Biblia
Biblia
Biblia
Biblia
conjunto de libros sagrados en el cristianismo que conforman el nuevo y antiguo testamento
Idioma
Descargar en PDF
Vigilar
Editar
Para otros usos de este término, véase Biblia (desambiguación).
de varios autores
Contenido
Antiguo Testamento
Nuevo Testamento
Se estima que a lo largo de los siglos se han producido alrededor de cinco mil millones de
copias de la Biblia en todas sus variedades (aunque algunos las cifran en muchas más[2]), la
mayoría en las últimas décadas (tres mil novecientos millones entre los años 1960 y 2013[3]
), lo que la convierte en el libro más distribuido y vendido de la historia, siendo
frecuentemente reconocido como el libro más influyente de todos los tiempos.[4][5][6]
Fue en el Concilio de Roma del año 382, cuando la Iglesia católica junto al papa Dámaso
I instituyeron el Canon Bíblico con la lista del Nuevo Testamento similar al de Atanasio de
Alejandría y los libros del Antiguo Testamento de la Versión de los LXX. Esta versión fue
traducida del griego al latín por Jerónimo (la Vulgata) por encargo de la Iglesia.
Posteriormente los Concilios regionales III de Hipona del 393, III de Cártago del 397 y
IV de Cártago del 419, en los cuales participó Agustín de Hipona, aprobaron
definitivamente dicho canon. En el año 405 esta lista fue enviada por Inocencio al
obispo Exuperio de Tolosa (en la Galia, hoy Francia), donde aparece el canon bíblico con
los 73 libros ya existentes.
El concilio de Trento fijó el canon de la Iglesia católica declarándolo dogma.[7]
Se atribuye el gran éxito de su distribución en los últimos tiempos a la imprenta, habiendo
sido el primer libro realizado por medio de la impresión con tipos móviles (la conocida
como Biblia de Gutenberg).[8] En mayo de 2000, se afirmó que «la Biblia ha hecho más
para dar forma a la literatura, la cultura y el entretenimiento, que ningún otro libro que se
haya escrito. Su influencia en la historia mundial no tiene equiparable, y no tiene síntomas
de estar menguando».[9] Cada año se venden unos cien millones de ejemplares de la Biblia,
[10][11] habiendo sido traducida a 438 idiomas en su totalidad (Antiguo Testamento, Nuevo
Testamento y textos adicionales), y de forma parcial al menos a 2454 idiomas.[12][13]
Índice
o
o
o
o
o
o
o
EtimologíaEditar
La palabra Biblia procede, a través del latín biblĭa, de la expresión griega τὰ βιβλία τὰ ἅγια
(ta biblía ta hágia; ‘los libros sagrados’), acuñada por primera vez en el deuterocanónico 1
Macabeos 12:9,[14] donde βιβλία es el plural de βιβλίον (biblíon, ‘papiro’ o ‘rollo’ y, por
extensión, ‘libro’).[15] Se cree que este nombre nació como diminutivo del nombre de la
ciudad de Biblos (Βύβλος, Býblos), importante mercado de papiros de la antigüedad.[16]
No obstante, ya que Biblos solamente con dificultad podría ser un préstamo del nombre
original de dicha ciudad en fenicio, Gubla, existe la posibilidad de que fuera la ciudad la
que recibiera su nombre griego a partir del término que designaba a la planta de papiro, y
no al revés.[17]
Dicha expresión fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en
ciudades de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de Jesús de Nazaret para
referirse al Tanaj o Antiguo Testamento. Muchos años después empezó a ser utilizada por
los cristianos para referirse al conjunto de libros que forman el Antiguo Testamento, así
como los Evangelios y las cartas apostólicas (es decir, el Nuevo Testamento). Por entonces,
ya era común utilizar únicamente el primer sintagma, τὰ βιβλία, a manera de título.
Ya como título, se empezó a utilizar en latín Biblia Sacra (‘los libros sagrados’), sin
artículo, pues este no existía en latín. Sin embargo, al ser Biblia un cultismo en latín, acabó
pasando de considerarse un neutro plural a un femenino singular («la Sagrada Biblia»),
entendiendo ya Biblia como el nombre propio de todo el conjunto. A través del latín se
derivó a la gran mayoría de las lenguas modernas.
HistoriaEditar
Biblia hebrea con tárgum en arameo, manuscrito del siglo XI. Presenta el texto de Éxodo 12:25-31
en caracteres hebreos.
Actualmente, los libros que no son considerados canónicos por católicos y ortodoxos,
reciben el nombre de libros apócrifos; a su vez, esos mismos libros suelen ser denominados
pseudoepígrafos por los protestantes, que, habitualmente, respetan también el nombre
de Deuterocanónicos (literalmente, ‘del segundo canon’) para aquellos que han recibido
reconocimiento canónico de católicos y ortodoxos (en general, son libros escritos
originalmente en griego, incluidos en la traducción al griego de la Biblia judía conocida
como Septuaginta o de los LXX). No obstante, algunas corrientes protestantes
fundamentalistas insisten en conservar el nombre de apócrifos para los libros
deuterocanónicos. Con todo, hay que señalar, que los primeros cristianos no usaban la
Biblia hebrea, sino que usaban la Septuaginta o de los LXX por cuanto varios de los nuevos
cristianos fueron judíos de cultura griega, como por ejemplo, Pablo de Tarso, Esteban, y los
evangelistas Lucas y Marcos.
Así pues, las versiones católicas de la Biblia constan de 73 escritos, en tanto que las más de
las versiones protestantes solo contienen 66. Sin embargo, las Biblias de
los anabaptistas, luteranos, anglicanos y episcopalianos, incluyen los deuterocanónicos, si
bien bajo el rubro de «apócrifos»; ya que los consideran «lectura edificante», pero no
canónica. Las versiones ortodoxas, por su parte, incluyen 76 libros en total. Además,
la Iglesia copta incluye en su canon del Antiguo Testamento el Libro de Enoc y el Libro de
los Jubileos, que no incluye ninguna de las otras corrientes actuales del judeocristianismo,
pero que eran libros bastante populares en los tiempos de Cristo; de lo cual han quedado
vestigios incluso en los escritos del Nuevo Testamento. La Iglesia siria reduce el número de
libros del canon, pues solo acepta 22 en el Nuevo Testamento.
La Biblia de Gutenberg.
La Biblia cristianaEditar
Las biblias cristianas están constituidas por escritos hebreos, arameos y griegos, que han
sido retomados de la Biblia griega, llamada Septuaginta, y del Tanaj hebreo-arameo, y
luego reagrupados bajo el nombre de Antiguo Testamento. A estos se ha sumado una
tercera serie de escritos griegos cristianos agrupados bajo el nombre de Nuevo Testamento.
Distintos grupos cristianos han debatido largamente sobre la inclusión o exclusión de
algunos de los libros de ambos testamentos, surgiendo los conceptos
de apócrifos y deuterocanónicos para hacer referencia a algunos de estos textos.
La comunidad judía actual reserva la expresión «Biblia cristiana» para identificar solo a los
libros que han sido añadidos al Tanaj hebreo-arameo por el judaísmo tardío helenizante
alejandrino, y luego por el cristianismo, y evita referirse a su Tanaj con los términos
«Biblia» o «Antiguo Testamento». Varias denominaciones cristianas incorporan otros
libros en el canon de ambos Testamentos.
Biblia Reina Valera 1960
El Antiguo TestamentoEditar
Artículo principal: Antiguo Testamento
4 Evangelios.
1 Libro de los Hechos.
19 Epístolas (o «cartas»): 6 epístolas «católicas» o apostólicas, y 13 epístolas paulinas; (una
séptima epístola apostólica —la Primera epístola de Juan—, y una decimocuarta epístola
paulina —la Epístola a los hebreos—, realmente pertenecen al género ensayístico o
doctotratadístico; es decir, son tratados doctrinales, por lo que representan un quinto género
de escritos del Nuevo Testamento). La figura protagónica en las epístolas es Jesús de
Nazaret, llamado Cristo. Casi todos los cristianos (con algunas excepciones, como
los gnósticos de los primeros siglos) han venido asumiendo el Nuevo Testamento como un
texto sagrado divinamente inspirado. Sin embargo, no hay unidad universal en el canon del
Nuevo Testamento. Son 27 libros en el canon de la Iglesia católica, al igual que en la
mayoría de las Iglesias protestantes. La Iglesia cristiana ortodoxa de Siria solo acepta
22 libros en su canon. Libros como el Primer libro de Clemente y el Segundo libro de
Clemente, el Libro de la Alianza, el Octateuco, y otros, han sido motivo de disputas, y son
aceptados por otras Iglesias cristianas.
1 Apocalipsis.
Los defensores de la idea de que las escrituras bíblicas son fieles y están completas se basan
en la cantidad de copias idénticas que, desde tiempos remotos, se ha realizado de las
mismas. Los copistas hebreos de las Escrituras, denominados masoretas, que copiaron las
Escrituras hebreas entre los siglos VI y X solían contar las letras para evitar errores.
Quienes no están de acuerdo con estas afirmaciones apelan a circunstancias tales como
traducciones de un idioma a otro, copiado de manuscritos, opiniones divergentes en dogmas
y/o destrucción deliberada y sostienen por tanto que la Biblia no ha llegado como un
volumen completo. Hallazgos tales como los manuscritos del Mar Muerto han mostrado
que, en gran parte, esto sucedió antes del siglo I de nuestra era, aunque los textos
encontrados allí, y los conocidos hasta entonces, parecen presentar cambios menores. En
otros casos, libros tales como los Evangelios apócrifos fueron descartados del canon
aceptado durante los concilios ecuménicos, como parte de un esfuerzo por mantener la
integridad doctrinal. Casos como el del hallazgo del texto completo del Evangelio de
Tomás entre los Manuscritos de Nag Hammadi, entre otros textos tomados por heréticos en
su momento, evidencian un proceso editorial paulatino en épocas pasadas. Hay otros textos
relevantes relacionados con la Biblia «original» como los escritos apócrifos hallados
en Egipto y Cisjordania (Qumrán, cerca del mar Muerto), e incluso en países muy lejanos
hacia el Sur y el Oriente. Estos han supuesto una nueva interrogante acerca de si ya estaría
completo el canon bíblico, o habría que revisarlo de forma detallada.
Arqueología bíblicaEditar
Artículo principal: Arqueología bíblica
Hay varios casos en que los descubrimientos arqueológicos han señalado congruencias con
los hechos o personajes bíblicos. Entre esos descubrimientos se encuentran los siguientes:
Rey Sargón II de Asiria. Este personaje, que aparece en Isaías 20:1, no pudo ser confirmado
hasta que en 1843 se descubrieron las ruinas de su palacio. Se hallaron escritos en los que
se relatan las conquistas de las ciudades de Samaria y Asdod que aparecen también
relatados en el libro de Isaías.[cita requerida]
Joaquín, rey de Judá. El descubrimiento de las tablillas de Babilonia permitió la
confirmación de la existencia del rey Joaquín de Judá y sus cinco hijos que aparecían
nombrados en el Segundo libro de los reyes y el Primer libro de crónicas.[cita requerida]
El sello de Yehujal. En 2005, la arqueóloga Eilat Mazar descubrió un sello de arcilla en el
cual se nombraba Yehujal (Jehucal o Jucal), un funcionario judío que es nombrado en el
libro de Jeremías.[cita requerida]
Hallazgos en Nínive. En el palacio de Senaquerib hay un bajorrelieve que muestra a las
tropas asirias llevando cautivos a los israelitas tras la caída de Laquis, hecho relatado en
el Segundo libro de los reyes.[40] En las piezas conocidas como Anales de Senaquerib se
relatan los hechos realizados durante el reinado de Ezequías y a este mismo personaje.
También es curioso como en el listado de ciudades conquistadas por los asirios no aparece
Jerusalén lo cual concuerda con el relato bíblico de que fueron derrotados a sus puertas, [41]
al igual que se relata el asesinato de Senaquerib que están incluidos en el Segundo Libro de
los Reyes, capítulo 19, versículo 37 (También en 2 Crónicas 32:21 y en Isaías 37:37-38).
[42][43] «Y aconteció que, mientras se inclinaba en la casa de Nisroc, su dios, Adramélec y
Sarézer, sus hijos, lo derribaron ellos mismos a espada, y ellos mismos escaparon a la tierra
de Ararat. Y Esar-hadón su hijo empezó a reinar en lugar de él». (2 Reyes 19:37). [44]
También mencionado en Isaías 37:37-38.[45] El versículo 38 es idéntico al 2 Reyes 19:37.
[46] Senaquerib no murió inmediatamente después de llegar a Nínive; según parece, esto
pudo acontecer unos veinte años después. Depende de registros asirios y babilónicos de
dudosa confiabilidad. Hay una inscripción de su hijo Esar-hadón que confirma su asesinato
y escape a la tierra de Ararat. -Ancient Records of Assyria and Babylonia, de D.
Luckenbill, 1927, volumen 2, páginas 200, 201.
El Cilindro de Ciro. Se encontró en Sippar, cerca de Bagdad (Irak). Narra la conquista
de Babilonia por Ciro el Grande. Algunos ven en el relato de Isaías 13:1,[47] 13:17-19,[48] y
44:26—45:3[49] la profecía de la destrucción de Babilonia por Ciro. También en el cilindro
se expone la política de Ciro de dejar volver a los pueblos deportados a su tierra de origen,
tal y como sucedió con los israelitas. El largo y difícil viaje de regreso de los israelitas a
Judá y Jerusalén pudo durar unos cuatro meses, de acuerdo a Esdras 7:9. [50] Habrían
llegado el séptimo mes (Tisri) de 537 a.C. (Esdras 3:1-6).[51]
Biblia hebrea o Biblia hebraica es un término genérico para referirse a los libros de
la Biblia escritos originalmente en hebreo y arameo antiguos. Se ajusta muy estrechamente
al concepto judío Tanaj y al cristiano Antiguo Testamento (particularmente en la versión de
algunos grupos cristianos (Evangélicos), que no incluyen las
partes deuterocanónicas del Antiguo Testamento y el Anagignoskomena ortodoxo).
El término Biblia hebrea no implica ningún género de denominación, numeración u
ordenación de libros, que es muy variable. (Véase Canon bíblico).
En el estudio erudito de hoy, es común referirse a las tres ediciones de la obra
denominada Biblia hebrea editada por Rudolf Kittel. En este contexto es frecuente la
abreviatura BH, o BHK (K por Kittel), o (donde se refieren a las distintas
ediciones), BH1, BH2 y BH3.
Las primeras dos ediciones aparecieron entre 1906 y 1913 respectivamente; la diferencia entre ellas
es leve, salvo por una lista de errores en la segunda. La segunda edición fue reimpresa varias veces.
Reprodujo el texto hebreo encontrado en la tercera edición ha sido reemplazada por la Biblia
Hebraica Stuttgartensia.
La Biblia griegaEditar
Esta sección es un extracto de Septuaginta[editar]
Columna en caracteres unciales de textos de Esdras, tal como se los lee en la Biblia Septuaginta.
La Biblia latinaEditar
Esta sección es un extracto de Versiones latinas de la Biblia[editar]
Las versiones latinas de la Biblia o Biblia latina son las traducciones de la Biblia al latín.
Traducciones de la BibliaEditar
Esta sección es un extracto de Traducciones de la Biblia[editar]
Traducción
Tipos
Legal
Literaria
Bíblica
Coránica
Validación lingüística
Médica
Normativa
Técnica
Interpretación
Literal
Teoría
Traductología
Escopo
Proyecto de traducción
Lingüística contrastiva
Tecnologías
TAO
Traducción automática
Móvil
Doblaje
Subtitulación
Posedición
Localización
Glocalización
Internacionalización y localización
Localización de idiomas
Localización de juegos
Doblaje localizado
Institucional
Asociaciones
Escuelas
Organizaciones
Premios
Temas relacionados
Transcripción
Transliteración
Interpretación telefónica
Traducciones independientes
Fansub
Fandub
Traducciones de la Biblia
Libros traducidos
Traductores
Salmo 90 traducido al griego de la Septuaginta en uno de los papiros de Oxirrinco (ca.
450).
Codex Glazier, en copto, siglo IV o V.[70]
Cánones eusebianos del Evangeliario Rabbula, en siríaco, siglo VI.[71]
Codex Marchalianus, en griego, siglo VI.[72]
Codex Argenteus, en lengua gótica, siglo VI.
Pentateuco de Tours, en griego, siglo VII.
Codex Amiatinus de la Vulgata, siglo VIII.
Traducción al árabe del Diatessaron siríaco, siglo XI.
Bible Historiale, en francés, ca. 1350.[73]
Biblia eslava de Francysk Skaryna, 1517.
Biblia políglota complutense, 1522.
Biblia Tyndalle, 1526.
Biblia de Lutero, 1541.
Biblia del Oso, de Casiodoro de Reina, 1569.
Biblia del cántaro, de Cipriano de Valera, 1602.
King James (Biblia del rey Jacobo), 1611.
Traducción parcial de la Biblia al chino del jesuita portugués Emmanuel Díaz, 1636.
Biblia en chino clásico, 1853.
Monje etíope con una Biblia ilustrada.
Véase tambiénEditar
Alta crítica
Anexo:Traducciones de la Biblia al español
Antiguo Testamento
Canon bíblico de la Iglesia católica
Canon bíblico protestante
Coma joánica
Deuterocanónicos
Evangelios apócrifos
Fuente bíblica
Fuente teológica
Libros de la Biblia
Libros históricos
Nuevo Testamento
Pentateuco
Tanaj
Providentissimus Deus
Sociedades Bíblicas Unidas
Textus Receptus
Verbum Domini
YouVersion
ReferenciasEditar
1. ↑ Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua
Española. «Biblia». Diccionario de la lengua española (23.ª edición).
2. ↑ «Best-selling book». Guinness World Records (en inglés británico). Consultado el
18 de marzo de 2021.
3. ↑ Poll, Jennifer (27 de diciembre de 2012). «The 10 Most Read Books In The
World [Infographic]». Business Insider(en de-DE). Consultado el 18 de marzo de 2021.
4. ↑ «Best selling book of non-fiction». Guinness World Records. Consultado el 9 de
diciembre de 2015.
5. ↑ Ryken, Leland. «How We Got the Best-Selling Book of All Time». The Wall
Street Journal. Consultado el 9 de diciembre de 2015.
6. ↑ «The Bible tops 'most influential' book survey». BBC. 13 de noviembre de 2014.
Consultado el 11 de agosto de 2018.
7. ↑ DS 15001-1508
8. ↑ «El libro impreso más antiguo de la historia es “El sutra del diamante”».
Consultado el 14 de diciembre de 2019.
9. ↑ Biema, David (22 de marzo de 2007). «The Case For Teaching The Bible». Time
Magazine (en inglés). Consultado el 11 de agosto de 2018. «Simply put, the Bible is the
most influential book of all-time... The Bible has done more to shape literature, history,
entertainment, and culture than any book ever written. Its influence on world history is
unparalleled, and shows no signs of abating. Even pop culture is deeply influenced by the
Bible.»
10. ↑ «The battle of the books». The Economist. 22 de diciembre de 2007.
11. ↑ Ash, Russell (2001). Top 10 of Everything 2002. Dorling Kindersley. ISBN 0-
7894-8043-3.
12. ↑ Cinthya López Pineda (5 de febrero de 2010). «La Biblia ha sido traducida a 2454
lenguas». Consultado el 15 de diciembre de 2013.
13. ↑ La Biblia Web (14 de octubre de 2008). «Falta por traducir la Biblia a 4500
idiomas». Archivado desde el originalel 15 de diciembre de 2013. Consultado el 15 de
diciembre de 2013.
14. ↑ 1 Macabeos 12:9
15. ↑ «βίβλος». Diccionario manual griego: griego clásico-español. Vox: Spes. 1996.
βίβλος ου ἡ corteza de papiro; hoja o tira de ella; escrito; libro; documento, carta; división
de una obra.
BibliografíaEditar
Anderson, Bernhard W. et al. (2006). Understanding the Old Testament (5.ª edición).
Upper Saddle River, Nueva Jersey: Prentice Hall. ISBN 978-0-13092380-6.
Arens, Eduardo (2006). La Biblia sin mitos. Una introducción crítica. Lima, Perú: Centro
de Estudios y Publicaciones (CEP). ISBN 9972-816-80-X. Consultado el 28 de enero de
2013.
Brown, Raymond E. (1981). The critical meaning of the Bible. Nueva York (Estados
Unidos).: Paulist Press. ISBN 0-8091-2406-8.
Blatt, Roberto (2016). Biblia, Corán, Tanaj: tres lecturas sobre un mismo dios. Turner.
Brown, Raymond E. (1990). 101 questions and answers on the Bible. Nueva Jersey
(Estados Unidos).: Paulist Press. ISBN 0-8091-4251-1.
Comfort, Philip y Rafael Serrano (2008). El origen de la Biblia. Madrid: Trotta. ISBN 978-
84-8164-683-2.
Finkelstein, Israel; Silberman, Neil Asher (2001). The Bible Unearthed: Archaeology's New
Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts. Nueva York: Simon &
Schuster. ISBN 0-7432-2338-1.
Finkelstein, Israel; Silberman, Neil Asher (agosto de 2002). «Review: The Bible Unearthed:
A Rejoinder». Bulletin of the American Schools of Oriental Research 327: 63-73.
Pérez, Miguel y Julio Trebollé (2007). Historia de la Biblia. Madrid: Trotta y Universidad
de Granada. ISBN 978-84-8164-683-2.
Enlaces externosEditar
Biblia en Audio (en formato mp3).
Biblia católica (para consultar en línea).
Biblia católica en línea (con buscador).
La Biblia (en diferentes versiones).
La Biblia en imágenes (dominio público) (en inglés).
Artículo histórico: «La Biblia en español».
La integridad textual de la Reina-Valera 1960.
Sínodo de los obispos de la Iglesia católica sobre la Biblia (2008).
Biblia Reina Valera 1960 Capítulos Bíblicos
Datos: Q1845
Multimedia: Bible
Diccionario: Biblia
Citas célebres: Biblia
Textos: Biblia
Última edición hace 5 días por Virum Mundi
El contenido está disponible bajo la licencia CC BY-SA 3.0, salvo que se indique lo contrario.
Política de privacidad
Términos de uso
Escritorio