Manual Instalacion y Mantenimiento Atv212
Manual Instalacion y Mantenimiento Atv212
Manual Instalacion y Mantenimiento Atv212
Altivar 212
Variadores de velocidad
para motores síncronos y asíncronos
Manual de instalación
03/2019
S1A53836.04
www.schneider-electric.com
La información que se ofrece en esta documentación contiene descripciones de carácter general y/o
características técnicas sobre el rendimiento de los productos incluidos en ella. La presente
documentación no tiene como objeto sustituir dichos productos para aplicaciones de usuario específicas,
ni debe emplearse para determinar su idoneidad o fiabilidad. Los usuarios o integradores tienen la
responsabilidad de llevar a cabo un análisis de riesgos adecuado y completo, así como la evaluación y las
pruebas de los productos en relación con la aplicación o el uso de dichos productos en cuestión. Ni
Schneider Electric ni ninguna de sus filiales o asociados asumirán responsabilidad alguna por el uso
inapropiado de la información contenida en este documento. Si tiene sugerencias de mejoras o modifica-
ciones o ha hallado errores en esta publicación, le rogamos que nos lo notifique.
Usted se compromete a no reproducir, salvo para su propio uso personal, no comercial, la totalidad o parte
de este documento en ningún soporte sin el permiso de Schneider Electric, por escrito. También se
compromete a no establecer ningún vínculo de hipertexto a este documento o su contenido. Schneider
Electric no otorga ningún derecho o licencia para el uso personal y no comercial del documento o de su
contenido, salvo para una licencia no exclusiva para consultarla "tal cual", bajo su propia responsabilidad.
Todos los demás derechos están reservados.
Al instalar y utilizar este producto es necesario tener en cuenta todas las regulaciones sobre seguridad
correspondientes, ya sean regionales, locales o estatales. Por razones de seguridad y para garantizar que
se siguen los consejos de la documentación del sistema, las reparaciones solo podrá realizarlas el
fabricante.
Cuando se utilicen dispositivos para aplicaciones con requisitos técnicos de seguridad, siga las
instrucciones pertinentes.
Si con nuestros productos de hardware no se utiliza el software de Schneider Electric u otro software
aprobado, pueden producirse lesiones, daños o un funcionamiento incorrecto del equipo.
Si no se tiene en cuenta esta información, se pueden causar daños personales o en el equipo.
© 2019 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
2 S1A53836 03/2019
Tabla de materias
3
Acerca de este libro ........................................................................................ 7
Capítulo 1 Introducción..................................................................................................... 11
Descripción general del dispositivo ............................................................................ 12
Descripción de la referencia ....................................................................................... 13
Green Premium™ ....................................................................................................... 13
Capítulo 2 Antes de empezar............................................................................................ 15
Instrucciones de elevación y manipulación ................................................................ 16
Capítulo 3 Pasos de configuración................................................................................... 17
Pasos de configuración .............................................................................................. 18
Capítulo 4 Dispositivo de protección aguas arriba ........................................................... 19
Introducción ................................................................................................................ 20
Corriente de cortocircuito prevista............................................................................... 22
Disyuntor tipo IEC como SCPD .................................................................................. 24
Fusibles IEC ............................................................................................................... 25
Disyuntores y fusibles UL ............................................................................................ 26
Capítulo 5 Información técnica ........................................................................................ 27
Dimensiones y pesos de ATV212H ............................................................................ 28
Dimensiones y pesos de ATV212W ........................................................................... 30
Información eléctrica ................................................................................................... 31
Diagramas de conexión .............................................................................................. 33
Ejemplos de diagramas de circuito recomendados .................................................... 34
Capítulo 6 Instalación ....................................................................................................... 37
Aspectos generales del montaje del variador.............................................................. 38
Recomendaciones específicas para montaje en un armario ...................................... 47
Posición del LED de carga ......................................................................................... 48
Apertura del variador para acceder a los terminales................................................... 49
Recomendaciones para el cableado ........................................................................... 52
Terminales de alimentación ........................................................................................ 54
Conmutadores y terminales de control ....................................................................... 59
Instalación de la tarjeta opcional ................................................................................ 63
Uso en un sistema con neutro impedante (IT) ............................................................ 64
Compatibilidad electromagnética (CEM) ..................................................................... 68
Comprobación de la lista antes del encendido ........................................................... 73
Dispositivos de protección recomendada de los circuitos de derivacións .................. 74
Capítulo 7 Mantenimiento................................................................................................. 35
Revisión programada ................................................................................................. 36
Almacenamiento a largo plazo ................................................................................... 38
Desmantelamiento....................................................................................................... 38
Centro de asistencia al cliente..................................................................................... 38
Capítulo 8 Migración ATV21 --> ATV212 ...................................................................... 79
Aspectos generales .................................................................................................... 80
Diferencias................................................................................................................... 80
Comparación de disposición de conmutadores y terminales ..................................... 81
Glosario ......................................................................................................................... 39
S1A53836 03/2019 3
4
Información de seguridad
Información importante
S1A53836 03/2019
AVISO
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de
instalarlo, utilizarlo, revisarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a
continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de peligros
potenciales, o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
S1A53836 03/2019 3
Uso previsto
De acuerdo con el manual, este producto es un variador para motores síncronos y asíncronos trifásicos
destinados para uso industrial. De acuerdo con el manual, este producto es un módulo de seguridad
compatible con varias funciones de seguridad del dispositivo y destinado para uso industrial. El producto
solo puede utilizarse si se cumplen todas las regulaciones y directivas de seguridad, tanto estándar como
locales, los requisitos especificados y los datos técnicos aplicables. El producto debe estar instalado fuera
de la zona de peligro ATEX. Antes de utilizar el producto, debe realizar una evaluación de riesgos según
la aplicación prevista. Basándose en los resultados, debe implantar las medidas de seguridad apropiadas.
Debido a que el producto se utiliza como un componente de un sistema completo, debe garantizar la
seguridad del personal mediante el diseño de este sistema completo (por ejemplo, el diseño de la
máquina). Queda terminantemente prohibido cualquier uso distinto al permitido de forma explícita, ya que
podría generar situaciones de riesgo.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Solo estará autorizado a trabajar con este sistema de variador el personal debidamente formado que
esté familiarizado con el contenido de este manual y el resto de documentación pertinente de este
producto, lo entienda y haya recibido formación en seguridad para reconocer y evitar los riesgos que
implica. La instalación, ajuste, reparación y mantenimiento deben ser realizados por personal
cualificado.
El integrador del sistema es responsable del cumplimiento de todos los requisitos de los códigos
eléctricos locales y nacionales, así como del resto de reglamentos aplicables relacionados con la
correcta conexión a tierra de todo el equipo.
Muchos componentes del producto, incluidas las placas de circuito impreso, funcionan con tensión de
red.
Utilice solamente equipos de medición y herramientas aisladas eléctricamente debidamente
aprobados.
No toque los componentes no apantallados ni los borneros cuando haya tensión.
Los motores pueden generar tensión cuando se gira el eje. Antes de realizar cualquier tipo de trabajo
en el sistema de variador, bloquee el eje del motor para impedir que gire.
La tensión de CA puede asociar la tensión a los conductores no utilizados en el cable del motor. Aísle
los dos extremos de los conductores no utilizados del cable del motor.
No cortocircuite entre los borneros del bus CC, los condensadores del bus CC o los borneros de la
resistencia de frenado.
Antes de trabajar en el sistema del variador:
Desconecte toda la alimentación eléctrica, incluida la alimentación del control externo que pueda
estar presente. Tenga en cuenta que el disyuntor o el interruptor principal no desactivan todos los
circuitos.
Coloque una etiqueta con el mensaje No encender en todos los conmutadores de alimentación
relacionados con el sistema del variador.
Bloquee todos los interruptores de alimentación en la posición abierta.
Espere 15 minutos para que los condensadores del bus CC se descarguen.
Siga las instrucciones proporcionadas en el capítulo "Verificación de la ausencia de tensión" del
manual de instalación del producto.
Antes de aplicar tensión al sistema del variador:
Verifique que el trabajo se haya completado y que ninguna parte de la instalación pueda provocar
riesgos.
Si los terminales de entrada de la red y los terminales de salida del motor se han conectado a tierra
y cortocircuitado, quite la conexión a tierra y los cortocircuitos de los terminales de entrada de la
red y los terminales de salida del motor.
Verifique que las conexiones a tierra sean correctas en todo el equipo.
Compruebe que todo el equipo de protección, como las tapas, las puertas y las rejillas, esté
instalado y/o cerrado.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
4 S1A53836 03/2019
Los productos o accesorios dañados pueden causar descargas eléctricas o un funcionamiento imprevisto
del equipo.
PELIGRO
DESCARGA ELÉCTRICA O FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
No utilice productos o accesorios dañados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Póngase en contacto con la oficina de ventas local de Schneider Electric si detecta daños de cualquier
tipo.
Este equipo ha sido diseñado para funcionar fuera de cualquier ubicación peligrosa. Instale el equipo
únicamente en zonas sin una atmósfera peligrosa.
PELIGRO
POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN
Instalar y utilizar este equipo únicamente en ubicaciones no peligrosas.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
NIVEL DE RENDIMIENTO O NIVEL DE INTEGRIDAD DE SEGURIDAD INSUFICIENTES O
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO NO PREVISTO
Realice una evaluación de riesgos de acuerdo con la norma EN ISO 12100 y con las demás normas
que correspondan a su aplicación.
Use componentes redundantes o rutas de control para todas las funciones de control críticas
identificadas en su evaluación de riesgos.
Si las cargas móviles pueden producir riesgos, por ejemplo, cargas que puedan resbalar o caer, haga
funcionar el variador en modo de bucle cerrado.
Verifique que la vida útil de todos los componentes individuales utilizados en su aplicación sea
suficiente para la vida útil prevista de su aplicación en general.
Realice pruebas amplias de puesta en servicio para conocer todas las situaciones de error
potenciales y verificar la eficacia de las funciones relacionadas con la seguridad y las funciones de
supervisión implementadas; por ejemplo, sin limitación, la supervisión de velocidad por medio de
encoders, supervisión de cortocircuito en todo el equipo conectado, correcto funcionamiento de los
frenos y protecciones.
Realice pruebas amplias de puesta en servicio para conocer todas las posibles situaciones de error
y verifique que la carga pueda detenerse de manera segura en todas las condiciones.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
S1A53836 03/2019 5
Los sistemas de variadores pueden realizar movimientos inesperados debido a un cableado incorrecto,
ajustes inadecuados, datos incorrectos u otros errores.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Instale cuidadosamente el cableado de acuerdo con los requisitos de CEM.
No utilice el producto con ajustes o datos desconocidos o inadecuados.
Realice una prueba de puesta en servicio completa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
PÉRDIDA DEL CONTROL
El diseñador del esquema de control debe tener en cuenta los potenciales modos de fallo de rutas de
control y, para funciones críticas, proporcionar los medios para lograr un estado seguro durante y
después de un fallo de ruta. Ejemplos de funciones críticas de control son la parada de emergencia,
la parada de sobrerrecorrido, el corte de corriente y el rearranque.
Para las funciones críticas de control deben proporcionarse rutas de control separadas o
redundantes.
Las rutas de control del sistema pueden incluir enlaces de comunicación. Deben tenerse en cuenta
las implicaciones de retardos o fallos de transmisión no anticipados del enlace.
Respete las normativas de prevención de accidentes y las directrices locales de seguridad (1).
Cada implementación del producto debe probarse de forma individual y exhaustiva para comprobar
su funcionamiento correcto antes de ponerse en servicio.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
(1) Para EE. UU.: Para obtener más información, consulte NEMA ICS 1.1 (edición más reciente), Safety
Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid State Control, y NEMA ICS 7.1
(edición más reciente), Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation and
Operation of Adjustable-Speed Drive Systems.
La temperatura de los productos descritos en este manual puede superar los 80 °C (176 °F) durante su
funcionamiento.
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
Evite el contacto con superficies calientes.
No deje los componentes inflamables o sensibles a la temperatura cerca de superficies calientes.
Asegúrese de que el producto se haya enfriado lo suficiente antes de manipularlo.
Compruebe si la disipación de calor es suficiente; para ello, ejecute una prueba en condiciones de
carga máxima.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
AVISO
DESTRUCCIÓN DEBIDO A UNA TENSIÓN DE RED INCORRECTA
Antes de encender y configurar el producto, verifique que esté aprobado en la tensión de red.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
6 S1A53836 03/2019
Acerca de este libro
Presentación
Objeto
El propósito de este documento es:
Ofrecer información mecánica y eléctrica acerca del variador Altivar Process.
Mostrar cómo instalar y cablear el variador.
Campo de aplicación
Las instrucciones y la información que se ofrecen en el presente documento se han escrito originalmente
en inglés (antes de la traducción opcional).
NOTA: No todos los productos enumerados en el documento están disponibles en el momento de la
publicación de este documento por Internet. Los datos, ilustraciones y especificaciones de los productos
indicados en esta guía se completarán y actualizarán a medida que evolucionen las disponibilidades de
los productos. Las actualizaciones de la guía estarán disponibles para su descarga una vez que se
presenten los productos en el mercado.
Esta documentación es válida para el variador Altivar Process.
Las características técnicas de los dispositivos que se describen en este documento también se
encuentran online. Para acceder a esta información online:
Paso Acción
1 Vaya a la página de inicio de Schneider Electric www.schneider-electric.com.
2 En el cuadro Search, escriba la referencia del producto o el nombre del rango de productos.
No incluya espacios en blanco en la referencia ni en el rango de productos.
Para obtener información sobre cómo agrupar módulos similares, utilice los asteriscos (*).
3 Si ha introducido una referencia, vaya a los resultados de búsqueda de Product Datasheets y haga clic en
la referencia deseada.
Si ha introducido el nombre de un rango de productos, vaya a los resultados de búsqueda de Product
Ranges y haga clic en la gama deseada.
4 Si aparece más de una referencia en los resultados de búsqueda Products, haga clic en la referencia
deseada.
5 En función del tamaño de la pantalla, es posible que deba desplazar la página hacia abajo para consultar
la hoja de datos.
6 Para guardar o imprimir una hoja de datos como archivo .pdf, haga clic en Download XXX product
datasheet.
Las características que se indican en este documentación deben coincidir con las que figuran online. De
acuerdo con nuestra política de mejoras continuas, es posible que a lo largo del tiempo revisemos el
contenido con el fin de elaborar documentos más claros y precisos. En caso de que detecte alguna
diferencia entre el documentación y la información online, utilice esta última para su referencia.
S1A53836 03/2019 7
Documentos relacionados
Acceda con rapidez a información detallada y completa sobre todos nuestros productos desde una tableta
o un PC en www.schneider-electric.com.
En este sitio web encontrará la información que necesita sobre los productos y las soluciones:
Todo el catálogo con características detalladas y guías de selección,
Los archivos de CAD para ayudarle con el diseño de su instalación, y disponibles en más de 20
formatos distintos,
Todo el software y el firmware para mantener actualizada su instalación,
Una gran cantidad de libros blancos, documentos ambientales, soluciones de aplicaciones, especifica-
ciones, etc., para comprender mejor nuestros equipos y sistemas eléctricos o de automatización,
Y, por último, todas las Guías de usuario relacionadas con el variador, y que se indican a continuación:
Descargue estas publicaciones técnicas y demás información técnica en nuestro sitio web en
www.schneider-electric.com/en/download
8 S1A53836 03/2019
Terminología
Los términos técnicos, la terminología y las descripciones correspondientes de este manual utilizan
normalmente los términos o definiciones de las normas pertinentes.
En el campo de los sistemas de variadores, se incluyen, entre otras cosas, términos como error, mensaje
de error, avería, fallo, reinicio de fallo, protección, estado seguro, función de protección, advertencia,
mensaje de advertencia, etc.
Entre estas normas se incluyen:
Serie IEC 61800: Sistemas de variadores eléctricos de velocidad ajustable
Serie IEC 61508 Ed.2: Seguridad funcional de las piezas eléctricas/electrónicas/electrónicas
programables relacionadas con la seguridad
EN 954-1 Seguridad de la maquinaria - Piezas de los sistemas de control relacionadas con la seguridad
ISO 13849-1 y 2 Seguridad de la maquinaria - Piezas de los sistemas de control relacionadas con la
seguridad.
Serie IEC 61158: Redes de comunicación industriales - Especificaciones del bus de campo
Serie IEC 61784: Redes de comunicación industriales - Perfiles
IEC 60204-1: Seguridad de la maquinaria - Equipos eléctricos de las máquinas – Parte 1: Requisitos
generales
Además, el término zona de operación se utiliza junto con la descripción de peligros específicos y se
define como zona peligrosa o zona de peligro en la Directiva de maquinaria EC (2006/42/EC) y en la
norma ISO 12100-1.
Consulte también el glosario que encontrará al final de este manual.
Contacto
Seleccione su país en:
www.schneider-electric.com/contact
S1A53836 03/2019 9
10 S1A53836 03/2019
Capítulo 1
S1A53836 03/2019
Introducción
S1A53836 03/2019 11
Descripción general del dispositivo
El producto
El variador ATV212 se utiliza principalmente para aplicaciones HVAC en el sector de la construcción. La
familia de variadores ATV212 consta de cinco tamaños de productos IP21 y dos IP55.
12 S1A53836 03/2019
Descripción de la referencia
Variadores de velocidad IP21 e IP55 - Tensión de alimentación trifásica de 50/60 Hz: 200 ... 240 V y 380 ... 480 V
ATV 212 H D30 N4 S
Denominación del producto ATV -
Altivar
Gama de producto
Grado de protección
H - producto IP21
W - producto IP55
Tensión de alimentación
M3X: trifásica rango 200 - 240 V
N4: trifásica rango 380 - 480 V (con filtro CEM integrado C2, C3)
N4C: trifásica rango 380 - 480 V (con filtro CEM integrado C1 para productos UL tipo 12/IP55
ATV212Wpppppp)
Modelo Slim
Disponible para 22 kW (30 HP), versión IP21
Green Premium™
Descripción
Información sobre el impacto ambiental de los productos, la eficacia de los recursos y las instrucciones de
fin de vida útil.
S1A53836 03/2019 13
14 S1A53836 03/2019
Capítulo 2
S1A53836 03/2019
Antes de empezar
S1A53836 03/2019 15
Instrucciones de elevación y manipulación
ADVERTENCIA
PELIGRO DE MANIPULACIÓN Y ELEVACIÓN
Mantenga el área situada por debajo del equipo que se vaya a elevar libre de cualquier obstáculo, ya
sean personas u objetos. Siga el método de elevación ilustrado en la siguiente figura.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CAÍDA
Mantenga el variador en la bandeja hasta que esté listo para ser instalado.
Nunca coloque el variador en posición vertical sin la ayuda adecuada, como un poliplasto, unas
abrazaderas u otro tipo de soporte de montaje.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
AVISO
RIESGO DE DISMINUCIÓN DEL RENDIMIENTO DEBIDO AL ENVEJECIMIENTO DEL
CONDENSADOR
El rendimiento de los condensadores del producto puede degradarse debido a un almacenamiento
prolongado, superior a dos años.
En este caso, antes de usar el producto, siga este procedimiento:
Aplique una alimentación eléctrica de CA variable, conectada entre L1 y L2 (incluso en los dispositivos
con referencia ATV212pppN4).
Aumente la tensión de alimentación CA para obtener:
- 80% de la tensión nominal durante 30 minutos
- 100% de la tensión nominal durante 30 minutos
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el equipo.
Almacenamiento y transporte
Si no va a instalar el variador de forma inmediata, almacénelo en una zona limpia y seca donde la
temperatura ambiente se sitúe entre –25 y +70 °C (–13 a +158 °F). Si tiene que transportar el variador a
otro lugar, utilice el material de transporte y el embalaje de cartón suministrados originalmente para
proteger el variador.
16 S1A53836 03/2019
Capítulo 3
S1A53836 03/2019
Pasos de configuración
S1A53836 03/2019 17
Pasos de configuración
INSTALACIÓN
2. Comprobación de la compatibilidad de la
tensión de red
v Compruebe que la tensión de red es compatible con el
rango de tensión de alimentación del variador
Los pasos 1 a 4 deben realizarse con (véase página 31).
la alimentación desconectada.
PROGRAMACIÓN
5. Consulte el manual de
programación.
18 S1A53836 03/2019
Capítulo 4
S1A53836 03/2019
S1A53836 03/2019 19
Introducción
Descripción general
PELIGRO
LA PROTECCIÓN INSUFICIENTE CONTRA SOBRECORRIENTES PUEDE OCASIONAR INCENDIOS
O EXPLOSIONES
Use dispositivos de protección de sobrecorriente con la clasificación adecuada.
Use los fusibles y disyuntores especificados.
No conecte el producto a una red de suministro cuya futura corriente nominal de cortocircuito (la
corriente que fluye durante un cortocircuito) supere el valor máximo permitido especificado.
Al calibrar los fusibles principales aguas arriba y las secciones transversales así como la longitud de
los cables principales, tenga en cuenta la corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (lsc).
Consulte el apartado Dispositivo de protección aguas arriba.
Si la corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (lsc) no está disponible, aplique las
instrucciones dadas a continuación.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
Los valores y productos máximos permitidos especificados del cumplimiento IEC se especifican en el
catálogo.
Los valores y productos máximos permitidos especificados del cumplimiento UL/CSA se especifican en el
anexo proporcionado con el variador.
Características generales
El dispositivo de protección contra cortocircuitos (SCPD) conectado al variador ayudará a proteger la
instalación aguas arriba en caso de un cortocircuito interno en el variador y a reducir los daños en el
variador y el área circundante.
El SCPD conectado al variador es obligatorio para garantizar la seguridad del sistema del variador
eléctrico.
Esto se suma a la protección contra circuitos derivados aguas arriba, que cumple con la normativa local
para la instalación eléctrica.
El SCPD reducirá el daño en caso de un estado de error detectado, como un cortocircuito interno del
variador.
El SCPD debe tener en cuenta las dos características siguientes...
una corriente de cortocircuito máxima prevista
una corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (Isc).
Si la corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (Isc) no está disponible, aumente la corriente del
transformador o disminuya la longitud de los cables
En otros casos, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Schneider Electric (CCC)
www.se.com/CCC para conocer una oferta específica de dispositivos de protección contra cortocircuitos
(SCPD).
20 S1A53836 03/2019
Diagrama de cableado
Este diagrama muestra un ejemplo de la instalación con dos tipos de SCPD, disyuntor (véase página 24)
y eslabón fusible conectado al variador.
(1) Variador
S1A53836 03/2019 21
Corriente de cortocircuito prevista
Cálculo
La corriente de cortocircuito prevista se calculará en los puntos de conexión del variador.
22 S1A53836 03/2019
Ejemplo del cálculo con cable de cobre (sin filtro de línea)
S1A53836 03/2019 23
Disyuntor tipo IEC como SCPD
Función
El disyuntor ofrece características mejoradas frente al eslabón enlace, ya que reúne 3 funcionalidades:
aislamiento con bloqueo,
interruptor (interrupción de carga completa),
protección contra cortocircuitos aguas arriba sin recambio.
Tabla de selección
Los ajustes, los límites y el disyuntor de Schneider Electric se seleccionarán de acuerdo con la siguiente
tabla:
NOTA: Verifique que el valor de la corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (Isc) de la tabla
anterior sea inferior al valor calculado en la sección Cálculo (véase página 22).
24 S1A53836 03/2019
Fusibles IEC
Tabla de selección
Se pueden elegir fusibles con límite de corriente como SCPD de acuerdo con la siguiente tabla:
Número de catálogo Fusible gG según IEC 60269-1 Fusible gG según IEC 60269-4
Clasificación Isc mínimo Clasificación Isc mínimo
De 200 a 240 V CA De 380 a 500 V CA (A) (A) (A) (A)
– ATVATV212•075N4(C) 4 200 4 100
ATV212U07M3X ATV212•U15N4(C) 8 200 8 100
ATV212U15M3X ATV212•U22N4(C) 10 300 10 100
– ATV212•U30N4(C) 12 300 12.5 200
ATV212U22M3X ATV212•U40N4(C) 16 400 16 200
ATV212U30M3X ATV212•U55N4(C) 20 1000 20 200
ATV212U40M3X ATV212•U75N4(C) 25 1000 25 300
– – 32 2000 32 500
ATV212U55M3X ATV212•D11N4(C) 40 2000 40 500
ATV212U75M3X ATV212•D15N4(C) 50 2500 50 800
ATV212D11M3X ATV212•D18N4(C) 63 3000 63 1000
– ATV212•D22N4(C) 80 4000 80 1500
ATV212D15M3X ATV212•D30N4(C) 100 5500 100 1500
ATV212D18M3X, ATV212•D37N4(C) 125 6500 125 2000
ATV212D22M3X
ATV212D30M3X ATV212•D45N4(C), 160 9000 160 2500
ATV212•D55N4(C)
– ATV212•D75N4(C), 250 15000 250 5000
ATV212•D90N4(C)
NOTA: Verifique que el valor de Isc mínimo anterior sea inferior al valor calculado en la sección Cálculo
(véase página 22).
S1A53836 03/2019 25
Disyuntores y fusibles UL
Documento de referencia
La información sobre los disyuntores y fusibles UL está disponible en el anexo de Cómo comenzar con
ATV212 (S1A73476)
Información complementaria
La siguiente tabla muestra la corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (Isc) según el variador
y el disyuntor asociado.
La siguiente tabla muestra la corriente de cortocircuito mínima necesaria prevista (Isc) según el variador
y el fusible de clase J asociado, de acuerdo con UL248-8.
26 S1A53836 03/2019
Capítulo 5
S1A53836 03/2019
Información técnica
S1A53836 03/2019 27
Dimensiones y pesos de ATV212H
A continuación se muestran gráficos generales de los variadores ATV212, y en las tablas se incluyen las
dimensiones y los pesos de los diversos modelos.
J
Ø
H
b
2xM5
b1
c = G =
a c1 M5 t 4xM4
075M3X,
1,80
U15M3X, (3.978)
U22M3X 121,
107 143 49 150 67,3 93 5 16,5 5 5
(4.2) (5.6) (1.93) (5.9) (2.65) (3.6) (0.65) (0.20) (0.20)
075N4, U15N4, (4.7) 2,00
U22N4 (4.42)
U30M3X, 3,05
U40M3X (6.741)
142 184 48 150 88,8 126 157 20,5 6,5 5
U30N4, U40N4, (5.6) (7.2) (1.8) (5.9) (3.50) (4.9) (6.1) (0.8) (0.26) (0.20)
3,35
U55N4 (7.404)
4xØ
H
b
2 x M5
c = G =
2.95
75
a
b1
c1 4xM4 M5 t
4xØ
b
2xM5
2.95
75
c = G =
a
b1
c1 4xM4 M5 t
D11M3X, D15M3X,
D15N4, 245 329,5 27,5 190 147,6 225 295 7 6 11,50
D18N4, D18M3X, (9.6) (12.97) (1.08) (7.5) (5.81) (8.8) (11.6) (0.28) (0.24) (25.4)
D22N4S
28 S1A53836 03/2019
J
b
H
ØM5
4xØ
b1
c = G =
a c1
Dimensiones en mm (in.)
ATV212H Peso en kg
(lb)
a b b1 c c1 G H J Ø
D22M3X 27,40
(60.554)
240 420 122 214 120 206 403 10 6
D22N4, D30N4 (9.4) (16.5) (4.8) (8.4) (4.72) (8.1) (15.8) (0.39) (0.24)
26,40
(58.344)
D37N4, D45N4 240 550 113 244 127 206 529 10 6 23,50
(9.4) (21.65) (4.45) (9.61) (5.0) (8.1) (20.83) (0.39) (0.24) (51.81)
J
b
ØM8
4xØ9 b1
c = G =
a
c1
Dimensiones en mm (in.)
Peso en
ATV212H
kg (lb)
a b b1 c c1 G H J Ø
D30M3X 320 630 118 290 173 280 604,5 10 9 38,650
(12.5) (24.8) (4.65) (11.4) (6.81) (11) (23.8) (0.39) (0.35) (85.42)
D55N4, D75N4 320 630 118 290 173 280 604,5 10 9 39,70
(12.5) (24.8) (4.65) (11.4) (6.81) (11) (23.8) (0.39) (0.35) (87.74)
S1A53836 03/2019 29
Dimensiones y pesos de ATV212W
H
b
4xØ
c = G =
a
Dimensiones en mm (in.)
ATV212W Peso en kg (lb)
a b c G H Ø
K
b
4xØ
c = G =
a
Dimensiones en mm (in.)
ATV212W Peso en kg
(lb)
a b c G H K Ø
30 S1A53836 03/2019
Información eléctrica
ATV212Hpppppp - Tensión de alimentación trifásica: 200 ... 240 V 50/60 Hz
Motor Alimentación de red (entrada) Variador (salida) Referencia (5)
Potencia Corriente de línea Potencia Lsc de línea Potencia Corriente Corriente
indicada en máx. (2) aparente máxima disipada a nominal transitoria
la placa (1) previsible(3) corriente (1) máx.
a 200 V a 240 V a 240 V nominal (1) (4)
kW HP A A kVA kA W A A
0,75 1 3,3 2,7 1,1 5 63 4,6 5,1 ATV212H075M3
1,5 2 6,1 5,1 2,1 5 101 7,5 8,3 ATV212HU15M3
2,2 3 8,7 7,3 3,0 5 120 10,6 11,7 ATV212HU22M3
3 3 — 10,0 4,2 5 146 13,7 15,1 ATV212HU30M3
4 5 14,6 13,0 5,4 5 193 18,7 19,3 ATV212HU40M3
5,5 7,5 20,8 17,3 7,2 22 249 24,2 26,6 ATV212HU55M3
7,5 10 27,9 23,3 9,7 22 346 32,0 35,2 ATV212HU75M3
11 15 42,1 34,4 14,3 22 459 46,2 50,8 ATV212HD11M3
15 20 56,1 45,5 18,9 22 629 61,0 67,1 ATV212HD15M3
18,5 25 67,3 55,8 23,2 22 698 74,8 82,3 ATV212HD18M3
22 30 80,4 66,4 27,6 22 763 88,0 96,8 ATV212HD22M3
30 40 113,3 89,5 37,2 22 1085 117,0 128,7 ATV212HD30M3
S1A53836 03/2019 31
ATV212Wppppp - Tensión de alimentación trifásica: 380 ... 480 V 50/60 Hz
Variadores con un filtro CEM integrado, categoría C2, C3
Motor Alimentación de red (entrada) Variador (salida) Referencia (5)
Potencia indicada Corriente de línea máx Potencia Lsc de línea Corriente Corriente
en la placa (1) (2) aparente máxima nominal transitoria
previsible (1) máx.
a 380 V a 480 V a 380 V (3) (1) (4)
kW HP A A kVA kA A A
0,75 1 1,7 1,4 1,1 5 2,2 2,4 ATV212W075N4
1,5 2 3,2 2,5 2,1 5 3,7 4 ATV212WU15N4
2,2 3 4,6 3,6 3 5 5,1 5,6 ATV212WU22N4
3 3 6,2 4,9 4,1 5 7,2 7,9 ATV212WU30N4
4 5 8,1 6,4 5,3 5 9,1 10 ATV212WU40N4
5,5 7,5 10,9 8,6 7,2 22 12 13,2 ATV212WU55N4
7,5 10 14,7 11,7 9,7 22 16 17,6 ATV212WU75N4
11 15 21,2 16,9 14 22 22,5 24,8 ATV212WD11N4
15 20 28,4 22,6 18,7 22 30,5 33,6 ATV212WD15N4
18,5 25 34,9 27,8 23 22 37 40,7 ATV212WD18N4
22 30 41,6 33,1 27,3 22 43,5 47,9 ATV212WD22N4
30 40 56,7 44,7 37,3 22 58,5 64,4 ATV212WD30N4
37 50 68,9 54,4 45,3 22 79 86,9 ATV212WD37N4
45 60 83,8 65,9 55,2 22 94 103,4 ATV212WD45N4
55 75 102,7 89 67,6 22 116 127,6 ATV212WD55N4
75 100 141,8 111,3 93,3 22 160 176 ATV212WD75N4
32 S1A53836 03/2019
Diagramas de conexión
Conmutadores
(ajustes de fábrica)
5
Q1 Selección
2 de lógica
4
6
S2 KM1
1 Q2 2 T1 1 Q3 2 S1 A1 A2 PLC Común
positivo
3 4 Común positivo
(lógica negativa) (lógica
positiva)
5 6
A1
1
KM1
KM1 FLA FLC 13 14
SW102
2
(2)
(1)
A1
RYC
RYA
FLA
L1
L2
L3
FLC
FLB
F
R
RES
P24
CC
PLC
Selección tensión/corriente
para E/S analógica
VIA
VIB
CC
FM
PP
W
U
(VIA y VIB)
W1
U1
V1
SW101
(1) Para detener el producto cuando se detecta un error, configure la salida de relé R1 en modo «Fault».
(2) La conexión del común de las entradas lógicas depende de la posición del conmutador (negativo, PLC,
positivo); consulte la página 5959.
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO
Modifique la configuración de los conmutadores solamente cuando el producto esté apagado.
No cambie la configuración del conmutador SW102, a no ser que su sistema esté cableado para
lógica de común positivo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
AVISO
RIESGO DE SUFRIR LESIONES
Use un destornillador para cambiar las posiciones de los conmutadores.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el equipo.
Nota: Todos los terminales se encuentran en la parte inferior del variador. Instale supresores de
interferencias en todos los circuitos inductivos ubicados cerca del variador o conectados al mismo circuito,
como relés, contactores, electroválvulas, iluminación fluorescente, etc.
S1A53836 03/2019 33
Ejemplos de diagramas de circuito recomendados
Conmutador de entrada lógica
El conmutador de entrada lógica SW102 asigna el tipo de entrada lógico a 24 V (lógica de común negativo)
o 0 V (lógica de común positivo).
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO
Evite la conexión a masa accidental de entradas lógicas configuradas para la lógica de común
positivo.
La conexión a masa accidental puede provocar la activación no deseada de funciones del variador.
Proteja los conductores de señales contra los daños que podrían resultar en la conexión involuntaria
a masa del conductor.
Siga las normas NFPA 79 y EN 60204 para conseguir una conexión a masa correcta del circuito de
control.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
PLC
PLC
CC
CC
F
F
P24
CC
F
F
0V 0V 24 V
PLC PLC
R
RES
P24
P24
PP
CC
R
3,3 kΩ
R
F
Entradas analógicas
Entradas analógicas de tensión Entradas analógicas de tensión
Externas + 10 V 0-20 mA, 4-20 mA, X-Y mA
Terminal de control del ATV212 Terminal de control del ATV212 Terminal de control del ATV212
VIA
VIB
VIA
CC
CC
CC
0-20 mA
Potenciómetro
4-20 mA
+ 10 V de referencia + 10 V X-Y mA
de velocidad
común negativo
2,2 a 10 k
Terminal
ATV 21decontrol
controlterminal
del ATV212 VIA U Terminal
ATV 21decontrol
controlterminal
del ATV212 VIA U
I (corriente) I (corriente)
(tensión)
P24
VIA
CC
P24
(tensión)
VIA
4,7 k
34 S1A53836 03/2019
Capítulo 6
S1A53836 03/2019
Instalación
S1A53836 03/2019 37
Aspectos generales del montaje del variador
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL VARIADOR
Siga las recomendaciones de montaje descritas en este documento.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el equipo.
Paso Acción
1 Respete las regulaciones de seguridad del país de destino
2 Seleccione la etiqueta apropiada para el país de destino
3 Fije la etiqueta en la parte delantera del dispositivo para que se vea con claridad. A continuación, se
muestra la versión en español. La etiqueta puede variar dependiendo del tamaño del bastidor del
producto.
NOTA: Los productos que se utilicen en Canadá, de acuerdo con la norma CSA C22.2 n.° 274, deben
cumplir con el requisito establecido por el Consejo Consultivo Canadiense sobre Seguridad Eléctrica
(CACES).
Según dicho requisito, es obligatorio añadir un etiquetado de seguridad en dos idiomas (francés e
inglés) en todos los productos que se utilicen en Canadá.
Para cumplirlo, coloque la etiqueta de seguridad en francés en el panel frontal del producto.
4 in.
4 in.
38 S1A53836 03/2019
Métodos de montaje
Montaje tipo A: ATV212HpppM3X, ATV212HpppN4p y ATV212WpppN4, ATV212WpppN4C
Espacio libre u 50 mm (2 in.) a cada lado, con la cubierta de protección colocada.
u 50 mm u 50 mm
(2 in.) (2 in.)
u 50 mm u 50 mm
(2 in.) (2 in.)
Se pueden realizar estos tipos de montaje sin reducir las características nominales hasta 40 °C (104 °F)
a la frecuencia de conmutación de fábrica.
Para otras temperaturas ambiente y frecuencias de conmutación, consulte la página de curvas de
desclasificación 40.
S1A53836 03/2019 39
Curvas de desclasificación
Las curvas muestran el porcentaje de desclasificación de la corriente nominal del variador (I/In%) en
función de la temperatura, la frecuencia de conmutación y los distintos tipos de montaje (A, B y C).
Por ejemplo, una desclasificación del 80% de un variador ATV212 a 20 HP, 460 V con una corriente
nominal de 30,5 amperios de forma constante: 30,5 x 0,8 = 24,4 (15 hp).
Para temperaturas intermedias, interpolar entre dos curvas.
ATV212H075M3X ATV212HU15M3X
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C
90 50 °C (122 °F) A, C 90 40 °C (104 °F) A, B, C
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
In = 100 In = 100
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
ATV212HU55M3X ATV212HU75M3X
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
40 °C (104 °F) A, B, C 40 °C (104 °F) A, B, C
90 50 °C (122 °F) A, C 90 50 °C (122 °F) A, C
60 °C (140 °F) A, C 50 °C (122 °F) B
80 50 °C (122 °F) B 80 60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B 60 °C (140 °F) B
70 70
60 60
50 50
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
40 S1A53836 03/2019
ATV212HD11M3X ATV212HD15M3X
I / In I / In
% %
110 110
60 60
50 50
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
ATV212HD18M3X ATV212HD22M3X
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 40 °C (104 °F) A, B, C 90
40 °C (104 °F) A, B, C
80 80 50 °C (122 °F) A, C
70
50 °C (122 °F) A, C
70 50 °C (122 °F) B
50 °C (122 °F) B
60 60 °C (140 °F) A, C 60
60 °C (140 °F) B
50 50 60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
ATV212HD30M3X ATV212H075N4
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 40 °C (104 °F) A, B, C 90
80 80
40 °C (104 °F) A, B, C
70 70 50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
60 60
60 °C (140 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
50 50
40 50 °C (122 °F) A, C 40
50 °C (122 °F) B
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz
20
Frecuencia de
60 °C (140 °F) A, C conmutación
10
60 °C (140 °F) B
4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de
conmutación
S1A53836 03/2019 41
ATV212HU15N4 ATV212HU22N4
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 90
80 80
40 °C (104 °F) A, B, C 40 °C (104 °F) A, B, C
70 50 °C (122 °F) A, C 70 50 °C (122 °F) A, C
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
In = 100 In = 100
90 40 °C (104 °F) A, B, C 90
50 °C (122 °F) A, C
80 80 40 °C (104 °F) A, B, C
50 °C (122 °F) B
60 °C (140 °F) A, C
70 70 50 °C (122 °F) A, C
60 °C (140 °F) B
60 60 50 °C (122 °F) B
50 50 60 °C (140 °F) A, C
40 40 60 °C (140 °F) B
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
ATV212HU75N4 ATV212HD11N4
I / In I / In
% %
110 110
50 50
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
42 S1A53836 03/2019
ATV212HD15N4 ATV212HD18N4
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
ATV212HD22N4 ATV212HD22N4S
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 90
80 80
40 °C (104 °F) A, B, C
70 40 °C (104 °F) A, B, C 70
60 60
30 30
60 °C (140 °F) A, C 4 6 8 10 12 14 16 kHz
20 60 °C (140 °F) B Frecuencia de
conmutación
10
4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de
conmutación
ATV212HD30N4 ATV212HD37N4
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 90
80 80
60 60
50 50 50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
40 50 °C (122 °F) A, C 40
50 °C (122 °F) B
30 30
60 °C (140 °F) A, C
20 60 °C (140 °F) A, C 20 60 °C (140 °F) B
60 °C (140 °F) B
10 10
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de Frecuencia de
conmutación conmutación
S1A53836 03/2019 43
ATV212HD45N4 ATV212HD55N4
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 90
80 80 40 °C (104 °F) A, B, C
70 40 °C (104 °F) A, B, C 70
60 60 50 °C (122 °F) A, C
50 °C (122 °F) B
50 50 °C (122 °F) A, C 50
50 °C (122 °F) B
40 40
30 30
20 20
In = 100 In = 100
90 90 40 °C (104 °F) A
80 80
70 70
60 40 °C (104 °F) A, B, C 60
50 °C (122 °F) A
50 50 °C (122 °F) A, C 50
50 °C (122 °F) B
40 40
30 30
4 6 8 10 12 14 16 kHz
20
Frecuencia de
60 °C (140 °F) A, C conmutación
10
60 °C (140 °F) B
4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de
conmutación
ATV212WD11N4, ATV212WD11N4C ATV212WD15N4, ATV212WD15N4C
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90
40 °C (104 °F) A 90
50 °C (122 °F) A
80 80 40 °C (104 °F) A
70 70 50 °C (122 °F) A
60 60
50 50
40 40
30 Frecuencia de 30 Frecuencia de
4 6 8 10 12 14 16 kHz conmutación 4 6 8 10 12 14 16 kHz conmutación
44 S1A53836 03/2019
ATV212WD18N4, ATV212WD18N4C ATV212WD22N4, ATV212WD22N4C
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 90
80 40 °C (104 °F) A 80
70 70
50 50
50 °C (122 °F) A
40 40
30 Frecuencia de 30 Frecuencia de
4 6 8 10 12 14 16 kHz conmutación 4 6 8 10 12 14 16 kHz conmutación
ATV212WD30N4, ATV212WD30N4C ATV212WD37N4, ATV212WD37N4C
I / In I / In
% %
110 110
In = 100 In = 100
90 90
80 80
70 40 °C (104 °F) A 70
40 °C (104 °F) A
60 60
50 50
50 °C (122 °F) A
40 40
50 °C (122 °F) A
30 Frecuencia de 30 Frecuencia de
4 6 8 10 12 14 16 kHz
conmutación 4 6 8 10 12 14 16 kHz conmutación
In = 100 In = 100
90 90
80 80
70 70
40 °C
60 60
40 °C
50 50
50 °C
40 40
50 °C
30 Frecuencia de 30 Frecuencia de
4 6 8 10 12 14 16 kHz 4 6 8 10 12 14 16 kHz conmutación
conmutación
S1A53836 03/2019 45
ATV212WD75N4, ATV212WD75N4C
I / In
%
110
In = 100
90
80
70
60
40 °C
50
40
30
4 6 8 10 12 14 16 kHz
Frecuencia de
conmutación
46 S1A53836 03/2019
Recomendaciones específicas para montaje en un armario
Nota: Las recomendaciones siguientes sólo se aplican a los variadores ATV212HpppM3X y
ATV212HpppN4.
Siga las recomendaciones de montaje de la página 47.
Para garantizar una circulación del aire adecuada en el variador:
Instale rejillas de ventilación.
Compruebe que haya ventilación suficiente. Si no fuese así,
instale un ventilador externo con un filtro. Las aberturas y los
ventiladores deben proporcionar un caudal de aire al menos
igual al de los ventiladores del variador (véase la tabla
siguiente).
Utilice filtros especiales con protección UL tipo 12/IP54.
Quite la tapa protectora de la parte superior del variador;
consulte la página 39.
Para conocer la potencia disipada en la corriente nominal, consulte
la página 31.
S1A53836 03/2019 47
Armario metálico estanco
AVISO
RIESGO POR CONDENSACIÓN
Cuando la condensación sea posible, alimente el variador cuando el motor no esté en funcionamiento, o
instale resistencias calefactoras con control termostático.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el equipo.
Cuando monte el variador en un armario UL de tipo 12 o IP54, siga estas instrucciones de ventilación:
Tenga en cuenta las distancias de separación mínimas indicadas en la página 38.
Si es necesario, instale un ventilador de circulación para hacer circular el aire del interior del armario,
evitar puntos calientes en el variador y distribuir el calor de forma uniforme en las superficies utilizadas
para la refrigeración por convección.
completamente.
RUN STOP
48 S1A53836 03/2019
Apertura del variador para acceder a los terminales
Procedimiento
1 Cualquier procedimiento de esta sección se debe realizar cuando el producto esté apagado.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea detenidamente las instrucciones del capítulo "Antes de empezar" antes de seguir el procedimiento
que se indica en esta sección.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
S1A53836 03/2019 49
ATV212W hasta 7,5 kW ATV212W por encima de 7,5 kW
Terminales de control
Terminales de alimentación
En los variadores ATV212H075M3X...U22N4 (página 12) extraiga primero la placa de control para
acceder a los terminales de alimentación.
1. Quite el tornillo de montaje de la placa de terminal y extraiga la placa de terminal estándar de ATV212.
Procure no perder el tornillo de montaje de la placa de terminal.
2. Conecte los terminales de alimentación
3. Vuelva a instalar la placa de terminal y coloque el tornillo de montaje de la placa (tipo roscador M3) y
apriete de 0,7 a 0,8 Nm.
50 S1A53836 03/2019
Ubicación de terminales en ATV212W
Terminales de control
Terminales de alimentación
Ejemplo de ATV212WD18N4C
Terminales de control
Terminales de alimentación
S1A53836 03/2019 51
Recomendaciones para el cableado
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Para evitar el sobrecalentamiento o la pérdida de contacto, las conexiones se deben efectuar según
los calibres de cable y los pares de apriete que se facilitan en este documento.
Se prohíbe utilizar cable flexible sin terminar para la conexión a la red eléctrica.
Efectúe una prueba de tracción para comprobar que los tornillos de terminal están correctamente
apretados.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
Control
Mantenga los circuitos de control alejados de los cables de alimentación de potencia. Para circuitos de
referencia de velocidad y control, se recomienda utilizar cables trenzados apantallados con un paso de
entre 25 y 50 mm (1 y 2 in.), conectando ambos extremos del apantallamiento a tierra.
52 S1A53836 03/2019
Conexión a tierra del equipo
La conexión a tierra del variador debe realizarse de acuerdo con los requisitos de los códigos nacionales
y locales. Se requiere un tamaño mínimo de hilo de 10 mm² (6 AWG) para cumplir con los estándares que
limitan la corriente de fuga.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
El panel del variador debe estar debidamente conectado a masa antes de conectarse a la red.
Utilice el punto de conexión a masa que se suministra, como se muestra en la figura.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
PROTECCIÓN INADECUADA CONTRA SOBRECORRIENTE
Los dispositivos de protección contra sobrecorriente deben estar coordinados correctamente.
Las normas Canadian Electrical Code, de Canadá, y National Electrical Code, de EE.UU., exigen que
se protejan los circuitos de derivación. Siga las recomendaciones del documento Anexo de la Guía
de inicio rápido del ATV212, referencia S1A73476, suministrado con el producto.
No conecte el variador a una alimentación de potencia cuya capacidad de cortocircuito supere la lsc
de línea máxima previsible indicada en este manual.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al
equipo.
AVISO
RIESGO DE DAÑOS EN EL VARIADOR
El variador resultará dañado si se aplica la tensión de red de entrada a los terminales de salida (U/T1,
V/T2, W/T3).
Verifique las conexiones de alimentación antes de dar tensión al variador.
En el caso de que se esté reemplazando el variador existente por otro, asegúrese de que todas las
conexiones de cableado al variador cumplen las indicaciones de cableado incluidas en este manual.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el equipo.
S1A53836 03/2019 53
Terminales de alimentación
54 S1A53836 03/2019
R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3
ATV212H Medida Par de
máxima del apriete
cable
N·m
mm2 AWG (lb-in)
D22M3X
t PA/+ PC/- t 24
D22N4, 50 1/0 (212.0)
D30N4
Tornillo de tierra
Tornillo de tierra
Tornillo de tierra
S1A53836 03/2019 55
Características
Terminal Función
t Terminal de tierra
R/L1
S/L2 Alimentación eléctrica
T/L3
U/T1
V/T2 Salidas hacia el motor
W/T3
PO (2) Polaridad (+) del bus de CC (no utilizar)
PA/+ (2) (3) Polaridad (+) del bus de CC
PB Conexión del bus de CC (no utilizar)
PC/– (3) Polaridad (–) del bus de CC
(1) Los variadores ATV212 tienen dos terminales de tierra, uno en la regleta del terminal de alimentación y uno en el
radiador.
(2) Nunca retire el puente entre PO y PA/+.
(3) Los terminales PA/+ y PC/– solo se pueden utilizar para medir la tensión del bus de CC.
56 S1A53836 03/2019
ATV212W Medida Par de
máxima del apriete
cable
D11N4C,
10 6 4,5 (40.0)
D15N4C
Los valores en cursiva son solamente para
los terminales R/L1, S/L2, T/L3.
S1A53836 03/2019 57
ATV212W Medida Par de
máxima del apriete
cable
N·m
mm2 AWG (lb-in)
D18N4, D18N4C 25 3 5,4 (48)
R/L1 S/L2 T/L3 PA/+ PC/- U/T1 V/T2 W/T3
D18N4C 16 4 2,2 (19.5)
Los valores en cursiva son solamente para
los terminales R/L1, S/L2, T/L3.
D37N4C,
PE PA/+ PC/- PE - - 7 (62)
D45N4C
Los valores en cursiva son solamente para
los terminales R/L1, S/L2, T/L3.
PA/+ PC/-
58 S1A53836 03/2019
Conmutadores y terminales de control
Recomendaciones preliminares
Conecte los terminales de control después de conectar los terminales de alimentación.
El conmutador de entrada lógica SW102 asigna el tipo de entrada lógico a 24 V (lógica de común negativo)
o 0 V (lógica de común positivo).
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO
Evite la conexión a masa accidental de entradas lógicas configuradas para la lógica de común
positivo.
La conexión a masa accidental puede provocar la activación no deseada de funciones del variador.
Proteja los conductores de señales contra los daños que podrían resultar en la conexión involuntaria
a masa del conductor.
Siga las normas NFPA 79 y EN 60204 para conseguir una conexión a masa correcta del circuito de
control.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO
Modifique la configuración de los conmutadores solamente cuando el producto esté apagado.
No cambie la configuración del conmutador SW102, a no ser que su sistema esté cableado para
lógica de común positivo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
AVISO
RIESGO DE SUFRIR LESIONES
Use un destornillador para cambiar las posiciones de los conmutadores.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el equipo.
Consulte el apartado "Conmutador de entrada lógica" en la página 34 para los diagramas de circuito
recomendados para lógica de común negativo y de común positivo.
S1A53836 03/2019 59
Disposición
Selección de resistencia de
SW102 SW101 SW103 2 terminal de comunicación (2) Sin resistencia
F R RES PLC P24 CC FM
Par de apriete y medida del cable de terminal de
control:
1 Dimensiones aplicables de los cables:
- Terminales de tornillo: de 0,75 a 2,5 mm²
VIA U
VIB U
I
PTC
(AWG 18 a 14)
SW100
- Terminales de muelle: de 0,2 a 1 mm²
(AWG 24 a 16)
B A GND SCR PP VIA VIB CC
Par de apriete:
1 de 0,5 a 0,6 N m (4.4 a 5.3 lb-in)
Conexión
Open style (1) Cuando SW100 está establecido en PTC, VIB está
RJ45
configurado como entrada PTC conectada a la resistencia
interna de 3,3 k. Conecte la sonda PTC entre los
2
terminales CC y VIB.
Si la resistencia interna de 3,3 k no es la adecuada para
la instalación, con relación al valor de la resistencia PTC,
establezca SW100 en VIB, conecte la sonda PTC entre los
1 Terminales de muelle, ver 1a
terminales CC y VIB y añada una resistencia externa entre
2 Terminales de tornillo los terminales PP y VIB.
(2) Cuando SW103 está establecido en Term, la resistencia de terminación interna de 120 está conectada entre
los terminales A y B.
60 S1A53836 03/2019
Características
Configuración
Terminales Función Características predeterminada
de funciones
Entrada de la Entrada de +24 V CC para alimentaciones eléctricas externas
PLC alimentación para entradas lógicas
eléctrica externa Tensión máx. permitida: 50 V CC
Protección contra cortocircuitos y sobrecarga: —
Alimentación
P24 interna Alimentación de 24 V CC (mín. 21 V CC, máx. 27 V CC), corriente
máxima: 200 mA
CC Común CC común de 0 V (2 terminales)
1 salida lógica de relé, 1 NC y 1 NA con punto común
Capacidad mínima de conmutación: 10 mA para 5 V CC
Capacidad máxima de conmutación:
FLA, • En carga de resistencia (cos = 1): 5 A para 250 V CA o 30 V
FLB, CC Relé de fallos
FLC • En carga inductiva (cos = 0,4 y L/R = 7 ms): 2 A para 250 V
CA o
30 V CC
Salidas de relé Tiempo de respuesta máximo: 10 ms
configurables 1 salida lógica de relé, 1 NA
Capacidad mínima de conmutación: 3 mA para 24 V CC
Capacidad máxima de conmutación:
• En carga de resistencia (cos = 1): 3 A para 250 V CA o 30 V Velocidad
RYA, RYC CC
• En carga inductiva (cos = 0,4 y L/R = 7 ms): 2 A para 250 V alcanzada
CA o
30 V CC
Tiempo de respuesta máximo: 7 ms ± 0,5 ms
3 entradas lógicas programables, 24 V CC, compatible con el nivel 1
PLC,
estándar IEC 65A-68 F: Marcha hacia
Impedancia: 4,7 k delante (control
Tensión máxima: 30 V CC de 2 cables)
F Tiempo de muestreo máximo: 2 ms ±0,5 ms R: Velocidad
R Entradas lógicas La asignación múltiple permite configurar diversas funciones en una preseleccionada
configurables
RES entrada 1
(15 Hz)
Lógica positiva (común negativo): Estado 0 si y 5 V CC o entrada lógica RES: Eliminar
no cableada, estado 1 si u 11 V CC
disparo
Lógica negativa (común positivo): Estado 0 si u 16 V CC o entrada
lógica no cableada, estado 1 si y 10 V CC
1 salida de tensión configurable mediante conmutador (SW101) o
salida analógica de corriente:
• Salida analógica de tensión 0–10 V CC, impedancia de carga
mínima 7,62 k
Salida analógica • Salida analógica de corriente X–Y mA si se programa X e Y de Frecuencia de
FM 0a
configurable 20 mA, impedancia de carga máxima: 970 salida
Tiempo de muestreo máximo: 2 ms ±0,5 ms
Resolución: 10 bits
Precisión: ±1 % para una variación de la temperatura de 60 °C
Linealidad: ±0.2%
Alimentación Protección contra cortocircuitos y sobrecarga:
Una alimentación de 10,5 V CC ± 5% para el potenciómetro de
PP interna referencia (1 a 10 k) —
disponible
corriente máxima: 10 mA
Entrada de tensión configurable mediante conmutador o entrada
analógica de corriente:
• Entrada analógica de tensión 0–10 V CC, impedancia 30 k
tensión máxima: 24 V CC
• Entrada analógica de corriente X–Y mA si se programa X e Y de
0
Referencia de
Entrada a 20 mA, con una impedancia de 250 velocidad
VIA lógica/analógica Tiempo de muestreo máximo: 3,5 ms ±0,5 ms
configurable Resolución: 10 bits primaria,
0–10 V
Precisión: ±0,6% para una variación de la temperatura de 60 °C
Linealidad: ±0,29% del valor máximo
Esta entrada analógica también se puede configurar como una
entrada lógica.
Consulte el manual de programación del Altivar 212 para obtener
más información.
S1A53836 03/2019 61
Entrada analógica de tensión, configurable como una entrada
analógica o como una entrada de sonda PTC. Entrada analógica de
tensión:
• 0-10 V CC, impedancia 30 k tensión máx.: 24 V CC
• Tiempo de muestreo máximo: 22 ms ± 0,5 ms
Referencia de
Entrada • Resolución: 10 bits velocidad
VIB analógica • Precisión: ±0,6% para una variación de la temperatura de 60 °C
configurable • Linealidad: ±0,29% del valor máximo secundaria,
1–10 V
Entrada de sonda PTC:
• 6 sondas como máx. montadas en serie
• Valor nominal < 1,5 k
• Resistencia de disparo 3 k, valor de restablecimiento 1,8 k
• Umbral de detección de cortocircuito < 50
Se utiliza para conectar un terminal gráfico o para conectar el variador
RJ45 Terminal gráfico a un bus de campo Modbus.
o Modbus Nota: Para utilizar Modbus en el RJ45, modifique el parámetro F807.
Consulte el manual de Modbus.
Conexión de Bus de campo Consulte el manual de comunicación relacionado con el bus de
estilo abierto campo.
62 S1A53836 03/2019
Instalación de la tarjeta opcional
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea detenidamente las instrucciones del capítulo "Antes de empezar" antes de seguir el procedimiento
que se indica en esta sección.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
PELIGRO
FUNCIONAMIENTO INADECUADO DEL EQUIPO
No enchufe ni desenchufe la placa de terminales con el variador activo.
Compruebe el apriete del tornillo de montaje tras realizar cualquier manipulación en la placa de
terminales.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
VIA
B A VIB
U
U I
GND SC PTC
R SW1
00
(a)
1
PLC SW10
3
SERVICE LED
de la tarjeta de comunicaciones
en la zona estándar destinada a
SW100 SW200
P24M
S1A53836 03/2019 63
Uso en un sistema con neutro impedante (IT)
Reglas
Cuando utilice el variador ATV212 en un sistema con neutro impedante o aislado, utilice un monitor
compatible de aislamiento permanente con cargas no lineales, como un tipo XM200 o equivalente.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea detenidamente las instrucciones del capítulo "Antes de empezar" antes de seguir el procedimiento
que se indica en esta sección.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
Los variadores ATV212 de 480 V incorporan filtros RFI con condensadores conectados a masa. Cuando
utilice el variador en un sistema con neutro impedante, es aconsejable que aísle los filtros de RFI para
evitar la reducción de su vida útil.
Normal
(filtro conectado)
Sistema con
neutro impedante
(filtro
desconectado)
ATV212HU75N4 a D22N4S:
Conecte el cable a la parte superior izquierda de los terminales de alimentación, como se muestra a
continuación, para aislar los filtros.
Normal
(filtro conectado,
ajuste de fábrica)
64 S1A53836 03/2019
ATV212W075N4 a U55N4 (C2, C3) y ATV212W075N4C a U55N4C (C1)
Filtro conectado
Filtro desconectado
Sólo C1 C2, C3 y B
S1A53836 03/2019 65
ATV212WU75N4 (C2, C3) y ATV212WU75N4C (C1)
Filtro conectado
Filtro desconectado
Sólo C1
C2, C3 y B
66 S1A53836 03/2019
ATV212WD11N4 a D18N4 (C2, C3) y ATV212WD11N4C a D18N4C (C1)
Sólo C1
C2, C3
y C1
Filtro conectado
Filtro desconectado
Filtro conectado
Filtro desconectado
Filtro conectado
Filtro desconectado
S1A53836 03/2019 67
Compatibilidad electromagnética (CEM)
NOTA: La conexión a tierra equipotencial de alta frecuencia entre el variador, el motor y el apantallamiento
del cable no elimina la necesidad de conectar los conductores de tierra PE (verdes-amarillos) a los
terminales correspondientes en cada uno de los dispositivos.
Principio y precauciones
Las conexiones a tierra entre el variador, el motor y el apantallamiento de los cables deben ser
equipotenciales de alta frecuencia.
Al emplear un cable apantallado para la conexión al motor, utilice un cable de cuatro conductores de
modo que un hilo actúe como conexión a tierra entre el motor y el variador. El tamaño del conductor de
tierra debe elegirse conforme a los códigos nacionales y locales. De este modo, el apantallamiento
puede conectarse a tierra en ambos extremos del hilo. Se puede utilizar un conducto o canal metálico
para una parte o para el total de la longitud apantallada, siempre y cuando no haya un corte en la
continuidad.
Al emplear un cable apantallado para la conexión a las resistencias de frenado dinámicas, utilice un
cable de tres conductores de modo que un hilo actúe como conexión a tierra entre el conjunto de
resistencias de frenado dinámicas y el variador. El tamaño del conductor de tierra debe elegirse
conforme a los códigos nacionales y locales. De este modo, el apantallamiento puede conectarse a
tierra en ambos extremos del hilo. Se puede utilizar un conducto o canal metálico para una parte o para
el total de la longitud apantallada, siempre y cuando no haya un corte en la continuidad.
Al emplear un cable apantallado para las señales de control, si dicho cable conecta un equipo cercano
y las conexiones a tierra están conectadas conjuntamente, es posible conectar a tierra ambos extremos
del apantallamiento. Si el cable se conecta a un equipo con un potencial de tierra distinto, conecte el
apantallamiento a tierra a un único extremo para impedir que corrientes grandes circulen por el apantalla-
miento. El apantallamiento del extremo no conectado a tierra puede unirse a tierra mediante un
condensador (por ejemplo: 10 nF, 100 V o superior) para proporcionar una ruta al ruido de frecuencia
más alto. Mantenga los circuitos de control alejados de los circuitos de alimentación. Para circuitos de
referencia de velocidad y control, se recomienda utilizar cables trenzados apantallados con un paso de
entre 25 y 50 mm (1 y 2 in.). Mantenga los circuitos de control alejados de los circuitos de alimentación.
Procure dejar el máximo espacio posible entre el cable de alimentación eléctrica (alimentación de red)
y el cable del motor.
Los cables del motor deben tener una longitud mínima de 0,5 m (20 in.).
No utilice disipadores de sobretensiones ni condensadores de corrección del factor de alimentación en
la salida del variador de velocidad.
Si se utiliza un filtro de entrada adicional, éste debe montarse lo más cerca posible del variador y
conectarse directamente a la alimentación de red con un cable no apantallado. El enlace del variador
se realiza mediante el cable de salida de filtro.
Consulte los detalles de la instalación de placas CEM y las instrucciones para cumplir la norma IEC
61800-3 en la sección "Instalación de placas CEM".
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
No deje expuesto el apantallamiento de los cables excepto donde esté conectado a tierra en los
prensaestopas de metal y debajo de las abrazaderas de conexión a tierra.
Asegúrese de que no exista riesgo de que el apantallamiento entre en contacto con componentes
activos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá la muerte o lesiones serias.
Impedancia de red
AVISO
RIESGO DE REDUCCIÓN DE VIDA ÚTIL Y DE RENDIMIENTO CEM
No conecte el variador a una red de baja impedancia.
La corriente de entrada no debe superar el valor de la tabla definido en el documento Anexo de la
Guía de inicio rápido del ATV212, referencia S1A73476, suministrado con el producto.
Si la instalación y la alimentación superan este valor, se necesitará una inductancia adicional.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en el equipo.
68 S1A53836 03/2019
Placa CEM y disposición de cables en variadores ATV212H
2. Variador ATV212.
8. Tornillo de tierra. Utilice este tornillo para los cables del motor en
variadores de baja tensión nominal, ya que no se puede acceder
al tornillo de tierra en el radiador.
S1A53836 03/2019 69
Montaje y conexión de un cable de motor apantallado con pasacables (no suministrado con el variador)
Prepare el cable apantallado pelando ambos extremos preparados para la conexión.
Afloje la cubierta del pasacables.
Fije el cable apantallado al pasacables asegurándose de que están en contacto por completo (a lo largo
de 360°).
Doble hacia atrás el apantallamiento y sujételo entre el anillo y el cuerpo del pasacables, y apriete la
cubierta.
Apantalla-
miento Apantallamiento
Anillo de sujeción
Junta de goma
Cubierta
70 S1A53836 03/2019
Placa de CEM y disposición de cables en variadores ATV212W
ATV212W075N4C a U55N4C
6
2
1
3 5
4
7
5
6
2 2
3 4 4 3 4 4
5 5
1 1
2. Conector RJ45
6. Pasacables metálicos (no suministrados con el variador) para cables de control y de motor apantallados
7. Abrazaderas metálicas para conexión a tierra del apantallamiento del cable de control (el apantallamiento se
debe pelar)
S1A53836 03/2019 71
Utilización del conector RJ45
Por ejemplo, ATV212W075N4 a U75N4
Utilización del cable VW3A01501 y el cable RJ45 VW3A01500 a prueba de polvo y humedad (UL tipo
12/IP55).
VW3A01500 VW3A01501
1) 2)
3) 4)
VW3A01501
72 S1A53836 03/2019
Comprobación de la lista antes del encendido
La función de seguridad STO (Safe Torque Off) no retira la tensión del bus de corriente continua, solo lo
hace del motor. La tensión del bus de corriente continua y la tensión de la red eléctrica al variador siguen
presentes.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
No utilice la función de seguridad STO para cualquier propósito distinto a la función prevista.
Utilice un interruptor adecuado, que no forme parte del circuito de la función de seguridad STO, para
desconectar el variador de la red eléctrica.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Arranque el sistema solo si no hay personas ni obstrucciones en la zona de trabajo.
Compruebe que haya un pulsador de parada de emergencia al alcance de todas las personas
implicadas en la operación.
No ponga en funcionamiento un variador con unos ajustes o datos desconocidos.
Verifique que el cableado sea apropiado para los ajustes.
No modifique nunca un parámetro a no ser que entienda dicho parámetro completamente y todos los
efectos de la modificación.
Al poner el equipo en servicio, ejecute cuidadosamente las pruebas en todos los modos y condiciones
de funcionamiento y posibles situaciones de error.
Anticipe los posibles movimientos en direcciones no intencionadas o la oscilación del motor.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que los movimientos sin efecto de frenado no provoquen lesiones o daños en el equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
Instalación mecánica
Verifique la instalación mecánica de todo el sistema del variador:
Paso Acción ✔
1 ¿La instalación cumple los requisitos de distancia especificados?
2 ¿Apretó todos los tornillos de fijación con el par de apriete especificado?
S1A53836 03/2019 73
Instalación eléctrica
Verifique las conexiones eléctricas y el cableado:
Paso Acción ✔
1 ¿Conectó todos los conductores de la tierra de protección?
2 El apriete correcto de los tornillos puede alterarse durante el montaje y las fases de cableado del
variador.
Compruebe y ajuste el apriete de todos los tornillos del terminal al par nominal especificado.
3 ¿Todos los fusibles e interruptores automáticos tienen calibres adecuados? ¿Los fusibles son del
tipo especificado? (consulte la información proporcionada en el anexo Cómo comenzar con Altivar
Process ATV212 (SCCR), número de catálogo:S1A73476 para conocer el cumplimiento con los
certificados UL/CSA y también en el catálogo (véase página 8) para conocer el cumplimiento con
la norma IEC.
4 ¿Conectó o aisló todos los cables en los extremos de los mismos?
5 ¿Conectó e instaló correctamente todos los cables y conectores?
6 ¿Los colores y marcas de las bornas enchufables corresponden a los colores y marcas del bloque
de control?
7 ¿Conectó correctamente los cables de señal?
8 ¿Las conexiones de apantallamiento requeridas cumplen los requisitos de CEM?
9 ¿Tomó todas las medidas para garantizar el cumplimiento de los requisitos de CEM?
10 En productos de fijación al suelo, verifique que el interruptor automático interno esté cerrado
Tapas y sellos
Compruebe que todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas del armario estén correctamente
instalados para cumplir el grado de protección requerido.
Consulte el documento Anexo de la Guía de inicio rápido del ATV212, referencia S1A73476: capacidad
de soportar cortocircuitos (SCCR) y protección de los circuitos de derivación.
Esta documentación se entrega con el producto, y puede descargarse desde www.schneiderelectric.com.
74 S1A53836 03/2019
Capítulo 7
S1A53836 03/2019
Mantenimiento
S1A53836 03/2019 35
Revisión programada
Revisión
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Lea y comprenda las instrucciones del capítulo Información de seguridad antes de realizar cualquier
procedimiento de este capítulo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
La temperatura de los productos descritos en este manual puede superar los 80 °C (176 °F) durante su
funcionamiento.
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CALIENTES
Evite el contacto con superficies calientes.
No deje los componentes inflamables o sensibles a la temperatura cerca de superficies calientes.
Asegúrese de que el producto se haya enfriado lo suficiente antes de manipularlo.
Compruebe si la disipación de calor es suficiente; para ello, ejecute una prueba en condiciones de
carga máxima.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
ADVERTENCIA
FALTA DE MANTENIMIENTO
Verifique que las actividades de mantenimiento descritas a continuación se llevan a cabo a los intervalos
especificados.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones serias o daño al equipo.
36 S1A53836 03/2019
Se debe garantizar que durante el funcionamiento del variador se cumplen todas las condiciones
medioambientales. Además, durante el mantenimiento, verifique y, de ser apropiado, corrija todos los
factores que puedan repercutir en las condiciones medioambientales.
NOTA: El funcionamiento del ventilador depende del estado térmico del variador. Cabe la posibilidad de
que el variador funcione con el ventilador parado.
Es posible que los ventiladores continúen funcionando durante un determinado período de tiempo incluso
después de haber desconectado el producto.
ATENCIÓN
VENTILADORES EN FUNCIONAMIENTO
Compruebe que los ventiladores se hayan detenido completamente antes de manipularlos.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daño al equipo.
Recambios y reparaciones
Producto reparable. Consulte a su Centro de asistencia al cliente en:
www.schneider-electric.com/CCC.
S1A53836 03/2019 37
Almacenamiento a largo plazo
AVISO
RENDIMIENTO DEL CONDENSADOR REDUCIDO
Aplique tensión de la red eléctrica al variador durante una hora antes de arrancar el motor si no se ha
conectado a la línea principal durante los siguientes periodos de tiempo:
12 meses a una temperatura de almacenamiento máxima de +50 °C (+122 °F)
24 meses a una temperatura de almacenamiento máxima de +45 °C (+113 °F)
36 meses a una temperatura de almacenamiento máxima de +40 °C (+104 °F)
Verifique que no se pueda activar ninguna orden de marcha antes de que transcurra una hora.
Compruebe la fecha de fabricación si el variador se debe poner en marcha por primera vez y ejecute
el procedimiento especificado si la fecha de fabricación es de hace más de 12 meses.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daño al equipo.
Si no se puede llevar a cabo el procedimiento especificado sin una orden de marcha debido al control del
contactor de la línea principal interna, realice este procedimiento mientras la etapa de potencia esté
activada, pero con el motor en modo estacionario, de forma que no se pueda apreciar corriente en los
condensadores.
Desmantelamiento
Desinstale el producto
Siga el procedimiento que se indica a continuación para desinstalar el producto.
Apague todas las tensiones de alimentación. Compruebe que no haya tensiones: consulte el capítulo
Información de seguridad (véase página 3).
Quite todos los cables de conexión.
Desinstale el producto.
Final de la vida
Los componentes del producto constan de diferentes materiales que pueden reciclarse y que deben
desecharse por separado.
Deseche el embalaje de acuerdo con todas las normativas aplicables.
Deseche el producto conforme a la normativa vigente.
Para obtener más información y documentación relacionada con la protección medioambiental, como EoLI
(End of Life instruction), consulte el apartado Green Premium (véase página 13).
Para obtener asistencia adicional, póngase en contacto con el Centro de asistencia al cliente en:
www.schneider-electric.com/CCC.
38 S1A53836 03/2019
Capítulo 8
S1A53836 03/2019
S1A53836 03/2019 79
Aspectos generales
El ATV212 es compatible con el ATV21 (versión más reciente). Sin embargo, hay algunas diferencias
entre ambos variadores.
Diferencias
Alimentación
Las conexiones de alimentación son idénticas a las del ATV21.
Control
Los terminales de control están dispuestos y marcados de forma distinta.
Además, ATV21 solía ofrecer 5 tarjetas diferentes:
una tarjeta de E/S estándar,
cuatro tarjetas dedicadas para buses de campo BACnet, Metasys N2, APOGEE FLNP1 y LONWORKS.
ATV212 ofrece:
de serie una tarjeta de comunicaciones para buses de campo Modbus, BACnet, Metasys N2 y
APOGEE FLNP1
una tarjeta opcional LONWORKS
Conmutadores
ATV21 BACnet, Metasys N2, APOGEE FLNP1 ATV212 Modbus BACnet, Metasys N2, APOGEE
FLNP1
80 S1A53836 03/2019
Comparación de disposición de conmutadores y terminales
RS485
B A GND SCR PP VIA VIB CC
SW2
Sink VIB F R VIB CC P24
RJ45
FLA FLB FLC
Source PTC
SW4
Term Conexión de
Conexión de
estilo abierto
estilo abierto
B A GND SCR
RJ45
ATV21
ATV212
LonWorks VW3A21312
LonWorks VW3A21212
SW1 Reset
Sink VIB Reset
VIB PTC
Sink Source
Source PTC SW 100
F R VIB CC P24 CC VIB PP F R RES P24M
S1A53836 03/2019 81
82 S1A53836 03/2019
S1A53836 03/2019
Glosario
A
Advertencia
Si se utiliza el término fuera del contexto de las instrucciones de seguridad, una advertencia le avisa de
un posible problema detectado por una función de supervisión. Una advertencia no activa la transición del
estado de funcionamiento.
AFE
Frente activo
Ajustes de fábrica
Ajustes de fábrica al adquirir el producto
APM
Módulos de Altivar Process
C
Contacto NA
Contacto Normalmente abierto
Contacto NC
Contacto Normalmente cerrado
E
ELV
Tensión extra baja. Para obtener más información: IEC 60449
Error
Discrepancia entre un valor o estado detectado (calculado, medido o señalado) y el valor o estado
especificado o teóricamente correcto.
Etapa de potencia
La etapa de potencia controla el motor. La etapa de potencia genera corriente para controlar el motor.
F
Fallo
Se trata de un estado de funcionamiento. Si las funciones de supervisión detectan un error, se activa una
transición para este estado de funcionamiento en función del tipo de error. Se requiere un "Restableci-
miento de fallos" para salir de este estado de funcionamiento después de que se haya eliminado la causa
del error detectado. Puede encontrar más información en las normas pertinentes, como IEC 61800-7 y el
Protocolo industrial común (CIP) ODVA.
L
L/R
La constante de tiempo es igual al cociente entre el valor de inductancia (L) y el valor de resistencia (R).
O
OEM
Fabricantes de equipos originales
P
PA/+
Borna del bus de CC
S1A53836 03/2019 39
PC/-
Borna del bus de CC
PELV
Pequeña tensión de protección, tensión baja con aislamiento. Para obtener más información: IEC 60364-
4-41
PLC
Controlador lógico programable
PTC
Coeficiente positivo de temperatura. PTC sondas del termistor integradas en el motor para medir su
temperatura
PVZ
.PVZ es un formato de archivo del software Creo View Express™ utilizado para mostrar las secuencias
de integración para ajustar los variadores de los Altivar Process Modules
R
REACh
Regulaciones de registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas
Restablecimiento de fallos
Función empleada para restablecer el variador a un estado operativo después de borrarse un error
detectado eliminando la causa del error de modo que ya no esté activo.
RoHS
Restricción de sustancias peligrosas
S
STO
Par seguro desactivado: El motor no recibe energía que pueda causar par o fuerza
40 S1A53836 03/2019
ATV212_Installation_manual_ES_S1A53836_04
www.schneider-electric.com/contact 03/2019