0% encontró este documento útil (0 votos)
661 vistas14 páginas

Manual de Seguridad para Taladros

Este documento es un manual de instrucciones para un taladro percutor. Contiene advertencias de seguridad sobre el uso correcto de la herramienta eléctrica y recomendaciones para prevenir descargas eléctricas, incendios o lesiones. También incluye ilustraciones de las partes del taladro y consejos sobre el mantenimiento y reparación adecuados.

Cargado por

Nohemi Fernandez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
661 vistas14 páginas

Manual de Seguridad para Taladros

Este documento es un manual de instrucciones para un taladro percutor. Contiene advertencias de seguridad sobre el uso correcto de la herramienta eléctrica y recomendaciones para prevenir descargas eléctricas, incendios o lesiones. También incluye ilustraciones de las partes del taladro y consejos sobre el mantenimiento y reparación adecuados.

Cargado por

Nohemi Fernandez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 14

HD555

HD555K
HD565K

Taladro Percutor
Furadeira de Impacto
Hammer Drill

Español 3
Português 7
English 11

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A FIG. B
4

2
5
6
3
7 1
7

FIG. C FIG. D

10

11
8

FIG. E FIG. F
3

ff Las ilustraciones, son solamente para propósitos representativos y pueden variar del producto actual.
ff As Ilustrações são somente para propósitos representativos, podendo variar do produto atual.
ff The illustratrions are for representative purposes only, they can differ from actual product.
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o de la toma de corriente. Mantenga el cable
lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable). Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas 3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes. a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Las herramientas eléctricas producen chispas que El no estar atento durante el uso de una herramienta
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo eléctrica puede provocarle serias lesiones.
o vapores. b. Utilice equipos de protección personal.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas Lleve siempre protección ocular, respiratoria
del área de trabajo al emplear la herramienta y auditiva. Los equipos de protección tales como
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
el control sobre la herramienta. con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
2. Seguridad eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
debe corresponder a la toma de corriente Asegúrese de que el interruptor esté en la
utilizada. No es admisible modificar el enchufe posición de apagado antes de conectar a
en forma alguna. No emplee adaptadores en la fuente de alimentación o la batería, coger
herramientas eléctricas dotadas con una toma de o transportar la herramienta. Si se transportan
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las herramientas eléctricas con el dedo sobre el
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de interruptor o si se enchufan con el interruptor
una descarga eléctrica. encendido puede dar lugar a accidentes.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
4 • ESPAÑOL
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones El uso de herramientas eléctricas para trabajos
al ponerse a funcionar. diferentes de aquellos para los que han sido
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que concebidas puede resultar peligroso.
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo 5. Servicio técnico
momento. Ello le permitirá controlar mejor la a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
herramienta eléctrica en caso de presentarse una por personal técnico autorizado que emplee
situación inesperada. exclusivamente piezas de repuesto originales.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o Solamente así se garantiza la seguridad de la
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes herramienta eléctrica.
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o
cabello largo partes móviles. 6. Seguridad eléctrica
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
de aspiración o captación de polvo, asegúrese tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
que éstos estén montados y que sean utilizados siempre que la tensión de la red corresponda al
correctamente. El empleo de equipos de recogida valor indicado en la placa de características.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. representante o una persona igualmente calificada
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada para evitar peligro. Si el cable es reemplazado por
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada una persona igualmente calificada pero no
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no
de potencia indicado. tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas 7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
que no se puedan conectar o desconectar son herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
peligrosas y deben hacerse reparar. Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o manual de Clase II
instrucciones W ........ Watts
la batería de la herramienta eléctrica antes de .... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar protección a Tierra
..... Corriente
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva ocular Alterna .... Símbolo
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
herramienta eléctrica. auditiva
n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
alcance de los niños y de las personas que no caciones
A ........ Amperes por minuto
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son CARACTERISTICAS (Fig. A)
peligrosas. 1. Interruptor de velocidad variable
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. 2. Botón de bloqueo
Controle si funcionan correctamente, sin 3. Guía de deslizamiento de avance/retroceso
atascarse, las partes móviles de la herramienta 4. Selector de modo de perforación
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas 5. Portabrocas
que pudieran afectar al funcionamiento de 6. Tope de profundidad
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese 7. Empuñadura lateral
defectuosa haga que la reparen antes de volver a
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
ADICIONALES PARA TALADROS
f. Mantenga las herramientas de corte limpias
PERCUTORES
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. ff Lleve protección acústica cuando utilice taladros
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, percutores. La exposición al ruido puede provocar
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con la pérdida de audición.
estas instrucciones, y tenga en cuenta las ff Utilice las empuñaduras auxiliares que se
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. suministran con la herramienta. La pérdida de
ESPAÑOL • 5
control puede provocar lesiones personales. ff Saque el portabrocas girándolo en sentido contrario
ff Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las a las agujas del reloj.
empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los ff Para volver a colocar el portabrocas, enrósquelo
que la herramienta de corte pueda tocar cables en el eje y asegúrelo con el tornillo de sujeción
eléctricos ocultos o su propio cable. El contacto del portabrocas.
con cables con corriente puede hacer que las partes
metálicas al descubierto de la herramienta eléctrica USO
provoquen una descarga al usuario. ¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione
ff Utilice mordazas u otra forma práctica para fijar a su ritmo. No lo sobrecargue.
y soportar la pieza de trabajo a una plataforma
estable.Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo ¡Advertencia! Antes de taladrar paredes, suelos o
hace que pierda estabilidad y puede provocar la techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías.
pérdida de control.
ff Antes de taladrar paredes, suelos o techos, Selección de la dirección de rotación (Fig. E)
compruebe la ubicación de cableados y tuberías. Para taladrar y apretar tornillos, use la rotación directa
ff Evite tocar la punta de la broca inmediatamente (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos
después de taladrar, ya que estará caliente. o para extraer una broca atascada, use la rotación inversa
(en sentido contrario a las agujas del reloj).
MONTAJE ff Para seleccionar la rotación directa,
¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe empuje la guía de deslizamiento de avance/reversa
que la herramienta está apagada y desenchufada. hacia la posición central.
ff Para seleccionar la rotación inversa, empuje la guía de
Acoplamiento de la empuñadura lateral deslizamiento hacia adelante/atrás hacia la izquierda.
y el tope de profundidad (Fig. B)
¡Advertencia! No cambie nunca la dirección
ff Gire el mango en sentido contrario a las agujas del
de rotación mientras el motor esté en marcha.
reloj hasta que pueda deslizar la empuñadura lateral
(7) hacia la parte delantera de la herramienta
Selección del modo de perforación
como se muestra.
ff Para taladrar mampostería, fije el selector del modo
ff Gire el mango lateral a la posición deseada.
de perforación (4) en la posición . 
ff Inserte el tope de profundidad (6) en el orificio
ff Para taladrar otros materiales y para atornillar, fije el
de montaje como se muestra.
selector del modo de perforación en la posición .
ff Ajuste la profundidad de perforación como se
describe más adelante.
Ajuste de la profundidad de perforación (Fig. F)
ff Apriete la empuñadura lateral, girando el mango
Aplica solo a HD500
en el sentido de las agujas del reloj.
ff Afloje la empuñadura lateral (7) girando el mango en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
Acoplamiento de la broca o punta para atornillar ff Fije el tope de profundidad (6) a la posición deseada.
Portabrocas con llave (Fig. C) La profundidad máxima de perforación es igual a la
ff Abra el portabrocas girando el manguito (9) distancia entre la punta de la broca y el extremo
en sentido contrario a las agujas del reloj. anterior del tope de profundidad.
ff Inserte el eje de la broca (8) en el portabrocas. ff Apriete la empuñadura lateral, girando el mango
ff Inserte la llave del portabrocas (10) en cada orificio en el sentido de las agujas del reloj.
(11) del lateral del portabrocas y gírela en el sentido
de las agujas del reloj al máximo. Encendido y apagado
ff Para encender la herramienta, pulse el interruptor de
Extracción y nuevo acoplamiento velocidad (1). Para interruptores de velocidad variable.
del portabrocas (Fig. D) La velocidad de la herramienta dependerá de hasta
ff Abra el portabrocas al máximo posible. dónde pulse el interruptor. Como norma general, use
ff Saque el tornillo de retención del portabrocas, velocidades bajas para brocas de diámetro grande
situado en el portabrocas, girándolo con un y velocidades altas para brocas de diámetro más
destornillador en el sentido de las agujas del reloj. pequeño.
ff Inserte una llave Allen en el portabrocas y dé un ff Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de
golpe de martillo, tal como se indica. bloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad. Esta
ff Quite la llave Allen. opción sólo está disponible a velocidad máxima. Esta
6 • ESPAÑOL
opción no funciona en la rotación inversa. Rotación INFORMACIÓN DE SERVICIO
inversa solamente en modelos HD500. Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
ff Para apagar la herramienta, suelte el interruptor cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
de velocidad. Para apagar la herramienta durante el brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
funcionamiento continuo, pulse el interruptor de en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
velocidad una vez más y suéltelo. informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
MANTENIMIENTO piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
Siempre mantenga lo más limpio posible los protectores, oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
ranuras de ventilación y carcasa del motor, quitando el
polvo y la suciedad con un paño limpio y soplándoles con ESPECIFICACIONES HD555
aire a presión baja. La acumulación excesiva de polvo Potencia 550 W
metálico puede causar el paso de la corriente eléctrica Voltaje
de las piezas internas a piezas metálicas exteriores. AR, B2C 220 V ~ 50 Hz
B3 120 V ~ 60 Hz
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y la Velocidad sin carga 0 - 2800/min (rpm)
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el IPM - Golpes por minutos 45000 ipm (gpm)
mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros Capacidad máxima de perforación
de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio Acero 1/2” (13 mm)
calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. Concreto 1/2” (13 mm)
Madera 25/32” (20 mm)
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta
están disponibles en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado.

¡Advertencia! El uso de accesorios no recomendados


para utilizar con esta herramienta puede resultar
peligroso.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE


Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.

La separación de desechos de productos usados


y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos eléctricos
de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.
PORTUGUÊS • 7
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve
entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
O descumprimento das instruções abaixo pode causar ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Advertências gerais de segurança reduz o risco de choque elétrico.
para ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções 3. Segurança pessoal
de segurança. Caso as advertências e instruções a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
advertências e instruções para referência futura. estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta poderá causar graves lesões.
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
elétrica operada por bateria (sem fio). óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
1. Segurança na área de trabalho segurança anti-derrapantes, capacete de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. ou protetor auricular, de acordo com o tipo e a aplicação
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
a acidentes. c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas botão está desligado antes de ligar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
provocar incêndios de poeiras ou vapores. ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas posição de ligado pode dar origem a acidentes.
durante a utilização da ferramenta elétrica. As d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
distrações podem dar origem e fazer com que perca fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
o controle da ferramenta. chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
2. Segurança elétrica causar lesões.
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem
tomada. O plug não deve ser modificado de modo posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs inesperadas.
sem modificações e tomadas adequadas reduzem o f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
risco de choques elétricos. largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque nas peças em movimento.
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a chuva nem a umidade. A penetração de água na a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques ferramenta elétrica adequada para o trabalho
elétricos. pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o
8 • PORTUGUÊS
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 7. Rótulos da ferramenta
a potência com que foi projetada. A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão símbolos:
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta Leia o Hz ....... Hertz ...... Construção
manual de Classe II
elétrica que não possa ser controlada com o botão é instruções W ........ Watts
.... Terminal de
perigoso e terá de ser reparado. Use proteção min ..... minutos Aterramento
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da para olhos ..... Corrente .... Símbolo
Use Alternada de Alerta de
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Proteção Segurança
..... Corrente
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Auditiva Direta .../min.. Revolução
d. Estas medidas de prevenção de segurança V ........ Volts n 0 ....... Sem por min. ou
reduzem o risco de uma partida repentina da A ........ Amperes Velocidade alternação
de Carga por minuto
ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas. CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas 1. Chave de velocidade variável
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou 2. Botão de trava
qualquer outra situação que possa afetar o 3. Controle deslizante frente/trás
funcionamento das ferramentas elétricas. As 4. Seletor de modo de perfuração
peças danificadas devem ser reparadas antes da 5. Mandril
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes 6. Guia de profundidade
tem como causa uma manutenção insuficiente das 7. Empunhadura lateral
ferramentas elétricas.
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção ADICIONAIS PARA FURADEIRAS IMPACTO
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com
menos frequência e são mais fáceis de controlar. ff Use protetores de ouvidos com martelos
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de perfurantes de impacto. Exposição a ruídos pode
ferramenta de acordo com estas instruções, causar perda auditiva.
considerando as condições de trabalho e a tarefa ff Utilize alças auxiliares fornecidas com a ferramenta.
a ser executada. A utilização da ferramenta elétrica Perda de controle pde causar lesões corporais.
para fins diferentes das normas de utilização podem ff Segure a ferramenta elétrica por punhos isolados
resultar em situações perigosas. ao executar uma operação onde a ferramenta de
corte pode entrar em contato com fiações
5. Serviço escondidas ou o próprio cabo. Contato com fios
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção energizados também energizarão as peças de
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas metal expostas da ferramenta elétrica e dar choques
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que ao operador.
a segurança da ferramenta elétrica será mantida. ff Utilize braçadeiras ou outra maneira prática de
fixar e apoiar a peça de trabalho em uma
6. Segurança elétrica plataforma estável. Segurar a peça de trabalho pela
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto, mão ou contra seu corpo causa instabilidade e pode
não é necessário o uso de fio terra. Sempre levar à perda de controle.
verifique a voltagem da rede elétrica que ff Antes de perfurar paredes, pesos ou tetos verifique o
corresponda a voltagem da placa de classificação. local da fiação e dos tubos.
ff Evite tocar a ponta da broca após a perfuração,
Advertência! Se o cabo de força estiver porque pode estar quente.
danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da MONTAGEM
BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que
qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for a ferramenta seja desligada e desconectada.
reparado ou substituído por uma pessoa
qualificada, mas não autorizada pela
BLACK+DECKER, a garantia será perdida.
PORTUGUÊS • 9
Ajustando a empunhadura lateral e o batente Selecionando o modo de perfuração
de profundidade (Fig. B) ff Para perfurações em alvenaria, ajuste o seletor do
Gire o punho no sentido anti-horário até que se possa modo de perfuração (4) para a posição.
deslizar a empunhadura lateral (7) na parte frontal da ff Para perfurar em outros materiais e para colocar
ferramenta como mostra a figura. parafusos, ajuste o seletor do modo de perfuração
ff Gire a empunhadura lateral na posição desejada. para a posição.
Insira guia de profundidade (6) no furo de montagem
como mostrado. Ajustando a profundidade de perfuração (Fig. F)
ff Ajuste a profundidade de perfuração como descrito. ff Afrouxe a empunhadura lateral (7) girando o punho no
ff Aperte a empunhadura lateral girando o punho no sentido anti-horário.
sentido anti-horário. ff Ajuste o guia de profundidade (6) para a posição
desejada. A profundidade máxima de perfuração é
Colocando uma broca de perfuração ou broca igual à distância entre a ponta da broca e o final do
para colocação de parafusos. guia de profundidade.
ff Aperte a empunhadura lateral girando o punho no
Mandril com chave (Fig. C)
sentido horário.
ff Abra o mandril girando a manga no sentido anti-
horário (9).
Ligando e desligando
ff Insira a haste da broca (8) no mandril.
ff Para ligar a ferramenta, pressione a chave de
ff Insira a chave do mandril (10) em cada furo (11) na
velocidade (1). Para ferramentas com velocidade
lateral do mandril e gire no sentido anti-horário até
variável, a velocidade da ferramenta depende da
que fique bem justo. posição da chave. Como regra geral, utilize
velocidades baixas para brocas de grande diâmetro
Remoção e recolocação do mandril (Fig. D) e altas velocidades para brocas de diâmetro menor.
ff Abra o mandril o máximo possível. ff Para operações contínuas, pressione o botão de
ff Remova o parafuso de retenção do mandril, trava (2) e libere a chave de velocidade. Esta opção
localizado no mandril, girando-o no sentido está disponível apenas em velocidades máximas.
anti- horário utilizando uma chave de fenda. Esta opção não trabalha na rotação reversa.
ff Aperte uma chave Allen no mandril e bata com um ff Para desligar a ferramenta, libere a chave de
martelo como mostrado. velocidade.
ff Remova chave Allen. ff Para desligar a ferramenta em operações contínuas,
ff Remova o mandril girando-o no sentido anti-horário. pressione a chave de velocidade mais uma vez e
ff Para recolocar o mandril, aparafuse-o no eixo libere-a.
e fixe-o com o parafuso de retenção do mandril
MANUTENÇÃO
USO Mantenha os resguardos, orifícios de ventilação, e
Advertência! Deixe a ferramenta trabalhar no seu caixa do motor limpos de poeira e sujeira. Limpe-os
próprio ritmo. Não a sobrecarregue. com um pano limpo e aplique uma leve pressão de ar.
Uma acumulação excessiva de limalha de ferro poderá
Advertência! Antes de perfurar paredes, pesos ou provocar uma transmissão de corrente elétrica, das peças
tetos verifique o local da fiação e dos tubos. internas para as peças de metal expostas.

Selecionando a direção da rotação (Fig. E) Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e


Para perfurar e apertar parafusos, utilize a rotação CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
para frente (sentido horário). Para afrouxar parafusos e ajustes (exceto os listados neste manual) devem ser
ou remover uma broca presa, utilize a rotação reversa executados por centros de serviço autorizados ou outras
(sentido anti-horário). empresas de serviço qualificadas, sempre utilizando
ff Para selecionar a rotação para frente, empurre a peças de reposição idênticas.
chave deslizante frente/trás (3) para a posição central.
ff Para selecionar a rotação reversa, empurre a chave
ACESSÓRIOS
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
deslizante frente/trás para a esquerda.
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
ferramenta.
Advertência! Nunca mude a direção da rotação
enquanto o motor estiver funcionando.
10 • PORTUGUÊS
Advertência! O uso de qualquer acessório não INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
recomendado para esta ferramenta pode ser perigoso. A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de
Serviços do País, com técnicos treinados para manter
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER.
Coleta Seletiva. Este produto não deve ser Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
descartado junto com o lixo doméstico normal. www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
Caso ache necessário que seu produto próxima de sua localidade.
BLACK+DECKER seja substituído, ou caso
não seja mais útil para você, não jogue-o fora ESPECIFICAÇÕES HD555
junto com o lixo doméstico normal. Disponibilize Potência 550 W
este produto para coleta seletiva. Voltagem
B2 220 V ~ 60 Hz
A coleta seletiva de produtos e embalagens BR 127 V ~ 60 Hz
usadas permite que os materiais sejam reciclados Velocidade sem carga 0 - 2800/min (rpm)
e utilizados novamente. A reutilização de materiais IPM 45000 ipm (gpm)
reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e Capacidade de perfuração máxima
reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos Aço 1/2” (13 mm)
locais podem prever a coleta seletiva de produtos Concreto 1/2” (13 mm)
elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor Madeira 25/32” (20 mm)
ao comprar um produto novo.
ENGLISH • 11
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local BLACK+DECKER office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
Warning! Read and understand all instructions. Failure (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
to follow all instructions listed below, may result in electric Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents. switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids, d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes. attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control. balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
2. Electrical Safety f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
a. Power tool plugs must match the outlet. Never jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
modify the plug in any way. Do not use any from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
adapter plugs with earthed (grounded) power hair can be caught in moving parts.
tools. Unmodified plugs and matching outlets will g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock. extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
e. When operating a power tool outdoors, use an c. Disconnect the plug from the power source and/or
extension cord suitable for outdoor use. Use of the battery pack from the power tool before
12 • ENGLISH
making any adjustments, changing accessories, 6. Depth stop
or storing power tools. Such preventive safety measures 7. Side handle
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
and do not allow persons unfamiliar with the power
FOR HAMMER DRILL
tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands ff Wear ear protectors with impact drills. Exposure to
of untrained users. noise can cause hearing loss.
e. Maintain power tools. Check for misalignment ff Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss
or binding of moving parts, breakage of parts and of control can cause personal injury.
any other condition that may affect the power ff Hold power tool by insulated gripping surfaces
tools operation. If damaged, have the power tool when performing an operation where the cutting
repaired before use. Many accidents are caused by tool may contact hidden wiring or its own cord.
poorly maintained power tools. Contact with a “live” wire will also make exposed metal
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly parts of the power tool “live” and shock the operator.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are ff Use clamps or another practical way to secure
less likely to bind and are easier to control. and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by hand or against your body leaves
5. Service it unstable and may lead to loss of control.
a. Have your power tool serviced by a qualified ff Before drilling into walls, floors or ceilings check for
repair person using only identical replacement the location of wiring and pipes.
parts. This will ensure that the safety of the power ff Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as
tool is maintained. it may be hot

6. Electrical safety ASSAMBLY


Your tool is double insulated; therefore no earth Warning! Before assembly, make sure that the tool is
wire is required. Always check that the main voltage switched off and unplugged.
corresponds to the voltage on the rating plate.
Fitting the side handle and depth stop (Fig. B)
Warning! If the power cord is damaged, it must Turn the grip counterclockwise until you can slide the
be replaced by the manufacturer, authorized side handle (7) onto the front of the tool as shown.
BLACK+DECKER Service Center or an equally ff Rotate the side handle into the desired position.
qualified person in order to avoid damage or ff Insert the depth stop (6) into the mounting hole as
injury. If the power cord is replaced by an equally shown.
qualified person, but not authorized by ff Set the drilling depth as described below.
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. ff Tighten the side handle by turning the grip clockwise.

7. Labels on tool Fitting a drill bit or screwdriver bit


The label on your tool may include the following symbols: Keyed chuck (Fig. C)
Read Hz ....... Hertz ...... Class II ff Open the chuck by turning the sleeve (9)
Instructions
W ........ Watts
Construction counterclockwise.
Manual
.... Earthing ff Insert the bit shaft (8) into the chuck.
Use Eye min ..... minutes Terminal
Protection ff Insert the chuck key (10) into each hole (11) in the side
..... Alternating .... Safety Alert
Use Ear Current Symbol of the chuck and turn clockwise until tight.
Protection ..... Direct .../min.. Revolutions
Current or Recipro- Removing and refitting the chuck (Fig. D)
cation per
V ........ Volts minute ff Open the chuck as far as possible.
n 0 ....... No-Load
A ........ Amperes Speed ff Remove the chuck retaining screw, located in the
chuck, by turning it clockwise using a screwdriver.
ff Tighten an Allen key into the chuck and strike it with
FEATURES (Fig. A)
a hammer as shown.
1. Variable speed switch
ff Remove the Allen key.
2. Lock-on button
ff Remove the chuck by turning it counterclockwise.
3. Forward/reverse slider
4. Drilling mode selector ff To refit the chuck, screw it onto the spindle and secure
5. Chuck it with the chuck retaining screw.
ENGLISH • 13
USE Important! To assure product SAFETY and RELIABILITY,
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not repairs, maintenance and adjustment (other than those
overload. listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel,
Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, always using identical replacement parts.
check for the location of wiring and pipes.
ACCESSORIES
Selecting the direction of rotation (Fig. E) Recommended accessories for use with your product
For drilling and for tightening screws, use forward are available from your local dealer or authorized
service center.
(clockwise) rotation. For loosening screws or removing a
jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
ff To select forward rotation, push the forward/reverse
Separate collection. This product must not be
slider (3) to the centre position.
disposed of with normal household waste.
ff To select reverse rotation, push the forward/reverse Should you find one day that your
slider to the left. BLACK+DECKER product needs replacement, or
if it is of no further use to you, do not dispose of it
Warning! Never change the direction of rotation while with household waste. Make this product available
the motor is running. for separate collection.

Selecting the drilling mode Separate collection of used products and packaging
ff For drilling in masonry, set the drilling mode selector allows materials to be recycled and used again.
(3) to the position. Re-use of recycled materials helps prevent
ff For drilling in other materials and for screwdriving, set environmental pollution and reduces the demand
the drilling mode selector to the position. for raw materials. Local regulations may provide for
separate collection of electrical products from the
Setting the drilling depth (Fig. F) household, at municipal waste sites or by the
ff Slacken the side handle (7) by turning the grip retailer when you purchase a new product.
counterclockwise.
ff Set the depth stop (6) to the desired position. The SERVICE INFORMATION
maximum drilling depth is equal to the distance BLACK+DECKER offers a full network of company-owned
between the tip of the drill bit and the front end of the and authorized service locations. All BLACK+DECKER
depth stop. Service Centers are staffed with trained personnel to provide
ff Tighten the side handle by turning the grip clockwise. customers with efficient and reliable power tool service.
For more information about our authorized service centers
and if you need technical advice, repair, or genuine factory
Switching on and off
replacement parts, contact the BLACK+DECKER location
ff To switch the tool on, press the speed switch (1).
nearest you, or visit us at www.BlackandDecker-la.com
For tools with variable speed switch, the tool speed
depends on how far you press the switch. As a
SPECIFICATIONS HD555
general rule, use low speeds for large diameter Power 550 W
drill bits and high speeds for smaller diameter drill bits. Voltaje
ff For continuous operation, press the lock-on button (2) B3 120V ~ 60Hz
and release the speed switch. This option is available No-load speed 0 - 2800/min (rpm)
only at full speed. This option does not work in reverse IPM - Blows per minute 45000 ipm (gpm)
rotation. Reverse rotation available only for HD500. Max drill capacity
ff To switch the tool off, release the speed switch. Steel 1/2” (13 mm)
To switch the tool off when in continuous operation, Concrete 1/2” (13 mm)
press the speed switch once more and release it. Wood 25/32” (20 mm)

MAINTENANCE
Keep guards, air vents and the motor housing as clear as
possible of dust and dirt. Wipe with a clean cloth and blow
through with a low-pressure air supply. Excessive build-up
of metal dust can cause tracking of electrical current from
the internal parts to exposed metal parts.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9
Colectora de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano Col. Santa Fé
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Delegación Alvaro Obregón
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Ciudad de México, México.
Buenos Aires (B1618FBQ) C.P 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel: (52) 55 53267100
CUIT: 33-65861596-9 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.BDE8106261W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67
Conchalí - Santiago de Chile Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Circunvalación del Club Golf
Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Los Incas N° 152 - 154, Lote 4, Oficinas 601 – 602
Dist. Industrial II Hecho en China Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Uberaba - MG - Cep: 38064-750 Fabricado na China Lima – Perú
CNPJ: 53.296.273/0001-91 Made in China Tel.: (511) 614-4242
Insc. Est.: 701.948.711.00-98 RUC 20266596805
S.A.C.: 0800.703.4644
08/18/2017

También podría gustarte