CLASE+N°7
CLASE+N°7
CLASE+N°7
LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
LENGUAJE: Libro Arcoíris Lic. Omar Guillen: “Entendemos por este término al sistema
generalizado de símbolos y reglas compartidos por todos los individuos de una sociedad que
lo habla, para ofrecer y compartir diversos tipos de informació n. El lenguaje es un tipo muy
complejo de comunicació n intencional, es decir, de gestos, posturas, ademanes, expresiones
faciales y sonidos; es complejo pero a su vez es flexible y muy abierto”
COMUNICACIÓN: Conjunto de signos, símbolos que nos dan un mensaje. Por ejemplo
el ver a alguien vestido de rojo decimos que el es chavista o tal vez tenia esa franela limpia. El
silencio también es comunicació n, cuando una persona está bravo con alguien y no le habla
está comunicando que está molesto con esa persona.
FORMA DEL LENGUAJE: Por ejemplo en Matemá ticas (+,-, x, /) nos dicen una
informació n, nos comunican algo. Hay 2 formas fundamentales del lenguaje: Verbal y No
verbal.
LENGUAJE VERBAL:
Se enfatizan en el uso de palabras (dio el ejemplo del loro de que si habla o no,
y llegamos a la conclusió n de que la repetició n no necesariamente es lenguaje verbal, es
comunicació n mas no lenguaje verbal). La fijació n objetal en psicología es la obsesió n por un
objeto cosa que los perros no hacen eso ni mucho menos los loros.
Es exclusivo del hombre, de las personas, de los seres humanos. Por ejemplo
hay gente que dicen hay ese perro si sabe, el perro es capaz de aprender porque su amo lo
condiciona para que cuando yo emita un silbido me traiga las pantuflas o el perió dico o haga
algo en especifico.
Es producto de la actividad superior del cerebro, es decir, del pensamiento. Por
ejemplo hay gente que dice hay esa muchacha como que no pensara lo que habla. El lenguaje
esta asociado o vinculado, tiene que ver con los pensamientos. Todo lenguaje implica
pensamiento pero no todo pensamiento implica lenguaje.
Solo el lenguaje oral y escrito nos permite expresar nuestras ideas, conceptos
de alta nivel de abstracció n como por ejemplo el lenguaje de las matemá ticas, la química, la
física, etc.
Es consciente.
Lapsus Mentis: cosas que tu dijiste pero que no quisiste decir (por ejemplo que a una
muchacha la llames Beatriz y se llame María).
LENGUAJE NO VERBAL:
Es la que compartimos con los animales (por supuesto que con una ameba no,
ni con un zancudo ni mucho menos una mosca).
A diferencia del lenguaje anterior (verbales) no está ligado al pensamiento sino
a las emociones.
Es el vehículo por excelencia de la expresió n de los estados emocionales y de
las necesidades instintivas. Ejemplos hay perro que tu está s triste y se ponen a llorar, porque
empatizan contigo. El lenguaje del cuerpo, alguien te dice por ejemplo que te hayan invitado a
la playa o el cine, etc., y por x o y causa no vas y tu dices ay no me importa (pero tu en realidad
querías ir a la playa o al cine), el lenguaje verbal niega lo que está diciendo el lenguaje
corporal. El lenguaje corporal sirve para afirmar lo que tú has dicho verbalmente.
Precede a la palabra y se mantiene durante toda la vida. Ejemplo una persona
que está en coma o está muy enfermo, una persona le habla y responde de manera instintiva.
Es de gran importancia en la comunicació n humana.
La persona por medio de las expresiones o gestos inconscientes puede
comunicar muchas mas cosas de la que puede decir con palabras, ejemplo: la expresió n con
las manos cruzadas está s en una fiesta y eso quiere decir que esa persona está aburrida.
EL LENGUAJE Y LA COMUNICACIÓN:
Cuando hay una relació n asimétrica es muy dañ ina, en el caso de que los dos estén
discutiendo uno de los dos debe detenerse, eso no significa que la gente no puede discutir
pero no puede ser que me ofendas a mí y yo te ofenda a ti. Eso puede ocurrir mucho con las
personas divorciadas.
TEORÍA PSICOLINGUISTICA: dice que el niñ o no solo aprende lo que alguien le dice,
que nosotros no aprendemos que eso se llama silla, esto mesa, etc., porque alguien nos lo
enseñ a, es así, pero que también el niñ o es capaz de crear su propio lenguaje y eso es lo que se
denomina competencia lingü ística. Por ejemplo: el verbo ver conjugado en primera persona:
veo, vi, veré; el verbo comer: como, comí, comeré. En el caso de los niñ os para el verbo poner,
ellos dicen pongo, poni; cabo, cabí… Entonces si nosotros podemos regularizar verbos como
vivir: vive, vivió , vivirá , ¿Por que ellos no pueden regularizar el verbo poner por ejemplo, o yo
sabo del verbo saber… “yo sabo que es así” “yo cabo ahí” del verbo caber, porque ese verbo es
un tanto complicado no solo porque es irregular sino porque no conserva la misma raíz.
Entonces en esa casa nadie habla así, ningú n adulto dice yo cabí o yo supi, entonces uno trata
de regularizar al niñ o y la misma trata de regularizar su lenguaje con cosas como poni, ponio,
pusio, en lo que para nosotros es puse, puso.
Eso es lo que se denomina competencia lingü ística porque el niñ o dice palabras que
mas nadie en su casa utiliza. Yo tenía un vecinito que cuando el veía el carro de su papá decía
“trunca trunca” se refería al carro, y yo ahorita le echo broma: mira y el trunca? Y me dice “ay
por favor, yo nunca dije eso”. Jenny pone un ejemplo que no se escucha muy bien de que le
decía a su hermana chomina o algo así y la profesora dice que mostro una inteligencia
temprana ya que era capaz de crear palabras para sustituir otras y luego continú a diciendo,
esta inteligencia temprana se denomina competencia lingü ística.
Si ustedes se van de viaje y los dejan por allá lejos, no en USA porque nos podemos
defender, algunos saben hablar ingles o son capaces de decir algunas cosas bá sicas como
hamburguesa o quiero ir al bañ o o gracias, pero si nos dejan en la China o en cualquier país
asiá tico que sabemos como es que ellos hablan, entonces nosotros buscaremos cualquier
circunstancia, cualquier elemento o recurso que tengamos para resolver las necesidades
bá sicas que tengamos, ir al bañ o, comer, ir a un sitio extranjero. Esto también se llama
competencia lingü ística. Es el mismo caso de los extranjeros que viven aquí que casi no hablan
pero resuelven todo.
Eso ocurre en el caso de los niñ os cuando está n aprendiendo un idioma o está n en el
extranjero. Nosotros somos capaces de comprender mucho má s de lo que podemos hablar. En
nosotros lo primero es el proceso de comprensió n y luego de expresió n. Nosotros tenemos
nuestra propia gramá tica interna (el ejemplo de Jenny que le decía a su hermana chomina)
principalmente los niñ os. Los margariteñ os cuando dicen. “ay ese muchacho lo que está es
apolismao” (apolismao en el lenguaje coloquial es falta de animo XD).