Manual de Taller: (Grupo 23) EDC III

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 76

Manual de taller

(Grupo 23) EDC III

TAD1240GE, TAD1241GE/VE
TAD1242GE/VE, TWD1240VE
EDC III

TAD1240GE, TAD1241GE/VE, TAD1242GE/VE, TWD1240VE

Índice
Información de seguridad .................................... 2 Instrucciones de reparación ............................... 22
Introducción ......................................................... 2 Al operar con el sistema EDC III ........................ 22
Unidad de mando (EMS), cambio ....................... 23
Información general .............................................. 5 Arranque con baterías auxiliares ........................ 24
Acerca del manual de taller .................................. 5
Piezas de repuesto .............................................. 5 Control de funcionamiento ................................. 25
Motores certificados ............................................ 5 Función de diagnóstico con programa para PC .. 25

Instrucciones de reparación ................................. 6 Localización de fallos ......................................... 26


Una responsabilidad común ................................. 6 Síntomas y causa posible .................................. 26
Pares de apriete ................................................... 6
Apriete angular de par .......................................... 7 Función de diagnóstico ....................................... 27
Contratuercas ...................................................... 7 Datos de la función de diagnóstico ..................... 27
Categorías de resistencia .................................... 7 La función de diagnóstico influye sobre el motor 27
Agentes obturantes .............................................. 7 Lectura de códigos de error ................................ 27
Borrado de códigos de error ............................... 28
Generalidades ....................................................... 8 Códigos de error, EDC III ................................... 29
Colocación de las placas de motor ...................... 8
Localización de fallos eléctricos ........................ 46
Herramientas ........................................................ 9 Generalidades .................................................... 46
Herramientas especiales ..................................... 9 Control de funcionamiento de conductos y
piezas de contacto ............................................. 46
Datos técnicos ..................................................... 10 Localización de fallos en conductos y piezas de
contacto ............................................................. 47
Estructura y funcionamiento .............................. 12 Empalme de cables eléctricos en un guante de
Descripción del sistema EDC III ........................ 12 cableado ............................................................ 48
Descripción de componentes, sensores y Control/localización de fallos en componentes ... 49
monitores ........................................................... 14
Unidad de mando (EMS) .................................... 16 Sistema eléctrico ................................................ 62
Control Interface Unit (CIU) ................................ 16 Información importante sobre el sistema eléctrico 62
Inyector-bomba .................................................. 17 Sistema eléctrico, visión de conjunto ................. 63
Generador .......................................................... 17 Esquema eléctrico, TAD1240–42GE/VE ............ 66
Motor de arranque .............................................. 17 Esquema eléctrico, TWD1240VE ....................... 67
Esquema de componentes y colocación ............ 18 Esquema eléctrico, control interface unit (CIU) .. 68
Esquema eléctrico, control interface unit (CIU) –
Valores límite ...................................................... 19 Power pack ........................................................ 69
Valores límite, unidad de mando (EMS),
TAD1240–42GE/VE ........................................... 19 Tabla de materias ................................................ 70
Valores límite, unidad de mando (EMS),
TWD1240VE ...................................................... 20
Valores ”Limp home” .......................................... 21

1
Grupo 23 EDC III Información de seguridad

Información de seguridad
Al operar cerca de un motor en funcionamiento,
Introducción un movimiento imprudente o la caída de una
El manual de taller contiene descripciones e instruc- herramienta pueden causar, en el peor de los
ciones de reparación de los productos y versiones de casos, una lesión personal. Tenga precaución
producto de Volvo Penta contenidos en el índice. El con las superficies candentes (tubo de escape,
presente manual debe emplearse junto con el manual turbocompresor, tubo de aire de carga, unidad
de taller Datos técnicos del motor correspondiente. de arranque, etc.) y con los fluidos calientes de
Asegúrese de que está usando el material de referen- los conductos y mangas de un motor en funcio-
cia técnico correcto. namiento o que acaba de ser detenido. Antes de
arrancar el motor, vuelva a instalar todos los
Antes de proceder a cualquier labor de servicio, lea
elementos protectores que haya desmontado
con atención la presente información de seguridad y
para realizar la labor de servicio.
los capítulos Información general e Instrucciones
de reparación de este manual de taller.
Asegúrese de que las etiquetas de advertencia
e información que lleva el producto estén siem-
pre bien visibles. Remplace la etiquetas daña-
Importante das u ocultas por pintura.
El manual de taller y el producto contienen los sigui-
No arranque nunca el motor sin haber montado
entes signos de advertencia especiales.
el filtro de aire. La rueda giratoria del turbocomp-
¡CUIDADO! Advierte de un riesgo de lesión per- resor puede causar graves lesiones personales.
sonal, de daños considerables en el producto o Además, los objetos extraños en el conducto de
en otra pertenencia, o bien de una avería grave admisión pueden producir averías.
en caso de que no se respete la instrucción.
Nunca emplee pulverizador de arranque para
¡IMPORTANTE! Se emplea para atraer la aten- provocar el arranque. Puede ocasionar una ex-
ción sobre todo aquello que pueda originar daños plosión en el tubo de admisión. Además, supo-
o averías en el producto u otra pertenencia. ne un riesgo de lesiones personales.

Arranque el motor única y exclusivamente en


¡ATENCIÓN!Se emplea para atraer la atención sobre
espacios con buena ventilación. Cuando se ope-
toda información importante que permite facilitar los
re en espacios cerrados, se deberán evacuar
procesos operativos y el manejo.
los gases de escape y los del cárter del cuerpo
Con objeto de proporcionarle una visión general de los del motor y del recinto del taller.
riesgos y medidas de precaución que siempre se de-
ben observar o ejecutar, incluimos dicha información Absténgase de abrir la tapa del depósito del lí-
a continuación: quido refrigerante con el motor aún caliente. Ello
ocasionaría la salida violenta de vapor o de lí-
quido refrigerante candente y la pérdida de la
Impida el arranque del motor cortando la presión acumulada. En caso necesario, abra la
corriente con el interruptor/es principal/es y tapa lentamente para dejar salir la sobrepresión
bloquéelo/s en modo desactivado, antes de del sistema de refrigeración. Observe una pre-
iniciar el servicio. Ponga un letrero de caución extrema si debe desmontar una llave,
advertencia en el puesto de conductor. un obturador o un conducto del líquido refrige-
rante con el motor en caliente. El vapor o el lí-
Toda labor de servicio debe efectuarse en quido refrigerante candente pueden salir despe-
principio con el motor apagado. Algunas tareas didos en cualquier dirección.
(p.ej. labores de ajuste), sin embargo, precisan
que el motor esté encendido. La aproximación a El aceite caliente puede causar quemaduras.
un motor en operación constituye un riesgo. Evite el contacto de la piel con el aceite calien-
Recuerde que las prendas holgadas y el cabello te. Asegúrese de que el sistema de lubricación
largo pueden engancharse a piezas rotantes y esté despresurizado antes de intervenir. Nunca
ocasionar graves lesiones. arranque ni opere el motor sin haber colocado la
tapa del depósito de aceite, ya que existe el
riesgo de que éste salga despedido.

Pare el motor antes de intervenir en el sistema


de refrigeración.

2
Grupo 23 EDC III Información de seguridad

Si el equipamiento conectado al motor altera el La mayoría de las sustancias químicas especí-


centro de gravedad de éste, es posible que se ficas del producto (aceites de motor y de trans-
precise un dispositivo de elevación especial misión, glicol, gasolina, diesel, etc.) y de las
para lograr un equilibrio adecuado y seguridad sustancias empleadas en taller (desengrasan-
en el manejo. tes, lacas, disolventes) son perjudiciales para la
salud. Lea atentamente las instrucciones del en-
Nunca trabaje con un motor sostenido única- vase. Siga siempre las normas de seguridad in-
mente por el dispositivo de elevación. dicadas (empleo de mascarillas, gafas protecto-
ras, guantes, etc.). Asegúrese de que el resto
Nunca opere solo cuando tenga que desmontar del personal esté al tanto de ellas, para evitar
componentes pesados, ni aunque cuente con la su exposición a sustancias nocivas (por eje-
ayuda de dispositivos de elevación seguros, mplo, por inhalación). Compruebe que el lugar
como, por ejemplo, un sistema bloqueable de esté bien ventilado. Gestione las sustancias
poleas. Aunque se usen dispositivos de eleva- químicas empleadas o sobrantes de acuerdo a
ción, en la mayoría de los casos se precisa dos las normas establecidas.
personas, uno para manejar el dispositivo y el
otro para vigilar que los componentes no queden Observe una precaución extrema en la búsque-
atrapados ni se dañen al proceder al levanta- da de fugas en el sistema de combustible, así
miento. como en la comprobación de los dosificadores
de combustible. Póngase gafas protectoras. La
Compruebe siempre, antes de empezar, que presión y capacidad de penetración del chorro
haya espacio suficiente en el lugar de operacio- que expulsan los dosificadores es muy elevada.
nes para un posible desmontaje, sin riesgo algu- El combustible puede internarse profundamente
no de lesiones personales o daños materiales. en los tejidos humanos y provocar graves
daños, por ejemplo, una intoxicación sanguínea.
¡CUIDADO! Los componentes de los sistemas
eléctricos y de combustible de los productos de Todos los carburantes y muchas sustancias
Volvo Penta han sido diseñados y fabricados químicas son inflamables. Asegúrese de que no
para reducir al mínimo el riesgo de explosión o existe riesgo de aparición de llama o chispas.
de incendio. No opere el motor en entornos con La gasolina, ciertos agentes diluyentes y el gas
presencia de sustancias explosivas. de hidrógeno procedente de las baterías, mez-
clados en una proporción determinada con el
Emplee siempre el combustible recomendado aire, son extremadamente inflamables y explosi-
por Volvo Penta. Consulte el manual de instruc- vos. Fumar está terminantemente prohibido.
ciones. La utilización de un combustible de cali- Mantenga una adecuada ventilación y adopte
dad inferior puede dañar el motor. En un motor las medidas de seguridad necesarias antes de
diesel, el empleo de un combustible de baja ca- proceder, por ejemplo, a labores de soldadura o
lidad puede provocar una velocidad excesiva del pulido en zonas próximas. Tenga siempre un
motor, con el consiguiente riesgo de daños ma- extintor a mano en su lugar de trabajo.
teriales y lesiones personales. Un combustible
de baja calidad puede conllevar también un in- Cerciórese de guardar en lugar seguro los trapos
cremento de los costes de mantenimiento. empapados en aceite o combustible, así como
los filtros usados de combustible o lubricante.
Cuando lave con agua a presión tenga en cuen- Los trapos impregnados de petróleo, en diver-
ta lo siguiente: no dirija nunca el chorro de agua sas circunstancias, pueden prender fuego es-
sobre las juntas, las mangas de goma, los com- pontáneamente. Los filtros usados de combus-
ponentes eléctricos o el radiador. tible o lubricante son residuos nocivos para el
medio ambiente, que han de depositarse direc-
Utilice siempre gafas protectoras en operacio- tamente en una planta de tratamiento de residu-
nes con posible presencia de fragmentos de os para su destrucción. Otro tanto es aplicable
metal, chispas de lijamiento, salpicadura de áci- a las siguientes sustancias: aceites lubricantes
dos u otros componentes químicos. No olvide usados, combustibles impuros, restos de pintu-
que los ojos son extremadamente sensibles: un ra, disolventes, desengrasantes y restos de la-
accidente podría provocar una pérdida de visión. vado.

Evite el contacto de la piel con el aceite. Un No exponer nunca las baterías a una llama o a
contacto prolongado o recurrente puede provo- una chispa eléctrica. No fume jamás cerca de
car el desengrase de la piel, con sus consecu- las baterías. Al cargarse, las baterías desarrol-
encias correspondientes: irritación, sequedad, lan gas de hidrógeno que, en combinación con
eccemas y otras molestias dermatológicas. el aire, forma gas detonante. Dicho gas es alta-
Desde el punto de vista sanitario, el aceite usa- mente inflamable y muy explosivo. Una chispa
do es más nocivo que el nuevo. Utilice guantes (que puede saltar fácilmente al conectar las ba-
protectores y evite las prendas y los tejidos em- terías de forma incorrecta) basta para hacer ex-
papados en aceite. Lávese con regularidad, es- plotar una batería y producir daños. No toque la
pecialmente antes de las comidas. Emplee cre- conexión en los intentos de arranque (riesgo de
ma especializada contra la sequedad de la piel formación de chispas) ni permanezca inclinado
y con propiedades limpiadoras. cerca de las baterías.

3
Grupo 23 EDC III Información de seguridad

Al montar las baterías, ponga cuidado en no El ajuste del embrague ha de efectuarse con el
confundir nunca los polos positivo y negativo. motor detenido.
Ello puede provocar graves daños al sistema
eléctrico. Consulte el esquema de conexiones. Emplee las argollas de suspensión con que cu-
enta el motor para elevar el engranaje motriz.
Emplee siempre gafas protectoras al cargar y Compruebe siempre el correcto estado de todos
manejar las baterías. El electrolito de las ba- los aparejos de elevación, así como su capaci-
terías contiene ácido sulfúrico altamente corro- dad de levantamiento (el peso del motor y, en
sivo. Si entra en contacto con la piel, lave con su caso, la caja de cambios u otro equipamiento
jabón y abundante agua. En caso de que el áci- adicional).
do de las baterías le salpique en los ojos, enjuá-
guelos inmediatamente con abundante agua y Para una mayor seguridad de manejo y para evi-
acuda rápidamente a un médico. tar daños en los componentes instalados en la
parte superior del motor, levante éste con un so-
Pare el motor y corte la corriente del interruptor/ porte elevador especialmente adaptado o ajusta-
es principal/es antes de cualquier intervención ble. Todas las cadenas y cables deben dispo-
en el sistema eléctrico. nerse paralelos entre sí y en un ángulo recto lo
más perfecto posible respecto a la cara superior
del motor.

© 2006 AB VOLVO PENTA


Queda reservado el derecho a introducir modificaciones.
Impreso en papel ecológico.

4
Grupo 23 EDC III Información general

Información general

Acerca del manual de taller Motores certificados


El presente manual de taller contiene descripciones e En los motores con certificación medioambiental a ni-
instrucciones de reparación para las versiones están- vel nacional o regional, el fabricante garantiza el
dar de los motores TAD1240GE, TAD1241GE/VE, cumplimiento de las normas medioambientales, tanto
TAD1242GE/VE y TWD1240VE. en los motores nuevos como en todos aquellos aún
El manual de taller muestra procesos operacionales operativos. El producto debe equivaler al ejemplar
realizados en cualquiera de los motores anteriormente aprobado en el momento de la certificación. Para que
citados. Ello quiere decir que las ilustraciones e Volvo Penta, como fabricante, pueda hacerse re-
imágenes que revelan ciertos detalles no siempre son sponsable del cumplimiento de las normas medioam-
coincidentes. No obstante, los métodos de reparación bientales establecidas en los motores en operación,
son similares en lo fundamental. La designación y el han de respetarse los siguientes requisitos en el ser-
número del motor vienen indicados en la etiqueta de vicio y en las piezas de repuesto:
tipo (ver ”Datos técnicos de TAD1240GE,
TAD1241GE/VE, TAD1242GE/VE y TWD1240VE”).
En toda comunicación referente a cualquier de estos
• Se deben cumplir los intervalos de servicio y las
medidas de mantenimiento recomendados por
motores se debe incluir siempre la designación y el Volvo Penta.
número del mismo.
El manual de taller ha sido concebido en primera in-
stancia para los talleres de servicio de Volvo Penta y
• Únicamente se pueden emplear las Piezas de
Repuesto Originales de Volvo Penta diseñadas
su personal cualificado. Es decir, se presupone que para la versión de motor objeto de la certificación.
los usuarios de dicho manual cuentan con conoci-
mientos básicos y están capacitados para realizar las
tareas de carácter mecánico y eléctrico propias de la • El servicio de las bombas de inyección, de los
ajustes de las bombas y de los inyectores-bomba
profesión. se realizará siempre en un taller autorizado de
Volvo Penta está en un proceso continuo de desarrol- Volvo Penta.
lo de sus productos, por lo que nos reservamos el de-
recho a cualquier modificación. Toda la información
del presente manual se basa en los datos de producto • No se reconstruirá o modificará el motor en ningu-
na manera, a no ser con los accesorios y los kit
disponibles hasta el momento de la impresión. De in- de servicio desarrollados por Volvo Penta para el
troducirse cambios de importancia en el producto o en motor.
los métodos de servicio tras esa fecha, ello se comu-
nicaría mediante los Boletines de servicio.
• Los cambios en la instalación del tubo de escape
o de los canales de admisión de aire del cuerpo
del motor (canales de ventilación) no se pueden
efectuar a voluntad, ya que ello puede afectar al
Piezas de repuesto nivel de emisiones de escape. Los posibles pre-
cintos sólo pueden ser abiertos por personal auto-
Las piezas de repuesto de los sistemas eléctrico y de rizado.
combustible varían de acuerdo a las normas de segu-
ridad de cada país. Las Piezas de Repuesto Origina-
les de Volvo Penta cumplen esas normas. Volvo Pen- ¡IMPORTANTE! Cuando se requieran piezas de
ta no concede garantía alguna por cualquier daño pro- repuesto, emplee únicamente piezas originales
vocado por la utilización de piezas de repuesto no de Volvo Penta.
originales de Volvo Penta.
En caso de que se usen piezas no origina-
les, AB Volvo Penta ya no se responsabiliza
de que ese motor equivalga a la versión cer-
tificada.

Volvo Penta se desentenderá de todo tipo de


daños o costes originados por el empleo de pie-
zas de repuesto no originales de Volvo Penta en
el producto en cuestión.

5
Grupo 23 EDC III Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación
Los métodos operacionales descritos en el manual de
taller son sólo aplicables en un taller. Por lo tanto, se
Una responsabilidad común
parte del presupuesto de que el motor se extrae y se Todo motor consta de una multitud de sistemas y
vuelve a montar con un pedestal para motores. Las componentes en interacción. La desviación de un
tareas de renovación que no requieran el alzamiento componente específico con respecto a la especifica-
del motor se efectuarán sobre el terreno y de acuerdo ción técnica puede suponer un incremento radical del
a los mismos métodos operacionales, si no se espe- impacto medioambiental de ese motor, de un motor
cifica otra cosa. por lo demás sin problemas. Por ello, es extremada-
Los signos de advertencia incluidos en el manual de mente importante que se respeten las tolerancias de
taller (ver el capítulo ”Información de seguridad” para desgaste establecidas, que todos los sistemas con
conocer su significado). posibilidad de regulación sean ajustados correctamen-
te y que se empleen las piezas de repuesto originales
de Volvo Penta para ese motor. Igualmente, se deben
¡CUIDADO! seguir los plazos indicados en el esquema de mante-
nimiento del motor.
¡IMPORTANTE! Determinados sistemas (como los componentes del
sistema de combustible) pueden requerir competenci-
as y equipamiento de comprobación especiales. Por
¡ATENCIÓN! diversas razones (por ejemplo, medioambientales),
no son en modo alguno exhaustivos, ya que, lógica- determinados componentes han sido precintados de
mente, nos es imposible prever todas las eventualida- fábrica. No se podrá intervenir los componentes pre-
des, puesto que las labores de servicio se realizan en cintados a no ser que se cuente con autorización para
circunstancias que varían ampliamente. Por esa labores de ese tipo.
razón, nos limitamos a indicar los posibles riesgos Recuerde que la mayoría de los productos químicos,
que puede traer consigo una gestión incorrecta de las incorrectamente empleados, son nocivos para el me-
operaciones, dentro de un taller bien equipado y en dio ambiente. Volvo Penta recomienda el uso de de-
base a métodos operacionales y herramientas cuya sengrasantes biodegradables para todas las labores
eficacia ha sido comprobada por nosotros. de limpieza de los componentes del motor, si no se
En el manual de taller todos los procesos operaciona- menciona lo contrario en el manual de taller. Vele por
les están asistidos por herramientas especiales de la correcta destrucción de los aceites y restos de la-
Volvo Penta. Dichas herramientas especiales han vado, para así evitar que acaben depositándose invo-
sido diseñadas ex profeso para permitir un método luntariamente en la naturaleza.
operacional lo más seguro y racional posible. Por lo
tanto, si emplea otras herramientas u otros métodos Pares de apriete
operacionales diferentes a los recomendados, le cor- Los pares de apriete de los acoplamientos funda-
responde a usted cerciorarse de que no conlleven mentales, que se ajustan con la llave dinamométrica,
ningún riesgo de lesión personal, daño material o av- se especifican en ”Datos Técnicos: Pares de apriete”
ería. y vienen también indicados en las descripciones ope-
Asimismo, pueden existir normas de seguridad e ins- racionales del manual. Todos los pares son aplicables
trucciones de uso para algunas de las herramientas y a las roscas, cabezas de tornillo y superficies de con-
sustancias químicas mencionadas en el manual de tal- tacto limpios. Los pares presuponen roscas ligera-
ler. Respete siempre esas normas. El manual de taller, mente lubricadas o secas. Si se precisan lubricantes,
sin embargo, no incluye referencias de este tipo. líquidos bloqueantes o agentes obturantes en el
acoplamiento de tornillos, el tipo de descripción opera-
Adoptando ciertas precauciones elementales y con cional viene indicado en ”Pares de apriete”. En los
ayuda del sentido común se pueden prevenir la mayor acoplamientos no sujetos a indicaciones de par es-
parte de los riesgos. Con una buena higiene en el pu- pecíficas, se aplicarán los pares de apriete normales,
esto de trabajo y un motor limpio se eliminan muchos según la tabla inferior. La indicación de par es un va-
riesgos, tanto de lesión personal como de averías. lor orientativo, por lo que el acoplamiento no necesita
Es fundamental la eliminación de todo tipo de sucie- ajustarse con llave dinamométrica.
dad o partículas extrañas, especialmente en las ope-
raciones con el sistema de combustible, el sistema Dimensión Par de apriete
de lubricación, el sistema de admisión, el turbocomp- Nm lbf.ft.
resor y los acoplamientos de cojinetes y juntas. De lo
M5 6 4’4
contrario, ello puede provocar una avería o un reduc-
ción de la vida útil de la reparación. M6 10 7’4
M8 25 18’4
M10 50 36’9
M12 80 59’0
M14 140 103’3

6
Grupo 23 EDC III Instrucciones de reparación

Apriete angular de par Agentes obturantes


En los aprietes angulares de par, el acoplamiento de En el motor se utilizan diferentes tipos de agentes ob-
tornillos se ajusta a un par determinado, y seguida- turantes y líquidos bloqueantes. Las propiedades de
mente se aprieta con un ángulo predeterminado. Eje- dichas sustancias varían. Han sido diseñadas para di-
mplo: en un apriete angular de 90° se cierne el acopla- versas fuerzas de acoplamiento, intervalos térmicos,
miento 1/4 de vuelta más en el momento posterior a resistencias al aceite y otras sustancias químicas y
la obtención del par de apriete especificado. para los diferentes materiales y tamaños de columna
que hay en el motor.
Para que las tareas de servicio sean plenamente sa-
tisfactorias, es importante, así pues, que se emplee
el tipo adecuado de agentes obturantes y líquidos blo-
Contratuercas queantes en los acoplamientos que lo precisen.
No reutilice las contratuercas desmontadas. Sustitúy- El manual de taller, en sus apartados correspondien-
alas por nuevas, ya que sus propiedades de bloqueo tes, especifica las sustancias que empleamos en la
se deterioran o desaparecen por completo al usarlas producción de motores.
más de una vez. En las contratuercas con inserción
En las tareas de servicio se ha de emplear la misma
de plástico, como las Nylock®, se debe reducir el par
sustancia, o bien otra sustancia con propiedades
de apriete indicado en la tabla si la tuerca Nylock®
equivalentes de otra marca diferente.
tiene la misma altura que una tuerca hexagonal están-
dar de metal macizo. El par de apriete se rebajará en Al usar agentes obturantes y líquidos bloqueantes, es
un 25% si la dimensión del tornillo es de 8 mm o su- importante que las superficies estén secas y libres de
perior. En las tuercas Nylock® de mayor altura, con aceite, grasa, pintura y antioxidantes. Siga siempre
una rosca de metal macizo de altura similar a una tu- las instrucciones del fabricante sobre el producto:
erca hexagonal estándar, se aplicará el par de apriete temperatura de aplicación, tiempo de endurecimiento
indicado en la tabla. y demás puntos.
Dos tipos fundamentales de sustancias se emplean
en el motor, con las siguientes características:
1. Agentes RTV (Room Temperature Vulcanizing). Se
Categorías de resistencia emplean casi siempre con empaquetaduras, por eje-
mplo, en cierres de empalmes de hermetización o
Los tornillos y las tuercas se clasifican en diferentes bien sobre las mismas empaquetaduras. El agente
categorías de resistencia, que viene señalizada en la RTV es perfectamente visible al desmontar la pieza.
cabeza del tornillo. Cuanto mayor sea el número, más El agente RTV usado debe eliminarse antes de insta-
resistente será el material (por ejemplo, un tornillo con lar de nuevo el acoplamiento.
marcación 10-9 es más resistente que otro señalizado Los siguientes agentes son de tipo RTV: Loctite®
con 8-8). Por ello, después de desmontar un acopla- 574, Volvo Penta 8408791, Permatex® nº 3, Volvo
miento de tornillos, es importante que éstos sean Penta 11610995, Permatex® nº 77. Los agentes obtu-
reinstalados en su lugar original. Para la sustitución rantes usados se eliminan siempre con alcohol desna-
de los tornillos, consulte el catálogo de piezas de turalizado.
repuesto con el fin de obtener el modelo adecuado.
2. Agentes anaerobios. Estos agentes se endurecen
en ausencia del aire. Se emplean para unir sin empa-
quetaduras dos piezas sólidas (por ejemplo, dos pie-
zas fundidas). También se usan comúnmente para
sellar y hermetizar obturadores, roscas de pernos pri-
sioneros, llaves, monitores de presión de aceite, etc.
Los agentes anaerobios endurecidos ofrecen un
aspecto vítreo, por lo que se les suele colorar para
hacerlos visibles. Los agentes anaerobios endureci-
dos son muy resistentes a los disolventes, lo que im-
posibilita su eliminación. Desengrase meticulosamen-
te al reinstalar y, seguidamente, aplique nuevo agente
obturante.
Los siguientes agentes son anaerobios: Loctite® 572
(de color blanco), Loctite® 241 (azul).
Nota: Loctite® es una marca registrada de Loctite Corporation.
Permatex® es una marca registrada de Permatex Corporation.

7
Grupo 23 EDC III Generalidades

Generalidades
Colocación de las placas de motor
La placa mostrada más abajo indica:
1 Designación de motor La placa mostrada más abajo indica:
2 Número de especificación 1 Designación de motor
3 Número de serie 2 Número de especificación
(1 y 2 aparecen seguidos en la placa).

La placa mostrada más abajo indica:


A Designación de motor
B Potencia del motor, neta (sin
ventilador)
C Régimen máximo
D Nº de dispositivo informático
E Nº de producto

La placa mostrada más arriba indica:


(K) Familia de motor
Aclaración de las designaciones de motor:
(J) Cilindrada
Ej.: TWD1240VE
(A) Designación de motor
T – Turbo
(F1) Holgura de válvula, entrada
W – Agua para aire, refrigerador de aire de carga
(F2) Holgura de válvula, salida
D – Motor diesel
(P) Sólo régimen de motor constante
12 – Cilindrada, l
(E) Nº de artículo - etiqueta
4 – Generación
(B) Código de motor (dentro de la familia de
motor) 0 – Versión
(C) Potencia/régimen V – Operación estacionaria y móvil
(D) Cantidad de combustible E – Control de emisiones
(M) Régimen
(H) Nº de homologación (UE)

8
Grupo 23 EDC III Herramientas

Herramientas
Herramientas especiales
Las siguientes herramientas se emplean en los trabajos con el motor. Las herramientas especiales pueden encar-
garse a AB Volvo Penta, con el número especificado.

874427 885337 951 2636

999 8482 999 8505 999 8534

999 9324 951 0060 774 1383

Herramientas Denominación – empleo


874427 Conexión en T, diagnóstico 999 8534 Adaptador de 4 polos, diagnóstico
885337 Cable, programa de diagnóstico 999 9324 Alicates para agarradera de cables,
para PC reparación
951 2636 Pasador, pieza de contacto 951 0060 Multímetro, localización de fallos/
control
999 8482 Calibre, pieza de contacto 774 1383 CD, herramienta de fijación de pará-
999 8505 Adaptador de 36 polos, diagnóstico metros

9
Grupo 23 EDC III Datos técnicos

Datos técnicos
Unidad de mando
Voltaje ................................................................... 24 V
Pieza de contacto .................................................. De 2 x 36 polos

Monitor de agua, prefiltro de combustible


Voltaje ................................................................... 24 V
Pieza de contacto .................................................. De 3 polos
Tipo de contacto .................................................... De interrupción en presencia de agua

Monitor, presión de combustible


Voltaje ................................................................... 24 V
Pieza de contacto .................................................. De 2 polos
Presión del entorno operacional: ............................ 0–15 bares
Tipo de contacto .................................................... De interrupción con presión baja de combustible

Sensores de árbol de levas/rueda volante


Sensor inductivo
Pieza de contacto .................................................. De 2 polos

Sensor combinado, presión y temperatura de aceite


Voltaje ................................................................... 5 V
Pieza de contacto .................................................. De 4 polos
Presión del entorno operacional: ............................ 0-7,0 bares
Señal de presión .................................................... 0,5-4,5 v
Temperatura del entorno operacional: ..................... -40°C a +140°C
Tipo ....................................................................... NTC

Sensor combinado, presión y temperatura de aire de carga


Voltaje ................................................................... 5 V
Pieza de contacto .................................................. De 4 polos
Presión del entorno operacional: ............................ 0,4-4,0 bares
Señal de presión .................................................... 0,5-4,5 v
Temperatura del entorno operacional: ..................... -40°C a +125°C
Tipo ....................................................................... NTC

10
Grupo 23 EDC III Datos técnicos

Sensor, temperatura del líquido refrigerante


Voltaje ................................................................... 5 V
Pieza de contacto .................................................. De 2 polos
Temperatura del entorno operacional: ..................... -40°C a +150°C
Tipo ....................................................................... NTC

Monitor, nivel de líquido refrigerante


Conectado a tierra. El interruptor se corta cuando el nivel de
líquido refrigerante está demasiado bajo
Pieza de contacto .................................................. De 2 polos
Tipo de contacto .................................................... De interrupción con nivel bajo de líquido refrigerante

Inyector-bomba
Voltaje ................................................................... 90 V
Conexión ................................................................ De 2 polos
Presión de inyección .............................................. 1.800 bares

Generador
Voltaje ................................................................... 24 V
Conexión ................................................................ De 2 polos
Capacidad .............................................................. 60 A

Motor de arranque
Voltaje ................................................................... 24 V
Conexión ................................................................ De 2 polos
Capacidad .............................................................. 6 KW

11
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Estructura y funcionamiento
Descripción de sistema EDC III
EDC III (”Electronic Diesel Control”) es un sistema electrónico con comunicación CAN para la gestión de motores
diesel. El sistema ha sido desarrollado por Volvo Penta e incluye, entre otros elementos, control de combustible y
función de diagnóstico. Está compuesto por una unidad de mando, seis inyectores-bomba, una conjunto de sen-
sores que envían señales a la unidad de mando y terminales de diagnóstico y control de funcionamiento. El siste-
ma EDC III está equipado con una interfaz ”Stand alone”, que puede conectarse directamente a la unidad de man-
do del motor. El motor puede conectarse a una interfaz ”CAN” y una ”Control Interface Unit” (CIU), que es una in-
terfaz del puesto de maniobra.

Unidad de mando Control de combustible


El procesador del sistema EDC III se encuentra den- Los requisitos de combustible del motor son analizados
tro de la unidad de mando, para su protección contra hasta 100 veces por segundo (según su régimen). El
la humedad y las vibraciones. volumen y el momento de inyección del motor son con-
El procesador recibe de forma continua los siguientes trolados de manera totalmente electrónica a través de
datos: las válvulas de combustible de los inyectores-bomba.
De este modo, el motor siempre recibe la cantidad de
• Régimen de motor
combustible adecuada para las condiciones de funcio-
• Presión de aire de carga namiento de cada momento, con lo que se consigue
• Temperatura de aire de carga una reducción del consumo de combustible y unos
valores mínimos de emisiones de gases de escape.
• Temperatura de líquido refrigerante
La unidad de mando (EMS) controla y gestiona los in-
• Presión de aceite
yectores-bomba para que inyecten la cantidad de
• Temperatura de aceite combustible adecuada en su cilindro respectivo. La
• Alarma de combustible, combinación de las alar-
mas de ”agua en combustible” y ”presión de com-
unidad calcula y ajusta el ángulo de inyección. La re-
gulación la realiza fundamentalmente con ayuda de
bustible” los sensores de régimen y del sensor combinado de
presión y temperatura de aire carga.
• Nivel de líquido refrigerante
La unidad de mando opera sobre los inyectores-bom-
ba enviando una señal electrónica a la válvula electro-
La información contiene datos precisos sobre las con- magnética de combustible de los inyectores-bomba,
diciones operacionales de cada momento y permite al que la abre y la cierra.
procesador, entre otras cosas, calcular la cantidad
Cuando la válvula de combustible permanece abierta,
adecuada de combustible y controlar el estado del
deja pasar el combustible por los orificios de los in-
motor.
yectores-bomba y el canal de combustible, sin que
éste se inyecte en el cilindro.
Cuando la válvula de combustible se cierra, el pistón
mecánico del inyector-bomba hace aumentar la pre-
sión. Al llegar ésta a un nivel determinado, el combus-
tible se inyecta en el cilindro con ayuda del dispositi-
vo de inyección del inyector-bomba.
La válvula de combustible se abre de nuevo y la pre-
sión del inyector-bomba disminuye al tiempo que cesa
la inyección de combustible en el cilindro.
Para poder determinar el momento de apertura y cier-
re de la válvula de combustible, la unidad de mando
recibe señales de sensores y contactos interruptores.

12
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Cálculo de la cantidad de combustible


La unidad de mando calcula el volumen de combus-
tible que se inyecta en el cilindro. El cálculo estima el
tiempo de cierre de la válvula de combustible (mien-
tras ésta permanece cerrada, se inyecta carburante
en el cilindro). Los parámetros que determinan la
cantidad de combustible a inyectar son:
• Régimen solicitado
• Funciones del guardamotor
• Temperatura
• Presión de aire de carga

Equilibración del cilindro


Al marchar en vacío, la unidad de mando puede sumi-
nistrar a los cilindros diferentes cantidades de com-
bustible, para que el motor desarrolle una marcha en
vacío más homogénea. En régimen alto de motor, to-
dos los cilindros reciben la misma cantidad de com-
bustible.

Función de diagnóstico
El sistema EDC III cuenta con una función de diag-
nóstico incorporada que permite la detección de fallos
en el motor y los sensores.
La misión de la función de diagnóstico es descubrir y
localizar disfunciones en el sistema EDC III, proteger
el motor y asegurar la maniobrabilidad en caso de dis-
funciones graves.
Al detectarse una disfunción, se avisa de ello median-
te un parpadeo en el indicador de diagnóstico del pa-
nel de control. Pulsando el botón de diagnóstico, se
obtendrá un código de error que servirá de guía para
localizar el fallo. La función de diagnóstico con indica-
dor se interpreta con ayuda del programa de diagnósti-
co para PC.

Ajuste de marcha en vacío (baja)


La marcha en vacío o ralentí puede ajustarse entre
600 y 1.200 rpm.

13
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Descripción de componentes
Las cifras que aparecen tras los encabezamientos ha-
cen referencia a la ”lista de componentes y colocación”.

Monitor de agua, prefiltro de


combustible (19)
El monitor se encuentra en la parte inferior del prefiltro
de combustible.
Su tarea es la detección de agua en el sistema de
combustible. El monitor consta de dos clavijas de co-
bre que sirven para medir la resistencia. Cuando la re-
sistencia no alcanza el valor límite, delatando la pre-
sencia de agua en el combustible, se envía una señal
de advertencia a la unidad de mando.

Sensor de régimen, árbol de levas


(2)
El sensor de régimen está situado sobre la tapa supe-
rior de transmisión. El sensor de régimen conectado
al árbol de levas es de tipo inductivo y lee una rueda
dentada de siete espigas. Los impulsos del sensor del
árbol de levas proporcionan a la unidad de mando in-
formación sobre el cilindro que toca ser inyectado y el
momento en que va a serlo.

Sensor de presión y temperatura


de aceite (10)
La presión y la temperatura del aceite se miden con
un sensor combinado que se encuentra en el lateral
izquierdo del motor, junto a la unidad de mando.
Dicho sensor está montado en el bloque del motor,
para poder efectuar la medición en el canal principal
del sistema de lubricación. Consta de una resistencia
no lineal cuya intensidad se adapta a la temperatura
del cuerpo de resistencia. La resistencia disminuye al
aumentar la temperatura. La señal de presión es una
señal de tensión proporcional a la presión. El voltaje
de referencia del sensor es de 5 voltios.

14
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Sensor de régimen, rueda volante


(18)
El sensor está situado en el lateral izquierdo de la
caja de la rueda volante.
El sensor de régimen de la rueda volante es de tipo
inductivo. Detecta la posición y régimen del cigüeñal
con ayuda de los surcos de la rueda volante. La señal
es enviada a la unidad de mando, que calculará el
ángulo de inyección y la cantidad de combustible.

Sensor de presión y temperatura


de aire de carga (6)
La presión y la temperatura del aire de carga se miden
con un sensor combinado que se encuentra en el tubo
de admisión.
El sensor de presión de aire de carga mide la presión
absoluta, es decir, la suma de la presión del aire de
carga y la presión atmosférica. Envía a la unidad de
mando una señal en forma de tensión proporcional a
la presión absoluta. El sensor recibe de la unidad de
mando un voltaje de referencia de 5 voltios.
Consta de una resistencia no lineal cuya intensidad
se adapta a la temperatura del cuerpo de resistencia.
La resistencia disminuye al aumentar la temperatura.

Sensor de temperatura del líquido


refrigerante (15)
El sensor está situado en la parte posterior izquierda
de la culata de cilindro.
Detecta la temperatura del líquido refrigerante del mo-
tor y envía la información a la unidad de mando. Con-
sta de una resistencia no lineal cuya intensidad se
adapta a la temperatura del cuerpo de resistencia. La
resistencia disminuye al aumentar la temperatura.

Monitor de la presión de
combustible (12)
El monitor está situado en el lateral izquierdo del mo-
tor, en la consola de filtros de combustible.
Su misión es detectar si la presión de combustible no
alcanza los 2’0 bares. El monitor ha sido ajustado
(punto de ajuste) para interrumpirse cuando la presión
no llega a los 2’0 bares.

15
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Nivel de líquido refrigerante (1)


El monitor está instalado en el depósito de expansión.
Su misión es detectar si el nivel del líquido refrigeran-
te del sistema de refrigeración (depósito de expan-
sión) es demasiado bajo. El monitor consta de un
contacto de efecto magnético. Un flotador situado al-
rededor del monitor influye sobre el contacto de acuer-
do al nivel de líquido refrigerante. Si el nivel de líquido
refrigerante es demasiado bajo, se enviará una señal
de alarma.

Unidad de mando (EMS) (11)


La unidad de mando (EMS) controla y gestiona los in-
yectores-bomba para que inyecten la cantidad de
combustible adecuada en su cilindro respectivo. La
unidad calcula y ajusta el ángulo de inyección. La re-
gulación la realiza fundamentalmente con ayuda de
los sensores de régimen y del sensor combinado de
presión y temperatura de aire de carga.
El procesador del sistema EDC III se encuentra den-
tro de la unidad de mando, para su protección contra
la humedad y las vibraciones.
El procesador recibe de forma continua los siguientes
datos:
• régimen de motor
• presión de aire de carga
• temperatura de aire de carga
• temperatura de líquido refrigerante
• presión de aceite
• temperatura de aceite
• alarma de combustible, combinación de las alar-
mas de ”agua en combustible” y ”presión de com-
bustible”
• nivel de líquido refrigerante
La información contiene datos precisos sobre las condi-
ciones operacionales de cada momento y permite al
procesador, entre otras cosas, calcular la cantidad ade-
cuada de combustible y controlar el estado del motor.

Control Interface Unit (CIU)


La CIU es una unidad de control que gestiona todos
los sistemas de interacción con el operario.
Se comunica con el motor a través de dos buses se-
rie de comunicación. El J1939 se emplea en la
gestión y supervisión del motor, y el J1587 en el diag-
nóstico y el almacenamiento de datos de seguridad.
La unidad CIU recibe información de una serie de con-
mutadores y solicitud de régimen, reenviándolos luego
al motor. Además, opera cuatro instrumentos analógi-
cos y hasta nueve pilotos de aviso. Con ayuda de un
botón y un piloto de diagnóstico, el operario tiene ac-
ceso a los códigos de error del sistema.

16
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Inyector-bomba (20)
Los inyectores-bomba están situados bajo la cubierta
de válvulas, en la culata.
Los requisitos de combustible del motor son analiza-
dos hasta 100 veces por segundo (según su régimen).
El volumen y el momento de inyección del motor son
controlados de manera totalmente electrónica a través
de las válvulas de combustible de los inyectores-
bomba.De este modo, el motor siempre recibe la
cantidad de combustible adecuada para las condicio-
nes de funcionamiento de cada momento, con lo que
se consigue una reducción del consumo de combus-
tible y unos valores mínimos de emisiones de gases
de escape.

Generador (8)
El generador, que está accionado por correa, se encu-
entra en el extremo anterior izquierdo del motor.
El regulador de tensión del generador está equipado
con un sistema de sensores. Dicho sistema compara
la tensión de carga entre las conexiones del genera-
dor (B+ y B-) con la tensión real entre los polos positi-
vo y negativo de las baterías. El regulador de tensión
compensa a continuación las posibles caídas potenci-
ales del cableado entre el generador y la batería, au-
mentando, en caso necesario, la tensión de carga del
generador.

Motor de arranque (16)


El motor de arranque está instalado sobre la caja de
la rueda volante, en el lateral derecho del motor.
Al conectarlo, un engranaje del eje rotor del motor de
arranque se desplaza en sentido axial, endentando
con el anillo de engranaje de la caja de la rueda volan-
te del motor. Tanto el desplazamiento axial del engra-
naje como la conexión del motor de arranque se con-
trolan con el magneto de operación del motor de ar-
ranque.
El magneto de operación del motor de arranque está
conectado a su vez al relé de arranque, que se accio-
na girando la llave de contacto en posición III o
pulsando el botón de arranque. 1
El relé del motor de arranque (1) está situado junto al
solenoide del mismo.

17
Grupo 23 EDC III Estructura y funcionamiento

Esquema de componentes y colocación


1 2 3 4 5 6 7

15

16

17
20 18

19

8 9 10 11 12 13 14

1. Monitor de nivel de líquido refrigerante 11. Unidad de mando (EMS)


2. Sensor de régimen, árbol de levas 12. Monito de presión de combustible
3. Conexión herramienta de diagnóstico 13. Conexión de 8 polos (bus de datos)
4. Toma de programación 14. Conexión de 23 polos (Stand alone)
5. Sensor de temperatura y presión de aire de carga 15. Sensor de temperatura de líquido refrigerante
6. Parada auxiliar 16. Motor de arranque
7. Relé principal 17. Relé del motor de arranque
8. Generador 18. Sensor de régimen, rueda volante
9. Fusible 10A 19. Monitor de agua, filtro de combustible
10. Sensor de temperatura y presión de aceite 20. Inyector-bomba (uno por cilindro)

18
Grupo 23 EDC III Valores límite

Valores límite
Valores límite, unidad de mando (EMS), TAD1240–42GE/VE
Valores de alarma
Los valores máximos tolerados de, por ejemplo, la temperatura de aire de carga y de líquido refrigerante, son
ajustables con la herramienta de fijación de parámetros, pudiendo de esa manera fluctuar dentro de los valores de
alarma.
En caso de que se sobrepasen los valores de alarma, el sistema reducirá la cantidad de combustible hasta resta-
blecer el valor dentro del intervalo tolerado.
Esta función es un parámetro de cliente que puede desactivarse completamente.

Límites de alarma, TAD1240–42GE/VE:


Temperatura del líquido refrigerante: Encendido del Detención del motor Potencia de
piloto de alarma motor al 50%
Valor estándar Volvo Penta 98°C 100°C
Fijación de parámetros (ajustables por el cliente) 95–101°C +2°C sobre el valor de alarma

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Nivel de líquido refrigerante:


El piloto de alarma se enciende cuando el contacto está activado
y el motor se detiene
El interruptor de alarma está activado

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Temperatura de aire de carga:


Valor estándar Volvo Penta 83°C 85°C

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Presión de aceite:
Valor estándar Volvo Penta Marcha en vacío: Con presión de aceite 0’3 bares
0’7 bares inferior al valor de alarma
>1500 rpm: 2’5 bares Con presión de aceite 0’3 bares
inferior al valor de alarma

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Temperatura de aceite:
Valor estándar Volvo Penta 125°C 127°C
Fijación de parámetros (ajustables por el cliente) 120–130°C +2°C sobre el valor de alarma

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Presión de combustible:
Valor estándar Volvo Penta <2’0 bares El motor no se detiene

Monitor, agua en el combustible: El piloto de advertencia se enciende

Régimen de motor:
Valor estándar Volvo Penta Régimen operacional máx. +20%
Se desactiva en régimen operacional +15%.
Fijación de parámetros (ajustables por el cliente) Régimen operacional máx. + 10-20%

¡ATENCIÓN! El guardamotor está desactivado de estándar.

19
Grupo 23 EDC III Valores límite

Valores límites, unidad de mando (EMS) TWD1240VE


Límites de alarma:
Temperatura del líquido refrigerante: Encendido del Detención del motor Potencia de
piloto de alarma motor al 50%
Valor estándar Volvo Penta 98°C 100°C
Fijación de parámetros (ajustables por el cliente) 95–101°C +2°C sobre el valor de alarma

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Nivel de líquido refrigerante: El piloto de alarma se enciende cuando el contacto está activado
y el motor se detiene

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Temperatura de aire de carga:


Valor estándar Volvo Penta 100°C 102°C

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Presión de aceite:
Valor estándar Volvo Penta Marcha en vacío: Con presión de aceite 0’3 bares
0’7 bares inferior al valor de alarma
>1500 rpm: 2’5 bares Con presión de aceite 0’3 bares
inferior al valor de alarma
* Ver más abajo diagrama ”Presión de aceite”.

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Temperatura de aceite:
Valor estándar Volvo Penta 125°C 127°C
Fijación de parámetros (ajustables por el cliente) 120–130°C +2°C sobre
el valor de alarma

¡ATENCIÓN! El guardamotor puede desactivarse.

Presión de combustible:
Valor estándar Volvo Penta <2,0 bares El motor no se detiene
Monitor, agua en el combustible: El piloto de advertencia se enciende

*Presión de aceite

Límite de alar-
ma
El motor se detiene

20
Grupo 23 EDC III Valores límite

Valores ”Limp home” (valores de ajuste


de emergencia)
La unidad de mando recurre a los valores básicos
para continuar operando el motor en caso de fallos
técnicos en el sistema o en los equipos periféricos
(sensores, etc.).
La unidad de mando guarda los siguientes valores
(valores ”Limp home”):
Temperatura de aire de carga +45°C
Temperatura de líquido
refrigerante -15°C
Presión de aire de carga Ver diagrama más
abajo
Régimen de motor:
TAD1240–42GE/VE Mantenimiento del
régimen
TWD1240VE Marcha en vacío

Presión de aire
de carga

21
Grupo 23 EDC III Instrucciones de reparación

Instrucciones de reparación
Al operar con el sistema EDC III
Para no dañar la unidad de mando del sistema EDC, siga las instrucciones siguientes:

• No interrumpa nunca la corriente principal con el motor en marcha.

• No desconecte nunca los cables de las baterías con el motor en marcha.

• En carga rápida de las baterías, desactive el interruptor principal o desconecte los cables de las baterías.
En carga normal de mantenimiento, no es necesario desactivar el interruptor principal.

• Emplee sólo baterías para ayudarle a arrancar. Una unidad de asistencia en arranque puede provocar sobre-
tensión y dañar la unidad de mando.

• Corte la corriente del sistema EDC III antes de extraer el guante de cableado de la unidad de mando (2 x 36
polos).

• En caso de descubrir daños en las alfombrillas de conductos, desconecte el guante de cableado de la unidad
de mando.

¡IMPORTANTE! Al proceder a labores de soldadura, desconecte el guante de cableado de la unidad de


mando.

• Al desacoplar un conector de un sensor, tenga cuidado de no impregnar la clavija de contacto con aceite u
otro líquido.
De lo contrario puede tener problemas con el contacto o, en caso de que el aceite penetre en la membrana de
detección de presión, el sensor mostrará un valor erróneo.

22
Grupo 23 EDC III Instrucciones de reparación

Unidad de mando (EMS),


cambio
1. Corte la corriente del motor.
2. Desmonte el bucle de refrigeración de combustible
y las abrazaderas de los conductos de combustible
de la unidad de mando.
Aparte a un lado el bucle de refrigeración.
3. Desconecte el guante de cableado de la unidad de
mando.
Encaje el fiador (1) y suba el guante de cableado (2).
4. Desmonte la unidad de mando.
5. Transfiera las cuatro almohadillas de goma a la
nueva unidad de mando.
6. Instale la nueva unidad de mando.
7. Conecte el guante de cableado a la unidad de
mando.
Empalme el guante de cableado (2) en la unidad
de mando de forma que
el fiador de seguridad (1) quede conectado.
8. Instale el bucle de refrigeración de combustible y
las abrazaderas de los conductos de combustible
de la unidad de mando.

¡ATENCIÓN! Los tornillos de fijación del bucle de re-


frigeración de combustible son autorroscantes, ya que
la unidad de mando carece de fileteado.

9. Arranque el motor y efectúe un control de fugas y


de funcionamiento.

23
Grupo 23 EDC III Instrucciones de reparación

Arranque con baterías


auxiliares
¡CUIDADO! Ventile muy bien. Las baterías for-
man gas detonante que es altamente inflamable
y muy explosivo. Un cortocircuito, una llama o
una chispa pueden provocar una explosión.

¡CUIDADO! No confunda nunca la ubicación de


los cables de la batería. Si confunde los polos de
la batería al asistir el arranque, provocará un cor-
tocircuito y la formación de chispas, lo cual, a su
vez, puede producir una explosión y dañar grave-
mente los componentes eléctricos del motor.

1. Compruebe que la tensión de la batería auxiliar


sea igual a la tensión de sistema del motor.
2. Conecte en primer lugar el cable auxiliar rojo (+) al
polo positivo (+) de las baterías descargadas y,
seguidamente, al polo positivo (+) de la batería
auxiliar.
3. A continuación, conecte el cable auxiliar negro (-)
al polo negativo (-) de la batería auxiliar y a un
punto algo apartado del polo negativo (-) de las
baterías descargadas, por ejemplo, la conexión
negativa del cable del motor de arranque.

¡CUIDADO! El cable auxiliar negro (-) no debe


bajo ninguna circunstancia entrar en contacto
con la conexión positiva del cable del motor de
arranque.

4. Arranque el motor y hágalo funcionar en marcha


alta de vacío durante unos 10 minutos, para
cargar las baterías.

¡CUIDADO! Trabajar con un motor en funciona-


miento o acercarse al mismo constituye siem-
pre un peligro.
Tenga cuidado con los componentes rotantes y
las superficies calientes.
No toque las conexiones durante la fase de ar-
ranque.
Riesgo de formación de chispas.
No se incline sobre las baterías.

5. Apague el motor.
Desconecte los cables auxiliares en orden
inverso al de montaje. De uno en uno.

24
Grupo 23 EDC III Control de funcionamiento

Control de funcionamiento
Función de diagnóstico con programa para PC
• El programa es capaz de leer los códigos de error almacenados en la unidad de mando del motor, controla
las señales de entrada y salida, comprueba los valores de los sensores del motor en tiempo real y, a conti-
nuación, almacena e imprime los resultados de comprobación.

• El programa permite al personal de servicio y de taller la rápida localización y corrección de fallos del sistema
EDC III.

• La conexión de la unidad de mando del motor se realiza a través de un terminal de diagnóstico.

• La información de usuario ha sido incluida en el programa.

• Para el pedido de programas, póngase en contacto con su concesionario Volvo Penta.

• La función de diagnóstico se encarga de descubrir y localizar los fallos registrados en el sistema EDC III,
protege el motor y asegura la capacidad de maniobra al producirse disfunciones graves.

• Al detectarse una disfunción, se avisa de ello mediante un parpadeo en el indicador de diagnóstico del panel
de control. Pulsando el botón de diagnóstico, se obtendrá un código de error que servirá de guía para locali-
zar el fallo.

25
Grupo 23 EDC III Localización de fallos

Localización de fallos
En la tabla presentada abajo, se describen una serie de síntomas y posibles causas de alteraciones en el motor.
Póngase siempre en contacto con el concesionario de Volvo Penta si surgieran problemas que no pudiera resol-
ver por su propia cuenta.

¡ADVERTENCIA! Lea las normas de seguridad para trabajos de mantenimiento y servicio del capítulo ”Infor-
mación de seguridad” antes de iniciar el trabajo.

Síntomas y posibles causas de los mismos


El indicador del botón de diagnóstico parpadea Ver capítulo ”Función de diagnóstico”
No se puede parar el motor 2, 5
El motor de arranque no gira 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 25
El motor de arranque gira lentamente 1, 2
El motor de arranque gira con normalidad pero el motor no arranca 9, 10, 11, 12
El motor arranca pero se vuelve a detener 9, 10, 11, 12, 14
El motor no alcanza el régimen correcto de operación a pleno rendimiento 10, 11, 12, 13, 14, 22, 26, 27
El motor funciona a sacudidas 11, 12
Consumo excesivo de combustible 13, 14, 16, 26
Humo de escape negro 13, 14
Humo de escape azul o blanco 15, 16, 23
Presión de aceite lubricante demasiado baja 17
Temperatura de líquido refrigerante demasiado alta 18, 19, 20, 21
Temperatura de líquido refrigerante demasiado baja 21
Carga nula o insuficiente 2, 24

1. Baterías descargadas 10. Filtro fino o prefiltro de 16. Temperatura de líquido refrige
2. Contacto deficiente/interrup- combustible obstruido (por rante demasiado baja
ción en el conducto eléctrico impurezas o depósitos de 17. Nivel de aceite lubricante
parafina en el combustible a demasiado bajo
3. Interruptor principal desactivado baja temperatura)
4. Fusible de la caja de cableado 11. Aire en el sistema de 18. Nivel de líquido refrigerante
roto demasiado bajo
combustible
5. Bloqueo de seguridad 19. Aire en el sistema de líquido
12. Agua/impurezas en el refrigerante
defectuoso combustible
6. Relé principal defectuoso 20. Bomba de circulación defectuosa
13. Inyectores-bomba defectuosos
7. Relé de motor de arranque 21. Termostato defectuoso
14. Suministro insuficiente de aire
defectuoso al motor: 22. Refrigerador de aire de carga
8. Solenoide de motor de – filtro de aire obstruido obstruido
arranque defectuoso – fuga de aire entre el 23. Nivel de aceite lubricante
9. Combustible insuficiente: turbocompresor y el tubo de demasiado alto
– grifos de combustible admisión del motor
24. La correa de accionamiento del
cerrados – dispositivo de compresión
generador resbala
– depósito de combustible sucio del turbocompresor
– turbocompresor defectuoso 25. Agua dentro del motor
vacío/depósito conectado
incorrecto – ventilación escasa del 26. Alta contrapresión en el sistema
cuerpo del motor de escape
15. Temperatura de líquido 27. Interrupción en cable del pedal
refrigerante demasiado alta ”Pot+”

26
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

Función de diagnóstico
Función de diagnóstico
La función de diagnóstico supervisa y comprueba el
correcto funcionamiento del sistema EDC III.
La función de diagnóstico incluye las tareas
siguientes:
• Descubrimiento y localización de disfunciones
• Notificación de la existencia de disfunciones
• Guía para la localización de fallos
• Protección del motor y aseguramiento de la manio-
brabilidad tras la detección de disfunciones graves
Notificación de disfunciones
Cuando la función de diagnóstico descubre una disfun-
ción en el sistema EDC III, se lo comunica al conductor
mediante el parpadeo del piloto de diagnóstico (1).
Guía y localización de fallos
Al pulsar y soltar el botón de diagnóstico (2), se mu-
estra un código de error parpadeante en el piloto de
diagnóstico (1). Dicho código se explica en la rela-
ción de códigos de error, que especifica la causa, la
reacción y las medidas a adoptar.
La función de diagnóstico influye sobre el motor
de la siguiente manera:
1. La función de diagnóstico ha detectado una
pequeña disfunción que no ocasiona daños al mo-
tor:
Reacción: El motor no se ve afectado.
2. La función de diagnóstico ha detectado una
disfunción grave que no ocasiona daños
inmediatos al motor:
Reacción: TAD1240–42GE: El motor se detiene.
TWD1240VE: El motor se detiene o bien
disminuye el par del motor hasta que el valor en
cuestión se normaliza.
3. La función de diagnóstico ha descubierto una
disfunción grave que impide la operación del motor:
Reacción: TAD1240–42GE: Mantenimiento del
régimen de motor.
TWD1240VE: El motor pasa a marcha en vacío.
Con Volvo Penta Parameter Tool se puede ajustar
la marcha en vacío y el mantenimiento del
régimen de motor.

Si parpadea el indicador del


botón de diagnóstico.
1. Disminuya el régimen a marcha en vacío.
2. Pulse el botón de diagnóstico (2) para obtener la
notificación.
3. Suelte el botón de diagnóstico y anote el código
de error parpadeante. (1) Ver ”Lectura de códigos
de error”.
4. Busque el código en la relación de códigos de
error y adopte las medidas recomendadas.

27
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

¡ATENCIÓN! Si los pilotos de advertencia, el mando


de maniobra y el resto del instrumental dan muestras
de funcionar correctamente, el operario puede prose-
guir con la operación y corregir la disfunción más tar-
de. Si apaga el motor, pueden desaparecer algunos
códigos de error.

Lectura de códigos de error


Al pulsar y soltar el botón de diagnóstico (2), se mu-
estra un código de error parpadeante (1).
El código de error consiste en dos series de parpadeos
separados por una pausa de dos segundos. Contando
el número de parpadeos de cada serie se obtiene un có-
digo de error.
Ejemplo: pausa = Código de error 2.4
El código de error es almacenado y puede leerse
mientras dure la disfunción. En la relación de códigos
de error, encontrará información sobre la causa, la
reacción y las medidas a adoptar.
Efectúe la lectura de la siguiente manera:
1. Apriete el botón de diagnóstico (2)
2. Suéltelo y anote el código de error parpadeante (1).
3. Repita los puntos 1 y 2. Obtendrá un nuevo
código de error parpadeante en caso de que haya
más almacenados. Repita el procedimiento hasta
que se muestre de nuevo el primer código.

¡ATENCIÓN! Cuando aparezca de nuevo el primer có-


digo de error, se habrán mostrado todos los que hay
almacenados.

Borrado de códigos de error


Al interrumpir la corriente del motor, se vacía la memo-
ria de códigos de error de la función de diagnóstico.

¡ATENCIÓN! Debe cortar la corriente totalmente.

Cuando vuelve a conectarla, la función de diagnóstico


comprobará la posible existencia de disfunciones en
el sistema EDC III. En ese caso, se activarán nuevos
códigos.
Ello significa que:
1. Los códigos de error de las disfunciones
corregidas, o que hayan desaparecido, serán
borrados automáticamente.
2. Los códigos de error de las disfunciones que no
hayan sido corregidas se notificarán y
visualizarán cada vez que se active la corriente.
Si se pulsa el botón de diagnóstico tras haber corregi-
do los fallos y borrado los códigos de error almacena-
dos, parpadeará el código 1.1 (”Sin fallos”).

28
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

Códigos de error, EDC III


¡CUIDADO! Antes de iniciar las operaciones, lea las normas de seguridad para los trabajos de mantenimien-
to y servicio, en el capítulo ”Información de seguridad”.

¡ATENCIÓN! La lectura de los códigos de error presentados más abajo, por ejemplo 175 Código 2.1, significa
que 175 se comprueba con la herramienta de diagnóstico.
2.1 es el código de parpadeo mostrado por el piloto de diagnóstico de la caja de instrumentos

175 Código 2.1 18 Código 2.4


Causa: Agua en el combustible o presión de combus- Causa: Sensor de régimen, rueda volante. Frecuencia
tible demasiado baja. anómala.
Reacción: El piloto de alarma se enciende. Reacción: Cuesta mucho arrancar el motor y, cuando
Medida a adoptar: se consigue, funciona a sacudidas.
Medida a adoptar:
• Compruebe el filtro deshumidificador de combus-
tible (drene también el depósito de combustible). • Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor de régimen.
• Compruebe si puede aumentarse la presión con la
bomba de mano. • Compruebe que no esté dañado el cableado del
sensor de régimen.
• Compruebe el filtro de combustible.
• Compruebe el prefiltro de combustible • Compruebe la correcta instalación del sensor de
régimen en la caja de la rueda volante.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de régimen.
191 Código 2.2
Causa: Nivel de líquido refrigerante demasiado bajo.
Reacción: El motor se detiene (a no ser que se haya 101 Código 2.4
desactivado el guardamotor con la herramienta de fija-
ción de parámetros). Causa: Sensor de régimen, rueda volante. Contacto
El piloto de alarma se enciende. suelto.

Medida a adoptar: Reacción: Cuesta mucho arrancar el motor y, cuando


se consigue, funciona a sacudidas.
• Compruebe el nivel de líquido refrigerante.
Medida a adoptar:
• Compruebe el correcto funcionamiento del monitor
de nivel de líquido refrigerante • Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor de régimen.
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
sensor de régimen.
15 Código 2.4
Causa: Sensor de régimen, rueda volante. No hay • Compruebe la correcta instalación del sensor de
régimen en la caja de la rueda volante.
señal.
Reacción: Cuesta mucho arrancar el motor y, cuando • Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de régimen.
se consigue, funciona a sacudidas.
Medida a adoptar: • Compruebe la presión de contacto del manguito
30 y 31 del guante de cableado negro de la unidad
• Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor.
de mando del motor (EMS).

• Compruebe que no esté dañado el cableado del


sensor de régimen.
• Compruebe la correcta instalación del sensor de
régimen en la caja de la rueda volante.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de régimen.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 30
y 31 del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS).

29
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

102 Código 2.5 24 Código 2.7


Causa: Sensor de régimen, árbol de levas. No hay Causa: Potenciómetro de régimen conectado a la uni-
señal. dad de mando del motor (EMS). Cortocircuito en ne-
Reacción: Al motor le cuesta arrancar más tiempo de gativo (-).
lo normal. El motor funciona normalmente cuando Reacción: El motor pasa a marcha en vacío. Soltan-
está en marcha. do y apretando a continuación el pedal, el motor pue-
Medida a adoptar: de operarse en modo de emergencia, con la ayuda del
• Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor de régimen.
contacto de marcha en vacío.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
sensor de régimen.
• Compruebe la correcta conexión del potenció-
metro.
• Compruebe la correcta instalación del sensor de
régimen en la tapa superior de transmisión.
• Compruebe que no estén dañados los cables del
potenciómetro.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de régimen. • Compruebe el correcto funcionamiento del poten-
ciómetro.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 7
y 18 del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS). 21 Código 2.8
Causa: Potenciómetro de régimen conectado a la
103 Código 2.5 CIU.
Cortocircuito en negativo (-).
Causa: Sensor de régimen, árbol de levas. Frecuen-
cia anómala. Reacción: El motor pasa a marcha en vacío. Soltan-
do y apretando a continuación el pedal, el motor pue-
Reacción: Al motor le cuesta arrancar más tiempo de
lo normal. El motor funciona normalmente cuando de operarse en modo de emergencia, con la ayuda del
está en marcha. contacto de marcha en vacío.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:

• Compruebe la correcta instalación del conector • Compruebe la correcta conexión del potenció-
metro.
del sensor de régimen.
• Compruebe que no esté dañado el cableado del • Compruebe que no estén dañados los cables del
potenciómetro.
sensor de régimen.
• Compruebe la correcta instalación del sensor de • Compruebe el correcto funcionamiento del poten-
ciómetro.
régimen en la tapa superior de transmisión.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de régimen.
22 Código 2.8
Causa: Potenciómetro de régimen conectado a la
23 Código 2.7 CIU.
Causa: Potenciómetro de régimen conectado a la uni- Cortocircuito en positivo (+) o interrupción.
dad de mando del motor (EMS). Reacción: El motor pasa a marcha en vacío. Soltan-
Interrupción o cortocircuito en positivo (+). do y apretando a continuación el pedal, el motor pue-
Reacción: El motor pasa a marcha en vacío. Soltan- de operarse en modo de emergencia, con la ayuda del
do y apretando a continuación el pedal, el motor pue- contacto de marcha en vacío.
de operarse en modo de emergencia, con la ayuda del
Medida a adoptar:
contacto de marcha en vacío.
Medida a adoptar: • Compruebe la correcta conexión del potenció-
metro.
• Compruebe la correcta instalación del conector
del mando. • Compruebe que no estén dañados los cables del
potenciómetro.
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
sensor. • Compruebe el correcto funcionamiento del poten-
ciómetro.
• Compruebe el correcto funcionamiento del sensor.
• Compruebe la correcta instalación del conector de
23 polos.
• Compruebe la clavija y manguito C del conector
de 23 polos.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 3
del guante de cableado rojo de la unidad de man-
do del motor (EMS).

30
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

181 Código 3.1 26 Código 3.2


Causa 1: Sensor de presión de aceite. Cortocircuito Causa: Sensor de temperatura de aire de carga. Cor-
en positivo (+). tocircuito en negativo (-).
Reacción: Ninguna. Reacción: Ninguna.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables del • Compruebe que no estén dañados los cables del
sensor de presión de aceite. sensor de temperatura de aire de carga.
• Compruebe la correcta conexión del sensor de
presión de aceite.
• Compruebe la correcta instalación del sensor de
temperatura de aire de carga
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de temperatura de aire de carga.
182 Código 3.1
Causa: Sensor de presión de aceite. Interrupción o
cortocircuito en negativo (-). 27 Código 3.3

Reacción: Ninguna. Causa: Sensor de temperatura de líquido refrigerante.


Interrupción o cortocircuito en positivo (+).
Medida a adoptar:
Reacción: El precalentamiento se activa también con
• Compruebe que no estén dañados los cables del
sensor de presión de aceite.
el motor caliente.
Medida a adoptar:
• Compruebe la correcta conexión del sensor de
presión de aceite. • Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor de temperatura de líquido refrigerante.
• Compruebe la presión de contacto del manguito
14 del guante de cableado negro de la unidad de • Compruebe que no estén dañados los cables del
mando del motor (EMS). sensor de temperatura de líquido refrigerante.
• Compruebe la correcta instalación del sensor de
temperatura de líquido refrigerante.
25 Código 3.2
Causa: Sensor de temperatura de aire de carga. Inter-
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de temperatura de líquido refrigerante.
rupción o cortocircuito en positivo (+).
Reacción: Ninguna.
Medida a adoptar: 28 Código 3.3
Causa 1: Sensor de temperatura de líquido refrigeran-
• Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor de temperatura de aire de carga. te. Cortocircuito en negativo (-).
Reacción: El precalentamiento se activa también con
• Compruebe que no estén dañados los cables del
sensor de temperatura de aire de carga. el motor caliente.
Medida a adoptar:
• Compruebe la correcta instalación del sensor de
temperatura de aire de carga • Compruebe que no estén dañados los cables del
sensor de temperatura de líquido refrigerante.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de temperatura de aire de carga. • Compruebe la correcta instalación del sensor de
temperatura de líquido refrigerante.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 2
del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS).
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de temperatura de líquido refrigerante.

31
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

67 Código 3.4 185 Código 3.7


Causa: Sensor de presión de aire de carga. Cortocir- Causa: Sensor de temperatura de aceite. Cortocircui-
cuito en positivo (+). to en negativo (-).
Reacción: Al acelerar o al aumentar la carga, sale Reacción: Ninguna.
más humo de lo normal del motor. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
• Compruebe que no esté dañado el cableado del sensor de temperatura de aceite.
sensor de presión del aire de carga.
• Compruebe la correcta conexión del sensor de
• Compruebe el funcionamiento del sensor de pre-
sión del aire de carga.
temperatura de aceite.

200 Código 4.1


Causa: Alarma de presión de aceite, interrupción.
68 Código 3.4 Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro-
Causa 1: Sensor de presión de aire de carga. Interrup- duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
ción o cortocircuito en negativo (-). desactivará.
Reacción: Al acelerar o al aumentar la carga, sale Medida a adoptar:
más humo de lo normal del motor. • Compruebe el piloto de alarma.
Medida a adoptar: • Compruebe que no esté dañado el cableado del
piloto de alarma.
• Compruebe la correcta instalación del conector
del sensor de presión de aire de carga. • Compruebe el manguito ”L” del conector de 23 po-
los.
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
sensor de presión del aire de carga. • Compruebe la presión de contacto del manguito
35 del guante de cableado rojo de la unidad de
• Compruebe la correcta instalación del sensor de
presión de aire de carga. mando del motor (EMS).

• Compruebe el funcionamiento del sensor de pre-


sión del aire de carga.
201 Código 4.1
• Compruebe la presión de contacto del manguito 3
del guante de cableado negro de la unidad de Causa: Alarma de presión de aceite. Cortocircuito en
mando del motor (EMS). negativo (-).
Reacción: El piloto de alarma está constantemente
encendido.
184 Código 3.7 Medida a adoptar:
Causa: Sensor de temperatura de aceite. Interrupción
o cortocircuito en positivo (+).
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
Reacción: Ninguna.
Medida a adoptar: 202 Código 4.1
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
sensor de temperatura de aceite.
Causa: Alarma de presión de aceite. Cortocircuito en
positivo (+).
• Compruebe la correcta conexión del sensor de
temperatura de aceite.
Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro-
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
• Compruebe la presión de contacto del manguito 1
del guante de cableado negro de la unidad de
desactivará.
Medida a adoptar:
mando del motor (EMS).
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.

32
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

35 Código 4.2 221 Código 4.3


Causa: Alarma de temperatura excesivamente alta de Causa: Piloto indicador de operación. Cortocircuito en
líquido refrigerante. Conectada a la interfaz Stand-Alo- negativo (-).
ne. Cortocircuito en negativo (-). Reacción: El piloto indicador está constantemente
Reacción: El piloto de alarma está constantemente encendido.
encendido.
Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
piloto de alarma.
• Compruebe la correcta instalación del piloto de
alarma. 222 Código 4.3
Causa: Piloto indicador de operación. Cortocircuito en
36 Código 4.2 positivo (+).
Reacción: El piloto indicador no funciona. Si se pro-
Causa: Alarma de temperatura excesivamente alta de
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
líquido refrigerante. Conectada a la interfaz Stand-
desactivará.
Alone. Cortocircuito en positivo (+).
Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro- Medida a adoptar:
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico • Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
se desactivará.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
piloto de alarma.
223 Código 4.4

• Compruebe la correcta instalación del piloto de


alarma.
Causa: Piloto de embalamiento. Interrupción.
Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro-
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
desactivará.
226 Código 4.2 Medida a adoptar:
Causa: Alarma de temperatura excesivamente alta de
líquido refrigerante. Interrupción.
• Compruebe el piloto de alarma.

Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro-


• Compruebe que no esté dañado el cableado del
piloto de alarma.
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
desactivará. • Compruebe el manguito ”O” del conector de 23
polos.
Medida a adoptar:
• Compruebe si el piloto de alarma indica una tempe- • Compruebe la presión de contacto del manguito
36 del guante de cableado negro de la unidad de
ratura excesivamente alta de líquido refrigerante.
mando del motor (EMS).
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
piloto de alarma.
• Compruebe el manguito ”N” del conector de 23 po-
los.
224 Código 4.4
Causa: Alarma de embalamiento. Cortocircuito en ne-
• Compruebe la presión de contacto del manguito
33 del guante de cableado negro de la unidad de
gativo (-).
mando del motor (EMS). Reacción: El piloto de alarma está constantemente
encendido.
Medida a adoptar:
220 Código 4.3
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
Causa: Piloto indicador de operación. Interrupción
Reacción: El piloto del indicador no funciona. Si se
produce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
desactivará. 225 Código 4.4
Medida a adoptar: Causa: Alarma de embalamiento. Cortocircuito en po-
• Compruebe el piloto de alarma. sitivo (+).
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
piloto de alarma.
Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro-
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se
desactivará.
• Compruebe el manguito ”N” del conector de 23 po-
los. Medida a adoptar:
• Compruebe la presión de contacto del manguito
33 del guante de cableado negro de la unidad de
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
mando del motor (EMS).

33
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

203 Código 4.5 42 Código 4.6


Causa: Alarma de nivel excesivamente bajo de líqui- Causa: Relé de arranque del motor de arranque.
do refrigerante. Interrupción. Cortocircuito en negativo (-).
Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro- Reacción: Con el motor apagado -> El motor de arran-
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se que se activa sin solicitud de arranque en el encendido.
desactivará. Con el motor en marcha -> El motor de arranque se ac-
Medida a adoptar: tiva sin solicitud de arranque.
El motor está siendo arrancado -> El motor de arranque
• Compruebe el piloto de alarma. no se detiene tras el inicio de operación del motor.
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
piloto de alarma.
Medida a adoptar:

• Compruebe el manguito ”N” del conector de 23 po-


• Compruebe que no estén dañados los cables del
relé.
los.
• Compruebela presión de contacto del manguito 33
• Compruebe el adecuado funcionamiento del relé.

del guante de cableado negro de la unidad de


mando del motor (EMS).
107 Código 4.6
Causa: Relé del motor de arranque. Interrupción.
204 Código 4.5 Reacción: No se puede poner en marcha el motor.
Causa: Alarma de nivel excesivamente bajo de líqui- Medida a adoptar:
do refrigerante. Cortocircuito en negativo (-).
Reacción: El piloto de alarma está constantemente
• Compruebe la correcta conexión del cable del mo-
tor de arranque (amarillo/negro).
encendido.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cable del motor
de arranque (amarillo/negro).
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
• Verifique la integridad del relé del motor de arran-
que.
• Compruebela presión de contacto del manguito 31
del guante de cableado rojo de la unidad de man-
205 Código 4.5 do del motor (EMS).
Causa: Alarma de nivel excesivamente bajo de líqui-
do refrigerante. Cortocircuito en positivo (+).
108 Código 4.7
Reacción: El piloto de alarma no funciona. Si se pro-
duce una interrupción en el inicio, el diagnóstico se Causa: Entrada de arranque, unidad de mando del
desactivará. motor (EMS).. Cortocircuito en negativo (-).
Medida a adoptar: Reacción: No se puede poner en marcha el motor.
• Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del piloto de alarma.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables de
la llave y el botón de contacto.

41 Código 4.6 • Compruebe la presión de contacto del manguito


”E” del conector de 23 polos.
Causa: Relé de arranque del motor de arranque.
Cortocircuito en positivo (+). • Compruebe la presión de contacto del manguito
17 del conector del motor.
Reacción: No se puede poner en marcha el motor.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables del
relé.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del relé.

34
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

109 Código 4.7 209 Código 5.3


Causa: Entrada de parada, unidad de mando del mo- Causa: Entrada de parada de la CIU. Cortocircuito en
tor (EMS). Cortocircuito en negativo (-). negativo (-).
Reacción: El motor sólo puede pararse con el mando Reacción: El motor sólo puede pararse con el mando
de parada de emergencia del motor. de parada de emergencia del motor.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:

• Compruebe que no estén dañados los cables de • Compruebe que no estén dañadas las conexiones
la llave y el botón de contacto. de la llave de contacto.

• Compruebe la presión de contacto del manguito • Compruebe que no estén dañados los cables de
la llave de contacto.
”H” del conector de 23 polos.
• Compruebela presión de contacto del manguito 6
del conector del motor.
211 Código 5.3
Causa: Entrada de parada de la CIU. Cortocircuito en
43 Código 5.1 positivo (+) o activada demasiado tiempo.
Causa: Relé principal. Cortocircuito en positivo (+). Reacción: El motor se detiene. Tras 40 segundos,
aparece el código de error (durante este espacio de
Reacción: El panel de instrumentos se queda sin cor-
tiempo no se puede poner en marcha el motor). Cuan-
riente cuando la llave se gira a posición de arranque.
do se muestra el código de error en el piloto de diag-
No se puede poner en marcha el motor.
nóstico, el motor se puede arrancar, pero no detener.
Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables del
relé. • Compruebe que no estén dañadas las conexiones
de la llave de contacto.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del relé.
• Compruebe que no estén dañados los cables de la
llave de contacto.
208 Código 5.2
Causa: Entrada de arranque de la CIU. Cortocircuito 214 Código 5.3
en negativo (-).
Causa: Entrada de parada de la CIU. Interrupción o
Reacción: No se puede poner en marcha el motor. activada demasiado tiempo.
Medida a adoptar: Reacción: El motor se detiene. Tras 40 segundos,
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
de la llave de contacto.
aparece el código de error (durante este espacio de
tiempo no se puede poner en marcha el motor). Cuan-
do se muestra el código de error en el piloto de diag-
• Compruebe que no estén dañados los cables de
la llave de contacto.
nóstico, el motor se puede arrancar, pero no detener.
Medida a adoptar:

210 Código 5.2


• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
de la llave de contacto.
Causa: Entrada de arranque de la CIU. Cortocircuito • Compruebe que no estén dañados los cables de
la llave de contacto.
en positivo (+) o activada demasiado tiempo.
Reacción: El motor arranca de inmediato al activar el
encendido.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
de la llave de contacto.
• Compruebe que no estén dañados los cables de
la llave de contacto.

35
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

74 Código 5.4 31 Código 6.1


Causa: Relé de precalentamiento. Interrupción Causa: La temperatura del líquido refrigerante es ex-
cesivamente alta.
Reacción: No se puede activar el precalentamiento.
Reaktion: TAD1240–42GE: El motor reduce su poten-
Medida a adoptar:
cia (a no ser que se haya desactivado el guardamotor
• Compruebe que no estén dañados los cables de
la entrada del relé.
con la herramienta de fijación de parámetros). El pilo-
to de alarma se enciende.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del relé. TWD1240VE: El motor se apaga (a no ser que se
haya desactivado el guardamotor con la herramienta
• Compruebe la presión de contacto del manguito
36 del guante de cableado rojo de la unidad de
de fijación de parámetros). El indicador de alarma se
enciende.
mando del motor (EMS). Medida a adoptar:
• Compruebe el nivel de líquido refrigerante.
75 Código 5.4 • Compruebe la limpieza del refrigerador de aire de
carga.
Causa: Relé de precalentamiento. Cortocircuito en ne-
gativo (-). • Compruebe la posible presencia de aire en el sis-
tema de líquido refrigerante.
Reacción: Precalentamiento conectado constante-
mente. • Compruebe la tapa de presión del depósito de ex-
pansión.
Medida a adoptar:
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
• Compruebe que no estén dañados los cables de
la entrada del relé.
sor de temperatura de líquido refrigerante.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del ter-
• Compruebe el adecuado funcionamiento del relé. mostato.

76 Código 5.4 60 Código 6.2


Causa: Relé de precalentamiento. Cortocircuito en po- Causa: La temperatura del aire de carga es excesiva-
sitivo (+). mente alta.
Reacción: No se puede activar el precalentamiento. Reacción: La potencia del motor es limitada a un
50% (si no se ha desactivado la protección con la her-
Medida a adoptar: ramienta de ajuste de parámetros).
• Compruebe que no estén dañados los cables de
la entrada del relé.
Medida a adoptar:
• Compruebe el nivel de líquido refrigerante.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del relé.
• Compruebe la limpieza del refrigerador de aire de
carga.

183 Código 5.8 • Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-


sor de temperatura de aire de carga.
Causa: La temperatura del aceite es excesivamente
alta.
• Compruebe el adecuado funcionamiento del ter-
mostato.
Reacción: Disminución de la potencia del motor (a no
ser que se haya desactivado el guardamotor con la
herramienta de fijación de parámetros). El piloto de 213 Código 6.4
alarma se enciende. Causa: Fallo en un enlace del sistema de datos
Medida a adoptar: (CAN), CIU.

• Compruebe el nivel de aceite. Reacción: Los instrumentos y pilotos de advertencia


dejan de funcionar.
• Compruebe la temperatura del aceite
Medida a adoptar:
• Compruebe el sistema de aceite del termostato.
• Compruebe que no esté dañado el conector de 8
• Compruebe el adecuado funcionamiento del sen-
sor de temperatura de aceite.
polos.
• Compruebe que no estén dañados los cables que
conectan la CIU con la unidad de mando del mo-
tor (EMS).
• Compruebe que no estén dañados los manguitos
11 y 12 del conector de la CIU.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 1 y
2 del guante de cableado rojo de la unidad de man-
do del motor (EMS).

36
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

38 Código 6.5 106 Código 6.5


Causa: Fallo en un enlace del sistema de datos Causa: Fallo en un enlace del sistema de datos (CAN).
(CAN), unidad de mando (EMS). Reacción: Motor apagado -> no puede arrancarse.
Reacción: Motor apagado: no puede arrancarse. Motor en marcha -> funciona en vacío y sólo puede
Motor en marcha: funciona en vacío y sólo puede de- detenerse con el mando de parada de emergencia.
tenerse con el mando de parada de emergencia. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el conector de 8
• Compruebe que no esté dañado el conector de 8 polos.
polos.
• Compruebe que no esté dañado el cableado de 8
• Compruebe que no estén dañados los cables que
conectan la CIU con la unidad de mando del mo-
polos que conecta la CIU con la unidad de mando
del motor (EMS).
tor (EMS).
• Compruebe que no estén dañados los manguitos
• Compruebe que no estén dañados los manguitos
11 y 12 del conector de la CIU.
11 y 12 del conector de la CIU.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 1
• Compruebe la presión de contacto del manguito 1
y 2 del guante de cableado rojo de la unidad de
y 2 del guante de cableado rojo de la unidad de
mando del motor (EMS).
mando del motor (EMS).

180 Código 6.6


105 Código 6.5
Causa: Presión de aceite excesivamente baja.
Causa: Fallo en un enlace del sistema de datos (CAN).
Reacción: El motor se apaga (a no ser que se haya
Reacción: Motor apagado -> no puede arrancarse. desactivado el guardamotor con la herramienta de fija-
Motor en marcha -> funciona en vacío y sólo puede ción de parámetros).
detenerse con el mando de parada de emergencia. El piloto de alarma se enciende.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el conector de 8
polos.
• Compruebe el nivel de aceite.

• Compruebe que no estén dañados los cables que


• Compruebe que los filtros de aceite no estén ob-
struidos.
conectan la CIU con la unidad de mando del mo-
tor (EMS). • Compruebe las válvulas de presión del sistema y
la válvula de seguridad del sistema de aceite.
• Compruebe que no estén dañados los manguitos
11 y 12 del conector de la CIU. - Compruebe el correcto funcionamiento del sensor
de presión de aceite.
• Compruebe la presión de contacto del manguito 1
y 2 del guante de cableado rojo de la unidad de
mando del motor (EMS).
110 Código 7.1
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº1. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.

37
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

111 Código 7.1 115 Código 7.1


Causa: Inyector-bomba, cilindro nº1. Fallo eléctrico. Causa: Inyector-bomba, cilindro nº1. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento. anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de • Compruebe la presión de contacto del manguito
los inyectores-bomba. 11 del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS).
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba. • Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.

112 Código 7.1


• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº1. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
120 Código 7.2
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar: Causa: Inyector-bomba, cilindro nº2. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba. anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba. • Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.

113 Código 7.1


• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº1. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
121 Código 7.2
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar: Causa: Inyector-bomba, cilindro nº2. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba. anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba. • Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.

114 Código 7.1


• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
Causa: Fallo en la compresión o en el inyector-bomba
del cilindro nº1.
122 Código 7.2
Reacción: Si se interrumpe la equilibración del cilind-
ro -> Marcha irregular con régimen y carga bajos. Causa: Inyector-bomba, cilindro nº2. Fallo eléctrico.
Medida a adoptar: Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento.
• Compruebe la presión de alimentación de com-
bustible. Medida a adoptar:
• Compruebe la holgura de válvula. • Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañados ni el inyector-
bomba ni el cableado de conexión. • Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
• Efectúe una prueba de compresión y compruebe
el cilindro nº1.

38
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

123 Código 7.2 130 Código 7.3


Causa: Inyector-bomba, cilindro nº2. Fallo eléctrico. Causa: Inyector-bomba, cilindro nº3. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento. anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de • Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba. los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.

124 Código 7.2 131 Código 7.3


Causa: Fallo en la compresión o en el inyector-bomba Causa: Inyector-bomba, cilindro nº3. Fallo eléctrico.
del cilindro nº2. Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
Reacción: Si se interrumpe la equilibración del cilind- anómalos y reducción del rendimiento.
ro -> Marcha irregular con régimen y carga bajos. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
• Compruebe la presión de alimentación de com-
bustible.
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
• Compruebe la holgura de válvula. del inyector-bomba.
• Compruebe que no estén dañados ni el inyector-
bomba ni el cableado de conexión.
132 Código 7.3
• Efectúe una prueba de compresión y compruebe
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº3. Fallo eléctrico.
el cilindro nº2.
• Compruebe la presión de alimentación de com-
bustible.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:

125 Código 7.2 • Compruebe que no esté dañado el cableado de


los inyectores-bomba.
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº2. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe la presión de contacto del manguito
22 del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS).
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.

39
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

133 Código 7.3 140 Código 7.4


Causa: Inyector-bomba, cilindro nº3. Fallo eléctrico. Causa: Inyector-bomba, cilindro nº4. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento. anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de • Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba. los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.

134 Código 7.3 141 Código 7.4


Causa: Fallo en la compresión o en el inyector-bomba Causa: Inyector-bomba, cilindro nº4. Fallo eléctrico.
del cilindro nº3.. Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
Reacción: Si se interrumpe la equilibración del cilind- anómalos y reducción del rendimiento.
ro -> Marcha irregular con régimen y carga bajos. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
• Compruebe la presión de alimentación de com-
bustible.
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
• Compruebe la holgura de válvula. del inyector-bomba.
• Compruebe que no estén dañados ni el inyector-
bomba ni el cableado de conexión.
142 Código 7.4
• Efectúe una prueba de compresión y compruebe
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº4. Fallo eléctrico.
el cilindro nº3.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento.
135 Código 7.3
Medida a adoptar:
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº3. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
• Compruebe la presión de contacto del manguito
23 del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS). 143 Código 7.4

• Compruebe que no esté dañado el cableado de


los inyectores-bomba.
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº4. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones anómalos y reducción del rendimiento.
del inyector-bomba. Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.

40
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

144 Código 7.4 151 Código 7.5


Causa: Fallo en la compresión o en el inyector-bomba Causa: Inyector-bomba, cilindro nº5. Fallo eléctrico.
del cilindro nº4. Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
Reacción: Si se interrumpe la equilibración del cilind- anómalos y reducción del rendimiento.
ro -> Marcha irregular a régimen y carga bajos. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
• Compruebe la presión de alimentación de com- los inyectores-bomba.
bustible.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
• Compruebe la holgura de válvula. del inyector-bomba.
• Compruebe que no estén dañados ni el inyector-
bomba ni el cableado de conexión.
152 Código 7.5
• Efectúe una prueba de compresión y compruebe
el cilindro nº4. Causa: Inyector-bomba, cilindro nº5. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento.
145 Código 7.4
Medida a adoptar:
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº4. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
• Compruebe la presión de contacto del manguito
34 del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS). 153 Código 7.5

• Compruebe que no esté dañado el cableado de Causa: Inyector-bomba, cilindro nº5. Fallo eléctrico.
los inyectores-bomba. Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
150 Código 7.5
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº5. Fallo eléctrico. • Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.

41
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

154 Código 7.5 161 Código 7.6


Causa: Fallo en la compresión o en el inyector-bomba Causa: Inyector-bomba, cilindro nº6. Fallo eléctrico.
del cilindro nº5 Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos anómalos y reducción del rendimiento.
anómalos y reducción del rendimiento. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables del
• Compruebe que no esté dañado el cableado de inyector-bomba.
los inyectores-bomba.
• Compruebe que no esté dañada la conexión del
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones
del inyector-bomba.
inyector-bomba.

• Efectúe una prueba de compresión y compruebe


el cilindro nº5. 162 Código 7.6
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº6. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
155 Código 7.5
anómalos y reducción del rendimiento.
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº5. Fallo eléctrico. Medida a adoptar:
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
anómalos y reducción del rendimiento. • Compruebe que no estén dañados los cables del
inyector-bomba.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañada la conexión del
• Compruebe la presión de contacto del manguito
35 del guante de cableado negro de la unidad de
inyector-bomba.

mando del motor (EMS).


• Compruebe que no esté dañado el cableado de
los inyectores-bomba.
163 Código 7.6
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº6. Fallo eléctrico.
• Compruebe que no estén dañadas las conexiones Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos
del inyector-bomba. anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
160 Código 7.6
• Compruebe que no estén dañados los cables del
inyector-bomba.
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº6. Fallo eléctrico.
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos • Compruebe que no esté dañada la conexión del
inyector-bomba.
anómalos y reducción del rendimiento.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables del
inyector-bomba.
• Compruebe que no esté dañada la conexión del
inyector-bomba.

42
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

164 Código 7.6 254 Código 9.8


Causa: Fallo en la compresión o en el inyector-bomba Causa: Fallo de controlador, CIU
del cilindro nº6. Reacción: No se puede arrancar el motor; si está en
Reacción: Si se interrumpe la equilibración del cilind- marcha -> marcha en vacío.
ro -> Marcha irregular con régimen y carga bajos. Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Cambie la unidad CIU
• Compruebe la presión de alimentación de com-
bustible.
• Compruebe la holgura de válvula. 255 Código 9.9

• Compruebe el inyector-bomba y los cables de co-


nexión.
Causa: Fallo de memoria en la unidad de mando del
motor (EMS).

• Efectúe una prueba de compresión y compruebe


el cilindro nº6.
Reacción: El motor se puede arrancar (según el caso).
Medida a adoptar:
• Cambie la unidad de mando del motor (EMS).
165 Código 7.6
Causa: Inyector-bomba, cilindro nº6. Fallo eléctrico. 32 Código -
Reacción: El motor funciona con 5 cilindros, ruidos Causa: Piloto de diagnóstico (conectado a la interfaz
anómalos y reducción del rendimiento. Stand-Alone). Interrupción.
Medida a adoptar: Reacción: El piloto de diagnóstico no se enciende en
• Compruebe la presión de contacto del manguito
35 del guante de cableado negro de la unidad de
la prueba de pilotos. No se puede leer ningún código
de error.
mando del motor (EMS). Medida a adoptar:
• Compruebe que no estén dañados los cables del
• Compruebe que no esté dañado el piloto.
inyector-bomba.
• Compruebe que no esté dañada la conexión del
• Compruebe que no estén dañados los cables del
piloto.
inyector-bomba.
• Compruebe la presión de contacto del manguito
”J” del conector de 23 polos.
82 Código 9.8 • Compruebe la presión de contacto del manguito
21 del guante de cableado rojo de la unidad de
Causa: Fallo en EEPROM, CIU. mando del motor (EMS).
Reacción: La CIU retorna al ajuste de fábrica.
Medida a adoptar:
33 Código -
• Cambie la unidad CIU
Causa: Piloto de diagnóstico (conectado a la interfaz
Stand-Alone). Cortocircuito en negativo (-).
212 Código 9.8 Reacción: El piloto de diagnóstico está constante-
Causa: Fallo en la memoria flash, CIU. mente encendido.

Reacción: El motor pasa a marcha en vacío. Medida a adoptar:

Medida a adoptar: • Compruebe que no estén dañados los cables del


piloto.
• Cambie la unidad CIU
• Compruebe que el piloto esté correctamente ins-
talado.

43
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

34 Código - 64 Código -
Causa: Piloto de diagnóstico (conectado a la interfaz Causa: Alimentación de tensión de los sensores. Cor-
Stand-Alone). Cortocircuito en positivo (+). tocircuito en negativo (-).
Reacción: El piloto de diagnóstico no se enciende en Reacción: Varios códigos de error de sensores.
la prueba de pilotos. No se puede leer ningún código Medida a adoptar:
de error.
Medida a adoptar: • Compruebe la presión de contacto del manguito 4
del guante de cableado negro de la unidad de
• Compruebe que no estén dañados los cables del mando del motor (EMS).
piloto.
• Compruebe que el piloto esté correctamente ins-
talado. 173 Código -
Causa: Fallo en enlace de datos (J1708), unidad de
mando del motor (EMS).
57 Código -
Reacción: El piloto de diagnóstico muestra sólo fallos
Causa: Presión de aire de carga excesivamente alta. internos de la CIU.
Reacción: Ninguna. Medida a adoptar:
Medida a adoptar: • Compruebe que no esté dañado el conector de 8
polos.
• Compruebe el funcionamiento del turbocompresor.
• Compruebe el funcionamiento del sensor de pre- • Compruebe que no esté dañado el cableado de 8
polos que conecta la CIU con la unidad de mando
sión del aire de carga.
del motor (EMS).
• Compruebe la cantidad de combustible y los in-
yectores-bomba. • Compruebe que no estén dañados la clavija o el
manguito 22 y 37 del conector de la CIU.
• Compruebe la presión de contacto del manguito
25 y 26 del guante de cableado rojo de la unidad
58 Código -
de mando del motor (EMS).
Causa: Presión de aire de carga excesivamente baja.
Reacción: El rendimiento del motor es más bajo de lo
habitual.
176 Código -
Medida a adoptar:
Causa: Monitor de agua en combustible o presión de
• Compruebe el funcionamiento del filtro de aire. combustible excesivamente baja. Cortocircuito en po-
• Compruebe el funcionamiento del turbocompresor. sitivo (+).

• Compruebe el funcionamiento del sensor de pre-


sión del aire de carga.
Reacción: Ninguna.
Medida a adoptar:
• Compruebe la presión de alimentación de com-
• Compruebe que no esté dañado el cableado.
bustible.

186 Código -
63 Código -
Causa: Fallo de memoria en la unidad de mando del
Causa: Alimentación de tensión de los sensores. Cor- motor (EMS)
tocircuito en positivo (+).
Reacción: No se puede arrancar el motor.
Reacción: Varios códigos de error de sensores.
Medida a adoptar:
Medida a adoptar:
• Cambie la unidad de mando del motor (EMS).
• Compruebe la presión de contacto del manguito 5
del guante de cableado negro de la unidad de
mando del motor (EMS).

44
Grupo 23 EDC III Función de diagnóstico

187 Código - 231 Código -


Causa: Fallo de memoria en la unidad de mando del Causa: Entrada de solicitud de precalentamiento. Cor-
motor (EMS). tocircuito en negativo (-).
Reacción: No se puede poner en marcha el motor. Reacción: No se puede activar el precalentamiento.
Medida a adoptar: Medida a adoptar:
• Cambie la unidad de mando del motor (EMS). • Compruebe que no estén dañados el cableado o
la conexión del interruptor de precalentamiento.

188 Código -
233 Código -
Causa: Toma de programación (EOL). Cortocircuito
en positivo (+). Causa: Fallo en enlace de datos (J1708), CIU.

Reacción: El motor no arranca; la unidad de mando Reacción: No se pueden leer en el piloto de diagnósti-
(EMS) se encuentra en modo de programación. co los códigos de diagnóstico del motor.

Medida a adoptar: Medida a adoptar:

• Compruebe que no esté horquetado el contacto • Compruebe que no esté dañado el conector de 8
polos.
EOL.
• Compruebe que no esté dañado el contacto EOL. • Compruebe que no estén dañados los cables que
conectan la CIU con la unidad de mando del mo-
tor (EMS).
189 Código -
• Compruebe la clavija y el manguito 22 y 37 del
conector de la CIU.
Causa: Toma de programación (EOL). Cortocircuito
en negativo (-). • Kompruebe la presión de contacto del manguito
25 y26 del guante de cableado negro de la unidad
Reacción: Ninguna.
de mando del motor (EMS).
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el contacto EOL.

192 Código -
Causa: Monitor de nivel de líquido refrigerante. Corto-
circuito en positivo (+).
Reacción: Ninguna.
Medida a adoptar:
• Compruebe que no esté dañado el cableado del
monitor de nivel de líquido refrigerante.
• Compruebe la correcta instalación del monitor de
nivel de líquido refrigerante. ¡IMPORTANTE! Si los números de error 115,
125 y 135 se activan al mismo tiempo, compru-
ebe la presión de contacto del manguito 12 del
guante de cableado negro de la unidad de man-
do del motor (EMS).

¡IMPORTANTE! Si los números de error 145,


155 y 165 se activan al mismo tiempo, compru-
ebe la presión de contacto del manguito 24 del
guante de cableado negro de la unidad de man-
do del motor (EMS).

45
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Localización de fallos eléctricos


Generalidades Control de funcionamiento de
Antes de proceder a la localización de fallos eléctricos, conductos y piezas de contacto
compruebe lo siguiente:
Primero, compruebe que el fusible no haya saltado.
• Códigos de error
Mida el cableado con ayuda del multímetro
• Nivel y filtros de combustible 9510060-8.
• Filtro de aire Conecte el adaptador 9998505 entre el guante de ca-
• Batería bleado y la unidad de mando del motor (EMS).
Verifique en el esquema eléctrico que la medición se
• Cableado (a vista)
realiza en el lugar correcto.
• Interruptor principal, fusibles, conectores Ésta se efectúa con ayuda del multímetro 9510060-8.
• Conexiones de los relés
¡ATENCIÓN! No perfore nunca el aislamiento al
realizar la medición.
La localización de fallos eléctricos se puede efectuar
en los siguientes componentes: Compruebe los valores de medición con el esquema
eléctrico.
• Sensor de aire y presión de carga.
En caso de no poder calibrar los valores de medición
• Sensor de temperatura de líquido refrigerante. con ayuda del esquema eléctrico, compruebe los con-
• Monitor de agua del prefiltro de combustible. ductos por separado.

• Sensores del árbol de levas y de la rueda volante. Al realizar mediciones en una pieza de 4 polos con
contacto tipo DIN, emplee siempre la herramienta
• Sensor de presión y temperatura del aceite.
9998534.
• Sensor de nivel de líquido refrigerante.
Problemas de contacto
• Inyector-bomba (programa de diagnóstico para PC).
Los contactos sueltos y los fallos ocasionales pueden
• Motor de arranque ser difíciles de localizar. Suelen originarse por oxida-
• Relés. ción, vibraciones o una deficiente conexión de los
conductos.
• Generador
El desgaste también puede provocar fallos. Así pues,
absténgase de desconectar las piezas de contacto si
no es realmente necesario.
También pueden surgir problemas de contacto a cau-
sa de daños en las clavijas, manguitos, piezas de
contacto, etc.
Durante el proceso de medición, sacuda el conducto y
tire de las conexiones para localizar los daños del
conducto.
La resistencia de los contactos, conductos y conexio-
nes debe ser de 0 ohmios.
Sin embargo, la oxidación de las conexiones puede
originar una cierta resistencia.
Si ésta es demasiado grande, se producirán disfuncio-
nes en la operación. La magnitud tolerable de resis-
tencia depende de la carga que soporte el circuito.

46
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Compruebe lo siguiente: Interrupción


• Examine la posible presencia de oxidación que
pueda perjudicar el contacto de las conexiones.
Entre las posibles causas se encuentran los conductos
raspados o desgastados y las conexiones sueltas.

• Compruebe que no estén dañadas las agarraderas


de los conductos, su correcto encaje en la pieza
Compruebe, con ayuda del esquema eléctrico, las al-
fombrillas de conductos de la función correspondiente.
de contacto y la adecuada conexión del conducto Comience con la alfombrilla más probable del circuito.
en su agarradera. Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que los manguitos ofrecen un con- • Desconecte las piezas de contacto correspondi-
tacto mecánico satisfactorio. entes de ambos extremos de la alfombrilla de
Emplee una clavija suelta en la comprobación. conductos.
¡Importante! El guante de cableado de la uni- • Con ayuda del multímetro 9510060-8, mida la re-
sistencia entre los extremos del conducto. El va-
dad de mando (EMS) se ha de comprobar sólo
con ayuda del calibre 9998482. lor teórico es de R ~ 0 W.

• Encaje con cuidado el calibre 9998482 en el guan- • Durante el proceso de medición, sacuda, si es po-
sible, el conducto y tire de las conexiones para
te de cableado. Mueva el calibre adelante y atrás
localizar los daños.
varias veces, asegurándose de que el guante
está bien apretado entorno al calibre. Si el guante • Si no puede localizar el fallo, compruebe la alfom-
brilla siguiente de acuerdo al esquema de conexi-
está suelto o la fijación es insuficiente, cambie la
agarradera del conducto. Ver ”Empalme de cables ones.
eléctricos en un guante de cableado”.
• Aplique grasa de baja temperatura 1161417-9 den-
Resistencia de contacto y oxidación
tro de los manguitos comprobados.
La resistencia de los contactos, conductos y conexio-
¡Importante! No aplicar grasa dentro de los con- nes debe ser de 0 Ω.
tactos DIN de los sensores de presión. Sin embargo, la oxidación de las conexiones puede
originar una cierta resistencia.
• Compruebe que los conductos estén correcta-
mente sujetos. Evite apretar excesivamente los Si ésta es demasiado grande, se producirán disfuncio-
conductos en los contactos. nes en la operación. La magnitud tolerable de resis-
tencia depende de la carga que soporte el circuito.
Compruebe lo siguiente:
Localización de fallos en
• Examine la posible presencia de oxidación que
conductos y piezas de contacto pueda perjudicar el contacto de las conexiones.

Compruebe las conexiones a vista • Compruebe que no estén dañadas las agarraderas
de los conductos, su correcto encaje en la pieza
Compruebe lo siguiente: de contacto y la adecuada conexión del conducto
en su agarradera.
• Examine la posible presencia de oxidación que
pueda perjudicar el contacto de las conexiones. • Asegúrese de que los manguitos ofrecen un con-
tacto mecánico satisfactorio.
• Compruebe que no estén dañadas las agarraderas
Emplee una clavija suelta en la comprobación.
de los conductos, su correcto encaje en la pieza
de contacto y la adecuada conexión del conducto ¡Importante! No aplicar grasa dentro de los con-
en su agarradera. tactos DIN de los sensores de presión.
• Asegúrese de que los manguitos ofrecen un con-
tacto mecánico satisfactorio.
Emplee una clavija suelta en la comprobación.
• Durante el proceso de medición, sacuda, si es po-
sible, el conducto y tire de las conexiones para
localizar los daños.

47
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Empalme de cables eléctricos


en un guante de cableado
Herramientas especiales: 951 2636, 9999324
Kit de reparación: 1078054

1. Desmonte de la unidad de mando el guante de


cableado (ver ”Unidad de mando, cambio”). Saque
el guante de forma que quede accesible el cable
de la clavija a remplazar.
2. Extraiga la clavija con la herramienta 9992636, o
bien con un destornillador instrumental muy
pequeño.

¡ATENCIÓN! Saque las clavijas de una en una.

3. Seccione el cable eléctrico con la clavija que va a


ser remplazada. Empalme la nueva con ayuda del
kit de reparación 1078054. No utilice los alicates
para agarraderas de cables 9999324.
4. Caliente con cuidado el empalme con una pistola
de aire caliente, para que el aislamiento se encoja
y agarre bien.
5. Vuelva a colocar la clavija en su sitio dentro del
guante de cableado antes de proceder a la
extracción de la siguiente, en caso de que vaya a
sustituir varias. Compruebe que el fiador de
bloqueo de la clavija la inmovilice en el guante de
cableado.
6. Monte los cables eléctricos, con aislante y
abrazadera, en el orden inverso al que se siguió
en el desmontaje.
7. Instale el guante de cableado en el orden inverso
al que se siguió en el desmontaje.
8. Asegúrese de que el guante de cableado y la
conexión de la unidad de mando están limpios y
secos.
9. Monte el guante de cableado en la unidad de
mando (ver ”Unidad de mando, cambio”).
10. Arranque el motor y asegúrese de que no
aparezca ningún código de error.

48
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Comprobación del sensor Comprobación del sensor de


combinado de temperatura y temperatura de líquido
presión de aire de carga refrigerante

Comprobación de la presión de aire de


carga
1. Apague el motor
2. Suelte la pieza de contacto del sensor de presión 1. Suelte la pieza de contacto y extraiga el sensor
de carga y conecte el adaptador de 4 polos del motor.
9998534 entre la pieza de contacto del sensor de 2. Con ayuda del multímetro 9510060-8, efectúe una
presión de carga y el cableado del motor. A conti- medición entre las dos clavijas de contacto del
nuación, conecte el multímetro 9510060-8 entre sensor. El multímetro debe mostrar los siguientes
los puntos de medición 1 y 4. valores:
3. Active la tensión de operación.
4. Mida con el multímetro ajustado en medición de 0°C 4930 Ω ± 440 Ω
tensión. Debe mostrar 5’0 voltios.
20°C 1870 Ω ± 140 Ω
5. Seguidamente, conecte el multímetro entre los
40°C 800 Ω ± 50 Ω
puntos de medición 2 y 4. En condiciones de pre-
sión atmosférica normal, la tensión debe ser de 60°C 370 Ω ± 20 Ω
aproximadamente 1’2 V. 80°C 190 Ω ± 8 Ω
100°C 104 Ω ± 4 Ω
Comprobación de la temperatura de aire ¡ATENCIÓN! El sensor es muy sensible a los cambios
de carga de temperatura. Al medir en un espectro bajo de tempe-
1. Suelte la pieza de contacto del sensor de presión ratura (0–40°C), basta con sostenerlo en la mano para
de carga. obtener un valor de resistencia inferior al real.
2. Conecte el adaptador de 4 polos 9998534 entre la
pieza de contacto del sensor de presión de carga
y el multímetro 9510060-8.
3. Mida entre los puntos de medición del adaptador,
con el multímetro ajustado en medición de resis-
tencia. Debe mostrar los siguientes valores:
Puntos de medición Valor teórico
3–4 R~6,2 kΩ (20°C / 68°F)
3–4 R~ 2’5 kΩ (40°C / 104°F)
¡ATENCIÓN! Aunque se cumplan los valores de resis-
tencia que aparecen en la tabla, ello no supone una
garantía de que el sensor funcione perfectamente.

49
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Comprobación del monitor de Comprobación de los


agua del prefiltro de sensores del árbol de levas y
combustible de la rueda volante

1. Cable rojo en la pieza de contacto.


2. Cable amarillo en la pieza de contacto.
3. Cable negro en la pieza de contacto.

1. Suelte la pieza de contacto y extraiga el monitor


de agua del prefiltro de combustible. Los sensores de régimen del árbol de levas y de la
rueda volante son idénticos. Para su comprobación
2. Conecte el cable rojo (1) a una fuente de abaste- visual, desmonte en primer lugar los sensores del mo-
cimiento de +24 V. Instale una bombilla (1W) en- tor. Luego, suelte la pieza de contacto y compruebe
tre el cable amarillo (2) de la pieza de contacto y que los sensores no estén dañados y que no hayan
una fuente de abastecimiento de +24 V. Conecte quedado virutas en ellos.
a tierra (-) el cable negro (3) de la pieza de con-
tacto. La prueba de inducción se efectúa de la siguiente
manera:
3. Introduzca las clavijas de contacto del sensor en
un recipiente con agua. 1. Ajuste el multímetro 9510060-8 en medición de
La bombilla debe iluminarse cuando haya agua resistencia. Mida con el multímetro en las clavijas
entre las clavijas de contacto del sensor. de la pieza de contacto. La resistencia debe estar
entre 775 y 945 Ω.
4. Al sacar del agua el sensor, la bombilla debe apa-
garse. 2. Pase un objeto de metal rápidamente a poca dis-
tancia del sensor. Compruebe si el multímetro
reacciona. En el cambio e instalación de senso-
res, asegúrese de reincorporar los espaciadores
de ajuste eventuales.
3. Compruebe la correcta sujeción del sensor y que
haya la distancia correcta entre sensor y rueda.
Sensor Distancia
Rueda volante 0’75–2’1 mm
Árbol de levas 0’3–1’0 mm

50
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Comprobación del sensor Comprobación del sensor de


combinado de temperatura y nivel de líquido refrigerante
presión de aceite

Comprobación de la función de presión 1. Vacíe de líquido refrigerante el depósito de expan-


de aceite sión.
1. Apague el motor
¡Cuidado! No abra NUNCA la tapa de presión del
2. Suelte la pieza de contacto del sensor de presión depósito de expansión con el motor en caliente.
de aceite y conecte el adaptador de 4 polos El líquido refrigerante candente puede salir despe-
9998534 entre la pieza de contacto del sensor de dido y ocasionar quemaduras.
presión de aceite y el cableado del motor. A conti-
nuación, conecte el multímetro 9510060-8 entre 2. Suelte la pieza de contacto del sensor de nivel de
los puntos de medición 1 y 4. líquido refrigerante.
3. Active la tensión de operación. 3. Verifique la activación del contacto y que éste
emita una señal cuando el depósito de expansión
4. Mida con el multímetro ajustado en medición de
está vacío.
tensión. Debe mostrar 5’0 voltios.
4. A continuación, llene el depósito de expansión
5. Seguidamente, conecte el multímetro entre los
con líquido refrigerante y compruebe que la resis-
puntos de medición 2-4. La tensión debe ser de
tencia sea infinita.
aproximadamente 0’5 V.

Comprobación de la función de
temperatura de aceite
1. Suelte la pieza de contacto del sensor de presión
de aceite.
2. Conecte el adaptador de 4 polos 9998534 entre la
pieza de contacto del sensor de presión de aceite
y el multímetro 9510060-8.
3. Mida entre los puntos de medición del adaptador,
con el multímetro ajustado en medición de resis-
tencia. Debe mostrar los siguientes valores:
Puntos de medición Valor teórico
3–4 R~1’9 kΩ (20°C / 68°F)
3–4 R~ 0’1 kΩ (100°C / 212°F)

¡ATENCIÓN! Aunque se cumplan los valores de resis-


tencia que aparecen en la tabla, ello no supone una
garantía de que el sensor funcione perfectamente.

51
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Localización de fallos en los


inyectores-bomba
Síntomas
El motor funciona a sacudidas o sufre una reducción
en su rendimiento.

Causas del fallo


Hay varias causas que pueden provocar los síntomas
anteriores:
• Señales erróneas del sensor
• Anillos de pistón desgastados
• Filtros de aire obstruidos
• Combustible deficiente
• Agua en el combustible
• Aire en el combustible
• Contrapresión en el sistema de escape excesiva-
mente alta
• Sistema de combustible obstruido
• Presión de combustible baja
• Holgura de válvula incorrecta
• Inyector-bomba defectuoso
• Atascamiento incipiente del motor

Confirme o excluya las posibles


causas del fallo con el programa
de diagnóstico para PC
¡ATENCIÓN! Antes de cada comprobación, consulte
las instrucciones del manual de usuario del ”Programa
de diagnóstico para PC”.
1. Efectúe una comprobación de la compresión rela-
tiva de los cilindros.
Estudie los gráficos de barras del programa. Una
o varias de las barras alcanzará el 100%. Si algu-
na de las barras muestra un valor de compresión
relativa inferior al 80%, es probable que la com-
presión sea defectuosa. Realice tres veces la
comprobación. Si la compresión permanece den-
tro del valor límite (80% - 100%), pase al siguien-
te punto. Existe el riesgo de que todos los cilind-
ros desarrollen una compresión defectuosa.
2. Realice una comprobación del inyector. Desactive
los inyectores uno a uno. Al apagar un inyector
que funciona correctamente, se modificará el ni-
vel de ruido del motor. De no ser así, el inyector
probablemente contiene fallos.
3. Realice una comprobación de la aceleración relati-
va. Recuerde que un régimen de motor alto produ-
ce resultados de medición poco fiables. Así pues,
reduzca el régimen al medir. Esta comprobación
calcula la aceleración relativa media de todos los
cilindros. Si el resultado de alguno de los cilindros
difiere del resto, la causa probable de ello es un
fallo en el inyector, o bien se trata de un síntoma
de compresión defectuosa.

52
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Localización de fallos en el
motor de arranque y los
conductos
Generalidades
Si el nivel de tensión de la batería es inferior a 24’7 V
(medido en la batería), el motor de arranque no es ca-
paz de hacer girar el motor con la velocidad habitual.

Control de la alimentación de tensión


1. Mida entre los polos de la batería con el multí-
metro 9510060-8 y verifique que su tensión, sin
soportar carga, es de al menos 24’7 V.
2. Accione el interruptor principal.
3. Compruebe que la tensión entre las posiciones 30
y 31 del motor de aranque sea idéntica a la de la
batería.

Compruebe
1. Que no se aparezca el código de error 4,6.
2. El envío de una solicitud de arranque (con ayuda
del programa de diagnóstico para PC).
3. La activación del motor de arranque (con ayuda
del programa de diagnóstico para PC).

Escobillas de carbón
La especificación de las escobillas de carbón del mo-
tor de arranque se indican a continuación.
Estado de la escobilla de carbón
Nuevas = 23 mm
Se deben cambiar al llegar a 13 mm

53
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Control de funcionamiento del


relé
En el proceso de localización de fallos se emplea el
multímetro 9510060-8.
Dos símbolos diferentes muestran el estado de con-
ductividad. El símbolo 1 indica interrupción o una re-
sistencia muy elevada (~). El multímetro no activa
alarma alguna.
El símbolo 2 indica contacto o una resistencia muy
baja. El multímetro dispara una alarma.
Compruebe el funcionamiento de los relés de la forma
siguiente:

¡ATENCIÓN! Antes de la localización de fallos, saque


el relé principal del motor.

1. Ajuste el multímetro en medición de avisador.


Mida ente las clavijas 87a y 30 del relé. El multí-
metro emitirá una señal acústica de alarma.
2. Ajuste el multímetro en medición de avisador.
Mida ente las clavijas 87 y 30 del relé. El multí-
metro no emitirá ninguna señal acústica de alar-
ma.
3. Ajuste el multímetro en medición de resistencia.
Mida ente las clavijas 85 y 86 del relé. El multí-
metro debe mostrar entre 240 y 270 Ω.
4. Aplique 24 V entre las clavijas 85 y 86. Ajuste el
multímetro en medición de avisador. Mida ente
las clavijas 87 y 30 del relé. El multímetro emitirá
una señal acústica de alarma.
5. Aplique 24 V entre las clavijas 85 y 86. Ajuste el
multímetro en medición de avisador. Mida ente
las clavijas 87a y 30 del relé. El multímetro no
emitirá ninguna señal acústica de alarma.
6. Cambie el relé si no obtiene los resultados de
comprobación anteriores.

54
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Localización de fallos en el
generador
Primero, desmonte el generador para hacer acce-
sibles los puntos de medición.
1. Extraiga la cubierta de plástico del generador ha-
ciendo palanca con un destornillador.
2. Afloje los cuatro tornillos del regulador.
3. Afloje los dos tornillos del portaescobillas. Extrai-
ga éste y el regulador.

55
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Escobillas eléctricas
La longitud de las escobillas eléctricas se mide entre
la superficie de contacto de las escobillas y el por-
taescobillas. En caso de que la longitud en la parte
saliente sea inferior a 5 mm, o las escobillas estén
dañadas, se procederá a su sustitución.

¡ATENCIÓN! Asegúrese a la hora de soldar que el


estaño no penetre demasiado en el conducto de las
escobillas. Ello podría provocar su rigidez y limitar,
por tanto, su movilidad.

Regulador
Control del regulador
1. Mida con un multímetro ajustado en medición de
diodo.
2. Conecte los cabos de medición entre las escobil-
las eléctricas.
3. Intercambie la posición de los cabos de medición.
4. Compruebe que no se produzca un cortocircuito
en ninguno de los casos.

¡ATENCIÓN! Si se sospecha la existencia de un fallo


en el regulador, lo más sencillo es colocar un regulador
nuevo en el generador y probar el sistema de carga.

56
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Control de diodos de efecto positivo


1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte el cabo negativo de comprobación a B+
y el positivo a cada uno de los tres devanados de
estátor.
3. Efectúe mediciones en los tres devanados de
estátor.
4. Intercambie la posición de los cabos de compro-
bación y realice tres mediciones más.
5. En uno de los casos el instrumento debe mostrar
400–1.200 mV (dirección de conducción), y en el
otro OL.
Los diodos bloquean.

¡ATENCIÓN! El conjunto del paquete de diodos está


aislado de la estructura del generador.

57
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Control de diodos de efecto negativo


1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte el cabo negativo de comprobación a B- y
el positivo a cada uno de los tres devanados de
estátor.
3. Efectúe mediciones en los tres devanados de
estátor.
4. Intercambie la posición de los cabos de compro-
bación y realice tres mediciones más.
5. En uno de los casos el instrumento debe mostrar
400–1.200 mV (dirección de conducción), y en el
otro OL.
Los diodos bloquean.

¡ATENCIÓN! El conjunto del paquete de diodos está


aislado de la estructura del generador.

58
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Control de diodos de imantación


1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte el cabo negativo de comprobación a D+
y el positivo a cada uno de los tres devanados de
estátor.
3. Efectúe mediciones en los tres devanados de
estátor.
4. Intercambie la posición de los cabos de compro-
bación y realice tres mediciones más.
5. En uno de los casos el instrumento debe mostrar
400–1200 mV (dirección de conducción), y en el
otro OL.

59
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Control de devanados de estátor


1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte los cabos de comprobación entre las co-
nexiones de fase.
3. Efectúe tres mediciones.
4. El instrumento debe mostrar el mismo valor en
las tres mediciones.

Comprobación de sobreconducción en
el estátor
1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte los cabos de comprobación entre la es-
tructura del estátor y uno de los tres devanados
de estátor.
3. El instrumento debe mostrar OL.
Si muestra otro valor, hay un cortocircuito en el
estátor.

60
Grupo 23 EDC III Localización de fallos eléctricos

Control del rotor


1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte los cabos de comprobación a los anillos
de arrastre.
3. El instrumento debe mostrar un resultado nulo o
muy débil.
4. Compruebe también que los anillos de arrastre no
tengan quemaduras o estén dañados.

Comprobación de sobreconducción en
el rotor
1. Ajuste el multímetro en medición de diodo.
2. Conecte los cabos de comprobación entre la es-
tructura del estátor y uno de los tres devanados
de estátor.
3. El instrumento debe mostrar OL.
Si muestra otro valor, hay un cortocircuito en el
estátor.

61
Grupo 23 EDC III Sistema eléctrico

Sistema eléctrico
3. Para el arranque con baterías auxiliares, vea ”Ar-
Información importante sobre ranque con baterías auxiliares”.
el sistema eléctrico 4. Instalación de equipamiento adicional Todo
equipamiento adicional debe conectarse a una
¡Importante! Pare el motor y corte la corriente caja de conexiones separada y contar con fu-
con el interruptor principal antes de cualquier in- sibles.
tervención en el sistema eléctrico. Evite la utilización de tomas de corriente suple-
1. Interruptor principal mentarias directamente en los cuadros de distri-
No corte nunca el circuito de corriente entre el ge- bución. No obstante, el suministro de corriente
nerador y las baterías con el motor en marcha. adicional permitida es de un máximo de 5 A
El interruptor/es principal/es no se debe desactivar (para el conjunto de cuadros de distribución).
nunca antes de detener el motor.
En caso de hacerlo, puede destruirse el regulador Electrosoldadura
de tensión y dañarse gravemente el generador. Saque los cables positivos y negativos de las ba-
Por la misma razón, no conmute nunca los circui- terías.
tos de carga con el motor en operación. Puede ins- A continuación, desacople el resto de las conexiones
talar un distribuidor de carga Volvo Penta (opcional) del generador.
en el generador estándar para la carga simultánea
Desconecte el guante de cableado de la unidad de
de dos circuitos de batería independientes.
mando (EDC III). Ver instrucciones en ”Unidad de
2. Baterías mando (EMS), cambio”.
Al montar las baterías, ponga cuidado en no con-
Aplique siempre la abrazadera de soldadura en la pie-
fundir nunca los polos positivo y negativo.
za que vaya a soldar, lo más cerca posible del punto
Ello puede provocar graves daños al equipamien-
to eléctrico. de soldadura. No acople nunca la abrazadera al motor
Consulte el esquema eléctrico. Los polos de la o de forma que la corriente pueda pasar por encima
batería deben estar totalmente limpios y las agarr- de algún cojinete.
aderas de cables siempre bien apretadas y engra-
¡Importante! Finalizada la soldadura, reinstale
sadas.
en el orden adecuado los componentes desmon-
Evite la carga rápida de las baterías, pero si se tados (guante de cableado, cableado del genera-
ve obligado a recurrir a ella, desconecte siempre dor y de las baterías, etc.).
primero los cables ordinarios de la batería.
¡ATENCIÓN! Siga las normas vigentes al cargar las
baterías.
En el proceso de carga, afloje los tapones de batería,
pero sin sacarlos de su orificio. Asegúrese de que
haya una buena ventilación, en especial si la carga se
efectúa en un recinto cerrado.
No interrumpa nunca la corriente de carga antes de
extraer las abrazaderas de carga.

¡Cuidado! No exponga nunca las baterías a una


llama o a una chispa eléctrica. No fume jamás
cerca de las baterías. Al cargarse, las baterías
desarrollan gas de hidrógeno que, en combina-
ción con el aire, forma gas detonante. Dicho gas
es altamente inflamable y muy explosivo.
Emplee siempre gafas protectoras al cargar las
baterías.
El electrolito de las baterías contiene ácido sulfúrico
altamente corrosivo.
Si entra en contacto con la piel, lave con jabón y
abundante agua. En caso de que el ácido de las ba-
terías le salpique en los ojos, enjuáguelos inmediata-
mente con abundante agua y acuda rápidamente a un
médico.

62
Grupo 23 EDC III Sistema eléctrico

Sistema eléctrico, visión de conjunto


TWD1240VE Stand alone

TWD1240VE con CIU, SAE J1939 (asistido por CAN)

63
Grupo 23 EDC III Sistema eléctrico

TWD1240VE Powerpack

TAD1240–42GE con CIU, SAE J1939 (asistido por CAN)


TAD1240–42VE con CIU, SAE J1939 (asistido por CAN)

64
Grupo 23 EDC III Sistema eléctrico

TAD1240–42GE Stand alone


TAD1240–42VE Stand alone

65
Color de los cables TAD1240–42GE/VE (tensión de

66
BL = Azul P = Rosa sistema de 24 V, 2 polos)
LBL = Celeste R = Rojo
BN = Marrón SB = Negro 1. Potenciómetro de régimen
LBN = Marrón claro VO = Violeta 2. Contacto 1500/1800
GN = Verde W = Blanco 3. Contacto de encendido
4. Contacto de marcha en vacío
Grupo 23 EDC III

GR = Gris Y = Amarillo
OR = Naranja 5. Contacto de parada
6. Diagnóstico
7. Alarma presión baja de aceite
8. Alarma temperatura alta de líquido
refrigerante
9. Indicador motor en marcha
10. Alarma embalamiento
11. Tensión tras llave
12. Negativo batería
13. Positivo batería
14. Interruptor de llave
15. J1587 (bus)
16. J1939 CAN (bus)
17. Negativo batería
18. Positivo batería
19. Tensión detrás de llave
20. Conector
21. Terminal de programación
22. Diodo
23. Monitor, agua en combustible
24. Zócalo de relé
25. Relé principal
26. Monitor, presión de combustible
27. Monitor, nivel de líquido refrigerante
28. Parada
29. Toma de programación
30. Conector 2 (rojo)
31. Conector 1 (negro)
32. Unidad de mando, EDC III
33. Inyector-bomba
34. Sensor, temperatura de líquido
refrigerante
35. Sensor, temperatura/presión de aire
de carga
36. Función Preheat (NO disponible en
la aplicación Genset)
37. Sensor, árbol de levas (rpm)
38. Sensor, rueda volante (rpm)
39. Generador
40. Motor de arranque
41. Sensor, temperatura/presión de
aceite
42. Batería (24 V)
Sistema eléctrico
Color de los cables TWD1240VE (tensión de
BL = Azul P = Rosa sistema de 24 V, 2 polos)
LBL = Celeste R = Rojo
BN = Marrón SB = Negro 1. Potenciómetro de régimen
LBN = Marrón claro VO = Violeta 2. Contacto Droop
GN = Verde W = Blanco 3. Contacto de encendido
4. Contacto de marcha en vacío
Grupo 23 EDC III

GR = Gris Y = Amarillo
5. Contacto de precalentamiento
OR = Naranja
6. Contacto de parada
7. Diagnóstico
8. Alarma presión baja de aceite
9. Alarma temperatura alta de
líquido refrigerante
10. Alarma nivel bajo de líquido
refrigerante
11. Indicador de precalentamiento
12. Tensión detrás de llave
13. Negativo batería
14. Sistema a (llave)
15. Positivo batería
16. J1587 (bus)
17. J1939 CAN (bus)
18. Negativo batería
19. Positivo batería
20. Tensión detrás de llave
21. Conector
22. Terminal de programación
23. Diodo
24. Botón de parada
25. Monitor, agua en combustible
26. Zócalo de relé
27. Relé
28. Toma de programación
29. Monitor, presión de combustible
30. Monitor, nivel de líquido refrige-
rante
31. Conector 2 (rojo)
32. Conector 1 (negro)
33. Unidad de mando, EDCIII
34. Inyector-bomba (Cyl. 1–6)
35. Sensor, temperatura de líquido
refrigerante
36. Sensor, temperatura/presión de
aire de carga
37. Precalentamiento
38. Relé, precalentamiento
39. Sensor, árbol de levas (rpm)
40. Sensor, rueda volante (rpm)
41. Generador
42. Motor de arranque
43. Sensor, temperatura/presión de
aceite
44. Batería (24 V)

67
Sistema eléctrico
Grupo 23 EDC III Sistema eléctrico

Color de los cables Esquema eléctrico, control


BL = Azul P = Rosa interface unit (CIU)
LBL = Celeste R = Rojo 1. Interruptor de llave, corriente de
BN = Marrón SB = Negro operación (15+)
LBN = Marrón claro VO = Violeta 2. Potenciómetro de régimen
GN = Verde W = Blanco 3. Cuentarrevoluciones código 14
4. Presión de aceite, instrumento
GR = Gris Y = Amarillo 5. Temperatura de aceite, instrumento
OR = Naranja 6. Temperatura de líquido refrigerante,
instrumento
7. Alumbrado de instrumental
8. Contacto de marcha en vacío, dos
posiciones (Genset)
9. contacto 1500/1800, dos posicio-
nes (Genset)
10. Contacto de encendido, de
retracción
11. Contacto de parada, de retracción
12. Contacto de diagnóstico, de
retracción
13. Alarma, presión baja de aceite
14. Alarma, temperatura alta de aceite
15. Alarma, temperatura alta de líquido
refrigerante
16. Alarma, nivel de líquido refrigerante
17. Alarma de combustible
18. Piloto de diagnóstico
19. Indicador de sobrerrégimen
(Genset)
20. Indicador de operación (Genset)
21. Indicador de precalentamiento
(Versatile)
22. Contacto de precalentamiento,
de retracción (Versatile)
23. Clavija de conexión Deutsch, de 8
polos
24. Regulador (contacto), dos posicio-
nes
25. Indicador de carga
26. Terminación 120 W
27. Manguito de conexión Deutsch, de
8 polos
28. Control Interface Unit (CIU)

68
Grupo 23 EDC III Sistema eléctrico

Esquema eléctrico, control interface unit Color de los cables


(CIU) – Power pack BL = Azul P = Rosa
1. Contacto (15+), activación corriente de operación LBL = Celeste R = Rojo
2. Potenciómetro de régimen BN = Marrón SB = Negro
3. Cuentarrevoluciones código 14 LBN = Marrón claro VO = Violeta
4. Presión de aceite, instrumento GN = Verde W = Blanco
5. Temperatura de líquido refrigerante, instrumento GR = Gris Y = Amarillo
6. Alumbrado de instrumental OR = Naranja
7. Contacto de encendido, de retracción
8. Contacto de parada, de retracción
9. Contacto de diagnóstico, de retracción
10. Indicador de carga
11. Alarma, temperatura alta de aceite
12. Alarma, temperatura alta de líquido refrigerante
13. Alarma, nivel de líquido refrigerante
14. Alarma de combustible
15. Piloto de diagnóstico
16. Indicador de precalentamiento
17. Clavija de conexión Deutsch, de 8 polos
18. Manguito de conexión Deutsch, de 8 polos
19. Avisador acústico de alarma
20. Contacto de precalentamiento, con función de retrac-
ción (opcional)
21. Conector de 42 polos
22. Terminación 120 W
23. Toma extra de 24 V y parada
24. Control Interface Unit (CIU)

69
Grupo 23 EDC III Tabla de materias

Tabla de materias
A H
Acerca del manual de taller .................................... 5 Herramientas especiales ........................................ 9
Agentes obturantes ................................................ 7
Al operar con el sistema EDC III ........................... 22 I
Apriete angular de par ............................................. 7 Información de seguridad ....................................... 2
Arranque con baterías auxiliares ........................... 24 Información general ................................................ 5
Información importante sobre el sistema eléctrico . 62
B Instrucciones de reparación ................................... 6
Borrado de códigos de error .................................. 28 Instrucciones de reparación .................................. 22
Introducción ........................................................... 2
C Inyector-bomba ...................................................... 17
Categorías de resistencia ...................................... 7
Códigos de error, EDC III ...................................... 29 L
Colocación de las placas de motor ......................... 8 La función de diagnóstico influye sobre el motor ... 27
Contratuercas ......................................................... 7 Lectura de códigos de error ................................... 27
Control de funcionamiento ..................................... 25 Localización de fallos eléctricos ............................ 46
Control de funcionamiento de conductos y piezas Localización de fallos en conductos y piezas de
de contacto ........................................................... 46 contacto ................................................................ 47
Control Interface Unit (CIU) ................................... 16 Localización de fallos ............................................ 26
Control/localización de fallos en componentes ...... 49
M
D Motor de arranque ................................................. 17
Datos de la función de diagnóstico ........................ 27 Motores certificados ............................................... 5
Datos técnicos ...................................................... 10
Descripción de componentes, sensores y monitores 14 P
Descripción de sistema EDC III ............................ 12 Pares de apriete ..................................................... 6
Piezas de repuesto ................................................ 5
E
Empalme de cables eléctricos en un guante S
de cableado .......................................................... 48 Síntomas y causa posible ..................................... 26
Esquema de componentes y colocación ............... 18
Esquema eléctrico ................................................ 62 U
Esquema eléctrico TAD1240-42GE/VE ................. 66 Una responsabilidad común ................................... 6
Esquema eléctrico TWD1240VE ........................... 67 Unidad de mando (EMS) ....................................... 16
Esquema eléctrico, control interface unit (CIU) Unidad de mando (EMS), cambio .......................... 23
- Power pack ......................................................... 69
Esquema eléctrico, control interface unit (CIU) ..... 68 V
Esquema eléctrico, visión de conjunto .................. 63 Valores ”Limp home” ............................................. 21
Estructura y funcionamiento ................................. 12 Valores límite ........................................................ 19
Valores límites, unidad de mando (EMS),
F TAD1240-42GE/VE ............................................... 19
Función de diagnóstico con programa para PC ..... 25 Valores límites, unidad de mando (EMS),
Función de diagnóstico ......................................... 27 TWD1240VE ......................................................... 20

G
Generador ............................................................. 17
Generalidades ........................................................ 8
Generalidades ....................................................... 46

70
Notas

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................
71
Notas

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................

...........................................................................................................................................................................................
72
Hoja de información

¿Tiene observaciones o puntos de vista que hacer sobre este manual? Tome
entonces una copia de esta página, escriba sus comentarios y envíennoslos. La
dirección se halal al pie de la página. Preferimos que nos escriba en sueco o inglés.

Remitente: ....................................................................

......................................................................................

......................................................................................
......................................................................................

Se refiere a la publicación: .....................................................................................................................................

Publicación número: .............................................. Fecha de edición: ....................................................................

Sugerencia/Motivación: ..........................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: .........................................................
Nombre: .......................................................

AB Volvo Penta
Customer Support
Dept. 42200
SE-405 08 Gothenburg
Sweden
7741315 Spanish 04–2006

También podría gustarte