GLOSARIO ESPANOL Turismo

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 86

GLOSARIO ESPAÑOL-ITALIANO SOBRE LA GESTIÓN

DEL TURISMO
GLOSARIO LINGUATURISMO
MILIN BONOMI, PAULA DE SANTIAGO GONZÁLEZ Y JAVIER SANTOS LÓPEZ - 70 -

ABREVIATURAS Y SIGLAS EMPLEADAS

adj. adjetivo
billete billete de transporte
contrato contrato de agencia
infoecon información económica
normativa legislación turística
programa programa de viaje
s. f. sustantivo femenino
s. m. sustantivo masculino
s. m./f. sustantivo masculino/femenino
UP unidad polisemática
v. verbo

acampada (s. f.) [normativa] campeggio (s. m.) Lugar al aire libre donde se alojan turistas.
Contexto español: Las zonas de acampada existentes a la entrada en vigor de la
presente Ley, cuya titularidad corresponda a las Administraciones Locales, se
acogerán a sus preceptos y a los que le fueran de aplicación reglamentaria para
adquirir la naturaleza correspondiente. (Ley 2/1997, de 20 de marzo, de Extremadura).
Contexto italiano: Forni di Sopra offre ai turisti confortevoli alberghi, oltre duemila posti letto in
appartamenti, un campeggio con apertura annuale, un'area di sosta per camper, ottimi ristoranti
conosciuti per la loro tipicità con piatti a base di erbe spontanee, zucca, funghi e prodotti della
montagna. (http://www.fvgneve.com).
Sinónimo español: acampamento, camping.

acampada itinerante (UP) [normativa] campeggio di transito Lugar al aire libre donde se
alojan turistas itinerantes.
Contexto español: La Administración autonómica y las corporaciones locales podrán
establecer prohibiciones de acampadas itinerantes por razones de protección de
espacios de interés natural, paisajístico o cultural. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de
Galicia).
Contexto italiano: I campeggi di transito possono essere abbinati ad altre attività commerciali e
di servizio ai viaggiatori, ed in essi è consentita la sosta fino ad un massimo di quarantotto ore.
(Marche, Legge Regionale 9/2006 dell’11 luglio).

acampada libre (UP) [normativa, programa] campeggio libero Lugar al aire libre donde se
alojan turistas fuera de los campamentos de turismo.
Contexto español: A mano izquierda de la recepción se encuentran los bungalows, el
edificio de habitaciones múltiples que alberga también los servicios higiénicos y el
gimnasio, la zona de acampada parcelada y finalmente, la zona de acampada libre.
(http://turismo.navarra.com).
Contexto italiano: Il campeggio libero sulla spiaggia è formalmente vietato. Se decidete di
accamparvi in una proprietà privata abbiate almeno l'accortezza di chiedere prima il permesso.
(http://www.sitiunesco.it).

acampado, a (s.) [normativa] campeggiatore, trice Persona que se aloja en un campamento


de turismo.
Contexto español: Asimismo, podrán construirse elementos fijos, de planta baja
únicamente, que tengan por objeto satisfacer necesidades colectivas de los acampados,
tales como recepción, supermercado, restaurante. (Ley 12/1999, de 15 de diciembre, de
Andalucía).
Contexto italiano: Il gestore stipula un'assicurazione che ha come oggetto l'ipotesi in cui il
campeggiatore subisca dei pregiudizi all'interno dell'area sotto la sua responsabilità. (Cistaro,
M. 2006. Diritto del turismo e tutele, p. 221).
Sinónimo español: campista.

aceptación de reserva (UP) [normativa] conferma di prenotazione Documento que confirma


la realización de una reserva.
Contexto español: La aceptación de la reserva, implica la aceptación de todas las
condiciones anteriormente descritas. Casa Rural Laguneta 32 podrá rectificar las
condiciones de reserva, cancelación y plazas cuando lo estime oportuno.
(http://www.laguneta32.com).
Contexto italiano: La mancata partenza era dipesa dai turisti che non avevano letto con la
dovuta attenzione il voucher contenente la conferma di prenotazione del viaggio acquistato,
riportante la data di partenza del 17 febbraio 1999. (Trib. Verbania, 23.4.02, in Giur. it., 2004,
550).

acomodación (s. f.) [programa] sistemazione (alberghiera) Modalidad de alojamiento de


turistas.
Contexto español: La acomodación es en habitaciones tipo Júnior Suite. Suplemento
Habitación Doble Vista Mar: 5 € por persona y noche. Suplemento Galas 25/12 y 31/12
obligatorias: 41 € por persona y día. (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: Arrivo e sistemazione in hotel. Cena e pernottamento. All'arrivo sistemazione
nelle camere riservate. (http://www.moranditour.it).

acompañamiento (s. m.) [normativa] Acción de acompañar grupos de personas que


desarrollan visitas turísticas.
Contexto español: La actividad profesional del Guía de Turismo tendrá por objeto la
prestación de manera habitual y retribuida de servicios de asistencia, acompañamiento
e información en materia cultural, artística, histórica y geográfica a los turistas en sus
visitas a museos y a los bienes de interés cultural, integrantes del Patrimonio Histórico
situado en el ámbito territorial de Castilla-La Mancha. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de
Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: L’iscrizione agli elenchi di cui all’articolo 5 certifica il possesso dei requisiti di
qualificazione, anche ai fini dell’esercizio delle professioni turistiche di accompagnamento sul
territorio nazionale e all’estero. (Puglie, Legge Regionale 37/2008 del 19 dicembre).

acompañante (de grupos) (UP) [infoecon] accompagnatore [programa] Guia que acompaña
grupos de personas que desarrollan actividades turísticas.
Contexto español: Según explican los sindicatos, en la actualidad unos 12.000
trabajadores con empleo estable en Andalucía que se dedican a la actividad de
información turística y acompañante de grupos turísticos, ven peligrar su puesto de
trabajo. (http://www.europress.es).
Contexto italiano: Assistenza di un nostro accompagnatore multilingue per la durata del tour
con spiegazioni all’esterno dei siti e monumenti. (http://www.salamonetravel.it).

actividad turística (UP) [normativa] servizio turistico Conjunto de operaciones o tareas en


relación con el turismo.
Contexto español: Por lo que se refiere a la evolución del empleo en la actividad
turística, en 2001 1.519.338 de personas estuvieron ocupadas en actividades
características del turismo, un 4,1% más que en el año anterior. (El turismo en España
durante 2001, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Con l'espressione «contratti per la creazione e la distribuzione dei servizi
turistici» si intende prendere in considerazione la serie di contratti che gli imprenditori turistici
concludono con le imprese e con gli operatori di servizi turistici primari per offrire al turista una
vacanza «tutto compreso», ovvero uno o più servizi turistici separati. (Franceschelli, V. e
Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo).

aduana (s. f.) [programa, normativa, infoecon, contrato] dogana Oficina de control de equipajes
y mercancías situada en las fronteras entre países.
Contexto español: La clasificación de las mercancías no incluidas en el repertorio, o
los casos de duda razonable se resolverán acudiendo al arancel de aduanas. (Ley
2/200, de 17 de julio, de Canarias).
Contexto italiano: Il tour operator dovrà rispondere in conseguenza del mancato adempimento
di un suo preciso obbligo di informazione e di consulenza in merito agli orari, alle modalità di
soggiorno, agli adempimenti valutari, alle pratiche di dogana, all’'obbligo del passaporto e del
visto di soggiorno. (Carta per i diritti del turista, Agenzia per il turismo di Firenze, 2004).

aerodeslizador (s. m.) [programa] hovercraft Vehículo con propulsión a chorro que se
desplaza por tierra, agua o aire.
Contexto español: Debido a la pequeña capa de agua que lo cubre todo, la única forma
de conocer los Everglades es a bordo de un aerodeslizador.
(http://www.disfrutamiami.com).
Contexto italiano: Sperimentate una corsa all'impazzata su un traballante hovercraft nella
giungla di mangrovie nell'Everglades National Park, passando velocissimi attraverso strettissimi
passaggi paludosi. (http://www.traveloperatorbook.it).

aerolínea (s. f.) [infoecon] compagnia aerea (UP) [normativa] Empresa de transporte aéreo
civil.
Contexto español: Se observa una menor velocidad en la caída de las ventas en el
tercer trimestre de 2009, fruto de los ajustes realizados en los últimos trimestres por las
aerolíneas españolas y empresas de alquiler de vehículos. (Informe Perspectivas
Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Se la compagnia aerea che ha effettuato il trasporto è diversa da quella con
la quale è stato stipulato il contratto, il passeggero può presentare il reclamo e la richiesta di
risarcimento indistintamente all’una o all'altra compagnia. (Carta dei Diritti del Passeggero,
novembre 2009).
Sinónimo español: compañia aérea.

aerolínea de bajo coste (UP) [infoecon] compagnia low cost Empresa de trasnporte aéreo
civil que ofrece tarifas y servicios reducidos.
Contexto español: Un 77,5% de los turistas internacionales que visitaron España
accedieron por vía aérea (44,4 millones de turistas), de ellos la mitad utilizaron en su
desplazamiento una aerolínea de bajo coste. (Informe anual 2008, Instituto de Estudios
Turísticos).
Contexto italiano: Negli ultimi anni sono proliferate le compagnie low cost, come Ryanair e
Meridiana, che offrono biglietti singoli a basso prezzo venduti direttamente ai viaggiatori.
(Spagna Nord Ovest, Guida Routard).
Sinónimo español: compañia de bajo coste.

aerolínea regular (UP) [infoecon] compagnia di linea [programa] Empresa de transporte


aéreo civil que realiza vuelos de forma continuada, sujetos a itinerarios, calendarios y horarios
fijos.
Contexto español: La contracción de la demanda se está dejando notar tanto entre las
aerolíneas regulares como los vuelos charter de los TTOO y las líneas low cost, ya que
estas últimas registraron en enero y febrero una tasa interanual del -13,3% en el
número de pasajeros que trajeron a España respecto del mismo periodo del pasado
año, mientras que las aerolíneas tradicionales registraron un -15,4%, según datos del
IET. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril de 2009).
Contexto italiano: Spanair è una compagnia di linea spagnola nata nel 1986 per rispondere
all'esigenza di voli charter dai paesi europei per la Spagna. (http://www.viaggiare.it).
aeronave (s. f.) [normativa] aeromobile (s. m.) Aparato dotado de alas destinados al transporte
aéreo.
Contexto español: Por razones de seguridad, existe una serie de objetos que están
prohibidos en la cabina de una aeronave, por lo tanto deben ser facturados como
equipaje de bodega (siempre y cuando no esté prohibido también su transporte en la
bodega de la aeronave). (http://www.aena-aeropuertos.es a).
Contexto italiano: Le operazioni di sbarco hanno inizio al momento dell’uscita dall’aeromobile.
(http://www.meridiana.it).
Sinónimo español: avión.
Sinónimo italiano: aéreo.

aeropuerto (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] aeroporto Lugar dotado
de instalaciones y servicios destinados al tráfico de las aeronaves y al tránsito de los pasajeros
Contexto español: Los cambios de nombres en las reservas de plazas y/o billetes no
están permitidos. Por este motivo le pedimos especial atención al escribir los nombres y
apellidos de los pasajeros que deberán coincidir con la documentación que presenten
en el aeropuerto el día del vuelo. (http://www.iberia.com a).
Contexto italiano: L’aeroporto Marco Polo e la stazione di Padova sono collegati a ogni hotel
con un servizio diretto di transfert su richiesta. (http://www.turismopadova.it).

agencia de viajes (UP) [normativa, infoecon, programa] agenzia di viaggio [infoecon]


Empresa destinada a gestionar servicios turísticos.
Contexto español: Cuando una agencia de viajes radicada en la Comunidad Autónoma
de Galicia o en otra Comunidad Autónoma desee establecer sucursales en Galicia
deberá solicitar para cada una de las mismas la correspondiente autorización de la
Administración turística, aportando la documentación que al efecto se determinen. (Ley
9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Il deposito cauzionale è istituito a garanzia delle obbligazioni assunte
dall’agenzia di viaggio e turismo e a garanzia dei danni eventualmente arrecati in conseguenza
dell’attività dell’agenzia. (Marche, Legge Regionale 9/2006 dell’11 luglio).

agencia (de viajes) mayorista (UP) [normativa] tour operator Empresa que produce servicios
turísticos para venderlos a las agencias minoristas.
Contexto español: Las agencias de viajes minoristas y mayoristas-minoristas podrán
realizar sus funciones de intermediación, venta de servicios y productos turísticos por
cualquier procedimiento de venta a distancia, de conformidad con la legislación
vigente sobre la materia. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: I cosiddetti ‘pacchetti turistici’ sono formule di vacanza tutto compreso,
organizzate dai tour operator e posti in vendita al pubblico, per lo più tramite le agenzie di
viaggio. (Carta dei Diritti del Turista, Legge 135/2001 del 29 marzo).

agencia (de viajes) mayorista-minorista (UP) [normativa] agenzia di viaggio Empresa que
produce servicios turísticos para venderlos a las agencias minoristas y para su venta directa a
los usuarios.
Contexto español: Las agencias de viajes minoristas y mayoristas-minoristas podrán
realizar sus funciones de intermediación, venta de servicios y productos turísticos por
cualquier procedimiento de venta a distancia, de conformidad con la legislación
vigente sobre la materia. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: I cosiddetti ‘pacchetti turistici’ sono formule di vacanza tutto compreso,
organizzate dai tour operator e posti in vendita al pubblico, per lo più tramite le agenzie di
viaggio. (Carta dei Diritti del Turista, Legge 135/2001).

agencia (de viajes) minorista (UP) [normativa] agenzia di viaggio (dettagliante) Empresa
destinada a gestionar servicios turísticos para la venta directa al usuario.
Contexto español: Las agencias de viajes minoristas y mayoristas-minoristas podrán
realizar sus funciones de intermediación, venta de servicios y productos turísticos por
cualquier procedimiento de venta a distancia, de conformidad con la legislación
vigente sobre la materia. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: L’agenzia di viaggio dettagliante non organizza il tour, ma si limita a svolgere
un ruolo di collegamento tra il cliente ed un organizzatore di viaggi. (Cocuccio, M. F. 2010.
Viaggio turistico e vacanza rovinata, p. 41).

agente (de viajes) (s.) [normativa] agente (di viaggio) Profesional que trabaja en una agencia
de viajes.
Contexto español: En caso de denegación de aceptación de una reserva, la compañía
aérea, su agente o el operador turístico deberán hacer esfuerzos razonables para
proponer una alternativa aceptable a la persona en cuestión. (Reglamento (CE) n.º
1107/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa, de 5 de julio).
Contexto italiano: La nuova legge spagnola in materia di viaggi ‘tutto compreso’ dispone che la
cauzione deve garantire l’esatto adempimento del contratto di viaggio e deve coprire
segnatamente il rimborso dei fondi depositati e delle spese del rimpatrio dei consumatori in
caso di insolvenza o di fallimento dell’agente di viaggio. (Relazione sul recepimento della
direttiva 90/314/CEE, concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti tutto compreso, nella
legislazione degli Stati membri della CEE, p. 31).

agroturismo (s. m.) [normativa] agriturismo Modalidad turística basada en el alojamiento en


establecimientos turísticos rurales y donde el usuario participa en las tareas cotidianas del
lugar: agrícolas, ganaderas, artesanales.
Contexto español: Alojarse en el medio rural permite entrar en contacto directo con las
gentes y costumbres del Reyno y conocer de cerca algunas de sus actividades gracias a
la oferta de agroturismo. (http://www.turismo.navarra.es).
Contexto italiano: Una vacanza all’insegna della qualità dell’ambiente naturale, della cultura,
dello sport, dell’enogastronomia: questa è la vacanza in agriturismo in Trentino.
(http://www.visittrentino.it).

albergue (s. m.) [normativa] ostello Alojamiento turístico para estancias breves.
Contexto español: El titular del albergue podrá solicitar autorización de la consejería
competente en materia de turismo para establecer restricciones de acceso de carácter
objetivo y no discriminatorio, que deberán ser dadas a conocer por el establecimiento
en su publicidad. (Decreto Foral 69/1999, de 1 de marzo, de Navarra).
Contexto italiano: L’unico campeggio di Madrid è ben lontano dal centro; l’ostello della gioventù
è invece nel cuore della città. (Spagna Nord Ovest, Guida Routard).

albergue de carretera (UP) [infoecon] motel [programa] Alojamiento turístico para estancias
breves con garaje o aparcamiento independiente, situado cerca de las carreteras.
Contexto español: Los primeros albergues de carretera que se fueron integrando en la
Red también abrían al público, como Manzanares (1932), Bailén (1933) o Benicarló
(1935). (http://www.parador.es).
Contexto italiano: Il Motel Charlie con il suo servizio qualificato, professionale e discreto si
rivolge ad una Clientela elegante alla ricerca di un luogo riposante e riservato. Non trovandosi
molto distante dagli Aeroporti di Milano Linate, di Milano Malpensa, di Bergamo Orio al Serio e
dall’autostrada, il nostro Motel e’ il luogo ideale per coloro che viaggiano per lavoro.
(http://www.motelcharlie.it).
Sinónimo español: motel.

albergue juvenil (UP) [normativa] ostello per la gioventù Alojamiento turístico para estancias
breves, reservado por lo general a grupos de jóvenes.
Contexto español: Tras el muro del aparcamiento está el albergue juvenil Ulía Mendi
(donde admiten peregrinos con la credencial). Las flechas mandan seguir una senda
que se interna a la derecha de la pista de acceso al albergue y baja en fuerte desnivel
hasta la playa de Gros. (Nadel, P. 2010. El Camino de Santiago del Norte. El
País/Aguilar).
Contexto italiano: Le case per ferie e gli ostelli per la gioventù sono accomunati, nell’ambito
delle strutture ricettive extralberghiere, dal fatto di essere più strettamente e tradizionalmente
collegate al fenomeno del «turismo sociale». (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di
Diritto del Turismo, p. 99).

albergue móvil (UP) [normativa] tende, camper e roulotte Elemento de acampada fácilmente
transportable.
Contexto español: Se entiende por camping o campamento de turismo el espacio
delimitado, dotado y acondicionado para que se ocupe temporalmente, con capacidad
para más de diez personas que pretendan hacer vida al aire libre, y que utilice como
alojamiento albergues móviles, tiendas de campaña, caravanas u otros elementos
similares. (Ley 2/1999, de 24 de marzo, de Islas Baleares).
Contexto italiano: Il turismo itinerante in roulotte, infatti é un metodo unico, sorpredente,
irriducibile per scoprire nuovi orizzonti. (http://www.incaravanclub.it).

albergue rural (UP) [normativa] ostello rurale [programa] Establecimiento alojativo en zonas
rurales para estancias breves .
Contexto español: El Albergue Rural Sanabria está situado en una zona rural de
L'Horta Sud, ubicado en Torrent (Valencia). El albergue rural nace con la intención de
ofrecer un cambio a las personas de la ciudad. (http://www.albergueruralsanabria.es).
Contexto italiano: Ricovero di pastori agli inizi del diciannovesimo secolo e rifugio montano dai
primi anni ‘60, la Locanda dell'Orso è oggi uno splendido ostello rurale che vi permetterà di
vivere qualche giorno a contatto con la natura, senza però rinunciare al confort e all'ottima
cucina locale. (http://www.locandadellorso.it).

aldea de turismo rural (UP) [normativa] borgo rurale Alojamiento turístico formado por un
mínimo de tres casas que pertenecen al mismo núcleo rural y al mismo propietario.
Contexto español: Otra de las novedades introducidas por esta Norma es la posibilidad
de que las casas de aldea, las casas de labranza y las aldeas de turismo rural puedan
ofrecer como alojamiento apartamentos, fijándose a este respecto los requisitos que
dichos establecimientos deberán cumplir para incluirlos en su oferta alojativa. (Ley
9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Le attività agrituristiche possono essere esercitate anche nei nuclei e borghi
rurali, così come individuati dagli strumenti urbanistici comunali. (Marche, Legge Regionale
3/2002 del 3 aprile).

alojamiento (s. m.) [normativa] alloggio Lugar donde una persona o un grupo de personas se
aloja.
Contexto español: Los moteles de una estrella, en lugar de garajes individualizados
podrán disponer de un aparcamiento general, con un número de plazas igual al de
unidades de alojamiento. (Decreto 11/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: I gestori di esercizi alberghieri e di altre strutture ricettive, comprese quelle
che forniscono alloggio in tende, roulotte, nonché i proprietari o gestori di case e di
appartamenti per vacanze e gli affittacamere, ivi compresi i gestori di strutture di accoglienza
non convenzionali, ad eccezione dei rifugi alpini inclusi in apposito elenco istituito dalla regione
o dalla provincia autonoma, possono dare alloggio esclusivamente a persone munite della carta
d’identità o di altro documento idoneo ad attestarne l’identità secondo le norme vigenti.
(Giordano, S. 2011. Agenzia di viaggi e tour operator, p. 35).

alojamiento compartido (UP) [normativa] affittacamere Modalidad de alojamiento en zona


rural, en el que el titular de un establecimiento comparte la vivienda con el turista.
Contexto español: Las viviendas de turismo rural de alojamiento compartido deberán
contar con baño incorporado en todas las habitaciones y las de no compartido con un
baño cada cuatro plazas o fracción. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de Aragón).
Contexto italiano: Gli affittacamere possono somministrare, limitatamente alle persone
alloggiate, alimenti e bevande. Gli affittacamere che oltre all’alloggio somministrano la prima
colazione possono assumere la denominazione di bed & breakfast. (Toscana, Legge Regionale
42/2000 del 23 marzo).

alojamiento extrahotelero (UP) [infoecon, normativa] struttura ricettiva extra-alberghiera


Alojamiento turístico que proporciona hospedaje o residencia, mediante precio, a las personas
que lo demandan sin prestación de otros servicios.
Contexto español: La estructura de la propiedad turística presenta igualmente un
notable grado de atomización, especialmente en el sector del alojamiento extrahotelero,
en el que durante años se ha concentrado buena parte del esfuerzo de los pequeños
ahorradores canarios. (Ley 19/2003, de 14 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: Il gestore di strutture ricettive extra-alberghiere opera nel settore turistico
sfruttando le opportunità legate alle nuove forme alternative di accoglienza dei turisti quali ad
esempio agriturismo, bed and breakfast, case per ferie, albergo diffuso.
(http://web1.regione.veneto.it).
Sinónimo español: alojamiento no hotelero.

alojamiento hotelero (UP) [infoecon, normativa] struttura ricettiva alberghiera


Establecimiento que presta hospedaje a una persona o un grupo en unidades de alojamiento
separadas.
Contexto español: El alojamiento hotelero aglutinó al 17,9% de los viajes de los
residentes en España, el 82,1% restante de los viajes se realizaron en alojamiento no
hotelero. (Informe anual 2011, Familitur, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La Struttura Ricettiva Alberghiera «Tramontana» gode di una posizione che
garantisce una logistica ideale per andare al mare, godere della tranquillità della campagna ed
effettuare escursioni nelle tante località della provincia di Trapani (Segesta, Mozia, Trapani,
Marsala, Erice...). (http://www.italia-turismo-srl.it).

alojamiento no hotelero (UP) [infoecon, normativa] struttura ricettiva extra-alberghiera


Alojamiento turístico que proporciona hospedaje o residencia, mediante precio, a las personas
que lo demandan sin prestación de otros servicios.
Contexto español: El alojamiento hotelero tuvo un peso del 19,9% y mostró una caída
del 3,0% respecto al año anterior. Por su parte, el alojamiento no hotelero registró un
avance del 3,5%. (Informe anual 2014, Familitur, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Il gestore di strutture ricettive extra-alberghiere opera nel settore turistico
sfruttando le opportunità legate alle nuove forme alternative di accoglienza dei turisti quali ad
esempio agriturismo, bed and breakfast, case per ferie, albergo diffuso.
(http://web1.regione.veneto.it).
Sinónimo español: alojamiento extrahotelero.

alojamiento rural (UP) [normativa] alloggio agrituristico Modalidad de alojamiento situada en


zonas rurales.
Contexto español: Construido en el siglo XVIII y rehabilitado con mimo y buen gusto,
dos pautas básicas destacan en la decoración de este cortijo: sencillez y elegancia. En
la casa se mezclan aires modernos con detalles rústicos que la dotan del encanto de un
alojamiento rural sin perder las comodidades de un gran hotel.
(http://www.turismocastillalamancha.com).
Contexto italiano: All’agriturismo, in quanto implicante un contatto diretto tra l’attività ed i suoi
utenti, si applica la normativa a tutela della salute di questi ultimi, imponendosi a chi presta loro
servizio di munirsi di libretto sanitario e che i locali adibiti all’esercizio dell’attività abbiano
ottenuto il parere favorevole dell’autorità sanitaria, a meno che si tratti di un alloggio agrituristico
con non più di 10 posti letto, per il quale basta allora la semplice abitabilità dei locali.
(Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo).

alojamiento turístico (UP) [normativa] struttura ricettiva turistica Lugar donde una persona
o un grupo de turistas se aloja.
Contexto español: Dentro del alojamiento turístico extrahotelero, estarán incluidos los
campamentos públicos de turismo, los apartamentos turísticos, las casas rurales y
cualesquiera otras que reglamentariamente se determinen. (Melgosa Arcos, F. J. 2007,
Código Turismo, p. 541).
Contexto italiano: L’autorizzazione all'esercizio delle strutture ricettive turistiche è rilasciata dal
Comune. (Friuli Venezia Giulia, Legge Regionale 2/2002 del 16 gennaio).
alojamiento y desayuno (UP) [programa] pernottamento e prima colazione Modalidad de
estancia en un alojamiento turístico que incluye el desayuno.
Contexto español: El precio incluye: Estancia de 2 noches en el Hotel Catalonia
Hispalis en Sevilla, en régimen de alojamiento y desayuno. Estancia de 4 noches en el
Hotel Dunas en Puerto de Santa María, Cádiz, en régimen de alojamiento y desayuno.
(Circuito por Sevilla y Cádiz, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: La quota comprende: Volo di linea Lufthansa Torino/Londra a/r in classe
economica; quattro notti in hotel Ibis o similare in zona centrale con trattamento di
pernottamento e prima colazione: copertura assicurativa; stampa della guida di viaggio; tessera
Travelcard valida per tutta la durata del viaggio, zone centrali 1-2; pullman privato a
disposizione per il giorno dell’arrivo e della partenza (inclusi trasferimenti da e per l’aeroporto di
Heathrow); assistenza e coordinamento dell’organizzazione durante il viaggio.
(http://www.raggiungere.net).

alojativo, a (adj.) [normativa] ricettivo, a Relativo al alojamiento.


Contexto español: Todo establecimiento alojativo turístico estará obligado a exhibir
una placa identificativa en la que conste, además de los requisitos exigidos por el
artículo 32.2 de esta Ley, la identificación insular, número de matrícula y año de su
otorgamiento. (Ley 19/2003, de 14 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: La capacità ricettiva delle aziende agricole che svolgono attività agrituristiche
non deve essere superiore a trentacinque posti letto. (Marche, Legge Regionale 3/2002 del 3
aprile).

alquiler compartido (UP) [normativa] affittacamere Modalidad de alojamiento en la que el


titular de un establecimiento comparte la vivienda con el turista.
Contexto español: Casas rurales de alquiler compartido o por habitaciones: cuando el
cliente comparta el uso de la vivienda con el titular o con otros huéspedes. (Ley 2/2001,
de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Gli Affittacamere sono definiti dalla Legge come «strutture composte da non
più di sei camere, ubicate in non più di due appartamenti ammobiliati in uno stesso stabile, nei
quali sono forniti alloggio ed eventualmente servizi complementari». (Toscana, Legge
Regionale 42/200 del 23 marzo).

alquiler de coches (UP) [programa] noleggio auto Contrato que da derecho al uso de un
vehículo por un tiempo preestablecido
Contexto español: Se prolonga y acentúa el desfavorable balance empresarial en el
tercer trimestre de 2009 para líneas aéreas y compañías de alquiler de coches,
mientras el AVE y larga distancia de RENFE empiezan a registrar caídas de demanda
tras aguantar el primer semestre del año. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.
30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Hertz offre ai passeggeri Ryanair tariffe per il noleggio auto esclusive e molto
convenienti in ogni aeroporto. (http://www.ryanair.com).

animación (s. f.) [normativa, programa] animazione [programa] Servicio para la organización
del tiempo libre de los turistas.
Contexto español: Se consideran profesiones turísticas a los efectos de esta Ley Foral,
aquellas que requieran para su ejercicio poseer la correspondiente habilitación y se
refieran a la prestación, de manera habitual y retribuida, de servicios específicos en las
empresas turísticas, actividades de información, asistencia, acompañamiento,
animación, traducción, y aquellas otras que conforme a las titulaciones, condiciones y
demás requisitos se determinen reglamentariamente. (Ley Foral 7/2003, de 14 de
febrero, de Navarra).
Contexto italiano: Articolata nei nuclei di Bibione Spiaggia, Lido del Sole e Bibione Pineda, la
vasta distesa sabbiosa accoglie il turista con ordinate e coloratissime file di ombrelloni e con
un’animazione sportiva capace di entusiasmare tutti: surfing, vela, sci acquatico, nautica e tante
altre opportunità per prendere confidenza con il mare. (http://www.bibione.com).
animador, a (s.) [normativa] animatore, -trice Profesional que organiza el tiempo libre de los
turistas.
Contexto español: El ejercicio profesional de los técnicos en empresas y actividades
turísticas y de los informadores, guías turísticos, guías-intérpretes, animadores,
monitores y demás empresas o personas físicas dedicadas al acompañamiento e
información turística. (Ley 7/1995, de 6 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: Le Regioni accertano i requisiti per l’esercizio delle professioni di guida
turistica, aspirante guida alpina o portatore alpino, guida speleologica, animatore turistico ed
ogni altra professione attinente al turismo. (Legge 217/1983 del 17 maggio).

anulación (s. f.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] cancellazione Rescisión de
un contrato.
Contexto español: Se establecerán normas sobre el desarrollo de los servicios turísticos
y en especial sobre régimen de reserva, anulación de servicios turísticos, contratación,
gestión de servicios turísticos, comercialización de productos turísticos y publicidad
turística. (Ley 5/99, de 24 de marzo, de Cantabria).
Contexto italiano: Nel trasporto aereo, il Regolamento UE n. 2004/261/CE disciplina dal 2005 i
casi di negato imbarco, cancellazione e ritardo del volo. (Carta dei Diritti del Turista, Legge
135/2001 del 29 marzo).

apartahotel (s. m.) [infoecon] aparthotel [normativa] Establecimiento hotelero que se


caracteriza por disponer en sus habitaciones de una cocina.
Contexto español: Un apartahotel en Costa Ballena es una buena opción para tener la
comodidad de un hotel y la independencia de un apartamento. (http://costaballena.
costasur.com)
Contexto italiano: Disponiamo di appartamenti da due a sette posti letto arredati in stile tirolese,
raggiungibili in ascensore (solo quelli dell’Aparthotel) e perfettamente corredati.
(http://www.visitfiemme.it).
Sinónimo italiano: residence.

apartamento (de turismo) rural (UP) [normativa] country house Alojamiento turístico de
arquitectura tradicional, situado en zonas rurales.
Contexto español: Los apartamentos de turismo rural deberán ofrecerse al público con
el mobiliario, equipo, instalaciones y servicios que permitan su inmediata ocupación.
(117/2005, de 20 de octubre, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Le country house sono dotate di camere con eventuale angolo cottura e/o di
appartamenti con servizio autonomo di cucina, da un minimo di 14 a un massimo di 24 posti
letto, situate in aperta campagna o in piccoli borghi rurali. (Friuli Venezia Giulia, Legge
Regionale 2/2002 del 16 gennaio).

apartamento turístico (UP) [normativa] appartamento per vacanza Tipo de vivienda en la


que, profesional o habitualmente, se ofrece mediante precio alojamiento turístico.
Contexto español: La oferta de plazas en apartamentos es máxima en Canarias, los
acampamentos se ubican preferentemente en Cataluña (43%) y en el caso de Baleares
su oferta de alojamiento está compuesta casi exclusivamente de establecimientos
hoteleros (76,2% del total de plazas) y apartamentos turísticos (23%).
Contexto italiano: L’appartamento per vacanza è dotato di tutti i confort con giardino e piscina
esclusivi. È in una posizione ideale per raggiungere rapidamente Norcia, Spoleto, Asisi, Perugia
e tutti i più importanti siti di interesse storico e culturale dell’Umbria.
(http://www.homeholidays.it).

arbitraje turístico (UP) [normativa] arbitraggio Sistema de resolución de litigios que precede a
la vía judicial.
Contexto español: El Título finaliza con un artículo referido al arbitraje turístico, en el
que se atribuye la función arbitral en materia turística al vigente sistema arbitral de
consumo. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Le parti contraenti desiderano che la convenzione serva di direttiva per la
soluzione di litigi tra albergatori e agenzie di viaggi, sia a livello privato, sia nella pratica
giudiziaria che sull’arbitraggio. (http://www.azunipula.it).

asesoría de viaje (UP) [programa] consulenza di viaggio Servicio de información previo a la


contratación de paquetes turísticos.
Contexto español: Nuestro equipo de la asesoría de viaje le informará acerca de la
gran variedad de oferta a su llegada a nuestra isla. (Excursiones opcionales en Gran
Canaria, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: Trova il Tiare Agent più vicino a te e chiedi una consulenza di viaggio
qualificata e personalizzata per organizzare un viaggio a misura dei tuoi desideri.
(http://offerte.tahiti-tourisme.it).

asesoría turística (UP) [normativa] consulenza turistica Servicio de información al turista.


Contexto español: Otras actividades turísticas: tienen la consideración de empresas
turísticas aquellas dedicadas profesionalmente, mediante precio, a prestar servicios
complementarios de naturaleza turística. Estas empresas podrán ser empresas de
consultoría y asesoría turística. (Ley 5/1999, de 24 de marzo, de Cantabria).
Contexto italiano: Sono agenzie di viaggio e turismo le imprese che esercitano, congiuntamente
o disgiuntamente, le attività di produzione, organizzazione, intermediazione e vendita di viaggi e
soggiorno con le seguenti caratteristiche: organizzazione e intermediazione di viaggi e turismo
con la sola vendita diretta al pubblico, comprese l’assistenza e la consulenza ai turisti. (Marche,
Legge Regionale 9/2006 dell’11 luglio).

asiento (s. m.) [programa, normativa] posto a sedere [programa] Unidad de disponibilidad de
un medio de transporte en el que se viaja sentados.
Contexto español: Reserve su asiento e imprima su tarjeta de embarque, desde el día
anterior, y hasta 2 horas antes de la salida programada del vuelo y podrá ir
directamente a la puerta de embarque. (http://www.iberia.com b).
Contexto italiano: Qualora una persona con disabilità o una persona a mobilità ridotta sia
assistita da una persona di accompagnamento, il vettore aereo effettua ogni sforzo ragionevole
per attribuire a tale persona un posto a sedere vicino alla persona con disabilità o alla persona
a mobilità ridotta. (Regolamento (CE) nº 1107/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio
dell’Unione Europea del 5 luglio).

asistencia turística (UP) [normativa] assistenza turistica Servicio de asesoramiento al turista.


Contexto español: Los agentes de inspección realizarán tareas de información,
asesoramiento y asistencia turística a los empresarios y al sector en general
relacionadas con la aplicación de la normativa vigente y su cumplimiento. (Ley
206/1999, de 9 de noviembre, del Gobierno Valenciano).
Contexto italiano: Vengono fornite informazioni relative alle attrazioni e agli itinerari all’interno di
ciascun comprensorio, anche attraverso uffici di informazione e assistenza turistica (IAT)
regionali, che presso questi sedi possono trovare una ubicazione confacente alle loro funzioni.
(Assessorato dal Turismo, Linee guida per lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).

Asociación de Desarrollo Turístico (UP) [normativa] Azienda Promozione Turismo (APT)


Entidad que se ocupa de la promoción turística de un territorio.
Contexto español: Se regula la Red de Oficinas de Turismo de La Rioja, compuesta por
las oficinas de información turística y los puntos de información turística dependientes
de la Administración autonómica, Entidades Locales o de Asociaciones de Desarrollo
Turístico. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Il programma dell’APT è finalizzato allo sviluppo e alla promozione del
prodotto turistico locale. (Sicilia, Legge Regionale 10/2005 del 15 settembre).

atracción recreativa acuática (UP) [normativa] parco acquatico Zona acotada, con control de
acceso al público, para espectáculos con animales acuáticos.
Contexto español: El objeto principal de un parque acuático consiste en permitir el
contacto de sus usuarios con el agua a través del uso de las atracciones recreativas
acuáticas. (Decreto 95/1994, de 7 de dicembre, del Gobierno Valenciano).
Contexto italiano: Il parco nasce dall’unificazione dei due parchi di Follonica e Cecina, con
l’intento di creare un vero e proprio villaggio del divertimento e non solo un parco acquatico.
(http://www.turismointoscana.it).

atractivo turístico (UP) [infoecon, normativa] attrazione turistica [infoecon] Conjunto de


características que posee un lugar y que son objeto de atracción para el turista.
Contexto español: Es la etapa del turismo masificado, un turismo que, conjuntamente
con los beneficios que genera en términos de volumen de negocios y de puestos de
trabajo, produce disfunciones urbanísticas y ambientales, compromete los recursos que
sustentan el atractivo turístico del país y enfatiza el incremento cuantitativo de turistas
por encima de la calidad de los servicios que se les presta (Ley 13/2002, de 21 de junio,
de Cataluña).
Contexto italiano: Il soggiorno a Napoli e le escursioni nella regione circostante si affermarono
quale vera e propria attrazione turistica nel corso del Settecento, quando la cultura europea
trovò qui alimento alle sue istanze emotive, fondate su una sete di conoscenza mista a una
ricerca continua di pittoresco. (Assessorato dal Turismo, Linee guida per lo sviluppo della
Regione Campania, luglio 2002).

audioguía (s. f.) [programa] audioguida Aparato electrónico o documento sonoro que
proporciona informaciones turísticas.
Contexto español: Recomendable el uso de las audioguías para recorrer la colección
con tranquilidad y no perder ningún detalle; cuestan 5 €.
(http://www.viajar.elperiodico.com e).
Contexto italiano: Gestito dall’Organización Nacional de Ciegos Espanoles (ONCE), il museo
espone opere che si possono toccare, tra cui dipinti, sculture e arazzi, oltre a più di 40 modellini
di monumenti mondiali, compresi il Palacio Real e la fontana di Plaza de Cibeles di Madrid, La
Alhambra di Granada e l’acquedotto di Segovia. Fornisce inoltre opuscoli in braille e
audioguide. (Madrid, Guida Lonely Planet).

autobús (s. m.) [billete, programa, normativa, infoecon] pullman [billete, contrato, infoecon,
normativa, programa] Medio de transporte de gran capacidad para desplazarse de un sitio a
otro por carretera.
Contexto español: Desde la misma puerta del aeropuerto de Treviso, salen con
frecuencia los autobuses, que por 9 euros el billete de ida y vuelta (válido una semana),
te llevan hasta el Piazzale Roma, la estación central de autobuses de Venecia.
(http://www.viajeros.com).
Contexto italiano: Mentre in aereo ci si sposta, in pullman si viaggia veramente e la meta non vi
piomba addosso senza neanche avvisare, ma diventa una conquista. (Madrid e Spagna centro,
Guida Routard).
Sinónimo español: autocar.

autobús turístico (s. m.) [programa, billete] bus (turístico) Medio de transporte de gran
capacidad, que sigue un recorrido preestablecido por los centros turísticos.
Contexto español: Recientemente se ha inaugurado el City Sightseeing Firenze, un
nuevo servicio que incluye un tour panorámico alrededor de la ciudad en un autobús
turístico de dos pisos. (Revista Viajar, agosto 2004).
Contexto italiano: Madrid Vision è un autobus turistico a 2 piani che propone 3 percorsi (storico,
moderno e monumentale). (Madrid e dintorni, Guida Michelin).

autocar (s. m.) [programa] pullman Medio de transporte de gran capacidad para desplazarse
de un sitio a otro por carretera.
Contexto español: Por la noche se efectuará un recorrido en autocar para contemplar
el Valle de los Templos iluminados. (Circuitos-itinerarios en Sicilia, catálogo El Corte
Inglés).
Contexto italiano: Mentre in aereo ci si sposta, in pullman si viaggia veramente e la meta non vi
piomba addosso senza neanche avvisare, ma diventa una conquista. (Madrid e Spagna centro,
Guide Routard).
Sinónimo español: autobús.

automóvil (s. m.) [contrato, normativa, programa] automobile Vehículo motorizado con un
máximo de nueve plazas que sirve para el transporte por carretera de personas y su equipaje.
Contexto español: El Casco Viejo es la urbe de las calles estrechas, del comercio, del
mercado, del ajetreo humano, del paseo. En el ensanche domina el automóvil, las calles
amplias, los grandes edificios, la vida financiera, los negocios, los grandes comercios.
(España de punta a punta, Guía Anaya Touring Club).
Contexto italiano: Raggiungere il centro città usando l’autobus, il taxi o l’automobile è meno
comodo: il tempo di percorrenza varia da 20 minuti a un’ora, a seconda del traffico. (Spagna,
Rough Guide).

autoservicio (s. m.) [normativa, programa] self-service (UP) [normativa] Servicio de


restauración en el que en el que los productos se disponen al alcance del comprador, el cual va
tomando los que le interesan y los paga al salir del establecimiento.
Contexto español: Los Albergues dispondrán de una sala-comedor que contará con una
superficie mínima de 0,75 m2 por plaza, dotada de mesas y bancos, sillas o taburetes y
ofrecerán, en todo caso, el servicio de desayuno, al menos con autoservicio mecánico.
(Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de Aragón).
Contexto italiano: I complessi possono essere dotati di particolari strutture e esercizi che
consentano il soggiorno di gruppi, quali servizio di tavola calda, self -service in apposito locale
dimensionato in rapporto al numero globale dei posti letto. (Calabria, Legge Regionale 26/1985
del 3 maggio).

auxiliar de vuelo hostess, assistente di volo Miembro de la tripulación que se ocupa de la


seguridad y comodidad de los pasajeros.
Contexto español: Un auxiliar de vuelo deberá atender a los pasajeros para conseguir
hacerles el vuelo lo más confortable y ameno posible, todo ello con un trato amable,
cordial, eficiente y profesional. (http://www.cursostcp.es).
Contexto italiano: L’Enac svolge tra l’altro, attraverso il proprio Ufficio Gente dell’Aria, le funzioni
relative alla gestione degli Albi e del Registro del personale di volo, secondo quanto previsto dal
Regolamento per le iscrizioni negli Albi e nel Registro del personale di volo e precisamente:
riceve le istanze degli interessati per l’iscrizione agli Albi (piloti italiani, piloti stranieri, tecnici di
volo) e al Registro del personale di volo (assistenti di volo). (http://www.enac.gov.it).

aviación civil (UP) [normativa] aviazione civile Conjunto de medios de transporte aéreo
destinado al desplazamiento de pasajeros.
Contexto español: De acuerdo con la normativa vigente en materia de seguridad en la
aviación civil, el acceso a la zona situada tras los filtros de seguridad se limita a los
pasajeros provistos de tarjetas de embarque aceptadas para viajes con un transportista
aéreo. (http://www.aena-aeropuertos.es b).
Contexto italiano: C.A.O. è l’Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile, istituto
specializzato dell’ONU che si occupa di tematiche connesse alla regolamentazione
dell’aviazione civile.

avión (s.) [normativa, infoecon] aereo [infoecon] Aeronave dotada de alas destinada al
transporte aéreo.
Contexto español: Las compañías aéreas recomiendan no efectuar viajes en avión
cuando el periodo de gestación supera las 36 semanas. (http://www.aenaaeropuertos.
es c).
Contexto italiano: Lo spagnolo è un turista prevalentemente a carattere individuale; negli ultimi
tempi si registra un aumento notevole dei viaggi in aereo, soprattutto di quelli a basso costo.
(http://www.alitalia.com).

azafato, -a de tierra (s. m.) [programa] assistente di terra (s. m./f.) Profesional que gestiona
las necesidades de un viajero antes del embarque en un avión
Contexto español: Estos pequeños pasajeros son acompañados por una azafata de
tierra de la Compañía antes de confiarlos al personal de cabina que los atiende y vigila
a lo largo del viaje. (Servicio de prensa de Air France).
Contexto italiano: Dopo l’atterraggio, verrà presentato a un/un’assistente di terra Etihad, che lo
scorterà al controllo immigrazione fino agli arrivi e lo consegnerà ai genitori o alla persona
preposta. (Ministero degli Affari Esteri/Ente Nazionale Italiano per il Turismo, Rapporto
Congiunto Ambasciata di Spagna/Enit, 2006).

azafato de vuelo (s. m.) [programa] steward (s. m.), hostess (s. f.) Profesional que gestiona
las necesidades de los viajeros desde el embarque hasta la llegada al destino.
Contexto español: Si cumples los requisitos básicos puedes obtener el título oficial de
TCP y trabajar como azafata de vuelo en compañías aéreas.
(http://www.azafatadevuelo.org).
Contexto italiano: All’inizio della carriera, gli stipendi di hostess e steward variano tra i 1100 e i
1400 euro netti al mese, ai quali bisogna aggiungere un incentivo di 1200 euro ogni sei mesi
destinato ai neoassunti. (http://www.travelnostop.com).

bar (s. m.) [programa] snack-bar [normativa] Local en el que se sirven bebidas y algunos tipos
de comidas, como tapas, bocadillos o platos combinados.
Contexto español: En el bar tropical se sirven snacks. También vino de la casa y
bebidas locales con o sin alcohol. Café, té y tarta. (Gran Canaria, catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: Rientrano quindi nella nozione comunemente accettata di catering, secondo
la classificazione proposta dalla dottrina, le più svariate attività ristorative quali: la ristorazione
turistico-commerciale (alberghi, ristoranti, trattorie, tavole calde, snack bar, self service e
fastfood). (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010, Manuale di Diritto del Turismo, p. 179).

bar cafetería (UP) [programa] tavola calda, fredda (s. m.) Establecimiento público que ofrece
servicios básicos de restauración.
Contexto español: Instalaciones y servicios presentes en el hotel: restaurante, bar
cafetería, peluquería, piscina, zona ajardinada, garaje y PC corner, ADSL WIFI
gratuito. (Hoteles en Sevilla, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Possono assumere la denominazione di «motel» gli alberghi particolarmente
attrezzati per la sosta e l’assistenza delle autovetture o delle imbarcazioni, e che assicurino uno
standard minimo di servizi di assistenza meccanica, di rifornimento carburanti e di parcheggio
per un numero di automobili o di imbarcazioni superiore del 10 per cento a quello delle unità
abitative, nonché servizi di bar, ristorante o tavola calda e fredda. (Sardegna, Legge Regionale
27/1998 del 12 agosto).

barco (s. f.) [normativa, programa] barca (s. f.) Medio de transporte flotante destinado al
desplazamiento por vía marítima o fluvial.
Contexto español: Para la visita turística el punto de partida es el puerto, del que salen
barcos al parque natural de las Islas Cíes. (http://www.caminhodesantiago.com).
Contexto italiano: Nel pomeriggio possibilità di effettuare un’escursione facoltativa in barca
lungo le scogliere e le insenature sabbiose alla ricerca dei magici giochi di luce delle
spettacolari grotte, quali la «grotta delle Viole», la grotta delle «Murene» e la grotta del «Bue
Marino». (Puglia, catalogo Boscolo Tours).

barco privado (UP) [programa, normativa] imbarcazione privata Medio de transporte flotante
destinado al desplazamiento por vía marítima o fluvial destinado al uso de su propietario.
Contexto español: Si lo desea participe en un paseo en góndola por los típicos canales
venecianos. Regreso en barco privado y bus al hotel. (Italia: Roma, Florencia y
Venecia, catálogo Panavision).
Contexto italiano: Per coloro che arrivano a Minorca con un’imbarcazione privata, segnaliamo
gli indirizzi delle stazioni nautiche dove poter chiedere informazioni per gli ormeggi ed altri
servizi. (http://www.isoladiminorca.com).

barco rápido (UP) aliscafo (s. m.) Medio de transporte flotante destinado al desplazamiento
por vía marítima o fluvial que, cuando alcanza una determinada velocidad, se alza sobre el
nivel del agua.
Contexto español: Unos 800 pasajeros se han visto afectados en Melilla por una avería
en el barco rápido Milenium Dos, que tenía previsto enlazar la ciudad autónoma con
Málaga a primera hora de esta tarde. (http://www.elmundo.es).
Contexto italiano: Le isole Eolie si raggiungono via mare, attraverso diversi percorsi, ci sono
corse annuali che nel periodo estivo aumentano di numero stagionali nel solo periodo estivo: da
Napoli in nave tutto l’anno ed in aliscafo nel periodo estivo. (http://www.costierabarocca.it)
Sinónimo español: hidroala.

bar piscina (UP) [programa] bar piscina Bar situado cerca de una piscina.
Contexto español: Todo incluido: desayuno, almuerzo y cena buffet. Sandwiches en bar
piscina. Bebidas en restaurantes, bares, fun pub y en la piscina donde además se
ofrecen tumbonas y toallas (con depósito). (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: L’hotel dispone di 155 camere doppie. 18 singole e 14 Junior suites. Tutte
con televisione satellitare, telefono con connessione fax e computer, minibar e cassaforte.
Buffet con servizio alla prima colazione, ristorante in piscina per pranzi e cene. Lounge bar, bar
piscina, con servizio gratuito di asciugamani. (Regione Murcia, dove vive il sole, catalogo
Squirrel Viaggi).
Sinónimo español: pool bar.

bar salón (UP) [programa] salone bar Establecimiento público que ofrece servicios básicos de
restauración con un espacio amplio para su consumo.
Contexto español: En el bar salón hay shows, juegos y música de baile todas las noches
a partir de las 21:30. (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: L’ Hotel Rural Las Calas dispone di 10 camere (2 junior suites con piscina e
doppia uso singola) con tv e minibar, salone-bar, solarium, giardini, orto, frutteto e ristorante
con cucina. (Gran Canaria, catalogo Squirrel Viaggi).

base tarifaria (UP) [billete, contrato, normativa] base tarifaria Parte de la tarifa que no
comprende los impuestos ni tasas suplementarias .
Contexto español: Las tarifas vigentes son estimativas basadas en base tarifaria de
aéreos en las siguientes clases de acuerdo a la compañía. Las mismas pueden sufrir
variaciones según la clase que se consiga al momento de hacer la reserva.
(http://www.viajeya.com).
Contexto italiano: Per garantire il massimo della trasparenza, il cliente viene preventivamente
informato dei costi dell’attività professionale e individua insieme al professionista responsabile
la base tariffaria più idonea a soddisfare le sue esigenze.

bicicleta de montaña (UP) [normativa] mountain bike [infoecon] Modelo de bicicleta


acondicionado para utilizar en la montaña.
Contexto español: En contra de lo que se podría presumir, el Camino del Norte no es
una sucesión de sendas de montaña sino que discurre durante buena parte de su
trayecto por pequeñas carreteras locales asfaltadas o por pistas de tierra y grava, lo
que facilita la progresión en bicicleta de montaña. (Nadel, P. 2010. El Camino de
Santiago del Norte. El País/Aguilar).
Contexto italiano: Considerata la rilevante presenza di aree protette in Campania (parchi
naturali e riserve marine) e il significativo trend di crescita della domanda, esse costituiscono
delle tipologie di turismo ancora ampiamente sottovalorizzate a livello regionale. Le linee
strategiche sono la promozione di servizi e strutture indirizzate a questa tipologia di domanda
(country houses, bike hotels, itinerari per trekking, mountain bike e a cavallo), accompagnate
da specifiche campagne promozionali e l’organizzazione di eventi e pacchetti ad hoc.
(Assessorato al Turismo, Linee guida per lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).

billetaje aéreo (UP) [infoecon] biglietteria aera Distribución de billetes de avión mediante
pago.
Contexto español: El BSP (liquidación del billetaje aéreo) de vuelos internacionales
descendió en julio y septiembre un -18,8%, mientras los pagos por turismo en el
exterior con datos del Banco de España para el mes de julio (último dato disponible) se
han reducido un -11,1%. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de
octubre de 2009).
Contexto italiano: Le provvigioni attive sono principalmente relative a commissioni su vendite di
soggiorni in Italia, su assicurazioni e su vendita di biglietteria aerea. (Gruppo Alpitour, Bilancio
d’esercizio al 31 ottobre 2011).

billete (de transporte) (s. m.) [normativa, programa, billete, contrato, infoecon] biglietto (di
trasporto o di viaggio) Documento que da derecho al uso de un servicio de transporte.
Contexto español: El texto que figure en el billete de transporte o en el equivalente del
mismo deberá contener un resumen de estos requisitos redactado de forma clara e
inteligible. (Reglamento (CE) n.º 2027/97 del Consejo, de 9 de octubre).
Contexto italiano: Il biglietto acquistato dal passeggero è valido soltanto per la tratta o le tratte
indicate sul biglietto, dal punto di partenza al punto di destinazione, ivi inclusa qualsiasi sosta
volontaria. La tariffa corrisposta dal passeggero si riferisce al trasporto così come indicato sul
biglietto. (http://www.alidaunia.it).

billete electrónico (UP) [contrato] biglietto elettronico [contrato, normativa] Documento en


forma electrónica que da derecho al uso de un servicio de transporte.
Contexto español: En el caso de que utilice un billete electrónico, la condición de
residente deberá acreditarse con los documentos antes indicados y, en su caso, el
correspondiente certificado, en el momento de la facturación previo al embarque, con
independencia de que el usuario disponga anticipadamente de la correspondiente
tarjeta de embarque. (http://www.aena-aeropuertos.es d).
Contexto italiano: Nel caso di biglietto elettronico, il passeggero non ha diritto al trasporto se
non fornisce i dati che attestino che un tale biglietto sia stato validamente registrato a suo
nome. (http://www.alitalia.it).
Sinónimo italiano: e-ticket.

billete impreso (UP) [normativa] biglietto cartaceo Documento escrito en papel que da
derecho al uso de un servicio de transporte.
Contexto español: Siempre que el pasajero tenga una reserva confirmada en el vuelo,
disponiendo de un billete (impreso o electrónico) o de otra prueba de que ha sido
aceptada y registrada por la compañía aérea. (http://www.renfe.com).
Contexto italiano: Chi può utilizzare questo servizio? Tutti i clienti Iberia con biglietti (cartacei o
elettronici) emessi per voli Iberia in partenza dai seguenti aeroporti con destinazione in
qualsiasi paese dell’Unione Europea e/o Svizzera. (http://www.iberia.com).

bono de agencia (UP) [programa] voucher [normativa] Documento emitido por una agencia de
viajes que da derecho a la utilización de determinados servicios por un tiempo determinado.
Contexto español: Si has adquirido talonarios a través de un bono de Agencia de
Viajes, podrás canjear tu bono por los talonarios adquiridos en cualquiera de los
establecimientos concertados por Bancotel en España, Portugal y Andorra, en los
hoteles u otras empresas que prestan servicios a través de Talonarios Bancotel.
(http://www.viajesdifran.es).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in albergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dell’agenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore.
(Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo, p. 99).

bono (de hotel) (UP) [programa] voucher (s. m.) Documento emitido por una agencia de
viajes que da derecho a la utilización de determinados servicios hoteleros por un tiempo
determinado.
Contexto español: Rellena este formulario y podrás canjear tus 7 bonos de hotelbono
en bonotour y podrás disfrutar de los mejores precios en tus reservas.
(http://www.bonotour.com).
Contexto italiano: Il giudice non ravvisa che le due convenute abbiano comunicato in maniera
idonea ex D.Lgs. n. 111/1995 la modifica dell’elemento essenziale del contratto (data di
partenza), con la consegna del solo documento di conferma/prenotazione o voucher scritto in
caratteri minuscoli e senza alcuna particolare evidenziazione di date e luoghi di partenza.
(Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo e tutele, p. 118).

bono de viaje (UP) [programa] voucher (s. m.) [normativa] Talonario de viaje que da derecho
a la utilización de determinados servicios turísticos por un tiempo determinado.
Contexto español: Preséntate con tu bono en el Muelle del Marqués del Contadero, al
pie de la Torre del Oro, a partir de las 11h hasta las 14h. (http://www.atrapalo.com).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in albergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dell’agenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore, senza
aggravio di spese. (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo, p. 99).

buffet (s. m.) [normativa, programa] buffet [programa] Servicio de restauración en la modalidad
de autoservicio con precio à forfait.
Contexto español: En los de 5 y 4 estrellas se ofrecerán dos o más variedades,
incluyéndose en todo caso los denominados «continental» y «buffet libre». (Decreto
111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: La quota comprende: il tour come da programma con un bus privato, una
guida accompagnatore, pernottamenti e prime colazioni ‘a buffet’ in hotel 4 stelle, la visita di
mezza giornata con guida locale parlante italiano di Salamanca. (Itinerari vari in Castilla y León,
catalogo Squirrel Viaggi).

bungalow (s. m.) [infoecon, programa] bungalow [normativa, programa] Cabaña destinada a
alojamiento turístico.
Contexto español: En el camping Santillana acogen a los peregrinos en bungalows
para cuatro personas, con cocina y baño. (Nadel, P. 2010. El Camino de Santiago del
Norte. El País/Aguilar).
Contexto italiano: Nella famosa Playa del Inglés, a 800 mt dalla spiaggia e a 100 dal centro
commerciale, la struttura è composta da bungalows con 1 camera da letto, bagno, cucina,
soggiorno con divano letto, tv satellitare, terrazza/giardino. (Gran Canaria, catalogo Squirrel
Viaggi).
Sinónimo español: bungaló.

buque de cruceros (UP) [infoecon] nave da crociera [normativa] Embarcación de grandes


dimensiones, dotada de servicios para el recreo de los pasajeros, que sigue una ruta y un
programa preestablecidos.
Contexto español: Está prevista la inauguración del Ultra-Voyager que se convertirá
en el buque de cruceros más grande del mundo con 160.000 Tn.
(http://www.bivescruceros.com).
Contexto italiano: L’intervento consiste nell’attivazione di un servizio di navetta offerto ai
croceristi in transito nei porti di Napoli e Salerno, destinato a trasferire i croceristi nei rispettivi
centri storici, dove essi possono fare acquisti presso esercizi convenzionati. Tali acquisti
vengono successivamente recapitati a bordo della nave da crociera. (Assessorato al Turismo,
Linee guida per lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).

buque de pasajeros (UP) [normativa] nave passeggeri Nave de pasajeros de grandes


dimensiones.
Contexto español: El «Queen Mary II», el mayor buque de pasajeros jamás construido,
llega hoy a Vigo. (Ley 16/2003, de 17 de diciembre, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: Le carrozze letto che sono oggetto di esplicita menzione legislativa non
pongono alcun problema per quanto concerne la determinazione del risarcimento. La norma si
riferisce ai treni, non è possibile un’estensione alle navi passeggeri per le quali in base all’art.
412 Codice della navigazione e già considerato servizio alberghiero. (Cistaro, M. 2006. Diritto
del turismo e tutele, p. 193).

business (classe) (UP) [normativa] business (classe) Categoría y tarifa intermedia en los
medios de transporte caracterizada principalmente por la flexibilidad.
Contexto español: La disminución del tráfico aéreo de negocios y, en particular, de los
pasajeros de clase business, está siendo especialmente negativa para las aerolíneas de
red, ya que suele ser el segmento que en su marketing mix les permite cambiar el signo
de sus resultados finales. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril
de 2009).
Contexto italiano: È possibile trasportare bagaglio in eccedenza della franchigia pagando un
supplemento, tuttavia, il peso massimo consentito non può superare i 32 kg per ogni pezzo (in
economy e in business). (http://www.flyairone.it).

business travel (UP) [infoecon] turismo d’affari [normativa] Viaje que se efectúa en relación
con eventos corporativos.
Contexto español: Los hoteles urbanos, las agencias de viajes independientes y las
empresas más enfocados al business travel han sido las que más han sufrido este
verano. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Quello napoletano è prevalentemente un turismo d’affari, particolarmente
interessante è la componente congressuale, sia quella legata adeventi scientifico-culturali che
quella di tipo ‘corporate’ e culturale. (Assessorato al Turismo, Linee guida per lo sviluppo della
Regione Campania, luglio 2002).

butaca (s. f.) [programa, contrato, billete] poltrona Asiento de una embarcación donde se
ubican los pasajeros que no disponen de camarote.
Contexto español: En las conexiones desde Baleares a la península existen tarifas para
hacer una escapada de un día , viajando entre semana - de lunes a jueves- , para visitar
Barcelona desde 55 euros trayecto, y 27,5 euros para residentes, viajando en butaca.
(http://www.trasmediterranes.es).
Contexto italiano: La stessa compagnia offre anche un weekend a Barcellona a tariffe scontate
del 20%. Le tariffe variano naturalmente a seconda della sistemazione (in poltrona o in cabina
singola o doppia, esterna o interna) e del periodo prescelto. (Spagna, Rough Guide).

cadena hotelera (UP) [programa, normativa, infoecon] catena alberghiera Grupo de hoteles
que pertenecen y son administrados por una misma empresa.
Contexto español: Uno de los efectos palpables de la contracción de la demanda
turística es la consolidación de los nuevos modelos de crecimiento que las cadenas
hoteleras estaban ya implementando en los últimos tiempos. (Informe Perspectivas
Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril de 2009).
Contexto italiano: Questo albergo elegante, uno degli esercizi della catena alberghiera NH, è
situato vicino alla stazione e non lontano dal Retiro e dispone di 68 camere. (Spagna, Rough
Guide).

cafetería (s. f.) [normativa] tavola calda/fredda (UP) [programa] Establecimiento público que
ofrece servicios básicos de restauración.
Contexto español: Este pequeño pero acogedor hotel se encuentra muy cerca de la
Plaza Navona. Además de múltiples servicios como su cuidada cafetería y una terraza,
cuenta con Wi-fi y garaje. (Revista El Viajero, 16 diciembre 2008).
Contexto italiano: Uno dei vantaggi di mangiare nei bar (che in Spagna sono spesso un incrocio
fra un bar e una tavola calda) è che si può sperimentare. (Spagna, Rough Guide).
Sinónimo español: bar cafetería.

camarote (s. m.) [billete, contrato, programa, normativa] cabina (s. f.) Compartimiento de una
embarcación dotado de camas o literas.
Contexto español: Se aplicará la tarifa del bloque I a los pasajeros de camarote de
cualquier número de plazas. (Ley 1/1999, de 31 de marzo, de la Generalitat
Valenciana).
Contexto italiano: Indicativamente, una poltrona in prima classe costa €127, mentre un posto in
una cabina a quattro letti costa €157. (Spagna Settentrionale, Guida Lonely Planet).

camarote exterior (UP) [billete, contrato, programa] cabina esterna Camarote con abertura o
vista hacia el exterior.
Contexto español: Los pasajeros pueden comprar algunos servicios a bordo –menús,
desayuno, merienda, masajes, camarote exterior,…- durante la adquisición de su billete
a través del web o vía telefónica, disfrutando de unas ventajas especiales por este pago
anticipado. (http://www.balearia.com b).
Contexto italiano: Cabina esterna con oblò composta da 2 letti singoli convertibili in
matrimoniale, Aria condizionata, TV via satellite, Telefono, Bagno con doccia, Phon, FrigoBar,
Cassaforte. (http://www.viaggiare.it).

camarote interior (UP) [billete, contrato, programa] cabina interna Camarote sin abertura o
vista hacia el exterior.
Contexto español: Pasa tus días a bordo junto a la piscina o en nuestra cubierta para
deportes. Luego, por la noche, relájate con las comodidades que ofrece tu camarote
interior. (http://www.royalcaribbean.es).
Contexto italiano: Quote di solo crociere per persona con sistemazione in cabina interna a
partire da € 931. (http://www.pazzoperilmare.com).

campamento (s. m.) [normativa] campeggio Lugar al aire libre debidamente acondicionado
donde se alojan turistas.
Contexto español: El Plan Territorial Sectorial al que se refiere el artículo 48 de la
presente ley determinará la superficie total del terreno que podrá dedicarse a
campamentos de turismo, el número de plazas a instalar entre las diferentes categorías,
los criterios para la utilización de cada campamento y las medidas a adoptar para la
preservación de los recursos turísticos. (Ley 6/1994, de 16 de marzo, de la Comunidad
Autónoma del País Vasco).
Contexto italiano: Sono strutture ricettive all’aria aperta non aperte al pubblico i villaggi turistici, i
campeggi, i camping-village organizzati e gestiti da enti, associazioni e cooperative che
ospitano unicamente soci o dipendenti dei suddetti organismi e loro familiari. (Umbria, Legge
Regionale 18/2006 del 27 dicembre).
Sinónimo español: campamento de turismo, camping, acampada.

campamento de turismo (UP) [normativa] campeggio turistico Lugar al aire libre


debidamente acondicionado donde se alojan turistas
Contexto español: La admisión en los campamentos de turismo de campistas fijos o
residenciales y la instalación de unidades de acampada está prohibida. (Ley 8/1999, de
26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: La Corte Suprema ha confermato la decisione di merito che aveva escluso la
responsabilità per danni del gestore di un campeggio turistico per il furto avvenuto su cose
esistenti all’interno di una roulotte, lasciata all’interno del campeggio dopo la scadenza del
termine per l’utilizzazione dello spazio e nonostante che il proprietario del mezzo fosse stato
invitato a ritirarlo. (Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo e tutele, p. 218).
Sinónimo español: acampada, campamento, camping.

camping (s. m.) camping Lugar al aire libre debidamente acondicionado donde se alojan
turistas.
Contexto español: El alojamiento en camping o caravana tienen un peso relativamente
mayor en las Comunidades de Cataluña (en el 9,8% de los viajes) y en la Cornisa
Cantábrica: 7,9% de los viajes a Asturias, el 7,2% de los dirigidos a Cantabria y el
7,1% de los realizados a Galicia. (El turismo en España durante 2001, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: A Giannutri non ci sono alberghi e il campeggio è vietato, essendo totalmente
privata, ma aperta a tutti i visitatori grazie a visite guidate organizzate sia dall’isola del Giglio
che da Porto Santo Stefano. (http://www.turismo.intoscana.it).
Sinónimo español: campamento de turismo, campamento, acampada.
Sinónimo italiano: campeggio.

campista (s.) [normativa] campeggiatore/trice Persona que se aloja en un camping.


Contexto español: El campista que contraviniera alguna de estas prohibiciones podrá
ser expulsado del campamento. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Nei campeggi e nei villaggi turistici fino al 50 per cento della ricettivita’ totale
puo’ essere riservata a campeggiatori che intendano acquisire in abbonamento la disponibilita’
delle piazzole e dei relativi servizi per periodi prolungati, comunque non superiori ad un anno,
sempreche’ ne facciano richiesta entro la fine dell’ anno precedente. (Lazio, Legge Regionale
59/1985 del 3 maggio).
Sinónimo español: acampado.

cancelación (s. f.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] cancellazione Anulación
del contrato de un servicio turístico.
Contexto español: Existe lo posibilidad de que algunos hoteles exijan estancias
mínimas y/o cenas de gala obligatorias durante el periodo de Navidades y Fin de Año,
no indicados en la noto de cada hotel, así como condiciones especiales de cancelación.
(Sicilia al volante y hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Nel trasporto aereo, il Regolamento UE n. 2004/261/CE disciplina dal 2005 i
casi di negato imbarco, cancellazione e ritardo del volo. (Carta dei Diritti del Turista, Legge
135/2001 del 29 marzo).

cancelación de vuelo (UP) [normativa] cancellazione del volo Anulación de un vuelo


programado en el que había por lo menos una plaza reservada.
Contexto español: Ante una situación de overbooking, retraso o cancelación de vuelo,
el pasajero tiene un derecho de atención que le permite pasar este intervalo de tiempo
de forma totalmente gratuita, hasta que se pueda restablecer el servicio que ha
contratado. (http://www.consumer.es a).
Contexto italiano: Nel trasporto aereo, il Regolamento UE n. 2004/261/CE disciplina dal 2005 i
casi di negato imbarco, cancellazione e ritardo del volo. (Carta dei Diritti del Turista, Legge
135/2001 del 29 marzo).

capacidad receptiva (UP) [normativa] capacità ricettiva Cantidad de personas que puede
acoger un establecimiento hotelero o extrahotelero.
Contexto español: La superficie de los vestíbulos estará en relación con la capacidad
receptiva de los establecimientos, de forma que evite en todo caso las aglomeraciones
que dificulten el acceso a las distintas dependencias e instalaciones. (Ley 12/1997, de
27 de marzo, de Extremadura).
Contexto italiano: I soggetti di cui al primo comma dell’articolo 2, che intendono svolgere attività
agrituristiche, devono presentare al comune, ove ha sede l’immobile, apposita domanda
contenente la descrizione dettagliata delle attività proposte, con l’indicazione delle
caratteristiche dell’azienda, degli edifici e delle aree da adibire ad uso agrituristico, della
capacità ricettiva, dei periodi di esercizio dell’attività e delle tariffe che intendono praticare
nell’anno in corso. (Legge 730/1985 del 5 dicembre).

caravana (s. m.) [infoecon] camper (s. f.) [normativa] Medio de transporte acondicionado para
servir de alojamiento turístico.
Contexto español: El camping o caravana se utilizó en el 4,7% de los viajes.Teniendo
en cuenta el uso de la vivienda de familiares o amigos y la vivienda propia, se observa
que en el 54,5% de los viajes no se generan gastos de alojamiento. (El turismo en
España durante 2001, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: I campeggi, per dare alloggio a turisti sprovvisti di mezzi autonomi di
pernottamento, possono mettere a disposizione, in un numero di piazzole non superiore al 35
per cento del numero complessivo delle piazzole autorizzate, tende o unità abitative mobili quali
roulotte, caravan, case mobili, maxicaravan, autocaravan o camper e unità abitative fisse.
(Emilia Romagna, Legge Regionale 7/2003 del 30 marzo).
Sinónimo español: casa móvil.

casa cueva (UP) [normativa] , [neologismo] casa in grotta Alojamiento turístico rural en
formaciones rocosas naturales o artificiales.
Contexto español: Esta casa rural se sitúa en una antigua casa-cueva de la ladera del
cerro del Castillo de Castrojeriz que se usó como vivienda durante varias décadas.
(http://www.lacasacueva.com).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
casa forestal (UP) [normativa] casa forestale [neologismo] Alojamiento turístico propio de
zonas forestales.
Contexto español: Si nos remontáramos a principios del siglo XX veríamos estas
montañas que rodean la casa forestal y que llegan hasta el alto del puerto de Piqueras,
empezándose a sembrar de pinos y año tras año dar un nuevo color a esta superficie
diferenciada de la perteneciente a Lumbreras. (http://www.magrama.gob.es).
Creación neológica del terminólogo en italiano.

casa molino (UP) [normativa] casa mulino [neologismo] Alojamiento turístico situado en un
antiguo molino.
Contexto español: El edificio estaba formado por la unión de otras cuatro casas. Se
trataba de una Casa-Molino Árabe, en la misma zona se podían encontrar algunas más
ya que empleaban el agua de la acequia gorda para mover el Agua de Moler.
(http://www.granadatur.com).
Creación neológica del terminólogo en italiano.

casa móvil (UP) [normativa] casa mobile Medio de transporte acondicionado para servir de
alojamiento turístico.
Contexto español: Con el fin de permitir una utilización menos estacional se permite
que un 50% de la superficie total de acampada pueda ser ocupada por elementos de
tipo casa móvil o «bungaló», lo que también va en consonancia con las nuevas
tendencias del campismo. (Decreto 11/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Gli allestimenti mobili di pernottamento, quali tende, roulotte, caravan, mobilhome,
maxicaravan o case mobili e relative pertinenze ed accessori sono diretti a soddisfare
esigenze di carattere turistico meramente temporanee e se collocati, anche in via continuativa,
in strutture turistiche ricettive all’aperto regolarmente autorizzate. (Veneto, Legge Regionale
33/2002 del 4 novembre).
Sinónimo español: caravana.
Sinónimo italiano: camper.

casa museo (UP) [programa] casa museo Vivienda transformada en museo con fines
turísticos.
Contexto español: Opcionalmente se podrá visitar la casa museo de Rosalía de Castro,
poetisa por excelencia de Galicia, (entrada no incluida). (Circuito Galicia Rías Baixas,
catálogo Pepe Travel).
Contexto italiano: Antonino Uccello, poeta e antropologo, fu il fondatore della Casa-Museo che
raccoglie e conserva preziose testimonianze della cultura popolare siciliana.
(http://www.sitiunesco.it).

casa palacio (UP) [programa] dimora storica Establecimiento hotelero en edificio noble
Contexto español: Casa palacio del S. XVI restaurado como hotel de 5* que dispone de
32 habitaciones decoradas de forma diferente, todas con aire acondicionado, minibar,
teléfono, televisión y equipo de sonido. (Hoteles en Sevilla, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Se visitate l’eterna Roma - per piacere o per lavoro -perchè non godere di
una piacevolissima permanenzain una delle nostre Dimore Storiche.
(http://www.dimorastoricaurbana.com).

casa particular (UP) [normativa] casa privata per vacanze [programa] Estructura alojativa de
propiedad privada.
Contexto español: Por otra parte se traslada a ley la realidad turística de esta
autonomía en la que destacan, a diferencia de otras comunidades, las viviendas
vacacionales y alojamientos en casas particulares, práctica de hecho a la que por esta
ley se dota de entidad de derecho. (Ley 6/1994, de 16 de marzo, de la Comunidad
Autónoma del País Vasco).
Contexto italiano: Casa privata per vacanze Perla: N° 2 monolocali al 1° piano,(di cui uno
dotato di aria condizionata) con letto matrimoniale, angolo cottura e bagno, distanti circa 500 mt
dal centro e 400 mt dalla spiaggia più vicina (Praia). Il più piccolo ha una superficie di mq 23 e
l’altro di mq 33 e sono dotati di TV. (http://www.favignana.com/perla).

casa rural (UP) [normativa] casa rurale Alojamiento turístico de arquitectura tradicional
ubicada en zonas rurales.
Contexto español: Nos dirigiremos a Almorzar en una casa rural a los pies del Etna,
donde, además de disfrutar de una comida típica y genuina, podremos degustar el vino
del Etna de producción propia. (Sicilia Clásica, catálogo Condor Vacaciones).
Contexto italiano: Il resto della realtà urbana di Barumini è un intrecciarsi di case rurali di
modesta fattura e di edifici dall’impianto architettonico più complesso. (http://www.sitiunesco.it)
Sinónimo italiano: country house.

casa rural de habitaciones (UP) [normativa] casa rurale condivisa con i proprietari
[neologismo] Alojamiento turístico de arquitectura tradicional, ubicado en zonas rurales y
compartido con los propietarios.
Contexto español: En las Casas Rurales de Habitaciones los dormitorios destinados a
los clientes deberán estar convenientemente numerados y dotados de cerradura con
llave, que deberá entregarse al cliente, o bien cualquier otro sistema que permita el
cierre de la habitación y el control del acceso por parte del cliente. (Decreto 243/1999,
de 28 de junio, de Navarra).
Creación neológica del terminólogo en italiano.

casino (s. m.) [programa] casinò [infoecon] Establecimiento recreativo destinado los juegos de
azar .
Contexto español: Programa de entretenimiento diario. Gimnasio. Observatorio
astrofísico con visita guiada 2 veces a la semana. Entrada libre al Casino y copa de
cava. Suplemento TI sobre MP: 26 € por persona y noche. (Gran Canaria, catálogo
Viva Tours).
Contexto italiano: In sinergia con Piaggio, in occasione del Deutschland Tour, l’ENIT Vienna è
intervenuta alla serata di inaugura- zione presso il Casinò di Kitzbühel, che ha visto la presenza
di oltre 400 persone tra autorità, giornalisti e sportivi. (Enit, Corporate Annual Report, 2008).

catálogo (s. m.) [normativa] catalogo Publicación que informa sobre las características de
servicios turísticos determinados con fines promocionales.
Contexto español: No podrán ser incluidos en los catálogos ni comercializados por
agencias de viajes. (Ley 7/1995, de 7 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: I cataloghi predisposti dagli organizzatori di viaggi rientrano pienamente nel
concetto di pubblicità (il «catalogo di un operatore turistico è un veicolo promozionale»), per cui
è sottoposto all’obbligo di veridicità;il catalogo è spesso l’unico strumento per il consumatore
per prendere conoscenza delle caratteristiche e dei servizi prestati. (Cistaro, M. 2006. Diritto del
turismo e tutele).
Sinónimo italiano: depliant.

catamarán (s. m.) [programa] catamarano Embarcación de vela compuesta por dos cascos
unidos por un armazón.
Contexto español: Paseo marítimo a bordo de un catamarán con visión submarina
viviremos una experiencia única con delfines y ballenas y teniendo de fondo los
Acantilados de los Gigantes. (Excursiones opcionales en Tenerife, catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: Riccione divenne nei primi decenni del Novecento il più importante centro
dellíAdriatico per la pesca delle vongole (Chamelea gallina); tale sviluppo portò alla costruzione
della darsena nel 1939. Attualmente il porto, principalmente turistico, ospita una trentina di
imbarcazioni (soprattutto catamarani per via del basso fondale), dedite alla pesca con attrezzi
da posta. (http://www.emiliaromagnaturismo.it).
categoría básica (UP) [normativa] servizi ricettivi di base Nivel mínimo de servicios turísticos
garantizado.
Contexto español: Las Viviendas de Turismo Rural deberán cumplir, como mínimo, con
las siguientes prescripciones técnicas según categorías: 1.Categoría Básica.
1.1.Instalaciones y servicios: a) Agua corriente potable b) Electricidad c) Algunos
elementos calefactores que permitan un mínimo de confort en las viviendas con
apertura fuera de la temporada de verano. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de
Aragón).
Contexto italiano: Negli ostelli per la gioventù è garantita la prestazione dei servizi ricettivi di
base e la disponibilità di strutture e servizi per finalità culturali, di svago, di sport e di
socializzazione. (Lombardia, Legge Regionale 15/2007 del 16 luglio).
categoría lujo (UP) [normativa] categoria lusso Nivel máximo de servicios turísticos
garantizados.
Contexto español: En los campings de categoría «Lujo» existirá además enfermería. El
botiquín estará en lugar visible y debidamente señalizado. Servicio de vigilancia
permanente adaptada a la extensión y capacidad del campamento. Cajas fuertes de
seguridad para la custodia de valores de forma gratuita. (Decreto 111/2003, de 10 de
octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Gli alberghi classificati cinque stelle che siano riconosciuti in possesso di
adeguati standard indicati nell’allegato «L», tipici degli esercizi di alta classe internazionale,
sono autorizzati dalla Provincia competente ad abbinare alla classificazione a stelle il segno
distintivo «lusso» simboleggiato con la lettera «L». (Lazio, Legge Regionale 33/1998 del 5
agosto).

categoría oficial (UP) [programa] categoria ufficiale [normativa] Garantía de calidad de las
características de un establecimiento hotelero.
Contexto español: Hoy es un día muy importante para la familia y trabajadores que
formamos parte del hotel Acapulco. Hoy lunes día 15 de abril de 2.013 ya somos un
hotel con la categoría oficial de 4 estrellas. (http://www.hotelacapulcolloret.com).
Contexto italiano: Il numero totale di esercizi alberghieri del database ENIT è pari a 1.492. La
distribuzione di tali esercizi per categoria ufficiale (numero di stelle) è riportata nella tab. 2.20.
(Assessorato al Turismo, Linee guida per lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).

categoría superior (UP) [normativa] categoria superiore [infoecon] Nivel máximo reconocido
oficialmente a un alojamiento turístico.
Contexto español: Para acceder a la Categoría Superior será necesario que la vivienda
además de cumplir con las prescripciones establecidas en el apartado anterior reúna
los siguientes requisitos: a) Encontrarse ubicada en un marco estético de calidad
atendiendo a los patrimonios cultural y natural. b) Edificio con fachada
arquitectónicamente coherente con el entorno o de configuración singular. c) Las
Viviendas de Turismo Rural de alojamiento compartido deberán contar con baño
incorporado en todas las habitaciones y las de no compartido con un baño cada cuatro
plazas o fracción. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de Aragón).
Contexto italiano: A differenza di quanto si riscontra nel resto d’Italia, la distribuzione delle
presenze alberghiere risulta fortemente sbilanciata verso le categorie superiori. Nelle strutture
di I categoria si concentra quasi il 40% delle presenze contro un dato che a livello nazionale si
mantiene ampiamente al di sotto del 20%. La II categoria che comprende oltre agli alberghi a
tre stelle anche leresidenze alberghiere non va oltre il 41% contro un valore cha nel più ampio
sistema turistico nazionale supera addirittura il 50%. (Assessorato al Turismo, Linee guida per
lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).

catering (s. m.) [normativa] catering Servicio de restauración en un lugar elegido por el cliente.
Contexto español: Quedan excluidos de la actividad de restauración los servicios de
comidas de carácter asistencial, institucional, social, o laboral, los comedores
universitarios, los centros docentes de hostelería, los servicios de catering, las
sociedades gastronómicas, los comedores de los establecimientos hoteleros y
cualesquiera otros destinados a contingentes particulares y no al público en general.
(Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Tra i cosiddetti contratti della ristorazione un ruolo di primo piano, per la sua
estesa diffusione in molteplici settori della vita quotidiana, riveste certamente il catering,
fenomeno nel quale si usano ricomprendere diverse fattispecie, riconducibili sostanzialmente
ad una figura unitaria quanto alla funzione socio economica perseguita dalle parti.
(Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo).

cena (s. f.) [contrato, normativa, programa] cena Alimento consumido a última hora de la tarde
o por la noche.
Contexto español: Tanto la prestación del servicio de comida como el de cena, se
entienden exclusivamente dirigidos a los ocupantes del alojamiento, siendo considerada
su prestación a personas ajenas al mismo como ejercicio irregular de la actividad de
restauración. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Il programma della serata del 31 Dicembre sarà sostituito con il Cenone o il
Veglione di Capodanno facoltativi. Per chi non aderisce, la cena e la serata saranno libere.
(Costiera Amalfitana, catalogo Boscolo Tours).

central de reservas [normativa] centro prenotazioni [programa] Empresa turística destinada


a la reserva de servicios turísticos.
Contexto español: En el supuesto de que el Servicio de Información Turística funcione
como central de reservas, deberá cumplir con las normas establecidas al respecto y con
aquellas que afectan a la defensa de la competencia y los derechos de los
consumidores. (Ley 5/1999, de 24 de marzo, de Cantabria).
Contexto italiano: Come posso ottenere il rimborso del biglietto? Il rimborso è sempre vincolato
alla tipologia di tariffa applicata all’atto dell’acquisto del biglietto. Con biglietto elettronico presso
il nostro Centro Prenotazioni o sul sito Air One: contatta il numero 0665681335 o invia il modulo
compilato via fax al n. 0665681315. (http://www.flyairone.com).

charter (s. m.) [programa] charter Vuelo que se realiza de forma discrecional por encargo de
un cliente o de un operador turístico.
Contexto español: Tampoco ayudará el reajuste de capacidades aéreas aplicado por
las compañías de bajo coste y los vuelos charter de los principales touroperadores.
(Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril de 2009).
Contexto italiano: Non manca ovviamente il Turismo tradizionale ‘Sole e Spiaggia’ basato su
vacanze-mare, ma godute in strutture di dimensioni ‘umane’, senza l’affollamento del turismo di
massa dei voli charter. (Gran Canaria, catalogo Squirrel Viaggi).

cheque de viaje (o de viajero) (UP) [normativa] traveller’s cheque Cheque utilizado en los
viajes con un importe fijo, que se cobra en el extranjero.
Contexto español: Las cláusulas abusivas referidas a la modificación unilateral de los
contratos y resolución anticipada de los de duración indefinita, y al incremento del
precio de bienes y servicios, no se aplicarán a los contratos relativos a valores, con
independencia de su forma de representación, instrumentos financieros y otros
productos y servicios cuyo precio esté vinculado a una cotización, índice bursátil o un
tipo del mercado financiero que el profesional no controle, ni a los contratos de
compraventa de divisas, cheques de viaje, o giros postales internacionales en divisas.
(Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la Defensa de Consumidores y Usuarios).
Contexto italiano: Rientrano nell’attività delle agenzie di viaggio e turismo: il rilascio e
pagamento di assegni turistici e circolari per viaggiatori quali traveller’s chèque, di lettere di
credito emesse da istituti bancari e cambio di valute, in quanto attinenti a servizi turistici e
sempre che il titolare dell’azienda abbia ottenuto le prescritte autorizzazioni. (Veneto, Legge
Regionale 33/2002 del 4 novembre).

cicloturismo (s. m.) [programa] cicloturismo [normativa] Modalidad turística en la que se usa
la bicicleta como medio de transporte.
Contexto español: Este escenario junto al relieve suave del llano convierte al Empordà
en una zona ideal para la práctica del cicloturismo. Existe una importante red de
cicloturismo, proyecto pionero en el estado español, de 250 km que une los principales
puntos de interés de la comarca del Baix Empordà. (http://www.revistaiberica.es).
Contexto italiano: La cura contro lo stress è fatta di ingredienti semplici e a Montegrotto Terme
ci sono tutti: acqua benefica che sgorga da centinaia di sorgenti, moderni e attrezzati centri
termali dove si eseguono trattamenti terapeutici ed estetici. E ancora, palestre all’ultima moda,
campi da tennis, golf, equitazione e cicloturismo. (http://www.pianetavacanze.it).

circuito combinado (UP) [normativa] pacchetto di viaggio Paquete turístico que comprende
transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios con visita y alojamiento en
diferentes lugares.
Contexto español: Los operadores turísticos se encargarán de que esas normas y
restricciones de seguridad en relación con los vuelos incluidos en los viajes
combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos combinados que organicen,
vendan o pongan a la venta estén disponibles. (Reglamento [CE] n.º 1107/2006 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio).
Contexto italiano: La vacanza si qualifica come bene in sè e, nel momento in cui si acquista un
pacchetto di viaggio, si intende acquistare un’opportunità di svago e di tempo libero. In seguito
all’inadempimento si perde questa opportunità di svago e di riposo e, pertanto, deve essere
risarcito il danno da vacanza rovinata inteso come un aspetto del danno contrattuale
patrimoniale. (Gallo, G. B. 2003. «La tutela del consumatore-turista ed il fenomeno
dell’overbooking», in Diritto e Diritti).
Sinónimo español: circuito turístico.
Sinónimo italiano: circuito turístico.

circuito (turístico) (s. m.) [programa] circuito (turistico) Paquete turístico que comprende
transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios con visita y alojamiento en
diferentes lugares.
Contexto español: Circuito en Cataluña, 7 días. Día 1: Salida de nuestras terminales
según cuadro de horarios con dirección Cataluña. Almuerzo en ruta por cuenta del
cliente. Llegada al hotel, cena y alojamiento. (Circuitos en Cataluña, catálogo
Travelmar-Marsans).
Contexto italiano: In caso di cancellazione di un viaggio con circuito tutto compreso per motivi
diversi dalla cancellazione del volo il presente regolamento non dovrebbe applicarsi.
(Regolamento (CE) nº 261/2004 del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’Unione Europea
dell’11 febbraio).
Sinónimo español: circuito combinado.
Sinónimo italiano: pachetto di viaggio.

ciudad de vacaciones (UP) [contrato, programa, normativa] villaggio turistico Agrupación de


establecimientos alojativos, instalaciones y servicios que permite al turista disfrutar de la
naturaleza.
Contexto español: Las ciudades de vacaciones se clasificarán, en atención a s
instalaciones, equipamientos y servicios ofertados, en las categorías de tres, dos y una
estrellas. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Nelle strutture classificate villaggi turistici o nella strutture miste in cui figuri
anche la classificazione di villaggio turistico, le unità abitative, se sono raggruppate, possono
essere a tre piani ed in tal caso assumono la denominazione di ‘residence’.
(http://www.sitiunesco.it).

clase (s. f.) [billete, contrato, normativa, programa] classe Tipología de un establecimiento
turístico o de un servicio de transporte.
Contexto español: Traslado por cuenta del cliente a la estación. Salida en tren Eurostar
con reserva de asiento en 2a clase a Florencia (duración aproximada 1 hora y 45
minutos). Llegada a Florencia y traslado por cuenta del cliente al hotel elegido. (Viajes
combinados en Italia, catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: Ciascun tagliando di volo contenuto nel biglietto sarà accettato e ritirato dal
vettore per il trasporto nella classe di servizio alla data ed in relazione al volo per il quale il
posto è stato prenotato. (http://www.alitalia.it).

clase turista (UP) [billete, contrato, infoecon, programa] classe economica Categoría y tarifa
básica en los medios de transporte.
Contexto español: Presentación en el aeropuerto 90 minutos antes de la salida del
avión. Salida en vuelo de línea regular en clase turista con destino Roma. (Viajes
combinados en Italia, catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: La classe economica di Delta offre alcune delle migliori tariffe degli Stati Uniti.
(http://it.delta.com).
club de vacaciones (UP) [contrato, infoecon, programa] club di vacanze Empresa mayorista
que proporciona paquetes turísticos preferentemente en ciudades de vacaciones
Contexto español: Como informó ayer Hosteltur, la autoridad laboral aceptó a fecha
del 28 de abril un ERE que afecta a la totalidad de la plantilla 87 trabajadores de Club
de Vacaciones, el turoperador de Spanair. (http://www.hotel-playasol.es).
Contexto italiano: Il Calaserena Village è un Club Vacanze a 4 stelle in Sardegna a
Maracalagonis, direttamente su una delle più belle spiagge sabbiose dell’isola, fra Cagliari e
Villasimius nel Comune di Maracalagonis, a 30 chilometri dall’aeroporto di Cagliari.
(http://www.bluserena.it).
Sinónimo español: centro de vacaciones.

coche cama (UP) [programa, infoecon, billete] vagone letto Vagón de un tren dotado de
camas o literas para la realización de viajes nocturnos.
Contexto español: Si se utiliza un medio de transporte distinto de los previstos
anteriormente, el reembolso se efectuará con arreglo al precio del viaje en ferrocarril,
excluyendo el coche cama. (http://www.bahn.com).
Contexto italiano: L’offerta Notte&AV è disponibile per i posti a sedere e le sistemazioni in
cuccetta e vagoni letto (ad eccezione delle vetture Excelsior) sui treni Notte e per la seconda
classe, o livello di servizio Standard, sui treni AV Frecciarossa o Frecciargento. (http://www
trenitalia.it).

coche de alquiler (UP) [normativa, programa] auto a noleggio Vehículo del que puede
disponer el viajero por un tiempo determinado mediante el pago de una tarifa preestablecida.
Contexto español: Reserva ya tu coche de alquiler y disfruta de tus mejores Fines de
Semana. (http://www.avis.es).
Contexto italiano: Le varie formule e offerte proposte possono essere molto competitive,
soprattutto se per voi è un requisito essenziale la flessibilità, per esempio la possibilità di voli
aperti (arrivo in un aeroporto e partenza da un altro) e la formula fly & drive (volo + auto a
noleggio). (Spagna, Rough Guide).

combinación de vuelos (UP) [normativa] combinazione di voli Conjunto de vuelos ofrecidos


por distintas compañías para alcanzar un destino.
Contexto español: Cuando varias compañías aéreas participantes formen una
agrupación de empresas (joint venture) o tengan acuerdos contractuales de otro tipo en
virtud de los cuales dos o más de ellas asuman por separado la responsabilidad de la
oferta y venta de productos de transporte aéreo en un vuelo o combinación de vuelos,
se considerará que los términos «vuelo» (para servicios directos) y «combinación de
vuelos» (para servicios multisectoriales) del punto 9 autorizan a cada una de las
compañías aéreas de que se trate (dos como máximo) a ofrecer presentaciones
separadas y a utilizar su propio código de designación de compañía aérea.
(Regolamento (CE) n.º 323/1999, de 8 de febrero, del Consejo de la Unión Europea).
Contexto italiano: Se i vettori aderenti hanno un accordo di joint venture o di altro tipo che
impone a due o più di loro di assumere separatamente la responsabilità dell’offerta e della
vendita di servizi di trasporto aereo su un volo o una combinazione di voli, i termini «volo» (per i
servizi diretti) e «combinazione di voli» (per i servizi multisettoriali) di cui al punto 9 vanno
interpretati nel senso che i vettori interessati - comunque non più di due - sono autorizzati a
figurare separatamente nella visualizzazione usando il proprio codice di designazione del
vettore. (Regolamento (CE) nº 323/1999 del Consiglio dell’Unione Europea dell’8 febbraio).
comedor (s. m.) [normativa, programa] sala da pranzo (UP) [programa] Parte del restaurante
o del alojamiento donde se consumen comidas y bebidas.
Contexto español: Los alojamientos con o sin comedor, que ofrecen elementales
servicios, sin alcanzar los niveles necesarios para ser clasificados con estrellas se
considerarán pensiones con la denominación de Casas de Huéspedes. (Ley 1/1999, del
12 de marzo, de Madrid).
Contexto italiano: Ci sono due modi per mangiare in Spagna: si può andare in un restaurante o
in un comedor (letteralmente, sala da pranzo) per un pasto completo, oppure pasteggiare con
tapas (piccoli spuntini o stuzzichini) o raciones (spuntini più consistenti) in uno o più bar.
(Spagna, Rough Guide).

comida (s. f.) pranzo (s. m.) Alimento consumido en las horas centrales del día.
Contexto español: No tendrán la consideración de establecimientos de restauración
turística los comedores universitarios, escolares, de empresa y cualesquiera otros en
los que se sirva comida a colectivos particulares. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de
Aragón).
Contexto italiano: Sugli alpeggi è senz’altro il caso di dedicarsi anche a carne e salumi, senza i
quali non si può dire di aver sperimentato un vero pranzo tutto trentino.
(http://www.visittrentino.it).

comienzo del viaje (UP) [programa] inizio del viaggio Momento a partir del cual empieza el
viaje.
Contexto español: Esta tarifa no permite cambios antes del comienzo del viaje. (Seguro
Anulación Plus Especial Viajes Combinados, N.º de Póliza: 1-26-5239875).
Contexto italiano: Il saldo dell’ammontare rimasto dovrà essere regolato con bonifico bancario
entro due settimane prima dell’inizio del viaggio, oppure in concomitanza con la
prenotazione,se questa è effettuata nei 14 giorni antecedenti la partenza.
(http://www.apt.trento.it).

compañía aérea (UP) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] compagnia aerea
Empresa dedicada al transporte aéreo de personas y mercancías en el ámbito comercial.
Contexto español: Los abonados efectuarán las reservas y expedirán los billetes de
conformidad con la información contenida en el sistema informatizado de reserva que
se utilice o con arreglo a lo que autorice la compañía aérea correspondiente.
(Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa, de 8
de febrero).
Contexto italiano: Per vagliare le varie offerte e scegliere il biglietto o la formula più adatta alle
proprie esigenze conviene informarsi direttamente presso l’ufficio di una compagnia aerea, se si
opta per questo mezzo, o in genere rivolgersi a un’agenzia di viaggi. (Madrid, Guida Lonely
Planet).

compañía de bajo coste (UP) [infoecon, programa] compagnia low-cost Empresa dedicada
al transporte aéreo en la que se requiere poco dinero para viajar y ofrece servicios limitados.
Contexto español: Si se analiza el tipo de compañía, destaca que casi el 50% de las
llegadas se realizó en alguna compañía de bajo coste (CBC). (Balance de Turismo en
España en 2006, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Dal marzo 2006, questa compagnia low cost gestisce voli giornalieri da
Milano a Madrid e Málaga. (Spagna, Rough Guide).

compañía ferroviaria (UP) [programa, normativa, infoecon, contrato] compagnia ferroviaria


Empresa de transporte sobre raíles.
Contexto español: El Ministerio de Hacienda del país financiará la creación de una
nueva compañía ferroviaria, valorada en 167 mil millones de dólares.
(http://www.espanol.eurail.com).
Contexto italiano: La RENFE, la compagnia ferroviaria spagnola, gestisce una varietà
estremamente complicata di servizi ferroviari, divisi in tre settori principali. (Spagna, Rough
Guide).
compañía marítima (UP) [contrato, infoecon, normativa, programa] compagnia marittima
Empresa dedicada al transporte de personas y mercancías en barco.
Contexto español: Corsica Ferries se ha vuelto en el plazo de 40 años la primera
compañía marítima privada que opera entre Córcega y Cerdeña. (http://www.corsicaferries.
es).
Contexto italiano: La quasi totalità delle compagnie marittime consente il trasporto di animali a
bordo. Alcune imbarcazioni sono munite di apposite gabbie, allíinterno delle quali, ove richiesto,
chiudere il proprio animale. (Carta dei Diritti del Turista, Legge 135/2001 del 29 marzo).

complejo de turismo rural (UP) [infoecon, normativa] agriturismo (s. m.) [contrato, infoecon,
normativa, programa] Establecimiento turístico en pequeñas poblaciones o zonas rurales.
Contexto español: La rehabilitación y recuperación para alojamiento turístico de
pequeños municipios abandonados podrá ser considerada complejo de turismo rural,
siempre y cuando cumpla la limitación del número de plazas de alojamiento establecida
en el apartado uno de este artículo y sin que puedan realizarse nuevas edificaciones.
(Decreto 93/2006, de 11 de julio, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Le zone agricole sono destinate esclusivamente all’esercizio delle attività
dirette alla coltivazione dei fondi, alla silvicoltura, all’allevamento del bestiame ed alle altre
attività produttive connesse, ivi compreso l’agriturismo. (Marche, Legge Regionale 9/2006
dell’11 luglio).

complejo hotelero (UP) [infoecon, normativa, programa] complesso alberghiero Agrupación


de establecimientos alojativos, instalaciones y servicios turísticos.
Contexto español: El Complejo Hotelero Saga está situado junto a la autopista E5. Está
a medio camino entre Madrid y las costas del sur. Cuenta con conexión inalámbrica a
internet gratuita y aparcamiento gratuito. (http://www.rumbo.es).
Contexto italiano: Nel termine albergo devono essere inclusi non soltanto líedificio o gli edifici
adibiti alla funzione di ospitalità del cliente ma tutte le pertinenze e i luoghi che appartengono in
modo esclusivo al complesso alberghiero con destinazione a servizio al miglio soggiorno della
clientela. (Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo e tutele).
Sinónimo español: complejo turístico.
Sinónimo italiano: complesso turístico.

complejo termal (UP) [programa, normativa, infoecon] complesso termale Conjunto


extrahotelero de instalaciones que proporciona los beneficios de las propiedades del agua .
Contexto español: El Complejo Termal de La Paz se encuentra ubicado en las
barrancas del río Paraná, con una de las vistas panorámicas más hermosas que se
puede tener desde la ciudad sobre el río y sus laberínticas islas.
(http://www.termasdelapaz.info).
Contexto italiano: Nel complesso termale di Recoaro Terme si pratica la balneoterapia d’ocra.
(http://www.pianetavacanze.it).

complejo turístico (UP) [infoecon, programa] complesso turistico Agrupación de


establecimientos alojativos, instalaciones y servicios turísticos.
Contexto español: Nuestro complejo turístico está ubicado a 54 km de Talca, atendido
por sus dueños, ofrece a su estadía, piscinas al aire libre, piscina temperada, tinas
calientes, sauna, restaurant y cafetería, áreas verdes, senderos y un entorno donde
disfrutará de la paz y tranquilidad que sólo la naturaleza puede brindar.
(http://www.turismoelroble.cl).
Contexto italiano: Con atto d’ obbligo il concessionario deve impegnarsi a realizzare a sua cura
e spese tutte le opere interne al complesso turistico a servizio delle unita’ di soggiorno
temporaneo di cui all’ articolo 6 della legge regionale 12 settembre 1977, n. 35. (Lazio, Legge
Regionale 59/1985 del 3 maggio).
Sinónimo español: complejo hotelero.
Sinónimo italiano: complesso alberghiero.

conexión (s. f.) [normativa] coincidenza [contrato, normativa] Conexión entre dos vuelos para
llegar al destino final.
Contexto español: Esta modalidad de acuerdo entre compañías permite una mejor
utilización de la capacidad de los aviones y, por tanto, la reducción de las tarifas
aéreas, proporciona mejores oportunidades de viajar a cualquier destino y facilita a los
pasajeros las conexiones en los vuelos con escalas intermedias. (http://www.aenaaeropuertos.
es e).
Contexto italiano: Con le nuove funzionalità puoi: effettuare l’accettazione su itinerari con voli in
connessione anche operati da compagnie Partner (ove esista accordo di interline) effettuare
l’accettazione anche sul volo di ritorno, se previsto in giornata, viaggiando con il solo bagaglio a
mano. (http://www.alitalia.it).

consigna (s. f.) [programa] deposito bagagli Local donde los viajeros depositan
temporalmente su equipaje.
Contexto español: El material fotográfico, cinematográfico, de grabación o
reproducción de sonido o imagen, así como sus accesorios, las prendas de piel y los
fusiles de caza, están garantizados únicamente cuando son llevados consigo por el
asegurado o han sido depositados en consigna. (http://www.vueling.com).
Contexto italiano: Vi sono tre consignas (uffici per il deposito bagagli; h. 24 ore su 24): uno
presso il TI (vicino alla fermata dell’autobus e al posteggio dei taxi), uno nel T2 (vicino
all’ingresso della metropolitana), e uno al piano terra del T4. (Spagna Settentrionale, Guida
Lonely Planet).

contrato de transporte (UP) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] contratto di


trasporto Documento que recoge las obligaciones contraídas por un transportista y un
pasajero.
Contexto español: El contrato de transporte da derecho al pasajero a ser transportado
junto con su equipaje de acuerdo con las Condiciones Generales de Transporte de la
compañía aérea, que pueden consultarse en sus oficinas, y se encuentran resumidas en
el documento denominado Billete de Pasaje, y que también son de aplicación al Billete
Electrónico. (http://www.aena-aeropuertos.es f).
Contexto italiano: L’accettazione del bagaglio da parte del possessore del biglietto senza
alcuna contestazione scritta al momento della riconsegna, costituisce presunzione che il
bagaglio è stato riconsegnato in buone condizioni in conformità al contratto di trasporto. Per
quanto riguarda il contenuto delle obbligazioni derivanti dal contratto di trasporto, alla disciplina
del rapporto tra Alitalia e passeggero e alla tutela dei consumatori al Codice Civile.
(http://www.alitalia.it).

contrato de viaje (UP) [normativa] documento di viaggio Documento que recoge las
obligaciones contraídas por un proveedor de servicios turísticos y un viajero
Contexto español: El contrato de viaje combinado se debe hacer por escrito,
entregándose al consumidor una copia que deberá conservar. (http://www.consumer.es
b).
Contexto italiano: Esiste la possibilità di modificare il prezzo del pacchetto turistico già stabilito
nel contratto (art. 90 codice del consumo), quando questo si renda necessario in conseguenza
di variazioni riguardanti il tasso di cambio delle monete oppure le tariffe dei vettori (costo del
trasporto, del carburante, dei diritti e delle tasse di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti o
negli aeroporti), qualora tale specifica possibilità sia espressamente prevista nel documento di
viaggio stesso. (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo).

correo de turismo (UP) [normativa] accompagnatore turistico Responsable y coordinador de


un viaje turístico.
Contexto español: La Orden mencionada establecía, en el título I, tres tipos de guía,
que facultaban para el ejercicio profesional de actividades turístico-informativas: guía
de turismo, guía intérprete de turismo y correo de turismo. (Ley 5/2004, de 20 de
dicembre, de Islas Baleares).
Contexto italiano: La Regione Campania riconosce le attività professionali di guida turistica,
interprete turistico, accompagnatore turistico o corriere, organizzatore professionale di
congressi, istruttore nautico, maestro di sci, guida alpina, guida speleologica e animatore
turistico. (Campania, Legge Regionale 11/1986 dell’11 marzo).
Sinónimo español: director de tour, correo de turismo, guía correo.

corta distancia (UP) [infoecon, normativa] corto raggio Trayecto breve.


Contexto español: También hemos tenido en cuenta su paladar: en la Lufthansa
Business Class le deleitamos con exquisiteces culinarias y sorprendentes menús
variados, incluso en vuelos de corta distancia. Al igual que en vuelos
intercontinentales, estos platos también son creados por prestigiosos cocineros.
(http://www.lufthansa.es).
Contexto italiano: Il Festival dell’Economia offre l’occasione per conoscere Trento, città
rinascimentale nel cuore dell’Europa, ed il territorio che la circonda esaltato dalle produzioni
d’arte e di storia. A corto raggio, tutte le opportunità per un soggiorno-viaggio (possibile con i
mezzi pubblici, dimenticando la tua auto) all’insegna dell’esplorazione e della scoperta: fra
Trento del Concilio e Rovereto Veneziana, dal medioevale Castello del Buonconsiglio al Mart, il
più grande museo d’arte moderna d’Italia. Dalla Piana Rotaliana, culla del Teroldego, alla
Vallagarina, terra del Marzemino. (http://www.apt.trento.it).

cortijo (s. m.) [programa] masseria tipica dell’Andalusia (UP) [neologismo] Edificación
andaluza destinada a residencia, además de a actividades agrícolas y ganaderas.
Contexto español: Típico cortijo del siglo XVII donde se fabricaba aceite, hoy en día en
sus dos patios se distribuyen los distintos espacios comunes. (Hoteles en Sevilla,
catálogo El Corte Inglés).
Creación neológica del terminólogo en italiano.

crucero (turístico) (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] crociera (s. f.)
Viaje combinado realizado en una nave.
Contexto español: Posibilidad de realizar una excursión de día completo para visitar
Sanlúcar de Barrameda en la desembocadura del Río Guadalquivir, desde donde
realizaremos un crucero fluvial, adentrándonos en el entorno del Parque Nacional de
Doñana. (Circuitos en Andalucía y Costa del Sol, catálogo Travelmar-Marsans).
Contexto italiano: È possibile imbarcarsi per una mini crociera lungo il fiume della città, il
Guadalquivir. (Proposta di viaggio in Andalusia, catalogo Cencelle Tour).

cupo (s. m.) [infoecon, normativa] allotment Parte de un servicio de alojamiento o de


transporte asignada una empresa que opera en el sector turístico.
Contexto español: La compra prepagada de paquetes turí-sticos al extranjero que
incluyen planes todo incluido -en hoteles y cruceros y otros servicios que se contratan
con el cupo de viajero de Cadivi, quedarán restringidos con el bloqueo de las tarjetas
de crédito a partir del primero de diciembre, si no se incluyen en la nueva providencia.
(http://www.marinadecampios.com).
Contexto italiano: Di facile identificazione è il soggetto che viene qualificato come cliente: colui
che conclude il contratto e utilizza le strutture e servizi dell’albergo. Delle volte queste due
figure possono non coincidere, ciò può avvenire per motivi di ospitalità o tipicamente nel
contratto di allotment e ‘vuoto per pieno’ che è quando líagenzia di viaggio paga l’albergo per
un proprio cliente che ha acquistato un package di viaggio. (Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo
e tutele, p. 130).

cupón de vuelo (UP) [billete, contrato, normativa] tagliando di volo Parte de un billete aéreo
que corresponde a cada uno de los trayectos previstos en el billete.
Contexto español: No obstante, si el operador de todos los vuelos de que se trate es la
misma compañía aérea y los vuelos llevan el mismo número y la compañía aérea exige
solamente un cupón de vuelo y una reserva, el SIR sólo emitirá un cupón y cobrará una
sola reserva. (Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo de
Europa, de 8 de febrero).
Contexto italiano: Alcuni cambiamenti (come la scelta di un nuovo punto di partenza nel caso
del mancato utilizzo del primo tagliando di volo, o l’inversione della direzione del viaggio
iniziato) possono comportare un aumento tariffario. (http://www.alitalia.it).
day cruiser (UP) [normativa, programa] day cruiser Embarcación sin camarotes.
Contexto español: Day cruiser muy indicado para pasar el día en el mar. Es un Walk
Arround de grandes dimensiones con unos estupendos pasos a proa a ambos lados de
la cabina. (http://www.ibizacharter.com).
Contexto italiano: Il day cruiser rappresenta il primo passo verso la crociera a medio raggio.
(http://www.consorziozefiro.it).

desayuno (s. m.) [programa, normativa, contrato] prima colazione (UP) Primera comida del
día
Contexto español: La media pensión consiste en desayuno y cena.
(http://www.viajeselcorteingles.es).
Contexto italiano: 8º GIORNO. Viaggio in pullman: Napoli - Rientro km 578 prima colazione.
Partenza per il luogo convenuto. Sosta per il pranzo libero lungo il percorso. Arrivo previsto in
tarda serata. (http://b2b.boscolotours.com).

desayuno buffet (UP) [programa] colazione a buffet Servicio hotelero de restauración


matutino en la modalidad de autoservicio con precio à forfait.
Contexto español: Cenas tipo buffet y desayuno buffet en el comedor. Bar-piscina.
Tenis, ping-pong, voleibol, gimnasia, tiro con arco, tiro con escopeta de aire
comprimido. (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: La quota di partecipazione comprende il pernottamento e la prima colazione
‘a buffet’ (B&B - Bed & Breakfast) in camera doppia. (http://www.squirrelviaggi.it).

destino extranjero (UP) [infoecon] destinazione estera Meta de un viaje fuera del territorio
nacional.
Contexto español: Europa es el destino extranjero mayoritariamente seleccionado por
los turistas residentes a la hora de realizar sus viajes fuera de España, al concentrar el
77,0% del turismo emisor español durante el período enero-octubre de 2006.
(http://www.ces.gva.es).
Contexto italiano: L’Italia resta la seconda destinazione estera preferita dai francesi dopo la
Spagna; il nostro Paese si posiziona però solo al settimo posto per le vendite di pacchetti
completi da parte di TO.: la principale ragione è riconducibile al fatto che la maggior parte del
turismo dalla Francia verso l’Italia è di tipo individuale. (http://www.esteri.it).

destino final (UP) [normativa] destinazione finale Meta final del viaje que figura en el billete
presentado en el momento de la facturación.
Contexto español: Si como consecuencia del retraso en la llegada del medio de
transporte público original a un aeropuerto, donde el asegurado debiera enlazar con
un posterior vuelo para continuar su viaje hasta el destino final, éste enlace se perdiese
o quedase sin posibilidad de presentación a su salida, la compañía indemnizará al
asegurado, a elección de éste, bien por los gastos producidos durante la espera al
siguiente enlace cuando procediese o bien por el billete de transporte de un nuevo
enlace o regreso al lugar de origen hasta un límite de 150,00 €.
(http://www.vueling.com).
Contexto italiano: Le tariffe si applicano soltanto in relazione al trasporto dall’aeroporto di
partenza a quello di destinazione finale, a meno che non sia altrimenti espressamente stabilito.
(http://www.alitalia.com).

destino interno (UP) [infoecon] destinazione nazionale [billete] Meta de un viaje dentro del
territorio nacional.
Contexto español: Los viajes con destino interno cayeron un 3,8% mientras que los
viajes al extranjero crecieron un 4,4%. (Encuesta Familitur 2008, Instituto de Estudios
Turísticos).
Contexto italiano: Il servizio di web check-in è riservato ai passeggeri con bagaglio a mano e da
spedire. I tempi limite di registrazione del bagaglio presso il banco dedicato sono di 35 minuti
prima della partenza del volo per le destinazioni nazionali e 45 minuti prima per quelle
internazionali.
(http://www.docvadis.it/angelovanali/document/angelovanali/cartaaa/fr/metadata/files/0/file/boar
dingpasspdf28ago.pdf).

destino (turístico) (s. m.) [normativa] destinazione (s. f.) [infoecon] Meta de un viaje turístico
Contexto español: En las obras de edificación con destino turístico se incluirá, además,
el número y fecha de la autorización previa. (Ley 19/2003, de 14 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: L’immagine dell’Italia quale destinazione turistica è ben radicata presso la
popolazione irlandese, anche se altre destinazioni, come Regno Unito, Spagna, Francia e USA
la precedono nella classifica di quelle più richieste. Il nostro Paese è considerato in primo luogo
una destinazione culturale e religiosa: le grandi città d’arte sono il prodotto più richiesto, in testa
Roma, soprattutto dai gruppi organizzati. (http://www.esteri.it/mae/it).

destino turístico integral (UP) [normativa] destinazione turistica integrale Meta turística en
un vasto territorio que por el conjunto de sus características está sujeto a un único criterio
legislativo, promocional y de gestión.
Contexto español: A los efectos de esta Ley, el territorio del Principado de Asturias en
su conjunto se considera como destino turístico integral, con tratamiento unitario en su
promoción fuera del mismo, con el objeto de fortalecer la imagen turística de Asturias.
(Ley 7/2001, de 22 de junio, del Principado de Asturias).
Sinónimo español: unidad de destino turístico.
Creación neológica del término en italiano.

Dirección General de Turismo (UP) [normativa] Dipartimento per lo Sviluppo e la


Competitività del Turismo [infoecon] Institución administrativa que regula el turismo.
Contexto español: Corresponde a la Dirección General de Turismo el ejercicio de las
funciones y competencias que en materia de turismo la Ley atribuye a la Consejería
competente en materia de turismo. (Ley 19/23, de 14 de abril de Canarias).
Contexto italiano: In occasione dei Giochi Olimpici di Pechino è stato allestito, insieme con il
Dipartimento per lo Sviluppo e la Competitività del Turismo, uno stand presso Casa Italia del
CONI. (Lazio, Legge Regionale 135/2001 del 29 marzo).
Sinónimo italiano: Ente Nazionale per il Turismo.

director de crucero (UP) [normativa, programa] direttore di crociera Profesional encargado


de supervisar y coordinar la tripulación de un buque de crucero.
Contexto español: Serán atendidos por una tripulación de 24 personas, incluyendo un
director de crucero, un paramédico y 4 guías naturalistas de primer nivel, todo el
tiempo. (http://www.cosasexclusivas.com).
Contexto italiano: Il direttore di crociera e il suo staff sono a disposizione dei passeggeri per
illustrare, in maniera dettagliata, come adempiere alle procedure di sbarco in modo semplice e
rapido. (http://www.crocierelines.it).

documentación de viaje (UP) [contrato, normativa] documenti di viaggio Conjunto de


escritos que identifican al turista y atestiguan que ha adquirido determinados servicios.
Contexto español: Después de facturar, será imprescindible que todos nuestros clientes,
viajen con o sin equipaje, se presenten en la Puerta de Embarque de su vuelo 20
minutos antes de la hora de salida. Es importante comprobar que lleva su
Documentación de viaje actualizada: DNI y/o Pasaporte para países de origen y
destino de UE y Schengen; Pasaporte y visados para resto de destinos y países de
origen. (http://www.iberia.com c).
Contexto italiano: Ricordiamo che è responsabilità dei passeggeri procurarsi i documenti di
viaggio necessari e conformi alle richieste dell’ufficio dogana e immigrazioni. Ai passeggeri
sprovvisti dei corretti documenti di viaggio non sarà permesso l’imbarco e non verrà loro
rimborsato il viaggio. (http://www.costacrociere.it).

documento nacional de identidad (UP) [contrato, normativa, programa] carta d’identità


Documento de identificación de ámbito estatal, válido también en países que han suscrito
acuerdos de reciprocidad.
Contexto español: Cuando el destinatario sea una persona física que no desarrolle
actividades empresariales o profesionales bastará que, respecto de ella consten su
nombre y apellidos y su número de documento nacional de identidad. (Decreto
317/1996, de 24 de diciembre, de la Comunidad Autónoma del País Vasco).
Contexto italiano: I musei minori sono sempre a pagamento ma abbordabili (tra 1 e 4 euro) e
spesso consentono l’ingresso gratuito ai membri della UE (portate con voi il passaporto o la
carta d’identità). (Madrid e Spagna centro, Guida Routard).

ecoturismo (UP) [infoecon] ecoturismo [programa] Modalidad de turismo basada


principalmente en el contacto y en el respeto a la naturaleza.
Contexto español: Esto, que podrían parecer extractos de un sueño, tan sólo es la
descripción del mapa de la isla donde la empresa Tribewanted ha decidido desarrollar
su proyecto de ecoturismo. (http://www.eleconomista.es).
Contexto italiano: Esistono numerosi operatori specializzati in ecoturismo e in turismo
avventuroso che offrono l’opportunità di scoprire i tesori naturali del Québec a piedi, in canoa o
in kayak di mare. (http://www.villaggiodellalternativa.it).
Sinónimo italiano: turismo ecológico.

embarcación (s. f.) [programa] imbarcazione Medio de transporte flotante destinado al


desplazamiento por vía marítima o fluvial.
Contexto español: Salida hacia el Puerto de Pollensa, donde en una embarcación de
recreo realizaremos un atractivo crucero hasta Formentor, considerada una de las
mejores playas de Mallorca, de arena blanca y fina con aguas de una transparencia y
colorido inverosímil, rodeada de un inmenso bosque de pinos.
(http://mallorcachorusproject.org).
Contexto italiano: Possibilità di effettuare un tour facoltativo in gondola, le tipiche imbarcazioni
lagunari. (http://b2b.boscolotours.com).

embarcación cabinada (UP) [infoecon, contrato] cabinato (s. m.) [normativa, programa]
Embarcación dotada de uno o más camarotes.
Contexto español: Es una embarcación cabinada muy polivalente, con un casco muy
estudiado para navegar en cualquier condición, con interiores que permiten pasar
varios días de crucero, y de un atractivo indudable, con la opción de casco azul.
(http://www.fondear.com).
Contexto italiano: I piccoli cabinati non sono di solito omologati per navigazioni d’altura.
(http://www.velanet.it).

embarque (s. m.) [normativa] imbarco [normativa, programa] Acceso de los pasajeros a un
medio de transporte.
Contexto español: Las denegaciones de embarque y las cancelaciones o los grandes
retrasos de los vuelos ocasionan graves trastornos y molestias a los pasajeros.
(Reglamento n.º 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero).
Contexto italiano: Le autorità americane non consentiranno l’imbarco sui voli diretti o in transito
negli USA ai passeggeri sprovvisti di ESTA. (http://esta.cbp.dhs.gov/esta/).

empresa turística (UP) [normativa] impresa turistica Entidad dedicada a la organización e


intercambio de servicios turísticos..
Contexto español: A la competitividad y calidad turística se dedica otro título, el Título
VII al considerarse factores esenciales del desarrollo y consolidación del futuro de la
empresa turística, debiendo por ello presidir toda gestión y toda decisión política. (Ley
8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Gli ostelli si qualificano in modo più marcato per la particolarità della clientela
cui sono diretti, in quanto strutture ricettive attrezzate per il soggiorno ed il pernottamento dei
giovani. Le ultime tipologie esaminate, in particolare, evidenziano quanto precedentemente
notato circa l’insussistenza, anche nel sistema della legge n. 217 del 1983, di una
‘corrispondenza biunivoca’ tra la nozione di impresa turistica e quella di attività ricettiva.
(Franceschelli, V. 2007, Manuale di diritto del turismo).
enlace (s. m.) [programa] coincidenza (s. f.) Unión entre dos vuelos para llegar al destino.
Contexto español: Si como consecuencia del retraso en la llegada del medio de
transporte público original a un aeropuerto, donde el asegurado debiera enlazar con
un posterior vuelo para continuar su viaje hasta el destino final, éste enlace se perdiese
o quedase sin posibilidad de presentación a su salida, la compañía indemnizará al
asegurado, a elección de éste, bien por los gastos producidos durante la espera al
siguiente enlace cuando procediese o bien por el billete de transporte de un nuevo
enlace o regreso al lugar de origen hasta un límite de 150,00. (http://www.vueling.com).
Contexto italiano: Qualora il mezzo di trasporto pubblico previsto inizialmente arrivasse con
ritardo all’aeroporto nel quale l’assicurato deve prendere la coincidenza con un volo successivo
per continuare il suo viaggio fino alla destinazione finale, provocando così la perdita della
connessione o l’impossibilità di essere presente alla sua partenza, l’assicurato potrà scegliere
se essere indennizzato dalla compagnia per le spese realizzate in attesa della seguente
coincidenza oppure per il biglietto di trasporto verso una nuova connessione o per il rientro al
luogo di origine fino ad un limite di 150,00. (http://www.vueling.com).
Sinónimo español: conexión.

equipaje (s. m.) [normativa] bagaglio [contrato] Conjunto de objetos que el pasajero transporta
durante su viaje.
Contexto español: La facturación de su equipaje debe usted hacerla en el mostrador
asignado a la compañía aérea al efecto, donde le entregarán su tarjeta de embarque y
el talón de equipaje. (http://www.aena-aeropuertos.es g).
Contexto italiano: Ciascun bagaglio non deve avere un peso superiore ai 32 kg o non verra’
accettato e il peso complessivo dei bagagli imbarcati non deve superare il totale di 50 kg.
(http://volareweb.com).

equipaje de camarote (UP) [normativa] bagaglio a mano Conjunto de objetos que el pasajero
lleva en su camarote cuando viaja en barco.
Contexto español: El abono de esta tarifa da derecho a embarcar o desembarcar, libre
del pago de la tarifa de mercancías, el equipaje de camarote. (Ley 1/1999, de 31 de
marzo, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: Ciò significa che ai punti di controllo di sicurezza aeroportuale ciascun
passeggero ed il relativo bagaglio a mano saranno controllati per individuare, oltre agli altri
articoli già proibiti dalla normativa vigente, anche eventuali sostanze liquide.
(http://www.enac.gov.it).

equipaje de mano (UP) [normativa] bagaglio a mano Conjunto de objetos que el pasajero
puede llevar a bordo de un avión.
Contexto español: Además del equipaje facturado se permite que el pasajero lleve como
equipaje de mano determinados objetos de poco peso y volumen (paraguas, bolso de
mano, cámara fotográfica, etc.), siempre que no sobrepasen unas determinadas
dimensiones o peso, que pueden estar indicados en el billete. (http://www.aenaaeropuertos.
es h).
Contexto italiano: Prima di intraprendere il suo viaggio la preghiamo di leggere attentamente la
franchigia bagaglio permessa dal suo biglietto nonche’ le regole per il bagaglio a mano. (E-mail
personale, prenotazione Lufthansa, 2009).

equipaje facturado (UP) [normativa] bagaglio registrato Conjunto de objetos que el pasajero
entrega al personal de servicio en el momento de la facturación.
Contexto español: Por su propio interés, se recomienda que no incluya en el equipaje
facturado artículos perecederos, frágiles, objetos de valor (dinero, joyas, artículos
electrónicos, etc.), medicinas, documentos, llaves, etc. (http://www.cuentatuviaje.net).
Contexto italiano: Non è consentito in alcun modo trasportare nel bagaglio registrato: oggetti
fragili o deperibili, denaro, gioielli, argenteria e metalli preziosi in genere, carte valori, titoli di
credito, azioni od altri titoli negoziabili o simili, nonché documenti commerciali o d’ufficio,
campionari, passaporti ed altri documenti di identità. (http://www.skybridgeairops.com).
equipamiento turístico (UP) [normativa] impianto turistico [programa] Conjunto de
instalaciones turísticas.
Contexto español: Su función es promover la mejora y modernización del equipamiento
turístico existente en Galicia y desarrollar las ofertas complementarias de servicios a
fin de ir adecuando las estructuras empresariales de los distintos subsectores. (Ley
9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Illustreremo tutte le caratteristiche di questo nuovo impianto turistico nato
dalla collaborazione tra due Stati, che guardano al futuro. (http://www.udine20.it).

escapada (de fin de semana) (s. m.) [infoecon] week-end Vacación breve, generalmente de
fin de semana.
Contexto español: Escapadas en Italia: los viajes más intensos. Roma. Día 1: España -
Roma. Presentación en el aeropuerto 2 horas antes del vuelo hacia Roma. Llegada y
traslado al hotel. (Condor Vacaciones, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Weekend «Speciale Guggenheim» A Bilbao: Venerdì - Volo a Bilbao, 2
pernottamenti (full immersion nel museo Guggenheim). Domenica: Volo di ritorno in Italia. (Una
vacanza nei Paesi Baschi, catalogo Squirrel Viaggi).
Sinónimo italiano: mordi e fuggi.

establecimiento alojativo (UP) [normativa] struttura ricettiva Alojamiento dotado de


infraestructuras turísticas.
Contexto español: Los establecimientos alojativos deberán conservar siempre las
instalaciones y ofrecer los servicios, al menos con la calidad que fue tenida en cuenta
para concederles las autorizaciones turísticas pertinentes. (Ley 9/1997, de 21 de
agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Le strutture ricettive sono distinte in strutture ricettive alberghiere, strutture
ricettive all’aria aperta e strutture ricettive extralberghiere. (http://www2.provincia.parma.it).

establecimiento balneario (UP) [normativa] centro benessere Estructura alojativa apta para
tomar baños medicinales.
Contexto español: El nuevo Hotel Balneario Font Vella es el primer establecimiento
balneario que utiliza en todos sus tratamientos y servicios termales la prestigiosa agua
mineral de los manantiales de Font Vella. (http://www.spa.costabrava.org).
Contexto italiano: I nostri ospiti possono usufruire del ristorante e del centro benessere con
bagni di fieno, sauna aromatica e bagni aromatici. (http://www.visittrentino.it).

establecimiento de restauración (UP) [normativa] struttura ristorativa Lugar en que se


despachan comidas preparadas.
Contexto español: Los establecimientos de restauración deberán obtener la
autorización y clasificación turística preceptiva de acuerdo con el posterior desarrollo
reglamentario. (Ley 1/1999, de 12 de marzo, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: L’Associazione Strada del vino Valpolicella è uno strumento di fondamentale
importanza per la promozione turistica di questo territorio a vocazione vinicola: un territorio
interessato da produzioni agroalimentari di altissima qualità, accoglienti e curate strutture
ricettive e ristorative, incantevoli bellezze naturalistiche e numerosi beni architettonici
disseminati tra scenografiche colline e dolci pendii. (http://www.stradadelvinovalpolicella.it/).

establecimiento de turismo rural (UP) [normativa] struttura per il turismo rurale Estructura
turística situada en pequeñas poblaciones o ambientes naturales.
Contexto español: La Ley 1/1999, de 12 de marzo, de Ordenación del Turismo de la
Comunidad de Madrid, incluye en su artículo 25 los Establecimientos de Turismo Rural
entre los que prestan actividad turística de alojamiento. (Ley 1/1999, de 12 de marzo,
de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Le strutture agrituristiche e le strutture per il turismo rurale sono regolate dalla
legge regionale 28 giugno 1994, n. 26 (Norme per l’esercizio dell’agriturismo e del turismo
rurale ed interventi per la loro promozione). (Emilia-Romagna, Legge Regionale 16/2004 del 22
dicembre).
Sinónimo italiano: struttura agrituristica.

establecimiento hotelero (UP) [normativa] struttura alberghiera Edificación destinada al


alojamiento turístico con entrada independiente y gestión única.
Contexto español: En la Localidad de El Galpón, conocemos que desafortunadamente
no existe un establecimiento hotelero que satisfaga las necesidades de alojamiento y
restauración para determinadas épocas del año a un segmento de mercado.
(http://www.monografias.com).
Contexto italiano: Tenete presente che il concetto di stagione tende a variare da una regione
all’altra e persino da una struttura alberghiera all’altra. (Spagna Nord Ovest, Guida Routard).
Sinónimo español: establecimiento turístico.

establecimiento turístico = establecimiento hotelero (UP) [normativa] struttura turistica


Edificación destinada al alojamiento turístico con entrada independiente y gestión única.
Contexto español: Todo establecimiento turístico deberá contar con un responsable
habilitado para tal fin por la empresa titular del mismo, que deberá reunir los
requisitos exigidos legalmente para tal condición. (Ley 2/1997, de 20 de marzo de
Extremadura).
Contexto italiano: La vasta pianura dell’Agro Pontino, ricoperta in passato da estese paludi, è
stata bonificata negli anni Trenta. La sua costa si snoda per oltre 100 km, in un susseguirsi di
caratteristici borghi, spiagge sabbiose e molte altre strutture turistiche.
(http://www.regione.lazio.it).
Sinónimo español: establecimiento hotelero.

estacionalidad (s. f.) [infoecon] stagionalità Factor determinado por el período del año que
incide sobre los servicios turísticos.
Contexto español: La estacionalidad de turistas internacionales sigue siendo un rasgo
típico del archipiélago. (Balance de Turismo en España, Instituto de Estudios
Turísticos, 2006).
Contexto italiano: I responsabili delle strutture ricettive comunicano alla Provincia i prezzi
massimi che intendono applicare per ogni stagionalità. (Basilicata, Legge Regionale 6/2008 del
4 giugno).

estación de autobuses (UP) [programa, infoecon] stazione degli autobus Lugar dotado de
instalaciones y servicios destinados al tráfico de los autocares y al tránsito de los pasajeros.
Contexto español: Las cenas de Gala se realizarán en el hotel Parque. Hotel Parque,
C. Muelle de Las Palmas, 2 - Las Palmas - Tel: 928 38 80 00. Situación: Frente a la
estación de autobuses, rodeado de los principales museos y teatros de la ciudad. (Gran
Canaria, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: La maggior parte degli hostales economici è situata fuori le mura, nei dintorni
delle stazioni ferroviaria e dei pullman. (Galizia-Il camino de Santiago, Rough Guide).

estación de trenes (UP) [infoecon, programa] stazione ferroviaria Lugar dotado de


instalaciones y servicios destinados al tráfico de los trenes y al tránsito de los pasajeros.
Contexto español: Roma: desayuno. Traslado por cuenta del cliente a la estación de
trenes. Salida en tren Eurostar con reserva de asiento en 2a clase a Roma (duración
aproximada 1 hora y 45 minutos). (Viajes combinados en Italia, catálogo Viajes
Ecuador).
Contexto italiano: La maggior parte degli hostales economici è situata fuori le mura, nei dintorni
delle stazioni ferroviaria e dei pullman. (Galizia-Il camino de Santiago, Rough Guide).

estancia (s. f.) [normativa] soggiorno (s. m.) Periodo de tiempo que se transcurre en un
establecimiento turístico.
Contexto español: Incumplir lo establecido en la normativa vigente sobre tiempo
máximo de estancia de los usuarios, así como sobre periodo de apertura en los
establecimientos de alojamiento de turismo rural. (Ley 10/1997, de 19 de diciembre, de
Castilla y León).
Contexto italiano: Nella gestione delle case e appartamenti per vacanze devono essere
assicurati i servizi essenziali per il soggiorno degli ospiti come definiti nel regolamento di
attuazione. (http://www.comune.prato.it).

estancia mínima/máxima (UP) [contrato, infoecon] soggiorno minimo/massimo [normativa]


Tiempo de permanencia mínimo o máximo en un lugar turístico.
Contexto español: Observa que, en todas las zonas de La Manga hay edificios de
apartamentos en alquiler que piden una estancia mínima de 2 noches, lo que significa
que puedes llegar un viernes por la tarde-noche y salir un domingo por la tarde-noche.
(http://lamangawind.com).
Contexto italiano: E’ fatto obbligo di esporre, in modo ben visibile, nella zona di ricevimento
degli ospiti, una tabella contenente: i prezzi massimi, praticati per l’anno solare in corso e
regolarmente comunicati alla Provincia competente, riguardanti le camere, le unità abitative, le
piazzole, nonché i supplementi applicati, per ogni stagionalità, al giorno e per gli eventuali
soggiorni minimi richiesti. (Basilicata, Legge Regionale 24/2008 del 12 giugno).

estrella (s. f.) [normativa] stella Símbolo que indica el nivel cualitativo de hoteles y hostales
Contexto español: En los hoteles de una estrella, todas las habitaciones dispondrán al
menos de aseo. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Sappiate che nella maggior parte delle pensioni c’è un prezzo con fattura e
uno senza fattura, anche se non sarebbe legale. Infine ci sono gli alberghi da una a cinque
stelle. (Spagna Nord Ovest, Guida Routard).

etapa (s. f.) [programa] tappa [infoecon] Fase o parada durante un viaje.
Contexto español: La etapa del martes en Palermo pasa a realizarse el siguiente
domingo (04 de enero) y el resto de las etapas en Sicilia se adelantan un día. (Sicilia
Clásica, catálogo Condor Vacaciones).
Contexto italiano: Tappa ad Amalfi, ricca di charme e dei fasti della Repubblica Marinara tanto
temuta da Longobardi e Saraceni. Dopo il pranzo libero tempo a disposizione. (Roma, Napoli e
Costa d’Amalfi, catalogo Viloratour).

exceso de equipaje (UP) [normativa] bagaglio in eccedenza [contrato] Equipaje adicional al


permitido, sujeto a cargos extra de pago.
Contexto español: Tendrán siempre consideración de exceso de equipaje y les será
aplicable en el aeropuerto, por cada bulto de esas características, una tarifa de 15€ en
el sistema de piezas y 12€ en el sistema de peso. (http://www.iberia.com d).
Contexto italiano: È possibile trasportare bagaglio in eccedenza della franchigia pagando un
supplemento, tuttavia, il peso massimo consentito non può superare i 32 kg per ogni pezzo (in
economy e in business). (http://www.flyairone.it).

excursión (s. f.) [programa] escursione Desplazamiento con medio de transporte adecuado y
eventualmente un guía para visitar un lugar.
Contexto español: Hoy tenemos incluida una maravillosa excursión de todo el día a
Nápoles y Capri. (http://www.panavision-tours.es).
Contexto italiano: Possibilità di escursioni a Cabo Finisterre e alle Rias Altas e Baixas. (Galizia,
catalogo Squirrel Viaggi).

excursión en tierra (UP) [programa] escursione a terra Desplazamiento a alguna ciudad,


museo o lugar durante una escala del viaje en barco.
Contexto español: Lea por favor la siguiente información antes de apuntarse por
Internet para cualquier excursión en tierra. Estas condiciones son vinculantes una vez
que compre cualquier excursión en tierra proporcionada por operadores de viaje
independientes a través de Eexpresstours.com. (http://www.eexpresstours.com).
Contexto italiano: Le escursioni a terra possono essere prenotate online sino a 2 giorni prima
della partenza oppure per telefono sino a due giorni prima. (http://contattaci-it.ncl.eu).

expiración (s. f.) [billete, contrato, normativa] scadenza Fecha en la que un documento pierde
su validez.
Contexto español: Si dos meses antes de la expiración del plazo de vigencia ninguna de
las partes notifica por carta certificada su voluntad de rescisión del contrato, éste se
considerará prorrogado por un nuevo período de un año y así sucesivamente.
(http://www.alianca.es).
Contexto italiano: Se l’acquirente non esercita il diritto di recesso di cui al comma 2 ed il
venditore non effettua la comunicazione di cui al comma 3, l’acquirente puo’ esercitare il diritto
di recesso alle condizioni di cui al comma 1, ed il termine di dieci giorni decorre dal giorno
successivo alla scadenza dei tre mesi dalla conclusione del contratto. (Ferrario, A. e Mariotti, P.
2009. La tutela dell’ acquirente di beni immobili, mobili e di consumo, p. 234).

facturación [normativa] check in [contrato] Registro y aceptación de pasajeros y equipajes de


un vuelo.
Contexto español: En aeropuertos de Corto y Medio Radio, el tiempo de facturación es
de 45 minutos antes de la salida del vuelo, salvo para los que salen de la Nueva
Terminal Satélite del aeropuerto de Madrid (T4S) en donde dicho tiempo es de 55
minutos. (http://www.iberia.com e).
Contexto italiano: Ti ricordiamo che il check-in chiude 40 minuti prima della partenza del volo;
potrai portare gratuitamente a bordo un bagaglio a mano fino a kg 8 e di dimensioni non
eccedenti 55x40x20cm. (E-mail personale, prenotazione Volare Airlines, 2008).

facturar (v.) [contrato] effettuare il check in (UP) [billete] Registrarse y entregar el equipaje
antes de embarcarse en un vuelo.
Contexto español: ¿Cómo facturar desde iberia.com en cuatro pasos? Paso 1.
Buscando su reserva. Seleccione una de las dos opciones existentes para facilitar los
datos de búsqueda. Código de reserva. Deberá conocer el código de la reserva o
localizador y el apellido del pasajero según figure en la misma reserva.
(http://ayuda.iberia.com).
Contexto italiano: I passeggeri che viaggiano solo con bagaglio a mano possono effettuare il
check-in online. (E-mail personale, prenotazione Easyjet, 2008).

familiar (adj.) [programa] familiare [normativa] Capaz de acoger cuatro o más personas.
Contexto español: Capacidad máxima en doble 3 adultos. En alojamiento familiar 5
adultos (mínimo 4 adultos). Instalaciones y Servicios: Restaurante a la carta, el buffet
de carácter internacional con showcooking, snack-bar piscina, piano-bar y coctail-bar.
(Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: La Regione Calabria favorisce l’accoglienza turistica acarattere familiare,
denominata B&B, al fine di promuovere la diffusione sul territorio di un turismo sostenibile volto
alla realizzazione di benefici per le comunità locali, in termini di reddito e di qualità della vita.
(Calabria, Legge Regionale 2/2003 del 26 febbraio).

ferry (s. m.) [billete, contrato, programa] traghetto Embarcación de grandes dimensiones que
permite el transporte regular de personas, coches y otro vehículos a motor.
Contexto español: También existen barcos y líneas de ferry cada día con Tenerife. Para
moverse por su interior, lo más cómodo es alquilar un vehículo. Y no se vaya sin probar
su sencilla y sabrosa gastronomía, con sus potajes, el queso fresco y la miel de palma,
extraída de la palmera. (http://www.spainonline.com).
Contexto italiano: In caso di avverse condizioni atmosferiche ed in base alla data di partenza
del tour, la partenza ed il rientro del traghetto per le Isole Tremiti potrebbe essere prevista da e
su Termoli, oppure la visita potrebbe essere interamente sostituita con un’escursione
alternativa. (http://vacanze.vvsviaggi.it).

fianza (s. f.) [normativa] caparra Cantidad de dinero que se anticipa como garantía del
cumplimiento de un contrato.
Contexto español: La cantidad establecida como fianza por la reserva del alojamiento
que realicen los clientes no podrá exceder del cincuenta por ciento del precio
estipulado por el total de la estancia. (Decreto 18/1998, de 5 de marzo, de Canarias).
Contexto italiano: Se alla prenotazione si accompagna la corresponsione di un anticipo (o di
una caparra), l’impegno deve intendersi a carico di entrambe le parti. Tale dazione, infatti,
comunque essa sia denominata, non trova giustificazione in un regolamento contrattuale nel
quale il cliente a nulla è obbligato, ma è da interpretarsi come un preliminare bilaterale.
(Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo e tutele, p. 132).
Sinónimo italiano: anticipo.

fin del viaje (UP) [programa] termine del viaggio Momento en el que termina el viaje.
Contexto español: Día 8: Desayuno y salida hacia puntos de origen. Almuerzo por
cuenta del cliente. Llegada, fin de viaje y de nuestros servicios. (Circuitos en Andalucía
y Costa del Sol, catálogo Travelmar-Marsans).
Contexto italiano: Il periodo di validità del contratto inizia dallíora indicata in polizza oppure,
qualora sia stato indicato il numero del biglietto aereo, dal momento in cui iniziano le operazioni
di imbarco per il volo previsto. L’assicurazione continuerà ad avere valore oltre il limite di tempo
prefissato, e fino al termine del viaggio in corso, in caso di sospensione forzata o di
cambiamento di rotta decisi dal vettore aereo per ragioni tecniche, emergenze sanitarie a bordo
o per avverse condizioni atmosferiche. (http://www.ilmiosinistro.it).

flujo turístico (UP) flusso turistico [infoecon] Movimiento de turistas hacia o desde un lugar
Contexto español: Canarias alcanzó la tercera posición, con 9,4 millones de turistas, el
16,3% del flujo turístico internacional recibido en España. Respecto a 2007, esta
comunidad ha registrado un descenso del 1%, que le ha llevado a recibir 98 mil turistas
menos. (Encuesta Frontur, Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: I turisti giapponesi che già conoscono l’Italia (repeaters) sono invece attratti
dalle città d’arte minori e dai borghi che oggi, a seguito di attività promozionali, sono più
conosciuti. A causa della situazione economica internazionale e del paese, i flussi turistici in
uscita dal Giappone hanno segnato nel 2008 un consistente decremento.
(http://www.infomercatiesteri.it).

folleto (s. m.) [normativa] depliant Publicación impresa de distribución gratuita que publicita
servicios turísticos.
Contexto español: La publicidad que pueda producir engaño sobre los elementos
esenciales, las prestaciones o los servicios que integran el paquete turístico o el
servicio combinado y que figuren en los catálogos, folletos, publicidad u ofertas
específicas de las empresas y actividades turísticas. (Melgosa Arcos, F. J. 2008. Código
turístico, p. 231).
Contexto italiano: Dalle testimonianze e dalle riproduzioni fotografiche dei locali risulta
pienamente provata la mancata corrispondenza fra quanto era stato convenuto e ciò che in
realtà fu offerto agli attori: laddove il depliant parla di camera doppia, di fatto si trattò di camera
soppalcata, laddove parla di divano letto, di fatto si trattò di una panca con uno strato di
spugna. La spiaggetta di scogli di cui parla il depliant era in realtà uno strapiombo che dava su
una scogliera. (Guerinoni, E. 2003. Il danno da vacanza rovinata: lineamenti, normativa,
giurisprudenza, materiali).

folleto de viaje [contrato, normativa] depliant di viaggio Publicación impresa de distribución


gratuita con finalidad informativa o publicitaria.
Contexto español: El alcance del servicio de Stuttgart-Marketing GmbH figura
exclusivamente en el contenido de la confirmación de reserva y en la descripción
correspondiente del servicio del folleto de viaje. (http://www.stuttgart-tourist.de).
Contexto italiano: Per ogni nostra coppia prepariamo dei e veri depliant di viaggio, che potrete
studiare, modificare, e infine conservare. (http://www.viaggidinozze.net).
Sinónimo español: folleto.

franquicia de equipaje (UP) [contrato, billete, normativa] limite per il bagaglio Equipaje que
el pasajero está autorizado a transportar sin cargos extra.
Contexto español: Podrá encontrar los detalles de la compañía aérea que opera su
vuelo en gestión de reservas. Consulte con la compañía aérea operadora para
confirmar su franquicia de equipaje y otras restricciones. (http://www.iberia.com f).
Contexto italiano: Confermate le dimensioni limite per il bagaglio a mano.
(http://www.mondointasca.org).

frequent flyer (UP) [contrato] frequent flyer Pasajero de avión que recibe prestaciones en
función de la frecuencia y distancia de sus viajes.
Contexto español: En el caso de Starwood, tendrá que enviar una copia de su factura
del hotel con su nombre y su apellido, su e-mail o su dirección postal y su número de
Frequent Flyer. (http://www.movimentoconsumatori.it).
Contexto italiano: Il passeggero deve possedere un biglietto aereo oppure un biglietto aereo
emesso nel quadro di un programma Frequent Flyer o di altri programmi commerciali dei vettori
aerei o degli operatori turistici. (http://www.orioaeroporto.it).
Sinónimo español: viajero frecuente.

gastos de anulación (UP) [billete, contrato, normativa, programa] spese di cancellazione


Gasto provocado por la rescisión unilateral de un contrato.
Contexto español: Mondial Assistance Seguros y Reaseguros, S.A. garantiza, en las
condiciones establecidas a continuación, el reembolso de los gastos de anulación y/o
cancelación que sean debidos por el asegurado, cuando éste anule su vuelo antes de la
salida, por alguna de las causas contempladas en el contrato. (http://www.vueling.com).
Contexto italiano: L’assicurazione prevede la copertura di spese di cancellazione del volo fino a
un massimo di 300 euro nel caso di malattia grave, infortunio grave o decesso.
(http://www.vueling.com).

geoturístico, a (adj.) [normativa] geoturistico [infoecon] Relativo a las zonas geográficas de


interés turístico.
Contexto español: Mencionar la atención que este Título presta a la Información
Turística, las ayudas, apoyos y reconocimientos a la labor de promoción y fomento del
turismo, así como la posibilidad de crear y otorgar denominaciones geoturísticas y la
elaboración de planes integrales de aprovechamiento de los recursos turísticos. (Ley
8/1999, de 26 de mayo, de Castilla y León).
Contexto italiano: Nell’ambito della valorizzazione del territorio, la Pro Loco sta preparando
nella zona di Realmonte degli itinerari geoturistici ben progettati in aree di grande interesse e
facilmente raggiungibili. (http://demetra.regione.emilia-romagna.it).

granja escuela (UP) [normativa] fattoria didattica Alojamiento rural destinado al aprendizaje y
práctica de actividades de explotación agrícola y ganadera.
Contexto español: Las actividades que desarrollan en la granja escuela pretenden
acercar y familiarizar a los niños con la naturaleza. (Guía de turismo ecuestre de
Córdoba, Patronato Provincial de Turismo de Córdoba).
Contexto italiano: Lo svolgimento di attività di fattoria didattica è consentito a chi ha frequentato
il corso di formazione per operatore di fattoria didattica, con verifica dell’apprendimento.
(http://demetra.regione.emilia-romagna.it).

grupo hotelero (UP) [programa] gruppo alberghiero [infoecon] Empresa turística dedicada a
la hostelería.
Contexto español: Grupo Playa Sol es un fuerte grupo hotelero, que nació hace 40 años
y que hoy en día es sin duda una de las compañías con más expansión de la isla.
(http://www.grupoplayasol.com).
Contexto italiano: My One Hotel, giovane gruppo alberghiero in forte espansione, inaugura un
modernissimo hotel a Bologna ed un albergo di stile a Canazei.
(http://myonehotelbologna.hotelsbologna.it).

grupo turístico (UP) [infoecon] gruppo (turistico) [normativa] Conjunto de personas que
realizan un viaje turístico.
Contexto español: Esta operación estadística está diseñada para medir el gasto
turístico de los no residentes en España, pero también contiene una amplia batería de
preguntas acerca del comportamiento turístico de estos viajeros que son las que aquí se
han recogido: uso de Internet, actividades realizadas durante el viaje, fidelidad al
destino, valoración del viaje, composición del grupo turístico y características
socioeconómicas del viajero. (Encuesta Frontur, Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: Per i nuclei familiari e per i gruppi guidati la sottoscrizione può essere
effettuata da uno dei coniugi anche per gli altri familiari, e dal capogruppo anche per i
componenti del gruppo. (Campania, Legge Regionale 15/ 2008 del 15 novembre).

guía acompañante (UP) [programa] guida accompagnatore Profesional que presta servicio
de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista durante todo el viaje o en el destino.
Contexto español: Guía acompañante en destino durante toda la estancia. Estancias en
régimen de pensión completa. Visitas que se detallan, no incluidas guías locales ni
entradas a monumentos. (http://www.viajesbidasoa.com).
Contexto italiano: La quota comprende: il tour come da programma con un bus privato, una
guida accompagnatore, pernottamenti e prime colazioni ‘a buffet’ in hotel 4 stelle, la visita di
mezza giornata con guida locale parlante italiano di Salamanca. (El Transcantábrico, catalogo
Squirrel Viaggi).

guía asistente (UP) [programa] assistente turistico [normativa] Profesional que presta
servicio de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista o al viajero de negocios en
el destino.
Contexto español: Viva Tours, a través de sus guías asistentes, tendrá el placer de
informarle detalladamente para conocer Lanzarote y todos sus encantos. Les deseamos
una muy feliz estancia. (Excursiones opcionales en Lanzarote, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: Alpitour, primo gruppo italiano nel mondo del turismo, ha varie ricerche aperte
per quanto riguarda i profili di addetto booking e di assistente turistico nei centri vacanza.
(http://www.corriereuniv.it).

guía correo (UP) [programa] accompagnatore turistico [normativa] Responsable y


coordinador de un viaje turístico.
Contexto español: Visitas explicadas por nuestro guía correo: Visita a Verona; Visita a
Padua; Visita a Asís. Otros atractivos incluidos en el viaje. (Italia soñada, catálogo
Panavision-Circuitos).
Contexto italiano: L’esame per l’esercizio della professione di accompagnatore turistico o
corriere consta di una prova scritta ed orale di cultura generale, nonché di una prova orale di
conoscenza di almeno due lingue straniere. (Campania, Legge Regionale 11/1986 del 16
marzo).
Sinónimo español: correo de turismo.

guía de montaña (UP) [programa] guida alpina [normativa] Profesional que presta servicio de
asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista en la montaña.
Contexto español: En la mayoría de los programas se incluye: 5 días de Guía de alta
montaña, material técnico, material de alta seguridad. (http://www.guiesulldeter.com).
Contexto italiano: Con l’aiuto di un botanico e di una guida alpina da quest’anno nei mesi di
maggio e giugno potrai andare alla scoperta delle infinite varietà di piante che crescono lungo i
sentieri del Monte Baldo. (http://www.visittrentino.it).

guía de ruta (UP) [infoecon] accompagnatore turistico [normativa] Profesional que presta
servicio de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista durante el viaje.
Contexto español: El curso de guía de ruta está siendo impartido desde este lunes en la
academia ACCI-Centro S.L y cuenta con una monitora especialista en Turismo que
implementará aquellos contenidos relacionados con los Recursos Turísticos.
(http://www.teleprensa.es).
Contexto italiano: L’abilitazione all’esercizio della professione di guida turistica, interprete
turistico, accompagnatore turistico o corriere, organizzatore professionale di congressi,
istruttore nautico, maestro di sci, guida alpina, guida speleologica e animatore turistico si
consegue mediante il superamento di apposito esame, indetto ogni tre anni dalla Giunta
regionale della Campania, diretto all’accertamento della capacità tecnica professionale degli
aspiranti. (Marche, Legge Regionale 4/1996 del 23 gennaio).
guía de turismo (UP) [normativa] guida turistica Profesional que presta servicio de
asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista.
Contexto español: Para poder hacer de guía de turismo en las visitas a los recintos de
los monumentos y conjuntos históricos declarados bienes culturales de interés nacional
y de los museos inscritos en el Registro de Museos de Cataluña hay que disponer de la
correspondiente habilitación profesional. (Ley 13/2002, de 21 de junio, de Cataluña).
Contexto italiano: Per l’esercizio della professione di guida ambientale escursionistica e di guida
turistica sportiva è obbligatoria la copertura assicurativa di responsabilità civile per i rischi
derivanti alle persone dallo svolgimento delle previste attività. (Puglia, Legge Regionale
37/2008 del 19 dicembre).
Sinónimo español: guía turística.

guía (de viaje) (s. f.) guida di viaggio (UP) Publicación sobre un determinado territorio que
contiene informaciones prácticas sobre las necesidades de los turistas.
Contexto español: Encuentra cosas que hacer en Nueva York, New York con la guía de
viaje de Nueva York de KAYAK. (http://www.boletasbaratos.com).
Contexto italiano: Considerato che il prodotto si configura come un «articolo da librería»
piuttosto che una più standardizzata guida di viaggio, la sua realizzazione va affidata a un
professionista esperto, preferibilmente profondo conoscitore del mercato geografico cui esso si
riferisce. (http://www.sito.regione.campania.it).

guía especializada [programa] guida specializzata [normativa] Profesional experto en una


determinada materia que presta servicio de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al
turista.
Contexto español: Recorriendo la primera parte de la Vía Apía Antigua, con vista de la
Capilla del Domine Quo Vadis, se llega a las Catacumbas (de Domitilla o San Calisto)
donde una guía especializada les mostrará estos cementerios subterráneos, primeros
lugares de sepultura de los Cristianos y Judíos. (Súper Italia, catálogo Panavision-
Circuitos).
Contexto italiano: Nei mesi fra aprile e dicembre, nella giornata di domenica, l’Amministrazione
comunale organizza un ciclo di visite guidate alla città di Salerno. Si sono studiati percorsi
predefiniti con guide specializzate. (http://www.sitiunesco.it).

guía-intérprete (UP) [normativa] guida-interprete [programa] Profesional que presta servicio


de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista en el idioma para el que está
habilitado.
Contexto español: Los guías y guías-intérpretes de turismo que en la fecha de
publicación de la presente ley figuran inscritos en los registros correspondientes de la
Comunidad Autónoma de Galicia podrán solicitar el reconocimiento de su calificación
como guías de turismo especializados, para el ámbito territorial para el que fuesen
habilitados, en la forma y plazos que reglamentariamente establezca la Administración
turística. (Decreto 42/2001, de 1 de febrero, de Galicia).
Contexto italiano: In mattinata si potrà partecipare facoltativamente al’escursione con guida
interprete a Mayerling e al Monastero Cistercense di Santa Croce. Pernottamento in hotel.
(http://www.profumodiviaggi.it).

guía local (UP) [programa] guida locale Profesional que presta servicio de asesoramiento,
acompañamiento y asistencia al turista en el destino turístico.
Contexto español: Posibilidad de realizar excursión opcional de día completo a
Córdoba, donde visitaremos acompañados de guía local los principales monumentos:
La Mezquita-Catedral, El Alcázar, el Barrio de la Judería y la Sinagoga.
(http://www.comoviajar.com).
Contexto italiano: La quota comprende: il tour come da programma con un bus privato, una
guida accompagnatore, pernottamenti e prime colazioni ‘a buffet’ in hotel 4 stelle, la visita di
mezza giornata con guida locale parlante italiano di Salamanca. (Itinerari vari in Castiglia y
León, catalogo Squirrel Viaggi).
guía oficial (UP) [normativa, programa] guida autorizzata Publicación impresa por un
organismo oficial con finalidad informativa sobre un lugar turístico.
Contexto español: Planee sus vacaciones a Colombia con la guía oficial de Turismo de
Colombia. Información completa acerca de destinos de interés, actividades y eventos.
(http://www.colombia.travel/es).
Contexto italiano: I programmi devono contenere, ai fini della loro pubblicazione sotto forma di
opuscolo ufficiale, indicazioni precise ed esplicite su: la qualità e quantità dei servizi, con
riferimento all’albergo o altro tipo di alloggio, al numero dei pasti, ai trasporti, alle presenze di
accompagnatori e di guide autorizzate e a quant’altro è compreso nella quota di partecipazione.
(Lombardia, Legge Regionale 15/2007 del 16 luglio).

guía turistico (UP) [normativa] guida turistica Profesional que presta servicio de
asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista.
Contexto español: Las responsabilidades administrativas de los intermediarios
turísticos serán determinadas en el expediente que se instruya. (Ley 2/2001, de 31 de
mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Le guide turistiche abilitate sono ammesse gratuitamente in tutti i musei, le
gallerie e i monumenti di proprietà della Regione e degli enti locali. (Marche, Legge Regionale
9/2006 dell’11 luglio).
Sinónimo español: guía de turismo.

habitación (s. f.) [programa] camera [normativa, programa] Espacio de un alojamiento turístico
destinado para dormir.
Contexto español: La habitación estará a disposición del cliente a partir de las 14,00
horas. (http://www.hotel-europahaus.de).
Contexto italiano: La camera deve essere liberata entro le ore 12 del giorno di partenza.
(http://www.lerocce.com).

habitación doble (UP) [programa] Dependencia destinada para dormir con dos camas o con
cama de matrimonio en un alojamiento turístico.
Contexto español: Capacidad máxima en habitación doble y apartamento: 3 adultos o 2
adultos más 2 niños. (http://www.quehoteles.com).
Contexto italiano: Pernottamento e prima colazione nei Paradores, in camera doppia. (I
Paradores di Spagna e gli hotel a Madrid, catalogo Squirrel Viaggi).

habitación familiar (UP) [programa] camera multipla Dependencia de un establecimiento


alojativo en la que pueden dormir más de tres personas.
Contexto español: En habitación Familiar de 1 dormitorio cerrado con cama de
matrimonio, capacidad máxima 4 adultos y 1 niño. (Fuerteventura, catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: La camera multipla è la soluzione ideale per una famiglia o un gruppo di amici
che desidera soggiornare insieme in tutta comodità. (http://www.derbyhotel.it).

habitación individual (UP) [normativa, programa] camera singola Dependencia de un


alojamiento turístico destinado al alojamiento de una sola persona.
Contexto español: La superficie mínima de las habitaciones será de 7 m2 para
habitaciones individuales, y de 10 m2 para habitaciones dobles. Por cada plaza
adicional deberá disponer de 4 m2 adicionales. (http://www.turismoencazorla.com).
Contexto italiano: Per l’occupazione di una camera singola potrà essere richiesto un
supplemento sul prezzo di pensione e mezza pensione. (Liguria, Legge Regionale 2/2009 del
29 gennaio).

habitación triple, cuádruple… (UP) [programa] camera tripla, cuadrupla… Dependencia de


un establecimiento alojativo en la que pueden dormir tres personas .
Contexto español: Si lo que espera encontrar al realizar su búsqueda de hoteles en el
Centro Histórico de la Ciudad de México, es encontrar un espacio que le permita estar
a sus anchas, le recomendamos se hospede en una de nuestras habitaciones cuádruples.
(http://www.hotelritz.mx).
Contexto italiano: Questa pensione semplice ma pulita, una delle più economiche, dispone di
camere singole, doppie e triple con semplice arredamento in legno. (Salamanca, Rough Guide).

hacienda [normativa, programa] cascina [programa] Conjunto de edificaciones de uso


residencial y agroindustrial.
Contexto español: Case Perrotta en Sant’Alfio, al pie del Etna, es una antigua
explotación agrícola convertida en precioso centro de agroturismo, con las
habitaciones repartidas por los viejos almacenes y lagares de la hacienda; todo entre
los viñedos de las laderas altas del volcán, con el mar a lo lejos.
(http://viajar.elperiodico.com a).
Contexto italiano: Da subito imbocchiamo sterrati che ci accompagnano su ampi terreni agricoli
e tra antichi cascinali. (http://www.lombardiadautore.regione.lombardia.it).
Sinónimo italiano: masseria.

hidroala (UP) [programa] aliscafo (s. m.) Medio de transporte flotante destinado al
desplazamiento por vía marítima o fluvial que, cuando alcanza una determinada velocidad, se
alza sobre el nivel del agua.
Contexto español: Viajando en barco hidroala (hidrofoil) sobre el Danubio es rápido,
confortable e interesante. (http://www.traveltohungary.com).
Contexto italiano: Aliscafo per Capri (40 min). Camminata fino alle grotte di Matromania e alle
terrazze di Tragara da dove si gode di un panorama stupendo sui Faraglioni. Tempo libero per
bagni al mare o shopping. Nel pomeriggio rientro a Napoli e trasferimento in minibus ad
Agerola, paesino tranquillo sulle colline che dominano la costiera amalfitana. Sistemazione in
hotel, cena e pernottamento. (http://www.mandala-tour.com).

hoja (s. f.) [normativa] spiga [programa] Símbolo que indica el nivel cualitativo de la vivienda
rural.
Contexto español: No obstante con independencia de la puntuación obtenida, la
presencia de alguna de las circunstancias que conllevan la clasificación de 1 Hoja,
implicará la asignación de dicha categoría. Igualmente, la presencia de una
circunstancia que impide la obtención de la categoría de 3 Hojas conllevará la
clasificación del establecimiento como de 1 Hoja o 2 Hojas, de acuerdo con la
puntuación obtenida. (Decreto 243/1999, de 28 de junio, de Navarra).
Contexto italiano: Forse vi sarà capitato di vedere, sui siti web di molti agriturismi, un simboletto
composto da una, due, tre, quattro o cinque spighe. Non si tratta di un logo o di un elemento
decorativo, ma di una classificazione analoga alle stelle degli hotel. (http://www.lecolombe.com).
Denominación italiana usada en la región de Toscana .

hora de embarque (UP) [billete, contrato, programa, normativa] orario d’imbarco Límite
temporal para el inicio de las operaciones de embarque.
Contexto español: La hora de embarque y la fecha de salida del barco están
especificadas en tu documentación de viaje. Evita llegar al muelle antes de la hora
especificada, porque el barco no estará preparado para el embarque de los huéspedes.
(http://www.royalcaribbean.es).
Contexto italiano: La carta d’imbarco è un documento che viene rilasciato all’atto del check-in e
contiene le seguenti informazioni: l’orario di imbarco, il numero del gate dove presentarsi e il
posto assegnato sull’aereo. (http://www.bologna-airport.it).

hora de llegada (UP) [billete, contrato, programa] orario di arrivo Hora establecida para la
llegada del medio de transporte.
Contexto español: Se le ha informado de la cancelación con una antelación entre 2
semanas y 7 días con respecto a la hora de salida prevista y se les ofrezca un
transporte alternativo que les permita salir con no más de 2 horas de antelación con
respecto a la hora de salida prevista y llegar a su destino final con menos de 4 horas de
retraso con respecto de la hora de llegada prevista. (http://www.aena-aeropuertos.es i).
Contexto italiano: Partenza con volo di linea per Barcellona. All’arrivo trasferimento privato in
hotel. Sistemazione nelle camere riservate e, in base all’orario d’arrivo, tempo a disposizione
per un primo approccio, individuale, alla città. (Puglia: magia di colori, catalogo Viloratour).

hora de salida (UP) [billete, programa, contrato] orario di partenza Hora establecida para la
partida del medio de transporte.
Contexto español: Demora en la salida del medio de transporte, Over Booking, pérdida
de conexiones: obtenga un certificado del transportista que refleje la hora de salida
real y guarde las facturas de los gastos adicionales que tenga. (http://www.socibus.es).
Contexto italiano: Se l’orario di partenza viene rinviato di almeno un giorno, il vettore deve
fornire al passeggero, a titolo gratuito una sistemazione confortevole in albergo, provvedendo al
suo accompagnamento nel luogo prescelto. (http://www.turiscalabria.it).

hospedaje (s. m.) [normativa] sistemazione (s. f.) Servicio de alojamiento proporcionado al
turista.
Contexto español: En el caso de que el hospedaje se preste en régimen de alojamiento
compartido, los cuartos de baño de uso exclusivo de clientes estarán claramente
diferenciados y separados de los destinados al uso exclusivo del titular del
establecimiento. (Decreto 117/2005, de 20 de octubre, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Viaggio in aereo e pullman: partenza in giornata con volo di linea dalla città
prescelta. Arrivo a Napoli e trasferimento in hotel. In base all’orario d’arrivo del volo
sistemazione nelle camere riservate. (http://www.ausoniaviaggi.it).

hospedería (s. f.) [normativa] albergo-dimora storica Establecimiento alojativo ubicado en


edificios con valor histórico-artístico, cultural o etnográfico.
Contexto español: La hospedería troglodita Al Jatib, que toma su nombre del erudito
musulmán Ibn Al-Jatib nacido en Loja, se configura como una original oferta de
turismo rural, estando rodeada de tres parques naturales de un interés excepcional.
(http://www.turgranada.es).
Contexto italiano: Per gli esercizi alberghieri siti in immobili esistenti e classificabili come
albergo-dimora storica o come albergo a 2 stelle il requisito dell’ascensore e del montacarichi
non è obbligatorio nel caso di dimostrata impossibilità di realizzazione connessa agli aspetti
strutturali o impiantistici od al rispetto di norme di legge e regolamenti. (Piemonte, Legge
Regionale 4/1995 del 25 gennaio).

hostal (s. m.) [normativa] pensione (s. f.) Establecimiento hotelero que ofrece alojamiento en
un mínimo de 10 habitaciones y al menos 20 plazas hoteleras. Por sus estructuras y
características no alcanza los niveles exigidos para ser clasificado como hotel.
Contexto español: En otra de las esquinas de esta plaza se levanta el antiguo hostal del
Rey, edificio donado por Pedro el Ceremonioso en el siglo XIV, que ha sufrido
numerosas transformaciones. (Castellón, catálogo Turespaña).
Contexto italiano: È possibile aggiungere alla denominazione preesistente, quale albergo,
pensione, ostello, villaggio, secondo l’attività esercitata, l’aggettivo rurale. (Valle d’Aosta, Legge
Regionale 11/1996 del 29 maggio).

hostelería (s. f.) [normativa] settore alberghiero (UP) Conjunto de servicios prestados al
huésped durante su estancia en una estructura turística .
Contexto español: Las de alojamiento turístico al aire libre: Empresas de hostelería
dedicadas a prestar alojamiento al aire libre, mediante precio, a cualquier persona, en
un espacio de terreno debidamente delimitado, acondicionado para su ocupación, con
elementos móviles transportables. (Ley 5/1993, de 29 de marzo, de Aragón).
Contexto italiano: La figura del receptionist d’hotel nel settore turistico alberghiero è forse la più
importante e strategica. (http://www.planethotel.net).

hostelero (s. m.) [infoecon] albergatore Propietario o gestor de un establecimiento hotelero.


Contexto español: Pensaréis que es un libro más de recetas de diario de tantos y tantos
que hay en el mercado, aunque hay que verlo de otro modo: para el hostelero es una
completa fuente de inspiración a la hora de elaborar menús del día ligeros,
equilibrados y saludables, y que, atención, deben ser vendidos como tal.
(http://www.expohotelb2b.es).
Contexto italiano: L’indennizzo verrà corrisposto successivamente a quello del Vettore o
dell’Albergatore responsabili dell’evento, fino alla concorrenza del capitale assicurato, al netto
di quanto già indennizzato e solo qualora il risarcimento non copra l’intero ammontare del
danno. (http://www.settemariclub.it).

hostelero, a (adj.) [normativa] alberghiero, a De la hostelería.


Contexto español: Las Posadas de Cantabria deberán ofertar habitaciones en régimen
hostelero y cumplir los siguientes requisitos de infraestructura. (Decreto 31/1997, de
23 de abril, de Cantabria).
Contexto italiano: Chiunque richieda il rilascio di una licenza alberghiera deve preventivamente
dichiarare gli elementi necessari per la classificazione. (Calabria, Legge Regionale 26/1985 del
3 maggio).

hotel (s. m.) [normativa] hotel Establecimiento hotelero que ofrece alojamiento en
habitaciones, con o sin servicios complementarios, y que ocupa la totalidad, o al menos una
parte independizada, de un edificio de forma que las habitaciones comparten unos accesos
determinados.
Contexto español: Hotel rural en una torre medieval con vistas a los templos. Su carta
cuenta con vinos de cosecha propia y una excelente cocina.
(http://viajar.elperiodico.com b).
Contexto italiano: Nel pomeriggio sosta a Catania per la visita guidata di questa città barocca, le
cui origini antichissime risalgono al VIII secolo a.C. Al termine rientro in hotel, cena e
pernottamento. (http://www.turituri.eu).
Sinónimo italiano: albergo.

hotel-apartamento (UP) residence (s. m.) Establecimiento hotelero formado por pequeños
pisos amueblados y dotados de cocina.
Contexto español: La lista de especialidades como hotel u hotel-apartamento de
montaña, hotel familiar, deportivo, motel o cualquier otra identificación y los requisitos
exigibles serán determinados reglamentariamente. Los hoteles rurales se considerarán,
además, alojamientos de turismo rural, en los términos del artículo 42 de esta Ley. (Ley
6/20013, de 27 de febrero, de Aragón).
Contexto italiano: Nei residence non può essere fornita ospitalità per periodi inferiori a sette
giorni consecutivi. (Sardegna, Legge Regionale 27/1998 del 12 agosto).

hotel balneario (UP) [normativa] centro benessere Alojamiento turístico hotelero que dispone
de instalaciones médico-sanitarias para la práctica de ejercicios de recuperación física.
Contexto español: Requisitos de los hoteles balnearios.1. Los hoteles balnearios
deberán contar con las siguientes instalaciones, equipamiento y servicios: a)
Equipamiento médico-sanitario y fisioterapéutico. b) Menú dietético. c) Sala o salones
para la práctica de ejercicios físicos y de recuperación. d) Sala de lectura. e) Sala de
juegos. f) En los de 5, 4 y 3 estrellas, espacios exteriores de esparcimiento vinculados
al propio establecimiento. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Prima colazione in Hotel e giornata dedicata al relax. Si partirà infatti per
Sirmione per passare una giornata nel Centro Benessere Termale ‘Aquaria’. La struttura del
centro, sofisticata e moderna, è stata concepita per offrire agli ospiti un luogo in cui rilassarsi e
riscoprire bellezza, energia, equilibrio psicofisico e armonia. (http://www.terramica.eu/it).

hotelero, a1 (s.) [programa] albergatore [normativa] Persona que posee o dirige un hotel
Contexto español: De cara al hotelero, que en los últimos tiempos está muy interesado
en la gestión de su reputación on line, ¿qué herramientas les ofrecéis para que
controlen esto último? (http://80dias.revista80dias.es).
Contexto italiano: Anche in tema di minori, la vigilanza non spetta all’albergatore o ai suoi
ausiliari ma a coloro che per legge sono tenuti ad esercitarla, eccetto il caso specifico in cui
detta sorveglianza costituisce oggetto di un preciso rapporto contrattuale. (Cistaro, M. 2006.
Diritto del turismo e tutele).
hotelero, a2 (adj.) [infoecon, normativa, programa] alberghiero Relativo o perteneciente al
hotel.
Contexto español: Zona para usos hoteleros, residenciales y sus servicios.
Edificabilidad máxima para usos residenciales. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla
La Mancha).
Contexto italiano: In conseguenza di un overbooking alberghiero, l’organizzatore di viaggi è
tenuto a predisporre una sistemazione dei clienti presso un albergo della medesima categoria e
che offra servizi dello stesso livello di quelli forniti dall’albergo cui si riferisce il contratto di
viaggio, rendendosi altrimenti responsabile del danno subito dai viaggiatori.
(http://www.veroconsumo.it).

hotel rural (UP) [normativa] albergo rurale Alojamiento turístico hotelero de arquitectura
tradicional propio de zonas rurales.
Contexto español: Se entiende por Hotel Rural la prestación de servicios turísticos, por
motivos vacacionales y mediante precio, que se realicen en viviendas construidas con
anterioridad al 1 de enero de 1940, situadas en terreno no urbanizable y que dispongan
de una superficie de terreno que quedará afectado a la actividad. (Decreto 62/1995, de
2 de junio, de Baleares).
Contexto italiano: Per gli alberghi rurali valgono le norme di cui alla L.R.30 novembre 1981, n.
42, e successive modificazioni, con il vincolo di un minimo di sette camere ed un massimo di
ventisei, nonché le norme amministrative e di sicurezza vigenti. (Valle d’Aosta, Legge
Regionale 11/1996 del 29 maggio).

hotel urbano (UP) [infoecon] albergo cittadino [programa] Establecimineto hotelero situado
en un entorno ciudadano.
Contexto español: Los hoteles urbanos, las agencias de viajes independientes y las
empresas más enfocados al business travel han sido las que más han sufrido este
verano. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: L’Hotel Capri è un albergo cittadino accogliente e cordiale, che offre ai propri
ospiti tutti i vantaggi di un hotel a conduzione privata. (http://www.hotelcapri.at).

huesped (s.) [normativa] ospite Usuario de un servicio de alojamiento.


Contexto español: Independientemente de la categoría y clasificación, todos los
dormitorios deben: […] disponer de los siguientes elementos: […] Un sillón, butaca o
silla por huésped, y una mesa o escritorio. (http://www.madrid.org).
Contexto italiano: Nei locali di accesso o di ricevimento degli ospiti deve essere esposta una
tabella riassuntiva dei prezzi praticati per i servizi offerti, compreso l’elenco delle camere con
l’indicazione, per ciascuna di esse, dei principali servizi e attrezzature disponibili, dei letti
aggiungibili e dei prezzi massimi applicabili. (Emilia Romagna 4/2009 dell’ 31 marzo).

Índice de Precios Hoteleros (UP) [normativa] indice prezzi hotel Medida estadística mensual
de las tarifas hoteleras.
Contexto español: El Índice de Precios Hoteleros (IPH) es una medida estadística de la
evolución mensual del conjunto de las principales tarifas de precios que los
empresarios aplican a sus clientes. (http://www.ine.es a).
Contexto italiano: Il prezzo medio di una camera d’albergo in tutto il mondo è aumentato di circa
il 3% nel 2012, rispetto all’anno precedente, secondo l’ultimo l’indicee dei prezzi degli hotel
(HPI) di Hotels.com. (http://comeviaggiareinformati.it).

información turística (UP) [normativa] informazione turistica Prestación consistente en


asesorar a los turistas.
Contexto español: Se contienen en el Título I cuatro Capítulos destinados a contemplar
los derechos y deberes de los usuarios turísticos, la definición de empresas y
establecimientos; las profesiones turísticas y la información turística, como servicio
destinado a proporcionar la información, orientación y asistencia necesarias. (Ley
1/1999, de 12 de marzo, de Madrid).
Contexto italiano: Si distinguono, inoltre, le pro loco, associazioni private, con o senza
riconoscimento, il cui fine è quello di promuovere la località in cui ciascuna opera, per una
migliore, più matura e gradevole fruizione turistica. In taluni casi funzionano da uffici di
accoglienza ed informazione turistica, fornendo anche un servizio pubblico in convenzione con
l’ente locale. (Franceschelli, V. 2007, Manuale di diritto del turismo).
Sinónimo español: asistencia turística.

inspección de turismo (UP) [normativa] ispettorato del turismo [neologismo] Órgano


administrativo de control del turismo.
Contexto español: La inspección de turismo realizará las siguientes funciones:
vigilancia y comprobación del cumplimiento de la normativa turística vigente, así como
la evacuación de informes y actas de inspección a que hubiera lugar. (Ley 8/1999, de
26 de mayo, de Castilla La Mancha).
Creación neológica del terminólogo en italiano.

intercambiador (s. m.) [programa] stazione di collegamento (UP) [neologismo] Conjunto de


instalaciones que acogen a varios medios de transporte que permite al viajero el cambio de
uno a otro.
Contexto español: Desde el intercambiador de Plaza de Castilla de Madrid parte una
línea que tiene parada en esta población; asimismo, la estación de Autobuses de
Guadalajara cuenta con otra línea que se detiene aquí.
(http://www.ceoeguadalajara.es).
Contexto italiano: Raggiunto l’aeroporto di Napoli «Capodichino», è possibile prendere un taxi
diretto alla stazione di collegamento FS «Piazza Garibaldi» e prendere la Circumvesuviana
direzione Sorrento. (http://www.comunemassalubrense.gov.it).
Creación neológica del término en italiano.

intermediario turístico (UP) [normativa] intermediario di viaggio Persona que proporciona


servicios turísticos.
Contexto español: Las responsabilidades administrativas de los intermediarios
turísticos serán determinadas en el expediente que se instruya. (Ley 9/1997, de 21 de
agosto, de Galicia).
Contexto italiano: TUI.it, in qualità di intermediario di viaggi, non risponde dell’inadempimento
totale o parziale di viaggi, soggiorni o altri prodotti e/o servizi che sono oggetto del contratto
concluso tra clienti e fornitore dei relativi prodotti e/o servizi. (http://www.tui.it).

itinerario (s. m.) [programa] itinerario Recorrido organizado durante un viaje turístico.
Contexto español: Igualmente, existe la posibilidad de modificar el itinerario en
cuaIquier caso el contenido íntegro del circuito. (Circuitos-itinerarios en Sicilia y
hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Facciamo un salto attraverso i secoli dalle testimonianze del rinascimento e
barocco genovese alle collezioni di arte moderna e contemporanea. L’itinerario ideale avanza
verso il levante della città, nel quartiere di Nervi, dove i parchi monumentali separati dal mare
dalla famosa passeggiata ‘Anita Garibaldi’ fanno da contorno a quattro gallerie d’arte: la GAM,
galleria d’arte moderna inaugurata nell’anno della cultura, la prestigiosa Collezione
Wolfsoniana, che ha aperto i battenti nel dicembre del 2005, Villa Grimaldi, con le raccolte
Frugone, e il Museo Luxoro dimora patrizia del Settecento. (http://www.turismoinliguria.it).

junior suite (UP) [programa] junior suite Habitación doble con salón .
Contexto español: Disponen de baño completo con secador de pelo y espejo de belleza.
Balcón o terraza amueblada. Aire acondicionado, TV vía satélite con canal de música,
teléfono, nevera y caja fuerte (con cargo). Capacidad máxima 3 adultos y 1 niño en
Junior Suite Estándar y Superior (mínimo 2 adultos). En Suite de 2 dormitorios, mínimo
2 adultos y máximo 4 adultos y 1 niño. (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: Direttamente sulla spiaggia di Gal˘a, 200 metri dalla scuola di Vela, a 500 dal
Circolo Tennis e a 12 km dal Golf. Dispone di 155 camere doppie. 18 singole e 14 Junior suites.
tutte con televisione satellitare, telefono con connessione fax e computer, minibar e cassaforte.
(Regione Murcia, dove vive il sole, catalogo Squirrel Viaggi).
larga distancia (UP) [infoecon, normativa] lungo raggio Trayecto largo.
Contexto español: El cambio de orientación hacia el disfrute de casa de familiares y
amigos, el uso del coche y la preferencia por destinos de proximidad y de menor coste
como los viajes de interior a zonas rurales y a las playas de la costa peninsular ha
reducido la demanda de las agencias de viajes y, especialmente, de los viajes de mayor
margen como los de larga distancia. (Informe Perpectivas Turísticas Exceltur, n.º 30,
22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: A differenza di quanto accade per le regioni dell’Italia settentrionale che sono
meta di un flusso turistico di tipo transfrontaliero e/o di medio raggio, in Campania il turismo
estero è quasi sempre di lungo raggio, caratterizzato da permanenze solitamente più
prolungate. (http://www.sito.regione.campania.it).

línea (s. f.) collegamento (aereo) (s. m.) [infoecon] Servicio de transporte que une dos
destinos.
Contexto español: Los vuelos que supongan un cambio de avión se tratarán y
presentarán como vuelos de enlace, con una línea por segmento de avión. (Reglamento
(CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero).
Contexto italiano: Il gruppo Transat si presenta in espansione strategico- operativa verso la
Destinazione Italia, testimoniata dal l’estensione a tutto l’anno del collegamento aereo
Montreal-Roma, con decorrenza aprile 2008. (http://www.airtransat.es).

línea aérea (UP) [normativa] linea aerea [infoecon] Servicio de transporte aéreo que une dos
destinos.
Contexto español: La asistencia debe organizarse de modo que no sea objeto de
interrupción ni demora alguna, presentar un nivel de calidad elevado y homogéneo en
toda la Comunidad y hacer el mejor uso posible de los recursos, con independencia del
aeropuerto o la línea aérea de que se trate. (Reglamento (CE) n.º 1107/2006 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio).
Contexto italiano: Tutte le più importanti linee aeree europee effettuano collegamenti tra líItalia
e la Spagna, con scalo nelle nazioni di cui sono compagnie di bandiera. (Madrid e Spagna
centro, Guida Routard).

línea regular (UP) [programa] servizio di linea [normativa] Servicio de transporte que une dos
destinos, siguiendo un itinerario, un calendario y un horario fijo.
Contexto español: Salida en vuelo de línea regular, en clase turista con destino
Venecia. Llegada, asistencia y traslado al hotel elegido. (Viajes combinados en Italia,
catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: I voli diversi dai servizi aerei di linea devono essere chiaramente indicati.
(Regolamento (CE) nº 323/1999 del Consiglio dell’8 febbraio).

lista de espera (UP) [contrato, normativa] lista d’attesa Registro en que se inscriben los
usuarios que no tienen plaza en un medio de transporte.
Contexto español: No se permite a los abonados hacer deliberadamente reservas
duplicadas para el mismo pasajero. En caso de que no pueda confirmarse la plaza
elegida por el cliente, podrá ponerse al pasajero en lista de espera para el vuelo
elegido (si existe lista de espera) y confirmarse una plaza en un vuelo alternativo.
(Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero).
Contexto italiano: L’abbonato non dovrebbe effettuare intenzionalmente doppie prenotazioni per
uno stesso passeggero. Qualora sul volo scelto dal passeggero non siano disponibili posti
confermati, si potrà iscrivere il passeggero nell’eventuale lista d’attesa per quel volo e
confermare il passeggero su un altro volo. (Regolamento (CE) nº 323/1999 del Consiglio dell’8
febbraio).

litera (s. f.) [billete, contrato, programa] cucetta Cama destinada al transporte de los pasajeros
en los viajes nocturnos.
Contexto español: El 80 por 100 restante de las plazas podrán distribuirse en
habitaciones de superior capacidad, hasta un límite de 24 plazas. Cada usuario
dispondrá de un espacio en camas, litera o litera corrida, de al menos 0,70 x 1,90 m.
Artículo 16. Prestación de servicios de habitaciones. (Decreto 84/1995, de 25 de abril,
de la Diputación General de Aragón).
Contexto italiano: I Treni Notte sono composti da vetture con cabine letto, cabine cuccetta e
posti a sedere: scegli la soluzione di viaggio che meglio soddisfa le tue esigenze.
(http://www.itspasolini.eu).

llave (s. f.) [normativa] stella [programa] Símbolo que indica el nivel cualitativo de un
apartamento turístico.
Contexto español: Los apartamentos turísticos se clasificarán en las categorías de lujo,
primera, segunda y tercera, cuyos distintivos serán, respectivamente, cuatro, tres, dos y
una llave. (Ley 6/1994, de 16 de marzo, del País Vasco).
Contexto italiano: L’Aparthotel Domino 3 stelle di Jesolo, albergo di nuovissima costruzione, a
soli 250 Mt. dal mare, si caratterizza per l’aspetto innovativo, moderno, ma allo stesso tempo
semplice e funzionale. (http://www.fortravel.it).

localizador de reserva (UP) [billete] codice di prenotazione Código alfanumérico que


identifica la reserva.
Contexto español: Introduciendo el localizador de reserva que su agencia le haya
proporcionado obtendrá esta información. (http://www.aireuropa.com).
Contexto italiano: Suggeriamo di stampare il contenuto di questa e-mail e di presentarlo al
check-in insieme a un documento di identità valido. In alternativa, è sufficiente presentare, al
check-in, il codice di prenotazione unitamente a un documento di identità. (E-mail personale,
prenotazione Alitalia, 2009).

mapa (s. m.) [programa] piantina (s. f.) Representación gráfica de un territorio.
Contexto español: En este mirador, junto a la característica estatua de un rebeco, se
encuentra un mapa grabado en una placa de hierro que permite identificar uno a uno
los enormes picos que desde aquí se observan. (http://www.turismocastillayleon.com).
Contexto italiano: Non stupitevi se visitando Padova scoprirete un’’infinità di altri affreschi non
citati nella piantina. (http://www.padovaincoming.it).

mapa de carreteras (UP) [programa] carta stradale Representación gráfica de la red viaria de
un territorio.
Contexto español: Tras la visita a Villa Bárbaro, en Maser, la tentación de proseguir
viaje encuentra sobre el mapa de carreteras yesca que la alimenta. (Venecia, Viajes
National Geographic).
Contexto italiano: I laghetti del Vescovo, di San Carlo e di Mazzocchio sono piccoli specchi
d’acqua mimetizzati nella campagna del comune di Pontinia, a sud di Sezze e Priverno. Gli
abitanti del posto li conoscono bene e li chiamano ‘i Gricilli’, ma al di fuori delle contrade
restano completamente sconosciuti a tutti e non compaiono sulle carte stradali.
(http://www.regione.lazio.it).

media distancia (UP) [programa, infoecon] mezza distanza Trayecto medio.


Contexto español: Media Distancia te lleva a la ciudad más viva del mundo.
(http://www.renfe.com).
Contexto italiano: Casa Marcella è la casa vacanza ideale per chi vuole trascorrere le proprie
vacanze in Sardegna. Porto Torres con la sua posizione strategica è infatti a breve e media
distanza di auto da tutte le località turistiche della Costa Nord. (http://www.vivastreet.it).

media pensión (UP) [programa] mezza pensione [normativa] Modalidad de alojamiento


hotelero que comprende alojamiento, desayuno y una comida.
Contexto español: La media pensión consiste en desayuno y cena, tipo buffet con show
cooking. (Baleares, catálogo Iberojet).
Contexto italiano: I prezzi della pensione completa comprendono l’alloggio, la prima colazione,
la colazione e il pranzo, i prezzi della mezza pensione comprendono l’alloggio, la prima
colazione e un pasto e, nelle strutture ricettive alberghiere i prezzi della pensione completa e
della mezza pensione si possono applicare solo per soggiorni non inferiori a tre giorni. (Regione
Veneto, Legge Regionale 33/2002 del 4 novembre).
Sinónimo italiano: american plan

menor no acompañado (UP) [contrato, normativa] minore non accompagnato Usuario de


servicios turísticos que no viaja en compañía de un adulto y, por su corta edad, necesita
servicios especiales de asistencia.
Contexto español: Entre los 3 y los 4 años, ambos inclusive, podrán ir acompañados
por otro pasajero cuya edad esté comprendida entre los 12 y los 15 años siempre que se
apliquen a ambos los procedimientos de «menor no acompañado».
(http://www.flytap.com).
Contexto italiano: In fase di prenotazione del viaggio è necessario comunicare la propria
necessità di far viaggiare un minore non accompagnato, fornendo i seguenti dati: nome,
cognome, indirizzo e numero di telefono cellulare delle persone che accompagneranno e
riceveranno il minore presso gli scali di partenza e di arrivo. (http://www.neosair.it).

mercado emisor (UP) [infoecon] mercato outbound Zona geográfica de origen de un flujo
turístico.
Contexto español: El Reino Unido es el principal mercado emisor en esta Comunidad
Autónoma, representando un tercio del total de turistas (33%), seguido de Alemania
(20.5%) y Francia (12%). (El turismo en España durante 2000, Instituto de Estudios
Turísticos).
Contexto italiano: Con riferimento all’Europa, gli effetti della crisi economica si sono avvertiti in
tutto il continente ma in misura differente in ogni singolo mercato. Nei primi otto mesi dell’anno,
la Russia si conferma come il paese leader nella crescita dell’outbound, seguita dalla Finlandia,
dalla Norvegia e dalla Spagna. I due maggiori mercati, Germania e Regno Unito (che insieme
generano il 35% del totale dell’outbound europeo) hanno avuto crescite modeste nei primi otto
mesi dell’anno. (http://www.ontit.it).

monitor deportivo (UP) [normativa] istruttore sportivo [programa] Persona que se ocupa de
la instrucción o entrenamiento deportivo en los destinos turísticos.
Contexto español: Estos dos últimos años también se ha contratado a un monitor
deportivo que se encarga de entrenar diversos equipos deportivos de niños y niñas del
Colegio Público «Cristo de la Inspiración» y acompañarlos en las competiciones
comarcales y provinciales. (http://www.parlamentodeandalucía.es).
Contexto italiano: Dai laghi Lungo e di Ripasottile partono alcuni Sentieri Natura, intervallati da
capanni frequentati dai birdwatchers per l’osservazione dell’avifauna. Inoltre, la Riserva
organizza laboratori per l’educazione ambientale e escursioni a piedi o a cavallo. A Poggio
Bustone, presso la scuola ‘Prodelta’, si praticano il parapendio e il deltaplano (corsi e voli con
istruttore). (http://www.regione.lazio.it).

motel (UP) [infoecon] motel [normativa] Establecimiento hotelero situado fuera de los núcleos
urbanos, normalmente en carreteras, que ofrece alojamiento en habitaciones con acceso
independiente desde el exterior.
Contexto español: La lista de especialidades (playa, montaña, motel, balneario, etc.) y
los requisitos exigibles será determinada reglamentariamente. (Ley 6/1994, de 16 de
marzo, del Pais Vasco).
Contexto italiano: I motel, qualunque sia il numero di stelle assegnato, assicurano uno standard
minimo di servizi di autorimessa nonché servizi di primo intervento, di assistenza meccanica,
rifornimento di carburante, ristorante o tavola calda e fredda, bar. (Emilia Romagna, Legge
Regionale 16/2004 del 28 luglio).

multipropiedad (s. f.) [normativa] multiproprietà [programa] Derecho de utilizar un


alojamiento cada año por un periodo de tiempo determinado, para fines turísticos o
vacacionales.
Contexto español: La organización práctica de la multipropiedad en Francia supone
una propiedad única de un inmueble a favor de una sociedad y derecho de uso
periódico derivado de una participación social.
(http://enigmasconrespuesta.blogspot.com).
Contexto italiano: Tutte le camere sono fornite di telefono diretto, TV satellitare, Pay TV,
minibar, cassetta di sicurezza, asciugacapelli, aria condizionata. Da sottolineare che la formula
di investimento immobiliare proposta per Domina Home Palumbalza in Sardegna si distingue
dalla multiproprietà classica. (http://www.dominavacanze.it).
Sinónimo español: servicio compartido

municipio turístico (UP) [normativa] località turistica [programa] Localidad que satisface
determinados indicadores, como el fomento de la calidad turística.
Contexto español: La ley identifica los municipios turísticos en orden a consideraciones
objetivas sobre el volumen de su oferta y su demanda valorando datos sobre afluencia,
capacidad de alojamientos, temporalidad, etc. para su posible calificación y
determinación de las necesidades a cubrir en los mismos. (Ley 3/1998, de 21 de mayo,
de la Comunidad Valenciana).
Contexto italiano: Rientro all’albergo con fermata per visitare PUERTO BANUS, famosa località
turistica della Costa del Sol frequentata da molti V.I.P. (Gran Tour dell’Andalusia, catalogo
Viloratour).

núcleo turístico (UP) [normativa] centro turistico [programa] Lugar que genera una actividad
turística receptora.
Contexto español: En los núcleos turísticos, todas las actividades productoras de ruido
y especialmente aquellas que utilicen equipos electrónicos de amplificación de sonido,
se producirán en recintos adaptados para ello e insonorizados, para evitar que el ruido
se proyecte al exterior. (Ley 7/1995, de 6 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: Oggi Brenzone è un attrezzato centro turistico dove è possibile vivere «a
misura d’uomo». Una cittadina famosa, tra l’altro, anche per il suo eccellente olio d’oliva leggero
e profumato. (http://www.veneto.to).

número máximo de pasajeros (UP) [contrato] numero massimo di passegeri/viaggiatori


[normativa] Cifra de viajeros que pueden acceder a un medio de transporte.
Contexto español: El número máximo de pasajeros por reserva es 9 pasajeros (incluido
el solicitante, que podrán ser adultos, niños o bebés. (http://www.es.jal.com).
Contexto italiano: Il limite di passeggeri consentito per ogni prenotazione è fissato ad un
massimo di 9 persone. (http://www.kingholidays.it).

número mínimo de pasajeros (UP) [programa] numero minimo di passeggeri/viaggiatori


[normativa] Cantidad de viajeros necesaria para organizar un viaje.
Contexto español: En caso de programas que incluyan transportes, hoteles, con salidas
programadas, las mismas podrán ser postergadas o suspendidas si no se completa el
número mínimo de pasajeros necesario para el normal cumplimiento del tour, teniendo
el derecho, los pasajeros del total reembolso del dinero abonado sin intereses ni
indemnizaciones. (http://www.aguasdelparaiso.com).
Contexto italiano: L’organizzatore di viaggi può ugualmente annullare il contratto senza
indennità quando il numero minimo di viaggiatori previsto nel documento di viaggio non è stato
raggiunto, a condizione che questo fatto sia portato a conoscenza del viaggiatore almeno 15
giorni prima della data alla quale il viaggio o il soggiorno doveva avere inizio.
(http://www.fiavet.emilia-romagna.it).

ocupación hotelera (UP) [infoecon] occupazione alberghiera Cantidad de huéspedes


presentes en los establecimientos hoteleros de una zona en un período determinado.
Contexto español: La Encuesta de Ocupación Hotelera ha sustituido desde enero de
1999 a la antigua Encuesta de Movimiento de Viajeros en Establecimientos Hoteleros
(MVEH), ampliando la investigación a la categoría de una estrella y similares puesto
que además de suponer más del 50 por ciento del total de establecimientos, representan
más del 5 por ciento de entrada de viajeros. (http://www.ine.es b).
Contexto italiano: Le previsioni di Confindustria AICA confermano che il 2011 segnerà l’inizio
della ripresa; dovrebbe chiudersi con TOC e RevPar in salita e RMCO stabile. Il tasso di
occupazione alberghiera potrebbe chiudersi a 58,5%, con un aumento del 1,35% rispetto al
2010. L’indice RMCO dovrebbe assestarsi sui 113,9 euro, sostanzialmente pari al 2010. Il
RevPar dovrebbe salire a 68,1 euro (+2,1%). (http://www.confindustriaalberghi.it).

oferta de viaje (UP) [contrato, infoecon, programa] offerta di viaggio [programa, infoecon]
Propuesta turística de un operador.
Contexto español: El Programa de Ventajas al Federado FMM lanza una oferta de
viaje de esquí con el Club Amistad para esta temporada en Alp 2500 (Masella–La
Molina), con dos posibles opciones: del 30 de diciembre al 5 de enero o del 1 al 7 de
enero y alojamiento en el Alp Hotel Masella 3*. (http://www.fmm.es).
Contexto italiano: Sul sito ci sono 240mila offerte di viaggio in 500 località del pianeta, con una
sezione dedicata alle crociere che offre tutte le compagnie e tutte le destinazioni, giro del
mondo incluso. (http://www.lagenziadiviaggi.it).

oferta turística básica (UP) [normativa] offerta turistica minima [neologismo] Servicios
mínimos ofrecidos por un establecimiento hotelero .
Contexto español: Tipología de la oferta turística básica y complementaria y
estimación cuantitativa y cualitativa de dicha oferta en función de las previsiones sobre
la demanda y la aptitud del territorio. (Ley 2/1997, de 20 de marzo, de Extremadura).
Creación neológica del términólogo italiano.

oficina de turismo (UP) [normativa] ufficio turismo Ente público que facilita información
relacionada con el transporte, alojamiento, servicios, monumentos, espectáculos y otras
actividades relativas al turismo y ocio.
Contexto español: La Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha a través de sus
Oficinas de Turismo, facilitará al usuario de forma habitual información relacionada
con el transporte, alojamiento, servicios, monumentos, espectáculos y otras actividades
relativas al turismo y ocio. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: In una guida mensile, Ciudad Viva, distribuita dall’ufficio del turismo e
reperibile anche in vari bar, troverete informazioni sulle manifestazioni locali. (Salamanca,
Rough Guide).

operador turístico (UP) [normativa] operatore turístico [infoecon] Empresa que ofrece y
confecciona paquetes turísticos.
Contexto español: La Comisión debe analizar la aplicación del presente Reglamento y
evaluar, en particular, la conveniencia de ampliar su ámbito de aplicación a todos los
pasajeros que tengan un contrato con un operador turístico o con un transportista
comunitario, cuando se trate de un vuelo con salida de un aeropuerto de un tercer país
y con destino a un aeropuerto situado en un Estado miembro. (Reglamento (CE) n.º
261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero).
Contexto italiano: I maggiori operatori turistici (Tui, Thomas Cook/Neckermann, Dertour,
Studiosus, ITS Reisen, Jahn Reisen, FTI Touristik) hanno dichiarato un andamento positivo
delle vendite del prodotto Italia, sottolineando, tuttavia, che i dati variano da regione a regione a
seconda delle diverse offerte presenti nei cataloghi. (http://www.italplanet.it).
Sinónimo italiano: tour operator.

país emisor (UP) [infoecon] bacino di outgoing Estado que genera una flujo turístico.
Contexto español: De los países emisores principales, ha sido el que menos peso ha
tenido el gasto del viaje realizado previamente en el país. (Encuesta de gasto turístico,
Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: È stato uno degli interventi più significativi perché ha permesso di verificare
sul campo gli elementi di conoscenza del mercato cinese, che si profila come uno dei bacini di
outgoing più promettenti del futuro. (http://www.ontit.it).

paquete combinado (UP) [programa] pacchetto tutto compreso [normativa] Conjunto de


servicios turísticos que comprende transporte, alojamiento, restauración y otros servicios
accesorios por un precio à forfait.
Contexto español: Paquete Combinado: precio en función de la fecha de inicio del
viaje. El precio de las noches extras será en función del corte de fechas en las que se
realice cada noche extra. Consultar ejemplo de cómo calcular el paquete combinado en
pág. 5. (Viajes combinados en Italia, catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: Per una vancanza senza pensieri la formula All Inclusive hotel offre pacchetti
tutto compreso con la garanzia di un hotel 4 stelle e la qualità dei suoi servizi.
(http://www.calameo.com).

paquete turístico (UP) [infoecon] pacchetto turistico [normativa] Conjunto de servicios


turísticos que comprende transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios.
Contexto español: Si se estudian los mercados emisores en función de la forma de
organización, actualmente sólo un mercado (el conjunto de los países nórdicos).
presenta un mayor número de turistas con paquete turístico, además, los turistas con
esta forma de organización han aumentado respecto a 2005. (Balance de Turismo en
España, Instituto de Estudios Turísticos, 2006).
Contexto italiano: L’offerta turistica campana mostra una maggiore capacità competitiva su
segmenti di domanda che sono soliti avvalersi dell’intermediazione dei tour operator,
acquistando pacchetti turistici del tipo ‘all inclusive’; mentre è tendenzialmente più debole su
quei segmenti che, al contrario, prediligono il ‘turismo fai-da-te’ o, quanto meno, un livello
minimo di organizzazione esterna (pacchetti turistici aperti). (http://www.calameo.com).
Sinónimo español: paquete vacacional, paquete de viaje, paquete turístico.

parador (s. m.) [programa, normativa, infoecon, contrato] parador [programa] Establecimiento
hotelero gestionado por organismos oficiales y habitualmente ubicado en edificios históricos
Contexto español: Un antiguo convento de dominicos alberga el Parador de Turismo
de Cuenca, donde el huésped descansará y degustará las recetas más tradicionales dela
región. (http://www.spain.info/es).
Contexto italiano: In caso di affollamento, chi viaggia in auto può uscire dal Cammino a Burgos
e dopo pochi chilometri godersi la quiete del parador de Cervera de Pisuerga. (Guida pratica al
Camino, Meridiani).

parcela (s. f.) [infoecon] piazzola [normativa] Porción de terreno de un camping, destinada a
acampada.
Contexto español: Parcelas de un acampamento: Es la superficie, numerada y
perfectamente delimitada, destinada a acampada. Las delimitaciones pueden ser
mediante hitos o marcas, separaciones vegetales o cualquier otro medio adecuado a
estos fines. (El turismo en España durante 2001, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Le piazzole devono essere chiaramente individuabili con segnali quali paletti,
staccionate, siepi, alberi o altri mezzi idonei. Le attrezzature installate dagli ospiti sulla piazzola
devono essere assolutamente mobili. (Basilicata, Legge Regionale 6/2008 del 4 giugno).

parque acuático (UP) [normativa] parco acquatico Espacio para ocio y entretenimiento
dotado de instalaciones recreativas acuáticas.
Contexto español: Se entenderá por ‘parque acuático’ todo recinto acotado, con
control de acceso de público y constituido por diversas instalaciones, atracciones
recreativas acuáticas y complementarias (cafeterías, restaurantes etc.). (Decreto
52/2010, de 26 de marzo, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: Che dire, poi, della celebre notte jesolana, così unica ed inimitabile? Quasi
duemila negozi e locali pubblici aperti fino a notte fonda, discoteche dove ballare e ascoltare
ogni genere di musica; locali di tendenza; pub dove gustare mille varietà di birra e drink; sale
gioco e parchi divertimento per grandi e piccini, tra cui Aqualandia giudicato il miglior parco
acquatico italiano. (http://www.algiardinovenezia.it).

parque (temático) de atracciones (UP) [normativa] parco tematico Espacio para ocio y
entretenimiento, o espacio cultural inspirado en un tema concreto.
Contexto español: Los centros recreativos turísticos se configuran como áreas de gran
extensión en las cuales se ubican de forma integral las actividades propias de los
parques temáticos de atracciones de carácter recreativo o cultural y usos
complementarios deportivos, comerciales, hoteleros y residenciales, con sus servicios
correspondientes. (http://www.buenastareas.com b).
Contexto italiano: I parchi di divertimento e parchi tematici di Rimini e Riccione rappresentano
un importante richiamo per il turismo locale. Tutti ben strutturati ed all’avanguardia, i parchi di
divertimento sono il vero fiore all’occhiello della Riviera. (http://www.promozionealberghiera.it).

parque zoológico (UP) [programa] giardino zoologico Lugar recreativo en el que se cuidan y
se crían diversas especies de animales .
Contexto español: El Parque Zoológico Huachipa es un lugar de entretenimiento y de
cultura para el cuidado de la vida animal y vegetal que nos permita aprehender a vivir
en armonía con la naturaleza que nos rodea. (http://www.deperu.com).
Contexto italiano: Al termine di via dell’Uccelleria si trova il Giardino Zoologico. Inaugurato nel
1911 e trasformato recentemente in Bioparco, ha una superficie di 17 ettari.
(http://www.sitiunesco.it).
Sinónimo español: zoo.
Sinónimo italiano: zoo.

pasajero, a (s.) [normativa] passeggero, a Usuario de un servicio de transporte.


Contexto español: A los pasajeros en régimen de pasaje por puesta a disposición de
estación marítima gestionada por la administración para su tránsito en embarque o
desembarque se incrementará la tarifa de la tabla baremo en 3 euros/pasajero:
normativa reserva, el hecho de que el pasajero disponga de un billete o de otra prueba
que demuestre que la reserva ha sido aceptada y registrada por el transportista aéreo o
el operador turístico. (Ley 16/2003, de 17 de diciembre, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: Il vettore aereo deve fissare le regole che intende seguire per l’imbarco dei
passeggeri in caso divolo sovraprenotato. (Ley 1/1999, de 12 de marzo, de la Comunidad de
Madrid).

pasajero recibido (UP) [infoecon] passeggero incoming Usuario de un servicio de transporte


que llega a un destino determinado.
Contexto español: Los pasajeros recibidos por Cataluña en este tipo de compañías
representaron una parte importante de las llegadas aéreas internacionales del año en
el citado destino (40,5%), procedentes en la mayoría de los casos del Reino Unido.
(Balance de turismo en España, Instituto de Estudios Turísticos, 2006).
Contexto italiano: Vincenzo Mareddu, Presidente della Società di Gestione dell’Aeroporto di
Cagliari, ha espresso la propria soddisfazione per gli ultimi sviluppi della collaborazione con il
vettore irlandese: «SOGAER crede fortemente nella politica di dialogo con i vettori low cost,
capaci di dare un forte impulso al traffico passeggeri incoming». (http://www.sogaer.it).

pasaporte (s. m.) [contrato, normativa, programa, billete] passaporto Documento de


identificación con validez internacional.
Contexto español: El usuario podrá exponer en él cuantas anomalías considere que han
existido en la prestación del servicio, haciendo constar junto a la reclamación el
nombre, domicilio y el número del documento nacional de identidad o del pasaporte del
reclamante. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: I minori di 15 anni devono essere muniti della ‘carta bianca’ oppure essere
registrati sul passaporto dei genitori. (Madrid, Guida Lonely Planet).

pensión (s. f.) [normativa] pensione Establecimiento hotelero con menos de diez habitaciones
y escasos servicios.
Contexto español: Cuando las pensiones tengan más de 20 plazas de alojamiento y un
mínimo de 10 habitaciones, podrán denominarse Hostales. (Decreto 120/1985, de 5 de
diciembre, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Madrid è piena di hostales (chiamati anche pensiones) che vanno dalla
modesta pensione di famiglia alla struttura di lusso e che offrono prestazioni simili a quelle di un
hotel. (Madrid e dintorni, Guida Michelin).
pensión alimenticia (UP) [normativa] trattamento di pensione Prestación hotelera con
servicios de desayuno, almuerzo y cena.
Contexto español: En el caso de los hoteles con servicio de comedor, se referirán
también a la pensión alimenticia y demás servicios integrantes de la misma. (Decreto
15/2013, de 10 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Il trattamento di pensione o di mezza pensione è erogato esclusivamente
previa richiesta del cliente, al momento della prenotazione o contestualmente all’arrivo presso
la struttura. (Toscana, Legge Regionale 42/2000 del 23 marzo).

pensión completa [programa, normativa] pensione completa [normativa] Modalidad de


alojamiento hotelero que comprende alojamiento y tres comidas.
Contexto español: Estancia en régimen de pensión completa. Opcionalmente, podremos
realizar un recorrido por la zona costera occidental del Principado. Almuerzo en
picnic. (http://sede.asturias.es).
Contexto italiano: Il prezzo di pensione completa, tutto incluso, si intende praticato per giorno e
per persona ed è comprensivo di pernottamento, prima colazione, seconda colazione e pasto
serale (nei limiti del menù del giorno previsto per i pensionanti). Le bevande sono sempre
escluse. (Liguria, Legge Regionale 2/2009 del 30 gennaio).

peregrinaje (s. m.) [programa] pellegrinaggio Viaje a un lugar sagrado por devoción.
Contexto español: Ideal para realizar excursiones, camping y peregrinaje a la Virgen
de la Gruta debido a que es un atractivo con gran valor natural propio de la riqueza de
este cantón. Se compone de varios cerros y su nombre se debe a que desde 50 metros de
distancia se puede. (http://www.viajandox.com).
Contexto italiano: Dopo il pranzo, partenza per la visita guidata a Montserrat, raggiungibile
attraverso i piccoli villaggi pittoreschi della provincia. Situata ad un’altitudine di 1235 m e località
pregna di spiritualità è meta di pellegrinaggi da tutto il Mondo. (Costa Brava e Barcellona,
catalogo Viloratour).

pernoctación (s. f.) [infoecon] pernottamento (s. m.) [normativa] Cada una de las noches que
un viajero permanece en un alojamiento turístico.
Contexto español: El número de pernoctaciones en este tipo de establecimientos ha sido
inferior al del año 2007 (-1,2% en tasa de variación anual), de signos opuestos para la
demanda nacional y extranjera. (Balance de Turismo en España, Instituto de Estudios
Turísticos, 2008).
Contexto italiano: In ogni camera deve essere esposto il cartellino contenente il prezzo
massimo del pernottamento e dei servizi ad esso collegati. (Marche, Legge Regionale 3/2002
del 3 aprile).

pernoctar (v.) [infoecon] pernottare [programa] Alojarse por la noche en un alojamiento


turístico.
Contexto español: En Florencia la ciudad cuna del Renacimiento y la que más arte
encierra del mundo se pernoctan 2 noches, para poder visitarla y patear a gusto su
centro histórico-artístico. (Gran tour de Italia, catálogo Panavision).
Contexto italiano: A Madesimo si può pernottare in alberghi da due a quattro stelle e godere di
tutti i comfort degni delle più rinomate località. (http://www.alimentipedia.it).

persona con movilidad reducida (UP) [normativa] persona con mobilità ridotta Usuario de
servicios turísticos que necesita atenciones especiales a causa de sus condiciones psicofísicas.
Contexto español: ¿A quién se considera PMR? En cumplimiento del Reglamento
1107/06 del Parlamento Europeo y del Consejo, se ha puesto en marcha a partir del 26
de julio de 2008 en todos los aeropuertos europeos un servicio de asistencia a los
pasajeros con discapacidad o movilidad reducida. (http://www.aena-aeropuertos.es j).
Contexto italiano: Tutti i cittadini dovrebbero beneficiare del mercato unico dei servizi aerei. Le
persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta, dovuta a disabilità, età o altri fattori,
dovrebbero pertanto avere la possibilità di viaggiare in aereo a condizioni simili a quelle degli
altri cittadini. (Regolamento (CE) nº 1107/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’
Unione Europea del 5 luglio).

piano bar (UP) [programa] piano bar Local nocturno con música en vivo.
Contexto español: Grill exterior y piano-bar. Piscinas. Cibercafé y observatorio con
telescopio. Boutique, peluquería, SPA, sauna, masajes, tenis, minigolf y squash. (Gran
Canaria, catálogo Viloratour).
Contexto italiano: Nei venerdì sera di Mosaico di Notte la città è aperta anche per lo shopping
serale e per il Mercatino Fatto ad Arte, Bella di Sera con spettacoli, concerti, piano bar, letture a
tema, burattini, laboratori, danza, folclore, festival buskers, rassegne cinematografiche
all’aperto. (http://www.sitiunesco.it).

plaza (s. f.) [normativa] posto (s. m.) Unidad de disponibilidad de un servicio turístico.
Contexto español: El incumplimiento de las normas sobre reservas y cancelaciones de
plazas, o la reserva confirmada de plazas en número superior a las disponibles.
(http://www.anestur.com).
Contexto italiano: Potrà selezionare la Sua preferenza di posto (finestrino o corridoio) o
sceglierne uno in concreto a seconda della disponibilità della mappa dei posti. Nel caso in cui
disponga già di un posto prenotato, verrà effettuato il check-in con quel posto.
(http://www.iberia.com).

plaza de alojamiento (UP) [normativa] posto letto Unidad de disponibilidad de un


establecimiento turístico hotelero o extrahotelero.
Contexto español: La pernoctación de los invitados en el establecimiento tendrá la
consideración de ocupación de plaza de alojamiento a todos los efectos. (Decreto
Floral 243/1999, de 28 de junio, de Navarra).
Contexto italiano: Per ogni posto letto aggiuntivo dovranno essere rispettati i limiti della
superficie incrementale prevista per le stanze da letto. (Friuli Venezia Giulia, Legge Regionale
2/2002 del 16 gennaio).
Sinónimo español: plaza hotelera.

plaza hotelera [infoecon] posto letto [normativa] Unidad de alojamiento en un establecimiento


hotelero.
Contexto español: El número de plazas hoteleras ha continuado registrando en este
año, como en los anteriores, un incremento (2,4%). (Balance de Turismo en España,
Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: Per le superfici, i volumi delle camere ed i correlati posti letto, valgono le
norme dei regolamenti igienico-sanitari in vigore. (Emilia Romania, Legge Regionale 11/1996
del 3 maggio).
Sinónimo español: plaza de alojamiento.

posada [normativa] posada [programa] Establecimiento hotelero que ofrece alojamiento en


zonas rurales y que puede incluir el servicio de restauración.
Contexto español: El término posada queda reservado a los establecimientos de
alojamiento turístico propiedad de la Xunta de Galicia, que en todo caso deberán
reunir especiales características en cuanto a su ubicación en lugares de gran belleza o
bien una tipología arquitectónica acorde con el estilo y tipismo de su zona. (Ley
2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: 6º giorno da Zamora a Miranda do Douro, indi a Salamanca (le 2 cattedrali.
l’Università, la Casa de Ias Conchas, la Plaza Mayor), a Ledesma pernottamento alla Posada
Real «La Vàdima». (Itinerari vari in Castiglia y León, catalogo Squirrel Viaggi).

precio básico (UP) [programa] prezzo minimo [normativa] Tarifa correspondiente a los
servicios mínimos de una prestación turística.
Contexto español: Un nuevo concepto de Hotel será inaugurado en Londres a finales
de Agosto: un hotel ‘low cost’ en cuyo precio básico solo incluye una cama cómoda y
una buena ducha y que cobrará por extras como aire acondicionado o limpieza de
habitación. (http://www.blogtelopia.com).
Contexto italiano: La pubblicità relativa ai viaggi organizzati deve fornire informazioni complete
ed accurate, con particolare riguardo al trattamento ed alle prestazioni incluse nel prezzo
minimo di partecipazione. (http://www.homolaicus.com).

precio del viaje (UP) [programa] costo del viaggio [normativa] Coste de un desplazamiento
por motivos turísticos y de los eventuales servicios incluidos.
Contexto español: El precio del viaje incluye: alojamiento (en hostería, albergue o
camping - según detalle de programa), comidas (pensión completa cuatro comidas más
refuerzo durante la marcha) salvo los días libres u opcionales, asistencia permanente
de guías profesionales de mountain bike. (http://www.patagonia-biking.com).
Contexto italiano: Più dettagliatamente è solitamente stabilito che la percentuale sul prezzo del
viaggio a titolo di costo per il recesso è pari al 10% se avviene circa un mese prima della
partenza; al 25% che dalla data dell’effettuazione del viaggio a quella in cui si esercita il diritto
intercorrono da 30 a 21 giorni; fine a giungere al trattenimento di circa la metà di quanto versato
se avviene da 20 a 10 giorni prima percentuale che sale al 75% da 10 a 3 giorni e fino alla
ritenzione dell’intera somma se si verifica entro i 3 giorni precedenti. (Cistaro, M. 2006. Diritto
del turismo e tutele).
Sinónimo italiano: prezzo del viaggo.

presentación, no (UP) [contrato] presentazione, mancata Ausencia del pasajero para realizar
un trámite que acarrea la rescisión de un contrato o una penalización.
Contexto español: Los aviones no pueden salir retrasados por los pasajeros que lleguen
tarde, e incluso la Compañía aérea puede aplicar a éstos las normas sobre cancelación
y no presentación, que suponen ciertos gastos calculados sobre la tarifa. Además, le
entregamos su billete donde nos indique, pudiendo realizar el pago en metálico o
mediante tarjeta de crédito. (http://www.iberia.com g).
Contexto italiano: La mancata presentazione ai sensi del presente comma della dichiarazione di
autoclassifica da parte del gestore dell’esercizio alberghiero comporta, sentito l’interessato, la
classificazione d’ufficio dell’esercizio medesimo a locanda, purché sia dotato dei requisiti minimi
di cui all’articolo 8 (5). (Trentino, legge Regionale 7/2002 del 15 maggio).

primera clase (UP) [billete, contrato, programa] first classe Categoría y tarifa superior en los
medios de transporte caracterizada principalmente por la flexibilidad y el confort.
Contexto español: Europ Assistance, organizará y tomará a su cargo el viaje de ida y
vuelta en avión de línea regular (clase turista) o en tren (primera clase) de una persona
residente en España para que se traslade al Domicilio Habitual del Asegurado.
(http://www.europ-assistance.es).
Contexto italiano: Magnifica: e’ la classe business di Alitalia per i lunghi viaggi effettuati con i
Boeing 777 e 767. La classe magnifica viene venduta come una business class ma offre servizi
e confort da una first class. (http://www.voloscontato.it).

programa vacacional (UP) [programa] programma di viaggio (s. f.) Paquete vacacional que
combina transporte, alojamiento y otros servicios turísticos.
Contexto español: Desde el área de Asuntos Sociales y Sanidad se sigue apostando por
este tipo de programas vacacionales que permite a los mayores de La Palma visitar
otros lugares, conocer otra cultura y nuevas tradiciones y participar en actividades que
impliquen un ocio saludable y de calidad. (http://www.elapuron.com).
Contexto italiano: Il programma di viaggio deve indicare gli organismi ai quali il turista può
rivolgersi in caso di eventuali controversie e il numero telefonico per l’assistenza o numero
verde, che puÚ essere predisposto sia dall’organizzazione del viaggio ovvero sia anche dagli
organismi di tutela del turista promossi da associazione/i dei consumatori ammesse nel
Consiglio nazionale dei consumatori utenti istituito con legge 30 luglio 1998, n. 281. (Emilia
Romagna, Legge Regionale 7/2003 del 31 marzo).

puente aéreo (UP) [programa] ponte aereo Vuelo regular entre dos destinos que tiene una
frecuencia elevada y ofrece una amplia flexibilidad de fechas y horarios.
Contexto español: Rumbo pone a su disposición el Puente Aéreo de la compañía aérea
Iberia. Se trata de un servicio que comprende vuelos Madrid-Barcelona y Barcelona-
Madrid, confeccionado a medida para aquellas personas que utilizan frecuentemente
vuelos entre Madrid y Barcelona. (http://negocios.rumbo.es).
Contexto italiano: Potrà essere realizzata solo la prenotazione del posto e non sarà possibile
stampare le carte di imbarco. Non valido per voli del ponte aereo e voli IB2.700 - IB2.799.
(http://www.iberia.com).

puerta de embarque (UP) [billete] gate (s. m.) Área del aeropuerto destinada al embarque de
los pasajeros a una aeronave.
Contexto español: Compruebe la puerta de embarque en los monitores y vaya
directamente a la puerta de embarque previo paso por los controles de seguridad
donde deberá mostrar su documentación. (http://www.iberia.com h).
Contexto italiano: È possibile fare il web check-in dal giorno prima della partenza del volo; i
passeggeri sono comunque tenuti a presentarsi al gate entro i tempi massimi di accettazione
stabiliti da Alitalia per ciascun volo. (http://www.volagratis.com).

puerto (s. m.) [programa] porto Lugar dotado de instalaciones y servicios destinados al tráfico
de las embarcaciones y al tránsito de los pasajeros.
Contexto español: Respecto a la aplicación de la tarifa G-3 de mercancías, el tránsito
marítimo entre puertos dependientes de la Generalitat, debiéndose abonar la tarifa de
desembarque o embarque en el primer puerto donde se realice dicho tránsito marítimo.
(Ley 1/1999, de 31 de marzo, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: San Benedetto del Tronto, a 32 km da Ascoli Piceno, è uno dei più noti centri
di villeggiatura delle Marche, famoso per lo splendido lungomare (8 km) ombreggiato da palme
con spiagge sabbiose. Ha un porto peschereccio d’importanza nazionale.
(http://www.ancescaovacanze.com).

recepción (s. f.) [programa] reception Oficina de un establecimiento turístico que realiza los
trámites necesarios para el disfrute de los servicios propuestos.
Contexto español: La recepción y la conserjería constituirán el centro de relación con
los clientes a efectos administrativos, de asistencia y de información. (Decreto 15/2013,
de 10 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Cercate di arrivare abbastanza presto se volete avere la certezza di trovare
una camera e fatevela mostrare prima di consegnare la carta d’identità alla reception.
(http://qualitaealberghi.aicqna.com).

recepcionista (s.) [programa] addetto alla reception (UP) Profesional que se ocupa de la
tramitación de los servicios demandados por el cliente en un establecimiento turístico.
Contexto español: Las carreras profesionales son muy rápidas: el recepcionista
asciende a director, el camarero a maître, etc., antes de haber adquirido la suficiente
experiencia profesional, y ante la falta de personal cualificado, los pocos profesionales
existentes gozando de una posición privilegiada. (Vacas, C. 1999, Normalización
contalbe del sector de la hosteleria. Universidad Complutense, Tesis doctoral).
Contexto italiano: L’albergo è gestito dalla stessa famiglia da 4 generazioni. Gli addetti alla
reception Vi assisteranno in modo al contempo gradevole ed efficace. (http://melots.blogspot.it).

recurso natural (UP) [normativa] patrimonio naturalistico Todo elemento que se encuentra
en la naturaleza y puede ser aprovechado sin modificaciones.
Contexto español: Es objetivo de la presente ley el desarrollo cualitativo del turismo y
la satisfacción de las turísticas de los usuarios a través de instalaciones y servicios
idóneos y el respeto al medio ambiente y el mantenimiento de recursos naturales. (Ley
5/1999, de 24 de marzo, de Cantabria).
Contexto italiano: La Regione sostiene le iniziative per la valorizzazione del patrimonio
naturalistico e dei parchi, finalizzate allo sviluppo del turismo di elevata sostenibilità e qualità
ecologica.(Lombardia, Legge Regionale 15/2007 del 16 luglio).

recurso turístico (UP) [programa] risorsa turistica [normativa] Atractivo de una zona
determinada que incentiva el turismo.
Contexto español: En las obras de edificación con destino turístico se incluirá, además,
el número y fecha de la autorización previa. (Ley 19/2003, de 14 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: La Regione disciplina le attivita’ professionali di servizio al turista, al fine di
favorire la qualificazione dei servizi, la tutela dell’utente, la valorizzazione delle risorse turistiche
e lo sviluppo dell’economia turistica, nel rispetto dell’ambiente. (Piemonte, Legge regionale
33/2001 del 26 novembre).

red de ferrocarriles italianos (UP) [neologismo] Trenitalia® (s.) [programa, infoecon,


contrato, billete] Compañía que gestiona las líneas ferroviarias y la mayoría de los trenes
italianos.
Contexto italiano: Per informazioni dettagliate su tariffe, orari e prenotazioni contattate
Trenitalia, verificando l’esistenza di particolari promozioni (Smart price) o offerte speciali. (Ham,
A. 2007, Madrid, Lonely Planet).
Creación neológica del terminólogo en español.

refugio (s. m.) [normativa] rifugio Estructura alojativa en zonas de montaña para pernoctar y
descansar, abierta en determinados períodos del año.
Contexto español: No podrá ejercerse la actividad de Albergue o Refugio sin previa
autorización de apertura expedida por el Departamento de Industria, Comercio y
Turismo de la Diputación General de Aragón, sin perjuicio de las demás autorizaciones
administrativas a que hubiere lugar. (Decreto 84/1995, de 25 de abril, de Aragón).
Contexto italiano: Al mattino escursione sul vulcano Etna, con i suoi feudi coltivati fino ai crateri,
lava e cenere. Con il bus si accede fino al rifugio Sapienza a 1900 m; oltre, facoltativamente e a
pagamento in loco, in 4 x 4 e personale specializzato. (http://www.cralares.com).

régimen de alojamiento (UP) [infoecon] trattamento di pensione [normativa] Modalidad de


estancia en un establecimiento hotelero o extrahotelero.
Contexto español: La combinación de una serie de elecciones como son: el destino
elegido, la forma de organización (mediante un paquete turístico o no), el medio de
transporte utilizado, el tipo de alojamiento contratado, el régimen de alojamiento
(media pensión, pensión completa, todo incluido), y las actividades o servicios a
realizar en el destino, determinarán finalmente el coste global del viaje y su
distribución entre las distintas partidas de gasto. (Encuesta de gasto Turístico 2005,
Egatur, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Il trattamento di pensione o di mezza pensione è erogato esclusivamente
previa richiesta del cliente, al momento della prenotazione o contestualmente all’arrivo presso
la struttura. (Toscana, Legge Regionale 7/1997 del 22 gennaio).

registro de turismo (UP) [normativa] registro delle imprese Acta pública en que tienen la
obligación de inscribirse los prestadores de servicios turísticos.
Contexto español: El Registro de Turismo de Navarra es un registro público de
naturaleza administrativa que tiene por objeto la inscripción de los establecimientos
turísticos. (Decreto 502/2003, de 25 de agosto, de Navarra).
Contexto italiano: La normativa regionale in materia di turismo (Legge regionale 16/2002 n. 2 e
successive modifiche ed integrazioni) stabilisce che i titolari o gestori delle strutture ricettive,
siano essi persone fisiche o giuridiche, sono tenuti ad iscriversi nel Registro delle Imprese,
previo ottenimento dell’autorizzazione. (Friuli-Venezia Giulia, Legge Regionale 2/2002 del 16
gennaio).

RENFE® (s. f.) ferrovie spagnole (UP) [neologismo] Red de ferrocariles españoles
Contexto español: También puede solicitar más información sobre los trayectos de su
interés y reservar sus billetes a través del sitio web de RENFE. (http://www.spain.info)
Creación neológica del terminólogo en español.

representante local (UP) [infoecon] rappresentante locale [programa] Persona que


representa a la empresa turística en un destino.
Contexto español: Whyett Rumania a través de su representante local, encarga a
Covitour Incentivos, la realización de un viaje incentivo por Argentina para 100
personas. (http://www.covitour.com).
Contexto italiano: Nell’ipotesi di viaggi di minorenni all’estero è necessario comunicare le
modalità per poter mettersi in contatto con essi o con i responsabili del soggiorno; in ogni caso
è necessario indicare gli eventuali rappresentanti locali dell’organizzatore o del venditore
oppure, in caso di mancanza, le modalità per entrare in contatto con quest’ultimi.
(http://www.enit.it).

reserva (s. f.) [normativa, billete, contrato, infoecon, programa] prenotazione Contrato que
permite acceder a un servicio en un tiempo futuro.
Contexto español: La reserva confirmada de plazas en número superior a las
disponibles o el incumplimiento de las disposiciones relativas al régimen de reservas,
así como la prestación de servicios a un número de personas mayor al establecido
reglamentariamente. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in alergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dellíagenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore, senza
aggravio di spese. (http://www.scienzeturismo.it).
Sinónimo español: reserva anticipada, reserva confimada.
Sinónimo italiano: prenotazione anticipata, prenotazione confermata.

reserva anticipada (UP) [programa] prenotazione anticipata Contrato que permite acceder a
un servicio en un tiempo futuro.
Contexto español: Reserve ya sus vacaciones en Best Hotels y obtenga descuentos
increíbles. Consulte nuestras ofertas por reserva anticipada y ahorre hasta un 25%.
(http://www.besthotels.es).
Contexto italiano: Prenotando la tua vacanza con la formula «super prenotazione anticipata», in
caso di anullamento fino a 60 giorni prima della data di partenza, non ti verrà applicata nessuna
penalità ma solo la quota di gestione pratica pari a 46 €. (http://isaac.guidasicilia.it).
Sinónimo español: reserva, reserva confirmada.
Sinónimo italiano: prenotazione confermata, prenotazione.

reserva confirmada [normativa] prenotazione confermata Contrato que permite acceder a un


servicio en un tiempo futuro.
Contexto español: La denegación de embarque es la negativa a embarcar a pasajeros
en un vuelo, aún cuando éstos tengan una reserva confirmada en dicho vuelo y, excepto
en el caso de cancelación, se hayan presentado en la facturación dentro del plazo y en
las condiciones requeridas o hayan sido transbordados por una compañía aérea o un
operador turístico. (Reglamento (CE) n. 261/2004 del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 17 de febrero).
Contexto italiano: Per potersi avvalere dei diritti stabiliti dal Regolamento, il passeggero deve
disporre di una prenotazione confermata o esservi stato trasferito da altro volo per il quale
aveva una prenotazione confermata. (http://www.aptbasilicata.it).
Sinónimo español: reserva anticipada, reserva.
Sinónimo italiano: prenotazione anticipata, prenotazione.

reserva de viaje (UP) [programa, contrato] prenotazione di (un) viaggio Contrato que permite
acceder a un viaje en un tiempo futuro.
Contexto español: Si el asegurado decide ceder todos sus derechos, reserva de viaje, a
una tercera persona, el asegurador pagará los gastos adicionales que se produzcan en
la cesión del mismo. (http://www.tuispain.travel).
Contexto italiano: Se uno dei compiti principali dell’intermediario è quello della prenotazione di
un viaggio «tutto compreso» o di singoli servizi, egli sarà da considerare responsabile per errori
commessi. (http://www.travelco.it).

reservar (v.) [normativa, infoecon, billete, contrato, programa] prenotare [contrato, programa,
infoecon, billete, normativa] Asegurarse mediante contrato el acceso a un servicio turístico.
Contexto español: Si adquirió sus billetes en Iberia.com o Serviberia y se le notificó
que debía presentar su tarjeta de crédito en el aeropuerto, sólo podrá reservar su
asiento mediante este servicio online. (http://www.iberia.com i).
Contexto italiano: Se desideri prenotare una camera d’albergo, noleggiare un auto o acquistare
una polizza assicurativa clicca sui loghi hotel, auto e assicurazione che trovi sulla Home Page
di Volareweb e scopri la convenienza delle proposte che abbiamo selezionato per te!
(http://www.volareweb.com).

residencia (s. f.) [normativa] pensionato (s. m.) Vivienda donde se alojan personas afines.
Contexto español: Quedan excluidas del ámbito de la presente ley las residencias de
tiempo libre y las residencias juveniles, las cuales se regirán por su normativa
específica. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Nella disciplina delle case per ferie rientrano anche le case per vacanza per
minori, colonie, pensionati studenteschi ed universitari e simili, gestiti senza scopo di lucro da
Enti pubblici e privati o da associazioni. (Campania, Legge Regionale 17/2001 del 24 novembre
2001).
Sinónimo español: residencia de tiempo libre.
Sinónimo italiano: foresteria.

residencia juvenil (UP) [normativa] colonia (s. f.) Vivienda donde se alojan grupos juveniles a
precios económicos.
Contexto español: Quedan excluidas del ámbito de la presente ley las residencias de
tiempo libre y las residencias juveniles, las cuales se regirán por su normativa
específica. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Nella disciplina delle case per ferie rientrano anche le case per vacanza per
minori, colonie, pensionati studenteschi ed universitari e simili, gestiti senza scopo di lucro da
Enti pubblici e privati o da associazioni. (Campania, Legge Regionale 17/2001 del 24 novembre
2001).

resort (s. m.) [programa] resort [infoecon] Complejo residencial turístico que ofrece al cliente
servicios de entretenimiento y atención al cliente de alta calidad.
Contexto español: En el corazón de la campiña siciliana, este «resort» ofrece el
equilibrio perfecto entre lo antiguo y lo moderno, y recuerda la arquitectura
tradicional de la zona, entre extensiones de olivos y viñedos. (Sicilia al volante y
hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: A partire da maggio 2008, si è registrata una riduzione dell’operatività della
struttura alberghiera in gestione diretta in Messico, Akumal Beach Club, a causa di un incendio
che ha distrutto alcune parti comuni del resort. (http://www.borsaitaliana.it).
Sinónimo español: complejo turístico, ciudad de vacaciones.
Sinónimo italiano: villaggio turístico.

restauración (s. f.) [normativa, infoecon] ristorazione [normativa] Servicio de preparación de


comida.
Contexto español: La restauración, bares y cafés también reduce su diferencial de
crecimiento del +1,8 al +1,2, esta reducción es paulatina y fruto de unas series que
guardan cierta estabilidad. Esta serie de precios del IPC de España de turismo es la
única que comparte la estabilidad de crecimientos de precios con su homologa de la
Unión Europea. (El turismo en España durante 2001, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La ristorazione svolta nell’ambito di aziende di turismo rurale deve essere
basata su una offerta di prodotti enogastronomici riconducibile a quella tipica della zona in cui
l’azienda si trova. (Friuli-Venezia Giulia, Legge Regionale 11/1996 del 3 maggio).

restaurante (s. m.) [infoecon, normativa, programa] ristorante Establecimiento en que se


preparan y consumen comidas y bebidas.
Contexto español: Para tomar algo, elige el restaurante Rivoire, en uno de los laterales
de la plaza, con unas magníficas vistas. Si te gusta el chocolate, pídelo de postre; es el
mejor de la urbe. (http://viajar.elperiodico.com c).
Contexto italiano: In Liguria trovi il ristorante tradizionale, la trattoria, l’agriturismo, il locale
raffinato e la pizzeria di qualità. (http://www.turismoinliguria.it).
restaurante buffet (UP) [programa] ristorante con servizio a buffet Servicio de restauración
en la modalidad de autoservicio con precio à forfait.
Contexto español: El restaurante buffet en el Hotel La Finca Golf & Spa ofrece una
amplia selección de productos frescos y desayuno buffet local.
(http://www.lafincagolfresort.com).
Contexto italiano: Beverly Park 3* (a 100 mt dalla spiaggia e a 1 km dal centro, 469 camere con
a/c, tv, servizi privati, terrazza, ristorante con servizio a buffet, pizzeria, grill, bar, 4 piscine, 1
per bambini, tennis, palestra, programma di animazione diurna). (http://www.agvillas.com).
Sinónimo español: buffet.

ruta (s. f.) [programa] itinerario (s. f.) Recorrido durante un viaje turístico.
Contexto español: De las diferentes rutas que conducen a Santiago de Compostela la
más transitada es la francesa, que entra en España por Roncesvalles, Navarra, y por
Somport, Aragón. (http://www.caminosantiago.com).
Contexto italiano: L’itinerario si sviluppa in un comprensorio segnato dal catastrofico terremoto
del 1887, i cui effetti sono visibili ancora oggi. (http://www.lemacinedelconfluente.com).

sala de conferencias (UP) [contrato, programa] sala congressi Habitación de grandes


dimensiones en que se desarrollan congresos o encuentros.
Contexto español: Disponemos de 3 salas de conferencias nuevas y completamente
equipadas con modernos equipos audiovisuales (pantalla, proyector, flipchart y
sistemas de audio), climatizadas y con luz natural. Tienen diferentes capacidades para
garantizar la máxima comodidad en las sesiones de trabajo. (http://olimarotels.com).
Contexto italiano: L’hotel dispone di una sala congressi completamente climatizzata, con circa
150 posti a sedere, e attrezzata con sistemi audiovisivi di base. (http://www.nonnihotels.com).

sector turístico [normativa] settore turistico [infoecon] Ámbito económico relativo al turismo.
Contexto español: La mejora de la competitividad del sector turístico se basará en la
incorporación de los criterios de calidad, innovación y sostenibilidad a la gestión de
las empresas y servicios turísticos, potenciando el nivel profesionalidad y cualificación
del personal encargado de la prestación de los mismos. (Melgosa, J. 2007, Código
turismo).
Contexto italiano: Agenzie di viaggio (retailer) e alberghi costituiscono i franchising più rilevanti
del settore turistico. (http://www.scienzeturismo.it).

semana blanca (UP) [normativa] settimana bianca Período vacacional breve en enero o
febrero, dedicado generalmente a la práctica de deportes invernales.
Contexto español: Un año más, La Consejería de Cultura y Turismo, a través de la
Dirección General de Deportes pone en marcha para la temporada 2009/2010, la
campaña «Semana Blanca de esquí para escolares», a celebrar en la Estación Invernal
y de Montaña Valgrande Pajares y en la Estación Invernal Fuentes de Invierno,
durante toda la temporada de invierno. (http://www.educastur.es).
Contexto italiano: Last minute settimana bianca - piste perfettamente preparate, moderni
impianti di risalita, discese soleggiate e un’incantevole atmosfera invernale ovunque poserete lo
sguardo... (http://www.altoadige-lastminute.com).

servicio complementario (UP) [normativa, contrato] servizio complementare / ausiliare


[contrato, normativa] Servicio turístico accesorio.
Contexto español: Dentro del aforo total del parque acuático, cada uno de los servicios
complementarios que se ofrecen al usuario, tendrá señalado un aforo de acuerdo con la
normativa. (Decreto 128/1989, de 20 de diciembre, de Madrid).
Contexto italiano: Sono persone, enti o società diversi da Alitalia e dai suoi dipendenti che
forniscono ai passeggeri servizi di trasporto aereo, nonché servizi ausiliari od accessori al
trasporto stesso, in nome e per conto di Alitalia, quali, a titolo meramente esemplificativo e non
esaustivo, agenti di viaggio, agenti di handling, gestori aeroportuali, operatori di catering ecc.
(http://www.alitalia.com).
servicio de acompañamiento (UP) [normativa] servizio di accompagnamento [infoecon]
Servicio de asesoramiento y organización para grupos de turistas.
Contexto español: En los viajes colectivos organizados por agencias de viajes, éstas
deberán poner a disposición de los turistas un servicio de acompañamiento para su
orientación y asistencia. (Ley 12/1999, de 15 de diciembre, de Andalucía).
Contexto italiano: Sono professioni turistiche quelle che organizzano e forniscono servizi di
promozione dell’attivita’ turistica, nonche’ servizi di assistenza, accoglienza, accompagnamento
e guida dei turisti. (Legge quadro 217/1983 del 17 maggio).

servicio de alojamiento (UP) [normativa] servizio di alloggio Prestación que consiste en


proporcionar un lugar al turista donde pernoctar.
Contexto español: Las condiciones de prestación del servicio de alojamiento a las que
se refiere el apartado 1, que debe incluir en cualquier caso la limpieza diaria de todas
las unidades de alojamiento y la inscripción en el Registro de Turismo de Cataluña,
han de determinarse por reglamento. (Ley 13/2002, de 21 de junio, de Cataluña).
Contexto italiano: Il servizio di alloggio comprende: a) la pulizia quotidiana dei locali; b) la
fornitura e il cambio di biancheria a ogni cambio di cliente e comunque una volta alla settimana;
c) la fornitura di energia elettrica, acqua, gas e riscaldamento. (Veneto, Legge Regionale
49/1999 del 22 ottobre).

servicio de asistencia (UP) [normativa] servizio di assistenza Prestación que consiste en el


asesoramiento de turistas.
Contexto español: ¿Quién tiene derecho a recibir el servicio de asistencia a personas
con movilidad reducida? (http://www.aena-aeropuertos.es k).
Contexto italiano: Tutti i passeggeri devono esibire un documento d’identità valido i cui dettagli
devono corrispondere a quelli stampati sulla carta d’imbarco. I servizi di assistenza speciali
prenotati preventivamente sono disponibili all’aeroporto di partenza presso il banco
appositamente designato previa presentazione della carta d’imbarco. Conservare la carta
d’imbarco ed esibirla all’arrivo in aeroporto per usufruire del servizio di assistenza.
(http://www.easyjet.com).

servicio de balneario (UP) [normativa] servizi termali [programa] Servicio turístico en


instalaciones que disponen de aguas mineromedicinales.
Contexto español: Te ofrecemos precios muy especiales para tus invitados, tanto en
habitaciones como en nuestros servicios de Balneario, para que templen los nervios…
(https://www.balneariocarlostercero.com).
Contexto italiano: I nostri servizi termali sono garantiti dalla costante attenzione al cliente e
dall’unicità dell’acqua termale, data la molteplicità degli ioni presenti vanta numerosi effetti
terapeutici. (http://www.termearta.org).

servicio de billetaje (UP) [programa] servizio di biglietteria Servicio turístico con el que se
venden billetes para el transporte de pasajeros.
Contexto español: Aunque se trata de una agencia de viajes online, Backer afirma que
mantiene «muy buena relación con las agencias tradicionales», a las que incluso
ofrecen el servicio de billetaje —a través de la web www.billetaje.com—, orientado en
principio a las que no tienen IATA, pero disponible «a todas aquellas que lo soliciten».
(http://www.nexotur.com).
Contexto italiano: Agenzia di viaggi e turismo on line: offerte speciali e last minute, servizio di
biglietteria aerea e prenotazioni alberghiere, orari e tariffe dei voli, noleggio auto all’aeroporto di
arrivo, informazioni utili ecc. (http://www.eviaggi.com).

servicio de habitaciones (UP) [normativa] servizio in camera [programa] Prestación que


consiste en cubrir las necesidades del turista en la habitación de su alojamiento.
Contexto español: Se prestará servicio de habitaciones durante las veinticuatro horas
al día. (Decreto 93/2006, de 11 de julio, de Castilla La Mancha).
Contexto italiano: Edificio moderno, dispone di 145 camere dotate di bagno privato,
asciugacapelli, telefono diretto, aria condizionata, Tv a colori, canali satellitari, mini-bar,
cassetta di sicurezza, servizio in camera, pressa pantaloni, Hi-Fi music. A disposizione degli
ospiti, bar, ristorante, coffe-bar, garage privato. (http://www.metamondo.it).

servicio de información (UP) [normativa] servizio di informazione Prestación que consiste


en el asesoramiento de turistas.

Contexto español: El servicio de información turística se prestará de acuerdo con las


previsiones establecidas en la Ley 2/2001, de 31 de mayo, de Turismo de La Rioja, y en
el presente Reglamento, sin perjuicio de lo dispuesto en cualquier otra normativa que
resulte de aplicación. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: I servizi di informazione e accoglienza turistica a carattere regionale sono
svolti dalla Regione, dalle Province e dai Comuni attraverso le Agenzie per il turismo. (Toscana,
Legge Regionale 42/2000 del 23 marzo).

servicio de lanzadera (UP) [programa] servizio di navetta Servicio de transporte frecuente de


ida y vuelta entre dos lugares.
Contexto español: Una alternativa accesible a los altos costos de los taxis y otros tipos
de transporte privados es el servicio de lanzadera. La lanzadera es un servicio de
transporte en minivans o minibuses compartidos o privados.
(http://mochileros.foroactivos.net).
Contexto italiano: L’intervento consiste nell’attivazione di un servizio di navetta offerto ai
croceristi in transito nei porti di Napoli e Salerno, destinato a trasferire i croceristi nei rispettivi
centri storici, dove essi possono fare acquisti presso esercizi convenzionati.
(http://www.sito.regione.campania.it/).

servicio de restauración (UP) [normativa] servizio di ristorazione Servicio turístico que


proporciona comida preparada y bebida.
Contexto español: la prestación del servicio de restauración ofrece platos simples o
combinados de elaboración sencilla y rápida, en barra y mesa.
(http://www.pamplona.net).
Contexto italiano: Le case e appartamenti per vacanze non sono dotati di servizio di
ristorazione. (http://www.comune.foligno.pg.it).

servicio de transporte (UP) [normativa] servizio di trasporto [contrato] Servicio para el


desplazamiento de los turistas.
Contexto español: El Ente Gestor no podrá directamente prestar servicios de
transporte terrestre. (Ley 16/2003, de 17 de diciembre, de Valencia).
Contexto italiano: Le tariffe si applicano soltanto in relazione al trasporto dall’aeroporto di
partenza a quello di destinazione finale, a meno che non sia altrimenti espressamente stabilito.
Le tariffe non includono i servizi di trasporto terrestre fra gli aeroporti e fra gli aeroporti ed i
terminal urbani. (http://www.alitalia.com).

servicio de visado (UP) servizio visti Servicio turístico que proporciona documentos para
permitir la entrada legal en determinados países.
Contexto español: Los nacionales de los países miembros de la Unión europea que no
han firmado el tratado Schengen deben ponerse en contacto con el servicio de visados
para cerciorarse de los trámites que tienen que realizar.
(http://www.espagne.campusfrance.org).
Contexto italiano: Accedi alla nostra «Area riservata» per la migliore gestione del servizio Visti,
Passaporti e documenti. (http://www.acentroservices.it).

servicio mínimo (UP) [normativa] servizio minimo Servicio regulado por la administración
pública que constituye un requisito de una determinada prestación turística .
Contexto español: Sin perjuicio de los servicios mínimos establecidos con carácter
general y de las competencias que corresponden a otras administraciones públicas, los
municipios turísticos deben prestar asimismo los siguientes servicios. (Ley 13/2002, de
21 de junio, de Cataluña).
Contexto italiano: Gli affittacamere assicurano, avvalendosi della normale organizzazione
familiare, i seguenti servizi minimi di ospitalità, compresi nel prezzo della camera: a) pulizia dei
locali ad ogni cambio di cliente ed almeno una volta alla settimana; b) sostituzione della
biancheria ad ogni cambio di cliente ed almeno una volta alla settimana; c) fornitura di energia
elettrica, acqua e riscaldamento. (Liguria, Legge Regionale 5/2000 de 28 gennaio).

servicio turístico (UP) [contrato, normativa] servizio turistico [normativa] Prestación ofertada
por una empresa de mediación turística.
Contexto español: Son empresas turísticas de no alojamiento aquellas que se dedican
de forma profesional a la prestación de un servicio turístico no comprendido en la
sección anterior. (Ley 3/1998, de 21 de mayo, de la Comunidad de Valencia).
Contexto italiano: L’agenzia di viaggio e turismo può restare almeno convenzionalmente la
figura di sintesi, ponendosi in seno ad essa una bipartizione di fondo tra agenzie che
«producono pacchetti turistici» (cioè forniscono un servizio di completa organizzazione di
viaggio), classificabili come tour operator, ed agenzie che si limitano a vendere viaggi già
«confezionati» o a fornire servizi turistici separati o isolati (come le prenotazioni alberghiere),
assicurando quindi servizi di intermediazione di viaggio, classificabili come travel agent.
(Degrassi, L. 2010. Turismo: diritto e diritti).

sobrecargo (s. m.) [programa, normativa] responsabile di cabina (UP) Responsable del
personal auxiliar y de los servicios en un avión.
Contexto español: A primeros del mes de agosto todos los sobrecargos de Iberia
contarán con un iPad, con aplicaciones propias para el servicio a bordo y que
permitirá tener información detallada y actualizada de todos los pasajeros, lo que
redundará en un mejor servicio al pasajero. (http://grupo.iberia.es).
Contexto italiano: Relativamente al danneggiamento di effetti personali a bordo è necessario
segnalare immediatamente líepisodio al Responsabile di Cabina, il quale compilerà insieme al
passeggero l’apposito modulo di constatazione danno. (http://www.flypgs.com).

sobrecontratación (s. f.), (s. m.) [normativa] overbooking Situación que se produce por la
sobreventa de billetes con respecto al número de plazas disponibes.
Contexto español: Admitir reservas en exceso, que originen sobrecontratación de
plazas cuando la empresa infractora facilite al usuario afectado alojamiento en otros
establecimientos de características y precios similares. (Melgosa Arcos, F. J. 2008.
Código turístico, p. 752).
Contexto italiano: La pratica dell’overbooking, cioè l’accettazione di prenotazioni in eccesso,
non può mai esonerare l’organizzatore dai suoi obblighi, in quanto essa rientra nel rischio
imprenditoriale che lo stesso sceglie volontariamente di correre. (http://oser.wikispaces.com).
Sinónimo español: overbooking.
Sinónimo italiano: sovraprenotazione.

SPA (s. m.) [programa] SPA [infoecon] Establecimiento turístico que dispone de un espacio de
bienestar.
Contexto español: En la superior encontramos un lujoso spa y otro dormitorio que
antaño fue el antiguo granero, conservando aún su techo abuhardillado con vigas de
madera. (http://www.infantesdigital.es).
Contexto italiano: Il centro benessere dell’hotel dispone di tutte le dotazioni delle più moderne
spa e vanta anche un esclusivo circuito per la talassoterapia, con piscina di acqua di mare.
(http://www.sicilying.com).

suite (s. f.) [programa] suite [normativa] Conjunto de dos o más habitaciones con cuartos de
baño y salón.
Contexto español: El Hotel Ponte Sisto dispone de 103 habitaciones, divididas entre 5
suites, 7 junior suite, 88 habitaciones dobles y 3 habitaciones individuales.
(http://hotelpontesisto.hotelinroma.com).
Contexto italiano: Gli alberghi sono dotati di almeno sette camere o unita’ abitative o suite,
ubicate in uno o piu’ stabili o in parte di stabile; in ogni caso il numero delle unita’ abitative o
delle suite non deve prevalere sul numero delle camere. (http://www.regione.fvg.it).
suplemento por habitación individual (UP) [programa] supplemento singola cantidad de
dinero extra que se abona en un viaje combinado por el alojamiento individual.
Contexto español: Repetimos sólo garantizamos que no tendrás que pagar suplemento
individual si reservas con más de dos meses de antelación. Si lo haces después
dependerá de si quedan plazas para compartir o si queda gente que quiera compartir
habitación. (http://www.yporquenosolo.com).
Contexto italiano: La quota comprende i voli; il tour in bus o microbus deluxe, con guida
accompagnatore e le visite segnalate; i pernottamenti e le prime colazioni (in camera doppia, su
richiesta supplemento singola) in Paradores o hotels. (http://www.squirrelviaggi.it).

talonario de viajes (UP) [programa] voucher (s. m.) [normativa] Documento emitido por una
agencia de viajes que da derecho a la utilización de servicios turísticos por un tiempo
determinado. (http://www.barceloviajes.com).
Contexto español: Talonplan es una nueva forma de viajar. Se trata de un talonario de
viaje mediante el cual podrás disfrutar de estancias en más de 3.000 hoteles y de otros
servicios a los mejores precios, pudiendo efectuar tu reserva en el momento que tú
quieras. (http://www.barceloviajes.com).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in albergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dell’agenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore, senza
aggravio di spese. (http://www.movimentoconsumatori.it).

talón de equipaje (UP) [normativa] ricevuta bagaglio [contrato] Documento que acredita la
facturación del equipaje.
Contexto español: La facturación de su equipaje debe usted hacerla en el mostrador
asignado a la compañía aérea al efecto, donde le entregarán su tarjeta de embarque y
el talón de equipaje. (http://www.aena-aeropuertos.es m).
Contexto italiano: Il bagaglio e gli oggetti non ammessi in cabina saranno trasportati come
bagaglio registrato, previo rilascio al passeggero di idonea ricevuta bagaglio e dopo che sia
stato allo stesso consentito di estrarre da detto bagaglio gli oggetti che non possono essere
contenuti nel bagaglio registrato. (https://flyairone.com).

tarifa aérea (UP) [normativa, billete] tariffa aerea [programa] Precio de un viaje aéreo.
Contexto español: Precio total, incluye tarifa aérea, tasas y gastos de gestión.
(http://www.iberia.com j).
Contexto italiano: Le quote sono state calcolate in base alla migliore tariffa aerea confidenziale
ad esaurimento della quale sarà proposto eventuale adeguamento. (http://www.ubuntu.travel).

tarifa promocional (UP) [programa, contrato] tariffa promozionale Oferta económica


ventajosa para la contratación de servicios turísticos.
Contexto español: Esta medida de tarifa promocional tendrá una vigencia de 03 días a
partir de su compra, y deberá estar debidamente nominada. (http://www.thejoex.com).
Contexto italiano: Prenotando in anticipo, fino a 50 giorni prima della partenza, le tariffe sono
spesso scontate (le riduzioni possono essere anche del 50-75%), e di frequente ci sono tariffe
promozionali se si viaggia in giorni particolari. (http://www.britishairways.com).

tarifa reducida (UP) [contrato, programa] tariffa ridotta Precio reducido de un servicio turístico
en función de las características de los usuarios.
Contexto español: Tarifa reducida para jóvenes hasta 25 años, estudiantes, jubilados y
desempleados. (http://www.descubremadrid.com).
Contexto italiano: CTS è anche l’unica agenzia in Italia che distribuisce il famoso biglietto aereo
SATA per i giovani e gli studenti. Il biglietto, a tariffe ridotte, è valido su quasi tutte le compagnie
aeree e consente ogni libertà: andata semplice validità un anno, modificazione delle date di
viaggio e dell’itinerario, modificazione delle fermate prescelte. (http://www.cts.it).

tarjeta de embarque (UP) [programa] carta d’imbarco Documento expedido en el momento


de la facturación que permite el acceso al avión y contiene las informaciones necesarias para
el embarque.
Contexto español: Una vez que el pasajero haya facturado online, la tarjeta de
embarque se puede volver a imprimir hasta 2 horas antes de la salida programada del
vuelo. (http://www.ryanair.com).
Contexto italiano: Tutti i passeggeri devono esibire un documento d’identità valido i cui dettagli
devono corrispondere a quelli stampati sulla carta d’imbarco. (https://flyairone.com).

tasa de aeropuerto (UP) [programa] tassa aeroportuale Impuestos que imponen los
aeropuertos a las compañías aéreas por el uso de las infraestructuras que gestionan y por los
servicios prestados a las aeronaves y a los pasajeros.
Contexto español: El precio incluye kilometraje ilimitado, seguro obligatorio de
vehículo, seguro CDW (Cobertura Parcial de Colisión), seguro contra robo, exención
de franquicia en caso de accidente o robo, tasas de aeropuerto, impuesto de
circulación, entrega y devolución en aeropuertos de Palermo y/o Catania. (Sicilia al
volante y hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: La quota non comprende le tasse aeroportuali e le spese di iscrizione.
(http://www.viaggifazzina.it/).

temporada, de (UP) [normativa] stagionale Época del año en la que se practica el turismo.
Contexto español: Deberán comunicar a la consejería competente en materia de
turismo cualquier variación en relación a las fechas de temporada de funcionamiento,
así como el cambio de titularidad, el cual deberá ser autorizado. Asimismo, deberá
notificarse el cierre temporal o definitivo. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La
Rioja).
Contexto italiano: Le strutture ricettive alberghiere assumono la denominazione aggiuntiva di
stagionale (S), quando sono aperte solo in determinati periodi dell’anno.
(http://ulisse.comunesbt.it).

temporada alta (UP) [programa, infoecon] alta stagione Época del año con alta afluencia de
personas en los lugares turísticos, con consecuente aumento de los precios de los
alojamientos.
Contexto español: La temporada alta se cierra para las empresas turísticas españolas
con nuevas e intensas caídas en ingresos y beneficios. (http://exceltur.org).
Contexto italiano: Sono previsti supplementi di Alta Stagione (Pasqua, Capodanno o in
occasione di altre festività), mezze pensioni obbligatorie (in località balneari), pacchetti con altri
servizi e un minimo di pernottamenti. (http://www.squirrelviaggi.net).

temporada baja [infoecon] bassa stagione Época del año con escasa afluencia de personas
en los lugares turísticos, con consecuente disminución de los precios de los alojamientos.
Contexto español: Si bien se trata de información sobre meses de temporada baja en
muchos de esos destinos y los nuestros, lo cierto es que las caídas medias del último
trimestre en los ingresos por turismo extranjero en España se sitúan por encima de las
bajadas que las Balanzas de Pagos que publican sus Bancos centrales reflejan en
Grecia, Portugal, Francia, Croacia y Turquía. (Informe Perspectivas Turísticas
Exceltur, n.º 28, abril 2009).
Contexto italiano: Le tariffe più basse sono quelle applicate in bassa stagione, che per la
Spagna va da novembre a marzo (escludendo Natale e Capodanno).
(http://www.regione.sardegna.it).

temporada extra (UP) [programa] altissima stagione [infoecon] Época del año en que, en
ocasiones de eventos determinados, en los centros turísticos hay una afluencia de personas
muy elevada, con consecuente aumento de los precios.
Contexto español: Las estancias mínimas serán de dos noches en todas las épocas del
año, excepto temporada extra (3-5 noches) y Julio-Agosto (7 noches).
(http://www.casarurallaera.es).
Contexto italiano: È previsto un supplemento per l’altissima stagione, ma sono disponibili tariffe
speciali e offerte promozionali periodiche se si viaggia in giorni particolari.penalizzando tutte le
destinazioni turistiche, in particolare le destinazioni di lungo raggio, proprio nel periodo di
altissima stagione estiva. (Simonis, D. 2010. Spagna. Lonely Planet).

temporada media (UP) [programa] media stagione Época del año que se coloca entre la
temporada alta y la baja, por flujo de turístas y precios de los alojamientos.
Contexto español: Los incentivos pueden ir desde ventajas fiscales al reconocimiento
mediante un distintivo especial para aquellas empresas/ destinos que cumplan con los
requisitos establecidos por INESTUR para ser reconocidos como «temporada media y
baja friendly». (http://estaticos.elmundo.es).
Contexto italiano: Pensione completa in camera doppia (per persona al giorno): 58 € _bassa
stagione (1/5-28/6 - 31/8-27/9), 69 €_ media stagione (29/6-2/8 - 24/8-30/8), 86 € _alta
stagione (3/8-23/8). (http://www.ghexcelsior.it).

temporada turística (UP) [normativa] stagione turistica [infoecon] Época del año
caracterizada por una elevada actividad turística.
Contexto español: Cuando el agua no proceda de la red general, antes del inicio de
cada temporada turística se acreditará la potabilidad mediante certificado expedido
por el organismo competente. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: E’ importante - come ben evidenzia il rapporto Enit sull’andamento della
stagione turistica 2008 - che, l’incoming continui comunque a mantenere, anche in termini
valutari, trend che possiamo considerare positivi. (http://www.enit.it).

tenedor (s. m.) [normativa] forchetta [infoecon] Símbolo que indica el nivel cualitativo de un
restaurante.
Contexto español: Los restaurantes de un tenedor deberán reunir, como mínimo, las
siguientes condiciones:- Comedor con superficie adecuada a su capacidad.- Teléfono
para uso público.- Decoración y menaje sencillos y en buen estado de conservación.-
Calefacción.- Servicios sanitarios independientes para señoras y caballeros con agua
calientes y fría en los lavabos. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Il Ristorante Trussardi Alla Scala è stato riconosciuto l’unico tre forchette tra i
ristoranti di Milano dalla Guida del Gambero Rosso 2011, presentata alla stampa.
(http://www.italiasquisita.net).

tiempo compartido (UP) [infoecon] multiproprietà (s. f.) [normativa] Derecho a utilizar un
alojamiento cada año por un periodo de tiempo determinado, para fines turísticos o
vacacionales.
Contexto español: Se consideran hoteles o similares, los hoteles de todas las
categorías, los hostales, las pensiones y los complejos turísticos. Se entiende por
vivienda propia aquella que el hogar posee en régimen de propiedad o multipropiedad
(régimen de tiempo compartido). (Turismo interior de Castilla y León 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La nuova normativa è nata dall’esigenza di regolarizzare meglio il mercato
della multiproprietà, che negli ultimi anni si è sviluppato con l’introduzione di nuovi prodotti per
vacanze di tipo simile, fino ad oggi non regolarizzati adeguatamente con le dovute tutele per il
consumatore. (http://sosonline.aduc.it).

tiempo mínimo de conexión (UP) [contrato, normativa] tempo minimo di coincidenza


[billete, infoecon, normativa] Tiempo necesario para poder cambiar de avión.
Contexto español: Nuestra recomendación, por tanto, es que pregunte a su agente viaje
sobre el tiempo mínimo de conexión y que vuele siempre con margen más que
suficiente. (http://www.airportnewsezeiza.com).
Contexto italiano: Il tempo minimo di coincidenza tra gli aeroporti di Londra Heathrow e Londra
Gatwick è di 3 ore. (http://www.britishairways.com).

tienda (s. f.) [normativa] tenda Estructura alojativa compuesta de palos y telas sujetas con
cuerdas.
Contexto español: Se entiende por alojamiento en acampada en finca particular el
ofrecido, de forma habitual y mediante precio, para su realización en tienda de
campaña o caravana en terrenos de propiedad particular en los que exista una vivienda
habitada. (Decreto 188/2005, de 2 de diciembre, de Valencia).
Contexto italiano: Nei campeggi è consentita la presenza di tende, caravans e di altri manufatti
previsti nel successivo comma che non siano di proprietà dei turisti, purché in misura non
eccedente il 15 per cento della ricettivita’ complessiva. (Lazio, Legge Regionale 59/1985 del 3
maggio).

tour (s. m.) [programa] tour Gira turística.


Contexto español: Visita de su imponente Catedral árabe-normanda y su claustro.
Continuación y visita de la ciudad de Palermo: la Capilla Palatina, la Catedral, y tour
panorámico de la ciudad. Almuerzo en el hotel. Tarde libre o posibilidad de realizar
una excursión opcional a Erice. (http://www.cai.es).
Contexto italiano: Per chi visita il Trentino è d’obbligo - un obbligo piacevole, s’intende -
prestarsi a un tour enogastronomico che, insieme ai prodotti più tipici della tradizione trentina,
potrà rivelare anche tutte le doti dei suoi famosi vigneti. (http://www.trentinocamping.it).

tour con guía (UP) [programa] tour guidato Gira turística guiada.
Contexto español: Este tour esta diseñado para todos los amantes de las mariposas,
usted podrá observar al menos 40 especies de mariposas, cada una con sus
características particulares. La visita incluye: Entrada, tour con guía bilingüe y
transporte privado. (http://www.viajescostaricaturismo.com).
Contexto italiano: Con questo tour guidato Vi recherete nell’ unica foresta presente sull’ isola,
Jozani Natural Forest, dove sono di casa le rare scimmie rosse chiamate Friendly. Si farà una
passeggiata attraverso la foresta dove, oltre le scimmie, potrete vedere altre diverse specie
animali. (http://www.cimoservice.it).

tour de orientación (UP) tour orientativo [programa] Gira turística que recorre los lugares
más importantes de una ciudad o de una zona.
Contexto español: Despues del almuerzo en París (entrada, plato, postre incluidos, sin
bebidas), la tarde seguirá con un tour de orientación de París. En esta parte de la
excursión podrá descubrir París desde 3 puntos de vista. (http://www.ola.com).
Contexto italiano: Prima colazione e tour orientativo di Valencia con l’accompagnatore:
panoramica in bus fino al centro storico e visita dell’esterno della Lonja, il Mercato coperto, la
Cattedrale con il celebre ‘Miguelete’ dalle forme gotiche catalane, la Plaga del Mercat,
costruzione moderna di ferro e vetro, e la Città dell’Arte e della Scienza.
(http://www.pleasurestravel.it).

touroperador (s.) [infoecon] tour operator (UP) [normativa] Agencia de viajes que confecciona
paquetes turísticos.
Contexto español: Nace Factorocio.es, el primer touroperador de Turismo Rural y
Naturaleza de España. - See more at: http://www.tenturismo.com/index.php/agenciasde-
viaje-touroperadores-y-otas/129-nace-factorocioes-el-primer-touroperador-deturismo-
rural-y-naturaleza. (http://www.tenturismo.com).
Contexto italiano: Eden Viaggi è oggi un Tour Operator che offre soluzioni per qualsiasi
esigenza di viaggio, dai viaggi individuali ai viaggi di gruppo, dalle proposte outgoing, al reparto
incoming, in grado di offrire qualsiasi soluzione di viaggio in Italia per clientela proveniente
dall’estero. (http://www.edenviaggi.it).
Sinónimo español: turoperator.

tour panorámico (UP) [programa] tour panoramico Gira turística que recorre los lugares más
importantes de una ciudad o de una zona.
Contexto español: Si lo que desea es únicamente realizar un solo tour panorámico,
puede solicitar esta modalidad de billete en cualquiera de las paradas que realiza
Toledo City. (http://www.toledocitytour.es).
Contexto italiano: In serata sistemazione in hotel ad Agrigento; cena libera, o facoltativo, cena
in ristorante al termine della quale è previsto il tour panoramico notturno della Valle dei Templi.
(http://www.bloghotel.org).
transbordador (s. m.) [programa] nave traghetto (UP) Embarcación que conecta
regularmente dos puntos.
Contexto español: Gracias a los transbordadores y ferries podrás acceder fácilmente a
los archipiélagos de Estocolmo y Gotemburgo así como a las islas de Gotland y Öland.
(http://www.visitsweden.com).
Contexto italiano: in caso di avverse condizioni atmosferiche ed in base alla data di partenza
del tour, la partenza ed il rientro del traghetto per le Isole Tremiti potrebbe essere prevista da e
su Termoli, oppure la visita potrebbe essere interamente sostituita con un’escursione
alternativa. (http://vacanze.vvsviaggi.it).

tránsito (s. m.) [programa, contrato, billete] transito Movimiento o lugar por donde pasan
personas o medios de transporte para alcanzar un destino final.
Contexto español: Tratándose de buques de pasaje a los que no sea de aplicación la
condición de crucero turístico, los pasajeros en tránsito no abonarán la tarifa G-3.
(Ley 1/1999, de 31 de marzo, de Valencia).
Contexto italiano: Si informano tutti i passeggeri diretti o in transito verso gli Stati Uniti, cittadini
o nativi di Paesi aderenti al Programma Viaggio senza Visto (VWP Visa Waiver program ) che
per motivi di sicurezza le autorità USA richiedono il conseguimento dell’autorizzazione ESTA
(E.S.T.A.: Electronic System for Travel Authorization). (Biglietto Alitalia).

transporte (s. m.) [contrato, normativa] trasporto [normativa] Sistema de medios para
desplazarse de un sitio a otro.
Contexto español: El asegurador se hará cargo del transporte al lugar de residencia
habitual en España. (http://www.castillayleonjoven.com).
Contexto italiano: L’organizzatore di viaggi che fa effettuare da terzi servizi di trasporto, di
alloggio o di qualsiasi altro tipo relativi all’esecuzione del viaggio o del soggiorno, risponde di
qualsiasi pregiudizio causato al viaggiatore a motivo dell’inadempimento totale o parziale di
questi servizi, conformemente alle disposizioni che li regolano. (Legge 1084/77 del 27
dicembre).

transporte aéreo (UP) [programa] trasporto aereo [normativa] Modalidad de desplazamiento


de un sitio a otro por vía aérea.
Contexto español: Cuando usted ejerce esos derechos, cuando reclama o se queja,
usted colabora con nosotros y con todas las empresas implicadas en el transporte aéreo
ayudando a mejorar nuestro trabajo; su información es muy valiosa y nos permite
poder prestarle mejores servicios. (Derechos del pasajero, Aena Aeropuertos).
Contexto italiano: L’effettuazione dell’attività di trasporto aereo è subordinata al rilascio della
relativa licenza di esercizio da parte di ENAC. (http://www.mininterno.net).

transporte alternativo (UP) [contrato] viiaggio alternativo [normativa] Modalidad de


desplazamiento de personas o cosas con medios distintos de los contratados en precedencia.
Contexto español: En caso de que, con arreglo al artículo 8, se ofrezca a los pasajeros
la posibilidad de ser conducidos hasta el destino final en un transporte alternativo con
una diferencia en la hora de llegada respecto a la prevista para el vuelo inicialmente
reservado. (Reglamento (CE) n.º 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de
11 de febrero).
Contexto italiano: In caso di negato imbarco, il passeggero ha diritto di scegliere tra: il rimborso
senza penali del prezzo del biglietto per la parte del viaggio non effettuata, un volo alternativo
quanto prima possibile fino alla destinazione finale, o un volo alternativo a una data successiva
che gli convenga. (Regolamento (CEE) nº 295/91 del Consiglio del 4 febbraio).

transporte discrecional (UP) [normativa, infoecon, contrato, programa] trasporto charter


Modalidad de transporte por la que se ofrecen servicios que no están sujetos a un itinerario,
calendario u horario fijo.
Contexto español: El Acuerdo INTERBUS, que regula el transporte discrecional
internacional de viajeros en autocar y autobús, se negoció por la Comisión Europea
con 14 países, a saber: Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Croacia, la República Checa,
Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Moldavia, Polonia, Rumania, Eslovaquia,
Eslovenia y Turquía. (http://www.fomento.es).
Contexto italiano: Se il trasporto viene effettuato in esecuzione di un contratto di trasporto
«charter», le C.G.T. siapplicano soltanto qualora espressamente richiamate, sia nel contratto
che nel biglietto. (http://www.alitalia.it).
Sinónimo español: chárter

transporte ferroviario (UP) [normativa] trasporto ferroviario Modalidad de desplazamiento


de un sitio a otro por vía ferroviaria.
Contexto español: El balance empresarial del primer trimestre es negativo para líneas
aéreas y compañías de alquiler de coches, mientras el transporte ferroviario de alta
velocidad sigue ganando cuota de mercado y mejorando sus resultados.
(http://www.exceltur.org).
Contexto italiano: «Trasporto Ferroviario Toscano» società dove sono confluite tutte le attività
relative al trasporto ferroviario incluso mezzi e personale.
(http://www.trasportoferroviariotoscano.it).

transporte marítimo (UP) [contrato, infoecon, normativa] trasporto marittimo Modalidad de


desplazamiento de personas de un sitio a otro por vía marítima.
Contexto español: A las mercancías desembarcadas o embarcadas que hayan utilizado
o vayan a utilizar en la totalidad de su transporte marítimo el régimen de cabotaje se
les aplicará un coeficiente 1. (Ley 2/2000, de 17 de julio, de Canarias).
Contexto italiano: Grimaldi è un’impresa di trasporto che opera nel mercato dei servizi di
trasporto marittimo di merci e passeggeri sulle rotte dell’Atlantico e del Mediterraneo.
(http://europa.eu).

transporte terrestre (UP) [normativa] trasporto terrestre Modalidad de desplazamiento de un


sitio a otro por carretera.
Contexto español: El Ente Gestor no podrá directamente prestar servicios de
transporte terrestre. (Decreto 199/2004, de 1 de octubre, de la Comunidad
Valenciana).
Contexto italiano: Sono considerate agenzie di viaggio le imprese esercitanti in via principale
l’attività del trasporto terrestre, marittimo, aereo, lacuale e fluviale quando siano situate nel
territorio regionale e assumano direttamente l’organizzazione di viaggi, crociere, gite ed
escursioni comprendendo prestazioni e servizi aggiuntivi rispetto a quelli strettamente necessari
al trasporto. (Veneto, Legge Regionale 33/2002 del 4 novembre).

transportista (s.) [normativa, contrato] vettore Empresa que se dedica al transporte de


pasajeros.
Contexto español: La Comisión debe analizar la aplicación del presente Reglamento y
evaluar, en particular, la conveniencia de ampliar su ámbito de aplicación a todos los
pasajeros que tengan un contrato con un operador turístico o con un transportista
comunitario, cuando se trate de un vuelo con salida de un aeropuerto de un tercer país
y con destino a un aeropuerto situado en un Estado miembro. (Reglamento (CE) n°
261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero).
Contexto italiano: L’accettazione per il trasporto da parte del Vettore di minori non
accompagnati, di disabili, di donne in stato di gravidanza, di persone affette da malattie o di
altre persone aventi necessità di assistenza speciale è effettuata previo accordo con il Vettore,
che deve essere debitamente informato da parte del passeggero all’atto della prenotazione di
eventuali esigenze particolari. (http://www.alitalia.com).

transportista aéreo (UP) [normativa] vettore aereo Empresa que se dedica al transporte de
pasajeros por vía aérea.
Contexto español: En caso de cancelación de un vuelo: a) el transportista aéreo
encargado de efectuar el vuelo ofrecerá asistencia a los pasajeros afectados conforme
al artículo 8, y b) el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo ofrecerá
asistencia a los pasajeros afectados conforme a la letra a) del apartado 1 y el apartado
2 del artículo 9. (http://curia.europa.eu).
Contexto italiano: Il vettore aereo è responsabile del danno da ritardo provocato da un’avaria al
motore, quando non provi che l’avaria si sia verificata nonostante la normale diligenza usata nei
controlli effettuali prima della partenza. (http://www.enac.it).

trayecto (s. m.) [normativa] tragitto [normativa, programa] Espacio que se recorre entre un
punto de salida y otro de llegada como parte de un viaje.
Contexto español: La compañía puede reembolsar el importe del billete o del trayecto
no realizado después de finalizada su validez, descontando unos gastos de tramitación,
y después de comprobar que no se ha utilizado el billete o no se ha reembolsado su
importe. (http://www.aena-aeropuertos.es o).
Contexto italiano: Per ogni volo verranno stampati i seguenti documenti a seconda del tipo di
biglietto: Biglietto Elettronico: 2 esemplari della carta di imbarco per ogni volo o tragitto.
(http://www.ilgiramondo.net).

tren (s. m.) [programa, billete, contrato, infoecon, normativa] treno Medio de transporte sobre
raíles, compuesto de vagones y una locomotora.
Contexto español: Hay un tren, llamado Circumetnea, que parte de la ciudad de Catania
y tarda unas tres horas en completar el anillo. (http://viajar.elperiodico.com d).
Contexto italiano: Il treno viene utilizzato da circa il 20% dei turisti che soggiornano nelle località
della Campania; la sua incidenza è particolarmente elevata nel segmento del turismo culturale
non organizzato e, più limitatamente, nel turismo balneare con particolare riguardo per quei
flussi che si indirizzano a quelle destinazioni che sono servite da treni a lunga percorrenza o
daspeciali servizi di collegamento. (http://www.sito.regione.campania.it).

tren de alta velocidad (UP) [programa, infoecon] treno ad alta velocità Tren que viaja sobre
líneas capaces de soportar velocidades superiores a la norma.
Contexto español: Paris ya está más cerca de Barcelona. Los primeros trenes de alta
velocidad que unen, sin transbordo en menos de seis horas y media, ambas ciudades se
han estrenado esta mañana desde la Gare de Lyon de la capital francesa y de la
estación de Sants de la catalana. (https://www.lavanguardia.es).
Contexto italiano: I treni ad alta velocità Tren de Alta Velocidad Española (AVE) collegano
Madrid con Siviglia (passando per Córdoba), Valladolid (via Segovia), Toledo, Málaga e
Barcellona (via Saragozza). (http://www.freenewspos.com).

trenhotel (s. m.) [billete, contrato, programa] treno notturno (UP) Para realizar el viaje de
negocios, de turismo o de ocio, individualmente, con su pareja o en familia en la misma cabina.
Trenhotel ofrece múltiples fórmulas para satisfacer las expectativas de nuestros clientes.
(http://www.renfe.com).
Contexto español: I collegamenti diretti con l’Italia sono effettuati dal Trenhotel
Elipsos «Salvador Dalì» in partenza tutti i giorni da Milano (attorno alle 20) per
Barcellona La durata del viaggio è di 13 ore. (http://www.vacanzefaidate.com).
Contexto italiano: Le Obb e Trenitalia rilanciano il treno notturno per Vienna.
(http://www.ttgitalia.it).

tren turístico (UP) [programa] treno turistico Tren concebido para el transporte de personas
con fines turísticos, que sigue una ruta y un programa preestablecidos.
Contexto español: Para viajes por tren en el interior de la provincia y otros puntos de
la cornisa Cantábrica funciona la empresa Feve que durante el verano pone en marcha
un tren turístico, el Trascantábrico, tren de vía estrecha que discurre por parajes
excepcionales que nos recuerda los viejos ferrocarriles de principios de siglo.
(http://www.rutashispanas.es).
Contexto italiano: Accolti da un conducente sorridente, tutta la nostra famigliola sale a bordo di
un treno turistico. Qualche minuto dopo il motore ronza e comincia il nostro giro turistico.
(http://www.neuchateltourisme.ch).

tripulación (s. f.) [infoecon, normativa] equipaggio (s. m.) [normativa] Grupo de profesionales
encargados de las maniobras de un medio de transporte y de los servicios a los pasajeros
Contexto español: La tripulación de su avión está compuesta por personas altamente
especializadas y cualificadas que son sometidas a frecuentes controles.
(http://www.aena-aeropuertos.es n).
Contexto italiano: Nel caso di aeromobile noleggiato (con equipaggio), il relativo contratto di
noleggio (wet lease) deve essere preventivamente approvato da ENAC, previa verifica che le
norme di sicurezza adottate dallo Stato di immatricolazione dell’aeromobile siano equivalenti a
quelle previste per le imprese nazionali. (http://www.enac.gov.it).

turismo (UP) [contrato, infoecon, programa, normativa] turismo Actividad comercial que se
ocupa del viaje por placer.
Contexto español: Son proyectos de interés regional aquellos que por su gran
capacidad dinamizadora del turismo en el Principado de Asturias. (Ley 7/2001, de 22
de junio, de Asturias).
Contexto italiano: Attraverso il proprio network Alitalia assicura una capillare copertura del
territorio nazionale e offre collegamenti diretti verso le principali capitali europee, i paesi del
bacino del mediterraneo e i mercati intercontinentali a più forte tasso di sviluppo per il turismo
tradizionale e d’affari. (http://corporate.alitalia.com).

turismo activo (UP) [normativa] turismo attivo Tipología de turismo que comprennde
actividades recreativas, deportivas y de aventura.
Contexto español: A los efectos de esta Ley se entiende por Actividad Turística
complementaria, la ejercida por empresas que se dedican a prestar servicios
especializados de contenido cultural, deportivo, recreativo, de turismo activo,
comercial de transporte, de organización y consultoría o similares, que con su
actividad contribuyen a la diversificación de la oferta y desarrollo del turismo. (Ley
1/1999, de 12 de marzo, de Madrid).
Contexto italiano: Turismo naturalistico e Turismo Attivo. Queste due ultime tipologie di turismo
possono essere raggruppate in quanto vengono interpretate come differenti linee di prodotto
connesse alla valorizzazione delle risorse ambientali, rispettivamente più orientate a una
fruizione scientifico/contemplativa ovvero attiva della vacanza e risultano strettamente collegate
ad alcune delle tipologie sopra esaminate, in particolare il turismo enogastronomico e, in parte,
anche quello marittimo. (http://www.sito.regione.campania.it).

turismo cultural (UP) [normativa] turismo culturale Modalidad de turismo en que se llevan a
cabo actividades culturales.
Contexto español: Así pues, ofrecemos un amplio abanico de oferta turística basada en
el turismo de naturaleza, turismo deportivo, turismo familiar, turismo de negocios,
turismo cultural y gastronómico, basado en poder disfrutar de las experiencias que
obtendrá de la interacción con la naturaleza y de la oferta complementaria de los
viajes. (http://asociados.estacionesnauticas.info/es).
Contexto italiano: Il turismo musicale può essere inserito nella più ampia categoria del turismo
culturale, ossia di quel movimento turistico finalizzato alla fruizione di beni culturali, intesi come
monumenti, chiese, musei, castelli, siti archeologici ed ogni altro bene che possa essere
qualificato come culturale. (http://www.scienzaturismo.com).

turismo de aventura (UP) [normativa] turismo d’avventura [infoecon] Modalidad de turismo


en que se viaja a áreas remotas del planeta para explorarlas, y prevé actividades con un
elevado nivel de riesgo.
Contexto español: Las primeras han quedado reguladas ampliamente debido a la
creciente evolución de la demanda turística hacia actividades ligadas a la naturaleza,
lo que unido al extraordinario patrimonio natural con que cuenta La Rioja, ha dado
lugar al desarrollo de modalidades de oferta de servicios del denominado turismo
activo y de aventura. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Il settore dei viaggi d’avventura rappresenta oggi un’industria in forte crescita
in ambito turistico; ed in questo contesto diverse sono le tendenze che occorre conoscere per
poter operare con maggiore incisività. (http://www.crescitaturismo.it).
turismo de congresos (UP) [infoecon] turismo congressuale [normativa] Modalidad de
turismo que se efectúa durante encuentros profesionales.
Contexto español: El objeto del presente epígrafe es presentar una aproximación de la
aportación económica que supone el turismo de congresos en la Costa del Sol.
(http://profesional.visitacostadelsol.com).
Contexto italiano: Adagiata tra i colli e il mare,a meno di un’ora di distanza dalle vette più alte
dell’Appennino, che delineano all’orizzonte della città il suggestivo profilo di una città centro di
turismo congressuale e moderna stazione balneare, Pescara vanta ampie e soffici spiagge,
racchiuse tra due pinete che ne segnano i confini: a nord, la Riserva costa adriatica; a sud, la
pineta d’Avalos, di dannunziana memoria, inserita in un bel quartiere residenziale, con
interessanti architetture: ville liberty, il moderno e l’ex fabbrica ‘Aurum’, progettata da Giovanni
Michelucci. (http://guide.travelitalia.com).

turismo de masas (UP) [normativa, infoecon] turismo di massa [infoecon] Modalidad de


turismo caracterizada por precios baratos, baja calidad y congestión de personas en un mismo
lugar.
Contexto español: Sicilia está mucho mas promocionada que Cerdeña y por lo tanto a
sus casi 6 millones de habitantes (hay que contar los ilegales) hay que sumarle un
turismo de masas desbordado desde hace ya 30 años. (http://www.foroviajes.com).
Contexto italiano: Con ilsecondo dopoguerra nasce l’epoca del turismo di massa e si
moltiplicano a dismisura ipotenziali fruitori di questa esperienza. (http://www.ateneonline.it).

turismo de minusválidos (UP) [programa, infoecon] turismo per disabili Modalidad de


turismo con asistencia especial dedicada a personas dependientes.
Contexto español: Además, a este albergue se le concedió el premio sello oficial de
aprobación para turismo de minusválidos, permitiéndole proporcionar a aquellos con
deficiencias mentales y motoras el mejor alojamiento posible.
(http://www.hihostels.com).
Contexto italiano: Il progetto è portato avanti da AISM, l’Associazione Italiana Sclerosi Multipla,
vero punto di riferimento sul territorio per le persone che combattono contro la sclerosi e attiva
per quanto riguarda il turismo per disabili. (http://www.likehome.it).

turismo de montaña (UP) [programa, infoecon] turismo di montagna Modalidad de turismo


que se desarrolla en zonas de montaña.
Contexto español: El turismo de montaña ha dado a jóvenes de ambos sexos la
oportunidad de labrarse un futuro en sus comunidades, en vez de unirse al éxodo rural
a las ciudades. (http://www.alianzamontanas.org).
Contexto italiano: In Italia il turismo di montagna è una passione dai forti connotati femminili,
contrariamente all’idea generale che l’andar per monti sia una prerogativa tipicamente
maschile, ed è di stimolo alla coscienza del territorio. (http://www.montagnamadeinitaly.it).

turismo de naturaleza (UP) [infoecon, programa] ecoturismo (s. m.) Modalidad de turismo
que se desarrolla fuera de zonas urbanas.
Contexto español: Colombia es el punto de encuentro del turismo de naturaleza,
conformado por paisajes exuberantes que albergan la mayor diversidad de aves del
mundo. (https://www.mincomercio.gov.co).
Contexto italiano: Agenzia viaggi per coloro che amano viaggiare da non-turisti: viaggi
avventura, spedizioni, safari su misura, ecoturismo, diving, vacanze a cavallo o in barca,
trekking, alpinismo. (Monaco e Berlino, Guida Routard).

turismo de negocios (UP) [infoecon, programa] turismo d’affari Modalidad de turismo


dedicada a los profesionales.
Contexto español: Más de un centenar de congresos, exposiciones y otros eventos cada
año acreditan a Sevilla como uno de los principales destinos del turismo de negocios en
España. (http://www.spain.info).
Contexto italiano: Riparte il turismo d’affari italiano, oltre il 62 percento delle imprese italiane
prevede di incrementare le spese dedicati ai viaggi d’affari. (http://www.ontit.it).
turismo de personas mayores (UP) [programa, infoecon] turismo per la terza età Modalidad
de turismo dedicada a los pensionistas o a personas de edad avanzada.
Contexto español: España impulsa un programa para promover el turismo de personas
mayores por Europa. (http://www.diariodeleon.es).
Contexto italiano: Come dimenticare, poi, i luoghi del benessere, vere e proprie oasi di relax per
mente e corpo, per un’idea di vacanza nuova esalutare, dove associare il fitness al turismo
termale e con particolari offerte anche per il turismo della terza età sulla Costa Adriatica
dell’Emilia Romagna. (http://www.adriacoast.com).

turismo deportivo (UP) [normativa] turismo sportivo Modalidad de turismo que tiene la
finalidad de practicar deportes.
Contexto español: Empresas relacionadas con el turismo deportivo: caza, pesca,
hípica, golf, piscinas, clubes náuticos y aeronáuticos, alquiler de embarcaciones a vela,
canoas, lanchas, tablas de windsurf y de surf, nieve y demás actividades deportivas.
(Rodriguez-Arana, J. 2007, Código de la Administración Gallega).
Contexto italiano: Su target completamente diversi si situa una forma di turismo sportivo più
esclusiva quale quella legata alla pratica del golf, che richiede l’organizzazione di circuiti
composti di almeno 3-4 campi a livello regionale, sostenuti da una adeguata infrastrutturazione
ricettiva. (http://archivio.denaro.it).

turismo de salud y belleza (UP) [infoecon] turismo benessere Modalidad de turismo que se
efectúa en estaciones termales, centros de talasoterapia o hoteles con spa.
Contexto español: Este auge del turismo de salud y belleza ha propiciado que en los
últimos años se proceda a la inauguración o reapertura de estaciones termales, centros
de talasoterapia y hoteles con spa. (http://www.andaluciaturismodigital.com)
Contexto italiano: In costante crescita l’interesse per l’enogastronomia e le vacanze benessere,
anche grazie alle numerose offerte inserite nei cataloghi dagli operatori nord americani.
(http://www.enit.it).

turismo de sol y playa (UP) [programa] , turismo da spiaggia Modalidad de turismo que se
efectúa en localidades costeras con buenas condiciones climáticas.
Contexto español: Ello no obstante, desde hace poco más de una década, este turismo
de sol y playa ha dado paso a un turismo vacacional más activo, con mayores
exigencias respecto del destino elegido. (Ley 7/2001, de 23 de abril, de Baleares).
Contexto italiano: Chi è in cerca di antichità può fermarsi anche al museo del Lapidario di
Novigrad-Cittanova, centro balneare molto cresciuto negli ultimi anni, che offre tutte le comodità
per il turismo da spiaggia, ma poche altre attrattive storiche. (http://www.itinerarieluoghi.it).

turismo emisor (UP) [infoecon] turismo outgoing Flujo de turistas que salen de un territorio.
Contexto español: El 9% del total de los viajes turísticos efectuados por los españoles
durante el año 2000 han sido viajes con destino al extranjero (turismo emisor).
(Estadística Familitur 2000, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Anche se di medie dimensioni, il mercato svedese risulta ricco, maturo,
competente e ad alta capacità di spesa; negli ultimi anni è stato inoltre caratterizzato da un
trend positivo del turismo outgoing. (http://www.infomercatiesteri.it).

turismo enogastronómico (UP) [infoecon] turismo enogastronómico [normativa] Tipología


de turismo cuyo objetivo es la degustación de vinos y productos gastronómicos.
Contexto español: Esta es una de las principales conclusiones resultantes del primer
estudio de demanda de turismo enogastronómico realizado en España elaborado por
Dinamiza Asesores. (http://dinamizaasesores.wordpress.com).
Contexto italiano: Il turismo enogastronomico merita una particolare attenzione in virtù dei forti
tassi di crescita di questo mercato a livello nazionale e internazionale, nei confronti del quale
l’Italia detiene un evidente vantaggio competitivo tale da assicurare una prevedibile posizione di
leadership per un significativo periodo di tempo. (http://www.sito.regione.campania.it).

turismo enológico (UP) [infoecon, programa] enoturismo (s. m.) Tipología de turismo cuyo
objetivo es la degustación de vinos.
Contexto español: Las peticiones informativas de turismo enológico crecieron un
42,7% en julio en Castilla-La Mancha. (http://www.soitu.es).
Contexto italiano: Se vi piace gustare del buon vino e se siete interessati a questo prodotto, gli
hotel dedicati all’enoturismo a Merano vi accoglieranno a dovere.
(http://www.burggrafenamt.com).

turismo especializado (UP) [programa, normativa, infoecon] turismo specializzato Tipología


de turismo que propone productos únicos en su género.
Contexto español: Costa Rica es atractiva para cualquier rama del turismo, incluyendo
Observacion de Aves, Turismo Cultural, Turismo de Golf o Lunas de Miel y mucho
mas. Abajo encontrara una lista relacionada con Turismo Especializado en Costa Rica.
(http://www.travel-info-costarica.com).
Contexto italiano: Si punta a un turismo specializzato con offerte tematiche e si auspica che il
cosiddetto «turismo d’elite» sia stanziale e si trattenga più giorni. (http://www.loschermo.it).

turismo extranjero (UP) [infoecon] turismo internazionale Flujo turístico internacional que
entra en un determinado país.
Contexto español: En términos porcentuales el turismo extranjero con destino a
Baleares representa el 21,9% del total nacional, siendo esta comunidad junto con el
otro destino insular nacional las únicas que superan los 10 millones de turistas. (El
turismo en España durante 2000, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La provincia ravennate è meta frequentata dal turismo internazionale per i
monumenti, per la storia millenaria, per i poeti che vi hanno soggiornato e che l’hanno cantata,
per la bellezza dei paesaggi, per la preziosità delle sue acque termali, per le rinomate marine.
(http://www.emiliaromagnaturismo.com).
Sinónimo español: turismo internacional.

turismo intercontinental (UP) [infoecon] turismo intercontinentale Flujo turístico proveniente


de un continente diferente al de su destino.
Contexto español: La Cámara Promotora de Turismo Intercontinental (CPDTI), es una
organización privada e independiente creada para acercar, promover, unificar,
fortalecer y servir como puente entre turistas potenciales y los diversos mercados
turísticos de gran calidad pero poco conocidos. (http://www.cpdti.org)
Contexto italiano: In netto calo l’incoming Usa e tutto il turismo intercontinentale. Penalizzati in
particolare i grandi alberghi delle città d’arte. (http://www.bancaditalia.it).

turismo interno (UP) [normativa] turismo nazionale Flujo turístico de proveniencia nacional
Contexto español: En la mayoría de los viajes al extranjero se realizaron reservas
previas (65,1%), optando por no efectuar ningún tipo de reserva en el 34,9% de los
viajes. Este dato contrasta con el del turismo interno, donde se realizaron reservas tan
sólo en el 19,1% de los viajes. (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Le motivazioni prevalenti tra i flussi turistici di provenienza internazionale
sono tuttora strettamente legate alla fruizione delle risorse balneari, anche se, rispetto al
turismo nazionale, vi è una maggiore incidenza delle motivazioni di ordine culturale.
(http://www.sito.regione.campania.it).

turismo receptor (UP) [infoecon] turismo incoming Flujo de turistas que llegan a un territorio.
Contexto español: Por lo que se refiere al turismo receptor, según los datos
provisionales proporcionados por la estadística de Frontur tras la revisión de la serie
de entradas de visitantes realizada durante el año 2000, en este año se registraron un
total de 74.4 millones de visitantes. (El turismo en España durante 2000, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Il mercato tedesco rappresenta il principale mercato per l’incoming italiano
(21% circa del totale degli arrivi di turisti stranieri nel 2007): nel contesto competitivo tedesco,
molto agguerrito e fortemente presidiato dai competitors della destinazione Italia, il nostro
Paese si colloca al secondo posto, dopo la Spagna, fra le mete più frequentate dai turisti
tedeschi. (http://www.ontit.it).

turismo religioso (UP) [infoecon, programa] turismo religioso Modalidad de turismo que
prevé la visita a lugares de interés para las religiones.
Contexto español: Una de nuestras ofertas más especiales es la enfocada al desarrollo
del Turismo Religioso. (http://travelbrokers.es).
Contexto italiano: Questa ricchezza di patrimonio culturale e naturale ha consentito lo sviluppo
di un turismo, spesso di massa, ma diversificato e sempre più attento alla qualità dell’offerta:
dal turismo religioso sulle tracce dei luoghi di culto, a quello termale e del benessere, passando
per il turismo ambientale amante della natura e della genuinità dei luoghi.
(http://www.parcocastelliromani.it).

turismo rural (UP) [contrato, infoecon, normativa, programa] turismo rurale Tipología de
turismo que se realiza en pequeñas poblaciones o ambientes naturales.
Contexto español: Establecimientos de Turismo Rural aquellas instalaciones situadas
en el medio rural que, con características singulares, se destinan al alojamiento
turístico de forma habitual. (Ley 1/1999, de 12 de marzo, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: La ristorazione svolta nell’ambito di aziende di turismo rurale deve essere
basata su una offerta di prodotti enogastronomici riconducibile a quella tipica della zona in cui
l’azienda si trova. (Emilia Romagna, Legge Regionale 11/1996 del 3 maggio).
Sinónimo español: ecoturismo, turismo activo.

turismo sostenible (UP) [normativa] turismo sostenibile Modalidad de turismo, inspirada en


criterios ecológicos, que implica un respeto especial a los recursos y a las poblaciones.
Contexto español: El concepto de turismo sostenible, derivado del propio concepto de
desarrollo sostenible, surge a partir de los años 80 del pasado siglo, partiendo de la
constatación de que determinados destinos turísticos masificados comenzaban a perder
su atractivo y competitividad. (http://www.gobiernodecanarias.org).
Contexto italiano: Nuove forme di ospitalità entrano a pieno titolo, insieme a quelle tradizionali,
a formare l’offerta ricettiva complessiva, spesso inserendosi nel filone del «turismo sostenibile»,
cioè il turismo che rispetta i valori ambientali del territorio prevedendo un uso attento delle
risorse al fine di consentirne l’utilizzo alle generazioni future. (http://www.scienzeturismo.it).

turismo temático (UP) [normativa] turismo tematico [infoecon] Modalidad turística que ofrece
servicios especializados por temas, por ejemplo naturaleza, hedonismo, gastronomía.
Contexto español: Desarrollo de planes especiales de promoción orientados al turismo
temático, o a determinados destinos y territorios. (Ley 7/2001, de 22 de junio, del
Principado de Asturias).
Contexto italiano: In risposta a questa evoluzione della domanda, l’offerta italiana propone oggi
almeno 120 nuove formule di turismo tematico che possono essere raggruppate in 9 filoni.
(http://www.aci.it).

turismo urbano [normativa] turismo urbano [infoecon] Modalidad turística practicada en


espacios ciudadanos.
Contexto español: El desarrollo de nuevos espacios atractivos para nuevos segmentos
de la demanda que permitan la incorporación a los mercados de los nuevos productos
enmarcados bajo la denominación de turismo rural o de interior y turismo urbano.
(http://www.turisme.gva.es).
Contexto italiano: Oltre ai biglietti dedicati al turismo urbano abbiamo creato dei titoli di viaggio
speciali per arrivare in Fiera Milano alla fermata Rho-Fiera della linea rossa della metropolitana.
(http://www.atm-mi.it).

turista (s.) [normativa] turista Persona que utiliza los servicios turísticos.
Contexto español: Usuarios turísticos o turistas: las personas naturales que, como
destinatarios finales, reciben algún servicio turístico. (Ley 12/1999, de 15 de diciembre,
de Andalucía).
Contexto italiano: Il Parco Naturale Adamello Brenta è un territorio affascinante che offre al
turista innumerevoli possibilità per assaporare la natura in tutti i suoi aspetti, anche in fatto di
ospitalità. (http://www.stradedelvinodeltrentino.it).

turístico, a (adj.) [normativa] turistico, a Relacionado con el turismo.


Contexto español: La consejería competente en materia turística podrá realizar cursos
de capacitación del personal. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Da un punto di vista turistico Pantalica ha la caratteristica di essere nello
stesso tempo semplice, in quanto esempio di povera architettura funeraria rupestre, eppure
altamente spirituale, in quanto forma dinamicamente attiva. (http://www.sicilie.it).

turoperador (s. m.) [infoecon] tour operator (UP) [normativa] Agencia de viajes que
confecciona paquetes turísticos.
Contexto español: El grupo Spanair cerrará el turoperador Club de Vacaciones en
septiembre y sus 87 trabajadores dejarán la empresa progresivamente, según señalaron
a Europa Press fuentes de la compañía. (http://www.cincodias.com).
Contexto italiano: In caso di furto perpetrato in una cassetta di sicurezza collocata all’interno di
una camera d’albergo, l’albergatore è responsabile ‘ex contractu’ limitatamente per i danni
subiti da un turista ed il tour operator è responsabile sempre a favore dell’acquirente del
pacchetto turistico per inadempimento dell’albergatore. (Falletti, E. 2008. I contratti di viaggio).
Sinónimo español: touroperador.

unidad de alojamiento (UP) [normativa] unità abitativa Espacio dedicado al hospedaje


exclusivo para uso personal.
Contexto español: El precio de la unidad de alojamiento se contará por días o
jornadas, conforme al número de pernoctaciones. Salvo pacto en contrario, la jornada
terminará a las doce del mediodía. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Sono unità abitative ammobiliate a uso turistico le case o gli appartamenti,
arredati e dotati di servizi igienici e di cucina autonomi, dati in locazione ai turisti, nel corso di
una o più stagioni, con contratti aventi validità non inferiore a sette giorni e non superiori a sei
mesi consecutivi senza la prestazione di alcun servizio di tipo alberghiero. Possono essere
classificate, a seconda dei requisiti, in prima, seconda o terza categoria.
(http://urp.provincia.vr.it/).

urbanización turística (UP) [normativa] villaggio turistico Conjunto de construcciones


destinadas a actividades turísticas.
Contexto español: En la urbanización turística se evitará la formación de masas
continuas de alojamientos, debiéndose disponer la cualificación general del espacio y
de sus itinerarios con elementos de estructuración urbana, amenidades e instalaciones
de ocio y servicios compatibles con el alojamiento. (Decreto 55/2003, de 30 de abril, de
Fuerteventura).
Contexto italiano: La classificazione ad una stella non è prevista per il villaggio turistico.
(http://www.provincia.livorno.it).

usuario turístico (UP) [normativa] utente dei servizi turistici Persona que utiliza los servicios
turísticos.
Contexto español: A pesar de que se ha considerado que su protección y defensa no es
objeto de esta Ley al existir legislación específica al respecto, se ha considerado
necesario por constituirse en sujeto de la actividad turística, definir qué se va a
entender por usuario turístico o turista y los derechos y deberes esenciales como tal
turista. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Le agenzie di viaggio e turismo sono tenute a stipulare, a pena di decadenza
dell’autorizzazione, polizze assicurative di responsabilità civile a copertura dei rischi derivanti
alle persone dalla partecipazione ai programmi di viaggio e soggiorno nonché a garanzia
dell’esatto adempimento degli obblighi verso l’utente dei servizi turistici, nella osservanza delle
disposizioni previste in materia dalla Convenzione internazionale relativa ai contratti di viaggio.
(http://www.fiavet.emilia-romagna.it).

vacacional (adj.) [normativa] vacanziero (adj.) [programa] Relativo al periodo de vacaciones.


Contexto español: Este plan definirá el modelo de desarrollo turístico de la Comunidad
Autónoma y ordenará el fenómeno de la segunda residencia turística o vacacional, con
arreglo al modelo definido por los instrumentos de ordenación territorial establecidos
por la Ley 4/1990, de 31 de mayo, de Ordenación del Territorio del País Vasco. (Ley
6/1994, de 22 de marzo, del País Vasco).
Contexto italiano: Il servizio Promozione del Turismo Vacanziero è il vostro interlocutore per
aiutarvi a ben’ organizzare il soggiorno dei vostri clienti a Lione. (http://www.it.lyon-france.com).

vagón (s. m.) [normativa, billete, programa] carrozza Cada uno de los vehículos que
componen el tren, destinados al transporte de los pasajeros.
Contexto español: Estos trenes cuentan con dos clases de vagones, los de clase turista y
clase preferente. Los primeros vagones pertenecen a esta última clase y el resto son de
clase turista en los cuales viajamos. (http://www.ciao.es).
Contexto italiano: Se desiderate viaggiare con la formula. ‘treno+bicicletta’, ricordate che la
bicicletta può essere trasportata nell’apposita sacca portabici o in speciali carrozze attrezzate:
informatevi al momento dell’acquisto del biglietto su quale modalità dovrete utilizzare.
(Davenport, F. 2010. Dublino. Lonely Planet).

vía aérea (UP) [normativa, infoecon] via aerea Ruta en el espacio aéreo que une dos destinos
Contexto español: El 51% de los pasajeros llegados por vía aérea tuvieron su origen en
el Reino Unido y Alemania. (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Nel caso di trasporto combinato, effettuato in parte per via aerea ed in parte
mediante qualsiasi altro mezzo di trasporto, le previsioni del Contratto si applicano solo al
trasporto aereo effettuato da Alitalia. (http://www.alitalia.com).

viaje (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] viaggio Desplazamiento de un
lugar a otro.
Contexto español: Dichos criterios se referirán entre otras cosas a la duración total del
viaje y atenderán a la necesidad de evitar el exceso de datos redundantes en la
pantalla. (Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero)
Contexto italiano: Se «vi è stato un tempo in cui il turismo era un’attività di svago di categorie
limitate di persone, le quali avevano il gusto e i mezzi di organizzarsi per proprio conto un
viaggio o una vacanza, e di realizzarlo, autonomamente e individualmente», ora, invece,
«amplissimi strati sociali desiderano utilizzare il proprio tempo libero e soprattutto quello delle
ferie annuali, per fare un viaggio o una vacanza». (Guerinoni, E., 2009, Disciplina dei contratti
turistici e danno da vancanza rovinata, Milano, IPSOA).

viaje combinado (UP) [contrato] viaggio organizzato [normativa] Paquete turístico que
comprende transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios.
Contexto español: Las Condiciones Generales se incorporarán, firmadas por las partes
contratantes, a todos los contratos de viajes combinados cuyo objeto sean los
programas/ofertas contenidos en el programa/folleto y obligan a las partes, con las
condiciones particulares que se pacten en el contrato o que consten en la
documentación del viaje facilitadla cliente. (http://www3.viajeselcorteingles.es).
Contexto italiano: Se il volo in ritardo fa parte di un viaggio organizzato (c.d. ‘pacchetti tutto
compreso’), restano fermi i diritti del passeggero nei confronti della compagnia aerea, ma in
caso di inadempimenti e reclami, líinterlocutore a cui rivolgersi per ogni contestazione, richiesta
di rimborsi o risarcimento danni, rimane il Tour Operator, che è sempre responsabile verso il
viaggiatore, degli inadempimenti dei propri fornitori di servizi, compresi i vettori aerei.
(http://www.movimentoconsumatori.it).
Sinónimo español: viaje organizado.

viaje de incentivo (UP) [programa] viaggio incentive [infoecon, programa] Tipo de viaje
mediante el cual una empresa recompensa a sus empleados más productivos o a los clientes
que le reportan más beneficios.
Contexto español: El viaje incentivo es una estupenda estrategia de marketing y una de
las mejores fórmulas para conseguir los objetivos marcados por su empresa, y de gran
eficacia para motivar a sus clientes o empleados. (http://www.eventosrm.com).
Contexto italiano: Viaggi incentive ed emozioni uniche. Soluzioni personalizzate e organizzate
nei minimi particolari per viaggi incentive ed esperienze esclusive in Italia e nel mondo.
(http://www.elation.it).

viaje del Imserso (UP) [infoecon, normativa, programa] viaggio per pensionati [neologismo]
Viaje subvencionado por el Estado destinado a pensionistas con servicios especiales.
Contexto español: El Servicio de Animación al Mayor del Ayuntamiento de Teguise
tiene organizado un viaje del Imserso a Salou de 8 días. La salida está prevista de Las
Palmas el 19 de marzo y la vuelta el 26 de marzo. (http://www.teguise.es/).
Creación neológica del terminólogo en italiano.

viaje de negocios (UP) [infoecon] viaggio d’affari Tipo de viaje que se realiza por motivos
profesionales.
Contexto español: El siguiente motivo por orden de importancia fue la visita a
familiares o amigos (14,7%), seguida de los viajes de trabajo o negocios (10,9%).
(Informe anual 2005, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Con riferimento alle mete europee, la scelta dei messicani è determinata
principalmente dal desiderio di conoscere storia e cultura del vecchio continente, al secondo
posto vi sono i viaggi d’affari, i soggiorni di studio ed il turismo religioso. (Enit, Rapporto
Congiunto Ambasciata/Consolato/ENIT).

viaje de trabajo (UP) [infoecon] viaggio d’affari Tipo de viaje que se realiza por motivos
profesionales.
Contexto español: El siguiente motivo por orden de importancia fue la visita a
familiares o amigos (14,7%), seguida de los viajes de trabajo o negocios (10,9%).
(Informe anual 2005, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Determinata principalmente dal desiderio di conoscere storia e cultura del
vecchio continente, al secondo posto vi sono i viaggi d’affari, i soggiorni di studio ed il turismo
religioso. (http://www.ontit.it ).

viaje emisor (UP) [infoecon] outgoing (s. m.) Tipo de viaje que se reliza fuera del territorio
nacional.
Contexto español: La forma de organización de los viajes emisores también muestra
diferencias respecto del turismo interno. (Informe anual 2010, Familitur, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Per il 2009 le previsioni dell’OCSE sono nettamente negative e stimano una
contrazione del PIL pari al 2,8%. Il trend dell’outgoing statunitense è stato molto positivo negli
ultimi anni; l’Italia, da sempre meta ambita per i turisti americani. (http://www.ontit.it).

viaje individual (UP) [contrato] viaggio individuale [normativa] Tipología de viaje no incluida
dentro de un paquete turísticos.
Contexto español: Si usted obtiene el seguro de viaje individual a través de nosotros,
obtendrá un descuento del 5% de las primas de por vida. (http://www.insuranceinvestments-
uwm.com).
Contexto italiano: Questo tour operator specializzato in cicloturismo propone per la Spagna
quattro viaggi individuali (1 o 2 persone) di 8 giorni, facili o di media difficoltà, in Andalusia, in
Catalogna (‘Dai Pirenei al Mediterraneo’), sull’isola di Maiorca (con accompagnamento in
minibus) e lungo il Camino de Santiago (con qualche tratto in bus). (http://www.biciviaggi.it).

viaje interno (UP) [infoecon] viaggio nazionale [normativa] Tipo de viaje que se realiza dentro
del territorio nacional.
Contexto español: Un total de 143,4 millones de viajes realizaron los residentes en
España durante el periodo enero-octubre de 2006, de los cuales el 93,4% fueron dentro
del territorio nacional (viajes internos) y el 6,6% restante hacia el extranjero (viajes
emisores). (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Se, da una parte, non è da escludere che le disposizioni della CCV possano
essere ritenute applicabile anche ai viaggi nazionali, qualora, ovviamente, questi non siano
sottoposti al regime del decreto 111/95 -, dall’altra, una applicazione analogica dovrebbe
escludersi proprio in merito all’art. 13. (http://clickatworld.com).

viaje organizado (UP) [infoecon] viaggio organizzato [normativa] Paquete turístico que
comprende transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios.
Contexto español: El viaje organizado ha mostrado una tasa de variación creciente en
el año, de tal modo que ha cerrado en diciembre con una tasa del 6,6%. (Balance de
turismo en 2011, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Se il volo in ritardo fa parte di un viaggio organizzato (c.d. pacchetti tutto
compreso), restano fermi i diritti del passeggero nei confronti della compagnia aerea, ma in
caso di inadempimenti e reclami, l’interlocutore a cui rivolgersi per ogni contestazione, richiesta
di rimborsi o risarcimento danni, rimane il tour operator, che è sempre responsabile verso il
viaggiatore, degli inadempimenti dei propri fornitori di servizi, compresi di quelli posti in essere
dai vettori aerei. (http://www.aptbasilicata.it).
Sinónimo español: viaje combinado.

viajero, a (s.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] viaggiatore, -trice Persona que
efectúa un viaje.
Contexto español: En el caso de que el viajero sea menor de edad, asegúrese de que
lleva también la documentación de identidad necesaria.
(http://www.canariasviaja.com).
Contexto italiano: Il viaggiatore può annullare il contratto in qualsiasi momento, totalmente o
parzialmente, a condizione di indennizzare l’organizzatore di viaggi conformemente alla
legislazione nazionale o secondo le disposizioni del contratto. (Legge 1084/1977 del 27
dicembre).

viajero de negocio (UP) [programa] viaggiatore per motivi di affari Profesional que utiliza los
servicios turísticos con fines laborales.
Contexto español: Dentro del análisis por subsectores, la caída del viajero de negocios
y de la categoría de los servicios contratados como consecuencia de los drásticos
programas de recorte de gastos aplicados por el conjunto de empresas españolas y
europeas frente a la crisis ha dañado especialmente los resultados de los hoteles
urbanos y las compañías más dependientes de este perfil de cliente. (Informe
Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Immerso nel verde di un grazioso giardino, questo accogliente albergo
rappresenta la soluzione ottimale per il viaggiatore d’affari che cerca un alloggio confortevole e
rilassante, lontano dal caos e dal traffico. (http://www.tvtrip.it).

viajero frecuente (UP) frequent flyer [billete] Persona que utiliza frecuentemente los servicios
de una empresa turística.
Contexto español: Más oportunidades de acumular y utilizar puntos de los programas
de viajero frecuente y disfrutar de sus beneficios, así como acceso a mayor número de
salas VIP. (http://www.moretravelchoices.com).
Contexto italiano: Il regolamento non si applica ai passeggeri che viaggiano gratuitamente o ad
una tariffa ridotta non accessibile al pubblico. Tuttavia, esso si applica ai passeggeri titolari di
biglietti emessi nel quadro di un programma Frequent Flyer o di altri programmi commerciali dei
vettori aerei o degli operatori turistici. (http://www.provinz.bz.it).
Sinónimo español: frequent flyer.

viaje turístico (UP) [infoecon] viaggio turistico [normativa] Tipo de viaje que se reliza por
recreo y entretenimiento.
Contexto español: Los viajes turísticos que tienen una mayor importancia dentro del
turismo nacional son aquellos con destino en España, es decir, el turismo interno, que
supone el 91% de los viajes turísticos de los españoles. (Informe anual 2000, Familitur,
Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La AIG organizza viaggi turistici, sportivi e di lavoro per i giovani. (Paesi
Baschi, Guida Routard).
visado (s. m.) [normativa] visto (d’ingresso) Documento que permite la entrada legal de
ciudadanos extranjeros en un país determinado.
Contexto español: Para la tramitación de un visado hay que tener en cuenta el coste del
visado y el coste de la tramitación del mismo. (http://www.informajoven.org).
Contexto italiano: L’opuscolo informativo deve indicare in modo chiaro, tra le altre cose, la
destinazione, l’itinerario, la sistemazione alberghiera, i pasti, il prezzo, nonché informazioni
generali in materia di documenti di espatrio e visto d’ingresso. (http://www.regione.sicilia.it).

visita (s. f.) [programa] visita Desplazamiento motivado por el interés turístico de un lugar.
Contexto español: Por la tarde, posibilidad de realizar excursión opcional a Peñafiel,
con la visita al «Museo del Vino». (http://www.castillayleonesvida.com).
Contexto italiano: Nel pomeriggio visita di Gallipoli, l’antica «Kalè polis» ossia la «città bella»,
considerata una vera e propria «Siracusa in miniatura» per la bellezza del suo centro storico
racchiuso tra mura fortificate, palazzi baronali, vicoli e corti. (http://www.melzoculturaviva.it).

visita guiada (UP) [programa] visita guidata Desplazamiento motivado por razones de estudio
u observaciónel interés turístico de un lugar con un guía.
Contexto español: La visita guiada consiste en un recorrido adaptado al nivel
educativo de la clase de la mano de un animador científico que les acompañará por las
exposiciones. (http://www.cac.es).
Contexto italiano: Arrivo in Costa Brava, a Figueres, per la visita guidata del famoso museo del
genio che cambiò il concetto di pittura: Salvador Dalì (in caso fosse chiuso, il Museo verrà
sostituito con la visita di Gerona). (http://www.tcilaquila.it/).

visitante1 (adj.) [normativa] in visita (UP) [infoecon] Que visita.


Contexto español: La inclusión de un municipio en el catálogo de municipios turísticos
permitirá la consideración de una parte de su población visitante a los efectos de
determinar el porcentaje de subvención correspondiente así como para la
determinación del coeficiente de rentabilidad de la inversión en los planes de
financiación de inversiones. (Ley 7/2003, de 14 de febrero, de Navarra).
Contexto italiano: Il termine Grand Tour appare per la prima volta nel Voyage of Italy or
Complete Journey through Italy di Richard Lassels, pubblicato nel 1670 come guida per
studiosi, artisti e collezionisti díarte in visita allíItalia. (Marroni, A. 2007, Il Grand Tour e la
percezione visiva degli Abruzzi).

visitante2 (s. m./f.) [programa] visitatore, -trice [infoecon] Persona que se desplaza por
motivos de turismo.
Contexto español: El Parque Nacional de Timanfaya, Los Jameos, La cueva de los
Verdes, el Jardín de cactus, el Mirador del Río son lugares que el visitante no puede
perderse. (http://elcuadernoviajero.wordpress.com).
Contexto italiano: Pur nel suo essere a tutti gli effetti un Paese europeo evoluto, la destinazione
Italia continua a comunicare comunque l’autenticità del suo territorio che può essere ritrovata e
vissuta dal visitatore nel patrimonio artistico, culturale e storico nonché nell’ «Italian Way of
Life» e nel «Made in Italy». (http://www.mitinitaly.org).

visita panorámica (UP) [programa] visita panoramica Gira turística que recorre los lugares
más importantes de una ciudad o de una zona.
Contexto español: Desayuno y salida hacia Cádiz donde realizaremos una visita
panorámica de la ciudad recorriendo los principales monumentos: Catedral,
Ayuntamiento, Plaga de la Caleta, Castillo de Santa Catalina, Parque Genovés, Puerto.
Almuerzo libre. (http://www.comoviajar.com).
Contexto italiano: Al mattino visita panoramica del famoso castello di Donnafugata, la più
raffinata dimora patrizia di campagna di tutta la Sicilia sud-orientale, caratterizzato dall’originale
insieme di stili e dal lussureggiante parco che lo circonda. (http://www.tonelloviaggi.it).

visitar (v.) [programa] visitare Desplazarse a causa del interés turístico de un lugar.
Contexto español: Si vas a visitar Nueva York, no dejes de pasarte por nuestra sección
dedicada al turismo. Te convertirás en un auténtico neoyorquino incluso antes de venir.
(http://www.vivenuevayork.com).
Contexto italiano: Questo programma presenta sicuramente una delle combinazioni migliori per
chi vuole visitare la terra andalusa, le sue città più belle ed i monumenti più importanti.
(http://www.tours24.it).

vivac [programa] bivacco [normativa] Estructura alojativa en zonas de montaña.


Contexto español: Vivac en el mes de Febrero en Picos de Europa, a la entrada en el
Jou de los Asturianos. (http://www.picoseuropa.net).
Contexto italiano: Chiunque intenda attivare un bivacco fisso ne dà comunicazione al comune,
specificandone l’ubicazione. (Toscana, Legge Regionale 42/2000 del 23 marzo).

vivienda de turismo rural (UP) [normativa] residenza rurale Alojamiento turístico de


arquitectura tradicional ubicada en zonas rurales.
Contexto español: Podrán ejercer la actividad de hospedaje en la modalidad de
Vivienda de Turismo Rural las personas físicas que residan de hecho y de derecho en el
municipio donde se halle ubicada la edificación objeto de la solicitud, siempre que
ostente dicha condición con una antigüedad mínima de seis meses. (Decreto 69/1997,
de 27 de mayo, de Aragón).
Contexto italiano: La Magione dei Casleo dispone, nell’ala ospiti della residenza rurale, di
camere matrimoniali e doppie sobriamente arredate. (http://www.lareggiadicaserta.it).

vivienda turística de alojamiento rural (UP) [normativa] residenza di campagna Alojamiento


turístico de arquitectura tradicional ubicada en zonas rurales.
Contexto español: Casa Amelia está catalogada como vivienda turística de alojamiento
rural y registrada como: VTAR VR/CA/252. (http://casaamelia.blogspot.it).
Contexto italiano: L’esercizio dell’attività ricettiva nella residenza di campagna è soggetta ad
autorizzazione da rilasciarsi dal comune, previa classificazione da parte dell’ente preposto, in
conformità delle leggi regionali che regolano la materia. (Abruzzo, Legge Regionale 75/1995 del
28 aprile).

vivienda turística (de vacaciones) (UP) [normativa] casa per vacanze Establecimiento
alojativo amueblado destinado a uso turístico.
Contexto español: Las viviendas turísticas deberán estar amuebladas y disponer de los
enseres necesarios para su inmediata utilización. Reglamentariamente se determinarán
los requisitos mínimos que éstas deben cumplir. (Ley 12/1999, de 15 de diciembre, de
Andalucía).
Contexto italiano: Sono case e appartamenti per vacanze le unità abitative composte da uno o
più locali arredati e dotate di servizi igienici e di cucina autonoma, gestite unitariamente in
forma imprenditoriale per l’affitto ai turisti, senza offerta di servizi centralizzati. (Piemonte,
Legge Regionale 31/1985 del 15 aprile).
Sinónimo español: vivienda turística vacacional.
Sinónimo italiano: appartamento per vacanze.

vivienda turística vacacional (UP) [normativa] casa per ferie Establecimiento alojativo
amueblado de uso turístico.
Contexto español: Toda vivienda turística vacacional, con carácter previo a su
comercialización, deberá estar inscrita en la sección del Registro Especial o insular
correspondiente, debiendo constar la descripción y características de las mismas, así
como su ubicación, junto con una relación detallada de los servicios, incluidos u
opcionales, de que puede disfrutar el usuario, y los datos del propietario. (Decreto
9/1998, de 23 de enero, de Baleares).
Contexto italiano: Nelle case per ferie possono essere altresì ospitati dipendenti e familiari di
altre aziende o assistiti di altri enti con cui venga stipulata apposita convenzione. (Emilia
Romagna, Legge Regionale 16/20 del 28 luglio).
Sinónimo español: vivienda turística.
Sinónimo italiano: appartamento per ferie/vacanze.
vuelo (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] volo Trayecto que recorre un
avión.
Contexto español: Si la compañía encargada del vuelo no proporciona información
suficiente que permita identificar a las dos compañías aéreas que deben designarse, el
vendedor de sistemas designará a las compañías aéreas de forma no discriminatoria.
(Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero).
Contexto italiano: I passeggeri il cui volo è cancellato dovrebbero poter ottenere il rimborso del
prezzo del biglietto o avere la possibilità di proseguire il viaggio con un volo alternativo in
condizioni soddisfacenti, e dovrebbero beneficiare di un’adeguata assistenza durante il periodo
di attesa di un volo successivo. (Regolamento (CE) nº 261/2004 del Parlamento europeo e del
Consiglio dell’11 febbraio).

vuelo de código compartido (UP) [programa] volo code sharing Transporte aéreo operado
por una compañía distinta a la que figura en el billete de avión.
Contexto español: Cuando firma un acuerdo de código compartido, la aerolínea A,
interesada en llevar a sus pasajeros a un destino al que no vuela con sus aviones,
compra un número de asientos en determinados vuelos de la aerolínea B, y los vende
como si fueran suyos. Tiene además el derecho de usar su propia numeración de vuelo,
paralela a la que utiliza la aerolínea B, que es la que en realidad opera el vuelo.
(http://www.buenastareas.com a).
Contexto italiano: In relazione ad alcuni voli, il Vettore può aver stipulato degli accordi con altre
compagnie aeree, detti di code sharing. (http://www.alitalia.com).

vuelo de línea regular [programa] volo di linea [normativa, programa] , Trayecto que recorre
un avión de una aerolínea regular.
Contexto español: Salida en vuelo de línea regular, en clase turista, con destino Roma.
Asistencia y traslado al hotel elegido. (Viajes combinados en Italia, Catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: Trasferimento dall’hotel all’aeroporto di Napoli e rientro con volo di linea nella
città di origine del viaggio. (http://www.aemmeviaggi.it).

vuelo directo (UP) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] volo diretto
Desplazamiento de un avión sin escala.
Contexto español: Vuelos económicos no sólo a Nueva York. Lufthansa le ofrece vuelos
económicos a cualquier parte del mundo - viaje en vuelo directo o vía Fráncfort (FRA)
o Múnich (MUC) a destinos en Europa, Asia o América. (http://vuelos.lufthansa.com).
Contexto italiano: Infine, se insieme a uno dei voli diretti per le Canarie, vorresti anche
prenotare un hotel o acquistare un pacchetto di viaggio, non esitare a consultare le altre offerte
del sito dedicate a questo magnifico arcipelago spagnolo situato nell’Oceano Atlantico.
(http://www.alpitourworld.com).

vuelo doméstico (UP) [infoecon, contrato] volo nazionale [normativa] Desplazamiento de un


avión dentro del territorio nacional.
Contexto español: Como consecuencia el BSP de vuelos domésticos se ha reducido en
enero y febrero un -31,4% y los pasajeros en vuelos interiores un -20,3% en el mismo
periodo, respecto al pasado año. (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Puoi utilizzare il Check-in Veloce se acquisti un e-Ticket e viaggi su voli
nazionali (ad esclusione di Bolzano) o su voli in partenza dall’Italia verso un paese dell’area
Schengen* e verso Londra. (http://www.viaggi-low-cost.net).
Sinónimo italiano: vuelo interno.

vuelo intercontinental (UP) [normativa] volo intercontinentale Desplazamiento de un avión


hacia otro continente.
Contexto español: El suizo Yves Rossy, mejor conocido como el «Hombre Jet» es el
primer hombre en intentar realizar un vuelo intercontinental entre África y Europa.
(http://www.milenio.com).
Contexto italiano: In caso di sciopero del personale dipendente dalle compagnie aeree, è
garantita, per ogni compagnia aerea l’effettuazione di:un volo intercontinentale in partenza per
continente (aree geografiche come definite dalla IATA). (ENAC, Carta dei diritti del
passeggero).

vuelo internacional [normativa, programa] volo internazionale [programa] Desplazamiento de


un avión fuera del territorio nacional.
Contexto español: En vuelos internacionales la mayoría de las compañías aéreas
requieren que usted reconfirme su reserva del viaje de salida o de regreso al menos con
72 horas de antelación a cada vuelo. (http://www.irun.org).
Contexto italiano: In caso di sciopero del personale dipendente dalle compagnie aeree, è
garantita, per ogni compagnia aerea, l’effettuazione di un volo intercontinentale in partenza per
continente (aree geografiche come definite dalla IATA). (http://www.primoconsumo.it).

vuelo intracomunitario (UP) [normativa] volo Schengen [infoecon] Desplazamiento de un


avión entre dos países comunitarios.
Contexto español: Los pasajeros de un vuelo intracomunitario pueden solicitar
compensación en caso de cancelación en un tribunal del país de origen o destino, según
una sentencia emitida hoy por el Tribunal de Justicia de la UE.
(http://www.elconfidencial.com/).
Contexto italiano: Da un volo internazionale Schengen UE a un volo Schengen UE non è
necessario sottoporsi al controllo passaporti. (http://it.oneworld.com/).

vuelo sin escala (UP) [contrato] volo non stop [infoecon] Desplazamiento de una aeronave
sin escala.
Contexto español: Si decides adquirir un vuelo sin escalas México-Florida por las
mejores aerolíneas Airlines, entonces te invitamos a reservar mediante nuestro sistema
en línea para darte todos los detalles de fecha, destino, costos, etc.
(http://www.mundojoven.com/).
Contexto italiano: Nell’ambito di questo piano di espansione, il più vasto mai intrapreso nella
storia della compagnia, Delta annuncia l’introduzione di un nuovo volo non-stop da Venezia per
Atlanta, a partire dal 7 Giugno 2006. (http://www.guidaviaggi.it).

yate (s. m.) [programa] yacht Embarcación privada de medianas dimensiones.


Contexto español: Si busca una noche de salida increíblemente romántica o totalmente
alocada en Egipto, pruebe el glamour de una cena a bordo de un yate en el Mar Rojo.
(http://es.egypt.travel).
Contexto italiano: Le cabine normalmente dispongono di bagno privato e di aria condizionata
con controllo individuale; negli yachts più lussuosi sono presenti anche la TV satellitare (dove
magari riguardare il materiale girato con la propria videocamera), il lettore CD/DVD, il minibar, il
collegamento wi-fi ad internet ed il telefono satellitare. (http://www.crocieramaldive.it).

zona de acampada (UP) [normativa] zona di campeggio [programa] Área al aire libre en que
es posible hacer camping.
Contexto español: La superficie destinada a zona de acampada estará dividida en
parcelas numeradas y perfectamente delimitadas mediante hitos o marcas,
separaciones vegetales o cualquier otro medio adecuado a estos fines, las cuales
estarán destinadas a un elemento de acampada y un vehículo (Decreto 111/2003, de 10
de octubre, de la Rioja).
Contexto italiano: La nostra area di campeggio sorge a circa 40 Km da Roma, è situata
interamente in zona pianeggiante e dispone di accesso interno direttamente sul mare.
(http://www.campingaitucul.it/campeggio.php).

zona de interés turístico preferente (UP) [normativa] sito di interesse turistico [infoecon]
Área geográfica con recursos turísicos especialmente atractivos.
Contexto español: Podrán declararse zona de interés turístico preferente aquellas
áreas geográficas con características homogéneas. Se determinarán
reglamentariamente los requisitos que hayan de reunir, debiendo tenerse en cuenta, en
todo caso, la existencia en dichas áreas de recursos naturales o culturales capaces de
atraer flujo turístico. (Ley 10/1997, de 19 de diciembre, de Castilla y León).
Contexto italiano: L’intervento consiste nella realizzazione, per ciascun comprensorio turistico,
di servizi di informazione turistica, attivabili via telefono cellulare. I servizi forniscono, dietro
digitazione di specifici codici:notizie generali sul comprensorio;informazioni su singoli siti di
interesse turistico. (http://www.sito.regione.campania.it).

También podría gustarte