0% encontró este documento útil (0 votos)
15 vistas16 páginas

Cauce 11 009

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 16

CAUCE, Revista de Filología y su Didáctica, n.° 11, 1988/ pgs.

253 - 267

APLICACIONES LEXEMÁTICAS
A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL

JUAN RAMÓN LODARES MARRODÁN


Universidad Autónoma de Madrid

La lexemática no es una disciplina lingüistica nueva. Surgió hace algo más de veinte
años con un fin preciso: estructurar el léxico1.
Sucesivos estudios lexemáticos han ratificado las previsiones de quienes inaugura-
ron esta vía de investigación. Se puede estructurar el léxico, si, pero limitadamente. No
admite, por asf decirlo, las rigideces de otros niveles2.
La reflexión lexemátlca se ha limitado casi siempre al terreno de la Investigación pu-
ra, doctoral, y ha descuidado las útiles aplicaciones que sin duda tiene3.
Son muchas: lexicográficas, que mejorarían la precisión de los actuales diccionarios;
históricas, que cimentarían estudios etimológicos y glosarios de textos antiguos; con-
trastivas, que ayudarían a la enseñanza de idiomas, traducción e interpretación de tex-
tos; y, por supuesto, las lexicodidácticas en la lengua materna, que son las que vamos a
tratar.
Las estructuras lexemátlcas parten de un supuesto sencillo: las palabras se oponen
y se combinan. Por su oposición significan; por su combinación se unen en el discurso y
lo dotan de propiedad y exactitud.

* Doctor en Filología Románica, Profesor Titular de Universidad.


1. Trabajos fundacionales de esta disciplina pueden considerarse los recogidos en COSERIU, E.: Principios de
semántica estructural, Ed. Gredos, 1977. POTTIER, B.: Lingüistica moderna y filología hispánica, Ed. Gredos, Madrid,
1968. Para el español, SALVADOR, G.: Semántica y lexicología del español, Ed. Paraninfo, Madrid, 1984.
2. Entre los estudios lexemáticos destacan los que ha llevado a cabo la denominada «Escuela de Semántica de la
Universidad de La Laguna»; entre ellos: CORRALES, C : El campo semántico «dimensión» en español, Univ. de La La-
guna, 1977. CORRALES, I.: El campo semántico «edad» en español, Id., 1981. TRAPERO, M.: El campo semántico mde-
porte», Sta. Cruz de Tenerife, 1979. TRUJILLO, R.: El campo semántico de la valoración intelectual en español, Univ. de
La Laguna, 1970. Como estudio lexemático contrastivo tiene interés el de GECKELER, H.: Semántica estructural y teo-
ría del campo léxico, Ed. Gredos, Madrid, 1976.

3. Hay excepciones. En el libro de SALVADOR, G. citado en la nota 1, pueden encontrarse ejemplos de campos lé-
xicos con aplicaciones didácticas en págs. 45 y 67.

253

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Esquemáticamente, estas son las ocho estructuras lexemátlcas que señala Coserlu4:

Estructuras paradigmáticas Estructuras sintagmáticas


OPOSITIVAS COMBINATORIAS

Primarlas Secundarlas
CAMPO LÉXICO MODIFICACIÓN AFINIDAD
CLASE LÉXICA DESARROLLO SELECCIÓN
COMPOSICIÓN IMPLICACIÓN

Pero, ¿cuáles son verdadera y productivamente aplicables a la lexlcodldáctlca?. El


profesor de lengua debe hacer un severo repaso de la teoría5. Una vez hecho se encontra-
rá con lo siguiente: la clase léxica es difícilmente aprovechable en el terreno didáctico,
ya veremos por qué. Las estructuras secundarlas son aplicables no solo al léxico, sino a
los procedimientos morfosintácticos sistemáticos. Finalmente, las estructuras combi-
natorias pueden resumirse en un mismo propósito didáctico: la propiedad expresiva, el
que se combinen las palabras Idóneas según el concepto (darogar o promulgar una ley,
podar un árbol, arengar a las tropas). Es decir, para su aplicación en la enseñanza del vo
cabularlo, las ocho estructuras quedan reducidas a cinco: 1.) Campo léxico. 2.) Modifica-
ción. 3.) Desarrollo. 4.) Composición. 5.) Grupo combinatorio.

¿Porqué desechamos la clase léxica?. Por ser un concepto discutido y discutible; en


todo caso muy sutil y al que puede sacársele poco provecho didáctico6. Una clase léxica
está determinada por un clasema, rasgo que funcionará en un grupo de palabras y no en
otro. Las clases suelen ser amplias e integrar conceptos como 'humano' frente a 'no hu-
mano'. Por ejemplo, anciano y viejo pueden oponerse en sus clasemas, el primero solo
admite el clasema 'persona', el segundo tiene un clasema más amplio: diremos «un pia-
nista anciano» o «un pianista viejo», pero nunca «un piano anciano». Veamos más ejem-
plos:

4. Op. cit. en nota 1. p. 169.


5. Los resultados de no hacer estas correcciones son evidentes en muchos libros de texto para Bachillerato y
F.P. No hay editorial escolar que no resuma las conclusiones de Pottier en su célebre análisis del campo léxico asien-
to. Incluida la terminología específica (sema, semema, archisemema, clasema, etc.) Los alumnos llegan a entender el
funcionamiento del campo si el profesor tiene la suficiente pericia, y paciencia también, para ello. Lo que no ven tan
claro es la utilidad de estructuras tan complejas. El campo íéxico, en la escuela, ha de aplicarse, no explicarse; con la
repetición de los mismos ejemplos y los mismos análisis se está desaprovechando una fuente de aprendizaje léxico.
Vid. OLARTE, E. y CRESPO, J.: «El diccionario de expresión» en Apuntes de Educación, julio-septiembre 1987, pp. 9-15.
6. Vid.: HEGER, K.: «Structures inmanentes et structures conceptuelles». ZF SL. Heft, 1,1968, pp. 17-24. RIEGER,
B.B. (Ed.): Empirical semantics: new approaches In the Field, Bochum, Brockmeyer, 1961.

254

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Clase 'seres vivos'

'humano 'no humano


estatura / alzada
pierna / pata
embarazada / preñada

Clase 'humano'

'masculino' 'femenino'
adonis / venus
donjuán / vampiresa

Clase 'dirección'

'adlativo' 'ablativo'
comprar / vender
venir / Ir
traer / llevar

La clase aparecerá Integrada en las demás estructuras cuando las oposiciones que
forme sean didácticamente interesantes. No la consideraremos grupo autónomo.
Los demás conceptos, sin embargo, si son útiles. Y entre ellos destaca el campo léxi-
co. Este es una estructura paradigmática integrada por distintos términos que cubren
una parcela del significado de la lengua y que se encuentran en oposición entre si. Sus
aplicaciones a la hora de enseñar vocabulario son muchas. El campo léxico nos permite:
1.) Oposiciones mínimas: tipo cajón / gaveta. 2.) Oposiciones mútiples: tipo pesado / fati-
goso / soporífero. 3.) Campos simplificados: tipo olvido, conversación, pared, integrados
por no más de doce términos.
¿Cómo se establecen estas oposiciones? Señalando los rasgos específicos de cada
palabra, los que la oponen a otra. En la terminología lexemática, los semas:
cajón / gaveta s. 'de un escritorio'
Las oposiciones permiten un conocimiento más preciso del léxico, y en menos
tiempo, del que ofrecen otros procedimientos de aprendizaje. Es un hecho fácilmente de-
mostrable.
No es necesario que el alumno conozca el funcionamiento de las estructuras opositi-
vas como si fuera un teórico, con toda la terminología de la disciplina. Sino que sepa ad-
quirir capacidad sintética a la hora de estudiar el léxico, advertir que la significación de
las palabras está en elementos mínimos y que los artículos de un diccionario, cuando
hablan de esta o aquel término, pueden reducirse a un rasgo, una nota, que nos dará la

255

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
clave significativa. Su labor no está en leer, por un lado, todas las acepciones de la voz
estatura y, por otro, las de alzada, sino en hacerse la pregunta ¿en qué se distinguen?. Y
comprobar que la primera se refiere a la persona y la segunda al animal. El cometido de
la enseñanza léxica a través de la lexemática no es desarrollar la capacidad analítica del
alumno, sino la sintética.
El propósito de nuestro articulo es ejemplificar con las distintas posibilidades de las
estructuras descritas, sin hacer más apreciaciones teóricas que las imprescindibles. Co-
menzamos por las de Tos campos léxicos:

1.) OPOSICIONES MÍNIMAS.

abandonar / deshabitar
'una población o territorio
chocar / abordar
'entre embarcaciones'
calmante 1 analgésico
'para el dolor'
malo 1 cruel
'disfruta haciendo el mal'
malo 1 perverso
'en grado sumo'
primitivo 1 rudimentario
'imperfecto'
frío 1 álgido
'en grado sumo'
gastar 1 derrochar
'sin limite'
cometer 1 perpetrar
'un delito grave'
miedo 1 pánico
'colectivo'
poseer 1 detentar
'tener algo injustamente'
obstinado 1 tenaz
'en las ideas' 'en las acciones'
riqueza 1 ostentación
'que se exhibe'

256

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
diámetro / calibre
'interior, de las armas de fuego'
Este tipo de estructuras nos permite precisiones léxicas como «El carguero danés
abordó al buque británico», «Es un arte primitivo, pero no rudimentario», «Perpetraron
crímenes espantosos». Y evitar errores, más o menos comunes, como «La selección fran-
cesa detenta (por posee) el titulo europeo», «Estaba tan nervioso que le dieron un analgé-
sico (por calmante o tranquilizante)». Precisiones que pueden trasladarse a la enseñanza
de idiomas, en el terreno léxico, como whlte/blank, sky/Heaven o wlfe/woman y su rela-
ción con blanco, cielo y mujer en español.

2. OPOSICIONES MÚLTIPLES.
Existen mayores posibilidades de análisis léxico. Al oponer tres o más términos po-
demos encontrarnos distintos casos:

2.1. Neutralizaciones.

mentira
calumnia embrollo
'para perjudicar a otro' 'para confundirlo'

inteligencia

genialidad talento
'máxima capacidad 'gran capacidad
creadora' creadora'

conversación

diálogo coloquio
'entre dos' 'entre varios'

altura

estatura alzada
'para personas' 'para animales'

lugar

sitio paraje
'preciso' 'impreciso'

257

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
En estos casos hay un término (mentira, Inteligencia, etc.) que anula a los dos opues-
tos. Puede decirse, por ejemplo, «Se han dicho muchas mentiras de él», pero si se quiere
ser más preciso, y en el supuesto de que estas mentiras hayan sido para perjudicarle
conscientemente, se hablará de calumnias.

2.2. Gradaciones

«Temperatura»: frío / fresco / tibio


«Edad»: maduro / anciano / decrépito
«Voz»: tenor / barítono / bajo

Estructuras de este tipo pueden Integrarse, por supuesto, en otras más amplias, en
auténticos campos léxicos de ordenación gradual7, pues caben muchos más términos
en ellas: helado, álgido, cálido, abrasador, hlrvlente. Infancia, puericia, pubertad. Sopra-
no, contralto. Que admiten también interesantes observaciones sobre su actualización
en la lengua.

2.3. Denominaciones.

Son en realidad campos léxicos simplificados, pero muy útiles a la hora de hacer pre-
cisiones léxicas:

«aprendizaje»

amaestramiento entrenamiento adiestramiento


'para animales' 'en el deporte' 'en el ejército'

«asociación»

alianza sindicato cofradía ateneo


'defensiva' 'laboral' 'religiosa' 'cultural'

«voz animal»

rugir barritar crotorar mugir balar


'león' 'elefante' 'cigüeña' 'toro' 'oveja'

«monte»

otero peña morro


'aislado, dominando 'rocoso' 'se adentra en el mar'
un llano'

7. Vid.: CORRALES, I.: Op. cit. en nota 2. JONES, K.S.: «Experiments in semantic classification». Mechanical
Translation & Computational Linguistics, 1965, VIII, 97-112. TRUJILLO, R.: Elementos de Semántica Lingüística, Ed.
Cátedra, Madrid, 1976.

258

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
«pared»

muro tabique paredón


'exterior gruesa' 'interior delgada' 'en ruinas'

3. CAMPOS SIMPLIFICADOS
Es la estructura más completa y también la más productiva. Prescindiremos del aná-
lisis usual donde se señalan y numeran los semas y sememas. Analizaremos de un modo
que la experiencia nos aconseja más práctico. Una recomendación: los campos que se
analicen en la clase de lengua no deben contener más de diez o doce palabras; pues para
el alumno es difícil distinguir más allá de ese número. Ejemplifiquemos con dos campos;
primero el de queja, integrado por las palabras: clamor, desahogo, elegía, Jeremiada, la-
mentación, plañido, protesta, quejido, querella. Su análisis:

Queja 'muestra oral o escrita de dolor o descontento'

clamor 'muy extendida, airada'

desahogo 'expresada francamente'

elegía 'literaria, por muerte de a quien va dedicada'

jeremiada 'exagerada y ridicula'

lamentación 'con muestras de gran dolor'

plañido 'acompañada de llanto'

protesta 'contra lo que se considera ilegítimo'

quejido 'sonido o lamento de queja'

querella 'ante los tribunales'

8. Vid.: SALVADOR, G.: Op. oit. en nota 1, p. 67.

259

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
En segundo lugar el de cansancio, integrado por las palabras: desaliento, debilidad,
hartura, fastidio, hastío, fatiga.

Cansancio 'falta de fuerzas'

desaliento 'anímico'

debilidad 'físico'

hartura 'por satisfacción excesiva'

fastidio 'anímico, por motivos de poca gravedad'

hastío 'anímico, por motivos graves'

fatiga 'por ejercicio físico o intelectual'

extenuación 'en grado máximo'

Este tipo de análisis viene aplicándose contrastivamente para apreciar las distincio-
nes significativas entre lenguas, por ejemplo:

Español Inglés

glrl-frlend
'informal'

novia flancée
'formal'

bride
'recién casada'

mujer wlfe
'casada'

260

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Pero puede aplicarse igualmente a estructuras más amplias, como puede ser el cam-
po To see 'ver', integrado por las voces: to peer, to watch, to peep, to look, to gaze, to
glance, to stare y sus correspondientes aproximadas en español:

To see: ver 'percibir lo sensible por los ojos'

Ing. Esp.

to peer observar, examinar


'con atención'

To watch vigilar, no perder de vista


'con atención vigilante'

to peep atlsbar
'discretamente'

to look mirar

to gaze mirar fijamente


'con fijeza y persistencia

glance ojear, echar una mirada


'con rapidez'

stare divisar, mirar de frente


'con atención, en la
distancia'

En todos los análisis anteriores se abandona el rigor Iexemático en pro de la aplica-


ción didáctica. Esta corrente léxico-lógica debe ser una fuente de ejemplos prácticos y
fructíferos para aprender léxico, no un tema abstracto que se explica en una o dos cla-
ses y se olvida por inútil.
Hasta aquí las estructuras opositivas primarias. Las secundarias obedecen a proce-
dimientos absolutamente sistemáticos. Dos de ellas, la modificación y el desarrollo,
combinan el conocimiento léxico con el morfológico. Son sumamente útiles en el apren-
dizaje de los procedimientos derivativos de la lengua. La tercera, la composición, merece
un trato especial.
La modificación es un cambio de la palabra sin que haya distinción de categoría ver-
bal: ver-prever; vestir-revestir-desvestir; cambio-recambio. Todas son nombres9.

9. COSERIU, E.: Op. cit. en nota 1. pp. 180 y ss.

261

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Toda modificación implica un cambio de significado. Y esto es precisamente lo que
la convierte en un útil ejercicio morfoléxico. El alumno debe formar palabras de un térmi-
no invariable al que se le añaden las modificaciones posibles. Cuando estén hechas es-
tas, la parte morfológica de ejercicio, se podrán comprobar los cambios de significado
que se producen en las series de modificaciones. Veamos algunos ejemplos. Ni que de-
cir tiene que el profesor, al consultar cualquier diccionario, puede hallar muchos más
ejemplos:

Término invariable Modificación


Activar Desactivar
Ahogar Desahogar
Alojar Desalojar
Creer Descreer
Gobernar Desgobernar
Mezclar Entremezclar
Paso Ent repaso
Peine Entrepelne
Sacar Entresacar
Suelo Entresuelo
Par Impar
Parcial Imparcial
Popular Impopular
Legal Ilegal
Nacer Renacer
Correr Recorrer
Hacer Deshacer-Rehacer
Peinar Despeinar-Repeinar
Ocupar Desocupar-Reocupar-inocupar
Vuelta Envuelta-Desenvuelta-Revuelta
Coger Descoger-Recoger-Encoger-Acoger
Crecer Descrecer- Recrecer-Acrecer- Decrecer

En el desarrollo sí hay distinción de la categoría verbal de la palabra10. Al contrario


que en las modificaciones. Lexemas como blanc— o dur— dan paso a cadenas léxicas
como blancura-blanco-blanquear-blancamente; o dureza-duro-endurecer-duramente. Su
significado léxico es el mismo, pero varía su significación gramatical, pues unos son
sustantivos, otros adjetivos, otros verbos y otros adverbios. Los desarrollos son muy co-
munes en nuestra lengua y, como veremos, también en otras.
El desarrollo es útil al profesor a la hora de explicar las distintas categorías gramati-
cales de las palabras, y al alumno a la hora de comprenderlas. A veces es difícil para es-
10. MARSÁ, F.: Cuestiones de sintaxis española, Ed. Ariel, Barcelona, 1984, p. 42.

262

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
tos la distinción morfológica entre las distintas partes oracionales. En algunos casos
porque no están claras. En la mayoría porque se desconoce el funcionamiento sistemáti-
co de ciertos aspectos de la lengua, o se confunde el significado nocional con el catego-
rial y se pretende explicar por esencia (sustantiva-adjetiva-verbal) lo que solo es uso.
Cuando se expliquen las distintas partes de la oración y su forma específica en la
lengua, pueden hacerse las siguientes observaciones: a) Es un tipo específico de signifi-
cado que llamamos categorial. b) No produce cambios en la significación léxica de la
palabra, sino en su utilización en la oración, c) Se da de forma sistemática, con la si-
guiente repartición:

Objeto o noción (sin cambio de género) SUSTANTIVO: blancura


Cualidad (con cambio de género) ADJETIVO: blanco / blanca
Acción VERBO: blanquear
Modalidad ADVERBIO: blancamente

El ejercicio práctico consiste en dar a los alumnos un lexema o sustantivo completo y


proponer su transformación en otras categorías gramaticales, es decir, su desarrollo.
Hasta que se domine la sistemática. Es un complemento útilísimo para la teoría morfoló-
gica. He aquí algunas muestras:

lexema sustantivo adjetivo verbo adverbio

ABNEG— abnegación abnegado abnegar abnegadamente


ACCIDENT— accidente accidentado accidentar accidentadamente
AMARG— amargura amargo amargar amargamente
BENEF— beneficio beneficioso beneficiar beneficiosamente
BLANC— blancura blanco blanquear blancamente
BRILL— brillo brillante brillar brillantemente
CAMB— cambio cambiante cambiar cambiantemente
COMOD— comodidad cómodo acomodar cómodamente
CERC- cercanía cercano acercar cerca
disposición dispuesto disponer dispuestamente
DULZ— dulzura dulce endulzar dulcemente
DUR— dureza duro endurecer duramente
ENGAÑ — engaño engañoso engañar engañosamente
FACIL- facilidad fácil facilitar fácilmente
FRI- frialdad frío enfriar friamente
LEJ— lejanía lejano alejar lejos
MALD— maldición maldito maldecir maldicientemente

263

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
ORD— orden ordenado ordenar ordenadamente
PERD— pérdida perdido perder perdidamente
SILENC— silencio silencioso silenciar silenciosamente

Puede aplicarse igualmente a otras lenguas. Veamos dos esquemas del inglés y el
francés.

Ing.

lexema sustantivo adjetivo verbo adverbio

ACCEPT— acceptance acceptable to accept acceptabily


AMPL— ampleness ampie to amplify amply
BEAUT— beauty beautiful to beautify beautifully
CLEVER— cleverness clever cleverly
DESTR— destruction destructive to destroy destructively .
FEAR— fear fearful to fear fearfully
GRATE— gratefulness grateful to gratify gratefuily
HOPE— hope hopeful to hope hopefully
PRACT— practice practicable to practise practically
SATISF— satisfaction satisfactory to satisfy satisfactorily
THICK thickness thick to thicken thickly

Fr.

lexema sustantivo adjetivo verbo adverbio

BLANC— blancheur blanc blanchir blanquement


DRAM— drame dramatique dramatiser dramatiquement
FÁCIL— facilité facile faciliter facilment
FUMIG— fumigation fumigatoire fumiger
HÁBIL— habilité habile habiliter habilment
HÉRO— héroisme héros héroiquement
MENT— menteire menteur mentir menteurement
NAVIG— navigation navigant naviguer
POMP— pompe pompeux pomponner pompeusement
RAISON — raison raisonable raisonner raisonnablement
TOLÉR— tolérance tolerable tolérer tolérablement

264

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
La composición, al contrario que las dos estructuras anteriores, no se produce de for-
ma tan sistemática. Varía mucho, pues requiere siempre referencias exteriores en reía
ción con el conocimiento del mundo, objetos, invenciones, novedades a las que hay que
nombrar, etc.
Conviene, sin embargo, subrayar la importancia de los formantes básicos grecolati-
nos (algia—, antropo—, biblio—, tele—, zoo—). Conocerlos, al menos los más frecuen
tes, es imprescindible para los estudiantes de español. En los niveles de enseñanza a los
que nos dirigimos, lo más que puede hacerse con la composición —aparte del conoci-
miento de los formantes básicos— es escoger una palabra y ver sus posibles composi-
ciones: aquellas que se forman por intervención de la escogida y unas otras más. Y por
supuesto, los significados a que dan lugar. Veamos algunos ejemplos:

BIEN— querer BOCA— llave CARI— acontecido


venida manga aquileño
vivir mina alegre
calle gordo
lleno
rredondo

CORRE— calles CORTA— frío GUARDA— muebles


caminos fuego polvo
veidile plumas puerta
puros rropa
vía

MAL— aventurado MANÍ— blanco SACA— clavos


casado corto corchos
cocinado largo cuartos
comer rroto puntas
contento
decir
sonar
trecho

SALTA— banco SOBRE— nombre TAPA— boca


barrancos mesa cubos
charquillos llevar juntas
montes poner
ojos salto
tras venir

265

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
Es el mismo tipo de compuestos que pueden formarse con los lexemas: abre—,
afila—, agua—, cable—, calienta—, lava—, para—, pica—, quita—, rasca—, torna—,
zampa—, entre otros.

Las estructuras combinatorias (afinidades, selecciones e implicaciones) pueden


agruparse si se quieren practicar fructíferamente en el concepto general de «propiedad
expresiva»11. ¿Qué entenderemos por ella?. Sencillamente: utilizar las palabras combi-
nándolas con precisión. Ejercicios escolares como los que recomiendan sustituir la pa-
labra cosas por ingredientes en frases como: «ya tenemos todas las cosas para preparar
la paella», están basados en este concepto de solidaridad léxica 12 .

Un avión aterriza o despega; un barco atraca o zarpa; las leyes se promulgan o dero-
gan; los plazos para cumplir esto o aquello expiran; un fuego se extingue; un incendio se
sofoca; las distinciones y premios se otorgan; lo que evita los comodines léxicos salir,
llegar, sacar, dar.

La propiedad no es sino la combinación idónea de palabras. La relación existente en-


tre combinación y oposición es la que se da entre parejas léxicas como pared/muro y
caballo/relinchar. En el primer caso se trata de una estructura opositiva, conocemos el
significado de muro porque posee rasgos específicos frente a pared. En el segundo, no
hay oposición posible, sino solidaridad: si queremos decir que el caballo usó su voz ha-
brá que emplear —solidarizar con caballo— la palabra relinchar. Otros ejemplos:

Estructuras opositivas Estructuras combinatorias


camadería / confianza moneda / acuñar
diálogo / soliloquio comida / frugalidad
gloria / popularidad ingenio / sutil
clamor/ lamentación gallina / cacareo

Vocabularios de estructuras combinatorias pueden encontrarse en los diccionarios


ideoconstructivos, de uso, de sinónimos y de dudas 13 . Por ejemplo, en el Diccionario de
sinónimos de S. Gili Gaya (Ed. Biblograf, Barcelona, 1970), podemos encontrar aclaracio-
nes como la siguiente: «inhospitalario-ria adj. Tratando de personas, cruel, inhumano,
bárbaro. Hablando del tiempo atmosférico o de lugares determinados, desapacible, de-
sabrigado, inhóspito, inclemente, salvaje» o «pavimento m. Suelo, solado, piso. Según

11. COSERIU, E.: Op. clt. en nota 1, p. 143 y ss. Del mismo autor: Gramática, semántica, universales.. Ed. Gredps,
Madrid, 1978, pp. 206-238.
12. BATTANER, M.P., GUTIÉRREZ, J., MIRALLES, E.: Introducción a la enseñanza de la lengua y literatura espa-
ñolas, Ed. Alhambra, Madrid, 1985. LÁZARO CARRETER, F.: Lengua española (Historia, teoría y práctica), Ed. Anaya,
Salamanca, 1971. NEGGERS, G.: Cómo aumentar su vocabulario, Ed. Playor, Madrid, 1980. VARIOS AUTORES: «Pro-
gramación de actividades matemáticas y lingüísticas» Bordón, números 185-186, 1972.

213. ALVAR EZQUERRA, M.: «Función del diccionario en la enseñanza de la lengua») Revista de Bachillerato, abril-
junio de 1982. FONTANILLO, E.: Cómo utilizar los diccionarios, Ed. Anaya, Madrid, 1983. MARTIN ALONSO: Ciencia
del lenguaje y arte del estilo, Ed. Aguilar, Madrid, 1964, pp. 979-1421.

266

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
los materiales empleados recibe nombres esps. como adoquinado, entarimado, enladri-
llado, embaldosado, etc.».
En el Diccionario de dudas de la lengua española, de M. Seco (Ed. Aguilar, Madrid,
1973) leemos: «MARCAR. (...) En la jerga deportiva, marcar es 'vigilar a un jugador contra-
rio para impedir su acción'. La acción de marcar se llama mareaje, y desmarcarse es es-
capar del mareaje». Estos ejemplos, de los muchos .que se podrían escoger, son casos
de estructuras combinatorias.
Otros ejemplos: ACÉRRIMO, en las opiniones. Se ACUÑA moneda. Es BALDÍO un te-
rreno. Se es CAMPECHANO en el trato. Se COMPADECE ante la justicia. Se DEMANDA
ante los tribunales o en juicio. Puede haber DEPRAVACIÓN en las costumbres. Se EXI-
ME a alguien de culpa. Se es FANÁTICO en las ideas. Se GRAVA algo o a alguien con im-
puestos. Se es IMPARCIAL en los juicios, opiniones o criterios. Hay OBSERVANCIA a las
leyes o normas. Se puede ser PROCAZ en las palabras. Se RATIFICA un acuerdo, conve-
nio o tratado. Se URDE una intriga. Algo puede ser VASTO por su extensión. Alguien es
VERAZ en su palabra o promesa.
No hemos pretendido agotar las posibilidades que brinda la lexemática aplicada a la
enseñanza del vocabulario, tanto si se trata de la propia lengua cuanto de otro idioma.
Sí creemos que se ha dado una visión general de los procedimientos que pueden
abrir nuevas vías de enseñanza del léxico. Algunos de ellos útilísimos, como es el caso
de los campos léxicos.
Convendrán aclarar que ninguno de los ejercicios indicados es producto de laborato-
rio: idea impracticable. Todos ellos se han practicado con bastante éxito en distintos ni-
veles escolares. No hay que extrañarse pues son, en parte, formulaciones más precisas
y sistemáticas de procedimientos que se han venido empleando en la enseñanza de la
lengua acaso de un modo intuitivo.
Las aplicaciones lexemáticas ofrecen variadísimas posibilidades de aprendizaje del
léxico; de precisión, propiedad y oportunidad del vocabulario que se emplea. Ya sabe-
mos lo que la riqueza en este nivel lingüístico supone para los hablantes. Como lo sabía
George Orwell, que en su novela Mil novecientos ochenta y cuatro ¡leva hasta las últimas
consecuencias las posibilidades de aplicar una lengua a determinados fines. El «News-
peak» o Hablanueva, la lengua de la sórdida sociedad que se nos describe en el libro, es-
tá destinada: «not to extend but to diminish the range of thought, and this purpose was
indirectly assisted by cutting the choice of words down to a mínimum»14.
Ninguna lengua va a llegar a las exageraciones del «Newspeak». Pero lo que sí es
cierto es que el léxico de nuestros escolares está empobrecido, en algunos casos, hasta
límites lamentables. Es responsabilidad del profesor de lengua mejorarlo. Las aplicacio-
nes lingüísticas descritas, que en este caso tienen un propósito opuesto al de «News-
peak» seguro que podrán favorecer su tarea.
14. «No a aumentar, sino a disminuir la capacidad dei pensamiento; y se perseguía este propósito con la disminu-
ción hasta el mínimo de las palabras disponibles». ORWELL. G.: Nineteen Eighty-Four. Logman Group Ltd., 1983. p.
302.

267

CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...
CAUCE. Núm. 11. LODARES MARRODÁN, Juan Ramón. Aplicaciones lexemáticas a la ...

También podría gustarte