GS10-2 #55555 Manual Es 2014-02 DPX

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 126

Cortadora con banda transportadora

GS10-2
Traducción del manual original
Versión: Febrero 2014, Español

Por favor, lean atentamente las instrucciones de manejo antes de empezar


la construcción. No asumimos ninguna responsabilidad para daños y averías
a la máquina que se produzcan por incumplimiento de las instrucciones de
manejo.

KRONEN GmbH
Römerstraße 2a
D-77694 Kehl am Rhein
Tel.: +49 (0) 78 54 96 46-0
Fax: +49 (0) 78 54 96 46-50
www.kronen.eu
[email protected]
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Relación de las páginas válidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comentarios preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca del contenido de este manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Convenciones de la tipografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Equipo de protección individual (Abrev.: EPI - PSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía y responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normas y directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1. Indicaciones de seguridad y pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.1.1. Aviso de seguridad de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2. Medidas organizativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3. Medidas personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.4. Seguridad del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.5. Lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.6. Dispositivos de seguridad y de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.6.1. Dispositivos de seguridad y de protección en la máquina . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.6.2. Interruptor general ENCENDIDO/APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.6.3. Botón de PARADA DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.6.4. Cubiertas protectoras y dispositivos de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.6.5. Puertas y cubiertas de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.7. Avisos de advertencia colocados en la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.8. Operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.9. Indicaciones de seguridad básicas para la puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.10. Indicaciones básicas de seguridad para la operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.11. Indicaciones básicas de seguridad para Limpieza, Mantenimiento y Reparación. . 19
1.12. Riesgo mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.13. Riesgo Eléctrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.14. Riesgo térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.15. Riesgos durante el proceso de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.16. Riesgo acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.17. Riesgo por mal funcionamiento inesperado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.18. Otros riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.19. Riesgos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1.20. Emergencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1.20.1. Comportamiento en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1.21. Protección al medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2. Transporte, instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.1. Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.2. Colocar y conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.3. Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.4. Trasladar y desplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Estructura mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.1. Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.2. Uso contrario al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4.3. Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 2


4.4. Lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.5. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.6. Modelos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.7. Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.8. Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5. Elementos de mando y de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.1. Botón de PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5.2. Interruptor principal ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.3. Teclado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5.4. Descripción del control de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.1. Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.2. Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.3. Desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.4. Ajuste del n.º de programa 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6.5. Control de programa - modo de programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.6. Control de programa - modo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.7. Ajustar sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.8. Calidad de corte insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.9. Cambio de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.10. Fin de producción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.1. Guantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.2. Cambiar cuchilla de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3. OPCIÓN: Ajustar el disco de cuchilla regulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7.4. OPCIÓN: Ajustar el disco de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.5. OPCIÓN: Ajuste de la cuchilla de aspas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.6. Cambiar la cinta transportadora en el sujetador (arriba) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.7. Cambiar la cinta transportadora en la cinta de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.8. Problemas durante el cambio de las cintas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8. Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte . . . . . . . . . 60
8.1. Tabla de valores de corte para funcionamiento estándar (i=28). . . . . . . . . . . . . . 60
8.2. Tabla de valores de corte para funcionamiento rápido(i=10) . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.3. Ajuste del espesor de corte (i=28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8.4. Ajuste del espesor de corte con funcionamiento rápido (i=10). . . . . . . . . . . . . . . 63
8.5. Accesorio de corte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8.6. Discos de corte y cuchillas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8.7. Tabla de valores de corte de lechugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.8. Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras(rodajas, aros y juliana) 69
8.9. Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras (Juliana/bastones y roda-
jas/láminas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8.10. Tabla de valores de corte para cortes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8.11. Ajuste del espesor de corte de acuerdo al producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9. Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.1. Artículos de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9.2. Limpieza de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
10. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10.1. Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
10.2. Protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10.3. Inspección y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10.4. Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 3


10.5. Nueva puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10.6. Table de inspecciones y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
10.7. Instrucciones de reafilado y de mantenimiento para cuchilla de acero inoxidable. 88
10.8. Engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.8.1. Lubricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.8.2. Puntos de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10.8.3. Reengrasado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.9. Retensar correa de accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.9.1. Correas del sujetador y de la cinta transportadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10.9.2. Correa del accionamiento de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11. Ayuda en caso de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11.1. Servicio de atención al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11.2. Fallos y su solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
12. Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.1. Solicitud de piezas de recambio y de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
12.2. Piezas de recambio mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.3. Piezas de recambio eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.3.1. Posición de las piezas de recambio eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
12.3.2. Lista de piezas de recambio eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13. Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
13.1. Eliminación de componentes desechados de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
14. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Constancia de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Recibo de entrega del Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Solicitud de Manual de Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Inspección de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Reparaciones realizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Lista de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lista de tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lista de dibujos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Lista de partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 4


Identificación
El manual de instrucciones le ayudará a utilizar la máquina de acuerdo al fin previsto y contiene
información importante para asegurar el funcionamiento apropiado y económico de la máqui-
na.
La observancia del manual de instrucciones ayuda a evitar peligros, así como evitar costos por
reparaciones y tiempos de inactividad de la máquina, como también a aumentar la confiabilidad
y la vida útil de la máquina.
Este manual de instrucciones sólo es válido para la siguiente máquina:

Nombre Cortadora con banda transportadora GS10-2


(de ahora en adelante denominada „máquina“)
Número de artículo 55555
Fabricante KRONEN GmbH
Römerstraße 2a
D-77694 Kehl am Rhein
Tel.: +49 (0) 78 54 96 46-0
Fax: +49 (0) 78 54 96 46-50

Relación de las páginas válidas


El manual de instrucciones posee en total 126 páginas, inclusive tapa.

Copyright: KRONEN GmbH


Edición: Febrero 2014 Primera edición: Febrero 2014

El manual de instrucciones no está sujeto al servicio de actualización. El fabricante es quien le


podrá informar acerca de la correspondiente versión válida.
Este manual de instrucciones está sujeto al derecho de autor. No están permitidas: la repro-
ducción, reimpresiones y traducciones de cualquier tipo, incluso parciales, así como el agrega-
do y la eliminación de páginas.

Comentarios preliminares
El manual de instrucciones es parte integrante del suministro y debe ser guardado siempre jun-
to a la máquina.
Nos reservamos el derecho de efectuar las modificaciones técnicas que conduzcan a una me-
jora de la máquina, o que aumenten el estándar de seguridad.
Además del manual de inatrucciones y de las reglamentaciones obligatorias locales válidas para
la prevención de acidentes, también deben ser consideradas las reglas técnicas reconocidas
para un trabajo seguro y técnicamente correcto.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 5


Acerca del contenido de este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones le brinda informaciones e indicaciones para
• su seguridad en el trabajo con y en la máquina,
• la construcción de la máquina,
• la operación,
• la instalación (montaje),
• el mantenimiento.
Si usted está a cargo de los trabajos en o con la máquina, lea cuidadosamente el manual de
instrucciones antes de comenzar con los trabajos.
Tenga especialmente en consideración las indicaciones de seguridad en los capítulos corre-
spondientes.
La siguiente tabla ofrece una idea general sobre el contenido del manual de instrucciones:

Capítulo Grupo objetivo Contenido


1 Seguridad Todos Indicaciones básicas de seguridad
2 Transporte, instalación y Servicio Transporte, instalación y conexión
conexión
3 Diseño mecánico Servicio Planos
4 Descripción Técnica Todos Datos técnicos, descripción del
producto
5 Elementos de mando e Todos Dispositivos de seguridad, elemen-
indicativos tos de mando
6 Operación Operario, montador Indicaciones de operación
7 Montaje Operario, montador Recambio de cuchillas y de las
bandas transportadoras
8 Tablas de valores de Operario, montador Tablas de valores de corte, groso-
corte, grosores de corte, res de corte, aplicaciones de corte
aplicaciones de corte
9 Limpieza Servicio Limpieza
10 Mantenimiento Servicio Programa de mantenimiento, lubri-
cación
11 Ayuda en casos de mal Operario, Servicio Problemas, Motivo, Rectificación
funcionamiento
12 Repuestos Servicio Repuestos y piezas de desgaste
13 Limpieza Servicio Limpieza
14 Mantenimiento Servicio Programa de mantenimiento, lubri-
cación
Tabla 1: Contenido del manual de instrucciones

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 6


Convenciones de la tipografía
En este manual de instrucciones son utilizadas las siguientes convenciones:

1. Una o primera etapa de trabajo Las etapas de trabajo deben llevase a cabo en una
2. Siguientes etapas de trabajo determinada secuencia.
• Texto Enumeración
 Capítulol 1. Seguridad Referencia a un registro en el Manual de instruccio-
nes
Interruptor rotativo ENCENDIDO/ Elementos de mando e indicativos
APAGADO
Tecla MANDO ENCENDIDO

Glosario
Equipo de protección individual (Abrev.: EPI - PSA)
Como EPI es considerado:
• Todo equipamiento que haya sido determinado para ser llevado o utilizado por el
operario, para protegerse de un riesgo o riesgos que pudieran afectar su seguri-
dad o su salud durante el trabajo,
• así como todo equipamiento adicional utilizado para el mismo fin.
Los EPI puestos a disposición deben estar provistos de la marcación CE. En el texto es definido
con mayor exactitud qué EPI deben ser utilizados como mínimo.

Garantía y responsabilidad
Básicamente son válidas nuestras “Condiciones generales de venta y suministro”. Estas estarán
a disposición del cliente a más tardar a partir de la fecha del cierre del contrato.
Excluimos reclamaciones de garantía y responsabilidad en caso de daños personales o materi-
ales, cuando se deben a uno o varios de los siguientes motivos:
• No observancia del manual de instrucciones.
• Utilización en disconformidad con el fin previsto.
• Instalación, operación y mantenimiento inadecuados.
• No observancia de las advertencias de seguridad y de las advertencias del
manual de instrucciones.
• No observancia de los avisos de advertencia colocados en la máquina.
• Operación con dispositivos de seguridad inadecuadamente aplicados o fuera de
funcionamiento.
• Soldaduras en piezas fundamentales de la máquina, reconstrucciones y modifica-
ciones no autorizadas de la máquina. Esto también es válido para la incorpora-
ción y calibrado de dispositivos y válvulas de seguridad.
• Cuando repuestos y aditivos son el motivo de daños materiales (también los con-
secuentes daños resultantes) y por los que el fabricante no concedió la homolo-
gación por escrito.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 7


Normas y directivas
La máquina sirve para el corte industrial de vegetales y frutas sin semillas ni carozo.
La máquina está construida de acuerdo al estado actual de la técnica y a reconocidas normas
técnicas de seguridad. Las siguientes directivas y normativas fueron atendidas en la concepción
y la fabricación:
• 2006/42/CEE: Directiva de maquinaria
• EN 619:2002+A1:2010 - Equipos y sistemas de mantenimiento continuo – Requi-
sitos de seguridad y de CEM para los equipos mecánicos de mantenimiento de
cargas aisladas
• EN 953:1997+A1:2009 - Seguridad de las máquinas – Dispositivos divisorios de
seguridad – Requisitos generales de diseño y construcción de dispositivos diviso-
rios de seguridad fijos y móviles
• EN 1672-2:2005+A1:2009 - Máquinas para la industria alimentaria – Principios
generales de diseño - Parte 2: Requisitos de higiene
• EN 1678:1998+A1:2010 - Máquinas para la industria alimentaria – Máquinas
cortadoras de vegetales – Requisitos de seguridad e higiene
• EN 13871:2005+A1:2010 - Máquinas para la industria alimentaria - Cubeteado-
ras – Requisitos de seguridad e higiene
• EN 60204-1:2006 - Seguridad de las máquinas - Instalación eléctrica de máqui-
nas - Parte 1: Requisitos generales
• EN ISO 12100:2010 - Seguridad de las máquinas – Principios generales de diseño
- Evaluación y reducción de riesgo
• EN ISO 13849-1:2008 - Seguridad de las máquinas – Piezas relativas a la seguri-
dad en sistemas de control - Parte 1: Principios generales de diseño
• EN ISO 13850:2008 - Seguridad de las máquinas – Parada de emergencia – Prin-
cipios de diseño

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 8


Seguridad

1. Seguridad
1.1. Indicaciones de seguridad y pictogramas utilizados
Al comienzo de cada capítulo son citadas las indicaciones generales de seguridad respecto a
las actividades. Las indicaciones especiales de seguridad para cada etapa individual del proceso
se detallan antes de la correspondiente etapa.
Establecemos diferencias entre las diversas categorías de indicaciones de seguridad. La tabla
le ofrece una visión general sobre la asignación de los pictogramas y señales de aviso respecto
al peligro concreto y las posibles consecuencias.

Señales de Daños
Símbolo Definición Consecuencia
aviso para...

Peligro Personas Inminente peligro amena- Muerte o lesiones graví-


zante simas

Adverten- Posible situación peligrosa Posible muerte o lesio-


cia nes gravísimas

Cuidado Situación menos peligrosa Lesiones leves o insigni-


ficantes

Atención Máquina Posibles daños materiales Daños materiales de la


en la máquina máquina y alrededores

Indicación Máquina Sugerencias para el usu- Sin consecuencias pelig-


ario y otras informa- rosas para personas o
ciones útiles daños materiales de la
máquina

Sustituimos el pictograma en caso de peligros concretos

por
Adver-
tencia
Peligro en Lesiones Suelo res- Carga sus- Peligroso Riesgo
general por corte baladizo pendida para la salud eléctrico

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 9


Seguridad

1.1.1. Aviso de seguridad de los componentes

Figura 1: Aviso de seguridad de los componentes

1.2. Medidas organizativas


• El manual de instrucciones debe mantenerse siempre en buenas condiciones, legible, y
siempre junto a la máquina en un lugar de fácil acceso (cajón de las herramientas o un
receptáculo previsto especialmente para dicho propósito).
• En caso de suciedad extrema o extravío del manual de instrucciones, este debe ser reem-
plazado por una versión idéntica (  ver Capítulo 14. Apéndice).
Todas las personas que trabajen en o con la máquina deben:
• poder consultar en todo momento el manual de instrucciones,
• utilizar la máquina solamente para su destino previsto y
• Poner en funcionamiento la máquina solo en perfecto estado de funcionamiento y poner
especial atención en revisar regularmente el correcto funcionamiento de los dispositivos de
seguridad.
• Solamente personal suficientemente capacitado y autorizado, que conoce y entiende el
Manual de instrucciones (especialmente todas las indicaciones referentes a la seguridad)
está autorizado a operar, mantener y reparar la máquina. Instruir a dicho personal en forma
periódica sobre todas las cuestiones pertinentes a la seguridad laboral y el cuidado del
medio ambiente, esto rige especialmente para quienes solo ocasionalmente trabajan en o
con ella, por ejemplo en el montaje y mantenimiento de la misma;
• tener a disposición del personal que opera, mantiene y repara la máquina los EPI necesa-
rios;
• controlar de forma periódica al personal en cuanto a su concientización de los peligros y
aplicación de las medidas de seguridad acordes al manual de instrucciones.
• El personal debe llevar vestimenta acorde a las medidas de seguridad para todo trabajo en
y con la máquina. De acuerdo al tipo de tarea el operario debe utilizar EPI adicionales,
como por ejemplo usar guantes de seguridad.
• La vestimenta adecuada a las normas de seguridad debe llevarse ajustada al cuerpo, evi-
tando así que pueda engancharse a partes de la máquina. Al personal no le está permitido
trabajar con el cabello largo suelto, vestimenta suelta o joyas, inclusive anillos. Existe
riesgo de lesiones, por ejemplo, de enganche en la máquina o arrastre hacia la máquina.
• Tener en cuenta no sólo el manual de instrucciones, sino todas aquellas reglamentaciones
que marca la ley vigente, así como todas aquellas vinculadas a la prevención de accidentes
y la protección del medio ambiente.
• Agregar al manual de instrucciones las normas operativas conformes a la ley de protección
laboral vigente y a la ordenanza de seguridad de la empresa.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 10


Seguridad

1.3. Medidas personales


Todas las personas que realizan trabajos con o en la máquina, deben leer completamente el
manual de instrucciones y confirmar mediante su firma, que entendieron el contenido del mis-
mo.
La máquina sólo puede ser operada por personas, que fueron capacitadas, entrenadas y au-
torizadas para tal fin.
Las correspondientes autorizaciones del personal deben ser establecidas claramente. El re-
sponsable puede rechazar instrucciones de terceros contrarias a la seguridad.
Deben ser establecidas claramente las responsabilidades del personal para la operación, mon-
taje y mantenimiento de la máquina.
El personal que se encuentre en entrenamiento, instrucción, aprendizaje o en el marco de una
pasantía general, sólo puede ser encomendado a realizar trabajos en o con la máquina bajo
constante supervisión de una persona autorizada.
Los trabajos en instalaciones eléctricas de la máquina sólo pueden ser llevados a cabo por elec-
tricistas o por personas capacitadas bajo la dirección y supervisión de un electricista especial-
izado, de acuerdo a las normas electrotécnicas.

1.4. Seguridad del producto


La máquina fue construida y fabricada de acuerdo a las reglamentaciones de seguridad válidas
y al estado actual de la técnica.
Sin embargo, pueden surgir peligros personales o materiales durante el uso de la máquina, cu-
ando
• la máquina no es utilizada de acuerdo a lo previsto,
• la máquina es operada por personal no capacitado,
• la máquina es modificada o reconstruida inapropiadamente,
• no son respetadas las indicaciones de seguridad y/o
• no es atendido el manual de instrucciones.
La máquina es suministrada en condiciones técnicamente inobjetables y debe ser utilizada ex-
clusivamente en esas condiciones.
Adicionalmente al manual de instrucciones, tenga en cuenta
• los avisos de advertencia fijados a la máquina,
• las leyes y ordenanzas aplicables y
• las reglamentaciones legales y otras reglamentaciones obligatorias para la pre-
vención de accidentes.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 11


Seguridad

1.5. Lugar de trabajo

Piezas de la máquina girando y en movimiento.


Graves lesiones corporales -¡Peligro de muerte!
• Antes de conectar la máquina asegurarse que nadie se encu-
entre en el campo de peligro de la máquina.
Peligro • Usar ropa de trabajo de acuerdo a las normas de seguridad.

El lugar de trabajo del personal operativo es al frente de la máquina. Otras personas no deben
permanecer cercanas a la máquina.
DORSO

IZQUIERDA DERECHA

FRENTE

OPERARIO

Figura 2: Lugar de trabajo

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 12


Seguridad

1.6. Dispositivos de seguridad y de protección


Opere la máquina solamente con dispositivos de seguridad y de protección que funcionen de-
bidamente.
Apague la máquina inmediatamente, si un dispositivo de seguridad y de protección comienza
a fallar o a ser ineficaz.
Después de la activación de los dispositivos de seguridad o de protección, solo puede volver a
poner en funcionamiento la máquina, cuando
• el motivo o problema haya sido corregido y
• usted se haya cerciorado, que por ello no surjan peligros personales o materiales.
Solamente puede suspender, modificar e interferir en la acción de los dispositivos de seguridad
y protección en procedimientos transitorios (p.ej. pruebas, búsqueda de errores, eliminación
de daños, recambio de piezas de la máquina) siempre que haya tomado suficientes medidas
de seguridad compensatorias.
Puerta protectora Interruptor principal ON/OFF
Cubierta de protección
Armario de distribución
Accionamientos

Botón de
PARADA D
EMERGENCI

Cubierta protectora
Cuchilla

Cubierta protectora
Sujetador

Figura 3: Ubicación de los dispositivos de seguridad

1.6.1. Dispositivos de seguridad y de protección en la máquina


La máquina tiene los siguientes dispositivos de seguridad y de protección:
• Un interruptor principal ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
• Un botón de PARADA DE EMERGENCIA
• Una cubierta protectora por todo el área del sujetador (asegurada con interruptor
magnético, orientable hacia arriba)
• Una cubierta protectora en el área de la cuchilla de corte (puede cerrarse
mediante tornillo de bloqueo, asegurada con interruptor magnético, orientable
hacia el lado izquierdo)
• Un estribo de seguridad debajo de la cubierta protectora de la cuchilla de corte
(asegurada con interruptor magnético)
• Una cubierta de protección para asegurar el armario de distribución (retirable
hacia arriba) y
• Una puerta protectora para asegurar la caja del motor (orientable hacia la
izquierda).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 13


Seguridad

1.6.2. Interruptor general ENCENDIDO/APAGADO

Incluso cuando el interruptor general está apagado algunas instalaciones se


encuentran bajo tensión.
Descargas eléctricas peligrosas - iPeligro de muerte!
• No tocar los lugares del tablero de mando señalizadas con el
Peligro aviso de advertencia.

El interruptor general ENCENDIDO/APAGADO está instalado del lado derecho del tablero de
mando, debajo de la placa de identificación.

Interruptor general EN-


CENDIDO/APAGADO

Figura 4: Interruptor general ENCENDIDO/APAGADO

1.6.3. Botón de PARADA DE EMERGENCIA


El botón de PARADA DE EMERGENCIA está instalado en el lado derecho por encima de la cinta
transportadora.

Botón de PARADA
DE EMERGENCIA

Figura 5: Botón de PARADA DE EMERGENCIA

El botón de PARADA DE EMERGENCIA sirve para la desconexión de la máquina, para evitar o


impedir la aparición de peligros o los peligros existentes para daños personales o materiales
en la máquina. El botón de PARADA DE EMERGENCIA encaja al pulsarlo y debe accionarse ma-
nualmente.

Al soltar el botón de PARADAD DE EMERGENCIA, la máquina no arranca de


nuevo automáticamente. La máquina debe reiniciarse después de su reposi-
ción ( véase Capítulo 6.2. Conectar).
Antes de conectar la máquina, asegúrese de que
• no se encuentren cuerpos extraños sobre la cinta
Indicación
transportadora,
• la cuchilla de corte esté correctamente montada,
• las cubiertas protectoras estén cerradas y
• haya disponible un recipiente colector debajo de la boca de des-
carga.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 14


Seguridad

1.6.4. Cubiertas protectoras y dispositivos de protección


La máquina está tapada con una cubierta protectora en el área del sujetador y en la cuchilla
de corte respectivamente.
La puerta de la caja de cuchilla se cierra con un tornillo de bloqueo.

Cubierta
Cubierta protectora
protectora Sujetador
Caja de cuchilla

Tornillo de blo-
queo

Estribo de se-
guridad

Figura 6: Cubiertas protectoras

El estribo de seguridad evita la introducción de las manos a través de la descarga en la caja de


cuchilla. Aquí pueden causarse lesiones peligrosas así como mortales. Tocando ligeramente el
estribo, se interrumpe el contacto del imán Elobau. Este imán activa, igual que los imanes en
las cubiertas protectoras, un mensaje y se paran todos los movimientos de la máquina.

Si durante la operación es abierta una de las cubiertas de protección o la


varilla se seguridad es accionada, se apaga la máquina. La máquina debe ser
reiniciada después de haber cerrado la correspondiente cubierta de protec-
ción o después de haber activado la varilla de seguridad (  ver Capítulo
6.2. Conectar).
Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 15


Seguridad

1.6.5. Puertas y cubiertas de protección


Una puerta y una cubierta de protección (ambas pueden cerrarse mediante llave de paletón
doble) aseguran en la parte trasera el armario de distribución y la caja del motor. La puerta,
así como la cubierta, evitan la introducción de las manos en los movimientos peligrosos de los
accionamientos de correas y en componentes cargados eléctricamente. Sin embargo, facilitan
las tareas de reparación y de mantenimiento.

Puerta de protección
para caja del motor

Cubierta protectora
para armario de distri-
bución

Llave de paletón doble

Figura 7: Puertas y cubiertas de protección

Utilice la llave de paletón doble suministrada para bloquear y desbloquear la puerta o la cubier-
ta de protección. En los dos dispositivos de protección debe bloquear, es decir desbloquear, dos
cerraduras para poder abrir o cerrar.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 16


Seguridad

1.7. Avisos de advertencia colocados en la máquina


Los avisos de advertencia colocados en la máquina, no deben ser quitados ni ocultados y siem-
pre deben ser bien legibles.
Controle regularmente los avisos de advertencia.

Figura 8: Avisos de advertencia colocados en la máquina

1.8. Operación segura


La máquina debe ser desconectada inmediatamente, si se presume, que ya no es posible una
operación segura.
Para que la máquina pueda ser operada de forma segura, usted debe
• comprobar, por lo menos una vez por turno, que la máquina no tenga daños
externos visibles e
• informe inmediatamente al supervisor acerca de daños, carencias o alteraciones
en el comportamiento operativo.
Compruebe todas las instalaciones de seguridad:
• una vez a la semana en caso de operación continua,
• en caso de operación interrumpida, al comenzar cada turno y
• después de cada mantenimiento y limpieza.
Compruebe diariamente, antes de cada turno
• la capacidad funcional de las instalaciones de protección.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 17


Seguridad

1.9. Indicaciones de seguridad básicas para la puesta en marcha


Antes que ponga en marcha por primera vez la máquina, esta debe ser instalada de acuerdo a
las directivas y a continuación haber sido aceptada de acuerdo a las especificaciones del fab-
ricante.
Asegúrese en cada puesta en marcha de la máquina, que
• todas las instalaciones de seguridad y de protección funcionen correctamente,
• la máquina sólo es utilizada para su destino previsto,
• todos los trabajos de mantenimiento y reparación hayan sido completados,
• todas las piezas sueltas y componentes giratorios de la máquina hayan sido reti-
rados y
• nadie se encuentre en el área de peligro de la máquina.
Asegúrese inmediatamente después de la puesta en marcha de la máquina, que funcionen ap-
ropiadamente todos los elementos de mando e indicativos, así como las instalaciones de mon-
itoreo.

1.10. Indicaciones básicas de seguridad para la operación


Sólo opere la máquina, cuando
• todas las instalaciones de protección y dispositivos de seguridad, p.ej. dispositi-
vos de protección desprendibles y dispositivos de apagado de emergencia estén
disponibles y funcionen apropiadamente,
• la máquina (o p.ej. carro/accesorio) esté asegurada para no alejarse rodando
involuntariamente y desista de todo procedimiento operativo que pueda perjudi-
car la estabilidad de la máquina,
• usted se haya familiarizado, antes de comenzar con el trabajo, con el entorno
laboral del lugar operativo,
• usted se haya familiarizado con todas las rutinas de funcionamiento de la
máquina (p. ej. procedimientos de encendido y apagado, unidades de mando e
indicativos),
• usted puede realizar cada una de las etapas de la operación, de acuerdo con el
manual de instrucciones y conoce las consecuencias de cada una de las etapas
de operación realizadas por usted,
• usted se haya asegurado antes de encender o reencender la máquina, que nadie
se encuentra en peligro por estar la máquina en funcionamiento y
• conoce los procedimientos operativos para casos de emergencia.
Verifique por lo menos una vez por turno que la máquina no muestre daños o deficiencias vis-
ibles. Informe inmediatamente al supervisor en caso de alteraciones notorias (inclusive com-
portamiento operativo).
No introduzca las manos en los canales de alimentación y de expulsión durante la operación.
En caso que surjan problemas con el suministro eléctrico durante la operación, debe apagar
inmediatamente la máquina y desenchufarla de la red eléctrica.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 18


Seguridad

1.11. Indicaciones básicas de seguridad para Limpieza, Mantenimi-


ento y Reparación
Los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación, solo pueden ser realizados por aquellas
personas que fueron capacitadas, instruidas y autorizadas para ello.
Póngase de acuerdo con todas las personas involucradas (p. ej. operarios) acerca de los tra-
bajos de limpieza, mantenimiento y reparación.
Solo comience con los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación, cuando
• haya leído y entendido este manual de instrucciones,
• la máquina esté desenchufada (desconectada de la red eléctrica) y haya sido
colocado un aviso de advertencia, indicando que la misma no debe ser
reconectada,
• la máquina esté asentada sobre un suelo plano y resistente,
• el área de trabajo esté cerrado y clausurado para todos los trabajos (colocar
aviso) y no haya personal desautorizado en el área,
• todas las piezas de la máquina se hayan enfriado a la temperatura ambiente,
• para el recambio de grandes elementos constructivos se halle presente el ade-
cuado mecanismo de elevación y de transporte, que se ajusten a las regulaciones
locales.
• se encuentren a disposición adecuados recipientes colectores para todas las
sustancias peligrosas para las aguas subterráneas (p. ej. lubricantes),
• todas las piezas de la máquina en estado despresurizado están aseguradas
contra una reconexión involuntaria (p. ej. conexión al agua) y
• las conexiones y acoplamientos roscados estén limpios, sin lubricante ni sustan-
cias de mantenimiento.
Durante los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación debe tener en cuenta lo siguien-
te:
• Verificar que las piezas de la máquina retiradas durante los trabajos no tienen
daños ni desgaste.
• Sustituir todos los cables, mangueras y material conductivo resquebrajados, dob-
lados o desgastados.
• Sustituir todos los tornillos y tuercas autoblocantes.
• Retirar de la máquina todas las herramientas, materiales y demás equipamiento
utilizado.
Después de la finalización de los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación debe con-
trolar los siguientes puntos:
• Verificar que los acoplamientos roscados previamente desatornillados estén bien
apretados.
• Todos los dispositivos de seguridad y de protección previamente retirados deben
funcionar apropiadamente.
• Todas las herramientas, materiales y demás equipamiento deben haber sido reti-
rados del área de trabajo de la máquina.
• Los fluidos eventualmente derramados (p. ej. detergente, lubricante) deben
haber sido retirados del área de trabajo.
• Todas las sustancias peligrosas para el agua subterránea deben ser desechadas,
de acuerdo a las regulaciones locales de protección al medio ambiente.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 19


Seguridad

1.12. Riesgo mecánico

Cuchilla giratoria rotando.


Graves lesiones corporales - iPeligro de vida!
• No introducir nunca las manos en los canales de alimentación y
de expulsión.
Peligro • Antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento y de lim-
pieza desconectar la máquina (desenchufarla de la red eléctri-
ca).
• Prestar atención a los avisos de advertencia colocados en la
máquina.

Posible riesgo Medidas de Prevención

Peligro de arrastre en la banda transportadora Llevar ropa de trabajo de acuerdo a las normas
de seguridad

Mantener distancia segura respecto a la banda


transportadora en movimiento

No sujetar la banda transportadora con las


manos

Revisar periódicamente el deterioro de la banda


y dado el caso reemplazarla

Mal funcionamiento debido a reformas construc- No realizar en la máquina reformas constructi-


tivas, eléctricas o en los mandos, así como vas, eléctricas o en los mandos, así como
reparaciones, manipulaciones o modificaciones reparaciones, manipulaciones o modificaciones
realizadas de forma arbitraria de forma arbitraria

Aumento descontrolado de la tensión en piezas No manipular, anular o desconectar los dispositi-


de la máquina debido a obstrucción o atasco vos de seguridad y protección
causados por un cuerpo extraño (p.ej. instru- Desconectar la fuente de energía y aguardar
mento, contenedor) hasta que la energía residual desaparezca

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 20


Seguridad

Posible riesgo Medidas de Prevención

Partes del cuerpo aplastadas, cizalladas, corta- No manipular, anular o desconectar los dispositi-
das o cercenadas por piezas de la máquina vos de seguridad y protección
móviles y giratorias no protegidas Nunca introducir la mano en los canales de ali-
mentación o de expulsión

En caso de mal funcionamiento de los dispositi-


vos de seguridad y protección, no operar la
máquina

Ante un mal funcionamiento de los dispositivos


de seguridad y de protección durante la opera-
ción, desconectar la máquina de inmediato

Tener en cuenta los avisos de advertencia colo-


cados en la máquina

Llevar ropa de trabajo conforme a las normas de


seguridad

Corte o cercenamiento de una parte del cuerpo Utilizar EPI adecuado (Guantes de protección)
al montar la máquina

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 21


Seguridad

1.13. Riesgo Eléctrico

En instalaciones eléctricas, determinadas partes de la misma, se encuentran


inevitablemente bajo tensión peligrosa.
Descargas eléctricas - iPeligro de muerte!
• Antes de comenzar con los trabajos de mantenimiento y de lim-
Peligro pieza desconectar la máquina (desenchufarla de la red eléctri-
ca).
• Básicamente todos los trabajos en las instalaciones eléctricas
solo pueden ser llevadas a cabo por electricistas.
• Prestar atención a los avisos de advertencia.

Posible riesgo Medidas de rectificación

Descargas eléctricas peligrosas Prestar atención a los avisos de advertencia

Durante la limpieza la máquina debe estar


desconectada (desenchufada de la red eléctrica)

Durante los trabajos en las instalaciones eléctri-


cas, la máquina debe estar desconectada (des-
enchufada de la red eléctrica)

Durante los trabajos en las instalaciones eléctri-


cas se debe encontrar presente una segunda
persona, que pueda ayudar en caso de emer-
gencia

Comprobar diariamente que las instalaciones


eléctricas, conectores eléctricos, cables y enchu-
fes no estén dañados

No continuar usando las instalaciones eléctricas,


conectores eléctricos, cables y enchufes daña-
dos, sino sustituirlos inmediatamente

Volver a ajustar las conexiones flojas

Utilizar las instalaciones eléctricas, conectores


eléctricos, cables, enchufes y cortacircuitos sola-
mente de acuerdo a las especificaciones

No limpiar nunca las instalaciones eléctricas,


conectores eléctricos, cables y enchufes con
agua u otros fluidos

No introducir objetos en las ranuras de ventila-


ción

Usar EPI adecuado

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 22


Seguridad

Posible riesgo Medidas de rectificación

Contacto directo con piezas bajo tensión, que Prestar atención a los avisos de advertencia
debido a condiciones de error se hayan vuelto colocados en la máquina
conductivas No limpiar nunca las instalaciones eléctricas,
conectores eléctricos, cables y enchufes con
agua u otros fluidos

Observar los avisos de error en el panel de


mando

Desconectar la fuente de energía y aguardar


hasta que la energía residual desaparezca

Conexión a tensión no aprobada Utilizar las instalaciones eléctricas, conectores


eléctricos, cables y enchufes solamente de
acuerdo a las especificaciones

Piezas desnudas bajo tensión, o bien giratorias Prestar atención a los avisos de advertencia
colocados en la máquina

No tocar piezas desnudas bajo tensión, o bien


giratorias

Desconectar la fuente de energía y aguardar


hasta que la energía residual desaparezca

Usar EPI adecuado

1.14. Riesgo térmico

Posible riesgo Medidas de prevención

Superficies calientes en piezas de la máquina Prestar atención a los avisos de advertencia


durante y después de la operación colocados en la máquina

No tocar las piezas de la máquina durante la


operación

Dejar enfriar las piezas de la máquina a tempe-


ratura ambiente

Calentamiento indebido de piezas de la máquina Utilizar todas las piezas de la máquina solamente
de acuerdo a sus especificaciones

Instalar los conectores eléctricos y los cables de


tal manera, que no surja calentamiento indebido

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 23


Seguridad

1.15. Riesgos durante el proceso de producción

Posible riesgo Medidas de prevención

Ensuciamiento general de la máquina Limpiar meticulosamente la máquina después de


cada cambio de producción (restos de bienes de
producción)

Limpiar la máquina minuciosamente con regula-


ridad

Mantener siempre limpia el área que circunda la


máquina

Contaminación de los bienes de producción Eliminar los productos de limpieza rigurosa-


mente después de la limpieza (enjuagar con
agua)

Utilizar tiras adhesivas para comprobación de no


contaminación después de la limpieza de la
máquina

1.16. Riesgo acústico


El nivel de presión acústica en la máquina es de 70 db(A).
Dependiendo de las condiciones locales también pueden surgir niveles de presión acústica
mayores, que pueden conducir a sordera, pérdida del equilibrio o reducción del umbral de aten-
ción. En este caso el personal debe ser provisto del adecuado equipamiento de protección per-
sonal.

1.17. Riesgo por mal funcionamiento inesperado


Existe el peligro de mal funcionamiento inesperado de la máquina, como consecuencia de:
• corte o problemas en el suministro de energía eléctrica,
• la restauración del suministro de energía después de una interrupción,
• influencias externas sobre la máquina,
• errores operativos (error humano, comportamiento humano).

1.18. Otros riesgos


Después de desconectar o durante la detención de la máquina, aún pueden permanecer en la
máquina diferentes formas de energía, p. ej. tensión eléctrica peligrosa en conductores eléc-
tricos bajo tensión y en componentes eléctricos.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 24


Seguridad

1.19. Riesgos adicionales

Posible riesgo Medidas de prevención

Caída, resbalón, tropiezo Reparar pisos desnivelados y revestimientos


para pisos defectuosos

Eliminar áreas de tropiezo (p. ej. objetos)

Mantener libres las vías de comunicación

Quitar residuos del suelo del área de trabajo (p.


ej. bienes de producción)

Mal funcionamiento debido a reformas, repara- No realizar en la máquina reformas, reparacio-


ciones, manipulaciones o modificaciones con- nes, manipulaciones o modificaciones constructi-
structivas, eléctricas o en los mandos, realizadas vas, eléctricas o en los mandos, de forma
de forma arbitraria arbitraria

Materiales auxiliares (p. ej. lubricantes, produc- Usar EPI adecuado para la limpieza (p. ej. guan-
tos de limpieza) tes de protección, delantal, lentes de protección)

Usar EPI adecuado (p. ej. guantes de protec-


ción) durante la re-lubricación

Tener en consideración las fichas de datos de


seguridad (FDS), marcas de seguridad y el
manual de instrucciones

Usar medios de transporte y equipos de


almacenamiento adecuados

Tener en cuenta los condiciones de transvase

En caso de sustancias de igual mecanismo de


acción utilizar las menos peligrosas

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 25


Seguridad

1.20. Emergencial

Agentes de extinción inadecuados.


Descargas eléctricas peligrosas - iPeligro de muerte!
• Nunca extinguir el fuego en instalaciones eléctricas con agua.
• Utilizar solamente extintores de CO2.
Peligro

Agentes de extinción inadecuados.


¡Gases y vapores tóxicos!
• Utilizar solamente extintores de CO2.
Advertencia

Infórmese regularmente acerca de cuáles son las posibilidades e instalacio-


nes de socorro para primeros auxilios disponibles en el área operativa de la
máquina.
Indicación

Infórmese regularmente
• sobre el lugar donde se encuentran los extintores,
• sobre las medidas adecuadas para el combate de incendios.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 26


Seguridad

1.20.1. Comportamiento en caso de emergencia

¿Qué pasó? Medidas a tomar

Daños materiales • Mantener la calma


• Apagar la máquina, desenchufarla y ase-
gurarla contra reinicios involuntarios
• Informar inmediatamente al supervisor

Daños personales • Mantener la calma


• Apagar la máquina, desenchufarla y ase-
gurarla contra reinicios involuntarios
• Sacar a la persona del área de peligro
• Aislar el área del accidente
• Realizar primeros auxilios
• Informar inmediatamente al encargado de
seguridad o al supervisor

Incendio (Incendio incipiente) • Mantener la calma


• Apagar la máquina, desenchufarla y ase-
gurarla contra reinicios involuntarios
• Apagar el incendio incipiente con extintores
adecuados
• Informar inmediatamente al encargado de
seguridad o al supervisor

Evento catastrófico (gran incendio, explosión) • Mantener la calma


• Exhortar a todas las personas a que aban-
donen el área de peligro
• Sólo utilizar las vías de escape señaladas
• Informar inmediatamente al encargado de
seguridad o al supervisor
• Cadena de supervivencia

Tabla 2: Comportamiento en caso de emergencia

1.21. Protección al medio ambiente


Durante todos los trabajos con y en la máquina tenga en cuenta las regulaciones locales para
la prevención de residuos y los procedimientos apropiados para su reciclaje y/o eliminación.
Especialmente cuando son realizados trabajos de mantenimiento, debe asegurarse que sustan-
cias que pueden ser nocivas para el agua subterránea (p.ej. lubricantes, detergentes) no con-
taminen el suelo o entren a la red de alcantarillado.
Debe utilizar un recipiente adecuado para recoger, almacenar y transportar tales sustancias y
desecharlas de acuerdo a las regulaciones.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 27


Transporte, instalación y conexión

2. Transporte, instalación y conexión


Normalmente se instala y se pone en marcha la máquina por nuestro personal de servicio
autorizado.
El explotador recibe un certificado de recepción por parte de nuestro personal de servicio ( 
véase Capítulo 14. Apéndice).
En caso de envío, la máquina está atornillada sobre una europaleta y protegida por una lámina
o una cubierta de transporte.

Vuelco o caída de la máquina de la europaleta o medio de transporte (p.ej.


carro elevador).
¡Carga pesada - lesionas graves o mortales!
• Sólo el personal cualificado puede realizar los trabajos de
transporte.
Advertencia
• Llevar EPI suficiente (p.ej. calzado de seguridad, guantes de
trabajo).
• Los medios de transporte y los medios de izaje de carga deben
poder acoger el peso y las dimensiones de la máquina.
• Los medios de transporte y los medios de izaje de carga deben
corresponder a los reglamentos locales sobre la prevención de
accidentes.
• La máquina debe fijarse cuidadosamente.

2.1. Transporte

Puntos de izaje erróneos.


¡Daños materiales!
• No elevar la máquina en las cubiertas, las empuñaduras o la
cinta de transporte.
Atención

La máquina debe transportarse sobre la europaleta.


Los dispositivos de seguridad existentes (uniones de cintas entre máquina y paleta) solo deben
retirarse en el lugar de empleo definitivo.
Durante el transporte y la colocación de la máquina debe tenerse en cuenta de que el operador
correspondiente esté equipado con zapatos de seguridad (puntas reforzadas de metal) y
guantes de trabajo adecuados.
Recomendamos transportar la máquina al lugar de empleo definitivo con un carro elevador. El
carro elevador debe estar autorizado para una capacidad de carga máxima admisible de 600
kg.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 28


Transporte, instalación y conexión

En el lugar de empleo, debe elevarse la máquina de la europaleta. Si no hubiera otro carro


elevador disponible, puede elevarse la máquina de la europaleta también con un mínimo de 8
obreros (6 personas para elevar la máquina, 2 personas para retirar la europaleta) observando
las normas de seguridad vigentes y con el cuidado según la situación (peso de la máquina
aprox. 240 kg).

¡Precisamente durante la instalación existe mayor peligro de lesiones!


Por ejemplo por aplastamientos en mano y pie.

Peligro

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 29


Transporte, instalación y conexión

2.2. Colocar y conectar


No debe limitarse el recinto de trabajo para el manejo, el mantenimiento, la limpieza y la
reparación.
Recomendamos un espacio necesario adicional de mínimo 2,0 m alrededor de la máquina.
1. Compruebe la capacidad de carga máxima del suelo en la zona de colocación.
2. Coloque la máquina en el emplazamiento definitivo.
3. Coloque un nivel de burbuja a una parte vertical de la máquina del bastidor
base.
4. Ajuste la máquina en las patas de ajuste hasta que la máquina quede en
horizontal y todas las patas de ajuste estén cargadas uniformemente.
5. Conecte la máquina con el enchufe de red listo para la conexión al suministro
eléctrico.
• La tensión de red debe coincidir con las indicaciones en la placa de
características.
• No deben producirse ningunos puntos de tropiezo por el cable de red.
• El cable de red no debe mantenerse permanentemente bajo tracción.
6. OPCIÓN: Solo en máquinas con conexión de agua: conectar la tubería de ali-
mentación en el acoplamiento.
2.3. Primera puesta en marcha

Primera puesta en marcha.


¡Peligro de lesiones y daños materiales!
• Poner en marcha la máquina sólo por personal autorizado y
cualificado.
Advertencia

Antes de la primera puesta en marcha deben estar operativos todos los dispositivos de
protección y los dispositivos de seguridad, p.ej. dispositivos de protección desmontables,
dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA.

2.4. Trasladar y desplazar


Durante el traslado o el desplazamiento deben estar cerradas las cubiertas protectoras.
Antes del traslado o desplazamiento posterior de la máquina, debe retirarse el enchufe de red.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 30


31 Cortadora con banda transportadora GS10-2 Versión 2014-02 ES
Dibujo 1: Plan de colocación
'LHVH=HLFKQXQJLVWXUKHEHUUHFKWOLFKJHVFKXHW]W'HU8UKHEHUEHKDHOWVLFKDOOH5HFKWHYRU 3URMHNWLRQVPHWKRGHLP4XDGUDQWHQ 7KLVGUDZLQJLVSURWHFWHGE\FRS\ULJKWODZ7KHRZQHURIWKHFRS\ULJKWUHVHUYHVDOOULJKWV
DXFKIXHUGHQ)DOOGHU3DWHQWHUWHLOXQJRGHU*HEUDXFKVPXVWHUHLQWUDJXQJ'LH=HLFKQXQJLVW )LUVWDQJOHSURMHFWLRQ LQFOXGLQJWKHJUDQWLQJRISDWHQWVRUUHJLVWUDWLRQRIGHVLJQV7KHGUDZLQJPXVWEHKDQGOHG
YHUWUDXOLFK]XEHKDQGHOQ6LHGDUIQXUIXHUGHQYHUHLQEDUWHQ=ZHFNYRQGHPMHQLJHQ LQFRQILGHQFH,WPXVWRQO\EHXVHGIRUWKHDJUHHGSXUSRVHE\WKHSHUVRQDXWKRUL]HGE\
EHQXW]WZHUGHQGHPVLHYRP8UKHEHUKLHU]XVHOEVWQRFK9HUYLHOIDHOWLJXQJHQKLHUYRQRGHU WKHRZQHURIWKHFRS\ULJKW8QOHVVH[SOLFLWZULWWHQSHUPLVVLRQLVREWDLQHGIURPWKHRZQHU
VRQVWLJH:LHGHUJDEHQGHVYROOVWDHQGLJHQRGHUDXV]XJVZHLVHQ,QKDOWV'ULWWHQ]XJDHQJOLFK RIWKHFRS\ULJKWWKHGUDZLQJFRSLHVRUDQ\RWKHUUHSURGXFWLRQVWKHUHRIPXVWQRWEH
JHPDFKWRGHULQDQGHUHU:HLVHPLVVEUDHXFKOLFKYHUZHQGHWZHUGHQ PDGHDYDLODEOHLQIXOORULQSDUWWRWKLUGSDUWLHVRUPLVXVHGLQDQ\RWKHUZD\










 

'DWH
127,&(

7KDQN\RX

.521(1*PE+
5|PHUVWUD‰HD
'.HKODP5KHLQ
7HO
)D[
1DPH



DSSURYHG
JHQHUDWHG
/D\RXW


6+HSWLQJ
6LJQDWXUH

/D\RXWQXPEHU


%\VLJQLQJRIIWKLVGUDZLQJZHVWDUWWKHSURGXFWLRQ3OHDVHUHWXUQDVLJQHGFRS\RIWKLV6LJQRIIGUDZLQJEDFNWRXVE\ID[RUHPDLO

*69HJHWDEOH%HOW&XWWHU

VL]H

VFDOH

',1$
Estructura mecánica 3.
Estructura mecánica
Descripción técnica

4. Descripción técnica
4.1. Uso conforme al previsto
La máquina debe utilizarse exclusivamente para cortar lechuga, verdura así como fruta sin hue-
so ni pepitas (  véase Capítulo 8. Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de
corte).
Los datos técnicos admisibles deben tomare de Capítulo 4.5. Datos técnicos.
La máquina cumple los requisitos de la directiva sobre máquinas CE 2006/42/CE para máquinas
respecto a los requisitos básicos de seguridad y de salud de las normas armonizadas en sentido
de esta directiva.
La máquina sólo debe emplearse en estado técnico perfecto así como conforme al previsto,
respetando las indicaciones de seguridad y de peligro y siguiendo las instrucciones de servicio.
Deben eliminarse de inmediato especialmente las interferencias que puedan perjudicar la
seguridad.
El uso conforme al previsto incluye también la consideración de las instrucciones de servicio,
el cumplimiento de las instrucciones de inspección y de mantenimiento y la consideración de
las instrucciones de servicio.
Un uso diferente o ulterior se considera contrario al previsto. El fabricante o proveedor no asu-
me la responsabilidad sobre los daños resultantes, sino que son responsabilidad del explotador.

4.2. Uso contrario al previsto


Un uso contrario al previsto sería, por ejemplo, la trituración y el rallado de hielo o partes de
hueso.
La máquina sólo debe operarse como conjunto. Está prohibido operar componentes
individuales de la máquina para otros fines, por ejemplo el uso del motor para accionar otra
máquina.
En caso de uso contrario al previsto de la máquina existe la posibilidad,
por ejemplo, que los componentes de la máquina se desprenden de sus soportes/anclajes.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 32


Descripción técnica

4.3. Descripción del producto

Control de
Teclado de usuario
programa

Cinta trans-
Puerta de caja portadora
de cuchilla

Cubierta protectora
Estribo de del sujetador
seguridad
Bastidor base

Armario de
distribución

Patas de ajuste

Figura 9: Cortadora con banda transportadora GS10-2

4.4. Lugar de trabajo


El lugar de trabajo del personal de manejo se encuentra en la parte delantera de la máquina.
El lugar de trabajo no debe abandonarse durante el funcionamiento.
DORSO

IZQUIERDA DERECHA

FRENTE

OPERARIO

Figura 10: Lugar de trabajo

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 33


Descripción técnica

4.5. Datos técnicos

Temperatura ambiente °C 5-30


Humedad del aire relativa % 25-70
Largo mm 1478
Ancho mm 822
Alto cerrado mm 1255
abierto mm 1775
Peso kg 240
Tensión V 1~230; N,PE
Frecuencia Hz 50
Potencia total kW 1,8
Corriente total A 7,7
Revoluciones de la cuchilla 1/min de 195 a 825
Velocidad de la cinta mín. m/min 1,72
máx. m/min 15,7
Potencia Lechuga mm/kg 10/500
Verdura cruda mm/kg 3/800
Nivel de intensidad db(A) 70
acústica
Emisión de calor W/h <200
Toma de agua D 1/2“
Presión de servicio, máx. bar 3
Tabla 3: Datos técnicos

4.6. Modelos
Dado el desarrollo técnico, la máquina está disponible con las siguientes características:
• Toma de agua
• Prolongación de cinta
• Cinta de descarga de la caja de cuchilla
• Chapa de guía del producto
• Móvil

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 34


Descripción técnica

4.7. Placa de características


La placa de características se encuentra en el lado derecho de la máquina.

Figura 11: Placa de características

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 35


Descripción técnica

4.8. Descripción del funcionamiento


Con la máquina puede cortar lechuga, verdura así como fruta sin hueso ni pepitas.
Mediante el teclado de usuario se ajustan la velocidad y las revoluciones de la cuchilla. De los
ajustes de la velocidad de cinta y de las revoluciones de la cuchilla resulta un ajuste rápido de
cualquier grosor de corte deseado, sin tener que cambiar la cuchilla de corte. Al mismo tiempo,
puede ajustarse cada cuchilla de corte perfectamente al borde corte sin herramienta adicional.
El material de producción
...se prepara para el procesamiento de producción y se coloca sobre la cinta transportadora.
La cinta transportadora
...transporta el material de producción al sujetador con la velocidad de cinta ajustada. Un
electromotor propulsa la cinta transportadora mediante una correa dentada.
El sujetador
...fija el material de producción sobre la cinta transportadora. La presión de apriete en el
sujetador se ajusta mediante la balanza de resorte.
La cuchilla de corte
...tiene un propio electromotor, que transmite la revolución ajustada a la cuchilla de corte
mediante correas planas.
El borde de cuchilla rodante
...guía el material de producción a la hoja de cuchilla. Mediante el borde de cuchilla rodante se
obtiene una alta calidad de corte.
El material de producción preparado
...se entrega al recipiente colector disponible.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 36


Elementos de mando y de visualización

5. Elementos de mando y de visualización


5.1. Botón de PARADA DE EMERGENCIA
El botón de PARADA DE EMERGENCIA está instalado en el lado derecho por encima de la cinta
transportadora.

Botón de PARADA
DE EMERGENCIA

Figura 12: Botón de PARADA DE EMERGENCIA

El botón de PARADA DE EMERGENCIA sirve para la desconexión de la máquina, para evitar o


impedir la aparición de peligros o los peligros existentes para personas o daños materiales en
la máquina.
El botón de PARADA DE EMERGENCIA encaja al pulsarlo y debe accionarse manualmente.

Al soltar el botón de PARADAD DE EMERGENCIA, la máquina no arranca de


nuevo automáticamente. La máquina debe reiniciarse después de su reposi-
ción (  véase Capítulo 6.2. Conectar).
Antes de conectar la máquina, asegúrese de que
• no se encuentren cuerpos extraños sobre la cinta
Indicación transportadora,
• la cuchilla de corte esté correctamente montada,
• las cubiertas protectoras estén cerradas,
• haya disponible un recipiente colector debajo de la boca de des-
carga.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 37


Elementos de mando y de visualización

5.2. Interruptor principal ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)


Incluso con el interruptor principal desconectado hay algunos dispositivos
bajo tensión.
¡Corrientes corpóreas peligrosas - peligro de muerte!
• No tocar las partes marcadas con una señal de aviso dentro del
Peligro armario de distribución.

El interruptor principal ENCENDIDO/APAGADO está instalado en la parte derecha debajo de la


placa de características en el armario de distribución.

Interruptor principal
ON/OFF

Figura 13: Interruptor principal ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 38


Elementos de mando y de visualización

5.3. Teclado de control


El teclado de control posee los elementos de control descritos a continuación y está instalado
en lado de arriba del frente de la máquina.
Valores ajustables en el Valores ajustables en Tecla de control
display banda transportadora el display cuchilla de mando

Teclas de control Teclas de Teclas de


banda transportadora control cuchilla control freno
Figura 14: Elementos de control en el teclado de control

Controlador

La tecla de control ENCENDIDO/APAGADO es para encender y apagar el con-


trolador de la máquina.
• El indicador LED se ilumina en verde: El control está encendido y en la pantalla
aparecen los últimos ajustes.

Freno
Con la tecla de control SOLTAR FRENO se libera el freno de la cuchilla. La
cuchilla puede ser girada manualmente, p.ej. para verificar si la cuchilla hace
contacto con el bode de corte.
• El indicador LED se ilumina en rojo: el freno ha sido liberado, no pueden ser rea-
lizados ajustes adicionales.
Cuchilla

Con la tecla de control ENCENDIDO/APAGADO CUCHILLA se enciende o apaga


el giro de la cuchilla.
• El iluminador LED se ilumina en amarillo: la cuchilla está encendida.

Con las teclas de control se ajusta la velocidad de giro de la cuchilla.


• La tecla de control MENOS disminuye la velocidad de giro.
• La tecla de control MÁS aumenta la velocidad de giro.
El valor ingresado aparece en la pantalla.

Banda transportadora

Con la tecla de control ENCENDIDO/APAGADO BANDA TRANSPORTADORA es


encendida o apagada la banda transportadora.
• El indicador LED se ilumina en amarillo: la banda transportadora está encendida.

Con las teclas de control se ajusta la velocidad de la banda transportadora.


• La tecla de control MENOS disminuye la velocidad.
• La tecla de control MÀS aumenta la velocidad.
El valor ingresado aparece en la pantalla.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 39


Elementos de mando y de visualización

5.4. Descripción del control de programas

La pantalla táctil adicional da la posibilidad de trabajar con la GS10 de dos maneras:


1. Si elige el programa N° 0, puede utilizar la GS10 de forma normal. La velocidad de
la banda y de la cuchilla puede ser ajustada libremente en la pantalla estándar
( Capítulo 6.4. Ajuste del n.º de programa 0)
2. Usted puede elegir entre los programas del 1 al 100, los que debe programar antes
de utilizar la máquina ( Capítulo 6.5. Control de programa - modo de programa-
ción). Las velocidades de la banda y de la cuchilla están indicadas y no pueden ser
modificadas por el usuario.
Está función ha sido pensada, para que la utilización de la GS10 sea más sencilla para el usua-
rio. Además mejorará el resultado de los cortes, ya que pueden ser evitados errores del ope-
rario.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 40


Operación

6. Operación
6.1. Generalidades

Usted puede encontrar una visión general sobre los productos que pueden
ser procesados por la máquina, tipos y tamaños de corte y los tipos de
cuchillas a ser utilizados en el Capítulo 8. Tabla de valores de corte, espeso-
res de corte, accesorio de corte.
Indicación

Dependiendo del tipo de cuchilla utilizada usted debe ajustar el espesor de corte a la medida
correspondiente
• en el disco de cuchillas ajustable
• en el teclado de control de la máquina.
Antes de conectar la máquina asegúrese que
• no hay cuerpos extraños sobre la banda transportadora,
• la cuchilla esté montada correctamente,
• las cubiertas de protección estén cerradas,
• un recipiente colector esté disponible debajo del canal de expulsión.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 41


Operación

6.2. Conectar
10. 8. 3.+7.

2.

1. Ponga el interruptor principal a la posición ON.


2. Conecte el control mediante el teclado de usua-
rio "PREND./APAG. CONTROLES". 1.
3. Pulse el pulsador "AJUSTE DELFRENO".
4. Abra la puerta de la caja de cuchilla.
5. Compruebe la sujeción correcta de la cuchilla de
corte.
• La cuchilla de corte debe pasar por el borde
de corte a una distancia de papel (0,1-0,2
mm, A4/80g).
6. Cierre la puerta de la caja de cuchilla.
7. Pulse de nuevo el pulsador "AJUSTE DEL FRE-
NO" hasta que se apague la luz roja.
8. Pulse la tecla "PREND./APAG. CUCHILLA". La
cuchilla está conectada ( Capítulo 6.4. Ajuste
del n.º de programa 0 o Capítulo 6.5. Control de Borde de corte
programa - modo de programación)
9. La indicación de la cinta transportadora
parpadea durante unos 4 segundos.
• Dentro de este tiempo no puede influirse en
la cinta transportadora.
10. Conecte la cinta transportadora.

La cinta transportadora solo puede iniciarse con la cuchilla de corte


conectada.
La conexión en secuencia inversa no es posible.
Indicación

11. La máquina marcha en operación permanen-


te.

Cuchillas de corte en giro y rotación


¡Lesión grave - peligro de muerte!
• No toque nunca en la boca de entrada o de salida durante el
funcionamiento.
Peligro • Observar las señales de aviso en la máquina.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 42


Operación

12. Coloque el producto preparado


uniformemente sobre la cinta
transportadora.
• En ello, la altura de llenado no debe
sobrepasar la altura de las chapas de
guía laterales en la cinta transportadora.
• Colocar el producto en transversal a la
cuchilla de corte sobre la cinta transpor-
tadora. Solo así se obtiene el mejor resul-
tado de corte posible o la mejor calidad
de corte ( véase Capítulo 8. Tabla de
valores de corte, espesores de corte,
accesorio de corte). 12. .

• La cinta transportadora puede pararse


durante el funcionamiento para, por
ejemplo, crear mezclas de lechuga varia-
das.

Desechos y restos de producto.


¡Peligro de resbalamiento!
• Retirar de inmediato los desechos y restos de producto y
eliminarlos adecuadamente.
Cuidado

6.3. Desconectar

1. Finalice la colocación y alimentación del


material de producción.
• Dejar la máquina brevemente en marcha
para vaciarla. 2.
2. Desconecte la cuchilla de corte mediante el
teclado de usuario.

La cinta transportadora se desconecta automáticamente después de haber


desconectado la cuchilla de corte.

Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 43


Operación

3. Desconecte el control mediante el teclado de


usuario.
3.
4. Finalice los trabajos en la máquina y ponga
.

el interruptor principal a la posición OFF.

4.

6.4. Ajuste del n.º de programa 0

1. Conecte el control mediante el teclado de


usuario.
1.
2. Ajuste la velocidad de la máquina así como la
.

velocidad de la cinta pulsando las teclas de


flecha arriba/abajo.
• La tabla de valores de corte en la máquina
le facilitará las especificaciones para los
ajustes (véase Capítulo 8.1. Tabla de
valores de corte para funcionamiento
estándar (i=28) y Capítulo 8.2. Tabla de
valores de corte para funcionamiento
rápido(i=10)).
• Sin embargo, también podrá realizar los
ajustes de forma personalizada a su 2.
producto.
3. El nuevo ajuste seleccionado se guarda auto-
máticamente borrando el anterior.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 44


Operación

6.5. Control de programa - modo de programación

1. Abra el armario de distribución.


2. Para modificar los programas, debe girar el
interruptor que figura a la derecha hacia la
derecha. Se encuentra en el armario de
distribución.
• Solo después de haber girado el interruptor 2.
hacia la derecha, pueden modificarse los
ajustes en el programa.
3. Conecte el control mediante el teclado de
usuario. 3. .

4. Para modificar un programa, opere las teclas +/


- del contador de programa (véase figura a la
derecha), para acceder al programa que desea
modificar.
5. Ahora puede realizar los ajustes para la
velocidad de la cinta y de la cuchilla pulsando
las teclas de flecha arriba/abajo en la sección
correspondiente de la pantalla estándar.
4.
• La tabla de valores de corte en la máquina
le facilitará las especificaciones para los
ajustes.
Contador de programa
• Sin embargo, también podrá realizar los
ajustes de forma personalizada a su
producto.
6. Estos ajustes se guardan temporalmente y
pueden probarse antes de guardarlos
definitivamente. Para guardar las 5. Teclas de flecha arriba/
modificaciones de los programas abajo
permanentemente, debe modificar el contador
de programa hacia arriba o abajo pulsando la
tecla más o menos. Con ello, se guardan las
modificaciones automáticamente.
7. Después de finalizar las modificaciones de
programa, debe volver a girar el interruptor a la
posición inicial (hacia la izquierda). Como 7.
descrito, tiene ahora la posibilidad de operar la
cortadora GS10-2 con los programas
preajustados o con el n.º de programa 0.
N.º de programa 0 = puede seguir
modificándose manualmente.
Programas 1 a 100 = ya no pueden modificarse.
8. Cierre el armario de distribución.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 45


Operación

6.6. Control de programa - modo de trabajo

1. Conecte el control mediante el teclado de usua-


rio.
1. .

2. Seleccione su programa deseado pulsando las


teclas +/- en el contador de programa.
3. Ahora puede arrancar la máquina como habi-
tual ( Capítulo 6.2. Conectar). 2.

Contador de programa

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 46


Operación

6.7. Ajustar sujetador

1. Desconecte la cuchilla de corte mediante el


teclado de usuario "PREND./APAG.
CUCHILLA". 1.
2. Abra la cubierta protectora.
3. Adapte la fuerza de apriete mediante la
balanza de resorte girando el tornillo
moleteado.

• Aumentar fuerza de apriete (girar el


tornillo moleteado en dirección de la
tuerca de tope)

• Reducir fuerza de apriete (girar el tornillo


moleteado en dirección del sujetador)

4. Revise y modifique en su caso las medidas y


la calidad de corte respecto a desviaciones (
 véase Capítulo 6.8. Calidad de corte insu-
ficiente).
5. Introduzca los ajustes modificados en la ta-
bla ( véase Capítulo 8.11. Ajuste del es-
pesor de corte de acuerdo al producto).
6. El recipiente colector en la boca de descarga
debe siempre poder acoger el producto
procesado.
7. No abandone la máquina durante el
funcionamiento.
8. En caso de abandonar la máquina, debe des-
conectarse la misma y descargarse la ener-
gía residual existente.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 47


Operación

6.8. Calidad de corte insuficiente

1. Calidad de corte insuficiente.


Compruebe las hojas de la cuchilla respecto a de-
terioros y agudeza.

Cuchillas de corte en giro y rotación


¡Lesión grave - peligro de muerte!
• Antes de empezar, conmutar la máquina sin tensión (retirar el
enchufe de red) y asegurar contra una reconexión involuntaria.
• Debe realizarse únicamente por personal autorizado.
Peligro
• Llevar EPI suficiente (guantes protectores con protección de
antebrazo).

2. Desconecte la máquina pulsando la tecla


„PREND./APAG. CUCHILLA“. 2.
3. Suelte el freno mediante el teclado de
usuario.
4. Abra la puerta de la caja de cuchilla. 3.
5. Abra la cubierta protectora.
6. Retire la chapa de guía lateral exterior.
7. Coloque el sujetador en la posición superior.
8. Compruebe la agudeza de las hojas de las
cuchillas de corte.
• Si no están afiladas, deben cambiarse o
reafilarse.
9. Compruebe la distancia entre hojas y borde
de corte (aprox. 1 hoja de papel).
• Ajuste:  Capítulo 7.2. Cambiar cuchilla
de corte.
10. Compruebe la agudeza del borde de corte.
• Si no está afilado, debe cambiarse o
reafilarse.
11. Coloque de nuevo la chapa de guía lateral a
la máquina.
12. Coloque de nuevo el sujetador en la posición
de trabajo.
13. Pulse el pulsador „AJUSTE DEL FRENO“
13.
hasta que se apague la luz roja.
14. Cierre la puerta de la caja de cuchilla y la
cubierta protectora.
15. Conecte la máquina pulsando las teclas
„PREND./APAG. CUCHILLA“ y „PREND./
APAG. BANDA TRANSPORTADORA“.
15.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 48


Operación

6.9. Cambio de producto

16. Desconecte la cuchilla de corte mediante el


teclado de usuario.
17. Abra la cubierta protectora y la puerta de la
caja de cuchilla. 12.
18. Enjuague con agua clara restos de producto
que puedan haber.

6.10. Fin de producción

19. Schalten Sie die Maschine spannungsfrei, in-


dem Sie den Hauptschalter auf Position AUS
stellen.
20. Conmute la máquina sin tensión poniendo el 19.
interruptor principal a la posición OFF.
20. Retire todas las piezas de guía lateral, cintas
transportadoras y cuchillas de corte ( véase
Capítulo 7.2. Cambiar cuchilla de corte,
Capítulo 7.6. Cambiar la cinta transportadora
en el sujetador (arriba) y Capítulo 7.7. Cambi-
ar la cinta transportadora en la cinta de ali-
mentación).
21. Limpie a fondo los grupos constructivos indi-
viduales y las piezas de la máquina (
Capítulo 9. Limpieza).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 49


Montaje

7. Montaje
Antes de llevar a cabo la tarea asegúrese que
• El área de trabajo esté asegurada y bloqueado el paso, para que ninguna per-
sona no autorizada pueda acceder al área de peligro.
• No haya posibilidad de resbalar en el entorno del área de trabajo.
• No haya posibilidades de tropezar en el área de tránsito.

Cuchilla giratoria rotando.


Lesión corporal grave - ¡Peligro de muerte!
• Antes de comenzar desconectar la máquina (desenchufar) y
asegurarse contra una conexión involuntaria.
Peligro • Puede ser llevado a cabo sólo por personal autorizado.

7.1. Guantes de seguridad


Recomendamos como adecuados:

Denominación: Niroflex-group
Proveedor: FGS Fleischerei- und Gastronomie-Service Südbaden e. G.
Wasserstraße 24
D-77652 Offenburg
Tel.: +49 (0) 781 79 00-0
Fax: +49 (0) 781 23 34-5

El guante de seguridad posee las siguientes características de seguridad:


• Punteado.
• Texturizado, tachonado con silicona, garantiza un alto nivel de seguridad con ele-
mentos resbalosos.
• Especialmente apropiado para tareas con elementos de superficie pulida (p. ej.
vidrio, plástico, chapa, metal).
• Protección múltiple: resistente a perforaciones, a cortes y buen agarre.
• Disponible en 5 tamaños.

Por más informaciones diríjase por favor al proveedor.

Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 50


Montaje

7.2. Cambiar cuchilla de corte

Borde de corte afilados.


¡Peligro de cortes!
• Proceder con cuidado durante el desembalaje y el embalaje así
como durante la manipulación.
• No tocar la cuchilla de corte en los bordes de corte.
Cuidado
• Llevar EPI suficiente (guantes protectores con protección de
antebrazo).

Deterioros en la cuchilla de corte.


¡Daños materiales!
• Proceder con cuidado durante el desembalaje y el embalaje así
como durante la manipulación.
• Al depositarla, utilizar siempre una base blanda.
Atención
• Transportar la cuchilla de corte solo en un embalaje adecuado.
• Utilizar siempre el embalaje original para el transporte.

Desconectar la máquina
1. Desconecte la cuchilla de corte mediante el 1.
teclado de usuario.
2. Suelte el freno mediante el teclado de
usuario.
3. Abra la puerta de la caja de cuchilla.
Retirar herramienta de corte 2.
4. Desbloquee la palanca basculante de
apriete.
• En sentido contrario a las agujas del reloj
• La herramienta de corte está aflojada
5. Retire la herramienta de corte hacia atrás.

Eje de cuchilla

Falta unión geométrica entre eje de cuchilla y cuchilla de corte.


¡Elevado daño material!
• La ranura y la chaveta deben coincidir.
Atención

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 51


Montaje

Montar la cuchilla de corte


6. Coloque una herramienta de corte nueva o
afilada sobre el eje de cuchilla.
• La ranura y la chaveta deben coincidir.
7. Compruebe la ranura de corte.
• Entre cuchilla de corte y borde de corte
debe haber una ranura de unos 0,3 mm
(cuchilla de carnicero/disco de cuchilla de
ajuste véase Capítulo 7.3. OPCIÓN: Aju-
star el disco de cuchilla regulable).
• La cuchilla de corte y el borde de corte 6.
no deben tocarse entre sí.
8. Apriete fijamente la palanca basculante de
apriete.
• En sentido de las agujas del reloj.
• La herramienta de corte está bloqueada.
9. Gire la palanca basculante de apriete fuera
del área de producción levantándola y
girándola ligeramente.
10. Vuelva a cerrar la puerta de la caja de
cuchilla.
Conectar la máquina
11. Conecte la máquina ( véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 52


Montaje

7.3. OPCIÓN: Ajustar el disco de cuchilla regulable

Borde de corte afilados.


¡Peligro de cortes!
• Proceder con cuidado durante la manipulación.
• No tocar la cuchilla de corte en los bordes de corte.
• Llevar EPI suficiente (guantes protectores con protección de
Cuidado
antebrazo).

Desconectar la máquina
1. Desconecte la máquina (  véase Capítulo
6.3. Desconectar).
2. Abra la puerta de la caja de cuchilla.
3. Retire la caperuza protectora.
Ajustar el disco de cuchilla
4. Gire el anillo de ajuste al valor de escala
deseado.
5. Compruebe la ranura de corte.
• Entre cuchilla de corte y borde de corte
debe haber una ranura de aprox. 1 mm
• La cuchilla de corte y el borde de corte
4.
no deben tocarse entre sí.
6. Vuelva a colocar la caperuza protectora.
7. Vuelva a cerrar la puerta de la caja de
cuchilla.
Conectar la máquina
8. Conecte la máquina (  véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 53


Montaje

7.4. OPCIÓN: Ajustar el disco de cuchilla

Borde de corte afilados.


¡Peligro de cortes!
• Proceder con cuidado durante la manipulación.
• No tocar la cuchilla de corte en los bordes de corte.
• Llevar EPI suficiente (guantes protectores con protección de
Cuidado
antebrazo).

Desconectar la máquina
1. Desconecte la máquina ( véase Capítulo
6.3. Desconectar).
2. Abra la puerta de la caja de cuchilla.
Ajustar el disco de cuchilla
3. Afloje el tornillo estrella.
4. Ajuste el disco de cuchilla girando el tornillo
moleteado.
5. Vuelva a fijar el tornillo estrella.
6. Compruebe la ranura de corte.
• Entre cuchilla de corte y borde de corte
debe haber una ranura de aprox. 0,3 mm 3. 4.
• La cuchilla de corte y el borde de corte
no deben tocarse entre sí.
7. Vuelva a cerrar la puerta de la caja de
cuchilla.
Conectar la máquina
8. Conecte la máquina ( véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 54


Montaje

7.5. OPCIÓN: Ajuste de la cuchilla de aspas

Borde de corte afilados.


¡Peligro de cortes!
• Proceder con cuidado durante la manipulación.
• No tocar la cuchilla de corte en los bordes de corte.
• Llevar EPI suficiente (guantes protectores con protección de
Cuidado
antebrazo).

Desconectar la máquina
1. Desconecte la máquina (  véase Capítulo
6.3. Desconectar).
2. Abra la puerta de la caja de cuchilla.
Ajustar el disco de cuchilla
3. Retire el tornillo estrella.
4. Afloje la tuerca estrella.
5. Ajuste la cuchilla de aspas girando el tornillo
moleteado.
6. Vuelva a fijar la tuerca estrella.
7. Vuelva a colocar el tornillo estrella.
8. Compruebe la ranura de corte.
• Entre cuchilla de corte y borde de corte 3. 4.
debe haber una ranura de aprox. 0,3 mm
• La cuchilla de corte y el borde de corte
no deben tocarse entre sí.
9. Vuelva a cerrar la puerta de la caja de
cuchilla.
Conectar la máquina
10. Conecte la máquina (  véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 55


Montaje

7.6. Cambiar la cinta transportadora en el sujetador (arriba)

Cuchillas de corte en giro y rotación


¡Lesión grave - peligro de muerte!
• Antes de empezar, conmutar la máquina sin tensión (retirar el
enchufe de red) y asegurar contra una reconexión involuntaria.
Atención • Debe realizarse únicamente por personal autorizado.

Demasiad efecto de fuerza sobre las piezas de la máquina.


¡Daños materiales!
• No utilizar herramientas de palanca para aumentar la fuerza.
Atención

Desconectar la máquina
1. Desconecte la cuchilla mediante el teclado
de usuario.
2. Abra la cubierta protectora. 1.
Retirar cinta transportadora
3. Levante el sujetador. 5.
4. Gire el engranaje oscilante en el sujetador en
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
5. Gire el rodillo tensor en el sujetador hacia la
izquierda.
6. Extraiga la cinta transportadora
desbloqueada del sujetador.
Colocar cinta transportadora
7. Coloque la nueva cinta transportadora
uniformemente sobre la máquina.
• La cinta transportadora debe estar 3. 4.
colocada de forma centrada sobre los
rodillos transportadores y no debe
ladearse.
8. Gire el rodillo tensor en el sujetador hacia la
derecha.
9. Gire el engranaje oscilante en el sujetador en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que el sujetador apoya sobre la cinta de
alimentación (posición de trabajo).
Conectar la máquina
10. Conecte la máquina ( Capítulo 6.2. Conec-
tar).
11. Realice una prueba de funcionamiento.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 56


Montaje

7.7. Cambiar la cinta transportadora en la cinta de alimentación

Desconectar la máquina
1. Desconecte la cuchilla mediante el teclado
de usuario.
2. Abra la cubierta protectora. 1.
Retirar cinta transportadora
3. Levante el sujetador.
5.
4. Gire el engranaje oscilante en el sujetador en
sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
5. Retire las dos chapas de guía lateral.
6. Mueva la palanca de sujeción rápida hacia la
derecha.
7. Ahora, mueva el tensor rápido hacia la
izquierda.
8. Desbloquee el perno de bloqueo.
9. Gire el borde rodante verticalmente hacia
abajo.
10. Extraiga la cinta transportadora de la
máquina.
7.
Colocar cinta transportadora 6.
11. Coloque la nueva cinta transportadora
uniformemente sobre la máquina.
• La cinta transportadora debe estar
colocada de forma centrada sobre los
rodillos transportadores y no debe
ladearse.
12. Coloque el borde rodante a la posición de
salida (horizontal) y fije el perno de bloqueo.
13. Mueva el tensor rápido hacia la derecha
(posición inicial).
8.
14. Mueva la palanca de sujeción rápida hacia la
izquierda (posición inicial).
15. Coloque las chapa de guía lateral en la
máquina.
16. Gire el engranaje oscilante en el sujetador en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que el sujetador apoya sobre la cinta de
alimentación. 13.
14.
Conectar la máquina
17. Conecte la máquina ( Capítulo 6.2. Conec-
tar).
18. Realice una prueba de funcionamiento.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 57


Montaje

Cuchillas de corte en giro y rotación


¡Lesión grave - peligro de muerte!
• Antes de empezar, conmutar la máquina sin tensión (retirar el
enchufe de red) y asegurar contra una reconexión involuntaria.
Atención • Debe realizarse únicamente por personal autorizado.

Demasiad efecto de fuerza sobre las piezas de la máquina.


¡Daños materiales!
• No utilizar herramientas de palanca para aumentar la fuerza.
Atención

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 58


Montaje

7.8. Problemas durante el cambio de las cintas

La cinta transportadora marcha de forma


irregular en el sujetador:
19. Regule la marcha de la cinta en los tornillos
de cabeza plana del rodillo tensor aflojando
primero las contratuercas.
• Tornillo de cabeza plana a izquierda en
sentido contrario a las agujas del reloj =
cinta marcha hacia la derecha.
19.
• Tornillo de cabeza plana a derecha en el a la derecha a la izquierda
sentido de las agujas del reloj = cinta
marcha hacia la izquierda.
La cinta transportadora marcha de forma
irregular en el tensor rápido:
20. Regule la tensión de la cinta en las tuercas
hexagonales en ambos lados e incline el
rodillo inversor a la dirección deseada. Sin
embargo, primero deben aflojarse las
contratuercas.
Contratuercas
21. Regule la marcha de la cinta en los tornillos 20.
en en el inversor de cinta posterior
• Tornillo a izquierda en sentido contrario a
las agujas del reloj = cinta marcha hacia
la derecha.
• Tornillo a derecha en el sentido de las
agujas del reloj = cinta marcha hacia la
izquierda.
Solo en máquinas con extensión de cinta:
22. Afloje los tornillos hexagonales en el extremo 21.
de libre acceso.
23. Desplace las chapas de guía de cinta.
24. Vuelva a cerrar la cubierta protectora.
Conectar la máquina
25. Conecte la máquina (véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Chapas de guía de cinta

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 59


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8. Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.1. Tabla de valores de corte para funcionamiento estándar (i=28)

Figura 15: Tabla de valores de corte en la máquina (i=28; para funcionamiento estándar)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 60


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.2. Tabla de valores de corte para funcionamiento rápido(i=10)

Figura 16: Tabla de valores de corte en la máquina (i=10; para funcionamiento rápido)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 61


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.3. Ajuste del espesor de corte (i=28)
Tabla de valores de corte para la máquina
• Cuchilla de 2 aspas
• Disco de corte de cuchilla de hoz doble
• Disco de corte de cuchilla doble tipo juliana
• Accesorio para cubos y segmentos

Banda (%) Cuchilla (%)


15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
1mm
2mm 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
3mm 16 17 19 20 22 23 25 26 28 29 31 32 33
5mm 16 19 21 23 26 28 31 33 36 38 41 43 46 48 50 53
6mm 16 19 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 62
10mm 18 23 28 33 38 42 47 52 57 62 67 72 77 82 86 91 96 101
12mm 21 27 32 38 44 50 56 62 68 73 79 85 91 97 103
15mm 25 32 39 47 54 61 69 76 83 91 98 105
20mm 32 41 51 61 71 80 90 100
25mm 38 51 63 75 87 99
30mm 45 6 74 89 104
35mm 52 69 86 103
40mm 59 78 98
45mm 65 87 109
50mm
Disco de corte para repollo (5-cuchillas)
1,3mm (5x) 15 17 18 20 22 23 25 26 28 30 31 33 34 36
3mm (5x) 15 18 22 26 29 33 37 40 44 48 51 55 59 62 66 70 73 77

Tabla 4: Ajuste del espesor de corte (i=28)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 62


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.4. Ajuste del espesor de corte con funcionamiento rápido (i=10)
Tabla de valores de corte para la máquina
• Cuchilla de 2 aspas
• Disco de corte de cuchilla de hoz doble
• Disco de corte de cuchilla doble tipo juliana
• Accesorio para cubos y segmentos

Banda (%) Cuchilla (%)


15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
1mm
2mm 8 8 8 9
3mm 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12
5mm 8 9 9 10 11 12 13 14 14 15 16 17 18 19
6mm 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
10mm 8 10 12 13 15 17 18 20 22 23 25 27 28 30 32 33 35
12mm 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 30 32 34 36 38 40 42
15mm 9 11 14 16 19 21 24 26 29 31 34 36 39 41 44 46 49 51
20mm 11 14 18 21 24 28 31 34 38 41 44 48 51 54 58 61 64 68
25mm 13 17 21 26 30 34 38 42 46 51 55 59 63 67 72 76 80 84
30mm 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100
35mm 17 23 29 35 41 47 52 58 64 70 76 82 88 93 99
40mm 20 26 33 40 46 53 60 66 73 80 86 93 100
45mm 22 29 37 44 52 59 67 74 82 89 97
50mm 24 32 41 49 57 66 74 82 91 99
Disco de corte para repollo (5-cuchillas)
1,3mm (5x) 7 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13
3mm (5x) 8 9 11 12 13 14 16 17 18 19 21 22 23 24 26 27

Tabla 5: Ajuste del espesor de corte con funcionamiento rápido (i=10)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 63


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte

8.5. Accesorio de corte

Número de disco Número de Denominación Espesor de


artículo corte
1 5552 Cuchilla de 2 aspas 1-45mm
2/1,3 26712 Disco de corte para repollo 1,3mm
2/2,3 66234 Disco de corte para repollo 2,3mm
3/1 31040 Disco de corte de 2 cuchillas 1mm
3/2 26720 Disco de corte de 2 cuchillas 1-2mm
3/3 28976 Disco de corte de 2 cuchillas 1-3mm
3/4 28984 Disco de corte de 2 cuchillas 1-4mm
3/5 28992 Disco de corte de 2 cuchillas 1-5mm
3/6 29000 Disco de corte de 2 cuchillas 1-6mm
3/10 29032 Disco de corte de 2 cuchillas 1-10mm
4/2 26904 Disco de corte en juliana 2x2mm
4/3 26840 Disco de corte en juliana 3x3mm
4/4 46009 Disco de corte en juliana 4x4mm
4/5 26896 Disco de corte en juliana 5x5mm
4/8 26888 Disco de corte en juliana 8x8mm
4/10 26880 Disco de corte en juliana 10x10mm
4/15 26912 Disco de corte en juliana 15x15mm
5/10 26768 Disco de corte – 1 cuchilla 1-10mm
5/15 30800 Disco de corte – 1 cuchilla 1-15mm
6/2 30856 Disco para corte ondulado 1-2mm
6/4 26736 Disco para corte ondulado 1-4mm
8/12 65405 Disco de corte ajustable 1-12mm
8/24 65666 Disco de corte ajustable 12-24mm
9/2 47993 Disco para rallar 2mm
9/3 41800 Disco para rallar 3mm
9/4,2 45997 Disco para rallar 4,2mm
9/6 45998 Disco para rallar 6mm
9/9 45999 Disco para rallar 9mm
10/12 35480 Accesorio para cubos 12x12x12 12mm
35472
6824
10/20 42656 Accesorio para cubos 12x12x12 20mm
49282
49281
11/4 48125 Accesorio de segmentado 4-Segmentos 12mm
11/5 49302 Accesorio de segmentado 5-Segmentos 12mm
Tabla 6: Accesorios de corte

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 64


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte

8.6. Discos de corte y cuchillas de repuesto

Discos de corte Cuchilla de repuesto


Denominación N° de art. Denominación N° de art.
Cuchilla de 2 aspas

5552 20632

Disco de corte para repollo de 5 cuchillas

1,3mm 26712
1,8mm 66233
20640
2,3mm 66234
2,8mm 66235

Disco de corte de 2 cuchillas

2mm 26720
3mm 28233
4mm 28984 6552
5mm 28992
6mm 29000

Disco para corte ondulado

4mm 26736 30840

Dispositivo para cortar cubos


Cuchilla de avance de repuesto
12mm 35480
13536
20mm 42656

Accesorio cubeteador

12mm 35412
20mm 49282

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 65


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte

Discos de corte Repuestos de


cuchillas
Denominación N° de art. Denominación N° de art.
Disco de corte en juliana – 2 cuchillas
Cuchilla de repuesto
2mm 26904
11264
3mm 26840

Block de cuchilla
juliana 2mm 2601172
5mm 26896
3mm 2601173
8mm 26888
5mm 2601175
10mm 26880
8mm 2601178
15mm 26912
10mm 2601180
15mm 2601185
Disco para rallar
2mm 47993 2mm 65078
3mm 41800 3mm 18640
4,2mm 45997 4,2mm 46000
6mm 45998 6mm 46001
9mm 45999 9mm 46002
Disco de corte ajustable

1-12mm 65405
65403
12-24mm 65666

Tabla 7: Discos de corte y repuestos de cuchillas

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 66


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.7. Tabla de valores de corte de lechugas
Ajuste de velocidad Denomina- Ajuste de pre-
Tipo de Número del Espesor de
ción del pro- Forma de preparación sión del pisador
cuchilla disco de corte corte en mm Banda en % Cuchilla en % ducto I+II
1 5 25 45 Lechuga Ice- Ya lavada, destroncada, en 70% - 80%
1 10 50 50 berg mitades o entera
20 48 80
1 4 25 60 Endivias Ya lavada, destroncada, en 70% - 80%
1 10 50 50 mitades, colocación orien-
1 20 60 35 tada
1 20 60 35 Lollo Rosso Ya lavada, destroncada, en 50% - 60%
mitades, colocación orien-

Cuchilla de 2 tada
aspas (Espesor 1 5 25 45 Radicchio Ya lavada, destroncada, en 70% - 80%
de corte 1- 1 20 60 35 (achicoria mitades o entera
45mm) roja)
1 4 25 60 Col china Ya lavada, destroncada, en 70% - 80%
1 20 60 35 mitades, colocación orien-
tada
1 30 70 25 Lechuga roble Ya lavada, destroncada, en 50% - 60%
mitades, colocación orien-
tada
1 5 25 45 Endivia Ya lavada, en mitades, 50% - 60%
1 15 60 40 colocación orientada
Tabla 8: Tabla de valores de corte de lechuga

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 67


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
Ajuste de velocidad Denomina- Ajuste de pre-
Tipo de Número del Espesor de
ción del pro- Forma de preparación sión del pisador
cuchilla disco de corte corte en mm Banda en % Cuchilla en % ducto I+II
Disco de corte 3/5 5 25 45 Lechuga Ice- Ya lavada, destroncada, en 70% - 80%
de 2 cuchillas berg, radic- mitades o enteras
(Espesor de chio
corte 1-5mm)
Disco de corte Ya lavada, destroncada, en
de 2 cuchillas Lechuga Ice- mitades o enteras
(Espesor de 3/10 10 50 80 berg, 70% - 80%
corte 1-10mm) radicchio

Tabla 8: Tabla de valores de corte de lechuga

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 68


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.8. Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras(rodajas, aros y juliana)
Ajuste de la velocidad Denomina- Ajuste de pre-
Número del Espesor de
Tipo de cuchilla ción del pro- Forma de preparación sión del pisador
disco de corte corte in mm Banda en % Cuchilla en % ducto I+II
3/5 5 25 45 Berenjenas Ya lavada, colocación ori- 50% - 60%
Disco de corte de 3/5 3 20 55 Pepinos 70% - 80%
entada
2 cuchillas (Espe-
3/5 2 20 80 Zanahorias 70% - 80%
sor de corte 1 -
5mm) 3/5 2 20 80 Nabo 70% - 80%
3/5 5 25 45 Zucchini 50% - 60%
1 2 20 80 Puerro Ya lavada, colocación ori- 80% - 90%
1 5 25 45 entada
Cuchilla de 2
1 10 50 50
aspas (1 - 45mm)
1 3 20 55 Apio 70% - 80%
1 10 50 55
3/5 3 20 55 Colinabo Ya lavado, destroncado, 70% - 80%
Disco de corte de
2 cuchillas (Espe- 3/5 5 30 30 Tomates entero, en mitades o 50% - 60%
sor de corte 1 - 3/5 3 20 55 Pimiento cuartos, colocación orien- 50% - 60%
5mm) tada
(morrón)
2 1,3 15 90 Repollo Ya lavado, destroncado, 80% - 90%
3/5 2 15 90 blanco (col) entero, en mitades o
(2) Disco de corte
para repollo 2 1,3 15 90 Repollo cuartos, colocación orien- 80% - 90%
(1,5mm) y (3/5) 3/5 4 25 60 morado (col tada
disco de corte de
rojo)
2 cuchillas
2 1,3 15 90 Cebolla 70% - 80%
3/5 2 20 80
Tabla 9: Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras (rodaja, aros, juliana)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 69


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.9. Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras (Juliana/bastones y rodajas/láminas)

Número Espesor Ajuste de la velocidad Ajuste de pre-


Denominación
Tipo de cuchilla del disco de corte Cuchilla en Forma de preparación sión del pisador
Banda in % del producto
de corte en mm % I+II

Disco de corte en juliana (3x3) 5 3x3 20 55 Pepino en juliana Ya lavado/a, colocación 70% - 80%

Disco de corte en juliana (5x5) 6 5x5 25 45 orientada

Disco de corte en juliana (2x2) 4 2x2 20 80 Zanahoria en 70% - 80%


juliana
Disco de corte en juliana (5x5) 6 5x5 25 45

Disco de corte en juliana (3x3) 5 3x3 20 55 Nabo en juliana 70% - 80%

Disco de corte en juliana (10x10) 8 10x10 50 50 Ají (morrón) en 50% - 60%


rodajas
Disco de corte en juliana (15x15) 9 15x15 30 40

Disco de corte en juliana (3x3) 5 3x3 20 55 Rabanitos en 50% - 60%


juliana
Disco de corte en juliana (5x5) 6 5x5 25 45

Disco de corte en juliana (2x2) 4 2x2 20 80 Colinabo en 70% - 80%


juliana
Disco de corte en juliana (5x5) 6 5x5 25 45

Disco de corte en juliana (10x10) 8 10x10 50 80

Disco de corte en juliana (2x2) 4 2x2 20 80 Apio en juliana 70% - 80%

Disco de corte en juliana (10x10) 8 10x10 50 50

Disco de corte en juliana (15x15) 9 15x15 30 40 Láminas de 80% - 90%


repollo blanco

Disco de corte en juliana (3x3) 5 3x3 20 55 Zucchini en juliana 70% - 80%

Disco de corte en juliana (5x5) 6 5x5 25 54

Tabla 10: Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras (en juliana y laminadas/rodajas)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 70


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.10. Tabla de valores de corte para cortes especiales

Número del Espesor de Ajuste de la velocidad Ajuste de pre-


Denominación Forma de
Tipo de cuchilla disco de corte en sión del pisador Observación
Banda en Cuchilla en del producto preparación
corte mm I+II
% %
Disco de corte 2 2 20 80 Puerro en Ya lavado/a, 70% - 80% Cortar a lo largo y
para Repollo (col) juliana colocación colocar sobre la
(1,3mm) orientada banda transversal-
mente a la misma

Disco para corte 10 4 25 60 Zanahorias y 70% - 80%


ondulado (1- papas con corte
4mm) ondulado

Disco para corte 12 4 25 60 Zanahorias y 70% - 80% Cortar el producto


ondulado (1- colinabos corta- primero con corte
4mm) dos en zigzag, ondulado y luego
zanahorias / colocarlo nueva-
colinabos en mente sobre la
tiras onduladas banda y cortar

Tabla 11: Tabla de valores de corte para cortes especiales

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 71


Tabla de valores de corte, espesores de corte, accesorio de corte
8.11. Ajuste del espesor de corte de acuerdo al producto

Espesor de corte Tipo de cuchilla uti- Velocidad de corte Velocidad de la banda


Denominación del producto a cortar
alcanzado en mm lizado utilizada utilizada

Tabla 12: Ajuste del espesor de corte de acuerdo al producto

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 72


Limpieza

9. Limpieza
9.1. Artículos de limpieza
Para la limpieza de nuestras máquinas recomendamos los siguientes artículos producidos con
materias primas naturales, renovables y totalmente degradables:
Producción conforme a HACCP

Denominación: CITREX 2000 Detergente Universal Concentrado


Número de artículo: BIO1001
Proveedor:

Modo de acción/Con- CITREX 2000 Detergente Universal Concentrado es una combina-


centración: ción de productos naturales sumamente eficaz para toda la lim-
pieza de mantenimiento con propiedades inusuales que hacen a
su calidad:
• Alto poder de limpieza, económico en el uso, costo
sumamente módico
• 100% desengrasante (inclusive con agua fría)
• Libre de sustancias abrasivas o nocivas, totalmente
atóxico.
• Efectivo en aguas duras, no irrita la piel
Campos de acción / Dosificación:
Para limpiezas profundas y de mantenimiento de todo material
resistente al agua.
para la remoción de suciedades rebeldes:
50 ml CITREX 2000 Detergente Universal Concentrado en 10
litros de agua.
Limpieza de mantenimiento:
10 ml CITREX en 8 litros de agua.
Superficies de vidrio:
5 ml CITREX en 8 litros de agua
Aplicación con pulverizador:
80 - 100 ml CITREX 2000 en un frasco pulverizador de 1000 ml,
rellenar el resto con agua y pulverizar de abajo hacia arriba.
En caso de acero inoxidable pasar luego un paño húmedo.
Limpieza de grasa y restos de comida en materiales de aluminio
anodizado:
10 ml en 1000 ml de agua
Componentes:
Alquil poliglucósidos (APGs) – SAS, grasa de coco, citrato, Coady-
uvantes
Valor PH:
En la a aplicación aprox. 8,8 a 1,2 gr./ litro de agua

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 73


Limpieza

Denominación: Kronen-Destain
Número de artículo: BIO1000
Proveedor:

Modo de acción/Con- Kronen-Destain es un poderoso detergente alcalino. Especial


centración: para la fácil limpieza de las bandas de transporte.
• No produce espuma, libre de fosfatos
• Libre de sustancias agresivas o abrasivas.
• Excelente rendimiento, económico
• 100 % biológicamente degradable
Campo de aplicación:
Para bandas transportadoras que se ensuciaron por cortes de ali-
mentos (lechuga, zanahorias, etc.)
Modo de empleo / Dosificación:
Aplicar Kronen-Destain puro o 1:1 de acuerdo al grado de sucie-
dad.
Dejar actuar 24 – 48 horas y luego enjuagar cuidadosamente con
agua limpia.
En caso de suciedades rebeldes frotar con un cepillo.
Kronen-Destain rinde aprox. 6-10 aplicaciones de acuerdo al
grado de suciedad.
Componentes:
Tensioactivos aniónicos y no-iónicos, coadyuvantes.
Valor PH:
en concentración 13

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 74


Limpieza

Denominación: BIOTEC - Solvente de depósitos de cal concentrado


Número de artículo: BIO1002
Proveedor:

Modo de acción/Con- BIOTEC Solvente de depósitos de cal concentrado es un pode-


centración: roso detergente ácido con un agradable y freso aroma.
Para la fácil remoción de depósitos calcáreos, sedimentos de
orina, manchas de agua y restos de jabón, película de cemento y
manchas de óxido de azulejos, piedra, cerámica sanitaria,
porcelana sanitaria, etc.
• Desobstruye y limpia tuberías de desagüe con depó-
sitos de cal, tapadas o sucias.
• Libre de sustancias agresivas o abrasivas
• Excelente rendimiento, de bajo consumo y econó-
mico
• 100 % biológicamente degradable

Campos de aplicación:
Espacios destinados a la producción, baños, griferías, azulejos,
pisos embaldosados, cerámica, porcelana, superficies de metal,
ollas de metal, acero, acero inoxidable.
Modo de empleo / Dosificación:
Aplicar BIOTEC - Solvente de depósitos de cal puro con un
cepillo o frotar suavemente con un paño.
Dejar actuar y luego enjuagar muy bien.
Tuberías de desagüe:
Verter BIOTEC - Solvente de depósitos de cal en la tubería y
dejar actuar 10 minutos, luego enjuagar. Neutralizar con CITREX
2000 y volver a enjuagar con agua. Proteger ojos y piel. Usar
guantes de goma.
Componentes:
Ácido sulfámico, polímeros-da, aromatizantes, coadyuvantes
Valor PH:
En el concentrado 1,8 - 2.2, en la aplicación 10 g/l 2,6-2,8

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 75


Limpieza

Denominación: Myko- Ex eliminador de moho


Número de artículo: BIO1003
Proveedor:

Modo de acción/Con- Elimina el moho en forma efectiva y duradera:


centración: • Sin renovación estructural
• Sin producir suciedad
• Biológicamente inocuo para el ser humano en un
plazo extremadamente breve
Utilizamos aquí un producto especialmente desarrollado para
áreas sensibles (Jardines de infantes, escuelas).
Se compone de dos elementos: alcohol propílico y un tensioac-
tivador anfótero microbicida. El alcohol sirve aquí como medio de
transporte y los agentes tensioactivos destruyen las membranas
celulares de los hongos. La superficie afectada se empapa exhau-
stivamente con un pulverizador especial a presión y se libera así
del moho *. A continuación se moja la pared 3 veces más con
intervalos de 8 – 10 minutos.
El agente tensoactivo penetra, gracias a estos tres pasos, profun-
damente en la pared y se cristaliza en el proceso. Con ello se
garantiza la muerte del hongo en profundidad y se impide eficaz-
mente su retorno. El espacio habitable se encuentra nuevamente
a disposición luego de ventilar la concentración de alcohol
(aprox. 1 – 2 h).
* El material atacado por el hongo (carcomido/ alteración del
color) no puede, comprensiblemente, ser regenerado. El objetivo
es evitar de forma duradera una amenaza para la salud con las
consiguientes exigencias.
Recomendación para la aplicación:
Empapar las zonas afectadas con un pulverizador a presión, dejar
actuar brevemente y remover el moho superficial con una
esponja. (¡No usar esponja natural!!!)
Volver a pulverizar empapando la superficie, repetir la operación
3 veces con intervalos de 8 – 10 min. y no volver a pasar la
esponja.
Ventilar la habitación – para disminuir la concentración de alcohol
– durante 1 – 2 horas.
(Consumo de todo el procedimiento variable según el tipo de
superficie a tratar aprox. 200 – 250 ml/m²)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 76


Limpieza

Denominación: BIOTEC - Algas + Grasa - Ex


Número de artículo: BIO1004
Proveedor:

Modo de acción/Con- Capa verde:


centración: La superficie debe estar seca antes del tratamiento. Pulverizar sin
diluir con frasco pulverizador o manguera de jardín. No enjuagar
con agua. Aplicar en forma regular. ¡Ya está!
El detergente actúa por sí solo, dejar actuar 24 – 48 horas. Si llo-
viera durante ese período se debe repetir el tratamiento si el
resultado no fuera satisfactorio.
Para una segunda aplicación la superficie a tratar debe dejarse
secar completamente, lo cual permite sin más, una nueva mano
del producto.
Grasa:
Pulverizar la superficie y dejar actuar aprox. 15 minutos. Facilitar
la penetración del producto frotando con un cepillo cuando el
grado de afectación lo requiera.
Luego del tratamiento enjuagar con agua.
Diluciones:
Puro, 1:1,1:2,1:5 según el grado el grado de afectación.
Componentes:
Agentes tensioactivos aniónicos, no-iónicos, aromatizante,
coadyuvantes.
Valor PH:
En el concentrado 8

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 77


Limpieza

Denominación: CITREX 215 Detergente bactericida y fungicida para cocinas


Número de artículo: BIO1005
Proveedor:

Modo de acción/Con- CITREX 215 Detergente bactericida para cocinas es un deter-


centración: gente para la limpieza y desinfección de todos los materiales resi-
stentes al agua en el ámbito de una cocina.
• Alto poder desengrasante, de bajo consumo, extre-
madamente económico
• Libre de sustancias abrasivas o nocivas, totalmente
atóxico
• Apto para aplicar en máquinas
• Fabricado de acuerdo a las directrices de la DVG
(Asociación Médico-Veterinaria Alemana)
Campo de aplicación:
El producto es apropiado para todo material resistente al agua
como elementos de apoyo para picar, picadoras de carne,
mostradores refrigerados, refrigeradores, maquinaria y pisos.
Dosificación:
Balde: 0.5%, Pulverizador: 10 ml CITREX 215 en un frasco pulve-
rizador de 1000 ml y rellenar con agua.
A máquina:
Kärcher B 500 = 50ml, Gansow 45 B53 = 50 ml, Hako = 50 ml
Tiempos de aplicación:
• área poco contaminada: bacterias y hongos 0,5 %/
hora
• área altamente contaminada: bacterias 1,5% / hora
Componentes:
Agentes tensioactivos aniónicos, no-iónicos y anfóteros = 30%,
componentes bactericidas = 3,8%, IPA = 35%, etanol = 20%
Valor PH:
En el concentrado: 9.9 - 10.0
Al aplicarlo (1 kg/l. agua): 7.9 - 8.8

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 78


Limpieza

Denominación: Kronen-Destain PLUS


Número de artículo: BIO1006
Proveedor:

Modo de acción/Con- Kronen-Destain PLUS es un poderoso detergente alcalino.


centración: Especial para la limpieza de lavadoras.
Eficaz y duradera disminución de la acumulación de lodo /
encenagamiento
No produce espuma, libre de fosfatos
Libre de sustancias agresivas o abrasivas
Excelente rendimiento, económico
100% biológicamente degradable
Campo de aplicación: Lavadoras con sistemas de tuberías
En el ciclo hidrológico
Aplicación / Dosificación:
Verter Kronen-Destain en una concentración de 1:40 en la lava-
dora luego de culminada una limpieza mecánica.
Dejar circular de 1a 2 horas. Luego enjuagar cuidadosamente
con agua limpia.
Recoger la solución de limpieza en un recipiente adecuado.
Kronen-Destain PLUS puede ser reutilizado aprox. 6-10 veces, de
acuerdo al ensuciamiento.
Componentes: Agentes tensioactivos aniónicos y no-iónicos,
coadyuvantes.
Valor pH: Concentrado 13

Por información adicional contáctese, por favor, con el proveedor.


No asumimos ninguna responsabilidad por peligros y daños materiales que
sobrevengan por la utilización de los artículos de limpieza.
Indicación

Los artículos de limpieza arriba detallados pueden adquirirse a través de nuestra empresa o en
la siguiente dirección:

BioTec GmbH (Office Seelbach)


Abt. International Product- Support
Am Sonnenberg 20
77960 Seelbach/Schwarzwald

Información en caso de Tel.: +49 (0) 7823 - 960 315


emergencia Fax.: +49 (0) 7823 - 960 306
E-Mail: [email protected]

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 79


Limpieza

9.2. Limpieza de la máquina

Cuchillas en giro y rotación


¡Lesión grave - peligro de muerte!
• Antes de empezar, conmutar la máquina sin tensión (retirar el
enchufe de red) y asegurar contra una reconexión involuntaria.
Peligro • Debe realizarse únicamente por personal autorizado.

Ciertas partes de los dispositivos eléctricos están inevitablemente bajo


tensión peligrosa.
¡Corrientes corpóreas peligrosas - peligro de muerte!
• Antes de todos los trabajos de limpieza desconectar la tensión
Peligro de la máquina (retirar enchufe de red).
• Observar las señales de aviso en la instalación.

Limpiador de alta presión.


¡Peligro de lesiones y daños materiales!
• No utilice limpiadores de alta presión para la limpieza de la
máquina.
Advertencia • Utilice la máxima presión de agua convencional de grifo.

Agua.
¡Daños materiales!
• Nunca limpiar el teclado de membranas y el armario de
distribución con agua u otros líquidos.
• Limpiar el teclado de membranas y el armario de distribución
Cuidado
solo con un paño de limpieza.
• El agua u otros líquidos no deben penetrar nunca en
componentes eléctricos.

Tiempo de actuación demasiado largo de detergentes / soluciones de


limpieza en componentes.
¡Daños materiales!
• Observar las indicaciones del fabricante.
• No utilizar detergentes con cloro o sal (peligro de corrosión por
Cuidado
contacto)
• La solución de limpieza no debe exceder una temperatura de
60º C.
• Llevar ropa de protección, guantes protectores y gafas
protectoras/máscara de protección.
• Enjuagar a fondo con agua sin bacterias.

Limpiar y lavar la máquina profundamente como mínimo una vez al día.


La máquina debe limpiarse y lavarse profundamente antes de cada nuevo
inicio de producción (véase también instrucciones de producción internas,
reglamento HACCP).
Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 80


Limpieza

Desconectar la máquina
1. Desconecte la máquina ( véase Capítulo 6.3. Desconectar) y retire el en-
chufe de red.
2. Tape todas las aberturas, en las cuales no debe penetrar humedad por
razones de seguridad y de funcionamiento, o ciérralas con pegamento.
3. Retirar las chapas de guía lateral, las cintas transportadores y las cuchillas de
corte de la máquina y limpiarlas por separado.
Limpiar la máquina
4. Aplique la solución de limpieza uniformemente con un cepillo de limpieza
convencional en toda la superficie o pulverícela con un pulverizador.
• Deje que actúe la solución de limpieza durante unos 4 minutos.
5. Elimine la suciedad resistente y atascada manualmente con un cepillo de
limpieza doméstica convencional.
• No utilice lana de acero o elementos auxiliares puntiagudos.
• Los zumos de fruta y jugos de la célula suelen dejar una capa verdosa
hasta gris sobre la cuchilla de corte. Elimine la capa mediante cepillado o
frotado.
• Durante el uso de conservas en vinagre (p. ej. pepinillos, maíz,
zanahorias) deben limpiarse las herramientas de corte con mayor
atención.
6. Enjuague la solución de limpieza y los residuos con agua templada (baja
presión).
7. Prepare la máquina con las cintas transportadoras, las chapas de guía lateral
y las cuchillas de corte limpias para el nuevo proceso de producción (  véase
Capítulo 7. Montaje).
• Compruebe el estado de higiene de la máquina con cintas adhesivas para
la comprobación de contaminación.
• Optimice el proceso de limpieza a las posibles necesidades de empleo.
8. Deje secar la máquina antes de la nueva puesta en servicio.
9. ¡Aplique aceite pulverizador apto para alimentos sobre las herramientas de
corte!
10. Después de la limpieza, retire todos los medios de servicio y medios auxiliares
para el funcionamiento empleados del área de trabajo.
11. Retire completamente todas las cubiertas y los pegamentos de las aberturas.
Conectar la máquina
12. Conecte la máquina (  véase Capítulo 6.2. Conectar).

Llevar la ropa sucia y bañada con solución de limpieza para el reciclaje


interno.

Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 81


Mantenimiento

10. Mantenimiento
En este capítulo encontrará informaciones importantes sobre el mantenimiento de la máquina.
Un mantenimiento regular y profesional es una condición previa esencial para:
• la seguridad de servicio,
• un funcionamiento sin interferencias,
• una larga vida útil de la máquina,
• la calidad de los productos fabricados por usted.
También los dispositivos y aparatos de otros fabricantes deben estar en perfecto estado.

Para reparaciones en el marco de un contrato de servicio, diríjase a nosotros.

Indicación

Deben utilizarse exclusivamente piezas de recambio detalladas en nuestras listas de pieza de


recambio (  véase Capítulo 12.2. Piezas de recambio mecánicas).

10.1. Seguridad

Cuchillas en giro y rotación


¡Lesión grave - peligro de muerte!
• Antes de empezar, conmutar la máquina sin tensión (retirar el
enchufe de red) y asegurar contra una reconexión involuntaria.
• Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarse por
Peligro
personal autorizado.

Ciertas partes de los dispositivos eléctricos están inevitablemente bajo


tensión peligrosa.
¡Corrientes corpóreas peligrosas - peligro de muerte!
• Antes de todos los trabajos de mantenimiento, desconectar la
Peligro tensión de la máquina (retirar enchufe de red).
• Principalmente, todos los trabajos en dispositivos eléctricos sólo
deben realizarse por técnicos electricistas.
• Observar las señales de aviso en la instalación.

Trabajos de mantenimiento realizados inadecuadamente.


¡Peligro de lesiones y daños materiales!
• Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarse por
personal autorizado.
Advertencia

Uso de medios auxiliares para el funcionamiento y piezas de recambio


erróneos.
¡Daños materiales!
• Utilizar sólo medios auxiliares para el funcionamiento y piezas
Atención de recambio autorizados.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 82


Mantenimiento

10.2. Protección del medio ambiente


Observe los reglamentos locales para la contención de la producción de residuos y para el
reciclaje o la eliminación de residuos reglamentario durante los trabajos en y con la máquina
Los lubricantes son en general substancias peligrosas para las aguas subterráneas. Preste
atención de que durante los trabajos en el sistema de engrase,
• se utilicen recipientes recolectores con una capacidad suficiente para la cantidad
a recoger.
• no lleguen lubricantes sobre el suelo.
• se elimine de inmediato los lubricantes que puedan haber salido.

10.3. Inspección y mantenimiento


El tipo y el grado de desgaste dependen en gran medida de las condiciones individuales de
empleo y de servicio. Todos los intervalos de mantenimiento indicados son válidos solo bajo
condiciones de servicio óptimas (  véase Capítulo 4.1. Uso conforme al previsto).
Si por posibles defectos comprobados se produce
• un riesgo para personas
• el peligro de un daño resultante en piezas de la máquina
debe
• parar de inmediato la máquina (retirar enchufe de red),
• colocar una señal de aviso en la máquina que señala claramente la situación,
• avisar al personal de mantenimiento responsable.
Si, a pesar de los defectos comprobados, puede continuar el funcionamiento de forma
transitoria sin causar peligros para las personas y las piezas de la máquina,
• debe parar la máquina después del proceso de producción (retirar enchufe de
red),
• debe avisar al personal de mantenimiento responsable.

Introduzca todos los trabajos de inspección y de mantenimiento en la tabla


adjunta (  véase Capítulo 14. Apéndice).

Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 83


Mantenimiento

10.4. Reparación
Solicite nuestro personal de servicio para todas las reparaciones.
Si el personal especializado y cualificado del explotador realiza los trabajos de reparación,
deben observarse estas instrucciones de servicio en todos los puntos.
No asumimos ninguna responsabilidad y garantía para daños materiales y averías de servicio
causados por el incumplimiento de estas instrucciones de servicio.
Utilice principalmente:
• sólo herramienta adecuada
• sólo piezas de recambio autorizadas por nosotros

10.5. Nueva puesta en servicio


Antes de la nueva puesta en servicio realice un control de seguridad (  véase Capítulo 1.9.
Indicaciones de seguridad básicas para la puesta en marcha).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 84


Mantenimiento
10.6. Table de inspecciones y de mantenimiento

Denominación Intervalo Medida Descripción


Dispositivos de seguridad y A diario Control visual
de protección (p. ej.
PARADA DE EMERGENCIA)
Toda la máquina A diario Limpieza véase Capítulo 9. Limpieza
Toda la máquina A diario Revisar deterioros
Dispositivos eléctricos A diario Control visual Debe realizarse únicamente por técni-
cos electricistas
Freno Semanal Comprobar función
Punto de engrase del Mensual Engrase véase Capítulo 10.8. Engrase
cojinete de eje
Punto de engrase en Mensual Engrase véase Capítulo 10.8. Engrase
sujetador
Cinta transportadora arriba Antes del inicio Comprobar deterioros y tensión => Indicación: Los véase Capítulo 7.6. Cambiar la
(n.º de art. 17832) de producción colores de fruta pueden colorear la estructura azul (p. ej., cinta transportadora en el sujetador
el caroteno provoca una decoloración marrón rojizo de (arriba)
las cintas transportadoras)
cada 5 meses Sustitución
Cinta transportadora abajo Antes del inicio Comprobar deterioros y tensión => Indicación: Los véase Capítulo 7.6. Cambiar la
(n.º de art. 17840) de producción colores de fruta pueden colorear la estructura azul (p. ej., cinta transportadora en el sujetador
el caroteno provoca una decoloración marrón rojizo de (arriba) y Capítulo 7.7. Cambiar la cinta
las cintas transportadoras) transportadora en la cinta de alimenta-
ción
cada 5 meses Sustitución

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 85


Mantenimiento

Denominación Intervalo Medida Descripción


Lámina frontal control cada 4 meses Comprobar legibilidad de la rotulación y deterioro Debe realizarse únicamente por técni-
principal (n.º de art. 46993 exterior, en caso necesario sustituir cos electricistas
o 46994)
Lámina frontal control de cada 4 meses
programa (n.º de art.
87885)
Pantalla control principal cada 4 meses
(n.º de art. 46272)
Pantalla control de cada 4 meses
programa (n.º de art.
87884)
Correa dentada ATS/860 cada 4 meses Revisar desgaste y tensión, en caso necesario, retensar véase Capítulo 10.9. Retensar
(n.º de art. 4888) correa de accionamiento
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Borde de corte (n.º de art. cada 4 meses Revisar desgaste
4536)
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Eje (n.º de art. 20216 y cada 4 meses Revisar desgaste
5048)
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Balanza de resorte (n.º de cada 4 meses Revisar deterioros
art. 5168)
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 86


Mantenimiento

Denominación Intervalo Medida Descripción


Rodillos de acero inoxidable cada 4 meses Revisar desgaste
(n.º de art. 30832, 11744)
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Rodillo transportador (n.º cada 4 meses Revisar deterioros
de art. 94372)
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Cubierta protectora (n.º de cada 4 meses Revisar deterioros
art. 730301)
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Correas poly V 711 mm (n.º cada 4 meses Revisar desgaste y tensión, en caso necesario, retensar véase Capítulo 10.9. Retensar
de art. 10656) correa de accionamiento
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Correas poly V 432mm (n.º cada 4 meses Revisar desgaste y tensión, en caso necesario, retensar véase Capítulo 10.9. Retensar
de art. 10664) correa de accionamiento
Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio
Eje de accionamiento cinta cada 4 meses Revisar desgaste y deterioros
transportadora abajo (n.º
de art. 4816) Sustitución según necesidad Debe realizarse solo por personal de
servicio

Tabla 13: Table de inspecciones y de mantenimiento

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 87


Mantenimiento

10.7. Instrucciones de reafilado y de mantenimiento para cuchilla


de acero inoxidable
Observe los siguientes puntos durante el cuidado de sus cuchillas:
1. El reafilado de cuchillas debe encargarse solo a expertos.
2. Las cuchillas se afilan solo por el lado delantero con una piedra de afilar
refrigerada (emulsión de refrigeración) o con una cinta abrasiva.
3. Es imprescindible respetar el ángulo de afilado de 27° durante el reafilado. El
ancho del ángulo de afilado no debe exceder el valor de 1,8 mm.
4. En caso de exceder la medida de 1,8 mm, la 2ª fase también estará reafilada
(de forma que el ángulo de afilado alcanza de nuevo aprox. 0,8 mm).
Ejemplo hoja de recambio para disco de cuchilla 1-5 mm

Figura 17: Reafilar cuchilla 6552

Ejemplo hoja de recambio para disco de cuchilla reajustable

Figura 18: Reafilar cuchilla de disco de cuchilla 65403

5. Durante el reafilado de juegos de cuchillas (varias cuchillas sobre un eje de


accionamiento) debe respetarse la misma forma y el mismo peso. La tolerancia
de peso de las cuchillas entre sí puede ser de 5 kg (para más limitaciones véase
indicaciones del fabricante de cuchilla). De este modo pueden evitarse
desequilibrios, se cuidan los rodamientos de la máquina y se evitan vibraciones
innecesarias de la máquina.
6. Recomendación de reafilado:
• Reafilar con cintas abrasivas con tamaño de grano de 240-320.
• Pulir el filo con ayuda de un disco de tela o disco sisal empleando pasta de
pulir.
• Repetir el último paso de trabajo desde el lado posterior de la cuchilla para
asentar el filo.
• El límite de desgaste para el tipo de máquina correspondiente debe
consultarse con el fabricante de la máquina. En caso de cuchillas para
verdura se recomienda un límite de desgaste máx. de 8 mm dado el proceso

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 88


Mantenimiento

de templado empleado.
7. ATENCIÓN:
• Durante todos los trabajos de reafilado no deben sobrecalentarse las
cuchillas en el punto de lijado, dado que por el contrario se producirían
tensiones y modificaciones de estructura del material.
• ¡Las tensiones y modificaciones de estructura del material pueden provocar
fisuras y rupturas de la cuchilla!
• A menudo, un sobrecalentamiento puede detectarse en la decoloración
marrón amarillento hasta azul del acero de la cuchilla. Un pulido posterior
elimina la decoloración, sin embargo se mantiene la causa para fisuras y
ruptura de la cuchilla. INDICACIÓN: Un sobrecalentamiento del filo puede
comprobarse con métodos adecuados. Por norma general, el fabricante de
cuchillas rechaza la reclamación de cuchillas reafiladas de esta forma.
8. LIMPIEZA:
• ¡Primero enjuagar con agua para eliminar ácido que pueda haber!
• Si las cuchillas se limpian con detergentes, deben neutralizarse
posteriormente y, en caso necesario, humedecerse con conservantes
autorizados para la industria alimenticia.
• Los residuos de detergentes provocan picaduras (esto significa que la
corrosión de las cuchillas empieza en forma de islas sobre la superficie).
• Por residuos de sal o de agua etc. se producen las denominadas picaduras.
9. INDICACIONES:
• Las cuchillas de máquina para el procesamiento de alimentos están
fabricadas de acero inoxidable.
• Los aceros inoxidables mantienen su óptima resistencia a la corrosión en
superficies pulidas.
• En el lenguaje común se ofrecen a menudo cuchillas inoxidables, aunque
realmente se trata de cuchillas resistentes a la corrosión. Los aceros
inoxidables no pueden templarse. Un endurecimiento de la superficie puede
obtenerse solo mediante procedimientos de mecanizado mecánicos. Sin
embargo, esta dureza aparente nunca alcanzará el revenido de aceros
templables resistentes a la corrosión. Por este motivo, los aceros inoxidables
solo deben emplearse con restricciones para cuchillas de máquina.

En caso de no poder reafilar la cuchilla de corte, nos encargaremos de este


servicio con mucho gusto.

Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 89


Mantenimiento

10.8. Engrase
10.8.1. Lubricantes
Recomendamos como lubricantes:

Denominación: Renolit G7 FG1


Número de 46985
referencia:
Proveedor: Fuchs Europe Schmierstoffe GmbH
Friesenheimer Str. 15
D-68169 Mannheim
Tel: +49(0)621/3701-312
Fax:+49(0)621/3701-303
Correo electrónico: [email protected]

Lubricante sin aceite mineral para la industria alimenticia a base de substancias naturales
orgánicas (aceites vegetales) e inorgánicas (espesantes).

Para más informaciones diríjase al proveedor.

Indicación

10.8.2. Puntos de engrase

Uso de medios auxiliares erróneos.


¡Daños materiales!
• No mezclar juntos lubricantes de diferentes tipos de
saponificación.
• Utilizar sólo medios auxiliares autorizados.
Cuidado
• Otros medios auxiliares para el funcionamiento sólo deben
utilizarse después de una autorización por escrito del fabricante
de la máquina.

El reengrasado de los cojinetes debe realizarse aún en estado caliente de los


puntos de engrase (justo antes de la parada).

Indicación

La cantidad de relubricación depende de las condiciones de servicio y puede ser de 20% a 80%
del primer engrase.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 90


Mantenimiento

10.8.3. Reengrasado

Desconectar la máquina
1. Desconectar la máquina ( véase Capítulo
6.3. Desconectar).
2. Abra la cubierta protectora en el sujetador.
Reengrasar los puntos de engrase
Puntos de engrase del cojine-
3. Limpiar los puntos de engrase con un paño te de eje en parte posterior
de limpieza.
4. Con una engrasadora prensar los lubricantes
en las boquillas de engrase.
• El lubricante antiguo debe poder salir
fácilmente.
• Hasta que pueda detectarse lubricante
nuevo en las ranuras de sellado de los
puntos de cojinete.
5. Retirar exceso de lubricante.
6. Limpiar boquilla de engrase. Punto de engrase
7. Vuelva a cerrar la cubierta protectora en el en el sujetador
sujetador.

Conectar la máquina
8. Conectar la máquina (  véase Capítulo
6.2. Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 91


Mantenimiento

10.9. Retensar correa de accionamiento

Las correas de accionamiento del sujetador y de la cinta transportadora así


como de la cuchilla se aflojan después de unas horas de funcionamiento.
• Compruebe regularmente la tensión de las correas y, en caso
necesario, vuelva a apretarlas.
• En cuanto se genera un ruido extraño, es imprescindible
Indicación retensar la correa.

10.9.1. Correas del sujetador y de la cinta transportadora

Motor de
acciona-
miento
para cu-
chilla

Acciona-
miento
de correa Correas
completo para accio-
para cu- namiento
chilla de cinta

Motor de accionamiento para 4 tornillos de fijación del mo-


accionamiento de cinta tor (2 delante/2 atrás)

Figura 19: Correas del sujetador y de la cinta transportadoras

Desconectar la máquina
1. Desconecte la máquina (  véase Capítulo
6.3. Desconectar).
2. Abra la puerta de protección de la caja del mo-
tor mediante la llave de paletón doble sumi-
nistrada.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 92


Mantenimiento

Retensar la correa
3. Afloje los 4 tornillos de fijación en el motor.
4. Desplace el motor en los agujeros alargados
de forma que la correa se tensa de nuevo más
firme.
• hacia la derecha = destensar
• hacia la izquierda = tensar
5. Tense la correa dentada hasta que ya no pue-
de girarse más de 90°.

4 tornillos de fijación del


motor (2 delante/2 atrás)

6. Apriete de nuevo los 4 tornillos de fijación en


el motor.
7. Vuelva a cerrar la puerta de protección de la
caja del motor mediante la llave de paletón
doble suministrada.
8. Compruebe el funcionamiento y, en caso
necesario, corrija la tensión.
Conectar la máquina
9. Conecte la máquina ( véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 93


Mantenimiento

10.9.2. Correa del accionamiento de cuchilla


Tensor (arriba)
para acciona-
miento de cu-
chilla

1 tornillo de fi-
jación del ten-
sor superior
Correa (arriba)
para acciona-
miento de cu-
chilla
Correa (aba-
jo) para accio-
namiento de
cuchilla Tensor (abajo)
para acciona-
miento de cu-
chilla
Figura 20: Correa del accionamiento de cuchilla

Desconectar la máquina
1. Desconecte la máquina ( véase Capítulo
6.3. Desconectar).
2. Abra la puerta de protección de la caja del mo-
tor mediante la llave de paletón doble sumi-
nistrada.
Retensar la correa abajo
3. Afloje ligeramente los 4 tornillos (M8) (a).
4. Ahora, tense la correa para el accionamiento
de cuchilla apretando el tensor (b).
5. Vuelva a apretar los 4 tornillos (M8) (a).

(a) (b)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 94


Mantenimiento

Retensar la correa arriba


3. Afloje ligeramente el tornillo de fijación (a).
4. Ahora, tense la correa para el accionamiento
de cuchilla apretando el tensor (b).
5. Ahora, vuelva a apretar el tornillo de fijación
(a). (b)

(a)

9. Vuelva a cerrar la puerta de protección de la


caja del motor mediante la llave de paletón
doble suministrada.
10. Compruebe el funcionamiento y, en caso ne-
cesario, corrija la tensión.
Conectar la máquina
11. Conecte la máquina (  véase Capítulo 6.2.
Conectar).

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 95


Ayuda en caso de fallos

11. Ayuda en caso de fallos

Ciertas partes de los dispositivos eléctricos están inevitablemente bajo


tensión peligrosa.
¡Corrientes corpóreas peligrosas - peligro de muerte!
• Antes de todos los trabajos de mantenimiento y de limpieza
Peligro desconectar la tensión de la máquina (retirar enchufe de red).
• Principalmente, todos los trabajos en dispositivos eléctricos sólo
deben realizarse por técnicos electricistas.
• Observar las señales de aviso en la instalación.

Las reparaciones solo deben realizarse por talleres autorizados o por un


experto. Antes de cualquier trabajo de mantenimiento, debe retirarse el
enchufe de red.
Atención

El capítulo contiene sólo interferencias y operaciones erróneas, que pueden


eliminarse por el personal de manejo. Las interferencias ulteriores sólo
deben eliminarse por personal experto.
Indicación

Compruebe primero si se ha accionado un dispositivo de seguridad, p. ej. una cubierta


protectora podría no estar cerrada correctamente.
Compruebe los siguientes puntos:
• ¿Pueden verse daños mecánicos exteriores en la carcasa de la máquina? En caso
afirmativo: ¿dónde?
• ¿Pueden verse deterioros exteriores en el cable de red?
• ¿Se produjo un incendio de cable (prestar atención al olor a plástico fundido)?
• ¿Han penetrado salpicaduras de agua en el armario de distribución (abrir para su
comprobación)?
• ¿Pueden verse deterioros en el eje de cuchilla (llevar guantes de malla de acero
con protección de antebrazo y girar la cuchilla de corte en dirección de marcha)?
• ¿Están las cintas transportadoras muy deterioradas, deshilachadas o totalmente
rotas?
• ¿Se ha intentado procesar productos no conformes al previsto (p. ej. huesos,
productos congelados)?
• ¿Han entrado cuerpos extraños (p. ej. cuchillo, tenedor, cuchara) en el área de
trabajo de la máquina?
• ¿Pueden verse daños ópticamente perceptibles en las cubiertas protectoras (más
o menos cerca de los dispositivos de protección)?

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 96


Ayuda en caso de fallos

11.1. Servicio de atención al cliente


En caso de necesitar nuestro servicio de atención al cliente:
• indique los datos de la placa de características.
• Indique el tipo y la dimensión del problema.
• Indique cuándo y bajo qué circunstancias concomitantes se ha presentado el
problema.
• Indique la posible causa.

Nuestro departamento de venta de piezas de recambio estará a su


disposición de lunes a jueves de 8.00 a 17.00 h y viernes de 8.00 a 16.00 h
en el número de teléfono +49 (0) 78 54 96 46-22.
Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 97


Ayuda en caso de fallos

11.2. Fallos y su solución

FALLO CAUSA REMEDIO


La máquina no marcha => Los dispositivos de Cerrar el dispositivo de
indicación en pantalla protección (puerta de la caja protección correspondiente
disponible de cuchilla, cubierta de
cinta, estribo) no están
cerrados correctamente, los
imanes en los dispositivos
de protección no tienen
contacto.
Indicación en convertidor de El interruptor de protección Comprobar tensión de
frecuencias (A1,A2) de máquina de la unidad entrada (solo personal
disponible central (A0, A1) no conmuta experto autorizado);
sustituir el interruptor de
protección de máquina, si
está deteriorado
La máquina no marcha => Interruptor de protección del Pulsar interruptor de
indicación den pantalla motor (Q1) no pulsado o protección del motor.
disponible => no hay accionado Comprobar ajuste de tensión
indicación del convertidor de (personal experto
frecuencias (A1, A2) autorizado) => evitar
sobrecarga
Interruptor de protección del No hay tensión al Sustituir interruptor de
motor (Q1) pulsado => convertidor de frecuencias protección del motor (Q1)
convertidor de frecuencias (solo personal experto
(A1) y/o (A2) autorizado)
El interruptor de protección Sustituir interruptor de
del motor (Q1) está protección del motor (Q1)
defectuoso (solo personal experto
autorizado)
El convertidor de frecuencias Sustituir convertidor de
está defectuoso frecuencias
No hay indicación en la Fusible (F1, F2, F3) Comprobar y sustituir
pantalla defectuoso
Transformador (T1) Comprobar y sustituir
defectuoso
No se puede conectar el El enchufe en la unión Restablecer unión
control enchufable (teclado de enchufable
membranas, tarjeta
enchufable) se ha soltado
El pulsador para la conexión Conectar provisionalmente
y desconexión del control en un teclado nuevo y
el teclado de membranas comprobar, después sustituir
está defectuoso
Tarjeta enchufable Sustituir tarjeta enchufable
defectuosa

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 98


Ayuda en caso de fallos

FALLO CAUSA REMEDIO


No puede soltarse el freno Tecla de mando "Soltar Conectar provisionalmente
=> LED rojo no ilumina => freno" en teclado de un teclado nuevo y
contactor activado membranas defectuosa comprobar, después sustituir
No puede soltarse el freno Freno de contactor (K1A) no Comprobar tensión en (K1A)
=> LED rojo ilumina se activa => contactor y, en su caso, sustituir
defectuoso contactor
No puede soltarse el freno Freno en el motor (M1) Comprobar contactos y, en
=> contactor activado defectuoso su caso, sustituir el motor
No se puede conectar el Tecla de mando "Cuchilla Conectar provisionalmente
motor de cuchilla (M1) ON/OFF" en teclado de un teclado nuevo y
membranas defectuosa comprobar, después sustituir
LED amarillo ilumina Contactor (K1M) no se Comprobar tensión en (K1M)
activa => contactor y, en su caso, sustituir
defectuoso contactor.
Contactor activado Contactos (K1M) Comprobar contactos y, en
defectuosos su caso, sustituir
Convertidor de frecuencias Comprobar convertidor de
no aporta tensión. frecuencias y, en su caso,
sustituir
El motor está defectuoso Sustituir el motor
El motor de cuchilla no Fallos en el convertidor de Confirmar fallo girando el
puede REINICIARSE frecuencias interruptor principal =>
después de la desconexión. desconectar máquina =>
iniciar => esperar 6
segundos y REINICIAR
Por una abertura se ha Nota: No desconectar la
desconectado un dispositivo máquina mediante una
de protección abertura de un dispositivo
de protección.
No se puede conectar el Tecla de mando "Cinta Conectar provisionalmente
motor de la cinta transportadora ON/OFF" en un teclado nuevo y
transportadora (M1) teclado de membranas comprobar, después sustituir
defectuosa
La máquina sigue en ¡Interruptor de protección Poner la máquina de
marcha, aunque se ha defectuoso! inmediato fuera del servicio
accionado un dispositivo de => retirar enchufe de red
protección => llamar de inmediato al
servicio técnico

Figura 21: Fallos y su solución

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 99


Piezas de recambio

12. Piezas de recambio


12.1. Solicitud de piezas de recambio y de desgaste
Adicionalmente a las piezas de recambio y de desgaste listadas puede también solicitar otros
componentes de la máquina.
Durante su solicitud de componentes, tenga preparado las siguientes informaciones:
• Denominación (placa de características)
• Número de serie (placa de características)
• Cantidad de piezas necesaria

Trabajos de mantenimiento realizados inadecuadamente.


¡Peligro de lesiones y daños materiales!
• Los trabajos de mantenimiento sólo deben realizarse por
personal autorizado.
Advertencia

Uso de piezas de recambio erróneas.


¡Daños materiales!
• Utilizar sólo piezas de recambio autorizadas.
Atención

Nuestro departamento de venta de piezas de recambio estará a su


disposición de lunes a jueves de 8.00 a 17.00 h y viernes de 8.00 a 16.00 h
en el número de teléfono +49 (0) 78 54 96 46-22.
Indicación

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 100


Piezas de recambio

12.2. Piezas de recambio mecánicas


Pos. 1 Pos. 5 Pos. 7 Pos. 2
Pos. 3

Pos. 7
Pos. 8
Pos. 6

Pos. 4 Pos. 9
Pos. 6 Pos. 11
Pos. 25 Pos. 24
Pos. 12 Pos. 10
Pos. 26 Pos. 13 Pos. 12
Pos. 111

Pos. 14

Pos. 17

Pos. 15
Pos. 15
Pos. 23
Pos. 17
Pos. 15

Pos. 22
Pos. 21 Pos. 19 Pos. 16
Pos. 20 Pos. 18

Posición Referencia Denominación Cantidad


1 99583 Sujetador completo (ensamblaje) 1
2 5168 Balanza de resorte 1
3 980146 Tornillo hexagonal M6x65 1
4 5456 Tuerca hexagonal M6 1
5 5192 Pieza distanciadora rodillo inversor 1
6 10572 Anillo-retén 2
7 10552 Rodamiento 2
8 4848 Rodillo inversor/rodillo tensor 1
9 732252 Eje rodillo tensor 1
10 8624 Tuerca hexagonal M10 2
11 5496 Anillo-retén 2
12 5504 Rodamiento 2

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 101


Piezas de recambio

13 94372 Cilindro de accionamiento con goma 1


14 94380 Chapa de soporte a izquierda 1
15 11192 Tornillo avellanado 8
16 17832 Cinta transportadora sujetador 1
17 99563 Anillo distanciador eje 2
18 20152 Tuerca redonda 1
19 94347 Eje tensor 1
20 5048 Eje rodillo inversor sujetador 1
21 30832 Rodillo inversor 23mm 4
22 33080 Rodillo guía 1
23 46636 Tornillo de cabeza segmentada 1
24 731645 Eje de accionamiento sujetador engranaje 1
25 10616 Chaveta 1
26 10704 Anillo-retén 1

Pos. 33 Pos. 34

Pos. 32
Pos. 28

Pos. 30

Pos. 30

Pos. 31 Pos. 27
Pos. 29

Posición Referencia Denominación Cantidad


27 48192 Eje giratorio balanza de resorte (ensamblaje) 1
28 45944 Tuerca hexagonal M30x1,5 1
29 11200 Tornillo avellanado 1
30 20256 Arandela de presión 1

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 102


Piezas de recambio

31 8724 Cojinete deslizante 1


32 20264 Manguito 1
33 48182 Eje giratorio balanza de resorte 1
34 8744 Tornillo avellanado 1

Pos. 35 Pos. 46 Pos. 49

Pos. 47

Pos. 44 Pos. 43

Pos. 43
Pos. 38

Pos. 41

Pos. 42
Pos. 48
Pos. 38
Pos. 45

Pos. 42

Pos. 40

Pos. 39

Pos. 37
Pos. 36

Posición Referencia Denominación Cantidad


35 99579 Engranaje oscilante sujetador (ensamblaje) 1
36 8744 Tornillo avellanado 1
37 19936 Pieza de apriete eje de accionamiento 1
38 13544 Anillo-retén 3
39 46251 Placa base engranaje oscilante 1
40+44 94407 Eje de accionamiento engranaje de sujetador + 1
rueda dentada de accionamiento

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 103


Piezas de recambio

41 39792 Chaveta 1
42 8536 Anillo de seguridad 3
43 5504 Rodamiento 4
44+40 94407 Rueda dentada de accionamiento + eje de 1
accionamiento engranaje de sujetador
45 19928 Piñón de accionamiento 1
46 89195 Pasador cilíndrico 2
47 10608 Racor de engrase 1
48 4904 Placa de cubierta engranaje oscilante 1
49 28400 Tornillo avellanado 2

Pos. 60 Pos. 64

Pos.59
Pos. 55
Pos. 51
Pos. 54
Pos. 51 Pos. 53
Pos. 65

Pos. 52 Pos. 63
Pos. 61

Pos. 62
Pos. 58
Pos. 57
Pos. 55

Pos. 56
Pos. 50

Posición Referencia Denominación Cantidad


50 730127 Accionamiento de cuchilla completo (ensamblaje) 1
51 40472 Cojinete de eje 2
52 40416 Eje de cuchilla 1
53 3032 Polea de transmisión 1
54 10624 Chaveta 1
55 5504 Rodamiento 4

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 104


Piezas de recambio

56 68964 Bloque de cojinete eje de accionamiento 1


57 5496 Anillo-retén 1
58 731560 Eje de cojinete para velocidad de correa 1
59 10648 Chaveta 1
60 730347 Rodillo tensor 1
61 3024 Polea de transmisión 1
62 10656 Correa poly V 1
63 3056 Polea de transmisión 2
64 5152 Casquillo distanciador eje de cuchilla 1
65 10664 Correa poly V 1

Pos. 66 Pos. 74 Pos. 75


Pos. 75
Pos. 70

Pos. 69

Pos. 77
Pos. 67 Pos. 70 Pos. 76
Pos. 72
Pos. 71
Pos. 73

Pos. 75

Pos. 69 Pos. 74

Pos. 70 Pos. 75
Pos. 68

Posición Referencia Denominación Cantidad


66 730109 Accionamiento de cinta (ensamblaje) 1
67 10688 Chaveta 1
68 4888 Correa dentada 1
69 11176 Tornillo hexagonal M10x16 2

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 105


Piezas de recambio

70 10920 Arandela 3
71 19520 Disco de sincronización 3
72 8568 Arandela de presión 1
73 44770 Tornillo hexagonal M10x25 1
74 4840 Arandela de ajuste 2
75 5504 Rodamiento 8
76 68964 Bloque de cojinete 2
77 5496 Anillo-retén 2

Pos. 86
Pos. 84 Pos. 85
Pos. 78
Pos. 87
Pos. 84

Pos. 83

Pos. 81 Pos. 79

Pos. 80

Pos. 88
Pos. 83

Pos. 82

Posición Referencia Denominación Cantidad


78 730192 Soporte de cojinete eje de accionamiento 1
(ensamblaje)
79 4816 Rodillo transportador cinta transportadora 1
80 5496 Anillo-retén 1
81 5504 Rodamiento 1
82 8488 Tornillo hexagonal 2
83 8440 Arandela de presión 2
84 11064 Arandela 2

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 106


Piezas de recambio

85 13792 Tornillo avellanado 1


86 11912 Pasador cilíndrico 2
87 730194 Placa de asiento de cojinete 1
88 730196 Asiento de cojinete 1

Pos. 89

Pos. 96

Pos. 96
Pos. 90 Pos. 90
Pos. 92
Pos. 91
Pos. 90
Pos. 93

Pos. 91 Pos. 93
Pos. 95 Pos. 91
Pos. 94 Pos. 91
Pos. 92
Pos. 92 Pos. 90 Pos. 92

Posición Referencia Denominación Cantidad


89 730164 Inversión posterior cinta transportadora 1
(ensamblaje)
90 5192 Pieza distanciadora rodillo inversor 4
91 10572 Anillo-retén 4
92 10552 Rodamiento 4
93 20048 Rodillo en borde de cuchilla parte posterior 2
94 730178 Eje 1
95 4856 Eje para rodillo tensor 1
96 10600 Tornillo de cabeza plana M6x12 2

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 107


Piezas de recambio

Pos. 102

Pos. 100 Pos.104


Pos. 102
Pos. 101 Pos. 100
Pos. 99

Pos. 103 Pos. 97


Pos. 98

Pos. 101

Pos. 99

Posición Referencia Denominación Cantidad


97 730180 Unidad de sujeción (ensamblaje) 1
98 730188 Rodillo inversor (ensamblaje) 1
99 46880 Tornillo de cabeza segmentada 2
100 5192 Pieza distanciadora rodillo inversor 2
101 10572 Anillo-retén 2
102 10552 Rodamiento 2
103 4800 Rodillo tensor/inversor tensor rápido 1
104 5088 Eje tensor rápido 1

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 108


Piezas de recambio

Pos. 110

Pos. 111

Pos. 109

Pos. 110

Pos. 109

Pos. 108
Pos. 106 Pos. 105
Pos. 107

Posición Referencia Denominación Cantidad


105 19968 Borde de cuchilla orientable (ensamblaje) 1
106 11744 Rodillo inversor 30mm 4
107 42368 Arandela 2
108 8120 Eje borde de cuchilla 1
109 8520 Tuerca hexagonal M3 2
110 10528 Cojinete deslizante 2
111 33088 Perno de detención 1

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 109


Piezas de recambio

Pos. 116

Pos. 114+115

Pos. 117

Pos. 113

Pos. 112

Pos. 118

Posición Referencia Denominación Cantidad


112 4536 Borde de corte 1
113 20584 Tornillo de cabeza plana M8x8 6
114 10632 Chaveta 1
115 8640 Tornillo avellanado 1
116 10584 Anillo-retén 1
117 25200 Cinta transportadora para extensión de cinta 1
118 17840 Cinta transportadora 1

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 110


Piezas de recambio

12.3. Piezas de recambio eléctricas


12.3.1. Posición de las piezas de recambio eléctricas

Pos. 14 Pos. 18

Pos. 12+13

Pos. 20 Pos. 19

Pos. 22
Pos. 21
Figura 22: Posición de las piezas de recambio eléctricas

12.3.2. Lista de piezas de recambio eléctricas

Pos. Unidades N.º de art.: Denominación


1 1 9768 Ventilador
2 1 86738 Relé
3 1 89200 Equipo de evaluación

4 1 87898 Sensor

5 1 86937 Patrón
6 1 83746 puerta de protección
7 1 74210 Convertidor de frecuencias
8 1 74212 Filtro
9 1 74209 Convertidor de frecuencias
10 1 74211 Filtro

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 111


Piezas de recambio

11 1 87888 Fuente de alimentación


12 1 46993 Lámina pulsador de carrera corta control principal
DE/EN
13 1 46994 Lámina pulsador de carrera corta control principal
FR/ES
14 1 87885 Lámina pulsador de carrera corta control de
programa
15 1 46272 Pantalla pulsador de carrera corta control principal
16 1 87884 Pantalla pulsador de carrera corta control de
programa
17 1 35424 Línea de datos
18 1 87608 Motor accionamiento de cinta
19 1 32960 Engranaje i=28
20 1 9472 Motor con engranaje i=28
21 1 10680 Motor accionamiento de cuchilla
22 1 65728 Adaptador de fijación M22-A
1 65726 Maneta M22-PV parada de emergencia
Elemento de contacto M22-K01 del contacto
2 65730
ruptor

Lista de piezas 1: Lista de piezas de recambio eléctricas

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 112


Eliminación de residuos

13. Eliminación de residuos


13.1. Eliminación de componentes desechados de la máquina
Le recomendamos que nos encargue el desmontar y desechar de la máquina en forma adec-
uada.
Rehusamos toda responsabilidad por eventuales daños personales o materiales que sobreven-
gan por la reutilización de partes individuales de la máquina.
En caso de disponer usted de la máquina por su cuenta, ésta debe ser llevada a un estado en
que no cumpla con el fin para el cual fue construida.
Clasifique los componentes en
• electrónicos,
• metálicos,
• sintéticos,
• fluidos,
• residuos peligrosos

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 113


Apéndice

14. Apéndice
• Constancia de la entrega
• Recibo de entrega del Manual de instrucciones
• Solicitud de Manual de instrucciones
• Declaración de conformidad
• Inspecciones de seguridad
• Reparaciones llevadas a cabo

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 114


Apéndice

Constancia de entrega
El personal encargado por el fabricante o el servicio de mantenimiento autorizado por éste, ha-
cen constar que la máquina ha sido instalada de acuerdo a las indicaciones establecidas en el
Manual de instrucciones y conforme a las regulaciones de seguridad.
Se probó el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad de la máquina pre-
viamente a su entrega formal al cliente.
Se realizó un ciclo de prueba completo y con las condiciones de trabajo del lugar de destino.
El ensayo fue exitoso considerando todos los puntos mencionados en el Manual de instruccio-
nes.
La compañía operadora o el empleado autorizado por ésta, fue instruido atendiendo al Manual
de instrucciones, sobre los siguientes puntos:
• Respetar la utilización de la máquina de acuerdo a su fin previsto.
• Aviso sobre riesgos remanentes.
• Indicación de regulaciones de seguridad generales.
• Indicación de la ropa de seguridad para los operarios recomendada por nosotros.
• Demostración de los dispositivos de seguridad en la máquina.
• Montaje de la máquina.
• El operar correctamente la máquina.
• Posibles fallas, los motivos y su corrección.
• Limpieza y conservación de la máquina, así como los detergentes recomendados
para ello.
• Se le señaló que, en su calidad de empleado habilitado para recibir las indicacio-
nes sobre la máquina tiene el deber de transmitir éstas; así como de atender que
el Manual de instrucciones se encuentre en un lugar adecuado y a disposición de
las personas que operen la máquina.
• Acerca de la obligación de añadir a las instrucciones recibidas una lectura cuida-
dosa del Manual de instrucciones.
La entrega se llevó a cabo el:

Fecha

Hora

Firma
(persona encargada por el
fabricante)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 115


Apéndice

Recibo de entrega del Manual de instrucciones


Con la entrega y recepción de la máquina descrita a continuación se entregó también el Manual
de instrucciones vigente.

Denominación Cortadora con banda transportadora GS10-2


Número de la máquina
Compañía operadora
Persona de contacto
Calle
CP, Localidad
País
Teléfono
Fax

Fecha de la orden de
entrega
Fecha de la entrega
Firma
(Operador o apoderado)

Fabricante KRONEN GmbH


Römerstraße 2a
D-77694 Kehl am Rhein
Tel.: +49 (0) 78 54 96 46-0
Fax: +49 (0) 78 54 96 46-50
Concesionario
Calle
CP, Locali-
dad
País
Teléfono
Fax

Se le entregó a la firma operadora la máquina con su Manual de instrucciones vigente.

Fecha
Firma
(Operador o apoderado)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 116


Apéndice

Solicitud de Manual de Instrucciones


KRONEN GmbH
Römerstraße 2a
D-77694 Kehl am Rhein
Tel.: +49 (0) 78 54 96 46-0
Fax: +49 (0) 78 54 96 46-50

Solicitud de Manual de Instrucciones


De nuestra consideración:
Tengan a bien enviarme/nos, tan pronto como sea posible, un manual de instrucciones como
el a continuación descrito.

Denominación: Cortadora con banda transportadora GS10-2


Número de la máquina:
Versión:

Cantidad (Pieza)
Idioma deseado Alemán (D)
(marcar con una cruz):

Inglés (GB)

Francés (F)

La solicitud se debe a

Ilegibilidad, suciedad

Venta de la máquina

Sello de la firma

Fecha
Firma
(Operador o su apoderado)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 117


Apéndice

Declaración de conformidad
De acuerdo a la Directiva de Máquinas (2006/42/CEE), Apéndice II A
De acuerdo a la Directiva de Compatibilidad electromagnética (2004/108/CEE)

El fabricante KRONEN GmbH


Römerstraße 2a
D-77694 Kehl am Rhein
Tel.: +49 (0) 78 54 96 46-0
Fax: +49 (0) 78 54 96 46-50

Declara aquí que la máquina

Denominación Cortadora con banda transportadora GS10-2


Número de artículo 55555
Número de la máquina

cumple con las directivas arriba señaladas.

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 118


Apéndice

Se aplicaron los siguientes estándares de la normativa:


• EN 619:2002+A1:2010 - Equipos y sistemas de mantenimiento continuo – Requi-
sitos de seguridad y de CEM para los equipos mecánicos de mantenimiento de
cargas aisladas
• EN 953:1997+A1:2009 - Seguridad de las máquinas – Dispositivos divisorios de
seguridad – Requisitos generales de diseño y construcción de dispositivos diviso-
rios de seguridad fijos y móviles
• EN 1672-2:2005+A1:2009 - Máquinas para la industria alimentaria – Principios
generales de diseño - Parte 2: Requisitos de higiene
• EN 1678:1998+A1:2010 - Máquinas para la industria alimentaria – Máquinas
cortadoras de vegetales – Requisitos de seguridad e higiene
• EN 13871:2005+A1:2010 - Máquinas para la industria alimentaria - Cubeteado-
ras – Requisitos de seguridad e higiene
• EN 60204-1:2006 - Seguridad de las máquinas - Instalación eléctrica de máqui-
nas - Parte 1: Requisitos generales
• EN ISO 12100:2010 - Seguridad de las máquinas – Principios generales de diseño
- Evaluación y reducción de riesgo
• EN ISO 13849-1:2008 - Seguridad de las máquinas – Piezas relativas a la seguri-
dad en sistemas de control - Parte 1: Principios generales de diseño
• EN ISO 13850:2008 - Seguridad de las máquinas – Parada de emergencia – Prin-
cipios de diseño
El Manual de instrucciones perteneciente a la máquina, así como la documentación técnica, es-
tán en su versión original.
La declaración de conformidad pierde su validez en caso de que se realicen cambios en la
máquina, que no nos hayan sido previamente consultados y no fueran autorizados por escrito.

Localidad: Kehl am Rhein


Fecha: 15. febrero 2014

Firma:

Nombre y posición: Eric Lefebvre, Director Técnico de Kronen GmbH

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 119


Apéndice

Declaración de conformidad
para materiales de plástico, que entren en contacto con alimentos.
KRONEN GmbH confirma por la presente que los materiales y objetos, que en su utilización de
acuerdo a las regulaciones puedan entrar en contacto con los alimentos se encuentran en con-
formidad con las exigencias generales:
• del código para alimentos de uso humano y para animales,
• de la prescripción sobre objetos de necesidad (es decir, en concordancia con las
normas europeas sobre material plástico 2002/72/EG ff.),
• el requisito (EG) N° 1935/2004 del 27 de octubre 2004 sobre materiales y obje-
tos, que están determinados para entrar en contacto von alimentos y
• la exigencia EU (EG) 10/2011 del 14.01.2011 sobre materiales y objetos de plá-
stico, que están determinados para entrar en contacto con alimentos, con sus
complementos actuales.
Las siguientes sustancias entran en contacto con alimentos en las máquinas de KRONEN
GmbH:

Descripción de la sustancia

Polietileno (PE)

Poliuretano (PU)

Polioximetileno (POM)

Poliamida (PA)

Politetrafluoretileno (PTFE)

Policarbonato (PC)

Caucho fluorado (FKM)

Especificación para el uso previsto o restricciones:


• vea  Capítulo Utilización apropiada
• vea  Capítulo Datos Técnicos
La migración general, así como las migraciones específicas se encuentran por debajo del valor
límite legal en el caso de utilización de acuerdo a las especificaciones. La comprobación es rea-
lizada bajo las normas 82/711/EWG y 85/572/EWG.

Localidad: Kehl am Rhein


Fecha: 15. febrero 2014

Firma:

Nombre y posición: Eric Lefebvre, Director Técnico de Kronen GmbH

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 120


Apéndice
Inspección de seguridad

Breve descripción de los desperfectos mecánicos o eléctricos encontrados y sub- Firma


Fecha
sanados (Operador o apoderado)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 121


Apéndice
Reparaciones realizadas

Firma
Fecha Descripción breve de las reparaciones mecánicas o eléctricas llevadas a cabo
(Operador o apoderado)

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 122


Lista de figuras
Figura 1: Aviso de seguridad de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Figura 2: Lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Figura 3: Ubicación de los dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Figura 4: Interruptor general ENCENDIDO/APAGADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figura 5: Botón de PARADA DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figura 6: Cubiertas protectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Figura 7: Puertas y cubiertas de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figura 8: Avisos de advertencia colocados en la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Figura 9: Cortadora con banda transportadora GS10-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 10: Lugar de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 11: Placa de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figura 12: Botón de PARADA DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Figura 13: Interruptor principal ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figura 14: Elementos de control en el teclado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figura 15: Tabla de valores de corte en la máquina (i=28; para funcionamiento estándar) 60
Figura 16: Tabla de valores de corte en la máquina (i=10; para funcionamiento rápido). . 61
Figura 17: Reafilar cuchilla 6552 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Figura 18: Reafilar cuchilla de disco de cuchilla 65403. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Figura 19: Correas del sujetador y de la cinta transportadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Figura 20: Correa del accionamiento de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Figura 21: Fallos y su solución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Figura 22: Posición de las piezas de recambio eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 123


Lista de tablas
Tabla 1: Contenido del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla 2: Comportamiento en caso de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tabla 3: Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla 4: Ajuste del espesor de corte (i=28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tabla 5: Ajuste del espesor de corte con funcionamiento rápido (i=10). . . . . . . . . . . . . . 63
Tabla 6: Accesorios de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tabla 7: Discos de corte y repuestos de cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tabla 8: Tabla de valores de corte de lechuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tabla 9: Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras (rodaja, aros, juliana) 69
Tabla 10: Tabla de valores de corte para hortalizas crudas y verduras (en juliana y laminadas/
rodajas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Tabla 11: Tabla de valores de corte para cortes especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tabla 12: Ajuste del espesor de corte de acuerdo al producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Tabla 13: Table de inspecciones y de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 124


Lista de dibujos
Dibujo 1: Plan de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 125


Lista de partes
Lista de partes 1: Lista de piezas de recambio eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Versión 2014-02 ES Cortadora con banda transportadora GS10-2 126

También podría gustarte