Manual Válvulas Newco
Manual Válvulas Newco
Manual Válvulas Newco
Manual de
Operación y Mantenimiento
TABLA DE CONTENIDOS
3. MANTENIMIENTO Y REPARACION......................................................................................... 4
3.1. Inspección y mantenimiento.............................................................................................. 4
3.2. Localización y solución de problemas .............................................................................. 5
3.3. Reemplazo de la empaquetadura de vástago ..................................................................... 7
APÉNDICE A........................................................................................................................................... 25
Tabla A – Valores de torsión para el bulonado del bonete .......................................................... 25
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
1.1. Introducción
Se ha preparado este manual para que sea utilizado como una guía, que asegure un servicio continuo y satisfactorio de
asistencia para el restablecimiento de la condición de trabajo correcta de una válvula.
Abarca las válvulas NEWCO Clase 150 a 2500, bonete bulonado, juntas de presión, con horquilla y tornillo externos, con
extremos bridados/para soldar, de acero al carbón, de acero inoxidable y de aleación de acero. También se incluyen en este
manual información relativa a estas válvulas sobre la instalación, el almacenamiento, la inspección y reparación del desarme /
rearmado, los problemas de servicio, el mantenimiento y el mantenimiento preventivo.
Antes de realizar cualquier tarea sobre estas válvulas, sería útil conocer algunos detalles de su estructura. El capítulo 4
explica la estructura básica de una válvula.
Los siguientes avisos de seguridad complementan las advertencias y precauciones específicas que aparecen en diferentes
partes de este manual. Se recomienda tener en cuenta estas precauciones que deben ser comprendidas y aplicadas durante el
funcionamiento y el mantenimiento del equipo bajo consideración.
a. Para evitar lesiones, nunca intente el desarmado mientras haya presión al ingreso o a la
salida. Las precauciones incluso son necesarias al reemplazar los anillos de empaque, para
evitar posibles lesiones.
b. No intente desarmar una válvula mientras haya presión en la línea. Asegúrese de eliminar
toda la presión tanto de ingreso como de salida. Realice el desarmado con precaución ya que
podría haber presión residual.
c. Elimine toda la presión de la válvula antes de reemplazar los anillos de empaque. Es posible
reemplazar el empaque mientras haya presión, PERO la válvula debe encontrarse firmemente
asentada. De todos modos, este procedimiento no se recomienda ya que no garantiza total
seguridad. Si las caras del asiento de sello han sido dañadas por algún material extraño,
entonces el asiento de sello podría tener pérdidas en la cámara de empaque.
d. Fije bien las tuberías hacia ambos lados de la válvula para evitar distorsiones de la válvula,
funcionamiento deficiente o problemas tempranos de mantenimiento.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 1 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
2.1. Almacenamiento
a. Mantenga las válvulas dentro de su embalaje y protegidas, tal como las despachó el fabricante.
b. No retire la cubierta protectora del extremo hasta que la válvula esté lista para su instalación. Esto reducirá la posibilidad
de que elementos extraños dañen los componentes internos de la válvula.
c. Las válvulas almacenadas a la intemperie deben ubicarse de tal modo que no acumulen agua en el interior.
2.2. Preparación
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 2 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
2.3. Instalación
Excepto que la válvula tenga empaque y/o juntas de PTFE (politetrafluoroetileno), mantenga las válvulas armadas y en la
posición ligeramente cerrada durante la instalación, la soldadura y el tratamiento con calor posterior a la soldadura. Esto
evitará que el asiento de la válvula flote o se combe durante el proceso. Luego de finalizada la operación de soldadura, abra
la válvula y enjuague la línea para retirar cualquier elemento extraño.
Las válvulas que tengan empaque y/o juntas de PTFE deben desarmarse para su instalación debido a que la temperatura de
soldadura puede afectar en forma negativa los componentes de PTFE. Durante el desarme marque cada componente con
marcas de correspondencia para poder luego volver a armar correctamente.
La responsabilidad de la soldadura de válvulas en los sistemas de tuberías corresponde a las personas que realizan la
operación de soldadura. Ver ASME B31.1, B31.3, etc. Los procedimientos de soldadura dados por escrito deben abarcar
todas las instancias del proceso y los materiales a soldar deben estar en concordancia con la Sección IX del Código ASME
para calderas y recipientes a presión, y con los requisitos adicionales del código de tuberías de aplicación, incluyendo
todo PWHT (tratamiento de calor posterior a la soldadura)necesario, localizado según las especificaciones del material.
2.3.4.1 Orientación de las válvulas esclusa de gran diámetro interior para un correcto funcionamiento:
Para la instalación de válvulas esclusa de 24” o mayores Newco recomienda que la orientación del vástago sea vertical y
hacia arriba. El vástago debe mantenerse dentro de los +/- 20 grados del plano vertical hacia arriba, con el fin de asegurar una
correcta alineación de la cuña con respecto al asiento. La instalación de válvulas esclusa de amplio diámetro interior (24” y
más) en la posición horizontal del vástago puede hacer que el peso de la cuña se desplace y se atasque en las guías de la cuña.
Las válvulas de diámetro interior inferior a 20" pueden montarse en oras posiciones. Las válvulas esclusa puede instalarse en
línea sin importar la dirección del flujo.
2.3.4.2 Las Válvulas de retención / Válvulas de cierre dependen de la gravedad para su correcto funcionamiento:
Estas válvulas deben ser ubicadas en tramos de línea horizontales con la tapa orientada verticalmente hacia arriba. La
variación hacia cualquier lado del eje vertical no debe superar los 5 grados. Los diseños de las válvulas de retención con
clapeta oscilante y de las válvulas de retención accionadas por resorte permiten posicionamientos adicionales, por ejemplo,
con el flujo vertical ascendente. Las válvulas no deben instalarse en un tramo de línea vertical con flujo descendente o en un
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 3 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
tramo de línea horizontal con la tapa en posición vertical descendente. Siempre instale las válvulas en la dirección que indica
por la flecha de flujo impresa en el cuerpo. Nota: No instale válvulas de retención de disco oblicuo en una línea vertical, ya
que el centro de gravedad del disco puede provocar que se mantengan abiertas.
Las válvulas globo deben instalarse con el vástago en posición vertical hacia arriba sobre líneas horizontales. Sin embargo,
hay una posición alternativa aceptable que también permite el drenado completo, con el vástago ubicado en ángulo entre los
ejes vertical y horizontal. Si se instala con el vástago por debajo del eje horizontal, el drenado completo no será posible y se
pueden acumular sólidos en el bonete de la válvula, lo que afectará enormemente el funcionamiento y la vida útil de la
válvula. Estos artículos también se pueden instalar en líneas verticales. Las válvulas globo pueden funcionar en cualquier
dirección de flujo, pero se recomienda encarecidamente que la presión siempre actúe por debajo del disco.
3. MANTENIMIENTO Y REPARACION
Debe establecerse un cronograma de inspección y mantenimiento periódicos para cada válvula. El límite de tiempo otorgado
para la implementación de estos cronogramas se usará como guía solo para establecer cronogramas de inspección y
mantenimiento de rutina. No se pueden proporcionar los períodos exactos de tiempo para llevar a cabo estos procedimientos,
debido a la falta de información sobre las condiciones de servicio de cada válvula.
Cada unidad debe ser sometida a inspecciones periódicas. El límite de tiempo se ajustará dependiendo del uso y las
condiciones de funcionamiento. Una unidad con poco uso tendrá inspecciones más espaciadas que una válvula que tenga un
funcionamiento constante.
a. Examine el vástago de la válvula para su limpieza y lubricación. Las roscas del vástago deben revestirse con un
lubricante de grasa incoloro.
b. Algunas válvulas tienen graseras en el bonete o en la horquilla. Si la grasera está seca, lubrique con una pistola de
engrase manual.
c. Abra y cierre la válvula. Los movimientos deben ser suaves, sin atascamientos del vástago en todo el recorrido.
d. Si la válvula está en servicio y bajo presión:
i) Examine la conexión del cuerpo con el bonete para detectar posibles pérdidas a través de la junta. Si se
encuentra una pérdida, ajuste las tuercas del bonete en forma pareja siguiendo un patrón en forma de estrella
hasta que la pérdida se detenga. No exceda los valores de torsión máximos de la Tabla A. Si la pérdida
persiste, consulte la sección 3.2.
ii) Controle que la empaquetadura del vástago no filtre durante las acciones de apertura y cierre. Si se
encuentra una pérdida, ajuste las tuercas de la empaquetadura del vástago en forma alternada, no más de un
cuarto de vuelta sobre cada tuerca hasta que la pérdida se detenga. Si la pérdida persiste, consulte la sección
3.2.
iii) Inspeccione el exterior de las válvulas para controlar que estén limpias. Elimine toda la suciedad, grasa o
aceites del cuerpo y del bonete de la válvula.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 4 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
3.1.3. Mantenimiento.
No es necesario realizar mantenimiento de rutina, con excepción de las inspecciones periódicas. Por lo general, el reemplazo
de rutina de partes como juntas y empaques no se realiza hasta que resulta necesario. Una vez en servicio, puede resultar
evidente la necesidad de reparar o reemplazar algunas partes debido al uso y a las condiciones de servicio. Se debe preparar
un cronograma de mantenimiento teniendo en cuenta estas condiciones. Las partes pueden reemplazarse durante una revisión
de rutina.
La tabla que aparece a continuación presenta varios de los problemas más comunes para la mayoría de las válvulas. Esta
información será de gran ayuda para identificar y corregir esos problemas.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 5 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Pérdida en el bonete k. Las tuercas del bonete están flojas k. Ajuste según los valores de la Tabla
l. La junta está dañada. A.
l. Desarme e instale una junta nueva.
m. Las caras de las bridas están m. Repare e instale una junta nueva.
dañadas
Pérdida en el asiento n. La válvula no está correctamente n. Controle para ver si la válvula está
asentada bien cerrada
o. Inspeccione los componentes
o. Los componentes internos están internos y repare según sea
dañados o gastados necesario (para más detalles sobre
la reparación consulte a un
representante de Newmans).
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 6 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por completo la presión de la válvula tanto en el ingreso como en la salida,
con el fin de evitar lesiones.
a. Verifique la estrechez original en la operación de la válvula. Retire las tuercas del prensaestopas. Levante el
prensaestopas por encima del vástago y por fuera de la cámara de empaque.
b. Retire los anillos de empaque presentes o defectuosos con una herramienta punzante o para retirar empaquetaduras. No
raspe ni marque la superficie maquinada del vástago o de la cámara de empaque.
c. Examine las superficies maquinadas del vástago y de la cámara de empaque. Elimine las raspaduras, marcas o rebabas
con un paño de lija o una lima manual. Limpie el vástago con un trapo empapado en solvente.
d. Cuente el número original de anillos y mida el espesor de la sección en x. Si nos es posible contar o medir el empaque
original, siga los pasos indicados a continuación:
1.) Mide el diámetro del vástago (OD), el diámetro del estopero (ID) y la profundidad del estopero (d).
2.) Sección x del empaque x (R) = (ID – OD)/2
3.) # anillos = (1.25 x d)/R
e. Instale un nuevo empaque. Corte cada anillo en un ángulo de 45 grados y escalone los empalmes a 120 grados, de modo
que cada cuarto empalme estará en la misma posición que el primero. Instale los anillos en forma individual utilizando un
espaciador de anillos divididos, comprimiendo cada anillo en forma manual al ajustarlos + 1/4 vueltas sobre cada tuerca
del prensaestopas.
f. Una vez llena la cámara de empaque, vuelva a armar el prensaestopas y la brida del prensaestopas. Alterne el apriete de
tuercas de la brida del prensaestopas 1/4 de vuelta por vez, hasta que los cáncamos comiencen a tensarse. (Si el
prensaestopas se desplaza más allá de la altura de un anillo de empaque dentro de la cámara de empaque, inserte un anillo
más y repita el paso F hasta llenar la cámara).
g. Compare la operación de la válvula con su estrechez original. Si la válvula opera con una estrechez considerablemente
mayor que la estrechez operativa original, retroceda 1/4 de vuelta sobre cada tuerca de prensaestopas y vuelva a verificar
la estrechez.
h. Varias horas después de que una válvula re empaquetada vuelve al servicio, inspeccione el área de la empaquetadura para
asegurar una total compresión, ajuste de la tornillería e inexistencia de pérdidas. Si ocurre alguna pérdida, ajuste las
tuercas del prensaestopas de a 1/4 de vuelta por vez hasta que cese la pérdida.
Figura 3.1.3-1 (a) Armado del estopero de la válvula (b) Detalle de la empaquetadura
BRIDA DEL
GLAND
PRENSAESTOPAS
FLANGE
Anillo final trenzado
BRAIDED
END RING
Anillo 8
GLAND
PRENSAESTOPAS matrizado
DIE-FORMED
(3RINGS
min.)
(3 min.)
PACKING
EMPAQUETADURA
BRAIDED
Anillo final END
trenzado
RING
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 7 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
ESTA PÁGINA
SE HA DEJADO EN BLANCO
EN FORMA INTENCIONAL
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 8 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
4.1.1. Operación
Al girar el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el vástago, a cuya base encuentra adherida la cuña (o
disco), resulta jalado hacia arriba a través de la funda de la horquilla. Al girar el volante en el sentido de las agujas del reloj
se realiza la acción contraria y la cuña (o disco) desciende hasta la posición de cierre.
4.1.2. Desarme
ADVERTENCIA
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 10 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 11 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 12 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
4.2.1. Operación
La operación de las válvulas de retención a clapeta oscilante es automática y no requiere asistencia. Cuando el flujo ejerce la
suficiente presión contra el disco como para vencer su peso, el disco (que está colocado sobre una bisagra) se eleva y permite
que el flujo continúe a través del sistema de tuberías. A medida que la presión disminuye, el disco desciende hasta asentarse
por su propio peso. Esto evita la posibilidad de una inversión del flujo.
Estás válvulas deben ser dimensionadas por Ingeniería para asegurar que existe suficiente flujo como para mantener las
válvulas libres de golpeteos. Los golpeteos causan un desgaste prematuro que puede llevar a una pérdida del rendimiento
de la válvula.
.
4.2.2. Desarme 4.2.3. Rearmado
ADVERTENCIA
a. Limpie por completo el interior de la válvula y todos
sus componentes. Quite todo el sarro, aceite, grasa u
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por
otros elementos extraños. Limpie con un paño
completo la presión de la válvula tanto en el ingreso
empapado en solvente la superficie de asentamiento
como en la salida, con el fin de evitar lesiones.
del disco y el asiento de la válvula. Limpie las
superficies del cuerpo y de la brida de la tapa y todos
a. Haga coincidir o marque la brida con una herramienta
los bulones.
de metal o pintura para identificar claramente la
b. Instale el disco y asegúrelo al brazo con la tuerca del
posición original al rearmar.
disco. Inserte y asegure un pasador nuevo. No utilice
b. Se debe tener cuidado al aflojar los bulones que unen
el pasador viejo, a menos que no haya uno nuevo
la tapa con el cuerpo, ya que podría haber aún un
disponible.
resto de presión.
c. Coloque el ensamble disco-brazo en la válvula e
c. Una vez que se ha constatado que no hay presión en
inserte el pasador de la bisagra.
la línea, retire los bulones de la tapa y levántela por
d. Vuelva a colocar y asegure el tapón lateral, los
sobre el cuerpo.
bulones y las soldadoras por puntos, según sea
d. Retire la junta de la brida del cuerpo de la válvula.
necesario.
e. Retire las soldaduras por puntos y los bulones, si los
e. Abra la válvula levantando el brazo. Esta acción
tiene (del disco suspendido en el interior). Retire el
debe efectuarse en forma suave y regular durante la
tapón lateral. Esto permitirá retirar el pasador de la
rotación completa del pasador de la bisagra.
bisagra.
f. Coloque una junta nueva sobre la brida del cuerpo
f. Retire el pasador de la bisagra mientras sostiene el
alineada con las perforaciones para los bulones. La
disco y el brazo para evitar dañar la superficie de
junta no debe extenderse sobre la cavidad abierta del
asentamiento.
cuerpo. No vuelva a utilizar las juntas. Podrían estar
g. Para retirar el disco del brazo oscilante, quite el
recubiertas de aceite liviano.
pasador de la chaveta y afloje la tuerca del disco.
g. Coloque el cuerpo alineado con las perforaciones
para los bulones. Asegúrese de que la junta no se
extienda dentro de ninguna de las perforaciones para
los bulones. Instale los bulones del bonete y ajústelos
siguiendo un patrón en forma de estrella para
presionar la junta en forma pareja, según los valores
de torsión de la Tabla A.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 14 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
18 BULÓN
17 SOPORTE DEL COJINETE
16 CÁNCAMO
15 TORNILLO DE LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
14 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
13 TUERCA DEL BONETE
12 BULÓN DEL BONETE
11 TAPÓN
10 PASADOR DE LA BISAGRA
09 PASADOR
08 TUERCA HEXAGONAL
07 ARANDELA
06 BRAZO OSCILANTE
05 JUNTA
04 BONETE
03 DISCO
02 ANILLO DE ASIENTO
01 CUERPO
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 15 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
4.3.1. Operación
El funcionamiento de la válvula de retención de disco oblicuo es automático y no requiere asistencia. Cuando el flujo ejerce
la suficiente presión contra el disco como para vencer su peso, el disco se eleva permitiendo el pasaje del flujo. A medida
que la presión disminuye, la gravedad fuerza el asentamiento del disco evitando la posibilidad de una inversión del flujo.
Estás válvulas deben ser dimensionadas por Ingeniería para asegurar que existe suficiente flujo como para mantener las
válvulas libres de golpeteos. Los golpeteos causan un desgaste prematuro que puede llevar a una pérdida del rendimiento de
la válvula.
4.3.3. Rearmado
4.3.2. Desarme a. Limpie por completo el interior de la válvula y todos
sus componentes. Quite todo el sarro, aceite, grasa u
ADVERTENCIA
otros elementos extraños. Limpie con un paño
empapado en solvente la superficie de asentamiento
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por
del disco y el asiento de la válvula. Limpie las
completo la presión de la válvula tanto en el ingreso
superficies del cuerpo y todos los bulones.
como en la salida, con el fin de evitar lesiones.
b. Instale el disco en el asiento, alineando los orificios
de los pasadores de las bisagras del cuerpo con las
a. Haga coincidir o marque el cuerpo con una
perforaciones del disco.
herramienta de metal o pintura para identificar
c. Coloque la cupla entre los brazos e inserte el pasador
claramente la posición original al rearmar.
de la bisagra. Repita esta acción con los demás
b. Se debe tener cuidado al aflojar los bulones que unen
pasadores de bisagras (tenga en cuenta que algunas
la tapa con el cuerpo, ya que podría haber aún un
válvulas pueden tener solo un pasador, según su
resto de presión.
diseño).
c. Una vez que se ha constatado que no hay presión en
d. Reemplace el tapón utilizado para sostener el pasador
la línea, retire los bulones del cuerpo y quite la tapa.
dentro del cuerpo.
d. Retire la junta de la brida del cuerpo.
e. Coloque una junta nueva sobre la brida del cuerpo.
e. Retire el tapón, asegurando el pasador de la bisagra
No vuelva a utilizar las juntas. Podrían estar
en el cuerpo.
recubiertas de aceite liviano.
f. Deslice los pasadores de las bisagras fuera del disco
f. Deberá alinear las marcas del cuerpo. Instale los
para liberar el disco del cuerpo.
bulones y ajústelos siguiendo un patrón en forma de
estrella a los valores de torsión mencionados en la
Tabla A.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 16 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
ART. NOMBRE
1 CUERPO
2 ANILLO DE ASIENTO
3 DISCO
4 PASADOR
5 PRENSAESTOPAS
6 ARANDELA
7 JUNTA TAPÓN
8 TAPÓN
9 JUNTA
12 CUBIERTA
13 CÁNCAMO
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 17 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
4.4.1. Operación
Al girar el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el vástago, a cuya base encuentra adherida la cuña (o
disco), resulta jalado hacia arriba a través de la funda de la horquilla. Al girar el volante en el sentido de las agujas del reloj
se realiza la acción contraria y la cuña (o disco) desciende hasta la posición de cierre.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 18 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Page 19
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 20 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
4.5. Válvulas de retención de disco oblicuo y con sello de presión a clapeta oscilante
4.5.1. Operación
El funcionamiento de las válvulas de disco oblicuo y de retención a clapeta oscilante es automático y no requiere asistencia.
Cuando el flujo ejerce la suficiente presión contra el disco como para vencer su peso, el disco (que está colocado sobre una
bisagra) se eleva y permite que el flujo continúe a través del sistema de tuberías. A medida que la presión disminuye, el disco
desciende hasta asentarse por su propio peso. Esto evita la posibilidad de una inversión del flujo.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 21 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
25 TUERCA
24 CHAVETA
23 ARANDELA
22 SOPORTE
21 PASADOR DE SELLO
20 CÁNCAMO
19 ANILLO DE ASIENTO
18 ANILLO DE SELLO
17 TUERCA
16 TUERCA
15 PERNO
14 ANILLO DE SELLO
13 BRIDA
12 PASADOR
11 TUERCA
10 PERNO
09 CUPLA
08 CASQUILLO
07 ANILLO SEPARADOR
06 ARO DE TOPE DEL
ANILLO DE SELLO
05 ARO DE TOPE DEL
BONETE
04 BULÓN DE FIJACIÓN
03 DISCO
02 BONETE
01 CUERPO
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 22 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Las válvulas Newco pueden identificarse por números de cifra distintivos que se encuentran en la placa de identificación.
Esta placa de identificación puede estar ubicada en el cuerpo o en su brida, o sobre la horquilla del bonete. Los números de
cifra brindan toda la información para poder identificar el tipo de válvula, el material, las conexiones de los extremos, los
valores de presión, etc. Debajo se describe la instalación básica.
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 23 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
Si bien las válvulas tienen muchas piezas en común, no son intercambiables a menos que sean del mismo material, tamaño y
diseño. Todas las partes de una válvula pueden reemplazarse, pero con el cuidado y mantenimiento adecuados tendrán una
vida útil duradera y satisfactoria. Si necesita reemplazar alguna de las partes, puede contactar a su Representante de ventas
Newco a quién deberá brindar la siguiente información:
Se recomienda mantener en stock una junta y un conjunto de anillos de empaque de repuesto para las diferentes válvulas.
Las válvulas Cooper se fabrican a pedido según los múltiples requisitos de los clientes, para funcionar bajo diferentes
condiciones especiales. Cada válvula Cooper y sus componentes son totalmente trazables a través de un número de serie
único asignado y adherido a cada válvula. El número de parte también se encuentra en el rótulo de la válvula
Al hacer su pedido a la fábrica, mencione el número de serie de la válvula y también el número de la pieza.
6. HISTORIAL DE REVISIONES
Revisión Descripción Aprobación y fecha
Emisión inicial Versión del archivo en Word se corrompió y fue Sin fecha; Sin Aprobación
1, 1a
eliminada. Registrada
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 24 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento
APÉNDICE A
(pulgadas) (pulgadas)
¼ 4 5 1 200 271
5/16 8 11 1-1/8 375 509
3/8 12 16 1-1/4 525 712
7/16 20 27 1-3/8 715 970
1/2 30 41 1-1/2 925 1254
9/16 45 61 1-5/8 1200 1627
5/8 60 81 1-3/4 1500 2034
3/4 110 149 1-7/8 1850 2509
7/8 170 231 2 2260 3064
Notas:
1. Los valores son para bulones B7 únicamente. Para otro tipo de bulones, le sugerimos consultar con su
representante local Newco.
2. Los valores exhibidos más arriba están basados en bulones con una tensión de 30,000 psi (206.85 Mpa) y
lubricados con una mezcla de grafito pesado y aceite. Los bulones sin lubricar tienen una eficiencia del 50%
de los valores establecidos.
3. No sobrepase en más del 25% los valores establecidos cuando sea necesario realizar una torsión de
emergencia.
4. La torsión sobre los bulones debe realizarse siguiendo un patrón en forma de estrella, tal como de muestra más
abajo, para asegurar una carga uniforme sobre la junta.
1 5
8 3
4 7
6 2
Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 25 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007