Manual Válvulas Newco

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

©

VÁLVULAS NEWCO / OIC / COOPER


Newmans Inc., Newmans Valve Ltd.

Válvulas Newco / OIC / Cooper

Manual de

Operación y Mantenimiento

Revisado el 14 de abril de 2009


 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

TABLA DE CONTENIDOS

1. INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD........................................................... 1


1.1. Introducción ...................................................................................................................... 1
1.2. Información de seguridad ................................................................................................. 1

2. ALMACENAMIENTO, PREPARACIÓN E INSTALACIÓN .................................................... 2


2.1. Almacenamiento ............................................................................................................... 2
2.2. Preparación ....................................................................................................................... 2
2.3. Instalación ......................................................................................................................... 3

3. MANTENIMIENTO Y REPARACION......................................................................................... 4
3.1. Inspección y mantenimiento.............................................................................................. 4
3.2. Localización y solución de problemas .............................................................................. 5
3.3. Reemplazo de la empaquetadura de vástago ..................................................................... 7

4. válvulas de acero forjado newco...................................................................................................... 10


4.1. Válvulas globo y válvulas esclusa con bonete bulonado................................................... 10
4.2. Válvula de retención a clapeta oscilante con casquete bulonado ...................................... 14
4.3. Válvulas de retención de disco oblicuo con cuerpo bulonado .......................................... 16
4.3.1. Operación.......................................................................................................................... 16
4.3.2. Desarme ............................................................................................................................ 16
4.4. Válvulas esclusa y válvulas globo con sello de presión .................................................... 18
4.4.1. Operación.......................................................................................................................... 18
4.4.2. Desarme ............................................................................................................................ 18
4.4.3. Rearmado .......................................................................................................................... 18
4.5. Válvulas de retención de disco oblicuo y con sello de presión a clapeta oscilante ............... 21
4.5.1. Operación.......................................................................................................................... 21
4.5.2. Desarme ............................................................................................................................ 21
4.5.3. Rearmado .......................................................................................................................... 21

5. ACERCA DE LAS VÁLVULAS NEWCO / COOPER ................................................................. 23


5.1. Identificación de los números de cifra Newco .................................................................. 23
5.2. Solicitud de piezas ............................................................................................................ 24
5.3. Identificación de las válvulas Cooper ............................................................................... 24
5.4. Solicitud de piezas Cooper ............................................................................................... 24

6. HISTORIAL DE REVISIONES ...................................................................................................... 24


 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

APÉNDICE A........................................................................................................................................... 25
Tabla A – Valores de torsión para el bulonado del bonete .......................................................... 25
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

1. INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

1.1. Introducción

Se ha preparado este manual para que sea utilizado como una guía, que asegure un servicio continuo y satisfactorio de
asistencia para el restablecimiento de la condición de trabajo correcta de una válvula.

Abarca las válvulas NEWCO Clase 150 a 2500, bonete bulonado, juntas de presión, con horquilla y tornillo externos, con
extremos bridados/para soldar, de acero al carbón, de acero inoxidable y de aleación de acero. También se incluyen en este
manual información relativa a estas válvulas sobre la instalación, el almacenamiento, la inspección y reparación del desarme /
rearmado, los problemas de servicio, el mantenimiento y el mantenimiento preventivo.

Antes de realizar cualquier tarea sobre estas válvulas, sería útil conocer algunos detalles de su estructura. El capítulo 4
explica la estructura básica de una válvula.

1.2. Información de seguridad

Los siguientes avisos de seguridad complementan las advertencias y precauciones específicas que aparecen en diferentes
partes de este manual. Se recomienda tener en cuenta estas precauciones que deben ser comprendidas y aplicadas durante el
funcionamiento y el mantenimiento del equipo bajo consideración.

a. Para evitar lesiones, nunca intente el desarmado mientras haya presión al ingreso o a la
salida. Las precauciones incluso son necesarias al reemplazar los anillos de empaque, para
evitar posibles lesiones.

b. No intente desarmar una válvula mientras haya presión en la línea. Asegúrese de eliminar
toda la presión tanto de ingreso como de salida. Realice el desarmado con precaución ya que
podría haber presión residual.

c. Elimine toda la presión de la válvula antes de reemplazar los anillos de empaque. Es posible
reemplazar el empaque mientras haya presión, PERO la válvula debe encontrarse firmemente
asentada. De todos modos, este procedimiento no se recomienda ya que no garantiza total
seguridad. Si las caras del asiento de sello han sido dañadas por algún material extraño,
entonces el asiento de sello podría tener pérdidas en la cámara de empaque.

d. Fije bien las tuberías hacia ambos lados de la válvula para evitar distorsiones de la válvula,
funcionamiento deficiente o problemas tempranos de mantenimiento.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 1 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

2. ALMACENAMIENTO, PREPARACIÓN E INSTALACIÓN

2.1. Almacenamiento

2.1.1. Almacenaje temporal


Deberá tener en cuenta estas indicaciones si necesita almacenar las válvulas antes de su instalación:

a. Mantenga las válvulas dentro de su embalaje y protegidas, tal como las despachó el fabricante.
b. No retire la cubierta protectora del extremo hasta que la válvula esté lista para su instalación. Esto reducirá la posibilidad
de que elementos extraños dañen los componentes internos de la válvula.
c. Las válvulas almacenadas a la intemperie deben ubicarse de tal modo que no acumulen agua en el interior.

2.1.2. Almacenaje por períodos prolongados


Si las válvulas deben ser almacenadas por más de un año, deberán preparase de esta manera:

a. Retire el embalaje y coloque un conservante a la cámara de empaquetadura.


b. No retire la cubierta protectora del extremo.
c. Se debe aplicar conservante a la superficie externa de las válvulas que deben permanecer almacenadas por períodos
prolongados.
d. Las válvulas no deben almacenarse a la intemperie.

2.2. Preparación

a. Retire la protección del extremo de la válvula.


b. Es posible que el fabricante haya aplicado un conservante al interior del cuerpo de la válvula, antes de su despacho. Este
conservante puede retirarse utilizando solvente.
c. Se debe inspeccionar el interior de la válvula y limpiarlo con aire comprimido. Las tuberías adyacentes deben estar
limpias y libres de residuos para evitar dañar la válvula.
d. Fije bien las tuberías hacia ambos lados de la válvula para evitar distorsiones de la válvula, funcionamiento
deficiente o problemas tempranos de mantenimiento.
e. Asegúrese de que la válvula esté colocada en una posición en la que haya suficiente espacio para alcanzar el volante en
forma fácil y segura, y el vástago tenga suficiente juego al abrir la válvula.
f. Instale la válvula según el indicador de flujo ubicado sobre el cuerpo.
Tenga en cuenta que las válvulas esclusa pueden instalarse en cualquier posición independientemente de la dirección del
flujo, a menos que la dirección esté marcada. g. Las válvulas esclusa y las válvulas globo no están diseñadas para
estrangulación y deben ser mantenidas en posición completamente abierta o completamente cerrada. Si la válvula
debe ser utilizada en posición parcialmente abierta o parcialmente cerrada, el fondo de la cuña y el asiento
pueden desgastarse en muy corto plazo. También podría aparecer un ruido intermitente en la línea.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 2 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

2.3. Instalación

2.3.1. Válvulas bridadas.


El material de pernos y juntas debe ser compatible con el material del cuerpo de la válvula y con la presión. Tener cuidado
de que las bridas queden rectas y paralelas. Los bulones deben ajustarse en forma pareja siguiendo un patrón en forma de
estrella. Esto asegurará una carga uniforme sobre las juntas.

2.3.2. Válvulas con extremos para soldar.


De ser necesario, limpie los extremos a soldar y suelde a la línea utilizando un procedimiento de soldadura aprobado.
Asegúrese de que los materiales del cuerpo y de las tuberías que aparecen inscriptos en la placa son compatibles con el
procedimiento de soldadura.

2.3.3. Instalación de válvulas por soldadura.

Excepto que la válvula tenga empaque y/o juntas de PTFE (politetrafluoroetileno), mantenga las válvulas armadas y en la
posición ligeramente cerrada durante la instalación, la soldadura y el tratamiento con calor posterior a la soldadura. Esto
evitará que el asiento de la válvula flote o se combe durante el proceso. Luego de finalizada la operación de soldadura, abra
la válvula y enjuague la línea para retirar cualquier elemento extraño.

Las válvulas que tengan empaque y/o juntas de PTFE deben desarmarse para su instalación debido a que la temperatura de
soldadura puede afectar en forma negativa los componentes de PTFE. Durante el desarme marque cada componente con
marcas de correspondencia para poder luego volver a armar correctamente.

La responsabilidad de la soldadura de válvulas en los sistemas de tuberías corresponde a las personas que realizan la
operación de soldadura. Ver ASME B31.1, B31.3, etc. Los procedimientos de soldadura dados por escrito deben abarcar
todas las instancias del proceso y los materiales a soldar deben estar en concordancia con la Sección IX del Código ASME
para calderas y recipientes a presión, y con los requisitos adicionales del código de tuberías de aplicación, incluyendo
todo PWHT (tratamiento de calor posterior a la soldadura)necesario, localizado según las especificaciones del material.

2.3.4. Orientación de las válvulas.

2.3.4.1 Orientación de las válvulas esclusa de gran diámetro interior para un correcto funcionamiento:

Para la instalación de válvulas esclusa de 24” o mayores Newco recomienda que la orientación del vástago sea vertical y
hacia arriba. El vástago debe mantenerse dentro de los +/- 20 grados del plano vertical hacia arriba, con el fin de asegurar una
correcta alineación de la cuña con respecto al asiento. La instalación de válvulas esclusa de amplio diámetro interior (24” y
más) en la posición horizontal del vástago puede hacer que el peso de la cuña se desplace y se atasque en las guías de la cuña.
Las válvulas de diámetro interior inferior a 20" pueden montarse en oras posiciones. Las válvulas esclusa puede instalarse en
línea sin importar la dirección del flujo.

2.3.4.2 Las Válvulas de retención / Válvulas de cierre dependen de la gravedad para su correcto funcionamiento:

Estas válvulas deben ser ubicadas en tramos de línea horizontales con la tapa orientada verticalmente hacia arriba. La
variación hacia cualquier lado del eje vertical no debe superar los 5 grados. Los diseños de las válvulas de retención con
clapeta oscilante y de las válvulas de retención accionadas por resorte permiten posicionamientos adicionales, por ejemplo,
con el flujo vertical ascendente. Las válvulas no deben instalarse en un tramo de línea vertical con flujo descendente o en un

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 3 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

tramo de línea horizontal con la tapa en posición vertical descendente. Siempre instale las válvulas en la dirección que indica
por la flecha de flujo impresa en el cuerpo. Nota: No instale válvulas de retención de disco oblicuo en una línea vertical, ya
que el centro de gravedad del disco puede provocar que se mantengan abiertas.

2.3.4.3 Ubicación de las válvulas globo en un tramo de líneas:

Las válvulas globo deben instalarse con el vástago en posición vertical hacia arriba sobre líneas horizontales. Sin embargo,
hay una posición alternativa aceptable que también permite el drenado completo, con el vástago ubicado en ángulo entre los
ejes vertical y horizontal. Si se instala con el vástago por debajo del eje horizontal, el drenado completo no será posible y se
pueden acumular sólidos en el bonete de la válvula, lo que afectará enormemente el funcionamiento y la vida útil de la
válvula. Estos artículos también se pueden instalar en líneas verticales. Las válvulas globo pueden funcionar en cualquier
dirección de flujo, pero se recomienda encarecidamente que la presión siempre actúe por debajo del disco.

3. MANTENIMIENTO Y REPARACION

3.1. Inspección y mantenimiento

Debe establecerse un cronograma de inspección y mantenimiento periódicos para cada válvula. El límite de tiempo otorgado
para la implementación de estos cronogramas se usará como guía solo para establecer cronogramas de inspección y
mantenimiento de rutina. No se pueden proporcionar los períodos exactos de tiempo para llevar a cabo estos procedimientos,
debido a la falta de información sobre las condiciones de servicio de cada válvula.

3.1.1. Inspección periódica.

Cada unidad debe ser sometida a inspecciones periódicas. El límite de tiempo se ajustará dependiendo del uso y las
condiciones de funcionamiento. Una unidad con poco uso tendrá inspecciones más espaciadas que una válvula que tenga un
funcionamiento constante.

Las inspecciones periódicas deben incluir lo siguiente:

a. Examine el vástago de la válvula para su limpieza y lubricación. Las roscas del vástago deben revestirse con un
lubricante de grasa incoloro.
b. Algunas válvulas tienen graseras en el bonete o en la horquilla. Si la grasera está seca, lubrique con una pistola de
engrase manual.
c. Abra y cierre la válvula. Los movimientos deben ser suaves, sin atascamientos del vástago en todo el recorrido.
d. Si la válvula está en servicio y bajo presión:
i) Examine la conexión del cuerpo con el bonete para detectar posibles pérdidas a través de la junta. Si se
encuentra una pérdida, ajuste las tuercas del bonete en forma pareja siguiendo un patrón en forma de estrella
hasta que la pérdida se detenga. No exceda los valores de torsión máximos de la Tabla A. Si la pérdida
persiste, consulte la sección 3.2.
ii) Controle que la empaquetadura del vástago no filtre durante las acciones de apertura y cierre. Si se
encuentra una pérdida, ajuste las tuercas de la empaquetadura del vástago en forma alternada, no más de un
cuarto de vuelta sobre cada tuerca hasta que la pérdida se detenga. Si la pérdida persiste, consulte la sección
3.2.
iii) Inspeccione el exterior de las válvulas para controlar que estén limpias. Elimine toda la suciedad, grasa o
aceites del cuerpo y del bonete de la válvula.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 4 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

3.1.2. Después de la Inspección.


Luego de haber completado una inspección periódica, las válvulas que funcionan correctamente no necesitarán inspecciones o
desarmes adicionales. Si se detecta que una válvula no funciona correctamente, consulte la sección 3.2 “Localización y
resolución de problemas”.

3.1.3. Mantenimiento.
No es necesario realizar mantenimiento de rutina, con excepción de las inspecciones periódicas. Por lo general, el reemplazo
de rutina de partes como juntas y empaques no se realiza hasta que resulta necesario. Una vez en servicio, puede resultar
evidente la necesidad de reparar o reemplazar algunas partes debido al uso y a las condiciones de servicio. Se debe preparar
un cronograma de mantenimiento teniendo en cuenta estas condiciones. Las partes pueden reemplazarse durante una revisión
de rutina.

3.2. Identificación y solución de problemas

La tabla que aparece a continuación presenta varios de los problemas más comunes para la mayoría de las válvulas. Esta
información será de gran ayuda para identificar y corregir esos problemas.

Tabla 3-2 Localización y solución de problemas de válvulas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION


Filtración a través de a. Las tuercas del prensaestopas están a. Ajuste los bulones del
la empaquetadura de flojas prensaestopas.
vástago b. El prensaestopas se atasca contra el b. Controle si el prensaestopas está
vástago o la pared de la cámara de centrado y ajustado de manera
empaque uniforme
c. Cantidad inadecuada de anillos de c. Instale anillos de empaque
empaque adicionales; consulte la sección 3.3
d. La empaquetadura está dura y seca d. Reemplace con un nueva
empaquetadura; consulte la sección
e. La empaquetadura no se cortó y 3.3
escalonó adecuadamente e. Reemplace con un nueva
f. El vástago está dañado empaquetadura; consulte la sección
3.3
f. Repare o reemplace según sea
necesario.
Problemas al operar g. El vástago se atasca durante el g. Quite la suciedad y lubrique el
la válvula recorrido vástago con grasa
h. Verifique la torsión sobre las
h. La empaquetadura de vástago tuercas del prensaestopas.
ejerce una fuerza excesiva sobre el
vástago i. Examine el vástago a lo largo de la
i. El vástago está dañado acción de cierre y apertura totales.
Repare o reemplace según sea
necesario
j. Los componentes internos pueden j. Desarme la válvula. Inspeccione y
estar dañados repare según sea necesario.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 5 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

Pérdida en el bonete k. Las tuercas del bonete están flojas k. Ajuste según los valores de la Tabla
l. La junta está dañada. A.
l. Desarme e instale una junta nueva.
m. Las caras de las bridas están m. Repare e instale una junta nueva.
dañadas
Pérdida en el asiento n. La válvula no está correctamente n. Controle para ver si la válvula está
asentada bien cerrada
o. Inspeccione los componentes
o. Los componentes internos están internos y repare según sea
dañados o gastados necesario (para más detalles sobre
la reparación consulte a un
representante de Newmans).

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 6 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

3.3. Reemplazo de la empaquetadura de vástago

ADVERTENCIA

Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por completo la presión de la válvula tanto en el ingreso como en la salida,
con el fin de evitar lesiones.

a. Verifique la estrechez original en la operación de la válvula. Retire las tuercas del prensaestopas. Levante el
prensaestopas por encima del vástago y por fuera de la cámara de empaque.
b. Retire los anillos de empaque presentes o defectuosos con una herramienta punzante o para retirar empaquetaduras. No
raspe ni marque la superficie maquinada del vástago o de la cámara de empaque.
c. Examine las superficies maquinadas del vástago y de la cámara de empaque. Elimine las raspaduras, marcas o rebabas
con un paño de lija o una lima manual. Limpie el vástago con un trapo empapado en solvente.
d. Cuente el número original de anillos y mida el espesor de la sección en x. Si nos es posible contar o medir el empaque
original, siga los pasos indicados a continuación:
1.) Mide el diámetro del vástago (OD), el diámetro del estopero (ID) y la profundidad del estopero (d).
2.) Sección x del empaque x (R) = (ID – OD)/2
3.) # anillos = (1.25 x d)/R
e. Instale un nuevo empaque. Corte cada anillo en un ángulo de 45 grados y escalone los empalmes a 120 grados, de modo
que cada cuarto empalme estará en la misma posición que el primero. Instale los anillos en forma individual utilizando un
espaciador de anillos divididos, comprimiendo cada anillo en forma manual al ajustarlos + 1/4 vueltas sobre cada tuerca
del prensaestopas.
f. Una vez llena la cámara de empaque, vuelva a armar el prensaestopas y la brida del prensaestopas. Alterne el apriete de
tuercas de la brida del prensaestopas 1/4 de vuelta por vez, hasta que los cáncamos comiencen a tensarse. (Si el
prensaestopas se desplaza más allá de la altura de un anillo de empaque dentro de la cámara de empaque, inserte un anillo
más y repita el paso F hasta llenar la cámara).
g. Compare la operación de la válvula con su estrechez original. Si la válvula opera con una estrechez considerablemente
mayor que la estrechez operativa original, retroceda 1/4 de vuelta sobre cada tuerca de prensaestopas y vuelva a verificar
la estrechez.
h. Varias horas después de que una válvula re empaquetada vuelve al servicio, inspeccione el área de la empaquetadura para
asegurar una total compresión, ajuste de la tornillería e inexistencia de pérdidas. Si ocurre alguna pérdida, ajuste las
tuercas del prensaestopas de a 1/4 de vuelta por vez hasta que cese la pérdida.

Figura 3.1.3-1 (a) Armado del estopero de la válvula (b) Detalle de la empaquetadura

BRIDA DEL
GLAND
PRENSAESTOPAS
FLANGE
Anillo final trenzado
BRAIDED
END RING
Anillo 8
GLAND
PRENSAESTOPAS matrizado
DIE-FORMED
(3RINGS
min.)
(3 min.)
PACKING
EMPAQUETADURA
BRAIDED
Anillo final END
trenzado
RING

ESCALONADO DE JUNTAS A 120°’ CORTE FINAL A 45’


120 STAGGER OF JOINTS 45 END CUT

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 7 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

ESTA PÁGINA

SE HA DEJADO EN BLANCO

EN FORMA INTENCIONAL

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 8 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

4. VÁLVULAS DE ACERO FUNDIDO NEWCO

4.1. Válvulas globo y válvulas esclusa con bonete bulonado

4.1.1. Operación
Al girar el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el vástago, a cuya base encuentra adherida la cuña (o
disco), resulta jalado hacia arriba a través de la funda de la horquilla. Al girar el volante en el sentido de las agujas del reloj
se realiza la acción contraria y la cuña (o disco) desciende hasta la posición de cierre.

4.1.2. Desarme
ADVERTENCIA

Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por completo


la presión de la válvula tanto en el ingreso como en la
salida, con el fin de evitar lesiones.

a. Cierre la válvula y luego ábrala, dos giros completos del


volante. Haga coincidir o marque la brida con una
herramienta de metal o pintura para identificar
claramente la posición original al rearmar.
b. Se debe tener cuidado al aflojar el bulón que va del
cuerpo al bonete, ya que aún podría haber presión en el
bonete.
c. Una vez que se ha constatado que no hay presión en la
línea, retire las tuercas y espárragos del bonete. Levante
por fuera del cuerpo el ensamble cuña (o disco) -
vástago-bonete, teniendo cuidado de no rayar la
superficie de asentamiento. En las válvulas esclusa,
mientras se jala el ensamble fuera del cuerpo, haga
coincidir o marque la cuña para que pueda ser reubicada
en la misma posición.
d. Retire la junta del bonete fuera de la brida del cuerpo de
la válvula.
e. En las válvulas esclusa, retire la cuña de la cabeza en
"T" del vástago, protegiendo con cuidado la superficie
de asentamiento. . En las válvulas globo, separe el disco
del vástago cortando las soldaduras por puntos y
desenroscando el buje o la tuerca del disco.
f. Afloje la tuerca del volante. Retire el volante de la
válvula.
g. Para retirar el vástago de la válvula afloje los bulones
del prensaestopas y luego el prensaestopas. Libere el
vástago de la funda de la horquilla girándolo en el
sentido contrario al de las agujas del reloj y jalándolo
desde abajo hasta que el vástago salga de la cámara de
la empaque. Tenga cuidado de no marcar ni rayar la
superficie maquinada del vástago ni las roscas.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 10 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

4.1.3. Rearmado f. Levante el ensamble cuña-vástago-bonete por sobre el


cuerpo. Controle las marcas de ubicación en el cuerpo,
a. Limpie por completo el interior de la válvula y todos sus la brida del bonete y la cuña. Haga descender con
componentes. Quite todo el sarro, aceite, grasa u otros cuidado el ensamble hasta que coincidan las bridas del
elementos extraños. Limpie con un paño empapado en cuerpo y del bonete y las marcas de ubicación.
solvente la superficie de asentamiento de la cuña (o Nuevamente, actúe con precaución para evitar marcas o
disco) y el asiento de la válvula. Limpie las superficies rayones en las superficies de asiento. Mantenga inmóvil
del cuerpo y de las bridas del bonete y todos los el bonete, y abra la válvula algunas vueltas para
bulones. asegurarse de que la cuña (o disco) no toque el asiento.
b. Instale el perno con cuidado, deslizándolo a través del g. El cuerpo debe estar alineado con las perforaciones para
empaque y del prensaestopas hasta que las roscas se los bulones. Asegúrese de que la junta no se extienda
acoplen con la funda de la horquilla. Gire lentamente el dentro de ninguna de las perforaciones para los bulones.
vástago en el sentido de las agujas del reloj hasta que Instale los bulones del bonete y ajústelos siguiendo un
sobresalga más allá del bonete. patrón en forma de estrella para presionar la junta en
c. Coloque el volante en posición en lo alto de la válvula, forma pareja, según los valores de torsión de la Tabla A.
la tuerca del vástago para las válvulas esclusa y el h. Instale una nueva empaquetadura, según lo indicado en
vástago para las válvulas globo. Fije con la tuerca del la Sección 3.3.
volante. i) Ingrese el prensaestopas dentro de la cámara de
d. Coloque una junta nueva sobre la brida del cuerpo empaque en forma alineada y centrada. Ajuste en forma
alineada con las perforaciones para los bulones. La pareja las tuercas del prensaestopas hasta ajustar, y
junta no debe extenderse sobre la cavidad abierta del luego ajuste cada una, alternadamente, no más de 1/4 de
cuerpo. No vuelva a utilizar las juntas. Podrían estar vuelta.
recubiertas de aceite liviano. j. Abra y cierre la válvula utilizando el volante. Esta
e. En las válvulas esclusa, instale la cuña a la cabeza en acción debe ser suave y regular durante el recorrido
"T" de la conexión del vástago. En las válvulas globo, completo del vástago.
instale el disco y fíjelo al vástago con el buje o la tuerca
del disco, y luego suelde por puntos.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 11 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

Figura 4.1-1 Válvula esclusa con bonete bulonado


22 BULÓN DE FIJACIÓN
21 TUERCA DEL VOLANTE
20 VOLANTE
19 TUERCA DE LA HORQUILLA
18 TUERCA DEL VÁSTAGO
17 GRASERA PARA LUBRICANTE
16 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
15 TUERCA DEL CÁNCAMO DE LA PRENSAESTOPA
14 CÁNCAMO DE LA PRENSAESTOPA
13 PASADOR DEL CÁNCAMO DEL PRENSAESTOPAS
12 BRIDA DEL PRENSAESTOPAS
11 PRENSAESTOPAS
10 EMPAQUETADURA DEL VÁSTAGO
09 CASQUILLO DE FONDO
08 BULÓN DEL PERNO DEL BONETE
07 TUERCA DEL BULÓN DEL PERNO DEL BONETE
06 JUNTA DEL BONETE
05 BONETE
04 VÁSTAGO
03 CUÑA
02 ANILLO DE ASIENTO
01 CUERPO

Figura 4.1-2 Válvula globo con bonete bulonado

22* ANILLO DE ASIENTO


21 TUERCA DEL VOLANTE
20 VOLANTE
19 ARANDELA
18 TUERCA DEL VÁSTAGO
17 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
16 CÁNCAMO DEL
PRENSAESTOPAS
15 TUERCA DEL CÁNCAMO
DEL PRENSAESTOPAS
14 BRIDA DEL
PRENSAESTOPAS
13 PRENSAESTOPAS
12 EMPAQUETADURA DEL
VÁSTAGO
11 PASADOR DEL CÁNCAMO
DEL PRENSAESTOPAS
10 BONETE
09 CASQUILLO DE FONDO
08 PERNO DEL BONETE
07 TUERCA DEL PERNO DEL
BONETE
06 VÁSTAGO
05 JUNTA
04 TUERCA DEL DISCO
03 DISCO
02* ARANDELA DEL VÁSTAGO
01 CUERPO

* EL DISEÑO DEL ASIENTO PUEDE VARIAR SEGÚN EL DISEÑO DE LA VÁLVULA

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 12 Rev. 4, 14 de Abril de 2009
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

4.2. Válvula de retención a clapeta oscilante con casquete bulonado

4.2.1. Operación
La operación de las válvulas de retención a clapeta oscilante es automática y no requiere asistencia. Cuando el flujo ejerce la
suficiente presión contra el disco como para vencer su peso, el disco (que está colocado sobre una bisagra) se eleva y permite
que el flujo continúe a través del sistema de tuberías. A medida que la presión disminuye, el disco desciende hasta asentarse
por su propio peso. Esto evita la posibilidad de una inversión del flujo.

Estás válvulas deben ser dimensionadas por Ingeniería para asegurar que existe suficiente flujo como para mantener las
válvulas libres de golpeteos. Los golpeteos causan un desgaste prematuro que puede llevar a una pérdida del rendimiento
de la válvula.

.
4.2.2. Desarme 4.2.3. Rearmado
ADVERTENCIA
a. Limpie por completo el interior de la válvula y todos
sus componentes. Quite todo el sarro, aceite, grasa u
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por
otros elementos extraños. Limpie con un paño
completo la presión de la válvula tanto en el ingreso
empapado en solvente la superficie de asentamiento
como en la salida, con el fin de evitar lesiones.
del disco y el asiento de la válvula. Limpie las
superficies del cuerpo y de la brida de la tapa y todos
a. Haga coincidir o marque la brida con una herramienta
los bulones.
de metal o pintura para identificar claramente la
b. Instale el disco y asegúrelo al brazo con la tuerca del
posición original al rearmar.
disco. Inserte y asegure un pasador nuevo. No utilice
b. Se debe tener cuidado al aflojar los bulones que unen
el pasador viejo, a menos que no haya uno nuevo
la tapa con el cuerpo, ya que podría haber aún un
disponible.
resto de presión.
c. Coloque el ensamble disco-brazo en la válvula e
c. Una vez que se ha constatado que no hay presión en
inserte el pasador de la bisagra.
la línea, retire los bulones de la tapa y levántela por
d. Vuelva a colocar y asegure el tapón lateral, los
sobre el cuerpo.
bulones y las soldadoras por puntos, según sea
d. Retire la junta de la brida del cuerpo de la válvula.
necesario.
e. Retire las soldaduras por puntos y los bulones, si los
e. Abra la válvula levantando el brazo. Esta acción
tiene (del disco suspendido en el interior). Retire el
debe efectuarse en forma suave y regular durante la
tapón lateral. Esto permitirá retirar el pasador de la
rotación completa del pasador de la bisagra.
bisagra.
f. Coloque una junta nueva sobre la brida del cuerpo
f. Retire el pasador de la bisagra mientras sostiene el
alineada con las perforaciones para los bulones. La
disco y el brazo para evitar dañar la superficie de
junta no debe extenderse sobre la cavidad abierta del
asentamiento.
cuerpo. No vuelva a utilizar las juntas. Podrían estar
g. Para retirar el disco del brazo oscilante, quite el
recubiertas de aceite liviano.
pasador de la chaveta y afloje la tuerca del disco.
g. Coloque el cuerpo alineado con las perforaciones
para los bulones. Asegúrese de que la junta no se
extienda dentro de ninguna de las perforaciones para
los bulones. Instale los bulones del bonete y ajústelos
siguiendo un patrón en forma de estrella para
presionar la junta en forma pareja, según los valores
de torsión de la Tabla A.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 14 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

Figura 4.2-1 Válvula de retención a clapeta oscilante con casquete bulonado

18 BULÓN
17 SOPORTE DEL COJINETE
16 CÁNCAMO
15 TORNILLO DE LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN
14 PLACA DE IDENTIFICACIÓN
13 TUERCA DEL BONETE
12 BULÓN DEL BONETE
11 TAPÓN
10 PASADOR DE LA BISAGRA
09 PASADOR
08 TUERCA HEXAGONAL
07 ARANDELA
06 BRAZO OSCILANTE
05 JUNTA
04 BONETE
03 DISCO
02 ANILLO DE ASIENTO
01 CUERPO

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 15 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

4.3. Válvulas de retención de disco oblicuo con cuerpo bulonado

4.3.1. Operación

El funcionamiento de la válvula de retención de disco oblicuo es automático y no requiere asistencia. Cuando el flujo ejerce
la suficiente presión contra el disco como para vencer su peso, el disco se eleva permitiendo el pasaje del flujo. A medida
que la presión disminuye, la gravedad fuerza el asentamiento del disco evitando la posibilidad de una inversión del flujo.

Estás válvulas deben ser dimensionadas por Ingeniería para asegurar que existe suficiente flujo como para mantener las
válvulas libres de golpeteos. Los golpeteos causan un desgaste prematuro que puede llevar a una pérdida del rendimiento de
la válvula.

4.3.3. Rearmado
4.3.2. Desarme a. Limpie por completo el interior de la válvula y todos
sus componentes. Quite todo el sarro, aceite, grasa u
ADVERTENCIA
otros elementos extraños. Limpie con un paño
empapado en solvente la superficie de asentamiento
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por
del disco y el asiento de la válvula. Limpie las
completo la presión de la válvula tanto en el ingreso
superficies del cuerpo y todos los bulones.
como en la salida, con el fin de evitar lesiones.
b. Instale el disco en el asiento, alineando los orificios
de los pasadores de las bisagras del cuerpo con las
a. Haga coincidir o marque el cuerpo con una
perforaciones del disco.
herramienta de metal o pintura para identificar
c. Coloque la cupla entre los brazos e inserte el pasador
claramente la posición original al rearmar.
de la bisagra. Repita esta acción con los demás
b. Se debe tener cuidado al aflojar los bulones que unen
pasadores de bisagras (tenga en cuenta que algunas
la tapa con el cuerpo, ya que podría haber aún un
válvulas pueden tener solo un pasador, según su
resto de presión.
diseño).
c. Una vez que se ha constatado que no hay presión en
d. Reemplace el tapón utilizado para sostener el pasador
la línea, retire los bulones del cuerpo y quite la tapa.
dentro del cuerpo.
d. Retire la junta de la brida del cuerpo.
e. Coloque una junta nueva sobre la brida del cuerpo.
e. Retire el tapón, asegurando el pasador de la bisagra
No vuelva a utilizar las juntas. Podrían estar
en el cuerpo.
recubiertas de aceite liviano.
f. Deslice los pasadores de las bisagras fuera del disco
f. Deberá alinear las marcas del cuerpo. Instale los
para liberar el disco del cuerpo.
bulones y ajústelos siguiendo un patrón en forma de
estrella a los valores de torsión mencionados en la
Tabla A.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 16 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

Figura 4.3-1 Válvula de retención de disco oblicuo con cuerpo bulonado

ART. NOMBRE
1 CUERPO

2 ANILLO DE ASIENTO

3 DISCO

4 PASADOR

5 PRENSAESTOPAS

6 ARANDELA

7 JUNTA TAPÓN

8 TAPÓN

9 JUNTA

10 BULONES DEL PERNO DE LA


CUBIERTA
11 TUERCAS DE BULÓN DEL PERNO

12 CUBIERTA

13 CÁNCAMO

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 17 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

4.4. Válvulas esclusa y válvulas globo con sello de presión

4.4.1. Operación

Al girar el volante en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el vástago, a cuya base encuentra adherida la cuña (o
disco), resulta jalado hacia arriba a través de la funda de la horquilla. Al girar el volante en el sentido de las agujas del reloj
se realiza la acción contraria y la cuña (o disco) desciende hasta la posición de cierre.

4.4.2. Desarme l. En las válvulas esclusa, retire la cuña de la cabeza en


"T" del vástago, protegiendo con cuidado la superficie de
ADVERTENCIA asentamiento. En las válvulas globo, retire el disco del
vástago desenroscando la tuerca del disco o buje.
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por completo la m. Afloje el bulón de fijación ubicado en la tuerca sobre la
presión de la válvula tanto en el ingreso como en la salida, parte superior del vástago. Retire la tuerca y el volante.
con el fin de evitar lesiones. n. Para exponer por completo el vástago, desenrosque el
ensamble de la horquilla y retire el bonete. Tenga
a. Cierre la válvula y luego ábrala, dos giros completos del cuidado de no marcar ni rayar la superficie maquinada
volante. Marque las bridas del bonete con una del vástago ni las roscas.
herramienta de metal o pintura para identificar o. Retire el anillo separador y descarte el anillo de sello.
claramente la posición original al rearmar.
b. Afloje y retire el bulonado del cuerpo de la horquilla. 4.4.3. Rearmado
c. En válvulas esclusa y válvulas globo con vástagos no
giratorios: i) afloje el tope ubicado en la parte superior a. Limpie minuciosamente los componentes de la válvula.
del vástago, y ii) retire el ensamble de la horquilla Limpie con un paño empapado en solvente la superficie
haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj hasta de asentamiento de la cuña (o disco) y el asiento de la
que la funda de la horquilla se libere del vástago. válvula.
d. En válvulas globo con vástagos giratorios: i) retire la b. Deslice el vástago a través del bonete. En las válvulas
tuerca del volante y el volante, ii) retire el ensamble de la esclusa, instale la cuña en la cabeza en "T" de la
horquilla haciéndolo girar en el sentido contrario al de conexión del vástago. Verifique las marcas de ubicación
las agujas del reloj hasta que la funda de la horquilla se para asegurarse de que la cuña está instalada en su
libere del vástago, y iii) retire la arandela ubicada encima posición original. En las válvulas globo, instale el disco
de la brida del cuerpo. y asegúrelo al vástago con el buje o tuerca del disco.
e. Afloje y retire las tuercas del prensaestopas. Retire la Levante el ensamble por sobre el cuerpo.
brida del prensaestopas y el prensaestopas. c. Inserte un nuevo anillo de sello y el anillo separador
f. Afloje el bulonado ubicado sobre el retén del bonete. existente sobre el bonete.
g. Desenrosque el retén del bonete y retírelo de la válvula. d. Vuelva a colocar los anillos de segmento en el cuerpo, y
h. Golpee el bonete en un patrón en forma de estrella coloque la arandela en posición sobre la parte superior de
utilizando un punzón suave para liberar la presión sobre la brida del cuerpo.
el retén del anillo de sello (anillos del segmento). e. Asegure el retén del bonete enroscándolo en el bonete.
i) Retire los anillos del segmento de la válvula. f. Deslice el prensaestopas hacia abajo del vástago hasta
j. Vuelva a colocar el ensamble de la horquilla volviéndolo que se pose sobre el aro de tope del bonete. La brida del
a enroscar sobre el vástago (En las válvulas de globo prensaestopas debe entonces colocarse sobre el
con vástagos giratorios, vuelva a colocar el volante). prensaestopas, deslizándola hacia abajo del vástago y a
Coloque bloques separadores sobre la brida del cuerpo y través de los bulones del prensaestopas.
el asiento de sello de la válvula. Continúe abriendo la g. Ajuste el bulonado del bonete en un patrón con forma de
válvula hasta que el “sello” sobre el anillo separador y el estrella para cargar en forma pareja el anillo de sello.
anillo de sello se rompa. h. Ajuste en forma pareja los bulones del prensaestopas
k. Levante el ensamble interno fuera de la válvula. En las hasta ajustar, y luego ajuste cada uno en forma alternada
válvulas esclusa, cuando levante la cuña, márquela para no más de 1/4 de vuelta.
que pueda volver a ser colocada en su posición original.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 18 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

i) Coloque el ensamble de la horquilla sobre el vástago de


la válvula y enrósquelo hacia abajo hasta que los orificios
del cuerpo de la horquilla estén alineados. Instale el
bulonado del cuerpo de la horquilla y ajústelo en un
patrón con forma de estrella.
j. Asegure el volante en su posición, colocando la tuerca
del volante en su parte superior y ajustando el anillo de
fijación.
k. Inserte el tope en la parte superior del vástago.
l. Abra y cierre la válvula utilizando el volante. Esta acción
debe ser suave y regular durante el recorrido completo
del vástago.

Page 19
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

Figura 4.4-1 Válvula esclusa con sello de presión


17 ARO DE TOPE DEL
ANILLO DE SELLO
16 ANILLO ESPACIADOR
15 ARO DE TOPE DEL
BONETE
14 COJINETE ESFÉRICO
13 GRASERA
12 TOPE
11 TUERCA DEL
VOLANTE
10 HORQUILLA
09 FUNDA DE LA
HORQUILLA
08 VOLANTE
07 EMPAQUETADURA
06 BONETE
05 ANILLO DE SELLO
04 VÁSTAGO
03 CUÑA
02 ANILLO DE ASIENTO
01 CUERPO

Figura 4.4-2 Válvula globo con sello de presión

27 ANILLO DEL DISCO


26 TAPA DEL VOLANTE
25 BULÓN
24 TUERCA DEL VOLANTE
23 EMBRAGUE
22 VOLANTE
21 TUERCA
20 PERNO
19 BRIDA DEL PRENSAESTOPAS
18 HORQUILLA
17 TUERCA
16 PERNO
15 PRENSAESTOPAS
14 ARANDELA
13 BULÓN
12 ARO DE TOPE DEL BONETE
11 ARO DE TOPE DEL ANILLO DE
SELLO
10 ANILLO DEL ARO DE TOPE
05 ANILLO DE SELLO
08 CASQUILLO DE FONDO
07 EMPAQUETADURA
06 FUNDA DE LA HORQUILLA
05 VÁSTAGO
04 GUÍA DEL DISCO
03 DISCO
02 BONETE
01 CUERPO

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 20 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

4.5. Válvulas de retención de disco oblicuo y con sello de presión a clapeta oscilante

4.5.1. Operación

El funcionamiento de las válvulas de disco oblicuo y de retención a clapeta oscilante es automático y no requiere asistencia.
Cuando el flujo ejerce la suficiente presión contra el disco como para vencer su peso, el disco (que está colocado sobre una
bisagra) se eleva y permite que el flujo continúe a través del sistema de tuberías. A medida que la presión disminuye, el disco
desciende hasta asentarse por su propio peso. Esto evita la posibilidad de una inversión del flujo.

4.5.2. Desarme 4.5.3. Rearmado


a. Limpie por completo el interior de la válvula y todos sus
ADVERTENCIA
componentes. Quite todo el sarro, aceite, grasa u otros
Antes de desarmar, asegúrese de eliminar por completo elementos extraños. Limpie con un paño empapado en
la presión de la válvula tanto en el ingreso como en la solvente la superficie de asentamiento del disco y el
salida, con el fin de evitar lesiones. asiento de la válvula. Limpie las superficies del cuerpo,
de la tapa y de la brida y todos los bulones.
a. Haga coincidir/marque el aro de tope del bonete para b. Engrase los anillos de sello nuevos y las contrapartes
asegurar su posición original. macho, así como también las áreas de guía del cuerpo de
b. Retire las tuercas del aro de tope del bonete. la válvula.
c. Retire el aro de tope del bonete. c. Deslice suavemente el nuevo anillo de sello sobre el
d. Retire los aros de tope del anillo de sello. pasador de la bisagra.
e. Retire el anillo espaciador. d. Desde la parte superior de la válvula alcance y proceda
f. Asegúrese de que el interior de la válvula está limpio y a alinear el disco (también el ensamble del brazo
suavemente jale el bonete y el anillo de sello fuera del oscilante para un control de la oscilación), las cuplas y
cuerpo. Asegúrese de levantarlos con cuidado para que los casquillos en su posición original, con los orificios
el anillo de sello no se raye al retirarlo. del pasador de la bisagra en el costado de la válvula.
g. Afloje los tornillos de fijación ubicados sobre ambos e. Deslice con cuidado el pasador de la bisagra a través del
lados del disco y marque los collares, los casquillos y el costado del cuerpo y dentro de las cuplas y casquillos
disco para asegurarse de volver a armarlo en la posición (no fuerce hacia dentro porque el anillo de sello podría
original. dañarse).
h. Retire la tuerca del pasador de la bisagra. f. Vuelva a alinear la brida en la posición original y
i) Marque la alineación original de la brida con el cuerpo. abulónela al cuerpo.
j. Quite los bulones y remueva la brida. g. Sostenga el pasador de la bisagra en su lugar y ajuste el
k. Desde la parte superior de la válvula alcance y sostenga bulón del pasador de la bisagra, solo lo necesario para
el disco mientras desliza el pasador hacia fuera del disco asegurar que el anillo de sello ha sido ajustado con
y a través del cuerpo. Asegúrese de retirar el pasador de firmeza.
la bisagra en forma pareja para no dañar el anillo de h. Proceda a alinear el disco para que quede asentado
sello. correctamente y ajuste hacia abajo los bulones de
l. Retire el disco junto con la cupla y el casquillo (también fijación.
el ensamble brazo oscilante para un control de la i) Deslice suavemente un nuevo anillo de sello sobre el
oscilación). bonete y hágalo descender dentro del cuerpo de la
m. Retire los anillos de sello viejos y limpie todas las válvula (no fuerce hacia dentro porque el anillo de sello
partes, así como también el interior de la válvula. podría dañarse).
j. Engrase el anillo separador y deslícelo en el bonete.
k. Engrase e instale los aros de tope del anillo de sello.
l. Vuelva a alinear el aro de tope del bonete en su posición
original y ajuste el bulonado siguiendo un patrón en
forma de estrella a la torsión recomendada.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 21 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

Figura 4.5-1 Válvula de retención de disco oblicuo con sello de presión


20 CÁNCAMO
19 ANILLO DE ASIENTO
18 ANILLO DE SELLO
17 TUERCA
16 TUERCA
15 PERNO
14 ANILLO DE SELLO
13 BRIDA
12 PASADOR
11 TUERCA
10 PERNO
09 CUPLA
08 CASQUILLO
07 ANILLO SEPARADOR
06 ARO DE TOPE DEL
ANILLO DE SELLO
05 ARO DE TOPE DEL
BONETE
04 BULÓN DE FIJACIÓN
03 DISCO
02 BONETE
01 CUERPO

Figura 4.5-2 Válvula de retención a clapeta oscilante con sello de presión

25 TUERCA
24 CHAVETA
23 ARANDELA
22 SOPORTE
21 PASADOR DE SELLO
20 CÁNCAMO
19 ANILLO DE ASIENTO
18 ANILLO DE SELLO
17 TUERCA
16 TUERCA
15 PERNO
14 ANILLO DE SELLO
13 BRIDA
12 PASADOR
11 TUERCA
10 PERNO
09 CUPLA
08 CASQUILLO
07 ANILLO SEPARADOR
06 ARO DE TOPE DEL
ANILLO DE SELLO
05 ARO DE TOPE DEL
BONETE
04 BULÓN DE FIJACIÓN
03 DISCO
02 BONETE
01 CUERPO

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 22 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

5. ACERCA DE LAS VÁLVULAS NEWCO / COOPER

5.1. Identificación de los números de cifra Newco

Las válvulas Newco pueden identificarse por números de cifra distintivos que se encuentran en la placa de identificación.
Esta placa de identificación puede estar ubicada en el cuerpo o en su brida, o sobre la horquilla del bonete. Los números de
cifra brindan toda la información para poder identificar el tipo de válvula, el material, las conexiones de los extremos, los
valores de presión, etc. Debajo se describe la instalación básica.

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 23 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

5.2. Solicitud de piezas

Si bien las válvulas tienen muchas piezas en común, no son intercambiables a menos que sean del mismo material, tamaño y
diseño. Todas las partes de una válvula pueden reemplazarse, pero con el cuidado y mantenimiento adecuados tendrán una
vida útil duradera y satisfactoria. Si necesita reemplazar alguna de las partes, puede contactar a su Representante de ventas
Newco a quién deberá brindar la siguiente información:

Tamaño de la válvula y clase de presión


Cifra Newco
Código de fundición de dos dígitos (sobre el cuerpo)
Descripción de la pieza
Número de plano (si se conoce)
Número de artículo (si se conoce)

Se recomienda mantener en stock una junta y un conjunto de anillos de empaque de repuesto para las diferentes válvulas.

5.3. Identificación de las válvulas Cooper

Las válvulas Cooper se fabrican a pedido según los múltiples requisitos de los clientes, para funcionar bajo diferentes
condiciones especiales. Cada válvula Cooper y sus componentes son totalmente trazables a través de un número de serie
único asignado y adherido a cada válvula. El número de parte también se encuentra en el rótulo de la válvula

5.4. Solicitud de piezas Cooper

Al hacer su pedido a la fábrica, mencione el número de serie de la válvula y también el número de la pieza.

6. HISTORIAL DE REVISIONES
Revisión Descripción Aprobación y fecha

Emisión inicial Versión del archivo en Word se corrompió y fue Sin fecha; Sin Aprobación
1, 1a
eliminada. Registrada

Actualizada para reconocer la línea de productos Cooper.


Actualizaciones de formato menores que no afectaron el contenido 9 de mayo de 2007, maw para
2
Se agregaron bloque Historial de revisiones, Revisión y Fecha en el Shu-Ping Chow
pie del documento.

16 de octubre de 2007, Dr para


3 Fig 4.3-1 actualizada
Julliette.

14 de abril de 2009, DR para J.


4 Se agregó Sección 2.3.4
Pease

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 24 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007
 Válvulas de Fundición Newco / OIC / Cooper
Newco / Cooper Valves
Newmans Inc. / Newmans Valve Ltd. Manual de Operaciones y Mantenimiento

APÉNDICE A

Tabla A – Valores de torsión para el bulonado del bonete

Diámetro Torsión Diámetro Torsión


nominal del nominal del
bulón (pies-libra) (N-M) bulón (pies-libra) (N-M)

(pulgadas) (pulgadas)
¼ 4 5 1 200 271
5/16 8 11 1-1/8 375 509
3/8 12 16 1-1/4 525 712
7/16 20 27 1-3/8 715 970
1/2 30 41 1-1/2 925 1254
9/16 45 61 1-5/8 1200 1627
5/8 60 81 1-3/4 1500 2034
3/4 110 149 1-7/8 1850 2509
7/8 170 231 2 2260 3064
Notas:

1. Los valores son para bulones B7 únicamente. Para otro tipo de bulones, le sugerimos consultar con su
representante local Newco.

2. Los valores exhibidos más arriba están basados en bulones con una tensión de 30,000 psi (206.85 Mpa) y
lubricados con una mezcla de grafito pesado y aceite. Los bulones sin lubricar tienen una eficiencia del 50%
de los valores establecidos.

3. No sobrepase en más del 25% los valores establecidos cuando sea necesario realizar una torsión de
emergencia.

4. La torsión sobre los bulones debe realizarse siguiendo un patrón en forma de estrella, tal como de muestra más
abajo, para asegurar una carga uniforme sobre la junta.

1 5

8 3

4 7

6 2

Secuencia de torsión de un bulón 1-2-3-4-5-6-7-8

Manual Ops. y Mant. Válvulas Fundidas Newco-OIC-Cooper Página 25 Rev. 2, 9 de Mayo de 2007

También podría gustarte