Catalogo Quemador Baltur
Catalogo Quemador Baltur
Catalogo Quemador Baltur
ITALIANO
ESPAÑOL
SÍNTESIS
Características técnicas....................................................................................................................................................................pag 8
Material proporcionado...............................................................................................................................................................pag 9
Placa de identificación del quemador.........................................................................................................................................pag 9
Datos de registro del primer encendido......................................................................................................................................pag 9
Descripción de los componentes..............................................................................................................................................pag 10
Campo de trabajo......................................................................................................................................................................pag 10
Dimensiones totales.................................................................................................................................................................. pag 11
Características de construcción................................................................................................................................................pag 12
Características técnicas-funcionales.........................................................................................................................................pag 12
Conexiones eléctricas.....................................................................................................................................................................pag 15
Encendido y regulación...................................................................................................................................................................pag 18
Medición de la corriente de ionización......................................................................................................................................pag 21
Esquema de regulación del cabezal de combustición y la distancia del disco de electrodos...................................................pag 21
Mantenimiento.................................................................................................................................................................................pag 28
tiempos de mantenimiento........................................................................................................................................................pag 29
Esquemas eléctricos.......................................................................................................................................................................pag 31
1 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie:
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
(Variante: … LX, para bajas emisiones NOx)
cumplen los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas:
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
y han sido diseñados y ensayados según las Normas europeas:
• prEN 676:2012 (gas y mixtos, lado gas)
• prEN 267:2012 (gasóleo y mixtos, lado gasóleo)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) (todos los quemadores)
Cento, 23 de enero de 2013
2 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
3 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
4 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
• Si el quemador se para bloqueándose varias veces no hay que ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
insistir rearmándolo manualmente; diríjase al personal cualifi- • Comprobar que el aparato posea un sistema de toma de tierra
cado profesionalmente. adecuado, que cumpla las normas de seguridad vigentes.
• Si se decide no utilizar el quemador durante un cierto periodo • No utilizar los tubos del gas como puesta a tierra de aparatos
hay que cerrar la llave o llaves de alimentación del combustible. eléctricos.
Advertencias particulares para el uso del gas. • En caso de dudas, pida al personal cualificado que haga un
• Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la control detenido de la instalación eléctrica pues el fabricante
rampa se ajusten a las normativas vigentes. no se hace responsable de los posibles daños causados por la
• Que todas las conexiones del gas sean estancas. falta de puesta a tierra de la instalación.
• No dejar el aparato inútilmente conectado cuando no se utilice • El personal profesional cualificado debe comprobar que la in-
y cerrar siempre la llave del gas. stalación eléctrica es adecuada para la potencia máxima absor-
• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay bida indicada en la placa.
que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador. • Comprobar que la sección de los cables de la instalación sea
• Si se advierte olor de gas: adecuada para el consumo de corriente del aparato.
-- no accionar los interruptores eléctricos, el teléfono ni cual- • No se permite utilizar adaptadores, tomas múltiples ni alarga-
quier otro objeto que pueda provocar chispas; dores para conectar la alimentación general del aparato a la
-- abrir inmediatamente puertas y ventanas para crear una red eléctrica.
corriente de aire que purifique el local; • Prevea un interruptor omnipolar con distancia de apertura de
-- cerrar la llave del gas; los contactos igual o superior a 3 mm para la conexión a la red
-- pedir que intervenga el personal cualificado profesionalmen- eléctrica, como está previsto por las normativas de seguridad
te. vigentes (condición de la categoría de sobretensión III).
• No obstruir las aberturas de ventilación del local donde está • Para la alimentación eléctrica del quemador utilice exclusiva-
instalado un aparato de gas para evitar situaciones peligrosas mente cables de doble aislamiento, con aislamiento externo de
como la formación de mezclas tóxicas y explosivas. al menos 1 mm de espesor.
• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la
medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes
metálicas.
• La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu-
tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización
con el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar
entre el borne 2 (neutro) y la tierra el circuito RC.
• En caso de ausencia prolongada del usuario del aparato hay
que cerrar la llave principal que abastece gas al quemador.
• El uso de cualquier componente que utilice energía eléctrica
comporta el respeto de algunas reglas fundamentales como:
-- no tocar el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmed-
as y/o con los pies descalzos;
-- no tirar de los cables eléctricos;
-- no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (lluvia,
sol, etc.) de no ser que no esté expresamente previsto;
-- no permitir que el aparato lo usen niños o personas inexper-
tas;
-- El cable de alimentación del aparato no tiene que cambiarlo
el usuario. Si el cable está dañado, apagar el aparato. Para
sustituirlo, contactar con personal profesional cualificado;
-- Si decide no utilizar el aparato durante un cierto periodo es
oportuno apagar el interruptor eléctrico de alimentación de
todos los componentes de la instalación que utilizan energía
eléctrica (bombas, quemador, etc.).
5 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MODELO TBG 1100 MC
POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO kW 11000
POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO kW 1000
EMISIONES DE METANO mg/kWh Clase II (<120 mg/kWh)
FUNCIONAMIENTO Modulación mecánica
TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 8kV - 30 mA
TRANSFORMADOR METANO 60 Hz
CAUDAL TÉRMICO MÁXIMO DEL METANO Stm³/h 1106
CAUDAL TÉRMICO MÍNIMO DEL METANO Stm³/h 101
PRESIÓN MÁXIMA DE METANO mbar 500
PRESIÓN MÍNIMA METANO mbar 120
MOTOR DEL VENTILADOR 50 Hz kW 22
revoluciones/
REVOLUCIONES DEL MOTOR DEL VENTILADOR 50Hz 2940
min.
MOTOR DEL VENTILADOR 60 Hz kW
revoluciones/
REVOLUCIONES DEL MOTOR DEL VENTILADOR 60Hz
min.
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 50 Hz kW 23
POTENCIA ELÉCTRICA ABSORBIDA* 60 Hz kW
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 50 Hz 3N ~ 400 V ± 10%
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 60 Hz
GRADO DE PROTECCIÓN IP40
DETECCIÓN DE LLAMA SONDA DE IONIZACIÓN
EQUIPO BT 320
PRESIÓN SONORA** dBA 89,4
POTENCIA SONORA*** dBA 98,6
PESO CON EMBALAJE kg 490
PESO SIN EMBALAJE kg 315
6 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
MATERIAL PROPORCIONADO
Targa_descr_bru
1 2 4 Modelo del quemador
5 Matrícula
3 4 5 6 Potencia de los combustibles líquidos
7 Potencia de los combustibles gaseosos
6 7
8 Presión de los combustibles gaseosos
9 Viscosidad de los combustibles líquidos
8
10 Potencia del motor del ventilador
9 14 11 Tensión de alimentación
12 Grado de protección
10 11 12 13
13 País de construcción y números de certificado de homologación
14 Año de fabricación
15 16 15 -
16 Código de barras de la matrícula del quemador
7 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
0002471391N1
13 10 14 5 15
CAMPO DE TRABAJO
mbar
30
0002922901
25
TBG 1100 ME
20 TBG 1100 MC
15
10
0 kWx1000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
IMPORTANTE
Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamien-
tos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que
ser conformes a la normativa vigente; de lo contrario, es necesario consultar a los fabricantes.
8 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
DIMENSIONES TOTALES
D
ØF
B2
ØE
B
B1 B5
G
C1
C A1 A2
A
R 45°
45°
M
I1
0002471391N2
N
I
L
Modelo A A1 A2 B B1 B2 B5 C C1
TBG 1100 MC 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190
Modelo D EØ FØ G I I1 LØ
TBG 1100 MC 720 451 432 DN80 520 520 594
Modelo M NØ R
TBG 1100 MC M20 460 1300
9 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
10 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- Cada vez que sea necesario abrir el cuerpo ventilante es
necesario desconectar el tirante de la válvula de mariposa
DERA y los conectores de las electroválvulas del gas.
0002937690
El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del 19
cuerpo de ventilación.
Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica
a continuación: 14
• Coloque las juntas aislantes en el colector de aire -13.
• Fije la brida del grupo cabezal -14 a la caldera -19 con los pri-
sioneros, las arandelas y las tuercas suministradas. -7
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS
Sellar completamente con material idóneo el espacio entre
el manguito del quemador y el agujero del refractario dentro
13
de la puerta de la caldera. 7
MONTAJE DEL CUERPO DE VENTILACIÓN
• El quemador está predispuesto con bisagra con apertura en los
dos sentidos para acceder cómodamente al cabezal de combu-
23
0002937700
stión con el quemador montado.
El quemador es suministrado de serie con la bisagra montada en 20
el lado derecho. 10
• Para permitir la máxima abertura y facilitar por tanto las opera-
ciones de mantenimiento, se recomienda colocar la bisagra en 21 12 32
el lado opuesto con respecto a la posición donde se encuentra
instalada la rampa del gas.
2
Para una correcta instalación del cuerpo de ventilación, seguir las
instrucciones a continuación:
• Después de haber instalado el grupo del cabezal en la caldera,
ensamble al colector de aire las dos bisagras -12 -17, utilizando
los tornillos -21 y las arandelas correspondientes, sin apretar
completamente.
• Posicione el cuerpo ventilante -2 en correspondencia con las 21 17 23
dos bisagras.
• Para desplazar el cuerpo ventilante, utilice las cadenas o cables
correspondientes (32) para enganchar a las armellas.
• Introduzca el perno -10 y después bloquéelo con las tuercas 0002937710
-23 y las arandelas correspondientes, teniendo cuidado de que
la superficies de tope de las dos bisagras estén perfectamente 11
en contacto con las superficies correspondientes del caracol.E-
vite un excesivo apriete de las tuercas -23 que podría causar
dificultades en la rotación de la bisagra.
• Atornille a la brida del ventilador, desde el lado opuesto respec-
to al de la bisagra, el perno de centrado -20.
• Manteniendo siempre las cadenas enganchadas a los cáncam-
os, gire el cuerpo ventilante y ponga la brida del ventilador en 26
contacto con la de la cámara de expansión, verificando que el 15
perno -20 se introduzca en el orificio correspondiente.Cierre el
quemador utilizando los tornillos -11 y las arandelas correspon-
dientes.
• Una vez terminada la fase de conexión del cuerpo ventilante al
grupo del cabezal, proceda al apriete final de los cuatro tornillos
que fijan las bisagras, luego desenganche las cadenas o los
cables de elevación.
• Conecte el tirante -15 a la palanca de mando de la mariposa de
regulación del gas -26.
IMPORTANTE
11 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
PELIGRO/ATENCIÓN
Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de
interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas
según lo indicado en el esquema de principio.
• Para conseguir un funcionamiento óptimo del regulador de
presión, deberá colocarlo en tuberías horizontales después del
filtro.
• El regulador de presión del gas tiene que estar regulado, mien-
tras funciona, a la máxima potencia efectivamente utilizada por
el quemador.
• La presión de salida se debe regular a un valor ligeramente
inferior a la máxima posible (la presión que se obtiene atornil-
lando casi hasta el final los tornillos de regulación). Si aprieta
los tornillos de regulación, la presión de salida del regulador
aumentará, y si los afloja, disminuirá.
10 2
0002911150
4
2
3 5 7 8 9 11 12
12 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico
flexible.
La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm².
• Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes
calientes.
• Sólo se permite instalar el quemador en entornos con grado de
contaminación 2 como se indica en el anexo M de la norma EN
60335-1:2008-07.
• Asegurarse de que la línea eléctrica a la que se conectará el
aparato esté alimentada con valores de tensión y frecuencia
adecuados al quemador.
• La línea de alimentación trifásica o monofásica debe contar
con un interruptor con fusibles. Además, según la normativa,
la línea de alimentación del quemador debe contar con un in-
terruptor de fácil acceso en el exterior del local de la caldera.
• La línea principal, el interruptor con fusibles y el limitador, en
caso de que se utilice, deben ser adecuados para soportar la
corriente máxima absorbida por el quemador.
• Para la conexión a la red de suministro de corriente, instalar un
interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos
igual o superior a 3 mm, como establecido por las normas de
seguridad vigentes.
• Para las conexiones eléctricas (línea y termostatos), consulte el
esquema eléctrico correspondiente.
• Elimine el aislante exterior del cable de alimentación en la
medida que se considere necesaria para realizar la conexión,
evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes
metálicas.
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS
La apertura del cuadro eléctrico del quemador está permiti-
da sólo al personal profesionalmente cualificado.
• En caso de redes eléctricas de 230 V fase-fase, si no están
equilibradas, la tensión entre el electrodo de detección de llama
y la masa puede ser insuficiente para garantizar el correcto fun-
cionamiento del quemador. Este inconveniente se elimina me-
diante el empleo del transformador de aislamiento tipo AR1 que
debe conectarse como se muestra en el siguiente diagrama.
ION
AR 1
Ph
L (1) ION IN
tensione_elettrodi
Ph 230
IN (2) ION PROBE
13 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
0002937650
dos, la tensión alcanza el aparato de mando y control que pone
en marcha el quemador-2. 6
Se acciona entonces el motor del ventilador para realizar la pre-
ventilación de la cámara de combustión.
Al mismo tiempo, se obtiene la rotación del servomotor de mando
sinottico_TBG1100MC
-7 que lleva la mariposa del gas perfilada -6 y la compuerta de aire MV
6 4
-8, mediante la acción del sistema de palancas, en la posición de
abertura correspondiente a la segunda llama. 2
La fase de preventilación, por lo tanto, tiene lugar con la compuer-
ta de aire en posición de segunda llama. 1 5
Al finalizar la fase de preventilación, la mariposa del gas y la com- GAS
14 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
15 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
ENCENDIDO Y REGULACIÓN ción de la presión del aire). Si el presostato del aire no detecta
la presión suficiente, el transformador de encendido no se co-
necta y tampoco lo hacen las válvulas del gas y, por consi-
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO
guiente, el aparato se bloquea -10.
MANUAL DEL QUEMADOR.
• Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" suce-
La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del
sivos, debido a:
quemador controlando manualmente el equipo.
-- a) La purga de aire de la tubería de gas no se ha realizado
Desplazar el selector -3 en posición manual (MAN).
correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficien-
Accionar el selector -9 para aumentar o reducir el suministro de
te para permitir que la llama sea estable.
gas y aire.
-- El “bloqueo” con presencia de llama puede ser ocasionado
Una vez haya terminado el control, volver a posicionar el selector
por la inestabilidad de la misma en la zona de ionización,
-3 en posición automático (AUT).
causado por una proporción de aire/gas incorrecta.
• Compruebe que haya agua en la caldera y que las compuertas
• Corregir el caudal de aire proporcionado en primera etapa
de la instalación estén abiertas.
mediante el/los tornillo/s -11 en correspondencia con el coji-
• Compruebe que la evacuación de los productos de combustión
nete-12:
a través de las compuertas de la caldera y de la chimenea se
-- girando hacia la derecha, el caudal de aire aumenta
efectúe libremente.
-- girando hacia la izquierda, el caudal de aire disminuye.
• Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a
• Regular el aire hasta que se encuentre una posición que permi-
la requerida por el fabricante y que las conexiones eléctricas
ta el encendido sin el consecuente bloqueo.
(motor o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el
• Es posible que la corriente de ionización sea contrastada por
esquema eléctrico.
la corriente de descarga del transformador de encendido,
ambas corrientes tienen un recorrido común en la "masa" del
sinottico_TBG1100MC
MV
6 4 quemador, por lo tanto, el quemador se bloquea debido a la
insuficiente ionización. Invertir la alimentación (lado 230V.) del
transformador de encendido.
2
• Otra causa de bloqueo puede ser una “puesta a tierra” insufi-
1 5 ciente de la carcasa del quemador.
GAS
1 3 9 10
16 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA sario reduzca el ángulo de apertura de la mariposa del gas,
Tras haber completado la regulación para el primer encendido, ponga la articulación en la posición "2".
girar el desviador -9 en posición máximo (MAX) para alcanzar el
PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS
suministro máximo de aire y gas.Verificar que la leva de regu-
Una vez terminadas las regulaciones, comprobar visual-
lación de caudal de gas de segunda etapa del servomotor
mente que la lámina en la que funciona el cojinete, tenga un
eléctrico esté colocada a 130°.
perfil progresivo.Comprobar, además, con los instrumentos
• Para la regulación del caudal de gas, accionar el regulador de
correspondientes que durante los pasajes de la primera a
presión de la válvula. Consultar las instrucciones relativas al
la segunda etapa, los parámetros de combustión no sean
modelo de válvula de gas instalada. Evite mantener en funcio-
muy diferentes de los valores optimales.
namiento el quemador si el caudal térmico quemado es supe-
rior al máximo permitido para la caldera, para no dañarla.
0002937660
• Para la regulación del caudal de aire, actúe en los tornillos -12,
corrija el ángulo de rotación de la válvula del aire en la posi-
ción idónea para garantizar la cantidad justa para la potencia
quemada.
• Verificar con las herramientas correspondientes los parámetros 11 .
0002937650
lice correctamente. En caso de necesidad, es posible optimizar
la regulación del quemador en fase de encendido operando de 6
la siguiente manera:
-- Regule el caudal de gas durante el encendido, actuando en
la leva de regulación de la potencia de encendido. Gene-
0002937670
17 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
18 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
M
+ -
LFL 1.3xx 24
FE
B 2 3
1 2 1
0002937680
5 4
4 5 3 A
3
1 - Electrodo de ionización A B
2 - Electrodo de encendido TBG 1100 ME / MC 20 5
3- Disco de la llama TBG 1600 ME / MC 20 5
4 - Mezclador
5- Tubo de envío del gas
19 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
20 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Para la conexión de la válvula de seguridad vale el esquema del productor del quemador
LEYENDA
a Contacto conmutador de final de carrera para la posición RV Válvula del combustible de regulación continua
ABIERTA de la válvula del aire S Fusible
AL Señalización a distancia de una parada de bloqueo (alar- SA Servomotor compuerta de aire
ma) SB Limitador de seguridad (temperatura, presión, etc.)
AR Relé principal (relé de trabajo) con contactos “ar…” SM Motor síncrono del programador
AS Fusible del aparato v En el caso del servomotor: contacto auxiliar para el consen-
BR Relé de bloqueo con contactos “br…” timiento a la válvula del combustible según la posición de la
BV... Válvula del combustible compuerta del aire
bv... Contacto de control para la posición CERRADO de las V Amplificador de la señal de llama
válvulas del gas W Termostato o presostato de seguridad
d... Telerruptor o relé z En el caso del servomotor: contacto con el conmutador de
EK... Pulsador de bloqueo fin de ciclo para la posición CERRADA de la compuerta del
FE Electrodo de la sonda de la corriente de ionización aire
FR Relé de llama con contactos “fr…” Z Transformador de encendido
GP Presostato gas ZBV Válvula combustible del quemador piloto
H Interruptor principal • Válido para quemadores de aire forzado de 1 tubo
L1 Lámpara testigo de señalización de averías •• Válido para quemadores piloto de régimen intermitente
L3 Indicación de listo para funcionar (1) Entrada para aumentar la tensión de funcionamiento para
LK Compuerta del aire la sonda UV (prueba sonda)
PA Presostato del aire (2) Entrada para energizar forzadamente el relé de llama
LR Regulador de potencia durante la prueba de funcionamiento del circuito de super-
m Contacto conmutador auxiliar para la posición Mín de la visión de la llama (contacto XIV) y durante el intervalo de
válvula del aire seguridad t2 (contacto IV)
M... Motor ventilador o quemador ³) No pulsar EK durante más de 10 s.
NTC Resistor NTC
QRA... Sonda UV
R Termostato o presostato
21 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
Notas sobre el programador - secuencia del programador señales en salida en la regleta de conexiones
Leyenda tiempos
Seg.
31,5 t1 Tiempo de preventilación con válvula del aire abierta
3 t2 Tiempo de seguridad
- t2' Tiempo de seguridad o primer tiempo de seguridad con quemadores que utilizan quemadores piloto
6 t3 Tiempo de preencendido corto (transformador de encendido en el borne 16)
- t3' Tiempo de preencendido largo (transformador de encendido en el borne 15)
12 t4 Intervalo entre el inicio de t2’ y el asenso a la válvula en el borne 19 con t2
- t4' Intervalo entre el inicio de t2' y el asenso a la válvula en el borne 19
12 t5 Intervalo entre el final de t4 y el asenso al regulador de potencia o a la válvula en el borne 20
18 t6 Tiempo de post-ventilación (con M2)
3 t7 Intervalo entre el asenso al arranque y la tensión en el borne 7 (retraso al arranque para motor ventilador M2)
72 t8 Duración del tiempo de arranque (sin t11 y t12)
3 t9 Segundo tiempo de seguridad para quemadores que utilizan quemadores piloto
12 t10 Intervalo entre el arranque y el inicio del control de la presión del aire sin tiempo de carrera real de la válvula del
aire
- t11 Tiempo de carrera de la válvula del aire cuando se abre
- t12 Tiempo de carrera de la válvula en la posición de llama baja (MN)
18 t13 Tiempo de post-combustión admisible
6 t16 Retraso inicial del consentimiento a la APERTURA de la válvula del aire
27 t20 Intervalo hasta el cierre automático del mecanismo del programador tras haber arrancado el quemador
NOTA:
Con una tensión de 60 Hz los tiempos se reducen un 20%.
22 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
23 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
24 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
0002937530
2
4
25 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
0002937730
Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las
normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando 11
los valores de emisión.
Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes 13
operaciones:
• Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre-
sión y el tubo correspondiente si los hay. 14
• Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu-
irlos.
• Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali-
zado (fumistería); una caldera limpia tiene un mayor rendimien- 11
to y duración, y es mucho más silenciosa. 14
• Controlar que el filtro del combustible esté limpio. Si es nece- 26
sario sustituirlo. 15
• Compruebe que todos los componentes de la cabeza de com-
bustión estén en buen estado, no presenten deformaciones ni
impurezas o sedimentos causados por el entorno de la instala-
ción y/o por una mala combustión.
0002937740
• Para limpiar el cabezal de combustión es necesario desmontar 16
la boca y sus componentes. Al volver a montar se debe prestar
atención a centrar exactamente la cabeza de salida gas con
respecto a los electrodos para evitar que éstos estén a masa
con el consiguiente bloqueo del quemador. También será ne-
cesario controlar que la chispa del electrodo de encendido se
encienda exclusivamente entre éste y el disco (ver esquema de
regulación del cabezal de combustión y distancia del disco de
los electrodos).
• Realice un análisis del gas de purga de la combustión compro-
bando que los valores de las emisiones sean correctos.
Para limpiar el cabezal de combustión es necesario desmontarlo 17
como se indica a continuación:
• Desenganche el tirante -15 de la palanca de la mariposa de
regulación del caudal del gas -26;
• aflojar los tornillos de fijación -11, abrir el cuerpo ventilante;
• desconecte los cables de encendido e ionización -14 de los
terminales de los electrodos -13;
• afloje el tornillo (-16) del colector de aire (-17)
• extraer todo el grupo de mezcla en la dirección indicada por
la flecha;Complete las operaciones de mantenimiento y proce-
da a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendo en
sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después
de haber comprobado la posición correcta de los electrodos de
encendido y de ionización.
26 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
TIEMPOS DE MANTENIMIENTO
CABEZAL DE COMBUSTIÓN GAS
CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁM-
ICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS,
ELECTRODOS ANUAL
VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA.
CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD
DISCO DE LA LLAMA DE LAS EVENTUALES DEFORMACIONES, ANUAL
LIMPIEZA,
CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁM-
ICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS,
SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL
VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA
CONEXIÓN ELÉCTRICA.
CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD
COMPONENTES DEL CABEZAL DE COMBU-
DE LAS EVENTUALES DEFORMACIONES, ANUAL
STIÓN
LIMPIEZA,
CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y
JUNTA AISLANTE ANUAL
EVENTUAL SUSTITUCIÓN
CONTROL VISUAL DE LA ESTANQUEIDAD Y
JUNTA DE CONEXIÓN DE ENVÍO DEL GAS ANUAL
EVENTUAL SUSTITUCIÓN
LÍNEA DEL AIRE
REJILLA/CLAPETAS DEL AIRE LIMPIEZA AÑO
ENGRASE, (N.B. ponga solo en quemadores
COJINETES DE LA CLAPETA DEL AIRE 6 MESES
con cojinetes a engrasar)
PRESOSTATO DEL AIRE LIMPIEZA AÑO
TOMA Y CONDUCTOS DE PRESIÓN DEL
LIMPIEZA AÑO
AIRE
COMPONENTES DE SEGURIDAD
SENSOR LLAMA LIMPIEZA AÑO
PRESÓSTATO DEL GAS VERIFICACIÓN FUNCIONAL AÑO
COMPONENTES VARIOS
MOTORES ELÉCTRICOS (COJINETES/VENTI- LIMPIEZA, (ver si existen indicaciones del
AÑO
LADOR DE ENFRIAMIENTO) proveedor)
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE FLUEN-
LEVA MECÁNICA (DESGASTE/JUEGOS) AÑO
CIA
PALANCAS/TIRANTES/ARTICULACIONES
CONTROL DE EVENTUALES JUEGOS AÑO
ESFÉRICAS (JUEGOS/LUBRICADO)
LÍNEA DEL COMBUSTIBLE
FILTRO DEL DEPÓSITO DE ACEITE LIMPIEZA AÑO
PARÁMETROS DE COMBUSTIÓN
CONTROL CO AÑO
CONTROL NOX AÑO
CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZA- COMPARACIÓN CON VALORES REGISTRA-
AÑO
CIÓN DOS EN LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE TEMPERATURA HUMOS DE LA INSTALACIÓN AÑO
CONTROL DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DE
AÑO
IMPULSIÓN/RETORNO
DETECCIÓN DE LA PRESIÓN EN LA PUESTA
REGULADOR DE PRESIÓN DEL GAS AÑO
EN MARCHA
IMPORTANTE
Para usos gravosos o con combustibles especiales, los intervalos entre un mantenimiento y el siguiente, deberán ser reducidos
adecuándolos a las condiciones de uso efectivas según las indicaciones del encargado del mantenimiento.
27 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
28 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
29 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
30 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
31 / 32
0006160025_201503
ESPAÑOL
32 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Caractéristiques techniques..............................................................................................................................................................pag 8
Matériel fourni.............................................................................................................................................................................pag 9
Plaque d'identification du brûleur................................................................................................................................................pag 9
Données réglage premier allumage............................................................................................................................................pag 9
Description des composants.....................................................................................................................................................pag 10
Plage de fonctionnement..........................................................................................................................................................pag 10
Dimensions d’encombrement.................................................................................................................................................... pag 11
Caractéristiques de construction...............................................................................................................................................pag 12
Caractéristiques techniques fonctionnelles...............................................................................................................................pag 12
Connexions électriques...................................................................................................................................................................pag 15
Description du fonctionnement........................................................................................................................................................pag 16
Description du fonctionnement de la modulation......................................................................................................................pag 17
Contrôle de l'étanchéité des vannes « VPS 504 » (si présent).................................................................................................pag 17
Allumage et réglage.........................................................................................................................................................................pag 18
Mesurage du courant d'ionisation.............................................................................................................................................pag 21
Schéma réglage tête de combustion et distance disque électrode...........................................................................................pag 21
Entretien..........................................................................................................................................................................................pag 28
temps d'entretien.......................................................................................................................................................................pag 29
Schémas électriques.......................................................................................................................................................................pag 31
1 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
CE0085:
DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D)
Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et
industriels, séries :
BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...;
TBG...;TBL...; TS…; IBR...; IB...
( Variante : … LX, à faibles émissions NOx)
respectent les conditions minimales requises par les Directives Européennes :
• 2009/142/CE (D.A.G.)
• 2004/108/CE (C.E.M.)
• 2006/95/CE (D.B.T.)
• 2006/42/CE (D.M.)
et sont conformes aux Normes Européennes :
• prEN 676:2012 (gaz et mixtes, côté gaz)
• prEN 267:2012 (fioul et mixtes, côté fioul)
• EN 60335-1 (2012-01) + EC (2014-01) ( tous les brûleurs)
Cento, 12 janvier 2015
2 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
3 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION CONSEILS SUR LE DÉMARRAGE, LES TESTS, LE FON-
• L'appareil doit être installé dans un endroit approprié avec une CTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE
ventilation adéquate, conformément aux lois et règlements ap- • Le démarrage, la conduite et l’entretien doivent être effectués
plicables. exclusivement par un personnel professionnellement qualifié,
• La section des grilles d'entrée d'air et les ouvertures de ventila- dans le respect des dispositions en vigueur.
tion de la pièce ne doivent pas être bouchées ou réduites. • Fixez le brûleur au générateur de chaleur, et vérifier que, pen-
• Le local d'installation NE DOIT PAS présenter le risque d'explo- dant l'essai, la flamme ne fuit pas par des fissures.
sion et/ou d'incendie. • Vérifier l'étanchéité des tuyaux d'alimentation en combustible
• Avant l'installation, nettoyer soigneusement l'intérieur de tous à l'unité.
les tuyaux d'alimentation en combustible. • Vérifier le débit de combustible qui correspond à la puissance
• Avant de raccorder le brûleur, vérifier que les données de la nécessaire pour le brûleur.
plaquette signalétique correspondent à celles du réseau d’ali- • Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puissance
mentation (électrique, gaz, fioul ou autre combustible). requise par le générateur de chaleur.
• Assurez-vous que le brûleur est fixé solidement au générateur • La pression d'alimentation du combustible doit être comprise
de chaleur selon les instructions du fabricant. dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, présente
• Effectuez les connexions à des sources d'énergie dans les règ- sur le brûleur et / ou le manuel
les de l'art, comme indiqué dans les schémas explicatifs selon • L’installation d’alimentation en combustible doit être dimension-
les exigences légales et réglementaires en vigueur au moment née pour le débit nécessaire au brûleur et dotée de tous les
de l'installation. dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes
• Vérifiez que l'installation d'élimination des fumées N'EST PAS en vigueur.
bouchée. • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire
• En cas de décision de ne plus utiliser le brûleur, faire effectuer effectuer les interventions suivantes par un personnel profes-
les interventions suivantes par un personnel qualifié : sionnellement qualifié :
-- Couper l’alimentation électrique en débranchant le câble -- Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-
d’alimentation de l’interrupteur général. sance requise par le générateur de chaleur.
-- Couper l'alimentation du combustible avec la vanne manuel- -- Effectuer le contrôle de la combustion en réglant le débit
le d'arrêt et démonter les petits volants de commande de d'air comburant et / ou du combustible, afin d'optimiser
leur logement. l'efficacité de la combustion et les émissions en conformité
-- Neutraliser les éléments qui pourraient constituer des sour- avec la législation en vigueur.
ces potentielles de danger. -- Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de
sécurité.
-- Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des
produits de la combustion.
-- Contrôlez l’étanchéité de la partie interne et externe des
tuyaux d’arrivée du combustible.
-- À la fin des réglages, contrôler que tous les systèmes de
blocage mécanique des dispositifs de réglage sont bien
serrés.
-- Vérifier que les instructions d’utilisation et d’entretien du
brûleur se trouvent dans le local chaudière.
RISQUES RESIDUELS
• Des risques résiduels sont toujours présents pendant l'utili-
sation, même si le produit a été projeté selon les normes en
vigueur. Ceux-ci sont indiqués sur le brûleur au moyen de Pic-
togrammes spécifiques.
ATTENTION
Organes mécaniques en mouvement.
ATTENTION
Matériaux à des températures élevées.
ATTENTION
Tableau électrique sous tension.
4 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
• En cas de blocages répétés du brûleur, ne pas insister avec le CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
réarmement manuel mais contacter un personnel profession- • Assurez-vous que l'appareil dispose d'un système adéquat de
nellement qualifié pour remédier à cette situation anormale. mise à la terre, réalisé conformément aux normes de sécurité
• En cas de non-utilisation du brûleur pendant une certaine en vigueur.
période, fermer le robinet ou les robinets d’alimentation du • Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’ap-
combustible. pareils électriques.
Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • En cas de doute, demander un contrôle soigné de l’installation
• Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux électrique par un personnel professionnellement qualifié, du
normes et prescriptions en vigueur. moment que le fabricant n’est pas responsable des domma-
• Contrôler que tous les raccords de gaz sont étanches. ges éventuels provoqués par l’absence de mise à la terre de
• Ne pas laisser l’appareil inutilement activé, lorsqu’il n’est pas l’installation.
utilisé, et fermer toujours le robinet de gaz. • Faire contrôler par un personnel qualifié que le système él-
• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri- ectrique est adapté à la puissance maximale absorbée par l'ap-
vée du gaz au brûleur. pareil indiquée sur la plaque signalétique.
• En cas d’odeur de gaz : • Assurez-vous que la section des tronçons de câbles est adap-
-- ne pas actionner d’interrupteurs électriques, le téléphone ou tée à la puissance absorbée par l'appareil.
tout autre objet susceptible de provoquer des étincelles ; • Ne pas permettre l'utilisation d'adaptateurs, de prises multi-
-- ouvrir immédiatement les portes et fenêtres pour créer un ples et / ou extensions à l'unité de l'alimentation principale au
courant d’air qui purifie la pièce ; secteur.
-- fermer les robinets de gaz ; • Pour le branchement au secteur, installer un interrupteur om-
-- demander l’intervention d’un personnel professionnellement nipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou
qualifié. supérieure à 3 mm, comme le prévoient les normes de sécurité
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération de la pièce où est in- en vigueur (conditions de la catégorie de surintensité III).
stallé un appareil à gaz afin d’éviter toute situation dangereuse • Pour l'alimentation électrique du brûleur, utiliser exclusivement
telle que la formation de mélanges toxiques et explosifs. des câbles à double isolation, avec une isolation externe d'au
moins 1 mm d'épaisseur.
• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une
longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
• L’alimentation électrique du brûleur doit prévoir le neutre à la
terre. En cas de contrôle du courant d’ionisation avec neutre
non relié à la terre, raccorder le circuit RC entre la borne 2 (neu-
tre) et la terre.
• En cas d’absence prolongée, fermer le robinet principal d’arri-
vée du gaz au brûleur.
• L’utilisation d’un composant quelconque fonctionnant à l’él-
ectricité implique l’observation de certaines règles fondamen-
tales, à savoir :
-- ne pas toucher l’appareil avec des parties du corps mouil-
lées ou humides et/ou avec les pieds humides ;
-- ne pas tirer les câbles électriques ;
-- ne pas laisser l’appareil exposé à des agents atmosphériq-
ues (pluie, soleil, etc.) à moins que cela n'ait été expressém-
ent prévu ;
-- interdire aux enfants ou aux personnes inexpérimentées
d'utiliser l’appareil ;
-- Le câble d’alimentation de l’appareil ne doit pas être
remplacé par l’usager. En cas de détérioration du câble,
éteindre l'appareil. Pour le remplacement, contacter un
électricien qualifié ;
-- En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une certaine
période, éteindre l’interrupteur électrique d’alimentation de
tous les composants de l’installation qui utilisent de l’énergie
électrique (pompes, brûleur, etc.).
5 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MODÈLE TBG 1100 MC
PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE kW 11000
PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE kW 1000
ÉMISSIONS DE MÉTHANE mg/kWh Classe II (<120 mg/kWh)
FONCTIONNEMENT Modulation mécanique
TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 8kV - 30 mA
TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz
DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MAXIMAL MÉTHANE Stm³/h 1106
DÉBIT DE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE Stm³/h 101
PRESSION MAXIMALE MÉTHANE mbar 500
PRESSION MINIMALE MÉTHANE mbar 120
MOTEUR VENTILATEUR 50Hz kW 22
TOURS MOTEUR VENTILATEUR 50Hz tours/min. 2940
MOTEUR VENTILATEUR 60Hz kW
TOURS MOTEUR VENTILATEUR 60Hz tours/min.
PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 50Hz kW 23
PUISSANCE ÉLECTRIQUE ABSORBÉE* 60Hz kW
TENSION ALIMENTATION 50 Hz 3N~ 400V ± 10%
TENSION D'ALIMENTATION 60 Hz
DEGRÉ DE PROTECTION IP40
DÉTECTION FLAMME SONDE D'IONISATION
APPAREILLAGE BT 320
PRESSION ACOUSTIQUE** dBA 89,4
PUISSANCE ACOUSTIQUE *** dBA 98,6
POIDS AVEC EMBALLAGE kg 490
POIDS SANS EMBALLAGE kg 315
6 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
MATÉRIEL FOURNI
Targa_descr_bru
1 2 4 Modéle brûleur
5 Numéro de série
3 4 5 6 Puissance combustibles liquides
7 Puissance combustibles gazeux
6 7
8 Pression combustibles gazeux
9 Viscosité combustible liquide
8
10 Puissance moteur ventilateur
9 14 11 Tension d'alimentation
12 Indice de protection
10 11 12 13
13 Pays de construction et numéro du certificat d'homologation
14 Année de construction
15 16 15 -
16 Code à barres numéro de série brûleur
7 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
0002471391N1
13 10 14 5 15
PLAGE DE FONCTIONNEMENT
mbar
30
0002922901
25
TBG 1100 ME
20 TBG 1100 MC
15
10
0 kWx1000
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
IMPORTANT
Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour
les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion
doivent correspondre à la norme en vigueur ; dans le cas contraire, contacter les fabricants.
8 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT
D
ØF
B2
ØE
B
B1 B5
G
C1
C A1 A2
A
R 45°
45°
M
I1
0002471391N2
N
I
L
Modèle A A1 A2 B B1 B2 B5 C C1
TBG 1100 MC 1230 570 660 1000 740 260 310 2030 190
Modèle D EØ FØ G I I1 LØ
TBG 1100 MC 720 451 432 DN80 520 520 594
Modèle M NØ R
TBG 1100 MC M20 460 1300
9 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
10 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
0002937690
19
0002937700
pour un accès pratique à la tête de combustion en présence 20
du brûleur. 10
Le brûleur est fourni de série pour le montage de la charnière au
côté droit.
21 12 32
• Pour permettre l'ouverture maximale et donc faciliter les opérat-
ions d'entretien, on conseille de disposer la charnière sur le côté
opposé par rapport à la position d'installation de la rampe gaz. 2
Pour l'installation correcte du corps ventilant, suivre la procédure
décrite ci-dessous :
• Après avoir installé le groupe tête sur la chaudière, assembler
les deux charnières -12 -17 sur le ballon à l'aide des vis -21 et
des rondelles correspondantes, sans serrer à fond.
• Positionner le corps de ventilation -2 au niveau des deux char- 21 17 23
nières.
• Pour manutentionner le corps ventilant, utiliser les chaînes ou
les câbles prévus (32) à accrocher aux œillets
• Introduire l'axe -10 et le bloquer à l'aide des écrous -23 et des
0002937710
rondelles correspondantes, en veillant à ce que les surfaces de
butée des deux charnières soient parfaitement en contact avec 11
les surfaces correspondantes de l'écrou.Éviter de trop serrer
les écrous -23 ce qui pourrait rendre difficile la rotation de la
charnière.
• Visser l'axe de centrage sur la bride du ventilateur, du côté op-
posé par rapport à celui de la charnière-20.
• En maintenant les chaînes toujours accrochées aux chevilles à
oeillet, tourner le corps de ventilation et positionner la bride du 26
ventilateur en contact avec la bride du ballon, en vérifiant que 15
l'axe -20 s'insère dans le trou correspondant.Fermer le brûleur
en utilisant les vis -11 et les rondelles correspondantes.
• Une fois les opérations de raccordement du corps de ventilation
au groupe tête terminées, procéder au serrage final des quatre
vis fixant les charnières, puis décrocher les chaînes ou les cor-
des de levage.
• Relier le tirant -15 au levier de commande du papillon de rég-
lage du gaz -26.
IMPORTANT
Chaque fois qu'il sera nécessaire d'ouvrir le corps ventilant,
il faudra débrancher le tirant de la vanne papillon et les con-
necteurs des électrovannes de gaz.
11 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
DANGER / ATTENTION
Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt
manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi-
cations du schéma de principe.
• Pour obtenir un meilleur fonctionnement du régulateur de pres-
sion il est préférable que ce dernier soit fixé sur une canalisa-
tion horizontale, après le filtre.
• Le régulateur de pression du gaz doit être réglé pendant qu’il
fonctionne au débit maximum effectivement utilisé par le brûl-
eur.
• La pression en sortie doit être réglée à une valeur légèrement
inférieure à la pression maximale réalisable (obtenue en serrant
presque à fond la vis de réglage) ; dans ce cas particulier, en
serrant la vis de réglage, la pression en sortie du régulateur
augmente, tandis qu'elle diminue en desserrant la vis.
10 2
0002911150
4
2
3 5 7 8 9 11 12
12 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électriq-
ue flexible.
La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm².
• Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau-
des.
• L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux
avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de
la norme EN 60335-1:2008-07.
• Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être
branché soit alimentée par une tension et une fréquence adap-
tées au brûleur.
• La ligne d'alimentation triphasée ou monophasée doit être
dotée d'un interrupteur avec fusibles. Conformément aux nor-
mes, installer un interrupteur sur la ligne d'alimentation du brûl-
eur, placé à l'extérieur de la chaufferie dans un lieu facilement
accessible.
• Veiller à ce que la ligne principale, son interrupteur avec fu-
sibles et le limiteur éventuel supportent le courant maximum
absorbé par le brûleur.
• Prévoir un interrupteur omnipolaire avec distance d'ouverture
des contacts égale ou supérieure à 3 mm pour la connexion
au réseau électrique, comme requis par les règles de sécurité.
• Pour les branchements électriques (ligne et thermostats) voir
schéma électrique.
• Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une
longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au
fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
ATTENTION / AVERTISSEMENTS
L’ouverture du tableau électrique du brûleur est exclusive-
ment réservée au personnel professionnellement qualifié.
• Dans le cas des réseaux électriques 230 V phase-phase, en
cas de déséquilibre, la tension entre l'électrode de détection
de flamme et l'électrode de masse peut être insuffisante pour
assurer le bon fonctionnement du brûleur. Vous pouvez éliminer
l'inconvénient en employant le transformateur d'isolement AR1
qui doit être connecté comme indiqué dans le schéma suivant.
ION
AR 1
Ph
L (1) ION IN
tensione_elettrodi
Ph 230
IN (2) ION PROBE
13 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
8 34
La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de 7
sécurité en version ON/OFF et par une vanne principale à une
allure à ouverture lente.
Le réglage du débit de combustible en première et deuxième allu-
re est réalisé par l'intermédiaire d'une vanne papillon profilée -6,
actionnée par le servomoteur électrique -7 .
Le mouvement du volet d’air est produit par la rotation du servo-
moteur -7 par l’intermédiaire du système de leviers et de tirants
(34).
Pour le réglage de la position du clapet d’air en fonction de la puis-
sance brûlée en première et 2ème allure, consulter le paragraphe
: « Allumage et réglage ».
0002937650
À la fermeture de l’interrupteur général -1, si les thermostats sont
fermés, la tension atteint l’appareillage de commande et de con- 6
trôle qui démarre le brûleur -2.
Ainsi, le moteur du ventilateur est actionné pour effectuer la prév-
entilation de la chambre de combustion.
sinottico_TBG1100MC
Simultanément, on a la rotation du servomoteur de commande -7 MV
6 4
qui place la vanne papillon du gaz -6 et le clapet d’air -8, grâce à
des leviers, en position d’ouverture correspondant à la deuxième 2
flamme.
La phase de préventilation se produit lorsque le clapet d’air est en 1 5
position de seconde flamme. GAS
14 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
15 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
MV
6 4 • Une autre cause du blocage peut être une « mise à la terre »
insuffisante de la carcasse du brûleur.
2
1 5
GAS
1 3 9 10
16 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE lame sur laquelle le palier agit a un profil progressif.Vérif-
Une fois le réglage de premier allumage terminé, tourner le dév- ier en outre avec les instruments spécifiques que durant
iateur -9 en position maximum (MAX) afin d'atteindre le débit d'air les passages de la 1ère à la 2ème allure les paramètres
et de gaz maximal.Vérifier que la came de réglage du débit de de combustion ne diffèrent pas excessivement des valeurs
gaz de 2ème allure du servomoteur électrique est position- optimales.
née à 130°.
• Pour le réglage du débit de gaz, agir sur le régulateur de pres-
0002937660
sion de la vanne. Consulter les instructions relatives au mo-
dèle de vanne de gaz installée. Éviter de maintenir le brûleur
en fonction si le débit de puissance thermique est supérieur au
débit maximum admis pour la chaudière, afin d’éviter de l’en- 11 .
dommager.
• Pour le réglage du débit d'air, en agissant sur les vis -12, cor-
riger l'angle de rotation du volet d’air dans la position indiquée
pour garantir la bonne quantité pour la puissance brûlée.
• À l'aide des instruments spéciaux, vérifier les paramètres de 12
combustion (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO max=0,1%)
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 1ÈRE ALLURE
8 34
Au terme du réglage du brûleur en 2ème allure, ramener le brûleur
à la 1ère allure. Tourner le sélecteur -9 en position minimum (MIN) 7
sans modifier le réglage déjà effectué de la vanne de gaz.
• Régler le débit du gaz de première allure à la valeur souhaitée,
en agissant sur la came de réglage de la puissance minimale
du servomoteur.
• Vérifier avec les instruments spécifiques les paramètres de
combustion en 1ère allure (C02 max= 10%, O2 min=3%, CO
max=0,1%).
• Si besoin est, corriger le débit d’air comburant en agissant sur
la/les vis -11.
0002937650
RÉGLAGE DU DÉBIT D'ALLUMAGE
• Au terme du réglage de la première allure, il est nécessaire
d’éteindre le brûleur et vérifier que l’allumage s’effectue cor- 6
rectement. En cas de besoin, il est possible d'optimiser le rég-
lage du brûleur en phase d'allumage en procédant comme suit :
-- Régler le débit du gaz en phase d'allumage, en agissant sur 0002937670
17 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
18 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
M
+ -
LFL 1.3xx 24
FE
B 2 3
1 2 1
0002937680
5 4
4 5 3 A
3
1 - Électrode d'ionisation A B
2 - Électrode allumage TBG 1100 ME / MC 20 5
3- Disque flamme TBG 1600 ME / MC 20 5
4 - Mélangeur
5 - Tuyau de refoulement gaz
19 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE
CONTRÔLE LFL 1 333..
Appareils de commande et de contrôle pour brûleurs à air soufflé
de moyennes et grandes puissances (à service intermittent) pour
brûleurs à 1 ou 2 allures ou modulants, avec contrôle de la pres-
sion de l’air pour la commande du clapet d’air.
Les appareils de commande et contrôle portent la marque CE se-
lon la Directive Gaz et Compatibilité Électromagnétique.
* Pour des raisons de sécurité procéder à au moins un arrêt con-
trôlé toutes les 24 heures !
CONCERNANT LES NORMES
LES CARACTÉRISTIQUES LFL1 SUIVANTES.... DÉPASS-
ENT LES STANDARDS, EN OFFRANT UN NIVEAU DE
SÉCURITÉ ADDITIONNELLE IMPORTANT :
• Les essais du détecteur de flamme et de fausse flamme repren-
nent immédiatement après le temps de postcombustion toléré.
Si les vannes restent ouvertes ou pas complètement fermées
après l'arrêt du réglage, un arrêt / blocage se produit après le
temps de postcombustion toléré. Les tests se terminent seule-
ment après le temps de préventilation du démarrage suivant.
• La validité de fonctionnement du circuit de contrôle de la flam-
me est vérifiée lors de chaque démarrage du brûleur.
• Les contacts de commande des vannes de combustible sont
contrôlés du point de vue de l’usure, au cours du temps de
post-ventilation.
• Un fusible incorporé dans l'appareil protège les contacts de
commande contre les éventuelles surcharges.
CONCERNANT LA COMMANDE DU BRÛLEUR
• Les appareils permettent un fonctionnement avec ou sans
post-ventilation.
• Commande contrôlée du clapet d'air pour assurer la prévent-
ilation avec débit d'air nominal. Positions contrôlées : FERMÉ
ou MIN (position de la flamme d’allumage au démarrage), OU-
VERT au début et MIN à la fin du temps de pré-ventilation. Si le
servomoteur ne positionne pas le clapet d'air aux points prescri-
ts, le brûleur ne démarre pas.
• Valeur minimale du courant d’ionisation = 6µA
• Valeur minimale du courant de cellule UV = 70µA
• Phase et neutre ne doivent pas être inversés.
• Position et lieu de montage quelconque (protection IP40).
CARACTÉRISTIQUES APPAREILLAGE
Appareillage et Temps de sécurité Temps de prév- Pré-allumage Post-allumage en Temps entre 1ère
programmateur en secondes entilation avec exprimé en secon- secondes flamme et début
correspondant clapet ouvert en des modulation en
secondes secondes
LFL 1.333 Relais 3 31,5 6 3 12
cyclique
20 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
21 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
Légende temps
Sec.
31,5 t1 Temps de pré-ventilation avec clapet d’air ouvert
3 t2 Temps de sécurité
- t2' Temps de sécurité ou premier temps de sécurité avec des brûleurs utilisant des brûleurs pilote
6 t3 Temps de pré-allumage court (transformateur d’allumage sur la borne 16)
- t3 Temps de pré-allumage long (transformateur d’allumage sur la borne 15)
12 t4 Intervalle entre le début de t2’ et le consentement à la vanne sur la borne 19 avec t2
- t4' Intervalle entre le début de t2’ et le consentement à la vanne sur la borne 19
12 t5 Intervalle entre la fin de t4 et le consentement au régulateur de puissance ou à la vanne sur la borne 20
18 t6 Temps de post-ventilation (avec M2)
3 t7 Intervalle entre consentement au démarrage et tension à la borne 7 (retard démarrage pour le moteur du ventila-
teur M2)
72 t8 Durée du démarrage (sans t11 e t12)
3 t9 Deuxième temps de sécurité pour brûleurs utilisant des pilotes
12 t10 Intervalle du démarrage au début du contrôle de la pression de l’air sans temps de course réel du clapet d’air
- t11 Temps de course de la vanne en ouverture
- t12 Temps de course du clapet en position de flamme basse (MIN)
18 t13 Temps de post-combustion admissible
6 t16 Retard initial du consentement à l’OUVERTURE du clapet d’air
27 t20 Intervalle jusqu’à la fermeture automatique du mécanisme programmeur après le démarrage du brûleur
REMARQUE :
Avec une tension de 60Hz, les temps se réduisent de 20% environ.
22 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
23 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
24 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
0002937530
2
4
25 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
ENTRETIEN
0002937740
Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la
combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, 16
conformément aux normes en vigueur.
À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui-
vantes :
• Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de
pression et le tuyau correspondant, si présents.
• Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire.
• Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel
spécialisé (fumiste) ; une chaudière propre a un meilleur rende-
ment, une plus longue durée de vie et elle est plus silencieuse.
• Contrôler la propreté du filtre de combustible. Remplacez-le si 17
nécessaire.
• Vérifier que tous les éléments de la tête de combustion sont en
bon état, non déformés par la température et sans impuretés
ni dépôts dérivant du milieu d’installation et/ou d’une mauvaise
combustion.
• Pour le nettoyage de la tête de combustion, démonter les com-
posants de la bouche. Au cours des opérations de repose, il
faudra veiller à bien centrer la tête de sortie du gaz par rap-
port aux électrodes pour éviter que celles-ci se trouvent à la
masse et que le brûleur se bloque. Il faut également vérifier
que l'étincelle de l'électrode d'allumage s'allume exclusivement
entre cette dernière et le disque (voir schéma de réglage de la
tête et distance du disque des électrodes).
• Analyser périodiquement les gaz d’échappement en vérifiant
les valeurs des émissions.
En cas de nécessité de nettoyer la tête de combustion, démonter
les composants en procédant comme suit :
• Décrocher le tirant -15 du levier du papillon de réglage du débit
du gaz -26;
• dévisser les vis de fixation -11, ouvrir le corps ventilant ;
• sortir les câbles d'allumage et de ionisation -14 des bornes re-
spectives des électrodes -13 ;
• dévisser la vis (-16) du ballon (-17)
• extraire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la flèche
;Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en ef-
fectuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifié
la position correcte des électrodes d’allumage et d’ionisation.
0002937730
11
13
14
11
14
26
15
26 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
TEMPS D'ENTRETIEN
TÊTE DE COMBUSTION GAZ
CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAM-
IQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER
ÉLECTRODES ANNUEL
DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉL-
ECTRIQUE
CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES
DISQUE FLAMME ANNUEL
DÉFORMATIONS, NETTOYAGE,
CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAM-
IQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRIFIER
SONDE D'IONISATION ANNUEL
DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉL-
ECTRIQUE
CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES
COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION ANNUEL
DÉFORMATIONS, NETTOYAGE,
CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET
JOINT ISOLANT ANNUEL
REMPLACEMENT ÉVENTUEL
CONTRÔLE VISUEL DE L'ÉTANCHÉITÉ ET
JOINT RACCORD REFOULEMENT GAZ ANNUEL
REMPLACEMENT ÉVENTUEL
LIGNE D'AIR
GRILLE/ VOLETS D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
GRAISSAGE, (N.B. À ne pas mettre sur les
PALIERS VOLET D'AIR 6 MOIS
brûleurs avec des paliers à graisser)
PRESSOSTAT D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
PRISE ET CONDUITS DE LA PRESSION D'AIR NETTOYAGE ANNÉE
COMPOSANTS DE SÉCURITÉ
CAPTEUR DE FLAMME NETTOYAGE ANNÉE
PRESSOSTAT DU GAZ VÉRIFICATION FONCTIONNELLE ANNÉE
COMPOSANTS DIVERS
MOTEURS ÉLECTRIQUES (PALIERS/ VENTI- NETTOYAGE, (voir s'il existe des indications du
ANNÉE
LATEUR DE REFROIDISSEMENT) fournisseur
REMPLACEMENT FEUILLE DE COULISSE-
CAME MÉCANIQUE (USURE /JEUX) ANNÉE
MENT
LEVIERS/TIRANTS/ARTICULATIONS (JEUX/
CONTRÔLE DES JEUX ÉVENTUELS ANNÉE
LUBRIFICATION)
LIGNE COMBUSTIBLE
FILTRE RÉSERVOIR D'HUILE NETTOYAGE ANNÉE
PARAMÈTRE DE COMBUSTION
CONTRÔLE CO ANNÉE
CONTRÔLE NOX ANNÉE
CONTRÔLE COURANT D'IONISATION COMPARAISON AVEC DES VALEURS ENRE- ANNÉE
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DES GISTRÉES AU DÉMARRAGE DE L'INSTAL-
LATION ANNÉE
FUMÉES
CONTRÔLE DE LA PRESSION D'HUILE RE-
ANNÉE
FOULEMENT/RETOUR
RÉGULATEUR DE PRESSION GAZ RELEVÉ PRESSION AU DÉMARRAGE ANNÉE
IMPORTANT
Pour les utilisations contraignantes ou avec des combustibles particuliers, les intervalles entre deux entretiens devront être réduits
en les adaptant aux conditions d'utilisation effectives suivant les indications du préposé à l'entretien.
27 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
28 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
29 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
30 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
31 / 32
0006160025_201503
FRANÇAIS
32 / 32
0006160025_201503
BALTUR S.P.A.
Via Ferrarese, 10
44042 Cento (Fe) - Italy
Tel. +39 051-6843711
Fax. +39 051-6857527/28
www.baltur.it
info@baltur.it
El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio-
nes.
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue.