Realia
Realia
Realia
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
En ciencia de la traducción, los realia (del latín medieval, las "[cosas] reales")
son palabras que denotan objetos, conceptos y fenómenos típicos exclusivamente de
una determinada cultura. Por este motivo, no poseen correspondencias precisas en
otras culturas. En una lengua existen palabras que carecen de una traducción
precisa en otra/s cultura/s y requieren de quien traduce actitudes diversas según
el contexto y la situación en la que se encuentran.
Dos investigadores búlgaros, S. Vlahov y S. Florin, definen los realia de este
modo:
Índice
1 Categorías de realia
2 Estrategias traductivas
3 Traducir o no traducir los realia
4 Véase también
5 Referencias
6 Notas
7 Bibliografía
Categorías de realia
Vlahov y Florin subdividen los realia en categorías que, a su vez, incluyen
subcategorías:
El segundo paso es analizar el tipo de texto que se afronta. Según el tipo de texto
es oportuno ponderar bien cuál elección hacer. Si es un texto científico es
probable que se encuentren pocos realia porque existe una prevalencia de los
"términos". En la publicidad estadísticamente es mayor la frecuencia de la
transliteración, mientras que en literatura ficcional la elección depende muchísimo
de la estrategia traductiva.
También es necesario saber el grado de conocimiento que una cultura tiene de sus
realia. Algunos son muy notorios porque notoria es su transcripción en las diversas
lenguas. Pero cuanto más específicos de una cultura son los realia más dificultad
presentan para la traducción.
Véase también
Traducción automática
Internacionalización y localización
Lingüística computacional
Dominante
metatexto
texto
Traductología
Onomasiología
Cosmovisión
Referencias
Vlahov S., Florin S. (1986). Neperovodimoe v perevode. Moscú, Vysšaja škola. p.
110.
Notas
La palabra, apellido común en el inglés, véase Taylor, procede de la francesa
tailleur, con el significado de sastre, aunque la misma palabra francesa tailleur
deriva de la romance o neolatina tallador, es decir cortador -en este caso de telas
para hacer ropa-. Por otra parte en la actualidad se suele llamar tailleur en casi
todo el mundo fashion al llamado por los puristas del español como "traje sastre" y
esto si se aplica a un traje vestido por mujeres, no porque sea confeccionado por
un sastre sino porque tiene el aspecto que estilizadamente recuerda al de un traje
sastre masculino.
Y aquí se observa paladinamente una cuestión elemental de la lingüística y la
semiótica, muy estudiada por el estructuralismo de la segunda mitad del siglo XX:
el entender las palabras desde la doble perspectiva sincrónica y diacrónica; por
ejemplo, si se le pregunta a un francófono del hic et nunc acerca del significado
de la palabra brasser, quizás pueda responder con esta definición: «Es el acto de
maniobrar el velamen de un navío», ya que ha quedado preterida la definición
arcaica de brasser en cuanto a bracear, y resulta interesante el hecho de que una
traducción mala puede transcribir el verbo brasser confundiéndolo con brasseur o
quizás más frecuentemente con el sustantivo común brassier.
Bibliografía
Vlahov, S., Florin, S. (1970). Neperovodimoe v perevode. Realii. En Masterstvo
perevoda, n. 6, 1969, Moskvà, Sovetskij pisatel´, 432-456.
Vlahov, S., Florin, S. (1986). Neperovodimoe v perevode. Moskvà: Vysšaja škola.
Control de autoridades
Proyectos WikimediaWd Datos: Q2004637
Categorías: TraducciónLatinismos
Menú de navegación
No has accedido
Discusión
Contribuciones
Crear una cuenta
Acceder
ArtículoDiscusión
LeerEditarVer historial
Buscar
Buscar en Wikipedia
Portada
Portal de la comunidad
Actualidad
Cambios recientes
Páginas nuevas
Página aleatoria
Ayuda
Donaciones
Notificar un error
Herramientas
Lo que enlaza aquí
Cambios en enlazadas
Subir archivo
Páginas especiales
Enlace permanente
Información de la página
Citar esta página
Elemento de Wikidata
Imprimir/exportar
Crear un libro
Descargar como PDF
Versión para imprimir
En otros idiomas
العربية
Azərbaycanca
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Português
Русский
5 más
Editar enlaces
Esta página se editó por última vez el 13 oct 2021 a las 01:03.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir
Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta
nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una
organización sin ánimo de lucro.
Política de privacidadAcerca de WikipediaLimitación de responsabilidadVersión para
móvilesDesarrolladoresEstadísticasDeclaración de cookiesWikimedia FoundationPowered
by MediaWiki