Unicon: Cpg-..Avc
Unicon: Cpg-..Avc
UNIcon
CPG-..AVC
Indice
1 Notas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Importancia del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Exclusión de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.1 Instalación de cables de control acorde con la compatibilidad
electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Conexión de la tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.3 Tensión de salida 0...10 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.4 Entrada digital (D1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.5 Salida de relé “K1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.6 Interfaz RS-485 para MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.6.1 Direccionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.7 Entrada para sensor de temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . 13
8 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1 Sensor de presión 4.00 y regulación de presión 4.01 + 4.02 . 17
8.1.1 Ajustes básicos 4.00 ... 4.02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8.1.2 Ajustes para el servicio 4.01 + 4.02 . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.2 Esquema de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.3 Medidas [mm] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9.4 Nota del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9.5 Nota sobre el servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2 Almacenamiento
• El aparato debe almacenarse en el embalaje original en un lugar seco y protegido
contra las influencias climáticas.
• Evite una exposición a efectos extremos de calor o frío.
• Evitar tiempos de almacenamiento demasiado largos (nosotros recomendamos,
como máximo, un año).
4 Montaje
• ¡Antes del montaje, desembalar el equipo y comprobar si existen daños de transpor-
te!
• Montar el equipo sobre una superficie limpia y con suficiente capacidad portante. ¡No
tensarlo demasiado!
• Utilizar la plantilla para taladros impresa en el embalaje del equipo para marcar los
orificios de fijación.
11 mm
Bohrschablone
drilling template
Gehäuse
housing
111 mm
83 mm
Schraube
max 4,5 mm
screw max
4,5 mm
91 mm
Gehäuse / housing
106 mm
5 Instalación eléctrica
5.1 Instalación de cables de control acorde con la compatibilidad elec-
tromagnética
A fin de evitar interferencias, debe mantenerse siempre una distancia suficiente hacia
los cables de red y a los cables de motor.
Cuando se utiliza un cable apantallado, el apantallado debe estar conectado de un solo
lado en la entrada de señal (del aparato de evaluación) con el cable de puesta a tierra
(¡tan corto como sea posible y de baja inducción!).
¡Precaución!
• ¡Las salidas de varios equipos no deben interconectarse entre sí!
• Si ocurre un fallo del módulo de regulación o una interrupción de la señal del valor
predeterminado de 0...10 V, todos los ventiladores EC/reguladores del número de
revoluciones conectados en paralelo ya no se pueden activar. ¡Es decir, todos los
ventiladores se detienen!
Addressing
Addressing
Addressing
Addressing
MODBUS MODBUS MODBUS MODBUS
(RS-485) (RS-485) (RS-485) (RS-485)
A B A B A B A B
GND ID1 GND ID2 GND ID1 GND ID2
(D+) (D-) (D+) (D-) (D+) (D-) (D+) (D-)
11.03.2014
v_am_modbus_connect.vsd
Las conexiones para MODBUS “A (D+)”, “B (D-)” están duplicadas en el módulo e internamente
conectadas entre sí.
Información
• Es imprescindible cerciorarse de que la conexión sea correcta, es decir que “A (D+)”
debe estar conectada también a los siguientes equipos en “A (D+)”. Esto aplica
también para “B (D-)”.
• Adicionalmente debe establecerse una conexión “GND”, dado que un potencial
desigual (¡superior a 10 V!) conduce a la destrucción de la interfaz RS-485 (p. ej.,
caída de rayo).
• A excepción de la conexión de datos “A (D+)”, “B (D-)” y “GND” (con direccionamiento
automático, además “ID1” - “ID2” ver el siguiente capítulo), no se debe utilizar ningún
otro conductor del cable de datos.
• Cerciorarse de que haya suficiente distancia hasta los cables de red y del motor (mín.
20 cm).
• Se pueden interconectar directamente entre sí, como máximo, 64 usuarios, y otros 63
usuarios más a través de un repetidor.
26.02.2007
v_modbus_verbindung.vsd
Apantallamiento
El uso de cables apantallados normalmente no es necesario, pero ofrece una mayor
protección contra perturbaciones electromagnéticas, especialmente contra altas fre-
cuencias. La eficacia del apantallado depende, sin embargo, de una instalación cuida-
dosa del cable.
Si se utilizan cables apantallados, el apantallado debe estar colocado al menos en uno
de los lados en “PE” (de preferencia en la conexión maestra). ¡En caso de un contacto a
ambos lados del apantallado se ha de prestar atención a las posibles corrientes de
compensación que se puedan presentar!
A
MODBUS
(RS-485)
(D+)
B
(D-)
GND
A-G-247NW
Addressing
Addressing
Addressing
Addressing
16.05.2018
v_modbus_autoadr_ctg_cpg_c.vsd
Procedimiento
1. El equipo debe montarse y conectarse de conformidad con el manual de instruccio-
nes.
2. Debe comprobarse nuevamente que todas las conexiones se hayan realizado
correctamente.
3. La tensión de red debe coincidir con las especificaciones en la placa de caracterís-
ticas.
4. En BASE SETUP ajustar el tipo de operación, la unidad y el rango de medición e
igualar el sensor.
5. Para los tipos de operación 4.01 , 4.02 , 5.01 , 5.02 ajustar los parámetros para el
servicio de regulación en "SETTING".
Selección del grupo de menús (p. ej., BASE SETUP) con las teclas de flechas, hacia la
derecha mediante la tecla ▼ y hacia la izquierda mediante la tecla ▲.
Se puede acceder a los elementos de menú de los grupos de menús (p. ej. Mode)
mediante la tecla P. Las teclas de flechas permiten el desplazamiento hacia arriba y
hacia abajo dentro del grupo de menú.
Para realizar ajustes, debe accionarse la tecla P tras la selección el elemento de menú.
Cuando el valor ajustado hasta ahora empieza a destellar, debe ajustarse el valor con
las teclas ▼ + ▲ y, a continuación, se debe guardar con la tecla P. Para salir del menú
sin realizar ninguna modificación, se puede seleccionar la combinación de teclas “ESC”.
De esa forma se mantiene el valor ajustado originalmente.
▼ ▼
INFO ▲ SETTING ▲ BASE SETUP
P↓ ↑ Esc P↓ ↑ Esc P↓ ↑ Esc
100 Pa 100 Pa 4.01
Δp Setpoint 1 Mode
▲▼ ▲▼ ▲▼
100 Pa 100 Pa 1: metric
Setpoint 1 Setpoint 2 Units
▲▼ ▲▼ ▲▼
8 Programación
8.1 Sensor de presión 4.00 y regulación de presión 4.01 + 4.02
BASE SETUP
SETTING
Elementos de menú adicionales para los tipos de servicio 4.02 con adaptación
del valor nominal en función de la temperatura exterior.
Adaptación del valor nominal en función de la Con el tipo de operación Regulación de pre-
temperatura exterior sión se puede activar una compensación de
[Pa]
la temperatura exterior (conexión del sensor
S1 en los bornes "TF"-"TF").
S2
El “valor nominal 1” o el “valor nominal 2”
ajustado y activo es modificado por esta
función de forma automática, proporcional-
mente a la temperatura exterior medida (ver
INFO: SETPOINT CONTROL).
P-min.
AT
18.09.2014
-15 °C T-Band 30 °C
v_pressure_set_dep_outtemp.vsd
T-min. T-Start
S1 Valor nom. 1
S2 Valor nom. 2
P-min. Min. V. nom.
T-min Temperatura mín.
T-Start Reducción del valor nominal hasta quedar
debajo de esa temperatura exterior
T-Band Rango de temperatura
AT Temp. ext.
BASE SETUP
Serie C
Tamaño ZAbluefin Serie Vpro Serie M ZAvblue
Serie Cpro
Diámetro del rodete
K-Factor K-Factor K-Factor K-Factor
[mm]
225 47 57
250 60 68
280 75 86 86 95
315 95 112 96 120
355 121 144 142 150
400 154 180 172 200
450 197 220 217 240
500 252 291 274 320
560 308 360 400
630 381 445 480
710 530 490
800 670 620
900 850 789
1000 1050 999
1120 1250
El rango de medición del flujo de volumen [m3/h], [cfm], depende del rango de medición
seleccionado del sensor de presión [Pa], [in.wg] y del “factor K ajustado (EE.UU.)”. Este
se visualiza en el menú “INFO” bajo “Range qV”. Rango de medición máximo al
introducir el “factor K (EE.UU.) máximo posible respectivamente”
Rango de medición del flujo de volumen: máx. 65000 m3/h (38257 cfm) en función del
rango de medición ajustado y del factor K.
SETTING
Elementos de menú adicionales para los tipos de servicio 5.02 con adaptación
del valor nominal en función de la temperatura exterior.
Adaptación del valor nominal en función de la Con el tipo de operación Regulación de flujo
temperatura exterior de volumen se puede activar una compen-
[m3/h] sación de la temperatura exterior (conexión
S1 del sensor en los bornes "TF"-"TF").
S2
El “valor nominal 1” o el “valor nominal 2”
ajustado y activo es modificado por esta
función de forma automática, proporcional-
mente a la temperatura exterior medida (ver
INFO: SETPOINT CONTROL).
V-min.
AT
20.09.2017
-15 °C T-Band 30 °C
v_volume_set_dep_outtemp.vsd
T-min. T-Start
S1 Valor nom. 1
S2 Valor nom. 2
V-min. Min. V. nom.
T-min Temperatura mín.
T-Start Reducción del valor nominal hasta quedar
debajo de esa temperatura exterior
T-Band Rango de temperatura
AT Temp. ext.
INFO
Tipo operación
Visualización 4.00 4.01 4,02 5,00 5,01 5.02
Valor real tras la conexión de la tensión o después de salir de los menús de ajustes con la
combinación de teclas Esc.
0 Pa 0 Pa 0 Pa
Δp (0.000 (0.000 (0.000 - - -
in.wg) in.wg) in.wg)
0 m3/h 0 m3/h 0 m3/h
qV - - -
(0 cfm) (0 cfm) (0 cfm)
Indicación del valor nominal activo (en función de la activación a través de la entrada digital o del
timer Setpoint 1 o Setpoint 2).
500 Pa 500 Pa
1185 m3/h 1185 m3/h
Setpoint 1 - (2.000 (2.000 -
(697 cfm) (697 cfm)
in.wg) in.wg)
Regulación del valor nominal en los tipos de operación con compensación de la temperatura
exterior. El valor nominal 1/2 ajustado y activo es modificado mediante esta función de forma
automática, proporcionalmente a la temperatura exterior medida.
254 Pa
593 m3/h
Setpoint Control - - (1.000 - -
(349 cfm)
in.wg)
Rango de medición del flujo de volumen en función del rango de medición del sensor y del factor K
2371 m3/h 2371 m3/h 2371 m3/h
Range qV - - -
(1394 cfm) (1394 cfm) (1394 cfm)
tiempo
Time - 8:54 8:54 - 8:54 8:54
Versión de software
XXX 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00 1.00
Función Descripción
Control sign. 2A Ajustes de la función deseada (ver la tabla siguiente)
AO1 Function
Salida analógica A1 (bornes: A1, GND)
A1
No es posible ninguna asignación adicional (n.a. = no asignada) = no hay
AO1 Signal señal asignada.
OFF Inversión salida
AO1 Inverting
Función Descripción
OFF Sin función
Control sig. 2A Señal de regulación (ajuste de fábrica)
MODBUS sig. 17A Prescripción a través de registro MODBUS
Función Descripción
Fault indic. 2K Ajustes de la función deseada (ver la tabla siguiente)
DO1 Function
Relé salida K1 (bornes: 13, 14)
K1
No es posible ninguna asignación adicional (n.a. = no asignada) = no hay
DO1 Signal señal asignada.
OFF Inversión salida
DO1 Inverting
K1 Función Descripción
Sin función
OFF Los relés permanecen siempre en posición de reposo, es decir, cerrados.
K1
1 = abierto, bornes 13 - 14 puenteados
0 = desexcitado, bornes 13 - 14 no puenteados
13 14
10.11.2008
v_relais_k1_13_14.vsd
K1
Función Descripción
OFF Ajustes de la función deseada (ver la tabla siguiente)
DI1 Function
Asignación: entrada virtual <=> entrada real
• n. a. (no asignada) = no hay señal asignada (ajuste de fábrica)
n.a.
• Entrada digital D1 (bornes: 1, 2)
DI1 Signal
• Timer del reloj programador
• Interfaz MODBUS (bornes: A, B)
OFF Inversión entrada
DI Inverting
Para la misma asignación de función de las entradas digitales (aquí también
se incluye la función de timer) puede seleccionarse entre la operación Y y la
operación O.
Función Descripción
OFF Sin función (ajuste de fábrica)
Enable 1D Control a distancia del equipo Liberación “ON” / “OFF”
Extern Error 2D Mensaje de un fallo externo
Setpoint 1/2 5D Conmutación “Valor nominal 1” / “Valor nominal 2”
Posibles direccionamientos
Posibles direccionamientos
Función Descripción
OFF: sin función
ON: Mensaje de valor máximo activo
El mensaje "Limit Uout" se muestra en la pantalla cuando se sobrepasa el
OFF
valor límite ajustado para la modulación. El mensaje a través del relé depen-
Level Fuction de de la función programada (ver IO Setup), con la configuración de fábrica
(K1 Función = |2K | , no invertida) el relé se desexcita (bornes 13 - 14
interrumpidos).
0.0 V Si la modulación sobrepasa el valor ajustado “Level max.”, esto se notificará
Level min. hasta que el valor ajustado “Level min.” quede por debajo.
Rango de ajuste “Level min.”: 0...10 V
10.0 V
Rango de ajuste “Level max.”: 10...0 V
Level max.
El mensaje se retrasa en el intervalo de tiempo ajustado.
2s Rango de ajuste: 0 - 120 s.
Level delay Ajuste de fábrica: 2 sec.
1 1
0 0
A A
min max 100 % min max 100 %
1 1
0 0
A A
max min 100 % 11.05.2007 max min 100 % 11.05.2007
v_grenzwert_ausst_k1_i.vsd
v_grenzwert_ausst_k1_ni.vsd
A Modulación A Modulación
¡Punto de conmutación sin histéresis! Si "Level min." se ajusta en un valor superior a "Level max.",
sólo será efectivo "Level max.".
Función Descripción
OFF: sin función
ON: Mensaje de valor máximo activo
Los valores "Value min." y "Value max." se pueden ajustar por separado. La
unidad depende del tipo de operación seleccionado ( 4.. / 5.. ) y de la unidad
(metric/inch).
OFF
En dependencia del tipo de operación se muestra en la pantalla el mensaje
Actual Value Fnc "Limit Pressure" / "Limit AirVolume" cuando los valores límite ajustados para
el valor real se sobrepasan o se quedan por debajo.
El mensaje a través del relé depende de la función programada (ver IO
Setup), con la configuración de fábrica (K1 Función = |2K | , no invertida) el
relé se desexcita con el mensaje (bornes 13 - 14 interrumpidos).
0 Pa / 0 m3/h Se puede trabajar tanto con uno como con ambos mensajes de valor límite.
(in.wg / cfm) Si el valor real queda por debajo del valor ajustado "Value min.", esto se
notifica hasta que se vuelva a sobrepasar el valor ajustado (más 5 % de
Value min.
histéresis).
0 Pa / 0 m3/h Si el valor real sobrepasa el valor ajustado "Value max.", esto se notifica
(in.wg / cfm) hasta que el valor ajustado vuelva a quedar por debajo (menos 5 % de
Value max. histéresis).
El mensaje se retrasa en el intervalo de tiempo ajustado.
2s Rango de ajuste: 0 - 120 s.
Value delay Ajuste de fábrica: 2 sec.
Información
¡"Value max." siempre debe ajustarse en un valor más alto que "Value min."!
Ajustes:
2
1 - Value Min.: 200 Pa
- Value Max.: OFF
0
Analog IN
- Histéresis de conmutación 5 % (de 100 %)
50 % 100 % 11.05.2007
v_grenzwert_signal_k1_2.vsd
Ajustes:
3
1
- Value Min.: 200 Pa
- Value Max.: 800 Pa
0
Analog IN
- Histéresis de conmutación 5 % (de 100 %)
50 % 100 % 11.05.2007
v_grenzwert_signal_k1_3.vsd
Mensaje a través del relé “K1” (no invertida) IO Setup → K1 Función: limit act val 5K
Función Descripción
OFF: sin función
ON: Mensaje de valor máximo activo
Los valores "Temp min." y "Temp max." se pueden ajustar por separado.
En la pantalla se muestra el mensaje "Limit Temp." cuando los valores límite
OFF
ajustados para la temperatura exterior se sobrepasan o se quedan por
Actual Temp Fnc debajo.
El mensaje a través del relé depende de la función programada (ver IO
Setup), con la configuración de fábrica (K1 Función = |2K | , no invertida) el
relé se desexcita con el mensaje (bornes 13 - 14 interrumpidos).
-50.0 °C Se puede trabajar tanto con uno como con ambos mensajes de valor límite.
(-58.0°F) Si el valor real queda por debajo del valor ajustado "Temp min.", esto se
notifica hasta que sobrepase de nuevo el valor ajustado (más 5 % de
Temp min.
histéresis).
150.0 °C Si el valor real sobrepasa el valor ajustado "Temp max.", esto se notifica
(302.0°F) hasta que el valor ajustado vuelva a quedar por debajo (menos 5 % de
Temp max. histéresis).
El mensaje se retrasa en el intervalo de tiempo ajustado.
2s Rango de ajuste: 0 - 120 s.
Temp delay Ajuste de fábrica: 2 sec.
Información
¡"Temp max." debe ajustarse siempre en un valor más alto que "Temp min."!
Ajustes:
2
1 - Temp. Min.: 20 °C
- Temp. Max.: OFF
0
Analog IN
- Histéresis de conmutación 5 % (de 100 %)
50 % 100 % 11.05.2007
v_grenzwert_signal_k1_2.vsd
Ajustes:
3
1
- Temp. Min.: 20 °C
- Temp Max.: 80 °C
0
Analog IN
- Histéresis de conmutación 5 % (de 100 %)
50 % 100 % 11.05.2007
v_grenzwert_signal_k1_3.vsd
Mensaje a través del relé “K1” (no invertida) IO Setup → K1 Función: Limit Temp 6K
Parámetro Descripción
tiempo
Pulsar la tecla P y ajustar las horas con las teclas ARRIBA / ABAJO; para
15:05 guardar pulsar la tecla P.
Time A continuación parpadean los minutos y se pueden ajustar con las teclas
ARRIBA / ABAJO; para guardar pulsar la tecla P.
Fecha
Después del elemento de menú “Hora” debe ajustarse la fecha, compuesta
25.09.17 por día, mes y año, siguiendo el mismo esquema.
Date Ejemplo para el: lunes, 25 de septiembre de 2017
La introducción de la fecha sólo es necesaria si se utiliza la hora de verano
automática.
Hora de verano automática
OFF El ajuste de fábrica para la hora de verano automática es “OFF”, es decir,
Summertime Auto desactivada. Cuando la hora de verano automática está activada, el equipo
conmuta automáticamente entre la hora de verano y la de invierno.
23:00 Tiempo de conexión
ON
05:00 Tiempo de desconexión
OFF
Información
¡La hora de verano automática sólo es válida para los países situados en el hemisferio
norte!
La hora se adelantará el último domingo de marzo de las 2:00 horas a las 3:00 horas y
se retrasará el último domingo de octubre de las 3:00 horas a las 2:00 horas.
Si se necesitan otras fechas para el cambio de hora entre el horario de verano y el
horario de invierno, el reloj deberá cambiarse (manualmente) en la fecha correspon-
diente.
Función Descripción
Dirección bus
247 La dirección de equipo está ajustada de fábrica en la dirección MODBUS
Bus Address más alta disponible: 247.
Rango de ajuste MODBUS la dirección: 1 - 247.
UART Baudrate
19200 Ajuste de velocidad de transferencia
UART Baudrate Valores válidos: 4800, 9600, 19200, 38400, 115200
Ajuste de fábrica: 19200
UART Mode
8E1 Ajuste del formato de transmisión.
UART Mode. Valores válidos: 8N1, 8O1, 8E1, 8N2
Ajuste de fábrica: 8E1
Información
Los ajustes MODBUS Baudrate y UART Mode sólo se adoptan después de una
reposición. Para ello es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Mode
HR 4. 5. función/Ajustes
00 01 02 00 01 02
0 = OFF
H00 x x x x x x 1 = Reposición en ajustes básicos de fábrica (estado de suministro)
H48 x x x x x x Offset manual del sensor de presión: +/-1000 (Pa), (+/- 4.000 (in.wg))
Offset Sensor de temperatura:
H49 x x -200...200 -20,0...20,0 °C (-360...360 -36,0...36,0 °F)
H51 x x x x Hora: HIGHBYTE = horas, LOWBYTE = minutos
H52 x x x x Fecha: HIGHBYTE = mes, LOWBYTE = día
H53 x x x x Año: 0...99 2000...2099
H54 x x x x Hora de verano automática: 0 = OFF, 1 = ON
H56 x x x x Tiempo de conexión: HIGHBYTE = horas, LOWBYTE = minutos
H57 x x x x Tiempo de desconexión: HIGHBYTE = horas, LOWBYTE = minutos
* Para direccionamiento bit a bit: Bit 15 = bit de menor valor, Bit 0 = bit de mayor valor
Información
En los registros HR00, HR01, HR02, HR47, HR51, HR52 y HR53 se puede escribir a
discreción. El número de procesos de escritura para los demás registros está limitado a
10.000 (es decir, sólo se debe utilizar para fines de configuración).
Mode
IR 4. 5. Información
00 01 02 00 01 02
I00 x x x x x x Versión de software: 100 = 1.00
I01 x x x x x x Código de producto: 0h0508
I03 x x x x x x Unique device Signature 0...5
I04 x x x x x x Unique device Signature 0...5
I05 x x x x x x Unique device Signature 0...5
I06 x x x x x x Unique device Signature 0...5
Estado de funcionamiento bit a bit* para DI1-DI3, relé y timer:
I10 x x x x b15 = Timer, b14 = relé K1, b7 = DI1, b6 = DI2, b5 = DI3
* Para evaluación bit a bit: Bit 15 = bit de menor valor, Bit 0 = bit de mayor valor
@ US 10 V DC @ US 13...24 V DC
Carga máx. salida 0...10 V 0,3 mA 10 mA
(prueba de cortocircuito)
Consumo de corriente máx. aprox. 28 mA 28 mA
*) Para la reducción de la desviación del punto cero es posible una adaptación Adaptación del
punto cero
CPG-200/1000/6000AVC
Kontaktbelastung
Contact rating 7
MODBUS Slave
max. AC 250 V 2 A p Ri = 4 kΩ
PI
V A B
ID1 GND (D+) (D-) J1
A B
13 14 +US GND A GND 1(+) 2( ) TF TF ID2 GND (D+) (D-)
K1 A1 D1
+ ∆p -
+ US
Addressing
3 TF..
Spannungsversorgung 01
Voltage supply
10...24 V DC q
(10...24 V: Imax = 28 mA)
+ KTY 81-210 GND MODBUS
PT 1000 Slave
1 10...24 V DC -
(RS-485)
+ Uout 5
Ausgang Digital Eingang 6
Output Digital input
0...10 V
4
(Imax = 0.3 mA @ US 10 V)
(Imax = 10 mA @ US 13...24 V) MCTE04K1
25.04.2018
2
1 Alimentación de tensión 10...24 V CC
2 Salida 0...10 V
3 Conexiones de presión
4 Entrada digital (tensión ON/OFF)
5 Sensor de temperatura exterior KTY81-210 o PT 1000
6 Interfaz MODBUS esclava RS-485 (J1 insertado = resistencia de cierre del bus 150 Ω activa)
7 Carga de contacto máx. CA 250 V 2 A
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
74653 Künzelsau
Telefóno: +49 (0) 7940 16-0
Telefax: +49 (0) 7940 16-504
[email protected]
http://www.ziehl-abegg.de
Para los suministros fuera de Alemania, cuenta con personas de contacto en nuestras
filiales en todo el mundo. Consulte www.ziehl-abegg.com.