51 Manual de Servicio RS 200
51 Manual de Servicio RS 200
51 Manual de Servicio RS 200
Manual de servicio
Manual de servicio
Contenido
Prólogo 1
Seguridad en el taller 3
Información general 9
Especificaciones técnicas 17
Yo leo... yo aprendo 21
Identificación del vehículo y los controles 22
Características sobresalientes 29
Tabla de mantenimiento y lubricación periódicos 31
Importancia de hacer los mantenimientos 33
Lista de chequeo inspección previa a la entrega 34
Motor y transmisión 61
Herramienta especializada 62
Límite de servicio 71
Torques de apriete 74
Recomendaciones 76
Consejos de habilidad importantes 77
Carta sistema de refrigeración 84
Chasís y Suspensión 85
Torques de apriete 86
Límites de servicio 89
Guiado de guayas de control 91
Procedimiento de operación estándar 94
ABS - Sistema de frenos anti-bloqueo 120
Manual de servicio
Contenido
Eléctricos 123
Especificaciones técnicas de la batería 124
Recomendaciones generales 128
Procedimiento de revisión de electrónicos 131
Sistema de inyección 141
Indicación de fallo 180
Procedimento de revisión de réles 182
Estándar de cambio de componentes electrónicos 184
Diagramas electrónicos 208
Manual de servicio
Prólogo
Manual de servicio
1
Prólogo
Este manual está diseñado principalmente para ser Cuando usted vea estos signos de ADVERTENCIA y
utilizado por mecánicos entrenados y con un taller PRECAUCIÓN, siga sus instrucciones y siga siempre
apropiadamente equipado las prácticas de operación y mantenimiento seguros.
Para llevar a cabo un mantenimiento y reparación
satisfactorios es necesario el conocimiento básico del
mecánico, correcto uso de las herramientas y el ADVERTENCIA
entendimiento de los procedimientos del taller.
Este símbolo identifica instrucciones o procedimientos
Para llevar a cabo el trabajo eficientemente y para especiales, los cuales, si no se siguen correctamente,
evitar errores costosos, lea el texto por completo; pueden resultar en heridas personales o la muerte.
familiarícese con los procedimientos antes de empezar
el trabajo y luego haga el trabajo con cuidado en un
área limpia. Cuando se especifiquen herramientas o
equipo especializados, no use herramientas o equipo PRECAUCIÓN
improvisados. La precisión de las medidas sólo se Este símbolo identifica instrucciones o procedimientos
puede obtener si se usan los instrumentos adecuados. especiales, los cuales, si no se observan
El uso de herramientas sustitutas puede afectar estrictamente, podrían resultar en daños o destrucción
negativamente la operación segura. del equipo.
Para el período de garantía, nosotros recomendamos
que todos los mantenimientos periódicos se hagan
de acuerdo con este manual de servicio. Cualquier CONSEJO DE HABILIDAD / NOTA
procedimiento de reparación que no se haga de Este símbolo indica los puntos de interés particular
acuerdo a este manual puede anular la garantía. para una operación más eficiente y conveniente.
Para tener la mayor vida útil del vehículo indica un paso condicional o qué acción tomar
basados en los resultados de la prueba o la inspección
Siga la tabla de mantenimiento periódico del en el paso del procedimiento o el paso siguiente.
manual de servicio
Esté atento a los problemas y al mantenimiento no En la mayoría de los capítulos se muestra una vista
programado en explosión de los componentes del sistema.
Use las herramientas adecuadas y los repuestos En estas ilustraciones, usted encontrará instrucciones
originales Bajaj. Herramienta especializada, que indican cuales partes requieren de un torque
medidores y testers que sean necesarios para el especificado, aceite, grasa o trabaroscas durante el
servicio de motos bajaj y que se presentan en el ensamble.
manual de servicio. Los repuestos originales están
listados en el catálogo de partes.
Siga los procedimientos en este manual, no tome
atajos.
Recuerde llevar un registro completo de los
mantenimientos y reparaciones con fechas y las
partes nuevas instaladas.
Manual de servicio 2
Seguridad en el Taller
Manual de servicio 3
Seguridad en el Taller
Extintor.
- Instale extintores aprobados de cilindro de CO .
- Rellene el CO antes que el gas se venza.
- Instale el cilindro de gas CO en un lugar adecuado para que no
haya obstrucción / buena accesibilidad.
Manual de servicio 4
Seguridad en el Taller
Herramientas manuales.
- No use herramientas manuales desgastadas.
Manual de servicio 5
Seguridad en el Taller
Cableado eléctrico
- Realice las revisiones y reparaciones periódicas
- El tablero eléctrico y el interruptor principal deben estar localizados de
tal forma que sean fácilmente accesibles.
Manual de servicio 6
Tabla de conversión de unidades
Prefijos para las unidades: Unidades de longitud:
km × 0,6214 = milla
Prefijo Símbolo Potencia
m × 3,281 = pies
mega M × 1.000.000
mm × 0,03937 = pulgadas
kilo k × 1.000
centi c × 0,01
mili m × 0,001 Unidades de par de apriete:
micro µ × 0,000001 N·m × 0,1020 = kgf·m
pies·li-
N·m × 0,7376 =
bras
Unidades de masa: pulga-
kg × 2,205 = lb N·m × 8,851 = das·li-
bras
g × 0,03527 = onza
kgf·m × 9,807 = N·m
pies·li-
Unidades de volumen: kgf·m × 7,233 =
bras
gal (EE. pulga-
L × 0,2642 =
UU.) kgf·m × 86,80 = das·li-
L × 0,2200 = gal (imp) bras
qt (EE.
L × 1,057 =
UU.) Unidades de presión:
L × 0,8799 = qt (imp) kPa × 0,01020 = kgf/cm²
pinta (EE. kPa × 0,1450 = psi
L × 2,113 =
UU.)
kPa × 0,7501 = cmHg
pinta
L × 1,816 = kgf/cm² × 98,07 = kPa
(imp)
onza (EE. kgf/cm² × 14,22 = psi
mL × 0,03381 = cmHg × 1,333 = kPa
UU.)
onza
mL × 0,02816 =
(imp) Unidades de velocidad:
mL × 0,06102 = cu in km/h × 0,6214 = mph
Unidades de temperatura:
Manual de servicio 7
Manual de servicio 8
Información general
Manual de servicio 9
Información General
Precauciones generales que se deben tomar mientras abre, ensamble y almacena partes del motor
Tierra de la batería
Antes de completar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte Terminal -vo
los cables de la batería para prevenir que el motor se encienda
accidentalmente. Desconecte el cable de tierra (-) primero y luego
desconecte el positivo (+). Cuando termine el servicio, primero conecte el
positivo (+) en la terminal positiva de la batería (+) y luego el negativo
Terminal +vo
(-) a la terminal negativa de la batería (-).
Manual de servicio 10
Información General
Inspección
La reutilización de las partes dañadas puede causar accidentes serios.
Inspeccione visualmente si las partes retiradas tienen corrosión,
decoloración, u otros daños. Refiérase a las secciones adecuadas de
este manual para revisar los límites de servicio de cada parte. Reemplace
las partes si se ha encontrado algún daño o si la parte está por fuera
del límite de servicio.
Partes de recambio
Las partes de recambio deben ser originales de Bajaj o
recomendadas por Bajaj. Los empaques O-rings, retenedores de aceite
o de grasa, pines candado o pasadores se deben reemplazar por
unos nuevos cada vez que se desensamblan.
Orden de desensamble
En la mayoría de los casos el orden del ensamble se hace al
inverso del desensamble, sin embargo, si el orden de ensamble
se menciona en el manual de servicio, siga las instrucciones
dadas.
Manual de servicio 11
Información General
Secuencia de apriete
Generalmente, cuando se instala una parte con varios tornillos o tuercas, empiece poniéndolos en todos los
agujeros y apriételos un poco. Luego apriételos de acuerdo a la secuencia especificada para prevenir una deformación
que puede generar un fallo. De igual manera cuando afloja los tornillos o tuercas, primero aflójelos aproximadamente
un cuarto de giro y luego retírelos.
Torque de apriete
Un torque incorrecto de apriete aplicado a un tornillo o tuerca puede
generar un daño serio. Apriete los tornillos y tuercas con el torque
especificado usando una llave de torque de buena calidad.
Fuerza
Use el sentido común cuando desensamble y ensamble, la fuerza
excesiva puede causar daños difíciles o caros de reparar. Cuando sea
necesario, retire los tornillos que tienen trabaroscas no permanente
usando un destornillador de impacto. Use un martillo de plástico
cuando sea necesario golpear.
Empaques, O-rings
Manual de servicio 12
Información General
Presionar
Para elementos como los rodamientos y los retenedores que
se deben instalar con presión, aplique una pequeña cantidad
de aceite en el área de contacto, asegúrese de mantener una
alineación correcta y use movimientos suaves cuando instale.
Manual de servicio 13
Información General
Lubricación
Es sumamente importante lubricar las partes rotativas durante el
ensamble para minimizar el desgaste durante la operación inicial.
Aplique el aceite o grasa especificados.
Cables eléctricos
Un cable de dos colores se identifica primero por el color primario
y luego por el color de la raya. A menos que se indique lo contrario,
los cables eléctricos deben estar conectados a los del mismo color.
Instrumentos
Use un medidor que tenga suficiente precisión para una
medición adecuada. Lea cuidadosamente las instrucciones
del fabricante antes de usarlo. Valores incorrectos pueden
llevar a ajustes inadecuados.
Manual de servicio 14
Información General
Precauciones Generales
Para evitar daños a la cabeza de los tornillos no use herramientas desgastadas o sobre-dimensionadas
Para evitar daños en las partes pintadas, prevenga un derrame de ácido de baterías y líquido de frenos.
Para evitar datos en la cara maquinada y el color de los componentes guarde las partes en un cajón plástico
limpio con compartimentos que eviten que las partes se toquen entre sí.
Para evitar la deformación de las caras de sellado, los tornillos de montaje deberían ser apretados en un patrón
en cruz.
Para evitar el deslizamiento de la rosca que lleven al daño de los componentes, no sobre-torquee los tornillos o
tuercas.
Siempre reemplace los pines candado, chavetas, abrazaderas de las mangueras del radiador por unas nuevas.
Tenga cuidado de no abrir demasiado los pines candado con la herramienta durante la instalación para
prevenir una deformación.
Siempre use la herramienta especial adecuada para abrir y ensamblar las partes para evitar daños.
Para evitar que entre polvo dentro del motor, limpie el vehículo por completo antes de ejecutar cualquier trabajo
de reparación relacionado con el motor o de lo contrario, se podrían dañar algunas partes.
Siempre use un paño libre de motas para manipular las partes del motor.
Siempre aplique algunas gotas de aceite entre dos partes en movimiento para evitar el contacto sin lubricación.
Siempre use aire comprimido a través de los conductos de aceite en la dirección inversa al flujo de aceite para
asegurarse que el conducto está libre.
Siempre aplique loctite a los tornillos y tuercas cuando se quiera evitar el aflojamiento y un daño subsiguiente.
Confirme que los pines candados estén bien asentados girándolos para evitar que se salgan.
No golpee los componentes del motor con un martillo para evitar daños. Los componentes del motor son
maquinados con precisión.
No instale accesorios eléctricos adicionales, de lo contrario, el cableado podría tener un corto y la batería se
puede descargar.
Manual de servicio 15
Manual de servicio 16
Especificaciones Técnicas
Manual de servicio 17
Especificaciones Técnicas
Mo to r y Tra n smisió n
• Tipo : 4 tiempos,refrigerado por
líquido, Inyectado
• No. de cilindros : Uno
• Diámetro : 72.0 mm
• Carrera : 49.0 mm
• Cilindraje del motor : 199.5 cc
• Relación de compresión : 11:1
• Ralentí : 1400 + 100 rpm
• Potencia máxima : 24.2 HP @ 9750 rpm
• Torque máximo : 18.6 N-m @ 8000 rpm
• Sistema de encendido : 12V DC, controlado por
la ECU
• Sistema de inyección : Sistema de manejo del motor, punto único de
inyección en el múltiple de admisión
• Bujía : 3. (izq-der:
BOSCH UR6CE,
Central : BOSCH
YR5NEO)
• Holgura de bujías : 0.7 ~ 0.9 mm
• Lubricación : Lubricación forzada de
cárter húmedo
• Transmisión : 6 velocidades de engranaje constante
• Patrón de cambios : 1 A bajo 5 Arriba
• Reducción primaria : 72 / 22 (3.272)
• Relación de cambios
1ra : 34 / 12 (2.833)
2da : 31 / 15 (2.067)
3ra : 28 / 18 (1.556)
4ta : 26 / 21 (1.238)
5ta : 23 / 22 (1.045)
6ta : 22 / 24 (0.917)
• Relación final : 41 / 14 (2.929)
Chasís
• Tipo de chasís : Perimetral
• Suspensión
Delantera : Horquilla telescópica con buje anti fricción, 120
mm de carrera.
Trasera : amortiguador Nitrox mono shock, 110 mm de
carrera.
• Frenos
Delantero ABS : Freno de disco hidráulico de un canal ABS,
Diámetro del disco 300 mm
Manual de servicio 18
Especificaciones Técnicas
Controles
• Dirección : Manubrio
• Acelerador : En manubrio, manilar derecho
• Cambios : Operado con pedal izquierdo, 1 abajo y 5 arriba,
• Frenos
Delantero : En manubrio, leva derecha
Trasero : Operado por el pedal en la derecha
Eléctricos • Sistema : 12 V (DC)
• Batería : 12V 8Ah, VRLA
• Farola : Proyector en par 55W - luces bajas y 65W -luces altas
• Luz de freno : LED
• Direccionales : LED (4 Nos)
• Luz de día : LED
• Luz del tablero :Ambar, LCD
• Indicador de neutra : Verde, LED
• Indicador direccionales : Verde, LED
• Indicador luces altas : Azul, LED
• Indicador de nivel : barra LCD
• Indicador de presión
baja de aceite : Rojo, LED
• Indicador de fallo : Amarillo, LED
• Indicador de temperatura
del refrigerante : Rojo, LED
• Indicador de batería : Rojo, LED
• Logo de Bajaj : Azul, LED
• Indicador de reserva : Parpadea el símbolo LCD
• Recordatorio servicio : LCD
• Indicador gato lateral : LCD
• Indicador ABS : Amarillo, LED
• Luz placa
• Pito : 12 V DC
Dimensiones
• Largo : 1999 mm
• Ancho : 759 mm
• Alto : 1114 mm
• Distancia entre ejes : 1352 mm
• Altura sillín : 810 mm
• Altura al piso : 157 mm
Desempeño
Velocidad máxima 140 Kmph (con un solo conductor de 68 Kg)
Nota :
• Los valores dados arriba son para una guía nominal únicamente y pueden
tener una variación de 15% para el centro de producción y medida.
• Todas las dimensiones están dadas en condición sin peso.
• La definición de la terminología donde sea que es aplicable es según los estándares
IS / ISO.
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Manual de servicio 19
Especificaciones Técnicas
Cantidad :
1. Aceite de motor API SL JASO MA2 Grado Rellenado en el servicio- 1200 ml /
SAE 20W50 Desensamble - 1400 ml
2. Aceite de barras SAE 10W20 Cantidad por barra : 295 ± 5 ml
3. Empaque Empaque líquido Superficie de contacto de las carcasas
4. Grasa Grasa EP Lihton RR-3 Cunas y rodamientos de la dirección
5. Atomizador Atomizador OKS Cadena de transmisión tipo sellado
• Eje rueda trasera y delantera
• Eje brazo oscilante
• Pasador pivote del pedal de freno
6. Grasa Todo propósito • Eje gato central
• Platina en U gato lateral
• Pivote del cambiador de velocidades
• Leva del clutch
7. Lubricante cadena Aerosol Limpieza de la cadena tipo sellado
Aerosol limpiador de Interruptor de encendido / interruptor de
8. Aerosol
contactos eléctricos freno y clutch / comandos izq. y der.
9. Loctite traba roscas 243 • Tornillo allen sprocket cadenilla
• Tornillos bobina detectora
• Tornillos platina tope piñón clutch de arranque
• Tornillos guía de patada
• Tornillo allen sprocket cadenilla
• Tornillos piñón de salida
• Tornillo de montaje bomba de aceite
• Tornillos tope rodamiento eje primario
• Tornillo guía cadena
• Tuerca limitador
• Tuerca del clutch
• Tornillo cambiador de velocidades
• Interruptor de neutra
• Tornillos de montaje estator
• Tornillos abrazaderas ramal estator
Manual de servicio 20
Yo Leo... Yo Aprendo
Manual de servicio
21
Identificación del Vehículo y Controles
Los números de chasís y de motor son utilizados para registrar la motocicleta. Ellos
son un código alfanumérico único para identificar un vehículo en particular de otros
del mismo modelo y tipo.
Manual de servicio 22
Identificación del Vehículo y Controles
La pantalla del tablero funcionará cuando el interruptor de encendido y el de paro de motor estén en ‘ON’
1. Indicador de nivel de combustible : Muestra el nivel de combustible en el tanque.
2. Dial del tacómetro : Muestra la velocidad del motor en RPM.
3. Indicador direccionales (izq. y der.) : Cuando el interruptor de direccionales se gira a algún lado,
el indicador der. o izq. parpadeará.
4. Indicador de Neutra : Cuando la transmisión está en Neutro, el indicador se
enciende.
5. Indicador de luces altas : Cuando la farola está encendida y se selecciona las luces
altas con el motor encendido, el indicador se
encenderá.
6. Indicador de baja presión de aceite ( :) Parpadea cuando la presión de aceite es baja.
7. Indicador de fallo : Parpadea cuando se detecta un fallo en
algún componente del sistema de inyección.
8. Indicador temperatura refriger. ( ) : Parpadea cuando la temperatura del refrigerante es mayor a
0
115 centígrados.
9. Indicador batería baja : Indica que la batería necesita ser cargada.
10. Logo Bajaj : El logo de Bajaj ‘ ’ está constantemente encendido.
11. Botón de modo : Botón usado para cambiar el modo cuando selecciona y
ajusta el Trip1, Trip2, ODO, el reloj y el recordatorio de servicio.
12. Botón de ajuste : Botón usado para ajustar el reloj y el recordatorio de servicio.
13. Indicador de revoluciones del motor : Parpadea cuando la velocidad del motor llega a 9500 RPM.
14. Recordatorio de servicio ( ) : El símbolo de ‘Llave’ se enciende cuando el odómetro alcanza
los kms en los que se necesita hacer el mantenimiento
periódico.
Este ícono se encenderá a -
1 : 450 km 2 : 4950 km,
ra da
Manual de servicio 23
Identificación del Vehículo y Controles
Presione el botón
El modo cambia de
1 de modo por
‘ODO/TRIP1/TRIP2’
menos de 2 seg.
Sr.
No.
M Mode
Paso Resultado Ilustración
Manual de servicio 24
Identificación del Vehículo y Controles
Sr.
No.
M Mode
Paso Resultado Ilustración
El siguiente servicio
planeado en Km. se
muestra como está en
3. la foto.
el ODO/TRIP 1/TRIP
2 (texto) se apagará
por 5 segundos
Después de 5
4. segundos el texto
volverá a aparecer con
los km respectivos.
Nota: Antes del servicio se permite reiniciar el recordatorio únicamente cuando la DISTANCIA HASTA EL
SERVICIO es menor o igual a 450 Kms.
Caso – 1 = Si la distancia hasta el servicio es menos de 450 Kms, siga los pasos dados en la tabla de abajo.
Caso – 2 = Si la distancia hasta el servicio es más de 450 Kms, el ícono del recordatorio no se reiniciará
(continúa el parpadeo), el ícono ODO / TRIP 1 / TRIP 2 desaparecerá y el campo para el dígito ODO / TRIP 1 /
TRIP 2 mostrará los km hasta el próximo servicio durante 5 segundos.
Manual de servicio 25
Identificación del Vehículo y Controles
Resultados:
• El ícono de recordatorio no se reiniciará
• El ícono de recordatorio parpadeará continuamente en la selección del modo incluso mientras muestra
que el servicio programado es como en el punto 4.
• Texto ODO / TRIP 1 / TRIP 2 se apagará
• El campo de ODO / TRIP 1 / TRIP 2 mostrará 14450 Kms (próximo servicio programado) durante 5
segundos.
Manual de servicio 26
Identificación del Vehículo y Controles
Comandos
Interruptores comando izquierdo
A A. Interruptor luces altas: Con el motor funcionando, cuando las luces
están encendidas, se puede seleccionar las luces bajas o altas
con este interruptor. El indicador de luces altas en el tablero se
iluminará cuando se selecciona la opción de luces altas.
: Luces altas : Luces bajas
B
B. Interruptor de direccionales: Cuando el interruptor de direccionales
C se presiona hacia la izquierda ( ) o hacia la derechas ( ) el
indicador respectivo comenzará a parpadear. Para detener el
parpadeo, presione el botón y libérelo.
C. Botón del pito: ( ) Presione este botón para hacer sonar el pito.
D
D. Interruptor de paso: Presione este interruptor para encender el
filamento de luces altas en la farola. Se usa para dar la señal a los
vehículos que vienen en el carril opuesto durante un sobrepaso.
E
Cuando el motor está funcionando, la luz trasera, la luz del
F tablero, las luces de día y la luz placa se encenderán.
Manual de servicio 27
Identificación del Vehículo y Controles
Interruptor de Encendido
Tiene 3 posiciones.
Posición de
la llave Función
Manual de servicio 28
Características Sobresalientes
Desempeño
Características clave Ventajas Beneficios
• Motor refrigerado por líquido de 4 • Más potencia, entrega suave de la potencia.
válvulas con 3 bujías. Torque óptimo del motor a velocidades
• Potencia: 24.2 HP a 9750 rpm. variables del motor.
• Uso completo del torque de motor.
• Torque: 18.6 Nm a 8000 rpm. Mejor facilidad de manejo y desempeño
• Excelente respuesta al
sin cascabeleo.
acelerador. –
• Sistema de manejo avanzado del motor • Desempeño consistente del motor en potencia, • Más potencia en todas las
programado controlado por la ECU. aceleración y ahorro de combustible.Cambios condiciones de carga, mejor
impecables en los mapas de ignición para un torque a bajas rpm, menos
• Sistema de encendido de DC. buen desempeño del motor. emisiones.
• Bloque de cilindro con pasajes de • Cambio de velocidades suave.
• Buen enfriamiento de la corona del
circulación de refrigerante. pistón, fricción del pistón reducida.
• Pistón con Molycote.
• Circuito de lubricación de chorro de aceite. • Mejor vida útil de los componentes del motor.
Seguridad
Manual de servicio 29
Características Sobresalientes
Estilo
Atributo Características clave Ventajas Beneficios
• Carenaje completo.
• Sillines separados.
• Parrilla integrada en tapa
del sillín.
• Farolas en pareja tipo
proyector.
• Manubrio separado. • Porte audaz y asertivo,
• Estilo que te
apariencia deportiva y
permite liberarte.
definitivamente audaz.
• Cadena sin fin naked.
• Nuevos colores.
• Mofle dividido ubicado bajo
el cuerpo en el centro.
• Direccionales LED.
Conveniencia
Características clave Ventajas Beneficios
• Tablero LCD. • Equipado completamente con • Información a la mano disponible
indicadores de fallo / seguridad, reloj, para el cliente.
recordatorio de servicio, medidor trip y
medidor de nivel de combustible digital.
• Indicador de bajo nivel de batería. • Advertencia temprana para evitar que
la batería se descargue por completo.
• Indicador de alta temperatura del • Advertencia temprana para evitar
refrigerante. daños en el motor.
• Indicador de baja presión de aceite • Advertencia temprana para evitar
del motor. daños en el motor.
• Indicador de velocidad digital. • Fácil de leer con un vistazo.
• FI ( ) y ABS ( ) • Se indica cualquier mal • Indicación para que el cliente
como Indicadores de fallo. funcionamiento del EMS y ABS. tome acciones correctivas.
• Limitador de velocidad del motor. • Advierte al conductor que debe
controlar las revoluciones.
• Tacómetro para velocidad del motor. • Para monitorear las revoluciones del
motor y conducción deportiva. • Fácil de manejar sin ningún
• Batería sellada libre de problema de conducción, uso o
• No requiere ser rellenada durante su
mantenimiento. mantenimiento.
vida útil.
Manual de servicio 30
Tabla de mantenimiento y lubricación periódicos
FRECUENCIA RECOMENDADA
Sr. Servicio 1ra 2da 3ra 4ta 5ta 6ta 7ma
Puntos a revisar Observaciones
No. 500 4500 9500 14500 19500 24500 29500
Kms ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
750 5000 10000 15000 20000 25000 30000
1. Limpie el vehículo con agua Asegúrese de evitar que el agua
y seque completamente entre al tanque, mofle o partes
eléctricas.
Use detergente libre de ácido
para lavar el vehículo.
9. Lubricación y limpieza de CL,L,A CL,L,A CL,L,A CL,L,A CL,L,A CL,L,A CL,L,A CL,L,A El cliente aplica lubricante cadena.
cadena de transmisión sellada
10. Tubo de desfogue filtro de aire CL CL Limpiar cada 20000kms.
13. Pasador pivote pedal de freno C,L,R C C,L,R C,L,R C,L,R Use la grasa recomendada.
14. Pastas de freno - Revisar el C,R C,R C,R C,R R C,R C,R R Reemplace las pastas cada
indicador de desgaste 15000 Kms.
15. Nivel de líquido de frenos - C,R C R Use líquido de frenos recomendado
Cambiar. (DOT3/DOT4).
20. Limpieza interruptor de C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL C,CL Use limpiador de contactos
encendido y comandos. eléctricos.
21. Cunas de la dirección y la tapa C,CL, C,CL, C,CL, C,CL, Revise y reemplace si está dañado
del rodamiento de la dirección L,R L,R L,R L,R Use grasa recomendada.
(Plástico)
Manual de servicio 31
Tabla de mantenimiento y lubricación periódicos
FRECUENCIA RECOMENDADA
Sr. Servicio 1ra 2da 3ra 4ta 5ta 6ta 7ma
Puntos a revisar Observaciones
No. 500 4500 9500 14500 19500 24500 29500
Kms ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
750 5000 10000 15000 20000 25000 30000
22. Pasador gato lateral CL,L CL,L CL,L CL,L Use grasa recomendada EP.
23. Apriete de tuercas y tornillos C,T C,T C,T C,T C,T C,T C,T C,T
* Se recomienda usar únicamente aceite original, En caso de usar otro aceite, use uno con las mismas especificaciones y la frecuencia de
cambio sería cada 5000 kms.
Manual de servicio 32
Importancia de Hacer los Mantenimientos
El mantenimiento periódico (MP) es una actividad de mantenimiento planeada que pretende prevenir
daños y fallas. El principal objetivo del MP es mantener la salud del producto a lo largo de su vida útil.
Cambio de aceite / ajustar nivel Mejor lubricación de los componentes del motor.
Cambio del filtro de aceite del motor Buen funcionamiento de los componentes del
Limpieza del cedazo de aceite. motor.
Limpieza de la bujía
Cambio del elemento del filtro de aire. Mejor desempeño.
Consistencia en el consumo.
Apriete de tuercas y tornillos con llave de torque. No hay problemas relacionados con vibraciones.
Manual de servicio 33
Lista de Chequeo Inspección Previa a la Entrega
La siguiente lista de chequeo se hace antes de entregar una moto "Pulsar RS 200". Esta lista es para
entender varios puntos de revisión que se deben hacer / inspeccionar antes de entregar un
vehículo nuevo. Cuando el personal del distribuidor o de Bajaj lleva a cabo el PDI (inspección previa a la
entrega), cada vehículo se debería revisar según los puntos de abajo. Esto asegura una entrega de un
vehículo libre de problemas al cliente.
Manual de servicio 34
Lista de Chequeo Inspección Previa a la Entrega
Manual de servicio 35
Manual de servicio 36
Estándar de Operación de Mantenimiento
Estándar de remoción de partes
del cuerpo para el mantenimiento
preventivo
Cambio del aceite del motor y el
filtro
Limpieza del cedazo de aceite
Cambio de bujías
Cambio del elemento del filtro de
aire
Calibración de válvulas
Cambio de filtro de combustible
Drenaje del tubo de la caja
filtro
Limpieza del agujero de drenaje
del mofle
Limpieza del tubo trasero de la
cámara
Ajuste y revisión del nivel del
refrigerante
Lubricación y limpieza de la cadena
de transmisión sellada
Revisión de desgaste de las pastas
de freno
Lubricación del pasador pivote del
pedal de freno
Ajuste y revisión del juego libre de
las guayas de clutch y de acelerador
Lubricación del rodamiento de la
dirección
Ajuste y revisión del juego de la
dirección
Lubricación y limpieza del
pasador del gato central
Revisión y ajuste líquido de
frenos
Limpieza de contactos int. de
encendido y comandos
Manual de servicio 37
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Remoción de partes para el mantenimiento preventivo
Retire los tornillos (6 und) de la cubierta del velocímetro con una
llave allen de 4 mm.
Usando la herramienta
especial para retirar los
clips de la cubierta del
velocímetro, retire la
cubierta del velocímetro
para retirar los 3 clips de
las ranuras (3 und) que
vienen en el carenaje
frontal.
Manual de servicio 38
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Tornillos Tornillo arandelado
Retire los carenajes laterales de la siguiente manera:
tornillos con arandela plástica con un destornillador de
estrella y 1 tornillo con una llave de 8 mm.
Manual de servicio 39
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Retire los tornillos (2 und)
de montaje del sillín del
conductor con una llave de
10 mm y retire el sillín del
conductor.
Manual de servicio 40
Estándar de Mantenimiento Preventivo
tire los tornillos de montaje
del tanque (3 und) con buje
usando una llave de 12 mm.
evante el tanque de
combustible y retire los
conectores del medidor de
combustible y la bomba de
combustible.
evante el tanque de
combustible, retire el tubo
de combustible del extremo
del módulo de la bomba
presionando el seguro del
conector rápido.
Retire el tanque de
combustible
Manual de servicio 41
Estándar de Mantenimiento Preventivo
ene el aceite del motor en
un contenedor limpio.
ida la cantidad de aceite
drenado del motor.
Manual de servicio 42
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Asegurarse de que el O-ring
de la cubierta de llenado de
aceite esté en buenas
condiciones.
Retire el filtro de aceite del
motor y reemplácelo por uno
nuevo.
ida de aceite de
motor en una probeta
de medición calibrada.
Manual de servicio 43
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Asegúrese que la tapa de llenado de aceite del motor esté bien
apretada.
Vuelva a poner el carenaje inferior derecho del motor.
Cambio de bujías
Bujía
central
Manual de servicio 44
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Retire las 3 bujías usando la
ta de remoción bujía der. herramienta especializada. ta de remoción bujía izq.
a
Bujía der. Bujía izq.
No retire las bujías cuando
el motor esté caliente.
tire primero la bujía izq. y
luego la bujía central.
Manual de servicio 45
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Limpie el interior de la caja
del filtro de aire.
Revise que el sellado del
ducto de entrada de aceite
no tenga grietas o daños,
vuelva a cubrir si se
encuentra dañado.
Ponga el nuevo elemento del
filtro de aire.
a
Antes de retirar la cubierta
de la volante ponga una jarra
debajo de la cubierta para
recolectar el aceite. Después
de que el ajuste de la holgura
de las válvulas esté listo, vierta
este aceite de vuelta en el
motor.
Manual de servicio 46
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Asegúrese de que la marca “T” en el sprocket de levas está en la
parte superior como se muestra en la fotografía.
Tire de la cubierta de
caucho resistente al calor y
manténgala en el chasís como
se muestra en la fotografía
Manual de servicio 47
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Si la holgura de las válvulas
no está según la
especificación (adm - 0.05
mm, escape - 0.08 mm),
ajuste la holgura usando la
herramienta especializada.
etire el tanque de
combustible del vehículo.
tire la gasolina del tanque
de combustible.
tire las conexiones del
tubo de combustible del filtro
presionando los seguros de
acople rápido.
Manual de servicio 48
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Retire el filtro de combustible de la platina metálica y reemplácelo
por uno nuevo.
Vuelva a poner la conexión de los tubos de combustible en el filtro.
Vuelva a llenar el tanque de combustible y confirme que no haya
fugas por las juntas.
Vuelva a poner el tanque de combustible.
Manual de servicio 49
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Limpieza del agujero de drenaje del mofle
Limpie el agujero del mofle
usando una herramienta de
limpieza como se muestra
en la fotografía.
Manual de servicio 50
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Sostenga la lata en la parte trasera del sprocket en línea con la
rotación y mantenga la salida del tubo de extensión a 5-10 cm de
la cadena.
Gire la rueda en la dirección inversa y aplique el lubricante en la
porción media de la cadena para que el lubricante se disperse en
los rodillos y bujes de ambos lados de la cadena. Aplique
lubricante en toda la longitud de la cadena girando la rueda una
rotación completa.
Gire la rueda 3 a 4 veces para que le lubricante se disperse y
asiente. Limpie el exceso de lubricante que se haya derramado o
dispersado en la llanta.
Manual de servicio 51
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Si la ranura en U está
desgastada entonces retire
los seguros (2 und) con una
pinza.
Manual de servicio 52
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Lubricación del pasador pivote del pedal de freno
Manual de servicio 53
Estándar de Mantenimiento Preventivo
tire el pasador pivote del
pedal de freno retirando el
tornillo con una llave de 10
mm.
etire el otro extremo del
resorte de la ranura que
viene en el pasador pivote
del pedal del freno.
Manual de servicio 54
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Ajuste y revisión del juego libre de la guaya del clutch
Retire el capuchón de la
leva del clutch y revise el
juego libre de la leva del
clutch con una galga de
juego libre.
Si el juego libre no está según
la especificación, ajústelo con
el ajustador en el extremo de
la leva del clutch
Manual de servicio 55
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Lubricación del rodamiento de la dirección
Manual de servicio 56
Estándar de Mantenimiento Preventivo
orte la abrazadera (1 und)
del ramal eléctrico montada
en la estructura del carenaje
de la farola.
resione la rama del ramal
eléctrico hacia el lado izq. y
retire por debajo de la platina
girando hacia el lado derecho.
a lubricación de la cuna,
carreras y rodamiento debe
hacerse con grasa EP de litio
RR-3
Manual de servicio 57
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Gire ligeramente el manubrio a la izquierda y suelte el manubrio.
Revise si el manubrio se mueve por su propio peso hasta el tope.
Manual de servicio 58
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Cambio del líquido de frenos
Limpie el área de la superficie de la bomba del freno.
ene el líquido de frenos del cáliper aflojando el tornillo de sangrado
y usando una manguera transparente de PVC que evitará que el
líquido se derrame en el cuerpo del cáliper / pastas de freno y
que se pele la pintura o que haga el frenado ineficiente.
Retire los tornillos de montaje (2 und) de la cubierta de la bomba
de freno con un destornillador de estrella.
Retire la cubierta de la bomba de freno - tapa de PVC y diafragma
de caucho
Manual de servicio 59
Estándar de Mantenimiento Preventivo
Si el nivel de líquido de frenos está por debajo de la marca “MIN”.
etire la tapa de la bomba de freno, la tapa de PVC y el
diafragma de caucho.
Ajuste el nivel del líquido de frenos por encima de la marca
“MIN” con DOT-4.
Vuelva a poner las partes retiradas
Revise la eficiencia de frenado, si está esponjoso, haga el
sangrado del sistema.
Manual de servicio 60
Motor y Transmisión
• Herramienta especializada
• Límites de servicio
• Torques de Apriete
• Recomendaciones
Manual de servicio 61
Herramienta Especializada
Manual de servicio 62
Herramienta Especializada
Herramienta de remoción /
apriete de la tuerca de
seguridad del balanceador
No. de parte: 37 0041 60
Aplicación: Herramienta especial
para la tuerca de
seguridad del piñón
conductor del
balanceador (apretar
/ aflojar)
Manual de servicio 63
Herramienta Especializada
Aplicación herramienta especializada - Motor
Extractor de la volante
No. de parte: 37 0041 55
Aplicación: Para extraer la
volante del cigüeñal
Manual de servicio 64
Herramienta Especializada
Herramienta de desensamble
del clutch
No. de parte: T 10111 68
Aplicación: Para desensamblar
y ensamblar el
conjunto del clutch
Conjunto de instalación de
rodamientos
No. de parte: 37 1030 61
Aplicación: Para retirar los
rodamientos de la
carcasa
Sujetador de volante
No. de parte: H6 0721 00
Aplicación: Para sujetar la
v o l a n t e
mientras afloja
el tornillo.
Manual de servicio 65
Herramienta Especializada
Manual de servicio 66
Herramienta Especializada
Herramienta de remoción de la
bujía central
No. de parte: 37 2540 34
Aplicación: Para retirar y ajustar
las bujías izquierda y
central.
Herramienta de remoción
bujía derecha e izquierda
No. de parte: 37 2540 38
Aplicación: Para retirar y ajustar
las bujías derechas.
Manual de servicio 67
Herramienta Especializada
Extractor de volante
No. de parte: 37 0042 76
Aplicación: Para extraer la
volante.
Conector de la herramienta
de diagnóstico
No. de parte: 37 0043 12
Aplicación: Para conectar la
herramienta de
diagnóstico al
conector en el
vehículo
Manual de servicio 68
Herramienta Especializada
Unidad de revisión de
salida de la bomba de
combustible
No. de parte: 37 2040 30
Aplicación: Para revisar la salida de
la bomba de combustible
Manual de servicio 69
Herramienta Especializada
Copa Allen de 14 mm
No. de parte: 37 2540 33
Aplicación: Para Aflojar y apretar el
tornillo central de la
horquilla.
Manual de servicio 70
Límite de Servicio
Altura Centro del Clutch Altura pila del clutch Alabeo del Cigüeñal
Manual de servicio 71
Límite de Servicio
Longitud de 20 eslabones
Diámetro Vástago de Válvula Doblez vástago de Válvulas Holgura Vástago de Válvulas a Guía
Límite de servicio 4.465 mm 4.445 mm Límite de servicio TIR 0.015 mm Límite de servicio 0.047 mm 0.067 mm
10mm
20mm
40mm
Diámetro del Pistón Holgura Extremo del Pistón Holgura Anillo de Pistón y Muesca
Manual de servicio 72
Límite de Servicio
Diámetro Externo Eje Tren de Cambios Diámetro Interno Tren de Cambios Ancho Muesca Tambor de Cambios
Notas
Manual de servicio 73
Torques de Apriete
Bujía Tapa cedazo de aceite (18 mm A/F) Tornillos Tapa filtro de aceite
Torque de apriete - 1.3 ~ 1.5 kgm Torque de apriete - 0.8 ~ 1.0 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm
Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm
Tornillos de Montaje de la Volante Tornillos mont. motor Tras. Sup Tornillos Tapa Clutch
Torque de apriete - 0.7 ~ 0.8 kgm Torque de apriete - 2.5 ~ 3.0 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm
Tornillos de Montaje de la Bomba de Aceite Sensor de Temperatura Refrigerante Tornillos Tapa Volante
Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm Torque de apriete - 1.2 ~ 1.4 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm
Tuerca Piñón Primario Tornillo Sprocket de Levas Tuerca de Seguridad del Clutch
Torque de apriete - 5.9 ~ 6.1 kgm Torque de apriete - 2.5 kgm Torque de apriete - 7.0~7.1 kgm
Manual de servicio 74
Torques de Apriete
Torque de apriete - 5.9~6.1 kgm Torque de apriete - 1.0~1.2 kgm Torque de apriete - 1.0~1.2 kgm
Tornillo Allen Piñón Guía Tornillos Sujetador Clutch Tornillos Izq/Der Soporte Superior Motor
Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.1 kgm Torque de apriete - 2.5 ~ 2.7 kgm
Tornillos Izq/Der Soporte Inferior Motor Tornillo Abrazadera Mofle Tornillo de Montaje Inyector
Torque de apriete - 2.5 ~ 3.0 kgm Torque de apriete - 1.0 ~ 1.1 kgm Torque de apriete - 0.8 ~ 1.0 kgm
Torque de apriete - 1.1 ~ 1.5 kgm Torque de apriete - 5.9 ~ 6.0 kgm Torque de apriete - 2.2 ~ 2.5 kgm
Torque de apriete - 1.0 ~ 1.2 kgm Torque de apriete - 4.4 ~ 4.6 kgm
Manual de servicio 75
Recomendaciones
Qué hacer
Siempre reemplace los O’rings y empaques
del motor cuando lo desensamble
Qué no hacer
No reutilice los O’rings, empaques, retenedores,
pines candado pues estos pierden su fuerza y
propiedades luego de ser retirados.
Qué hacer
Cuando instale las bujías, primero inserte con
la mano y luego apriete con el torque
especificado
Qué no hacer
No ajuste la holgura del electrodo de la bujía
con una hoja de sierra o con la medición “a
ojo”, de lo contrario afectará el desempeño
del motor.
Qué hacer
Siempre aplique poca presión de aire
comprimido desde adentro cuando limpie el
cedazo de aceite. esta es la dirección opuesta
al flujo de aceite.
Qué no hacer
No reutilice cedazos de aceite dañados de lo
contrario afectará el sistema de lubricación
del motor haciendo que este se funda.
Manual de servicio 76
Consejos de Habilidad Importantes
Desensamble de la culata
1 3 Siempre afloje los 4 tornillos en un patrón en cruz.
4 2
Manual de servicio 77
Consejos de Habilidad Importantes
Manual de servicio 78
Consejos de Habilidad Importantes
a b
B
A
Manual de servicio 79
Consejos de Habilidad Importantes
Manual de servicio 80
Consejos de Habilidad Importantes
Retire el tope del rodamiento del eje primario en el lado del clutch
para ubicar la herramienta de separación de la carcasa.
Manual de servicio 81
Consejos de Habilidad Importantes
Manual de servicio 82
Consejos de Habilidad Importantes
Manual de servicio 83
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Manual de servicio
Inspección nivel refrigerante y rellenado Relleno de refrigerante y sangrado de aire Componentes del sistema de refrigeración
El motor debe de estar frío Remueva la tapa del radiador
Remueva el tornillo de sangrado
Nivel de refrigerante debe estar entre las marcas
Adicione refrigerante hasta que este emerja sin Tornillo sangrado
MIN y MAX. burbujas por la perforacion del tornillo de sangrado Relay radiador
El refrigerante debe de ser de color verde. y apriete inmediatamente el tornillo.
Llene el radiador completamente con refrigerante. Termostato Ventilador
Si el nivel está menor, entonces rellene el refrigerante
hasta la marca de máximo. Monte la tapa del radiador.
Utilice el refrigerante recomendado - diluído al 33%. Deje el vehiculo en el gato central.
Cuando el motor esté en frio revise el nivel de Sensor de
temperatura
refrigerante en el radiador y adicione de ser necesario. refrigerante Radiador
Retire la tapa del tanque de expansion (reservorio) y
Carta sistema de refrigeración
Drenado refrigerante
adicione refrigerante hasta que éste llegue a la marca
Durante la operación de la motocicleta, el refrigerante de max.
se torna muy caliente y está bajo presión. No remueva Monte la tapa del tanque de expansión. Tanque de
la tapa del radiador, mangueras del radiador u otros Bomba expansion
refrigerante Tapa radiador
84
componentes del sistema de refrigeración cuando el Cantidad de refrigerante 1000 ml
motor está caliente. Permita que el motor y el sistema (750 a 780 ml en el radiador y 220 a 230 ml en el reservorio). Mangueras
de refrigeración se enfríen. radiador
Ubique la moto en el gato central. Precauciones para evitar mezcla de aceite y refrigerante
Radiador: Para refrigerar el liquido
Siempre reemplace el empaque de la culata por uno el ajuste de las mangueras al
Ubique un contenedor adecuado debajo del motor .
nuevo. aletas. radiador.
Remueva el tornillo de drenaje del refrigerante. Tornillo de sangrado: Para retirar Tanque de expansion: Este es un
Siempre reempace el empaque del cilindro por uno el aire del sistema refrigerante. tanque adicional para suministrar
refrigerante al rededor.
Remueva la tapa del radiador. nuevo.
Tapa radiador: Succion y entrega
de refrigerante en el tanque de Sensor de temperatura refrigerante:
Drene por completo el refrigerante del radiador y el expansion por cambio de Sensa la temperatura del refrigerante
tanque de expansion. temperatura y presion del
refrigerante. Relay radiador: Para controlar la
operacion del ventilador.
Monte el tornillo con un nuevo sello y aprietelo. Siempre reemplace el empaque de color gris cuando
refrigerante por rapido Ventilador: Para enfriar el refrigerante
Información importante separe las carcasas.
calentamiento o enfriamiento del del radiador.
motor.
Termostato comienza a abrirse a Bomba refrigerante: Para circular el
Siempre reemplace los sellos de la bomba del radiador Manguera radiador: Para transportar refrigerante en el sistema.
Termostato abierto por completo
cuando separe las carcasas. el refrigerante del radiador a la
Ventilador funciona a bomba y del motor al radiador.
Ventilador para a
Icono de temperatura comienza
a titilar a
C hasís y Suspensión
orques de apriete
Límites de servicio
Guiado de las guayas de
control
Procedimientos de operación
estándar
Manual de servicio 85
Torques de Apriete
Valores de torque
Parámetro
Manual de servicio 86
Torques de Apriete
Tuerca Eje Delantero Tuerca Eje Trasero Tuercas de Montaje Sprocket
Torque de apriete 9.0 ~ 10.0 kgm Torque de apriete 10.0 ~ 12.0 kgm Torque de apriete 3.2 ~ 3.8 kgm
Tornillos Abrazaderas Inferiores Manubrio Tuerca Horquilla Central Tuerca Ranurada Vástago de Dirección
Torque de apriete 1.8 ~ 2.0 kgm Torque de apriete 4.8 ~ 5.2 kgm Torque de apriete 0.5 kgm
Tornillos Abrazaderas Superiores Manubrio Tornillos Platinas inferiores Horquilla Tornillo Superior Montaje RSA
Torque de apriete 1.8 ~ 2.0 kgm Torque de apriete 2.5 ~ 3.0 kgm Torque de apriete 3.2 ~ 3.8 kgm
Tornillo Inferior Montaje RSA Tornillos de Montaje Disco Delantero Tornillos de Montaje Disco Trasero
Torque de apriete 3.2 ~ 3.8 kgm Torque de apriete 2.6 ~ 3.2 kgm Torque de apriete 0.9 ~ 1.1 kgm
Tornillo de Montaje Caliper Delantero Montaje Guardabarros Delantero Tornillos de montaje platina Guardabarros
Torque de apriete 2.2 ~ 2.8 kgm Torque de apriete 0.8 ~ 1.0 kgm Torque de apriete 2.0 ~ 2.2 kgm
Manual de servicio 87
Torques de Apriete
Tornillo montaje Pedal de freno Trasero Platina de Placa Tornillo Montaje Gato Lateral
Torque de apriete 2.0 ~ 2.2 kgm Torque de apriete 1.8 ~ 2.2 kgm Torque de apriete 2.5 ~ 3.0 kgm
Tornillo Pesa Manubrio Tornillo Montaje Tanque Tornillos Reposapiés Izq. y der.
Torque de apriete 0.8 ~ 1.2 kgm Torque de apriete 1.8 ~ 2.2 kgm Torque de apriete 1.6 ~ 1.8 kgm
Eje de la Tijera
Manual de servicio 88
Límites de Servicio
Manual de servicio 89
Límites de Servicio
Espesor Pastas de Freno Deformación Sprocket Trasero Alabeo Axial de la Rueda
Estándar Del -7.4mm Tras -7.3mm Estándar Total 0.4 mm o menos Estándar Total 1.0 mm o menos
Límite de servicio Del -3.8mm Tras -2.0mm Límite de servicio Total 0.5 mm Límite de servicio Total 2.0 mm
Alabeo Radial de la Rueda Profundidad del Grabado de la Llanta Grado y Capacidad Aceite de Barras
Grado :
Cantidad por
barra: O/H: 320 ml
Drenado y
rellenado:
295+2.5ml
Estándar Total 0.8 mm o menos Estándar Del.: 5.0mm, Tras : 6.0mm Estándar -
Límite de servicio Total 2.0 mm Límite de servicio Hasta TWI 1.0 Límite de servicio -
Manual de servicio 90
Guiado de Guayas de Control
Guiado de la guaya del clutch
Manual de servicio 91
Guiado de Guayas de Control
Guiado línea de freno delantero
Manual de servicio 92
Guiado de Guayas de Control
Guiado del cable del sensor de velocidad de la rueda trasera
Manual de servicio 93
Procedimiento de Operación Estándar
Remoción del cuerpo de aceleración
tire la cubierta del filtro de aire junto con el elemento del filtro de
aire.
Manual de servicio 94
Procedimiento de Operación Estándar
tire la tapa de caucho del
acople del motor de paso y
la conexión.
Manual de servicio 95
Procedimiento de Operación Estándar
Presione la platina guía de la guaya del acelerador desde la parte
inferior como se muestra en la foto y retire el conector negro.
a
No modifique la posición del tornillo de ajuste del
acelerador. Si lo hace, afectará el desempeño del vehículo
y el reclamo no será aceptado como garantía.
Manual de servicio 96
Procedimiento de Operación Estándar
Cambio del retenedor del pistón de fijación del cáliper y el guarda polvo
Manual de servicio 97
Procedimiento de Operación Estándar
Retire la platina del pasador de fijación del cáliper.
Manual de servicio 98
Procedimiento de Operación Estándar
Limpie el cuerpo del cáliper
con Diesel o Kerosene
Seque el cuerpo del cáliper
aplicando aire comprimido a
baja presión.
Manual de servicio 99
Procedimiento de Operación Estándar
Ponga todas las partes de
caucho.
Inserte un destornillador de
punta roma por el lado del
tornillo banjo y presione el
pistón hacia el lado de la
leva del freno.
Asegúrese que la bomba de
freno no se dañe a causa del
destornillador.
Retire el ensamble del pistón
del lado de la leva del freno
Retire las pestañas del carenaje del sillín de los ojales que vienen
en el chasís y retire el carenaje del sillín del vehículo.
direccional direccional
frontal izq. frontal der.
etire los agujeros del carenaje frontal de las pestañas que vienen
en la estructura del carenaje y retire el carenaje.
Retire el cáliper.
etire la manguera de freno
delantera y los tornillos de la
abrazadera del cable del
sensor de velocidad con una
llave de 8 mm.
Retire el guardabarros
delantero
Asegúrese que estén
presentes los dos
espaciadores.
2 espaciadores
Retire:
Tubo espaciador
Arandela y
Resorte principal de la
horquilla
e el retenedor de aceite de la
horquilla y la herramienta
de extracción del buje anti-
fricción a través del tubo
interno de la horquilla como
se muestra en la foto.
ando la herramienta de soporte
del tubo interno, gire la manija de
la herramienta del extractor del
retenedor de aceite para retirar el
tubo interno junto con el retenedor
de aceite y el buje anti-fricción del
tubo externo.
e el retenedor de aceite e
instálelo usando el instalador
del retenedor.
a
unca reutilice el retenedor de
aceite. Instalador del retenedor de aceite
Siempre reemplace el retenedor de
aceite de la horquilla junto con el
guardapolvo del mismo fabricante.
La dirección de instalación del
retenedor de aceite debería ser la
que se muestra en la foto.
eemplace si la manga de nylon está dañada
Siempre reemplace el instalador
del retenedor si la manga de nylon
está dañada.
Retire el sproket de la
cadena.
Afloje el tornillo de la
abrazadera de la cámara final
con una llave de 12 mm.
etire el tornillo de montaje
de la cámara final con la
arandela de metal usando
una llave de 17 mm
sosteniendo la tuerca con
una llave de 14 mm.
bujes
No de parte
MUESCA 1 2 3 4 5 6
Reacción
del Suave Rígido
amortiguador
Bomba:
Para acumular la presión cuando es requerida.
Nota: En caso de falla del sistema de ABS, el sistema de frenado trabajará como un sistema
de freno hidráulico corriente.
Diagrama de bloques:
Unidad del
ABS
ECU del ABS
Sensor de Sensor de
Motor velocidad de
Motor bomba
Unidad de velocidad de
Unidad de control la rueda
la rueda
control
Válvula solenoide
Válvula solenoide de salida
de salida
Reservorio
Reservorio
Aunque el control del vehículo mejora durante un frenado de emergencia, mantenga siempre una
distancia prudente entre usted y los objetos de adelante. La velocidad del vehículo siempre se
debe reducir durante condiciones extremas del camino. La distancia de frenado de una motocicleta
equipada con ABS puede ser mayor que una sin ABS en condiciones difíciles del camino. En estas
condiciones, el vehículo se debe manejar a velocidades reducidas.
El ABS sensa constantemente la velocidad de las ruedas. Si las ruedas se van a bloquear, el ABS
modula repetidamente la presión hidráulica de frenado en las llantas.
Cuando aplique el freno delantero en estas condiciones que pueden bloquear las ruedas, el conductor
sentirá una sensación de pulsación en la leva de freno delantero. Esto es normal y significa que su
ABS está activo.
TAMBIÉN ES RECOMENDABLE USAR AMBOS FRENOS SIMULTÁNEAMENTE. USAR EL
FRENO DELANTERO DA UNA MÁXIMA EFECTIVIDAD AL FRENADO
Siempre reduzca la velocidad cuando gire. El sistema ABS no puede prevenir accidentes
resultantes de velocidades excesivas. Si la luz de advertencia del ABS se enciende y permanece
encendida, usted podría tener un problema con su ABS. Sin embargo en este caso, sus frenos
corrientes funcionarán normalmente.
Ubicación de la batería
La batería está ubicada debajo del sillín del conductor.
Procedimiento de llenado
Paso 1: Aliste la batería
Ubique la batería en una superficie nivelada
y preferiblemente aislada.
Retire el sello del puerto de llenado de la
batería.
Sello
Recomendaciones
Pito
Asegúrese que el pito esté libre de Nunca retire la tuerca del lado de
acumulaciones de polvo y lodo. la tapa del pito, pues esto hará que
el pito falle y funcione mal.
Sistema de encendido
¿Qué hacer?
Siempre instale una batería de la capacidad recomendada en la motor.
Siempre reemplace la bujía por una con el rango de calor correcto.
Revise y ajuste la holgura de la bujía periódicamente. Ajuste a 0.7-0.9 mm con la
galga de espesores.
Reemplace la bujía cada 20.000 km.
Revise que la bujía esté bien puesta en la culata - torque de apriete 1.3 - 1.5 kgm.
Asegúrese que la conexión secundaria de la bobina de alta esté bien puesto en el
capuchón de la bujía y en la bobina de alta.
Asegúrese que el acople de la volante esté bien puesto.
Use siempre la copa del tamaño correcto durante la remoción y reinstalación de la
bujía.
Durante el periodo de servicio, use la máquina de limpieza de bujías p ara limpiar
las bujías y revise el correcto funcionamiento de todas las bujías.
¿Qué no hacer?
No reemplace la bujía por una diferente no recomendada (de diferente rango
de calor).
Nunca haga corto circuito con tierra en el cable primario de la bobina de alta.
Esto podría hacer fallar la ECU.
No ajuste la holgura de la bobina de alta son ningún instrumento como
Luces destornilladores, pinzas, etc.
¿Qué hacer?
Revise que todos los bombillos estén bien ajustados en el sujetador del bombillo.
Asegúrese que no haya polvo ni entrada de agua en la carcasa del bombillo.
Asegúrese que todos los tornillos de fijación de la carcasa del bombillo estén
intactos.
Asegúrese que el reflector / vidrio de la farola, luz trasera, direccionales estén
intactos.
¿Qué no hacer?
No instale una batería de menor o mayor capacidad de la recomendada.
No use bombillos de mayor potencia.
Mientras lava el vehículo no dirija el chorro de agua a presión a la farola, luz
trasera o direccionales.
No conduzca el vehículo presionando el pedal de freno.
No encienda el vehículo con el interruptor de luces encendido.
Interruptores
¿Qué hacer?
Siempre limpie el comando con un paño suave.
Después de lavar el vehículo asegúrese de aplicar aire seco en los interruptores
antes de la operación.
Asegúrese que el interruptor del freno trasero esté libre de polvo o acumulación
de suciedad o lodo.
Asegúrese siempre que los ojales que vienen en los interruptores del clutch,
freno delantero y freno trasero estén intactos.
Siempre aplique spray limpiador de contactos en los interruptores
pegados.
¿Qué no hacer?
No aplique el chorro de agua a presión directamente en los interruptores.
No lubrique los interruptores eléctricos con aceite o grasa.
No apriete demasiado los interruptores.
No añada cargas eléctricas adicionales, ej. pito musical, pitos adicionales,
alarmas pues esto reduce la vida útil de los contactos del interruptor y la vida
útil de la batería.
No modifique o altere el resorte el interruptor del freno trasero.
No opere el interruptor inmediatamente después de lavar el vehículo.
Ubicación
Efecto El vehículo no enciende, el velocímetro no enciende. Fusible
Todos los circuitos eléctricos están apagados. Principal
Fusible de repuesto
Fusible
Revise y reemplace por
No y rango Descripción
Fusible ppal todo el circuito eléctrico apagado
conjunto luces conjunto velocímetro no funcionan
eléctrico excepto la luz del tablero y la del ABS.
No funciona la ECU.
relé ppal
Circuito de encendido y arranque no funcionan.
paro de motor y el suministro del paro de motor a la ECU está
bobina de alta desconectado (función relacionada apagada)
ventilador radiador motor del ventilador del radiador no funciona
Suministro de unidad de combinación (LCM) y el pito no
uces
funcionan (partes no relacionadas con la ECU no funcionan)
relé ppal partes relacionadas con la ECU no funcionan
onjunto
relé
únicamente no funcionan las luces altas
luces altas
sistema ABS Sistema ABS no funciona
Procedimiento de revisión
Los fusibles del ABS de 10A y de 25A están ubicados cerca a la caja
Fusible del
principal de fusibles.
Fusible de repuesto
etire el fusible con las pinzas y revise la continuidad como se muestra en la foto.
Conectar el
multímetro en los
puntos para
revisar la
continuidad
En el vehículo
Revise la continuidad del fusible con un multímetro digital
Se muestra continuidad - Fusible OK
No se muestra continuidad - Fusible quemado
Si está quemado, reemplácelo por uno nuevo de la misma
capacidad.
Interruptor de encendido
ESTÁNDAR
Ponga el interruptor en OFF.
Desconecte el acople del interruptor de encendido.
Revise la continuidad entre los cables en la posición ON y
OFF.
Valor estándar
El multímetro suena si hay continuidad en ON . y no continuidad
en la posición OFF.
Interruptor de paro de motor
ESTÁNDAR
Ponga el interruptor de encendido en OFF.
Ponga el interruptor de paro de motor en OFF.
Ponga el multímetro en rango de continuidad.
Conecte el multímetro como se muestra en la figura de abajo.
Pito
Ubicación En la estructura del carenaje central debajo del radiador.
Estándar
Rodee el cable café del pito con la pinza amperimétrica.
Presione el interruptor del pito y revise la corriente instantánea
que absorbe el pito.
Rango pinza Conexiones Valor estándar
Rodee el cable café del pito
con la pinza amperimétrica.
tanque lleno
Relé de arranque
Estándar
Apague el motor.
Desconecte el acople del relé.
Conect e el multímetro a las terminales de la bobina
del relé de arranque.
Revise la resistencia.
Estándar
Conecte una fuente externa de 12 V DC en las
terminales de la bobina del relé de arranque.
Oirá el sonido de un golpe.
Ponga el multímetro en modo de continuidad.
Conecte el multímetro a las terminales del relé.
Un sonido (pito) indica que el relé de arranque esté
bien.
Bujía
izq.
Capuchón de la Bujía
Estándar
Retire el capuchón del cable de la bobina de alta.
Ponga el multímetro en el rango de 2 K Ohm.
Conecte las pinzas del multímetro como se muestra en la foto.
Valor estándar: 1 K Ohm
Plato de bobinas
Bobina de carga de la batería
Este es un embobinado trifásico (sumergido en aceite)
Número de polos
Bobinas bobina de carga de la batería
Estándar
esconecte el acople de la volante.
Ponga el multímetro en el rango de 200 Ohm.
Conecte el multímetro como se muestra en la tabla y anote los
valores.
ohm
Función
Este es un regulador de 3 fases que convierte el voltaje trifásico
generado por la volante en voltaje DC y también el voltaje es
regulado a 14.5 V .
E stándar
Retire el carenaje inferior izq. y der. retirando los 6 tornillos de
estrella.
Desconecte todos los 3 capuchones de las bujías (tenga cuidado
de que la chispa no salte a una parte metálica).
Encienda el interruptor de encendido y el de paro de motor.
Seleccione el rango y ponga la pinza en la medida cero.
Rodee el cable rojo de alimentación del motor de arranque con la
pinza amperimétrica.
Encienda el motor presionando el botón de arranque.
resione el botón de arranque por 3 segundos y revise la corriente
de arranque que se muestra en la pantalla LCD de la pinza
amperimétrica.
Mide la proporción
de oxígeno en el Ajusta la
SENSOR DE velocidad de
escape y ayuda a OXÍGENO MOTOR ralentí basado
la ECU a ajustar la
cantidad de DE en la entrada
combustible PASO de la ECU
inyectada
Mide la velocidad
rotacional del La ECU Parpadea si hay
cigüeñal u ayuda a calcula y algún fallo en el
la ECU a SENSOR DE
determinar la POSICIÓN determina el INDICADOR DE sistema de
volumen de FALLO inyección
sincronización de DEL
la inyección y el CIGÜEÑAL combustible a
encendido ser inyectado
y la
sincronización
Mide la temperatura del encendido.
y la presión del aire Para conectar
SENSOR DE
de admisión y la hta de
TEMP. / PRESIÓN CONECTOR HTA
ayuda a la ECU a diagnóstico
DEL MÚLTIPLE DE
ajustar el volumen
DE ADMISIÓN DIAGNÓSTICO
de combustible a
inyectar
Se enciende
Detecta la cuando la
posición del TPS temperatura del
acelerador VENTILADOR refrigerante
RADIADOR alcanza 98°C se
apaga cuando
llega a 92°C
l motor se mantendrá
Voltaje de 2 VDC la ECU corta el relé encendido en caso de una
con el vehículo principal y el accidente o si el vehículo se
Sensor de vuelco
inclinado. encendido se corta desliza y puede resultar en
heridas serias al conductor y
daño a otros.
La ECU encenderá el
oltaje de 5 VDC en No hay indicación del gato
indicador de gato
Interruptor de caso que el vehículo lateral en el velocímetro.
lateral en el
gato lateral esté parqueado con El vehículo no andará en
velocímetro y cortará el
el gato lateral cambio.
sistema de encendido
La ECU calcula el
Monitorea la número de pulsos por Mala indicación de las RPM
posición del revolución e indica las del motor en el velocímetro.
Sensor de acelerador y da RPM para mostrar en Mal funcionamiento del sistema
posición del un voltaje de el tacómetro. de encendido. No enciende
entrada a la ECU. Le da la entrada a la en caso de tener un circuito
acelerador
ECU para el circuito abierto.
de encendido.
El ventilador no funcionará y la
temperatura del refrigerante se puede
incrementar en exceso afectando los
El relé enciende el componentes del motor.
Ventilador del radiador
motor del ventilador El ícono se enciende en el tablero a los
115°C y el vehículo no puede acelerar
a más de 4000 rpm.
a 120°C el motor se apaga.
Ralentí inestable
Motor de paso Señal de la ECU
Se afectará el arranque
Sensores
Ubicación
Está ubicado en la culata cerca al tensor de cadenilla
Función
Sensa la temperatura del refrigerante que circula a través de la culata y
le da entrada a la ECU.
Funcionamiento
Ícono en
velocímetro
Procedimiento de revisión
Asegúrese que el motor esté apagado.
Retire el conector del sensor de temperatura del refrigerante
Conecte el multímetro digital como se muestra en la tabla de
abajo y revise el valor de la resistencia.
Pin 1 Pin 2
acople acople
Ubicación
Procedimiento de revisión
Retire el tanque de combustible y la cubierta del filtro de aire.
Use la herramienta especial (número de parte ) para
revisar la presión de aceite del motor.
Sensor de vuelco
Ubicación:
Está ubicado debajo del tanque y justo encima de la unidad de control ABS.
Procedimiento de revisión:
Retire el sensor de vuelco retirando el tornillo de conexión a tierra
y los dos tornillos de la platina de montaje (2 und).
voltaje de
entrada
Normal
(montado en
Vehículo
el vehículo)
inclinado al
voltaje de lado izquierdo
salida
Inclinado Vehículo
más de 60° a inclinado al
cualquier lado derecho
lado
Procedimiento de revisión:
Asegúrese que el interruptor de encendido esté apagado.
Retire el acople del sensor de oxígeno (lambda) tirando del
seguro rojo del acople.
Rango Conexiones
Valor estándar
Multímetro Positivo Negativo
Procedimiento de revisión:
Apague el interruptor de encendido y el de paro de motor.
Conecte el multímetro digital como se muestra en la tabla de
abajo.
Procedimiento de revisión:
Conecte el multímetro digital como se muestra en la tabla de
abajo.
Conexiones
Rango Lectura
Parámetro multímetro Negativo estándar
Positivo
Resistencia
Voltaje de
entrada
Voltaje de
salida
a:
Para revisar la resistencia, retire el acople del sensor TMAP.
Para revisar el voltaje de entrada y salida, conecte el acople del sensor TMAP.
Procedimiento de revisión:
Conecte el multímetro digital como se muestra en la tabla
de abajo.
conexiones
Rango Lectura
Parámetro multímetro
Positivo Negativo estándar
Voltaje de
entrada
Voltaje de salida
(sin acelerar)
Voltaje de
salida (abierto
por completo)
Procedimiento de revisión:
Encienda el interruptor de encendido
y el de paro de motor.
Conexiones
Posición de la Lectura
Parámetro Positivo Negativo estándar
volante
Voltaje de entrada
(posición del gato
lateral - cualquiera)
Imán lejos
posición del gato
del
lateral - abajo
interruptor
Actuadores
Bomba de combustible
Ubicación:
E stá ubicada dentro del tanque de combustible montada desde
la parte inferior.
Procedimiento de revisión:
Retire el tanque de combustible.
Mantenga el tanque en una superficie
interruptor de
plana de tal forma que no se aplique encendido
acople
ninguna presión en la bomba de
combustible. caimanes
Conecte el acople del cable de
revisión de suministro de la bomba cable de revisión de suministro
de combustible a la bomba (número de la bomba de combustible
de parte
onecte los caimanes del cable de revisión de suministro de la
bomba de combustible a una fuente externa de 12 V.
Sostenga una jarra calibrada de borosilicato limpia cerca de
la salida del filtro de combustible para recoger el combustible y
encienda el interruptor de encendido que viene en el cable de
revisión. conecte al batería
+vo primero externa
Revise la cantidad recolectada en la
jarra de borosolicato en 10 segundos.
valor estándar:
Estado Conclusión
Si el suministro es según especificaciones Revise que el desfogue de la tapa tanque no esté bloqueado
Si el suministro no es según especificaciones Revise que el filtro de combustible no esté bloqueado.
Reemplace la bomba de combustible.
Estándar
Si la especificación no se alcanza, abra la tapa del tanque y revise
el sistema de desfogue de aire.
Revise la presión de combustible con la tapa del tanque abierta. Si
la especificación no se alcanza, entonces revise y reemplace la línea
de combustible, el filtro de combustible y la bomba de combustible,
uno después del otro.
esconecte el conector de la bomba de combustible. Espere hasta
que la presión caiga a 1.5 kg/cm2 como se muestra en la foto, ahora
podemos retirar la unidad de revisión de presión de la bomba de
combustible.
Inyector de combustible
Ubicación:
Está en el cuerpo de aceleración.
Procedimiento de revisión:
Asegúrese que el interruptor de encendido esté en la posición
OFF
etire los conectores del inyector.
onecte el multímetro digital como se muestra en la tabla.
Conexiones
Rango Lectura
Parámetro multímetro Positivo Negativo estándar
Resistencia
Bobina de alta
Ubicación:
La bobina de alta de salida doble está ubicada en el lado izquierdo
del chasís.
La bobina de alta de salida sencilla está ubicada en el lado
izquierdo del chasís como se muestra en la foto.
Procedimiento de revisión:
Retire las bobinas de alta.
onecte el multímetro digital como se muestra en la tabla de abajo
y mida la resistencia del embobinado primario.
Conexiones
Rango multímetro Lectura estándar
Positivo Negativo
negro
etire el capuchón de la bujía girándolo en dirección anti-horaria.
onecte el multímetro digital como se muestra en la tabla de abajo
y mida la resistencia del embobinado secundario.
Conexiones
Rango multímetro Lectura estándar
Positivo Negativo
salida bobina de alta de
a
Si el valor no está según la especificaciones, reemplace la bobina
Si la medida es según las especificaciones, los embobinados de
la bobina probablemente estén bien, sin embargo, si el sistema de
encendido no se desempeña bien, revise la chispa a la salida de
la bobina de alta usando un probador de CDI / bobina de alta.
onecte el multímetro digital como se muestra en la tabla de abajo y
mida la resistencia de los embobinados primario y secundario de
la bobina de alta de salida doble.
Rango Conexiones
Lectura estándar
multímetro Positivo Negativo
de
Rango Conexiones
Lectura estándar
multímetro Positivo Negativo
Salida de alta 1 Salida de alta 2
Motor de paso
Ubicación:
Está ubicado en el cuerpo de aceleración
Motor de paso
Procedimiento de revisión
Asegúrese que el interruptor de encendido esté en la posición
“OFF”.
etire el conector del motor de paso
Ponga el multímetro en el rango de 200 y conecte el multímetro
como se indica en la tabla de abajo.
Herramientas requeridas: multímetro digital
Conexiones multímetro
Valor estándar
Positivo Negativo
Sistema de Inyección
Procedimiento de revisión:
onecte la fuente externa de 12 VDC a las terminales del motor del
ventilador.
Ubicación:
Está ubicado en la esquina extrema izquierda del velocímetro. Parpadea
si hay un mal funcionamiento en el sistema de inyección.
Pantalla
E l número de serial en la
pantalla debería ser igual al
número de serie que está en
la parte de atrás de la
herramienta de diagnóstico.
Si no son iguales, entonces
informe al personal de Bajaj.
La herramienta se desbloqueará
automáticamente para los
próximos 150 usos. Desconecte
la herramienta de diagnóstico
del PC.
eleccione la opción de “S “ y
presione ENTER.
Ubicación
Relés Ubicación
Relé aux ontado en la platina del
Relé aux tubo del chasís dentro del
carenaje izq. del sillín
Relé aux
Relé ppal
ontados en la platina
Relé de altas del tubo del chasís dentro
Relé radiador del carenaje derecho del
Relé bomba comb sillín.
Relés auxiliares
Relé auxiliar del arranque
Es de color gris. Para propósitos de identificación, la base del relé también es gris.
- Tiene un diodo que elimina los picos de voltaje.
- Su función es conectar a tierra el relé auxiliar 2.
- Si el vehículo se conduce con el relé 1 desconectado, la ECU puede fallar.
Relé auxiliar del arranque
Su función es aislar el circuito de arranque de la ECU ej. incluso si la ECU se reinicia, el circuito de
arranque no se afectará. El relé y la base del relé son de color café. Si el relé falla, el motor no se puede
arrancar.
Relé auxiliar del arranque
Es para incorporar el bloqueo por el interruptor de clutch y de neutra en el circuito de arranque. El relé y
la base del relé son de color café.
Relé principal
Es usado en el circuito de arranque y de encendido. El relé principal se enciende por la ECU cuando se
le da la señal de tierra al relé principal para completar el circuito de la bobina. Los conectores de salida
del relé principal son usados por:
Entrada de la batería de la ECU
Inyector de combustible
Bobina del relé de la bomba de combustible
Bobina del relé del ventilador del radiador
Calentador del sensor de oxígeno
Si el relé falla, el vehículo no arrancará.
Positivo Negativo
Terminal 1 Terminal 2
bobina del relé bobina del relé
Retire el encauchetado
Gire las perillas de ajuste de los bombillos como se muestra en la foto-A para ajustar el enfoque de la
farola.
Asegúrese que el patrón de luces altas y bajas de la farola esté según las especificaciones de la foto-B.
Retire el regulador.
Cambio de la batería
etire el sillín del pasajero.
Cambio de la ECU
Retire la batería del vehículo.
Retire la ECU.
Notas:
Asegúrese que el área de trabajo sea estrictamente libre de
fumar.
Manipule el tanque de combustible con cuidado de no derramar
el combustible.
D D
E
E E E
Manual de servicio
Circuito ABS
TABLERO
DIGITAL Medidor de la bomba
VSS 48 ENTRADA
Válvula solenoide
208
ECU
Interruptor de paro de motor
SALIDA FUSIBLE
CAN superior
ENTRADA FUSIBLE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Tierra del
chasís
ERÍA
COMANDO DERECHO
INTERRUPTOR
DEL CLUTCH
UNIDAD DE TERMINACIÓN
RELÉ RELÉ RELÉ
ARRANQUE ARRANQUE ARRANQUE RELÉ PPAL
AUX 3 AUX 2 AUX 1
Manual de servicio
NTERRUPTOR
DE NEUTRA
Circuito de Arranque
Diagramas Electrónicos
209
ECU
NTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
SALIDA FUSIBLE
ENTRADA FUSIBLE
MOTOR DE ARRANQUE
Manual de servicio
BUJÍA IZQUIERDA
BR/L Br/G Gr
BUJÍA DERECHA
B/Y W/R
Gr/R
B/Y B/R
Br/G
B/Y W/R O/W
O/W W/B
Gr/R
Circuito de Encendido
R/L
O/W
Y/B
W/B
Gr/R
Diagramas Electrónicos
ECU
44
Br/G Y/W
23
210
Gr/Pi L/B G/Y Y/W
25 37
Gr/W B O/W O/W
26
55
27
B/Y 56
B/R
INTERRUPTOR
Gr/Pi
DE ENCENDIDO
Br BR/L BR/L
ON
OFF
LOCK W W/B
B/G
G/Y
Gr/W
SALIDA FUSIBLE
30A 15A 7.5A
Gr/W F1 F4 F7
B BR/L
ENTRADA FUSIBLE
R
O/W R
Gr/R
G/Y B/G G/Y BR/L
G/R
O/W L/B Y/W
B/Y Pi/L
B
BATERÍA
TIERRA
BOBINA DE ENCENDIDO 1 DEL
MOTOR DE PASO TPS
BUJÍA CENTRAL MOTOR
SENSOR DE
TEMPERATURA DEL
MOTOR
INTERRUPTOR
OFF UNIDAD DE TERMINACIÓN
DE PARO DE
MOTOR ON
LG
Manual de servicio
BR/L Gr/R
INTERRUPTOR
DE NEUTRA
Circuito de luz de neutra
O/W Gr/R LG
LG
Diagramas Electrónicos
LG
TABLERO
DIGITAL
Gr/R Gr/Pi Gr/Pi 09
SUMINISTRO ENCENDIDO
ECU
LG LG
INDICADOR NEUTRA LG 28
W W
211
+VO BATERÍA
Gr/Pi
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
W
Br BR/L
ON
OFF O/W Gr/Pi
W/B
W W/B
LOCK
W/B
SALIDA FUSIBLE
R 30A 7.5A 15A 7.5A
F1 F2 F4 F7
BR/L ENTRADA FUSIBLE
B
W/B
Gr/R
BATERÍA BR/L
TIERRA
DEL
CHASÍS
Gr Gr
DIR.
Manual de servicio
DELANTERA
DERECHA B/Y B/Y
Gr
TABLERO B/Y
DIGITAL
B/Y DIR.
Circuito de Direccionales
Gr Gr Gr TRASERA
DIR. DERECHA DERECHA
DIR. IZQUIERDA Gr
G G G
G
Diagramas Electrónicos
Gr
ON Br BR/L BR/L
212
OFF
LOCK W W/B
INTERRUPTOR Br
DE ENCENDIDO
W/B
O
G
Br
O Gr Br
BR/L
SALIDA FUSIBLE
30A 15A
F6
F1
Br O Gr O G ENTRADA FUSIBLE
R
R L
OFF B
BR/L
FLASHER BR/L
COMANDO IZQUIERDO
B/Y
B
BATERÍA TIERRA
DEL
CHASÍS
INTERRUPTOR
FRENO
Manual de servicio
DELANTERO
L Br
Circuito Luz de Freno
Diagramas Electrónicos
L Br
213
L L
ON Br BR/L
OFF
Br Br
INTERRUPTOR
LOCK W W/B FRENO TRASERO
W/B
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO L L
Br
BR/L
B/Y
SALIDA FUSIBLE LUZ DE FRENO
R 30A 15A
F1 F6
R
ENTRADA FUSIBLE
B
R BR/L
B
TIERRA
BATERÍA DEL
CHASÍS
OFF RELÉ
Circuito
PPAL
Manual de servicio
ON del radiador
BR/L Gr/R
R/W
R/W
R/W
L/G
Br/W
O/W
del
refrigerante y motor del ventilador
Diagramas Electrónicos
GR/Y R
L/G Pi/L
TABLERO
DIGITAL B/Y
O/W B
ECU
MOTOR
ENCENDIDO
G/Pi VENTILADOR
TEMPERATURA Y/W
RADIADOR
.
REFRIGERANTE
+VO
214
BATERÍA
W W GR/Y
INTERRUPTOR DE Gr/Pi
Y/W
ENCENDIDO
Br BR/L
ON
OFF O
W W/B Br/W
LOCK
O
Y/W G/Pi
R W/B W Gr/Pi RELÉ
VENTILADOR
Pi/L SALIDA FUSIBLE
30A 7.5A 15A 15A 7.5A 7.5A
RADIADOR
F1 F2 F3 F4 F5 F7
BR/L
ENTRADA FUSIBLE
W/B
Gr/R
B
SENSOR DE
TEMPERATURA DEL BR/L
MOTOR
BATERÍA TIERRA R
DEL
CHASÍS
INTERRUPTOR OFF
DE PARO DE SENSOR
MOTOR ON
NIVEL DE
Manual de servicio
COMBUSTIBLE
B/Y W/Y
O/W Gr/R
Diagramas Electrónicos
TABLERO
DIGITAL
Gr/Pi
Gr/R Gr/Pi
SUMINISTRO ENCENDIDO
W/Y W/Y
SUMINISTRO COMBUSTIBLE
W W
+VO BBATERÍA
215
O/W
ON Br BR/L W/B
OFF
LOCK W W/B
INTERRUPTOR W Gr/Pi
DE BR/L W/B
ENCENDIDO
SALIDA FUSIBLE
30A 7.5A 15A 7.5A
W/B F1 F2 F4 F7
R ENTRADA FUSIBLE
B BR/L
Gr/R
BR/L
BATERÍA TIERRA
DEL
CHASÍS
OFF
INTERRUPTOR
DE PARO DE ON VOLANTE
Manual de servicio
MOTOR
BR/L Gr/R
B/Y W/R
Circuito del Tacómetro
B/Y W/R
O/W Gr/R
Diagramas Electrónicos
B B B
ECU
RPM MOTOR
216
W W B/Y
TABLERO DIGITAL
+VO BATERÍA Gr/R
W/B
ON Br BR/L
OFF
LOCK W W/B
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
W/B
W O/W Gr/Pi
BR/L
SALIDA FUSIBLE
30A 7.5A 15A 7.5A
R F1 F2 F4 F7
ENTRADA FUSIBLE
B R
BR/L Gr/R
W/B
BATERÍA
Gr/R
TIERRA
DEL
CHASÍS
OFF
Manual de servicio
INTERRUPTOR ON
DE PARO DE
MOTOR
B W BR/L Gr/R
Circuito de sensor de
velocidad - para el ABS
Pin 3
Diagramas Electrónicos
L/Pi
Pin 9
W/L
Gr/R Gr/Pi
ECU
09 Pin 8
SUMINISTRO DE ENCENDIDO
SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO
W/L O/W Gr/R
Gr/Pi
SALIDA
VSS 8 Gr/R
10A
W/L
TABLERO DIGITAL
217
L/W O/W
ENTRADA VSS 8
W
+VO BATERIA
W
ON Br BR/L W/B
INTERRUPTOR
DE OFF
ENCENDIDO W
Gr/Pi
W W/B
LOCK W/B
R
SALIDA FUSIBLE
30A 7.5A 15A 7.5A 7.5A
F1 F2 F4 F7 F9
BR/L
B
BATERÍA
TIERRA Gr/R
DEL
CHASÍS
OFF CONTROL
ON
LED
PO
LUZ DÍA
Manual de servicio
DER.
B/Y
B/Y B/Y Y/L R Br/W
R
R R
Circuito de Luces
R
R
R/B 21
LUCES
ALTAS B/V ECU
B/Y B/Y
A CONJUNTO ELECTRÓNICO R/Y R Br/W
B/Y
B/V R/B
R R R
LUZ R
TRASERA W W R
W
TABLERO DIGITAL
+VO BAT.
Br
LUZ DÍA
IZQ. R
R R R/Y R/Y
B/V
B/Y B/Y Br
LUZ
Br PLACA
218
OFF ON Br BR/L BR/L
F2 7.5A
R BR/L
ENTRADA FUSIBLE
R/Y
B/Y
Y/L
ON Br Br/L
OFF
W W/B
LOCK
Br Br
Diagramas Electrónicos
Br/L
W/B
Br
Br
SALIDA FUSIBLE
219
30A 15A
B R
F1
F6
Br B B
B/Y
ENTRADA FUSIBLE
1
1
BR/L
B
8
1
TIERRA DEL CHASÍS
B B/Y BATERÍA
BR/L
PITO
COMANDO
IZQUIERDO
Manual de servicio
BR/L Gr/R
Circuito Gato Lateral
O/W Gr/R
W
Diagramas Electrónicos
O/Br 01 32 Pi
O/W
R/L 07
ECU
Gr/R
SUMINISTRO DE ENCENDIDO
Gr/Pi 09
GATO LATERAL
W
42 Y/B
O/W
O/Br
220
B/Y
DIGITAL
B/Y
TABLERO
Gr/Pi Gr/Pi
+VO BAT ERÍA
W W
INTERRUPTOR
DE
ENCENDIDO
W/B
ON Br BR/L BR/L
OFF
W W/B
LOCK
Y/B
Pi R/L
W/B SALIDA FUSIBLE
30A 7.5A 15A 7.5A
R
F1
F2
F4
F7
B
ENTRADA FUSIBLE
W/B
BR/L
Pi Y R
Gr/R
Manual de servicio
BR/L Gr/R
2
1
2
O/W
Gr/R
Diagramas Electrónicos
PRESIÓN
DE ACEITE
19 L/R 17 Br/Pi
20 18
+VO BATERÍA
ÍA
TABLERO DIGITAL
W W
221
O/W O/W
OFF
2 2 ENTRADA FUSIBLE
LOCK W W/B
R
Br/Pi
R
W/B BR/L Gr/R
1
Gr/R R B
1
1
W/B
8 Ah VRLA TIERRA
DEL
SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE CHASÍS
Gr/R
Diagramas Electrónicos
REGULADOR
TIERRA DEL
REGULADOR
CAPACITOR
VOLANTE
R B
B
B
1
2
B
1
2
Y Y Y Y
B B/Y
R
R
1
1
2
3
2
1
2
3
1
2
1
2
3
1
2
3
W/B
W/B Y
Y Y
Y
Y
W/B
Y
W/B
W/B
R W/B
30A
R
B
1
B
1
TIERRA
BATERÍA 8 DEL
Ah VRLA CHASÍS
Motor no gira
Está bien
No está
revise que la conecte bien la batería
bien
batería esté bien
conectada S i está bien
Está bien
Está bien
S i está bien
revise la continuidad del cable L/G de la
Está bien
ECU al relé ppal
S i está bien
S i está bien
S i está bien
S i está bien
S i está bien
eemplace el motor de
arranque si está pegado
Está bien
S i está bien
S i está bien
S i está bien
Está bien
S i está bien
S i está bien
S i está bien
Está bien
limpie el filtro de la bomba y el tanque si el
caudal no cumple las especificaciones
S i está bien
Reemplace la bomba de
combustible si está defectuosa
No está
Revise el inyector bien Reemplácelo si está defectuoso
Está bien
S i está bien
Revise la condición de
No está eemplace el capuchón si está en
los capuchones de las
bien corto circuto
bujías
S i está bien
S i está bien
Está bien
S i está bien
a
S i está bien
S i está bien
S i está bien
Está bien
ectifique el guiado del tubo de desfogue
del tanque si está pisado o doblado
S i está bien
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien
Pobre aceleración
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien
Revise el caudal y la
No está eemplace el filtro de combustible si
presión de la bomba
bien está taponado
de combustible
Está bien
Está bien
corrija
Está bien
Está bien
No está
Revise el sensor Reemplácelo si está defectuoso
bien
TMAP
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien
No está
Revise la unidad R.R. bien Revise las conexiones del plato de bobinas
Está bien
Está bien
Está bien
Revise el apriete de No está Apriete los tornillos y pasadores del motor con
los tornillos y bien el torque especificado
pasadores del motor Tornillos soporte superior izq
Tornillos soporte superior der
Tuerca inferior soporte inferior
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien
Está bien