1.2 CH-SERIMAN-PETS-006-004 C1 Cambio de Liners Platinas, Skirting Platinas de Repisas en Feeders Húmedos 101-402
1.2 CH-SERIMAN-PETS-006-004 C1 Cambio de Liners Platinas, Skirting Platinas de Repisas en Feeders Húmedos 101-402
1.2 CH-SERIMAN-PETS-006-004 C1 Cambio de Liners Platinas, Skirting Platinas de Repisas en Feeders Húmedos 101-402
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE
TRABAJO SEGURO (PETS)
CAMBIO DE LINERS, SKIRTING,
PLATINAS, PROTECTORES DE Servicio
MESAS, REPISAS, REGULACIÓN Industrial y
DE BASTIDORES EN FEEDERS Mantenimiento
HUMEDOS FE 101, FE 102, FE SAC
201, FE 202, FE 301, FE 302, FE
401, FE 402 – C1
Área: CHANCADO Versión N°: 04
SECUNDARIO
Código:CH-SERIMAN- Página:1 de 38
PETS-006-004
GERENTE DE
SUPERVISOR DE OPERACIONES RESIDENTE SUP DE SEGURIDAD
OPERACIONES
1
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
CONTENIDO
2
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
1. OBJETIVO / ALCANCE
El Objetivo de este Procedimiento es establecer y describir los pasos seguros para realizar el Cambio de Liners,
Skirting, Platinas, Cambio e instalación de liners protectores de mesas, repisas y regulación de bastidores en
Feeders Húmedos Fe101, 102, 201, 202, 301, 302, 401, 402.
Con la planificación se persigue evitar la ocurrencia de actos y condiciones sub estándar, de esta manera no
tener que lamentar lesiones por más leves que estas sean.
Controlar todas las fuentes de energía, “peligros”, incluida la conducta humana y riesgos existentes, para
prevenir lesiones que puedan generar daños personales a los trabajadores que intervengan en esta labor.
Controlar los posibles daños a la propiedad, equipos, materiales e instalaciones que se encuentren en el área
de influencia de esta labor.
Este procedimiento aplica para realizar el Cambio de Liners, Skirting, Platinas, Cambio e instalación de liners
protectores de mesas, repisas y regulación de bastidores en Feeders Húmedos Fe101, 102, 201, 202, 301, 302,
401, 402. Se inicia con el traslado de equipos y herramientas, armado de estructuras para el cambio de liners,
retiro y/o cambio de liners y desmontaje de accesorios.
2. RESPONSABLES
SUPERVISOR DE OPERACIONES
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento la Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos realizada por los
trabajadores en su área de trabajo, a fin de minimizar los riesgos.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares, procedimientos y
usen adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea
Elaborar en forma conjunta el planeamiento de la actividad a realizar.
3
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
Verificar y revisar el IPERC CONTINUO y demás permisos que sean necesarios para la ejecución
del trabajo.
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado
cumplimiento a la Identificación de Peligros y Evaluación y Control de Riesgos (IPERC) realizada por
los trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
Instruir y Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de Seguridad consideren
que son peligrosas.
Instruir y Verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS’s y usen
adecuadamente el equipo de protección personal apropiado para cada tarea.
Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo.
Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su mando.
Facilitar los primeros auxilios y la evacuación del(os) trabajador(es) lesionado(s) o que esté(n) en
peligro.
Verificar que se cumplan los procedimientos de bloqueo de las maquinarias que se encuentren en
mantenimiento.
Paralizar las operaciones o labores en situaciones de alto riesgo hasta que se haya eliminado o
minimizado dichas situaciones riesgosas.
Imponer la presencia permanente de un supervisor (ingeniero o técnico) en las labores mineras de alto
riesgo, de acuerdo a la evaluación de riesgos.
LIDER MECÁNICO
Dirige el grupo, acata las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por la
Sociedad Minera Cerro Verde.
Hacer participar a todo el personal en la elaboración del IPERC Continuo. Controlar que todo el
personal conozca los riesgos potenciales existentes en dicha labor y sus medidas de control.
TÉCNICOS EN GENERAL
Es responsable por su propia seguridad y la de sus compañeros, cumpliendo con todas normas, reglas,
políticas y procedimientos estándares.
Cumplir con los estándares, procedimientos y prácticas de trabajo seguro establecidos dentro del
sistema de gestión de seguridad y salud ocupacional.
No manipular u operar máquinas, válvulas, tuberías, conductores eléctricos, si no se encuentran
capacitados y no hayan sido debidamente autorizados.
Reportar de forma inmediata cualquier incidente o accidente.
Utilizar correctamente las máquinas, equipos, herramientas y unidades de transporte.
4
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
No ingresar al trabajo bajo la influencia de alcohol ni de drogas, ni introducir dichos productos a estos
lugares. En caso se evidencie el uso de dichas sustancias en uno o más trabajadores, se realizará un
examen toxicológico y/o de alcoholemia.
Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos. Anticipar y
reconocer los riesgos potenciales en el tema de salud ocupacional.
Los trabajadores deberán hacer uso apropiado de todos los resguardos, dispositivos e implementos
de seguridad y demás medios suministrados, para su protección o la de otras personas. Además,
acatarán todas las instrucciones sobre seguridad relacionadas con el trabajo que realizan.
Persona competente, acreditada en espacios confinados, ubicada fuera del Espacio Confinado que
Requiere Permiso de Ingreso, observa solo un espacio confinado a la vez, no debe realizar ninguna
otra actividad que interfiera con sus obligaciones, nunca deberá romper el plano de ingreso dentro del
espacio confinado ni abandonará su puesto (a menos que sea relevado por otro vigía o las personas
que habían ingresado abandonen el espacio).
Es responsable de monitorear a las personas que ingresan al espacio confinado, así como el área de
trabajo para asegurar que las condiciones de ingreso aceptables se mantengan durante del desarrollo
de los trabajos.
Controla el ingreso al espacio confinado manteniendo continuamente un conteo exacto de las
personas autorizadas a ingresar por nombre.
No permitir el ingreso al área a personas no autorizadas.
Mantener una comunicación continua y efectiva en todo momento con los trabajadores que estén en
el interior del espacio confinado, para monitorear su estatus y alertarlos de la necesidad de evacuar.
Observar e identificar cualquier peligro dentro o fuera del espacio confinado que muestren cualquier
señal o síntoma de exposición a peligros a las personas que ingresan o realizan actividades dentro del
espacio confinado.
Activar el procedimiento de emergencia tan pronto como determine que hay una emergencia y que los
trabajadores autorizados deban evacuar el espacio confinado.
Detener el trabajo y evacuar inmediatamente el espacio confinado cuando ocurra lo siguiente:
a) El vigía no pueda realizar de manera efectiva sus deberes o detecte alguna condición de ingreso
no aceptable, cambios en la conducta de las personas, o alguna situación fuera del espacio
confinado que podría poner en peligro al equipo de ingreso.
b) La alarma del monitor de gases se activa (considerar también la evacuación si la alarma del
monitor de gases suena debido a funcionamiento defectuoso)
Antes de iniciar el trabajo, se asegura que los sistemas de alarma y combate de incendio se encuentran
operativos.
5
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
3. REQUERIMIENTOS
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Seguridad
01 Supervisor de Operaciones
01 Líder – Mecánicos
02 Soldadores
06 Mecánicos
01 Vigía Trabajo Espacio Confinado
02 Vigía de Trabajo en Caliente
Cantidad Descripción
12 Casco ANSI Z89.1
12 Lentes de seguridad claros y oscuros – ANSI Z87.1
12 Chaleco de Seguridad ANSI/SEA 107-1999
12 Zapatos de seguridad
12 Tapones de silicona con cordón – ANSI S 3.19-74
12 Bloqueador Soldar FPS 50 – 3M
12 Mascara de Media Cara – NIOSH
12 Filtros 2097 3M – NIOSH P100
6
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
12 Guantes de Operario
12 Overol de Cuero Cromado
12 Casaca de Cuero Cromado
12 Guantes largos de Cuero para soldador
12 Escarpines de Cuero para soldador
12 Careta para Esmerilar - ANSI Z87.1
12 Careta para Soldar – ANSI Z87.1
12 Arnés de Seguridad - ANSI Z87.1
12 Línea de Anclaje - ANSI Z87.1
Cantidad Descripción
02 Máquinas de Soldar
02 Esmeriles de mano 7”
02 Extensiones trifásicas y monofásicas
02 Pistolas de Impacto
02 Mangueras de alta Presión
02 Equipo de oxicorte con válvula anti retorno
01 Tecle eléctrico de 1.5 ton
01 Esmeril 4.5"
04 Combas de cobre berilio 4, 12 lb
04 Cinceles
04 Pata de Cabra
02 Manerales, juego de dados
01 Estuche de llaves mixtas
02 Escuadras tope y plancha
02 Grilletes de 1 ton
01 Extractor de gases + mangas
02 Gata hidráulica 2 Ton
04 Eslingas de 4 Ton x 6m
06 Grilletes de 3/4"
01 Tablero eléctrico trifásico de 440v de tres salidas para tecles eléctricos
04 Tablones de madera de 300 x 3500
04 Tablones de madera de 300 x 1500
7
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
D. REQUERIMIENTO DE MATERIALES
Cantidad Descripción
100 Pernos y tuercas de sujeción
10 kg Electrodos Supercito
04 Disco de corte y desbaste
10 kg Electrodo chamfercord
02 Manta ignifuga de 3x1.20 m
02 Tablones
06 Pasacables
4. PROCEDIMIENTO
Para realizar de manera segura el presente trabajo de “Cambio de Liners, Skirting, Platinas, Cambio e
instalación de liners protectores de mesas, repisas y regulación de bastidores en Feeders Húmedos Fe101,
102, 201, 202, 301, 302, 401, 402.”, se detallará lo siguiente:
8
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
Bloqueo y etiquetado de
Atrapamiento
Trabajos en equipos energía peligrosa, uso de
Contacto con sustancias
9 temporalmente des NA NA EPP dieléctricos al
peligrosas
energizados momento de manipular
Contacto con energía eléctrica
energías vivas (SMCV)
Quemaduras por contacto Daño al aire, Uso de bandejas de
Almacenamiento, Generación
Incendios al suelo y almacenamiento de
11 transporte o uso de de Productos
Intoxicación / sofocación / agua productos químicos según
productos químicos químicos
asfixia subterránea plan de manejo ambiental
Agotamiento
Trabajos con fluidos Consumo de Uso de guardas de los
Lesiones de los
18 a alta presión / energía equipos eléctricos y
Quemaduras recursos
temperatura eléctrica mecánicos.
naturales
Agotamiento
Trabajos con equipos Golpes en distintas partes del Consumo de Uso de guardas de los
de los
19 o herramientas de cuerpo energía equipos eléctricos y
recursos
poder Electrocución eléctrica mecánicos.
naturales
Afectación a Uso de herramientas en
Trabajos con equipos
Golpes en distintas partes del Generación las personas buen estado con el
20 o herramientas
cuerpo de ruido del entorno encintado de colores
manuales
de trabajo trimestrales.
AREA DE TRABAJO
El trabajo comprende la provisión de la ingeniería, supervisión, mano de obra, servicios técnicos y profesionales,
herramientas, equipos, transporte, materiales fungibles, almacenamiento, control de calidad, instalaciones para el apoyo
de la mano de obra, equipos en faena y todos los gastos que se requieren para la ejecución de “ Permisos Escrito de
Trabajo Seguro para realizar Cambio de Liners , Skirting, Platinas y Cambio e instalación de liners protectores de mesas,
repisas en Feeders Húmedos Fe101,…,Fe 402”.
INICIO DE TRABAJO
Difundir el procedimiento de trabajo PETS.
Realizar charla de 5 minutos de temas programados previos al trabajo.
Realizar el llenado del IPERC Continuo por el líder mecánico y todos los involucrados donde se
identifica todos los peligros, riesgos y se darán las medidas de control, esto será realizado en campo
y aprobado por el supervisor mecánico.
9
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
La preparación de platinas se realizará en taller de mantenimiento utilizando pernos 5/8 x 2”, de acuerdo
al plano de diseño siguiendo los estándares de SMCV.
Contar con EPP Básico y Especifico (Respirador de silicona 7502 con filtro 2097 y/o descartable 8511).
Los EPP serán inspeccionados, certificados y de tallas específicas para cada trabajador, los
trabajadores deben estar capacitados para el uso apropiado del EPP. Realizar check list de
herramientas y equipos, se coloca cinta de inspección correspondiente al trimestre: negro, blanco,
verde y azul en el caso de encontrar alguna no conformidad esta herramienta se retira de la zona de
trabajo y se coloca la tarjeta roja de equipo inoperativo.
Uso correcto de EPP específico para soldadores. (Uniforme Cuero Cromado, escarpines, guantes
soldador, careta soldador, gafas soldador, protector facial).
Difusión charlas de ergonomía para levantar cargas. (máx. carga por trabajador 25 kg).
Trabajar en todo momento con orden y limpieza.
IMAGEN
DESCRIPCION:
Se observa por donde se subirán las herramienta, equipos y otros materiales
El almacenero prepara todos los equipos, herramientas y materiales a necesitarse por punto de
trabajo (Feeder).
Estos se introducen dentro de cajas de herramientas.
10
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
Se trasladan las cajas de herramientas haciendo uso de camión grúa (Para traslados menores se
hará uso de camioneta)
Para ello se debe realizar check list pre-uso de camión grúa.
Operador de grúa y rigger capacitado y acreditado por SMCV.
Demarcar área de trabajo de camión grúa con conos de 40 cm de alto como mínimo, para evitar el
ingreso acceso de personal mientras se ejecuta los trabajos de izaje.
Se posiciona camión grúa y se procede a izar cajas de herramientas hacia tolva de camión, para
ello se utiliza eslingas de 02 toneladas, grilletes de 01 toneladas, vientos y otros.
El riger se ubicará al nivel del piso, el cual realizará las maniobras correspondientes verificando
comunicación y coordinación constante con operador de grúa.
PROHIBIDO ubicarse debajo de carga suspendida.
Se controla carga por medio de vientos, lo cuales serán controlados por dos mecánicos ubicados
a nivel del piso, los cual no estarán en línea de fuego de carga izada.
Evitar colocar manos en puntos de atrición y/o aplastamiento.
Se descargar cajas de herramientas cerca de puerta de ascensor de Área Húmeda.
Se procede a retirar todos los equipos, herramientas y materiales de interior de caja de
herramientas de forma manual.
Al realizar el levantamiento manual de carga (25 kg. máximo por persona) se debe recordar
colocarse lo más cerca posible de carga a levantar, separar pies (altura de los hombros), flexionar
rodillas, levantar carga con fuerza de piernas; para girar hacerlo con movimiento de pies mas no
de cintura, indicaciones de acuerdo al Estándar de Ergonomía SSOst0015.
Una vez vacías las cajas de herramientas se procede a subir por ascensor todos los equipos,
herramientas, materiales y cajas de herramientas por ascensor.
Importante mantener 03 puntos de apoyo en todo momento.
Posicionar todos los equipos, herramientas, materiales y cajas de herramientas cerca del Feeder
donde se trabajará.
Uso de guantes de operador, protección auditiva y respiratoria.
El traslado de Liners y materiales se realizará por ascensor haciendo uso de un carrito
transportador.
De encontrarse el ascensor en mal estado el traslado de materiales y herramientas se realizará
haciendo uso de grúa telescópica.
Durante el izaje se deberá demarcar la zona que va a ser afectada por la carga suspendida, no
deberá haber personal dentro de la demarcación una vez que inicie el izaje de cargas.
Al finalizar se debe demarcar área de almacenamiento temporal de acuerdo al estándar
señalización y demarcación de áreas SSOst0010, con doble cinta de advertencia amarilla a 0.55
y 1.00 m (Ver Imagen 21).
11
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
IMAGEN
DESCRIPCION:
Ejemplo de demarcación de advertencia de almacenamiento temporal de
herramientas.
DOCUMENTACION DE SEGURIDAD
BLOQUEO DE EQUIPO
El personal antes de ingresar a los chutes debe bloquear los equipos mencionados a continuación,
verificando la existencia de todos ellos en tarjeta de auditoria:
Puntos de Bloqueo: Especificar los puntos de Bloqueo según sea el tipo de trabajo a realizar
12
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
TABLA Nº 01
PUNTOS DE BLOQUEO
SALA
ITEM PUNTOS DE TRABAJO PUNTOS DE BLOQUEO
ELECTRICA Nº
Feeder Húmedos: Fe101, Fe102,
01 Sala Eléctrica #8 Linea 100 Zaranda: Sc101, Sc102,
Traslación Tripper TR10, Faja CV010
Feeder Húmedos: Fe201, Fe202,
02 Sala Eléctrica #8 Linea 200 Zaranda: Sc201, Sc202,
Traslación Tripper TR10, Faja CV010
Feeder Húmedos: Fe301, Fe302,
03 Sala Eléctrica #8 Linea 300 Zaranda: Sc301, Sc302,
Traslación Tripper TR10, Faja CV010
Feeder Húmedos: Fe401, Fe402,
04 Sala Eléctrica #8 Linea 400 Zaranda: Sc401, Sc402,
Traslación Tripper TR10, Faja CV010
Aplicar procedimiento de bloqueo tomando en cuenta los siguientes pasos: Identificación de Fuentes
de Energía, obtención de permiso de bloqueo, aislamiento de fuentes de energía, bloqueo,
verificación de energía, eliminación de energía acumulada y colocación de candados de seguridad y
tarjeta de seguridad en que se considera nombre del trabajador, el de la empresa, área de trabajo,
supervisor, celular del trabajador y la fecha de bloqueo. Se debe bloquear aguas arriba y aguas
abajo, dependiendo de la línea a intervenir se bloquea los puntos.
Se debe verificar la colocación de topes en los rieles como sistema de seguridad por algún riesgo de
traslado del tripper 10.
El personal encargado de esta tarea verificara el cumplimiento del Procedimiento LOTOTO, así como
estar anclado por peligro de caída.
El retiro de las guardas de protección se realizará por la parte exterior del Feeder usando comba de 4
lb y barretillas, el personal se posicionará al lado de la guarda y la levantará entre dos personas, para
luego colocarla en un lugar donde no interrumpa con el trabajo.
13
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
DESCRIPCION:
Se observan las guardas de protección.
Verificar que las plataformas instaladas estén estables previo a subir a las mismas, para el uso de
plataformas móviles el personal deberá permanecer anclado a puntos normados haciendo uso de
líneas de vida retráctil.
Retirar las guardas laterales instaladas a lo largo del feeder.
Verificar limpieza de las guías donde se colocarán las lanzas, si se requiere limpieza este se hará con
presión de aire a 30 PSI.
Todas las conexiones neumáticas deberán contar con respectivo lazo de seguridad.
Para la colocación de lanzas se hará en forma manual por la parte exterior a excepción donde se
encuentra la columna de la estructura del edificio (21 lanzas por feeders), dos personas retiran la lanza
del porta lanzas para levantarla y otra persona que se encuentran en la plataforma recibirá la lanza
para después colocar en el feeder con ayuda de otro personal instalado en la plataforma de trabajo
cerca al feeder, este procedimiento se realizará por cada lanza (uno por uno). Se sujetará las lanzas
con soga o cable acerado a lo largo del feeder de forma temporal. El personal rotara cada cierto tiempo
por la fatiga que se puede generar.
Para esto verificar que ningún trabajador se encuentre debajo del ingreso de las lanzas al feeder.
Peligro de ser Golpeado por caída de lanzas: Verificar el uso de EPP básico, así como la delimitación
de la zona y/o vigía en la zona. Comunicación efectiva entre compañeros de trabajo.
Uso correcto del equipo de protección contra caídas, el cual deberá estar compuesto de arnés, líneas
de vida doble, absorbedor de impacto; todos los elementos de anclaje deben soportar como mínimo
2268 Kg-f y ser previamente inspeccionados.
14
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
Ubicar un vigía de espacio confinado en todo momento, deberá monitorear la atmosfera antes de
ingresar por el feeders para colocar las geomenbrana.
Para que el personal mecánico ingrese a colocar geo membrana en feeder se deberá retirar segmento
de parte delantera de feeder.
Se debera colocar 01 geo membrana por cada 10 lanzas. Esta tarea se iniciará por la cabeza del
feeder hasta terminar en la cola. El lanceado se realizará por un solo lado del feeder.
Antes de ingresar al feeder se debe verificar la limpieza del interior, de que no exista material
aglomerado que pueda deslizarse y caer.
Culminado el lanceo del feeder, con apoyo de personal de SMCV se realizará bloqueo de lanzas.
IMAGEN IMAGEN
OBSERVACIONES:
OBSERVACIONES:
Se puede observar el bloqueo de lanzas con su
Se puede verificar lanceo en el interior de feeder.
respectiva cadena y candado.
NOTA: Tener en cuenta que para el Lanceo y des lanceo no será necesario bloquear los equipos (triper, feeder
y Faja) ya que este se realizará por fuera del feeder.
Para la colocación de la geomembranas si se deberá bloquearse el Triper 10 y la faja CV10, pero también se
podrá trabajar con la faja 10 en funcionamiento sin carga.
DESMONTAJE Y MONTAJE DE LINERS EN FEEDER
El vigía encargado del espacio confinado deberá realizar el monitoreo de la atmosfera del feeder
para que el personal mecánico pueda ingresar.
El líder mecánico y supervisor ingresaran al espacio confinado para verificar el lanceo del feeder,
asi como las condiciones al interior.
El supervisor en coordinación con SMCV realizara la inspección de revestimientos a cambiar,
estos serán marcados con ayuda de pintura en sprite.
15
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
IMAGEN IMAGEN
OBSERVACIONES: OBSERVACIONES:
Se realizar inspección de revestimientos. Se realiza inspección de revestimientos.
Personal mecánico en la zona exterior realizara instalación de pistola neumática el desajuste de liners.
Todas las conexiones neumáticas deberán contar con su respectivo lazo de seguridad y pasador en
cada acople chicago.
Se procederá a realizar el desajuste de liners haciendo uso de pistola neumática con encastre de ¾” y
dado de impacto tubular de 1 1/8”.
Previa coordinación con el personal ubicado en el interior de feeder se procederá a golpear pernos de
liner con combo de 4Lb para que el este pueda caer sobre faja.
De encontrarse libre el revestimiento estos podrán sacarse de su posición desde el interior haciendo uso
de barretillas.
Se procederá a realizar el retiro de liners hacia el exterior de forma manual, estos deberán apilarse fuera
de feeder de forma ordenada.
Se procede a ingresar Liners al interior de feeder, los liners que tengan pesos mayores a 25 Kg deberán
ser izados con ayuda de roldana y soga hasta el nivel de acceso a feeder.
Dos mecánicos en el interior proceden a posicionar revestimiento en su zona de operación.
En la zona exterior un mecánico coloca la tuerca de sujeción de revestimiento y con ayuda de pistola
neumática procede a realizar el ajuste de las mismas.
Para el montaje de liners de primera fila se deberá verificar la separación entre faja transportadora y
revestimiento esta deberá ser APROXIMADAMENTE 1/8”.
De requerirse modificar agujeros en la ZONA DE PRIMERA FILA estos se han de realizar con ayuda de
taladro magnético mas no con electrodo de corte.
16
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
Para la realización de retiro de liners el personal por fuera del feeders procede primero a realizar el
desajuste de pernos con pistola neumática, dado de impacto o llave mixta de 1 1/8 las tuercas que no
puedan ser retiradas, serán cortadas con soldadura eléctrica mediante electrodo de corte. No se debe
golpear los liners para su retiro, se hará uso de punzones y patas de cabras si no se retira con facilidad
el liners. El personal en todo momento deberá estar anclado en un punto de anclaje y haciendo uso
de una línea retráctil.
Antes de hacer ingreso al espacio confinado, el vigía de espacio confinado procede a realizar el
respectivo monitoreo de la atmosfera y autoriza al personal su ingreso si las condiciones son seguras.
Se instalará una barrera física (barandas) en el manhole para evitar el ingreso de personal al interior
de los feeders húmedos.
En la zona de descarga para evitar la caída de liners hacia las zarandas se colocará otra barrera física.
Ubicar en todo momento vigía de trabajo en caliente acreditados.
Colocar mantas ignífugas húmedas a lo largo de faja del Feeder cercana a la primera fila de los liners.
No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera
ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de cargar y descargar
los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre
los compañeros de trabajo.
Uso correcto de EPP básico y específico para soldadores.
Ya liberado el liners se procederá a retirar el liners manualmente por la parte posterior del feeders con
la ayuda de seis mecánicos los cuales estarán distribuidos de la siguiente forma: dos mecánicos
sacarán los liners del interior del feeders y se posicionará en la parte posterior del feeders, dos
mecánicos se posicionarán sobre la plataforma con baranda y finalmente dos mecánicos
recepcionarán el liners a nivel del piso.
El ingreso de liners se hace en forma manual: dos mecánicos en la zona de afuera pasará los liners a
otros dos mecánicos posicionados en la entrada del feeder y dos trabajadores ingresarán estos liners
al interior del feeder, estas se colocarán manualmente (uno por uno). Se realizará el montaje de los
liners según el plano.
Trabajar en todo momento con orden y limpieza.
IMAGEN
DESCRIPCION:
Barrera física en zona de descarga de feeders
17
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
IMAGEN IMAGEN
De encontrarse pernos de sucesión de falderas en mal estado, estos deberán cortarse y reponerse haciendo
uso de soldadura.
Durante los trabajos en caliente se deberá proteger faja transportadora con ayuda de una manta ignifuga
mojada a fin de evitar se pueda producir un amago de incendio.
El Soldador y su vigia deberán contar con todo su EPP específico para trabajos en caliente.
Se procede a realizar el montaje de faldera de forma manual.
Se inicia el montaje de platinas de sujeción con sus respectivas tuercas y se va realizando el ajuste.
18
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
El ajuste de pernos de sujeción se realizará desde la cola del feeder hacia adelante, esto con el objetivo de
asegurar el adecuado montaje de las falderas de feeder.
IMAGEN
DESCRIPCION:
Desmontaje platina de sujeción
REGULACION DE BASTIDORES
Para la realización de regulación de bastidores el personal por fuera del Feeders procede primero a
realizar el desajuste de pernos con pistola neumática, dado de impacto o llave mixta de 1 1/8 las
tuercas que no puedan ser retiradas.
Adoptar una postura adecuada para la tarea, evitar posturas desfavorables.
No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera
ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de cargar y descargar
los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre
los compañeros de trabajo.
Uso correcto de EPP básico y específico para soldadores.
Una vez realizado el desajuste de los pernos le personal mecánico procederá a la limpieza mecánica
del trus, bastidor y de las lainas para evitar que algún elemento (piedras, polvo, material apelmazado,
etc.) dificulte el alineamiento. Enseguida mecánicos por medio de barretillas levantaran el bastidor a
la altura adecuada para colocar la laina (espesor de 1/8”, ¾”, ½”.) de acuerdo a la altura del liner y de
la faja esto en los dos lados de la faja.
Una vez ya nivelado se procederá al torqueo de los pernos y tuercas de los bastidores.
Trabajar en todo momento con orden y limpieza.
19
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
En el interior del feeder dos mecánicos deberán realizar el retiro de geo membrana conforma se valla
retirando lanzas.
El deslanceo y retiro de geomenbrana deberá realizarse desde la zona posterior de feeder hasta la
zona de descarga.
En ningún momento el personal mecánico al interior del feeder deberá exponerse a la caída de
material, en todo momento deberán ubicarse debajo de lanzas y geomenbrana.
Peligro de ser Golpeado por caída de lanzas: Verificar el uso de EPP básico, así como la delimitación
de la zona y/o vigía en la zona. Comunicación efectiva entre compañeros de trabajo.
El personal deberá estar anclado en todo momento, uso correcto del equipo de protección contra
caídas, el cual deberá estar compuesto de arnés, líneas de vida doble, absorbedor de impacto; todos
los elementos de anclaje deben soportar como mínimo 2268 Kg-f y ser previamente inspeccionados.
El personal rotara cada cierto tiempo por la fatiga que se pueda generar en el retiro de las lanzas. Culminado
el des lanceo deberá realizarse la reposición de guardas.
DESBLOQUEO, RETIRO DE HERRAMIENTAS, EQUIPOS Y MATERIALES
Coordinar con mecánico líder de SMCV para el desbloqueo de equipos.
Realizar la limpieza en forma constante y después del trabajo.
El traslado de los materiales se realiza en forma manual del área demarcada hacia el vehículo,
haciendo uso del ascensor, el camión grúa llevara los materiales desgastados a la zona sur de reciclaje
y los que se encuentran bien al almacén de la faja #02.
Las máquinas, equipos y herramientas serán trasladados al almacén de SERIMAN SAC.
No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera
ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de cargar y descargar
los materiales, golpes a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre
los compañeros de trabajo y evitar movimientos repetitivos.
El personal no cargara más de 25 kg por persona y debe adoptar la postura adecuada para el
levantamiento de carga.
20
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
designación por el encargado de clasificación de residuos previa coordinación , los liners se apilan
ordenadamente para evitar filas mal acomodadas
Realizar pausas de descanso de 5 minutos por la cantidad, previo a lo mencionado se entrara con el
camión grúa y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenara el permisos
correspondientes.
Las máquinas, equipos y herramientas serán trasladados al almacén de SERIMAN SAC.
Para el traslado de los liners desgastados, se realizará con el camión grúa, para lo cual se requiere
dos personas que apoyaran a realizar vientos en los liners hacia la plataforma del camión, se debe
tener comunicación constante con el compañero de trabajo.
Trabajar en todo momento con orden y limpieza.
El traslado de los materiales se realiza en forma manual del área demarcada hacia el vehículo,
haciendo uso del ascensor, el camión grúa y/o camioneta llevara los materiales al patio de desechos
de san José
Cualquier traslado de materiales ya sea de liner y /otros se hará de forma manual, primero el
trabajador se equipara con su arnés, luego subirá a la plataforma del camión anclándose con su
retráctil , luego entre dos personas con retráctil pasan los liners y/u otro material a sus compañeros
ubicados en el suelo haciendo una cadena para apilar los liners en parihuelas de manera según la
designación por el encargado de clasificación de residuos previa coordinación , los liners se apilan
ordenadamente para evitar filas mal acomodadas
Realizar pausas de descanso de 5 minutos por la cantidad, previo a lo mencionado se entrara con el
camión grúa y se pedirá la autorización para ingresar luego del pase se llenara el permisos
correspondientes.
IMAGEN IMAGEN
OBSERVACIONES: OBSERVACIONES:
Se puede observar LINER TIPO X24-A tiene un peso de Se puede observar LINER TIPO X22-A tiene un peso
750 kg Aprox. (8 liners p or 01 feeder) de 550 kg Aprox. (48 liners por 01 feeder)
21
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
5. RESTRICCIONES
Los técnicos mecánicos demarcan el área utilizando doble cinta de seguridad de color amarilla de 10
cm de ancho a 0.55 y 1.00 m de altura sobre el nivel del piso, para ello se usará postes de seguridad
a los extremos de demarcación, de acuerdo a la necesidad (Ver Imagen 02).
IMAGEN 01
DESCRIPCION:
Ejemplo de Demarcación de Advertencia.
22
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
IMAGEN 03
DESCRIPCION:
Ejemplo de Tarjeta de Demarcación de
Advertencia.
Demarcación Cinta de Prohibición:
Los técnicos mecánicos demarcan el área utilizando doble cinta de seguridad de color roja de 10 cm
de ancho a 0.55 y 1.00 m de altura sobre el nivel del piso, para ello se usará postes de seguridad a los
extremos de demarcación, de acuerdo a la necesidad (Ver Imagen 01).
El supervisor del Trabajo instala la(s) tarjeta(s) de demarcación de restricción, tamaño A4 plastificada,
correctamente llenada en todos sus ítems (Ver Imagen 02), en cantidad suficiente de modo que puedan
ser vistas desde todos los puntos de acceso.
IMAGEN 04
DESCRIPCION:
Ejemplo de Demarcación de Advertencia.
23
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
IMAGEN 02
DESCRIPCION:
Ejemplo de Tarjeta de Demarcación de Restricción.
5.2. ESCALERAS
Trabajos en Altura
Trabajos en Caliente
24
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
El trabajo en Caliente deberá estar acorde al SSOst0002 Estándar para Trabajo en Caliente:
Permiso de trabajo en cuando se tiene en 10 metros alrededor materiales inflamables, o a 15 metros
presencia de gases o vapores.
El Permiso para Trabajos en Caliente es válido sólo para la fecha y horario
El Permiso para Trabajo en Caliente debe colocarse en el área de trabajo en un lugar visible y protegido
Vigía de fuego con conocimientos de técnicas de control de amago de incendios y uso de extintores
durante y 30 min después de finalizar trabajo.
Extintores en proporción a la magnitud del trabajo (09 kg PQS)
Remover o cubrir con material resistente (manta ignifuga) al fuego materiales inflamables a 10 metros
a la redonda.
Cuando haya una posibilidad de gases/vapores inflamables o exceso de oxígeno, se deben realizar
pruebas atmosféricas por parte de vigía de espacio confinado. LEL y LFL inferior a 10%. O2 entre
19,5% y 23%.
Ante lluvia suspensión de actividades.
Equipo de Protección Personal:
o Careta de soldar adaptable al casco, con filtros de (sombras/tonos) adecuado
o Ropa de protección de cuero cromado (casaca, pantalón, gorra, escarpines y guantes hasta el
codo).
o Respirador con filtros para humos metálicos.
El trabajo en Espacios Confinados se deberá estar acorde al SSOst0001 Estándar para Trabajo en
Espacios Confinados:
Los trabajadores autorizados para el ingreso deben evaluar el espacio previo al ingreso para asegurar que
no hay riesgos potenciales.
Señalizar la zona de trabajo para prevenir el ingreso no autorizado/accidental dentro del espacio confinado.
El vigía de espacios confinados debe monitorear la atmósfera inmediatamente antes de ingresar.
Completar el permiso de espacios confinados y mantenerlo en un lugar adecuado.
El equipo utilizado debe ser examinado y probado antes del uso.
Antes que cualquier persona ingrese a un espacio confinado, se debe monitorear la atmosfera del mismo
considerando el siguiente orden: Deficiencia de oxígeno (19.5% y 23.5%), Gases inflamables (LEL>105),
Gases tóxicos.
Las mediciones se deben registrar en el permiso de espacio confinado.
Si se detecta una atmósfera peligrosa se deberá evacuar de inmediato el espacio y se evaluará para
determinar cómo se desarrolló la atmósfera peligrosa. El reingreso solo puede ocurrir una vez.
25
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
Herramientas Neumáticas
El uso de Escaleras deberá estar acorde al SSOst0006 Estándar de para Gases Comprimidos:
Uso de guantes de operador al instalar herramienta neumática.
Los operadores de herramientas neumáticas deben utilizar obligatoriamente gafas de seguridad,
protección auditiva, protección respiratoria y pantalla facial durante el uso de herramienta.
Examinar mangueras y conexiones de aire previamente.
Sujetar boquilla al abrir y cerrar aire para evitar batirse violentamente (chicoteo).
Obligatorio uso de limitadores de movimiento (lazos de seguridad y pines)
Revisar continuamente la condición de herramienta, manguera y conexión en busca de daños.
Después de utilizar la herramienta, cerrar válvula de alimentación de aire, purgar conexión y
desconectar.
Colocar pasacables obligatoriamente cuando se encuentras en pasadizos o áreas de tránsito.
2.1 X
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de ingreso y salida del
espacio confinado. LOTOTO
2.2 Demarcar el espacio confinado X
2.3 X
Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea, considerando las
2. TRABAJOS EN ESPACIOS mediciones en diferentes niveles
CONFINADOS
2.4 Asegurar comunicación entre el personal que se encuentra dentro del espacio confinado, X
supervisor, respuestas a emergencias y vigía
2.5 Antes del ingreso comunicar al servicio de respuesta a emergencias la ubicación y el trabajo X
que se realizará
2.6 Personal acreditado y vigía calificado X
26
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
5.3 X
Plataformas normadas y andamios normados e inspeccionado
5.7 X
Permiso escrito para trabajos de alto riesgo (PETAR)
6.1 X
Completar formato de investigación Blue Stake (según corresponda)
6.3 X
El diseño del sistema de contención de tierra, está realizado por el ingeniero especializado
(geotecnia)
6.4 El material producto de la excavación esta apilado a una distancia que equivalga a la mitad X
6. APLICACIÓN DEL
de la profundidad de la excavación o mayor según corresponda
PROCEDIMIENTO “BLUE
STAKE” 6.5 X
Para trabajos en taludes o cerca de excavaciones mayores o iguales a 1.2 mm de
profundidad se usa sistema de prevención y detención de caídas
6.6 X
Todos los días y cada vez que las condiciones cambien, el supervisor realiza una inspección
documentada a todas las excavaciones
7. TRABAJOS EN CALIENTE 7.1 Inspección previa del área de trabajo y lugares adyacentes X
27
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
X
EPP en buen estado de acuerdo a nivel de tensión y categoría indicado en los estudios de
8.2
arco eléctrico
8. TRABAJOS CON CIRCUITOS
ENERGIZADOS 8.3 Asistencia de 2 personas para todo trabajo de diagnóstico a más de 250V hasta 600V X
10.7 X
Conocimiento del personal para la manipulación y transporte de la sustancia química
10.8 X
Respuesta a emergencia de acuerdo a la FDS-SMCV
28
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
11.4 X
Ejecución de protocolos/cumplimiento de PETS de manipulación y carguío de explosivos y
control de accesos durante la voladura que eviten el ingreso de personal no autorizado
11.5 X
Notificación sobre horarios y lugar de voladura a personal afectado y bloqueo de acceso
durante voladura que eviten el ingreso de personal al radio de influencia
11.6 X
Asegurar el área y cumplimiento de PETS de TQ
12,6 X
Altura máxima de apilamiento de tuberías HDPE
13. TRABAJO CON/CERCA DE 13.3 Guardas de protección implementadas y en buen estado alrededor de las piezas móviles y X
ENERGÍA O PARTES fuentes de energía potencialmente peligrosas.
MÓVILES 13.4 X
Señalizar para identificar las fuentes de energía.
13.5 X
Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia.
14.1 Evaluar el área a demarcar: condiciones generadas por el trabajo, áreas afectadas, etc. X
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
29
C AM B IO D E L I N ER S , SK IR T I N G , PL AT I N AS , PR O T EC T O R E S
DE M ES AS, REPIS AS EN FEEDERS HUM EDOS FE 101,
FE102, FE 201, FE 202, FE 301, FE 302, FE 401, FE402 – C1
CH- SERIM AN - PETS- 006- 004
7. REGISTROS
Tiempo mínimo de
Nombre del registro Responsable del Control
Conservación
PETAR Área de Seguridad 1 año
8. ANEXOS
N/A
9. CONTROL DE CAMBIOS
30