AT00015019 Pegasus User Manual CE AECO ES E03 R02
AT00015019 Pegasus User Manual CE AECO ES E03 R02
AT00015019 Pegasus User Manual CE AECO ES E03 R02
Manual de usuario
Fabricante:
AVANTI Wind Systems A/S
Rønnevangs Allé 6
3400 Hillerød Denmark
P: +45 4824 9024
F: +45 4824 9124
E: [email protected]
I: www.avanti-online.com
Ventas y servicio:
Australia Avanti Wind Systems PTY LTD P: +61 (0) 7 3902 1445
China Avanti Wind Systems P: +86 21 5785 8811
Dinamarca Avanti Wind Systems A/S P: +45 4824 9024
Alemania Avanti Wind Systems GmbH P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0
España Avanti Wind Systems SL P: +34 976 149 524
Reino Unido Avanti Wind Systems Limited P: +44 (0) 1254 399923
EE. UU. Avanti Wind Systems, Inc P: +1 (262) 641-9101
India Avanti Wind Systems, PL P: +91 44 6455 5911
Brasil Avanti Brazil Sistemas Eólicos. S.L. T: +55 85 9671 6336
2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1 Finalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Ámbito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 Exclusiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Disposición general del elevador de servicio en el interior de la torre de un aerogenerador
estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Vista general del elevador de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.6.1 Tipo cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.6.2 Puerta corredera completa de Pegasus L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.6.3 Versión Pegasus XL CE y AECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.7 Dimensiones del elevador de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.7.1 Tipo cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3.7.2 Puerta corredera completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.7.3 Versión Pegasus XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.8 Bastidor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.9 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.9.1 Caja de control de la plataforma inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.9.2 Caja de control de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.9.3 Caja de control de la plataforma intermedia (opcional) para Pegasus XL . . . . . . . . 28
3.9.4 Caja de conexiones en la sección central de la torre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.9.5 Caja de control de la plataforma superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.10 Puertas del elevador de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.10.1 Puerta doble de Pegasus L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.10.2 Puerta doble de Pegasus L03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.10.3 Puerta corredera completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.11 Ventanillas delanteras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.12 Ventanilla corredera para Pegasus XL CE y AECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.13 Compuerta superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.14 Compuertas inferiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.15 Detector de obstrucción superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.16 Interruptor de fin de carrera superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.17 Detector de obstrucción inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.17.1 Con interruptor de fin de carrera inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.18 Interruptor de fin de carrera de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.19 Parada mecánica superior e inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.20 Sistema de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.21 Sistema de guía y anti-descarrilamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.22 Limitador de sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.23 Sistema de descenso manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.24 Descansillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3.25 Puntos de anclaje para los equipos de protección individual contra caídas . . . . . . . . . . 43
3.26 Barandillas plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3.27 Señales y documentos informativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.28 Etiquetas adhesivas de las plataformas para Pegasus XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.29 Luz de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.30 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.31 Cerramientos de plataformas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.31.1 Cerramiento de plataformas de P00 de Pegasus XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.31.2 Cerramiento de plataformas de P01-P03 de Pegasus XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.31.3 Cerramiento de plataformas de P04-P05 de Pegasus XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
3.31.4 Cerramiento de plataformas de P06 de Pegasus XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manual de usuario E03 R01 7
4. Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1 Inspección diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.1 Zona de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.2 Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.1.3 Inspección funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.3 Usos prohibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.4 Accionamiento desde el interior de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.5 Accionamiento desde la plataforma inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.6 Accionamiento desde la plataforma superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.7 Accionamiento desde las plataformas intermedias con Pegasus XL CE y AECO . . . . . . . 49
4.8 Alineación con las plataformas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.9 Etiquetas adhesivas de las plataformas para Pegasus XL CE y AECO . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.10 Entrada y salida de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.10.1 Tipo cubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.10.2 Puerta corredera completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.10.3 Tipo cubo Pegasus L03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.10.4 Pegasus XL después de montar T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.10.5 Pegasus XL después de montar T1 y T2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.10.6 Compuerta superior/inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.11 Ventanilla corredera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.12 Botón de parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.13 Descenso manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.14 Descansillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.15 Escalera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.16 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.17 Fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
!
Es posible que las imágenes y los esquemas que se presentan en este manual no se correspondan total-
mente con el diseño, los colores y la disposición física de los elementos actuales. Esto no afectará a su
funcionamiento ni a su seguridad.
2.2 Símbolos
Símbolo Palabra indicativa Significado Riesgo de lesiones si no se respeta
Instrucciones de
seguridad
INMEDIATO o
STOP ¡PELIGRO! posible peligro Muerte o lesiones de gravedad
inminente:
INMEDIATO o
¡PELIGRO! posible peligro Muerte o lesiones de gravedad
inminente por tensión
peligrosa:
Instrucciones adicionales
Referencia a especificación/
documentación escrita
AVANTI. En colaboración con las autoridades lo-
Todas las reparaciones de los sistemas de tracción, cales, el propietario de las torres deberá
frenado y soporte serán realizadas exclusivamente verificar la necesidad de que terceros
por AVANTI o por personal cualificado y autorizado realicen inspecciones de la cabina de
por AVANTI. trabajo y cumplir con los estándares
Si se repara o sustituye cualquier componente de especificados.
soporte, AVANTI o el personal cualificado y autori-
zado por AVANTI deberá comprobar y verificar la
seguridad funcional del sistema. Opcional para versiones CE.
1)
Solo deben utilizarse piezas originales que no pre- Obligatorio para la versión AECO.
senten ningún defecto.
El uso de piezas no originales anula la garantía de
AVANTI e invalida cualquier aprobación.
Se prohíbe la modificación, ampliación o reconstruc-
ción del elevador de servicio sin una autorización
escrita de AVANTI.
La evaluación de riesgos del fabricante de la
Las versiones Pegasus AECO están certifica- torre del aerogenerador deberá incluir un
das conforme a ASME A17.7/CSA B44.7- estudio de integración del elevador de
2007. servicio.
Velocidad del elevador de servicio 22,8 m/min (60 Hz) 22,8 m/min (60 Hz)
18,5 m/min (50 Hz)
Límite de carga de trabajo/N.º personas (máx.) 300 Kg / 3 personas 300 Kg / 3 personas
Altura de desplazamiento máxima 100 m 100 m
Temperatura Estándar -10ºC a +60ºC. -10ºC a +60ºC.
de funcionamiento1) Temperatura baja
Temperatura de super- Estándar -30ºC a +80ºC. -30ºC a +80ºC.
vivencia 1) Temperatura baja
Tipo de sistema de tracción Cremallera y piñón Cremallera y piñón
Nivel máx. de ruidos 80 dB (A) 80 dB (A)
Suministro eléctrico 16 A 20 A
Trifásico 400V, 50/60Hz Trifásico 400V, 60Hz
Protección IP / Tipo NEMA 1) Mín. IP 54 Tipo 4
Tensión de control 24 V CA 24 V CA
Nota: si las condiciones de trabajo son especiales, consultar al fabricante
1)
4
5
6 5
7
7
8
8
11 11
12 12
10 9 9
10
1
2
11
10
5 7
1)
Opcional para versiones CE. No disponible para la versión AECO.
2)
Opcional para las versiones Pegasus CE. Obligatorio para la versión AECO.
1
2
10
5
7
1 2 9
10
11
12
1)
Opcional para las versiones CE. Obligatorio para la versión AECO.
2)
Opcional para las versiones CE y para la versión AECO.
3)
No disponible para CE. Obligatorio para la versión AECO.
4
9
10
3
5
11
7
8
2290
2663
994
742
601
Dimension:
Edge:
Revsion note:
Opcional para versiones CE.
1) AIP ApS
Rønnevangs Allé 6
No disponible para la versión AECO.
DK-3400 Hillerød
Denmark
Title:
2 3 4 5
AT00015019 Pegasus User manual CE-AECO ES E03 R02.indd 20 2/20/2018 2:09:22 PM
3.7.2 Puerta corredera
564
2295
1988
2652
996
745
543
22
11
88
66
77
44
88
33
1.1. Main
Bastidor
frameprincipal
2. Rodillos de guía,
2. Guiding rollers top parte superior
3. Rodillos de guía,
3. Guiding rollers bottom parte inferior
4. Escalera de
4. Evacuation ladder evacuación INCLUDE THIS NEW IMAGE
5.5. 2 2Motor
grupos motor
groups
6. Monturas
6. Anti- derailmentanti-descarrilamiento
brackets
7. Piñones
7. Pinions
8.8. Counter
Rodillosguiding
de contra-guía
rollers
22 AVANTI Service Lift for Wind Turbines E02 R01 Manual de usuario E03 R01 23
1. Bastidor principal
2. Rodillos de guía, parte superior
3. Rodillos de guía, parte inferior
4. Escalera de evacuación
5. 2 grupos motor
6. Monturas anti-descarrilamiento
7. Piñones
8. Rodillos de contra-guía
1 1
6
6
2 2
5
5
11 11
8
3
1 2 3 4 5 36 7 8 9 10 11 12
4
7 7
4
A
DIMENSIONS
E
B
Rivet Nut M6 Rivet Nut M6
1
-Q1:Main
disconnector
5
2
6
-H3:DOWN
C 7 Indicator
11
8
COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
-H4:UP indicator
3
-S29:DOWN
9 Push button
4
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION.
D
Rivet Nut M6
10
-S40: Resque
Rivet Nut M6
Button
Warning Label
Switch off
E
1. INTERRUPTOR PRINCIPAL DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN Tirar/girar el mismo para restablecer el control tras realizar las
verificaciones necesarias.
2. LUZ DE ASCENSO (VERDE)
Se enciende cuando el elevador sube. 8. BOTÓN DE ASCENSO (BLANCO) (OPCIONAL)
Mantener pulsado el botón de ASCENSO para enviar al elevador
F
3. BOTÓN DE DESCENSO (NEGRO) hacia arriba.
Mantener pulsado el botón de DESCENSO para llamar al -1X18 : Power connector socket
elevador y que baje. 9. BOTÓN DE RESCATE 1)
Pulsar este botón para activar las funciones de enviar y llamar en
4. CUENTAHORAS caso de rescate. Este selector está sellado y solo se debe utilizar en
casos de emergencia.
5.
G LUZ DE AVERÍA (ROJA) -1X19 : Control connector socket
Se enciende cuando se ha activado un interruptor del circuito de 10. LUZ DE MODO MANUAL (AMARILLA) 2)
seguridad cuando, por ejemplo, hay una puerta abierta, se ha Se enciende cuando el selector MANUAL/AUTO 1) de la caja de
pulsado una parada de emergencia, hay una compuerta abierta o control de la cabina se deja en la posición MANUAL.
el botón de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN de la caja de control de la
11. LUZ DE DESCENSO (VERDE)
cabina no está en la posición ON de CONEXIÓN. AIP ApS
Se enciende cuando el elevador baja. Rønnevangs Allé
DK-3400 Hillerød
Notes: Denmark
6.
H LUZ DE ELEVADOR OK (VERDE) 1) 1) Alllas
No disponible para components must fulfil
versiones CE.CE, UL, CCC Standards
Title:
Se enciende cuando la caja recibe alimentación eléctrica. 2) Parts in complience with RoHs Bottom pl
Obligatorio para las versiones AECO. Pegasus A
7.1 BOTÓN DE PARADA
2 3
DE EMERGENCIA 4(ROJO) 5 6 7 No disponible
2)
8 para las versiones
9 CE. 10 11 12
Pulsar para interrumpir cualquier función de control. Opcional para las versiones AECO
9. BOTÓN DE RESCATE 1)
Pulsar este botón para activar las funciones de enviar y llamar en
caso de rescate. Este selector está sellado y solo se debe utilizar
en casos de emergencia.
OMETRIC VIEW ( 1 : 5 )
Article Description Qty
STB206012, STB Wall mounted enclosure IP66 200x600x120 1 B
57.504.9055.0 Earth terminal WK 4 SL/ U /V0 GREEN - YELLOW 1
57.904.5355.0 Fuse holder WK4 4MM2 8MM PRF. GR. V0 2
3.9.2 Caja de control de la cabina Z5.522.7453.0 End bracket 9708 / S35 4
179020.0.800 Miniature crystal fuse 800mA 1
179020.2 Miniature cristalfuse fast acting 2A 1
Para Pegasus L CE: 3SB3500-0AA
Para Pegasus 11 XL AECO: Push button with holder black 1
2 3SB3400-0B Contact block 1NO 2
3SB3400-0C Contact block 1NC 6
1 10 3SB3500-0AA61 Push button with holder white 1 C
3SB3500-1 HA20 Metal round actuator emergency stop Mushroom 1
3SB3921-0AB Backing plate for emergency 1
3 6 3SB3501-6BA40 Metal round indicator light Green holder 1
3SB3400-1 PC Indicator component with integrated led 24V AC/DC Green 2
4 3SB3501-6BA20 Metal round indicator light Red holder 1
3SB3400-1 PB Indicator component with integrated led 24V AC/DC Red 1
3SB3501-6BA30 Metal round indicator light Yellow holder 1
3SB3400-1PA Indicator component with integrated led 24V AC/DC Yellow 1 7
3SB3501-2PA41 Metal round actuator selector, latching 2 positions 0-1 Iluminated green 1
5 VK-31 Weighting module 24V AC 1 D
CA3GD Panel-mounted socket with flange 3P+PE 1
CA6GD Panel-mounted socket with flange 6P+PE 2
1711110 Electric risk label 52mm 1
3RV2011-1EA10 Circuit breaker for motor protection 400V 2,8A 2
W-K-4G1.5mm² 0,6/1 Kv. 4G1,5 operational -25ºC 3M
363.1500.0 Cableglands made of polyamide IP68 with retention M16 3
363.1200.0 Cableglands made of polyamide IP68 with retention M12 4
09 33 016 2616 Male insert 16 poles + PE 16A 500V 6kV 1
09 30 016 0301 Standard hoods/housings, Metal, Two levers on the housing bulkhead 1 E
3240019 Ring cable lug 1,5/M5 8
ECH50 Compact heather 50W 1
EFR202 Thermostat 5º NC 1
FU525 Glass tube fuse 5x20, 4A 1
M 4/8.SF Fuse-holder terminal block 5 x 20 1
Para Pegasus L AECO: AIP ApS Stamp:
Hogevej 19
Valid from: 2012-10-31
DK-3400 Hillerod Replaces:
Denmark
Replaced by:
Title:
Edit by: SBA F
12 Cabin control box Constructor: SBA Proj:
ISO-E
Sheet no.
1/1 Format:
A3
10
Pegasus CCV Scale: Drw. no. Rev.no.:
Release 2012-10-31
1 Date: 1:5 45108135 01
2 Para Pegasus XL CE:
2 3 4 5 6 7 8
6
3
8
4 77
11
7
9
5
5
6
1 6 1
7
2 7 2
3 8
3 8
4
4
A
3.9.4 Caja de conexiones en la sección central de la torre
4 6
1
2 B
2
2
ISOMETRIC VIEW ( 1 : 5 )
3 3 3 5
1. 10 pin connector for electrical round cable 4. 12 pin connector for electrical round cable
To connect to top platform control box. To connect to top platform control box.
2. Connector for travelling flat cable 5. Connector for control signal.
To supply electric power to the cabin. To connect to bottom platform control box.
3. Connector for electrical round cable 6. Connector for control signal.
Notes: To connect to bottom platform control box. D platform control box.
To connect to top
) All components must fulfil CE, UL, CCC Standards
) Parts in complience with RoHs
02CE and AECO versions
) See electric diagram ED00103 The Pegasus XL
do not feature a mid tower junction box.
Article Description Qty
MAS0252515R5 Wall mounted enclosure IP66 250x250x150 1
57.504.0055.0 Feed-through terminal WK 4 / U /V0 GRAY 20
57.504.9055.0 Earth terminal WK 4 SL/ U /V0 GREEN - YELLOW 1
57.503.0055.6 28 AVANTI Feed-through
Elevadorterminal WK 2,5
de servicio / U BLUE
para torres/V0 1 E03 R01
de aerogeneradores
Z5.522.7453.0 End bracket 9708 / S35 2 E
09 30 016 0301 Standard hoods/housings, Metal, Two levers on the housing bulkhead 2
09 33 016 2616 Male insert 16 poles + PE 16A 500V 6kV 1
09 33 016 2716 Female insert 16 poles + PE 16A 500V 6kV 1
09 30 010 0301 Standard hoods/housings, Metal, Two levers on the housing bulkhead 1
AT00015019 Pegasus User manualFemale
09 33 010 2716 CE-AECOinsert 10 poles
ES E03 R02.indd 28 + PE 16A 500V 6kV 1 2/20/2018 2:09:28 PM
IP ApS Stamp:
1 2 3 4 5 6
DIMENSIONS
6 7
C 2
1
-H12 : Levelling
3 indicator
1 4
9
D -H11 : UP Indicator
4 3
-S28 : UP Push button
2
E
9
-H10 : DOWN
Indicator
5
5
F 8Ø Rivet nut
1 2 3 4 5 6 7 8
-1X29
A G A
Configuración de enviar y Pegasus XL AECO: Pegasus XL CE:
llamar AECO: DIMENSIONS EXTERNAL COMPONENTS
B H
11 B
8Ø Rivet nut
C 2 10 C
I
COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
3 1 9
-S28 : UP Push button
-1X29 -1X30
G M G
parada de emergencia pulsado, la cuando el elevador está subiendo o interruptor del circuito de seguridad. Pegasus L AECO CCV R
D
compuerta abierta o el selector ON/OFF 1 bajando, respectivamente.
2 3 4 5 6
de la caja de control de la cabina no está 7. LUZ DE PLATAFORMA (VERDE)
en posición ON). Se enciende cuando el elevador alcanza la Manual de usuario E03 R01 29
plataforma superior.
K K
HOJA DE
LADoor HOJA
Door DE
leaf 1 1
PUERTA LA
leaf 2
120º PUERTA 2
External
POMO
EXTERNO
door knob
DE LA
PUERTA
ASAS
HOJA DE
Door
LA HOJA DE
Door
leaf 2
PUERTA 2 LA 1
leaf
PUERTA 1
120º PELDAÑOS
POMO
Internal
INTERNO
door knob
DE LA
1113
PUERTA
INTERRUPTOR
DE LA PUERTA 914
Si el pomo de la puerta se gira SOLO 45º, la puerta se desbloquea
pero NO permanece desbloqueada. En tal caso, no será posible 1)
Opcional para las versiones CE.
cerrar la hoja 2 de la puerta. Para evitarlo, gire simplemente el pomo No disponible para la versión AECO.
de la puerta 120º hasta oír un clic.
30 AVANTI Elevador de servicio para torres de aerogeneradores E03 R01
Para cerrar la puerta izquierda desde dentro de la Los peldaños de la cabina tienen super-
cabina, girar el pomo 120 º en el sentido contrario a ficie antideslizante para mitigar el riesgo
las agujas del reloj, tirar con el pomo hacia adentro y, de caída.
cuando la puerta esté totalmente cerrada, solar el
pomo y girarlo en el sentido de las agujas del reloj Cuando la puerta esté abierta, los usuarios
para bloquear la puerta. DEBEN estar sujetos con el amortiguador
a un punto de anclaje.
1)
Opcional para las versiones CE.
No disponible para la versión AECO.
Pegasus XL:
1
E
Re
A
R
D
D
2 F
Title
1 2 3 4
Pegasus XL:
4 3
1 2 3 4 5 6 7 8
AIP ApS. OF AIP ApS.
1 2 3 4 5 6E 7 8
A A
Puerta corredera com- PuertaDimension:correderaMaterial:
com-
WRITTENOFCONSENT
Rønnevangs Allé 6
DK-3400 Hillerød Replaces:
La ventanilla fija frontal de las versiones AECO
Denmark
INFORMATION.
Replaced by:
Pegasus L CE Europe 50Hz
PREVIOUS
Title:
Edit by: F
EXPRESSWRITTEN
Scale:
ISO-E cumple
1 / 1 la norma
Sheet no.
Drw. no.
A3 Z97.1 y, por lo tanto, tiene
Format:
Rev.no.:
3916P 01
INFORMATION.
B Date:
grabado8 este código. B
PREVIOUS
LEGALLY PRIVILEGED
2 3 4 5 6 7
El cumplimiento con la norma Z97.1 es una alter-
THE
B B
EXPRESS
C C
INTENDED ISINTENDED
THEY ARE CONFIDENTIAL
C C
THAN THAT ORIGINALLY
THEY ARE CONFIDENTIAL
THAT ORIGINALLY
BY COPYRIGHT.
THANOTHER
D D
BY COPYRIGHT.
PURPOSE
ApS AND PROTECTED
FOR ANYOTHER
D D
PURPOSE
PROTECTED
FORM AND
ANY
TO AIP
ANYFOR
TO AIP ApS AND
E E
USE INAND
ARE PROPRIETARY
OR FORM
E E
USE IN ANY
PROPRIETARY
Dimension: Material:
ORPARTIES
Rønnevangs Allé 6
AND ITSARE
DK-3400 Edge:
Hillerød Surface: Replaces: Measure tolerance: ISO 2768-mK
ITS CONTENTS
Denmark
Revsion note: Weight: kg Sign:
Replaced by:
COPYING, SUBMITTING
Title:
AIP ApS Stamp:
F Edit from:
by: F
Pegasus L USA
Rønnevangs Allé 6
Valid
DOCUMENT
3831P
THIS AND
Title: Date:
F Edit by: F
1 2 3 4 Pegasus
5 L USA 6 7 1/1 8
THIS DOCUMENT
CO.
1. Hojas perforadas
2. Interruptor de la ventanilla
Pegasus L:
Pegasus XL:
1 1
1
1
33
2
3
2 2
4 3
4
1
Pegasus L03:
3
4
Pegasus L/L03:
6
1
Pegasus XL: 6
7
2 5
3 4
Pegasus XL:
2
1
5
4
Pegasus L/L03:
1 2
3
4
3 4
Pegasus L/L03:
B
E
Pegasus XL:
Dimension: Material:
Edge: Surface: Measure tolerance: ISO 2768-mK
Revsion note: Weight: 8.527,596 kg Sign:
AIP ApS Stamp:
Rønnevangs Allé 6
Valid from:
DK-3400 Hillerød Replaces:
Denmark
Replaced by:
2
Title:
F Edit by:
Constructor: Proj:
ISO-E
Sheet no.
1/1
Scale: Drw. no.
Release
Date:
1 2 3 4 5 6 7 8
1
3
1
5 4
5
4
descarrilamiento
19 1 Hexagon head nipple G 1/8 MT150
El sistema de tracción es de tipo cremallera y piñón. 18 1 Coupling SAMOA FH400 and valve
17 10 Roller D50/d17/20
El sistema posee dos grupos motores funcionando El elevador de servicio se guía a lo largo de los
16 2 Anchor point
en la mismaA
cremallera. Están instalados en el largueros de una escalera mediante diez rodillos de
15
14
1 Switch emergency travel limit
1 Inductive proximity sensor
bastidor principal de la cabina. Cada uno de los guía. 12 2 Roller cover 04
11 2 Roller cover 03
grupos posee un freno centrífugo, una caja de 10 2 Roller cover 02
9 4 Roller cover 01
E engranajes, un piñón y un freno de motor. Cada Un sensor inductivo detecta la presencia del
8 7 Ladder step
freno del motor posee una palanca de liberación larguero. Si no se detecta el larguero (distancia
7
6
2 Shaft 02
8 Shaft 01
manual que permite el descenso manual en caso de mayor a la ajustada), el control se interrumpe
5 1 Derailment 02
4 1 Cable bracket
una interrupción del suministro eléctrico. evitando el descarrilamiento del elevador de
3 1 Main Structure
servicio. 2
1
1 Derailment 01
1 Power flat cable guide
1. Piñón Después de un cortocircuito, compruebe que el
POS QTY DESCRIPTION
35499376_R09
2. Caja de engranajes sensor inductivo y su luz funcionan.
F 3. Freno centrífugo El elevador de servicio posee monturas anti-descar-
4. Motor rilamiento
5. Accionador de descenso manual (dos para Pegasus L, cuatro para Pegasus L03 y
6. Segunda caja de engranajes Pegasus XL), que evitan el descarrilamiento en caso
7. Sensor inductivo de que los rodillos
8. Rodillos de guía de guía fallen.
9. Monturas anti-descarrilamiento Pegasus L:
G
Pegasus L/L03:
1
7
2
8
H 3
4
COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
I 9
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION.
Pegasus XL:
Pegasus L03:
7
9
J 2
7 1 Retaining ring DIN 471 A2 25x1,2 79999912
7 1 Retaining ring DIN 471 A2 25x1,2 79999912 6 8 Bolt DIN 933 A2 M8x30 75108030
6 8 Bolt DIN 933 A2 M8x30 75108030 5 8 Washer DIN 125 A A2 M8 73108999
5 8 Washer DIN 125 A A2 M8 73108999 4 1 Pinion 45599015
1 4
3
1
1
Pinion
Motor
45599015
See table in AS00050
3
2
1
1
Motor
Gearbox
See table in AS000
See table in AS000
2 1 Gearbox See table in AS00050 1 1 Centrifugal brake See table in AS000
1 1 Centrifugal brake See table in AS00050 POS QTY DESCRIPTION ARTICLE No.
POS QTY DESCRIPTION ARTICLE No.
AS00050 - MOTOR GROUP 02
6 AS00050 - MOTOR GROUP 01
L 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
9
9 SUELO FIJO
PARTE INFERIOR
CELDAS COMPUERTA DE LA CABINA
8
3.23 Sistema de descenso manual
Cada grupo motor posee una palanca de mano que
9 permite liberar el freno electromagnético del motor. Una
8 vez se liberan los frenos, el elevador de servicio
desciende a una velocidad controlada que está limitada
por el freno centrífugo instalado en cada grupo motor.
Las palancas se
accionan hacia arriba y
STOP hacia abajo al mismo
tiempo para realizar un
descenso manual
mientras se mira por los
orificios de la placa
perforada.
3.24 Descansillos
Los descansillos se pliegan solos con resortes de torsión
que no interfieren en el movimiento de la cabina cuando
no están en uso.
arios anclaje
Pegasus L AECO 2 3
Pegasus XL CE y AECO 3 4
1. Barandillas plegables.
2. Bisagras.
1 2
Etiqueta adhesiva de carga de trabajo / n.º de per- En la parte delantera de la cabina para las
sonas versiones de Pegasus L.
En el interior de la cabina para Pegasus
XL AECO.
3
1
!
4.1.3.2 Caja de control de la cabina
La inspección diaria del elevador de servicio sólo podrá 1. Selector ON/OFF: Colocar el selector ON/OFF de
ser efectuada por personal autorizado por AVANTI. Si conexión/desconexión de la caja de control de la
hay más de un usuario, el empleador deberá designar a cabina en la posición OFF de desconexión. La luz verde
un supervisor encargado de la inspección diaria. debe APAGARSE. El elevador de servicio no debería
funcionar. Colocar el interruptor en la posición ON. La
La inspección diaria se llevará a cabo según las luz (verde) deberá ENCENDERSE.
instrucciones que se indican en el "Apéndice A: El elevador de servicio debería funcionar.
Inspección diaria". Las instrucciones indicadas en esta 2. Botón de parada de emergencia: Pulsar el botón de
página se utilizarán únicamente como directrices. parada de emergencia. El elevador de servicio no
debería SUBIR/BAJAR. Liberar el botó de parada de
4.1.1 Zona de desplazamiento emergencia y hacer SUBIR el elevador un metro
1. Asegurarse de que no existen obstáculos en la zona aproximadamente.
de funcionamiento del elevador susceptibles de obstruir 3. Luz de avería: Pulsar el botón de parada de emer-
el desplazamiento de la cabina o golpearla. gencia. La luz de avería (roja) de la caja de control de la
2. Asegurarse de que la cremallera de la escalera está cabina debe encenderse.
fijada correctamente y de forma segura. 4. Compuerta superior e inferior: Abrir la compuerta, la
luz de avería (roja) debe ENCENDERSE y el elevador no
4.1.2 Inspección visual debe ASCENDER/DESCENDER.
1. Comprobar que los componentes del elevador de 5. Puerta del elevador de servicio: Abrir la puerta, la luz
servicio se han montado de acuerdo con las especifi- de avería (roja) debe ENCENDERSE y el elevador no
caciones y que no presentan defectos visibles ni faltan debe ASCENDER/DESCENDER.
componentes. 6. Hacer que el elevador DESCIENDA hasta que el
2. Comprobar que el sistema de tracción (cremallera dispositivo de obstrucción inferior toque el tope
de la escalera y piñón) no está dañado ni se atasca. mecánico inferior. El elevador debe detenerse.
3. Comprobar que el sistema de guía no está dañado 7. Hacer que el elevador ASCIENDA hasta que el
ni se atasca. dispositivo de obstrucción superior toque el tope
4. Comprobar que los dos grupos motores están en mecánico superior. El elevador debe detenerse.
buen estado y no presentan daños. 8. Tirar hacia abajo del tirador de la compuerta
superior hasta que se active el interruptor del techo, la
4.1.3 Inspección funcional luz (roja) de avería debe estar ENCENDIDA y el elevador
Comprobar que los dispositivos de seguridad están no debe moverse.
instalados y funcionan correctamente.
4.1.3.3 Descenso manual
4.1.3.1 Caja de control de la plataforma inferior 1. Elevar 1 m el elevador de servicio.
1. Interruptor principal ON/OFF de conexión/ 2. Comprobar que el descenso manual se puede hacer
desconexión: Colocar el interruptor ON/OFF de en la plataforma inferior.
conexión/desconexión de la caja de control de la
plataforma inferior en la posición OFF de desconexión. 4.1.3.4 Frenos electromagnéticos
La luz verde debe APAGARSE. El elevador de servicio 1. Mientras se realiza el descenso manual, liberar uno
no debe funcionar. Colocar el interruptor en la posición de los accionadores del descenso manual.
ON de conexión. La luz verde debe ENCENDERSE. 2. Comprobar que el elevador de servicio se detiene.
2. Botón de parada de emergencia: El elevador de 3. Repetir los pasos 1 y 2 con el otro accionador de
servicio no debería SUBIR/BAJAR. Liberar el botó de descenso manual.
parada de emergencia y hacer SUBIR el elevador un
metro aproximadamente.
3. Pulsar los botones UP/DOWN de ascenso/descen-
so en la caja de control. El elevador debería ascender o
descender.
1. No usarlo para fines distintos a los previstos Para hacerlo:
en su diseño.
2. No accionar el elevador haciendo caso
1. Desplácese hasta la plataforma deseada (inferior, intermedia o
superior).
omiso de las advertencias de seguridad y las 2. Coloque el elevador de servicio de forma que la etiqueta de
instrucciones de funcionamiento. alineación del interior de la cabina se superponga a la etiqueta de
3. No sobrecargar el elevador de servicio por encima de alineación de la escalera.
su carga nominal. 2B. Si se ha instalado un interruptor de plataforma, mover el
4. No intentar reparar los componentes de la máquina elevador de servicio hasta que se ilumine la luz de plataforma de
Solo se permite al personal de AVANTI o personal la caja de control de la cabina.
debidamente formado y con autorización de AVANTI 3. Ya es posible salir de la cabina con seguridad.
realizar tareas de servicio en el elevador de servicio. Antes de cerrar la puerta del elevador, asegurarse de que
5. No descender sobre el techo del elevador de servicio. STOP ningún componente de su equipo (por ejemplo, las cuerdas de
6. No usar la liberación manual de emergencia del bloqueo seguridad) queda atrapado o enredado en la puerta que se
electromecánico de la puerta del elevador o las puertas de cierra y/o en los elementos circundantes.
cerramientos durante el uso normal. Para impedir que las cuerdas de seguridad se enreden con los
7. No manipular los interruptores o dispositivos de STOP elementos circundantes, mantenga dichas cuerdas correcta-
seguridad. mente sujetas a su arnés.
8. No sacar la llave atrapada de la sirga a la que va sujeta. Para impedir que las cuerdas de seguridad se enreden con el
9. No disponer de una segunda llave atrapada. STOP elevador de servicio en movimiento, no se acerque al pozo del
mecanismo elevador.
El elevador de A1 El botón fijo de PARADA Gire el botón hacia la derecha hasta extraerlo para desactivarlo.
serviciono puede DE EMERGENCIA se ha activado.
ascender ni
descender. A2 La cremallera o los piñones están dañados. a) Comprobar los daños.
b) Evacuar la cabina.
A5 Se han cambiado dos fases del suministro. Solicite a AVANTI o a personal debidamente formado y autorizado
¡PELIGRO!
por AVANTI que cambie las dos fases del enchufe.
Cualquier intento
de uso del
A6 Los interruptores de las compuertas o de la Compruebe que la puerta y las compuertas están bien cerradas.
elevador
puerta se activan.
comprometerá la
seguridad del A7 Protección térmica del motor a) Rearmar.
trabajo. b) Si vuelve a producirse, avisar a AVANTI.
A12 EL INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA DE a) Desde la plataforma superior, realizar un descenso manual hasta
EMERGENCIA SUPERIOR E INFERIOR se ha que se libere el interruptor.
activado. b) Desde la plataforma inferior, desmontar la placa de zona de
seguridad hasta que se libere el interruptor.
c) Comprobar la posición de las placas de la zona de seguridad.
d) Comprobar la posición de los topes mecánicos superior e inferior.
A14 (Si se ha instalado un sistema de llave Introducir la llave y colocarla en la posición ON.
atrapada 1) ) Falta la llave atrapada o el interruptor
de llave atrapada está en la posición OFF.
A15 ((Si se ha instalado el sistema de bloqueo de Comprobar/reparar los componentes defectuosos.
protección1) de los cerramientos) El interruptor de
bloqueo de protección falla.
Los sistemas de bloqueo de protección o de llave atrapada son obligatorios para la versión de puerta corredera completa CE. No son obligatorios para la
1)
versión tipo cubo CE. Obligatorio para la versión AECO si se ha instalado las funciones de enviar o llamar. 2) No disponible para las versiones Pegasus L/L03
CE. Obligatorio para la versión AECO.
54 AVANTI Elevador de servicio para torres de aerogeneradores E03 R01
El elevador puede B1 Elevador de servicio está bloqueado bajo A) Hacer descender el elevador de servicio con cuidado y quitar el
descender pero no un obstáculo. obstáculo.
ascender. b) Comprobar la seguridad funcional de los componentes
afectados de plataformas.
El elevador puede C1 (Si se ha instalado) El interruptor de fin de a) Comprobar la conexión/funcionamiento del interruptor de fin de
ascender pero no carrera inferior 2) está: carrera inferior 2). Sustituirlo, si fuese necesario.
descender. a) defectuoso. b) Hacer que el elevador ascienda hasta que se libere el interruptor
b) activado. de fin de carrera inferior 2).
C3 Elevador de servicio bloqueado por un a) Hacer que el elevador de servicio ascienda con precaución y
obstáculo. retirar el obstáculo.
b) Comprobar la seguridad funcional de los componentes
afectados de plataformas.
c) Informar al supervisor.
El elevador puede
ascender y
descender pero el
motor suena
mucho.
Nombre de producto de
AVANTI
Número estándar ANSI Z359. l:2007
europeo o estadou-
AS/NZS 1891.4:2009
nidense
Material y capacidad nominal
China
Avanti Wind Systems
Building 4, No, 518,
Gangde Road, XiaokunshanTown
Songjiang District, 201614 Shanghai
P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815
Denmark
Avanti Wind Systems A/S
Rønnevangs Allé 6 · DK-3400 Hillerød
P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124
Germany
Avanti Wind Systems GmbH
Max-Planck-Str. 8 25335 Elmshorn
P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20
Spain
Avanti Wind Systems SL · Poligono Industrial Centrovia
Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela
P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508
UK
Avanti Wind Systems Limited
Unit 2, Cunliffe Court Clayton-Le-Moors
Accrington BB5 5JG
P: +44 (0) 1254 399923
USA
Avanti Wind Systems, Inc.
11311 West Forest Home Ave. Franklin, Wisconsin 53132
P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161
India
AT00015019 Pegasus User Manual, ES
Brazil
Avanti Brasil Sistema Eólicos LTDA.
Rua João Paulo II, 131 Autódromo
Eusébio, Ceará 61760-000
P: +55 85 9 9955-0090
I: www.avanti-online.com · E: [email protected]