GLOSARIO ESPANOL Turismo
GLOSARIO ESPANOL Turismo
GLOSARIO ESPANOL Turismo
DEL TURISMO
GLOSARIO LINGUATURISMO
MILIN BONOMI, PAULA DE SANTIAGO GONZÁLEZ Y JAVIER SANTOS LÓPEZ - 70 -
adj. adjetivo
billete billete de transporte
contrato contrato de agencia
infoecon información económica
normativa legislación turística
programa programa de viaje
s. f. sustantivo femenino
s. m. sustantivo masculino
s. m./f. sustantivo masculino/femenino
UP unidad polisemática
v. verbo
acampada (s. f.) [normativa] campeggio (s. m.) Lugar al aire libre donde se alojan turistas.
Contexto español: Las zonas de acampada existentes a la entrada en vigor de la
presente Ley, cuya titularidad corresponda a las Administraciones Locales, se
acogerán a sus preceptos y a los que le fueran de aplicación reglamentaria para
adquirir la naturaleza correspondiente. (Ley 2/1997, de 20 de marzo, de Extremadura).
Contexto italiano: Forni di Sopra offre ai turisti confortevoli alberghi, oltre duemila posti letto in
appartamenti, un campeggio con apertura annuale, un'area di sosta per camper, ottimi ristoranti
conosciuti per la loro tipicità con piatti a base di erbe spontanee, zucca, funghi e prodotti della
montagna. (http://www.fvgneve.com).
Sinónimo español: acampamento, camping.
acampada itinerante (UP) [normativa] campeggio di transito Lugar al aire libre donde se
alojan turistas itinerantes.
Contexto español: La Administración autonómica y las corporaciones locales podrán
establecer prohibiciones de acampadas itinerantes por razones de protección de
espacios de interés natural, paisajístico o cultural. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de
Galicia).
Contexto italiano: I campeggi di transito possono essere abbinati ad altre attività commerciali e
di servizio ai viaggiatori, ed in essi è consentita la sosta fino ad un massimo di quarantotto ore.
(Marche, Legge Regionale 9/2006 dell’11 luglio).
acampada libre (UP) [normativa, programa] campeggio libero Lugar al aire libre donde se
alojan turistas fuera de los campamentos de turismo.
Contexto español: A mano izquierda de la recepción se encuentran los bungalows, el
edificio de habitaciones múltiples que alberga también los servicios higiénicos y el
gimnasio, la zona de acampada parcelada y finalmente, la zona de acampada libre.
(http://turismo.navarra.com).
Contexto italiano: Il campeggio libero sulla spiaggia è formalmente vietato. Se decidete di
accamparvi in una proprietà privata abbiate almeno l'accortezza di chiedere prima il permesso.
(http://www.sitiunesco.it).
acompañante (de grupos) (UP) [infoecon] accompagnatore [programa] Guia que acompaña
grupos de personas que desarrollan actividades turísticas.
Contexto español: Según explican los sindicatos, en la actualidad unos 12.000
trabajadores con empleo estable en Andalucía que se dedican a la actividad de
información turística y acompañante de grupos turísticos, ven peligrar su puesto de
trabajo. (http://www.europress.es).
Contexto italiano: Assistenza di un nostro accompagnatore multilingue per la durata del tour
con spiegazioni all’esterno dei siti e monumenti. (http://www.salamonetravel.it).
aduana (s. f.) [programa, normativa, infoecon, contrato] dogana Oficina de control de equipajes
y mercancías situada en las fronteras entre países.
Contexto español: La clasificación de las mercancías no incluidas en el repertorio, o
los casos de duda razonable se resolverán acudiendo al arancel de aduanas. (Ley
2/200, de 17 de julio, de Canarias).
Contexto italiano: Il tour operator dovrà rispondere in conseguenza del mancato adempimento
di un suo preciso obbligo di informazione e di consulenza in merito agli orari, alle modalità di
soggiorno, agli adempimenti valutari, alle pratiche di dogana, all’'obbligo del passaporto e del
visto di soggiorno. (Carta per i diritti del turista, Agenzia per il turismo di Firenze, 2004).
aerodeslizador (s. m.) [programa] hovercraft Vehículo con propulsión a chorro que se
desplaza por tierra, agua o aire.
Contexto español: Debido a la pequeña capa de agua que lo cubre todo, la única forma
de conocer los Everglades es a bordo de un aerodeslizador.
(http://www.disfrutamiami.com).
Contexto italiano: Sperimentate una corsa all'impazzata su un traballante hovercraft nella
giungla di mangrovie nell'Everglades National Park, passando velocissimi attraverso strettissimi
passaggi paludosi. (http://www.traveloperatorbook.it).
aerolínea (s. f.) [infoecon] compagnia aerea (UP) [normativa] Empresa de transporte aéreo
civil.
Contexto español: Se observa una menor velocidad en la caída de las ventas en el
tercer trimestre de 2009, fruto de los ajustes realizados en los últimos trimestres por las
aerolíneas españolas y empresas de alquiler de vehículos. (Informe Perspectivas
Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Se la compagnia aerea che ha effettuato il trasporto è diversa da quella con
la quale è stato stipulato il contratto, il passeggero può presentare il reclamo e la richiesta di
risarcimento indistintamente all’una o all'altra compagnia. (Carta dei Diritti del Passeggero,
novembre 2009).
Sinónimo español: compañia aérea.
aerolínea de bajo coste (UP) [infoecon] compagnia low cost Empresa de trasnporte aéreo
civil que ofrece tarifas y servicios reducidos.
Contexto español: Un 77,5% de los turistas internacionales que visitaron España
accedieron por vía aérea (44,4 millones de turistas), de ellos la mitad utilizaron en su
desplazamiento una aerolínea de bajo coste. (Informe anual 2008, Instituto de Estudios
Turísticos).
Contexto italiano: Negli ultimi anni sono proliferate le compagnie low cost, come Ryanair e
Meridiana, che offrono biglietti singoli a basso prezzo venduti direttamente ai viaggiatori.
(Spagna Nord Ovest, Guida Routard).
Sinónimo español: compañia de bajo coste.
aeropuerto (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] aeroporto Lugar dotado
de instalaciones y servicios destinados al tráfico de las aeronaves y al tránsito de los pasajeros
Contexto español: Los cambios de nombres en las reservas de plazas y/o billetes no
están permitidos. Por este motivo le pedimos especial atención al escribir los nombres y
apellidos de los pasajeros que deberán coincidir con la documentación que presenten
en el aeropuerto el día del vuelo. (http://www.iberia.com a).
Contexto italiano: L’aeroporto Marco Polo e la stazione di Padova sono collegati a ogni hotel
con un servizio diretto di transfert su richiesta. (http://www.turismopadova.it).
agencia (de viajes) mayorista (UP) [normativa] tour operator Empresa que produce servicios
turísticos para venderlos a las agencias minoristas.
Contexto español: Las agencias de viajes minoristas y mayoristas-minoristas podrán
realizar sus funciones de intermediación, venta de servicios y productos turísticos por
cualquier procedimiento de venta a distancia, de conformidad con la legislación
vigente sobre la materia. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: I cosiddetti ‘pacchetti turistici’ sono formule di vacanza tutto compreso,
organizzate dai tour operator e posti in vendita al pubblico, per lo più tramite le agenzie di
viaggio. (Carta dei Diritti del Turista, Legge 135/2001 del 29 marzo).
agencia (de viajes) mayorista-minorista (UP) [normativa] agenzia di viaggio Empresa que
produce servicios turísticos para venderlos a las agencias minoristas y para su venta directa a
los usuarios.
Contexto español: Las agencias de viajes minoristas y mayoristas-minoristas podrán
realizar sus funciones de intermediación, venta de servicios y productos turísticos por
cualquier procedimiento de venta a distancia, de conformidad con la legislación
vigente sobre la materia. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: I cosiddetti ‘pacchetti turistici’ sono formule di vacanza tutto compreso,
organizzate dai tour operator e posti in vendita al pubblico, per lo più tramite le agenzie di
viaggio. (Carta dei Diritti del Turista, Legge 135/2001).
agencia (de viajes) minorista (UP) [normativa] agenzia di viaggio (dettagliante) Empresa
destinada a gestionar servicios turísticos para la venta directa al usuario.
Contexto español: Las agencias de viajes minoristas y mayoristas-minoristas podrán
realizar sus funciones de intermediación, venta de servicios y productos turísticos por
cualquier procedimiento de venta a distancia, de conformidad con la legislación
vigente sobre la materia. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: L’agenzia di viaggio dettagliante non organizza il tour, ma si limita a svolgere
un ruolo di collegamento tra il cliente ed un organizzatore di viaggi. (Cocuccio, M. F. 2010.
Viaggio turistico e vacanza rovinata, p. 41).
agente (de viajes) (s.) [normativa] agente (di viaggio) Profesional que trabaja en una agencia
de viajes.
Contexto español: En caso de denegación de aceptación de una reserva, la compañía
aérea, su agente o el operador turístico deberán hacer esfuerzos razonables para
proponer una alternativa aceptable a la persona en cuestión. (Reglamento (CE) n.º
1107/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa, de 5 de julio).
Contexto italiano: La nuova legge spagnola in materia di viaggi ‘tutto compreso’ dispone che la
cauzione deve garantire l’esatto adempimento del contratto di viaggio e deve coprire
segnatamente il rimborso dei fondi depositati e delle spese del rimpatrio dei consumatori in
caso di insolvenza o di fallimento dell’agente di viaggio. (Relazione sul recepimento della
direttiva 90/314/CEE, concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti tutto compreso, nella
legislazione degli Stati membri della CEE, p. 31).
albergue (s. m.) [normativa] ostello Alojamiento turístico para estancias breves.
Contexto español: El titular del albergue podrá solicitar autorización de la consejería
competente en materia de turismo para establecer restricciones de acceso de carácter
objetivo y no discriminatorio, que deberán ser dadas a conocer por el establecimiento
en su publicidad. (Decreto Foral 69/1999, de 1 de marzo, de Navarra).
Contexto italiano: L’unico campeggio di Madrid è ben lontano dal centro; l’ostello della gioventù
è invece nel cuore della città. (Spagna Nord Ovest, Guida Routard).
albergue de carretera (UP) [infoecon] motel [programa] Alojamiento turístico para estancias
breves con garaje o aparcamiento independiente, situado cerca de las carreteras.
Contexto español: Los primeros albergues de carretera que se fueron integrando en la
Red también abrían al público, como Manzanares (1932), Bailén (1933) o Benicarló
(1935). (http://www.parador.es).
Contexto italiano: Il Motel Charlie con il suo servizio qualificato, professionale e discreto si
rivolge ad una Clientela elegante alla ricerca di un luogo riposante e riservato. Non trovandosi
molto distante dagli Aeroporti di Milano Linate, di Milano Malpensa, di Bergamo Orio al Serio e
dall’autostrada, il nostro Motel e’ il luogo ideale per coloro che viaggiano per lavoro.
(http://www.motelcharlie.it).
Sinónimo español: motel.
albergue juvenil (UP) [normativa] ostello per la gioventù Alojamiento turístico para estancias
breves, reservado por lo general a grupos de jóvenes.
Contexto español: Tras el muro del aparcamiento está el albergue juvenil Ulía Mendi
(donde admiten peregrinos con la credencial). Las flechas mandan seguir una senda
que se interna a la derecha de la pista de acceso al albergue y baja en fuerte desnivel
hasta la playa de Gros. (Nadel, P. 2010. El Camino de Santiago del Norte. El
País/Aguilar).
Contexto italiano: Le case per ferie e gli ostelli per la gioventù sono accomunati, nell’ambito
delle strutture ricettive extralberghiere, dal fatto di essere più strettamente e tradizionalmente
collegate al fenomeno del «turismo sociale». (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di
Diritto del Turismo, p. 99).
albergue móvil (UP) [normativa] tende, camper e roulotte Elemento de acampada fácilmente
transportable.
Contexto español: Se entiende por camping o campamento de turismo el espacio
delimitado, dotado y acondicionado para que se ocupe temporalmente, con capacidad
para más de diez personas que pretendan hacer vida al aire libre, y que utilice como
alojamiento albergues móviles, tiendas de campaña, caravanas u otros elementos
similares. (Ley 2/1999, de 24 de marzo, de Islas Baleares).
Contexto italiano: Il turismo itinerante in roulotte, infatti é un metodo unico, sorpredente,
irriducibile per scoprire nuovi orizzonti. (http://www.incaravanclub.it).
albergue rural (UP) [normativa] ostello rurale [programa] Establecimiento alojativo en zonas
rurales para estancias breves .
Contexto español: El Albergue Rural Sanabria está situado en una zona rural de
L'Horta Sud, ubicado en Torrent (Valencia). El albergue rural nace con la intención de
ofrecer un cambio a las personas de la ciudad. (http://www.albergueruralsanabria.es).
Contexto italiano: Ricovero di pastori agli inizi del diciannovesimo secolo e rifugio montano dai
primi anni ‘60, la Locanda dell'Orso è oggi uno splendido ostello rurale che vi permetterà di
vivere qualche giorno a contatto con la natura, senza però rinunciare al confort e all'ottima
cucina locale. (http://www.locandadellorso.it).
aldea de turismo rural (UP) [normativa] borgo rurale Alojamiento turístico formado por un
mínimo de tres casas que pertenecen al mismo núcleo rural y al mismo propietario.
Contexto español: Otra de las novedades introducidas por esta Norma es la posibilidad
de que las casas de aldea, las casas de labranza y las aldeas de turismo rural puedan
ofrecer como alojamiento apartamentos, fijándose a este respecto los requisitos que
dichos establecimientos deberán cumplir para incluirlos en su oferta alojativa. (Ley
9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Le attività agrituristiche possono essere esercitate anche nei nuclei e borghi
rurali, così come individuati dagli strumenti urbanistici comunali. (Marche, Legge Regionale
3/2002 del 3 aprile).
alojamiento (s. m.) [normativa] alloggio Lugar donde una persona o un grupo de personas se
aloja.
Contexto español: Los moteles de una estrella, en lugar de garajes individualizados
podrán disponer de un aparcamiento general, con un número de plazas igual al de
unidades de alojamiento. (Decreto 11/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: I gestori di esercizi alberghieri e di altre strutture ricettive, comprese quelle
che forniscono alloggio in tende, roulotte, nonché i proprietari o gestori di case e di
appartamenti per vacanze e gli affittacamere, ivi compresi i gestori di strutture di accoglienza
non convenzionali, ad eccezione dei rifugi alpini inclusi in apposito elenco istituito dalla regione
o dalla provincia autonoma, possono dare alloggio esclusivamente a persone munite della carta
d’identità o di altro documento idoneo ad attestarne l’identità secondo le norme vigenti.
(Giordano, S. 2011. Agenzia di viaggi e tour operator, p. 35).
alojamiento turístico (UP) [normativa] struttura ricettiva turistica Lugar donde una persona
o un grupo de turistas se aloja.
Contexto español: Dentro del alojamiento turístico extrahotelero, estarán incluidos los
campamentos públicos de turismo, los apartamentos turísticos, las casas rurales y
cualesquiera otras que reglamentariamente se determinen. (Melgosa Arcos, F. J. 2007,
Código Turismo, p. 541).
Contexto italiano: L’autorizzazione all'esercizio delle strutture ricettive turistiche è rilasciata dal
Comune. (Friuli Venezia Giulia, Legge Regionale 2/2002 del 16 gennaio).
alojamiento y desayuno (UP) [programa] pernottamento e prima colazione Modalidad de
estancia en un alojamiento turístico que incluye el desayuno.
Contexto español: El precio incluye: Estancia de 2 noches en el Hotel Catalonia
Hispalis en Sevilla, en régimen de alojamiento y desayuno. Estancia de 4 noches en el
Hotel Dunas en Puerto de Santa María, Cádiz, en régimen de alojamiento y desayuno.
(Circuito por Sevilla y Cádiz, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: La quota comprende: Volo di linea Lufthansa Torino/Londra a/r in classe
economica; quattro notti in hotel Ibis o similare in zona centrale con trattamento di
pernottamento e prima colazione: copertura assicurativa; stampa della guida di viaggio; tessera
Travelcard valida per tutta la durata del viaggio, zone centrali 1-2; pullman privato a
disposizione per il giorno dell’arrivo e della partenza (inclusi trasferimenti da e per l’aeroporto di
Heathrow); assistenza e coordinamento dell’organizzazione durante il viaggio.
(http://www.raggiungere.net).
alquiler de coches (UP) [programa] noleggio auto Contrato que da derecho al uso de un
vehículo por un tiempo preestablecido
Contexto español: Se prolonga y acentúa el desfavorable balance empresarial en el
tercer trimestre de 2009 para líneas aéreas y compañías de alquiler de coches,
mientras el AVE y larga distancia de RENFE empiezan a registrar caídas de demanda
tras aguantar el primer semestre del año. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.
30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Hertz offre ai passeggeri Ryanair tariffe per il noleggio auto esclusive e molto
convenienti in ogni aeroporto. (http://www.ryanair.com).
animación (s. f.) [normativa, programa] animazione [programa] Servicio para la organización
del tiempo libre de los turistas.
Contexto español: Se consideran profesiones turísticas a los efectos de esta Ley Foral,
aquellas que requieran para su ejercicio poseer la correspondiente habilitación y se
refieran a la prestación, de manera habitual y retribuida, de servicios específicos en las
empresas turísticas, actividades de información, asistencia, acompañamiento,
animación, traducción, y aquellas otras que conforme a las titulaciones, condiciones y
demás requisitos se determinen reglamentariamente. (Ley Foral 7/2003, de 14 de
febrero, de Navarra).
Contexto italiano: Articolata nei nuclei di Bibione Spiaggia, Lido del Sole e Bibione Pineda, la
vasta distesa sabbiosa accoglie il turista con ordinate e coloratissime file di ombrelloni e con
un’animazione sportiva capace di entusiasmare tutti: surfing, vela, sci acquatico, nautica e tante
altre opportunità per prendere confidenza con il mare. (http://www.bibione.com).
animador, a (s.) [normativa] animatore, -trice Profesional que organiza el tiempo libre de los
turistas.
Contexto español: El ejercicio profesional de los técnicos en empresas y actividades
turísticas y de los informadores, guías turísticos, guías-intérpretes, animadores,
monitores y demás empresas o personas físicas dedicadas al acompañamiento e
información turística. (Ley 7/1995, de 6 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: Le Regioni accertano i requisiti per l’esercizio delle professioni di guida
turistica, aspirante guida alpina o portatore alpino, guida speleologica, animatore turistico ed
ogni altra professione attinente al turismo. (Legge 217/1983 del 17 maggio).
anulación (s. f.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] cancellazione Rescisión de
un contrato.
Contexto español: Se establecerán normas sobre el desarrollo de los servicios turísticos
y en especial sobre régimen de reserva, anulación de servicios turísticos, contratación,
gestión de servicios turísticos, comercialización de productos turísticos y publicidad
turística. (Ley 5/99, de 24 de marzo, de Cantabria).
Contexto italiano: Nel trasporto aereo, il Regolamento UE n. 2004/261/CE disciplina dal 2005 i
casi di negato imbarco, cancellazione e ritardo del volo. (Carta dei Diritti del Turista, Legge
135/2001 del 29 marzo).
apartamento (de turismo) rural (UP) [normativa] country house Alojamiento turístico de
arquitectura tradicional, situado en zonas rurales.
Contexto español: Los apartamentos de turismo rural deberán ofrecerse al público con
el mobiliario, equipo, instalaciones y servicios que permitan su inmediata ocupación.
(117/2005, de 20 de octubre, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Le country house sono dotate di camere con eventuale angolo cottura e/o di
appartamenti con servizio autonomo di cucina, da un minimo di 14 a un massimo di 24 posti
letto, situate in aperta campagna o in piccoli borghi rurali. (Friuli Venezia Giulia, Legge
Regionale 2/2002 del 16 gennaio).
arbitraje turístico (UP) [normativa] arbitraggio Sistema de resolución de litigios que precede a
la vía judicial.
Contexto español: El Título finaliza con un artículo referido al arbitraje turístico, en el
que se atribuye la función arbitral en materia turística al vigente sistema arbitral de
consumo. (Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Le parti contraenti desiderano che la convenzione serva di direttiva per la
soluzione di litigi tra albergatori e agenzie di viaggi, sia a livello privato, sia nella pratica
giudiziaria che sull’arbitraggio. (http://www.azunipula.it).
asiento (s. m.) [programa, normativa] posto a sedere [programa] Unidad de disponibilidad de
un medio de transporte en el que se viaja sentados.
Contexto español: Reserve su asiento e imprima su tarjeta de embarque, desde el día
anterior, y hasta 2 horas antes de la salida programada del vuelo y podrá ir
directamente a la puerta de embarque. (http://www.iberia.com b).
Contexto italiano: Qualora una persona con disabilità o una persona a mobilità ridotta sia
assistita da una persona di accompagnamento, il vettore aereo effettua ogni sforzo ragionevole
per attribuire a tale persona un posto a sedere vicino alla persona con disabilità o alla persona
a mobilità ridotta. (Regolamento (CE) nº 1107/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio
dell’Unione Europea del 5 luglio).
atracción recreativa acuática (UP) [normativa] parco acquatico Zona acotada, con control de
acceso al público, para espectáculos con animales acuáticos.
Contexto español: El objeto principal de un parque acuático consiste en permitir el
contacto de sus usuarios con el agua a través del uso de las atracciones recreativas
acuáticas. (Decreto 95/1994, de 7 de dicembre, del Gobierno Valenciano).
Contexto italiano: Il parco nasce dall’unificazione dei due parchi di Follonica e Cecina, con
l’intento di creare un vero e proprio villaggio del divertimento e non solo un parco acquatico.
(http://www.turismointoscana.it).
audioguía (s. f.) [programa] audioguida Aparato electrónico o documento sonoro que
proporciona informaciones turísticas.
Contexto español: Recomendable el uso de las audioguías para recorrer la colección
con tranquilidad y no perder ningún detalle; cuestan 5 €.
(http://www.viajar.elperiodico.com e).
Contexto italiano: Gestito dall’Organización Nacional de Ciegos Espanoles (ONCE), il museo
espone opere che si possono toccare, tra cui dipinti, sculture e arazzi, oltre a più di 40 modellini
di monumenti mondiali, compresi il Palacio Real e la fontana di Plaza de Cibeles di Madrid, La
Alhambra di Granada e l’acquedotto di Segovia. Fornisce inoltre opuscoli in braille e
audioguide. (Madrid, Guida Lonely Planet).
autobús (s. m.) [billete, programa, normativa, infoecon] pullman [billete, contrato, infoecon,
normativa, programa] Medio de transporte de gran capacidad para desplazarse de un sitio a
otro por carretera.
Contexto español: Desde la misma puerta del aeropuerto de Treviso, salen con
frecuencia los autobuses, que por 9 euros el billete de ida y vuelta (válido una semana),
te llevan hasta el Piazzale Roma, la estación central de autobuses de Venecia.
(http://www.viajeros.com).
Contexto italiano: Mentre in aereo ci si sposta, in pullman si viaggia veramente e la meta non vi
piomba addosso senza neanche avvisare, ma diventa una conquista. (Madrid e Spagna centro,
Guida Routard).
Sinónimo español: autocar.
autobús turístico (s. m.) [programa, billete] bus (turístico) Medio de transporte de gran
capacidad, que sigue un recorrido preestablecido por los centros turísticos.
Contexto español: Recientemente se ha inaugurado el City Sightseeing Firenze, un
nuevo servicio que incluye un tour panorámico alrededor de la ciudad en un autobús
turístico de dos pisos. (Revista Viajar, agosto 2004).
Contexto italiano: Madrid Vision è un autobus turistico a 2 piani che propone 3 percorsi (storico,
moderno e monumentale). (Madrid e dintorni, Guida Michelin).
autocar (s. m.) [programa] pullman Medio de transporte de gran capacidad para desplazarse
de un sitio a otro por carretera.
Contexto español: Por la noche se efectuará un recorrido en autocar para contemplar
el Valle de los Templos iluminados. (Circuitos-itinerarios en Sicilia, catálogo El Corte
Inglés).
Contexto italiano: Mentre in aereo ci si sposta, in pullman si viaggia veramente e la meta non vi
piomba addosso senza neanche avvisare, ma diventa una conquista. (Madrid e Spagna centro,
Guide Routard).
Sinónimo español: autobús.
automóvil (s. m.) [contrato, normativa, programa] automobile Vehículo motorizado con un
máximo de nueve plazas que sirve para el transporte por carretera de personas y su equipaje.
Contexto español: El Casco Viejo es la urbe de las calles estrechas, del comercio, del
mercado, del ajetreo humano, del paseo. En el ensanche domina el automóvil, las calles
amplias, los grandes edificios, la vida financiera, los negocios, los grandes comercios.
(España de punta a punta, Guía Anaya Touring Club).
Contexto italiano: Raggiungere il centro città usando l’autobus, il taxi o l’automobile è meno
comodo: il tempo di percorrenza varia da 20 minuti a un’ora, a seconda del traffico. (Spagna,
Rough Guide).
aviación civil (UP) [normativa] aviazione civile Conjunto de medios de transporte aéreo
destinado al desplazamiento de pasajeros.
Contexto español: De acuerdo con la normativa vigente en materia de seguridad en la
aviación civil, el acceso a la zona situada tras los filtros de seguridad se limita a los
pasajeros provistos de tarjetas de embarque aceptadas para viajes con un transportista
aéreo. (http://www.aena-aeropuertos.es b).
Contexto italiano: C.A.O. è l’Organizzazione Internazionale dell’Aviazione Civile, istituto
specializzato dell’ONU che si occupa di tematiche connesse alla regolamentazione
dell’aviazione civile.
avión (s.) [normativa, infoecon] aereo [infoecon] Aeronave dotada de alas destinada al
transporte aéreo.
Contexto español: Las compañías aéreas recomiendan no efectuar viajes en avión
cuando el periodo de gestación supera las 36 semanas. (http://www.aenaaeropuertos.
es c).
Contexto italiano: Lo spagnolo è un turista prevalentemente a carattere individuale; negli ultimi
tempi si registra un aumento notevole dei viaggi in aereo, soprattutto di quelli a basso costo.
(http://www.alitalia.com).
azafato, -a de tierra (s. m.) [programa] assistente di terra (s. m./f.) Profesional que gestiona
las necesidades de un viajero antes del embarque en un avión
Contexto español: Estos pequeños pasajeros son acompañados por una azafata de
tierra de la Compañía antes de confiarlos al personal de cabina que los atiende y vigila
a lo largo del viaje. (Servicio de prensa de Air France).
Contexto italiano: Dopo l’atterraggio, verrà presentato a un/un’assistente di terra Etihad, che lo
scorterà al controllo immigrazione fino agli arrivi e lo consegnerà ai genitori o alla persona
preposta. (Ministero degli Affari Esteri/Ente Nazionale Italiano per il Turismo, Rapporto
Congiunto Ambasciata di Spagna/Enit, 2006).
azafato de vuelo (s. m.) [programa] steward (s. m.), hostess (s. f.) Profesional que gestiona
las necesidades de los viajeros desde el embarque hasta la llegada al destino.
Contexto español: Si cumples los requisitos básicos puedes obtener el título oficial de
TCP y trabajar como azafata de vuelo en compañías aéreas.
(http://www.azafatadevuelo.org).
Contexto italiano: All’inizio della carriera, gli stipendi di hostess e steward variano tra i 1100 e i
1400 euro netti al mese, ai quali bisogna aggiungere un incentivo di 1200 euro ogni sei mesi
destinato ai neoassunti. (http://www.travelnostop.com).
bar (s. m.) [programa] snack-bar [normativa] Local en el que se sirven bebidas y algunos tipos
de comidas, como tapas, bocadillos o platos combinados.
Contexto español: En el bar tropical se sirven snacks. También vino de la casa y
bebidas locales con o sin alcohol. Café, té y tarta. (Gran Canaria, catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: Rientrano quindi nella nozione comunemente accettata di catering, secondo
la classificazione proposta dalla dottrina, le più svariate attività ristorative quali: la ristorazione
turistico-commerciale (alberghi, ristoranti, trattorie, tavole calde, snack bar, self service e
fastfood). (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010, Manuale di Diritto del Turismo, p. 179).
bar cafetería (UP) [programa] tavola calda, fredda (s. m.) Establecimiento público que ofrece
servicios básicos de restauración.
Contexto español: Instalaciones y servicios presentes en el hotel: restaurante, bar
cafetería, peluquería, piscina, zona ajardinada, garaje y PC corner, ADSL WIFI
gratuito. (Hoteles en Sevilla, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Possono assumere la denominazione di «motel» gli alberghi particolarmente
attrezzati per la sosta e l’assistenza delle autovetture o delle imbarcazioni, e che assicurino uno
standard minimo di servizi di assistenza meccanica, di rifornimento carburanti e di parcheggio
per un numero di automobili o di imbarcazioni superiore del 10 per cento a quello delle unità
abitative, nonché servizi di bar, ristorante o tavola calda e fredda. (Sardegna, Legge Regionale
27/1998 del 12 agosto).
barco (s. f.) [normativa, programa] barca (s. f.) Medio de transporte flotante destinado al
desplazamiento por vía marítima o fluvial.
Contexto español: Para la visita turística el punto de partida es el puerto, del que salen
barcos al parque natural de las Islas Cíes. (http://www.caminhodesantiago.com).
Contexto italiano: Nel pomeriggio possibilità di effettuare un’escursione facoltativa in barca
lungo le scogliere e le insenature sabbiose alla ricerca dei magici giochi di luce delle
spettacolari grotte, quali la «grotta delle Viole», la grotta delle «Murene» e la grotta del «Bue
Marino». (Puglia, catalogo Boscolo Tours).
barco privado (UP) [programa, normativa] imbarcazione privata Medio de transporte flotante
destinado al desplazamiento por vía marítima o fluvial destinado al uso de su propietario.
Contexto español: Si lo desea participe en un paseo en góndola por los típicos canales
venecianos. Regreso en barco privado y bus al hotel. (Italia: Roma, Florencia y
Venecia, catálogo Panavision).
Contexto italiano: Per coloro che arrivano a Minorca con un’imbarcazione privata, segnaliamo
gli indirizzi delle stazioni nautiche dove poter chiedere informazioni per gli ormeggi ed altri
servizi. (http://www.isoladiminorca.com).
barco rápido (UP) aliscafo (s. m.) Medio de transporte flotante destinado al desplazamiento
por vía marítima o fluvial que, cuando alcanza una determinada velocidad, se alza sobre el
nivel del agua.
Contexto español: Unos 800 pasajeros se han visto afectados en Melilla por una avería
en el barco rápido Milenium Dos, que tenía previsto enlazar la ciudad autónoma con
Málaga a primera hora de esta tarde. (http://www.elmundo.es).
Contexto italiano: Le isole Eolie si raggiungono via mare, attraverso diversi percorsi, ci sono
corse annuali che nel periodo estivo aumentano di numero stagionali nel solo periodo estivo: da
Napoli in nave tutto l’anno ed in aliscafo nel periodo estivo. (http://www.costierabarocca.it)
Sinónimo español: hidroala.
bar piscina (UP) [programa] bar piscina Bar situado cerca de una piscina.
Contexto español: Todo incluido: desayuno, almuerzo y cena buffet. Sandwiches en bar
piscina. Bebidas en restaurantes, bares, fun pub y en la piscina donde además se
ofrecen tumbonas y toallas (con depósito). (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: L’hotel dispone di 155 camere doppie. 18 singole e 14 Junior suites. Tutte
con televisione satellitare, telefono con connessione fax e computer, minibar e cassaforte.
Buffet con servizio alla prima colazione, ristorante in piscina per pranzi e cene. Lounge bar, bar
piscina, con servizio gratuito di asciugamani. (Regione Murcia, dove vive il sole, catalogo
Squirrel Viaggi).
Sinónimo español: pool bar.
bar salón (UP) [programa] salone bar Establecimiento público que ofrece servicios básicos de
restauración con un espacio amplio para su consumo.
Contexto español: En el bar salón hay shows, juegos y música de baile todas las noches
a partir de las 21:30. (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: L’ Hotel Rural Las Calas dispone di 10 camere (2 junior suites con piscina e
doppia uso singola) con tv e minibar, salone-bar, solarium, giardini, orto, frutteto e ristorante
con cucina. (Gran Canaria, catalogo Squirrel Viaggi).
base tarifaria (UP) [billete, contrato, normativa] base tarifaria Parte de la tarifa que no
comprende los impuestos ni tasas suplementarias .
Contexto español: Las tarifas vigentes son estimativas basadas en base tarifaria de
aéreos en las siguientes clases de acuerdo a la compañía. Las mismas pueden sufrir
variaciones según la clase que se consiga al momento de hacer la reserva.
(http://www.viajeya.com).
Contexto italiano: Per garantire il massimo della trasparenza, il cliente viene preventivamente
informato dei costi dell’attività professionale e individua insieme al professionista responsabile
la base tariffaria più idonea a soddisfare le sue esigenze.
billetaje aéreo (UP) [infoecon] biglietteria aera Distribución de billetes de avión mediante
pago.
Contexto español: El BSP (liquidación del billetaje aéreo) de vuelos internacionales
descendió en julio y septiembre un -18,8%, mientras los pagos por turismo en el
exterior con datos del Banco de España para el mes de julio (último dato disponible) se
han reducido un -11,1%. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de
octubre de 2009).
Contexto italiano: Le provvigioni attive sono principalmente relative a commissioni su vendite di
soggiorni in Italia, su assicurazioni e su vendita di biglietteria aerea. (Gruppo Alpitour, Bilancio
d’esercizio al 31 ottobre 2011).
billete (de transporte) (s. m.) [normativa, programa, billete, contrato, infoecon] biglietto (di
trasporto o di viaggio) Documento que da derecho al uso de un servicio de transporte.
Contexto español: El texto que figure en el billete de transporte o en el equivalente del
mismo deberá contener un resumen de estos requisitos redactado de forma clara e
inteligible. (Reglamento (CE) n.º 2027/97 del Consejo, de 9 de octubre).
Contexto italiano: Il biglietto acquistato dal passeggero è valido soltanto per la tratta o le tratte
indicate sul biglietto, dal punto di partenza al punto di destinazione, ivi inclusa qualsiasi sosta
volontaria. La tariffa corrisposta dal passeggero si riferisce al trasporto così come indicato sul
biglietto. (http://www.alidaunia.it).
billete impreso (UP) [normativa] biglietto cartaceo Documento escrito en papel que da
derecho al uso de un servicio de transporte.
Contexto español: Siempre que el pasajero tenga una reserva confirmada en el vuelo,
disponiendo de un billete (impreso o electrónico) o de otra prueba de que ha sido
aceptada y registrada por la compañía aérea. (http://www.renfe.com).
Contexto italiano: Chi può utilizzare questo servizio? Tutti i clienti Iberia con biglietti (cartacei o
elettronici) emessi per voli Iberia in partenza dai seguenti aeroporti con destinazione in
qualsiasi paese dell’Unione Europea e/o Svizzera. (http://www.iberia.com).
bono de agencia (UP) [programa] voucher [normativa] Documento emitido por una agencia de
viajes que da derecho a la utilización de determinados servicios por un tiempo determinado.
Contexto español: Si has adquirido talonarios a través de un bono de Agencia de
Viajes, podrás canjear tu bono por los talonarios adquiridos en cualquiera de los
establecimientos concertados por Bancotel en España, Portugal y Andorra, en los
hoteles u otras empresas que prestan servicios a través de Talonarios Bancotel.
(http://www.viajesdifran.es).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in albergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dell’agenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore.
(Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo, p. 99).
bono (de hotel) (UP) [programa] voucher (s. m.) Documento emitido por una agencia de
viajes que da derecho a la utilización de determinados servicios hoteleros por un tiempo
determinado.
Contexto español: Rellena este formulario y podrás canjear tus 7 bonos de hotelbono
en bonotour y podrás disfrutar de los mejores precios en tus reservas.
(http://www.bonotour.com).
Contexto italiano: Il giudice non ravvisa che le due convenute abbiano comunicato in maniera
idonea ex D.Lgs. n. 111/1995 la modifica dell’elemento essenziale del contratto (data di
partenza), con la consegna del solo documento di conferma/prenotazione o voucher scritto in
caratteri minuscoli e senza alcuna particolare evidenziazione di date e luoghi di partenza.
(Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo e tutele, p. 118).
bono de viaje (UP) [programa] voucher (s. m.) [normativa] Talonario de viaje que da derecho
a la utilización de determinados servicios turísticos por un tiempo determinado.
Contexto español: Preséntate con tu bono en el Muelle del Marqués del Contadero, al
pie de la Torre del Oro, a partir de las 11h hasta las 14h. (http://www.atrapalo.com).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in albergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dell’agenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore, senza
aggravio di spese. (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo, p. 99).
buffet (s. m.) [normativa, programa] buffet [programa] Servicio de restauración en la modalidad
de autoservicio con precio à forfait.
Contexto español: En los de 5 y 4 estrellas se ofrecerán dos o más variedades,
incluyéndose en todo caso los denominados «continental» y «buffet libre». (Decreto
111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: La quota comprende: il tour come da programma con un bus privato, una
guida accompagnatore, pernottamenti e prime colazioni ‘a buffet’ in hotel 4 stelle, la visita di
mezza giornata con guida locale parlante italiano di Salamanca. (Itinerari vari in Castilla y León,
catalogo Squirrel Viaggi).
bungalow (s. m.) [infoecon, programa] bungalow [normativa, programa] Cabaña destinada a
alojamiento turístico.
Contexto español: En el camping Santillana acogen a los peregrinos en bungalows
para cuatro personas, con cocina y baño. (Nadel, P. 2010. El Camino de Santiago del
Norte. El País/Aguilar).
Contexto italiano: Nella famosa Playa del Inglés, a 800 mt dalla spiaggia e a 100 dal centro
commerciale, la struttura è composta da bungalows con 1 camera da letto, bagno, cucina,
soggiorno con divano letto, tv satellitare, terrazza/giardino. (Gran Canaria, catalogo Squirrel
Viaggi).
Sinónimo español: bungaló.
business (classe) (UP) [normativa] business (classe) Categoría y tarifa intermedia en los
medios de transporte caracterizada principalmente por la flexibilidad.
Contexto español: La disminución del tráfico aéreo de negocios y, en particular, de los
pasajeros de clase business, está siendo especialmente negativa para las aerolíneas de
red, ya que suele ser el segmento que en su marketing mix les permite cambiar el signo
de sus resultados finales. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril
de 2009).
Contexto italiano: È possibile trasportare bagaglio in eccedenza della franchigia pagando un
supplemento, tuttavia, il peso massimo consentito non può superare i 32 kg per ogni pezzo (in
economy e in business). (http://www.flyairone.it).
business travel (UP) [infoecon] turismo d’affari [normativa] Viaje que se efectúa en relación
con eventos corporativos.
Contexto español: Los hoteles urbanos, las agencias de viajes independientes y las
empresas más enfocados al business travel han sido las que más han sufrido este
verano. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Quello napoletano è prevalentemente un turismo d’affari, particolarmente
interessante è la componente congressuale, sia quella legata adeventi scientifico-culturali che
quella di tipo ‘corporate’ e culturale. (Assessorato al Turismo, Linee guida per lo sviluppo della
Regione Campania, luglio 2002).
butaca (s. f.) [programa, contrato, billete] poltrona Asiento de una embarcación donde se
ubican los pasajeros que no disponen de camarote.
Contexto español: En las conexiones desde Baleares a la península existen tarifas para
hacer una escapada de un día , viajando entre semana - de lunes a jueves- , para visitar
Barcelona desde 55 euros trayecto, y 27,5 euros para residentes, viajando en butaca.
(http://www.trasmediterranes.es).
Contexto italiano: La stessa compagnia offre anche un weekend a Barcellona a tariffe scontate
del 20%. Le tariffe variano naturalmente a seconda della sistemazione (in poltrona o in cabina
singola o doppia, esterna o interna) e del periodo prescelto. (Spagna, Rough Guide).
cadena hotelera (UP) [programa, normativa, infoecon] catena alberghiera Grupo de hoteles
que pertenecen y son administrados por una misma empresa.
Contexto español: Uno de los efectos palpables de la contracción de la demanda
turística es la consolidación de los nuevos modelos de crecimiento que las cadenas
hoteleras estaban ya implementando en los últimos tiempos. (Informe Perspectivas
Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril de 2009).
Contexto italiano: Questo albergo elegante, uno degli esercizi della catena alberghiera NH, è
situato vicino alla stazione e non lontano dal Retiro e dispone di 68 camere. (Spagna, Rough
Guide).
cafetería (s. f.) [normativa] tavola calda/fredda (UP) [programa] Establecimiento público que
ofrece servicios básicos de restauración.
Contexto español: Este pequeño pero acogedor hotel se encuentra muy cerca de la
Plaza Navona. Además de múltiples servicios como su cuidada cafetería y una terraza,
cuenta con Wi-fi y garaje. (Revista El Viajero, 16 diciembre 2008).
Contexto italiano: Uno dei vantaggi di mangiare nei bar (che in Spagna sono spesso un incrocio
fra un bar e una tavola calda) è che si può sperimentare. (Spagna, Rough Guide).
Sinónimo español: bar cafetería.
camarote (s. m.) [billete, contrato, programa, normativa] cabina (s. f.) Compartimiento de una
embarcación dotado de camas o literas.
Contexto español: Se aplicará la tarifa del bloque I a los pasajeros de camarote de
cualquier número de plazas. (Ley 1/1999, de 31 de marzo, de la Generalitat
Valenciana).
Contexto italiano: Indicativamente, una poltrona in prima classe costa €127, mentre un posto in
una cabina a quattro letti costa €157. (Spagna Settentrionale, Guida Lonely Planet).
camarote exterior (UP) [billete, contrato, programa] cabina esterna Camarote con abertura o
vista hacia el exterior.
Contexto español: Los pasajeros pueden comprar algunos servicios a bordo –menús,
desayuno, merienda, masajes, camarote exterior,…- durante la adquisición de su billete
a través del web o vía telefónica, disfrutando de unas ventajas especiales por este pago
anticipado. (http://www.balearia.com b).
Contexto italiano: Cabina esterna con oblò composta da 2 letti singoli convertibili in
matrimoniale, Aria condizionata, TV via satellite, Telefono, Bagno con doccia, Phon, FrigoBar,
Cassaforte. (http://www.viaggiare.it).
camarote interior (UP) [billete, contrato, programa] cabina interna Camarote sin abertura o
vista hacia el exterior.
Contexto español: Pasa tus días a bordo junto a la piscina o en nuestra cubierta para
deportes. Luego, por la noche, relájate con las comodidades que ofrece tu camarote
interior. (http://www.royalcaribbean.es).
Contexto italiano: Quote di solo crociere per persona con sistemazione in cabina interna a
partire da € 931. (http://www.pazzoperilmare.com).
campamento (s. m.) [normativa] campeggio Lugar al aire libre debidamente acondicionado
donde se alojan turistas.
Contexto español: El Plan Territorial Sectorial al que se refiere el artículo 48 de la
presente ley determinará la superficie total del terreno que podrá dedicarse a
campamentos de turismo, el número de plazas a instalar entre las diferentes categorías,
los criterios para la utilización de cada campamento y las medidas a adoptar para la
preservación de los recursos turísticos. (Ley 6/1994, de 16 de marzo, de la Comunidad
Autónoma del País Vasco).
Contexto italiano: Sono strutture ricettive all’aria aperta non aperte al pubblico i villaggi turistici, i
campeggi, i camping-village organizzati e gestiti da enti, associazioni e cooperative che
ospitano unicamente soci o dipendenti dei suddetti organismi e loro familiari. (Umbria, Legge
Regionale 18/2006 del 27 dicembre).
Sinónimo español: campamento de turismo, camping, acampada.
camping (s. m.) camping Lugar al aire libre debidamente acondicionado donde se alojan
turistas.
Contexto español: El alojamiento en camping o caravana tienen un peso relativamente
mayor en las Comunidades de Cataluña (en el 9,8% de los viajes) y en la Cornisa
Cantábrica: 7,9% de los viajes a Asturias, el 7,2% de los dirigidos a Cantabria y el
7,1% de los realizados a Galicia. (El turismo en España durante 2001, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: A Giannutri non ci sono alberghi e il campeggio è vietato, essendo totalmente
privata, ma aperta a tutti i visitatori grazie a visite guidate organizzate sia dall’isola del Giglio
che da Porto Santo Stefano. (http://www.turismo.intoscana.it).
Sinónimo español: campamento de turismo, campamento, acampada.
Sinónimo italiano: campeggio.
cancelación (s. f.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] cancellazione Anulación
del contrato de un servicio turístico.
Contexto español: Existe lo posibilidad de que algunos hoteles exijan estancias
mínimas y/o cenas de gala obligatorias durante el periodo de Navidades y Fin de Año,
no indicados en la noto de cada hotel, así como condiciones especiales de cancelación.
(Sicilia al volante y hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Nel trasporto aereo, il Regolamento UE n. 2004/261/CE disciplina dal 2005 i
casi di negato imbarco, cancellazione e ritardo del volo. (Carta dei Diritti del Turista, Legge
135/2001 del 29 marzo).
capacidad receptiva (UP) [normativa] capacità ricettiva Cantidad de personas que puede
acoger un establecimiento hotelero o extrahotelero.
Contexto español: La superficie de los vestíbulos estará en relación con la capacidad
receptiva de los establecimientos, de forma que evite en todo caso las aglomeraciones
que dificulten el acceso a las distintas dependencias e instalaciones. (Ley 12/1997, de
27 de marzo, de Extremadura).
Contexto italiano: I soggetti di cui al primo comma dell’articolo 2, che intendono svolgere attività
agrituristiche, devono presentare al comune, ove ha sede l’immobile, apposita domanda
contenente la descrizione dettagliata delle attività proposte, con l’indicazione delle
caratteristiche dell’azienda, degli edifici e delle aree da adibire ad uso agrituristico, della
capacità ricettiva, dei periodi di esercizio dell’attività e delle tariffe che intendono praticare
nell’anno in corso. (Legge 730/1985 del 5 dicembre).
caravana (s. m.) [infoecon] camper (s. f.) [normativa] Medio de transporte acondicionado para
servir de alojamiento turístico.
Contexto español: El camping o caravana se utilizó en el 4,7% de los viajes.Teniendo
en cuenta el uso de la vivienda de familiares o amigos y la vivienda propia, se observa
que en el 54,5% de los viajes no se generan gastos de alojamiento. (El turismo en
España durante 2001, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: I campeggi, per dare alloggio a turisti sprovvisti di mezzi autonomi di
pernottamento, possono mettere a disposizione, in un numero di piazzole non superiore al 35
per cento del numero complessivo delle piazzole autorizzate, tende o unità abitative mobili quali
roulotte, caravan, case mobili, maxicaravan, autocaravan o camper e unità abitative fisse.
(Emilia Romagna, Legge Regionale 7/2003 del 30 marzo).
Sinónimo español: casa móvil.
casa cueva (UP) [normativa] , [neologismo] casa in grotta Alojamiento turístico rural en
formaciones rocosas naturales o artificiales.
Contexto español: Esta casa rural se sitúa en una antigua casa-cueva de la ladera del
cerro del Castillo de Castrojeriz que se usó como vivienda durante varias décadas.
(http://www.lacasacueva.com).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
casa forestal (UP) [normativa] casa forestale [neologismo] Alojamiento turístico propio de
zonas forestales.
Contexto español: Si nos remontáramos a principios del siglo XX veríamos estas
montañas que rodean la casa forestal y que llegan hasta el alto del puerto de Piqueras,
empezándose a sembrar de pinos y año tras año dar un nuevo color a esta superficie
diferenciada de la perteneciente a Lumbreras. (http://www.magrama.gob.es).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
casa molino (UP) [normativa] casa mulino [neologismo] Alojamiento turístico situado en un
antiguo molino.
Contexto español: El edificio estaba formado por la unión de otras cuatro casas. Se
trataba de una Casa-Molino Árabe, en la misma zona se podían encontrar algunas más
ya que empleaban el agua de la acequia gorda para mover el Agua de Moler.
(http://www.granadatur.com).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
casa móvil (UP) [normativa] casa mobile Medio de transporte acondicionado para servir de
alojamiento turístico.
Contexto español: Con el fin de permitir una utilización menos estacional se permite
que un 50% de la superficie total de acampada pueda ser ocupada por elementos de
tipo casa móvil o «bungaló», lo que también va en consonancia con las nuevas
tendencias del campismo. (Decreto 11/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Gli allestimenti mobili di pernottamento, quali tende, roulotte, caravan, mobilhome,
maxicaravan o case mobili e relative pertinenze ed accessori sono diretti a soddisfare
esigenze di carattere turistico meramente temporanee e se collocati, anche in via continuativa,
in strutture turistiche ricettive all’aperto regolarmente autorizzate. (Veneto, Legge Regionale
33/2002 del 4 novembre).
Sinónimo español: caravana.
Sinónimo italiano: camper.
casa museo (UP) [programa] casa museo Vivienda transformada en museo con fines
turísticos.
Contexto español: Opcionalmente se podrá visitar la casa museo de Rosalía de Castro,
poetisa por excelencia de Galicia, (entrada no incluida). (Circuito Galicia Rías Baixas,
catálogo Pepe Travel).
Contexto italiano: Antonino Uccello, poeta e antropologo, fu il fondatore della Casa-Museo che
raccoglie e conserva preziose testimonianze della cultura popolare siciliana.
(http://www.sitiunesco.it).
casa palacio (UP) [programa] dimora storica Establecimiento hotelero en edificio noble
Contexto español: Casa palacio del S. XVI restaurado como hotel de 5* que dispone de
32 habitaciones decoradas de forma diferente, todas con aire acondicionado, minibar,
teléfono, televisión y equipo de sonido. (Hoteles en Sevilla, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Se visitate l’eterna Roma - per piacere o per lavoro -perchè non godere di
una piacevolissima permanenzain una delle nostre Dimore Storiche.
(http://www.dimorastoricaurbana.com).
casa particular (UP) [normativa] casa privata per vacanze [programa] Estructura alojativa de
propiedad privada.
Contexto español: Por otra parte se traslada a ley la realidad turística de esta
autonomía en la que destacan, a diferencia de otras comunidades, las viviendas
vacacionales y alojamientos en casas particulares, práctica de hecho a la que por esta
ley se dota de entidad de derecho. (Ley 6/1994, de 16 de marzo, de la Comunidad
Autónoma del País Vasco).
Contexto italiano: Casa privata per vacanze Perla: N° 2 monolocali al 1° piano,(di cui uno
dotato di aria condizionata) con letto matrimoniale, angolo cottura e bagno, distanti circa 500 mt
dal centro e 400 mt dalla spiaggia più vicina (Praia). Il più piccolo ha una superficie di mq 23 e
l’altro di mq 33 e sono dotati di TV. (http://www.favignana.com/perla).
casa rural (UP) [normativa] casa rurale Alojamiento turístico de arquitectura tradicional
ubicada en zonas rurales.
Contexto español: Nos dirigiremos a Almorzar en una casa rural a los pies del Etna,
donde, además de disfrutar de una comida típica y genuina, podremos degustar el vino
del Etna de producción propia. (Sicilia Clásica, catálogo Condor Vacaciones).
Contexto italiano: Il resto della realtà urbana di Barumini è un intrecciarsi di case rurali di
modesta fattura e di edifici dall’impianto architettonico più complesso. (http://www.sitiunesco.it)
Sinónimo italiano: country house.
casa rural de habitaciones (UP) [normativa] casa rurale condivisa con i proprietari
[neologismo] Alojamiento turístico de arquitectura tradicional, ubicado en zonas rurales y
compartido con los propietarios.
Contexto español: En las Casas Rurales de Habitaciones los dormitorios destinados a
los clientes deberán estar convenientemente numerados y dotados de cerradura con
llave, que deberá entregarse al cliente, o bien cualquier otro sistema que permita el
cierre de la habitación y el control del acceso por parte del cliente. (Decreto 243/1999,
de 28 de junio, de Navarra).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
casino (s. m.) [programa] casinò [infoecon] Establecimiento recreativo destinado los juegos de
azar .
Contexto español: Programa de entretenimiento diario. Gimnasio. Observatorio
astrofísico con visita guiada 2 veces a la semana. Entrada libre al Casino y copa de
cava. Suplemento TI sobre MP: 26 € por persona y noche. (Gran Canaria, catálogo
Viva Tours).
Contexto italiano: In sinergia con Piaggio, in occasione del Deutschland Tour, l’ENIT Vienna è
intervenuta alla serata di inaugura- zione presso il Casinò di Kitzbühel, che ha visto la presenza
di oltre 400 persone tra autorità, giornalisti e sportivi. (Enit, Corporate Annual Report, 2008).
catálogo (s. m.) [normativa] catalogo Publicación que informa sobre las características de
servicios turísticos determinados con fines promocionales.
Contexto español: No podrán ser incluidos en los catálogos ni comercializados por
agencias de viajes. (Ley 7/1995, de 7 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: I cataloghi predisposti dagli organizzatori di viaggi rientrano pienamente nel
concetto di pubblicità (il «catalogo di un operatore turistico è un veicolo promozionale»), per cui
è sottoposto all’obbligo di veridicità;il catalogo è spesso l’unico strumento per il consumatore
per prendere conoscenza delle caratteristiche e dei servizi prestati. (Cistaro, M. 2006. Diritto del
turismo e tutele).
Sinónimo italiano: depliant.
catamarán (s. m.) [programa] catamarano Embarcación de vela compuesta por dos cascos
unidos por un armazón.
Contexto español: Paseo marítimo a bordo de un catamarán con visión submarina
viviremos una experiencia única con delfines y ballenas y teniendo de fondo los
Acantilados de los Gigantes. (Excursiones opcionales en Tenerife, catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: Riccione divenne nei primi decenni del Novecento il più importante centro
dellíAdriatico per la pesca delle vongole (Chamelea gallina); tale sviluppo portò alla costruzione
della darsena nel 1939. Attualmente il porto, principalmente turistico, ospita una trentina di
imbarcazioni (soprattutto catamarani per via del basso fondale), dedite alla pesca con attrezzi
da posta. (http://www.emiliaromagnaturismo.it).
categoría básica (UP) [normativa] servizi ricettivi di base Nivel mínimo de servicios turísticos
garantizado.
Contexto español: Las Viviendas de Turismo Rural deberán cumplir, como mínimo, con
las siguientes prescripciones técnicas según categorías: 1.Categoría Básica.
1.1.Instalaciones y servicios: a) Agua corriente potable b) Electricidad c) Algunos
elementos calefactores que permitan un mínimo de confort en las viviendas con
apertura fuera de la temporada de verano. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de
Aragón).
Contexto italiano: Negli ostelli per la gioventù è garantita la prestazione dei servizi ricettivi di
base e la disponibilità di strutture e servizi per finalità culturali, di svago, di sport e di
socializzazione. (Lombardia, Legge Regionale 15/2007 del 16 luglio).
categoría lujo (UP) [normativa] categoria lusso Nivel máximo de servicios turísticos
garantizados.
Contexto español: En los campings de categoría «Lujo» existirá además enfermería. El
botiquín estará en lugar visible y debidamente señalizado. Servicio de vigilancia
permanente adaptada a la extensión y capacidad del campamento. Cajas fuertes de
seguridad para la custodia de valores de forma gratuita. (Decreto 111/2003, de 10 de
octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Gli alberghi classificati cinque stelle che siano riconosciuti in possesso di
adeguati standard indicati nell’allegato «L», tipici degli esercizi di alta classe internazionale,
sono autorizzati dalla Provincia competente ad abbinare alla classificazione a stelle il segno
distintivo «lusso» simboleggiato con la lettera «L». (Lazio, Legge Regionale 33/1998 del 5
agosto).
categoría oficial (UP) [programa] categoria ufficiale [normativa] Garantía de calidad de las
características de un establecimiento hotelero.
Contexto español: Hoy es un día muy importante para la familia y trabajadores que
formamos parte del hotel Acapulco. Hoy lunes día 15 de abril de 2.013 ya somos un
hotel con la categoría oficial de 4 estrellas. (http://www.hotelacapulcolloret.com).
Contexto italiano: Il numero totale di esercizi alberghieri del database ENIT è pari a 1.492. La
distribuzione di tali esercizi per categoria ufficiale (numero di stelle) è riportata nella tab. 2.20.
(Assessorato al Turismo, Linee guida per lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).
categoría superior (UP) [normativa] categoria superiore [infoecon] Nivel máximo reconocido
oficialmente a un alojamiento turístico.
Contexto español: Para acceder a la Categoría Superior será necesario que la vivienda
además de cumplir con las prescripciones establecidas en el apartado anterior reúna
los siguientes requisitos: a) Encontrarse ubicada en un marco estético de calidad
atendiendo a los patrimonios cultural y natural. b) Edificio con fachada
arquitectónicamente coherente con el entorno o de configuración singular. c) Las
Viviendas de Turismo Rural de alojamiento compartido deberán contar con baño
incorporado en todas las habitaciones y las de no compartido con un baño cada cuatro
plazas o fracción. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de Aragón).
Contexto italiano: A differenza di quanto si riscontra nel resto d’Italia, la distribuzione delle
presenze alberghiere risulta fortemente sbilanciata verso le categorie superiori. Nelle strutture
di I categoria si concentra quasi il 40% delle presenze contro un dato che a livello nazionale si
mantiene ampiamente al di sotto del 20%. La II categoria che comprende oltre agli alberghi a
tre stelle anche leresidenze alberghiere non va oltre il 41% contro un valore cha nel più ampio
sistema turistico nazionale supera addirittura il 50%. (Assessorato al Turismo, Linee guida per
lo sviluppo della Regione Campania, luglio 2002).
catering (s. m.) [normativa] catering Servicio de restauración en un lugar elegido por el cliente.
Contexto español: Quedan excluidos de la actividad de restauración los servicios de
comidas de carácter asistencial, institucional, social, o laboral, los comedores
universitarios, los centros docentes de hostelería, los servicios de catering, las
sociedades gastronómicas, los comedores de los establecimientos hoteleros y
cualesquiera otros destinados a contingentes particulares y no al público en general.
(Ley 2/2001, de 31 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Tra i cosiddetti contratti della ristorazione un ruolo di primo piano, per la sua
estesa diffusione in molteplici settori della vita quotidiana, riveste certamente il catering,
fenomeno nel quale si usano ricomprendere diverse fattispecie, riconducibili sostanzialmente
ad una figura unitaria quanto alla funzione socio economica perseguita dalle parti.
(Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo).
cena (s. f.) [contrato, normativa, programa] cena Alimento consumido a última hora de la tarde
o por la noche.
Contexto español: Tanto la prestación del servicio de comida como el de cena, se
entienden exclusivamente dirigidos a los ocupantes del alojamiento, siendo considerada
su prestación a personas ajenas al mismo como ejercicio irregular de la actividad de
restauración. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La Rioja).
Contexto italiano: Il programma della serata del 31 Dicembre sarà sostituito con il Cenone o il
Veglione di Capodanno facoltativi. Per chi non aderisce, la cena e la serata saranno libere.
(Costiera Amalfitana, catalogo Boscolo Tours).
charter (s. m.) [programa] charter Vuelo que se realiza de forma discrecional por encargo de
un cliente o de un operador turístico.
Contexto español: Tampoco ayudará el reajuste de capacidades aéreas aplicado por
las compañías de bajo coste y los vuelos charter de los principales touroperadores.
(Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 28, 21 de abril de 2009).
Contexto italiano: Non manca ovviamente il Turismo tradizionale ‘Sole e Spiaggia’ basato su
vacanze-mare, ma godute in strutture di dimensioni ‘umane’, senza l’affollamento del turismo di
massa dei voli charter. (Gran Canaria, catalogo Squirrel Viaggi).
cheque de viaje (o de viajero) (UP) [normativa] traveller’s cheque Cheque utilizado en los
viajes con un importe fijo, que se cobra en el extranjero.
Contexto español: Las cláusulas abusivas referidas a la modificación unilateral de los
contratos y resolución anticipada de los de duración indefinita, y al incremento del
precio de bienes y servicios, no se aplicarán a los contratos relativos a valores, con
independencia de su forma de representación, instrumentos financieros y otros
productos y servicios cuyo precio esté vinculado a una cotización, índice bursátil o un
tipo del mercado financiero que el profesional no controle, ni a los contratos de
compraventa de divisas, cheques de viaje, o giros postales internacionales en divisas.
(Ley 26/1984, de 19 de julio, General para la Defensa de Consumidores y Usuarios).
Contexto italiano: Rientrano nell’attività delle agenzie di viaggio e turismo: il rilascio e
pagamento di assegni turistici e circolari per viaggiatori quali traveller’s chèque, di lettere di
credito emesse da istituti bancari e cambio di valute, in quanto attinenti a servizi turistici e
sempre che il titolare dell’azienda abbia ottenuto le prescritte autorizzazioni. (Veneto, Legge
Regionale 33/2002 del 4 novembre).
cicloturismo (s. m.) [programa] cicloturismo [normativa] Modalidad turística en la que se usa
la bicicleta como medio de transporte.
Contexto español: Este escenario junto al relieve suave del llano convierte al Empordà
en una zona ideal para la práctica del cicloturismo. Existe una importante red de
cicloturismo, proyecto pionero en el estado español, de 250 km que une los principales
puntos de interés de la comarca del Baix Empordà. (http://www.revistaiberica.es).
Contexto italiano: La cura contro lo stress è fatta di ingredienti semplici e a Montegrotto Terme
ci sono tutti: acqua benefica che sgorga da centinaia di sorgenti, moderni e attrezzati centri
termali dove si eseguono trattamenti terapeutici ed estetici. E ancora, palestre all’ultima moda,
campi da tennis, golf, equitazione e cicloturismo. (http://www.pianetavacanze.it).
circuito combinado (UP) [normativa] pacchetto di viaggio Paquete turístico que comprende
transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios con visita y alojamiento en
diferentes lugares.
Contexto español: Los operadores turísticos se encargarán de que esas normas y
restricciones de seguridad en relación con los vuelos incluidos en los viajes
combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos combinados que organicen,
vendan o pongan a la venta estén disponibles. (Reglamento [CE] n.º 1107/2006 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio).
Contexto italiano: La vacanza si qualifica come bene in sè e, nel momento in cui si acquista un
pacchetto di viaggio, si intende acquistare un’opportunità di svago e di tempo libero. In seguito
all’inadempimento si perde questa opportunità di svago e di riposo e, pertanto, deve essere
risarcito il danno da vacanza rovinata inteso come un aspetto del danno contrattuale
patrimoniale. (Gallo, G. B. 2003. «La tutela del consumatore-turista ed il fenomeno
dell’overbooking», in Diritto e Diritti).
Sinónimo español: circuito turístico.
Sinónimo italiano: circuito turístico.
circuito (turístico) (s. m.) [programa] circuito (turistico) Paquete turístico que comprende
transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios con visita y alojamiento en
diferentes lugares.
Contexto español: Circuito en Cataluña, 7 días. Día 1: Salida de nuestras terminales
según cuadro de horarios con dirección Cataluña. Almuerzo en ruta por cuenta del
cliente. Llegada al hotel, cena y alojamiento. (Circuitos en Cataluña, catálogo
Travelmar-Marsans).
Contexto italiano: In caso di cancellazione di un viaggio con circuito tutto compreso per motivi
diversi dalla cancellazione del volo il presente regolamento non dovrebbe applicarsi.
(Regolamento (CE) nº 261/2004 del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’Unione Europea
dell’11 febbraio).
Sinónimo español: circuito combinado.
Sinónimo italiano: pachetto di viaggio.
clase (s. f.) [billete, contrato, normativa, programa] classe Tipología de un establecimiento
turístico o de un servicio de transporte.
Contexto español: Traslado por cuenta del cliente a la estación. Salida en tren Eurostar
con reserva de asiento en 2a clase a Florencia (duración aproximada 1 hora y 45
minutos). Llegada a Florencia y traslado por cuenta del cliente al hotel elegido. (Viajes
combinados en Italia, catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: Ciascun tagliando di volo contenuto nel biglietto sarà accettato e ritirato dal
vettore per il trasporto nella classe di servizio alla data ed in relazione al volo per il quale il
posto è stato prenotato. (http://www.alitalia.it).
clase turista (UP) [billete, contrato, infoecon, programa] classe economica Categoría y tarifa
básica en los medios de transporte.
Contexto español: Presentación en el aeropuerto 90 minutos antes de la salida del
avión. Salida en vuelo de línea regular en clase turista con destino Roma. (Viajes
combinados en Italia, catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: La classe economica di Delta offre alcune delle migliori tariffe degli Stati Uniti.
(http://it.delta.com).
club de vacaciones (UP) [contrato, infoecon, programa] club di vacanze Empresa mayorista
que proporciona paquetes turísticos preferentemente en ciudades de vacaciones
Contexto español: Como informó ayer Hosteltur, la autoridad laboral aceptó a fecha
del 28 de abril un ERE que afecta a la totalidad de la plantilla 87 trabajadores de Club
de Vacaciones, el turoperador de Spanair. (http://www.hotel-playasol.es).
Contexto italiano: Il Calaserena Village è un Club Vacanze a 4 stelle in Sardegna a
Maracalagonis, direttamente su una delle più belle spiagge sabbiose dell’isola, fra Cagliari e
Villasimius nel Comune di Maracalagonis, a 30 chilometri dall’aeroporto di Cagliari.
(http://www.bluserena.it).
Sinónimo español: centro de vacaciones.
coche cama (UP) [programa, infoecon, billete] vagone letto Vagón de un tren dotado de
camas o literas para la realización de viajes nocturnos.
Contexto español: Si se utiliza un medio de transporte distinto de los previstos
anteriormente, el reembolso se efectuará con arreglo al precio del viaje en ferrocarril,
excluyendo el coche cama. (http://www.bahn.com).
Contexto italiano: L’offerta Notte&AV è disponibile per i posti a sedere e le sistemazioni in
cuccetta e vagoni letto (ad eccezione delle vetture Excelsior) sui treni Notte e per la seconda
classe, o livello di servizio Standard, sui treni AV Frecciarossa o Frecciargento. (http://www
trenitalia.it).
coche de alquiler (UP) [normativa, programa] auto a noleggio Vehículo del que puede
disponer el viajero por un tiempo determinado mediante el pago de una tarifa preestablecida.
Contexto español: Reserva ya tu coche de alquiler y disfruta de tus mejores Fines de
Semana. (http://www.avis.es).
Contexto italiano: Le varie formule e offerte proposte possono essere molto competitive,
soprattutto se per voi è un requisito essenziale la flessibilità, per esempio la possibilità di voli
aperti (arrivo in un aeroporto e partenza da un altro) e la formula fly & drive (volo + auto a
noleggio). (Spagna, Rough Guide).
comida (s. f.) pranzo (s. m.) Alimento consumido en las horas centrales del día.
Contexto español: No tendrán la consideración de establecimientos de restauración
turística los comedores universitarios, escolares, de empresa y cualesquiera otros en
los que se sirva comida a colectivos particulares. (Decreto 69/1997, de 27 de mayo, de
Aragón).
Contexto italiano: Sugli alpeggi è senz’altro il caso di dedicarsi anche a carne e salumi, senza i
quali non si può dire di aver sperimentato un vero pranzo tutto trentino.
(http://www.visittrentino.it).
comienzo del viaje (UP) [programa] inizio del viaggio Momento a partir del cual empieza el
viaje.
Contexto español: Esta tarifa no permite cambios antes del comienzo del viaje. (Seguro
Anulación Plus Especial Viajes Combinados, N.º de Póliza: 1-26-5239875).
Contexto italiano: Il saldo dell’ammontare rimasto dovrà essere regolato con bonifico bancario
entro due settimane prima dell’inizio del viaggio, oppure in concomitanza con la
prenotazione,se questa è effettuata nei 14 giorni antecedenti la partenza.
(http://www.apt.trento.it).
compañía aérea (UP) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] compagnia aerea
Empresa dedicada al transporte aéreo de personas y mercancías en el ámbito comercial.
Contexto español: Los abonados efectuarán las reservas y expedirán los billetes de
conformidad con la información contenida en el sistema informatizado de reserva que
se utilice o con arreglo a lo que autorice la compañía aérea correspondiente.
(Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa, de 8
de febrero).
Contexto italiano: Per vagliare le varie offerte e scegliere il biglietto o la formula più adatta alle
proprie esigenze conviene informarsi direttamente presso l’ufficio di una compagnia aerea, se si
opta per questo mezzo, o in genere rivolgersi a un’agenzia di viaggi. (Madrid, Guida Lonely
Planet).
compañía de bajo coste (UP) [infoecon, programa] compagnia low-cost Empresa dedicada
al transporte aéreo en la que se requiere poco dinero para viajar y ofrece servicios limitados.
Contexto español: Si se analiza el tipo de compañía, destaca que casi el 50% de las
llegadas se realizó en alguna compañía de bajo coste (CBC). (Balance de Turismo en
España en 2006, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Dal marzo 2006, questa compagnia low cost gestisce voli giornalieri da
Milano a Madrid e Málaga. (Spagna, Rough Guide).
complejo de turismo rural (UP) [infoecon, normativa] agriturismo (s. m.) [contrato, infoecon,
normativa, programa] Establecimiento turístico en pequeñas poblaciones o zonas rurales.
Contexto español: La rehabilitación y recuperación para alojamiento turístico de
pequeños municipios abandonados podrá ser considerada complejo de turismo rural,
siempre y cuando cumpla la limitación del número de plazas de alojamiento establecida
en el apartado uno de este artículo y sin que puedan realizarse nuevas edificaciones.
(Decreto 93/2006, de 11 de julio, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Le zone agricole sono destinate esclusivamente all’esercizio delle attività
dirette alla coltivazione dei fondi, alla silvicoltura, all’allevamento del bestiame ed alle altre
attività produttive connesse, ivi compreso l’agriturismo. (Marche, Legge Regionale 9/2006
dell’11 luglio).
conexión (s. f.) [normativa] coincidenza [contrato, normativa] Conexión entre dos vuelos para
llegar al destino final.
Contexto español: Esta modalidad de acuerdo entre compañías permite una mejor
utilización de la capacidad de los aviones y, por tanto, la reducción de las tarifas
aéreas, proporciona mejores oportunidades de viajar a cualquier destino y facilita a los
pasajeros las conexiones en los vuelos con escalas intermedias. (http://www.aenaaeropuertos.
es e).
Contexto italiano: Con le nuove funzionalità puoi: effettuare l’accettazione su itinerari con voli in
connessione anche operati da compagnie Partner (ove esista accordo di interline) effettuare
l’accettazione anche sul volo di ritorno, se previsto in giornata, viaggiando con il solo bagaglio a
mano. (http://www.alitalia.it).
consigna (s. f.) [programa] deposito bagagli Local donde los viajeros depositan
temporalmente su equipaje.
Contexto español: El material fotográfico, cinematográfico, de grabación o
reproducción de sonido o imagen, así como sus accesorios, las prendas de piel y los
fusiles de caza, están garantizados únicamente cuando son llevados consigo por el
asegurado o han sido depositados en consigna. (http://www.vueling.com).
Contexto italiano: Vi sono tre consignas (uffici per il deposito bagagli; h. 24 ore su 24): uno
presso il TI (vicino alla fermata dell’autobus e al posteggio dei taxi), uno nel T2 (vicino
all’ingresso della metropolitana), e uno al piano terra del T4. (Spagna Settentrionale, Guida
Lonely Planet).
contrato de viaje (UP) [normativa] documento di viaggio Documento que recoge las
obligaciones contraídas por un proveedor de servicios turísticos y un viajero
Contexto español: El contrato de viaje combinado se debe hacer por escrito,
entregándose al consumidor una copia que deberá conservar. (http://www.consumer.es
b).
Contexto italiano: Esiste la possibilità di modificare il prezzo del pacchetto turistico già stabilito
nel contratto (art. 90 codice del consumo), quando questo si renda necessario in conseguenza
di variazioni riguardanti il tasso di cambio delle monete oppure le tariffe dei vettori (costo del
trasporto, del carburante, dei diritti e delle tasse di atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti o
negli aeroporti), qualora tale specifica possibilità sia espressamente prevista nel documento di
viaggio stesso. (Franceschelli, V. e Morandi, F. 2010. Manuale di Diritto del Turismo).
cortijo (s. m.) [programa] masseria tipica dell’Andalusia (UP) [neologismo] Edificación
andaluza destinada a residencia, además de a actividades agrícolas y ganaderas.
Contexto español: Típico cortijo del siglo XVII donde se fabricaba aceite, hoy en día en
sus dos patios se distribuyen los distintos espacios comunes. (Hoteles en Sevilla,
catálogo El Corte Inglés).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
crucero (turístico) (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] crociera (s. f.)
Viaje combinado realizado en una nave.
Contexto español: Posibilidad de realizar una excursión de día completo para visitar
Sanlúcar de Barrameda en la desembocadura del Río Guadalquivir, desde donde
realizaremos un crucero fluvial, adentrándonos en el entorno del Parque Nacional de
Doñana. (Circuitos en Andalucía y Costa del Sol, catálogo Travelmar-Marsans).
Contexto italiano: È possibile imbarcarsi per una mini crociera lungo il fiume della città, il
Guadalquivir. (Proposta di viaggio in Andalusia, catalogo Cencelle Tour).
cupón de vuelo (UP) [billete, contrato, normativa] tagliando di volo Parte de un billete aéreo
que corresponde a cada uno de los trayectos previstos en el billete.
Contexto español: No obstante, si el operador de todos los vuelos de que se trate es la
misma compañía aérea y los vuelos llevan el mismo número y la compañía aérea exige
solamente un cupón de vuelo y una reserva, el SIR sólo emitirá un cupón y cobrará una
sola reserva. (Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Parlamento Europeo y del Consejo de
Europa, de 8 de febrero).
Contexto italiano: Alcuni cambiamenti (come la scelta di un nuovo punto di partenza nel caso
del mancato utilizzo del primo tagliando di volo, o l’inversione della direzione del viaggio
iniziato) possono comportare un aumento tariffario. (http://www.alitalia.it).
day cruiser (UP) [normativa, programa] day cruiser Embarcación sin camarotes.
Contexto español: Day cruiser muy indicado para pasar el día en el mar. Es un Walk
Arround de grandes dimensiones con unos estupendos pasos a proa a ambos lados de
la cabina. (http://www.ibizacharter.com).
Contexto italiano: Il day cruiser rappresenta il primo passo verso la crociera a medio raggio.
(http://www.consorziozefiro.it).
desayuno (s. m.) [programa, normativa, contrato] prima colazione (UP) Primera comida del
día
Contexto español: La media pensión consiste en desayuno y cena.
(http://www.viajeselcorteingles.es).
Contexto italiano: 8º GIORNO. Viaggio in pullman: Napoli - Rientro km 578 prima colazione.
Partenza per il luogo convenuto. Sosta per il pranzo libero lungo il percorso. Arrivo previsto in
tarda serata. (http://b2b.boscolotours.com).
destino extranjero (UP) [infoecon] destinazione estera Meta de un viaje fuera del territorio
nacional.
Contexto español: Europa es el destino extranjero mayoritariamente seleccionado por
los turistas residentes a la hora de realizar sus viajes fuera de España, al concentrar el
77,0% del turismo emisor español durante el período enero-octubre de 2006.
(http://www.ces.gva.es).
Contexto italiano: L’Italia resta la seconda destinazione estera preferita dai francesi dopo la
Spagna; il nostro Paese si posiziona però solo al settimo posto per le vendite di pacchetti
completi da parte di TO.: la principale ragione è riconducibile al fatto che la maggior parte del
turismo dalla Francia verso l’Italia è di tipo individuale. (http://www.esteri.it).
destino final (UP) [normativa] destinazione finale Meta final del viaje que figura en el billete
presentado en el momento de la facturación.
Contexto español: Si como consecuencia del retraso en la llegada del medio de
transporte público original a un aeropuerto, donde el asegurado debiera enlazar con
un posterior vuelo para continuar su viaje hasta el destino final, éste enlace se perdiese
o quedase sin posibilidad de presentación a su salida, la compañía indemnizará al
asegurado, a elección de éste, bien por los gastos producidos durante la espera al
siguiente enlace cuando procediese o bien por el billete de transporte de un nuevo
enlace o regreso al lugar de origen hasta un límite de 150,00 €.
(http://www.vueling.com).
Contexto italiano: Le tariffe si applicano soltanto in relazione al trasporto dall’aeroporto di
partenza a quello di destinazione finale, a meno che non sia altrimenti espressamente stabilito.
(http://www.alitalia.com).
destino interno (UP) [infoecon] destinazione nazionale [billete] Meta de un viaje dentro del
territorio nacional.
Contexto español: Los viajes con destino interno cayeron un 3,8% mientras que los
viajes al extranjero crecieron un 4,4%. (Encuesta Familitur 2008, Instituto de Estudios
Turísticos).
Contexto italiano: Il servizio di web check-in è riservato ai passeggeri con bagaglio a mano e da
spedire. I tempi limite di registrazione del bagaglio presso il banco dedicato sono di 35 minuti
prima della partenza del volo per le destinazioni nazionali e 45 minuti prima per quelle
internazionali.
(http://www.docvadis.it/angelovanali/document/angelovanali/cartaaa/fr/metadata/files/0/file/boar
dingpasspdf28ago.pdf).
destino (turístico) (s. m.) [normativa] destinazione (s. f.) [infoecon] Meta de un viaje turístico
Contexto español: En las obras de edificación con destino turístico se incluirá, además,
el número y fecha de la autorización previa. (Ley 19/2003, de 14 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: L’immagine dell’Italia quale destinazione turistica è ben radicata presso la
popolazione irlandese, anche se altre destinazioni, come Regno Unito, Spagna, Francia e USA
la precedono nella classifica di quelle più richieste. Il nostro Paese è considerato in primo luogo
una destinazione culturale e religiosa: le grandi città d’arte sono il prodotto più richiesto, in testa
Roma, soprattutto dai gruppi organizzati. (http://www.esteri.it/mae/it).
destino turístico integral (UP) [normativa] destinazione turistica integrale Meta turística en
un vasto territorio que por el conjunto de sus características está sujeto a un único criterio
legislativo, promocional y de gestión.
Contexto español: A los efectos de esta Ley, el territorio del Principado de Asturias en
su conjunto se considera como destino turístico integral, con tratamiento unitario en su
promoción fuera del mismo, con el objeto de fortalecer la imagen turística de Asturias.
(Ley 7/2001, de 22 de junio, del Principado de Asturias).
Sinónimo español: unidad de destino turístico.
Creación neológica del término en italiano.
embarcación cabinada (UP) [infoecon, contrato] cabinato (s. m.) [normativa, programa]
Embarcación dotada de uno o más camarotes.
Contexto español: Es una embarcación cabinada muy polivalente, con un casco muy
estudiado para navegar en cualquier condición, con interiores que permiten pasar
varios días de crucero, y de un atractivo indudable, con la opción de casco azul.
(http://www.fondear.com).
Contexto italiano: I piccoli cabinati non sono di solito omologati per navigazioni d’altura.
(http://www.velanet.it).
embarque (s. m.) [normativa] imbarco [normativa, programa] Acceso de los pasajeros a un
medio de transporte.
Contexto español: Las denegaciones de embarque y las cancelaciones o los grandes
retrasos de los vuelos ocasionan graves trastornos y molestias a los pasajeros.
(Reglamento n.º 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero).
Contexto italiano: Le autorità americane non consentiranno l’imbarco sui voli diretti o in transito
negli USA ai passeggeri sprovvisti di ESTA. (http://esta.cbp.dhs.gov/esta/).
equipaje (s. m.) [normativa] bagaglio [contrato] Conjunto de objetos que el pasajero transporta
durante su viaje.
Contexto español: La facturación de su equipaje debe usted hacerla en el mostrador
asignado a la compañía aérea al efecto, donde le entregarán su tarjeta de embarque y
el talón de equipaje. (http://www.aena-aeropuertos.es g).
Contexto italiano: Ciascun bagaglio non deve avere un peso superiore ai 32 kg o non verra’
accettato e il peso complessivo dei bagagli imbarcati non deve superare il totale di 50 kg.
(http://volareweb.com).
equipaje de camarote (UP) [normativa] bagaglio a mano Conjunto de objetos que el pasajero
lleva en su camarote cuando viaja en barco.
Contexto español: El abono de esta tarifa da derecho a embarcar o desembarcar, libre
del pago de la tarifa de mercancías, el equipaje de camarote. (Ley 1/1999, de 31 de
marzo, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: Ciò significa che ai punti di controllo di sicurezza aeroportuale ciascun
passeggero ed il relativo bagaglio a mano saranno controllati per individuare, oltre agli altri
articoli già proibiti dalla normativa vigente, anche eventuali sostanze liquide.
(http://www.enac.gov.it).
equipaje de mano (UP) [normativa] bagaglio a mano Conjunto de objetos que el pasajero
puede llevar a bordo de un avión.
Contexto español: Además del equipaje facturado se permite que el pasajero lleve como
equipaje de mano determinados objetos de poco peso y volumen (paraguas, bolso de
mano, cámara fotográfica, etc.), siempre que no sobrepasen unas determinadas
dimensiones o peso, que pueden estar indicados en el billete. (http://www.aenaaeropuertos.
es h).
Contexto italiano: Prima di intraprendere il suo viaggio la preghiamo di leggere attentamente la
franchigia bagaglio permessa dal suo biglietto nonche’ le regole per il bagaglio a mano. (E-mail
personale, prenotazione Lufthansa, 2009).
equipaje facturado (UP) [normativa] bagaglio registrato Conjunto de objetos que el pasajero
entrega al personal de servicio en el momento de la facturación.
Contexto español: Por su propio interés, se recomienda que no incluya en el equipaje
facturado artículos perecederos, frágiles, objetos de valor (dinero, joyas, artículos
electrónicos, etc.), medicinas, documentos, llaves, etc. (http://www.cuentatuviaje.net).
Contexto italiano: Non è consentito in alcun modo trasportare nel bagaglio registrato: oggetti
fragili o deperibili, denaro, gioielli, argenteria e metalli preziosi in genere, carte valori, titoli di
credito, azioni od altri titoli negoziabili o simili, nonché documenti commerciali o d’ufficio,
campionari, passaporti ed altri documenti di identità. (http://www.skybridgeairops.com).
equipamiento turístico (UP) [normativa] impianto turistico [programa] Conjunto de
instalaciones turísticas.
Contexto español: Su función es promover la mejora y modernización del equipamiento
turístico existente en Galicia y desarrollar las ofertas complementarias de servicios a
fin de ir adecuando las estructuras empresariales de los distintos subsectores. (Ley
9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Illustreremo tutte le caratteristiche di questo nuovo impianto turistico nato
dalla collaborazione tra due Stati, che guardano al futuro. (http://www.udine20.it).
escapada (de fin de semana) (s. m.) [infoecon] week-end Vacación breve, generalmente de
fin de semana.
Contexto español: Escapadas en Italia: los viajes más intensos. Roma. Día 1: España -
Roma. Presentación en el aeropuerto 2 horas antes del vuelo hacia Roma. Llegada y
traslado al hotel. (Condor Vacaciones, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Weekend «Speciale Guggenheim» A Bilbao: Venerdì - Volo a Bilbao, 2
pernottamenti (full immersion nel museo Guggenheim). Domenica: Volo di ritorno in Italia. (Una
vacanza nei Paesi Baschi, catalogo Squirrel Viaggi).
Sinónimo italiano: mordi e fuggi.
establecimiento balneario (UP) [normativa] centro benessere Estructura alojativa apta para
tomar baños medicinales.
Contexto español: El nuevo Hotel Balneario Font Vella es el primer establecimiento
balneario que utiliza en todos sus tratamientos y servicios termales la prestigiosa agua
mineral de los manantiales de Font Vella. (http://www.spa.costabrava.org).
Contexto italiano: I nostri ospiti possono usufruire del ristorante e del centro benessere con
bagni di fieno, sauna aromatica e bagni aromatici. (http://www.visittrentino.it).
establecimiento de turismo rural (UP) [normativa] struttura per il turismo rurale Estructura
turística situada en pequeñas poblaciones o ambientes naturales.
Contexto español: La Ley 1/1999, de 12 de marzo, de Ordenación del Turismo de la
Comunidad de Madrid, incluye en su artículo 25 los Establecimientos de Turismo Rural
entre los que prestan actividad turística de alojamiento. (Ley 1/1999, de 12 de marzo,
de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Le strutture agrituristiche e le strutture per il turismo rurale sono regolate dalla
legge regionale 28 giugno 1994, n. 26 (Norme per l’esercizio dell’agriturismo e del turismo
rurale ed interventi per la loro promozione). (Emilia-Romagna, Legge Regionale 16/2004 del 22
dicembre).
Sinónimo italiano: struttura agrituristica.
estacionalidad (s. f.) [infoecon] stagionalità Factor determinado por el período del año que
incide sobre los servicios turísticos.
Contexto español: La estacionalidad de turistas internacionales sigue siendo un rasgo
típico del archipiélago. (Balance de Turismo en España, Instituto de Estudios
Turísticos, 2006).
Contexto italiano: I responsabili delle strutture ricettive comunicano alla Provincia i prezzi
massimi che intendono applicare per ogni stagionalità. (Basilicata, Legge Regionale 6/2008 del
4 giugno).
estación de autobuses (UP) [programa, infoecon] stazione degli autobus Lugar dotado de
instalaciones y servicios destinados al tráfico de los autocares y al tránsito de los pasajeros.
Contexto español: Las cenas de Gala se realizarán en el hotel Parque. Hotel Parque,
C. Muelle de Las Palmas, 2 - Las Palmas - Tel: 928 38 80 00. Situación: Frente a la
estación de autobuses, rodeado de los principales museos y teatros de la ciudad. (Gran
Canaria, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: La maggior parte degli hostales economici è situata fuori le mura, nei dintorni
delle stazioni ferroviaria e dei pullman. (Galizia-Il camino de Santiago, Rough Guide).
estancia (s. f.) [normativa] soggiorno (s. m.) Periodo de tiempo que se transcurre en un
establecimiento turístico.
Contexto español: Incumplir lo establecido en la normativa vigente sobre tiempo
máximo de estancia de los usuarios, así como sobre periodo de apertura en los
establecimientos de alojamiento de turismo rural. (Ley 10/1997, de 19 de diciembre, de
Castilla y León).
Contexto italiano: Nella gestione delle case e appartamenti per vacanze devono essere
assicurati i servizi essenziali per il soggiorno degli ospiti come definiti nel regolamento di
attuazione. (http://www.comune.prato.it).
estrella (s. f.) [normativa] stella Símbolo que indica el nivel cualitativo de hoteles y hostales
Contexto español: En los hoteles de una estrella, todas las habitaciones dispondrán al
menos de aseo. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Sappiate che nella maggior parte delle pensioni c’è un prezzo con fattura e
uno senza fattura, anche se non sarebbe legale. Infine ci sono gli alberghi da una a cinque
stelle. (Spagna Nord Ovest, Guida Routard).
etapa (s. f.) [programa] tappa [infoecon] Fase o parada durante un viaje.
Contexto español: La etapa del martes en Palermo pasa a realizarse el siguiente
domingo (04 de enero) y el resto de las etapas en Sicilia se adelantan un día. (Sicilia
Clásica, catálogo Condor Vacaciones).
Contexto italiano: Tappa ad Amalfi, ricca di charme e dei fasti della Repubblica Marinara tanto
temuta da Longobardi e Saraceni. Dopo il pranzo libero tempo a disposizione. (Roma, Napoli e
Costa d’Amalfi, catalogo Viloratour).
excursión (s. f.) [programa] escursione Desplazamiento con medio de transporte adecuado y
eventualmente un guía para visitar un lugar.
Contexto español: Hoy tenemos incluida una maravillosa excursión de todo el día a
Nápoles y Capri. (http://www.panavision-tours.es).
Contexto italiano: Possibilità di escursioni a Cabo Finisterre e alle Rias Altas e Baixas. (Galizia,
catalogo Squirrel Viaggi).
expiración (s. f.) [billete, contrato, normativa] scadenza Fecha en la que un documento pierde
su validez.
Contexto español: Si dos meses antes de la expiración del plazo de vigencia ninguna de
las partes notifica por carta certificada su voluntad de rescisión del contrato, éste se
considerará prorrogado por un nuevo período de un año y así sucesivamente.
(http://www.alianca.es).
Contexto italiano: Se l’acquirente non esercita il diritto di recesso di cui al comma 2 ed il
venditore non effettua la comunicazione di cui al comma 3, l’acquirente puo’ esercitare il diritto
di recesso alle condizioni di cui al comma 1, ed il termine di dieci giorni decorre dal giorno
successivo alla scadenza dei tre mesi dalla conclusione del contratto. (Ferrario, A. e Mariotti, P.
2009. La tutela dell’ acquirente di beni immobili, mobili e di consumo, p. 234).
facturar (v.) [contrato] effettuare il check in (UP) [billete] Registrarse y entregar el equipaje
antes de embarcarse en un vuelo.
Contexto español: ¿Cómo facturar desde iberia.com en cuatro pasos? Paso 1.
Buscando su reserva. Seleccione una de las dos opciones existentes para facilitar los
datos de búsqueda. Código de reserva. Deberá conocer el código de la reserva o
localizador y el apellido del pasajero según figure en la misma reserva.
(http://ayuda.iberia.com).
Contexto italiano: I passeggeri che viaggiano solo con bagaglio a mano possono effettuare il
check-in online. (E-mail personale, prenotazione Easyjet, 2008).
familiar (adj.) [programa] familiare [normativa] Capaz de acoger cuatro o más personas.
Contexto español: Capacidad máxima en doble 3 adultos. En alojamiento familiar 5
adultos (mínimo 4 adultos). Instalaciones y Servicios: Restaurante a la carta, el buffet
de carácter internacional con showcooking, snack-bar piscina, piano-bar y coctail-bar.
(Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: La Regione Calabria favorisce l’accoglienza turistica acarattere familiare,
denominata B&B, al fine di promuovere la diffusione sul territorio di un turismo sostenibile volto
alla realizzazione di benefici per le comunità locali, in termini di reddito e di qualità della vita.
(Calabria, Legge Regionale 2/2003 del 26 febbraio).
ferry (s. m.) [billete, contrato, programa] traghetto Embarcación de grandes dimensiones que
permite el transporte regular de personas, coches y otro vehículos a motor.
Contexto español: También existen barcos y líneas de ferry cada día con Tenerife. Para
moverse por su interior, lo más cómodo es alquilar un vehículo. Y no se vaya sin probar
su sencilla y sabrosa gastronomía, con sus potajes, el queso fresco y la miel de palma,
extraída de la palmera. (http://www.spainonline.com).
Contexto italiano: In caso di avverse condizioni atmosferiche ed in base alla data di partenza
del tour, la partenza ed il rientro del traghetto per le Isole Tremiti potrebbe essere prevista da e
su Termoli, oppure la visita potrebbe essere interamente sostituita con un’escursione
alternativa. (http://vacanze.vvsviaggi.it).
fianza (s. f.) [normativa] caparra Cantidad de dinero que se anticipa como garantía del
cumplimiento de un contrato.
Contexto español: La cantidad establecida como fianza por la reserva del alojamiento
que realicen los clientes no podrá exceder del cincuenta por ciento del precio
estipulado por el total de la estancia. (Decreto 18/1998, de 5 de marzo, de Canarias).
Contexto italiano: Se alla prenotazione si accompagna la corresponsione di un anticipo (o di
una caparra), l’impegno deve intendersi a carico di entrambe le parti. Tale dazione, infatti,
comunque essa sia denominata, non trova giustificazione in un regolamento contrattuale nel
quale il cliente a nulla è obbligato, ma è da interpretarsi come un preliminare bilaterale.
(Cistaro, M. 2006. Diritto del turismo e tutele, p. 132).
Sinónimo italiano: anticipo.
fin del viaje (UP) [programa] termine del viaggio Momento en el que termina el viaje.
Contexto español: Día 8: Desayuno y salida hacia puntos de origen. Almuerzo por
cuenta del cliente. Llegada, fin de viaje y de nuestros servicios. (Circuitos en Andalucía
y Costa del Sol, catálogo Travelmar-Marsans).
Contexto italiano: Il periodo di validità del contratto inizia dallíora indicata in polizza oppure,
qualora sia stato indicato il numero del biglietto aereo, dal momento in cui iniziano le operazioni
di imbarco per il volo previsto. L’assicurazione continuerà ad avere valore oltre il limite di tempo
prefissato, e fino al termine del viaggio in corso, in caso di sospensione forzata o di
cambiamento di rotta decisi dal vettore aereo per ragioni tecniche, emergenze sanitarie a bordo
o per avverse condizioni atmosferiche. (http://www.ilmiosinistro.it).
flujo turístico (UP) flusso turistico [infoecon] Movimiento de turistas hacia o desde un lugar
Contexto español: Canarias alcanzó la tercera posición, con 9,4 millones de turistas, el
16,3% del flujo turístico internacional recibido en España. Respecto a 2007, esta
comunidad ha registrado un descenso del 1%, que le ha llevado a recibir 98 mil turistas
menos. (Encuesta Frontur, Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: I turisti giapponesi che già conoscono l’Italia (repeaters) sono invece attratti
dalle città d’arte minori e dai borghi che oggi, a seguito di attività promozionali, sono più
conosciuti. A causa della situazione economica internazionale e del paese, i flussi turistici in
uscita dal Giappone hanno segnato nel 2008 un consistente decremento.
(http://www.infomercatiesteri.it).
folleto (s. m.) [normativa] depliant Publicación impresa de distribución gratuita que publicita
servicios turísticos.
Contexto español: La publicidad que pueda producir engaño sobre los elementos
esenciales, las prestaciones o los servicios que integran el paquete turístico o el
servicio combinado y que figuren en los catálogos, folletos, publicidad u ofertas
específicas de las empresas y actividades turísticas. (Melgosa Arcos, F. J. 2008. Código
turístico, p. 231).
Contexto italiano: Dalle testimonianze e dalle riproduzioni fotografiche dei locali risulta
pienamente provata la mancata corrispondenza fra quanto era stato convenuto e ciò che in
realtà fu offerto agli attori: laddove il depliant parla di camera doppia, di fatto si trattò di camera
soppalcata, laddove parla di divano letto, di fatto si trattò di una panca con uno strato di
spugna. La spiaggetta di scogli di cui parla il depliant era in realtà uno strapiombo che dava su
una scogliera. (Guerinoni, E. 2003. Il danno da vacanza rovinata: lineamenti, normativa,
giurisprudenza, materiali).
franquicia de equipaje (UP) [contrato, billete, normativa] limite per il bagaglio Equipaje que
el pasajero está autorizado a transportar sin cargos extra.
Contexto español: Podrá encontrar los detalles de la compañía aérea que opera su
vuelo en gestión de reservas. Consulte con la compañía aérea operadora para
confirmar su franquicia de equipaje y otras restricciones. (http://www.iberia.com f).
Contexto italiano: Confermate le dimensioni limite per il bagaglio a mano.
(http://www.mondointasca.org).
frequent flyer (UP) [contrato] frequent flyer Pasajero de avión que recibe prestaciones en
función de la frecuencia y distancia de sus viajes.
Contexto español: En el caso de Starwood, tendrá que enviar una copia de su factura
del hotel con su nombre y su apellido, su e-mail o su dirección postal y su número de
Frequent Flyer. (http://www.movimentoconsumatori.it).
Contexto italiano: Il passeggero deve possedere un biglietto aereo oppure un biglietto aereo
emesso nel quadro di un programma Frequent Flyer o di altri programmi commerciali dei vettori
aerei o degli operatori turistici. (http://www.orioaeroporto.it).
Sinónimo español: viajero frecuente.
granja escuela (UP) [normativa] fattoria didattica Alojamiento rural destinado al aprendizaje y
práctica de actividades de explotación agrícola y ganadera.
Contexto español: Las actividades que desarrollan en la granja escuela pretenden
acercar y familiarizar a los niños con la naturaleza. (Guía de turismo ecuestre de
Córdoba, Patronato Provincial de Turismo de Córdoba).
Contexto italiano: Lo svolgimento di attività di fattoria didattica è consentito a chi ha frequentato
il corso di formazione per operatore di fattoria didattica, con verifica dell’apprendimento.
(http://demetra.regione.emilia-romagna.it).
grupo hotelero (UP) [programa] gruppo alberghiero [infoecon] Empresa turística dedicada a
la hostelería.
Contexto español: Grupo Playa Sol es un fuerte grupo hotelero, que nació hace 40 años
y que hoy en día es sin duda una de las compañías con más expansión de la isla.
(http://www.grupoplayasol.com).
Contexto italiano: My One Hotel, giovane gruppo alberghiero in forte espansione, inaugura un
modernissimo hotel a Bologna ed un albergo di stile a Canazei.
(http://myonehotelbologna.hotelsbologna.it).
grupo turístico (UP) [infoecon] gruppo (turistico) [normativa] Conjunto de personas que
realizan un viaje turístico.
Contexto español: Esta operación estadística está diseñada para medir el gasto
turístico de los no residentes en España, pero también contiene una amplia batería de
preguntas acerca del comportamiento turístico de estos viajeros que son las que aquí se
han recogido: uso de Internet, actividades realizadas durante el viaje, fidelidad al
destino, valoración del viaje, composición del grupo turístico y características
socioeconómicas del viajero. (Encuesta Frontur, Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: Per i nuclei familiari e per i gruppi guidati la sottoscrizione può essere
effettuata da uno dei coniugi anche per gli altri familiari, e dal capogruppo anche per i
componenti del gruppo. (Campania, Legge Regionale 15/ 2008 del 15 novembre).
guía acompañante (UP) [programa] guida accompagnatore Profesional que presta servicio
de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista durante todo el viaje o en el destino.
Contexto español: Guía acompañante en destino durante toda la estancia. Estancias en
régimen de pensión completa. Visitas que se detallan, no incluidas guías locales ni
entradas a monumentos. (http://www.viajesbidasoa.com).
Contexto italiano: La quota comprende: il tour come da programma con un bus privato, una
guida accompagnatore, pernottamenti e prime colazioni ‘a buffet’ in hotel 4 stelle, la visita di
mezza giornata con guida locale parlante italiano di Salamanca. (El Transcantábrico, catalogo
Squirrel Viaggi).
guía asistente (UP) [programa] assistente turistico [normativa] Profesional que presta
servicio de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista o al viajero de negocios en
el destino.
Contexto español: Viva Tours, a través de sus guías asistentes, tendrá el placer de
informarle detalladamente para conocer Lanzarote y todos sus encantos. Les deseamos
una muy feliz estancia. (Excursiones opcionales en Lanzarote, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: Alpitour, primo gruppo italiano nel mondo del turismo, ha varie ricerche aperte
per quanto riguarda i profili di addetto booking e di assistente turistico nei centri vacanza.
(http://www.corriereuniv.it).
guía de montaña (UP) [programa] guida alpina [normativa] Profesional que presta servicio de
asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista en la montaña.
Contexto español: En la mayoría de los programas se incluye: 5 días de Guía de alta
montaña, material técnico, material de alta seguridad. (http://www.guiesulldeter.com).
Contexto italiano: Con l’aiuto di un botanico e di una guida alpina da quest’anno nei mesi di
maggio e giugno potrai andare alla scoperta delle infinite varietà di piante che crescono lungo i
sentieri del Monte Baldo. (http://www.visittrentino.it).
guía de ruta (UP) [infoecon] accompagnatore turistico [normativa] Profesional que presta
servicio de asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista durante el viaje.
Contexto español: El curso de guía de ruta está siendo impartido desde este lunes en la
academia ACCI-Centro S.L y cuenta con una monitora especialista en Turismo que
implementará aquellos contenidos relacionados con los Recursos Turísticos.
(http://www.teleprensa.es).
Contexto italiano: L’abilitazione all’esercizio della professione di guida turistica, interprete
turistico, accompagnatore turistico o corriere, organizzatore professionale di congressi,
istruttore nautico, maestro di sci, guida alpina, guida speleologica e animatore turistico si
consegue mediante il superamento di apposito esame, indetto ogni tre anni dalla Giunta
regionale della Campania, diretto all’accertamento della capacità tecnica professionale degli
aspiranti. (Marche, Legge Regionale 4/1996 del 23 gennaio).
guía de turismo (UP) [normativa] guida turistica Profesional que presta servicio de
asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista.
Contexto español: Para poder hacer de guía de turismo en las visitas a los recintos de
los monumentos y conjuntos históricos declarados bienes culturales de interés nacional
y de los museos inscritos en el Registro de Museos de Cataluña hay que disponer de la
correspondiente habilitación profesional. (Ley 13/2002, de 21 de junio, de Cataluña).
Contexto italiano: Per l’esercizio della professione di guida ambientale escursionistica e di guida
turistica sportiva è obbligatoria la copertura assicurativa di responsabilità civile per i rischi
derivanti alle persone dallo svolgimento delle previste attività. (Puglia, Legge Regionale
37/2008 del 19 dicembre).
Sinónimo español: guía turística.
guía (de viaje) (s. f.) guida di viaggio (UP) Publicación sobre un determinado territorio que
contiene informaciones prácticas sobre las necesidades de los turistas.
Contexto español: Encuentra cosas que hacer en Nueva York, New York con la guía de
viaje de Nueva York de KAYAK. (http://www.boletasbaratos.com).
Contexto italiano: Considerato che il prodotto si configura come un «articolo da librería»
piuttosto che una più standardizzata guida di viaggio, la sua realizzazione va affidata a un
professionista esperto, preferibilmente profondo conoscitore del mercato geografico cui esso si
riferisce. (http://www.sito.regione.campania.it).
guía local (UP) [programa] guida locale Profesional que presta servicio de asesoramiento,
acompañamiento y asistencia al turista en el destino turístico.
Contexto español: Posibilidad de realizar excursión opcional de día completo a
Córdoba, donde visitaremos acompañados de guía local los principales monumentos:
La Mezquita-Catedral, El Alcázar, el Barrio de la Judería y la Sinagoga.
(http://www.comoviajar.com).
Contexto italiano: La quota comprende: il tour come da programma con un bus privato, una
guida accompagnatore, pernottamenti e prime colazioni ‘a buffet’ in hotel 4 stelle, la visita di
mezza giornata con guida locale parlante italiano di Salamanca. (Itinerari vari in Castiglia y
León, catalogo Squirrel Viaggi).
guía oficial (UP) [normativa, programa] guida autorizzata Publicación impresa por un
organismo oficial con finalidad informativa sobre un lugar turístico.
Contexto español: Planee sus vacaciones a Colombia con la guía oficial de Turismo de
Colombia. Información completa acerca de destinos de interés, actividades y eventos.
(http://www.colombia.travel/es).
Contexto italiano: I programmi devono contenere, ai fini della loro pubblicazione sotto forma di
opuscolo ufficiale, indicazioni precise ed esplicite su: la qualità e quantità dei servizi, con
riferimento all’albergo o altro tipo di alloggio, al numero dei pasti, ai trasporti, alle presenze di
accompagnatori e di guide autorizzate e a quant’altro è compreso nella quota di partecipazione.
(Lombardia, Legge Regionale 15/2007 del 16 luglio).
guía turistico (UP) [normativa] guida turistica Profesional que presta servicio de
asesoramiento, acompañamiento y asistencia al turista.
Contexto español: Las responsabilidades administrativas de los intermediarios
turísticos serán determinadas en el expediente que se instruya. (Ley 2/2001, de 31 de
mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Le guide turistiche abilitate sono ammesse gratuitamente in tutti i musei, le
gallerie e i monumenti di proprietà della Regione e degli enti locali. (Marche, Legge Regionale
9/2006 dell’11 luglio).
Sinónimo español: guía de turismo.
habitación (s. f.) [programa] camera [normativa, programa] Espacio de un alojamiento turístico
destinado para dormir.
Contexto español: La habitación estará a disposición del cliente a partir de las 14,00
horas. (http://www.hotel-europahaus.de).
Contexto italiano: La camera deve essere liberata entro le ore 12 del giorno di partenza.
(http://www.lerocce.com).
habitación doble (UP) [programa] Dependencia destinada para dormir con dos camas o con
cama de matrimonio en un alojamiento turístico.
Contexto español: Capacidad máxima en habitación doble y apartamento: 3 adultos o 2
adultos más 2 niños. (http://www.quehoteles.com).
Contexto italiano: Pernottamento e prima colazione nei Paradores, in camera doppia. (I
Paradores di Spagna e gli hotel a Madrid, catalogo Squirrel Viaggi).
hidroala (UP) [programa] aliscafo (s. m.) Medio de transporte flotante destinado al
desplazamiento por vía marítima o fluvial que, cuando alcanza una determinada velocidad, se
alza sobre el nivel del agua.
Contexto español: Viajando en barco hidroala (hidrofoil) sobre el Danubio es rápido,
confortable e interesante. (http://www.traveltohungary.com).
Contexto italiano: Aliscafo per Capri (40 min). Camminata fino alle grotte di Matromania e alle
terrazze di Tragara da dove si gode di un panorama stupendo sui Faraglioni. Tempo libero per
bagni al mare o shopping. Nel pomeriggio rientro a Napoli e trasferimento in minibus ad
Agerola, paesino tranquillo sulle colline che dominano la costiera amalfitana. Sistemazione in
hotel, cena e pernottamento. (http://www.mandala-tour.com).
hoja (s. f.) [normativa] spiga [programa] Símbolo que indica el nivel cualitativo de la vivienda
rural.
Contexto español: No obstante con independencia de la puntuación obtenida, la
presencia de alguna de las circunstancias que conllevan la clasificación de 1 Hoja,
implicará la asignación de dicha categoría. Igualmente, la presencia de una
circunstancia que impide la obtención de la categoría de 3 Hojas conllevará la
clasificación del establecimiento como de 1 Hoja o 2 Hojas, de acuerdo con la
puntuación obtenida. (Decreto 243/1999, de 28 de junio, de Navarra).
Contexto italiano: Forse vi sarà capitato di vedere, sui siti web di molti agriturismi, un simboletto
composto da una, due, tre, quattro o cinque spighe. Non si tratta di un logo o di un elemento
decorativo, ma di una classificazione analoga alle stelle degli hotel. (http://www.lecolombe.com).
Denominación italiana usada en la región de Toscana .
hora de embarque (UP) [billete, contrato, programa, normativa] orario d’imbarco Límite
temporal para el inicio de las operaciones de embarque.
Contexto español: La hora de embarque y la fecha de salida del barco están
especificadas en tu documentación de viaje. Evita llegar al muelle antes de la hora
especificada, porque el barco no estará preparado para el embarque de los huéspedes.
(http://www.royalcaribbean.es).
Contexto italiano: La carta d’imbarco è un documento che viene rilasciato all’atto del check-in e
contiene le seguenti informazioni: l’orario di imbarco, il numero del gate dove presentarsi e il
posto assegnato sull’aereo. (http://www.bologna-airport.it).
hora de llegada (UP) [billete, contrato, programa] orario di arrivo Hora establecida para la
llegada del medio de transporte.
Contexto español: Se le ha informado de la cancelación con una antelación entre 2
semanas y 7 días con respecto a la hora de salida prevista y se les ofrezca un
transporte alternativo que les permita salir con no más de 2 horas de antelación con
respecto a la hora de salida prevista y llegar a su destino final con menos de 4 horas de
retraso con respecto de la hora de llegada prevista. (http://www.aena-aeropuertos.es i).
Contexto italiano: Partenza con volo di linea per Barcellona. All’arrivo trasferimento privato in
hotel. Sistemazione nelle camere riservate e, in base all’orario d’arrivo, tempo a disposizione
per un primo approccio, individuale, alla città. (Puglia: magia di colori, catalogo Viloratour).
hora de salida (UP) [billete, programa, contrato] orario di partenza Hora establecida para la
partida del medio de transporte.
Contexto español: Demora en la salida del medio de transporte, Over Booking, pérdida
de conexiones: obtenga un certificado del transportista que refleje la hora de salida
real y guarde las facturas de los gastos adicionales que tenga. (http://www.socibus.es).
Contexto italiano: Se l’orario di partenza viene rinviato di almeno un giorno, il vettore deve
fornire al passeggero, a titolo gratuito una sistemazione confortevole in albergo, provvedendo al
suo accompagnamento nel luogo prescelto. (http://www.turiscalabria.it).
hospedaje (s. m.) [normativa] sistemazione (s. f.) Servicio de alojamiento proporcionado al
turista.
Contexto español: En el caso de que el hospedaje se preste en régimen de alojamiento
compartido, los cuartos de baño de uso exclusivo de clientes estarán claramente
diferenciados y separados de los destinados al uso exclusivo del titular del
establecimiento. (Decreto 117/2005, de 20 de octubre, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Viaggio in aereo e pullman: partenza in giornata con volo di linea dalla città
prescelta. Arrivo a Napoli e trasferimento in hotel. In base all’orario d’arrivo del volo
sistemazione nelle camere riservate. (http://www.ausoniaviaggi.it).
hostal (s. m.) [normativa] pensione (s. f.) Establecimiento hotelero que ofrece alojamiento en
un mínimo de 10 habitaciones y al menos 20 plazas hoteleras. Por sus estructuras y
características no alcanza los niveles exigidos para ser clasificado como hotel.
Contexto español: En otra de las esquinas de esta plaza se levanta el antiguo hostal del
Rey, edificio donado por Pedro el Ceremonioso en el siglo XIV, que ha sufrido
numerosas transformaciones. (Castellón, catálogo Turespaña).
Contexto italiano: È possibile aggiungere alla denominazione preesistente, quale albergo,
pensione, ostello, villaggio, secondo l’attività esercitata, l’aggettivo rurale. (Valle d’Aosta, Legge
Regionale 11/1996 del 29 maggio).
hostelería (s. f.) [normativa] settore alberghiero (UP) Conjunto de servicios prestados al
huésped durante su estancia en una estructura turística .
Contexto español: Las de alojamiento turístico al aire libre: Empresas de hostelería
dedicadas a prestar alojamiento al aire libre, mediante precio, a cualquier persona, en
un espacio de terreno debidamente delimitado, acondicionado para su ocupación, con
elementos móviles transportables. (Ley 5/1993, de 29 de marzo, de Aragón).
Contexto italiano: La figura del receptionist d’hotel nel settore turistico alberghiero è forse la più
importante e strategica. (http://www.planethotel.net).
hotel (s. m.) [normativa] hotel Establecimiento hotelero que ofrece alojamiento en
habitaciones, con o sin servicios complementarios, y que ocupa la totalidad, o al menos una
parte independizada, de un edificio de forma que las habitaciones comparten unos accesos
determinados.
Contexto español: Hotel rural en una torre medieval con vistas a los templos. Su carta
cuenta con vinos de cosecha propia y una excelente cocina.
(http://viajar.elperiodico.com b).
Contexto italiano: Nel pomeriggio sosta a Catania per la visita guidata di questa città barocca, le
cui origini antichissime risalgono al VIII secolo a.C. Al termine rientro in hotel, cena e
pernottamento. (http://www.turituri.eu).
Sinónimo italiano: albergo.
hotel-apartamento (UP) residence (s. m.) Establecimiento hotelero formado por pequeños
pisos amueblados y dotados de cocina.
Contexto español: La lista de especialidades como hotel u hotel-apartamento de
montaña, hotel familiar, deportivo, motel o cualquier otra identificación y los requisitos
exigibles serán determinados reglamentariamente. Los hoteles rurales se considerarán,
además, alojamientos de turismo rural, en los términos del artículo 42 de esta Ley. (Ley
6/20013, de 27 de febrero, de Aragón).
Contexto italiano: Nei residence non può essere fornita ospitalità per periodi inferiori a sette
giorni consecutivi. (Sardegna, Legge Regionale 27/1998 del 12 agosto).
hotel balneario (UP) [normativa] centro benessere Alojamiento turístico hotelero que dispone
de instalaciones médico-sanitarias para la práctica de ejercicios de recuperación física.
Contexto español: Requisitos de los hoteles balnearios.1. Los hoteles balnearios
deberán contar con las siguientes instalaciones, equipamiento y servicios: a)
Equipamiento médico-sanitario y fisioterapéutico. b) Menú dietético. c) Sala o salones
para la práctica de ejercicios físicos y de recuperación. d) Sala de lectura. e) Sala de
juegos. f) En los de 5, 4 y 3 estrellas, espacios exteriores de esparcimiento vinculados
al propio establecimiento. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Prima colazione in Hotel e giornata dedicata al relax. Si partirà infatti per
Sirmione per passare una giornata nel Centro Benessere Termale ‘Aquaria’. La struttura del
centro, sofisticata e moderna, è stata concepita per offrire agli ospiti un luogo in cui rilassarsi e
riscoprire bellezza, energia, equilibrio psicofisico e armonia. (http://www.terramica.eu/it).
hotelero, a1 (s.) [programa] albergatore [normativa] Persona que posee o dirige un hotel
Contexto español: De cara al hotelero, que en los últimos tiempos está muy interesado
en la gestión de su reputación on line, ¿qué herramientas les ofrecéis para que
controlen esto último? (http://80dias.revista80dias.es).
Contexto italiano: Anche in tema di minori, la vigilanza non spetta all’albergatore o ai suoi
ausiliari ma a coloro che per legge sono tenuti ad esercitarla, eccetto il caso specifico in cui
detta sorveglianza costituisce oggetto di un preciso rapporto contrattuale. (Cistaro, M. 2006.
Diritto del turismo e tutele).
hotelero, a2 (adj.) [infoecon, normativa, programa] alberghiero Relativo o perteneciente al
hotel.
Contexto español: Zona para usos hoteleros, residenciales y sus servicios.
Edificabilidad máxima para usos residenciales. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla
La Mancha).
Contexto italiano: In conseguenza di un overbooking alberghiero, l’organizzatore di viaggi è
tenuto a predisporre una sistemazione dei clienti presso un albergo della medesima categoria e
che offra servizi dello stesso livello di quelli forniti dall’albergo cui si riferisce il contratto di
viaggio, rendendosi altrimenti responsabile del danno subito dai viaggiatori.
(http://www.veroconsumo.it).
hotel rural (UP) [normativa] albergo rurale Alojamiento turístico hotelero de arquitectura
tradicional propio de zonas rurales.
Contexto español: Se entiende por Hotel Rural la prestación de servicios turísticos, por
motivos vacacionales y mediante precio, que se realicen en viviendas construidas con
anterioridad al 1 de enero de 1940, situadas en terreno no urbanizable y que dispongan
de una superficie de terreno que quedará afectado a la actividad. (Decreto 62/1995, de
2 de junio, de Baleares).
Contexto italiano: Per gli alberghi rurali valgono le norme di cui alla L.R.30 novembre 1981, n.
42, e successive modificazioni, con il vincolo di un minimo di sette camere ed un massimo di
ventisei, nonché le norme amministrative e di sicurezza vigenti. (Valle d’Aosta, Legge
Regionale 11/1996 del 29 maggio).
hotel urbano (UP) [infoecon] albergo cittadino [programa] Establecimineto hotelero situado
en un entorno ciudadano.
Contexto español: Los hoteles urbanos, las agencias de viajes independientes y las
empresas más enfocados al business travel han sido las que más han sufrido este
verano. (Informe Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: L’Hotel Capri è un albergo cittadino accogliente e cordiale, che offre ai propri
ospiti tutti i vantaggi di un hotel a conduzione privata. (http://www.hotelcapri.at).
Índice de Precios Hoteleros (UP) [normativa] indice prezzi hotel Medida estadística mensual
de las tarifas hoteleras.
Contexto español: El Índice de Precios Hoteleros (IPH) es una medida estadística de la
evolución mensual del conjunto de las principales tarifas de precios que los
empresarios aplican a sus clientes. (http://www.ine.es a).
Contexto italiano: Il prezzo medio di una camera d’albergo in tutto il mondo è aumentato di circa
il 3% nel 2012, rispetto all’anno precedente, secondo l’ultimo l’indicee dei prezzi degli hotel
(HPI) di Hotels.com. (http://comeviaggiareinformati.it).
itinerario (s. m.) [programa] itinerario Recorrido organizado durante un viaje turístico.
Contexto español: Igualmente, existe la posibilidad de modificar el itinerario en
cuaIquier caso el contenido íntegro del circuito. (Circuitos-itinerarios en Sicilia y
hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: Facciamo un salto attraverso i secoli dalle testimonianze del rinascimento e
barocco genovese alle collezioni di arte moderna e contemporanea. L’itinerario ideale avanza
verso il levante della città, nel quartiere di Nervi, dove i parchi monumentali separati dal mare
dalla famosa passeggiata ‘Anita Garibaldi’ fanno da contorno a quattro gallerie d’arte: la GAM,
galleria d’arte moderna inaugurata nell’anno della cultura, la prestigiosa Collezione
Wolfsoniana, che ha aperto i battenti nel dicembre del 2005, Villa Grimaldi, con le raccolte
Frugone, e il Museo Luxoro dimora patrizia del Settecento. (http://www.turismoinliguria.it).
junior suite (UP) [programa] junior suite Habitación doble con salón .
Contexto español: Disponen de baño completo con secador de pelo y espejo de belleza.
Balcón o terraza amueblada. Aire acondicionado, TV vía satélite con canal de música,
teléfono, nevera y caja fuerte (con cargo). Capacidad máxima 3 adultos y 1 niño en
Junior Suite Estándar y Superior (mínimo 2 adultos). En Suite de 2 dormitorios, mínimo
2 adultos y máximo 4 adultos y 1 niño. (Fuerteventura, catálogo Viva Tours).
Contexto italiano: Direttamente sulla spiaggia di Gal˘a, 200 metri dalla scuola di Vela, a 500 dal
Circolo Tennis e a 12 km dal Golf. Dispone di 155 camere doppie. 18 singole e 14 Junior suites.
tutte con televisione satellitare, telefono con connessione fax e computer, minibar e cassaforte.
(Regione Murcia, dove vive il sole, catalogo Squirrel Viaggi).
larga distancia (UP) [infoecon, normativa] lungo raggio Trayecto largo.
Contexto español: El cambio de orientación hacia el disfrute de casa de familiares y
amigos, el uso del coche y la preferencia por destinos de proximidad y de menor coste
como los viajes de interior a zonas rurales y a las playas de la costa peninsular ha
reducido la demanda de las agencias de viajes y, especialmente, de los viajes de mayor
margen como los de larga distancia. (Informe Perpectivas Turísticas Exceltur, n.º 30,
22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: A differenza di quanto accade per le regioni dell’Italia settentrionale che sono
meta di un flusso turistico di tipo transfrontaliero e/o di medio raggio, in Campania il turismo
estero è quasi sempre di lungo raggio, caratterizzato da permanenze solitamente più
prolungate. (http://www.sito.regione.campania.it).
línea (s. f.) collegamento (aereo) (s. m.) [infoecon] Servicio de transporte que une dos
destinos.
Contexto español: Los vuelos que supongan un cambio de avión se tratarán y
presentarán como vuelos de enlace, con una línea por segmento de avión. (Reglamento
(CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero).
Contexto italiano: Il gruppo Transat si presenta in espansione strategico- operativa verso la
Destinazione Italia, testimoniata dal l’estensione a tutto l’anno del collegamento aereo
Montreal-Roma, con decorrenza aprile 2008. (http://www.airtransat.es).
línea aérea (UP) [normativa] linea aerea [infoecon] Servicio de transporte aéreo que une dos
destinos.
Contexto español: La asistencia debe organizarse de modo que no sea objeto de
interrupción ni demora alguna, presentar un nivel de calidad elevado y homogéneo en
toda la Comunidad y hacer el mejor uso posible de los recursos, con independencia del
aeropuerto o la línea aérea de que se trate. (Reglamento (CE) n.º 1107/2006 del
Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio).
Contexto italiano: Tutte le più importanti linee aeree europee effettuano collegamenti tra líItalia
e la Spagna, con scalo nelle nazioni di cui sono compagnie di bandiera. (Madrid e Spagna
centro, Guida Routard).
línea regular (UP) [programa] servizio di linea [normativa] Servicio de transporte que une dos
destinos, siguiendo un itinerario, un calendario y un horario fijo.
Contexto español: Salida en vuelo de línea regular, en clase turista con destino
Venecia. Llegada, asistencia y traslado al hotel elegido. (Viajes combinados en Italia,
catálogo Viajes Ecuador).
Contexto italiano: I voli diversi dai servizi aerei di linea devono essere chiaramente indicati.
(Regolamento (CE) nº 323/1999 del Consiglio dell’8 febbraio).
lista de espera (UP) [contrato, normativa] lista d’attesa Registro en que se inscriben los
usuarios que no tienen plaza en un medio de transporte.
Contexto español: No se permite a los abonados hacer deliberadamente reservas
duplicadas para el mismo pasajero. En caso de que no pueda confirmarse la plaza
elegida por el cliente, podrá ponerse al pasajero en lista de espera para el vuelo
elegido (si existe lista de espera) y confirmarse una plaza en un vuelo alternativo.
(Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero).
Contexto italiano: L’abbonato non dovrebbe effettuare intenzionalmente doppie prenotazioni per
uno stesso passeggero. Qualora sul volo scelto dal passeggero non siano disponibili posti
confermati, si potrà iscrivere il passeggero nell’eventuale lista d’attesa per quel volo e
confermare il passeggero su un altro volo. (Regolamento (CE) nº 323/1999 del Consiglio dell’8
febbraio).
litera (s. f.) [billete, contrato, programa] cucetta Cama destinada al transporte de los pasajeros
en los viajes nocturnos.
Contexto español: El 80 por 100 restante de las plazas podrán distribuirse en
habitaciones de superior capacidad, hasta un límite de 24 plazas. Cada usuario
dispondrá de un espacio en camas, litera o litera corrida, de al menos 0,70 x 1,90 m.
Artículo 16. Prestación de servicios de habitaciones. (Decreto 84/1995, de 25 de abril,
de la Diputación General de Aragón).
Contexto italiano: I Treni Notte sono composti da vetture con cabine letto, cabine cuccetta e
posti a sedere: scegli la soluzione di viaggio che meglio soddisfa le tue esigenze.
(http://www.itspasolini.eu).
llave (s. f.) [normativa] stella [programa] Símbolo que indica el nivel cualitativo de un
apartamento turístico.
Contexto español: Los apartamentos turísticos se clasificarán en las categorías de lujo,
primera, segunda y tercera, cuyos distintivos serán, respectivamente, cuatro, tres, dos y
una llave. (Ley 6/1994, de 16 de marzo, del País Vasco).
Contexto italiano: L’Aparthotel Domino 3 stelle di Jesolo, albergo di nuovissima costruzione, a
soli 250 Mt. dal mare, si caratterizza per l’aspetto innovativo, moderno, ma allo stesso tempo
semplice e funzionale. (http://www.fortravel.it).
mapa (s. m.) [programa] piantina (s. f.) Representación gráfica de un territorio.
Contexto español: En este mirador, junto a la característica estatua de un rebeco, se
encuentra un mapa grabado en una placa de hierro que permite identificar uno a uno
los enormes picos que desde aquí se observan. (http://www.turismocastillayleon.com).
Contexto italiano: Non stupitevi se visitando Padova scoprirete un’’infinità di altri affreschi non
citati nella piantina. (http://www.padovaincoming.it).
mapa de carreteras (UP) [programa] carta stradale Representación gráfica de la red viaria de
un territorio.
Contexto español: Tras la visita a Villa Bárbaro, en Maser, la tentación de proseguir
viaje encuentra sobre el mapa de carreteras yesca que la alimenta. (Venecia, Viajes
National Geographic).
Contexto italiano: I laghetti del Vescovo, di San Carlo e di Mazzocchio sono piccoli specchi
d’acqua mimetizzati nella campagna del comune di Pontinia, a sud di Sezze e Priverno. Gli
abitanti del posto li conoscono bene e li chiamano ‘i Gricilli’, ma al di fuori delle contrade
restano completamente sconosciuti a tutti e non compaiono sulle carte stradali.
(http://www.regione.lazio.it).
mercado emisor (UP) [infoecon] mercato outbound Zona geográfica de origen de un flujo
turístico.
Contexto español: El Reino Unido es el principal mercado emisor en esta Comunidad
Autónoma, representando un tercio del total de turistas (33%), seguido de Alemania
(20.5%) y Francia (12%). (El turismo en España durante 2000, Instituto de Estudios
Turísticos).
Contexto italiano: Con riferimento all’Europa, gli effetti della crisi economica si sono avvertiti in
tutto il continente ma in misura differente in ogni singolo mercato. Nei primi otto mesi dell’anno,
la Russia si conferma come il paese leader nella crescita dell’outbound, seguita dalla Finlandia,
dalla Norvegia e dalla Spagna. I due maggiori mercati, Germania e Regno Unito (che insieme
generano il 35% del totale dell’outbound europeo) hanno avuto crescite modeste nei primi otto
mesi dell’anno. (http://www.ontit.it).
monitor deportivo (UP) [normativa] istruttore sportivo [programa] Persona que se ocupa de
la instrucción o entrenamiento deportivo en los destinos turísticos.
Contexto español: Estos dos últimos años también se ha contratado a un monitor
deportivo que se encarga de entrenar diversos equipos deportivos de niños y niñas del
Colegio Público «Cristo de la Inspiración» y acompañarlos en las competiciones
comarcales y provinciales. (http://www.parlamentodeandalucía.es).
Contexto italiano: Dai laghi Lungo e di Ripasottile partono alcuni Sentieri Natura, intervallati da
capanni frequentati dai birdwatchers per l’osservazione dell’avifauna. Inoltre, la Riserva
organizza laboratori per l’educazione ambientale e escursioni a piedi o a cavallo. A Poggio
Bustone, presso la scuola ‘Prodelta’, si praticano il parapendio e il deltaplano (corsi e voli con
istruttore). (http://www.regione.lazio.it).
motel (UP) [infoecon] motel [normativa] Establecimiento hotelero situado fuera de los núcleos
urbanos, normalmente en carreteras, que ofrece alojamiento en habitaciones con acceso
independiente desde el exterior.
Contexto español: La lista de especialidades (playa, montaña, motel, balneario, etc.) y
los requisitos exigibles será determinada reglamentariamente. (Ley 6/1994, de 16 de
marzo, del Pais Vasco).
Contexto italiano: I motel, qualunque sia il numero di stelle assegnato, assicurano uno standard
minimo di servizi di autorimessa nonché servizi di primo intervento, di assistenza meccanica,
rifornimento di carburante, ristorante o tavola calda e fredda, bar. (Emilia Romagna, Legge
Regionale 16/2004 del 28 luglio).
municipio turístico (UP) [normativa] località turistica [programa] Localidad que satisface
determinados indicadores, como el fomento de la calidad turística.
Contexto español: La ley identifica los municipios turísticos en orden a consideraciones
objetivas sobre el volumen de su oferta y su demanda valorando datos sobre afluencia,
capacidad de alojamientos, temporalidad, etc. para su posible calificación y
determinación de las necesidades a cubrir en los mismos. (Ley 3/1998, de 21 de mayo,
de la Comunidad Valenciana).
Contexto italiano: Rientro all’albergo con fermata per visitare PUERTO BANUS, famosa località
turistica della Costa del Sol frequentata da molti V.I.P. (Gran Tour dell’Andalusia, catalogo
Viloratour).
núcleo turístico (UP) [normativa] centro turistico [programa] Lugar que genera una actividad
turística receptora.
Contexto español: En los núcleos turísticos, todas las actividades productoras de ruido
y especialmente aquellas que utilicen equipos electrónicos de amplificación de sonido,
se producirán en recintos adaptados para ello e insonorizados, para evitar que el ruido
se proyecte al exterior. (Ley 7/1995, de 6 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: Oggi Brenzone è un attrezzato centro turistico dove è possibile vivere «a
misura d’uomo». Una cittadina famosa, tra l’altro, anche per il suo eccellente olio d’oliva leggero
e profumato. (http://www.veneto.to).
oferta de viaje (UP) [contrato, infoecon, programa] offerta di viaggio [programa, infoecon]
Propuesta turística de un operador.
Contexto español: El Programa de Ventajas al Federado FMM lanza una oferta de
viaje de esquí con el Club Amistad para esta temporada en Alp 2500 (Masella–La
Molina), con dos posibles opciones: del 30 de diciembre al 5 de enero o del 1 al 7 de
enero y alojamiento en el Alp Hotel Masella 3*. (http://www.fmm.es).
Contexto italiano: Sul sito ci sono 240mila offerte di viaggio in 500 località del pianeta, con una
sezione dedicata alle crociere che offre tutte le compagnie e tutte le destinazioni, giro del
mondo incluso. (http://www.lagenziadiviaggi.it).
oferta turística básica (UP) [normativa] offerta turistica minima [neologismo] Servicios
mínimos ofrecidos por un establecimiento hotelero .
Contexto español: Tipología de la oferta turística básica y complementaria y
estimación cuantitativa y cualitativa de dicha oferta en función de las previsiones sobre
la demanda y la aptitud del territorio. (Ley 2/1997, de 20 de marzo, de Extremadura).
Creación neológica del términólogo italiano.
oficina de turismo (UP) [normativa] ufficio turismo Ente público que facilita información
relacionada con el transporte, alojamiento, servicios, monumentos, espectáculos y otras
actividades relativas al turismo y ocio.
Contexto español: La Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha a través de sus
Oficinas de Turismo, facilitará al usuario de forma habitual información relacionada
con el transporte, alojamiento, servicios, monumentos, espectáculos y otras actividades
relativas al turismo y ocio. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: In una guida mensile, Ciudad Viva, distribuita dall’ufficio del turismo e
reperibile anche in vari bar, troverete informazioni sulle manifestazioni locali. (Salamanca,
Rough Guide).
operador turístico (UP) [normativa] operatore turístico [infoecon] Empresa que ofrece y
confecciona paquetes turísticos.
Contexto español: La Comisión debe analizar la aplicación del presente Reglamento y
evaluar, en particular, la conveniencia de ampliar su ámbito de aplicación a todos los
pasajeros que tengan un contrato con un operador turístico o con un transportista
comunitario, cuando se trate de un vuelo con salida de un aeropuerto de un tercer país
y con destino a un aeropuerto situado en un Estado miembro. (Reglamento (CE) n.º
261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero).
Contexto italiano: I maggiori operatori turistici (Tui, Thomas Cook/Neckermann, Dertour,
Studiosus, ITS Reisen, Jahn Reisen, FTI Touristik) hanno dichiarato un andamento positivo
delle vendite del prodotto Italia, sottolineando, tuttavia, che i dati variano da regione a regione a
seconda delle diverse offerte presenti nei cataloghi. (http://www.italplanet.it).
Sinónimo italiano: tour operator.
país emisor (UP) [infoecon] bacino di outgoing Estado que genera una flujo turístico.
Contexto español: De los países emisores principales, ha sido el que menos peso ha
tenido el gasto del viaje realizado previamente en el país. (Encuesta de gasto turístico,
Instituto de Estudios Turísticos, 2008).
Contexto italiano: È stato uno degli interventi più significativi perché ha permesso di verificare
sul campo gli elementi di conoscenza del mercato cinese, che si profila come uno dei bacini di
outgoing più promettenti del futuro. (http://www.ontit.it).
parador (s. m.) [programa, normativa, infoecon, contrato] parador [programa] Establecimiento
hotelero gestionado por organismos oficiales y habitualmente ubicado en edificios históricos
Contexto español: Un antiguo convento de dominicos alberga el Parador de Turismo
de Cuenca, donde el huésped descansará y degustará las recetas más tradicionales dela
región. (http://www.spain.info/es).
Contexto italiano: In caso di affollamento, chi viaggia in auto può uscire dal Cammino a Burgos
e dopo pochi chilometri godersi la quiete del parador de Cervera de Pisuerga. (Guida pratica al
Camino, Meridiani).
parcela (s. f.) [infoecon] piazzola [normativa] Porción de terreno de un camping, destinada a
acampada.
Contexto español: Parcelas de un acampamento: Es la superficie, numerada y
perfectamente delimitada, destinada a acampada. Las delimitaciones pueden ser
mediante hitos o marcas, separaciones vegetales o cualquier otro medio adecuado a
estos fines. (El turismo en España durante 2001, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Le piazzole devono essere chiaramente individuabili con segnali quali paletti,
staccionate, siepi, alberi o altri mezzi idonei. Le attrezzature installate dagli ospiti sulla piazzola
devono essere assolutamente mobili. (Basilicata, Legge Regionale 6/2008 del 4 giugno).
parque acuático (UP) [normativa] parco acquatico Espacio para ocio y entretenimiento
dotado de instalaciones recreativas acuáticas.
Contexto español: Se entenderá por ‘parque acuático’ todo recinto acotado, con
control de acceso de público y constituido por diversas instalaciones, atracciones
recreativas acuáticas y complementarias (cafeterías, restaurantes etc.). (Decreto
52/2010, de 26 de marzo, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: Che dire, poi, della celebre notte jesolana, così unica ed inimitabile? Quasi
duemila negozi e locali pubblici aperti fino a notte fonda, discoteche dove ballare e ascoltare
ogni genere di musica; locali di tendenza; pub dove gustare mille varietà di birra e drink; sale
gioco e parchi divertimento per grandi e piccini, tra cui Aqualandia giudicato il miglior parco
acquatico italiano. (http://www.algiardinovenezia.it).
parque (temático) de atracciones (UP) [normativa] parco tematico Espacio para ocio y
entretenimiento, o espacio cultural inspirado en un tema concreto.
Contexto español: Los centros recreativos turísticos se configuran como áreas de gran
extensión en las cuales se ubican de forma integral las actividades propias de los
parques temáticos de atracciones de carácter recreativo o cultural y usos
complementarios deportivos, comerciales, hoteleros y residenciales, con sus servicios
correspondientes. (http://www.buenastareas.com b).
Contexto italiano: I parchi di divertimento e parchi tematici di Rimini e Riccione rappresentano
un importante richiamo per il turismo locale. Tutti ben strutturati ed all’avanguardia, i parchi di
divertimento sono il vero fiore all’occhiello della Riviera. (http://www.promozionealberghiera.it).
parque zoológico (UP) [programa] giardino zoologico Lugar recreativo en el que se cuidan y
se crían diversas especies de animales .
Contexto español: El Parque Zoológico Huachipa es un lugar de entretenimiento y de
cultura para el cuidado de la vida animal y vegetal que nos permita aprehender a vivir
en armonía con la naturaleza que nos rodea. (http://www.deperu.com).
Contexto italiano: Al termine di via dell’Uccelleria si trova il Giardino Zoologico. Inaugurato nel
1911 e trasformato recentemente in Bioparco, ha una superficie di 17 ettari.
(http://www.sitiunesco.it).
Sinónimo español: zoo.
Sinónimo italiano: zoo.
pensión (s. f.) [normativa] pensione Establecimiento hotelero con menos de diez habitaciones
y escasos servicios.
Contexto español: Cuando las pensiones tengan más de 20 plazas de alojamiento y un
mínimo de 10 habitaciones, podrán denominarse Hostales. (Decreto 120/1985, de 5 de
diciembre, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: Madrid è piena di hostales (chiamati anche pensiones) che vanno dalla
modesta pensione di famiglia alla struttura di lusso e che offrono prestazioni simili a quelle di un
hotel. (Madrid e dintorni, Guida Michelin).
pensión alimenticia (UP) [normativa] trattamento di pensione Prestación hotelera con
servicios de desayuno, almuerzo y cena.
Contexto español: En el caso de los hoteles con servicio de comedor, se referirán
también a la pensión alimenticia y demás servicios integrantes de la misma. (Decreto
15/2013, de 10 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Il trattamento di pensione o di mezza pensione è erogato esclusivamente
previa richiesta del cliente, al momento della prenotazione o contestualmente all’arrivo presso
la struttura. (Toscana, Legge Regionale 42/2000 del 23 marzo).
peregrinaje (s. m.) [programa] pellegrinaggio Viaje a un lugar sagrado por devoción.
Contexto español: Ideal para realizar excursiones, camping y peregrinaje a la Virgen
de la Gruta debido a que es un atractivo con gran valor natural propio de la riqueza de
este cantón. Se compone de varios cerros y su nombre se debe a que desde 50 metros de
distancia se puede. (http://www.viajandox.com).
Contexto italiano: Dopo il pranzo, partenza per la visita guidata a Montserrat, raggiungibile
attraverso i piccoli villaggi pittoreschi della provincia. Situata ad un’altitudine di 1235 m e località
pregna di spiritualità è meta di pellegrinaggi da tutto il Mondo. (Costa Brava e Barcellona,
catalogo Viloratour).
pernoctación (s. f.) [infoecon] pernottamento (s. m.) [normativa] Cada una de las noches que
un viajero permanece en un alojamiento turístico.
Contexto español: El número de pernoctaciones en este tipo de establecimientos ha sido
inferior al del año 2007 (-1,2% en tasa de variación anual), de signos opuestos para la
demanda nacional y extranjera. (Balance de Turismo en España, Instituto de Estudios
Turísticos, 2008).
Contexto italiano: In ogni camera deve essere esposto il cartellino contenente il prezzo
massimo del pernottamento e dei servizi ad esso collegati. (Marche, Legge Regionale 3/2002
del 3 aprile).
persona con movilidad reducida (UP) [normativa] persona con mobilità ridotta Usuario de
servicios turísticos que necesita atenciones especiales a causa de sus condiciones psicofísicas.
Contexto español: ¿A quién se considera PMR? En cumplimiento del Reglamento
1107/06 del Parlamento Europeo y del Consejo, se ha puesto en marcha a partir del 26
de julio de 2008 en todos los aeropuertos europeos un servicio de asistencia a los
pasajeros con discapacidad o movilidad reducida. (http://www.aena-aeropuertos.es j).
Contexto italiano: Tutti i cittadini dovrebbero beneficiare del mercato unico dei servizi aerei. Le
persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta, dovuta a disabilità, età o altri fattori,
dovrebbero pertanto avere la possibilità di viaggiare in aereo a condizioni simili a quelle degli
altri cittadini. (Regolamento (CE) nº 1107/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’
Unione Europea del 5 luglio).
piano bar (UP) [programa] piano bar Local nocturno con música en vivo.
Contexto español: Grill exterior y piano-bar. Piscinas. Cibercafé y observatorio con
telescopio. Boutique, peluquería, SPA, sauna, masajes, tenis, minigolf y squash. (Gran
Canaria, catálogo Viloratour).
Contexto italiano: Nei venerdì sera di Mosaico di Notte la città è aperta anche per lo shopping
serale e per il Mercatino Fatto ad Arte, Bella di Sera con spettacoli, concerti, piano bar, letture a
tema, burattini, laboratori, danza, folclore, festival buskers, rassegne cinematografiche
all’aperto. (http://www.sitiunesco.it).
plaza (s. f.) [normativa] posto (s. m.) Unidad de disponibilidad de un servicio turístico.
Contexto español: El incumplimiento de las normas sobre reservas y cancelaciones de
plazas, o la reserva confirmada de plazas en número superior a las disponibles.
(http://www.anestur.com).
Contexto italiano: Potrà selezionare la Sua preferenza di posto (finestrino o corridoio) o
sceglierne uno in concreto a seconda della disponibilità della mappa dei posti. Nel caso in cui
disponga già di un posto prenotato, verrà effettuato il check-in con quel posto.
(http://www.iberia.com).
precio básico (UP) [programa] prezzo minimo [normativa] Tarifa correspondiente a los
servicios mínimos de una prestación turística.
Contexto español: Un nuevo concepto de Hotel será inaugurado en Londres a finales
de Agosto: un hotel ‘low cost’ en cuyo precio básico solo incluye una cama cómoda y
una buena ducha y que cobrará por extras como aire acondicionado o limpieza de
habitación. (http://www.blogtelopia.com).
Contexto italiano: La pubblicità relativa ai viaggi organizzati deve fornire informazioni complete
ed accurate, con particolare riguardo al trattamento ed alle prestazioni incluse nel prezzo
minimo di partecipazione. (http://www.homolaicus.com).
precio del viaje (UP) [programa] costo del viaggio [normativa] Coste de un desplazamiento
por motivos turísticos y de los eventuales servicios incluidos.
Contexto español: El precio del viaje incluye: alojamiento (en hostería, albergue o
camping - según detalle de programa), comidas (pensión completa cuatro comidas más
refuerzo durante la marcha) salvo los días libres u opcionales, asistencia permanente
de guías profesionales de mountain bike. (http://www.patagonia-biking.com).
Contexto italiano: Più dettagliatamente è solitamente stabilito che la percentuale sul prezzo del
viaggio a titolo di costo per il recesso è pari al 10% se avviene circa un mese prima della
partenza; al 25% che dalla data dell’effettuazione del viaggio a quella in cui si esercita il diritto
intercorrono da 30 a 21 giorni; fine a giungere al trattenimento di circa la metà di quanto versato
se avviene da 20 a 10 giorni prima percentuale che sale al 75% da 10 a 3 giorni e fino alla
ritenzione dell’intera somma se si verifica entro i 3 giorni precedenti. (Cistaro, M. 2006. Diritto
del turismo e tutele).
Sinónimo italiano: prezzo del viaggo.
presentación, no (UP) [contrato] presentazione, mancata Ausencia del pasajero para realizar
un trámite que acarrea la rescisión de un contrato o una penalización.
Contexto español: Los aviones no pueden salir retrasados por los pasajeros que lleguen
tarde, e incluso la Compañía aérea puede aplicar a éstos las normas sobre cancelación
y no presentación, que suponen ciertos gastos calculados sobre la tarifa. Además, le
entregamos su billete donde nos indique, pudiendo realizar el pago en metálico o
mediante tarjeta de crédito. (http://www.iberia.com g).
Contexto italiano: La mancata presentazione ai sensi del presente comma della dichiarazione di
autoclassifica da parte del gestore dell’esercizio alberghiero comporta, sentito l’interessato, la
classificazione d’ufficio dell’esercizio medesimo a locanda, purché sia dotato dei requisiti minimi
di cui all’articolo 8 (5). (Trentino, legge Regionale 7/2002 del 15 maggio).
primera clase (UP) [billete, contrato, programa] first classe Categoría y tarifa superior en los
medios de transporte caracterizada principalmente por la flexibilidad y el confort.
Contexto español: Europ Assistance, organizará y tomará a su cargo el viaje de ida y
vuelta en avión de línea regular (clase turista) o en tren (primera clase) de una persona
residente en España para que se traslade al Domicilio Habitual del Asegurado.
(http://www.europ-assistance.es).
Contexto italiano: Magnifica: e’ la classe business di Alitalia per i lunghi viaggi effettuati con i
Boeing 777 e 767. La classe magnifica viene venduta come una business class ma offre servizi
e confort da una first class. (http://www.voloscontato.it).
programa vacacional (UP) [programa] programma di viaggio (s. f.) Paquete vacacional que
combina transporte, alojamiento y otros servicios turísticos.
Contexto español: Desde el área de Asuntos Sociales y Sanidad se sigue apostando por
este tipo de programas vacacionales que permite a los mayores de La Palma visitar
otros lugares, conocer otra cultura y nuevas tradiciones y participar en actividades que
impliquen un ocio saludable y de calidad. (http://www.elapuron.com).
Contexto italiano: Il programma di viaggio deve indicare gli organismi ai quali il turista può
rivolgersi in caso di eventuali controversie e il numero telefonico per l’assistenza o numero
verde, che puÚ essere predisposto sia dall’organizzazione del viaggio ovvero sia anche dagli
organismi di tutela del turista promossi da associazione/i dei consumatori ammesse nel
Consiglio nazionale dei consumatori utenti istituito con legge 30 luglio 1998, n. 281. (Emilia
Romagna, Legge Regionale 7/2003 del 31 marzo).
puente aéreo (UP) [programa] ponte aereo Vuelo regular entre dos destinos que tiene una
frecuencia elevada y ofrece una amplia flexibilidad de fechas y horarios.
Contexto español: Rumbo pone a su disposición el Puente Aéreo de la compañía aérea
Iberia. Se trata de un servicio que comprende vuelos Madrid-Barcelona y Barcelona-
Madrid, confeccionado a medida para aquellas personas que utilizan frecuentemente
vuelos entre Madrid y Barcelona. (http://negocios.rumbo.es).
Contexto italiano: Potrà essere realizzata solo la prenotazione del posto e non sarà possibile
stampare le carte di imbarco. Non valido per voli del ponte aereo e voli IB2.700 - IB2.799.
(http://www.iberia.com).
puerta de embarque (UP) [billete] gate (s. m.) Área del aeropuerto destinada al embarque de
los pasajeros a una aeronave.
Contexto español: Compruebe la puerta de embarque en los monitores y vaya
directamente a la puerta de embarque previo paso por los controles de seguridad
donde deberá mostrar su documentación. (http://www.iberia.com h).
Contexto italiano: È possibile fare il web check-in dal giorno prima della partenza del volo; i
passeggeri sono comunque tenuti a presentarsi al gate entro i tempi massimi di accettazione
stabiliti da Alitalia per ciascun volo. (http://www.volagratis.com).
puerto (s. m.) [programa] porto Lugar dotado de instalaciones y servicios destinados al tráfico
de las embarcaciones y al tránsito de los pasajeros.
Contexto español: Respecto a la aplicación de la tarifa G-3 de mercancías, el tránsito
marítimo entre puertos dependientes de la Generalitat, debiéndose abonar la tarifa de
desembarque o embarque en el primer puerto donde se realice dicho tránsito marítimo.
(Ley 1/1999, de 31 de marzo, de la Generalitat Valenciana).
Contexto italiano: San Benedetto del Tronto, a 32 km da Ascoli Piceno, è uno dei più noti centri
di villeggiatura delle Marche, famoso per lo splendido lungomare (8 km) ombreggiato da palme
con spiagge sabbiose. Ha un porto peschereccio d’importanza nazionale.
(http://www.ancescaovacanze.com).
recepción (s. f.) [programa] reception Oficina de un establecimiento turístico que realiza los
trámites necesarios para el disfrute de los servicios propuestos.
Contexto español: La recepción y la conserjería constituirán el centro de relación con
los clientes a efectos administrativos, de asistencia y de información. (Decreto 15/2013,
de 10 de mayo, de La Rioja).
Contexto italiano: Cercate di arrivare abbastanza presto se volete avere la certezza di trovare
una camera e fatevela mostrare prima di consegnare la carta d’identità alla reception.
(http://qualitaealberghi.aicqna.com).
recepcionista (s.) [programa] addetto alla reception (UP) Profesional que se ocupa de la
tramitación de los servicios demandados por el cliente en un establecimiento turístico.
Contexto español: Las carreras profesionales son muy rápidas: el recepcionista
asciende a director, el camarero a maître, etc., antes de haber adquirido la suficiente
experiencia profesional, y ante la falta de personal cualificado, los pocos profesionales
existentes gozando de una posición privilegiada. (Vacas, C. 1999, Normalización
contalbe del sector de la hosteleria. Universidad Complutense, Tesis doctoral).
Contexto italiano: L’albergo è gestito dalla stessa famiglia da 4 generazioni. Gli addetti alla
reception Vi assisteranno in modo al contempo gradevole ed efficace. (http://melots.blogspot.it).
recurso natural (UP) [normativa] patrimonio naturalistico Todo elemento que se encuentra
en la naturaleza y puede ser aprovechado sin modificaciones.
Contexto español: Es objetivo de la presente ley el desarrollo cualitativo del turismo y
la satisfacción de las turísticas de los usuarios a través de instalaciones y servicios
idóneos y el respeto al medio ambiente y el mantenimiento de recursos naturales. (Ley
5/1999, de 24 de marzo, de Cantabria).
Contexto italiano: La Regione sostiene le iniziative per la valorizzazione del patrimonio
naturalistico e dei parchi, finalizzate allo sviluppo del turismo di elevata sostenibilità e qualità
ecologica.(Lombardia, Legge Regionale 15/2007 del 16 luglio).
recurso turístico (UP) [programa] risorsa turistica [normativa] Atractivo de una zona
determinada que incentiva el turismo.
Contexto español: En las obras de edificación con destino turístico se incluirá, además,
el número y fecha de la autorización previa. (Ley 19/2003, de 14 de abril, de Canarias).
Contexto italiano: La Regione disciplina le attivita’ professionali di servizio al turista, al fine di
favorire la qualificazione dei servizi, la tutela dell’utente, la valorizzazione delle risorse turistiche
e lo sviluppo dell’economia turistica, nel rispetto dell’ambiente. (Piemonte, Legge regionale
33/2001 del 26 novembre).
refugio (s. m.) [normativa] rifugio Estructura alojativa en zonas de montaña para pernoctar y
descansar, abierta en determinados períodos del año.
Contexto español: No podrá ejercerse la actividad de Albergue o Refugio sin previa
autorización de apertura expedida por el Departamento de Industria, Comercio y
Turismo de la Diputación General de Aragón, sin perjuicio de las demás autorizaciones
administrativas a que hubiere lugar. (Decreto 84/1995, de 25 de abril, de Aragón).
Contexto italiano: Al mattino escursione sul vulcano Etna, con i suoi feudi coltivati fino ai crateri,
lava e cenere. Con il bus si accede fino al rifugio Sapienza a 1900 m; oltre, facoltativamente e a
pagamento in loco, in 4 x 4 e personale specializzato. (http://www.cralares.com).
registro de turismo (UP) [normativa] registro delle imprese Acta pública en que tienen la
obligación de inscribirse los prestadores de servicios turísticos.
Contexto español: El Registro de Turismo de Navarra es un registro público de
naturaleza administrativa que tiene por objeto la inscripción de los establecimientos
turísticos. (Decreto 502/2003, de 25 de agosto, de Navarra).
Contexto italiano: La normativa regionale in materia di turismo (Legge regionale 16/2002 n. 2 e
successive modifiche ed integrazioni) stabilisce che i titolari o gestori delle strutture ricettive,
siano essi persone fisiche o giuridiche, sono tenuti ad iscriversi nel Registro delle Imprese,
previo ottenimento dell’autorizzazione. (Friuli-Venezia Giulia, Legge Regionale 2/2002 del 16
gennaio).
RENFE® (s. f.) ferrovie spagnole (UP) [neologismo] Red de ferrocariles españoles
Contexto español: También puede solicitar más información sobre los trayectos de su
interés y reservar sus billetes a través del sitio web de RENFE. (http://www.spain.info)
Creación neológica del terminólogo en español.
reserva (s. f.) [normativa, billete, contrato, infoecon, programa] prenotazione Contrato que
permite acceder a un servicio en un tiempo futuro.
Contexto español: La reserva confirmada de plazas en número superior a las
disponibles o el incumplimiento de las disposiciones relativas al régimen de reservas,
así como la prestación de servicios a un número de personas mayor al establecido
reglamentariamente. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in alergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dellíagenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore, senza
aggravio di spese. (http://www.scienzeturismo.it).
Sinónimo español: reserva anticipada, reserva confimada.
Sinónimo italiano: prenotazione anticipata, prenotazione confermata.
reserva anticipada (UP) [programa] prenotazione anticipata Contrato que permite acceder a
un servicio en un tiempo futuro.
Contexto español: Reserve ya sus vacaciones en Best Hotels y obtenga descuentos
increíbles. Consulte nuestras ofertas por reserva anticipada y ahorre hasta un 25%.
(http://www.besthotels.es).
Contexto italiano: Prenotando la tua vacanza con la formula «super prenotazione anticipata», in
caso di anullamento fino a 60 giorni prima della data di partenza, non ti verrà applicata nessuna
penalità ma solo la quota di gestione pratica pari a 46 €. (http://isaac.guidasicilia.it).
Sinónimo español: reserva, reserva confirmada.
Sinónimo italiano: prenotazione confermata, prenotazione.
reserva de viaje (UP) [programa, contrato] prenotazione di (un) viaggio Contrato que permite
acceder a un viaje en un tiempo futuro.
Contexto español: Si el asegurado decide ceder todos sus derechos, reserva de viaje, a
una tercera persona, el asegurador pagará los gastos adicionales que se produzcan en
la cesión del mismo. (http://www.tuispain.travel).
Contexto italiano: Se uno dei compiti principali dell’intermediario è quello della prenotazione di
un viaggio «tutto compreso» o di singoli servizi, egli sarà da considerare responsabile per errori
commessi. (http://www.travelco.it).
reservar (v.) [normativa, infoecon, billete, contrato, programa] prenotare [contrato, programa,
infoecon, billete, normativa] Asegurarse mediante contrato el acceso a un servicio turístico.
Contexto español: Si adquirió sus billetes en Iberia.com o Serviberia y se le notificó
que debía presentar su tarjeta de crédito en el aeropuerto, sólo podrá reservar su
asiento mediante este servicio online. (http://www.iberia.com i).
Contexto italiano: Se desideri prenotare una camera d’albergo, noleggiare un auto o acquistare
una polizza assicurativa clicca sui loghi hotel, auto e assicurazione che trovi sulla Home Page
di Volareweb e scopri la convenienza delle proposte che abbiamo selezionato per te!
(http://www.volareweb.com).
residencia (s. f.) [normativa] pensionato (s. m.) Vivienda donde se alojan personas afines.
Contexto español: Quedan excluidas del ámbito de la presente ley las residencias de
tiempo libre y las residencias juveniles, las cuales se regirán por su normativa
específica. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Nella disciplina delle case per ferie rientrano anche le case per vacanza per
minori, colonie, pensionati studenteschi ed universitari e simili, gestiti senza scopo di lucro da
Enti pubblici e privati o da associazioni. (Campania, Legge Regionale 17/2001 del 24 novembre
2001).
Sinónimo español: residencia de tiempo libre.
Sinónimo italiano: foresteria.
residencia juvenil (UP) [normativa] colonia (s. f.) Vivienda donde se alojan grupos juveniles a
precios económicos.
Contexto español: Quedan excluidas del ámbito de la presente ley las residencias de
tiempo libre y las residencias juveniles, las cuales se regirán por su normativa
específica. (Ley 9/1997, de 21 de agosto, de Galicia).
Contexto italiano: Nella disciplina delle case per ferie rientrano anche le case per vacanza per
minori, colonie, pensionati studenteschi ed universitari e simili, gestiti senza scopo di lucro da
Enti pubblici e privati o da associazioni. (Campania, Legge Regionale 17/2001 del 24 novembre
2001).
resort (s. m.) [programa] resort [infoecon] Complejo residencial turístico que ofrece al cliente
servicios de entretenimiento y atención al cliente de alta calidad.
Contexto español: En el corazón de la campiña siciliana, este «resort» ofrece el
equilibrio perfecto entre lo antiguo y lo moderno, y recuerda la arquitectura
tradicional de la zona, entre extensiones de olivos y viñedos. (Sicilia al volante y
hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: A partire da maggio 2008, si è registrata una riduzione dell’operatività della
struttura alberghiera in gestione diretta in Messico, Akumal Beach Club, a causa di un incendio
che ha distrutto alcune parti comuni del resort. (http://www.borsaitaliana.it).
Sinónimo español: complejo turístico, ciudad de vacaciones.
Sinónimo italiano: villaggio turístico.
ruta (s. f.) [programa] itinerario (s. f.) Recorrido durante un viaje turístico.
Contexto español: De las diferentes rutas que conducen a Santiago de Compostela la
más transitada es la francesa, que entra en España por Roncesvalles, Navarra, y por
Somport, Aragón. (http://www.caminosantiago.com).
Contexto italiano: L’itinerario si sviluppa in un comprensorio segnato dal catastrofico terremoto
del 1887, i cui effetti sono visibili ancora oggi. (http://www.lemacinedelconfluente.com).
sector turístico [normativa] settore turistico [infoecon] Ámbito económico relativo al turismo.
Contexto español: La mejora de la competitividad del sector turístico se basará en la
incorporación de los criterios de calidad, innovación y sostenibilidad a la gestión de
las empresas y servicios turísticos, potenciando el nivel profesionalidad y cualificación
del personal encargado de la prestación de los mismos. (Melgosa, J. 2007, Código
turismo).
Contexto italiano: Agenzie di viaggio (retailer) e alberghi costituiscono i franchising più rilevanti
del settore turistico. (http://www.scienzeturismo.it).
semana blanca (UP) [normativa] settimana bianca Período vacacional breve en enero o
febrero, dedicado generalmente a la práctica de deportes invernales.
Contexto español: Un año más, La Consejería de Cultura y Turismo, a través de la
Dirección General de Deportes pone en marcha para la temporada 2009/2010, la
campaña «Semana Blanca de esquí para escolares», a celebrar en la Estación Invernal
y de Montaña Valgrande Pajares y en la Estación Invernal Fuentes de Invierno,
durante toda la temporada de invierno. (http://www.educastur.es).
Contexto italiano: Last minute settimana bianca - piste perfettamente preparate, moderni
impianti di risalita, discese soleggiate e un’incantevole atmosfera invernale ovunque poserete lo
sguardo... (http://www.altoadige-lastminute.com).
servicio de billetaje (UP) [programa] servizio di biglietteria Servicio turístico con el que se
venden billetes para el transporte de pasajeros.
Contexto español: Aunque se trata de una agencia de viajes online, Backer afirma que
mantiene «muy buena relación con las agencias tradicionales», a las que incluso
ofrecen el servicio de billetaje —a través de la web www.billetaje.com—, orientado en
principio a las que no tienen IATA, pero disponible «a todas aquellas que lo soliciten».
(http://www.nexotur.com).
Contexto italiano: Agenzia di viaggi e turismo on line: offerte speciali e last minute, servizio di
biglietteria aerea e prenotazioni alberghiere, orari e tariffe dei voli, noleggio auto all’aeroporto di
arrivo, informazioni utili ecc. (http://www.eviaggi.com).
servicio de visado (UP) servizio visti Servicio turístico que proporciona documentos para
permitir la entrada legal en determinados países.
Contexto español: Los nacionales de los países miembros de la Unión europea que no
han firmado el tratado Schengen deben ponerse en contacto con el servicio de visados
para cerciorarse de los trámites que tienen que realizar.
(http://www.espagne.campusfrance.org).
Contexto italiano: Accedi alla nostra «Area riservata» per la migliore gestione del servizio Visti,
Passaporti e documenti. (http://www.acentroservices.it).
servicio mínimo (UP) [normativa] servizio minimo Servicio regulado por la administración
pública que constituye un requisito de una determinada prestación turística .
Contexto español: Sin perjuicio de los servicios mínimos establecidos con carácter
general y de las competencias que corresponden a otras administraciones públicas, los
municipios turísticos deben prestar asimismo los siguientes servicios. (Ley 13/2002, de
21 de junio, de Cataluña).
Contexto italiano: Gli affittacamere assicurano, avvalendosi della normale organizzazione
familiare, i seguenti servizi minimi di ospitalità, compresi nel prezzo della camera: a) pulizia dei
locali ad ogni cambio di cliente ed almeno una volta alla settimana; b) sostituzione della
biancheria ad ogni cambio di cliente ed almeno una volta alla settimana; c) fornitura di energia
elettrica, acqua e riscaldamento. (Liguria, Legge Regionale 5/2000 de 28 gennaio).
servicio turístico (UP) [contrato, normativa] servizio turistico [normativa] Prestación ofertada
por una empresa de mediación turística.
Contexto español: Son empresas turísticas de no alojamiento aquellas que se dedican
de forma profesional a la prestación de un servicio turístico no comprendido en la
sección anterior. (Ley 3/1998, de 21 de mayo, de la Comunidad de Valencia).
Contexto italiano: L’agenzia di viaggio e turismo può restare almeno convenzionalmente la
figura di sintesi, ponendosi in seno ad essa una bipartizione di fondo tra agenzie che
«producono pacchetti turistici» (cioè forniscono un servizio di completa organizzazione di
viaggio), classificabili come tour operator, ed agenzie che si limitano a vendere viaggi già
«confezionati» o a fornire servizi turistici separati o isolati (come le prenotazioni alberghiere),
assicurando quindi servizi di intermediazione di viaggio, classificabili come travel agent.
(Degrassi, L. 2010. Turismo: diritto e diritti).
sobrecargo (s. m.) [programa, normativa] responsabile di cabina (UP) Responsable del
personal auxiliar y de los servicios en un avión.
Contexto español: A primeros del mes de agosto todos los sobrecargos de Iberia
contarán con un iPad, con aplicaciones propias para el servicio a bordo y que
permitirá tener información detallada y actualizada de todos los pasajeros, lo que
redundará en un mejor servicio al pasajero. (http://grupo.iberia.es).
Contexto italiano: Relativamente al danneggiamento di effetti personali a bordo è necessario
segnalare immediatamente líepisodio al Responsabile di Cabina, il quale compilerà insieme al
passeggero l’apposito modulo di constatazione danno. (http://www.flypgs.com).
sobrecontratación (s. f.), (s. m.) [normativa] overbooking Situación que se produce por la
sobreventa de billetes con respecto al número de plazas disponibes.
Contexto español: Admitir reservas en exceso, que originen sobrecontratación de
plazas cuando la empresa infractora facilite al usuario afectado alojamiento en otros
establecimientos de características y precios similares. (Melgosa Arcos, F. J. 2008.
Código turístico, p. 752).
Contexto italiano: La pratica dell’overbooking, cioè l’accettazione di prenotazioni in eccesso,
non può mai esonerare l’organizzatore dai suoi obblighi, in quanto essa rientra nel rischio
imprenditoriale che lo stesso sceglie volontariamente di correre. (http://oser.wikispaces.com).
Sinónimo español: overbooking.
Sinónimo italiano: sovraprenotazione.
SPA (s. m.) [programa] SPA [infoecon] Establecimiento turístico que dispone de un espacio de
bienestar.
Contexto español: En la superior encontramos un lujoso spa y otro dormitorio que
antaño fue el antiguo granero, conservando aún su techo abuhardillado con vigas de
madera. (http://www.infantesdigital.es).
Contexto italiano: Il centro benessere dell’hotel dispone di tutte le dotazioni delle più moderne
spa e vanta anche un esclusivo circuito per la talassoterapia, con piscina di acqua di mare.
(http://www.sicilying.com).
suite (s. f.) [programa] suite [normativa] Conjunto de dos o más habitaciones con cuartos de
baño y salón.
Contexto español: El Hotel Ponte Sisto dispone de 103 habitaciones, divididas entre 5
suites, 7 junior suite, 88 habitaciones dobles y 3 habitaciones individuales.
(http://hotelpontesisto.hotelinroma.com).
Contexto italiano: Gli alberghi sono dotati di almeno sette camere o unita’ abitative o suite,
ubicate in uno o piu’ stabili o in parte di stabile; in ogni caso il numero delle unita’ abitative o
delle suite non deve prevalere sul numero delle camere. (http://www.regione.fvg.it).
suplemento por habitación individual (UP) [programa] supplemento singola cantidad de
dinero extra que se abona en un viaje combinado por el alojamiento individual.
Contexto español: Repetimos sólo garantizamos que no tendrás que pagar suplemento
individual si reservas con más de dos meses de antelación. Si lo haces después
dependerá de si quedan plazas para compartir o si queda gente que quiera compartir
habitación. (http://www.yporquenosolo.com).
Contexto italiano: La quota comprende i voli; il tour in bus o microbus deluxe, con guida
accompagnatore e le visite segnalate; i pernottamenti e le prime colazioni (in camera doppia, su
richiesta supplemento singola) in Paradores o hotels. (http://www.squirrelviaggi.it).
talonario de viajes (UP) [programa] voucher (s. m.) [normativa] Documento emitido por una
agencia de viajes que da derecho a la utilización de servicios turísticos por un tiempo
determinado. (http://www.barceloviajes.com).
Contexto español: Talonplan es una nueva forma de viajar. Se trata de un talonario de
viaje mediante el cual podrás disfrutar de estancias en más de 3.000 hoteles y de otros
servicios a los mejores precios, pudiendo efectuar tu reserva en el momento que tú
quieras. (http://www.barceloviajes.com).
Contexto italiano: Qualora non trovasse posto in albergo nonostante avesse già stipulato il
contratto (o in possesso di valida prenotazione o di voucher dell’agenzia di viaggio) il cliente ha
diritto ad ottenere sistemazione in altro albergo vicino, di uguale categoria o superiore, senza
aggravio di spese. (http://www.movimentoconsumatori.it).
talón de equipaje (UP) [normativa] ricevuta bagaglio [contrato] Documento que acredita la
facturación del equipaje.
Contexto español: La facturación de su equipaje debe usted hacerla en el mostrador
asignado a la compañía aérea al efecto, donde le entregarán su tarjeta de embarque y
el talón de equipaje. (http://www.aena-aeropuertos.es m).
Contexto italiano: Il bagaglio e gli oggetti non ammessi in cabina saranno trasportati come
bagaglio registrato, previo rilascio al passeggero di idonea ricevuta bagaglio e dopo che sia
stato allo stesso consentito di estrarre da detto bagaglio gli oggetti che non possono essere
contenuti nel bagaglio registrato. (https://flyairone.com).
tarifa aérea (UP) [normativa, billete] tariffa aerea [programa] Precio de un viaje aéreo.
Contexto español: Precio total, incluye tarifa aérea, tasas y gastos de gestión.
(http://www.iberia.com j).
Contexto italiano: Le quote sono state calcolate in base alla migliore tariffa aerea confidenziale
ad esaurimento della quale sarà proposto eventuale adeguamento. (http://www.ubuntu.travel).
tarifa reducida (UP) [contrato, programa] tariffa ridotta Precio reducido de un servicio turístico
en función de las características de los usuarios.
Contexto español: Tarifa reducida para jóvenes hasta 25 años, estudiantes, jubilados y
desempleados. (http://www.descubremadrid.com).
Contexto italiano: CTS è anche l’unica agenzia in Italia che distribuisce il famoso biglietto aereo
SATA per i giovani e gli studenti. Il biglietto, a tariffe ridotte, è valido su quasi tutte le compagnie
aeree e consente ogni libertà: andata semplice validità un anno, modificazione delle date di
viaggio e dell’itinerario, modificazione delle fermate prescelte. (http://www.cts.it).
tasa de aeropuerto (UP) [programa] tassa aeroportuale Impuestos que imponen los
aeropuertos a las compañías aéreas por el uso de las infraestructuras que gestionan y por los
servicios prestados a las aeronaves y a los pasajeros.
Contexto español: El precio incluye kilometraje ilimitado, seguro obligatorio de
vehículo, seguro CDW (Cobertura Parcial de Colisión), seguro contra robo, exención
de franquicia en caso de accidente o robo, tasas de aeropuerto, impuesto de
circulación, entrega y devolución en aeropuertos de Palermo y/o Catania. (Sicilia al
volante y hoteles, catálogo El Corte Inglés).
Contexto italiano: La quota non comprende le tasse aeroportuali e le spese di iscrizione.
(http://www.viaggifazzina.it/).
temporada, de (UP) [normativa] stagionale Época del año en la que se practica el turismo.
Contexto español: Deberán comunicar a la consejería competente en materia de
turismo cualquier variación en relación a las fechas de temporada de funcionamiento,
así como el cambio de titularidad, el cual deberá ser autorizado. Asimismo, deberá
notificarse el cierre temporal o definitivo. (Decreto 111/2003, de 10 de octubre, de La
Rioja).
Contexto italiano: Le strutture ricettive alberghiere assumono la denominazione aggiuntiva di
stagionale (S), quando sono aperte solo in determinati periodi dell’anno.
(http://ulisse.comunesbt.it).
temporada alta (UP) [programa, infoecon] alta stagione Época del año con alta afluencia de
personas en los lugares turísticos, con consecuente aumento de los precios de los
alojamientos.
Contexto español: La temporada alta se cierra para las empresas turísticas españolas
con nuevas e intensas caídas en ingresos y beneficios. (http://exceltur.org).
Contexto italiano: Sono previsti supplementi di Alta Stagione (Pasqua, Capodanno o in
occasione di altre festività), mezze pensioni obbligatorie (in località balneari), pacchetti con altri
servizi e un minimo di pernottamenti. (http://www.squirrelviaggi.net).
temporada baja [infoecon] bassa stagione Época del año con escasa afluencia de personas
en los lugares turísticos, con consecuente disminución de los precios de los alojamientos.
Contexto español: Si bien se trata de información sobre meses de temporada baja en
muchos de esos destinos y los nuestros, lo cierto es que las caídas medias del último
trimestre en los ingresos por turismo extranjero en España se sitúan por encima de las
bajadas que las Balanzas de Pagos que publican sus Bancos centrales reflejan en
Grecia, Portugal, Francia, Croacia y Turquía. (Informe Perspectivas Turísticas
Exceltur, n.º 28, abril 2009).
Contexto italiano: Le tariffe più basse sono quelle applicate in bassa stagione, che per la
Spagna va da novembre a marzo (escludendo Natale e Capodanno).
(http://www.regione.sardegna.it).
temporada extra (UP) [programa] altissima stagione [infoecon] Época del año en que, en
ocasiones de eventos determinados, en los centros turísticos hay una afluencia de personas
muy elevada, con consecuente aumento de los precios.
Contexto español: Las estancias mínimas serán de dos noches en todas las épocas del
año, excepto temporada extra (3-5 noches) y Julio-Agosto (7 noches).
(http://www.casarurallaera.es).
Contexto italiano: È previsto un supplemento per l’altissima stagione, ma sono disponibili tariffe
speciali e offerte promozionali periodiche se si viaggia in giorni particolari.penalizzando tutte le
destinazioni turistiche, in particolare le destinazioni di lungo raggio, proprio nel periodo di
altissima stagione estiva. (Simonis, D. 2010. Spagna. Lonely Planet).
temporada media (UP) [programa] media stagione Época del año que se coloca entre la
temporada alta y la baja, por flujo de turístas y precios de los alojamientos.
Contexto español: Los incentivos pueden ir desde ventajas fiscales al reconocimiento
mediante un distintivo especial para aquellas empresas/ destinos que cumplan con los
requisitos establecidos por INESTUR para ser reconocidos como «temporada media y
baja friendly». (http://estaticos.elmundo.es).
Contexto italiano: Pensione completa in camera doppia (per persona al giorno): 58 € _bassa
stagione (1/5-28/6 - 31/8-27/9), 69 €_ media stagione (29/6-2/8 - 24/8-30/8), 86 € _alta
stagione (3/8-23/8). (http://www.ghexcelsior.it).
temporada turística (UP) [normativa] stagione turistica [infoecon] Época del año
caracterizada por una elevada actividad turística.
Contexto español: Cuando el agua no proceda de la red general, antes del inicio de
cada temporada turística se acreditará la potabilidad mediante certificado expedido
por el organismo competente. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: E’ importante - come ben evidenzia il rapporto Enit sull’andamento della
stagione turistica 2008 - che, l’incoming continui comunque a mantenere, anche in termini
valutari, trend che possiamo considerare positivi. (http://www.enit.it).
tenedor (s. m.) [normativa] forchetta [infoecon] Símbolo que indica el nivel cualitativo de un
restaurante.
Contexto español: Los restaurantes de un tenedor deberán reunir, como mínimo, las
siguientes condiciones:- Comedor con superficie adecuada a su capacidad.- Teléfono
para uso público.- Decoración y menaje sencillos y en buen estado de conservación.-
Calefacción.- Servicios sanitarios independientes para señoras y caballeros con agua
calientes y fría en los lavabos. (Decreto 14/2011, de 4 de marzo, de La Rioja).
Contexto italiano: Il Ristorante Trussardi Alla Scala è stato riconosciuto l’unico tre forchette tra i
ristoranti di Milano dalla Guida del Gambero Rosso 2011, presentata alla stampa.
(http://www.italiasquisita.net).
tiempo compartido (UP) [infoecon] multiproprietà (s. f.) [normativa] Derecho a utilizar un
alojamiento cada año por un periodo de tiempo determinado, para fines turísticos o
vacacionales.
Contexto español: Se consideran hoteles o similares, los hoteles de todas las
categorías, los hostales, las pensiones y los complejos turísticos. Se entiende por
vivienda propia aquella que el hogar posee en régimen de propiedad o multipropiedad
(régimen de tiempo compartido). (Turismo interior de Castilla y León 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La nuova normativa è nata dall’esigenza di regolarizzare meglio il mercato
della multiproprietà, che negli ultimi anni si è sviluppato con l’introduzione di nuovi prodotti per
vacanze di tipo simile, fino ad oggi non regolarizzati adeguatamente con le dovute tutele per il
consumatore. (http://sosonline.aduc.it).
tienda (s. f.) [normativa] tenda Estructura alojativa compuesta de palos y telas sujetas con
cuerdas.
Contexto español: Se entiende por alojamiento en acampada en finca particular el
ofrecido, de forma habitual y mediante precio, para su realización en tienda de
campaña o caravana en terrenos de propiedad particular en los que exista una vivienda
habitada. (Decreto 188/2005, de 2 de diciembre, de Valencia).
Contexto italiano: Nei campeggi è consentita la presenza di tende, caravans e di altri manufatti
previsti nel successivo comma che non siano di proprietà dei turisti, purché in misura non
eccedente il 15 per cento della ricettivita’ complessiva. (Lazio, Legge Regionale 59/1985 del 3
maggio).
tour con guía (UP) [programa] tour guidato Gira turística guiada.
Contexto español: Este tour esta diseñado para todos los amantes de las mariposas,
usted podrá observar al menos 40 especies de mariposas, cada una con sus
características particulares. La visita incluye: Entrada, tour con guía bilingüe y
transporte privado. (http://www.viajescostaricaturismo.com).
Contexto italiano: Con questo tour guidato Vi recherete nell’ unica foresta presente sull’ isola,
Jozani Natural Forest, dove sono di casa le rare scimmie rosse chiamate Friendly. Si farà una
passeggiata attraverso la foresta dove, oltre le scimmie, potrete vedere altre diverse specie
animali. (http://www.cimoservice.it).
tour de orientación (UP) tour orientativo [programa] Gira turística que recorre los lugares
más importantes de una ciudad o de una zona.
Contexto español: Despues del almuerzo en París (entrada, plato, postre incluidos, sin
bebidas), la tarde seguirá con un tour de orientación de París. En esta parte de la
excursión podrá descubrir París desde 3 puntos de vista. (http://www.ola.com).
Contexto italiano: Prima colazione e tour orientativo di Valencia con l’accompagnatore:
panoramica in bus fino al centro storico e visita dell’esterno della Lonja, il Mercato coperto, la
Cattedrale con il celebre ‘Miguelete’ dalle forme gotiche catalane, la Plaga del Mercat,
costruzione moderna di ferro e vetro, e la Città dell’Arte e della Scienza.
(http://www.pleasurestravel.it).
touroperador (s.) [infoecon] tour operator (UP) [normativa] Agencia de viajes que confecciona
paquetes turísticos.
Contexto español: Nace Factorocio.es, el primer touroperador de Turismo Rural y
Naturaleza de España. - See more at: http://www.tenturismo.com/index.php/agenciasde-
viaje-touroperadores-y-otas/129-nace-factorocioes-el-primer-touroperador-deturismo-
rural-y-naturaleza. (http://www.tenturismo.com).
Contexto italiano: Eden Viaggi è oggi un Tour Operator che offre soluzioni per qualsiasi
esigenza di viaggio, dai viaggi individuali ai viaggi di gruppo, dalle proposte outgoing, al reparto
incoming, in grado di offrire qualsiasi soluzione di viaggio in Italia per clientela proveniente
dall’estero. (http://www.edenviaggi.it).
Sinónimo español: turoperator.
tour panorámico (UP) [programa] tour panoramico Gira turística que recorre los lugares más
importantes de una ciudad o de una zona.
Contexto español: Si lo que desea es únicamente realizar un solo tour panorámico,
puede solicitar esta modalidad de billete en cualquiera de las paradas que realiza
Toledo City. (http://www.toledocitytour.es).
Contexto italiano: In serata sistemazione in hotel ad Agrigento; cena libera, o facoltativo, cena
in ristorante al termine della quale è previsto il tour panoramico notturno della Valle dei Templi.
(http://www.bloghotel.org).
transbordador (s. m.) [programa] nave traghetto (UP) Embarcación que conecta
regularmente dos puntos.
Contexto español: Gracias a los transbordadores y ferries podrás acceder fácilmente a
los archipiélagos de Estocolmo y Gotemburgo así como a las islas de Gotland y Öland.
(http://www.visitsweden.com).
Contexto italiano: in caso di avverse condizioni atmosferiche ed in base alla data di partenza
del tour, la partenza ed il rientro del traghetto per le Isole Tremiti potrebbe essere prevista da e
su Termoli, oppure la visita potrebbe essere interamente sostituita con un’escursione
alternativa. (http://vacanze.vvsviaggi.it).
tránsito (s. m.) [programa, contrato, billete] transito Movimiento o lugar por donde pasan
personas o medios de transporte para alcanzar un destino final.
Contexto español: Tratándose de buques de pasaje a los que no sea de aplicación la
condición de crucero turístico, los pasajeros en tránsito no abonarán la tarifa G-3.
(Ley 1/1999, de 31 de marzo, de Valencia).
Contexto italiano: Si informano tutti i passeggeri diretti o in transito verso gli Stati Uniti, cittadini
o nativi di Paesi aderenti al Programma Viaggio senza Visto (VWP Visa Waiver program ) che
per motivi di sicurezza le autorità USA richiedono il conseguimento dell’autorizzazione ESTA
(E.S.T.A.: Electronic System for Travel Authorization). (Biglietto Alitalia).
transporte (s. m.) [contrato, normativa] trasporto [normativa] Sistema de medios para
desplazarse de un sitio a otro.
Contexto español: El asegurador se hará cargo del transporte al lugar de residencia
habitual en España. (http://www.castillayleonjoven.com).
Contexto italiano: L’organizzatore di viaggi che fa effettuare da terzi servizi di trasporto, di
alloggio o di qualsiasi altro tipo relativi all’esecuzione del viaggio o del soggiorno, risponde di
qualsiasi pregiudizio causato al viaggiatore a motivo dell’inadempimento totale o parziale di
questi servizi, conformemente alle disposizioni che li regolano. (Legge 1084/77 del 27
dicembre).
transportista aéreo (UP) [normativa] vettore aereo Empresa que se dedica al transporte de
pasajeros por vía aérea.
Contexto español: En caso de cancelación de un vuelo: a) el transportista aéreo
encargado de efectuar el vuelo ofrecerá asistencia a los pasajeros afectados conforme
al artículo 8, y b) el transportista aéreo encargado de efectuar el vuelo ofrecerá
asistencia a los pasajeros afectados conforme a la letra a) del apartado 1 y el apartado
2 del artículo 9. (http://curia.europa.eu).
Contexto italiano: Il vettore aereo è responsabile del danno da ritardo provocato da un’avaria al
motore, quando non provi che l’avaria si sia verificata nonostante la normale diligenza usata nei
controlli effettuali prima della partenza. (http://www.enac.it).
trayecto (s. m.) [normativa] tragitto [normativa, programa] Espacio que se recorre entre un
punto de salida y otro de llegada como parte de un viaje.
Contexto español: La compañía puede reembolsar el importe del billete o del trayecto
no realizado después de finalizada su validez, descontando unos gastos de tramitación,
y después de comprobar que no se ha utilizado el billete o no se ha reembolsado su
importe. (http://www.aena-aeropuertos.es o).
Contexto italiano: Per ogni volo verranno stampati i seguenti documenti a seconda del tipo di
biglietto: Biglietto Elettronico: 2 esemplari della carta di imbarco per ogni volo o tragitto.
(http://www.ilgiramondo.net).
tren (s. m.) [programa, billete, contrato, infoecon, normativa] treno Medio de transporte sobre
raíles, compuesto de vagones y una locomotora.
Contexto español: Hay un tren, llamado Circumetnea, que parte de la ciudad de Catania
y tarda unas tres horas en completar el anillo. (http://viajar.elperiodico.com d).
Contexto italiano: Il treno viene utilizzato da circa il 20% dei turisti che soggiornano nelle località
della Campania; la sua incidenza è particolarmente elevata nel segmento del turismo culturale
non organizzato e, più limitatamente, nel turismo balneare con particolare riguardo per quei
flussi che si indirizzano a quelle destinazioni che sono servite da treni a lunga percorrenza o
daspeciali servizi di collegamento. (http://www.sito.regione.campania.it).
tren de alta velocidad (UP) [programa, infoecon] treno ad alta velocità Tren que viaja sobre
líneas capaces de soportar velocidades superiores a la norma.
Contexto español: Paris ya está más cerca de Barcelona. Los primeros trenes de alta
velocidad que unen, sin transbordo en menos de seis horas y media, ambas ciudades se
han estrenado esta mañana desde la Gare de Lyon de la capital francesa y de la
estación de Sants de la catalana. (https://www.lavanguardia.es).
Contexto italiano: I treni ad alta velocità Tren de Alta Velocidad Española (AVE) collegano
Madrid con Siviglia (passando per Córdoba), Valladolid (via Segovia), Toledo, Málaga e
Barcellona (via Saragozza). (http://www.freenewspos.com).
trenhotel (s. m.) [billete, contrato, programa] treno notturno (UP) Para realizar el viaje de
negocios, de turismo o de ocio, individualmente, con su pareja o en familia en la misma cabina.
Trenhotel ofrece múltiples fórmulas para satisfacer las expectativas de nuestros clientes.
(http://www.renfe.com).
Contexto español: I collegamenti diretti con l’Italia sono effettuati dal Trenhotel
Elipsos «Salvador Dalì» in partenza tutti i giorni da Milano (attorno alle 20) per
Barcellona La durata del viaggio è di 13 ore. (http://www.vacanzefaidate.com).
Contexto italiano: Le Obb e Trenitalia rilanciano il treno notturno per Vienna.
(http://www.ttgitalia.it).
tren turístico (UP) [programa] treno turistico Tren concebido para el transporte de personas
con fines turísticos, que sigue una ruta y un programa preestablecidos.
Contexto español: Para viajes por tren en el interior de la provincia y otros puntos de
la cornisa Cantábrica funciona la empresa Feve que durante el verano pone en marcha
un tren turístico, el Trascantábrico, tren de vía estrecha que discurre por parajes
excepcionales que nos recuerda los viejos ferrocarriles de principios de siglo.
(http://www.rutashispanas.es).
Contexto italiano: Accolti da un conducente sorridente, tutta la nostra famigliola sale a bordo di
un treno turistico. Qualche minuto dopo il motore ronza e comincia il nostro giro turistico.
(http://www.neuchateltourisme.ch).
tripulación (s. f.) [infoecon, normativa] equipaggio (s. m.) [normativa] Grupo de profesionales
encargados de las maniobras de un medio de transporte y de los servicios a los pasajeros
Contexto español: La tripulación de su avión está compuesta por personas altamente
especializadas y cualificadas que son sometidas a frecuentes controles.
(http://www.aena-aeropuertos.es n).
Contexto italiano: Nel caso di aeromobile noleggiato (con equipaggio), il relativo contratto di
noleggio (wet lease) deve essere preventivamente approvato da ENAC, previa verifica che le
norme di sicurezza adottate dallo Stato di immatricolazione dell’aeromobile siano equivalenti a
quelle previste per le imprese nazionali. (http://www.enac.gov.it).
turismo (UP) [contrato, infoecon, programa, normativa] turismo Actividad comercial que se
ocupa del viaje por placer.
Contexto español: Son proyectos de interés regional aquellos que por su gran
capacidad dinamizadora del turismo en el Principado de Asturias. (Ley 7/2001, de 22
de junio, de Asturias).
Contexto italiano: Attraverso il proprio network Alitalia assicura una capillare copertura del
territorio nazionale e offre collegamenti diretti verso le principali capitali europee, i paesi del
bacino del mediterraneo e i mercati intercontinentali a più forte tasso di sviluppo per il turismo
tradizionale e d’affari. (http://corporate.alitalia.com).
turismo activo (UP) [normativa] turismo attivo Tipología de turismo que comprennde
actividades recreativas, deportivas y de aventura.
Contexto español: A los efectos de esta Ley se entiende por Actividad Turística
complementaria, la ejercida por empresas que se dedican a prestar servicios
especializados de contenido cultural, deportivo, recreativo, de turismo activo,
comercial de transporte, de organización y consultoría o similares, que con su
actividad contribuyen a la diversificación de la oferta y desarrollo del turismo. (Ley
1/1999, de 12 de marzo, de Madrid).
Contexto italiano: Turismo naturalistico e Turismo Attivo. Queste due ultime tipologie di turismo
possono essere raggruppate in quanto vengono interpretate come differenti linee di prodotto
connesse alla valorizzazione delle risorse ambientali, rispettivamente più orientate a una
fruizione scientifico/contemplativa ovvero attiva della vacanza e risultano strettamente collegate
ad alcune delle tipologie sopra esaminate, in particolare il turismo enogastronomico e, in parte,
anche quello marittimo. (http://www.sito.regione.campania.it).
turismo cultural (UP) [normativa] turismo culturale Modalidad de turismo en que se llevan a
cabo actividades culturales.
Contexto español: Así pues, ofrecemos un amplio abanico de oferta turística basada en
el turismo de naturaleza, turismo deportivo, turismo familiar, turismo de negocios,
turismo cultural y gastronómico, basado en poder disfrutar de las experiencias que
obtendrá de la interacción con la naturaleza y de la oferta complementaria de los
viajes. (http://asociados.estacionesnauticas.info/es).
Contexto italiano: Il turismo musicale può essere inserito nella più ampia categoria del turismo
culturale, ossia di quel movimento turistico finalizzato alla fruizione di beni culturali, intesi come
monumenti, chiese, musei, castelli, siti archeologici ed ogni altro bene che possa essere
qualificato come culturale. (http://www.scienzaturismo.com).
turismo de naturaleza (UP) [infoecon, programa] ecoturismo (s. m.) Modalidad de turismo
que se desarrolla fuera de zonas urbanas.
Contexto español: Colombia es el punto de encuentro del turismo de naturaleza,
conformado por paisajes exuberantes que albergan la mayor diversidad de aves del
mundo. (https://www.mincomercio.gov.co).
Contexto italiano: Agenzia viaggi per coloro che amano viaggiare da non-turisti: viaggi
avventura, spedizioni, safari su misura, ecoturismo, diving, vacanze a cavallo o in barca,
trekking, alpinismo. (Monaco e Berlino, Guida Routard).
turismo deportivo (UP) [normativa] turismo sportivo Modalidad de turismo que tiene la
finalidad de practicar deportes.
Contexto español: Empresas relacionadas con el turismo deportivo: caza, pesca,
hípica, golf, piscinas, clubes náuticos y aeronáuticos, alquiler de embarcaciones a vela,
canoas, lanchas, tablas de windsurf y de surf, nieve y demás actividades deportivas.
(Rodriguez-Arana, J. 2007, Código de la Administración Gallega).
Contexto italiano: Su target completamente diversi si situa una forma di turismo sportivo più
esclusiva quale quella legata alla pratica del golf, che richiede l’organizzazione di circuiti
composti di almeno 3-4 campi a livello regionale, sostenuti da una adeguata infrastrutturazione
ricettiva. (http://archivio.denaro.it).
turismo de salud y belleza (UP) [infoecon] turismo benessere Modalidad de turismo que se
efectúa en estaciones termales, centros de talasoterapia o hoteles con spa.
Contexto español: Este auge del turismo de salud y belleza ha propiciado que en los
últimos años se proceda a la inauguración o reapertura de estaciones termales, centros
de talasoterapia y hoteles con spa. (http://www.andaluciaturismodigital.com)
Contexto italiano: In costante crescita l’interesse per l’enogastronomia e le vacanze benessere,
anche grazie alle numerose offerte inserite nei cataloghi dagli operatori nord americani.
(http://www.enit.it).
turismo de sol y playa (UP) [programa] , turismo da spiaggia Modalidad de turismo que se
efectúa en localidades costeras con buenas condiciones climáticas.
Contexto español: Ello no obstante, desde hace poco más de una década, este turismo
de sol y playa ha dado paso a un turismo vacacional más activo, con mayores
exigencias respecto del destino elegido. (Ley 7/2001, de 23 de abril, de Baleares).
Contexto italiano: Chi è in cerca di antichità può fermarsi anche al museo del Lapidario di
Novigrad-Cittanova, centro balneare molto cresciuto negli ultimi anni, che offre tutte le comodità
per il turismo da spiaggia, ma poche altre attrattive storiche. (http://www.itinerarieluoghi.it).
turismo emisor (UP) [infoecon] turismo outgoing Flujo de turistas que salen de un territorio.
Contexto español: El 9% del total de los viajes turísticos efectuados por los españoles
durante el año 2000 han sido viajes con destino al extranjero (turismo emisor).
(Estadística Familitur 2000, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Anche se di medie dimensioni, il mercato svedese risulta ricco, maturo,
competente e ad alta capacità di spesa; negli ultimi anni è stato inoltre caratterizzato da un
trend positivo del turismo outgoing. (http://www.infomercatiesteri.it).
turismo enológico (UP) [infoecon, programa] enoturismo (s. m.) Tipología de turismo cuyo
objetivo es la degustación de vinos.
Contexto español: Las peticiones informativas de turismo enológico crecieron un
42,7% en julio en Castilla-La Mancha. (http://www.soitu.es).
Contexto italiano: Se vi piace gustare del buon vino e se siete interessati a questo prodotto, gli
hotel dedicati all’enoturismo a Merano vi accoglieranno a dovere.
(http://www.burggrafenamt.com).
turismo extranjero (UP) [infoecon] turismo internazionale Flujo turístico internacional que
entra en un determinado país.
Contexto español: En términos porcentuales el turismo extranjero con destino a
Baleares representa el 21,9% del total nacional, siendo esta comunidad junto con el
otro destino insular nacional las únicas que superan los 10 millones de turistas. (El
turismo en España durante 2000, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La provincia ravennate è meta frequentata dal turismo internazionale per i
monumenti, per la storia millenaria, per i poeti che vi hanno soggiornato e che l’hanno cantata,
per la bellezza dei paesaggi, per la preziosità delle sue acque termali, per le rinomate marine.
(http://www.emiliaromagnaturismo.com).
Sinónimo español: turismo internacional.
turismo interno (UP) [normativa] turismo nazionale Flujo turístico de proveniencia nacional
Contexto español: En la mayoría de los viajes al extranjero se realizaron reservas
previas (65,1%), optando por no efectuar ningún tipo de reserva en el 34,9% de los
viajes. Este dato contrasta con el del turismo interno, donde se realizaron reservas tan
sólo en el 19,1% de los viajes. (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Le motivazioni prevalenti tra i flussi turistici di provenienza internazionale
sono tuttora strettamente legate alla fruizione delle risorse balneari, anche se, rispetto al
turismo nazionale, vi è una maggiore incidenza delle motivazioni di ordine culturale.
(http://www.sito.regione.campania.it).
turismo receptor (UP) [infoecon] turismo incoming Flujo de turistas que llegan a un territorio.
Contexto español: Por lo que se refiere al turismo receptor, según los datos
provisionales proporcionados por la estadística de Frontur tras la revisión de la serie
de entradas de visitantes realizada durante el año 2000, en este año se registraron un
total de 74.4 millones de visitantes. (El turismo en España durante 2000, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Il mercato tedesco rappresenta il principale mercato per l’incoming italiano
(21% circa del totale degli arrivi di turisti stranieri nel 2007): nel contesto competitivo tedesco,
molto agguerrito e fortemente presidiato dai competitors della destinazione Italia, il nostro
Paese si colloca al secondo posto, dopo la Spagna, fra le mete più frequentate dai turisti
tedeschi. (http://www.ontit.it).
turismo religioso (UP) [infoecon, programa] turismo religioso Modalidad de turismo que
prevé la visita a lugares de interés para las religiones.
Contexto español: Una de nuestras ofertas más especiales es la enfocada al desarrollo
del Turismo Religioso. (http://travelbrokers.es).
Contexto italiano: Questa ricchezza di patrimonio culturale e naturale ha consentito lo sviluppo
di un turismo, spesso di massa, ma diversificato e sempre più attento alla qualità dell’offerta:
dal turismo religioso sulle tracce dei luoghi di culto, a quello termale e del benessere, passando
per il turismo ambientale amante della natura e della genuinità dei luoghi.
(http://www.parcocastelliromani.it).
turismo rural (UP) [contrato, infoecon, normativa, programa] turismo rurale Tipología de
turismo que se realiza en pequeñas poblaciones o ambientes naturales.
Contexto español: Establecimientos de Turismo Rural aquellas instalaciones situadas
en el medio rural que, con características singulares, se destinan al alojamiento
turístico de forma habitual. (Ley 1/1999, de 12 de marzo, de la Comunidad de Madrid).
Contexto italiano: La ristorazione svolta nell’ambito di aziende di turismo rurale deve essere
basata su una offerta di prodotti enogastronomici riconducibile a quella tipica della zona in cui
l’azienda si trova. (Emilia Romagna, Legge Regionale 11/1996 del 3 maggio).
Sinónimo español: ecoturismo, turismo activo.
turismo temático (UP) [normativa] turismo tematico [infoecon] Modalidad turística que ofrece
servicios especializados por temas, por ejemplo naturaleza, hedonismo, gastronomía.
Contexto español: Desarrollo de planes especiales de promoción orientados al turismo
temático, o a determinados destinos y territorios. (Ley 7/2001, de 22 de junio, del
Principado de Asturias).
Contexto italiano: In risposta a questa evoluzione della domanda, l’offerta italiana propone oggi
almeno 120 nuove formule di turismo tematico che possono essere raggruppate in 9 filoni.
(http://www.aci.it).
turista (s.) [normativa] turista Persona que utiliza los servicios turísticos.
Contexto español: Usuarios turísticos o turistas: las personas naturales que, como
destinatarios finales, reciben algún servicio turístico. (Ley 12/1999, de 15 de diciembre,
de Andalucía).
Contexto italiano: Il Parco Naturale Adamello Brenta è un territorio affascinante che offre al
turista innumerevoli possibilità per assaporare la natura in tutti i suoi aspetti, anche in fatto di
ospitalità. (http://www.stradedelvinodeltrentino.it).
turoperador (s. m.) [infoecon] tour operator (UP) [normativa] Agencia de viajes que
confecciona paquetes turísticos.
Contexto español: El grupo Spanair cerrará el turoperador Club de Vacaciones en
septiembre y sus 87 trabajadores dejarán la empresa progresivamente, según señalaron
a Europa Press fuentes de la compañía. (http://www.cincodias.com).
Contexto italiano: In caso di furto perpetrato in una cassetta di sicurezza collocata all’interno di
una camera d’albergo, l’albergatore è responsabile ‘ex contractu’ limitatamente per i danni
subiti da un turista ed il tour operator è responsabile sempre a favore dell’acquirente del
pacchetto turistico per inadempimento dell’albergatore. (Falletti, E. 2008. I contratti di viaggio).
Sinónimo español: touroperador.
usuario turístico (UP) [normativa] utente dei servizi turistici Persona que utiliza los servicios
turísticos.
Contexto español: A pesar de que se ha considerado que su protección y defensa no es
objeto de esta Ley al existir legislación específica al respecto, se ha considerado
necesario por constituirse en sujeto de la actividad turística, definir qué se va a
entender por usuario turístico o turista y los derechos y deberes esenciales como tal
turista. (Ley 8/1999, de 26 de mayo, de Castilla-La Mancha).
Contexto italiano: Le agenzie di viaggio e turismo sono tenute a stipulare, a pena di decadenza
dell’autorizzazione, polizze assicurative di responsabilità civile a copertura dei rischi derivanti
alle persone dalla partecipazione ai programmi di viaggio e soggiorno nonché a garanzia
dell’esatto adempimento degli obblighi verso l’utente dei servizi turistici, nella osservanza delle
disposizioni previste in materia dalla Convenzione internazionale relativa ai contratti di viaggio.
(http://www.fiavet.emilia-romagna.it).
vagón (s. m.) [normativa, billete, programa] carrozza Cada uno de los vehículos que
componen el tren, destinados al transporte de los pasajeros.
Contexto español: Estos trenes cuentan con dos clases de vagones, los de clase turista y
clase preferente. Los primeros vagones pertenecen a esta última clase y el resto son de
clase turista en los cuales viajamos. (http://www.ciao.es).
Contexto italiano: Se desiderate viaggiare con la formula. ‘treno+bicicletta’, ricordate che la
bicicletta può essere trasportata nell’apposita sacca portabici o in speciali carrozze attrezzate:
informatevi al momento dell’acquisto del biglietto su quale modalità dovrete utilizzare.
(Davenport, F. 2010. Dublino. Lonely Planet).
vía aérea (UP) [normativa, infoecon] via aerea Ruta en el espacio aéreo que une dos destinos
Contexto español: El 51% de los pasajeros llegados por vía aérea tuvieron su origen en
el Reino Unido y Alemania. (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Nel caso di trasporto combinato, effettuato in parte per via aerea ed in parte
mediante qualsiasi altro mezzo di trasporto, le previsioni del Contratto si applicano solo al
trasporto aereo effettuato da Alitalia. (http://www.alitalia.com).
viaje (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] viaggio Desplazamiento de un
lugar a otro.
Contexto español: Dichos criterios se referirán entre otras cosas a la duración total del
viaje y atenderán a la necesidad de evitar el exceso de datos redundantes en la
pantalla. (Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero)
Contexto italiano: Se «vi è stato un tempo in cui il turismo era un’attività di svago di categorie
limitate di persone, le quali avevano il gusto e i mezzi di organizzarsi per proprio conto un
viaggio o una vacanza, e di realizzarlo, autonomamente e individualmente», ora, invece,
«amplissimi strati sociali desiderano utilizzare il proprio tempo libero e soprattutto quello delle
ferie annuali, per fare un viaggio o una vacanza». (Guerinoni, E., 2009, Disciplina dei contratti
turistici e danno da vancanza rovinata, Milano, IPSOA).
viaje combinado (UP) [contrato] viaggio organizzato [normativa] Paquete turístico que
comprende transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios.
Contexto español: Las Condiciones Generales se incorporarán, firmadas por las partes
contratantes, a todos los contratos de viajes combinados cuyo objeto sean los
programas/ofertas contenidos en el programa/folleto y obligan a las partes, con las
condiciones particulares que se pacten en el contrato o que consten en la
documentación del viaje facilitadla cliente. (http://www3.viajeselcorteingles.es).
Contexto italiano: Se il volo in ritardo fa parte di un viaggio organizzato (c.d. ‘pacchetti tutto
compreso’), restano fermi i diritti del passeggero nei confronti della compagnia aerea, ma in
caso di inadempimenti e reclami, líinterlocutore a cui rivolgersi per ogni contestazione, richiesta
di rimborsi o risarcimento danni, rimane il Tour Operator, che è sempre responsabile verso il
viaggiatore, degli inadempimenti dei propri fornitori di servizi, compresi i vettori aerei.
(http://www.movimentoconsumatori.it).
Sinónimo español: viaje organizado.
viaje de incentivo (UP) [programa] viaggio incentive [infoecon, programa] Tipo de viaje
mediante el cual una empresa recompensa a sus empleados más productivos o a los clientes
que le reportan más beneficios.
Contexto español: El viaje incentivo es una estupenda estrategia de marketing y una de
las mejores fórmulas para conseguir los objetivos marcados por su empresa, y de gran
eficacia para motivar a sus clientes o empleados. (http://www.eventosrm.com).
Contexto italiano: Viaggi incentive ed emozioni uniche. Soluzioni personalizzate e organizzate
nei minimi particolari per viaggi incentive ed esperienze esclusive in Italia e nel mondo.
(http://www.elation.it).
viaje del Imserso (UP) [infoecon, normativa, programa] viaggio per pensionati [neologismo]
Viaje subvencionado por el Estado destinado a pensionistas con servicios especiales.
Contexto español: El Servicio de Animación al Mayor del Ayuntamiento de Teguise
tiene organizado un viaje del Imserso a Salou de 8 días. La salida está prevista de Las
Palmas el 19 de marzo y la vuelta el 26 de marzo. (http://www.teguise.es/).
Creación neológica del terminólogo en italiano.
viaje de negocios (UP) [infoecon] viaggio d’affari Tipo de viaje que se realiza por motivos
profesionales.
Contexto español: El siguiente motivo por orden de importancia fue la visita a
familiares o amigos (14,7%), seguida de los viajes de trabajo o negocios (10,9%).
(Informe anual 2005, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Con riferimento alle mete europee, la scelta dei messicani è determinata
principalmente dal desiderio di conoscere storia e cultura del vecchio continente, al secondo
posto vi sono i viaggi d’affari, i soggiorni di studio ed il turismo religioso. (Enit, Rapporto
Congiunto Ambasciata/Consolato/ENIT).
viaje de trabajo (UP) [infoecon] viaggio d’affari Tipo de viaje que se realiza por motivos
profesionales.
Contexto español: El siguiente motivo por orden de importancia fue la visita a
familiares o amigos (14,7%), seguida de los viajes de trabajo o negocios (10,9%).
(Informe anual 2005, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Determinata principalmente dal desiderio di conoscere storia e cultura del
vecchio continente, al secondo posto vi sono i viaggi d’affari, i soggiorni di studio ed il turismo
religioso. (http://www.ontit.it ).
viaje emisor (UP) [infoecon] outgoing (s. m.) Tipo de viaje que se reliza fuera del territorio
nacional.
Contexto español: La forma de organización de los viajes emisores también muestra
diferencias respecto del turismo interno. (Informe anual 2010, Familitur, Instituto de
Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Per il 2009 le previsioni dell’OCSE sono nettamente negative e stimano una
contrazione del PIL pari al 2,8%. Il trend dell’outgoing statunitense è stato molto positivo negli
ultimi anni; l’Italia, da sempre meta ambita per i turisti americani. (http://www.ontit.it).
viaje individual (UP) [contrato] viaggio individuale [normativa] Tipología de viaje no incluida
dentro de un paquete turísticos.
Contexto español: Si usted obtiene el seguro de viaje individual a través de nosotros,
obtendrá un descuento del 5% de las primas de por vida. (http://www.insuranceinvestments-
uwm.com).
Contexto italiano: Questo tour operator specializzato in cicloturismo propone per la Spagna
quattro viaggi individuali (1 o 2 persone) di 8 giorni, facili o di media difficoltà, in Andalusia, in
Catalogna (‘Dai Pirenei al Mediterraneo’), sull’isola di Maiorca (con accompagnamento in
minibus) e lungo il Camino de Santiago (con qualche tratto in bus). (http://www.biciviaggi.it).
viaje interno (UP) [infoecon] viaggio nazionale [normativa] Tipo de viaje que se realiza dentro
del territorio nacional.
Contexto español: Un total de 143,4 millones de viajes realizaron los residentes en
España durante el periodo enero-octubre de 2006, de los cuales el 93,4% fueron dentro
del territorio nacional (viajes internos) y el 6,6% restante hacia el extranjero (viajes
emisores). (Balance de Turismo en España en 2006, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Se, da una parte, non è da escludere che le disposizioni della CCV possano
essere ritenute applicabile anche ai viaggi nazionali, qualora, ovviamente, questi non siano
sottoposti al regime del decreto 111/95 -, dall’altra, una applicazione analogica dovrebbe
escludersi proprio in merito all’art. 13. (http://clickatworld.com).
viaje organizado (UP) [infoecon] viaggio organizzato [normativa] Paquete turístico que
comprende transporte, alojamiento, restauración y otros servicios accesorios.
Contexto español: El viaje organizado ha mostrado una tasa de variación creciente en
el año, de tal modo que ha cerrado en diciembre con una tasa del 6,6%. (Balance de
turismo en 2011, Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: Se il volo in ritardo fa parte di un viaggio organizzato (c.d. pacchetti tutto
compreso), restano fermi i diritti del passeggero nei confronti della compagnia aerea, ma in
caso di inadempimenti e reclami, l’interlocutore a cui rivolgersi per ogni contestazione, richiesta
di rimborsi o risarcimento danni, rimane il tour operator, che è sempre responsabile verso il
viaggiatore, degli inadempimenti dei propri fornitori di servizi, compresi di quelli posti in essere
dai vettori aerei. (http://www.aptbasilicata.it).
Sinónimo español: viaje combinado.
viajero, a (s.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] viaggiatore, -trice Persona que
efectúa un viaje.
Contexto español: En el caso de que el viajero sea menor de edad, asegúrese de que
lleva también la documentación de identidad necesaria.
(http://www.canariasviaja.com).
Contexto italiano: Il viaggiatore può annullare il contratto in qualsiasi momento, totalmente o
parzialmente, a condizione di indennizzare l’organizzatore di viaggi conformemente alla
legislazione nazionale o secondo le disposizioni del contratto. (Legge 1084/1977 del 27
dicembre).
viajero de negocio (UP) [programa] viaggiatore per motivi di affari Profesional que utiliza los
servicios turísticos con fines laborales.
Contexto español: Dentro del análisis por subsectores, la caída del viajero de negocios
y de la categoría de los servicios contratados como consecuencia de los drásticos
programas de recorte de gastos aplicados por el conjunto de empresas españolas y
europeas frente a la crisis ha dañado especialmente los resultados de los hoteles
urbanos y las compañías más dependientes de este perfil de cliente. (Informe
Perspectivas Turísticas Exceltur, n.º 30, 22 de octubre de 2009).
Contexto italiano: Immerso nel verde di un grazioso giardino, questo accogliente albergo
rappresenta la soluzione ottimale per il viaggiatore d’affari che cerca un alloggio confortevole e
rilassante, lontano dal caos e dal traffico. (http://www.tvtrip.it).
viajero frecuente (UP) frequent flyer [billete] Persona que utiliza frecuentemente los servicios
de una empresa turística.
Contexto español: Más oportunidades de acumular y utilizar puntos de los programas
de viajero frecuente y disfrutar de sus beneficios, así como acceso a mayor número de
salas VIP. (http://www.moretravelchoices.com).
Contexto italiano: Il regolamento non si applica ai passeggeri che viaggiano gratuitamente o ad
una tariffa ridotta non accessibile al pubblico. Tuttavia, esso si applica ai passeggeri titolari di
biglietti emessi nel quadro di un programma Frequent Flyer o di altri programmi commerciali dei
vettori aerei o degli operatori turistici. (http://www.provinz.bz.it).
Sinónimo español: frequent flyer.
viaje turístico (UP) [infoecon] viaggio turistico [normativa] Tipo de viaje que se reliza por
recreo y entretenimiento.
Contexto español: Los viajes turísticos que tienen una mayor importancia dentro del
turismo nacional son aquellos con destino en España, es decir, el turismo interno, que
supone el 91% de los viajes turísticos de los españoles. (Informe anual 2000, Familitur,
Instituto de Estudios Turísticos).
Contexto italiano: La AIG organizza viaggi turistici, sportivi e di lavoro per i giovani. (Paesi
Baschi, Guida Routard).
visado (s. m.) [normativa] visto (d’ingresso) Documento que permite la entrada legal de
ciudadanos extranjeros en un país determinado.
Contexto español: Para la tramitación de un visado hay que tener en cuenta el coste del
visado y el coste de la tramitación del mismo. (http://www.informajoven.org).
Contexto italiano: L’opuscolo informativo deve indicare in modo chiaro, tra le altre cose, la
destinazione, l’itinerario, la sistemazione alberghiera, i pasti, il prezzo, nonché informazioni
generali in materia di documenti di espatrio e visto d’ingresso. (http://www.regione.sicilia.it).
visita (s. f.) [programa] visita Desplazamiento motivado por el interés turístico de un lugar.
Contexto español: Por la tarde, posibilidad de realizar excursión opcional a Peñafiel,
con la visita al «Museo del Vino». (http://www.castillayleonesvida.com).
Contexto italiano: Nel pomeriggio visita di Gallipoli, l’antica «Kalè polis» ossia la «città bella»,
considerata una vera e propria «Siracusa in miniatura» per la bellezza del suo centro storico
racchiuso tra mura fortificate, palazzi baronali, vicoli e corti. (http://www.melzoculturaviva.it).
visita guiada (UP) [programa] visita guidata Desplazamiento motivado por razones de estudio
u observaciónel interés turístico de un lugar con un guía.
Contexto español: La visita guiada consiste en un recorrido adaptado al nivel
educativo de la clase de la mano de un animador científico que les acompañará por las
exposiciones. (http://www.cac.es).
Contexto italiano: Arrivo in Costa Brava, a Figueres, per la visita guidata del famoso museo del
genio che cambiò il concetto di pittura: Salvador Dalì (in caso fosse chiuso, il Museo verrà
sostituito con la visita di Gerona). (http://www.tcilaquila.it/).
visitante2 (s. m./f.) [programa] visitatore, -trice [infoecon] Persona que se desplaza por
motivos de turismo.
Contexto español: El Parque Nacional de Timanfaya, Los Jameos, La cueva de los
Verdes, el Jardín de cactus, el Mirador del Río son lugares que el visitante no puede
perderse. (http://elcuadernoviajero.wordpress.com).
Contexto italiano: Pur nel suo essere a tutti gli effetti un Paese europeo evoluto, la destinazione
Italia continua a comunicare comunque l’autenticità del suo territorio che può essere ritrovata e
vissuta dal visitatore nel patrimonio artistico, culturale e storico nonché nell’ «Italian Way of
Life» e nel «Made in Italy». (http://www.mitinitaly.org).
visita panorámica (UP) [programa] visita panoramica Gira turística que recorre los lugares
más importantes de una ciudad o de una zona.
Contexto español: Desayuno y salida hacia Cádiz donde realizaremos una visita
panorámica de la ciudad recorriendo los principales monumentos: Catedral,
Ayuntamiento, Plaga de la Caleta, Castillo de Santa Catalina, Parque Genovés, Puerto.
Almuerzo libre. (http://www.comoviajar.com).
Contexto italiano: Al mattino visita panoramica del famoso castello di Donnafugata, la più
raffinata dimora patrizia di campagna di tutta la Sicilia sud-orientale, caratterizzato dall’originale
insieme di stili e dal lussureggiante parco che lo circonda. (http://www.tonelloviaggi.it).
visitar (v.) [programa] visitare Desplazarse a causa del interés turístico de un lugar.
Contexto español: Si vas a visitar Nueva York, no dejes de pasarte por nuestra sección
dedicada al turismo. Te convertirás en un auténtico neoyorquino incluso antes de venir.
(http://www.vivenuevayork.com).
Contexto italiano: Questo programma presenta sicuramente una delle combinazioni migliori per
chi vuole visitare la terra andalusa, le sue città più belle ed i monumenti più importanti.
(http://www.tours24.it).
vivienda turística (de vacaciones) (UP) [normativa] casa per vacanze Establecimiento
alojativo amueblado destinado a uso turístico.
Contexto español: Las viviendas turísticas deberán estar amuebladas y disponer de los
enseres necesarios para su inmediata utilización. Reglamentariamente se determinarán
los requisitos mínimos que éstas deben cumplir. (Ley 12/1999, de 15 de diciembre, de
Andalucía).
Contexto italiano: Sono case e appartamenti per vacanze le unità abitative composte da uno o
più locali arredati e dotate di servizi igienici e di cucina autonoma, gestite unitariamente in
forma imprenditoriale per l’affitto ai turisti, senza offerta di servizi centralizzati. (Piemonte,
Legge Regionale 31/1985 del 15 aprile).
Sinónimo español: vivienda turística vacacional.
Sinónimo italiano: appartamento per vacanze.
vivienda turística vacacional (UP) [normativa] casa per ferie Establecimiento alojativo
amueblado de uso turístico.
Contexto español: Toda vivienda turística vacacional, con carácter previo a su
comercialización, deberá estar inscrita en la sección del Registro Especial o insular
correspondiente, debiendo constar la descripción y características de las mismas, así
como su ubicación, junto con una relación detallada de los servicios, incluidos u
opcionales, de que puede disfrutar el usuario, y los datos del propietario. (Decreto
9/1998, de 23 de enero, de Baleares).
Contexto italiano: Nelle case per ferie possono essere altresì ospitati dipendenti e familiari di
altre aziende o assistiti di altri enti con cui venga stipulata apposita convenzione. (Emilia
Romagna, Legge Regionale 16/20 del 28 luglio).
Sinónimo español: vivienda turística.
Sinónimo italiano: appartamento per ferie/vacanze.
vuelo (s. m.) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] volo Trayecto que recorre un
avión.
Contexto español: Si la compañía encargada del vuelo no proporciona información
suficiente que permita identificar a las dos compañías aéreas que deben designarse, el
vendedor de sistemas designará a las compañías aéreas de forma no discriminatoria.
(Reglamento (CE) n.º 323/1999 del Consejo, de 8 de febrero).
Contexto italiano: I passeggeri il cui volo è cancellato dovrebbero poter ottenere il rimborso del
prezzo del biglietto o avere la possibilità di proseguire il viaggio con un volo alternativo in
condizioni soddisfacenti, e dovrebbero beneficiare di un’adeguata assistenza durante il periodo
di attesa di un volo successivo. (Regolamento (CE) nº 261/2004 del Parlamento europeo e del
Consiglio dell’11 febbraio).
vuelo de código compartido (UP) [programa] volo code sharing Transporte aéreo operado
por una compañía distinta a la que figura en el billete de avión.
Contexto español: Cuando firma un acuerdo de código compartido, la aerolínea A,
interesada en llevar a sus pasajeros a un destino al que no vuela con sus aviones,
compra un número de asientos en determinados vuelos de la aerolínea B, y los vende
como si fueran suyos. Tiene además el derecho de usar su propia numeración de vuelo,
paralela a la que utiliza la aerolínea B, que es la que en realidad opera el vuelo.
(http://www.buenastareas.com a).
Contexto italiano: In relazione ad alcuni voli, il Vettore può aver stipulato degli accordi con altre
compagnie aeree, detti di code sharing. (http://www.alitalia.com).
vuelo de línea regular [programa] volo di linea [normativa, programa] , Trayecto que recorre
un avión de una aerolínea regular.
Contexto español: Salida en vuelo de línea regular, en clase turista, con destino Roma.
Asistencia y traslado al hotel elegido. (Viajes combinados en Italia, Catálogo Viva
Tours).
Contexto italiano: Trasferimento dall’hotel all’aeroporto di Napoli e rientro con volo di linea nella
città di origine del viaggio. (http://www.aemmeviaggi.it).
vuelo directo (UP) [billete, contrato, infoecon, normativa, programa] volo diretto
Desplazamiento de un avión sin escala.
Contexto español: Vuelos económicos no sólo a Nueva York. Lufthansa le ofrece vuelos
económicos a cualquier parte del mundo - viaje en vuelo directo o vía Fráncfort (FRA)
o Múnich (MUC) a destinos en Europa, Asia o América. (http://vuelos.lufthansa.com).
Contexto italiano: Infine, se insieme a uno dei voli diretti per le Canarie, vorresti anche
prenotare un hotel o acquistare un pacchetto di viaggio, non esitare a consultare le altre offerte
del sito dedicate a questo magnifico arcipelago spagnolo situato nell’Oceano Atlantico.
(http://www.alpitourworld.com).
vuelo sin escala (UP) [contrato] volo non stop [infoecon] Desplazamiento de una aeronave
sin escala.
Contexto español: Si decides adquirir un vuelo sin escalas México-Florida por las
mejores aerolíneas Airlines, entonces te invitamos a reservar mediante nuestro sistema
en línea para darte todos los detalles de fecha, destino, costos, etc.
(http://www.mundojoven.com/).
Contexto italiano: Nell’ambito di questo piano di espansione, il più vasto mai intrapreso nella
storia della compagnia, Delta annuncia l’introduzione di un nuovo volo non-stop da Venezia per
Atlanta, a partire dal 7 Giugno 2006. (http://www.guidaviaggi.it).
zona de acampada (UP) [normativa] zona di campeggio [programa] Área al aire libre en que
es posible hacer camping.
Contexto español: La superficie destinada a zona de acampada estará dividida en
parcelas numeradas y perfectamente delimitadas mediante hitos o marcas,
separaciones vegetales o cualquier otro medio adecuado a estos fines, las cuales
estarán destinadas a un elemento de acampada y un vehículo (Decreto 111/2003, de 10
de octubre, de la Rioja).
Contexto italiano: La nostra area di campeggio sorge a circa 40 Km da Roma, è situata
interamente in zona pianeggiante e dispone di accesso interno direttamente sul mare.
(http://www.campingaitucul.it/campeggio.php).
zona de interés turístico preferente (UP) [normativa] sito di interesse turistico [infoecon]
Área geográfica con recursos turísicos especialmente atractivos.
Contexto español: Podrán declararse zona de interés turístico preferente aquellas
áreas geográficas con características homogéneas. Se determinarán
reglamentariamente los requisitos que hayan de reunir, debiendo tenerse en cuenta, en
todo caso, la existencia en dichas áreas de recursos naturales o culturales capaces de
atraer flujo turístico. (Ley 10/1997, de 19 de diciembre, de Castilla y León).
Contexto italiano: L’intervento consiste nella realizzazione, per ciascun comprensorio turistico,
di servizi di informazione turistica, attivabili via telefono cellulare. I servizi forniscono, dietro
digitazione di specifici codici:notizie generali sul comprensorio;informazioni su singoli siti di
interesse turistico. (http://www.sito.regione.campania.it).