Manual de Usuario Equipo AIS
Manual de Usuario Equipo AIS
Manual de Usuario Equipo AIS
Equipo AIS
Contenidos I
Indice
Cap. I
Consideraciones Generales 2
Cap. II
Guía de Operación 11
1 Botón ..................................
Encendido/Apagado.......................................................................................................... 11
2 Barra .................
de Estado............................................................................................................................ 13
.....
3 Pantalla......................................................................................................................................... 14
Vista gráfica.........................................................................................................................................................14
........
Barra de botones................................................................................................................................................16
..............
Iconos de indicación...........................................................................................................................................18
.....
Lista de Barcos...................................................................................................................................................20
Configuración.................
de viaje.......................................................................................................................................22
Estado de ...................
Navegación...................................................................................................................................23
Destino ......................................................................................................................................................... 24
ETA ......................................................................................................................................................... 26
...........................
Persons Aboard (Opcional)...........................................................................................................................27
..............
Categoría de Carga........................................................................................................................................27
Calado ......................................................................................................................................................... 28
Mensajes .......................................................................................................................................................... 29
Mensajes recibidos........................................................................................................................................30
..............
..........................................................
Ventana emergente de recepción de mensajes............................................................................................30
..............
Mensajes enviados........................................................................................................................................31
....................
Escribir nuevo mensaje..................................................................................................................................32
Configuración.......................
de Pantalla.................................................................................................................................39
...................
Menú de Configuración.....................................................................................................................................40
Ow n Ship ......................
(Nave propia)...............................................................................................................................41
Type of Vessel (Tipo ..................................
de embarcación)...................................................................................................42
GPS antenna position .....................................................
(Posición de la antena GPS)................................................................................44
........................................................
Display Settings (Configuración de Pantalla) 2..............................................................................................46
Sleeping Targets......................................................................................................................................46
View s (Vistas)........................................................................................................................................47
...................................................
Region Settings (Configuración de Región)...................................................................................................48
Current Region Setting ..............................................................
(Configuración de Región actual).......................................................................49
View Regions (Ver ....................
regiones)..................................................................................................................50
Add Region (Agregar ...................
región)...................................................................................................................52
Cambiar Canal...................................................................................................................................53
Tx/Rx Mode (Modo .....................
de Tx/Rx)............................................................................................................54
Output Pow er (Potencia ......................................
de transmisión)..........................................................................................54
Transition Zone.................................
(Zona de transición)...............................................................................................55
Definir región.....................................................................................................................................56
...........
Alarms (Alarmas)...........................................................................................................................................58
.....................
Indicators (Indicadores).................................................................................................................................59
Advanced ....................
(Avanzado)...................................................................................................................................59
...
Interface (Interfaz)...................................................................................................................................60
Display/Transponder ...........IP....................................................................................................................61
External Display................................................................................................................................62
.......
VHF Link/Long Range..............................................................................................................................63
1 Consideraciones Generales
Introducción
Es importante saber que la pantalla del AIS no es un reflejo fiel de la realidad ya que un
buque militar no està obligado al uso del sistema, que el equipo de una embarc ación
puede estar fuera de servicio, por lo tanto puede existir un riesgo de abordaje y no
advertirse en la pantalla de este equipo.
El estándar AIS es obligatorio para los buques adheridos al Convenio SOLAS que tengan
alguna de las siguientes características:
AIS permite ver sobre una pantalla de un ordenador o PC las embarc aciones a nuestro
alrededor. Hasta aquí parecería un radar, pero es mejor, porque:
Los datos de AIS se ven claramente y no se confunden con otros blancos, cosa
que sí que ocurre en el caso del radar (olas, rocas, etc.)
Toda la informac ión llega vía internet a cualquier PC en tierra, vía señales VHF a
las embarc aciones y es gratuita en ambos casos.
Clases de AIS
Existen dos tipos o clases de AIS, clase A y clase B, la clase A, está diseñada para barcos
de gran tonelaje y es obligatoria en barcos de pasajeros, merc ante y de un determinado
tonelaje. Los sistemas Clase A comprenden un transmisor VHF de 12,5W, un sistema de
posicionamiento global por satélite (p.ej. GPS), dos receptores VHF TDMA, un receptor
DSC en VHF, y un interface marino normalizado, del tipo IEC 61162/NMEA 0183 para
comunic ar datos con los demás equipos del buque.
El clase B, está pensadO para barcos de recreo que quieran añadir a su barco este
sistema de seguridad. Dentro de esta clase B podemos distinguir los transpondedores y
los receptores. Los sistemas Clase B tienen un emisor de 2W, por tanto un menor alcance
teórico. La posición suele proceder de un sistema externo de navegación y los datos
horarios del GPS interno, que a su vez proporciona informac ión de navegación de
respaldo. La informac ión de navegación se obtiene automátic amente de los instrumentos
de a bordo. Todos los buques con AIS proporcionan rumbo y velocidad. También se suelen
ofrecer otros datos como velocidad de giro, ángulo del timón, pitch, roll, destino y ETA.
Clase A Clase B
Datos estáticos
Nombre del Si
Si
buque
Tipo Si Si
Indicativo Si No
Número IMO Si No
Eslora y manga Si Si
Ubicación de la Si Si
antena
Calado Si No
Informac ión Si Si
sobre la
carga
Destino Si No
ETA Si No
Otra Si Si
informac
ión
relevante
Datos dinámicos
Posición del Si Si
buque
COG Si Si
SOG Si Si
Rumbo Si Si
giroscópico
Velocidad de Si No
giro
Estado de la Si No
navegación
Informes dinámicos
Velocidad del Si Si
buque
Estado del Si Si
buque
Mensajes
Alarmas Si Si
Seguridad Si Si
Características
AIS Clase A y B
o Faros
Las balizas son aquellas señales, puestas en tierra o en mar, con que se
indican los bajos, veriles, ejes de ríos y canales, así como cualquier otro
punto de peligro para la seguridad de la navegación. La forma, dimensiones
y numerac ión de las balizas, así como el color, las características de las
señales luminosas y marc as de tope que suelen llevar, los fija para cada
caso el Reglamento de Balizamiento Marítimo AISM. Habitualmente, las
balizas cuando hay niebla o mal tiempo son difíciles de localizar, por ello hoy
día existen balizas provistas de reflectores de radares.
o Las enfilaciones
Airborne AIS
o Todas las aeronaves marítimas que interactúan con barcos o con otras
aeronaves marítimas se beneficiarán de tener un transpondedor AIS a bordo.
o Un AIS SART transmite una emisión de texto (mensaje 14) de con el mensaje
“TEST SART” o “SART ACTIVE”. Cuando está activa la unidad también
transmite un mensaje de posición (1 mensaje con un estado de la navegación=
14) en una ráfaga de 8 mensajes una vez por minuto.
Monitorear la posición, velocidad y rumbo de otras embarc aciones dentro del rango
de VHF
o MMSI
o Destino
o Numero IMO
o ETA
o Calado
o Tripulación
Datos dinámic os
o Longitud y Latitud
o Precisión de posición
o Rumbo (verdadero)
o GNSS
o Estado de navegación
Cálculos CPA
Visualización
2 Guía de Operación
1 Clean screen
Note que la unidad del transpondedor disparará una alarma cuando la pantalla se
apague y no habrá manera de dar reconocimiento a esta alarma si la pantalla está
apagada.
3 Default Brightness
Si se selecciona esta opción, el brillo será seteado al 50%, caso contrario, el brillo
seteado previamente será reestablecido cuando el diálogo se cierre.
4 Close
Cerrará el diálogo sin realizar ninguna acción.
2 Reloj
Un barco que no haya reportado el rumbo o COG será orientado hacia arriba. El usuario
puede cambiar entre "North Up" o "Head up", pero si no se reciben esos datos, o si el
barco está anclado/amarrado, la configuración "North Up" será elegida automátic amente.
Si el rumbo se pierdo, el COG (Course over ground) será la segunda opción para mostrar la
orientación de los barcos en el display. La configuración se realiza en el menú de "Display
Settings". En este menú también es posible cambiar entre Vista grafica o de Lista como
predeterminado. En el menú de la pantalla, el usuario puede elgir no regresar a la vista
gráfica cuando sale de los menúes.
1 North up / Head up
3 SART-AIS
4 Barcos Clase A
6 Aeronave SAR
7 Objetivo seleccionado
8 Alejar zoom
9 Barcos clase B
10 Estaciones base
11 Acercar zoom
12 Objetivos mostrados/recibidos
Nota: Algunas funcionalidades no puede ser cambiadas sin ingresar una contraseña. Hay
dos niveles de contraseñas, una de usuario y una de administrador. Por defecto, las contraseñas son
"OP" y "SE".
Recepción de datos por cualquiera de los dos canales. Si no se encuentra recibiendo datos,
se muestra
Estado de Alarmas
Ninguna alarma.
Estado de Navegación
En camino usando motor.
Anclado.
Fuera de
control.
Maniobrabilidad restringida.
Amarrado
Varado
Pescando En
camino con vela
Modos de transmisión
Modo silencio
La unidad de pantalla recibe data de todos los barcos con un transmisor AIS activo en el área y
presenta estos datos en una lista en la ventana principal.
La lista muestra el nombre o MMSI, rango desde el propio barco, demora y antigüedad los datos
presentados. Cuando se saca la vista gráfica, el curso y velocidad también son mostrados. La lista
puede ser ordenada por cualquiera de los criterios.
Name/MMSI : Muestra el MMSI (Maritime Mobile Service Identity) del barco hasta que el nombre
sea recibido. El nombre es transmitido rara vez en realación a los números MMSI.
CPA: Punto más próximo de acercamiento: Un punto estimativo en donde la distancia entre su
barco y otra embarcación están en el mínimo valor.
TCPA: Tiempo para el punto más próximo de acercamiento: el tiempo (en minutos) hasta que se
alcance el CPA.
Age: Muestra cuántos minutos pasaron desde la última recepción de esta nave.
2.3.5 Configuración de viaje
La configuración de viaje contiene todos los datos del barco ingresados o cargados previamente o en
cada viaje, Con el objetivo de que el sistema AIS funcione correctamente es importante mantener estos
parametros actualizados.
Destination (Destino)
Draught (Calado)
Cargo Category (Categoría de carga)
At anchor (Anclado),
Not under command (Fuera de control): un barco que a causa de circunstancias exepcionales no
puede maniobrar como necesita por estas reglas y es incapaz de mantenerse fuera del camino de
otro barco.
Moored (Amarrado),
Aground (Varado),
Engaged in fishing (Pescando): Cualquier barco pescando con redes, líneas, redes de arrastre o
cualquier otro aparato de pesca que restrinja la maniobrabilidad, pero no incluye barcos pescando
con cañas de línea u otro aparato de pesca que NO restrinja la maniobrabilidad.
Under way sailing (En camino usando vela): Embarcaciones navegando a vela, en caso de
tener motor, no está siendo usada.
2.3.5.2 Destino
Nota: Muchos países requieren que se inserte el destino de acuerdo con la ORIENTACIÓN PARA EL
USO DEL CÓDIGO UN/LOCODE EN EL CAMPO DE DESTINO DE LOS MENSAJES AIS de la IMO
SN/Circ.244
Texto de la orientación:
7. Con el objetivo de identificar que es un LOCODE, para separar las ubicaciones e indicar el
puerto "desde" y "hacia" , un símbolo '>' debería ser usado como separador. Ver el ejemplo
debajo.
Un barco está dejando Dubai en camino a Rotterdam. El uso del UN/LOCODE representaría este
viaje de la siguiente manera "AE DXB>NL RTM".
8. Si el siguiente puerto de arribo es desconocido, "?? ????" debería ser ingresado en lugar del
UN/ LOCODE en lugar correspondiente al dato. Ver el ejemplo: ”AE DXB>?? ???”
9. Si el puerto de partida no tiene un UN/LOCODE designado entonces debería ingresarse "XX XXX"
en su lugar. Ver el ejemplo : “XX XXX>US PBI”
11. Si solo el área general de destino es conocida, el nombre o abreviación aceptada del área
seguida de "===" (tres signos igual") debería ser ingresado. Ver el ejemplo debajo:
“NL RMT> === US WC” Indicando un destino en la costa Oeste de Estados Unidos.
2.3.5.3 ETA
El ETA (tiempo estimado de arribo) es mostrado a otra unidad AIS y debería ser actualizado si el tiempo
esperado de arribo está cargado.
2.3.5.4 Persons Aboard (Opcional)
Este parámetro indica el número de personas a bordo de la nave en un momento dado. Este parámetro
no es enviado a otro barco o estaciones base, solo a través del Puerto de Rango largo que no es
usado normalmente.
¡PRECAUCIÓN!
El uso de mensajes de texto AIS entre embarcaciones NO DEBE ser utilizado para evitar
colisiones cuando el tiempo es crítico. Los sistemas AIS no requieren tener una alarma audible
para indicar el arribo de los mensajes de texto. El uso de mensajes de texto AIS no exime al
buque de otros requerimientos como la regulacion de Radioteléfono Puente a Puente o de los
requerimientos de sonidos de silbido y luces o formas de acuerdo con las Reglas de
Navegación Internacionales.
Uso durante emergencias - Con respecto a usar mensajes de texto AIS relacionados con la
seguridad en situaciones de emergencia, los usuarios deben estar advertidos de que pueden
no llegar a recibirlos, reconocerlos o actuar como los mensajes GMDSS lo serían por la
Guardia costera, otra autoridad competente o primeros respondedores marítimos. En
consecuencia, el AIS no debe ser confiado como la herramienta principal para transmitir
comunicaciones de Socorro o comunicaciones urgentes ni utilizada en lugar del GMDSS como
la llamada selectiva digital (DSC) que está designada para procesar mensajes de socorro. No
obstante, el AIS sigue siendo un elemento efectivo para aumentar la eficacia del GMDSS y
provee el beneficio agregado de ser visto (en el radar o gráfico), en adición de ser
"escuchado" (a través de mensajes de texto) por otros usuarios AIS dentro del rango de radio
VHF.
2.3.6.1 Mensajes recibidos
Mensajes enviados;
Mensajes recibidos;
Sepa que todos los mensajes en este contexto están relacionados con la seguridad y no deberían ser
usados para otros propósitos.
Por esta razon, la funcionalidad está protegida por una contraseña de usuario. Contraseña por defecto
= OP
Luego debe seleccionar los destinatarios del mensaje:
1. Elegir barco
2. Confirmar con
Luego una nueva ventana aparece.
Escribir el mensaje
Cuando un objetivo es seleccionado, la ventana del teclado se abre, y permite al usuario escribir un
mensaje. La longitud total permitida es de 156 caracteres.
Confirme con , que abre
Seleccione la preferencia y presione
Ingrese el MMSI
1. Ingrese el MMSI
2. Confirme con
Difusión
En el menú de configuración de pantalla, se puede ajustar el nivel de brillo y cambiar entre modo
noche y modo día. Cada modo tiene su propio nivel de brillo.
Tocando en el área vacía a la izquierda o derecha de la pantalla, el birllo se restaura al 50% si la
pantalla quedó muy oscura para ver los botones para este propósito.
Restaurar el brillo al 50% también es posible a través del botón On/Off. (ver la sección "Botón On/Off").
El menú de configuración AIS consiste en seis sub menúes, conteniendo las opciones y
configuraciones más aplicables para el usuario. Algunas opciones están protegidas de escritura por una
contraseña de administrador, pero el usuario siempre tiene permitido ver la configuración actual.
2.3.8.1 Own Ship (Nave propia)
Para habilitar el cambio de valores, el botón "Admin pswrd" debe ser presionado e ingresar la
contraseña (Predeterminada = SE).
y
Confirme con
2.3.8.1.2 GPS antenna position (Posición de la antena GPS)
Para calcular la correcta ubicación de nuestra embarcación relativa a las demás, la exacta posición
de las antenas GNSS y la dimensión de la embarcación necesitan ser especificadas.
metros.
Tanto la posición de la antena GPS interna como la externa necesita ser seteada. Para configurar la
Rango
Clase B
Aquí podemos configurar qué columnas deben mostrarse en la "Lista de Barcos" (List View) y si
queremos "Head up" o "North up" en la vista gráfica.
2.3.8.3 Region Settings (Configuración de Región)
La configuración regional es principalmente usada por las estaciones base locales para asignar
frecuencias especiales o configuración de transmisores para ciertos áreas. También se permite
agregar o editar regiones, pero esto debe ser hecho con precaución, ya que el seteo de una
frecuencia incorrecta para un área desabilitará la funcionalidad del sistema AIS. Alterar la
configuración regional está protegido por una contraseña de usuario. El área nombrado HIGH SEA es
el área por defecto y contiene todo el mundo, exepto las otras regiones, si son definidas.
Modo de Tx/Rx usado para restringir la transmisión a uno de los dos canales.
Poder de salida (Output power) elegido entre High (Alto 12.5W) o Low (Bajo 1W).
2.3.8.3.1 Current Region Setting (Configuración de Región actual)
Estos son los parámetros que el AIS está utilizando actualmente. Desde aquí se puede ver (View
regions) o agregar (Add region) una región.
2.3.8.3.2 View Regions (Ver regiones)
Para regiones definidas personalizadas (ya sea configuradas por el usuario o recibidas de un mensaje
especial de una estación AIS base) la Región tiene como agregado la posición Noreste (NE) y la
Sudoeste (SW) definiendo el área en el cual la configuración especial de Canales, modos de Tx y Rx,
potencia y zona de transición.
El usuario tiene permitido agregar Regiones, pero siempre se recomienda con precaución.
Cuando se agrega una región, se setean por defecto los canales, modo de Tx/Rx, potencia y zona
de transición, pero todos esos parametros pueden ser alterados junto con la definición de la posición
de las esquinas NE-SW de la región.
2.3.8.3.3.1 Cambiar Canal
Los canales predeterminados 2087 y 2088 son lo mismo que 87B y 88B utilizados previamente como
frecuencias de estación costera en 161.975 MHz y 162.025MHz.
2.3.8.3.3.2 Tx/Rx Mode (Modo de Tx/Rx)
El modo de Tx/Rx permite cambiar la configuración en la cuál los transpondedores usarán los dos
canales regionales para la transmisión (Tx) y recepción). Cuando presione el botón "Tx/Rx Mode"
cambiará entre las configuraciones válidas. Como opción predeterminada se transmite y recibe por
ambos canales
El botón “Output Power” cambiará entre “High” (Potencia alta - 12.5W) y “Low” (Potencia Baja - 1W):
2.3.8.3.3.4 Transition Zone (Zona de transición)
Una región debe estar entre 20 y 200 millas Náuticas y en esta región habrá una "Zona de transición"
entre 1 y 8 millas Náuticas:
La zona es utilizada para transición de frecuencia por lo tanto solo una frecuencia es cambiada en un
momento. Hay reglas definidas sobre cómo el AIS se comportará en esta zona. El AIS monitoreará
continuamente su propia posición y el rango a las áreas regionales definidas.
Cuando se entra en una zona de transición para la Región 1, la frecuencia se cambia al canal
principal. El AIS estará ahora enviando en la frecuencia principal definida en cada región. Cuando el
rango para la Región 1 se cruzó, debe cambiarse a la segunda frecuencia. Luego frecuencia principal
para la región antigua (o configuración predeterminada) es cambiada con la frecuencia secundaria para
la nueva región. Luego las dos frecuencias han cambiado. Cuando se entra a otra región, la transición
de frecuencia es realizada como se describió previamente con las frecuencias de la nueva región.
Cuando se deja una región, la transición de frecuencia vuelve a los valores por defecto.
Una región debe ser definida entre 20 y 200 millas náuticas como se describió previamente y se
debe definir las longitudes y latitudes de las esquinas Suroeste y Noreste. Los valores son
definidos seleccionando estos cuatro botones:
Si los valores están entre 20 y 200 NM serán aceptados. caso contrario se verá un mensaje como el
siguiente.
2.3.8.4 Alarms (Alarmas)
Se lista las alarmas que han ocurrido, especificando el momento en el que se dispararon.
Cuando se disparar una alarma, una ventana emergente aparecerá con el estado de las alarmas. La
alarma debe ser reconocida precionando el botón debajo de esa ventana ("Acknowledgement").
Debajo se ve el ejemplo de una alarma disparada por detección de un SART AIS.
2.3.8.5 Indicators (Indicadores)
Los indicadores muestran información de dónde los datos de los sensores son recolectaados. Esta
lista puede ser usada en caso que deban solucionarse problemas con los sensores.
El Menú Avanzado se realizó para utilizar durante la configuración inicial y el mantenimiento del
dispositivo. Algunos de los menúes están protegidos de escritura por contraseña, pero todos los
parametros pueden ser leídos por todos los usuarios para inspección.
2.3.8.6.1 Interface (Interfaz)
En el menú de Interfaz los parametros mostrados en la imagen debajo pueden ser configurados. En
la versión del simulador se podrá acceder únicamente a las secciones "Display/Transponder" y
"External Display",que serán mostradas más adelante.
2.3.8.6.1.1 Display/Transponder IP
Nota: Como el AIS utiliza Ethernet entre la unidad transpondedora y la pantalla, una dirección IP
debe ser configurada correctamente.
Display:
Address: 10.0.0.11
Mask: 255.255.0.0
Transponder:
Address: 10.0.0.10
Mask: 255.255.0.0
Gateway: 0.0.0.0
Si Ethernet es usado, la Pantalla Externa (External Display) debería ser conectado a través de un switch
(conector) Ethernet externo ya que la Pantalla del AIS ya se encuentra conectada a este conector.
El modo silencio es un modo especial para viajar en áreas donde la transmisión de la posición propia
impone un riesgo para el usuario. Cuando se activa, ninguna señal es enviada por la unidad
transpondedora, pero el usuario sigue recibiendo información de otras embarcaciones. Si el modo
sielncia se activa por más de 15 minutos, el evento es registrado en el Historial de Registros (History
Log).
Cuando el SART AIS fue introducido como alternativa al Radar Sart en 2011, fue obvio que testear el
equipo podía llevar a mucho "ruido" en los transpondedores AIS de embarcaciones cercanas y
mostraría un mensaje en ventana emergente a todos los barcos en el rango de VHF (5-40 millas
náuticas). Por eso, las revisiones en los estándares del AIS fueron hechas para que las personas que
quieran testear el AIS a bordo de la embarcación, deban primero activar este item del menú.
Debajo se muestra un ejemplo cuando se muestra un SART AIS en modo test.
Las comunicaciones de Test son usadas para testear las comunicaciones VHF transmitiendo un
requerimiento de reconocimiento a otra embarcación. El objetivo será automáticamente seleccionado
por la Pantalla, pero el usuario puede elegir seleccionar otro objetivo siempre que este sea un
transpondedor AIS Clase A. Si el reconocimiento no es recibido dentro de 10 segundos, la
comunicación de test ha fallado y el usuario puede opcionalmente reintentar con otro objetivo.
1. Seleccionar Objetivo
2. Presionar el botón
Éxito o Fallo
Si el test falló, se puede seleccionar otro objetivo y realizar nuevamente el test.
El rango de CPA (Closest Point of Approach - Punto más cercano de acercamiento) y TCPA (Time to
Closest Point of Approach - Tiempo al Punto más cercano de acercamiento) para el cual se quiere
estar alertado en un posible curso de colisión con otros objetivos AIS, debe ser seteado aquí. Se puede
también desabilitar la funcionalidad CPA/TCPA manualmente. Cómo se alertará al usuario se
especifica también en este menú.
2.3.8.6.4 Internal GPS (GPS Interno)
Es posible inspeccionar la funcionalidad del receptor GPS interno a través de los siguientes parámetros:
Satélites en vista
Intensidad de la señal
Posición
Exactitud de la posición
Presición
Modo diferencial
Si la funcionalidad de transmisión del Transpondedor deja de funcionar por más de 15 minutos, esto se
registra como un evento en el Historial de Registros (History Log).
2.3.8.6.6 Self Test
La sección "Self Test" consiste en dos tests diferentes, el testeo del Transpondedor (Transponder
Test) y el de la Pantalla (Display test).
Voltajes
Fuente de alimentación
Lectura del sensore de Liz (Si el ajuste de la pantalla automático se encuentra activado)
2.3.8.6.7 System (Sistema)
Número de serie
Software
Hardware
Latitud
Longitud
Hora y Fecha
- -E
-F-
-A- Fecha y hora actual 73
D
at
Agregar regiones 52 os -
Alarmas
Apagado 11
58
-G- de
l E
Auto test 70 si m
GPS interno 69
st i
Guía de Operación 11
s
-B- e
m i
Calado 28 ci m
Iconos de Indicación 18
Cambio de canal 53 ón e
Indicadores 59
Categoría de Carga 27 de n
Configuración de "Sleeping targets" 46 re s
Configuración de CPA/TCPA 68 -L- gi a
j
Configuración de la pantalla 39 ón
Configuración de la posición de la antena GPS 44 Lista de Barcos 20 56 e
Configuración de región actual 49 D s
Configuración de viaje 22
Configuración Nave Propia 41
-M- es
tin E
Configuración Tipo de Barco 42 Mensajes 29 o n
Consideraciones Generales 2 Mensajes enviados 31 c
CPA, Closest Point of Approach 68 Mensajes recibidos 30 24 e
Di n
re d
cc
i
io
ne d
s o
IP
Enlac
61
e
Di VHF,
sp confi
la gurac
y ión
ex
ter
no
62
Di
sp
© 2016 Advenio Software S.R.L.
M r as
e e ab
n c or
ú e do
p
d c 27
e i Po
ó sic
o n ió
p n
c 5 ac
i 4 tu
o al
n
e
-O- 73
Po
s Opciones avanzadas
te
nc
a
ia
v
a -P- de
tra
n
Pantalla 14 ns
z
P mi
a
a si
d
n ón
a
t
s
a 54
l Pu
6 nt
l
0 o
a
m
, ás
M
ce
o rc
v
d an
i
o o
s de
t ac
d er
a
e ca
mi
g en
t
r to
r
á (C
a P
f
n A)
i
s
c 68
m
a
i
14
s
P
i
e
ó
r
n
s
o
/
n
-R-
Recepción de mensajes 30
Región actual, configuración 49
Region, definición 56
Regiones, agregar 52
Regiones, vista 50
-T-
TCPA, Time to Closest Point of Approach 68
Tiempo al Punto más cercano de
acercamiento (TCPA) 68
Tiempo estimado de arribo 26
Tipo de Carga 27
Transponder IP 61
-V-
Ventana emergente de recepción de mensajes 30
VHF, configuración 63
Vista gráfica 14
Vistas 47
-Z-
Zona de transición 55