Yamaha XSR 125 2021 Manual de Servicio
Yamaha XSR 125 2021 Manual de Servicio
Yamaha XSR 125 2021 Manual de Servicio
MTM125 (XSR125)
BFG-F8199-S0
SAU46094
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Introducción
SAU10103
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUM1013
MTM125
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2021 MBK INDUSTRIE
1ª edición, abril 2021
Todos los derechos reservados
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
MBK INDUSTRIE
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Francia.
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Tabla de contenidos
Información relativa a la Para su seguridad – Ajuste del juego libre del puño
seguridad .......................................... 1-1 comprobaciones previas .................4-1 del acelerador ........................... 6-16
Holgura de las válvulas................. 6-17
Descripción ...................................... 2-1 Utilización y puntos importantes Neumáticos................................... 6-17
Vista izquierda ................................ 2-1 para la conducción...........................5-1 Llantas de aleación....................... 6-19
Vista derecha.................................. 2-2 Rodaje del motor ............................5-1 Ajuste del juego libre de la
Mandos e instrumentos.................. 2-3 Arranque del motor .........................5-2 maneta de embrague ................ 6-19
Cambio de marchas........................5-3 Comprobación del juego de la
Funciones de los instrumentos Consejos para reducir el maneta del freno delantero ....... 6-20
y mandos .......................................... 3-1 consumo de gasolina ..................5-4 Ajuste del juego libre del pedal
Interruptor principal/Bloqueo Estacionamiento .............................5-4 de freno ..................................... 6-21
de la dirección............................. 3-1 Interruptores de la luz de freno ... 6-22
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-2 Mantenimiento y ajustes Comprobación de las pastillas
Indicador multifunción.................... 3-4 periódicos .........................................6-1 de freno delantero y trasero...... 6-22
Interruptores del manillar................ 3-9 Juego de herramientas ...................6-2 Comprobación del líquido de
Maneta de embrague ................... 3-10 Cuadro de mantenimiento freno .......................................... 6-23
Pedal de cambio .......................... 3-11 periódico del sistema de Cambio del líquido de frenos ....... 6-24
Maneta de freno ........................... 3-11 control de emisiones ...................6-3 Juego de la cadena de
Pedal de freno .............................. 3-11 Cuadro general de mantenimiento transmisión................................ 6-24
ABS .............................................. 3-12 y engrase .....................................6-5 Limpieza y engrase de la
Tapón del depósito de gasolina ... 3-13 Desmontaje y montaje de los cadena de transmisión.............. 6-26
Gasolina........................................ 3-13 carenados....................................6-9 Comprobación y engrase de
Tubo respiradero del depósito Comprobación de la bujía...............6-9 los cables .................................. 6-26
de gasolina y tubo de Bombona ......................................6-10 Comprobación y engrase del
desbordamiento ........................ 3-15 Aceite del motor y filtro .................6-11 puño del acelerador y el
Catalizador ................................... 3-15 Por qué Yamalube ........................6-13 cable.......................................... 6-27
Asiento.......................................... 3-16 Líquido refrigerante .......................6-13 Comprobación y engrase de los
Portacascos.................................. 3-16 Cambio del filtro de aire y pedales de freno y cambio........ 6-27
Caballete lateral............................ 3-17 limpieza del tubo de drenaje .....6-15 Comprobación y engrase de las
Sistema de corte del circuito Ajuste del ralentí del motor ...........6-15 manetas de freno
de encendido ............................ 3-17 y embrague ............................... 6-28
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Tabla de contenidos
Comprobación y engrase del Especificaciones .............................. 8-1
caballete lateral..........................6-28
Engrase de la suspensión Información para el consumidor .... 9-1
trasera ........................................6-29 Números de identificación.............. 9-1
Engrase de los pivotes del Conector de diagnóstico ................ 9-2
basculante .................................6-29 Registro de los datos del
Comprobación de la horquilla vehículo ....................................... 9-2
delantera ....................................6-29
Comprobación de la dirección ......6-30 Índice alfabético ............................. 10-1
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas .............................6-30
Batería ...........................................6-31
Cambio de fusibles .......................6-32
Luces del vehículo.........................6-33
Cambio de la bombilla de un
intermitente ................................6-33
Cambio de la bombilla de la
luz de la matrícula ......................6-34
Apoyo de la motocicleta................6-34
Identificación de averías................6-34
Cuadro de identificación de
averías........................................6-36
Cuidados y almacenamiento
de la motocicleta ..............................7-1
Precaución relativa al color mate ....7-1
Cuidados .........................................7-1
Almacenamiento..............................7-3
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1-3
UBFGS0S0.book Page 4 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1-4
UBFGS0S0.book Page 5 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Transporte de la motocicleta
Asegúrese de seguir las instrucciones si-
guientes antes de transportar la motocicle-
ta en otro vehículo.
Retire cualquier elemento suelto de la
motocicleta.
Compruebe que el grifo de gasolina (si
está equipado) esté cerrado y no haya
fugas de gasolina.
Ponga una marcha (modelos con
transmisión manual).
Asegure la motocicleta con sujecio-
nes o correas adecuadas fijadas a
piezas sólidas de la motocicleta,
como el bastidor o la brida triple de la
horquilla superior delantera (y no, por
ejemplo, los manillares montados en
goma, los intermitentes o cualquier
pieza que pudiera romperse). Elija la
1-5
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
1 2 3 4 5 2
10 9 8 76
1. Tapón del depósito de gasolina (página 3-13) 9. Tornillo de ajuste del ralentí (página 6-15)
2. Cerradura del asiento (página 3-16) 10.Depósito de líquido refrigerante (página 6-13)
3. Batería (página 6-31)
4. Fusibles (página 6-32)
5. Juego de herramientas (página 6-2)
6. Caballete lateral (página 3-17)
7. Tubo de drenaje del filtro de aire
8. Pedal de cambio (página 3-11)
2-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
2
1 2 3 4
8 7 6 5
1. Luz de la matrícula (página 6-34)
2. Luces del intermitente trasero (página 6-33)
3. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-23)
4. Luz del intermitente delantero (página 6-33)
5. Filtro de aceite del motor (página 6-11)
6. Varilla de medición (página 6-11)
7. Pedal de freno (página 3-11)
8. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-23)
2-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7
2
2-3
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
SAU10662
3 DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
SWA10062
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a la posición
“OFF” o “LOCK” con el vehículo en mar- 1. Empujar.
cha. De lo contrario, el sistema eléctrico 2. Girar.
El interruptor principal/bloqueo de la direc- se desconectará y puede perder el con- 1. Gire el manillar completamente a la iz-
ción controla los sistemas de encendido y trol o sufrir un accidente.
quierda o a la derecha.
luces y se utiliza para bloquear la dirección. 2. Con la llave en la posición “OFF”, em-
A continuación se describen las diferentes SAU10696 pújela hacia dentro y gírela a la posi-
posiciones. BLOQUEADO (LOCK) ción “LOCK”.
La dirección está bloqueada y todos los 3. Extraiga la llave.
SAU85050 sistemas eléctricos están desactivados. Se
ENCENDIDO (ON) puede extraer la llave. NOTA
Todos los circuitos eléctricos reciben co- Si la dirección no se bloquea, inténtelo vol-
rriente y las luces del vehículo se encien- viendo a girar ligeramente el manillar a la
den. Se puede arrancar el motor. La llave derecha o a la izquierda.
no se puede extraer.
NOTA
Para evitar la descarga de la batería,
no deje la llave en la posición de con-
tacto con el motor parado.
El faro se encienden automáticamente
cuando arranca el motor.
3-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
SAUM4410 3
Luz de aviso de la temperatura del líqui-
do refrigerante “ ”
Esta luz de aviso se enciende cuando el
6 1 motor se recalienta. En ese caso, pare el
5 2 motor inmediatamente y deje que se enfríe.
1. Empujar.
ZAUM2012 4 3 (Véase la página 6-37).
2. Girar. 1. Luz de aviso del sistema ABS “ ” En los vehículos con ventilador del radia-
2. Luz indicadora de la luz de carretera “ ” dor, el o los ventiladores se activan auto-
Desde la posición “LOCK”, empuje la llave 3. Luz de aviso de la temperatura del líquido máticamente en función de la temperatura
y gírela a la posición “OFF”. refrigerante “ ”
del líquido refrigerante.
4. Luz indicadora de avería “ ”
5. Luz indicadora de punto muerto “ ” NOTA
6. Luz indicadora de intermitencia “ ” Cuando se da el contacto, la luz se encien-
de durante unos segundos y luego se apa-
SAUM4390 ga. Si la luz no se enciende o permanece
Luz indicadora de intermitencia“ ” encendida, haga comprobar el vehículo en
Esta luz indicadora parpadea cuando está un concesionario Yamaha.
activada una luz de intermitencia.
SCA10022
3-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ZAUM2015
1. Tacómetro
2. Zona roja
3-4
UBFGS0S0.book Page 5 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1
ZAUM2018
El indicador de gasolina indica la cantidad 1. Indicador VVA (acción variable de las válvu-
de gasolina que contiene el depósito. A las)
medida que disminuye el nivel de gasolina, Este modelo está equipado con el sistema
los segmentos del indicador se van apa- de acción variable de las válvulas (VVA)
gando desde “F” (lleno) hasta “E” (vacío). para optimizar el consumo de gasolina y la
Cuando quedan aproximadamente 3.0 L aceleración a baja y alta velocidad. El indi-
3-5
UBFGS0S0.book Page 6 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1
1
ZAUM2022
1
1. Cuentakilómetros parcial de reserva de ga- ZAUM2023
solina 1. Reloj
Si el último segmento del indicador de ga- El reloj indica la hora en el sistema de 12 ZAUM2024
solina comienza a parpadear, la indicación horas. 1. Pantalla del consumo instantáneo de gasoli-
cambia automáticamente a cuentakilóme- na
tros en reserva de gasolina “TRIP F” y em- Para poner el reloj en hora
pieza a contar la distancia recorrida desde Esta pantalla muestra el consumo de gaso-
1. Pulse el botón “SELECT” para cam-
ese punto. lina en las condiciones de marcha actuales.
biar la indicación a reloj.
Para poner a cero el cuentakilómetros en Se puede ajustar para que lo indique en
2. Pulse el botón “SELECT” hasta que
reserva de gasolina, pulse el botón “RE- “km/L” o en “L/100 km”, o en “MPG” cuan-
los dígitos de las horas comiencen a
SET” hasta que se ponga a cero. do se utilizan millas. Para cambiar las uni-
parpadear.
3-7
UBFGS0S0.book Page 8 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ZAUM2025
1
3
1 2
ZAUM2027 3
1. Modo de ajuste de la retroiluminación 4
Este modo permite ajustar la retroilumina- 1. Interruptor de ráfagas “ ”
ción. 2. Conmutador de la luz de “ / ”
3. Interruptor de la bocina “ ”
Para abrir el modo de ajuste de la retroilu- 4. Interruptor de intermitencia “ / ”
minación Derecha
1. Pare el vehículo.
2. Pulse el botón “SELECT” para que en 1
el visor multifunción se muestre el
ajuste actual de la retroiluminación
“bL-01”, “bL-02” o “bL-03”.
3. Pulse el botón “SELECT” hasta que el
visor multifunción entre en el modo de
ajuste de la retroiluminación.
4. Pulse el botón “RESET” para selec-
cionar el nivel deseado de retroilumi-
nación. 1. Interruptor de arranque/paro del motor
“ / / ”
3-9
UBFGS0S0.book Page 10 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
3-10
UBFGS0S0.book Page 11 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ZAUM2028 ZAUM2029
El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta de freno está situada en el lado El pedal de freno está situado en el lado de-
quierdo de la motocicleta. Para cambiar a derecho del manillar. Para aplicar el freno recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
una marcha superior, mueva el pedal de delantero, tire de la maneta hacia el puño no trasero pise el pedal.
cambio hacia arriba. Para cambiar a una del acelerador.
marcha inferior, mueva el pedal de cambio
hacia abajo. (Véase la página 5-3).
3-11
UBFGS0S0.book Page 12 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ABS NOTA
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de El ABS efectúa una prueba de auto-
Yamaha dispone de un doble sistema de diagnóstico cada vez que el vehículo
control electrónico que actúa de forma in- inicia la marcha después de girar la
dependiente sobre los frenos delantero y llave a “ON” y de circular a una veloci-
trasero. dad de 10 km/h (6 mi/h) o superior. 3
Utilice los frenos con ABS del mismo modo Durante dicha prueba se puede oír un
que unos frenos convencionales. Si el ABS “chasquido” procedente de la unidad
se activa, puede notar una vibración en la de control hidráulico y, si se acciona la
ZAUM2030
3-12
UBFGS0S0.book Page 13 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
3-13
UBFGS0S0.book Page 14 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
3-14
UBFGS0S0.book Page 15 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
3-15
UBFGS0S0.book Page 16 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Asiento Portacascos
3-17
UBFGS0S0.book Page 18 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Sí NO
Es posible que el interruptor de punto muerto no
Con el motor todavía en marcha: funcione.
6. Suba el caballete lateral. No debe utilizar la motocicleta hasta que la
7. Apriete la maneta de embrague. haya revisado un concesionario Yamaha.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
Es posible que el interruptor del caballete lateral
Sí NO no funcione.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
11. Apriete la maneta de embrague.
12. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Es posible que el interruptor del embrague no
Sí NO funcione.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
El sistema está correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
3-18
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
4 este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
4-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero • Cambiar si es necesario. 6-22, 6-23
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica. 4
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero • Cambiar si es necesario. 6-22, 6-23
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar el cable si es necesario.
Embrague 6-19
• Comprobar el juego de la maneta.
• Ajustar si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
Puño del acelerador 6-16, 6-27
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Cables de mando 6-26
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar el juego de la cadena.
• Ajustar si es necesario.
Cadena de transmisión 6-24, 6-26
• Comprobar estado de la cadena.
• Lubricar si es necesario.
4-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
4-3
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ATENCIÓN
NOTA
No arranque el motor si permanece Para prolongar al máximo la vida útil del
encendida la luz de aviso de avería del motor, ¡nunca acelere mucho con el mo-
motor. tor frío!
La luz de aviso del sistema ABS debe
encenderse y permanecer encendida
hasta que el vehículo alcance una ve-
locidad de 10 km/h (6 mi/h).
5-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
5-4
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ADVERTENCIA
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
Salvo que se especifique otra cosa, pare
periódicos su vehículo se mantendrá en un para mantener limpio el aire, sino que ade-
el motor para realizar cualquier opera-
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La más resultan vitales para el funcionamiento
ción de mantenimiento.
seguridad es una obligación del propieta- correcto del motor y la obtención de unas
Con el motor en marcha, las piezas
rio/usuario del vehículo. En las páginas si- prestaciones máximas. En los cuadros de
en movimiento pueden atrapar par-
guientes se explican los puntos de revisión, mantenimiento periódico siguientes se han
tes del cuerpo o de la vestimenta y
ajuste y engrase del vehículo más impor- agrupado por separado los servicios rela-
los componentes eléctricos pueden
tantes. cionados con el control de emisiones. Di-
provocar descargas o un incendio.
Los intervalos que se indican en los cua- chos servicios requieren datos,
El tener el motor en marcha durante
dros de mantenimiento periódicos deben conocimientos y equipos especializados.
el mantenimiento puede ocasionar
considerarse simplemente como una guía El mantenimiento, la sustitución o la repa-
lesiones oculares, quemaduras, un 6
general para condiciones normales de utili- ración de los dispositivos y sistemas de
incendio o el envenenamiento por
zación. No obstante, según la meteorolo- control de emisiones pueden ser realizadas
monóxido de carbono, que puede
gía, el terreno, el área geográfica y las por cualquier taller o persona acreditados
ser mortal. Consulte en la página
condiciones particulares de uso, puede ser (si procede). Los concesionarios Yamaha
1-2 información adicional sobre el
necesario acortar los intervalos de mante- están capacitados y equipados para reali-
monóxido de carbono.
nimiento. zar estos servicios específicos.
SWA10322
SWA15461
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido Los discos de freno, las pinzas, los tam-
del vehículo o si los trabajos de mante- bores y los forros pueden alcanzar una
nimiento se realizan de forma incorrec- temperatura muy alta durante el uso.
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir Para evitar quemaduras, permita que los
daños personales o un accidente mortal componentes del freno se enfríen antes
durante el mantenimiento o el uso del de tocarlos.
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
6-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Juego de herramientas
ZAUM2035
6 1. Juego de herramientas
6-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
NOTA
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento basado en la
distancia.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repita los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU71041
6-3
UBFGS0S0.book Page 4 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-4
UBFGS0S0.book Page 5 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-5
UBFGS0S0.book Page 6 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-6
UBFGS0S0.book Page 7 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-7
UBFGS0S0.book Page 8 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
SAU72750
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
6-8
UBFGS0S0.book Page 9 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-9
UBFGS0S0.book Page 10 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1
6 Este modelo está equipado con una bom-
ZAUM0037
bona para evitar la descarga de vapores de
1. Distancia entre electrodos de la bujía gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
Distancia entre electrodos de la bu- siguientes:
jía: Comprobar las conexiones de todos
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) los tubos.
Comprobar si los tubos y la bombona
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
presentan grietas o roturas. Cambiarla
su superficie de contacto; seguidamente
si está dañada.
elimine toda suciedad de las roscas de la
Verificar que el respiradero de la bom-
bujía.
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
Par de apriete:
Bujía:
12.5 N·m (1.25 kgf·m, 9.22 lb·ft)
6-10
UBFGS0S0.book Page 11 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-11
UBFGS0S0.book Page 12 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
NOTA
Verifique que la junta tórica quede bien
asentada.
6-12
UBFGS0S0.book Page 13 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Cambio del filtro de aire y limpie- monte el tubo, límpielo y vuélvalo a Ajuste del ralentí del motor
za del tubo de drenaje montar. Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
Debe cambiar el filtro de aire según los in- el ralentí del motor como se describe a
tervalos que se especifican en el cuadro de continuación y según los intervalos que se
mantenimiento periódico y engrase. Haga especifican en el cuadro de mantenimiento
cambiar el filtro de aire en un concesionario periódico y engrase.
Yamaha con mayor frecuencia si conduce Para realizar este ajuste el motor debe es-
en lugares especialmente húmedos o pol- tar caliente.
vorientos. Además deben comprobar fre- Compruebe el ralentí del motor y, si es ne-
cuentemente el tubo de drenaje de la caja cesario, ajústelo al valor especificado gi-
del filtro de aire y limpiarlo según sea nece- rando el tornillo de ajuste del ralentí. Para
sario. subir el ralentí del motor gire el tornillo en la
dirección (a). Para bajar el ralentí del motor
6
Para limpiar el tubo de drenaje de la caja gire el tornillo en la dirección (b).
del filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo, en el lado de la
caja del filtro de aire.
(b)
(a)
1
1
1. Tornillo de ajuste del ralentí
6-15
UBFGS0S0.book Page 16 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1
6
6-17
UBFGS0S0.book Page 18 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-18
UBFGS0S0.book Page 19 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-19
UBFGS0S0.book Page 20 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
maneta de embrague, gire el perno de maneta de embrague, gire la tuerca Comprobación del juego de la
ajuste en la dirección (a). Para reducir de ajuste en la dirección (a). Para re- maneta del freno delantero
el juego libre de la maneta de embra- ducir el juego libre de la maneta de Mida el juego libre de la maneta del freno
gue gire el perno de ajuste en la direc- embrague gire la tuerca de ajuste en la delantero como se muestra.
ción (b). dirección (b).
7. Apriete la contratuerca en el cárter.
NOTA 8. Apriete la contratuerca en la maneta
1
Si con el procedimiento descrito ha obteni- de embrague y sitúe la funda de goma
do el juego libre especificado de la maneta a su posición original.
de embrague, omita los pasos 4–7.
ADVERTENCIA
1. Contratuerca Un juego libre incorrecto de la maneta
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta del freno indica una condición de peligro
de embrague (cárter)
en el sistema de freno. No utilice el vehí-
6-20
UBFGS0S0.book Page 21 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6
ZAUM2037
ADVERTENCIA
Un juego libre incorrecto del pedal de
freno indica una condición de peligro en
el sistema de freno. No utilice la motoci-
6-21
UBFGS0S0.book Page 22 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1 1
6
ZAUM2039
6-22
UBFGS0S0.book Page 23 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ZAUM1057
mermar la capacidad de frenada. Obser- ATENCIÓN
ve las precauciones siguientes: El líquido de frenos puede dañar las su-
1. Marca de nivel mínimo
Si el líquido de frenos es insuficien- perficies pintadas o las piezas de plásti-
te, puede penetrar aire en el siste- co. Elimine siempre inmediatamente el
ma y reducirse la capacidad de líquido que se haya derramado.
frenada.
Limpie el tapón de llenado antes de A medida que las pastillas de freno se des-
extraerlo. Utilice únicamente líqui- gastan, es normal que el nivel de líquido de
do de frenos DOT 4 procedente de freno disminuya de forma gradual. Un nivel
un recipiente precintado. bajo de líquido de frenos puede ser indica-
tivo del desgaste de las pastillas o de una
fuga en el sistema; por tanto, debe com-
6-23
UBFGS0S0.book Page 24 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
gastadas o si hay una fuga en el sistema de Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmi-
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis- Haga cambiar el líquido de frenos cada sión
minuye de forma repentina, solicite a un 2 años en un concesionario Yamaha. Ade- Debe comprobar el juego de la cadena de
concesionario Yamaha que averigüe la más, se deben cambiar las juntas de las transmisión antes de cada utilización y
causa antes de seguir utilizando el vehícu- bombas y pinzas de freno, así como los tu- ajustarlo si es preciso.
lo. bos de freno, según los intervalos indica-
dos a continuación o antes si están SAU74253
6 NOTA
Cuando compruebe y ajuste el juego de la
cadena de transmisión, no debe haber nin-
gún peso sobre la motocicleta.
6-24
UBFGS0S0.book Page 25 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-25
UBFGS0S0.book Page 26 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-26
UBFGS0S0.book Page 27 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Pedal de cambio
6-27
UBFGS0S0.book Page 28 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6 ZAUM2043
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
6-28
UBFGS0S0.book Page 29 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Engrase de la suspensión trasera Engrase de los pivotes del bas- Comprobación de la horquilla
Los puntos de pivote de la suspensión tra- culante delantera
sera deben engrasarse en un concesiona- Los pivotes del basculante se deben en- Debe comprobar el estado y el funciona-
rio Yamaha conforme a los intervalos grasar en un concesionario Yamaha según miento de la horquilla delantera del modo
especificados en el cuadro de manteni- los intervalos que se especifican en el cua- siguiente y según los intervalos especifica-
miento periódico y engrase. dro de mantenimiento periódico y engrase. dos en el cuadro de mantenimiento perió-
dico y engrase.
Lubricante recomendado: Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio Grasa de jabón de litio Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas
de aceite. 6
6-29
UBFGS0S0.book Page 30 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-30
UBFGS0S0.book Page 31 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
7.5
7.5
15
15
30
2
4. Una vez instalada la batería, verifique Fusible del motor del sistema ABS:
que los cables estén correctamente 34 5 67 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
conectados a los bornes. 15.0 A
SCA16531
Fusible de la unidad de control del
ATENCIÓN 8 sistema ABS:
6 Mantenga siempre la batería cargada. El 2.0 A
almacenamiento de una batería descar- ZAUM2045 1 Fusible del faro:
gada puede dañarla de forma irrepara- 1. Caja de fusibles 7.5 A
ble. 2. Fusible de reserva
3. Fusible del faro 3. Active el interruptor principal y el cir-
4. Fusible de la unidad de control del ABS cuito eléctrico en cuestión para com-
5. Fusible principal probar si el dispositivo funciona.
6. Fusible del solenoide del ABS 4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
7. Fusible del motor del ABS diatamente, solicite a un concesiona-
8. Lengüetas de fusible rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Desactive el interruptor principal y el
circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
6-32
UBFGS0S0.book Page 33 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-33
UBFGS0S0.book Page 34 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-34
UBFGS0S0.book Page 35 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
6-35
UBFGS0S0.book Page 36 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
6 eléctrico. Compruebe el encendido.
Compruebe las conexiones de los cables de
El motor gira lentamente.
la batería y cárguela según sea necesario.
6-36
UBFGS0S0.book Page 37 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
6-37
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
7-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
7-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
7-3
UBFGS0S0.book Page 4 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
7-4
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Especificaciones
Dimensiones: Aceite de motor: Inyección de gasolina:
Longitud total: Marca recomendada: Cuerpo del acelerador:
2005 mm (78.9 in) Marca ID:
Anchura total: BK71 00
805 mm (31.7 in) Transmisión:
Altura total: Relación de engranajes:
1090 mm (42.9 in) 1a:
Grados de viscosidad SAE:
Altura del asiento: 2.833 (34/12)
10W-40
815 mm (32.1 in) 2a:
Calidad de aceite de motor recomendado:
Distancia entre ejes: 1.875 (30/16)
API servicio tipo SG o superior, norma
1330 mm (52.4 in) 3a:
JASO MA
Holgura mínima al suelo: 1.364 (30/22)
Cantidad de aceite de motor:
145 mm (5.71 in) 4a:
Cambio de aceite:
Radio de giro mínimo: 1.143 (24/21)
0.85 L (0.90 US qt, 0.75 Imp.qt)
2.3 m (7.55 ft) 5a:
Con desmontaje del filtro de aceite:
Peso: 0.95 L (1.00 US qt, 0.84 Imp.qt) 0.957 (22/23)
Peso en orden de marcha: 6a:
Cantidad de líquido refrigerante:
139 kg (307 lb) 0.840 (21/25)
Depósito de líquido refrigerante (hasta la
8 Motor: marca de nivel máximo):
Neumático delantero:
Ciclo de combustión: Tipo:
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
4 tiempos Sin cámara
Radiador (incluidas todas las rutas):
Sistema de refrigeración: Tamaño:
0.49 L (0.52 US qt, 0.43 Imp.qt)
Refrigerado por líquido 110/70-17 M/C 54S
Combustible:
Sistema de válvulas: Fabricante/modelo:
Gasolina recomendada:
SOHC IRC/TRAIL WINNER GP-211F
Gasolina sin plomo (E10 aceptable)
Número de cilindros:
Octanaje (RON):
Neumático trasero:
Monocilindro Tipo:
95
Cilindrada: Sin cámara
Capacidad del depósito de combustible:
124 cm3 Tamaño:
10 L (2.6 US gal, 2.2 Imp.gal)
Calibre × Carrera: 140/70-17 M/C 66S
Cantidad de reserva de combustible:
52.0 × 58.6 mm (2.05 × 2.31 in) Fabricante/modelo:
3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Sistema de arranque: IRC/TRAIL WINNER GP-211R
Arranque eléctrico
8-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Especificaciones
Carga: Luz auxiliar:
Carga máxima: LED
190 kg (420 lb) Luz de la matrícula:
(Peso total del conductor, el pasajero, el 5.0 W
equipaje y los accesorios)
Freno delantero:
Tipo:
Freno hidráulico monodisco
Freno trasero:
Tipo:
Freno hidráulico monodisco
Suspensión delantera:
Tipo:
Horquilla telescópica
Suspensión trasera:
Tipo:
Basculante (suspensión de unión)
Sistema eléctrico:
Sistema de tensión: 8
12 V
Batería:
Modelo:
GTZ4V
Voltaje, capacidad:
12 V, 3.0 Ah (10 HR)
Potencia de la bombilla:
Faro:
LED
Luz de freno y posterior:
LED
Luz de intermitencia delantera:
10.0 W
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W
8-2
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo-
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el tubo de dirección. Ano- en el cárter.
te este número en el espacio previsto.
SAU26481
NOTA Etiqueta del modelo
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: El número de identificación del vehículo sir-
9 ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
ción.
ZAUM2047
9-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
bastidor debajo del asiento. (Véase la pági- Conector de diagnóstico Registro de los datos del vehícu-
na 3-16). Anote los datos que figuran en lo
esta etiqueta en el espacio previsto. Nece- En la ECU de este modelo se guardan algu-
sitará estos datos cuando solicite repues- nos datos del vehículo que sirven para el
tos a un concesionario Yamaha. 1 diagnóstico de fallos y que se utilizan asi-
mismo a efectos de investigación, análisis
estadístico y desarrollo.
Aunque los sensores y los datos que se re-
gistran varían según el modelo, los princi-
pales tipos de datos son:
ZAUM2048 Datos del estado del vehículo y del
1. Conector de diagnóstico funcionamiento del motor
Datos relacionados con la inyección
El conector de diagnóstico está situado de gasolina y las emisiones
como se muestra. Estos datos se cargan únicamente cuando
se conecta al vehículo una herramienta de
diagnóstico especial Yamaha, por ejemplo
cuando se realizan comprobaciones de
mantenimiento o procedimientos de servi- 9
cio.
Los datos del vehículo transmitidos se tra-
tarán adecuadamente conforme a la si-
guiente política de privacidad.
Política de privacidad
https://www.yamaha-motor.eu/es/
es/privacy/privacy-policy/
Yamaha no comunicará estos datos a ter-
ceros excepto en los casos siguientes. Asi-
mismo, Yamaha puede proporcionar datos
9-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
9-3
UBFGS0S0.book Page 1 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Índice alfabético
A D J
ABS....................................................... 3-12 Dirección, comprobación..................... 6-30 Juego de herramientas ........................... 6-2
Aceite del motor y filtro ........................ 6-11 E Juego de la cadena de transmisión...... 6-24
Almacenamiento..................................... 7-3 El motor se recalienta .......................... 6-37 Juego de la maneta de freno
Apoyo de la motocicleta....................... 6-34 Especificaciones .................................... 8-1 delantero, comprobación ................... 6-20
Arranque del motor................................. 5-2 Estacionamiento .................................... 5-4 Juego libre de la maneta de
Asiento.................................................. 3-16 Etiqueta del modelo ............................... 9-1 embrague, ajuste................................ 6-19
B F Juego libre del pedal de freno,
Batería .................................................. 6-31 Filtro de aire y tubo de drenaje, ajuste .................................................. 6-21
Bombilla de la luz de la matrícula, cambio y limpieza .............................. 6-15 Juego libre del puño del acelerador,
cambio ............................................... 6-34 Fusibles, cambio .................................. 6-32 ajuste .................................................. 6-16
Bombilla del intermitente, cambio........ 6-33 G L
Bombona .............................................. 6-10 Gasolina ............................................... 3-13 Líquido de freno, comprobación .......... 6-23
Bujía, comprobación .............................. 6-9 H Líquido de frenos, cambio.................... 6-24
C Holgura de las válvulas ........................ 6-17 Líquido refrigerante............................... 6-13
Caballete lateral.................................... 3-17 Horquilla delantera, comprobación...... 6-29 Luces del vehículo ................................ 6-33
Caballete lateral, comprobación I Luces indicadoras y de aviso ................. 3-2
y engrase............................................ 6-28 Luz de aviso de la temperatura del
Identificación de averías ...................... 6-34
Cables, comprobación y engrase ........ 6-26 Indicador de gasolina............................. 3-5 líquido refrigerante ............................... 3-2
Cadena de transmisión, limpieza Indicador de la marcha seleccionada .... 3-5 Luz de aviso del sistema ABS ................ 3-3
y engrase............................................ 6-26 Luz indicadora de avería (MIL)................ 3-3
Indicador multifunción ........................... 3-4
Cambio de marchas ............................... 5-3 Indicador VVA ........................................ 3-5 Luz indicadora de intermitencia ............. 3-2
Carenados, desmontaje y montaje......... 6-9 Información relativa a la seguridad ........ 1-1 Luz indicadora de la luz de carretera ..... 3-2
Catalizador ........................................... 3-15 Luz indicadora de punto muerto ............ 3-2
Interruptor de arranque/paro 10
Cojinetes de las ruedas, del motor............................................ 3-10 M
comprobación .................................... 6-30 Interruptor de intermitencia.................. 3-10 Maneta de embrague ........................... 3-10
Color mate, precaución .......................... 7-1 Interruptor de la bocina........................ 3-10 Maneta de freno ................................... 3-11
Conector de diagnóstico ........................ 9-2 Interruptor de ráfagas .......................... 3-10 Manetas de freno y embrague,
Conmutador de la luz de cruce/ Interruptores de la luz de freno ............ 6-22 comprobación y engrase.................... 6-28
carretera ............................................. 3-10 Interruptores del manillar ....................... 3-9 Mantenimiento, sistema de control
Consumo de gasolina, consejos Interruptor principal/Bloqueo de la de emisiones ........................................ 6-3
para reducirlo ....................................... 5-4 dirección .............................................. 3-1 Mantenimiento y engrase, periódicos .... 6-5
Cuadro de identificación de averías..... 6-36
Cuidados ................................................ 7-1
10-1
UBFGS0S0.book Page 2 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Índice alfabético
N U
Neumáticos...........................................6-17 Unidades de indicación, cambio ............ 3-4
Número de identificación del vehículo ...9-1 V
Número de serie del motor .....................9-1 Velocímetro ............................................ 3-4
Números de identificación ......................9-1 Visor multifunción................................... 3-6
P Y
Pastillas de freno delantero y Yamalube ............................................. 6-13
trasero, comprobación .......................6-22
Pedal de cambio...................................3-11
Pedal de freno ......................................3-11
Pedales de freno y cambio,
comprobación y engrase....................6-27
Pivotes del basculante, engrase...........6-29
Portacascos..........................................3-16
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase....................6-27
R
Ralentí del motor ..................................6-15
Registro de los datos, vehículo ..............9-2
Reloj ........................................................3-7
Rodaje del motor ....................................5-1
Ruedas..................................................6-19
S
10 Sistema de corte del circuito de
encendido...........................................3-17
Situación de las piezas ...........................2-1
Suspensión trasera, engrase ................6-29
T
Tacómetro...............................................3-4
Tapón del depósito de gasolina ...........3-13
Tubo respiradero del depósito
de gasolina y tubo de
desbordamiento .................................3-15
10-2
UBFGS0S0.book Page 3 Monday, March 29, 2021 3:03 PM
Manual original
MBK Industrie
Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin
SAS au capital de 14 000 000 € PRINTED IN FRANCE
2021.04 (S)
PANTONE285C