Lectura - El Aval
Lectura - El Aval
Lectura - El Aval
ISSN: 0041-8633
[email protected]
Universidad Nacional Autónoma de México
México
I. PRELIMINAR
5Langle y Rubio, E., El aval de la letra de cambio, Barcelona, Bosch, 1954, p. 11.
6Savary, Jacques, Le parfait négotiant ou instruction générale pour ce qui regarde le commerce des
merchandises de France et des pays étrangers, París, 1675, t. I, p. 218; t. II, pp. 260 y 620.
7 Grasshoff, Die Suftage und Hawala der Araben, Götingen, 1899, pp. 79 y ss.
8 Formulada por Solmi, ‘‘Sulla origine della voce avallo’’, RDC, 1910, t. I, p. 720; id.,
‘‘Ancora sulla voce avallo’’, RDC, 1910, p. 917. En el mismo sentido, Bolaffio, La legislazione
commerciale italiana, Turín, 1934, p. 386; y De Semo, G., Diritto cambiario, Milán, Giuffrè,
1953, p. 64.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 615
9 Véase Angeloni, V., La cambiale e il vaglia cambiario, 5a. ed., Giuffrè, 1964, p. 264.
Angeloni argumenta que lo más probable es que aval derive del italiano ----a valle---- equiva-
lente al francés ----à val----; además, véase id., ‘‘La natura giuridica dell’avallo’’, en varios
autores, Diritto commerciale, 1910, pp. 55 y ss. Litre piensa que au-dessus se refiere al lugar
donde se coloca la firma del avalista, lo cual ha determinado este uso metafórico de la
palabra aval.
10 Langle y Rubio, E., op. cit., nota 5, p. 15.
11 Ibidem, p. 16; Martino, C., ‘‘In tema di rapporti tra avallo e fideiussione e tra avallo
e promessa di pagamento’’, en BBTC, 1957, t. II, pp. 352 y ss. Respecto a la constitutum,
cfr. Messineo, Manuale di diritto civile e commerciale, 7a. ed., Milán, Giuffrè, 1947, vol. V,
p. 372.
12 Goldschmidt, Storia universale del diritto commerciale, Turín, 1911, p. 346, n. 153.
616 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
13 Silva Pinto, da, Direito cambiario, 2a. ed., Río de Janeiro, Revista Forense, 1951,
p. 190.
14 Bianchi, op. cit., núm. 3, nota 4. Goldschmidt da estas fechas respecto a Bologna
(1509) y Génova (1588); Goldschmidt op. cit., nota 12.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 617
1. Legislación angloamericana
15 Ibidem, núm. 4; Langle y Rubio, E., op. cit., nota 5, pp. 16 y 17. La Convención de
las Naciones Unidas sobre Letras de Cambio Internacionales y sobre Pagarés Internacionales
refiérese al obligado (garante), antes que a la obligación (la garantía o aval), esto halla su
explicación en que los preceptos señalados se incorporaron en la sección 2 del capítulo IV
de la convención, el cual se intitula ‘‘Obligaciones de los firmantes’’; cfr. Abascal Z., ‘‘Letra de
cambio y pagaré internacionales, por fin una reglamentación uniforme’’, Revista de la Federación
Latinoamericana de Bancos, núm. 69, septiembre de 1988, p. 109.
618 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
2. Legislación iberoamericana
miento: Rossi, op. cit., nota 1, p. 14; ibidem, p. 2; y Zavala Rodríguez, C. J., Código de Comercio
y leyes complementarias, Buenos Aires, De Palma, 1959-1967, t. IV, p. 384.
20 Sánchez-Calero Guilarte, J., op. cit., nota 3, p. 332; Garrigues, Contratos bancarios, 3a.
ed., Madrid, Silverio Aguirre Torre, 1958, p. 240. Este último afirma que el aval comparte
la función de crédito de otras figuras de garantía personal.
21 Alegría, H., op. cit., nota 18, pp. 4 y 5. Sobre la peculiaridad del aval como garantía:
cfr. Pavone L., A., La cambiale, Milán, Giuffrè, 1982, p. 364. El poseedor de un título cam-
biario tendrá un derecho de crédito doblemente firme si el avalado deviene librado-aceptante,
aceptante por honor o endosante.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 621
22 Ibidem, pp. 6 y 7.
23 Rossi, op. cit., nota 1, p. 11.
24 Ibidem, pp. 3 y ss.
25 Ibidem, pp. 12 y ss.; De Semo, G., op. cit., nota 8, p. 495.
26 Alegría, H., op. cit., nota 18, p. 12.
622 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
27 Rossi, op. cit., nota 1, p. 16; Ferrara, F. Jr., La girata della cambiale, Roma, Foro Italiano,
1935, p. 16; Pellizzi, G., Principi di diritto cartolare , Bologna, Zanichelli, 1967, p. 201.
28 Artículos 119, 153, 163, 167 del CCo. francés; 1005, 1046, 1049 y 1057 del Código
de las Obligaciones Suizo (COS); 14, 48, 51 y 57 del Reglamento Uniforme de La Haya
(LH); 15, 49, 52 y 58 de la Ley Uniforme de Ginebra (LUG); 44.1, 46-48 de la Convención
Internacional (CI); 34, 106, 107, 159 en relación con el artículos 151, 157 de la LTOC;
16, 53, 56, 77 del respectivo decreto argentino (LCA); 19, 56, 59, 77 de la Ley Cambiaria
Italiana (LCI).
29 Este tipo de responsabilidad es más rigurosa que la derivada de la relación funda-
mental que origina la emisión de un titulovalor, y deviene solidaria para los obligados en
vía directa o de regreso; para más información al respecto, consúltese De Semo, G., op. cit.,
nota 8, no. 527 y ss.
30 Alegría, H., op. cit., nota 18, p. 10.
31 Garrigues, Contratos..., cit., nota 20. El énfasis es nuestro.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 623
V. CONCEPTO
35 Cfr. Hermann, G., ‘‘International Bills of Exchange and Promissory Notes: Legal Pro-
blems and Disparities Overcome by New United Nations Convention’’, Studies in Trasnational
Economic Law, vol. I: The Law of International Trade Finance, Boston, N. Horn, 1989, pp. 268
y 269. Según el gobierno español, por el contrario, la fijación de reglas duales estaría en
conflicto con el fin de unificación de la materia por parte de la convención: véase UNCI-
TRAL, Yearbook, vol. XIX, 1988, pp. 198 y 199.
626 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
lombia indicaba: ‘‘Se llama parte por acomodamiento a la que firma el instrumento como otor-
gante, girador, aceptante o endosante, sin recibir valor alguno por ello, con el propósito de
prestar su firma a otra persona. Dicha parte es obligada según el instrumento a favor del
tenedor por valor, aunque éste a tiempo de tomarlo haya sabido que aquél no era sino una
parte por acomodamiento’’.
38 Para mayor información sobre estas características, consúltese Alegría, H., op. cit.,
nota 18, pp. 18 y ss.
628 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
1. Garantía cambiaria
39 Ibidem, pp. 19-21. El aval, además de ser garantía, es un acto jurídico, unilateral,
abstracto y completo, de naturaleza cambiaria; Zavala Rodríguez, C. J., op. cit., nota 19, p.
382. La jurisprudencia arriba citada que resuelve la contradicción de tesis es también apli-
cable en este caso.
40 Alegría H., op. cit., nota 18, p. 3.
41 Ibidem, p. 12.
632 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
3. De garantía
4. Abstracta
42 Ibidem, p. 14.
43 Ibidem, pp. 25-29.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 633
5. Formal y escrita
44 Betti, Teoría general del negocio jurídico, 2a. ed., Madrid, Revista de Derecho Privado,
1959, pp. 202-203.
45 Alegría H., op. cit., nota 18, pp. 29-32.
634 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
6. Espontánea
7. Independiente
10. Literal
11. Comercial
46 Vivante, Tratado de derecho mercantil, Madrid, Reus, 1936, t. III, p. 137; Gualtieri y
Winizky, Títulos circulatorios, 4a. ed., Buenos Aires, Víctor P. de Zavalía Ed., 1974, p. 67.
Alegría H., op. cit., nota 18, p. 37.
636 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
1. El aval y la fianza
47 Boistel citado por Cámara, H., op. cit., nota 4, p. 124 (nota 81).
48 Vidari, Corso di diritto commerciale, Milán, t. VII, 1905, p. 683, citado por Cámara, H.,
op. cit., nota 4, p. 124. Vidari fue uno de los que en Italia defendió con mucha energía esta
postura. En el mismo sentido, el CCo. de Bolivia declara que el aval es una fianza otorgada
por un tercero para el pago de la letra de cambio en el caso de que no la atienda el girado
(artículo 409). El CCo. de Chile claramente expresa que el aval afianza solidariamente el
pago de la letra de cambio (artículo 680).
49 Bianchi, op. cit., nota 4, p. 77.
50 Esta distinción está confirmada por nuestro máximo tribunal: Diferencias de aval con
el contrato de fianza civil, véase Informe, 1963, 3a. Sala, p. 29.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 637
los artículos 2032, 2796, 2799, 2842, 2847 del CCF. Esto
significa que el aval consigna dos obligaciones distintas con dos
deudores, y la fianza sólo una obligación pero con dos res-
ponsables.
c) El aval es un acto formal, pues debe constituirse por escrito
en el título mismo o en hoja adherida a éste, además, debe
estamparse la firma del avalista (artículo 111, LTOC). La
fianza común normalmente es consensual. Al respecto, hay
una ejecutoria que establece:
51 Véase Sánchez Medal, De los contratos civiles, 3a. ed., México, Porrúa, 1976, pp. 398 y 399.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 639
53 Al respecto, véase ‘‘Fianza, exigibilidad de la. Debe atenderse al carácter accesorio que
guarda respecto de la obligación principal’’, Contradicción de tesis 16/95, 23 de enero de
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 641
1996, Apéndice al SJF 1917-2000, t. IV., o en SJF y su Gaceta, 9a. época, febrero de 1996,
pleno, tesis 6/96, subrayado nuestro.
54 Otras tesis en el mismo sentido: ‘‘Acción cambiaria. La tiene el avalista contra el
avalado y contra los que están obligados para con éste en virtud de la letra, aun cuando
no conste en el documento la razón del pago hecho por aquél’’ (A. D. 878/54/2a., Enrique
Centeno B., 23 de diciembre de 1954, suplemento de 1956, 16) ‘‘Títulos de crédito. Avalista,
Caso en que tiene legitimación. Si el avalista tiene en su poder el título base de la acción
y además ofrece pruebas que demuestran que cubrió oportunamente el documento a la
beneficiaria original, debe estimarse que está legitimado para ejercitar válidamente en contra
del avalado la acción cambiaria’’ (A. D. 6204/76., Manuel Morales Hernández, 8 de julio
de 1977, Informe 1977, Tercera Sala, p. 151).
642 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
2. El aval y la aceptación
3. El aval y el endoso
Con respecto a esta distinción hemos de señalar que:
• El endoso porta como objetivo fundamental transferir la le-
gitimación del título, es decir, la idoneidad para el ejercicio del
derecho literal que el documento consigna (artículos 5o. in fine;
17, parágrafo 1o., 1a. parte; 27, 1a. parte; 34, parágrafo 1o.,
1a. parte, LTOC);56 el aval, la garantía (artículo 109, LTOC).
común; cfr. Tena, F. de J., Teoría de los títulos de crédito, 3a. ed., México, Porrúa, 1956,
p. 242.
57 A este respecto, vease criterio de la corte arriba citado bajo el título: Endoso. Natu-
raleza y efectos.
646 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
1. El avalista
58 Valeri, G., ‘‘La capacità cambiaria’’, RDC, 1937, t. I, p. 269. La Ley Uniforme
ginebrina denominó al avalista donneur d’aval, o sea, el dador del aval que usa Escriche. La
Convención Internacional lo llamó garante.
59 Esta postura es la que adoptó Vivante, op. cit., nota 46, p. 206.
648 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
2. El avalado
3. El beneficiario
1. Teoría francesa
2. Teoría alemana
3. Teoría italiana
Entre los negocios que no sólo concretan un fin de garantía sino que
imprimen vitalidad a una relación de tal naturaleza, el aval ocupa
un lugar relevante. Indudablemente, se trata de una relación de
garantía y, por tanto, de una obligación lógicamente accesoria de la
obligación que porta la cambial [letra de cambio]; ciertamente,
la obligación del garante presupone la existencia de una cambial,
de una cambial válida y perfecta en su completa estructura; tal
obligación no es necesaria, ni penetra en dicha estructura, sólo se
añade y adhiere simplemente a ella. Sin embargo, decimos, ocupa
un lugar especial. Si, fuera de la cambial, el aval es equiparable a
la fianza ----garantía personal como el aval y de la que, evidente-
mente, el aval se ha separado históricamente---- el concepto de fian-
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 653
65 Navarrini, Trattato teorico-pratico di diritto commerciale, vol. III: Diritto delle obbligazioni (con-
tinua), Prima ristampa, Turín, Fratelli Bocca Ed., 1920, pp. 509 y 510. La traducción, los
corchetes y cierto énfasis son de nuestra incumbencia.
66 Suscriben el pensamiento de Navarrini: Langle y Rubio, E., Manual de derecho mercantil
654 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
español, Barcelona, 1954, t. II, p. 306; Martorano, Lineamenti generali dei titoli di credito e titoli
cambiari, Nápoles, 1979, p. 257; Duque, ‘‘El aval de la letra de cambio’’, Documentación Jurídica,
t. XIII, enero-junio de 1986, núm. 49 y 50.
67 Sánchez-Calero Guilarte, J., op. cit., nota 3, p. 336.
68 Mossa, L., op. cit., nota 4, parte II, núms. 479, 485 y 486. En el mismo tenor,
Messineo precisó: a) Que la obligación del avalista es independiente de la del avalado;
b) Que aquélla únicamente deviene nula por causas propias (incapacidad, falsedad y análo-
gas); c) Que la voluntad del avalista de garantizar la deuda del avalado tiene causa fiduciaria
cuyas raíces surgen de una relación aparte entre garante y garantido, constitutiva de ‘‘la
relación subyacente del aval ’’, ajena a la relación cambiaria; d) Que el aval, como obligación
autónoma, tiene validez, aunque la obligación del avalado carezca de tal carácter; y e) Que,
genéricamente el avalista no puede oponer las excepciones personales oponibles al acreedor
cambiario por el avalado; Messineo, op. cit., nota 11, t. III, pp. 248 y 249.
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 655
4. El aval es un contrato
69 Mossa, L., op. cit., nota 4, parte I, p. 3; Lescot y Roblot, Les effets de commerce, Rousseau
& Cie., t. I, pp. 61 y 388.
70 Geisenberger, B., L’aval des effets de comerse, París, Librairie Genérale, 1995, pp.
15-18.
656 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
74 Bonelli, G., ‘‘Sulla natura giuridica dell’avallo e sugli obblighi del posesore per con-
servare l’azione contro l’avallante’’, RDC, 1911, parte II, p. 118.
75 Reiteramos que la Suprema Corte también ha establecido en sus ejecutorias ciertas
diferencias entrambas figuras, cfr. Aval en los títulos de crédito y contratos de fianza. Diferencias,
SJF, 7a. época, vols. 199-204, 6a. parte, p. 43. AD 553/84 Alfonso Araujo Alvarado. 16
de agosto de 1985. Segundo Tribunal Colegiado del Cuarto Circuito.
76 De Semo, G., op. cit., nota 8, pp. 497 y 498, entre otros.
658 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
79 Angeloni, ‘‘La natura...’’, cit., nota 9, núm. 25. Sin embargo, posteriormente el autor
declaró expresamente que abandonaba dicha opinión, Angeloni, La cambiale..., cit., nota 9,
núm. 137.
80 Vidari, op. cit., nota 48, núm. 6304.
81 Valeri, Diritto cambiario italiano, Milán, t. II, 1936-1938, núm. 204; Angeloni, La cam-
biale..., cit., nota 9; Navarrini y Provinciali, Cambiale e assegno bancario, Roma, 1950, núm.
167; Vivante, op. cit, nota 46, núm. 1221; el cual (al sustentar que deben distinguirse clara-
mente las dos relaciones, avalista-tenedor y avalista-avalado), no acepta la calificación de
objetiva que se otorga a la garantía del aval (allí mismo, nota 217).
82 Mossa, Tratato della cambiale, Padua, 1956, p. 431.
83 Bolaffio, op. cit., nota 8, p. 357; Gualtieri, Titoli di credito, Turín, 1953, p. 214; Mes-
sineo, Manuale..., cit., 8a. ed., Milán, 1954, vol. III, parte prima, pp. 2 y 339. En el mismo
sentido, la jurisprudencia de la Corte Suprema italiana: Casación del 17 de junio de 1951,
en BBTC, 1950, t. II, p. 318. En España, hay autores que consideran que el hecho de que
la ley cambiaria defina al aval como la garantía de pago de una letra (artículo 35) no permite
definir al aval como una garantía objetiva de dicho pago ----Duque, op. cit., nota 66, p. 14----,
660 PEDRO ALFONSO LABARIEGA VILLANUEVA
X. COROLARIO
sino que corresponde con su naturaleza jurídica su configuración como garantía subjetiva,
es decir, aquella que persigue asegurar el comportamiento (en este caso el cumplimiento de
una obligación cambiaria) de un determinado sujeto. Rojo, ‘‘El aval en el derecho cambia-
rio’’, Menéndez (dir.), Estudios sobre la ley cambiaria y del cheque, 1986, p. 553.
84 El pensamiento de dicho autor es suscrito por la Suprema Corte en: Aval. La obligación
inserta en el título subsiste. Aun cuando la firma del obligado principal sea falsa o se invalide
por tratarse de una persona incapaz (Ley General de Títulos y Operaciones de Crédito (SJF,
7a. época, vol. 69, 6a. parte, p. 47. A.D.377/74. Carmen Vargas Viuda de Reyes. 30 de
septiembre de 1974. Primer Tribunal Colegiado en Materia Civil del Primer Circuito. Visible
también en el Informe de 1974, p. 153, bajo el rubro: Firma en blanco en el reverso de la
letra de cambio de su beneficiario. No puede tenerse como de avalista. Criterio que trans-
cribimos líneas arriba).
EL AVAL. ¿FIANZA O GARANTÍA CAMBIARIA? 661