Fernández, Gastón, Interpretación Del Contrato
Fernández, Gastón, Interpretación Del Contrato
Fernández, Gastón, Interpretación Del Contrato
la interpretación
'en el Código Civil Peruano
GastónFernándezCruz.
Profesor Ordinario de Derecho Civil en la Pontificia
Universidad Católica del Perú y en la Universidad de Lima.
1. GE~ERALIDADES: NORMATIVIDAD y
CRITERIOS DE INTERPRETACION
APLICABLES.-
El tema de la interpretación de los contratos Civil, que contiene otra norma hermenéutica de
implica, dentro de la normatividad legal contenida en el interpretación, esta vez exclusiva de los contratos.
Código Civil peruano de 1984, ubicar a los mismos
(como categoría general) dentro de la disciplina de los Ante todo, debe tenerse presente que la
actos jurídicos, dado que en nuestro ordenamiento interpretación es la operación que realiza el aplicador
jurídico se considera a aquéllos como una especie de la ley, el intérprete y las propias partes, sobre el
integraRte del género conformado por éstos, siéndoles significado jurídicamente relevante del acuerdo
aplicables a los mismos las disposiciones establecidas' contractual'. Al respecto, ha señalado bien BlANCA que
para el común de dicho género. destinatarios de las normas sobre interpretación "...no
son solamente los jueces sino todos aquellos que tienen
Sin embargo, debemos empezar por aclarar que, el deber o la carga de interpretar el contrato. Sobre todo
si bien encontramos reglas legales de interpretación para es la parte que cumple quien tiene el deber de interpretar
los actosjurídicos establecidas en el Título IV, del Libro rectamente el contrato en cuanto la interpretación queda
11,del Código Civil (arts. 168°, 169°Y 170°),las cuales comprendida en el esfuerzo diligente que se le pide al
constituyen normas hermenéuticas de interpretación que deudor para el exacto cumplimiento..."2. Sin embargo,
tienen que ser aplicadas a cualquier contrato~en tanto en los sistemas de interpretación que reconocen una
éste es un acto jurídico, existe también una norma categoría supraestructural(negocio o actojurídico, según
específica que rige la vida del contrato durante todo el sea el caso) comprensiva del contrat03,la orientación de
"iter negocia!", como es el artículo 1362° del Código la interpretación dependerá siempre de la propia
O) Operación hermenéutica que debe ser diferenciada de aquella referida a la interpretación de la ley. Si bien la equiparación de estos
dos campos de la interpretación jurídica ha sido sustentada en doctrina por destacados autores que plantean que ambos tipos de
interpretación constituyen un mismo tipo de operación, dicha posición es propia más bien de los partidarios de la teoría normativa
del negocio jurídico, que no parece ser la tesis acogida por el Código Civil peruano. Es más, puede afirmarse que, en realidad, como
bien lo ha señalado BlANCA "...las dos operaciones son profundamente diversas. La interpretación del contrato tiende en efecto a
averiguar el contenido de un acto de autonomía privada según el propósito de sus autores, mientras que la interpretación de la ley
tiende a averiguar"el contenido de una regla del ordenamiento según su función social. La interpretación. de la ley trata entonces
problemas, como aquellos de la constitucionalidad y de la efectividad, que son extraños a la interpretación del negocio...". BlANCA,
Massimo. "Diritto Civile. Tomo 3: Il Contratto". Dott. A. Giuffre Editore S.p.A. Milano. Italia. 1987. Ristanípa. 1992. Pág. 379.
(2) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 386.
(3) Y en esto se diferencia sustantivamente el estado contemporáneo de la legislación y doctrina peruana, de la italiana, por ejemplo.
Respecto a ésta, expresa IRTI en la introducción de un libro de su autoría al inicio de la década de los noventa, refiriéndose al
negocio jurídico en Italia: "...Se debate ahora el problema de su misma supervivencia como categoría técnico-jurídica. Algunos
tratadistas han suprimido decididamente el capítulo, restituyendo centralidad a la figura del contrato; otros rinden todavía un tibio
concepción que dicho sistema jurídico haya adoptado ellas..." y en donde el encuentro de voluntades "...no
sobrela noción de actojurídico en general y, del contrato puede ocurrir mas que en el exterior de ambos sujetos y,
en particular. por consiguiente, en un plano objetivo..."; razón por la
cual en su opinión "...la intención común excluye la
No debe escapar a la operación de un intérprete, consideración de las intenciones que permanecen
como supuesto previo a la aplicación de reglas de secretas, y no puede hacer referencia mas que a las
interpretación que, en principio, interpretar el contrato declaraciones contractuales..."6.
quiere decir buscar el significado de aquello que las
partes han pactado, lo que puede ser entendido en Repárese entonces que siempre deberá ser objeto
términos subjetivos u objetivos. Si, por ejemplo, se de interpretación una declaración de voluntad y, por lo
adopta una concepción del negociojurídico en términos tanto, no puede pretenderse por vía interpretativa entrar
clásicos, en donde éste no es sino una declaración de a la conciencia de los sujetos, pues, su fuero interno sólo
voluntad o, tratándose del contrato, un mero acuerdo de a ellos pertenece y sólo ellos lo conocen. Siempre será
voluntades, donde la ley sólo cumple la función de objeto de interpretación la voluntad declarada y no la
canalizar los efectos jurídicos de la voluntad de los voluntad querida de los sujetos y, tratándosedel contrato,
sujetos, se corre el riesgo de creer que la interpretación la común intención de las partes, entendida como el
del negocio debe estar destinada a tratar de indagar y contenido sustancial del contrato, que no es sino "...el
descubrir la intención de las partes, esto es, su voluntad conjunto de las disposiciones mediante las cuales los
subjetivarepresentadapor el interno querer de éstas. Así, contratantes determinan la relación contractuaL"; por
autores clásicos, influidos directamente por la teoría lo que la labor interpretativa no puede nunca estar
francesa del siglo XIX del acto jurídico y su herencia destinada a investigar la voluntad de uno u otro
canonista, consideraron qlle la labor interpretativa era contratante, "...sino aquella voluntad que se haya
en el fondo una labor psicológica para intentar encontrar traducido en el acuerdo y que haya por tanto adquirido
la voluntad re¡iJde las partes4, lo que representa una una expresión socialmente relevante..."?
concepción subjetiva de indagación de la intención de
los sujetos. Sin embargo, la gran mayoría de autores La concepción sobre el negocio jurídico, en la
contemporáneos están hoy de acuerdo que la labor doctrina comparada, evolucionando de una teoría
interpretativa debe regirse por una concepción objetiva, puramente voluntarista, pasó luego -como se sabe- a ser
que identifica la labor del intérprete en la búsqueda de entendida normativamente bajo la teoría del "Supuesto
la común intención de las partes que otorga un valor de Hecho", bajo la cual se concibe al negocio jurídico
objetivo al contrato deducible de las declaraciones y vinculado a la realidad social que persigue normar y en
conductas de las partes5. En este sentido, ha señalado donde se "...requiere necesariamente del concurso del
bien FERRI que al interpretar el contrato se debe Derecho, a través de la adecuación de la conducta de
investigar cuál ha sido la común intención de las partes los individuos a los diferentes supuestos de hecho típicos
y ésta "...al significar un punto de encuentro o o atípicos, entendiéndose por ello que los efectos
combinación de dos voluntades distintas, no coincide jurídicos son la respuesta del sistema a la~ conductas
necesariamente ni con una ni con otra, ni con la suma de que se hubieran adecuado a dichos supuestos de
ambas, sino con algo que está fuera de cada una de hecho..."8.Bajo la teoría normativa del negociojurídico,
homenaje, entre ritual y nostálgico. ¡Es difícil y doloroso separarse de las cosas que un tiempo nos fueron útiles y familiares!. La
cantidad de artículos y trabajos monográficos, resultado de esta gran ceremonia, han casi abandonado el tema del negocio. Todos
giran alrededor del vasto campo del contrato; el vocablo 'negocio' (ha advertido Francesco Galgano, laborioso y autorizado estudioso
del problema) ha devenido en sinónimo de 'contrato': no ya como relación de género a especie, sino de absoluta fungibilidad...".
IRTI, Natalino. "Letture Bettiane sul Negozio Giuridico". Dott. A. Giuffre Editore S.p.A. Milano. Italia. 1991. Págs. VII y VIII.
(4) Véase, por todos: STOLFI, Giuseppe. "Teoría del Negocio Jurídico". Traducción de la edición italiana por Jaime Santos Briz.
Editorial Revista de Derecho Privado. Madrid. España. 1959. Págs. 288-289; CARNELUTTI, Francesco. "Teoría General del
Derecho". Traducción de la edición italiana por Francisco Javier Osset. Editorial Revista de Derecho Privado. Madrid. España. 1955.
Págs. 370-371; CARlOTA FERRARA, Luigi. "El Negocio Jurídico". Traducción de la edición italiana por Manuel Albaladejo.
Aguilar S.A. Ediciones. Madrid. España. 1956. Pág. 607; y, COVIELLO, Nicola. "Doctrina General del Derecho Civil". Traducción
de la edición italiana por Felipe De J. Tena. Unión Tipográfica Editorial Hispano- Americana. México D.F. México. 1938. Pág. 442.
(5) BETTI, Emilio. "Interpretación de la Ley y de los Actos Jurídicos". Traducción de la edición italiana por José Luis de los Mozos.
Editorial Revista de Derecho Privado. Madrid. España. 1975. Pág. 347.
(6) FERRI, Luigi. "La Autonomía Privada". Traducción de la edición italiana por Luis Sancho Mendizábal. Editorial Revista de
Derecho Privado. Madrid. España. 1969. Pág. 184.
(7) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Págs. 312 y 378.
(8) TABOADA CORDOBA, Lizardo. "La Teoría General del Acto Jurídico y el Concepto del Negocio Jurídico". En: Revista "Temas
de Derecho". Revista editada por estudiantes de la Facultad de Derecho de la Universidad San Martín de Porres. No. 2. Lima. Perú.
1995. Pág. 23. La referencia del autor a "supuestos de hecho atípicos", está obviamente referida al campo de los "negocios atípicos",
entonces, la voluntad de los sujetos está orientada a la de voluntad de los sujetos que, para el caso del contrato,
consecución de fines prácticos, mientras que la norma se transforma en una nueva declaración de voluntad
es la que se considera que asigna los efectos jurídicos. conjunta de las partes, diferenciable de la declaración
La voluntadsubjetiva interesa aquí, pues, como la fuerza de voluntad de cada una de ellas, que reclama también
creadora, pero no como regla de derecho, por lo que, en un criterio hermenéutico de interpretación (aplicable
el caso del contrato, la común intención de las partes se únicamente a los contratos) cual es la búsqueda de la
considera voluntad normativa, siendo objeto de la labor "común intención de las partes".
interpretativajuzgar el valor de la voluntad manifestada
y objetivada y no la voluntad real o psicológica de las La referencia doctrinaria dirigida a diferenciar
partes9. dos concepciones distintas destinadas a aprehender el
concepto de "común intención de las partes", una
Finalmente, la evolución de la teoría del negocio subjetiva, que se identifica en la búsqueda de la voluntad
jurídico hacia la hoy mayoritariamente conocida y psicológica de cada parte (hoy universalmente negada)
aceptada "Teoría Preceptiva del Negocio", en donde el y otra objetiva, que se identifica con la búsqueda del
negocio jurídico no es ya un simple supuesto de hecho valor objetivo del contrato deducible de las declaraciones
que contienedeclaraciones de voluntad, sino un precepto y conductas de las partes 11, no debe ser confundida con
sodal, entendido como una autorregulación de intereses las reglas de interpretación legal del contrato, que
privados socialmente útiles o socialmente razonables, también responden a criterios subjetivos y objetivos.
no enervará la afirmaciónde que objeto de interpretación Empero, las reglas legales de interpretación subjetiva
es siempre la declaración de voluntad que, para el caso del contrato, nada tienen que ver con la concepción
del contrato, deberá estar referida al análisis de la común psicológica del análisis de la común intención de las
intención de las partes objetivada en el acuerdo partes representada en la voluntad real de cada una de
contractual. Esta "objetivación" se produce a través del ellas. Muy por el contrario, admitiéndose que la
significado que para las partes estipulantes ha tenido el búsqueda de la común intención de las partes debe
compromiso asumido, siendo este significado, basarse en una concepción objetiva, la interpretacióndel
presumiblemente, aquél que normalmente dentro de contrato puede responder y, de hecho responde,
determinado "...ambiente socio-económico puede primeramente, a reglas de interpretación de carácter
atribuirse a las declaraciones y a los comportamientos subjetivo.
de los contratantes a la medida de una valoración
normalmente diligente..."lO. Justamente el Código Civil peruano proporciona
a través de sus artículos 168°, 169°, 170° Y 1362°,
Bajo el Código Civil peruano de 1984, el acto diversos criterios legales de interpretación del acto
jurídico ha sido definido como "la manifestación de jurídico y del contrato, que pasaremos a dilucidar,
voluntaddestinada a crear, regular, modificar o extinguir debiéndose previamente determinar, además, si entre los
relacionesjurídicas" (art. 140°),por lo que pareciera que mismos existen o no criterios de prelación o de
nuestro Código ha acogido la teoría voluntarista del acto subsidiariedad.
jurídico. Empero, ello no es exacto y, menos aun,
representa una prevalencia normativa de la voluntad Los criterios legales hermenéuticos de
psicológica del sujeto, si se examina el artículo 168°del interpretación subjetiva recogidos por el Código Civil
mismo Código, el cual señala que es objeto de peruano, son los siguientes:
interpretación la voluntad declarada de los sujetos, y no
su voluntad interna. Bajo esta óptica y, bajo cualquier 1) La regla de interpretación de la voluntad
concepción que se tenga del negocio jurídico, siempre declarada y de la común intención de las partes
deberá ser objeto de análisis interpretativo la declaración (arts. 168°y 1362°c.c.).
en donde "...también se cumple el requisito de la necesidad de un supuesto de hecho, pero genérico y no específico, es decir, un
supuesto de hecho que no es un tipo legal, sino únicamente un esquema legal genérico...". Ob. Cito Pág. 25.
(9) FERRI, Luigi. Ob. Cito Págs. 170, 188 Y 194. Opinión compartida por todos los juristas italianos partidarios de la teoría normativista,
tales como Santi Romano, De Stéfano, Tedeschi y Barbero, entre otros.
(lO) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 388.
(11) Lo qU};:parece ser objeto de confusión entre algunos juristas nacionales, tales como TORRES V ASQUEZ, Aníbal. "Acto Jurídico".
Editorial San Marcos. Lima. Perú. 1998. Pág. 346, quien, al señalar que la interpretación no debe agotarse en el análisis gramatical
de las expresiones usadas por las partes, sino que debe tomar en cuenta los comportamientos anteriores, simultáneos o sucesivos,
para encontrar la "voluntad real" de las partes, confunde esta "voluntad real" con la concepción subjetiva del acto jurídico. Para la
opinión contraria en la doctrina nacional y que refuerza la tesis expuesta en el presente artículo, consultar: LOHMANN LUCA DE
TENA, Juan Guillermo. "El Negocio Jurídico". Segunda Edición. Editorial Jurídica Grijley EIRL. Lima. Perú. 1994. Pág. 254;
VIDAL RAMÍREZ, Fernando. "El Acto Jurídico en el Código Civil Peruano". Cultural Cuzco S.A. Editores. Lima. Perú. 1989.
2) La regla de interpretación según la buena fe (arts. c.c. peruano ha sido recogido como regla de
168° y 1362° c.c.). interpretación objetiva, en el arto 1401°); y otras.
3) La regla de interpretación sistemática (art. 169° Todas las reglas legales de interpretación
c.c.). contenidas en los artículos 168°, 169°, 170°Y1362°del \
Código Civil peruano constituyen reglas de
4) La regla de interpretación funcional (art. 170° interpretación subjetiva, en el sentido que están dirigidas
c.c.). a clarificar la común intención de las partes. En cambio,
las reglas de interpretación objetiva, están más bien
De las reglas legales de interpretación dirigidas a fijar el significado del contrato cuandoresulta
precedentemente indicadas, puede afirmarse que entre dudosa la común intención de los contratantes, por lo
las mismas existe un orden de prelación que coloca las que en este supuesto el significado del contrato se
más importantes, en primer lugar, por lo que puede complementa o uniforma recurriendo a cánones legales
entenderse que la regla interpretativa de la voluntad fundamentalmente destinados a garantizar la
declarada y de la común intención de las partes primero conservacióndel contrato, conforme a normativastípicas
y, la regla de interpretación según la buena fe después, de estándares contractuales (como, por ejemplo, cuando
corresponden para el acto jurídico en general y, para el las estipulaciones de un contrato de compraventa
contrato en particular, respectivamente, los dos pactadas por las partes, se complementan con la
principales criterios de interpretación. Debajo de ellas normatividad típica del contrato de compraventa
se encuentra la regla de interpretación sistemática y, por establecida por la ley) o de equidad13.
último, la regla de interpretación funcional del contrato,
no siendo producto de la casualidad el orden que En este orden de ideas, la sola existencia de una
legislativamente han guardado en el Título IV del Libro duda interpretativa14no determina la aplicación de reglas
del Acto Jurídico12. de interpretación objetiva, pues éstas constituyen una
\ solutión, solamente, cuando luego de aplicarse reglas
ÉQ doctrina, se han postulado también otros de interpretación subjetiva se encuentra como resultado
criterios ~reglas interpretativas, entre las que cabe varios significados posibles del acuerdo, por lo que el
destacarse aquéllas referidas a la interpretación de verdadero y último significado del mismo debe
expresiones generales e indicaciones demostrativas y las encontrarserecurriendoa valoracionesnormativas,como
reglas de interpretación objetiva, referidas, por ejemplo, las antes mencionadas. Por esta razón, la interpretación
al principio de conservación del contrato; la de del contrato bajo reglas de interpretación objetiva, tiene
interpretación según los usos y costumbres; la regla de siempre una aplicación residual, por lo que es llamada
interpretación contra el autor de una cláusula (que en el también "interpretación integrativa"15,la cual, siempre
Págs. 220-221; Y ARANA COURREJOLLES, Carmen. "La Interpretación del Acto Jurídico". Cultural Cuzco S.A. Editores.
Lima. Perú. 1992. Págs. 320-321.
(12) Comparten esta tesis, aún sin la contundencia deseada, en nuestro medio: VIDAL RAMíREZ, Fernando. Ob. Cit. Págs. 220 y 222,
quien afirma que el arto 168° C.C.contiene el principio general en materia de interpretación, siendo los artículos 169° y 170° "normas
complementarias"; y LOHMANN LUCA DE TENA, Juan GuilIermo. Ob. Cit. Págs. 261, 270, 273 Y275, quien, luego de diferenciar
la existencia de reglas subjetivas y objetivas de interpretación, afirma que son las reglas subjetivas las que primeramente deben
aplicarse en la labor interpretativa, en tanto buscan determinar "...el alcance y el significado de las expresiones o el comportamiento
por medio de los que se exterioriza la declaración de voluntad...", calificando como tales las reglas de interpretación legal recogidas
en el Código Civil peruano (arts. 169°, 170° Y 171 O),entre los que destaca, como principio básico, el de la buena fe (independientemente
de la utilización que puede hacerse de este criterio, en la interpretación integrativa). En contra: ARANA COURREJOLLES,
Carmen. Ob. Cit. Pág. 319, quien señala que entre las normas hermenéuticas recogidas por el Código Civil peruano "...no hay
preferencias, es decir, norma fundamental y normas subsidiarias...".
(13) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 385.
(14) Desde que, semánticamente,la palabra "duda" significa "...suspensión o indeterminación del ánimo entre dpsjuicios o dos decisiones,
o bien acerca de un hecho o una noticia..." o "...cuestión que se propone para ventilarla o resolverla..." y, desde un punto de vista
filosófico ".:.suspensión voluntaria y transitoria del juicio para dar espacio y tiempo al espíritu a fin de que coordine todas sus ideas
y todos sus conocimientos...". REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. "Diccionario de la Lengua Española". Tomo 1. Vigésima Segunda
Edición. Editorial Espasa Calpe S.A. Madrid. España. 2001. Pág. 854; por lo que, desde un punto de vista coloquial, la sola necesidad
de "interpretar algo" podría significar la existencia de una "duda"; significado éste que no se condice con la necesidad del trabajo
hermenéutico interpretativo en el campo jurídico y, específicamente, en el área del acto jurídico y de los contratos, en donde la
interpretación es siempre necesaria, aun cuando se esté frente a una declaración de voluntad, palabras o cláusulas contractuales,
aparentementeclaras. .
(15) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Págs. 406-407.
DERECHO& SOCIEDAD19 1m
GastónFernández
Cruz
(16) VIDAL RAMIREZ, Fernando. "Exposición de Motivos y Comentarios al Libro 11del Código Civil. Acto Jurídico". En "Código
Civil. Exposición de Motivos y Comentarios". Tomo IV. Compilación a cargo de Delia Revoredo de Debakey. Edición de la Comisión
Encargada del Estudio y Revisión del Código Civil. Lima. Perú. 1985. Pág. 297.
(17) BETII Emilio. Ob. Cito pág. 347.
método que se debe emplear para interpretar el supuesto En la búsqueda de la común intención de las
de hecho normado. Así, se señala que: " ...El análisis partes, debe entonces analizarse lo siguiente:
del principio general contenido en el arto 1680 supone
establecer, a su vez, el criterio que lo informa, lo que En primer lugar, si el contenido literaldel acuerdo,
debe ser objeto de la interpretación y el modo de constituye en sí mismo el límite al indagar la
realizarla. Acierta LOHMANN cuando encuentra en el común intención. Si el texto..de una cláusula
arto 1680 dos mandatos autónomos: lo que debe ser contractual determinada aparece como claro,
materia de interpretación y la manera de hacerlo..."18. debemos cuestionamos si es posible intentar una
labor interpretativa de dicha cláusula o, si por el
Es decir, el artículo 1680 del Código Civil contrario, la labor interpretativa sólo debe ser
peruano, contiene dos supuestos de hecho diversos que realizada en caso de duda.
deben ser cuidadosamente diferenciados antes de intentar
realizar una labor interpretativa. Cuando el artículo 1680 En segundo lugar, si es posible en la búsqueda
establece que "el acto jurídico debe ser interpretado de de la común intención de las partes, deducir, de
acuerdo a lo expresado en él", nos señala que aquello las declaracionesy comportamientosde las partes
que debe ser materia de lab9r hermenéutica por parte expresados con anterioridad, e inclusive con
del intérprete es "lo expresado"; esto es, todo lo que las posterioridad a la celebración del contrato, algún
partes han declarado como contenido de su convenio de valor interpretativo.
autorregulación de intereses y que da forma al contrato.
Sin embargo, debemos aclarar que esta declaración, Los dos cuestionamientos previamente realizados
expresión de los intereses de las partes, no implica que llevan a la necesidad de analizar, vinculada a la búsqueda
sólo aquello que figura en el contrato deba ser materia de la común intención de las partes, el sentido y los
de interpretación, sino que lo declarado es el límite alcances de la interpretación literal y de la denominada
sobre el cual debe operar la indagación del intérprete: interpretación global o valoración del comportamiento
es sobre la declaración que debe actuar la interpretación, general de las partes.
sin perderse en la búsqueda de cualquier motivo interno
que las partes pueden haber tenido al celebrar el negocio, 2.1 LA INTERPRETACION LITERAL.-
debiéndose esclarecer cuál ha sido la intención
"declarada" de los sujetos que contratan (definida ésta Debe tenerse presente que, en la.actualidad, es
de acuerdo a lo que en un determinado contexto puede pacífico en la doctrina comparada el entendimiento que
atribuirse a las declaraciones y comportamientos de las en la búsqueda de la común intención de las partes "...el
partes) dentro de los márgenes de una actuación intérprete no puede limitarse al sentido literal de las
diligente. Esto es lo que la doctrina ha denominado la palabras, pues el sentido literal del texto constituye
"común intención de las partes". solamente el primer elemento de la operación
interpretativa en cuanto las declaraciones contractuales
Empero, como también ya se ha señalado con están dirigidasnormalmenteal fin de manifestarun cierto
anterioridad,"...acuerdono significa,pues, concordancia significado deducible de las palabras usadas..,"21,por lo
o coincidencia de dos voluntades reales, sino que, cuando el artículo 13620del C.c.impone al intérprete
convergenciay fusión de dos manifestaciones..."l~,razón la búsqueda de la común intención de las partes, debe
por la cual sólo puede hablarse de común intención de entenderse que esta norma ordena, en primer lugar,
las partes con relación a las declaraciones de cada una aplicar el método literal de interpretación, con el
de ellas si las mismas entran en el acuerdo contractual. propósitode indagar el significadopropio de las palabras,
En este sentido, bien ha señalado BlANCA que "...la justamente porque es objeto de interpretación una
parte que, por ejemplo, declara de aceptar el texto de la declaración de voluntad. Sin embargo, como bien ha
propuesta no manifiesta una voluntad aislada sino un señalado MlRABELLI, la norma impone además una
consenso recíprocamente aceptado..."2O. negación de valor al principio "in claris non fit
(18) VIDAL RAMIREZ Fernando. "El Acto Jurídico en el Código Civil Peruano". Ob. Cit. Pág. 220.
(19) FERRI, Luigi. Ob. Cit. Pág. 187.
(20) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Nota a pie de página No. 32. Pág. 387.
(21) Ibídem. Pág. 396.
interpretaJio" (máxima que ordena que, ante la caridad que esto llegue a significar haber tenido que recurrir aún
de un texto contractual, no cabe utilizar ningún criterio a otro criterio hermenéutico de interpretación subjetiva
hermenéutico de interpretación, a no ser el de la como es el caso de la interpretación global que valora el
interpretacióntextual del contrato), con lo que se impone comportamiento integral de las partes24.
al intérprete la obligación" ...de proceder a un completo
examen hermenéutico del comportamiento Lo cierto será, sin embargo, que la llamada
jurídicamente relevante, sin aferrarse a un interpretación textual del contrato, que parte -que duda
reconocimiento prima facie..."22. cabe- de la interpretación gramatical de las expresiones
usadas por las partes, no podrá representarjamás la cabal
Por esto, se ha señalado con acierto que interpretación de la voluntad común de las partes en
"...interpretar el contrato constituye una verdadera y sistemas que nieguen valor a la máxima "in claris non
propia necesidad, si se quiere dar al mismo concreta fit interpretatio". Lo expresado en el contrato y la
actuación y realizar efectivamente la operación interpretación que se deba realizar sobre el mismo, no
económica que le corresponde..."; operación que se implica pues que la cláusula bajo análisis deba ser
materializa "...en la búsqueda del significado a atribuir únicamente interpretada en base a un principio de
al programa contractual, a fin de individualizar, en literalidad, esto es, que sólo deba entenderse su sentido
concreto, la medida y la calidad de los compromisos en función a lo rigurosamente expresado en la letra del
asumidos por cada parte..."23,resultado éste que sólo contrato. El método interpretativo literal es el primer
puede obtenerse si se valora por completo la voluntad método que utiliza un intérprete respecto a un contrato
declarada y actuada por las partes; esto es, específico, dado que el mismo nos ofrece la primera
comprendiendo los extremos de la interpretacióntextual aproximación a lo que es el contrato en sí, el cual expresa
y extratextual del contrat0. la voluntad de las partes. Por esto, la doctrina comparada
ha abandonado la regla "in claris non fit interpretatio"
En principio, debe advertirse que cabe todavía en su sentido estricto y rígido, señalándose al respecto
diferenciar la propia interpretación textual del contrato que: "...la regla 'in claris' puede tener dos significados.
de la interpretación literal de las cláusulas contractuales, Según su significado más rígido, ella quiere decir que la
si se entiende a cabalidad que la operación hermenéutica interpretación -extratextual es admitida sólo cuando el
interpretativa está siempre destinada -como se ha texto es intrínsecamente lagunoso. Con un significado
indicado ya- a "reconstruir la voluntad concreta de las diverso, y más dúctil, ella quiere decir que la
partes según el contenido objetivo del acto", por lo que interpretaciónextratextual intervienecuando el texto sea,
en la búsqueda de la común intención de las partes es alternativamente, lagunoso o contradicho por indicios
posible -bajo una interpretación textual- recurrir'como externos... ". Agregando además que "...EI verdadero
bien ha señalado CA'RRESI, a elementos externos a las problema no se refiere al tratamiento de la declaración
declaraciones de voluntad de las partes (como por clara. El verdadero problema consiste en esclarecer si
ejemplo el lugar de formación del contrato, o bien, la una declaración, intrínsecamente clara, puede devenir
calidad de empresario de uno de los contratantes), sin oscura por efecto de indicios extratextuales..." 25,
(22) MIRABELLI, Giuseppe. "Dei Contratti in Generale". En: "Commentario del Codice Civile". Libro IV. Tomo Secondo. Unione
Tipogratico-Editrice Torinese, UTET. Torino. Italia. 1980. Ristampa 1987. Págs. 274-275. En este sentido, deben considerarse
superadas las posiciones doctrinarias expresadas por autores como MESSINEO, Francesco. "Voce: Contratto (dir. privo - teoria
generale)". En: Enciclopedia del Diritto. Volume IX. Dott. A. Giuffre Editore. Milano. Italia. 1961. Pág. 950; BARASSI, Lodovico.
"La Teoria Generale delle Obbligazioni". Volume II: Le Fonti. Seconda Edizione Aumentata. Dott. A. Giuffre Editore. Milano.
Italia. 1948. Pág. 243; y OSTI, Giuseppe. "Vace: Contratto". En: Novissimo Digesto Italiano. Volume IV. Unione Tipogratico-
Editrice Torinese-UTET. Torino. Italia. 1959. Pág. 522; en el sentido que la interpretación extratextual destinada a valorar el
comportamiento integral de las partes tiene un carácter subsidiario y jerárquicamente subordinado a la interpretación textual regida
por el principio "in claris non tit interpretatio" y en donde aquélla resultaría aplicable solamente en caso de que la interpretación
literal de las cláusulas contractuales sea dudosa. Igualmente deben considerarse superadas posiciones como las expresadas por
CARRESI, Franco. "11 Contratto". Tomo 2. En: Trattato di Diritto Civile e Commerciale diretto da Antonio Cicu e Francesco
Messineo, continuato da Luigi Mengoni. Volume XXI. Dott. A. Giuffre Editore S.p.A. Milano. Italia. 1987. Pág. 551; en el sentido
que destinalarios de la regla de interpretación textual serían las partes, mientras que el único destinatario de la regla de interpretación
extratextual (interpretación global) sería el juez.
, (23) ROPPO, Enzo. "11 Contratto". Sacieta editrice 11Mulino. Bologna. Italia. 1977. Págs. 154 y 155.
(24) CARRESI, Franco. Ob. Cit. Pág. 524.
(25) SACCO Rodolfo. "11 Contratto". Tomo Secondo. En: "Tratatto di Diritto Civile diretto da Rodolfo Sacco. Unione Tipogratico-
Editrice Torinese, UTET. 1993. Ristampa 1999. Torino. Italia. 1999. Pág. 381.
En el Código Civil peruano, aun cuando en sido tergiversada y falseada por una imperfecta
nuestra opinión hubiese sido deseable que los artículos formulación verbal del texto del contrato, inclusive si
1680 y/o 13620 C.c. hicieran referencia expresa a la éste no deja aparentemente espacio, en su tenor objetivo,
preminencia de la interpretación extratextual del a equívocose incertidumbres,Así, si laspartes han usado
contrato, resaltando su carácter de regla general una expresión que, según el común modo de entender,
interpretativa, tal cual lo realiza el artículo 13620 del tiene un cierto significado, pero resulta en cambio que
Código Civil italiano, lo cierto es que la expresión ellas de común acuerdo han entendido atribuirle un
referida a que "...el acto jurídico debe ser interpretado significado diverso, es este último el que prevalece: para
de acuerdo con lo que se haya expresado en éL", no la ley, en efecto, la interpretación no debe 'limitarse al
cabe ni debe ser entendido como un acogimiento al sentido literal de las palabras'..,"28,
principio "in claris non fit interpretatio"; hipótesis
ésta que -inclusive- es negada en los sistemas que 2.2 LA INTERPRET ACION GLOBAL:
adoptan una concepción subjetiva de la "común VALORACION DEL COMPORT A-
intención de las partes" que algunos aún pretenden MIENTO INTEGRAL DE LAS PARTES.-
sustentar inspira la codificación civil peruana en materia
interpretativa26, De lo indicado en el numeral 2.1) precedente,
queda claro entonces que el sentido literal de las palabras
Queda claro, enton- no puede constituir la
ces, que la interpretación - representación de la común
aún dentro de la intención de las partes, aún
normatividad del Código ... la interpretación aúndentrodela cuando, sin duda, constituya
Civil peruano- es una normatividaddelCódigoCivil ." necesariamente el primer
.
operación necesaria, "peldaño" interpretativodel
inclusive, cuando las peruanoesunaoperaczon necesana, contrato. La común
palabras no son ni oscuras inclusive,cuandolaspalabrasnoson intención de las partes debe
ni ambiguas27, Una labor también ser deducida del
interpretativa deberá ni oscurasni ambiguas. total comportamiento que
realizarse entonces, con las partes han manifestado
mayor razón, cuando durante todo el decurso del
existan indicios externos que nos señalen que lo íter contractual, comprendiendo, inclus'ive, las etapas
expresado en el contrato no basta por sí solo para anterior al contrato (tratativas) y posterior a la conclusión
determinar que la declaración de las partes ha sido (ejecución). Esta regla interpretativaimpone al intérprete
suficiente para establecer un significado unívoco para el deber de buscar el significado del acuerdo, más allá
el contrato que se busca interpretar, por lo que resultará del significado literal de las palabras, sin que esto
indispensable complementar la interpretación literal de signifique que la relevancia del comportamiento de las
un contrato con la interpretación global del mismo, que partes pase a integrar las declaraciones de voluntad a
pretenderá valorar el comportamiento general de las través de las cuales se perfecciona el consentimiento
partes, De esta manera, y como bien señalara ROPPO contractual. Su finalidad es siempre la de clarificar el
"...Iá autonomía privada es protegida, por así decir, significado del contrato, debiéndose tener en cuenta,
inclusive contra sí misma, porque la ley quiere como bien ha señalado BlANCA que "..,el
salvaguardar el espíritu auténtico, la sustancia real de la comportamiento general de las partes comprende
operación perseguida por las partes, allí donde ella haya también el comportamiento de cada parte en particular
(26) Bajo la concepción subjetiva de la común intención de las partes, que intenta identificar ésta con la búsqueda de la voluntad
psicológica de las mismas, con mayor razón se ha menospreciado el rol de la interpretación literal, al considerarse que ésta no puede
constituir el "espíritu" del contrato. Ver al respecto: CARlOTA FERRARA, Luigi. Ob. Cit. Pág. 614, quien señala que ",..la
investigación, encaminada a fijar la voluntad concreta y real, debe ser libre incluso si la letra es clara, ya que ésta puede no corresponder
a la voluntad...", COVIELLO, Nicola. Ob. Cit. Pág. 442, quien afirma que "...el sumo principio en materia de interpretación es que
debe indagarse la intención del que ha hecho una declaración, antes que atender al sentido literal de las palabras...", y STOLFI,
Giuseppe. Ob. Cit. Pág. 289, quien indica que ".. el sentido de la disposición es el querido en realidad y no otro que aparezca de su
tenor literal...".
(27) GRASSETTI. "L'interpretazione del Negozio Giuridico con particolare riguardo ai contratti", Citado por COSSU, Cipriano. "In
Claris Non Fit Interpretatio". En: "L'interpretazione del Contratto", a cura di ALPA, Guido. Dott A. Giuffre Editore. Milano. Italia.
1983. Págs. 165-166.
(28) ROPPO, Enzo. Ob. Cit. Págs. 155 y 156.
en cuanto asuma un valor de reconocimiento del contratantes, inclusive al posterior a la celebración del
significado favorable a la contraparte o en cuanto sea contrato. Lo que quiere decir que el intérprete puede
conscientemente aceptado sin protestas..."29.Empero, tener en cuenta, a más de los resultados contractuales en
debe entenderse que la valuación del comportamiento sentido estricto, todo elemento de juicio ofrecido por la
general que observan las partes durante todo el iter conducta de los sujetos (en relación con el contrato),
contractual, sólo sirve para complementar la que pueda servir a la finalidad de determinar los términos
interpretación en la demostración de que la común reales del contenido del acto, superando toda apariencia
intenciónde las partes está siempre destinada a descubrir falsa o perplejidad..."32.
el verdadero sentido de las palabras usadas en el acuerdo
contractual. Se ha indicado que, en sede contractual Toda referencia a la común intención de las
"...objeto de interpretación en estos negocios son las partes, importa entonces, no sólo el análisis del
declaraciones intercambiadas y los comportamientos comportamiento de las mismas, tanto anterior como
recíprocamente seguidos y manifiestos para las partes, posterior a la celebración del contrato, sino también la
encuadrados en las circunstancias (...) que comprenden, valoración de las declaraciones y lo que éstas significan
tanto las negociacionesde que ha resultado la conclusión dentrp del contexto en el cual vinieron dadas, en razón a
del negocio, como la manera en que posteriormente se que están referidas a la individualización de los intereses
ha observado el negocio celebrado..."3O,por lo que, en de las partes, dado que es precisamente esta común
realidad, la interpretación fija el contenido y reconstruye intención la que le da características propias a cada
el significado de declaraciones y comportamientos de contrato en su etapa de celebración y será la que
las partes, no pudiéndose limitar al tenor literal de las determine la vida futura del mismo en su etapa de
palabras. ejecución. Por esto, se ha dicho bien que "...en el
lenguaje del legislador el concepto de acuerdo remite al
Así debe entenderse la prescripción de no -
momento si así se puede decir - 'estructural' de la
limitarse al sentido literal de las palabras: la directiva de construcción del supuesto de hecho; mientras la común
no limitarse a un aparente respeto formal del texto, pues intención se refiere al plano 'funcional' de la
la claridad del significado de las palabras sólo se obtiene individualización de los intereses que han impreso a la
luego de un trabajo hermenéutico de interpretación, que regla concreta su fisonomía individual..."33.
es justamente el resultado de la misma y no su
presupuesto, por lo que un texto "...antes de ser De esta manera, la determinación de la común
interpretado, no podría ser calificado ni de claro ni de intención de las partes implica la valoración de
oscuro, en cuanto el resultado de la claridad o de la comportamientos que las mismas despliegan durante la
oscuridad del texto se deduciría solamente del proceso vida del negocio y que revelan cuál es el sentido que
interpretativo y de la gradual aplicación de los criterios tiene éste para las partes,esto es, en su etapa de ejecución.
hermenéuticos..."31. (La común intención de las partes desempeña entonces
el lado "funcional" del contrato, individualizando los
La así llamada "común intención de las partes", significados que adquiere el acto para cada parte).
entonces, se ve reflejada en el propósito común buscado
por ellas, ya que no se trata de voluntades individuales Por esta razón, tratar al artículo 1680del Código
que intentan llegar a un acuerdo, sino, de intereses que Civil peruano como un precepto que consagra un
se enlazan para llegar a una meta compartida, en donde principio de literalidad, es erróneo, debiéndose entender
"...el intérprete debe acudir, para determinar la intención dicho artículo, en sede contractual, en concordancia con
común de las partes, al entero comportamiento de los el artículo 13620C.c.Creer que a un contrato nunca se le
debe aplicar reglas de interpretación, cuando en literal se retorna (...). El sentido literal 'va adelante' de
apariencia presenta un texto supuestamente claro, en otros, puesto que a éstos se.llega con dificultad desde
razón a la antes citada regla "in claris non fit un punto de partida, el cual completa la mente del
interpretatio", iría en contra del carácter de normas intérprete y por esto establece la relación, inicial y
imperativasy vinculantes que poseen, en el Código Civil provisoria, con el texto lingüístico..."35.
,',
peruano, las normas sobre interpretación y de las que
no es posible prescindir. En este sentido: "... es exacto "...el acuerdo, en el cual consiste el contrato (...),
que presupuesto necesario y suficiente entre los no es un objeto de la realidad externa, que sea posible
momentos de la interpretación, el literal y el lógico, es de hallar con el ejercicio de los sentidos y comparable
una voluntad manifestada y no necesariamente una después a los supuestos de hecho legales. Ello - como
voluntad manifestada imperfectamente. La bien ha demostrado Giorgio Cian - es un resultado de
interpretación, tanto del negocio como de la ley, es una nuestro entendimiento: a fin que las decisiones de las
operaciónnecesaria inclusive cuando las palabras no son partes sean encontradas concordes, es necesario
ni oscuras ni ambiguas: la opinión contraria deriva de interpretarlas (...). Por tanto, la interpretación hace al
una confusión entre interpretación y la dificultad de su contrato, puesto que, investigando el significadode cada
realización. Por lo demás - se subraya - la regla en decisión y su concordancia entre ellas, se permite el
cuestión estaría del todo privada de operatividad, puesto cotejo con los supuestos de hecho normativos y se
que el significado de los términos no es nunca claro hasta determina el predicado jurídico de lo sucedido..."36.
que no es explicado a la luz de las circunstancias en las
cuales ellas fueron acuñadas..."34. "...el deber de no limitarse al 'sentido literal'
implica que las palabras estén dotadas de una pluralidad
Por tanto, no puede entenderse dicho artículo de sentidos, uno de los cuales asume el carácter de
como uno que considere que la interpretación no debe 'sentido literal'. La norma presupone la polisemia; y
aplicarse ante la claridad de la letra: la interpretación que, en la búsqueda de los diversos significados de la
siempre debe aplicarse como actividad hermenéutica, palabra, uno de ellos tenga, por difusión y generalidad
ya que su falta de aplicación revelará una indagación de empleo, el valor de significado 'literal' o 'primario'...
"37
encubierta tras un aparente velo de conformidad con la
letra del contrato y la supuesta intención de una de las
partes, dado que la interpretación es siempre realizada 3. LA REGLA DE INTERPRETACION
por una de ellas; precisamente,la que reclama un carácter SEGÚN LA BUENA FE (arts. 1680y 13620
diverso para el documento materia de conflicto. c.c.).-
Corolario final de este punto, no puede ser sino "Art. 168°.- El acto jurídico debe ser interpretado
la cita de las palabras vertidas por IRTI, referidas al (...) según el principio de la buena fe".
verdadero sentido de la interpretación literal y su
sometimiento a la preeminencia de la común intención "Art. 1362°.- Los contratos deben,negociarse,
de las partes,cuando afirmabaque: "...el 'sentido literal', celebrarse y ejecutarse según las reglas de la buena fe
aún cuando sea un límite que el intérprete debe (...)".
sobrepasar, presta un inmediato y útil servicio. Ofrece
un significado provisorio e interino, dentro del cual Los artículos' 168° y 1362° del Códigp Civil
puede moverse toda investigación (...). Así el intérprete, peruano, señalan también que, con el objeto de
aprehendida la común intención merced a la conducta aprehender la común intención de las partes, debe
integral de las partes, toma el sentido literal, que aplicarse otro criterio hermenéutico que guía la labor de
primeramente se le ha ofrecido en la lectura del texto, y interpretación del acto jurídico y del contrato en
lo confronta y compara con los sentidos no literales. particular, cuál es el "principio de buena fe". Este
Entre esta pluralidad, que comprende el sentido literal y principio se refiere, entonces, no propiamente al análisis
los no literales, la común intención desarrolla su propia de la labor del agente que realiza el trabajo hermenéutico
labor selectiva. Del sentido literal se parte; al sentido de interpretación, sino al análisis de la actuación de las
(34) GRASSETTI. Citado por COSSU, Cipriano. "In Claris Non Fit Interpretatio". Ob. Cit. Págs. 165-166.
(35) IRTI, Natalino. "Principi e problemi di interpretazione contrattuale". En: "Rivista Trimestrale di Diritto e Procedura Civile". Anno
LIII. Número 4. Diciembre 1999. Dott. A. Giuffre Editore S.p.A. Milano. Italia. 1999. Págs. 1148-1149.
(36) Ibídem. Pago 1144.
(37) Ibídem. Pág. 1145.
partes que han realizado el negocio; esto es, a la caso' (...), a los más finos matices del caso concreto,
determinación de si éstas han actuado correctamente, esta interpretación ajustada a los usos sociales protege
en donde la buena fe interesa como regla de conducta también el principio de la buena fe en cuanto que,
que, "...con particular referencia a la interpretación del observando del modo más minucioso las 'circunstancias
contrato exige, básicamente, el preservar la confianza del caso', excluye con ello toda interpretacjón literal y
razonable de cualquiera de las partes sobre el significado formalista..." 4°.
del acuerdo..."38.Esto es lo que' la doctrina comparada
ha convenido en llamar "buena fe objetiva" o, también, Sin embargo, debe tenerse en cuenta que el
"buena fe probidad". criterio de la buena fe actúa no sólo como determinación
de los usos sociales. La buena fe, basada en dichos usos
En nuestro medio, se ha señalado por eso que sociales o criterios externos que delimitan su alcance,
"...el principio de la buena fe es el que gobierna toda la tiene una actuación precisa dentro de los límites que le
labor de hermenéutica. Pero no debe entenderse como fija el actuar de las partes, ya que justamente son las
la buena fe del intérprete. Se trata de la buena fe de los manifestacionesde voluntad de los sujetos intervinientes
manifestantes de la voluntad que ha dado contenido al en el acto jurídico en general o, en el contrato en
acto jurídico y, en el caso de actos unilaterales, también particular, las que se busca interpretar, que se ven
de la de sus destinatarios (...). Es una buena fe que debe reflejadas en sus declaraciones y comportamientos, los
evidenciarse y ponerse de manifiesto ante el intérprete cuales se traducen en la confianza recíproca que debe
y éste no la puede apreciar de otro modo que no sea 'en existir hacia las declaraciones de la otra parte y conforme -
lo expresado' y 'desde lo expresado' para su valoración a la cual siempre será posible entender el significado
objetiva..."39. del contrato mientras no existan razones objetivas de I
subjetiva del contrato"43. Esto es importante de ser La buena fe, entonces, debe ser resaltada, en
entendido, porque la buena fe objetiva o buena fe cuanto confianza resultante de las declaraciones y
probidad aplicable en la interpretación del contrato, es actuaciones de las partes, quienes han desplegado
diferenciable de la buena fe que con carácter normativo determinado tipo de comportamientos durante todo el
se aplica en el campo de la integración de la voluntad desarrollodel iter contractual. Así, por ejemplo, la buena
negocial. Integrar el contrato es, pues, distinto a fe ha dado a luz, justamente reladonado al análisis del
interpretarlo, toda vez que la integración de la voluntad comportamientode los sujetos, a la denominada"Teoría
negocial supone suplir la voluntad declarada de los de los Actos Propios" que, en palabras de FUEYO
sujetos, complementando el cuadro de los efectos del LANERI representa "oo.unprincipio general de derecho,
negocio jurídico; mientras que "...la interpretación, fundado en la buena fe, que impone un deber jurídico
aún la llamada interpretación integradora, únicamente de respeto y sometimientoa una situaciónjurídica creada
se refiere al contenido de la declaración de anteriormentepor la conducta del mismo sujeto,evitando
voluntad..."44.Por esto, se ha afirmado con razón que así la agresión a un interés ajeno y el daño
"...el fenómeno de la integración asume una valía consiguienteoo."48.
autónoma de la interpretación, con la cual sería posible
reconducira la voluntadaquellos efectosque no aparecen La aplicación de la "Teoría de los Actos Propios",
del tenor literal del texto..."45. supone pues, la imposibilidad que un sujeto determinado
pretenda la tutela de un interés, o derecho subjetivo,
La buena fe, inclusive la llamada "buena fe cuando con anterioridad ha manifestado un actuar
objetiva", al aplicarse en la interpretación del contrato, absolutamente contrario.
constituye un criterio de interpretación subjetiva del
mismo que, como se ha señalado, busca aprehender el En consecuencia, como criterio hermenéutica, la
valor de la declaración,conducida, sin embargo, no sobre buena fe servirá para investigar la actuación de los
la base de una suma de voluntades, sino, ante todo, sobre contratantes permitiendo, junto a otros criterios,
la base de una objetiva capacidad de entendimiento de individualizar la "voluntad común de las partes",
las partes46;por lo que la interpretación según la buena entendida como aquella que se desarrolla bajo los
fe no puede buscar confusiones deliberadas u parámetros de corrección y confianza; lo que significa
oscuridades, olvidando que "oo.entérminos negativos la que busca "oo.conferir al contrato aquélla particular
buena fe prohibe, en particuiar, interpretaciones coloración que la regla de buena fe es capaz de atribuirle
capciosas en contraste con la causa del contrato o con el y, por esto, (oo.)el único significado que el mismo puede
'espíritu' del acuerdo; o bien basadas sobre expresiones asumir habida cuenta de las posiciones recíprocas de las
literales insertas o añadidas por un error material al texto partes y de las circunstanciasoo."49.
convenido; o bien basadas sobre expresiones literales
que si bien forman parte del texto concertado, no De esta manera, la buerta fe actúa no sólo en la
responden al acuerdo alcanzado..."47. medida que está determinada por los usos de una cierta
del Contrato en el Régimen Uruguayo". En: "Instituciones de Derecho Privado" bajo la dirección de Atilio Aníbal Alterini, José Luis
de los Mozos y Carlos Alberto Soto. Tomo 2. Palestra Editores. Lima. Perú y Editorial Temis S.A. Santa Fe de Bogotá. Colombia.
2001. Pág. 348, quien afirma que "...interpretar el contrato de buena fe significa interpretarlo en forma razonable, teniendo en
cuenta las circunstancias del caso y aplicando las 'máximas de la experiencia' para llegar a la intención común de las partes en el
caso concreto...".
(43) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 394.
(44) DE LOS MOZOS, José Luis. "El Principio de la Buena Fe". Bosch Casa Editorial. Barcelona. España. 1965. Pág. 180.
(45) FRANZONI, Massimo. "Degli Effetti del Contratto". Volume 11: Artt. 1374°-1381°. En: 11Codice Civile. Cornmentario diretto da
Piero Schlesinger. Dott. A. Giuffre Editore S.p.A. Milano. Italia.l999. Pág. 5.
(46) LARENZ, Karl. "Die Methode der Auslegung des Rechtsgesch!lfts". Citado por: BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 395. Nota a Pie
de Página No. 58.
(47) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 395.
(48) FUEYO LANERI, Fernando. "Instituciones de Derecho Civil Moderno". Editorial Jurídica de Chile. Santiago de Chile. Chile.
1990. Pág. 310.
(49) BIGLIAZZI GERI, Lina. "Note in tema di interpretazione secondo buona fede". Citada por: NANNI, Luca. "La Buona Fede
Contrattuale". Casa Editrice Dott. Antonio Milani-CEDAM. Padova. Italia. 1988. Pág. 399.
DERECHO& SOCIEDAD19 ..
GastónFernándezCruz
comunidad, sino que, precisamente, por ser reflejo de etc. No sólo entra enjuego en la relación con las diversas
dichos usos sociales, aporta un criterio hermenéutico cláusulas de un mismo contrato, sino también en la
adicional para la determinación de la común intención relación que varios contratos puedan tener dentro de una
de las partes. unidad negocial compleja cuando varios contratos se
hayan celebrado para conseguir una única finalidad
4. LA INTERPRET ACION SISTEMA TICA económicaoo."5o.
(art. 169°c.c.).
En efecto, conforme a la cita precedentemente
"Art.169°.- Las cláusulas de los actos jurídicos transcrita, se aprecia que el sentido que pueda adquirir
se interpretan las unas por medio de las otras, una cláusuladebe ser obtenido del sentidototal quetenga
atribuyéndose a las dudosas el sentido que resulte del la misma dentro del esquema contractual del que ella
conjunto de todas". participa, no pudiendo entenderse desvinculada de la
total relación que la misma tiene dentro del programa
La redacción del artículo bajo comentario, contractual. Así, PASQUINI, comentando el artículo
establece un criterio que ordena al intérprete buscar la del Código Civil italiano equivalente (art. 1363° c.c.)
común intenciónde las partes, tomando al contratocomo dice: "oo.Elartículo 1363 codo civ. trae un principio
una mUdadque, en su totalidad, contiene el programa bastante simple, que se encuentra en cualquier técnica
contractual previsto por ellas. En este sentido: de interpretación textual, inclusive no necesariamente
destinada a aclarar el sentido de una expresión jurídica:
Una cláusula aparentemente clara, debe ser vista el significado de las cláusulas no puede ser segmentado,
y entendida como conformante del unitario sino que debe ser reconducidoal conjuntode la intención
conjunto que forma el contrato. común de los contratantes. En otros términos,la cláusula
Una cláusula aparentemente dudosa, debe ser oscura, o las cláusulas oscuras, forman parte de un todo,
contrastada con las restantes cláusulas del y es precisamente a la luz de cuanto emerge totalmente
contrato, a fin de eliminar dicha duda, de la completadeclaración que es menesterconsiderarlas
aprehendiendo un único significado de lo que se para dar sentido a la operación negocial y a la singular
presentó inicialmente como "dudoso", evitando cláusula en particularoo."51.
que una cláusula pueda ser interpretada de
manera independiente mostrando un sentido que Como puede apreciarse, entonces, una cláusula
no es acorde con el conjunto del contrato. contractual no puede ser interpretada desvinculada de
las demás que conforman el contrato en su conjunto,
Todo ello se explica, por cuanto las cláusuias que pues ello seríarestringir el sentido que la misma adquiere
las partes establecen están pensadas y estipuladas en del conjunto de las disposiciones que dan significado al
torno a la satisfacción de las necesidades que contrato, evitando con ello las contradicciones que se
experimentan, lo cual solamente puede ser explicado a puedan presentar por el hecho de interpretar un cláusula
través de una interpretación unitaria del contrato que separada del conjunto.
contiene la común intención de las partes. Al respecto,
DIEZ-PICAZO, al referirse al equivalente de dicho Cabe recordarse que, como se ha indicado al
artículo en el Código Civil español, menciona que: inicio de este trabajo, (las reglas de interpretación
recogidas por el Código Civil peruano, para el acto
"oo.Dentrode la interpretación lógica tiene una jurídico y los contratos, tienen un orden de prelación
gran importancia lo que BETTI ha llamado el canon que significa que, en primer lugar, deba atenderse a una
hermenéuticode la totalidad o interpretación sistemática interpretación del contrato según la común intención de
del contrato (oo.),según el cual las cláusulas de un las partes y bajo el principio de la buena fe, debiéndose
contrato deberán interpretarse las unas por las otras recurrir a la interpretación sistemática, solamente,
atribuyendo a las dudosas .el sentido que resulte del cuando no ha podido ser aprehendida la común intención
conjunto de todas. El criterio sistemático es una de las partes, mediante el empleo de las antes señaladas
consecuencia de la unidad lógica del contrato: por reglas de interpretación subjetiva). Normalmente, sin
ejemplo, evitación de contradicciones, de antinomias, embargo,se hace necesario el empleo de la interpretación
(50) DIEZ-PICAZO, Luis. "Fundamentos del Derecho Civil Patrimonial". Volumen Primero. 2da edición. Editorial Tecnos S.A. Madrid.
España.1983 Pág. 265. .
(51) PASQUINI, Nello. "L'interpretazione complessiva". En: "L'interpretazione del Contratto", a cura di ALPA, Guido. Ob. Cit. Pág.
224.
sistemática para complementar la interpretación en directa relación con la causa del mismo; esto es que
realizada bajo los criterios hermenéuticos de la "común "...el significado de aquello que las partes han acordado
intenCiónde las partes" y de la "buena fe". Es más, en no puede en efecto ser adecuadamente investigado si no
doctrina, se considera que las normas hermenéuticas de se tiene en cuenta las razones prácticas del negocio, o
interpretaCiónno constituyen normas imperativas, en el sea la causa concreta..."53.
'o
sentido que las partes pueden decidir su no aplicaCiónal
contrato que han celebrado o la aplicaCiónprioritaria de Repárese que la regla de la interpretación
otros criterios interpretativos, con la sola excepCión - funcional, al estar referida a expresiones plurívocas,
para algunos- de la regla legal de interpretaCiónsubjetiva pudiera llevar a pensar que se está ante un criterio
según buena fe, la cual debe reputarse prinCipiode orden objetivo de interpretación del contrato, pues su
público52. aplicaCión sólo se explica ante la existencia de varios
significados posibles de las expresiones utilizadas por
Es perfectamente posible, entonces, que las las partes. Empero, ello mismo constituye justamente
propias partes -al elaborar su programa contractual- .su diferenciación con la aplicación de reglas de
otorguen a la regla hermenéutica de interpretación interpretación objetiva: éstas están pensadas para ser
sistemática, por ejemplo, una prelación sobre otros aplicadas cuando, luego de emplear reglas de
criterios de interpretación del contrato, transformándola interpretación subjetiva, se encuentra todavía varios
en regla básica de interpretaCiónsubjetiva. significados posibles del acuerdo; esto es, de la común
intención de las partes, la cual no llega aún a
5. LA INTERPRETACION FUNCIONAL (art. aprehenderse, pese a haberse aplicado todas las reglas
1700c.c.).- de interpretación subjetiva del contrato, inclusive, la
interpretación finalista.
"Art. 170°.- Las expresiones que tengan varios
sentidos deben entenderse en el más adecuado a la En cambio, la interpretación funcional, está
naturaleza y al objeto del acto". destinada a aplicarse como último criterio de
interpretación subjetiva al contrato, cuando se trata de
Finalmente, debe señalarse que la última regla aprehender uno de varios significados posibles de las
estableCidapara la interpretación de los actos jurídicos expresiones utilizadas por las partes; esto es, que su
en el Código Civil peruano, es aquélla contenida en su aplicaCiónestá pensada para desentrañar el significado
artículo 170° c.C., que consagra la cuarta regla de de palabras y giros verbales y no para complementar el
interpretación legal, esto' es, la denominada significado total del contrato; y ello, .entonces,reafirma
interpretaCiónfuncional o finalist~, la que normalmente , la categoría de criterio subjetivo de interpretaCióndel
se aplica cuando, luego de haberse agotadootros criterios actojurídico y del contrato de la interpretaCiónfunCional,
hermenéuticos de interpretación subjetiva, subsisten en tanto persigue -siempre- reconstruir el sentido
significados plurívocos sobre el sentido de las atribuido por las partes a las palabras usadas: busca
expresiones utilizadas por las partes en el contrato, las clarificar (y no complementar) el significado objetivo
cuales deben adecuarse a lo señalado por la naturaleza y del contrato.
el objeto del acto. En este sentido, la doctrina comparada
ha entendido que al referirse al tema de la naturaleza del Así, la regla hermenéutica de interpretación
acto, se está ante un problema en donde la interpretaCión funCional del contrato, se aplica como último criterio
debe estar dirigida a buscar el significado del contrato interpretativo residual de carácter subjetivo para casos
(52) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 386. Ver también: SACCO, Rodolfo. Ob. Cit. Pág. 386, quien señala que en el ámbito de los
medios de interpretación subjetiva no se fijan criterios de prioridad. Empero, este autor no considera regla de interpretación subjetiva
del contrato al principio de la buena fe, subsistiendo, bajo el Código Civil italiano, el problema de la inserción en la jerarquía de
aplicación de las reglas legales de ionterpretación, de este principio. En cambio, autores como BIGLIAZZI GERI, Lina; BRECCIA,
Umberto; BUSNELLI, Francesco Donato; y NATOLI, Ugo. "Derecho Civil". Tomo 1. Volumen 2: Hechos y Actos Jurídicos.
Traducción de la edición italiana por Fernando Hinestrosa. Universidad Externado de Colombia. Santa Fe de Bogotá. Colombia.
1992. Págs. 987-988, señalan que, pese a su ubicación en el Código Civil italiano, la interpretación conforme a la buena fe constituye
una de las dos reglas generales (la otra sería la interpretación según la común intención de las partes) que rigen toda la labor
interpretativa, en donde la buena fe apuntaría a "valorar" el "significado" negocial, para establecer si dicho significado resulta
posible de ser armonizado con los principios fundamentales del ordenamiento. De esta forma, existirían dos aspectos necesarios y
básicos en la interpretación del negocio: los de puntualización del hecho, para lo cual se utiliza el criterio de la "común intención de
las partes"; y los de valoración del hecho, para lo cual se utiliza el criterio de la buena fe, no existiendo entre éstos jerarquía alguna.
por tratarse de momentos estrechamente conexos.
(53) BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 404.
DERECHO& SOCIEDAD19 1m
GastónFemándezCruz
de polisemia. Si, pese a esto, no se llega a aprehender "común intención de las partes" no sea otra cosa que
un único significado de las expresiones utilizadas por una nueva voluntad.
las partes, quedará como resultado que el acuerdo
contractual todo permanecerá como dudoso, Por esta razón, a fin de llevar a cabo una
requiriéndose entonces la aplicación de reglas de interpretación finalista de forma correcta, se debe
interpretación objetiva destinadas esta vez a siempreintentar esclarecer cuál fue la causa del contrato.
complementar (integrar) el significado de la común Para ello, se debe tener en claro qué pretendieron las
intención de las partes. partes al realizar el negocio (como propósito práctico
empírico común) y qué se encuentra expresado en sus
Es convenienteaquí observar cómo el tratamiento declaraciones y sus comportamientos. Al respecto,
que el Código Civil peruano brinda al criterio de BlANCA ha expresado que el significado del contrato
interpretaciónfuncional (art. 1700c.c.), es aparentemente no puede ser adecuadamente aprehendido si no se tiene
distinto al que brinda el Código Civil italiano al mismo en cuenta las razones prácticas perseguidas por el
criterio (art. 13690 c.c.), toda vez que el mismo, en la negocio, esto es, su causa concreta, la cual se encuentra
codificación peruana, no hace referencia alguna a su profundamente relacionada con el comportamiento y la
aplicación a casos de "duda interpretativa", evitándose común intención de las partes, señalando que: " ...Es la
así la discusión, presente en Italia, sobre si el criterio de causa la quejustifica el contrato y su relativa regulación,
interpretación funcional constituye una regla y que por tanto permite esclarecer el significado de las
hermenéutica de interpretación subjetiva u objetiva del declaraciones y de los comportamientos de las partes, y
contrato. En el Perú, sin duda alguna, este criterio de superar eventuales incoherencias, ambigüedades o
interpretativo constituye una regla de interpretación inclusive discordancias del texto..."55,
subjetiva.
De la cita antes
Siendo el Código (Para)"...esclarecercualfuela causa transcrita, puede fácilmente
Civil peruano, además, un deducirse que toda
código que se afilia más
delcontrato...sedebetenerenclaro indagación finalista del
bien a la causa subjetiva del quepretendieronlaspartesal realizar contrato tiene siempre que
acto jurídico, debe ver con el propósitopráctico
entenderse que el propósito el negocioy queseencuentra empírico común de las
práctico empírico que .las expresadoensusdeclaraciones y sus partes y, si éste ha sido
partes persiguen alcanzar a integrado al consen-
través del contrato,
comportamientos... " timiento, la interpretación
constituye en sí mismo, su funcional nos debe
causa. Tal y como lo ha señalado bien DIEZ-PICAZO, reconducir necesariamente a la investigación de la
la causa es algo distinta de los motivos, los cuales, "común intenciónde laspartes" a través de una operación
sabemos, se quedan en la fase interna de los sujetos y, circular. Para esto, la interpretación finalista tiene una
por ende, no se integran a la declaración. "...El motivo o función de complemento a la interpretación literal y a la
móvil es algo individual, subjetivo, interno. La causa, o interpretación global del contrato, siempre y cuando no
es común en el negocio de dos o más partes, o aun siendo se acoja el principio "in claris non fit interpretatio" (el
individual en el negocio de una sola parte ha sido dada a cual, como ha sido demostrado en este ensayo, ha sido
conocer a los destinatarios del negocio a fin de que sea hoy ampliamente repudiado y abandonado por la
aceptada por ellos con el negocio entero..."54.Tratándose doctrina comparada).
de los contratos, entonces,el propósito práctico empírico
perseguido por las partes, debe transformarse en En este orden de ideas, la interpretaciónfuncional
propósito común y, por ende, integrarse al está necesariamente conectada con la regla de
consentimiento, no bastando que una parte lo haya dado interpretación subjetiva de la "común intención de las
a conocer a la otra, pues el consentimiento -como antes partes" (y por ello con la interpretación literal y con la
ya se ha señalado- constituye una fusión de voluntades interpretación global relativa a la valoración del
declaradas determinando que en realidad la denominada comportamiento integral de las partes) y con la
interpretación según buena fe, toda vez que, ante la contractuales se encuentran dirigidas a la obtención de
existencia de diversos sentidos que pueden atribuirse a este resultado empírico y que por tanto deben ser
las expresiones declaradas por las partes, sólo cabe interpretadas en la manera más adecuada para la
entenderlas referidas a la más conveniente a su causa, la obtención de este resultado..."58.
cual, al estar necesariamente recogida en el
consentimiento, nos reconduce a la común intención de Empero, para determinar lanaturaleza de un acto
las partes. Esto lo expresa bien BlANCA cuando señala determinado, se debe contrastar dicho acto con los
que "...la interpretación se traduce entonces en una alcances que tiene el acto jurídico en particular, en
operación circular en la cual las declaraciones y el referencia directa al fin práctico perseguido por los
comportamiento de las partes concurren a señalar la sujetos,ya que sonprecisamente ellos los que dan sentido
causa del contrato y ésta, a su vez, concurre a clarificar a dichos actos con la autorregulación de sus intereses
el significado..."56,
M.
que se plasma en cada contrato.
Puede acontecer, sin embargo, que las partes no Puede considerarse entonces que el término
. hayan declarado en forma expresa un propósito común naturaleza del contrato "...alude no simplemente a un
como resultado empírico perseguido por el contrato que problema de tipo contractual, entendido en sentido
han celebrado. Cuando acontece este hecho, esto es, técnico, sino, en términos más comprensivos, a la
";...cuandono existe un propósito específico y definido, fisonomía que el singular contrato asume sea en relación
común a ambas partes, la causa del negocio Seencuentra a la disciplina legislativa que lo distingue, o sea por
simplemente en el propósito de alcanzar la finalidad haberse enraizado, en el ambiente social, a través de
típica genérica del negocio, pero, en tal caso, la causa prácticas, comportamientos u obras de aquéllos que de
no es un elemento especial y distinto y se confunde con un determinado esquema contractual se valen..."59.
el consentimiento o con la voluntad negocial (...)..."57.
En este supuesto, estaríamos entonces ante un problema En efecto, al ser los sujetos particulares los que
de determinación del tipo contractual, es decir, de valoran en qué medida el programa contractual los va a
aquellas disposiciones y conductas típicas que se dan en vincular, son ellos los que conocen el alcance de sus
la sociedad y que el ordenamiento jurídico considera declaraciones. Por tanto, cualquier indagación sobre la
relevantes, por lo que les da un tratamiento diferenciado naturaleza del acto, para efectos de aclarar el sentido
con una protección que se expresa a través de las normas final de laS"expresiones de las partes dentro de un
legales que los regulan: por ejemplo, los contratos contrato determinado,tiene que ver con la determinación
llamados "típicos" en el Código Civil peruano, como la de la causa del mismo, entendido éste como el propósito
compraventa, el arrendamiento, el comodato, y otros. práctico empírico que buscan los sujetos con la
Estos contratos expresan determinadas valoraciones que realización de un determinado negocio jurídico. La
hace el ordenamiento jurídico sobre la importancia que indagación finalista tiene entonces que ver con el sentido
poseen socialmente, por lo que expresan una del propósito práctico empírico común de las partes: la
determinada función económico-social que es la que determinación de lo que buscan con la celebración del
otorga sentido a la protección que el ordenamiento les negocio.
ofrece. Por esta razón, se ha expresado también que:
"...La naturaleza y el tipo contractual han de ser tenidos En conclusión, pues, se entiende que, si el
en cuenta, pero también la función económica o propósito práctico empírico común de las partes ha sido
económico-social que desempeña. Es cierto que la expresamente declarado y, por lo tanto, integrado al
función económico-social es la que va a determinar la consentimiento, la interpretación funcional del contrato
naturaleza, pero en realidad se trata de elementos nos reconduce a la investigación de la "común intención
distintos. Por función económico-social entendemos el de las partes" a través de una operación circular. Si en
resultado práctico empírico propuesto por el tipo cambio, dicho propósito práctico común no ha sido
contractual genérico y propuesto también por las partes expresamente integrado al consentimiento, la
contratantes.Esto significa que todas las manifestaciones interpretación funcional del contrato apuntará a
De lo expresado a lo extenso de este breve trabajo, Objetivas, destinadas a fijar el significado del
puede citarse, en vía conclusiva, lo siguiente: contrato cuando resulta dudosa la común
intenciónde las partes, por lo que en este supuesto
6.1 En doctrina, cabe distinguirse dos concepciones el significado del contrato se complementa o
diferenciadas sobre la forma de enfocarse la uniforma recurriendo a cánones legales. A estas
búsqueda de la "común intención de las partes": reglas sólo se recurre si, luegode haberse aplicado
las reglas de interpretaciónsubjetiva,se encuentra
Una primera, llamada "Subjetiva", que como resultado varios significados posibles del
recogiendo la teoría voluntarista del actojurídico, acuerdo contractual.
afirmará que la búsqueda de la "común intención
de las partes" no debe ser sino la búsqueda de la 6.4 Las reglas de interpretación legal del actojurídico
voluntadinterna o psicológica de lo que quisieron y del contrato contenidas en los artículos 168°,
las partes al celebrar el negocio. 169°, 170° Y 1362° del Código Civil peruano,
Una segunda, denominada "Objetiva", la cual, constituyen normas hermenéutica s de
independientemente de la teoría adoptada, interpretación subjetiva, desde que apuntan a
identificará la búsqueda de la "común intención clarificar la declaración de voluntad de un sujeto
de las partes", con la búsqueda del valor objetivo o la común intención de las partes y no a
del contrato deducible de las declaraciones y complementar (y menos aun suplir) dicha
conductas de las partes.
(60)' OPPO, Giorgio. "Profili dell'interpretazione oggettiva del negozio giuridico". Citado por: BlANCA, Massimo. Ob. Cit. Pág. 404.
Nota a Pie de Pagina No. 89.
Tercera Regla de Interpretación: La regla de 6.8 La interpretación del contrato según la buena fe,
interpretación sistemática (art. 1690c.c.). constituye solamente otro de los criterios
hermenéuticos que el intérprete debe
Cuarta Regla de Interpretación: La regla de obligatoriamente tener en cuenta para llegar a
interpretación funcional (art. 1700c.c.). aprehender la "común intención de las partes" y
consiste en aplicar el principio jurídico de la
6.6 La interpretación literal del contrato representa buena fe al contrato como regla de conducta
-en la búsqueda de la común intención de las (standard jurídico) con el propósito de averiguar
partes- sólo el punto de partida de toda cuál ha sido la confianza razonableque cualquiera
interpretación legal del contrato, negándose en de las partes ha atribuido a las declaraciones y
la actualidad todo valor a la máxima "in claris comportamientos de la contraparte y al
nonjú interpretatio". El intérprete debe siempre significado objetivo del acuerdo. Por ello,
proceder a realizar un completo examen interpretar el contrato según la buena fe, significa
hermenéutico del comportamiento jurídicamente interpretado en forma razonable, teniendo en
relevantede las partes, determinandoque siempre cuenta las circunstancias del caso, en base a las
la interpretación"más alláde la letra del contrato" cuales las partes han depositado razonablemente
sea una operación necesaria, inclusive, cuando su confianza.
las palabras no aparezcan ni como oscuras ni
como ambiguas. Así, la buena fe, entendida dentro del tema de la
interpretación del contrato como medida de corrección
6.7 La interpretación global del contrato supone la a la cual se deben ceñir las partes (y en esté sentido se
valoración del comportamiento integral de las entiende como 'buena fe objetiva', en tanto para apreciar
partes en la búsqueda de la "común intención" las declaraciones y comportamientos de las partes se
de éstas. Por esto, esta regla interpretativaimpone prescinde del punto de vista subjetivo de éstas), adopta
al intérprete el deber de buscar el significado del un matiz de regla o "prototipo de conducta social media",
acuerdo más allá del significado literal de las debiéndose a estos efectos valorar los usos sociales en
palabras, sin que esto signifique que la relevancia tanto éstos definen cuáles son las medidas de corrección
del comportamiento de las partes pase a integrar que se acostumbran seguir dentro de un determinado
las declaraciones de voluntad a través de las ambiente histórico-social. La interpretación del contrato
cuales se perfecciona el consentimiento según buena fe responde, entonces, al significado social
contractual; esto es que, la interpretación global del contrato; esto es, al significado corriente en la práctica
del contrato sirve para complementar la que imponen los usos y costumbres.
interpretación en la demostración de que la
común intención de las partes está siempre 6.9 La regla de la interpretación sistemática del
destinada a descubrir el verdadero sentido de las contrato (art. 1690 c.c.), impone al intérprete la
DERECHO& SOCIEDAD19 1m
GastónFernández
Cruz