El Pasillo

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 15

El Pasillo

El pasillo es un género musical y danza folklórica autóctona de Colombia y


Ecuador.12 A fines del siglo XIX pasó de Colombia a Ecuador y a América
Central, donde adquirió carácter folclórico en Costa Rica3 y popular
en Panamá;4 posteriormente se extendió y popularizó en Nicaragua5 y El
Salvador.5 En cada una de estas naciones tiene características regionales
propias. En Venezuela se le conoce como valse6 y en Perú el pasillo
ecuatoriano goza de relativa popularidad, principalmente en el norte del
país

Básicamente existen dos tipos representativos de pasillo:


El pasillo instrumental fiestero, que es el más característico de las fiestas
populares, bailes de casorios y de garrote, retretas y corridas de toros.
Aquel que se utiliza para toda clase de fiestas
El pasillo lento vocal o instrumental, es característico de los cantos
enamorados, desilusiones, luto y recuerdos; es el típico de las serenatas y
de las reuniones sociales de cantos y en aquellos momentos de descanso y
nostalgia.
Abadía también menciona una tercera modalidad: el pasillo coreográfico
ahora en desuso y que era una variedad del pasillo fiestero para ser bailado
con coreografías grupales.

Pasacalle
El pasacalle es una forma musical de ritmo vivo y de origen popular español
de principios del siglo XVII, interpretada por músicos ambulantes (como
delata su propia etimología: pasar por la calle; la palabra española dio lugar
a las formas italianas passacaglia y francesa pasacaille con las que también
es conocido).

Se caracteriza por un bajo ostinado a tres tiempos de cuatro u ocho


compases, que se repite constantemente en variaciones, con un movimiento
muy animado pero marcado. Su estructura es la siguiente: movimiento
regular conjunto de tónica a dominante, generalmente descendente, que
sigue a veces una cadencia en dominante extremadamente marcada.

Las modificaciones rítmicas y melódicas son pocas y mínimas, incluso en la


obra maestra de pasacalles de Bach, lo que hace es mediante una melodía
muy sencilla, para dar vida a la canción, crea una
invención contrapuntística.

Género musical de Ecuador, Perú y el Norte Grande de Chile. Al igual que


el pasillo, el pasacalle es un género de origen europeo. Se trata de una
composición instrumental en la que un corto tema a cargo de los bajos es
un número de veces de igual extensión, cada vez con variados contrapuntos
de las secciones más agudas.
Yaraví
El Yaraví es un género musical mestizo que fusiona elementos formales del
"harawi" incaico y la poesía trovadoresca española evolucionada desde la
época medieval y renacentista. Se expande por gran parte del virreinato
peruano,
siendo Arequipa, Huamanga, Cusco, Huánuco, Ancash, Cajamarca y la
propia Lima, los departamentos donde se ha cultivado con más arraigo y en
diferentes estilos. Este canto mestizo se emparenta con el "triste" que se
cultiva en los departamentos de La
Libertad, Lambayeque, Piura y Cajamarca (sierra norte), y con la "muliza"
de Cerro de Pasco y Junín (sierra centro).

Los registros más antiguos que se conocen del yaraví mestizo en el Perú
son, según Aurelio Miró Quesada ("Historia y Leyenda de Mariano Melgar" -
Lima, 1978), de fines del siglo XVII a inicios del siglo XVIII, en las "Coplas
echas al mismo asunto en contra de las alabanzas referidas", que eran una
respuesta a las "Coplas hechas a la tonada de Changuitollai, que cantaron
las comediantas en la comedia del Padre Camacho": "...aqueste es el
Yaraví/ que á introducido una Idea/ Changuitollai,/ y las simples
comediantas/ celebran su frionera/Changuitollai...". Posteriormente
encontramos referencias importantes al yaraví peruano en las crónicas de
Alonso Carrió de la Vandera "Concolorcorvo)" (1773), de Félix de
Azara (1790), y en el "Mercurio Peruano" (1791).

San Juanito
El Sanjuanito es un género musical andino originario del Ecuador, que se
baila y escucha en toda la zona andina desde sur
de Colombia (Nariño y Putumayo) y en la costa norte
de Perú (Tumbes y Piura), Bolivia y hasta Chile. Es un género originario de
la provincia de Imbabura y comenzó a tener popularidad a inicios del siglo
XX. El "San Juanito" tiene origen precolombino, es decir, existe desde antes
de la conquista española. Su nombre es dado porque se celebra a "San
Juan".

A diferencia del pasillo (música) |pasillo]], es un género alegre y bailable


que se ejecuta en las festividades de la cultura mestiza e indígena de esta
zona transnacional. Su molde sirvió de base para que muchos villancicos se
adaptaran a su ritmo.

El San Juanito es interpretado con instrumentos autóctonos del


Ecuador: bandolín, pingullo, dulzaina y rondador, así como con
instrumentos extranjeros, como
la quena, zampoña, guitarra, bombo, violín y órgano.
Albazo
El albazo es un tipo de música de la sierra ecuatoriana. Es de origen criollo
y mestizo. Tiene un ritmo alegre y usualmente es interpretada con guitarra
y requinto. Es también común que sea interpretado por una banda de
pueblo.
El albazo es un ritmo que ha sido generalmente asociado con la banda de
músicos, llamadas bandas de pueblo, que recorren las calles durante las
grandes festividades en el alba. Debido a esto, su nombre es una derivación
de este periodo del día más el sufijo -azo de carácter aumentativo. Se
escucha e interpreta tradicionalmente en algunos cantones de las provincias
de Chimborazo, Pichincha y Tungurahua. Temas
como Desdichas, Avecilla, Taita sala saca, Triste me voy, Se va mi
vida y Esta guitarra vieja representan a este género musical que tiene como
mayor exponente a Carlota Jaramillo y Paulina
Tamayo, artistas ecuatorianas.

Danza indígena y mestiza. Su nombre se deriva de las serenatas tocadas al


alba para anunciar el inicio de las fiestas populares; este ritmo se entona en
compás de 6/8.
Las raíces o el origen del albazo están en el yaraví, el fandango, y
especialmente la zambacueca; por lo tanto está influenciado con: la cueca
chilena, la zamba argentina, la marinera peruana.
El albazo tiene su origen en la alborada española, una música que se tocaba
al amanecer en los días de fiestas religiosas, romerías, al rayar el alba y es
interpretado por las bandas de pueblo. Pese al predominio de la modalidad
menor, el albazo tiene un ritmo caprichoso y festivo que invita al baile y a la
alegría.

Bomba
La Bomba del Chota es un género musical afro descendiente originario
del Valle del Chota, Ecuador que se encuentra en los límites de las
provincias de Imbabura y Carchi. Es un ritmo creado por la mayoritaria
población afro-ecuatoriana de esa localidad. Usualmente se la toca con
tambores junto con instrumentos de origen español o mestizo como son
la guitarra, el requinto o el guiro. En ritmo y velocidad puede variar desde
un tiempo ligero bailable hasta una intensidad veloz típica de muchos ritmos
africanos o afro-americanos en donde destaca el ritmo y la percusión así
como el movimiento de cadera y el bailar pegado en formas eróticas. Otra
variación es la llamada Banda Mocha que en sus inicios estuvo compuesta
por instrumentos rudimentarios entarios como hojas de naranjo, flautas,
machetes, bombo y cornetas hechas de calabazo seco, además de puros,
pencos, peinlas, etc.
Es un ritmo que acompaña las fiestas diversas en el Valle del Chota y es
muy escuchado especialmente en la Costa Norte del Ecuador desde Carchi,
Imbabura hasta la ciudad de Quito donde existe una fuerte comunidad afro-
choteña. En el resto del país tiene menos difusión aunque en tiempos
recientes ya se lo puede escuchar en otras partes del país y es escuchado
también por indígenas y mestizos.

Amorfino
Se conocen como amorfinos a una serie de versos que se originaron
en Manabí Ecuador, se basan en las coplas traídas desde España por los
conquistadores, pero en el caso de los amorfinos, éstos se enfocan el amor
y sus expresiones ya sean tradicionales o locales las cuales se reflejan en
cantos populares.
Aun siendo de Manabí Ecuador, se difundió en casi toda Latinoamérica,
aunque actualmente está cayendo en desuso.
Son versos de arte menor similares a las coplas, en arte menor, pero
siempre en un sentido jocoso o alegre y refiriéndose al amor y sus efectos.
En su lugar de origen, Manabí Ecuador, se utilizaba mucho en las fiestas
tradicionales, festejos como bodas siendo muy populares en las antiguas
fiestas de los Montubios, como son las bodas y las fiestas familiares, fiestas
patronales, aunque actualmente se están cayendo en el desuso.

Danzante

El danzante como ritmo derivaría del antiguo qapaq sitwa de los incas,
aunque la A mayoría de los musicólogos ecuatorianos coincide en afirmar
que se trataría de un género preincaico que, como tantos otros en Ecuador,
sufrió la influencia incaica.

El danzante sería parte de un rito de agradecimiento por la cosecha del


maíz en el cual el tushuq o Danzante oficiaría de “sacerdote de la lluvia”.

Algunos estudiosos (por ejemplo, Gerardo Guevara Viteri) opinan que a


partir del danzante, los mestizos crearían el ritmo de tonada, que respetaría
el tono menor pero tendría un tempo mucho más vivo. La tonada es
actualmente interpretada por bandas mestizas e indígenas, y es infaltable
en las celebraciones populares.
Yumbo
La cultura andina, su diversidad y lo grande del territorio que atraviesa se
traducen en un yumbo. Este género musical tiene origen prehispánico y
significa: ‘danzante disfrazado que baila en las fiestas’. El personaje es el
mensajero de la musicalidad de los páramos y de la Amazonía ecuatoriana.
Como música fue consolidada apenas en la segunda mitad del siglo XX, con
la participación de varios maestros músicos como Gerardo Guevara con
‘Apamuy Shungu’ (‘Dame el corazón’).
Designa a un disfraz
Esta danza folklórica fue registrada por Paulo Carvalho Neto, en el
‘Diccionario del Folklor ecuatoriano’, en seis provincias interandinas:
Imbabura, Pichincha, Bolívar, Cañar, Tungurahua y Chimborazo. Según este
autor, la palabra yumbo se utiliza para designar a un disfraz que recuerda a
una ‘tribu oriental’ que aparece en algunas conmemoraciones populares
como las de San Luis y el Corpus Christi. Aunque existen otros
investigadores, como Segundo Moreno, que la definen como un baile de
connotaciones rituales, que se practica al son de las yumbadas.
Por la historia inscrita, se sabe que la danza de los yumbos tiene un
profundo ancestro en las costumbres y los comportamientos de los pueblos
originarios ecuatorianos. El músico José Baéz, músico explica que muchos
autores han definido a la danza del yumbo como un baile nacional

Fox Incaico
Un ritmo algo difícil de definir sus orígenes, se cree su nombre proviene
del FOX TROT ( Trote del zorro), es una especie de "ragtime" norte
americano, data de la primera época de este siglo, tiene cierta similitud con
jazz, sin tener nada que ver con este.

La Bocina es la melodía más representativa de este género, su autoría es


atribuida  al compositor Rudecindo Inga Vélez, esta canción expresa de una
manera melancólica y bella el sentimiento del pueblo indígena.

Las primeras melodías que se compusieron, tienen similitud con el fox 


norte americano, en este ritmo se conjugan escalas y modalidades penta
fónicas, tienen un tiempo lento por lo cual es más para escuchar que para
bailar.
Otras combinaciones se puede mencionar al incaico, yaraví, shimmy incaico.

Al parecer este ritmo no es patrimonio del ecuador, ya que también lo


encontramos en el Perú.

Aire Típico
Es considerado el Ritmo Nacional del Ecuador, de origen precolombino con
ritmo alegre y melodía melancólica; Según los musicólogos es
una combinación única que denota el sentimiento del indígena ecuatoriano.

Actualmente se interpreta con la mezcla de instrumentos autóctonos del


Ecuador como: el rondador, Pingullo, Bandolín, dulzainas, se suman a estos
instrumentos extranjeros como: la guitarra, quena, bombos, zampoñas,
etc. incluso con instrumentos electrónicos dándole un toque de modernidad
y estilización.

Existen varias versiones hipotéticas sobre el origen del San Juanito, según
el musicólogo Segundo Luis Moreno, tiene  origen pre-hispánico en la
provincia de Imbabura, con otros autores comparten la idea de que el San
Juanito surgió en lo que hoy es; San Juan de Iluman perteneciente al
Cantón Otavalo, deriva su nombre a que se lo baila en las fiestas en  honor
a San Juan Bautista, los San Juanitos muy alegres y movidos reciben el
nombre de Saltashpa.

Alza
De los géneros fuertes por la dinámica que imprime su danza-música y la
manera de llevar el diálogo muy suelto, muy fluido, el Alza es un ritmo que
hay que ponerle mucha atención y saberlo bailar para que no le cojan en un
corte inesperado.

Nace en la colonia como un pasatiempo, es música de humorada en donde


lo formal y lo informal conviven y se lo plantea con arte en las
gesticulaciones y tonos de voz haciendo patética la intencionalidad. No tiene
destinatario, pero la alusión es como guante blanco que cae a quien se lo
chante…Viene el corte y los bailadores añaden:”Alza que te han visto!”

El Alza creen que más impresionó a la gente costeña por lo que la adoptan
como para contrapuntear con la gente serrana, quizá queriendo decir: “el
uno hace las cosas más directamente lo que los otros se reservan”. 
Así es como se fue quedando en el litoral, pero ya no como baile de
aristocracia, sino como folclor de grupos humanos, quienes desarrollan su
propia literatura, lo tocan y bailan con instrumentos que los van acoplando.

Desde que aparece como por 1750 alcanza un esplendor notable hasta casi
cien años después, pero ya en el 1900 languidece, salvo por una que otra
copla recién acuñada que lo resucita, debido a la chispa del intérprete y la
armonía con la musicalización de los instrumentos que no dejan de ser
guitarras y arpa

Pasillo Ecuatoriano

Sombras
Julio Jaramillo

Cuando tú te hayas ido


Me envolverán las sombras
Cuando tú te hayas ido
Con mi dolor a solas

Evocaré ese idilio


De las azules horas
Cuando tú te hayas ido
Me envolverán las sombras

En la penumbra vaga
De la pequeña alcoba
Donde una tibia tarde
Me acariciaste todo
Te buscarán mis brazos
Te besará mi boca
Y aspiraré en el aire
Aquel olor a rosas
Cuando tú te hayas ido
Me envolverán las sombras

Cuando llegue el olvido


Marchitaran las rosas
Cuando llegue el olvido
Mi verso se hará prosa
No cantare a tus ojos
Ni cantare a tu boca
Cuando llegue el olvido
Te perderé en las sombras

En la penumbra vaga
De la pequeña alcoba
Donde una tibia tarde
Te di mi pasión loca
No buscare tus ojos
Ni besare tu boca
Solo serán recuerdos
Lejanas esas horas
Cuando llegue el olvido
Te habrás ido en las sombras

Pasacalle Ecuatoriano

Chola Cuencana

Pasacalle

AUTOR: Rafael Carpio Abad

Chola cuencana, mi chola,


capullito de amancay,
en ti cantan y en ti ríen
las aguas del Yanuncay.

Eres España que canta


en Cuenca del Ecuador,
con reír de castañuelas
y llanto de rondador.

Con tu donaire y majeza


evocas Andalucía;
pero en todos tus sentires
florece la cuencanía.

Hay en tu cara morena


frescura de amanecer;
y el sol quisiera en tus ojos
cada día atardecer.

Guitarras y castañuelas,
Concertina y rondador;
Alma de España que vive
En Cuenca del Ecuador.
Yaraví
Alfredo Zitarrosa

Soñando fue que te vi


encogidita en mis brazos
y ya ves tú.
Soñando te conocí
y desde entonces por ti

vivo penando.

Rosal te soñé yo,


rosal te iré soñando,
rosal porque des flor,
te seguiré cuidando.

Cariño triste, ay de mí,


no ves que me está matando
tu ingratitud.
De tu boquita el rubí,
a fuerza ya de mentir,
se está empañando.

Al Cielo yo no he de ir,
por más que lo esté deseando,
si no estás tú.
Si en el Cielo he de sufrir
prefiero quedarme aquí
siempre penando.
Sanjuanito de mi Tierra (Sanjuanito Ecuador)
Hermanas Mendoza Suasti
Eres digno y reciente de haber nacido en el campo
Eres digno y reciente de haber nacido en el campo
Asi ya me siento yo de haberte kerido tanto
Asi ya me siento yo de haberte kerido tanto
Y si dices que me quieres te digo que asi sera
Y si dices que me quieres te digo que asi sera
Las caricias son conmigo y tu amor con quien sera
Las caricias son conmigo y tu amor con quien sera
La naranja para el dulce, el limon para el sinoso
Mi cariño para firme el tuyo para engañoso
Mi cariño para firme el tuyo para engañoso
Y si dices que me quieres yo digo que asi sera
Y si dices que me quieres yo digo que asi sera
Las caricias son conmigo y tu amor con quien sera
Las caricias son conmigo y tu amor con quien sera
Las caricias son conmigo y tu amor con quien sera
Las caricias son conmigo y tu amor con quien sera

Albazo

Arias Intimas

Carlota Jaramillo
Señor, si es la inicial de mi destino,
si no puedo olvidarla, si es tan buena
como el azul de este paisaje andino,
si es una hermana que salió al camino
como una bendición para mis penas.
Hecha de aromas, de ríos y cristales
ella es quien hace despertar el día.
Por ella hay en la fuente madrugadas,
amanecen con perlas los rosales,
y tienen las alondras melodías.
Yo quiero hacer con mis ensueños vamos
dos hemistiquios de tus labios rojos
y traer de mis líricos arcanos
alburas de marfil para tus manos
y nostalgias de mar para tus ojos.

Hacienda de Chalguayaco

Bomba Ecuatoriana

En la hacienda de chalguayaco ya no hay como enamorar


En la hacienda de chalguayaco ya no hay como enamorar
Y apenas le ven bailando ya le empiezan a celar
Y apenas le ven bailando ya le empiezan a celar
Eso, eso, eso, eso, eso, eso, eso
Que viva el patrón herrera con la gente de santiago y concepción
Que viva el patron herrera con la gente de santiago y concepcion
Que viva, y que viva en esta acción de concepción
Que viva y que viva en esta accion de concepcion

Eso, eso, eso, eso, eso, eso, eso

Menéate, menéate, yo te doy un premio


Meneate, meneate, yo te doy un premio
Je ella me menio, llevese el premio
Je ella me menio, llevese el preeemioo

Eso, aooo, aoo, eso, eso, eso, eso, eso, eso

Aya viene el diablo echando candela


Aya viene el diablo echando candela
Yo lo vi, yo lo vi
Yo lo vi, yo lo vi
Yo lo vi, yo lo vi

Un tigre me desafia y un león me esta mirando


Un tigre me desafia y un leon me esta mirando
Yo lo vi, yo lo vi
Yo lo vi, yo lo vi
Yo lo vi, yo lo vi

La locomotora echando humo, echando humo la locomotora

La banda de peña herrera es la mejor de la comarca


La banda de peña herrera es la mejor de la comarca
(Porque ha ganado el concurso alla en todito el imbadura)
(Volvió, voló con el conjunto)
(Porque ha ganado el concurso alla en todito el imbadura)
(Volvió, voló con el conjunto)
(Alla) en todito el imbadura
(Alla) en todito el imbadura

Amorfino
1.
El verso del amorfino,
se acomoda como quiera:
para mí la cola es pecho
y el espinazo cadera.
2.
Allá arriba en ese cerro
tengo un pozo de agua clara
donde se baña mi negra
con vino y agua rosada
Vasija De Barro (Danzante)
Los Sabandeños
Yo quiero que a mi me entierren
como a mis antepasados,
yo quiero que a mi me entierren
como a mis antepasados
en el vientre oscuro y fresco
de una vasija de barro,
en el vientre oscuro y fresco
de una vasija de barro.
Cuando la vida se pierda
tras una cortina de años,
cuando la vida se pierda
tras una cortina de años
vivirán a flor de tiempo
amores y desengaños,
vivirán a flor de tiempo
amores y desengaños
Arcilla cocida y dura
alma de verdes collados,
arcilla cocida y dura
alma de verdes collados
luz y sangre de los hombres
sol de mis antepasados,
luz y sangre de los hombres
sol de mis antepasados
Aqui nací y aquí vuelvo
arcilla, vaso de barro,
aquí nací y aquí vuelvo
arcilla, vaso de barro
con mi muerte vuelvo a tí
a tu polvo, enamorado,
con mi muerte vuelvo a tí
a tu polvo enamorado

Canción del Yumbo ecuatoriano:

Apamuy Shungo

Jatun Rupay can apamuy cansay cunuy


Jatun Rupay cuyaranchi tucuy shungo
Tarpurranchi allpa, ricuranchichuri.
Tayta yucapag, tayta tucupag.
Jatun Rupay

TRADUCCIÓN

Te doy mi corazón

Gran sol, tu das vida al corazón


Gran sol, te adoramos con todo el corazón
Sembraremos la tierra, cuidaremos tus hijos
Padre mío, Padre de todos.
Gran Sol

Fox Incaico
Collar de Lagrimas
Así, será mi destino
Partir, lleno de dolor

Llorando
Lejos de mi patria
Lejos de mi madre
Y de mi amor (Bis)

Collar de lágrimas
Dejo en tus manos
Y mi pañuelito
Consérvalo mi bien

Y en la lejanía
Sera mi patria
Que con mis canciones
Recordare

Y a mi madre santa
Le pido al cielo
Me conceda siempre
La bendición, la bendición.

Letra de Desdichas (Aire Típico) de Los Brillantes


Dicen que penas no tengo dicen que penas no tengo porque mis ojos
no lloran
porque mis ojos no lloran Pues que sepan los que ignoran pues que
sepan los que ignoran que el silencio me aniquila que el silencio me
aniquila He de coger y me he de ir, ay He de coger y me he de ir, ay
como una cosa perdida como una cosa perdida donde no sepan de mí,
ay donde no sepan de mí, ay ni averigüen de mi vida ni averigüen de
mi vida No sé cómo vivo yo, ay no sé cómo vivo yo, ay como vivo tan
alegre como vivo tan alegrsi el que vive como yo, ay si el que vive
como yo, ay no sé cómo no se muere no sé cómo no se muere Las
dichas solo se hicieron las dichas solo se hicieron para el que nació
feliz, ay para el que nació feliz, ay Pero yo pobre infeliz, ay pero yo
pobre infeliz, ay las dichas desdichas fueron las dichas desdichas
fueron

Alza
Bonita mi Guambrita

Bonita Guambrita 
Toda la vida te quise.(bis) 
No hagas que tu indiferencia 
Mi corazón martirice.(bis) 

Amar siempre me juraste 


Fiera Guambra sin conciencia.(bis) 
Después solo me dejaste 
Amargando mi existencia.(bis) 

Corazón Serrano!!! 

Mentiras, traiciones 
Faltas palabras de amores.(bis) 
Tú das kiss sin sabores 
Que destrozan corazones.(bis) 

Te engañaran como a un niño 


Y que rocío sin esperan.(bis) 
Pagando la desconfianza 
Que hiciste a mi cariño.(bis)

También podría gustarte