Aprilia RS-50 My 2010 - Manual Taller 897274 (Esp)

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 133

MANUAL PARA TALLERES DE

SERVICIO
897274

RS 50
MANUAL PARA
TALLERES DE
SERVICIO

RS 50

Las descripciones e ilustraciones que aparecen en la presente publicación no se consideran


contractuales; Por lo tanto, aprilia se reserva el derecho, manteniendo las características esenciales
del modelo aquí descrito e ilustrado, de aportar en cualquier momento, sin comprometerse a actualizar
inmediatamente esta publicación, posibles modificaciones de órganos, piezas o suministros de
accesorios que considere conveniente, con el fin de introducir mejoras o por cualquier exigencia de
carácter constructivo o comercial.
Algunas versiones presentadas en esta publicación no están disponibles en todos países. La
disponibilidad de cada versión se debe constatar con la red oficial de venta aprilia.
© Copyright 2008 aprilia. Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción incluso parcial.
aprilia - After sales service.
La marca aprilia es propiedad de Piaggio & C. S.p.A.
MANUAL PARA TALLERES
DE SERVICIO
RS 50
Este manual proporciona las principales informaciones sobre los procedimientos de intervención normal
en el vehículo.
- Esta publicación está dirigida a los Concesionarios aprilia y a sus mecánicos calificados; muchas
nociones han sido expresamente omitidas por considerarse superfluas. Al no poder incluir nociones
mecánicas completas en esta publicación, las personas que utilizan este manual deben poseer una
preparación mecánica básica y tener conocimientos mínimos sobre los procedimientos inherentes a los
sistemas de reparación de las motocicletas. Sin estos conocimientos, la reparación o el control del
vehículo podrían ser ineficaces o peligrosos. Al no describir detalladamente todos los procedimientos
de reparación y control del vehículo, es necesario prestar especial atención con el fin de evitar daños a
los componentes y a las personas. Para ofrecer al cliente una mayor satisfacción en el uso del vehículo,
aprilia s.p.a. se compromete a mejorar continuamente sus productos y la documentación respectiva.
Las principales modificaciones técnicas y cambios en los procedimientos de reparación del vehículo son
comunicados a todos los Puntos de Venta aprilia y a sus Filiales en el Mundo. Estas modificaciones
serán introducidas en las ediciones siguientes de este manual. En caso de necesidad o dudas sobre los
procedimientos de reparación y control, contactarse con el SERVICIO DE ASISTENCIA aprilia, el cual
le suministrará toda la información al respecto, además de comunicar las eventuales actualizaciones y
modificaciones técnicas realizadas al vehículo.

NOTA Indica una nota que da informaciones claves para que el procedimiento sea más fácil y más claro.

ATENCIÓN Indica los procedimientos específicos que se deben realizar para evitar daños al vehículo.

ADVERTENCIA Indica los procedimientos específicos que deben efectuarse para evitar posibles
accidentes a quién repara el vehículo.

Seguridad de las personas El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones puede comportar
peligro grave para la incolumidad de las personas.

Salvaguardia del ambiente Indica el comportamiento correcto para que el uso del vehículo no cause
ningún daño a la naturaleza.
Integridad del vehículo El no-cumplimiento total o parcial de estas prescripciones comporta el peligro
de serios daños al vehículo e incluso la caducidad de la garantía.
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR

UTILLAJE UTI

MANUTENCIÓN MAN

BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE

MOTOR MOT

SUSPENSIONES SUSP

CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN CIRC REF

CARROCERÍA CARROC

PRE ENTREGA PRE EN


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARACTERÍSTICAS CAR
RS 50 Características

Identificación vehículo

Prefijo chasis
El número de identificación del chasis se encuen-
tra punzonado en el lado derecho del manguito de
dirección.
ZD4PLOOOXXXXX

Dimensiones y peso

DIMENSIONES
Característica Descripción/Valor
Longitud máx. 1965 mm (77.36 in)
Longitud máx. (con prolongación del guardabarros trasero) 1985 mm (78.15 in)
Anchura máx. 720 mm (28.35 in)
Altura máx. (a la cúpula) 1100 mm (43.30 in)
Altura del asiento 848 mm (33.38 in)
Distancia entre ejes 1300 mm (51.18 in)
Altura libre mínima desde el suelo 170 mm (6.70 in)
Peso en orden de marcha 117 kg (257.94 lb)
Máx. carga del vehículo (conductor + equipaje) 105 kg (231.48 lb)
Máx. carga del vehículo (conductor + pasajero + equipaje) 180 Kg (396.83 lb) (en los países donde se permite el trans-
porte del pasajero)

Motor

MOTOR
Característica Descripción/Valor
Tipo monocilíndrico de dos tiempos, cilindro de aluminio con reves-
timiento interno de níquel y carburos de silicio.
Diámetro interior 40 mm
Carrera 39,88 mm
Cilindrada 49 cm³
Relación de compresión 11,5:1
Carburador Dell'Orto PHVA-17,5 con starter manual
N° revoluciones del motor en ralentí 1600 ± 100 rpm

CAR - 7
Características RS 50

Característica Descripción/Valor
Filtro de aire de esponja impregnado con aceite para filtros.
Arranque Eléctrico
TRANSMISIÓN De cadena
Relación: 14/53
Embrague multidisco en baño de aceite con mando manual en el lado
izquierdo del manillar.
Cambio De 6 relaciones con selector, horquilla y tambor de distribución
accionado por mando exterior
Relaciones I Velocidad 11/34
II Velocidad 15/30
III Velocidad 18/27
IV Velocidad 20/24
V Velocidad 22/23
VI Velocidad 23/22
LUBRICACIÓN Separada, realizada por el aceite de la mezcla.
ALIMENTACIÓN Con mezcla gasolina-aceite a través del carburador, mezcla-
dor automático (con caudal variable de acuerdo con el régimen
del motor y la apertura de la mariposa de gases)
Aspiración Mediante válvula de láminas en el cárter
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN por circulación forzada de líquido

Capacidad

CAPACIDAD
Característica Descripción/Valor
DEPÓSITO DE GASOLINA Capacidad 13 l (reserva incluida)
Reserva 2 l
Depósito de aceite mezclador Capacidad 1,5 l (reserva incluida)
Reserva 0,5 l
circuito de refrigeración (líquido refrigerante) 1 l (50% de agua + 50% de anticongelante con glicol etilénico)
Aceite horquilla delantera 285 cm³ (para cada vástago)

Instalación eléctrica

INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Característica Descripción/Valor
1 Tipo de arranque CDI
2 Avance del encendido (en el P.M.S.) 20° ± 1° antes del P.M.S.
3 BUJÍA NGK B8 ES
4 Grupo óptico delantero Luz de carretera: 12 V - H8
Luz de cruce: 12 V - H8
5 Grupo óptico trasero Bombilla luz de stop: 12 V - 5 / 16 W
Luz de posición: microbombillas
6 Intermitentes 12 V - 1,7 W
7 TESTIGOS de led
8 Batería 12V-4Ah
9 Fusible 7,5 A
10 Generador Volante magnético con corriente alterna 12 V - 85 W

Chasis y suspensiones

CHASIS Y SUSPENSIONES
Característica Descripción/Valor
Chasis Delta Box
SUSPENSIÓN DELANTERA Horquilla hidráulica de eje centrado.
SUSPENSIÓN TRASERA Oscilante con un amortiguador hidráulico progresivo.
Carrera de la rueda de la suspensión delantera 112 mm
Carrera de la rueda de la suspensión trasera 112 mm
Ángulo de inclinación de la dirección 25,06°

CAR - 8
RS 50 Características

Característica Descripción/Valor
Avance 95,62 mm

Frenos

FRENOS
Característica Descripción/Valor
Frenos rueda delantera De disco hidráulico Ø 300 mm con transmisión hidráulica
Frenos rueda trasera De disco hidráulico Ø 180 mm con transmisión hidráulica

Ruedas y neumáticos

RUEDAS Y NEUMÁTICOS
Característica Descripción/Valor
Llantas de las ruedas de aleación ligera
Neumático delantero 100/80 x 17''
Neumático trasero 130/70 x 17''
Llanta delantera 2,75 x 17''
Llanta trasera 3,50 x 17''
Presión neumáticos delanteros Sólo conductor: 170 kPa (1,7 bar)
Conductor y pasajero: 180 ± 10 kPa (1,8 ± 0,1 bar)
Presión neumáticos traseros Sólo conductor: 190 KPa (1,9 bar)
Conductor y pasajero: 210 ± 10 kPa (2,1 ± 0,1 bar)

Pares de apriete
Coppie di serraggio standard

PARES DE APRIETE EN N·M PARA TIPO DE MATERIAL APRETADO


Nombre Pares en Nm
Ø Tornillo de ac. 8,8 M4 para plástico con distanciadores me- 2
tálicos
Ø Tornillo de ac. 8,8 M4 para latón, cobre, aluminio y sus alea- 2
ciones
Ø Tornillo de ac. 8,8 M4 para hierro, acero 3
Ø Tornillo de ac. 8,8 M5 para plástico con distanciadores me- 4
tálicos
Ø Tornillo de ac. 8,8 M5 para latón, cobre, aluminio y sus alea- 4
ciones
Ø Tornillo de ac. 8,8 M5 para hierro, acero 6
Ø Tornillo de ac. 8,8 M6 para plástico con distanciadores me- 6,5
tálicos
Ø Tornillo de ac. 8,8 M6 para latón, cobre, aluminio y sus alea- 6,5
ciones
Ø Tornillo de ac. 8,8 M6 para hierro, acero 10,5
Ø Tornillo de ac. 8,8 M7 para latón, cobre, aluminio y sus alea- 10,5
ciones
Ø Tornillo de ac. 8,8 M7 para hierro, acero 17
Ø Tornillo de ac. 8,8 M8 para latón, cobre, aluminio y sus alea- 16
ciones
Ø Tornillo de ac. 8,8 M8 para hierro, acero 26
Ø Tornillo de ac. 8,8 M10 para hierro, acero 52
Ø Tornillo de ac. 8,8 M12 para hierro, acero 100
Ø Tornillo de ac. 8,8 M14 para hierro, acero 145

CAR - 9
Características RS 50

MOTOR-VEHÍCULO
Nombre Pares en Nm
Fijación superior del amortiguador trasero al chasis 30-40
Fijación inferior del amortiguador trasero a la horquilla 20
CABALLETE LATERAL 55-65
Fijación de la horquilla trasera al chasis 55-65
Fijación del brazo de la pinza de freno a la pinza del freno tra- 55-65
sero
Fijación del brazo de la pinza de freno a la horquilla trasera 70-80
Fijación delantera del motor al chasis 35-40
Fijación inferior del motor al chasis 25-28
Apriete de la tuerca de la horquilla al tubo de dirección 90-130
Tapón de la tuerca de la horquilla en la placa superior 17-19
Colector de escape al cilindro 9-12
fijación del silenciador de escape al chasis 17-19
Parte terminal del silenciador de escape al chasis 17-19
Tornillos de apriete del vástago de la horquilla a las placas su- 20-24
perior e inferior
Semimanillar a la placa superior 20-24
Tornillo de apriete del eje de la rueda a la horquilla 17 - 19
Tuerca del eje de la rueda delantera 70-80
Pinza del freno delantero a la horquilla 35 - 40
Tuerca del eje de la rueda trasera 70-80
DISCO DEL FRENO TRASERO 10 - 12
Disco del freno delantero 10 - 12
Corona de la rueda trasera 17-19
Fijación del mando del freno/embrague al semimanillar 10-12
BUJÍA 20
Bomba del freno trasero al chasis 20
Radiador al chasis 8 - 10
Tuerca volante 35 ÷ 45 Nm

Productos

TABLA DE LUBRICANTES
Producto Denominación Características
Agip GEAR SYNTH, SAE 75W - 90 Aceite del cambio de velocidades Como alternativa a los aceites aconseja-
dos, se pueden utilizar aceites de marca
con prestaciones iguales o superiores a
las especificaciones A.P.I. GL - 4.
AGIP SPEED 2T Aceite mezclador Como alternativa a los aceites aconseja-
dos, se pueden utilizar aceites de marca,
totalmente sintéticos, con prestaciones
iguales o superiores a las especificacio-
nes ISO - L - EGD o JASO FC o bien API
TC.
AGIP FORK 7.5W Aceite horquilla Como alternativa se puede utilizar aceite
para horquilla AGIP FORK 5W o bien
AGIP FORK 10W para obtener menor o
mayor dureza respectivamente en la res-
puesta de la horquilla.
AGIP GR MU 3 Cojinetes y otros puntos de lubricación Como alternativa, en lugar del producto
recomendado, se puede utilizar grasa de
marca para cojinetes de bolas, campo de
temperatura útil 30...+140°C, (-22...
+284°F), punto de goteo 150...230°C,
(302...446°F), elevada protección antico-
rrosiva, buena resistencia al agua y a la
oxidación.
GRASA NEUTRA O VASELINA POLOS DE LA BATERÍA Grasa neutra o vaselina.
AGIP CHAIN GREASE SPRAY Grasa en spray para cadenas -
AGIP ANTIFREEZE PLUS Líquido refrigerante motor -

CAR - 10
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

UTILLAJE UTI
Utillaje RS 50

ATTREZZATURA
Cod. Almacén Denominación
020376Y Mango para adaptadores

020357Y Adaptador 32 x 35 mm

020441Y Punzón para retenes de aceite

020456Y Punzón Ø 24 mm

020358Y Adaptador 37 x 40 mm

020426Y Horquilla para montaje pistón

UTI - 12
RS 50 Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020455Y Guía retén de aceite de 10 mm eje de la
bomba de agua

020362Y Guía para retén de aceite de 12 mm

020412Y Guía para retén de aceite de 15 mm

020439Y Guía retén de aceite de 17 mm

020363Y Guía para retén de aceite de 20 mm

0.0H.053.0.004.1 Herramienta de bloqueo del embrague

UTI - 13
Utillaje RS 50

Cod. Almacén Denominación


020565Y Llave de compás de sujeción del volante

AP8106698 Separador del cárter

AP8501501 Extractor para volante

020330Y Bombilla estroboscópica para controlar la


puesta en fase

020331Y Multímetro digital

020333Y Cargabaterías único

UTI - 14
RS 50 Utillaje

Cod. Almacén Denominación


020334Y Cargabaterías múltiple

UTI - 15
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MANUTENCIÓN MAN
RS 50 Manutención

Tabla de manutención

A LOS 1.000 KM
Operación
Líquido refrigerante - Control
Filtro de aire - limpieza
Reenvío cuentakilómetros - engrase
Dirección - control
Palancas de mando de frenos - Engrase
Pastillas de freno - Control
Cadena de transmisión - Engrase
Cadena de transmisión tensión - Control
Bloqueos de seguridad - control
Horquilla delantera - Control
Instalación eléctrica y batería - Control
Rueda - Control
Presión de los neumáticos - Control
Tubos de gasolina y de aceite - Control
Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera
Bujía / distancia electrodos - control
Carburador - Regulación
Palanca de mando del embrague - Regulación

A LOS 5.000; 25.000; 35.000; 55.000 KM


Operación
Nivel del líquido refrigerante - control
Filtro de aire - limpieza
Palancas de mando de frenos - Engrase
Pastillas de freno - Control
Nivel del líquido de frenos - control
Cadena de transmisión - Engrase
Cadena de transmisión tensión - Control
Rodillo de deslizamiento de la cadena - Engrase
Horquilla delantera - Control
Instalación eléctrica y batería - Control
Estado y desgaste de los neumáticos - Control
Presión de los neumáticos - Control
Tubos de gasolina y de aceite - Control
Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera
Aceite del motor - Control
Bujía - sustitución
Carburador - Regulación
Palanca de mando del embrague - Regulación

A LOS 10.000; 20.000; 40.000; 50.000 KM


Operación
Líquido refrigerante - Control
Filtro de aire - limpieza
Radiador - Limpieza
Reenvío cuentakilómetros - engrase
Dirección - control
Palancas de mando de frenos - Engrase
Pastillas de freno - Control
Tubos flexibles de los frenos - Control
Cadena de transmisión - Engrase
Cadena de transmisión tensión - Sustitución
Rodillo de deslizamiento de la cadena - Engrase
Bloqueos de seguridad - control
Horquilla delantera - Sustitución
Amortiguador trasero - Control
Instalación eléctrica y batería - Control
Proyector - Regulación
Estado y desgaste de los neumáticos - Control

MAN - 17
Manutención RS 50

Operación
Rueda - Control
Presión de los neumáticos - Control
Filtro aceite - Sustitución
Tubos de gasolina y de aceite - Sustitución
Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera
Aceite motor - Sustituir
Bujía - sustitución
Carburador - Regulación
Palanca de mando del embrague - Regulación

A LOS 15.000; 30.000; 45.000;60.000 KM


Operación
Nivel del líquido refrigerante - control
Filtro de aire - limpieza
Palancas de mando de frenos - Engrase
Pastillas de freno - Control
Nivel del líquido de frenos - control
Cadena de transmisión - Engrase
Cadena de transmisión tensión - Control
Rodillo de deslizamiento de la cadena - Engrase
Horquilla delantera - Control
Instalación eléctrica y batería - Control
Estado y desgaste de los neumáticos - Control
Presión de los neumáticos - Control
Tubos de gasolina y de aceite - Control
Prueba del vehículo e instalación de frenos - prueba en carretera
Aceite del motor - Control
Bujía - sustitución
Carburador - Regulación
Palanca de mando del embrague - Regulación
Culata y cilindro - Limpieza
Pistón completo - Sustitución

CADA 2 AÑOS
Operación
Aceite de frenos - Sustitución

Carburador

Regular el ralentí cada vez que sea irregular.


Para realizar esta operación:

• Recorrer algunos kilómetros hasta al-


canzar la temperatura de funciona-
miento normal.
• Posicionar la palanca de cambios en
punto muerto.
• Controlar en el cuentarrevoluciones el
ralentí del motor.

El ralentí del motor deberá ser de 1600 ± 100 rpm


aproximadamente.
Si es necesario:

• Posicionar el vehículo en el caballete.

MAN - 18
RS 50 Manutención

• Introducir en el orificio un destornilla-


dor de cruz y accionar el tornillo de
regulación «1» situado en el carbura-
dor. AL GIRARLO EN SENTIDO HO-
RARIO, el número de revoluciones
aumenta. AL GIRARLO EN SENTIDO
ANTIHORARIO, el número de revolu-
ciones disminuye.
• Accionando el puño del acelerador,
acelerar y desacelerar algunas veces
para controlar el funcionamiento co-
rrecto y la estabilidad del ralentí.

Carburador

• Desmontar todas las partes del carburador, lavar cuidadosamente todas las piezas que lo
componen con disolvente, secar con aire comprimido -incluidas todas las canalizaciones
del cuerpo para asegurarse de una limpieza completa.
• Controlar atentamente el estado de todas las piezas.
• La mariposa de gases debe desplazarse libremente en la cámara de mezcla; en caso de
juego excesivo debido al desgaste, sustituir.
• Si existen marcas de desgaste en la cámara de mezcla que no permiten la normal estan-
queidad o el libre desplazamiento de la mariposa (aun cuando ésta sea nueva), sustituir el
carburador.
• Sustituir las juntas en cada nuevo montaje.
ADVERTENCIA
LA GASOLINA ES MUY EXPLOSIVA. SUSTITUIR SIEMPRE LAS JUNTAS PARA PREVENIR PÉR-
DIDAS DE GASOLINA.

Comprobación avance de encendido

Control puesta en fase motor


- Desmontar la tapa izquierda del cárter.
- Conectar una lámpara estroboscópica con la pin-
za roja en el borne positivo (+) de la batería y la
pinza negra en el borne negativo (-) de la batería.
Conectar el sincronizador al conductor de alta ten-
sión (el cable que conecta la bobina de alta ten-
sión a la bujía).

MAN - 19
Manutención RS 50

- Mientras el motor gira a 3.000 rpm, controlar que


la línea de referencia (1) en el volante magnético
esté alineada con la marca realizada en el cárter
(2).

CARACTERÍSTICA TÉCNICA
Característica Descripción/Valor
Puesta en fase 22° a 3.000 rpm
Avance 1,8 mm a 3.000 rpm

Bujía

• Desconectar el capuchón del cable de


A.T. de la bujía.
• Desenroscar la bujía con la llave de tu-
bo.
• Examinar el estado de la bujía, la inte-
gridad del aislante, medir la distancia
entre los electrodos con un calibre de
espesores adecuado.
• Eventualmente, regular la distancia,
plegando con mucho cuidado el elec-
trodo lateral. Si existen defectos, sus-
tituir la bujía por otra del tipo prescrito.
• Colocar la bujía con la inclinación ade-
cuada enroscándola manualmente
hasta el fondo, luego apretarla con la
llave correspondiente, con el par pres-
crito.
• Introducir hasta el fondo el capuchón
en la bujía.
ATENCIÓN
LA EXTRACCIÓN DE LA BUJÍA DEBE EFECTUARSE CON
EL MOTOR FRÍO. LA BUJÍA SE DEBE SUSTITUIR CADA
5.000 KM. EL USO DE CENTRALITAS DE ENCENDIDO NO
CONFORMES O DE BUJÍAS DISTINTAS A LAS PRESCRI-
TAS PUEDE DAÑAR GRAVEMENTE EL MOTOR.

Características Técnicas

MAN - 20
RS 50 Manutención

distancia entre electrodos


0,5 mm

Características Eléctricas
Bujía
NGK BR9ES; como alternativa Champion RNC3

Pares de apriete (N*m)


BUJÍA 20

Filtro de aire

Elemento filtrante

• Retirar el depósito de combustible.


• Retirar los diez tornillos de la tapa del
filtro indicados en la figura.
• Retirar el elemento filtrante.

• Lavar la esponja en un recipiente que


contenga aceite para filtros, estruján-
dola con cuidado varias veces.
• Una vez terminado el lavado, apretar
el elemento filtrante con las manos sin
estrujarlo, dejarlo escurrir y montarlo.
• Durante el montaje, prestar la máxima
atención al reposicionar la esponja en
el alojamiento de la caja, de manera
que el perímetro completo del labio de
estanqueidad esté en contacto con la
esponja.

SI EL FILTRO ESTÁ OBSTRUIDO, AUMENTARÁ LA RE-


SISTENCIA A LA ADMISIÓN, CON LA CONSECUENTE
PÉRDIDA DE POTENCIA Y UN INCREMENTO DEL CON-
SUMO DE COMBUSTIBLE.

Productos recomendados
AGIP FILTER OIL Aceite para filtros de esponja
-

MAN - 21
Manutención RS 50

Transmisiones

Regulación de la cadena de transmisión


Cada 1.000 Km es necesario controlar la tensión
de la cadena y eventualmente regularla y lubricar-
la.
La cadena está regulada correctamente cuando,
con la motocicleta en posición vertical y sin carga,
se encuentra en el estado mostrado en la figura.
El juego de la cadena debe estar comprendido
entre los 25 y los 30 mm.

Para restablecer la tensión correcta de la cadena,


proceder del siguiente modo:
- Aflojar la tuerca del perno de la rueda.
- Accionar los tornillos de regulación hasta alcan-
zar la tensión correcta de la cadena.
- Controlar la alineación mediante las marcas rea-
lizadas en el tensor de la cadena, dentro de la
ranura de la horquilla trasera, en ambos lados.
- Apretar los tornillos.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca del eje de la rueda trasera 70-80

MAN - 22
RS 50 Manutención

Regulación de la transmisión del acelerador


La carrera en vacío del puño del acelerador debe
ser de 2 ÷ 3 mm, medidos desde el borde del puño.
Si no es así, proceder del siguiente modo:

• Posicionar el vehículo en el caballete.


• Quitar la cubierta de protección «3».
• Aflojar la contratuerca «4».
• Girar el regulador «5» a fin de resta-
blecer el valor prescrito.
• Después de la regulación, apretar la
contratuerca «4» y controlar nueva-
mente la carrera en vacío.
• Reposicionar la cubierta de protección
«3».
ATENCIÓN
DESPUÉS DE HABER EFECTUADO LA REGULACIÓN,
CONTROLAR QUE LA ROTACIÓN DEL MANILLAR NO MO-
DIFIQUE EL RALENTÍ DEL MOTOR Y QUE EL PUÑO DEL
ACELERADOR, UNA VEZ LIBERADO, VUELVA SUAVE Y
AUTOMÁTICAMENTE A LA POSICIÓN DE REPOSO.

Regulación de la transmisión del embrague


Regular el embrague cuando el motor se detenga
o cuando el vehículo tienda a avanzar con la pa-
lanca del embrague accionada y la marcha engra-
nada, o cuando el embrague patine, causando un
retardo de la aceleración respecto del número de
revoluciones del motor.
Las regulaciones de menor importancia se pue-
den efectuar a través del regulador situado en la
palanca:

• Girar el regulador hasta que la carrera


en vacío en la extremidad de la palan-
ca del embrague sea de aprox. 10÷15
mm.
• Controlar la carrera en vacío en el ex-
tremo de la palanca del embrague.
• Lubricar periódicamente el cable del
embrague con un lubricante adecuado

MAN - 23
Manutención RS 50

para evitar su desgaste prematuro y su


corrosión.
NOTA
CONTROLAR EL ESTADO DEL CABLE DEL EMBRAGUE:
NO DEBE PRESENTAR APLASTAMIENTOS O DESGASTE
DE LA FUNDA EN TODA SU LONGITUD.

Puesta en fase mezclador


Durante esta fase el motor debe ser alimentado
con mezcla al 2% (al menos 0,5 litros si el depósito
está vacío).
Poner el vehículo en movimiento y regular el ra-
lentí con el tornillo de regulación «1» situado en el
carburador. Regular los cables de mando:
Mando del puño: ajustar el regulador del cable
«5» para obtener el juego correcto en el puño del
acelerador.
Mando del carburador: extraer el capuchón de go-
ma y ajustar el regulador del cable de manera que
la funda tenga el juego correcto.
Mando al mezclador: quitar el tapón del cárter mo-
tor y ajustar el regulador «A» de manera que, con
el puño del acelerador liberado, la referencia «B»
realizada en la placa giratoria esté alineada con la
referencia realizada en el cuerpo mezclador, co-
mo se indica en la figura.
Llevar el puño del acelerador al final de carrera un
par de veces y controlar que las regulaciones se
hayan realizado correctamente, luego apretar to-
dos los reguladores.
ATENCIÓN
SI SE DESMONTA O SI SE ACABA EL ACEITE DEL DEPÓ-
SITO, PURGAR EL MEZCLADOR COMO SE INDICA A CON-
TINUACIÓN: REABASTECER EL DEPÓSITO DE ACEITE;
CON EL MEZCLADOR MONTADO EN EL VEHÍCULO Y EL
MOTOR APAGADO, DESCONECTAR EL TUBO MEZCLA-
DOR DEL CARBURADOR Y AFLOJAR EL TORNILLO DE
PURGA HASTA QUE EL ACEITE COMIENCE A FLUIR.
AJUSTAR EL TORNILLO, ENCENDER EL MOTOR Y ESPE-
RAR QUE EL ACEITE SALGA DEL TUBO. VOLVER A CO-
NECTAR EL TUBO DE ENVÍO AL CARBURADOR FIJÁN-
DOLO CON LA ABRAZADERA METÁLICA ADECUADA.

Productos recomendados
AGIP GREASE 30 Cojinetes y otros puntos de
lubricación

MAN - 24
RS 50 Manutención

Como alternativa al producto aconsejado, utilizar


grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de
temperatura útil -30 °C... +140 °C, punto de goteo
150 °C...230 °C, elevada protección anticorrosiva,
buena resistencia al agua y a la oxidación.

Características Técnicas
Juego de la transmisión
2 ÷ 3 mm

Circuito de frenos
Liquido freno posteriore

Control del nivel de líquido del freno trasero


Proceder de la siguiente manera:
- Colocar el vehículo en posición vertical.
- Controlar el nivel del líquido a través de las re-
ferencias situadas en el cuerpo del depósito de
líquido de frenos.

Llenado del líquido de la instalación de frenos.


Proceder de la siguiente manera:
- Desenroscar la tapa del depósito, quitar la junta y restablecer el nivel utilizando exclusivamente el
líquido recomendado sin superar el nivel máximo.

EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, LA PIEL Y LA ROPA. EN
CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL, LAVAR CON AGUA. EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRE-
NOS ES HIGROSCÓPICO: ABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD
CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RESUL-
TARÁ INEFICAZ. NUNCA USAR LÍQUIDO DE FRENOS PROVENIENTE DE RECIPIENTES YA
ABIERTOS O USADOS.
ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ALTO PODER CORROSIVO: EVITAR QUE
ENTRE EN CONTACTO CON LAS PARTES PINTADAS.
NOTA
PARA SUSTITUIR EL LÍQUIDO DE FRENOS Y PURGAR EL AIRE DE LOS CIRCUITOS, VER EL
CAPÍTULO DEDICADO A LA INSTALACIÓN DE FRENOS.
ATENCIÓN
UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDOS DE FRENOS CLASIFICADOS DOT 4.

MAN - 25
Manutención RS 50

EN CONDICIONES CLIMÁTICAS NORMALES, SUSTITUIR EL LÍQUIDO DE FRENOS CADA 2


AÑOS.

Liquido impianto frenante

Control del nivel de líquido del freno delantero


Proceder de la siguiente manera:
- Colocar el vehículo en posición vertical y con el
manillar centrado.
- Controlar el nivel del líquido mediante la mirilla
respectiva.

Llenado del líquido de la instalación de frenos.


Proceder de la siguiente manera:
- Extraer el tapón del depósito aflojando los dos
tornillos respectivos, quitar la junta y restablecer
el nivel utilizando exclusivamente el líquido pres-
crito sin superar el nivel máximo.

EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, LA PIEL Y LA ROPA. EN
CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL, LAVAR CON AGUA. EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRE-
NOS ES HIGROSCÓPICO: ABSORBE LA HUMEDAD DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD
CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RESUL-
TARÁ INEFICAZ. NUNCA USAR LÍQUIDO DE FRENOS PROVENIENTE DE RECIPIENTES YA
ABIERTOS O USADOS.
ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ALTO PODER CORROSIVO: EVITAR QUE
ENTRE EN CONTACTO CON LAS PARTES PINTADAS.
NOTA
PARA SUSTITUIR EL LÍQUIDO DE FRENOS Y PURGAR EL AIRE DE LOS CIRCUITOS, VER EL
CAPÍTULO DEDICADO A LA INSTALACIÓN DE FRENOS.
ATENCIÓN
UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE LÍQUIDOS DE FRENOS CLASIFICADOS DOT 4.

EN CONDICIONES CLIMÁTICAS NORMALES, SUSTITUIR EL LÍQUIDO DE FRENOS CADA 2


AÑOS.

MAN - 26
RS 50 Manutención

Ajuste del faro


- Colocar el vehículo
con conductor sobre un
terreno plano, a 10 m
de distancia de una
pantalla blanca situada
en la penumbra.
- Asegurarse de que el
eje del vehículo quede
perpendicular a la pan-
talla.
- Medir la altura del cen-
tro del proyector al sue-
lo y realizar una marca
en la pared a la misma
altura.
- Arrancar el motor y
bloquear el puño del
acelerador en 1/3 de su
carrera.
- Encender la luz de
cruce, el límite superior
de demarcación entre
la zona oscura y la zona
iluminada debe estar a
una altura que no supe-
re los 8/10 de la altura
al suelo del centro del
proyector.

La orientación del proyector delantero se puede


realizar a través del tornillo indicado en la foto.

MAN - 27
Manutención RS 50

Aceite cambio

- Calentar el motor llevándolo a la temperatura de


funcionamiento normal.
- Quitar el tapón de introducción del aceite «1»
- Quitar el tapón de drenaje del aceite de la tapa
de la derecha del cárter «2»
- Quitar el tapón de drenaje del aceite de la sec-
ción central del cárter «3»
- Limpiar el tapón de drenaje y su alojamiento, y
reinstalarlo
ADVERTENCIA
ASEGURARSE DE QUE LA JUNTA DEL TAPÓN DE DRE-
NAJE ESTÉ EN BUEN ESTADO.

Pares de apriete (N*m)


Tapón de aceite 10 Nm

- Verter el aceite en la caja de engranajes de la


transmisión primaria mediante el tapón «1» de in-
troducción

Características Técnicas
Capacidad:
0,65 l

MAN - 28
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

BÚSQUEDA DE ANOMALÍAS BUS ANO


Búsqueda de anomalías RS 50

Motor

Escasas prestaciones

BAJO RENDIMIENTO
Probable causa Intervención
Surtidores de combustible o grifo obstruidos o sucios. Desmontar, lavar con disolvente y secar con aire comprimido.
Exceso de incrustaciones en las lumbreras del cilindro y en la Desincrustar el grupo térmico.
cámara de explosión.
Silenciador de escape obstruido Sustituir
Filtro de aire obstruido o sucio. Limpiar siguiendo el procedimiento indicado.
Starter ineficaz. (Permanece activado) Controlar el deslizamiento mecánico de la transmisión del
mando del Starter.

Dificultad de arranque

DIFICULTADES EN EL ARRANQUE
Probable causa Intervención
Surtidores del carburador sucios u obstruidos Desmontar, lavar con disolvente y secar con aire comprimido.
Filtro de aire obstruido o sucio. Lavar con agua y jabón, e impregnar nuevamente con aceite
para filtros.
Starter ineficaz. Controlar el deslizamiento mecánico.
Motor ahogado. Realizar el arranque manteniendo el acelerador completamen-
te abierto con intervalos de 5 segundos (aproximadamente) de
rotación y 5 segundos de detención. Si aun así el motor no
arranca, desmontar la bujía y hacer girar el motor con el ace-
lerador abierto para eliminar el exceso de combustible. Montar
una bujía seca y repetir el procedimiento.
Si se acaba el combustible, se debe cargar más antes de
arrancar.
Bujía defectuosa o sucia. Desmontar la bujía y controlar su integridad y limpieza. Regular
los electrodos en 0,5 mm. Eventualmente, sustituirla.
Instalación de encendido defectuosa. Controlar (ver cap. INSTALACIÓN ELÉCTRICA).
El arrancador no gira Controlar que la carga de la batería sea correcta, controlar y
eventualmente apretar los terminales de la batería.

el motor tiene inclinación a detenerse con la máxima abertura del gas

TENDENCIA DEL MOTOR A PARARSE EN MÁXIMA VELOCIDAD


Probable causa Intervención
Surtidor de máximo sucio - carburación pobre Lavar el surtidor con disolvente y secar con aire comprimido
Carburador sucio Lavar el carburador con disolvente y secar con aire comprimido
Bujía defectuosa o sucia. Desmontar la bujía y controlar su integridad y limpieza. Regular
los electrodos en 0,5 mm. Eventualmente, sustituirla.
Respiradero del depósito de combustible obstruido. Controlar el paso correcto del respiradero (sin estrangulamien-
tos) y la ausencia de obstrucción con un chorro de aire com-
primido.
Agua en el carburador. Vaciar la cuba.

PÉRDIDA DE IMPULSOS
Probable causa Intervención
Filtro de aire sucio Limpiar siguiendo el procedimiento indicado.
Exceso de incrustaciones en las lumbreras del cilindro y en la Desincrustar el grupo térmico.
cámara de explosión

BUS ANO - 30
RS 50 Búsqueda de anomalías

Probable causa Intervención


Bujía defectuosa o sucia Desmontar la bujía y controlar su integridad y limpieza. Regular
los electrodos en 0,5 mm. Eventualmente, sustituirla.
Recordar que muchos inconvenientes del motor derivan del
uso de una bujía inadecuada.

el motor tiene inclinación a detenerse en ralentí

TENDENCIA DEL MOTOR A PARARSE EN RALENTÍ


Probable causa Intervención
Surtidor de ralentí sucio Lavar con disolvente y secar con aire comprimido
El starter permanece abierto Controlar el deslizamiento mecánico.
La válvula de láminas no cierra Controlar / sustituir el paquete laminar

consumo elevado de carburante

ELEVADO CONSUMO DE COMBUSTIBLE


Probable causa Intervención
Filtro de aire obstruido o sucio Limpiar según el procedimiento
Surtidores del carburador flojos y/o vástago del flotador defec- Asegurarse del apriete de los surtidores y de la integridad y
tuoso estanqueidad del vástago del flotador.
Starter ineficaz Controlar el deslizamiento mecánico.

RECLANTAMIENTO MOTOR

SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR


Probable causa Intervención
Falta de líquido en el circuito de refrigeración Restablecer el nivel
Purga de aire mal realizada Repetir la operación
El termostato permanece cerrado Sustituir
Pérdida de líquido en el radiador Sustituir el radiador
Pérdida de líquido de la instalación de refrigeración Efectuar una revisión de la instalación para identificar la pér-
dida.

Transmisión y frenos

frenazo insuficiente

INSTALACIÓN DE FRENOS
Probable causa Intervención
Frenado ineficaz La acción de frenado debe comenzar apenas se accionan los
mandos del freno.
Ruido en el freno Controlar las pastillas y el disco del freno delantero. Si se de-
tectan desgastes excesivos o rayas, realizar las sustituciones
necesarias
Pastillas gastadas Controlar el desgaste de las pastillas.

Instalación eléctrica

BUS ANO - 31
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

INSTALACIÓN ELÉCTRICA INS ELE


RS 50 Instalación eléctrica

Cruscotto

PUESTA A CERO DEL TESTIGO SERVICE


Para poner a cero el contador del SERVICE:
- Mantener presionado el pulsador MODE
- Girar la LLAVE de ARRANQUE a ON.
- Mantener presionado el pulsador por 10 seg. Du-
rante esta operación el icono service parpadeará.

INS ELE - 33
Instalación eléctrica RS 50

Instalación eléctrica

Leyenda:

1. Conectores múltiples
2. Conector de diagnóstico
3. Tablero
4. Intermitente

INS ELE - 34
RS 50 Instalación eléctrica

5. CONMUTADOR DE LUCES IZQUIERDO


6. Claxon
7. Diodo
8. Conmutador de llave
9. Engine stop
10.Interruptor de stop delantero
11.Intermitente trasero izquierdo
12.Bombilla luz de posición
13.Bombilla luz de stop
14.Faro trasero completo
15.Bombilla luz de matrícula
16.Intermitente trasero derecho
17.Interruptor de stop trasero
18.Relé de arranque
19.Motor de arranque
20.Fusible 7.5 A
21.Batería
22.Alternador
23.Pick-up
24.Bobina
25.Bujía
26.Regulador de tensión
27.Sensor de Temperatura del Agua
28.Sensor de presión de aceite
29.Sensor de punto muerto
30.Sensor de velocidad
31.Sensor Nivel de Gasolina
32.Intermitente delantero derecho
33.Bombilla de luz de carretera
34.Bombilla de luz de posición
35.Bombilla luz de cruce
36.Faro delantero completo
37.Intermitente delantero izquierdo

Ar = Anaranjado, Az = Azul claro, Bi = Blanco, BI = Azul, Gi = Amarillo, Gr = Gris, Ma = Marrón, Ne =


Negro, Ro = Rosa, Rs = Rojo, Ve = Verde, Vi = Violeta

INS ELE - 35
Instalación eléctrica RS 50

Comprobaciones y controles

En caso de que el encendido no funcione o fun-


cione anormalmente, y las causas del problema
no se puedan identificar a primera vista, se debe
primeramente sustituir la centralita por una cen-
tralita apropiada que funcione correctamente.
Recordar que las desconexiones para sustituir la
centralita se deben realizar con el motor detenido.
Si la sustitución restablece el funcionamiento del
encendido, la anomalía debe buscarse en la cen-
tralita que obviamente debe sustituirse.

En caso de que persista la falta de funcionamien-


to, se deben controlar el generador y las piezas
del estator de la siguiente manera:
Después de un examen visual de las conexiones
eléctricas, se pueden medir el devanado del es-
tator y el pick-up usando el tester específico.
Si al controlar la bobina de carga y el pick-up sur-
gen anomalías, sustituir el estator y las piezas
averiadas.
Desconectar el conector de la cubierta del volante
y medir la resistencia entre cada uno de los dos
contactos y la masa.

Instalación de encendido
Rimozione bobina

- Desmontar el carenado delantero izquierdo


- Desconectar las fijaciones del cable del volante
magnético
- Quitar los dos tornillos de fijación de la centralita
- Desmontar la pipeta de la bujía
- Desmontar la centralita

INS ELE - 36
RS 50 Instalación eléctrica

- Controlar la resistencia del devanado secundario


de la bobina de alta tensión (resistencia entre los
puntos A y B)
ADVERTENCIA
SI LAS LECTURAS OBTENIDAS POR EL DEVANADO SE-
CUNDARIO Y POR EL VOLANTE MAGNÉTICO SON CO-
RRECTAS, SUSTITUIR LA BOBINA.

Características Eléctricas
Resistencia
5 - 6 KOhm

Controllo pipetta

- Controlar el valor de la resistencia en el orificio

Características Eléctricas
Resistencia
4 - 6 KOhm

Comprobación estator
ADVERTENCIA
SI LOS VALORES REGULADOS NO SON CONFORMES A LOS DE LA TABLA, CONTROLAR TO-
DAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ANTES DE SUSTITUIR EL VOLANTE MAGNÉTICO

VALORES DE RESISTENCIA
Característica Descripción/Valor
1 Blanco - Rojo 100 (ohm)
2 Blanco - Verde 700 (ohm)
3 Blanco - Amarillo 0,5 (ohm)
4 Masa - Rojo 100 (ohm)
5 Masa - Verde 820 (ohm)
6 Masa - Amarillo 0,7 (ohm)
VALORES DE RESISTENCIA

- Desmontar el carenado delantero izquierdo


- Desactivar los bornes de la bobina de alta tensión, las luces de stop y las fijaciones de las luces
- Controlar que la resistencia entre los bornes y la masa sean conformes a los valores indicados en la
tabla.

INS ELE - 37
Instalación eléctrica RS 50

Lista bombillas

BOMBILLAS
Característica Descripción/Valor
1 Bombillas faro delantero 12V. 35/35 W.
Tipo: Doble filamento
2 Bombilla intermitentes 12 V, microbombillas
3 Bombilla farolillo/stop Bombilla luz de posición: 12 V - microbombillas
Bombilla luz de stop: 12 V - 16 W

Fusibles

La instalación eléctrica está protegida por un fusi-


ble de 4 amperes colocado en el portafusibles
«A», en el cable positivo de la batería, debajo del
asiento. Antes de sustituir el fusible quemado, es
necesario buscar y eliminar el desperfecto que ha
provocado su fusión. Nunca intentar cerrar el cir-
cuito con un material diferente al del fusible.

Batería hermética
Messa in servizio della batteria ermetica

INSTRUCCIONES PARA LA CARGA DE ALMA-


CENAMIENTO A CIRCUITO ABIERTO
1) Control de la tensión
Antes de instalar la batería en el vehículo controlar
la tensión a circuito abierto con un tester normal.
-Si la tensión obtenida supera los 12,60V se puede
instalar la batería sin ninguna otra carga.
-Si la tensión obtenida es inferior a 12,60V se ne-
cesita una carga como se explica en el punto 2).
2) Modalidad con carga de batería a tensión
constante
-Carga tensión constante de 14,40÷14,70V
-Corriente inicial de carga de 0,3÷0,5 x Capacidad
nominal
-Duración de la carga: Recomendada 10÷12 h
Mínima 6 h
Máxima 24 h

INS ELE - 38
RS 50 Instalación eléctrica

3) Modalidad con carga de batería a tensión


constante
-Corriente de carga de 1/10 de la capacidad no-
minal de la batería
-Duración de la carga: 5 h
ADVERTENCIA
- SI LA BATERÍA ESTÁ MUY DESCARGADA (MUY POR
ABAJO DE LOS 12,6V) PUEDE QUE NO BASTEN 5 HORAS
DE CARGA PARA ALCANZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO.
DE TODOS MODOS, EN ESTAS CONDICIONES ES INDIS-
PENSABLE NO SUPERAR LAS 8 HORAS CONTINUAS DE
RECARGA PARA NO DAÑAR DE MANERA IRREPARABLE
LA BATERÍA.

INS ELE - 39
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR DEL VEHÍCULO MOT VE


RS 50 Motor del vehículo

Desmontaje escape completo

Parte terminal del escape


Quitar el perno indicado en la figura, situado de-
bajo del asiento trasero, y retirar la parte terminal
del escape hacia atrás.
En cada desmontaje, es necesario sustituir la jun-
ta de grafito.

Silenciador de escape

• Quitar los dos tornillos del colector de


escape del cilindro.

• Retirar el perno de fijación del silencia-


dor de escape al chasis y retirar el
silenciador de escape de la parte ter-
minal del escape.

En cada desmontaje, es necesario sustituir la jun-


ta de grafito.

MOT VE - 41
Motor del vehículo RS 50

Desmontaje motor del vehículo

• Quitar el silenciador de escape com-


pleto.
• Quitar la cadena de transmisión.

• Quitar el capuchón de la bujía.


• Vaciar la instalación de refrigeración, luego quitar los tubos de la bomba del circuito de
refrigeración y de la culata del motor.

• Quitar la abrazadera elástica del fuelle


al carburador y la abrazadera del co-
lector del carburador al motor.
• Desconectar el carburador del motor.

• Desenchufar las conexiones eléctricas


retirando las abrazaderas si fuere ne-
cesario.

MOT VE - 42
RS 50 Motor del vehículo

• Quitar las transmisiones de la bomba de aceite del mezclador.

• Quitar la transmisión de mando del


embrague.
• Quitar la palanca de mando del cambio
de velocidades.

• Quitar el perno trasero del motor al


chasis.
• Sosteniendo el motor, quitar los tres
pernos de fijación del motor a la cuna.
• Inclinar suficientemente el motor para
hacerlo salir del alojamiento en el cha-
sis.

MOT VE - 43
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

MOTOR MOT
RS 50 Motor

Desmontaje embrague

- Quitar la tapa derecha del cárter


- Desenroscar los 5 tornillos que fijan los muelles
del embrague y levantar la tapa interior del em-
brague

- Quitar los 4 discos del embrague y los tres discos


de acero
- Enderezar la arandela achaflanada

- Bloquear el plato portadiscos con la herramienta


adecuada y desenroscar la tuerca
- Desmontar la arandela de bloqueo y la arandela
dentada

- Extraer la campana del embrague con el casqui-


llo y la arandela de compensación

MOT - 45
Motor RS 50

- Controlar el muelle del embrague


- Medir la longitud de cada muelle en reposo

Características Técnicas
Límite de servicio del muelle:
31 mm

- Controlar el disco del embrague


- Medir el espesor de cada disco

Características Técnicas
Límite de servicio:
3,8 mm

MOT - 46
RS 50 Motor

- Controlar el disco de acero


- Controlar que los discos no estén deformados
con la ayuda de los calibres de espesores

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,15 mm

Realizar un control visual entre los dientes. Si se


encuentran marcas de fatiga térmica, pérdida de
dureza superficial o un desgaste heterogéneo de
los dientes, sustituir el componente.
Controlar el buen estado de los componentes de
la campana del embrague:
- Alojamientos de los discos de embrague
- Remaches y tapones de conexión con engranaje
corona
- Acoplamiento palanca eje primario
ATENCIÓN
EN CASO DE DAÑO EXCESIVO, SUSTITUIR LA PIEZA.

Controlar el buen estado del plato portadiscos.


Controlar que no haya abrasiones o acanaladuras
en el acoplamiento entre la superficie y el disco.
Si existen defectos, sustituir el elemento.
ATENCIÓN
EN CASO DE DAÑO EXCESIVO, SUSTITUIR LA PIEZA.

Controlar el plato de empuje y su cojinete axial.


ATENCIÓN
EN CASO DE DAÑO EXCESIVO, SUSTITUIR LA PIEZA.

MOT - 47
Motor RS 50

Montaje embrague

- Introducir la arandela de compensación y el cas-


quillo del embrague

- Inserire la campana frizione

- Introducir la arandela dentada


- Introducir el plato portadiscos, la arandela acha-
flanada y la tuerca de fijación
- Bloquear el plato utilizando la herramienta espe-
cífica y apretar la tuerca de fijación
- Plegar la arandela de bloqueo para fijar la tuerca

Utillaje específico
00H0530004.1 Herramienta de bloqueo del em-
brague

MOT - 48
RS 50 Motor

- Lubricar los discos del embrague con aceite nue-


vo
- Instalar los discos con la marca visible en una de
las superficies de fricción orientadas hacia afuera

- Introducir los muelles del embrague y sus torni-


llos de fijación
- Apretar con el par prescrito

Pares de apriete (N*m)


Tornillos del tapón del embrague 8-10 Nm

Volante magnético y puesta en marcha

Desmontaje motor de arranque

- Quitar la tapa volante


- Quitar el puente de soporte bendix accionando
los dos tornillos

- Retirar el bendix de su alojamiento recuperando


las arandelas de compensación

MOT - 49
Motor RS 50

- Quitar las conexiones eléctricas del arrancador


- Quitar el arrancador accionando los dos tornillos

Desmontaje volante magnético

- Quitar el pedal del cambio de velocidades


- Desenroscar los tres tornillos de fijación y des-
montar la tapa izquierda del cárter

- Bloquear el volante magnético con ayuda de la


llave de compás específica y desenroscar la tuer-
ca de fijación del volante recuperando el distan-
ciador

Utillaje específico
020565Y Llave de compás de sujeción del vo-
lante

- Desmontar el volante con ayuda del extractor de


volante específico

Utillaje específico
AP8501501 Extractor para volante

- Desmontar el conector del estator y las abrazaderas que fijan el cable al chasis

MOT - 50
RS 50 Motor

- Desenroscar los tres tornillos de fijación y des-


montar el estator del plato estator
- Desenroscar los tres tornillos de fijación del plato
para liberar el cable eléctrico del estator

Montaje volante magnético

- Hacer pasar el cable eléctrico del estator por el


alojamiento en el plato estator
- Alinear la marca «1» del plato estator con el pun-
to de referencia en el cárter motor
- Fijar el plato con los tres tornillos
- Montar el estator en el plato estator

MOT - 51
Motor RS 50

- Conectar el conector del estator y fijar el cable al


chasis con las abrazaderas
- Asegurarse de que el soporte del cable dentro
del cárter esté correctamente posicionado, con el
fin de que los cables no entren en contacto con el
rotor del volante

- Instalar el volante, prestando atención a que la


chaveta se introduzca correctamente en la ranura
del cigüeñal
- Bloquear el volante utilizando la llave de compás
específica y apretar la tuerca de fijación del vo-
lante
- Instalar los componentes restantes, siguiendo el
orden inverso respecto del desmontaje

Utillaje específico
020565Y Llave de compás de sujeción del vo-
lante

Pares de apriete (N*m)


VOLANTE 35 ÷ 45 Nm

Montaje motor de arranque

Proceder en sentido inverso al desmontaje, cui-


dando de sustituir y engrasar la junta tórica de
estanqueidad en el acoplamiento del arrancador
- Controlar la presencia de las arandelas de com-
pensación inferior y superior

Grupo térmico y distribución

MOT - 52
RS 50 Motor

Desmontaje culata
- Quitar los tubos de goma del líquido refrigerante
que conectan la bomba al radiador y recoger el
líquido refrigerante
- Quitar los tubos de goma de la culata al radiador
- Desenchufar el conector eléctrico del sensor de
temperatura
- Quitar la bujía.
- Quitar la tapa de la culata accionando los cinco
tornillos de fijación
- Quitar la culata y la junta respectiva accionando
las cuatro tuercas prisioneras

- Quitar los eventuales residuos carbonosos pre-


sentes en la culata, prestando atención a no rayar
las superficies de acoplamiento
- Con una barra rectificada, controlar la planitud de
la superficie de acoplamiento de la culata.

Características Técnicas
Máximo fuera de plano admitido
0,05 mm

Instalación culata
- Para el montaje, realizar las operaciones en orden inverso al desmontaje.
- Aplicar una nueva junta entre la culata y el cilindro
- Controlar que las superficies de acoplamiento estén perfectamente limpias
- Posicionar la culata en el cilindro y apretar los cuatro tornillos prisioneros dos o tres veces, alternando
el apriete de un tornillo prisionero con su diametralmente opuesto
- Montar el interruptor térmico aplicando una junta adhesiva en la rosca
- Instalar el termostato y su tuerca de fijación
- Conectar el conector del interruptor térmico y la pipeta de la bujía - Conectar el manguito del radiador
a la culata del cilindro
- Conectar el manguito del radiador a la bomba hidráulica
- Llenar el depósito del sistema de refrigeración con líquido refrigerante

MOT - 53
Motor RS 50

- Efectuar la purga a través del tapón de la bomba del líquido refrigerante

Pares de apriete (N*m)


Tuercas: 19 N·m Tornillos 6 N m Interruptor térmico 10 N·m

Desmontaje cilindro pistón

- Descargar el líquido de refrigeración de la insta-


lación
- Quitar la culata del cilindro
- Quitar el cilindro desplazándolo lentamente ha-
cia arriba
- Quitar la junta de base
- Colocar un trapo en el orificio de alojamiento del
cilindro en el cárter para evitar que algún objeto
caiga en su interior
- Quitar el Seeger de retención del eje de pistón
- Quitar el eje. Prestar atención a sostener ade-
cuadamente la biela para evitar deformaciones
- Desmontar el pistón
- Extraer los anillos elásticos de estanqueidad del
pistón (aros elásticos)
- Quitar la jaula de rodillos del pie de biela
- Controlar y limpiar las piezas
- Limpiar cuidadosamente la cabeza del pistón,
quitando los eventuales residuos carbonosos
- Realizar un control visual de los anillos elásticos
de estanqueidad del pistón. Si presentan roturas
o deformaciones, sustituir.

MOT - 54
RS 50 Motor

Comprobación pistón

- Controlar el diámetro del pistón siguiendo el eje


perpendicular al alojamiento del eje de pistón. Me-
dir a una distancia de 15 mm del alojamiento más
bajo del anillo elástico

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,01 mm

Comprobación cilindro

- Medir con un calibre de espesores las aperturas


de los anillos elásticos de estanqueidad del pistón,
introduciéndolos en el cilindro

Características Técnicas
Máxima apertura admitida del anillo del pistón:
0,35 mm

- Controlar el desgaste del cilindro con un calibre


para interiores
- Efectuar las mediciones siguiendo el eje perpen-
dicular y a tres alturas diferentes del cilindro.
- Para la elección del pistón a ser acoplado al ci-
lindro remitirse a las tablas de las TIPOLOGÍAS,
teniendo en cuenta que el juego pistón cilindro
siempre está comprendido entre 0,035 y 0,045
mm.

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,05 mm

CLASE A
Característica Descripción/Valor
Pistón 39,850 +/- 0,0025 mm
Cilindro 39,890 +/- 0,0025 mm

MOT - 55
Motor RS 50

CLASE B
Característica Descripción/Valor
Pistón 39,855 +/- 0,0025 mm
Cilindro 39,895 +/- 0,0025 mm

CLASE C
Característica Descripción/Valor
Pistón 39,860 +/- 0,0025 mm
Cilindro 39,900 +/- 0,0025 mm

CLASE D
Característica Descripción/Valor
Pistón 39,865 +/- 0,0025 mm
Cilindro 39,905 +/- 0,0025 mm

Montaje pistón

- Montar los anillos elásticos de estanqueidad del


pistón
- Montar una nueva junta de base del cilindro
- Montar la jaula de rodillos en el pie de biela, cui-
dando de lubricar los componentes con el aceite
recomendado
- Montar el pistón prestando atención a la orien-
tación de la flecha indicada en la cabeza del pis-
tón. La misma debe estar orientada hacia el
escape
- Introducir completamente el eje de pistón lubri-
cado anteriormente y montar dos nuevos anillos
Seeger de retención del eje de pistón, prestando
atención al introducirlos en sus alojamientos
- Lubricar las superficies de contacto del cilindro y
del pistón, y los anillos elásticos de estanqueidad
- Introducir cuidadosamente el pistón en el cilin-
dro, prestando atención a comprimir los anillos
elásticos de estanqueidad en sus alojamientos
- Montar una junta de culata nueva y montar la
culata en el cilindro
- Montar la tapa de culata
- Montar una bujía nueva
- Reconectar los conectores del sensor de tempe-
ratura y el capuchón de la bujía

MOT - 56
RS 50 Motor

- Llenar el circuito de refrigeración, sin olvidar rea-


lizar su purga

Abertura cárter
Rimozione gruppo selettore cambio

- Desmontar el grupo embrague


- Quitar el pedal del cambio de velocidades

- Desmontar el grupo eje/selector con la arandela


de compensación, tirándolo hacia afuera

- Svitare la vite 1 della leva del selettore del cambio


- Svitare la vite 2 della testa del comando a tam-
buro

- Controlar que el eje del selector no esté gastado


o dañado
- Montar los componentes siguiendo el orden in-
verso respecto del desmontaje
- Aplicar una gota de Loctite 270 en la rosca del
tornillo de la cabeza del mando de tambor
- Controlar que los muelles del eje del selector y
el muelle de la palanca del selector del cambio de
velocidades estén instalados correctamente

Smontaggio carter lato DX

MOT - 57
Motor RS 50

- Desmontar el manguito que conecta el radiador


a la bomba hidráulica y eliminar el líquido refrige-
rante de la instalación refrigerante
- Desconectar el cable de la palanca del embrague
y desmontar la abrazadera del cable del embra-
gue
- Eliminar el aceite de la caja de cambios y del
embrague
- Quitar la tapa de la bomba de aceite
- Girar el mando de la válvula de la bomba en sen-
tido antihorario y desmontar el cable de la bomba
de aceite
- Desenroscar los dos tornillos de fijación de la
bomba de aceite
- Desplazar hacia arriba el grupo bomba de aceite
completo y sus conductos, sin desmontarlos
- Quitar la tapa del embrague accionando los ocho
tornillos indicados en la figura
- Quitar los pernos de la tapa del embrague

MOT - 58
RS 50 Motor

- Los tornillos largos son los indicados en la figura


- Quitar la junta de la tapa del cárter y eliminar to-
dos los restos de juntas viejas que aún se en-
cuentren en el cárter y en la tapa

- Extraer el mando del embrague de la tapa del


embrague y desmontarlo
- Desenroscar los dos tornillos de fijación de la
bomba hidráulica y desmontarla
- Desmontar la junta y eliminar los restos de juntas
viejas que aún se encuentren en las superficies
acopladas de la bomba hidráulica
- Bloquear el engranaje conductor

MOT - 59
Motor RS 50

- Desenroscar primero la tuerca de fijación y luego


el rodete. Retirar el engranaje conductor
- Extraer el eje de la bomba hidráulica desde aden-
tro hacia afuera, junto con los retenes de aceite

- Retirar el reenvío
- Quitar el engranaje conductor y el eje de la bom-
ba de aceite

Pignone trasmissione primaria e ingranaggio contralbero

- Rimuovere il coperchio destro del carter


- Rimuovere la frizione

MOT - 60
RS 50 Motor

- Quitar la tapa izquierda del cárter


- Bloquear el volante magnético utilizando la he-
rramienta específica. Si el volante ya ha sido ex-
traído, colocarlo nuevamente en el eje, sólo para
esta operación

Utillaje específico
020565Y Llave de compás de sujeción del vo-
lante

- Desenroscar y quitar la tuerca de fijación del pi-


ñon del cigüeñal

- Svitare e togliere il dado dell'ingranaggio del con-


tralbero
- Rimuovere l'ingranaggio completo di rasamento

MOT - 61
Motor RS 50

- Desmontar el engranaje de la transmisión prin-


cipal utilizando un extractor de tipo comercial

Desmontaje cigüeñal
e gruppo cambio

- Extraer el motor del chasis


- Quitar el grupo térmico (culata del cilindro y pis-
tón)
- Quitar el paquete laminar
- Quitar el volante magnético
- Extraer el embrague completo
- Quitar el engranaje principal
- Quitar el engranaje del contraeje
- Desmontar el eje
- Quitar la varilla del selector de cambio de velo-
cidades
- Quitar los tornillos de fijación de los dos semi-
cárteres situados a la izquierda del motor. Los
tornillos 1 son más cortos.

MOT - 62
RS 50 Motor

- Mediante l'attrezzo specifico scoppiare i due se-


micarter
ATENCIÓN
NO UTILIZAR PALANCAS O DESTORNILLADORES PARA
DESACOPLAR LOS SEMICÁRTERES. SI LAS SUPERFI-
CIES DE ACOPLAMIENTO ESTÁN DAÑADAS, SUSTITUIR
LOS SEMICÁRTERES.

Utillaje específico
AP8106698 Separador del cárter

- Extraer la horquilla de guía del selector y el se-


lector después de haber retirado los pernos co-
rrespondientes

- Quitar el selector

- Extraer simultáneamente los dos ejes del cambio


de velocidades

MOT - 63
Motor RS 50

- Calentar el alojamiento del cigüeñal del lado del


embrague a aproximadamente 60 °C y extraerlo

- Limpiar y desengrasar cuidadosamente el cigüe-


ñal y controlarlo
- Con un calibre de espesores, controlar el juego
entre la cabeza de biela y el semieje

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,8 mm

- Con un comparador, controlar el juego entre la


biela y el botón de manivela en los ejes X e Y,
como se muestra en la foto

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,04 mm

- Controlar que los dos semiejes no presenten ra-


yas o desgastes anormales
- Con dos comparadores y un soporte, como se
muestra en la foto, controlar el desplazamiento de
los dos semiejes

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,05 mm

Montaje cigüeñal
e gruppo cambio

MOT - 64
RS 50 Motor

- Limpiar y desengrasar el eje del cambio de ve-


locidades y controlarlo
- Realizar un control visual de los engranajes. Si
existen señas de sobrecalentamiento o pérdida de
endurecimiento de la superficie, o desgastes anor-
males de los dientes de los engranajes, sustituir
- Si existen daños o desgastes anormales del eje,
sustituir el eje completo

- Desmontar los engranajes y las arandelas de


compensación del eje secundario después de ha-
ber quitado los seguros

- Controlar la ausencia de redondeos o señales de


uso irregular en los dientes y huecos del cambio
de velocidades

- Controlar el estado de desgaste de los anillos del


eje secundario
- Si el desgaste supera el 25% de su superficie,
sustituirlos

MOT - 65
Motor RS 50

- Controlar que el cojinete de rodillos del eje se-


cundario no presente signos de desgaste. En caso
contrario, sustituir.

- Limpiar y lubricar los cojinetes principales


- En caso de presentar desgastes anormales, de-
formaciones o atascamientos, sustituirlos

- Realizar una limpieza cuidadosa de todos los


componentes de la caja de cambios, el selector y
el eje con un desengrasante
- Ensamblar nuevamente el eje secundario, ase-
gurando el correcto montaje de todos los compo-
nentes
- Montar nuevamente el grupo cambio de veloci-
dades en el cárter (el eje primario y el eje secun-
dario deberían montarse simultáneamente)
- Ante todo, controlar la amplitud total del eje se-
cundario, espesores incluidos

Características Técnicas
Altura total eje secundario
Máx. 87.700 mm Mín. 87.350 mm

MOT - 66
RS 50 Motor

- Instalar el selector. Lubricar las superficies con


aceite específico
- Controlar que la caja de cambios trabaje correc-
tamente, seleccionando las diferentes relaciones
y girando el tambor selector en ambas direcciones
- Colocar el selector del cambio de velocidades en
punto muerto y controlar que el sistema gire libre-
mente
- Ensamblar el cárter, calentando los alojamientos
del eje a una temperatura de aproximadamente 60
°C
- Apretar los tornillos con el par prescrito
- Controlar que el cigüeñal y el cambio de veloci-
dades giren libremente una vez que el cárter se ha
ensamblado

Productos recomendados
AGIP SPEED 2T Aceite para mezclador
Aceite sintético que supere las especificaciones
API TC ++

Pares de apriete (N*m)


Tornillos semicárter 6 Nm

Acoplamiento cárter
Montaggio carter lato DX

- Instalar en la tapa el eje de la bomba hidráulica con el Seeger externo, introduciéndolo del lado del
rodete

MOT - 67
Motor RS 50

- Instalar el engranaje conductor

- Introducir nuevos retenes de aceite en el eje de


la bomba hidráulica, sirviéndose de la herramienta
específica
- Introducir el primer retén de aceite con el borde
orientado hacia el interior, y el segundo con el bor-
de orientado hacia el exterior

Utillaje específico
020441Y Punzón para retenes de aceite
- Instalar el rodete de la bomba y fijarlo con su tuerca, ajustándolo con la mano
- Introducir una junta nueva en la tapa de la bomba e instalar luego la tapa de la misma

- Instalar el eje de la bomba de aceite, siguiendo


el orden inverso respecto del desmontaje
- Es muy importante controlar que las arandelas
de compensación estén introducidas correcta-
mente
- Instalar el reenvío y el engranaje conductor
- Instalar un nuevo retén de aceite en el aloja-
miento del mando del embrague en la tapa
- Instalar el mando del embrague

- Introducir los pernos en la tapa del embrague


- Introducir una junta nueva en la tapa derecha del
cárter
- Asegurarse de que las superficies de apoyo del
cárter y de la tapa estén limpias y en buen estado
- Alinear el empujador (1) con el mando del em-
brague en la tapa

- Posicionar la tapa del embrague, girar el mando del embrague hasta que se alinee con el empujador
- Girar el rodete de la bomba de agua de modo que el engranaje conductor se acople con el piñón del
cigüeñal
- Repetir el mismo procedimiento para el engranaje de reenvío de la bomba de aceite, girando el eje
de la bomba de aceite con un destornillador
- Llevar a tope la tapa del embrague en el cárter motor
- Apretar en dos o tres veces los tornillos de la tapa del cárter, alternando el apriete de un tornillo con
su diametralmente opuesto

Pares de apriete (N*m)

MOT - 68
RS 50 Motor

Tapa derecha del cárter 8 ÷ 10 Nm


- Instalar la bomba de aceite y el soporte del con-
ducto
- Instalar el cable de la bomba de aceite. Con la
tuerca, alinear los símbolos estampados en la jau-
la de la bomba de aceite con el mando del acele-
rador en posición neutra
- Instalar la tapa de la bomba de aceite

Utillaje específico
020441Y Punzón para retenes de aceite

- Introducir el cable del embrague, la abrazadera


y la palanca
- Girar el mando del embrague en sentido horario
con un destornillador, y luego introducir la palanca
del embrague con sus tornillos
- Regular el juego de la palanca del embrague en
un valor que oscile entre los 2 y los 4 mm (lado
izquierdo del manillar)

MOT - 69
Motor RS 50

- Introducir el manguito de conexión entre la bomba hidráulica y el radiador, y el manguito de conexión


entre la bomba hidráulica y el cilindro
- Verter en el cárter el aceite recomendado
- Llenar la instalación de refrigeración con el líquido refrigerante recomendado

Lubricación

Bomba de aceite

Desmontaje
Rimozione pompa olio

- Retirar la cubierta de la bomba de aceite situada


en el cárter motor
- Retirar los tubos de entrada y salida de aceite de
la bomba, accionando las tenacillas elásticas
- No olvidar cerrar el tubo de entrada de aceite a
la bomba para que el depósito de aceite no se va-
cíe

- Retirar el cable de mando de apertura de la bom-


ba, accionando primero el regulador y luego la
fijación leva bomba

MOT - 70
RS 50 Motor

- Quitar los dos tornillos de fijación de la bomba al


cárter
- Quitar la bomba
- Controlar que la toma de movimiento de la bom-
ba gire libremente
- Controlar el estado de los anillos de estanquei-
dad. En caso de rotura o deformación, sustituir
- La bomba de aceite es un componente de segu-
ridad para el correcto funcionamiento del motor.
En caso de anomalías, sustituirla sin intentar re-
pararla

Montaje

- Montar la bomba de aceite siguiendo el orden inverso respecto del procedimiento de extracción
- Accionar el tornillo de regulación para alinear las marcas de referencia en la palanca de control de la
bomba y en el cuerpo de la misma, manteniendo el mando del acelerador en posición neutra
- Después de haber posicionado la bomba de aceite, purgar el aceite del sistema

Purga bomba de aceite


- Controlar el nivel de aceite en el depósito de
aceite y, si fuere necesario, restablecerlo con el
aceite recomendado
- Colocar un contenedor adecuado debajo de la
bomba para recolectar el aceite purgado de la
misma
- Aflojar el tornillo de purga (1) de la bomba de
aceite, situado en el lado delantero de la bomba,
entre los conductos de introducción y expulsión,
agilizando de este modo la salida del aceite hasta
que el flujo sea continuo y no se formen burbujas
de aire. Enroscar el tornillo de purga (1)

MOT - 71
Motor RS 50

Purga conducto
- Llenar el depósito de combustible con una mezc-
la aceite-gasolina al 2,5%, utilizando el aceite re-
comendado para este tipo de motor
- Encender el motor y dejarlo en movimiento du-
rante aproximadamente 10 minutos con la palan-
ca de control (2) de la bomba de aceite completa-
mente abierta, con el objetivo de expulsar todo el
aire presente en el conducto junto con el aceite
- Durante el procedimiento de purga, NO llevar el
motor al máximo de revoluciones
- Efectuar esta operación en un lugar bien venti-
lado

Alimentación carburante
ADVERTENCIA
SI EL VEHÍCULO PERMANECE INACTIVO DURANTE UN PERÍODO SUPERIOR A UN MES, SE
ACONSEJA RETIRAR EL COMBUSTIBLE DE LA CUBA DEL CARBURADOR; EN CASO CON-
TRARIO, LOS SURTIDORES PODRÍAN OBSTRUIRSE PARCIAL O TOTALMENTE
ADVERTENCIA
EL CARBURADOR SE PUEDE EXTRAER O SUSTITUIR CON EL MOTOR INSTALADO EN EL VE-
HÍCULO.

Desmontaje carburador

Válvula de láminas

- Extraer el carburador del motor


- Extraer del cárter la válvula de láminas con la
junta

MOT - 72
RS 50 Motor

- Verificar que los pétalos de la válvula no estén


rotos ni deformados. En caso contrario, sustituir.

- Retirar la placa de limitación de apertura de las


láminas aflojando los tres tornillos que la fijan al
soporte de las láminas

- Ensamblar la válvula en orden inverso al des-


montaje, prestando particular atención al correcto
posicionamiento de la placa de limitación de aper-
tura de las láminas
- La eliminación de la placa de limitación de aper-
tura de las láminas compromete las prestaciones
y la confiabilidad del motor
- Controlar la junta tórica del soporte de láminas.
En caso de roturas o deformaciones, sustituir

MOT - 73
Motor RS 50

(TIPO PHVA 14)

- Quitar el carburador accionado las fijaciones del


colector de aspiración y del fuelle de conexión con
la caja del filtro de aire
- Retirar el tubo de combustible del carburador, el
tubo de suministro de aceite mezclador y el tubo
de depresión del grifo de combustible, los dos tu-
bos de calentamiento del carburador

- Accionando los dos tornillos, quitar la mariposa


de gases con su vástago cónico

MOT - 74
RS 50 Motor

- Comprimir el muelle de retorno de la mariposa


de gases
- Quitar el plato de seguridad de la mariposa de
gases y retirar el cable de mando del acelerador
de la mariposa

- Retirar la placa de fijación del mando del starter


accionando los tornillos indicados en la foto
- Quitar el mando starter

- Quitar el tornillo de regulación del flujo de aire


como se indica en la foto

MOT - 75
Motor RS 50

- Quitar la cuba del carburador


- Retirar el flotador accionando el vástago que lo
fija al carburador con una clavija muy fina
- Retirar el surtidor de máximo, el surtidor de mí-
nimo y el surtidor starter

Montaje carburador

- Limpiar completamente todos los componentes


del carburador con un disolvente
- Prestar atención a no dañar la junta del carbura-
dor y la junta tórica del mando del starter

- Con pequeños chorros de aire comprimido, so-


plar todos los orificios del carburador, incluso
aquellos de suministro de aceite y gasolina

MOT - 76
RS 50 Motor

- Con una balanza, controlar el peso del flotador.


Peso: 3,5 Gr.
- Si el peso es superior, sustituir el flotador

- Controlar que el vástago cónico se encuentre en


buen estado. Si presenta desgastes o deforma-
ciones, sustituirlo.

- Controlar el estado del pistón del mando del star-


ter
- Si presenta desgastes anormales, sustituirlo

MOT - 77
Motor RS 50

- Controlar que las regulaciones señaladas en los


surtidores sean correctas (controlar en la tabla de
regulaciones del carburador)
- La inobservancia de estos valores compromete
las prestaciones del motor

- Controlar la posición del tope con la marca del


vástago cónico
- El tope se debe localizar en la tercera marca,
partiendo desde arriba
- Desplazando el tope hacia arriba, se obtiene una
mezcla más pobre
- Desplazando el tope hacia abajo, se obtiene una
mezcla más rica. Esto permite adaptar la carbu-
ración a las diferentes condiciones climáticas

- En caso de existir desgastes en el vástago cóni-


co, como se indica en la foto, sustituirlo

- Controlar que el tornillo de regulación del ralentí


no presente desgastes anormales. Esto provoca-
ría una regulación incorrecta del ralentí

MOT - 78
RS 50 Motor

- Controlar que en la mariposa de gases no existan


rayas que cubran más del 25% de la superficie to-
tal. En caso contrario, sustituir.

- Si es necesario sustituir la mariposa de gases,


utilizar una con las regulaciones habituales indi-
cadas en la parte superior, como se indica en la
foto
- Ensamblar completamente el carburador
- Montar el carburador en el motor, conectar los
tubos de combustible, los tubos de suministro de
aceite mezclador y la toma de depresión para el
mando del grifo de gasolina

Ajuste del ralentí

- Enroscar lentamente el tornillo de regulación del flujo hasta que se detenga y luego desenroscarlo el
número de vueltas especificado para este tipo de motor (1+1/4)
- No olvidar que se trata de la primera regulación
- Calentar el motor llevándolo a la temperatura de funcionamiento normal
- Regular el ralentí a 1600 ± 200 rpm con el tornillo de regulación del ralentí
- Girar el tornillo de regulación del flujo (1) en ambas direcciones hasta obtener el máximo régimen
posible

MOT - 79
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

SUSPENSIONES SUSP
RS 50 Suspensiones

Delantera
Smontaggio sospensione anteriore

- Quitar el vástago con la protección de la placa de


la horquilla.
- Fijar verticalmente el vástago en el tornillo de
banco, utilizando perfiles de aluminio para evitar
rayar la funda.
- Aflojar el tornillo superior.

Empujar lentamente hacia arriba el vástago hasta


desencastrar el plato de fin de carrera y los dos
semianillos indicados en la figura.

- Preparar un recipiente para recolectar el aceite


presente en cada vástago.

- Quitar el anillo guardapolvos con ayuda de un


destornillador.

SUSP - 81
Suspensiones RS 50

- Quitar el anillo de retención del retén de aceite.

- Extraer el anillo retén de aceite.

- Quitar la arandela de tope.


- Quitar el casquillo de guía superior, el distancia-
dor y el casquillo de guía inferior.

SUSP - 82
RS 50 Suspensiones

- Limpiar y desengrasar todos los componentes de


la suspensión delantera.
- Controlar todas las piezas relacionadas con la
suspensión.
- Controlar el grado de desgaste de los casquillos
de guía. En caso de presentar señales de des-
gaste en la superficie, sustituir.

- Controlar el grado de desgaste de los casquillos


de guía situados en la protección. Si presentaran
desgastes anormales, sustituir.

- Preparar un soporte con dos bloques de calibra-


do en X.
- Posicionar el vástago como se muestra en la foto
y con un comparador controlar la alineación.

Características Técnicas
Límite de servicio:
0,2 mm

SUSP - 83
Suspensiones RS 50

Montaje
Proceder en sentido inverso, sustituyendo el retén
de aceite y el guardapolvos, y restaurando el nivel
de aceite correcto. Respetar los siguientes pares
de apriete:

MONTAJE
Nombre Pares en Nm
Tapón vástago horquilla 17 ÷ 19 Nm
Fijación superior placa de la horquilla 20 ÷ 24 Nm
Fijación inferior placa de la horquilla 20 ÷ 24 Nm
Tornillo de apriete del eje de la rueda a la horquilla 17 - 19
Fijaciones pinza del freno delantero 35 ÷ 40 Nm

Desmontaje rueda delantera

• Sostener adecuadamente el tren de-


lantero del vehículo de modo que la
rueda delantera quede levantada del
suelo.
• Extraer la protección de plástico de la
tuerca del eje de la rueda.
• Retirar la tuerca del eje de la rueda.
• Aflojar el tornillo de sujeción y, soste-
niendo la rueda, extraer el eje.
• Extraer la rueda de su alojamiento.

SUSP - 84
RS 50 Suspensiones

Montaje rueda delantera

Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-


versa, prestando atención al posicionamiento co-
rrecto de la toma de movimiento y de los
distanciadores.
Apretar los componentes con los pares prescritos.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca del eje de la rueda delantera 70-80 Tor-
nillo de apriete del eje de la rueda a la horqui-
lla 17 - 19

Horquilla delantera

Desmontaje

• Quitar el guardabarros delantero.


• Quitar la rueda delantera.
• Quitar la pinza del freno delantero de
la horquilla sin desconectar el tubo del
líquido de frenos.
• Aflojar los seis tornillos (tres por cada
vástago) que fijan el vástago a las pla-
cas y retirar los vástagos de sus aloja-
mientos.
NOTA
EL VÁSTAGO DE LA DERECHA CUMPLE LA ÚNICA FUN-
CIÓN DE AMORTIGUADOR, EL DE LA IZQUIERDA CUM-
PLE LA ÚNICA FUNCIÓN DE MUELLE.

SUSP - 85
Suspensiones RS 50

Cojinetes dirección

Desmontaje

El vástago se articula con dos cojinetes de bolas


montados con holgura negativa en el manguito de
dirección, y no requiere operaciones de manteni-
miento especiales.
Para sustituir los cojinetes, proceder del siguiente
modo:
Desmontaje

• Sostener adecuadamente el tren de-


lantero.
• Retirar la rueda delantera.
• Sostener la horquilla completa, luego
desmontar la placa superior.
• Quitar la tuerca de fijación y la arande-
la respectiva.
• Aflojar los dos tornillos de la placa su-
perior de fijación de los vástagos.
• Quitar la placa superior.
• Quitar la placa inferior con los vásta-
gos.
• Si fuere necesario, con un extractor
adecuado, quitar los cojinetes del
manguito de dirección y sustituirlos.

SUSP - 86
RS 50 Suspensiones

Montaje

Proceder en sentido inverso al desmontaje, cui-


dando de posicionar correctamente los espesores
de acuerdo con la secuencia descrita a continua-
ción:

• Placa inferior
• Arandela
• Manguito de dirección
• Arandela
• Proteción de goma superior
• Placa superior
• Arandela
• Tuerca de fijación

Apretar los componentes con el par prescrito:

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de apriete del vástago de la horquilla
a las placas superior e inferior 20-24 Semimani-
llar a la placa superior 20-24 Apriete de la tuerca
de la horquilla al tubo de dirección 90-130 Tapón
de la tuerca de la horquilla en la placa supe-
rior 17-19

SUSP - 87
Suspensiones RS 50

Trasero

Desmontaje rueda trasera

• Quitar la cadena de transmisión.


• Sosteniendo la rueda, quitar el eje de
la misma accionando las tuercas
opuestas con dos llaves.
• Extraer la rueda de su compartimiento.

SUSP - 88
RS 50 Suspensiones

Montaje rueda trasera

Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-


versa, cuidando de introducir correctamente el
distanciador en el lado izquierdo, como se indica
en la figura.
Apretar las tuercas con los pares prescritos.

Pares de apriete (N*m)


Tuerca del eje de la rueda trasera 70-80 Disco
del freno trasero 17-19

Brazo oscilante

Desmontaje

• Sostener adecuadamente el vehículo.


• Quitar la rueda trasera.
• Quitar el perno del estribo de la pinza
de freno indicado en la figura.
• Quitar el perno de fijación del amorti-
guador al brazo oscilante.
• Quitar el eje del brazo oscilante.
• Extraer el brazo del chasis.

SUSP - 89
Suspensiones RS 50

Montaje

Seguir los pasos en secuencia inversa, cuidando


de posicionar los distanciadores como se indica
en la figura.
Apretar las tuercas con los pares prescritos.

Pares de apriete (N*m)


Fijación inferior del amortiguador trasero a la
horquilla 20 Fijación de la horquilla trasera al
chasis 55-65 Fijación del brazo de la pinza de
freno a la pinza del freno trasero 55-65 Fijación
del brazo de la pinza de freno a la horquilla tra-
sera 70-80

SUSP - 90
RS 50 Suspensiones

Amortiguadores

- El grupo amortiguador trasero no requiere mantenimiento. Si eventualmente se presentan problemas


de funcionamiento, sustituirlo.

Desmontaje

• Sostener adecuadamente el vehículo.


• Quitar la rueda trasera.
• Sosteniendo el brazo oscilante, quitar
el perno de fijación del amortiguador al
brazo oscilante.
• Quitar el bulón de fijación del amorti-
guador al chasis, luego extraer el
amortiguador del compartimiento de la
rueda.

SUSP - 91
Suspensiones RS 50

Montaje

• Seguir los pasos del desmontaje en


secuencia inversa, cuidando en posi-
cionar los distanciadores como se
muestra en la figura.
• Apretar las tuercas con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Fijación superior del amortiguador trasero al
chasis 30-40 Fijación inferior del amortiguador
trasero a la horquilla 20

Caballete lateral

Desmontaje

• Liberar el muelle de retención.


• Quitar el bulón.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, prestando atención a montar correctamen-
te el muelle y la lengüeta metálica, que debe
permanecer en el lado trasero respecto de la pro-
longación del perno.

Pares de apriete (N*m)


CABALLETE LATERAL 55-65

SUSP - 92
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CIRCUITO DE FRENOS CIRC FRE


Circuito de frenos RS 50

Pinza freno trasero

Sustitución pinza del freno trasero


- Sostener adecuadamente el tren trasero del ve-
hículo, con el fin de mantener la rueda trasera
levantada del suelo.
- Desconectar el tubo aceite de la pinza recupe-
rando el aceite con un recipiente.
- Quitar el perno de fijación inferior de la pinza de
freno.
- Quitar la tuerca derecha del eje de la rueda y
retirar parcialmente el eje hasta liberar la pinza de
freno de la rueda.
- Extraer la pinza del alojamiento.
Durante el montaje, apretar la tuerca del eje de la
rueda con el par prescrito.
Purgar la instalación.

Pares de apriete (N*m)


Fijación del brazo de la pinza de freno a la pin-
za del freno trasero 55-65 Tuerca del eje de la
rueda trasera 70-80

Pinza freno delantero

- Desconectar el tubo de aceite de la pinza recu-


perando el aceite con un recipiente.
- Quitar las fijaciones que se muestran en la figura.
-Al efectuar el montaje, apretar las tuercas con el
par prescrito.
- Purgar la instalación.

Pares de apriete (N*m)


Tornillos de fijación 35 - 40 Nm

CIRC FRE - 94
RS 50 Circuito de frenos

Disco frenos trasero

Sustitución del disco trasero


- Desmontar la rueda trasera
- Desenroscar las seis fijaciones del disco.
- Durante el montaje, posicionar correctamente el
disco, de modo que las leyendas permanezcan del
lado exterior.
- Apretar con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


DISCO DEL FRENO TRASERO 10 - 12

Disco freno delantero

Sustitución del disco de freno


- Desmontar la rueda delantera.
- Desenroscar las seis fijaciones del disco.
- Durante el montaje, posicionar correctamente el
disco, de modo que las leyendas permanezcan del
lado exterior.
- Apretar con el par prescrito.

Pares de apriete (N*m)


Disco del freno delantero 10 - 12

CIRC FRE - 95
Circuito de frenos RS 50

Comprobación disco

-Desmontar la rueda y controlar el eventual fuera


de plano del disco. La medida obtenida no debe
superar 0,1 mm. Si la medida es mayor sustituir el
disco y volver a efectuar la prueba.
-Si el problema persiste, controlar y eventualmen-
te sustituir la llanta de la rueda.

Pastillas delanteras

- Aflojar el tornillo de fijación de las pastillas a la


pinza de freno.

- Quitar los dos tornillos de fijación de la pinza a la


horquilla, luego extraer la pinza del disco.
- Quitar el tornillo de fijación de las pastillas aflo-
jado anteriormente..
- Extraer las pastillas del alojamiento.

CIRC FRE - 96
RS 50 Circuito de frenos

- Las pastillas se deben sustituir si el espesor del


material de fricción es inferior a 1,5 mm.

- Durante el montaje, actuar de manera inversa,


teniendo en cuenta que la flecha de la placa indica
el sentido de rotación del disco.

Pares de apriete (N*m)


Pinza del freno delantero a la horquilla 35 - 40

Pastillas traseras

Sustitución de las pastillas de freno


- Sostener adecuadamente el tren trasero del vehículo, con el fin de mantener la rueda trasera levan-
tada del suelo.
- Retirar parcialmente el eje de la rueda trasera hasta liberar la pinza del freno trasero.
- Quitar el perno de fijación de la pinza de freno al estribo y extraer la pinza de freno.

- Con la pinza retirada pero aún conectada al tubo


de aceite, quitar los dos seguros de las pastillas.
- Quitar las 2 pastillas y las dos placas metálicas.

CIRC FRE - 97
Circuito de frenos RS 50

- Las pastillas se deben sustituir si el espesor del


material de fricción es inferior a 1,5 mm.

- Durante el montaje, actuar de manera inversa,


teniendo en cuenta que la flecha de la placa indica
el sentido de rotación del disco.

Llenado - purga circuito de frenos

Trasero - integral

Carga de aceite y purga


- Cerrar la válvula de purga, llenar la instalación
hasta el nivel máximo con el líquido de frenos re-
comendado.
- Aplicar un tubo transparente para la purga.
- Accionar la palanca de freno.
- Abrir el tornillo de purga dejando salir el aceite y
el aire.

CIRC FRE - 98
RS 50 Circuito de frenos

- Cerrar nuevamente la purga antes de que la pa-


lanca de freno llegue al final de carrera.
- Repetir la operación hasta que de la pinza sólo
salga aceite.
NOTA
SI DURANTE LA OPERACIÓN DE PURGA, SIGUE SALIENDO AIRE, EXAMINAR TODOS LOS
RACORES:
SI ÉSTOS NO PRESENTAN ANOMALÍAS, BUSCAR LA ENTRADA DE AIRE DE TODAS LAS JUN-
TAS DE ESTANQUEIDAD DE LA BOMBA Y DE LOS PISTONES DE LA PINZA.
NOTA
DURANTE LA OPERACIÓN DE PURGA, CONTROLAR VARIAS VECES EL NIVEL PARA PREVE-
NIR LA ENTRADA DE AIRE EN LA INSTALACIÓN A TRAVÉS DE LA BOMBA.
ATENCIÓN
DURANTE LAS OPERACIONES, EL VEHÍCULO DEBE ESTAR EN POSICIÓN VERTICAL.
ADVERTENCIA
- EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENO ES HIGROSCÓ-
PICO, ES DECIR, ABSORBE LA HUMEDAD DEL AMBIEN-
TE.
SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS
SUPERA UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RESULTARÁ
INEFICAZ.
POR LO TANTO CONVIENE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE SE
ENCUENTREN EN ENVASES SELLADOS.
EN CONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN Y DE
CLIMA SE RECOMIENDA SUSTITUIR EL LÍQUIDO CADA
DOS AÑOS.
SI LOS FRENOS ESTÁN SOMETIDOS A GRANDES ES-
FUERZOS CAMBIAR EL LÍQUIDO CON MAYOR FRECUEN-
CIA.
ATENCIÓN
A REALIZAR ESTA OPERACIÓN EL ACEITE PUEDE INFILTRARSE ENTRE EL TORNILLO DE
PURGA Y EL ALOJAMIENTO DE LA PINZA. SECAR CUIDADOSAMENTE LA PINZA Y DESEN-
GRASAR EL DISCO SI HUBIERE ACEITE SOBRE EL MISMO. AL CONCLUIR LA OPERACIÓN,
APRETAR EL TORNILLO DE PURGA DEL ACEITE CON EL PAR PRESCRITO.
ATENCIÓN
EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, LA PIEL Y LA ROPA. EN
CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL, LAVAR CON AGUA.
ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ALTO PODER CORROSIVO: EVITAR QUE
ENTRE EN CONTACTO CON LAS PARTES PINTADAS.
ATENCIÓN
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENO ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR, ABSORBE HUMEDAD
DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA
UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RESULTARÁ INEFICAZ.

CIRC FRE - 99
Circuito de frenos RS 50

Delantero

-Cerrar la válvula de purga, llenar hasta el nivel


máximo la instalación con líquido de frenos.

Productos recomendados
AGIP BRAKE 4 Líquido de frenos
Como alternativa, en lugar del líquido recomen-
dado, se pueden utilizar líquidos con prestaciones
conformes o superiores a las especificaciones.
Fluido sintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4,
ISO 4925

- Aplicar un tubo transparente para la purga.


- Accionar la palanca de freno.
- Abrir el tornillo de purga dejando salir el aceite y el aire.
- Cerrar nuevamente la purga antes de que la palanca de freno llegue al final de carrera.
- Repetir la operación hasta que de la pinza sólo salga aceite.
NOTA
SI DURANTE LA OPERACIÓN DE PURGA, SIGUE SALIENDO AIRE, EXAMINAR TODOS LOS
RACORES:
SI ÉSTOS NO PRESENTAN ANOMALÍAS, BUSCAR LA ENTRADA DE AIRE DE TODAS LAS JUN-
TAS DE ESTANQUEIDAD DE LA BOMBA Y DE LOS PISTONES DE LA PINZA.
NOTA
DURANTE LA OPERACIÓN DE PURGA, CONTROLAR VARIAS VECES EL NIVEL PARA PREVE-
NIR LA ENTRADA DE AIRE EN LA INSTALACIÓN A TRAVÉS DE LA BOMBA.
ATENCIÓN
DURANTE LAS OPERACIONES, EL VEHÍCULO DEBE ESTAR EN POSICIÓN VERTICAL.
ADVERTENCIA
- EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENO ES HIGROSCÓ-
PICO, ES DECIR, ABSORBE LA HUMEDAD DEL AMBIEN-
TE.
SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS
SUPERA UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RESULTARÁ
INEFICAZ.
POR LO TANTO CONVIENE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE SE
ENCUENTREN EN ENVASES SELLADOS.
EN CONDICIONES NORMALES DE CONDUCCIÓN Y DE
CLIMA SE RECOMIENDA SUSTITUIR EL LÍQUIDO CADA
DOS AÑOS.
SI LOS FRENOS ESTÁN SOMETIDOS A GRANDES ES-
FUERZOS CAMBIAR EL LÍQUIDO CON MAYOR FRECUEN-
CIA.
ATENCIÓN
A REALIZAR ESTA OPERACIÓN EL ACEITE PUEDE INFILTRARSE ENTRE EL TORNILLO DE
PURGA Y EL ALOJAMIENTO DE LA PINZA. SECAR CUIDADOSAMENTE LA PINZA Y DESEN-
GRASAR EL DISCO SI HUBIERE ACEITE SOBRE EL MISMO. AL CONCLUIR LA OPERACIÓN,
APRETAR EL TORNILLO DE PURGA DEL ACEITE CON EL PAR PRESCRITO.
ATENCIÓN
EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON LOS OJOS, LA PIEL Y LA ROPA. EN
CASO DE CONTACTO ACCIDENTAL, LAVAR CON AGUA.
ADVERTENCIA

CIRC FRE - 100


RS 50 Circuito de frenos

EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ALTO PODER CORROSIVO: EVITAR QUE
ENTRE EN CONTACTO CON LAS PARTES PINTADAS.
ATENCIÓN
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENO ES HIGROSCÓPICO, ES DECIR, ABSORBE HUMEDAD
DEL AIRE CIRCUNDANTE. SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE FRENOS SUPERA
UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RESULTARÁ INEFICAZ.

Bomba freno delantero

-Desconectar el tubo, recuperando el aceite freno


con un recipiente.
- Accionar las dos fijaciones del perno en U, indi-
cadas en la figura.
Para volver a montar, realizar esta operación en
sentido inverso.
Bloquear la tubería hidráulica con el par prescrito
y efectuar la purga de la instalación.

Pares de apriete (N*m)


Fijación del mando del freno/embrague al se-
mimanillar 10-12

Bomba freno tresero - integral

Sustitución bomba trasera


- Desconectar el tubo, recuperando el líquido de
frenos en un recipiente.
Quitar la bomba accionado las dos fijaciones indi-
cadas en la figura.
Para el montaje, realizar esta operación en senti-
do inverso, respetando los pares prescritos.
ATENCIÓN
EVITAR EL CONTACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON
LOS OJOS, LA PIEL Y LA ROPA. EN CASO DE CONTACTO
ACCIDENTAL, LAVAR CON AGUA.
ADVERTENCIA
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENOS TIENE UN ALTO
PODER CORROSIVO: EVITAR QUE ENTRE EN CONTAC-
TO CON LAS PARTES PINTADAS.
ATENCIÓN
EL LÍQUIDO DEL CIRCUITO DE FRENO ES HIGROSCÓPI-
CO, ES DECIR, ABSORBE HUMEDAD DEL AIRE CIRCUN-
DANTE. SI LA HUMEDAD CONTENIDA EN EL LÍQUIDO DE
FRENOS SUPERA UN CIERTO VALOR, EL FRENADO RE-
SULTARÁ INEFICAZ.

Pares de apriete (N*m)


Bomba del freno trasero al chasis 20 Nm

CIRC FRE - 101


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN CIRC REF


RS 50 Circuito de refrigeración

Sustitución líquido refrigerante

• Quitar el carenado lateral derecho.


• Quitar la abrazadera metálica del con-
ducto de entrada de la bomba.
• Retirar el tubo y vaciar la instalación,
recolectando el líquido en un recipien-
te adecuado.
• Para facilitar la salida del líquido, quitar
el tapón del depósito de expansión.
ATENCIÓN
ASEGURARSE DE QUE NO HAYA PÉRDIDAS EN EL SIS-
TEMA.

Purga circuito

El circuito no posee una válvula de purga. Para


realizar un llenado correcto del circuito de refrige-
ración, proceder del siguiente modo:

• Llenar el circuito por la boca de llenado


del depósito de expansión hasta al-
canzar el nivel correcto.
• Apretar el tapón del depósito de ex-
pansión y efectuar una ligera presión
en los conductos de envío y retorno del

CIRC REF - 103


Circuito de refrigeración RS 50

radiador, a fin de eliminar las eventua-


les burbujas de aire presentes en el
circuito.
• Controlar el nivel del líquido en el de-
pósito de expansión y llenar si es ne-
cesario.
• Poner el vehículo en movimiento y lle-
varlo a temperatura (para que la vál-
vula termostática se abra).
• Una vez alcanzada la temperatura,
apagar el motor y bombear nuevamen-
te los tubos de envío y retorno del ra-
diador.
• Dejar enfriar el motor.
• Con el motor frío, controlar por última
vez el nivel del líquido en el depósito
de expansión y, si fuere necesario, lle-
narlo.
ADVERTENCIA
REALIZAR ESTAS OPERACIONES CON EL MOTOR FRÍO,
EL LÍQUIDO EN EBULLICIÓN O SUS VAPORES PUEDEN
CAUSAR GRAVES QUEMADURAS. RECOLECTAR EL LÍ-
QUIDO EN UN RECIPIENTE ADECUADO. EL LÍQUIDO RE-
FRIGERANTE ES NOCIVO: PRESTAR ESPECIAL ATEN-
CIÓN AL CONTACTO CON LA PIEL Y LOS OJOS.

Bomba de agua - Revisión


Smontaggio pompa idraulica

- Vaciar el sistema de refrigeración


- Desmontar la tapa de la bomba de agua y el so-
porte de guía del cable
- Desmontar la tapa de la bomba hidráulica

CIRC REF - 104


RS 50 Circuito de refrigeración

- Desmontar la junta (1)


- Desenroscar el tornillo del rodete (2)
- Desenroscar el rodete de la bomba hidráulica (3)
- Eliminar el aceite del motor
- Desmontar la tapa derecha del cárter

- Quitar el eje de la bomba hidráulica (1) y el piñón


de transmisión (2)

- Apenas se detecte la mínima señal de pérdida


de líquido refrigerante o de aceite por el respira-
dero, sustituir las juntas del eje de la bomba hi-
dráulica
- Instalar las juntas nuevas como se muestra en el
esquema de aquí al lado

Montaggio pompa idraulica

CIRC REF - 105


Circuito de refrigeración RS 50

- Instalar el eje de la bomba hidráulica y el piñón


de transmisión
- Introducir la arandela (3)
- Instalar la tapa del cárter
- Introducir el rodete de la bomba (1) y su tornillo

Pares de apriete (N*m)


Rodete de la bomba: Apretar manualmente

- Introducir la junta en la tapa de la bomba, la tapa y los dos manguitos


- Verter el aceite recomendado en la transmisión
- Llenar el sistema de refrigeración
- Instalar los componentes restantes, siguiendo el orden inverso respecto del desmontaje

Sensor de temperatura agua

Desmontaje

- Vaciar el sistema de refrigeración


- Desmontar el manguito de la culata del cilindro
- Desenroscar el tornillo del termostato (1) y el ter-
mostato
- Extraer el racor (2) del interruptor térmico
- Desmontar el interruptor térmico (3)

Comprobación

Control del termostato


Medición de la temperatura de apertura de la vál-
vula:
- Sumergir el termostato y el termómetro en agua
caliente.
Ninguno de los dos debe entrar en contacto con
las paredes o el fondo del recipiente, ya que la
lectura resultaría inexacta.
1 - Termómetro

CIRC REF - 106


RS 50 Circuito de refrigeración

2 - Termostato (el termostato se debe sumergir


completamente en el agua)
- Sustituir el termostato si los resultados no son
conformes a los valores especificados

Características Técnicas
Apertura de la válvula a 67±3 °C :
0,1 mm
Apertura de la válvula a 75 °C :
3 mm

Control del interruptor térmico


- Sumergir el interruptor térmico en agua caliente
para constatar su resistencia
- El interruptor térmico no debe entrar en contacto
con las paredes o el fondo del recipiente, ya que
la lectura resultaría inexacta
1 - Termómetro
2 - Interruptor térmico
- Sustituir el interruptor térmico si los resultados no
son conformes a los valores especificados

Características Técnicas
Activación
124 ± 3°C
Desactivación
114 ± 3°C

Montaje

- Instalar el interruptor térmico (3)


- Conectar el conector (2) al interruptor térmico
- Instalar el termostato y su tornillo de fijación (1)
- Conectar el manguito a la culata del cilindro
- Llenar el sistema de refrigeración con el líquido
refrigerante recomendado

CIRC REF - 107


INDICE DE LOS ARGUMENTOS

CARROCERÍA CARROC
RS 50 Carrocería

Sillín

Desmontaje
Para quitar el asiento delantero, girar la llave de arranque en la cerradura respectiva en sentido horario,
levantar el asiento desde la parte delantera y extraerlo.
Para quitar el asiento trasero, accionar el pomo situado en la parte inferior del mismo, después de
haber quitado el asiento delantero
Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia inversa, prestando atención a introducir las aletas de
enganche traseras en los alojamientos respectivos del chasis.

Espejos retrovisores

Desmontaje

• Quitar las dos tuercas de fijación (una


de cada lado) de los espejos.
• Quitar las abrazaderas de soporte de
los espejos accionando los cuatro tor-
nillos (dos de cada lado) indicados en
la figura.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, prestando atención al correcto posiciona-
miento de los componentes, como se ilustra en la
figura.

CARROC - 109
Carrocería RS 50

Grupo instrumentos

Grupo de instrumentos

• Quitar la cúpula delantera.


• Quitar el conector de la pantalla digital.
• Accionar los dos tornillos A para quitar
el tablero de bordo con las abrazade-
ras, o los tres tornillos B para quitar
solamente el tablero de bordo.

Grupo óptico delantero

Desmontaje

• Quitar la cúpula delantera.


• Quitar el grupo óptico delantero accio-
nando los cuatro tornillos.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.
Sustitución de las bombillas

CARROC - 110
RS 50 Carrocería

Para sustituir una bombilla, desenchufar el conec-


tor eléctrico y girar la bombilla en sentido antiho-
rario.

Grupo óptico trasero

Desmontaje

• Quitar el colín trasero.


• Quitar el grupo óptico trasero desen-
castrándolo del alojamiento.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.
Sustitución de las bombillas
Para sustituir la bombilla de la luz de stop, basta
con quitar el asiento trasero, girar en sentido an-
tihorario el portalámparas de goma y extraerlo.
Para sustituir las microbombillas de posición, es
necesario quitar el faro trasero y extraer luego el
portalámparas de goma.

Estribo reposapiés

Sustitución estribos pasajero


- Quitar el tornillo indicado en la figura y extraer los
estribos pasajero

CARROC - 111
Carrocería RS 50

Estribos conductor
Desmontaje

• Quitar el perno A del pedal del freno


trasero en el estribo derecho.
• Quitar la bomba del freno trasero del
estribo accionando los tornillos B
• Quitar los estribos pasajero accionan-
do los 4 tornillos (2 de cada lado).
• Quitar el pedal del freno trasero del es-
tribo.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

Estribos pasajero
Desmontaje

• Quitar los carenados laterales trase-


ros.
• Quitar los 4 tornillos (2 de cada lado) y
sin extraer el colín, accionar los 4 tor-
nillos E.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

Paneles laterales

Desmontaje carenados traseros


Quitar los dos tornillos (uno por lado) indicados en
la figura, luego extraer el carenado.
Desmontaje carenados delanteros

• Quitar los carenados traseros.


• Quitar el depósito de combustible.
• Quitar los dos tornillos indicados en la
figura, luego extraer el carenado.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

CARROC - 112
RS 50 Carrocería

Filtro de aire

Desmontaje de la caja de filtro

• Quitar el depósito de combustible.


• Quitar los carenados laterales.
• Quitar el tornillo de fijación del depósito
de expansión situado debajo de la cu-
bierta central delantera.
• Haciendo palanca en el depósito de
expansión, quitar el tornillo situado de-
bajo del mismo con el estribo semicir-
cular de fijación del filtro de aire al
chasis.
• Quitar el perno de la fijación superior
del trapecio del chasis trasero.

• Quitar la abrazadera de retención y


desconectar el fuelle del filtro de aire.
• Quitar la abrazadera de retención y ex-
traer el respiradero.
• Quitar la caja del filtro de aire.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, prestando atención a hacer pasar correc-
tamente el respiradero por el pasatubos corres-
pondiente de modo que esté separado de la
cadena de transmisión y del silenciador de esca-
pe.

CARROC - 113
Carrocería RS 50

Elemento filtrante

• Retirar el depósito de combustible.


• Retirar los diez tornillos de la tapa del
filtro indicados en la figura.
• Retirar el elemento filtrante.

CARROC - 114
RS 50 Carrocería

Guardabarros trasero

Desmontaje
Quitar los dos tornillos indicados en la figura y ex-
traer el guardabarros de la horquilla trasera
Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

Spoiler

Desmontaje

• Quitar los asientos delantero y trasero.


• Quitar las abrazaderas de fijación de
los mazos de cables al chasis indica-
das en la figura, y desenganchar el
conector del grupo óptico trasero.
• Quitar los carenados laterales trase-
ros.

CARROC - 115
Carrocería RS 50

• Quitar los cuatro tornillos (dos de cada


lado) situados debajo de los carena-
dos laterales.
• Quitar los seis tornillos (tres de cada
lado) situados debajo del colín en el
compartimiento de la rueda trasera.
• Extraer el colín del chasis.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, montando abrazaderas nuevas.

Guardabarros delantero

Desmontaje

• Liberar los dos pasatubos del guarda-


barros accionando los tornillos corres-
pondientes.
• Quitar los cuatro tornillos de fijación
(dos de cada lado) y extraer el guar-
dabarros.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

CARROC - 116
RS 50 Carrocería

Depósito de combustible

Desmontaje

• Quitar el asiento delantero.


• Quitar los tres tornillos de fijación del
depósito indicados en la figura.
• Levantar levemente el depósito, de-
senchufar el conector del transductor
del nivel de combustible y los tubos de
suministro de combustible A y de de-
presión de la válvula B situados en el
lado derecho.
• Extraer el respiradero del depósito y
quitar el depósito.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, prestando atención a hacer pasar correc-
tamente el respiradero del depósito por el pasa-
tubos adecuado, de modo que no interfiera ni con
el silenciador de escape ni con la cadena de trans-
misión.

CARROC - 117
Carrocería RS 50

Cobertura central trasera

Desmontaje

• Quitar las abrazaderas que fijan los


mazos de cables al chasis indicadas
en la figura y desenchufar los dos co-
nectores de los intermitentes traseros.
• Quitar el colín.
• Quitar la parte terminal del escape,
luego extraer la cubierta.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, prestando atención a introducir correcta-
mente los encastres de la cubierta en el chasis.

CARROC - 118
RS 50 Carrocería

Radiador electro ventilador

Desmontaje

• Quitar los escudos.


• Quitar la cubierta central delantera.
• Vaciar la instalación de refrigeración
accionando el manguito de la bomba
de líquido.
• Desconectar los tubos del radiador.
• Quitar los dos pernos de fijación del
radiador al chasis.
• Extraer el radiador del alojamiento in-
ferior del chasis.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa, prestando atención a encastrar el perno
inferior en el respectivo alojamiento antes de mon-
tar los pernos. Llenar y purgar la instalación.
ADVERTENCIA
REALIZAR ESTAS OPERACIONES CON EL MOTOR FRÍO,
EL LÍQUIDO EN EBULLICIÓN O SUS VAPORES PUEDEN
CAUSAR GRAVES QUEMADURAS. RECOLECTAR EL LÍ-
QUIDO EN UN RECIPIENTE ADECUADO. EL LÍQUIDO RE-
FRIGERANTE ES NOCIVO: PRESTAR ESPECIAL ATEN-
CIÓN AL CONTACTO CON LA PIEL Y LOS OJOS.

Pares de apriete (N*m)


Radiador al chasis 15 Nm

CARROC - 119
Carrocería RS 50

Depósito de expansión

Desmontaje

• Quitar la caja del filtro de aire.


• Vaciar el circuito de refrigeración ac-
cionando el manguito de la bomba y
recolectando el líquido en un recipien-
te adecuado.
• Quitar los dos manguitos del depósito
de expansión, luego extraer hacia arri-
ba el depósito de expansión.

Montaje

• Seguir los pasos del desmontaje en


secuencia inversa, cuidando de susti-
tuir las abrazaderas metálicas por
otras nuevas.
• Llenar el circuito de refrigeración y pur-
garlo.

CARROC - 120
RS 50 Carrocería

Deposito aceite mezclador

- Quitar el asiento
- Quitar los carenados laterales traseros.
- Quitar el colín
- Quitar el tubo de suministro de aceite y vaciar el
depósito de aceite mezclador
- Desenchufar la conexión eléctrica del indicador
de nivel de aceite
- Quitar el tornillo de fijación del depósito al chasis
- Extraer el depósito del alojamiento

Cobertura central delantera

Desmontaje

• Quitar los carenados laterales.


• Quitar los dos tornillos indicados en la
figura, luego extraer la cubierta.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

CARROC - 121
Carrocería RS 50

Parabrisas inferior - Parabrisas

Desmontaje

• Quitar los deflectores delanteros.


• Quitar los retrovisores.
• Quitar los seis tornillos de unión (tres
de cada lado) con los escudos latera-
les.
• Desenchufar el conector eléctrico del
grupo óptico delantero.
• Con una leve presión, desencastrar la
parte inferior de la cúpula de los escu-
dos laterales y extraer la cúpula y el
grupo óptico.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

CARROC - 122
RS 50 Carrocería

Batería

Para acceder a la batería, basta con extraer el de-


pósito de combustible.

Cubierta inferior

Desmontaje
Quitar los ocho tornillos (cuatro de cada lado) in-
dicados en la figura, luego quitar la cubierta.
Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia in-
versa.

CARROC - 123
Carrocería RS 50

Coberturas laterales

Desmontaje de los deflectores delanteros


Quitar los cuatro tornillos (dos de cada lado) indi-
cados en la figura, luego quitar los dos deflectores.

Desmontaje de los escudos laterales

• Quitar la cubierta inferior.


• Quitar los dos deflectores delanteros.
• Quitar los cuatro tornillos (dos de cada
lado) situados en la parte externa del
escudo.
• Quitar los dos clips (uno de cada lado)
situados dentro del compartimiento de
la rueda.

CARROC - 124
RS 50 Carrocería

• Quitar los seis tornillos (tres de cada


lado) de acoplamiento con la cúpula
delantera.
• Desconectar los mazos cables de los
intermitentes.

Montaje
Seguir los pasos del desmontaje en secuencia inversa.

CARROC - 125
INDICE DE LOS ARGUMENTOS

PRE ENTREGA PRE EN


RS 50 Pre entrega

Antes de entregar el vehículo, efectuar los controles listados.


ADVERTENCIA

PRESTAR MUCHA ATENCIÓN AL MANIPULAR LA GASOLINA.

Comprobación estética
- Pintura
- Acoplamiento de las Partes plásticas
- Arañazos
- Suciedad

Control del vehículo


- Pintura
- Acoplamiento de las partes plásticas
- Daño
- Suciedad

Comprobación aprietes
- Bloqueos de seguridad:
grupo suspensiones delantera y trasera
grupo fijación de pinzas del freno delanteras y traseras
grupo rueda delantera y trasera
fijaciones motor - chasis
grupo volante
- Tornillos de fijación de partes plásticas

Control de los bloqueos


- Todos los pares de apriete
- Tornillos externos de las cubiertas

Instalación eléctrica
- Interruptor principal
- Faros: de carretera, de cruces, de posición (delantero y trasero), y sus correspondientes testigos
- Regulación del proyector según las normas vigentes
- Pulsadores de luces de stop delanteras y traseras, y su bombilla respectiva

PRE EN - 127
Pre entrega RS 50

- Intermitentes y sus respectivos testigos


- Luz del instrumental
- Instrumentos: indicador de gasolina y temperatura (si estuvieran presentes)
- Testigos del grupo de instrumentos
- Claxon
- Arranque eléctrico
- Apagado del motor con interruptor de parada de emergencia y caballete lateral
- Pulsador de apertura eléctrica del asiento (si está presente)
- Mediante el instrumento de diagnóstico, controlar que en la/s centralita/s esté presente la última
versión del mapa y eventualmente reprogramar la/s centralita/s: consultar el sitio de Internet de la
asistencia técnica para saber si existen actualizaciones disponibles y para conocer los detalles de la
operación.
ATENCIÓN

LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ
PREMATURAMENTE LA BATERÍA.
ATENCIÓN

CUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, EN PRIMER LUGAR FIJAR EL CABLE POSITIVO Y POS-


TERIORMENTE EL NEGATIVO. PROCEDER INVERSAMENTE EN EL DESMONTAJE.
ADVERTENCIA

EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PROVOCA QUEMADURAS GRAVES. CON-


TIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LA PIEL
Y LA ROPA.
EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE CON ABUNDANTE AGUA DU-
RANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS E INMEDIATAMENTE BUSCAR ASISTENCIA MÉDI-
CA
EN CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO, BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDAD
DE AGUA O ACEITE VEGETAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER LEJOS DE LLAMAS DESNU-
DAS, CHISPAS O CIGARRILLOS. VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATE-
RÍA EN LOCALES CERRADOS. PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJE
CERCA DE BATERÍAS.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN

NO UTILIZAR NUNCA FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO


DE UN FUSIBLE CON CAPACIDAD INADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN TODO EL
VEHÍCULO, E INCLUSO RIESGO DE INCENDIO.

Instalación eléctrica

PRE EN - 128
RS 50 Pre entrega

- Llenar la batería con ácido para baterías, cargar con un cargador de baterías adecuado.
- Conmutador de llave
- Luz de cruce, luz de carretera, luces testigos, luz de posición
- Regulación del proyector
- Luz trasera
- Luz de stop (eventualmente frenos delantero y trasero)
- Intermitentes y sus respectivos testigos
- Iluminación velocímetro e instrumentos
- Claxon
- Pulsador de arranque
ATENCIÓN
LA BATERÍA SE DEBE CARGAR ANTES DE SER USADA POR PRIMERA VEZ PARA GARANTI-
ZAR EL MÁXIMO RENDIMIENTO. LA FALTA DE UNA CARGA ADECUADA DE LA BATERÍA
ANTES DE UTILIZARLA POR PRIMERA VEZ CON BAJO NIVEL DE ELECTROLITO DAÑARÁ
PREMATURAMENTE LA BATERÍA.
ADVERTENCIA
ANTES DE CARGAR LA BATERÍA QUITAR LOS TAPONES DE CADA ELEMENTO.
DURANTE LA RECARGA MANTENER LLAMAS LIBRES O CHISPAS LEJOS DE LA BATERÍA.
RETIRAR LA BATERÍA DEL VEHÍCULO DESCONECTANDO PRIMERO EL TERMINAL NEGATI-
VO.
ATENCIÓN
CUANDO SE INSTALA LA BATERÍA, MONTAR PRIMERO EL CABLE POSITIVO Y LUEGO EL
NEGATIVO.
ADVERTENCIA
EL ELECTROLITO DE LA BATERÍA ES TÓXICO Y PROVOCA QUEMADURAS GRAVES. CON-
TIENE ÁCIDO SULFÚRICO. POR LO TANTO, EVITAR EL CONTACTO CON LOS OJOS, LA PIEL
Y LA ROPA. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS Y LA PIEL, LAVARSE CON ABUNDANTE
AGUA DURANTE APROXIMADAMENTE 15 MINUTOS E INMEDIATAMENTE BUSCAR ASISTEN-
CIA MÉDICA
EN CASO DE INGESTIÓN DEL LÍQUIDO BEBER INMEDIATAMENTE ABUNDANTE CANTIDAD DE
AGUA O DE LECHE. LUEGO, BEBER LECHE DE MAGNESIO, HUEVO BATIDO O ACEITE VEGE-
TAL. LLAMAR INMEDIATAMENTE A UN MÉDICO.
LAS BATERÍAS PRODUCEN GASES EXPLOSIVOS; MANTENER LEJOS DE LLAMAS LIBRES,
CHISPAS O CIGARRILLOS; VENTILAR EL AMBIENTE CUANDO SE RECARGA LA BATERÍA EN
LOCALES CERRADOS.
PROTEGERSE SIEMPRE LOS OJOS CUANDO SE TRABAJA CERCA DE BATERÍAS.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ATENCIÓN
JAMÁS UTILIZAR FUSIBLES DE CAPACIDAD SUPERIOR A LA RECOMENDADA. EL USO DE UN
FUSIBLE CON CAPACIDAD NO ADECUADA PUEDE PROVOCAR DAÑOS A TODO EL VEHÍCULO
O HASTA RIESGO DE INCENDIO.

Comprobación niveles

- Nivel de líquido de la instalación de frenos hidráulicos


- Nivel de aceite del cubo trasero
- Nivel de líquido refrigerante del motor (si estuviera presente)
- Nivel de aceite del motor

PRE EN - 129
Pre entrega RS 50

- Nivel de aceite del mezclador (si estuviera presente)

Control de niveles
- Nivel de líquido de frenos
- Nivel de aceite del cambio de velocidades
- Nivel aceite mezclador
- Nivel líquido refrigerante

Prueba en carretera
- Arranque en frío
- Funcionamiento de instrumentos
- Respuesta al mando de aceleración
- Estabilidad en aceleración y frenado
- Eficacia de frenos delantero y trasero
- Eficacia de suspensiones delantera y trasera
- Ruido anormal

Prueba en carretera
- Arranque en frío
- Control de funcionamiento del velocímetro
- Funcionamiento del mando del acelerador
- Estabilidad de marcha
- Eficacia freno delantero y trasero
- Amortiguador ruedas delantera y trasera
- Ruido anormal
- Arranque con motor caliente
- Pérdida de líquidos (después de la prueba en carretera)

Comprobación estático
Control estático después de la prueba en carretera:
- Arranque con motor caliente
- Funcionamiento starter (si estuviera presente)
- Adherencia mínima (girando el manillar)
- Rotación homogénea de la dirección
- Eventuales pérdidas
- Funcionamiento del electroventilador del radiador (si estuviera presente)

Control estático

PRE EN - 130
RS 50 Pre entrega

- Presión de los neumáticos


- Funcionamiento de todas las cerraduras
- Montaje de los espejos y accesorios
- Herramientas provistas, manual de uso, certificado de garantía y tarjeta de asistencia al cliente
NOTA
LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADA
CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A TEMPERATURA AMBIENTE. LA PRESIÓN SE DEBE
REGULAR DE ACUERDO CON EL PESO DEL PILOTO Y DE LOS ACCESORIOS.
ATENCIÓN
NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS PUE-
DEN REVENTAR.
ADVERTENCIA
Prestar mucha atención al manipular gasolina.

Comprobación funcional

- Instalación de frenos hidráulicos


- Carrera de las palancas del freno
- Embrague - Control de buen funcionamiento
- Motor - Control de buen funcionamiento general y ausencia de ruidos anormales
- Otros
- Control de documentos:
- Control de n° de chasis y n° de motor
- Control de Herramientas provistas
- Montaje de la matrícula
- Control de cerraduras
- Control de presión de los neumáticos
- Montaje de los espejos y de eventuales accesorios

NO SUPERAR LA PRESIÓN DE INFLADO PRESCRITA PUESTO QUE LOS NEUMÁTICOS PUE-


DEN REVENTAR.
ATENCIÓN

LA PRESIÓN DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS DEBE SER CONTROLADA Y REGULADA


CUANDO LOS MISMOS SE ENCUENTRAN A TEMPERATURA AMBIENTE.

Control funcional
- Carrera de la palanca de freno
- Regulación y carrera libre del mando del acelerador
- Rotación homogénea de la dirección

PRE EN - 131
A
Amortiguadores: 91
Arranque: 30, 49, 52

B
Batería: 38, 123
Bombillas: 38
Bujía: 20

C
Caballete: 92
Caballete lateral: 92
Carburador: 18, 72, 76
Combustible: 117

D
Depósito: 117, 120

E
Embrague: 45, 48
Espejos: 109

F
Filtro de aire: 21, 113
Freno: 94, 95, 101
Fusibles: 38

G
Grupo óptico: 110, 111

H
Horquilla: 85

I
Identificación: 7

L
Líquido refrigerante: 103

N
Neumáticos: 9

P
Parabrisas: 122
T
Transmisión: 31

También podría gustarte