Diccne N

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 34

Marc Thouvenot

Diccionario náhuatl-español basado


en los diccionarios de Alonso de Molina
con el náhuatl normalizado
y el español modernizado
Javier Manríquez
(Colaborador)

México
Universidad Nacional Autónoma de México,
Instituto de Investigaciones Históricas
Fideicomiso Felipe Teixidor
y Monserrat Alfau de Teixidor
2014
484 p.
(Serie Cultura Náhuatl. Monografías, 34)
ISBN 978-607-02-6077-3

Formato: PDF
Publicado en línea: 3 de diciembre de 2014
Disponible en:
http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros
/diccionario/nahuatl.html

DR © 2015, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de


Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos,
siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su
dirección electrónica. De otra forma, requiere permiso previo por escrito de
la institución. Dirección: Circuito Mario de la Cueva s/n, Ciudad
Universitaria, Coyoacán, 04510, México, D. F.

DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas


www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html
195 moyeyequetza − nacacic ninoteca

moyeyequetza: curioso en aderezarse y moyollali: consolado y contento.2 asegura- mozcalia: experimentado.1 avisada y cuer-
vestirse.1 do así.1 da persona.1
moyocalli: pabellón para defenderse de moyollaliani: consolado.1 mozcaliani: estudioso así.1 comedido.1
los mosquitos.2 pabellón de red para moyollaliqui: consolado.1 consolado así.1 médico experimentado.1 discreto.1 vivo
mosquitos.1 moyollapanqui: enamorado.2 movido así.1 de entendimiento.1 ídem. (mozcali:
moyocati: medrado.2 medrado así.1 enamorado o enamorada.1 aprovechad, o bien entendido, o hábil
moyocoyani: comedido.2 comedido.1 moyollati: consolado.1 persona.)2
moyocuyaz +: nadie se atreverá a hacer. s. moyollochichiliqui: esforzado así.1 mozcaliqui: retornado así.1 resucitado de
algo de su autoridad. {ayac zan moyo­ moyollococoltiqui: enojado o desabrido.2 muerto.1 ídem. o resucitado de muerte a
cuyaz}2 enojado.1 vida, o corregido y enmendado.2
moyohualitoani: cierto demonio o encan- moyollococoqui: arrepentido o contrito.2 mozcalitiuh: ir creciendo en edad, o en
tador.2 encantador o ídolo antiguo de los moyolmalacachoqui: vuelto así.1 doctrina.2
indios.1 moyolmelauhqui: confesado sacramental- mozcaltiqui: crecido así.1 crecido ya en
moyolacocqui: enamorado.2 enamorado o mente.2 confesado.1 edad.2
enamorada.1 moyolnonotzani: inquisidor de esta ma- mozomani: airado.1 enojado de envidia que
moyolacomanani: desasosegado así.1 nera.1 pensativo, especulativo o escudri- contra alguno tiene.2 enojado de envidia
moyolacomantinemini: desasosegado así.1 nador de cosas arduas.2 escudriñador de que contra otro tiene.2
moyolcehui: aplacado.1 esta manera.1 fabricador.1 mozonehuani: apitonado.1 ídem. o apito-
moyolcehuiqui: aplacado, o desembraveci- moyolnonotzani canimmach nemi nado.2
do.2 desembravecido.1 yyollo: especulativo.1 mozonehuaz +: presa de agua. {inic mozo­
moyolchichiliani: el que toma ánimo y se moyolnonotzqui: considerado.1 ídem. nehuaz}1
esfuerza.2 esforzado así.1 (moyolnonotzani: pensativo, especulativo mozoneuhqui: enerizado de esta manera.1
moyolcocoani: envidioso, o penitente arre- o escudrinador de cosas arduas.)2 ídem. (mozonehuani: ídem.)2
pentido y contrito.2 envidioso.1 moyoltequipachoani: afligido así.1 afligido mozozotlahuani: descoraznado.1 desco-
moyolcocohuani: penitente.1 así.1 penitente.1 afligido arrepentido o raznado.2
moyolcocolti: apasionado.1 contrito.2 mozozotlauhqui: desmayado.1
moyolcocoqui: ídem.2 envidioso.1 arrepen- moyoltequipachoqui: arrepentido así.1 moztaca quetza: vestido de blanco.1
tido así.1 moyoltoneuhqui: arrepentido así.1 moztacaquetza: persona vestida de
moyolcuepqui: arrepentido así.1 vuelto así.1 moyomahui: el que de su propio motivo blanco.2
moyolcuitiqui: penitente confesado.2 hace algo o se echa a perder.2 moztecacalatza: cantar la lechuza.1 cantar
confesado.1 moyoni: bullir los peces, gusanos.1 bullir la lechuza.2
moyoleuhqui: enamorado, o el que mueve las hormigas gusanos o cosa semejante.2 mozticacalatza: cantar la lechuza.1 ídem.
o provoca a sí mismo a hacer algo.2 movi- moyotl: mosquito.1 mosquito, cantor y zan- (moztecacalatza: cantar la lechuza.)2
do así.1 enamorado o enamorada.1 cudo.1 mosquito.1 mosquito.2 mosquito.2 moztla: mañana después de hoy.1 maña-
moyolic: a a. del que halla a otro hacien- mozahuani: ayunador.1 ayunador.2 na.2
do algún mal.2 a a; del que halla a otro mozaloani: tardador que se tarda.1 moztla huiptla: ídem. (moztlatiz huiptla­
haciendo algún maleficio.1 mozapatoz cocopinqui: descalzado así.1 tiz: mañana o esotro día, o un día destos,
moyolitlacoani: arrepentido, o quebran- mozapatoz totonqui: descalzado así.1 o de aquí a pocos días.)2
tador del pacto o confederación, que se mozazacac: mudado así.1 mudado de una moztlatiz huiptlatiz: mañana o esotro día,
hizo.2 quebrantador de confederación.1 casa a otra.2 o un día destos, o de aquí a pocos días.2
moyolitlacoani +: persona compasiva, mozazacani: acarreador tal.1 mañana o esotro día, o un día de estos, o
que toma pena del mal que otro padece. mozazahuatl, ni: estar lleno de sarna. de aquí a pocos días.2
{teca moyolitlacoani}2 medianero como timocazahuatl. &c.2 moztlayotica: un día después; vel; un día
quiera. {teca moyolitlacoani}1 mozcali: aprovechado así.1 hábil persona.1 adelante.1
moyolitlacoqui: arrepentido o desabrido aprovechad, o bien entendido, o hábil muey +: maravillarse mucho. {cenca muey
de lo que hizo, o enojado y turbado.2 persona.2 tlamanizoa}1

nabos +: nabo luengo y delgado. {mi­


N
miltic nabos}1 nabo redondo. {ololtic
o carnes tollendas.1 tiempo en que se
abstienen de comer carne.2
machiyotla}2 ídem. (nauhcampa ixquich:
cosa cuadrada, o de cuatro esquinas.)
nabos}1 nabos +: nabo luengo. nacace: discreto.1 esquinada cosa.1 na- {nauhcampa nacace}2
{mimiltic nabos}2 cace +: cuadrada cosa. {nauhcampa nacace ixe: cuerdo sabio y prudente.2
nabos xinachtli: simiente de rabos.1 nacace}1 sabio en excesiva manera. {cenca nacacecatoca, nino: presumir de prudente
naca +: caldo esforzado. {techicauh ixe, nacace}1 figura de tres ángulos. y sabio. pret.: oninonacacecatocac.2 na-
naca ayotl}1 {yexcampa nacace machiyotl}1 figura de cacecatoca, nin: estimarse en mucho.1
nacaayotl: caldo de carne.1 caldo o cuatro ángulos; y así de los demás. {nauh­ nacacelicazotl: el pico bajo de la oreja.2
cocina de carne.2 campa nacace machiyotl}1 figura de tres nacacic: revés.1
nacacahualizpan: cuaresma.1 antruejo ángulos, o esquinas. {yexcampa nacace nacacic ninoteca: ladearme; i, el que está
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 195 14/11/14 09:59 a.m.


nacacic onoc, ni − nacazpatilcaqui, nic 196

echado de lado.1 echarse de lado. pret.: encarnar o henchirse de carne la llaga. cuerpo glorificado.1 resplandor de cuerpo
nacacic o ninotecac. vel. oninonacacicte­ pret.: onacaten.2 glorificado.2
cac.2 Véase: nacacicninoteca. nacatetecqui: trinchante.1 trinchante.2 nacayocan; to: junto a la carne de las cade-
nacacic onoc, ni: estar echado de lado. nacati +: pulpa carne sin hueso. {amo ras, o en la carne que está junto a ellas.2
pret.: oninacacic onoca.2 Véase: nacaci­ omiyo nacati}1 nacayomimicqui: perlático doliente de ella.1
conoc, ni. nacatl: carne.1 carne.2 nacatl +: pulpa car- nacayomimiquiliztli: perlesía dolencia.1
nacacicaltia, nino: tomar carnes o engor- ne sin hueso. {motquitica nacatl}1 correr nacayotia, nicno: tomar por costumbre y
dar. pret.: oninonacaizcalti.2 el perro a la carne. {quihuallalochtoca in continuo ejercicio algún vicio o virtud, o
nacacicninoteca: echarse de lado.2 nacatl}1 pulpa, o carne sin hueso. acostumbrarse a padecer trabajos. pret.:
nacaciconoc, ni: estar echado de lado. {motquitica nacatl}2 onicnonacayoti.2 nacayotia, nicno
pret.: oninacaciconoca. vel. oninacacico­ nacatl amoyollo: vuestro corazón de in tlahuelilocayotl: confirmarse en
noya.2 carne.2 el mal.1 nacayotia, nino: encarnar, o
nacacicteca, nino: echarse de lado, o nacatl motquitica: magra carne.1 carne pararse gordo. pret.: oninonacayoti.2
asomarse a mirar algo. pret.: oninonaca­ magra, o pulpa.2 engordarse.1 nacayotia, nitla: cebar o
cictecac.2 echarse de lado. pret.: oninoca­ nacatlamatqui: trinchante.1 trinchante.2 engordar aves o puercos. &c. pret.: onitla­
cictecac.2 asomar la cabeza para mirar.1 nacatlaolchihua, ni: cocer maíz con carne. nacayoti.2 engordar algo.1
nacacicteca, nitla: trastornar o poner pret.: oninaca tlaolchiuh.2 cocer maíz con nacayotl: corporal cosa.1 cosa que pertene-
de lado madero, piedra o cosa semejante. carne.1 ce a la carne.2 Véase también: tenacayo,
pret.: onitlanacictecac.2 trastornar made- nacatlaolli: cocido maíz así.1 maíz cocido nonacayo, inacayo, tonacayo. naca-
ro, vel. simile.1 con carne.2 yotl +: repelo o padrastro cerca de la
nacacitta, nite: mirar a otro con afición. nacatlaoyo: empanada de carne.1 empa- uña. {iztetzin nacayotl}1 padrastro cerca
pret.: onitenacacittac.2 mirar a otro con nada o pastel de carne.2 nacatlaoyo +: de la uña. {iztitzin nacayotl}2 padrastro
alegría; i; con afección y amor, o con pastel de carne. {castillan nacatlaoyo cerca de la uña. {iztetzin nacayotl}2
buen semblante.1 mirar al través o de lado tlaxcalli}1 nacaz champochtli: zarcillo de oreja.2
con afección.1 nacatlapalollotl: salsa para el manjar.1 Véase: nacazchampochtli.
nacacualizpan: carnal tiempo, en el cual salsa para carne.2 nacaz pipilolli: zarcillo de oreja.2 Véase:
se come carne.1 tiempo carnal. s. que se nacatlapatzca ayotl: zumo o substancia nacazpipilolli.
puede comer carne.2 de carne.2 nacaz tochomitl: vello sutil de las orejas.2
nacaetzalchihua, ni: cocer maíz con car- nacatzatza: sordo.2 nacaz tzonteyotl: contumacia o protervia.2
ne. pret.: oninacaetzalchiuh.2 cocer maíz nacatzatzacua, nino: ataparme los oídos Véase: nacaztzonteyotl.
con carne.1 o las orejas. pret.: oninonacatzatzacu.2 nacazana, nitla: poner algo en cuadra.
nacaetzalli: cocido maíz así.1 maíz cocido nacatzatzacua, nite: atapar a otro las pret.: onitlanacazan.2 cuadrar poner en
de esta manera.2 orejas. pret.: onitenacatzatzacu.2 cuadra.1
nacahuapahua, nitla: cebar o engordar nacatzatzaihui, ni: ensordecer. pret.: nacazchampochtli: zarcillo.1
puercos gallinas o cosas semejantes. oninacatzatzayo.2 nacazco; to: en las orejas.2
pret.: onitlanacahuapauh.2 engordar nacatzatzanenequi, nino: fingir que es nacazcocoliztli: dolencia tal.1
algo.1 sordo. pret.: oninonacatzatzanenec.2 nacazcolotl: agallas de tinta.1 agallas para
nacahuatzalli +: tocino. {coyame naca­ hacer como que no le oyó.1 hacer tinta.2
huatzalli}2 nacatzatzati, ni: ensordecer. pret.: oni­ nacazcolotlilli: tinta de agallas.1 tinta de
nacaizcaltia, nino: engordarse.1 nacaiz- nacatzatzatic. vel. oninacatzatzayo.2 agallas.2
caltia, nite: cebar o engordar algo.1 nacatzatzatilia, nite: hacer sordo a otro. nacazcotona, nite: cortar oreja.1
nacaizcaltia, nite, vel. nitla: cebar pret.: onitenacatzatzatili.2 nacazcualo: doliente así.1
o engordar. pret.: onitenacaizcalti. vel. nacatzatzatl: sordo.2 nacazcualo, ni: tener enfermedad de
onitlanacaizcalti.2 nacaizcaltia, nitla: nacatzatzayoiliztli: sordedad.2 oídos. pret.: oninacazcualoc.2 doler las
engordar algo.1 nacatzatzayotl: sordedad.2 orejas.1
nacamolli: manjar de carne; y así de los nacatzitzica, no: atronárseme los oídos.1 nacazcualoliztli: dolencia tal.1 enferme-
demás.1 guisado, o potaje de carne.2 nacatzommamalacachiuhcayotl: remoli- dad tal.2
nacanahuatilizpan: antruejo o carnes nos de cabellos tras las orejas.2 nacazcualtia, nicno: mantenerse de su
tollendas.1 carnes tollendas, o antruejo.2 nacatzontetiliztli: tesonería así.1 industria y trabajo. pret.: onicnonacaz­
nacanamacac: carnicero que vende carne.1 nacatzontetl: protervo e inobediente.2 cualti.2 vivir de su trabajo.1
carnicero que pesa y vende carne.2 nacaxacualoa, ni: magullar carne. pret.: nacazcuauhyotl: las ternillas de las orejas.2
nacanamacani: carnicero que vende car- oninacaxacualo.2 magullar carne.1 Véase también: tonacazcuauhyo.
ne.1 ídem. (nacanamacac: carnicero que nacaxacualoliztli: magulladura de carne.1 nacazcuecuetza, nino: orejear. pret.:
pesa y vende carne.)2 magulladura de carne.2 oninonacazcuecuetz.2
nacanamacoyan: carnicería.1 carnicería, nacaxacualtilia, ni: magullar o majar nacazcuecuetztza, nino: orejear.1
o lugar donde se vende carne cocida o carne. pret.: oninacaxacualtili.2 magullar nacazcuicui, nino: escarbar o sacar la cera
cruda.2 carne.1 de los oídos. pret.: oninonacazcuicuic.2
nacaocuilin: gusano de carne.1 gusano de nacaxacualtililiztli: magulladura tal.2 limpiar las orejas.1 escarbar orejas.1
carne dañada.2 nacaxacualtiliztli: magulladura de carne.1 nacazcuicuitlatl: cera de las orejas.1 cera
nacapahuaxoni: olla.1 olla para cocer nacaxhua: soldarse la herida.1 encarnar la de los oídos.2
carne.2 llaga. pret.: onacaxhuac.2 nacazcuitlatl: ídem. (nacazcuicuitlatl: cera
nacapanca: trinchante.1 nacayauhyo: magra carne.1 carne magra.2 de los oídos.)2 Véase también: tonacaz­
nacapatzcaayotl: zumo de carne.1 nacayo: carnudo.1 cosa carnuda y gorda.2 cuitl.
nacaquimilli: empanada grande.1 empa- Véase también: tenacayo, nonacayo, nacazmamali, nino: escarbar las orejas.
nada grande, de ave entera, o de cosa inacayo, tonacayo. nacayo +: magra pret.: oninonacazmamal.2 escarbar
semejante.2 cosa, como hombre flaco. {amo nacayo}1 orejas.1
nacaquixtiloni: garfio, para sacar carne.1 nacayo mimicqui: perlático.2 Véase: naca­ nacazmococoa, no: tener enfermedad de
garabato para sacar carne de la olla.2 yomimicqui. orejas. pret.: ononacazmococo.2 doler las
nacatamalli: empanada de carne.1 empana- nacayo mimiquiliztli: perlesía, enferme- orejas.1
da de carne o cosa semejante.2 dad.2 Véase: nacayomimiquiliztli. nacazoeyac: orejudo.1 orejudo.2
nacatemi: soldarse la herida.1 mejorar, nacayo pepetlaquiliztli: resplandor de nacazpatilcaqui, nic: entender la cosa al
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 196 14/11/14 09:59 a.m.


197 nacazpatlac − nahualtequilia, nitetla

revés. pret.: onicnacazpatilcac.2 hacer nacaztzatzayoiliztli: sordedad.1 onitenahualhuicac.2 llevar a alguno por
como que no le oyó.1 nacaztzatzayotl: sordedad.1 engaño.1
nacazpatlac: orejudo.1 orejudo.2 nacaztzitzica, ni: zumbar el oído.1 nahualicuiloa, nitla: cifrar, o escribir
nacazpipilolli: zarcillo.1 nacaztzitzica, no: zumbarme los oídos. algo por cifra. pret.: onitlanahualicuilo.2
nacazquetza, nino: escuchar algo con cui- pret.: ononacaztzitzicac.2 cifrar.1
dado. pret.: oninonacazquetz.2 acechar nacaztzontetl: contumaz inobediente y nahualihua, nite: enviar a otro cautelosa-
escuchando.1 escuchar como quiera.1 rebelde.1 teso inobediente.1 mente y con engaño a alguna parte. pret.:
nacazquetza +: escuchar de secreto. nacaztzonteyotl: contumacia.1 onitenahualihua.2 enviar a alguno con
{ichtaca nino, nacazquetza}1 nacazquet- nachca: allá, mostrando el lugar.1 acullá.1 cautela.1
za +, nino: espiar o escuchar secreta- acullá, o de allí, mostrando el lugar. adv.2 nahualitoa, nitla: decir algo cautelosa-
mente. pret.: ichtaca oninonacazquetz. nachcapa: allá, mostrando el lugar.1 acullá.1 mente para enlabiar, o embaucar a otros.
{ichtaca ninonacazquetza}2 ídem. (nachca: acullá, o de allí, mostran- pret.: onitlanahualito.2 confundir o
nacaztapal: sordo que no oye.1 sordo.2 do el lugar.)2 ofuscar los oyentes.1
nacaztapalihui, ni: ensordecer. pret.: oni­ nachcapanquetza, nino: presumir o te- nahuallacacqui: cauteloso de esta manera.1
nacaztapaliuh.2 sordecer o ensordecer.1 nerme en mucho. pret.: oninonachcapan­ nahuallacaqui, ni: escuchar acechando, o
ensordecerse.1 quetz.2 nachcapanquetza, nite: preferir con disimulación. pret.: oninahuallacac.2
nacaztapalihuiliztli: sordedad.1 sordedad.2 con honra a otro. pret.: onitenachcapan­ oír a escondidas.1 cautelosamente oír.1
nacaztapalnenequi, nino: fingir que es quetz.2 preferir o anteponer.1 acechar escuchando.1
sordo. pret.: oninonacaztapalnenec.2 naci, anon: vivir en pobreza.1 nahuallacaquiliztli: acechanza tal.2 ace-
hacer como que no le oyó.1 nacian +: morir. {onacico in nacian, in chanza tal.1
nacaztapaloa, nite: hacer sordo a otro. nopolihuia, in noxamanya, in nopozte}1 nahuallacaquini: acechador así.2 cauteloso
pret.: onitenacaztapalo.2 ensordecer a nacochtli: orejeras.1 orejeras.2 de esta manera.1 acechador así.1
otro.1 nacomana, ni: ruido hacer y patear con ira.1 nahuallacaquitia, nite: motejar.1
nacaztapaltic: sordo que no oye.1 sordo.2 nactia, nino: detenerse en alguna parte, o nahuallachia, ni: acechar mirando, o
nacaztapaltilia, nite: hacer sordo a otro. avecindarse. pret.: oninonacti.2 quedarse asomándose. pret.: oninahuallachix.2
pret.: onitenacaztapaltili.2 ensordecer a o detenerse en alguna parte. pret.: onino­ cautelosamente mirar.1 acechar, mirando
otro.1 nacti.2 avecindarse o detenerse en algún cautelosamente.1 asomar la cabeza para
nacaztataca, nino: escarbar las orejas. lugar.1 nactia, nite: detener a otro. pret.: mirar.1
pret.: oninonacaztatac.2 escarbar orejas.1 onitenacti.2 detener a otro.1 nahuallachializtli: acechanza así.1 asoma-
nacaztehuihuilacachiuhcayotl: las vuel- nactinemi +: andar vestido de blanco. dura tal.1 acechanza de esta manera.2
tas o ruedas de las orejas.2 pret.: iztacatitlan onactinen. {iztaca­ nahuallachiani: acechador tal.1 acechador
nacaztemallohua, ni: purgar por los titlan nactinemi}2 así.2
oídos.1 nahua, tito: danzar asidos de las manos.1 nahuallachixqui: acechador tal.1 asomado
nacaztemaloa, ni: purgar materia por las nahuac cuauh: par de los árboles. &c.2 así.1 ídem. (nahuallachiani: acechador
orejas. pret.: oninacaztemalloac.2 nahuac; no: par de mí, o conmigo.2 Véase así.)2
nacaztepetla: ruda cosa de ingenio.1 rudo también: tenahuac, nonahuac, mona­ nahuallalania, nite: preguntar algo con
de ingenio.2 huac, inahuac, amonahuac. cautela y disimulación. pret.: onitenahua­
nacaztepetlatiliztli: rudeza.1 rudeza tal.2 nahuacampa: de cuatro partes o a cuatro llalani.2 preguntar algo a otro cautelosa-
nacaztequi, nite: cortar oreja.1 partes.2 mente.1 preguntar cautelosamente para
nacaztetecuica, no: rumbarme los oídos, nahuaitoa, nic: declarar o interpretar el tentar.1
o atronarme. pret.: ononacaztetecuicac.2 latín en lengua vulgar, o cosa semejante. nahuallalilia, nite: acechar o armar algún
atronárseme los oídos.1 nacaztetecuica: pret.: onicnahuaito.2 declarar en otro len- lazo al enemigo. pret.: onitenahuallalili.2
= nacaztititza2 guaje.1 nahuaitoa +, mo: y en la lengua nahuallatia, nino: esconderse para ace-
nacazteyollotl: el algujero del oído.2 de los nahuas. {inic monahuaitoa}2 char o hacer mal a otro. pret.: oninona­
nacazticpac; to: encima de las orejas.2 nahualacaquitia, nite: motejar a alguno. huallati.2 esconderse para acechar.1
nacaztititza, nite: atronar a otro con voces pret.: onitenahuallacaquiti.2 nahuallatoa, ni: hablar con cautela o fingi-
o con gran ruido y estruendo. pret.: oni­ nahualahua, nite: motejar a otro de damente. pret.: oninahuallato.2
tenacaztititz.2 atronar a otro con algún algún defecto. pret.: onitenahualahuac.2 nahuallazotla, nite: amar a otro fingida
estruendo o ruido.1 nacaztititza, no: lo motejar.1 y cautelosamente, o con engaño. pret.:
mismo es que nacaztetecuica.2 atronárse- nahualcalaqui, ni: entrar disimulado, con onitenahuallazotlac.2
me los oídos.1 cautela y secretamente, en algún lugar. nahualli: nigromántico.1 hechicero.1 bruja.1
nacaztitlampa; no: detrás de las orejas.2 pret.: oninahualcalac.2 entrar escondida- bruja.2
nacaztlachia, ni: mirar de lado o de oreja. mente.1 nahuallotl: nigromancia.1 nigromancia, o
pret.: oninacaztlachix.2 mirar al través nahualcalaquiliztli: entrada de esta mane- cosa semejante.2
o de lado con afección.1 volver la cabeza ra.2 entrada así.1 nahualmictia, nite: llevar a otro cautelo-
para mirar de lado.1 nahualcalaquini: el que entra así.2 samente, adonde le maten o maltraten.
nacaztlachialtia, nech: háceme mirarlo nahualcaqui, nite: alcanzar a otro de cuen- pret.: onitenahualmicti.2
con afición. pret.: onechnacaztlachialti.2 ta, entendiendo sus cautelas y malicias. nahualpahuia, nite: asegurar a otro con
nacaztlampan nitlachia, no: mirar al pret.: onitenahualcac.2 alguna cautela o fingimiento. pret.: oni­
través o de lado con afección.1 nahualchihua, nitla: alzarse con algo, tenahualpahui.2 asegurar con engaño a
nacaztlatectli +: pestorejo de puerco. tomándolo con cautela y con disimula- alguno.1 nahualpahuia: = nahualteca2
{coyame nacaztlatectli}1 ción. pret.: onitlanahualchiuh.2 alzarse nahualpoloa, nite: llevar con cautela a
nacaztli: oreja.1 oreja.2 Véase también: con algo tomándolo con cautela.1 tomar otro a algún lugar peligroso, para hacerle
tenacaz, tonacaz, amonacaz. algo cautelosamente.1 mal. pret.: onitenahualpolo.2 mohatrar.1
nacaztzatza: sordo que no oye.1 nahualcui, nic: tomar algo cautelosa- nahualquixtia, nite: sacar o echar fuera de
nacaztzatzaihui, ni: sordecer o ensor- mente.1 algún lugar a otro con engaño y cautela.
decer.1 nahualcuilia, nitetla: tomar algo a otro pret.: onitenahualquixti.2
nacaztzatzati, ni: sordecer o ensordecer.1 con cautelosa disimulación. pret.: oni­ nahualteca, nite: lo mismo es que nahual­
ensordecerse.1 tetlanahualcuili.2 pahuia.2 asegurar con engaño a alguno.1
nacaztzatzatilia, nite: ensordecer a otro.1 nahualhuica, nite: llevar a otro con nahualtequilia, nitetla: poner ofen-
nacaztzatzatl: sordo que no oye.1 cautela y engaño a alguna parte. pret.: dículo para que otro tropiece. pret.:
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 197 14/11/14 09:59 a.m.


nahualtia, nicno − naltepetlalia, ni 198

onitetlanahualtequili.2 Véase además: que testa. pret.: tlatoltica oninonahuati. va a alguna parte. pret.: oninonahuati­
tlanahualtequilia. {tlatoltica, ninonahuatia}2 tia.2 hacer testamento.1 Véase además:
nahualtia, nicno: esconderse o ampararse nahuatia inchihualoz juramento, nite: tlanahuatitiuh.
con algo. pret.: onicnonahualti.2 socolor o juramentar.1 nahuatl: sonable cosa.1 ladino.1 claro en
en achaque de algo hacer mal.1 nahual- nahuatile: reglar o regular cosa.1 persona sonido.1 cosa que suena bien, así como
tia, ninote: esconderse detrás de alguno. regular.2 campana &c. o hombre ladino.2
pret.: oninotenahualti.2 Véase además: nahuatile, ni: tener autoridad o mandato nahuatlalia, nite: preguntar algo con
tenahualtia. nahualtia +, mo: ende- para ejercitar algún oficio.2 autoridad cautela a los criados o pajes. pret.: onite­
moniado. {itic monahualtia in tlacateco­ tener para hacer algo.1 nahuatlali.2
lotl}2 nahualtia +, nicno: ampararse nahuatilhuan; notla: mis elegidos o mis nahuatlatalhuia, nite: ser nahuatlato o in-
o esconderse a la sombra. {tlayoalli diputados o oficiales.2 térprete de otro. pret.: onitenahuatlatal­
nicnonahualtia}1 esconderse a la sombra nahuatiliztica +: con determinado y ente- hui.2 intérprete ser de otro.1 ser intérprete
de algo. pret.: tlayohualli onicnonahualti. ro propósito. {necen nahuatiliztica}2 de otro.1
{tlayohualli nicnonahualtia}2 nahual- nahuatiliztli +: lo mismo es que necemix­ nahuatlato: ladino.1 intérprete o faraute.1
tia +, nino: esconderse entre las matas nahuatiliztli. {necen nahuatiliztli}2 faraute de lenguas.1 faraute o intérprete.2
de hierba. pret.: oninozacanahualti. nahuatillacaliztli: quitamiento o relaja- nahuatlatoa: declarador tal.1
{zaca nahualtia, nino}2 miento de ley así.2 nahuatlatoa, ni: tener oficio de faraute.2
nahualtia tlayohualli, nicno: esconderse nahuatillalia, ni: hacer o establecer leyes. interpretar en otra lengua.1 declarar en
a la sombra de algo. pret.: tlayohualli pret.: oninahuatillali.2 constituir leyes.1 otro lenguaje.1
onicnonahualti.2 nahuatillaliani: constituidor de leyes.1 nahuatlatolcuepa, ni: romancear o tra-
nahualtilpiyani: persona regular.2 nahuatillaliliztli: constitución así.1 esta- ducir algo de una lengua en otra. pret.:
nahualtilpoloa, ni: relajar o quitar ley. blecimiento tal.2 oninahuatlatolcuep.2 romancear.1
pret.: oninahuatilpolo.2 nahuatillaza, ni: quitar la ley o ordenanza nahuatlatoliztli: interpretación tal.1 decla-
nahualyollalia, nite: asegurar a otro con que estaba puesta. pret.: oninahuatillaz.2 ración así.1 interpretación de faraute.2
cautela y engaño. pret.: onitenahualyolla­ quitar la ley.1 nahui: cuatro, o mi tía.2 nahui +: instru-
li.2 asegurar con engaño a alguno.1 nahuatillazaliztli: quitamiento de ley.1 mento de cuatro cuerdas. {mecahuehuetl
nahuaque: con quien está el ser de todas nahuatilli: ley generalmente.1 regla de nahui imecayo}1 cuatro veces cuatro.
las cosas. s. dios.2 nahuaque +: cabe vivir.1 ley o constitución.2 Véase también: {nappa nahui}2 ídem. (inic nauhtetl: el
quien está el ser de todas las cosas, nonahuatil, monahuatil. nahuatilli +: cuarto.) {inic nahui}2
conservándolas y sustentándolas, y mensaje. {titlan nahuatilli}1 segunda nahui metztli: cuatro meses.1 cuatro
dícese de nuestro señor dios. {tloque yusión o mandato. {oppa nahuatilli}2 na- meses.2
nahuaque}2 huatilli +, nic: traspasar mandamiento nahui temi imecayo: instrumento de
nahuaque? +: cuántas mercedes te ha de alguno. {nic, panahuia in nahuatilli}1 cuatro cuerdas.1
hecho nuestro señor? {canimmach omi­ nahuatilma, anino: ahincar importunan- nahuiactli: serpiente, o víbora.2
tzicnoma intloque nahuaque?}1 de dónde do.1 ser importuno. pret.: aoninonahua­ nahuilhuitl: cuatro días.2
mereciste el beneficio que el señor te ha tilma.2 importuno ser así.1 nahuipilli: ochenta pliegos, tortillas este-
hecho? {cammach mitzicnoma intloque nahuatilpiyani: reglar o regular cosa.1 ras, o mantas.2
in nahuaque?}2 nahuatilpoloa, ni: ley quitar.1 quitar la ley.1 nahuitzin: mi tía.2
nahuatequi, nino: abrazar a sí mismo. nahuatilpololiztli: quitamiento de ley.1 naitia +: niñear hacer cosas de niños.
pret.: oninonahuatec.2 abrazar a sí mis- quitamiento de ley.2 {nopi­pillo, nococoneyo ni, naitia}1
mo.1 nahuatequi, nite: abrazar a otro. nahuatiltecpana, ni: establecer leyes. nalquixtia, nic: remar hasta el cabo.1
pret.: onitenahuatec.2 abrazar.1 pret.: oninahuatiltecpan.2 constituir nalquixtia, nitla: pasar algo con tiro
nahuati, ani: callar o hablar muy bajo. leyes.1 de ballesta o de arco; l; pasar de parte
pret.: aoninahuat.2 hablar bajo.1 nahua- nahuatiltecpanaliztli: constitución así.1 a parte alguna cosa.1 traspasar de parte
ti, ni: hablar alto.1 hablar alto, o tener establecimiento de leyes.2 a parte.1 hincar traspasando.1 horadar y
buen sonido la campana, o cosa así. pret.: nahuatiltecpanani: constituidor de leyes.1 pasar de parte a parte.1 Véase además:
oninahuat.2 nahuati, nite: despedir nahuatilti, no: ser dichoso, o bien fortuna- tlanalquixtia. nalquixtia, nitla, vel.
al criado.1 nahuati +, ni: callar. {amo do, o caerme algo en suerte.2 digno ser nite: pasar algo de para parte con saeta o
ninahuati}1 bajar la voz. {amo cenca ni, de algo.1 arcabuz. pret.: onitlanalquixti.2
ninahuati}1 nahuatiltica: regularmente.1 con mandato nalquiza, ni: pasar caminando.1
nahuatia, nite: despedirse de otro.1 dispen- o establecimiento.2 nalquizcacaqui, nitla: entender entera-
sar o dar licencia.1 dar licencia.1 empla- nahuatiltzinquixtia, ni: quitar ley. pret.: mente lo que se dice o lee. pret.: oni­
zar.1 citar a juicio.1 mandar como quiera.1 oninahuatiltzinquixti.2 quitar la ley.1 tlanalquizcacac.2 entender muy bien lo
mandar el príncipe.1 licenciar.1 nahuatia, nahuatiltzinquixtiliztli: quitamiento de que se dice o comprenderlo.1
nite, vel. nitla: mandar algo a otros, o ley.1 quitamiento de ley.2 nalquizcaitta, nic: entender o saber la cosa
pedir licencia o darla para hacer algo, nahuatilxeloa, ni: moderar la ley. pret.: perfectamente.1
o para ir a alguna parte, o citar a otro, oninahuatilxelo.2 quitar la ley en parte.1 nalquizcaitztica, nic: ver y penetrar bien
o despedir y echar los criados de casa, nahuatilxeloliztli: quitamiento de ley en con la vista alguna cosa. pret.: onicnal­
o despedirse de algunos el que quiere parte.1 moderación tal.2 quizcaitzticatca.2
partirse para algún lugar. pret.: onitena­ nahuatilxinia, ni: anular o quitar ley. pret.: nalquizcamati, nic: entender o saber la
huati. vel. onitlanahuati.2 Véase además: oninahuatilxelo.2 ley quitar.1 cosa perfectamente.1 nalquizcamati,
tenahuatia, tlanahuatia. nahuatia, nahuatini: sonable cosa.1 cosa que tiene nitla: comprender y entender perfecta-
nitla: mandar como quiera.1 requerir de claro y buen sonido.2 mente alguna cosa. pret.: onitlanalquiz­
amores.1 ley dar generalmente.1 mandar nahuatit, nite +: dejar mandado algo el cama.2
el príncipe.1 nahuatia +: mandar así en que se va a otra parte, o el que se muere. nalquizcatlachia, ni: mirar enteramente y
retorno. {oppanitla, nahuatia}1 mandar {ehua, nitenahuatit}2 advertir a todas partes. pret.: oninalquil­
así en retorno. {occeppa icnitla, nahua­ nahuatitehua, nite: dejar mandado algo catlachix.2
tia}1 mandar de palabra. {tlatolticani­ e irse, o morirse. pret.: onitenahuatite­ nalquiztimoquetza: estar algo muy ex-
no, nahuatia}1 mandar así en retorno. huac.2 tendido y dilatado de parte a parte. o de
{yenocuelic nitla, nahuatia}1 nahua- nahuatitiuh, nino: hacer testamento, o cabo a cabo. pret.: onalquiztimoquetz.2
tia +, nino: mandar algo de palabra el dejar dicho el día que ha de tornar el que naltepetlalia, ni: rebelarse.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 198 14/11/14 09:59 a.m.


199 naltona − nanamiqui, nino

naltona: trasluciente cosa.1 claridad hacer lo que trabajó. pret.: onimitznamictili.2 onicnanahuati.2 nanahuatia, nino:
por todas partes.1 hacer claro por todas Véase además: tlanamictilia. hacer testamento, o mandar algo de pala-
partes. pret.: onaltonac.2 Véase además: namictiliztli +: entonación del que entona bra antes de la muerte. pret.: oni-
tlanaltona. a otros. {tetozca namictiliztli}2 nonanahuati.2 manda hacer así.1 nana-
naltona tetl: piedra que se trasluce.1 namictli: esposa.1 marido o mujer, casados.1 huatia, nite: aconsejar, o acaudillar.
naltonac: clara cosa trasparente.1 cosa clara casada mujer.1 esposo.1 casado o casada.2 pret.: onitenanahuati.2 acaudillar.1
y trasparente.2 Véase también: tenamic, inamic. aconsejar.1
naltonatimani: haber claridad por todas namique: casado varón.1 marido.1 casada nanahuatia in itzcuintli, nic: azomar
partes, o estar todo muy claro y lleno mujer.1 ídem. (namictli: casado o casa- perro.1
de resplandor.2 naltonatimani +: hay da.)2 nanahuatilia, nite: persuadir que hagan
claridad por todas partes. {nohuiampa namique +: soltero. {amo namique}1 solte- mal a otro. pret.: onitenanahuatili.2 Véase
naltonatimani}2 ro o soltera no casados. {amo namique}1 además: tenanahuatilia.
naltonatimoquetza: claridad hacer por namiqueque: casados o casadas.2 nanahuatilotiuh: albacea.2 nanahuatilo-
todas partes.1 Véase además: tlanaltona­ namiqui +: vecino en términos. {tetepan tiuh +: albacea. {itech nenahuatilotiuh
timoquetza. namiqui}1 olvidar generalmente. {anitlal, nanahuatilotiuh}1
naltpetlatquica ichtequi: hurtar lo públi- namiqui}1 encontrarse con enojo. {nite, nanahuatitiuh, nino: señalar o expresar
co o real.1 cualanca namiqui}1 alindar con heredad el día que tengo de tornar, cuando voy a
namaca, nino: estar al partido.1 namaca, de otro. pret.: onitetepannamic. {tepan alguna parte.1
nitla: vender algo. pret.: onitlanama­ namiqui, nite}2 vecino del que tiene here- nanahuatl: buba o bubas que se parecen y
cac.2 vender.1 poner en precio como en dad junto a la suya. {tetepan namiqui}2 están fuera.1 bubas.2 nanahuatl +: goma
almoneda.1 namaca +, ni: vender vino. namiqui, nite: salir a recibir al que viene, de árboles. {cuauh nanahuatl}2
pret.: onivinonamacac. {vino namaca, o encontrar con alguno, o contender nanahuatqui: buboso.1
ni}2 tabernear. {ni, vino namaca}1 con otros. pret.: onitenamic.2 encontrar nanahui: de cuatro en cuatro.1
namacac +: aceitero que lo vende. {aceite acaso con otro.1 topar encontrando con nanahuilhuitia, ni: cada vez que voy a
namacac}1 tabernero o tabernera. {vino otro.1 competir o contender con otro.1 algunas casas o partes, tardo, o estoy en
namacac}1 lencero, que vende lienzos. namiqui, nitla: incurrir en pena puesta cada una de ellas cuatro días.2
{yamanca namacac}1 bodegonero. {vino por la ley. pret.: onitlanamic.2 incurrir nanahuilhuitica: de cuatro en cuatro días,
namacac}1 vinatero que trata vino. {vino en pena.1 namiqui, tito: encontrarse o cada cuatro días.2
namacac}1 lencero, que vende lienzos. de esta manera.1 namiqui +, mo: tener nanahuimantihui, ti: ir de cuatro en cua-
{canahuaca namacac}1 tabernero. {vino esquinencia. pret.: ototozqui monamic. tro.2 de cuatro en cuatro ir.1
namacac}2 {totozqui monamiqui}2 nanahuin: de cuatro en cuatro, o cada uno
namacani +: bodegonero. {vino namaca­ namiqui intlatolli: concertar o concordar cuatro.2
ni}1 en lo que dicen.1 nanahuittihui, ti: de cuatro en cuatro
namaco, ni: ser vendido. pret.: onina­ namiquico, nite: venir a recibir a otro.1 ir.1 ídem. (nanahuittitihui, ti: ídem.
macoc.2 vendido ser.1 Véase además: namiquiliztli +: vecindad así. {tetepan (na­nahuimantihui, ti: ir de cuatro en
tlanamaco. namiquiliztli}1 cuatro.))2
namaconi: mercada cosa para vender.1 namiquitiuh, nite: ir a recibir a alguno.1 nanahuittitihui, ti: ídem. (nanahuimanti­
namacoyan +: taberna de vino. {vino nammati, nino: tenerme o ser patrón y hui, ti: ir de cuatro en cuatro.)2 de cuatro
namacoyan}1 taberna, o lugar donde se defensor verdadero de algunos. pret.: en cuatro ir.1
vende vino. {vino namacoyan}2 oninonamma.2 tenerse alguno con ra- nanalca: gruñir el puerco.1 graznar el
namatlacuillolmachiyotia +: sellar zón por maestro de otros, y como por ánsar.1 graznar el ánsar, ladrar o regañar
debajo. {tlatzintlan namatlacuillolma­ padre y madre de ellos.1 nammati, y gruñir el perro o el puerco, o sonar a
chiyotia}1 nite: tener a otro por patrón así. pret.: quebrada la campana o la olla. pret.: ona­
namictia, nino: casarse. pret.: oninona­ onitenamma.2 nalcac.2 nanalca, ni: ladrar los perros.1
micti.2 desposarse.1 casarse.1 namictia, namoya, nite: robar a alguno. pret.: onite­ nanalca +: ladrar con otro. {tehuan ni,
ninote: topar encontrando con otro.1 namoyac.2 namoya, nitla: arrebatar o nanalca}1
competir o contender con otro.1 namic- robar algo. pret.: onitlanamoyac.2 arre- nanalcaliztli: bullicio o rumor de gente.1
tia, ninote, vel. note: contender o tener batar o robar algo.1 sacomano dar.1 robar gruñido de puerco.1 gruñimiento tal.2
bragas con otro. pret.: oninotenamicti. a sacomano.1 rebatar.1 namoya +: robar nanalcani: gruñidor así.1 gruñidor así.2
vel. onotenamicti.2 namictia, nite: casar salteando. {otlica nite, namoya}1 nanaltza, nite: ladrar contra otro.1 na­
a otro. pret.: onitenamicti.2 desposar o namoyalia, nitetla: ídem. (namoya, nite: naltza, nitla: ladrar el perro. pret.:
casar.1 namictia, nitla: juntar o igualar robar a alguno) pret.: onitetlanamoyali.2 onitlananaltzac.2
una cosa con otra, o declarar sueños. Véase además: tlanamoyalia. nanaltzatinemi, nitla +: ladrar por
pret.: onitlanamicti.2 emparejar algo.1 nana, ni: abstenerse de algo, o irse a la diversas partes. {nohuian nitlananaltza­
conchabar.1 igualar lo desigual.1 encajar mano. pret.: oninan.2 abstenerse de algo tinemi}1
una cosa en otra.1 soltar sueños.1 juntar o irse a la mano. pret.: oninan.2 nanamaca, nino: alquilarse. pret.: onino­
o ayuntar una cosa con otra.1 Véase ade- nanacatl: hongo generalmente.1 hongo.2 nanamacac.2 entrar a jornal o a soldada.1
más: tlanamictia. namictia +: desposar nanacatl +: hongo de prado. {zaca nanamiconi: favorable cosa.1 persona
o casar. {teoyotica nite, namictia}1 na- nanacatl}2 hongo del monte. {cuauhtla digna de ser ayudada.2
mictia +, nino: desposarse o casarse por nanacatl}2 hongo que emborracha. nanamictia, nitla: concertar, o conchabar
la iglesia. pret.: teoyotica oninonamicti. {teyuinti nanacatl}1 hongo de prado. algo. pret.: ontlananamicti.2 parear o
{teoyotica ninonamictia}2 desposarse. {cuauh­tla nanacatl}1 hongo que emborra- hermanar o cotejar una cosa con otra o
{teoyotica ninonamictia}1 namictia +, cha. {ixtlahuacan nanacatl}1 hongo pon- conchabar algo.1 concordar o templar las
nite: desposar o casar a algunos. pret.: zoñoso. {micoani nanacatl}1 hongo que cuerdas del instrumento músico.1
teoyotica onitenamicti. {teoyotica nitena­ emborracha. {mazahuacan nanacatl}1 nanamiqui, nino: ayudarse o favorecer-
mictia}2 honguillos que embeodan. {mazahuacan se. pret.: oninonanamic.2 aconsejarse.1
namictiani +: soltador de sueños. {temic nanacatl}2 nanamiqui, nite: ayudar a otro, o ser
namictiani}1 abogado. {tlatlatol na­ nanahuati: buboso.1 buboso.2 asesor. pret.: onitenanamic.2 ayudar a
mictiani}1 entonador de canto. {tetozca nanahuati, ni: tener bubas. pret.: oninana­ otro.1 dar consejo.1 asesor ser.1 favorecer
namictiani}2 huatic.2 bubas tener.1 tener bubas.1 como quiera o ayudar.1 Véase además:
namictilia, nimitz: pagarle conforme a nanahuatia, nic: azomar perro. pret.: tenanamiqui. nanamiqui, nitla: ayudar
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 199 14/11/14 09:59 a.m.


nananquilia, nite − neaminaliztli 200

o favorecer. pret.: onitlananamic.2 asesor algo en los brazos.1 levantar a otra cosa.1 ne, huahuana: adobar cueros.1
ser.1 consejar.1 aconsejar.1 sostener.1 neaahuiltilizotl: recreación, o pasatiempo.2
nananquilia, nite: responder con impa- nappa: cuatro veces.2 neaahuiltiliztli: ídem. o pasatiempo de
ciencia el que es reprendido o corregido. nappa ixquich: cuatro tanto.1 cuatro tanto.2 lujuria.2 pasatiempo.1
pret.: onitenananquili.2 responder a me- nappa nahui: cuatro veces cuatro.2 neaanalizotl: pasatiempo, o recreación.2
nudo.1 nananquilia, nitla: responder a nappantli: cuatro rengleras, o hileras de neaanaliztica: desperezando.1
menudo.1 Véase además: tlanananquilia. piedras o de cosas semejantes, o cuatro neaanaliztli: recreación.1 ídem. o despere-
nanapohualcan: en cada ochenta partes.2 renglones de escritura.2 zo, o danza de los que van asidos de las
nanapohualli: de ochenta en ochenta, o nappohualcan: en ochenta partes.2 manos.2 pasatiempo.1 desperezo.1
cada uno ochenta.2 nappohualipilli: mil y seis cientos pliegos neachipanquetzaliztli: presunción.2
nanappa: cada cuatro veces.2 de papel, o de mantas, esteras, o de cosas muestra de vanagloria.1
nanappohualpa: a cada ochenta veces, o semejantes llanas y delgadas.2 neacocuiliztli: el acto de levantarse el
cada ochenta veces.2 nappohuallamantli: ochenta cosas, par- que estaba sentado.2 levantamiento tal.1
nanappohualtetl: de ochenta en ochenta, tes, o pares.2 corcovo.1
o cada uno ochenta.2 nappohualli: ochenta.2 neacomanaliztli: ruido en esta manera.1
nanatzaliztli +: crujimiento y regañamien- nappohualpa: ochenta veces.2 alboroto de gente.2 alboroto.1 bullicio o
to de dientes, o tenazadas de dientes. nappohualpa ixquich: ochenta tanto.2 alboroto de gente.1 alteración tal.1
{netlan nanatzaliztli}2 nappohualtetl: ochenta.2 neacomanalo: alborotarse la gente. pret.:
nanatzca: crujir o rechinar algo.1 rechinar, naranja cuahuitl: naranjo árbol.1 naranjo.2 oneacomanaloc.2 alborotarse la gente.1
o crujir algo. pret.: onanatzcac.2 nanatz- naranja cuauhtla: naranjal.1 naranjal.2 alterarse o alborotarse la gente que está
ca, ni: rechinar.1 naranja xocotl: naranja, fruta de este ayuntada.1
nanatzoa, nino: pararse gordo, o engor- árbol.1 naranja.2 neacotlazaliztli: desenhadamiento así.1
darse. pret.: oninonanatzo.2 naranjo icueponca: azahar.2 recreación, o pasatiempo.2 recreación.1
nanauh: mi mercadería.2 nanauh, no: mi naranjo ixochiyo: ídem. (naranjo icuepon­ refrigerio.1
mercadería.2 mercadería mía.1 ca: azahar.)2 neacualcentlaliliztli: monipodio de los
nanauhcan: en cada cuatro partes.2 natlaza, ni: agonizar.1 que se ayuntan; &c.1
nanauhtetl: de cuatro en cuatro.1 de cuatro nauhcampa ixquich: cuadrada cosa.1 cosa neacualnecentlaliliztli: monipodio.2
en cuatro, o a cada uno cuatro.2 cuadrada, o de cuatro esquinas.2 neahahuiltiliztli: ejercicio de lujuria.1
nanauhtlamantitihui, ti: ir de cuatro en nauhcampa nacace: cuadrada cosa.1 ídem. neahahuiltilizzotl: holgura.1
cuatro.2 (nauhcampa ixquich: cosa cuadrada, o de neahanaliztli: holganza.1
nanauhtli: mercaduría.1 cuatro esquinas.)2 neahanalizzotl: holgura.1
nanauhyotl: mercadería.1 mercadería.2 nauhcampa nacace machiyotl: figura de neahualiztli: rencilla, o riña.2 rencilla o
nanemi: trafagar.1 cuatro ángulos; y así de los demás.1 contienda.1
nanquilia, nite: responder, o ayudar a nauhcan: en cuatro partes, o lugares.2 neahuializtli: el acto de saborearse, o re-
misa, o a otra cosa. pret.: onitenanquili.2 nauhcan quiza: quebrarse o partirse algo lamerse el que come, o bebe.2 mascadura
obrar en uno.1 favorecer como quiera en cuatro partes. pret.: nauhcan oquiz.2 de lo que se masca.1
o ayudar.1 ayudar a misa, a cantar o a nauhilhuitl: cuatro días.1 neahuiliztli: rencilla o riña.2 lid en el
trabajar.1 responder.1 nanquilia, nitla: nauhpoztequi, ni: coger bledos granados.1 pleito.1
responder a lo que se pregunta, o ayudar nauhquimilli: cuatro líos o envoltorios neahuilquixtiliztica: civil y apocadamen-
a algunas cosas. pret.: onitlananquili.2 grandes, o ochenta mantas.2 te.2 apocadamente así.1
responder.1 nanquilia +, ni: coronar a nauhtecuicatl: canto de órgano.2 canto de neahuilquixtiliztli: civilidad, o apo­ca­
rey. pret.: oniteocuitla corona nanquili. órgano.1 mien­to.2 nota en persona.1 apocamiento
{teocuitla corona nanquilia, ni}2 nauhtetl: cuatro.2 nauhtetl +: el cuarto. tal.1
nantia, nino: tomar a alguna por madre, {inic nauhtetl}2 abril, mes cuarto. {ic neahuiltiliztli: juego de recreación y
o por madrina, o avecindarse. pret.: nauhtetl metztli icexihuitl}1 pasatiempo.2 holganza.1 juego de placer.1
oninonanti.2 tomar por madre.1 nantia, nauhtlamantitihui, ti: de cuatro en cuatro neahuiltiliztli +: burla así. {teca
nite: dar a otro alguna por madre, o por ir.1 neahuiltiliztli}1 escarnecimiento y
madrina. pret.: onitenanti.2 nauhtlamantli: cuatro cosas, partes, o alegría del mal ajeno. {teca neahuilti­
nantinemi +: importuno ser así. {teix­ pares.2 liztli}2 escarnecido. {ica neahuiltiliztli}2
tlanni, nantinemi}1 nauhxihuitl: cuatro años.2 cuatro años.1 falsedad así. {teca neahuiltiliztli}1
nantli: madre donde concibe la mujer.1 nauhxiuhtica: espacio de cuatro años, o juegos a caballo. {cauallopan neahuilti­
madre en los otros animales.1 madre.1 ma- después de cuatro años.2 cuatro años de liztli}1
dre.2 Véase también: tenan, inan, tonan, tiempo, o espacio de cuatro años.1 neahuiltiloni: ídem.2 juego de placer.1
tenahuan, tonahuan. nantli +: madre de nauhyopa +: cuatro días ha. {ye nauhyopa}2 nealahualoyan: resbaladero.2 resbaladero.1
aflicción. {tetolinica nantli}1 madre que naulotl: cuatro mazorcas de maíz, plánta- deslizadero.1
aflige y maltrata a sus hijos. {tetolinica nos, camotes, o cosas semejantes.2 nealtilatl: agua con que se bañaron algu-
nantli}2 naxitilillani +: perdonar por regalo. {atle­ nos, o acequias de agua donde se bañan
nantoc, ni: estar echado tendido. pret.: notech nic naxitilillani}1 todos.2 acequias donde se suelen bañar
oninantoca.2 naxixmotzacua: piedra tener por enfer- algunos.1 agua donde se bañan.1
nantontli: madre pequeña.1 madre pe- medad.1 nealtiliztli: el acto de bañarse.2 baño, s: el
queña.2 naya, nini: guarecerse de la pluvia en algún acto de bañarse.1
nanuituma, nite: descercar o destruir la lugar.1 esconderse, o guarecerse de la nealtilo: todos se bañan. pret.: onealtiloc.2
cerca.1 Véase además: tenanuituma. pluvia. pret.: onininax.2 nealtiloyan: lugar donde se bañan.2 baño,
nanyotl: matriz generalmente.1 matriz, nayollo +: creer o tener por cierto. {iuhca s: el lugar donde se bañan.1
generalmente.2 nayollo}1 neamanaliztli: agonía.1 distracción de
napalhuia, nitetla: llevar algo en las ne: yo pronombre.2 yo, primera persona; espíritu, congoja, alteración, o agonía.2
manos, o en los brazos para otro. pret.: pronombre.1 desasosiego.1 ruido en esta manera.1
onitetlanapalhui.2 llevarle algo a otro en ne altilatl: agua con que se bañó alguno.1 alteración así.1
las manos o brazos.1 Véase: nealtilatl. neaminaliztli: enfermedad de cámaras,
napaloa, nitla: tomar, o llevar algo en ne nicmati: yo sé lo que conviene.1 Véase: o de agua que se bebió con pepinos, o
los brazos. pret.: onitlanapalo.2 llevar nenicmati. hierbas.2 dolencia así.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 200 14/11/14 09:59 a.m.


201 neanaliztli − necentlaliz +

neanaliztli: crecimiento del que va crecien- necaliliztli: lid en trance de armas.1 batalla nececencatohuiliztli: = nececentehui­
do en edad.2 crecimiento tal.1 o pelea.2 guerra.1 batalla o guerra.1 liztli2
neapitzaliztli: enfermedad de cámaras.2 necaliliztli +: pelea de naves por la mar. nececentehuiliztli: lo mismo es que nece­
dolencia así.1 cámaras.1 {acalpan necaliliztli}1 pelea de naves por cencatohuiliztli.2
neatlacomolhuiliztli: caída del que cae la mar. {acaltica necaliliztli}1 nececentelhuiliztli: juego con rosas como
en pozo o en hoyo hondo.2 caída en hoyo necaliztli: ídem. (necaliliztli: batalla o quien juega con pelota.1
hondo.1 pelea.)2 batalla o guerra.1 nececetililiztli: unión o uniformidad.2
neatoyahualiztli: caída del que cae en el necallanehuiliztli: alquiler de casa.2 necehualcaltiliztli: amparo tal.1
río, o en grave delito.2 caída en grave alquile así.1 necehuiliztli: descanso.1 reposo.1 descan-
delito.1 ahogamiento así.1 neatoyahui- necallotiloyan: diversorio o mesón.2 terri- so.2 necehuiliztli +: siesta en el medio
liztli +: andar los vicios a banderas torio.1 guarida.1 del día. {nepantla tonatiuh necehui­
desplegadas. {nohuian totocaticac in necalnonotzaliztli: iguala en el pleito.1 liztli}1
neatoyahuiliztli in netepexihuiliztli}1 concierto, o conveniencia en pleito.2 necehuilli +: legua. {cen necehuilli}1
neaxcatiliztli: apropiamiento de hacien- necalpatlaliztli: mudanza tal.1 el acto de necehuiloyan: manida de jornada.1 lugar
da.2 apropiación.1 mudarse alguno de una casa a otra.2 para descansar, o de descanso.2
neaxcatilli: cosa apropiada para sí.2 apro- necaltzacualiztli: retraimiento así.1 necemehualiztli: levantamiento así.1 le-
piada cosa.1 necalzas ilpiliztli: atacadura de calzas.2 vantamiento de los que a una y juntamen-
neaxitzacualiztetl: piedra que impide la necalzas yilpiliztli: atacadura tal.1 te se levantan de dormir.2
orina.2 necamanalhuiliztli: pulla.1 chuza o pulla necemeltiliztica: alegremente así.1
neaxitzacualiztli: enfermedad de piedra.2 para pasar tiempo.2 necemilhuitl: día aciago y sin provecho, o
enfermedad de estangurria.2 necamapacaliztli +: gargarismo. {patica desaprovechado.2
neaxixaloya: meadero, lugar adonde necamapacaliztli}1 necemixnahuatiliztica: determinadamen-
orinan.1 necamapaquiliztli +: gargarismo. {patica te así.1 determinada y firmemente, o con
neaxixaloyan: meadero, lugar donde necamapaquiliztli}2 firme y determinado propósito.2
mean.2 necamatlapoliztli: abrimiento de boca así.1 necemixnahuatiliztli: determinación tal.1
neaxixtzacualiztetl: piedra de vejiga que necauhcapiyaloyan +: relicario donde propósito firme y determinado.2 nece-
impide la orina.1 están. {teoyotica necauhcapiyaloyan}1 mixnahuatiliztli: = nahuatiliztli +2 =
neaxixtzacualiztli: piedra esta misma necauhcayotitiuh, nino: dejar memoria necen nahuatiliztli2
enfermedad.1 estangurria.1 de sí.1 necen cuiltonoliztli: copiosa y entera
neaxixtzacualiztli, axixcocoyaliztli: necauhcayotl: reliquias de santo.1 reliquias riqueza.2
estrangurria así.1 de algún santo.2 necauhcayotl +: reli- necen nahuatiliztica: con determinado y
neca: helo allí, o hela allí, o allí está.2 helo quias de santo. {teoyotica necauhcayotl}1 entero propósito.2
allí, hela allí.1 necauhtehualiztli: quedada así.1 deteni- necen nahuatiliztli: lo mismo es que
necacamanalhuiliztli: chocarrería o miento en algún lugar de algún huésped, necemixnahuatiliztli.2 Véase: necenna­
chuza.2 o testamento del que testa, o el dejar hijos huatiliztli.
necacapaniliztli: crujimiento así.1 el hombre, o la mujer cuando mueren.2 necen tlamachtiloyan: lugar de entera
necacatzoliztica: desperezando.1 necauhtiquizaliztli: quedada así.1 dete- bienaventuranza.2
necacatzoliztli: desperezo.2 desperezo.1 nimiento del que se queda, o detiene en necencahualiztica: con aparejo y prepa-
necacayahualiztica +: escarneciendo así, algún lugar.2 ración.2
o engañando. {teca necacayahualiztica}2 necayahualiztli +: injuria. {teca ne­ necencahualiztli: aparejo tal.1 disposición
engañosamente de esta manera. {teca cayahualiztli}1 engaño, con que uno tal.1 aparejo del que se prepara o dispone
necacayahualiztica}1 engañó a otro. {teca necayahualiztli}1 a hacer algo.2
necacayahualiztlatolli +: palabras de burla, engaño, o escarnecimiento. {teca necencuiltonoliz tlacnopilhuiliztli:
engeño, o de escarnecimiento. {teca necayahualiztli}2 engañado de otros. {ica dones o mercedes copiosas y enteras de la
necacayahualiztlatolli}2 necayahualiztli}2 bienaventuranza.2
necacayahualiztli: burla, o engaño.2 neca­ necayahualoni +: escarnecido o burlado. necencuiltonoliztlacnopilhuiliztli:
cayahualiztli +: engaño, o escarneci- {ica necayahualoni}2 perpetua bienaventuranza de riquezas y
miento. {teca necacayahualiztli}2 arte o necayauhtli +: engañado así. {ica neca­ gloria.1
artificio y engaño. {teca necacayahua­ yauhtli}1 ídem. (ica necayahualoni: escar- necencuiltonoliztli: = necentlamachti­
liztli}1 embaucamiento. {teca necaca­ necido o burlado.) {ica necayauhtli}2 liztli2
yahualiztli}1 neccnoitoliztli: el acto de mendigar.2 necennahuatiliztica: determinadamente
necahualiztli: cesación así.1 despedida, o nececehuilizotl: recreación o pasatiempo.2 así.1
apartamiento de los que se parten a al- nececehuiliztli: holganza.1 liga en las amis- necennahuatiliztli: determinación tal.1
gunos lugares, o el acto de cesar de hacer tades.1 reconciliación de enemistados, o determinación tal.1
alguna obra.2 quedada así.1 partida de recreación y holganza.2 necennonotzalli: pato partido o concierto.1
lugar o de persona.1 silencio o callamien- nececehuilizzotl: holgura.1 necentlaliliztli: ayuntamiento así.1 conse-
to.1 necahualiztli +: medianería de esta nececeliztli: desenhadamiento así.1 jo, ayuntamiento.1 cabildo, los mismos
manera. {tetech necahualiztli}1 nececeltiliztica: alegremente así.1 que se juntan o el acto de tratar y deter-
necahualoni +: medianero como quiera. nececeltiliztli: sensualidad.1 recreación.1 minar algo.1 ayuntamiento, o congrega-
{itech necahualoni}1 persona de crédito alegría tal.1 desenhadamiento así.1 recrea- ción.2 necentlaliliztli +: monipodio
y de confianza. {itech necahualoni}2 leal ción pasatiempo, o sensualidad.2 de los que se ayuntan; &c. {teca necen­
cosa. {itech necahualoni}1 infiel de quien nececemeltiliztica: con recreación, o tlaliliztli}1 conjuración contra alguno.
no se fía. {aitech necahualoni}1 sensualmente.2 {teca necentlaliliztli}2
necahualotiuh +: albacea. {itech neca­ nececemeltiliztli: alegría tal.1 recreación.1 necentlalilli: acuerdo de consejo o deter-
hualotiuh}2 albacea. {itech necahua­ desenhadamiento así.1 recreación.2 minación.1 acuerdo o determinación de
lotiuh}1 nececencahualiztli: despacho tal.1 dispo- cabildo o de congregación.2
necahualtia, nite: descasar, o apartar a sición tal.1 despacho, o despedimiento de necentlaliloyan: cabildo, el lugar donde se
unos de otros. pret.: onitenecahualti.2 negocios.2 ayuntan a tratar negocios.1 el lugar donde
descasar a los casados.1 nececencatohuiliztli: juego con ro- se tiene el cabildo o congregación.2
necalcahualiztli: lo mismo es que nezaza­ sas como quien juega con pelota.1 necentlaliz +: judería ayuntamiento de
caliztli.2 mudanza tal.1 juego de rosas como con pelota.2 judíos. {judiome in necentlaliz}1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 201 14/11/14 09:59 a.m.


necentlamachtiliztli − necoc ixeque 202

necentlamachtiliztli: bienaventuranza.1 lo nechichihualiztli: disposición tal.1 atavío estar contra mí los pecados amenazán-
mismo es que necencuiltonoliztli.2 de esta manera.1 aparejo tal.1 aderezo dome.1
necentlamachtiloya: bienaventuranza, s: tal.1 aparejo o aderezo del que se compo- nechualtoquilia: después de mí viene o
el lugar de la gloria.1 ne y atavía.2 Véase también: nonechi- sucédeme.1
necepan tlatolli: determinación de acuer- chihualiz. neci: parecer lo que se perdió.1 Véase ade-
do o de congregación.2 nechichihualoyan: vestuario de vesti­ más: tlaneci. neci, ni: parecer ante otros
necepantlatolli: acuerdo de consejo o duras.1 o descubrirme a los que no me hallaban.
determinación.1 nechichinoliztli: quemadura así.1 quema- pret.: oninez.2 descubrirse el que está
necetililiztli: unión.1 matrimonio.1 unión o dura, o chamusca de fuego.2 encubierto.1 neci +: diversa o diferente
matrimonio.2 nechichiquiliztli: refregamiento.1 restre- cosa. {amo ihuan neci}1 ved o mirad
necetililizzotl: matrimonial cosa.1 gadura del que se rasca, o restriega en cómo está claro s. lo que aquí se trata. vel.
necetilizotl: uniformidad, o cosa matri­ algún madero. &c.2 pues bien parece aquí. {ocanican
monial.2 nechico +: diezmero. {diezmo nechico}1 huel neci}2 extraño o extranjero, o cosas
nech: en composición. quiere decir a mí.2 nechicoa, mo: ayuntarse la gente.1 nechi- que vienen de otras partes. {acan neci}1
nechachalaniliztica: porfiando así; adv.1 coa, nitla: ayuntar o recoger algo. pret.: hallar con trabajo y dificultad lo que se
con contienda y porfía.2 onitlanechico.2 coger los tributos.1 ayun- busca. {ayaxcan neci}1 manifiesto. {huel
nechachalaniliztli: porfía de palabras.1 tar algo.1 recoger alguna cosa.1 allegar o neci}1 ídem. (teixpanca: cosa patente
contienda, brega, o porfía.2 amontonar algo.1 reducir.1 nechicoa +: y manifiesta a todos.) {teixpan neci}2
nechachamahualiztica: con jactancia y diezmero. {diezmo nechicoa}1 manifiesto ser. {huel neci}1 dar a entender
propio loor.2 nechicoani +: diezmero. {diezmo nechi­ quién es. {huel itech neci}1 manifiesto.
nechachamahualiztli: alabanza tal.1 coani}1 {teixpan neci}1 hallar con trabajo y
muestra de vanagloria.1 vanagloria.1 jac- nechicolquilchihua, nitla: hacer ensa- dificultad lo que se busca. {zan huey
tancia y propia alabanza.2 Véase también: lada. pret.: onitlanechicolquilchiuh.2 neci}1 aquí parece bien, o en esto se ve
nonechachamahualiz. ensalada hacer.1 claramente. s. que es o no es así. {nican
nechalanilitinemiliztli: contiendas, bre- nechicoltia, titotla: lo mismo es que nechi­ huel neci}2
gas, o porfías.2 calhuia.2 Véase además: tlanechicoltia. necicinoliztli: alabanza tal.1 jactancia del
nechalaniliztli: rencilla o contienda.1 plei- nechicomacho +: tiénese sospecha o que vanamente se alaba.2
to.1 lid en el pleito.1 contienda o brega.1 siniestra opinión de mí. pret.: notechpa necihuahuatiliztli: casamiento de varo-
contención tal.1 diferencia o discordia.1 onechicomachoc. {notechpa nechico­ nes.1 casamiento de varón con mujer.2
contienda o brega.2 macho}2 nechicomacho, notechpa: necihuahuatilo: casarse todos.1
nechalanitinemiliztli: discordia así.1 tiénese siniestra opinión de mi persona. necihuahuiliztli: enfermedad así.1 enfer-
nechan nonotzaliztli: iguala en el pleito.1 pret.: notechpa onechicomachoc.2 medad causada por se haber dado mucho
concierto y conveniencia entre los que nechicoqui +: diezmero. {diezmo nechi­ a mujeres.2
pleitean.2 coqui}1 neciyahuhcanequiliztli: entibiamento
nechca: de allí o allí.1 allí. adv.2 nechca +: nechicximimictia +: ninguna cosa me tal.1 fingimiento del que da a entender
días ha. {yecuel nechca}1 días ha. {yecuel impide o estorba. pret.: atle onechicximi­ que está cansado o enfadado.2
nechca}2 antiguamente, o los años pasa- micti. metáf. {atle nechicximimictia}2 neciz +: si en ningún lugar, s: pareciere o se
dos. {ocye nechca}2 nechihualiztli +: dicha buena. {huel hallare. {intlacacan neciz}1
nechcaca: helo allí, hela allí.1 helo allí, o allí ne­chihualiztli}1 impasibilidad, dote necnelilmatiliztli: gratificación.1 recono-
está.2 del cuerpo glorificado. {aquen nechi­ cimiento así.1 agradecimiento.1 agradeci-
nechcapa: acullá.1 de allí o allí.1 allí. adv.2 hualiztli}1 impasibilidad de cuerpo miento.2
nechcapa +: hasta allí donde está algu- glorificado. {aquen nechihualiztli}2 necniuhtia, nite: hacer amigos a los
no. {ixquich in nechcapa}1 nechihualtoquiliztli: alabanza así.1 reñidos, o a los que no se conocen. pret.:
nechcapa ca: helo allí, o allí está.2 nechipahualiztica: con limpieza y pureza.2 onitenecniuhti.2 amigos hacer a algunos.1
nechcapaca: helo allí, hela allí.1 nechipahualiztli: pureza.2 hacer amigos a los que están reñidos.1
nechcapanquetza, nino: presumir y tener- nechipahualoyan: purgatorio, lugar donde necniuhtiliztica: familiarmente.1
se en más que los otros. pret.: oninonech­ se purgan las ánimas.1 lugar donde algu- necniuhtiliztli: concierto tal.1 amistad.1
capanquetz.2 engrandecerse, elevarse nos se purifican y purgan.2 familiaridad.1 amistad que se tiene entre
vanamente con soberbia.1 nechipichtlaliliztli: encogimiento tal.1 los amigos.2
nechcatlaza, nitla: diferir o dilatar algo. nechixcayeliztli: esperanza.1 esperanza.2 necniuhtiloni: amigable cosa.1 cosa ami-
pret.: onitlanechcatlaz.2 extender o dila- nechixcocoa: escatimar.1 gable.2
tar tiempo.1 nechmo +: tenerme otro en poco, o atre- necniuhtlaliztli: liga en las amistades.1
nechicahualiztli: animosidad así.1 ne- vérseme. pret.: onechmoxicti. {xictia, amistad, o reconciliación.2
chicahualiztli +: celo. {ipan nechi­ nechmo}2 cuadrarme o estarme bien algu- necniuhtlaltia, nite: hacer amigos a los
cahualiztli}1 obstinación. {acualli ipan na cosa. pret.: onechmopaniti. {panitia, enemistados.2 reconciliar hacer a los
nechicahualiztli}1 obstinación o perseve- nechmo}2 reñidos.1 concertar a los discordes.1
rancia en el mal. {acualli ipan nechi­ nechnacaz tlachialtia: háceme tener afi- necnomacho: humíllanse, o ejercítanse
cahualiztli}2 confianza que se tiene en ción a ello. pret.: onechnacaz tlachialti.2 todos en la humildad. pret.: onecno­
alguna persona de autoridad y potente. nechonquixtia +: aprovecharme algu- machoc.2
{tetech nechicahualiztli}2 na cosa. {itla nechonquixtia}1 serme necnomatiliztli: humildad.1 humildad.2
nechicalhuia, ninotla: allegar algo para provechosa alguna cosa. pret.: itla necnotecaliztli: humildad.1 ídem. (necno­
su persona. pret.: oninotlanechicalhui.2 onechonquixti. {itla nechonquixtia}2 no matiliztli: humildad.)2
Véase además: tlanechicalhuia. nechi- me aprovechar nada mis diligencias. &c. necoc: de una parte y de otra.1 en una parte
calhuia: = titotla +2 = nechicoltia, pret.: atle onechonquixti. {atle nechon­ y en otra.1 de ambas partes.1 a una parte y
titotla2 nechicalhuia, titotla: contribuir quixtia}2 a otra.1 de ambas partes, o a una parte y a
todos dando algo para alguna obra. pret.: nechoquililoni: digno de ser llorado.1 cosa otra, o a un lado y a otro. adv.2 necoc: =
otitotlanechicalhuique.2 digna de ser llorada.2 necoccampa2
nechichiconi: fregadero así.1 estregadero, nechtlahuel ixnamictica in notlatlacol: necoc huicollotecomatl: vaso de dos asas.2
donde se rascan.2 estar contra mí amenazándome, los peca- necoc ixeque: chismeros, o malsines, o de-
nechichicoyan: estragadero para rascarse.1 dos que cometí.2 monios que tienen dos caras, y tienen ojos
estregadero donde se rascan. s. el lugar.2 nechtlahuelixnamictica in notlatlacol: con que ven por detrás y por delante.2
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 202 14/11/14 09:59 a.m.


203 necoc ixquich − necuepaliztli

necoc ixquich: cuadrada cosa.2 cuadrada necoctene tepoztlateconi: segur que necuammomotlaliztli: el acto de jugar a
cosa.1 corta por ambas partes.1 los bolos.2
necoc momaimati: derecho de ambas necoctenitztia, nitla: amolar espada o necuanamictiliztli: juntura o ayuntamien-
manos.2 diestro de ambas manos.1 cosa semejante.1 to que se hace de dos extremidades.2
necoc momaimatini: derecho de ambas necoctentecatl: los riñones.2 juntura así.1
manos.1 necoctentia, nino: chismear. pret.: onino­ necuaniliztica: mudablemente, o con
necoc momaimatqui: derecho de ambas necoctenti.2 necoctentia, nitla: amolar mudamiento.2 mudablemente de esta
manos.1 cosa de dos filos o hacer instrumento de manera.1
necoc nemi: hombre doblado, o de dos dos filos. pret.: onitlanecoctenti.2 amolar necuaniliztli: mudanza así.1 movimiento o
caras.2 doblado hombre.1 Véase: necoc­ espada o cosa semejante.1 afilar espada o mudanza de lo que se muda de un lugar a
nemi. necoc nemi: = nenqui +2 = necoc cosa de dos filos.1 otro.2 movedura de lo movible.1 aparta-
nenqui2 necoctentiliztli: chisme.1 miento tal.1
necoc nemiliztica: dobladamente así.2 necoctetencatl: riñones.1 necuaquimiloloni: almaizal.1 toca de cami-
dobladamente así.1 necoctitlantli: mensajero entre dos, o no.1 paño de cabeza.1
necoc nemiliztli: doblez tal.2 doblez tal.1 embajador.2 mensajero entre dos.1 necuatecuiyaloni: almaizal o cosa seme-
necoc nenqui: lo mismo es que necoc nemi.2 necoctlalia, nitla: poner tanto a una parte jante para la cabeza.2 toca como almaizal.1
doblado hombre.1 Véase: necocnenqui. como a otra. pret.: onitlanecoctlali.2 necuatequilatl: agua de bautismo.2 agua
necoc quitlalia itlatol: lo mismo es que necoctlatoa, ni: hablar con cautela, o con de bautismo.1
necocnemi.2 doblado hombre.1 Véase: equivocación y dobladamente.2 necuatequiliz teapaztli: pila de piedra
necocquitlalia itlatol. necoctlatoliztica: con cautelosa habla, o para bautizar.2
necoc tene: espada de dos filos, o cosa se- equívocamente.2 necuatequiliztica: con bautismo.2
mejante, y chismero.2 Véase: necoctene. necoctlatoliztli: habla cautelosa de esta necuatequiliztica tenan: madrina de
necoc tenitztia, nitla: afilar espada o cosa manera.2 bautismo.2 madrina de bautismo.1
de dos filos.1 Véase: necoctenitztia, nitla. necocuillotecomatl: vaso de dos orejas.1 necuatequiliztica teta: padrino de bautis-
necoc tlatoliztli: doblez tal.1 Véase: ne­ necomal cocoliztli: dolencia tal.1 mo.2 padrino de bautismo.1
coctlatoliztli. necomoniliztli: bullicio o alboroto de gen- necuatequiliztli: bautismo que se recibe.2
necoc tlatoltica: dobladamente así.1 te.1 alboroto de gente.2 alboroto.1 rebato o bautismo, o bautismo.1 Véase también:
necoc xapo tezcatl: espejo de dos haces.1 alboroto.1 alteración tal.1 nonecuatequiliz.
necoc xapotezcatl: espejo de dos haces.2 necomonilo: alborotarse la gente. pret.: necuatequiloyan: bautisterio o pila de
necoc yacapatlahuac tepozteximaloni: onecomoniloc.2 alborotarse la gente.1 bautizar.1
escoda para labrar piedras.2 escoda para alterarse o alborotarse la gente que está necuatl: meloja, lavaduras de miel.1 meloja,
dolar piedras.1 ayuntada.1 o agua miel.2 miel esta misma cocida un
necoc yahualtic: cuadrada cosa.2 cuadrada neconi: cosa que es menester y es prove- poco.1 miel de maguey cruda.1
cosa.1 chosa.2 necuatlapacholoni: velo o toca de mujer.2
necocca itlatol: hombre doblado y de dos necototztlaliliztli: encogimiento, o acorru- necuatlapacholoni +: toca de mujer,
caras.2 doblado hombre.1 hombre dobla- camiento.2 encogimiento tal.1 o cosa semejante. {cihua necuatlapacho­
do de dos caras o haces.1 necozaulin: abeja.2 loni}2
necoccampa: de ambas partes.1 lo mismo nectia, mote: pararse la perra cachonda necuatlatlapacholoni: velo o toca de
es que necoc.2 en una parte y en otra.1 de o la yegua; &c.1 nectia, nicno: codiciar mujer.1
una parte y de otra.1 a una parte y a otra.1 algo para sí. pret.: onicnonecti.2 nectia, necuatolli: mazamorra con miel.1
necoccampa ixquich: igualmente tanto de ninote: requebrarse con alguna persona necuatzotzonaliztli: topetón o cabezada.2
ambas partes.2 procurando ser de ella codiciado. pret.: calabazada.1
necoccampaixti: de ambas partes.2 oninotenecti.2 hacerse codiciar o procurar necuauhmomotlaliztli: juego de bolos.1
necochaanaliztica: desperezando.1 que le codicien.1 nectia, nitetla: hacer necuauhtelolohuiliztli: ídem. (necuauh­te­
necochaanaliztli: desperezo.2 desperezo.1 querer algo a otro. pret.: onitetlanecti.2 lolomomotlaliztli: ídem. (necuauhtelolo­
necochcayotiloyan: cenadero.2 cenadero Véase además: tlanectia. nectia +: mimilhuiliztli: el acto de jugar a los
o cenador.1 pararse la perra cachonda o la yegua; &c. bolos.))2 juego de bolos.1
necocnemi: hombre doblado de dos caras {mote, nectia}1 nectia, noconno: codi- necuauhtelolomimilhuiliztli: el acto de
o haces.1 necocnemi: = itlatol +2 = ciar algo para sí. pret.: onoconnonecti.2 jugar a los bolos.2 juego de bolos.1
quitlalia +2 = necoc quitlalia itlatol2 necua +: bobear decir boberías. {aompa necuauhtelolomomotlaliztli: ídem. (ne­
necocnenqui: hombre doblado de dos caras necua}1 cuauhtelolomimilhuiliztli: el acto de jugar
o haces.1 necua atequilizteapaztli: pila de bauti- a los bolos.)2 juego de bolos.1
necocoliliztli: malquerencia, o aborreci- zar.1 necuazaloliztli: juntura o ayuntamiento de
miento entre sí mismos.2 necuacehualhuiloni: sombrero.2 som­ dos extremidades.2 juntura así.1
necocolizcuitiliztli: fatiga del cuerpo.1 brero.1 necuchihua: hacer miel las abejas. pret.:
necocoliztli: escocimiento.1 dolor de cual- necuai, ni: beber miel cruda de maguey. onecuchiuh.2 necuchihua, ni: miel hacer
quier parte del cuerpo.2 fatiga del cuerpo.1 pret.: oninecuaic.2 beber en el maguey.1 las abejas.1
dolencia tal.1 necocoliztli +: dolor de necuailiztli: bebida tal.1 necuecuepaloyan: paseadero donde se pa-
tripas. {teitic necocoliztli}2 dolencia tal. necuaini: bebedor de esta miel.2 bebedor de sean de una parte a otra.2 paseadero así.1
{teitic necocoliztli}1 miel de maguey.1 necuecueptiohuayan: revolcadero.2
necocoltiliztli: contienda o brega entre sí necualanca itztinemiliztli: discordia así.1 revolcadero.1
mismos.2 enemistad.1 necualancaitztinemiliztli: malqueren- necuecuetlaxihuiliztli: descoraznamiento
necocquitlalia itlatol: hombre doblado de cia y enemistad de los que se miran con así.1
dos caras o haces.1 enojo.2 necuecuetlaxoliztli: flojedad del que se
necoctene: chismero.1 de dos filos espada necualtoquiliztli: hipocresía o fingimiento enfada y cansa en la obra que comenzó.2
o cosa semejante.1 espada de dos filos de bondad.2 fingimiento de esta manera.1 necueolololiztli: arremangamiento tal.1
o cosa así.1 necoctene, ni: chismear.1 hipocresía.1 necuepaliztli: huida así.1 tornada del que
necoctene +: hacha que corta de dos necuametl: cierto árbol como palma.2 se había ido, o retraimiento de los que se
partes. {castillan tlaximaloni necoctene}1 palma otra.1 retiran en la batalla.2 vuelta del que torna
necoctene atlihuani: escarnidor, o hurta necuametla: arboleda de estos árboles o a venir de donde había ido.1 tornada así.1
agua.2 hurta agua o escarnidor vaso.1 palmar.2 palmar lugar de palmas.1 Véase también: inecuepaliz.
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 203 14/11/14 09:59 a.m.


necuetlaxoliztli − neelixhuitiliztli 204

necuetlaxoliztli: amortecimiento tal.1 necuiltonolmati, nic: estimar y tener por necutlatzoyonilli: melcocha, o miel coci-
necuexoa: estornudar. pret.: onecuexo.2 cosa rica alguna cosa. pret.: onicnecuilto­ da.2 melcocha.1
necuhuia, nitla: enmelar algo. pret.: nolma.2 tener o estimar algo por grandes necutlatzoyonilnamacac: melcochero que
onitlanecuhui.2 enmelar algo.1 riquezas y deleites.1 las vende.2 melcochero que las vende.1
necuicayeyecoliztli: prueba, o entona- necuiltonoltia, nite: enriquecer a otro. necutlaxcalcototztli: hojuela de masa
miento de canto.2 examen o prueba de pret.: onitecuiltonolti.2 enriquecer a otro.1 tendida.1
alguna cosa que se compone, como canto necuitihuechiliztli: pasmo.1 necutlaxcallototztli: hojuelas de masa
o plática.1 necuitiliztli: conocimiento tal.1 confesión tendida.2
necuicuililiztli: regalo y buen tratamiento o conocimiento de lo que alguno hizo o necutli: miel.2 miel generalmente.1 ne-
de sí mismo.2 encarecimiento tal.1 dijo, o corrimiento del que se corre de cutli +: miel rosada. {xochiyo necutli}1
necuil +: mensajero que envía a otro en su alguna cosa que le dicen.2 corrimiento agua miel. {ayo necutli}1 miel rosada.
lugar y se queda él. {titlan necuil}2 man- tal.1 confesión tal.1 {rosas necutli}1
dar a otro lo que a él habían mandado, necuitlacuepaliztli: retraimiento de los necuxoxouhqui: miel de maguey cruda, o
como cuando envían a alguno a alguna que se retiran en la batalla, o vuelta del por cocer.2 miel de maguey cruda.1
parte, y él envía a otro. {nititlan necuil}1 que se había ido a otra parte.2 huida así.1 necxi cololiztli: reverencia del que casi
necuilacatznamacac: melcochero que las vuelta del que torna a venir de donde hinca en tierra la una rodilla.2 Véase:
vende.2 melcochero que las vende.1 había ido.1 necxicololiztli.
necuilacatztli: melcocha.2 melcocha.1 necuitlahuiliztli: cuidado, o solicitud.2 necxi cuauhtililiztii: trote o apresura-
necuilchilpiloliztli: enfermedad de salirse necuitlahuiloni: merecedor que se tenga miento del que camina.2
el sieso.2 salida de esta manera.1 del cuidado.2 necxi ilpiliztli: encabestramiento.2
necuilchilquixtiliztli: ídem. (necuilchilpi­ necuitlalpiloni: ceñidero.2 cinta o cosa necxi papac atl: agua de pies.2 Véase:
loliztli: enfermedad de salirse el sieso.)2 semejante para ceñirse.1 ceñidero.1 necxipapacatl.
salida de esta manera.1 necuitlalpiloni +: faja de mujer, o cosa necxi temecaniliztli: encabestramiento.2
necuilhuia, nitetla: tratar, o granjear así. {cihua necuitlalpiloni}2 faja de mujer. Véase: necxitemecaniliztli.
con hacienda de otro, o llevar a otro por {cihua necuitlalpiloni}1 necxi tlaloliztli: trote del que camina.2
rodeos a alguna parte. pret.: onitetlane­ necuitlaxcol cocoliztli: dolencia tal.1 Véase: necxitlaloliztli.
cuilhui.2 Véase además: tlanecuilhuia. necuitlaxcolcocoliztli: dolor o enferme- necxianaliztli +: paso del que se pasea.
necuilictli: cierta ave de rapiña, o cerníca- dad de tripas.2 {cen necxianaliztli}1
lo.2 cernícalo.1 necuixquihuilli: miel de cañas de maíz necxiantli +: paso del que se pasea.
necuilicto: ídem. (necuilictli: cierta ave de como arrope.2 miel de cañas de maíz.1 {cen necxiantli}1
rapiña, o cernícalo.)2 necuizquichihua, ni: confites hacer.1 necxicololiztli: reverencia así.1
necuiliuhtoc: atravesado estar algo.1 necuizquitl: confites.2 confites.1 necxicololoni: persona digna de reve­
necuilo +: cambiador tal. {teocuitla ne­ necupatli +: lamedor o jarabe. {tlachchi­ rencia.2
cuilo}1 hual necupatli}2 necxicuauhtililiztli: trote.1
necuiloa, nitla: contratar regatonear, o necutia: hacerse dulce alguna cosa. pret.: necxilpiliztli: encabestramiento.1
entortar alguna cosa. pret.: onitlanecui­ onecutiac.2 endulzarse.1 necutia, ni: necxipapacatl: agua de pies.1
lo.2 regatonear o revender.1 regatear.1 dulce hacerse.1 necxitecpanaliztica: paso a paso. adv.2
regatonear.1 Véase además: tlanecui­ necutic: cosa dulce.2 meloso.1 dulce cosa.1 paso a paso; adv.1
loa. necuiloa +: lograr, dar a logro. necutica tlatzoyonilli nuez: nuez mos- necxitemecaniliztli: encabestramiento.1
{tetechnitla, necuiloa}1 necuiloa +, ni: cada.2 necxitlaloliztli: trote.1
cambiar. {ni, teocuitla necuiloa}1 necui- necutica tlatzoyunilli nuez: moscada neeencahualiztli: atavío de esta manera.1
loa, tetechnitla: logrear. pret.: tetech nuez.1 neehecanamictiliztli: tormenta de la
onitlanecuilo.2 necuticayotl: dulcedumbre de cosa dulce.1 mar.2 tormenta de mar.1
necuiloliztli +: cambio el acto de cambiar. necutilia, nitla: hacer dulce y sabroso el neehecatzacuililiztli: abrigo tal.1
{teocuitla necuiloliztli}1 manjar. pret.: onitlanecutili.2 hacer dulce neehecatzacuiliztli: abrigo del que se
necuiloloni: cosa que se compra para, re- alguna cosa.1 dulce hacer algo.1 guarda y abriga del viento.2
venderla.2 mercada cosa para vender.1 necutiliztica: dulcemente.2 dulcemente.1 neehua +: huir a menudo. {teixpampa
necuiloloya +: cambio el lugar. {teocuitla necutlachichihualli: conserva.1 neehua}1
necuiloloya}1 necutlaixpacatl: meloja o lavaduras de neehualiztli: levantamiento de que se
necuilonoc: atravesado estar algo.1 miel.2 meloja, lavaduras de miel.1 levanta de dormir.2 levantamiento tal.1
necuiltamachihua, nitla: medir tuerto. necutlalia, ni: hacer miel las abejas. pret.: neehualiztli +: pesadumbre, torpedad,
pret.: onitlanecuiltamachiuh.2 medir oninecutiali.2 miel hacer las abejas.1 o pereza. {aoc neehualiztli}2 levanta-
tuerto.1 necutlanelolli membrillo: conserva, miento tal. {occeppa neehualiztli}1
necuilteca, nitla: poner algo atravesado o o carne de membrillo.2 carne de mem- neehuatiquetzaliztli: empinamiento del
tuerto. pret.: onitlahuecuiltecac.2 brillo.1 que se empina, o del que se levanta y
necuiltic: tuerto o torcido.2 tuerto cosa no necutlatepihuatzalli: turrón de miel.1 pone en pie.2 levantamiento tal.1 nee-
derecha.1 necutlatepitzhuatzalli: turrón.2 huatiquetzaliztli +: levantamiento tal.
necuiltoca, nitla: acodar vides o cosa así. necutlatetzahualli: miel de maguey muy {occeppa neehuatiquetzaliztli}1 levan-
pret.: onitlanecuiltocac.2 acodar vides o cocida de color de arrope.2 miel esta tamiento así. {tehuan neehuatiquetza­
cosa semejante.1 misma muy cocida como arrope.1 liztli}1
necuiltonoca: ricamente.2 ricamente.1 necutlatlatilli: ídem. (necutlatlazalli: neelcimaliztli: ahogamiento con el bocado
necuiltonoliztica: ídem. (necuiltonoca: ídem. (necutlatetzahualli: miel de que se le atravesó a alguno en el gaznate,
ricamente.)2 abundosamente.1 maguey muy cocida de color de arro- o con polvos, o con otra cosa semejante.2
necuiltonoliztli: riqueza.2 gozo de esta pe.))2 miel esta misma muy cocida como ahogamiento tal.1
manera.1 Véase también: nonecuiltonoliz. arrope.1 neelehuiliztli: tiranía.2 tiranía.1
necuiltonoliztli +: perpetua o conti- necutlatlazalli: ídem. (necutlatetzahualli: neelelquixtiloyan +: sesteadero lugar de
nua cosa; perpetua riqueza. {cemmanca miel de maguey muy cocida de color de siesta. {nepantlatonatiuh neelelquixti­
necuiltonoliztli}1 arrope.)2 miel esta misma muy cocida loyan}1
necuiltonolli: ídem. (necuiltonoliztli: como arrope.1 neelilpiloni: faja de pechos.1
riqueza.)2 riqueza.1 Véase también: none­ necutlatotonilli: miel esta misma cocida neelixhuitiliztli: ahitamiento.2 ahíto, s: el
cuiltonol. un poco.1 acto de estar ahíto.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 204 14/11/14 09:59 a.m.


205 neellacuahualiztli − neixcuitilli

neellacuahualiztli: esfuerzo.1 nehuazomaliztli: desolladura tal.1 deso- neicxiantli +: pasada tendida. {cen
neellelmachiliztica: desabrida y enojosa- lladura del que se desolló dándose algún neicxiantli}1
mente.2 golpe. &c.2 neihicoltiliztli: tiranía.1
neellelmachiliztli: desabrimiento, pena y nehuecahualiztli: tardanza.1 tardanza, o neihiotiliztli: resuello, o respiración.2
enojo.2 detenimiento del que se tarda, o detiene neihiotiloni: cosa para respirar, o resollar.2
neellelmatiliztli: querella así.1 en alguna parte.2 neihiotiloyan: lugar para respirar, o
neellelquixtiliztica: con pasatiempo o nehuelmatiliztli: reciura de esta mane- resollar.2
regocijadamente.2 alegremente así.1 ra.1 convalecencia.1 convalecencia del neihiotzacualiztli: enfermedad de asma.2
neellelquixtiliztli: alegría tal.1 pasatiem- enfermo.2 nehuelmatiliztli +: reciura ahogamiento tal.1 asma.1
po.1 recreación.1 juego para desenojar- después de dolencia. {yequentel nehuel­ neihiyotiliztli: lucimiento así.1 respi­ración.1
se.1 refrigerio.1 desenhadamiento así.1 matiliztli}1 neihiyotiloni: respiradero.1
pasatiempo, o recreación.2 neellelquix- nehuelyollotiliztli +: lealdad así. {tetech neihyyotiloyan: espiradero.1
tiliztli +: siesta en el medio del día. nehuelyollotiliztli}1 neiichiconi: estregadero donde se estregan,
{nepantla tonatiuh neellelquixtiliztli}1 nehuelyollotiloni +: leal cosa. {itech o rascan.2
neelleltiliztli: desconcierto tal.1 impedi- nehuelyollotiloni}1 fiel cosa de quien con- neiicoltiliztli: tiranía.2
mento así.1 embarazo tal.1 pesadumbre fiamos. {itech nehuelyollotiloni}1 neilacatzoliztli +: favor con que es alguno
así.1 arrepentimiento tal.1 arrepentimien- nehuetzi, ni: ser desdichado. pret.: onine­ favorecido de otro. {tepan neilacatzo­
to o desconveniencia de los que habían huetz.2 liztli}2 ayuda así. {tepan neilacatzoliztli}1
determinado y hecho algún concierto.2 nehueycaitoliztica: presuntuosamente.2 neimatiliztli: cordura, o prudencia.2
neelleltiliztli +: soltura para mal. {atle nehueycaitoliztli: presunción del que se discreción.1
neelleltiliztli}1 jacta de algo.2 neinayaloya: escondrijo de hombres.1
neeltepiniliztli: herida así.1 nehueyliliztica: presuntuosamente.1 pre- neinayaloyan: escondrijo para se escon-
neeuhcayotl: mantenimiento humano.1 suntuosamente así.2 der.2 guarida.1
neeuhcayotl, cochcayotl: manteni- nehueyliliztli: muestra de vanagloria.1 pre- neitlaniliztli inipampa ilhuitl: aguinaldo.1
miento humano.2 sunción.1 soberbia.1 presunción del que se neitonalcuihuani: sudario, de lienzo.2
nehecaliliztli: escaramuza.1 pelea o esca- engrandece y alaba.2 sudario de lienzo.1
ramuza.2 nehueylillaniliztli: deseo tal.1 neitonalpopohualoni: ídem. (neitonalcui­
nehecapehuiloni: moscador para hacer nehueymatiliztica: presuntuosamente.1 huani: sudario, de lienzo.)2 sudario de
aire.1 moscador o paño de manos para presuntuosamente así.2 lienzo.1
hacer o tomar aire.2 nehueymatiliztli: presunción.1 muestra de neitoniliztica: con sudor.2
nehecnoitoliztli: mendiguez de aquéste.1 vanagloria.1 presunción tal.2 neitoniliztli: sudor.2 sudor.1
nehua, teixco: descomedirse con alguno, nehuiantli: propia invención.1 Véase tam- neitoniloyan: estufa para sudar, o cosa
yéndose a la cara. pret.: oteixco nehuac.2 bién: monehuian. semejante.2 sudadero en el baño, lugar.1
nehuaccatemaloyan: estufa o o baño seco.1 nehuianuia, nino: sucederme algo dando neitzayanaliztli: el acto de abrir el ojo.2
nehuan: entrambas personas.1 ambos a yo la ocasión, o siendo yo la causa. pret.: abertura de ojos, s: el acto de abrirlos
dos, o juntamente ambos a dos.2 Véase oninonehuianui.2 perder alguna cosa por bien.1
también: inehua, tonehuan, amonehuan, pereza o negligencia.1 neixayomatemaliztica: llorosamente y
innehuan. nehuan +: distancia así. nehuihuilia, nite: ser igual a otros. pret.: con lágrimas.2 llorosamente.1
{amo nehuan tlachializtli}1 onitenehuihuili.2 igualar con otro.1 neixayomatemaliztli: lloro.1
nehuan ehua: igual de edad.1 hermanos, o nehuihuilia, nitla: lo mismo es que neixayopatzcaliztica: ídem. (neixa­
hermanas.2 nehuihuilia.2 cotejar o comparar.1 nehui- yomatemaliztica: llorosamente y con
nehuan huihuixoa, nitla: sacudir, o huilia: = nehuihuilia2 lágrimas.)2 neixayopatzcaliztica +:
menear y mecer dos cosas juntamente. nehuilanhuia, nite: incitar.1 llorosamente. {ixayotica, neixayopatzca­
pret.: onitlanehuanhuihuixo.2 mecer uno nehuilanuia, nitla: acechar a otros liztica}1
con otro.1 agazapándose. pret.: onitlanehuilanui.2 neixayopatzquiliztli: lloro.1
nehuan ilpiya, nite: atraillar perros o cosas acechar o acechar a otro.1 neixcahuil, no: cosa que compete, o
semejantes.1 nehuan ilpiya, nitla: atar nehuipancatequiliztli: asentamiento pertenece a mí solo, y no a otro alguno.2
una cosa con otra. pret.: onitlanehuanil­ así.1 orden y concierto de los que están propiedad o oficio propio.1 propio oficio
pi.2 Véase: nehuanilpiya, nitla. asentados.2 ser de alguno.1 oficio propio ser de alguno
nehuan nemi: en uno vivir dos.1 andar, nehuitia, ni: animarse o esforzarse.1 solo.1 neixcahuil, to: nuestro propio
o vivir dos juntamente. pret.: nehuan neicaliliztli: pelea.1 escaramuza.1 pelea, o esfuerzo o virtud.2
onenque.2 escaramuza.2 neixcahuilaxcatl: propia cosa.1
nehuan tenehua, niquin: nombrar a am- neichichihualli: afeite así.1 afeite de cara, neixcahuillalacolli: culpa especial y pro-
bos a dos. pret.: oniquinnehuan teneuh.2 al modo antiguo.2 pia de alguno.2
nehuanilpiya, nitla: atar una cosa con neichichihualoni: ídem. (neichichihualli: neixcoyantiliztli: aplicación para sí de
otra.1 afeite de cara, al modo antiguo.)2 afeite alguna cosa.2 apropiación.1
nehuantin: entrambas personas.1 ambos así.1 neixcoyantilli: cosa aplicada para su perso-
a dos.2 neicneliliztli: amercendeamiento, o me- na.2 apropiada cosa.1
nehuapahualiztli: esfuerzo en esta ma- dra.2 medra por mejoría.1 neixcuacualiztli: riña o brega.2 contención
nera.1 crecimiento tal.1 esfuerzo varonil, neicnonemachitiliztli: humillación con tal.1
o crecimiento del que va creciendo en la que alguno humilla a otro, para que se neixcuamoltzompihuani: tenazuelas para
edad.2 enmiende. &c.2 pelar las cejas.2 tenazuelas para cejas.1
nehuatl: yo, primera persona; pronombre.1 neicoltiliztli: apetito.1 codicia.1 deseo.1 neixcuepaliztli: yerro.1
yo. pronombre.2 nehuatl +: pertene- codicia tal.1 antojo.1 neixcuitilamatl: copia o memoria.1
cerme a mí de oficio. {notechca nehuatl neicoltilli: cosa codiciada.2 deseada cosa.1 neixcuitiliztli: ejemplo que tomamos de
nomachiz}1 paréceme que no soy yo, o codiciada persona.1 otros.2
paréceme que estoy fuera de mí. {iuhquin neicoltiloni: cosa deseable y de codicia.2 neixcuitilli: ejemplo o dechado de donde
aocmo nehuatl ninomati}2 dichoso o neicoltiloni icolli: deseable cosa y de sacamos.1 dechado, o ejemplo.2 ejemplo
bienaventurado yo. {quemmach huel codiciar.1 que tomamos de otro.1 dechado.1 Véase
nehuatl}2 neicxianaliztli +: milla. {ontzontli ipam también: noneixcuitil, toneixcuitil. neix-
nehuatl nicmati: yo sé lo que conviene.1 matlacpohualli neicxianaliztli}1 cuitilli +: edificar a otros dándoles buen
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 205 14/11/14 09:59 a.m.


neiximachoni − nemacahualtia, nite 206

ejemplo; busca dar buen ejemplo. {cualli {notzontecon nelchiquiuh niccua}1 vivir nellimach temamauhti: cosa o cosas
neixcuitilli teixpan nictlalia}1 de mi sudor y trabajo, o ganar sueldo. me- espantosas no así como quiera.1 cosa
neiximachoni: espejo para mirarse.1 táf. {notzontecon nelchiquiuh niccua}2 temerosa y espantosa sobremanera.2
neiximatiliztli: parentesco por sangre.1 nelhuayo: arraigada cosa así.1 barbada nellimachni, tlacaqui: atento estar.1
neixiptlatiliztli: sustitución de oficio que planta.1 cosa que tiene raíz.2 Véase tam- neloa, nitla: remar, mecer o batir algo.
se hace al que es sustituido de otro.2 bién: inelhuayo. pret.: onitlanelo.2 mecer.1 Véase además:
encomienda así.1 nelhuayo cuahuitl: ídem. (nelhuayo tlaneloa.
neixitlacoliztli: mancilla de la cara.2 nota cuauhtoctli: árbol o estaca con raíces para neloliztica +: mezcladamente. {tlacen
en persona.1 plantar.)2 neloliztica}1
neixmamauhtiliztli: desvanecimiento tal.1 nelhuayo cuauhtoctli: árbol o estaca con neloliztli +: mezcla así. {tlacen neloliztli}1
neixnamctinemiliztli: discordia así.1 raíces para plantar.2 nelpan xocoya: tener acedía en el estóma-
neixnamicixililiztli +: justa así. {cauallo­ nelhuayoa: echar raíces el árbol. pret.: go. pret.: onelpan xocoyac.2
pan neixnamicixililiztli}1 onelhuayoac.2 nelpiloni: cinta o cosa semejante para
neixnamictinemiliztli: contienda de los nelhuayocuauhtoctli: planta con su raya ceñirse.1 faja.1 ceñidero.1 ceñidor o faja.2
que tienen bregas, o enemistades.2 y tierra.1 nelpiloni +: faja de mujer. {cihua nelpi­
neixnamiquiliztli: contención tal.1 compe- nelhuayohua: echar raíces o arraigarse el loni}1 ídem. (cihua necuitlalpiloni: faja de
tencia o contención.1 contienda o brega.1 árbol.1 nelhuayohua, ni: raigar.1 mujer, o cosa así.) {cihua nelpiloni}2
lid en el pleito.1 contienda, o baraja de nelhuayohuihuitla, nitla: desarraigar neltilia, nic: ejecutar.1 poner por obra algo.1
los que riñen.2 cuestión en pleito.1 lid en árbol.1 neltilia, nic in notlatol: cumplir mi
trance de armas.1 diferencia o discordia.1 nelhuayoquixtia, nitla: arrancar algo de palabra o desempeñarla.1 neltilia, nitla:
neixnamiquiztli: ídem. (neixnamiquiliztli: raíz.1 verificar algo, o ponerlo por obra. pret.:
contienda, o baraja de los que riñen.)2 nelhuayotia, mo: echar raíces o arraigarse onitlaneltili.2 dar fe de algo.1 afirmar
competencia o contención.1 el árbol.1 nelhuayotia, nic: fundar el algo.1 testiguar.1 probar así.1 firmar
neixpatiloni: medicina de ojos.2 medicina sermón o plática sobre alguna autoridad escritura.1 escribir firmando.1 neltilia +,
de ojos.1 o razón, como por tema de sermón.1 nel- n: autorizar escritura. {n, amoxtlatol nel­
neixpepetzoliztli: lo mismo es que neix­ huayotia, nino: arraigar o echar raíces. tilia}1 neltilia +, ni: autorizar escritura.
petzoliztli.2 vista aguda.1 pret.: oninonelhuayoti.2 raigar.1 nelhua- {ni, tlatol neltilia}1
neixpetzoliztli: circunspección y gran ad- yotia, nitla: fundar plática o sermón so- neltililli +: autorizada escritura. {tlatol
vertencia y vigilancia.2 escudriñamiento.1 bre alguna autoridad de escritura. pret.: neltililli}1
neixpetzoliztli: = neixpepetzoliztli2 onitlanelhuayoti.2 fundar o principiar neltililoni: probable cosa que se prueba con
neixpololiztli: disfrace, o descuido del que alguna cosa.1 nelhuayotia ni, tlaana, testigos.1 cosa probable y que se puede
se olvida de algo.2 disfrace.1 error así.1 nino: arraigarse algo o echar raíces.1 verificar.2 neltililoni +: autoridad de
neixquetzaliztli +: el acto de fiar a otro. nelhuayotica: con cimiento y arraigada y escritura. {tlatol neltililoni}1
{tepan neixquetzaliztli}2 fianza de la fundadamente.2 neltiliz atl: agua de testimonio y verdad.2
persona. {tepan neixquetzaliztli}1 nelhuayotl: generación como linaje.1 raíz Véase: neltilizatl.
neixquetzaloni +: cosa digna y merece- de árbol o hierba.1 principio principal.1 neltiliz tenonotzani: ídem. (neltilizte­
dora de favor. {ipan neixquetzaloni}2 comienzo o principio.1 principio, fun- machtiani: predicador o maestro de
favorable cosa. {ipan neixquetzaloni}1 damento, o comienzo.2 Véase también: verdad.)2 Véase: neltiliztenonotzani.
neixquimiloloni: papahígo o cosa semejan- inelhuayo. neltiliz tlacuilolli: escritura verdadera.2
te.2 papahígo.1 nelhuayotoca, nitla: buscar la raíz y fun- Véase: neltiliztlacuilolli.
neixtemoliztli: deseo tal.1 damento del negocio. pret.: onitlanelhua­ neltilizatl: agua de testimonio y de verdad.1
neixtililiztli: entonamiento así.1 gravedad yotocac.2 buscar de raíz la verdad.1 neltiliztemachtiani: predicador de ver-
de persona de autoridad.1 nelhuia, nitetla: remar a otro, o mecerle y dad.1 predicador o maestro de verdad.2
neixtiloyan: lugar alto para atalayar.2 atala- revolverle alguna cosa. pret.: onitetlanel­ neltiliztenonotzani: predicador de ver-
ya, lugar alto para atalayar.1 hui.2 Véase además: tlanelhuia. dad.1
neixtlacalahualoyan: resbaladero.2 desli- nelhuiliztli: propósito.1 neltiliztica: con verdad.2
zadero.1 neliliztli: certidumbre.1 certidumbre.2 neltiliztlacuilolli: escritura verdadera.1
neixtlapaloliztica: atrevida y osadamen- nelilmati, ninoc: agradecido ser.1 neltiliztli: verdad.1 certidumbre.1 verdad.2
te.2 atrevidamente así.1 osadamente.1 nelincoa, ni: ahitarme.1 neltiliztli quitoani: predicador de verdad.1
neixtlapaloliztli: atrevimiento y osadía.2 nelitoa, nitla: afirmar o certificar algo. pret.: persona que habla o trata verdad.2
osadía.1 atrevimiento tal.1 onitlanelito.2 decir verdad.1 afirmar algo.1 neltitica: cierta cosa y verdadera.1 verdade-
neixtonehualiztli: corrimiento del que se nelixhuitia, ni: ahitarme.1 ra cosa.1 cosa cierta verdadera y averi-
corre de algo.2 corrimiento tal.1 nelli: verdad.1 cierta cosa y verdadera.1 guada.2
neiyanallo: secreta cosa.1 verdadera cosa.1 veras no burlas.1 cierto, neltoca, nino: tomar alguna cosa a otro
neiyanaloya: lugar adonde huimos.1 ciertamente, o de verdad.2 nelli +: veras de burla y quedarse después con ello de
neizahuiliztli: pasmo.1 temor.1 espanto, no burlas. {huel nelli}1 ciertamente. {huel veras, no osando tornarlo a su dueño
admiración, o escándalo.2 admiración.1 nelli}1 lejos de la verdad. {niman amo de vergüenza por se lo haber tomado o
miedo.1 nelli}1 lejos de duda. {cenca nelli}1 hurtado secretamente.1 neltoca, nitla:
neizotlaliztli: bosadura.1 nelli ahahuializtli: gloria verdadera.1 creer algo. pret.: onitlaneltocac.2 creer
neiztlacoliztli: consideración tal.1 conside- nelli machtemamauhti: espantable cosa generalmente.1 Véase además: tlaneltoca.
ración o meditación.2 que pone gran temor.1 Véase: nellimach neltoconi: artículo de fe.1 creencia o fe.1
nelcahualiztli: desmerecimiento así.1 olvi- temamauhti. digno de ser creído.1 artículo de la fe, o
do de lo que conviene a mi persona.2 nelli netimaloliztli: gloria verdadera.1 cosa digna de crédito.2
nelchihua, nino: tomar de burla lo ajeno, y nelli niquitoa: decir verdad.1 neltoquiztli: digno de ser creído.1 cosa
quedarse con ello. pret.: oninonelchiuh.2 nelli papaquiliztli: gloria verdadera.1 digna de crédito.2
tomar alguna cosa a otro de burla y nelli quitoani: cierto o verdadero.1 persona nema: pie ante pie o paso a paso.1
quedarse después con ello de veras, no que dice y trata verdad.2 nemacahualtia, nite: despartir a los
osando tornarlo a su dueño de vergüenza nelli temictli: sueño verdadero.1 que riñen, o hacer divorcio. pret.:
por se lo haber tomado o hurtado secre- nelli tlacuilo: escritor verdadero.1 onitenemacahualti.2 descasar a los
tamente.1 nellimach teizahui: cosa o cosas espanto- casados.1 intervenir, poniendo paz.1
nelchiquiuh +: sueldo ganar así. sas no así como quiera.1 divorcio hacer.1 despartir a los que riñen.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 206 14/11/14 09:59 a.m.


207 nemacahualtiliztli − nematcatlatoa, ani

nemacahualtia, nitla: apartar o despe- de gracia o de balde.1 presentar.1 dotar.1 nemaquixtilo: líbranse, o sálvense todos.
gar una cosa de otra. pret.: onitlanemaca­ nemactia +, nite: librar dineros. {nite, pret.: onemaquixtiloc.2
hualti.2 desempegar.1 apartar algo.1 teocuitla nemactia}1 nemaquixtiloya: privilegiado lugar.1
nemacahualtiliztli: divorcio.1 divorcio tal.2 nemactilia, techmo: dotarnos, o hacernos nemaquixtiloyan: lugar adonde huimos.1
nemacehualquixtiliztli: nota en persona.1 mercedes alguno.2 lugar privilegiado adonde se libran.2
civilidad o apocamiento.2 nemactli: merced o don.1 don, o merced nemat +: recelo así. {tehuicpa nemat cane­
nemach +: el que se atavía y compone para que se recibe.2 Véase también: tenemac, miliztli}1
ser codiciado de las mujeres. {icihua nonemac. nemactli +: arras de casa- nematapayolhuiliztli: juego de pelota con
nemach yetinemi}2 miento. {cihua nemactli ipan nenamicti­ la mano.1
nemachilia, nitla: arbitrar. pret.: onitla­ liztli}2 nematca: cuerdamente.1 mansamente, o
nemachili.2 arbitrar, juzgar entre partes.1 nemahuizollaniliztica: deseo, o codicia con tiento.2 prudentemente.1 sabiamente
trazar con el pensamiento o con la obra.1 de ser honrado y respectado.2 así.1 pie ante pie o paso a paso.1 estudio-
pulir.1 nemahuiztilillaniliztli: deseo tal.1 codicia samente de esta manera.1 pesadamente
nemachililiztli: reconocimiento del benefi- así.1 ídem. (nemahuizollaniliztica: deseo, con cordura y seso.1 cautelosa y pruden-
cio recibido.2 o codicia de ser honrado y respectado.)2 temente.1
nemachiliztica: cuerdamente.1 cuerda y nemahuizzollaniliztli: muestra de vana- nematca amapohuahuani: lector dulce y
prudentemente.2 gloria.1 suave.1
nemachiliztica nitlatoa: hablar cuerda- nemaiztlacoliztli: lucha de los que lu- nematca icihuiliztli: el acto de ir de prisa
mente.1 hablar cuerda y prudentemente.2 chan.1 lucha.2 y con tiento.2
nemachiliztlatolli: habla así.1 nemalhuiliztli: delicadez de buen trata- nematca tlahuanaliztli: templanza de
nemachiliztli: pulideza.1 prudencia virtud.1 miento.1 perdón de esta manera.1 grave- esta manera.1 Véase: nematcatlahuana­
gala.1 sentencia de lo que sentimos.1 senti- dad de persona de autoridad.1 mesura.1 liztli.
do, gala, o gentileza de alguno.2 Véase honestidad.1 dieta o templanza en el nematca tlahuanqui: templado en el vino.1
también: tonemachiliz. comer.1 honestidad y buen tratamiento de Véase: nematcatlahuanqui.
nemachitia, nite: advertir o avisar a otro la propia persona.2 nematca tlatoa, ani: hablar sin tiento, o
de lo que le conviene. pret.: onitenema­ nemamachiliztli: penitencia.1 decir necedades. pret.: aoninematcatla­
chiti.2 requerir amonestando y avisando.1 nemamachotlaliztli: loor propio, o jactan- to.2 nematca tlatoa, ni: hablar con
nemachitocaliztli: confesión tal.1 cia del que se jacta de algo.2 gravedad y cordura.1 Véase: nematca­
nemachitoquiliztli: conocimiento tal.1 co- nemamachtiliztli: ensayamiento tal o tlatoa, ni.
nocimiento o confesión de lo que alguno ensayo.1 prueba, o ensaye.2 nematca tlatoani: gracioso en esta
dijo o hizo.2 nemamanilia, nic: responder el hijo a su manera.1 bien hablada persona.1 Véase:
nemachitoquiztli: conocimiento tal.1 madre sin acatamiento ni vergüenza.1 nematcatlatoani.
nemachiyotilli: ejemplo que tomamos de nemamatcacahua, nic: dejar de hacer, o nematca yauh, ni: ir presto y con tiento.1
otro.1 ejemplo que se toma de otros.2 decir algo por empacho. pret.: onicma­ Véase: nematcayauh, ni.
nemachoni +: cosa amigable y de buena matcacauh.2 dejar por empacho.1 nematcacaqui, nitla: oír algo con sosiego
conversación, o persona a quien nos afi- nemamatiliztli: empacho de esta manera.1 y prudencia. pret.: onitlanematcacac.2 oír
cionamos por ser afable y graciosa. {itech empacho, o cortedad.2 algo con reposo y sabiduría.1
nemachoni}2 nemamauhtiliztli: espanto del que se nematcachihua, nic: hacer algo con cordu-
nemachtia, nino: apercibirse o aparejarse. espanta.2 ra y discreción.1 nematcachihua, nitla:
pret.: oninonemachti.2 apercibirse para nemanahuilcalli: necesaria o privada.1 hacer algo con discreción y prudencia.
algo.1 nemachtia, nite: avisar a otro.1 privada, o necesarias.2 pret.: onitlanematcachiuh.2 prudente-
apercibir a otro así.1 amonestar o avisar nemanahuilcomitl: servidor bacín.1 mente hacer algo.1 nematcachihua +:
de algo a otro.1 nemanahuiliztli: defensión tal.1 el acto de inconsideradamente hacer algo. {amo
nemachtilcalli: escuela donde se enseñan proveerse, o de hacer cámara, o defensa nic, nematcachihua}1
y aprenden alguna facultad.2 del que se defiende.2 nematcahuitequi, nite: herir liviana­
nemachtiliztli: lección que da el discípulo.1 nemanahuilli: cámara o mierda.1 estiércol mente.1
nemachtilo: todos aprenden, o se enseñan. o mierda.1 mierda.1 la cámara, o mierda nematcaiciuhtiuh, ni: ir presto y con
pret.: onemachtiloc.2 del que se provee.2 tiento.1
nemachtiloni: arte para deprender.1 arte nemanahuillo: merdoso.1 cosa que tiene nematcaitoa, nitla: decir algo prudente, o
para deprender algo.2 mierda.2 elegantemente. pret.: onitlanematcaito.2
nemachtiloyam pohui: ídem. (nemachti­ nemanaliztli +: ayuda así. {tepan nema­ decir algo avisada y prudentemente.1
loyam pouhqui: escolástico que aprende naliztli}1 ídem. (tepan neixquetzaliztli: el nematcaitoa: = nematcatlatoa2
en la escuela.)2 acto de fiar a otro.) {tepan nemanaliztli}2 nematcaitta, nitla: mirar el negocio
nemachtiloyam pouhqui: escolástico que nemanamictiliztli: matrimonio.1 despo- cuerda y prudentemente. pret.: onitlane­
aprende en la escuela.2 sorio.2 matcaittac.2 mirar prudentemente o con
nemachtiloyan: escuela, donde depren- nemanamictilizzotl: matrimonial cosa.1 mucha cordura algún negocio.1
den.1 escuela donde aprenden y se nemanepanoliztli: desposorio.1 nematcatemoa, nitla: buscar la cosa
enseñan.2 nemachtiloyan +: escuela de nemaniliztli +: aparejo tal. {ic nemani­ despacio y con cordura. brete. onitla-
danzar. {netotiliz nemachtiloyan}1 liztli}1 nematcatemo.2 buscar algo con mucha
nemachtiloyan pohui: escolástico.1 nemapatlaliztli: defensión tal.1 defensa del diligencia.1
nemachtiloyan pouhqui: escolástico.1 que se defiende de otros.2 nematcatlahuanaliztli: templanza, o
nemachtilpololiztli: desenseñamiento.1 nemapipitzoliztli: chupadura de esta moderación en el beber.2
nemaconi patli: tristel o ayuda.1 tristel o manera.1 nematcatlahuanqui: templado en el beber.2
ayuda.2 nemapopohualoni: tobajas.1 nematcatlatoa: elegante persona en
nemacpalzohualiztli: abertura de mano.1 nemapopohualoni tilmatli: hazalejas, hablar.1
abertura o extendimiento de la palma de paño de manos.1 paño de manos, o nematcatlatoa, ani: neciamente hablar.1
la mano.2 tobaja.2 necear, decir necedades.1 nematcatla-
nemactia, nicno: recibir, o alcanzar nemaquixtiliztli: salvación.1 huida tal.1 toa, ni: lo mismo es que nematcaitoa.2
mercedes o dones. pret.: onicnonemacti.2 huida en esta manera.1 salvación, o hablar elegantemente.1 decir algo avisada
nemactia, nite: dar algo de balde o do- libramiento del que se escapa y libra de y prudentemente.1 elocuentemente
tar a otro. pret.: onitenemacti.2 donar, dar algún mal.2 hablar.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 207 14/11/14 09:59 a.m.


nematcatlatoani − nemilia, nino 208

nematcatlatoani: persona bien hablada.2 nemauhtiliztica: cobarde, o medrosa­ de servicio. {tetlan nemi}1 el que vive con
nematcatlatoliztica: elegantemente y con mente.2 otro. {tepal nemi}2 morador del cielo.
buena plática.2 elegantemente así.1 nemauhtiliztli: cobardía.1 temor, o espanto {ilhuicac nemi}1 ciciones. {teitic nemi
nematcatlatoliztli: razonamiento, o pláti- del que se espanta.2 temor.1 cobardía.1 atonahuiztli}1 nemi +, ni: morar. {nica,
ca elegante y discreta.2 gracia en hablar.1 miedo.1 ninemi}1 estío tener en lugar. {centonal
elegancia tal.1 nemaxacualoliztli: fricadura tal.1 cana ninemi}1 morar con otro. {tetlan
nematcatlatolli: habla elegante, y plática nemayan: entre año, o entre semana.2 ninemi}1 comer a menudo. {zanic ninemi
discreta.2 habla así.1 elegante plática.1 nemecaniliztli: ahorcamiento.1 nitlacuan}1 vivir con otro. pret.: tetlan
nematcatlatoltica: con elegante y cuerda nemecatiliztica: con amancebamiento.2 oninen. {tetlan ninemi}2 ofender. {teixco
plática o habla.2 graciosamente así.1 lujuriosamente así.1 teicpac ninemi}1 escudriñar la escritura o
nematcatotoca, ni: ir de prisa y con tiento. nemecatiliztli: amancebamiento.2 lujuria.1 cosas arduas. {nohuian ninemi}1 morar
pret.: oninematcatotocac.2 ir presto y con amancebamiento.1 cerca de algún lugar. {itloc inahuac
tiento.1 nemelahuacatecaliztli: extendimiento ninemi}1 ejecutar. {ipan ninemi}1
nematcayauh, ni: ir con tiento. pret.: así.1 ejercitarse. {yeipan ninemi}1 zanquear.
oninematcaya.2 nemelahuacatequiliztli: tendimiento del {nohuian ninemi}1 escudriñar lo que hay
nematcayotica: cuerda y prudentemente.2 que se tiende a la larga.2 en algún lugar cautelosamente o con
cortésmente.1 cuerdamente.1 nemelahualiztli: ídem. (nemelahuacate­ curiosidad. {nohuian ninemi}1 durar para
nematcayotl: cortesía, o comedimiento.2 quiliztli: tendimiento del que se tiende a siempre. {cemicac ninemi}1 entender en
cortesía.1 la larga.)2 extendimiento así.1 algún negocio. pret.: ipan oninen. {ipan
nematepayolhuiliztli: juego de pelota con nemetzhuilizpan: tiempo de la costumbre ninemi}2 vivir con otro. pret.: tetloc tena­
la mano. s. el acto de jugar.2 y menstruo de la mujer.2 tiempo mens- huac oninen. {tetloc tenahuac ninemi}2
nematequilatl: agua de manos.2 agua de truo de mujer.1 desmedrar la criatura, por estar preñada
manos.1 nemetzhuiliztli: camisa así.1 costumbre, o la que la cría. {zanic ninemi in nitlat­
nematequilcaxitl: plato para aguamanos.2 camisa de la mujer.2 menstruo de mujer.1 zipinoa}1 zanquear, o andar por todas
plato para aguamanos.1 costumbre tal.1 flor de la mujer.1 partes. pret.: nohuian oninen. {nohuian
nematequilcaxpechtli: ídem. (nemate­ nemexhualiztli: higo de almorranas.2 higo ninemi}2 entender en algún negocio.
quilcaxitl: plato para aguamanos.)2 plato dolencia del salvohonor.1 pret.: itech oninen. {itech ninemi}2 morar
para aguamanos.1 nemi, ni: vivir, o morar. pret.: oninen.2 con otro. {tepal ninemi}1 entender en
nematequiliztecomatl: aguamanil.1 vivir o morar.1 vida tener.1 vivir.1 residir.1 algún negocio. {ipan ninemi}1 perseverar
nematequiloni: aguamanil.1 nematequi- nemi +: malsín, o revoltoso. {tetzalan en bien. {ipan ninemi in cualli}1 estar en
loni +: fuentes para lavar las manos. nemi}2 jubilado, exento, o suelto de traba- el campo. {milpan ninemi}1 durar para
{tlatoca nematequiloni}1 jo. {iuollotlama nemi}2 revolver o turbar a siempre. {mochipa cemicac ninemi}1 mo-
nematequiltecomatl: aguamanil.1 otros. {tenepantlani, nemi}1 ídem. (ilhui­ rar con otro. {tetloc ninemi}1 no entender
nematihuani: sentimiento obra de sentir.1 cac chane: morador del cielo.) {ilhuicac en otra cosa sino en comer. {zanic ninemi
nematiliztica: cuerda y prudentemen- nemi}2 en uno vivir dos. {cepan nemi}1 nitlacua}2 revolver a otros, o ser malsín.
te.2 discretamente.1 astutamente así.1 moza de servicio. {tetlan nemi}1 morador {tenepantla ninemi}2 solicitar o enten-
nematiliztica +: familiarmente. {tetech de río. {atoyatenco nemi}1 recio no do- der en algún negocio. pret.: ic oninen.
nematiliztica}1 liente. {huel nemi}1 ídem. (oncan acitiuh {ic ninemi}2 no entender en otra cosa,
nematiliztli: seso o sentido.1 honestidad.1 in neteilhuiliztli: el estado en que está el o hacer algo a menudo. {zanic ninemi}2
habilidad.1 astucia prudente.1 galanía.1 pleito.) {oncan nemi in neteilhuiliztli}2 ídem. pret.: teixco teicpac oninen. {teixco
pulideza.1 industria así.1 opinión.1 cautela andar, o vivir dos juntamente. pret.: teicpac ninemi}2 ser malsín, o revoltoso.
prudente.1 crianza y comedimiento.1 nehuan onenque. {nehuan nemi}2 vivir, o pret.: tetzalan oninen. {tetzalan ninemi}2
destreza.1 sentido con que sentimos.1 morar juntos. {cepan nemi}2 inhábil cosa. vivir en pecado. pret.: tlatlacolpan oni­
prudencia virtud.1 modestia.1 cordura, {zannen nemi}1 hombre doblado, o de nen. {tlatlacolpan, ninemi}2 ídem. pret.:
habilidad, convalecencia del enfermo, dos caras. {necoc nemi}2 labrador o ma- tenepantla tetzalan oninen. {tenepantla
o industria y astucia.2 sabiduría así.1 cehual. {cuauhtica nemi, quiltica nemi}2 tetzalan ninemi}2 chismear. {tenepantla
estudio o diligencia.1 brío.1 convalecen- haragán. {zannen nemi}1 a cada paso, ninemi}1 labrador o macehual. {cuauhti­
cia.1 nematiliztli +: abusión. {acualli o no entiende en otra cosa. adv. {zanic ca nemi, quiltica nemi}2
itech nematiliztli}1 hábito, uso y costum- nemi}2 mandón que manda a menudo nemi +, ni: perseverar en el bien. pret.:
bre. {itla itech nematiliztli}1 recelo así. muchas cosas. {zanic nemi intenahuatia}2 ipan oninen in cualli. {ipan nine mi in
{tehuicpa nematiliztli}1 pensamiento así. airado por mucho tiempo. {icualan ipan cualli}2
{yuh nematiliztli}1 el acto de hallarse nemi}2 ciciones. {teitic nemi atona­ nemiccanenequiliztli: fingimiento tal.1
bien y aficionarse a alguna persona. {te­ huiztli}2 especulativo. {moyolnonotzani nemiccanequiliztli: ídem. (nemiccaye­
tech nematiliztli}2 habituación o hábito. canimmach nemi yyollo}1 ídem. (milla toquiliztli: fingimiento del que se finge
{itla itech nematiliztli}1 costumbre de ichan: ídem. (millacatl: labrador o estar muerto.)2
esta manera. {itla itech nematiliztli}2 el aldeano.)) {milla nemi}2 en uno vivir dos. nemiccatlapiquiliztli: ídem. (nemiccane­
acto de acostumbrarse alguno, a alguna {nehuan nemi}1 especular. {canimmach quiliztli: ídem. (nemiccayetoquiliztli: fin-
cosa. {itech nematiliztli}2 opinión. {yuh nemi noyollo}1 paz tener. {yuian yocoxca gimiento del que se finge estar muerto.))2
nematiliztli}1 costumbre de vida. {itech ni, nemi}1 grande en edad. {yehuecauh fingimiento tal.1
nematiliztli}1 familiaridad. {tetech nema­ nemi}1 en uno vivir dos. {cen nemi}1 nemiccayetoquiliztli: fingimiento del que
tiliztli}1 morador de monte. {cuauhtenco nemi}1 se finge estar muerto.2 fingimiento tal.1
nematlazaliztli: mangonada.2 mangona- doblado hombre. {necoc nemi}1 morador nemilia, nino: mantenerse con su indus-
da.1 de bosque. {cuahuitic nemi}1 estado tria. pret.: oninonemili.2 mantenerse.1
nematoquiliztli: tocamiento de las partes de la causa. {oncan nemi}1 antiguo o nemilia, nite: pesquisar, o inquirir vida
vergonzosas.2 tocamiento así.1 anciano. {yehuecauh nemi}1 morador de ajena. pret.: onitenemili.2 pesquisar algún
nematotopehuiliztli: juego de pelota con bosque. {cuauhnepantla nemi}1 mozo maleficio.1 nemilia, nitla: conjeturar.1
la mano.2 juego de pelota con la mano.1 para mandados. {tetlan nemi}1 airado pensar, o deliberar algo. pret.: onitlane­
nematumaliztli: divorcio de los que se largo tiempo. {icualan ipan nemi}1 tratar mili.2 especular.1 imaginar.1 considerar o
descasan.2 divorcio.1 o negociar. {itech ni, nemi}1 en uno vivir tratar lo que se ha de hacer o decir.1 silo-
nematzayanaliztli: divorcio, o aparta- dos. {moncahuiti nemi}1 conversar o gizar, o discurrir con el pensamiento.1 tra-
miento.2 divorcio.1 tratar con otro. {tetlan ni, nemi}1 mozo tar algún negocio.1 premeditar y pensar
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 208 14/11/14 09:59 a.m.


209 nemilice + − nemmaca, nicte

lo que se ha de hacer.1 inquirir o discurrir tlapic nemiliztli}1 morada en esta ma- {tetzalan tenepantla nemini}1 malsín, o
con el pensamiento, para ver y tantear nera. {itloc inahuac nemiliztli}1 morada revoltoso. {tetzalan tenepantla nemini}2
lo que se debe hacer en algún negocio.1 con otro. {tepal nemiliztli}1 estado bajo. mesurado. {yuian nemini}1 pacífico y
fabricar hacer por artificio.1 procurar.1 {quitzacuia nemiliztli}1 grandeza así. modelo. {yocoxca nemini}2 navegante.
acordar o deliberar algo.1 industrioso ser.1 {yehuecauh nemiliztli}1 duración así. {acaltica nemini}2 mostrenco. metáf.
Véase además: tlanemilia. {cemicac nemiliztli}1 modestia. {yuian {xomolco caltech nemini}2 morador con
nemilice +: aficionado a mujeres, y no en nemiliztli}1 doblez tal. {necoc nemiliztli}1 otro. {tenahuac nemini}1 religioso así.
mala parte. {cihua nemilice}1 aficionado haraganía. {zannen nemiliztli}1 vida {iztlacateoyotica nemini}1 zanqueador.
a mujeres. y no en mala parte. {cihua perdurable y eterna. {cemicac nemiliztli}2 {nohuian nemini}1 perseverante. {cualli
nemilice}2 simple persona sin doblez. el acto de revolver a otros. {tenepantla ipan nemini}1 morador con otro. {tepal
{melahuaca nemilice}1 justo. {melahuaca nemiliztli}2 antigüedad. {yehuecauh nemini}1 mesurado. {yocoxca nemini}1
nemilice}1 nemiliztli}2 vida pacífica. {yocoxca ofendedor. {teixco teicpac nemini}1 mora-
nemiliceque +: justos. {melahuaca nemi­ nemiliztli}2 romería o vida de penitencia dor con otro. {tetlan nemini}1 mostrenco.
liceque}1 y merecimiento. {tlamaceuhca nemi­ {xomolco caltech nemini}1 morador con
nemiliz tzonquizaliztli: pasamiento de liztli}2 vida pacífica y sosegada. {ihuian otro. {tetloc nemini}1 ídem. (tenepantla
muerte.1 Véase: nemiliztzonquizaliztli. yocoxca nemiliztli}2 morada con otro. motecani: malsín y revolvedor de otros.)
nemilizamatl: historia.1 nemilizamatl +: {tetlan nemiliztli}1 morada con otro. {tenepantla nemini}2
historia de lo que de presente se hace, {tetloc nemiliztli}1 vida eterna. {cemman­ nemini, ni +: soler acostumbrar. {yeiuh
o acaece. {quin axcan nemilizamatl}2 ca nemiliztli}2 religión falsa. {iztlaca ninemini}1
historia de lo presente. {quinaxcan nemi­ teoyotica nemiliztli}1 el acto de meter nemiquiznenahuatiliztli: testamento.1
lizamatl}1 mal entre otros revolviendos. {tetzalan nemitia, nic: tener o sustentar criado o
nemilizameyalli: fuente de vida.2 fuente nemiliztli}2 doblez tal. {necoc nemiliztli}2 caballo. &c. pret.: onicnemiti.2 tener
de vida.1 navegación. {acaltica nemiliztli}2 vida criado o caballo; &c.1 nemitia, nino:
nemilizcuepa, nino: enmendar la vida, o pacífica y sosegada. {ihuian nemiliztli}2 vivir o morar en algún lugar. pret.: onino­
convertirse a bien vivir. pret.: oninone­ morada con otro. {tenahuac nemiliztli}1 nemiti.2 morar.1 vivir o morar.1 nemitia,
milizcuep.2 convertirse o enmendarse.1 estado mediano. {tlanepantla nemiliztli}1 niquin +: banas hacer o divulgaciones
enmendar la vida.1 enmendarme.1 nemi- mesura. {yuian nemiliztli}1 perseveran- a los que se quieren casar. {teixpan
lizcuepa, nite: convertir a otro a bien cia así. {cualli ipan nemiliztli}1 monjía. niquinnemitia}1 nemitia, nite: mante-
vivir. pret.: onitenemilizcuep.2 convertir {teopixca nemiliztli}1 antigüedad tal. ner o sustentar a otro. pret.: onitenemiti.2
a otro.1 {huecauh nemiliztli}1 duración así. {mo­ vida dar.1 nemitia +: pensar o tratar algo
nemilizcui +: remedar. {tetech nino, nemi­ chipa cemicac nemiliztli}1 ofensa. {teixco interiormente. {itla nitic nic, nemitia}1
lizcui}1 teicpac nemiliztli}1 modestia. {yocoxca nemitia +, nic: tratar, o pensar algo
nemilizitlacahuiliztli: corrupción de cos- nemiliztli}1 desasosiego tal. {ahuic ne­ dentro de sí, o consigo mismo. pret.: itla
tumbres.2 corrupción de costumbres.1 miliztli}1 religión. {teoyotica nemiliztli}1 nitic onicnemiti. {itla nitic nicnemitia}2
nemilizoipana, nite: dar orden o manera ídem. (tlanepantla yeliztli: mediano tratar pensar algo interiormente. {cualli
de vivir a otros. pret.: onitenemilizoipan.2 estado, o manera de vivir.) {tlanepantla nihitic nicnemitia}1 gastar demasiado.
ley dar generalmente.1 nemiliztli}2 {atle nicnemitia}1 carecer del uso de algu-
nemilizpohua, nite: narrar, o relatar nemiliztoca, nite: seguir o imitar a otro en na cosa. {amo nicnemitia}1 tratar pensar
historia, o vida de otro. pret.: onitenemi­ la vida. pret.: onitenemiliztocac.2 seguir o algo interiormente. {itla nitic nicnemi­
lizpouh.2 contar historia.1 imitar vida de otro.1 remedar.1 tia}1 niñerear hacer obras de niños. pret.:
nemiliztecpanilia, nite: dar orden de vivir nemiliztzonquizaliztli: fin o término de pipillotl onicnemiti. {pipillotl nicnemitia}2
a otros. pret.: onitenemiliztecpanili.2 ley la vida.2 nemitia +, nitla: ídem. pret.: nitic
dar generalmente.1 nemilizzotl: historia.1 nemilizzotl +: onitlanemiti. {itic nitlanemitia, n}2 hacer
nemiliztemoa, nite: inquirir vida ajena. inhabilidad así. {zannen nemilizzotl}1 algo, interiormente. {nitic nitlanemitia}1
pret.: onitenemiliztemo.2 nemillanehuiliztli: arrendamiento así.1 nemitia +, tic: acostumbrar o ser común
nemiliztemohua, nite: pesquisar algún nemimiloliztli: revuelco.1 revuelco del que proverbio y manera de decir. {yuhqui
maleficio.1 se revuelca.2 ticnemitia}1 úsase así entre nosotros.
nemiliztia, nicno: vivir según alguna nemimilolli: revuelco.1 revuelco.2 {yuhqui ticnemitia}1 extraño o extran-
regla o modo de vivir.1 nemiliztia, nite: nemimiloloyan: lavajo o lavajal como de jero, o cosas que vienen de otras partes.
doctrinar o instruir a otro. pret.: onite­ puercos.1 revolcadero.1 revolcadero.2 {amo yuhquin ticnemitia}1 tener, o haber
nemilizti.2 avivar a otro.1 nemiliztia +, nemiminaliztli +: juego de cañas. {caua­ costumbre de alguna cosa. {iuhqui ticne­
nicno: tener algún modo o manera de llopan, nemiminaliztli}1 mitia}2 nemitia, itla nitic nic: pensar
vivir. {itla nicnonemiliztia}1 nemiliztia, nemimiquiznahuatiliztli: el acto de hacer o tratar algo dentro de sí. pret.: itla nitic
itla nicno: tener algún modo o manera testamento.2 onicnemiti.2
de vivir particular. pret.: itla onicnone­ nemini: morador.1 viandante.1 vivo.1 el que nemiuhyan: vacía cosa.1
milizti.2 vive o mora en algún lugar.2 nemini +: nemiuhyantilia, nitla: destruir el patri-
nemiliztica +: religiosamente así. {iztlaca­ animal de agua. {atlan nemini}1 familiar monio o la hacienda. pret.: onitlane­
teoyotica nemiliztica}1 dobladamente así. cosa. {tetlan nemini}1 morador en esta miuhyantili.2 destruir patrimonio.1 asolar
{necoc nemiliztica}1 dobladamente así. manera. {itloc, inahuac nemini}1 airado o destruir pueblo.1 nemiuhyantilia: =
{necoc nemiliztica}2 largo tiempo. {icualan ipan nemini}1 nempopoloa2
nemiliztlacualli: mantenimiento de vida.2 navegante. {acaltica nemini}1 escudriña- nemiuhyantiliztli: desembarazo.1
nemiliztlacuiloani: cronista o historiador.2 dor de esta manera. {nohuian nemini}1 nemiuhyantlalia, nitla: asolar el pueblo,
nemiliztlacuilolli: leyenda.1 crónica, histo- modesta cosa. {yuian nemini}1 casta o talar montes. pret.: onitlanemiuh­
ria, o leyenda.2 persona y continente. {chipahuaca nemi­ yantlali.2 talar monte o asolar o destruir
nemiliztlatolicuiloani: historiador.1 ni}1 pacífica y sosegada persona. {ihuian el pueblo.1
nemiliztlatollotl: leyenda.1 crónica, histo- nemini}2 ídem. (icualan ipan nemi: nemiuhyanyotl: vaciedad así.1
ria, o leyenda.2 airado por mucho tiempo.) {icualan ipan nemmaca, nicte: dar algo de gracia o de
nemiliztlaxcalli: pan de vida.2 nemini}2 cortesano. {tecpan nemini}2 balde, o sin provecho ni razón. pret.:
nemiliztli: estado o grado en que está cada andariego, o zanqueador. {nohuian nemi­ onictenemmacac.2 de balde o graciosa-
uno.1 vida.1 Véase también: nonemiliz, ni}2 ídem. o revoltoso. {tetzalan nemini}2 mente dar algo.1 dar de balde o de gracia
inemiliz. nemiliztli +: haraganía. {zan modesta cosa. {yucoxca nemini}1 malsín. alguna cosa.1 Véase además: tlanemmaca.
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 209 14/11/14 09:59 a.m.


nemmauhtia, nino − nenehuilia, nite 210

nemmaca +: de balde o graciosamente nenachcapanquetzaliztli: soberbia.1 nencauh; no: mi criado.2


dar algo. {zan nicte, nemmaca}1 nenactiliztli: avecindamiento tal.1 nencayotl: mantenimiento humano.2
nemmauhtia, nino: espantarse.1 ne­ nenahualiztli: danza de los que van abra- vivienda o modo de vivir.1 mantenimiento
mmauhtia, nite: espantar a otro, por vía zados por los cuellos.2 danza así.1 humano.1
de pasatiempo.2 espantar o amedrentar.1 nenahuatiliztli: pato partido o concierto.1 nencemilhuitl: día aciago o desaprovecha-
nemmayan: día de labor.1 nenahuatiliztli +: el acto de mandar do.2 aciago día.1
nemoa: todos viven, o todos moran en algu- algo de palabra el que hizo o hace testa- nenchihua, nitla: hacer algo en vano o
na parte. pret.: onemoac.2 mento. {tlatoltica nenahuatiliztli}2 sin algún provecho. pret.: onitlanen­
nemoayan: lugar donde algunos moran o nenahuatilotiuh +: albacea. {itech nena­ chiuh.2 hacer algo en vano y sin provecho
habitan, o población.2 huatilotiuh}2 albacea. {itech nenahuatilo­ alguno.1
nemocihuiliztica: turbadamente.1 tiuh nanahuatilotiuh}1 nencoa, nino: no tener dicha, o hallarse
nemocihuiliztli: ruido en esta manera.1 nenahuatilpoloa, tito: soltar el juramento.1 defraudado de lo que pretendía alcanzar.
agonía.1 congoja, turbación, o solicitud nenahuatilxinia, tito: soltar el juramento.1 pret.: oninenco.2 hacer algo en vano y sin
y prisa de negocios, o agonía.2 desaso- nenamictiliznemiliztli: vida maridable o provecho alguno.1 engañarse o hallarse
siego.1 embarazo tal.1 aceleramiento.1 matrimonial.2 maridable vida.1 burlado.1 nencoa, nite: defraudar así
alteración así.1 nenamictiliznencayotl: ídem. (nenamic­ a otro. pret.: onitenenco.2 cortamente
nemohualiztli +: morada en esta manera. tiliznemiliztli: vida maridable o matrimo- hacer algo con alguno.1 burlar a alguno,
{huel, nemohualiztli}1 nial.)2 maridable vida.1 no le dando todo lo que él pensaba que le
nemohuayan: población.1 morada.1 nenamictilizotl: matrimonial cosa.2 habían de dar.1 nencoa +: no tener dicha
nemomotzoliztli: rasguñadura o rascadu- nenamictiliztica tenan: madrina de esta o no acertar el negocio. {nina, nencoa}1
ra.2 rascadura.1 manera.2 madrina de boda.1 nencui, nitla: tomar algo sin haber razón
nemomotzoloni: rascadero así.2 rascador nenamictiliztica teta: padrino de matri- para ello. pret.: onitlanencuic.2
para rascar.1 monio.2 padrino de boda.1 nencuilia, nite: ser igual a otros. pret.:
nempanca: cosa sin provecho, o por de- nenamictiliztli: casamiento.1 casamiento onitenenehuili.2
más.2 o desposorio.2 bodas.1 desposorio.1 matri- nencuixqui +: iguales cosas, como hom-
nempehualtia, nite: maltratar a otro sin monio.1 Véase también: nonenamictiliz. bres, matas o palos. {neneuhqui nen­
causa. pret.: onitenempehualti.2 acometer nenamictiliztli +: desposorio. {teoyoti­ cuixqui}1
a otros sin razón.1 ca nenamictiliztli}1 matrimonio. {teoyoti­ nenechcapanquetzaliztli: presunción o
nempehualtia +: castigar justamente y con ca nenamictiliztli}1 arras de casamiento. altivez.2 muestra de vanagloria.1
razón. {amozan nic, nempehualtia}1 {cihuanemactli ipampa nenamictiliztli}1 nenechicoliztli: ayuntamiento así.1
nempolihui: desperdiciarse algo. pret.: soltería de aquéstos. {amo nenamicti­ nenecihui: acezar o carlear el perro.1
onempoliuh.2 liztli}1 desastre. {ohui nenamictiliztli}2 nenecihui, ni: carlear o acezar. pret.:
nempoloa, nic: gastar así el día y la noche.2 arras de casamiento. {cihua nemactli ipan onineneciuh.2
gastar todo el día en vano o sin provecho. nenamictiliztli}2 desposorio o casamiento neneciuhtinemi, ni: andar carleando.
pret.: onicnempolo icemilhuitl.2 pasar por la iglesia. {teoyotica nenamictiliztli}2 pret.: onineneciuhtinen.2 andar carleando
todo el día sin provecho.1 nempoloa, arras de casamiento. {cihua tetlauhtilli de cansado.1 carlear.1
nitla: desperdiciar o echar a perder ipan nenamictiliztli}2 arras de casamien- nenecoc: a una parte y a otra, o de una
alguna cosa. pret.: onitlanempolo.2 to. {cihuatetlauhtilli ipampa nenamicti­ parte y de otra, o al un lado y al otro, o a
desperdiciar algo.1 estragar.1 nempoloa liztli}1 desastre. {ohui nenamictiliztli}1 ambos lados.2 de una parte y de otra.1
in cemilhuitl, nic: gastar todo el día sin nenamictilizyeyantli: tálamo de novios.2 nenecoc ixquich: igual peso.1
provecho. pret.: onicnempolo in cemil­ tálamo de novios.1 nenecoc tentiliztli: chismería.2
huitl.2 nempopoloa, nitla: lo mismo es nenamictilizzotl: matrimonial cosa.1 nenectia, ninote: requebrarse, o desear ser
que nemiuhyantilia.2 gastar en mal.1 nenamictilo: casarse todos.1 codiciado. pret.: oninotenenecti.2 hacerse
nempopoloani, tla: pródigo gastador.1 nenamictiloni: cosa perteneciente a matri- codiciar o procurar que le codicien.1 Véa-
nen: en vano, por demás, o sin provecho. monio.2 maridable cosa.1 se además: tenenectia.
adv.2 en vano.1 sin provecho ni utilidad, nenamictiloyan: lugar donde se hacen las nenecuilhuaztli: sello.2 sello.1
o en vano.1 nen +: ocioso. {zan nen bodas o donde casan y desposan.2 bodas, nenecuiloa, nino: bambanearse a una
yeni}1 ociosamente. {zan nen yaliztica}1 s: el lugar del convite donde se celebran.1 parte y a otra. pret.: oninonenecuilo.2
saña con causa y ocasión. {amozan nen nenamiquiliztli: brega o contención.2 bambanearse.1
cualaniliztli}1 competencia o contención.1 nenecuilotiuh, nino: andar anadeando.
nena mictiliznencayotl: vida maridable.1 nenanahuatiliztli +: mandado de palabra. pret.: oninonenecuilotia.2 anadear, o
Véase: nenamictiliznencayotl. {tlatoltica nenanahuatiliztli}1 andar anadeando.1
nenacacictecaliztli: asomadura tal.1 nenayotl: modo o manera de vivir.2 nenehuiahuiliztli: libre albedrío.2
nenacazcocoliztli: enfermedad de los -nenca: tenencahuan, nonencahuan. nenehuiahuiloni: ídem. (nenehuiahui­
oídos, o de las orejas.2 nenca, ni: estar ocioso y sin alguna ocupa- liztli: libre albedrío.)2
nenacazcuicuihuani: escarba orejas.2 ción. pret.: oninencatca.2 nenehuianuiliztli: libre albedrío.1
mondaorejas.1 escarba orejas.1 nenca, no: mi mantenimiento, o vida.2 nen- nenehuianuiloni: libre albedrío.1
nenacazmamalihuani: ídem. (nenacaz­ ca, to: nuestra vida o sustentación.2 nenehuihuilia, nite: probar si son algunos
yectiloni: ídem. (nenacazcuicuihuani: nencahua, nic: ídem. (nempoloa, nic: tan altos como otra persona, o si las otras
escarba orejas.))2 escarba orejas.1 gastar todo el día en vano o sin provecho) piedras preciosas son iguales a alguna
nenacazpopohualoni: ídem. (nenacaz­ pret.: onicnencauh. &c.2 pasar todo el especial y más rica. &c.2 nenehuihuilia,
mamalihuani: ídem. (nenacazyectiloni: día sin provecho.1 nencahua, nino: ser nitla: comparar o cotejar una cosa con
ídem. (nenacazcuicuihuani: escarba desdichado. pret.: oninonencauh.2 hacer otra.1
orejas.)))2 mondaorejas.1 algo en vano y sin provecho alguno.1 nenehuilia, nite: igualar con otro.1 ne-
nenacazquetzaliztli: inclinamiento de la engañarse o hallarse burlado.1 nenca- nehuilia, nitla: emparejar, o igualar
oreja para oír o acechar lo que se habla.2 hua in cemilhuitl, nic: gastar todo el algunas cosas, o hacer comparación, o
acechanza tal.1 día sin provecho. pret.: onicnencauh in concordancias de unas cosas a otras.
nenacaztataconi: escarba orejas.2 monda­ cemilhuitl.2 nencahua, zan nic: dejar pret.: onitlanenehuili.2 pesar en balanza.1
orejas.1 escarba orejas.1 de hacer algo por negligencia, o dejar de parear o hermanar o cotejar una cosa
nenacazyectiloni: ídem. (nenacazcuicui­ castigar algún delito. pret.: zan onicnen­ con otra o conchabar algo.1 igualar cosas
huani: escarba orejas.)2 mondaorejas.1 cauh.2 largas.1 semejar o comparar uno a otro.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 210 14/11/14 09:59 a.m.


211 nenehuiliztli − nenicmati

emparejar algo.1 igualar lo desigual.1 nenencoliztli: engaño así.1 nenequi, ninococoxca: fingirse enfermo.
cotejar o comparar.1 comparar una cosa nenenemi, ni: pasearse por las calles, pret.: oninococoxcanenec. et sic de alijs.2
a otra.1 Véase además: tlanenehuilia. plazas o huertas.1 nenetl: miembro de la mujer.1 natura de
nenehuilia +: desemejar, no parecer a nenenemoayan: paseadero así.1 paseadero hembra.1 ídolo.1 muñeca de niños.1 la
su padre; &c. {amonic, nenehuilia}1 lugar.1 paseadero.2 natura de la mujer, ídolo, o muñeca de
nenehuiliztli: igualdad, o empareja- nenenencoliztli: desdicha tal.2 niños.2
miento.2 igualdad.1 nenehuiliztli +: nenenmictiliztli: visaje.1 nenetolitlacoliztli: quebrantamiento de
desigualdad. {amo nenehuiliztli}1 nenenque: caminantes, o pasajeros.2 voto.2
nenehuiqui: cosa igual o pareja.2 nenenque incochian: mesón.1 nenetolpololiztli: quebrantamiento de
nenehuixqui peso: igual peso.1 nenenqui: caminante.1 pasajero, o cami- fe.1 ídem. (nenetolitlacoliztli: quebranta-
neneliuhtica: estar algunas cosas revueltas, nante.1 caminante.2 nenenqui +: mozo miento de voto.)2
o mezcladas. pret.: oneneliuhticatca.2 es- de servicio. {tetlan nenenqui}1 criado, o nenetoltiliztli: voto de esta manera.1 voto.2
tar algo revuelto.1 neneliuhtica +: pura criada. {tetlan nenenqui}2 nenetotilizmachtiloyan: escuela donde
cosa. {atle neneliuhtica}1 nenenqui itlacatiliz: igual de edad.1 enseñan a danzar.2
neneloa, nitla: mezclar, o revolver unas nenentlamati, ni: angustiarse.1 neneuhca: igualmente.1 igualmente.2
cosas con otras, o desordenar lo bien nenepan tlapaloliztli: salutación así.1 neneuhca, nite: ser comparado, o ser
ordenado. pret.: onitlanenelo.2 revolver.1 Véase: nenepantlapaloliztli. semejante e igualado a otro.2
mecer.1 mesturar.1 revolver una cosa con nenepanicneliliztli: beneficio que los unos neneuhcahuia, mo: convenir o concertarse
otra.1 desconcertar lo concertado y bien a los otros se hacen.2 dos.1 concertarse los que están diferen-
puesto.1 mezclar.1 nenepanicnelilo: hácense bien los unos a tes, o discordes o luchar igualmente uno
nenelquilchihua, nitla: hacer ensalada. los otros. pret.: onenepanicneliloc.2 con otro. pret.: omoneneuhcahuique.2
pret.: onitlanenelquilchiuh.2 ensalada nenepanoa, nitla: juntar mezclar, o revol- neneuhcahuia, nite: luchar uno con
hacer.1 ver una cosa con otra. pret.: onitlanene­ otro, o desafiar a otro. pret.: oniteneneuh­
nenemachilia, nic in notlatol: hablar pano.2 mesturar.1 mezclar.1 cahui.2 desafiar a otro.1 neneuhcahuia,
curiosamente. pret.: onicnenemachili in nenepanoliztica +: mezcladamente. {tla­ tito: concertarse entre sí los pleiteantes.
notlatol.2 cen nenepanoliztica}1 pret.: otitoneneuhcahuique.2 lo mismo
nenemachilia notlatol, nic: hablar ele- nenepanoliztli: ayuntamiento así.1 cópula, es que neneuhcana miqui.2 igualmente
gantemente.1 o ayuntamiento carnal.2 pelear uno con otro, o decir injurias el
nenemachiliztli: apercibimiento tal.1 nenepantlapaloliztli: salutación de unos uno al otro; &c.1 concertarse los pleitean-
nenemachtilizpololiztli: olvido de lo que a otros.2 tes.1 neneuhcahuia +: luchador así. {te,
se había aprendido.2 nenepantlazotlaliztli: amor con que se neneuhcahuia}1
nenemachtiliztli: aviso, o apercibimiento.2 aman los unos a los otros.2 neneuhcahuiliztli: lucha de los que lu-
nenemi, ni: andar, o caminar. pret.: oni­ nenepantlazotlalo: amarse unos a otros.2 chan.1 lucha, o desafío.2
nenen.2 andar, o pasearse por las calles nenepantlazotlaltia, nite: hacer que se neneuhcana miqui: = neneuhcahuia2
y plazas. pret.: oninenen.2 caminar.1 amen unos a otros, o hacer amistades. neneuhcanamiqui, tito: poder tanto el
peregrinar.1 caminar.1 andar.1 nene- pret.: onitenenepantlazotlalti.2 uno como el otro. s. los que luchan. pret.:
mi +: ir por debajo. {tlani ni, nenemi}1 nenepilcuappachoa, nite: ídem. (nene­ otitoneneuhcanamicque.2
nenemi +, mo: una jornada. {cemilhuitl pilpachoa, nite: echar mordaza a alguno) neneuhcatiliztli: igualdad.1 igualdad.2
monenemi}2 jornada camino de un día. pret.: onitenenepilcuappacho.2 mordaza neneuhcayotl: igualdad.1 igualdad de
{cemilhuitl monenemi}1 poner a otro.1 alguna cosa.2
nenemilizcuepaliztli: enmienda así.1 nenepilcuauhpachoa, nite: echar mor- neneuhque: iguales personas, o animales.2
convertimiento, o enmienda de la vida daza.1 neneuhque +: par de dos cosas iguales.
pasada.2 conversión tal.1 nenepilli: lengua generalmente.1 lengua.2 {centlamantli neneuhque}1
nenemilizcuepcayotl: enmendada vida.1 Véase también: tonenepil. neneuhqui: igual peso.1 semejante.1 pareja
ídem. (nenemilizcuepaliztli: converti- nenepilpachoa, nite: echar mordaza a cosa igual.1 justa cosa.1 cosa. igual, o
miento, o enmienda de la vida pasada.)2 alguno. pret.: onitenenepilpacho.2 echar pareja, o cosa que es semejante a otra.2
nenemilizcueptli: enmendada vida.1 mordaza.1 amordazar.1 neneuhqui intlacatli yohualli: igualdad
enmendado así.2 nenepilpachohua, nite: mordaza poner a de día y de noche.1
nenemiliztilo: tomar alguna cosa para otro.1 neneuhqui intoxiuh: ser ambos de una
modo y manera de vivir.2 nenepilquiza: brotar o apuntar la mazorca misma edad.2
nenemiliztli: peregrinación.1 el acto de del maíz.1 apuntar, o brotar la mazorca de neneuhqui ixiuh: igual de edad.1
andar, o caminar.2 andadura.1 nenemi- maíz en la caña. pret.: onenepilquiz.2 neneuhqui nencuixqui: iguales cosas,
liztli +: andadura de un día. {cemilhui nenepilquizaliztli: brotadura así.1 brota- como hombres, matas o palos.1
nenemiliztli}1 dura tal.2 neneuhqui tlatamachihualiztli: igual
nenemini: pasajero, o caminante.1 cami- nenepilquizqui: brotada mazorca.1 mazor- peso.1
nante.1 andador.1 andador, o caminante.2 ca brotada así.2 neneuhquin toxiuh: edad igual tener dos
nenemmictiliztli: visaje.2 nenepiltatapachiuhcatl: lo áspero de la personas.1
nenempochtlatoa: ceceoso.1 lengua.2 neneztimani in tecuanicxitl: parecerse
nenempochtlatoa, ni: cecear. pret.: onine­ nenepiltia, mo: brotar o apuntar la mazor- las pisadas de las fieras.2
nempochtlato.2 cecear.1 ca del maíz.1 brotar la mazorca de maíz nenhuehuetlalia, nite: dar cargo o oficio
nenempochtlatoani: ceceoso.2 en la caña. pret.: omonenepilti.2 honroso al que no tiene partes para él.
nenenca +: librea de vestidura. {tetlan nenequi, nino: hacerse de rogar, o con- pret.: onitenenhuehuetlali.2 dar oficio o
nenenca tilmatli}1 trahacer y arrendar a los de otra nación. cargo al inhábil e indigno.1
nenenca tilmatli: esclavina.1 pret.: oninonenec.2 remedar a los de otra nenhueli +: no puedo ya con ello, o no lo
nenencachialoyan: mesón.1 mesón.2 nación.1 nenequi, nitla: antojárseme puedo ya sufrir. {aoc nenhueli}2
nenencachixqui: mesonero.1 algo, o ser tirano. pret.: oninonenec.2 nenhuetziliztica: desdichadamente, o en
nenencahualiztli: engaño así.1 desdicha desear o codiciar honra o hacienda.1 vano.2
del que quedó defraudado de su deseo.2 antojárseme algo.1 tiranizar.1 nenhuetziliztli: desdicha.1 desdicha.2
nenencatzintli: peregrino, o caminante.2 Véase además: tlanenequi. nenequi +, nenhuetzini: desdichado.1 desdichado.2
nenencatzitzintin: peregrinos, o cami­ mo: provisión de casa. {calitic mone­ nenicmati: yo sé como ha de ser esto, o de-
nantes.2 nequi}1 jadme hacer a mí, o a mi cargo está eso.2
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 211 14/11/14 09:59 a.m.


nennanyotl, nentayotl − neolololli + 212

nennanyotl, nentayotl: descuido de nenotztli: concierto, o determinación de nentlamachtia, nech: afligirme otro, o
padres, y madres que no tienen cui- personas congregadas.2 alguna cosa. pret.: onechnentlamachti.2
dado de sus hijos y dan en esto mal nenqui: morador.1 viandante.1 morador de nentlamachtia, nino: angustiarse
ejemplo.2 nennayotl +: lo mismo es alguna parte.2 y afligirse. pret.: oninonentlamachti.2
que nennayotl. {nentayotl, nennayotl}2 nenqui, ani: andar sin reposo de una parte nentlamachtia, nite: angustiar de esta
nennayotl: = nennayotl +2 = nentayotl, a otra.1 andar de acá para allá, perdiendo manera a otro. pret.: onitenentlamachti.2
nennayotl2 tiempo.2 nenqui +: cortesano. {tecpan descontentar y dar pena a otro.1 angus-
nennemi, ni: ídem. (nennemi, zanni: andar nenqui}1 vagamundo, o inquieto. {ahuic tiar a otro.1 entristecer a otro.1 afligir
hecho vagamundo) pret.: oninennen.2 nenqui}2 lo mismo es que necoc nemi. mucho a otro.1
nennemi +, ni: desaprovechar. {zan {necoc nenqui}2 desasosegada persona, nentlamati: mustia persona.1 angustiado.1
ninennemi}1 andar vagueando. {zan sin reposo e inquieta. {ahuic nenqui}1 nentlamati, ni: estar de descontento y afli-
ninennemi}1 nennemi, zanni: andar religioso. {teoyotica nenqui}1 soltero. gido, o hacer lo que es en sí en algún ne-
hecho vagamundo. pret.: zan onine­ {iuh nenqui}2 moza de servicio. {cihuatl gocio. pret.: oninentlama.2 entristecerse.1
nnen.2 nennenemi +: mostrenco. {zan tetlan nenqui}1 salvaje. {cuauhtla nen­ duelos tener.1 fatiga tener así.1 descon-
nennenemi}1 qui}1 doblado hombre. {necoc nenqui}1 tento estar.1 solícito estar y congojoso.1
nenneni, ni: andar vagueando.1 salvaje. {cuauhtla nenqui}2 pacífica nentlamati, ti? +: tienes pena de algo?
nennonyauh +: detenerse en alguna parte. y sosegada persona. {ihuian yocoxca {acitlaic tinentlamati?}2 nentlamati +:
{zan nennonyauh}1 nenqui}2 mancilla haber. {teca ni, nentlamati}1
nenomahuilizti: albedrío.1 nenquixtia, nic: gastar el día y la noche nentlamati +, ni: tener compasión de
nenomahuiliztli: libre albedrío.1 libre desaprovechadamente. pret.: onic­ otros. pret.: teca oninentlama. {teca ni­
albedrío.2 nenquixti.2 nenquixtia, nitla: des- nentlamati}2 compasión tener de alguno.
nenomahuiloni: libre albedrío.1 ídem. perdiciar y gastar algo sin provecho, o {teca ninentlamati}1
(nenomahuiliztli: libre albedrío.)2 en vano, o no acertar a la que tiraba. nentlamatiliztica: congojosamente, o
nenomatlazotlaliztli: amor propio.1 pret.: onitlanenquixti.2 gastar en mal.1 con aflicción. &c.2 solícitamente y con
nenomatoliniliztli: aflicción cuando algu- nenquixtia +, nic: tirar certero. {amo congoja.1
no aflige a sí mismo.2 nicnenquixtia}1 nentlamatiliztli: pasión congojosa.1 des-
nenonotzalitlacoani: quebrantador de nenquixtia in cemilhuitl, nic: pasar todo contento aflicción, o angustia.2 angustia.1
confederación.1 quebrantador de concier- el día sin provecho.1 fatiga del ánima.1 tribulación.1 nentla-
to, o de confederación y pacto.2 nenquixtia in cemilhuitl in ceyohual, matiliztli +: mancilla por misericordia.
nenonotzaliztlacuilo: escribano de con- nic: gastar el día y la noche en vano y {teca nentlamatiliztli}1
tratos.1 escribano de contratos.2 sin provecho. pret.: onicnenquixti in nentlamatini: angustiado. &c.2 angustia-
nenonotzaliztli: enmienda así.1 propó- cemilhuitl in ceyohual.2 Véase: nenquixtia do.1 solicita cosa con congoja.1
sito.1 cabildo, los mismos que se juntan incemilhuitl inceyohual, nic. nentlamatqui: ídem. (nentlamatini: angus-
o el acto de tratar y determinar algo.1 nenquixtia incemilhuitl: = cemilhuitl +2 tiado.)2 angustiado.1
acuerdo, cabildo o enmienda de vida.2 = ceyohual +2 = nentlaza in cemilhuitl in nentlamia, nitla: desperdiciar, o gastar en
nenonotzaliztli +: consideración, o ceyohual2 vano y sin provecho alguna cosa. pret.:
meditación interior. {teitic nenonotza­ nenquixtia incemilhuitl inceyohual, onitlanentlami.2 gastar lo que perece.1
liztli}2 ídem. o murmuración. {teca ne­ nic: gastar mal el tiempo.1 nentlatoani: parlón vano.2 hablador vano.1
nonotzaliztli}2 partido o concierto entre nenquiza: cosa que se hace en vano, o sin nentlatoliztli: habla en esta manera.1
dos. {iuh nenonotzaliztli}2 provecho. pret.: onenquiz.2 nenquiza, nentlaza, nic: pasar todo el día sin
nenonotzalli: pato partido o concierto.1 ni: no tener dicha, o trabajar en vano. provecho.1 nentlaza in cemilhuitl in
acuerdo de consejo o determinación.1 pret.: oninenquiz.2 hacer algo en vano ceyohual, nic: lo mismo es que nen­
nenonotzalli +: difamado. {ica neno­ y sin provecho alguno.1 nenquiza +: quixtia incemilhuitl. &c.2 nentlaza, nic
notzalli}1 desaprovechar. {zan ni, nenquiza}1 icemilhuitl iceyohual: ídem. (nenquix­
nenonotzaloyan: cabildo, el lugar donde nenquizaliztica: desdichadamente.1 tia, nic: gastar el día y la noche desapro-
se ayuntan a tratar negocios.1 parlade- nenquizaliztli: desdicha.2 miseria contra- vechadamente) pret.: onicnentlaz &c.2
ro.1 cabildo, o lugar de congregación, o ria de dicha.1 desdicha.1 nentlaza incemilhuitl, nic: gastar mal
acuerdo.2 nenquizani: desdichado.2 desdichado.1 el tiempo.1
nenonotzalpoloani: quebrantador de con- nenquizcatlamatiliztli: ciencia vana y sin nentoco, ni: ser tenido en poco.1 ser menos-
federación.1 quebrantador de concierto, o provecho.2 preciado de los otros. pret.: oninentococ.2
de confederación.2 nentayotl +: descuido de padres, y madres neocchotiliztli: casamiento de mujeres.1
nenotzaliztli: liga en las amistades.1 que no tienen cuidado de sus hijos y dan casamiento de mujer.2
concierto tal.1 reconciliación de los que en esto mal ejemplo. {nennanyotl, nenta­ neocchotilo: casarse todos.1
estaban reñidos.2 nenotzaliztli +: consi- yotl}2 nentayotl, nennayotl: lo mismo neoctacatilli: ejemplo que tomamos de
deración tal. {teitic nenotzaliztli}1 es que nennayotl.2 otro.1 ejemplo que se toma de otro.2
nenotzallani, nite: hacer que se hablen los nentetlauhtiani: pródigo y liberal.2 gracio- neocuiliztli: enfermedad tal.1 enfermedad
enemistados, o enviar a llamar a algunos. so dador de balde.1 causada por se dar mucho al vino.2
pret.: onitenenotzallan.2 enviar a llamar a nentlacatl: haragán.1 civil o apocado.1 neohuican aquiliztli: peligro.1 peligro del
alguno.1 nenotzallani: = nenotzaltia2 desventurado.1 desalmado flojo.1 cuitado que cae y se mete en cosas trabajosas y
nenotzalli: acuerdo, o determinación de miserable.1 peligrosas.2
personas congregadas, o concierto y nentlacatl, ni: desalmado ser.1 neohuican tlaliliztli: peligro.1 ídem.
contrato.2 nentlacatl +: inhábil cosa. {zan (neohuican aquiliztli: peligro del que
nenotzaloni: apellido de linaje o de bando.1 nentlacatl}1 cae y se mete en cosas trabajosas y peli-
apellido de bando, o linaje.2 nentlamachiliztica: congojosamente, o grosas.)2
nenotzaltia, nite: enviar a llamar a con aflicción y angustia.2 solícitamente y neoliniliztli: movedura de lo movible.1 mo-
alguno.1 lo mismo es que nenotzallani.2 con congoja.1 vimiento de lo que se mueve, o menea.2
amigos hacer a algunos.1 reconciliar hacer nentlamachiliztli: congoja, angustia, neolololiztli: arropamiento así.1 arrega-
a los reñidos.1 concertar a los discordes.1 o aflicción.2 angustia.1 nentlamachi- zamiento.1 abrigo tal.1 arropamiento, o
pacificar, hacer paz.1 hacer que se hablen liztli +: compasión que se tiene de otros. abrigo del que se abriga con ropa.2
los que están enemistados y reñidos.1 {teca nentlamachiliztli}2 compasión. neolololli +: monjil vestidura de monje.
nenotzaltiliztli: concierto tal.1 {teca nentlamachiliztli}1 {teopixca neolololli}1 monjil, vestidura
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 212 14/11/14 09:59 a.m.


213 neoquichuatiliztli − nepilhuiliztica +

de religioso, o cosa semejante. {teopixca o tener parte con mujer.1 echarse con mu- nepantlatquitl: hacienda que pertenece a
neolololli}2 jer.1 nepanoa, nitla: juntar una cosa con todos o del común.2
neoquichuatiliztli: casamiento de muje- otra, o echar una cosa sobre otra. pret.: nepantlazaliztli: soberbia.1
res.1 casamiento de mujer.2 onitlanepano.2 averiguar algo.1 juntar o nepantlazallaniliztli: codicia así.1
neoquichuatilo: casarse todos.1 ayuntar una cosa con otra.1 nepanoa +: nepantlazotla, mo: los que entre sí se
neozcoliztli: calentamiento así.1 calienta- mesturar. {nitlacen nepanoa}1 aman.2
miento del que se calienta al fuego.2 nepanoliztli +: mezcla así. {tlacen nepa­ nepanxacualoa, nitla: fregar uno con
nepa: acullá.1 allí.1 de allí o allí.1 allí, o allá, noliztli}1 otro.1
o de allí, o de allá. adv.2 nepa +: allí. {in nepanotl: unos a otros o unos con otros, o nepapaloliztli: lamedura así.1
nepa}1 allí. {in nepa}2 los unos a los otros. adv.2 nepapan: diversidad de cosas diferentes.1
nepa nic, tlaza: tirar o arrojar algo por ay.1 nepanotl tito tlapaloa: = nepantlapaloa2 cosas diversas o diferentes. adv.2
nepaca: helo allí, hela allí.1 helo allí, o helo nepanotl tito, tlapaloa: saludarse uno a nepapan centlaquimilolli: repuesto.1
allá, o allí está.2 otro.1 nepapan centlaquiquimilolli: un tercio
nepacholiztli: inclinación tal.1 abajamiento nepanotl titotlapaloa: saludarse los unos de carga o cosa semejante.2
tal.1 inclinación, o abatimiento del que se a los otros. pret.: nepanotl otitotlapalo­ nepapan etl: legumbre.1 diversidad o
humilla y abate.2 que. et sic de alijs.2 diferencias de frijoles, habas, o de otras
nepaitiliztli: bebida así.1 nepantic tetlatzacuiltiliztli: doblada legumbres.2
nepamictiliztli: bebida así.1 pena así.1 nepapan tlaaquillotl: fruto de cada cosa.1
nepammatiloa, nitla: fregar, o refregar nepantictetlatzacuiltiliztli: doblado nepapan tlaca: diversas naciones de gen-
una cosa con otra. pret.: onitlanepamma­ castigo.2 tes.2 Véase: nepapantlaca.
tilo.2 nepantla: medianamente así.1 en el medio, nepapan tlacenquimilolli: repuesto.1
nepampatiyotia, nitla: mercar en uno.1 o en medio, o por el medio. adv.2 Véase nepapan tlacenquimiloloni: un tercio de
nepan axcatl: común cosa, s: de todos.1 también: tenepantla, inepantla. ne- carga, o cosa semejante.2
cosa, o hacienda común que pertenece a pantla +: día y medio. {cemilhuitl ipan nepapan tlacualli: diversidad de man­
todos.2 nepantla tonatiuh}1 en medio de la tierra. jares.2
nepan huiuxoa, nitla: sacudir o mecer {tlalli nepantla}2 nepapan tlapalli: colores diversos y dife-
juntamente dos cosas. pret.: onitlanepan­ nepantla huehuetzi: nones.1 rentes unos de otros.2
huihuixo.2 nepantla huetzi: nones.2 nepapan tlatlaca: ayuntamiento de na­
nepan icnelia, tito: hacer bien los unos a nepantla icac: medianero, o cosa que está ciones.1
los otros. pret.: otitonepanicnelique.2 en medio de algo.2 Véase: nepantlaicac. nepapantlaca: recogida gente de diversas
nepan motla, tic: tirar dos juntamente y nepantla icaliztli: medianería de esta partes o tierras, ayuntadas en algún ba-
acertar ambos a lo que tiran.1 manera.1 rrio o villa.1 puebla de extranjeros.1
nepan motla, titla: tirar y acertar muchos nepantla nic, quixtia: reducir al medio.1 nepapantlapallo: diferenciando en colo-
juntamente a lo que se tira. pret.: otitla­ nepantla nicquixtia: reducir algo al me- res.1
nepammotlaque.2 dio. pret.: nepantla oniquixti.2 nepapanxochitl: diversidad de flores. & sic
nepan tlatquitl: común cosa, s: de todos.1 nepantla quiza titlantli: mensajero entre de alijs.2
Véase: nepantlatquitl. dos.2 Véase: nepantlaquiza titlantli. nepatiloni: medicina.1 cosa curativa y
nepan tlazallaniliztli: deseo de honra.2 nepantla tequi, nitla: cortar algo por medicinal.2
Véase: nepantlazallaniliztli. medio. pret.: onitlanepantlatec.2 Véase: nepatlachuiliztli: pecado tal, s: mujer con
nepan tzatzilia, tito: llamar o dar voces nepantlatequi, nitla. mujer.1 el acto de hacerlo la una a la otra,
los unos a los otros, o provocarse a dar nepantla tonalli: mediodía.1 mediodía.2 pecando contra natura.2
prisa los que trabajan. pret.: otitonepan nepantla tonatiuh: mediodía.1 ídem. (ne­ nepatlaliztli: desconfianza tal.1 enfada-
tzatzilique.2 pantla tonalli: mediodía.)2 miento.1 hastío.1 el acto de mudarse o
nepan xacualoa, nitla: fregar o refregar nepantla tonatiuh necehuiliztli: siesta trocarse a ratos los que trabajan, o enfa-
una cosa con otra. pret.: onitlanepan en el medio del día.1 damiento y desconfianza.2
xacualo.2 Véase: nepanxacualoa, nitla. nepantla tonatiuh neellelquixtiliztli: nepechtecaliztli: abajamiento tal.1 incli-
nepancohua, nitla: mercar en uno.1 siesta en el medio del día.1 nación o abatimiento del que se humilla
nepanhuihuixoa, nitla: mecer uno con nepantla tonatiuh ninellelquixtia: ses- y abate.2 nepechtecaliztli: = nepechte­
otro.1 tear tener la siesta en algún lugar.1 quiliztli2
nepanihui intlatolli: concertar o concor- nepan tlatlaxilia, ticto: culpa echar el uno nepechteconi: digno de ser respectado y
dar en lo que dicen.1 al otro.1 Véase: nepantlatlaxilia, ticto. reverenciado.2
nepanilhuia, nitetla: castigar a otro con nepantlatlaxilia, ticto: echar la culpa nepechtequilia, nite: hacer a otro gran
doblado castigo. pret.: onitetlanepanil­ de algo, el uno al otro. pret.: otictone­ inclinación y reverencia. pret.: onitene­
hui.2 Véase además: tlanepanilhuia. pantlatlaxilique.2 pechtequili.2 humillarse a otro, inclinán-
nepanitiliztica: galanamente.1 nepantla tzayana, nitla: rasgar algo por dose.1 reverencia hacer a otro con grande
nepanitiliztli: galanía.1 gala.1 medio. pret.: onitlanepantla tzayan.2 inclinación de todo el cuerpo.1
nepaniuhca tlatzacuiltia, nite: doblar la romper por medio.1 nepechtequiliztli: humildad del que se
pena y el castigo.1 nepantlaicac: medianero como quiera.1 humilla con inclinación.1 inclinación tal.1
nepaniuhcatlatzacuiltia, nite: ídem. nepantlapaloa, tito: lo mismo es que nepa­ lo mismo es que nepechtecaliztli.2
(nepanilhuia, nitetla: castigar a otro con notl tito tlapaloa.2 saludarse uno a otro.1 nepepetlaliztli: peinadura.1 peinadura del
doblado castigo) pret.: onitenepaniuh­ nepantlapopolhuia, mo: los que se perdo- que se peina.2
catlatzacuilti.2 nan unos a otros. pret.: omonepantlapo­ nepetzcoliztli: descabullimiento de esta
nepaniuhtoc +: cruz. {cuahuitl nepa­ polhuique.2 manera.1
niuhtoc}1 cruz de palo. {cuahuitl nepantlaquiza titlantli: mensajero entre nepetzcoloyan: resbaladero.1 deslizadero.1
nepaniuhtoc}2 dos.1 deslizadero, o resbaladero.2
nepanmatiloa, nitla: fregar uno con otro.1 nepantlatequi, nitla: cortar por medio.1 nepichtlaliliztli: encogimiento tal.1
nepanoa, mo: ayuntarse los ríos.1 ne- nepantlatli: medio entre dos extremos.1 el nepicyan; to: las junturas o coyunturas del
panoa, nite: tener parte con mujer, o medio entre dos extremidades.2 Véase cuerpo con que encogemos o extendemos
meterse entre otros. pret.: onitenepano.2 también: tenepantla, inepantla. los miembros.2
ayuntarse carnalmente el varón con la nepantlatonatiuh neelelquixtiloyan: nepilhuatiliztli: asementamiento.1
mujer.1 revolverse o meterse entre otros, sesteadero lugar de siesta.1 nepilhuiliztica +: tratar mal y castigar
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 213 14/11/14 09:59 a.m.


nepiloliztli − netechcalania, nitla 214

crudamente y sin piedad a otro. {amo nequexililpiloni: tira braguero.1 tira excusa que da alguno.2 nequixtiliztli +:
nepilhuiliztica onitemicti}1 braguero.2 excusación así. {teca nequixtiliztli}1 apa-
nepiloliztli: ahorcamiento.1 nepiloliztli +: nequexilpacholoni: tira braguero.1 ídem. recimiento así. {itla ipan nequixtiliztli}1
asimiento tal. {itech nepiloliztli}1 (nequexililpiloni: tira braguero.)2 el acto de echar la culpa a otro {teca
nepilolli +: enmendado. {yyollocaltitlan nequi, anic: no querer. pret.: aonicnec.2 nequixtiliztli}2
nepilolli}1 nequi, anonte: ídem. (anonteaquia: des- nequixtilli +: encargada conciencia así.
nepilotihuechiliztli: abatimiento así.1 favorecer o no hacer cuenta de alguno) {yuicpa nequixtilli}1 Véase también:
abatimiento de aves de rapiña.2 pret.: aonontenec.2 malquerer.1 desfavo- nonequixtil.
nepipitzaliztli: encendimiento de esta recer a alguno.1 nequi, nech: menester nequiztli: deseable cosa y de codiciar.1
manera.1 haber.1 tener necesidad o haber menester netapayollaliliztli: encogimiento tal.1
nepiyaliztica: castamente.1 casta y conti- algo. pret.: onechnec.2 nequi, nic: querer netatacaliztli: rascadura del que se rasca.2
nentemente.2 algo o gastar y emplear alguna cosa. netataconi: rascador para rascar.1 fregade-
nepiyaliztli: castidad o continencia.1 conti- pret.: onicnec.2 querer por voluntad.1 ro así.1 rascadero para rascarse.2
nencia o castidad.2 despender o gastar.1 gastar en bien.1 costa netatacoyan: estragadero para rascarse.1
nepiyaz tequiliztli: extendimiento así.1 hacer.1 nequi, nite: admitir a otro para estregadero donde se rascan.2
nepiyazoliztli: descabullimiento de esta algún negocio.2 admitir a alguno a alguna netatapachquentiliztli: arropamiento así.1
manera.1 cosa.1 nequi +: más querer. {occenca ye­ netataquiliztli: rascadura.1
nepiyaztequiliztli: tendimiento del que se nic, nequi}1 nequi +, mo: excusada cosa, netecaliztli +: calentura tal. {tlepan nete­
tiende y echa a la larga.2 no necesaria. {amo monequi}1 forzado es. caliztli}1 ídem. o abrasamiento grande de
nepohualiztica: soberbiamente.1 soberbia- {huel monequi}1 aprovecharse de algo. calor. {tlepan netecaliztli}2
mente.2 nepohualiztica +: desdichada- {notech, monequi}1 forzado es. {cenca netech: entre sí. adv.2
mente. {atleipan nepohualiztica}1 monequi}1 mesa portátile. {nohuian huel netech axitia, nitla: hacer llegar una cosa
nepohualiztli: soberbia.1 soberbia.2 monequi mesa}1 cosa bien empleada y a otra juntándolas.1 Véase: netechaxitia,
nepohualiztli +: desdicha. {atleipan gastada provechosamente. pret.: iuetzian nitla.
nepohualiztli}1 acertamiento o dicha. omonec. {iuetziam monequi}2 oportuna netech mahua: reñir unos con otros los de
{ipan nepohualiztli}2 cosa con sazón. {huel ipan monequi}1 una familia. pret.: netech omahuaque.2
nepohualtia, nech: háceme alguna cosa oportuna cosa con sazón. {yuetzian Véase: netechmahua.
ensoberbecer. pret.: onechnepohualti.2 monequi}1 oportuna cosa con sazón. netech xamania, nitla: cutir o quebrar
Véase además: tenepohualtia. {imonequian monequi}1 convenir o ser los huevos unos con otros, o las xicalas y
nepololiztli: perdición o destrucción de sí necesario. {tetech monequi}1 abundancia cosas semejantes. pret.: onitlanetechaxa­
mismo.2 tal. {ayoctle monequi}1 ídem. (ayoctle mo­ mani.2
nepopololtiliztli: disimulación tal.1 disi- nectoc: haber abundancia de todo lo que netech zaloa, nitla: soldar con plomo.1
mulación del disimulado.2 es necesario, o no faltar nada.) {ayoctle Véase: netechzaloa, nitla.
nepopotzoliztli: hinchadura así.1 monequi}2 ser alguna cosa muy necesaria, netechachalatza, mo: cutir, o herirse unas
nepotoniloni: bizma o bidma.1 bizma o o es muy necesario. s. que se haga así. cosas con otras. pret.: omonetechacha­
bidma.2 pret.: huel omonec. {huel monequi}2 ilícita latz.2 netechachalatza, nitla: cutir o
nepotzaliztli: regüeldo.1 regüeldo.2 cosa. {amo monequi}1 inconveniente, cosa herir una cosa con otra. pret.: onitlanete­
nepouhca tlatoliztli: soberbia en la habla.1 que no conviene. {amo monequi achi­ chachalatz.2 cutir una vasija con otra.1
habla de esta manera.1 hualiztli}1 convenirme. {notech mone­ netechahua, mo: reñir unos con otros.
nepouhcatlatoliztli: habla presuntuosa o qui}1 menester haber. {notech monequi}1 pret.: omonetechahuaque.2 Véase ade-
soberbia.2 nequi +, nic: no porque yo no quiera. más: monetechahua.
nequechquimiloloni: almaizal.1 toca de {ca amo maca nicnequi}1 ídem. (niman netechalama, nite: revolver o turbar a
camino.1 toca de camino, o paño para el amo nicea: en ninguna manera quiero.) otros.1
cuello.2 {niman amo nicnequi}2 gastar algo prove- netechalania, mo: cutir un huevo con
nequemmachpololiztli: visajes.2 chosamente. pret.: imonequian onicnec. otro, o cosa así.1 ídem. pret.: omonete­
nequenmachpololiztli: visaje.1 {imonequiyan nicnequi}2 antes quiero chalani.2 netechalania, nite: revolver a
nequentiloni: vestidura generalmente.1 mucho más s. esto que aquello. &c. {oc­ otros. pret.: onitenetechalani.2 discordia
vestidura, o ropa para cubrirse.2 cenca ye nicnequi}2 querer más. {occenca­ poner.1 desconcertar o enemistar a otros.1
nequequetzaliztli: holganza.1 recreación ye nicnequi}1 gastar en bien. {imonequian netechalania, nitla: ídem. pret.: onitla­
del que se recrea o duda del que la tiene nicnequi intlatquitl}1 malquerer. {anotloc netechalani.2 cutir un huevo con otro, o
de algo.2 nicnequi}1 nequi +, nitla: hallarse bien cosa así.1 cutir una vasija con otra.1 herir
nequequezaliztli: alboroto de los que caen donde quiera. {nohuian nitlanequi}2 Véa- una cosa con otra.1 netechalania, tito:
y se pisan los unos a los otros.2 se además: tlanequi, monequi. nequi +, contender unos con otros. pret.: otitone­
nequetzaliztica: dudosamente.1 levan- nonte: desechar o despedir a alguno. techalanique.2 contender unos con otros.1
tándose. s. de su lugar, o de donde {acan nontenequi}1 netechalaniani: = tenetechehuani2
estaba.2 nequilia, nic: desear algo a otro, o hacerle netechantihui, ti: ir asidos unos de otros.
nequetzaliztli: levantamiento tal.1 resu- querer alguna cosa. pret.: onicnequili.2 pret.: otinetechantiaque.2
rrección.1 duda, generalmente.1 levanta- desear algo a otro o para otro.1 nequilia, netechantiuh: ir seguido y junto lo uno con
miento del que estaba asentado, o duda nicte: ídem. (nicte elehuilia: desear algo lo otro. pret.: omotechantia.2
del que la tiene, o resurrección del que para otro) pret.: onictenequili.2 netechantiuh, mo: ir alguna cosa seguida
resucita.2 nequetzaliztli +: el acto de nequiltia, nic: ídem. (nequilia, nic: desear o continuada, o eslabonada.2
hacerse del bando de otro. {tehuic ne­ algo a otro, o hacerle querer alguna cosa) netechaxitia, nitla: hacer llegar, o juntar
quetzaliztli}2 ayuda así. {tehuic nequetza­ pret.: onicnequilti.2 Véase además: te­ una cosa con otra. pret.: onitlanetecha­
liztli}1 ayuda así. {tetloc nequetzaliztli}1 nequiltia. nequiltia, nicno: querer algo xiti.2
fianza de la persona. {tepan nequetza­ para sí.2 nequiltia, nicte: ídem. (nequi­ netechaxitia: = netechoa2
liztli}1 levantamiento así. {tehuan ne­ lia, nicte: ídem. (nicte elehuilia: desear netechcacalatza, mo: lo mismo es que
quetzaliztli}1 ídem. (tepan nemanaliztli: algo para otro)) pret.: onictenequilti.2 ha- motechachalatza.2 herirse unas cosas con
ídem. (tepan neixquetzaliztli: el acto de cer a otro que quiera algo, provocándole a otras.1
fiar a otro.)) {tepan nequetzaliztli}2 el ello.1 nequiltia +: castigar justamente y netechcalania, nitla: cutir, o herir una
acto de hacerse alguno de la banda de con razón. {amo zan nictlaca nequiltia}1 cosa con otra. pret.: onitlanetechcalani.2
otro. {tetloc nequetzaliztli}2 nequixtiliztli: excusación.1 satisfacción o herir una cosa con otra.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 214 14/11/14 09:59 a.m.


215 netechchachalatza, mo − netepiyaltiliztli

netechchachalatza, mo: herirse unas vecinos y parientes.1 contender y tratarse netemaliztli: baño, s: el acto de bañarse
cosas con otras.1 mal los de una parentela o familia. pret.: así.1
netechchalania, mo: tocar una vasija con otitonetechuique.2 netemaloyan: baño, s: el lugar donde se
otra.1 netechuitequi, nitla: herir una cosa con bañan.1
netechchalania, nitla: quebrar una cosa otra. pret.: onitlanetechuitec.2 herir una netempapahuiliztli: alarido.2 alarido tal.1
con otra.1 cosa con otra.1 netempipitzoliztli: chupamiento así.1
netechehua, nite: ser malsín, o revolver a netechxacualoa, nite: fregar uno con netempopohualoni: pañezuelo de mesa.2
otros. pret.: onitenetecheuh.2 revolver o otro.1 netechxacualoa, nitla: ludir o pañezuelo de mesa.1 babadero o pañezue-
turbar a otros.1 discordia poner.1 descon- fregar una cosa con otra.1 lo de narices.1
certar o enemistar a otros.1 netechehua, netechzaloa, nitla: pegar dos cosas.1 jun- netenantlaliloyan: albarrada para defen-
nitla: refregar una cosa con otra. pret.: tar o ayuntar una cosa con otra.1 derse.2 guarida para defenderse.1
onitlanetecheuh.2 ludir o fregar una cosa netecnonotzaliztli: determinación o netencapaniliztli: mascadura así.1
con otra.1 acuerdo de audiencia real o de cabildo. netencuauhtiliztica: afirmadamente.1
netechichiqui, nitla: ídem. (netechehua, &c.2 netencuauhtiliztli: porfía, o afirmación
nitla: refregar una cosa con otra) pret.: netecpancatlaliliztli: asentamiento así.1 animosa y fuerte.2 afirmación tal.1
onitlanetechichic.2 ludir o fregar una cosa netecpantlaliliztli: orden y concierto de netencuepaliztli: retractación del que se
con otra.1 los que están asentados en sus lugares.2 desdice.2 retractación.1
netechilpiya, nite: atraillar perros o cosas netecpichahuiliztli: ayuntamiento así.1 netenenectiliztli: deseo tal.1
semejantes.1 netechilpiya, nitla: atar netecpicholiztli: ayuntamiento así.1 netenextiliztli: aparecimiento.1
una cosa con otra, o traillar galgos. &c. netecuiniliztli: tropezón.2 estropiezo o netennonotzaliztli: concierto así.1 iguala
pret.: onitlanetechilpi.2 atar una cosa con tropezón.1 tropezadura.1 en compra.1 contrato o concierto entre
otra.1 netecuiniloyan: tropezadero.2 trompeza- algunos.2 netennonotzaliztli: = neten­
netechitzoma, nitla: coser una cosa con dero.1 totoquiliztli2
otra. pret.: onitlanetechitzon.2 coser una netecunonotzaliztli: consejo, ayunta­ netenqueloliztli +: escarnecimiento. {teca
cosa con otra.1 miento.1 netenqueloliztli}1 burla así. {teca neten­
netechixnamiqui, tito: contender unos neteelehuiltiliztli: deseo tal.1 queloliztli}1 burla así. {teca netenquelo­
con otros. pret.: otitonetechixnamicque.2 netehuitequiliztli: alarido.2 liztli}1
contender unos con otros.1 neteicniuhtiliztli: amistad que se trata netenquelolli +: ídem. (ica necayauhtli:
netechmahua: reñir unos con otros; y procura tener con algunas personas.2 ídem. (ica necayahualoni: escarnecido o
tratarse mal unos a otros los vecinos y conciliación tal.1 burlado.)) {ica netenquelolli}2 escarneci-
parientes.1 neteihuiliztli +: apelación. {occeccan do. {ica netenquelolli}1
netechmotla, mo: ídem. (netechcacalatza, neteihuiliztli}1 netenquequeloliztli +: escarnecimiento
mo: lo mismo es que motechachalatza) neteilhuilcotona, ni: atajar o quitar plei- que de alguno se hace. {teca netenque­
pret.: omonetechmotlac.2 cutir un huevo tos. pret.: oniteneteilhuilcoton.2 queloliztli}2
con otro, o cosa así.1 herirse unas cosas neteilhuiliz tlatolli: proceso de pleito.2 netentiliztli: entremetimiento tal.1
con otras.1 netechmotla, nitla: cutir, o neteilhuiliztica: con queja, o con acusa- netentlamachhuiliztli: pulla.1
herir una cosa con otra. pret.: onitlane­ ción.2 netentlamachuiliztli: pulla.2
techmotlac.2 quebrar una cosa con otra.1 neteilhuiliztlatolli: proceso en el pleito.1 netentlapaliuhcahuiliztica: afirmada-
cutir un huevo con otro, o cosa así.1 herir neteilhuiliztli: querella.1 queja o acusa- mente.1
una cosa con otra.1 netechmotla, tito: ción.2 denunciación tal.1 pleito.1 neteil- netentlapaltiliztli: lo mismo es que neten­
toparse así ambos.1 netechmotla +, huiliztli +: el estado, o término en que cuauhtiliztli.2 afirmación tal.1
nino: ludir el un tobillo con el otro, cuan- anda, o está el pleito. {oncan onotiuh in netentotoquiliztli: lo mismo es que neten­
do caminamos y nos lastimamos. pret.: neteilhuiliztli}2 el estado en que está el nonotzaliztli.2 iguala en compra.1
oninoquequeyol netechmotlac. {quequeyol pleito. {oncan tzicahui in neteilhuiliztli}2 netenuitequiliztli: alarido tal.1
netechmotla, nino}2 apelación que se hace para ante otro juez. neteochihualiztli +: prima en las horas.
netechoa, nitla: arrimar algo a otra cosa.1 {occe ixpan neteilhuiliztli}2 el estado, {tlahuizcalpan neteochihualiztli}1 maiti-
lo mismo es que netechaxitia.2 allegar o término en que anda y está el pleito. nes. {yohualnepantla neteochihualiztli}1
una cosa a otra.1 {oncan tlantiuh in neteilhuiliztli}2 ídem. prima en las horas. {quiyacatia neteo­
netechpachoa, nitla: ídem. (netechoa, (oncan acitiuh in neteilhuiliztli: el estado chihualiztli}1 prima en las horas. {achto
nitla: lo mismo es que netechaxitia) pret.: en que está el pleito.) {oncan nemi in neteochihualiztli}1
onitlanetechpacho. o arrimar algo a otra neteilhuiliztli}2 el estado en que está el neteomachtlaniliztli: codicia, o deseo de
cosa.2 juntar o ayuntar una cosa con otra.1 pleito. {oncan acitiuh in neteilhuiliztli}2 ser tenido por dios.2 codicia tal.1
allegar una cosa a otra.1 arrimar algo a neteilhuilli: ídem. (neteilhuiliztli: queja o neteotiliztli: adoración latría con que es
otra cosa.1 ayuntar o allegar una cosa a acusación.)2 pleito.1 adorado dios y tenido por tal.2 adoración
otra.1 neteittitiliztli: aparecimiento.1 tal.1
netechpiqui, nitla: tupir algo.1 tupir algo. neteixnamictiani: desconcertador así.1 neteotilo: es tenido, o adorado por dios.
pret.: onitlanetechpic.2 neteixnamictiliztli: contienda o baraja.2 pret.: oneteotiloc.2
netechtlalia, nitla: juntar mantas cosién- contrariedad así.1 neteotiloni: adorable cosa, o digna de ser
dolas unas con otras, o cosa semejante. netelochiquiliztli: refregamiento.2 refre- tenida por dios.2 adorable dios, o digno
pret.: onitlanetechtlali.2 ayuntar o juntar gamiento.1 de ser adorado.1
mantas unas con otras cosiéndolas.1 jun- neteltiliztli: tropiezo.2 estropiezo o netepachihuiliztli: asechanza.1
tar o ayuntar una cosa con otra.1 tropezón.1 netepanahuiltoquiliztli: codicia tal.1
netechtlapana, nitla: quebrar alguna netemachilizpan: tiempo de confianza, o netepexihuiliztli: despeñamiento, o caída
vasija con otra, o cosa así. pret.: oni­ de esperanza.2 tiempo de esperanza.1 del que cae en algún grave delito.2 caída
tlanetechtlapan.2 quebrar una cosa con netemachiliztli: esperanza.2 necesidad en grave delito.1 netepexihuiliztli +:
otra.1 tal.1 esperanza.1 andar los vicios a banderas desplegadas.
netechuia, mo immahua: reñir unos netemachiliztli +: confianza que de otro {nohuian totocaticac in neatoyahuiliztli
con otros; tratarse mal unos a otros los se tiene. {tetech netemachiliztli}2 descon- in netepexihuiliztli}1
vecinos y parientes.1 lo mismo es que mo­ fianza tal. {amotetech netemachiliztli}1 netepiltzintiliztli: adopción tal.1
netechahua.2 netechuia, tito: reñir unos netemacohualiztli: el acto de alquilar netepiltzintilli: adoptivo hijo.1
con otros; tratarse mal unos a otros los obreros.2 alquile de obreros.1 netepiyaltiliztli: el acto de encomendar el
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 215 14/11/14 09:59 a.m.


netepotlamiliztli − netlalotiquizaliztli 216

secreto al amigo, o el acto de encomendar netititzaliztli: pujo de vientre.2 pujo de netlacuilquixtia, nino: desempeñarse, o
a otro su negocio.2 encomienda tal.1 vientre.1 salir de deuda. pret.: oninonetlacuilquix­
netepotlamiliztli: estropiezo, o tropiezo.2 netitixiliztli: rebusca después de la cose- ti.2 desempeñarse.1
estropiezo o tropezón.1 tropezadura.1 cha.2 rebusca después de la vendimia.1 netlacuitlahuiliztica: diligentemente, o
netepotlamiloyan: tropezadero.2 trompe- netitlaniliztli: mensaje.1 con solicitud y cuidado.2 diligentemente.1
zadero.1 netitlaniztli: mensaje, o mandado.2 netlacuitlahuiliztli: estudio o diligencia.1
netequiliztli: auditorio de gente ayuntada netlac izahuiliztli: espanto, o estremeci- cargo tal.1 procuración.1 cuidado.1
y asentada para oír sermón. &c.2 ayun- miento del cuerpo.2 netlac izahuiliztli: netlacuitlatlahuiliztica: estudiosamente
tamiento así.1 netequiliztli +: ídem. = netlaquizahuiliztli2 de esta manera.1
(tenepantla nemiliztli: el acto de revolver netlac mauhtiliztli: ídem. (netlac izahui­ netlahuelcahualiztli: desesperación.1
a otros.) {tenepantla netequiliztli}2 liztli: espanto, o estremecimiento del netlahuelcuitiliztli: ocasión que los unos
netequipachliztli: ocupación.1 cuerpo.)2 a los otros se dan para riñas o barajas.2 lid
netequipacholiztica: angustiada y afligi- netlacahualtiliztli: enmienda así.1 en el pleito.1 lid en trance de armas.1
damente.2 solícitamente y con congoja.1 abstinencia del que se abstiene de algo, netlahuelitinemiliztli: aborrecimiento
netequipacholiztli: impedimento así.1 yéndose a la mano.2 embarazo tal.1 des- o malquerencia de unos contra otros.2
aflicción y angustia del que la padece.2 embravecimiento.1 discordia así.1
trabajo con pasión.1 negociación tal.1 netlacahuiliztli: merienda, o familiar netlahuelitztinemiliztli: ídem. (netla-
tribulación.1 netequipacholiztli +: atrevimiento de amistad que con alguno huelitinemiliztli: aborrecimiento o
mancilla por misericordia. {teca netequi­ se tiene.2 merienda.1 familiaridad.1 malquerencia de unos contra otros.)2
pacholiztli}1 netlacamatiliztli: contentamiento del que discordia así.1
netequipacholiztti: angustia.1 está rico y próspero.2 riqueza.1 netlahuelnamiquiliztli: discordia y ene-
netequipacholli: ídem. vel. escrúpulo, o netlacaneconi +: persona de confianza. mistad que hay entre algunos.2 diferencia
caso de consciencia.2 caso de consciencia.1 {itech netlacaneconi}2 leal cosa. {itech o discordia.1
netequitiliztli: cargo de consciencia.1 netlacaneconi}1 infiel de quien no se fía. netlahuelpololiztli: desesperación o impa-
netequitlazaliztica: porfiando así.1 {aitech netlacaneconi}1 ciencia muy grande.2 desesperación.1
netequitlazaliztli: porfía tal.1 netlacanequiliztica +: lealmente. {tetech netlahuililoni: candil, o cosa semejante.2
netequizpa: hora, o tiempo de acostarse netlacanequiliztica}1 fielmente en esta candil.1
a dormir, o de comenzar a ayunar la manera. {tetech netlacanequiliztica}1 netlaicoltiliztli: antojo, o codicia de algo.2
cuaresma.2 netlacanequiliztli +: lealdad así. {tetech codicia generalmente.1
netetehuanaliztica: desperezando.1 netlacanequiliztli}1 ídem. (tetech netema­ netlailloliztica: civil y apocadamente.2
netetehuanaliztli: desperezo.2 desperezo.1 chiliztli: confianza que de otro se tiene.) netlailloliztli: civilidad, apocamiento, o
netetemihuiliztli: juego de pelota con la {tetech netlacanequiliztli}2 confianza tal. poquedad.2
rodilla.1 {tetech netlacanequiliztli}1 fieldad o fide- netlailneloliztli: henchimiento tal.1
netetemilhuiliztli: juego de pelota con la lidad tal. {tetech netlacanequiliztli}1 netlailoliztica: apocadamente así.1
rodilla.2 netlacecehuiliztli: reconciliación de los netlailoliztli: apocamiento tal.1
netetequizpan: noche cuando se acuestan que estaban reñidos, o concierto pacífico netlailquetzaliztica: apocada y civilmen-
todos.1 entre los que pleiteaban.2 liga en las amis- te.2 apocadamente así.1
netetlaquehuiliztli: alquiler de obreros. s. tades.1 iguala en el pleito.1 netlailquetzaliztli: civilidad, o poquedad.2
el acto de alquilarse algunos.2 alquile de netlacemitalhuiliztli: determinación apocamiento tal.1
obreros.1 firme y propósito entero de enmendar netlaitlaniliztli: demanda cosa así.1
netetoctiliztli: amparo.1 la vida, o de hacer otra cualquier cosa.2 netlaixcahualtiliztli: culpa de negligencia
netetzontiliztli: atesoramiento.1 propósito así.1 determinación tal.1 y omisión.2 desmerecimiento así.1
netexacualoa, nitla: fricar, o refregar una netlacemmamaltiliztli: cargo de conscien- netlaixnextililiztli: medra por mejoría.1
cosa con otra. pret.: onitlanetexacualo.2 cia, o el acto del que toma algo sobre su netlaixnextiliztli: granjería solicitud,
neteyaotiliztli: contención, brega, o gue- consciencia, el acto del que toma algo so- o procuración de lo necesario a la
rra.2 contrariedad así.1 bre su consciencia.2 cargo de consciencia.1 vida.2
neteyollotiliztli: el acto de descubrir el netlacoliztli: tacha. o falta de alguna per- netlalcahuiliztli: apartamiento de los que
secreto al amigo.2 sona.2 nota en persona.1 se apartan y despiden unos de otros.2
netezaloa, mo: pegarse una cosa a otra. netlacualiz cahualtiliztli: dieta o tem- partida de lugar o de persona.1
pret.: omonetezalo.2 netezaloa, nitla: planza en el comer.1 netlalchitlazaliztli: abatimiento y humil-
pegar o juntar una cosa con otra. pret.: netlacuauhquetzaliztica: constante­ dad del que se humilla.2 humildad.1
onitlanetezalo.2 ayuntar o juntar mantas mente.1 netlaliliztli +: concepción de la criatura en
unas con otras cosiéndolas.1 netlacuauhquetzaliztli: constancia así.1 el vientre. {teitic netlaliliztli}2 concep-
netezcahuiloni: espejo para mirarse.1 netlacuepililiztli: descargo tal.1 disculpa, ción. {teitic netlaliliztli}1
netiliniliztli: pujo de vientre.2 pujo de o descargo que alguno da.2 reclamación netlaliloni: asentadero.2 posadero o asen-
vientre.1 así.1 excusación.1 tadero.1
netilmaolololiztli: arregazamiento.1 netlacuepiliztli: excusación, o recla­ netlaliloya: estancia donde alguno está.1
netimaloliztli: alegría y gloria muy grande mación.2 netlaliloyan: lugar o asiento.1 asentamien-
del que la tiene, o glorificación, pasive.2 netlacuicauh, no: deudor por lo que to.1 lugar donde se asientan.2 poyo para
glorificación tal.1 gloria.1 Véase tam- presté.1 asentarse.1 sentadero.1 asiento, donde se
bién: nonetimaloliz. netimaloliztli +: netlacuicauh; no: deudor mío por lo que asientan.1
escarnecimiento. {teca netimaloliztli}1 el le presté.2 netlalochnamiquiliztli +: justa así.
acto de fruir y gloriarse espiritualmente. netlacuilli: cosa que se tomó prestada.2 {cauallopan netlalochnamiquiliztli}1
{teoyotica netimaloliztli}2 gloria verda- préstido tal.1 emprestada cosa así.1 netla- netlaloliztli: corrida del que corre, o huye.2
dera. {nelli netimaloliztli}1 gloria vana. cuilli +: empréstido de reyes. {huey corrida.1 huida en esta manera.1
{zannen netimaloliztli}1 tlatoca netlacuilli}1 empréstido de reyes. netlalolli +: legua. {cen netlalolli}1
netimalolli +: ídem. (ica netenquelolli: {emperador netlacuilli}1 netlalotihuechiliztli: ídem. (netlalotiqui­
ídem. (ica necayauhtli: ídem. (ica neca­ netlacuiloni: ídem. (netlacuilli: cosa que se zaliztli: apresuramiento, o arremetida del
yahualoni: escarnecido o burlado.))) {ica tomó prestada.)2 prestada cosa así.1 que se levanta y da a correr.)2
netimalolli}2 escarnecido. {ita netima­ netlacuilpoloa, ni: soltar la deuda. pret.: netlalotihuetziliztli: arremetida así.1
lolli}1 oninetlacuilpolo.2 soltar deuda.1 netlalotiquizaliztli: apresuramiento,
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 216 14/11/14 09:59 a.m.


217 netlalteuhnemitiliztli − netlatzontequililiztli

o arremetida del que se levanta y da a netlaneuhtiloya: mancebía putería.1 netlatlamaniliztli: suerte.1


correr.2 arremetida así.1 netlaneuhtiloyan: ídem. (netlaneuhtiliz­ netlatlancualiztli: apretamiento tal.1
netlalteuhnemitiliztli: fatiga así.1 aflic- calli: burdel o casa de malas mujeres.)2 netlatlanehuiliztli: alquile así.1
ción tal.1 netlanitztiliztli: alabanza tal.1 netlatlaniliztica: consideradamente así.1
netlamacehualpololiztli: desmerecimien- netlannanatzaliztli: crujimiento así.1 consideradamente.2
to así.1 netlantataconi: mondadientes.1 escarba- netlatlaniliztli: consideración tal.1 juego
netlamachtica: rica y prósperamente.2 dientes.1 de veras y no de burlas.1 apuesta o
ricamente.1 netlantexiliztli: crujimiento así.1 ruido de juego para ganar o perder, o conside-
netlamachtilia, nite: enriquecer a otro.2 dientes rechinando.1 ración, o pregunta de unos a otros.2
netlamachtilizilhuitl: día de fiesta.1 netlantzitzilitzaliztli: crujimiento así.1 apuesta.1
netlamachtiliztica: con riquezas, o con ruido de dientes rechinando.1 crujimiento netlatlapehuiliztli: borrachez moderada y
gozo.2 abundosamente.1 de dientes, o tenazadas de dientes.2 templada.2
netlamachtiliztli: riqueza, o prosperidad.2 netlanyectiloni: mondadientes.1 netlatlatililiztli: atesoramiento.1
glorificación tal.1 gozo de esta manera.1 netlaocolpololiztli: alivio de los trabajos, o netlatlatlaliliztica: con obligación o ley.2
netlamachtilli: riqueza.1 desenhadamiento.2 netlatlattililiztli: escogimiento tal.1
netlamachtilmati, nic: tener algo en mu- netlaocolpopololiztli: juego para deseno- netlatlattiliztli: escogimiento de lo que
cha estimación.2 tener o estimar algo por jarse.1 se escoge, o el acto de mirarse las partes
grandes riquezas y deleites.1 netlapaloliztica: atrevidamente así.1 osa- vergonzosas.2
netlamachtiltia, nite: enriquecer a otro.1 damente.1 atrevida o osadamente.2 netlatlaxililiztli: abortadura, o el acto
netlamactli: ración de palacio.1 ración de netlapaloliztli: atrevimiento tal.1 osadía.1 voluntario y procurado de la que echa la
palacio.2 atrevimiento o osadía.2 criatura.2 abortadura tal.1
netlamamaltiliztli: cargo de consciencia.1 netlapaltililiztli: esfuerzo en esta manera.1 netlatlayehuiliztli: mendiguez. s. el acto
cargo de consciencia, o el acto del que netlapaltiliztli: animosidad así.1 esfuerzo de mendigar.2 mendiguez de aquéste.1
toma algo sobre su consciencia.2 varonil.2 demanda así.1 netlatlayehuiliztli +:
netlamiliztli +: excusación así. {tetech netlapiquiliztli: simulación así.1 cautelosa demanda así. {tepal netlatlayehuiliztli}1
netlamiliztli}1 achaque. {itla itech disimulación de alguno.2 netlatocanonotzaliztli: determinación o
netlamiliztli}1 el acto de excusarse alguno netlapololtiliztica: turbadamente.1 desati- acuerdo de consejo real.2 consejo real.1
echando la culpa a otro. {tetech netlami­ nadamente.1 desatinadamente.2 netlatolchicahualiztli: afirmación de algo
liztli}2 achaque o color para se excusar netlapololtiliztli: devaneo o desatino.1 con instancia y fortaleza.2 afirmación tal.1
{itech netlamiliztli}2 yerro.1 desatino.1 desatino.2 netlatolcuecuepaliztli: doblez tal.1
netlaminaliztli +: corrida así. {atlan netlaquentiliztli: abrigo tal.1 el acto de netlatolcuepaliztli: retractación del que se
netlaminaliztli}1 arroparse y abrigarse.2 desdice.2 retractación.1
netlammatiloloni: fregadientes.1 frega- netlaquizahuiliztli: lo mismo es que netlac netlatolhuiliztli: queja ante juez o pleito.2
dientes.2 izahuiliztli.2 pleito.1
netlampopohualoni: mondadientes.1 netlatemoliliztli: especulación.1 netlatolilochtiliztli: retractación del que
fre­gadientes.1 ídem. (netlammatilo­loni: netlatenehuiliztli: obligación.1 obligación se desdice.2 retractación.1
fregadientes.)2 o prometimieto de contrato.2 netlatolimatiliztica: elegantemente, o con
netlan cuicuihuani: escarbadientes, o netlatequililiztli: obligación.1 ley, o orde- prudente razonamiento.2 elegantemente
mon­dadientes.2 Véase: netlancuicui­ nanzas de entre sí mismos.2 así.1
huani. netlatiayan +: escondrijo de fieras. {tecua­ netlatolimatiliztli: elegante plática.1
netlan nanatzaliztli: crujimiento y nime in netlatiayan}1 elegancia tal.1
regañamiento de dientes, o tenazadas de netlatilia, nech in patolli: decirme mal netlatolmachtiloni +: gramática, arte de
dientes.2 Véase: netlannanatzaliztli. el juego. pret.: onechnetlatili in patolli.2 la lengua latina. {latin netlatolmach­
netlan tataconi: escarbadientes.2 Véase: netlatilia, nech in patolli, aoc qui- tiloni}1
netlantataconi. quitta: decir mal el juego.1 netlatilia, netlatolpanahuiliztli: porfía de palabras.1
netlan texiliztli: crujimiento de dientes.2 nic: esconderse de otro.1 netlatilia, netlatolpapatlaliztli: doblez tal.1
Véase: netlantexiliztli. nite: esconderse de otros. pret.: onite­ netlatolpepechtiliztli: tema o fundamento
netlan xacualoloni: fregadientes.1 frega- netlatili.2 agazaparse.1 de plática o sermón.2 tema de sermón o
dientes.2 netlatiliztli: quemadura así.1 escondimien- propósito de alguna plática o funda-
netlan yectiloni: escarbadientes o monda- to así. y quemadura del que se quema.2 mento.1
dientes.2 Véase: netlanyectiloni. netlatiloya: escondrijo de hombres.1 netlatolyeyecoliztli: ensaye o prueba de
netlancua ilpiloni: cenojil.1 netlatiloyan: escondrijo, adonde alguno se plática o sermón.2 examen o prueba de
netlancuacololiztli: reverencia así.1 el esconde.2 alguna cosa que se compone, como canto
acto de doblegar la rodilla haciendo netlatlacollaxoni: purgativa cosa de esta o plática.1
reverencia.2 manera.1 ídem. (netlatlacollazaliztli: netlatquitiliztli: el acto de aplicar algo
netlancuailpiloni: cenojil.2 purgación de pecados.)2 para sí.2 apropiación.1
netlancuaquetzaliztli: arrodillamiento.1 netlatlacollazaliztli: purgación tal.1 pur- netlatquitilli: cosa aplicada o apropiada
netlancuaquetzaloni: cosa digna de gación de pecados.2 para sí.2 apropiada cosa.1
reverencia.2 netlatlaitlaniliztli: mendiguez de aqués- netlatzitzquiloni +: asidero para se asir.
netlancuicuihuani: mondadientes.1 escar- te.1 ídem. (netlatlayehuiliztli: mendi- {itech netlatzitzquiloni}2
badientes.1 guez.)2 netlatzitzquiltiliztli +: asimiento tal.
netlanechicalhuiliztli: allegamiento así.1 netlatlalililiztli: obligación o ordenanzas {itech netlatzitzquiltiliztli}1
netlanehuiliztli: error así.1 arrendamiento de entre sí mismos.2 netlatziuhcacahualiztli: culpa de omisión
así.1 error de tomar uno por otro, por netlatlalilizti: disfrace.2 y negligencia.2
ignorancia e inadvertencia, o el acto de netlatlaliliztli: disfrace.1 prometimiento netlatziuhcacahualiztlin: desmereci-
tomar algo prestado.2 así.1 obligación.1 miento así.1
netlaneltoquilizcahualiztli: reniego del netlatlaloliztli +: juegos a caballo. {caua­ netlatziuhcahualiztli: entibiamiento o ne-
renegado.1 el acto de renegar, o de negar llo netlatlaloliztli}1 gligencia acerca de lo que había propues-
y apartarse de la fe.2 netlatlaloloyan: carrera donde corren.1 to alguno de hacer.2 entibiamento tal.1
netlaneuhtilizcalli: mancebía putería.1 netlatlaloyan: estadalla, carrera o lugar, netlatzontequililiztli: propósito o deter-
burdel o casa de malas mujeres.2 donde corren hombres o caballos.1 minación del que se determina de hacer o
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 217 14/11/14 09:59 a.m.


netlatzontequililli − neximaloyan 218

decir alguna cosa, o juicio con que alguno netopehualiztli}1 burla así. {teca netope­ netzontlaliliztli: lo mismo es que netzon­
juzga a sí mismo.2 profesión de voto de hualiztli}1 quetzaliztli.2 rebosadura así.1
religión.1 deliberación tal.1 netopeuhtli +: ídem. (ica netimalolli: netzotzonaliztica: dudosamente.2 dudo-
netlatzontequililli: deliberada cosa así.1 ídem. (ica netenquelolli: ídem. (ica neca­ samente.1
netlauhtiliztli: don o merced que se recibe.2 yauhtli: ídem. (ica necayahualoni: escar- netzotzonaliztli: duda.2 calabazada.1
netlauhtilli: ídem. (netlauhtiliztli: don o necido o burlado.)))) {ica netopeuhtli}2 duda, generalmente.1
merced que se recibe.)2 merced o don.1 escarnecido. {ica netopeuhtli}1 neuhcayotia, nite: dar de almorzar, o dar
Véase también: nonetlauhtil. netotiliz nemachtiloyan: escuela de de comer a alguno antes de mediodía.
netlaxapochuiliztli: tropiezo o caída en danzar.1 pret.: oniteneuhcayoti.2 dar a comer.1
hoyo pequeño.2 caída en hoyo pequeño.1 netotiliztli: baile, o danza.2 danza o baile, neuhcayotl: mantenimiento humano.1
netlaxitiniliztli: desconcierto tal.1 f: areito.1 baile o danza.1 netotiliztli +: día y victo.1 bastimento así.1 comida.1
netlayecoltiliztli: modo, o manera de bus- danza de mujeres. {cihua netotiliztli}2 miseria de pobreza.1 neuhcayotl +:
car y granjear lo necesario a la vida.2 netotiloyan: corro, o lugar donde bailan.2 mantenimiento cotidiano {cochcayotl,
netlazocamatiliztli: agradecimiento.1 corro donde bailan.1 neuh­cayotl}2
netlazomatiliztli: agradecimiento.2 agra- netotomaliztli: desabrochadura así.1 neuhcayotl, cochcayotl: mantenimiento
decimiento.1 netotoniloyan: solana, o lugar para se ca- humano.2
netlazotililiztli: encarecimiento tal.1 lentar al sol.2 solana o corredor para sol.1 neuhquixtia, nitla: escoger lo mejor.1
netlazotiliztli: encarecimiento del que ven- netoxomaliztli: desolladura del que se neuhyantli: cosa que se hace de voluntad, o
de caro y encareciendo todo lo que hace.2 lastimó, o desolló con algún golpe. &c.2 de propio motivo.2
netlazotlaliztli: encarecimiento tal.1 amor desolladura tal.1 nexahualoni: afeite tal.1
con que algunos se aman, o amor propio.2 netquitihuetziliztli: caída de los que nexatl: lejía.2 lejía.1
familiaridad.1 caridad para consigo.1 caen asidos unos con otros.2 caída junta- nexaxacualoloni: ídem. (nexaxacualo­
netlazotlaltia, nite: hacer que se amen los mente.1 loyan: estregadero donde se refrigan, o
que de antes no se amaban. pret.: onite­ nettaliztli +: discordia así. {ayel netta­ rascan.)2 fregadero así.1
netlazotlalti.2 amigos hacer a algunos.1 liztli}1 desmerecimiento así. {aoctleipan nexaxacualoloyan: estregadero donde
netle: a hao, ola, oyes.1 ola, hao, oís, para nettaliztli}1 se refrigan, o rascan.2 estragadero para
llamar a alguno.2 o adverbio para llamar.1 nettoni: espejo para mirarse.1 rascarse.1
a; para llamar.1 netzacualiztli: ídem. (netzatzacualiztli: nexcuacualatza, nitla: adobar con
netlehuiliztli: calor o calentura grande.2 clausura, o encerramiento voluntario.)2 cernada mantas viejas de algodón. pret.:
calentura tal.1 encerramiento.1 onitlanexcuacualatz.2 adobar ropa vieja.1
netlezantililiztli: presunción vana.2 mues- netzatzacualiztli: clausura, o encerra- nexcuacualatza: = nextlatia2
tra de vanagloria.1 miento voluntario.2 encerramiento.1 nexectic: cosa parda, de color de ceniza.2
netloc: juntamente.2 netzatzacutimani: estar algunos a mis pardo color.1
netoctiliztli: el acto de ampararse o guare- lados, o a mi manderecha e izquierda.2 nexehua: encorarse la herida.1
cerse detrás de algo, o arrimándose a la netzatzililoni: apellido de bando, o de nexeloliztli: cisma, o división.2 cisma.1
pared. &c.2 linaje.2 apellido de linaje o de bando.1 nexhua: cierta víbora.2
netoliniliztli: miseria contraria de dicha.1 netzicoliztli: detenimiento del que se nexhuacayotl: la carne de la llaga ya sana,
pobreza, o miseria.2 miseria de pobreza.1 detiene en alguna parte.2 avecindamiento o la costra de ella.2 costra de sarna.1
pobreza.1 mengua inopia.1 tal.1 tardanza.1 nexhuauhtli: cenizos o bledos pardos.2
netolinilo: padécese necesidad y pobreza.2 netzicoloni: cosa que hace detener.2 bledos pardos.1
netoliniloyan: lugar de pobreza y de netzicoloni tetzico: tardadora cosa.1 nexhuia, nitla: encenizar algo.2 henchir
miseria.2 netzicuahuazoiliztli: el acto de peinarse algo de ceniza.1 encenizar algo.1
netoliniztli +: furias del infierno. {mictlan alguno.2 peinadura.1 nexhuitiliztica: destempladamente, o con
netoliniztli}1 netzimpoztequiliztli: derrengamiento.1 destemplanza en el comer.2 destemplada-
netolitlacoa, nino: quebrantar el voto que netzinaquiliztli: derrengamiento.1 mente así.1
hizo. pret.: oninonetolitlaco.2 quebrantar netzincohuiloyan: burdel.2 mancebía nexhuitiliztli: ahitamiento, o destemplan-
fe.1 putería.1 za en el comer.2 destemplanza tal.1 ahíto,
netolitlacoliztli: quebrantamiento de fe.1 netzincuepaliztli: vuelta tal.1 s: el acto de estar ahíto.1
netolli: voto de esta manera.1 voto.2 pro- netzinnamacoya: mancebía putería.1 nexiccahualiztli: pecado de omisión, o
metimiento así.1 profesión de voto de netzinnamacoyan: ídem. (netzincohuilo­ descuido y negligencia.2 desmerecimiento
religión.1 Véase también: tenetol. yan: burdel.)2 así.1
netolpoloa, nino: quebrantar el voto. pret.: netzinquixtiliztli: arrepentimiento tal.1 nexicolizpan; no: con mi envidia, o enojo.2
oninonetolpolo.2 quebrantar fe.1 netzolli: abrojo, o espino que sale de la nexicoliztica: envidiosamente, o con eno-
netoltia, nino: hacer voto.2 votar, hacer tierra como espárrago.2 jo.2 envidiosamente.1
voto.1 prometer a dios.1 profesión hacer netzolli tlacatecolo xocohuitztli: abrojos nexicoliztli: envidia.2 envidia.1
así.1 netoltia +: prometer a dios. otros.1 nexiliztica +: manifiestamente. {teixpan
{yuictzinco nino, netoltia in dios}1 netzomiloni: pañezuelo de narices.2 sona- nexiliztica}1
netoltiliztli: voto.2 prometimiento así.1 dero de mocos.1 pañezuelo de narices.1 nexiliztli +: fealdad así. {atlaca nexiliztli}1
netonalcahualtiliztli: espanto del que se netzomocoliztli: el acto de forcejar recia- nexillan ilpiloni: faja de mujer.1
espanta de algo.2 mente.2 esfuerzo en esta manera.1 nexillanilpiloni: faja de mujer, o cosa
netonehualiztli: vergüenza.1 netzoncuiliz tetlatzacuiltiliztli: castigo semejante.2
netonuitzoliztli: corcovo.1 de venganza.2 neximalcalli: barbería, lugar donde
netonuitztoliztli: corcovo.2 netzoncuiliztica tetlatzacuiltiliztli: afeitan, o tienda de barbero.2 tienda de
netopalitoliztli: presunción vana.2 muestra castigo de venganza.1 barbero.1
de vanagloria.1 netzoncuiliztli: venganza.2 venganza.1 neximalitztli: navaja de barbero.2 navaja
netopalquetzaliztli: fantasía.1 atavío tal.1 netzonquetzaliztli: colmo, o rebosadura de barbero.1
netopehualiztica +: burlando de esta de lo que se mide.2 rebosadura así.1 neximaliztli: rasura o afeitadura del que se
manera. {teca netopehualiztica}1 netzonquetzaliztli: = netzontlaliliztli2 trasquila.2
netopehualiztli +: menosprecio o netzonteconhuihuixoliztli: sacudimiento neximaloni: navaja para afeitar.2 navaja de
escarnio que de otro se hace. {teca de cabeza para negar o para vedar algo.2 barbero.1
netopehualiztli}2 escarnecimiento. {teca negación así.1 neximaloyan: barbería donde afeitan.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 218 14/11/14 09:59 a.m.


219 nexinacholiztli − neyolcuepaliztli

nexinacholiztli: asementamiento.1 pret.: onictenextili.2 revelar.1 publicar (neyaotecpanaliztli: ordenanza o haz de


nexiuhtlatiliztli: enfadamiento.1 enfada- alguna obra.1 nextilia, ninote: aparecer soldados.)2
miento, desconfianza. o desesperación.2 o manifestarse a otros. pret.: oninotenex­ neyaotequiliztli: haz, batalla ordenada.1
entibiamento tal.1 desconfianza tal.1 tili.2 nextilia +, nicte: manifestar. {huel neyaotlaliliztli: pelea, o contienda.2
hastío.1 nictenextilia}1 neyaotlaliloyan: guarida para defenderse.1
nexneloa, nitla: henchir algo de ceniza.1 nextiliztli +: descubrimiento tal. {tlapani neyaotlaliztli: escaramuza.1 enemistad.1
nexochipololiztli: golosina.1 sensualidad nextiliztli}1 neyaotlatiloyan: fortaleza o guarida de
de golosinas y frutas, del que siempre las nextilli +: descubierto así. {tlapani nexti­ soldados.2
procura y come.2 lli}1 neyayaotlaliztli: juegos de pelea.1 juego de
nexochtiliztli: vómito.1 vómito del que nextiqui +: descubridor tal. {tlapani cañas, o escaramuza.2
revesa, o vómito.2 nextiqui}1 neyecapehuiloni: aventador o moscador.1
nexolahualoyan: resbaladero.1 deslizade- nextlahualli: sacrificio o ofrenda.1 sacrifi- neyecchichihualiztica: galanamente.1
ro.1 deslizadero o resbaladero.2 cio de sangre, que ofrecían a los ídolos, ataviada y galanamente.2
nexolehualiztli: desolladura tal.1 sajándose o horadando alguna parte del neyecchichihualiztli: galanía.1 atavío,
nexotla, nitla: soltárseme alguna palabra cuerpo.2 o galanía, o el acto de ataviarse bien y
perjudicial, por descuido. pret.: onitla­ nextlatia, nitla: lo mismo es que nex­ componerse.2
nexotlac.2 descubrir culpa de otro por cuacualatza.2 adobar ropa vieja.1 colar neyecnenequiliztli: fingimiento de esta
descuido.1 paños.1 manera.1 el acto de tenerse y estimarse
nexoxochitlaxiliztli: juego con rosas como nextlexochtli: rescoldo.1 rescoldo.2 alguno por bueno, sin serlo.2 neyecne-
quien juega con pelota.1 juego de rosas nextli: ceniza.1 ceniza.2 nextli +: cuán- nequiliztli: = neyectlapiquiliztli2
como con pelota.2 to hay desde la ceniza a la pascua de neyectiloyan: purgatorio, lugar donde se
nexpaca, nitla: colar paños para lavarlos. resurrección? {in miercoles inipam mocui purgan las ánimas.1 lugar de purgatorio y
pret.: onitlanexpacac. vel. onitlanexpac.2 nextli quexquichca quitztica ini}1 de alimpiamiento.2
colar paños.1 nextoca, nitla: asar algo dentro del res- neyectlapiquiliztli: fingimiento de esta
nexpachoa, nitla: asar algo dentro del res- coldo. pret.: onitlanextocac.2 cubrir con manera.1 lo mismo es que neyecnenequi­
coldo. pret.: onitlanexpacho.2 cubrir con rescoldo y brasas membrillos, cebollas liztli.2
rescoldo y brasas membrillos, cebollas &c; para que se asen.1 neyectoquiliztli: fingimiento de esta
&c; para que se asen.1 nexxo: ceniciento.1 manera.1 hipocresía.1 ídem. (neyectlapi­
nextamalloa: bebida de cacao que le echa- nexxotla, nitla: descubrir defecto o quiliztli: lo mismo es que neyecnenequi­
ron mucha harina de maíz.2 culpa de otro motejándole de ella. pret.: liztli.)2
nextecuili: loco como quiera.1 onitlanexxotlac.2 soltárseme la palabra neyehuaitoliztica: presuntuosamente.1
nextecuilin: gusano de estiércol o basura.1 con descuido e inadvertencia.1 señal dar neyehuaitoliztli: presunción.1 muestra de
gusano de muladar, o persona desatinada alguno, por donde se presuma que él hizo vanagloria.1 jactancia del que con presun-
y loca.2 algún mal o bien.1 ción se alaba.2
nextecuillotl: locura así.1 locura o toche- nexzoquitl: mazacote para solar.1 neyeltiliztli: huida de esta manera.1 huida
dad.2 neyacapopohualoni: pañezuelo de nari- tal.1 huida en esta manera.1 huida del que
nexti +: descubridor tal. {tlapani nexti}1 ces.1 babadero o pañezuelo de narices.1 echa a huir.2
Véase además: monexti. pañezuelo de narices.2 neyexiliztli: cuesco o pedo.1
nextia, nic: descubrir o manifestar algo, neyanaloyan: lugar donde se acogen cuan- neyeyecoliztli: ensayamiento tal o ensayo.1
o buscar lo necesario a la vida. pret.: do llueve. &c.2 ejercicio tal.1 lección que da el discípulo.1
onicnexti.2 descubrir o descubrir algo.1 neyanayan +: escondrijo de fieras. {tecua­ ensayo, o prueba.2
descubrir el secreto de otro.1 manifestar.1 nime in neyanayan}1 neyeyecquetzaliztli: atavío tal.1
nextia, nino: descubrirse o manifes- neyanilia, nite: esconderse de otro. pret.: neyichiconi: fregadero así.1
tarse. pret.: oninonexti.2 aparecer o oniteneyanili.2 neyocatiliztli: apropiación.1 aplicación de
manifestarse.1 descubrirse el que está neyaocehuiliztli: treguas paz hasta cierto alguna cosa para su persona.2
encubierto.1 nextia, nite: descubrir y tiempo.1 neyocatilli: apropiada cosa.1 cosa aplicada
manifestar a otro, o encartarlo. pret.: neyaochichihualiztli: armadura tal , o el a su persona.2
onitenexti.2 encartar.1 nextia, nitla: acto de armarse.1 apercibimiento para neyocoyaliztli: comedimiento tal.1 libre
resplandecer, o inventar algún arte me- pelear armándose.2 neyaochichihua- albedrío.1 libre albedrío, o comedimiento
cánica. &c. pret.: onitlanexti.2 inventar.1 liztli +: armadura tal. {tepoztlahuiztica del que se comide a hacer algo.2
pronunciar.1 alumbrar con candela.1 neyaochichihualiztli}1 neyolacomantinemiliztli: desasosiego
resplandecer.1 Véase además: tlanextia. neyaochihualiztli: pelea.1 lid en trance de tal.1
nextia +: descubrir lo que se obra o armas.1 enemistad.1 neyolcehuiliztli: desembravecimiento.1
hace. {nicualpani nextia}1 nextia +, neyaocuecuentililiztli: haz, batalla orde- liga en las amistades.1 desenojo.1 apla-
nic: manifestar. {huel nicnextia}1 ídem. nada.1 camiento del que estaba airado contra
pret.: achi onicnexti. {achi nicnextia}2 neyaocuecuentiliztli: escuadrón ordena- alguno.2
nextia +, nicual: descubrir lo que tenía do de batalla.2 neyolchichililiztli: esfuerzo en esta ma-
en el corazón. pret.: onicualpani nexti. neyaocuentlaliliztli: ordenanza de solda- nera.1
{pani nextia, nicual}2 nextia +, nino: dos.1 ordenanza o haz de soldados.2 neyolchichipatiliztli: pesar, por arrepen-
esconderse. {amo ninonextia}1 nextia +, neyaoquizcatecaliztli: asentado real, o timiento; nombre así.1 arrepentimiento
nitla: ídem. pret.: onitlapani nexti. {pani asiento de real.1 grande.2
nextia, nitla}2 neyaoquizcatequiliztli: asiento de real en neyolcocoliztica: envidiosamente.1 envi-
nextiani +: descubridor tal. {tlapani la guerra.2 diosamente, o con pena y enojo, o con
nextiani}1 neyaoquizcatzacualiztli: asentado real, o arrepentimiento.2
nextic: pardo color.1 ceniciento color.1 cosa asiento de real.1 neyolcocoliztli: penitencia.1 pesar, por
parda o de color de ceniza.2 neyaoquizcatzacuiliztli: ídem. (neyao­ arrepentimiento; nombre así.1 envidia.1
nextic aztatl: cigüeña.1 quizcatequiliztli: asiento de real en la pesadumbre así.1 arrepentimiento tal.1
nextilia, nic: descubrir secreto al amigo. guerra.)2 envidia, arrepentimiento, o pesar.2
pret.: onicnextili.2 descubrirse, al amigo.1 neyaotecpanaliztli: ordenanza de solda- neyolcocoltiztli: apasionamiento así.1
Véase además: tlanextilia. nextilia, dos.1 ordenanza o haz de soldados.2 neyolcuepaliztli: arrepentimiento tal.1
nicte: revelar o descubrir algo a otro. neyaotequilitzli: ídem. desatino.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 219 14/11/14 09:59 a.m.


neyolcuitiliztli − nicceli + 220

neyolcuitiliztli: confesión así.1 confesión.2 fatiga del ánima.1 penitencia.1 arrepenti- ser mohíno y mal acondicionado.1 Véase
neyolcuitilo: todos se confiesan. pret.: miento tal.1 además: tlanezomaltia.
oneyolcuitiloc.2 neyoltonehualiztli: pesadumbre así.1 nezoncualiztli: alteración tal.1
neyolehualiztli: ocasión, pasive.1 incita- ídem. (neyoltequipacholiztli: aflicción, o nezonehualiztli: apitonamiento, o alboro-
miento, o provocamiento, y motivo.2 pena del corazón y pesar.)2 penitencia.1 to de gente.2 apitonamiento.1
neyolehualoni: motivo.1 arrepentimiento tal.1 nezoquiaquiliztli: encenagamiento.1
neyolellelaxitilizoentli: ofrenda o presen- neyyexiliztli: pedo.1 nezoquiaquiliztlii: atolladura, o encena-
te de angustias.1 ofrenda de angustia y nezahualizmicca tlatquihua: enlutado.1 gamiento.2
tribulación.2 nezahualizmicca tlatquitl: luto de vesti- nezoquipolactiliztli: ídem. (nezoquiaqui­
neyolellelaxitiliztli: angustia y aflicción dura.1 liztlii: atolladura, o encenagamiento.)2
grande del corazón, o gran enojo y pena.2 nezahualizmiccatlatquihua: enlutado encenagamiento.1
neyolitlacoliztica: desabridamente, o con por muerto.2 nezotlaliztli: vómito o vómito.2 vómito.1
pena y enojo.2 nezahualizmiccatlatquitl: luto que se nezozotlahualiztli: descoraznamiento así.1
neyolitlacoliztli: descontento tal.1 pesar, pone por el difunto.2 desmayo.1
por arrepentimiento; nombre así.1 nezahualizpan: tiempo de ayuno, o cuares- nezqui +: gracioso en esta manera. {huel
neyolitlacolli: caso de consciencia.1 pena, ma.2 cuaresma.1 nezqui}1 abultado en rostro y persona.
enojo, o caso de consciencia.2 nezahualiztica: con ayuno, o ayunado. {huel nezqui}1 cosa patente y manifiesta.
neyoliximachiliztli: consciencia.2 con- conjunción.2 {pani nezqui}2 manifiesto. {huel nezqui}1
ciencia.1 nezahualiztli: ayuno de la iglesia, o volun- patente cosa. {pani nezqui}1 pública, cosa
neyollaliliztica: con consolación.2 tario.2 ayuno.1 nezahualiztli +: cuares- patente. {pani nezqui}1
neyollaliliztli: consolación tal.1 consola- ma. {ompohualtica nezahualiztli}1 neztica +: lo mismo es que nican huel neci.
ción tal.1 nezahuilia, nite: traer luto por muerto. {nica huel neztica}2 claramente parece.
neyollamamaltiliztli: cargo de conscien- pret.: onitenezahuili.2 {huel neztica}1 quedar o permanecer lo
cia.2 cargo de consciencia.1 nezaloliztli: detenimiento, o tardanza antiguo. {oc neztica}1
neyollapanaloni: incitamiento, o motivo.2 del que se detiene en alguna parte.2 ni: yo, primera persona; pronombre.1 ni +:
motivo.1 tardanza.1 tratar negocios de importancia, tomando
neyollo tepitztiliztica: pacientemente.1 nezaloloni: cosa que suele ser detenida de consejo consigo, o con otros sobre lo que
neyollochichiliztli: esfuerzo varonil.2 otros.2 tardadora cosa.1 conviene hacer. &c. pret.: onitlanemili.
neyollococoltiliztli: desabrimiento, o pena nezazacaliztli: el acto de acarrear las alha­ vel. otitlanemilique. {tlanemilia, ni,
que se recibe de algún desastre.2 enojo jas de casa cuando el dueño se muda a vel. ti}2
tal.1 otra.2 mudanza tal.1 acarreamiento así.1 nica, ninemi: morar.1
neyollomaxiltiliztli: aprovechamiento tal.1 nezazacaliztli: = necalcahualiztli2 nican: acá.1 aquí.1 de aquí.1 aquí, acá, de
neyollotetiliztli: endurecimiento de cora- nezcalica: estudiosamente de esta manera.1 aquí, o por aquí. adv.2 nican +: extraño
zón, o protervia.2 obstinación.1 cuerda o prudentemente. adv.2 hábilmen- o extranjero, o cosas que vienen de otras
neyollotiliztli +: fieldad o fidelidad tal. te.1 pesadamente con cordura y seso.1 partes. {atleyuhquin nican}1 hallarse mal
{tetech huel neyollotiliztli}1 nezcalicaitta, nitla: mirar con prudencia en algún lugar. {amo nican ninomati}1
neyollotilo: cosa que se encomienda a la y cordura alguna cosa. pret. onitlanezca­ hasta aquí donde está yo. {ixquichca in
memoria.2 licaittac.2 nican}1 cerca, preposición. {zan nican}1
neyollotlatoquiliztica: consideradamente.2 nezcalilixtli: resurrección.1 aquí está el libro, plato, o lebrillo con
neyolmalacacholiztli: desatino.1 nezcaliliztica: discretamente.1 agua. &c. {mani, nican}2
neyolmaxiltiliztli: pensamiento así.1 nezcaliliztli: estudio o diligencia.1 resurrec- nican ca: aquí está, o helo aquí.2 Véase:
neyolmaxitiliztli: contentamiento, o satis- ción, cordura, o aprovechamiento del que nicanca. nican ca: = catqui +2 = nican
facción del que está contento y satisfecho va aprovechando en algo.2 discreción.1 catqui2
de lo que deseaba saber.2 neyolmaxiti- aprovechamiento tal.1 habilidad.1 nican caca: aquí están. s. árboles ralos, o
liztli: = neyolpachihuitiliztli2 nezcaltiliztli: crecimiento del niño que va cosas semejantes.2
neyolmelahualiztli: confesión.2 confesión creciendo en el cuerpo.2 crecimiento tal.1 nican catqui: helo aquí.1 lo mismo es que
así.1 nezcaltiloyan: escuela adonde algunos nican ca.2
neyolnonotzaliztica: atino.1 con conside- se enseñan y aprenden.2 escuela, donde nican huel neci: aquí parece bien, o en esto
ración, acuerdo y deliberación.2 acorda- deprenden.1 se ve claramente. s. que es o no es así.2
damente.1 consideradamente así.1 nezcatlatoani +: gracioso en esta manera. nican huel neci: = neztica +2 = huel +2
neyolnonotzaliztli: consulta tal.1 conside- {huel nezcatlatoani}1 nican huel neci: = ica2
ración tal.1 imaginación.1 acuerdo entre nezcayotia, nitla: denotar, figurar o nican nicatcapol: aquí estoy yo pecador o
sí.1 fabricación o fábrica.1 meditación, significar algo. pret.: onitlanezcayoti.2 miserable.2
o consideración.2 especulación.1 pensa- comparación o ejemplo poner.1 denotar nican nicatpolotica: ídem. (nican nicatca­
miento así.1 fabricada cosa así.1 o significar algo.1 señalar.1 significar.1 pol: aquí estoy yo pecador o miserable.)2
neyolnonotzalli: acuerdo, o deliberación signar.1 nicanca: helo aquí.1
interior.2 acordada cosa.1 neyolnonotza- nezcayotilli +: deshonrado e infamado con nicanual: hacia acá.1
lli +: considerada cosa. {ipan neyolno­ señal. s. de san benito. &c. {tlamahuizpo­ nicatcapol +: aquí estoy yo pecador o mise-
notzalli}1 loliz nezcayotilli}2 rable. {nican nicatcapol}2
neyolnonotzaloni: motivo, o materia de nezcayotitiuh, nino: dejar memoria de sí. nicatiuh +: guiar. {teixpan nicatiuh}1 se-
consideración, o meditación.2 pret.: oninonezcayotitia.2 dejar memoria guir acompañando. {tetlan nicatiuh}1
neyolpachihuitiliztli: lo mismo es que de sí.1 nicatpolotica +: ídem. (nican nicatcapol:
neyolmaxitiliztli.2 nezcoliztli: calientamiento al fuego, de los aquí estoy yo pecador o miserable.) {ni­
neyolpohualiztli: consideración, o medita- que tienen frío.2 escalentamiento así.1 can nicatpolotica}2
ción.2 consideración tal.1 nezomaliztica: encapotada o enojosamen- nicca: a; para llamar.1 o adverbio para lla-
neyolpololiztica: dudosamente, o con te.2 airadamente, o con ira.1 mar.1 ola, hao, oís, para llamar a alguno.2
olvido.2 dudosamente.1 nezomaliztli: tirria enojo, o encapotamien- niccac +: y después de entendido y oído el
neyolpololiztli: duda de aquello que no se to.2 coraje.1 negocio. {inoyuh niccac}2
acuerda bien.2 duda, generalmente.1 nezomaltia, nite: dar causa a otro de enojo niccalaquiannoma +: embrazar rodela o
neyoltequipacholiztli: pesadumbre así.1 o de encapotamiento. pret.: onitenezo­ cosa así. {chimalco niccalaquiannoma}1
aflicción, o pena del corazón y pesar.2 malti.2 airar a otro.1 nezomaltia, nitla: nicceli +: después del bautismo. {inoyuh
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 220 14/11/14 09:59 a.m.


221 niccencuitia + − niyaton

nicceli in baptizmo}1 después del bautis- niman iuhnitlacat: ídem. (niman iuhni­ (nipiltontli ipanninehua: tenerse por de
mo. {inoyo nicceli iniatzintotecuiyo dios}1 quiz: ídem.)2 menos edad de la que tiene.)2
niccencuitia +: empeorar a otro, querién- niman iuhniyol: ser de su natural así, o de niquizqui +: ídem. pret.: oteyacacpaniquiz.
dole corregir con alguna reprensión. esta condición e inclinación.2 {teyacacpa niquizqui}2
{ilhuice niccencuitia}1 empeorar a otro niman ye: luego encontinente.1 luego; adv.1 nitauhca: mi nombradía, o mi honra.2
con el castigo y corrección. pret.: ilhuice y luego. conjunción.2 Véase: nimanye. nitic +: tratar pensar algo interiormente.
oniccencuiti. {ilhuice niccencuitia}2 niman yeica: luego; adv.1 {itla nitic nicnemitia}1 pensar o tratar
nicualtoquili: antecesor mío.1 niman yeicapa: luego; adv.1 Véase: niman­ algo interiormente. {itla nitic nic, nemi­
nihio nicana: alentar o tomar huelgo el que ye icapa. tia}1 doler la ijada. {itztic nitic cala­
tañe trompeta.1 alentar descansando.1 niman yeniuhqui: costumbre tener así.1 qui}1 ciciones tener. {atonahuiztli nitic
nihio niccui: alentar descansando.1 niman yeyeica: ídem. (nimanye icapa: yetinemi}1 pensar o tratar algo dentro de
nihitic +: tratar pensar algo interiormente. ídem. (niman ye: y luego.))2 sí. pret.: itla nitic onicnemiti. {nemitia,
{cualli nihitic nicnemitia}1 niman yuh ipan titlacati: nacemos con itla nitic nic}2 tratar, o pensar algo dentro
nihiyo +: mandar el príncipe. {quiza in esta naturaleza y condición, o incli­ de sí, o consigo mismo. pret.: itla nitic
nihiyo, in notlatol}1 nación.2 onicnemiti. {itla nitic nicnemitia}2 tener
nihual +: salir debajo del agua. pret.: oni­ niman yuh niquiz: naturalmente ser así, o sosegada la consciencia. {ocactimotecac
hualpanhuetz. {panhuetzi, nihual}2 salir de su naturaleza tener alguna propiedad.1 in nitic}2 tener ciciones. pret.: atona­
a nado. {tlamaneloliztica nihual, quiza}1 niman yuh nitlacatl: naturalmente ser así, huiztli onitic yetinen. {atonahuiztli nitic
salir a nado. {tlacxihuitequiliztica nihual, o de su naturaleza tener alguna propie- yetinemi}2 sosegada y pacífica tener el
quiza}1 dad.1 alma. {ocactimotecac in nitic}1 doler la
niltze: a hao, ola, oyes.1 ola, hao, oís, para niman yuh niyol: naturalmente ser así, o ijada. {cecuiztli nitic calaqui}1
llamar a otro.2 de su naturaleza tener alguna propiedad.1 nitic mococoa: doler las tripas.1
niltzintzine: ah señor, oh señor, oh amigo. niman yuh tlacatiliztli: propiedad natu- nitic mocomaltia in atonahuiztli: criar
&c. es vocativo.2 ral.1 bazo.1
niman: encontinente o luego.1 luego; adv.1 niman yuhquizaliztli: propiedad natural.1 nitic nitlaai: hacer algo, interiormente.1
luego, y luego, o encontinente. conjun- niman yuhyoliliztli: propiedad natural.1 nitic nitlanemitia: hacer algo, interior-
ción.2 niman +: negar de todo en todo. niman? +: por ventura no luego? s. se hará. mente.1
{zan niman amo nicnomachitoca}1 no {amo niman?}2 niticpa huitz: proceder de lo interior.2
hizo sino comer e irse. & sic de alijs. nimantinemi +: ser importuno y moledor. nitle, ixili: herir de estocada.1
{zantequitl otlacuac o niman oya}2 y no pret.: teixtlan onimantinen. {teixtlan nito +: ser tenido en poco. {atleipan nito}1
luego. {ayamo niman}2 no luego. {amo nimantinemi}2 nitolo +: fama mala tener. {nohuian nitolo}1
niman}1 en ninguna manera. {zan niman nimanye: y luego a la hora, o encontinente.1 nitoloca +: fama mala tener. {amo cualli
amo}1 luego encontinente. {auh niman}1 nimanye +: ídem. (ic niman: y luego en- notenyo nitoloca}1
y luego. adv. {auh niman}2 luego encon- continente, o por lo cual.) {ic nimanye}2 nitonal: mi sudor.2
tinente. {ic niman}1 estimar en poco o en nimanye icapa: ídem. (niman ye: y luego.)2 nitonaliztica: con mi sudor.2
nada. {zan niman atleipan niquitta}1 no, nimapapachiuhqui +: gastar demasiado. nitto +: infamado. {aoctle ipan nitto}1 infa-
e ninguna manera. {zan niman amo}1 en- {amo nimapapachiuhqui}1 mado ser. {aoctle ipan nitto}1
continente o luego. {zan niman}1 y luego nimaye: encontinente o luego.1 nix +: afligirse y angustiarse mucho. pret.:
encontinente, o por lo cual. conjunción. nimitz +: ponerte yo algo debajo de los onicteopouh. &c. {nicteopoa in nix inno­
{ic niman}2 en ninguna manera. adv. pies. pret.: onimitz icxipepechtili. {icxi­ yollo}2 atento estar. {nictlapoa in nix in
{atle niman}2 pepechtilia, nimitz}2 pagarle conforme noyollo}1 nix +, nic: afligirse mucho y
niman aca: en ninguna parte, o lugar. adv.2 a lo que trabajó. pret.: onimitznamictili. angustiarse. pret.: onicteopouh innix in
niman acan: en ningún lugar.1 {namictilia, nimitz}2 noyollo. {teopoa in nix in noyollo, nic}2
niman acan tamachiuhqui: medida sin nimixtelquetza +: empacho haber de otro. nixco notlanco zamocatlalli: descolorido
tasa o término.1 {tehuic nimixtelquetza}1 estar de miedo o de enfermedad.1
niman ahuel: en ninguna manera.1 no nimo +: soy a ti encomendado, para que nixcoyan: entender en sólo lo que le toca.1
haber remedio de poderse hacer.2 tengas de mí cuidado. {cocol, nimo}2 nixcoyan nic, cahua: perder alguna cosa
niman aic: en ningún tiempo.1 en ningún nina, nencoa: no tener dicha o no acertar por pereza o negligencia.1
tiempo. adv.2 el negocio.1 nixcoyan ninotlanextilia: mantenerse.1
niman amo: no, e ninguna manera.1 en nin- ninacacic onoc: estar de lado.1 nixcoyan notequiuh: próspera cosa.1
guna manera.1 en ninguna manera. adv.2 nipa: acullá.1 acullá, o a esta parte. adv.2 nixcoyan notlanextil: mi propia y nueva
niman amo chicahuac: flaco que no se nipa ni, tlachia: volver la cara por no ver invención de alguna cosa.2
puede tener o enfermizo.1 a otro.1 nixcoyan notlatlacol: mi propia y particu-
niman amo huecauh: luego; adv.1 en muy nipa nitetlaza: desheredar.1 lar culpa.2 culpa mía propia.1
breve espacio de tiempo.2 nipa nitla, cuania: poner allende o en otro nixcuicuitl: lagañas.1
niman amo nelli: lejos de la verdad.1 lugar.1 niximachoca: el conocimiento y noticia
niman amo nicea: en ninguna manera nipa teicuaniliztli: desheredamiento.1 que se tiene de mi persona.2
quiero.2 nipa tlachixqui: vuelto así.1 nixiptla niquihua: delegar.1
niman amo nicnequi: ídem. (niman amo nipa tlatlaztli: desheredado.1 nixpan: en mi tiempo.1
nicea: en ninguna manera quiero.)2 nipiltontli +: edad no conocida o encu- nixpanca +: ejercicio tener así. {ye nix­
niman amohuecauhtica: de allí a pocos bierta de los muchos años que alguno panca}1
días.2 tiene diciendo ser de menos años de los nixpanti: acaecer o acontecer en mi tiempo.1
niman aoctle yuhqui: no hay cosa que se que ha. {nino, coneitta nipiltontli ipan nixtla: en mi tiempo, o estando yo presen-
le iguale.2 ninehua}1 te.2 acaecer o acontecer en mi tiempo.1 en
niman axca: ahora luego.1 nipiltontli ipan ninomati: edad no cono- mi tiempo.1
niman axcan: luego; adv.1 luego a la hora. cida o encubierta de los muchos años que nixtla pilcatica in notlatlacol: ídem.
adv.2 alguno tiene diciendo ser de menos años (nixtentla momamalacachotinemi
niman ic: y luego por esto. s. se enojó. &c.2 de los que ha.1 innotlatlacol: perseguirme mis pecados,
niman iuhcatiliztli: costumbre de vida.1 nipiltontli ipanninehua: tenerse por de poniéndose delante los ojos, o represen-
niman iuhniquiz: ídem. vel. niman iuhni- menos edad de la que tiene.2 tándoseme, o amenazándome.)2
quiza, vel. tiquiza.2 nipiltontli ipanninomati: ídem. niyaton: perrito de halda.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 221 14/11/14 10:00 a.m.


niyol + − nohuiampa tlachixtinemi 222

niyol +: naturalmente ser así, o de su natu- nocenyollocacopa: de todo mi corazón.1 nocotonca +: mi próximo. {nohuiltecca,
raleza tener alguna propiedad. {niman nocenyollocopa: de todo mi corazón.1 nocotonca}2
yuh niyol}1 noceppa +: vez segunda. {ye noceppa}1 nocotonca, nohuilteca: mi próximo, o
niz: aquí, o acá. o, también. conjunción, y nocetca: mi deudo cercano, así como her- pedazo, o miembro mío.2
adv.2 aquí.1 acá.1 mano o hermana. &c.2 deudo o hermano.1 nocotoncahua +: mis próximos. {nohuil­
niztacteocuitla machiyotia: marcar nocetlacayo: deudo o hermano.1 teccahuan, nocotoncahua}2
plata.1 nochauh: combleza.1 nocotoncahuan, nohuiltecahuan: mis
no: o, exclamación de mujer. y los hombres nochcahuan +: tener: cc; ovejas. {matlac­ próximos.2
dicen. yyo.2 no +: tener el cargo de regir tecpantin mani nochcahuan}1 nocualan ipan nimiqui: morir de coraje.1
y gobernar a los otros. metáf. {no cuexan­ nochehuatl: cáscara de tuna, o todo eso así nocuatlaza, ni: cabecear con presunción.1
co no mamalhuazco yeloatiuh}2 cansarse lo uno como lo otro, o cosa que se cuenta nocuexanco, nomamaloazco yelohua-
de hablar. pret.: onotencuacuauhtic. vel. con lo demás, o que es de la misma cosa.2 tiuh nocuitlapan, notepotz: gobernar.1
onitencuacuauhtic. {tencuacuauhti, no, cáscara de tuna.1 nocuilchil +: salirse el sieso. pret.: ohual­
vel. ni}2 nocheztli: grana por afinar, que llaman mopilo nocuilchil. {hualmopiloa nocuil­
no cuexanco: en mis haldas.2 cochinilla.2 grana que está por afinar.1 chil}2
no cuexanco no mamalhuazco yeloa- nochoctli: vino de tunas.2 vino de tunas.1 nocuitlapampa nictlaza: echar algo hacia
tiuh: tener el cargo de regir y gobernar a nochtli: tuna, fruta conocida.2 tuna; cierta atrás.1
los otros. metáf.2 fruta conocida.1 nocuitlapan notepotzco yeloac: ídem.
no yaca: delito por el cual soy sentenciado a nociaya: mi voluntad o querer.2 metáf.2
muerte.2 Véase: noyaca. nocihuapo: mujer como yo, o mi compañe- nocuitlapan +: gobernar. {nocuexanco,
noacatzintli +: ídem. (icnoa: piadoso, o ra y parienta.2 nomamalhuazco yelohuatiuh nocuitla­
compasivo.) {ic noacatzintli}2 nocihuauh +: primera mujer, s: mía. pan, notepotz}1
noayolqui: mi pariente o deudo.2 {achto nocihuauh}1 nocxi cecepoa: entumecerme el pie. pret.:
noca: de mí.2 nociyacac: el seno, o el sobaco.2 onocxicecepoac.2
noca huellamati: gozase aquél de mi mal. nociyacac nitla, quixtia: sacar del seno.1 nocxi cepohua: ídem. (nocxi cecepohua:
pret.: onoca huellama. et sic de alijs.2 nociyacac nitlaaquia: enseñar.1 entumecerme el pie) pret.: onocxi cepoac.2
noca ninocayahua: engañarse.1 nociyacac nitlaquixtia: sacar algo del nocxi tomoni: ídem. (nocxi totomoni: tener
noca nitenonotza: difamarse.1 difamar a sí seno, o debajo del sobaco.2 ampollas o vejigas en los pies) pret.:
mismo. pret.: noca onitenonotz.2 nocne: ah bellaco, para reprender. inter­ onocxi tomon.2
noca paqui: gozase de mi mal. pret.: ono­ jección.2 nocxi totomoni: tener ampollas o vejigas
capac.2 nocne?: llamar a alguno con menosprecio.1 en los pies. pret.: onocxi totomon.2
noca tlaocoya: entristece de mi mal. pret.: nocnopil: ser dichoso de recibir algún bien.2 nocxiccaca +: grillos tener; o cadenas. {te­
noca otlaocux.2 nocnopilti: alcanzar lo deseado, o ser poztli nocxiccaca}1 tener grillos o cadenas
noca tlapatilo: darme de recudida algún dichoso en recibir mercedes. pret.: onoc­ en los pies. {tepoztli nocxiccaca}1
cargo o oficio. pret.: noca otlapatiloc.2 de nopiltic.2 nocxicecepoa: adormecerse, o entumecer-
recudida darme algún oficio o cargo.1 nocnotlacapotzin: pobre como yo, o mi se el pie.1
noca yeyelouac: fama mala tener.1 igual en condición y miseria.1 nocxicepoa: adormecerse, o entumecerse
nocahuia, nic: dejar algo para mí.1 quitar o nocochiz +: no tener ya cuenta con el el pie.1
circuncidar el tributo o la mercaduría; i; sueño. o con el dormir. pret.: aoc nocochiz nofirma nictlalia: escribir firmando.1
la ganancia de ella, escondiéndola.1 onicma. {aoc nocochiz nicmati}2 nohuampo: mi próximo, o compañero.2
nocalecapo: mi vecino.2 vecino mío.1 nocochizpa: en sueños o durmiendo.1 nohuampohuan: mis próximos, o compa-
nocalnahuac tlacatl: ídem. (nocalecapo: nocochizpan: en sueños, o estando dur- ñeros.2
mi vecino.)2 miendo.2 nohuan: conmigo, o juntamente conmigo.2
nocalnanac tlacatl: vecino mío.1 nococol: cosa que está a mi cargo, o cosa conmigo.1
nocamac +: tener seca la boca, o estar que me está encomendada y encargada.2 nohuiampa: en todas partes o por todas
boquiseco y muerto de hambre. pret.: negocio particular.1 partes.1 de todas partes.2 de cada parte
otlahuac in nocamac. {tlahuaqui noca­ nococoliz +: pegar enfermedad contagio- o de todas partes.1 de todas partes.1
mac}2 estar boquiseco y muerto de ham- sa. {tetech /p/niccahua in nococoliz}1 nohuiampa +: ser muy circunspecto y
bre y de sed. pret.: otlapoliuh nocamac. arreciar o convalecer de la enfermedad. avisado, mirando los inconvenientes que
{tlapolihui nocamac}2 {caxahua in nococoliz}1 hay. &c. pret.: onohuiampa ninotlatla­
nocamac nicmati: gustar o sentir algo nococoneyo +: niñear hacer cosas de ni- chiali. {tlatlachialia, nohuiampa nino}2
en el paladar. pret.: nocamac onicma.2 ños. {nopipillo, nococoneyo ni, naitia}1 nohuiampa ixquich: cosa cuadrada.2
gustar.1 nocolhuan +: degenerar, no haciendo cuadrada cosa.1
nocamac tlahuaqui: ídem. (nocamac el deber según su nobleza y linaje. nohuiampa naltonatimani: hay claridad
tlapolihui: estar muerto de hambre y {amoniquinquixtia in notahuan in nocol­ por todas partes.2
boquiseco) pret.: nocamac otlahuac.2 huan}1 nohuiampa ni, tlachia: mirar con mucho
estar boquiseco muy fatigado y muerto de nocom +: sentir o gustar algo interiormen- cuidado y diligencia, como el atalaya.1
hambre.1 te. pret.: onocomma. {mati, nocom}2 mirar por diversas partes.1 mirar por
nocamac tlapolihui: estar muerto de nocon +: suceder a otro en cargo, oficio, o diversas partes.1
hambre y boquiseco. pret.: nocamac en otra cosa. pret.: onocontoquili. {toqui­ nohuiampa ni, tlahuahualoa: ladrar por
otlapoliuh.2 estar boquiseco muy fatigado lia, nocon}2 tomar o alcanzar con la mano diversas partes.1
y muerto de hambre.1 lo que está en alto. pret.: onoconcuic. nohuiampa ni, tlahuahualtzatinemi:
nocamacteteica: crujir algo entre los {cui, nocon}2 tener cuenta, o cuidado de ladrar por diversas partes.1
dientes.1 algo. pret.: onoconyehuaittac. {yehuaitta, nohuiampa ninimati: cauto ser y avisado.1
nocamisa +: vestirme camisa. {nonnaquia nocon}2 nohuiampa nino, tlatlachielia: cauto ser
in nocamisa}1 noconeuh: hijo, generalmente.1 y avisado.1
nocatcayan: en mi lugar o asiento.1 noconnectica +: achacoso ser. {ayachi nohuiampa nite, itta: mirar por diversas
nocatyan: en mi estrado, lugar, o asiento.2 noconnectica}1 partes.1
noccalizcopa: de mi voluntad.2 noconno +: codiciar algo para sí. pret.: nohuiampa nitlachia: mirar a todas par-
nocelcahuia, nic: entender sólo en algún onoconnonecti. {nectia, noconno}2 ídem. tes. pret.: nohuiampa onitlachix.2
negocio.1 pret.: onoconnolhui. {ilhuia, noconno}2 nohuiampa tlachixtinemi: mujer
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 222 14/11/14 10:00 a.m.


223 nohuiampa, niteitta − nompachihui +

deshonesta que no guarda la vista.2 mujer diciéndole todas sus tachas. pret.: onite­ nomachiz: está a mi cargo, o tengo yo el
desvergonzada, y deshonesta.1 deshones- nohuiantocac.2 faltas o tachas corporales cuidado de eso.2 nomachiz +: pertene-
ta mujer y desvergonzada.1 decir a otro, afrentándole.1 cerme a mí de oficio. {notechca nehuatl
nohuiampa, niteitta: mirar a todos en nohuianyo: general cosa o generalidad.1 nomachiz}1
derredor. pret.: nohuiampa oniteittac.2 nohuic ehua in tlacualli: hartarse con nomacpa: de mis manos, o de entre mis
nohuian: en todas partes.2 en todas partes hastío.1 manos.2
o por todas partes.1 adonde quiera, o en nohuic ehua intlacualli: aborrecer o dar nomactoca, nic: tenerse por digno de
cualquiera lugar.1 nohuian +: está ex- en rostro el manjar al enfermo.1 dar en algún bien.1
tendida la misericordia de dios por todo rostro el manjar.1 darme en rostro el man- nomahuia, mo: hacer algo de su propia vo-
el mundo. {oquitzacutimoman initetla jar. pret.: onohuic ehuac intlacualli.2 luntad. pret.: omonomahui.2 nomahuia,
ocolilitzin dios in nohuian cemana}2 quizá nohuic itztiuh: suerte caer sobre alguno.1 nino: hacer algo de su propio albedrío y
en todas, o por todas partes. {azozan nohuicitztiuh: caer sobre mí la suerte.2 voluntad. pret.: oninonomahui.2
nohuian}2 nohuilteca +: mi próximo, o pedazo, o nomahuilia, nicno: hacer algo personal-
nohuian aci iniahuiaca: esparcirse el olor miembro mío. {nocotonca, nohuilteca}2 mente. pret.: onicnonomahuili.2
por todas partes.1 nohuiltecahuan +: mis próximos. {noco­ nomaimatca: mano derecha.1 ídem.
nohuian aci iniahuiyaca: esparcirse el toncahuan, nohuiltecahuan}2 (nomayeccan: ídem. (nomayec: mi mano
olor por todas partes.1 nohuiltecca, nocotonca: mi próximo.2 derecha.))2
nohuian aci inihuelica: esparcirse el olor nohuilteccahuan, nocotoncahua: mis nomaiximati, nino: conocerse a sí mismo.
por todas partes.1 próximos.2 pret.: oninonomaixima.2
nohuian cualneci ininacayo: gentil y nohuiquehua: empalagarse.1 nomalhuiloca: honra y estima de la perso-
hermoso hombre o mujer.1 nohuiyan ni, caquizti: sonar en derredor.1 na o hacienda.1
nohuian huel monequi mesa: mesa noihuan: y también, yten, o allende de nomamaloazco +: gobernar. {nocuexanco,
portátile.1 esto.2 e conjunción.1 también; adv.1 nomamalhuazco yelohuatiuh nocuitla­
nohuian itoliztli: fama de nuevas.1 noihui +: semejantemente. {zan noihui}1 pan, notepotz}1
nohuian macho: pública cosa sabida de eso mismo. {zan noihui}1 nomamaltia, nic: abonar a otro en la
muchos.1 noixquich: otro tanto.2 noixquich +: tanto hacienda fiándole.1
nohuian nemini: andariego, o zanquea- cuanto. {inquexquich noixquich}1 tanto nomamictia, nino: matar a sí mismo.1
dor.2 zanqueador.1 escudriñador de esta cuanto. {in quexquich noixquich}2 nomanematca: mano derecha.1 mi mano
manera.1 nolhuia, ni: hacer algo poniendo todas derecha.2
nohuian ni, tlahuelmati: hallarse bien sus fuerzas. pret.: oninolhui.2 nolhuia, nomania +: aparejar y apercibir banquete,
dondequiera.1 nic: consultar algo consigo.1 nolhuia, o el recibimiento que se hace a alguna
nohuian ni, tlanequi: hallarse bien don- nitetla: doblegar, o entortar algo a otro. persona honrada. {ic ni, nomania}1
dequiera.1 pret.: onitetlanolhui.2 Véase además: nomaopoch: mano izquierda.1
nohuian ninemi: zanquear.1 zanquear, o tlanolhuia. nolhuia, nocon: consultar nomatelchihua, nino: menospreciarse a sí
andar por todas partes. pret.: nohuian algo consigo.1 mismo. pret.: oninonomatelchiuh.2
oninen.2 escudriñar la escritura o cosas nolihui: encorvarse.1 entortarse alguna nomatian: acaecer o acontecer en mi tiem-
arduas.1 escudriñar lo que hay en algún cosa así.2 doblegarse.1 tuerta pararse la po.1 en mi tiempo.1 en mi tiempo, o siendo
lugar cautelosamente o con curiosidad.1 vara.1 acostarse o entortarse la pared o el yo sabidor de ello.2
nohuian nitlahuelmati: ídem. (nohuian madero.1 nomaxac: horcajadura de mis piernas, o
nitlanequi: hallarse bien donde quiera.)2 noliuhcatoca, nitla: acordar vides, o cosas entre mis piernas.2
nohuian nitlananaltzatinemi: ladrar por semejantes. pret.: onitlanoliuhcatocac.2 nomayauhcampa: a la mano derecha.1
diversas partes.1 acodar vides o cosa semejante.1 nomayec: mano derecha.1 mi mano de­
nohuian nitlanequi: hallarse bien donde noliuhqui: encorvado así.1 cosa entortada, recha.2
quiera.2 torcida, o acostada a una banda.2 tuerto nomayeccampa: a la mano derecha.1
nohuian nitolo: fama mala tener.1 cosa no derecha.1 acostado así.1 nomayeccan: mano derecha.1 ídem. (no­
nohuian nonitztiuh: escudriñar lo que noloa, nitla: doblegar, o entortar algo de mayec: mi mano derecha.)2
hay en algún lugar cautelosamente o con esta manera. pret.: onitlanolo.2 doblegar nomicca: culpa mía por la cual soy conde-
curiosidad.1 algo.1 torcer lo derecho.1 encorvar algo.1 nado y sentenciado a muerte.1 cosa por
nohuian onitztaliztli: escudriñamiento.1 flechar el arco.1 la cual soy sentenciado, o condenado a
circunspección y vigilancia en todo lo que noltic: cosa doblegada así.2 tuerto cosa no muerte.2
se hace.2 derecha.1 nomilecapo: el que tiene heredad, o tierras
nohuian onitztani: escudriñador así.1 nom +: partirse a alguna parte. pret.: onom­ junto a las mías.2
nohuian tenehualiztli: fama de nuevas.1 peuh. {pehua, nom}2 nomillacaicniuh: labrador como yo.1
nohuian tepan actimoteca initei otzin noma: aún.1 aún todavía. adv.2 nommayahui +: echar por fuerza de casa
dios: extenderse, o volar por todas partes noma: mi mano.2 noma +: tener las manos a alguno. {teca nommayahui}1 arrojar
la fama de nuestro señor dios. pret.: llenas de callos. pret.: ochachacayoliuh. por ay a alguno, dando con él por
nohuian otepan actimotecac initeyotzin {chachacayolihui in noma}2 abrir la esos suelos, o echándole de casa.
dios.2 mano. {nic, zoa in noma}1 pret.: teca onommayauh. {teca nomma­
nohuian tlacalaquilli: masa de tributos.1 noma icnite, mictia: herir con la mano.1 yahui}2
masa de tributos.2 noma opoch: mi mano izquierda.2 Véase: nommimictoc in nihuetzca: reír dema-
nohuian tlatoani: príncipe solo en el nomaopoch. siado.1
mundo.1 noma tomoni: hacérseme vejigas, o nommimictoc innihuetzca: morirse de
nohuian tlatocayotl: principado de ampollas en las manos. pret.: noma risa, o reírse mucho.2
aquéste.1 otomon.2 ampollas hacerse en la mano.1 nommomati: cebado estar alguno en
nohuian tomahuac: membrudo de ídem. (noma tomoni: hacérseme vejigas, alguna cosa.1
grandes miembros.1 persona de grandes o ampollas en las manos) pret.: noma nomolic: mi codo.2
miembros.2 ototomon.2 nomolic ic nonoc: estar de codo.1 estar
nohuian totocaticac in neatoyahuiliztli nomac icatiuh incandela: llevar candelas echado de codo. pret.: nomolic ic onono­
in netepexihuiliztli: andar los vicios a en las manos.1 ca. vel. nomolic ic ononoya.2
banderas desplegadas.1 nomac miqui: matar.1 nomolicpi icnonoc: recostarme de codo.1
nohuiantoca, nite: baldonar a otro, nomach: mi sobrino (dice el varón).2 nompachihui +: ídem. pret.: yeitech
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 223 14/11/14 10:00 a.m.


nonacayo + − nonotza, mo 224

onompachiuh. &c. {yeitech nompachihui, nonecualitoliz: la alabanza con que a mí nonnocaqui +: tachar los testigos. {amo
vel. yeitech nipachihui}2 mismo alabo.2 nonnocaqui}1 recusar al juez. {amo non­
nonacayo +: malo estar. {anicuelmati nonecuatequiliz +: después que me bauti- nocaqui}1 lo mismo es que amo ninoca­
in nonacayo}1 pararse flaco. pret.: oilotin ce. et sic de alijs. {ipan nonecuatequiliz}2 qui. {amo nonnocaqui}2
nonacayo. {ilotin nonacayo}2 magrecer- nonecuatequiliz ipan: después que me nonoca: en todas, o por todas partes.2 mirar
se, pararse flaco. {ni, cuauhuaqui ilotin bautice.2 a todas, o por todas partes. pret.: nonoca
nonacayo}1 nonecuatequilizpan: después del bau­ onitlachix.2 en todas partes o por todas
nonacaztlampa nitlachia: mirar de oreja, tismo.1 partes.1 mirar por diversas partes.1
o de través. pret.: nonacaztlampa onitla­ nonecuiltonol +: acrecentarse mis rique- nono quiuhtiuh: avenir o salir de madre el
chix.2 zas. pret.: occenca oueix nonecuiltonol. río.1 Véase: nonoquiuhtiuh.
nonahuac: conmigo.1 {occenca hueya nonecuiltonol}2 nonochilia, mote: predica su señoría o
nonahuatil: natural nobleza tener o dig- nonecuiltonoliz +: más valer. {occenca merced a otros.1 Véase además: tlanono­
nidad.1 hueya nonecuiltonoliz}1 chilia.
nonamiqui, anon: lo mismo es que anona­ nonehuatinemi +: vivir en necesidad y nonochiliztli +: medianería así. {tetlaten
citinemi.2 vivir en pobreza.1 pobreza. pret.: atle ononehuatinen. {atle nonochiliztli}2
nonamic +: adulterar. {nic, maxaloa in nonehuatinemi}2 nonochilitzinoa, mote: predica su señoría
nonamic}1 nonehuian notlatlacol: culpa mía propia.1 o merced a otros.1
nonchipa: mañana del día.1 mañana.2 de mi propia culpa.2 nonoma nicnomaca: dar algo a sí mismo.1
mañana.1 noneixcahuilchicahualiz: esfuerzo, o nononcua: apartadamente.1 cada cosa por
noncua: por sí.1 aparte.1 aparte, o por sí virtud de mi propia y sola persona.2 sí aparte, o cada uno por sí aparte. adv.2
aparte. adv.2 noneixcuitil: mi dechado, o ejemplo.2 nononcua quimmonemactili: repartir
noncua caquizti itozqui: desentonado.1 nonelo: en todas partes o por todas partes.1 dios sus dones a los hombres.1
desentonado.2 en todas partes, o por todas partes.2 nononcuaca: repartido estar y dividido en
noncua mani amatl: cuaderno.1 cuaderno.2 nonelo ni, tlachia: mirar por diversas partes cada cosa por sí.1
noncua moquixtia: singular y apartada partes.1 nononcuacatlalia, nitla: distinguir ra­
cosa por sí. pret.: noncua omoquixti.2 nonelo nitlachia: mirar a todas, o por zones.1
singular cosa.1 todas partes. pret.: nonelo onitlachix.2 nononcuachihua, nic, vel. nitla: hacer
noncua nequixtiliztica: singularmente.1 nonemac: la merced, o don que se me hizo cada cosa por sí aparte. pret.: onitlano­
apartadamente así.2 o dio.2 noncuachiuh.2
noncua nequixtiliztli: singularidad tal.2 nonemachpan +: no advirtiendo yo, o nononcuaquimmoquixtili: repartir dios
noncua nictlalia in zatepan notech­ sin pensar en ello, o sin estar advertido. sus dones a los hombres.1
monequiz: guardar alguna cosa de {amo nonemachpan}2 nononcuaquixtia, nitla: poner cada cosa
la hacienda principal para suplir des- nonemanahuiaya: mi amparo, o defensa, aparte, o dividir algo en partes. pret.:
pués las necesidades que se ofrecen y mis armas, o mi mierda.2 onitlanononcuaquixti.2 distinguir razo-
ocurren.1 nonemiliz +: morir. {tzonquiza nonemi­ nes.1 partir en partes.1
noncua ninemi: esquivar.1 extrañarse.1 liz}1 acabarse la vida. {tlami nonemiliz}1 nononcuatlalia, nitla: ídem. (nononcua­
noncua ninoquixtia: esquivar.1 acabarse la vida. {tzonquiza nonemiliz}1 quixtia, nitla: poner cada cosa aparte,
noncua quizaliztli: ídem. vel. género de fenecer, acabarse. {tzonquiza nonemiliz}1 o dividir algo en partes) pret.: onitla­
cualquier cosa singular.2 nonenamictiliz +: después que me case. nononcuatlali.2 dividir algo.1 distinguir
noncua quihuica itozqui: desentonado.2 {ipan nonenamictiliz}2 razones.1
noncua quizqui: particular cosa.1 nonencahuan: criados míos.1 nonoquiuhtiuh: irse derramando algo, o
noncuahuia, nitla: hacer algo a solas o por nonencauh: criado mío.1 salir de madre el río con el avenida. pret.:
sí. pret.: onitlanoncuahui.2 hacer algo nonepacholtia: guardar alguna cosa de la ononoquiuhtia.2
por sí solo aparte.1 hacienda principal para suplir después las nonotiquiza +: pasar a los que van en la
noncuanic +: poner cada cosa por sí apar- necesidades que se ofrecen y ocurren.1 delantera. {imixpan nonotiquiza}1 pasar
te. pret.: ononcuanictlatlali. {tlatlalia, nonequixtil: paga del que fio al que colga- a los que van en la delantera. pret.: oimix­
noncuanic}2 ron.1 paga, o satisfacción que hago, por pan nonotiquiz. {imixpan nonotiquiza}2
noncuaquixtia, nino: extrañarse.1 haber fiado a otro.2 nonotiuh +: guiar. {teixpan nonotiuh}1
noncuaquixtia, nitla: poner aparte por sí nonetimaloliz: mi gloria y soberano gozo.2 poner todas sus fuerzas en el negocio, o
lo que se escoge, o sacar de regla general nonetlaliayan: en mi lugar o asiento.1 en hacer todo lo a él posible. {ipan nonotiuh}2
algo. pret.: onitlanoncuaquixti.2 sacar de mi asiento, o estrado.2 nonotli: mudo, o cosa muda.1 mudo.2
regla general.1 poner aparte.1 nonetlauhtil +: disminuirse las mercedes nonotza, mo: avenirse o concertarse
noncuaquiza itozqui: desentonado.1 que recibe de otro. pret.: ochicoquiz. algunos, o tratar algo entre sí.2 nonotza,
noncuatinemi +: vivir en pobreza. {atle {chicoquiza in nonetlauhtil}2 nino: enmendar la vida.1 consultar, o
noncuatinemi}1 nonetolinilizpan in niccuic: tomé alguna tratar algo consigo mismo, o enmendar-
noncuatlalia, mo: dividirse unos de otros. cosa en tiempo que tenía gran pobreza y se. pret.: oninononotz.2 propósito tener
pret.: omononcuatlalique.2 noncuatla- necesidad.2 de hacer algo.1 tratar algún negocio.1
lia, nitla: ídem. (noncuaquixtia, nitla: noneyolnonotzaya niquicuiloa: escribir nonotza +, nino: consultar algo con-
poner aparte por sí lo que se escoge, o por minuta.1 sigo mismo. pret.: nitic oninonotz. {itic
sacar de regla general algo) pret.: onitla­ nonitehuan notechmotlalia: participar.1 ninonotza, n}2 difamar o otro. {teca nite,
noncuatlali.2 poner aparte.1 noncuatla- nonmimictoc nihuetzca: finarse de risa.1 nonotza}1 murmurar. {teca nino, nonot­
lia, no: dividirse así.1 nonn +: vestirse camisa o vestidura cerrada. za}1 nonotza, nite: amonestar, o hablar
none +: cosa propia mía, y no de otro algu- pret.: ononnaqui. {aquia, nonn}2 con otros, o corregir castigar y aconse-
no. {ixcahuilaxca, none}2 nonnaquia in nocamisa: vestirme camisa.1 jar. pret.: onitenonotz.2 plática hacer a
nonechachamahualiz: el loor, o alabanza nonnelleltia +: tener algún impedimento, otros.1 castigar riñendo, o de palabra.1
propia con que yo me jacto y alabo.2 o ofrecérseme algún estorbo. pret.: ocachi corregir de palabra.1 inducir por razo-
nonechichihualiz: el aderezo, arrea, ata- ic ononnellelti. {ocachi ic nonnelleltia}2 nes.1 contar historia.1 mensaje o nuevas
vío, o compostura de mi persona.2 nonno +: ídem. pret.: ononnotzico. {tzicoa, decir.1 amonestar.1 reprender.1 consejar.1
nonectia, nic: querer o codiciar algo para nonno}2 razonar.1 predicar hacer sermón.1 relatar.1
sí.1 nonectia, nocon: codiciar algo para nonno, tzicoa: detenerse en alguna parte.1 disciplinar o doctrinar.1 doctrinar.1 hablar
sí. pret.: onoconnonecti.2 nonno, zaloa: detenerse en alguna parte.1 consejas.1 sermonar.1 orar como orador.1
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 224 14/11/14 10:00 a.m.


225 nonotzalitlani, nite − notech aqui

hablar con otro.1 enmendar castigando.1 nopam mopiqui: apretar la gente a al­guno.1 señor (dice el que habla con persona de
nonotza +, nite: difamar o otro. {teca nopam motzopa: apretar la gente a al- calidad).2
nite, nonotza}1 nonotza, nitla: informar, guno.1 nopipillo, nococoneyo ni, naitia: niñear
o contar y relatar historia, o tratar del nopammitoa missa: velarse el varón o hacer cosas de niños.1
precio que vale lo que se ha de comprar. mujer.1 nopoch: mi mano izquierda.2
pret.: onitlanonotz.2 mensaje o nuevas de- nopammo +: venir sobre mí alguna tribula- nopochma: mano izquierda.1
cir.1 concertarse en el precio.1 informar.1 ción, o cosa semejante, así como avenida nopolihuia +: morir. {onacico in nacian, in
nonotza, nonte: ir a hablar, o a llamar a de río. pret.: nopan omoyacati. {yacatia, nopolihuia, in noxamanya, in nopozte}1
menudo a algunos. pret.: onontenonotz. nopammo}2 nopoliuhca: culpa mía por la cual soy con-
vel. onontenonotzato.2 llamar a menudo.1 nopammomana +: desvanecerse. {tlayo­ denado y sentenciado a muerte.1 delito
nonotza, tito: concertarse, o tratar entre huallotl nopammomana}1 tener vaguidos, por el cual muero.2
sí del negocio los pleiteantes. pret.: otito­ o enfermedad que me cubre el corazón nopozte +: morir. {onacico in nacian, in
nonotzque.2 nonotza +, nite: difamar a y hace perder el sentido. {tlayohuallotl nopolihuia, in noxamanya, in nopozte}1
sí mismo. pret.: noca onitenonotz. {noca nopammomana}2 noquia, nic: tener cámaras.2 tener enfer-
nitenonotza}2 nopan: en mi tiempo.1 sobre mí, o encima medad de cámaras. pret.: onicnoqui.2
nonotzalitlani, nite: pedir consejo. pret.: de mí.2 nopan +: ponerse sobre mí cámaras tener.1 noquia, nitla: verter
onitenonotzalitlan.2 pedir consejo.1 de- alguna cosa muy pesada. pret.: onopan o derramar alguna cosa líquida. pret.:
mandar consejo.1 etixtimotlali. {etixtimotlalia nopan}2 onitlanoqui.2 derramar agua o cosa
nonotzalitlania, nite: ídem. (nonotzalitla­ venir sobre mí muchos trabajos. {cococ líquida.1 vaciar algo como agua o cosas
ni, nite: pedir consejo.)2 teopouhqui nopan omoyacati}2 no me líquidas.1 noquia +: orinar. {atl nic, no­
nonotzaliztli +: iguala en el pleito. {ne­ toca ese negocio ni tengo cuenta con él. quia}1 mear. {atl nic, noquia}1 noquia +,
chan nonotzaliztli}1 concierto y conve- {aquen nopan}2 acaecerme algo. {itla nic: cámaras de sangre tener. {eztli nic­
niencia entre los que pleitean. {nechan nopan mochihua}1 desgracia acontecer- noquia}1 orinar. pret.: atl onicnoqui. {atl
nonotzaliztli}2 me. {itla tetequipacho tetolini nopan omo­ nicnoquia}2 ídem. pret.: eztli onicnoqui.
nonotzaloni: digno de castigo.1 digno o chiuh}1 desdicha acaecer. {tetolini nopan {eztli nicnoquia}2
merecedor de castigo.2 mochihua}1 aturdido estar. {tlayohuallotl noquicho: mi simiente.2
nonoyan: en mi lugar o asiento.1 en mi lu- nopan momana}1 acaecerme algo. {itla noquichpo: varón como yo, o mi compa-
gar o estrado, o donde yo estoy echado.2 nopan temo}1 acaecerme algo. {itla ñero.2
nonti, ni: hacerse mudo. pret.: oninontic.2 nopan huallauh}1 nopan +: espantarse. noquihui: derramarse algo de esta manera.1
enmudecerse.1 mudecer.1 {nino, tonalcahualtia yuhquin atl nopan derramarse o verterse alguna cosa líqui-
nontilia, nite: hacer mudo a otro. pret.: quiteca}1 da. pret.: onoquiuh.2
onitenontili.2 enmudecer a otro.1 nopan tlahuiteco: ídem. (nopan tlatlatzi­ noquiliztli: dolencia así.1 enfermedad de
nontla +: alijar navío. pret.: atlan onontla­ ni: darme o caer sobre mí el rayo) pret.: cámaras.2
toxauh. {toxahua atlan nontla}2 onopantlahuitecoc.2 Véase: nopantlahui­ noquiloni: ruibarbo o raíz para purgar.1
nontla, tequitlaza: destemplarse en teco. noquiltia, nitetla: hacer derramar a otro al-
comer.1 nopan tlapani in acalli: naufragio pade- guna cosa líquida. pret.: onitetlano­quilti.2
nontlahuitzcoa +: echar por fuerza de cer.1 padecer naufragio. pret.: onopan noquiuhqui: derramada cosa así.1
casa a alguno. {teca nontlahuitzcoa}1 tlapan in acalli.2 noquiuhtiuh: irse derramando alguna cosa
nontlahuitzoa +: ídem. pret.: teca nopan tlatlatzini: darme o caer sobre mí líquida. pret.: onoquiuhtia.2
onontlahuitzo. {teca nontlahuitzoa}2 el rayo. pret.: onopan tlatlatzin.2 Véase: noquiyahuacpa nitlatoa: encubrir a los
nontlatetzcaloa +: echar por fuerza de nopantlatlatzini. otros lo que tiene en el secreto de su
casa a alguno. {teca nontlatetzcaloa}1 nopan yauh: suerte caer sobre alguno.1 corazón, o el intento que tiene. &c. pret.:
ídem. pret.: teca onontlatetzcalo. {teca caer sobre mí la suerte, o tomarme noquiyahuacpa onitlato. metáf.2
nontlatetzcaloa}2 debajo la viga o piedra que llevan notahuan +: degenerar, no haciendo el
nontlatoxahua +: alijar navío. {atlan arrastrando, o la carreta. &c. pret.: ono­ deber según su nobleza y linaje. {amo-
nontlatoxahua}1 alijar navío con tor- pan ya.2 niquinquixtia in notahuan in
menta. pret.: atlan onitlatoxauh. {atlan nopani: natural nobleza tener o dignidad.1 nocolhuan}1
nontlatoxahua}2 nopani +: degenerar, no haciendo el notamachiuhca: estatura.1
nontli: mudo, o cosa muda.1 mudo.2 deber según su nobleza y linaje. {aocmo notecetiliaya: el medio que tengo para
nopalaquia, ni: plantar tunas. pret.: onino­ nopani}1 hacer de dos cosas una, juntando las
palaqui.2 nopanitia: cuadrar o venir y estarle bien ambas a dos.2
nopalli nicteca: plantar hojas, o ramas de alguna ropa o otra cosa.1 notech: de mí.1 de mí, o en mí.2 notech +:
tuna. pret.: oninopaltecac.2 nopanmonamiqui: apretar la gente a pegárseme alguna cosa. {oixquiuh,
nopalteca, ni: ídem. (nopalli nicteca: plan- alguno.1 notech}2 deber algo a otro. pret.: notech
tar hojas, o ramas de tuna.)2 nopanti: acaecer o acontecer en mi tiempo.1 otlapopoliuhticatca. {tlapopoliuhtica,
nopaltzompa: enlodar la cabeza para curar acaecer algo en mi tiempo. pret.: ono­ notech}2 cosa que me está prometida,
los cabellos, o por vía de medicina o para pantic.2 o dedicada a mi persona. {itauhqui;
matar los piojos.2 nopantlahuiteco: herido ser del rayo.1 notech}2 aplicar, o allegar algo junto a sí.
nopam +: tener vaguidos así. pret.: tlayo­ nopantlatlatzini: herido ser del rayo.1 pret.: notech onicpacho. {pachoa, notech
huallotl nopan omoman. {tlayohuallotl nopilhuan +: parir la mujer a menudo. nic}2 no permitir que llegue alguno a
nopam momana}2 venir sobre mí algún {mocuazaloa in nopilhuan}2 mí. {amo notech nicaxitlani}1 pasmarse
desastre o infortunio. {tetolini nopam nopillahuelilocati, nic: desagradecer.1 el cuerpo. {huapahuiztli notech motla­
mochihua}2 nopilo: sobrina hija de hermano.1 mi sobri- lia}1 padecer. {cococ teopouhqui notech
nopam mitoa missa: velarse el novio o no, dice la mujer.2 moteca}1 lastimarme las ortigas o cosas
la novia. pret.: nopan omito missa. l. nopilpo: primera mujer, s: mía.1 niño, o semejantes, pasando por ellas. pret.: note­
onopam mito missa.2 Véase: nopammitoa muchacho como yo.2 choaacic. {ahaci, notech}2 deber yo algo a
missa. nopiltian: en mi niñez.1 en mi tierna edad, otro. pret.: notech otlaacticatca. {tlaacti­
nopam mochihua: acaecer o acontecer en o cuando era niño.2 ca, notech}2 vivir en pobreza. {monequi,
mi tiempo.1 acontecer algo en mi tiempo, nopiltze: a hao, ola, oyes.1 ola, hao, oís. atle notech}2
o acaecerme algo. pret.: nopan omo­ para llamar a alguno.2 notech aqui: embeberse algo en mí. pret.:
chiuh.2 nopiltzintzine: ah señor. vel. señor. vel. onotechac.2 Véase: notechaqui.
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 225 14/11/14 10:00 a.m.


notech icniuh − notlatlacol + 226

notech icniuh: mi especial amigo.2 Véase: notechpoliuhtica +: deber algo a otro. in dios onictlachialti innotlachihual.
notechicniuh. {itla notechpoliuhtica}1 {ihuictzinco in dios nictlachialtia in notla­
notech mocacahua: privar con alguno.1 notechpouhqui: poseer.1 cosa que perte­nece chihual}2
notech monequi: menester haber.1 conve- a mi persona o cosa diputada para mí.2 notlachihualiz +: ídem. pret.: ihuictzinco
nirme.1 Véase: notechmonequi. notechquiza +: echar de sí fuego. {tletl in dios onictlamelahualti innotlachihua­
notech nicaxitlani: permitir, que alguno notechquiza}1 sollamar. {tlemiahuatl liz. {ihuictzinco in dios nictlamelahualtia
llegue a mí.1 notechquiza}1 in notlachihualiz}2 enderezar la intención
notech nicpachoa: allegar o acercar hacia notechyetinemi: traer en sí mismo.1 a dios. {yuictzinco nictlachialtia yo dios
sí alguna cosa.1 notehuatl: y también tú. s. irás a tal parte. in notlachihualiz}1
notech oixquiuh: pegarse a mí.1 pegárseme vel. también tú. s. me baldonas? interoga- notlacpan: en mi cuerpo. s. desde la cinta
algo, o pegarse la olla.2 tiue. conjun.2 arriba.2
notech quinehua: endemoniado estar.1 noteicnelicahuan: mis bienhechores.2 notlacual +: olvidarse o no tener cuenta
notech tlaactica: deber algo a otro.1 deber noteicnelicauh: mi bienhechor.2 con el comer. pret.: aoc notlacual onicma.
algo.1 notelpochtian: en tiempo de mi mocedad, {aoc notlacual nicmati}2
notech tlaonoc: deber algo.1 o cuando yo era mozo.2 notlahuelnamicoca: mi persecución, o
notech tlapacholli: allegada cosa así.1 noten huahuaqui: tener la boca seca de adversidad.2
notech tlapoliuhtica: deber algo.1 hambre y de sed.1 notlaixquetzal: oficial elegido, o puesto de
notech tzopi: lastar, pagar por todos los noten huihuiyoca: temblar los labios.1 mi mano.2
que pecaron.1 noten papatlaca: temblar los labios.1 notlaixquetzalhuan: mis oficiales así.2
notech, monequi: aprovecharse de algo.1 noten zacuahuatinemi: estar boquiseco notlaixquetzalhuan: = notlanahuatil­
notechaci: conocer varón.1 notechaci +: muy fatigado y muerto de hambre.1 huan2
sollamar. {tlemiahuatl notechaci}1 notenco nicmati: de coro saber algo.1 saber notlalnamiquiya niquicuiloa: escribir por
notechano: edificar a otros dándoles buen de coro.1 saber alguna cosa de coro, así minuta.1
ejemplo; busca dar buen ejemplo.1 como oración. &c. pret.: notenco onicma.2 notlamatcahuan: mis oficiales, o hace­
notechaqui: embeber.1 notenco niquitoa: de coro decir algo.1 dores.2
notechca +: inhumano ser. {atle notechca notentzontia: guardar alguna cosa de la notlamatcauh: mi oficial, o hacedor, o mi
tlacayotl}1 tener tan clara vista el viejo, hacienda principal para suplir después las chocarrero, o truhán.2
como cuando era mozo. pret.: pilixtli necesidades que se ofrecen y ocurren.1 notlan: conmigo.1 notlan +: ir alguno par
onotechcatca. {pilixtli notechca}2 notenyo: mi fama.2 notenyo +: más valer. de mí. pret.: inotlan oicatia. {icatiuh,
notechca nehuatl nomachiz: pertenecer- {occenca hueya notenyo}1 fama mala te- notlan}2
me a mí de oficio.1 ner. {amo cualli notenyo nitoloca}1 crecer notlan icatiuh: ir alguno junto a mí o a par
notechicniuh: amigo entrañal.1 mucho más mi fama. pret.: occenca oueix de mí o cabe mí.1
notechitto: edificar a otros dándoles buen notenyo. vel. occenca oueyac notenyo. notlan nitemana: acaudillar.1
ejemplo; busca dar buen ejemplo.1 {occenca hueya notenyo}2 notlanahuatil: lo mismo es que notlaix­
notechiuhcahuan: mis caballeros o sena- noteotla, nic: tener por dios, o adorar algo quetzal.2 criado mío.1
dores, o mis hacedores.2 por dios.1 notlanahuatilhuan: lo mismo es que
notechiuhcauh: mi caballero o senador, o notepotz +: gobernar. {nocuexanco, no­ notlaixquetzalhuan.2 criados míos.1
mi hacedor.2 mamalhuazco yelohuatiuh nocuitlapan, notlanamaquiliz: mi mercaduría.2 merca-
notechmonequi: gastar usando.1 apro- notepotz}1 dería mía.1
vecharme o servirme de algo, o gastar notepotzcopa nitlachia: mirar atrás.1 notlanco +: descolorido estar de miedo o
alguna cosa en mi provecho. pret.: no- notequiuh: pertenecerme a mí de oficio.1 de enfermedad. {nixco notlanco zamo­
tech omonec.2 notechmonequi +: vivir cargo, o oficio mío.2 notequiuh +: catlalli}1
en pobreza. {atle notechmonequi}1 en próspera cosa. {nixcoyan notequiuh}1 notlane +: acompañar con buenas obras
pobreza vivir. {atle notechmonequi}1 cumplir o acabar mi oficio. {tzonquiza la fe. {cuallachihualiztli ic malintiuh ic
carecer de lo necesario. {aneci notech- notequiuh}1 cumplir o acabar mi oficio. ilacatziuhtiuh in notlane}1
monequi}1 {tlami notequiuh}1 morir. {yeoncanca no­ notlaneltoquiliz +: acompañar con buenas
notechmotlalia +: participar. {nonitehuan tequiuh}1 fin y conclusión de mi vida, o de obras la fe. {cuallachihualiztli nictoctia in
notechmotlalia}1 mis días. {ye oncaca notequiuh}2 tomar o notlaneltoquiliz}1
notechpa: de mí.1 de mí.2 notechpa +: comenzar a ejercitar el oficio o cargo que notlanequia: mi voluntad, o mi querer.2
aprovechar a otro. {itla notechpa quitta}1 se me encomendó, o agonizar y estar en notlanextil: mi invención, o descubrimien-
tiénese siniestra opinión de mi persona. pasamiento. pret.: onican in notequiuh. to.2 notlanextil +: mi propia y nueva
pret.: notechpa onechicomachoc. {nechi­ {nicana notequiuh}2 vacar el oficio. invención de alguna cosa. {nixcoyan
comacho, notechpa}2 {aoctle in notequiuh, onitequicauh}1 notlanextil}2
notechpa nechicomacho: tiénese sos- notetlamatcancmitiaya: la paz con que yo notlapal +: esforzarme cuanto puedo.
pecha o siniestra opinión de mí. pret.: hago vivir en paz a los otros.2 {ixquich notlapal nicchihua}2 esforzarse
notechpa onechicomachoc.2 notetlayecolticapo: siervo con otro así.1 para algo. {ixquich notlapal nicchihua}1
notechpa nictlaza: echar de sí algo.1 siervo como yo.2 notlapoloca: abrimiento de lo que estaba
notechpa nicuallaza: quitar algo de mi noteyacapan: primogénito.1 mi primogéni- cerrado.2
persona, y darlo a los otros.2 to, o mi primogénita.2 notlatequipanocapo: trabajador como yo,
notechpa nitlatlaza: echar de sí algo.1 noteyo: mi fama.2 o compañero mío en los trabajos.2 siervo
notechpa quitta: aprovecharse alguno notiamic: mercadería mía.1 mi mercaduría.2 con otro así.1
de mis trabajos, o tomar ejemplo de mí. notilma +: haldas poner en cinta. {aco notlatlacol: mi pecado, o mi defecto, o el
pret.: notechpa oquittac.2 nicololoa in notilma}1 negocio que está a mi cargo.2 negocio
notechpa tlaehya in tlatolli: palabras que notlacaquia +: juicio bueno tener y sano. particular.1
tocar o se enderezan a mi persona. pret.: {pactica in notlacaquia}1 tener sano y notlatlacol +: estar contra mí los pecados
onotechpa tlachix in tlatolli.2 entero el juicio. {amo quenca in notlaca­ amenazándome. {nechtlahuelixnamictica
notechpachiuhqui: allegada cosa así.1 quia}2 in notlatlacol}1 culpa mía propia. {nixco­
notechpohui: pertenecerme.1 mi cosa, pro- notlacayo +: inhumano ser. {atle notla­ yan notlatlacol}1 mi propia y particular
nombre.1 poseer.1 ídem. (notechpouhqui: cayo}1 culpa. {nixcoyan notlatlacol}2 estar
cosa que pertenece a mi persona o cosa notlachihual +: enderezar a dios sus obras, contra mí amenazándome, los pecados
diputada para mí.)2 y la intención de ellas. pret.: ihuictzinco que cometí. {nechtlahuel ixnamictica in
DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas
www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 226 14/11/14 10:00 a.m.


227 notlatlaneltoquiticauh − nuez +

notlatlacol}2 mi propia culpa. {nonehuian alguna cosa o al niño regalándole. {noxi­ noye: y también. s. ihuan. conjunción.2 y,
notlatlacol}2 ídem. (nixtentla moma­ llan notozcatlannictlalia}1 conjunción.1
malacachotinemi innotlatlacol: perseguir- notza, mo: concertarse los discordes.1 not- noyehuatl: y también aquél, aquélla, o
me mis pecados, poniéndose delante los za, nite: citar, o llamar a alguno, o hablar aquello. conjunción.2 noyehuatl +: esto
ojos, o representándoseme, o amenazán- con otro. pret.: onitenotz.2 citar a juicio.1 mismo, o lo mismo. {zaye noyehuatl}2 de
dome.) {nixtla pilcatica in notlatlacol}2 hablar con otro.1 hablar.1 llamar.1 Véase uno mismo. {zanye noyehuatl}1
culpa mía propia. {nonehuian notlatla­ además: tenotza. notza +: llamar por noyeliz +: tener costumbre o hábito hecho,
col}1 notlatlacol +: ayuntar y recoger nombre. {tetoca icnite, notza}1 notza +, o serle ya connatural lo que hace. {iuhca
los pecados, trayéndolos a la memoria mo: incorregible. {ahuel monotza}2 not- noyeliz}2 condición tener así. {yuhca
para los confesar. {nic, tepotztoca in za +, nite: llamar tocando con la mano. noyeliz}1
notlatlacol}1 conocer la culpa. {nicno, {nitla, tzotzona inic nitenotza}1 not- noyeyan: mi estrado, asiento, o lugar.2 en
cuitia notlatlacol}1 za +, no: consultar algo consigo mismo. mi lugar o asiento.1
notlatlaneltoquiticauh: mi convertido a pret.: nitic oninonotz. {itic ninonotza, noyo: de la misma manera. conjunción.2
la fe.2 n}2 difamar o otro. {teca nite, nonotza}1 noyolca: mi mantenimiento y substancia.2
notlatlanitol +: envidar. {nicueilia murmurar. {teca nino, nonotza}1 noyolipanti: caer en la cuenta de lo que
notlatlanitol}1 envidar. {nicualaquia notzaliztli +: idolatría. {tlacatecolo notza­ dudaba, o de lo que no se me acordaba.
notlatlanitol}1 liztli}1 pret.: onoyolipantic.2
notlatocpan: en mi sementera, o posesión notzallani +: mohíno, desabrido, que no noyoliuh yauh: parecerme bien, y aprobar
o jurisdicción o término.1 quiere que alguno le hable. {amo notza­ lo que se hace. pret.: onoyoliuhya.2 quié-
notlatol +: dobladamente hablar. {zan llani}2 rolo yo así.1
acentetia notlatol}1 mandar el príncipe. notzaloni +: secretario a la oreja. noyollo connamiqui: = yauh +2 = ipan +2
{quiza in nihiyo, in notlatol}1 desgracia {inacaztitlan ichtaca notzaloni}2 noyollo connamiqui: = yollo2
tener en hablar. {amo teyolpachihuiti notzatiuh, nite: ir a llamar a otro. pret.: noyollocacopa: de mi voluntad.1
notlatol}1 ser mordaz y de mala lengua. onitenotzato.2 ir a llamar.1 noyollocaltitlan nictlalia: meter en el
{tecuacua notlatol}2 hablar curiosamen- notzon +: espeluzarse. {cecenyaca moquet­ seno alguna cosa o al niño regalándole.1
te. pret.: onicnenemachili in notlatol. za in notzon}1 noyollocon mati: venir a la memoria o caer
{nicnenemachilia in notlatol}2 hablar notzontecon: mi cabeza.2 en la cuenta o en el negocio, acordándose
entre dientes. {niccamapachoa notlatol}1 notzontecon nelchiquiuh niccua: vivir de lo que tenía ya muy olvidado.1
hablar elegantemente. {nic, nenemachilia de mi sudor y trabajo, o ganar sueldo. me- noyollocopa: de buena voluntad.1 de mi
notlatol}1 dar la palabra. {nicte, maca in táf.2 sueldo ganar así.1 voluntad.1
notlatol}1 notzontecon tetecuica: doler mucho la noyollocopa in nicchihua: a sabiendas y
notlatollo: mi proceso, o historia. s. que cabeza.1 de voluntad hacer algo.1
trata de mi vida.2 notzotzoma yetinemi: andar roto y mal noyolloicniuh: amigo entrañal.1
notlaxtlahuaya: paga, lo que doy para vestido.2 noyolloipanyauh: reconocer algo.1
pagar lo que debo.1 nouehuepo: el que es viejo como yo, o mi noyollomaci: reconocer algo.1
notlayacapan: mi primogénito, o primo- compadre, o mi comadre.2 noyollotlamaninemi: jubilado ser.1
génita.2 nouehueyo: mi casamentero.2 casamentero noyoqui: ídem. o es así como él.2
notlayacayouh: primogénito.1 mío.1 noyoquimitalhuia in sant pablo: también
notloc: conmigo.1 notloc +: ídem. pret.: nouehueyohuan: mis casamenteros.2 casa- dice lo mismo sant pablo.2
notloc oicatia. {icatiuh, notloc}2 menteros míos.1 noyuhqui +: eso mismo. {zan noyuh-
notloc icatiuh: ir alguno junto a mí o a par nouelmach: mi beneplácito, o cosa que me qui}1 como cualquiera cosa. {zanye
de mí o cabe mí.1 da buen gusto y contentamiento.2 noyuhqui}1
notlocpa: de mi bando, o parcialidad, o a nouelnezca: mi bien parecer, gentileza, noyyollo +: tener confianza y buen crédito
par de mí.2 galanía, y lindeza.2 de otro, o agradarse de su conversación.
notlocpa moquetza: ídem. (tlocpae­ noviembre +: noviembre mes. {metztli &c. {teca huelca noyyollo}2
hua, no: hacerse alguno de mi bando, noviembre}1 noztlac cacapaca: vomitar querer.1
dándome favor y ayuda) pret.: notlocpa noxamanya +: morir. {onacico in nacian, nueces chiahuacayotl: aceite de nueces.1
omoquetz.2 in nopolihuia, in noxamanya, in nopozte}1 nueces molli: nogada salsa.1 nogada.2
notocapo: el que tiene el nombre como el noxayac +: demudarse el color. {mictimo­ nueva españa tlaca: la gente, o los natura-
mío.2 mana in noxayac}1 les de la nueva españa.2
notonal, yeinipan nitlacat cuetzpalin: noxillan notozcatlannictlalia: meter nuevo +: novillo. {buei nuevo}1
signo en que alguno nace.1 en el seno alguna cosa o al niño regalán- nuez +: nuez moscada. {tlanecutzoyonilli
notonalecapo: mi particular amigo.2 amigo dole.1 nuez}1 moscada nuez. {necutica tlatzo­
entrañal.1 noyaca: culpa mía por la cual soy condena- yunilli nuez}1 nuez moscada. {necutica
notozcatlannictlalia +: meter en el seno do y sentenciado a muerte.1 tlatzoyonilli nuez}2

DR © 2015. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas


www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario/nahuatl.html

01-Diccionario A-N.indd 227 14/11/14 10:00 a.m.

También podría gustarte