Procedimiento Instalacion 12-08-2014

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 22

K117-C2-PTE-I-002

SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A


Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 1 de 22
INSTRUMENTOS

PROCEDIMIENTO GENERAL
INSTALACION DE INSTRUMENTOS

Elaborado por: Nombre: Firma:


Área de Producción

Revisado por: Nombre: Firma:


Área HSE

Revisado por: Nombre: Firma:


Área de Calidad

Aprobado por: Nombre: Firma:


Gerente de Construcción
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 2 de 22
INSTRUMENTOS

ÍNDICE

1. OBJETIVO

2. ALCANCE

3. DOCUMENTACIÓN DE REFERENCIA

4. DEFINICIONES

5. EQUIPOS, HERRAMIENTAS Y MATERIALES

6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVO

7. ANÁLISIS DE PELIGROS, RIESGOS Y MEDIDAS DE CONTROL


OPERACIONALES

8. PERSONAL ASIGNADO AL TRABAJO

9. RESPONSABILIDADES

10. PROCEDIMIENTO

11. ANEXOS
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 3 de 22
INSTRUMENTOS

HOJA DE CONTROL DE CAMBIOS


Fecha del Página N° de
Razón del Cambio
cambio modificada Revisión
10/08/2014 Todas Creado para implementación A

13/08/2014 Todas Para implementación 0

1. OBJETIVO
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 4 de 22
INSTRUMENTOS

El objeto de este procedimiento es describir como se realizará la instalación y


conexionado de los instrumentos ubicados en las distintas áreas teniendo en
cuenta las especificaciones técnicas, típicos, planos aprobados y normas
aplicables en el Proyecto de Expansión CVPUE.

2. ALCANCE

Este procedimiento se aplica en la instalación y conexionado de todos los


instrumentos que serán instaladas en las diferentes áreas del proyecto de
Expansión de CVPUE

Área 3300 Molienda.


Área 3400 Flotación de Cobre.
Área 3500 Planta de Molibdeno.
Área 3600 Filtrado y Despacho de Concentrado.
Área 3700 Manejo de Relaves y Recuperación de Agua.
Área 3800 Espesamiento de Releves.
Área 3900 Servicios de Procesos y Reactivos.
Área 4000 Represamiento de Relaves y Control de Infiltración.
Área 5000 Servicios Auxiliares.
Área 5100 Sistema de Agua Fresca.
Área 5200 Sistema de Alimentación Eléctrica.
Área 5300 Sistema de Protección Contraincendios.
Área 5400 Sistema de Agua Potable.
Área 5500 Sistema de Aguas Residuales.
Área 5600 Sistema de Comunicación.
Área 5700 Instalaciones Auxiliares Existentes.
Área 5800 Instalaciones Auxiliares de la Concentradora
Área 6000 Instalaciones Fuera de Planta.

3. DOCUMENTACION APLICABLE

 Normas y Estándares en su última revisión:


 240K-C2-SP-70-048 Especificación e Instalación de Instrumentos.
 240-C2-0000-70F1-71 REV 0. Típicos de Montaje.
 Procedimiento de andamios
 240K-C2-0000-25J Planos P&I

4. DEFINICIONES

Calibración de Banco
Calibración del instrumento en Laboratorio, previo a su instalación.
Calibración de Campo
Calibración del instrumento después de su montaje e instalación.

Montaje
Disposición, posicionamiento y fijación de un equipo mediante elementos
estructurales y/o mecánicos, sobre un apoyo, de manera firme y rígida, en un
determinado lugar de acuerdo a especificaciones técnicas o planos.

Instalación
Interconexión de un equipo con su sistema de trabajo, con la finalidad de que
reciba y/o entregue formas de energía o señal (flujo, presión, temperatura,
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 5 de 22
INSTRUMENTOS

tensión, corriente, entre otros), mediante cables, líneas neumáticas, hidráulicas,


etc., con fines específicos.

Verificación de funcionamiento
Control de calidad de las señales de salida del instrumento, conforme a las
especificaciones del fabricante según su Data Sheet.

Verificación de Lazo de Control


Control de calidad a la operación de un sistema o componentes (mecánico,
eléctrico, neumático, etc.), de acuerdo a las especificaciones de diseño,
diagrama de lazo, P&ID, mediante señales simuladas.

5. EQUIPOS HERRAMIENTAS Y MATERIALES.

Equipos:
o Camión grúa como mínimo de12 ton.

Antes del inicio de las labores se deberá verificar la operatividad y buen


estado de los equipos a usar mediante el Check list ó del pre-uso.

Herramientas:
o Maletín de instrumentista
o Andamios Layher (donde aplique)

Antes del inicio de las labores se deberá verificar la operatividad y buen


estado de las herramientas a usar.

Suministros del Cliente:


o Entrega del área.
o Entrega de Instrumentos

6. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Y COLECTIVO

6.1.- Equipos de Protección Individual

 Casco de seguridad tipo Jockey con ANSl Z89.1 Tipo I Clase E.


 Lentes de seguridad claros y oscuros con ANSlZ87.1.
 Guantes Cuero /Hilo / Dieléctricos / Anti corte.
 Zapatos de seguridad dieléctricos.
 Chaleco reflectivo.
 Barbiquejo.
 Tapones auditivos (tapones u orejeras).
 Traje Tivet (para Pintor)
 Protección respiratoria contra vapores orgánico/gases ácidos (para pintor)
 Respirador doble vía.
 Arnés de Seguridad con 2 colas y shock-absorber.
 Bloqueador solar.

6.2.- Sistema de Protección Colectiva


 Malla naranja de señalización para delimitación y cercado del área de
trabajo. Cinta de señalización (amarilla y roja), letreros informativos en el
área de trabajo.
 Lavadero de ojos.
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 6 de 22
INSTRUMENTOS

 Barandas Rígidas.
 Extintor de polvo químico seco ABC de 20 Lbs. con certificación UL,
(mínimo 2A 10 BC).
 Estación de Emergencia y botiquín de primeros auxilios.
 Línea de vida de acero donde aplique.

7. ANALISIS DE PELIGROS, RIESGO Y MEDIDAS DE CONTROL

ETAPAS DE EVALUACIÓN
MEDIDAS DE CONTROL
TRABAJO DE RIESGOS
1.1. Falta de 1.1.1 Difundir conjuntamente con el Diálogo Diario de Prevención
conocimiento del presente procedimiento
del trabajo a
realizar
1.2 Golpes / 1.2.1. Empleo en todo momento los guantes de cuero durante el
1.- Trabajos Cortes / manipuleo.
Previos en Incrustación 1.2.2. Uso de guante Kevlar, para retiro de los sunchos de embalaje.
Almacén
1.3 Caídas a 1.3.1. Mantener las áreas libres de obstáculos y ordenadas.
nivel
1.3.2 Transitar solo por áreas libre de obstáculos y ordenadas.

2.1 2.1.1. Permiso de izaje. Operador y rigger, certificados autorizados


Atrapamiento por SMI, Inspección de elementos y accesorios de izaje Equipo
con equipos y/o certificado Señalización y delimitación del área de trabajo.
elementos de Diligenciamiento del green lift o del Riggin Plan si procede.
maniobra 2.1.2. Coordinación previa al inicio de los trabajos.

2.1.3. Estar atento y concentrado en las tareas de carga y descarga.

2.1.4. Adoptar posición correcta durante las maniobras. Prohibido


ubicarse debajo de carga suspendidas.
3.1.4. Colocar 2 vientos para estabilizar cargas en movimiento
2.- Retiro y como mínimo.
traslado de 2.1.5. Ubicación de tacos de madera con anterioridad a la ejecución
Instrumentos de de la descarga de los instrumentos y válvulas. Nunca ubicando
almacenes SMI parte del cuerpo y/o el cuerpo debajo de cargas izadas.
hacia las diferentes 2.2 Golpes con 2.2.1. Señalizar el área de trabajo con avisos de advertencia sobre
áreas del proyecto equipos, la maniobra a realizar.
objetos o 2.2.2. Evacuar y aislar el área de giro de la pluma a fin de que no
herramientas haya personal bajo la carga suspendida.
2.2.3. Estar atento y concentrado en la labor. Usar el EPP
adecuado.
2.3 Caída de 2.3.1. Verificar que los accesorios de izaje estén en buenas
objetos (Caída condiciones mediante llenado de Inspección de Accesorio de Izaje,
de carga rotulación con el color del mes y delimitar el área de trabajo.
suspendida al 2.3.2. Verificar que los bultos estén bien amarrados y arriostradas al
izar) camión.
2.3.3. Contar con un rigger calificado para el estrobado de los bultos
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 7 de 22
INSTRUMENTOS

y maniobras de izaje, el cual deberá contar con anemómetro y


silbato, además deberá delimitar el área de trabajo.
2.3.4. No se permitirá el tránsito de personal debajo de la carga
suspendida.
2.3.5. Verificación previa de las condiciones operativas del Camión
Grúa Hiab como mínimo de 15 Ton, Check List diario de los equipos
y/o realizar el permiso verde.
2.3.6. Previo al levante de la carga se deberá inspeccionar los
elementos de izaje: estrobos, grilletes y eslingas se encuentren en
buenas condiciones físicas.
2.3.7. Revisar la estabilidad de los puntos de apoyo considerando
el tipo de terreno. Utilizar bases de madera para su nivelación.
2.3.8. Planificar los trabajos en cuanto al radio de giro y punto donde
se depositará la carga de acuerdo al diagrama de carga del camión
grúa.
2.3.9. Las cargas deberán ser guiadas con vientos de largo
adecuado a fin de evitar que oscile durante la maniobra.
2.4 Atropello 2.4.1. El operador-chofer deberá verificar que no se encuentren
personas cerca de su operación, así mismo deberá haber aprobado
el respectivo curso de manejo a la defensiva.
2.4.2. Se deberán respetar las velocidades máximas permitidas en
el proyecto.
2.4.3. Los peatones deben mantener su distancia respecto a los
vehículos. Evitar cruzar por detrás del vehículo o por donde el
operador no pueda verlo.
2.5 Colisión con 2.5.1. Al inicio de los trabajos cumplir con el check list diario de los
otro vehículo o con equipos.
las instalaciones
2.5.2. Revisar las alarmas de retroceso que deberán estar
operativos.
2.5.3. Mantener distancia respecto a otro vehículo o instalaciones.

2.5.4. Se deberá contar con Señaleros y el rigger para realizar la


descarga de los Instrumentos y válvulas del camión grúa.
2.6 Contaminación 2.6.1. Mantener en buenas condiciones los equipos con el
de mantenimiento respectivo.
Suelo(proyección
2.6.2. Disponer de un kit contra derrames.
de hidrocarburos)

3.1 Caída de 3.1.1. Verificar que los accesorios de izaje estén en buenas
Objetos(carga condiciones, estas deberán contar con la cinta de inspección del
izada) color del mes.
3.1.2. Verificar que los bultos estén bien amarradas y arriostradas al
camión.

3.- Descarga de 3.1.3. Contar con un rigger calificado para el estrobado de la carga y
maniobras de izaje.
Instrumentos y
Válvulas 3.1.4. No se permitirá el tránsito peatonal de personas debajo de la
carga suspendida.
3.1.5. Verificación previa de las condiciones operativas del Camión
Grúa Hiab como mínimo de 15 Ton y del Camión Plataforma y
Check List diario de los equipos.
3.1.6. Previo al levante de la carga de Instrumentos y Válvulas se
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 8 de 22
INSTRUMENTOS

deberá inspeccionar los elementos de izaje: estrobos, grilletes y


eslingas se encuentren en buenas condiciones físicas.
3.1.7. Chequear la estabilidad de las patas de apoyo considerando
el tipo de terreno, si es poco estable usar base de madera para su
nivelación.
3.1.8. Planificar los trabajos en cuanto al radio de giro y punto donde
se depositará la carga de acuerdo al diagrama de carga del camión
grúa.
3.1.9. Las cargas deberán ser guiadas con vientos de largo
adecuado a fin de evitar que oscile durante la maniobra.
3.2. Sobre Esfuerzo 3.2.1. No se deberá levantar en forma manual más de 25 kg por
físico por posturas persona.
inadecuadas o
3.2.2. Entrenamiento del personal en técnicas de levante y
forzadas
manipulación de carga.
3.3. Atrapamiento 3.3.1. Verificar las condiciones de los accesorios de montaje a
o aplastamiento de emplear (eslingas) previa a la maniobra.
extremidades
3.3.2. Mantener las coordinaciones antes y durante las maniobras
de la descarga.
3.3.3. No ubicarse en las proximidades y/o parte inferior de la carga.

3.4. Caídas a nivel 3.4.1. Accesos claramente definidos y despejado de obstáculos.

4.1. Golpes/Caídas 4.1.1. Mantener las áreas libres de obstáculos, ordenadas,


a nivel señalizadas y concentrado en la actividad
4.- Transporte 4.2. Sobre esfuerzo 4.2.1. Posicionamiento adecuado.
manual de (lumbalgias)
Instrumentos
4.2.2. Evitar levantar pesos excesivos mayores de 25 Kg

5.1 Caídas a nivel 5.1.1. Mantener las áreas libres de obstáculos, ordenadas,
señalizado y demarcado.
5.2 Atrapamientos 5.2.1. Verificar las condiciones de los accesorios del montaje a
emplear.
5.2.2. Mantener las coordinaciones antes y durante la instalación de
instrumentos.
5.2.3. Inspección de herramientas. No usar herramientas hechizas

5.3 Golpes/Cortes 5.3.1. Verificación de buen estado del equipo, hacer Check list.
5.- Montaje de
Instrumentos 5.3.2. Personal capacitado para uso de amoladoras con guardas,
taladros y estar concentrado cuando lo utilicen
5.3.3. Mantener distancias adecuadas entre los trabajadores de
cada actividad.
5.3.4. Uso de guantes Kevlar cuando realicen actividades de corte

5.4 Proyección de 5.4.1. Protección facial. Empleo de careta facial adosado al casco y
partículas. con lentes de seguridad
5.4.2. Tener el permiso de trabajos en caliente autorizado.
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 9 de 22
INSTRUMENTOS

5.4.3. Se debe confinar el área de trabajo mediante mantas


ignifugas, certificadas en trabajos en altura o biombos protectores
para trabajos a nivel
5.5 Soldadura 5.5.1. Verificación del estado y/o operatividad del equipo (Hacer
Eléctrica. Check list.)
5.5.2. Para operar aplicar procedimiento de trabajos en caliente

5.5.3. Tener el permiso de trabajos en caliente autorizado

5.5.4. Proteger instalaciones inferiores con respecto al punto de


soldadura con mantas ignifugas.
5.5.5. Los tableros eléctricos deben estar protegidos con
interruptores termomagneticos y disyuntores diferenciales.
5.5.6. Si el equipo no opera no intervenir el equipo. Llamar a
personal de mantenimiento eléctrico para su verificación.
5.6 Resane de 5.6.1. Adjuntar e inducir al personal sobre la hoja de datos de
pintura. seguridad de la pintura.
5.6.2. El trabajador debe llevar una copia de la hoja de datos de la
pintura (MSDS) y diluyente que utiliza
5.6.3. El envase de la pintura diluyente tendrá un rotulo con nombre
de la sustancia y los índices de riesgo según los colores
establecidos por la NFPA
5.6.4. Los envases de pintura y diluyentes deben estar en su
bandeja de antiderrame
5.6.5. Usar traje Tíbet.

5.6.6. Usar respirador de doble vía para no infestarse

5.7. Sobre Esfuerzo 5.7.1. Posicionamiento adecuado.


lumbalgias
5.7.2. Evitar levantar pesos excesivos mayores de 25 Kg

5.8. Caídas de 5.8.1. Las herramientas deberán estar amarradas para evitar su
Objetos caída
5.8.2. Personal involucrado en el trabajo debe estar fuera del área
de influencia, el área debe estar demarcada y señalizada
5.9. Caídas de 5.9.1. Capacitación y entrenamiento en sistema de protección contra
Altura caídas
5.9.2. Verificación de estabilidad de andamios y plataformas de
trabajo, colocando tarjetas verdes como operativo y roja cuando
este fuera de servicio o en proceso de armado
5.9.3. Inspección diaria del arnés (check list antes de su uso)

5.9.4. Emplear el arnés de cuerpo entero certificado con doble línea de vida a partir
de 1.8 mt.
5.10. Contactos 5.10.1. Se debe verificar la operatividad de los equipos electicos portátiles a
con energía emplear
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 10 de 22
INSTRUMENTOS

eléctrica. 5.10.2. No usar herramientas que tengan las tomas o los cables eléctricos de las
extensiones gastados o dañados
5.10.3. Los accesorios empleados en las extensiones eléctricas deberán ser del tipo
industrial.
5.10.4. Los tableros eléctricos deberán estar aterrados y protegidos con
interruptores termomagneticos y disyuntores diferenciales
6.1. Atrapamientos 6.1.1. Verificar las condiciones de los accesorios a emplear
por el uso de
knock-out punch
6.1.2. Mantener las coordinaciones antes y durante la perforación del tablero de
control, uso de guantes kevlar
6.2. Cortes 6.2.1. Uso de guantes kevlar para el decapado del cable
/Incrustaciones
6.3. Caídas a nivel 6.3.1. Mantener las áreas libres de obstáculos ordenadas y señalizadas

6.4. Atrapamientos 6.4.1. Verificar las condiciones de prensa terminal


con prensa
terminal
6.4.2. Inspección de herramientas, no usar herramientas hechizas
6.- Conexionado
6.5. Contactos con 6.5.1. Se debe verificar la operatividad de los equipos electicos portátiles a emplear
energía eléctrica
por el uso de
6.5.2. No usar herramientas que tengan las tomas o los cables eléctricos de las
pistola de calor y
extensiones gastados o dañados
luminaria
6.5.3. Los accesorios empleados en la extensión eléctrica deberán ser del tipo
industrial.
6.5.4. Los tableros eléctricos deberán estar aterrados y protegidos con
interruptores termomagneticos y disyuntores diferenciales
6.5.5. No usar cables eléctricos con empalmes

8. PERSONAL ASIGNADO AL TRABAJO

Mano de Obra:
o Capataz Instrumentista
o Operarios Instrumentista
o Oficiales Instrumentista
o Ayudantes.
o Operador de grúa calificado(cuando aplique)
Rigger calificado. (Cuando aplique

9.- RESPONSABILIDADES

Gerente de Construcción.
 Liderar, organizar, coordinar y supervisar la adecuada implementación del
presente procedimiento, dentro del marco de aplicación de las políticas y
estándares establecidos por el cliente.
 Comunicar oportunamente al Cliente los temas referidos a restricciones,
interferencias y riesgos que amenacen las metas y objetivos del Proyecto.
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 11 de 22
INSTRUMENTOS

Jefe de Área y Supervisores.


 Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente los trabajos en
campo de acuerdo a lo indicado en el presente documento acorde con los
planos, especificaciones técnicas y normas aplicables.
 Coordinar las actividades diarias, cumpliendo con el cronograma de obra y
de acuerdo a los planos y especificaciones técnicas del proyecto.
 Identificar los elementos o conjunto de elementos que necesiten un análisis
especial por lo crítico del trabajo coordinando con oficina técnica la
propuesta más adecuada para cada situación.
 Llevar a cabo el cumplimiento del presente procedimiento.
 Divulgar al personal a cargo el presente procedimiento.

Área de Aseguramiento y Control de Calidad de Obra


 Verificar que el supervisor y personal encargado de las actividades de
montaje tengan el adecuado conocimiento del procedimiento.
 Verificar el cumplimiento del presente Procedimiento

Área de Oficina Técnica


 Entregar documentación actualizada.

Departamento de HSEC
 Verificar que dicha actividad se desarrolle cumpliendo los procedimientos
establecidos, de acuerdo al manual HSEC del proyecto.
 Asesorar a todos los integrantes del desarrollo de esta actividad sobre los
riesgos y medidas a tomar.
 Elaborar en conjunto con el responsable de la disciplina de estructuras la
matriz de riesgos para esta actividad.

Rigger
 Supervisar el desplazamiento de las grúas por los caminos y posicionarlas
 Permanencia al 100% en el sitio durante las maniobras normales o críticas.
 Verificar que todos los accesorios que se usarán en el izaje estén en
óptimas condiciones de uso y seguridad y debidamente inspeccionados.
 Asegurar que el estrobamiento de la carga es correcto y seguro.
 Dirigir al operador de la grúa en las maniobras de izaje.

Operador de Equipos
 El operador debe contar con su licencia vigente y clasificación, de acuerdo
al equipo a conducir u operar.
 Mantener en su poder su licencia de conducir y su licencia interna en todo
momento.
 Tiene la responsabilidad de velar por la seguridad de la maniobra, debiendo
para toda maniobra que se salga fuera del rango de operación segura del
equipo.
 Debe conocer la especificación de maniobras críticas y normales.

Trabajadores
 Entender y cumplir con los pasos descritos en el presente procedimiento,
teniendo como prioridad el cumplimiento de los procedimientos de
seguridad, medio ambiente y calidad.

10. PROCEDIMIENTO.
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 12 de 22
INSTRUMENTOS

10.1 Trabajos Previos


 Previo al traslado de los instrumentos del almacén de SMI se realizara una
inspección para verificar que no esté dañado y cumpla con los estándares
y especificaciones técnicas del proyecto.
 Como el peso del equipo es menor de 5Tn se trasladará a su punto de
montaje con un camión grúa como mínimo de 12Tn teniendo su tabla de
carga de la grúa para asegurarse que no se está sobrepasando el límite de
izaje del camión grúa 75% de su capacidad. El traslado se realizará con
velocidad controlada 30km/hr.
 Cuando los instrumentos ya han sido desembalado también se pueden
trasladar al laboratorio mediante camioneta, teniendo en cuenta que un
trabajador al cargar debe tener una buena postura y no puede cargar más
de 25 kg
 La persona debe contar con:
 P & ID
 Diagrama de lazo
 Planos de construcción, donde se encentra ubicado los
instrumentos
 240K-C2-0000-70F Típico de Instalación de Instrumentos

10.2 Ejecución de Trabajo


Antes de llevar a cabo los trabajos se debe tener presente:
 El desarrollo del AST para prevenir las situaciones de riesgo
 En el punto de instalación de instrumentos de acuerdo a los planos
aprobados del proyecto, se deben determinar cuáles serían las rutas de
evacuación y los puntos de reunión, para que el personal pueda salir hacia
los mismos, en caso de alguna emergencia.
Los trabajos que necesiten andamios, se coordinará con la cuadrilla de
andamieros para que procedan armar los andamios de acuerdo al
procedimiento. Montaje y Uso de Andamios, los andamios contaran con
tarjeta roja mientras sean armados (o desarmados), deberán estar con su
tarjera color verde y su check list antes de ser utilizadas. El personal
estará capacitado para realizar trabajos en altura, contara con las
respectivas inducciones y autorización (carnet de altura), también se
utilizaran escaleras de acuerdo al procedimiento. Control de Riesgo de
Caídas en las Salas Eléctricas Nuevas y Exterior (campo).
o Las escaleras portátiles (rectas, de uno o varios cuerpos, y de
tijera), no presentarán rajaduras, abolladuras ó daños a su
estructura ó peldaño, tendrán pie antideslizante.
o Antes de su uso de la escalera se realizará Ckeck List
o En cualquier escalera, se suba y baje de las escaleras de frente y
con las manos libres. siempre tendrá 3 puntos de apoyo. Se
utilizarán bolsa de cuero o mochilas para transportar herramientas
y no lo utilizará simultáneamente por 2 trabajadores.
o Las escaleras rectas se deberán asegurarse amarrándolas en el
extremo superior o utilizarlo con un ayudante que las sujete
firmemente en el transcurso del trabajo. También los materiales o
herramientas se podrán izar usando una cuerda
o Cuando se utilice una escalera para acceder de un nivel a otro, el
extremo superior debe sobresalir 1.00 m de altura desde el punto
de apoyo de la escalera
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 13 de 22
INSTRUMENTOS

o La escalera portátil rectas ó tijera no se colocará sobre andamios,


mesas o cajas ni se pisará sobre los tres últimos peldaños.
 Los trabajos que necesiten permisos de trabajos en espacio confinado, el
personal estará capacitado para realizar este trabajo y contara con su
respectiva inducción antes de realizar el trabajo se medirá el nivel de
oxigeno que deba estar entre 19.5 y 23.5%.
Los trabajos que necesita realizar retoque de pintura, el personal estará
capacitado para realizar este trabajo y contara con su respectiva inducción
(manejo de materiales peligrosos).

10.3 Instalación de los instrumentos y sus soportes


Previo a la instalación, se verificará que el instrumento este conforme a la
hoja de datos, que todos sus partes y accesorios estén completos, que
no presente daños físicos y que haya sido contrastado por el laboratorio de
campo fijándose si tiene adjunto el stiker de contrastado, en caso de no
tenerlo no se procederá a instalarlo y se devolverá al laboratorio de
campo.
Los instrumentos serán instalados en su respectivo soporte e
interconectados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante,
especificaciones técnicas, típicos de instalación, planos aprobados,
Manual de Vendor de Molinos y normas aplicables.
Al instalar los soportes se deberá verificar la ubicación y su aplome
verificando si el soporte es empernado a su base ó soldado se realizarán
de acuerdo al documento PdRGA-PETS-09, en este caso último después
del soldeo se realizará el retoque de pintura de acuerdo al
PROCEDIMIENTO PARA RESANE DE PINTURA EN ESTRUCTURAS
METÁLICAS PC-PNT-01_0
Para instalar las cajas de paso (JB) en el campo, su ubicación está
definida por los planos del proyecto debido por la disposición de su
canalización así mismo se tendrá en cuenta de no interferir con el paso
peatonal ó escaleras de acceso.
Los soportes de las cajas de paso (JB) serán conforme a típicos de
montaje y planos, Para instalación instrumentos deberán ser instalados de
acuerdo a las elevaciones indicadas en los planos, esta verificación se
realizará con topógrafo. Si hubiera alguna discrepancia de los niveles se
consultará a la supervisión para su correcta instalación.
Todos los componentes y piezas serán adecuadamente montadas,
interconectadas y aseguradas de acuerdo a los Detalles Típicos de
Instalación.
En el montaje de un instrumento, se debe elegir una orientación apropiada
que considere las facilidades de acceso para operación, visualización de
escalas o pantallas, mantenimiento, reparación. Todos los instrumentos,
deben ser accesibles, de igual manera, es condición necesaria asegurar
que, la ubicación de montaje de los instrumentos, no limite el tránsito de
personas.
Los instrumentos deben montarse cerca de la conexión de proceso, tanto
como sea posible, sin perder de vista los requerimientos de accesibilidad
establecidos.

10.4 Manómetros, interruptores de presión, flujo y Transmisores de Presión


Los instrumentos deberán montarse de acuerdo con los planos de detalle
de instalación y conexión y de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Los materiales utilizados, deberán ser aquellos indicados en la
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 14 de 22
INSTRUMENTOS

lista de materiales incluidos en los planos de detalle de instalación y


conexión.
Los instrumentos no deben ser montados sobre o en las cercanías de
línea de proceso calientes u otros equipos sujetos a temperaturas
superiores a 50 ºC. Se requiere una distancia mínima de 30 cm, entre
instrumento y cualquier superficie caliente. Excepción a esto, son los
instrumentos expresamente especificados, para operar a temperaturas
mayores. Así mismo, no se instalaran instrumentos bajo cañerías, que
puedan estar sujetas a goteo o derramamiento de líquido.
Durante el montaje de un instrumento, se debe elegir una orientación
apropiada que considere las facilidades de acceso para operación,
visualización de escalas o pantallas, mantención, reparación y/o
calibración. Todos los instrumentos, deben ser accesibles, o proveer los
medios para lograr su accesibilidad. De igual manera, es condición
necesaria asegurar que, la ubicación de montaje de los instrumentos, no
limite el transito expedito de personas.
Los instrumentos deben montarse cerca de la conexión de proceso, tanto
como sea posible, sin perder de vista los requerimientos de accesibilidad
establecidos.
En el caso de transmisores de flujo y válvulas de control, se verificara los
PID para comprobar dirección de flujo,
Los cabezales de presión y suministros de aire se soportaran
adecuadamente.
Los instrumentos contaran con su respectiva placa de identificación

10.5 Los termómetros, termo pozos y medidores de presión


Están montados en línea, deberán quedar visibles desde plataforma de
operación y accesibles desde gradas o plataformas adyacentes. Además,
deberán ser montados de tal forma, que se auto drenen cuando la línea
principal de desocupe.
Especial cuidado se ha de tomar en la instalación de instrumentos
actuados por presión, que posean sello químico, con el objeto de evitar una
ruptura de diafragma. Los sellos, por ningún motivo deberán ser
desmontados de su posición de fábrica.
Los soportes y elementos de fijación serán de acuerdo a típicos y planos
del proyecto para su correspondiente montaje y conexión a tierra;
Los cortes soldaduras y perforaciones deberán efectuarse con limpieza y
precisión. Finalizada la instalación del instrumento, este conjuntamente con
su soporte, abrazadera y cableado, deberá presentar una apariencia limpia
y compacta.

10.6 Instalación de instrumentos en panel.


Los instrumentos de montaje en panel serán montados de acuerdo con las
indicaciones de los planos y especificaciones del fabricante. Se instalará
y/o modificará los conductores cuando sea necesario, para instalar los
instrumentos en panel. Todos los conductores serán instalados en orden y
como se vayan terminando.
La instalación de los instrumentos será cuidadosamente ejecutada, de
modo que se eviten averías.

10.7 Instalación de Instrumentos Eléctricos (instrumentos de fajas).


K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 15 de 22
INSTRUMENTOS

Todos los conductores de instrumentación correrán en conductos o en


bandejas de acuerdo con los planos de interconexión de instrumentos, y a
una distancia mínima de 600 mm. de cualquier otra bandeja de cables o
cables de alta tensión.
El conductor y/o cable de alivio, de la instrumentación electrónica deberá
ser acoplado y aislado con cinta en el instrumento y luego conectado al
bloque terminal de tierra en el panel de control y/o consola de control.
Todos los conductores de alivio en el bloque terminal, serán conectados a
una barra única de tierra.
Los conductores de alimentación para los instrumentos no correrán en el
mismo ducto o bandeja que los conductores de instrumentos electrónicos,
conductores de extensión de termocupla y conductores de señal de
instrumentos especiales.
La preparación del cable y conexiones de cableado estarán de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
Todos los conductores de control de los instrumentos deberán ser
codificados para permitir su pronta identificación y fácil determinación de su
curso.
Se deberá colocar un número a cada conductor de acuerdo con las
indicaciones de los planos; usando marcadores de cables apropiados.
La instalación de conductos, cables, soportes, bandejas, cajas, puesta a
tierra, etc. para la instrumentación electrónica estará de acuerdo con las
especificaciones eléctricas, en los casos requeridos.
El Supervisor deberá chequear las señales de continuidad de los
Instrumentos, hasta los respectivos racks de control, dejando los equipos
listos para las pruebas de preparación (Pre-Ops).

10.8 Instalación de Instrumentos y RTD en Equipos (Molinos)

Verificar que los instrumentos y RTD no presente daños físicos.


Verificar si el instrumento ó RTD ha sido contrastado por laboratorio de
campo fijándose si tiene adjunto el stiker de contrastado, en caso de no
tenerlo no se procederá a instalarlo y se devolverá al laboratorio de campo.
Los instrumentos ó RTD de los rodamientos del trunnion y devanados
serán instalados en su respectivo soporte e interconectados de acuerdo
con las recomendaciones del fabricante, especificaciones técnicas, típicos
de instalación, planos aprobados, Manual de Vendor de Molinos y normas
aplicables.

En el tanque del sistema de lubricación se verificará su actuación del


Heater y del termostato con su interruptor de nivel bajo
Se instalará los transmisores de presión en las líneas de alta presión y que
están en buena condición operable.
Se instalará los transmisores de temperatura en el compartimiento del
depósito de aceite y que están en buena condición operativa.
Se instalará el interruptor de nivel en los compartimientos condicionados
del depósito de aceite y que están en buena condición operativa.

10.9 Instalación de instrumentos Neumáticos


Todos los servicios deberán ser hechos perfectamente aplomados y
correctamente instalados con relación a las líneas de las superficies
indicadas, con buena presentación y de modo que sirvan para la finalidad
que se destinan. Todos los elementos y piezas serán soportados e
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 16 de 22
INSTRUMENTOS

instalados adecuadamente, asegurados unos a otros y anclados en el


lugar.
Las líneas simples o dobles de tuberías serán soportadas en canaletas.
Las curvas, tees, etc. de canaletas fabricadas en obra y los parches serán
pintados con anticorrosivo de pigmento de zinc y acabado con pintura del
mismo color de la canaleta.

10.10 Aplicación general de tuberías.


Tuberías de 1/2” de diámetro externo deberán ser usadas para líneas de
impulso de instrumentos y de muestreo a menos que se especifique lo
contrario.
Tuberías de 3/4” de diámetro externo, deberán ser usadas como líneas de
purga de aire o gas para las tuberías de los indicadores de nivel de
tanques.
Tuberías de 1/4” de diámetro externo deberán ser usadas para:
- Todas las líneas de transmisión neumáticas, de los sistemas de
medida y control neumático.
- Las líneas de alimentación de aire para los instrumentos neumáticos.
- Tramos cortos, donde se requieran curvaturas de radio pequeño o se
requiera un buen acabado

10.11 Tuberías de Instrumentación (Tubing)


Se verificara que todas la tuberías (tubing) estén libres de rasguños,
deformaciones o daños.
Todas las tuberías de instrumentos (tubing) serán instaladas con un buen
acabado, sin ondulaciones, sin curvas de radio pequeño, sin
achatamientos. Debe tenerse cuidado para mantenerlos libres de
materiales extraños. Todos los extremos abiertos de tuberías y conexiones
serán taponadas para evitar la entrada de suciedad, humedad y escorias.
Los recorridos de tubería (tubing) se harán de forma que se eviten la
acumulación de aire comprimido en los puntos altos o bajos de las tomas.
La tubería será del material necesario especificado por el fabricante, el
ajuste será realizado de acuerdo a la recomendación hecha por el
fabricante.
Los diámetros y espesores de pared de tubing serán examinados para
verificar que estén correctos. Los extremos de los tubos serán cortados con
escuadras y escariados para mover todas las imperfecciones; los cortes
deberán ser hechos con cuidado de modo de mantener la tubería redonda.
Esto es esencial para evitar problemas durante la instalación.
Cuando sea necesario el doblado del tubing, se realizara con un doblador
de tubing según las recomendaciones del fabricante del doblador.
Las longitudes en exceso de los capilares serán enrolladas con cuidado y
aseguradas, una ubicación recomendada para esos excesos es cercana a
los instrumentos para máxima protección.
Toda la tubería de instrumentación (tubing), accesorios y válvulas,
ubicadas entre válvula de corte del proceso y el instrumento, deberá ser
concordante con lo señalado en el detalle de instalación y conexión
respectivo.
Se deberá proveer uniones y coplas, que permitan desmontar el tubing de
los equipos, válvulas, medidores, etc. Así mismo, uniones y coplas deberán
ser instaladas en aquellas líneas, que signifiquen interferencia con el
manejo o transporte de equipos.
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 17 de 22
INSTRUMENTOS

El tubing no deberá interferir con las pasarelas de acceso a equipos,


instrumentos, tableros y válvulas.

10.12 Conexionado y Cableado de Instrumentos

El tendido de cables de señal de instrumentos y de control, como


asimismo, el de tubería eléctrica y bandejas porta conductores, deberá
adecuarse a los estándares de construcción Eléctrica.
El conexionado de señal, tierra y alimentación, se realizara de acuerdo a
los diagramas de lazo, diagramas de alimentación eléctrica e indicaciones
de fabricante.
El tendido de cables de instrumentación, deberá efectuarse a través de
cañerías para uso eléctrico (conduits) y bandejas porta conductores con
separadores que permitan realizar una separación física entre los cables de
fuerza y de control.
Los instrumentos y paneles de control, deberán ser cableados de acuerdo
a los diagramas eléctricos y de instrumentación
En el conexionado en los tableros de control (DCS) los shields de los
cables de instrumentos deben conectarse a la barra de puesta tierra de
instrumentación (aislada) según los planos, en caso de que en los planos
no se indique que se debe conectar los shields dentro de los tableros de
control (DCS), se consultara a la supervisión SMI para definir acción a
tomar.
En el conexionado de los instrumentos en campo, el conexionado de los
shields de los cables de instrumentación, serán de acuerdo a los planos de
conexionado del proyecto.
Al ingresar los cables de instrumentación a los diferentes tableros de
control, Junction Box, etc., se conservara la integridad de la cobertura del
cable dentro de los mismos, y se realizara la decapación de cable solo
unos centímetros antes de las derivaciones hacia los puntos de conexión.

Preparar los cables de control y de señal de acuerdo al arreglo de


acometida de las tuberías conduit que han ingresado a los paneles de
Control ó Instrumentos, teniendo en cuenta la Tabla 1 que es el porcentaje
de llenado de los cables en las tuberías conduit de acuerdo al NEC 2005

TABLA 1

Después que los cables de control y señal están dentro de los Paneles de
control e Instrumento, se realizará el decapado del cable, se aplicara entre
el cable y los hilos tres capas de cinta autofundente Scotch 23 de 3M cada
capa debe estar traslapado medio ancho de la cinta (medio traslape), luego
aplicar tres capas de cinta de acabado Scotch Super 33+, cada capa debe
estar traslapado medio ancho de la cinta (medio traslape).
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 18 de 22
INSTRUMENTOS

Luego se realizará la prueba de continuidad del cable y de hilo por hilo a


sus respectivos paneles de control e instrumentos con el fin de verificar la
correcta conexión, en esta etapa de prueba se colocarán tag provisional a
los hilos del cable.
Luego que se ha realizado el peinado de los hilos de cables se realizará la
prueba de continuidad y esta prueba se registrara de acuerdo al
procedimiento.
Se colocará los tags definitivos con una pistola de calor para contraer el tag
termo contraíble, sobre el cable e hilos de acuerdo a las especificaciones
del proyecto.
Coloque los terminales de compresión a cada hilo del cable y prense con
una prensa terminal a cada terminal y luego proceda a conectar a su
respectivo block de borneras ó instrumento
Marcar con color amarillo en el esquema de conexionado los hilos del cable
de control que ha sido conectado.

 En caso de emergencias se procederá a la activación de la respuesta a


emergencia con la brigada de rescate de la siguiente manera:
o La persona presente en el momento de la emergencia,
comunicará al supervisor de campo y de prevención de riesgos
mediante comunicación verbal, telefónica o radial del suceso,
quienes comunicarán a la Central de Emergencias CEL:
054381515 anexo 2222 o y a la Supervisión de SMI.
o Se acordonará el área para el traslado de la brigada hacia el lugar
de la emergencia.
o Para el rescate del trabajador se convocará a la brigada, quienes
evaluarán las condiciones del accidentado y procederán a
trasladarse hacia el lugar donde ocurrió el evento.
o La brigada de emergencia realizará el rescate del trabajador y lo
estabilizará, evaluando la situación y comunicando a la
ambulancia del Policlínico para su traslado.

 Retiro de las materiales de desecho hacia el botadero.


 Limpieza zona de trabajo.

11.- ANEXO
Tabla de conductores

Montaje de transmisores
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 19 de 22
INSTRUMENTOS

Montaje de instrumentos de temperatura


K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 20 de 22
INSTRUMENTOS

Montaje de Manómetros

Montaje de Instrumentos de Nivel


K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 21 de 22
INSTRUMENTOS

Montaje de soportes de Instrumentos

Montaje de Soportes de JB
K117-C2-PTE-I-002
SOCIEDAD MINERA CERRO VERDE S.A.A
Revisión: 0
A6CV-60-K117 AREA 2 CONCENTRATOR - ELECTRICAL,
INSTRUMENTATION, & CONTROL SYSTEM Fecha: 13/08/2014
INSTALLATION
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ESPECIFICO Ref.: NA

PROCEDIMIENTO GENERAL INSTALACION DE


Página 22 de 22
INSTRUMENTOS

Conexión de Válvula

También podría gustarte