Transeje Automático: Contenido
Transeje Automático: Contenido
Transeje Automático: Contenido
AT
A
B
SECCIÓN
TRANSEJE AUTOMÁTICO AT
E
CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..................... 5 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO EN EL VEHÍ- F
CULO (OBD) ..................................................... 38
ÍNDICE DE DTC .................................................. 5 Introducción .............................................................38
Índice alfabético ........................................................ 5 Funcionamiento del OBD-II para el sistema del T/ G
Índice de números de DTC ....................................... 5 A ..............................................................................38
Lógica de detección de uno o dos recorridos del
PRECAUCIONES ................................................ 7
OBD-II ......................................................................38 H
Precauciones para el Sistema de sujeción suple-
Código de diagnóstico de fallas (DTC) OBD-II ........38
mentario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y “PRETEN-
Luz indicadora de falla (MIL) ...................................40
SOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................. 7
Precaución necesaria para girar el volante de la DIAGNÓSTICO DE FALLAS ............................ 41 I
dirección después de desconectar el acumulador....... 7 Tabla de prioridades de inspección de DTC ...........41
Precaución para el trabajo ........................................ 8 Modo infalible ..........................................................41
Precauciones para el Sistema de diagnóstico en Cómo realizar el diagnóstico de fallas para hacer J
el vehículo (OBD) del T/A y el motor ......................... 8 reparaciones rápidas y precisas ..............................42
Precaución ................................................................ 8 Localización de partes eléctricas del T/A ................48
Aviso o precaución de servicio .................................. 9 Diagrama de circuitos ..............................................49
K
Inspecciones antes del diagnóstico de fallas ..........50
PREPARACIÓN .................................................11
Prueba de carretera .................................................55
Herramienta especial de servicio ............................ 11
Comprobación antes de arrancar el motor ..............56
Herramienta comercial de servicio .......................... 14 L
Comprobación en marcha mínima ..........................56
ACEITE DE T/A ..................................................16 Prueba de crucero - Parte 1 ....................................59
Verificación del aceite de T/A .................................. 16 Prueba de crucero - Parte 2 ....................................61
Cambio de aceite de T/A ......................................... 16 Prueba de crucero - Parte 3 ....................................63 M
Limpieza del enfriador de aceite del T/A ................. 17 Velocidad del vehículo en la que ocurren los cam-
bios ..........................................................................65
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A .................20 Velocidad del vehículo en la cual ocurre o se libe-
N
Vista transversal ...................................................... 20 ra el embragado ......................................................65
Mecanismo de cambios .......................................... 20 Tabla de síntomas ...................................................65
Funcionamiento del TCM ........................................ 28 Terminal y valor de referencia del TCM ..................76
Comunicaciones CAN ............................................. 29 Función CONSULT (T/A) .........................................78 O
Señal de entrada/salida del TCM ............................ 30 Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT ..........84
Control de la presión de línea ................................. 30
Control de cambios ................................................. 32 U1000 CIRC COM CAN .................................... 88 P
Control de embragado ............................................ 32 Descripción ..............................................................88
Control del freno de motor (control de acoplamien- Lógica del diagnóstico en el vehículo ......................88
to de rueda libre) ..................................................... 34 Causa posible ..........................................................88
Válvula reguladora .................................................. 35 Procedimiento de confirmación de DTC ..................88
Mecanismo de cancelación centrífuga .................... 36 Diagrama eléctrico - TA - CAN ................................89
Procedimiento de diagnóstico .................................90
INFORMACIÓN DE SERVICIO A
ÍNDICE DE DTC
Índice alfabético INFOID:0000000008738965
B
NOTA:
Si aparece el DTC "CIRC COM CAN" junto con otros códigos, realice primero el código de diagnóstico
de falla “CIRC COM CAN”. Consulte AT-88. AT
Puntos DTC
Página de referencia D
(Términos de la pantalla del CONSULT) CONSULT o GST*1
S TEMP FLUIDO BAT — AT-164
CIRC COM CAN U1000 AT-88 E
UNIDAD DE CONTROL (RAM) — AT-177
UNIDAD DE CONTROL (ROM) — AT-177
RPM MOTOR P0725 AT-109 F
S TEMP FLUIDO A P0710 AT-96
S VELOC ENTRADA A — AT-171
G
3 P0720 AT-102
SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA*
SOLENOIDE EMBRAGUE LIBRE P1760 AT-156
SOLENOIDE PC A P0745 AT-140 H
DTC Puntos
Página de referencia P
CONSULT o GST*1 (Términos de la pantalla del CONSULT)
DTC Puntos
Página de referencia
CONSULT o GST*1 (Términos de la pantalla del CONSULT)
PRECAUCIONES
A
Precauciones para el Sistema de sujeción suplementario (SRS) “BOLSA DE AIRE” y
“PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” INFOID:0000000008738967
B
El Sistema de sujeción suplementario, como la “BOLSA DE AIRE” y el “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD”, utilizado junto con un cinturón de seguridad delantero, ayuda a reducir el riesgo o gravedad de
las lesiones al conductor y del pasajero delantero en ciertos tipos de choques. La información necesaria para AT
dar servicio al sistema de manera segura se incluye en la sección SRS y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
• Para evitar dejar el SRS inoperable, lo que podría incrementar el riesgo de lesiones o muerte en caso
de un choque que provocara el inflado de las bolsas de aire, todo trabajo de mantenimiento lo D
deberá llevar a cabo un distribuidor autorizado de NISSAN/INFINITI.
• El mantenimiento inadecuado, incluyendo el desmontaje e instalación incorrectos del SRS, puede
ocasionar lesiones por activación accidental del sistema. Consulte el procedimiento de desmontaje E
del cable en espiral y el módulo de la bolsa de aire en la sección SRS.
• No utilice equipo de prueba de sistemas eléctricos en ningún circuito relacionado con el SRS, a
menos que así se especifique en este manual de servicio. Los mazos de cables del SRS se identifi-
F
can por el color amarillo y/o anaranjado de dichos mazos de cables o sus conectores.
PRECAUCIONES CUANDO SE USAN HERRAMIENTAS Y MARTILLOS ELÉCTRICOS O NEUMÁ-
TICOS G
ADVERTENCIA:
• Al trabajar cerca de la unidad del sensor de diagnóstico de la bolsa de aire u otros sensores de sis-
tema de bolsas de aire con el botón de encendido en ON (Encendido) o el motor en marcha, NO use H
herramientas neumáticas ni eléctricas, ni golpee cerca del (o los) sensor(es) con un martillo. La
vibración intensa podría activar el (o los) sensor(es) y desplegar la(s) bolsa(s) de aire, lo que proba-
blemente causaría graves lesiones.
• Si piensa usar herramientas neumáticas o eléctricas o golpear con un martillo, ponga siempre el I
botón de encendido en OFF (Apagado), desconecte el acumulador y espere al menos 3 minutos,
antes de realizar cualquier servicio.
J
Precaución necesaria para girar el volante de la dirección después de desconectar el
acumulador. INFOID:0000000008738968
NOTA: K
• Este procedimiento se aplica solo a modelos con sistema Intelligent Key y NATS (SISTEMA ANTIRROBO
NISSAN).
• Desmonte e instale todas las unidades de control después de desconectar ambos cables del acumulador L
con el interruptor de encendido en la posición "LOCK" (Bloqueo).
• Siempre use el CONSULT para realizar el autodiagnóstico como parte de cada inspección de funciona-
miento después de terminar el trabajo. Si detecta un código de diagnóstico de fallas, realice el diagnóstico
M
del problema de acuerdo a los resultados del autodiagnóstico.
Para modelos equipados con sistema Intelligent Key y NATS, se adopta en el cilindro de la llave un meca-
nismo de seguro de dirección controlado eléctricamente.
Por esta razón, si se desconecta o descarga el acumulador, el volante de dirección quedará asegurado y será N
imposible hacerlo girar.
Si necesita girar el volante de dirección mientras el acumulador está desconectado, siga el procedimiento a
continuación antes de comenzar la operación de reparación. O
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
1. Conecte ambos cables del acumulador.
NOTA: P
Suministre corriente usando cables puente si el acumulador se descargó.
2. Use la llave mecánica o la Intelligent Key para girar el interruptor de encendido a la posición "ACC"
(Accesorios). En este momento, se liberará el seguro de la dirección.
3. Desconecte ambos cables del acumulador. El seguro de la dirección quedará liberado y se podrá manio-
brar el volante de dirección.
4. Realice la operación de reparación necesaria.
• Al desmontar o desensamblar cada uno de los componentes, tenga cuidado de no dañarlos, ni deformarlos.
Si un componente puede estar sujeto a interferencia, asegúrese de protegerlo con un trapo de taller.
• Cuando desmonte (desacople) componentes con un destornillador o una herramienta similar, asegúrese de
cubrir el componente con un trapo de taller o con cinta de vinilo para protegerlo.
• Proteja las piezas desmontadas con un trapo de taller y evite dejarlas caer.
• Reemplace los collarines deformes o dañados.
• Si se especifica que una pieza no es reutilizable, siempre reemplácela con una nueva.
• Asegúrese de apretar firmemente los pernos y tuercas al par de apriete especificado.
• Una vez que la instalación esté completa, asegúrese de que cada pieza funcione correctamente.
• Realice los siguientes pasos para limpiar los componentes.
- Suciedad soluble en agua: moje un paño suave en agua templada y exprímalo para luego limpiar el área
sucia.
Después, frote con un paño suave y seco.
- Suciedad aceitosa: moje un paño suave en agua templada con un detergente suave (concentración de 2 a
3%), y limpie el área sucia.
Después, sumerja un trapo en agua limpia, exprímalo y úselo para eliminar el detergente. Después, frote
con un paño suave y seco.
• No use disolventes orgánicos, como diluyente (thinner), benceno, alcohol o gasolina.
• Para asientos de cuero genuino, use un limpiador para asientos de cuero genuino.
Precauciones para el Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del T/A y el motor
INFOID:0000000008738970
El ECM tiene un sistema de diagnóstico en el vehículo. Encenderá la luz indicadora de falla (MIL) para adver-
tir al conductor de una falla que empeora las emisiones.
PRECAUCIÓN:
• Cerciórese de girar el interruptor de encendido a APAG, y desconecte el cable del borne negativo del
acumulador antes de cualquier trabajo de reparación o inspección. El circuito en corto o abierto de
los interruptores, sensores, válvulas solenoides, etc. relacionados, hará que la luz indicadora de
falla se encienda.
• Asegúrese de conectar y trabar los conectores firmemente después del trabajo. Un conector suelto
(desbloqueado) hará que se ilumine la luz indicadora de falla debido al circuito abierto. (Asegúrese
de que los conectores estén libres de agua, grasa, suciedad, terminales dobladas, etc.).
• Asegúrese de acomodar y asegurar perfectamente los mazos de cables después del trabajo. La
interferencia de los mazos de cables con algún soporte, etc. puede provocar que se ilumine la luz
indicadora de falla debido a un cortocircuito.
• Cerciórese de borrar del TCM y ECM la información de fallas innecesaria (reparaciones terminadas)
antes de devolver el vehículo al cliente.
Precaución INFOID:0000000008738971
SEF289H
AT
AAT470A
D
• Antes de reemplazar el TCM, inspeccione la señal de entrada/
salida del TCM y vea si el TCM funciona apropiadamente o no.
(Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del TCM".) E
• Después de realizar cada DIAGNÓSTICO DE FALLAS, realice
el “Procedimiento de confirmación de DTC (códigos de diag-
nóstico de fallas)”.
El DTC no debe aparecer en el "Procedimiento de confirma- F
ción de DTC" una vez completa la reparación.
• Antes de iniciar el desensamblaje, limpie completamente el exte-
rior del transeje. Es importante prevenir que las piezas internas se G
contaminen con suciedad u otras materias extrañas.
MEF040DA
• El desensamblaje debe hacerse en una zona de trabajo limpia.
• Use un paño o toalla sin pelusas para limpiar las piezas. Los trapos de taller comunes pueden soltar fibras H
que interfieren con la operación del T/A.
• Coloque las piezas desensambladas en orden para un ensamblaje más fácil y correcto.
• Limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente de uso general no inflamable, antes de la ins-
pección o el reensamblaje. I
• Reemplace las juntas, sellos y anillos O cada vez que desensamble el T/A.
• Es muy importante realizar las pruebas funcionales siempre que estén indicadas.
• El cuerpo de la válvula contiene piezas de precisión y se requiere mucho cuidado para desmontarlas y dar- J
les servicio. Coloque las piezas desensambladas en orden para un ensamblaje más fácil y correcto. El cui-
dado también prevendrá que resortes y piezas pequeñas se dispersen o pierdan.
• Las válvulas, manguitos, tapones, etc. debidamente instalados, se deslizarán en el interior del cuerpo de
válvula por su propio peso. K
• Antes del ensamblaje, aplique una capa del aceite para transmisiones automáticas recomendado a todas
las piezas. Aplique vaselina sólida para proteger los anillos O y los sellos, o para mantener en su lugar los
cojinetes y las roldanas durante el ensamblaje. No use grasa. L
• Tenga mucho cuidado para evitar daños a los anillos O, los sellos y las juntas al ensamblarlas.
• Limpie o reemplace el enfriador del ATF si encuentra exceso de materias extrañas en el cárter o si el cola-
dor está obstruido. Consulte
• Después de la reconstrucción, rellene el T/A con aceite para transmisiones automáticas nuevo. M
• Cuando quite el tapón de drenaje del T/A, solo parte del aceite se drena. Quedará aceite de transmisión
viejo en el convertidor de torsión y el sistema de enfriamiento del aceite de la T/A.
Siempre siga los procedimientos de “Cambio de aceite de la T/A”, de la sección de T/A, al cambiar el aceite N
de la T/A. Consulte AT-16, "Cambio de aceite de T/A", AT-16, "Verificación del aceite de T/A".
Aviso o precaución de servicio INFOID:0000000008738972
O
SERVICIO AL ENFRIADOR DE ACEITE DEL T/A
Si el aceite de la T/A contiene materiales de fricción (embragues, bandas, etc.), o el T/A fue reparado, recons-
truido o reemplazado, inspeccione y limpie el enfriador de aceite de la T/A emplazado en el radiador, o reem- P
place el radiador. Lave los tubos del enfriador usando un disolvente de limpieza y aire comprimido después
de la reparación. Revise los Boletines de servicio para conocer los últimos procedimientos de limpieza del
enfriador de aceite del T/A. Para reemplazar el radiador, consulte CO-28.
SERVICIO AL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
El convertidor de torsión se debe reemplazar en cualquiera de las condiciones siguientes:
• Fugas externas en el área de soldadura del cubo.
• Cubo del convertidor rayado o dañado.
Revisión: Marzo de 2013 AT-9 2013 Tiida
PRECAUCIONES
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
• Piloto del convertidor roto, dañado o mal ajustado en el cigüeñal.
• Aparecen partículas de acero al lavar el enfriador y los tubos del enfriador.
• La bomba está dañada o se encuentran partículas de acero en el convertidor.
• El vehículo presenta trepidación del embrague del convertidor de torsión y/o el embrague del convertidor de
torsión no se acopla. Reemplácelo solo después de efectuar todos los diagnósticos hidráulicos y eléctricos.
(El material del embrague del convertidor puede estar vidriado).
• El convertidor está contaminado con agua de enfriamiento del motor con anticongelante.
• Falla interna del embrague de rodillo del estator.
• Residuos gruesos del embrague debido a sobrecalentamiento (convertidor azul).
• Se encuentran partículas de acero o material de revestimiento del embrague en el filtro de aceite o el imán,
cuando ninguna pieza interna de la unidad está desgastada o dañada — eso indica que el material de
revestimiento proviene del convertidor.
El convertidor de torsión no deberá ser reemplazado si:
• El aceite tiene olor, cambió de color, y no hay evidencia de partículas de metal ni del recubrimiento del
embrague.
• Las roscas de uno o más de los orificios de los pernos del convertidor están dañadas.
• La falla del T/A no mostró evidencia de piezas internas dañadas ni desgastadas, partículas de acero, ni
material de revestimiento del plato del embrague en la unidad y dentro del filtro de aceite.
• El vehículo ha sido expuesto a un alto kilometraje (solo). La excepción puede presentarse cuando el reves-
timiento de la placa de amortiguación del embrague del convertidor de torsión ha tenido desgaste excesivo
porque el vehículo opera en condiciones de tráfico pesado y/o constante, como taxi, servicio de entrega o
patrulla de policía.
AUTODIAGNÓSTICO DEL OBD-II
• El autodiagnóstico del T/A es realizado por el TCM en combinación con el ECM. Los resultados se pueden
leer mediante el patrón de parpadeo de la luz indicadora OD OFF o la luz indicadora de falla (MIL). Consulte
la tabla en AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT" para ver qué indicador se utiliza para mos-
trar cada resultado del autodiagnóstico.
• Los resultados del autodiagnóstico indicados por la MIL son almacenados automáticamente en las memo-
rias del ECM y del TCM.
Realice siempre el procedimiento “CÓMO BORRAR EL DTC” AT-38, "Código de diagnóstico de fallas
(DTC) OBD-II" para completar la reparación y evitar el parpadeo innecesario de la luz indicadora de
fallas.
• Los elementos siguientes del autodiagnóstico pueden ser detectados mediante el modo de resultados de
autodiagnóstico del ECM*, solo cuando la luz indicadora OD OFF no indique alguna falla.
- Interruptor del rango de la transmisión
- Función de 1ra, 2da, 3ra o 4ta velocidad del T/A
*: Para ver los detalles del OBD-II, consulte AT-38.
• Ciertos sistemas y componentes, especialmente aquellos relacionados con el OBD, pueden utilizar
un estilo nuevo de conector de mazo de cables tipo bloqueo deslizante.
Para ver una descripción y cómo desconectar, consulte PG-68.
PREPARACIÓN
A
Herramienta especial de servicio INFOID:0000000008738973
Las formas reales de las herramientas Kent-Moore pueden diferir de las herramientas de servicio especial B
aquí ilustradas.
AWJIA0483ZZ
(J-25695-4)
Adaptador J
5. ST25055000
(J-25695-5)
Adaptador
K
ST35325000 Instalación del sello de aceite del lado izquierdo del
( — ) diferencial
Empujador (Usar con KV31103000)
a: 215 mm (8.46 pulg.) L
b: 25 mm (0.98 pulg.) de diám.
c: M12 X 1.5P
M
SCIA7102E
SCIA7103E
NT424
NT410
NT086
NT411
AT
NT084
NT115 F
ST3127S000 • Medición del esfuerzo de rotación del piñón satélite
(J-25765-A) de reducción
Indicador de precarga • Medición del par de apriete radial del conjunto im- G
1. GG91030000 pulsor final
(J-25765-A)
Torquímetro
2. HT62940000 H
( — )
Adaptador de dados
3. HT62900000
( — )
NT124
I
Adaptador de dados
KV38105710 • Selección de un espaciador de ajuste para el coji-
(J-39026) nete lateral del diferencial J
Adaptador de precarga • Medición del par de apriete radial del conjunto im-
pulsor final
NT087
L
ST35321000 Instalación del cojinete de la flecha de salida
( — ) a: 49 mm (1.93 pulg.) de diám.
Empujador a: 41 mm (1.61 pulg.) de diám.
M
NT073
N
NT073
PBIC0190E
SCIA7105E
Empujador Instalación del sello de aceite del lado derecho del di-
ferencial
a: 54 mm (2.13 pulg.) de diám.
b: 47 mm (1.85 pulg.) de diám.
NT115
NT077
AT
SCIA7105E
NT115
NT410
H
Empujador Desmontaje de la pista de rodamiento interna del en-
grane auxiliar
a: 34 mm (1.34 pulg.) de diám.
I
J
NT109
NT083
ACEITE DE T/A
Verificación del aceite de T/A INFOID:0000000008738975
1. Caliente el motor.
2. Compruebe que no haya fugas de aceite de T/A.
3. Antes de conducir, se puede verificar el nivel del aceite de la T/A a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122
°F) utilizando la marca “FRÍO” de la varilla medidora de nivel del aceite.
• A: CALIENTE
• B: FRÍO
• C: AGREGAR
• D: NORMAL
a. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y aplique el
freno de estacionamiento.
b. Arranque el motor y mueva la palanca selectora a cada posición
de engranaje. Deje la palanca selectora en la posición "P".
c. Compruebe el nivel del aceite de T/A con el motor en marcha
mínima.
AWDIA0660GB
Siempre que el T/A sea reparado, reconstruido o reemplazado, inspeccione y limpie el enfriador de aceite de
la T/A emplazado en el radiador.
Los residuos de metal y materiales de fricción, si están presentes, pueden quedar atrapados en el enfriador F
de aceite de la T/A. Estos residuos pueden contaminar el T/A recién reparado o, en los casos severos, blo-
quear o restringir el flujo de aceite de la T/A. En cualquier caso, el resultado puede ser una nueva falla del T/
A recién reparado. G
Los residuos, si están presentes, pueden acumularse a medida que el aceite de la T/A entra al enfriador. Será
necesario retrolavar el enfriador a través de la salida del enfriador para eliminar los residuos acumulados.
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL T/A H
1. Identifique las mangueras de entrada y salida del enfriador de
aceite del T/A.
2. Coloque una charola de aceite bajo las mangueras de entrada y I
salida del enfriador de aceite del T/A.
3. Desconecte las mangueras de hule de entrada y salida del
enfriador de aceite de la T/A de los tubos de acero del enfriador J
o de la válvula de derivación.
NOTA:
Reemplace las mangueras del enfriador si el hule de las man- K
gueras se queda adherido al acoplamiento de la manguera.
4. Permita que cualquier resto de aceite de la T/A presente en las SCIA5628E
SCIA5630E
9. Sople aire comprimido regulado entre 5 - 9 kg/cm2 (4.9 - 8.8 bar, 490 - 883 kPa, 71 - 128 psi) por la man-
guera de descarga del enfriador durante 10 segundos para expulsar cualquier resto de aceite de la T/A.
10. Repita otras tres veces los pasos 5 a 9.
11. Coloque un cárter debajo de los pernos tipo banjo que unen los tubos de acero del enfriador de aceite de
la T/A al T/A.
12. Quite los pernos tipo banjo.
13. Lave cada tubo de acero, desde la parte posterior del enfriador hacia la T/A, aplicando el Limpiador de
enfriadores de transmisión en forma de un chorro continuo por 5 segundos.
14. Sople aire comprimido regulado entre 5 - 9 kg/cm2 (4.9 - 8.8 bar, 490 - 883 kPa, 71 - 128 psi) por cada
tubo de acero, desde la parte posterior del enfriador hacia la T/A, durante 10 segundos para expulsar
cualquier resto de aceite de la T/A.
15. Asegúrese de que se eliminen todos los residuos de los tubos de acero del enfriador.
16. Asegúrese de que todos los residuos sean eliminados de los pernos tipo banjo y los coples.
17. Realice el "PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL T/A".
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL T/A
NOTA:
La limpieza insuficiente del exterior de la manguera de entrada del enfriador puede causar errores de identifi-
cación de residuos.
1. Coloque una charola de aceite bajo las mangueras de entrada y salida del enfriador de aceite del T/A.
2. Limpie el exterior y la punta de la manguera de entrada del enfriador.
3. Inserte la manguera adaptadora de extensión de una lata de
Limpiador de Enfriadores de Transmisión (Nissan N/P 999MP-
AM006) en la manguera de salida del enfriador.
PRECAUCIÓN:
• Use gafas de seguridad y guantes de goma al rociar el
limpiador de enfriadores de transmisión.
• Rocíe el limpiador de enfriadores de transmisión solo con
la ventilación adecuada.
• Evite el contacto con ojos y piel.
• No inhale ni los vapores ni el rocío.
4. Sostenga la manguera y la lata tan alto como pueda, y rocíe el SCIA5629E
Limpiador de Enfriadores de Transmisión como una corriente
continua dentro de la manguera de salida del enfriador, hasta que fluya aceite de T/A por la manguera de
entrada del enfriador durante 5 segundos.
AT
SCIA5631E
D
6. Inserte la punta de una pistola de aire en el extremo de la man-
guera de salida del enfriador.
7. Envuelva con un trapo de taller la punta de la pistola de aire y el E
extremo de la manguera de salida del enfriador.
8. Sople aire comprimido regulado entre 5 - 9 kg/cm2 (4.9 - 8.8 bar,
490 - 883 kPa, 71 - 128 psi) por la manguera de descarga del F
enfriador para expulsar cualquier resto de aceite de la T/A hacia
el filtro de papel.
9. Retire el filtro de papel del extremo de la manguera de entrada G
del enfriador.
SCIA5632E
10. Realice el "PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DEL ENFRIA-
DOR DE ACEITE DEL T/A".
H
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE DEL T/A
1. Inspeccione el filtro de papel para ver si tiene residuos.
a. Si encuentra pequeños residuos de metal de menos de 1 mm I
(0.040 pulg.) o polvo metálico en el filtro de papel, esto es nor-
mal. Si encuentra residuos normales, puede reutilizar el radia-
dor/enfriador de aceite de la T/A y concluir el procedimiento. J
SCIA2967E
L
b. Si encuentra uno o más pedazos de residuos de más de 1 mm
(0.040 pulg.) de diámetro y/o fragmentos del material de recu-
brimiento del embrague en el filtro de papel, no se le puede dar
M
servicio al enfriador de aceite de la T/A. Reemplace el radiador/
enfriador de aceite de la T/A y concluya el procedimiento de ins-
pección. Consulte CO-28.
N
O
SCIA5659E
SCIA7938E
CONSTRUCCIÓN
AT
SAT998I F
Embrague directo F/C Para conectar el porta planetarios delantero 10 con el embrague de avance de
15
un sentido 16.
L
Embrague de rueda libre O/C Para conectar el porta planetarios delantero 10 con el engrane interno trasero
17
13.
4 Banda del freno B/F Para bloquear el engrane solar delantero 7.
M
Cuando el embrague de avance 15 se acopla, para impedir que el engrane in-
16 Clutch de avance de un sentido F/O. C
terno trasero 13 gire en la dirección opuesta, contra la revolución del motor.
Embrague de baja de un senti- Para impedir que el porta planetarios delantero 10 gire en sentido opuesto, con-
18
do
L/O. C
tra las revoluciones del motor.
N
19 Freno de baja y reversa FBR Para bloquear el porta planetarios delantero 10.
Servo de la banda
Posición R/C H/C F/C O/C 2da 3ra li- 4ta F/O. C L/O. C FBR Embra- Observacio- P
de cambio 5 6 15 17 aplica- bera- aplica- 16 18 19 gado nes
ción ción ción
ESTACIO-
P NAMIENTO
POSICIÓN
REVERSA
R
POSICIÓN
Servo de la banda
Posición R/C H/C F/C O/C 2da 3ra li- 4ta F/O. C L/O. C FBR Embra- Observacio-
de cambio 5 6 15 17 aplica- bera- aplica- 16 18 19 gado nes
ción ción ción
NEUTRAL
N
POSICIÓN
D*4 1ra. *1D B B
Cambio au-
2da. *1A B
tomático
1⇔2⇔3
3ra. *1A *2C C B *1 ⇔4
4ta. C *3C C
1ra. B B
Cambio au-
2 2da. B tomático
1⇔2⇐3
3ra. *2C C B
1ra. B B Seguros
(sostenido
2da. B inmóvil) en
1
primera ve-
3ra. *2C C B locidad
1⇐2⇐3
• *1: Opera cuando la sobremarcha está APAG. (Luz indicadora OD OFF encendida.)
• *2: Se aplica presión de aceite al lado de "aplicación" de 2da y al lado de “liberación” de 3ra del émbolo del servo de la banda. Sin
embargo, la banda de freno no se contrae porque el área de presión de aceite del lado de “liberación” es mayor que el lado de “apli-
cación”.
• *3: Se aplica presión de aceite al lado de "aplicación" de 4ta en la condición *2 anterior, y la banda de freno se contrae.
• *4: el T/A no cambiará a 4ta con la sobremarcha APAG. (Luz indicadora OD OFF encendida.)
• : Opera.
• A: Opera cuando la apertura de la mariposa de aceleración es inferior a la especificada**, activando el freno de motor.
• B: Opera durante la aceleración “progresiva”.
• C: Opera pero no afecta la transmisión de la potencia.
• D: Opera cuando la apertura de la mariposa de aceleración es inferior a la especificada**, pero no afecta al freno de motor.
- **: El acoplamiento de rueda libre permanece aplicado cuando la apertura de la mariposa de aceleración es inferior a 1/16.
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Posiciones de “N” y “P”
• Posición de “N”
La potencia de la flecha impulsora no es transmitida a la flecha de salida porque los embragues no operan.
• Posición de “P”
AT
SAT991I
Posición “11” G
• Embrague directo A medida que el acoplamiento de rueda libre se aplica, el engrane interno trasero es
• Clutch de avance de un sentido bloqueado por la operación del freno de baja y reversa.
H
• Embrague de rueda libre Esto es diferente del de D1 y 21.
• Freno de baja y reversa
Freno con motor El acoplamiento de rueda libre siempre se aplica, por lo tanto, se cuenta con freno de
motor al desacelerar. I
SCIA1816E
• Clutch de avance de un sen- El engrane interno trasero es acoplado para que gire hacia la izquierda gracias al funcionamiento
tido de estos tres embragues.
• Embrague directo
• Embrague de baja de un sen-
tido
D1: Sobremarcha APAG (luz indicadora de sobremarcha APAG encendida) y la apertura de la ma-
Embrague de rueda libre riposa de aceleración es inferior a la especificada*
Condiciones de acoplamiento 21: Siempre aplicado
(Freno de motor) En las posiciones D1 y 21, el freno de motor no se activa debido al giro libre del embrague de baja
de un sentido.
*: El acoplamiento de rueda libre permanece aplicado cuando la apertura de la mariposa de aceleración es inferior a 1/16.
SAT377J
• Embrague directo El engrane solar trasero impulsa al porta planetarios trasero y al engrane interno delantero combinado. Aho-
• Clutch de avance de ra el engrane interno delantero gira alrededor del engrane solar delantero que acompaña al porta planeta-
un sentido rios delantero.
• Banda del freno A medida que el porta planetarios delantero transmite la potencia al engrane interno trasero mediante el
embrague de avance y el embrague de avance de un sentido, este giro del engrane interno trasero aumenta
la velocidad del porta planetarios trasero en comparación con el de 1ra velocidad.
Embrague de rueda li- D2: Sobremarcha APAG (luz indicadora de sobremarcha APAG encendida) y la apertura de la mariposa de
bre aceleración es inferior a la especificada*
Condiciones de acopla- 22 y 12: Siempre aplicado
miento
*: El acoplamiento de rueda libre permanece aplicado cuando la apertura de la mariposa de aceleración es inferior a 1/16.
AT
SAT378J I
Posiciones “D3”, “23” y “13”
• Embrague de alta La potencia de entrada es transmitida al porta planetarios delantero por el embrague de alta. Y el porta pla- J
• Embrague directo netarios delantero se conecta al engrane interno trasero mediante la operación del embrague de avance y
• Clutch de avance de el embrague de avance de un sentido.
un sentido Este giro del engrane interno trasero y otra entrada (el engrane solar trasero) acompañan al porta planeta-
rios trasero para girar a la misma velocidad.
K
Embrague de rueda li- D3: Sobremarcha APAG (luz indicadora de sobremarcha APAG encendida) y la apertura de la mariposa de
bre aceleración es inferior a la especificada*
Condiciones de acopla- 23 y 13: Siempre aplicado L
miento
*: El acoplamiento de rueda libre permanece aplicado cuando la apertura de la mariposa de aceleración es inferior a 1/16.
M
SAT379J
• Embrague de alta La potencia de entrada es transmitida al porta planetarios delantero por el embrague
• Banda del freno de alta.
• Embrague de avance (no afecta transmi- Este porta planetarios delantero gira alrededor del engrane solar que está fijo por la
sión de potencia) banda de freno y hace que el engrane interno delantero (de salida) gire más rápido.
En posición D4, no hay embrague de un sentido en la línea de potencia del transeje y
Freno con motor
se puede frenar con motor al desacelerar.
AT
SAT380J I
Posición “R”
• Embrague de reversa El porta planetarios delantero está inmóvil a causa de la operación del freno de baja y J
• Freno de baja y reversa reversa.
La potencia de entrada es transmitida al engrane solar delantero mediante el embra-
gue de reversa, que impulsa el engrane interno delantero en sentido contrario.
K
Puesto que no hay embrague de un sentido en la línea de potencia del transeje, se
Freno con motor
puede frenar con motor al desacelerar.
SAT381J
L
JSDIA1518GB
Control de Funciona-
Línea Control de Control Función a
velocidad Control de miento de
Punto de control de presión embraga- del freno prueba de
del vehí- cambios autodiag-
Control do de motor fallas
culo nóstico
Señal de posición del pedal del ace-
X X X X X (*3) X X
lerador(*5)
Sensor de velocidad de salida X X X X X (*3) X X
Señal de velocidad del vehículo (*1) X (*1) X (*1) X (*1) X X
Señal de posición de mariposa de
(*2) X (*2) X X X (*4) X
aceleración cerrada(*5)
Señal de posición de mariposa de
(*2) X (*2) X (*4) X
aceleración totalmente abierta(*5)
Sensor de velocidad de entrada X X X X X
En- Señal de velocidad del motor X X X X
trada
Interruptor del rango de la transmi-
X X X X X (*3) X (*4) X
sión
Señal del interruptor de la luz de fre-
X X (*4) X
no(*5)
Sensores de temperatura del aceite
X X X X X X
de la T/A(*5)
Señal del interruptor de control de
X X X X (*4) X
sobremarcha(*5)
Señal de voltaje de la corriente de
X X X X
entrada del TCM
Válvula solenoide de cambio A/B X (*3) X X
Solenoide de presión de línea X (*3) X X
Válvula solenoide del embrague del
X (*3) X X
Sali- convertidor de torsión
da Válvula solenoide del embrague de
X X (*3) X X
rueda libre
Luz indicadora de sobremarcha
X X
APAG(*6)
*1: Reservada para el sensor de velocidad de salida
*2: Reservada para la señal de posición del pedal del acelerador
*3: Si estas señales de entrada y salida son diferentes, el TCM activa el funcionamiento a prueba de fallas.
*4: Se usa como una condición para comenzar el autodiagnóstico; si el autodiagnóstico no comienza, se considera que hay alguna
clase del error.
*5: Entrada por comunicaciones CAN.
*6: Salida por comunicaciones CAN.
• El TCM tiene varias características de control de presión de línea para coincidir con las condiciones de
manejo.
• Se envía a la válvula solenoide de presión de línea una señal de rendimiento de ENC-APAG basada en las
características del TCM.
• La presión hidráulica sobre el embrague y el freno es controlada electrónicamente por la válvula solenoide
de presión de línea para ajustarla al par motor. Esto da por resultado una operación de cambio suave.
AT
SAT003J D
CONTROL DE REVERSA (FRENO DE MOTOR)
Si la palanca selectora es cambiada a la posición de “2” mientras se
conduce en D4 o D3 , se aplica una gran fuerza motriz al embrague E
dentro del transeje. La presión de operación del embrague (presión
de línea) debe ser aumentada para compensar esta fuerza motriz.
F
SAT004J
H
DURANTE EL CAMBIO DE ENGRANAJE
La presión de línea se reduce temporalmente para corresponder a
un cambio en el par motor al cambiar de velocidades (eso es, I
cuando la válvula solenoide de cambio se conmuta para operar el
embrague) para reducir el golpe del cambio.
J
SCIA4828E
P
SCIA4829E
SCIA4830E
El cambio es regulado enteramente por el control electrónico para compensar la velocidad del vehículo y las
fluctuaciones de operación del motor. Esto se logra mediante señales eléctricas transmitidas por el sensor de
velocidad de salida y el ECM (sensor de posición del pedal del acelerador). Esto tiene como resultado mejo-
ras en el desempeño de aceleración y el rendimiento del combustible.
CONTROL DE LAS VÁLVULAS SOLENOIDES DE CAMBIO A Y B
El TCM activa las válvulas solenoides de cambio A y B según las
señales del sensor de posición del pedal del acelerador y el sensor
de velocidad de salida, para escoger la posición de engranaje
óptima según la programación de cambios memorizada en el TCM.
La válvula solenoide de cambio realiza una simple operación de
ENC-APAG. Cuando está “ENC”, el circuito de drenaje se cierra y la
presión de guía es aplicada a la válvula de cambio.
SAT008J
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio A ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
Válvula solenoide de cambio B ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
SAT009J
La presión de guía generada por la operación de las válvulas solenoides de cambio A y B es aplicada a la
cara posterior de las válvulas de cambio A y B.
En la figura anterior se muestra la operación de la válvula de cambio B. Cuando la válvula solenoide de cam-
bio está “ENC”, la presión de guía aplicada a la cara posterior de la válvula de cambio vence la fuerza del
resorte y empuja la válvula hacia arriba.
Control de embragado INFOID:0000000008738985
El émbolo del embrague del convertidor de torsión del convertidor de torsión es bloqueado para evitar que el
convertidor de torsión se deslice y para aumentar la eficiencia de transmisión de la potencia. La válvula sole-
OD ENC APAG AT
Palanca selectora Posición “D”
Posición de velocidad D4 D3
D
Señal de velocidad del vehículo Superior al valor fijo
Señal de posición del pedal del acelera-
Inferior a la apertura establecida
dor
E
Señal de posición cerrada de la maripo-
APAG
sa de aceleración eléctrica
Sensor de temperatura del aceite de la F
Más de 40 °C (104 °F)
T/A
L
SCIA5623E
Embragado libre M
En condiciones de embragado libre, la válvula reguladora del embrague del convertidor de torsión se pone en
estado de desacoplamiento drenando la presión de aplicación del émbolo del embrague del convertidor de
torsión y generando presión de liberación del émbolo del embrague del convertidor de torsión.
De esta manera, el émbolo del clutch del convertidor de torsión no se acopla. N
Embragado aplicado
En condiciones de embragado aplicado, la válvula reguladora del embrague del convertidor de torsión se
pone en estado de acoplamiento generando presión de aplicación del émbolo del embrague del convertidor O
de torsión y frenando la presión de liberación del émbolo del embrague del convertidor de torsión.
De esta manera, el émbolo del clutch del convertidor de torsión se presiona y se acopla.
P
CONTROL DE SUAVIZADO DEL EMBRAGADO
Al cambiar del estado de embragado libre al de embragado aplicado, la salida actual hacia el solenoide del
clutch del convertidor de torsión es controlada por el TCM. De esta manera, al cambiar al estado de embra-
gado aplicado, el clutch del convertidor de torsión es medio embragado temporalmente para reducir el golpe.
Estado medio embragado
La salida actual del TCM hacia el solenoide del embargue del convertidor de torsión varía para aumentar
constantemente la presión del solenoide del embargue del convertidor de torsión.
El embrague de avance de un sentido se usa para reducir los golpes de cambio durante los cambios descen-
dentes. Este embrague transmite el par motor a las ruedas. Sin embargo, la fuerza motriz de las ruedas no se
transmite al motor porque el embrague de un sentido gira en vacío. Esto significa que el freno de motor no es
efectivo.
El acoplamiento de rueda libre opera cuando se necesita el freno de motor.
CONDICIONES DE OPERACIÓN DEL ACOPLAMIENTO DE RUEDA LIBRE
SCIA7186E
SAT015J
FUNCIONAMIENTO
El mecanismo de cancelación centrífuga permite cancelar la presión hidráulica centrífuga en vez de los bali-
nes de retén convencionales. Cancela la presión hidráulica centrífuga que se genera a medida que el tambor
del embrague de alta gira, y previene que el embrague de alta arrastre y genera presión de empuje estable en
el émbolo del embrague de alta en todas las velocidades de revolución.
ESTRUCTURA Y OPERACIÓN
Proporciona un alojamiento de cancelación centrífuga para cancelar la presión de la caja del embrague. El
alojamiento de cancelación centrífuga está siempre lleno de aceite de transmisión automática procedente del
conducto dedicado de la bomba de aceite.
SCIA7986E
SCIA6833E
El ECM proporciona funciones de diagnóstico en el vehículo (OBD-II) relacionados con las emisiones para el
sistema del T/A. Una función es recibir desde el TCM una señal que se usa con piezas del sistema del T/A
relacionadas con el OBD. La señal es enviada al ECM cuando ocurre una falla en la pieza correspondiente
relacionada con el OBD. La otra función es indicar un resultado de diagnóstico por medio de la MIL (luz indi-
cadora de falla) en el tablero de instrumentos. Se utilizan sensores, interruptores y válvulas solenoides como
elementos de detección.
La MIL se ilumina automáticamente en lógica de detección de uno o dos recorridos cuando se detecta una
falla relacionada con las piezas de sistema del T/A.
Lógica de detección de uno o dos recorridos del OBD-II INFOID:0000000008738991
Prioridad Puntos F
Falla de encendido — DTC: P0300 - P0306
1 Datos de la pantalla Funcionamiento del sistema de inyección de combustible — DTC: P0171, P0172, P0174, P0175
congelada
2 Excepto los elementos anteriores (incluye elementos relacionados con la T/A) G
3 Datos de la pantalla congelada del 1er recorrido
Tanto los datos de pantalla congelada de 1er. recorrido como los datos de pantalla congelada (junto con los
DTC) se eliminan al borrar la memoria del ECM. H
DESCRIPCIÓN
La MIL está situada en el tablero de instrumentos.
1. La luz indicadora de falla se ilumina cuando el interruptor de
encendido se gira a ENC sin el motor en marcha. Esto es una
comprobación del foco.
• Si la luz de advertencia de falla no se enciende, consulte el
DI-23 o el EC-723.
2. Cuando se arranca el motor, la MIL se debe apagar.
• Si la MIL permanece iluminada, el sistema de diagnóstico en
el vehículo detectó alguna falla en el sistema del motor.
SEF217U
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
A
Tabla de prioridades de inspección de DTC INFOID:0000000008738994
Si aparecen varios DTC al mismo tiempo, lleve a cabo las inspecciones una por una con base en la siguiente B
tabla de prioridades.
NOTA:
Si aparece el DTC "CIRC COM CAN" junto con otros códigos, realice primero el código de diagnóstico
de falla “CIRC COM CAN”. Consulte AT-88. AT
El TCM tiene un modo electrónico a prueba de fallas. Esto permite conducir el vehículo aunque se dañe el cir-
cuito de entrada/salida eléctrica de un dispositivo mayor. F
En modo a prueba de fallas, el vehículo funciona en tercera velocidad, aun con la palanca de cambios en “1”,
“2” o “D”. Quizás el cliente se queje de aceleración mala o insuficiente.
Siga siempre el procedimiento “AT-42, "Cómo realizar el diagnóstico de fallas para hacer reparaciones rápi-
das y precisas"”. G
Los resultados del AUTODIAGNÓSTICO serán:
• El primer AUTODIAGNÓSTICO indicará que hay daños en el sensor de velocidad del vehículo o el sensor
de velocidad de salida. H
• Durante el siguiente AUTODIAGNÓSTICO, realizado después de verificar el sensor, no se indicarán daños.
MODO INFALIBLE
Las siguientes funciones a prueba de fallas permiten conducir los vehículos aun con fallas de sensores, inte- I
rruptores o solenoides.
Sensor de velocidad de salida
La señal de velocidad del vehículo proviene del medidor combinado. J
Señal de posición del pedal del acelerador y señal de posición de la mariposa de aceleración
El TCM controla el ángulo de apertura de la mariposa de aceleración a una posición fija predeterminada que
permite manejar aunque entre al TCM una señal de falla. K
Interruptor de gama de cambios de la transmisión
Cuando el TCM recibe señales múltiples desde el interruptor de posición de cambios de la transmisión, la
prioridad de posiciones de la palanca selectora se vuelve “D”, “N”, “R”, “2” y “1”, en ese orden, por determina- L
ción interna del TCM.
El uso de la 4ta se inhibirá hasta que se restablezca la operación normal. Sin embargo, puesto que el circuito
hidráulico de la válvula reguladora es conmutado por la válvula manual según la posición de la palanca selec- M
tora, la verdadera condición de funcionamiento del vehículo se vuelve la siguiente.
Posición real de la palanca Señal de entrada del interruptor de posición de cambios de la transmisión Estado de funcionamiento
N
“P” Posición “P” y otras señales de posición P
“R” Posición “R” y otras señales de posición R
“N” Posición “N” y otras señales de posición N O
“D” Posición “D” y otras señales de posición D1 ⇔D2 ⇔D3 ⇔D4
Posición “2” y otras señales de posición (excepto la posición “1”) 21 ⇔22 ⇔23
“2” P
Señales de posición “2” y posición “1” 21 ⇔22
Posición “1” y otras señales de posición (excepto la posición “2”) 11 ⇔12 ⇔13
“1”
Señales de posición “1” y posición “2” 11 ⇔12
Falla en la válvula solenoi- Falla en la válvula solenoi- Falla en las válvulas sole-
Normal
de A de B noide A y B
Rela- Rela- Rela- Rela-
Posición de ción de ción de ción de ción de
cambio engra- engra- engra- engra-
A B A B A B A B
naje naje naje naje
(veloci- (veloci- (veloci- (veloci-
dad) dad) dad) dad)
• • 1ra. – •→× •→× – – –
× • 2da. – •→× × – – –
Posición “D”
× × 3ra. – x × – – –
• × 4ta. – x •→× – – –
• • 1ra. – •→× •→× – – –
3ra. 3ra. 3ra.
Posición “2” × • 2da. – •→× × – – –
× × 3ra. – x × – – –
• • 1ra. – •→× •→× – – –
Posición “1” × • 2da. – •→× × – – –
× × 3ra. – x × – – –
•: Solenoide ENC
×: Solenoide APAG
–: Condición no estándar
INTRODUCCIÓN
El TCM recibe una señal del sensor de velocidad del vehículo, el
sensor de posición del pedal del acelerador o el interruptor de posi-
ción de cambios de la transmisión, y proporciona control de cambios
o control de embragado vía las válvulas solenoides del T/A.
El TCM se comunica también con el ECM por medio de una señal
enviada desde los elementos sensores usados con las piezas rela-
cionadas con el OBD del sistema de T/A con fines de diagnóstico de
fallas. El TCM es capaz de diagnosticar las piezas con falla, mien-
tras que el ECM puede almacenar fallas en su memoria.
Las señales de entrada/salida deben ser siempre correctas y esta-
bles en la operación del sistema de T/A. El sistema de T/A debe
SAT631IA
estar en buen estado de funcionamiento y no tener válvulas pega-
das, fallas en las válvulas solenoides, etc.
Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente en vez de ser continua. La mayoría
de las fallas intermitentes son producto de conexiones eléctricas deficientes o cableados mal hechos. En este
caso, una comprobación cuidadosa de los circuitos que se sospecha tienen fallas puede ayudar a evitar el
reemplazo de piezas buenas.
G
SEF234G
FLUJO DE TRABAJO H
Un buen conocimiento de las condiciones de falla puede agilizar y hacer más exacta la localización y correc-
ción de fallas. En general, cada cliente opina diferente acerca de una misma falla. Es importante entender
perfectamente los síntomas o condiciones de la queja de un cliente.
Haga buen uso de las dos hojas que se le proporcionan, "Información del cliente" y "Hoja de diagnóstico" para I
realizar la mejor detección y corrección de fallas posible.
SCIA7146E
HOJA DE DIAGNÓSTICO
Información del cliente
PUNTOS CLAVE
• QUÉ... Vehículo y modelo del T/A
• CUÁNDO... Fecha, Frecuencias
• DÓNDE... Condiciones de carretera
• CÓMO... Condiciones de funcionamiento, Síntomas
BCIA0037E
1. Luz indicadora OD OFF 2. Indicador de posición del selector de 3. Sensor de posición del pedal del
cambios acelerador (APP)
4. Sensor de velocidad de entrada 5. Interruptor del rango de la transmi- 6. Cuerpo de terminales (conector del
sión conjunto de cuerda terminal)
ABDWA0217GB
AADWA0083GB
PRUEBA DE DETENCIÓN
Procedimiento de Prueba de detención F
1. Compruebe los niveles de aceite del T/A y el motor. Si fuera
necesario, agregue aceite de transmisión automática y aceite
de motor. G
2. Conduzca el vehículo por unos 10 minutos o hasta que el aceite
del T/A y el aceite del motor alcancen su temperatura de opera-
ción. H
SAT513G
M
5. Arranque el motor, aplique el freno de pie, y ponga la palanca
selectora en la posición “D”.
N
P
SAT775B
SAT771B
AT
SCIA7987E
P
PRUEBA DE PRESIÓN DE LÍNEA
Puertos de prueba de presión de línea
SCIA7187E
SAT647B
SCIA6528J
SAT513G
AT
SAT493G
D
Presión de línea
DESCRIPCIÓN P
SAT786A
SAT496G
SAT772B
SAT769B
SAT768B
L
4. Empuje el vehículo hacia adelante o hacia atrás.
¿El vehículo se mueve al ser empujado hacia adelante o hacia
atrás? M
SÍ >> • Marque la casilla en AT-42, "Cómo realizar el diagnós-
tico de fallas para hacer reparaciones rápidas y preci-
sas". N
• Vaya a AT-195, "En posición “P”, el vehículo se mueve
hacia adelante o atrás al ser empujado".
• Reanude la “prueba de carretera”. O
NO >> VAYA A 4.
SAT796A
SAT797A
SAT772B
SAT799A
D
Prueba de crucero - Parte 1 INFOID:0000000008739003
J
SCIA5472E
SAT775B N
• Vaya a AT-201, "El T/A no cambia: D1→ D2 o no hace el cambio forzado: D4→ D2".
• Reanude la “prueba de carretera”.
3.COMPRUEBE EL CAMBIO ASCENDENTE (D2 A D3)
Verifique el cambio ascendente (D2 a D3).
Velocidad especificada al cambiar de D2 a D3. Consulte AT-365, "Velocidad del vehículo en la que ocurren los
cambios"
Lea la posición de engranaje, la apertura de la mariposa de
aceleración y la velocidad del vehículo. Consulte AT-78, "Fun-
ción CONSULT (T/A)".
¿El T/A cambia de D2 a D3 a la velocidad especificada?
SÍ >> VAYA A 4.
NO >> • Marque la casilla en AT-42, "Cómo realizar el diagnós-
tico de fallas para hacer reparaciones rápidas y preci-
sas".
• Vaya a AT-203, "El T/A no cambia: D2→ D3".
• Reanude la “prueba de carretera”.
SAT960I
SAT812A
F
SAT813A
J
5. Oprima el interruptor de control de la sobremarcha. (Luz indica-
dora OD OFF encendida.)
Lea la posición del selector de cambios y la velocidad K
del vehículo. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)".
¿El T/A cambia de D4 a D3 (sobremarcha APAG)?
SÍ >> VAYA A 2. L
NO >> • Marque la casilla en AT-42, "Cómo realizar el diagnós-
tico de fallas para hacer reparaciones rápidas y preci-
sas".
• Vaya a AT-210, "El T/A no cambia: D4→ D3, con la M
sobremarcha APAG". SCIA5469E
SCIA5469E
SAT791GA
E
Posición de la mariposa de ace- Posición de la palanca selecto- Velocidad del vehículo en km/h (MPH)
leración eléctrica ra Embragado ENC Embragado APAG
Posición “D” 86 - 94 (53 - 58) 59 - 67 (37 - 42) F
2.0/8
Posición “D” (OD APAG) 86 - 94 (53 - 58) 83 - 91 (52 - 57)
WCIA0717E
Color
Estándar de valo-
Terminal del ca- Elemento Condición
ración (aprox.)
ble
Al soltar el pedal del acelerador des-
1.5 - 3.0 V
Válvula solenoide de pués de calentar el motor.
1 W
presión de línea Al oprimir a fondo el pedal del acelera-
0V
dor después de calentar el motor.
Al soltar el pedal del acelerador des-
Válvula solenoide de 4 - 14 V
pués de calentar el motor.
2 P presión de línea (con re-
sistor de caída) Al oprimir a fondo el pedal del acelera-
0V
dor después de calentar el motor.
5 L CAN H — —
Color
Estándar de valo-
Terminal del ca- Elemento Condición A
ración (aprox.)
ble
6 P CAN L — —
Voltaje del acu- B
Alimentación de corrien- Al girar interruptor de encendido a “ENC”.
10 R mulador
te
Al girar interruptor de encendido a “APAG”. 0V
Cuando la válvula solenoide de cambio
AT
Voltaje del acu-
A opera.
mulador
Válvula solenoide de (Al conducir en “D1” o “D4”).
11 O
cambio A Cuando la válvula solenoide de cambio D
A no opera. 0V
(Al conducir en “D2” o “D3”).
Cuando la válvula solenoide de cambio E
Voltaje del acu-
B opera.
mulador
Válvula solenoide de (Al conducir en “D1” o “D2”).
12 G
cambio B Cuando la válvula solenoide de cambio
B no opera. 0V
F
(Al conducir en “D3” o “D4”).
Voltaje del acu-
Alimentación de corrien- Al girar interruptor de encendido a “ENC”. G
19 R mulador
te
Al girar interruptor de encendido a “APAG”. 0V
Cuando la válvula solenoide del embra-
gue de rueda libre opera. (Cuando el Voltaje del acu- H
embrague de rueda libre se desacopla. mulador
Válvula solenoide del Consulte AT-20).
20 V
embrague de rueda libre Cuando la válvula solenoide del embra- I
gue de rueda libre no opera. (Cuando el
0V
embrague de rueda libre se acopla.
Consulte AT-20).
J
25 B Tierra Siempre 0V
Al poner la palanca selectora en la po- Voltaje del acu-
Posición “1” del interrup- sición “1”. mulador
26 Y tor de posición de cam- K
bios de la transmisión Al poner la palanca selectora en las
0V
otras posiciones.
Al poner la palanca selectora en la po- Voltaje del acu- L
Posición “2” del interrup- y
sición “2”. mulador
27 G tor de posición de cam-
bios de la transmisión Al poner la palanca selectora en las
0V
otras posiciones.
M
Alimentación de corrien-
te Voltaje del acu-
28 GR Siempre
(respaldo de la memo- mulador
ria) N
Sensor de velocidad de
29 V Al manejar a 20 km/h (12 MPH) 150 Hz
salida
O
30*1 BR CONSULT (RX) — —
Color
Estándar de valo-
Terminal del ca- Elemento Condición
ración (aprox.)
ble
Posición "D" del inte- Al poner la palanca selectora en la po- Voltaje del acu-
rruptor de posición de sición “D”. mulador
34 LG
cambios de la transmi- Al poner la palanca selectora en las
sión 0V
otras posiciones.
Posición "R" del inte- Al poner la palanca selectora en la po- Voltaje del acu-
rruptor de posición de sición “R”. mulador
35 SB
cambios de la transmi- Al poner la palanca selectora en las
sión y 0V
otras posiciones.
Posiciones “N” o “P” del Al poner la palanca selectora en las po- Voltaje del acu-
interruptor de posición siciones “N” o “P”. mulador
36 R
de cambios de la trans- Al poner la palanca selectora en las
misión 0V
otras posiciones.
Sensor de velocidad de
38 G Al manejar a 20 km/h (12 MPH) 360 Hz
entrada
El voltaje varía
Señal de velocidad del Al conducir el vehículo de 2 a 3 km/h (1
40 O entre menos de 0
vehículo a 2 MPH) un metro (3 pies) o más.
V y más de 4.5 V
El CONSULT puede mostrar cada elemento de diagnóstico usando los modelos de prueba de diagnóstico
indicados a continuación.
FUNCIONAMIENTO
INT OD (ENC/APAG) X —
Frecuencia (Hz) — — I
REND ALTO (alto) ( %) — —
Muestra el valor medido por el medidor
REND BAJO (bajo) ( %) — — J
de pulsos.
ANCHRA PLS-ALTO (ms) — —
SCIA5472E
SCIA7140E
>> VAYA A 3.
AT
3.VERIFIQUE EL CÓDIGO DE AUTODIAGNÓSTICO
Verifique la luz indicadora OD OFF (Sobremarcha desactivada). Consulte "Valoración del código de autodiag-
nóstico". D
I
SCIA7161E AWDIA0789GB
Todos los circuitos que pueden ser confirmados por autodiagnós-
tico están correctos. J
El circuito del sensor de velocidad de salida está en corto o des-
conectado.
⇒ Vaya a AT-102.
El 2do parpadeo de valoración es más largo que los otros. El 4to parpadeo de valoración es más largo que los otros. K
N
SCIA5592E SCIA5594E
El circuito de señal de velocidad del vehículo está en corto o des- El circuito de la válvula solenoide de cambio A está en cortocircui-
conectado. to o desconectado.
O
⇒ Vaya a AT-161. ⇒ Vaya a AT-146.
SCIA5595E SCIA5596E
El circuito de la válvula solenoide de cambio B está en cortocircui- El circuito de la válvula solenoide de acoplamiento de rueda libre
to o desconectado. está en cortocircuito o desconectado.
⇒ Vaya a AT-151. ⇒ Vaya a AT-156.
El 7mo parpadeo de valoración es más largo que los otros. El 8vo parpadeo de valoración es más largo que los otros.
SCIA5597E SCIA5598E
El circuito de la válvula solenoide del embrague del convertidor de El sensor de temperatura del aceite de la T/A está desconectado
torsión está en cortocircuito o desconectado. o el circuito de corriente del TCM está dañado.
⇒ Vaya a AT-130. ⇒ Vaya a AT-164.
El 9no parpadeo de valoración es más largo que los otros. El 10mo parpadeo de valoración es más largo que los otros.
SCIA5599E AWDIA0790GB
El circuito de señal de velocidad del motor está en corto o desco-
nectado.
El circuito del sensor de velocidad de entrada está en corto o des-
⇒ Vaya a AT-109.
conectado.
⇒ Vaya a AT-171.
AT
D
SCIA7083E SCIA7085E
El circuito de la válvula solenoide de presión de línea está en cor- La línea de comunicaciones CAN está dañada.
tocircuito o desconectado. ⇒ Vaya a AT-88. E
⇒ Vaya a AT-140.
La luz se apaga.
F
SCIA4674E
I
El interruptor de posición de cambios de la transmisión, el interrup-
tor de control de sobremarcha, o el circuito de señal de posición
de la mariposa de aceleración cerrada o señal de posición total-
mente abierta, están desconectados o el TCM está dañado. J
(Puesto que la señal del interruptor de control de sobremarcha, la
señal de posición de la mariposa de aceleración cerrada y la señal
de posición totalmente abierta entran por comunicaciones CAN, la
falla en la línea puede continuar después del autodiagnóstico). K
⇒ Vaya a AT-217, "El autodiagnóstico del TCM no se activa" .
t1 = 2.5 segundos t2 = 2.0 segundos t3 = 1.0 segundo
L
Cómo borrar los resultados de autodiagnóstico
1. Si el interruptor de encendido permanece en ON (Encendido) después del trabajo de reparación, asegú-
rese de girar el interruptor de encendido a OFF (Apagado) una vez. Espere por lo menos 5 segundos y
después, vuelva a girarlo a ENC. M
2. Realice el "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
3. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado). (Los resultados de autodiagnóstico se
borrarán). N
CAN (red de área del controlador) es una línea de comunicaciones serial para aplicaciones en tiempo real. Es
una línea de comunicaciones múltiple a bordo del vehículo, con alta velocidad de comunicación de datos y
excelentes capacidades de detección de errores. El vehículo está equipado con muchas unidades de control
electrónicas, y cada unidad de control comparte información y enlaces con otras unidades de control durante
la operación (no independiente). En las comunicaciones CAN, las unidades de control se conectan con 2
líneas de comunicación (línea CAN H y línea CAN L) permitiendo una elevada tasa de transmisión de infor-
mación con menos cableado. Cada unidad de control transmite y recibe datos, pero solo lee selectivamente
los datos requeridos.
Lógica del diagnóstico en el vehículo INFOID:0000000008739013
PRECAUCIÓN:
Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido).
2. Seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con CONSULT.
3. Pulse “COMIENZO”.
4. Aguarde por lo menos 6 segundos o arranque el motor y espere por lo menos 6 segundos.
5. Si se detecta un DTC, vaya a AT-90, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
SIN CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido).
2. Aguarde por lo menos 6 segundos o arranque el motor y espere por lo menos 6 segundos.
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si se detecta un DTC, vaya a AT-90, "Procedimiento de diagnóstico".
AT
P
BCWA0689E
CON CONSULT N
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con CONSULT.
3. Pulse “COMIENZO”. O
4. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos consecutivos por lo
menos.
VEL VEHÍCULO: 10 km/h (6 MPH) o más
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8 P
POS PAL SELEC: posición "D"
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-93, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
ABDWA0218GB
A
1.COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA
Con CONSULT
B
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea los interruptores de posición “P·N”, “R”, “D”, “2” y “1” moviendo la palanca selectora a cada posición. AT
Valor de la
Nombre del punto Condición
pantalla D
Al poner la palanca selectora en las posiciones “N” o “P”. ENC
INT POS P/N
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
E
Al poner la palanca selectora en la posición “R”. ENC
INT POS R
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al ajustar la palanca selectora a las posiciones “D”. ENC F
INT POS D
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al poner la palanca selectora en la posición “2”. ENC
INT POS 2
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG G
Al poner la palanca selectora en la posición “1”. ENC
INT RANGO 1
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
H
OK o NG
OK >> VAYA A 6. I
NG >> VAYA A 3.
2.COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA
J
Sin CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Compruebe el voltaje entre las terminales del conector del
módulo de control del transeje y conexión a tierra moviendo la K
palanca selectora a cada posición.
SCIA7162E
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> VAYA A 4.
4.COMPRUEBE EL AJUSTE DEL CABLE DE CONTROL
Compruebe otra vez el interruptor de posición de cambios de la transmisión con el cable de control desconec-
tado del eje manual del conjunto del T/A. Consulte el grupo de pruebas 3.
OK o NG
OK >> Ajuste el cable de mando. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
NG >> Verifique otra vez el interruptor de posición de cambios de la transmisión (consulte el grupo de
prueba 1) después de ajustar el interruptor de posición de cambios de la transmisión (consulte
AT-239).
• Si está OK, FIN DE LA INSPECCIÓN.
• Si está NG, repare o reemplace el interruptor de posición de cambios de la transmisión. Con-
sulte AT-239, "Interruptor de gama de cambios de la transmisión".
5.DETECTAR PUNTO DE FALLA
Compruebe los puntos siguientes:
• Mazo de cables abierto o en corto entre el interruptor de encendido y el interruptor de posición de cambios
de la transmisión.
• Mazo de cables abierto o en corto entre el interruptor de posición de cambios de la transmisión y el TCM.
• Mazo de cables abierto o en corto entre el medidor combinado y el interruptor de posición de cambios de la
transmisión.
• Mazo de cables en corto o abierto entre el medidor combinado y el TCM.
• Fusible de 10A (No.51, situado en el IPDM E/R)
• Medidor combinado. Consulte DI-5.
• Interruptor de encendido. Consulte PG-4.
OK o NG
OK >> VAYA A 6.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
6.COMPRUEBE EL DTC
Realice AT-91, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 7.
7.COMPRUEBE EL TCM
Revisión: Marzo de 2013 AT-94 2013 Tiida
P0705 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN A
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM". A
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG B
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes INFOID:0000000008739025
AT
El sensor de temperatura del aceite de la T/A detecta la temperatura del aceite de la T/A y manda una señal
al módulo de control del transeje.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739027
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (Encendido) y seleccione el modo "MONITOR DE
DATOS" para "TRANSMISIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Arranque el motor y mantenga las condiciones siguientes durante 10 minutos por lo menos (en total). (No
es necesario mantenerlas continuamente).
VELOCIDAD DEL MOTOR: 450 rpm o más
VEL VEHÍCULO: 10 km/h (6 MPH) o más
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8
POS PAL SELEC: posición "D"
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-99, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "Con CONSULT".
A
Sin combustible flexible
AT
P
BCWA0691E
AADWA0031GB
A
1.COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA
Con CONSULT B
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea el valor de “S TEMP FLUIDO”. AT
Valor de la
Nombre del D
Condición pantalla
punto
(Aprox.)
Cuando la temperatura del aceite de la T/A es
1.5 V
S TEMP FLUI- 20 °C (68 °F). E
DO Cuando la temperatura del aceite de la T/A es
0.5 V
80 °C (176 °F).
F
Sin CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Mida el voltaje de las terminales del conector del módulo de G
control del transeje mientras se calienta el T/A.
Estándar H
de valora-
Elemento Conector Terminal Condición
ción
(aprox.)
I
Cuando la temperatura del
Sensor de aceite de la T/A es 20 °C 1.5 V
temperatura (68 °F).
E32 47 - 42
del aceite de Cuando la temperatura del SCIA2658E J
la T/A aceite de la T/A es 80 °C 0.5 V
(176 °F).
OK o NG K
OK >> VAYA A 7.
NG >> VAYA A 2.
2.DETECCIÓN DE ELEMENTOS CON FALLA L
Compruebe lo siguiente.
• Mazo de cables en busca de un cortocircuito o abertura entre el TCM, el ECM y el conjunto de cuerda termi-
M
nal
• Circuito de tierra para el ECM, consulte EC-454, "Inspección de la conexión a tierra".
OK o NG
N
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE O
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del módulo de control del transeje.
3. Verifique la resistencia entre las terminales del conector del TCM.
P
Temperatu- Resistencia
Elemento Conector Terminal
ra [°C (°F)] (Aprox.)
Sensor de 20 (68) 2.5 k
temperatura
E32 47 - 42
del aceite de 80 (176) 0.3 k
la T/A
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> VAYA A 4.
SCIA2338E
4. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
control del transeje.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y la terminal del
conector del módulo de control del transeje.
Temperatura Resistencia
Elemento Conector Terminal
[°C (°F)] (Aprox.)
Sensor de tem- 20 (68) 2.5 k
peratura del F30 6-7
aceite de la T/A 80 (176) 0.3 k
OK >> VAYA A 6.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
6.DETECTAR PUNTO DE FALLA
Revisión: Marzo de 2013 AT-100 2013 Tiida
P0710 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN A
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
1. Desmonte el cárter. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la válvula reguladora y acumula-
dores". A
2. Compruebe lo siguiente.
- Sensor de temperatura del aceite de la T/A
• Compruebe la resistencia entre las terminales del conector del
B
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal mientras la
temperatura cambia como se indica.
AT
Temperatura Resistencia
Elemento Conector Terminal
[°C (°F)] (Aprox.)
Sensor de tem- 20 (68) 2.5 k
peratura del F30 6-7 D
aceite de la T/A 80 (176) 0.3 k
SCIA7831E
E
- Compruebe que el mazo de cables del conjunto de cuerda terminal no esté ni en corto ni abierto
OK o NG
F
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
7.COMPRUEBE EL DTC G
Realice AT-96, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN H
NG >> VAYA A 8.
8.COMPRUEBE EL TCM I
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
J
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
K
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes INFOID:0000000008739033
L
SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA T/A
• Desmonte el cárter. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Con-
junto de la válvula reguladora y acumuladores". M
• Compruebe la resistencia entre las terminales del conector del
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal mientras la tem-
peratura cambia como se indica.
N
Temperatura Resistencia
Elemento Conector Terminal
[°C (°F)] (Aprox.)
O
Sensor de tem- 20 (68) 2.5 k
peratura del F30 6-7
aceite de la T/A 80 (176) 0.3 k SCIA7831E
El sensor de velocidad de salida detecta las revoluciones del engrane de bloqueo de la traba del engrane
auxiliar y emite una señal de pulso. La señal de pulso es enviada al TCM, que la convierte en velocidad del
vehículo.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739035
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Tenga cuidado para no acelerar el motor hasta la zona roja del tacómetro.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI-
SIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Maneje el vehículo y compruebe el aumento del valor de “SEN VEL VHCL-MTR”.
Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-106, "Procedimiento de diagnóstico".
Si el resultado de la comprobación está OK, vaya al paso siguiente.
4. Seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con CONSULT.
5. Pulse “COMIENZO”.
6. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos consecutivos por lo
menos.
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO: 30 km/h (19 MPH) o más
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8
POS PAL SELEC: posición "D"
Lugar para conducir: Conducir el vehículo cuesta arriba (mayor carga del motor) le ayudará a
mantener las condiciones de manejo requeridas para esta prueba.
Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-106, "Procedimiento de diagnóstico".
Si el resultado de la comprobación está OK, vaya al paso siguiente.
7. Mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos consecutivos por lo menos.
VELOCIDAD DEL MOTOR: 3,500 rpm o más
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8
POS PAL SELEC: posición "D"
Lugar para conducir: Conducir el vehículo cuesta arriba (mayor carga del motor) le ayudará a
mantener las condiciones de manejo requeridas para esta prueba.
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
SIN CONSULT
1. Arranque el motor. A
2. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes por más de 5 segundos.
Posición de la palanca de cambio: posición “D”
Velocidad del vehículo: 30 km/h (19 MPH) o más B
Posición de la mariposa de aceleración: más de 1.0/8 de la posición totalmente abierta
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-106, "Procedimiento de diagnóstico".
AT
ABDWA0219GB
AT
AADWA0084GB
Estándar de valora-
Elemento Conector Terminal
ción (aprox.)
10 - 42 Voltaje del acumula-
TCM E31, E32
19 - 42 dor
Elemento Condición
Mientras maneja a 20 km/h (12 MPH), use la función de me-
dición de frecuencia de pulsos del CONSULT.*1
PRECAUCIÓN:
Sensor de veloci-
Enchufe el cable de enlace de datos de diagnóstico en el
dad de salida
conector de enlace de datos.
*1: No se puede usar un probador de circuitos para probar
este punto.
Ele-
Estándar de valo-
men- Conector Terminal Condición
ración (aprox.)
to
Al manejar a 20 km/h
TCM E32 29 150 Hz AWDIA0640GB
(12 MPH)
OK o NG
OK >> VAYA A 8.
NG >> VAYA A 3.
3. COMPRUEBE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE Y LA CONEXIÓN A TIERRA DEL SENSOR
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de velocidad de salida.
3. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
Estándar de valora-
Elemento Conector Terminal
ción (aprox.)
B
Sensor de velocidad Voltaje del acumula-
F38 1-3
de salida dor
AT
JSDIA1504ZZ
D
5. Mida el voltaje entre el terminal del conector del mazo de cables
del sensor de velocidad de salida y la tierra.
E
Estándar de valora-
Elemento Conector Terminal
ción (aprox.)
Sensor de velocidad 1 - Conexión a Voltaje del acumula-
F38 F
de salida tierra dor
6. Si está OK, compruebe que el mazo de cables no esté en corto
ni a tierra ni a la alimentación.
G
7. Reinstale cualquier pieza desmontada.
JSDIA1505ZZ
OK o NG
OK >> VAYA A 4. H
NG - 1 >> No hay voltaje del acumulador entre las terminales 1 y 3, ni entre la terminal 1 y tierra: VAYA A 6.
NG - 2 >> No hay voltaje del acumulador solo entre las terminales 1 y 3: VAYA A 7.
4. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA I
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del TCM y el conector del mazo de cables del sensor de velocidad de salida.
3. Verifique la continuidad entre la terminal del conector del TCM J
(A) y la terminal del conector del mazo de cables del sensor de
velocidad de salida (B).
PRECAUCIÓN: H
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar. I
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI- J
SIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Arranque el motor y mantenga las condiciones siguientes por lo menos 10 segundos consecutivos. K
VEL VEHÍCULO: 10 km/h (6 MPH) o más
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8
POS PAL SELEC: posición "D"
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-112, "Procedimiento de diagnóstico". L
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT". M
SIN CONSULT
1. Arranque el motor. N
2. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes por más de 10 segundos.
Posición de la palanca de cambio: posición “D”
Velocidad del vehículo: Mayor de 10 km/h (6 MPH)
O
Posición de la mariposa de aceleración: más de 1.0/8 de la posición totalmente abierta
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-112, "Procedimiento de diagnóstico".
P
BCWA0693E
AT
AADWA0033GB
Sin CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre el terminal del conector del mazo de
cables del TCM y la conexión a tierra.
Estándar de valoración
Elemento Conector Terminal Condición
(aprox.)
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG – Sin combustible flexible>>VAYA A 3.
NG – Con combustible flexible>>VAYA A 4.
3. VERIFIQUE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL ECM (SIN COMBUSTIBLE FLEXIBLE)
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del ECM y el conector del TCM.
3. Verifique la continuidad entre el conector del ECM y el conector
del TCM.
• Esta falla no se detectará mientras la luz indicadora OD OFF indique otra falla de autodiagnóstico.
• Esta falla se detecta cuando el T/A no cambia a primera posición de engranaje como lo instruye el TCM.
Esto no se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en cortocircuito), sino a una falla mecánica como
una válvula reguladora pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Arranque el motor y seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Asegúrese de que el voltaje de salida del sensor de temperatura del aceite de la T/A esté dentro de los
límites siguientes.
S TEMP FLUIDO: 0.4 - 1.5 V
Si está fuera de especificación, conduzca el vehículo para disminuir el voltaje (caliente el aceite) o
detenga el motor para aumentar el voltaje (enfríe el aceite).
Revisión: Marzo de 2013 AT-114 2013 Tiida
P0731 RELC ENGRNJ 1A INCORRECTA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
4. Seleccione “FUNC 1ª VELOC P0731” del modo “SOPORTE DE TRABAJO DTC” para “TRANSMISIÓN”
con el CONSULT y toque “COMIENZO”. A
5. Acelere el vehículo de 20 a 25 km/h (12 a 16 MPH) en las condiciones siguientes y suelte por completo el
pedal del acelerador.
POSI MARIPOS: menos de 1.0/8 (en todo momento durante el paso 4)
B
POS PAL SELEC: posición "D"
- Cerciórese de que “ENGRANAJE” diga “2” después de soltar el pedal.
6. Oprima el pedal del acelerador rápidamente hasta mariposa de aceleración totalmente abierta (más de 7/
8 de “POSI MARIPOS”), desde una velocidad de 20 a 25 km/h (12 a 16 MPH) hasta que “PRUEBA” cam- AT
bie a “PARAR VEHÍCULO” o “COMPLETADO”. (Tomará aproximadamente 3 segundos).
Si aparece el resultado de comprobación NG en la pantalla del CONSULT, vaya a AT-115, "Procedimiento
de diagnóstico". D
Si aparece “PARAR VEHÍCULO” en la pantalla del CONSULT, vaya al paso siguiente.
- Cerciórese de que en “ENGRANAJE” diga “1” al oprimir el pedal del acelerador hasta mariposa de
aceleración totalmente abierta.
- Si no aparece “PRUEBA” en el CONSULT por un período prolongado, seleccione “RESULTADOS E
AUTODIAG” para “TRANSMISIÓN”. Si aparece un DTC distinto al “P0731 FUNC 1ª VELOC T/A”,
consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)".
7. Detenga el vehículo. F
8. Siga las instrucciones que aparezcan. (Compruebe el cambio normal consultando la tabla siguiente).
K
1.COMPRUEBE LA RESISTENCIA DE LA VÁLVULA
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores". L
- Válvula solenoide de cambio A
- Válvula solenoide de cambio B
M
SCIA3594E
SCIA3595E
• Esta falla no se detectará mientras la luz indicadora OD OFF indique otra falla de autodiagnóstico.
• Esta falla se detecta cuando el T/A no cambia a segunda posición de engranaje como lo instruye el TCM.
Esto no se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en cortocircuito), sino a una falla mecánica como
una válvula reguladora pegada, funcionamiento incorrecto de la válvula solenoide, etc.
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Arranque el motor y seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Asegúrese de que el voltaje de salida del sensor de temperatura del aceite de la T/A esté dentro de los
límites siguientes.
S TEMP FLUIDO: 0.4 - 1.5 V
Si está fuera de especificación, conduzca el vehículo para disminuir el voltaje (caliente el aceite) o
detenga el motor para aumentar el voltaje (enfríe el aceite).
4. Seleccione “FUNC 2ª VELOC P0732” del modo “SOPORTE DE TRABAJO DTC” para “TRANSMISIÓN”
con el CONSULT y toque “COMIENZO”.
5. Acelere el vehículo de 45 a 50 km/h (28 a 31 MPH) en las condiciones siguientes y suelte por completo el
pedal del acelerador.
Revisión: Marzo de 2013 AT-118 2013 Tiida
P0732 RELC ENGRNJ 2A INCORRECTA
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
POSI MARIPOS: Menos de 1.0/8
POS PAL SELEC: posición "D" A
- Cerciórese de que “ENGRANAJE” diga “3” o “4” después de soltar el pedal.
6. Oprima el pedal del acelerador rápidamente hasta mariposa de aceleración totalmente abierta (más de
7.0/8 de “POSI MARIPOS”), desde una velocidad de 45 a 50 km/h (28 a 31 MPH) hasta que “PRUEBA”
B
cambie a “PARA VEHÍCULO” o “COMPLETADO”. (Tomará aproximadamente 3 segundos).
Si aparece el resultado de comprobación NG en la pantalla del CONSULT, vaya a AT-119, "Procedimiento
de diagnóstico".
Si aparece “PARAR VEHÍCULO” en la pantalla del CONSULT, vaya al paso siguiente. AT
- Cerciórese de que en “ENGRANAJE” diga “2” al oprimir el pedal del acelerador hasta mariposa de
aceleración totalmente abierta.
- Si no aparece “PRUEBA” en el CONSULT por un período prolongado, seleccione “RESULTADOS D
AUTODIAG” para “TRANSMISIÓN”. Si aparece un DTC distinto al “P0732 FUNC 2ª VELOC T/A”,
consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)".
7. Detenga el vehículo.
8. Siga las instrucciones que aparezcan. (Compruebe el cambio normal consultando la tabla siguiente). E
SCIA2058E
• Esta falla no se detectará mientras la luz indicadora OD OFF indique otra falla de autodiagnóstico. B
• Esta falla se detecta cuando el T/A no cambia a tercera posición de engranaje como lo instruye el TCM.
Esto no es causado por averías eléctricas (circuitos abiertos o en corto) sino por fallas mecánicas como vál-
vulas de control pegadas, operación inadecuada de las válvulas solenoide, falla en el émbolo del servo o la
banda de freno, etc. AT
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio D
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B E
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. N
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
O
CON CONSULT
1. Arranque el motor y seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”. P
3. Asegúrese de que el voltaje de salida del sensor de temperatura del aceite de la T/A esté dentro de los
límites siguientes.
S TEMP FLUIDO: 0.4 - 1.5 V
Si está fuera de especificación, conduzca el vehículo para disminuir el voltaje (caliente el aceite) o
detenga el motor para aumentar el voltaje (enfríe el aceite).
4. Seleccione “FUNC 3ª VELOC P0733” del modo “SOPORTE DE TRABAJO DTC” para “TRANSMISIÓN”
con el CONSULT y toque “COMIENZO”.
G
SCIA3594E
SCIA3595E
• Esta falla no se detectará mientras la luz indicadora OD OFF indique otra falla de autodiagnóstico. B
• Esta falla se detecta cuando el T/A no cambia a 4ta posición de engranaje o el embrague del convertidor de
torsión no se cierra como lo instruye el TCM. Esto no se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en
cortocircuito), sino a una falla mecánica como una válvula reguladora pegada, funcionamiento incorrecto de
la válvula solenoide, bomba de aceite o embrague del convertidor de torsión averiados, etc. AT
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio D
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B E
O
• Válvula solenoide de cambio A
• Válvula solenoide de cambio B
• Válvula solenoide de presión de línea
• Cada clutch P
• Circuito controlador hidráulico
Procedimiento de confirmación de DTC INFOID:0000000008739067
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
SCIA7190E
SCIA3594E
K
4.COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores". L
- Válvula solenoide de cambio A
- Válvula solenoide de cambio B
M
SCIA3595E
SCIA7190E
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores".
E
- Válvulas solenoides de presión de línea
2. Compruebe la válvula solenoide escuchando su sonido opera-
tivo al aplicar voltaje del acumulador a las terminales y la
conexión a tierra. Consulte AT-141, "Diagrama eléctrico - TA - F
VSPL".
OK o NG
OK >> VAYA A 9. G
NG >> Reemplace el conjunto de la válvula solenoide.
H
SCIA3275E
O
SCIA7190E
11.COMPRUEBE EL DTC P
Realice AT-125, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Realice otra vez “AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1"” y regrese al punto inicial de este grupo de
prueba.
• El TCM activa la válvula solenoide del embargue del convertidor de torsión, con el engranaje en D4 y en D3,
en respuesta a señales enviadas por el sensor de velocidad de salida y por el ECM (apertura de la mariposa
de aceleración). Entonces se controlará la operación del émbolo de embragado.
• La operación del embragado, sin embargo, está prohibida cuando la temperatura del aceite de la T/A es
demasiado baja.
• Cuando el pedal del acelerador se oprime (menos de 2/8) en condiciones de embragado, la velocidad del
motor no debe cambiar bruscamente. Si hay un cambio brusco en la velocidad del motor, no hay embra-
gado.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739070
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMISIÓN" con el CONSULT y espere por lo
menos 1 segundo.
3. Pulse “COMIENZO”.
4. Maneje el vehículo y mantenga las siguientes condiciones durante 5 segundos consecutivos por lo
menos.
VEL VEHÍCULO: 80 km/h (50 MPH) o más
POSI MARIPOS: 0.5/8 - 1.0/8
POS PAL SELEC: posición "D"
Lugar para conducir: Conducir el vehículo cuesta arriba (mayor carga del motor) le ayudará a
mantener las condiciones de manejo requeridas para esta prueba.
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-132, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Conduzca el vehículo en la posición de embragado D1 → D2 → D3 → D4 → D4.
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-132, "Procedimiento de diagnóstico".
AT
P
BCWA0694E
Sin CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
Estándar
de valora-
Nombre Conector Terminal Condición
ción
(aprox.)
Válvula sole- Cuando el T/A realiza el
8 - 15 V
noide del embragado.
embrague
E31 3 - Tierra
del converti- Cuando el T/A no realiza SCIA3261E
dor de tor- 0V
el embragado.
sión
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> VAYA A 2.
2.VERIFIQUE EL CIRCUITO DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBARGUE DEL CONVERTIDOR DE
TORSIÓN
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del módulo de control del transeje.
3. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
3. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
control del transeje.
P
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN
• Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la válvula reguladora y acumuladores".
Comprobación de la resistencia
SCIA2063E
SCIA2066E
• Esta falla no se detectará mientras la luz indicadora OD OFF indique otra falla de autodiagnóstico. B
• Esta falla se detecta cuando el T/A no cambia a 4ta posición de velocidad o el embrague del convertidor de
torsión no embraga como lo instruye el TCM. Esto no se debe a una falla eléctrica (circuitos abiertos o en
cortocircuito), sino a una falla mecánica como una válvula reguladora pegada, funcionamiento incorrecto de
la válvula solenoide, bomba de aceite o embrague del convertidor de torsión averiados, etc. AT
D
Observaciones: los datos de especificación son valores de referencia.
Nombre del punto Condición Valor de la pantalla (aprox.)
RDTO V/S TCC Embragado APAG ⇔ Embragado ENC 4% ⇔ 94%
E
Lógica del diagnóstico en el vehículo INFOID:0000000008739079
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. N
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla. O
CON CONSULT
1. Arranque el motor y seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”. P
3. Asegúrese de que el voltaje de salida del sensor de temperatura del aceite de la T/A esté dentro de los
límites siguientes.
S TEMP FLUIDO: 0.4 - 1.5 V
Si está fuera de especificación, maneje el vehículo para disminuir el voltaje (caliente el aceite) o apague
el motor para aumentar el voltaje (enfríe el aceite).
4. Seleccione “FUNC V/S TCC P0744” del modo “SOPORTE DE TRABAJO DTC” para “TRANSMISIÓN”
con el CONSULT y toque “COMIENZO”.
SCIA7190E
AT
SCIA7190E
5.COMPRUEBE EL DTC D
SCIA3275E
O
SCIA7190E
10.COMPRUEBE EL DTC
Realice AT-135, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 11. Compruebe que el embragado sea correcto.
11.COMPRUEBE EL EMBRAGADO
Durante la AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1".
¿Realizó el T/A el embragado a la velocidad especificada?
SÍ >> Realice otra vez la “Prueba de crucero — Parte 1” y
regrese al punto inicial de este grupo de prueba.
NO >> VAYA A 12.
SCIA7191E
SCIA2066E
J
SCIA7191E
16.COMPRUEBE EL DTC
K
Realice AT-135, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN L
NG >> Realice otra vez la “Prueba de crucero — Parte 1” y regrese al punto inicial de este grupo de
prueba.
M
La válvula solenoide de presión de línea regula la presión de descarga de la bomba de aceite para ajustarla a
las condiciones de manejo en respuesta a señales mandadas por el TCM.
El valor del ciclo de servicio de la presión de línea no es constante cuando el interruptor de posición
de la mariposa de aceleración cerrada está ENC. Para confirmar el ciclo de servicio de presión de
línea en baja presión, el acelerador (mariposa de aceleración) debe ser abierto hasta que el interruptor
de posición de la mariposa de aceleración cerrada se apague.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739084
PRECAUCIÓN:
Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI-
SIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Oprima a fondo el pedal del acelerador y espere por lo menos 1 segundo.
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-142, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Con el pedal de freno oprimido, cambie la palanca selectora por las posiciones “P” → “N” → “D” → “N” →
“P”.
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-142, "Procedimiento de diagnóstico".
AT
P
BCWA0695E
Sin CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
Estándar
de valora-
Elemento Conector Terminal Condición
ción
(aprox.)
Al soltar el pedal del ace-
Válvula sole- lerador después de ca- 1.5 - 3.0 V
noide de lentar el motor.
E31 1 - Tierra
presión de lí- Al oprimir a fondo el pe- SCIA3267E
SCIA4950E
AT
Válvula solenoide Conector Terminal Resistencia (Aprox.)
Válvula solenoide de
F30 4 - Tierra 2.5 - 5.0
presión de línea
D
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas. SCIA3457E
E
4. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado). F
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
control del transeje.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del G
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y la terminal del
conector del módulo de control del transeje.
SCIA3272E J
N
5. Verifique la continuidad entre la terminal del conector del mazo
de cables del resistor de caída y la terminal del conector del
TCM.
O
Elemento Conector Terminal Continuidad
TCM E31 2
Sí P
Conector del mazo de ca-
E49 1
bles del resistor de caída
6. Si está OK, compruebe que el mazo de cables no esté en corto
ni a tierra ni a la alimentación. SCIA7195E
7. Si está OK, compruebe la continuidad entre la tierra y el con-
junto del transeje.
8. Reinstale cualquier pieza desmontada.
SCIA3457E
SCIA3275E
AT
SCIA4950E D
El TCM enciende o apaga las válvulas solenoides de cambio A y B en respuesta a las señales del interruptor
de posición de cambios de la transmisión, el sensor de velocidad del vehículo y el ECM (apertura de la mari-
posa de aceleración). Los engranajes cambiarán entonces a la posición óptima.
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI-
SIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Arranque el motor.
4. Conduzca el vehículo en la posición “D” y permita que el transeje cambie a 1 → 2 (“ENGRANAJE”).
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-148, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Conduzca el vehículo en posición D1 → D2.
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-148, "Procedimiento de diagnóstico".
AT
P
BCWA0696E
Sin CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
Estándar
de valora-
Elemento Conector Terminal Condición
ción
(aprox.)
Cuando la válvula sole-
Voltaje del
noide de cambio A opera.
acumula-
(Al conducir en “D1” o
dor
Válvula sole- 11 - Co- “D4”). SCIA3248E
3. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL A
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
B
control del transeje.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y la terminal del
conector del módulo de control del transeje. AT
SCIA2049E
SCIA2052E
El TCM enciende o apaga las válvulas solenoides de cambio A y B en respuesta a las señales del interruptor B
de posición de cambios de la transmisión, el sensor de velocidad del vehículo y el ECM (apertura de la mari-
posa de aceleración). Los engranajes cambiarán entonces a la posición óptima.
Posición de velocidad 1 2 3 4 AT
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
D
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B
H
• Este es un elemento de autodiagnóstico OBD-II.
• Se detecta el código de diagnóstico de fallas “P0755 SOLENOIDE B CAMBIOS” con el CONSULT o el 5to.
destello de diagnóstico sin el CONSULT cuando el TCM detecta una caída de voltaje incorrecta al tratar de
operar la válvula solenoide. I
J
• Mazo de cables o conector
(El circuito del solenoide está abierto o en corto.)
• Válvula solenoide de cambio B
K
Procedimiento de confirmación de DTC INFOID:0000000008739103
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. L
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla. M
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI-
SIÓN" con el CONSULT. N
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Arranque el motor.
4. Conduzca el vehículo en posición D y permita que el transeje cambie a 1 → 2 → 3 (“ENGRANAJE”). O
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-153, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT". P
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Conduzca el vehículo en posición D1 → D2 → D3.
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-153, "Procedimiento de diagnóstico".
BCWA0697E
A
1.COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA
Con CONSULT B
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SEÑALES PRINCIPALES” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con
CONSULT.
3. Lea el valor de “*SOL CAMBIO B” mientras conduce. AT
Compruebe los cambios de valor según la velocidad de manejo.
Sin CONSULT G
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
H
Estándar
de valora-
Elemento Conector Terminal Condición I
ción
(aprox.)
Cuando la válvula sole-
Voltaje del
noide de cambio B opera.
acumula-
J
(Al conducir en “D1” o
dor
Válvula sole- “D2”). SCIA3253E
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> VAYA A 3.
SCIA3254E
3. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
control del transeje.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y la terminal del
conector del módulo de control del transeje.
5.COMPRUEBE EL DTC
Realice AT-151, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 6.
6.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes INFOID:0000000008739106
AT
SCIA2055E D
Comprobación del funcionamiento
• Compruebe la válvula solenoide escuchando su sonido operativo
al aplicar voltaje del acumulador a las terminales y la conexión a E
tierra.
SCIA2058E
H
La válvula solenoide del embrague de rueda libre es activada por el TCM en respuesta a las señales del inte-
rruptor de posición de cambios de la transmisión, el interruptor de control de sobremarcha, el sensor de velo-
cidad del vehículo y ECM (apertura de la mariposa de aceleración). Entonces se controlará la operación del
acoplamiento de rueda libre.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739108
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI-
SIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Arranque el motor.
4. Acelere el vehículo a una velocidad de más de 10 km/h (6 MPH) con la posición “D” (sobremarcha ENC).
5. Libere completamente el pedal del acelerador con la posición “D” (sobremarcha APAG).
6. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-158, "Procedimiento de diagnóstico".
CON GST
Siga el procedimiento "CON CONSULT".
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes:
Posición de la palanca de cambios: “D” (sobremarcha ENC)
Velocidad del vehículo: Mayor de 10 km/h (6 MPH)
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-158, "Procedimiento de diagnóstico".
AT
P
BCWA0698E
Valor de la
Nombre del punto Condición
pantalla
Cuando la válvula solenoide del embrague
de rueda libre opera. (Cuando el embra-
ENC
gue de rueda libre se desacopla. Consulte
V/S CNT RUEDA AT-20).
LIBRE Cuando la válvula solenoide del embrague
de rueda libre no opera. (Cuando el embra-
APAG
gue de rueda libre se acopla. Consulte AT-
20).
Sin CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
Estándar
de valora-
Elemento Conector Terminal Condición
ción
(aprox.)
Cuando la válvula sole-
noide del embrague de
Voltaje del
rueda libre opera. (Cuan-
acumula-
do el embrague de rueda
Válvula sole- dor SCIA3258E
libre se desacopla. Con-
noide del 20 - Co- sulte AT-20).
embrague E31 nexión a
de rueda li- tierra Cuando la válvula sole-
bre noide del embrague de
rueda libre no opera.
0V
(Cuando el embrague de
rueda libre se acopla.
Consulte AT-20).
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE ACOPLAMIENTO DE LA RUEDA LIBRE
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del módulo de control del transeje.
3. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL D
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado). E
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
control del transeje.
3. Compruebe la continuidad entre la terminal del conector del
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y la terminal del F
conector del módulo de control del transeje.
6.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes INFOID:0000000008739114
SCIA2059E
SCIA2062E
El sensor de velocidad del vehículo está integrado al conjunto del velocímetro. El sensor funciona como un B
dispositivo auxiliar del sensor de velocidad de salida cuando este último falla. El TCM usará entonces una
señal enviada desde el sensor de velocidad del vehículo.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739116 AT
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura. I
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
J
CON CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ENC y seleccione el modo "MONITOR DE DATOS" para "TRANSMI-
SIÓN" con el CONSULT.
K
2. Pulse “COMIENZO”.
3. Arranque el motor y acelere el vehículo de 0 a 25 km/h (0 a 16 MPH).
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-163, "Procedimiento de diagnóstico".
L
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes:
Posición de la palanca de cambio: posición “D” M
Velocidad del vehículo: Más de 25 km/h (16 MPH)
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-163, "Procedimiento de diagnóstico". N
BCWA0699E
A
1.COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA
Con CONSULT B
1. Arranque el motor.
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea el valor de “SEN VEL VHCL-MTR” mientras conduce. Compruebe los cambios de valor según la AT
velocidad de manejo.
Sin CONSULT
1. Arranque el motor. F
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra.
G
Estándar de
Elemento Conector Terminal Condición valoración
(aprox.)
H
Al conducir el vehículo El voltaje varía
Señal de ve-
de 2 a 3 km/h (1 a 2 entre menos
locidad del E32 40 - Tierra
MPH) un metro (3 pies) de 0 V y más
vehículo I
o más. de 4.5 V
OK o NG SCIA3246E
OK >> VAYA A 3.
J
NG >> VAYA A 2.
2.DETECTAR PUNTO DE FALLA
Compruebe los puntos siguientes: K
• Medidor combinado. Consulte DI-5.
• Mazo de cables en corto o abierto entre el TCM y el medidor combinado.
OK o NG L
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
3.COMPRUEBE EL DTC M
Realice AT-161, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
N
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 4.
4.COMPRUEBE EL TCM O
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o P
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
El sensor de temperatura del aceite de la T/A detecta la temperatura del aceite de la T/A y manda una señal
al módulo de control del transeje.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739123
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con CONSULT.
3. Pulse “COMIENZO”.
4. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes.
POS PAL SELEC: posición "D"
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO: Más de 20 km/h (12 MPH)
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-167, "Procedimiento de diagnóstico".
SIN CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes.
Posición de la palanca selectora: D
Velocidad del vehículo: Más de 20 km/h (12 MPH)
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-167, "Procedimiento de diagnóstico".
A
Sin combustible flexible
AT
P
BCWA0700E
AADWA0034GB
A
1.COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DEL TCM
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo B
de control del transeje y la conexión a tierra.
Con CONSULT
1. Arranque el motor. O
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea el valor de “S TEMP FLUIDO”.
P
Sin CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Mida el voltaje de las terminales del conector del módulo de
control del transeje mientras se calienta el T/A.
Estándar
de valora-
Elemento Conector Terminal Condición
ción
(aprox.)
Cuando la temperatura
Sensor de del aceite de la T/A es 20 1.5 V
temperatura °C (68 °F).
E32 47 - 42
del aceite de Cuando la temperatura SCIA2658E
Temperatu- Resistencia
Elemento Conector Terminal
ra °C (°F) (Aprox.)
Sensor de 20 (68) 2.5 k
temperatura
E32 47 - 42
del aceite de 80 (176) 0.3 k
la T/A
OK o NG
OK >> VAYA A 9.
NG >> VAYA A 6.
SCIA2338E
6. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL CONECTOR DEL MAZO DE CABLES DEL
CONJUNTO DE CUERDA TERMINAL
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del conjunto de cuerda terminal y el conector del módulo de
control del transeje.
Temperatura Resistencia
Elemento Conector Terminal
[°C (°F)] (Aprox.)
J
Sensor de tem- 20 (68) 2.5 k
peratura del F30 6-7
aceite de la T/A 80 (176) 0.3 k
K
4. Reinstale cualquier pieza desmontada.
OK o NG SCIA4948E
OK >> VAYA A 8. L
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
8.DETECTAR PUNTO DE FALLA
1. Desmonte el cárter. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la válvula reguladora y acumulado- M
res".
2. Compruebe los puntos siguientes:
- Sensor de temperatura del aceite de la T/A N
• Compruebe la resistencia entre las terminales del conector del
mazo de cables del conjunto de cuerda terminal mientras la
temperatura cambia como se indica.
O
Temperatura Resistencia
Elemento Conector Terminal
[°C (°F)] (Aprox.)
P
Sensor de tem- 20 (68) 2.5 k
peratura del F30 6-7
aceite de la T/A 80 (176) 0.3 k
SCIA7831E
- Compruebe que el mazo de cables del conjunto de cuerda terminal no esté ni en corto ni abierto
OK o NG
Revisión: Marzo de 2013 AT-169 2013 Tiida
S TEMP FLUIDO BAT
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
OK >> VAYA A 9.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
9.COMPRUEBE EL DTC
Realice AT-164, "Procedimiento de confirmación de DTC".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 10.
10.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes INFOID:0000000008739129
Temperatura Resistencia
Elemento Conector Terminal
[°C (°F)] (Aprox.)
Sensor de tem- 20 (68) 2.5 k
peratura del F30 6-7
aceite de la T/A 80 (176) 0.3 k SCIA7831E
S VELOC ENTRADA A
A
Descripción INFOID:0000000008739130
El sensor de velocidad de entrada detecta las RPM (revoluciones por minuto) del tambor del embrague B
directo. Se sitúa en el lado de entrada del transeje automático. El sensor de velocidad de salida se localiza en
el lado de salida del transeje automático. Con los dos sensores, las rpm de entrada y salida se detectan con
precisión. Como resultado, se puede lograr una sincronización óptima de los cambios durante la deceleración
y mejorar la calidad de los cambios. AT
D
Observaciones: los datos de especificación son valores de referencia.
Nombre del punto Condición Valor de la pantalla
Coincide aproximadamente con la veloci-
VELOC ENTRADA Durante la conducción (embragado ENC)
dad del motor. E
F
• Este no es un elemento de autodiagnóstico OBD-II.
• Se detecta el código de diagnóstico de fallas “SEN VELOC ENTRADA A” con el CONSULT o el 10mo. des-
tello de diagnóstico sin el CONSULT cuando el TCM no recibe la señal de voltaje correcta del sensor.
G
Causa posible INFOID:0000000008739133
PRECAUCIÓN:
• Siempre maneje el vehículo a una velocidad segura.
• Tenga cuidado para no acelerar el motor hasta la zona roja del tacómetro. J
• Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla. K
CON CONSULT
1. Arranque el motor.
2. Seleccione el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con CONSULT. L
3. Pulse “COMIENZO”.
4. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes por más de 5 segundos.
POS PAL SELEC: posición "D" M
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO: Más de 40 km/h (25 MPH)
VELOCIDAD DEL MOTOR: Más de 1,500 rpm
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8 de la posición de mariposa de aceleración totalmente abierta
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-174, "Procedimiento de diagnóstico". N
SIN CONSULT
1. Arranque el motor. O
2. Conduzca el vehículo en las condiciones siguientes por más de 5 segundos.
Posición de la palanca de cambio: posición “D”
Velocidad del vehículo: Más de 40 km/h (25 MPH)
Velocidad del motor: Más de 1,500 rpm P
POSI MARIPOS: Más de 1.0/8 de la posición de mariposa de aceleración totalmente abierta
3. Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
4. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-174, "Procedimiento de diagnóstico".
ABDWA0221GB
AT
AADWA0085GB
Estándar de valora-
Elemento Conector Terminal
ción (aprox.)
10 - 42 Voltaje del acumula-
TCM E31, E32
19 - 42 dor
Nombre Condición
Mientras maneja a 20 km/h (12 MPH), use la función de me-
dición de frecuencia de pulsos del CONSULT.*1
PRECAUCIÓN:
Sensor de velocidad
Enchufe el cable de enlace de datos de diagnóstico en
de entrada
el conector de diagnóstico del vehículo.
*1: No se puede usar un probador de circuitos para probar
este punto.
Estándar de
Elemen-
Conector Terminal Nombre valoración
to
(aprox.)
TCM E32 38 Sensor de velocidad de entrada 360 Hz
OK o NG
OK >> VAYA A 8.
NG >> VAYA A 3.
3. COMPRUEBE EL SUMINISTRO DE CORRIENTE Y LA CONEXIÓN A TIERRA DEL SENSOR
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del sensor de velocidad de entrada.
3. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido).
Estándar
Elemento Conector Terminal de valora-
ción (aprox.)
B
Sensor de velocidad de entra- Voltaje del
F47 1-3
da acumulador
AT
JSDIA1509ZZ
D
5. Mida el voltaje entre el terminal del conector del mazo de cables
del sensor de velocidad de entrada y la tierra.
E
Estándar de
Elemento Conector Terminal valoración
(aprox.)
F
Sensor de velocidad de entra- 1 - Conexión a Voltaje del
F47
da tierra acumulador
6. Si está OK, compruebe que el mazo de cables no esté en corto
ni a tierra ni a la alimentación. G
7. Reinstale cualquier pieza desmontada. JSDIA1510ZZ
OK o NG
H
OK >> VAYA A 4.
NG - 1 >> No hay voltaje del acumulador entre las terminales 1 y 3, ni entre la terminal 1 y tierra: VAYA A 6.
NG - 2 >> No hay voltaje del acumulador solo entre las terminales 1 y 3: VAYA A 7.
4. COMPRUEBE EL MAZO DE CABLES ENTRE EL TCM Y EL SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA I
SAT574J E
Lógica del diagnóstico en el vehículo INFOID:0000000008739138
PRECAUCIÓN:
Si está realizando este “procedimiento de confirmación de DTC” otra vez, siempre gire el interruptor I
de encendido a OFF (Apagado) y espere por lo menos 10 segundos antes de continuar.
Después de la reparación, realice el procedimiento siguiente para confirmar la eliminación de la falla.
CON CONSULT J
1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (Encendido) y seleccione el modo "MONITOR DE
DATOS" para "TRANSMISIÓN" con el CONSULT.
2. Pulse “COMIENZO”. K
3. Arranque el motor.
4. Deje el motor al menos 2 minutos en marcha mínima.
5. Si el resultado de la comprobación está NG, vaya a AT-177, "Procedimiento de diagnóstico".
L
Procedimiento de diagnóstico INFOID:0000000008739141
1.COMPRUEBE EL DTC M
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a la posición ON (Encendido) y seleccione el modo "RESULTADOS
AUTODIAG" para "TRANSMISIÓN" con el CONSULT. N
2. Pulse “BORRAR”.
3. Realice AT-177, "Procedimiento de confirmación de DTC".
¿Aparece de nuevo “UNIDAD CONTROL (RAM)” o “UNIDAD CONTROL (ROM)”? O
SÍ >> Reemplace el TCM. Consulte AT-219, "Desmontaje e instalación".
NO >> FIN DE LA INSPECCIÓN
P
ABDWA0222GB
4.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Conduzca por un rato para verificar que ya no hay fallas.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 5.
5.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
AT
Nombre del punto Condición Valor de la pantalla
Al poner la palanca selectora en las posiciones “N” o “P”. ENC
INT POS P/N
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG D
Al poner la palanca selectora en la posición “R”. ENC
INT POS R
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al poner la palanca selectora en la posición “D”. ENC E
INT POS D
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al poner la palanca selectora en la posición “2”. ENC
INT POS 2 F
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al poner la palanca selectora en la posición “1”. ENC
INT RANGO 1
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG G
Cuando se oprime el interruptor de control de la sobremar-
ENC
cha.
INT OD
Cuando se libera el interruptor de control de la sobremar- H
APAG
cha.
Pedal del acelerador libre. ENC
INT MARIP CER I
Pedal del acelerador oprimido. APAG
Pedal del acelerador a fondo. ENC
SIN INT POS MARIP
Pedal del acelerador libre. APAG J
Terminal y valor de referencia del TCM INFOID:0000000008739145
Los datos de las terminales del módulo de control del transeje son valores de referencia, medidos entre cada terminal y la conexión a tierra. K
Color del Estándar de valora-
Terminal Elemento Condición
cable ción (aprox.)
Posición “1” del inte- Al poner la palanca selectora en la posición Voltaje del acumula- L
rruptor de posición de “1”. dor
26 Y
cambios de la trans- Al poner la palanca selectora en las otras po-
misión 0V
siciones. M
Posición “2” del inte- Al poner la palanca selectora en la posición Voltaje del acumula-
rruptor de posición de “2”. dor
27 G
cambios de la trans- Al poner la palanca selectora en las otras po- N
misión 0V
siciones.
Posición "D" del inte- Al poner la palanca selectora en la posición Voltaje del acumula-
rruptor de posición de “D”. dor O
34 LG y
cambios de la trans- Al poner la palanca selectora en las otras po-
misión 0V
siciones.
Posición "R" del inte- Al poner la palanca selectora en la posición Voltaje del acumula- P
rruptor de posición de “R”. dor
35 SB
cambios de la trans- Al poner la palanca selectora en las otras po-
misión 0V
siciones.
Posiciones “N” o “P” Al ajustar la palanca selectora a las posiciones Voltaje del acumula-
del interruptor de po- “N” o “P”. dor
36 R
sición de cambios de Al poner la palanca selectora en las otras po-
la transmisión 0V
siciones.
Valor de la
Nombre del punto Condición
pantalla
Al poner la palanca selectora en las posiciones
ENC
“N” o “P”.
INT POS P/N
Al poner la palanca selectora en las otras posi-
APAG
ciones.
Al poner la palanca selectora en la posición
ENC
“R”.
INT POS R
Al poner la palanca selectora en las otras posi-
APAG
ciones.
Al ajustar la palanca selectora a las posiciones
ENC
“D”.
INT POS D
Al poner la palanca selectora en las otras posi-
APAG
ciones.
Al poner la palanca selectora en la posición
ENC
“2”.
INT POS 2
Al poner la palanca selectora en las otras posi-
APAG
ciones.
Al poner la palanca selectora en la posición
ENC
“1”.
INT RANGO 1
Al poner la palanca selectora en las otras posi-
APAG
ciones.
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Compruebe el circuito del interruptor de posición de cambios de la transmisión. Consulte AT-91.
3.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN.
Sin CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
G
SCIA7162E
OK o NG H
OK >> VAYA A 4.
NG >> Compruebe el circuito del interruptor de posición de cambios de la transmisión. Consulte AT-91.
4.COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN I
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desconecte el conector del mazo de cables del interruptor de posición de cambios de la transmisión.
3. Verifique la continuidad entre las terminales del conector del J
mazo de cables del interruptor de posición de cambios de la
transmisión.
K
Posición de la palanca se-
Conector Terminal Continuidad
lectora
“P” 1 - 2, 3 - 7 Sí L
“R” 3-8 *No debe
existir conti-
“N” 1 - 2, 3 - 9 nuidad en
F25
“D” 3-6 las posicio- JSDIA1503GB
M
nes que no
“2” 3-5 sean las es-
“1” 3-4 pecificadas.
N
OK o NG
OK >> VAYA A 6.
NG >> VAYA A 5. O
5.COMPRUEBE EL AJUSTE DEL CABLE DE CONTROL
Compruebe otra vez el interruptor de posición de cambios de la transmisión con el cable de control desconec-
tado del eje manual del conjunto del T/A. Consulte el grupo de prueba 4. P
OK o NG
OK >> Ajuste el cable de mando. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
NG >> Verifique otra vez el interruptor de posición de cambios de la transmisión (consulte el grupo de
prueba 1) después de ajustar el interruptor de posición de cambios de la transmisión (consulte
AT-239).
• Si está OK, FIN DE LA INSPECCIÓN.
Sin CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Verifique el voltaje entre la terminal del conector del mazo de
cables del selector de cambios del T/A y la tierra. Consulte AT-
188, "Diagrama eléctrico - TA - SIN DTC".
OK o NG
OK >> VAYA A 10.
NG >> VAYA A 8.
8.COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE CONTROL DE SOBREMARCHA
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del selector de cambios del T/A.
Monitor de datos L
Condición del pedal del acelerador
INT MARIP CER SIN INT POS MARIP
Liberado ENC APAG
M
Oprimido a fondo APAG ENC
OK o NG
OK >> VAYA A 11. N
NG >> Compruebe lo siguiente. Si cualquier elemento está dañado, repare o reemplace las piezas
dañadas.
• Sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-669, "Descripción del componente", O
EC-675, "Descripción del componente" o EC-688, "Descripción del componente"
11.REALICE EL AUTODIAGNÓSTICO
Sin CONSULT P
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG - 1 >> El autodiagnóstico no se activa: VAYA A 12.
NG - 2 >> Aparece un DTC: Verifique el sistema con falla. Consulte AT-84, "Procedimiento de diagnóstico
sin CONSULT".
12.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe la señal de entrada/salida del TCM. Consulte AT-76, "Terminal y valor de referencia del
TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
Inspección de componentes INFOID:0000000008739147
2. Si está NG, verifique otra vez con el cable de control (2) desco-
nectado del eje manual (3) del conjunto del T/A. Consulte el
paso 1.
(1): Contratuerca
3. Si esta OK en el paso 2, ajuste el cable de mando (2). Consulte
AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
4. Si está NG en el paso 2, desmonte el conjunto del interruptor de
posición de cambios de la transmisión del T/A y compruebe la
continuidad de las terminales del interruptor de posición de
cambios de la transmisión. Consulte el paso 1.
5. Si está OK en el paso 4, ajuste el interruptor de posición de SCIA6370J
El TCM manda las señales del interruptor al medidor combinado vía la línea de comunicaciones CAN. Luego, B
la posición de la palanca selectora aparece en el indicador de posición de cambios.
Valor de referencia del CONSULT en el modo Monitor de datos INFOID:0000000008739149
AT
BCWA0703E
AT
AADWA0086GB
ABDWA0666GB
AT
ABDWA0667GB
AADWA0087GB
B
SÍNTOMA:
La luz indicadora OD OFF no enciende durante 2 segundos al poner el interruptor de encendido en
ENC.
AT
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN
D
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)".
¿Los resultados indican una falla de comunicaciones CAN?
SÍ >> COMPRUEBE LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN. Consulte AT-88. E
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DEL TCM
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor). F
2. Compruebe el voltaje entre la terminal del conector del módulo
de control del transeje y la conexión a tierra. Consulte AT-178,
"Diagrama eléctrico - TA - PRINCIPAL". G
SÍNTOMA:
• El motor no puede ser arrancado con la palanca selectora en “P” y “N”.
• El motor puede ser arrancado con la palanca selectora en “D”, “2”, “1” o “R”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN
Verifique la continuidad entre las terminales del conector del mazo
de cables del interruptor de posición de cambios de la transmisión.
Consulte AT-92, "Diagrama eléctrico - TA - INTER/TR".
Posición de la palanca
Conector Terminal Continuidad
selectora
“P”, “N” Sí
F25 1-2
Otras posiciones No
OK o NG
OK >> VAYA A 3. JSDIA1516ZZ
NG >> VAYA A 2.
G
SÍNTOMA:
El vehículo se mueve al ser empujado hacia delante o atrás con la palanca selectora en posición “P”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO H
SAT282F
N
En posición "N", el vehículo se mueve. INFOID:0000000008739155
SÍNTOMA: O
El vehículo avanza o retrocede al escoger la posición “N”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
P
1.COMPRUEBE LA POSICIÓN DEL T/A
Compruebe la posición del T/A. Consulte AT-231, "Verificación de la posición del T/A".
OK o NG
OK >> VAYA A 2.
NG >> Ajuste la posición del T/A. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
SÍNTOMA:
Ocurre un golpe fuerte al cambiar de “N” a “R”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT".
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
miento de diagnóstico sin CONSULT".
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE LA PRESIÓN DE LÍNEA
Compruebe la presión de línea en marcha mínima con la palanca selectora en posición “D”. Consulte AT-50,
"Inspecciones antes del diagnóstico de fallas".
OK o NG
J
SÍNTOMA:
El vehículo no retrocede lentamente al seleccionar la posición “R”.
K
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE EL NIVEL DEL ACEITE DEL T/A
Compruebe el nivel del aceite de la T/A. Consulte AT-16, "Verificación del aceite de T/A". L
OK o NG
OK >> VAYA A 2.
NG >> Rellene con aceite para transmisiones automáticas. M
A
SÍNTOMA:
El vehículo no avanza lentamente al seleccionar las posiciones “D”, “2” ni “1”.
B
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1. COMPRUEBE EL NIVEL DEL ACEITE DEL T/A
Compruebe el nivel del aceite de la T/A. Consulte AT-16, "Verificación del aceite de T/A". AT
OK o NG
OK >> VAYA A 2.
NG >> Rellene con aceite para transmisiones automáticas. D
SÍNTOMA:
El vehículo no puede ser puesto en movimiento en D 1 durante la “Prueba de Crucero — Parte 1”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe los síntomas. Consulte AT-56, "Comprobación en marcha mínima".
¿“El vehículo no retrocede lentamente en posición “R” está OK?
OK >> VAYA A 2.
NG >> Vaya a AT-197, "El vehículo no retrocede lentamente en posición “R”".
2.COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT".
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
miento de diagnóstico sin CONSULT".
NO >> VAYA A 3.
3.COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
Compruebe el sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-688, "Descripción del componente".
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace el sensor de posición del pedal del acelerador.
4.COMPRUEBE LA PRESIÓN DE LÍNEA
Compruebe la presión de línea en el punto de detención con la palanca selectora en posición “R”. Consulte
AT-50, "Inspecciones antes del diagnóstico de fallas".
OK o NG
OK >> VAYA A 6.
NG >> VAYA A 5.
5.DETECTAR PUNTO DE FALLA
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores".
2. Compruebe los puntos siguientes:
- Válvula de cambio A
- Válvula de cambio B
SÍNTOMA:
• El T/A no cambia de D1 a D2 a la velocidad especificada en la “Prueba de Crucero — Parte 1”.
• El T/A no cambia de D4 a D2 cuando se oprime a fondo el pedal del acelerador a la velocidad especi-
ficada en la “Prueba de Crucero — Parte 2”.
Revisión: Marzo de 2013 AT-201 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Verifique el síntoma. Consulte AT-56, "Comprobación en marcha mínima" y AT-59, "Prueba de crucero - Parte
1".
¿“El vehículo no avanza lentamente en “D”, “2” o “1” y “El vehículo no puede ser puesto en movimiento en D1
” están OK?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Vaya a AT-199, "El vehículo no avanza lentamente en las posiciones “D”, “2” ni “1”"y AT-200, "El
vehículo no puede ser puesto en movimiento en D1".
2.COMPRUEBE LA POSICIÓN DEL T/A
Compruebe la posición del T/A. Consulte AT-231, "Verificación de la posición del T/A".
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Ajuste la posición del T/A. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
3.COMPRUEBE EL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA Y EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO
Compruebe el sensor de velocidad de salida y el circuito de la señal de velocidad del vehículo. Consulte AT-
102 y AT-161.
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace el sensor de velocidad de salida y los circuitos de señal de velocidad del
vehículo.
4.COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
Compruebe el sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-688, "Descripción del componente".
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> Repare o reemplace el sensor de posición del pedal del acelerador.
5.COMPRUEBE EL ESTADO DEL ACEITE DEL T/A
1. Desmonte el cárter. Consulte AT-250, "Componentes".
2. Compruebe el estado del aceite de la T/A. Consulte AT-50, "Inspecciones antes del diagnóstico de fallas".
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> VAYA A 6.
6.DETECTAR PUNTO DE FALLA
1. Desmonte la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la válvula reguladora
y acumuladores".
2. Compruebe los puntos siguientes:
- Válvula de cambio A
- Válvula de cambio B
- Válvula solenoide de cambio A
- Válvula solenoide de cambio B
- Válvula piloto
- Filtro de guía
3. Desensamble el T/A. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
4. Compruebe los puntos siguientes:
- Conjunto del émbolo del servo
- Banda del freno
OK o NG
OK >> VAYA A 8.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
7.DETECTAR PUNTO DE FALLA
Revisión: Marzo de 2013 AT-202 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
1. Desmonte la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la válvula reguladora
y acumuladores". A
2. Compruebe los puntos siguientes:
- Válvula de cambio A
- Válvula de cambio B
B
- Válvula solenoide de cambio A
- Válvula solenoide de cambio B
- Válvula piloto
- Filtro de guía AT
OK o NG
OK >> VAYA A 8.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas. D
8.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe otra vez. Consulte AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1" y AT-61, "Prueba de crucero - Parte 2" E
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 9. F
9.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe las señales de entrada/salida del módulo de control de la transmisión. Consulte AT-76, "Ter-
minal y valor de referencia del TCM". G
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG H
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
I
El T/A no cambia: D2→ D3 INFOID:0000000008739161
SÍNTOMA:
J
El T/A no cambia de D2 a D3 a la velocidad especificada en la “Prueba de Crucero — Parte 1” y
“Prueba de Crucero — Parte 2”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO K
1.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe los síntomas. Consulte AT-56, "Comprobación en marcha mínima" y AT-59, "Prueba de crucero -
Parte 1". L
¿“El vehículo no avanza lentamente en “D”, “2” o “1”” y “El vehículo no puede encenderse en D1” están OK?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Vaya a AT-199, "El vehículo no avanza lentamente en las posiciones “D”, “2” ni “1”"y AT-200, "El M
vehículo no puede ser puesto en movimiento en D1".
2.COMPRUEBE LA POSICIÓN DEL T/A N
Compruebe la posición del T/A. Consulte AT-231, "Verificación de la posición del T/A".
OK o NG
OK >> VAYA A 3. O
NG >> Ajuste la posición del T/A. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
3.COMPRUEBE EL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA Y EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO P
Compruebe el sensor de velocidad de salida y el circuito de la señal de velocidad del vehículo. Consulte AT-
102 y AT-161.
OK o NG
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace el sensor de velocidad de salida y los circuitos de señal de velocidad del
vehículo.
A
SÍNTOMA:
• El T/A no cambia de D3 a D4 a la velocidad especificada en la “Prueba de Crucero — Parte 1” y
“Prueba de Crucero — Parte 2”. B
• El T/A debe estar caliente antes de que ocurra el cambio de D3 a D4.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
AT
1.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe los síntomas. Consulte AT-56, "Comprobación en marcha mínima" y AT-59, "Prueba de crucero -
Parte 1". D
¿“El vehículo no avanza lentamente en “D”, “2” o “1”” y “El vehículo no puede encenderse en D1” están OK?
SÍ >> VAYA A 2.
NO >> Vaya a AT-199, "El vehículo no avanza lentamente en las posiciones “D”, “2” ni “1”"y AT-200, "El E
vehículo no puede ser puesto en movimiento en D1".
2.COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós- F
tico sin CONSULT".
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
G
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
miento de diagnóstico sin CONSULT".
NO >> VAYA A 3.
3.COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR H
Compruebe el sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-688, "Descripción del componente".
OK o NG I
OK >> VAYA A 4.
NG >> Repare o reemplace el sensor de posición del pedal del acelerador.
4.COMPRUEBE EL ESTADO DEL ACEITE DEL T/A J
1. Desmonte el cárter. Consulte AT-250, "Componentes".
2. Compruebe el estado del aceite de la T/A. Consulte AT-50, "Inspecciones antes del diagnóstico de fallas".
OK o NG K
OK >> VAYA A 6.
NG >> VAYA A 5.
L
5.DETECTAR PUNTO DE FALLA
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores". M
2. Compruebe los puntos siguientes:
- Válvula de cambio A
- Válvula reguladora del embrague de rueda libre
- Válvula solenoide de cambio A N
- Válvula solenoide del embrague de rueda libre
- Válvula piloto
- Filtro de guía O
3. Desensamble el T/A. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
4. Compruebe los puntos siguientes:
- Conjunto del émbolo del servo
- Banda del freno P
- Convertidor de torsión. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
- Conjunto de la bomba de aceite. Consulte AT-281, "Bomba de aceite".
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
6.DETECTAR PUNTO DE FALLA
Revisión: Marzo de 2013 AT-205 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores".
2. Compruebe los puntos siguientes:
- Válvula de cambio A
- Válvula reguladora del embrague de rueda libre
- Válvula solenoide de cambio A
- Válvula piloto
- Filtro de guía
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
7.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe otra vez. Consulte AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1" y AT-61, "Prueba de crucero - Parte 2"
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 8.
8.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe las señales de entrada/salida del módulo de control de la transmisión. Consulte AT-76, "Ter-
minal y valor de referencia del TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
El T/A no realiza el embragado INFOID:0000000008739163
SÍNTOMA:
El T/A no realiza el embragado a la velocidad especificada en la “Prueba de Crucero — Parte 1”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT".
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
miento de diagnóstico sin CONSULT".
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
Compruebe el sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-688, "Descripción del componente".
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace el sensor de posición del pedal del acelerador.
3.DETECTAR PUNTO DE FALLA
1. Desmonte la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la válvula reguladora
y acumuladores".
2. Compruebe los siguientes elementos:
- Válvula reguladora del embrague del convertidor de torsión
- Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
- Válvula de descarga del convertidor de torsión
- Válvula piloto
- Filtro de guía
3. Desensamble el T/A. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
4. Compruebe los puntos siguientes:
- Convertidor de torsión. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
Revisión: Marzo de 2013 AT-206 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
OK o NG
OK >> VAYA A 4. A
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
4.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
B
Compruebe otra vez. Vaya a AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN AT
NG >> VAYA A 5.
5.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe las señales de entrada/salida del módulo de control de la transmisión. Consulte AT-76, "Ter- D
minal y valor de referencia del TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables. E
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas. F
El T/A no retiene el embragado INFOID:0000000008739164
SÍNTOMA: G
El T/A no se mantiene embragado por más de 30 segundos en la “Prueba de Crucero — Parte 1”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO H
1. COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT". I
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
J
miento de diagnóstico sin CONSULT".
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL ESTADO DEL ACEITE DEL T/A K
1. Desmonte el cárter. Consulte AT-250, "Componentes".
2. Compruebe el estado del aceite de la T/A. Consulte AT-50, "Inspecciones antes del diagnóstico de fallas".
OK o NG L
OK >> VAYA A 4.
NG >> VAYA A 3.
3.DETECTAR PUNTO DE FALLA M
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
vula reguladora y acumuladores".
2. Compruebe los puntos siguientes: N
- Válvula reguladora del embrague del convertidor de torsión
- Válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión
- Válvula piloto O
- Filtro de guía
3. Desensamble el T/A. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
4. Compruebe los puntos siguientes:
- Convertidor de torsión. Consulte AT-261, "Desensamblaje". P
- Conjunto de la bomba de aceite. Consulte AT-281, "Bomba de aceite".
OK o NG
OK >> VAYA A 5.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
4.DETECTAR PUNTO DE FALLA
SÍNTOMA:
El embragado no se libera al soltar el pedal del acelerador en la “Prueba de Crucero — Parte 1”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1. COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT".
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
miento de diagnóstico sin CONSULT".
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe otra vez. Vaya a AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 3.
3.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe las señales de entrada/salida del módulo de control de la transmisión. Consulte AT-76, "Ter-
minal y valor de referencia del TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
La velocidad del motor no retorna a marcha mínima (frenando ligeramente D4→ D3)
INFOID:0000000008739166 A
SÍNTOMA:
La velocidad del motor no retorna suavemente a marcha mínima cuando el T/A cambia de D4 a D3 en la B
“Prueba de Crucero — Parte 1”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE LOS RESULTADOS DEL AUTODIAGNÓSTICO AT
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT". D
¿Se detecta alguna falla por los resultados del autodiagnóstico?
SÍ >> Compruebe el sistema averiado. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedi-
miento de diagnóstico sin CONSULT". E
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
Compruebe el sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-688, "Descripción del componente". F
OK o NG
OK >> VAYA A 3.
NG >> Repare o reemplace el sensor de posición del pedal del acelerador. G
SÍNTOMA:
El T/A no cambia de D4 a D3 con sobremarcha APAG (luz indicadora de sobremarcha APAG encen-
dida) en la “Prueba de Crucero — Parte 3”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT".
¿Los resultados indican una falla de comunicaciones CAN?
SÍ. COMPRUEBE LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN. Consulte AT-88.
NO. VAYA A 2.
2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor)
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el CONSULT.
3. Lea “INT OD”.
Compruebe que la señal del interruptor de control de la sobremarcha aparezca apropiadamente.
Sin CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor)
2. Verifique el voltaje entre la terminal del conector del mazo de
cables del selector de cambios del T/A y la tierra. Consulte AT-
188, "Diagrama eléctrico - TA - SIN DTC".
OK o NG
OK. Vaya a AT-203, "El T/A no cambia: D2→ D3".
SÍNTOMA: B
El T/A no cambia de D3 a 22 al mover la palanca selectora de “D” a “2” en la “Prueba de Crucero —
Parte 3”.
AT
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe los síntomas. Consulte AT-59, "Prueba de crucero - Parte 1" o AT-61, "Prueba de crucero - Parte D
2"
“El T/A no cambia: D1 → D2 o no hace el cambio forzado: D4 → D2” está OK?
SÍ (con CONSULT) >>VAYA A 2. E
SÍ (sin CONSULT) >>VAYA A 3.
NO >> Vaya a AT-201, "El T/A no cambia: D1→ D2 o no hace el cambio forzado: D4→ D2".
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN. F
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el G
CONSULT.
3. Lea los interruptores de posición “P·N”, “R”, “D”, “2” y “1” moviendo la palanca selectora a cada posición.
H
Elemento de mo- Valor de la
Condición
nitoreo pantalla
Al poner la palanca selectora en las posiciones “N” o “P”. ENC I
INT POS P/N
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al poner la palanca selectora en la posición “R”. ENC
INT POS R J
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
Al ajustar la palanca selectora a las posiciones “D”. ENC
INT POS D
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG K
Al poner la palanca selectora en la posición “2”. ENC
INT POS 2
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
L
Al poner la palanca selectora en la posición “1”. ENC
INT RANGO 1
Al poner la palanca selectora en las otras posiciones. APAG
OK o NG M
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Compruebe el interruptor de gama de cambios de la transmisión. Consulte AT-186, "Inspección
de componentes". N
3.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN.
Sin CONSULT O
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
SCIA7162E
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Compruebe el interruptor de gama de cambios de la transmisión. Consulte AT-186, "Inspección
de componentes".
El T/A no cambia: 22→ 11, cuando la palanca de cambio está en “2” → “1” INFOID:0000000008739169
SÍNTOMA:
El T/A no cambia de 22 a 11 al mover la palanca selectora de “2” a “1” en la “Prueba de Crucero —
Parte 3”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN.
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor).
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea los interruptores de posición “P·N”, “R”, “D”, “2” y “1” moviendo la palanca selectora a cada posición.
Sin CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor). AT
2. Compruebe el voltaje entre las terminales del conector del
módulo de control del transeje y conexión a tierra moviendo la
palanca selectora a cada posición. Consulte AT-92, "Diagrama
eléctrico - TA - INTER/TR". D
SCIA7162E
J
OK o NG
OK >> VAYA A 3
NG >> Compruebe el interruptor de gama de cambios de la transmisión. Consulte AT-186, "Inspección K
de componentes".
3.COMPRUEBE LA POSICIÓN DEL T/A L
Compruebe la posición del T/A. Consulte AT-231, "Verificación de la posición del T/A".
OK o NG
OK >> VAYA A 4. M
NG >> Ajuste la posición del T/A. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
4.COMPRUEBE EL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA Y EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO N
Compruebe el sensor de velocidad de salida y el circuito de la señal de velocidad del vehículo. Consulte AT-
102 y/o AT-161.
OK o NG O
OK >> VAYA A 5.
NG >> Repare o reemplace el sensor de velocidad de salida y/o los circuitos de señal de velocidad del
vehículo. P
5.COMPRUEBE EL ESTADO DEL ACEITE DEL T/A
1. Desmonte el cárter. Consulte AT-250, "Componentes".
2. Compruebe el estado del aceite de la T/A. Consulte AT-50, "Inspecciones antes del diagnóstico de fallas".
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> VAYA A 6.
Revisión: Marzo de 2013 AT-213 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
SAT778B
8.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe las señales de entrada/salida del módulo de control de la transmisión. Consulte AT-76, "Ter-
minal y valor de referencia del TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
El vehículo no desacelera con el freno de motor INFOID:0000000008739170
SÍNTOMA:
• El vehículo no desacelera con el freno de motor al cambiar de 22 (12) a 11en la “Prueba de Crucero —
Parte 3”.
• El vehículo no desacelera al frenar con motor cuando la sobremarcha está apagada (luz indicadora
OD OFF encendida) en “Prueba de Crucero, Parte 3”.
• El vehículo no desacelera con el freno de motor cuando el T/A cambia de “D” a “2” en la “Prueba de
Crucero — Parte 3”.
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
1.COMPRUEBE LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN
Realice el autodiagnóstico. Consulte AT-78, "Función CONSULT (T/A)" o AT-84, "Procedimiento de diagnós-
tico sin CONSULT".
¿Los resultados indican una falla de comunicaciones CAN?
SÍ >> COMPRUEBE LA LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN. Consulte AT-88.
NO >> VAYA A 2.
2.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA
Revisión: Marzo de 2013 AT-214 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor) A
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea “INT OD”. B
Compruebe que la señal del interruptor de control de la sobremarcha aparezca apropiadamente.
Sin CONSULT E
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor)
2. Verifique el voltaje entre la terminal del conector del mazo de
cables del selector de cambios del T/A y la tierra. Consulte AT-
188, "Diagrama eléctrico - TA - SIN DTC". F
OK o NG
OK (Con CONSULT)>>VAYA A 3. J
OK (Sin CONSULT)>>VAYA A 4.
NG >> Compruebe el interruptor de control de sobremarcha. Consulte AT-186, "Inspección de compo-
nentes". K
3.COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE CAMBIOS DE LA TRANSMISIÓN.
Con CONSULT
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor). L
2. Seleccione “SEÑAL ENTRADA TCM” en el modo “MONITOR DE DATOS” para “TRANSMISIÓN” con el
CONSULT.
3. Lea los interruptores de posición “P·N”, “R”, “D”, “2” y “1” moviendo la palanca selectora a cada posición. M
SCIA7162E
OK o NG
OK >> VAYA A 5
NG >> Compruebe el interruptor de gama de cambios de la transmisión. Consulte AT-186, "Inspección
de componentes".
5.COMPRUEBE LA POSICIÓN DEL T/A
Compruebe la posición del T/A. Consulte AT-231, "Verificación de la posición del T/A".
OK o NG
OK >> VAYA A 6.
NG >> Ajuste la posición del T/A. Consulte AT-230, "Ajuste de la posición del T/A".
6.COMPRUEBE EL SENSOR DE VELOCIDAD DE SALIDA Y EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE VELOCIDAD
DEL VEHÍCULO
Compruebe el sensor de velocidad de salida y el circuito de la señal de velocidad del vehículo. Consulte AT-
102 y/o AT-161.
OK o NG
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace el sensor de velocidad de salida y/o los circuitos de señal de velocidad del
vehículo.
7.COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
Compruebe el sensor de posición del pedal del acelerador. Consulte EC-688, "Descripción del componente".
OK o NG
OK >> VAYA A 8.
NG >> Repare o reemplace el sensor de posición del pedal del acelerador.
8.COMPRUEBE EL ESTADO DEL ACEITE DEL T/A
Revisión: Marzo de 2013 AT-216 2013 Tiida
DIAGNÓSTICO DE FALLAS POR SÍNTOMAS
< INFORMACIÓN DE SERVICIO >
1. Desmonte el cárter. Consulte AT-250, "Componentes".
2. Compruebe el estado del aceite de la T/A. Consulte AT-50, "Inspecciones antes del diagnóstico de fallas". A
OK o NG
OK >> VAYA A 10.
NG >> VAYA A 9. B
9.DETECTAR PUNTO DE FALLA
1. Desmonte el conjunto de la válvula reguladora. Para el desmontaje, consulte AT-235, "Conjunto de la vál-
AT
vula reguladora y acumuladores".
2. Compruebe lo siguiente.
- Válvula de cambio A
- Válvula solenoide del embrague de rueda libre D
3. Desensamble el T/A. Consulte AT-261, "Desensamblaje".
4. Compruebe lo siguiente.
- Conjunto del acoplamiento de rueda libre. Consulte AT-310, "Embragues de avance y rueda libre". E
- Conjunto del freno de baja y reversa. Consulte AT-317, "Freno de baja y reversa".
OK o NG
OK >> VAYA A 10. F
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
10.COMPRUEBE EL SÍNTOMA
Compruebe otra vez. Vaya a AT-63, "Prueba de crucero - Parte 3". G
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> VAYA A 11. H
11.COMPRUEBE EL TCM
1. Compruebe las señales de entrada/salida del módulo de control de la transmisión. Consulte AT-76, "Ter- I
minal y valor de referencia del TCM".
2. Si está NG, reexamine las terminales de alfiler del módulo de control del transeje para detectar daños o
conexiones flojas con el conector del mazo de cables.
J
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
K
El autodiagnóstico del TCM no se activa INFOID:0000000008739171
SÍNTOMA: L
La luz indicadora OD OFF no se enciende en el procedimiento de autodiagnóstico del TCM aunque el
circuito de la luz esté bien.
DESCRIPCIÓN M
• Interruptor de posición de cambios de la transmisión (1)
El conjunto del interruptor de posición de cambios de la transmi-
sión incluye un interruptor de posición del transeje. El interruptor N
de posición del transeje detecta la posición de la palanca selectora
y manda una señal al TCM.
O
P
JSDIA1517ZZ
SCIA7142E
SCIA7143E
PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO
NOTA:
El procedimiento de diagnóstico incluye una inspección del interruptor de posición de cambios de la transmi-
sión, el interruptor de control de sobremarcha, la señal de posición de mariposa de aceleración cerrada y el
circuito de la señal de posición de mariposa totalmente abierta. Consulte AT-181.
COMPONENTES B
AT
SCIA6963E
H
1. TCM
DESMONTAJE
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte SC-7, "Desmontaje e instalación". I
2. Desenchufe del TCM (2) los conectores del mazo de cables del
TCM (1).
• Acabado inferior de los instrumentos (3) J
3. Desmonte el TCM (2).
SCIA7167E
INSTALACIÓN M
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
AT
AWDIA0772ZZ
M
1. Cable de interbloqueo de la llave (sin 2. Cilindro de la llave (sin Intelligent 3. Interruptor del botón de encendido
Intelligent Key) Key) (con Intelligent Key) N
4. Cable de interbloqueo de la llave 5. Pedal de freno 6. Interruptor de la luz de freno
(con Intelligent Key)
7. Botón de liberación del seguro de 8. Interruptor de posición de estaciona- 9. Solenoide del seguro de cambios
cambios miento
O
10. Cable del mecanismo de interblo-
queo de la llave
P
AADWA0113GB
SÍNTOMA 1:
• La palanca selectora no puede ser movida de la posición “P” con el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) y el pedal de los frenos oprimido.
TACIONAMIENTO
1. Gire el interruptor de encendido a ON (Encendido). (No arranque el motor). H
2. La palanca de cambio se pone en la posición “P”.
3. Verifique los sonidos de operación.
I
Condición Pedal de freno Sonidos de operación
Voltaje:
Pedal del freno oprimido: Voltaje del acumulador
Pedal del freno libre: 0V
OK o NG
OK >> VAYA A 9.
NG >> VAYA A 6.
SCIA7935E
Condición Continuidad
Al oprimir el pedal de los frenos Sí
Al soltar el pedal de los frenos No
Verifique el interruptor de la luz del freno después de ajustar el
pedal de los frenos. Consulte BR-6, "Inspección y ajuste".
OK o NG
AWDIA0419ZZ
OK >> VAYA A 7.
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
7.DETECTAR PUNTO DE FALLA
Compruebe lo siguiente. Si cualquier elemento está dañado, repare o reemplace las piezas dañadas.
• Mazo de cables en corto o abierto entre el interruptor de encendido y el conector del mazo de cables del
interruptor de la luz del freno
• Mazo de cables en corto o abierto entre el conector del mazo de cables del interruptor de la luz del freno y
el conector del mazo de cables del selector de cambios del T/A
• Diodo 1 fundido, dañado o faltante
• Fusible de 10A [No.3, situado en el bloque de fusibles (J/B)]
• Interruptor de encendido, consulte PG-4, "Esquema".
OK o NG
OK >> FIN DE LA INSPECCIÓN
NG >> Repare o reemplace las piezas dañadas.
8.COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF (Apagado).
2. Desenchufe el conector del mazo de cables del selector de cambios del T/A.
3. Verifique la continuidad entre la terminal 6 del conector del
mazo de cables del selector de cambios del T/A y la tierra.
WCIA0638E
1. Manija de la palanca selectora 2. Cubierta de la manija del se- 3. Abrazadera de la manija del
lector de cambios selector de cambios
4. Interruptor de control de sobremarcha 5. Moldura decorativa de la 6. Botón de la manija de la palan-
manija del selector de cam- ca selectora
bios
7. Resorte de la manija de la palanca 8. Placa del indicador de posi- 9. Luz de posición
selectora ción
10. Protector contra el polvo 11. Soporte 12. Conjunto de solenoide de blo-
queo de cambios e interruptor
de posición de estacionamien-
to
13. Conector del mazo de cables del se- 14. Placa 15. Conjunto del selector de cam-
lector de cambios del T/A. bios del T/A
AT
F
WCIA0640E
DESMONTAJE I
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento antes del desmontaje y la instalación.
1. Coloque el selector de cambios en la posición "N". J
2. Desmonte el conjunto de la consola central. Consulte IP-11.
3. Desenchufe el conector del mazo de cables del selector de
cambios del T/A. K
4. Desmonte el cable de interbloqueo de la llave del conjunto del
selector de cambios del T/A. Consulte AT-232, "Desmontaje e
instalación". L
SCIA6965E
N
5. Quite los pernos (A) del conjunto del selector de cambios del T/
A (1).
6. Desmonte el tubo de escape delantero, el silenciador central y O
las placas contra calor. Consulte EM-178.
WCIA0609E
SCIA6967E
SCIA6968E
SCIA6970E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
SCIA6253E
D
Desensamblaje y ensamblaje del selector de cambios del T/A INFOID:0000000008739178
DESENSAMBLAJE E
NOTA:
Consulte AT-226, "Desmontaje e instalación del selector de cambios del T/A" para el desensamblaje.
1. Desmonte la manija del selector de cambios del conjunto del selector de cambios del T/A. Consulte AT-
229, "Desmontaje e instalación de la manija del selector de cambios". F
2. Desmonte la luz de posición de la placa del indicador de posi-
ción (1).
G
3. Inserte herramientas adecuadas en (A) (los 4 puntos) como se
muestra, y doble un poco cada gancho para levantar la placa
del indicador de posición (1) y desmontarla del conjunto del
selector de cambios del T/A (2). H
4. Desmonte el soporte del conjunto del selector de cambios del T/
A (2).
5. Desmonte el conector del mazo de cables del selector de cam- I
bios del T/A del conjunto del selector de cambios del T/A (2).
SCIA6969E
SCIA6977E
M
ENSAMBLAJE
Ensamble en el orden inverso del desensamblaje. N
Desmontaje e instalación de la manija del selector de cambios INFOID:0000000008739179
DESMONTAJE O
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento antes del desmontaje y la instalación.
P
INSTALACIÓN
1. Inserte el pasador de sujeción (1) en la manija del selector de
cambios (2).
2. Instale la cubierta de la manija del selector de cambios (3) en la
manija del selector de cambios (2).
3. Coloque el selector de cambios en la posición "N".
4. Instale la manija del selector de cambios en el selector de cam-
bios hasta que se escuche un chasquido.
PRECAUCIÓN:
• No incline la manija del selector de cambios al instalarla.
Instálela en línea recta, y no la meta a golpecitos ni la
fuerce de ninguna manera al instalarla. SCIA6972E
Mueva el selector de cambios de la posición "P" a la posición "1". Usted debe sentir los detenedores en cada
posición. Si no puede sentir los topes o el indicador de posición está mal alineado, el cable de control del
selector de cambios necesita ajuste.
PRECAUCIÓN:
Cerciórese de aplicar el freno de estacionamiento antes del ajuste.
1. Desmonte el conjunto del conducto de aire. Consulte EM-171.
2. Quite la tuerca del cable de control del selector de cambios (A) y
el cable de control del selector de cambios (1), y coloque la
palanca manual (2) en la posición "P".
3. Coloque el selector de cambios en la posición "P".
4. Sostenga el cable de control del selector de cambios (1) por su
extremo, y jálelo con una fuerza de 9.8 N (aprox. 1 kg, 2.2 lb).
Libere el cable de control del selector de cambios y apriete tem-
poralmente la tuerca del cable de control del selector de cam-
bios (A).
5. Apriete la tuerca del cable de control del selector de cambios
(A) al par especificado. WCIA0635E
A
1. Coloque el selector de cambios en la posición “P”, y ponga el interruptor de encendido en ENC (no arran-
que el motor).
2. Cerciórese de que sea posible cambiar el selector de cambios a otra posición que no sea “P” al oprimir el B
pedal de los frenos. Cerciórese también de que el selector de cambios solo pueda salir de la posición “P”
mientras se oprime el pedal de los frenos.
3. Mueva el selector de cambios y compruebe que no haya esfuerzo excesivo, atascamiento, ruido ni tra- AT
queteo.
4. Confirme los topes del selector de cambios en cada posición sintiendo su acoplamiento conforme lo vaya
moviendo. Verifique si la posición real del selector de cambios coincide o no con la posición que mues- D
tran el indicador de posición de cambios y el transeje.
5. El método para mover correctamente el selector de cambios a
cada posición es el siguiente. E
• (A): Presione el botón de la manija del selector de cambios
para operar el selector de cambios, mientras oprime el pedal
de los frenos.
• (B): Presione el botón de la manija del selector de cambios F
para operar el selector de cambios.
• (C): El selector de cambios puede ser operado sin oprimir el
botón de la manija del selector de cambios. G
6. Confirme que las luces de reversa se enciendan solo al poner el
selector de cambios en la posición “R”. Confirme que las luces WCIA0636E
de reversa no se enciendan cuando el selector de cambios esté
H
en las posiciones "P" o "N", incluso al empujarlo hacia la posición "R" sin oprimir el botón de la manija del
selector de cambios.
7. Confirme que solo sea posible arrancar el motor con el selector de cambios en las posiciones “P” y “N”.
I
8. Cerciórese de que el T/A quede trabado completamente en la posición “P”.
COMPONENTES
WCIA0621E
1. Cable del mecanismo de inter- 2. Cilindro de la llave 3. Conjunto del selector de cam-
bloqueo de la llave bios del T/A
A. Placa de traba B. Soporte C. Grapa
D. Corredera E. Varilla del mecanismo de inter- F. Soporte de ajuste
bloqueo de llave
G. Tapa de la caja
DESMONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de aplicar el freno de estacionamiento antes del desmontaje y la instalación.
1. Coloque el selector de cambios en la posición "N".
2. Desmonte el conjunto de la consola central. Consulte IP-11.
3. Deslice la corredera (A) hacia la tapa de la caja (B) mientras
oprime las lengüetas (C) de la corredera para separar la corre-
dera (A) del soporte de ajuste (D).
4. Desmonte la tapa de la caja (B) del soporte del cable en el con-
junto del selector de cambios del T/A.
5. Desmonte el cable del mecanismo de interbloqueo de la llave
de la varilla de interbloqueo de la llave (E).
SCIA6975E
AT
SCIA6976E
D
9. Retire el broche (A), y luego desmonte el cable del mecanismo
de interbloqueo de la llave (1).
E
G
SCIA6973E
INSTALACIÓN
H
PRECAUCIÓN:
• Instale el cable del mecanismo de interbloqueo de la llave de tal manera que no sea dañado por
dobleces pronunciados, torceduras ni interferencias con piezas adyacentes.
• Después de instalar el cable de interbloqueo de la llave en el conjunto del selector de cambios del T/ I
A, asegúrese de que la tapa de la caja y el soporte queden firmemente asegurados en sus posicio-
nes.
1. Coloque el selector de cambios en la posición "P". J
2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ACC” o “ENC”.
3. Instale el cable del mecanismo de interbloqueo de la llave (1) en
el cilindro de la llave (2). K
4. Instale la placa de traba (A) en el soporte (B).
5. Gire el interruptor de encendido a la posición “SEGURO”.
L
SCIA6976E
N
6. Instale temporalmente el soporte de ajuste (A) en la varilla del
mecanismo de interbloqueo de la llave (B).
7. Instale la tapa de la caja (C) en el soporte del cable (D) sobre el O
conjunto del selector de cambios del T/A.
PRECAUCIÓN:
• No doble ni tuerza excesivamente el cable del mecanismo
de interbloqueo de la llave al instalarlo. P
• Después de instalar el cable de interbloqueo de la llave en
el soporte del cable (D) del conjunto del selector de cam-
bios del T/A, cerciórese de que la tapa de la caja (C) esté
firmemente asegurada en el soporte del cable (D) del con- SCIA6188E
junto del selector de cambios del T/A.
• Si la tapa de la caja (C) está floja [menos de 39.2 N (4.0 kg, 8.8 lb) de fuerza para quitarla], reem-
place el cable del mecanismo de interbloqueo de la llave.
SCIA6978E
SCIA6973E
SERVICIO EN EL VEHÍCULO
A
Conjunto de la válvula reguladora y acumuladores INFOID:0000000008739183
COMPONENTES B
AT
SCIA8024E
J
1. T/A 2. Anillo O 3. Resorte de retorno
4. Conjunto de la válvula de mando 5. Junta del cárter 6. Cárter
7. Junta de la tapa de drenado 8. Tapón de drenado 9. Imán K
10. Perno del cárter 11. Seguro elástico 12. Anillo O
13. Émbolo del acumulador de liberación 14. Émbolo del acumulador de 15. Anillo O
del servo N-D L
16. Resorte de retorno 17. Sello de labio
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
M
Desmontaje
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte SC-7, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el motor por debajo de la cubierta y el protector de la salpicadera (IZQ). Consulte EI-27, "Des- N
montaje e instalación".
3. Drene el aceite de la T/A. Consulte AT-16.
4. Desmonte el cárter y quite la junta del cárter. O
SCIA4853E
10. Quite los pernos del conjunto de la válvula reguladora (A), (B) y
(C).
WCIA0649E
Símbolo de perno A B C
Número de pernos 5 6 2
SCIA3150E
D
15. Desmonte el émbolo del acumulador de liberación del servo y el
émbolo del acumulador de N-D aplicando aire comprimido si
fuera necesario.
E
PRECAUCIÓN:
Sujete cada émbolo con un paño sin pelusas.
G
SCIA4854E
SAT019DA K
SAT020D
O
c. Quite los anillos O (1) del émbolo del acumulador de liberación
del servo (2) y el émbolo del acumulador de N-D (3).
PRECAUCIÓN:
Cubra con un paño sin pelusas el émbolo del acumulador P
de liberación del servo (2) y el émbolo del acumulador de N-
D (3).
WCIA0650E
WCIA0651E
Inspección
• Inspeccione las superficies de deslizamiento de cada émbolo del
acumulador y la carcasa del transeje, y reemplace si estuvieran
dañadas o melladas.
(1): Émbolo del acumulador de liberación del servo
(2): Émbolo del acumulador de N-D
• Inspeccione las superficies de deslizamiento de la válvula manual
y el cuerpo de la válvula, y reemplace si estuvieran dañadas o
melladas.
WCIA0652E
SCIA6955E
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• Elimine por completo toda la humedad, el aceite y el material de la junta vieja presente en la superfi-
cie de contacto de la junta del cárter en la caja del transeje y el cárter.
• No reutilice los anillos O, sellos de labio, junta del cárter y pernos del cárter.
• Aplique aceite para transmisiones automáticas a la válvula manual, los anillos O, sellos de labio y
superficies de deslizamiento de la caja del transeje.
SCIA7090E D
Interruptor de gama de cambios de la transmisión INFOID:0000000008739184
E
COMPONENTES
SCIA8018E
K
1. T/A 2. Interruptor del rango de la transmisión
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
L
Desmontaje
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte SC-7, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el conducto de aire (toma). Consulte EM-171, "Componentes". M
3. Desmonte el cable de control del selector de cambios (1) del eje
manual. Consulte AT-226, "Desmontaje e instalación del selec-
tor de cambios del T/A". N
4. Desconecte el conector del mazo de cables del interruptor de
gama de cambios de la transmisión (2).
5. Quite los pernos del interruptor de posición de cambios de la O
transmisión.
6. Ponga el eje manual en la posición “P”.
7. Desmonte del T/A el interruptor de posición de cambios de la P
transmisión.
WCIA0653E
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
NOTA:
• Alinee la posición del interruptor de posición de cambios de la transmisión al instalarlo.
COMPONENTES
AWDIA0658ZZ
AT
JPDIA0165ZZ E
WCIA0655E
Instalación I
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
J
• Aplique aceite para transmisiones automáticas al anillo O.
• Asegure con el perno el mazo de cables del sensor de veloci-
dad de salida.
(1): Sensor de velocidad de salida K
: Perno
M
WCIA0656E
COMPONENTES
SCIA8020E
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
1. Desconecte la terminal negativa del acumulador. Consulte SC-7, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte el conducto de aire (toma). Consulte EM-171, "Componentes".
3. Desconecte el conector del mazo de cables del sensor de velo-
cidad de entrada (1).
4. Quite el perno del sensor de velocidad de entrada.
: Perno
5. Desmonte el sensor de velocidad de entrada (2) del T/A.
6. Desmonte el anillo O del sensor de velocidad de entrada (2).
WCIA0658E
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O.
• Aplique aceite para transmisiones automáticas al anillo O.
A
COMPONENTES
AT
SCIA8021E G
1. T/A 2. Sello de aceite lateral del dife- 3. Sello de aceite lateral del diferen-
rencial (IZQ) cial (DER)
H
DESMONTAJE E INSTALACIÓN
Desmontaje
I
1. Desmonte la flecha de velocidad constante delantera. Consulte EI-27, "Desmontaje e instalación".
2. Desmonte los sellos de aceite laterales del diferencial con una
herramienta adecuada.
J
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no rayar la caja del transeje ni el aloja-
miento del convertidor.
K
SCIA4857E
M
Instalación
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
NOTA:
• Inserte uniformemente cada sello de aceite lateral del diferencial N
con un punzón (asentador de sellos y herramienta comercial de
servicio) de manera que el sello de aceite lateral del diferencial
asome en las medidas (C) o (D) respectivamente. O
(1): Sello de aceite del lado izquierdo del diferencial
(2): Sello de aceite del lado derecho del diferencial
(A): Lado de la carcasa del transeje
P
(B): Lado del alojamiento del convertidor
Unidad: mm (pulg.)
COMPONENTES B
AT
WCIA0642E
H
1. Caja del depurador de aire 2. Conducto de aire (toma) 3. Manguera del respiradero
4. Grapa 5. Tubo del respiradero 6. T/A
DESMONTAJE I
1. Desmonte el conducto de aire, el conducto de aire (toma) y la caja del filtro de aire. Consulte EM-171,
"Componentes".
2. Desmonte la manguera del respiradero. J
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
K
PRECAUCIÓN:
Durante la instalación, asegúrese de que la manguera del respiradero no esté ni comprimida ni obs-
truida debido a dobleces o plegamientos.
NOTA: L
• Instale la manguera del respiradero (1) en el respiradero (2) de
modo que la marca de pintura (A) quede hacia arriba. Cerciórese
también de que el extremo de la manguera del respiradero se tras- M
lape al menos 17 mm (0.67 pulg.) con el tubo del respiradero.
• Al instalar la manguera del respiradero (1) en el conducto de aire y
el receptáculo del filtro de aire, asegúrese de insertar por completo
los broches de la manguera. N
O
WCIA0641E
COMPONENTES
AWDIA0659ZZ
DESMONTAJE
NOTA:
Al desmontar componentes como mangueras, tubos/líneas, etc., tape las aberturas para evitar que se
derrame líquido.
1. Desmonte el motor y el transeje como conjunto. Consulte EM-233, "Desmontaje e instalación".
G
WCIA0647E
WCIA0616E
K
4. Ponga marcas de coincidencia en la placa de mando y el convertidor de torsión.
PRECAUCIÓN:
Para las marcas de coincidencia, use pintura. No dañe ni la placa de mando ni el convertidor de L
torsión.
5. Quite los pernos que fijan el transeje al motor y el motor al transeje.
6. Separe el transeje del motor. M
PRECAUCIÓN:
Asegure el convertidor de torsión para impedir que lo deje caer.
7. Si fuera necesario, desmonte lo siguiente del transeje: N
• Tubos del enfriador de aceite (1) y roldanas de sellado de
cobre
• El indicador de nivel de aceite de la T/A (2) y el tubo de lle-
nado (3) O
• Interruptor del rango de la transmisión
• Manguera del respiradero
• Soporte de montaje (IZQ) del motor P
• Todos los soportes necesarios
WCIA0648E
INSTALACIÓN
La instalación se realiza en orden inverso al desmontaje.
SAT430D
SCIA7698E
• Al instalar el transeje en el motor, alinee la marca de coincidencia de la placa de mando con la marca de
coincidencia en el convertidor de torsión.
• Al asegurar el transeje al motor, fije los pernos de acuerdo con el
estándar siguiente.
SCIA7685E
Perno No. 1 2
Número de pernos 2 7
Longitud del perno “L”
55 (2.17) 50 (1.97)
[mm (pulg.)]
Par de apriete
62 (6.3, 46)
[N·m (kg-m, lb-pie)]
(A): T/A al motor
(B): Motor al T/A
RECONSTRUCCIÓN
Componentes INFOID:0000000008739190
Con ABS
SCIA7956E
1. Roldana de empuje del piñón del di- 2. Piñón diferencial 3. Eje del piñón diferencial A
ferencial
4. Pasador de sujeción 5. Engrane lateral 6. Roldana de empuje del engrane la-
teral
B
7. Cojinete lateral del diferencial 8. Engranaje impulsor del velocímetro 9. Caja del diferencial
10. Engranaje final 11. Espaciador de ajuste del cojinete la- 12. Tapón
teral del diferencial
13. Anillo O 14. Soporte 15. Sello de aceite del lado derecho del AT
diferencial
16. Convertidor de torsión 17. Carcasa del convertidor 18. Tubo de lubricación del diferencial
19. Grapa 20. Anillo O 21. Anillo O D
22. Sello de aceite del alojamiento de la 23. Alojamiento de la bomba de aceite 24. Engrane externo
bomba de aceite
25. Engrane interno 26. Cubierta de la bomba de aceite 27. Sello O E
28. Conjunto de la bomba de aceite
Consulte GI-8, "Componentes".
F
SCIA7957E
1. Roldana de empuje del piñón del 2. Piñón diferencial 3. Eje del piñón diferencial
diferencial
4. Pasador de sujeción 5. Engrane lateral 6. Roldana de empuje del engra-
ne lateral
7. Cojinete lateral del diferencial 8. Engranaje impulsor del velocí- 9. Caja del diferencial
metro
10. Engranaje final 11. Espaciador de ajuste del cojinete 12. Piñón de velocímetro
lateral del diferencial A
13. Anillo O 14. Soporte 15. Sello de aceite del lado dere-
cho del diferencial
16. Convertidor de torsión 17. Carcasa del convertidor 18. Tubo de lubricación del dife- B
rencial
19. Grapa 20. Anillo O 21. Anillo O
22. Sello de aceite del alojamiento 23. Alojamiento de la bomba de 24. Engrane externo
AT
de la bomba de aceite aceite
25. Engrane interno 26. Cubierta de la bomba de aceite 27. Sello O
28. Conjunto de la bomba de aceite
D
Consulte GI-8, "Componentes".
SCIA7991E
16. Cojinete de agujas 17. Cubo del embrague de alta 18. Seguro elástico
19. Placa de retención 20. Placa de mando 21. Seguro elástico A
22. Tapa de cancelación 23. Conjunto del retenedor de 24. Émbolo del embrague de alta
muelle
25. Conjunto de la flecha impulsora 26. Cojinete de agujas 27. Conjunto del embrague de alta. B
(tambor del embrague de alta)
28. Pista de rodamiento del cojinete 29. Sello O 30. Placa impulsada
31. Cojinete de agujas 32. Cojinete de agujas 33. Cubo del acoplamiento de rueda AT
libre
34. Cojinete axial 35. Cubo del embrague de avance 36. Cojinete de agujas
37. Porta planetarios trasero 38. Engrane solar trasero 39. Porta planetarios delantero D
40. Embrague de baja de un sentido 41. Seguro elástico 42. Cojinete de agujas
43. Cojinete de agujas 44. Engrane interno trasero 45. Arandela de empuje
46. Clutch de avance de un sentido 47. Arandela de empuje 48. Arandela de empuje E
49. Tambor del embrague de avan- 50. Sello de labio 51. Sello de labio
ce
52. Émbolo del acoplamiento de 53. Conjunto del retenedor de 54. Seguro elástico
rueda libre muelle
F
55. Placa del plato 56. Placa impulsada 57. Placa de retención
58. Seguro elástico 59. Placa del plato 60. Placa impulsada
G
61. Placa de retención 62. Seguro elástico 63. Conjunto del embrague de avan-
ce y conjunto de acoplamiento de
rueda libre
64. Placa de mando 65. Placa de mando 66. Anillo D H
67. Émbolo del embrague de avan- 68. Anillo D 69. Cojinete de agujas
ce
70. Sello de labio 71. Placa impulsada 72. Seguro elástico I
73. Conjunto del freno de baja y re- 74. Placa de retención 75. Placa de mando
versa.
76. Placa de retención 77. Placa del plato 78. Placa impulsada J
79. Seguro elástico 80. Conjunto del retenedor de 81. Émbolo del freno de baja y rever-
muelle sa.
82. Anillo D
K
Consulte GI-8, "Componentes".
SCIA7959E
16. Resorte de retorno 17. Conjunto de la válvula de man- 18. Junta del cárter
do A
19. Cárter 20. Junta de la tapa de drenado 21. Tapón de drenado
22. Imán 23. Perno de ajuste del cárter 24. Seguro elástico
25. Anillo O 26. Anillo O 27. Émbolo del acumulador de N-D B
28. Resorte de retorno 29. Anillo O 30. Sello de labio
31. Sensor de velocidad de entrada 32. Anillo O 33. Pasador de retención
34. Resorte de detención 35. Pasador de retención 36. Eje manual AT
37. Sello de aceite del eje manual 38. Placa manual 39. Placa de la varilla de estaciona-
miento
40. Varilla de estacionamiento 41. Retén del émbolo del servo de 42. Seguro elástico D
sobremarcha
43. Anillo O 44. Émbolo del servo de sobremar- 45. Anillo D
cha
E
46. Retén del émbolo del servo 47. Anillo O 48. Anillo E
49. Retén del resorte 50. Resorte de retorno del servo de 51. Anillo D
sobremarcha
52. Émbolo del servo de la banda 53. Roldana de empuje del servo 54. Vástago del émbolo del servo de
F
de la banda la banda
55. Resorte de retorno del servo de 56. Interruptor del rango de la 57. Flecha de estacionamiento
2da transmisión G
58. Resorte de retorno 59. Cojinete de agujas de empuje 60. Sello O
61. Flecha de salida 62. Cojinete de la flecha de salida 63. Espaciador de ajuste de la flecha
de salida H
64. Tapa lateral 65. Perno de ajuste de la cubierta 66. Contratuerca
lateral
67. Engrane auxiliar 68. Cojinete del engrane auxiliar 69. Espaciador de ajuste del piñón
I
satélite de reducción
70. Soporte del activador de esta- 71. Traba de estacionamiento 72. Sello de aceite del lado izquierdo
cionamiento del diferencial
73. Sensor de velocidad de salida J
Consulte GI-8, "Componentes".
SCIA8023E
AT
SCIA7960E
• Consulte AT-366, "Espaciadores de ajuste, cojinetes de agujas, roldanas de empuje y seguros elásticos.". M
SCIA7961E
• Consulte AT-366, "Espaciadores de ajuste, cojinetes de agujas, roldanas de empuje y seguros elásticos.".
DESENSAMBLAJE
A
Desensamblaje INFOID:0000000008739194
SCIA0003E E
SAT008D
I
4. Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de tor-
sión mediante la herramienta de comprobación, como se mues-
tra.
a. Inserte la herramienta de comprobación en el surco del soporte J
del cojinete integrado a la pista de rodamiento externa del
embrague de un sentido.
b. Al fijar el soporte del cojinete con la herramienta de comproba- K
ción, haga girar la lengüeta del embrague de un sentido con un
destornillador.
c. Verifique que la pista de rodamiento interna gire solo hacia la L
derecha. De no ser así, reemplace el conjunto del convertidor
de torsión.
M
SAT009D
SCIA7004J
SCIA7170J
SCIA7747E
b. Sin ABS
i. Desmonte el piñón del velocímetro (1) del alojamiento del con-
vertidor (2).
: Perno
ii. Quite el anillo O (3) del piñón del velocímetro (1).
SCIA7462E
AT
SCIA5904J
D
13. Compruebe que no haya materias extrañas en el cárter para
facilitar la determinación de las causas de la falla. Si el aceite
para transmisiones automáticas está muy oscuro, huele a que-
E
mado o contiene partículas extrañas, material de fricción
(embragues, bandas) quizás necesite reemplazo. Una película
pegajosa y que no se puede limpiar bien indica acumulación de
barniz. El barniz puede hacer que las válvulas, el servo y los F
clutchs se peguen e inhibiban la presión de la bomba.
• Si detecta material de fricción, reemplace el radiador des-
pués de reparar el T/A. Consulte CO-28.
G
14. Retire los imanes del cárter. SCIA8025E
K
SCIA6030J
Símbolo de perno A B C
Número de pernos 5 6 2
N
O
WCIA0649E
SCIA3150E
SCIA3477E
SAT019DA
SAT020D
21. Quite los anillos O (1) del émbolo del acumulador de liberación
del servo (2) y el émbolo del acumulador de N-D (3).
PRECAUCIÓN:
Cubra con un paño sin pelusas el émbolo del acumulador
de liberación del servo (2) y el émbolo del acumulador de N-
D (3).
SCIA6033J
SCIA6035J
D
• Inspeccione cada resorte de retorno, y reemplácelo si está defor-
mado o desgastado. Consulte AT-367, "Acumulador" para ver la
longitud sin comprimir (L1 ) y la longitud normal (L2). E
(1): Resorte de retorno (acumulador de liberación de servo)
(2): Resorte de retorno (acumulador de N-D)
PRECAUCIÓN: F
No desmonte el retenedor de muelle (3).
SCIA6955E K
SCIA5895J
O
23. Desmonte el alojamiento del convertidor de torsión según los procedimientos siguientes.
SCIA7970E
SCIA3281E
SAT228F
SCIA5378E
SCIA4938E
AT
SCIA3283E
D
28. Desmonte el tubo de lubricación del diferencial (1) y los broches
(2) del alojamiento del convertidor.
: Perno E
G
SCIA7817E
K
SCIA5634E
SCIA6036J
O
SCIA6957E
SCIA6037J
SAT038D
SAT039D
AT
SAT040D
D
31. Desmonte el conjunto de la flecha impulsora (conjunto del embrague de alta) y el conjunto del embrague
de reversa según los procedimientos siguientes.
a. Desmonte el conjunto de la flecha impulsora (conjunto del E
embrague de alta) (1) con el conjunto del embrague de reversa
(2).
F
SCIA6038J H
SCIA6958E
O
SCIA6959E
SAT371D
SAT370D
SAT369D
SAT368D
SCIA6960E
37. Desmonte el porta planetarios delantero y el embrague de baja de un sentido según los procedimientos
siguientes. A
a. Desmonte el seguro elástico con un destornillador plano.
AT
D
SCIA3633E
SCIA5896J H
SAT048D
L
e. Desmonte el cojinete de agujas (1) del porta planetarios delan-
tero (2).
• Inspeccione el cojinete de agujas (1) y el porta planetarios
delantero (2), y reemplácelo si está dañado o desgastado. M
O
SCIA6047J
SAT050D
38. Desmonte el porta planetarios trasero y el engrane solar trasero según los procedimientos siguientes.
a. Desmonte de la caja del transeje el porta planetarios trasero
(con el engrane solar trasero).
SAT051D
SAT052D
SCIA5927J
SAT054D
D
39. Desmonte del tambor del embrague de avance el engrane
interno trasero (1) y el cubo del embrague de avance (2) como
juego.
E
G
SCIA5897J
SCIA6041J
K
41. Desmonte el cubo de acoplamiento de rueda libre (1) del tambor
del embrague de avance.
L
N
SCIA5898J
SCIA5899J
SCIA5900J
SCIA5901J
SCIA7939E
SAT434D
AT
SAT440D
D
d. Desmonte el conjunto de la flecha de salida.
G
SAT035F
SAT435D K
SCIA4879E
O
f. Ponga el eje manual en la posición “P” para bloquear el engrane
auxiliar.
g. Destrabe la contratuerca del engrane auxiliar con punzón bota-
dor. P
SAT037F
h.
Quite la contratuerca del engrane auxiliar.
SAT061D
SCIA5380E
SCIA4880E
46. Quite los pernos del retén del cojinete, y luego desmonte el
retén del cojinete (1) de la caja del transeje.
SCIA5909J
AT
SCIA6996E
D
48. Extraiga la flecha de estacionamiento (1), y luego desmonte la
traba de estacionamiento (2) de la caja del transeje.
• Inspeccione la flecha de estacionamiento (1) y la traba de
E
estacionamiento (2), y reemplácelas si están dañadas o
desgastadas.
G
SCIA6997E
SCIA6998E
K
53. Desmonte de la caja del transeje el sello de aceite lateral
izquierdo del diferencial con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN: L
Tenga cuidado de no rayar la carcasa del transeje.
N
ATM0076D
COMPONENTES
SCIA5907J
DESMONTAJE
1. Desmonte el resorte detenedor de la caja del transeje.
SAT313G
SCIA5381E
AT
SCIA5806J
D
4. Saque el pasador de retención (1) del eje manual con una
herramienta adecuada.
E
G
SCIA6514J
SCIA7005E
K
9. Desmonte de la caja del transeje el sello de aceite del eje
manual con una herramienta adecuada.
PRECAUCIÓN: L
Tenga cuidado de no rayar la carcasa del transeje.
N
SAT080D
INSPECCIÓN O
Inspeccione las piezas componentes, y reemplácelas si están dañadas o desgastadas.
SAT081D
SCIA7005E
D
9. Instale el resorte detenedor en la caja del transeje.
10. Apriete el perno del resorte detenedor al par especificado. Con-
sulte AT-250, "Componentes". E
G
SAT042F
SCIA5908J N
SCIA7016E
SAT091D
SAT092D
SCIA2840E
INSPECCIÓN
Alojamiento de la bomba de aceite, cubierta, engrane interno y engrane externo de la bomba de aceite
Compruebe que no haya desgaste ni daños. Reemplace si es necesario.
Holguras laterales
G
SCIA4957E
SAT096D
K
SAT097D O
SAT092D
SAT101D
SCIA7016E
A
COMPONENTES
AT
I
SCIA5967J
SCIA7058E
Símbolo de perno A B C D E F* G
Longitud del perno “ ” [mm (pulg.)] 13.5 58.0 40.0 66.0 33.0 78.0 18.0
(0.531) (2.283) (1.575) (2.598) (1.299) (3.071) (0.709)
Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1
*: Perno y tuerca del escariador.
1. Quite los pernos (A), (D), el perno escariador (F) y la tuerca, y
desmonte el colador de aceite (1) del conjunto de la válvula
reguladora.
SCIA7007E
SCIA7008E
AT
SCIA7180E
D
4. Coloque el cuerpo superior de la válvula reguladora boca abajo,
y quite los pernos (B), el perno escariador (F) y la tuerca.
PRECAUCIÓN:
E
Quite los pernos con el cuerpo superior de la válvula regu-
ladora hacia abajo, porque el cuerpo superior de la válvula
reguladora y el cuerpo inferior de la válvula reguladora se
pueden soltar, con riesgo de que los balines de acero se F
caigan y pierdan.
G
ATL0020D
SCIA7181E
K
6. Voltee el cuerpo inferior de la válvula reguladora (1).
7. Quite los pernos (E), las placas de apoyo (2) y la placa separa-
dora (3) del cuerpo inferior de la válvula reguladora (1). L
N
SCIA7009E
SCIA6491J
SCIA4977E
SCIA7011E
SAT870J
SAT871J
INSPECCIÓN
Cuerpos inferiores y superiores de la válvula reguladora
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado para no perder estas piezas.
AT
SCIA4978E
D
• Compruebe que las placas de fijación estén debidamente coloca-
das en el cuerpo superior de la válvula reguladora.
E
G
SCIA4979E
Colador de aceite
H
Compruebe que la malla de alambre del colador de aceite no tenga
daños. Reemplace si es necesario.
K
SCIA3291E
Válvulas solenoides de cambio “A” y “B”, válvula solenoide de presión de línea, válvula solenoide del embargue del
convertidor de torsión y válvula solenoide de acoplamiento de rueda libre L
Mida la resistencia.
• Para la válvula solenoide de cambio A, consulte AT-149, "Inspec-
ción de componentes".
• Para la válvula solenoide de cambio B, consulte AT-154, "Inspec- M
ción de componentes".
• Para la válvula solenoide de presión de línea, consulte AT-144,
"Inspección de componentes". N
• Para la válvula solenoide del embrague del convertidor de torsión,
consulte AT-133, "Inspección de componentes".
• Para la válvula solenoide de acoplamiento de rueda libre, consulte
AT-160, "Inspección de componentes". O
SCIA3485E
SCIA7533E
Resortes de la válvula de descarga de presión de línea y resorte de retención de presión del convertidor de torsión
• Compruebe cada resorte de la válvula en busca de daños o defor-
midad. Mida también la longitud sin comprimir y el diámetro exte-
rior. Consulte AT-367, "Válvulas reguladoras".
• Reemplace los resortes si están deformados o fatigados.
SAT138D
ENSAMBLAJE
1. Instale los cuerpos superior, intermedio e inferior de la válvula
reguladora.
a. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior de la válvula
reguladora boca arriba. Instale los balines de acero en sus posi-
ciones correctas.
SAT871J
SCIA7010E
AT
SCIA7011E
D
d. Coloque el cuerpo intermedio de la válvula reguladora como se
muestra (el lado del cuerpo inferior de la válvula reguladora
hacia arriba). Instale los balines de acero en sus posiciones
E
correctas.
G
SAT870J
SCIA7012E
K
f. Instale los balines de retén (1), los resortes de la válvula de des-
carga de presión de línea (2) y el resorte de retención de pre-
sión del convertidor de torsión (3) en su posiciones correctas en L
el cuerpo inferior de la válvula reguladora (4).
N
SCIA6491J
SCIA7013E
SCIA7014E
SCIA7180E
SCIA7058E
Símbolo de perno A B C D E F* G
Longitud del perno “ ” [mm (pulg.)] 13.5 58.0 40.0 66.0 33.0 78.0 18.0
(0.531) (2.283) (1.575) (2.598) (1.299) (3.071) (0.709)
Número de pernos 6 3 6 11 2 2 1
Par de apriete 3.92
7.84 (0.80, 69) 7.84 (0.80, 69)
[N·m (kg-m, lb-pulg.)] (0.40, 35)
*: Perno y tuerca del escariador.
AT
ATL0032D
D
b. Instale el conjunto de la válvula solenoide (1) sobre el conjunto
de la válvula reguladora.
c. Apriete los pernos (A), (C) y (G) al par especificado. E
G
SCIA7008E
SCIA7131E
K
f. Apriete los pernos (E) al par especificado.
N
ATL0035D
COMPONENTES
SCIA2960J
DESENSAMBLAJE G
1. Desmonte las válvulas en las placas de fijación.
PRECAUCIÓN:
No use herramientas magnéticas recogedoras. H
J
SCIA4979E
SCIA7136E
N
SCIA7137E
SAT137D
INSPECCIÓN
Resortes de la válvula
• Compruebe cada resorte de la válvula en busca de daño o defor-
midad. Mida también la longitud sin comprimir y el diámetro exte-
rior. Consulte AT-367, "Válvulas reguladoras".
• Reemplace los resortes de la válvula si están deformados o fatiga-
dos.
SAT138D
Válvulas reguladoras
Compruebe las superficies deslizantes de las válvulas, manguitos y tapones. Reemplace si es necesario.
ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN:
• Aplique aceite para transmisiones automáticas a todos los
componentes antes de instalarlos.
• Ponga el cuerpo de la válvula reguladora hacia abajo al insta-
lar las válvulas. No ponga en forma vertical el cuerpo de la
válvula reguladora.
SAT139D
SAT140DA
AT
SCIA7138E
D
• Instale las placas de fijación (1).
- Mientras empuja el tapón o el resorte de retorno, instale la placa
de fijación (1) con una herramienta adecuada (A). E
G
SCIA7139E
K
SCIA7182E
Ubi-
M
ca- Designación de la placa de retención Ancho “A” Largo “B”
ción
L14 Válvula piloto 21.5 (0.846)
N
Válvula del acumulador 1-2
L15 40.5 (1.594)
Émbolo del acumulador 1-2
L16 Válvula reductora de 1ra O
21.5 (0.846)
L17 Válvula de distribución 3-2
SAT086F
Válvula reductora del embrague de rue- 6.0 (0.236)
L18 24.0 (0.945)
da libre P
Válvula de descarga del convertidor de
L19 21.5 (0.846)
torsión
Válvula reguladora del embrague del
L20 28.0 (1.102)
convertidor de torsión
L21 Válvula de retención del enfriador 24.0 (0.945)
COMPONENTES
SCIA2959J
SCIA4978E
I
INSPECCIÓN
Resortes de la válvula
• Compruebe cada resorte de la válvula en busca de daño o defor- J
midad. Mida también la longitud sin comprimir y el diámetro exte-
rior. Consulte AT-367, "Válvulas reguladoras".
• Reemplace los resortes de la válvula si están deformados o fatiga-
dos. K
SAT138D M
Válvulas reguladoras
Compruebe que las superficies de deslizamiento de las válvulas reguladoras, los manguitos y los tapones no
tengan daños. Reemplace si es necesario. N
ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN:
• Aplique aceite para transmisiones automáticas a todos los O
componentes antes de instalarlos.
• Ponga el cuerpo de la válvula reguladora hacia abajo al insta-
lar las válvulas. No ponga en forma vertical el cuerpo de la P
válvula reguladora.
SAT139D
SCIA4978E
Ubi-
ca- Designación de la placa de retención Ancho “A” Largo “B” Tipo
ción
L3 Válvula reguladora de presión
Válvula reguladora del embrague de
L4
rueda libre
6.0 28.0
I
L5 Válvula reguladora del acumulador (0.236) (1.102)
L6 Válvula de cambio A
L7 Válvula de vaivén SAT089F
17.0 24.0
L12 Válvula de cambio B II
(0.669) (0.945)
6.0 28.0
L13 Válvula modificadora de presión I
(0.236) (1.102)
COMPONENTES
SCIA6939J
SCIA7024J
I
4. Coloque la herramienta (A) sobre el conjunto del retenedor de
muelle, y quite el seguro elástico (1) del tambor del embrague
de reversa mientras comprime el conjunto del retenedor de J
muelle.
PRECAUCIÓN:
Coloque la SST directamente sobre los resortes de retorno.
L
5. Desmonte el conjunto del retenedor de muelle del tambor del
SCIA7988E
embrague de reversa.
PRECAUCIÓN:
No desmonte los resortes de retorno del retenedor de muelle. M
SCIA5998J
INSPECCIÓN
Seguro elástico del embrague de reversa
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Reemplace si es necesario.
Placas de mando del embrague de reversa
• Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.
Reemplace si es necesario.
• Mida el grosor del frente.
SCIA8008E
SCIA7025J
SAT164D D
Tambor del embrague de reversa
Compruebe que no haya ni deformación ni daño. Reemplace si es necesario.
E
ENSAMBLAJE
1. Instale el anillo D (1) y el sello de labio (2) en el émbolo del
embrague de reversa (3). F
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la dirección de sello de labio (2).
SCIA5998J
I
2. Instale el émbolo del embrague de reversa girándolo lenta-
mente.
PRECAUCIÓN:
Aplique aceite para transmisiones automáticas a la superfi- J
cie interna del tambor del embrague de reversa.
L
SAT159D
SCIA6000J
P
SCIA7988E
NOTA:
Instale dos placas de plato que se ajusten en cada dirección de
instalación con el surco del tambor del embrague de reversa
ligeramente desplazado como se indica.
SAT170D
SCIA7024J
Holgura especificada
AT
Estándar y límite admisible:
Consulte AT-368, "Embragues y frenos". SCIA8009E
SCIA6741E
K
SCIA4890E
SCIA4891E
SCIA7036E
INSPECCIÓN
A
Seguro elástico del embrague de alta
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Reemplace si es necesario.
Placas de mando del embrague de alta B
• Revise el frente en busca de quemaduras, fracturas o daños.
Reemplace si es necesario.
• Mida el grosor del frente. AT
SCIA7038E
J
Émbolo del embrague de alta y cubierta de cancelación
Compruebe que no haya ni deformación ni daño. Reemplace si es necesario.
Conjunto de la flecha impulsora (tambor del embrague de alta) K
Compruebe que no haya ni deformación ni daño. Reemplace si es necesario.
Holgura del sello O
• Instale sellos O nuevos en el conjunto de la flecha impulsora (tam- L
bor del embrague de alta).
• Mida la holgura entre el sello O y el surco del sello.
M
Holgura estándar y límite admisible:
Consulte AT-369, "Flecha impulsora".
• Si no está dentro del límite admisible, reemplace el conjunto de la N
flecha impulsora (tambor del embrague de alta).
SCIA4901E O
SAT111F
SCIA7036E
SAT113F
D
5. Desmonte el seguro elástico con un destornillador plano.
G
SCIA4891E
Holgura especificada J
Estándar y límite admisible:
Consulte AT-368, "Embragues y frenos". SCIA5858E
K
7. Compruebe la operación del embrague de alta. Consulte AT-
261, "Desensamblaje".
SCIA4890E
O
SAT198D
COMPONENTES
SCIA8010E
DESENSAMBLAJE
1. Verifique la operación del embrague de avance.
a. Instale los sellos O en el retén del cojinete y acomode el tambor del embrague de avance.
SAT201D
D
2. Verifique la operación del acoplamiento de rueda libre.
a. Instale los sellos O en el retén del cojinete y acomode el tambor del embrague de avance.
b. Aplique aire comprimido en el orificio de lubricación del retén del E
cojinete en el punto que se muestra.
c. Compruebe que la placa de retención llegue hasta el seguro
elástico. F
d. Si la placa de retención no hace contacto con el seguro elástico:
• El anillo D podría estar dañado.
• El sello de labio podría estar dañado. G
• Quizás haya una fuga de aceite a través del balín de retención
del émbolo.
SAT202D H
SCIA4894E
L
5. Desmonte el seguro elástico del acoplamiento de rueda libre del
tambor del embrague de avance usando un destornillador
plano.
6. Desmonte la placa de retención, las placas de mando, las pla- M
cas impulsadas y la placa de plato del acoplamiento de rueda
libre.
N
O
SCIA4895E
8. Desmonte el conjunto del retenedor de muelle del tambor del embrague de avance.
PRECAUCIÓN:
No desmonte los resortes de retorno del retenedor de muelle.
11. Desmonte los sellos de labio (1) y los anillos D (2) del émbolo
del embrague de avance (3) y el émbolo de acoplamiento de
rueda libre (4).
SCIA6005J
INSPECCIÓN
Seguros elásticos del embrague de avance y el acoplamiento de rueda libre
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Reemplace si es necesario.
Placas de mando del embrague de avance y el acoplamiento de rueda libre
D
Consulte AT-368, "Embragues y frenos".
PRECAUCIÓN:
• Mida el grosor en 3 puntos y calcule el promedio. E
• Inspeccione todas las placas de mando.
• Reempláceles si el grosor está por debajo del límite admisible.
Placas de plato del embrague de avance y el acoplamiento de rueda libre F
• Compruebe que no haya ni deformación ni daño.
• Mida el grosor (T) de la placa del plato. Reemplácelo si está
dañado, deformado o desgastado.
G
Grosor de la placa de plato (t)
Embrague de H
2.5 mm (0.098 pulg.)
avance
Acoplamiento de 2.15 mm (0.0846 pulg.)
rueda libre: I
SCIA8008E
M
SCIA7025J
SAT213D
SAT212D
ENSAMBLAJE
1. Instale los sellos de labio (1) y los anillos D (2) en el émbolo del
embrague de avance (3) y el émbolo de acoplamiento de rueda
libre (4).
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la dirección de los sellos de labio (1).
SCIA6005J
SAT215D
SAT216D
AT
SAT217D
D
5. Instale el conjunto del retenedor de muelle (1) en el émbolo del
acoplamiento de rueda libre (2).
E
G
SCIA6019J
SAT134F
O
7. Instale la placa de plato, las placas impulsadas, placas de
mando y placa de retención del acoplamiento de rueda libre.
(1): Seguro elástico
(2): Placa de retención P
(3): Placa de mando
(4): Disco impulsado
(5): Placa del plato
Placa de mando/Placa impulsada: 3/4
PRECAUCIÓN:
Cuide el orden de las placas.
SCIA5993E
SCIA4895E
Holgura especificada
Estándar y límite admisible:
Consulte AT-368, "Embragues y frenos".
SAT227D
SCIA4894E
Holgura especificada
Estándar y límite admisible:
Consulte AT-368, "Embragues y frenos". SAT228D
B
COMPONENTES
AT
SCIA6007J
H
1. Sello de labio 2. Anillo D 3. Émbolo del freno de baja y rever-
sa.
4. Conjunto del retenedor de mue- 5. Seguro elástico 6. Placa impulsada I
lle
7. Placa de retención 8. Placa impulsada 9. Placa de retención
10. Seguro elástico 11. Placa de mando 12. Placa del plato
J
DESENSAMBLAJE
1. Compruebe la operación del freno de baja y reversa.
K
a. Aplique aire comprimido en el orificio de lubricación de la caja
del transeje en el punto que se muestra.
b. Compruebe que la placa de retención llegue hasta el seguro
elástico. L
c. Si la placa de retención no hace contacto con el seguro elástico:
• El anillo D podría estar dañado.
• El sello de labio podría estar dañado. M
N
SAT230D
SCIA7039E
SCIA6346J
SCIA6516J
INSPECCIÓN
Seguros elásticos del freno de baja y reversa
Vea que no haya deformación, fatiga ni daños. Reemplace si es necesario.
Placas de mando del freno de baja y reversa
H
SCIA8008E
L
SCIA7025J
ENSAMBLAJE
1. Instale el sello de labio (1) y el anillo D (2) del émbolo del freno M
de baja y reversa (3).
SCIA6516J P
SAT239D
SCIA6020J
SCIA7990E
AT
SAT254E D
SCIA7039E
H
7. Mida la holgura entre la placa de retención y el seguro elástico.
Si no está dentro del límite admisible, escoja una placa de
retención apropiada (parte delantera). Consulte AT-366, "Espa-
ciadores de ajuste, cojinetes de agujas, roldanas de empuje y I
seguros elásticos." para seleccionar la placa de retención.
Holgura especificada J
Estándar y límite admisible:
Consulte AT-368, "Embragues y frenos".
K
8. Compruebe la operación del freno de baja y reversa. Consulte SAT246D
AT-261, "Desensamblaje".
Engrane interno trasero y cubo del embrague de avance INFOID:0000000008739204 L
COMPONENTES
M
SCIA5880J
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte el cubo del embrague de avance del engrane interno
trasero.
SAT251D
SCIA7028E
SCIA3691E
SCIA7026E
AT
SAT255D
D
INSPECCIÓN
Engrane interno trasero y cubo del embrague de avance
Verifique las superficies de fricción en cuanto a desgaste o daño. E
Reemplace si es necesario.
(1): Engrane interno trasero
(2): Cubo del embrague de avance
F
SCIA5881J H
Cojinetes axiales y embrague de avance de un sentido
• Verifique los cojinetes axiales (1) en cuanto a deformación y daño.
Reemplace si es necesario. I
• Verifique el embrague de avance de un sentido (2) en cuanto a
desgaste o daño. Reemplace si es necesario.
J
SCIA7027E
L
ENSAMBLAJE
1. Instale el embrague de avance de un sentido en el cubo del
embrague de avance. M
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la dirección del embrague de avance de
un sentido.
N
SAT976H
SCIA7026E
SCIA3690E
SCIA7028E
Flecha de salida, engrane de salida, engrane auxiliar, piñón satélite de reducción y re-
A
tén del cojinete INFOID:0000000008739205
COMPONENTES
B
AT
SCIA7944E
K
1. Contratuerca 2. Engrane auxiliar 3. Cojinete del engrane auxi-
liar
4. Espaciador de ajuste del piñón satélite 5. Cojinete del piñón satélite de 6. Piñón satélite de reducción
L
de reducción reducción
7. Sello O 8. Seguro elástico 9. Cojinete de agujas radiales
10. Retén del cojinete 11. Cojinete de agujas de empuje 12. Sello O
M
13. Flecha de salida 14. Cojinete de la flecha de salida 15. Espaciador de ajuste de la
flecha de salida
DESENSAMBLAJE N
1. Desmonte los sellos O (1) de la flecha de salida (2) y el retén del
cojinete (3).
O
SCIA7992E
SAT165F
JSDIA0241ZZ
SCIA7993E
AT
SCIA5390E
D
7. Ponga la herramienta (A) en la pista de rodamiento interna del
cojinete del piñón satélite de reducción y saque a presión del
piñón satélite de reducción la pista de rodamiento interna del
cojinete del piñón satélite de reducción. E
G
SCIA7994E
SAT651D
K
INSPECCIÓN
Flecha de salida, engrane auxiliar y piñón satélite de reducción
Compruebe que no haya desgaste, daños o fracturas. Reemplace si es necesario. L
Cojinetes
• Asegúrese de que los cojinetes giren libremente y que no hagan
ruido, no tengan fracturas ni picaduras, ni se vean desgastados. M
Reemplace si es necesario.
PRECAUCIÓN:
Al reemplazar el cojinete de rodillos cónico, reemplace las
N
pistas externa e interna como juego.
SPD715
ENSAMBLAJE
1. Ponga la herramienta (A) sobre la pista de rodamiento interna
del cojinete del piñón satélite de reducción, y meta a presión el
piñón satélite de reducción en la pista de rodamiento interna del
cojinete del piñón satélite de reducción.
SAT651D
D
5. Coloque la Herramienta en el cojinete de la flecha de salida, e
inserte a presión el cojinete de la flecha de salida en la flecha de
salida.
E
Número de herra- : ST35321000 ( — )
mienta
F
PRECAUCIÓN:
• Coloque la Herramienta sobre la pista de rodamiento
interna del cojinete de la flecha de salida.
• No reutilice el cojinete de la flecha de salida. G
• Aplique aceite para transmisiones automáticas al cojinete SAT863D
de la flecha de salida.
H
6. Instale el cojinete de agujas radial de acuerdo a los siguientes procedimientos.
a. Coloque el punzón [herramienta comercial de servicio] sobre el
cojinete de agujas radial, y meta a presión el cojinete de agujas I
radial en el retén del cojinete.
SAT658D
L
b. Instale el seguro elástico en el retén del cojinete con una herra-
mienta adecuada.
M
O
SAT659D
SCIA7996E
PRECAUCIÓN:
Enrolle con papel los sellos O para prevenir que se expan-
dan.
SCIA8011E
COMPONENTES
SCIA7965E
AT
D
SCIA7050E
O
SCIA7053E
SCIA6492J
SCIA7966E
SCIA4336E
SCIA7054E
SCIA7967E
AT
SCIA3688E
D
INSPECCIÓN
Émbolos, retenes y vástagos del émbolo
Compruebe que las superficies de deslizamiento no tengan daños o desgaste excesivo. Reemplace si es E
necesario.
Resortes de retorno
• Compruebe cada resorte de la válvula en busca de daño o defor- F
midad. Mida también la longitud sin comprimir. Consulte AT-370,
"Servo de la banda".
• Reemplace los resortes si están deformados o fatigados. G
SAT138D
I
ENSAMBLAJE
1. Instale los anillos D en el émbolo del servo. J
SCIA3688E M
SCIA7054E
SCIA7056E
SCIA7967E
SCIA7966E
SCIA7053E
SCIA6492J
AT
SCIA7057E
D
9. Instale el resorte de retorno del servo de 2da (2) y el conjunto
del émbolo del servo de la banda (3) en la caja del transeje (1).
E
G
SCIA6310J
SCIA6010J K
SCIA7050E
COMPONENTES
SCIA7962E
1. Piñón diferencial 2. Roldana de empuje del piñón 3. Eje del piñón diferencial
del diferencial
4. Pasador de sujeción 5. Engrane lateral 6. Roldana de empuje del engrane lateral
7. Cojinete lateral del dife- 8. Engranaje impulsor del velocí- 9. Caja del diferencial
rencial metro
10. Engranaje final 11. Cojinete lateral del diferencial 12. Espaciador de ajuste del cojinete late-
ral del diferencial
DESENSAMBLAJE
1. Desmonte el engrane final (1) de la caja del diferencial (2).
SCIA8003E
AT
SAT313D
D
4. Expulse el pasador de sujeción de la caja del diferencial (1)
usando la Herramienta (A).
E
Número de herra- : KV32101000 (J-25689-A)
mienta
F
G
SCIA7034E
SAT316D
K
INSPECCIÓN
Engranes, roldanas, eje del piñón diferencial y caja del diferencial
• Verifique las superficies de contacto de la caja del diferencial, los L
engranajes laterales, los piñones diferenciales y el eje del piñón
diferencial. Reemplace si es necesario.
• Compruebe que las roldanas no tengan desgaste. Reemplace si M
es necesario.
SAT544F
O
SPD715
ENSAMBLAJE
1. Fije las roldanas de empuje del engranaje lateral a los engrana-
jes laterales, luego instale las roldanas de empuje del piñón
diferencial y los piñones diferenciales en su lugar.
PRECAUCIÓN:
Aplíquele aceite para transmisiones automáticas a todas
las piezas.
SMT839
SMT087A
3. Escoja las roldanas de empuje para el engranaje lateral según los procedimientos siguientes.
a. Coloque la caja del diferencial en posición vertical para que el
engranaje lateral por ser medido quede encima.
(A): Punto para insertar el calibrador de hojas
(B): Diente del engranaje lateral
(C): Línea central de la caja del diferencial
b. Para aumentar al máximo la holgura posterior, haga girar los
engranajes laterales para que un diente de los engranajes late-
rales de arriba y abajo se alinee en la misma posición que se
muestra.
SCIA7064E
N
SAT313D
SCIA8005E
SCIA8004E
ENSAMBLAJE
A
Conjunto (1) INFOID:0000000008739208
NOTA:
La dirección de extracción del sello de aceite lateral del diferencial se usa como referencia. F
Punzón por usar:
SCIA6997E
SCIA6996E
Número de : ST30633000 ( — )
herramienta
Perno 1 2
Longitud del perno
[mm (pulg.)] 32.8 (1.291) 40 (1.57)
seje.
m. Reinstale el alojamiento del convertidor en la caja del transeje y apriete los pernos del convertidor del alo- L
jamiento al par especificado. Consulte AT-250, "Componentes".
SCIA3623E
SCIA3625E
SCIA3626E
D
e. Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane auxiliar y la
superficie de contacto de la pista de rodamiento interna del coji-
nete del engrane auxiliar del engrane auxiliar.
• Mida la dimensión “E” en por lo menos dos lugares, y cal- E
cule el promedio.
f. Escoja el grosor apropiado del espaciador de ajuste del piñón
satélite de reducción. Consulte AT-366, "Espaciadores de F
ajuste, cojinetes de agujas, roldanas de empuje y seguros elás-
ticos." para seleccionar el espaciador de ajuste del piñón saté-
lite de reducción.
G
SAT337D
SCIA4915E
SCIA8013E
SCIA5909J
AT
SCIA4917E
D
c. Instale la flecha de salida en la caja del transeje.
G
SAT035F
SAT442D
SCIA7939E
SAT354D
AT
SCIA5900J
D
4. Instale el cojinete de agujas (1) en el retén del cojinete.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado con la dirección del cojinete de agujas.
E
G
SCIA8014E
SCIA5899J
K
6. Instale el cubo de acoplamiento de rueda libre (1) en el tambor
del embrague de avance.
PRECAUCIÓN: L
Alinee los dientes de las placas de mando del acoplamiento
de rueda libre antes de instalarlas.
M
N
SCIA5898J
SCIA7078E
SCIA6041J
SCIA5897J
SCIA5927J
SAT052D
SAT051D
AT
SCIA6047J
D
14. Instale en el porta planetarios delantero el embrague de baja de
un sentido girándolo en el sentido en que se destraba.
15. Verifique que el embrague de baja de un sentido gire hacia la E
izquierda alrededor del porta planetarios delantero. Luego, trate
de girarlo hacia la derecha y compruebe que esté trabado.
F
G
SAT048D
SCIA5896J K
SCIA3633E
SCIA6960E
SAT368D
SAT369D
SAT370D
SAT371D
SCIA7079E
AT
SAT373D
D
Ajuste (2) INFOID:0000000008739212
Cuando reemplace alguna de las partes listadas enseguida, ajuste el juego longitudinal total y el juego longi- E
tudinal del embrague de reversa.
N
SCIA3661E
SCIA3662E
SCIA3663E
SAT378D
SAT379D
M = M1 – t
3. Ajuste el juego longitudinal total (T1).
T1 = J – M
Juego longitudinal total (T1)
Consulte AT-370, "Juego longitudinal total".
SAT443D
SCIA3665E
E
SCIA3666E
I
a. Coloque la roldana de empuje en el tambor del embrague de
reversa.
J
b. Mida la dimensión (O).
SCIA3667E
SCIA3668E
P
SAT384D
SAT385D
SAT386D
T2 = N – Q
Juego longitudinal del embrague de reversa:
Consulte AT-370, "Juego longitudinal del embrague
de reversa".
• Escoja el grosor apropiado de la roldana de empuje para que el juego longitudinal del embrague de
reversa esté dentro de especificaciones. Consulte AT-366, "Espaciadores de ajuste, cojinetes de agu-
jas, roldanas de empuje y seguros elásticos." para seleccionar la roldana de empuje.
Conjunto (3) INFOID:0000000008739213
SAT387D
D
4. Instale el pasador de cierre de anclaje (2) y la contratuerca (1)
en la caja del transeje.
E
G
SCIA6037J
SAT038D
K
7. Instale la pista de rodamiento del cojinete escogida en el paso
de ajuste del juego longitudinal total en la cubierta de la bomba
de aceite. L
8. Instale la roldana de empuje escogida en el paso de ajuste del
juego longitudinal del embrague de reversa en la cubierta de la
bomba de aceite. M
9. Instale el anillo O en el conjunto de la bomba de aceite.
PRECAUCIÓN:
• No reutilice el anillo O. N
• Aplique aceite para transmisiones automáticas al anillo O.
SCIA3629E
SCIA6036J
SCIA4928E
SAT394D
SAT395D
SAT396D
SAT397D
15. Escoja un espaciador de ajuste del grosor apropiado para el cojinete lateral del diferencial usando los
procedimientos siguientes. A
• Mida el juego longitudinal del cojinete del cojinete lateral del diferencial, y calcule el grosor del espacia-
dor de ajuste necesario para que el juego longitudinal quede dentro de las especificaciones.
B
Juego longitudinal del cojinete late- : Consulte AT-370, "Juego longi-
ral del diferencial tudinal total"
a. Coloque una regla (A) sobre la caja del transeje (1), y mida la AT
profundidad (T) de la caja del transeje (1) hasta la superficie de
contacto del cojinete lateral del diferencial con un calibrador de
profundidad (B). D
T = (medición) - (espesor desde la regla
• Mida la dimensión (T) por lo menos en dos lugares, y cal-
cule el promedio.
E
SCIA7114E F
SCIA7115E
J
16. Instale el conjunto de transmisión final sobre la caja del tran-
seje.
M
SAT228F
17. Instale el tubo de lubricación del diferencial (1) y los broches (2)
en el alojamiento del convertidor. N
: Perno
18. Apriete los pernos del tubo de lubricación del diferencial al par
especificado. Consulte AT-250, "Componentes". O
SCIA7817E
SCIA3281E
Perno 1 2
Longitud del perno
[mm (pulg.)] 32.8 (1.291) 40 (1.57)
Número de pernos 10 10
24. Instale el tapón o el piñón del velocímetro según los procedi-
SCIA7970E
mientos siguientes.
a. Con ABS
i. Instale el anillo O (3) en el tapón (1).
ii. Instale el tapón (1) en el alojamiento del convertidor (2).
: Perno
SCIA7747E
AT
SCIA7462E
D
25. Apriete el tapón o el perno del piñón del velocímetro al par especificado. Consulte AT-250, "Componen-
tes".
26. Instale los émbolos del acumulador. E
a. Instale los anillos O (1) en el émbolo del acumulador de libera-
ción del servo (2) y el émbolo del acumulador N-D (3). Consulte
AT-367, "Acumulador".
F
H
SCIA6033J
SCIA6042J
L
27. Instale sellos de labio (1) para los orificios de lubricación del
servo de la banda en la caja del transeje.
M
O
SCIA5895J
SCIA3999E
SCIA7090E
SCIA6030J
g. Apriete los pernos (A), (B) y (C) al par de apriete especificado. Consulte AT-250, "Componentes".
Longitud, número y localización del perno:
Símbolo de perno A B C
Número de pernos 5 6 2
WCIA0649E
SCIA7004J
O
34. Instale el sensor de velocidad de salida (1) en la caja del tran-
seje (2).
35. Apriete los pernos del sensor de velocidad de salida al par
especificado. Consulte AT-250, "Componentes". P
: Perno
SCIA7170J
PRECAUCIÓN:
Asegure con el perno el mazo de cables del sensor de velo-
cidad de salida.
(1): Sensor de velocidad de salida
: Perno
SCIA6518J
SAT428DA
SAT429D
SAT430D
B
Modelo del transeje automático RE4F03B
Conjunto del transeje automático Número de código del modelo 3CX0D
1ra. 2.861 AT
2da. 1.562
3ra. 1.000
Relación de engranaje del transeje D
4ta. 0.697
Reversa 2.310
Transmisión final 4.072 E
Aceite para transmisiones automáticas NISSAN Matic S
Aceite recomendado
ATF genuino*
Posición de la mariposa de ace- Posición de la palanca selecto- Velocidad del vehículo en km/h (MPH)
leración eléctrica ra Embragado ENC Embragado APAG
L
Posición “D” 86 - 94 (53 - 58) 59 - 67 (37 - 42)
2.0/8
Posición “D” (OD APAG) 86 - 94 (53 - 58) 83 - 91 (52 - 57)
M
Velocidad de detención INFOID:0000000008739217
A
RESORTES DE VÁLVULA REGULADORA
Unidad: mm (pulg.)
B
Longitud sin comprimir
Ubicación Designación del resorte Diámetro exterior (D)
(L)
L14 Resorte de la válvula piloto 38.98 (1.5346) 8.9 (0.350)
AT
Resorte de la válvula del acumulador 1-2 20.5 (0.807) 6.95 (0.2736)
L15
Resorte del émbolo del acumulador 1-2 55.66 (2.1913) 19.5 (0.768)
L16 Resorte de la válvula reductora de 1ra 27.0 (1.063) 7.0 (0.276) D
L17 Resorte de la válvula de distribución 3–2 23.0 (0.906) 6.65 (0.2618)
Cuerpo superior Resorte de la válvula reductora de acoplamiento
L18 37.5 (1.476) 7.0 (0.276)
de rueda libre E
Resorte de la válvula de de descarga del conver-
L19 33.3 (1.311) 9.0 (0.354)
tidor de torsión
Resorte de la válvula reguladora del embrague del F
L20 53.01 (2.0870) 6.5 (0.256)
convertidor de torsión
L21 Resorte de la válvula de retención del enfriador 28.04 (1.1039) 7.15 (0.2815)
L3 Resorte de la válvula reguladora de presión 45.0 (1.772) 15.0 (0.591) G
Resorte de la válvula reguladora de acoplamiento
L4 21.7 (0.854) 7.0 (0.276)
de rueda libre
H
L5 Resorte de la válvula reguladora del acumulador 22.0 (0.866) 6.5 (0.256)
L6 Resorte A de la válvula de cambio 21.7 (0.854) 7.0 (0.276)
L7 Resorte de la válvula de vaivén 51.0 (2.008) 5.65 (0.2224) I
Cuerpo inferior L12 Resorte B de la válvula de cambio 21.7 (0.854) 7.0 (0.276)
Resorte de la válvula modificadora de presión 32.0 (1.260) 6.9 (0.272)
L13 J
Resorte del émbolo modificador de presión 30.5 (1.201) 9.8 (0.386)
Resorte de la válvula de descarga de presión de
— 17.02 (0.6701) 8.0 (0.315)
línea
K
Resorte de retensión de presión del convertidor de
— 9.0 (0.354) 7.3 (0.287)
torsión
Acumulador INFOID:0000000008739221
L
RESORTES DE RETORNO
Unidad: mm (pulg.) M
Ubicación Longitud sin comprimir (L1)
Acumulador de liberación del servo 62.8 (2.472)
Unidad: mm (pulg.)
N
EMBRAGUE DE REVERSA
EMBRAGUE DE ALTA
EMBRAGUE DE AVANCE
F
HOLGURA DEL ENGRANE LATERAL DEL DIFERENCIAL
Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con roldana [mm (pulg.)] 0.1 - 0.2 (0.004 - 0.008)
G
PRECARGA DEL COJINETE
Precarga del cojinete lateral del diferencial, mm (pulg.) 0.05 - 0.09 (0.0020 - 0.0035) H
PAR DE APRIETE RADIAL
Holgura entre el porta planetarios y la roldana del piñón [mm Estándar 0.15 - 0.70 (0.0059 - 0.0276)
(pulg.)]
K
Límite admisible 0.80 (0.0315)
Holgura entre el alojamiento de la bomba de aceite y el engrane Estándar 0.08 - 0.15 (0.0031 - 0.0059) M
externo [mm (pulg.)] Límite admisible 0.15 (0.0059)
Holgura del sello O de la cubierta de la bomba de aceite [mm Estándar 0.10 - 0.25 (0.0039 - 0.0098)
(pulg.)] N
Límite admisible 0.25 (0.0098)
O
HOLGURA DEL SELLO O
SELLO O
Unidad: mm (pulg.)
Diámetro exterior Diámetro interior Anchura
24 (0.94) 20.4 (0.803) 1.97 (0.0776)
RESORTES DE RETORNO
Unidad: mm (pulg.)
SELLO O
Unidad: mm (pulg.)
Diámetro exterior Diámetro interior Anchura
29.5 (1.161) 26.2 (1.031) 1.95 (0.0768)
JUEGO LONGITUDINAL
Juego longitudinal del embrague de reversa [mm (pulg.)] 0.65 - 1.0 (0.0256 - 0.039)
Posición de velocidad 1 2 3 4
Válvula solenoide de cambio B
ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta) ENC (Cerrada)
A
Válvula solenoide de cambio
ENC (Cerrada) ENC (Cerrada) APAG (Abierta) APAG (Abierta)
B AT
Válvulas solenoides INFOID:0000000008739235
D
Designación de la válvula solenoide Resistencia (Aprox.) Terminal
Válvula solenoide de cambio A 20 - 30 2
E
Válvula solenoide de cambio B 5 - 20 1
Válvula solenoide del embrague de rueda libre 20 - 30 3
Válvula solenoide de presión de línea 2.5 - 5.0 4
F
Válvula solenoide del embrague del convertidor
5 - 20 5
de torsión
J
Condición Estándar de estimación
Al manejar a 20 km/h (12 MPH) 150 Hz (Aprox.)
K
Resistor de caída INFOID:0000000008739238
L
Resistencia 12 (Aprox.)