador de retención es del mismo tamaño que el de 2-4 varilla de cambio.


SMT812C

2-4 SHIFT Rod & TENEDOR


yo Ensamble como se muestra en la ilustración.

* pasadores de retención son del mismo tamaño.


SMT320A

yo Prestar especial atención a la dirección del collar de guía tenedor.

SMT031D

TF-24
ASAMBLEA

1. Montar la caja delantera.


a. Instalar el conjunto de engranaje principal con ligeros golpes.

soldado ame

MAMÁ

EM

SMT323A
LC
segundo. Aplique sellador a la superficie de acoplamiento y los pernos de la cubierta del caso delante e
instalarlo en la caja delantera.
yo Estos diez pernos deben estar recubiertas con sellador.
CE
yo par de apriete
A: 16 - 21 'N ⋅ metro
FE
(1.6 a 2.1 kg-m, 12 - 15 ft-lb) B: 19 - 24
n ⋅ metro
(1.9 a 2.4 kg-m, 14 - 17 ft-lb)
CL

SMT325A MONTE

do. Aplicar aceite para engranajes de rodamiento de agujas e instalarlo en el engranaje principal.

PD

FA

REAL ACADE
SMT326A

re. Instalar el conjunto de engranajes secundario golpeando ligeramente.


BR

ST

RS

BT
SMT327A

mi. Instalar eje transversal y la palanca de cambio interior.


DECIR AH
yo Al reemplazar eje transversal, la palanca de cambio exterior o pasador de bloqueo de
palanca de cambio exterior, en lugar de como un conjunto.

EL

IDX

SMT032D

TF-25
ASAMBLEA

F. Aplique sellador para conectar e instalar en la caja delantera.

SMT330A

gramo.Inserte el émbolo de enclavamiento en la caja frontal.

SMT331A

marido.Instalar L & H varilla de cambio y montaje tenedor con manguito de acoplamiento.

SMT332A

yo. Instalar 2-4 varilla de cambio.

SMT333A

j. Instalar interruptores, comprobar las bolas, comprobar resortes y clavijas.


yo Aplique sellador a los interruptores y enchufes.

SMT789C

TF-26
ASAMBLEA

2. Selección de engranajes secundario cuña de apoyo posterior.


Contador de juego Caja de cambios:
0 a 0,2 mm (0 - 0,008 pulgadas) Contador de soldado ame
engranajes shim cojinete trasero:
Consultar SDS, TF-31.
a. Medir la distancia “A” entre la superficie superior de rueda dentada intermedia de apoyo posterior y la MAMÁ
superficie de acoplamiento de caja frontal.

EM

SMT335A
LC
segundo. Seleccionar shim adecuado utilizando la carta SDS. Consultar SDS, TF-31.

CE

FE

CL

SMT334A MONTE

3. Colocar shim adecuado en la parte posterior de engranajes secundario de bolas con grasa.
4. Aplicar aceite para engranajes a cada parte en la caja frontal.

PD

FA

REAL ACADE
SMT036D

5. Montar conjunto de la caja central.


a. Instalar eje principal de caja central con ligeros golpes. BR
yo Aplicar aceite para engranajes al eje motor del rodamiento delantero.

ST

RS

BT
SMT406A

segundo.
Instalar el retenedor del cojinete.
DECIR AH

EL

IDX

SMT407A

TF-27
ASAMBLEA

do. Ponga la cadena de transmisión en la corona dentada de accionamiento delantero y eje de transmisión
delantero, y luego poner en caso centro.

SMT408A

SMT409A

re. Instalar eje de transmisión delantero golpeando ligeramente.


yo Hacer que los ejes estén alineados en el caso.

SMT410A

mi. Aplicar aceite para engranajes de cojinetes de aguja y los instalará en rueda de tracción delantera.

yo Estos rodamientos de agujas se instalarán mover fácilmente si delante


rueda dentada de accionamiento se hace girar mientras que la instalación de ellos.

SMT411A

F. Instalar 2-4 manguito de acoplamiento con 2-4 tenedor turno.


yo Prestar especial atención a la dirección del manguito de acoplamiento.

SMT412A

TF-28
ASAMBLEA

gramo.Coloque el engranaje del embrague y el cojinete trasero del eje principal.


yo Coloque el bloque de madera debajo del eje motor con el fin de proteger
eje motor rodamiento delantero. soldado ame

MAMÁ

EM

SMT413A
LC
marido.Instalar espaciador.
yo. Seleccionar el anillo elástico con un espesor adecuado e instalarlo.
holgura permitida entre el anillo de retención y la ranura: CE
0-0,15 mm (0 - 0.0059 in) Disponible anillo de retención para el
cojinete trasero del eje principal:
FE
Consultar SDS, TF-31.

CL

SMT414A MONTE

j. Instalar bola de acero, piñón del taquímetro y el anillo de retención.


yo bola de acero es la más pequeña de las bolas de retención para esta unidad.

PD

FA

REAL ACADE
SMT415A

k. Instalar una marcha baja y su relación al eje motor.


yo Aplicar aceite de engranajes para el cojinete de agujas. BR

ST

RS

BT
SMT340A

l. Instalar L & H hub y el anillo elástico al eje motor.


DECIR AH
yo Prestar especial atención a la dirección de L & H cubo.

EL

IDX

SMT760A

TF-29
ASAMBLEA

metro. Medir el juego axial del engranaje bajo.


Estándar: 0.2 - 0,35 mm (0,0079 hasta 0,0138 in)

SMT342A

6. Aplique sellador a la superficie de acoplamiento y poner conjunto de caja de centro en caja frontal y
apriete los tornillos.

SMT343A

7. Montar el anillo elástico a 2-4 varilla de cambio.

SMT272A

8. Instalar canaleta de aceite y la cubierta de aceite.


9. Aplicar aceite para engranajes a cada parte en caso de que el centro.

SMT344A

10. Aplicar sellador a la superficie de acoplamiento e instalar la caja trasera de caja central.

11. Instalación de interruptor 4WD.


yo Aplique sellador de rosca del interruptor.

SMT497C

TF-30
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

modelo de transferencia TX10A soldado ame

Alto 1,000
Relación de transmisión
Bajo 2.020
MAMÁ
Engranaje principal 29

Marcha baja 37
EM
engranaje
Alto 38
Numero de dientes
intermedio
Bajo 24

piñón de tracción delantera 41 LC


eje de transmisión delantero 41

Capacidad de aceite ? ( Imp qt) 2,2 (2)


CE

Inspección y ajuste FE

El espacio libre entre la rueda dentada motriz FRONT y cojinete engranaje principal
2-4 manguito de acoplamiento CL
holgura permitida 0-0,15 mm (0 - 0.0059 in)
holgura permitida “C” 0,2 a 0,54 mm (0,008 a 0,0213 in)
Espesor mm (in) número de parte

MONTE
2,60 (0,1024) 33114-73P00
JUEGO Caja de cambios
Unidad: mm (in) 2,69 (0,1059) 33114-73P01

piñón de tracción delantera 0,2 hasta 0,35 (0,0079 hasta 0,0138) 2,78 (0,1094) 33114-73P02

Marcha baja 0,2 hasta 0,35 (0,0079 hasta 0,0138)

engranaje intermedio 0-0,2 (0 - 0.008) DISPONIBLE SHIM Contador cojinete PD


trasero del engranaje
El espacio libre entre Baulk ANILLO Y engranaje del
embrague FA
Cuña (s)
La distancia “A”
Unidad: mm (in) mm (in) Espesor mm (in) número de parte

Estándar límite de desgaste


32.65 - 32.55 REAL ACADE
No es necesario
1,0-1,5 (0,039 hasta 0,059) 0,5 (0.020) (1,2854 a 1,2815)

32.55 - 32.45
0,1 (0.004) 33112-C6900
(1,2815 a 1,2776) BR
cojinete delantero DISPONIBLE SNAP
32,45-32,35 (1,2776
0,2 (0.008) 33112-C6901
ANILLO eje principal a 1,2736)
ST
32,35-32,25 (1,2736
holgura permitida 0-0,15 mm (0 - 0.0059 in) 0,3 (0.012) 33112-C6902
a 1,2697)
Espesor mm (in) número de parte
32,25-32,15 (1,2697
0,4 (0.016) 33112-C6903 RS
3,10 (0,1220) 33138-73P10 a 1,2657)

3,19 (0,1256) 33138-73P11 32,15-32,05 (1,2657


0,5 (0.020) 33112-33G00
a 1,2618)
3,28 (0,1291) 33138-73P12
BT
32,05-31,95 (1,2618
0,6 (0.024) 33112-33G01
a 1,2579)
cojinete trasero del eje principal
DECIR AH

holgura permitida 0-0,15 mm (0 - 0.0059 in)

Espesor mm (in) número de parte EL


1,80 (0,0709) 33138-73P20

1,89 (0,0744) 33138-73P21


IDX
1,98 (0,0780) 33138-73P22

2,07 (0,0815) 33138-73P23

2,16 (0,0850) 33138-73P24 SMT335A

TF-31
CALENTADOR
Y AIRE ACONDICIONADO
soldado ame

DECIR A
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 Los diagnósticos de problemas de presión anormal ............... 29 CL


Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) Arnés Disposición ................................................ .......... 32
............................................... 2 .... Diagrama de cableado - CALENTADOR -...................................... 33
MONTE
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) Diagrama del circuito - Aire acondicionado ............................... 35
............................................... 2 .... Diagrama de cableado - A / C - ........................................... ... 36
Precauciones para Trabajo con HFC-134a (R-134a) ..... 3 Fuente de alimentación principal y circuito de masa Comprobar ........ 43
TF
Precauciones generales de refrigerante ................................. 3 Procedimiento de diagnóstico 1 ............................................. 44
Precauciones para la conexión de refrigerante ...................... 3 Procedimiento de diagnóstico 2 ............................................. 46
Precauciones para Servicio Compresor ........................ 7 Inspección de componentes eléctricos ............................. 50 PD
Herramientas de servicios especiales ............................................... ... 7 Control de ajuste de Vinculación ....................................... 52
HFC-134a (R-134a) y herramientas de servicio PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ............................................. 55
Equipo................................................. ................... 9 HFC-134a (R-134a) Procedimiento de servicio .................... 55
FA

Precauciones para el Equipo de Servicio ........................... 11 Mantenimiento de lubricante en el compresor Cantidad


DESCRIPCIÓN................................................. .............. 13 ............................................ ................... 57
REAL ACADE
Ciclo de refrigeración ................................................ .... 13 Las líneas de refrigerante ................................................ ....... 59
Disposición de los componentes ................................................ .... 14 Comprobación de fugas de refrigerante ...................................... 64

Descarga de flujo de aire ............................................... ......15 Compresor de montaje ............................................... 66 BR


Funcionamiento del control ................................................ ...... 17 Compresor - DKV-14C (ZEXEL maquillaje) .................... 69
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS ............................................... 18 Compresor embrague - DKV-14C (ZEXEL maquillaje) ......... 69
Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa reparación Protector térmico - DKV-14C (ZEXEL maquillaje) ........... 72 ST
........................................ .......... 18 Compresor - DKS-17CH (ZEXEL maquillaje) ................. 73
Comprobación del funcionamiento ................................................ ..... 19 Compresor embrague - DKS-17CH (marca ZEXEL) ...... 73
RS
Tabla de síntomas ................................................ .......... 21 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 76
Comprobar preliminar ................................................ ...... 22 Especificaciones generales ............................................... 76
Eficacia de la prueba diagnósticos .................................... 25 Inspección y ajuste ........................................ 76 BT
Cuadro de rendimiento ................................................ .... 27

EL
Cuando uno lee los diagramas de cableado:
yo Leer la sección GI, “Cómo leer los diagramas de conexión”.
yo Ver la sección EL, “RUTA DE ALIMENTACION” para el circuito de distribución de energía. Al realizar diagnósticos de
IDX
problemas, lea la sección GI, “PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS” y “COMO
REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”.
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en una
colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (situado en el centro del volante de dirección), la unidad de sensor de
diagnóstico, luz de advertencia, el mazo de cables y el cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en una
colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del volante de dirección), la unidad de
sensor de diagnóstico, advirtiendo de la lámpara y cable espiral. informa- ción necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la sección RS de
este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS.

HA-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Precauciones para Trabajo con HFC-134a (R-134a)

soldado ame
ADVERTENCIA:

yo CFC-12 (R-12) de refrigerante y HFC-134a (R-134a) de refrigerante no son compatibles. estos refrige-
MAMÁ
hormigas nunca se deben mezclar, incluso en las más pequeñas cantidades. Si los refrigerantes se mezclan, insuficiencia sor compresión es probable que
ocurra.
yo Utilice lubricante solamente especificado para el HFC-134a (R-134a) sistema de A / C y el HFC-134a (R-134a) com-
EM
componentes. Si lubricante distinto del especificado se utiliza, falla del compresor es probable que ocurra.
yo El especificado HFC-134a (R-134a) lubricante absorbe rápidamente la humedad de la atmósfera. los
Deben observarse precauciones de manipulación siguientes:
LC
A: Al retirar componentes refrigerante de un vehículo, la tapa inmediatamente (sello) el componente
para reducir al mínimo la entrada de humedad de la atmósfera.
b: Al instalar componentes refrigerantes a un vehículo, no retire los tapones (unseal) hasta
CE
justo antes de conectar los componentes. Conectar todos los componentes del circuito de refrigerante tan rápidamente como sea posible para
minimizar la entrada de humedad en el sistema.
c: Sólo use el lubricante especificado de un recipiente sellado. Inmediatamente vuelva a sellar recipientes de
FE
lubricante. Sin sellado adecuado, lubricante se convertirá en humedad saturada y no debe ser utilizado.

d: Evitar la respiración Un refrigerante / C y el vapor de lubricante o niebla. La exposición puede irritar los ojos, la nariz
CL
y la garganta. Use solamente equipo aprobado de recuperación / reciclaje para descargar HFC-134a (R-134a) de refrigerante. Si ocurre una
descarga accidental del sistema, ventile el área de trabajo antes de reanudar ser- vicio. adicionales para la salud y la información de
seguridad pueden obtenerse de fabricantes de refrigerantes y lubricantes. MONTE

E: No permita que el lubricante (C Nissan Un sistema de agua / aceite Tipo S) entre en contacto con la espuma de poliestireno
partes. El daño puede resultar. TF

Precauciones generales de refrigerante PD


ADVERTENCIA:
yo No libere refrigerante en el aire. Utilizar equipo de recuperación / reciclaje aprobado para capturar la
refrigerante cada vez que se descarga un sistema de aire acondicionado. FA
yo Siempre use protección de ojos y mano (gafas y guantes) cuando se trabaja con cualquier refrigerante o
sistema de aire acondicionado.
REAL ACADE
yo No almacene o envases de refrigerante de calor por encima de 52 ° C (125 ° F).
yo No calentar un recipiente de refrigerante con una llama abierta; si se requiere calentamiento recipiente, coloque la
fondo del recipiente en un cubo de agua caliente.
BR
yo No deje caer intencionalmente, punción, o incinerar los contenedores de refrigerante.
yo Mantenga refrigerante alejado de las llamas: Se produjo gas venenoso si quemaduras de refrigerante.

yo Refrigerante se desplazan el oxígeno, por lo tanto, tener la certeza de trabajar en áreas bien ventiladas para evitar ST
asfixia.
yo No introducir aire comprimido para cualquier recipiente de refrigerante o componente refrigerante.

RS
Precauciones para la conexión de refrigerante

Un nuevo tipo de conexión de refrigerante se ha introducido para todas las líneas de refrigerante con excepción de la siguiente ubicación. BT
yo La válvula de expansión a la unidad de refrigeración
yo Condensador para depósito de líquido

CARACTERÍSTICAS DE nuevo tipo de conexión REFRIGERANTE


yo La junta tórica se ha reubicado. También se ha dotado de una ranura para una correcta instalación. esto eli-
EL
nates la posibilidad de que la junta tórica está atrapado en, o dañado por, la parte de acoplamiento. La dirección de sellado de la junta tórica está ahora establecido
verticalmente en relación con la superficie de contacto de la parte de acoplamiento para mejorar las características de sellado.

IDX
yo La fuerza de reacción de la junta tórica no se producirá en la dirección que hace que la articulación de sacar, de ese modo
facilitando las conexiones de tuberías.

HA-3
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Precauciones para la conexión de refrigerante (Continuación)

SHA815E

PRECAUCIÓN:
Los nuevos y antiguos conexiones de refrigerante utilizan diferentes configuraciones de junta tórica. No hay que confundir las juntas tóricas ya que
no son intercambiables. Si se instala una junta tórica equivocado, el refrigerante se fuga en, o alrededor de, la conexión.

números y especificaciones de la parte tóricas

Conexión tamaño
número de parte re mm (in) W mm (in)
tipo O-ring

Nuevo 92471 N8210 6,8 (0.268) 1,87 (0,0736)


8
Ex 92470 N8200 6,07 (0,2390) 1,78 (0,0701)

Nuevo 92472 N8210 10,9 (0,429) 2,43 (0,0957)


12
Ex 92475 71L00 11,0 (0,433) 2,4 (0.094)

Nuevo 92473 N8210 13,6 (0,535) 2,43 (0,0957)


dieciséis
SHA814E Ex 92475 72L00 14,3 (0,563) 2,3 (0.091)

Nuevo 92474 N8210 16,5 (0,650) 2,43 (0,0957)


19
Ex 92477 N8200 17,12 (0.6740) 1,78 (0,0701)

HA-4
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Precauciones para la conexión de refrigerante (Continuación)

O-RING Y CONEXIÓN REFRIGERANTE


soldado ame
modelos LHD

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

RHA341G TF

modelos RHD PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

RHA342G

EL

IDX

HA-5
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Precauciones para la conexión de refrigerante (Continuación)

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que todo el refrigerante se descarga en el equipo de reciclaje y la presión en el sistema es inferior a la presión atmosférica. A
continuación, afloje gradualmente la manguera de lado de descarga apropiado y eliminarlo.

PRECAUCIÓN:
Al reemplazar o limpiar los componentes del ciclo de refrigerante, observe lo siguiente.
yo Cuando se quita el compresor, almacenarlo en la misma posición ya que es cuando está montado en el coche.
De no hacerlo hará que el lubricante entre en la cámara de baja presión.
yo Al conectar los tubos, siempre utilice una llave de torsión y una llave de respaldo.
yo Después de desconectar los tubos, conecte inmediatamente todas las aberturas para evitar la entrada de suciedad y humedad.
yo Al instalar un acondicionador de aire en el vehículo, conectar las tuberías como la etapa final de la opera-
ción. No retire las tapas de sellado de tubos y otros componentes hasta justo antes necesario para la conexión.

yo Permitir componentes almacenados en las zonas frías alcancen la temperatura zona de trabajo antes de retirar el sello
tapas. Esto evita la formación de condensación en el interior de los componentes A / C.
yo eliminar completamente la humedad del sistema de refrigeración antes de cargar el refrigerante.
yo Siempre reemplace usadas juntas tóricas.
yo Cuando el tubo de conexión, aplicar lubricante a las partes mostradas en la ilustración. Tenga cuidado de no aplicar
lubricante a parte roscada.
Nombre del lubricante: Nissan Un Sistema de agua / aceite Type R (A excepción de Oriente Medio)
Nissan A / C del sistema de aceite Tipo S (para Oriente Medio)
Número de parte: KLH00-PAGR0 (Excepto para el Oriente Medio)
KLH00-PAGS0 (para Oriente Medio)
yo O-anillo debe estar estrechamente unida a la parte inflada del tubo.
yo Después de insertar el tubo en la unión hasta que la junta tórica ya no es visible, apretar la tuerca al par especificado.
yo Después de conectar la línea, llevar a cabo la prueba de fugas y asegúrese de que no hay fugas en las conexiones.
Cuando se encuentra el punto de la fuga de gas, desconectar esa línea y reemplazar la junta tórica. Entonces apretar las conexiones de asiento del
sello con el par especificado.

RHA861F

HA-6
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Precauciones para el Mantenimiento del compresor

yo Conecte todas las aberturas para evitar la humedad y materias extrañas entren. soldado ame
yo Cuando se quita el compresor, almacenarlo en la misma posición ya que es cuando está montado en el coche.
yo Cuando la sustitución o reparación del compresor, siga “Mantenimiento de Lubricante Cantidad en compresión
sor”exactamente. Consulte HA-57. MAMÁ
yo Mantenga las superficies de fricción entre el embrague y la polea limpio. Si la superficie está contaminada, con
lubricante, limpie el área afectada con un paño limpio humedecido con residuos más delgado.
yo Después de la operación de servicio del compresor, girar el eje del compresor con la mano más de cinco vueltas en EM
ambas direcciones. Esto igualmente distribuir lubricante dentro del compresor. Una vez instalado el compresor, deje el motor al
ralentí y hacer funcionar el compresor durante una hora.
yo Después de reemplazar el embrague imán compresor, aplicar tensión a la nueva y comprobar para el normal LC
operación.

Herramientas de servicios especiales CE

Para el compresor DKV-14C


FE
Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta
CL
Llave disco de embrague Extracción de la tuerca de eje y el disco de embrague

KV99231260

MONTE

TF
NT204

KV99232340 embrague de Extracción disco de embrague

disco extractor PD

FA

NT206
REAL ACADE
instalador La instalación de la polea

KV99234330 Polea

BR

ST
NT207

KV99233130 centro extractor La eliminación de la polea

de polea RS

BT

NT208

EL

IDX

HA-7
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio (Continuación)
PARA DKS-17CH COMPRESOR

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

KV99232022 embrague de Extracción disco de embrague

disco extractor

NT210

Llave disco de embrague Extracción de la tuerca de eje y el disco de embrague

KV99231010

NT205

piloto KV99233040 La eliminación de la polea

Extractor

NT213

instalador La instalación de la polea

KV99234160 Polea

NT209

Llave de tuerca La eliminación de tuerca de seguridad

KV99235160

NT677

HA-8
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

HFC-134a (R-134a) Herramientas y Equipos de


Servicio
soldado ame
Nunca mezcle refrigerante HFC-134a y / o su lubricante especificado con CFC-12 (R-12) de refrigerante y / o su aceite lubri- cación.

equipo de servicio independiente y no intercambiable se debe utilizar para cada tipo de refrigerante / lubricante. accesorios de refrigerante de MAMÁ
contenedores, accesorios de la manguera de servicio y accesorios de equipo de servicio (equipo que se ocupa de refrigerante y / o lubricante) son
diferentes entre CFC-12 (R-12) y HFC-134a (R-134a). Esto es para evitar el uso mixto de los refrigerantes / lubricantes.
EM
Los adaptadores que convierten un tamaño apropiado a otro nunca deben ser utilizados: contaminación / lubricante refrigerante se producirá y el fracaso
compresor resultará.
LC
Nombre de la herramienta Descripción Nota

HFC-134a (R-134a) de refrigerante el color del envase: marcado Light contenedor azul:

HFC-134a (R-134a) tamaño apropiado: Tamaño de rosca CE

yo gran contenedor media "- 16 ACME


FE

NT196
CL
Nissan A / C del sistema de aceite Type Tipo: Poli aceite de alquileno glicol (PAG), tipo R Aplicación:
R HFC-134a (R-134a) veleta compresores rotativos (solamente
Nissan) lubricidad: 40 m ? ( 1,4 Imp fl oz) MONTE

Nissan A / C del sistema de aceite Tipo Tipo: Poli aceite de alquileno glicol (PAG), tipo S Aplicación:
S HFC-134a (R-134a) plato oscilante (pistón) compresores TF
NT197
(sólo Nissan) lubricidad: 40 m ? ( 1,4 Imp fl oz)

PD
Recuperación / reciclado / Función: recuperación de refrigerante y Reciclado y Recarga
recarga de equipos

FA

REAL ACADE

BR
NT195

detector de fugas eléctricas Fuente de alimentación:

yo DC 12 V (encendedor de cigarrillos) ST

RS

BT

NT198

juego de manómetros (con Identificación:


mangueras y acopladores) yo La cara medidor indica R-134a. Tamaño de la conexión:

Tamaño de rosca

yo 1/2 "- 16 ACME EL

IDX

NT199

HA-9
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
HFC-134a (R-134a) Herramientas de servicio y equipo
(continuación)

Nombre de la herramienta Descripción Nota

mangueras de servicio color de la manguera:

yo manguera de lado alto yo Bajo la manguera: Azul con rayas negro

yo manguera del lado de baja yo Manguera de alta: rojo con bandas de color negro

yo utilidad de la manguera yo manguera de utilidad: amarillo con bandas de color negro o verde

con bandas de color negro

Accesorio de manguera para medir:

yo 1/2 "- 16 ACME

NT201

acopladores de servicio Accesorio para tubos flexibles de manguera de servicio:

yo Alta acoplador de lado yo M14 x 1,5 caber es opcional o unido de


yo acoplador de lado de baja forma permanente.

NT202

escala de peso de refrigerante Para la medición de tamaño de montaje

refrigerante: Tamaño de rosca

yo 1/2 "- 16 ACME

NT200

Bomba de vacío (que incluye la Capacidad:

válvula de aislamiento) yo desplazamiento de aire: 4 CFM

yo micrones: 20 micras
yo Capacidad de aceite: 482 g (17 oz) tamaño

apropiado: Tamaño de rosca

yo 1/2 "- 16 ACME

NT203

HA-10
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Precauciones para el Equipo de Servicio

RECUPERACIÓN / equipo de reciclaje soldado ame


Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante para el funcionamiento de la máquina y el
mantenimiento de la máquina. Nunca introducir ningún refrige- otra hormiga que la especificada
en la máquina. MAMÁ

Detector de fugas electrónico


EM
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante para el mantenimiento probador opera-
ción y probador.

LC
BOMBA ASPIRADORA

El lubricante contenido en el interior de la bomba de vacío no es compatible con el lubricante


CE
especificado para HFC-134a (R-134a) sistemas de A / C. El lado de ventilación de la bomba de
vacío es expuesto a la presión atmosférica. Así que el lubricante de la bomba de vacío puede
migrar fuera de la bomba en la manguera de servicio. Esto es posible cuando la bomba se
apaga después de la evacuación (aspiración) y la manguera está conectada a la misma. FE

Para evitar esta migración, utilice una válvula manual colocado cerca de la conexión de la manguera a la CL
bomba, de la siguiente manera.
yo Por lo general, las bombas de vacío tienen una válvula de aislamiento manual como parte de
la bomba. Cerrar esta válvula para aislar la manguera de servicio de la bomba. MONTE

yo Para bombas sin un aislador, utilice una manguera equipada con una
válvula de cierre manual junto al extremo de la bomba. Cierre la válvula para aislar la TF
manguera de la bomba.
yo Si el tubo tiene una válvula de cierre automático, desconectar la manguera
de la bomba. Mientras la manguera está conectada, la válvula está abierta y el aceite PD
lubricante puede migrar.
Algunas válvulas de una vía abierta cuando se aplica vacío y cerrar en una condición de no
vacío. Dichas válvulas pueden restringir la capacidad de la bomba para tirar de un vacío
FA
profundo y no se recomiendan.

REAL ACADE
RHA270D

COLECTOR juego de manómetros


BR
Asegúrese de que el indicador muestra la cara R-134a o 134a. Asegúrese de que el juego de
manómetros tiene 1/2 "- 16 conexiones ACME roscados para mangueras de servicio. Confirmar el
conjunto sólo se ha utilizado con el refrigerante HFC-134a (R-134a) y lubricantes especificados.
ST

RS

BT
SHA533D

mangueras de servicio

Asegúrese de que las mangueras de servicio muestran las marcas descritas (manguera de color
negro con rayas). Todas las mangueras deben incluir un cierre positivo dispositivos (manuales o
automáticos) cerca del extremo de las mangueras y frente a la de manómetros. EL

IDX

RHA272D

HA-11
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Precauciones para el Equipo de Servicio (continuación)
acopladores de servicio
Nunca intente conectar HFC-134a (R-134a) acopladores de servicio a un CFC-12 (R-12)
sistema de A / C. El HFC-134a (R-134a) acopladores no se conecta adecuadamente al
sistema de CFC-12 (R-12). Sin embargo, si se intenta realizar una conexión incorrecta,
descarga y se puede producir contamina- ción.

De cierre rotación de la válvula válvula de servicio A / C

Agujas del reloj Abierto

Sinistrórsum Cerca
RHA273D

REFRIGERANTE ESCALA DEL PESO


Compruebe que ningún refrigerante distinto de HFC-134a (R-134a) y lubricantes Fied speci- se
han utilizado con la escala. Si los controles de escala refrigerante fluya electrónicamente, el
accesorio de la manguera debe ser 1/2 "- 16 ACME.

RHA274D

cilindro de carga
No se recomienda el uso de un cilindro de carga. El refrigerante puede ser ventilado en el aire de la
válvula de la parte superior del cilindro cuando se llena el cilindro con refrigerante. Además, la
precisión del cilindro es generalmente menor que la de una balanza electrónica o de la calidad del
equipo de reciclaje / recarga.

HA-12
DESCRIPCIÓN

Ciclo de refrigeración

flujo de refrigerante soldado ame


El flujo de refrigerante está en el patrón estándar. El refrigerante fluye a través del compresor, el condensador, el tanque de líquido, evaporador y de
vuelta al compresor.
La evaporación de refrigerante a través del serpentín del evaporador está controlado por una válvula de expansión ecualizada externamente, que se encuentra dentro de la MAMÁ
caja del evaporador.

protección contra la congelación EM

Los ciclos de compresor sobre y apagado para mantener la temperatura del evaporador dentro de un rango especificado. Cuando la temperatura del serpentín del
evaporador cae por debajo de un punto especificado, el amplificador de control termo interrumpe el funcionamiento sor compresión. Cuando la temperatura del serpentín del
LC
evaporador sube por encima de la especificación, el control termo amplifica fier permite el funcionamiento del compresor.

CE
Interruptor Triple-presión del refrigerante SISTEMA DE

PROTECCIÓN
FE
El interruptor de triple presión se encuentra en el depósito de líquido. Si la presión del sistema sube o baja fuera de las especificaciones, el interruptor se abre para interrumpir el
funcionamiento del embrague del compresor.

CL
tapón fusible
Abrir a temperatura por encima de 105 ° C (221 ° F), descargando de ese modo refrigerante a la atmósfera. Si este tapón se funde y se abrió, comprobar la
línea de refrigerante y reemplazar tanque de líquido. MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

SHA504DB
EL

IDX

HA-13
DESCRIPCIÓN

Disposición de componentes

RHA343G

HA-14
DESCRIPCIÓN

Descarga de flujo de aire

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

RHA344G

HA-15
DESCRIPCIÓN descarga de flujo de aire

(Continuación)
MODELOS RHD

RHA358G

HA-16
DESCRIPCIÓN

Funcionamiento del control

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

RHA345G

CE
PALANCA DE CONTROL DEL VENTILADOR

Esta palanca gira el ventilador y EN OFF, y los controles de velocidad del ventilador.
FE
PALANCA DE CONTROL DE MODO

Esta palanca controla el flujo de aire de salida.


CL

PALANCA DE CONTROL DE TEMPERATURA

Esta palanca permite el ajuste de la temperatura del aire de salida. MONTE

PALANCA DE CONTROL RECIRCULACION


FRESCO posición: TF
El aire exterior se introduce en el compartimiento de pasajeros. Recirculación
(REC) posición:
aire del interior se recircula dentro del vehículo. PD

Interruptores de aire acondicionado


FA
El interruptor de acondicionador de aire controla el sistema de A / C. Cuando el interruptor se presiona con el ventilador, el Compressor se encenderá. La lámpara
indicador también se iluminará.
La función de refrigeración acondicionador de aire funciona sólo cuando el motor está en marcha. REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HA-17
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa


reparación

FLUJO DE TRABAJO

REGISTRARSE elemento de referencia

MARIDO

ESCUCHA queja del cliente y la empresa de CON- mediante la ........... . Comprobación del funcionamiento
Consulte HA-19.
realización de test de funcionamiento.

MARIDO

INVESTIGAR LOS ARTÍCULOS, hay que realizar relacionadas con ........... . Tabla de síntomas
Consulte HA-21.
cada uno de los síntomas.

MARIDO

mi ELIMINAR buen sistema (S) / PARTE (S). ........... . Comprobar preliminar


Consulte HA-22.

MARIDO

COMPROBAR principal de suministro de energía y tierra cir- CUITS. ........... . Principal fuente de alimentación y el
circuito de masa Consultar el HA-43.

MARIDO

yo Procedi- de diagnóstico ............ ELIMINAR buena parte (S) / ARNÉS (ES) / conector (S) ............ Harness Layout
Consulte HA-32.
Dure (s) eléctrico.
Consulte HA-44.
yo Diagrama de circuito parte (s) Mal

Consulte el HA-35. funcionamiento

MARIDO

arnés mal Examine los ........... . Inspección de componentes


funcionamiento (es) componentes. eléctricos Consulte HA-50.
/ conector (s)

MARIDO MARIDO

REPARAR. Reparación / sustitución.

MARIDO MARIDO

REVISION FINAL
GN
DE ACUERDO

MARIDO

REVISA

HA-18
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobar operativa
El propósito de la verificación de la operación es confirmar que el sistema funciona
soldado ame
correctamente.

CONDICIONES:
MAMÁ
yo el motor en marcha a temperatura normal de funcionamiento.

EM

LC
PROCEDIMIENTO:

1. Comprobar el soplador
CE
a. Slide palanca de control del ventilador a 1 velocidad. Blower
debe operar el 1 de velocidad.
segundo. Deslice la palanca de control del ventilador de 2 velocidades y seguir comprobando la velocidad del
FE
ventilador hasta que se comprueban todas las velocidades.
do. Deja ventilador de 4 velocidades.

CL

RHA346G MONTE

2. Comprobar aire de descarga


a. palanca de control de modo Slide a posición. TF
segundo. Confirmar que todo el aire de descarga sale de respiraderos cara.
do. palanca de control de modo Slide a posición.
re. Confirmar que el aire de descarga sale de respiraderos cara y rejillas de ventilación del pie. PD

mi. palanca de control de modo Slide a posición.


F. Confirmar que el aire de descarga sale de rejillas de ventilación del pie, con un poco de aire de las rejillas de FA
descongelación.
gramo. palanca de control de modo Slide a posición.
marido. Confirmar que el aire de descarga sale de rejillas de ventilación del pie con un poco de aire de las rejillas de REAL ACADE
RHA347G
descongelación.
yo. palanca de control de modo Slide a posición.
j. Confirmar que todo el aire de descarga sale de los respiraderos de descongelación. BR

ST

RS

BT

3. Comprobar la recirculación
a. Deslice la palanca de control de recirculación a la REC posición.
segundo. Esté atento a la ingesta de cambio de posición de la puerta (debe escuchar soplador de cambio de sonido
ligeramente).
EL

IDX

RHA348G

HA-19
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobación del funcionamiento (Continuación)


4. Comprobar disminución de la temperatura

a. Slide palanca de control de la temperatura a la plena frío.


segundo. Compruebe si hay aire frío en los puntos de descarga de aire.

RHA349G

aumento de la temperatura 5. Comprobar

a. Slide palanca de control de la temperatura a la plena caliente.


segundo. Compruebe si hay aire caliente a las salidas de aire de descarga.

RHA350G

6. Comprobar el interruptor A / C

Mover la palanca de control del ventilador a la posición deseada (1 a 4) y presione el interruptor de aire
acondicionado para encender acondicionador de aire. La luz indicadora se enciende cuando el aire acondicionado
está encendido.

RHA351G

HA-20
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Tabla de síntomas

mesa diagnóstica soldado ame

Fuente de

alimentación
MAMÁ
principal y
Preliminar Procedimiento de
PROCEDIMIENTO circuito de Componentes Inspección eléctrica
Comprobar diagnóstico
masa
EM
Comprobar

HA-22 LC

HA-23

HA-24

HA-44

HA-46

HA-43

HA-50

HA-50

HA-50

HA-50

HA-51

HA-51

HA-51

HA-69

HA-52
PÁGINA DE REFERENCIA

-
CE

Compresor
FE

15A fusibles (No. 19 y 20)


Procedimiento de diagnóstico 1

Procedimiento de diagnóstico 2

Thermo amplificador de control.

interruptor de Triple-presión
verificación preliminar 1

comprobación preliminar 2

verificación preliminar 3

7.5A Fusible (No. 21)

la resistencia del ventilador


CL

interruptor del ventilador

Imán del embrague


Protector térmico
El motor del soplador
SÍNTOMA

interruptor de A / C

A / relé C
MONTE

arnés
A / C no sopla aire frío. q qqqqqqqqqqqq TF
motor del ventilador no gira. q qq qq q

embrague magnético no se conecta cuando un


PD
interruptor / C y el interruptor del ventilador son q qqqqqqqq
ON.

Ruido. FA

un calentamiento insuficiente. q q

, : El número significa orden de cheques. REAL ACADE


q: Para Comprobación depende de mal funcionamiento en diagrama de flujo.

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HA-21
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobar preliminar

Preliminares Controlar 1 A / C
no sopla aire frío.
No
HACE DE FLUJO DE AIRE de los respiraderos? SE EL MOTOR DEL VENTILADOR funciona con
mi
Condición: normalidad?
yo Motor funcionando a operar tem- peratura.
Sí No
yo Interruptor de encendido, el interruptor de A / C, y el interruptor MARIDO

del ventilador son ON.


De comprobación del soplador
yo palanca de control de modo está en posición boca y la
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. Ir Diagnostic
palanca de control de temperatura está en la posición frío
Pro- Cedure 1, HA-44.
completo.


MARIDO MARIDO

GN
Inspeccione el compresor CORREA RTE-SION. F
Inspeccione el compresor OPERA- CIÓN. REVISION DE LA BOBINA EVAPORADOR se congelan.
Retire la unidad de admisión. Compruebe si evapo- rador
Consultar la sección MA ( “Comprobación de correas de congela.
DE ACUERDO
transmisión”, “MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).

GN DE ACUERDO
GN (congela). Aceptar (no
MARIDO MARIDO
congelar).
Ajustar o reemplazar la correa COMPROBAR LA PRESIÓN DE
Compressor. REFRIGERACIÓN ciclo con manómetros
conectados. Consulte la Tabla de rendimiento,
HA-27.

GN DE ACUERDO
MARIDO MARIDO

COMPROBAR refrigerante. COMPROBAR VENTILADOR


Conectar de manómetros a continuación, comprobar la presión CONDUCTO hay fugas de aire.
del sistema.
Consulte la “Tabla de rendimiento”, HA-27.
MARIDO MARIDO

Ir Los diagnósticos de prueba COMPROBAR mango térmico AMP.


DE ACUERDO GN de rendimiento, OPERACIÓN. Consulte “Componentes de
HA-25. inspección eléctrica”, HA-51.

MARIDO MARIDO

MAL Ajustar o reemplazar grifo de agua.


VERIFICAR PÉRDIDAS DE Comprobar el agua GALLO OPERA- CIÓN.
mi
refriger- Erant.
Excepto para los modelos RHD Calentar el motor
antes de comprobar. Consulte “Varillaje de
control de ajuste”, HA-53.

DE ACUERDO
MARIDO MARIDO

MAL Ajustar cable de control de temperatura.


Ir Procedimiento de diagnóstico 2, Compruebe el cable de control de temperatura.
mi
HA-46. Consulte “Varillaje de control de ajuste”, HA-54.

DE ACUERDO
MARIDO

MAL Cambiar puerta de mezcla de aire.


INSPECCIONE VISUALMENTE MEZCLA DE AIRE DE LA
mi
PUERTA. El acceso mediante la eliminación de panel de
instrumentos.

DE ACUERDO
MARIDO

COMPROBAR mango térmico AMP.


OPERACIÓN. Consulte “Componentes de
inspección eléctrica”, HA-51.

HA-22
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobar preliminar (Continuación)


Comprobación preliminar 2 Ruido

soldado ame
COMPROBAR donde el ruido viene.

MAMÁ

MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO

El motor del soplador Compresor Válvula de expansión línea de refrigerante Cinturón


EM

LC
MARIDO MARIDO MARIDO

Compruebe el ruido en Inspeccionar el embrague Sustituir la válvula de


todos los modos y de presora com- y la polea y la expan- sión. CE
temperatura. polea tensora.

DE ACUERDO GN FE
El ruido es
constante

MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO


CL
De comprobación del Reemplazar Line está fijado La línea no es fijo.
soplador de ventilador y embrague presora directamente al cuerpo.
motor desgastadas. com- y la polea.
MONTE
Consulte el HA-69 o
73.

DE ACUERDO GN TF

MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO

Cambiar el VERIFICACIÓN DE Fijar línea con caucho o Fijar línea de fuerza.


PD
motor DISCO-a-ANCE POLEA material de ción de
soplador o holguras. Consulte HA-71 o absorción de vibraciones.
ventilador.
75. Aceptar FA

MARIDO MARIDO
REAL ACADE

COMPROBAR EL MOTOR Comprobar y ajustar


DEL VENTILADOR PARA COM- PRESSOR
EXTERIOR PAR TÍCULOS. lubricante. Consulte BR
HA-57.

GN DE ACUERDO
ST
MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO

Eliminar partículas extrañas Reemplazar sor compresión y el Cinturón de vibración es Lado de la correa está
procedentes de la unidad de depósito de líquido. intensa. desgastada.
RS
admisión.

El ruido es
MARIDO MARIDO
BT
intermitente Reajuste tensión de la centro de la polea no
MARIDO
correa. Consultar la coincide. Reajuste centro
Retención de aire sección MA ( de la polea. Consulte
RIESGO DE UNA “Comprobación de HA-70 o
DESCARGA conductos correas de
para obstrucciones, transmisión”, “MOTOR 74.
materiales extraños O manteni- miento”). EL
fugas de aire.

GN
MARIDO
IDX
Remover obstrucciones o
fugas reparación de aire.

HA-23
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobar preliminar (Continuación)


Comprobación preliminar 3 de

calentamiento insuficiente

HACE DE FLUJO DE AIRE DE ÁREA DE PIE? Condición:

yo Vehículo a temperatura de funcionamiento. De comprobación del soplador

yo Interruptor de encendido y el interruptor del ventilador están encendidos. No FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. Ir Procedimiento
mi
yo palanca de control de modo está en la posición del pie y tem- de diagnóstico

peratura palanca de control está en posición de calor máximo. 1, HA-44.

MARIDO

Compruebe lo siguiente:

yo el nivel de refrigerante del motor. Consultar la sección MA.

yo Mangueras en busca de fugas o torceduras.

yo Tapón de radiador. Consulte la sección LC ( “MOTOR MAL Reparar / reemplazar según sea necesario.
mi
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN").

yo Aire en el sistema de refrigeración.

DE ACUERDO

MARIDO

Comprobación del funcionamiento grifo de agua. Excepto para los


modelos RHD Calentar el motor antes de comprobar. Consulte
MAL Ajustar o reemplazar grifo de agua.
“Varillaje de control de ajuste”, HA-53. mi

DE ACUERDO

MARIDO

Compruebe el cable de control de temperatura. Consulte MAL Ajustar control de temperatura


mi
“Varillaje de control de ajuste”, HA-54.
cable.
DE ACUERDO

MARIDO

INSPECCIONE VISUALMENTE MEZCLA DE AIRE DE LA GN


mi
PUERTA. El acceso mediante la eliminación de panel de instrumentos. Vuelva a colocar la puerta de mezcla de aire.

DE ACUERDO

MARIDO

COMPROBAR por el tacto CALENTADOR mangueras de entrada y salida.

Ambas mangueras Ambas mangueras

fría calientes

MARIDO MARIDO

La comprobación del termostato Revise el calentador mangueras para una


INSTALACIÓN. instalación adecuada.

DE ACUERDO DE ACUERDO

MARIDO
MARIDO

Sustituir el termostato. Consulte la sección Volver núcleo del calentador ras, drenar y rellenar refrigerante. Volver a probar.

LC ( “termostato”, “SISTEMA DE

REFRIGERACION DEL MOTOR”).


salida caliente de Ambas mangueras

entrada caliente calientes

MARIDO
MARIDO
Reemplazar núcleo del
sistema OK
calentador.

HA-24
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Los diagnósticos de rendimiento de prueba

una refrigeración insuficiente soldado ame

una refrigeración insuficiente MAMÁ

MARIDO

COMPROBAR DE FLUJO DE AIRE.


MAL Verificar VENTILADOR FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR. EM
mi

DE ACUERDO DE ACUERDO MARIDO


GN
MARIDO MARIDO
q UN LC
COMPROBAR FUNCIONAMIENTO DEL COMPRESOR. entrada del soplador obstruido / conducto obstruido
(Ir a la
/ conexión del conducto suelta / fugas de aire, etc.
página
DE ACUERDO GN
siguiente.)
MARIDO
CE
q segundo

(Ir a la página
siguiente.) FE
MARIDO
BIEN Verificar alto y presión del lado de baja. UTILIZAR

Cuadro de rendimiento. Consulte el HA-27. CL


GN
MARIDO

Recuperar el refrigerante USO DE EQUIPO DE RECICLAJE Y MONTE


RECUPERACIÓN DE CARGA cantidad especificada de
refrigerante.

TF
MARIDO Nota
GN
COMPROBAR alto y presión del lado de baja. USO tabla de mi mi
rendimiento. Consulte el HA-27. DOS LADOS DE ALTA Y de baja PD
presión son demasiado altos.
DE ACUERDO

MARIDO FA
Lado de alta presión es demasiado mi
mi Retención
de rendimiento.
descarga temperatura
Cuadro de Consultedel aire. UTILIZAR
el HA-27. alta y el lado de baja presión es
demasiado baja. REAL ACADE
GN DE ACUERDO

MARIDO

FIN Lado de alta presión es demasiado BR


mi
bajo y el lado de baja presión es
demasiado alta.

ST
MARIDO

control de la temperatura El mal funcionamiento (posición de la puerta de mezcla DOS LADOS DE ALTA Y de baja mi
de aire mal ajustada) de operación / funcionamiento grifo de agua El mal presión son demasiado bajos. RS
funcionamiento (cierre de la válvula incorrecta)

LADO DE BAJA PRESIÓN veces BT


mi
se convierte en negativo.

Nota: - corresponden a las de los diagnósticos de problemas por presión Lado de baja presión se vuelve mi
anormal. Consulte el HA-29. negativo.
EL

IDX

HA-25
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Eficacia de la prueba diagnósticos (Continuación)

q UN

MARIDO MARIDO MARIDO

ventilador del motor del ventilador no funciona correctamente. circuito eléctrico funciona mal. motor del ventilador mal funcionamiento del circuito interno.

MARIDO MARIDO

del ventilador suelta / contacto inadecuado del ventilador y la cableado o componentes de circuitos discontinuados o

caja del ventilador / deformado. mala conexión / resistencia de mal funcionamiento,

amplificador, etc./ Queme el fusible o el voltaje de la

batería baja.

q segundo

MARIDO MARIDO MARIDO

embrague magnético no se conecta. El embrague magnético resbale. Deslizamiento de la correa.

MARIDO MARIDO

COMPROBAR IMÁN embrague. Inspeccionar circuito Inspeccione el compresor CORREA Y CINTA DE

de la bobina, el aclaramiento-disco-a polea. TENSIÓN. Consultar la sección MA ( “Comprobación de

correas de transmisión”, “MANTENIMIENTO DEL

MOTOR”).

MARIDO

CIRCUITO revisión eléctrica. Inspeccionar el


mi partes internas mal funcionamiento de
cableado, componentes de circuito. embrague, compresor.

MARIDO

Cheque de activación de dispositivos de seguridad /


mi partículas extrañas de fricción del embrague
protección. Inspeccionar dispositivos tales como superficie o espacio libre de disco excesiva.
interruptor de presión, etc.

mi circuito eléctrico Mal funcionamiento


(Mala conexión, baja tensión de
batería, etc.).

HA-26
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Cuadro de rendimiento

CONDICIÓN DE PRUEBA soldado ame


Las pruebas deben llevarse a cabo de la siguiente manera:
Localización de vehículo: En el interior o en la sombra (en un lugar RELAClONADAS bien venti)
Puertas: ventana de la MAMÁ
puerta cerrada: Open
Capucha: TEMP abierto.
Marco: Max. La descarga de aire frío: CARA EM
posición de ventilación palanca de entrada:
(Recirculación)
FAN velocidad: La velocidad del motor LC
4-velocidad: 1500 rpm
Hacer funcionar el sistema de aire acondicionado durante 10 minutos antes de tomar mediciones.
CE
LECTURA DE PRUEBA

Recirculador-a-descarga tabla de temperatura de aire FE

Dentro de aire (aire de recirculación) en la


La temperatura de descarga de aire en el centro ventures
entrada del conjunto de soplador
CL
modelos tilator ° C
Humedad relativa Temperatura del aire
(° F)
% ° C (° F)
MONTE
20 (68) 6.6 a 9.4 (44 - 49)

25 (77) 09.06 a 11.08 (49 - 53)

50 - 60 30 (86) 13,5 a 16,5 (56 - 62)


TF

35 (95) 17,5 a 21,2 (64 - 70)

Excepto para el Medio 40 (104) 21,4 a 25,9 (71 - 79) PD


Este 20 (68) 09.04 a 11.02 (49 - 52)

25 (77) 11,8 a 14,1 (53 - 57) FA


60-70 30 (86) 16,5 a 19,5 (62 - 67)

35 (95) 21,2 a 24,9 (70 - 77) REAL ACADE


40 (104) 25,9 a 30,3 (79 - 87)

25 (77) 09.07 a 11.06 (49 - 53)


BR
30 (86) 14,4 a 16,4 (58 - 62)

50 - 60 35 (95) 19,1 a 21,2 (66 - 70)


ST
40 (104) 23,7 a 26,0 (75 - 79)

45 (113) 28,4 - 30,8 (83 - 87)


Para Oriente Medio RS
25 (77) 11,6 a 13,5 (53 - 56)

30 (86) 16,4 a 18,5 (62 - 65)

60-70 35 (95) 21,2 a 23,4 (70 - 74)


BT

40 (104) 26,0 - 28,4 (79 - 83)

45 (113) 30,8 - 33,4 (87 - 92)

EL

IDX

HA-27
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Tabla de rendimiento (Continuación)


El aire ambiente de temperatura-a-operativo tabla de presión

Aire ambiente
De alta presión (lado de descarga) De baja presión (lado de aspiración)
modelos Humedad relativa Temperatura del aire
kPa (bar, kg / cm 2, psi) kPa (bar, kg / cm 2, psi)
% ° C (° F)

971 - 1187 (9.71 - 11,87, 59 a 69 (0,59 - 0,69;


20 (68)
09/09 a 12/01, 141 - 172) 0,6-0,7, 9 - 10)

991 - 1206 (9.91 - 12,06, 69 a 78 (0,69 - 0,78;


25 (77)
10/01 a 12/03, 144 - 175) 0,7-0,8, 10 - 11)

Excepto para el 1187 - 1442 (11,87 - 14.42, 88-108 (0,88 - 1,08;


50 - 70 30 (86)
Oriente Medio 12,1 a 14,7, 172 - 209) 0,9 - 1,1 13 - 16)

1402 - 1716 (14.02 - 17.16, 108-127 (01/08 a 01/27,


35 (95)
14,3 a 17,5, 203 - 249) 1.1 a 1.3, 16 - 18)

1628 - 1981 (16.28 - 19.81, 127-157 (1,27-1,57,


40 (104)
16,6 a 20,2, 236 - 287) 1.3 a 1.6, 18 - 23)

951 - 1157 (9.51 - 11,57, 69-88 (0,69 - 0,88;


25 (77)
09/07 a 11/08, 138 - 168) 0,7 a 0,9, 10 - 13)

1138 - 1393 (11,38 a 13,93, 88-108 (0,88 - 1,08;


30 (86)
11,6 a 14,2, 165 - 202) 0,9 - 1,1 13 - 16)

Para Oriente Medio 1324 - 1618 (13.24 - 16.18 98-127 (0,98 - 1,27;
50 - 70 35 (95)
13,5 a 16,5, 192 - 235) 1,0 a 1,3, 14 - 18)

1510 - 1844 (15.10 - 18.44, 118-147 (1,18 - 1,47;


40 (104)
15,4 a 18,8, 219 - 267) 1.2 a 1.5, 17 de - 21)

1697 - 2079 (16.97 - 20.79, 137-167 (1,37 - 1,67,


45 (113)
17,3 a 21,2, 246 - 301) 1.4 a 1.7, a 20 - 24)

HA-28
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagnósticos problemas por presión anormal

Siempre del lado de alta o de baja presión del sistema es anormal, diagnosticar utilizando un medidor del colector. El marcador por encima de la escala soldado ame
del medidor en la siguiente tabla indica el rango de presión (normal) estándar. Dado que el dard Normaliza- presión (normal) difiere de vehículo a
vehículo, consulte HA-28 ( “aire ambiente de temperatura a operar tabla de presión”).
MAMÁ

indicación del manómetro ciclo de refrigerante Causa probable Acción correctiva

Ambos lados de alta y baja presión son yo La presión se reduce pronto después del carga de refrigerante excesivo en el ciclo de Reducir refrigerante hasta que se obtiene la EM
demasiado altos. agua se salpica en el condensador. refrigeración. presión especificada.

LC
Aire de aspiración por el ventilador de rendimiento de refrigeración del condensador yo Limpiar el condensador.

refrigeración es insuficiente. insuficiente. yo Verificar y reparar el ventilador de refrigeración,

" según sea necesario.


CE
q 1 aletas del condensador están obstruidos.

q 2 la rotación del ventilador indebido de


FE
ventilador.
yo tubería de baja presión no es frío. de intercambio de calor pobre en el condensador. Evacuar repetidamente y sistema
(Después se detiene el funcionamiento del compresor, de recarga.
CL
yo valor de alta presión cuando el compresor se de alta presión disminuye demasiado lentamente.)

detiene cae rápidamente en aproximadamente

196 kPa (2,0 bar, 2 kg / cm 2, 28 psi). A


MONTE
AC359A continuación, disminuye gradualmente a partir "
de entonces. Aire en el ciclo de refrigeración.

TF
Motor tiende a sobrecalentarse. sistemas de refrigeración de motor de mal Comprobar y reparar cada sistema de refrigeración

funcionamiento. del motor.

yo Un área de la tubería de baja presión es más yo refrigerante líquido excesivo en el lado Sustituir la válvula de expansión.
PD
frío que las zonas cercanas a la salida del de baja presión.
evaporador. yo flujo de descarga de refrigerante
yo Las placas son a veces cubiertas de excesivo.
FA
escarcha. yo La válvula de expansión está abierta un poco

en comparación con la especificación.

REAL ACADE
"
q 1 válvula térmica inadecuada
instalación. BR
q 2 válvula de expansión inadecuada

ajuste.
Lado de alta presión es demasiado alta y el lado de lado superior del condensador y el lado de alta tubo de alta presión o piezas situadas yo Comprobar y reparar o sustituir las piezas ST
baja presión es demasiado baja. presión son caliente, sin embargo, el tanque de entre el compresor y el condensador están que funcionan mal.

líquido no es tan caliente. obstruidos o aplastados. yo Compruebe lubricante para la contaminación.

RS

BT

EL

IDX

AC360A

HA-29
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagnósticos problemas por presión anormal (Continuación)

indicación del manómetro ciclo de refrigerante Causa probable Acción correctiva

Lado de alta presión es demasiado baja y el lado lados de alta y de baja presión se hacen iguales operación de presión del compresor es Reemplazar compresor.
de baja presión es demasiado alta. poco después se detiene el funcionamiento del inadecuada.

compresor. "
Dañado dentro de envases del
compresor.

No diferencia de temperatura entre los operación de presión del compresor es Reemplazar compresor.
lados de alta y baja presión. inadecuada.

"
Dañado dentro de envases del
compresor.

AC356A

Ambos lados de alta y baja presión son yo Hay una gran diferencia de temperatura entre el depósito de líquido en su interior se obstruye un poco. yo Reemplazar tanque de líquido.

demasiado bajos. receptor de salida más seco y la entrada. La yo Compruebe lubricante para la contaminación.

temperatura de salida es extremadamente bajo.

yo entrada del depósito de líquido y la válvula de

expansión se hielan.

yo Temperatura de entrada de la válvula de expansión tubería de alta presión situado entre el tanque yo Comprobar y reparar partes que

es extremadamente bajo en comparación con las de líquido y la válvula de expansión está funcionan mal.

zonas cercanas tanque de líquido. obstruido. yo Compruebe lubricante para la contaminación.

yo entrada de la válvula de expansión puede estar

esmerilado.

yo La diferencia de temperatura se produce en

alguna parte en el lado de alta presión.

AC353A yo La válvula de expansión y el tanque de líquido Carga de refrigerante baja. Compruebe si hay fugas de refrigerante. Consulte

son caliente o solamente fresco cuando se " “Comprobación de fugas de refrigerante”, HA-64.

toca. Fugas de accesorios o componentes.

Hay una gran diferencia de temperatura entre la Válvula de expansión cierra un poco en yo Eliminar partículas extrañas mediante el uso

entrada y salida de la válvula de expansión comparación con la especificación. de aire comprimido.

mientras que la válvula en sí es esmerilado. yo Compruebe lubricante para la contaminación.

"
q 1 válvula de expansión inadecuada

ajuste.
q 2 El mal funcionamiento térmica

válvula.

q 3 De salida y entrada pueden estar

obstruido.

Un área de la tubería de baja presión es más tubería de baja presión está obstruido o yo Comprobar y reparar partes que

frío que las zonas cercanas a la salida del aplastado. funcionan mal.

evaporador. yo Compruebe lubricante para la contaminación.

volumen de flujo de aire no es suficiente o es operación de presión del compresor es Reemplazar compresor.
demasiado baja. inadecuada.

HA-30
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagnósticos problemas por presión anormal (Continuación)

indicación del manómetro ciclo de refrigerante Causa probable Acción correctiva soldado ame
Lado de baja presión a veces se vuelve yo sistema de acondicionador de aire no Refrigerante no se descarga de forma yo Escurrir el agua del refrigerante o

negativo. funciona y no se enfría cíclicamente el cíclica. reemplazar refrigerante.

aire del compartimiento. " yo Reemplazar tanque de líquido.


MAMÁ

La humedad se congeló a salida de la válvula de

yo El sistema funciona constantemente expansión y la entrada.

durante un cierto período de tiempo "


EM
después del compresor se detiene y Agua se mezcla con el refrigerante.
reinicia.
LC

CE

FE
AC354A

Lado de baja presión se vuelve depósito de líquido o delantero / lado trasero de la lado de alta presión está cerrada y el Dejar el sistema en reposo. Empezar de
negativo. tubería de la válvula de expansión se congela o refrigerante no fluye. nuevo para comprobar si el problema es CL
aspersados. " causado por el agua o partículas extrañas.
La válvula de expansión o tanque de líquido es

esmerilado. yo Si el agua es la causa, inicialmente de MONTE


refrigeración es bien. A continuación, el agua se

congela, causando una obstrucción. Escurrir el

agua del refrigerante o reemplazar refrigerante.


TF

yo Si debido a partículas extrañas, retire la


PD
válvula de expansión y eliminar las
partículas con aire seco y comprimido.
FA

yo Si cualquiera de los métodos anteriores no

AC362A puede corregir el problema, reemplace la


REAL ACADE
válvula de expansión.

yo Reemplazar tanque de líquido.


BR
yo Compruebe lubricante para la contaminación.

ST

RS

BT

EL

IDX

HA-31
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

arnés de diseño

RHA371G

HA-32
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - CALENTADOR -

A EXCEPCIÓN DE AUSTRALIA soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HHA099

HA-33
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - Calentador - (Continuación)


DE AUSTRALIA

HHA100

HA-34
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama del circuito - Aire acondicionado

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HHA091

HA-35
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C -

Excepto para los modelos MOTOR KA

HHA092

HA-36
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HHA093

HA-37
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C - (Continuación)

HHA094

HA-38
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HHA095

HA-39
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C - (Continuación)


PARA MODELOS DE MOTOR KA

HHA096

HA-40
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HHA097

HA-41
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - A / C - (Continuación)

HHA098

HA-42
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Fuente de alimentación principal y circuito de masa Comprobar

FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA revise el fusible A / C SISTEMA soldado ame


Compruebe los siguientes fusibles.
yo 15A fusible (Nº 19 y 20) para el motor del ventilador.
yo 7.5A fusible (No. 21) para amp mango térmico. MAMÁ
Para circuito detallado, consulte “Diagrama de cableado”.

EM

SHA877E
LC
AMP mango térmico. Comprobación del circuito de

alimentación VERIFICACIÓN CE
Comprobar el circuito de fuente de alimentación para amplificador de control térmico. con el interruptor de encendido
en ON.
1. Desconectar el amplificador de control térmico. conector de la instalación.
FE
2. Conectar el voltímetro del lado del mazo.
3. Medir la tensión a través de terminal Nº q 1 y la masa de la carrocería.
CL
terminales del voltímetro
voltaje
! @
RHA319G MONTE
q1 Masa de la carrocería Aprox. 12V

TF

PD

FA

REAL ACADE

Comprobación del circuito de tierra


BR
Compruebe el circuito de masa corporal de amplificador de control térmico. con el interruptor de encendido, aire
acondicionado y ventilador ENCENDER el interruptor ON.
1. Desconectar el amplificador de control térmico. conector de la instalación.
ST
2. Conectar ohmímetro del lado del mazo.
3. Comprobar la continuidad entre el terminal Nº q 2 y la masa de la carrocería.

Terminal ohmímetro RS
Continuidad
! @

q2 Masa de la carrocería Sí BT
SHA871E
Si el circuito de tierra es incorrecto, compruebe lo siguiente.
yo interruptor de A / C (Consulte HA-50).
yo interruptor del ventilador (Consulte HA-50).
yo La instalación para detectar circuitos abiertos o cortocircuitos entre el amplificador de control térmico. y
interruptor de A / C EL
yo Arnés para abierto o cortocircuito entre un conmutador / C y el interruptor del ventilador
yo circuito de interruptor de tierra del ventilador

IDX

HA-43
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Procedimiento de diagnóstico 1
diagrama de flujo
INCIDENTE
No. PROBLEMA: El motor del ventilador no gira.

1 ventilador no gira.
yo Realizar comprobación preliminar 1 antes de referirse a la
siguiente diagrama de flujo.
2 El ventilador no gira a velocidad 1.
mi q mi

3 Fan no gira en 2-velocidad. Compruebe si el motor del ventilador gira adecuadamente en cada
mi q re
velocidad del ventilador. Realizar cheques como por diagrama de

4 Fan no gira en 3-velocidad. flujo de la izquierda.


mi q do

5 El ventilador no gira a 4 velocidades.


mi q segundo

(Ir a la página siguiente.)


MARIDO

Comprobar que no hay fusibles 15A (N ° 19


COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA EL MOTOR DEL
mi
VENTILADOR. y no. 20, situada en el bloque de
Desconexión del ventilador del motor arnés tor conexiones. fusibles). (Consulte “RUTA DE
ALIMENTACION” en la sección EL y
Hacer aprox. 12 voltios entre el motor del ventilador terminal diagrama de cableado.)
de arnés No. q 1 y la masa de la carrocería?

MARIDO

Vuelva a conectar el motor del ventilador GN


1. Girar el botón de control del ventilador a cualquier posición excepto
SHA872E mi
OFF. conector de la instalación.
la continuidad del circuito 2. Comprobar entre el motor soplador
terminal de arnés No. q 2 y la masa de la carrocería.

Debe existir continuidad.

DE ACUERDO
MARIDO

De comprobación del soplador del motor. (Consulte ción


Componentes eléctricos Inspec-.) (HA-50)

GN
MARIDO

Cambiar el motor del ventilador.


SHA873E

MARIDO

Sin Desconecte el motor del soplador


COMPROBAR EL MOTOR DEL VENTILADOR
mi
VENTILADOR circuito entre motor y resistencia. y la resistencia arnés conectores
con-.
Hacer aprox. 12 voltios entre resistencia terminal arnés
No. q 1 y la masa de la carrocería?


MARIDO

MARIDO Nota
Conector del ventilador del cableado del interruptor de desconexión.
Compruebe la continuidad del circuito entre
el motor soplador har- Ness No. terminal
RHA320G de q 2 y el terminal de la instalación del
resistor No. q 1. Debe existir continuidad.

Si está bien, compruebe el haz, para


abreviar.

MARIDO

q UN
(Ir a la página siguiente.)

Nota:
Si el resultado es GN después de comprobar la continuidad del circuito, reparar la instalación o conexiones tor.

RHA321G

HA-44
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Procedimiento de diagnóstico 1 (Continuación)

q UN

soldado ame
MARIDO Nota

COMPROBAR EL CIRCUITO DE MASA VENTILADOR


INTERRUPTOR.
Compruebe la continuidad del circuito entre los terminales del interruptor del
MAMÁ
ventilador arnés No. q 26 y la masa de la carrocería.

DE ACUERDO
MARIDO
EM
F q segundo
COMPROBAR resistencia del ventilador DESPUÉS DE
DESCONECTAR TI.
RHA322G
(Refiérase a la Inspección de componentes eléctricos.) (HA-50) F q do LC

F q re
DE ACUERDO GN CE
MARIDO
q mi
Reemplazar resistor.

FE
MARIDO

Vuelva a conectar el conector del arnés resistencia.

CL

RHA323G
MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO
MONTE
Compruebe el ventilador del circuito del interruptor. Hacer aprox. 12 voltios entre cada
interruptor del ventilador har- Ness terminal de tierra y el cuerpo?

TF
diagrama de flujo Nº Terminal
voltaje
No. ! @

q 24
PD

q 23
Masa de la carrocería Aprox. 12V
q 22 FA
q 21

Sí No REAL ACADE

MARIDO
Nota

Compruebe la continuidad del circuito entre los BR


terminales del cableado del interruptor del
ventilador y el terminal de la instalación del
resistor.
ST
Nº Terminal
continua-
interruptor del ventilador dad
Resistencia

RS
q 21 q1

q 22 q2

q 23 q3
BT
RHA324G q 24 q4

Si está bien, compruebe el haz, para


abreviar.

MARIDO MARIDO
MAL Cambiar el interruptor del ventilador.
Compruebe el ventilador INTERRUPTOR DESPUÉS DE
EL
mi
DESCONECTAR TI. (Refiérase a la Inspección de
componentes eléctricos.) (HA-50)

IDX

Nota:
Si el resultado es GN después de comprobar la continuidad del circuito, reparar la instalación o conexiones tor.

HA-45
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Procedimiento de diagnóstico 2

SALVO KA modelos de motor SÍNTOMA: embrague magnético no

se conecta cuando A / C
interruptor y el interruptor del ventilador están encendidos.

yo Realizar comprobación preliminar 1 antes de referirse a la


siguiente diagrama de flujo.

Sí Compruebe lo siguiente.
COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE COM-
RHA325G mi
PRESSOR. yo El embrague magnético de la bobina
conector de la instalación del compresor de desconexión. yo protector térmico (Excepto para el
Hacer aprox. 12 voltios entre presora com- terminal de arnés Oriente Medio)
No. q 1 y la masa de la carrocería?
GN
MARIDO

No Sustituir el embrague magnético.


Consulte el HA-69.

Nota
MARIDO

Compruebe la continuidad del circuito entre A / C terminal de


cableado de relé No. q 5 y el terminal arnés compresor No. q 1.
Debe existir continuidad.

RHA748FD Si está bien, compruebe el haz, para abreviar.

DE ACUERDO

MARIDO

Sin circuito de alimentación Comprobar


Compruebe el suministro de potencia para un / C relé.
mi
y el fusible 7.5A (No. 21, situada en el
Hacer aprox. 12 voltios entre A / C terminal de cableado bloque de fusibles). (Consulte “RUTA
de relé No. q 3 y la masa de la carrocería? DE ALIMENTACION” en la sección EL y
diagrama de cableado.)

MARIDO

Sí Comprobar el circuito de suministro de energía


Compruebe el suministro de potencia para un / C relé.
mi
RHA359G y el fusible 7.5A (No. 21, situada en el
Hacer aprox. 12 voltios entre A / C terminal de cableado bloque de fusibles). (Consulte “RUTA
de relé No. q 1 y la masa de la carrocería? DE ALIMENTACION” en la sección EL y
diagrama de cableado.)

No
MARIDO

MAL Cambiar A / C relé.


COMPROBAR A / C del relé tras desconectándolo.
mi
Consulte HA-51.

DE ACUERDO
MARIDO

Vuelva a conectar A / C relé.

RHA375G

Nota
MARIDO

Compruebe la continuidad del circuito entre A / C terminal de


cableado de relé No. q 2 y triple presión terminal de cableado del
interruptor No. q 4. Debe existir continuidad.

Si está bien, compruebe el haz, para abreviar.

DE ACUERDO
MARIDO

q UN
(Ir a la página siguiente.)

Nota:
Si el resultado es GN después de comprobar la continuidad del circuito, reparar la instalación o conexiones tor.

RHA327G

HA-46
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Procedimiento de diagnóstico 2 (Continuación)

q UN

MARIDO soldado ame


Verificación del interruptor de TRIPLE-PRESIÓN. Consulte GN Comprobar carga de refrigerante
mi
HA-51. cantidad.
MAMÁ
DE ACUERDO DE ACUERDO

MARIDO Nota MARIDO

Compruebe la continuidad del circuito entre el interruptor Cambie el interruptor de triple EM


triplepressure terminal de arnés No. presión.

q 1 y el amplificador de control térmico. arnés terminal Nº q


RHA328G
3. LC
Debe existir continuidad. Si está bien, compruebe el haz, para

abreviar.
CE
DE ACUERDO
MARIDO

COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y EL


FE
CIRCUITO DE MASA mango térmico AMP. Consulte el HA-43.

DE ACUERDO CL
MARIDO

Reemplazar termo amplificador de control.

MONTE
Nota:
Si el resultado es GN después de comprobar la continuidad del circuito, reparar la instalación o conexiones tor.

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HA-47
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Procedimiento de diagnóstico 2 (Continuación)


PARA MODELOS DE MOTOR KA

SÍNTOMA: embrague magnético no se conecta cuando A / C


interruptor y el interruptor del ventilador están encendidos.

yo Realizar comprobación preliminar 1 antes de referirse a la


siguiente diagrama de flujo.

Revise el suministro eléctrico para el Sí Compruebe lo siguiente.


mi
compresor. yo El embrague magnético de la bobina

conector de la instalación del compresor de desconexión. yo Protector térmico


RHA333G
Hacer aprox. 12 voltios entre compresor terminal de arnés
GN
No. q 1 y la masa de la carrocería? MARIDO

Sustituir el embrague magnético.

No Consulte el HA-69.

MARIDO Nota
Compruebe la continuidad del circuito entre A / C terminal de
cableado de relé No. q 5 y el terminal arnés compresor No. q 1.
Debe existir continuidad.

Si está bien, compruebe el haz, para abreviar.

RHA334G
DE ACUERDO

MARIDO

Compruebe el suministro de potencia para un / C relé. Sin circuito de alimentación Comprobar


mi
y el fusible 7.5A (No. 21, situada en el
Hacer aprox. 12 voltios entre A / C terminal de cableado bloque de fusibles). (Consulte “RUTA
de relé No. q 3 y la masa de la carrocería? DE ALIMENTACION” en la sección EL y
diagrama de cableado.)

MARIDO

Compruebe el suministro de potencia para un / C relé. Sin circuito de alimentación Comprobar


mi
RHA359G y el fusible 7.5A (No. 21, situada en el
Hacer aprox. 12 voltios entre A / C terminal de cableado bloque de fusibles). (Consulte “RUTA
de relé No. q 1 y la masa de la carrocería? DE ALIMENTACION” en la sección EL y
diagrama de cableado.)


MARIDO

COMPROBAR A / C del relé tras desconectarlo. MAL Cambiar A / C relé.


mi
Consulte HA-51.

DE ACUERDO
MARIDO

Vuelva a conectar A / C relé.


RHA375G

MARIDO

q UN

(Ir a la página siguiente.)

Nota:
Si el resultado es GN después de comprobar la continuidad del circuito, reparar la instalación o conexiones tor.

HA-48
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Procedimiento de diagnóstico 2 (Continuación)

q UN

soldado ame
MARIDO Nota

COMPROBAR COIL lado del circuito de A / C de relé. No hay continuidad circuito de comprobación
mi
entre A / C terminal de cableado de
MAMÁ
ECM de desconexión (ECCS módulo de control) conector relé No. q 2 y ECM (módulo de control
del arnés. Hacer aprox. 12 voltios entre ECM (módulo de ECCS) arnés terminal Nº q 11.
control ECCS) aprovechar No. terminal de q 11 y la masa de EM
la carrocería? Debe existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz, para

RHA335G

abreviar. LC
MARIDO

Vuelva a conectar ECM (módulo de control ECCS) conector


del arnés. CE

MARIDO

COMPROBAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y EL


FE
CIRCUITO DE MASA mango térmico AMP. Consulte el HA-43.

CL
DE ACUERDO

MARIDO

RHA336G MONTE
VERIFICACIÓN DE VOLTAJE PARA THERMO CONTROL DE

AMP.

Hacer aprox. Existen 5 voltios entre amp mango térmico. Sí Sustituir el control termo
TF
arnés terminal Nº q 3 y la masa de la carrocería? mi
amperio.

No PD

MARIDO

Compruebe la continuidad del circuito entre el amplificador de


FA
control térmico. arnés terminal Nº q 3 y triple presión terminal de

cableado del interruptor No.


q 1.
REAL ACADE
RHA338G Debe existir continuidad.
Si está bien, compruebe el haz, para abreviar.

DE ACUERDO BR
MARIDO

Verificación del interruptor de TRIPLE-PRESIÓN. Consulte MAL Cambiar triple presión


mi
HA-51. cambiar. ST
DE ACUERDO

MARIDO Nota RS
Compruebe la continuidad del circuito entre ECM (módulo
de control ECCS) arnés terminal Nº q 41 y triple presión
terminal de cableado del interruptor No. q 4. Debe existir BT
RHA328G continuidad.

Si está bien, compruebe el haz, para abreviar.

DE ACUERDO
MARIDO

EL
VERIFICACIÓN ECM (ECCS MÓDULO DE CONTROL).

Consulte la sección de la CE.

IDX

Nota:
Si el resultado es GN después de comprobar la continuidad del circuito, reparar la instalación o conexiones tor.

RHA340G

HA-49
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Componentes Inspección eléctrica


Interruptor del ventilador

Compruebe la continuidad entre los terminales en cada posición del interruptor.

posición de la perilla La continuidad entre los terminales

OFF 1

q 24 q 26 q 25

2 q 23 q 26 q 25

3 q 22 q 26 q 25
RHA360G
4 q 21 q 26 q 25

MOTOR DEL VENTILADOR

Confirmar rotación suave del motor del ventilador.


yo Asegúrese de que no hay partículas extrañas dentro de la unidad de admisión.

la resistencia del ventilador

Compruebe la resistencia entre los terminales.

Nº Terminal
Resistencia
! @

q3 Aprox. 01.04 a 01.06 Ω

q4 q1 Aprox. 2.5 a 2.8 Ω

q2 Aprox. 0,5-0,6 Ω

RHA361G

Un modificador / C

Compruebe la continuidad entre los terminales en cada posición del interruptor.

condición de conmutación Nº Terminal


Continuidad
C.A ! @

EN Sí
q 13 q 12
APAGADO No

RHA362G

HA-50
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Componentes Inspección eléctrica (Continuación)


A / C RELAY
Verificar la continuidad entre el terminal Nos. q 3 y q 5.
soldado ame
condiciones Continuidad

alimentación de corriente continua de 12 V entre el terminal Nos.



q1yq2 MAMÁ

No hay suministro de corriente No

Si es incorrecto, sustituir el relé. EM

SEF090M
LC
INTERRUPTOR TRIPLE-PRESIÓN

línea de lado de alta presión CE


terminales presión kPa (bar, kg Continuidad operación
/ cm 2, psi)
El aumento de
FE
152,0 - 201,0
EN Existe.
(1,520 a 2,010,
Bajo PRESION 1,55 a 2,05, 22,0 - 29.2)
q1-q4
lado seguro La disminución de CL
152,0 - 201,0 No existe.
APAGADO
(1,520 a 2,010,
1,55 a 2,05, 22,0 - 29.2)
RHA364G MONTE
El aumento de
1422 - 1618 (14.22
EN Existe.
- 16.18,
lado de
14,5 a 16,5, 206 - 235) TF
presión q2-q3
La disminución de
mediano *
1128 - 1422 (11.28 No existe.
APAGADO
- 14/22
PD
11,5 a 14,5, 164 - 206)
La disminución de
2059 - 2256 (20,6 -
EN Existe. FA
22,6, 21 - 23 299 - 327)
-Alta PRESION
q1-q4
lado seguro El aumento de
2648 - 2844 (26,5 - No existe. REAL ACADE
APAGADO
28,4, 27 - 29, 384 -
412)

* Para la operación de enfriamiento del motor del ventilador BR

ST

RS

BT

AMP mango térmico.

Temperatura del evaporador de aire de salida Thermo amplificador.


Ensayador
° C (° F) operación
EL
La disminución de 0,1 a 0,9 (32 - 34) Apagar Aprox. 12V

El aumento de 2.5 a 3.5 (37 - 38) Encender Aprox. 0V


IDX

RHA365G

HA-51
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Componentes Inspección eléctrica (Continuación)


Protector térmico (Para DKV-14C)

Temperatura de compresor
Operación
° C (° F)

El aumento de aprox. 145-155 (293 - 311) Apagar

La disminución de aprox. 130-140 (266 - 284) Encender

AHA849

Ajuste varillaje de control


VENTILADOR DE CONTROL barra de la puerta

yo Al ajustar las barras de control de la puerta, el modo de desconexión primera


cable de control de enlace de lado. Vuelva a conectar el cable y vuelva a
ajustar el modo de control.
1. Mover enlace del lado en dirección de la flecha.
2. Con las palancas de la puerta del ventilador superior e inferior mantenidas en la dirección de la flecha,
conectar varillas q 1 y q 2 a sus correspondientes palancas de las puertas de ventilación en ese
orden.

RHA267-A

RHA258-A

DESEMPAÑADOR CONTROL DE PUERTA DE ROD

yo Al ajustar las barras de control de la puerta, el modo de desconexión primera


cable de control de enlace de lado. Vuelva a conectar el cable y vuelva a
ajustar el modo de control.
1. Mover enlace del lado en dirección de la flecha.
2. Conectar la varilla de enlace del lado mientras empuja la palanca de tapa de descongelador en la dirección de la
flecha.

RHA268-A

RHA259-A

HA-52
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Varillaje de control de Ajuste (Continuación)


modelos MODO DE CABLE DE

CONTROL LHD
soldado ame
yo palanca de control del modo de movimiento para posición.
enlace conjunto de lado en el modo de DEF.
Tire del cable exterior en dirección de la flecha y luego sujetarlo. MAMÁ
yo Después de colocar el cable de control de modo, comprobar que oper-
Ates correctamente.

EM

RHA269-A
LC
modelos RHD
yo palanca de control del modo de movimiento para posición.
CE
enlace conjunto de lado en modo CARA.
Tire del cable exterior en dirección de la flecha y luego sujetarlo.
yo Después de colocar el cable de control de modo, comprobar que oper-
FE
Ates correctamente.

CL

RHA260-A MONTE

CONTROL DE ROD grifo de agua Para los


TF
modelos LHD Oriente Medio y
yo Al ajustar la barra de control grifo de agua, primero desconexión
cable de control de temperatura de palanca de la puerta de mezcla de aire y luego ajustar la
PD
barra de control. Vuelva a conectar el cable de control de temperatura y reajustarla. (Consulte
el siguiente artículo.)
1. Empuje la palanca de la puerta de mezcla de aire en la dirección de la flecha. FA
barra de control 2. Tire de grifo de agua en dirección de la flecha a fin de hacer espacio libre de
aproximadamente 2 mm (0,08 in) entre los extremos de la varilla y el enlace de palanca y conectar la
varilla de palanca de la puerta. REAL ACADE
AHA853
yo Después de conectar la barra de control grifo de agua, comprobar que oper-
Ates correctamente.

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HA-53
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Varillaje de control de Ajuste (Continuación)


modelos de cable LHD control de la

temperatura
yo Mover la palanca de control de temperatura a max. posición de frío. conjunto de aire
mezclar palanca de la puerta en modo frío completo. Tire del cable exterior en dirección de la flecha y
luego sujetarlo.
yo Después de cable de control de temperatura de posicionamiento, comprobar que se
opera correctamente.

RHA416-A

modelos RHD
yo Mover la palanca de control de la temperatura a un máximo, la posición HOT.
Conjunto palanca de la puerta de mezcla de aire en el modo completo y caliente. Tire del cable exterior en
dirección de la flecha y luego sujetarlo.
yo Después de cable de control de temperatura de posicionamiento, comprobar que se
opera correctamente.

RHA417-A

CABLE DE CONTROL DE ENTRADA DE PUERTA

yo Mueva la palanca de recirculación de posición.


Colocar la palanca de recirculación en el modo REC. Tire del cable exterior en dirección
de la flecha y luego sujetarlo.
yo Después de colocar el cable de control de la puerta de entrada, comprobar que se
opera correctamente.

RHA374G

RHA355G

HA-54
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

HFC-134a (R-134a) Procedimiento de servicio

soldado ame

Establecer el equipo de recuperación / reciclaje.

MAMÁ
MARIDO

lubricante recuperado. Consulte “Control y De descarga de refrigerante en la recuperación /


ajuste”, HA-57. equipos de reciclaje. EM

MARIDO

Reparar o sustituir las piezas. LC

MARIDO
CE
Evacuar (más de 25 minutos). F

MARIDO
FE
Comprobar la estanqueidad del aire. mi Reparar.
GN
GRAMO
DE ACUERDO

MARIDO
*1 CL
de carga parcial [aprox. 200 g
mi (7,05 oz)].
MONTE

MARIDO

verificación preliminar de fugas de mi

refrigerante. Consulte “control previo”, GN TF


HA-22.

DE ACUERDO

MARIDO
*1 PD
La carga completa (cantidad especificada
menos cantidad de carga parcial)
Consultar SDS. FA

*2
MARIDO

REAL ACADE
Compruebe si hay fugas de refrigerante. Consulte
“INSPECCIÓN DE PROCEDIMIENTO”,
GN
HA-65.
BR
DE ACUERDO

MARIDO

Compruebe si hay una operación / C y A / C COOL ..................


Los diagnósticos de rendimiento de prueba
rendimiento ING
ST
Consulte el HA-25.

MARIDO
RS
Retire los acopladores de servicio de la A / C
válvulas de servicio.

BT
MARIDO

Recuperar refrigerante en las mangueras de carga.

MARIDO

Retire las herramientas de servicio.

EL

MARIDO

Vuelva a instalar los casquillos de válvula de servicio.


IDX

Nota: * 1 Antes de la carga de refrigerante, asegúrese de motor está apagado.


* 2 Antes de comprobar que no haya fugas, arrancar el motor para activar el sistema de aire acondicionado a continuación, apague el motor. tapas de las válvulas de
servicio deben estar instalados para evitar fugas.

HA-55
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

HFC-134a (R-134a) Procedimiento de servicio (Continuación)


AJUSTE DE HERRAMIENTAS DE SERVICIO Y EQUIPO

descarga de refrigerante
ADVERTENCIA:
Evitar la respiración Un refrigerante / C y el vapor de lubricante o niebla. La exposición puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Eliminar HFC-134a
(R-134a) sistema FROMA / C usando certificado de reuniones equipo de servicio de los requisitos de HFC-134a (R-134a) equipo de reciclaje o
HFC-134a equipo de recuperación (R-134a). Si se produce la descarga del sistema accidental dental, ventile el área de trabajo antes de reanudar el
servicio. adicionales para la salud y la información de seguridad pueden obtenerse de fabricantes de refrigerantes y lubricantes.

SHA539DC

EVACUACIÓN DEL SISTEMA Y la carga de refrigerante

SHA540DC

HA-56
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Mantenimiento de lubricante en el compresor


Cantidad
soldado ame
El lubricante utilizado para lubricar el compresor circula a través del sistema con el refrigerante.
Añadir lubricante al compresor cuando la sustitución de cualquier componente o después de que
ocurrió una gran fuga de gas. Es importante mantener la cantidad especificada. Si la cantidad de
MAMÁ
lubricante no se mantiene correctamente, los siguientes fallos de funcionamiento pueden dar lugar
a:

EM
yo La falta de lubricante: Puede conducir a un compresor apoderado
yo lubricante excesivo: refrigeración inadecuada (intercambio térmico
interferencia)
LC
LUBRICANTE
Nombre: Nissan Un Sistema de agua / aceite Type R (Excepto para el Medio
Este) CE
Nissan A / C del sistema de aceite Tipo S (para Oriente Medio) Número de
parte: KLH00-PAGR0 (Excepto para el Oriente Medio)
KLH00-PAGS0 (para Oriente Medio) FE
VERIFICACIÓN Y AJUSTE
Ajustar la cantidad de lubricante de acuerdo con el diagrama de flujo se muestra a continuación.
CL
COMIENZO

MARIDO
Sí Llevar a cabo la operación de retorno de lubricante, procediendo de la siguiente manera: MONTE
Puede per- formó operación de retorno de lubricante?
mi
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
yo Un sistema de A / C funciona correctamente. 1. Arrancar el motor, y establezca las siguientes condiciones:
yo No hay evidencia de una gran cantidad de fugas de yo Condición de prueba TF
lubricante. La velocidad del motor: al ralentí a 1.200 rpm A / C o el
interruptor AUTO: en la velocidad del ventilador: Max.
No posición
PD
Temperatura. Control: Opcional [Set de modo que la temperatura del aire de admisión es
25 a 30 ° C (77 a 86 ° F).]
2. El artículo siguiente es para V-5 o V-6 compresor. Conectar el medidor del colector, y verificar
que la presión del lado de alta presión es 588 kPa (5,9 bar, 6 kg / cm 2, 85 psi) o superior. FA

Si es menos que el nivel de referencia, adjuntar una tapa a la cara frontal del condensador
MARIDO para elevar la presión.
REAL ACADE
Se debe reemplazar el compresor? 3. Realizar la operación de retorno de lubricante durante unos 10 minutos.
F
4. Apagar el motor.
No Sí PRECAUCIÓN:
Si nota pérdidas de lubricante excesivo, no realizar la operación retorno del lubricante. BR

MARIDO

q UN
ST
(Ir a la página siguiente.)
MARIDO
Sí Después de sustituir cualquiera de los siguientes componentes principales, agregue la correcta
¿Hay alguna parte que ser reemplazado? (Evaporador,
mi
condensador, tanque de líquido o en caso de que haya evidencia cantidad de lubricante al sistema. RS
de una gran cantidad de fugas de lubricante.) Cantidad de lubricante que se añaden

Lubricante que se añaden a sis-

No parte reemplazado
tem
observaciones
BT
Cantidad de lubricante
metro ? ( Imp fl oz)
Evaporador 75 (2.6) -
Condensador 75 (2.6) -
Añadir si el compresor no es
depósito de líquido 5 (0,2)
MARIDO reemplazado. * 1

30 (1.1) fuga elevada


Llevar a cabo la prueba de rendimiento de A / C. En caso de fuga de refrigerante
F - Pequeña fuga * 2
EL

* 1: Si se sustituye el compresor, la adición de lubricante está incluido en el flujo de


gráfico.
* 2: Si la fuga de refrigerante es pequeña, no se necesita ninguna adición de lubricante.
IDX

HA-57
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Mantenimiento de Lubricante Cantidad en el compresor


(Continuación)
q UN

MARIDO

1. descarga de refrigerante en el refrigerante equipo de recuperación / reciclaje. Mida lubricante descargado en el equipo de recuperación / reciclaje.

2. Retirar el tapón de drenaje del compresor “viejo” (eliminado) (aplicable solamente a V-5, V-6, DKS-16H o compresor DKS-17CH). Drenar el lubricante en un recipiente
graduado y registrar la cantidad de lubricante drenado.
3. Retirar el tapón de drenaje y drene el lubricante de la “nueva” del compresor en un recipiente separado, limpio.
4. Medir una cantidad de lubricante nuevo instalada igual cantidad drenada desde el compresor “viejo”. Añadir este lubricante al “nuevo” compresor a través de la abertura del
puerto de succión.
5. Medir una cantidad de lubricante nuevo igual a la cantidad recuperada durante la descarga. Añadir este lubricante al “nuevo” compresor a través de la abertura del puerto de
succión.
6. Par el tapón de drenaje.
V-5 o V-6 compresor: 18 - 19 N ⋅ m (1.8 a 1.9 kg-m, 13 - 14 ft-lb) compresor DKS-16H:
14 - 16 n ⋅ m (1.4 a 1.6 kg-m, 10 - 12 ft-lb) compresor DKS-17CH: 14 - 16 N ⋅ m (1.4 a 1.6
kg-m, 10 - 12 ft-lb)
7. Si el depósito de líquido también necesita ser reemplazado, añadir un 5 m adicional ? ( 0,2 Imp oz fl) de lubricante en este momento.

No agregue este 5 m ? ( 0,2 Imp fl oz) de lubricante aunque sólo reemplazar el compresor.

RHA065DE

HA-58
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Las líneas de refrigerante


yo Consulte la página HA-3 en relación con las “Precauciones de Refrigerante
soldado ame
Conexión".
MODELOS volante a la derecha con el motor Diesel

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

RHA352G

HA-59
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Las líneas de refrigerante (Continuación)


yo Consulte la página HA-3 en relación con las “Precauciones de refrigerante Con-
nection”.

MODELOS enfermedad hemorrágica del conejo KA24 MOTOR

RHA353G

HA-60
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Las líneas de refrigerante (Continuación)


yo Consulte la página HA-3 en relación con las “Precauciones de refrigerante Con-
nection”.
soldado ame
MODELOS enfermedad hemorrágica del conejo NA20 MOTOR

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

RHA354G

HA-61
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Las líneas de refrigerante (Continuación)


yo Consulte la página HA-3 en relación con las “Precauciones de refrigerante Con-
nection”.

MODELOS LHD con el motor Diesel

RHA372G

HA-62
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Las líneas de refrigerante (Continuación)


yo Consulte la página HA-3 en relación con las “Precauciones de refrigerante Con-
nection”.
soldado ame
MODELOS DE MOTOR DE GASOLINA CON LHD

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

RHA356G

HA-63
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Comprobación de fugas de refrigerante

comprobación preliminar
Realice una inspección visual de todas las partes de refrigeración, conexiones, mangueras, y
componentes para señales de A / C lubricante fugas, daños y la corrosión.

PRECAUCIONES PARA EL DETECTOR DE MANIPULACIÓN DE FUGAS

Cuando se realiza una comprobación de fugas de refrigerante, utilice un / C fuga tor A detec- o
equivalente. Asegúrese de que el instrumento está calibrado y ajustado correctamente según las
instrucciones de uso.
El detector de fugas es un dispositivo delicado. Para utilizar el detector de fugas correctamente,
lea las instrucciones de funcionamiento y realizar cualquier mantenimiento especificado.

Otros gases en el área de trabajo o sustancias en los componentes A / C, por ejemplo,


anticongelante, líquido limpiador de parabrisas, disolventes y limpiadores, pueden
desencadenar falsamente la tor detec- fuga. Asegúrese de que las superficies a ser

SHA705EB
controladas son limpias. No permita que la punta del sensor del detector entre en
contacto con ninguna sustancia. Esto también puede causar falsas lecturas y puede
dañar el detector.

1. sonda posición aproximadamente 5 mm (3/16 pulgadas) de distancia desde el punto de comprobación.

SHA707EA

2. Cuando se prueba, circule cada ajuste completamente con la sonda.

SHA706E

HA-64
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Comprobación de fugas de refrigerante (Continuación)


sonda 3. movimiento a lo largo de componente de aproximadamente 25 a 50 mm (1 a 2 pulgadas) / seg.

soldado ame

MAMÁ

EM

SHA708EA
LC
procedimiento de comprobación

Para evitar lecturas imprecisas o falsas, asegurarse de que no hay vapor de refrigerante
CE
o el humo del tabaco en el entorno del vehículo. Realizar la prueba de fugas en la zona
tranquila (bajo aire / viento movi- miento) de manera que el refrigerante se escapa no se
dispersa.
FE
1. Encienda el motor.
2. Conectar una de manómetros A / C adecuado establecido en los puertos de servicio A / C.

CL
3. Comprobar si la presión del refrigerante A / C es de al menos 345 kPa (3,452 bar, 3,52
kg / cm 2, 50 psi) por encima de 16 ° C (61 ° F). Si menos de especificación, evacuar y
recargar el sistema con la cantidad fied speci- de refrigerante. MONTE

NOTA: A temperaturas inferiores a 16 ° C (61 ° F), las fugas pueden no ser


detectado ya que el sistema puede no llegar a 345 kPa (3,452 bar, 3,52 TF
kg / cm 2, 50 psi).
4. Llevar a cabo la prueba de fugas del lado de alta al lado de baja en puntos
q un mediante q n. Consulte HA-59. PD
Realizar una comprobación de fugas para las siguientes áreas cuidadosamente. Limpiar el
componente a comprobar y desplazar la sonda detectora de fugas por completo alrededor de la
conexión / componente. FA
yo Compresor
Comprueba la guarnición de mangas de alta y baja presión, la válvula de alivio y cierre del eje.
REAL ACADE
yo depósito de líquido
Compruebe el interruptor de presión, tubo de empalme, juntas de soldadura y los soportes de tapón
fusible. BR
yo Las válvulas de servicio
Marque todo alrededor de las válvulas de servicio. Asegúrese de tapas de las válvulas de servicio
están asegurados en las válvulas de servicio (para evitar fugas). NOTA: Después de retirar de ST
manómetros A / C fijar de servicio
válvulas, limpie cualquier residuo de válvulas para evitar cualquier lecturas falsas
por detector de fugas. RS
yo Unidad de refrigeración (evaporador)
Girar ventilador del soplador en “alta” durante al menos 15 segundos para disipar cualquier rastro de
refrigerante en la unidad de refrigeración. Inserte la sonda detectora de fugas en la manguera de
BT
drenaje inmediatamente después de detener el motor. (Mantenga la sonda insertada durante al
menos diez segundos.)
5. Si un detector de fugas detecta una fuga, comprobar al menos una vez por soplado de aire
comprimido en la zona de sospecha de fuga, y luego repetir comprobar.
6. No se detenga cuando se encuentra una fuga. Continuar para comprobar si hay fugas adicionales en
EL
todos los componentes del sistema.
7. Arranque el motor.
8. Ajuste el calentador de control de A / C como sigue:
IDX
a. Un conmutador de C / EN
segundo. modo cara
do. Recirculación ENCENDER
re. Max temperatura fría
mi. La velocidad del ventilador de alta

HA-65
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Comprobación de fugas de refrigerante (Continuación)


motor 9. Ejecutar a 1.500 rpm durante al menos 2 minutos.
10. Pare el motor y realizar comprobación de fugas de nuevo siguiendo los pasos 4 a 6
anteriores.

las fugas de refrigerante deben ser revisados ​inmediatamente después de ping STOP el motor.
Comience con el detector de fugas en la línea de alta Seguro PRESION. La presión en la línea de
alta presión se reducirá gradualmente después de paradas de circulación del refrigerante y la
presión en la línea de baja presión se elevará gradualmente, como se muestra en el gráfico. Las
fugas se detectan más fácilmente cuando la presión es alta.

SHA839E

11. Un sistema de descarga / C usando un equipo de recuperación de refrigerante aprobado. Reparar


el apropiado fugas o componente como es preciso proceder.

12. Evacuar y recarga sistema de A / C y realizar la prueba de fugas para confirmar no hay
fugas de refrigerante.
13. Llevar a cabo una prueba de rendimiento / C para asegurar que el sistema funciona prop- erly.

montaje del compresor

RHA376G

HA-66
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor de montaje (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

RHA357G

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS
RHA781B

BT

EL

IDX

HA-67
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor de montaje (Continuación)

RHA378G

HA-68
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor - DKV-14C (marca ZEXEL)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE
SHA878E

Compresor embrague - DKV-14C (marca ZEXEL) TF

ELIMINACIÓN

yo Al retirar el perno central, mantenga disco de embrague con disco de embrague PD


llave inglesa.

FA

REAL ACADE

RHA366G

yo Retire el disco de embrague con la herramienta KV99232340. BR


Inserte tres pernos de soporte en el disco de embrague. Girar el soporte hacia la derecha para
engancharlo a la placa. A continuación, apriete el perno central para extraer el disco de embrague.
ST
Al apretar el perno central, insertar una barra redonda (destornillador, etc.) entre dos de los
pasadores (como se muestra en la figura de la izquierda) para evitar la rotación del disco de
embrague. Después de retirar el disco de embrague, retire las cuñas, ya sea del árbol de RS
accionamiento o el disco de embrague.

BT

RHA367G

yo Retire el anillo de retención con unos alicates para anillos elásticos externos.

EL

IDX

AHA843

HA-69
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor embrague - DKV-14C (marca ZEXEL) (Continuación)

yo la eliminación de la polea
Utilizar cualquier extractor de polea disponibles en el mercado. Coloque el cen- tro de la misma
en el extremo del eje de accionamiento, y retirar el conjunto de la polea.

Para poleas prensadas:


Para evitar la deformación de la ranura de la polea, las garras del extractor deben ser
enganchados bajo (no en) la ranura de la polea. Para poleas de la máquina
enganchada:
Alinear la ranura extractor de polea con la ranura de la polea, y luego quitar el
conjunto de la polea.
RHA368G

yo Retire la traba del arnés bobina de campo con un destornillador.


yo Retire los tres tornillos de fijación de la bobina de campo y eliminar el campo
bobina.

RHA074C

disco de inspección

del embrague

Si la superficie de contacto muestra signos de daño debido a un calor excesivo, reemplace el disco
de embrague y la polea.
Polea
Compruebe el aspecto del conjunto de la polea. Si la cara del contacto sur- de la polea
muestra signos de ranurado excesivo, sustituir tanto la polea y el disco de embrague. Las
superficies de contacto del conjunto de polea deben limpiarse con un disolvente
adecuado antes de mento reinstal-.
RHA075C
Bobina

Compruebe la bobina de conexión suelta o el aislamiento agrietado.

INSTALACIÓN
yo Instalar la bobina de campo.
yo Asegúrese de alinear pin de la bobina con el agujero de la compresión
la cabeza delante de sor.
yo Instalar el clip arnés bobina de campo utilizando un destornillador.

RHA076C

HA-70
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor embrague - DKV-14C (marca ZEXEL) (Continuación)

yo Instalar el conjunto de la polea mediante el instalador y una prensa de mano,


y luego instalar el anillo de retención con unos alicates de anillo rápido. soldado ame

MAMÁ

EM

RHA369G
LC
yo Instalar el disco de embrague en el eje de accionamiento, junto con el origi-
shim nal (s). Presione el disco de embrague hacia abajo con la mano.
CE

FE

CL

RHA373G MONTE

yo Usando el soporte para prevenir accionamiento de rotación placa, apriete el perno


a 12 a 15 N ⋅ m (1,2 a 1,5 kg-m, 9 a 11 ft-lb) de par. TF
yo Después de apretar el perno, compruebe que la gira la polea
suavemente.

PD

FA

REAL ACADE
RHA370G

yo Compruebe espacio libre alrededor de toda la periferia del disco de embrague.


Disco-a-polea de compensación: BR
0,3 a 0,6 mm (0,012 hasta 0,024 in)
Si no se obtiene la distancia especificada, sustituya ajustar y reajustar espaciador.
ST

RODAJE EN FUNCIONAMIENTO
RS
Al sustituir el conjunto del embrague del compresor, siempre realizar la operación de
rodaje. Esto se hace acoplar y desacoplar el embrague aproximadamente treinta veces. las
operaciones de disolución en eleva el nivel de par transmitido.
BT

EL

IDX

RHA377G

HA-71
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Protector térmico - DKV-14C (ZEXEL maquillaje)


INSPECCIÓN
yo Al dar servicio, no permita que la materia extraña a entrar en com-
presora.
yo Verificar la continuidad entre dos terminales.

AHA849

HA-72
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor - DKS-17CH (ZEXEL maquillaje)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE
SHA132DB

Compresor embrague - DKS-17CH (marca ZEXEL) TF

ELIMINACIÓN PD
yo Al quitar la tuerca del eje, mantenga disco de embrague con disco de embrague
llave inglesa.
FA

REAL ACADE

SHA802D

yo El uso de extractor de disco de embrague, disco de embrague se puede quitar fácilmente. BR

ST

RS

BT

SHA803D

yo Agacharse trinquete de la arandela de seguridad.


yo Al retirar la polea, retire la tuerca de seguridad con llave de tuercas.

EL

IDX

SHA804D

HA-73
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor embrague - DKS-17CH (marca ZEXEL)


(Continuación)
yo Retire la polea con la mano. Si difícil, utilizar piloto extractor.

SHA805D

disco de inspección

del embrague

Si la superficie de contacto muestra signos de daño debido a un calor excesivo, reemplace el disco
de embrague y la polea.

Polea
Compruebe el aspecto del conjunto de la polea. Si la cara del contacto sur- de la polea
muestra signos de ranurado excesivo, sustituir tanto el disco de embrague y la polea. Las
superficies de contacto del conjunto de polea deben limpiarse con un disolvente
SHA703B
adecuado antes de mento reinstal-.

Bobina

Compruebe la bobina de conexión suelta o el aislamiento agrietado.

INSTALACIÓN
yo Instalar la llave en el kiwi en el eje de accionamiento del compresor.
yo Instalar la bobina para compresor (conductor de cable hacia arriba) y apriete el
tornillos de montaje.
yo Instalar el cable conductor en el soporte correctamente.

SHA806D

yo Instalar la arandela de seguridad y la tuerca con una llave de tuerca.


yo Doble una uña de la arandela de seguridad en contra de la tuerca para evitar
la tuerca se afloje.

SHA705B

HA-74
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Compresor embrague - DKS-17CH (marca ZEXEL)


(Continuación)
yo Compruebe para asegurarse de que el juego del embrague es de entre 0,3 y 0,6
mm (desde 0,012 hasta 0,024 in). Ajustar el juego usando cuña (s) según sea necesario. soldado ame

RODAJE EN FUNCIONAMIENTO MAMÁ

Al sustituir el conjunto del embrague del compresor, no se olvide de romper-en


operación, realizada por acoplar y desacoplar el embrague de treinta veces.
EM
las operaciones de disolución en eleva el nivel de par transmitido.

SHA707B
LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

EL

IDX

HA-75
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

COMPRESOR LUBRICANTE

medio Este Otras areas medio Este Otras areas

Modelo Modelo
ZEXEL hacer ZEXEL hacer ZEXEL hacer ZEXEL hacer
DKS-17CH DKV-14C DKS-17CH DKV-14C

Tipo plato oscilante rotativa de paletas Tipo KLH00-PAGS0 KLH00-PAGR0

Desplazamiento cm 3 ( cu in) / rev. 168 (10.25) 140 (8.54) Capacidad metro ? ( lmp fl oz)

Cilindro de diámetro x carrera 37,0 x 25,8 (1.457 Total en el sistema de 200 (7,0)
-
mm (in) x 1.016)
Compresor (Componentes de servicio)
200 (7,0)
Las agujas del reloj (visto cantidad de carga
Dirección de rotación
desde el extremo de accionamiento)

Correa de transmisión Un tipo

Inspección y ajuste
REFRIGERANTE COMPRESOR
medio Este Otras areas Modelo DKS-17CH DKV-14C

Tipo HFC-134a (R-134a) Embrague de discos a la polea 0,3 a 0,6 0,3 a 0,6
aclaramiento mm (in) (0,012 - 0.024) (0,012 - 0.024)
0,65-0,75 (1,43 0,60-0,70
Capacidad kg (lb)
- 1,65) (1,32-1,54)

VELOCIDAD motor al ralentí (Cuando A / C está en ON.)

yo Consulte la sección de la CE.

TENSIÓN DE LA CORREA

yo Consultar la sección MA ( “Comprobación de correas de transmisión”,


“MANTENIMIENTO DEL MOTOR”).

HA-76
BODY & TRIM
soldado ame

BT
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES ................................................. .............. 2 Recorte del techo ................................................ ................... 21 CL


Servicio de aviso de ................................................ .............. 2 EXTERIOR ................................................. .................... 23
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) ASIENTO ................................................. ............................. 28
MONTE
............................................... 2 .... Asiento delantero ................................................ .................. 28
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) Asiento con calefacción................................................ ............... 30

............................................... 2 .... Asiento trasero................................................ ................... 31


TF
MANTENIMIENTO GENERAL ................................................ ... 3 TECHO ................................................. ..................... 32
Clip y sujetador ............................................... ......... 3 Parabrisas y ventanas .................................... 33
CUERPO FIN ................................................ ...................... 5 Parabrisas ................................................. ................ 34 PD
Cuerpo frontales ............................................... ............. 5 ESPEJO................................................. ........................ 35
Extremo trasero del cuerpo ............................................... ............. 8 Puerta Espejo ................................................ ................. 35
PUERTA................................................. ............................ 10 CABINA Y POSTERIOR DEL CUERPO .............................................. .. 36
FA

Puerta principal................................................ .................. 10 Eliminación................................................. .................... 36


Puerta trasera ................................................ .................. 11 Del cuerpo Montaje ................................................ ........... de 37
REAL ACADE
TABLERO DE INSTRUMENTOS ................................................ ... 12 La alineación del cuerpo ................................................ ....... 38
INTERIOR TRIM ................................................ ............ 15 Compartimiento del motor................................................ 0.39
Planta lado y recorte .............................................. .....15 Debajo de la carrocería ................................................. ................ 41 BR
Revestimiento de las puertas................................................ ................... 18

★ Para cinturón de seguridad, consulte la sección MA y RS. ST


★ Para los diagramas de cableado de los sistemas eléctricos del cuerpo, consulte la sección EL.

RS

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES

servicio de aviso

yo Al retirar o instalar varias partes, colocar un paño o material de relleno en el cuerpo del vehículo para evitar
arañazos.
yo Controlador de recorte, piezas de fundición, los instrumentos, la parrilla, etc. cuidadosamente durante la eliminación o la instale. Tenga cuidado de que los suelos
o dañarlos.
yo Aplicar compuesto de sellado en caso necesario al instalar partes.
yo Cuando se aplica el compuesto de sellado, tener cuidado de que el compuesto de sellado no sobresalga de las piezas.
yo Al sustituir ninguna pieza de metal (por ejemplo panel de cuerpo exterior, los miembros, etc.), asegúrese de tomar pre- óxido
medidas vención.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en una
colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del volante de dirección), una unidad del
sensor de diagnóstico, luz de advertencia, arnés de cableado y SPI-cable ral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en una
colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (situado en el centro del volante de dirección), la unidad de sensor de
diagnóstico, luz de advertencia, el mazo de cables y el cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio.

BT-2
MANTENIMIENTO GENERAL

Clip y sujetador
yo Clips y sujetadores en la sección BT corresponden a los siguientes números y símbolos. soldado ame
yo Reemplazar todos los clips y / o sujetadores que estén dañados durante la extracción o la instalación.

Símbolo
formas Remoción e Instalación MAMÁ

EM
q C101

LC

SBF302H CE
SBF367BA

FE

q C103 CL

MONTE

TF
SBT095
SBF423H

PD

q C203
FA

REAL ACADE

SBF258G
BR
SBF708E

ST

q C205

RS

MBF518B SBF638C
DECIR AH

EL

q CE103

IDX

SBF104B
SBF147B

BT-3
MANTENIMIENTO GENERAL

Clip y sujetador (Continuación)

Símbolo
formas Remoción e Instalación

q CG104

SBF352C
SBF351C

q CE114 -

SBF353C

q CG101

SBF145B

SBF085B

q CR103

SBF768B
SBF770B

q CS101

SBF078B

SBF992G

BT-4
FIN DEL CUERPO

Cuerpo front-end

yo Al retirar o instalar la campana, colocar un paño u otro relleno en la capucha. Esto evita que la carrocería del vehículo a partir de
soldado ame
se raye.
yo Paragolpes está hecho de plástico. No use fuerza excesiva y asegúrese de mantener el petróleo lejos de ella.
yo ajuste de la capilla: Ajuste en la porción de bisagra. MAMÁ
yo ajuste cerradura del capó: Después de ajustar, verificar el funcionamiento del control de cerradura del capó. Aplicar una capa de grasa a capó
cerraduras de acoplamiento mecanismo.
yo Campana de apertura: No intente doblar el cable por la fuerza. Si lo hace, aumenta el esfuerzo necesario para desbloquear capó. EM

QUITAR - conjunto parachoques delantero


q 1 Quitar los tornillos que sujetan lámparas de combinación de izquierda y derecha y retirar las lámparas. LC
q 2 Retire ganchos de fijación parrilla delantera y retire la rejilla delantera.
q 3 Retire los pernos que sujetan calcomanías para estancias izquierda y derecha.
q 4 Retire los pernos que fijan los soportes del parachoques laterales izquierdo y derecho. CE
q 5 Retire los pernos que sujetan las estancias paragolpes laterales izquierdo y derecho.
q 6 Extraer conjunto de parachoques.
FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

BT-5
CUERPO extremo del cuerpo Front

End (Continuación)

SBT427

BT-6
CUERPO extremo del cuerpo Front

End (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT428

BT-7
FIN DEL CUERPO

Extremo trasero del cuerpo

yo Ajuste: Ajuste en parte de bisagra para el ajuste apropiado.


yo ajuste del sistema de bloqueo: Ajuste delantero de modo que está en el centro de la cerradura. Después del ajuste, compruebe el tronco
tapa de operación de bloqueo.
yo Después de la instalación, asegurarse de que la puerta trasera se abre sin problemas.

QUITAR - conjunto de parachoques trasero


q 1 Retire los conectores de fijación alumbrado de la placa de licencia.
q 2 Retire estancia parachoques lado tuercas de fijación.
q 3 Extraer conjunto de parachoques.

SBT429

BT-8
CUERPO extremo del cuerpo

Extremo trasero (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT430

BT-9
PUERTA

Puerta principal

yo Para la eliminación del revestimiento de las puertas, consulte “ajuste de la puerta” en “INTERIOR TRIM” para más detalles, BT-18.
yo Después de ajustar la puerta o cerradura de la puerta, compruebe el funcionamiento de la cerradura.

SBT431

BT-10
PUERTA

Puerta trasera

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT432

BT-11
TABLERO DE INSTRUMENTOS

PRECAUCIÓN:
yo Desconectar los dos terminales de la batería con antelación.
yo conector del módulo airbag de desconexión de antemano.
yo Tenga cuidado de no rayar los terminadores y otras partes.
yo Nunca manipule o forzar bolsa de tapa al aire libre, ya que esto puede afectar negativamente al rendimiento de bolsa de aire. QUITAR - conjunto

de panel de instrumentos

conjunto de panel de instrumentos Medidor combinado control de audio Control de la calefacción y A Caja de consola
/C

Retire del conductor del módulo del airbag y el volante. Consulte “SISTEMA DE SEGURIDAD
SUPLEMENTARIO” en la sección RS para más detalles.

q 1 cubierta de la columna de dirección


yo Quitar los tornillos.

q 2 Instrumento lado del conductor panel inferior


yo Quitar los tornillos.

q 3 Una tapa de clústeres

yo Quitar los tornillos.

q 4 Medidor combinado
yo Quitar los tornillos, a continuación, desconecte los conectores del arnés.

q 5 conjunto de guantera
yo Retire los tornillos y pernos.

q 6 lado del pasajero panel inferior Instrumento


yo Retire el tornillo.

Retire el cenicero.

q 7 tapa Cluster C
yo Quitar los tornillos, a continuación, desconecte los conectores del arnés.

q 8 bolsillo de audio y la cubierta


yo Quitar los tornillos, a continuación, desconecte los conectores del arnés.

q 9 Control de la calefacción y A / C
yo Quite la máscara y tornillos.
yo cable y arnés conectores de control de temperatura de desconexión.

q 10 Instrumento permanecer cubrir parte inferior central


yo Quitar los tornillos.

q 11 Instrumento centro panel inferior


yo Quitar los tornillos.

q 12 rejilla del ventilador del lado del conductor

yo Retire el tornillo.

q 13 parrilla descongelador

guarnición del pilar delantero


Consulte “Lado y Suelo de recorte” en “INTERIOR TRIM” para más
detalles, BT-15.

q 14 conjunto de panel de instrumentos


yo Quitar los tornillos y tuercas.

q 15 Consola central
yo Quitar los tornillos.

q dieciséis A T finalizador /

yo Retire los tornillos, a continuación, desconecte el conector del arnés.

BT-12
TABLERO DE INSTRUMENTOS

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT506

BT-13
TABLERO DE INSTRUMENTOS

SBT507

BT-14
INTERIOR TRIM

Planta lado y recorte


PRECAUCIÓN:
soldado ame
Envolver la punta del destornillador de punta plana con un paño cuando retire clips metálicos de aderezos. QUITAR - lateral de

carrocería modelo de cabina doble ajuste


MAMÁ

q 1 Retire los asientos delanteros y traseros. Consulte el “asiento” para más detalles, BT-28, 31.
q 2 Eliminar las placas de retroceso con el pie delantero y trasero. EM
q 3 Retire finalistas lado inferior del tablero.
q 4 Retire ronchas laterales de la carrocería delantera y trasera.
q 5 Retire guarniciones pilar delantero. LC
q 6 Retire guarniciones pilar central.
q 7 Retire guarniciones pilar de bloqueo.
CE

modelo de cabina simple

q 1 Retire los asientos delanteros. Consulte el “asiento” para más detalles, BT-28. FE
q 2 Eliminar patadas placas.
q 3 Retire finalistas lado inferior del tablero.
q 4 Retire ronchas lado del cuerpo. CL
q 5 Retire guarniciones pilar delantero.

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

BT-15
INTERIOR TRIM lateral y piso Trim
(Continuación)

SBT508

BT-16
INTERIOR TRIM lateral y piso Trim
(Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT509

BT-17
INTERIOR TRIM

Revestimiento de las puertas

QUITAR - ajuste de la puerta cubierta

de la puerta frontal

q 1 Quitar el rosetón manija interior.


q 2 Retire el interruptor del elevalunas eléctrico, a continuación, desconecte el conector.
q 3 Retire el reposabrazos de la puerta.
q 4 Retire el tornillo de fijación y retire tirador tirador.
q 5 Retire el perno, tornillo y gancho de fijación de acabado puerta.
q 6 Levante finalizador puerta.

guarnecido de la puerta trasera

q 7 Quitar el rosetón manija interior.


q 8 Quitar los tornillos que sujetan la manija de la puerta y retire la manija de la puerta.
q 9 Levante finalizador puerta, y luego desconecte el conector interruptor del elevalunas eléctrico.

BT-18
INTERIOR TRIM Door Trim
(Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT437

BT-19
INTERIOR TRIM Door Trim
(Continuación)

SBT438

BT-20
INTERIOR TRIM

guarnecido de techo

QUITAR - Revestimiento interior del techo soldado ame


q 1 Retire los asientos delanteros y traseros. Consulte el “asiento” para más detalles, BT-28, 31.
q 2 Retire la correa del asiento delantero. Consulte la sección “Cinturones de seguridad” en la sección RS para más detalles.
q 3 Retire el marco del lado del cuerpo. Consulte “Lado y Suelo de ajuste” para más detalles, BT-15. MAMÁ
q 4 Retire los parasoles.
q 5 Retire el interior de conjunto de espejos.
q 6 Retire el conjunto de la lámpara de interior. EM
q 7 Retire agarraderas.
q 8 Retire el burlete ventana posterior y retire cristal de la ventana trasera.
q 9 Retire Welt techo solar. LC
q 10 Retire roncha.
q 11 Retire cabeza de cartel.
CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT439

BT-21
INTERIOR TRIM Roof Trim
(Continuación)

SBT440

BT-22
EXTERIOR

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT510

BT-23
EXTERIOR

q 1 de la capilla de goma frontal de sellado q de moldeo superior 4 del parabrisas

SBT442

q sello superior 2 de la capucha y la cubierta de la rejilla superior

SBT444-A

q 5 Techo corredizo burlete y la tapa protector


SBT443

q 3 lateral de la moldura de parabrisas

Montada con tornillos.

SBT445

BT-24
EXTERIOR

q 6 goteo burlete

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

SBT449
MONTE

q ribete lateral 7 del cuerpo q moldeo exterior 9 de la puerta


TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST
SBT446

q burlete 8 Puerta RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT448

SBT447

BT-25
EXTERIOR

q 10 ventana trasera q 11 El redactor del conducto

SBT450 SBT455

q 12 Sobre guardabarros

SBT451

q 13 pilotos traseros
Montado con pernos.

BT-26
EXTERIOR

q 14 overrider

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

SBT511
FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

BT-27
ASIENTO

yo Al extraer o instalar la guarnición de seguridad, manejar con cuidado para evitar que la tierra fuera y evitar daños.

Asiento delantero

SBT452

BT-28
Asiento delantero

(Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT453

BT-29
ASIENTO

Asiento con calefacción

yo Al manipular el asiento, ser extremadamente cuidadosos a la unidad de calentamiento cero.


yo Para sustituir la unidad de calentamiento, ajuste del asiento y la almohadilla deben ser separados.
yo No utilice ningún disolvente orgánico, tal como diluyente, benceno, alcohol, gasolina, etc. para limpiar las MIC.
Respaldo extracción e instalación unidad de calefacción

SBF424H

★ Por Diagrama de cableado, consulte “asiento térmico” en la sección EL.

BT-30
ASIENTO

Asiento trasero

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT454

BT-31
TECHO

SBT456

BT-32
Parabrisas y ventanas

ELIMINACIÓN

Después de retirar molduras, retire de vidrio utilizando una cuerda de piano o herramienta de corte de
energía y una bolsa bomba inflable. soldado ame
ADVERTENCIA:
Al cortar el cristal del vehículo, siempre use gafas de seguridad y guantes
gruesos para ayudar a prevenir las astillas de vidrio se introduzca en los ojos o MAMÁ

cortar las manos.


PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no rayar el cristal cuando se retira.
EM
yo No fijar o soportar el vidrio en su borde. pequeños chips pueden

SBF034B
desarrollar en las grietas.
LC
INSTALACIÓN

yo Utilice un kit de Nissan adhesivo de uretano auténtica o equivalente


y siga las instrucciones suministradas con él. CE
yo Si bien el adhesivo de uretano está curado, abrir una puerta-ganar
Dow. Esto evitará que el vidrio sea forzado hacia fuera por la presión de
aire del habitáculo cuando una puerta está cerrada. FE

yo El moldeo se debe instalar de forma segura para que esté en


posición y no deja ningún hueco. CL
yo Informar al cliente de que el vehículo debe permanecer esta-
cionario hasta que el adhesivo de uretano se ha curado completamente (preferiblemente
SBT472 24 horas). El tiempo de curado varía con la temperatura y la humedad. MONTE

ADVERTENCIA:
yo Mantenga las llamas de calor y abiertas lejos como cebadores y adhesivo TF
son inflamables.
yo Los materiales contenidos en el kit son perjudiciales si se ingiere,
y puede irritar la piel y los ojos. Evitar el contacto con la piel y los ojos. PD

yo El uso en un lugar abierto y bien ventilado. Evitar la respiración


los vapores. Pueden ser nocivo si se inhala. Si afectado por la inhalación de FA
vapor, pasar de inmediato a un área con aire fresco.

yo Conducir el vehículo antes de que el adhesivo de uretano tiene com- REAL ACADE
SBT473
completamente curado puede afectar el rendimiento del parabrisas en caso de un
accidente.
PRECAUCIÓN:
BR
yo No utilice un adhesivo que está más allá de su término utilizable. Estante
vida de este producto está limitada a seis meses después de la fecha de
ST
fabricación. adherirse cuidadosamente a la fecha de vencimiento o fabricación
impresa en la caja.
yo Mantenga cebadores y adhesivo en un lugar fresco, seco. Idealmente,
RS
deben ser almacenados en un refrigerador.
yo No deje cebadores o cartucho de adhesivo sin vigilancia
con sus tapas abiertas o apagado.
yo El vehículo no debe ser accionado por al menos 24 horas o
hasta que el adhesivo uretano ha curado completamente. El tiempo de curado
varía dependiendo de la temperatura y humedades. El tiempo de curado
DECIR AH
aumentará bajo altas temperaturas y humedades inferiores.

EL

IDX

BT-33
Parabrisas y ventanas

Parabrisas

SBT457-A

REPARACION DE FUGAS DE AGUA para el parabrisas


Las fugas pueden ser reparados sin necesidad de retirar y volver a instalar el vidrio.

Si el agua está goteando entre material adhesivo de uretano y el cuerpo, o vidrio, determinar el grado de fugas. Esto se puede hacer mediante la
aplicación de agua a la zona del parabrisas mientras empuja el vidrio hacia el exterior.
Para detener la fuga, aplicar la imprimación (si es necesario) y luego adhesivo de uretano hasta el punto de fuga.

BT-34
ESPEJO

Espejo de puerta
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de que la puerta cero cuerpo del espejo retrovisor.
soldado ame
★ Por Diagrama de cableado, consulte “Espejo exterior eléctrico” en la sección EL. QUITAR -

puerta espejo
MAMÁ
q 1 Retire el marco de la puerta. Consulte “ajuste de la puerta” para más detalles, BT-18.
q 2 Retire la cubierta interior de la esquina frontal de la puerta.
q 3 puerta del conector de arnés espejo de desconexión. EM
q 4 Retire los pernos que sujetan espejo de la puerta, a continuación, retirar el conjunto de espejo de la puerta.

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR
SBT458

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

BT-35
CABINA Y POSTERIOR DEL CUERPO

Eliminación

caja de la cabina

yo Quitar los siguientes componentes en el compartimiento del motor por lo menos. (1) de los cables
principales y otros arneses de cableado
yo freno de desconexión y la línea de embrague en el compartimiento del motor.
yo Quitar los siguientes componentes de la parte de abajo por lo menos. (1) Transmisión y
transferencia de control de palancas (2) la palanca de control del freno de estacionamiento
y los cables (3) arnés principal y otros arneses de cableado

SBF348C

cuerpo posterior

yo Quitar los siguientes componentes por lo menos. (1) Lámpara de combinación trasera y la placa de
licencia del arnés lámpara (2) tornillos de fijación de tubo de llenado de combustible

ABT189

BT-36
CABINA Y POSTERIOR DEL CUERPO

montaje del cuerpo

Al retirar, asegúrese de reemplazar pernos y tuercas (sellador de tornillos o tuercas auto-bloqueo se utilizan para todas montaje aplicado). soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT467

BT-37
la alineación del cuerpo

yo Todas las dimensiones indicadas en las figuras son los reales.


yo Cuando se utiliza un indicador de seguimiento, ajuste ambos punteros a la misma longitud. Asegúrese de que no hay juego libre.
yo Cuando se utiliza una cinta de medir, comprobar para asegurarse de que no hay alargamiento, torsión o flexión.
yo Las mediciones deben realizarse en el centro de los agujeros de montaje.
yo Todas las medidas y diámetros de los agujeros de montaje se expresan en milímetros (mm).
yo Un asterisco (*) siguiendo el valor en el punto de medición indica que el punto de medición en el otro
lado es simétricamente el mismo valor.
yo Las coordenadas de los puntos de medición son las distancias medidas desde la dimensión respectiva
líneas en las direcciones de “x”, “y” y “z”. Las líneas de cota: línea
“x” - línea central del vehículo
línea “y” - línea de centro del eje delantero (Cualquier punto de medición delante de la línea de dimensión se refiere a una menos
“-”. valor)
“Z” línea -Datum línea (cualquier punto de medición bajo la línea de dimensión se refiere a un signo menos “-”. Valor)

2W.SB : Distancia entre ejes corta (2WD)

2W.LB : Distancia entre ejes larga (2WD)

4W.LB : Distancia entre ejes larga (4WD)

BT-38
la alineación del cuerpo

Compartimiento del motor

MEDICIÓN soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

SBT459
FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

BT-39
Alineación del cuerpo del compartimiento del

motor (Continuación)
PUNTOS DE MEDIDA

SBT460

BT-40
la alineación del cuerpo

underbody
MEDICIÓN soldado ame

2WD modelos (distancia entre ejes corta)

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT461

BT-41
Alineación del cuerpo

Underbody (Continuación)
Los puntos de medición (2WD modelos de

distancia entre ejes corta)

SBT462

BT-42
Alineación del cuerpo

Underbody (Continuación)
MEDICIÓN 2WD ⋅ 4WD los modelos (larga distancia

entre ejes)
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

DECIR AH

EL

IDX

SBT463

BT-43
Alineación del cuerpo

Underbody (Continuación)
PUNTOS DE MEDIDA 2WD ⋅ 4WD los modelos (larga

distancia entre ejes)

SBT464

BT-44
EJE DELANTERO Y
SUSPENSIÓN DELANTERA
soldado ame

FA
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 Nudillo husillo ................................................ ......... 24 CL


Precauciones ................................................. ................. 2 Drive Shaft - 4WD - ............................................. ...... 26
Herramientas de servicios especiales ............................................... 2 ... SUSPENSIÓN DELANTERA ................................................ .. 31
MONTE
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3 Amortiguador ................................................ ......... 33
Eje delantero y suspensión delantera ................... 4 Barra de torsión del resorte ............................................... ...... 33
Servicio en el vehículo .............................................. .... 6 Barra estabilizadora ................................................ ............. 36
TF
Eje delantero y partes de suspensión delanteras ...................... 6 Enlace superior ................................................ ................. 37
Cojinete de rueda delantera ............................................... 6 ..... Barra de tensión................................................ ............... 38
Frente alineación de las ruedas ............................................... 0.8 Enlace menor ................................................ ................. 38 PD
Árbol de transmisión ................................................ ................. 12 Rótula superior e inferior Rótula ....................... 39
EJE FRONTAL ................................................ ................ 13 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 40
Manual-bloqueo Hub de funcionamiento libre - 4WD - .................... 15 Especificaciones generales ............................................... 40
Auto-Lock Hub de funcionamiento libre - 4WD - ........................ 16 Inspección y ajuste ........................................ 40
Cubo de rueda y el rotor de disco ........................................ 22
REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

precauciones
yo Cuando la instalación de piezas de caucho, el apriete final debe ser car-
ried a cabo bajo condiciones sin carga * con neumáticos de tierra.
* Combustible, refrigerante del radiador y aceite de motor completo. neumático de
repuesto, gato, herramientas manuales y esteras en las posiciones designadas.
yo Utilice llave para tuercas cónicas al retirar o instalar frenos
tubos.
yo Después de instalar piezas de la suspensión retirados, comprobar rueda
alineación y ajuste si es necesario.
yo Siempre líneas de freno de par durante la instalación.

SBR820BA

Herramientas de servicios especiales

Número de 2WD aplicación


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta Unidad 4WD

ST29020001 engranaje Extracción de articulación de rótula para

brazo extractor el cabezal nudillo

x x

a: 34 mm (1,34 in) b: 6,5 mm

(0,256 in) c: 61,5 mm (2,421


NT694 in)

HT72520000 removedor de la extremo exterior Extracción tirante

bola conjunta

x x
a: 33 mm (1,30 in) b: 50 mm

(1,97 in) c: R11.5 mm (0,45 in)


NT546

KV401021S0 deriva Pista de La instalación de la pista exterior del

rodamiento cojinete de la rueda

x x

NT153

KV40105400 cojinete de Extracción o instalación de la rueda tuerca de

rueda llave de tuerca de bloqueo del cojinete

seguridad
- x

NT154

GG94310000 Extracción e instalación de tuberías

llave dinamométrica Tuerca de ensanchamiento de freno

x x

NT406 a: 10 mm (0,39 in)

KV40106800 brazo Extracción o instalación inferior arbusto

inferior extractor de Bush enlace

x x

NT685

FA-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio (Continuación)

Número de 2WD aplicación


Descripción
herramienta Nombre de la herramienta Unidad 4WD
soldado ame
ST3127S000 La medición de par de giro
q 1 GG91030000
Llave de torsión MAMÁ
q 2 HT62940000
x x
adaptador de enchufe

q 3 HT62900000 EM
adaptador de enchufe

NT541
LC

Herramientas de servicio comercial

CE
Nombre de la herramienta Descripción

q 1 Crowfoot tuerca abocinada Montaje y desmontaje de cada tubería de freno


q 2 Llave de torsión FE

CL

NT360 a: 10 mm (0,39 in)

MONTE

TF

PD

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

FA-3
Eje delantero y suspensión delantera

2WD

SFA811B

FA-4
Eje delantero y suspensión delantera

4WD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SFA812B

FA-5
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Eje delantero y partes de suspensión delanteras


Compruebe eje delantero y partes de la suspensión delantera de juego excesivo, grietas,
desgaste u otros daños.
yo Agitar cada rueda delantera para comprobar si hay juego excesivo.
Si se observa la flojedad, ajustar el juego axial del cojinete de la rueda, a continuación, comprobar jugar a la
pelota de extremo de unión.
yo Asegúrese de que el pasador se inserta.
yo Vuelva a apretar todos los tornillos y tuercas con el par especificado.
: Consulte la “suspensión delantera”, FA-31.
yo Compruebe eje delantero y partes de la suspensión delantera para el desgaste, grietas o
SMA525A otros daños.

yo Compruebe si el amortiguador pierde aceite y otros daños.


yo Compruebe suspensión rótula de fugas de grasa y la rótula
cubierta de polvo en busca de grietas y otros daños.

SFA813B

Cojinete de rueda delantera


yo Compruebe que la rueda cojinetes operan sin problemas.
yo Compruebe el juego axial.
juego de extremo axial: 0 mm (0 in)
yo Ajuste de precarga de cojinete de rueda si hay algún juego axial o
cojinete de la rueda no gira suavemente.

SMA571A

Ajuste de la precarga (2WD)


Ajuste de precarga de cojinete de rueda después de cojinete de la rueda ha sido sustituido o
eje delantero se ha vuelto a montar.
1. Antes del ajuste, limpieza a fondo de todas las partes para evitar la entrada de suciedad.

2. Aplicar grasa multiuso con moderación en las siguientes partes:


yo superficie del husillo Frotar
yo superficie de contacto entre la arandela de bloqueo y el cojinete de rueda exterior
yo Tapacubos (como se muestra a la izquierda)
yo Grease labio de la junta

SFA847B

3. Apriete rueda tuerca de bloqueo del cojinete con el par especificado.


: 34 - 39 n ⋅ m (a 3.5 - 4,0 kg-m, 25 - 29 ft-lb)
4. Girar la rueda de cubo varias veces en ambas direcciones para asiento de cojinete de rueda
correctamente.
5. Apriete Nuevamente rueda tuerca de bloqueo del cojinete con el par especificado.
: 34 - 39 n ⋅ m (a 3.5 - 4,0 kg-m, 25 - 29 ft-lb)

SFA890

FA-6
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Cojinete de rueda delantera (Continuación)
6. Girar la tuerca de bloqueo de rodamiento de rueda traseros 45 grados.
7. Ajustar la tapa de ajuste y el pasador nuevo. Alinear ranura chaveta aflojando la tuerca
15 grados o menos. soldado ame

MAMÁ

EM

SFA452B
LC
8. Medir la precarga del cojinete de la rueda y el juego extremo axial.
juego axial final: 0 mm (0 in) precarga del rodamiento
de la rueda (como se mide en el perno de cubo de
CE
rueda):
Nuevo sello de grasa
FE
9,8 a 28,4 N (1.0 - 2.9 kg, 2.2 a 6.4 lb)
sello de grasa usada
9,8 a 23,5 N (1,0 - 2,4 kg, 2.2 a 5.3 lb)
CL
Repita procedimientos anteriores hasta que se obtiene la precarga del rodamiento correcta.

SMA574A MONTE

9. Spread chaveta.
10. Instalación de la tapa del cubo.
TF

Ajuste de la precarga (4WD)


Ajuste de precarga de cojinete de rueda después de cojinete de la rueda ha sido sustituido o PD
eje delantero se ha vuelto a montar.
Ajuste de precarga de cojinete de rueda de la siguiente manera:
1. Antes del ajuste, limpieza a fondo de todas las partes para evitar la entrada de suciedad.

REAL ACADE
SRA417

2. Aplicar grasa multiuso con moderación en las siguientes partes:


yo parte roscada del husillo BR
yo superficie de contacto entre la arandela de cojinete de rueda y exterior
cojinete de la rueda
yo Grease labio de la junta ST
yo cubo de rueda (como se muestra a la izquierda)

RS

BT
SFA891

3. Apretar la contratuerca del cojinete de la rueda con la herramienta.


DECIR AH
: 78-98 N ⋅ m (8 - 10 kg-m, 58 - 72 ft-lb)
4. Girar cubo de la rueda varias veces en ambas direcciones.
5. Aflojar la contratuerca de cojinete de rueda de modo que el par se convierte en 0 N ⋅ metro
EL
(0 kg-m, 0 ft-lb).
6. Volver a apretar la tuerca de bloqueo del cojinete de la rueda con la herramienta.
: 0,5 - 1,5 N ⋅ m (0,05 - 0.15 kg-m, 4,3 - 13.0-lb) IDX

SFA814B

FA-7
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Cojinete de rueda delantera (Continuación)
7. Girar cubo de la rueda varias veces en ambas direcciones.
8. Volver a apretar la tuerca de bloqueo del cojinete de la rueda con la herramienta.
: 0,5 - 1,5 N ⋅ m (0,05 - 0.15 kg-m, 4,3 - 13.0-lb)
9. rueda Medida cojinete de juego de extremo axial.
juego de extremo axial: 0 mm (0 in)

SFA845B

10. Medida de partida fuerza “A” en el perno de cubo de rueda.

SMA580A

11. Instalar la arandela de bloqueo apretando la tuerca de seguridad dentro de 15 a 30 grados.

12. Girar la rueda de cubo varias veces en ambas direcciones para asiento de cojinete de rueda
correctamente.
13. Medida de partida la fuerza “B” en el perno de cubo de rueda. Consulte el paso 10.
14. Rueda de precarga del rodamiento “C” se puede calcular como se muestra a continuación.

C = B - A precarga del rodamiento de la

rueda “C”:
7,06 a 20,99 N (0,72 - 2,14 kg, 1,59 a 4,72 lb)
SFA830
15. Repetir los pasos 3 a 14 hasta que se obtienen correcta juego de extremo axial y
precarga de cojinete de rueda.
16. Instale el cubo de funcionamiento libre.

La alineación de la rueda delantera


Antes de comprobar la alineación de la rueda delantera, hacer una inspec- ción preliminar (en vacío *).

* : Combustible, refrigerante del radiador y aceite de motor completo. neumático de repuesto, gato, mano
herramientas y esteras en las posiciones designadas.

INSPECCIÓN PRELIMINAR
1. Comprobar que los neumáticos por desgaste y la inflación apropiada.
2. Comprobar el exterior y el interior de descentramiento de la rueda.
Rueda promedio descentramiento
[(Valor de descentramiento Outside + Dentro valor descentramiento) x 0,5]:
Consultar SDS, FA-40.
3. Compruebe los rodamientos de las ruedas delanteras están flojos.
4. Comprobar suspensión delantera están flojos.
5. Comprobar la dirección de vinculación están flojos.
6. Comprobar que los amortiguadores delanteros funcionan correctamente mediante el uso de la prueba de rebote
estándar.
SFA356B

FA-8
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Frente alineación de las ruedas (Continuación)
7. Medir la altura del vehículo (en vacío): H = A - B mm (in)
Consultar SDS, FA-41.
a. Ejercer la suspensión delantera por el rebote de la parte delantera del vehículo 4 o 5 soldado ame
veces para asegurar que el vehículo está en una actitud altura neutral.

segundo. Medir la alineación de ruedas. MAMÁ


Consultar SDS, FA-41.
do. Si la alineación de la rueda no es el especificado, ajuste de posición de vehículo.
Consultar SDS, FA-41. EM
re. Ajustar la alineación de ruedas.
Consultar SDS, FA-41.
SFA815B
LC

CE

FE

CL

SFA816B MONTE

Camber, caster y la inclinación PERNO REY Antes de comprobar camber, caster o la


inclinación capo, mueva el vehículo hacia arriba y abajo en convertir medidor de radio TF
para minimizar la fricción. Asegúrese de que el vehículo está en una postura correcta.

yo Medir camber, caster y la inclinación capo tanto de la derecha PD


y las ruedas de la izquierda con un calibre de alineación adecuado y ajustar de acuerdo con
los siguientes procedimientos.
Camber, Caster y la inclinación del pivote central:
Consultar SDS, FA-41.

REAL ACADE
SFA894

yo En los dos casos siguientes, apriete temporalmente el ajuste


pernos, mientras que la alineación de las marcas que emparejan con las ranuras como se BR
muestra en la figura a la izquierda y medir el camber, caster y capo de inclinación:

(1) Al sustituir el enlace superior o otras partes de la suspensión ST


por otros nuevos
(2) Cuando las marcas de juego no se pintaron sobre el ajuste de los pernos
antes de los procedimientos de suspensión de desmontaje RS
yo Si marcas de juego que ya fueron pintadas durante la suspensión
desmontaje, alinear las marcas que coinciden con las ranuras, a continuación,
temporariamente apriete los pernos de ajuste. Medir el camber, caster y la inclinación BT
capo.

DECIR AH

EL

IDX

SFA817B

FA-9
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Frente alineación de las ruedas (Continuación)
AJUSTE
1. ángulos Tanto camber y caster se ajustan mediante el ajuste de pernos.
yo Si la inclinación capo está fuera de las especificaciones, compruebe el
partes de la suspensión delantera por desgaste o daños. Sustituir las piezas defectuosas por otras nuevas.

2. A partir del valor medido, lee la coordenada (o: graduación) en el punto de


intersección en el gráfico.
a. Si la coordenada (o: graduación) en el punto de intersección es positivo, mover el
pasador hacia fuera girando el tornillo de ajuste correspondiente mediante la
graduación indicada.
Si la coordenada (o: graduación) en el punto de intersección es negativo, mover el pasador
segundo.
hacia el interior, girando el tornillo de ajuste correspondiente mediante la graduación indicada.
Después de mover correctamente el pasador (s), apriete la parte delantera y pernos de ajuste
traseras con las especificaciones.

3. Re-medida para asegurar que el camber y caster son dentro de las tolerancias
especificadas. [Ejemplo]

a. Los valores medidos correspondientes con los dos valores se indican a continuación: (Véase el
gráfico para el modelo 4WD.)
ángulo de caída: -0 ° 06 '( -0,10 ° de ángulo)
Caster: 2 ° 10 '( 2,17 °)
segundo. Aplicar los dos valores anteriores para el gráfico y determinar el punto “A”.
SFA817B

do. La coordenada (o: graduación) indica que tanto los pernos de ajuste delantero y trasero
deben ser entregadas hacia el exterior por 3 graduaciones. A su vez los pernos de ajuste
en la cantidad correspondiente con los 3 graduaciones.

SFA818B

FA-10
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Frente alineación de las ruedas (Continuación)

CONVERGENCIA

Mida toe-in usando el siguiente procedimiento.


soldado ame
ADVERTENCIA:
yo Siempre realizar el siguiente procedimiento en una superficie plana.
yo Asegúrese de que nadie está por delante del vehículo antes MAMÁ
empujándolo.
1. rebote parte delantera del vehículo hacia arriba y abajo para estabilizar la postura.
2. Empuje el vehículo en línea recta de unos 5 m (16 pies). EM
3. Ponga una marca en la línea base de la (lado trasero) de banda de rodadura de los neumáticos a la misma
altura de centro del cubo. Esta marca es un punto de medición.
SFA614B 4. Medir la distancia “A” (lado trasero). LC
5. Empuje el vehículo lentamente por delante para girar las ruedas 180 grados (1/2 de vuelta).

yo Si las ruedas han girado más de 180 grados (1/2 de vuelta), CE


probar el procedimiento anterior de nuevo desde el principio. Nunca introduzca vehículo
hacia atrás.
6. Medir la distancia “B” (lado frontal). FE
Total toe-in:
Consultar SDS, FA-41.
CL

SFA234AC MONTE

7. Ajuste toe-in mediante la variación de la longitud de ambos de dirección tirantes.


a. Aflojar los tornillos de sujeción o las tuercas de bloqueo.
TF
segundo. Ajuste toe-in girando tanto los tubos tirantes izquierdo y derecho cantidades iguales.

PD

REAL ACADE
SFA819B

Asegúrese de que las barras de tirantes se atornillan en el tubo tirante más de 35


mm (1,38 in). Asegúrese de que los tirantes son de la misma longitud. BR

Longitud estándar (A = B):


2WD343.9 mm (13,54 pulgadas) ST

4WD297.6 mm (11,72 pulgadas)


RS
do. Apretar los pernos de pinza o tuercas de bloqueo, a continuación, apriete ellos.

BT
SFA897

DECIR AH

EL

IDX

FA-11
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Frente alineación de las ruedas (Continuación)
RUEDA DELANTERA ángulo de giro
1. Establecer ruedas en posición recta. A continuación, mueva el vehículo para- sala hasta que las ruedas
delanteras descansan adecuadamente en convertir medidor de radio.
2. Girar el volante hasta el final derecha e izquierda; medir el ángulo de Turn- ing.

yo En los modelos de dirección asistida, girar el volante bloqueado hasta el fondo y


aplicar la fuerza (en circunferencia del volante) por 98 147 n (10 a 15 kg, de 22 a
33 lb) con el motor en ralentí.
yo No sujete el volante en el bloqueo completo de más de 15
segundos.
ángulo de giro de la rueda (turno completo):
SFA439BA
Consultar SDS, FA-41.
3. Ajuste perno de tope si es necesario.
longitud estándar “L 1 ”(2WD):
20 mm (0,79 pulgadas)

SFA820B

longitud estándar “L 2 ”(4WD):


26.5 mm (1.043 pulgadas)

SFA821B

Drive Shaft
yo Compruebe si hay fugas de grasa y daños.

SFA901

FA-12
EJE FRONTAL

2WD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

SFA822B

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

FA-13
EJE FRONTAL

4WD

SFA823B

FA-14
EJE FRONTAL

Manual-bloqueo de funcionamiento libre Hub - 4WD -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

AFA105

CE

FE

CL

MONTE

Desmontaje e instalación
1. Conjunto de mando manual de bloqueo del cubo de funcionamiento libre en la posición libre. TF
2. Retire concentrador de funcionamiento libre manual de bloqueo.

PD

SFA936
REAL ACADE

3. Retire el anillo de retención y luego extraer el embrague de transmisión. BR

ST

RS

BT
SFA937

4. Cuando la instalación de centro de funcionamiento libre manual de bloqueo, asegúrese de que el eje está en
la posición libre.
DECIR AH

Aplicar grasa multiuso a las partes mostradas en la ilustración anterior.

EL
5. Comprobar el funcionamiento del manual de bloqueo del cubo de funcionamiento libre después de la instala- ción.

INSPECCIÓN IDX
yo Compruebe que la perilla se mueve suavemente y libremente.
yo Compruebe que el embrague se mueve suavemente en el cuerpo.

FA-15
EJE FRONTAL

Bloqueo automático de funcionamiento libre Hub - 4WD -

SFA824B

Desmontaje e instalación
1. Conjunto de bloqueo automático del cubo de funcionamiento libre en la posición libre.
2. Retire concentrador de funcionamiento libre de bloqueo automático.

SFA828B

3. Retire el anillo de retención.


4. Retirar la arandela B, la arandela de A y de freno B.
5. Después de la instalación de centro de funcionamiento libre de bloqueo automático, compruebe el funcionamiento.
Cuando instalarlo, aplicar grasa recomendada para las partes mostradas en la
ilustración anterior.

SFA829

INSPECCIÓN
a fondo las piezas limpias con disolvente de limpieza y seca con aire comprimido.

Freno “A” y “B”


Mida el espesor “L” de freno “A” y “B”. Si el grosor es menor que el límite especificado,
sustituir freno “A” y “B” como un conjunto.

SFA458BA

FA-16
EJE FRONTAL
Auto-Lock Hub de funcionamiento libre - 4WD - (Continuación)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Ruido que se produce en el cubo de funcionamiento libre de bloqueo automático bajo cualquiera de las condiciones
descritas a continuación no es indicativo de un problema. El ruido puede ser eliminado mediante la operación soldado ame
adecuada de la palanca de transferencia.

MAMÁ
ruido

EM
MARIDO

Sí Cambio de la palanca de transferencia


Fue la palanca de transferencia desplaza de la “2H” a la
mi
posición “4H”, mientras que el vehículo se hizo funcionar a de la “2H” a la posición “4H” en LC
una velocidad superior a 40 km / h (25 MPH)? funcionamiento a alta velocidad
(Fig. , Higo.

) , A veces es difícil. En este punto, CE


No
un traqueteo se produce en el cubo de
automóviles. Si el desplazamiento se
detiene a mitad de camino, el eje de
FE
accionamiento ya no gira y la leva se
mantiene en la posición “LOCK” (Fig.

CL
) . En esto
caso, el ruido continuará hasta que el
SFA516A vehículo está detenido. Cuando esto MONTE
ocurre, disminuir la velocidad del
vehículo a menos de 40 km / h (25
MPH), devolver la palanca de TF
transferencia a la posición “2H” una
vez y luego reshift a la posición “4H”.
Engranajes entonces será acoplada y PD
el ruido cesará (Fig.

).

MARIDO
REAL ACADE
SFA517A
q UN

(Ir a la página siguiente.)

BR

ST

RS

BT
SFA518A

DECIR AH

EL

IDX

FA-17
EJE FRONTAL
Auto-Lock Hub de funcionamiento libre - 4WD - (Continuación)

q UN

MARIDO

Sí Cuando se produce ruido en el


Era la palanca de transferencia desplaza de la “2H” a la
mi
posición “4H”, mientras que el vehículo se hizo funcionar a una hub auto mientras se cambia de
velocidad de menos de 40 km / h (25 MPH)? la “2H” a la posición “4H” (Fig.
, Higo.

) , No deje de desplazamiento
No
hasta la mitad. Cuando desplazado a la
posición “4H”, la lámpara piloto “4WD”
se encenderá para indicar que los
engranajes se acoplan correctamente y
que el vehículo se encuentra en el modo
4WD. Ruido será entonces cesar (Fig.

) . Si el desplazamiento se detiene
a mitad de camino, el ruido va a
continuar. En tal caso, el retorno de la
palanca de transferencia a la posición
“2H” una vez y volver a cambiar a la
posición “4H”. Engranajes entonces será
acoplada y el ruido cesará (Fig.

) . (Si el
palanca se deja en la posición de “2H”,
el ruido continuará hasta que el
vehículo está detenido.)

MARIDO

q segundo

(Ir a la página siguiente.)

FA-18
EJE FRONTAL
Auto-Lock Hub de funcionamiento libre - 4WD - (Continuación)

q segundo

soldado ame
MARIDO

Sí Un sonido de clic puede algunos-


Fue el vehículo se inició después de la palanca de
transferencia se desplaza de la “2H” a la posición “4L” “4H”
mi
veces se producen en el centro de auto cuando
MAMÁ

o? se acoplan los engranajes. Esto no es un

problema. El ruido se puede encontrar durante


No EM
la aceleración rápida mientras que las ruedas

traseras están deslizando sobre carreteras

cubiertas de nieve, carreteras fangosas,


SFA519A
LC
pendientes, etc. (fig.

CE
, Higo. ).
En tal caso, soltar el pedal del
acelerador para reducir la velocidad
FE
del motor. Engranajes entonces será
acoplada y el ruido cesará (Fig.

CL
).

MARIDO

SFA520A Sí Cuando copia de seguridad del MONTE


Fue el vehículo una copia de seguridad cuando la palanca de
mi
transferencia estaba en el la posición “4L” “4H” o, o era el vehículo vehículo con la transferencia en el la

una copia de seguridad, mientras que en una rebaja cuando la posición “4L” “4H” o, engranajes
TF
palanca de transferencia estaba en el la posición “4L” “4H” o? auto-cubo veces desenganchar pero

pronto restablecer el diálogo (Fig.

No PD
, Higo. , Higo.

) Con un sonido de clic. Esto no


es un problema. El ruido también
ocurrirá si el vehículo se acelera
rápidamente, mientras que los
engranajes se desacoplan. En tal
caso, soltar el pedal del acelerador REAL ACADE
SFA521A
una vez para reducir la velocidad del
motor. Engranajes entonces será
acoplada y el ruido cesará (Fig. BR

ST
).

MARIDO

Sí En estas condiciones,
RS
Fue el vehículo se volvió en un pavimento seco, cuando la
mi
palanca de transferencia estaba en el la posición “4L” “4H” el ruido se produce en los neumáticos (crujido) o

o? en el tren de potencia (traqueteo) - no en el


BT
centro de auto. Evitar conducir en las
SFA522A
No
condiciones descritas anteriormente, ya que

puede conducir a un desgaste de los


DECIR AH
neumáticos.

MARIDO
EL
q do
(Ir a la página siguiente.)
IDX

SFA523A

FA-19
EJE FRONTAL
Auto-Lock Hub de funcionamiento libre - 4WD - (Continuación)

q do

MARIDO

Sí engranajes auto-Hub disen-


Fue el vehículo movido en una dirección después de
mi
que el vehículo fue conducido en otra dirección cuando Gage con un ruido resultante (clic). Si
la palanca de transferencia estaba en el la posición la distancia del vehículo se mueve en
“4L” “4H” o y luego vuelve a la posición “2H”? la dirección opuesta es corta [menos
de 1 m (3 pies)] o si el ángulo de
rotación de las ruedas izquierda y
No
derecha no es el mismo (como en

SFA524A
doblar una esquina), engranajes en
un lado desacoplará (Fig.

).
Bajo esta condición, un ruido (trituración,

etc.) podría ocurrir durante la conducción

en la posición “2H”. Si se desbloquean

sólo engranajes en un lado, el eje de

accionamiento de bloqueo gira a la misma

velocidad que las ruedas; sin embargo, el

eje de accionamiento desbloqueado se

hace girar en la dirección inversa por el

diferencial. Esto obliga engranaje

deslizante del hub de automóviles para

bloquear en la dirección inversa. Como

resultado, se produce ruido. Si esto

sucede, mueva lentamente el vehículo

hacia atrás aproximadamente 2 a 3 m (de

7 a 10 pies) con la palanca de

transferencia en la posición “2H” para

desacoplar los engranajes en el otro lado.

MARIDO

q re
(Ir a la página siguiente.)

FA-20
EJE FRONTAL
Auto-Lock Hub de funcionamiento libre - 4WD - (Continuación)

q re

MARIDO
soldado ame

Fue conducido el vehículo con la palanca de transmisión en la En climas extremadamente fríos (áreas), la
mi
posición de “2H” en un clima extremadamente frío? viscosidad del aceite del diferencial es

mayor que en clima moderado. Cuando los


MAMÁ

cubos de automóviles se desbloquean con la


No
palanca de conjunto de transferencia a la
EM
posición “2H”, un cubo auto veces puede

permanecer bloqueado. Esto hace que el

ruido durante el funcionamiento. El ruido


SFA525A
LC
también puede ocurrir en el cubo automático

cuando el árbol de transmisión delantero se

gira debido a la resistencia de viscosidad del


CE
fluido de transferencia (Fig.

FE

).
En tal caso, la unidad en la posición
CL
“4H” durante aproximadamente 10
minutos hasta que el vehículo se
calienta, y volver la palanca de
MONTE
transferencia a la posición “2H” para
eliminar el ruido.

TF

MARIDO

Desmontar y comprobar el centro de auto. Consulte


PD
FA-16.

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

FA-21
EJE FRONTAL

Cubo de rueda y disco del rotor


Desmontaje e instalación
1. Retire el conjunto del cubo de funcionamiento libre. - 4WD - Consulte “Bloqueo automático de
funcionamiento libre Hub - 4WD -”, FA-16, o “Manual de bloqueo de funcionamiento libre Hub -
4WD -”, FA-15.
2. Retire el conjunto de la pinza de freno sin desconectar la línea hidráulica.

Tenga cuidado de no pisar el pedal del freno, o pistón saldrá. Asegúrese que la manguera
que el freno no esté torcida.

SFA825B

3. Retire la arandela de seguridad. - 4WD -

SFA364B

4. Retire la rueda que lleva la tuerca de seguridad. 2WD: Con


4WD herramienta adecuada: Con la herramienta

SFA826B

5. Retirar cubo de la rueda y el cojinete de rueda.


Tenga cuidado de no dejar caer cojinete exterior.
6. Después de instalar cubo de la rueda y el cojinete de rueda, ajustar la precarga del cojinete de rueda.

Consulte “ajuste de la precarga”, “Frente de cojinete de rueda”, “Servicio en el


vehículo”, FA-6.

SFA827B

DESMONTAJE
yo Desmontar el cojinete de pistas exteriores con barra de latón adecuado.

FA858

FA-22
EJE FRONTAL
Cubo de rueda y rotor de disco (Continuación)
INSPECCIÓN
A fondo cojinetes de las ruedas limpio y cubo de rueda.
soldado ame

Cojinetes de las ruedas

yo Hacen que el rollo rodamientos de la rueda libre y están libres de ruido,


MAMÁ
grietas, picaduras y desgaste.

Cubo de la rueda EM
yo Compruebe cubo de la rueda en busca de grietas mediante el uso de una exploración magnética o
prueba de teñido.
LC
ASAMBLEA
1. Instalar exterior del cojinete con la herramienta hasta que se asiente en el buje.
CE

FE

CL

SFA943-B MONTE

2. Instalar el rotor sensor usando deriva adecuado y prensa. (Modelos con ABS)
TF
Siempre vuelva a colocar el rotor del sensor por uno nuevo. Prestar atención a la dirección del rotor del
sensor frontal como se muestra en la figura.

PD

REAL ACADE
SBR400DA

3. Paquete de grasa multiuso en cubo de la rueda y tapacubos.


BR

ST

RS

BT
AFA122

4. Aplicar grasa multiuso a cada cono del rodamiento.


DECIR AH
5. Paquete de labio sello de grasa con grasa multiuso, luego instalarlo en cubo de la rueda con la
variación adecuada.

EL

IDX

SFA459B

FA-23
EJE FRONTAL

nudillo husillo
ELIMINACIÓN

1. Retire el conjunto del cubo de funcionamiento libre. - 4WD - Consulte “Bloqueo automático de
funcionamiento libre Hub - 4WD -”, FA-16, o “Manual de bloqueo de funcionamiento libre Hub -
4WD -”, FA-15.
2. Retirar cubo de la rueda y el disco de rotor. Consulte “Cubo de rueda
y el rotor de disco”, FA-22.

SFA828B

3. árbol de accionamiento independiente de husillo nudillo tocando ligeramente el extremo del eje de
accionamiento. - 4WD -

SFA844

4. Separar tirante del husillo nudillo con la herramienta.


Instalar tuerca del perno a la inversa en el perno del perno prisionero con el fin de no dañar
espárrago.

SFA840-B

5. independiente husillo nudillo de juntas de rótula.


a. Afloje (no quite) de bolas de apriete tuercas de las articulaciones superior e inferior.

SFA829B

segundo. Independiente husillo nudillo de bolas pernos de unión superiores e inferiores con la herramienta.

Durante el funcionamiento anteriormente, nunca retire de bolas tuercas conjuntos que son aflojados
en el paso (a) anterior.
Herramienta: 2WDST29020001

4WDHT72520000

SFA079

FA-24
EJE DELANTERO nudillo del husillo

(Continuación)
do. Retire las tuercas de bolas de apriete conjunta.
Apoyar el brazo inferior con el gato.
re. Retire husillo de nudillo de vínculos superior e inferior. soldado ame

INSPECCIÓN
MAMÁ
husillo nudillo
yo Compruebe husillo nudillo para la deformación, grietas y otras DAÑO
la edad mediante el uso de una prueba de exploración o teñido magnético. EM

SFA830B
LC
Teniendo espaciador - 2WD -
yo Compruebe separador de rodamiento está dañado.
CE

Aguja de rodamiento - 4WD -


yo Compruebe rodamiento de agujas para el desgaste, rasguños, picaduras, descamación y FE
quemaduras.

CL

MONTE

INSTALACIÓN
1. Instalar el cojinete de agujas en husillo nudillo. - 4WD - TF
Asegúrese de que el cojinete de agujas se oriente en la dirección correcta. Aplicar
grasa multiuso.
PD

REAL ACADE
SFA962

2. Instalar husillo nudillo para juntas de rótula superior e inferior con el brazo inferior de jacked.
BR
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el aceite y la grasa no entren en contacto con las zonas
cónicas de rótula, husillo nudillos y los hilos de rótula. ST

3. Conectar tirante a nudillo husillo.


RS

BT
SFA831B

4. Después de la instalación de husillo nudillo, ajustar la precarga del cojinete de rueda.


DECIR AH
Consulte “ajuste de la precarga”, “Frente de cojinete de rueda”, “Servicio en el vehículo”,
FA-6.
5. Después de instalar eje de accionamiento, comprobar eje de accionamiento axial el juego axial.
EL
No vuelva a usar el anillo de retención una vez que se ha eliminado.
Consulte “Drive Shaft - 4WD -”, FA-26.
IDX

SFA369B

FA-25
EJE FRONTAL

Drive Shaft - 4WD -

SFA874-B

ELIMINACIÓN

1. Retirar hub o una unidad de brida de funcionamiento libre y el anillo elástico. Consulte “Auto-Lock
Hub de funcionamiento libre - 4WD-”, FA-16, o “Manual- bloqueo de funcionamiento libre Hub -
4WD -”, FA-15.
2. Retire el muelle de torsión de barras. Consulte la “barra de torsión de la primavera”, “suspensión
delantera”, FA-33.
3. Quitar Amortiguador perno de fijación inferior.
4. Eliminar enlace inferior, pernos de fijación.
Apoyar el brazo inferior con el gato.

SFA832B

5. Retirar los pernos de fijación del eje de accionamiento a la unidad final.

SFA236

6. Retirar eje de accionamiento de husillo nudillo tocando ligeramente el extremo del eje de accionamiento.

SFA833B

FA-26
EJE FRONTAL
Drive Shaft - 4WD - (Continuación)
DESMONTAJE lado de accionamiento

final (TS82F)
soldado ame
1. Eliminar sello del tapón de carcasa de la junta de deslizamiento golpeando ligeramente alrededor deslice carcasa
de la articulación.
2. Retire las bandas de arranque. MAMÁ

EM

SFA880
LC
3. Mover y arranque carcasa de la junta de deslizamiento hacia el lado de la rueda, y poner marcas de juego.

CE

FE

CL

SFA963 MONTE

4. Retire el anillo de retención.

TF

PD

REAL ACADE
SFA964

5. Conjunto de araña Detach con prensa.


BR

ST

RS

BT
SFA392

6. Extraer el arranque.
DECIR AH
unidad de cubierta dentado del eje con cinta adhesiva para evitar daños en el maletero.

EL

IDX

SFA799

FA-27
EJE FRONTAL
Drive Shaft - 4WD - (Continuación)
Rueda de lado (ZF100)
PRECAUCIÓN:
La articulación en el lado de la rueda no se puede desmontar.
yo Antes de separarse conjunto de la junta, poner marcas en coche a juego
eje y montaje de la junta.
yo conjunto de unión separada con herramienta adecuada.
Tenga cuidado de no dañar las roscas del eje de accionamiento.
yo Retire bandas de funda.

SFA455

INSPECCIÓN
Limpiar a fondo todas las partes en un disolvente de limpieza, y seca con aire comprimido.
Compruebe las piezas de evidencia de deformación u otra edad DAÑO.

El eje de accionamiento

Reemplazar eje de transmisión si está torcido o agrietado.

Bota
Compruebe arranque para la fatiga, grietas y desgaste. Reemplazar arranque con nuevas bandas de funda.

Conjunto de unión (lado de accionamiento Final)

yo Sustituir las piezas de articulación doble desplazamiento que muestran signos de


abrasador, la oxidación, desgaste o juego excesivo.
yo Compruebe dentado para la deformación. Cambiar si es necesario.
yo Compruebe deslice carcasa de articulación de los daños. Reemplazar si es nece-
sario.

Conjunto de unión (lado de rueda)

Reemplazar conjunto de junta si está deformado o dañado.

ASAMBLEA
yo Después de eje de transmisión se ha ensamblado, asegurar que se mueve
suavemente sobre toda su gama sin unión.
yo Utilice NISSAN GRASA genuino o equivalente después de cada
revisión.

lado de accionamiento final (TS82F)

1. Instalar una nueva banda de funda pequeña, de arranque y carcasa de articulación lateral al eje de
accionamiento.
unidad de cubierta dentado del eje con cinta adhesiva para evitar que arranque dañino durante la
instalación.

SFA800

FA-28
EJE FRONTAL
Drive Shaft - 4WD - (Continuación)
2. Instalar el conjunto de araña con seguridad, asegurándose de que las marcas se PROP- erly alineados.

yo De ajuste a presión con el conjunto de la cruceta revestimiento dentado chaflán soldado ame
eje.
3. Instalar el nuevo anillo de retención.

MAMÁ

EM

SFA397
LC
4. Paquete con grasa.
cantidad especificada de grasa:
95-105 g (3,35 - 3,70 oz) CE
5. Asegúrese de que el arranque está instalado correctamente en la ranura del eje de accionamiento.
Ajuste el arranque para que no se hincha ni se deforma cuando su longitud es de “L 1 ”.
FE
Longitud “L 1 “: 95 a 97 mm (3,74 a 3,82 pulgadas)

CL

SFA460BA MONTE

6. Bloqueo nueva banda de funda grande de forma segura con una herramienta adecuada, luego bloquear nueva
banda de funda pequeña.
TF
7. Instalar un nuevo sello de tapón para deslizar carcasa de la articulación golpeando ligeramente ella.
Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de sello del tapón.

PD

REAL ACADE
SFA443B

Rueda de lado (ZF100)


BR
1. Instalar una nueva banda de funda pequeña y arrancar el eje de accionamiento.
unidad de cubierta dentado del eje con cinta adhesiva para evitar que arranque dañino durante la
instalación.
ST

RS

BT
SFA800

2. Establecer conjunto de unión en el eje de accionamiento golpeando ligeramente ella. Instalar el conjunto de
DECIR AH
articulación de forma segura, garantizando que las marcas que se hicieron durante el desmontaje están
correctamente alineados.

EL

IDX

SFA884

FA-29
EJE FRONTAL
Drive Shaft - 4WD - (Continuación)
eje de accionamiento 3. Paquete con una cantidad especificada de grasa.
cantidad especificada de grasa:
135-145 g (4,76 - 5,11 oz)
4. Asegúrese de que el arranque está instalado correctamente en la ranura del eje de accionamiento.
Ajuste el arranque para que no se hincha ni se deforma cuando su longitud es de “L 2 ”.

Longitud “L 2 “: 96 a 98 mm (3,78 a 3,86 pulgadas)


5. Bloqueo nueva banda de funda grande de forma segura con una herramienta adecuada.
6. Bloqueo nueva banda de funda pequeña.

SFA473BA

INSTALACIÓN
1. Aplicar grasa multiuso.

SFA887

2. Instalar separador de rodamiento en el eje de accionamiento.


Asegúrese de que el separador de rodamiento se oriente en la direc- ción correcta.

3. Después de la instalación de cubo de la rueda y el cojinete de rueda, ajustar la precarga del


cojinete de rueda. Consulte “ajuste de la precarga”, “Frente de cojinete de rueda”, “Servicio
en el vehículo”, FA-6.

SFA846

4. Al instalar eje de accionamiento, ajuste eje de accionamiento axial el juego axial mediante la selección de un
anillo de retención adecuado.
a. Temporalmente instalar un nuevo anillo de retención en el eje de accionamiento en el mismo grosor
que se instaló antes de la retirada.

SFA940

segundo. reloj de medición ubicado en el extremo del eje de accionamiento.


do. Medir el juego axial del eje de accionamiento.
el juego axial:
0,45 mm (0,0177 in) o menos
re. Si el juego axial no está dentro del límite especificado, seleccionar otro anillo de retención.

1,1 mm (0,043 pulgadas) 1,3 mm (0,051 pulgadas)

1,5 mm (0,059 pulgadas) 1,7 mm (0,067 pulgadas)

1,9 mm (0,075 pulgadas) 2,1 mm (0,083 pulgadas)

SFA847
2,3 mm (0,091 pulgadas)

FA-30
SUSPENSIÓN DELANTERA

2WD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SFA834B

FA-31
SUSPENSIÓN DELANTERA

4WD

SFA835B

FA-32
SUSPENSIÓN DELANTERA

Amortiguador
Desmontaje e instalación
soldado ame
1. Apoyo enlace inferior con el gato.
2. Retire el perno y la tuerca que sujetan amortiguador.
MAMÁ
INSPECCIÓN
A excepción de las partes no metálicas, limpiar todas las piezas con disolvente adecuado y secar con
aire comprimido. EM
Use aire comprimido para eliminar la suciedad y el polvo de las piezas no metálicas.
yo Compruebe si hay fugas de aceite y grietas. Cambiar si es necesario.
SFA836B
yo Compruebe vástago de pistón en busca de grietas, deformaciones y otros daños. LC
Cambiar si es necesario.
yo Compruebe las piezas de goma en busca de desgaste, grietas, daños y deformaciones.
Cambiar si es necesario. CE

Barra de torsión primavera


FE
ELIMINACIÓN

1. Mover cubierta de polvo.


2. juego de pintura marca en la barra de torsión y el brazo correspon- diente. CL

Siempre utilizar la pintura para colocar la marca correspondiente; no trazar las partes afectadas.

SFA934 MONTE
3. Medir perno de anclaje saliente “L” y quitar la tuerca de fijación y la tuerca de ajuste.

Antes de quitar las tuercas, asegúrese de que la fuerza de torsión se elimi- nados de los TF
manantiales de la barra de torsión.

PD

REAL ACADE
SFA837B

BR

ST

RS

BT
SFA838B

4. Separar el anillo de retención del brazo de anclaje.


DECIR AH
yo Tire hacia atrás del brazo de anclaje, a continuación, retirar de torsión resorte de la barra
hacia atrás. - 2WD -
yo Eliminar brazo de torsión. - 2WD -
EL
yo Retire el brazo de torsión tuercas de fijación, a continuación, retirar barra de torsión
saltar hacia delante con el brazo de par. - 4WD -

IDX

SFA839B

FA-33
SUSPENSIÓN DELANTERA
Barra de torsión del resorte (Continuación)
INSPECCIÓN
yo Compruebe barra de torsión para el desgaste, tuerza, doble y otra DAÑO
años.
yo Compruebe estrías de cada parte en busca de grietas, desgaste, y otra vuelta de tuerca
dañar.
yo Comprobar si la cubierta de polvo en busca de grietas.

Montaje y ajuste de ajuste del brazo de anclaje tuerca de ajuste está en


direc- ción de apriete solamente.

No ajuste aflojando el brazo de anclaje tuerca de ajuste.


1. Instalar brazo de torsión a enlace inferior. - 2WD -
2. Escudo de usos múltiples grasa en el dentado de la barra de torsión.

3. Coloque enlace inferior en la posición donde obligada separación parachoques “C” es 0.

Clearance “C”: 0 mm (0 in)


SFA549

4. Instalar muelle de torsión de barras. - 2WD - Instalar torsión resorte de barra


con el brazo de par. - 4WD -
Asegúrese de instalar muelles de barra de torsión derecha e izquierda correctamente.

SFA854

5. Si bien la alineación del brazo de anclaje con la marca correspondiente, instale el brazo de
anclaje a la barra de torsión. Si se instala un nuevo brazo de barra de torsión o de anclaje,
ajustar la longitud del brazo de anclaje a la dimensión indicada en la figura de la izquierda. Longitud
estándar “G”:

2WD6 - 18 mm (0,24 - 0,71 in)

4WD22 - 36 mm (0,87 - 1.42)

SFA912-A

SFA853-A

FA-34
SUSPENSIÓN DELANTERA
Barra de torsión del resorte (Continuación)
6. Montar el anillo elástico para anclar cubierta del brazo y el polvo.

soldado ame
- 2WD -
Asegúrese de que el anillo de retención está instalado correctamente en la ranura del brazo de
anclaje.
MAMÁ

EM

SFA914-A
LC
- 4WD -
Asegúrese de que el anillo de retención y el brazo de anclaje están instalados correctamente.
CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

REAL ACADE
SFA739B

7. Apriete la tuerca de ajuste por lo que la longitud de la barra de torsión se corresponde con la
dimensión “L” medido previamente durante la eliminación de barra de torsión. Apriete la tuerca de BR
seguridad con las especificaciones. Si se instala un nuevo brazo de barra de torsión o de anclaje,
apriete la tuerca de ajuste a la dimensión indicada en la figura de la izquierda, luego apriete la
tuerca de seguridad con las especificaciones. ST

longitud estándar “L”:


2WDAustralia 46 mm (1,81 in) RS

Excepto Australia 45 mm (1,77 pulgadas) 4WD70 mm


BT
SFA838B
(2,76 pulgadas)

DECIR AH

EL

IDX

FA-35
SUSPENSIÓN DELANTERA
Barra de torsión del resorte (Continuación)
8. Vehículo de rebote con neumáticos en terreno (en vacío) para eliminar la fricción de la
suspensión.
9. Medida vehículo postura “H”.
a. Ejercer la suspensión delantera por el rebote de la parte delantera del vehículo 4 o 5
veces para asegurar que el vehículo está en una actitud altura neutral.

segundo. Medir la posición del vehículo ... La dimensión “H”.


H = A - B mm (in) “en vacío” Consultar “alineación de las ruedas
(en vacío)”, “SDS”, FA-41.

SFA815B

10. Si la altura del vehículo no está dentro de límite permisible, ajuste de posición de vehículo.

Consulte “alineación de las ruedas (en vacío)”, “SDS”, FA-41.

11. Comprobar alineación de las ruedas si es necesario.


Consulte “alineación de las ruedas (en vacío)”, “SDS”, FA-41.

SFA816B

Barra estabilizadora

ELIMINACIÓN

yo Eliminar barra estabilizadora de conexión tornillos y pernos de sujeción.

INSPECCIÓN
yo Compruebe barra estabilizadora de torsión y deformación.
Cambiar si es necesario.
yo Compruebe buje de goma en busca de grietas, desgaste y deterioro.
Cambiar si es necesario.

SFA840B

INSTALACIÓN
yo Instalar el casquillo exterior de marca blanca pintada en el estabilizador.

SFA841B

FA-36
SUSPENSIÓN DELANTERA

Enlace superior

ELIMINACIÓN soldado ame


1. Desmontar el amortiguador. Consulte “Shock Absorber”, FA-33.
2. Separar bola superior espárrago de la junta de husillo nudillo.
Apoyar el brazo inferior con el gato. MAMÁ
Consulte “nudillo del cabezal”, “eje delantero”, FA-24.

EM

SFA836B
LC
3. Poner a juego marcas sobre el ajuste de los pernos y quitar los pernos de ajuste.

CE

FE

CL

SFA842B MONTE

INSTALACIÓN
1. Si bien la alineación de los pernos de ajuste con las marcas coincidentes, instale el brazo TF
superior.
Si se instala un nuevo enlace superior o cualquier otra pieza de suspensión, alinear la marca de
coincidencia con la ranura como se indica en la figura a la izquierda, a continuación, instalar el PD
enlace superior.
Consulte “Recepción de alineación de ruedas”, “Servicio en el vehículo”, FA-8.

2. Instalar amortiguador.
3. Apriete pernos de ajuste bajo la condición sin carga, con los neumáticos en el suelo.
REAL ACADE
4. Después de instalar, comprobar la alineación de la rueda. Ajustar si es necesario. Consulte FA-8.

BR

ST

RS

BT
SFA817B

DESMONTAJE
DECIR AH
yo Presione hacia fuera los casquillos de enlace superior.

INSPECCIÓN EL
yo Compruebe el ajuste de pernos y bujes de goma de los daños.
Cambiar si es necesario.
yo Consulte la fuente superior para la deformación y grietas. Reemplazar si es nece- IDX
sario.

SFA843B

FA-37
SUSPENSIÓN DELANTERA
Enlace superior (Continuación)
ASAMBLEA
1. Aplicar agua jabonosa al buje de goma.
2. Presione el buje del brazo superior.
Press casquillo de modo que la brida del buje con seguridad en contacto con la superficie del
extremo del collar de enlace superior.

SFA102

Barra de tensión

Desmontaje e instalación
1. Quitar las tuercas de fijación en el brazo inferior y el marco.
Apoyar el brazo inferior con el gato.

SFA921-B

2. Instalar varilla de tensión.


Asegúrese de que los bujes y arandelas se instalan prop- erly. INSPECCIÓN

yo Compruebe barra de tensión para la deformación y grietas. Reemplazar si es nece-


Essary.
yo Compruebe los bujes de goma de los daños. Cambiar si es necesario.

SFA846B

Enlace menor

Desmontaje e instalación
1. Retire el muelle de torsión de barras. Consulte “Extracción”, “barra de torsión de la primavera”, FA-33.

Hacer marcas juego y medir la dimensión “L” cuando aflojando la tuerca de


ajuste hasta que no hay tensión en la barra de torsión.

2. Retire Amortiguador perno de fijación inferior.


3. Retirar barra estabilizadora de conexión de perno.
4. Retire eje de accionamiento. - 4WD -
SFA837B
Consulte “Árbol de transmisión -4WD -”, “eje delantero”, FA-26.
5. Separar inferior rótula enlace de husillo nudillo. Consulte “nudillo del
cabezal”, “eje delantero”, FA-24.

SFA838B

FA-38
SUSPENSIÓN DELANTERA
Enlace inferior (Continuación)
6. Retirar frontal inferior tuerca de fijación enlace.

soldado ame

MAMÁ

EM

SFA922
LC
7. Retire el buje del husillo de la barra inferior del marco con la herramienta.
8. Después de la instalación de enlace inferior, ajustar la alineación de la rueda y la altura del vehículo.
Consulte “Recepción de alineación de ruedas”, “Servicio en el vehículo”, FA-8. CE

INSPECCIÓN FE
Del brazo inferior y del brazo inferior del huso

yo Compruebe si hay deformación y grietas. Cambiar si es necesario.


CL
Casquillo inferior de enlace

yo Compruebe si hay distorsión y daños. Cambiar si es necesario.


SFA844B MONTE

Rótula superior e inferior Rótula


TF
Desmontaje e instalación
yo Independiente husillo nudillo de enlaces superior e inferior.
Consulte “nudillo del cabezal”, “eje delantero”, FA-24. PD

INSPECCIÓN
yo Compruebe las juntas para el juego. Si la bola está desgastado y jugar en dirección axial
es excesivo o conjunta es difícil de girar, vuelva a colocar como un vínculo superior o inferior enlace.

fuerza de balanceo (punto de medida: orificio de la chaveta) “A”: REAL ACADE


SST827CA
el brazo superior
16,7 a 79,4 N (1.7 a 8.1 kg, 3,7 a 17,9 lb)
el brazo inferior BR
2WD 13,7 a 166,7 N (1,4 - 17 kg, 3,1 a 37,5 lb) 4WD 0-67,7 N (0
- 6,9 kg 0 - 15,2 lb) Rotación de par “B”:
ST
el brazo superior
1,0 a 4,9 N ⋅ m (10 - 50 kg-cm, 8,7 - 43,4 en-lb) Baja enlace
RS
2WD 1,0-3,9 N ⋅ m (10 - 40 kg-cm, 8,7 - 34,7
in-lb) 4WD 0-4,9 N ⋅ m (0 - 50 kg-cm, 0 - 43 en-lb)
BT
Axial juego axial “C”:

el brazo superior
DECIR AH
0 mm (0 pulgadas)
del brazo inferior
2WD 0,1-1,0 mm (0,004 - 0,039 pulgadas) 4WD 0,2
EL
mm (0,008 in) o menos

yo Comprobar si la cubierta de polvo por daños.


IDX
Reemplazar cubierta de polvo y la abrazadera de cubierta contra el polvo si es necesario.

FA-39
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

Independiente de doble horquilla


tipo de suspensión
barra de torsión

Choque tipo absorbedor hidráulico de doble efecto

Estabilizador Estándar o equipo opcional

Inspección y ajuste
2WD COJINETE DE RUEDA ROTULA SUPERIOR
Balanceo fuerza “A” (Punto de medición: orificio de la

chaveta de la junta de rótula) 16,7-79,4


Cojinete de rueda juego axial (1.7 a 8.1, 3,7 - 17,9)
0 (0)
mm (in) N (kg, lb)

Rueda tuerca de bloqueo del cojinete Par de giro “B” 1,0-4,9


norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) (10 - 50, 8,7 a 43,4)
par de apriete 34 a 39 (3,5 a 4,0
norte ⋅ m (kg-m, ft-lb) 25 - 29) el juego axial vertical “C”
0 (0)
mm (in)
ángulo de retorno la licenciatura 45 ° - 60 °

par de arranque del cojinete de rueda

ROTULA INFERIOR
En rueda perno de cubo con
9,8-28,4
nuevo sello de grasa
(1.0 - 2.9, 2.2 a 6.4) Aplicación del modelo 2WD 4WD
N (kg, lb)
Balanceo fuerza “A” (Punto de medición: orificio de la
Con el sello de grasa utilizado 9,8-23,5 13,7 a 166,7 (1,4 - 0 - 67,7 (0 -
chaveta de la junta de rótula)
N (kg, lb) (1.0 - 2.4, 2.2 a 5.3) 17, 3,1 - 6,9, 0 -
37,5) 15.2)
N (kg, lb)

4WD Par de giro “B”


1,0-3,9
0-4,9 (0 - 50 0
(10 - 40, 8,7 -
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) - 43)
Rueda tuerca de bloqueo del cojinete 34.7)

par de apriete 78 a 98 (8 - 10, el juego axial vertical “C” 0,1-1,0 0,2 (0,008 in) o
norte ⋅ m (kg-m, ft-lb) el 58 - 72) mm (in) (0,004 - 0,039) menos

Reapriete de par después de aflojar la rueda tuerca


0,5-1,5
de bloqueo del cojinete
(0,05 - 0,15, 0,4 a 1,1)
norte ⋅ m (kg-m, ft-lb)

el juego axial mm (in) 0 (0)

fuerza Desde perno de cubo de la rueda


UN
N (kg, lb)

ángulo de giro la licenciatura 15 ° - 30 °

fuerza Desde perno de cubo de la rueda


segundo
N (kg, lb)

precarga del rodamiento de la rueda en el perno de cubo de

rueda N (kg, lb)

7,06-20,99
B-A
(0,72 a 2,14, 1,59 a 4,72)

RUEDA DESCENTRAMIENTO medio *

Acero
tipo de rueda
5J-14 5.5K-15 6J-16

límite de salto radial 0,5 0,8 1,2


mm (in) (0.020) (0.031) (0.047)

límite de descentramiento lateral 0,8 0,8 1,2


mm (in) (0.031) (0.031) (0.047)

* Rueda descentramiento promedio = (Fuera valor descentramiento + Dentro valor descentramiento) x 0,5

FA-40
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
RUEDA alineación (en vacío * 1) 2WD

soldado ame

Australia excepto Australia

Comba Mínimo -0 ° 05 '( -0,08 °) -0 ° 13 '( -0,22 °)


MAMÁ
Nominal 0 ° 25 '( 0,42 °) 0 ° 17 '( 0,28 °)

Máximo 0 ° 55 '( 0,92 °) 0 ° 47 '( 0,78 °)


minuto grado
EM
(Grado decimal) Izquierda y derecha diferencia 45 '( 0,75 °) o menos

Castor Mínimo -0 ° 08 '( -0,13 °) 0 ° 02 '( 0,03 °)

Nominal 0 ° 22 '( 0,37 °) 0 ° 32 '( 0,53 °) LC


Máximo 0 ° 52 '( 0,87 °) 1 ° 02 '( 1,03 °)
minuto grado
(Grado decimal) Izquierda y derecha diferencia 45 '( 0,75 °) o menos
CE
inclinación del pivote central Mínimo 8 ° 35 '( 8,58 °)

Nominal 9 ° 05 '( 9,08 °)


minuto grado
(Grado decimal) Máximo 9 ° 35 '( 9,58 °) FE

Total toe-in Mínimo 2 (0.08)

Nominal 3 (0.12)
neumático radial
CL
Máximo 4 (0.16)
La distancia (A - B)
Mínimo 4 (0.16)
MONTE
neumático diagonal Nominal 5 (0.20)

mm (in) Máximo 6 (0,24)

Mínimo 10 '( 0,17 °) TF


neumático radial Nominal 15 '( 0,25 °)

Máximo 20 '( 0,33 °)


Ángulo (de izquierda más derecha) PD
Mínimo 20 '( 0,33 °)

neumático diagonal Nominal 25 '( 0,42 °)


minuto grado
(Grado decimal) Máximo 30 '( 0,50 °)

ángulo de giro de la rueda Mínimo 36 ° 00 '( 36.00 °) 36 ° 12 '( 36.20 °)

Dentro Nominal 38 ° 00 '( 38.00 °) 38 ° 12 '( 38.20 °)


REAL ACADE
minuto grado
(Grado decimal) Máximo 38 ° 00 '( 38.00 °) 38 ° 12 '( 38.20 °)
vuelta completa * 2
Mínimo 32 ° 36 '( 32.60 °) 32 ° 48 '( 32.80 °)
BR
Fuera de Nominal 34 ° 36 '( 34.60 °) 34 ° 48 '( 34.80 °)
minuto grado
(Grado decimal) Máximo 34 ° 36 '( 34.60 °) 34 ° 48 '( 34.80 °)

posición del vehículo


ST

altura menor brazo de pivote (H) mm (in) 111-115 (4,37-4,53) 120-124 (4,72-4,88)

RS

BT

DECIR AH

EL

SFA815B

IDX
* 1: combustible, refrigerante del radiador y aceite de motor completo. neumático de repuesto, gato, herramientas manuales y esteras en las posiciones designadas.
* 2: En los modelos de dirección asistida, la rueda de fuerza de giro (en circunferencia del volante) por 98 147 n (10 a 15 kg, de 22 a 33 lb) con ralentí del motor.

FA-41
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
4WD

Australia excepto Australia

Comba Mínimo 0 ° 06 '( 0,10 °)

Nominal 0 ° 36 '( 0,60 °)

Máximo 1 ° 06 '( 1,10 °)


minuto grado
(Grado decimal) Izquierda y derecha diferencia 45 '( 0,75 °) o menos

Castor Mínimo 1 ° 40 '( 1,67 °)

Nominal 2 ° 10 '( 2,17 °)

Máximo 2 ° 40 '( 2,67 °)


minuto grado
(Grado decimal) Izquierda y derecha diferencia 45 '( 0,75 °) o menos

inclinación del pivote central Mínimo 10 ° 18 '( 10.30 °)

minuto grado Nominal 10 ° 48 '( 10.80 °)


(Grado decimal)
Máximo 11 ° 18 '( 11.30 °)

Total toe-in Mínimo 3 (0.12)

neumático radial Nominal 4 (0.16)

Máximo 5 (0.20)
La distancia (A - B)
Mínimo 4 (0.16)

neumático diagonal Nominal 5 (0.20)

mm (in) Máximo 6 (0,24)

Mínimo 15 '( 0,25 °)

neumático radial Nominal 20 '( 0,33 °)

Máximo 25 '( 0,42 °)


Ángulo (de izquierda más derecha)
Mínimo 20 '( 0,33 °)

neumático diagonal Nominal 25 '( 0,42 °)


minuto grado
(Grado decimal) Máximo 30 '( 0,50 °)

ángulo de giro de la rueda Mínimo 33 ° 06 '( 33.10 °) 33 ° 18 '( 33.30 °)

Dentro Nominal 35 ° 06 '( 35.10 °) 35 ° 18 '( 35.30 °)


minuto grado
(Grado decimal) Máximo 35 ° 06 '( 35.10 °) 35 ° 18 '( 35.30 °)
vuelta completa * 2
Mínimo 31 ° 12 '( 31.20 °) 31 ° 30 '( 31.50 °)

Fuera de Nominal 33 ° 12 '( 33.20 °) 33 ° 30 '( 33.50 °)


minuto grado
(Grado decimal) Máximo 33 ° 12 '( 33.20 °) 33 ° 30 '( 33.50 °)

posición del vehículo

altura menor brazo de pivote (H) mm (in) 45,5-49,5 (1,791 53,3-57,3


a 1,949) (2,098-2,256)

SFA816B

* 2: En los modelos de dirección asistida, la rueda de fuerza de giro (en circunferencia del volante) por 98 147 n (10 a 15 kg, de 22 a 33 lb) con ralentí del motor.

FA-42
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
EJE (4WD) Árbol de tracción axial juego axial

El accionamiento del tipo junta del eje Árbol de tracción axial juego axial
0,45 (0.0177) o menos soldado ame
mm (in)
lado de transmisión final TS82F

rueda de lado ZF100


Conduce anillo de retención extremo del eje
MAMÁ
Fixed límite juego axial conjunta
1 (0.04) Espesor mm (in) Nº de pieza
mm (in)

1,1 (0.043) 39253-88G10


Diámetro mm (in)
1,3 (0.051) 39253-88G11 EM
Rueda de lado (D 1) 29,0 (1,142) 1,5 (0.059) 39253-88G12
1,7 (0.067) 39253-88G13
Grasa
1,9 (0.075) 39253-88G14
LC
Nissan genuino o grasa 2,1 (0.083) 39253-88G15
Calidad
equivalente 2,3 (0.091) 39253-88G16

Capacidad g (oz) CE
lado de transmisión final 95-105 (3,35 - 3,70)

rueda de lado 135-145 (4.76 - 5.11)


FE
longitud de arranque mm (in)

lado de accionamiento final (L 1) 95 a 97 (3,74 a 3,82)


CL
Rueda de lado (L 2) 96 a 98 (3,78 a 3,86)

MONTE

TF

PD

REAL ACADE
SFA877A

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

FA-43
EJE TRASERO Y
SUSPENSIÓN TRASERA
soldado ame

REAL AC
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 Inspección................................................. .................... 9 CL


Precauciones ................................................. ................. 2 Instalación - 2WD y 4WD modelos sin ABS - .........................................
Herramientas de servicios especiales ............................................... 2 ... .................................. 9
MONTE
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3 Instalación - modelos 4WD con ABS - ....................... 11
Eje trasero y la suspensión trasera ........................ 4 SUSPENSIÓN TRASERA................................................ ..... 13
Servicio en el vehículo .............................................. .... 5 Amortiguador ................................................ ......... 14
TF
Eje trasero y piezas de la suspensión trasera ....................... 5 Primavera de la hoja ................................................ ................ 14
Cojinete de rueda trasera ............................................... ..... 5 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... dieciséis

EJE POSTERIOR ................................................ ..................... 6 Especificaciones generales ............................................... 16 PD


Componentes ................................................. ................ 6 Inspección y ajuste ........................................ 16
Eliminación................................................. ...................... 7
FA

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

precauciones
yo Cuando la instalación de piezas de caucho, el apriete final debe ser car-
ried a cabo bajo condiciones sin carga * con neumáticos de tierra.
* : Combustible, refrigerante del radiador y aceite de motor completo. Rueda de repuesto,
Jack, herramientas de mano y alfombras en las posiciones designadas.
yo Utilice llave para tuercas cónicas al retirar o instalar frenos
tubos.
yo Después de instalar piezas de la suspensión retirados, comprobar rueda
alineación y ajuste si es necesario.
yo Siempre líneas de freno de par durante la instalación.

SBR820BA

Herramientas de servicios especiales

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

KV40101000 Eje se Extracción de árbol del eje trasero


destacan

NT159

ST36230000 martillo Extracción de árbol del eje trasero


deslizante

NT126

ST38020000 Extracción de rodamiento de la rueda tuerca de bloqueo


Teniendo llave de tuerca de seguridad

NT160

KV40106500 Extracción de cojinete de la rueda y el rotor sensor ABS


Eje trasero extractor de cojinetes de eje

NT683

ST37840000 Instalación de árbol del eje trasero


Eje trasero guía de eje

NT162

GG94310000 llamarada Extracción e instalación de tuberías de freno


llave de torsión tuerca

NT406 a: 10 mm (0,39 in)

RA-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicio comercial

Nombre de la herramienta Descripción soldado ame

q 1 Crowfoot tuerca abocinada Montaje y desmontaje de cada tubería de freno


q 2 Llave de torsión
MAMÁ

EM
NT360 a: 10 mm (0,39 in)

Eje trasero deriva sello de aceite Instalación de sello de aceite


LC

CE
a: 74 mm (2,91 in) de diámetro. b: 68
NT115 mm (2,68 in) de diámetro.

Eje trasero deriva sello de aceite Instalación de sello de aceite FE

CL
a: 54,5 mm (2,146 in) de diámetro. b: 34,5
NT115 mm (1,358 in) de diámetro.

MONTE

TF

PD

FA

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

RA-3
Eje trasero y la suspensión trasera

2WD

SRA795A

4WD

SRA796A

RA-4
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Eje trasero y traseras piezas de la suspensión


Compruebe eje trasero y partes de la suspensión trasera para un juego excesivo, desgaste o daños.
soldado ame

yo Agitar cada rueda trasera para comprobar si hay juego excesivo.

MAMÁ

EM

SMA525A
LC
yo Vuelva a apretar todos los tornillos y tuercas con el par especificado.
: Consulte la suspensión trasera RA-13.
CE

FE

CL

SRA839 MONTE

yo Compruebe si el amortiguador pierde aceite o cualquier otro daño.


yo Compruebe casquillo amortiguador para un desgaste excesivo u otro TF
dañar.

PD

FA

SRA734

Cojinete de rueda trasera


BR
yo Compruebe que la rueda cojinetes operan sin problemas.
yo Compruebe el juego axial.
el juego axial: ST
Consultar SDS, RA-16.

RS

BT
SRA006-A

DECIR AH

EL

IDX

RA-5
EJE POSTERIOR

componentes

SRA797A

SRA798A

RA-6
EJE POSTERIOR

Eliminación
yo Antes de quitar el eje trasero, desconecte la rueda ABS
soldado ame
sensor del conjunto. A continuación, mueva lejos del eje. De no hacerlo
puede resultar en el daño a los cables del sensor y el sensor quede
inoperativo.
MAMÁ
yo cojinete de la rueda no requiere mantenimiento.
yo Si el ruido de gruñidos se emite desde cojinete de la rueda durante
operación, reemplace el conjunto de cojinete de rueda.
EM
yo Si se retira el conjunto de cojinete de la rueda, que debe ser renovada.
no debe ser reutilizado el antiguo montaje.

LC
1. Desconectar el cable del freno de estacionamiento y el tubo de freno.
2. Retirar las tuercas de jaula de cojinete de rueda de fijación con placa deflectora.
CE

FE

CL

SRA002 MONTE

3. Extraer árbol del eje con la herramienta.


Al sacar semieje, tener cuidado de no dañar la junta de aceite. TF
4. Retire cuña caso y el sello caso.
- 2WD y 4WD modelos sin ABS -
5. Retirar la junta tórica. - modelos 4WD con ABS - PD
6. Eliminar sello de aceite.
No vuelva a utilizar el sello de aceite, una vez que se retira.
Siempre instale uno nuevo. FA

SRA003-A

7. Retire el rotor del sensor ABS. - modelos 4WD con ABS -


BR

ST

RS

BT
SRA799A

8. arandela de seguridad unbend con un destornillador.


DECIR AH

EL

IDX

SRA104

RA-7
La eliminación eje

trasero (Continuación)
9. Desmontar el cojinete de tuerca de seguridad con la herramienta.

SRA728-A

10. Quitar del cojinete de rueda junto con jaula de rodillos y la placa deflectora del eje
del eje.

SRA800A

11. Eliminar sello de grasa en jaula de rodillos con barra adecuado.


12. Retire la rueda exterior del cojinete con un punzón de latón.
- 2WD y 4WD modelos sin ABS -

SRA595C

13. Retire el conjunto de cojinete de rueda. - modelos 4WD con ABS -

SRA801A

RA-8
EJE POSTERIOR

Inspección

SEMIEJE soldado ame


yo Compruebe árbol del eje de la rectitud, grietas, daños, desgaste o
distorsión. Cambiar si es necesario.
MAMÁ
cojinete de la rueda
yo Hacer tiradas de rodamientos de rueda libre y seguro es libre de ruido,
EM
grietas, picaduras o desgaste.

CASO DEL EJE


LC
yo Compruebe caja de eje para el rendimiento, la deformación o grietas. reemplazar si
necesario.
CE

FE

CL

MONTE

modelos 2WD y 4WD sin ABS - Instalación -


TF

1. Montar la rueda exterior del cojinete con un punzón de latón.


2. Instalar un nuevo sello de grasa en jaula de rodillos.
PD
Después de instalar nuevo sello de grasa, sellando la capa de labios con grasa de uso
múltiple.

FA

SRA010

3. Instalar espaciador del rodamiento con el lado del chaflán frente a la brida del árbol del eje.
BR

ST

RS

BT
SRA510

4. Montar la rueda de rodadura interior del cojinete con un punzón de latón.


DECIR AH
5. Escudo cada cono del rodamiento con grasa multiuso.
cantidad especificada de grasa:
8 - 12 g (0,28 - 0,42 oz)
EL

IDX

SRA011

RA-9
EJE POSTERIOR

modelos 2WD y 4WD sin ABS - - montaje


(Continuación)
6. Instalar arandela plana y una nueva arandela de seguridad cojinete de rueda.
7. Apriete rueda tuerca de bloqueo del cojinete.
Fit cojinete de la rueda labio arandela de seguridad en cojinete de rueda ranura tuerca de seguridad
correctamente apretando la tuerca de bloqueo. Asegúrese de doblar para arriba.

SRA730

8. Instalar un nuevo sello de aceite con la herramienta adecuada.


Después de instalar nuevo sello de aceite, sellando la capa de labios con grasa multiuso.

SRA731

9. Aplique rebaje de extremo caja de eje con grasa multiuso.


10. Aplicar aceite para engranajes a la estría del eje del eje. superficie de sellado del escudo de árbol del eje con
grasa multiuso (como se muestra a la izquierda).

SRA652A

11. Ajuste el juego axial.


a. Seleccione cuñas finales.
espesor estándar: 1,5 mm (0,059 in) Eje extremo caso shim: Consultar
SDS, RA-16. No inserte cuñas extremas entre el sello caso y jaula de
cojinete.

SRA653A

segundo.
Inserte árbol del eje con la herramienta como una guía.
Al insertar semieje, tener cuidado de no dañar la junta de aceite.
do. Medir el juego axial del árbol del eje.
el juego axial:
Mantenimiento de un eje lateral
0,02-0,15 mm (desde 0,0008 hasta 0,0059 in)
El servicio de ambos ejes secundarios
En primer eje (derecha o izquierda)
0,30-0,90 mm (0,0118 a 0,0354 pulgadas)
En segundo eje
0,02-0,15 mm (desde 0,0008 hasta 0,0059 in)
SRA012-A

RA-10
EJE POSTERIOR

modelos 2WD y 4WD sin ABS - - montaje


(Continuación)
re. Si el juego axial no está dentro del límite especificado, vuelva a seleccionar ejes cuñas extremas
caso. soldado ame
Mientras se ajusta el juego axial, tener cuidado de no dañar la junta de aceite.

MAMÁ

EM

SRA006-A
LC

los modelos 4WD con ABS - Instalación -


1. Presione el nuevo cojinete de la rueda hasta que toque fondo la cara final de la jaula del rodamiento. CE

Carga máxima P:
78 kN (8 toneladas, 8,8 toneladas de Estados Unidos, 7,9 Imp ton) FE
Pulse siempre pista exterior del cojinete de la rueda durante la instalación.

CL

SRA288A MONTE

2. Pulse nuevo sello de grasa hasta que toque fondo cara de extremo de jaula de rodillos.

TF
Después de instalar nuevo sello de grasa, sellando la capa de labios con grasa de uso
múltiple.

PD

FA

SRA289A

3. Pulse eje de eje en la pista interior del cojinete de rueda.


Carga máxima P: BR
47,1 kN (4,8 ton, 5,3 ton Estados Unidos, 4,72 Imp ton)
Tenga cuidado de no dañar o deformar el sello de grasa.
ST

RS

BT
SRA761A

4. Instalar arandela plana y una nueva arandela de seguridad cojinete de rueda.


DECIR AH
5. Apriete rueda tuerca de bloqueo del cojinete al par especificado.
245 - 294 N ⋅ m (25 - 30 kg-m, 181 - 217 ft-lb) Fit cojinete de la rueda labio arandela de
seguridad en cojinete de rueda ranura tuerca de seguridad correctamente apretando la tuerca de
EL
bloqueo. Asegúrese de doblar para arriba.

IDX

SRA762A

RA-11
EJE POSTERIOR

los modelos 4WD con ABS - - montaje (Continuación)

6. Comprobar la precarga del cojinete de rueda.


a. Girar jaula (con respecto al eje del eje) que llevan dos o tres veces. Se debe girar
suavemente.
segundo. Adjuntar medidor de resorte para cojinete de perno jaula (como se muestra a la izquierda) y tire de ella a
una velocidad de 10 rpm para medir la precarga.
Primavera indicación de calibre:
6,9 a 48,1 N (0,7 - 4,9 kg, 1.5 a 10.8 lb)

SRA763A

7. Instalar un nuevo sello de aceite a la caja del eje trasero utilizando una herramienta adecuada.
Después de instalar nuevo sello de aceite, sellando la capa de labios con grasa multiuso.

8. Instalar nueva junta tórica a la caja del eje trasero.

SRA803A

9. Pulse rotor sensor ABS en el eje del eje hasta que haga contacto de cojinete de rueda tuerca de bloqueo.

SRA802A

10. ejes de posición del eje en la caja del eje trasero con la herramienta como una guía.
Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite.

SRA012-A

11. Comprobar el juego axial.


a. Compruebe que la rueda cojinetes operan sin problemas.
segundo. Compruebe el juego axial.
el juego axial:
0 mm (0 pulgadas)

SRA006-A

RA-12
SUSPENSIÓN TRASERA

2WD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SRA593CA PD

4WD
FA

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SRA804A

RA-13
SUSPENSIÓN TRASERA

Amortiguador
Desmontaje e instalación
yo Desmontar el amortiguador mediante la desconexión superior e inferior
fin.

SRA701

INSPECCIÓN
yo Si se produce una fuga de aceite, grietas o deformaciones, sustituir choque
conjunto absorbedor.
yo Si los bujes de goma están agrietados o deformados, sustituir el caucho
bujes.

Ballesta
Desmontaje e instalación
1. Desconectar inferior del amortiguador final, y quitar los pernos en U.

SRA702

2. grillete resorte de desconexión.

SRA704

RA-14
Suspension trasera de la hoja del

resorte (Continuación)
3. pasador frontal de desconexión.

soldado ame

MAMÁ

EM

SRA705
LC
INSPECCIÓN
yo Compruebe muelle de hoja en busca de grietas. Cambiar si es necesario.
CE
yo Compruebe soporte delantero y el pasador, grillete, pernos en U y la base del muelle para
desgaste, grietas, la rectitud o roscas dañadas. Reemplazar si es nece- Essary.

FE
yo Compruebe todos los casquillos de deformación o grietas. Reemplazar si es nece-
Essary.
[Modelos 4WD de Australia: delante de resorte trasera buje] Asegúrese de que el CL
buje delantero está instalado correctamente.

SRA535AA MONTE

INSTALACIÓN
1. Aplicar agua jabonosa al buje de goma. TF
2. Instalar la biela de suspensión y el pasador frontal, y apriete las tuercas.
3. Instalar la base del muelle y tuercas bajo resorte de lámina o caja de eje.
4. Apriete las tuercas de montaje en diagonal perno en U. PD
Apretar los pernos en U de manera que las longitudes de todos los pernos en U bajo la base del
muelle son los mismos.
5. Instalar amortiguador, y apriete las tuercas. FA

SRA727

6. Retire los soportes y rebotar el vehículo para estabilizar la suspensión. (En vacío)
BR

ST

RS

BT
SRA703

7. Apretar las tuercas de la biela de suspensión, nueces y frutos secos pasador frontal de amortiguadores.
DECIR AH

Cuando la instalación de piezas de caucho, el apriete final debe llevarse a cabo bajo vacío
condición * con neumáticos sobre el terreno.
EL
* Combustible, refrigerante del radiador y aceite de motor completo. neumático de repuesto, gato, herramientas
manuales y esteras en las posiciones designadas.

IDX

SRA754

RA-15
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

Eje rígido con la hoja semi-elíptica


tipo de suspensión
primavera

Choque tipo absorbedor hidráulico de doble efecto

Inspección y ajuste
cojinete de la rueda cojinete de la rueda
- modelos 2WD y 4WD sin ABS - modelos 4WD con ABS

el juego axial total mm (in) 0,02-0,15 (0,0008-0,0059) el juego axial total mm (in) 0 (0)

Espesor mm precarga del rodamiento de la rueda en el perno jaula de


número de parte 6,9 a 48,1 (0,7 - 4,9, 01/05 a 10/08)
(in) cojinete N (kg, lb)

0,05 (0,0020) 43086-P0110

Disponible eje trasero cuñas extremas caso 0,07 (0,0028) 43087-P0110


0,10 (0,0039) 43088-P0110
0,15 (0,0059) 43086-B9500
0,20 (0,0079) 43089-P0110
0,50 (0,0197) 43090-P0110
1,00 (0,0394) 43036-01G00

RA-16
EMBRAGUE
soldado ame

CL
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 HIDRÁULICO DE CONTROL DE EMBRAGUE ................................. 7


Precauciones ................................................. ................. 2 Cilindro maestro del embrague ............................................... 0.7
Herramientas de servicios especiales ............................................... 2 ... Cilindro operativo ................................................ ....... 9
MONTE
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3 EMBRAGUE mecanismo de liberación ............................... 10
SISTEMA DE EMBRAGUE ................................................ ........... 4 Disco de embrague y la tapa de embrague ........................ 13
Pedal de embrague ................................................ ................ 5 Disco de embrague y del volante .......................................... 13
TF
Inspección y ajuste ................................. 6 Tapa del embrague ................................................ .............. 14
Ajuste del pedal de embrague ............................................... 0.6 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 15
Sangrado Procedimiento ................................................ 6 ..... Especificaciones generales ............................................... 15 PD
Inspección y ajuste ........................................ 15

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

precauciones
yo recomendada de líquidos es líquido de frenos “DOT 3”.
yo No vuelva a utilizar líquido de frenos.
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas.
yo Al desmontar y montar las tuberías de embrague, el uso de herramientas.
yo Utilizar líquido de frenos para limpiar o lavar todas las partes del maestro
cilindro, cilindro de accionamiento y el amortiguador de embrague.
yo Nunca use aceites minerales tales como gasolina o queroseno. Va a
arruinar las partes de goma del sistema hidráulico.

SBR820BA

ADVERTENCIA:
Después de limpiar el disco de embrague, limpie con un colector de polvo. No utilice aire
comprimido.

Herramientas de servicios especiales

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

placa ST20050010 Inspección de muelle de diafragma de la tapa de embrague

Base

A: 357 mm (14,06 pulgadas) de diámetro.

NT403 b: 43 mm (1,69 in)

Distancia pieza Inspección de muelle de diafragma de la tapa de embrague

ST20050100

a: 25 mm (0,98 in) de diámetro. b:

NT402 7,8 mm (0,307 in)

GG94310000 Montaje y desmontaje de cada tubería de embrague


llave dinamométrica Tuerca de ensanchamiento

a: 10 mm (0,39 in)

: 16,2 N ⋅ m (1,65 kg-m, 11,9 ft-lb)


NT406

ST20600000 embrague barra de Instalación de la tapa del embrague y el disco de embrague

alineación

a: 16,0 mm (0,630 in) de diámetro. b:

22,8 mm (0,898 in) de diámetro. c: 55

NT405 mm (2,17 in)

ST20050240 diafragma Ajuste de desnivel de resorte de la cubierta de diafragma de


de ajuste del muelle embrague
llave

A: 150 mm (5,91 in) b: 25 mm

NT404 (0,98 pulgadas)

CL-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicio comercial

Nombre de la herramienta Descripción soldado ame

q 1 Crowfoot tuerca abocinada Extracción e instalación de tuberías de embrague

q 2 Llave de torsión MAMÁ

EM

a: 10 mm (0,39 in)
NT684
LC

extractor de cojinetes Extracción de cojinete de desembrague

CE

FE
NT077

la deriva de rodamiento Instalación de cojinete de desembrague

MONTE

NT063 a: 50 mm (1,97 in) de diámetro.

TF
la deriva de rodamiento Instalación de cojinete de desembrague

PD
a: 52 mm (2,05 in) de diámetro. b: 45

NT474 mm (1,77 in) de diámetro.

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

CL-3
SISTEMA DE EMBRAGUE

SCL740

CL-4
SISTEMA DE EMBRAGUE

Pedal de embrague

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SCL741

CL-5
Inspección y ajuste

Ajuste pedal del embrague


1. Ajustar la altura del pedal con tapón de pedal.
2. Ajuste el juego libre del pedal con la varilla de empuje.

SCL742

Procedimiento sangrado
Purgar de aire de acuerdo con el siguiente procedimiento. Purgar el aire desde el cilindro
maestro (sólo modelos RHD) y luego el cilindro de accionamiento.

1. Llenar el depósito de depósito del cilindro maestro con líquido de frenos.


2. Conectar una manguera de vinilo transparente para el purgador de aire.
3. Lentamente presione el pedal del embrague hasta su máxima longitud de carrera y lo liberan
por completo. Repetir esta operación varias veces en 2 a 3 segundos intervalos.

4. Abrir el purgador de aire con el pedal del embrague completamente presionado.


SCL203 5. Cierre el purgador de aire.
6. Suelte el pedal del embrague y esperar al menos 5 segundos.
7. Repetir los pasos 3 a 6 anteriores hasta que burbujas de aire ya no aparecen en el líquido
de frenos.

CL-6
CONTROL DE embrague hidráulico

Cilindro maestro del embrague

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

MONTE
SCL743

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

SCL744 BT

DESMONTAJE Y MONTAJE
DECIR AH
yo Use un destornillador para quitar el anillo de tope mientras empuja empuje
barra en el cilindro.
yo Al instalar el anillo de tope, toque en la ligera mientras empuja empuje EL
barra en el cilindro.

IDX

CL-7
CONTROL DE embrague hidráulico
Embrague Cilindro maestro (Continuación)
INSPECCIÓN
Compruebe los elementos siguientes y reemplace según sea necesario.
yo superficie del cilindro y el pistón Frotar, para el desgaste desigual, la roya
o daños
yo Pistón con la taza del pistón, el desgaste o deterioro
yo El muelle de retorno, el desgaste o deterioro
yo Cubierta de polvo, en busca de grietas, la deformación o daño
yo Embalse, para la deformación o daño

CL-8
CONTROL DE embrague hidráulico

Cilindro de operación

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

MONTE
SCL745

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

SCL746 BT

INSPECCIÓN
DECIR AH
yo Compruebe frotando la superficie del cilindro para el desgaste, oxidación o daños.
Cambiar si es necesario.
yo Compruebe pistón con la taza de pistón para el desgaste o daño. reemplazar si EL
necesario.
yo Compruebe resorte del pistón por desgaste o daños. Cambiar si es necesario.
yo Comprobar si la cubierta de polvo en busca de grietas, deformaciones o daños. Reemplazar IDX
si necesario.

CL-9
Mecanismo de liberación de embrague

SCL747

Desmontaje e instalación de tipo

independiente
yo Desmontar el cojinete de liberación.

CL145

yo Instalar cojinete de desembrague con deriva adecuado.

SCL705

yo Instalar el resorte de retención y el resorte de sujeción.

SCL217

CL-10
Mecanismo de liberación de embrague

tipo no separada
yo Instalar el muelle de soporte para el cojinete de liberación como se muestra en la
figura de la izquierda e inserte la palanca de retirada de la direc- ción de la flecha. soldado ame

MAMÁ

EM

SCL750
LC
INSPECCIÓN
Compruebe los elementos siguientes y reemplace según sea necesario.
CE
yo Cojinete de desembrague, para ver que ruede libremente y está libre de ruido,
grietas, picaduras o desgaste
yo Liberar superficie del manguito y la palanca de retirada roce, el desgaste, FE
óxido o daños

MONTE

LUBRICACIÓN
yo Aplicar grasa recomendada a la superficie y frotar en contacto con TF
superficie.
yo El exceso de lubricante podría dañar revestimiento disco de embrague.
PD

FA

REAL ACADE

BR

SCL752
ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

CL-11
Mecanismo de liberación de embrague

Resistente al agua - para el modelo 4WD


yo Aplique sellador recomendado para ponerse en contacto con la superficie de la transmisión
caso de la cubierta de polvo y la palanca de retirada, a continuación, instalar la pinza de cubierta de polvo.

sellador recomendado: Nissan parte genuina (KP115-00100) o equivalente.

SCL760

SCL761

CL-12
Disco de embrague y la tapa de embrague

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

SCL206

MONTE
Disco de embrague y el volante

INSPECCIÓN TF
yo Compruebe el disco de embrague para el desgaste del revestimiento.
Límite de desgaste de la superficie a la cabeza del remache frente:
0,3 mm (0,012 pulgadas) PD

FA

SCL229-A
REAL ACADE
yo Compruebe el disco de embrague para el contragolpe de spline y el descentramiento del frente.
reacción máximo de spline (en el borde exterior del disco):
240 1,0 mm (0,039 pulgadas)
BR
250 1,0 mm (0,039 pulgadas)
límite de descentramiento:
ST
0,7 mm (0,028 pulgadas) del motor TD27 solamente
1,0 mm (0,039 pulgadas) Excepto motor TD27
Distancia de punto de control de descentramiento (desde el centro hub):
RS
240 115 mm (4,53 in) 250 120
mm (4,72 pulgadas)

SCL221-A BT

yo Compruebe disco de embrague para las quemaduras, decoloración o aceite o grasa fugas
años. Cambiar si es necesario. DECIR AH
yo Compruebe superficie de contacto del volante de inercia para quemaduras leves o discolora-
ción. volante de reparación con papel de lija.
yo Comprobar excentricidad del volante. EL
Consulte la sección de EM.

IDX

CL-13
Disco de embrague y la tapa de embrague
Disco de embrague y del volante (Continuación)
INSTALACIÓN
yo Aplicar grasa recomendada a la superficie de contacto con por- spline
ción.
El exceso de lubricante puede causar la avería de cara disco de embrague.

Tapa del embrague

INSPECCIÓN
yo Ajuste desnivel del resorte de membrana con la herramienta.
límite desigual:
250 0,5 mm (0,020 pulgadas)
240 0.5 mm (0.020 en) excepto motor TD27
0,7 mm (0,028 pulgadas) del motor TD27 solamente

SCL466-A

yo Herramienta determinada y comprobar la altura y desnivel del diafragma


primavera.
Set 0,2 mm (0,008 in) galgas de espesores de piezas de separación (ST20050100)
cuando la comprobación 240 o 250.
El diafragma de primavera altura “A”:
240 37,5 a 39,5 mm (1,476 a 1,555 pulgadas)
250 37,0 a 39,0 mm (1,457 a 1,535 in)
yo Compruebe anillos de empuje por desgaste o daños por agitación tapa
montaje arriba y hacia abajo para escuchar el ruido charlando, o ligeramente martillazos en los
remaches de un ruido ligeramente agrietada. Reemplace el conjunto de la tapa de embrague si es
necesario.
yo Compruebe placa de presión y la superficie de contacto del disco de embrague para ligera
quemaduras o decoloración. placa de presión de reparación con papel de lija.
yo Compruebe placa de presión y la superficie de contacto del disco de embrague para defor-
mación o daños. Cambiar si es necesario.

SCL219-A

INSTALACIÓN
yo Inserte la herramienta en el cubo de disco de embrague durante la instalación de la tapa del embrague y
desct.
yo Tenga cuidado de no permitir que la grasa se contamine revestimiento de embrague.
yo Apretar los pernos en orden numérico, en dos pasos.
Primer paso:
: 10 - 20 N ⋅ m (1,0 - 2,0 kg-m, 7 - 14 ft-lb) paso final:

: 22 - 29 N ⋅ m (2,2 - 3,0 kg-m, 16 - 22 ft-lb)

SCL749

CL-14
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

EMBRAGUE CILINDRO MAESTRO (Todos los modelos) TAPA DEL EMBRAGUE soldado ame

Diámetro interno mm (in) 15,87 (5/8) Modelo 240 250

Motor NA20S, TD27 KA24E, Z24S QD32 MAMÁ


CILINDRO de accionamiento del embrague
Carga completa 3923 4413 5394
N (kg, lb) (400, 882) (450, 992) (550, 1213)
Diámetro interno mm (in) EM
modelo LHD 17,46 (11/16)

modelo RHD 19.05 (3/4)


LC

disco de embrague

CE
Modelo 240 250

NA20S, KA24E,
Motor TD27 QD32
Z24S FE
frente a tamaño

mm (en) 240 x 150 x 3,5 (9,45 240 x 160 x 3,5 (9,45 250 x 160 x 3,5 (9,84
(Diámetro externo. x x 5,91 x x 6,30 x x 6,30 x
diámetro interno. espesor x) 0,138) 0,138) 0,138)

Espesor del conjunto 7.9 a 8.3 MONTE


7,6-8,0 7.5 a 7.9
de discos (,311-,327) Con
(0,299 a 0,315) Con (0,295-0,311) Con
con la carga 5.884 N
3.923 N (400 kg, 882 3.923 N (400 kg, 882
mm (in) (600 kg,
lb) libras)
1323 lb)
TF

PD

Inspección y ajuste
FA
PEDAL DE EMBRAGUE TAPA DEL EMBRAGUE
Unidad: mm (in) Unidad: mm (in)

Altura del pedal “H *” Modelo 240 250 REAL ACADE

modelo LHD NA20S,


Modelo de motor KA24E, TD27 QD32
NA20S, Z24S, TD27 y KA24E modelos de
221-231 (8,70 - 9.09) Z24S BR
motores
altura del resorte de 37,5-39,5 37,0 - 39,0 (1,457
modelo de motor QD32 236 - 246 (9,29 a 9,69)
diafragma (1,476-1,555) a 1,535)
modelo RHD 203-213 (7,99 - 8.39) ST
límite desigual de

juego libre del pedal (al pasador de horquilla) 1-1,5 (0,039 a 0,059) diafragma altura del dedo
0,5 (0.020) 0,7 (0,028) 0,5 (0.020)
del pie de primavera
* : Medido desde la superficie de la hoja de masa fundida para la almohadilla de pedal RS

disco de embrague
Unidad: mm (in)
BT
Modelo 240 250

NA20S,
Modelo de motor KA24E, TD27 QD32 DECIR AH
Z24S

Límite de desgaste de la superficie de

enfrentamiento a la cabeza del remache


0,3 (0,012) o más EL

límite de descentramiento de enfrentar 1,0 (0.039) 0,7 (0.028) 1,0 (0.039)

Distancia del punto de control de IDX


descentramiento 115 (4.53) 120 (4.72)
(Desde el centro del cubo)

reacción máximo de spline


1,0 (0.039) 1,0 (0,039)
(En el borde exterior del disco)

CL-15
SISTEMA DE FRENOS

SECCIÓN BR
CONTENIDO
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 Eliminación................................................. .................... 24
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) Desmontaje ................................................. .............. 24
............................................... 2 .... Inspección - Caliper ............................................... ..... 24
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) Inspección - Rotor ............................................... ....... 25
............................................... 2 .... Asamblea ................................................. .................. 25
Precauciones para el sistema de frenos ..................................... 2 Instalación................................................. ................. 26
Herramientas de servicios especiales ............................................... 3 ... Brake procedimiento de bruñido ...................................... 26
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3 TAMBOR TRASERO FRENO ............................................... .... 27
Verificación y ajuste .......................................... 4 Eliminación................................................. .................... 28
Comprobación del nivel de líquido de frenos ......................................... 4 Inspección - Cilindro de ...................................... 29
Comprobación de la tubería de frenos ............................................... 4 .... Revisión de la rueda Cilindro ........................................... 29
Cambio de líquido de frenos ............................................... ... 4 Inspección - Tambor ............................................... ....... 29
Purga del sistema de frenos ............................................... 5 Inspección - Forro ............................................... ...... 29
LÍNEA DE FRENO HIDRÁULICO ............................................. 6 Instalación................................................. ................. 29
VÁLVULA DE CONTROL ................................................ ........... 8 CONTROL DE FRENO DE ...................................... 31
Cargar válvula sensora ............................................... ...... 8 Desmontaje e instalación ........................................... 32
PEDAL DE FRENO Y SOPORTE .................................. 11 Inspección................................................. .................. 32
Desmontaje e instalación ........................................... 11 Ajuste ................................................. ................ 32
Inspección................................................. .................. 12 SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS ...................................... 33

Ajuste ................................................. ................ 12 Propósito................................................. ..................... 33


CILINDRO MAESTRO ................................................ ..... 13 Operación ................................................. .................. 33
Eliminación................................................. .................... 13 ABS Circuito hidráulico ............................................... 0.33
Desmontaje ................................................. .............. 13 Componentes del sistema ................................................ 0.34
Inspección................................................. .................. 14 Descripción del sistema................................................ .... 34
Asamblea ................................................. .................. 14 Desmontaje e instalación ........................................... 36
Instalación................................................. .................15 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS ............................................... 39
SERVOFRENO ................................................ ........ dieciséis Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa reparación
Servicio en el vehículo .............................................. .......dieciséis ........................................ .......... 39
Eliminación................................................. ....................dieciséis Comprobar preliminar ................................................ ...... 40
Inspección................................................. ..................dieciséis Lista de componentes y la ubicación de cables del conector
Instalación................................................. ................. 17 ............................................ ......................... 41
MANGUERA ASPIRADORA................................................ ............. 18 Diagrama del circuito de Pinpoint rápida Modelos Compruebe / 2WD
Desmontaje e instalación ........................................... 18 ......................................... .............................. 42
Inspección................................................. .................. 18 Diagrama del circuito de Pinpoint rápida Modelos Compruebe / 4WD
BOMBA ASPIRADORA ................................................ ............ 20 ......................................... .............................. 43
Desmontaje e instalación ........................................... 20 Diagrama de cableado - Modelos / 2WD ....................... 44 - ABS
Inspección................................................. .................. 20 Diagrama de cableado - Modelos / 4WD ....................... 47 - ABS
Freno de disco delantero ............................................... .... 22 Auto diagnóstico ............................................... ............. 51
Almohadilla de repuesto ................................................ ...... 22 CONSULTAR ................................................. ................. 54
ÍNDICE ( Continúa)
CONSULTAR Procedimiento de inspección ............................... 55 Procedimiento de diagnóstico 8 (acción pedal Unexpected) soldado ame
Comprobar el circuito de masa ............................................... 0.60 .......................................... .............................. 71
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO Procedimiento de diagnóstico 9 (distancia de parada de larga duración) .... 71

........................................... .................................. 61 Procedimiento de diagnóstico 10 (ABS no funciona.) ....... 72 MAMÁ

Procedimiento de diagnóstico 1 (sensor de rueda o rotor) ...... 61 Procedimiento de diagnóstico 11 (vibración del pedal y el ruido)
Procedimiento de diagnóstico 2 (válvula ABS actuador de solenoide y el relé de la ......................................... ................................ 72
EM
válvula de solenoide) ................................. 63 Procedimiento de diagnóstico 12 (Luz de advertencia no se enciende cuando el

Procedimiento de diagnóstico 3 (relé del motor o motor) ......... 65 interruptor de encendido está en ON.) ..... 73

Procedimiento de diagnóstico 4 (baja tensión) ...................... 67 Procedimiento de diagnóstico 13 (lámpara de advertencia permanece encendida cuando el
LC
Procedimiento de diagnóstico 5 (sensor G) ........................... 68 interruptor de encendido está en ON.) ........................... 75

Procedimiento de diagnóstico 6 (unidad de control) ....................... 69 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 76
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA SINTOMAS ................. 70 Especificaciones generales ............................................... 76 CE
Procedimiento de diagnóstico 7 (ABS funciona con frecuencia.) ...... 70 Inspección y ajuste ........................................ 78

Cuando uno lee los diagramas de cableado: FE


yo Leer la sección GI, “Cómo leer los diagramas de conexión”.
yo Ver la sección EL, “RUTA DE ALIMENTACION” para el circuito de distribución de energía. Al realizar diagnósticos de problemas,
lea la sección GI, “PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS” y “COMO REALIZAR UN CL
DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”.

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El sistema “AIRBAG” de seguridad suplementario, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del volante de dirección), una
unidad del sensor de diagnóstico, luz de advertencia, arnés de cableado y SPI-cable ral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido
en el la sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El sistema “AIRBAG” de seguridad suplementario, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones al conductor en
una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del volante de dirección), una unidad
del sensor de diagnóstico, de la lámpara y un cable en espiral. informa- ción necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la sección RS de este
Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS.

Precauciones para el sistema de frenos


yo Utilice líquido de frenos DOT 3.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas; eso
puede causar daños en la pintura. Si el líquido de frenos está salpicado en las
zonas pintadas, lavar inmediatamente con agua.
yo Para limpiar las partes de cilindro maestro, piezas de la pinza de freno de disco o
piezas del cilindro de rueda, utilizan el líquido de frenos limpio.
yo Nunca use aceites minerales tales como gasolina o queroseno. Ellos
arruinará piezas de goma del sistema hidráulico.
SBR820BA yo Utilice llave para tuercas cónicas al extraer e instalar los frenos
tubos.
yo Siempre líneas de freno de par durante la instalación.
ADVERTENCIA:
yo frenos limpias con un colector de polvo de vacío para minimizar el
peligros de los materiales transportados por el aire.

BR-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales

Número de
soldado ame
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

GG94310000 Montaje y desmontaje de cada tubería de freno


MAMÁ
llave dinamométrica Tuerca de ensanchamiento

EM

a: 10 mm (0,39 in) LC
NT406 : 16,2 N ⋅ m (1,65 kg-m, 11,9 ft-lb)

CE
Herramientas de servicio comercial

Nombre de la herramienta Descripción FE


q 1 Crowfoot tuerca abocinada Montaje y desmontaje de cada tubería de freno
q 2 Llave de torsión
CL

MONTE
a: 10 mm (0,39 in)
NT360

medidor de presión de líquido de frenos Medición de la presión del líquido de frenos TF

PD

FA
NT151

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-3
VERIFICACION Y AJUSTE

Comprobación del nivel del líquido de frenos


yo Comprobar el nivel de líquido en el depósito de reserva. Debe estar entre Max
y líneas Min en el depósito de reserva.
yo Si el nivel del líquido es extremadamente baja, compruebe que no haya fugas del sistema de frenos.
yo Si la luz de advertencia de freno se enciende, compruebe el nivel de líquido de frenos
y cambiar el interruptor del freno de estacionamiento.

SBR451D

Comprobación de la tubería de frenos


PRECAUCIÓN:
Si se producen fugas alrededor de las articulaciones, vuelva a apretar o, si es necesario, sustituir las
piezas dañadas.
1. Líneas de comprobación de los frenos (tubos y mangueras) en busca de grietas, deterioro u otros
daños. Cambiar las partes defectuosas.
2. Comprobar si existen fugas por pedal de freno deprimente mientras el motor está en
marcha.

SBR389C

Cambio de líquido de frenos


PRECAUCIÓN:
yo Vuelva a llenar con fluido nuevo freno DOT 3.
yo Siempre mantenga el nivel del líquido superior a la línea mínima de res-
ervoir tanque.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas; eso
puede causar daños en la pintura. Si el líquido de frenos está salpicado en las
zonas pintadas, lavar inmediatamente con agua.
1. Limpiar el interior del tanque de almacenamiento y vuelva a llenar con líquido de frenos.

SBR992 2. Conectar un tubo de vinilo a cada válvula de purga de aire.


3. drenaje de fluido de frenos desde cada válvula de purga de aire por pisar el pedal de freno.

4. Refill hasta que el líquido de freno sale de cada válvula de purga de aire. Usar el mismo procedimiento
que en el sistema hidráulico sangrado para volver a llenar el líquido de frenos. Consulte “Sistema de
frenos Bleeding”, BR-5.

BR-4
VERIFICACION Y AJUSTE

Purga del sistema de frenos


PRECAUCIÓN:
soldado ame
yo monitorizar cuidadosamente el nivel de líquido de frenos en Du- cilindro maestro
ing operación de purga.
yo Si se sospecha cilindro maestro para tener aire en el interior, purgar el aire
MAMÁ
de cilindro maestro primero. Consulte “Instalación”, “MAS-TER
CILINDRO”, BR-15.
yo Llenar el depósito con líquido de frenos DOT nueva 3. Asegúrese de que esté completa
EM
en todo momento, mientras que el sangrado de aire fuera del sistema.
yo Colocar un recipiente debajo del cilindro maestro para evitar derrames

SBR995 de líquido de frenos.


LC
yo Para los modelos con ABS, gire el interruptor de encendido y apagado desco-
Nect ABS conector del actuador o el cable de la batería.
yo Purgar el aire en el siguiente orden.
CE
a. purgador de aire LSV
segundo. freno trasero izquierdo
do. freno trasero derecho
FE
re. freno delantero izquierdo
mi. freno delantero derecho
f. actuador ABS (modelos equipados con ABS) CL

MONTE

1. Conectar un tubo de vinilo transparente a la válvula de purga de aire.


2. Presione a fondo el pedal del freno varias veces. TF
3. Con el pedal del freno pisado, la válvula de purga de aire abierto para liberar el aire.

4. Cerrar la válvula de purga de aire. PD


5. Soltar el pedal del freno lentamente.
6. Repetir los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de frenos claro sale de la válvula de purga de
aire. FA
7. Apriete de purga de aire con el par especificado.
: 7 - 9 n ⋅ m (0,7 - 0,9 kg-m, de 61 - 78 en-lb)
REAL ACADE
SBR419C

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-5
LÍNEA DE FRENO HIDRÁULICO

SBR971D

SBR972D

BR-6
LÍNEA DE FRENO HIDRÁULICO

ELIMINACIÓN

PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas; eso soldado ame
puede causar daños en la pintura. Si el líquido de frenos está salpicado en las
zonas pintadas, lavar inmediatamente con agua.
yo Todas las mangueras deben estar libres de excesiva flexión, torsión MAMÁ

y tirando.
1. Conectar tubo de vinilo a la válvula de purga de aire.
2. drenar el líquido de frenos desde cada válvula de purga de aire por pisar el pedal de freno.
EM

3. Retire la tuerca cónica tubo de conexión de la manguera del freno y, a continuación, con- dibujar muelle de
SBR992
LC
bloqueo.
4. aberturas cubierta para evitar la entrada de suciedad cuando desconectando la línea de
freno.
CE

INSPECCIÓN
Consultar líneas de freno (tubos y mangueras) para grietas, deterioro u otros daños. FE
Cambiar las partes defectuosas.

CL

MONTE

INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: TF
yo Vuelva a llenar con fluido nuevo freno DOT 3.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
1. Apriete las tuercas de abocardado y tornillos de unión. PD
Tuerca abocinada:
: 15 - 18 N ⋅ m (1.5 a 1.8 kg-m, 11 - 13 ft-lb) Perno de
conexión: FA
: 17 - 19 N ⋅ m (1,7 - 2,0 kg-m, 12 - 14 ft-lb)
2. Refill hasta que el nuevo líquido de freno sale de cada válvula de purga de aire.
REAL ACADE
SBR820BA 3. aire de purga. Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5.

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-7
VÁLVULA DE CONTROL

Cargar válvula sensora

SBR964D

SBR965D

BR-8
VALVULA DE CONTROL Sensor de carga de la

válvula (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SBR966D

PD

Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN: FA
yo Vuelva a llenar con fluido nuevo freno DOT 3.
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas; eso
puede causar daños en la pintura. Si el líquido de frenos está salpicado en las REAL ACADE
zonas pintadas, lavar inmediatamente con agua.
1. Sustituir varilla de la válvula de detección de carga dañada como un conjunto.
2. Durante el desmontaje, aplique grasa multiuso de vinculación.
3. Apriete todas las tuercas y tornillos por medio de luces.
: 15 - 18 N ⋅ m (1.5 a 1.8 kg-m, 11 - 13 ft-lb)
4. aire de purga. Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5. ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-9
VALVULA DE CONTROL Sensor de carga de la

válvula (Continuación)
INSPECCIÓN
1. Asegúrese de vehículo esté vacío condición *.
* Combustible, refrigerante del radiador y aceite de motor completo. neumático de repuesto, gato,
herramientas manuales y esteras en las posiciones designadas.
2. Tener un conductor se siente en el asiento del conductor y una persona se siente en la parte trasera del
vehículo. A continuación, haga que la persona en la parte trasera del vehículo lentamente bajar. Esto es
necesario para estabilizar la deflexión de la suspensión.

3. Ajuste la longitud “L” de la siguiente manera:


a. Aflojar la contratuerca perno de tope (2WD JIDOSHA KIKI hacen).
SBR967D
segundo. Tirar de la palanca contra el perno de tope y ajustar girando el perno de tope.

do. Apriete la contratuerca perno de tope (2WD JIDOSHA KIKI hacen).


Longitud “L”:
modelos 2WD
Aprox. 187,3 mm (7.37 pulgadas)
modelos 4WD
Aprox. 158,1 mm (6,22 pulgadas)

SBR968D

4. Instalar manómetro para el purgador de aire de freno delantera y trasera.


5. purgar el aire de la herramienta.
6. Elevar la presión del freno delantero a 4904 kPa (49,0 bar, a 50 kg / cm 2,
711 psi) y 9807 kPa (98,1 bar, 100 kg / cm 2, 1422 psi) y comprobar la presión del
freno trasero.
la presión del freno trasero:
Consulte la tabla de abajo.

SBR013B

7. establecidos peso poco a poco sobre el centro del eje de modo que la longitud del resorte sensor se
convierte en el mismo que cuando en estado cargado (consulte la tabla siguiente). Comprobar la
presión del freno trasero de la misma manera descrita en el paso 6.

Unidad: kPa (bar, kg / cm 2, psi)

2WD presión del freno trasero

4WD
la presión del freno
En vacío Cargado En vacío Cargado
delantero
condición L = condición L = condición L = condición L =
187,3 mm 204,0 mm 158,1 mm 184,0 mm
SBR014B (7,37 in) (8,03 in) (6,22 in) (7,24 in)

1667 - 2648 (16,7 - 3334 - 4315 (33,3 - 1863 - 2844 (18,6 - 3334 - 4315 (33,3 -
4904
26,5, 17 43,2, 34 28,4, 19 43,2, 34
(49,0, 50, 711)
- 27, 242 - 384) - 44, 483-626) - 29, 270 - 412) - 44, 483-626)

9807 2844 - 3825 (28,4 - 3629 - 5590 (36.3 - 2059 - 4021 (20,6 - 3629 - 5590 (36.3 -
(98,1, 100, 38,2, 29 55,9, 37 40,2, 21 55,9, 37
1422) - 39, 412 - 555) - 57, 526 - 811) - 41 299 - 583) - 57, 526 - 811)

BR-10
Pedal de freno y SOPORTE

Desmontaje e instalación

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SBR969D

BR-11
Pedal de freno y SOPORTE

Inspección
Compruebe pedal de freno para los siguientes elementos:
yo Pedal de freno se doblan
yo deformación pasador de horquilla
yo Grieta de cualquier parte soldada
yo Grieta o deformación del tapón de pasador de horquilla

SBR997

Ajuste
Compruebe pedal del freno altura libre de la hoja de masa fundida.
H: Altura libre
Consultar SDS, BR-78. D:
Deprimido altura
Consultar SDS, BR-78.
Bajo la fuerza de 490 N (50 kg, 110 lb) con el
motor funcionando C: El espacio libre entre el tapón y
pedal
extremo roscado del interruptor de la lámpara de parada
0,3 a 1,0 mm (0,012 - 0,039 pulgadas)
R: Pedal juego libre en horquilla
De 1 - 3 mm (0,04 - 0,12)

SBR278AB

Si es necesario, ajuste del pedal de freno altura libre.


1. Aflojar la contratuerca y ajustar pedal altura libre girando varilla de entrada del servofreno. A continuación,
apriete la tuerca de seguridad.
yo Asegúrese de que la punta de la varilla de entrada permanece en el interior.

SBR930

2. Aflojar la contratuerca y ajustar el juego “C” con el interruptor de luz de freno, respectivamente. A continuación,
apretar las tuercas de fijación.
3. Compruebe el juego libre del pedal.
yo Asegúrese de que la luz de freno se apaga cuando se suelta el pedal.
4. Comprobar la altura deprimida del pedal del freno mientras el motor está en marcha. Si más baja que la
especificación, comprobar si hay fugas, aire en el sistema de, o el daño a los componentes (cilindro
maestro, cilindro de rueda, etc.). A continuación, hacer las reparaciones necesarias.

BR-12
CILINDRO MAESTRO

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA
SBR970D

REAL ACADE
Eliminación
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas; eso
puede causar daños en la pintura. Si el líquido de frenos está salpicado en las
zonas pintadas, lavar inmediatamente con agua.
yo En el caso de fugas de fluido de freno desde el cilindro maestro, ST
desmontar el cilindro. A continuación, comprobar copas de pistón para la
deformación o rasguños y cambie las piezas necesarias.
1. Conectar un tubo de vinilo a la válvula de purga de aire. RS
2. líquido de frenos de drenaje de cada válvula de purga de aire, pisar el pedal de freno para vaciar el
fluido desde el cilindro principal.
3. Retire freno tuercas cónicas tubería. BT
4. Retire el cilindro maestro tuercas de montaje.

desmontaje DECIR AH
1. garras curva del tapón obturador hacia el exterior.

EL

IDX

SBR938A

BR-13
CILINDRO PRINCIPAL
Desmontaje (Continuación)
2. Retirar conjuntos de pistón.
yo Si es difícil retirar el conjunto de pistón secundario,
aplicar gradualmente aire comprimido a través de salida de fluido.
3. Extraer el depósito de reserva.

SBR939A

Inspección
Compruebe pared interior del cilindro maestro para agujeros de pasador o arañazos. Reemplazar si está
dañado.

Asamblea
1. Insertar el conjunto de pistón secundario. A continuación, inserte conjunto de pistón principal.

yo Prestar atención a la dirección del pistón en copas figura de la izquierda.


También, insertar pistones en ángulo recto para evitar arañazos en taladro der cylin-.

SBR012AB

SBR089CA

2. Instalar la tapa de tapón.


yo Antes de instalar tapa de cierre, asegúrese de que las garras están dobladas
interior.
3. Empuje sellos tanque de depósito en el cuerpo del cilindro.
tanque de depósito 4. empuje en el cuerpo del cilindro.

SBR940A

BR-14
CILINDRO MAESTRO

Instalación
PRECAUCIÓN:
soldado ame
yo Vuelva a llenar con fluido nuevo freno DOT 3.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
cilindro maestro 1. Colocar sobre servofreno y tuercas de montaje seguras ligera.
MAMÁ

2. Apretar las tuercas de montaje.


: 12 - 15 N ⋅ m (1.2 a 1.5 kg-m, 9 - 11 ft-lb)
EM
3. Llenar el depósito con líquido de frenos.
4. Enchufe todos los puertos de cilindro maestro con los dedos para prevenir la aspiración de aire mientras que la

ABR190 liberación del pedal de freno.


LC
5. Tener conductor del pedal de freno presione lentamente varias veces hasta que no hay aire sale
de cilindro maestro.
6. líneas de freno aptos para dominar cilindro.
CE
7. Apretar tuercas cónicas.
: 15 - 18 N ⋅ m (1.5 a 1.8 kg-m, 11 - 13 ft-lb)
8. purgar el aire del sistema de frenos. Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5. FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-15
SERVOFRENO

Servicio en el vehículo

VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO

yo Pise el pedal del freno varias veces con el motor. Después


vacío agotador, asegurarse de que no hay ningún cambio en la carrera del pedal.

yo Pise el pedal del freno, a continuación, arrancar el motor. Si el pedal se pone


ligeramente, el funcionamiento es normal.

VERIFICACIÓN AIRTIGHT

yo Arrancar el motor y dejar que después de uno o dos minutos. Deprimir


SBR002A
pedal de freno varias veces lentamente. Booster es hermético si la carrera del pedal es menor
cada vez.
yo Pise el pedal del freno mientras el motor está en marcha, y parar el motor
con pedal pisado. El golpe de pedal no debe cambiar después de la celebración de pedal hacia
abajo para 30 segundos .

SBR365AA

Eliminación
PRECAUCIÓN:
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas; eso
puede causar daños en la pintura. Si el líquido de frenos está salpicado en las
zonas pintadas, lavar inmediatamente con agua.
yo Tenga cuidado de no deformar o doblar tubos de freno durante
eliminación de refuerzo.

ABR373

Inspección

SALIDA DE ROD Duración Fecha


1. Aplicar vacío de -66,7 kPa (-667 mbar, -500 mmHg, -19,69 inHg) a servofreno con
una bomba de mano de vacío.
2. Comprobar longitud de la varilla de salida.
longitud especificada:
10,275 a 10,525 mm (0,4045 a 0,4144 pulgadas)

SBR281A

BR-16
SERVOFRENO

Instalación
PRECAUCIÓN:
soldado ame
yo Tenga cuidado de no deformar o doblar tubos de freno durante la instala-
mento de refuerzo.
yo Vuelva a colocar el pasador de horquilla si está dañado.
MAMÁ
yo Vuelva a llenar con fluido nuevo freno DOT 3.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
yo Tenga cuidado de no dañar servofreno perno de montaje
EM
hilo cuando la instalación. Debido al ángulo estrecho de la instalación, los
hilos pueden ser dañados por el panel de instrumentos.
SBR116BE
LC
R: S230, M215T
LHD 165 mm (6,50 in) RHD 185
mm (7,28 in) M195T
CE

LHD 160 mm (6,30 in) RHD 180


mm (7,09 in) FE
1. Antes de refuerzo apropiado, ajustar temporalmente horquilla para dimensión mostrada.

2. Fit refuerzo, a continuación, asegurar las tuercas de montaje (soporte de pedal de freno para servofreno) CL
ligera.
pedal de freno y de entrada de refuerzo varilla 3. Conectar con el pasador de horquilla.
4. Las tuercas de montaje seguro. MONTE
: 13 - 16 n ⋅ m (1,3 - 1,6 kg-m, 9 - 12 ft-lb)
5. Instalar cilindro maestro. Consulte “Instalación”, “CILINDRO MAESTRO”, BR-15.
TF
6. Ajuste la altura del pedal del freno y el juego libre. Consulte BR-12.
7. Fije la tuerca de seguridad de la horquilla.
: 16 - 22 n ⋅ m (1.6 a 2.2 kg-m, 12 - 16 ft-lb) PD
8. aire de purga. Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5.

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-17
MANGUERA ASPIRADORA

Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN:
Al instalar las mangueras de vacío, prestar atención a los siguientes puntos.

yo No aplique aceite o lubricantes a la manguera de aspiración y


la válvula de retención.
yo Inserte tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra.

SBR225B

yo Instalar la válvula de retención, prestando atención a su dirección.

SBR498AA

SBR826BA

SBR134AA

Inspección

Mangueras y conectores
Consultar las líneas de vacío, conexiones y válvula de retención para la hermeticidad,
rozaduras fijación incorrecta y el deterioro.

BR-18
Inspección de la manguera

de aspiración (Continuación)
LA VÁLVULA DE RETENCIÓN

Entrada de vacío con una bomba de vacío.


soldado ame
Conecte al lado de refuerzo
El vacío debe existir.

MAMÁ
Conecte al lado del motor
El vacío no debería existir.

EM

SBR943AB
LC

CE

FE

CL

SBR844BB MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SBR973D

ADVERTENCIA INTERRUPTOR DE VACÍO *

Prueba de continuidad a través del interruptor de advertencia de vacío con una bomba de óhmetro y
vacío.

ST
Menos de 26,7 kPa (267 mbar, 200

mm Hg, 7,87 inHg)
Vacío
33,3 kPa RS
Ω
(333 mbar, 250 mm Hg, 9,84 inHg) o más

* modelos de motores diesel, excepto en Australia


BT
SBR007A

DECIR AH

EL

IDX

BR-19
BOMBA ASPIRADORA

Desmontaje e instalación

SBR974D

Inspección

LA VÁLVULA DE RETENCIÓN

1. Comprobar el funcionamiento de la válvula. Compruebe que la válvula funciona sin problemas cuando
ligeramente empujado. Cambiar si es necesario.

SBR194

2. Comprobar si hay fugas de aire con 98 a 490 kPa (1,0 a 4,9 bar, de 1 a 5 kg / cm 2, 14 a 71
psi) de presión de aire. Cambiar si es necesario.

SBR195

BR-20
Inspección bomba de vacío

(Continuación)
VACÍO
1. Instalar indicador de vacío.
motor 2. Ejecutar a 1.000 rpm o más. soldado ame
3. Comprobar vacío.
vacío especificado:
86,6 kPa (866 mbar, 650 mm Hg, 25,59 inHg) o más MAMÁ

EM

SBR975D
LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-21
Freno de disco delantero

almohadilla de repuesto
ADVERTENCIA:
pastillas de freno limpias con un colector de polvo de vacío para minimizar el peligro de materiales
transportados por el aire.
PRECAUCIÓN:
yo Cuando el cuerpo de cilindro está abierto, no pisar el pedal del freno
o pinza de pistón saldrá.
yo Tenga cuidado de no dañar la funda del pistón o conseguir el aceite en el rotor.
Siempre reemplace cuñas cuando sustitución de las pastillas.
yo Si cuñas están oxidadas o programa de pelado de la capa de caucho,
reemplazarlos con nuevas cuñas.
yo No es necesario para eliminar la conexión de perno a excepción de
desmontaje o reemplazo de conjunto de la pinza. En este caso, suspender cuerpo del
cilindro con el alambre a fin de no estirar la manguera de freno.

1. Retirar la caperuza del depósito del cilindro.


2. Retirar el perno inferior pin.

SBR081A

3. El cuerpo de cilindro abierto hacia arriba. A continuación, retire retenedores cojín, muelle de retorno y cuñas
interiores y exteriores.
espesor de las pastillas estándar:
modelo CL28VA
11 mm (0,44 pulgadas)
modelo CL28VD
10 mm (0.39 en) límite de
desgaste de las pastillas:
2,0 mm (0,079 pulgadas)
yo Es importante vigilar cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque la voluntad del líquido de frenos
volver a depósito cuando empujando hacia atrás del pistón.

SBR010B

BR-22
Freno de disco delantero

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SBR691CA

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SBR983D

BR-23
Freno de disco delantero

Eliminación
ADVERTENCIA:
pastillas de freno limpias con un colector de polvo de vacío para minimizar el peligro de materiales
transportados por el aire.
PRECAUCIÓN:
Suspender conjunto de la pinza con el alambre a fin de no estirar la manguera de freno.

Retire miembro de par de torsión pernos de fijación y la conexión de perno.


yo No es necesario para eliminar la conexión de perno a excepción de
desmontaje o reemplazo de conjunto de la pinza. En este caso, suspender
SBR083A conjunto de la pinza con el alambre a fin de no estirar la manguera de freno.

desmontaje
ADVERTENCIA:
No coloque los dedos en frente del pistón.
PRECAUCIÓN:
yo No rayar ni dañar la pared del cilindro.
yo freno de disco de tipo CL28VD delantera utiliza pistones de plástico, manejan
con cuidado.
1. Empuje hacia afuera tapa del pistón y el polvo con aire comprimido. Para CL28VD (tipo 2-pistón), use
un bloque de madera de modo que ambos pistones salen de manera uniforme.

SBR085A 2. Eliminar sello del pistón con una herramienta adecuada.

Inspección - Caliper
cuerpo del cilindro
yo Compruebe la superficie del cilindro en el interior de la puntuación, la oxidación, desgaste, daños
o la presencia de objetos extraños. Si se observa cualquiera de las anteriores condiciones,
reemplace cuerpo del cilindro.
yo Los daños menores de moho u objetos extraños puede ser eliminado
puliendo la superficie con una lija de esmeril fina. Reemplazar cuerpo del cilindro si
es necesario.
PRECAUCIÓN:
Utilizar líquido de frenos para limpiar. Nunca utilice aceite mineral.

PISTÓN
- para pistón de acero (CL28VA) -
Compruebe pistón para la puntuación, la oxidación, desgaste, daños o presencia de objetos extraños.
Reemplazar si se observa cualquiera de estas condiciones.
PRECAUCIÓN:
superficie de deslizamiento del pistón está chapada. No pulir con papel de lija arena- aunque
herrumbre u objetos extraños se pegan a la superficie de deslizamiento.
- para pistón de plástico (CL28VD) -
Compruebe pistones para superficies irregulares, astillas o grietas. Reemplazar si se observa cualquiera
de estas condiciones.

SBR177C

BR-24
FRENTE Inspección FRENO DE DISCO - Calibre

(Continuación)
Pasador deslizante, PIN PIN TORNILLO Y BOOT

Compruebe si hay desgaste, grietas u otros daños. Reemplazar si se observa cualquiera de estas
condiciones. soldado ame

MAMÁ

EM

LC

Inspección - Rotor
SIN CE
1. Comprobar excentricidad utilizando un indicador de cuadrante.
yo Asegúrese de que la rueda que lleva el juego axial está dentro del
especificaciones antes de medir. Consulte la sección FA ( “cojinete de FE
rueda frontal”, “Servicio en el vehículo”).
excentricidad máxima:
CL
0,07 mm (0,0028 pulgadas)
2. Si el descentramiento es fuera de especificación, rotor de la máquina con torno del freno
en el coche ( “MAD, DL-8700”, “Ammco 700 y 705” o equivalente).
SBR089A MONTE

ESPESOR
Espesor de variación (por lo menos 8 posiciones): TF
Máximo 0,02 mm (0,0008 in)
Si la variación de espesor es superior a la especificación, rotor de la máquina con torno del freno en el
automóvil. PD
la reparación del rotor límite:
CL28VA 20,0 mm (0,787 in) CL28VD
24,0 mm (0,945 in) FA

REAL ACADE
SBR090A

Asamblea
1. Insertar el sello del pistón en la ranura del cuerpo del cilindro.
2. Con la funda del pistón montado en el pistón, insertar la funda del pistón en la ranura del cuerpo del
cilindro e instalar pistón.
ST
3. funda del pistón de seguridad debidamente.
PRECAUCIÓN:
yo retén de polvo segura correctamente. RS
yo Lubricar con líquido de frenos antes de instalar Pl = plástico
toneladas (CL28VD) en el cuerpo del cilindro.

BT
SBR178C

DECIR AH

EL

IDX

SBR179CA

BR-25
Freno de disco delantero

Instalación
PRECAUCIÓN:
yo Vuelva a llenar con fluido nuevo freno DOT 3.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
1. Instalar el conjunto de la pinza.
2. Instalar la manguera de freno para pinza de forma segura.
3. Instalar todas las partes y asegurar que todos los pernos.
4. aire de purga. Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5.

SBR084A

Procedimiento de bruñido de freno


Al experimentar pedal de freno suave se sienta como en kilometraje muy bajo, o después de sustituir el
rotor, pulir las superficies de contacto de la almohadilla de freno de acuerdo con los siguientes
procedimientos.
PRECAUCIÓN:
Sólo realizar este procedimiento en virtud de la carretera y con- diciones de seguridad del tráfico.
Tenga mucho cuidado.
1. Conducir el vehículo en una carretera lisa recta a 50 km / h (31 mph).

2. Uso esfuerzo del pedal / pie freno medio para llevar el vehículo a una parada completa desde 50 km
/ h (31 mph). Ajustar el pedal de freno de presión / pie de tal manera que el tiempo de parada del
vehículo es igual a 3 a 5 segundos.
3. para enfriar el sistema de frenos, conducir el vehículo a 50 km / h (31 mph) durante 1
minuto sin parar.
4. Repetir los pasos 1 a 3 10 veces o más para completar el procedimiento ing burnish-.

BR-26
TRASERO TAMBOR DE FRENO

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SBR978D

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SBR979D

BR-27
TRASERO TAMBOR DE FRENO

Eliminación
ADVERTENCIA:
guarnición de freno Limpiar con un colector de polvo de vacío para minimizar el peligro de
materiales transportados por el aire.
PRECAUCIÓN:
Hacer palanca de freno de estacionamiento está completamente liberado.

1. Suelte la palanca de freno de mano, a continuación, quitar el tambor.


yo Si el tambor es difícil de quitar, los siguientes procedimientos deben
llevarse a cabo.
a. Quitar el tapón. A continuación, acorte de ajuste para hacer holgura entre la zapata de
freno y el tambor.

SBR280B

segundo. Instalar dos pernos como se muestra. Apriete los dos pernos gradualmente.

SBR093A

2. Después de la eliminación de retención, retire el resorte por zapatos giratorio.


yo Tenga cuidado de no dañar las botas de pistón del cilindro de rueda.
yo Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento cuando sepa-
clasificándolo.
3. Desmontar el tensor.
cable de freno de mano 4. Desconectar de palanca acodada.

ABR369

5. Retire el clip de retención con una herramienta adecuada. Luego se separan palanca acodada y zapata
de freno.

ABR408

BR-28
TRASERO TAMBOR DE FRENO

Inspección - Cilindro
yo Compruebe cilindro de rueda para las fugas.
soldado ame
yo Compruebe si hay desgaste, daño y las condiciones sueltos.
Reemplazar si existe cualquier condiciones.

MAMÁ

EM

ABR370
LC

Reacondicionamiento Cilindro
yo Revise todas las partes internas de desgaste, óxido y daños. reemplazar si CE
necesario.
yo Tenga cuidado de no rayar el cilindro al instalar pistones.
FE

CL

SBR215B MONTE

Inspección - Tambor
diámetro interior máximo (límite de la reparación): TF
LT26B 261,5 mm (10,30 pulgadas) LT30A
296,5 mm (11,67 pulgadas)
yo Superficie de los contactos debe ser terminado con el número 120 a 150 de esmeril PD
papel de lija.
yo El uso de un torno para frenos, caja de ritmos de freno si se muestra la calificación
marcas de desgaste, desgaste parcial o escalonada. FA
yo Después de tambor de freno ha sido completamente reacondicionado o
reemplazado, examine el tambor y los zapatos para el patrón de contacto adecuado.
REAL ACADE
SBR095A

Inspección - Forro
Comprobar el espesor del revestimiento.
espesor del forro estándar:
LT26B 5,5 mm (0,217 in) LT30A 6,1 mm
ST
(0,240 in) límite de desgaste de la
guarnición (A):
LT26B 1,5 mm (0,059 in) LT30A RS
1,5 mm (0,059 in)

BT
SBR021A

Instalación DECIR AH
yo Siempre realice el ajuste separación de las zapatas. Referirse a
BR-32.
1. palanca acodada Ajustar a la zapata de freno con el clip de retención. EL
2. Aplique grasa de freno a las áreas de contacto se muestran a la izquierda.

IDX

ABR371

BR-29
TAMBOR TRASERO FRENO

Instalación (Continuación)
3. Acortar ajustador girándolo.
yo Prestar atención a la dirección del ajustador.

Rueda Tornillo

Izquierda rosca a la izquierda

Derecha rosca a la derecha

4. Cable Freno de estacionamiento para alternar palanca.


5. Instalar todos ellos.
yo Tenga cuidado de no dañar las botas de pistón del cilindro de rueda.

ABR396

6. Comprobar todas las piezas están instalados correctamente.


yo Una vez completada la instalación, ajuste claro- la zapata y el tambor
Ance.
7. Instalar tambor de freno.
8. Cuando la instalación de nuevo cilindro de la rueda o cilindro de rueda reacondicionamiento, de purga
de aire. Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5.
9. Ajuste del freno de estacionamiento. Consulte BR-32.
yo Instalar todas las partes, haciendo referencia a la figura siguiente.

ABR372

modelo LT30A
yo Después de la instalación de palanca acodada en la placa posterior, asegúrese de que existe
hay juego entre la palanca de accionamiento y la placa trasera. Si existe juego, ajustar el perno q UN y la
tuerca de seguridad q B.

SBR099A

SBR100CA

BR-30
CONTROL DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SBR976D

BR-31
CONTROL DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Desmontaje e instalación
yo Tenga cuidado de no dañar el cable.
yo Asegúrese de que no hay juego libre después de la instalación.

Inspección
palanca de control 1. Comprobar desgaste u otros daños. Reemplazar si es nece- Essary.

2. Verificar los hilos para la discontinuidad o deterioro. Reemplazar si es nece- Essary.

3. Compruebe la lámpara y el interruptor de advertencia. Corregir si es necesario.


4. Comprobar parte en cada parte de conexión y, si se encuentra deformada o dañada,
reemplazar.
Ajuste
Ajuste del freno de estacionamiento de la siguiente manera:
1. soltarse completamente de palanca de freno.
2. Aflojar q UN y rotar q segundo hasta aflojar el cable del freno de estacionamiento.
3. Presione el pedal del freno varias veces hasta que escuche el sonido no se produce a partir de los frenos
traseros.
4. Ajustar el juego entre la zapata de freno trasero y tambor.
5. Ajuste de estacionamiento recorrido de la palanca del freno girando q B.
6. Tire de la palanca del freno de estacionamiento con una fuerza determinada. Compruebe recorrido de la palanca

SBR980D
y garantizar su buen funcionamiento.
7. Ajustar el espacio libre entre la zapata de freno trasero y tambor.

SBR981D

SBR977D

BR-32
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS

Propósito

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) consta de componentes electrónicos e hidráulicos. Se permite el control de la fuerza de frenado de modo de soldado ame
bloqueo de las ruedas puede ser evitado. El ABS:

1) Mejora el rendimiento de seguimiento adecuado a través de la operación del volante. MAMÁ


2) Facilita evitación de obstáculos a través de la operación del volante.
3) Mejora de la estabilidad del vehículo.

EM
Operación
yo Cuando la velocidad del vehículo es inferior a 10 km / h (6 MPH) este sistema no funciona. LC
yo El sistema de frenos antibloqueo (ABS) tiene una función de auto-prueba. El sistema se enciende la lámpara de advertencia ABS
durante 1 segundo cada vez que el interruptor de encendido en “ON”. Una vez que se arranca el motor, la lámpara de advertencia del ABS se apaga. El sistema realiza una
prueba de la primera vez que el vehículo llega a 6 km / h (4 mph). amecánico ruido puede ser oído como el ABS realiza esta comprobación automática. Esta es una parte CE
normal de la función de autocomprobación. Si se encuentra un mal funcionamiento durante esta comprobación, la lámpara de advertencia del ABS permanecerá encendida.

yo Durante la conducción, un ruido mecánico puede ser escuchado durante el funcionamiento del ABS. Esta es una condición normal. FE

ABS Circuito hidráulico


CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

SBR859D
DECIR AH

q1 válvula de solenoide de entrada q 4 Bomba q 7 Válvula de salida

q 2 válvula de solenoide Outlet q 5 Motor q 8 válvula de retención Bypass


EL
q 3 Depósito q6 Válvula de entrada q 9 Apagador

IDX

BR-33
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS

Componentes del sistema

SBR068E

Descripción del sistema

SENSOR DE RUEDA
La unidad de sensor se compone de un rotor de sensor de forma de engranaje y un elemento
sensor. El elemento contiene un imán de barra alrededor del cual se enrolla una bobina. El
sensor está instalado en la parte trasera del rotor del freno y la parte delantera del diferencial
(2WD) o la parte posterior del tambor de freno trasero (4WD). A medida que la rueda gira, el
sensor genera un patrón senoidal. El aumento (s) de frecuencia y el voltaje como los girable
aumenta la velocidad ing.

UNIDAD DE CONTROL (construido en el actuador del ABS, la unidad eléctrica)

La unidad de control calcula la velocidad de rotación de la rueda por la corriente de la señal


enviada desde el sensor. A continuación, se suministra una corriente CC a la válvula de
solenoide actuador. También controla el funcionamiento ON-OFF del relé de la válvula y el relé
de motor. Si alguna falla eléctrica debe ser detectado en el sistema, la unidad de control hace
que la luz de advertencia se enciende. En esta condición, el ABS se desactiva por la unidad de
control, y el sistema de frenos del vehículo vuelve a la operación normal. (Para unidad de
control de la disposición, consulte actuador del ABS y la unidad eléctrica, BR-35.)

SBR069E

BR-34
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS

Descripción del sistema (Continuación)


G sensor (modelos 4WD solamente)
El sensor G detecta desaceleración durante el frenado para determinar si el vehículo está siendo conducido en una carretera de alta μ (carretera de asfalto, etc.) o una
carretera bajo μ (carretera cubierta de nieve, etc.). A continuación, envía una señal a la unidad de con- trol ABS. soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

SBR070E TF

El interruptor de láminas se enciende cuando se ve afectada por un campo magnético. Durante la desaceleración súbita (frenado sobre una carretera de alta
μ), los movimientos de peso y el imán en el peso se aleja del interruptor de láminas. El campo mag- nético luego disminuye y el interruptor de láminas se PD
apaga.

FA

Actuador del ABS, la unidad eléctrica


El actuador del ABS, la unidad eléctrica contiene: REAL ACADE
yo Un motor eléctrico y la bomba de
yo dos relés
yo Seis válvulas de solenoide, cada una de entrada y salida para
- LH frente
- delantera derecha
- posterior ST
yo unidad de control ABS
Este componente controla el circuito hidráulico y aumenta, mantiene o disminuye la
presión hidráulica para todas o individuales ruedas. El actuador del ABS, la unidad RS
SBR071E
eléctrica no son desmontar.

BT
operación del actuador del ABS

válvula de solenoide de válvula de solenoide


DECIR AH
entrada Outlet

cilindro maestro de presión de líquido de frenos está directamente trans- mitted para cilindro
el funcionamiento normal del freno OFF (abierto) OFF (cerrada)
de rueda a través de la válvula de solenoide de entrada.
EL
Circuito hidráulico se cierra para mantener la presión del fluido de freno del cilindro de
mantenimiento de la presión ON (cerrado) OFF (cerrada)
la rueda.

líquido de frenos del cilindro de rueda se envía al depósito a través de la válvula de


IDX
disminución de
el funcionamiento del ABS ON (cerrado) ON (abierto) solenoide de salida. Entonces se empuja hacia arriba al cilindro maestro por la bomba.
la presión

aumento de la Maestro de presión de fluido de freno del cilindro se transmite al cilindro de la


OFF (abierto) OFF (cerrada)
presión rueda.

BR-35
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS

Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no dañar el borde del sensor y los dientes del rotor del sensor. Al
retirar el cubo de la rueda delantera o conjunto de árbol del eje trasero, desconecte
el sensor de rueda ABS del conjunto y mover la basura.

SENSOR DE RUEDA DELANTERA

SBR072E

BR-36
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS

Desmontaje y montaje (Continuación)


SENSOR DE RUEDA TRASERA

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SBR073E

BR-37
SISTEMA DE ANTI BLOQUEO DE FRENOS

Desmontaje y montaje (Continuación)


G SENSOR
Siempre reemplace el sensor G golpes o disminuido. De lo contrario, las
características de rendimiento de sensor G serán cambiados, que a su vez cambia
las características de rendimiento de control ABS.

SBR074E

Actuador del ABS, la unidad eléctrica

SBR075E

Eliminación

1. Desconectar el cable de la batería.


2. Drenar el líquido de frenos. Consulte “Cambio del líquido de frenos”, BR-4.
3. Retirar los pernos de montaje de fijación del soporte y tuercas.
4. Desconectar el conector, tuberías de freno y quitar las tuercas de fijación.
Instalación
PRECAUCIÓN:
Después de la instalación, vuelva a llenar el líquido de frenos. A continuación, purgar el aire.
Consulte “Sistema de frenos Bleeding”, BR-5.
1. Conecte los tubos de freno temporalmente.
2. Apretar los pernos de fijación y tuercas.
3. Apriete tuberías de freno.
4. Enchufe el conector y el cable de la batería.

BR-38
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa


reparación
soldado ame
INTRODUCCIÓN
El sistema ABS tiene una unidad de control electrónico para controlar las funciones principales. La
unidad de control acepta señales de entrada desde los sensores y al instante acciona los MAMÁ
actuadores. Es esencial que ambos tipos de nales son sig- adecuada y estable. También es
importante para detectar problemas convencionales: tales como fugas de aire en las líneas de
refuerzo, la falta de líquido de frenos, u otros problemas con el sistema de frenos. Es mucho más EM
difícil de diagnosticar un problema que se produce de forma intermitente en lugar de forma continua.
La mayoría de problemas intermitentes son causados ​por conexiones eléctricas defectuosas o
SEF233G
cableado defectuoso. En este caso, una revisión cuidadosa de los circuitos sospechosas puede LC
ayudar a prevenir la sustitución de partes buenas.

CE
Una comprobación visual no sólo se puede encontrar la causa de los problemas, por lo que una prueba de carretera
debe ser realizado.
Antes de emprender cheques reales, tomar unos minutos para hablar con un cliente que se FE
acerca con una queja ABS. El cliente es una muy buena fuente de información sobre este
tipo de problemas; especialmente los intermitentes. A través de las conversaciones con el
CL
cliente, averiguar qué síntomas están presentes y en qué condiciones se encuentran.
Comience el diagnóstico buscando problemas “convencionales” en primer lugar. Esta es una
de las mejores maneras de solucionar problemas de frenos en un vehículo controlado ABS.
SEF234G MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-39
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobar preliminar

Comprobar el nivel de líquido de frenos en el depósito de

reserva.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Bajo nivel de fluido puede indicar desgaste de los frenos o

la fuga de la línea de freno.

SBR451D

MARIDO

Compruebe línea de frenos presenta alguna fuga. Reparar MAL.


mi

DE ACUERDO

MARIDO

Compruebe servofreno para el funcionamiento y estanqueidad al MAL Cambiar.


mi
aire. Consulte BR-16.

DE ACUERDO

MARIDO
SBR389C
Compruebe las pastillas de freno, rotor, revestimientos y tambor. Consulte MAL Cambiar.
mi
la BR-22, 25, 29.

DE ACUERDO

MARIDO

Comprobar el nivel de líquido de frenos en el depósito de reserva de GN Llenar el líquido de frenos.


mi
nuevo.

DE ACUERDO

MARIDO

MAL Verificar el fusible, lámpara de advertencia


SBR058C Compruebe la activación de la lámpara de advertencia. Cuando el
mi
interruptor de encendido está encendida, la lámpara de advertencia se bombilla y circuito de la lámpara de

enciende. advertencia.

DE ACUERDO

MARIDO

MAL Vaya al autodiagnóstico,


Compruebe la lámpara de advertencia para la desactivación después de
mi
arrancar el motor. BR-51, 55.

DE ACUERDO

MARIDO

Conduzca el vehículo a velocidades de más de 30 km / h (19 MPH)

durante al menos 1 minuto.


SBR059C

MARIDO

MAL Vaya al autodiagnóstico,


Asegúrese de advertencia lámpara permanece apagada durante la
mi
conducción. BR-51, 55.

DE ACUERDO

MARIDO

FIN

SBR069E

BR-40
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Localización de componentes y piezas de cables del conector

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SBR076E

BR-41
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama del circuito de Pinpoint Quick Check / Modelos 2WD

HBR046

BR-42
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama del circuito de Pinpoint Quick Check / Modelos 4WD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HBR050

BR-43
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - / Modelos 2WD

HBR047

BR-44
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - / Modelos 2WD (continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HBR048

BR-45
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - / Modelos 2WD (continuación)

HBR049

BR-46
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - 4WD / Modelos

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HBR051

BR-47
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - / 4WD modelos (Continuación)

HBR052

BR-48
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - / 4WD modelos (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

HBR053

BR-49
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Diagrama de cableado - ABS - / 4WD modelos (Continuación)

HBR054

BR-50
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Auto diagnóstico

FUNCIÓN soldado ame


yo Cuando se produce un problema en el ABS, la luz de aviso en el
el panel de instrumentos. Para iniciar el modo de resultados de autodiagnóstico, tierra el
terminal (verificación) de autodiagnóstico se encuentra en “enlace de datos para MAMÁ
consulta”. La ubicación del mal funcionamiento se indica por el parpadeo de la lámpara de
advertencia.
EM

LC
PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO

Conduzca el vehículo de más de 30 km / h (19 MPH) durante al CE


menos un minuto.

MARIDO
FE
Girar el interruptor de encendido en “OFF”.

CL
MARIDO

Terminal de tierra “4” del “conector de enlace de datos


para consultar” a un arnés adecuado.
SBR077E MONTE

MARIDO
TF
Girar el interruptor de encendido en “ON”, mientras que el terminal de

tierra “4”.

No pise el pedal del freno.


PD

MARIDO

Después de 3,0 segundos, la lámpara de aviso comienza a FA


parpadear para indicar el código del fallo No. (ver nota).

REAL ACADE
SBR069E
MARIDO

Verificar la localización de la avería con la tabla de código de


avería. Consulte la BR-53. A continuación, hacer las reparaciones
necesarias como consecuencia de los procedimientos de
diagnóstico.

ST
MARIDO

Una vez reparadas las averías, borrar los códigos de


avería almacenados en la unidad de control. Consulte RS
BR-52.

MARIDO
BT
SBR078E
Vuelva a ejecutar el modo de resultados de autodiagnóstico para
comprobar que los códigos de avería han sido borrados.
DECIR AH

MARIDO
EL
NOTA: La indicación termina
Desconecte el terminal de comprobación de la tierra. El modo
después de cinco minutos. Sin embargo,
de resultados de autodiagnóstico está ahora completa.
cuando el interruptor de encendido se
IDX
gira de “OFF” a “ON”, el indicio empieza
a parpadear de nuevo.
MARIDO

q UN

BR-51
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Autodiagnóstico (Continuación)

q UN

MARIDO

Verificar lámpara de advertencia para la desactivación después de

conducir vehículo de más de 30 km / h (19 MPH) durante al menos un

minuto.

MARIDO

Después de asegurarse de que la lámpara de advertencia no se


enciende, pruebe el ABS en una zona segura para verificar que
funciona correctamente.

COMO LEER LOS RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO (códigos de avería)


yo Determinar el código Nº contando el número de veces que la luz de advertencia parpadea y se apaga.
yo Cuando varios de fallos a la vez, hasta tres números de código se puede almacenar; la última mal-
función se indicará primero.
yo La indicación comienza con el código de inicio 12. Después de que un máximo de tres números de código aparece en la
orden de la más reciente primero. La indicación vuelve entonces al código de inicio 12 para repetir (la indicación permanecerá encendida durante cinco minutos
como máximo).
yo El gráfico de código de avería se da en la siguiente página.

SBR457D

COMO BORRAR LOS RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO (códigos


de avería)
1. Desconectar el terminal de registro de entrada desde el suelo (lámpara de advertencia del ABS se quedará
iluminada).
2. Dentro de 12,5 segundos, tierra el terminal de verificación 3 veces. Cada planta terminal
debe durar más de 1 segundo. El ABS ¡Advertencia lámpara se apaga después de la
operación de borrado ha sido com- pletó.

3. Realizar un autodiagnóstico de nuevo. Consulte BR-51. Sólo debería aparecer el código de


arranque, no hay códigos de avería.
ABR256

BR-52
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Autodiagnóstico (Continuación)
AVERÍA CÓDIGO / Tabla de síntomas

Numero de código. soldado ame


componentes defectuosos procedimiento de diagnóstico
(Nº de lámpara de control parpadea)

45 delante del actuador de salida de la izquierda de la válvula de solenoide 2


MAMÁ
46 frente actuador de la válvula solenoide de entrada de la izquierda 2

41 Actuador salida frontal derecha de la válvula de solenoide 2


EM
42 Actuador delantera derecha de la válvula solenoide de entrada 2

55 Actuador de la válvula de solenoide de salida trasera 2


LC
56 Actuador trasera válvula de solenoide de entrada 2

25 ★ 3 frontal izquierdo sensor (en circuito abierto) 1

26 ★ 3 frontal izquierdo sensor (cortocircuito) 1


CE

21 ★ 3 Frente sensor derecho (en circuito abierto) 1

22 ★ 3 Frente sensor derecho (corto circuito) 1 FE

35 ★ 1, ★ 3 sensor trasero (en circuito abierto) 1

36 ★ 1, ★ 3 sensor trasero (cortocircuito) 1 CL


31 ★ 2, ★ 3 posterior sensor derecho (en circuito abierto) 1

32 ★ 2, ★ 3 posterior sensor derecho (corto circuito) 1 MONTE


35 ★ 2, ★ 3 trasera izquierda sensor (en circuito abierto) 1

36 ★ 2, ★ 3 trasera izquierda sensor (cortocircuito) 1


TF
18 ★ 3 rotor Sensor 1

17 ★ 2 sensor G y el circuito de 5
PD
61 ★ motor 5 actuador o relé del motor 3

63 relé de la válvula solenoide 2


FA
57 ★ 4 Fuente de alimentación (baja tensión) 4

71 Unidad de control 6

La unidad de control unidad de circuito Advertencia bulbo de la lámpara


REAL ACADE

de control de circuito de alimentación o relé de la válvula solenoide de


Luz de advertencia permanece encendida cuando el
conector de la unidad de control pegados Fuente de alimentación para la 13
interruptor de encendido se enciende
bobina del relé de la válvula solenoide

Luz de advertencia no se enciende cuando el Fuse, advirtiendo bombilla de la lámpara o de la unidad de control de circuito de la
12
ST
interruptor de encendido se enciende lámpara de advertencia

la vibración y el ruido del pedal - 11


RS
Larga distancia de frenado - 9

la acción del pedal inesperada - 8


BT
ABS no funciona - 10

El ABS trabaja con frecuencia - 7

★ único modelo 2WD: 1 DECIR AH


★ 2: modelo 4WD solamente.
★ 3: Si una o más ruedas giran en una carretera en mal estado o resbaladiza durante 40 segundos o más, la lámpara de advertencia del ABS se ilumina. Esto hace
no indica un mal funcionamiento. Sólo en el caso de la corriente de cortocircuito (Código de Nos. 26, 22, 32 y 36), después de la reparación de la lámpara de advertencia del ABS también se ilumina
EL
cuando el interruptor de encendido se “ON”. En este caso, conducir el vehículo a velocidades mayores de 30 km / h (19 MPH) durante aproximadamente 1 minuto como se especifica en
“AUTODIAGNOSTICO PROCEDIMIENTO”, BR-51. Compruebe que la lámpara de advertencia del ABS se apaga mientras el vehículo está en marcha.

★ 4: El código de problema “57”, que se refiere a una baja tensión de fuente de alimentación, no indica que la unidad de control ABS está funcionando mal. IDX
No sustituya la unidad de control del ABS con una nueva.
★ 5: El código de problema “61” puede aparecer a veces, cuando el motor del ABS no está correctamente conectado a tierra. Si aparece, asegúrese de revisar la
condición de la conexión del circuito de tierra del motor ABS.

BR-53
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

CONSULTAR

CONSULTAR APLICACIÓN A ABS


EE960 tarjeta de programa no es aplicable a ABS. Utilizar el sistema de diagnóstico a bordo con luz de aviso de ABS hasta que se introducirá la siguiente
tarjeta de programa. (Consulte “autodiagnóstico”, BR-51.)

AUTODIAGNÓSTICO
ÍT MONITOR DE DATOS TEST ACTIVO
RESULTADOS

sensor de la rueda delantera derecha x x -

sensor de la rueda delantera izquierda x x -

sensor de la rueda trasera ★1 x x -

sensor de la rueda trasera derecha ★2 x x -

sensor de la rueda trasera izquierda ★2 x x -

interruptor G (sensor G) ★2 x x x

Deja de interruptor de la lámpara - x -

Delantero derecho de la válvula solenoide de entrada x x x

salida frontal derecha de la válvula de solenoide x x x

Frente válvula de solenoide de entrada de la izquierda x x x

la válvula de solenoide de salida izquierda Frente x x x

Rear válvula de solenoide de entrada x x x

salida trasera de la válvula de solenoide x x x

relé de la válvula solenoide del actuador x x -

relé del motor del actuador

(Motor del ABS se muestra en la pantalla del monitor de datos). x x x

lámpara de advertencia del ABS - x -

Voltaje de la batería x x -

X: Aplicable
- : No aplica
★ único modelo 2WD: 1
★ único modelo 4WD: 2

ECU (unidad de control ABS) Modo de Número de pieza

Ignorar el número de pieza ECU aparece en el modo NÚMERO DE PARTE ECU. Consulte el catálogo de piezas para ordenar la ECU.

BR-54
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

CONSULTAR Procedimiento de inspección

PROCEDIMIENTO DE AUTODIAGNOSTICO soldado ame

1) Girar el interruptor de encendido en OFF.


MAMÁ
2) Conectar CONSULT de enlace de datos para
consulta.

EM
MARIDO

1) Arrancar el motor.
SBR079E
2) Conducir el vehículo de más de 30 km / h (19 MPH) durante al
LC
menos un minuto.

CE

MARIDO

1) Detener el vehículo con el motor en marcha y FE


“START” en la pantalla táctil CONSULTAR.

2) Touch “ABS”. CL
3) Toque “RESULTADOS AUTODIAGNOSIS”.

yo La pantalla muestra el mal funcionamiento detectado y


SBR455D cuántas veces el interruptor de encendido se ha ajustado MONTE
ya que el mal funcionamiento.

TF

MARIDO

Hacer las reparaciones necesarias como consecuencia de los


PD
procedimientos de diagnóstico.

FA
MARIDO

Después se reparan los fallos de funcionamiento, borrar los

resultados de autodiagnóstico almacenadas en la unidad de control


REAL ACADE
SBR080E
tocando “ERASE”.

MARIDO

Verificar lámpara de advertencia para la desactivación después de

conducir vehículo de más de 30 km / h (19 MPH) durante al menos un ST


minuto.

RS
MARIDO

Pruebe el ABS en una zona segura para verificar que funciona

correctamente.
BT
SST412B
Nota: “RESULTADOS AUTODIAGNOSIS” pantalla muestra el mal funcionamiento detectado y

cuántas veces el interruptor de encendido se ha ajustado ya que el mal funcionamiento. DECIR AH

EL

IDX

SBR950C

BR-55
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

CONSULTAR Procedimiento de inspección (Continuación)


AUTODIAGNOSTICO Modo de resultados

procedimiento de
elemento de diagnóstico elemento de diagnóstico se detecta cuando ...
diagnóstico

SENSOR FR RH ★1 yo Circuito para el sensor de la rueda delantera derecha está abierta. (Se introduce
1
[ABIERTO] un voltaje de entrada anormalmente alta.)

SENSOR FR LH ★1 yo Circuito para el delantero izquierdo sensor de rueda está abierta. (Se introduce
1
[ABIERTO] un voltaje de entrada anormalmente alta.)

SENSOR RR ★ 1, ★ 2 yo Circuito para el sensor posterior está abierta. (Se introduce un voltaje
1
[ABIERTO] de entrada alto anormal.)

SENSOR RR RH ★ 1, ★ 3 [OPEN] yo Circuito de sensor trasero derecha está abierta. (Se introduce un voltaje
1
de entrada anormalmente alta.)

RR LH SENSOR ★ 1, ★ 3 [OPEN] yo Circuito de sensor trasero izquierdo está abierto. (Se introduce un voltaje de
1
entrada anormalmente alta.)

SENSOR FR RH ★1 yo Circuito para el sensor de la rueda delantera derecha está en cortocircuito. (Se
1
[CORTO] introduce un voltaje de entrada anormalmente bajo).

SENSOR FR LH ★1 yo Circuito para el delantero izquierdo sensor de la rueda está en cortocircuito. (Se
1
[CORTO] introduce un voltaje de entrada anormalmente bajo).

SENSOR RR ★ 1, ★ 2 yo Circuito de sensor trasero está en cortocircuito. (Se introduce un


1
[CORTO] voltaje de entrada anormal baja).

SENSOR RR RH ★ 1, ★ 3 [CORTO] yo Circuito para el sensor trasero derecho está en cortocircuito. (Se introduce un
1
voltaje de entrada anormalmente bajo).

RR LH SENSOR ★ 1, ★ 3 [CORTO] yo Circuito de sensor trasero izquierdo está cortocircuitado. (Se introduce un
1
voltaje de entrada anormalmente bajo).

SENSOR ABS ★1 yo daños en los dientes del rotor del sensor o una instalación incorrecta del sensor de la rueda. (Se introduce la
1
[Señal anormal] señal de sensor de rueda anormal.)

FR RH EN ABS SOL yo Circuito para la derecha de la válvula solenoide de entrada delantera está abierta. (Se
2
[OPEN] introduce un voltaje de salida anormalmente bajo).

FR LH en ABS SOL yo Circuito para frontal izquierdo entrada de la válvula de solenoide está abierta. (Se
2
[OPEN] introduce un voltaje de salida anormalmente bajo).

RR EN ABS SOL yo Circuito para la válvula de solenoide de entrada trasera está abierta. (Se
2
[OPEN] introduce un voltaje de salida anormalmente bajo).

FR RH EN ABS SOL yo Circuito para la derecha de la válvula solenoide de entrada frontal está en cortocircuito. (Se
2
[CORTO] introduce un voltaje de salida anormalmente alta.)

FR LH en ABS SOL yo Circuito para frontal izquierdo entrada de la válvula de solenoide está en cortocircuito.
2
[CORTO] (Se introduce un voltaje de salida anormalmente alta.)

RR EN ABS SOL yo Circuito para la válvula de solenoide de entrada trasera está en cortocircuito. (Se
2
[CORTO] introduce un voltaje de salida anormalmente alta.)

FR RH OUT ABS SOL [OPEN] yo Circuito para la válvula de solenoide delantera derecha de salida está abierta. (Se
2
introduce un voltaje de salida anormalmente bajo).

FR LH OUT ABS SOL [OPEN] yo Circuito para la válvula de solenoide de salida frontal izquierda está abierta. (Se
2
introduce un voltaje de salida anormalmente bajo).

RR OUT ABS SOL yo Circuito para la válvula de solenoide de salida posterior está abierta. (Se
2
[OPEN] introduce un voltaje de salida anormalmente bajo).

FR RH OUT ABS SOL yo Circuito para la válvula de solenoide delantera derecha de salida está en cortocircuito. (Se
2
[CORTO] introduce un voltaje de salida anormalmente alta.)

FR LH OUT ABS SOL yo Circuito para la válvula de solenoide de salida delantero izquierdo está cortocircuitado. (Se
2
[CORTO] introduce un voltaje de salida anormalmente alta.)

RR OUT ABS SOL yo Circuito para la válvula de solenoide de salida posterior está en cortocircuito. (Se
2
[CORTO] introduce un voltaje de salida anormalmente alta.)

ACTUADOR ABS RELAY yo relé de la válvula solenoide del actuador está en ON, incluso si la unidad de control envía fuera de la señal.
2
[ANORMAL] yo relé de la válvula solenoide del actuador está en OFF, incluso si la unidad de control envía la señal.

yo Circuito para el relé del motor del ABS está abierto o en cortocircuito.
MOTOR ABS RELAY
yo Circuito para el motor del actuador está abierto o en cortocircuito. 3
[ANORMAL]
yo relé del motor del actuador está atascado.

Voltios [VB-LOW]
yo voltaje de la fuente de alimentación suministrado a la unidad de control ABS es anormalmente baja. 4

UNIDAD DE CONTROL yo Función de cálculo en la unidad de control del ABS ha fallado. 6


G-SENSOR ★3
yo circuito sensor G es abierto o en cortocircuito. 5
[ANORMAL]

★ 1: Si una o más ruedas giran en una carretera en mal estado o resbaladiza durante 40 segundos o más, la lámpara de advertencia del ABS se ilumina. Esto hace
no indica un mal funcionamiento. Sólo en el caso de la corriente de cortocircuito (Código de Nos. 26, 22, 32 y 36), después de la reparación de la lámpara de advertencia del ABS también se ilumina
cuando el interruptor de encendido se “ON”. En este caso, conducir el vehículo a velocidades mayores de 30 km / h (19 MPH) durante aproximadamente 1 minuto como se especifica en
“AUTODIAGNOSTICO PROCEDIMIENTO”, BR-51. Compruebe que la lámpara de advertencia del ABS se apaga mientras el vehículo está en marcha.

★ único modelo 2WD: 2


★ único modelo 4WD: 3

BR-56
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

CONSULTAR Procedimiento de inspección (Continuación)


PROCEDIMIENTO DE MONITOR DE DATOS

soldado ame
1) Girar el interruptor de encendido en OFF.

2) Conectar CONSULT de enlace de datos para consulta.


3) Girar el interruptor de encendido en ON. MAMÁ

MARIDO

EM
1) Toque “START” en la pantalla de CONSULT.
2) Touch “ABS”.

SBR455D
3) Toque “MONITOR DATOS”.
LC

MARIDO

1) Toque “Ajuste” en la pantalla “Seleccionar elemento MONITOR”. CE


2) Toque “mucho tiempo” en la pantalla “SET GRABACIÓN COND”.
3) Toque “Inicio” en “SELECT elemento de monitorización”.

FE

CL

SBR080E MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SST412B

ST

RS

BT
SBR936C

DECIR AH

EL

IDX

SBR937C

BR-57
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

CONSULTAR Procedimiento de inspección (Continuación)


PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ACTIVE

yo Al llevar a cabo la prueba activo, vehículo debe estar parado.


yo Cuando la lámpara de advertencia del ABS permanece encendida, no realizar la prueba activa.

1) Girar el interruptor de encendido en OFF.

2) Conectar CONSULT de enlace de datos para consulta.


3) Arranque el motor.

MARIDO

1) Toque “START” en la pantalla de CONSULT.


SBR455D
2) Touch “ABS”.
3) Toque “TEST ACTIVO”.

MARIDO

1) Seleccionar el elemento de prueba activa al tocar la pantalla.

2) Toque “START”.

MARIDO

Realizar la prueba activa al tocar la tecla de pantalla.

SBR080E

SST412B

SBR857D

SBR934C

BR-58
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

CONSULTAR Procedimiento de inspección (Continuación)


MODO DE MONITOR DE DATOS

elemento de monitorización CONDICIÓN ESPECIFICACIÓN


soldado ame
FR RH SENSOR FR LH
SENSOR SENSOR RR ★ 1
Conducir el vehículo. (Cada rueda está señal de velocidad de rueda (casi la misma velocidad que
RR RH SENSOR ★ 2 RR LH MAMÁ
girando.) velocímetro.)
SENSOR ★ 2

Presione el pedal de: ON Soltar


EM
LUZ DE FRENO SW Brake está deprimido.
el pedal: OFF

Vehículo es conducido. El Durante el frenado repentino durante la conducción en carreteras de alta mu (carreteras de asfalto, etc.): LC
G-SWITCH ★ 2 vehículo se detuvo. Se OFF

aplica freno. Mientras vehículo está parado o durante la conducción a velocidad constante: ON

FR RH en Sol FR RH CE
OUT SOL FR LH en Sol
FR LH OUT SOL RR en 1. Conducir el vehículo a velocidades de más de 30 se indican las condiciones de funcionamiento de cada válvula de solenoide. El ABS no está

Sol RR OUT SOL funcionando: OFF


FE
km / h (19 MPH) durante al menos un minuto.

2. El motor está funcionando.


CL
El ABS no está funcionando: OFF ABS
relé del motor
es operativo: ON

Interruptor de encendido ON (motor se detiene): OFF Motor en MONTE


actuador de relé
marcha: ON
interruptor de encendido está en ON o el
testigo del ABS se enciende: ON testigo del ABS
LÁMPARA DE ADVERTENCIA motor está en marcha. TF
se apaga: OFF

VOLT BATERIA La tensión de alimentación para la unidad de control

PD
★ único modelo 2WD: 1
★ único modelo 4WD: 2

MODO DE PRUEBA ACTIVA FA

ELEMENTO DE PRUEBA CONDICIÓN JUICIO

operación de control de la presión de fluido de frenos REAL ACADE

SOLENOIDE FR RH EN SOL OUT SOL


SOLENOIDE FR LH
UP (Aumento): MANTENER No OFF
SOLENOIDE TRASERO
(Hold): DOWN (Disminución): presente OFF
El motor está funcionando.
Presente ON

motor accionador de ABS


ST
MOTOR ABS ON: El motor funciona (ABS relé del motor ON) OFF: detiene
Motor (relé del motor ABS OFF)
RS
G INTERRUPTOR (G sensor), EN: Conjunto G del

interruptor del monitor “ON”

G INTERRUPTOR ★ interruptor de encendido está en ON. (Circuito interruptor G está cerrada.) OFF: Conjunto BT
G interruptor MONITOR “OFF”

(Circuito interruptor G está abierta.)

★ único modelo 4WD:


DECIR AH

Nota: la prueba activa se detendrá automáticamente diez segundos después de que la prueba comienza. (límite de monitor de señal shows
EN.) EL

IDX

BR-59
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Comprobar el circuito de masa

Actuador del ABS y tierra de la unidad ELÉCTRICO


yo Compruebe la resistencia entre el actuador del ABS, la unidad eléctrica con-
nector terminales y tierra.
Resistencia: aproximadamente 0 Ω

SBR045E

BR-60
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 1 (sensor de rueda o rotor)


Código de avería Nº 21, 22, 25, 26, 31, 32, 35, 36 o 18
soldado ame

No
INSPECCIÓN DE INICIO inspección final
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- MAMÁ
1. Desconecte los conectores del actuador del ABS y la unidad

eléctrica y sensor de la rueda de código de avería No.

Comprueba los terminales para daños o conexiones sueltas. A EM


continuación, vuelva a conectar los conectores.

SBR046E
2. Llevar a cabo un autodiagnóstico de nuevo.
LC
Luz de aviso de no activar de nuevo?

Sí CE

MARIDO

DE ACUERDO q UN ( Ir a la página siguiente.)


Verificar el volante sensor eléctrico. FE
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad

eléctrica. CL
2. Comprobar la resistencia entre el actuador del ABS y el

conector de la unidad eléctrica E4

SBR047E (Del lado del cuerpo) terminales. Nº de código 21 o 22 MONTE


(RH rueda delantera) Terminales q 4 y q 5

Nº de código 25 o 26 (la rueda delantera LH) TF


Terminales q 6 y q 7
Nº de código 31 o 32 (RH 4WD de la rueda
trasera) Terminales q 1 y q 2 PD

Nº de código 35 o 36 (2WD posterior, rueda 4WD LH


posterior) Terminales q 8 y q Resistencia 9:
FA

REAL ACADE
SBR048E Frente 1,44-1,76 k Ω
Trasera (2WD) 1,22-1,48 k Ω
Trasera (4WD) 1,44-1,76 k Ω

GN

MARIDO ST
BIEN Verificar el siguiente.
Verificar el volante sensor.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo conectores de la instalación

Compruebe cada sensor para la resistencia. E4, E31, E15, BR1, C5 RS


Resistencia: Frente 1,44-1,76 k Ω
Trasera (2WD) 1,22-1,48 k Ω yo Arnés para abierto o cortocircuito entre

Trasera (4WD) 1,44-1,76 k Ω los conectores de sensores de rueda y BT


SBR049E
del actuador del ABS y la unidad eléctrica
GN
Si es incorrecto, reparar la instalación o

los conectores.
DECIR AH

EL
MARIDO

REEMPLAZAR.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- IDX
Reemplazar sensor de rueda.

BR-61
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 1 (sensor de rueda o rotor) (Continuación)

q UN

El registro de entrada Nota Ajustar la presión de los neumáticos


MARIDO

GN o reemplazar los neumáticos (s).


LLANTAS.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe la presión de inflado, el desgaste y el tamaño de cada

neumático.

DE ACUERDO

Nota MARIDO

Controlar el cojinete de la rueda.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe cojinete de rueda juego axial.

DE ACUERDO

Nota MARIDO
Nota reemplazar el rotor del sensor.

GN
Comprobar el sensor de rotor.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe rotor sensor para dañar los dientes.

DE ACUERDO

MARIDO

Verificar el mazo de conectores.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de clavija

unidad eléctrica de los daños o la conexión del actuador del ABS y

de la unidad eléctrica. Vuelva a conectar el actuador del ABS y el

conector de la unidad eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

Nota: La posición de la rueda debe distinguirse por nú- código


fibras, excepto el código No. 18 (rotor sensor).

BR-62
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 2 (válvula ABS actuador de solenoide y el relé


de la válvula de solenoide)
soldado ame
Código de avería Nº 41, 45, 55, 42, 46, 56, 63

COMPROBAR FUSIBLE. GN q UN ( Ir a la página siguiente.)

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
mi MAMÁ

Compruebe 30A enlace fusible electrónico. Para la disposición de

conexión de fusible, consulte RUTA DE ALIMENTACIÓN en la sección

EL.
EM

DE ACUERDO

MARIDO LC
GN q B ( Ir a la página siguiente.)
Comprobar el fusible.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el fusible 10A 14. Para la disposición de fusible, consulte CE
RUTA DE ALIMENTACIÓN en la sección EL.

FE
DE ACUERDO

MARIDO

No
Comprobación de conectores. inspección final CL
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad

SBR050E eléctrica. Comprobar los terminales por daños o conexiones MONTE


flojas. A continuación, vuelva a conectar el conector.

2. Llevar a cabo un autodiagnóstico de nuevo. TF


Luz de aviso de no activar de nuevo?


PD
MARIDO

Comprobar el actuador del ABS y eléctrico Unidad GN arnés de reparación y con-


mi
CIRCUITO DE MASA. nector. FA
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Consulte el actuador del ABS y tierra de la unidad
eléctrica en circuito de masa Check, BR-60. REAL ACADE
SBR052E

DE ACUERDO

MARIDO

Verifique el imán de válvula de relé CIRCUITO MAL Verificar el siguiente.


mi
ST
DE ALIMENTACION. yo conector del mazo E4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo La instalación para detectar circuitos

actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad abiertos o cortocircuitos entre el actuador del RS
eléctrica. ABS, la unidad eléctrica y el eslabón fusible

2. Comprobar el voltaje entre el actuador del ABS y el conector Si es incorrecto, reparar la instalación o el

de la unidad eléctrica E4 (cuerpo conector. BT


lado) Terminal q 18 y tierra.
debe existir tensión de la batería.

DECIR AH
DE ACUERDO

MARIDO

REEMPLAZAR.
EL
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reemplazar actuador del ABS y la unidad eléctrica.

IDX

BR-63
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 2 (válvula ABS actuador de solenoide y el relé


de la válvula de solenoide) (Continuación)

q UN

MARIDO

REEMPLAZAR. No inspección final


mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vuelva a colocar el elemento fusible.

¿El eslabón fusible soplar cuando el interruptor de

encendido está en posición “ON”?


SBR053E

MARIDO

Verifique el imán de válvula de relé CIRCUITO MAL Verificar el siguiente.


mi
DE ALIMENTACION. yo conector del mazo E4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo La instalación para detectar circuitos abiertos o

actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad cortocircuitos entre el actuador del ABS, la

eléctrica. unidad eléctrica y el eslabón fusible Si es

2. Comprobar la continuidad entre el actuador del ABS y el conector incorrecto, reparar la instalación o el conector.

de la unidad eléctrica E4 (cuerpo

lado) Terminal q 18 y tierra.


La continuidad no debe salir.

DE ACUERDO

MARIDO

REEMPLAZAR.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reemplazar actuador del ABS y la unidad eléctrica.

q segundo

MARIDO

Sí Compruebe lo siguiente.
REEMPLAZAR.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo conector del mazo E4
Cambie el fusible. yo La instalación para detectar circuitos

¿El fusible de acción cuando el interruptor de encendido está abiertos o cortocircuitos entre el actuador del

en posición “ON”? ABS, la unidad eléctrica y el fusible Si es

incorrecto, reparar la instalación o el


No
conector.

MARIDO

FIN
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FIN DE INSPECCIÓN

BR-64
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 3 (relé del motor o motor)


Código de avería No. 61
soldado ame
GN q UN ( Ir a la página siguiente.)
COMPROBAR FUSIBLE.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe 30A enlace fusible f. Para la disposición de conexión de MAMÁ
fusible, consulte RUTA DE ALIMENTACIÓN en la sección EL.

EM
DE ACUERDO
MARIDO

No
Comprobación de conectores. inspección final
mi LC
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad

eléctrica. Comprobar los terminales por daños o conexiones


CE
flojas. A continuación, vuelva a conectar el conector.

2. Llevar a cabo un autodiagnóstico de nuevo.


FE
Luz de aviso de no activar de nuevo?


CL
MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


Controlar el motor RELAY CIRCUITO DE
mi
SBR054E ALIMENTACION. yo conector del mazo E4 MONTE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo La instalación para detectar circuitos

actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad abiertos o cortocircuitos entre el actuador del

eléctrica. ABS, la unidad eléctrica y el eslabón fusible TF


2. Comprobar el voltaje entre el actuador del ABS y el conector Si es incorrecto, reparar la instalación o el

de la unidad eléctrica E4 (cuerpo conector.

lado) Terminal q 17 y tierra. PD


debe existir tensión de la batería.

DE ACUERDO
FA
MARIDO

GN arnés de reparación y terminología


Comprobar el actuador del ABS y masa eléctrica
mi
UNIDAD. nales.
REAL ACADE
SBR055E --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Consulte el actuador del ABS y tierra de la unidad
eléctrica en circuito de masa Check, BR-60.

DE ACUERDO
MARIDO ST
REEMPLAZAR.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reemplazar actuador del ABS y la unidad eléctrica. RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-65
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 3 (relé del motor o motor) (Continuación)

q UN

MARIDO

No
REEMPLAZAR. inspección final
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vuelva a colocar el elemento fusible.

¿El eslabón fusible soplar cuando el interruptor de

encendido está en posición “ON”?


SBR056E

MARIDO

MAL Verificar el siguiente


COMPROBAR ABS ACTUADOR MOTOR
mi
CIRCUITO DE ALIMENTACION. yo conector del mazo E4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo La instalación para detectar circuitos

cable de la batería 1. Desconecte y el actuador del ABS y el abiertos o cortocircuitos entre el actuador del

conector de la unidad eléctrica ABS, la unidad eléctrica y el eslabón fusible

E4. Si es incorrecto, reparar la instalación o el

2. Comprobar la continuidad entre el actuador del ABS y el conector conector.

de la unidad eléctrica E4 (cuerpo

lado) Terminal q 17 y tierra.


La continuidad no debería existir.

DE ACUERDO

MARIDO

Verificar el mazo de conectores.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de
clavija unidad eléctrica de los daños o la conexión del
actuador del ABS y de la unidad eléctrica.

Vuelva a conectar el actuador del ABS y el conector de la unidad

eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

BR-66
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 4 (baja tensión)


Código de avería No. 57
soldado ame
No
Comprobación de conectores.
mi
inspección final
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad MAMÁ
eléctrica. Comprobar los terminales por daños o conexiones
flojas. A continuación, vuelva a conectar el conector.

2. Llevar a cabo un autodiagnóstico de nuevo.


EM
Luz de aviso de no activar de nuevo?

SBR057E Sí
LC
MARIDO
GN q UN ( Vea abajo.)
COMPROBAR LA UNIDAD DE CONTROL ABS CIRCUITO DE
mi
ALIMENTACION.
CE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad
eléctrica.
2. Comprobar el voltaje entre el actuador del ABS y el conector FE
de la unidad eléctrica E4 (cuerpo
lado) Terminal q 15 y tierra.
debe existir tensión de la batería cuando el interruptor
CL
de encendido está en ON.

DE ACUERDO
MARIDO
SBR058E GN arnés de reparación y con- MONTE
COMPROBAR ABS UNIDAD DE CONTROL DE TIERRA.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- nector.
Consulte el actuador del ABS y elec- TRIC tierra de
la unidad en el circuito de masa Check, BR-60. TF

DE ACUERDO
MARIDO PD
Verificar el mazo de conectores.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de clavija FA
unidad eléctrica de los daños o la conexión del actuador del ABS y
de la unidad eléctrica. Vuelva a conectar el actuador del ABS y el
conector de la unidad eléctrica. A continuación, vuelva a probar.
REAL ACADE

q UN

MARIDO
MAL Cambiar el fusible. ST
Comprobar el fusible.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el fusible 10A 14. Para la disposición de fusible, consulte
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE RUTA en sec- ción EL.
RS

DE ACUERDO
MARIDO BT
MAL Verificar el siguiente.
COMPROBAR LA UNIDAD DE CONTROL ABS CIRCUITO DE
mi
ALIMENTACION. yo conector del mazo E4
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo La instalación para detectar circuitos
DECIR AH
Verificar la continuidad entre la batería y el actuador del ABS y abiertos o cortocircuitos entre el actuador del
el conector de la unidad eléctrica ABS, la unidad eléctrica y el fusible Si es
E4 (Del lado del cuerpo) Terminal q 15 . incorrecto, reparar la instalación o el
conector. EL
DE ACUERDO

MARIDO

Revisión de la batería.
IDX
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe la batería. Referirse a la batería en la sección EL.

BR-67
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 5 (sensor G)


Código de avería No. 17

MAL Cambiar el fusible.


COMPROBAR G SENSOR CIRCUITO DE ALIMENTACION.
mi

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el fusible 10A 14. Para la disposición de fusible, consulte
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE RUTA en sec- ción EL.

DE ACUERDO
MARIDO

SBR059E No
Comprobación de conectores.
mi
inspección final
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad
eléctrica. Comprobar los terminales por daños o conexiones
flojas. A continuación, vuelva a conectar el conector.

2. Llevar a cabo un autodiagnóstico de nuevo.


Luz de aviso de no activar de nuevo?


MARIDO

MAL Cambiar sensor G.


COMPROBAR G SENSOR.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Consulte G SENSOR en Compo- eléctrico nentes de
inspección, BR-69.
SBR060E

DE ACUERDO

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR G SENSOR CIRCUITO DE ALIMENTACION.
mi
yo conectores de la instalación
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- M101, M102, E4
1. Conector de sensor de desconexión G. yo Arnés para abierto o cortocircuito entre el
2. Comprobar el voltaje entre el sensor G CONEC- TOR M101, sensor G y el actuador del ABS, la unidad
M102 ( del lado del cuerpo) Terminal eléctrica Si es incorrecto, reparar la
q 2, q 15 y tierra. instalación o los conectores.
debe existir tensión de la batería.

DE ACUERDO

SBR061E
MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR G masa del sensor.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo conectores de la instalación
actuador 1. Desconectar ABS y conector de la unidad M101, M102, E4
eléctrica y conectores del sensor G. yo Arnés para abierto o cortocircuito entre el
2. Comprobar la continuidad entre el actuador del ABS y el conector sensor G y el actuador del ABS, la unidad
de la unidad eléctrica E4 (cuerpo eléctrica Si es incorrecto, reparar la
) terminales laterales q 10, q 20 y conectores del sensor G M101, instalación o los conectores.
M102 ( del lado del cuerpo) ter- minals q 10, q 20.

Debe existir continuidad.

DE ACUERDO
MARIDO

Verificar el mazo de conectores.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de clavija
unidad eléctrica de los daños o la conexión del actuador del ABS y
de la unidad eléctrica. Vuelva a conectar el actuador del ABS y el
conector de la unidad eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

BR-68
DIAGNOSTICOS DE AVERIAS PARA ARTÍCULOS AUTODIAGNOSTICO

Procedimiento de diagnóstico 5 (sensor G) (Continuación)


sensor eléctrico COMPONENTES INSPECCIÓN G

soldado ame
PRECAUCIÓN:
El sensor G puede dañarse con facilidad si se sostiene un impacto. Tenga cuidado de no
dejar caer o golpee. MAMÁ
1. Medir la resistencia entre los terminales q 10 y q 15 de sensor G
conector de la unidad.

EM
Resistencia entre los interruptor del sensor G
estado del sensor G
terminales q 10 y q 15 condición

SBR844DA
Instalado en vehículo 1.4 a 1.6 k Ω "EN" LC
Inclinado como se muestra en la figura 4.7 a 5.5 k Ω "APAGADO"

2. Medir la resistencia entre los terminales q 2 y q 20 de la G CE


conector de la unidad del sensor.

Resistencia: 70-124 Ω
FE

CL

MONTE

Procedimiento de diagnóstico 6 (unidad de control)


Código de avería No. 71 TF

No
Comprobación de conectores.
mi
inspección final
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PD
actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad
eléctrica.
Comprobar los terminales por daños o conexiones sueltas. A
FA
continuación, vuelva a conectar el conector.
2. Llevar a cabo un autodiagnóstico de nuevo.
Luz de aviso de no activar de nuevo?
REAL ACADE
SBR062E Sí
MARIDO

CONTROL DE ABS unidad de alimentación VERIFICACIÓN

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Comprobar la tensión. Referirse a en el diagnóstico
Procedimiento 4, BR-67.
ST

MARIDO
Sí Sustituir el actuador del ABS y
Verificar los resultados AUTODIAGNOSTICO
mi RS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- la unidad eléctrica.
Hace lámpara de advertencia indican código Nº 71 de nuevo?

BT
No
MARIDO

INSPECCIÓN
DECIR AH
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Inspeccionar el sistema de acuerdo con el código No.

EL

IDX

BR-69
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Para los síntomas

Procedimiento de diagnóstico 7 (ABS funciona con


frecuencia.)

GN Perform preliminar
Comprobación del freno presión del fluido.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cheque, consulte BR-40.
Compruebe distribución de la presión del líquido de frenos. Se

refieren a la inspección de válvula dosificadora.

DE ACUERDO
MARIDO

Reparar MAL.
Verificar el volante sensor.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. Compruebe conector del sensor de la rueda está dañado
terminal o conexiones sueltas.
2. Realizar sensor de la rueda de verificación mecánica.

Consulte Procedimiento de diagnóstico 1, BR-61.

DE ACUERDO
MARIDO

Reparar MAL.
COMPROBAR EJES DELANTEROS.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe ejes delanteros para holgura excesiva.
Consulte la sección FA ( “cojinete de rueda frontal”,
“Servicio en el vehículo”).

DE ACUERDO
MARIDO

Ir en el Procedimiento de diagnóstico 8, BR-71.

BR-70
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Para los síntomas

Procedimiento de diagnóstico 8 (acción pedal Unexpected)

soldado ame

Sí Realizar preliminar
Comprobación del freno PEDAL accidente cerebrovascular. mi MAMÁ
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Cheque, consulte BR-40.
Compruebe freno golpe de pedal. Accidente cerebrovascular es
excesivamente grande?

EM
No
MARIDO
Sin Realizar preliminar
SBR540A COMPROBAR rendimiento de los frenos.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
mi
Cheque, consulte BR-40.
LC
actuador Desconectar ABS y el conector de la unidad
eléctrica y comprobar si el freno es eficaz.

CE

MARIDO
GN Llevar a cabo el autodiagnóstico.
COMPRUEBE LUZ DE ADVERTENCIA ACTIVAR. mi FE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Consulte BR-51, 55.
Asegúrese de advertencia lámpara permanece apagada durante la
conducción.
CL
DE ACUERDO
MARIDO
Reparar MAL.
Verificar el volante sensor. mi
SBR069E -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- MONTE
1. Compruebe conector del sensor de la rueda está
dañado o borne de conexión floja.
2. Realizar sensor de la rueda de verificación mecánica.
TF
Consulte Procedimiento de diagnóstico 1, BR-61.

DE ACUERDO PD
MARIDO

Verificar el mazo de conectores.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de
FA
clavija unidad eléctrica de los daños o la conexión del
actuador del ABS y de la unidad eléctrica.

Vuelva a conectar el actuador del ABS y el conector de la unidad


REAL ACADE
eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

Procedimiento de diagnóstico 9 (distancia de parada de larga


duración) ST
No Vaya a
Comprobar el rendimiento ABS. en el Procedimiento
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- de diagnóstico 8, BR-71.
RS
actuador del ABS y el conector de desconexión de la unidad

eléctrica y compruebe si la distancia de frenado es todavía largo.

BT

MARIDO
DECIR AH
Realice la comprobación preliminar y la purga de aire.

EL
Nota: Distancia de frenado puede ser mayor que los vehículos sin
ABS cuando condición de la carretera está resbaladiza.
IDX

BR-71
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Para los síntomas

Procedimiento de diagnóstico 10 (ABS no funciona.)


Sí Realizar un autodiagnóstico.
COMPRUEBE LUZ DE ADVERTENCIA ACTIVAR.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Consulte BR-51, 55.
No activar la lámpara de advertencia del ABS?

No
MARIDO

Ir en el Procedimiento de diagnóstico 8, BR-71.

Nota: ABS no funciona cuando la velocidad del vehículo es menor de 10 kmh


(6 MPH).

Procedimiento de diagnóstico 11 (vibración del pedal y el ruido)

Sí Realizar un autodiagnóstico.
INSPECCIÓN DE INICIO
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Consulte BR-51, 55.
1. Aplicar el freno.
2. Arranque el motor.
3. ¿El síntoma aparece sólo cuando el motor se pone en
marcha?

No
MARIDO

SAT797A
No Vaya a
COMPROBAR SI síntoma aparece. mi
en el Procedimiento
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- de diagnóstico 8, BR-71.
¿Aparece el síntoma cuando se accionan los
interruptores de equipos eléctricos (tales como los
faros)?


MARIDO
MAL Reparar sensor de rueda.
Verificar el volante sensor. mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe planta escudo sensor de rueda. Para la
localización de suelo escudo, consulte el diagrama de
cableado y “Diseño arnés” en la sección EL.

DE ACUERDO
MARIDO

Verificar el mazo de conectores.


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de
clavija unidad eléctrica de los daños o la conexión del
actuador del ABS y de la unidad eléctrica.

Vuelva a conectar el actuador del ABS y el conector de la unidad


eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

BR-72
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Para los síntomas

Procedimiento de diagnóstico 11 (vibración del pedal y el ruido)


(Continuación)

Nota: ABS puede operar y causar vibración bajo cualquiera de la


soldado ame
las condiciones siguientes.
yo La aplicación de freno de forma gradual cuando se descentra operativo
embrague.
MAMÁ
yo Baja fricción (resbaladiza) Camino.
yo Curvas a alta velocidad.
yo Conducir sobre baches y baches.
EM
yo La velocidad del motor es más de 5000 rpm con vehículo se detuvo.

LC

Procedimiento de diagnóstico 12 (Luz de advertencia no se enciende


cuando el interruptor de encendido está en ON.) CE

FE
MAL Cambiar el fusible.
Comprobar el fusible.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el fusible 10A 1. Para la disposición de fusible, consulte CL
RUTA DE ALIMENTACIÓN en la sección EL.

SBR063E MONTE
DE ACUERDO

MARIDO
TF
Sí q UN ( Ir a la página siguiente.)
COMPRUEBE LUZ DE ADVERTENCIA ACTIVAR.
mi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
actuador del ABS de desconexión y el conector de la unidad eléctrica.
PD

Sí activa la luz de advertencia?


FA
No

MARIDO
REAL ACADE
SBR069E
GN Reparar la instalación o conexiones
Verificar el mazo para abreviar.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- colina.

actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad

eléctrica.

2. Comprobar el voltaje entre el actuador del ABS y el conector


ST
de la unidad eléctrica E4 (cuerpo

lado) Terminal q 10 ( 2WD) o q 21 ( 4WD) y tierra.

RS
voltaje de la batería no debería existir.

DE ACUERDO

MARIDO
BT
SBR144E
Comprobación del contador combinación.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DECIR AH
Compruebe el medidor combinado. Referirse a las luces

de advertencia en la sección EL.

EL

IDX

BR-73
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Para los síntomas

Procedimiento de diagnóstico 12 (lámpara no se enciende cuando el


interruptor de encendido se coloca en la alerta.) (Continuación)

q UN

MARIDO
DE ACUERDO
Verificar el mazo de conectores. mi
inspección final
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de clavija
unidad eléctrica por los daños o la conexión del actuador del ABS
y de la unidad eléctrica. Vuelva a conectar el actuador del ABS y
el conector de la unidad eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

GN
MARIDO

REEMPLAZAR.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reemplazar actuador del ABS y la unidad eléctrica.

BR-74
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS Para los síntomas

Procedimiento de diagnóstico 13 (lámpara de advertencia permanece


encendida cuando el interruptor de encendido está en ON.)
soldado ame

MAL Reparar medidor combinado.


COMPRUEBE LUZ DE ADVERTENCIA.
mi MAMÁ
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Compruebe lo siguiente.

actuador del ABS 1. Desconectar y el conector de la unidad yo conector del mazo E4


eléctrica. yo La instalación para detectar circuitos
EM
2. Conectar alambre adecuado entre el actuador del ABS y abiertos o cortocircuitos entre el actuador del

el conector de la unidad eléctrica ABS, la unidad eléctrica y el fusible Si es

SBR145E (Del lado del cuerpo) Terminal q 10 ( 2WD) o


E4 incorrecto, reparar la instalación o el
LC
q 21 ( 4WD) y tierra. conector.

lámpara de advertencia no debe activarse.

DE ACUERDO
CE

MARIDO

DE ACUERDO
Verificar el mazo de conectores. inspección final
mi FE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Compruebe el actuador del ABS y de los terminales de clavija

unidad eléctrica de los daños o la conexión del actuador del ABS y


CL
de la unidad eléctrica. Vuelva a conectar el actuador del ABS y el

conector de la unidad eléctrica. A continuación, vuelva a probar.

SBR146E MONTE

GN
TF

MARIDO

MAL Verificar el siguiente.


COMPROBAR ABS motor a tierra. PD
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- yo conector del mazo E4
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. yo La instalación para detectar circuitos

actuador del ABS 2. Desconectar y el conector de la unidad abiertos o cortocircuitos entre el actuador del FA
eléctrica. ABS, la unidad eléctrica y tierra Si es

3. Comprobar la continuidad entre el actuador del ABS y el conector incorrecto, reparar la instalación o el

de la unidad eléctrica E4 (cuerpo conector. REAL ACADE


SBR147E
lado) q dieciséis y tierra.
Debe existir continuidad.

DE ACUERDO

MARIDO

REEMPLAZAR. ST
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Reemplazar actuador del ABS y la unidad eléctrica.

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-75
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

modelos 2WD
Excepto Australia y
Destino Australia medio Este
medio Este

Aplicación del modelo KA24E TD27 Todas sin ABS con ABS

Freno frontal
freno de disco CL28VD freno de disco CL28VA freno de disco CL28VD
Tipo

mm diámetro de agujero de cilindro (en) 42,8 (1,685) x 2 60,6 (2,386) 42,8 (1,685) x 2

146,6 x 48,5 x 10,0 (5.77 x 146,6 x 48,5 x 10,0 (5.77 x


dimensión de la almohadilla mm (in) IN: 126,5 x 43 x 11 (4,98 x 1,69 x 0,43) OUT: 129,0 x
1.909 x 1.909 x
Longitud x ancho x espesor 43 x 11 (5,08 x 1,69 x 0,43)
0,394) 0,394)

Rotor diámetro exterior espesor x 260 x 26 (10.24 260 x 26 (10.24


250 x 22 (9,84 x 0,87)
mm (in) x 1.02) x 1.02)

Freno trasero

Tipo freno de tambor LT26B

diámetro del agujero de cilindro de rueda


23,81 (15/16)
mm (in)

dimensión de la guarnición mm (in) 249,6 x 50 x 5,5


Longitud x ancho x espesor (9,83 x 1,97 x 0,217)

Diámetro de tambor interior mm (in) 260 (10.24)

Maestro diámetro de agujero de cilindro


23,81 (15/16) 25,4 (1)
mm (in)

Válvula de control

Tipo LSV

relación de la reducción de Punto de división x


(Variable) x 0,15
kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Servofreno

Modelo M195T S230 M195T

Primario: 205 (8,07) Primario: 205 (8,07)


diámetro del diafragma mm (in) 230 (9.06)
secundario: 180 (7.09) secundario: 180 (7.09)

Líquido de frenos recomendado DOT 3

BR-76
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Especificaciones generales (continuación)
los modelos 4WD

Destino Australia Excepto Australia y Oriente Medio medio Este


soldado ame
Aplicación del modelo Todas QD32 excepto QD32 sin ABS con ABS

Freno frontal
freno de disco CL28VD freno de disco CL28VA freno de disco CL28VD
MAMÁ
Tipo

mm diámetro de agujero de cilindro (en) 42,8 (1,685) x 2 60,6 (2,386) 42,8 (1,685) x 2

146,6 x 48,5 x 10 (5.77 EM


dimensión de la almohadilla mm (in) 146,6 x 48,5 x 10 (5,77 x IN: 126,5 x 43 x 11 (4,98 x 1,69 x 0,43) OUT: 129,0 x
x 1.909 x
Longitud x ancho x espesor 1,909 x 0,39) 43 x 11 (5,08 x 1,69 x 0,43)
0.39)

Rotor diámetro exterior espesor x 277 x 26 (10.91 LC


277 x 26 (10.91 x 1.02) 267 x 22 (10.51 x 0.87)
mm (in) x 1.02)

Freno trasero
CE
Tipo freno de tambor LT30A

diámetro del agujero de cilindro de rueda


22,22 (7/8)
mm (in) FE
dimensión de la guarnición mm (in)
296,0 x 50,0 x 6,1 (11,65 x 1,969 x 0,240)
Longitud x ancho x espesor

Diámetro de tambor interior mm (in) 295 (11.61)


CL

Maestro diámetro de agujero de cilindro


23,81 (15/16)
mm (in)
MONTE
Válvula de control

Tipo LSV
TF
relación de la reducción de Punto de división x
(Variable) x 0,15
kPa (bar, kg / cm 2, psi)

Servofreno
PD
Modelo M195T M215T

Primario: 230 (9.06)


diámetro del diafragma mm (in) Primario: 205 (8,07) secundario: 180 (7.09) Secundario: FA
205 (8.07)

Líquido de frenos recomendado DOT 3


REAL ACADE

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

BR-77
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Inspección y ajuste
FRENO DE DISCO Unidad: mm (in)
PEDAL DE FRENO Unidad: mm (in)

modelo de frenos CL28VA CL28VD Altura libre “H” *

límite de desgaste de las pastillas LHD 209 - 219 (8,23 a 8,62)

Grosor mínimo 2,0 (0.079) RHD 203-213 (7,99 - 8.39)

límite de la reparación del rotor altura deprimido “D” [bajo una fuerza
de 490 N (50 kg, 110 lb) con el motor
Grosor mínimo 20,0 (0,787) 24,0 (0,945) 120.0 (4.72)
en marcha]

FRENO DE TAMBOR Unidad: mm (in) Clearance “C” entre tapón de pedal y el

extremo roscado del interruptor de la 0,3-1,0 (0,012 a 0,039)


modelo de frenos LT26B LT30A
lámpara de parada

límite de desgaste de las pastillas


Juego libre del pedal

Grosor mínimo 1,5 (0.059)


en la horquilla Cercanos 1.0 - 3.0 (0,039 a 0,118)

límite de la reparación del tambor


En la almohadilla de pedal 4-12 (0,16 - 0,47)

diámetro interior
261,5 (10,30) 296,5 (11,67) * : Medido desde la superficie de la hoja de masa fundida para la almohadilla de pedal.
máximo

Fuera de la ronda límite 0,15 (0,0059) CONTROL DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Tipo de control palanca de palo centro de palanca

recorrido de la palanca [bajo una 2WD 8 - 10 -


fuerza de 196 N (20 kg, 44 lb)]
4WD 10 - 12 8 - 10

recorrido de la palanca cuando el interruptor de


1
aviso se enciende

BR-78
MANTENIMIENTO

SECCIÓN MAMÁ

CONTENIDO
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 N/A

Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD)


MANTENIMIENTO DEL MOTOR .............................................. 22
............................................... 2 ....
Comprobación Par de apriete ...................................... 22
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD)
Ajuste de admisión y de la holgura de válvulas de escape ........ 22
............................................... 2 ....
Comprobación de correas de transmisión ............................................... ..23
Herramientas de servicios especiales ............................................... 3 ...
Cambio de refrigerante del motor .......................................... 24
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3
Comprobación del sistema de refrigeración ......................................... 25
ARTÍCULOS inspección de entrega ............................ 4
Comprobación de líneas de combustible ............................................... ... 26
MANTENIMIENTO GENERAL ............................................ 5
Cambio del filtro de combustible ............................................... ... 26
MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............................................ 6
Cambio de filtro de aire Limpiador ....................................... 26
El motor y de control de emisiones Mantenimiento ................ 6
Ventilación positiva del cárter (PCV) Cambio del filtro
Chasis y el mantenimiento del cuerpo .................................. 8
.......................................... .................... 27
Mantenimiento Bajo condiciones de conducción rigurosas .......... 9
Limpiador de comprobación ciclón Pre-aire ............................ 27
Fluidos y lubricantes recomendados ........... 11
Cambio de aceite del motor ............................................... ... 28
Líquidos y lubricantes ............................................... 0.11
Cambio del filtro de aceite ............................................... ...... 28
SAE índice de viscosidad .............................................. 12
Cómo comprobar y cambiar las bujías ....................... 29
Anti-congelación Ratio del refrigerante de mezcla ............................. 13
Comprobación de los cables de encendido ............................................. 30

Comprobación del sistema de ventilación positiva del cárter (PCV)


KA
.......................................... ............................. 30

MANTENIMIENTO DEL MOTOR .............................................. 14 Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones .............. 30

Comprobación de correas de transmisión ............................................... ..14 Comprobación de vapor Líneas ............................................... 0.31

Cambio de refrigerante del motor .......................................... 15


Comprobación del sistema de refrigeración ......................................... 16 Z
Comprobación de líneas de combustible ............................................... ... 17
MANTENIMIENTO DEL MOTOR .............................................. 32
Cambio del filtro de combustible ............................................... ... 17
Comprobación Par de apriete ...................................... 32
Cambio del filtro del filtro de aire (viscoso tipo de papel) ..... 17
Ajuste de la válvula de admisión y de escape Espacios libres ...... 32
Cambio de aceite del motor ............................................... ... 18
Comprobación de correas de transmisión ............................................... ..33
Cambio del filtro de aceite ............................................... ...... 18
Cambio del refrigerante del motor .......................................... 33
Revisión y cambio Bujías ....................... 19
Comprobación del sistema de refrigeración ......................................... 35
Comprobación de los cables de encendido ............................................. 20
Comprobación de líneas de combustible ............................................... ... 36
Comprobación del sistema de ventilación positiva del cárter (PCV)
Cambio del filtro de combustible ............................................... ... 36
.......................................... ............................. 20
Cambio de filtro de aire Limpiador ....................................... 36
Cambio de ventilación positiva del cárter del filtro (PCV)
Ventilación positiva del cárter (PCV) Cambio del filtro
.......................................... ................................. 20
.......................................... .................... 37
Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones .............. 20
Limpiador de comprobación ciclón Pre-aire ............................ 37
Comprobación de vapor Líneas ............................................... 0.20
Cambio de aceite del motor ............................................... ... 37
Comprobación de sensor de oxígeno calentado ............................. 21
Cambio del filtro de aceite ............................................... ...... 38
Comprobación y sustitución de las bujías ....................... 39
ÍNDICE ( Continúa)
Comprobación de los cables de encendido ............................................. 39 Verificación de entrada del agua - Para los modelos 4WD ................. 51 soldado ame
Comprobación del sistema de ventilación positiva del cárter (PCV) Comprobación de fluido de transferencia de ............................................. 52

.......................................... ............................. 40 Cambio de transferencia de fluido ............................................ 52


Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones .............. 40 Comprobación Eje de la hélice ........................................... 52
Comprobación de vapor Líneas ............................................... 0.40 Engrase Eje de la hélice ........................................... 52
Comprobación del aceite de engranaje diferencial ................................... 52
EM
QD + DT Cambio de aceite del engranaje diferencial .................................. 53

Ruedas de equilibrio ................................................ ...... 53


MANTENIMIENTO DEL MOTOR .............................................. 41
Rotación de llanta ................................................ .............. 53 LC
Comprobación Par de apriete ...................................... 41
Comprobación del freno nivel del líquido y fugas ..................... 54
Ajuste de admisión y de la holgura de válvulas de escape ........ 41
Comprobación del sistema de frenos ............................................ 54
Comprobación de la correa de transmisión ............................................... .... 41
Cambio de líquido de frenos ............................................... 0.54 CE
Cambio de aceite del motor ............................................... ... 42
Comprobación de servofreno, mangueras de vacío, conexiones y válvula de
Cambio del filtro de aceite del motor ........................................ 42
retención .................................. 54
Cambio de refrigerante del motor .......................................... 43 FE
Comprobación del freno de disco ............................................... ..55
Comprobación del sistema de refrigeración ......................................... 44
Comprobación de freno de tambor ............................................... 55
Revisión y sustitución del filtro de combustible y de drenaje de agua
Comprobación Engranaje de dirección y varillaje de ....................... 56
.......................................... ............................... 45
CL
Revisión del líquido de dirección asistida y Líneas ................ 56
Comprobación de líneas de combustible ............................................... ... 46
Comprobación Engranaje de dirección de nivel y fugas de aceite ........... 56
Limpieza y reemplazo del filtro de aire Limpiador ................ 47
Lubricantes de la capilla Pestillos, cerraduras y herrajes ........... 57 MONTE
Limpiador de comprobación ciclón Pre-aire ............................ 47
Comprobación de Cinturones de Seguridad, hebillas, tensores y anclajes y
Comprobación de boquilla de inyección ......................................... 48
ajustadores ....................................... ........ 58
Comprobación de la velocidad de ralentí ............................................... ..48
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 59 TF
Mantenimiento del motor (KA) .......................................... 59
Chasis y la carrocería MANTENIMIENTO ....................... 51
Mantenimiento del motor (NA) ......................................... 59
Comprobación Sistema de escape ......................................... 51 PD
Mantenimiento del motor (Z) ............................................ 59
Comprobación del nivel de fluido del embrague y fugas .................... 51
Mantenimiento del motor (QD + DT) ............................... 60
Comprobación del sistema de embrague ........................................... 51
Chasis y Cuerpo Mantenimiento ................................ 60 FA
Comprobación de M / T de aceite ............................................. .......... 51

Cambio de M / T de aceite ............................................. .......... 51

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en una
colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (que se encuentra en el centro del volante de dirección), una unidad del
sensor de diagnóstico, luz de advertencia, arnés de cableado y SPI-cable ral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad
del sensor de diagnóstico, lámpara, mazo de cables y un cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS.

MA-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales

aplicación del motor soldado ame


Número de
Descripción QD,
herramienta Nombre de la herramienta KA N/A Z
TD

Llave del filtro de aceite Extracción de filtro de

KV10106001 aceite

EM
- -X x

LC
NT690

KV10105901
llave de la tapa del filtro de aceite
CE

x x - -
FE

NT689

EG17650301 Radiador
CL
adaptador probador tapa

MONTE
a: 28 (1.10) de diámetro. b: 31,4 x x x x
(1,236) de diámetro. c: 41,3 (1,626)

de diámetro.
TF
NT564 Unidad: mm (in)

KV10113600 llave del filtro de


Extracción de filtro de
combustible PD
combustible

- - -X

FA
A: Max. 100 mm
NT553 (3,94 in) de diámetro.

REAL ACADE
Herramientas de servicio comercial

BR
aplicación del motor

Nombre de la herramienta Descripción QD,


KA N/A Z
TD ST
llave de bujías Llave con un imán
para mantener la
bujía RS

x - - -

BT

NT047
DECIR AH
llave de bujías Llave con un imán
para mantener la
bujía EL

-X x -

IDX

NT691

MA-3
ARTÍCULOS PRE-ENTREGA DE INSPECCIÓN

Se muestra a continuación son pre-entrega de elementos de inspección necesarios para el nuevo vehículo. Se recomienda que los elementos necesarios que
no sean las señaladas aquí pueden añadir, prestando la debida atención a las condiciones de cada país.

Realizar los puntos aplicables en cada modelo. Consultar texto de esta sección para conocer las especificaciones.

Bajo el capó - el motor bajo el cuerpo


l el nivel de refrigerante del radiador y el refrigerante conexiones de manguera l aceite de la transmisión / cambio manual de engranajes, transferir
ciones en busca de fugas nivel de aceite en el cambio de fluidos y diferenciado
l nivel de líquido de la batería, la gravedad específica y condi- l Las líneas de freno y de combustible y depósitos de aceite / fluido para
ciones de terminales de la batería fugas
l Las correas de accionamiento tensión l Apretar los pernos y las tuercas de varillaje de la dirección y
l Filtro de combustible para el agua o polvos, y las líneas de combustible y caja de cambios, suspensión, ejes de propulsión y ejes de transmisión
las conexiones por pérdidas
l fugas de nivel de aceite del motor y del petróleo l x Apriete los pernos posteriores del cuerpo y frutos secos (Modelos con
l nivel de líquido de depósito del embrague y el freno y el líquido única cama de madera)
líneas en busca de fugas
l Parabrisas y la arandela de la ventana trasera y cabeza- PRUEBA EN CARRETERA
lámpara de nivel de fluido limpiador depósito
l el funcionamiento del embrague
l nivel de líquido de depósito de la dirección de alimentación y la manguera
l el funcionamiento del freno de estacionamiento
las conexiones por pérdidas
l el funcionamiento del freno de servicio
l x Caja de cambios automática / transeje la sincronización del cambio
Fuera y por dentro y kick-down
l Retire frontal primavera / puntal espaciador (si aplica) l control de la dirección y Devolución
l El funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y l Rendimiento de motor
accesorios l Chirridos y traqueteos
l Operación de cuerno (s), limpiaparabrisas y la arandela
l Bloqueo de la dirección para la operación FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Y CALIENTE
l Compruebe aparato de aire acondicionado que no haya fugas de gas
l Ajuste mezcla de ralentí y la velocidad (y TIMING ignición
l asientos delanteros y traseros, y cinturones de seguridad para opera-
ing * 1)
ción
l el nivel de fluido / transeje de cambios automática
l Todas las molduras, adornos y conexiones para un ajuste y alineación
l ralentí del motor y de operación de botón de parada (Diesel
ción
solamente)
l Todas las ventanas para el funcionamiento y la alineación
l Capó, la tapa del maletero, paneles de las puertas para un ajuste y alineación
l Cerrojos, llaves y cerraduras para la operación INSPECCIÓN FINAL
l Burletes para la adhesión y en forma l Instalar piezas necesarias (espejo exterior, rueda
l orientación de los faros cubiertas, cinturones de seguridad, estera, alfombra o barro solapas)
l Apretar las tuercas de rueda (tuercas interiores Inc. si es aplicable) l Inspeccionar para el metal interior y exterior y la pintura
l La presión del neumático (neumático de repuesto Inc.) dañar
l Comprobar si las ruedas delanteras para convergencia l Compruebe para el neumático de repuesto, gato, herramientas (calzo de rueda),
l Instalar un reloj / voltímetro / sala de fusible de la lámpara (Si apli- y la literatura
cable) l Wash, limpio interior y exterior
l x Instalar filtro desodorizante para purificador de aire (Si apli-
cable) * 1: No se requiere en los modelos con un sistema de encendido directo
l x Retire los protectores de los limpia-parabrisas (si aplica) l X : No se aplica a este modelo.

MA-4
MANTENIMIENTO GENERAL

mantenimiento general incluye aquellos elementos que deben ser comprobadas durante el funcionamiento normal del día a día del vehículo. Son esenciales
si el vehículo es continuar funcionando adecuadamente. Los propietarios pueden llevar a cabo los controles y verificaciones sí mismos o que puedan tener
sus distribuidores Nissan ellos hacen. soldado ame

ít. páginas de referencia

El exterior del vehículo


Los elementos de mantenimiento citados a continuación deben realizarse de vez en cuando, a menos que se especifique lo contrario.

EM
Llantas Comprobar la presión con un manómetro periódicamente cuando en una estación de servicio, incluyendo el de repuesto, y ajustar a la

presión especificada si es necesario. Compruebe cuidadosamente por daños, cortes o desgaste excesivo. -
LC

escobillas del limpiaparabrisas Compruebe si hay grietas o desgaste si no se limpian correctamente. -

Las puertas y capó del motor Compruebe que todas las puertas, el capó del motor, la tapa del maletero y la puerta de atrás funcionan correctamente. También CE
asegúrese de que todos los seguros de bloqueo de forma segura. Lubricar las bisagras, cerraduras, rodillos y enlaces si es necesario. Asegúrese de que el

pestillo secundario mantiene la campana de apertura cuando se libera el pestillo primario.


MA-57
FE
Cuando se conduce en áreas utilizando sal de la carretera u otros materiales corrosivos, comprobar para la lubricación con frecuencia.

CL
Rotación de llanta Los neumáticos deben ser rotados cada 10.000 km (6.000 millas) para los modelos 2WD y cada
MA-53
5.000 km (3.000 millas) para los modelos 4WD.

Dentro del vehículo MONTE


Los elementos de mantenimiento que figuran a continuación deben comprobarse de forma regular, como por ejemplo cuando se realiza un

mantenimiento periódico, la limpieza del vehículo, etc.


TF
Luces Asegúrese de que los faros, luces de detención, luces traseras, luces de giro, y otras luces están funcionando correctamente y si
-
bien instaladas. También puedes ver los faros delanteros.

Advertencia luces y campanillas Asegúrese de que todas las luces y campanillas de advertencia están funcionando correctamente. PD
-

Volante Compruebe si hay cambio en las condiciones de manejo, tales como juego excesivo, dirección dura o ruidos extraños.
FA
-
El juego libre: Menos de 35 mm (1,38 pulgadas)

Cinturon de seguridad Comprobar que todas las partes del sistema de cinturón de seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionan
REAL ACADE
correctamente y sin problemas, y se instalan de forma segura. Compruebe la banda del cinturón en los cortes, se deshilache, desgaste o daños. MA-58

Bajo el capó y VEHÍCULO BR


Los elementos de mantenimiento que figuran a continuación deben comprobarse periódicamente, por ejemplo cada vez que revise el aceite del motor o repostar.

ST
Liquido limpiador de parabrisas Compruebe que hay suficiente líquido en el tanque. -

nivel del refrigerante del motor Comprobar el nivel de refrigerante cuando el motor está frío. MA-15, 24, 33, 43
RS
Nivel de aceite del motor Comprobar el nivel después de estacionar el vehículo en un lugar plano y apagar el motor.
MA-18, 28, 37, 42

Nivel líquido frenos y embrague Asegúrese de que el freno y los niveles de líquido de embrague están entre las líneas “MIN” del BT
MA-51, 54
depósito “MAX” y.

Batería Comprobar el nivel de líquido en cada celda. Debe estar entre las líneas “MIN” “MAX” y. -
DECIR AH

EL

IDX

MA-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Las siguientes tablas muestran el programa de mantenimiento normal. Dependiendo del tiempo y las condiciones atmosféricas, variando superficies de
carreteras, hábitos de conducción individuales y el uso del vehículo, el mantenimiento adicional o más frecuente puede ser necesaria.

El mantenimiento periódico más allá del último periodo que se muestra en las tablas requiere un mantenimiento similar.

Mantenimiento de control de emisiones del motor y

MOTOR DIESEL
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o sustituir si es necesario, R = Reemplazar, A = Ajuste, C = Clean, D = drene el agua e inspeccionar.

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO

Meses -6 12 18 24 30 36 42 48 Referencia
Actuar en los meses especificados o el
kilometraje que ocurra primero. x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80 página

(Miles x 1000) (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48)

compartimento del motor y debajo del vehículo QD TD

Par de colectores y tuercas de tubo de escape yo MA-41 MA-41

Correas de transmisión yo yo yo yo yo MA-41 MA-41

aclaramiento de admisión y la válvula de escape UN UN UN UN UN MA-41 MA-41

El aceite del motor (uso API CC o aceite de CD) ★ Cambiar cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses MA-42 MA-42

Filtro de aceite de motor ★ R R R R R R R R MA-42 MA-42

refrigerante del motor anticongelante (Etileno base de glicol) R R MA-43 MA-43

refrigerante del motor (agua blanda) * 1 R R R R R R R R MA-43 MA-43

Sistema de refrigeración yo yo yo yo MA-44 MA-44

filtro de aire (seco tipo de papel) ★ do do do R do do do R MA-47 MA-47

filtro de filtro de aire (viscoso tipo de papel) ★ R R MA-47 MA-47

limpiador de aire pre-ciclón ★ yo yo yo yo yo yo yo yo MA-47 MA-47

Filtro de combustible re re re R re re re R MA-45 MA-45

Las líneas de combustible yo yo MA-46 MA-46

boquillas de inyección * 2 MA-48 MA-48

Ralentí yo yo yo yo yo MA-48 MA-48

NOTA: Los elementos de mantenimiento con “ ★ ”Debe ser realizada con mayor frecuencia según“Mantenimiento Bajo severas de conducción
Condiciones”.

* 1: Modelos de destino a zona de regulación no emisión


* 2: Si la potencia del motor disminuye, el humo de escape negro se emite o aumenta el ruido del motor, comprobar y, si es necesario, ajustar el combustible
presión de partida de boquilla de inyección y el patrón de pulverización de combustible.

MA-6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Y mantenimiento del motor de control de emisiones (Continuación)

MOTOR DE GASOLINA
soldado ame
Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o sustituir si es necesario, R = Reemplazar, A = Ajuste, C = Clean.

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO

Actuar en los meses Meses -6 12 18 24 30 36 42 48 Referencia


especificados o el kilometraje
x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80 página
que ocurra primero.
(Miles x 1000) (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48)

compartimento del motor y debajo del vehículo KA N/A Z


EM
Par de colectores y tuercas de tubo de escape y tuercas carburador fijación * 2
yo - MA-22 MA-32

La ingesta y el juego de válvulas de escape * 3 - MA-22 MA-32


LC
UN UN UN UN

Correas de transmisión I*2 I*2 yo I*2 yo MA-14 MA-23 MA-33

El aceite del motor (uso API SE, SF, SG o SH aceite) ★ R R R R R R R R MA-18 MA-28 MA-37

R R R R R R R R MA-18 MA-28 MA-38


CE
Filtro de aceite de motor ★

refrigerante del motor anticongelante (Etileno base de glicol) R R MA-15 MA-24 MA-33

refrigerante del motor (agua blanda) * 1 R R R R R R R R MA-15 MA-24 MA-33

Sistema de refrigeración yo yo yo yo MA-16 MA-25 MA-35


FE
Filtro de combustible ★ R R MA-17 MA-26 MA-36

Las líneas de combustible yo yo MA-17 MA-26 MA-36

filtro de aire (seco tipo de papel) ★ * 1 R R - MA-27 MA-37


CL
do do do do do do

filtro de filtro de aire (viscoso tipo de papel) ★ R R MA-17 MA-26 MA-36

limpiador de aire pre-ciclón ★ yo yo yo yo yo yo yo yo - MA-27 MA-37

sistema de ventilación positiva del cárter (PCV) * 2 I*1 yo I*1 yo MA-20 MA-30 MA-40
MONTE
filtro de PCV ★ R R MA-20 MA-27 MA-37

(KA24E) I*2 I*2 I*2 R I*2 I*2 I*2 R MA-19 - -


Bujías
(NA20S y Z24S) yo R yo R yo R yo R - MA-29 MA-39
TF
cables de encendido yo yo MA-20 MA-30 MA-39

Carburador rpm inactivo y relación de mezcla I*1 I*1 yo I*1 yo I*1 yo I*1 yo - EC-180 EC-225

Tiempo de ignicion - EC-180 EC-225


PD
A*1 UN A*1 UN A*1 UN A*1 UN

mangueras de vacío y conexiones * 2 yo yo yo yo MA-20 MA-30 MA-40

Sensor de oxígeno calentado yo yo MA-21 - -

líneas de vapor yo yo MA-20 MA-31 MA-40


FA
NOTA: Los elementos de mantenimiento con “ ★ ”Debe ser realizada con mayor frecuencia según“Mantenimiento Bajo severas de conducción
Condiciones”.

* 1: Modelos de destino a zona de regulación no emisión


REAL ACADE
* 2: Modelos sin catalizador de tres vías
* 3: Para los modelos de catalizador de tres vías, no se requiere un mantenimiento periódico. Sin embargo, si el ruido aumenta la válvula, compruebe la holgura de la válvula.

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MA-7
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Mantenimiento de chasis y carrocería

Abreviaturas: I = Inspeccionar y corregir o sustituir si es necesario, R = Reemplazar, T = Apretar, L = Lubricar.


OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO

Meses -6 12 18 24 30 36 42 48 Referencia
Actuar en los meses
especificados o el kilometraje x 1.000 km 1 10 20 30 40 50 60 70 80 página

que ocurra primero.


(Miles x 1000) (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) (48)

Underhood y bajo vehículo


Freno, embrague y engranajes de dirección de nivel de fluido y las fugas yo yo yo yo yo yo yo yo MA-51, 54, 56

Líquido de los frenos ★ R R MA-54

mangueras de vacío servofreno, conexiones y la válvula de retención yo yo MA-54

Poder líquido de dirección y líneas I*1 yo I*1 yo I*1 yo I*1 yo MA-56

Freno, embrague y sistemas de escape yo yo yo yo yo yo yo yo MA-51, 54

la transmisión manual (para nivel y fugas) * 3 yo yo yo yo yo yo yo yo MA-51

Transferir el aceite del cambio de líquido y diferencial (Para el nivel y fugas) yo yo yo R yo yo yo R MA-51, 52

Caja de engranajes de dirección y vinculación, ejes y partes de suspensión, ejes de la hélice ★ yo yo yo yo yo yo yo yo yo MA-52, 56

soportes corporales T T T T T BT-23, 26

Afuera y dentro
MA-53
alineación de las ruedas, si es necesario, gire y ruedas de equilibrio yo yo yo yo
FA-8

Las pastillas de freno, disco y otros componentes de los frenos ★ yo yo yo yo yo yo yo yo MA-55

forros de freno, tambores y otros componentes de los frenos ★ yo yo yo yo MA-55

grasa de frente de cojinete de rueda (4x2) yo yo FA-6

grasa de frente de cojinete de rueda (4x4) ★ yo R yo R FA-6

Cerraduras, bisagras y cierre del capó ★ L L L L L L L L MA-57

Los cinturones de seguridad, hebillas, retractores, anclajes y del ajustador yo yo yo yo MA-58

BR-12, 32, 7 8
freno de pie, freno de estacionamiento y embrague (para el juego libre carrera y funcionamiento) yo yo yo yo yo yo yo yo
CL-6

sistema de bolsas de aire * 2

NOTA: Los elementos de mantenimiento con “ ★ ”Debe ser realizada con mayor frecuencia según“Mantenimiento Bajo severas de conducción
Condiciones”.

* 1: Modelos de destino a zona de regulación no emisión


* 2: Inspeccionar en los primeros 10 años, y luego cada 2 años.
* 3: Cambiar el aceite a 100.000 km (60.000 millas)

MA-8
MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Mantenimiento bajo condiciones de conducción severas

Los intervalos de mantenimiento se muestran en las páginas anteriores son para condiciones normales de funcionamiento. Si el vehículo es operado principalmente bajo
soldado ame
condiciones severas de conducción como se muestra a continuación, un mantenimiento más frecuente debe formarse per- sobre los siguientes puntos como se muestra en la
tabla.

condiciones severas de conducción

A - Conducir bajo condiciones de mucho polvo B - Manejar G - Conducción en zonas con sal u otro corrosivo
distancias cortas repetidas ocasiones C - Con un remolque o materiales EM
caravana D - marcha lenta prolongada H - La conducción por carreteras en mal estado y / o con barro o en
el desierto
E - Conducción en condi- tiempo extremadamente adverso I - Conducir con el uso frecuente de frenado o en LC
ciones o en áreas donde la temperatura ambiente o bien son zonas montañosas J - conducción
extremadamente baja o extremadamente alta F - Conducir en áreas frecuente en el agua
de alta humedad o en montaña- CE
áreas ous

operación de mantenimiento: Comprobar = Comprobar y corregir o reemplazar según sea necesario. FE


condición de Mantenimiento operación de Mantenimiento Referencia
conducción ít mantenimiento intervalo página

ABCD. . . . . .
CL
El aceite del motor y del filtro de aceite

Motor de gasolina Cada 3 meses o 5.000 km (3.000 MA-18, 28, 37


Reemplazar
millas)

Motor diesel Reemplazar Más frecuentemente MA-42


MONTE
UN . . . . . . . . . filtro de aire

Tipo de papel seca Limpiar Más frecuentemente MA-27, 37, 47

tipo de papel viscoso


Reemplazar
MA-17, 26, 36, 47 TF

limpiador de aire pre-ciclón Comprobar MA-27, 37, 47

Filtro ción ventilación positiva del cárter


Reemplazar
MA-20, 27, 37 PD

UN . . . mi . . . . . Filtro de combustible Reemplazar Cada 20.000 km (12.000 millas) o 12 MA-17, 26, 36


meses
. . . . .F . . . MA-54
. Líquido de los frenos Reemplazar
FA
. . . . . . GH. . Aparato de gobierno y vinculación, partes de eje y suspensión y eje de la hélice y Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6 MA-52, 56 FA-6,
Comprobar
ejes de transmisión delanteros meses RA-5

UN . C. . . GHI . pastillas de freno, discos y otros componentes de los frenos Comprobar Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 MA-55
meses REAL ACADE
. . . . . . G. . . Cerradura, bisagras y cierre del capó Lubricar MA-57

. . . . . . . . . J Frente grasa cojinete de la rueda y grasa hub-funcionamiento libre FA-6


Comprobar
(4 × 4)
BR
UN . C. . . GHI . forros de freno, tambores y otros componentes de los frenos Cada 6 meses o 10.000 km (6.000 MA-55
Comprobar
millas)

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MA-9
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Mantenimiento bajo condiciones de conducción rigurosas (Continuación)

Mantenimiento para conducción fuera de carretera ( solamente)

Cada vez que usted conduce fuera de la carretera a través de arena, barro o agua tan profundo como el cubo de la rueda, más frecuentes manteni- miento puede requerir de
los siguientes elementos:
GRAMO pastillas y discos
GRAMO forro de freno y tambores
GRAMO las líneas de freno y las mangas
GRAMO grasa de los cojinetes de la rueda y en funcionamiento libre de grasa hub
GRAMO Diferencial, transmisión y aceite de transferencia de
GRAMO varillaje de la dirección
GRAMO Los árboles de transmisión y ejes de transmisión delanteros
GRAMO filtro de aire
GRAMO Carcasa del embrague (control de entrada de agua. Consulte la MA-51.)

MA-10
Fluidos y lubricantes recomendados

Líquidos y lubricantes

Capacidad (aproximado) soldado ame


Fluidos recomendados / Lubricantes
medida
Litro
imp

El aceite del motor (Recambio)

Con filtro de aceite

NA20S 3.8 3-3 / 8 qt


EM

2WD 3.8 3-3 / 8 qt


Z24S
4.3 4WD 3-3 / 4 qt
LC
2WD 3.9 3-3 / 8 qt
KA24E
4.1 4WD 3-5 / 8 qt

TD27 7.2 6-3 / 8 qt CE


QD32 7.9 7 qt Motor de gasolina: API SE, SF, SG o SH * 1 Diesel
motor: API CC o CD * 1
Sin filtro de aceite
FE
NA20S 3.4 3 cuartos de galón

2WD 3.3 2-7 / 8 qt


Z24S
3.8 4WD 3-3 / 8 qt CL

2WD 3.5 3-1 / 8 qt


KA24E
3.7 4WD 3-1 / 4 qt
MONTE
TD27 6.5 5-3 / 4 qt

QD32 7.2 6-3 / 8 qt

TF
Sistema de enfriamiento (con depósito)

NA20S 6.8 6 qt

Con A / C 8.9 Sin A 7-7 / 8 qt PD


Z24S
/ C 8.7 7-5 / 8 qt

refrigerante anticongelante (Etileno base de glicol) o agua blanda


KA24E 6.7 5-7 / 8 qt
FA
TD27 9.5 8-3 / 8 qt

QD32 9.4, 10.2 * 4 8-1 / 4 qt, 9 qt * 4

FS5R30A 4WD 5.1 9 pt REAL ACADE


aceite de engranaje de transmisión
API GL-4 * 1
manual 2WD 2.0 3-1 / 2 pt
FS5W71C
4WD 4,9 8-5 / 8 pt
BR
Nissan Matic “D” o equivalente líquido de transmisión automática * 2 o API
fluido de transferencia TX10A 2.2 2 cuartos de galón
GL-4 * 1

aceite de engranaje diferencial ST


Frente: R180A 1.3 2-1 / 4 pt
engranaje diferencial estándar: API GL-5 * 1 diferencial de deslizamiento limitado (LSD) de

C200 1.3 2-1 / 4 pt engranajes: Aceite para engranajes hipoides LSD (Parte No .: KLD31-14002) o equivalente * 3
Posterior:
RS
H233B 2.8 4-7 / 8 pt

Líquido de dirección asistida - - tipo DEXRON TM IIE, DEXRON TM III o equivalente


BT
Líquido de frenos y embrague - - DOT 3 (US FMVSS No. 116)

grasa del árbol de la hélice - - NLGI No. 2 (molibdeno base de jabón de litio disulfuro)

Grasa multiuso - - NLGI No. 2 (de litio a base de jabón) DECIR AH

* 1: Para más detalles, consulte “SAE índice de viscosidad”.


* 2: contacto con un concesionario NISSAN para obtener más información con respecto a fluido adecuado, incluida la marca (s) recomendada de DEXRON TM III / MERCON TM Auto-
El fluido de transmisión matic. EL
* 3: API GL-5, SAE volumen 140 y 10% de LSD Friction Modifier (Parte No .: 38469-C6000) es un equivalente.
* 4: Para Australia o modelos con aire acondicionado.

IDX

MA-11
Fluidos y lubricantes recomendados

SAE índice de viscosidad

TI0005 TI0003

yo Para las zonas calientes y frías: 10W-30 es preferible yo Para fríos y calientes áreas: 75W-90 para trans-
capaz para temperaturas ambiente por encima de -20 ° C (-4 ° F). fer y 80W-90 para diferencial son preferibles.
yo Para las áreas calientes: 90 es adecuado para tem- ambiente
yo Para las áreas calientes: 20W-20, 20W-40 y 20W-50 peraturas por debajo de 40 ° C (104 ° F).
son adecuados. yo Para todas las áreas: 75W-90 para la transmisión es
preferible.

TI0006

yo Para las áreas frías: 10W-30 es preferible.


yo Para las zonas calientes y calientes: 20W-40 y 20W-50
son adecuados.

MA-12
Fluidos y lubricantes recomendados

Anticongelante del líquido refrigerante Relación de Mezcla


El sistema de refrigeración del motor se llena en fábrica con una, durante todo el año, solución de
soldado ame
refrigerante anticongelante de alta calidad. La solución anticongelante contiene inhibidores de la herrumbre
y la corrosión. Por lo tanto, los aditivos adicionales del sistema de enfriamiento no son necesarios.

PRECAUCIÓN:
Cuando la adición o sustitución de refrigerante, asegúrese de utilizar únicamente un et- ileno glicol
anticongelante con la relación de mezcla adecuada. Véanse los siguientes ejemplos:
EM

Temperatura exterior
Anticongelante Agua LC
hasta
suave
DO F
CE
-15 5 30% 70%

-35 -30 50% 50%

FE
El uso de otros tipos de soluciones de refrigerante puede dañar el sistema de refrigeración.

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MA-13
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Comprobación de correas de transmisión

SMA916C

1. Inspeccionar en busca de grietas, deshilachado, desgaste o aceite. Si es necesario, reemplace por uno
nuevo.
2. Inspeccionar las deflexiones de la correa de la unidad empujándola a medio camino entre Leys PUL-.

Ajustar si deflexiones del cinturón exceden el límite. Deflexión de la


correa:

Unidad: mm (in)

deflexión de la correa usada


La deflexión de nuevo
deflexión después
Límite cinturón
ajuste

10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 -
Alternador 17 (0.67)
- 0,47) 0,39)

compresor del 10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 -


16 (0.63)
acondicionador de aire - 0,47) 0,39)

bomba de aceite de la 9-11 (0,35 - 7 - 9 (0,28 -


15 (0.59)
servodirección 0,43) 0,35)

fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 libras)
aplicada

Inspeccionar las deflexiones de la correa de accionamiento cuando el motor está frío.

MA-14
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Cambio de refrigerante del motor


ADVERTENCIA:
soldado ame
Para evitar sufrir quemaduras, nunca cambie el refrigerante cuando el motor está caliente.

1. Mueva el calentador “TEMP” palanca de control hasta llegar a la posición “caliente”.

EM

SMA917C
LC
2. Abra radiador grifo de drenaje en la parte inferior de radiador, y quitar la tapa del radiador.

Tenga cuidado de no permitir que el refrigerante en contacto con las correas de transmisión.
CE

FE

CL

SMA918C MONTE

3. Retirar cilindro tapón de drenaje del bloque.


4. Cierre grifo de purga y apretar el tapón de drenaje. TF
yo Aplique sellador a la rosca del tapón de drenaje.
: 34 - 44 N ⋅ m (3.5 a 4.5 kg-m, 25 - 33
ft-lb) PD
5. tapón de alivio de aire libre.
6. Llenar el radiador con agua y cerca tapón de alivio de aire y la tapa del radiador.
7. Hacer funcionar el motor y deje que se caliente lo suficiente. FA
8. motor Race 2 o 3 veces en vacío.
9. Pare el motor y espere hasta que se enfríe.
10. Repetir los pasos 2 a 9 hasta que el agua clara comienza a drenar de radiador. REAL ACADE
SMA919C

11. Vaciar el agua.


BR

ST

RS

BT
SMA580C

DECIR AH

EL

IDX

MA-15
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Cambio de refrigerante del motor (Continuación)


12. Abrir la tapa del radiador y el tapón de descarga de aire.
radiador 13. Llenar con líquido refrigerante hasta el nivel especificado. Siga las instrucciones adjuntas
recipiente anticongelante para la relación de mezcla de anticongelante al agua.

Por relación de mezcla de refrigerante, consulte MA-13.

Unidad: ? ( Imp qt)

capacidad de refrigerante:

2WD 4WD

Sin el depósito de reserva 6,1 (5-3 / 8)

SMA182B tanque de reserva 0,6 (1/2)

Vierta refrigerante a través de la boca de llenado de refrigerante lentamente para que el aire en el
sistema de escape.
14. Cierre tapón de alivio de aire.
15. Quitar el depósito de reserva, drenaje del líquido refrigerante, el depósito de reserva y luego limpia.
16. Instalación de depósito y llenarlo con refrigerante hasta el nivel “MAX” y luego instalar la tapa del
radiador.
17. Hacer funcionar el motor y deje que se caliente lo suficiente.
18. motor Race 2 o 3 veces en vacío.
19. Parar el motor y enfriarlo, a continuación, añadir refrigerante según sea necesario.

SMA920C

Comprobación del sistema de refrigeración

VERIFICACIÓN DE TUBOS

Revise las mangueras para la correcta instalación, fugas, grietas, daños, conexiones
sueltas, rozaduras y deterioro.

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Aplicar presión en la tapa del radiador por medio de un probador de tapa para ver si es satisfactoria.

Radiador presión de alivio del casquillo:


78 a 98 kPa (0,78 - 1,0 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi)

SLC769A

COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Aplicar presión al sistema de refrigeración con el probador de tapa para comprobar si hay fugas.

Presión de prueba:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN:
presión más alta que el valor especificado puede causar daños en el radiador.

SMA990A

MA-16
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Comprobación de líneas de combustible


Inspeccionar las líneas de combustible y el tanque para la fijación inadecuada y que no haya fugas,
soldado ame
grietas, daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro. Si es necesario, reparar o sustituir las
piezas que funcionan mal.

EM

SMA215C
LC
PRECAUCIÓN:
Apriete de alta presión abrazadera de la manguera de caucho manera que el extremo de sujeción es
de 3 mm (0,12 pulgadas) desde el extremo de la manguera.
CE
Apriete especificaciones de torsión son los mismos para todas las abrazaderas de manguera de
goma.
FE
Asegúrese de que el tornillo no está en contacto las partes adyacentes.

CL

MMA104A MONTE

Cambio del filtro de combustible


ADVERTENCIA: TF
Antes de retirar el filtro de combustible, liberar la presión de combustible desde la línea de combustible.
1. Retire el fusible de la bomba de combustible.
2. Arranque el motor. PD
3. Después de que el motor se cala, haga girar el motor dos o tres veces para asegurarse de que la presión
de combustible se libera.
FA
4. Coloque el encendido en posición OFF e instalar el fusible de la bomba de combustible.

REAL ACADE
SMA921C

5. Afloje las abrazaderas de manguera de combustible.


6. Volver a colocar el filtro de combustible. BR
yo Tenga cuidado de no derramar combustible o compartimiento del motor. Coloque una
tienda de toalla para absorber el combustible.
yo Utilice un filtro de tipo de combustible de alta presión. No utilice un sintética ST
filtro de combustible resinoso.
yo Al apretar las abrazaderas de manguera de combustible, consulte “Comprobación de combustible
Lines”, MA-17. RS

BT
SMA922C

Cambio del filtro del filtro de aire (viscoso tipo de papel) DECIR AH

El filtro de tipo de papel viscoso no necesita limpieza entre renovaciones.


EL

IDX

SMA925C

MA-17
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Cambio de aceite del motor


ADVERTENCIA:
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor está caliente.
yo Contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede
causar cáncer de piel; tratar de evitar el contacto directo de la piel con aceite usado.
Si se hace contacto con la piel, lavar con jabón o un limpiador de manos tan pronto
como sea posible.
1. Calentar el motor y comprobar si hay fugas de aceite del motor de com- ponentes.

2. Retirar el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite.

SMA923C 3. Escurrir el aceite y vuelva a llenar con aceite de motor nuevo.


Calidad de aceite: API SE, SF, SG o SH
Viscosidad: Consulte “líquidos recomendados y lubricantes”, MA-11.

Capacidad de recarga de aceite (Aproximadamente):

Unidad: ? ( Imp qt)

2WD 4WD

Con el cambio del filtro de aceite 3,9 (3-3 / 8) 4,1 (3-5 / 8)

Sin cambio de filtro de aceite 3,5 (3-1 / 8) 3,7 (3-1 / 4)

PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de limpiar el tapón de drenaje e instalar la nueva lavadora.
SMA885B
Tapón de drenaje:
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb)
yo El uso recomendado de aceite del motor.
yo Los cambios en la capacidad de recarga en función de la tempera- petróleo
tura y tiempo de drenaje, utilizar estos valores como referencia y estar seguro de comprobar
con la varilla de medición cuando se cambia el aceite.
4. Comprobar el nivel de aceite.
5. Arranque el motor y comprobar área alrededor de tapón de drenaje y filtro de aceite de fugas de aceite.

6. Hacer funcionar el motor durante unos minutos, y luego apagarlo. Después de varios minutos, comprobar el nivel
de aceite.

Cambio del filtro de aceite


1. Retirar el filtro de aceite con una herramienta adecuada.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

SMA946C

2. Antes de instalar un nuevo filtro de aceite, limpiar la superficie de montaje del filtro de aceite en el
bloque de cilindro, y recubrir la junta de goma de filtro de aceite con un aceite de motor poco.

SMA010

MA-18
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Cambio de filtro de aceite (Continuación)


3. Tornillo en el filtro de aceite hasta que se sienta una ligera resistencia, luego apriete, además, más
de 2/3 de vuelta.
4. Añadir el aceite de motor. soldado ame
Consulte “Cambio de aceite del motor”, MA-18.

EM

SMA229B
LC

Cómo comprobar y cambiar las bujías


1. Desconectar los cables de encendido de bujías en el arranque. No tire CE
del cable.

FE

CL

SMA017-A MONTE

2. Retire las bujías con la llave de bujías.


3. Limpiar los tapones de limpiador de chorro de arena.
TF
4. Comprobar aislante en busca de grietas o astillas, junta por daños o dete- rioro y el
electrodo para el desgaste y la quema. Si están de manera excesiva desgastados,
reemplace con nuevas bujías. PD
Bujía:

Hacer NGK
FA
tipo de norma ZFR5E-11

tipo caliente ZFR4E-11


REAL ACADE
SMA581C tipo de frío ZFR6E-11

Usar plug tipo chispa estándar para la condición normal.


El tapón de tipo chispa caliente es adecuado cuando el ensuciamiento se produce con la bujía de BR
tipo estándar, bajo condiciones tales como:
yo motor comienza frecuentes
yo temperaturas ambiente bajas ST

El tapón de tipo frío chispa es adecuado cuando golpe de chispa se produce con la bujía de
tipo estándar, bajo condiciones tales como: RS
yo la conducción en carretera extendida
yo frecuente revolución alta del motor
BT

5. Comprobar distancia entre los electrodos.


DECIR AH
Gap: 1.0 - 1,1 mm (,039-,043 en)
6. Instalar las bujías. Vuelva a conectar los cables de encendido de acuerdo con fibras No. de orden
indicados en ellos.
EL
Bujía:
: 20 - 29 N ⋅ m (2,0 - 3,0 kg-m, 14 - 22
ft-lb) IDX

SMA476

MA-19
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Comprobación de cables de encendido


1. Compruebe los cables de alta tensión para grietas, daños, quemado minals ter- y para el ajuste
apropiado.
2. Medir la resistencia de los cables de alta tensión, por agitación ellos y la comprobación
de las pausas intermitentes.
Resistencia: Menos de 12,2 k Ω / m (3,72 k Ω / pie)

SMA015A

Comprobación de ventilación positiva del cárter del sistema (PCV)

VERIFICACIÓN DE VALVULA PCV

Con el motor en marcha al ralentí, retire manguera de ventilación de la válvula PCV; si la válvula
está funcionando correctamente, se escuchará un silbido cuando el aire pasa a través de él y un
fuerte vacío se debe sentir inmediata- mente cuando se coloca un dedo sobre la entrada de la
válvula.

VERIFICACIÓN tubos de ventilación


SMA048 1. Verificar las mangueras y conexiones de las mangueras en busca de fugas.
2. Desconectar todas las mangueras y limpie con aire comprimido. Si cualquiera de las mangueras no se
puede liberar de obstrucciones, reemplace.

Cambio de ventilación positiva del cárter (PCV) Filtro

Retire la tapa del filtro de aire y retire el filtro de PCV se encuentra dentro de la cubierta del filtro de aire. A
continuación, instale el nuevo filtro de PCV.

SMA587C

Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones


Compruebe mangueras de vacío para la unión inadecuada y que no haya fugas, grietas,
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
Consulte la manguera de aspiración en el dibujo MOTOR Y SISTEMA DE CONTROL DE
EMISIÓN EN GENERAL en la sección CE.

Comprobación de vapor Líneas


1. inspección visual de las líneas de vapor para la unión inadecuada y en busca de grietas,
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
2. Inspeccionar la válvula de alivio de vacío de tapa de llenado de depósito de combustible para la obstrucción,
SMA924C se pega, etc.
Referir a EVAPORATIVO CONTROL DE EMISIÓN DE INSPECCIÓN DEL SISTEMA en
la sección CE.

MA-20
MANTENIMIENTO DEL MOTOR KA

Comprobación de sensor de oxígeno calentado


procedimiento de control
soldado ame
INSPECCIÓN DE INICIO

MARIDO

Arranque el motor y deje que se caliente hasta que los puntos Indicador de

la temperatura del refrigerante del motor a la mitad del ancho de vía. F


EM

SMA406B
LC
MARIDO

Hacer funcionar el motor a aproximadamente 2.000 rpm durante


CE
aproximadamente 2 minutos sin carga.

FE
MARIDO

* Asegúrese de que la lámpara de inspección (LED verde) en


el ECM enciende y se apaga más de 5 veces durante 10 CL
segundos, a 2.000 rpm sin carga.

SEF292H MONTE
DE ACUERDO GN

MARIDO

Compruebe y ajuste debe hacerse por referencia a la velocidad TF


de ralentí / TIEMPO DE ENCENDIDO DE INSPECCIÓN RATIO

/ mezcla en punto muerto en la sección CE.


PD

MARIDO

FIN DE INSPECCIÓN
FA

* yo Asegúrese de que el modo de diagnóstico es el modo I o II modo.


yo Asegúrese de que el selector del modo de diagnóstico se gira completamente a la izquierda. REAL ACADE
Consulte el autodiagnóstico en la sección CE.

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MA-21
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Comprobación de par de apriete


yo Comprobación se debe realizar mientras el motor está frío.
pernos y tuercas del colector:
colector de admisión
: 16 - 21 'N ⋅ m (1.6 a 2.1 kg-m, 12 - 15
ft-lb) Colector de escape

: 20 - 24 n ⋅ m (2,0 - 2,4 kg-m, 14 - 17 ft-lb)


tuercas de tubo de escape:

Empresa: 51 - 65 N ⋅ m (5.2 a 6.6 kg-m, 38 - 48


ft-lb) pernos Carburador:

: 21 - 26 N ⋅ m (2.1 a 2.7 kg-m, 15 - 20 lb


ft-)

SMA595C

Ajuste de admisión y de escape de juego de válvulas


El ajuste debe realizarse mientras el motor está caliente, pero no se está ejecutando.

1. Conjunto No. 1 cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión, y


ajustar el juego de válvulas q 1, q 2, q 4 y q 6.
2. Conjunto No. 4 del cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión, y ajustar
el juego de válvulas q 3, q 5, q 7 y q 8. holgura de la válvula:

Consumo q 1, q 4, q 5 y q 8
0,30 mm (0,012 pulgadas)
Escape q 2, q 3, q 6 y q 7
0,30 mm (0,012 pulgadas)
Ajustando las tuercas de fijación de tornillo:
: 12 - 16 n ⋅ m (1.2 a 1.6 kg-m, 9 - 12 ft-lb)

SMA596C

MA-22
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Comprobación de correas de transmisión

soldado ame

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
SMA597C

1. Inspeccionar en busca de grietas, deshilachado, la adhesión aceite de desgaste o. Si es necesario,


FA
reemplace por uno nuevo.
2. Inspeccionar las deflexiones de la correa de la unidad empujándola en la mitad del camino entre las
REAL ACADE
poleas.
Inspeccionar las deflexiones de la correa de accionamiento cuando el motor está
frío. Ajustar si deflexiones del cinturón exceden el límite. Deflexión de la correa:
BR

Unidad: mm (in)

deflexión de la correa usada ST


La deflexión de la
deflexión después
Límite correa nueva
ajuste
RS
8 - 10 (0,31 - 7 - 8 (0,28 -
Alternador 12 (0.47)
0,39) 0,31)

10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 - BT
bomba de aceite de la servodirección 16 (0.63)
- 0,47) 0,39)

8 - 10 (0,31 - 6 - 8 (0,24 -
Compresor 13 (0.51) DECIR AH
0,39) 0,31)

fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg, 22 libras)


EL

IDX

MA-23
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Cambio de refrigerante del motor


ADVERTENCIA:
Para evitar sufrir quemaduras, nunca cambie el refrigerante cuando el motor está caliente.

- DRENAJE refrigerante del motor -


1. Mueva el calentador “TEMP” palanca de control hasta llegar a “caliente”.
yo Asegúrese de que el interruptor de aire acondicionado está en “OFF”.

SMA908C

2. Abra enchufe radiador de drenaje en la parte inferior del radiador, y retirar la tapa de llenado del
radiador.
3. Retire el depósito de reserva, la fuga de refrigerante, el depósito de reserva y luego limpia. Instalarlo
temporalmente.
yo Tenga cuidado de no permitir que el refrigerante en contacto con las correas de transmisión.

SMA909C

SMA600C

4. Retirar cilindro tapón de drenaje del bloque.


- LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO -
5. Instalar luego apretar el tapón de drenaje del radiador y el tapón de drenaje del bloque de cilindro firmemente.

6. Llenar el radiador y el tanque de depósito con agua y volver a instalar la tapa del radiador.

7. Calentar el motor suficientemente, entonces motor de la raza 2 o 3 veces en vacío.

8. Parar el motor y esperar hasta que se enfríe.


9. Repetir los pasos 2 a 8 hasta que el agua clara comienza a drenar de radiador.

SMA601CA
10. Vaciar el agua.
- LLENADO refrigerante del motor -
yo Aplique sellador a la rosca del tapón de drenaje del bloque de cilindros.
: 34 - 44 N ⋅ m (3.5 a 4.5 kg-m, 25 - 33 ft-lb)
11. Instalación de depósito, el tapón de drenaje del radiador y el tapón de drenaje del bloque de cilindros y vuelva a
apretar de forma segura.
radiador 12. Relleno y depósito con líquido refrigerante hasta el nivel especificado e instale la tapa del
radiador.

MA-24
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Cambio de refrigerante del motor (Continuación)


Por relación de mezcla de refrigerante, consulte MA-13. capacidad
de refrigerante:

Unidad: ? ( Imp qt) soldado ame

con el calentador 6,2 (5-1 / 2)

EM

SMA182B
LC
Capacidad del tanque de depósito (para el nivel MAX):
0.6 ? ( Medio Imp qt)
Vierta refrigerante a través de la boca de llenado de refrigerante lentamente para que el aire en el
CE
sistema de escape.

FE

CL

SMA412B MONTE

Comprobación del sistema de refrigeración


TF
VERIFICACIÓN DE TUBOS

Revise las mangueras para la fijación adecuada y que no haya fugas, grietas, daños,
conexiones sueltas, rozaduras y deterioro. PD

FA

REAL ACADE

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR


BR
Aplique presión en la tapa del radiador con el probador tapa para ver si es satisfactoria. Radiador presión

de alivio del casquillo:


ST
Estándar
78 a 98 kPa
(Desde 0,78 hasta 0,98 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi) Límite
RS

59 a 98 kPa
(0,59 a 0,98 bar, 0,6 - 1,0 kg / cm 2, 9-14 psi)
BT
SLC769A

Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que cierra completamente
DECIR AH
cuando se suelta.

EL

IDX

SMA871B

MA-25
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Comprobación Sistema de refrigeración (Continuación)


COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Aplicar presión al sistema de refrigeración con el probador de tapa para comprobar si hay fugas.

Presión de prueba:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN:
presión más alta que el valor especificado puede causar daños en el radiador.

SMA990A

Comprobación de líneas de combustible


Inspeccionar las líneas de combustible y el tanque para la unión inadecuada, fugas, grietas, daños, desgaste
por fricción y el deterioro. Si es necesario, reparar o reemplazar.

SMA215C

SMA939C

Cambio del filtro de combustible


1. Retirar el filtro de combustible del soporte de apoyo.
2. Afloje las abrazaderas de manguera de combustible.
3. Cambiar el filtro de combustible.
yo Tenga cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Lugar
una toalla para absorber el combustible.
yo Utilice un filtro de tipo de combustible de alta presión. No utilice un sintética
filtro de combustible resinoso.
yo Al apretar las abrazaderas de manguera de combustible, consulte “Comprobación de combustible
Líneas".
SMA910C

Cambio de filtro de aire Limpiador


Para apretar correctamente las tuercas de mariposa, abrazaderas de posición en cuatro lugares y
apretar las tuercas de mariposa hasta que toquen el filtro de aire. Luego ajustelos con tres vueltas
más.

tipo de papel viscoso


El filtro de tipo de papel viscoso no necesita limpieza entre los intervalos de
sustitución.

SMA727C

MA-26
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Cambio de filtro de aire del filtro (Continuación)


Tipo de papel seca

Es necesario limpiar el elemento o reemplazarlo en los intervalos recomiendan especialmente, más


a menudo en condiciones de conducción polvorientos. soldado ame

EM

SMA532
LC

Ventilación positiva del cárter (PCV) Cambio del


filtro CE
Retire la tapa del filtro de aire y reemplace el filtro de PCV.

FE

CL

SMA743C MONTE

Comprobación del ciclón Pre-aire más limpio


Retire la cubierta de polvo y comprobar conducto de obstrucción de polvo. Limpiar cualquier resto de polvo. TF

PD

FA

REAL ACADE
SMA911C

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MA-27
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Cambio de aceite del motor


ADVERTENCIA:
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor está caliente.
yo Contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede
causar cáncer de piel; tratar de evitar el contacto directo de la piel con aceite usado.
Si se hace contacto con la piel, lavar con jabón o un limpiador de manos tan pronto
como sea posible.
1. Calentar el motor y comprobar si hay fugas de aceite del motor de com- ponentes.

2. Parar el motor y esperar más de 10 minutos.


SMA938C 3. Retirar el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite.
4. drenaje de aceite y vuelva a llenar con aceite de motor nuevo.
especificación de aceite y la viscosidad:
yo API SE, SF, SG o SH
yo Consulte “líquidos recomendados y lubricantes”, MA-11. Capacidad de recarga de aceite
(Aproximadamente):
Unidad: litro (cuarto de galón Imp)

Con el cambio del filtro de aceite 3,8 (3-3 / 8)

Sin cambio de filtro de aceite 3.4 (3)

PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de limpiar el tapón de drenaje e instalar la nueva lavadora.
Tapón de drenaje de la bandeja:
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29
ft-lb)
yo La capacidad de llenado depende de la temperatura del aceite y
tiempo de drenaje; utilizar los valores de “capacidad de aceite Refill” como refe- rencia y estar
seguro de comprobar con la varilla de medición cuando Chang ing el aceite.

5. Comprobar el nivel de aceite.


6. Calentar el motor y comprobar área alrededor de tapón de drenaje y el aceite de ter fil- fuga de
aceite.
7. Parar el motor y esperar más de 10 minutos.
8. nivel de aceite vuelva a comprobar.

SMA885B

Cambio del filtro de aceite


1. Retire el filtro de aceite con la herramienta.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

SMA946C

MA-28
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Cambio de filtro de aceite (Continuación)


2. Filtro de aceite Clean superficie de montaje en el bloque de cilindro. sello de caucho del escudo de nuevo filtro de
aceite con aceite de motor.

soldado ame

EM

SMA010
LC
3. Tornillo en el filtro de aceite hasta que se sienta una ligera resistencia, luego apriete un 2/3 de vuelta
adicional.
4. Añadir el aceite de motor.
CE
Consulte “Cambio de aceite del motor”, MA-28.
yo Limpiar el exceso de aceite del motor.
FE

CL

SMA229B MONTE

Cómo comprobar y cambiar las bujías


1. Desconectar los cables de encendido de bujías en el arranque. No tire del cable. TF

PD

FA

REAL ACADE
SMA017-A

2. Retire las bujías con la llave de bujías.


3. Limpiar los tapones de limpiador de chorro de arena. BR
4. Comprobar aislante en busca de grietas o astillas, junta por daños o dete- rioro y el
electrodo para el desgaste y la quema. Si están de manera excesiva desgastados,
reemplace con nuevas bujías. ST

Bujía:
RS
Hacer NGK

tipo de norma BPR5ES


BT
tipo caliente BPR4ES
SMA609C

tipo de frío BPR6ES, BPR7ES


DECIR AH
Usar plug tipo chispa estándar para la condición normal.
El tapón de tipo chispa caliente es adecuado cuando el ensuciamiento se produce con la bujía de
tipo estándar, bajo condiciones tales como:
EL
yo motor comienza frecuentes
yo temperaturas ambiente bajas

IDX
El tapón de tipo frío chispa es adecuado cuando golpe de chispa se produce con la bujía de
tipo estándar, bajo condiciones tales como:
yo la conducción en carretera extendida
yo frecuente revolución alta del motor

MA-29
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Comprobación y cambio de bujías de encendido (Continuación)


5. Comprobar distancia entre los electrodos.
Gap: 0.8 - 0,9 mm (0,031 - 0,035)
6. Instalar las bujías. Vuelva a conectar los cables de encendido de acuerdo con nos. se indica en
ellos.
Bujía:
: 20 - 29 N ⋅ m (2 - 3 kg-m, 14 - 22 ft-lb)

SMA476

Comprobación de cables de encendido


1. Inspeccionar cables para grietas, daños, terminales de quemados y para un ajuste incorrecto.

2. Medir la resistencia de los cables y comprobar para las pausas intermitentes.

Resistencia:
9,6 a 22,4 k Ω / m (2,93 a 6,83 k Ω / pie)
Si se supera el límite, sustituir el cable de encendido por uno nuevo.

SMA015A

Comprobación de ventilación positiva del cárter del sistema (PCV)

SMA729C

VERIFICACIÓN DE VALVULA PCV

Con el motor en marcha al ralentí, retire manguera de ventilación de la válvula PCV; si la válvula
está funcionando correctamente, se escuchará un silbido cuando el aire pasa a través de él y un
fuerte vacío se debe sentir inmediata- mente cuando se coloca un dedo sobre la entrada de la
válvula.

SMA048

Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones


Compruebe mangueras de vacío para la unión inadecuada y que no haya fugas, grietas,
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
Consulte la sección CE ( “Dibujo de la manguera de vacío”, “SISTEMA DE MOTOR Y
CONTROL DE EMISIONES”).

MA-30
N/A
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones


(Continuación)
VERIFICACIÓN tubos de ventilación
1. Verificar las mangueras y conexiones de las mangueras en busca de fugas. soldado ame
2. Desconectar todas las mangueras y limpie con aire comprimido. Si cualquiera de las mangueras no se
puede liberar de obstrucciones, reemplace.

EM

SMA730C
LC

Comprobación de vapor Líneas


1. inspección visual de las líneas de vapor para la unión inadecuada y en busca de grietas, CE
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
2. Inspeccionar tanque tapa de llenado de la válvula de alivio de vacío combustible para la obstrucción, se pega,
etc. FE
Consulte la sección CE ( “Inspección”, “sistema de evaporación de emisión”).

CL

SMA912C MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MA-31
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Comprobación de par de apriete


yo Compruebe si el motor está frío.
tuercas y tornillos del colector:
colector de admisión
: 16 - 21 'N ⋅ m (1.6 a 2.1 kg-m, 12 - 15 ft-lb) Colector de
escape
: 16 - 21 'N ⋅ m (1.6 a 2.1 kg-m, 12 - 15 ft-lb) tuercas de tubo de
escape:
: 26 - 36 N ⋅ m (2.7 hasta 3.7 kg-m, 20 - 27 ft-lb) tuercas
Carburador:
: 12 - 18 N ⋅ m (1,2 - 1,8 kg-m, 9 - 13 ft-lb)
yo Por orden de apriete colector de admisión y de escape
colector, se refiere a “PIEZAS componente exterior” en la sección EM.

Ajuste de admisión y de escape juego de válvulas


El ajuste debe realizarse mientras el motor está caliente, pero no se está ejecutando.

1. Conjunto No. 1 cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión, y


ajustar la holgura de válvula q 1, q 2, q 4 y q 6.
2. Conjunto No. 4 cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión, y ajustar la
holgura de válvula q 3, q 5, q 7 y q 8. holgura de la válvula:

Consumo q 1, q 4, q 5 y q 8
0,30 mm (0,012 pulgadas)

SMA941C Escape q 2, q 3, q 6 y q 7
0,30 mm (0,012 pulgadas)
Ajustando las tuercas de fijación de tornillo:
: 16 - 22 n ⋅ m (1.6 a 2.2 kg-m, 12 - 16 ft-lb)

SMA942C

MA-32
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Comprobación de correas de transmisión

soldado ame

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE
SMA930C

1. Compruebe si hay grietas, deshilachado, el desgaste y la adhesión de aceite.


TF
Las correas no deben tocar el fondo de la ranura de la polea.
2. Comprobar las deflexiones de la correa de la unidad empujándola a medio camino entre Leys PUL-.

PD
Inspeccionar las deflexiones de la correa de accionamiento cuando el motor está
frío. Ajustar si deflexiones del cinturón exceden el límite.

FA
Deflexión de la correa:

Unidad: mm (in)
REAL ACADE
deflexión de la correa usada
La deflexión de la
deflexión después
Límite correa nueva
ajuste BR
10 - 13 (0,39 8 - 11 (0,31
Alternador 16 (0.63)
- 0,51) - 0,43)
ST
8 - 10 (0,31 - 6 - 8 (0,24 -
A / C compresor 13 (0.51)
0,39) 0,31)

10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 - RS
P bomba de aceite / S 16 (0.63)
- 0,47) 0,39)

fuerza de empuje aplicada 98 N (10 kg, 22 libras)


BT

DECIR AH
Cambio de refrigerante del motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de sufrir quemaduras, nunca intente cambiar el refrigerante cuando EL
el motor está caliente.
- DRENAJE refrigerante del motor -
1. Conjunto calentador “TEMP” palanca de control hasta llegar a la posición “caliente”. IDX
yo Asegúrese de que el interruptor de aire acondicionado está en “OFF”.

SMA908C

MA-33
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Cambio de refrigerante del motor (Continuación)


2. Abra grifo de drenaje en la parte inferior de radiador, y retirar la tapa de llenado del radiador.

3. Retire el depósito de reserva, la fuga de refrigerante, el depósito de reserva y luego limpia. Instalarlo
temporalmente.
yo Tenga cuidado de no permitir que el refrigerante en contacto con las correas de transmisión.

SMA909C

4. Quitar el tapón de drenaje del bloque de cilindro situado en la parte trasera izquierda del bloque de cilindros.

- LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO -


5. Instalar y luego apretar el tapón de drenaje del radiador y el tapón de drenaje del bloque de cilindro
firmemente.
6. Llenar el radiador y el tanque de depósito con agua y volver a instalar la tapa del radiador.

7. Calentar el motor suficientemente; entonces motor de la raza 2 o 3 veces en vacío.

8. Parar el motor y esperar hasta que se enfríe.


9. Repetir los pasos 2 a 8 hasta que el agua clara comienza a drenar de radiador.
SMA600C

10. Vaciar el agua.

SMA931C

- LLENADO refrigerante del motor -


11. Instalación de depósito, el tapón de drenaje del radiador y el tapón de drenaje del bloque de cilindros y vuelva a
apretar de forma segura.
yo Aplique sellador a la rosca del tapón de drenaje del bloque de cilindros.
: 34 - 44 N ⋅ m (3.5 a 4.5 kg-m, 25 - 33 ft-lb)
radiador 12. Relleno y depósito con líquido refrigerante hasta el nivel especificado e instale la tapa del
radiador.
Por relación de mezcla de refrigerante, consulte MA-13. capacidad de
refrigerante: (tanque de depósito excluido)

Unidad: ? ( Imp qt)

SMA182B Con A / C 8,9 (7-7 / 8)

Sin A / C 8,7 (7-5 ​/ 8)

MA-34
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Cambio de refrigerante del motor (Continuación)


Capacidad del tanque de depósito (para el nivel MAX):
0.6 ? ( Medio Imp qt)
Vierta refrigerante a través de la boca de llenado de refrigerante lentamente para que el aire en el soldado ame
sistema de escape.

EM

SMA412B
LC

Comprobación del sistema de refrigeración

VERIFICACIÓN DE TUBOS CE

Revise las mangueras para la correcta instalación, fugas, grietas, daños, conexiones
sueltas, rozaduras y deterioro.
FE

CL

MONTE

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Aplicar presión en la tapa del radiador por medio de un probador de tapa para ver si es satisfactoria. TF

Radiador presión de alivio del casquillo:


Estándar PD
78 a 98 kPa
(Desde 0,78 hasta 0,98 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi) Límite
FA
59 a 98 kPa
(0,59 a 0,98 bar, 0,6 - 1,0 kg / cm 2, 9-14 psi)
REAL ACADE
SLC613

Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que cierra completamente
cuando se suelta. BR

ST

RS

BT
SMA871B

COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


DECIR AH
Aplicar presión al sistema de enfriamiento por medio de un probador para comprobar si hay fugas.

Presión de prueba: EL
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi)
PRECAUCIÓN:
presión más alta que el valor especificado puede causar daños en el radiador. IDX

SMA990A

MA-35
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Comprobación de líneas de combustible


Inspeccionar las líneas de combustible y el tanque para la unión inadecuada, fugas, grietas, daños, desgaste
por fricción y el deterioro. Si es necesario, reparar o reemplazar.

SMA215C

SMA939C

Cambio del filtro de combustible


1. Retirar el filtro de combustible del soporte de apoyo.
2. Afloje las abrazaderas de manguera de combustible.
3. Cambiar el filtro de combustible.
yo Tenga cuidado de no derramar combustible en el compartimento del motor. Lugar
una toalla para absorber el combustible.
yo Utilice un filtro de tipo de combustible de alta presión. No utilice un sintética
filtro de combustible resinoso.
yo Al apretar las abrazaderas de manguera de combustible, consulte “Comprobación de combustible
Líneas".
SMA932C

Cambio de filtro de aire Limpiador


Para apretar correctamente las tuercas de mariposa, abrazaderas de posición en cuatro lugares y
apretar las tuercas de mariposa hasta que toquen el filtro de aire. Luego ajustelos con tres vueltas
más.

SMA933C

tipo de papel viscoso


El filtro de tipo de papel viscoso no necesita limpieza entre los intervalos de
sustitución.

MA-36
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Cambio de filtro de aire del filtro (Continuación)


Tipo de papel seca

Es necesario limpiar el elemento o reemplazarlo en los intervalos recomiendan especialmente, más


a menudo en condiciones de conducción polvorientos. soldado ame

EM

SMA532
LC

Ventilación positiva del cárter (PCV) Cambio del


filtro CE
Retire la tapa del filtro de aire y reemplace el filtro de PCV.

FE

CL

SMA743C MONTE

Comprobación del ciclón Pre-aire más limpio


Retire la cubierta del conducto y comprobar conducto de obstrucción de polvo. Limpiar cualquier resto de polvo. TF

PD

FA

REAL ACADE
SMA911C

Cambio de aceite del motor


BR
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor está caliente.
yo Contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede
causar cáncer de piel; tratar de evitar el contacto directo de la piel con aceite usado.
ST
Si se hace contacto con la piel, lavar con jabón o un limpiador de manos tan pronto
como sea posible.
1. Calentar el motor y comprobar si hay fugas de aceite del motor de com- ponentes. RS

2. Parar el motor y esperar más de 10 minutos.


3. Retirar el tapón de drenaje y la tapa de llenado de aceite. BT
SMA940C 4. drenaje de aceite y vuelva a llenar con aceite de motor nuevo.
especificación de aceite y la viscosidad:
yo API SE, SF, SG o SH DECIR AH
yo Consulte “líquidos recomendados y lubricantes”, MA-11. Capacidad de recarga de aceite
(Aproximadamente):
Unidad: ? ( Imp qt) EL

Modelo Con el cambio del filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite

2WD 3,8 (3-3 / 8) 3,3 (2-7 / 8) IDX


4WD 4,3 (3-3 / 4) 3,8 (3-3 / 8)

MA-37
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

El cambio de aceite (Continuación)


PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de limpiar el tapón de drenaje e instalar la nueva lavadora.
Tapón de drenaje de la bandeja:
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb)
yo La capacidad de llenado depende de la temperatura del aceite y
tiempo de drenaje. Utilice los valores de la “capacidad de recarga de aceite” como referen-
cia y asegúrese de comprobar con la varilla cuando Chang-ing el aceite.

5. Calentar el motor y comprobar área alrededor de tapón de drenaje y el aceite de ter fil- fuga de
aceite.
6. Parar el motor y esperar más de 10 minutos.
7. Comprobar el nivel de aceite.

SMA885B

Cambio del filtro de aceite


1. Retire el filtro de aceite con una llave adecuada.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

SMA946CA

2. Filtro de aceite Clean superficie de montaje en el bloque de cilindro. sello de caucho del escudo de nuevo filtro de
aceite con aceite de motor.

SMA010

3. Tornillo en el filtro de aceite hasta que se sienta una ligera resistencia, luego apriete, además,
más de 2/3 de vuelta.
4. Añadir el aceite de motor.
Consulte “Cambio de aceite del motor”, MA-37.
yo Limpiar el exceso de aceite del motor.

SMA229B

MA-38
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Comprobación y sustitución de las bujías


1. Retire el filtro de aire.
soldado ame
2. Desconectar el cable de la bujía en el arranque. No tire del cable.

EM

SMA017-A
LC
3. Quitar las bujías con la llave de bujías.
4. Limpiar los tapones de limpiador de chorro de arena.
5. Comprobar aislante en busca de grietas o astillas, junta por daños o dete- rioro y el CE
electrodo para el desgaste y la quema. Si se usan de manera excesiva, reemplazar
con nuevas bujías.
FE
Bujía:

Hacer NGK

Estándar BP6ES
CL

tipo caliente BP4ES, BP5ES

SMA609C tipo de frío BP7ES MONTE

Usar plug tipo chispa estándar para la condición normal.


El tapón de tipo chispa caliente es adecuado cuando el ensuciamiento se produce con la bujía de
TF
tipo estándar, bajo condiciones tales como:
yo motor comienza frecuentes
yo temperaturas ambiente bajas PD

El tapón de tipo frío chispa es adecuado cuando golpe de chispa se produce con la bujía de
tipo estándar, bajo condiciones tales como: FA
yo la conducción en carretera extendida
yo frecuente revolución alta del motor
REAL ACADE

6. Comprobar distancia entre los electrodos.


Gap: 0.8 - 0,9 mm (0,031 - 0,035) BR
7. Instalar las bujías. Vuelva a conectar cables de alta tensión de acuerdo con Nos. Indicada
en ellos.
Bujía: ST
: 20 - 29 N ⋅ m (2,0 - 3,0 kg-m, 14 - 22 ft-lb)

RS

BT
SMA476

Comprobación de cables de encendido DECIR AH


1. Compruebe los cables de alta tensión para grietas, daños, quemado minals ter- y ajuste
apropiado.
2. Medir la resistencia de los cables de alta tensión, por agitación ellos y la comprobación EL
de las pausas intermitentes.
Resistencia: Menos de 19 k Ω / m (5,8 k Ω / pie)
Si se supera el límite, sustituir el cable de encendido por uno nuevo. IDX

SMA015A

MA-39
MANTENIMIENTO DEL MOTOR Z

Comprobación de ventilación positiva del cárter del sistema (PCV)

SMA934C

VERIFICACIÓN DE VALVULA PCV

desconecte la manguera y la válvula de PCV para ver que está funcionando prop- erly.

Finger es aspirado en la válvula de PCV cuando el dedo se pone en la válvula de PCV durante el
ralentí.

SMA048

Comprobación de las mangueras de vacío y conexiones


Compruebe mangueras de vacío para la unión inadecuada y que no haya fugas, grietas,
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
Consulte la sección CE ( “Dibujo de la manguera de vacío”, “MOTOR Y SISTEMA DE
CONTROL DE EMISIONES EN GENERAL”).

VERIFICACIÓN tubos de ventilación


Revise las mangueras de ventilación de conexión adecuados, grietas y daños.

SMA202B

Comprobación de vapor Líneas


1. inspección visual de las líneas de vapor para la unión inadecuada y en busca de grietas,
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
2. Inspeccionar tanque tapa de llenado de la válvula de alivio de vacío combustible para la obstrucción, se pega,
etc.
Consulte la sección CE ( “Inspección”, “sistema de evaporación de emisión”).

SMA935C

MA-40
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Comprobación de par de apriete


Comprobación debe ser realizada mientras el motor está frío [aproximada- mente 20 ° C
soldado ame
(68 ° F)].
pernos y tuercas del colector:
Consumo
: 13 - 19 N ⋅ m (1.3 a 1.9 kg-m, 9 - 14 ft-lb) de escape

: 25 - 29 n ⋅ m (2,5 - 3,0 kg-m, 18 - 22 ft-lb) tuercas de tubo de EM


escape:
: 41,2 a 48,0 N ⋅ m (4.2 a 4.9 kg-m, 30 - 35 ft-lb)
LC

Ajuste de admisión y de escape de juego de válvulas


El ajuste debe realizarse mientras el motor está caliente, pero no se está ejecutando. CE

1. Conjunto No. 1 cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión, y


ajustar la holgura de válvula q 1, q 2, q 3 y q 6. FE
2. Conjunto No. 4 del cilindro en el punto muerto superior en su carrera de compresión, y ajustar
la holgura de válvula q 4, q 5, q 7 y q 8. holgura de la válvula:
CL
Consumo q 1, q 3, q 5 y q 7
0,30-0,40 mm (0,012 a 0,016 in)
Escape q 2, q 4, q 6 y q 8 MONTE
0,30-0,40 mm (0,012 a 0,016 in)
Ajustando las tuercas de fijación de tornillo:
: 15 - 20 N ⋅ m (1,5 - 2,0 kg-m, 11 - 14 ft-lb) TF
yo Apretar las tuercas de fijación, mediante la fijación de los tornillos de ajuste mediante un signo menos
conductor.
PD

FA

REAL ACADE
SMA653C

Comprobación de la correa de transmisión


BR
1. Inspeccionar en busca de grietas, deshilachado, la adhesión aceite de desgaste o. Cambiar si es necesario.

Las correas no deben tocar el fondo de la ranura de la polea. ST


2. Controlar la curvatura de la correa de la unidad empujándola en la mitad del camino entre las poleas.

Ajustar si deflexiones del cinturón exceden el límite. RS


Unidad: mm (in)

deflexión de la correa usada


BT
deflexión después La deflexión de la correa nueva
Límite
ajuste
Alternador 20 (0.79) 11 a 13 (0,43 - 0,51) 9-11 (0,35 - 0,43)
DECIR AH
compresor del
12 (0.47) 6 - 7,5 (desde 0,236 hasta 0,295) 5 - 6,5 (0,197 a 0,256)
acondicionador de aire

bomba de aceite de la
15 (0,59) 8 - 9,5 (0,315-0,374) 7 - 8,5 (0,276-0,335) EL
servodirección

fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 libras)
aplicada
IDX

Compruebe deflexiones la correa de transmisión cuando el motor está frío.

SMA613C

MA-41
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Cambio de aceite del motor


ADVERTENCIA:
yo Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor está caliente.
yo Contacto prolongado y repetido con aceite de motor usado puede
causar cáncer de piel; tratar de evitar el contacto directo de la piel con aceite usado.
Si se hace contacto con la piel, lavar con jabón o un limpiador de manos tan pronto
como sea posible.
1. Calentar el motor y comprobar si hay fugas de aceite del motor de com- ponentes.

2. Extraer la tapa de llenado de aceite y el tapón de drenaje.

DMA002 3. Escurrir el aceite y rellenar con aceite de motor nuevo.


Calidad de aceite: API CC o CD
Viscosidad:
Consulte “líquidos recomendados y lubricantes”,
MA-11. Vuelva a llenar la capacidad de aceite
(aproximado):
Sin cambio de filtro de aceite
TD27 6.5 ? ( 5-3 / 4 Imp qt) QD32 7,2 ? ( 6-3
/ 8 Imp qt) Con el cambio del filtro de
aceite
TD27 7.2 ? ( 6-3 / 8 Imp qt) QD32
7,9 ? ( 7 Imp qt)

PRECAUCIÓN:
yo Asegúrese de limpiar e instalar el tapón de vaciado del cárter con lavadora.
Tapón de drenaje:
54 - 59 N ⋅ m (5,5 - 6,0 kg-m, 40 - 43 ft-lb)
yo Los cambios en la capacidad de recarga en función de la tempera- petróleo
tura y tiempo de drenaje; utilizar estas válvulas como referencia y estar seguro de comprobar
con la varilla de medición cuando se cambia el aceite.

DMA003

4. Comprobar el nivel de aceite.


5. Arranque el motor. Comprobar el área alrededor del tapón de drenaje y filtro de aceite para cualquier signo de
fuga de aceite.
6. Hacer funcionar el motor durante unos minutos, y luego apagarlo. Después de varios minutos comprobar el nivel
de aceite.

DMA004

Cambio del filtro de aceite del motor


1. Retire el filtro de aceite con la herramienta.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado de no quemarse, ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

DMA008-A

MA-42
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Cambio del filtro de aceite del motor (Continuación)


2. Filtro de aceite Clean superficie de montaje en el bloque de cilindro. sello de caucho del escudo de nuevo filtro de
aceite con aceite de motor.
3. Tornillo en el filtro de aceite hasta que se sienta una ligera resistencia, luego apriete un adicional de soldado ame
2/3 de vuelta.
4. Añadir el aceite de motor.
Consulte Cambio de aceite del motor.
yo Limpiar el exceso de aceite del motor.

EM

SMA010
LC

Cambio de refrigerante del motor


ADVERTENCIA:
CE
Para evitar el peligro de sufrir quemaduras, nunca cambie la hormiga guay, cuando el motor
está caliente.
FE
- DRENAJE DEL MOTOR Líquido refrigerante

1. Mueva la perilla de control del calentador TEMP hasta el final a HOT.


2. Abra tapón de drenaje del radiador en la parte inferior de radiador. CL

MONTE

3. Retirar la tapa de llenado del radiador.


Retire el depósito de reserva, la fuga de refrigerante, el depósito de reserva y luego limpia. Instalarlo
TF
temporalmente.
yo Tenga cuidado de no permitir que el refrigerante en contacto con las correas de transmisión.

PD

FA

REAL ACADE
DMA009

4. Quitar el tapón de drenaje del bloque de cilindro situado en la parte trasera izquierda del bloque de cilindros.
BR
5. refrigerante de drenaje e instalar el tapón de drenaje del bloque de cilindro y el tapón de drenaje del radiador.

6. Llenar el radiador con agua y calentar el motor. ST


7. Apagar el motor y esperar hasta que se enfríe.
8. Repetir los pasos 2 a 7 de dos o tres veces.
9. Drenar el agua. RS

BT
SMA617C

- LLENADO DEL MOTOR Líquido refrigerante


DECIR AH
10. Instalación de depósito, el tapón de drenaje del radiador, y los tapones de drenaje del bloque de cilindros.

yo Aplique sellador a la rosca del tapón de drenaje del bloque de cilindros. EL


Cilindro de tapón de drenaje del bloque:
54 - 64 n ⋅ m (5.5 a 6.5 kg-m, 40 - 47 ft-lb)
radiador 11. Relleno y depósito con líquido refrigerante hasta el nivel MAX e instalar la tapa del IDX
radiador.
Por relación de mezcla de refrigerante, consulte MA-13.

SMA182B

MA-43
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Cambio de refrigerante del motor (Continuación)


capacidad de refrigerante (con tanque de depósito):
TD27 9.5 ? ( 8-3 / 8 Imp qt) QD32
9,4 ? ( 8-1 / 4 Imp qt)
10.2 ? ( 9 Imp qt) de Australia o modelos con aire
acondicionado
Capacidad del tanque de depósito (para el nivel MAX):
0.6 ? ( Medio Imp qt)
Vierta refrigerante a través de la boca de llenado de refrigerante lentamente para que el aire en el
sistema de escape.
12. Calentar el motor a la temperatura de funcionamiento normal.
13. Hacer funcionar el motor a 2.000 rpm durante 10 segundos y vuelva a marcha lenta.
SMA412B

yo Repita 2 o 3 veces.
Mira indicador de temperatura del líquido refrigerante con el fin de no sobrecalentar el motor.

14. Parar el motor y enfriarlo.


yo Enfriar usando un ventilador para reducir el tiempo.
15. Quitar el tapón de llenado del radiador y comprobar el nivel de refrigerante.
yo Si es necesario, vuelva a llenar el radiador hasta el llenador cuello con refrigerante.
16. depósito de recarga a la línea de Max con refrigerante.
17. Repetir el paso 12 al paso 16 dos o más veces.
18. Calentar el motor, y comprobar para el sonido del flujo de refrigerante mientras se ejecuta
motor desde ralentí hasta 2000 rpm con el calentador de tempera- tura de control fijado en
varias posiciones entre fría y caliente.
yo El sonido puede ser notable en grifo de agua del calentador.
19. Si no se oye el sonido, purgar el aire del sistema de refrigeración repitiendo los pasos 12 a
través de 16 hasta el nivel de refrigerante ya no cae.
yo Limpia el exceso de líquido refrigerante del motor.

Comprobación del sistema de refrigeración

VERIFICACIÓN mangueras y abrazaderas


Revise las mangueras y abrazaderas para la fijación adecuada, fugas, grietas, daños,
conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.

VERIFICACIÓN DE CAP RADIADOR

Aplique presión en la tapa del radiador con el probador tapa para ver si es satisfactoria. Radiador presión

de alivio del casquillo:


78 a 98 kPa (0,78 - 1,0 bar, 0,8 - 1,0 kg / cm 2, 11 a 14 psi)

SLC613

MA-44
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Comprobación Sistema de refrigeración (Continuación)


Tire de la válvula de presión negativa para abrirlo. Compruebe que cierra completamente
cuando se suelta.
soldado ame

EM

SMA871B
LC
COMPROBACIÓN DE FUGAS DE SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Aplicar presión al sistema de refrigeración con el probador de tapa para comprobar si hay fugas.
CE

Presión de prueba:
157 kPa (1,57 bar, 1,6 kg / cm 2, 23 psi) FE
PRECAUCIÓN:
El uso de presión más alta que el valor especificado puede causar daños en el
radiador. CL

SMA990A MONTE

Revisión y sustitución del filtro de combustible y de drenaje


de agua TF

Tenga cuidado de no derramar combustible en el compartimiento del motor. Coloque un trapo para
absorber el combustible. VERIFICACIÓN DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
PD

Controlar el filtro de combustible para la fuga de combustible, daños y otros signos anormales.
FA
CAMBIO DE FILTRO DE COMBUSTIBLE

1. Desconectar el conector de la instalación y el combustible de desagüe.


REAL ACADE
DMA011

2. Retire 2 tornillos de fijación del soporte de filtro de combustible, y retire el soporte con filtro de combustible. No
retire la manguera de combustible. BR
3. Instalar filtro al revés de combustible hacia abajo usando los agujeros para los tornillos para fijar el soporte del
filtro de combustible.
4. Retire el filtro de combustible con una llave de filtro de tipo banda. ST
Escribe un
Retire el filtro de combustible y el sensor del filtro de combustible.
tipo B RS
Aflojar el filtro de combustible dentro del combustible medida no se derrame, volver filtro de combustible
nuevo a la posición normal, luego lo elimina.
PRECAUCIÓN:
BT
DMA005
Retire el filtro de combustible sin derramar combustible. Si se derrama, limpie inmediata- mente.
Tener especial cuidado de no derramar combustible en el motor de montaje aislante.
DECIR AH

EL

IDX

MA-45
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Revisión y sustitución del filtro de combustible y de drenaje de


agua (Continuación)
5. Limpiar la superficie de montaje del filtro de combustible limpio en el soporte del filtro de combustible y manchar
un poco de combustible en el sello de caucho del filtro de combustible.
6. Tornillo de filtro de combustible en hasta que se sienta una ligera resistencia, luego apriete más un
adicional de 2/3 de vuelta.
7. Instalar sensor filtro de combustible para filtro de combustible nuevo. (Escribe un)
8. purgar el aire de la línea de combustible.
Consulte la Purga del sistema de combustible en la sección CE.
9. Arranque el motor y comprobar si hay fugas.

SMA010

El agua drenada
1. Drenar el agua de la siguiente manera.
Escribe un
Aflojar grifo de drenaje y drene el agua.
Aflojando grifo de purga 4 a 5 vueltas hace que el agua del dren de comenzar ing. No
retire la llave de drenaje aflojando excesivamente.
Si el agua no drena adecuadamente, mover la bomba de cebado arriba y hacia abajo.

SMA825B

tipo B
Aflojar el tornillo de purga de aire de la cubierta decantador y luego aflojar grifo de
drenaje y drene el agua.
Aflojando grifo de purga 4 a 5 vueltas hace que el agua del dren de comenzar ing. No
retire la llave de drenaje aflojando excesivamente.

SMA281C

2. El aire de purga.
Consulte la Purga del sistema de combustible en la sección CE.

Comprobación de líneas de combustible


Compruebe las líneas de combustible y el tanque para la correcta instalación, fugas, grietas,
daños, conexiones sueltas, rozaduras y deterioro.
PRECAUCIÓN:
Mantenga las piezas limpias con aire comprimido durante el montaje.

SMA803A

MA-46
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Limpieza y reemplazo del filtro de aire Limpiador

soldado ame

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE
DMA006

TIPO DE PAPEL SECO


TF
Limpiar o reemplazar el elemento más a menudo bajo condi- ciones de conducción polvorientos.

PD

FA

REAL ACADE
SMA485B

TIPO DE PAPEL VISCOSO BR

El filtro del filtro de aire de tipo de papel viscoso no requiere ninguna operación ing limpio-
entre la renovación.
ST

RS

BT

Comprobación del ciclón Pre-aire más limpio DECIR AH


Retire la cubierta del conducto y comprobar conducto de obstrucción de polvo. Limpiar el polvo.

EL

IDX

SMA317C

MA-47
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Comprobación de boquilla de inyección


ADVERTENCIA:
Al utilizar probador del inyector, tenga cuidado de no permitir que el combustible diesel
rociado desde la boquilla a entrar en contacto con la mano o el cuerpo, y asegúrese de que
sus ojos están adecuadamente protegidos.
1. Instalar boquilla para probador de tobera de inyección y purgar el aire de tuerca de abocardado.

2. Comprobar la presión inicial de inyección por bombeo probador de manejar una carrera completa por
segundo.
presión de inyección inicial:
EF791A boquilla usada
9807 - 10297 kPa (98,1 - 103,0 bar, 100 - 105
kg / cm 2,
1422 - 1493 psi)
nueva boquilla
10297 - 11278 kPa (103,0 a 112,8 bar, 105 - 115
kg / cm 2,
1493 - 1635 psi)
yo Siempre comprobar la presión de inyección inicial antes de instalar
nueva boquilla.

SEF672A

3. Comprobar patrón de pulverización por bombeo probador de manejar una carrera completa por segundo.

a. Si el ángulo de pulverización principal es de 30 grados como se muestra, la boquilla Inyectable


es bueno.
segundo. Todavía es normal, incluso si una corriente fina de aerosol se desvía de pulverización
principal (modelo B).
4. Si la presión de inyección inicial o boquilla de inyección no es normal, ajustar o boquilla
de inyección limpio.
5. Prueba de nuevo. Si no se corrige, reemplace la boquilla.
Consulte la sección de la CE para el ajuste de la presión de inyección, ing limpio- y
sustitución.
SEF079S
6. Instalar todas las boquillas de inyección con la herramienta y segura conectar tubo de derrame de
combustible y los tubos de suministro.
7. purgar el aire del sistema de combustible y comprobar si hay fugas de combustible con el motor en marcha.

Tobera de inyección para cabeza de cilindro:


54 - 64 n ⋅ m (5.5 a 6.5 kg-m, 40 - 47 ft-lb) tuerca de tubo de
derrame:
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb) tubo de
inyección:
: 20 - 25 N ⋅ m (2,0 - 2,5 kg-m, 14 - 18 ft-lb)

Comprobación de la velocidad de ralentí

Preparación
1. Asegúrese de que el tiempo de inyección es correcta.
2. Asegúrese de que las boquillas de inyección están en buenas condiciones.
3. Asegúrese de que las siguientes partes están en buenas condiciones.
yo obstrucción del filtro de aire
yo sistema de incandescencia
yo los niveles de aceite y refrigerante del motor
yo el juego de válvulas
yo Sistema de aire de admisión (la tapa de llenado de aceite, indicador de nivel de aceite, etc.)
4. Colocar la palanca de cambio en la posición “neutral”. Aplicar el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas
delanteras y traseras con cuñas en las ruedas.
5. Apagar aparato de aire acondicionado, luces y accesorios.

MA-48
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Comprobación de la velocidad de ralentí (Continuación)


6. Asegúrese de que la perilla de control de ralentí está totalmente liberado y la palanca de inactividad Ajustar- ing
tornillo contactos de mando del acelerador.

soldado ame

EM

LC

yo Calentar el motor hasta que el refrigerante del motor CE


Indicador de la temperatura puntos a mitad de calibre.

yo Acople el tacómetro de la recogida hasta la Nº 1


FE
tubo de inyección de combustible.

Con el fin de tomar una lectura precisa de las rpm del motor, retire

abrazaderas que aseguran No. 1 tubo de inyección de


CL
combustible.

SMA021A MONTE
MARIDO

Arrancar el motor.
TF

MARIDO PD
Hacer funcionar el motor a aproximadamente 2.000 rpm durante
F
aproximadamente 2 minutos sin carga.
FA

MARIDO

Hacer funcionar el motor durante un minuto a velocidad de ralentí. REAL ACADE


SMA406B

BR
MARIDO

MAL Ajustar la velocidad de ralentí por Turn-


Compruebe la velocidad de ralentí.
mi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ing tornillo de ajuste de velocidad de ST
Ralentí: ralentí.

TD27 700 ± 50 rpm QD32


750 0 RS
+50 rpm

DE ACUERDO

MARIDO BT
SMA792B FIN

DECIR AH

yo Rev motor de dos o tres veces y permita que el motor vuelva


EL
a la velocidad de ralentí. Si la velocidad de ralentí no está dentro del rango especificado,
comprobar la vinculación de aceleración para la unión y corregirlo si es nece- Essary.

IDX

MA-49
MANTENIMIENTO DEL MOTOR QD + DT

Comprobación de la velocidad de ralentí (Continuación)


ACONDICIONADOR DE AIRE modelo equipado
1. Asegúrese de que el espacio libre entre el actuador de ralentí pasador de la palanca de control y la
palanca de control de la bomba de inyección está dentro de los límites especificados.

Liquidación: 1 - 2 mm (0,04 - 0,08 pulgadas)


2. Ajustar la velocidad de ralentí a rpm especificado sin poner en funcionamiento el acondicionador de aire.

3. A continuación, compruebe la velocidad de ralentí cuando el acondicionador de aire es de explota- ción y


asegurarse de que es correcta.

Unidad: rpm

DMA010
Motor TD27 QD32

ralentí (Acondicionador de aire


850 ± 50 750 0 +50
“ON”)

Si no es así, ajustar girando FICD carrera del actuador tornillo de ajuste.

MA-50
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO

Comprobación Sistema de escape


Compruebe los tubos de escape, silenciador y montaje de incorrecto
soldado ame
apego, fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, rozaduras o deterioro.

EM

SMA211A
LC

Comprobación del nivel de líquido de embrague y Fugas


Si el nivel del líquido es extremadamente baja, compruebe sistema de embrague para detectar fugas. CE

FE

CL

SMA928C MONTE

Comprobación del sistema de embrague


Compruebe las líneas de fluido y cilindro de accionamiento para conexiones inadecuadas, grietas, daños, TF
desgaste por fricción y el deterioro.

PD

FA

REAL ACADE
SMA741A

Comprobación de M / T de aceite
BR
Compruebe si hay fugas de aceite y nivel de aceite.
Nunca ponga en marcha el motor durante la comprobación del nivel de aceite.
tapón de llenado:
ST
: 25 - 34 N ⋅ m (2.5 a 3.5 kg-m, 18 - 25 ft-lb)

Cambio de M / T de aceite
RS
1. Drenar el aceite del tapón de drenaje y vuelva a llenar con aceite nuevo el engranaje.
2. Comprobar el nivel de aceite.
Calidad del aceite y la viscosidad: BT
SMA103 API GL-4. Consulte “Fluidos y lubricantes” RECOMENDADOS,
MA-11. Capacidad de aceite:
DECIR AH
FS5W71C
2WD 2,0 ? ( 3-1 / 2 Imp pt) 4WD
4,9 ? ( 8-5 / 8 Imp pt) FS5R30A EL

4WD 5.1 ? ( 9 Imp pt) Tapón de


drenaje: IDX
: 25 - 34 N ⋅ m (2.5 a 3.5 kg-m, 18 - 25 ft-lb)

Verificación de entrada del agua - Para los modelos 4WD

SMA369B
Verificar el ingreso de agua en la carcasa del embrague mediante la eliminación de la arandela ing
selladores cuando se conduce en aguas profundas o barro.

MA-51
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO

Revisión del líquido de transferencia


Compruebe si hay fugas de líquidos y el nivel del líquido.
Fluido de transmisión automática se utiliza para la transferencia de la fábrica.

Nunca ponga en marcha el motor durante la comprobación de nivel de líquido.


tapón de llenado:
: 25 - 34 N ⋅ m (2.5 a 3.5 kg-m, 18 - 25 ft-lb)

SMA439B

Cambio de fluido de transferencia de


Al cambiar fluido de transferencia completamente, utilice el siguiente fluido.
la calidad de aceite:
Nissan Matic “D” o equivalente Trans Fluid automática
misión o API GL-4. Consulte “preconizan la Fluidos y
lubricantes”, MA-11. capacidad de fluido:

2.2 ? ( 2 Imp qt) Tapón de


drenaje:
: 25 - 34 N ⋅ m (2.5 a 3.5 kg-m, 18 - 25 ft-lb)
SMA444B

Comprobación del árbol de transmisión


Compruebe eje de la hélice por daños, flojedad o fugas de grasa.
Par de apriete: Consulte la sección PD.

SMA231

Engrase del árbol de transmisión


Aplicar grasa especificada para pezones proporcionados en el eje de la hélice.
Especificación de grasa:
Consulte “Fluidos y lubricantes”
RECOMENDADOS, MA-11.

SMA566

Comprobación del aceite de engranaje diferencial


Compruebe si hay fugas de aceite y nivel de aceite.
tapón de llenado:
Frente
: 39-59 N ⋅ m (4 - 6 kg-m, 29 a 43 ft-lb) Posterior

: 59 - 98 n ⋅ m (6 - 10 kg-m, 43 - 72 ft-lb)

SMA440B

MA-52
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO

Cambio de aceite del engranaje diferencial


1. Drenar el aceite del tapón de drenaje y vuelva a llenar con aceite nuevo el engranaje.
soldado ame
2. Comprobar el nivel de aceite.
Calidad del aceite y la viscosidad:
Consulte “líquidos recomendados y lubricantes”,
MA-11. Capacidad de aceite:

Frente
EM
1.3 ? ( 2-1 / 4 Imp pt) Posterior

SMA632C C200
LC
1.3 ? ( 2-1 / 4 Imp pt)
H233B
2.8 ? ( 4-7 / 8 Imp pt) Tapón de
CE
drenaje:
Frente
: 39-59 N ⋅ m (4 - 6 kg-m, 29 a 43 ft-lb) Posterior FE

: 59 - 98 n ⋅ m (6 - 10 kg-m, 43 - 72 ft-lb)
CL

SMA631C MONTE

engranaje diferencial de deslizamiento limitado

yo Utilice deslizamiento limitado aceite de engranaje diferencial aprobados. TF


yo De deslizamiento limitado identificación diferencial. (1)
Levantar las dos ruedas traseras del suelo. (2) Girar una rueda
trasera con la mano. PD
(3) Si las dos ruedas traseras giran en la misma dirección al mismo tiempo,
vehículo está equipado con diferencial de deslizamiento limitado.
FA

REAL ACADE

el equilibrado de ruedas
BR
Ajustar el balance de la rueda a partir del centro de la rueda de carretera.
equilibrado de las ruedas (desequilibrio máximo permitido):
Consultar SDS, MA-60. ST

RS

BT

Rotación de llanta DECIR AH


yo Después de la rotación de los neumáticos, ajustar la presión de los neumáticos.
yo Vuelva a apretar las tuercas de las ruedas después de la rueda de aluminio tiene
sido gestionado por los primeros 1.000 km (600 millas) o si se produce un pinchazo. EL

Tuercas de la rueda:
: 118-147 N ⋅ m (12 - 15 kg-m, 87 - 108 ft-lb) IDX

SMA936C

MA-53
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO
Rotación de los neumáticos (Continuación)

SMA949C

Comprobación del freno nivel del líquido y fugas


Si el nivel del líquido es extremadamente baja, compruebe que no haya fugas del sistema de frenos.

SBR451D

Comprobación del sistema de frenos


Compruebe las líneas de líquido de frenos y los cables del freno de estacionamiento para montaje
inadecuado, fugas, rozaduras, a la abrasión, deterioro, etc.

SBR389C

Cambio de líquido de frenos


1. drenar el líquido de frenos desde cada válvula de purga de aire.
2. Refill hasta que el nuevo líquido de freno sale de cada válvula de purga de aire. Usar el mismo
procedimiento que en el sistema hidráulico sangrado para volver a llenar el líquido de frenos.
Consulte la sección BR.
yo Vuelva a llenar con líquido de frenos recomendado.
yo Nunca vuelva a usar líquido de frenos.
yo Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas.

SBR419C

Comprobación de servofreno, mangueras de vacío,


conexiones y válvula de retención
Consultar las líneas de vacío, conexiones y válvula de retención para la fijación inadecuada, la
estanqueidad al aire, rozaduras o deterioro.

SBR402A

MA-54
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO

Comprobación del freno de disco

ROTOR soldado ame


Comprobar el estado y espesor.
Grosor mínimo:
CL28VA 20 mm (0,79 in) CL28VD
24 mm (0,94 in)

EM

SMA260A
LC
CALIBRAR
Compruebe si hay fugas.
CE

FE

CL

SMA922A MONTE

ALMOHADILLA

Controlar el desgaste o daño. TF


Espesor mínimo: 2 mm (0,08 in)

PD

FA

REAL ACADE
SMA364A

Comprobación de freno de tambor


BR
CILINDRO DE RUEDA
Compruebe si hay fugas.
ST

TAMBOR

Comprobar el estado y la superficie interna. RS


límite de reparación del tambor (diámetro interno máximo):
LT26B 261,5 mm (10,30 pulgadas)
LT30A 296,5 mm (11,67 pulgadas) BT
SMA139

REVESTIMIENTO
DECIR AH
Controlar el desgaste o daño.
límite de desgaste de la guarnición (espesor mínimo):
1,5 mm (0,059 pulgadas) EL

IDX

SBR564C

MA-55
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO
Comprobación del tambor de freno (Continuación)
MÉTODO TEMPORAL PARA Inspección del desgaste FORRO
Retire el tapón del orificio de inspección y comprobar el desgaste del forro.

SMA929C

Comprobación Engranaje de dirección y varillaje

APARATO DE GOBIERNO

yo Compruebe caja de engranajes y las botas están flojos, daños o


fugas de grasa.
yo Comprobar la conexión con la columna de dirección están flojos.

Mecanismo de dirección
yo Compruebe rótula, cubierta de polvo y otros mecanismos de construcción
flojedad, desgaste, daños o fugas de grasa.

SMA927C

Revisión del líquido de la dirección asistida y Líneas


yo Comprobar el nivel de fluido con el motor.
yo Comprobar el nivel de fluido con la varilla de medición en la tapa del depósito. Use “CALIENTE”
gama a temperaturas de fluido de 50 a 80 ° C (122 a 176 ° F). Utilice gama “COLD” a
temperaturas de fluido de 0 a 30 ° C (32 a 86 ° F).
PRECAUCIÓN:
yo No llene demasiado.
yo recomendada de líquidos es la transmisión automática de tipo de fluidos
“DEXRON TM IIE”,“DEXRON TM III”o equivalente.

SST280B

yo Compruebe las líneas de unión inadecuada, fugas, grietas, daños,


conexiones sueltas, rozaduras o deterioro.

SMA488C

Comprobación Engranaje de dirección de nivel y fugas de aceite


yo Compruebe aparato de gobierno para el nivel de aceite y fugas.
yo Revisar el nivel de aceite.
Nivel de aceite:
La distancia “A”
20 mm (0,79 in) o menos
Tenga cuidado de no desbordar el aceite del cambio al rellenar.

SMA660B

MA-56
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO

Lubricantes capucha cierres, cerraduras y herrajes

soldado ame

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMA944C

MA-57
CHASIS Y CUERPO DE MANTENIMIENTO

Comprobación de Cinturones de Seguridad, hebillas, retractores,


anclas y Ajustadores

SMA945C

MA-58
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Mantenimiento del motor (KA)

Inspección y ajuste Drive deflexión de la Bujía soldado ame

correa tipo de norma ZFR5E-11

Unidad: mm (in) tipo caliente ZFR4E-11

deflexión de la correa usada tipo de frío ZFR6E-11


La deflexión de la
deflexión después correa nueva separación de los electrodos mm (in) 1,0-1,1 (0,039-0,043)
Límite
ajuste EM
10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 -
Alternador 17 (0.67)
- 0,47) 0,39)
Cable de encendido
LC
compresor del 10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 -
16 (0.63)
acondicionador de aire - 0,47) 0,39) Resistencia k Ω / m (k Ω / pie) Menos de 12,2 (3,72)

bomba de aceite de la 9-11 (0,35 - 7 - 9 (0,28 -


servodirección
15 (0.59)
0,43) 0,35) CE

fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 libras)
aplicada
FE

Mantenimiento del motor (NA) CL

Inspección y ajuste Drive deflexión de la Bujía

correa Hacer NGK MONTE


Unidad: mm (in) Tipo

deflexión de la correa usada Estándar BPR5ES TF


La deflexión de la
deflexión después correa nueva Caliente BPR4ES
Límite
ajuste
Frío BPR6ES, BPR7ES
8 - 10 (0,31 - 7 - 8 (0,28 - PD
Alternador 12 (0.47)
0,39) 0,31) separación de los electrodos mm (in) 0,8 a 0,9 (0,031 - 0.035)

bomba de aceite de la 10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 -


16 (0.63)
servodirección - 0,47) 0,39) FA
8 - 10 (0,31 - 6 - 8 (0,24 - Cable de encendido
Compresor 13 (0.51)
0,39) 0,31)
Resistencia k Ω / m (k Ω / pie) 9,6 a 22,4 (2,93 - 6,83)
REAL ACADE
fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 libras)
aplicada

BR
Mantenimiento del motor (Z)

Inspección y ajuste Drive deflexión de la el juego de válvulas (caliente)


ST
Unidad: mm (in)
correa
Unidad: mm (in)
Consumo 0,30 (0,012)

Escape 0,30 (0,012) RS


deflexión de la correa usada
La deflexión de la
deflexión después correa nueva
Límite
ajuste
BT
Alternador 16 (0.63)
10 - 13 (0,39 8 - 11 (0,31 Bujía
- 0,51) - 0,43)

A / C compresión sor 8 - 10 (0,31 - 6 - 8 (0,24 - Hacer NGK DECIR AH


13 (0.51)
0,39) 0,31)
Estándar BP6ES
10 - 12 (0,39 8 - 10 (0,31 -
P bomba de aceite / S 16 (0.63) BP4ES, BP5ES
- 0,47) 0,39) tipo caliente
EL
fuerza de empuje tipo de frío BP7ES
98 N (10 kg, 22 libras)
aplicada

Inspeccionar las deflexiones de la correa de accionamiento cuando el motor está frío. Si el motor está caliente, IDX
comprobar a cabo de 30 minutos o más.

cables de encendido

la resistencia del cable de alta tensión


Menos de 19 (5,8)
k Ω / m (k Ω / pie)

MA-59
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Mantenimiento del motor (QD + DT)

Inspección y ajuste Drive deflexión de la Boquilla de inyección

correa Presión de inyección


kPa (bar, kg / cm 2, psi)
Unidad: mm (in)

9807 - 10297
deflexión de la correa usada
La deflexión de la
boquilla usada (98,1 a 103,0, 100 - 105,
deflexión después correa nueva
1422 - 1493)
Límite
ajuste
10,297 - 11,278
20 11 a 13 (0,43 9-11 (0,35 - nueva boquilla (103,0 a 112,8, 105 - 115,
Alternador
(0.79) - 0,51) 0,43) 1493 - 1635)

compresor del 12 6-7,5 (0,236 a 5-6,5 (0,197 a


(0.47) 0,295) 0,256)
acondicionador de aire
Ralentí
bomba de aceite de la 15 8-9,5 (0,315 a 7-8,5 (0,276 a
FICD OFF EN FICD
servodirección (0.59) 0,374) 0,335)

Ralentí rpm
fuerza de empuje
98 N (10 kg, 22 libras)
aplicada
TD27 700 ± 50 850 ± 50

Inspeccionar las deflexiones de la correa de accionamiento cuando el motor está frío.


QD32 750 0 +50 750 0 +50

el juego de válvulas (caliente)

De admisión y escape mm (in) 0,30-0,40 (0,012 - 0.016)

Mantenimiento de chasis y carrocería

INSPECCIÓN Y Rueda de ajuste de

balance
Dinámica (a pestaña de la

desequilibrio máximo llanta) 10 (0.35) (un lado)

permitido g (oz)

Estático g (oz) 20 (0.71)

MA-60
SISTEMA DE DIRECCIÓN
soldado ame

ST
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE

CONTENIDO FE

PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN ............................ 2 Sistema de dirección asistida (Modelo: PB48S) ........... 20 CL


Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) Descripción................................................. ................ 20
............................................... 2 .... Engranaje de dirección asistida (Modelo: PB48S) ............... 21
MONTE
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) Desmontaje e instalación ........................................... 21
............................................... 2 .... Engranajes de la servodirección Componente ............................. 21

Precauciones para ................................. Sistema de dirección 2 Inspección previa al desmontaje y ajuste ............. 22
TF
Herramientas de servicios especiales ............................................... 3 ... Desmontaje ................................................. .............. 23
Servicio en el vehículo .............................................. .... 5 Asamblea ................................................. .................. 25
Sistema de dirección ................................................ .......... 5 Sistema de dirección asistida (Modelo: PB59K) .......... 28 PD
Comprobación y ajuste de correas de transmisión (Para dirección asistida) Descripción................................................. ................ 28
........................................ ............................... 5 Engranaje de dirección asistida (Modelo: PB59K) ............... 29
Comprobación del nivel de fluido (por dirección asistida) ................. 5 Desmontaje e instalación ........................................... 29
FA

Comprobación de fugas de fluido (Para dirección asistida) ............ 6 Engranajes de la servodirección Componente ............................. 29

Purga del sistema hidráulico (Para dirección asistida) ........ 6 Inspección previa al desmontaje y ajuste ............. 30
REAL ACADE
Comprobación Volante fuerza de giro (para dirección asistida) Desmontaje ................................................. .............. 31
........................................ .................... 7 Asamblea ................................................. .................. 32
Comprobación Movimiento del volante .................................... 7 SERVODIRECCION BOMBA DE ACEITE .................................... 35 BR
Comprobar la posición neutral en el volante ............ 8 Desmontaje y montaje ....................................... 35
Comprobación de la rueda delantera ángulo de giro .......................... 8 Inspección previa al desmontaje ....................................... 35
Comprobación del sistema hidráulico (Para dirección asistida) ....... 8 Inspección................................................. .................. 36
Volante y columna de dirección .......... 10 Desmontaje ................................................. .............. 36
Volante ................................................ .......... 10 Asamblea ................................................. .................. 37
RS
Columna de dirección................................................ ........ 11 Mecanismo de dirección ................................................ .... 38
Desmontaje y montaje ....................................... 12 Desmontaje e instalación ........................................... 38
Inspección................................................. .................. 13 Desmontaje ................................................. .............. 39 BT
ENGRANAJE dirección manual (Modelo: VB66K) ............. 14 Inspección................................................. .................. 40
Desmontaje e instalación ........................................... 14 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 41
Desmontaje ................................................. ..............15 Especificaciones generales ............................................... 41 DECIR AH
Montaje y Ajuste ......................................... 15 Inspección y ajuste ........................................ 41
Inspección................................................. .................. 18
EL

IDX
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad
del sensor de diagnóstico, lámpara, mazo de cables y un cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en
una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad del
sensor de diagnóstico, de la lámpara y un cable en espiral. informa- ción necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la sección RS de
este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS.

Precauciones para el sistema de dirección

yo Antes del desmontaje, limpiar bien el exterior de la unidad.


yo El desmontaje debe realizarse en un área de trabajo limpia. Es importante evitar que las partes internas de
se contamine por la suciedad u otras materias extrañas.
yo Para facilitar el montaje y correcto, colocar piezas desmontadas en orden en un rack partes.
yo Use paños de nylon o toallas de papel para limpiar las partes; trapos comunes pueden dejar pelusas que podrían
interferir con su funcionamiento.
yo Antes de inspección o montaje, limpiar cuidadosamente todas las piezas con un propósito general, no inflamable
solvente.
yo Antes del montaje, aplicar una capa de ATF recomendada * a partes hidráulicas. La jalea de petróleo puede ser
aplicada a las juntas tóricas y las juntas. No utilice cualquier grasa.
yo Reemplazar todas las juntas, juntas y juntas tóricas. Evitar dañar juntas tóricas, sellos y juntas durante instala-
lación. Realiza pruebas de funcionamiento cada vez designado.
* : Automatic Transmission Fluid tipo DEXRON TM II E, DEXRON TM III, o equivalente.

ST-2
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN

Herramientas de servicios especiales

unidad de aplicaciones
soldado ame
Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta La dirección Dirección

manual asistida MAMÁ

ST27180001 Extracción volante


El volante extractor EM

x x LC

CE
NT544

HT72520000 removedor de la Extracción de junta de rótula y la unión


FE
bola conjunta giratoria

x x CL

a: 33 mm (1,30 in) b: 50 mm
(1,97 in) r: R11.5 mm (0,453 in)
NT546 MONTE

ST29020001 Extracción de biela de sonda

Dirección brazo extractor de engranajes TF

x x
PD

a: 34 mm (1,34 in) b: 6,5 mm


(0,256 in) c: 61,5 mm (2,421
NT694 in) FA

Llave para tuercas de Montaje y desmontaje de la tuerca de

bloqueo KV48101500 seguridad


REAL ACADE

x -
a: 73,1 mm (2,878 in) b: 100 mm BR
(3,94 in) c: 12 mm (0,47 in) d:
60 mm (2,36 in) de diámetro.
NT534

KV48101400 Ajuste y apriete la tuerca de

Ajuste llave de bujías seguridad

RS
x -

a: 46,7 mm (1,839 in) b: 8,5 mm


(0,335 in) de diámetro. c: 7 mm BT
NT539 (0,28 in)

ST3127S000 La medición de par de giro


DECIR AH
q 1 GG91030000
Llave de torsión
q 2 HT62940000
EL
adaptador de enchufe x x
q 3 HT62900000
adaptador de enchufe
IDX

NT541

ST-3
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN
Herramientas especiales de servicio (Continuación)

unidad de aplicaciones

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta La dirección Dirección

manual asistida

KV48100301 aparato de gobierno está instalado.

Strut y caja de cambios de dirección de

fijación

x x

A: 162 mm (6,38 in) b: 110


mm (4,33 in) c: 190 mm
(7,48 in) d: 9 mm (0,35 in)
NT688

Manómetro La medición de la presión de aceite

KV48103500

- x

NT547

KV48102500 Medición de la presión de aceite

Adaptador del manómetro de (Uso con KV48103500)

- x

NT542

KV481009S0 Aceite juego Instalación de sello de aceite

de juntas de deriva

q 1 KV48100910
Deriva

q 2 KV48100920 - x
Adaptador

q 3 KV48100930
Adaptador

NT174

Adaptador de par Ajuste de gusano precarga del rodamiento

KV48100700

x x

NT169

ST-4
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Sistema de dirección

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

SST720C REAL ACADE

Comprobación y ajuste de correas de transmisión (Para dirección asistida)


BR

Consultar la sección MA ( “Comprobación de correas de transmisión”, “MOTOR manteni- miento”).

RS

BT

Comprobación del nivel de fluido (por dirección asistida) DECIR AH

Comprobar el nivel de fluido con el motor. Comprobar el nivel de fluido con la varilla de medición en la
tapa del depósito. Utilice gama “HOT” para temperaturas de fluido de 50 a 80 ° C (122 a 176 ° F). Utilice
gama “COLD” para temperaturas del fluido de 0 a 30 ° C (32 a 86 ° F).
EL

IDX
PRECAUCIÓN:
yo No llene demasiado.
yo recomendada de líquidos es la transmisión automática de tipo de fluidos
“DEXRON TM II E, DEXRON TM III”, o equivalente.
SST280B

ST-5
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Comprobación de fugas de fluido (Para dirección asistida)


Compruebe las líneas de montaje inadecuado, fugas, grietas, daños, ing chaf- o
deterioro.
1. Hacer funcionar el motor entre la velocidad de ralentí y 1.000 rpm.
yo Asegúrese de que la temperatura del líquido en el depósito de reserva se eleva a 60
a 80 ° C (140 a 176 ° F).
Volante 2. Gire a la derecha a izquierda varias veces.
3. Volante de retención en cada posición de “bloqueo” durante cinco segundos y cuidadosamente comprobar
si existe alguna fuga.
PRECAUCIÓN:

SST621A No sujete el volante en la posición de bloqueo durante más de 15 segundos.

4. Si se observa fuga de fluido desde cualquier línea, afloje la tuerca abocinada y luego vuelva a apretar.

No ajuste de conector, ya que puede dañar la junta tórica, la arandela y el


conector.
5. Si se observa fuga de líquido de la bomba de dirección asistida, comprobar la bomba de la
dirección asistida. Consulte ST-35.
6. Si se nota escape de líquidos de engranaje de dirección asistida, echa un mecanismo de
dirección asistida. Consulte ST-20 (PB48S), o ST-28 (PB59K).

Purga del sistema hidráulico (Para dirección asistida)

1. Elevar extremo frontal del vehículo hasta que las ruedas son claras de la tierra.
2. Completar el líquido al tanque de depósito hasta el nivel especificado. A continuación, gire rápidamente volante
completamente a los tapones de dirección derecha e izquierda y toque ligeramente.

operación volante Repetir hasta que el nivel de fluido ya no disminuye.

3. Arrancar el motor. Repite el paso 2


anterior.
yo sangrado de aire incompleta hará que ocurra lo siguiente:
a. Burbujas de aire en el depósito de reserva
segundo. Al hacer clic en el ruido de la bomba de dirección asistida
do. zumbido excesiva en la bomba de dirección asistida Cuando esto
sucede, purgar el aire de nuevo.
ruido Fluid puede ocurrir en la bomba de la dirección de la válvula o de alimentación. Esto
es común cuando el vehículo está parado o mientras se gira el volante lentamente. Esto no
afecta el rendimiento o la durabilidad del sistema.

ST-6
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Comprobación Volante fuerza de giro (para dirección


asistida)
soldado ame
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y seca y el freno de estacionamiento.
2. motor de arranque y gire a la velocidad de ralentí o 1.000 rpm.
3. llevar la energía líquido de la dirección hasta operativo adecuado tempera- tura. [Asegúrese de MAMÁ
que la temperatura del fluido es de aproximadamente 60 a 80 ° C (140 a 176 ° F).]

Los neumáticos necesitan ser inflados a la presión normal. EM


4. Comprobar volante fuerza de giro cuando el volante se ha girado 360 ° desde la
posición neutral.
SST491B Volante fuerza de giro: LC
PB48S de tipo
24,5 a 29,4 N (2,5 - 3,0 kg, 5.5 hasta 6.6 lb)
PB59K de tipo CE
39 N (4 kg, 9 lb) o menos
5. Si volante fuerza de giro está fuera de especificación, comprobar lo siguiente:
FE
a. Sistema hidráulico. Consulte “Sistema hidráulico Comprobación”, ST-8.
segundo. Columna de dirección. Consulte ST-11.
do. suspensión delantera y el eje. Consulte la sección FA ( “eje delantero y piezas de la CL
suspensión frontal”, “SERVICIO EN EL VEHÍCULO”).
re. aparato de gobierno par de giro. Consulte “Activación medición de par”, ST-20
(PB48S), o ST-28 (PB59K). MONTE

Comprobación de holgura de la dirección de la rueda


yo Coloque las ruedas en una posición recta y comprobar la dirección TF
juego de ruedas.
Holgura de la dirección de la rueda:
35 mm (1,38 in) o menos PD
yo Si no es dentro de las especificaciones, compruebe lo siguiente para suelto o
los componentes desgastados.
FA
a. Columna de dirección. Consulte ST-11.
segundo. suspensión delantera y el eje. Consulte la sección FA ( “eje delantero y piezas de la
suspensión frontal”, “SERVICIO EN EL VEHÍCULO”).
REAL ACADE
SST489B do. Aparato de gobierno. [Consulte ST-14 (dirección manual), ST-20 (ersteering pow-
PB48S), o ST-28 (PB59K de dirección asistida).]

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-7
SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Comprobar la posición neutral en el volante


yo Asegúrese de que la alineación de ruedas es la correcta.
Alineación de las ruedas:
Consulte la sección FA ( “Inspección y ajuste”, “datos de
servicio Y ESPECIFICACIONES”).
yo Compruebe que el engranaje de dirección está centrado antes de retirar la
volante.

Comprobación

1. Comprobar que el volante está en la posición neutra cuando se conduce en línea


SST490BA
recta.
2. Si no está en la posición neutral, quitar la rueda de dirección y vuelva a instalar
correctamente.
3. Si la posición neutra sigue sin ser correcta:
a. Aflojar las tuercas de fijación de los tirantes.
segundo. Mover barras de acoplamiento, en dirección opuesta, la misma cantidad en ambos lados izquierdo y
derecho.
Esto compensará error en la posición neutra.

Comprobación de la rueda delantera ángulo de giro


1. Girar el volante completamente hacia la derecha, luego a la izquierda; medir el ángulo de giro.

Ángulo de giro de vueltas completas:


Consulte la sección FA ( “Inspección y ajuste”, “Datos y
especificaciones de servicio”).
2. Si no es dentro de las especificaciones, compruebe el ajuste perno de tope. Consulte la
sección FA ( “RUEDA DELANTERA ángulo de giro”, “Frente de alineación de ruedas”).

SMA127

Comprobación del sistema hidráulico (Para dirección asistida)

Antes de comenzar, comprobar tensión de la correa, polea y presión de los neumáticos de conducción.
1. Juego de herramientas. Abrir la válvula de cierre. A continuación, purgar el aire. Consulte “Sistema hidráulico
ing Bleed-”, ST-6.
2. Hacer funcionar el motor a velocidad de ralentí o 1.000 rpm.
yo Asegúrese de que la temperatura del líquido en el depósito de reserva se eleva a 60
a 80 ° C (140 a 176 ° F).
ADVERTENCIA:
Calentar el motor con la llave de paso completamente abierto. Si el motor se pone en marcha con

SST731C válvula de cierre cerrada, la presión del fluido en la bomba de dirección de potencia aumenta hasta
el máximo. Esto elevará el fluido tem- peratura de manera anormal.

3. Controlar la presión y con el volante completamente girado a posiciones izquierda y derecha mientras
que al ralentí a 1.000 rpm.
PRECAUCIÓN:
No sujete el volante en la posición de bloqueo completo durante más de 15
segundos.
Bomba de aceite de presión máxima:
motor QD32 8140 - 8728 kPa (81,4 - 87.3 bar, 83 - 89 kg / cm 2, 1180
- 1266 psi) en ralentí Excepto motor QD32 7649 - 8238 kPa (76,5 -
82,4 bar, 78 - 84 kg / cm 2, 1109 - 1194 psi) a ralentí

ST-8
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
Comprobación del sistema hidráulico (Para dirección asistida)
(Continuación)
4. Si la presión de dirección asistida está por debajo de la presión estándar, lentamente cierre la válvula
de cierre y control de la presión. soldado ame
PRECAUCIÓN:
No cierre la válvula de cierre durante más de 15 segundos.
yo Cuando la presión alcanza la presión máxima, el engranaje está dañado. MAMÁ
Compruebe mecanismo de dirección asistida. Consulte ST-20 (PB48S), o ST-28 (PB59K).

yo Cuando la presión se mantiene por debajo de presión estándar, la bomba es EM


dañado. Comprobar la bomba de dirección asistida. Consulte ST-35.
5. Si la presión de dirección asistida es mayor que la presión estándar, válvula de control de flujo de
la bomba de dirección asistida está dañado. Comprobar la bomba de dirección asistida. Consulte
LC
ST-35.
6. Después de comprobar sistema hidráulico, retire la herramienta y agregar el líquido si es necesario. A
CE
continuación, purgar completamente el aire del sistema. Consulte ST-6.

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-9
Volante y columna de dirección

SST721C

Volante
Desmontaje e instalación
1. Retire el módulo de colchón de aire y cable en espiral. Consulte la sección RS [ “Módulo de colchón
de aire y cable en espiral”, “SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)”]. (Con la
bolsa de aire) Retire la almohadilla de cuerno. (Sin la bolsa de aire)

2. Desconectar el conector bocina y eliminar de dirección de tuerca de rueda.

SBF812EC

SST730C

ST-10
Volante y columna de dirección
Volante (Continuación)
3. Retire el volante con la herramienta.
yo Para la instalación, consulte la sección RS [ “módulo del airbag y SPI-
ral por cable”,‘Sistema de seguridad suplementario (SRS)’]. soldado ame

MAMÁ

EM

SST515B
LC

Columna de dirección

ELIMINACIÓN CE

PRECAUCIÓN:
yo La rotación del cable en espiral componente (SRS “bolsa de aire”
FE
parte) es limitada. Si el aparato de gobierno se debe retirar, ajustar las ruedas
delanteras en la dirección de marcha recta. No gire la columna de dirección
mientras se retira el aparato de gobierno.
CL

yo Retire el volante antes de extraer la dirección


junta inferior para evitar daños en el cable en espiral SRS. Consulte ST-10.
MONTE

1. Retirar volante, consulte ST-10.


2. Retirar cubierta de la columna de dirección.
TF
3. Retire el panel de instrumentos inferior.
4. combinación de desconexión de los conectores eléctricos y conector de la instalación del
airbag. PD
5. Retire aislante del salpicadero.
6. Retire el perno de articulación inferior.
7. Retire dos pernos de columna de dirección y quitar la columna de dirección. FA

REAL ACADE

INSTALACIÓN
BR
yo Cuando la instalación de la columna de dirección, apriete con los dedos todo soporte inferior
y sujetar los pernos de retención; luego apriete de forma segura. Asegúrese de que la tensión
indebida no se aplica a la columna de dirección.
yo Durante el montaje de la dirección inferior de la articulación, estar seguro de apriete de los pernos caras
parte recortada.
yo Alinear cable espiral correctamente al instalar volante. Referir
RS
RS a la sección [ “Módulo de colchón de aire y cable en espiral”, “SISTEMA
suplementos MENTAL (SRS)”].
PRECAUCIÓN:
BT
Después de la instalación, girar el volante para asegurarse de que se mueve suavemente.
SST666A
Asegúrese de que el número de vueltas de la posición sala de lucro directamente a la
izquierda y la derecha cerraduras son los mismos. Asegúrese de que el volante está en una
DECIR AH
posición neutral cuando se conduce en línea recta.

EL

IDX

ST-11
Volante y columna de dirección

Desmontaje y montaje

SST722C

yo Al desmontar y montar, desbloquear bloqueo de la dirección con


llave.
yo Retire el interruptor de combinación.
yo Asegúrese de que la superficie redondeada del anillo de retención se enfrenta hacia cojinete
cuando se instala el anillo de retención.
yo Montar el anillo elástico en el eje superior con una herramienta adecuada.

SST670B

yo Dispositivo antirrobo
a. Romper tornillos tipo auto-cortantes con un taladro u otra herramienta apropiada.

SST741A

segundo.
Instalar los tornillos de tipo auto-cortante, a continuación, apriete hasta que las cabezas se rompen.

SST742A

ST-12
Volante y columna de dirección
Desmontaje y montaje (Continuación)
mecanismo de inclinación

Después de instalar la columna de dirección, comprobar el funcionamiento mecanismo de inclinación.


soldado ame

MAMÁ

EM

SST582BB
LC

Inspección
yo Cuando volante no gira suavemente, compruebe el steer- CE
ing columna de la siguiente manera y reemplazar las piezas dañadas.
a. Compruebe los rodamientos de columna por daños o irregularidades. Lubricar con grasa
multiuso recomendada o sustituir la columna de dirección como un conjunto, si es FE
necesario.
segundo. Compruebe tubo envolvente para la deformación o rotura. Reemplazar si es nece- Essary.
CL
yo Cuando el vehículo está implicado en una colisión se enciende, compruebe dimensión
sión “L”. Si no lo está dentro de las especificaciones, reemplace la columna de dirección como un

SST723C conjunto. MONTE


longitud de la columna “L”:
RHD motor KA24
822,1-823,7 mm (32,37-32,43 en) TF
A excepción del motor RHD KA24
866,1-867,7 mm (34,10-34,16 en)
PD

FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-13
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO (Modelo: VB66K)

Desmontaje e instalación

SST724C

SST312CA

ST-14
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO (Modelo: VB66K)

desmontaje
aparato de gobierno 1. Colocar en un tornillo de banco con la herramienta.
soldado ame

MAMÁ

EM

SST173CA
LC
2. Conjunto de tornillo sin fin en una posición de marcha recta.
3. Retirar eje de sector, junto con la cubierta de eje de sector.
PRECAUCIÓN:
CE
yo Al tirar eje de sector a cabo, tenga cuidado de no dañar el petróleo
sellar o partes asociadas.
FE
yo No retire cojinetes de agujas eje de sector de dirección
equipo de casa. Si es necesario, vuelva a colocar la carcasa del engranaje como un conjunto.

CL

ST725 MONTE

4. Afloje la tuerca de ajuste cerradura del tapón usando la herramienta.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SST823CA

5. Retirar tornillo sin fin junto con cojinete de tornillo sin fin.
PRECAUCIÓN: BR
yo Tenga cuidado de no girar la tuerca de bola totalmente a cualquier extremo del tornillo sin fin
engranaje.
Extremos de las guías de bolas se dañarán si se gira la tuerca hasta que se detenga al final
del tornillo sin fin.
yo No separe tuerca de bola del conjunto de engranaje de tornillo sin fin.
Si es necesario, reemplazar toda la unidad como un conjunto. RS
yo No retire cojinetes de agujas eje de sector de dirección
equipo de casa.
Si es necesario, vuelva a colocar la carcasa del engranaje entero como un conjunto.
BT
SST086

Montaje y Ajuste DECIR AH


Aplicar grasa multiuso al ámbito de los nuevos sellos de aceite para eje de sector y el engranaje de
tornillo sellado.
EL
Engranaje helicoidal precarga del rodamiento

1. sello de aceite unidad en su posición.


IDX
Antes de instalar el sello de aceite, sello de aceite capa en contacto cara con fluido de engranajes.

SST311A

ST-15
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO (Modelo: VB66K)

Montaje y Ajuste (Continuación)


2. Coloque el conjunto de tornillo sin fin junto con engranaje helicoidal cojinete en la carcasa del
engranaje.

SST088

3. Ajuste engranaje helicoidal precarga del rodamiento utilizando herramientas.


PRECAUCIÓN:
yo Siempre ajuste gusano de la precarga del rodamiento de engranajes girando
ajuste de tapón en sentido horario.
yo Antes de medir la precarga, gire tornillo sin fin unas cuantas vueltas en
ambas direcciones a cojinete engranaje de tornillo asiento.
Gusano precarga del cojinete del engranaje:
0,69-0,88 N ⋅ m (7,0 - 9,0 kg-cm, 6/1 a 7/8 in-lb)

SST824CA

4. Aplique sellador adecuado a la superficie interna de la tuerca de bloqueo.

SST090

ST-16
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO (Modelo: VB66K)

Montaje y Ajuste (Continuación)


5. Apriete la tuerca de seguridad utilizando herramientas.
Tuerca de bloqueo:
226 - 255 N ⋅ m (23 - 26 kg-m, 166 - 188 ft-lb) soldado ame

MAMÁ

EM

SST825CA
LC
yo Al apretar la tuerca de seguridad, use la tabla mostrada a la izquierda para determinar
extraer la lectura apropiada de par.
(Longitud de llave de torsión vs. entorno o la lectura de torque) CE
6. Después de apretar la tuerca de seguridad, comprobar gusano de la precarga del rodamiento de engranajes para
asegurarse de que cumple con las especificaciones.
FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SST308A

SECTOR DEL EJE DE JUEGO FINAL


BR
Seleccionar e instalar cuña de ajuste adecuada para alcanzar el juego axial adecuado entre eje
de sector y tornillo de ajuste.
Sector el juego axial del eje:
0,1 mm (0,004 pulgadas) o menos
eje Sector calces de ajuste de tornillo:
Consultar SDS, ST-42.
RS

BT
SST092

APARATO DE GOBIERNO precarga y BACKLASH


DECIR AH
1. Conjunto de tornillo sin fin en una posición de marcha recta.
Con cuidado, inserte el eje en el sector de caja de engranajes, teniendo cuidado de no rayar la junta
de aceite. EL
2. Girar el tornillo de ajuste hasta que la tuerca de eje sector sólo contactos balón. Temporalmente apriete la
tuerca de seguridad.
3. Lubricar porción de contacto de eje de sector y tuerca de bolas con aceite de engranajes o grasa IDX
para cojinetes.

SST095

ST-17
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO (Modelo: VB66K)

Montaje y Ajuste (Continuación)


4. Ajuste del aparato de gobierno par de giro en una posición de marcha recta con la herramienta, a continuación,
bloquear con la tuerca de bloqueo.
PRECAUCIÓN:
yo Siempre ajuste de dirección precarga engranaje girando de ajuste
el tornillo en sentido horario.
yo engranaje helicoidal Girar algunas vueltas en ambas direcciones para asentar
conjunto de engranaje de dirección.
a. Mida par de giro en la posición de 360 ​° desde la posición de marcha recta de
herramientas.
Par de giro en 360 °:
0,69-0,88 N ⋅ m (7,0 - 9,0 kg-cm, 6/1 a 7/8 in-lb)
SST174CA
segundo. Medida de par de giro en la posición de marcha recta.
posición en línea recta es una posición en eje de mangueta se enciende 2.14 vueltas (dos
vueltas completas y 50 °) de la posición de bloqueo.
Par de giro en la posición de marcha recta:
0,20 a 0,39 N ⋅ m (2,0 - 4,0 kg-cm, 1/7 a 3/5 in-lb) superior a
par de giro con el par de giro máximo 360 °:

1,08 N ⋅ m (11.0 kg-cm, 9,5 in-lb)


Si par de giro no está dentro de las especificaciones, ajustar girando eje sector
tornillo de ajuste.

5. Girar el engranaje helicoidal varias veces a mano para romper adecuadamente en el cojinete de tornillo sin fin.

6. Comprobar la precarga del aparato de gobierno. Volver a ajustar según sea necesario.

SST310A

7. Medir la precarga total.


8. Comprobar la holgura.
Mida reacción en el extremo superior del brazo pitman en la posición de marcha recta.

Reacción (en la posición de marcha recta):


0,1 mm (0,004 pulgadas) o menos

SST030

Inspección
Limpiar todas las piezas desmontadas en el disolvente, a continuación, comprobar DICIÓN con-.

SECTOR DE EJE
1. Comprobar los dientes del engranaje de superficie para picaduras, rebabas, grietas o cualquier otro daño, y
reemplace si es necesario.
2. Comprobar dentado eje de sector de distorsión y reemplace según sea nece- Essary. También puedes
ver caja de engranajes para la deformación.

ST-18
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO (Modelo: VB66K)

Inspección (Continuación)
Conjunto de dirección WORM
1. Inspeccionar tuerca de bolas superficie de los dientes del engranaje. Reemplazar si picaduras, rebabas, se
desgastan o se encuentra algún otro daño. soldado ame
2. tuerca de bola debe girar suavemente el tornillo sin fin. En caso de ser demasiado apretado, el montaje debe
ser reemplazado. Verificar la rotación de tuerca de bola de la siguiente manera:
MAMÁ

PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no permitir que la tuerca de bola gire completamente a cualquier extremo del
tornillo sin fin.
EM
a. Mover la tuerca de bola a cualquier extremo del tornillo sin fin. Poco a poco soportar eje de tornillo sinfín y tuerca
bola en el extremo de la tuerca hasta que la pelota se mueve hacia la baja en el engranaje de tornillo sin fin
SST098
LC
bajo su propio peso.
segundo.
Si tuerca de bola no se mueve libremente sobre toda accidente cerebrovascular, reemplace el conjunto.

CE
Tener cuidado de no dañar el tubo de guía tuerca de bola mientras cheque se está haciendo.

FE
COJINETE
1. Inspeccionar gusano de soporte de engranajes para el desgaste, picaduras o cualquier otra edad DAÑO.
Reemplace si es necesario. CL
Al reemplazar rodamiento tornillo sin fin, reemplazar rodamiento y la pista exterior como un
conjunto.
2. Si cojinetes de agujas eje de sector están desgastados o dañados, sustituir la caja de engranajes MONTE
como un conjunto.

SELLOS DE ACEITE TF

yo Descarte cualquier sello de aceite que ha sido retirado.


yo Reemplazar el sello de aceite si la superficie de sellado se deforma o agrietado.
PD
yo Desechar el sello de aceite si resorte está fatigado o dislocada.

FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-19
Sistema de dirección asistida (Modelo: PB48S)

Descripción

SST734C

PRECAUCIÓN:
yo Las piezas que se pueden desmontar están estrictamente limitados. Nunca
desmontar partes distintos de los especificados.
yo Desmonte en un lugar tan limpio como sea posible.
yo Lávese las manos antes del desmontaje.
yo No utilice trapos; utilizar telas de nylon o toallas de papel.
yo Siga los procedimientos y precauciones indicadas en el Ser-
vice manual.

ST-20
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)

Desmontaje e instalación
Antes del retiro, caja de engranajes limpio y la bomba de aceite exteriores utilizando un
soldado ame
limpiador a vapor. Entonces seco con aire comprimido.

APARATO DE GOBIERNO
MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF
SST737C

PD
Engranajes de la servodirección Componente

FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SST725C

ST-21
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)

Inspección previa al desmontaje y ajuste


Antes de desmontar partes componentes de engranajes de dirección asistida, asegurarse de
que no hay fugas de aceite alrededor de la parte de sellado y comprobar la dirección par de
giro como sigue:
Compruebe porción de sellado.
yo Ajuste de la tuerca del tornillo O-ring
yo cubierta del eje Sector O-ring
yo Retén de ejes Sector
yo sello de aceite de la cubierta posterior y la junta tórica
yo alojamiento trasero O-ring
yo Caja de engranajes O-ring
Descarte cualquier sello de aceite y la junta tórica que se han eliminado. Reemplazar el sello de aceite y la
junta tórica si la superficie de sellado se deforma o agrietada.

GIRO medición de par


1. Medida de par de giro en la posición de 360 ​°.
a. Instalar aparato de gobierno de la herramienta.

SST040-A

segundo. Girar eje corto hasta el final a la derecha ya la izquierda varias veces.
do. Mida par de giro en la posición de 360 ​° desde la posición de marcha recta con
herramientas.
Par de giro en 360 °:
0,7 - 1,2 N ⋅ m Solo (7 - 12 Kg-cm, 06/01 a 10/04 in-lb)

SST652AA

re. Medida de par de giro en la posición de marcha recta.


posición en línea recta es una posición en eje de mangueta se enciende 2.14 vueltas (dos
vueltas completas y 50 °) de la posición de bloqueo.
Par de giro en la posición de marcha recta:
Desde 0,1 hasta 0,4 N ⋅ m (1 - 4 kg-cm, 0,9 - 3.5 in-lb)
mayor que par de giro con el par de giro máximo 360 °:

1.1 a 1.6 N ⋅ m (11 - 16 kg-cm, 9,5 - 13,9 en-lb)


Si par de giro no está dentro de las especificaciones, ajustar girando eje sector
tornillo de ajuste.

SST653A

ST-22
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)
Inspección previa al desmontaje y ajuste (continuación)

2. Apriete la tuerca de ajuste del tornillo de bloqueo con las herramientas.


soldado ame

MAMÁ

EM

SST654A
LC

desmontaje
Antes del desmontaje, medida par de giro. CE
Si no dentro de las especificaciones, reemplace el conjunto del aparato de gobierno.
PRECAUCIÓN:
sellado de partes de aceite, arandela de cobre y el anillo de retención no deben ser utilizados de FE
nuevo después de la eliminación.

CL

MONTE

AJUSTE SCREW LOCK NUT O-RING


Retire la tuerca de ajuste roscado, y reemplazar la junta tórica. TF

SECTOR DEL EJE DE LA JUNTA DE ACEITE


PD
1. Conjunto de eje corto en una posición de marcha recta.
posición en línea recta es una posición en eje de mangueta se enciende 2.14 vueltas (dos
vueltas completas y 50 °) de la posición de bloqueo.
FA

REAL ACADE
SST044

2. Desconectar el perno de la cubierta del eje sector.


No gire la tuerca de seguridad a menos que sea necesario; de lo contrario se dAM- edad junta BR
tórica, dando como resultado una fuga de aceite.

RS

BT
SST655A

3. Extraer eje de sector.


DECIR AH
Noquear el extremo del eje sector aproximadamente 20 mm (0,79 in).

EL

IDX

SST656A

ST-23
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)
Desmontaje (Continuación)
4. Conectar un rollo de película de plástico para eje de sector.
Película plástica:
Espesor 0,1 mm (0,004 in) Longitud
x ancho
200 x 200 mm (7,87 x 7,87 in)
5. Tire de eje de sector con la mano.
Coloque película de plástico para cojinetes de agujas situadas en dos lugares dentro de la caja
de engranajes y al mismo tiempo tirando de eje de sector de modo que los rodamientos no se
caiga en el alojamiento.

SST657A

Posterior de la carcasa O-RING

1. Retire el tornillo torx.

SST149A

2. Retire la carcasa trasera junto con el conjunto de engranaje de tornillo sin fin.
PRECAUCIÓN:
yo Cuando se retira conjunto de engranajes de tornillo sin fin, el pistón puede girar
y salir por su propio peso. Mantenga pistón para evitar que gire.

yo Si pistón-to-posterior aclaramiento carcasa excede 35 mm (1,38 in)


recirculación de bolas estará fuera de la ranura del tornillo sin fin; no vuelva a instalar el
pistón, pero reemplazar todo el conjunto.
yo Tenga cuidado de no dañar el anillo de teflón al extremo del pistón cuando
la eliminación.

SST807

3. Quitar las juntas tóricas y el anillo de teflón.

SST726C

TRASERO CUBIERTA O-RING Y SELLO DE ACEITE

1. Retire el anillo de retención, a continuación, la cubierta trasera.


2. Retirar la junta tórica y la junta de aceite.

SST150A

ST-24
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)

Asamblea
AJUSTE SCREW LOCK NUT O-RING soldado ame
Insertar nueva junta tórica en la tuerca de ajuste de bloqueo de tornillo.
yo Antes de insertar, aplique una capa delgada de vaselina
O-ring. MAMÁ
yo Inserte la junta tórica para asegurarse de que encaja en la ranura.

EM

SST052
LC
SECTOR DEL EJE DE LA JUNTA DE ACEITE

yo Durante la instalación, asegúrese de utilizar nuevo sello de aceite, sello polvo,


CE
copias de seguridad de anillo y el anillo elástico.
yo Antes de instalar, aplicar una capa delgada de vaselina a
nuevo sello de aceite y el sello de polvo.
FE

CL

ST832 MONTE

1. Presione el nuevo sello de aceite y luego instalar el anillo de respaldo con la herramienta.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SST826CA

2. Instalar un nuevo anillo de retención en la caja de engranajes.


PRECAUCIÓN: BR
yo Girar el anillo de retención para asegurarse de que encaja en la ranura.
yo Siempre instale el anillo de retención con la cara R hacia adentro.
3. Pulse un nuevo sello de polvo.

RS

BT
SST725A

4. Montar nueva junta tórica en cubierta del eje sector.


DECIR AH
yo Antes de instalar, aplicar una capa delgada de vaselina a
O-ring.
yo Asegúrese de que la junta tórica está instalado correctamente y no se dAM-
EL
envejecido por el eje sector.

IDX

SST316A

ST-25
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)
Asamblea (Continuación)
SECTOR DEL EJE DE JUEGO FINAL

Seleccionar cuña de ajuste adecuado y ajustar el juego axial entre el árbol de sector y tornillo
de ajuste.
Sector el juego axial del eje:
0,01-0,03 mm (0,0004 hasta 0,0012 in)
eje Sector calces de ajuste de tornillo:
Consultar SDS, ST-42.

SST092

TRASERO CUBIERTA O-RING Y SELLO DE ACEITE

1. Instalar una nueva junta tórica y la junta de aceite.


2. Instalar la cubierta trasera, y luego instalar el nuevo anillo de retención.
PRECAUCIÓN:
yo Girar el anillo de retención para asegurarse de que encaja en las ranuras.
yo Siempre instale el anillo de retención con su parte trasera frente a borde redondeado
cubrir.

SST155A

Posterior de la carcasa O-RING

1. Instalar nuevas juntas tóricas y el anillo de teflón.


a. Antes de instalar, aplicar una capa delgada de vaselina a los anillos.

segundo. Asegúrese de que los anillos están instalados correctamente y no esté dañado por tornillo
sin fin.

SST726C

2. Inserte Gradualmente engranaje de tornillo sinfín y el montaje posterior de la carcasa en la carcasa del engranaje,
teniendo cuidado de no dañar la junta de aceite y juntas tóricas.
3. Instalar tornillos Torx.

SST153A

ST-26
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB48S)
Asamblea (Continuación)
SECTOR DE EJE
1. Conjunto cremallera del pistón en la posición de marcha recta.
Gire pistón de cremallera alrededor de 10 ° a 15 ° hacia usted con el dedo. Esto permite soldado ame
una inserción suave del engranaje de sector.
2. Wrap cinta de vinilo alrededor de la zona dentada del eje sector.
Cinta de vinilo evita que el aceite labio de la junta de ser dañado durante la inserción. MAMÁ

3. Inserte Gradualmente eje de sector en la caja de engranajes, teniendo cuidado de no dañar la junta
de aceite.
EM
Al insertar eje de sector en la caja de engranajes, quitar la película de plástico. Tenga cuidado de
no dejar caer los cojinetes en la caja de engranajes.
ST696
LC
4. Apriete tornillos de la tapa de eje del sector.
5. Comprobar par de giro y engranaje de dirección de precarga.
Consulte “Activación medición de par”, “Inspección Pre-el desmontaje y
CE
ajuste”, ST-22.
yo Si par de giro es considerablemente diferente del valor
antes de desmontar, reemplazar todo el conjunto.
FE

CL

SST059 MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-27
Sistema de dirección asistida (Modelo: PB59K)

Descripción

SST732C

PRECAUCIÓN:
yo Las piezas que se pueden desmontar están estrictamente limitados. Nunca
desmontar partes distintos de los especificados.
yo Desmonte en un lugar tan limpio como sea posible.
yo Lávese las manos antes del desmontaje.
yo No utilice trapos; utilizar telas de nylon o toallas de papel.
yo Siga los procedimientos y precauciones indicadas en el Ser-
vice manual.

ST-28
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB59K)

Desmontaje e instalación
Antes del retiro, caja de engranajes limpio y la bomba de aceite exteriores utilizando un
soldado ame
limpiador a vapor. Entonces seco con aire comprimido.

APARATO DE GOBIERNO
MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

SST123CB

PD
Engranajes de la servodirección Componente

FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL
SST733C

IDX

ST-29
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB59K)

Inspección previa al desmontaje y ajuste


Antes de desmontar partes componentes de engranajes de dirección asistida, asegurarse de
que no hay fugas de aceite alrededor de la parte de sellado y comprobar la dirección par de
giro como sigue:
Compruebe porción de sellado.
yo cubierta del eje Sector O-ring
yo eje de sector U-embalaje
yo Retén de ejes Sector
yo alojamiento trasero O-ring
yo Caja de engranajes O-ring
Descarte cualquier sello de aceite y la junta tórica que se han eliminado. Reemplazar el sello de aceite y
la junta tórica si la superficie de sellado se deforma o agrietada.

GIRO medición de par


1. Medida de par de giro en la posición de 360 ​°.
a. Instalar aparato de gobierno de la herramienta.

SST040-A

segundo. Girar eje corto hasta el final a la derecha ya la izquierda varias veces.
do. Mida par de giro en la posición de 360 ​° desde la posición de marcha recta con
herramientas.
Par de giro en 360 °:
0,15 a 0,78 N ⋅ m (1,5 - 8,0 kg-cm, 1/3 a 6/9 in-lb)

SST652AA

re. Medida de par de giro en la posición de marcha recta.


posición en línea recta es una posición en eje de mangueta se enciende 2.14 vueltas (dos
vueltas completas y 50 °) de la posición de bloqueo.
Par de giro en la posición de marcha recta:
0,2-0,5 N ⋅ m (2 - 5 kg-cm, 1/7 a 4/3 in-lb) superior a
par de giro con el par de giro máximo 360 °:

0,44-1,18 N ⋅ m (4,5 a 12 kg-cm, 03/09 a 10/04 in-lb)


Si par de giro no está dentro de las especificaciones, ajustar girando eje sector
tornillo de ajuste.

SST653A

ST-30
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB59K)
Inspección previa al desmontaje y ajuste (continuación)

2. Apriete la tuerca de ajuste del tornillo de bloqueo con las herramientas.


soldado ame

MAMÁ

EM

SST654A
LC

desmontaje
Antes del desmontaje, medida par de giro. CE
Si no dentro de las especificaciones, reemplace el conjunto del aparato de gobierno.
PRECAUCIÓN:
piezas de sellado de aceite y el anillo de retención no deben ser utilizados de nuevo después de la FE
eliminación.
aparato de gobierno 1. Colocar en un tornillo de banco con la herramienta.
2. Conjunto de tornillo sin fin en una posición de marcha recta. CL

SST040-A MONTE

3. Afloje (no quite) perno de la cubierta del eje sector.


4. Golpee hacia fuera el extremo del eje sector con un martillo de plástico.
TF
5. Retirar eje de sector con la mano.

PD

FA

REAL ACADE
SST319C

6. Eliminar sello de aceite.


7. Retire T-embalaje. BR
PRECAUCIÓN:
Al retirar el sello de aceite y U-embalaje, ser cuidadosos a la carcasa del
engranaje cero.

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SST320CA

ST-31
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB59K)
Desmontaje (Continuación)
8. Retirar la tuerca de seguridad, a continuación, aflojar el tornillo de ajuste utilizando un destornillador.
cubierta sector separado y el eje del sector.

SST321C

9. Retirar O-ring.
10. Retire T-embalaje.
PRECAUCIÓN:
yo Al retirar T-embalaje, tenga cuidado de no rayar sec-
cubierta tor, rodamiento de agujas, etc.
yo Rodamiento de agujas no se puede desmontar. Si está dañado,
retirar el conjunto de cubierta sector.

SST322C

11. Eliminar sello polvo.


12. Retirar los pernos de alojamiento trasero.
13. Retire la carcasa trasera junto con el conjunto de engranaje de tornillo sin fin.
PRECAUCIÓN:
conjunto de engranajes de tornillo sin fin no se puede desmontar. Cuando se retira, tener cuidado
de no desenganchar engranaje de tornillo sinfín del eje o permitir que caiga.

14. anillo de teflón Quitar y junta tórica del conjunto de engranajes de tornillo sin fin.

SST323C

Asamblea
1. Instalar una nueva junta tórica en el conjunto de tornillo sin fin.
yo Aplicar una capa fina de ATF a la nueva junta tórica.
2. Instalar el nuevo anillo de teflón en el conjunto de tornillo sin fin.
yo Asegúrese de que el anillo de teflón está sentado en la posición correcta.
3. Instalar nuevas juntas tóricas en el alojamiento trasero.

SST738C

ST-32
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB59K)
Asamblea (Continuación)
4. Instalar el conjunto de tornillo sin fin con carcasa trasera en la caja de engranajes.

PRECAUCIÓN: soldado ame


yo Aplicar una capa fina de ATF en el interior de la carcasa del engranaje y el pistón
antes de la inserción.
yo Tenga cuidado de no dañar el anillo de teflón al extremo del pistón cuando MAMÁ
la inserción de conjunto de engranajes de tornillo sin fin en la caja de engranajes.

EM

SST341C
LC
5. Apriete Poco a poco los pernos de alojamiento trasero en una manera cruzada.

CE

FE

CL

SST326C MONTE

6. Instalar una nueva junta tórica en cubierta del eje sector.


yo Antes de instalar, aplicar una capa delgada de ATF a la junta tórica.
TF
7. Instalar el nuevo T-embalaje en la cubierta eje de sector.
yo Antes de la instalación, aplique una capa delgada de ATF a T-embalaje.
yo lado ranurado directa de U-embalaje para cojinete de agujas. PD

FA

REAL ACADE
SST735C

8. Instalar eje de sector en sector de la cubierta del eje. Ajuste el tornillo


de ajuste a su posición más externa. BR
yo Antes de instalar el eje de sector, aplique grasa multiuso
para el tornillo de ajuste y suplemento de ajuste del tornillo.

RS

BT
SST321C

9. Instalar un nuevo sello de aceite en la carcasa del engranaje con la herramienta adecuada.
DECIR AH
yo Antes de instalar el sello de aceite, aplique grasa multiuso al petróleo
sellar los labios.

EL

IDX

SST327C

ST-33
Engranajes de la servodirección (Modelo: PB59K)
Asamblea (Continuación)
10. Conjunto cremallera del pistón en la posición de marcha recta.
Gire pistón de cremallera alrededor de 10 ° a 15 ° hacia usted con el dedo.

Esto permite una inserción suave del engranaje de sector.

ST696

11. Inserte Gradualmente eje de sector en la carcasa del engranaje.


12. Apretar los pernos de cubierta del eje del sector.
13. Conjunto de engranaje helicoidal par de giro girando eje sector tornillo de ajuste y bloqueo con
tuerca de bloqueo.
Consulte “Activación medición de par”, “Pre-el desmontaje y ajuste”, ST-30.

yo Si se establece y el par de ajuste de giro es considerablemente diferente


a partir del valor antes de desmontar, reemplazar todo el conjunto.

14. Comprobar el juego axial del eje de sector en la posición neutral.


el juego axial:
SST328C
Menos de 0,1 mm (0,004 pulgadas)
Si no cumple las especificaciones, ajustar con el tornillo de ajuste.
15. Comprobar la precarga del tornillo sin fin. Si no está dentro de especificación, reajustarlo.

ST-34
SERVODIRECCION BOMBA DE ACEITE

Desmontaje y montaje

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

AST167

RS

BT

Inspección previa al desmontaje DECIR AH

Desmontar la bomba de aceite de la servodirección sólo si se encuentran los siguientes elementos.

EL
yo Fuga de aceite desde cualquier punto que se muestra en la figura.
yo polea deformado o dañado.
yo Bajo rendimiento.
IDX

SST984A

ST-35
SERVODIRECCION BOMBA DE ACEITE

Inspección

Polea y polea del eje


yo Si la polea está agrietado o deformado, reemplazarlo.
yo Si la fuga de fluido se encuentra en todo el eje de la polea, sustituir la junta de aceite.

desmontaje
PRECAUCIÓN:
yo Las piezas que se pueden desmontar están estrictamente limitados. Nunca
desmontar partes distintos de los especificados.
yo Desmonte en un lugar tan limpio como sea posible.
yo Lávese las manos antes del desmontaje.
yo No utilice trapos; utilizar telas de nylon o toallas de papel.
yo Cuando el montaje y desmontaje, no deje extranjera
importa entrar o con alguna de las partes.

yo Retire el anillo de retención, a continuación, dibuje eje de transmisión a cabo.


yo Tenga cuidado de no dejar caer eje de accionamiento.

SST010B

yo Retire el sello de aceite.


yo Tenga cuidado de no dañar la carcasa frontal.

SST034A

yo Retire el conector.
yo Tenga cuidado de no dejar caer la válvula de control.

SST036A

ST-36
SERVODIRECCION BOMBA DE ACEITE

Asamblea
Montar la bomba de aceite, teniendo en cuenta las siguientes instrucciones.
soldado ame
yo Asegúrese de que las juntas tóricas y la junta de aceite están correctamente instalados.
yo Siempre instale nuevo O-rings y sello de aceite.
yo Tenga cuidado de la dirección de la junta de aceite.
MAMÁ
yo Cam anillo, rotor y paletas deben ser reemplazados como un conjunto si nece-
sario.
yo Durante el montaje, capa cada parte con ATF.
EM

SST038A
LC
yo Prestar atención a la dirección del rotor.

CE

FE

CL

SST289A MONTE

yo En el montaje de paletas a rotor, superficies redondeadas de las paletas


debe enfrentarse a lado del anillo de leva.
TF

PD

FA

REAL ACADE
SST843A

yo la clavija de inserción q 2 en la ranura pin q 1 de la carcasa frontal y el lado frontal


plato. A continuación, instalar el anillo de leva q 3 como se muestra a la izquierda. BR
anillo de levas:
re 1 es menor que D 2

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SST497A

ST-37
Mecanismo de dirección

Desmontaje e instalación

SST727C

SST728C

Retire el brazo pitman con la herramienta.

SST100-A

ST-38
La eliminación DIRECCIÓN vinculación y montaje
(Continuación)
Retire tirante del brazo de buje con la herramienta.

soldado ame

MAMÁ

EM

SST313AA
LC

desmontaje
ASAMBLEA brazo tensor CE

yo Aplique una capa de grasa multiuso al buje.


yo Press casquillo en el cuerpo intermedio, e insertar el eje de soporte de polea loca
FE
cuidado hasta que sobresale del buje.

CRUZ Rod y TIE-ROD


CL
1. Cuando se separan las articulaciones de rótula de los tirantes y la barra de barra de acoplamiento, ajustar la
longitud del tirante correctamente.
El ajuste debe hacerse entre los centros de la rótula. MONTE
2. Bloqueo de tirante tuerca de la abrazadera de modo que la rótula en el perno de bola exterior es como sigue con
respecto a la de la junta de rótula interior.
L: Estándar TF
343,9 mm (13,54 pulgadas) ... 2WD
297,6 mm (11,72 pulgadas) ... 4WD
PRECAUCIÓN: PD
Asegúrese de que las barras de tirantes se atornillan en el tubo tirante más de 35 mm
(1,38 in).
FA

REAL ACADE
SST639A

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SST729C

ST-39
Mecanismo de dirección

Inspección
ROTULA Y UNIÓN GIRATORIA
1. Verificar las juntas para el juego. Si la bola giratoria o espárrago está desgastado y jugar en dirección axial es
excesivo o conjunta es difícil de girar, vuelva a colocar como una unidad completa.

fuerza de balanceo (punto de medida: orificio de la chaveta) “A”:


Rótula
15,7 a 147,1 N (1,6 - 15,0 kg, 3,5 a 33,1 lb)
Rotación de par “B”:
Rótula
SST827C
0,5 a 4,9 N ⋅ m (5 - 50 kg-cm, 4,3 a 43,4 in-lb) articulación giratoria

1,0 a 5,9 N ⋅ m (10 - 60 kg-cm, 8.7 - 52.1 in-lb) Axial juego


axial “C”:
rótula y la unión giratoria
0 mm (0 pulgadas)
2. Comprobar el estado de la cubierta de polvo. Si está rajada en exceso, reemplazar como una
unidad completa.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no aplicar grasa o aceite a disminuir de articulación.

ASAMBLEA brazo tensor


SFA817A
yo Compruebe casquillo de caucho de brazo tensor para rotura, desgaste o jugar,
y si es necesario sustituir.
yo Lubricar idler conjunto de brazo con grasa multiuso, si nece-
Essary.

CRUZ Rod y TIE-ROD


Compruebe tirante y barra transversal de roturas, grietas o curvas, y sustituirlo por uno
nuevo si es necesario.

UBICACIÓN DE FIJACIÓN

yo Compruebe la fijación de localización (tuercas y pasadores de chaveta) están flojos, juego


o rotura.
yo Cuando se encuentra la flojedad o jugar, verifique el desgaste en cónicos
porción de las articulaciones, el brazo de engranaje del brazo tensor.
yo Al volver a montar cada articulación, utilizar nuevas chavetas.

ST-40
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)

Especificaciones generales

La dirección Volante juego axial soldado ame


Tipo de columna de dirección
Dirección asistida 0 (0)
manual mm (in)
(plegable)
2WD 2WD 4WD juego del volante
35 (1.38) o menos MAMÁ
mm (in)
Tipo de engranaje de dirección VB66K PB48S PB59K

Resulta de volante de dirección en el vehículo


5.8 3.6 3.7 EM
(Lock-a-bloqueo)

24,4 -
relación de engranaje de dirección 16.5 17
26.8 LC

CE

Inspección y ajuste
FE
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Unidad: mm (in)

Dimensión “L” CL

RHD motor KA24 822,1-823,7 (32,37-32,43)

A excepción del motor RHD KA24 866,1 - 867,7 (34,10-34,16) MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SST723C

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-41
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
MANUAL DE APARATO DE GOBIERNO Sistema de dirección asistida (Modelo:
(Modelo: VB66K) PB48S)

Worm precarga del rodamiento 0,69-0,88 Volante fuerza de giro (a 360 ° desde
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) (7,0 - 9,0, 6.1 a 7.8) la posición neutral y la circunferencia
24,5 a 29,4 (2,5 - 3,0, 5.5 a 6.6)
del volante)
aparato de gobierno par de giro
N (kg, lb)
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb)
presión de la bomba de aceite 7649 - 8238 (76,5 - 82,4,
360 ° posición desde la posición de marcha recta 0,69-0,88
kPa (bar, kg / cm 2, psi) 78 - 84, 1109 - 1194) en ralentí
(7,0 - 9,0, 6.1 a 7.8)
capacidad de fluido Aproximadamente 900 -
posición en línea recta (en
0,20 a 0,39 metro ? ( Imp fl oz) 1000 (31,7-35,2)
comparación con el volante se volvió
(2,0 - 4.0, 1.7 a 3.5) más alto
360 °) temperatura de funcionamiento normal
60 a 80 (140 - 176)
° C (° F)
El par máximo de inflexión 1.08 (11.0, 9.5)
aparato de gobierno par de giro
Backlash en el extremo superior del brazo pitman (en una
0-0,1 (0 - 0.004) norte ⋅ m (kg-cm, in-lb)
posición de marcha recta) mm (in)
360 ° de posición de línea recta
el juego axial 0,7 - 1,2 Solo (7 - 12, 6.1 a 10.4)
posición
(Entre el eje de sector y tornillo de ajuste) 0,1 (0.004) o menos
mm (in) posición en línea recta (en
comparación con el volante se Desde 0,1 hasta 0,4 (1 - 4, 0,9 - 3.5) superior
Espesor mm
número de parte volvió 360 °)
(in)
El par máximo de inflexión 1.1 a 1.6 (11 - 16, 9,5 a 13,9)
Ajuste de espesor shim 1,95 (0,0768) 48129-84500
Backlash en el extremo superior del brazo
2,00 (0,0787) 48130-84500
pitman (en una posición straightahead) 0-0,1 (0 - 0.004)
2,05 (0,0807) 48131-84500 mm (in)

Capacidad de aceite ? ( Imp pt) Aprox. 0.62 (1-1 / 8) El juego axial (entre el eje de sector
y tornillo de ajuste) 0,01-0,03 (0,0004-0,0012)
mm (in)

Espesor mm
número de parte
Mecanismo de dirección (in)

1,575-1,600 (0,0620
48213-B0100
Aplicación del modelo 2WD 4WD hasta 0,0630)

Relay-rod articulación giratoria 1,550-1,575 (0,0610


48214-B0100
a 0,0620)
1,0 a 5,9
par de rotación
- (10 - 60, 1,525-1,550 (0,0600
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) Ajuste de espesor shim 48215-B0100
8,7-52,1) a 0,0610)

el juego axial mm (in) - 0 (0) 1,500-1,525 (0,0591


48216-B0100
a 0,0600)
Tirante y rótula relé de varilla
1,475-1,500 (0,0581
Balanceando la fuerza en el agujero de chaveta 15,7-147,1 48217-B0100
- 0,0591)
N (kg, lb) (1,6 - 15,0, 3.5 - 33.1)
1,450-1,475
par de rotación 0,5-4,9 48218-B0100
(0,0571-0,0581)
norte ⋅ m (kg-cm, in-lb) (5 - 50, 4,3 a 43,4)

el juego axial mm (in) 0 (0)

Tie-barra de longitud estándar (L)


297,6 (11,72)
mm (in) 343,9 (13,54)

SST736C

ST-42
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS)
Inspección y ajuste (Continuación)
Sistema de dirección asistida (Modelo:
PB59K)
soldado ame
Volante fuerza de giro (a 360 ° desde
la posición neutral y la circunferencia
39 (4, 9) o menos
del volante)
MAMÁ
N (kg, lb)

presión de la bomba de aceite motor QD32


kPa (bar, kg / cm 2, psi) 8140 - 8728
EM
(81,4 - 87,3, el 83 - 89, 1180 - 1266)
Excepto en ralentí del

motor QD32
LC
7649 - 8238
(76,5 - 82.4, el 78 - 84, 1109 - 1194)
al ralentí
CE
capacidad de fluido Aproximadamente 1000 - 1100
metro ? ( Imp fl oz) (35,2-38,7)

temperatura de funcionamiento normal


60 a 80 (140 - 176) FE
° C (° F)

aparato de gobierno par de giro


norte ⋅ m (kg-cm, in-lb)
CL
360 ° de posición de línea recta
0,15 a 0,78 (1,5 - 8,0, 1.3 a 6.9)
posición

posición en línea recta (en


MONTE
comparación con el volante se 0,2-0,5 (2 - 5, 1.7 a 4.3) más alto
volvió 360 °)

El par máximo de inflexión 0,44-1,18 (a 4.5 - 12, 3.9 a 10.4)


TF

Backlash en el extremo superior del brazo

pitman (en una posición straightahead) 0-0,1 (0 - 0.004)


mm (in)
PD

El juego axial (en el extremo del eje

sector en posición neutral) 0,1 (0.004) o menos


mm (in)
FA

REAL ACADE

BR

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

ST-43
SISTEMA DE RETENCIÓN
soldado ame

RS
MAMÁ

SECCIÓN EM

LC

CE
CONTENIDO
FE
PRECAUCIÓN................................................. ................. 2 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) modelos 2WD ...................... 17
............................................... 2 .... Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa reparación
CL

Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) ........................................ .......... 17
............................................... 2 .... Diagrama de cableado - SRS -............................................. 18
MONTE
CINTURON DE SEGURIDAD ................................................ ................... 3 Auto diagnóstico ............................................... ............. 19
Cinturón de seguridad delantero ............................................... .............. 4 COLISION DIAGNÓSTICO - modelos 2WD ..................... 21
Cinturón de seguridad trasero ............................................... .............. 5 DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) - TF
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS) ............ 6 modelos 4WD ...................... 22
Precauciones para el SRS " AIRBAG " Servicio .................... 6 Diagnósticos de averías Introducción ................................. 22
Herramientas de servicios especiales ............................................... ... 6 Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa reparación PD
Descripción................................................. .................. 7 ........................................ .......... 24
SRS componentes Lista de Localización ................................. 8 Diagrama de cableado - SRS -............................................. 26
FA
Elementos de mantenimiento ................................................ ...... 9 Operación SRS Comprobar ............................................... 28
Desmontaje e instalación - Unidad de sensor de diagnóstico (modelos 4WD) Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR ........................... 29

....................................... ..................... 10 Los diagnósticos de averías sin CONSULT ...................... 37 REAL ACADE
Desmontaje e instalación - Aire Módulo de bolsa y cable en espiral Diagnósticos de averías: Air Bag advertencia de la lámpara no se apaga
(modelos 4WD) .................................... ... 11 ....................................... ...................... 40
Desmontaje e instalación - Aire Módulo de bolsa y cable en espiral Diagnósticos de averías: Bolsa de Aire advierte la lámpara no se enciende BR
(modelos 2WD) .................................... ... 11 ....................................... ....................... 41
Remoción - Módulo de colchón de aire y cable espiral ............ 12 Diagnósticos de averías: SRS no entra en modo diagnóstico mediante interruptor
ST
Instalación - Módulo de colchón de aire y cable espiral ......... 13 de la puerta .......................... 41
La eliminación de la bolsa de aire del módulo ....................................... 14 COLISION DIAGNÓSTICO - modelos 4WD ..................... 42

BT
Cuando uno lee los diagramas de cableado:
yo Leer la sección GI, “Cómo leer los diagramas de conexión”.
yo Ver la sección EL, “RUTA DE ALIMENTACION” para el circuito de distribución de energía. Al realizar diagnósticos de DECIR AH
problemas, lea la sección GI, “PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS” y “COMO
REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”.
EL

IDX
PRECAUCIÓN

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El sistema “AIRBAG” de seguridad suplementario, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (situado en el centro del volante de dirección), la unidad de sensor
de diagnóstico, luz de advertencia, el mazo de cables y el cable en espiral.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El sistema “AIRBAG” de seguridad suplementario, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o la gravedad de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste de módulo de bolsa de aire (situado en el centro del volante de dirección), la unidad de sensor
de diagnóstico, luz de advertencia, el mazo de cables y el cable en espiral.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio.

RS-2
CINTURON DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN:
yo No desmonte conjunto de cinturón de hebilla o asiento.
yo Vuelva a colocar los pernos de anclaje si están deformados o desgastados. soldado ame
yo Nunca lengua petróleo y hebilla.
yo Si cualquiera de los componentes del conjunto de cinturón de seguridad es cuestionable, no repare. Sustituir todo el cinturón de seguridad
Asamblea. MAMÁ
yo Si se corta correas, deshilachado, o dañado, reemplace el conjunto de cinturón de seguridad.
yo Al reemplazar conjunto de cinturón de asiento, utilice un conjunto de cinturón de seguridad genuino.
yo Después de un choque, inspeccionar todos los conjuntos de cinturón de asiento, incluyendo retractores y otro hardware adjunto EM
mercancías.

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

DECIR AH

EL

IDX

RS-3
CINTURON DE SEGURIDAD

Cinturón de seguridad delantero

q 1 Retire el asiento delantero. Consulte el “asiento” en la sección BT para más detalles.


q 2 Retire la tapa del perno de anclaje.
q 3 Retire el perno de anclaje de suelo.
q 4 Retire la guarnición del montante central. Consulte “INTERIOR TRIM” en la sección BT para más detalles.
q 5 Retire el perno de anclaje del hombro.
q 6 Retire segunda guía de faja.
q 7 Retire los pernos de fijación de retractor de cinturón de seguridad, a continuación, quitar el cinturón de seguridad y retractor de cinturón de seguridad.

SRS320

RS-4
CINTURON DE SEGURIDAD

Cinturón de seguridad trasero

q 1 Inclinar el respaldo hacia adelante.


soldado ame
q 2 Retire cada perno de anclaje.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

SRS321 DECIR AH

EL

IDX

RS-5
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Precauciones para el servicio SRS “AIRBAG”

yo No utilice un probador de circuitos para comprobar circuitos SRS a menos que se indique en este Manual de servicio.
yo Antes de reparar el SRS, gire el interruptor de encendido en “OFF”, desconectar ambos cables de la batería y esperar por lo menos
3 minutos.
Durante aproximadamente 3 minutos después de que los cables son removidos, todavía es posible para la bolsa de aire para desplegar. Por lo tanto, no funcionan
en todos los conectores SRS o alambres hasta que al menos 3 minutos han pasado.
yo Para los modelos 2WD, no separe la unidad del sensor de diagnóstico del volante.
yo Para los modelos 4WD, la unidad de sensor de diagnóstico siempre debe instalarse con sus marcas de flecha “ S ”señalador
hacia la parte delantera del vehículo para su correcto funcionamiento. También puedes ver la unidad del sensor de diagnóstico de grietas, deformaciones u óxido antes
de la instalación y reemplace según sea necesario.
yo El cable en espiral debe estar alineada con la posición neutra desde sus rotaciones son limitadas. No intente
girar el volante o la columna después de la retirada del aparato de gobierno.
yo Manejar con cuidado el módulo del airbag. Siempre colocarlo con el lado de la almohadilla hacia arriba.
yo Llevar a cabo el autodiagnóstico para comprobar SRS enteras para un funcionamiento correcto después de sustituir cualquiera de los componentes.

Herramientas de servicios especiales

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

KV991072S0 Eliminación del módulo de airbag


kit de despliegue del airbag

KV99106400 herramienta

de despliegue

NT357

adaptadores de herramientas

de implementación

KV991065S0

NT353

soporte de módulo de El anclaje del módulo del airbag

bolsa de aire KV99105300

NT354

HT61961000 y El uso para tornillos especiales [A PRUEBA DE ALTERACIONES TORX

HT62152000 combinado (tamaño T50)]

A: 3,5 (0.138) de diámetro. b:


* 1 bit Torx especial
08.05 a 08.06

(0,335 a 0,339) de diámetro. c:

aprox. 10

(0,39) sq.

NT361 Unidad: mm (in)

* 1: Herramienta especial o equivalente comercial

RS-6
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Descripción

La bolsa de aire se despliega si la unidad del sensor de diagnóstico se activa mientras que el interruptor de encendido está en la posición “START” “ON” o.
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

SRS314
TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

SRS293-A
DECIR AH

EL

IDX

RS-7
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Localización de componentes Lista de SRS

SRS394

SRS395

RS-8
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Los productos de mantenimiento


PRECAUCIÓN:
soldado ame
No utilice un probador de circuitos para comprobar el circuito SRS.
1. Comprobar “AIRBAG” funcionamiento de la lámpara de advertencia. Después de girar la llave de encendido a
la posición “ON”, la lámpara de advertencia “AIRBAG” se ilumina. La luz de advertencia “AIRBAG” se
MAMÁ
apagará después de unos 7 segundos si no se detecta un mal funcionamiento. Si alguna de las
siguientes condiciones de la lámpara de advertencia bolsa de aire produce, comprobar inmediatamente el
sistema de bolsas de aire. Consulte RS-28 (modelos 4WD), RS-19 (modelos 2WD) para más detalles.
EM

SRS296 yo La luz de aviso no se enciende cuando el interruptor de encendido


LC
está prendido".
yo La luz de aviso no se apaga unos 7 segundos después de la
interruptor de encendido en “ON”.
CE
yo La luz de advertencia parpadea aproximadamente 7 segundos después de la ignición
interruptor está en “ON”.
FE
2. Verificar visualmente componentes del SRS. (1) unidad de
sensor de diagnóstico
yo Comprobar la unidad del sensor de diagnóstico y el soporte de abolladuras, grietas o CL
deformidades.
yo Revise los conectores por daños y los terminales de deformidades.
MONTE
(2) módulo de airbag y el volante
yo Retire el módulo de airbag de volante de dirección. Verificar el mazo
cubrir y conectores de daños, terminales de deformidades, y aprovechar para la TF
unión.
yo Instalar el lado del conductor del módulo de airbag para volante de dirección para ajuste
y la alineación con la rueda. PD
yo Compruebe volante para el juego libre excesivo.

(3) Cable espiral FA


yo Compruebe el cable en espiral en busca de abolladuras, grietas o deformaciones.
yo Compruebe los conectores y cinta protectora de los daños.
yo Compruebe volante para el ruido, la unión o la operación pesada. REAL ACADE

(4) principal arnés y bolsa de aire arnés


yo Compruebe los conectores para las conexiones pobres, daños y los terminales BR
de las deformidades.
yo Compruebe arneses para atar, al frotamiento o cortar.
ST
PRECAUCIÓN:
Vuelva a colocar los pernos especiales usadas con anterioridad y perno de masa por otras nuevas.

BT

DECIR AH

EL

IDX

RS-9
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Desmontaje e instalación - Unidad de sensor de diagnóstico


(modelos 4WD)

PRECAUCIÓN:
yo Antes de reparar el SRS, gire la llave de encendido, desconectar ambos cables de la batería y espere por lo
menos 3 minutos.
yo Los pernos especiales están recubiertas con agente de unión mientras que el otro perno es para suelo. No utilice edad
pernos después de la eliminación; sustituir por otras nuevas.
yo Comprobar la unidad del sensor de diagnóstico para su correcta instalación.
yo Comprobar la unidad del sensor de diagnóstico para asegurarse de que están libres de deformaciones, abolladuras, grietas o herrumbre. Si ellos
mostrar signos visibles de daños, sustituirlos por otros nuevos.
yo Compruebe soportes de la unidad del sensor de diagnóstico para asegurarse de que están libres de deformidades o herrumbre.
yo Vuelva a colocar la unidad del sensor de diagnóstico si se ha caído o sufrido un impacto.
yo Después de la sustitución de la unidad del sensor de diagnóstico, realizar autodiagnóstico para SRS. Consulte “Auto-diag-
sis”para obtener más información (RS-28).

ELIMINACIÓN DE DIAGNÓSTICO DEL SENSOR DE LA UNIDAD

1. conector del módulo airbag Desconectar.


2. Retire la caja de la consola. Consulte “panel de instrumentos” en la sección de BT.
(modelos 4WD Double Cab)
3. Retire el soporte de la consola.
4. conector de la unidad del sensor de diagnóstico Desconectar.
5. Quitar el tornillo y también eliminar pernos especiales utilizando la PRUEBA DE ALTERACIONES TORX
(T50 Size), de la unidad del sensor de diagnóstico. A continuación, retire la unidad del sensor de
diagnóstico.
NOTA:
yo Para instalar, invierta la secuencia de desmontaje.

SRS396

RS-10
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Desmontaje e instalación - Aire módulo de bolsa y cable en


espiral (modelos 4WD)
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

SRS397

TF
Desmontaje e instalación - Aire módulo de bolsa y cable en
espiral (modelos 2WD)
PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

DECIR AH
SRS398

EL

IDX

RS-11
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Remoción - Aire Módulo de bolsa y cable espiral


PRECAUCIÓN:
yo Antes de reparar el SRS, gire el interruptor de encendido apagado, desco-
Nect ambos cables de la batería y espere al menos 3 minutos.
yo Siempre se debe trabajar desde el lado del módulo de airbag.
1. Retire la tapa inferior del volante y desconectar el conector del módulo de airbag.

SBF811E

2. Retirar las tapas laterales. Utilizando la PRUEBA DE ALTERACIONES TORX (T50 Tamaño), retire
los pernos especiales de izquierda y derecha. módulo de airbag se puede retirar.

SBF812E

PRECAUCIÓN:
yo Siempre coloque módulo de bolsa de aire con el lado de la almohadilla hacia arriba.
yo No intente desmontar el módulo del airbag.
yo Los pernos especiales están recubiertas con agente de unión. No haga
utilizar viejos pernos después de la eliminación; sustituir por otras nuevas.

MRS120A

yo Sustituir el módulo de bolsa de aire si se ha caído o sostenida


un impacto.
yo No exponer el módulo de airbag a temperaturas Exceed-
ing 90 ° C (194 ° F).
yo No permita que el aceite, grasa o agua para entrar en contacto con
el módulo de bolsa de aire.

SBF814E

3. Set volante en la posición neutral.


4. Desconectar el conector de bocina (doble sistema de airbag) / espiral conector del cable de
dirección (Single sistema de airbag) y retire las tuercas.
5. Uso de dirección de la rueda de tracción, retire volante. Tenga cuidado de no apretar en
exceso el perno extractor en el volante.
PRECAUCIÓN:
yo No golpee o golpee el volante.
6. Retirar cubierta de la columna de dirección.
7. conectores desconectar y retirar los cuatro tornillos. El cable en espiral se puede
retirar.
PRECAUCIÓN:
SBF239F
yo No intente desmontar el cable en espiral.

RS-12
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)
Remoción - Módulo de bolsa de aire y cable espiral (Continuación)

yo No aplicar lubricante al cable en espiral.


yo Para los modelos 2WD, no separe la unidad del sensor de diagnóstico soldado ame
de volante.

MAMÁ

EM

LC

Instalación - Aire Módulo de bolsa y cable espiral


1. Establecer las ruedas delanteras en la posición de marcha recta. CE
2. Conecte el conector de cable en espiral y apriete cable en espiral con tornillos. Instalar la cubierta
de la columna de dirección.
PRECAUCIÓN: FE
yo El cable en espiral puede romper debido a la operación de dirección, si la
cable está instalado en una posición inadecuada.
yo Además, con el varillaje de la dirección desconectado, el cable CL
puede ajustar girando el volante más allá del número limitado de vueltas. El cable
en espiral puede ser girado a la izquierda sobre
2,5 vueltas desde la posición final derecha. MONTE
3. Asegúrese de que el cable en espiral está en la posición neutra. La posición neutra se detecta
girando a la izquierda alrededor de 2,5 luciones revo- desde la posición de extremo derecho.
Alinear las dos marcas ( Hg). TF

PD

FA

REAL ACADE
SRS399

los modelos 4WD


BR
4. Instalar configuración de la rueda de dirección de cable en espiral de pasador de guía, y tirar de cable en
espiral a través.
5. Conectar conector cuerno y participar cable espiral con trinquetes en volante.
ST

6. Apretar la tuerca.
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb)

BT
SRS166-B

modelos 2WD
DECIR AH
4. Instalar configuración de la rueda de dirección de cable en espiral de pasador de guía, y tirar de cable en
espiral a través.
5. Conecte el conector de cable en espiral de dirección a la unidad del sensor de diagnóstico en el EL
volante.
6. Apretar la tuerca.
: 29 - 39 N ⋅ m (3,0 - 4,0 kg-m, 22 - 29 ft-lb) IDX

MBF648BB

RS-13
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)
Instalación - Módulo de bolsa de aire y cable espiral (Continuación)

7. Coloque el módulo de colchón de aire y apriete con nuevos tornillos especiales.


8. Conectar el conector del módulo de airbag.
9. Instalar todas las tapas.
10. Realizar el autodiagnóstico para asegurar toda SRS funciona correctamente. (Uso consultar o
advertencia de verificación de la lámpara.) Antes de realizar el autodiagnóstico, conectar ambos
cables de la batería.
11. Girar el volante en el extremo izquierdo y el extremo derecho completamente para asegurarse de que el
cable en espiral se encuentra en la posición neutral. Si testigo del airbag lámpara parpadea o se
mantenga iluminado (en el modo de usuario), que muestra el cable en espiral puede ser encajado

SBF812EA debido a su posición inadecuada. Realizar un autodiagnóstico de nuevo (uso consultar o lámpara de
modo de advertencia). Si se detecta un funcionamiento incorrecto, sustituir el cable espiral con una
nueva.

La eliminación de aire Módulo de bolsa

yo Antes de deshacerse de módulos de airbag o los vehículos equipados con un sistema de este tipo, implementar el sistema. Si tal
un sistema que ya se ha desplegado debido a un accidente, a disponer de como se indica en “Eliminación del AIRBAG MODULO” (RS-16).

yo Cuando se implementa el módulo de airbag, siempre utilice la herramienta de servicio especial; KV99106400 herramienta de implementación.
yo Al desplegar la bolsa de aire soporte del módulo, al menos, 5 m (16 pies) de la componente de despliegue.
yo Cuando se implementa el módulo de airbag, se hizo un ruido bastante fuerte, seguido por el humo de ser liberado. los
humo no es tóxico, sin embargo, tenga cuidado de no inhalar el humo, ya que irrita la garganta y puede causar asfixia.

yo Active siempre un módulo de bolsa de aire a la vez.


yo Debido al calor, deje el módulo del airbag sin vigilancia durante más de 30 minutos después de la implementación.
yo Asegúrese de usar guantes al manipular un módulo de bolsa de aire.
yo Nunca aplicar agua a un módulo de bolsa de aire.
yo Lávese las manos limpias al finalizar el trabajo.
yo Colocar el vehículo al aire libre con un espacio abierto de al menos 6 m (20 pies) en todos los lados al desplegar el aire
módulo de bolsa mientras está montado en el vehículo.
yo Utilice un voltímetro para asegurarse de que la batería del vehículo está completamente cargada.
yo No se deshaga del módulo del airbag desplegado por las Naciones Unidas.

VERIFICACIÓN herramienta de implementación de


conexión a la batería

PRECAUCIÓN:
La batería debe mostrar la tensión de 9,6 V o más.
Retire la batería del vehículo y colocarlo en bloques de madera seca de
aproximadamente 5 m (16 pies) de distancia del vehículo.
yo Espere 10 a 12 minutos después de la batería del vehículo se desconecta
antes de continuar.
yo Conecte la pinza roja de la herramienta de despliegue de la batería del terminal positivo
y el clip negro al terminal negativo.
Asegúrese de que la polaridad es correcta. La lámpara lado derecho en la herramienta, marcado
SRS005-B
como “potencia de la herramienta de despliegue”, debe brillar con una luz verde. Si la lámpara se
ilumina en rojo lado derecho, revés a manera de conexión a la batería.

RS-14
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)
La eliminación de aire Módulo de bolsa (Continuación)
verificación de la herramienta de despliegue

Pulse el interruptor de la herramienta de despliegue a la posición “ON”. La luz del lado izquierdo en la
herramienta, marcado como “tensión conector de la bolsa de aire” debe ilumina- Nate. Si no se enciende, soldado ame
vuelva a colocar la herramienta.

MAMÁ
bolsa de aire de la herramienta de despliegue gráfico de lámpara de
iluminación (batería conectada)

luz de posición lateral izquierda, verde * Lámpara lado derecho, * verde EM


operación del conmutador “conector de la bolsa AIRE “herramienta de implementación

VOLTAJE" PODER"
SBF266H
LC
APAGADO APAGADO EN

EN EN EN

* : Si esta lámpara se ilumina en rojo, la herramienta está conectada a la batería de forma incorrecta. Invertir las
CE
conexiones y asegúrese de que la lámpara se ilumina en verde.

FE

CL

MONTE

Procedimientos de despliegue en MÓDULO DE BOLSAS DE AIRE (parte exterior


del vehículo) TF
A menos que el vehículo está siendo desechado, no se recomienda el despliegue de la bolsa
de aire en el vehículo. Esto puede causar daños en el interior del vehículo.
PD
Ancla módulo de airbag en un tornillo fijado a una base firme Duran- despliegue.

FA
Despliegue de módulo de airbag del conductor (fuera de vehículo)

REAL ACADE
SRS232-B
1. El uso de hilo, módulo de bolsa de aire segura para soporte de módulo de bolsa de aire (SST:
KV99105300).
PRECAUCIÓN: BR
Use cable de al menos 1 mm (0,04 pulgadas) de diámetro.
2. soporte de módulo de bolsa de aire firmemente seguro (SST: KV99105300) con módulo de airbag unido,
en un tornillo de banco. ST

BT
SRS233-B

3. Conectar la herramienta de despliegue (SST: KV99106400) al conector mo- ULE bolsa de aire.
DECIR AH

EL

IDX

SRS234-B

RS-15
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)
La eliminación de aire Módulo de bolsa (Continuación)
4. Conecte la pinza roja de la herramienta de despliegue de la batería del terminal positivo y el clip
negro al terminal negativo.
5. La lámpara en el lado derecho de la herramienta, marcado como “potencia de la herramienta de despliegue”,
debe iluminarse en verde, no rojo.
6. Pulse el botón de la herramienta de implementación. La luz del lado izquierdo de la herramienta,
marcado como “tensión conector de la bolsa de aire”, se encenderá y el módulo de airbag se
desplegará.
PRECAUCIÓN:
Cuando se implementa el módulo de airbag, situarse en las LEA t 5 m (16 pies)
lejos del módulo de airbag.

SRS235-B

DESPLIEGUE DE AIRBAG módulo mientras monta en VEHÍCULO

Al deshacerse de un vehículo, desplegar módulo de bolsa de aire mientras se está montado en el


vehículo.
PRECAUCIÓN:
Al desplegar el módulo de airbag, garantizar vehículo está vacía.
1. desconectar ambos cables de la batería y esperar 3 minutos.
2. conector del módulo airbag Desconectar.
3. Conectar la herramienta de despliegue (SST: KV99106400) a la bolsa de aire ULE mo-.

SBF240F 4. Conecte la pinza roja de la herramienta de despliegue de la batería del terminal positivo y el clip
negro al terminal negativo.
5. La lámpara en el lado derecho de la herramienta, marcado como “potencia de la herramienta de despliegue”,
debe iluminarse en verde, no rojo.
6. Pulse el botón de la herramienta de implementación. La luz del lado izquierdo de la herramienta,
marcado como “tensión conector de la bolsa de aire”, se encenderá y el módulo de airbag se
desplegará.
PRECAUCIÓN:
yo Coloque el vehículo al aire libre con un espacio libre de al menos
6 m (20 pies) en todos los lados cuando se despliega el módulo de bolsa de aire mientras está
montado en el vehículo.

SRS006-B

ELIMINACIÓN DE MÓDULO DE AIRBAG


módulo de bolsa de aire es muy caliente. Antes de desechar el módulo de airbag, esperar al menos
30 minutos. Sellarlos en una bolsa de plástico antes de su eliminación.

PRECAUCIÓN:
yo Nunca aplicar agua a un módulo de bolsa de aire.
yo Asegúrese de usar guantes para manipular una bolsa de aire activada
módulo.
yo No gas venenoso se produce en el módulo de airbag
despliegue. Sin embargo, tenga cuidado de no inhalar el gas, ya que irrita la

SBF276H
garganta y puede causar asfixia.
yo No intente desmontar el módulo del airbag.
yo módulo de bolsa de aire no puede ser reutilizado.
yo Lávese las manos limpias al finalizar el trabajo.

RS-16
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
modelos 2WD

Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa


reparación
soldado ame
Una buena comprensión de las condiciones de funcionamiento incorrecto puede hacer que la resolución de problemas más rápida y precisa. En general, cada
cliente se siente diferente acerca de un problema. Es importante entender completamente los síntomas o condiciones para una queja del cliente.
MAMÁ

INFORMACIÓN DE CLIENTE
EM
LO QUE ............ modelo del vehículo cuando

........... fecha, las frecuencias en las condiciones de

la carretera ......... LC
CÓMO .............. condiciones de operación, síntomas

comprobación preliminar CE

Comprobar que las siguientes piezas están en buen estado.


yo Batería [Consultar la sección MA ( “Mantenimiento general”).]
FE
yo Fusible [Consulte la sección EL ( “fusible”, “RUTA DE ALIMENTACION”).]
yo Conexiones del sistema componente a arnés

CL
Función de diagnóstico
Los resultados de autodiagnóstico del SRS se pueden leer mediante el uso de la lámpara de advertencia “AIRBAG”.

Nota: CONSULTAR no pueden ser utilizados para diagnósticos de problemas. MONTE

PRECAUCIÓN:
yo No utilice un probador de circuitos para comprobar conectores del mazo de SRS a menos que se indique en este Servicio
TF
Manual.
yo No intente reparar, empalme o modificar el arnés de cableado SRS. Si el arnés está dañado,
Reemplazalo con uno nuevo.
PD
yo Mantenga porción de tierra limpia.

FLUJO DE TRABAJO FA

ELEMENTO DE ACCIÓN PUNTO DE REFERENCIA

REAL ACADE

Registrarse

BR
MARIDO

Escuchar quejas de los clientes y pedidos.


ST
MARIDO

Realice la comprobación preliminar. comprobación preliminar (RS-17)


F

MARIDO

Procedimiento de diagnóstico (RS-19)


mi Realizar un autodiagnóstico utilizando una lámpara de advertencia “AIRBAG”. F BT

MARIDO

Reparación / sustitución DECIR AH

MARIDO

GN final cheque - autodiagnóstico usando “AIRBAG” lámpara de advertencia. EL


Procedimiento de diagnóstico (RS-19)
F

DE ACUERDO
MARIDO
IDX
Revisa

RS-17
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
modelos 2WD

Diagrama de cableado - SRS -

HRS023

RS-18
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
modelos 2WD

Auto diagnóstico
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO ( sin CONSULTAR)
soldado ame
Comprobación del funcionamiento del SRS mediante el uso de la lámpara de advertencia “AIRBAG”
- Modo de usuario
1. Después de encender el interruptor de encendido de “OFF” a “ON”, la lámpara de advertencia “AIRBAG” MAMÁ
funciona.
2. Comparar “AIRBAG” funcionamiento de la lámpara de advertencia a la tabla de abajo.
Nota: CONSULTAR no pueden ser utilizados para diagnósticos de problemas. EM

SRS405
LC

“AIRBAG” funcionamiento de la lámpara de advertencia - Modo de usuario CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

MRS106

DECIR AH

EL

IDX

RS-19
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
modelos 2WD de

autodiagnóstico (Continuación)
PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN

PRECAUCIÓN:
Antes de dar servicio de bolsa de aire, gire el interruptor de encendido y desconecte los dos cables de la batería y espere al menos 3 minutos.

Advertencia funcionamiento de la lámpara Explicación orden de reparación

Abierto o cortocircuito en el circuito del módulo de airbag. 1. Verificar visualmente el mazo de cables y los conectores.
2. Vuelva a colocar el módulo de airbag.
Advertencia luz parpadea. *
3. Sustituir conjunto de rueda de dirección (incluyendo la unidad de sensor de diagnóstico).
unidad de sensor de diagnóstico Mal funcionamiento

Meter fusible está fundido.

Abrir en el circuito de alimentación de la lámpara de advertencia 1. Fusible Comprobación del contador.

2. Verificar visualmente los mazos de cables y conectores.


lámpara de advertencia 3. Comprobar LED.
Luz de advertencia no se enciende en Cortocircuito entre la unidad de sensor de la lámpara de
4. Vuelva a colocar el cable en espiral.
absoluto. advertencia y diagnósticos. El mal funcionamiento del LED metros
5. Volver a colocar el montaje del volante (incluyendo la unidad de sensor de diagnóstico).
combinación Mal funcionamiento de la unidad del sensor de

diagnóstico Mal funcionamiento 6. Vuelva metros combinación.

1. Comprobar el fusible del airbag.


SRS airbag fusible está fundido.
2. comprobar visualmente el arneses de cableado y conectores para medidor de

combinación, la unidad de sensor de diagnóstico y cable espiral.


Luz de advertencia es continuamente Abrir en circuito entre la unidad de sensor de la lámpara

ON. de advertencia y diagnósticos.


3. Vuelva a colocar el cable en espiral.

4. Reemplazar el conjunto de volante de dirección (incluyendo la unidad de sensor de diagnóstico).


unidad de sensor de diagnóstico Mal funcionamiento

* : Después se despliega la bolsa de aire, la lámpara de aviso podría parpadear debido a un circuito abierto en el módulo de bolsa de aire. Siga los procedimientos en orden numérico en la reparación
de partes que funcionan mal. Confirmar si el mal funcionamiento se elimina el uso de la lámpara de advertencia del airbag está terminado cada tiempo de reparación. Si todavía se observa un mal
funcionamiento, proceder al siguiente paso. Cuando se elimina un mal funcionamiento, no se requiere más trabajo de reparación.

RS-20
COLISION DIAGNÓSTICO - modelos 2WD

Para reparar el SRS “AIRBAG”, lleve a cabo los siguientes pasos:


Cuando SRS se activa en caso de colisión:
q 1 Retire el módulo de airbag. soldado ame
q 2 Retire el conjunto del volante de dirección.
q 3 Compruebe el cable en espiral utilizando la tabla que se muestra a continuación:
yo Si el cable en espiral muestra daños visibles, tales como abolladuras, grietas o deformación, sustituirla por una MAMÁ

uno nuevo.
q 4 Instalar un nuevo conjunto de rueda de dirección.
q 5 Instalar un nuevo módulo de airbag.
EM
q 6 Realizar el autodiagnóstico utilizando una lámpara de advertencia “AIRBAG” para asegurarse de que todo funciona correctamente SRS.
Consulte el RS-19 para más detalles.
LC
Cuando SRS no se activa en caso de colisión:
q 1 Compruebe los componentes del SRS usando la tabla mostrada a continuación:
yo Si los componentes del SRS muestran ningún daño visible, tales como abolladuras, grietas o deformación, reemplazarlos CE
por otras nuevas.
q 2 Realizar el autodiagnóstico utilizando una lámpara de advertencia “AIRBAG” para asegurarse de que todo funciona correctamente SRS. Referir
a RS-19 para más detalles. FE
inspección SRS

Parte SRS está activada SRS no está activada CL


módulo de airbag REPLACE Instalar con 1. Retire el módulo del airbag. Compruebe arnés de la cubierta y los conectores de los daños, terminales de
nuevos pernos. deformidades, y aprovechar para la unión.
2. Instalar el módulo de airbag en el volante para comprobar el ajuste y alineación con la rueda. MONTE

3. No se encuentran daños, vuelva a instalar con tornillos nuevos.

4. Si está dañado-SUSTITUIR. del airbag debe desplegarse antes de desecharlos. TF


Grupo constructivo de volante REEMPLAZAR 1. Comprobar visualmente volante para deformidades.
(incluyendo la unidad de sensor de 2. Verificar el mazo de conectores y de los daños, y los terminales de deformidades.
diagnóstico) 3. Comprobar la unidad del sensor de diagnóstico por abolladuras, grietas o deformaciones.
PD
No retire la unidad del sensor de diagnóstico del volante.
4. Instalación de módulo de bolsa de aire para comprobar ajuste o alineación con el volante.

5. Si no se encuentra daño, vuelva a instalar el conjunto de rueda de dirección.


FA
6. Si está dañado-SUSTITUIR.
cable en espiral cable en espiral 1. Compruebe si hay abolladuras, grietas o deformaciones.
REAL ACADE
2. Verificar los conectores y cinta protectora de los daños.
Volante 3. Compruebe si hay ruido, la unión o la operación pesada.
4. Si no se encuentra ningún daño, vuelva a instalarlo.
BR
5. Si está dañado-SUSTITUIR.
Arnés y Conectores 1. Verificar los conectores conexiones defectuosas, daños y los terminales de las deformidades.
2. Verificar el mazo para la unión, rozaduras, cortes o deformaciones.
ST
3. Si no se encuentra ningún daño, vuelva a instalar el arnés y los conectores.

4.-dañados REPLACE sección dañada del arnés. No intente reparar, empalme o modificar cualquier arnés SRS.

BT

DECIR AH

EL

IDX

RS-21
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagnósticos de averías Introducción

PRECAUCIÓN:
yo No utilice un probador de circuitos para comprobar conectores del mazo de SRS a menos que se indique en este Servicio
Manual. arneses de cableado SRS se pueden identificar con el protector de arnés amarillo o cinta aislante amarilla antes de los
conectores del mazo.
yo No intente reparar, empalme o modificar el arnés de cableado SRS. Si el arnés está dañado,
Reemplazalo con uno nuevo.
yo Mantenga porción de tierra limpia.

Función de diagnóstico
Los resultados de autodiagnóstico del SRS se pueden leer mediante el uso de la lámpara de advertencia “AIRBAG” y / o consultar. El ing lectura de estos resultados
se logra utilizando uno de los dos modos - “Modo de usuario” y “Modo de diagnóstico”. El modo de usuario se prepara exclusivamente para el cliente (conductor).
Este modo avisa al conductor de un mal funcionamiento del sistema a través del funcionamiento de la lámpara de advertencia “AIRBAG”.

El modo de diagnóstico permite al técnico para localizar e inspeccionar la pieza defectuosa. Las aplicaciones en modo de
la lámpara de advertencia “AIRBAG” y CONSULTAR son los siguientes:

Modo de usuario modo de diagnóstico Tipo de visualización

lámpara de advertencia “AIRBAG” x x ON-OFF operación

CONSULTAR - x Supervisión

MODO DE DIAGNÓSTICO PARA CONSULTAR

yo “AUTODIAGNOSIS [actual]”
Un resultado de autodiagnóstico actual (también indicado por la luz de advertencia parpadea en el modo de diagnóstico) es dis- reproducir en la pantalla
CONSULTAR en tiempo real. Esto se refiere a una parte mal funcionamiento que requieran reparación.
yo “AUTODIAGNOSIS [pasado]”
los resultados de diagnóstico almacenados previamente en la memoria (también indicado por la lámpara de advertencia parpadea en el modo de diagnóstico) se
muestran en la pantalla CONSULTAR. Los resultados almacenados no se borran hasta que se ejecuta el borrado de la memoria.

yo “RESOLUCIÓN DE REGISTRO DIAG”


Con SOLUCIÓN DE REGISTRO DIAG, los resultados de diagnóstico previamente borrados por una operación de restablecimiento se pueden visualizar en la pantalla CONSULTAR.

yo ECU DISCRIMINADOS NO.


La unidad del sensor de diagnóstico para cada modelo de vehículo se le asigna su propio
número, la clasificación individual. Este número se mostrará en la pantalla de consulta, como
se muestra a la izquierda. Al sustituir la unidad del sensor de diagnóstico, consulte el número
de pieza para la compatibilidad. Después de la instalación, la sustitución con una unidad
correcta se puede comprobar mediante la confirmación de este número de clasificación en la
pantalla CONSULTAR.

Para los modelos NISSAN D22 4WD, el número clasifica- ción unidad de sensor de
diagnóstico asignado es 74.

SRS403

RS-22
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagnósticos de averías Introducción (Continuación)


COMO CAMBIAR modo de autodiagnóstico Con

CONSULTAR
soldado ame
En el modo de usuario al modo de diagnóstico

Después de seleccionar AIRBAG en el “SELECCIÓN” pantalla, el modo de usuario cambia automáticamente al modo de diagnóstico.
MAMÁ

EM

LC

CE

SRS391 FE

En el modo de diagnóstico a modo de usuario


CL
Para volver al modo de usuario desde el modo de diagnóstico, toque la tecla “atrás” del CONSULTAR hasta que aparezca “SELECCIÓN”. Modo de diagnóstico
cambia automáticamente al modo de usuario.

MONTE

TF

PD

FA

SRS392

REAL ACADE
Sin CONSULTAR En el modo de usuario al modo de

diagnóstico
Modo de diagnóstico se activa sólo cuando se detecta un mal funcionamiento, pulsando el interruptor de
BR
la puerta del conductor al menos 5 veces menos de 7 segundos después de girar el encendido “ON”.
SRS no entrará en el modo de diagnóstico si no se detecta un mal funcionamiento.
ST

SRS406
BT

En el modo de diagnóstico a modo de usuario

Cuando se detecta un mal funcionamiento para volver al modo de usuario desde el modo de diagnóstico, poner el contacto en “OFF”, luego de vuelta “ON” y pulse el DECIR AH
interruptor de la puerta del conductor al menos 5 veces en los 7 segundos.
Después se repara un fallo de funcionamiento, poner el contacto “OFF” durante al menos un segundo, luego de vuelta “ON”. Modo de diagnóstico regresa al modo de
usuario. EL

IDX

RS-23
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagnósticos de averías Introducción (Continuación)


COMO BORRAR LOS RESULTADOS Autodiagnóstico con

CONSULTAR
yo “AUTODIAGNOSIS [actual]”
Un resultado actual de autodiagnóstico se visualiza en la pantalla CONSULTAR en tiempo real. Después de la avería se repara por completo, no se
detecta un mal funcionamiento en “AUTODIAGNOSIS [actual]”.

yo “AUTODIAGNOSIS [pasado]”
Volver a la pantalla “AUTODIAGNOSIS [actual]” CONSULTAR pulsando la tecla “BACK”
de consultar y seleccionar “AUTODIAGNOSIS [actual]” en “seleccionar el modo DIAG”.
Toque “BORRAR” en “AUTODIAGNOSIS [actual]” modo.

NOTA:
Si la memoria de la avería en “AUTODIAGNOSIS [pasado]” no se borra, el modo de
usuario muestra el mal funcionamiento del sistema mediante el funcionamiento de la
lámpara de advertencia, incluso si el fallo se repara por completo.

SRS357

yo “RESOLUCIÓN DE REGISTRO DIAG”


El recuerdo de REGISTRO DE PROBLEMAS DIAG no se puede borrar.

sin CONSULTAR
Después se repara un fallo de funcionamiento, poner el contacto “OFF” durante al menos un segundo, luego de vuelta “ON”. Modo de diagnóstico regresa al modo de
usuario. En ese momento, el código solucione el problema.

Cómo realizar diagnósticos de averías para una rápida y precisa


reparación

Una buena comprensión de las condiciones de funcionamiento incorrecto puede hacer que la resolución de problemas más rápida y precisa. En general, cada
cliente se siente diferente acerca de un problema. Es importante entender completamente los síntomas o condiciones para una queja del cliente.

INFORMACIÓN DE CLIENTE
LO QUE ............ modelo del vehículo cuando

........... fecha, las frecuencias en las condiciones de

la carretera .........

CÓMO .............. condiciones de operación, síntomas

comprobación preliminar
Comprobar que las siguientes piezas están en buen estado.
yo Batería [Consulte la sección EL ( “BATERÍA”).]
yo Fusible [Consulte la sección EL ( “fusible”, “RUTA DE ALIMENTACION”).]
yo Conexiones del sistema componente a arnés

RS-24
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Cómo realizar diagnósticos de averías para la reparación rápida y


precisa (Continuación)
FLUJO DE TRABAJO
soldado ame
ELEMENTO DE ACCIÓN PUNTO DE REFERENCIA

MAMÁ
Registrarse

EM
MARIDO

Escuchar quejas de los clientes y pedidos.


LC

MARIDO

Realice la comprobación preliminar. comprobación preliminar (RS-24)


CE
F

MARIDO
FE
Comprobar si hay alguna Boletín de Servicio.

CL
MARIDO

Realizar un autodiagnóstico utilizando una lámpara de advertencia “AIRBAG” - Modo de usuario Procedimiento de diagnóstico 1 (RS-28)
F
MONTE

MARIDO

Procedimiento de diagnóstico 2: Uso de


TF
mi Inspeccionar componentes defectuosos. - Modo de diagnóstico F
Consult (RS-29) Procedimiento de
Realizar un autodiagnóstico usando CONSULT. diagnóstico 6: Uso de la lámpara de
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- advertencia “AIRBAG”
O ------------------------------------------------- -------------------------------------------------- -------------------------------------------------- (RS-37)
--------------------------------------------------
PD
---------------------------

Realizar un autodiagnóstico utilizando una lámpara de advertencia “AIRBAG”.

FA
MARIDO

Reparación / sustitución
REAL ACADE

MARIDO

MAL Verificación Final - Modo de diagnóstico y el modo de usuario BR


Procedimiento de diagnóstico 3: Uso de
F
Consult (RS-31) Procedimiento de
DE ACUERDO
diagnóstico 7: Uso de la lámpara de
ST
advertencia “AIRBAG” (RS-38)

MARIDO

Revisa

BT

DECIR AH

EL

IDX

RS-25
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagrama de cableado - SRS -

HRS024

RS-26
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagrama de cableado - SRS - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

DECIR AH

EL

IDX

HRS025

RS-27
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Operación SRS Comprobar


Procedimiento de diagnóstico 1
Comprobación del funcionamiento del SRS mediante el uso de la lámpara de advertencia “AIRBAG”
- Modo de usuario
1. Después de encender el interruptor de encendido de “OFF” a “ON”, la lámpara de advertencia “AIRBAG”
funciona.
2. Comparar “AIRBAG” funcionamiento de la lámpara de advertencia a la tabla de abajo.

SRS405

“AIRBAG” luz de aviso de funcionamiento - Modo de usuario - condición SRS elemento de referencia

No se detecta ningún fallo de funcionamiento.


No hay que tomar más medidas nece- sario.

MRS095A

El sistema tiene un problema y Ir a DIAGNÓSTICO PRO-Cedure 2


necesita ser reparado como se o 6 (RS-29 o
indica. 37).

MRS096A

bolsa de aire se despliega. Ir a la colisión diag NOSIS


(RS-42).

la bolsa de aire del fusible, la unidad de Ir a DIAGNÓSTICO PRO-9 Cedure


sensor de diagnóstico o arnés está (RS-40).
funcionando mal y necesita ser reparado.

MRS097A

Uno de los siguientes ha ocurrido Ir a DIAGNÓSTICO PRO-Cedure


y necesita ser reparado. 10 (RS-41).

yo Meter fusible está fundido.


yo “AIRBAG” circuito de la lámpara de
advertencia tiene corto.
yo unidad de sensor de diagnóstico está
funcionando mal.

MRS098A

NOTA:
Si “AIRBAG” luz de advertencia funciona de forma diferente a partir de las operaciones mostradas
anteriormente, consulte “AIRBAG” funcionamiento de la lámpara de advertencia - Modo de
diagnóstico -, Procedimiento de diagnóstico 6 (paso 4), RS-37.

RS-28
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagnósticos de averías con CONSULT

Procedimiento de diagnóstico 2 soldado ame


Inspección de piezas en mal funcionamiento SRS utilizando CONSULTAR - Modo de
diagnóstico
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”. MAMÁ
2. Conectar “consultar” al conector de enlace de datos.

EM

SEF056U
LC
3. Girar el interruptor de encendido en “ON”.
4. Toque “Start”.
CE

FE

CL

SRS046 MONTE

5. Toque “AIRBAG”.
TF

PD

FA

REAL ACADE
MRS125A

6. Toque “AUTODIAGNOSIS [actual]”.


BR

ST

BT
SRS047

7. Los códigos de diagnóstico se muestran en “AUTODIAGNOSIS [actual]”.


DECIR AH

EL

IDX

SRS048

RS-29
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


Si no se detecta ningún fallo de autodiagnóstico en “AUTODIAGNOSIS [RENT Cur-]” a pesar de
que el mal funcionamiento es detectado en procedimiento de diagnóstico 1, comprobar el voltaje
de la batería. Si el voltaje de la batería es inferior a 9V, cargar la batería. A continuación, vaya a
DIAGNÓSTICO PRO-Cedure 3, página RS-31. Si el voltaje de la batería es correcto, pase al
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO 4, página RS-33, para diagnosticar las situaciones
siguientes:

yo los resultados del diagnóstico (previamente almacenado en la memoria) podrían no


ser borrados después de la reparación.
yo El sistema SRS mal funcionamiento intermitente.

SRS049

8. Toque “Imprimir”.
9. Comparar los códigos de diagnóstico para la CONSULTAR TABLA código de diagnóstico,
página RS-30.
10. Pulse “Atrás” clave de la CONSULTAR hasta SELECCIÓN aparece con el fin de volver al
modo de usuario desde el modo de diagnóstico, a continuación, apague CONSULTAR.

11. Encienda el interruptor de encendido en “OFF”, después desconecte consultar y ambos cables de la batería.

12. Reparación del sistema como se indica por la “Orden de reparación” en CON- SULT TABLA DE
CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO, que se corresponde con el código de problema. Para el
procedimiento de sustitución de partes componentes, se refieren a RS-10.

13. Después de la reparación del sistema, vaya al procedimiento de diagnóstico 3 para la comprobación
final, página RS-31.

CONSULTAR TABLA código de diagnóstico ( “auto-DIAG [actual]”)

orden de reparación

elemento de diagnóstico Explicación / Posibles causas Vuelva a revisar SRS en cada sustitución

ción.

Ninguna falla de autodiagnóstico Cuando el mal funcionamiento se indica yo Autodiagnóstico fracaso “SELFDIAG [pasado]” yo Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO
indica. mediante la lámpara de advertencia (previamente almacenado en la memoria) no puede 4 (RS-33).
“AIRBAG” en el modo de usuario. ser borrada después de la reparación.

yo problema intermitente se ha detectado


en el pasado.

yo No se detecta ningún fallo de funcionamiento. yo Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO


3 (RS-31).

Módulo de airbag [OPEN] yo circuito del módulo del airbag del conductor está abierta. (Incluyendo el cable en espiral) 1. Comprobar visualmente la conexión del
cableado.
2. Vuelva a colocar el arnés si tiene daños
AIRBAG MODULE yo circuito del módulo del airbag del conductor está en cortocircuito con algún circuito de alimentación.
visibles.
[VB-SHORT] (Incluyendo el cable en espiral)
3. Sustituir el módulo del airbag del conductor. (Antes de la

AIRBAG MODULE yo circuito del módulo del airbag del conductor está en cortocircuito a tierra. (Incluyendo el cable en espiral) eliminación de la misma, se debe implementar.)

[GND-SHORT]
4. Vuelva a colocar el cable en espiral.
Módulo de airbag yo circuitos del módulo del airbag del conductor se cortocircuitan entre sí. 5. Volver a colocar la unidad del sensor de diagnóstico.
[CORTO]

UNIDAD DE CONTROL yo unidad de sensor de diagnóstico está fuera de orden. 1. Comprobar visualmente las conexiones de
cableado.
2. Sustituir la unidad del sensor de diagnóstico.

* Siga los procedimientos en orden numérico en la reparación de partes que funcionan mal. Confirmar si el mal funcionamiento se elimina el uso de la lámpara de advertencia del airbag o
póngase en cada tiempo de reparación se termina. Si todavía se observa un mal funcionamiento, proceder al siguiente paso. Cuando se elimina un mal funcionamiento, no se requiere más
trabajo de reparación.

RS-30
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


Procedimiento de diagnóstico 3
comprobación final después de reparar el SRS utilizando el modo CONSULTAR NOSIS -Diag-
soldado ame
1. Después de reparar el SRS, conectar ambos cables de la batería.
2. Conectar CONSULT al conector de enlace de datos.
interruptor de encendido 3. Encienda de “OFF” a “ON”. MAMÁ

EM

SEF056U
LC
4. Toque “Start”.

CE

FE

CL

SRS046 MONTE

5. Toque “AIRBAG”.
TF

PD

FA

REAL ACADE
MRS125A

6. Toque “AUTODIAGNOSIS [actual]”.


BR

ST

BT
SRS047

7. Si no se detecta un mal funcionamiento en “AUTODIAGNOSIS [actual]”, se completa la


DECIR AH
reparación del SRS.
Si aparece cualquier código de problema de “autodiagnóstico [actual]”, la pieza
averiada no se repara por completo o se detecta otra pieza averiada. Ir a
EL
DIAGNÓSTICO dimientos DURE 2, página RS-29, y reparar componentes
defectuosos completa- mente.
IDX

SRS049

RS-31
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


8.Touch “ERASE”.
NOTA:
Toca “Borrar” para borrar la memoria del mal funcionamiento (auto DIAG [pasado]).

Si la memoria de la avería es “auto-DIAG [pasado]” no se borra, el modo de usuario


muestra el mal funcionamiento del sistema mediante el funcionamiento de la lámpara
de advertencia, incluso si el fallo se repara por completo.

SRS357

9. Tecla táctil “BACK” de consultas para seleccionar “AUTODIAGNOSIS [pasado]” en la pantalla


“SELECCIONAR MODO DIAG”. Toque “AUTODIAGNOSIS [pasado]”.

SRS050

10. Comprobar que no se detecta ningún fallo de autodiagnóstico en “AUTO-DIAG [pasado]”.

SRS062

11. Pulse “Atrás” clave de la CONSULTAR hasta SELECCIÓN aparece con el fin de volver al
modo de usuario desde el modo de diagnóstico, apague CONSULTAR, luego
desconectar CONSULTAR.
Encienda el interruptor de encendido 12. “OFF”.
13. Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1, página RS-28 para comprobar el funcionamiento del SRS
mediante el uso de la lámpara de advertencia “AIRBAG” con el modo de usuario.

RS-32
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


Procedimiento de diagnóstico 4 (Continúa de
procedimiento de diagnóstico 2) Registro errores
soldado ame
Inspección SRS
No
¿Es la primera vez para el mantenimiento del SRS? “AUTODIAGNOSIS [pasado]” (introducido
mi
previamente) no puede ser borrada
MAMÁ

después de la reparación. Ir a

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3,

etapa 8 (RS-
EM
31).

MARIDO LC
IR A PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5 (RS-34).

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

BT

DECIR AH

EL

IDX

RS-33
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


Procedimiento de diagnóstico 5
La inspección de SRS problema intermitente utilizando CONSULTAR - Modo de
diagnóstico
interruptor de encendido 1. Encienda “OFF”.
2. Conectar “consultar” al conector de enlace de datos.

SEF056U

3. Girar el interruptor de encendido en “ON”.


4. Toque “Start”.

SRS046

5. Toque “AIRBAG”.

MRS125A

6. Toque “AUTODIAGNOSIS [pasado]”.

SRS050

7. Si los códigos de diagnóstico se muestran en “AUTODIAGNOSIS [pasado]”, vaya al paso 10.

SRS054

RS-34
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


Si no se detecta ningún fallo de autodiagnóstico en “AUTODIAGNOSIS [pasado]”, pulse
“Atrás” y volver a “seleccionar el modo DIAG”.
soldado ame

MAMÁ

EM

SRS062
LC
8. Toque “REGISTRO DE PROBLEMAS DIAG”.
NOTA:
Con SOLUCIÓN DE REGISTRO DIAG, los resultados de diagnóstico previamente borrados por una
CE
operación de restablecimiento se pueden mostrar.

FE

CL

SRS055 MONTE

9. Código de diagnóstico se visualiza en “SOLUCIÓN DE REGISTRO DIAG”.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SRS315

10. Toque “Imprimir”.


11. Compare los códigos de diagnóstico de la TABLA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO DEL BR
PROBLEMA INTERMITENTE, página RS-36.
12. Pulse “Atrás” clave de la CONSULTAR hasta que aparezca SELECCIÓN, a continuación,
apague CONSULTAR. ST
13. Encienda el interruptor de encendido en “OFF”, después desconecte consultar y ambos cables de la batería.

14. Reparación del sistema como se indica por la “Orden de reparación” en INTER mitente PROBLEMA
DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO CUADRO, que se corresponde con el código de problema.
Para el procedimiento de sustitución de partes componentes, se refieren a RS-10.
BT
15. Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3, página RS-31, para la comprobación final.

DECIR AH

EL

IDX

RS-35
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas con CONSULTAR (continuación)


INTERMITENTE problema diagnóstico CÓDIGO gráfico ( “auto-DIAG [pasado]” o “PROBLEMAS DIAG RECORD”)

elemento de diagnóstico Explicación orden de reparación

Ninguna falla de autodiagnóstico yo No se detecta ningún fallo de funcionamiento. yo Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3 (RS-31) después de

indica. cargar la batería.

Módulo de airbag [OPEN] yo circuito del módulo del airbag del conductor está abierta. yo comprobar visualmente la conexión del cableado.
(Incluyendo el cable en espiral) yo Vuelva a colocar el arnés si tiene daños visibles.
yo Vuelva a colocar el módulo de airbag del conductor. (Antes de la eliminación
AIRBAG MODULE yo circuito del módulo del airbag del conductor está en cortocircuito con algún
de la misma, se debe implementar.)
[VB-SHORT] circuito de alimentación. (Incluyendo el cable en espiral)
yo Vuelva a colocar el cable en espiral.

yo Cambie la unidad del sensor de diagnóstico.


AIRBAG MODULE yo circuito del módulo del airbag del conductor está en cortocircuito a tierra.

[GND-SHORT] (Incluyendo el cable en espiral)

Módulo de airbag yo circuitos del módulo del airbag del conductor se cortocircuitan entre sí.

[CORTO]

UNIDAD DE CONTROL yo unidad de sensor de diagnóstico está fuera de orden. yo comprobar visualmente la conexión del cableado.
yo Cambie la unidad del sensor de diagnóstico.

* áreas de problemas intermitentes no pueden ser fácilmente localizados. Por esta razón, lleve a cabo los procedimientos descritos en la orden de reparación, luego hacer la comprobación final del sistema.

RS-36
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de problemas sin CONSULTAR

Procedimiento de diagnóstico 6 soldado ame


Inspección de piezas en mal funcionamiento SRS mediante el uso de “AIRBAG” lámpara de
advertencia - Modo de diagnóstico NOTA:
MAMÁ
SRS no entrará en el modo de diagnóstico si no se detecta un mal funcionamiento en el modo
de usuario.
1. Abrir la puerta del conductor. EM
interruptor de encendido 2. Encienda de “OFF” a “ON”.
interruptores de las puertas 3. Prensa de conducir al menos 5 veces menos de 7 segundos después de encender el
SRS406
interruptor de encendido en “ON”. SRS se encuentra ahora en el modo de diagnóstico. LC

4. “AIRBAG” lámpara de advertencia funciona en modo de diagnóstico como si- mínimos:


CE
NOTA:
Si el SRS no entra en el modo de diagnóstico a pesar de mal funcionamiento se detecta
en el modo de usuario, vaya a DIAGNÓSTICO dimientos DURE 11, página RS-41.
FE

CL

No. “AIRBAG” luz de advertencia del patrón de flash - Modo de diagnóstico - condición SRS

q un mediante q segundo se repiten. yo Diagnóstico MONTE


Resultados (previamente

almacenados en la

memoria) no pueden ser


TF
borrados después de la

reparación.

1 PD
yo Intermitente
Se ha detectado un
problema en el pasado. Ir
a PROCEDIMIENTO DE
FA
DIAGNOSTICO 8
(RS-40).
SRS333 REAL ACADE

q un mediante q re se repiten. El sistema tiene un


q segundo - el conductor y el marcador de airbag problema y necesita ser
BR
del pasajero (Para la identificación de reparado.
conductor y / o airbag del pasajero mal

funcionamiento)
ST
2 q re - Indica pieza averiada. El número de
flash varía con la pieza averiada
(0,5 seg. ON y 0,5 seg. OFF se
cuenta como uno de flash).
SRS341

BT

5. parte Mal funcionamiento está indicado por el número de destellos (parte DECIR AH
q re o q f). Comparar el número de destellos a AIRBAG ¡Advertencia lámpara de flash
tabla de códigos, página RS-38, y localizar componentes defectuosos.
EL
Interruptor 6. Coloque el encendido en “OFF” y desconectar ambos cables de la batería.
7. reparar el sistema como se indica por la “Orden de reparación” en AIRBAG ADVERTENCIA lámpara
de flash tabla de códigos que se corresponde con el código de destello. Para el procedimiento de IDX
sustitución de partes componentes, se refieren a RS-10.

8. Después de reparar el sistema, vaya al procedimiento de diagnóstico


7, página RS-38.

RS-37
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de averías sin Consult (Continuación)


BOLSAS DE AIRE ADVERTENCIA lámpara de flash CÓDIGO gráfico (modo de diagnóstico)

Lámpara de código de flash q re orden de reparación


Explicación
advertencia (# De destellos) Vuelva a revisar SRS en cada reemplazo.

0 yo el fracaso de autodiagnóstico no puede ser borrada después de la reparación.

Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 8 (RS-40).


yo problema intermitente se ha detectado en el pasado.
lámpara de advertencia “AIRBAG”

2 circuito del módulo de airbag del conductor está fuera de servicio. 1. Comprobar visualmente las conexiones de cableado.
2. Vuelva a colocar el cable en espiral.
3. Vuelva a colocar el módulo de airbag del conductor. (Antes de
deshacerse de ella, se debe implementar.)
4. Vuelva a colocar la unidad del sensor de diagnóstico.
5. Vuelva a colocar el arnés de la bolsa de aire.

7 La unidad del sensor de diagnóstico está fuera de orden. 1. Comprobar visualmente las conexiones de cableado.
2. Sustituir la unidad del sensor de diagnóstico.

* Siga los procedimientos en orden numérico en la reparación de partes que funcionan mal. Confirmar si el mal funcionamiento se elimina el uso de la lámpara de advertencia de bolsa de aire (en
el modo de usuario) o consultar a cada tiempo de reparación se termina. Si todavía se observa un mal funcionamiento, proceder al siguiente paso. Cuando se elimina un mal funcionamiento, no
se requiere más trabajo de reparación.

Procedimiento de diagnóstico 7
comprobación final después de reparar el SRS mediante el uso de “AIRBAG” ¡Advertencia de la
lámpara - Modo de diagnóstico y el modo de usuario
1. Después de reparar el SRS conectan ambos cables de la batería.
2. Abra la puerta del conductor.
interruptor de encendido 3. Encienda de “OFF” a “ON”.
4. “AIRBAG” lámpara de advertencia funciona en modo de diagnóstico como si- mínimos:

SRS406

No. “AIRBAG” luz de advertencia del patrón de flash - Modo de diagnóstico - condición SRS

q un mediante q segundo se repiten. No se detecta un mal


funcionamiento o se
ha completado la
reparación. No hay
que tomar más
1
medidas.

SRS333

q un mediante q re se repiten. El sistema tiene un


q segundo - el conductor y el marcador de airbag del problema y
pasajero (Para la identificación de conductor y necesita ser
/ o airbag del pasajero mal funcionamiento) reparado.

2 q re - Indica pieza averiada. El número de


destellos varía con la pieza averiada
(0,5 seg. ON y 0,5 seg. OFF se
cuenta como uno de flash).

SRS341

NOTA:
Cuando la unidad del sensor de diagnóstico se reemplaza con uno nuevo, la lámpara de advertencia
“AIRBAG” funcionará en el modo de usuario. No es necesario comprobar el funcionamiento de la
lámpara de advertencia “AIRBAG” en el modo de diagnóstico. Ir al paso 6.

RS-38
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de averías sin Consult (Continuación)


5. Si la lámpara de advertencia “AIRBAG” funciona como se muestra en el número 1 en la tabla de arriba,
gire interruptor de encendido “OFF” para restablecer desde el modo de diagnóstico al modo de usuario y
para borrar la memoria de la avería. A continuación, vaya al paso 6.
soldado ame

Si la lámpara de advertencia “AIRBAG” funciona como se muestra en la No. 2 o No. 3


MAMÁ
en la tabla anterior, la parte mal funcionamiento no es reparado por completo, o se
detecta otra parte funcionando mal. Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 6,
página RS-37, y reparar mal- parte funcionamiento completo.
EM
6. el interruptor de encendido en “ON”. lámpara de advertencia “AIRBAG” funciona en modo de usuario.
Comparar “AIRBAG” funcionamiento de la lámpara de advertencia a la tabla de abajo.
LC

NOTA:
Si se necesita cambiar el modo de diagnóstico a modo de usuario mientras se detecta un mal CE
funcionamiento, gire el interruptor de encendido de “OFF” a “ON”. A continuación, pulse el
interruptor de la puerta del conductor al menos 5 veces menos de 7 segundos después de encender
el interruptor de encendido en “ON”. SRS se encuentra ahora en el modo de usuario.
FE

CL
“AIRBAG” luz de aviso de funcionamiento - Modo de usuario - condición SRS elemento de referencia

No se detecta ningún fallo de funcionamiento.

No hay que tomar más medidas. MONTE

-
TF

MRS095A PD
El sistema tiene un problema y Ir a PROCEDIMIENTO DE
necesita ser reparado como se DIAGNÓSTICO 2 o 6 (RS-29 o
indica. 37).
FA

REAL ACADE

MRS096A BR
bolsa de aire se despliega. Ir al diagnóstico de colisión
(RS-42).
ST

la bolsa de aire del fusible, la unidad de Ir a PROCEDIMIENTO DE


sensor de diagnóstico o arnés está DIAGNOSTICO 9 (RS-40).
funcionando mal y necesita ser reparado.

MRS097A BT

Uno de los siguientes ha ocurrido Ir a PROCEDIMIENTO DE


y necesita ser reparado. DIAGNOSTICO 10 (RS-41).
DECIR AH

yo Meter fusible está fundido.

yo “AIRBAG” circuito de la lámpara de


EL
advertencia tiene abierto o un cortocircuito.

yo unidad de sensor de diagnóstico está

funcionando mal.
MRS098A IDX

RS-39
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Los diagnósticos de averías sin Consult (Continuación)


8 Procedimiento de diagnóstico (Continuación de
procedimiento de diagnóstico 6) Inspección SRS registro de
errores
No hay resultados del diagnóstico (previ-
¿Es la primera vez para el mantenimiento del SRS?
mi
ormente almacenado en la memoria),

pueden quedar después de la reparación.



Ir a PROCEDIMIENTO DE

DIAGNOSTICO 7, paso 5 (RS-

38).

MARIDO

IR A PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 5 (RS-34).


(Además de inspección no se puede realizar sin
utilizar CONSULTAR.)

Diagnósticos de averías: Bolsa de Aire advierte la lámpara


no se apaga

Procedimiento de diagnóstico 9

Se despliega la bolsa de aire? Sí Consulte COLISION diag


mi
NOSIS (RS-42).
No
MARIDO

SRS es “Air Bag” fusible? No Sustituir el fusible.


mi


MARIDO
SRS316
Conectar CONSULTAR y tocar Sin comprobar visualmente el cableado
mi
“START”. haz de conexión de la unidad del sensor de

yo Es “AIRBAG” que aparece en diagnóstico. Si la conexión del arnés

CONSULTAR? comprueba, reemplace la unidad del

sensor de diagnóstico.

MARIDO

Es la conexión de la instalación entre la lámpara de advertencia y la Sin conexión de la lámpara de advertencia y


mi
unidad del sensor de diagnóstico de acuerdo? conector de la unidad del sensor de

diagnóstico correctamente. Si la lámpara de



advertencia aún no se apaga, vuelva a colocar

el arnés.
MRS125A
MARIDO

Reemplazar unidad del sensor de diagnóstico.

RS-40
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS - Sistema de seguridad suplementario (SRS) -
los modelos 4WD

Diagnósticos de averías: Bolsa de Aire advierte la lámpara no se


enciende
soldado ame
Procedimiento de diagnóstico 10

Es la lámpara de advertencia de fusibles OK? No Sustituir el fusible. MAMÁ


mi


MARIDO

Se advierte la lámpara LED OK? No Cambiar la lámpara LED de advertencia. EM


mi


MARIDO
SRS317
1. conector de la unidad del sensor de diagnóstico Desconectar. No Verificar el circuito de tierra de LC
mi
lámpara de advertencia “AIRBAG”.

2. Girar la llave de encendido en la posición ON.

yo Qué lámpara de aviso se enciende?


CE


MARIDO

FE
Reemplazar unidad del sensor de diagnóstico.

CL

MONTE

Diagnósticos de averías: SRS no entra en modo diagnóstico


mediante interruptor de la puerta TF

Procedimiento de diagnóstico 11
PD
No se carga la batería.
Desconectar ambos cables de la batería y comprobar el voltaje de la
mi
batería usando el probador de circuito.
yo Voltaje de la batería es más de 9 V? FA


MARIDO
REAL ACADE
SRS263 No Sustituir la puerta del conductor
Retire interruptor de la puerta del conductor y verificar la continuidad
mi
entre los terminales del conector del interruptor de la puerta del cambiar.
conductor q 2 y q 3 bajo las siguientes condiciones.
BR

Condición Continuidad

ST
Interruptor de puerta se presiona (puerta
NO
está cerrada).

interruptor de la puerta se libera



(puerta abierta).

Sí BT
SRS264-B MARIDO

No Sustituir o reparar la instalación.


Comprobar la continuidad de la instalación entre el terminal del conector del
mi
interruptor de puerta del conductor q 3 y la masa de la carrocería. DECIR AH

yo ¿Existe continuidad?

Sí EL
MARIDO

Reemplazar unidad del sensor de diagnóstico.

MARIDO
IDX
Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 3.

SRS265-B

RS-41
COLISION DIAGNÓSTICO - modelos 4WD

PARA colisión frontal


Para reparar el SRS para una colisión frontal, realice los siguientes pasos.
Cuando SRS se activa en caso de colisión:
q 1 Cambie la unidad del sensor de diagnóstico.
q 2 Retire el módulo de airbag.
q 3 Compruebe los componentes del SRS usando la tabla mostrada a continuación:
yo Sustituir cualquiera de los componentes SRS que muestran signos visibles de daños (abolladuras, grietas, la deformación).
q 4 Instalar un nuevo módulo de airbag.
q 5 Realizar el autodiagnóstico usando CONSULTAR, y la lámpara de advertencia “bolsa de aire”. Consulte “autodiagnóstico” para más detalles
(RS-28). Asegúrese de toda SRS funciona correctamente.
Cuando SRS no se activa en caso de colisión:
q 1 Compruebe los componentes del SRS usando la tabla mostrada a continuación:
yo Sustituir cualquiera de los componentes SRS que muestran signos visibles de daños (abolladuras, grietas, la deformación).
q 2 Realizar el autodiagnóstico usando CONSULTAR, y la lámpara de advertencia “bolsa de aire”. Consulte “autodiagnóstico” para más detalles
(RS-28). Asegúrese de toda SRS funciona correctamente.

inspección SRS

Parte SRS está activada SRS no está activada

módulo de airbag SUSTITUIR Instalar bolsa de 1. Retire el módulo del airbag. Compruebe arnés de la cubierta y los conectores de los daños, ter- minals de las
aire mo- ULE por tornillos deformidades, y aprovechar para la unión.
nuevos. 2. Montar el módulo de airbag del conductor en el volante para comprobar el ajuste y alineación con la rueda.

3. No se encuentran daños, vuelva a instalar con tornillos nuevos.


4. Si está dañado-SUSTITUIR. del airbag debe desplegarse antes de desecharlos.

unidad de sensor de REPLACE Instalar diagnóstico 1. Comprobar caso y el soporte de abolladuras, grietas o deformaciones.
diagnóstico unidad sor sen- con nuevos 2. Revise que los conectores daños y los terminales de deformidades.
pernos. 3. Si no se encuentra ningún daño, vuelva a instalar con tornillos nuevos.
4. Si está dañado-SUSTITUIR. Instalar unidad del sensor de diagnóstico con pernos nuevos.

Volante 1. Comprobar visualmente volante para deformidades.


2. Comprobar arnés (integrado en el volante) y conectores de daño, y terminales para deformidades.
3. Instalar módulo de bolsa de aire para comprobar ajuste o alineación con el volante.
4. Comprobar el volante para el juego libre excesivo.
5. Si no se encuentra ningún daño, vuelva a instalar.
6. Si está dañado-SUSTITUIR.

cable en espiral 1. Verificar visualmente cable en espiral y el interruptor de la combinación de los daños.
2. Verificar los conectores, cables y la cinta de protección de los daños.
Volante 3. Compruebe si hay ruido, la unión o la operación pesada.
4. Si no se encuentra ningún daño, vuelva a instalarlo.
5. Si está dañado-SUSTITUIR.

conectores del arnés y 1. Verificar los conectores conexiones defectuosas, daños y los terminales de las deformidades.
Con- 2. Verificar el mazo para la unión, rozaduras, cortes o deformaciones.
3. Si no se encuentra ningún daño, vuelva a instalar el arnés y los conectores.
4.-dañados REPLACE sección dañada del arnés. No intente reparar, empalme o modificar cualquier arnés SRS.

RS-42
SISTEMA ELÉCTRICO

SECCIÓN EL
Cuando uno lee los diagramas de cableado:
yo Leer la sección GI, “Cómo leer los diagramas de conexión”.
Al realizar diagnósticos de problemas, lea la sección GI, “PROCEDIMIENTO A SEGUIR diagrama de flujo de DIAGNÓSTICOS DE
PROBLEMAS” y “COMO REALIZAR UN DIAGNOSTICO EFICIENTE PARA UN INCIDENTE ELECTRICO”.

CONTENIDO
PRECAUCIONES ................................................. .............. 2 Desmontaje ................................................. .............. 44
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 4WD) Rotor Comprobar ................................................ ............... 44
............................................... 2 .... Cepillo Comprobar ................................................ .............. 44
Sistema de seguridad suplementario (SRS) " AIRBAG "( modelos 2WD) Comprobar estator ................................................ .............. 45
............................................... 2 .... Comprobar diodo ................................................ .............. 46
CONECTOR DE ARNÉS ................................................ 3 Asamblea ................................................. .................. 47
Descripción................................................. .................. 3 Datos de servicio y especificaciones (SDS) ..................... 48
RELAY NORMALIZADO ................................................ 4 INTERRUPTOR COMBINADO............................................... 49
Descripción................................................. .................. 4 Interruptor de combinación / Check ........................................ 49
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE RUTA ........................................... 6 Reemplazo................................................. ............. 51
................................................. esquemática ................... 6 DE FAROS ................................................. .................. 52
Diagrama de cableado - POWER - ........................................ 7 Diagrama de cableado - H / LAMP -....................................... 52
Fusible................................................. ..........................15 Los diagnósticos de problemas ................................................ ..... 56

Enlace fusible................................................ ................15 Cambio de la bombilla ................................................ ..... 57


Inspección del circuito del interruptor ......................................... 15 Las bombillas ................................................ .... 57
DISTRIBUCIÓN DE TIERRA ............................................. dieciséis Con el objetivo de ajuste ................................................ ..... 57
BATERÍA ................................................. ...................... 20 De luz de cruce ................................................ .................. 58
Cómo manejar la batería .............................................. 20 EXTERIOR lámpara ................................................ .......... 59
Prueba y carga de la batería Gráfico ............................... 23 Aparcamiento, licencia y la cola lámparas Diagrama / Cableado

Datos de servicio y especificaciones (SDS) ..................... 27 - COLA / L - .............................................. ...................... 59


SISTEMA DE ARRANQUE ................................................ ..... 28 Diagrama de la lámpara de parada / Cableado - STOP / L -..................... 61

Diagrama de cableado - COMIENZO -......................................... 28 Back-up de la lámpara / Diagrama de cableado - BACK / L - ............... 62

Los diagnósticos de problemas ................................................ ..... 29 La señal de vuelta y las lámparas de advertencia de peligro / Esquema

Construcción................................................. .............. 30 .......................................... ............ 63

Desmontaje e instalación ........................................... 34 La señal de vuelta y las lámparas de advertencia de peligro / Diagrama de cableado -

Interruptor magnético Comprobar ............................................. 34 TURN - ...................................... ............... 64

Piñón / Comprobar embrague .............................................. .... 34 La señal de vuelta y las lámparas de advertencia de peligro / Diagnósticos de averías

Cepillo Comprobar ................................................ .............. 34 ......................................... ......................... 67

Comprobar yugo ................................................ ................ 35 Combinación de módulo intermitente Comprobar ............................... 67

Comprobar la armadura ................................................ ......... 35 Las bombillas ................................................ .... 68


Asamblea ................................................. .................. 36 Interior lámpara ................................................ ........... 69
Datos de servicio y especificaciones (SDS) ..................... 37 Iluminación / Diagrama de cableado - ILL - ............................ 69
CARGANDO SISTEMA ................................................ .... 38 Interior y Spot lámparas / Diagrama de cableado INT / L -
Diagrama de cableado - CARGA -..................................... 38 ....................................... ................................. 73
Los diagnósticos de problemas ................................................ ..... 40 Las bombillas ................................................ .... 75
Construcción................................................. .............. 42 MEDIDOR y medidores ............................................... .. 76
Desmontaje e instalación ........................................... 43 Medidor combinado ................................................ .... 76
ÍNDICE ( Continúa)
Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible / Esquema Antena de potencia Diagrama / Cableado - P / ANT -.............. 135 soldado ame
............................................. ........ 80 Antena de poder ................................................ ........ 136
Velocímetro, tacómetro, Temp. Diagrama y medidores de combustible / POTENCIA RETROVISOR ............................................ 138
Cableado - METER -.......................... 81 Diagrama de cableado - Espejo - ................................... 138 MAMÁ

Sistema Único de contador de control Descripción ................ 87 LA VENTANA DE ENERGÍA................................................ ....... 140
Medidor / Operación de calibre y Odo / Segmento de viaje Medidor Comprobar en el Descripción del sistema................................................ ..140
EM
modo de diagnóstico .......................... 87 ................................................. esquemática ............... 142
Circuito de impresión flexible (FPC) ........................................ 88 Diagrama de cableado - VENTANA - .................................. 143
Los diagnósticos de problemas ................................................ ..... 89 Los diagnósticos de problemas ................................................ ... 151
LC
Inspección de componentes eléctricos ............................. 94 POTENCIA DE BLOQUEO DE PUERTA ............................................... .. 152

LAMPARAS DE ADVERTENCIA ................................................ ........ 96 Descripción del sistema................................................ ..152


................................................. esquemática ................. 96 Diagrama de cableado - D / BLOQUEO -..................................... 153 CE
Diagrama de cableado - WARN - ......................................... 97 Diagnóstico problemas ................................................ .... 155
Inspección de componentes eléctricos ........................... 107 UBICACIÓN DE unidades eléctricas ......................... 159
FE
Zumbador de advertencia ................................................ .... 108 Compartimiento del motor ............................................... 159
Diagrama de cableado - BUZZER -.................................... 108 Compartimiento de pasajeros ......................................... 160
Inspección de componentes eléctricos ........................... 109 ARNÉS DISPOSICIÓN ................................................ .... 162
CL
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas ............................................... . 110 Contorno................................................. ..................... 162
Descripción del sistema................................................ ..110 Cómo leer arnés Disposición ................................. 163
Frente limpiaparabrisas y lavaparabrisas / Diagrama de cableado limpiaparabrisas Arnés principal ................................................ ........... 164 MONTE
-......................................... .......................... 112 Sitio de motor arnés ............................................ 174
Los diagnósticos de problemas ................................................ ... 119 Control del Motor arnés .......................................... 182
Instalación y ajuste ........................... 120 Wiper Motor arnés ................................................ ....... 184 TF
Ajuste de boquilla de lavado ..................................... 121 Alternador arnés ................................................ ... 187
Disposición de los tubos lavadora ............................................... 121 Instrumento arnés ................................................ .188
PD
Varillas del limpiaparabrisas ................................................ .......... 122 Sala de la lámpara arnés ............................................... 189
HORN, encendedor de cigarrillos y RELOJ ............ 123 Chasis arnés y la cola del arnés ......................... 190
Diagrama de cableado - Horn - ....................................... 123 Puerta delantera del arnés (lado LH) ................................. 191 FA
DESEMPAÑANTE DE LA VENTANA TRASERA..................................... 125 Puerta principal del arnés (lado derecho) ................................ 192
Diagrama de cableado - DEF -........................................... 125 Puerta trasera del arnés ............................................... ... 193
Inspección de componentes eléctricos ........................... 126 De SUPER EMPALME múltiple (SMJ) .................. Desplegar REAL ACADE
Comprobar filamento ................................................ ........ 126 Disposición de terminales ........................................ Solapa interior
Reparación de filamentos ................................................ ....... 127 FUSIBLES Y FUSIBLE ................................... Desplegar
BR
AUDIO ................................................. ......................... 128 Disposición de terminales ........................................ Solapa interior
Diagrama de cableado - AUDIO -....................................... 128 UNIDADES DE CONTROL / conector de unión (J / C) ..... Desplegar
Los diagnósticos de problemas ................................................ ... 133 Disposición de terminales ........................................ Solapa interior
ST
AUDIO DE ANTENA ................................................ ....... 134
Antena manual de ................................................ ....... 134
RS
CABLEADO la carta del diagrama REFERENCIA

VENTILADOR ................................................ .................................................. ............. LC SECT ION ECCS, sistema de encendido,


Quick-GLOW SISTEMA ......................... ........................ CE SECCIÓN sistema antibloqueo de freno ................... BT
.................................................. ................. BR SECCIÓN SRS “AIRBAG” .......................... ..................................................
................................ RS secció n CALENTADOR Y ACONDICIONADOR DE AIRE ........... .................................................. .................
SECCIÓN HA
DECIR AH

IDX
PRECAUCIONES

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 4WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor
en una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad
del sensor de diagnóstico, lámpara, mazo de cables y un cable en espiral. Información necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la
sección RS de este Manual de servicio.

ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS, a menos que se indique en este
Manual de servicio. arneses de cableado SRS están cubiertos con aislamiento amarillo o bien justo antes de que los conectores de mazo o
para el arnés completo, para una fácil identificación.

Sistema de sujeción suplementario (SRS) (modelos 2WD)


“AIRBAG”
El Supplemental Restraint System “Air Bag”, que se utiliza junto con un cinturón de seguridad, ayuda a reducir el riesgo o dad sever- de lesiones al conductor en
una colisión frontal. El sistema de seguridad suplementario consiste en un ule bolsa de aire mo- (situado en el centro del volante de dirección), una unidad del
sensor de diagnóstico, de la lámpara y un cable en espiral. informa- ción necesaria para dar servicio al sistema de seguridad está incluido en el la sección RS de
este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
yo Para evitar que el SRS inoperante, lo que podría aumentar el riesgo de lesiones personales o la muerte
en el caso de una colisión lo que resultaría en el despliegue del airbag, todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado
de NISSAN.
yo mantenimiento inadecuado, incluyendo desmontaje y montaje incorrectos del SRS, puede conducir a la per-
lesiones personales causados ​por la activación involuntaria del sistema.
yo No utilice equipos de prueba eléctricos en los circuitos relacionados con el SRS.

EL-2
CONECTOR DE ARNÉS

Descripción

CONECTOR DE ARNÉS soldado ame


yo Todos los conectores de la instalación se han modificado para evitar que se separe o desconexión accidental.
yo El conector se puede desconectar a empujar o levantar la sección de bloqueo.
PRECAUCIÓN:
MAMÁ

No tire del arnés al desconectar el conector.

EM
[Ejemplo]

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

SEL769D IDX

EL-3
RELAY NORMALIZADO

Descripción

NORMAL ABIERTO, CERRADO NORMAL y relés de tipo mixto


Relés principalmente se pueden dividir en tres tipos: abiertas normal, relés de tipo cerrado y mixtos normales.

SEL881H

TIPO DE NORMALIZADO RELÉS

1M ................... . 1 Hacer 2M ................... . 2 Hacer

1T ................... . 1 Transferencia 1M ⋅ 1B .................... 1 1 Hacer Pausa

SEL882H

EL-4
RELAY NORMALIZADO
Descripción (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX
SEL661TA

EL-5
RUTA DE ALIMENTACIÓN

Esquemático

HEL884

EL-6
RUTA DE ALIMENTACIÓN

Diagrama de cableado - POWER -

Batería de alimentación - interruptor de encendido en cualquier motor de gasolina POSICIÓN soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL885

EL-7
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)
Motor de gasolina

HEL886

EL-8
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)
Batería de alimentación - Interruptor de encendido en cualquier motor diesel POSICIÓN

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL887

EL-9
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)
Motor diesel

HEL888

EL-10
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)
ACCESORIOS DE ALIMENTACIÓN - interruptor de encendido en “ACC” u “ON”

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL889

EL-11
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)
ENCENDIDO DE ALIMENTACIÓN - interruptor de encendido en “ON” o “START”

HEL890

EL-12
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL891

EL-13
RUTA DE ALIMENTACIÓN
Diagrama de cableado - CORRIENTE - (Continuación)

HEL892

EL-14
RUTA DE ALIMENTACIÓN

Fusible
a. Si se funde el fusible, asegúrese de eliminar la causa del problema antes de instalar el
soldado ame
nuevo fusible.
segundo. Utilice el fusible de voltaje especificado. Nunca utilice fusibles de más de los valores
nominales especificados.
MAMÁ
do. No instale parcialmente fusibles; Siempre insertarlo en portafusibles correctamente.

re. Retire el fusible para “ELEC B” si el vehículo no se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
EM

SEL954JA
LC

Enlace fusible
Un enlace fusible fundido se puede detectar ya sea por inspección visual o por el sentimiento con la punta CE
del dedo. Si su condición es cuestionable, utilizar probador de circuito o lámpara de prueba.

PRECAUCIÓN: FE
yo Si el elemento fusible se derrite, es posible que el circuito crítica
(Fuente de alimentación o circuito de conducción de corriente grande) está cortocircuitado. En
tal caso, comprobar cuidadosamente y eliminar la causa del problema. CL

yo Nunca enrolle fuera del eslabón fusible con cinta de vinilo. impor-
GEL186 tante: Nunca deje que el eslabón fusible toca cualquier otra parte del mazo de cables, de MONTE
vinilo o de goma.

TF

PD

FA

REAL ACADE

Inspección Circuit Breaker


BR
Por ejemplo, cuando la corriente es 30 A, el circuito se rompe dentro de 8 a 20 segundos.

Los interruptores automáticos se utilizan en los siguientes sistemas.


ST
yo La ventana de energía
yo cerradura de la puerta de potencia

RS

BT
SBF284E

DECIR AH

IDX

EL-15
DISTRIBUCIÓN DE TIERRA

TIERRA CONECTAR A CONN. NO. CÓDIGO DE CÉLULAS

M1 / M54 RELAY ACCESSORY (En el bloque de fusibles) M14 EL-DE POTENCIA

AIRBAG DIAGNÓSTICO DEL SENSOR DE LA UNIDAD (modelos 4WD)


M110 RS-SRS

ILUMINACIÓN ASHTRAY M34 EL-ILL


BLOWER relé (En el bloque de fusibles) M14 EL-DE POTENCIA

Comprobación de conectores (motor NA) M12 EC-CEBADOR

Comprobación de conectores (motor Z) M13 EC-CEBADOR

Toma del encendedor M37 EL-HORN


UNIDAD DE COMBINACIÓN INTERMITENTE M15 EL GIRO
SEGURO DE LA PUERTA DEL TEMPORIZADOR M51 EL-D / LOCK

FAN ILUMINACIÓN DE EMERGENCIA (A excepción de Australia)


M403 HA-HA-CALENTADOR A / C EL-ILL

FAN interruptor de iluminación (para Australia) M40 HA-CALENTADOR EL-ILL

Interruptor del ventilador (A excepción de Australia) M404 EC-FIPOT HA-CALENTADOR HA-A / C


Interruptor del ventilador (para Australia) M39 HA-CALENTADOR

AMPLIFICADOR de limpiaparabrisas delantero


(modelos RHD sin modelos de motor y LHD KA) M220 EL-DE LIMPIEZA

FRENTE DE LIMPIEZA Y interruptor del lavador M28 EL-DE LIMPIEZA

MOTOR de limpiaparabrisas delantero


(modelos RHD sin modelos de motor y LHD KA) M221 EL-DE LIMPIEZA

Cambio de combustible FILTRO (modelos LHD con motor diesel)


M259 EL-WARN-EL TIMBRE

MÓDULO DE CONTROL DE BOMBAS DE COMBUSTIBLE M22 EC-FPCM


RETORNO DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE LA VALVULA SOLENOIDE
M257 EC-F / RTN
(modelos con volante a la izquierda del motor NA)

UNIDAD DE CONTROL DE BRILLO


(Motor TD excepción de las zonas frías y motor QD) M29 EC-GLOW EC-PLA

UNIDAD DE CONTROL DE BRILLO (motor TD para las zonas frías)


M30 EC-GLOW EC-PLA

GLOW RELAY-1 (modelos LHD con motor diesel)


M253 EC-GLOW

GLOW RELAY-2 (motor TD para zonas frías) M256 EC-GLOW


INTERRUPTOR DE PELIGRO M41 EL GIRO EL-ILL
IACV-FICD SOLENOIDE válvula (motor KA) M203 EC-FICD HA-A / C
ENCENDIDO del relé (En el bloque de fusibles) M14 EL-DE POTENCIA

Relé de la ventanilla POTENCIA M9 EL-VENTANA


VENTANA POSTERIOR Interruptor del desempañador M42 EL-DEF
ASIENTO conmutador de cinturón M109 EL-WARN
SPIRAL CABLE (modelos 2WD con bolsa de aire) M26 RS-SRS
FRONT limpiaparabrisas amplificador (modelos RHD con motor KA)
F20 EL-DE LIMPIEZA

FRONT motor del limpiaparabrisas (modelos RHD con motor KA)


F21 EL-DE LIMPIEZA

COMBINACIÓN METER (4WD ADVERTENCIA LAMP)


N6 EL-WARN

Medidor de combinación (ABS ADVERTENCIA LAMP)


N6 BR-ABS-EL WARN

COMBINADO DE MEDICION (AIRBAG DE LUZ DE ADVERTENCIA)


N5 RS-SRS-EL WARN

COMBINACIÓN METER (RELOJ ILUMINACIÓN)


N6 EL-ILL EL-HORN

COMBINACIÓN METER (DIGITAL CLOCK) N6 EL-HORN


COMBINACIÓN METER (MEDIDOR DE COMBUSTIBLE) N5 EL MEDIDOR

COMBINADO DE MEDICION (HIGH BEAM INDICACIÓN TOR)


N5 EL-H / LAMP

Medidor de combinación (ODO / TRIP METER Iluminación)


N6 EL-ILL

EL-16
DISTRIBUCIÓN DE TIERRA

TIERRA CONECTAR A CONN. NO. CÓDIGO DE CÉLULAS

M1 / M54 COMBINACIÓN METER (giro LH INDICACIÓN TOR)


N6 EL GIRO soldado ame
COMBINACIÓN METER (giro RH INDICACIÓN TOR)
N6 EL GIRO

Medidor de combinación (Unified UNIDAD DE MEDIDOR DE MAMÁ


N5 EC-VSS EC-GLOW EL MEDIDOR
CONTROL)

Medidor de combinación (TEMP AGUA. Manométrica)


N5 EL MEDIDOR
EM
COMBINACIÓN METER (MEDIDOR ILUMINACIÓN)
N6 EL-ILL

RETROVISOR CONTROL REMOTO INTERRUPTOR N3 EL-ESPEJO


LC
Interior lámpara (Cabina simple) R4 EL-INT / L
SPOT LÁMPARA R3 EL-INT / L
UNIDAD DE MEDIDOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (Con la bomba EC-FPCM CE-F / BOMBA EL-METER EL-WARN
eléctrica de combustible)
C3 CE
UNIDAD DE MEDIDOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (con bomba de
C4 EL-METER EL-WARN
combustible mecánica)

LH PLACA LAMP (con el paso parachoques) T7 EL-COLA / L FE


LH PLACA LAMP (Sin paso parachoques)
T6 EL-COLA / L

PLACA lámpara HR (paragolpes) T3 EL-COLA / L CL


PLACA lámpara RH (Sin paragolpes)
T5 EL-COLA / L

Traseros de lámpara LH (Back-up) (modelos A-chasis, y con MONTE


excepción de Australia y China) T8 EL-BACK / L

COMBINACIÓN trasero izquierdo LAMP (Back-up) (Para


Australia y China, excepto A-chasis mode- los) T9 EL-BACK / L TF

Lámpara de combinación trasera LH (cola y STOP)


(modelos A-chasis, y con excepción de Australia y China) T8 EL-COLA / L EL-STOP / L
PD

LH traseros de LAMP (cola y STOP) (Para Australia y


China, excepto modelos de chasis A-) T9 EL-COLA / L EL-STOP / L
FA
Traseros de lámpara LH (SIG-TURN NAL) (modelos
A-chasis, y con excepción de Australia y China) T8 EL GIRO

REAL ACADE
Traseros de lámpara LH (SIG-TURN NAL) (Para Australia y
China, excepto los modelos A-chasis) T9 EL GIRO

Lámpara de combinación trasera RH (Back-up) (modelos BR


A-chasis, y con excepción de Australia y China) T1 EL-BACK / L

Lámpara de combinación trasera RH (Back-up) (Para Australia y


ST
China, excepto A-chasis mode- los) T2 EL-BACK / L

Lámpara de combinación trasera RH (cola y STOP)


(modelos A-chasis, y con excepción de Australia y China) T1 EL-COLA / L EL-STOP / L RS

Lámpara de combinación trasera RH (cola y STOP) (Para


Australia y China, excepto modelos de chasis A-) T2 EL-COLA / L EL-STOP / L
BT
Traseros de lámpara RH (SIG-TURN NAL) (modelos A-chasis,
y con excepción de Australia y China) T1 EL GIRO
DECIR AH
Lámpara de combinación trasera RH (SIG-TURN NAL) (Para
Australia y China, excepto los modelos A-chasis) T2 EL GIRO

INTERRUPTOR BOTÓN DE BLOQUEO D8 EL-D / LOCK


Una ventana de energía interruptor principal (cabina doble) D5 EL-VENTANA EL-D / LOCK
Una ventana de energía interruptor principal (Cabina simple) D6 EL-VENTANA EL-D / LOCK
IDX
M33 / M207 CONDENSADOR M210 EC-IGN / SG
(modelos LHD
Distribuidor (TRANSISTOR POWER) M214 EC-IGN / SG
con motor
KA) ECM (ECCS MÓDULO DE CONTROL) M32 CE-MAIN

EL-17
DISTRIBUCIÓN DE TIERRA

TIERRA CONECTAR A CONN. NO. CÓDIGO DE CÉLULAS

M208 CONECTOR DE ENLACE DE DATOS PARA CONSULTAR M11 EC-MIL / DL


(modelos LHD
Distribuidor (SENSOR POSICION EJE)
con motor M214 EC-CMPS
KA)
ECM (ECCS MÓDULO DE CONTROL) M32 CE-MAIN
SHIELD de alambre (CAMSHAFT SENSOR DE POSICIÓN)
M214 EC-CMPS

Cable protector (masa de aire SENSOR DE FLUJO) M204 EC-MAFS


SHIELD de alambre (posición del acelerador del sensor)
M302 EC-TPS

Cable protector (climatizada SENSOR oxígeno) E3 EC-HO2S


E6 / E39 CONECTOR DE ENLACE DE DATOS PARA CONSULTAR (con ABS)
M11 BR-ABS

Conjunto de actuador ABS E4 BR-ABS


INTERRUPTOR DE NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENO E2 EL-WARN
La refrigeración del motor FAN E24 LC-COOL / F HA-A / C
Lámpara de combinación delantera LH (APARCAMIENTO)
E11 EL-COLA / L
(excepto Australia y China)
Lámpara de combinación delantera LH (APARCAMIENTO) (Para
E12 EL-COLA / L
Australia y China)

LH lámpara de combinación delantera (SIG-TURN NAL)


E11 EL GIRO
(excepto Australia y China)
LH lámpara de combinación delantera (SIG-TURN NAL) (Para
E12 EL GIRO
Australia y China)
Lámpara de combinación delantera RH (APARCAMIENTO)
E27 EL-COLA / L
(excepto Australia y China)
Lámpara de combinación delantera RH (APARCAMIENTO) (Para
E28 EL-COLA / L
Australia y China)

Lámpara de combinación delantera RH (SIG-TURN NAL)


E27 EL GIRO
(excepto Australia y China)
Lámpara de combinación delantera RH (SIG-TURN NAL) (Para
E28 EL GIRO
Australia y China)
FILTRO DE COMBUSTIBLE DE EMERGENCIA (modelos RHD con motor sel
E5 EL-WARN-EL TIMBRE
troquel)

RETORNO DE COMBUSTIBLE DE CONTROL DE LA VALVULA SOLENOIDE


E40 EC-F / RTN
(RHD modelos con motor NA)

Incandescente (modelos RHD con motor diesel) RELAY E44 EC-GLOW


DE FAROS LH E13 EL-H / LAMP
DE FAROS RH E26 EL-H / LAMP
IACV-FICD SOLENOIDE válvula (motor Diesel) E37 HA-A / C

VÁLVULA ISC-FI POT SOLENOIDE DE CONTROL E37 EC-FIPOT HA-A / C


ANTENA DE PODER E46 EL-P / ANT
SHIELD de alambre (RUEDA DELANTERA SENSOR LH) E15 BR-ABS
Cable protector (SENSOR DE RUEDA DELANTERA RH) E31 BR-ABS
SIDE TURN SIGNAL LAMPARA LH E1 EL GIRO
LADO DE LOS INTERMITENTES lámpara RH E45 EL GIRO
INTERRUPTOR TÉRMICO E18 LC-COOL / F HA-A / C
INTERRUPTOR TRIPLE-PRESIÓN E25 LC-COOL / F HA-A / C
VACÍO SOLENOIDE DE CONTROL DE VÁLVULA E20 CE-IDLE
CE-EC-CEBADOR FPCM EL-CARGA EL-WARN
ALTERNADOR (motor de gasolina) E211

INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO E220 EC-PNP / SW


SERVODIRECCION presostato de aceite (modelos 2WD RHD
con modelos de motor y LHD KA) E208 EC-PST / SW

SERVODIRECCION presostato de aceite (modelos 4WD RHD


E207 EC-PST / SW
con motor KA)
SHIELD de alambre (TRASERO RUEDA SENSOR LH) (modelos
C5 BR-ABS
4WD)

Cable protector (SENSOR DE RUEDA TRASERA RH) (modelos


C5 BR-ABS
4WD)

Cable protector (SENSOR DE RUEDA TRASERA) (modelos 2WD)


C6 BR-ABS

EL-18
DISTRIBUCIÓN DE TIERRA

TIERRA CONECTAR A CONN. NO. CÓDIGO DE CÉLULAS

F7 / F52 CONDENSADOR F10 EC-IGN / SG


(modelos RHD soldado ame
Distribuidor (TRANSISTOR POWER) F14 EC-IGN / SG
con motor
KA) ECM (ECCS MÓDULO DE CONTROL) F51 CE-MAIN
F8 CONECTOR DE ENLACE DE DATOS PARA CONSULTAR M11 EC-MIL / DL
MAMÁ
(modelos RHD
Distribuidor (SENSOR POSICION EJE)
con motor F14 EC-CMPS
KA)
ECM (ECCS MÓDULO DE CONTROL) F51 CE-MAIN
EM
SHIELD de alambre (CAMSHAFT SENSOR DE POSICIÓN)
F14 EC-CMPS

Cable protector (masa de aire SENSOR DE FLUJO) F4 EC-MAFS


LC
SHIELD de alambre (posición del acelerador del sensor)
F102 EC-TPS

A1 (motor ALTERNADOR A7 EC-PLA-EL CARGO EL-WARN


Diesel)
REFRIGERANTE DEL MOTOR SENSOR DE TEMPERATURA A11 EC-GLOW
CE
R54 DESEMPAÑANTE DE LA VENTANA TRASERA R53 EL-DEF

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-19
BATERÍA

PRECAUCIÓN:
Si se hace necesario para arrancar el motor con un refuerzo terio de murciélago y cables de
arranque,
a. Utilice una batería auxiliar de 12 voltios.
segundo. Después de conectar cables de la batería, asegúrese de que estén bien sujetados a los
terminales de la batería para un buen contacto.
do. No añadir agua destilada a través del orificio utilizado para comprobar la gravedad específica.

Cómo manejar la batería

Métodos para prevenir la sobre-descarga


Los siguientes se deben tomar precauciones para evitar la sobre-ing discharg- una batería.

yo La superficie de la batería (en particular, su parte superior) siempre debe mantenerse


limpio y seco.
yo Las conexiones de los terminales deben estar limpias y apretadas.
yo En cada rutina de mantenimiento, comprobar el nivel del electrolito.
Esto también se aplica a las baterías designadas como “de bajo mantenimiento” y “libre de
mantenimiento”.
MEL040F

yo Cuando el vehículo no va a ser utilizado durante un largo período de


tiempo, desconecte el terminal negativo de la batería.

MEL041F

yo Comprobar el estado de carga de la batería.


Periódicamente comprobar la gravedad específica del electrolito. Mantener un control de cerca
con la condición de carga para evitar la sobre-descarga.

MEL042F

REVISIÓN DEL NIVEL DE ELECTROLITO


ADVERTENCIA:
No permita que el líquido de la batería entre en contacto con la piel, ojos, telas o
superficies pintadas. Después de tocar una batería, no toque o frote los ojos
hasta que se haya lavado bien las manos. Si el ácido de los ojos, la piel o la
ropa, lávese de inmediato con agua durante 15 minutos y buscar atención
médica.

EL-20
BATERÍA
Cómo manejar la batería (Continuación)
yo Quitar el tapón celular utilizando una herramienta adecuada.
yo Añadir agua destilada hasta el nivel MAX.
soldado ame

MAMÁ

EM

MEL043F
LC
sulfatación
Una batería completamente descargada será si se deja desatendido durante mucho
tiempo y la gravedad específica se convertirá en menos de CE
1.100. Esto puede resultar en la sulfatación de las placas de células. Para determinar si una
batería se ha “sulfatado”, tenga en cuenta su edad Voltios y la corriente cuando la cargue.
FE
Como se muestra en la figura, menos corriente y un voltaje más alto se observan en la
etapa inicial de la carga de baterías sulfatados.

CL
Una batería sulfatada a veces puede ser llevado de nuevo en ser- vicio por medio de
una carga larga, lenta, 12 horas o más, seguida por una prueba de capacidad de la
batería.
SEL709E MONTE

COMPROBAR LA GRAVEDAD ESPECÍFICA

1. Lectura del hidrómetro y termómetro indicaciones a nivel del ojo. TF

PD

FA

REAL ACADE
MEL042FA

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-21
BATERÍA
Cómo manejar la batería (Continuación)
2. Convertir en gravedad específica a 20 ° C (68 ° F). Ejemplo:

yo Cuando la temperatura del electrolito es de 35 ° C (95 ° F) y grav- específica


dad de electrolito es 1,230, convertido gravedad específica a 20 ° C (68 ° F) es 1,240.

yo Cuando la temperatura del electrolito es de 0 ° C (32 ° F) y grav- específica


dad de electrolito es 1,210, convertido gravedad específica a 20 ° C (68 ° F) es 1,196.

SEL007Z

EL-22
BATERÍA

Prueba de carga de la batería y gráfico

soldado ame
Cuadro I

INSPECCIÓN VISUAL MAMÁ


yo Compruebe caja de la batería en busca de grietas o dobleces.

yo Compruebe terminales de la batería si están dañados.

yo Si la diferencia entre el máximo. y min. nivel de electrolito en las células está dentro de 10 mm (0,39 in), que está bien.
EM
DE ACUERDO GN
MARIDO
MARIDO

Comprobación de la densidad Consulte


Reemplazar la
LC
batería.
“Gravedad control específico”.

CE

MARIDO MARIDO MARIDO

A continuación 1,100 1,100-1,220 Por encima de 1.220


FE

CL

MONTE
MARIDO MARIDO MARIDO
*
Carga lenta Ver “A: MARIDO
Carga rápida Consulte la sección “C: Prueba de capacidad

Carga lenta”. ESTÁNDAR DE CARGA Consulte Carga Rápida”. Consulte la “Tabla II”.

la sección “B: Carga estándar”. TF


DE ACUERDO GN

MARIDO

PD
MARIDO MARIDO
Listo para usar
Prueba de capacidad Prueba de capacidad
yo Montaje de la batería de nuevo y
Consulte la “Tabla II”. Consulte la “Tabla II”.
comprobar terminales sueltos. También

DE ACUERDO GN DE ACUERDO GN puedes ver otros circuitos relacionados.


FA

MARIDO MARIDO MARIDO


MARIDO MARIDO
Listo para Reemplazar la Listo para su uso CONTROL ESPECÍFICO
Carga rápida Consulte la sección “C: REAL ACADE
usar batería.
GRAVEDAD Consulte “Gravedad Carga Rápida”.
control específico”. yo Tiempo requerido: 45 min.

BR

MARIDO MARIDO

RECARGA Consulte la sección “C: Carga Prueba de capacidad ST


Rápida”. Consulte la “Tabla II”.
yo Si la temperatura de la batería se eleva por encima de 60 ° C (140 ° F), deje de

de carga. Siempre cargar la batería cuando su temperatura está por debajo de 60 ° DE ACUERDO GN

C (140 ° F).
RS

BT
MARIDO MARIDO
MARIDO
Listo para usar Reemplazar la
Prueba de capacidad
batería.
Consulte la “Tabla II”.
DECIR AH
DE ACUERDO GN
MARIDO MARIDO

Listo para Reemplazar la

usar batería.

* “Carga estándar” se recomienda si el vehículo está en el almacenamiento después de la carga.


IDX

EL-23
BATERÍA
Prueba de carga de la batería y el gráfico (Continuación)
yo Compruebe el tipo de batería y determinar la corriente especificada
Gráfico II utilizando la siguiente tabla. Fig. ACTUAL 1
DESCARGA
(Load Tester)
PRUEBA DE CAPACIDAD
Tipo Corriente (A)

28B19R (L) 90

34B19R (L) 99

46B24R (L) 135


MARIDO MARIDO
55B24R (L) 135
Pruebe utilizando comprobador de baterías. Pruebe con un comprobador de carga.

50D23R (L) 150

55D23R (L) 180


MARIDO MARIDO

65D26R (L) 195


Siga las instrucciones del fabricante para Leer voltaje probador de carga cuando se

revisar y determinar si la batería es especifique corriente de descarga (Consulte la


80D26R (L) 195
utilizable. Fig. 1.) fluye a través de la batería durante 15

segundos. 75D31R (L) 210


DE ACUERDO GN
95D31R (L) 240

115D31R (L) 240

MARIDO MARIDO 95E41R (L) 300


Listo para su uso Ir al siguiente
130E41R (L) 330
paso.
MARIDO MARIDO

Por encima de 9,6 Por debajo de 9,6

voltios voltios

DE ACUERDO GN
MARIDO MARIDO

Listo para su uso Ir al siguiente


paso.

SEL008Z

EL-24
BATERÍA
Prueba de carga de la batería y el gráfico (Continuación)

A: carga lenta

soldado ame

Determinar la corriente de carga inicial de la gravedad específica referencia a la Fig. 2.

MAMÁ
Fig. 2 INICIAL DE CARGA ajuste actual (carga lenta)

MARIDO TIPO DE BATERÍA

yo Cargar batería. PESO EM


yo Compruebe la tensión de carga de 30 minutos después de comenzar la BAT- ESPECÍFICO

115D31R (L)

130E41R (L)
50D23R (L)

55D23R (L)

65D26R (L)

80D26R (L)

75D31R (L)

95D31R (L)
28B19R (L)

34B19R (L)

46B24R (L)

55B24R (L)

95E41R (L)
Tery cargo. MODIFICADA

LC

Abajo 4,0 5,0 7,0 8,0 9,0 10,0 14,0


1.100 (A) (A) (A) (A) (A) (A) (A) CE
MARIDO yo Compruebe el tipo de batería y determinar la corriente especificada usando la tabla
MARIDO
Por debajo de 12 voltios o por encima de 15 mostrado anteriormente.
12 a 15 voltios
voltios yo Después de iniciar la carga, el ajuste de la corriente de carga no es necesario. FE
DE ACUERDO
GN

MARIDO
Fig. 3 CARGA ADICIONAL (carga lenta)
CL
Continuará cargando durante 12 horas.
MARIDO

Reemplazar la batería. A continuación 1,150 1,150-1,200 1,200-1,240 Por encima de 1.240

MONTE

MARIDO
MARIDO MARIDO MARIDO

Comprobación de la densidad Consulte Cobrar por 5 Carga durante 4 Carga durante 2 TF


“Gravedad control específico”. horas a carga horas a inicial de horas a inicial de
inicial de ajuste carga ajuste carga ajuste
actual. actual. actual.
MARIDO PD
Llevar a cabo cargo adicional según la Fig. 3, si es necesario.

MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO


FA
MARIDO

Ir a la “prueba de la capacidad”.
MARIDO

Ir a la “prueba de la capacidad”.
REAL ACADE

PRECAUCIÓN: BR
yo Conjunto actual a un valor específico en la Fig carga. 2. Si el cargador
no es capaz de producir valor de corriente especificado, establezca su corriente de
carga tan cerca de ese valor como sea posible. ST
yo Mantenga la batería alejada de llamas mientras se está
cargado.
yo Al conectar el cargador, conectar los cables en primer lugar, a continuación, encienda RS
cargador. No encienda el cargador primero, ya que esto puede provocar una chispa.

yo Si la temperatura de la batería se eleva por encima de 60 ° C (140 ° F), deje de BT


de carga. Siempre cargar la batería cuando su temperatura está por debajo de 60 ° C
(140 ° F).
DECIR AH

IDX

EL-25
BATERÍA
Prueba de carga de la batería y el gráfico (Continuación)
Fig. 4 INICIAL DE CARGA CONFIGURACIÓN ACTUAL

B: Carga estándar (Cargo estándar)

TIPO DE BATERÍA

PESO
ESPECÍFICO

115D31R (L)

130E41R (L)
50D23R (L)

55D23R (L)

65D26R (L)

80D26R (L)

75D31R (L)

95D31R (L)
28B19R (L)

34B19R (L)

46B24R (L)

55B24R (L)

95E41R (L)
MODIFICADA
Determinar la corriente de carga inicial de la gravedad
específica, en referencia a la Fig. 4.

8,0 13,0
1,100-1,130 4,0 (A) 5,0 (A) 6,0 (A) 7,0 (A) 9,0 (A)
(A) (A)

MARIDO 7,0 11,0


1,130-1,160 3,0 (A) 4,0 (A) 5,0 (A) 6,0 (A) 8,0 (A)
Cargar la batería durante 8 horas. (A) (A)

6,0 9,0
1,160-1,190 2,0 (A) 3,0 (A) 4,0 (A) 5,0 (A) 7,0 (A)
(A) (A)

5,0 7,0
MARIDO
1,190-1,220 2,0 (A) 2,0 (A) 3,0 (A) 4,0 (A) 5,0 (A)
(A) (A)
Comprobación de la densidad Consulte
“Gravedad control específico”. yo Compruebe el tipo de batería y determinar la corriente especificada usando la tabla mostrada anteriormente.

yo Después de iniciar la carga, el ajuste de la corriente de carga no es necesario.

Fig. 5 CARGA ADICIONAL (carga estándar)

MARIDO A continuación 1,150 1,150-1,200 1,200-1,240 Por encima de 1.240

Llevar a cabo cargo adicional según la Fig. 5, si es necesario.

MARIDO MARIDO MARIDO

Cobrar por 3,5 horas Carga durante 2,5 Carga durante 1,5
MARIDO
a carga inicial de horas a inicial de horas a inicial de
Ir a la “prueba de la capacidad”.
ajuste actual. carga ajuste actual. carga ajuste actual.

MARIDO MARIDO MARIDO MARIDO

MARIDO

Ir a la “prueba de la capacidad”.

PRECAUCIÓN:
yo No usar el método de carga estándar con una batería cuyo peso específico es inferior a 1.100.
yo Conjunto de corriente a un valor específico en la Fig carga. 4. Si el cargador no es capaz de producir especificado
valor actual, establezca su corriente de carga lo más cerca posible de ese valor como sea posible.
yo Mantenga la batería alejada de llamas abiertas mientras se está cargando.
yo Al conectar el cargador, conectar los cables en primer lugar, a continuación, encienda el cargador. No encienda el cargador primero,
ya que esto puede provocar una chispa.
yo Si la temperatura de la batería se eleva por encima de 60 ° C (140 ° F), detener la carga. Siempre cargar la batería cuando su
temperatura está por debajo de 60 ° C (140 ° F).

EL-26
BATERÍA
Prueba de carga de la batería y el gráfico (Continuación)

La Fig. 6 INICIAL DE CARGA CONFIGURACIÓN ACTUAL Y TIEMPO DE CARGA (Quick


C: carga rápida
cargar)
soldado ame

115D31R (L)

130E41R (L)
50D23R (L)

55D23R (L)

65D26R (L)

80D26R (L)

75D31R (L)

95D31R (L)
28B19R (L)

34B19R (L)

46B24R (L)

55B24R (L)

95E41R (L)
TIPO DE BATERÍA
Determinar inicial de carga de ajuste actual y el tiempo de carga de la MAMÁ
gravedad específica, en referencia a la Fig. 6.

40
[A] 10 A) 15 (A) 20 (A) 30 (A)
(A) EM

MARIDO 1,100-1,130 2,5 horas

Cargar batería. LC
1,130-1,160 2.0 hora

PESO ESPECÍFICO MODIFICADA


CE
MARIDO
1,160-1,190 1,5 horas

Ir a la “prueba de la capacidad”.

1,190-1,220 1.0 hora


FE

Por encima de 1.220 0,75 horas (45 min.)


CL
yo Compruebe el tipo de batería y determinar la corriente especificada usando la tabla mostrada
encima.
yo Después de iniciar la carga, el ajuste de la corriente de carga no es necesario.
MONTE
PRECAUCIÓN:
yo No usar el método de carga rápida en una batería cuyo peso específico es inferior a 1.100.
yo Conjunto corriente de carga inicial al valor especificado en la Fig. 6. Si el cargador no es capaz de producir TF
valor actual especificado, establezca su corriente de carga lo más cerca posible de ese valor como sea posible.
yo Mantenga la batería alejada de llamas abiertas mientras se está cargando.
yo Al conectar el cargador, conectar los cables en primer lugar, a continuación, encienda el cargador. No encienda el cargador primero, PD
ya que esto puede provocar una chispa.
yo Tenga cuidado de un aumento de la temperatura de la batería ya que se requiere un gran flujo de corriente durante el Quick-
cargar operación. FA
Si la temperatura de la batería se eleva por encima de 60 ° C (140 ° F), detener la carga. Siempre cargar la batería cuando su temperatura está por debajo de
60 ° C (140 ° F).
yo No exceda el tiempo de carga especificado en la Fig. 6, debido a la carga de la batería sobre la carga REAL ACADE

tiempo puede causar el deterioro de la batería.

BR
Datos de servicio y especificaciones (SDS)

Australia medio Este ST


Aplicación del modelo KA24 TD27, QD32 Z24 TD27

Estándar Opción Estándar Opción


RS
Tipo 55D23R 75D31R 95D31R 34B19R 75D31R 95D31R

Capacidad V-AH 12-48 12-60 12-64 12-27 12-60 12-64


BT

áreas generales

Aplicación del modelo NA20, Z24 KA24 TD27, QD32 DECIR AH

Estándar Opción Estándar Estándar Opción

Tipo 34B19R 55D23R 75D31R 95D31R 80D26R, 80D26L

Capacidad V-AH 12-27 12-48 12-60 12-64 12-55

IDX

EL-27
SISTEMA DE ARRANQUE

Diagrama de cableado - START -

HEL893

EL-28
SISTEMA DE ARRANQUE

Los diagnósticos de problemas

Si se encuentra alguna anormalidad, desconecte inmediatamente la batería del terminal negativo.


soldado ame

De arranque no se detiene.
mi Cambie el interruptor magnético.

MAMÁ
El motor no arranca.

EM
MARIDO
Sí Sí
Hace girar el motor de arranque? mi
Hace girar el motor normalmente?
mi
Compruebe el sistema de encendido / combustible.

No No (gira lentamente.) LC
MARIDO
DE ACUERDO
Compruebe la batería de la siguiente manera: Reparar el motor de arranque.
mi
yo estado de carga CE
yo Las conexiones de terminales
yo la corrosión de terminales

GN
MARIDO
FE
q UN

MARIDO
Sí Sí CL
Se enciende el motor de arranque? Se enciende eje del engranaje? Compruebe embrague de piñón.
mi mi

No No
MARIDO
MONTE
Compruebe engranaje de reducción, estructura y el eje
del engranaje.

MARIDO
TF
MAL Cambiar.
Compruebe el fusible y el eslabón fusible.
mi

DE ACUERDO PD
MARIDO
q UN
Compruebe la batería de la siguiente manera:
yo estado de carga
MARIDO FA
yo Las conexiones de terminales GN
yo la corrosión de terminales mi
yo Cargar batería.
yo conexiones de reparación y corrosión

DE ACUERDO sión de las terminales de la batería.


REAL ACADE
MARIDO
Reparar MAL.
Compruebe el cableado del sistema de partida.
mi
BR
DE ACUERDO
MARIDO
No
¿Se produce el sonido operación de interruptor Cambie el interruptor magnético.
mi ST
magnético?


MARIDO
RS
DE ACUERDO Sí
Compruebe el estado de piñón y corona dentada ¿Tiene arranque gire sin carga mediante la conexión Cambie el interruptor magnético.
mi mi
malla. de cables de la siguiente?

GN BT

MARIDO DECIR AH
No
yo Ajustar el movimiento del piñón. Reparar el motor de arranque.
mi
yo Compruebe piñón nismo en movimiento
nismo.
yo Compruebe corona dentada.

SEL009Z
IDX

EL-29
SISTEMA DE ARRANQUE

Construcción

MEL673EA

SEL600JA

EL-30
SISTEMA DE ARRANQUE

Construcción (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

MEL437H

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

MEL158FA

EL-31
SISTEMA DE ARRANQUE

Construcción (Continuación)

MEL438H

MEL439H

EL-32
SISTEMA DE ARRANQUE

Construcción (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

MEL440H

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

MEL423HA

EL-33
SISTEMA DE ARRANQUE

Desmontaje e instalación

MEL271H

Interruptor magnético Comprobar


yo Antes de empezar a comprobar, desconecte el cable de tierra de la batería.
yo Desconectar el terminal “M” de motor de arranque.
1. Prueba de continuidad (entre “S” terminal y cambiar cuerpo).
yo No hay continuidad ... Sustituir.

SEL036H

prueba 2. Continuidad (entre el terminal “S” y el terminal “M”).


yo No hay continuidad ... Sustituir.

SEL038H

Piñón / Comprobar embrague


1. Inspeccionar los dientes del piñón.
yo Vuelva a colocar el piñón si los dientes están desgastados o dañados. (También puedes con-
DICIÓN de dientes de la corona.)
2. Inspeccionar los dientes de engranaje de reducción (en su caso).
yo Reemplazar engranaje de reducción si los dientes están desgastados o dañados. (También
comprobar el estado de los dientes de engranaje eje del inducido.)
3. comprobación para ver si las cerraduras de piñón en una dirección y gira suavemente en
la dirección opuesta.
yo Si se bloquee o gira en ambas direcciones, o resistencia inusual es
SEL630BA evidente. ... Reemplazar.

Comprobar el cepillo

CEPILLO
Controlar el desgaste del cepillo.
Use límite de longitud:
Consultar SDS, EL-37.
yo El desgaste excesivo ... Reemplazar.

SEL014Z

EL-34
ARRANQUE cepillo de comprobación

del sistema (continuación)


CEPILLO presión del muelle
Compruebe cepillo de presión del resorte con resorte de la escobilla separado de cepillo. La presión del
soldado ame
resorte (con nuevo cepillo):
Consultar SDS, EL-37.
yo No dentro de los valores especificados ... Sustituir. MAMÁ

EM

SEL015Z
LC
PORTAESCOBILLAS
1. Realizar la prueba de aislamiento entre portaescobillas (lado positivo) y su base
CE
(lado negativo).
yo existe continuidad. ... Reemplazar.
2. Comprobar cepillo para ver si se mueve sin problemas.
FE
yo Si portaescobillas está doblado, sustituirlo; si la superficie de deslizamiento está sucio, limpio.

CL

SEL568B MONTE

Comprobar yugo
Imán está fijada a la horquilla por agente de unión. Compruebe imán para ver que se fija al yugo y la TF
presencia de grietas. Reemplazar las piezas causar funcionamientos defectuosos como un conjunto.

PRECAUCIÓN:
PD
No fije yugo en un vicio o golpear con un martillo.

FA

REAL ACADE
SEL305H

Comprobar la armadura
BR
1. Prueba de continuidad (entre dos segmentos laterales por lado).
yo No hay continuidad ... Sustituir.
2. Prueba de aislamiento (entre cada barra del conmutador y el eje). ST
yo existe continuidad. ... Reemplazar.

RS

BT
SEL019Z

3. Comprobar la superficie del colector.


DECIR AH
yo Llenado ... Lijar ligeramente con el número 500 - 600 papel de lija.

IDX

SEL020Z

EL-35
ARRANQUE Armadura de comprobación

del sistema (continuación)


4. Comprobar el diámetro del colector.
Conmutador diámetro mínimo:
Consultar SDS, EL-37.
yo Menor que el valor especificado ... Reemplazar.

SEL021Z

5. Comprobar la profundidad del molde aislante de superficie del colector.


yo Menos de 0,2 mm (0,008 in) ... Undercut a 0,5 a 0,8 mm
(0,020-0,031 in)

SEL022Z

Asamblea
Aplicar grasa de alta temperatura para lubricar el cojinete, engranajes y la superficie de fricción
cuando se monta el motor de arranque. Observe cuidadosamente las siguientes instrucciones.

PIÑÓN ENRASAMIENTO ajuste por longitud de Liquidación “ ? ”

Con piñón accionado por interruptor magnético, empuje piñón volver a tensar y medir la
holgura “ ? ”Entre el borde delantero del piñón y el tope del piñón.

Liquidación “ ? “:
Consultar SDS, EL-37.

SEL026Z

EL-36
SISTEMA DE ARRANQUE

Asamblea (Continuación)
movimiento “ ? ”
Comparar movimiento “ ? ”En altura del piñón cuando se empuja hacia fuera con el interruptor
magnético energizado y cuando se tira de él con la mano hasta que toque tapón. soldado ame

movimiento “ ? “:
Consultar SDS, EL-37. MAMÁ

EM

SEL497D
LC
yo No en el valor especificado ... Ajuste de la placa de ajuste.

CE

FE

CL

SEL633BA MONTE

Datos de servicio y especificaciones (SDS)


TF
MOTOR DE ARRANQUE

M3T70381 M3T29482D S114-348A S114-295B M0T60081A M2T52882 S114-459 S13-327 S14-205


PD
Tipo MITSUBISHI HITACHI MITSUBISHI HITACHI

Non-reducción Reducción

2WD 4WD 2WD 4WD FA


Aplicación del modelo KA24 NA20, Z24 KA24 Z24 TD27 QD32

Estándar Opción Estándar


REAL ACADE
tensión del sistema V 12

Sin carga

Voltaje terminal V 11.5 11.0 11.5 11.0 BR


Menos que Menos que Menos que
Corriente UN Menos de 60 Menos de 100
90 160 160 *
ST
Mas que Mas que Mas que
Revolución rpm Más de 6500 7000 6000 3000 3900
2500 4000 4100

Diámetro mínimo del conmutador


31,4 (1,236) 39,0 (1,535)
28,8 31,4 29,0
35,5 (1,398)
RS
(1,134) (1,236) (1,142)
mm (in)

12,0 11,0 11,5 11,0 11,0


Longitud mínima de brushmm (en) 11,5 (0,453)
(0,472) (0,433)
7,0 (0.276)
(0,453) (0,433)
9,0 (0.354)
(0,433)
BT

17,7-21,6 (1/8 13,7-17,7 (1.4 11,8-23,5 (1.2 16,7-21,6 (1.7 15,7 a 19,6 28,4-34,3 (2.9
13,7-25,5
Brush resorte de tensión N (kg, lb) a 2/2, a 1.8, a 2.4, a 2.2, (1,6 - 2,0, - a 3.5,
(1.4 a 2.6, 3.1 a 5.7) DECIR AH
4,0-4,9) 3.1 - 4,0) 02.06 a 05.03) 3.7 a 4.9) 03.05 a 04.04) 06.04 a 07.07)

El espacio libre entre el metal de


- Menos de 0,2 (0,008) -
cojinete y el eje del inducido mm (in)

Liquidación “ ? ”Entre el piñón borde 0,3 - 2,5 1.3 - 2.0


0,5-2,0
delantero y el tapón piñón (0.012 - (0.051 - -
(0,020 - 0,079)
mm (in) 0,098) 0,079)
IDX
0,3 - 2.0
movimiento “ ? ”En altura del conjunto del 0,5-2,0 0,3-1,5
- (0.012 -
piñón mm (in) (0,020 - 0,079) (0,012 - 0,059)
0,079)

* : No incluir la corriente del circuito interruptor magnético

EL-37
CARGANDO SISTEMA

Diagrama de cableado - CARGA -

MOTOR DE GASOLINA

HEL894

EL-38
CARGANDO SISTEMA
Diagrama de cableado - CARGA - (Continuación)
MOTOR DIESEL

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL895

EL-39
CARGANDO SISTEMA

Los diagnósticos de problemas

Antes de realizar una prueba del alternador, asegúrese de que la batería está completamente cargada. Un voltímetro 30 voltios y sondas de prueba capaces traje- son
necesarios para la prueba. El alternador se puede comprobar fácilmente haciendo referencia a la Tabla inspec- ción.

yo Antes de empezar, inspeccione la conexión de fusible.


yo Utilice la batería completamente cargada.

MODELOS motor de gasolina

Compruebe lo
siguiente:
yo Advertencia
Interruptor de encendido Luz de advertencia Desconectar el conector (S, L) y el lado de Luz de advertencia
bombilla de la lámpara
en “ON” “OFF” tierra L arnés. “OFF”
yo Fusible para la lámpara

de advertencia

Luz de advertencia regulador IC


“ON” dañado.
Reemplazar.

Luz de advertencia

“ON”

De arranque del motor. La Luz de advertencia Compruebe lo siguiente: Motor inactivo Luz de advertencia DE ACUERDO

velocidad del motor: “ON” yo Correa de transmisión “OFF”

1500 rpm yo Fusible para S terminal de


Luz de advertencia
yo Conector (S, L terminal) de conexión
“ON”

Luz de advertencia DE ACUERDO La velocidad del motor: Mas que regulador IC


“OFF” 1500 rpm 15,5 V dañado.
(Medida terminal Reemplazar.
B de tensión)

ninguna generación circuito de campo está

abierto.

lámpara de advertencia: la lámpara de advertencia “carga” en el medidor combinado

Nota:
yo Si el resultado de la inspección está bien a pesar de que el sistema de carga no funciona correctamente, compruebe el ter- B
minal de conexión. (Compruebe el par de apriete.)
yo Cuando circuito de campo está abierto, comprobar el estado de la bobina de rotor, el anillo de deslizamiento del rotor y el cepillo. Si necesario,
sustituir las piezas defectuosas por otras nuevas.

indicador de mal funcionamiento

La función de IC advertencia regulador activa para iluminar “carga” de la lámpara de advertencia, si alguno de los siguientes síntomas mientras que el
alternador está funcionando:
yo circuito de campo está abierto.
yo tensión excesiva se produce.

EL-40
CARGA problema en el sistema diagnósticos

(Continuación)
MODELOS DE MOTOR DIESEL

Compruebe lo
siguiente:
soldado ame
yo Advertencia
Interruptor de encendido Luz de advertencia Desconectar el conector (S, L) y el lado de Luz de advertencia
bombilla de la lámpara
en “ON” “OFF” tierra L arnés. “OFF”
yo Fusible para la lámpara
MAMÁ
de advertencia

Luz de advertencia regulador IC


EM
“ON” dañado.
Reemplazar.

Luz de advertencia LC
“ON”

CE
Motor inactivo Luz de advertencia Compruebe lo
“ON” siguiente:
yo Correa de transmisión

yo circuito de campo FE

Compruebe lo
siguiente: CL
yo Fusible para S

Luz de advertencia La velocidad del motor: 1500 rpm (Medida de Mas que terminal de

“OFF” tensión del terminal B) 15,5 V yo circuito abierto para S

terminal de
MONTE
yo regulador de IC

13 - 15V DE ACUERDO TF

lámpara de advertencia: la lámpara de advertencia “carga” en el medidor combinado

Nota: PD
yo Si el resultado de la inspección está bien a pesar de que el sistema de carga no funciona correctamente, compruebe el ter- B
conexión minal (comprobar el par de apriete).
yo Cuando circuito de campo está abierto, comprobar el estado de la bobina de rotor, el anillo de deslizamiento del rotor y el cepillo. Si necesario, FA
sustituir las piezas defectuosas por otras nuevas.

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-41
CARGANDO SISTEMA

Construcción

MEL441H

MEL383I

EL-42
SISTEMA DE CARGA
Construcción (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

MEL443H

PD

FA

REAL ACADE

Desmontaje e instalación
PRECAUCIÓN: BR
yo Iniciar la operación del servicio después de retirar la terminología negativa
nal de la batería.
yo También quite la placa inferior, si está equipado, antes de dar servicio.
ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

MEL444H

EL-43
CARGA Desmontaje e instalación del sistema
(continuación)
PRECAUCIÓN:
yo Iniciar la operación del servicio después de retirar la terminología negativa
nal de la batería.
yo También quite la placa inferior, si está equipado, antes de dar servicio.

MEL445H

desmontaje
CUBIERTA TRASERA

PRECAUCIÓN:
Cubierta trasera puede ser difícil de eliminar debido a que un anillo se utiliza para bloquear pista
exterior del cojinete trasero. Para facilitar la retirada de la cubierta posterior, el calor solo cojinete de
sección en caja con un hierro de 200 W de soldadura.

No utilice una pistola de calor, ya que puede dañar el montaje de diodo.

SEL032Z

cojinete trasero
PRECAUCIÓN:
yo No vuelva a usar el cojinete trasero después de la eliminación. Reemplazar con una
uno nuevo.
yo No lubrique la pista externa del cojinete trasero.

Comprobar rotor
1. Prueba de Resistencia
Resistencia: Consultar SDS, EL-48.
yo No dentro de los valores especificados ... Sustituir rotor.
2. prueba de aislante
yo existe continuidad. ... Vuelva a colocar el rotor.
anillo colector 3. Comprobar desgaste.
anillo Slip diámetro exterior mínimo:
Consultar SDS, EL-48.
yo No dentro de los valores especificados ... Sustituir rotor.
SEL033Z

Comprobar el cepillo
1. Comprobar el movimiento suave de cepillo.
yo No es suave ... Entrada portaescobillas y limpio.
2. Comprobar el cepillo para el desgaste.
yo Vuelva a colocar el cepillo si se ha desgastado hasta la línea límite.

SEL631DA

EL-44
CARGANDO SISTEMA

Comprobar estator
1. Prueba de continuidad
soldado ame
yo No hay continuidad ... Sustituir estator.

MAMÁ

EM

SEL108E
LC
2. Planta de prueba
yo existe continuidad. Reemplazar ... estator.
CE

FE

CL

SEL109E MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-45
CARGANDO SISTEMA

Comprobar diodo

DIODOS PRINCIPALES

yo Utilice un ohmímetro para comprobar el estado de los diodos, como se indica en la tabla a continuación.
yo Si alguno de los resultados de la prueba no es satisfactoria, reemplace el conjunto de diodos.

sondas óhmetro
Juicio
Positivo! negativo @

placa positivo de diodo terminales del diodo Diodo conduce en una sola
comprobación de diodos (lado positivo)
terminales del diodo placa positivo de diodo dirección.

placa de diodos negativos terminales del diodo Diodo conduce en una sola
comprobación de diodos (lado negativo)
terminales del diodo placa de diodos negativos dirección.

SEL039Z

EL-46
CARGANDO SISTEMA

Asamblea
MONTAJE DE ANILLO EN cojinete trasero soldado ame
yo Fijar anillo en la ranura en el cojinete trasero de modo que es tan cerca de la
área adyacente como sea posible.
PRECAUCIÓN: MAMÁ
No vuelva a usar el cojinete trasero después de la eliminación.

EM

SEL044Z
LC
INSTALACIÓN CUBIERTA POSTERIOR

1. conjunto de cepillo Fit, el montaje de diodo, el conjunto del regulador y el estator.


CE

2. Empuje roza con los dedos e instalarlos al rotor.


Tenga cuidado de no dañar el anillo de deslizamiento superficie de deslizamiento.
FE

CL

SEL048Z MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEL049Z

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-47
CARGANDO SISTEMA

Datos de servicio y especificaciones (SDS)

ALTERNADOR
A5TA0676A A7T03171A A5T05472A LR160-727C LR160-728C
Tipo
MITSUBISHI HITACHI

Z24
Aplicación del modelo NA20 KA24 TD27, QD32
Estándar Opción*

potencia nominal Virginia 12-70 12-35 12-70 12-60

polaridad planta Negativo

revolución mínima bajo noload


Menos de 1300 Menos de 1000
(Cuando se aplica 13.5V) rpm

Más de 19 / Más de 14 /
1,300 Más de Mas que 1,300 Más de Más de 17 / 1,300 Más de 48
50 / 2.500 27,5 / 2500 44 / 2.500 / 2,500 Más de 57 / 5.000
corriente de salida caliente A / rpm
(Cuando 14V es (Cuando 14V es (Cuando 14V es (Cuando se aplica 13.5V)
aplicado)
aplicado) aplicado)

tensión de salida regulada V 14,1-14,7

Longitud mínima de cepillo


5,0 (0,20) 6,0 (0.236)
mm (in)

la presión del resorte del cepillo


4/6 a 5/8 (470 - 590, 16,58-20,81) 1,0-3,43 (102 - 350, 3,60-12,34)
N (g, oz)

anillo Slip diámetro exterior mínimo


22,1 (0,870) 26,0 (1,024)
mm (in)

Rotor (bobina de campo) Resistencia Ω 2.5 a 2.9 02.06 a 03.01 2.5 a 2.9 2.58

* : Modelos con dirección asistida y aire acondicionado

EL-48
INTERRUPTOR COMBINADO

Interruptor de combinación / Registro

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL896

EL-49
INTERRUPTOR COMBINADO
Combinación de interruptor / Check (Continuación)
MODELOS RHD

HEL897

EL-50
INTERRUPTOR COMBINADO

Reemplazo
Para el desmontaje e instalación del cable en espiral, consulte la sección RS [
soldado ame
“Instalación - Aire Módulo de bolsa y cable en espiral”, “SISTEMA suplementos
MENTAL (SRS)”].
yo Cada conmutador puede ser sustituido sin necesidad de retirar combinación
MAMÁ
cambiar de base.

EM

MEL304D
LC
yo Para eliminar base del interruptor de combinación, eliminar de fijación de base
tornillo.
CE

FE

CL

MEL326G MONTE

yo Antes de instalar el volante, alinear el volante


pasadores de guía con los tornillos que sujetan el interruptor de combinación como se muestra en la figura
TF
de la izquierda.

PD

FA

REAL ACADE
SEL151V

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-51
LÁMPARA DE CABEZA

Diagrama de cableado - H / LAMP -

MODELOS LHD

HEL898

EL-52
LÁMPARA DE CABEZA

Diagrama de cableado - H / LAMP - (Continuación)


MODELOS LHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL899

EL-53
LÁMPARA DE CABEZA

Diagrama de cableado - H / LAMP - (Continuación)


MODELOS RHD

HEL900

EL-54
LÁMPARA DE CABEZA

Diagrama de cableado - H / LAMP - (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL901

EL-55
LÁMPARA DE CABEZA

Los diagnósticos de problemas

Síntoma Causa posible orden de reparación

faros de LH no funcionan. 1. Bombilla 1. Compruebe la bombilla.

2. Motivos E6 y E39 2. Verificar los motivos E6 y E39.


3. 15A fusible 3. Comprobar el fusible 15A (No. 32, situada en el eslabón fusible y la caja de fusibles).

Verificar tensión positiva de batería está presente en el terminal q 8 de interruptor de

iluminación.

4. Interruptor de iluminación 4. Comprobar interruptor de iluminación.

RH faros no funcionan. 1. Bombilla 1. Compruebe la bombilla.

2. Motivos E6 y E39 2. Verificar los motivos E6 y E39.


3. 15A fusible 3. Comprobar el fusible 15A (No. 31, situada en el eslabón fusible y la caja de fusibles).

Verificar tensión positiva de batería está presente en el terminal q 5 de interruptor de

iluminación.

4. Interruptor de iluminación 4. Comprobar interruptor de iluminación.

luces altas de LH no funcionan, pero LH luz de 1. Bulbos 1. Verificar bulbos.


cruce opera. 2. abierto en el circuito haces de alta LH alambre / L 2. Comprobar R entre el interruptor de iluminación y faros de LH para un

circuito abierto.

3. Interruptor de iluminación 3. Comprobar interruptor de iluminación.

haz de baja LH no funciona, pero LH luz de 1. Bombilla 1. Compruebe la bombilla.

carretera opera. 2. abierto en el circuito LH luz de cruce alambre / G 2. Comprobar R entre el interruptor de iluminación y faro LH para un
circuito abierto.
3. Interruptor de iluminación 3. Comprobar interruptor de iluminación.

RH luces altas no funcionan, pero RH luz de 1. Bulbos 1. Verificar bulbos.


cruce opera. 2. Abrir en circuito de alta vigas RH alambre / Y 2. Comprobar R entre el interruptor de iluminación y faros de HR durante un

circuito abierto.

3. Interruptor de iluminación 3. Comprobar interruptor de iluminación.

RH luz de cruce no funciona, pero RH luz de 1. Bombilla 1. Compruebe la bombilla.

carretera opera. 2. abierto en el circuito de cruce RH alambre / B 2. Comprobar R entre el interruptor de iluminación y faro RH para un
circuito abierto.
3. Interruptor de iluminación 3. Comprobar interruptor de iluminación.

indicador de luz de carretera no funciona. 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla en el medidor combinado.

2. Motivos M1 y M54 2. Verificar los motivos M1 y M54.


3. abierto en el circuito de luz de carretera alambre / L 3. Comprobar R entre el interruptor de iluminación y metro de combinación

para un circuito abierto.

EL-56
LÁMPARA DE CABEZA

Cambio de la bombilla
El faro es un tipo de haz semi-sellado que utiliza una bombilla de halógeno capaz
soldado ame
sustitución. El bulbo puede ser sustituida desde el lado partment com- motor sin necesidad
de retirar el cuerpo del faro.
yo Agarre solamente la base de plástico al manipular la bombilla. Nunca
MAMÁ
toque la envoltura de vidrio.
1. Desconectar el cable de la batería.
2. Desconectar el conector del arnés de la parte trasera de la bombilla.
EM

3. Retirar el tapón de goma.


4. Empuje y levante el pasador de retención para aflojarlo.
LC
5. Retire la bombilla del faro con cuidado. No agite o gire la bombilla al retirarlo.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.


CE
PRECAUCIÓN:
No deje reflector de faro sin bombilla durante un largo periodo de tiempo. El polvo,
la humedad, el humo, etc. cuerpo faro de entrar puede afectar al rendimiento del FE
faro. Retire la bombilla del faro desde el reflector del faro justo antes de que se
instale una bombilla de reemplazo ción.
CL

GEL187 MONTE

Especificaciones del bulbo


TF
ít. Potencia en vatios (W)

haz Semi-sellado
60/55 PD
Alta baja

Ajuste el objetivo FA

Al realizar el ajuste orientación de los faros, utilizar una máquina objetivo, con el objetivo
pantalla de pared o probador de faros. Apuntadores deben estar en buenas condiciones,
REAL ACADE
calibrado y operado de acuerdo con los manuales de operación respectivos.

Si cualquier apuntador no está disponible, ajuste de enfoque se puede hacer de la siguiente manera:
BR

Para más detalles, consulte las regulaciones en su propio país.


a. Mantenga todos los neumáticos inflados a corregir las presiones.
ST
segundo. Coloque vehículo y probador en una y misma superficie plana.
do. Ver que no hay carga en el vehículo (refrigerante, aceite del motor lleno hasta el nivel
correcto y depósito de combustible lleno) que no sea el conductor (o peso equivalente
RS
colocado en la posición del conductor).

BT

DECIR AH

IDX

EL-57
LÁMPARA DE CABEZA

de luz de cruce
1. Encienda los faros de cruce encendida.
2. Utilice los tornillos de ajuste para llevar a cabo el objetivo de ajuste.
yo Primero apretar el tornillo de ajuste hasta el final y luego hacer
ajuste aflojando el tornillo.

GEL188

yo Ajuste faros manera que el eje principal de la luz es paralela a


línea central del cuerpo y está alineado con el punto P se muestra en la ilustración.

yo La figura de la izquierda muestra el patrón con el objetivo faro para DRI-


ing en el lado derecho de la carretera; para la conducción en el lado izquierdo de la carretera,
con el objetivo patrón se invierte.
yo Las líneas de puntos en el centro de la ilustración muestra de faro. "MARIDO":
la línea central horizontal de los faros “W L “:
Distancia entre cada centro del faro‘L’:
5.000 mm (196,85) en
"DO": 65 mm (2,56 pulgadas)

SEL254I

EL-58
LAMPARA EXTERIOR

Aparcamiento, Licencia y cola lámparas / Diagrama de


cableado - COLA / L -
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL902

EL-59
LAMPARA EXTERIOR

Aparcamiento, licencia y la cola lámparas / Diagrama de


cableado - COLA / L - (Continuación)

HEL903

EL-60
LAMPARA EXTERIOR

Luz de freno / Diagrama de cableado - STOP / L -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL904

EL-61
LAMPARA EXTERIOR

Diagrama de back-up de la lámpara / Cableado - BACK / L -

HEL905

EL-62
LAMPARA EXTERIOR

La señal de vuelta y las lámparas de advertencia de peligro /


Esquema
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL906

EL-63
LAMPARA EXTERIOR

Advertencia convertir diagrama de señales de peligro y Lámparas /


Cableado - TURN -

HEL907

EL-64
LAMPARA EXTERIOR

La señal de vuelta y de advertencia de peligro Diagrama Lámparas /


Cableado - TURN - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL908

EL-65
LAMPARA EXTERIOR

La señal de vuelta y de advertencia de peligro Diagrama Lámparas /


Cableado - TURN - (Continuación)

HEL909

EL-66
LAMPARA EXTERIOR

La señal de vuelta y de advertencia de peligro Lámparas /


diagnósticos de averías
soldado ame

Síntoma Causa posible orden de reparación

La señal de vuelta y luces intermitentes de 1. Interruptor de Peligros 1. Compruebe el interruptor del peligro. MAMÁ
advertencia no funcionan. relé de intermitencia 2. Combinación 2. Consulte cheque unidad de combinación de luz intermitente.

3. Abrir en combinación circuito de la unidad de intermitente 3. Comprobar el cableado a la unidad de combinación de luz intermitente de circuito abierto.

EM
luces direccionales no funcionan pero 1. Fusible 7.5A 1. Comprobar el fusible 7.5A (No. 3, que se encuentra en el bloque de fusibles).

intermitentes de emergencia operan. Girar el interruptor de encendido en ON y verificar tensión positiva de batería está
LC
presente en el terminal q 2 del interruptor de peligro.

2. Interruptor de Peligros 2. Compruebe el interruptor del peligro.

3. Interruptor de intermitencia interruptor de los intermitentes 3. Comprobar.


CE
4. Abrir en el circuito del interruptor de señal de giro alambre G 4. Comprobar entre la unidad de combinación de luz intermitente y el interruptor de

señal de giro para el circuito abierto.

intermitentes de emergencia no funcionan, pero a su vez 1. Fusible de 10A 1. Comprobar el fusible 10A (No. 5, que se encuentra en el bloque de fusibles). FE
operan lámparas de señalización. Verificar tensión positiva de batería está presente en el terminal
q 3 del interruptor de peligro.

2. Interruptor de Peligros 2. Compruebe el interruptor del peligro. CL


3. Abrir en circuito interruptor de peligro alambre G 3. Comprobar entre la unidad de combinación de luz intermitente y interruptor de

peligro para el circuito abierto.

MONTE
Frente o turno lado de la lámpara de señal LH 1. Bombilla 1. Compruebe la bombilla.

o RH no operan. 2. Motivos E6 y E39 2. Verificar los motivos E6 y E39.

a su vez trasero LH lámpara de señal o RH 1. Bombilla 1. Compruebe la bombilla. TF


no operan. 2. Motivos M1 y M54 2. Verificar los motivos M1 y M54.

indicadores de giro LH y RH no funcionan. 1. Planta 1. Verificar motivos M1 y M54.


PD

indicador de giro LH o RH no funciona. 1. Bombilla 1. Comprobar la bombilla en el medidor combinado.

FA

Combinación de módulo intermitente Comprobar


yo Antes de revisar, garantizar que las especificaciones de las bombillas se encuentran. REAL ACADE
yo Conectar una batería y lámpara de prueba a la unidad de combinación de luz intermitente,
como se muestra. unidad de combinación de luz intermitente está funcionando correctamente si parpadea
cuando se suministra energía al circuito. BR

ST

RS
SEL122E

BT

DECIR AH

IDX

EL-67
LAMPARA EXTERIOR

Especificaciones del bulbo

ít. Potencia en vatios (W)

Faro (haz Semi sellado)

Alta baja 60/55

lámpara de combinación delantera

lámpara de intermitente delantero 21

Luz de estacionamiento 5

lámpara de señal de giro lateral 5

pilotos traseros

Intermitente 21

Lámpara de parada / cola 21/5

lámpara de copia de seguridad 21

la luz de placa

paso parachoques 10

parachoques estándar 5

EL-68
interior lámpara

Iluminación / Diagrama de cableado - ILL -

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL910

EL-69
interior lámpara
Iluminación / Diagrama de cableado - ILL - (Continuación)
MODELOS LHD

HEL911

EL-70
interior lámpara
Iluminación / Diagrama de cableado - ILL - (Continuación)
MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL912

EL-71
interior lámpara
Iluminación / Diagrama de cableado - ILL - (Continuación)
MODELOS RHD

HEL913

EL-72
interior lámpara

Interior y Spot lámparas / Diagrama de cableado


- INT / L -
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL914

EL-73
interior lámpara
Interior y Spot lámparas / Diagrama de cableado
- INT / L - (Continuación)

HEL915

EL-74
interior lámpara

Especificaciones del bulbo

ít. Potencia en vatios (W)


soldado ame
lámpara de interior 10
lámpara del punto 8
MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-75
MEDIDOR y medidores

Medidor combinado

SALVO PARA ORIENTE MEDIO (con tacómetro)

HEL990

EL-76
MEDIDOR y medidores
Medidor de combinación (Continuación)
SALVO PARA ORIENTE MEDIO (Sin tacómetro)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL991

EL-77
MEDIDOR y medidores
Medidor de combinación (Continuación)
PARA ORIENTE MEDIO (con tacómetro)

HEL992

EL-78
MEDIDOR y medidores
Medidor de combinación (Continuación)
PARA ORIENTE MEDIO (Sin tacómetro)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL993

EL-79
MEDIDOR y medidores

Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible /


Esquema

HEL994

EL-80
MEDIDOR y medidores

Velocímetro, tacómetro, Temp. Diagrama y medidores de


combustible / Cableado - METRO -
soldado ame
MODELOS LHD

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL995

EL-81
MEDIDOR y medidores
Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible / Diagrama
de cableado - METRO - (Continuación)
MODELOS LHD

HEL996

EL-82
MEDIDOR y medidores
Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible / Diagrama
de cableado - METRO - (Continuación)
MODELOS LHD
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL920

EL-83
MEDIDOR y medidores
Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible / Diagrama
de cableado - METRO - (Continuación)
MODELOS RHD

HEL997

EL-84
MEDIDOR y medidores
Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible / Diagrama
de cableado - METRO - (Continuación)
MODELOS RHD
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL998

EL-85
MEDIDOR y medidores
Velocímetro, tacómetro, Temp. y del nivel de combustible / Diagrama
de cableado - METRO - (Continuación)
MODELOS RHD

HEL923

EL-86
MEDIDOR y medidores

Unificado Descripción del sistema contador de control

MEDIDOR control unificado soldado ame


Velocímetro, odo / metro viaje, tacómetro, indicador de combustible y el medidor de la temperatura del
agua son controlados totalmente por la unidad de control combinado con velocímetro.
MAMÁ

EM

LC

Medidor / Operación de calibre y Odo / Segmento de viaje Medidor


Comprobar en el modo de diagnóstico CE

Función de diagnóstico
yo segmento metros / viaje odo se puede comprobar en el modo de diagnóstico. FE
yo Metros / medidores pueden comprobarse en el modo de diagnóstico.

CL

MONTE

COMO MODO DE DIAGNÓSTICO Alternos


interruptor de encendido 1. Encienda en ON y el medidor de cambio del odo / viaje a “TRIP A” o “TRIP B”. TF

2. Coloque el interruptor de encendido en OFF.


3. Girar el interruptor de encendido en ON cuando se empuja el interruptor metros odo / viaje. PD
4. Confirmar que el cuentakilómetros parcial indica “000,0”.
interruptor del medidor odo / a bordo 5. Empuje más de tres veces dentro de 5 segun- dos.
FA
6. Todos los segmentos del medidor odo / viaje deben estar encendidos.
NOTA: Si algunos segmentos no están encendidos, indicador de velocidad (uniforme
unidad de control cado metros) con un medidor del odo / viaje debe ser reemplazado. REAL ACADE
SEL110V

En este punto, el medidor de control unificado se gira a modo de diagnóstico.


BR

ST

RS

BT

interruptor del medidor odo / viaje 7. Empuje. Indicación de cada contador / medidor debe ser como muestra a la
DECIR AH
izquierda durante el empuje interruptor del medidor odo / viaje si no es de mal funcionamiento.

NOTA: Se tarda aproximadamente 1 minuto para la indicación del indicador de combustible de


estabilizarse.

IDX

SEL163V

EL-87
MEDIDOR y medidores
Meter / Operación de calibre y Odo / Trip Segmento Meter Comprobar
en el modo de diagnóstico (Continuación)

SEL164V

Circuito de impresión flexible (FPC)


Tacómetro, indicador de nivel de combustible y temperatura del agua están CONECTADOS con
unidad de control unificado metros (velocímetro) por el conector flexible de impresión de circuitos
(FPC). Cuando reemplazar o quitar e instalar la unidad de control unificado (velocímetro),
desconectar y conectar el conector de FPC de acuerdo a los siguientes pasos.

DESCONECTAR
1. Abra la tapa del conector.
2. Lanzamiento bloqueo del conector con la celebración de los dos extremos de la misma y tirando hacia arriba.

3. Desconectar FPC tirando hacia arriba.

SEL109V

CONECTAR
1. Inserte en el conector de FPC y el bloqueo del conector empujando hacia abajo FPC.

2. Comprobar conexión segura del FPC.


3. Comprobar la continuidad de los terminales terrestres de verificación para la conexión segura de FPC.

Resistencia: 0 Ω
4. Cierre la cubierta del conector.

SEL162V

EL-88
MEDIDOR y medidores

Los diagnósticos de problemas

comprobación preliminar soldado ame

REGISTRARSE

MAMÁ

MARIDO

No Sí
Se puede activar el modo de Cómo funcionan las luces de Compruebe los tornillos que fijan el
mi mi mi Modo de diagnóstico puede EM
diagnóstico? Consulte “Meter / advertencia metros? velocímetro y el FPC. (Los tornillos ser activado?
Medidor de Operación y Odo / viaje se encuentran detrás del medidor GRAMO
No Sí No
segmento del medidor Comprobar en de combinación. Para más detalles
LC
el modo de diagnóstico”, EL-87. consulte EL-94).

CE

MARIDO
FE
Compruebe la alimentación y el
circuito de tierra. Consulte
“ALIMENTACIÓN Y CIRCUITO
CL
DE MASA CHECK”, EL-91.

MONTE

MARIDO

Compruebe el funcionamiento del metro


TF
F
/ medidor en el modo de diagnóstico.

PD

MARIDO MARIDO MARIDO FA


La avería se indica en el modo Supera se indica en el modo Reemplazar velocímetro (unidad de

de diagnóstico. de diagnóstico. control metros unificada).


REAL ACADE

MARIDO MARIDO
BR
Compruebe lo siguiente: Tabla de síntomas 2
yo FPC conector con- Consulte EL-90.
nection
ST
Consulte “Imprimir circuito
GN
flexible (FPC)”, EL-88.
RS
yo Tornillos que fijan la
mal funcionamiento del medidor /
BT
medidor

(Los tornillos se encuentran

detrás del medidor de


DECIR AH
combinación. Para más

detalles consulte EL-94).

DE ACUERDO

MARIDO MARIDO
IDX
Tabla de síntomas 1 Vuelva a conectar el conector de FPC y verificar la continuidad entre los terminales

Consulte la EL-90. terrestres de verificación y / o reparación de errores parte. Consulte “CIRCUITO DE

IMPRESIÓN FLEXIBLE (FPC)”, EL-88.

EL-89
MEDIDOR y medidores
Los diagnósticos de averías (Continuación)
Antes de iniciar los diagnósticos de problemas a continuación, lleve a cabo preliminares Controlar, EL-89.

SÍNTOMA TABLA 1 (fallo aparece en el modo diagnóstico)


Síntoma Posibles causas orden de reparación

Velocímetro y / o del odo / medidores de viaje yo Velocímetro (unidad de control metros Unified) yo Reemplazar velocímetro (unidad de control metros unificada).
indican (s) mal funcionamiento en el modo de

diagnóstico.

metros múltiple / medidor de señal de mal

funcionamiento en el modo de diagnóstico.

Uno de tacómetro / combustible temp medidor / yo Meter / Gauge 1. Compruebe la resistencia del metro / medidor que indica un mal funcionamiento. Si la resistencia

agua. medidor indica un mal funcionamiento en el yo Velocímetro (unidad de control metros Unified) es incorrecto, sustituir el contador / medidor. Consulte “METER / RESISTENCIA DEL

modo de diagnóstico. INDICADOR CHECK”, EL-94.

2. Si la resistencia es correcto, sustituir el velocímetro (unidad de control unificado metros).

TABLA síntoma 2 (no hay anomalías aparece en el modo diagnóstico)


Síntoma Posibles causas orden de reparación

Velocímetro y medidor de odo / viaje 1. sensor 1. Comprobar el sensor de velocidad del vehículo. CONTROL SENSOR / VELOCIDAD DEL VEHÍCULO

están funcionando mal. - Velocímetro, Odo / Contador de viaje (Consulte la EL-92).

2. Conector FPC 2. Compruebe el conector FPC. Consulte “CIRCUITO DE IMPRESIÓN FLEXIBLE (FPC)”, EL-88.

3. Velocímetro (metros Unified unidad de control) 3. Sustituir velocímetro (unidad de control metros unificada).

metros múltiple / medidor están funcionando 1. Conector FPC 1. Compruebe el conector FPC. Consulte “CIRCUITO DE IMPRESIÓN FLEXIBLE (FPC)”, EL-88.
mal. (excepto
velocímetro, odo / medidor de recorrido) 2. Velocímetro (metros Unified unidad de control) 2. Sustituir velocímetro (unidad de control metros unificada).

Uno de tacómetro / combustible temp medidor / señal de revolución / motor 1. Sensor 1. Compruebe el sensor de metro / indicador de mal funcionamiento. SEÑAL DE
agua. medidor está funcionando mal. - Tacómetro CONTROL / MOTOR REVOLUTION (Consulte la EL-92).

- Indicador
combustible
de MEDIDOR DE CONTROL / DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (Consulte la EL-93.) INSPECCIÓN

- Temperatura del agua. calibre / TRANSMISOR TÉRMICO (Consulte la EL-93).

2. Conector FPC 2. Compruebe el conector FPC. Consulte “CIRCUITO DE IMPRESIÓN FLEXIBLE (FPC)”, EL-88.

3. Velocímetro (metros Unified unidad de control) 3. Sustituir velocímetro (unidad de control metros unificada).

EL-90
MEDIDOR y medidores
Los diagnósticos de averías (Continuación)
ALIMENTACIÓN Y CIRCUITO DE MASA check check Circuito de

alimentación
soldado ame
terminales la posición del interruptor de encendido

! @ APAGADO ACC EN
MAMÁ
Voltaje de la Voltaje de la Voltaje de la
q 38 Suelo
batería batería batería

EM
Voltaje de la
q 29 Suelo 0V 0V
batería

SEL165V
Si es incorrecto, compruebe lo siguiente. LC
yo 7.5A fusible [No. 6, que se encuentra en el bloque de fusibles (J / B)]
yo 10A fusible [No. 1, situado en el bloque de fusibles (J / B)]
yo La instalación para detectar circuitos abiertos o cortocircuitos entre el fusible y el medidor combinado CE

FE

CL

MONTE

Comprobación del circuito de tierra

terminales Continuidad
TF

q 26 - Suelo Sí

PD

FA

REAL ACADE
SEL166V

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-91
MEDIDOR y medidores
Los diagnósticos de averías (Continuación)

INSPECCIÓN / SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO

sensor de velocidad del vehículo es OK


COMPROBAR LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO DE SALIDA
mi
DEL SENSOR. DE ACUERDO.

1. Retirar sensor de velocidad del vehículo a partir de la

transmisión.

2. Comprobar el voltaje entre los terminales del medidor de

combinación q 8 y q 10 mientras gira rápidamente piñón sensor

de velocidad.

Voltaje: Aprox. 0.5V

GN

MARIDO

MAL Cambiar la velocidad del vehículo


Comprobar si SENSOR DE VELOCIDAD.
mi
Compruebe la resistencia entre los terminales del sensor de sensor.
velocidad del vehículo q 1 y q 2. Resistencia: Aprox. 250 Ω

DE ACUERDO

MARIDO

Compruebe instalación o el conector entre el velocímetro y el


SEL167V sensor de velocidad del vehículo.

SEL118V

INSPECCIÓN / motor una revolución de la señal (Modelos con


tacómetro)

terminales
Motor Verificar Artículo Explicación
!@

Inyección voltaje de CC Altas rpm = tensión Mayor Menor rpm


= Baja Tensión Tensión deben
Carburador q9 q 26
voltaje de corriente alterna
cambiar con rpm.
Diesel

SEL168V Si es incorrecto, compruebe lo siguiente.

Motor Verificar Artículo

Inyección yo Aprovechar abiertos o en cortocircuito y la conexión

yo Aprovechar abiertos o en cortocircuito y la conexión


Carburador
yo Resistencia, etc.

yo Aprovechar abiertos o en cortocircuito y la conexión


Diesel
yo revolución del motor sensor etc.

EL-92
MEDIDOR y medidores
Los diagnósticos de averías (Continuación)
CONTROL / INDICADOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

soldado ame
GN Reparar la instalación o conexiones
COMPROBAR EL CIRCUITO DE LA UNIDAD DE MEDIDOR DE
mi
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE. colina.

Comprobar la continuidad de la instalación entre el tanque de MAMÁ


combustible terminal de la unidad del indicador q 3 y tierra.

Debe existir continuidad.


EM
DE ACUERDO

MARIDO

SEL169V MAL Reparar o reemplazar.


Buscando unidades de indicador. Consulte “DEPÓSITO DE
mi
LC
COMBUSTIBLE INDICADOR DE UNIDAD DE CONTROL” Consulte la sección de FE.

(EL-94).

CE
DE ACUERDO

FE
MARIDO

GN Reparar la instalación o conexiones


Verificar el mazo.
mi
conector combinado de medición 1. Desconectar N4 y el tanque de colina. CL
combustible conector de la unidad del indicador.

continuidad de la instalación 2. Comprobar entre el terminal metros MONTE


combinación q 7 y el terminal de la unidad del indicador del tanque de

combustible q 1.

Debe existir continuidad. TF


3. Comprobar la continuidad entre el terminal metros
combinación q 7 y tierra.
La continuidad no debería existir.
PD

DE ACUERDO

MARIDO FA
medidor del tanque de combustible está bien.

REAL ACADE
SEL170V

INSPECCIÓN / TRANSMISOR TÉRMICO


BR
MAL Reparar o reemplazar.
Comprobar emisor térmico. Consulte
mi
“TRANSMISOR TÉRMICO CHECK” (EL-95).
ST

DE ACUERDO

RS
MARIDO

GN Reparar la instalación o conexiones


Verificar el mazo.
mi
conector combinado de medición 1. Desconectar N4 y el colina. BT
conector transmisor térmico.

2. Verificar el mazo de abierto o un cortocircuito entre el terminal DECIR AH


del medidor de combinación q 6

y el terminal transmisor térmico q 1.


3. Comprobar la continuidad entre el terminal metros
combinación q 6 y tierra.
La continuidad no debería existir.
IDX
DE ACUERDO

MARIDO

transmisor térmico está bien.

SEL171V

EL-93
MEDIDOR y medidores

Componentes Inspección eléctrica


CONTADOR / RESISTENCIA DEL INDICADOR DE VERIFICACIÓN

1. Desconectar el conector FPC. Consulte la EL-88.


2. Comprobar la resistencia entre los tornillos de instalación de metro / indicador.

Empulgueras Resistencia

Tacómetro Combustible / temperatura. calibre Ω

A-C A-C Aprox. 70 - Aprox. 140

B-D ANTES DE CRISTO Aprox. 90 - Aprox. 170

SEL172V

SEL173V

DEPOSITO la unidad del indicador CHECK (Con la bomba eléctrica de combustible)

yo Para la eliminación, consulte la sección FE. Comprobar la resistencia


entre los terminales q 1 y q 4.

ohmímetro posición de flotación mm (in) Resistencia

60 ? ( 13-1 / 4 Imp 80 ? ( 17-5 / 8 Imp valor ( Ω)


(+) (-)
gal) tanque gal) tanque

*1 Completo 253 (9.96) 247 (9.72) Aprox. 4 - 6

q1 q4 *2 1/2 130 (5.12) 130 (5.12) 27 - 35

*3 Vacío 27 (1.06) 26 (1.02) 78-85

* 1 y * 3: Cuando la varilla del flotador está en contacto con el tapón.

GEL189

EL-94
MEDIDOR y medidores
Componentes Inspección eléctrica (Continuación)
DEPOSITO la unidad del indicador CHECK (con bomba de combustible mecánica)

yo Para la eliminación, consulte la sección FE. Comprobar la resistencia soldado ame

entre los terminales q 1 y q 2.

ohmímetro posición de flotación mm (in)


MAMÁ
Resistencia

60 ? ( 13-1 / 4 Imp 80 ? ( 17-5 / 8 Imp valor ( Ω)


(+) (-)
gal) tanque gal) tanque
EM
*1 Completo 50 (1.97) 247 (9.72) Aprox. 4 - 6

q1 q2 *2 1/2 174 (6.85) 130 (5.12) 27 - 35

Vacío 277 (10.91) 26 (1.02) 78-85


*3
LC

CE

FE

CL

GEL190 MONTE

TÉRMICA Comprobar emisor


Comprobar la resistencia entre los terminales del transmisor térmico y masa de la TF
carrocería.

Temperatura de agua Resistencia PD

60 ° C (140 ° F) Aprox. 167-211 Ω

100 ° C (212 ° F) Aprox. 47-53 Ω FA

REAL ACADE
MEL424F

SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO señal de verificación


BR
1. Retirar sensor de velocidad del vehículo a partir de la transmisión.
2. Encienda sensor de velocidad del vehículo piñón de forma rápida y mida el voltaje entre los
terminales q un y q b.
ST

RS

BT
SEL378PA

DECIR AH

IDX

EL-95
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Esquemático

HEL924

EL-96
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN -

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL988

EL-97
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS LHD

HEL999

EL-98
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS LHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL927

EL-99
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS LHD

HEL928

EL-100
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS LHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL929

EL-101
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS RHD

HEL930

EL-102
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL931

EL-103
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS RHD

HEL932

EL-104
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL964

EL-105
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Diagrama de cableado - WARN - (Continuación)


MODELOS RHD

HEL965

EL-106
LAMPARAS DE ADVERTENCIA

Componentes Inspección eléctrica


COMBUSTIBLE DE LUZ DE ADVERTENCIA SENSOR DE soldado ame
yo Se llevará un tiempo corto para que la bombilla se enciende.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

GEL191 MONTE

PRESIÓN DE ACEITE INTERRUPTOR DE CONTROL

La presión de aceite kPa


TF
Continuidad
(bar, kg / cm 2, psi)

Más del 10 - 20 (El 0,10 a 0,20, PD


De arranque del motor NO
0,1 - 0,2, 1 - 3)

Menos del 10 - 20 (El 0,10 a


parada del motor SÍ
0,20, 0,1 - 0,2, 1 - 3) FA

Verificar la continuidad entre los terminales del interruptor de presión de aceite y masa de la
carrocería. REAL ACADE
MEL425F

DIODE VERIFICACIÓN
BR
yo Compruebe la continuidad con un óhmetro.
yo Diodo está funcionando correctamente si los resultados se muestran en la
figura de la izquierda.
ST
NOTA: Las especificaciones pueden variar dependiendo del tipo de probador.
Antes de realizar esta inspección, asegúrese de consultar el manual de
instrucciones para el probador a utilizar.
RS

BT
SEL901F

yo Diodos para las luces de advertencia están integradas en el medidor combinado


DECIR AH
circuito impreso.

IDX

GEL192

EL-107
zumbador de advertencia

Diagrama de cableado - BUZZER -

HEL933

EL-108
zumbador de advertencia

Componentes Inspección eléctrica


Zumbador de advertencia VERIFICACIÓN soldado ame

MAMÁ

EM

GEL208
LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-109
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Descripción del sistema

funcionamiento del limpiaparabrisas

El interruptor del limpiaparabrisas se controla mediante una palanca integrada en el interruptor de combinación. Hay dos o tres
posiciones del interruptor del limpiaparabrisas:
yo velocidad BAJA
yo Alta velocidad
yo INT (modelos limpiaparabrisas intermitentes solamente)
Con el interruptor de encendido en la posición ACC u ON, se suministra energía
yo a través del fusible 20A (No. 16, situada en el bloque de fusibles)
yo para limpiaparabrisas de bornes del motor q 4.

funcionamiento del limpiaparabrisas baja y alta velocidad

Planta se suministra a limpiaparabrisas terminal del interruptor q 17 a través del cuerpo motivos M1 y M54.
Cuando el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en la posición de LO, planta se suministra
yo a través del terminal q 14 del interruptor del limpiaparabrisas
yo para limpiaparabrisas de bornes del motor q 2.
Con alimentación y tierra suministradas, el motor del limpiaparabrisas funciona a baja velocidad. Cuando el interruptor
del limpiaparabrisas se coloca en la posición HI, planta se suministra
yo a través del terminal q dieciséis del interruptor del limpiaparabrisas
yo para limpiaparabrisas de bornes del motor q 3.
Con el poder y la toma de tierra proporcionada, el motor del limpiaparabrisas funciona a alta velocidad.

operación de parada automática

Con el interruptor del limpiaparabrisas en posición OFF, el motor del limpiaparabrisas seguirá funcionando hasta que los brazos del limpiaparabrisas llegar a la base del parabrisas. Cuando
los brazos del limpiaparabrisas no estén situados en la base del parabrisas con limpiaparabrisas en OFF, se proporciona planta
yo desde el terminal q 14 del interruptor del limpiaparabrisas
yo para limpiaparabrisas de bornes del motor q 2, con el fin de continuar la operación motor del limpiaparabrisas a baja velocidad. Tierra también se
suministra
yo a través del terminal q 13 del interruptor del limpiaparabrisas
yo al terminal amplificador de limpiaparabrisas q 2 ( Sólo modelos limpiaparabrisas intermitentes)
yo a través del terminal q 7 del amplificador de limpiaparabrisas (sólo modelos limpiaparabrisas intermitentes)
yo para limpiaparabrisas de bornes del motor q 5
yo a través del terminal q 6 del motor del limpiaparabrisas, y
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
Cuando los brazos limpiaparabrisas llegar a la base del parabrisas, limpiaparabrisas terminales del motor q 4 y q 5 están conectados en lugar de minals ter- q 5 y q 6. motor del limpiaparabrisas
se detendrá brazos del limpiaparabrisas en la posición de estacionamiento.

Operación intermitente
El motor del limpiaparabrisas opera los brazos del limpiaparabrisas de una vez a baja velocidad en un intervalo de aproximadamente 7 segundos. Esta característica es controlada por el
amplificador de limpiaparabrisas.
Cuando el interruptor del limpiaparabrisas se coloca en la posición INT, planta se suministra
yo al terminal amplificador de limpiaparabrisas q 1
yo desde la terminal del interruptor del limpiador q 15
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
yo para limpiaparabrisas de bornes del motor q 2
yo a través del terminal interruptor del limpiaparabrisas q 14
yo al terminal de interruptor del limpiaparabrisas q 13
yo a través del terminal amplificador de limpiaparabrisas q 2
yo al terminal amplificador de limpiaparabrisas q 3
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
Con alimentación y tierra suministradas, el motor del limpiaparabrisas funciona a baja velocidad intermitente.

EL-110
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Descripción del sistema (Continuación)


funcionamiento de la lavadora

Con el interruptor de encendido en la posición ACC u ON, se suministra energía


yo a través del fusible 20A (No. 16, situada en el bloque de fusibles) soldado ame
yo a la arandela de bornes del motor q 1.
Con limpiaparabrisas intermitente
MAMÁ
Cuando se desplaza la palanca a la posición WASH, planta se suministra
yo a la arandela de bornes del motor q 2, y
yo al terminal amplificador de limpiaparabrisas q 6
EM
yo desde el terminal q 18 del interruptor del limpiaparabrisas
yo a través del terminal q 17 del interruptor del limpiaparabrisas, y
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54. LC
Con la alimentación y tierra suministrada, el motor opera lavadora.
Cuando la palanca se tira a la posición de lavado para un segundo o más, el motor del limpiaparabrisas funciona a baja velocidad durante aproximadamente 3 veces
después de la palanca se libera. Esta función está controlada por el amplificador de limpiaparabrisas en la misma manera que la operación intermitente. CE

Sin limpiaparabrisas intermitente

Cuando se desplaza la palanca a la posición WASH, planta se suministra FE


yo a la arandela de bornes del motor q 2
yo desde el terminal q 18 del interruptor del limpiaparabrisas
yo a través del terminal q 17 del interruptor del limpiaparabrisas, y
CL
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
Con la alimentación y tierra suministrada, el motor opera lavadora.
MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-111
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA -

MODELOS CON LHD - limpiaparabrisas intermitente

HEL934

EL-112
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA - (Continuación)

MODELOS CON LHD - limpiaparabrisas intermitente


soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL935

EL-113
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA - (Continuación)

MODELOS SIN LHD - Limpiaparabrisas intermitente

HEL936

EL-114
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA - (Continuación)

MODELOS CON RHD - limpiaparabrisas intermitente


soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL937

EL-115
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA - (Continuación)

MODELOS CON RHD - limpiaparabrisas intermitente

HEL938

EL-116
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA - (Continuación)

MODELOS SIN RHD - Limpiaparabrisas intermitente


soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL939

EL-117
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Frente limpiaparabrisas y el diagrama Lavadora / Cableado


- LIMPIEZA - (Continuación)

MODELOS SIN RHD - Limpiaparabrisas intermitente

HEL940

EL-118
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Los diagnósticos de problemas

PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1 SÍNTOMA: limpiaparabrisas soldado ame


intermitente no funciona.

MAL Verificar el siguiente.


Compruebe si limpiaparabrisas funciona con el interruptor del
mi
MAMÁ
limpiaparabrisas en la posición Mín.
yo fusible 20A (No. 16, que se
encuentra en el bloque de fusibles)
DE ACUERDO
yo Motor del limpiaparabrisas
EM
yo interruptor del limpiaparabrisas
yo La instalación para detectar circuitos
abiertos o cortocircuitos
SEL140VB
LC

MARIDO
MAL Verificar el siguiente.
1) Girar el interruptor del limpiaparabrisas delantero en OFF.
mi CE
2) amplificador de desconexión del limpiaparabrisas. conector. yo interruptor del limpiaparabrisas
3) Compruebe la tensión entre el amplificador del limpiaparabrisas. yo La instalación para detectar circuitos
terminal q 2 y tierra. abiertos o cortocircuitos entre el
debe existir tensión de la batería. amplificador del limpiaparabrisas. terminal q FE
2 y la terminal del interruptor del limpiaparabrisas q 13
DE ACUERDO

MARIDO CL
MAL Verificar el siguiente.
COMPROBAR INTERMITENTE SEÑAL DE ENTRADA INTERRUPTOR.
mi
yo interruptor del limpiaparabrisas

SEL141VB
Comprobar la continuidad de la instalación entre amplificador yo La instalación para detectar circuitos MONTE
limpiaparabrisas. terminal q 1 y tierra. abiertos o cortocircuitos entre el
amplificador del limpiaparabrisas. terminal q
Condición del
Continuidad 1 y la terminal del interruptor del limpiaparabrisas q 15
interruptor del limpiaparabrisas
yo el circuito de masa terminal del interruptor TF
APAGADO No
del limpiaparabrisas delantero q 17
INT Sí

PD
DE ACUERDO

MARIDO
MAL Verificar el siguiente. FA
COMPROBAR limpiaparabrisas AMP. CIRCUITO DE ALIMENTACION.
mi

yo fusible 20A (No. 16, que se


Compruebe la tensión entre el amplificador del limpiaparabrisas. terminal q 5
encuentra en el bloque de fusibles)
y tierra, mientras que el interruptor de encendido es “ACC”.
yo La instalación para detectar circuitos REAL ACADE
SEL142VB
abiertos o cortocircuitos entre el
debe existir tensión de la batería.
amplificador del limpiaparabrisas. y el fusible

DE ACUERDO BR

MARIDO
GN Reparar la instalación o conexiones
COMPROBAR limpiaparabrisas AMP. CIRCUITO DE MASA. Comprobar la
mi ST
continuidad de la instalación entre amplificador limpiaparabrisas. terminal q 3 y colina.
la masa de la carrocería.
Debe existir continuidad.
RS
DE ACUERDO

MARIDO

Reemplazar amp limpiaparabrisas.


BT
SEL143VB

DECIR AH

IDX

EL-119
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Los diagnósticos de averías (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico 2
SÍNTOMA: limpiaparabrisas y la arandela activan de forma individual, pero no en
combinación.

MAL Verificar arnés para abrir o


COMPROBAR LA LAVADORA INTERRUPTOR DE SEÑAL DE
mi
ENTRADA. cortocircuitos entre el amplificador del

1) Girar el interruptor de encendido en “OFF”. limpiaparabrisas. terminal q 6 y la terminal del

2) amplificador de desconexión del limpiaparabrisas. conector. interruptor del limpiaparabrisas q 18.

3) Comprobar la continuidad de la instalación entre amplificador

limpiaparabrisas. terminal q 6 y tierra.


SEL145VB

Condición del interruptor


Continuidad
de la lavadora

APAGADO No

EN Sí

DE ACUERDO

MARIDO

MAL Cambiar amp limpiaparabrisas.


Ir a PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO 1.
mi

Instalación y ajuste del limpiaparabrisas


1. Antes de la instalación de limpiaparabrisas brazo, encienda el interruptor del limpiaparabrisas para operar el
motor del limpiaparabrisas y luego convertirlo en “OFF” (parada automática).
2. Levante la hoja hacia arriba y luego la dejó caer sobre la superficie de cristal para establecer el centro
de la hoja de liquidación “L 1 ”Y“L 2 ”Inmediatamente antes de apretar la tuerca.

3. líquido de lavado Expulsar. Activar el interruptor del limpiaparabrisas para operar el motor del limpiaparabrisas y
luego convertirlo en “OFF”.
4. Asegurarse de que las escobillas se detienen dentro de espacio libre “L 1 ”Y“L 2 ”.
Liquidación “L 1 “: 20 - 30 mm (0,79 - 1,18) Clearance“L 2
SEL543TA “: 20 - 30 mm (0,79 - 1,18)
yo Apretar limpiaparabrisas tuercas de brazo al par especificado.
Limpiaparabrisas delantero: 12,7 a 17,7 N ⋅ m (1,3 - 1,8 kg-m, 9 - 13 ft-lb)

yo Antes de volver a instalar el brazo del limpiaparabrisas, limpiar la zona de pivote como
ilustrado. Esto reducirá la posibilidad de Ness loose- brazo del limpiaparabrisas.

SEL024J

EL-120
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Ajuste de boquilla de lavado


yo Ajuste de boquilla de lavado con la herramienta adecuada, como se muestra en la figura
soldado ame
a la izquierda.
Rango de Valores: ± 10 °

MAMÁ

EM

GEL013-A
LC

Unidad: mm (in)

*1 470 (18.50) *5 60 (2.36) CE

*2 215 (8.46) *6 225 (8.86)

*3 380 (14.96) *7 255 (10.04) FE


*4 180 (7.09) *8 460 (18.11)

* : Los diámetros de estos círculos están a menos de 60 mm (2,36 in). CL

SEL544TA MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE
SEL845T

Disposición de los tubos arandela


BR

ST

RS

BT
GEL193

DECIR AH

IDX

EL-121
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Varillas del limpiaparabrisas

GEL194

ELIMINACIÓN

1. Retire 4 tornillos que sujetan el motor del limpiaparabrisas.


2. Separar motor del limpiaparabrisas de varillaje de limpiaparabrisas en articulación de rótula.
3. Retire varillaje de limpiaparabrisas.
Tenga cuidado de no romper pelota bota de goma conjunta.

INSTALACIÓN
yo con grasa porción de unión antes de la instalación.
1. La instalación es el orden inverso de la extracción.

EL-122
HORN, encendedor de cigarrillos y RELOJ

Diagrama de cableado - Horn -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL941

EL-123
HORN, encendedor de cigarrillos y RELOJ
Diagrama de cableado - Horn - (Continuación)

HEL942

EL-124
DESEMPAÑANTE DE LA VENTANA TRASERA

Diagrama de cableado - DEF -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL943

EL-125
DESEMPAÑANTE DE LA VENTANA TRASERA

Componentes Inspección eléctrica


VENTANA POSTERIOR Interruptor del desempañador

Compruebe la continuidad entre los terminales cuando el interruptor desempañador ventana trasera se
empuja y se suelta.

terminales Condición Continuidad

interruptor desempañador de luneta



trasera es empujada
q1-q2
interruptor desempañador de luneta
No
GEL195
trasera se libera

Comprobar filamento
1. Acople probador de circuito de la sonda (en el rango de voltios) a la porción media de cada filamento.

SEL263

yo Cuando se mide la tensión, envolver papel de aluminio alrededor de la parte superior de


la sonda negativa. A continuación, pulse la lámina contra el alambre con el
dedo.

SEL122R

2. Si un filamento se ha quemado, el probador de circuito registra 0 o 12 voltios.

SEL265

EL-126
DESEMPAÑANTE DE LA VENTANA TRASERA

Comprobar filamento (Continuación)


3. Para localizar el punto quemado, mover la sonda a la izquierda y la derecha a lo largo del filamento. aguja de
prueba se moverá bruscamente cuando la sonda pasa por el punto.

soldado ame

MAMÁ

EM

SEL266
LC

reparación de filamentos

EQUIPO DE REPARACIÓN CE

1. Composición de plata conductora (Dupont No. 4817 o equivalente)


2. Regla 30 cm (11,8 pulgadas) de largo
FE
3. Dibujo de la pluma
4. pistola de calor
5. El alcohol
CL
6. paño

MONTE

PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN

1. Limpiar alambre calor roto y en los alrededores limpia con un paño humedecido en TF
alcohol.
2. Aplicar una pequeña cantidad de composición conductora de plata a la punta de pluma de dibujo.
PD
Agite el recipiente composición de plata antes de su uso.
3. Coloque la regla sobre el vidrio roto a lo largo de la línea. Depositar sil- conductor ver la
composición de ruptura con tiralíneas. Ligeramente superponen alambre de calor en ambos FA
lados existencia [preferiblemente 5 mm (0,20 in)] de la rotura.

REAL ACADE
BE540

4. Después de la reparación se ha completado, compruebe alambre reparado para la continuidad. Esta


comprobación debe llevarse a cabo 10 minutos después de la composición de plata se deposita. BR

No toque el área reparada mientras que la prueba se está realizando.


ST

RS

BT
SEL012D

5. Aplicar una corriente constante de aire caliente directamente a la zona reparada durante
DECIR AH
aproximadamente 20 minutos con una pistola de calor. Un dis- tancia mínimo de 3 cm (1,2
pulgadas) debe mantenerse entre área reparada y salida de aire caliente. Si una pistola de calor
no está disponible, deje que el área reparada seca durante 24 horas.

IDX

SEL013D

EL-127
AUDIO

Diagrama de cableado - AUDIO -

MODELOS DE RADIO - LHD-1 CON ALTAVOZ

HEL944

EL-128
AUDIO
Diagrama de cableado - AUDIO - (Continuación)
MODELOS LHD - RADIO con 2 o 4 personas que hablan (Sin cubierta CD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL945

EL-129
AUDIO
Diagrama de cableado - AUDIO - (Continuación)
MODELOS LHD - RADIO CON 4 hablantes (con el reproductor de discos compactos)

HEL946

EL-130
AUDIO
Diagrama de cableado - AUDIO - (Continuación)
MODELOS LHD - RADIO CON 4 hablantes (con el reproductor de discos compactos)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL947

EL-131
AUDIO
Diagrama de cableado - AUDIO - (Continuación)
MODELOS RHD

HEL948

EL-132
AUDIO

Los diagnósticos de problemas

Síntoma Posibles causas orden de reparación soldado ame

inoperante Radio (sin pantalla digital y 1. Fusible de 10A 1. Comprobar el fusible 10A (No. 18, ubicada en el bloque de fusibles). Girar igni-

sonido en los altavoces). ción encender y compruebe la batería tensión positiva en el borne q 10 de
la radio. MAMÁ
2. Pobre tierra de la carcasa de radio 2. Comprobar el caso de radio en tierra.

3. Radio 3. Retire la radio para su reparación.

controles de radio están en funcionamiento, pero 1. Salida de Radio voltajes de salida de radio 1. cheque. EM
no se oye sonido desde cualquier altavoz. 2. Radio 2. Retire la radio para su reparación.

presintonías de radio se pierden cuando el 1. Fusible 7.5A 1. Comprobar el fusible 7.5A (No. 6, ubicada en el bloque de fusibles) y verificar
LC
interruptor de encendido está apagado. tensión positiva de batería está presente en el terminal q 6 de la radio.
2. Radio 2. Retire la radio para su reparación.

hablante individual es ruidoso o 1. altavoz 1. Comprobar altavoz.


CE
inoperante. 2. Salida de Radio voltajes de salida de radio 2. cheque.
3. circuito de altavoz 3. Controle los cables de abierto o un cortocircuito entre la radio y el altavoz.
4. Radio 4. Retire la radio para su reparación.
FE
Las estaciones de radio son débiles o ruidoso. 1. antena 1. Compruebe la antena.

2. Pobre planta de radio 2. Comprobar planta de radio.

3. Radio 3. Retire la radio para su reparación.


CL
Radio genera ruido estático con el 1. planta de radio es débil 1. Comprobar planta de radio.

motor en marcha. 2. correas de conexión a tierra flojos o faltantes 2. Verificar correas de conexión a tierra.
3. condensador de encendido o luneta térmica de ventana condensador 3. Sustituir condensador de encendido o luneta térmica de ventana condensador supresor de MONTE
supresor de ruido trasera ruido trasera.
4. alternador 4. Comprobar alternador.
5. Bobina de encendido o cableado secundario bobina de encendido 5. Comprobar el cableado y secundaria.

6. Radio 6. Retire la radio para su reparación. TF

Radio genera ruido estático con 1. planta de radio es débil 1. Comprobar planta de radio.

accesorios en (COP interruptor y el 2. antena 2. Comprobar la antena.

ruido del motor). 3. planta de accesorios 3. Comprobar planta accesorio. PD


4. accesorio defectuoso 4. Vuelva a colocar los accesorios.

INSPECCIÓN DEL ALTAVOZ FA

1. conector de mazo del altavoz Desconectar.


2. Medir la resistencia entre los terminales de los altavoces q 1 y q 2.
REAL ACADE
yo La resistencia debe ser de 2 - 4 Ω.
3. El uso de cables de puente, conecte momentáneamente una batería de 9 voltios entre los terminales de los altavoces q 1 y q 2.
yo Un zumbido momentáneo o pop deben ser escuchadas.
BR

INSPECCIÓN DE ANTENA
ST
El uso de un cable de puente, una pinza de un auxiliar de tierra entre la antena y el cuerpo.
yo Si mejore la recepción, verificación de tierra de la antena (en la superficie corporal).
yo Si la recepción no mejora, comprobar el cable de alimentación principal para el cortocircuito o circuito abierto. RS

INSPECCIÓN DE RADIO BT
Todas las inspecciones de tensión se hacen con:
yo Interruptor de encendido en ON o ACC
yo Radio On DECIR AH

yo Radio conectado (Si retirado por inspección, suministrar una planta a la caja usando un cable de puente.)

IDX

EL-133
AUDIO DE ANTENA

antena Manual
UBICACIÓN DE ANTENA

GEL196

SUSTITUCIÓN DE ANTENA ASAMBLEA


1. Retire la cubierta de la antena en la cubierta superior.
2. Retire el brazo del limpiaparabrisas y la cubierta superior.

GEL207

3. Aflojar la tuerca en el soporte de la antena.


4. jack cable alimentador de antena de desconexión se muestra en el carácter ilustrativo anteriormente.

5. Retire el protector de guardabarros.


6. Retire la arandela y tire del cable de alimentación fuera del guardabarros interior.

7. Retire el conjunto de antena y sustituirlo por uno nuevo.

GEL197

EL-134
AUDIO DE ANTENA

Antena de potencia Diagrama / Cableado - P / ANT -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL949

EL-135
AUDIO DE ANTENA

Antena de poder

DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS

Síntoma Posibles causas orden de reparación

antena eléctrica no funciona. 1. Fusible 7.5A 1. Comprobar el fusible 7.5A (No. 6, ubicada en el bloque de fusibles). Comprueba eso

tensión positiva de batería está presente en el terminal q 1 de la antena eléctrica.

2. La señal de radio interruptor de encendido 2. Encienda y radio. Compruebe que la batería de tensión positiva está
presente en el terminal q 3 de la antena eléctrica.
3. Motivos E6 y E39 3. Verificar los motivos E6 y E39.

UBICACIÓN DE ANTENA

SEL339V

Reemplazo de Retiro de antena de varilla

1. Retire la tuerca de la antena y la base de la antena.

SEL240V

2. Retirar la varilla de la antena mientras levantándolo por el motor de la antena de funcionamiento.

SEL341V

EL-136
AUDIO DE ANTENA Antena de potencia

(Continuación)
Instalación
1. Bajo la varilla de la antena por motor de la antena de funcionamiento.
2. Insertar sección de engranaje de la cuerda de la antena en su lugar con él mirando hacia motor de soldado ame
la antena.
3. Tan pronto como la cuerda de la antena se enrolla en motor de la antena, antena de parada del motor.
Inserte extremo de la varilla de la antena inferior en el tubo de motor de la antena.
MAMÁ

4. Retirar la varilla de antena completamente accionando motor de la antena.


5. Instalar la tuerca de la antena y la base.
EM

LC

CE

FE

CL

SEL342V MONTE

SUSTITUCIÓN DE ANTENA ASAMBLEA


1. Retire la tuerca de la antena y la base de la antena. TF
2. Aflojar los tornillos de soporte de la antena y desconecte el conector de la antena motorizada.

3. jack cable alimentador de antena de desconexión mostrada en la “POSICIÓN DE ANTENA”. PD

4. Retire el protector de guardabarros.


5. Retire la arandela y tire del cable de alimentación fuera del guardabarros interior. FA

6. Retire el conjunto de antena y sustituirlo por uno nuevo.


REAL ACADE
SEL240V

BR

ST

RS

BT
SEL340V

DECIR AH

IDX

EL-137
Espejo exterior eléctrico

Diagrama de cableado - Espejo -

HEL950

EL-138
Espejo exterior eléctrico
Diagrama de cableado - Espejo - (Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL951

EL-139
LA VENTANA DE ENERGÍA

Descripción del sistema

La alimentación se suministra en todo momento


yo de 30A enlace fusible (letra b, situado en el enlace fusible y caja de fusibles)
yo al terminal disyuntor q 1
yo a través del terminal disyuntor q 2
yo de ventana de terminal relé de potencia q 3.
Con el interruptor de encendido en la posición ON o START, se suministra energía
yo a través del fusible 10A (No. 14, situada en el bloque de fusibles)
yo de ventana de terminal relé de potencia q 2.
Planta es suministrada al terminal de relé del elevalunas eléctrico q 1
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
El relé de la ventana de energía se activa y se suministra energía
yo a través de la ventana de terminal relé de potencia q 5
yo a la ventana de energía terminal del interruptor principal q 1,
yo a la ventana de energía del terminal interruptor secundario q 5.

la puerta del lado del conductor

MANUAL DE OPERACIÓN

Planta se suministra
yo a la ventana de energía terminal del interruptor principal q 3
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.

VENTANA DE ARRIBA
Cuando el interruptor del lado del conductor en el interruptor principal de la ventanilla eléctrica se presiona en la posición superior, se suministra energía
yo a conductor terminal de lado de la fuente regulador de la ventana q 2
yo a través de la ventana de energía terminal del interruptor principal q 9.
Planta se suministra
yo a conductor terminal de lado de la fuente regulador de la ventana q 1
yo a través de la ventana de energía terminal del interruptor principal q 8.
A continuación, el motor plantea la ventana hasta que se suelta el interruptor.

VENTANA ABAJO
Cuando el interruptor del lado del conductor en el interruptor principal de la ventanilla eléctrica se presiona en la posición inferior, el poder es que haya podido suministrar

yo a conductor terminal de lado de la fuente regulador de la ventana q 1


yo a través de la ventana de energía terminal del interruptor principal q 8.
Planta se suministra
yo a conductor terminal de lado de la fuente regulador de la ventana q 2
yo a través de la ventana de energía terminal del interruptor principal q 9.
A continuación, el motor reduce la ventana hasta que se suelte el interruptor.

la puerta del lado del acompañante

Planta se suministra
yo a la ventana de energía terminal del interruptor principal q 3
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.

NOTA:
Los números entre paréntesis son los números de terminal, cuando se pulsa el interruptor del elevalunas eléctrico en las posiciones arriba y abajo respectivamente.

Alimentación principal del funcionamiento del


interruptor se suministra
yo a través del interruptor principal del elevalunas eléctrico ( q 5, q 6)
yo a sub-interruptor del elevalunas eléctrico delantero ( q 4, q 3).
La operación subsiguiente es la misma que la operación de sub-switch.

EL-140
Alimentación del sistema VENTANA

Descripción (Continuación)
SUB-interruptor de alimentación se
suministra
yo a través de sub-interruptor del elevalunas eléctrico delantero ( q 2, q 1) soldado ame
yo a lado del pasajero regulador de la ventana de energía frontal ( q 2, q 1).
Planta se suministra
yo a lado del pasajero regulador de la ventana de energía frontal ( q 1, q 2) MAMÁ
yo a través de sub-interruptor del elevalunas eléctrico delantero ( q 1, q 2)
yo a sub-interruptor del elevalunas eléctrico delantero ( q 3, q 4)
yo a través del interruptor principal del elevalunas eléctrico ( q 6, q 5). EM
A continuación, el motor sube o baja la ventana hasta que se suelta el interruptor.
Puerta trasera
LC
ventanillas de las puertas traseras subir y bajar de la misma manera como ventana de la puerta del lado del pasajero delantero.

AUTO FUNCIONAMIENTO
CE
La función Auto del elevalunas eléctrico permite al conductor para abrir o cerrar la ventana del conductor sin mantener presionado el interruptor de la ventana en la
posición respectiva.
Cuando se pulsa el interruptor AUTO en el interruptor principal y se suelta, la ventanilla del conductor se desplazará a la posición totalmente abierta o cerrada. FE

BLOQUEO DE VENTANA DE ENERGÍA CL


El cierre de la ventana de energía está diseñado para bloquear el funcionamiento de todas las ventanas a excepción de ventana de la puerta del conductor. Cuando se pulsa el interruptor de
bloqueo para bloquear la posición, suelo de las sub-interruptores en la ventana de energía del interruptor principal está desconectado. Esto evita que los motores de elevalunas eléctricos de
MONTE
funcionamiento.

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-141
LA VENTANA DE ENERGÍA

Esquemático

HEL952

EL-142
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA -

MODELOS LHD soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL953

EL-143
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS LHD

HEL954

EL-144
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS LHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL955

EL-145
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS LHD

HEL956

EL-146
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL957

EL-147
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS RHD

HEL958

EL-148
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL959

EL-149
LA VENTANA DE ENERGÍA

Diagrama de cableado - VENTANA - (Continuación)


MODELOS RHD

HEL960

EL-150
LA VENTANA DE ENERGÍA

Los diagnósticos de problemas

Síntoma Causa posible orden de reparación


soldado ame

Ninguno de los elevalunas eléctrico puede funcionar con 1. Fusible de 10A, 30A enlace fusible y 1. Comprobar el fusible 10A (No. 14, que se encuentra en el bloque de fusibles), 30A

cualquier conmutador. M52 cortacircuitos eslabón fusible (carta b, situado en el eslabón fusible y la caja de fusibles) y M52 cortacircuitos.
MAMÁ
Girar el interruptor de encendido en “ON” y verifique tensión positiva de batería está

presente en el terminal q 1 del interruptor principal de la ventanilla eléctrica y el terminal

EM
q 5 de sub-switch.
2. Motivos M1 y M54 2. Verificar los motivos M1 y M54.
relé de la ventanilla 3. Potencia relé de la ventanilla eléctrica 3. Comprobar.
LC
4. Abrir / corto en la ventana de energía alambre W 4. Comprobar entre el relé de la ventanilla eléctrica y el interruptor principal de la

circuito del interruptor principal ventanilla eléctrica para el circuito abierto / cortocircuito.

del elevalunas eléctrico del lado del conductor no se puede circuito regulador de la ventana de potencia del lado 1. 1. Comprobar la instalación entre el interruptor de la ventana de energía y la ventana de
CE
utilizar, pero otras ventanas puede ser operado. Conductor alimentación principal regulador de circuito abierto o cortocircuito.

regulador de la ventana de potencia del lado 2. Conductor 2. Comprobar el lado del conductor del regulador del elevalunas eléctrico.
FE

La ventana de energía de pasajeros no puede ser operado. 1. Ventana de energía sub-interruptores 1. Comprobar la ventana de energía interruptor secundario.

2. pasajeros reguladores de la ventana de potencia del 2. Comprobar lado del pasajero regulador de la ventana de energía.
CL
lado

3. interruptor principal de la ventanilla eléctrica 3. Comprobar la ventana de energía del interruptor principal. 4-1. Compruebe arneses entre

4. Poder circuito de ventana principal del elevalunas eléctrico


MONTE
interruptor y del elevalunas eléctrico interruptor secundario para el circuito abierto /

cortocircuito.

4-2. Compruebe arneses entre sub-ventana de energía TF


interruptor y ventana de energía regulador para el circuito abierto / cortocircuito.

La ventana de energía de pasajeros no puede ser operado con 1. interruptor principal de la ventanilla eléctrica 1. Compruebe la ventana de energía del interruptor principal.
PD
el interruptor principal del elevalunas eléctrico, pero puede ser

operado por interruptor secundario de la ventanilla eléctrica.


FA

función auto del elevalunas eléctrico del lado del conductor no 1. interruptor principal de la ventanilla eléctrica 1. Compruebe la ventana de energía del interruptor principal.

se puede operar con el interruptor principal de la ventanilla


REAL ACADE
eléctrica.

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-151
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Descripción del sistema

La alimentación se suministra en todo momento


yo a través de 30A enlace fusible (letra b, situado en el enlace fusible y caja de fusibles)
yo al terminal disyuntor q 1
yo a través del terminal disyuntor q 2
yo al terminal de puerta temporizador de bloqueo q 3.
Planta es suministrada al terminal de puerta temporizador de bloqueo q 1 a través del cuerpo motivos M1 y M54.

ENTRADA

Cuando la cerradura de la puerta y el interruptor de desbloqueo (ventana de energía del interruptor principal) se encuentra en posición de bloqueo, se suministra señal de tierra

yo al terminal de puerta temporizador de bloqueo q 5


yo a través de la cerradura de puerta y terminal del interruptor de desbloqueo q 14
yo cerradura de la puerta y al terminal del interruptor de desbloqueo q 3
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
Cuando la cerradura de la puerta y el interruptor de desbloqueo (ventana de energía del interruptor principal) se encuentra en posición de desbloqueo, se suministra señal de tierra

yo al terminal de puerta temporizador de bloqueo q 8


yo a través de la cerradura de puerta y terminal del interruptor de desbloqueo q 7
yo cerradura de la puerta y al terminal del interruptor de desbloqueo q 3
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
puerta del lado del conductor perilla de cilindros de llave y la cerradura del lado del conductor están conectados para bloquear interruptor de la perilla con una varilla. Cuando el interruptor de
mando de bloqueo está en posición de desbloqueo, se suministra señal de tierra
yo al terminal de puerta temporizador de bloqueo q 6
yo a través de bloqueo de terminal del interruptor de mando q 2
yo para el lado del conductor botón de bloqueo de terminal del interruptor q 1
yo a través del cuerpo motivos M1 y M54.
Cuando el interruptor de mando de bloqueo está en posición de bloqueo, se interrumpe la señal de tierra.
Bloqueo de puerta funciona de acuerdo con las condiciones de la cerradura de la puerta y el interruptor (interruptor principal ventana de energía) de desbloqueo y interruptor de la perilla de
bloqueo.

Desbloquear

SALIDA

Planta se suministra
yo a lado del actuador cerradura de la puerta del pasajero, puerta trasera accionador de bloqueo LH y terminal RH q 1 ( doble cabina mo-
els)
yo a través de la puerta terminal de temporizador de bloqueo q 2.
La energía es suministrada
yo a lado del actuador cerradura de la puerta del pasajero, puerta trasera accionador de bloqueo LH y terminal RH q 2 ( doble cabina mo-
els)
yo a través de la puerta terminal de temporizador de bloqueo q 4.
A continuación, las puertas se desbloquean.

Bloquear

Planta se suministra
yo a lado del actuador cerradura de la puerta del pasajero, puerta trasera accionador de bloqueo LH y terminal RH q 2
yo a través de la puerta terminal de temporizador de bloqueo q 4.
La energía es suministrada
yo a lado del actuador cerradura de la puerta del pasajero, puerta trasera accionador de bloqueo LH y terminal RH q 1
yo a través de la puerta terminal de temporizador de bloqueo q 2.
A continuación, las puertas están cerradas.

EL-152
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Diagrama de cableado - D / LOCK -

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL961

EL-153
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Diagrama de cableado - D / LOCK - (Continuación)

HEL962

EL-154
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Diagnóstico problemas

Tabla de síntomas soldado ame

PÁGINA DE REFERENCIA EL-155 EL-156 EL-157 EL-158

MAMÁ

fuente de alimentación principal y comprobación del circuito de tierra


EM

Procedimiento de diagnóstico 3 (lado del conductor botón de


Procedimiento de diagnóstico 1 (Bloqueo de puerta y
LC

Procedimiento de diagnóstico 2 (puerta de


desbloquear Verificación del interruptor)

bloqueo de Verificación del interruptor)


verificación accionador de bloqueo)
CE

FE

SÍNTOMA
CL
Ninguna de las puertas de bloqueo / desbloqueo cuando se opera cualquier
x x
conmutador.

Una o más puertas no están cerradas y / o desbloqueados. MONTE


x

cerradura de la puerta y el interruptor de desbloqueo no funciona.


x TF

interruptor de botón de bloqueo de la puerta del conductor no funciona.


x
PD

FA

REAL ACADE
PRINCIPAL FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y TIERRA circuito de verificación de la fuente de

alimentación principal de la puerta temporizador de bloqueo


BR
Terminal Switch de ignición

! @ APAGADO ACC EN
ST
Voltaje de la Voltaje de la Voltaje de la
q3 Suelo
batería batería batería

RS

SEL154V
BT
el circuito de masa puerta temporizador de bloqueo

terminales Continuidad
DECIR AH
q 1 - Suelo Sí

IDX

SEL155V

EL-155
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Diagnóstico de problemas (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico 1 (cerradura de la puerta y

desbloquear Verificación del interruptor)

Cierre de puerta OK y desbloqueo


Freno de puerta de bloqueo y desbloqueo INTERRUPTOR DE
mi
SEÑAL DE ENTRADA. interruptor está bien.

1. Desconectar el conector de la puerta temporizador de bloqueo.

2. Comprobar la continuidad entre el terminal unidad de


control q 5 o q 8 y tierra.

SEL156V cerradura de la puerta y

el interruptor de desbloqueo Continuidad


condición
Bloquear Sí
q 5 - Suelo
N y desbloquear No
desbloquear Sí
q 8 - Suelo
N y Bloqueo No

GN

MARIDO
temporizador de bloqueo de terminales del conector
MAL Cambiar cerradura de la puerta y
Freno de puerta interruptor de bloqueo y desbloqueo.
mi
desbloquear el interruptor.

1. Desconectar cerradura de la puerta y desbloquear el conector del

interruptor.

2. Comprobar la continuidad entre el interruptor principal del elevalunas

eléctrico (cerradura de la puerta y desbloquear switch) terminales.

Los terminales 3
Condición
7 14
cierre de la puerta y desbloquear la puerta del interruptor y del
Bloquear q q
norte No hay continuidad

desbloquear q q

DE ACUERDO

MARIDO

Compruebe lo siguiente.

yo el circuito de masa cerradura de la puerta y el interruptor de

desbloqueo

yo La instalación para detectar circuitos abiertos o cortocircuitos entre el

SEL157V

EL-156
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Diagnóstico de problemas (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico 2 (puerta de

verificación accionador de bloqueo)


soldado ame

MAL Cambiar temporizador de puerta cerradura.


COMPROBAR LA PUERTA DE BLOQUEO DEL CIRCUITO DEL
mi
MAMÁ
ACTUADOR. (Antes de sustituir la unidad de control,
Comprobar la tensión de accionamiento de la cerradura de la puerta. realizar el procedimiento de diagnóstico
1.)
terminales voltaje EM
condición !@ (V)

Bloquear q2 batería de tierra


SEL158V
desbloquear q4 suelo voltaje LC

DE ACUERDO CE

MARIDO

MAL Cambiar la puerta del accionador del cierre.


COMPROBAR LA PUERTA DE BLOQUEO actuador.
mi FE
1. Puerta Desconectar el conector del actuador cerradura.

puerta del accionador del cierre. interruptor de botón de bloqueo de


2. Aplicar 12 V de corriente continua al actuador cerradura de la
CL
puerta y comprobar el funcionamiento.

SEL159V MONTE
terminales
la operación del accionador de bloqueo de puerta
!@
Desbloqueado, bloqueado q1q2
q2q1
TF
Bloqueada, desbloqueada

DE ACUERDO PD
MARIDO

reparar la puerta del conector entre el temporizador de bloqueo y la

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-157
BLOQUEO DE LA PUERTA DE POTENCIA

Diagnóstico de problemas (Continuación)


Procedimiento de diagnóstico 3 (lado del conductor botón

de bloqueo de Verificación del interruptor)

OK Conductor botón de bloqueo de lado


Verificación Bloquear perilla del interruptor de entrada de señal.
mi
interruptor está bien.

Compruebe la tensión entre el terminal de puerta temporizador de

bloqueo q 6 y tierra.

temporizador de bloqueo de la puerta voltaje


condición (V)
SEL160V
Bloquear Aprox. 12
desbloquear 0

GN

MARIDO

MAL Cambiar interruptor de la perilla de bloqueo.


COMPROBAR INTERRUPTOR DE BLOQUEO perilla.
mi
1. Conector del interruptor de la perilla de bloqueo del lado del conductor

Desconectar.

2. Comprobar
interruptor ylaelcontinuidad
interruptor entre los terminales
de botón de bloqueodel
de interruptor
botón de bloqueo de

perilla de bloqueo.

SEL161V
terminales Condición Continuidad

bloqueado No
q1-q2
desbloqueado Sí

DE ACUERDO
MARIDO

Compruebe lo siguiente.

yo el circuito de masa interruptor de botón de bloqueo de

yo La instalación para detectar circuitos abiertos o cortocircuitos entre el

EL-158
Ubicación de las unidades ELÉCTRICOS

Compartimiento del motor

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL843

EL-159
Ubicación de las unidades ELÉCTRICOS

Compartimiento de pasajero

MODELOS LHD

HEL844

EL-160
Ubicación de las unidades ELÉCTRICOS
Habitáculo (Continuación)
MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL845

EL-161
DISPOSICIÓN DE MAZO

contorno
MODELOS LHD

HEL846

MODELOS RHD

HEL847

EL-162
DISPOSICIÓN DE MAZO

Cómo leer arnés de diseño

soldado ame
Ejemplo:

G2 E1 B/6 : ACTUADOR ASCD


MAMÁ

Color del conector / Cavidad Conector

EM
número de referencia de cuadrícula

LC
Los siguientes diseños de arnés utilizar una cuadrícula asignación de estilos para ayudar a localizar los conectores en los dibujos:
yo Arnés principal (panel de instrumentos, el compartimiento del motor)
yo Sitio de motor arnés CE
yo Arnés de control del motor

Para usar la referencia de la rejilla


FE

1) Encontrar el número de conector deseado en la lista de conectores.


2) Busca la referencia de la rejilla.
CL
3) En el dibujo, encontrar el cruce de la columna de la carta de referencia de la rejilla y el número de fila.
4) Encontrar el número del conector en la zona de cruce.
5) Siga la línea (si se usa) al conector.
MONTE

símbolo de conector
Principales símbolos de conector (en Harness Layout) se indican en el siguiente. TF

Tipo de prueba de agua tipo de norma


tipo de conector
Masculino Hembra Masculino Hembra
PD

yo Cavidad: Menos de 4
yo conector del relé
FA
yo Cavidad: Del 5 al 8

REAL ACADE
yo Cavidad: Más de 9
- -

yo Terminal de tierra, etc. BR


-

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

EL-163
DISPOSICIÓN DE MAZO

arnés principal

PANEL DE INSTRUMENTOS - MODELOS LHD

HEL848

EL-164
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
PANEL DE INSTRUMENTOS - MODELOS LHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL849

EL-165
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
PANEL DE INSTRUMENTOS - MODELOS RHD

HEL850

EL-166
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
PANEL DE INSTRUMENTOS - MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL851

EL-167
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
Lateral de la carrocería - MODELOS LHD

HEL989

EL-168
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
Lateral de la carrocería - MODELOS RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL853

EL-169
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
Cámara de máquinas - MOTOR KA24E (modelos LHD)

HEL854

EL-170
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
Cámara de máquinas - MOTOR KA24E (modelos LHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL855

EL-171
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
Cámara de máquinas - SALVO KA24E MOTOR (modelos LHD)

HEL856

EL-172
ARNÉS DISPOSICIÓN arnés

principal (Continuación)
Cámara de máquinas - SALVO KA24E MOTOR (modelos LHD)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL857

EL-173
DISPOSICIÓN DE MAZO

Sitio de motor arnés


MODELOS volante a la izquierda - el motor de gasolina

HEL858

EL-174
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS volante a la izquierda - el motor de gasolina

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL859

EL-175
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS DE MOTOR DIESEL - LHD

HEL860

EL-176
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS DE MOTOR DIESEL - LHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL861

EL-177
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS RHD - Motor de gasolina

HEL862

EL-178
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS RHD - Motor de gasolina

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL863

EL-179
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS DE MOTOR DIESEL - RHD

HEL864

EL-180
ARNÉS disposición del motor de habitaciones arnés

(continuación)
MODELOS DE MOTOR DIESEL - RHD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL865

EL-181
DISPOSICIÓN DE MAZO

Arnés de control del motor

HEL866

EL-182
ARNÉS disposición del motor de control de arnés

(Continuación)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL867

EL-183
DISPOSICIÓN DE MAZO

arnés del motor


NA Y ENGINES Z

HEL868

EL-184
ARNÉS disposición del motor arnés
(continuación)
MOTOR KA

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL870

EL-185
ARNÉS disposición del motor arnés
(continuación)
ENGINES TD Y QD

HEL871

EL-186
DISPOSICIÓN DE MAZO

alternador arnés

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL872

EL-187
DISPOSICIÓN DE MAZO

MODELOS LHD instrumento arnés

HEL873

MODELOS RHD

HEL874

EL-188
DISPOSICIÓN DE MAZO

MODELOS LHD Sala de la lámpara arnés

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
HEL875

MODELOS RHD
FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL876

EL-189
DISPOSICIÓN DE MAZO

Chasis arnés y arnés de la cola

HEL877

EL-190
DISPOSICIÓN DE MAZO

MODELOS LHD Puerta delantera del arnés (lado LH)

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
HEL878

MODELOS RHD
FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL879

EL-191
DISPOSICIÓN DE MAZO

MODELOS LHD Puerta principal del arnés (lado derecho)

HEL880

MODELOS RHD

HEL881

EL-192
DISPOSICIÓN DE MAZO

lateral izquierda Puerta trasera del arnés

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

MONTE

TF

PD
HEL882

LATERAL RH
FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

IDX

HEL883

EL-193
TRANSMISIÓN MANUAL

SECCIÓN MONTE

CONTENIDO
FS5W71C FS5W71C

PREPARACIÓN ................................................. ............... 2 GRANDES REPARACIONES ................................................ ..... 14


Herramientas de servicios especiales ............................................... 2 ... Caso Componentes ................................................ ..... 14
Herramientas de servicio comerciales ........................................... 3 Componentes de engranajes - 2WD Modelo ............................... 15

Componentes de engranajes - 4WD Modelo ............................... 16

FS5R30A Shift Componentes Control - 2WD Modelo ................... 17


Shift Componentes Control - 4WD Modelo ................... 18
PREPARACIÓN ................................................. ............... 4
DESMONTAJE ................................................. ............. 19
Herramientas de servicios especiales ............................................... ... 4
Caso Componentes ................................................ ..... 19
La herramienta de servicio comercial ............................................. 5
Shift Control Components ......................................... 20
Componentes de engranajes ................................................ ..... 20
FS5W71C INSPECCIÓN................................................. ................. 23
Shift Control Components ......................................... 23
DESCRIPCIÓN................................................. ................ 6
Componentes de engranajes ................................................ ..... 23
Ver la sección transversal - 2WD Modelo ............................. 6
ASAMBLEA ................................................. ................... 25
Ver la sección transversal - 4WD Modelo ............................. 7
Componentes de engranajes ................................................ ..... 25
Shift Control Components ......................................... 31
FS5R30A
Caso Componentes ................................................ ..... 32
DESCRIPCIÓN................................................. ................ 8
Ver la sección transversal - 4WD Modelo ............................. 8 FS5R30A

GRANDES REPARACIONES ................................................ ..... 34


FS5W71C
Caso Componentes ................................................ ..... 34
Servicio en el vehículo .............................................. .... 9 Componentes de engranajes ................................................ ..... 35
Sustitución del sello de aceite trasero - 2WD Modelo ....................... 9 Shift Control Components ......................................... 37
Compruebe la posición del interruptor ............................................... ..9 DESMONTAJE ................................................. ............. 38
Caso Componentes ................................................ ..... 38
FS5R30A Shift Control Components ......................................... 39
Componentes de engranajes ................................................ ..... 40
Servicio en el vehículo .............................................. .. 10
INSPECCIÓN................................................. ................. 44
Interruptor de posición Check - 4WD Modelo ........................ 10
Shift Control Components ......................................... 44
Componentes de engranajes ................................................ ..... 44
FS5W71C y FS5R30A ASAMBLEA ................................................. ................... 46
Componentes de engranajes ................................................ ..... 46
Desmontaje e instalación .................................. 11
Eliminación................................................. .................... 11 Shift Control Components ......................................... 54

Instalación................................................. ................. 12 Caso Componentes ................................................ ..... 54


ÍNDICE ( Continúa)
FS5W71C y FS5R30A FS5R30A soldado ame

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 57 DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 59
Especificaciones generales ............................................... 57 Inspección y ajuste ........................................ 59
MAMÁ

FS5W71C
EM
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) .......... 58
Inspección y ajuste ........................................ 58
LC

CE

FE

CL

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX
PREPARACIÓN FS5W71C

Herramientas de servicios especiales

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

ST23810001 La fijación de la placa de adaptador con conjunto de engranaje

placa de configuración del adaptador

A: 166 mm (6,54 in) b: 270 mm


NT407 (10,63 pulgadas)

KV32101330 Extracción del cojinete del árbol principal OD

Extractor

A: 447 mm (17,60 pulgadas) b:


NT408 100 mm (3,94 in)

KV31100401 Al pulsar el engranaje del eje motor y el contador

Transmisión soporte de prensa

NT068

ST22520000 Apriete la tuerca del eje motor bloquear

Llave

A: 100 mm (3,94 in) b: 41


NT409 mm (1,61 in)

ST23540000 Pin Montaje y desmontaje de pasador de retención varilla tenedor

punzón

A: 2,3 mm (0,091 in) de diámetro. b: 4 mm

NT442 (0,16 in) de diámetro.

ST30031000 Desmontar y montar el buje de engranaje primera eliminación de

Extractor cojinete principal engranaje de mando

a: 90 mm (3,54 in) de diámetro. b: 50

NT411 mm (1,97 in) de diámetro.

ST23860000 Drift Instalación del engranaje intermedio de accionamiento

a: 38 mm (1,50 in) de diámetro. b: 33

NT065 mm (1,30 in) de diámetro.

ST22360002 Drift La instalación de los cojinetes de extremo delantero y trasero de

engranajes secundario y

a: 29 mm (1,14 in) de diámetro. b: 23


NT065
mm (0,91 in) de diámetro.

ST22350000 Drift Instalación del buje de engranaje OD

a: 34 mm (1,34 in) de diámetro. b: 28

NT065 mm (1,10 in) de diámetro.

ST23800000 Drift Instalación del sello de aceite portada

a: 44 mm (1,73 in) de diámetro. b: 31

NT065 mm (1,22 in) de diámetro.

MT-2
PREPARACIÓN FS5W71C

Herramientas especiales de servicio (Continuación)

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta
soldado ame
ST33400001 Drift Instalación de sello de aceite trasero

MAMÁ

a: 60 mm (2,36 in) de diámetro. b: 47

NT086 mm (1,85 in) de diámetro. EM


ST33290001 Extracción de sello de aceite trasero

Extractor
LC

CE
A: 250 mm (9,84 in) b: 160
NT414 mm (6,30 in)
FE
ST30720000 Drift Instalación de cojinete de bolas del eje principal

CL
a: 77 mm (3,03 in) de diámetro. b: 55,5 mm
NT115 (2,185 in) de diámetro.

ST30613000 Drift Instalación de cojinete principal engranaje de mando

TF

a: 71,5 mm (2,815 in) de diámetro. b: 47,5


NT073 mm (1,870 in) de diámetro.
PD
ST33200000 Drift Instalación de contracojinete trasera

FA

a: 60 mm (2,36 in) de diámetro. b: 44,5 mm


NT091 (1,752 in) de diámetro. REAL ACADE

Herramientas de servicio comercial BR

Nombre de la herramienta Descripción


ST
Arrancador Extracción de cojinetes de venta libre, accionamiento del contador y de los

engranajes de DO

RS

NT077

BT
Deriva Instalación de engranajes secundario cojinete extremo trasero (modelo 4WD)

DECIR AH
a: 40 mm (1,57 in) de diámetro. b: 30

NT074 mm (1,18 in) de diámetro.

EL

IDX

MT-3
PREPARACIÓN FS5R30A

Herramientas de servicios especiales

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta

ST23540000 Pin Desmontar y montar el pasador de retención

punzón
A: 2,3 mm (0,091 in) de diámetro. b: 4 mm
NT442 (0,16 in) de diámetro.

ST30031000 Extracción primero y segundo conjunto sincronizador de la eliminación de

Extractor engranajes secundario empuje del cojinete trasero Extracción del cojinete de

accionamiento principal

a: 90 mm (3,54 in) de diámetro. b: 50


NT411 mm (1,97 in) de diámetro.

ST33230000 Drift Extracción del eje motor y el contador de engranajes

a: 51 mm (2,01 in) de diámetro. b: 28,5 mm


NT084 (1,122 in) de diámetro.

ST22350000 Drift Extracción del rodamiento delantero de engranajes secundario

(Usar con KV38100300)

a: 34 mm (1,34 in) de diámetro. b: 28


NT065
mm (1,10 in) de diámetro.

KV38100300 Drift Extracción del rodamiento delantero de engranajes secundario

(Uso con ST22350000) Instalación de cojinete trasero de

engranajes secundario

NT065
a: 54 mm (2,13 in) de diámetro. b: 32

mm (1,26 in) de diámetro.

ST30720000 Drift Extracción del cojinete delantero del eje principal Instalación

de cojinete delantero del eje principal

a: 77 mm (3,03 in) de diámetro. b: 55,5 mm


NT115 (2,185 in) de diámetro.

ST33210000 Drift Instalación de frente de engranajes secundario teniendo

Instalación de sello de aceite portada

a: 44 mm (1,73 in) de diámetro. b: 24,5 mm


NT084 (0,965 in) de diámetro.

ST30613000 Drift Instalación de cojinete principal engranaje de mando

a: 72 mm (2,83 in) de diámetro. b: 48


NT073 mm (1,89 in) de diámetro.

ST37750000 Drift Extracción trasera de engranajes secundario teniendo Instalación de buje de

engranaje OD Montaje y desmontaje de la flecha principal cojinete trasero

Instalación de cono inverso Instalación de engranajes secundario inversa

Instalación de engranajes secundario cojinete extremo trasero

a: 40 mm (1,57 in) de diámetro. b: 31


NT065 mm (1,22 in) de diámetro.

MT-4
PREPARACIÓN FS5R30A

Herramientas especiales de servicio (Continuación)

Número de
Descripción
herramienta Nombre de la herramienta
soldado ame
ST22452000 Drift Instalación centro inversa

MAMÁ
a: 45 mm (1,77 in) de diámetro. b: 36
NT065 mm (1,42 in) de diámetro.

ST33220000 Drift Instalación de cojinete trasero del eje principal EM

a: 37 mm (1,46 in) de diámetro. b: 22 LC


NT084 mm (0,87 in) de diámetro.

CE

La herramienta de servicio comercial

FE
Nombre de la herramienta Descripción

Arrancador Extracción de engranajes secundario extremo del cojinete trasero

Extracción cubo sincronizador inversa Extracción de engranajes


CL
secundario inversa

NT077

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

MT-5
DESCRIPCIÓN FS5W71C

Ver la sección transversal - Modelo 2WD

SMT153D

MT-6
DESCRIPCIÓN FS5W71C

Ver la sección transversal - Modelo 4WD

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT154D

MT-7
DESCRIPCIÓN FS5R30A

Ver la sección transversal - Modelo 4WD

SMT870CA

MT-8
SERVICIO EN EL VEHÍCULO FS5W71C

Sustitución del sello de aceite trasero - 2WD Modelo

ELIMINACIÓN soldado ame


1. Retire el eje de la hélice. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y montaje”, “ARBOL
DE TRANSMISION”).
2. Retire el retén de aceite trasero utilizando una herramienta. MAMÁ
yo Siempre reemplace con un nuevo sello, una vez que se ha eliminado.

EM

SMT476AA
LC
INSTALACIÓN
1. Instalar un nuevo sello de aceite hasta que se detenga.
CE
yo Aplicar grasa multiuso para sellar el labio del retén de aceite antes
la instalación.
2. Instalar cualquier parte eliminado.
FE

CL

SMT477AA

Posición del interruptor Comprobar


yo Compruebe la continuidad. TF

Cambiar Posición de marcha Continuidad

Marcha atrás Sí PD
Copias de seguridad de interruptor de la lámpara
excepto inversa No

interruptor de posición neutra (sólo Neutral Sí FA


KA24E modelo de motor)
excepto neutra No
REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
SMT451BD

DECIR AH

EL

IDX

MT-9
SERVICIO EN EL VEHÍCULO FS5R30A

Interruptor de posición Check - Modelo 4WD

Cambiar Posición de marcha Continuidad

Marcha atrás Sí
Copias de seguridad de interruptor de la lámpara
excepto inversa No

SMT155D

MT-10
Desmontaje e instalación FS5W71C y FS5R30A

Eliminación

modelo 2WD soldado ame


1. Retire el terminal negativo de la batería y el motor de arranque. Consulte la sección EL (
“Desmontaje y montaje”, “SISTEMA DE ARRANQUE”).
2. Retirar perilla transmisión de cambio, funda de goma polvo, cubierta del orificio y la palanca de cambios de MAMÁ
la transmisión.
3. Retire el eje de la hélice. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y montaje”, “ARBOL
DE TRANSMISION”). EM
4. Retire respaldo interruptor de la lámpara e interruptor de posición neutra har- Ness conectores.

5. Retirar el cilindro de accionamiento del embrague de la transmisión. Consulte la sección CL LC


( “cilindro de trabajo”, “EMBRAGUE HIDRÁULICO DE CONTROL”).

yo Inserte enchufe en sello de aceite trasero después de quitar eje de la hélice. CE


yo Tenga cuidado de no dañar spline, el yugo de la manga y el aceite trasero
sellar al retirar eje de la hélice.
FE

CL

6. Soporte del motor colocando un gato debajo del cárter de aceite.


yo No coloque gato bajo el tapón de drenaje del cárter de aceite.
TF
7. transmisión independiente del motor.
ADVERTENCIA:
Apoyar la transmisión manual mientras se retira. PD
8. transmisión más baja.

FA

REAL ACADE
SMT099A

MODELO 4WD
BR
1. Retire el terminal negativo de la batería y el motor de arranque. Consulte la sección EL (
“Desmontaje y montaje”, “SISTEMA DE ARRANQUE”).
2. Retirar la perilla de transferencia de control, funda de goma polvo, cubierta del orificio, la palanca de cambios de
ST
la transmisión y la palanca de control de transferencia.
3. Retire los árboles de transmisión delantero y trasero. Consulte la sección PD ( “Desmontaje y
montaje”, “ARBOL DE TRANSMISION”).
RS
4. Retire los resortes de barra de torsión. Consulte la sección FA ( “barra de torsión de la primavera”,
“suspensión delantera”). A continuación, retire segundo miembro transversal.

BT
SMT478A
5. Retirar el cilindro de accionamiento del embrague de la transmisión. Consulte la sección CL
( “cilindro de trabajo”, “EMBRAGUE HIDRÁULICO DE CONTROL”).

DECIR AH
6. Retire respaldo interruptor de la lámpara e interruptor de posición neutra har- conector Ness.

yo Inserte enchufe en los sellos de aceite delantero y trasero de transferencia después de EL


la eliminación de los árboles de transmisión.
yo Tenga cuidado de no dañar las estrías, yugos de manga y delantero
y sellos de aceite traseras de transferencia cuando la eliminación de árboles de transmisión. IDX

7. Retire el fuelle del motor (modelo FS5R30A solamente).


8. transferencia de apoyo y eliminar el miembro central.
9. transmisión de apoyo y eliminar elemento posterior del motor.

MT-11
Desmontaje e instalación FS5W71C y FS5R30A

Remoción (Continuación)
10. transmisión independiente y traslado del motor.
11. Baja transmisión y transferencia.

Instalación
yo Aplicar sellador a las áreas que se muestran a continuación: - modelo 4WD

SMT782CA

MT-12
Desmontaje e instalación FS5W71C y FS5R30A

Montaje (Continuación)
yo Apretar transmisión perno de sujeción.
yo NA20S, Z24S y KA24E modelos de motores
soldado ame
Nº perno Par de apriete N ⋅ m (kg-m, ft-lb) ? mm (in)

q1 39 a 49 (4,0 - 5,0 29 - 36) 65 (2.56)


MAMÁ
q2 39 a 49 (4,0 - 5,0 29 - 36) 58 (2.28)

q3* 16-22 (1.6 a 2.2, 12 - 16) 25 (0.98)


EM
q4 16-22 (1.6 a 2.2, 12 - 16) 16 (0.63)

*: Con la tuerca
SMT305C
LC
yo modelo del motor TD27

Nº perno Par de apriete N ⋅ m (kg-m, ft-lb) ? mm (in) CE

q1 39 a 49 (4,0 - 5,0 29 - 36) 58 (2.28)

q2 18 - 22 Fecha (1.8 a 2.2 13 - 16) 16 (0.63) FE

CL

SMT204D

yo modelo de motor QD32

TF
Nº perno Par de apriete N ⋅ m (kg-m, ft-lb) ? mm (in)

q1 39 a 49 (4,0 - 5,0 29 - 36) 58 (2.28)


PD
q2 29 - 39 (3,0 - 4,0, 22 - 29) 16 (0.63)

q3* 29 - 39 (a 3.4 - 4.0, 22 - 29) 100 (3.94)

q4 18 - 22 Fecha (1.8 a 2.2 13 - 16) 16 (0.63) FA

cartela de motor 29 - 39 (3,0 - 4,0, 22 - 29) 35 (1.38)

*: Con la tuerca REAL ACADE


SMT156D

yo Apretar los pernos con T / M soporte, travesaño y el marco.


Unidad: N ⋅ m (kg-m, ft-lb)
BR

Nº perno 2WD y 4WD Nota

59 a 69 (6,0 - 7,0, ST
q1 Travesaño para enmarcar
43 a 51)

41-52 (4/2 a 5/3,


q2 T / M soporte al travesaño RS
30 - 38)

68-87 (06/09 a
q3 T / M en el soporte T / M
08/09, el 50 - 64) BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT192D

MT-13
GRANDES REPARACIONES
FS5W71C

componentes caso

SMT157D

MT-14
GRANDES REPARACIONES
FS5W71C

Componentes de engranajes - 2WD Modelo

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT158D

MT-15
GRANDES REPARACIONES
FS5W71C

Componentes de engranajes - Modelo 4WD

SMT159D

MT-16
GRANDES REPARACIONES
FS5W71C

Cambiar los componentes de control - 2WD Modelo


PRECAUCIÓN:
soldado ame
Para evitar daños al sustituir palanca de cambios, quitar la palanca de cambio con pomo,
como montado.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT160D

MT-17
GRANDES REPARACIONES
FS5W71C

Cambiar los componentes de control - Modelo 4WD


PRECAUCIÓN:
Para evitar daños al sustituir palanca de cambios, quitar la palanca de cambio con pomo,
como montado.

SMT561AA

MT-18
DESMONTAJE FS5W71C

componentes caso
1. Retire la extensión trasera.
soldado ame
a. Retirar la caja de control, bola de retención, el resorte de retorno, el enchufe, seleccione émbolo de
retención y muelles de retorno.

MAMÁ

EM

SMT161D
LC
segundo. Saque el pasador de retención sorprendente brazo.
do. Retire el brazo sorprendente al golpear la barra.
CE

FE

CL

SMT162D

re. Retire extensión posterior golpeando ligeramente la misma.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT163D

2. Retire la cubierta frontal, la junta, cuña de rodamiento delantero de engranajes secundario, y el anillo elástico del
cojinete principal engranaje impulsor pelota. BR

ST

RS

BT
SMT164D

3. Retire la caja de transmisión con ligeros golpes. Entonces separar caja de transmisión de
DECIR AH
la placa de adaptador frontal.

EL

IDX

SMT165D

MT-19
DESMONTAJE FS5W71C

Componentes de la caja (Continuación)


4. Retire el sello de aceite de la cubierta frontal.
yo Tenga cuidado de no dañar la superficie de la cubierta frontal de acoplamiento.

SMT166D

Shift componentes de control


1. Puesta en funcionamiento de la herramienta en la placa de adaptador.
2. Retire golpear la barra de la placa adaptadora.
3. Retire los tapones de bola de retención, resortes comprobar y verificar las bolas.

SMT545AA

4. Expulsar los pasadores de retención. Entonces expulsar barras de la horquilla y eliminar las bolas de
enclavamiento.

SMT984-A

5. Extraer 3 y 4 y de DO y marcha atrás barras de la horquilla.

SMT789A

componentes de engranajes
1. Antes de retirar engranajes y ejes, medir cada juego axial del engranaje.

juego de cambios:
Consultar SDS, MT-58.
Si no dentro de las especificaciones, desmontar y comprobar cara de contacto sur- de engranaje
al cubo, la arandela, el buje, el cojinete de agujas y el eje.

SMT025

MT-20
DESMONTAJE FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


2. Malla segunda y la marcha atrás, a continuación, se basan en el frente de engranajes secundario cojinete con
extractor adecuado.
3. Retirar el anillo de resorte y desmontar el soporte sub-engranaje, primavera sub-engranaje y engranaje soldado ame
secundario.

MAMÁ

EM

SMT174A
LC
4. Extraer engranaje de accionamiento de contador con conjunto principal engranaje de accionamiento con extractor
adecuado.
yo Al sacar conjunto principal engranaje de accionamiento, tenga cuidado de no
CE
a caer cojinete piloto y baulk anillo.
5. Retire el anillo de retención y extraer 3 y 4 de sincronizador y 3ª marcha.
FE

CL

SMT167D

6. Retirar los componentes del lado trasero de la flecha principal y el contador de engranajes de la siguiente manera.

TF
a. Comunicado de replanteo en la tuerca de bloqueo del contador y del eje motor bloquear la tuerca y aflojar
estas tuercas.
yo El árbol principal tuerca de fijación: Rosca a izquierdas PD

FA

REAL ACADE
SMT198D

segundo. Tire de engranajes secundario OD con el extremo trasero de engranajes secundario cojinete con extractor
adecuado. BR
do. Extraer el engranaje contador hacia atrás y el espaciador de engranaje contadora inversa.

re. Retire los anillos de retención del eje loco de marcha atrás y extraer el engranaje loco de marcha ST
atrás, revertir las arandelas de empuje locos y revertir cojinete de rueda loca.

mi. Retire engranaje impulsor del velocímetro y la bola de acero (sólo modelo 2WD). RS

BT
SMT164A

F. Retire el anillo de retención y tire de rodamiento del eje motor OD, a continuación, retire el anillo de
DECIR AH
retención.
gramo. Retire la tuerca del eje motor.
marido. Eliminar rodillo de acero y la arandela de empuje.
EL
yo. Desmontar el cojinete de rodillo y la arandela.
j. Retire el engranaje principal de OD, rodamiento de agujas y baulk anillo (OD).
k. Eliminar manguito de acoplamiento OD (4WD) y se inserta cambiantes.
IDX
l. Retire la marcha atrás principal (2WD) y se inserta cambiantes.

SMT165AA

MT-21
DESMONTAJE FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


metro. Presione hacia fuera del eje motor y el contador de engranajes de forma alterna.
yo Presione hacia abajo del eje motor y el engranaje intermedio de forma alternativa y
cuidadosamente. No permita que los engranajes conectados al eje motor y el engranaje
intermedio por debajo de la placa adaptadora para golpear entre sí.

SMT751A

7. Retire los componentes de la parte delantera de la flecha principal.


a. Retire primero la arandela de engranajes y la bola de acero.
segundo. Retire primero engranaje principal y cojinete de agujas del engranaje primero.
yo Tenga cuidado de no perder la bola de acero.

SMT383A

do. Presione a cabo la 2ª marcha principal, junto con el buje primera marcha y primero y segundo
conjunto sincronizador.
re. Retire el anillo de retención del eje motor delantero.

SMT384A

mi. Presione a cabo la 3ª marcha principal, junto con tercero y cuarto conjunto sincronizador y la tercera
corona de agujas del engranaje.

SMT385A

8. Retire el cojinete principal engranaje de transmisión.


a. Retire el anillo de retención del engranaje de accionamiento principal y el espaciador.
segundo. Presione a cabo cojinete principal engranaje de transmisión.

SMT420AA

MT-22
INSPECCIÓN FS5W71C

Shift componentes de control


yo Compruebe superficie de contacto y la superficie de deslizamiento para el desgaste, arañazos,
soldado ame
proyecciones u otros daños.

MAMÁ

EM

SMT137
LC

componentes de engranajes

ENGRANAJES Y EJE CE

yo Compruebe ejes en busca de grietas, desgaste o flexión.


yo Compruebe engranajes de desgaste excesivo, astillas o grietas.
FE

CL

SMT386A

TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT550A

sincronizadores
BR
yo Compruebe porción de acoplamiento estriado de las mangas, los concentradores y los engranajes de
desgaste o grietas.
yo Compruebe insertos de cambio de marcha para el desgaste o deformación.
ST
yo Compruebe la primavera extendido para la deformación.

RS

BT
SMT387A

yo Compruebe anillos sincronizadores en busca de grietas o deformaciones.


DECIR AH

EL

IDX

SMT199D

MT-23
INSPECCIÓN FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


yo Medir la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje.
El espacio libre entre el anillo sincronizador y el engranaje:
Consultar SDS, MT-58.
yo Si la holgura es menor que el límite de desgaste, reemplace baulk
anillo.

SMT140

ASPECTOS
yo Asegúrese de que los cojinetes de rodillos libremente y están libres de ruido, crack,
picaduras o desgaste.

SMT418A

MT-24
ASAMBLEA FS5W71C

componentes de engranajes
1. Instalar cojinetes en componentes de caso.
soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

SMT168D

TF

PD

FA

REAL ACADE

2. Ensamble partes de placa de adaptador.


BR
yo Instalar el retenedor del cojinete.
a. Inserte eje loco de marcha atrás, a continuación, instalar retenedor de cojinete.

ST

RS

BT
SMT175D

segundo. Apretar los tornillos, a continuación, participación que en dos puntos. DECIR AH

EL

IDX

SMT674C

MT-25
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


3. Instalar el cojinete principal engranaje impulsor pelota.
a. Presione cojinete principal engranaje impulsor pelota.

SMT169D

segundo. Seleccionar anillo principal complemento adecuado de apoyo engranaje de transmisión para minimizar el
espacio libre de la ranura.
holgura permitida de ranura:
0-0,13 mm (0 - 0.0051 in) principal anillo de
retención del cojinete engranaje de accionamiento:
Consultar SDS, MT-58.
do. Montar el anillo elástico seleccionado en el engranaje de accionamiento principal.

SMT170D

4. Ensamble sincronizadores.
yo 1 y 2 de sincronizador

SMT478C

yo 3 y 4 del sincronizador

SMT171D

yo OD y sincronizador de marcha atrás

SMT174DA

MT-26
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


5. Montar componentes laterales delanteros al eje motor.
a. Instalar segundo engranaje principal, cojinete de agujas y 1 y 2 de ensamblaje de sincronismo nizer, a
continuación, pulse primero buje de engranaje en el árbol principal. soldado ame
segundo.
Instalar primero tren de aterrizaje principal.

MAMÁ

EM

SMT752A
LC
do. Instalar bola de acero y primera arandela de engranajes.
yo Antes de la instalación, aplique grasa multiuso de bola de acero
ya ambos lados de la primera arandela de engranajes.
CE

FE

CL

TM358

6. Instalar el árbol principal y el contador de engranaje en la placa adaptadora y el engranaje de accionamiento


principal de la flecha principal de la siguiente manera:
TF
a. Pulse la flecha principal de montaje en la placa de adaptador utilizando la herramienta.

PD

FA

REAL ACADE
TM439-A

segundo. engranaje intermedio de prensa en la placa de adaptador utilizando la herramienta.


do. Instalar tercera engranaje principal y cojinete de agujas, a continuación, pulse tercero y cuarto conjunto BR
sincronizador sobre eje principal.

ST

RS

BT
SMT750-A

yo Prestar atención a la dirección de 3º y 4º sincronizador


DECIR AH
cubo.

EL

IDX

SMT172D

MT-27
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


7. Instalar la arandela de empuje sobre el árbol principal y fijarlo con la flecha principal anillo de resorte
delantero.
yo Seleccionar el anillo de retención adecuado que reduzca al mínimo la liquidación de
ranura de la flecha principal.
holgura permitida de ranura:
0-0,18 mm (0 a 0,0071 in) del eje principal
anillo de retención frontal:
Consultar SDS, MT-58.
8. Aplicar aceite para engranajes al eje motor rodamiento piloto e instalarlo en la flecha principal.

TM441

9. Pulse el engranaje intermedio de accionamiento con el engranaje de accionamiento principal con la herramienta.

TM442-A

yo Prestar atención a la dirección del engranaje de accionamiento de contador.

SMT193D

10. instalar componentes sub-engranajes.


a. Instalar engranaje secundario y el soporte del engranaje secundario en el engranaje intermedio de
accionamiento y luego seleccione el anillo de retención adecuado que reduzca al mínimo espacio libre de la
ranura en la rueda dentada intermedia.
yo No instale la primavera engranaje secundario en este momento.
holgura permitida de ranura:
0 - 0.18mM (0 - 0,0071 in) anillo de
accionamiento de contador de engranajes complemento:
Consultar SDS, MT-58.

SMT201D

segundo. Retire el anillo de retención, soporte de sub-rueda dentada y engranaje secundario de engranajes
secundario.
do. Vuelva a instalar sub-engranaje, primavera engranaje secundario y el soporte de engranaje secundario.

SMT202D

MT-28
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


11. Montar el anillo engranaje de accionamiento de resorte contador seleccionado.

soldado ame

MAMÁ

EM

TM366
LC
12. Pulse frontal de engranajes secundario teniendo en engranajes secundario.

CE

FE

CL

TM443-A

13. Ensamble las piezas en la parte trasera de la placa de adaptador como sigue:
a. Coloque el engranaje loco de marcha atrás para invertir eje loco con espaciadores, snap anillos y
TF
cojinete de agujas.
yo En los modelos 4WD, instale el eje loco de marcha atrás con el
amortiguador de fricción. Consulte “Componentes de engranajes - 4WD Modelo”, PD
“revisión a fondo”, MT-16.

FA

REAL ACADE
SMT194D

Instalar de retención de insertos y OD y sincronizador de marcha atrás para mante- eje.


segundo.
BR
yo Prestar atención a la dirección del centro.

ST

RS

BT
SMT174DA

do. Instalar OD buje de engranaje con la herramienta.


DECIR AH
re. Instalar engranaje principal OD, rodamiento de agujas.
mi. Instalar inversa espaciador de engranaje contadora, la marcha atrás y el contador de engranajes secundario
OD.
EL
yo engranaje principal y el engranaje OD OD contador debe ser manejado como
un conjunto combinado.
F. Instalar la arandela, rodamiento de rodillos, el rodillo de acero, arandela de empuje, bola de acero y engranaje
IDX
de accionamiento velocímetro (2WD).
gramo. Apriete la tuerca de bloqueo del eje motor temporalmente.
yo Utilice siempre nueva tuerca de seguridad.

SMT531-A

MT-29
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


marido.Coloque el engranaje contador de fin del cojinete trasero con la herramienta.

SMT043-A

14. Malla 2º y las marchas atrás, luego apriete la tuerca del eje motor con la herramienta.

yo Existe un error entre la indicación de escala llave de torsión


y el verdadero valor de par. Teniendo en cuenta la longitud de llave de
torsión, calcular el valor de par convertido.

SMT003AA

yo Consulte la figura a la izquierda para determinar el par convertida


valor.
Referencia: fórmula para convertir indicación llave de torsión para el verdadero valor de par:

T = 0,1 m (0.33 ft) + L × do


L

Si el par de apriete especificado es T kg-m (ft-lb), la llave dinamométrica indicación escala C


se determina utilizando la siguiente fórmula.

T×L
C=
0.1 m (0.33 ft) + L

15. Apriete la tuerca de bloqueo del mostrador.


yo Utilice siempre nueva tuerca de seguridad.

SMT191D

16. Estaca del eje motor Tuerca de seguridad Tuerca de seguridad y el contador de engranajes con un punzón.

17. Medir el juego axial del engranaje.


juego de cambios:
Consultar SDS, MT-58.

SMT176D

MT-30
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes Gear (Continuación)


18. Montar el anillo elástico y el cojinete del eje principal OD, a continuación, el anillo elástico (modelo 2WD
solamente).
holgura permitida: soldado ame
0-0,14 mm (0 - 0,0055 in) anillo de
retención del eje principal OD:
Consultar SDS, MT-58. MAMÁ

EM

LC

Shift componentes de control


1. Instalar barras de la horquilla, el émbolo de enclavamiento, las bolas de enclavamiento y comprobar bolas. CE

FE

CL

SMT992-A

2. Instalar 1 y 2 de tenedor turno, luego en coche en el pasador de retención.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT177D

3. Instalar tercera y horquillas de cambio 4º, luego en coche en el pasador de retención.


BR

ST

RS

BT
SMT178D

4. Instalar OD y marcha atrás tenedor turno, luego en coche en el pasador de retención.


DECIR AH

EL

IDX

SMT179D

MT-31
ASAMBLEA FS5W71C

componentes caso
1. Instale el sello de aceite de la cubierta frontal con la herramienta.
yo Aplicar grasa multiuso para sellar el labio.

SMT036-A

2. Aplique sellador a la superficie de la caja de transmisión de apareamiento.

SMT061C

3. Instalar el conjunto de engranajes con la placa de adaptador en caso de transmisión por golpeando
ligeramente con un martillo suave.

SMT013

4. Instale la bola principal engranaje de transmisión que lleva el anillo de retención.

SMT672A

5. Aplique sellador a la superficie de la placa adaptadora de apareamiento.

SMT062C

MT-32
ASAMBLEA FS5W71C

Componentes de la caja (Continuación)


6. Coloque las horquillas de cambio en punto muerto.
7. Instalar la palanca y la varilla sobre la placa de adaptador de golpear y alinear golpear palanca con soportes
de desplazamiento. soldado ame

MAMÁ

EM

SMT801B
LC
8. Instalar extensión posterior.
yo Apretar los pernos de montaje igualmente en un patrón entrecruzado.
CE

FE

CL

SMT180D

9. Instalar el pasador de bloqueo de brazo llamativo.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT162D

10. Elija un engranaje intermedio cuña rodamiento delantero.


holgura permitida (A) desde la superficie hasta caja de transmisión BR
que lleva:
0-0,16 mm (0 - 0,0063 in) Contador de
engranajes cuña de apoyo frontal: ST
Consultar SDS, MT-58.
11. Instalación de junta y la cubierta frontal.
RS

BT
SMT205D

12. Instalación de tapones de resorte de retorno, de retención de bola, muelles de retorno y seleccione émbolos de
DECIR AH
verificación.
13. Instalación de alojamiento de control y la junta.

EL

IDX

SMT161D

MT-33
GRANDES REPARACIONES
FS5R30A

componentes caso

SMT181D

MT-34
GRANDES REPARACIONES
FS5R30A

componentes de engranajes

soldado ame

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT797CA

MT-35
GRANDES REPARACIONES
FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)

SMT182D

MT-36
GRANDES REPARACIONES
FS5R30A

Shift componentes de control


PRECAUCIÓN:
soldado ame
Para evitar daños al sustituir palanca de cambios, quitar la palanca de cambio con pomo,
como montado.

MAMÁ

EM

LC

CE

FE

CL

TF

PD

FA

REAL ACADE

BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT437BA

MT-37
DESMONTAJE FS5R30A

componentes caso
1. Quitar el tapón de bola de retención, comprobar y verificar la primavera pelota. A continuación, retire el tapón
de bloqueo.
yo Si conjunto de enclavamiento se retira como una unidad, la bola de retención
puede caer en la caja de transmisión.
yo Tenga cuidado de no perder la bola de retención.

SMT366A

2. Retirar la caja de control, el resorte de retorno y comprobar pelota.


yo Tenga cuidado de no perder la bola de retención.

SMT183D

3. Expulsar el pasador de retención al golpear el brazo.

SMT187D

4. Retire la caja de engranajes OD junto con el brazo llamativa con ligeros golpes.

SMT184D

SMT185D

MT-38
DESMONTAJE FS5R30A

Componentes de la caja (Continuación)


5. Retire la cubierta delantera y la junta.

soldado ame

MAMÁ

EM

SMT370A
LC
anillo de tope 6. Quitar y el anillo de cojinete principal unidad de broche de presión.

CE

FE

CL

SMT371AA

7. Retire caja de transmisión con ligeros golpes.


TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT372A

8. Retirar el sello de aceite cubierta frontal.


BR

ST

RS

BT
SMT186D

Shift componentes de control DECIR AH


1. Monte la placa adaptadora de tornillo de banco.
2. Retire OD y varilla tenedor inversa.
EL

IDX

SMT373A

MT-39
DESMONTAJE FS5R30A

Shift Componentes Control (Continuación)


3. Expulsar el pasador de retención a la huelga palanca.
4. Mientras se sacaba golpear la barra, retire la palanca de bloqueo llamativo y sorprendente. A
continuación, retire primero y segundo, 3 y 4 y revertir tenedor turno.

SMT374AA

5. Expulsar el pasador de retención del tenedor cambio de OD.


6. Tire de varilla tenedor OD y luego eliminar OD cambio tenedor.

SMT375AA

componentes de engranajes
1. Antes de retirar engranajes y ejes, medir cada juego axial del engranaje.

juego de cambios:
Consultar SDS, MT-59.
yo Si no está dentro de especificación, desmontar y comprobar el contacto sur-
la cara de engranaje al cubo, la arandela, el buje, el cojinete de agujas y el eje.

SMT376A

2. Retire los componentes del lado trasero de la flecha principal y el contador de engranajes.
a. Eliminar manguito de acoplamiento inverso.

SMT463A

segundo. Retire el anillo de retención trasera del eje motor y la lucha contra el anillo de retención trasera de
engranajes.
do. Eliminar titular C-anillo y del eje motor C-anillos de eje principal. Uso punzón y un
martillo para quitar arandelas en C.

SMT377A

MT-40
DESMONTAJE FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


re. Tire de engranajes secundario cojinete extremo posterior.
mi. Retire el engranaje loco de marcha atrás y marcha atrás arandelas de empuje locos.

soldado ame

MAMÁ

EM

SMT378A
LC
F. Extraer el engranaje principal de marcha atrás junto con el espaciador del eje motor y el cubo sincronizador
de marcha atrás. A continuación, retire cojinetes de agujas marcha atrás.
CE

FE

CL

SMT380A

gramo. Tire de engranajes secundario inversa.


marido. Eliminar manguito de acoplamiento OD junto con OD baulk anillo, revertir el anillo TF
sincronizador y primavera insertos.

PD

FA

REAL ACADE
SMT773A

yo. Tire de buje marcha atrás.


BR

ST

RS

BT
SMT770A

j. Tire de engranajes secundario OD junto con cono invertido.


DECIR AH

EL

IDX

SMT771A

MT-41
DESMONTAJE FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


3. Presione hacia fuera del eje motor y el contador de engranajes de forma alterna.

SMT772AB

4. Retire los componentes de la parte delantera de la flecha principal.


a. Retire primero la arandela de engranajes y la bola de acero.
segundo. Retire primero engranaje principal y cojinete de agujas del engranaje primero.
yo Tenga cuidado de no perder la bola de acero.

SMT383A

do. Presione a cabo la 2ª marcha principal, junto con el buje primera marcha y primero y segundo
conjunto sincronizador.
re. Retire el anillo de retención del eje motor delantero.

SMT384A

mi. Presione a cabo la 3ª marcha principal, junto con tercero y cuarto conjunto sincronizador y la tercera
corona de agujas del engranaje.

SMT385A

MT-42
DESMONTAJE FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


5. Retire los componentes laterales delanteros en el engranaje del mostrador.
a. Retire engranaje intermedio del cojinete de empuje trasero.

soldado ame

MAMÁ

EM

SMT404AA
LC
segundo. Eliminar los componentes de engranaje secundario.

CE

FE

CL

SMT470A

6. Retire el cojinete principal engranaje de transmisión.


a. Retire el anillo de retención del engranaje de accionamiento principal y el espaciador.
TF
segundo. Presione a cabo cojinete principal engranaje de transmisión.

PD

FA

REAL ACADE
SMT420AA

7. Retire los cojinetes de componentes de la caja.


BR

ST

RS

BT

DECIR AH

EL

IDX

SMT063CB

MT-43
INSPECCIÓN FS5R30A

Shift componentes de control


yo Compruebe superficie de contacto y la superficie de deslizamiento para el desgaste, arañazos,
proyecciones u otros daños.

SMT398A

componentes de engranajes

Engranajes y ejes
yo Compruebe ejes en busca de grietas, desgaste o flexión.
yo Compruebe engranajes de desgaste excesivo, astillas o grietas.

SMT386A

SMT423A

sincronizadores
yo Compruebe porción de acoplamiento estriado de las mangas, los concentradores y los engranajes de
desgaste o grietas.
yo Compruebe anillos sincronizadores en busca de grietas o deformaciones.
yo Compruebe insertos de cambio de marcha para el desgaste o deformación.
yo Compruebe muelles de inserción para la deformación.

SMT387A

El espacio libre entre el anillo sincronizador y el engranaje:


Consultar SDS, MT-59.
yo Si la holgura es menor que el límite de desgaste, reemplace baulk
anillo.

SMT140

MT-44
INSPECCIÓN FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


yo Medir el desgaste de la 2ª y 3ª anillos sincronizadores.
a. Colocar anillos baulk en su posición en el cono sincronizador.
segundo. Mientras mantiene los anillos sincronizadores contra el cono sincronizador tan lejos como se soldado ame
pueda, medir las dimensiones “A” y “B”.
Dimensiones “A” y “B”:
Consultar SDS, MT-59. MAMÁ
yo Si la dimensión “A” o “B” es menor que el límite de desgaste,
reemplazar anillo exterior baulk, el anillo sincronizador interior y el cono sincronizador como
un conjunto. EM

SMT041BA
LC

CE

FE

CL

SMT042B

yo Medir el desgaste del anillo sincronizador inversa.


a. Lugar baulk anillo en su posición en el cono inverso. TF
segundo. Mientras sujeta el anillo sincronizador contra el cono invertido en lo que se pueda, medir la
dimensión “A” con indicador de cuadrante.
La dimensión “A”: PD
Consultar SDS, MT-59.
do. Si la dimensión “A” es mayor que el límite de desgaste, sustituir el anillo sincronizador.

FA

REAL ACADE
SMT424A

ASPECTOS
BR
yo Asegúrese de que los cojinetes de rodillos libremente y están libres de ruido, crack,
picaduras o desgaste.

ST

RS

BT
SMT418A

DECIR AH

EL

IDX

MT-45
ASAMBLEA FS5R30A

componentes de engranajes
1. Instalar cojinetes en componentes de caso.

SMT484CD

2. Instalar el cojinete principal engranaje de transmisión.


a. Presione cojinete principal engranaje de transmisión.
segundo.
Instalar principal engranaje impulsor espaciador.

SMT425AA

do. Seleccionar anillo de engranaje de accionamiento principal complemento adecuado para minimizar la holgura de
la ranura.
holgura permitida de ranura:
0 - 0.1 mm (0 - 0,004 pulgadas) y el anillo
de retención engranaje de accionamiento principal:
Consultar SDS, MT-59.
re. Montar el anillo elástico seleccionado en el engranaje de accionamiento principal.

SMT426A

MT-46
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


3. Instalar componentes en el engranaje del mostrador.
a. Instalar los componentes de engranaje secundario.
yo Al instalar el anillo de retención sub-engranaje, el anillo de retención del grifo engranaje secundario soldado ame
en su posición en el engranaje del mostrador.

MAMÁ

EM

SMT577AA
LC
segundo.
Instalar de engranajes secundario cojinete de empuje trasero.

CE

FE

CL

SMT405A

4. Instalar los componentes laterales delanteras en eje principal.


a. Ensamble 1 y 2 de sincronizador. TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT421A

segundo. Ensamble 3 y 4 de sincronizador.


BR

ST

RS

BT
SMT422A

do. Presione el 3 y cuarto grupo sincronizador de 3ª junto con tren de aterrizaje principal y 3 de
DECIR AH
cojinete de agujas del engranaje.
yo Prestar atención a la dirección del conjunto sincronizador.

EL

IDX

SMT399A

MT-47
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


re. Seleccionar el anillo de retención adecuado para minimizar la holgura de la ranura.
holgura permitida de ranura:
0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas) del eje
principal anillo de retención frontal:
Consultar SDS, MT-59.
mi. Montar el anillo elástico seleccionado en el árbol principal.

SMT188D

F. Prensa el primero y segundo conjunto sincronizador junto con segundo engranaje principal y segundo
rodamiento de agujas del engranaje.

SMT401A

gramo. Presione en la 1ª marcha casquillo usando primero la arandela de engranajes.


marido.Instalar primero engranaje principal y cojinete de agujas.

SMT402A

yo. Instalar bola de acero y primera arandela de engranajes.


yo Aplicar grasa multiuso de bola de acero y la 1ª marcha
lavadora antes de la instalación.

SMT403A

MT-48
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


5. Seleccionar adecuada de engranajes secundario shim cojinete delantero al reemplazar caja de transmisión,
engranajes secundario, delante de engranajes secundario o de empuje del cojinete trasero, o componentes
sub-engranajes. soldado ame
a. Instalar de engranajes secundario con los componentes de sub-engranaje, delante de engranajes secundario
y de empuje del cojinete trasero en la placa de adaptador.
yo No instale engranajes secundario cuña de apoyo frontal en este momento. MAMÁ
segundo. Coloque la placa de adaptador y conjunto de engranajes de contador en caso de transmisión (caso
invertida).
EM

LC

CE

FE

CL

SMT427A

do. Apretar placa adaptadora a la caja de transmisión con 2 pernos.


re. Colocar indicador de cuadrante en el extremo posterior del engranaje intermedio.
TF
mi. Mover el engranaje contador de arriba a abajo y medir la desviación del indicador de cuadrante.

F. Seleccionar calce adecuado utilizando la tabla siguiente como guía. PD


Permisible juego contador de cambios:
0,10-,26 mm (0,0039 a 0,0102 pulgadas)
Tabla para la selección de engranajes secundario adecuado shim cojinete delantero: FA

Consultar SDS, MT-60.


REAL ACADE

BR

ST

RS

BT
SMT578A

DECIR AH

EL

IDX

MT-49
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


6. Seleccionar adecuada loco de marcha atrás arandela de empuje trasero al sustituir la caja de engranajes
OD, revertir engranaje loco, revertir eje loco o revertir poleas locas arandela de empuje frontal.

a. Coloque el engranaje loco de marcha atrás, revertir cojinetes de agujas locas y revertir eje loco
en la caja de engranajes OD.
yo No instale loco de marcha atrás arandela de empuje trasero en este momento.

SMT189D

segundo. Colocar indicador de cuadrante en el extremo frontal del eje loco de marcha atrás.
do. Ponga regla en la superficie frontal de la caja de engranajes OD como stop- por para eje loco de
marcha atrás.
re. Mover el eje loco de marcha atrás hacia arriba y abajo y medir el juego loco de marcha atrás Caja de
cambios.
juego loco de marcha atrás Caja de cambios:
0,30-0,53 mm (0,0118 a 0,0209 pulgadas)
mi. Si no dentro de las especificaciones, reemplace loco de marcha atrás arandela de empuje trasero
con la otra (A o B) y comprobar de nuevo.
Invertir idler arandela de empuje trasero:
Consultar SDS, MT-60.

SMT433A

7. Instalar el árbol principal y el contador de engranaje en la placa adaptadora y el engranaje de accionamiento


principal de la flecha principal.
a. Monte la placa adaptadora de tornillo de banco y aplicar grasa multiuso para contrarrestar el cojinete trasero
del engranaje.

SMT438A

MT-50
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


segundo.
Instalar eje principal un poco en el árbol principal del rodamiento delantero.
yo Para permitir la instalación de equipos de venta libre, no instale
eje motor por completo. soldado ame

MAMÁ

EM

SMT440A
LC
do. Coloque el engranaje contra el cojinete trasero de engranajes secundario e instalar el engranaje de
accionamiento principal, teniendo piloto y el separador de la flecha principal.
CE

FE

CL

SMT441A

yo Al instalar de engranajes secundario en contador trasero de engranajes


teniendo, empuje hacia arriba en el rodillo superior de cojinete trasero de engranajes
TF
secundario con el destornillador.

PD

FA

REAL ACADE
SMT442A

re. Instalar el árbol principal y el contador de engranajes completamente tocando el lado posterior de la placa
adaptadora y tirando de la flecha principal. BR

ST

RS

BT
SMT443A

8. Instalar los componentes laterales traseras en el árbol principal y el contador de engranajes.


DECIR AH
a. Instalar OD buje de engranaje mientras se empuja en la parte frontal de la rueda dentada intermedia.

EL

IDX

SMT444AA

MT-51
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


segundo.
Instalar el engranaje principal de OD.
yo Prestar atención a la dirección del tren de aterrizaje principal OD. (B es más ancha que
A como se muestra a la izquierda.)
do. Instalar placa adaptadora con conjunto de engranaje en la caja de transmisión.

re. Instalar cojinete de agujas del engranaje OD y luego instalar de engranajes secundario OD y
revertir eje loco.

SMT580A

mi. Instalar cono inverso.

SMT582AA

F. Instalar resortes de inserción y revertir el anillo sincronizador en manguito de acoplamiento OD.


Luego instalarlos y OD baulk anillo en el engranaje intermedio OD.

yo Prestar atención a la dirección del manguito de acoplamiento OD.

SMT571AA

SMT583A

gramo.Coloque el engranaje contador hacia atrás.


marido.Instalar el cojinete de agujas marcha atrás y luego instalar engranaje principal inversa, revertir
engranaje loco y revertir arandelas de rueda loca de empuje.

SMT584AA

MT-52
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


yo. Instalar hub inversa.
yo Prestar atención a su dirección.
soldado ame

MAMÁ

EM

SMT585AA
LC
j. Instalar de engranajes secundario cojinete extremo posterior.
k. placa adaptadora separada de caja de transmisión y montaje placa adaptadora en el
vicio de nuevo. CE

FE

CL

SMT587A

l. Seleccionar adecuada eje principal anillo C para minimizar la liquidación de ranura.

TF
holgura permitida de ranura:
0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas) del eje
principal C-anillo: PD
Consultar SDS, MT-60.

FA

REAL ACADE
SMT452A

metro. Instalar seleccionado C-anillo, sostenedor C-anillo y anillo de resorte trasera del eje principal.
BR

ST

RS

BT
SMT454A

DECIR AH

EL

IDX

SMT453A

MT-53
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes Gear (Continuación)


norte. Instalar el espaciador y luego seleccione el anillo de retención trasera rueda dentada intermedia adecuada
para reducir al mínimo espacio libre de la ranura.
holgura permitida de ranura:
0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas) anillo de
resorte trasero de engranajes del contador:
Consultar SDS, MT-60.
o. Montar el anillo elástico trasero de engranajes secundario seleccionado.

SMT455AA

pag. Instalar manguito de acoplamiento inverso.


yo Prestar atención a su dirección.
q. Mide cada juego axial del engranaje como comprobación final. Consultar SDS, MT-59.

SMT456A

Shift componentes de control


1. Instalar la varilla tenedor OD y OD tenedor turno. A continuación, instale el pasador de retención en tenedor
desplazamiento OD.
2. Instalar 1º y 2º, 3º y 4º y revertir tenedor desplazamiento sobre el manguito de acoplamiento.

SMT457A

3. Instalar golpear varilla en el agujero de horquillas de cambio, golpeando la palanca de bloqueo y a


continuación, instalar el pasador de retención en golpear la palanca.
yo Asegúrese de que golpear la barra se mueve suavemente.

SMT374AA

componentes caso
1. Instalar el sello de aceite de la cubierta frontal.
yo Aplicar grasa multiuso para sellar el labio.
2. Coloque el engranaje contador seleccionado shim cojinete frontal en transmi- sión caso.

yo Aplicar grasa multiuso.


3. Aplique sellador a la superficie de la caja de transmisión de apareamiento.

SMT393AA

MT-54
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes de la caja (Continuación)


4. Instalar el conjunto de engranaje en la caja de transmisión.
5. Instalar muelle de retención y comprobar balón a tope de enclavamiento.
yo Aplicar grasa multiuso para comprobar pelota. soldado ame

MAMÁ

EM

SMT588A
LC
6. Instalar el conjunto de enclavamiento de tope y luego apriete visita enchufe balón.

yo Aplique sellador para rosca del tapón de bola de retención.


CE

FE

CL

SMT460A

7. Instalar anillo de tope y el anillo de cojinete principal unidad de broche de presión.

TF

PD

FA

REAL ACADE
SMT371AA

8. Instalar la cubierta delantera y la junta.


yo Aplique sellador para roscar de 3 pernos que se muestran a la izquierda. BR
9. Aplicar sellador a la superficie de la placa adaptadora de apareamiento.

ST

RS

BT
SMT459A

10. Instalar la caja de engranajes OD junto con el brazo llamativo.


DECIR AH

EL

IDX

SMT185D

MT-55
ASAMBLEA FS5R30A

Componentes de la caja (Continuación)


11. Instalar el pasador de retención en el brazo llamativo.

SMT439B

12. Instalación de muelle de recuperación y retención de bola y luego instalar el control ing hous-.

yo Aplique sellador a la superficie de contacto de la caja de engranajes OD.

SMT190D

13. Apretar pernos de la caja de control.


Perno tamaño de la cabeza:
A pernos de 12 mm (0,47 in)
pernos B 13 mm (0,51 in)

SMT195D

MT-56
DATOS DE SERVICIO Y
ESPECIFICACIONES (SDS) FS5W71C y FS5R30A

Especificaciones generales

Australia, Oriente soldado ame


Australia y el área
Destino Australia, Oriente Medio y áreas generales Medio y áreas
general
generales

2WD 4WD MAMÁ


Aplicación del modelo
NA20S KA24E Z24S, TD27 Z24S, KA24E QD32

Transmisión FS5W71C FS5R30A EM


Número de velocidad 5

LC

Patrón de cambio

CE

tipo Synchromesh Warner


FE
Relación de transmisión

primero 4.220 3,592 3,985 3,592 3.580


CL
segundo 2.540 2,246 2,246 2,246 2.077

tercero 1,641 1,415 1,415 1,415 1.360

cuarto 1,000 1,000 1,000 1,000 1,000

sobredosis 0,821 0,821 0,821 0,821 0,811

Marcha atrás 3,657 3,657 3,657 3,657 3.636 TF


Numero de dientes

Eje principal
PD
Manejar 21 21 21 21 22

primero 36 33 34 33 32
FA
segundo 30 28 28 28 30

tercero 28 26 26 26 29

sobredosis 21 21 21 21 24 REAL ACADE

Marcha atrás 36 36 36 36 30

Eje secundario BR
Manejar 32 32 32 32 32

primero 13 14 13 14 13
ST
segundo 18 19 19 19 21

tercero 26 28 28 28 31
RS
sobredosis 39 39 39 39 43

Marcha atrás 15 15 15 15 12

engranaje loco de marcha atrás 21 21 22 BT

Capacidad de aceite ? ( lmp pt) 2,0 (3-1 / 2) 4,9 (8-5 / 8) 5,1 (9)

2 y 3 de doble viga de tipo DECIR AH


observaciones sincronizador de marcha atrás anillo sincronizador

EL

IDX

MT-57
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) FS5W71C

Inspección y ajuste
JUEGO Caja de cambios anillo de retención del cojinete OD eje motor (modelo 2WD)
Unidad: mm (in)

1ª marcha 0,31 hasta 0,41 (0,0122 hasta 0,0161)


holgura permitida 0-0,14 mm (0 - 0,0055 in)
2ª marcha 0,11-0,21 (0,0043 hasta 0,0083)
Espesor mm (in) número de parte
3ª marcha 0,11-0,21 (0,0043 hasta 0,0083)
1,1 (0.043) 32228-20100
cambio de sobremarcha 0,24 - 0,41 (0,0094 - 0,0161)
1,2 (0.047) 32228-20101
1,3 (0.051) 32.228 a 20.102

El espacio libre entre Baulk ANILLO Y ENGRANAJE 1,4 (0.055) 32.228-20103

Unidad: mm (in) Equipo disponible SHIM Contador cuña

Estándar rodamiento delantero


1º y 2º (2WD) 1.20 - 1,60 (0,0472-0,0630) Unidad: mm (in)

Tercero y accionamiento principal 1.20 - 1,60 (0,0472-0,0630)

Sobremarcha 1.20 - 1,60 (0,0472-0,0630)

Marcha atrás 1.10 - 1,55 (0,0433 - 0,0610)

límite de desgaste

1º y 2º (2WD) 0,80 (0,0315)

Tercero y accionamiento principal 0,80 (0,0315)

Sobremarcha 0,80 (0,0315)

Marcha atrás 0,70 (0,0276)

DISPONIBLE ANILLO
SMT205D

anillo de retención del cojinete del engranaje de accionamiento principal


holgura permitida 0-0,16 (0 - ,0063)

holgura permitida 0-0,13 mm (0 - 0.0051 in) espesor de


"UN" número de parte
calce
Espesor mm (in) número de parte

4,52 - 4,71 (0,1780 a 0,1854) No es necesario


1,87 (0,0736) 32.204-78001
1,94 (0,0764) 32.204-78.002 4,42 - 4,51 (0,1740 hasta 0,1776) 0,1 (0.004) 32218-V5000

2,01 (0,0791) 32.204 a 78003


4,32-4,41 (0,1701 hasta 0,1736) 0,2 (0.008) 32218-V5001

04.22 a 04.31 (0,1661 hasta 0,1697) 0,3 (0.012) 32218-V5002


Árbol principal anillo de retención frente
4.12 a 4.21 (0,1622 a 0,1657) 0,4 (0.016) 32218-V5003

holgura permitida 0-0,18 mm (0 a 0,0071 in) 04.02 a 04.11 (0,1583-0,1618) 0,5 (0.020) 32218-V5004

Espesor mm (in) número de parte 3,92-4,01 (,1543-,1579) 0,6 (0.024) 32218-V5005

2,4 (0.094) 32263-V5200


2,5 (0.098) 32263-V5201

corona dentada broche de presión intermedio de accionamiento

holgura permitida 0-0,18 mm (0 a 0,0071 in)

Espesor mm (in) número de parte

1,4 (0.055) 32215-E9000


1,5 (0.059) 32215-E9001
1,6 (0.063) 32215-E9002

MT-58
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) FS5R30A

Inspección y ajuste
JUEGO Caja de cambios DISTANCIA ENTRE POSTERIOR DE LA SUPERFICIE DE MARCHA soldado ame
ATRÁS CONO Y MARCHA ATRÁS Baulk ANILLO
Engranaje El juego axial mm (in)

1ª marcha principal 0,23-0,33 (0,0091 a 0,0130) MAMÁ

Segundo engranaje principal 0,23-0,33 (0,0091 a 0,0130)

0,23-0,33 (0,0091 a 0,0130)


3º engranaje principal
EM
engranaje intermedio OD 0,23-0,33 (0,0091 a 0,0130)

engranaje principal inversa 0,33 a 0,43 (0,0130-0,0169)


LC
engranaje intermedio 0,10 hasta 0,25 (0,0039-0,0098) Unidad: mm (in)

engranaje loco de marcha atrás 0,30-0,53 (0,0118-0,0209) Estándar límite de desgaste

CE
-0,1-,35
La dimensión “A” 0,7 (0,028)
El espacio libre entre Baulk ANILLO Y ENGRANAJE (-0,0039-,0138)

FE
Unidad: mm (in) anillo de engranaje impulsor enganchen

Estándar límite de desgaste


anillo principal DISPONIBLE
primero 1.5 a 1.3 (0,0413 hasta 0,0512)
CL
holgura permitida 0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas)
Accionamiento principal 1.5 a 1.3 (0,0413 hasta 0,0512) 0,7 (0,028)

Espesor mm (in) número de parte


sobredosis 1.5 a 1.3 (0,0413 hasta 0,0512)

1,89 (0,0744) 32204-01G60

2º y 3º anillo sincronizador 1,95 (0,0768) 32204-01G61


TF
1,99 (0,0783) 32204-01G62

2,03 (0,0799) 32204-01G63


PD
2,07 (0,0815) 32204-01G64

2,11 (0,0831) 32204-01G65

FA
Árbol principal anillo de retención frente

holgura permitida 0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas) REAL ACADE

Espesor mm (in) número de parte

1,99 (0,0783) 32204-01G62


BR
Unidad 2,03 (0,0799) 32204-01G63

SMT742C: mm (in) 2,07 (0,0815) 32204-01G64


ST
Dimensión Estándar límite de desgaste 2,11 (0,0831) 32204-01G65

0,7-0,9 2,15 (0,0846) 32204-01G66


UN
(0,028 - 0.035)
2,19 (0,0862) 32204-01G67
RS
0,2 (0.008)
0,6-1,1
segundo
(0,024 - 0,043)
BT

DECIR AH

EL

IDX

MT-59
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (SDS) FS5R30A

Inspección y ajuste (Continuación)


anillo de retención posterior hacia el engranaje DISPONIBLE C-RING eje

holgura permitida 0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas)


principal C-ring

Espesor mm (in) número de parte


holgura permitida 0 a 0,1 mm (0 - 0,004 pulgadas)

1,32 (0,0520) 32236-01G00


Espesor mm (in) número de parte

1,38 (0,0543) 32236-01G01


2,63 (0,1035) 32348-01G15

1,44 (0,0567) 32236-01G02


2,70 (0,1063) 32348-01G00

1,50 (0,0591) 32236-01G03


2,77 (0,1091) 32348-01G01

1,56 (0,0614) 32236-01G04


2,84 (0,1118) 32348-01G02

1,62 (0,0638) 32236-01G05


2,91 (0,1146) 32348-01G03

1,68 (0,0661) 32236-01G06


2,98 (0,1173) 32348-01G04

1,74 (0,0685) 32236-01G07


3,05 (0,1201) 32348-01G05

3,12 (0,1228) 32348-01G06


DISPONIBLE SHIM y la Tabla WASHER para la selección de
3,19 (0,1256) 32348-01G07
engranajes secundario adecuado shim cojinete delantero
3,26 (0,1283) 32348-01G08

3,33 (0,1311) 32348-01G09

0.10 - 0.26 mm 3,40 (0,1339) 32348-01G10


juego lateral admisible
(0,0039-0,0102 en)
3,47 (0,1366) 32348-01G11
Espesor de la
Dial deflexión indicador 3,54 (0,1394) 32348-01G12
arandela adecuada número de parte
mm (in)
mm (in) 3,61 (0,1421) 32348-01G13

0,93-1,02 (0,0366 a 0,0402) 0,80 (0,0315) 32218-01G00 3,68 (0,1449) 32348-01G14

01.01 a 01.10 (0,0398 a 0,0433) 0,88 (0,0346) 32218-01G11

01.09 a 01.18 (0,0429 a 0,0465) 0,96 (0,0378) 32218-01G12

01.17 a 01.26 (0,0461-0,0496) 1,04 (0,0409) 32218-01G13

1,25-1,34 (0,0492-0,0528) 1,12 (0,0441) 32218-01G14

1,33-1,42 (0,0524-0,0559) 1,20 (0,0472) 32218-01G04

1,41 - 1,50 (0,0555 a 0,0591) 1,28 (0,0504) 32218-01G15

1,49-1,58 (0,0587-0,0622) 1,36 (0,0535) 32218-01G16

1,57-1,66 (0,0618 a 0,0654) 1,44 (0,0567) 32218-01G17

loco de marcha atrás arandela de empuje trasero

0.30 - 0.53 mm
juego lateral admisible
(0,0118 hasta 0,0209 in)

Espesor mm (in) número de parte

UN 1,97 (0,0776) 32284-01G10

segundo 2,07 (0,0815) 32284-01G11

MT-60

También podría gustarte