Conte Nidos

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 164

Lengua 

y Literatura – 3º ESO Quincena 1

1. LENGUA Y SOCIEDAD

ANTES  DE  EMPEZAR

SABER  MÁS  SOBRE  LA  COMUNICACIÓN,  EL  LENGUAJE  Y  LAS  LENGUAS

Esta unidad con la que vas a comenzar el curso de Lengua Castellana y Literatura pretende acercarte a
los fenómenos de la comunicación y del lenguaje.
Que la comunicación, y sobre todo, la comunicación a través de la palabra, es vital para nuestra vida en
sociedad, para nuestras relaciones interpersonales y hasta con nosotros mismos nadie lo pone en duda:
Robinson Crusoe pudo sobrevivir en su isla desierta gracias a una consoladora propiedad del lenguaje
humano verbal: la que nos permite el discurso interno, el diálogo con nosotros mismos para ordenar la
experiencia.
A pesar de ser tan familiares y cotidianos, los fenómenos de la comunicación y del lenguaje son
sumamente complejos y, si los observamos a  distancia, se ofrecen a  infinidad  de preguntas: ¿Cómo y
cuándo el ser humano empleó el lenguaje?, ¿Se puede hablar de lenguaje animal, y en qué se diferencia
del lenguaje humano verbal? ¿Qué relación tienen lenguaje y pensamiento?, etc.
Muchas preguntas tienen que ver con la constitución de las lenguas que conocemos: ¿En qué consisten
las lenguas como sistemas de comunicación? ¿Son superiores a otros sistemas? ¿Cuántas lenguas hay en
el mundo y cómo están distribuidas? Y como ningún fenómeno humano se libra de las opiniones y de los
prejuicios, tampoco las lenguas humanas son una excepción: ¿Se dan hechos que determinan la
importancia de unas lenguas sobre otras? ¿Quizás el número de hablantes? ¿O el poder y el peso
político de los países en que se hablan?
En las páginas que siguen intentaremos responder a algunas de estas cuestiones

CONTENIDOS

LENGUA  Y  SOCIEDAD

LA  COMUNICACIÓN
Una  mañana  enciendes  el  ordenador  para  comprobar  tu  correo  electrónico  y  recibes un  mensaje  del
hospital de tu ciudad que te recuerda que tienes una cita para hacerte unas pruebas de  alergia. En la
calle, tienes que esperar varias veces a que los semáforos en verde te den paso. Al llegar al hospital te
diriges a la recepción, preguntas por la consulta del dermatólogo y te indican que sigas la línea amarilla
trazada en el suelo hasta el final.
Durante todo este tiempo tu vista y tus oídos han recibido una serie de señales conocidas por ti y a las
que has atribuido un significado y dado una respuesta adecuada. Has participado, unas veces como
emisor y otras como receptor, en varios procesos de comunicación que han orientado y regulado con
éxito tus acciones en la vida social.
Todos estos procesos tienen algo en común: la transmisión intencional de información por medio de
algún sistema de señales conocido por el emisor y el receptor.
Ejemplo:  el  emisor  dispone  de  un  sistema  de  señales (las  líneas verdes,  rojas,  amarillas…)  para  orientar  a
los usuarios a  las  diferentes  consultas y ha elegido  la  señal  amarilla  para  dermatología. A  su  vez,  el

1
Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

receptor-paciente  debe saber  que  esa señal significa consulta dermatológica  y está  destinada a los


usuarios de  esa consulta.

COMUNICACIÓN  HUMANA Y  COMUNICACIÓN ANIMAL


La comunicación mediante señales no es un fenómeno exclusivo de la especie humana. El
comportamiento comunicativo se da en otras especies. Uno de los más complejos es el de las abejas que
disponen de un sistema de señales diferenciadas: el sentido del vuelo para señalar la dirección del
alimento a las demás y el movimiento de la cola con un zumbido de duración variable según la distancia
al mismo. Sin embargo, la comunicación humana es indisociable del pensamiento y no está
biológicamente condicionada por un número limitado de situaciones: alimento, defensa contra el
depredador, etc. Nosotros podemos hacer caso omiso de las señales, aun conociendo su significado, y
como emisores podemos rectificarlas o utilizarlas para engañar, algo imposible en los animales.

LOS  ELEMENTOS  DE  LA COMUNICACIÓN.


En todo proceso de comunicación aparecen seis elementos imprescindibles:
REFERENTE-SITUACIÓN
MENSAJE
EMISOR CÓDIGO RECEPTOR
CANAL

   Código. Es el sistema de señales conocido por el emisor y el receptor. En principio un código

consta de un repertorio se señales, signos lingüísticos en el caso del lenguaje humano verbal, y
de unas reglas para combinarlos y así producir mensajes. Son numerosos los códigos que
mezclan en el mensaje señales de diferente naturaleza. Ejemplo: el cómic y el cine mezclan
imágenes y palabras.
 Emisor.  Construye  el  mensaje  seleccionando  y  combinando  señales del  código  con  arreglo  al
contenido  que  quiere  transmitir;  en otras  palabras:  codifica  el  mensaje.  El  emisor  puede  ser
individual (Luis cuelga una nota en el tablón de la comunidad de vecinos) o institucional y
colectivo (el Ayuntamiento pone una nota en el mismo tablón).
 Receptor. Interpreta y decodifica el mensaje, asociándolo con un significado. El receptor
también puede ser individual o colectivo: una comunidad de vecinos, el alumnado de un centro
educativo, etc.
 Mensaje. En  la comunicación  se puede entender como una  señal,  la combinación de  señales
codificada por el emisor, o el contenido, lo que quiere significar.
 Canal. Las señales tienen una naturaleza física, en el caso de la comunicación humana y animal
perceptible por los sentidos, y transportan la información a través de un medio o canal.
Ejemplos: el aire en la comunicación verbal, el cable en la televisión, el teléfono e internet,etc.
 Referente. Es la cosa a la que se hace referencia en el mensaje (el cruce de carreteras
anunciado por una cruz en aspa en la señal de tráfico).
Hay otras circunstancias que intervienen en la comunicación: el espacio y el tiempo en que se
encuentran emisor  y receptor,  su relación social, la  intención comunicativa del  emisor (informa, pide
algo, expresa una emoción…) Mensajes como  Aparque  allí  arriba,  Bájeme  esos  jarrones  de  la  estantería,
solo cobran sentido por la presencia de estos factores.
2

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

COMUNICACIÓN  VERBAL Y  COMUNICACIÓN NO VERBAL

Además de la comunicación a través del lenguaje verbal y otros sistemas dependientes ( los alfabetos,
el morse, el braille…), el ser humano ha creado sistemas de comunicación no verbal.
Por  el  sentido  empleado  para  recibir  las  señales  se  clasifican  en auditivos  (  las  sirenas  de  los  barcos,
etc.), visuales (las señales de tráfico, la gestualidad de los actores en el teatro…), olfativos (los
perfumes), gustativos (los sabores que identifican los alimentos…).
El lenguaje verbal es el sistema de comunicación más importante empleado por el ser humano. Supone
en este una predisposición innata, adquirida a través de la evolución, para comunicarse mediante la
palabra y aprender sin dificultad su lengua nativa.

CARACTERÍSTICAS  DEL LENGUAJE HUMANO  VERBAL:


 Vinculación con el pensamiento abstracto y generalizador. Escucho o emito un enunciado
como Odio la agresividad en las relaciones de pareja y las palabras relaciones, agresividad,
pareja no están necesariamente relacionadas con situaciones o personas particulares.
 Arbitrariedad. La relación entre los signos del lenguaje y las cosas significadas es producto de
una acuerdo implícito entre los hablantes; la prueba es la relación diferente que se da en cada
lengua. Ejemplo: el mismo objeto "cuchillo" se designa  cuchillo (español), couteau (francés),
knife (inglés).
 Desplazamiento. Es la capacidad de emitir mensajes sin que los objetos (referentes) o
situaciones estén presentes en la comunicación. Por ejemplo: puedo explicar la teoría de la
gravedad o la batalla de Lepanto sin que los protagonistas estén presentes. Es esta una
característica decisiva en la transmisión cultural.
 Creatividad.  Un  hablante  puede  producir  e  interpretar  todos  los  enunciados  posibles  de  una
lengua con un número limitado de palabras y de reglas gramaticales, con la única limitación de
su saber y su memoria.
 Doble articulación. Toda lengua dispone de fonemas, unidades mínimas sin significado,
mediante los cuales se forman otras unidades mayores dotadas de significado, los monemas,
también llamados morfemas. El español dispone de 24 fonemas cada uno de los cuales se
opone a los restantes por unos rasgos diferenciales. Ejemplo: los fonemas  /s/,  /t/,  /d/,  /r/,  /n/,
/m/, etc. se diferencian entre sí, lo que permite formar monemas diferentes sustituyéndolos en
la misma posición:  casa,  cata, cada,  cara, cana,  cama……

LA  ORGANIZACIÓN  DE  LA  LENGUA

LOS  SIGNOS
Un signo es un objeto material que podemos percibir por los sentidos y que nos informa de otra cosa,
sea esta material o mental. Así, una fotografía nos informa de la persona fotografiada, mientras que la
imagen de una bicicleta  en una  señal circular  nos informa  de una  norma: "prohibida la circulación  de
bicicletas".
En todo signo hemos de considerar tres elementos:

Significado (Idea)
3

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

Significante (Parte material del Referente (La realidad externa)
signo: sonido, gesto, etc.)

TIPOS  DE  SIGNOS


Por la relación que se da entre el significante y la cosa significada podemos diferenciar tres tipos:

 Indicios. Entre el signo y la cosa significada se da una relación natural de causa-efecto que
interpretamos gracias a la experiencia: el  humo es indicio del fuego; la  fiebre, indicio o síntoma
de una posible infección, etc.
 Iconos. Entre la signo y la cosa significada se da una relación de semejanza física en mayor o
menor grado, pero producto de un acuerdo entre los que lo usan. Ejemplos: el mapa físico
guarda una relación de parecido menor con los accidentes que representa que una retrato con
el modelo; el icono de un coche en una señal de tráfico guarda un parecido con el coche
significado porque los usuarios así lo aceptan.
 Símbolo o signo convencional. La relación entre el signo y la cosa significada es convencional y
totalmente arbitraria. La relación entre las señales de distancias de los mapas de carretera y las
distancias kilométricas, entre las banderas y los países simbolizados son puramente
convencionales.
En este tipo de signos se incluye el signo lingüístico que consiste en la asociación de una imagen
acústica (significante) grabada en el cerebro y un concepto que emisor y receptor relacionan con la
asociación:
misma.

FRANCÉS INGLÉS ITALIANO ESPAÑOL Como  puedes 


co mprobar en  lo
fleuve river fiume río
s  si guientes  ejem
Evocan el mismo concepto
plo s, cada lengua 

est

ablece de manera  diferente esta

LENGUAJE,  LENGUA  Y  HABLA.

Como acabamos de  ver,  el lenguaje  es una  facultad humana,  producto de la evolución  de la  especie,


para comunicarse a través de signos orales. Pero nadie habla una lengua con solo esta disposición
natural; la lengua se aprende y se habla en una comunidad lingüística española, rusa, francesa, etc.
La lengua es, por lo tanto, un sistema de signos, el producto social de la facultad humana del lenguaje,
diferente en cada comunidad lingüística.
En consecuencia:

 Es producto de un acuerdo implícito entre los hablantes de una comunidad lingüística  que la
han heredado. Ningún hablante la posee en su totalidad; existe como un saber distribuido
entre todos los hablantes.

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1
LENGUA Social General

HABLA Individual Concreta
Evoluciona c on el tiempo, pero en un 
momento dado nadie puede modificarla a su capricho, a
menos que se arriesgue a no poder comunicarse con los demás.
 En la lengua todas sus unidades (fonemas, morfemas, léxico, etc.) están vinculados entre sí por
relaciones de oposición. Ejemplo: el fonema /r/ existe en la lengua por oposición a otros como
/k/, /b/ y otros que permiten diferenciar  caso,  vaso de  raso; el morfema masculino  –o  existe
porque se opone al femenino -a (  blanc-o/  blanc-a), etc.
Con el término habla nos referimos al uso individual y concreto que los hablantes hacen de la lengua en
los procesos de comunicación verbal.

NIVELES  DE  LA  LENGUA.


 Nivel fónico. Constituido por un número limitado de unidades carentes de significado, los
fonemas, con los que se formas unidades superiores.
 Nivel morfológico. Incluye los morfemas que tienen significado léxico (libro,  silla, niñ-) y los que
tienen significado gramatical (los morfemas de plural, singular, desinencias verbales, etc.).
 Nivel sintáctico. Incluye los sintagmas, grupos de palabras que desempeñan una función en las
oraciones, y los enunciados, unidades mínimas que expresan una idea: Nos comimos la paella
entera, ¡Qué lata!….
 Nivel semántico. Las palabras tienen significados  léxicos entre los que se establecen diversas
relaciones en la lengua. Ejemplo: el significado de "frío" se interpreta en función del de
"caliente" y "templado" porque son antónimos graduales. Igualmente el significado de las
palabras tiene importantes repercusiones en la formación de las oraciones de la lengua: los
verbos  pensar y  meditar seleccionan sujetos humanos, y  sería  extraña la oración  El  jabalí  no
meditó  las  consecuencias de  su  ataque.

LAS  LENGUAS  DEL  MUNDO

La facultad humana del lenguaje se concreta en todas las lenguas del mundo. Todavía no existe acuerdo
sobre su número. Para algunos la cifra se sitúa entre las tres mil y las cinco mil; para otros el número
podría acercarse a las seis mil.

Estas diferencias en el cómputo se deben a la dificultad para diferenciar si estamos ante varias lenguas o
varios dialectos de una misma lengua, sobre todo en las áreas menos estudiadas, como África, Asia y la
Amazonía. Hay además razones políticas; a veces los estados privilegian una lengua sobre las demás y
engloban bajo el nombre de lengua oficial lenguas diferentes, identificando, por motivaciones de poder,
lengua y estado. Lo cierto es que son raros los estados con una sola lengua: en el mundo hay unos 200
estados y unas 6000 lenguas. En consecuencia, la situación lingüística de España con cuatro lenguas
cooficiales no debiera parecernos extraña.

Sánscrito Griego Latín

madre mata máter máter Lengua y 


Literat padre pita páter páter ura – 3º E
SO
nave naus naus navis

Quincena 1

LAS  FAMILIAS  LINGÜÍSTICAS.


Varias lenguas pertenecen a una misma familia cuando han evolucionado a partir de un mismo origen.
Las lenguas de una misma familia se denominan ramas o subfamilias de las que se originan con el
tiempo otras lenguas.

En el siglo XIX Franz Bopp estudió el parentesco de las lenguas de los países más desarrollados: la
familia indoeuropea. Las similitudes entre el vocabulario de varias de estas lenguas permitieron la
reconstrucción de sus raíces comunes. Observa el parecido de estas palabras en sánscrito, griego y latín:

PRINCIPALES  FAMILIAS LINGÜÍSTICAS
 Indoeuropea. Es la mejor estudiada y delimitada. Comprende las siguientes ramas:  germánica
(inglés, alemán…), celta(galés, irlandés…), itálica (las lenguas romances), griega, albanesa,
armenia, india (indi, urdu, lenguas oficiales de India y Pakistán respectivamente), irania (kurdo,
persa, afgano…), tocaria (desaparecida), báltica (lituano y letón) y eslava (ruso, bieloruso,
ucraniano, polaco, checo, eslovaco, serbio, croata y búlgaro).
 Camito-semítica (árabe, hebreo).
 Nigeriano-congoleña ( la familia bantú)
 Fino-ugria (finlandés, húngaro), altaica (turco…), caucásica (georgiano…)
 Familias chino-tibetana, japonesa y coreana.
 Lenguas americanas. Debido a la colonización, las lenguas más habladas en América son
algunas de las indoeuropeas. Sobreviven lenguas indígenas en Norteamérica (navajo) y en
Hispanoamérica ( quechua y aimará en Perú,  Bolivia y Ecuador; las familias maya y azteca en
América central y el guaraní, lengua cooficial con el español en Paraguay).
DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA APROXIMADA DE LAS PRINCIPALES FAMILIAS
LINGÜÍSTICAS

La relación entre el número de hablantes y el número lenguas no guarda proporción alguna: el 95% de
las lenguas son habladas solo por el 5% de la población mundial, mientras el 5% de las mismas tiene un
95% de hablantes.

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

En el mapa
puede ob-
servarse la
extensión
de las len-
guas indo-
europeas,
casi el 90%
del
planeta

LAS  LENGUAS  ROMÁNICAS

Se denominan lenguas románicas las derivadas del latín, lengua que se extendió al mismo tiempo que el
imperio romano desde el Atlántico hasta Asia Menor por toda la cuenca mediterránea.
Francés Francia,  Suiza,  Bélgica,
EL  LATÍN  Canadá VULGAR.  ORIG
Provenzal Zona suroriental  de Francia
EN  DE  LA (en  recuperación) S LENGUAS  RO
Catalán Cataluña,  Valencia, Baleares,
MÁNICAS
Andorra
Junto al latí Romania Navarro-Aragonés n culto de escritor

es, juristas y oradores coexistía el latín hablado, popular y vulgar. Este era
el que hablaban los soldados, colonos y empleados de toda profesión que colonizaron las provincias del
Imperio. Aun  manteniendo  una cierta unidad,  el  latín  vulgar  evolucionó  de manera diferente en  cada
área  geográfica  fragmentándose  en  dialectos  de  los  que  surgirán  las  diferentes  lenguas  románicas.  El
proceso de fragmentación se acentuó con las invasiones germánicas y el final del Imperio de Occidente
en el 476 d.d.C y duró hasta el siglo IX. A partir de aquí ya podemos hablar de lenguas románicas
diferentes.
Otro factor  clave en la  difere
Occidental Español España, América
nciación  es l Astur-Leonés a influencia de la
Gallego Galicia,  zonas de  Asturias  y
s lenguas d Bierzo e sustrato, hablad

as antes de  Portugués Portugal,  Brasil, ex_colonias la


portuguesas
romanización,  sob
Italiano Italia  y sur de  Suiza
re  los  distin tos  dialectos  del  l
Rumano Rumanía, Moldavia
atín vulgar.  Romania Un ejemplo  notab
Rético Álpes  réticos  (  Suiza,  Italia y
le  es  la pér Oriental Austria) dida de  la  f-
inicial latina  Dálmata Desaparecida. en castellano por i
nfluencia de Sardo Isla de  Cerdeña l habla norteña li
mítrofe con  el vasco (lat.  folia 
> cast.  hoja,
mientras en portugués folha, francés  feuille ).

LENGUAS  ROMÁNICAS ORIENTALES  Y OCCIDENTALES


Es una clasificación que responde a la diferente evolución del latín vulgar en una y otra parte del
Imperio. Comprueba la distribución aproximada en el mapa de la página siguiente.

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1
LA  DISTRIBUCIÓN  GEOGRÁFICA  DE  LAS  LENGUAS  ROMÁNICAS  EN  EUROPA

Las zonas oscuras se corresponden con lenguas no románicas.

El gallego y el portugués, que fueron una sola lengua en  la Edad Media, se consideran hoy como dos
lenguas.
El navarro-aragonés y el astur-leonés, dialectos hispánicos del latín como las demás lenguas románicas,
han sufrido un proceso de fragmentación en diferentes hablas debido a la extensión del castellano.

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

VARIEDADES  DE  LA  LENGUA

CAUSAS  DE  LA  VARIEDAD  LINGÜÍSTICA


Una lengua es propiedad de los hablantes que la reconocen como común, pero a la vez estos la utilizan
de modo diferente debido a diversos factores:
 Procedencia geográfica, que da lugar a las variedades dialectales.
 Grupo social ( profesión, edad, sexo, grupos marginales, nivel de estudios…) que origina las
variedades diastráticas o sociolectos.
 Situación comunicativa. Diferentes situaciones (escribir un artículo, impartir una clase, dirigirse
a un superior, hablar con un colega…) dan lugar a las variedades diafásicas o de estilo.

LA  LENGUA  ESTÁNDAR


Se trata de  un  modelo  de  lengua  que  prescinde  de  particularismos  sociales, geográficos  o  de  estilo  y  es
aceptado  como  ideal por una  comunidad  lingüística. Este modelo de lengua es difundido por los
medios de comunicación ( radio, prensa escrita, televisión…) y suele ser cercano a formas hablar de
prestigio (clases altas o medias cultas, escritores…).
En la consolidación de la lengua estándar juegan un importante papel, además de los medios citados,
las instituciones culturales y educativas, y sobre todo las Academias que fijan las normas lingüísticas en
ortografías, diccionarios y gramáticas.

VARIEDADES  DIASTRÁTICAS  O  SOCIOLECTOS


Obedecen a la diversidad social de los hablantes. Debido a la extensión de la enseñanza y a la influencia
de los medios de comunicación estas variedades tienden a reducirse.
 Variedades Juveniles. El habla juvenil tiende a ser más innovadora que la de los adultos:
incorpora léxico de otras variedades (tronco, chorba, julai, dabute, pipa), transforma la
morfología con abreviaturas( insti, cole) e introduce cambios semánticos por ampliación
(abrirse= irse,  marcharse).
 Jergas profesionales. Médicos, abogados, políticos, toreros etc., tienen un vocabulario que
suelen trasladar a la comunicación cotidiana (  entrar  al  trapo,  estar  para  el  arrastre,  hacer  la
faena" de la tauromaquia; abreviaciones como  cardio,  necro,  neo y  eco en la jerga médica).
 Argots marginales. Han existido en todas las épocas como forma de ocultar actividades
delictivas o poco lícitas. En la novela picaresca de los Siglos de Oro existe un buen muestrario
de la germanía, que era el lenguaje de los delincuentes en la época. En la actualidad tenemos
variedades como el  talegario, propio de las cárceles, el  drogata, de los traficantes y
consumidores, el cheli, lenguaje de barrio muy integrado en el habla juvenil.

LENGUAJE CULTO Y LENGUAJE VULGAR
La competencia lingüística básica es igual en todos los hablantes de una lengua, todos la hablan, pero la
educación académica, la lectura, la expresión escrita, etc. dan lugar a que unos hablantes perfeccionen
su dominio de la lengua en todos sus registros y otros ofrezcan unos usos más relajados y cercanos a la
lengua oral. Si a esta relajación respecto de las normas lingüísticas se añaden incorrecciones
(vulgarismos) fónicas, morfológicas, sintácticas, o el uso impropio del vocabulario, tenemos el lenguaje
vulgar.

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

Ejemplos de vulgarismos:
 Fónicos:  ceviles, penicilina,  ventidós,  istituto, probe, etc. La omisión de la /d/ en participios:
doblao, trabajao.
 Morfosintácticos: formas verbales incorrectas (anduve,  condució…); alteración del orden de los
pronombres (me  se  reclamó  un  recibo); dequeísmos (Pienso  de  que  no  es  acertado); queísmo
(Trataré  que  no se  repita)…
 Semánticos: destaca el uso impropio de palabras con significado diferente del que tienen en la
lengua (*Infligieron  una  norma  de tráfico; por infringieron…).

VARIEDADES DIAFÁSICAS  O  DE  ESTILO


Son diferentes maneras de hablar según  la  situación comunicativa.  De modo general  podemos dividir
estas situaciones en formales ( la enseñanza, la empresa, medios de comunicación, etc.) y espontáneas
e informales (la familia, los amigos…). La variedad culta y formal es propio de las primeras, y la variedad
espontánea y coloquial de las segundas.
LA LENGUA COLOQUIAL
Se da sobre todo en la comunicación oral, por lo que la norma es más relajada y puede tolerar ciertos
vulgarismos, pero no debe confundirse con la variedad vulgar. La lengua coloquial no implica
necesariamente el vulgarismo.
Las situaciones espontáneas, generalmente la conversación directa entre emisor y receptor, y el
predominio de la exp resividad determinan algun
LENGUA MILLONES DE
as de sus característic as:
HABLANTES
 Chino mandarín 874
Español 358
Inglés 341
Relajación en la realiz ación de algunos fonemas, 
Bengalí 207
como los participios  Hindí 258 en –ao (Nos  ha jorobao).
 Árabe 206
Portugués 176
Abreviaciones:  tele, f Ruso 167 oto,  ampli,  Puri…
 Japonés 125
Alemán 100
Abundancia de interrogaciones, frases exclamativas e interjecciones.
 Uso frecuente de diminutivos y aumentativos:  ¡Tienes un  morrazo!.
 Predominio del orden sintáctico expresivo sobre el orden lógico:  De  los  compañeros  mejor  no
hablo.
 Abuso de muletillas:  bueno,  vale,  ya…
 Uso de "palabras baúl": cosa, asunto,  chisme,  cacharro…
 Refranes.

PARA  SABER  MÁS

¿POR  QUÉ  DESAPARECEN  LAS LENGUAS?

Las lenguas desaparecen por diversas razones: desaparición de sus hablantes, prejuicios lingüísticos de
que tal lengua no es de cultura, hostilidad por parte de instancias oficiales, etc. En el último  Atlas  de  las
lenguas  en  peligro dado a conocer por la UNESCO se registran unas 2500 lenguas en peligro de
desaparición. España figura en esta publicación con tres lenguas: el euskera, el aragonés y el astur-
leonés. Un dato esperanzador es que en algunos países, a veces bajo la presión de las poblaciones, se les
está prestando mayor atención y apoyo; la consecuencia es que un buen número de lenguas en peligro
están recuperando hablantes. Cada vez que muere una lengua desaparece una parte del patrimonio de
la humanidad, aunque ese patrimonio sea inmaterial.

10

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 1

LAS  DIEZ  LENGUAS  MÁS HABLADAS  DEL  MUNDO


¿HAY  LENGUAS  MÁS  IMPORTANTES,  MÁS DIGNAS  Y  PERFECTAS  QUE  OTRAS?

Los  científicos  del  siglo  XIX  creyeron  que  los  aborígenes  australia-nos  eran  el  eslabón  perdido  entre  el
mono  y  el  hombre.  Hoy  en  día  sabemos  que  todos  los  seres  humanos  de  cualquier  rincón  del  planeta
pertenecemos  exactamente  a  la  misma  especie  (Homo  Sapiens  Sapiens)  y  lo  sabemos  porque  nuestros
conocimientos  antropológicos son  mucho  más  exactos que  los que  había  el siglo pasado.  Una  vez
aceptado  esto,  todavía  hay  quienes  piensan  que,  a  pesar  de  todo,  los  aborígenes  australianos  o  de  otros
lugares  de  nuestro  planeta  son  inferiores  culturalmente  a  nosotros  y  esto  se  refleja  en  que  sus  lenguas
son  menos complejas,  flexibles,  ricas y potentes  que  las nuestras. Se  sabe  que  el ser  humano  habita
Australia desde  hace  por lo menos  sesenta  mil años  y que ha estado prácticamente aislado en ese
continente  hasta  el  siglo  pasado.  Por  ello,  se  puede  decir  sin  temor  a  equivocarse  que  los  aborígenes
australianos están  entre  los pueblos más antiguos de  la  tierra.  El estudio  científico  de  las lenguas
indígenas  australianas  se ha  producido  a  mediados  de  este  mismo siglo.  Las  lenguas  autóctonas
australianas  que  se  han  descrito  hasta  la  fecha  presentan  una  estructura  de  un  grado  de  complejidad
fonética, morfológica, sintáctica  y semántica  del todo equiparable  al  de nuestras lenguas europeas. *…+
De  aquí  se deduce que  la  valoración  jerarquizadora  de  las  lenguas humanas no  puede  basarse  en
criterios  lingüísticos,  que  la  discriminación lingüística  no  puede justificarse  gramaticalmente, por  más
que  a  veces  se  oigan  cosas  como  «esa  lengua  es  muy  difícil»,  «aquella  lengua  no  es  útil»,  «esa  lengua  es
más  perfecta  que  ésta»,  «aquella  lengua  no  es  de  cultura»,  «esa  lengua  no  es  de  comunicación»,  «esta
lengua  es  más  apta  para  la  literatura  que  aquella  otra»,  «esa  lengua  es  poco  apta  para  la  poesía  o  el
amor»,  «aquella  lengua  suena  mal,  es  desagradable»,  «esa  lengua  es  léxicamente  más  rica  que  ésta»  y
tantas y  tantas  otras.
Juan Carlos Moreno Cabrera, La  dignidad  e igualdad  de  las  lenguas.

11

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

2. LAS PALABRAS

ANTES  DE  EMPEZAR

UNA  HISTORIA CONTADA POR  SUSTANTIVOS


En este originalísimo poema, el poeta Guillermo Valencia se propone narrar una biografía completa
usando casi exclusivamente sustantivos. Es un hecho insólito en la  lengua, ya que  son los verbos las
palabras encargadas de transmitir la acción. El resultado es una historia esencial y sintética, aunque no
por ello menos conmovedora y humana.
Cuna,  Babero,  Escuela, Libros,  Tesis, Diploma.
Pobreza.  Pleitos. Jueces, las Cortes,  Ruido.
Comités, Elecciones. Tribuna. Gloria.  Olvido.
Viajes. El  bosque.  Londres.  París  o  Roma.
Regreso.  Novia.  Enlace. Rorros. Dientes.  Aroma.
Ilusión.  Señoritas.  La sociedad.  Marido.
Bailes.  Celos.  Pesares. Esclavitud.  Gemido.
Nietos.  Babero. Escuela.  Griego. Latín y  Doma.
Vejez. Gota. Desvelos.  Desilusión.  Novenas.
Ceguera. Gripe.  Vértigos.  Callos. Penas.
Abandono. Esquiveces.  El patatús.  La fosa.
Llanto.  Duelo. Discursos. Decreto.  Paz.  Sonrisa.
Risa. Chalet.  Pianola.  Paseos.  Una misa.
Tumba. Silencios. Ortigas.  Ausencia.  Cruz mohosa.
Guillermo Valencia,  Obras  poéticas completas. Aguilar, Madrid, 1948.

EL  NOMBRE

Podemos definir el nombre como la clase de palabra que designa a seres o ideas. Dichos seres pueden
ser vivos o inertes, o incluso pueden ser seres imaginarios.
Los nombres también pueden referirse a ideas, sentimientos o conceptos de una naturaleza mental. Son
los nombres abstractos . Dichas realidades no son percibidas por los sentidos corporales (inocencia,
libertad).
El resto de los nombres, que designan a seres con una entidad material, se denominan nombres
concretos. Estos se clasifican a su vez en:
 Propios: son los que se refieren a individuos específicos dentro de una clase. Los nombres
propios pueden se antropónimos si se refieren a un ser humano (Juan,  María...) o bien
topónimos si se refieren a lugares (Madrid,  Danubio).
 Comunes: aluden a una clase de seres o a un individuo no específico de ella  (alumno,  ciudad...)
En virtud de las características o de la naturaleza del objeto designado, los nombres admiten otras
clasificaciones, a saber:
 Nombres individuales: son aquellos que, estando en singular, se refieren a un individuo (oveja,
senador).

12

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

 Nombres colectivos: son aquellos que, estando en singular, se refieren a un grupo individuos (
rebaño, Senado).
 Nombres contables: designan realidades cuantificables mediante un número (dos  libros, once
años).
 Nombres incontables: designan realidades que no se pueden cuantificar directamente
mediante un número (*dos petróleos, frente  a  dos  barriles de petróleo).
 Nombres animados: se refieren a seres vivos (árbol, trucha).
 Nombres inanimados: se refieren a seres inertes (piedra,  hierro).

ADJETIVOS  CALIFICATIVOS

Los adjetivos calificativos expresan cualidades de los sustantivos a los que se refieren.Pueden aparecer
junto a dicho sustantivo (La mesa rota) o relacionarse con él a través de un verbo, normalmente
copulativo (La mesa está  rota)

ADJETIVOS VARIABLES E  INVARIABLES
Según su capacidad para expresar el género, distinguimos dos clases de adjetivos.

 Variables: Expresan la variación de género mediante morfemas flexivos:  El  gato  blanco; La  gata


blanca.
 Invariables: No tienen variación de género, aunque sí de número:  El hombre  feliz;  La  mujer
feliz.

EL  GRADO  DEL  ADJETIVO


El grado es un rasgo del adjetivo que le permite expresar la intensidad con que se verifica la propiedad
que expresa. Distinguimos tres grados:
 Grado positivo: Simplemente se afirma una cualidad:  Marta es guapa.
 Grado comparativo: Se confronta la misma cualidad en dos sujetos. El comparativo puede
expresar superioridad, inferioridad o igualdad:  Luis  es  más  listo  que  Iván (Superioridad);  Pedro
es menos impulsivo  que  Sergio (Inferioridad);  María  es  tan competente  como Tomás (Igualdad).
 Grado superlativo: La cualidad se verifica en su  máximo nivel. Si ese máximo nivel se verifica
dentro de un grupo delimitado, hablamos de superlativo relativo. En caso contrario, es un
superlativo absoluto:
Cristina  es  la  más  competente del  equipo. (Superlativo relativo).
Cristina  es  muy  lista  / listísima. (Superlativo absoluto).

ADJETIVOS  DETERMINATIVOS

Son palabras que acompañan al nombre para delimitar su significado.
Distinguimos las siguientes clases.

 Artículos: Delimitan lo denotado por el sustantivo y lo individualizan dentro de una clase.
o Determinados: He visto  el coche de Luis.
o Indeterminados : He comparado  un coche
 Demostrativos: Indican la distancia en el espacio o en el tiempo.
o Cercanía:  Este, esta,  estos estas.

13
Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

o D. Media: Ese, esa,  esos esas.
   Posesivos: Expresan la propiedad.
o
Lejanía:  Primera persona Segunda persona Tercera persona
Aquel,  Un poseedor mi,  mío  /mía, tu, tuyo  / tuya su,  suyo /  suya aquella
,  aquell mis, míos/  mías tuyos /  tuyas sus,  suyos  / suyas os, aqu
Varios poseedores nuestro /nuestra vuestro  /vuestra su,  suyo/ suya
ellas.
nuestros /nuestras vuestros /  vuestras sus,  suyos  /suyas
   Numerales: Indican de forma precisa una cantidad (cardinales) u orden (ordinales).

o Cardinales: un /una,  dos,  tres,  cuatro...


o Ordinales: primero,  segundo, tercero...
 Indefinidos: Expresan una cantidad de forma imprecisa: algunos,  varios,  bastantes, todos,
muchos, pocos...
 Exclamativos: Expresan admiración: ¡Cuántos regalos!; ¡Qué calor!
 Interrogativos: Introducen una  pregunta  directa o  indirecta: ¿Qué  equipo ha  ganado?;  No  sé
cuántos hombres son.
Date cuenta de que los adjetivos interrogativos conservan la tilde aunque fucionen dentro de
una oración interrogativa indirecta.: No sé qué equipo ha ganado.

LOS  PRONOMBRES
personales varían según la función sintáctica a la que se destinan.

Sujeto CD CI CC Son 
pal 1ª Persona yo me, nos me,  nos mí (con preposición)  / conmigo abra
s q nosotros/as ue s
usti 2ª Persona tú /usted te os ti, contigo (con preposición) tuye
vosotros/as, ustedes nos nos
n  a lo
3ª Persona él, ella,  ello se,  lo  (le),  la se, le, sí (con preposición), consigo
s n ellos,  ellas nos ombr
es  y asu
   Demostrativos: Son formas idénticas al determinativo, a excepción del neutro.
men sus funciones sintácticas. Distinguimos las
siguientes clases de pronombres:
 Personales: Señalan a las personas que intervienen en la comunicación: el emisor (primera
persona), el receptor (segunda persona), o un referente (tercera persona). Los pronombres

Primera persona Segunda persona Tercera persona


Un  poseedor mío /mía, tuyo /  tuya suyo /  suya
míos/  mías tuyos  / tuyas suyos  / suyas
Varios  poseedores nuestro /nuestra vuestro /vuestra suyo/ suya
nuestros /nuestras vuestros  / vuestras suyos  /suyas

o Cercanía:  Este, esta,  esto,  estos estas.


o D. Media:  Ese,  esa, eso,  esos esas.
o Lejanía: Aquel, aquella,  aquello,  aquellos, aquellas.
o Cardinales: un /una,  dos,  tres,  cuatro...
o Ordinales: primero,  segundo, tercero...

14

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

 Indefinidos: Sus formas son idénticas a las del determinativo:  algunos,  varios,  bastantes,  todos,


muchos, pocos...
 Exclamativos: Expresan admiración: ¡Cuántos han venido!
 Interrogativos: Introducen una pregunta directa o indirecta: ¿Qué ha sido?; No sé  cuántos son.

EL  VERBO

El verbo es la palabra que designa acciones o estados. Además aporta información de tiempo (presente,
pasado o futuro), modo (indicativo, subjuntivo o imperativo) y aspecto (perfecto o imperfecto). La
función principal del verbo es la de núcleo del predicado. Cuando la ejerce, debe concordar con el
sujeto en número (singular o plural) y persona (primera, segunda o tercera).
El verbo se estructura en un lexema, parte invariable que aporta el significado léxico, y desinencias, que
concretan toda la información gramatical a la que nos referíamos más arriba (tiempo, modo, aspecto,
etc.). En las formas compuestas, dicha información gramatical se contiene en el verbo auxiliar haber. Así,
en la forma verbal cantábamos:
cant- es el lexema, que expresa la acción.
-a- es la vocal temática, e indica que se trata de la primera conjugación.
-ba- indica tiempo pasado y aspecto imperfecto (acción inacabada).
-mos aporta la información sobre persona (primera) y número (plural).
No todas las formas verbales poseen esta información gramatical de forma completa. Llamamos formas
no personales a aquellas que carecen de rasgos de persona y número. Son las siguientes:
 Infinitivo: A veces funciona como un sustantivo  Fumar es malo.
 Gerundio: Puede tener valor adverbial. Se fue  volando.
 Participio: Equivale a un adjetivo. Juan está  cansado.
   Posesivos: Idéntico al determinativo, pero excluyendo las formas átonas.
LAS  PERÍFRASIS  VERBALES

Existen matices gramaticales que no pueden ser expresados por las desinencias y verbos auxiliares
convencionales. En estos casos, recurrimos a otros verbos que quedan despojados de su significado
habitual para actuar como auxiliares más precisos, mientras que el verbo principal aparece en infinitivo,
gerundio o participio. Este tipo de construcciones verbales recibe el nombre de perífrasis.
   Numerales: Indican de forma precisa una cantidad (cardinales) u orden (ordinales).
Existen dos clases de perífrasis:

 Perífrasis modales: Aportan matices sobre la actitud del hablante.
o Obligación: Expresan algo que el hablante entiende como un deber.
Tener que + infinitivo: Mañana  tengo  que  trabajar.
Deber + infinitivo: Ahora  debes  partir.
Haber que + infinitivo: Hay que llevar un regalo.
Haber de + infinitivo: Hemos de  ser inflexibles.
o Posibilidad: Expresan algo que el hablante entiende como posible o probable.

Poder + infinitivo: La bomba  puede estallar.
Deber de + infinitivo: El jefe debe de  haber  llegado ya.

15

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

 Perífrasis aspectuales: Concretan matices referentes al comienzo, fin o desarrollo de la acción
verbal.

o Perfectivas: Tiene que ver con el fin de la acción verbal.
Acabar de + infinitivo:  Acabo de  llegar a casa.
Dejar de + participio: Pedro ha dejado de fumar.
Tener + participio: Mi madre tiene preparado el contrato.
Llegar a + infinitivo:  Llegó  a  decir que me fuera a casa.
o Incoativas: Expresan una acción cuyo comienzo es inminente.

Ir a + infinitivo: El atleta va a saltar.
Estar a punto de + infinitivo: Mis  padres  están  a  punto de  llegar.
Ponerse a + infinitivo: Juan  se puso a estudiar en serio.
Echarse a + infinitivo: Mis amigos se  echaron a reír.
o Frecuentativas: Expresan una acción que se repite.

Soler + infinitivo: Mi abuelo  suele fumar en pipa.
Volver a + infinitivo: En primavera  volveré  a  hacer alpinismo.
o Durativas: Muestran la acción en su transcurso.
Estar + gerundio: Si me buscan,  estaré  estudiando.
Seguir + gerundio:  Sigo trabajando en lo mismo.
Llevar + gerundio: Este señor lleva  esperando una hora.

EL  ADVERBIO

Los adverbios son palabras invariables que complementan generalmente a un verbo (Llegaré  mañana),
aunque también pueden modificar el significado de un adjetivo (Soy  bastante  feo) o de otro adverbio
(Conducen  muy  deprisa).
Según su significado, los adverbios se clasifican de la siguiente manera:

 Lugar: Aquí,  allí, acá,  delante, detrás, cerca (de),  lejos (de),  encima  (de)...


 Tiempo: Ahora,  luego, mañana,  antes(de),  después  (de), siempre...
 Modo: Bien,  mal,  regular, así,  deprisa, despacio...
 Cantidad: Más,  muy, bastante,  poco, demasiado, apenas...
 Afirmación: Sí, bueno,  seguro, naturalmente...
 Negación: No, jamás, tampoco...
 Duda: Quizás,  acaso, probablemente...
Una forma de producir nuevos adverbios es añadir el sufijo -mente a adjetivos. Por ejemplo, del adjetivo
lento formamos  el  adverbio lentamente.  Recuerda que  los  adverbios  acabados en -mente solo  llevan
tilde si la lleva el adjetivo del que proceden.
Una locución adverbial es un grupo indivisible de palabras que se comporta igual que un adverbio.
A lo mejor han llegado =  Quizás han llegado.
Es la mar  de tonto = Es  muy tonto.

16

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

ELEMENTOS  RELACIONANTES:  PREPOSICIONES Y CONJUNCIONES

PREPOSICIONES
Las preposiciones son elementos lingüísticos que sirven de enlace entre palabras y grupos de
palabras.Constituyen una clase cerrada formada por los siguientes elementos:
A,  ante,  cabe*, con,  contra,  de,  desde,  durante,
en,  entre,  hacia,  hasta, mediante,
para,  por,  según, sin, so, sobre, tras.
(*La preposición  cabe es arcaica y significa  junto  a.)
Las locuciones prepositivas son grupos de palabras, inseparables entre sí, que actúan de forma análoga
a una preposición. Algunas de ellas son :  A  causa de,  de acuerdo  con,  a  fin  de, junto a, acerca de...

CONJUNCIONES
Las conjunciones y locuciones conjuntivas enlazan entre sí a palabras, grupos sintácticos e incluso
oraciones. Distinguimos:
 Conjunciones coordinantes: Copulativas  (y,  e,  ni  ,  que); disyuntivas  (  o,  u); adversativas (mas,
pero,  sino,  aunque), consecutivas (así  que,  conque,  luego,  por  tanto) y explicativas (es  decir,  o
sea, esto  es).
 Conjunciones subordinantes: Completivas (que,  si), causales (porque,  como,  pues,  ya  que,  dado
que...), finales (para  que,  a  fin  de  que..), concesivas (aunque,  por  más  que,  por  mucho  que...),
comparativas (más... que, menos...  que,  tan... como ), temporales (cuando,  en  cuanto,  tan
pronto  como...), condicionales (si,  como,  cuando,  con  tal  de que...)

FAMILIA  LÉXICA  Y  CAMPO  SEMÁNTICO

FAMILIA  LÉXICA
Llamamos  familia  léxica  a un  conjunto  de  palabras  que  comparten  un mismo  lexema. Por  ejemplo,  a
partir de la palabra barco , podemos formar:
barquito, barquero barcaza
embarcar, embarcación, desembarcar...

CAMPO  SEMÁNTICO
El concepto de campo semántico, por el contrario, se basa en la existencia de un núcleo común de
significado más o menos aceptado. Así,  barco generaría un campo semántico que incluiría palabras
como:
Timón,  mástil,  camarote
popa,  ancla
amarras...
Todas estas palabras comparten una nota semántica ,"partes de un barco", al mismo tiempo que cada
una de ellas se opone a las demás por otras notas, con lo que acaba formándose un pequeño sistema de
relaciones semánticas.

17

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

POLISEMIA,  SINONIMIA Y  ANTONIMIA

Las palabras de un idioma no son realidades aisladas, sino que establecen entre sí toda una red de
relaciones semánticas. La polisemia, la sinonimia y la antonimia son tres de las más frecuentes en
cualquier lengua.

 Polisemia: Existe cuando una palabra, casi siempre por razones históricas, va a acumulando
nuevos significados. Es el caso de  banco, que en un principio se refería a un asiento, y que en la
actualidad  se  refiere  también  a  las  entidades  financieras  (Banco  Mundial) y, por extensión,  a
cualquier acumulación de alguna materia (Banco de  peces,  banco  de  sangre, banco de  datos...)
 Sinonimia: Se produce cuando dos palabras, denominadas sinónimos, tienen el mismo
significado. Es el caso de empezar y comenzar,  flaco y  delgado...

No es habitual que dos sinónimos puedan intercambiarse en todos los contextos. En este caso
hablamos de sinónimos absolutos.
 Antonimia: Existe cuando dos palabras, denominadas antónimos, tiene significados opuestos.
Según la manera en que establezca dicha oposición, distinguiremos:
o Antónimos de grado: Aquellos que podrían formar parte de una escala de intensidad:
caliente  y frío (puede existir templado).
o Antónimos complementarios: La afirmación  de uno  excluye a  su contrario, pues son
incompatibles: hombre y  mujer,  vivo y  muerto.
o Antónimos inversos: La existencia de uno implica la de su contrario:  marido y  esposa,
comprar y  vender.

EL  CAMBIO  SEMÁNTICO. METÁFORA  Y  METONIMIA

Las lenguas son realidades vivas, que van transformándose de forma paralela a las comunidades
humanas que las utilizan. Aparecen palabras nuevas (neologismos) al tiempo que otras van quedando
en desuso (arcaísmos). En otros casos, palabras ya existentes reciben nuevos significados. Son muchos
los fenómenos lingüísticos que dan lugar al cambio semántico, entre ellos la metáfora y la metonimia.

METÁFORA
Aunque probablemente la conocerás por su uso literario, lo cierto es que en la lengua convencional es
un potente factor de cambio semántico. Se da cuando existe una relación de semejanza entre los
referentes de dos palabras distintas. Por ejemplo, llamamos ratón al periférico del ordenador que
usamos para mover el cursor de la pantalla por su semejanza con el pequeño roedor.

METONIMIA:
El cambio semántico se produce por la proximidad (física o conceptual) entre los referentes de dos
palabras. Es el caso de la palabra  cuello que ha pasado a designar también la parte de una camisa u otra
prenda de vestir que está en contacto con esa parte del cuerpo. Otras relaciones que dan lugar a
metonimia son:
 Todo por la parte. La  ciudad de Madrid se echó a la calle.
 Parte por el todo. Dos cabezas de ganado.
 Procedencia. Beberemos un  rioja.
 Operador de un instrumento. El  cámara de TV.

18

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 2

PROCEDIMIENTOS  MORFOLÓGICOS  DE  FORMACIÓN DE  PALABRAS

Además de los procedimientos de cambio semántico estudiados en la página anterior, la lengua posee
sus propios mecanismos para  formar neologismos con los que renovarse. Se trata  de la  derivación, la
composición y la parasíntesis. A ellas se suman la formación de siglas y acrónimos.
 Derivación: consiste en añadir afijos a una raíz léxica. Los afijos pueden ser

a) prefijos  (re-hacer),
b) sufijos (volcán -ico)
c) interfijos (pan  -ec- illo).
 Composición: consiste en unir dos o más raíces léxicas. Es el caso de  mata +  moscas,  medio +
día o  limpia + para + brisas. Sobre una palabra ya compuesta (para +  caídas) podemos aplicar la
derivación (para + caíd + ista), pero la palabra se sigue considerando compuesta.
 Parasíntesis: consiste en unir más de dos elementos compositivos de forma simultánea. Es el
caso de  en +  cárcel + ar (no existe *encarcel ni *  carcelar) o siete +  mes +  ino (no existe
*sietemes ni *mesino).
 Siglas  y Acrónimos:  así  denominamos  a las  palabras  formadas  a partir  de  letras  tomadas  de
distitntas palabras. Es el caso de  OLP (Organización para la Liberación de Palestina)o FCT
(Formación en Centros de Trabajo).
Cuando las siglas pueden leerse silabeando, como cualquier otra palabra, se denominan
acrónimos. Es el caso de AVE (Alta Velocidad Española)o ERE (Expediente de Regulación de
empleo).

PARA  SABER  MÁS

DÁMASO  ALONSO:  LA  INVASIÓN  DE  LAS SIGLAS

USA, URSS. Vosotros  nunca  fuisteis  invasión.


USA, URSS, OAS,  UNESCO: Hable
ONU,  ONU,  ONU. al  ritmo de  las  viejas  normas,
TWA, BEA,  K.L.M., BOAC de  mi corazón, [...]
¡RENFE, RENFE, RENFE!
FULAS,  CARASA,  RULASA,
CAMPSA,  CUMPSA, KIMPSA;
FETASA, FITUSA,  CARUSA,
¡RENFE, RENFE, RENFE!
S.O.S.,S.O.S.,S.O.S.!
S.O.S.,S.O.S.,S.O.S.!
Vosotos  érais  suaves formas:
INRI, de  procedencia  venerable,
S.P.Q.R.,  de  nuestra  nobleza heredad.
Legión de  monstruos que me agobia, PETANZA,  KUTANZA,  FUTRANZA...
fríos nadamiajes en  tropel: ¡S.O.S.,  S.O.S.,S.O.S.!
yo  querría  decir madre, amores, novia ; ¿Oh,  Dios,  dime,
querría  decir vino, pan,  queso, miel. hasta  que  yo  cese,
¡Qué  ansia de gritar de  esta balumba
muero,  amor,  amar! que  me  oprime,
Y siempre  avanza: no  descansaré?
USA, URSS, OAS,  UNESCO, ¡Oh  dulce  tumba:
KAMPSA, KUMPSA,  KIMPSA, una  cruz y  un  R.I.P.!

19

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

3. LA O RACIÓN

ANTES  DE  EMPEZAR

LA  SINTAXIS

Aunque en ocasiones una sola palabra puede bastar para entendernos, normalmente un mensaje
necesita varias. La Sintaxis es la parte de la Gramática que estudia las reglas que siguen las agrupaciones
de palabras que usamos para comunicarnos. Por las reglas sintácticas sabemos que la siguiente frase es
correcta:
El sol  salió  por la mañana.

Y la siguiente no:

* El sol  salieron la mañana.

Las relaciones entre las palabras pueden establecerse de varias maneras:

 Por medio de la concordancia. Esto es lo que hace que el verbo  salieron esté mal usado, porque
debe concordar con su sujeto (el  sol) y no lo hace.
 Por medio de elementos de enlace (preposiciones, conjunciones). Como el sintagma  la  mañana
no  lleva la  preposición por  en la  frase  incorrecta,  no  es  posible  establecer  la  relación con el
verbo, que se restablece añadiendo la preposición.
 Mediante el orden de las palabras: Algunos pronombres se anteponen al verbo (se  defendió  de
las  acusaciones, y no defendió  de  las acusaciones se) y determinados constituyentes tienen
posiciones fijas, aunque el español es muy  flexible con  el orden de las palabras (Atrevido  me
parece el chico).

CONTENIDOS

EL  ENUNCIADO
Un enunciado es un grupo de palabras que tiene un sentido completo. Los enunciados van delimitados
por pausas.
En el siguiente texto hay seis enunciados:
Las  nubes  oscuras  ocultan  el  sol.  El  viento  menea  las  hojas  de  los  árboles.  Levanta  nubes  de  polvo.  Se
resguarda  la  gente. Poco  después, llueve.  ¡Qué  tristeza!
CLASES  DE  ENUNCIADOS
La mayoría de los enunciados llevan un verbo (ocultan,  menea,  resguarda,  llueve). Estos enunciados se
llaman oraciones.
Unos pocos enunciados carecen de verbo:  ¡Qué  tristeza! Se les denomina frases o enunciados no
oracionales.

LA  ORACIÓN

Las oraciones son enunciados con un verbo. Tienen dos componentes principales: el Sujeto y el
Predicado.

20

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

Las  nubes oscuras (Sujeto)  ocultan  el  sol (Predicado).


Se resguarda (Predicado) la gente (Sujeto).

LA  CONCORDANCIA
El verbo de la oración establece una relación de concordancia con el Sujeto. El verbo tiene que estar en
la misma persona y número que el Sujeto. Por eso, el siguiente análisis es correcto:
Las  nubes oscuras (Sujeto, 3ª persona, plural)  ocultan (Verbo, 3ª persona, plural)  el  sol.

Y el siguiente es incorrecto:

Las  nubes oscuras  ocultan (Verbo, 3ª persona, plural) *el sol (Sujeto, 3ª persona, singular).

SUJETO  OMITIDO
Algunas veces el Sujeto está omitido. Esto es posible cuando resulta conocido, porque se ha mencionado
antes, quizás en la oración anterior:
El viento (Sujeto) menea las hojas  de los  árboles (Predicado).
(Sujeto omitido: El viento) Levanta  nubes de  polvo (Predicado).

ORACIONES  IMPERSONALES
Un caso diferente es el de las oraciones que no llevan Sujeto. Estas van en 3ª persona del singular.

Poco después, llueve (Predicado).

EL  SINTAGMA NOMINAL

Frecuentemente, el sujeto tiene la forma de un Sintagma Nominal (SN):
Las  nubes oscuras.
La gente.

ESTRUCTURA  DEL  SINTAGMA  NOMINAL


Un sintagma nominal tiene como núcleo un sustantivo (nubes, gente). Además suele llevar
Determinantes (Adjetivos determinativos), que generalmente le anteceden, y Modificadores o
Complementos, casi siempre detrás.
Los determinantes son los artículos, demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y
exclamativos. Los modificadores o complementos pueden ser sintagmas nominales, adjetivales,
preposicionales u oraciones:
Las (Art — Det)  nubes (N) oscuras (SAdj — Mod).
Las (Art — Det)  hojas (N) de los  árboles (SPrep — Mod).

EL  SINTAGMA NOMINAL COMO  COMPLEMENTO


Los  sintagmas  nominales  desempeñan  otras  funciones  en  la  oración,  como  la  de  complemento.  En  el
siguiente ejemplo aparece un SN como sujeto y otro como complemento:
El viento (SN — Suj)  menea (V)  las  hojas de  los árboles (SN — Comp).

21

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

EL  PREDICADO

El Predicado tiene la forma de un sintagma verbal, es decir, de un verbo que constituye su núcleo y, tal
vez, sus complementos:
Llueve (SV — Verbo).
Levanta nubes  de polvo (SV → Verbo + Comp).

TIPOS  DE  PREDICADOS


 El Predicado  Nominal(PN) está constituido por un verbo  copulativo  (ser,  estar, parecer) y un
atributo:
Ese  jugador (Sujeto) es muy alto PN → Verbo + Atributo).

Además del atributo, el predicado nominal puede llevar otros complementos.

Las oraciones de predicado nominal se llaman atributivas.

 El núcleo del Predicado Verbal (PV) es un verbo de acción o proceso (salir, ocurrir, tener…) que
puede llevar varios tipos de complementos.
Las oraciones de predicado verbal se llaman predicativas:

Las  nubes oscuras (Sujeto)  ocultan  el  sol (PV → Verbo + Complemento).


Le  gusta (PV → Complemento + Verbo) la música (Sujeto).

EL  PREDICADO  NOMINAL.  EL  ATRIBUTO

Los verbos copulativos (ser,  estar,  parecer) llevan siempre un complemento al que se denomina


atributo. El atributo puede tener las siguientes formas:
 Un sintagma adjetivo (SAdj): La  noche  fue  muy  calurosa.
 Un sintagma nominal (SN): Mis tíos  eran  los propietarios.
 Un sintagma preposicional (SPrep):  La tarta será  de chocolate.
El predicado nominal puede presentar otros tipos de complementos, como los complementos
circunstanciales (CC):
La noche era muy calurosa en  Barcelona (CC de Lugar).

RECONOCIMIENTO  DEL ATRIBUTO
El atributo puede sustituirse por el pronombre  lo, sin distinción de género ni número.  Lo se antepone
siempre al verbo. En los ejemplos anteriores la sustitución opera así:
La noche lo (=muy calurosa)  era.
Mis  tíos lo (=los propietarios)  eran.
La tarta lo (=de chocolate) será.

22

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

EL COMPLEMENTO  PREDICATIVO

Los predicados verbales pueden presentar a veces un complemento con el mismo significado y forma
que  el  atributo.  Se  trata  de  un  SAdj  que  establece  concordancia  con  el  sujeto  o  con  el  complemento
directo de la oración.
Su  hija  nació  muy  débil (CPred)  tras un  parto  difícil.

RECONOCIMIENTO  DEL COMPLEMENTO  PREDICATIVO


A diferencia del atributo, el CPred puede omitirse (Su  hija  nació  tras  un  parto  difícil), pero no sustituirse
por lo.
Hay que tener cuidado de no confundir el CPred con un CC de Modo, pues su significado es muy similar.
Los CC de Modo no establecen concordancia alguna con ningún otro constituyente de la oración:
Sus  hijos  han  vivido siempre  muy  alegremente (CC de Modo).

EL  PREDICADO  VERBAL. LOS  COMPLEMENTOS  DEL VERBO

Los verbos que designan procesos o estados son el núcleo de las oraciones predicativas o de predicado
verbal.
 Algunos de estos verbos pueden formar predicados verbales por sí solos (Salió); son los verbos
intransitivos.
 Los verbos transitivos llevan forzosamente un complemento directo (Leía un libro).
Los complementos del verbo son los siguientes:

 El complemento  directo  (CD), que puede sustituirse por  lo(s),  la(s):  El  chico  tenía  una  pelota
(=la tenía).
 El complemento indirecto  (CI), que se sustituye por  le(s):  El  chico  confesó  a  su  madre  (CI)  su
mala  acción (=Le (CI)  confesó  su mala acción).
 El complemento de régimen o preposicional (CR), que se sustituye por  él,  ella, ello: Se
avergonzó  de su  tía (=  de  ella) (CR).
 Los complementos circunstanciales, que son opcionales y pueden presentarse en número
variable. Como se trata de complementos opcionales, pueden suprimirse sin dejar rastro: El
vecino  trabajó  durante diez años (CC de Tiempo)  en  Alicante (CC de Lugar).

EL  COMPLEMENTO  DIRECTO  Y  EL  COMPLEMENTO AGENTE


EL  COMPLEMENTO  DIRECTO
Algunos verbos predicativos (tener, saber, querer,  resolver…) llevan un complemento obligatorio que
recibe el nombre de Complemento Directo (CD) y tiene la forma de un SN o de un SPrep con la
preposición  a:
Esa chica (Sujeto) resolvió  el  problema (PV → V + CD)
Ese  chico (Sujeto) quiere a su  abuela (PV → V + CD).

23

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

RECONOCIMIENTO  DEL CD
Podemos reconocer al CD haciendo las siguientes pruebas:

 Sustituyéndolo por el pronombre de 3ª persona  lo(s) /  la(s), según cual sea el género y el


número del CD: resolvió el problema →  lo  resolvió; quiere a su  abuela →  la  quiere.
 Poniendo el verbo en voz pasiva con ser. El CD pasa a Sujeto y el Sujeto a Complemento Agente
(CAg):
Esa  chica (Sujeto)  resolvió  el  problema (PV → V + CD)
El  problema (Sujeto) fue resuelto por  esa chica (PV → Verbo pasivo + CAg)

EL  COMPLEMENTO  AGENTE


Como hemos visto, el Complemento Agente aparece en las oraciones pasivas con el verbo  ser. Designa
al agente de la acción verbal y tiene la forma de un SPrep con la preposición  por.

EL  COMPLEMENTO  INDIRECTO

Tiene la forma de un SPrep con la preposición  a y varios significados:
 Con verbos transitivos designa al destinatario de la acción:  Ha  regalado  flores (CD)  a  su  novia
(CI).
 El mismo significado tiene con verbos que llevan complemento de régimen (ver página
siguiente):  Habla  a  todo  el  mundo (CI) de sus proyectos (CR).
 Con algunos verbos intransitivos designa al experimentante:  Me (CI)  asustan  los  ruidos  fuertes
(Sujeto).

RECONOCIMIENTO  DEL CI
Para reconocerlo, se sustituye por el pronombre  le(s), cualquiera que sea su género:
Confesó  a  su madre  el  extravío (Le confesó el extravío).
Confesó  a  su padre el extravío (Le  confesó  el  extravío).

EL COMPLEMENTO  DE  RÉGIMEN  O  PREPOSICIONAL

De forma similar a los verbos transitivos, muchos verbos construyen sus predicados verbales con un
complemento obligatorio que lleva preposición. La preposición puede variar, pues depende del verbo.
Observa los siguientes ejemplos:
Se  queja de  su mala suerte.
Intervino  en la discusión.
Contaba con tu ayuda.
El complemento de estos verbos (quejarse,  intervenir, contar) recibe el nombre de complemento de
régimen (CR) o complemento preposicional y tiene siempre la forma de un SPrep.

RECONOCIMIENTO  DEL CR.
Como el complemento directo, no puede omitirse, pero sí ser sustituido por un pronombre. En su lugar
aparecen entonces los pronombres  él;  (ellos),  ella(s),  ello.
Se  reía de su  suerte (CR = de ella).

24

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

LOS  COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES

Los predicados nominales y verbales utilizan una serie de complementos para expresar las
circunstancias en que se desarrolla la acción verbal. Sus características son las siguientes:
 Tienen la forma de un SPrep, un SAdv o un SN:

Mi  tío ha  venido desde Valencia (SPrep).


Ahora (SAdv)  no  es  el  momento.
El  chico corre todos los  días (SN).
 Como no son obligatorios, pueden omitirse sin dejar rastro:  Mi tío  ha  venido.  No  es  el
momento.  El chico  corre.

CLASIFICACIÓN  DE  LOS COMPLEMENTOS  CIRCUNSTANCIALES


Los complementos circunstanciales se clasifican según la circunstancia que expresan:

 Lugar: Toda la gente  pasa  por aquí.


 Tiempo: Muchos  volverán  por la noche.
 Modo: Los  niños se  comportaron admirablemente.
 Cantidad: Debería cuidarse  más.
 Instrumento: Cortó  el  pan  con  el  cuchillo.
 Causa: El concierto se  aplazó por  la  lluvia.
 Finalidad: Lo dicen a voces  para una mejor comprensión.
 Compañía: La mujer vino con su  hermano.
 Afirmación, Negación o Duda: Quizás  sea mejor así.

EL ANÁLISIS  SINTÁCTICO

Para realizar el análisis sintáctico se procede en el siguiente orden:
1.  Identificar el Sujeto y el Predicado, usando como criterio la concordancia del verbo con el
sujeto.
2.  Establecer el tipo de predicado: nominal o verbal.
3.  Si el predicado es nominal (verbos ser, estar, parecer):
 ◦Identificar el atributo usando como criterio la sustitución por lo.
4.  Si el predicado es verbal:
 ◦Identificar el complemento directo (si lo hay) usando como criterio la sustitución por lo(s),
la(s) o la conversión de la oración en pasiva.
 ◦Identificar el complemento de régimen (si lo hay).
 ◦Identificar el complemento predicativo (si lo hay).
5.  Tanto si el predicado es nominal como verbal:
 ◦Identificar el complemento indirecto (si lo hay) mediante su sustitución por le(s), sin
distinción de género.
 ◦Reconocer, delimitar y clasificar los complementos circunstanciales que pueda haber.

25

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 3

La imagen siguiente muestra cómo debes presentar el análisis sintáctico que hayas realizado:

PARA  SABER  MÁS

EL  SUJETO  NO  ES ¿QUIÉN?

Quizás tengas la costumbre de averiguar el sujeto preguntándole al verbo  ¿quién?. Sin embargo, si haces
esto,la respuesta que obtienes es el actor y no necesariamente el sujeto. Observa los siguientes
ejemplos:
El  médico  le  diagnosticó  la  enfermedad.
Se  le  diagnosticó  la  enfermedad.
La  enfermedad  llegó  a  todas  partes.
 En la primera de ellas, el sujeto es el actor. Si preguntamos ¿quién? al verbo, la respuesta es  el
médico, que es el sujeto de la oración.
 En la segunda no se menciona al actor. Si preguntamos ¿quién? al verbo, no obtenemos
respuesta alguna. Por lo tanto, no habría sujeto. Sin embargo, el sujeto es  la  enfermedad, que
respondería a la pregunta ¿qué?
 En la tercera no hay actor. Sin embargo, el sujeto es, de nuevo,  la enfermedad.
Es decir, el sujeto muchas veces no es el actor y no responde a la pregunta ¿quién?

Sin embargo, la concordancia es un criterio seguro. Si, en todas estas oraciones, ponemos el sujeto en
plural, el verbo cambiará a plural. Esto es una prueba segura. El verbo concuerda siempre con el sujeto
en número y persona:
Los médicos  le  diagnosticaron la enfermedad.
Se  le  diagnosticaron las enfermedades.
Las enfermedades llegaron a todas partes.

26
Enunciativos: Sale  todos  los días.
Presentan el enunciado como un No  sale todos los  días.
hecho, afirmándolo o negándolo
Interrogativos: Totales: ¿Ha salido  el  sol?
El enunciado tiene forma de una Los que sólo admiten como
pregunta. respuesta sí, no, quizás
Parciales: ¿Dónde  ha puesto  las  llaves?
La pregunta afecta solo a una
parte del enunciado
Imperativos: . ¡Atención!
Los enunciados son órdenes Ven inmediatamente.
No  lo  olvides.

Desiderativos: . ¡Ojalá lo sepa!
El enunciado expresa un deseo. ¡Que  dure  este día!
Siempre son exclamativos y van
introducidos por adverbios
(ojalá, así) o por la conjunción
que
Dubitativos: Tal  vez lo tenga.
El enunciado expresa una duda o A lo mejor lo tiene.
posibilidad. Van introducidos por
adverbios (quizá(s)) y locuciones
adverbiales (a lo mejor, tal vez):

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

4. ORACIÓN SIMPLE Y COMP UESTA

ANTES  DE  EMPEZAR

ORACIONES  SIMPLES  Y COMPUESTAS

 En la primera parte de esta quincena, se presentan los diferentes tipos de enunciados según su
modalidad,  así  como  las  distintas  clases  de  oraciones:  atributivas  y  predicativas;  transitivas  e
intransitivas; activas y pasivas; e impersonales.
 La segunda parte es una introducción al estudio de la oración compuesta, que presenta los
conceptos básicos y las distintas clases de oraciones coordinadas.
 La exposición de la  oración subordinada se  incluye  solo  como  presentación general,  pues  se
desarrolla con mayor detalle y profundización en el libro de 4° de ESO.

CONTENIDOS
MODALIDADES  DEL  ENUNCIADO

ORACIONES  ATRIBUTIVAS  Y  PREDICATIVAS

Según el tipo de predicado, las oraciones se clasifican en atributivas y predicativas.
 Las oraciones de predicado nominal, es decir, las oraciones cuyo núcleo es un verbo copulativo,
se denominan oraciones atributivas, porque, como hemos visto en la quincena anterior, el

27

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

verdadero portador del significado es un elemento de carácter adjetivo al que llamamos
atributo:
Ese  chico es muy inteligente.
El tiempo está  cambiante.
La mujer parecía  extranjera.
Los enunciados se clasifican según cuál sea la actitud del hablante ante lo dicho:
 Las  oraciones  de  predicado  verbal  son oraciones  predicativas.  En  las  oraciones  de  predicado
verbal, el núcleo sintáctico del predicado y también el núcleo del significado es el verbo.
Los verbos predicativos pueden ser de acción o movimiento, de lengua o de estado:

La familia  comía patatas (verbo de acción).
Todos  comentaban  el  rumor (verbo de lengua).
El abuelo murió relativamente joven (verbo de estado).

ORACIONES  TRANSITIVAS  E  INTRANSITIVAS

Teniendo en  cuenta la estructura  sintáctica de los predicados que forman, los verbos  predicativos se


clasifican en transitivos e intransitivos.
 Los verbos transitivos llevan un complemento directo (CD). Las oraciones con verbos transitivos
se denominan transitivas:
El defensa marcó  un gol (CD) en su  propia portería.
Extrajeron  todo  el  petróleo (CD).
 Los verbos que no se construyen con complementos directos se llaman intransitivos y las
oraciones con este tipo de verbos se denominan intransitivas:
Sus  amigos venían de  Sevilla.
Suceden cosas inquietantes.
 La mayor parte de los verbos transitivos necesitan el CD (marcó  un gol, extrajeron todo el
petróleo), pero algunos de estos verbos pueden construirse con CD o sin él. En el último caso,
podríamos considerar intransitivas las oraciones que forman:
Comió mucha  carne (CD, oración transitiva).
Comió muy temprano (oración intransitiva).

ORACIONES  ACTIVAS  Y PASIVAS

Las oraciones activas llevan un sujeto que realiza la acción verbal y un verbo en forma activa:
El ciclista (sujeto agente)  subió (verbo activo)  una  cuesta empinada.
Las oraciones pasivas llevan un sujeto cuyo significado es de objeto. Si aparece el agente de la acción, es
un complemento con preposición llamado Complemento Agente (CAg).
Tienen dos formas en español:

 Con el verbo ser + participio y, generalmente, el CAg. El participio concuerda con el sujeto en
género, número y persona:
La plaza (Sujeto)  fue  recuperada (Verbo)  por los  vecinos (CAg).

 Pasiva refleja: con se y el verbo en forma activa:

28

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

Se  recuperó (Verbo)  la  plaza (Sujeto).


El sujeto suele ponerse tras el verbo y raramente llevan CAg.
Las oraciones pasivas son el resultado de la transformación de una oración activa. Por lo tanto, su verbo
es activo y transitivo.
La oración activa transformada en pasiva en los ejemplos anteriores sería  Los  vecinos (Sujeto)
recuperaron (Verbo) la plaza (CD).

ORACIONES  IMPERSONALES

Las oraciones impersonales no tienen sujeto explícito ni omitido y suelen llevar el verbo en 3ª persona
del singular.

TIPOS
 Con verbos cuyo significado es de fenómenos meteorológicos:

Ya ha  amanecido.
En algunas ocasiones, estos verbos se utilizan con sentido figurado y llevan sujeto:
El  día amaneció nublado.
 Con los verbos haber y hacer:

Hace mucho  frío.  No  hay  calefacción.

Las expresiones  habían  muchas  personas;  ayer  hicieron  tres  años son incorrectas. Debe decirse


había muchas personas;  ayer  hizo  tres  años.
 Con la partícula  se, que oculta al sujeto:
- Verbo transitivo y CD de persona con  a:
Se  conoció  pronto  al  enmascarado.
- Verbo intransitivo:
Se  miente  constantemente.
No deben confundirse con las oraciones pasivas reflejas, porque en estas hay un sujeto:
El  rumor  se divulgó (Sujeto:  el  rumor).
 Con los verbos ser, parecer,  bastar y sobrar:
Es  de noche.
Parece de  día.
Basta contigo.
Sobra con cuatro euros.
 También pueden considerarse impersonales algunas oraciones sin sujeto que llevan el verbo en
3ª persona del plural:
¿Cuándo te  han  avisado?

ORACIONES  COMPUESTAS

Los enunciados formados por dos o más oraciones se llaman oraciones compuestas. Son unidades
sintácticas complejas, con las que el hablante forma una unidad de sentido.

29

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

TIPOS
 Las oraciones compuestas son coordinadas cuando los diferentes predicados pueden funcionar
como oraciones independientes:
Ha  venido  tarde pero ya se  ha ido.

 Las oraciones compuestas son subordinadas cuando alguno de sus predicados es dependiente;
es decir, se comporta como  un constituyente de la oración y no puede formar oración  por sí
solo.
Se llama oración subordinada al elemento dependiente, que está marcado por una conjunción
subordinante:
Sé que no  me  quiere (Oración subordinada).
Las oraciones que entran a formar parte de una oración compuesta suelen relacionarse por medio de
elementos de enlace o  nexos. En las coordinadas, el nexo va entre las diferentes oraciones coordinadas.
Las oraciones subordinadas van encabezadas por el nexo.
Funcionan como nexos las conjunciones o locuciones coordinantes y subordinantes, los relativos y los
interrogativos.

LA  YUXTAPOSICIÓN

En ocasiones, no hay nexos entre las diferentes oraciones que forman parte de una oración compuesta:
Traspasa la alta  sierra,  ocupa el llano.

Las dos oraciones del ejemplo forman una unidad de sentido y son, por lo tanto, una oración
compuesta. La ausencia de nexos es habitualmente un rasgo de estilo que da mayor rapidez y viveza al
texto y suele darse entre oraciones coordinadas:
Traspasa la alta  sierra y  ocupa el llano.

Menos frecuente es la omisión de nexos subordinantes, es decir, las oraciones compuestas por
subordinación sin nexos. No obstante, también se da la yuxtaposición de oraciones subordinadas:
Te  ruego me escribas  pronto.

Aquí se ha omitido el nexo que delante de la oración subordinada  me  escribas pronto.

ORACIONES  COORDINADAS

Copulativas
Su significado es de adición o de sucesión temporal.  Ni (=y no) añade un significado de negación:
No  lo  sabe ni lo sabrá.
Disyuntivas

Su significado es de alternancia y, a veces, de exclusión entre dos ideas:
¿Vas  a  casa o regresas?
Adversativas

Su significado es de contraposición de las dos oraciones coordinadas:
No  fue  lejos pero se  cansó.

30

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

La conjunción  sino  que expresa además exclusión y requiere que la primera oración coordinada


sea negativa:
No aceptaré ese trabajo sino  que  seguiré  buscando.
Explicativas:La segunda oración aclara o explica el contenido de la primera.
Evitaba encontrarse  conmigo,  es  decir,  me  rehuía.
Consecutivas
La segunda oración expresa la consecuencia de lo dicho en la primera:

Ha llegado  tarde, así que no  ha podido  entrar.

Algunas gramáticas clasifican a estas oraciones entre las subordinadas adverbiales.

CONJUNCIONES  Y  LOCUCIONES  COORDINANTES

Las conjunciones y locuciones coordinantes pueden coordinar palabras o sintagmas y oraciones.
Han  llegado Luis y  sus  amigos (coordinación de sintagmas)
Ha llegado  Luis  y se  ha disculpado (coordinación de oraciones)
Copulativas: y, e, ni. Ni es negativa:

Los animales  y las personas  huían.

Cuando  son  más de dos los  elementos  coordinados, lo normal es poner la  conjunción  copulativa  solo


entre los dos últimos:
Entró, consideró  la  situación  y decidió quedarse.

Disyuntivas:  o,  u.

A veces se repite la conjunción o, con valor de exclusión, en los dos elementos coordinados: O  ha
llegado  o  no. Y en ocasiones se usa con valor explicativo:  Sevilla,  o  la  capital  de Andalucía...
La locución conjuntiva o bien tiene valor disyuntivo: Siempre estaba  el  portero o bien  el  sustituto.

Adversativas: pero,  sino,  mas y  aunque.

 Aunque solo debe considerarse adversativa cuando puede sustituirse por pero: Es  posible
aunque difícil. En otros casos, si encabeza la oración o el verbo va en subjuntivo, es una
conjunción subordinada:  Aunque lo intento, no  lo  consigo.
 Sino requiere que el primer elemento coordinado sea negativo:  No  vino  el  tío  sino  el  sobrino.
Cuando une oraciones, tiene la forma  sino que:  No  aceptaré  ese  trabajo  sino que seguiré
buscando.
 Los adverbios  excepto,  salvo y  menos se usan a veces con valor de conjunciones adversativas:
Lo  sabían todos,  salvo los  interesados.
 Las locuciones sin  embargo y no obstante también tienen valor adversativo y solo unen
oraciones:  Lo ha  intentado  muchas  veces; sin embargo, nunca lo ha  conseguido.
Explicativas

La  coordinación  explicativa se  realiza  por  medio  de  las  locuciones  conjuntivas  o  sea,  es  decir  y  mejor
dicho: Evitaba encontrarse  conmigo,  es  decir,  me  rehuía.

31
CLASE DE TIPOS CONJUNCIONES Y EJEMPLOS
ORACIONES LOCUCIONES
SUBORDINADAS

Sustantivas Completivas Que Me  duele  que  haya  fracasado


Cuenta con que le ayudaré
Si Me  preocupa  si vendrá
Interrogativas Dime qué hora  es
Interrogativos
Indirectas

Adverbiales De Lugar Donde No  hay  tranquilidad  donde  vive

De Tiempo Cuando, Cuando sean  las  diez,  empezaremos


Mientras…

De Modo Como, Según… Lo dijo como  lo  sentía

Causales Porque, Pues… Lo sabe  bien  porque lo ha  vivido

Finales Para  que… Se calló para  que  se hiciera silencio

Concesivas Aunque… Aunque rabies, no te  lo voy a dar

Condicionales Si… Si fuese él, tendría muchas ventajas

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

Consecutivas:  Conque,  luego, así que, por  tanto…


No  veíamos a Andrés  desde  hace tiempo, conque no  lo  reconocimos.

LA  SUBORDINACIÓN

A diferencia de las oraciones coordinadas, las oraciones subordinadas son dependientes: desempeñan
una función sintáctica dentro de otra oración, que se denomina oración principal.
 Las  oraciones  subordinadas  sustantivas  desempeñan  principalmente  las  funciones  de  Sujeto,
CD y CR. Suelen ir introducidas por las conjunciones que, si y los interrogativos (qué,  quién,
dónde…).
En la oración Sé  que  no me quiere, la oración subordinada es el CD de la principal (=Lo sé).
 Las oraciones subordinadas adjetivas van introducidas por los relativos y funcionan como
Modificadores o Complementos del Nombre, referidas a un sustantivo que las precede:
La entrada  que  me regalaste (Mod del sustantivo  entrada)  no  era  del todo  gratuita.
 Las oraciones subordinadas adverbiales son semejantes a los complementos circunstanciales y
se clasifican por su significado:
Vive  donde  le  gusta (Adverbial de Lugar, CCL)
Si le das  de comer,  el  animal se acostumbrará  mal (Adverbial condicional).

CONJUNCIONES  Y  LOCUCIONES SUBORDINANTES

32
Consecutivas Que Está tan  asustado  que  no  habla

Comparativas Que, Como Trabajan  tanto  como nosotros

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

EL  NEXO  QUE

Que es el nexo subordinante más frecuente en español. Sus valores son los siguientes:
 Que completivo

Es una conjunción subordinante, que introduce oraciones subordinadas sustantivas, que
pueden funcionar como sujeto, CD, CR, etc., de la oración principal:
Me preocupa que no  haya  llegado (oración subordinada sustantiva de sujeto).

 Que relativo

Es un pronombre que, además, tiene la capacidad de introducir una oración subordinada
adjetiva. Las oraciones  subordinadas adjetivas  funcionan  como modificador de un sustantivo:
Es  una  idea  interesante,  que  tendrá  aplicaciones prácticas (oración subordinada adjetiva,
modificador del sustantivo  idea).
El que relativo puede sustituirse por otro pronombre relativo, como  el cual:
Es  una  idea  interesante,  la  cual tendrá  aplicaciones prácticas.
Dicha sustitución no es posible con el que completivo.

 Que en oraciones subordinadas adverbiales

Bastantes conjunciones subordinantes son locuciones en las que está incluida la conjunción
que. Entre otras para  que (final), porque (causal),  aunque (concesiva), etc.:
Ese dinero  será suficiente  para que os compréis  un vestido (oración subordinada adverbial final).

En las subordinadas consecutivas y comparativas, la oración subordinada puede llevar  que:
Llegó tan  tarde  que  no pudo entrar (oración subordinada adverbial consecutiva).

PARA  SABER  MÁS

LA  SUSTANTIVACIÓN

Como has comprobado en esta quincena, el núcleo del SN es un sustantivo. El SN puede funcionar como
sujeto de una oración:
Ha venido mucha  gente (Sujeto).
O como complemento:

Hay mucha  gente (CD) en la playa.

Ahora bien, en el núcleo del sintagma nominal pueden aparecer palabras que originalmente no son
sustantivos, pero que, al aparecer en esa posición, funcionan como sustantivos. Al fenómeno se le da el
nombre de sustantivación y puede afectar a casi todo tipo de palabras. Generalmente, la palabra
sustantivada va precedida por el artículo.

33

Lengua y Literatura – 3º ESO Quincena 4

Observa los siguiente ejemplos, en los que se han marcado los núcleos de los sintagmas nominales y la
clase a la que pertenecían las palabras sustantivadas:
No  me  dijo  lo más  importante (adjetivo en grado comparativo).
El bueno (adjetivo) es de  Mérida.
Beber (verbo: infinitivo)  no  es  bueno.
Le  dio  un  sí (adverbio) definitivo.
El ayer (adverbio) no volverá.
34

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

5. CLASES DE TEXTOS

ANTES  DE  EMPEZAR

En esta quincena aprenderás qué son los textos y sus distintos tipos.
Recuerda que no debes confundir un libro de texto (libro escrito normalmente para enseñar) con un texto. Un 

texto
puede ser hablado o escrito. Puede ser muy corto o muy largo. Por ejemplo el saludo ¡Hola! es un texto. Per
o una
novela tan larga como  El  Quijote, también es un texto. Son textos las letras de las canciones que te gustan, y ta
mbién
es un texto la inscripción en un anillo:  Hoy  te quiero  más  que  ayer,  pero  menos  que  mañana.
Como ves, los distintos tipos de texto forman parte de tu vida cotidiana. ¿Te has preguntado alguna ve

z que
características tienen en común? ¿Sabrías que palabras emplear para reforzar tus ideas en una discusión?
En esta quincena trataremos de dar respuesta a estas y otras preguntas.

Aprender las características de los textos te ayudará a elaborar tus propios textos con mayor precisión. Un texto 

bien
estructurado te ayudará a expresar tus ideas con claridad y a transmitirlas con efectividad. Deberás apren
der a
emplear el tipo de vocabulario adecuado para cada tipo de texto según la situación.
También deberás aprender a reconocer los tipos de texto principales, a conocer los tipos de personajes en un c

uento
o en una novela, saber cómo se elabora una descripción de manera efectiva y otras muchas cosas.

CONTENIDOS

EL  TEXTO.  CLASES  DE TEXTOS

El texto es un conjunto de enunciados que transmiten un contenido completo. Los textos no  tienen una exte
nsión
definida, que depende de la intención del emisor; así que pueden ir desde un simple enunciado a text
os tan
complejos como una novela.
Los textos se clasifican en:

 Dialogados: reproducen la conversación, el intercambio social de personas o personajes de ficción.

 Narrativos: relatan acontecimientos que se desarrollan en el tiempo.

 Descriptivos: presentan los rasgos o características de un tema (un objeto, un lugar, una persona, etc.)

 Expositivos: informan de un tema (un concepto, un hecho, etc.) y tratan de hacerlo comprender.

 Argumentativos: presentan y defienden una opinión, tratando de persuadir a los receptores.

También pueden clasificarse los textos según el ámbito social: científicos y técnicos, publicitarios, periodí

sticos,
literarios, jurídicos y administrativos.

EL  DIÁLOGO.  LA  CONVE RSACIÓN

El diálogo directo o conversación es el proceso comunicativo en el que participan varias personas, que interca
mbian
los papeles de emisor y receptor. El canal habitualmente utilizado es el oral y la comunicación se apoya en elem
entos
no verbales, como los gestos; hoy es también frecuente el diálogo directo en forma escrita, a través de Internet 
o de
los teléfonos móviles.
La conversación suele comenzar con la apertura (saludos, llamadas de atención:  Buenos  días;  ¡Oye…!) y termin

ar con
diversas fórmulas de cierre o despedida (Adiós;  Hasta luego…)

35

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

Para que la conversación tenga éxito es necesario que los participantes se atengan a determinados princ
ipios:
respetar los turnos de palabra, que se van asignando de manera intuitiva, y cooperar en el desarrollo de los te
mas y
en la pertinencia y calidad de las informaciones aportadas.
Las marcas lingüísticas de la conversación son las siguientes:

 La función apelativa del lenguaje se manifiesta en el uso de  imperativos y  vocativos: Escucha,  chico, lo 

que  te
digo.
 Los deícticos: palabras que pueden referirse a otras palabras o ideas ya mencionadas o antici

parlas
(demostrativos, adverbios de lugar y tiempo, pronombres personales):
-¿Qué  te estaba  diciendo?
–De eso  ya  no  me  acuerdo.
 Léxico coloquial, repeticiones, interjecciones: ¡Qué lío  tan grande!
UN  EJEMPLO  DE  CONVERSACIÓN
JAIMITO.  Ni  bocata ni leches. Te llevas  las  pelas,  y la llave, y  me  dejas  aquí colgao, sin un duro...  ¿
No  dijiste
que  ibas  a  por papelillo?
CHUSA.  Iba a por  papelillo, pero me encontré  a  ésta, ya te  lo he  dicho. Y  como estaba sola...
JAIMITO.  ¿Y  ésta quién  es?
CHUSA.  Es Elena.
JAIMITO.  Eso ya lo he  oído, que no  soy  sordo. Elena.
ELENA. Sí,  Elena.
JAIMITO.  Que  quién es, de  qué  va, de  qué  la  conoces...
CHUSA.  De nada.  Nos  hemos  conocido anoche,  ya  te lo  he dicho.
José Luís Alonso de Santos: Bajarse  al  moro.

DIÁLOGOS PLANIFICADOS

El diálogo puede estar sometido a un plan que regula los turnos de palabra e incluso introduce la figura 
de un
moderador que controla el desarrollo del tema. Los principales géneros del diálogo planificado son los siguiente
s:
 El debate: intervienen varios interlocutores que defienden ideas contrapuestas sobre un tema. Los turn

os de
palabra y el desarrollo del tema están regulados por un moderador.
 La  mesa redonda:  Los  interlocutores  son expertos  que  dialogan frente  a un  auditorio  en presencia 

de  un
moderador.
 El coloquio: Después de una exposición, un especialista responde a las preguntas de los asistentes.

 La tertulia: Más informal que el debate, pueden  tratarse  temas variados y  los turnos  de palabra no 

están
previamente regulados.
 La entrevista: Solo hay dos interlocutores y está organizada según el esquema de pregu

nta (del
entrevistador) - respuesta (del entrevistado). La entrevista puede ser objeto posterior de una reelabor
ación
como texto escrito.
El diálogo de las obras literarias es evidentemente diálogo planificado por el autor de la obra. Más adelante, ver

emos
las funciones del diálogo en los textos narrativos. Además, el diálogo es la forma fundamental de los 
textos
dramáticos, es decir, de los textos escritos para ser representados en un escenario.

36

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5
LA  NARRACIÓN.  EL NARRADOR

El texto narrativo relata una serie de acontecimientos que se desarrolla en el tiempo. Los hechos narrados puede
n ser
reales, como una noticia periodística, o de ficción, como muchas de las narraciones literarias.
La estructura de la narración consta de tres partes: la situación inicial, el desarrollo y el desenlace o situación fin

al.

 La situación inicial o planteamiento presenta el motivo u objetivo(deseo, intención, etc.) que 

desencadena
las acciones.
 El desarrollo es la secuencia de acciones orientadas a conseguir el objetivo.

 El desenlace es la resolución positiva o negativa del planteamiento inicial.

El narrador proporciona la perspectiva o punto de vista de lo narrado:

 El narrador omnisciente, en tercera persona, adopta la perspectiva de un conocedor completo d

e las
acciones, los personajes y el marco narrativo.
 El narrador equisciente tiene un conocimiento limitado de los hechos y circunstancias de lo narra

do. El
narrador en primera persona, proporciona un punto de vista especialmente subjetivo y limitado.

EL  DIÁLOGO  EN  EL  RELATO.  ESTILOS  NARRATIVOS

La narración utiliza con frecuencia el diálogo  entre los personajes. El diálogo narrativo da variedad al relato y 
hace
aparecer a los personajes de ficción como personas reales, los vuelve verosímiles. Hay varias formas de inc
luir el
diálogo en la narración:
 El estilo directo presenta las palabras exactas de los personajes:

-¿Tú  crees  que  podrías  vivir  aquí, en este  rincón apartado del  mundo?  –le pregunta  Lucy de 

sopetón.

 El estilo indirecto utiliza la voz del narrador en lugar de la voz de los personajes. La siguiente podría 

ser una
trascripción en estilo indirecto del ejemplo anterior:
Lucy le preguntó  de  sopetón si  él  creía que podría vivir en  aquel rincón  apartado  del mundo.

 El monólogo, que intenta reproducir los pensamientos de algún personaje, no puede considerarse en 

rigor
una forma dialogada, porque no hay intercambio.
El primer párrafo del siguiente fragmento presenta un narrador de tipo omnisciente; en el  segundo, le
emos
el monólogo de uno de los personajes mencionados en el primero.
A la mañana siguiente,  la  ciudad  estaba recubierta  todavía  por una sola nube de humo. Nicetas  ha

bía
probado  algunos frutos, se  había  movido inquieto  por la habitación,  luego le dijo  a  Baudolino  si po
día enviar
a  uno de  los genoveses a buscar  a  un tal Arquitas, que habría debido limpiarle la cara.
Mira  tú, se  decía Baudolino, esta ciudad  se ha  ido  al  diablo,  degüellan  a  la  gente por  las  calles, no 
hace  ni  dos
días  este  corría el riesgo  de perder  a  toda  la  familia, y  ahora quiere que alguien le limpie  la  cara.  S
e ve  que  la
gente de  palacio, en  esta ciudad corrupta, tiene estas  costumbres.  Federico  a  uno así ya lo habría 
mandado  a
escardar  cebollinos.
Umberto Eco: Baudolino.

37

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

LA  NARRACIÓN.  LOS  PERSONAJES.  EL  ESPACIO Y EL  TIEMPO.

La acción es protagonizada por los personajes. Al personaje principal se le llama  protagonista. Sus oponentes s
on los
antagonistas. A los personajes de menor importancia se les llama secundarios. Los personajes tópic
os, sin
caracterización psicológica, son los tipos.
Las acciones narrada Elementos de la narración s se sitúan en el espacio y e

n el tiempo. El espaci Personajes Protagonistas o de la narración puede ser 

real o ficticio. Y en Antagonistas
este último caso pue de presentarse como un esp
Secundarios
acio verosímil, es dec ir, como un espacio que pod
ría ser real; o ser Espacio Real
deliberadamente fant Ficticio Verosímil ástico.
Se distinguen dos tip Fantástico os de  tiempo narrativo:

 Tiempo Externo
Interno
El tiempo histórico o  externo es el de la época e

n la que se desarrolla la acción. Suele estar indicado en el
texto  narrativo  (En  el  verano  de  1812…)  o,  a  veces,  es  remoto  o  ambiguo,  como  en  los  cuentos  inf
antiles
(Había  una  vez…)
 El tiempo del relato o interno se refiere a la duración de la narración y también al orden de presentació

n de
los acontecimientos. En ocasiones, la narración retrocede para contar hechos del pasado (retrospecci
ón) o,
por el contrario, avanza parcialmente hechos futuros para crear intriga (anticipación). A las narra
ciones
ordenadas cronológicamente se les denomina  narraciones  lineales.
El comienzo de la novela  Cien  años  de  soledad de Gabriel García Márquez es un ejemplo doble del us

o de la
anticipación y de la retrospección en el relato. La alusión al  pelotón  de  fusilamiento anticipa 
hechos
posteriores, mientras que  la  tarde remota es aludida retrospectivamente:
Muchos años  después,  frente al  pelotón  de  fusilamiento,  el  coronel Aureliano Buendía  había  de 

recordar
aquella tarde  remota  en  que  su  padre  lo  llevó  a  conocer el hielo…

LA  DESCRIPCIÓN  Y  SUS CLASES

La descripción es un texto de tipo informativo que presenta las propiedades de un tema. El tema puede ser 
real o
En la siguiente tabla se esquematizan los elementos de la narración:
imaginario: una cosa, un lugar, una persona, etc. En una descripción compleja, las propiedades o aspectos del 
tema
pueden, a su vez, convertirse en subtemas.
La descripción más simple es una oración atributiva:  La  cocina (tema)  es  amplia y  cómoda (propiedades).

38

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

CLASES  DE  DESCRIPCIÓN


Las descripciones pueden presentarse de manera  estática, sin movimiento, y dinámica, dando la apariencia de 

una
entidad cambiante.
 Objetiva: Trata de presentar fielmente la realidad; a veces, tiene una función utilitaria. Se us

a en
descripciones científicas o técnicas, presentaciones, etc.
La siguiente es una descripción objetiva y estática, procedente de una novela.
Todas  las  casas  de la urbanización  son  nuevas e  idénticas. Están alineadas en  extensas  parcelas de 

arcilla
rojiza  donde  nada crece y  separadas con alambre de  espino. En  cada patio  trasero  hay  una  pequeñ
a
construcción  con  un cuarto  y un lavabo.
J. M. Coetzee:  Infancia.
 Subjetiva: Ofrece una visión personal del tema y tiene una finalidad estética. Se usa en casi 
exclusivamente
en textos literarios, publicitarios, etc.
La siguiente es una descripción subjetiva y dinámica:

Allá, en  las  tierras  altas


por donde traza el Duero
su curva  de ballesta
en  torno  a  Soria,  entre  plomizos  cerros
y manchas de  raídos  encinares…
Antonio Machado: Campos  de  Castilla.

LA  DESCRIPCIÓN  EN  EL RELATO


La narración introduce con frecuencia la descripción del marco narrativo o espacio: sirve para introducir 

a los
personajes y crear el ambiente del relato.
El retrato es la descripción física y psicológica de los personajes. A la mera descripción física se le llama prosopog

rafía
y a la psicológica, etopeya.
La siguiente descripción de un personaje literario es una prosopografía:

Grandet  era  un hombre  de unos cinco  pies de  estatura,  rechoncho, cuadrado, con pantorrillas de  do

ce
pulgadas  de circunferencia,  rótulas nudosas  y anchos  hombros; tenía  el  rostro redondo,  curtido, mar
cado  por
la  viruela  loca;  la  barbilla  era  recta, los  labios no  presentaban  ninguna  sinuosidad y  tenía los  diente
s blancos…
Honoré de Balzac:  Eugenia  Grandet.

LA  EXPOSICIÓN  Y  SU  E S TRUCTURA.

La  exposición es un  texto  informativo  ordenado lógicamente. El objetivo  de la  exposición  es hacer comprend


er  un
tema y es frecuente en textos científicos, manuales de estudio y consulta, obras divulgativas, etc.
Una exposición puede ordenarse de forma deductiva (de lo general o abstracto a lo particular o concreto) o de f

orma
inductiva (de lo particular a lo general). Su estructura está en relación con la intención comunicativa:
 Muchas exposiciones utilizan una estructura de tres partes: introducción, donde se presenta el 

tema;
desarrollo; y conclusión, que es una síntesis final de lo expuesto.
 Las exposiciones que presentar un proceso ordenado adoptan una estructura de secuencia, que 

consiste en
la presentación del objetivo y una lista de instrucciones ordenadas de forma temporal: así, por ejemp
lo, las
instrucciones para hacer algo o manejar alguna máquina.
39

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

 Otras exposiciones siguen un orden determinado por las relaciones lógicas de causa-efecto entre las 
ideas.
 Las definiciones, como las descripciones, que se estudiaron en la página anterior, presentan un tema 

y sus
propiedades.
La primera propiedad debe ser la clase a la que pertenece el tema: El  león  es un mamífero. El 
término
definido no cabe en la definición:  *Los  versos  alejandrinos  son  versos… Tampoco deben usarse palabr
as-baúl,
de significado impreciso:  *Un  tornado  es  una  cosa muy fuerte…
El siguiente es un fragmento expositivo, porque el autor se ha limitado a informar de la comunicación presentad

a por
un ingeniero informático:
El ingeniero  informático  alemán  Karsten  Nohl ha  descifrado  el  algoritmo  utilizado  para 

cifrar  las
comunicaciones  del  estándar GSM (Sistema Global  para las  Comunicaciones  Móviles). El  an
uncio fue
realizado por Nohl  ante 600 personas  en la conferencia  Chaos Communication Congress, la reu
nión más
importante  de  los hackers europeos celebrada  en  Berlín,  para  demostrar  que  "la  seguridad  d
e  GSM es
insuficiente".  Su  objetivo:  "que  las  operadoras  adopten  mayores  medidas  de  seguridad  en  telefoní
a  móvil",
según recoge The  New York Times.

LA  ARGUMENTACIÓN  Y SU  ESTRUCTURA.

Con frecuencia, ideamos razones para convencer a los demás de que nuestros deseos merecen ser cumpli
dos o
nuestras ideas compartidas. La argumentación es una clase de texto en la que el emisor presenta una opinión y 
trata
de persuadir de ella a los receptores.
En los textos de tipo científico y racional, la argumentación es una interpretación de los hechos. Se caracteriza p

or su
claridad y cohesión.
En la conversación, mucho menos formal, argumentamos frecuentemente a partir de las convicciones personale

s, de
lo que nos gusta o nos disgusta, utilizando léxico valorativo o apelaciones a los sentimientos.

ESTRUCTURA
Como las exposiciones, también la argumentación puede ordenarse en forma  inductiva o deductiva. Generalm
ente,
los textos argumentativos tienen una estructura lógica:
 La introducción suele incluir la tesis u opinión, que a veces no se hace explícita y puede contener más d

e una
idea. No debe confundirse con el  tema, porque un mismo tema puede dar lugar a tesis difere
ntes u
opuestas.
 El cuerpo argumentativo contiene los argumentos

 La conclusión sintetiza la tesis.

El siguiente es un texto argumentativo, donde el autor trata de persuadir a los lectores del periódico de las ve

ntajas
del uso de la energía nuclear.
La  energía  nuclear  se  enfrenta  a  algunos  inconvenientes.  El  principal  es  una  opinión  pública  mal  i

nformada
que  cree  que  las  centrales  nucleares  explotan  como  las  bombas  atómicas,  y  piensa  que  una  inci
dencia  sin
importancia  reportada  por  una  central,  siguiendo  las  normas  dictadas  por  el  Consejo  de  Segurida
d  Nuclear
(CSN),  puede  suponer  un peligro  para la  población.  O  que  los  residuos  de  alta  actividad  son  un 
verdadero
peligro,  a  pesar  de  que  existen  soluciones  adecuadas  para  su  almacenamiento  y  control. Está  demo
strado,  en
cualquier  caso, que cuanta  mayor  información  tiene  una  sociedad,  menores  reticencias existen 
hacia la
energía nuclear.

40

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

Los  países  más  avanzados  tecnológicamente,  como  EEUU,  Japón,  Francia,  Reino  Unido,  Finlandia, 
Suecia...
han  apostado claramente  por  invertir  de  nuevo  en  estas  tecnologías,  que,  como  cualquier otra, 
tiene  sus
inconvenientes,  pero también  muchas  ventajas;  la  dinámica  de  los tiempos nos lleva  a  concl
uir que  lo
probable  es  que  los  inconvenientes  (gracias  a  la  tecnología)  vayan  disminuyendo  y  las  ventajas  *
…+  vayan
aumentando.
ABC.es - Domingo, 3 de Enero de 2010

CLASES  DE  ARGUMENTOS.

SEGÚN SU CONTENIDO
 Argumento de hecho: Pueden ser ejemplos o datos objetivos. Su poder de convicción se basa en que lo 
real y
existente es preferible a lo no existente.
 Argumento  de autoridad: la argumentación se apoya en testimonios y citas de hombres famosos y 

expertos
en la materia de la que se está hablando.
 Tópicos de utilidad, moralidad o calidad, basados en ideas comúnmente admitidas como preferibles, 

buenas
o ciertas.

SEGÚN SU FUNCIÓN
 argumentos positivos de apoyo a la tesis propia.

 concesiones a las tesis contrarias.

 refutaciones (o argumentos que rebaten totalmente las tesis contrarias).

 argumentos críticos o contra-argumentos.

En el siguiente texto argumentativo pueden encontrarse algunas de las características de la argumentación:

Ciertas  lacras,  como  la  violencia  de  masas  en  los  recintos  deportivos  o  el  vandalismo  urbano,  se  desarrollan 

mejor  en
las  democracias  que  en  las  dictaduras [tesis].  La  razón  es  que  el  estado  democrático  y  sus  servidores  (policí
as,  jueces)
respetan  escrupulosamente  la  libertad  individual  y  eso  facilita  los  excesos  de  algunos  [tópico de calidad, arg
umento
positivo]. Y  aunque no  se pueden recortar  las  libertades  de todos  para evitar  los  desmanes  de  algunos [
tópico de
calidad, contra-argumento],  es evidente  que  la  democracia  tiene  que  proteger  a  los que  respetan  la  ley 
y  actuar
contra quienes no  la  respetan [tópico de calidad, argumento positivo].
Es  frecuente  que  en  los  espacios  públicos  aparezcan  botellas  rotas,  regueros  de  orina  y  residuos  de  las  into

xicaciones
etílicas  del  fin  de  semana,  protagonizadas  muchas  veces  por  adolescentes  a  los  que  la  ley  no  permite  adquir
ir  alcohol.
Es  relativamente frecuente que  algunos aficionados al fútbol,  frustrados por  un  mal  resultado de  su 
equipo,  o
eufóricos  por  el  éxito, la  emprendan  contra  el  mobiliario  urbano,  quemen  contenedores  o  se  enfrenten  a 
la  policía
[argumentos de hecho, positivos].
Las  razones  profundas  de  toda  esta  violencia son  culturales:  reflejan  un  déficit  educativo  y  cultural  de  la

s  personas
que  la  producen.  Abordar  el  problema  es  complejo.  Pero  las  democracias  no  pueden  resignarse  a  estas  acci
ones,  sino
combatirlas  por  medios  democráticos,  porque  reprimir  los  excesos  de  algunos  contribuye  al  bien  y  a  la  libe
rtad  de  la
mayoría [tópicos de moralidad y calidad, argumentos positivos].  Tomemos  ejemplo  de  las  sociedades  del  nor
te  de
Europa,  que  reprimen  severamente  este  tipo  de  conductas,  sin  renunciar  a  la  democracia [ejemplo,  argum
ento de
autoridad y conclusión implícita].
41

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

MARCADORES  ARGUMENTATIVOS

Se da el nombre de marcadores a palabras o expresiones variadas que relacionan las ideas del texto. Entre 
ellos,
podemos encontrar los siguientes:
 Organizadores, que ordenan el texto:  previamente, en  primer lugar,  para terminar,  finalmente…

 Marcadores de contraste, que presentan las ideas como opuestas:  sin  embargo,  pero, aunque…

 Marcadores de ejemplificación:  por ejemplo, así,  así  pues…

 Marcadores de refuerzo:  evidentemente,  por supuesto, como se  sabe…

 Marcadores de causa:  porque,  puesto que…

 Marcadores de consecuencia: así,  así  que,  por tanto, por  consiguiente…

En el siguiente texto pueden encontrarse algunos marcadores argumentativos:

Bien,  señor  mío,  me  dicen  los  agentes  que  Vd.  afirma  ser  superman.  En  primer  lugar,  como  todo  el  mundo 

reconoce,
ese  personaje  pertenece  al  mundo  de  la  ficción.  Ciertamente  va  Vd.  vestido  con  ropajes  de  vistosos  colore
s  azules  y
rojos,  capa  incluida,  que  recuerdan  la  vestimenta  del  famoso  héroe.  Sin  embargo,  cuando  los  agentes  le  d
etuvieron
usted  no  intentó  escapar  volando,  ni  se  enfrentó a ellos  utilizando  sus  supuestos  super-poderes.  Por otra 
parte es
evidente  que  usted  presenta  claros  signos  de  intoxicación  etílica.  Por  consiguiente  debo  llegar  a  la  conclusió
n  de  que
usted  ha  estado  bebiendo en  exceso. Puesto que usted estaba  alterando  el  orden  en el  momento  en 
el  que  fue
detenido  por los  agentes, no  tendré  más  remedio  que  enviarle ante  el  juez.

PARA  SABER  MÁS

CAPRICHOS  DE  AUTOR.

Habrás observado que en los libros escritos en español, los diálogos, o en los casos donde se emplea el estilo di
recto,
las frases van introducidas por un guión largo. Por ejemplo en este texto de Camilo José Cela:
-¿Y la Rosario?
-Tú  sabrás...
-¿Yo?
-¡Hombre!  ¡Si no lo sabes tú!
-¿Y por  qué  he de  saberlo?
También habrás observado que en los libros escritos en lengua inglesa el estilo directo aparece marcado con co
millas,
en vez de guiones, como puedes ver en este fragmento de Dickens:
"Are there no  prisons?"  asked  Scrooge.
"Plenty  of prisons,"  said  the  gentleman,  laying down  the  pen  again.
(-¿No  hay  prisiones? - preguntó Scrooge.
-Hay prisiones  de sobra-  dijo  el  caballero,  dejando  la  pluma  de  nuevo.  )
Pues bien, al genial escritor irlandés James Joyce, no le gustaba el uso de las comillas. Estos signos se llaman en 
inglés
literalmente "comas invertidas" (inverted commas), entonces, nuestro escritor las llamaba despectivamente "c
omas
pervertidas" y escribía todos sus diálogos, al igual que en español, introduciendo el estilo directo con un guión l
argo.
-Tell me,  Mulligan, Stephen said  quietly.
-Yes,  my  love?
-How  long is  Haines going to stay in this  tower?
(-Dime,  Mulligan-  dijo  Stephen  despacio.

42

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 5

-¿Sí,  mi  amor?


-¿Cuánto tiempo se  va  a  quedar Haines  en esta  torre?  )
En las últimas páginas de su  famosa  novela,  Ulysses, James Joyce no emplea comillas.  Tampoco emplea punt
os. Ni
comas. Ni interrogaciones. A lo largo de cerca de 40 páginas no usa ningún signo de puntuación. En este caso 
no se
trata de tener fobia a los signos de puntuación, se trata del uso del monólogo interior. Intenta representar el flui
r del
pensamiento del personaje de la novela. El personaje, no está hablando con nadie ni dialogando. Está pensando
, y las
palabras se encadenan unas tras otras sin pausas ni interrupciones lógicas.
Camilo José Cela escribió su novela Cristo  versus  Arizona utilizando exclusivamente el monólogo interior.
43

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

6.  LA LITERATURA

ANTES  DE  EMPEZAR

LA  LITERATURA  ESPAÑOLA.

La  literatura  española  es  aquella  escrita  en  español,  sin  importar  el  país  de  origen  de  la  persona  que  escribe
,  ni  el
lugar. La literatura española constituye un gran tesoro que es en realidad patrimonio de toda la humanid
ad. La
grandes  obras literarias  del español  han sido  traducidas  a muchas  lenguas extranjeras, y también han inspir
ado  la
creación de otras obras de arte en los campos pictórico y musical.
Lo mismo sucede con las grandes obras de la literatura escritas en otras lenguas. Por lo tanto, podrás también 

leer y
disfrutar de las obras de autores universales traducidas al español.
La literatura es la palabra humana escrita y convertida en arte.

En esta quincena aprenderás que la lírica es una de las primeras formas de literatura, utiliza habitualmente el v

erso y
en muchas ocasiones era recitada e incluso cantada por las gentes.
También aprenderás que el género dramático se expresa en forma de diálogos y está normalmente destinado 

a ser
representado por actores frente al público.
El género narrativo emplea la prosa y se puede emplear tanto para narrar historias breves como los cuen

tos, o
grandes historias con tramas complejas y extensas como las novelas.

CONTENIDOS

LA  LITERATURA.  EL  VERSO  Y  LA  PROSA

La literatura es una forma artística que emplea la palabra como medio de expresión. En el origen las obras litera
rias se
escribían siempre en verso, pero, con el tiempo también la prosa se ha convertido en un medio de expresión artí
stica.
En el arte actual, el verso se utiliza casi exclusivamente en la poesía lírica. Cada verso se escribe en una línea y 

posee
una serie de características (medida, acentos, rima) que le confieren un determinado ritmo que suele repetirse 
en los
versos siguientes.
Y todo el campo un  momento
se queda, mudo  y sombrío,
meditando. Suena el viento
en  los álamos  del río.
Antonio Machado
La prosa literaria no carece del todo de efectos rítmicos, pero estos están mucho menos marcados que en el ver

so. En
la actualidad la prosa se usa casi exclusivamente en los géneros narrativo y dramático.
En el fondo  de  la  sombría  alameda  había  visto agitarse  una  cosa  blanca  que  flotó un momento y  d

esapareció
en  la  oscuridad. La  orla del  traje de  una  mujer, de  una  mujer  que  había  cruzado el sendero  y se  oc
ultaba entre
el  follaje,  en el mismo instante  en que el loco soñador  de quimeras o imposibles penetraba  en los  j
ardines.
Gustavo Adolfo Bécquer.

44

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

LA  MEDIDA  DE  LOS  VERSOS

El  último  acento del verso  constituye  su eje rítmico. La posición de este  acento tiene  consecuencias métric


as. Los
versos que llevan el eje rítmico en una misma sílaba (por ejemplo, la 7ª) son iguales desde el punto de vista m
étrico,
cualquiera que sea el número de sílabas reales que tengan. Los dos versos siguientes del Romance del prisione
ro son
octosílabos, aunque el primero tiene ocho sílabas y el segundo sólo siete. Pero ambos tienen el último acento 
en la
sílaba 7ª.
Que-  por-  ma- yo_e- ra- por- ma-  yo,
cuan-  do-  ha-  ce-  la- ca-  lor,
Por eso suele decirse que a los versos terminados en palabra aguda se les añade una sílaba métrica y a los termi
nados
en esdrújula se les cuenta una sílaba métrica menos.

LICENCIAS  MÉTRICAS
 La sílaba final de una palabra terminada en vocal y la inicial de una palabra que empieza por vocal se u

nen en
una sola. El fenómeno recibe el nombre de sinalefa:
va_a- dar- a- gua_a-  su- ca-  ba-  llo
re-  cuer-  de_el-  al- ma-  dor-  mi-  da
 Mucho  más infrecuente es la diéresis o  dialefa,  que consiste en  deshacer un  diptongo, 
pronunciándolo  en
dos sílabas:
con- un- man-  so- rü- i-  do
 El  fenómeno  contrario es la sinéresis,  que sucede cuando  se forma un falso  diptongo  con dos 
vocales en
hiato:
aé- rea-  co-  mo- do- ra- da- ma-  ri- po- sa

LA  RIMA

Otro  efecto  rítmico  se  obtiene  repitiendo  sonidos,  en  versos  próximos,  a  partir  de la  última  vocal  acentuada
.  Es  la
rima. La poesía española tiene dos tipos de rima:
 Asonante: se repiten sólo las vocales.

Primavera  vino; a
violetas  moradas, -
almendros  floridos. A
Antonio Machado
 Consonante: se repiten todos los sonidos, vocales y consonantes.
Cerca  del Tajo,  en soledad  amena, A
de  verdes sauces hay una espesura, B
toda  de hiedra revestida  y llena A
que  por el tronco va hasta el altura B
Garcilaso de la Vega: Égloga III
La rima puede ser encadenada (ABA BCB CDC...), abrazada (ABBA) o cruzada (ABAB). Musa

La combinación de versos de métrica igual y de la rima da lugar a las distintas estrofas de la poesía clásica.

45
ESTROFA CARACTERÍSTICAS EJEMPLO

Pareado Los dos versos riman entre sí con rima De los  álamos vengo, madre,


asonante o consonante de  ver  cómo los  menea  el  aire

Terceto Tres versos de arte  mayor, de los que No  he de callar  por más que con el dedo,


riman en consonante el primero y el ya  tocando la boca o ya la frente,
último, dejando el segundo suelto. silencio avises o amenaces  miedo.
Lo usual es encadenar las rimas, como
se representa en el esquema (ABA BCD ¿No ha  de haber un  espíritu valiente?
CDC…) y como en el ejemplo ¿Siempre  se ha  de sentir  lo  que  se dice?
¿Nunca  se ha  de decir  lo  que  se siente?
Quevedo

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

TIPOS  DE  VERSOS

Los versos de ocho sílabas o menos son de arte menor, mientras que se llama versos de arte mayor a los de n
ueve o
más sílabas. El heptasílabo y el octosílabo de arte menor y el endecasílabo de arte mayor son los versos más usa
dos en
la poesía española.
 El verso de arte menor es más característico de la poesía de tipo tradicional y el de arte mayor suele 

ser de
carácter culto.
 Los versos de arte mayor que tienen un número de sílabas par, están en realidad compuestos por dos 

partes
de igual medida, llamadas hemistiquios. Los dos hemistiquios van separados por una pausa deno
minada
cesura, que puede impedir la sinalefa.
Al medir los versos, los hemistiquios se tratan como versos independientes:

El-  jar-dín-  pue-bla el- triun-fo  // de-  los- pa-vos- re-a-les 7+7

VERSOS  MÁS  USADOS


Arte menor
ESTROFAS  DE  DOS  O  TRES  VERSOS
Tetrasílabo 4

Pentasílabo 5

Hexasílabo 6

Heptasílabo 7

Octosílabo 8
Arte mayor
Dodecasílabo o
Eneasílabo             9
Arte Mayor castellano  12
Decasílabo            10 Alejandrino           14
Endecasílabo          11

ESTROFAS  DE  CUATRO VERSOS

Las estrofas de cuatro versos se han usado tanto en la poesía de tipo culto como en la poesía de tipo tradicional.

46
ESTROFA CARACTERÍSTICAS EJEMPLO

Cuarteto Cuatro versos de arte mayor con rima No  me  mueve,  mi Dios, para  quererte


el  cielo  que  me  tienes  prometido
abrazada y consonante (ABBA). ni  me  mueve el infierno tan  temido
para dejar  por eso  de ofenderte.
Serventesio Cuatro versos de arte mayor con rima A las aladas almas  de las rosas
del almendro  de nata  te requiero,
cruzada y consonante (ABAB). que  tenemos  que  hablar de muchas cosas,
compañero del  alma, compañero.
Miguel Hernández
Redondilla Cuatro versos de arte menor con rima ¿Y  qué  he de  hacer,  ¡ay de  mí!,
sino caer en  vuestros  brazos,
abrazada y consonante (abba). si el corazón en  pedazos
me  vais robando de  aquí?
José Zorrilla
Cuarteta Cuatro versos de arte menor con rima Y todo el campo un  momento
se queda, mudo  y sombrío,
cruzada y consonante (abab). meditando. Suena el viento
en  los álamos  del río.
Antonio Machado
Cuaderna vía Cuatro versos alejandrinos con una Daban olor  sobeio  las  flores bien olientes,
refrescaban en  omne las caras  e las mientes,
sola rima consonante. Es característica manaban  cada canto fuentes  claras  corrientes
de la poesía medieval de clerecía. en  verano  bien  frias, en yvierno  calientes.
Gonzalo de Berceo
Seguidilla Estrofa de tipo tradicional. Los versos Viejos  desde  que  nacen
no  tienen amo
impares son heptasílabos y no riman. y recuerdan las alas
Los versos impares, pentasílabos, de  sus  costados.
riman en asonante Federico García Lorca

ESTROFA VERSOS CARACTERÍSTICAS EJEMPLO

Lira 5 Combina versos heptasílabos y endecasílabos, con Aquí la alma navega


rima consonante (7a, 11B, 7a, 7b, 11B) por un  mar de  dulzura,  y finalmente
en  él  ansí  se anega
que  ningún accidente
estraño  y peregrino oye o siente.
Fray Luis de León
Quintilla 5 Cinco versos de arte menor, generalmente Mas ya del  primer albor
octosílabos, con rima consonante. Utiliza dos rimas, la  luz pura  tiñe el cielo
que no se repiten más de dos versos seguidos. y al naciente resplandor,
naturaleza su  velo
pinta  con  vario  color.
José de Espronceda

Estrofa    de 6 Combina versos octosílabos y tetrasílabos, con rima Amigo  de sus amigos,


¡qué  señor  para criados
pie consonante (8a, 8b, 4c, 8a, 8b, 4c). También se le y parientes!

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

ESTROFAS  DE  CINCO  O MÁS  VERSOS

47
quebrado llama estrofa manriqueña. ¡Qué  enemigo  de enemigos!
¡Qué  maestro de  esforzados
y valientes!
Jorge Manrique
Octava 8 Ocho versos endecasílabos y rima consonante Purpúreas  rosas sobre Galatea
real: (ABABABCC) la  Alba entre lilios  cándidos deshoja:
duda el Amor  cuál  más  su color sea,
o  púrpura  nevada,  o  nieve roja.
De su  frente  la  perla es, eritrea,
émula  vana. El  ciego dios  se enoja,
y, condenado su  esplendor,  la  deja
pender en  oro al nácar de  su oreja.
Luis de Góngora y Argote

Décima 10 Versos octosílabos de rima consonante. Puede Nace  el  ave,  y con las galas


considerarse en realidad como un conjunto de dos que  le  dan  belleza suma,
quintillas encadenadas. apenas  es  flor  de pluma,
o  ramillete con alas
cuando  las  etéreas salas
corta con velocidad,
negándose a la  piedad
del nido  que  deja  en  calma:
¿y  teniendo  yo  más  alma,
tengo  menos  libertad?
Calderón de la Barca

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6
POEMAS:  EL  SONETO,  EL  ROMANCE,  LA  SILVA. EL  VERSO  LIBRE

 El Romance es un poema en versos octosílabos, con rima asonante en los versos pares.
Romance  de Fonte Frida
Fonte  frida,  fonte  frida
fonte  frida  y con amor,
do  todas  las  avecicas
van  tomar  consolación,
sino es la tortolica,
que  está viuda  y con dolor.
*…+
 El  Soneto se compone  de  catorce versos de  rima consonante,  agrupados  en dos cuartetos  y dos 
tercetos
finales. El esquema de rimas de los tercetos puede variar. Se usan dos o tres rimas y nunca puede hab
er más
de dos versos seguidos con la misma.
¡Oh  excelso  muro,  oh  torres  coronadas
de  honor, de majestad,  de gallardía!
¡Oh  gran río, gran  rey de  Andalucía,
de  arenas nobles, ya que no  doradas!
¡Oh  fértil  llano, oh  sierras  levantadas,
que  privilegia  el  cielo  y dora  el  día!
¡Oh  siempre gloriosa patria  mía,
tanto  por plumas  cuanto por  espadas!:
si entre aquellas  rüinas  y despojos
que  enriquece  Genil y  Dauro baña
tu  memoria no fue alimento mío,
nunca  merezcan mis  ausentes ojos

48

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 6

ver  tu muro,  tus torres y  tu  río,


tu  llano y  sierra,  ¡oh  patria, oh  flor  de España!
Góngora.
 La Silva es una combinación de versos heptasílabos y endecasílabos, con rima consonante. La 
alternancia de
endecasílabos y heptasílabos es libre y el esquema de rimas también; incluso puede haber versos suel
tos sin
rima.
Cuando el poeta repite el mismo esquema rítmico a lo largo de todo el poema, las silvas que lo com

ponen
reciben el nombre de estancias.
En la  poesía  del  siglo  XX,  no  es  infrecuente  encontrar  combinaciones  de  endecasílabos  y heptasílab

os  con
rima asonante, que reciben el nombre de silva-romance.
¿Quién me dijera, Elisa,  vida  mía,
cuando  en  aqueste valle al fresco  viento
andábamos cogiendo tiernas flores,
que  había  de ver con largo apartamiento
venir el triste  y solitario  día
que  diese amargo fin a mis  amores?
El cielo en  mis dolores
cargó  la  mano tanto,
que  a  sempiterno llanto
y a triste soledad  me  ha condenado;
y lo que siento más es verme atado
a  la  pesada vida y  enojosa,
solo,  desamparado,
ciego, sin lumbre,  en  cárcel  tenebrosa.
Garcilaso de la Vega
 El  verso libre:  En la  poesía  del  siglo  XX  y de  nuestra época  es  frecuente  la  expresión poética sin ri
ma, en
poemas que frecuentemente combinan versos de distinta medida:
Más allá de la sombra
te  delatan  tus ojos,
y te  adivino tersa,
como un  mapa extendido
de  asombro y  de  deseo.
Date  por muerta
amor,
es  un atraco.
Tus  labios o la vida.
Luis García Montero

LOS  GÉNEROS  LITERARIOS

La forma y la intención del autor ante lo representado en la obra determinan el género literario de la misma.
 El género épico o narrativo se caracteriza por la presencia de un narrador que cuenta una historia a 

través de
unos personajes.
Todos  los  años,  por el mes de  marzo,  una  familia de gitanos  desarrapados  plantaba su carpa c

erca  de  la
aldea, y  con  un grande  alboroto  de pitos  y timbales daban  a  conocer los  nuevos  inventos.
Gabriel García Márquez: Cien  años de  soledad.

 El género lírico es subjetivo y busca la comunicación de sensaciones, emociones y pensamientos. Su 

forma
habitual es el verso.

49

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

Quiero  expresar  mi angustia en  versos  que  abolida


dirán  mi juventud de  rosas y  de ensueños,
y la defloración amarga de  mi vida
por un  vasto  dolor  y cuidados pequeños.
Rubén Darío: Nocturno..
 En el género  dramático  se presenta el diálogo  de varios personajes que desarrollan una  acción. Los 

textos
dramáticos se conciben para ser representados en un escenario.
URBANO.-¿Y qué vas  a  hacer?
FERNANDO.  No  lo  sé. Pero ya haré algo.
URBANO.  ¿Y quieres hacerlo  solo?
FERNANDO.- Solo.
URBANO.-¿Completamente?  (Pausa).
FERNANDO.- Claro.
URBANO.- Pues te  voy  a  dar un  consejo.  Aunque no  lo creas,  siempre necesitamos de  los demás. No 
podrás
luchar solo sin cansarte.
Antonio Buero Vallejo:  Historia  de  una  escalera.  .

EL  GÉNERO ÉPICO  O  NARRATIVO

La acción narrativa se enmarca en un espacio y un tiempo y presenta los
hechos alternando las partes  narradas con las palabras y  pensamientos
de los personajes: diálogos o monólogos. Históricamente, se han
desarrollado los siguientes subgéneros narrativos:
 La epopeya: Es un largo poema en verso que cuenta hechos
protagonizados por la clase noble, a través de los mitos y
leyendas de un pueblo. En la antigua Grecia, Homero (siglo VIII
a. C.) compuso dos de las epopeyas más famosas: la  Ilíada y la
Odisea. Cantar de gesta
 El cantar de gesta: También compuesto en versos, el cantar de gesta es de origen medieval. Nar
ra las
hazañas de algún héroe popular de origen noble que se convierte en emblema de su pueblo. El  Poema 
de  Mio
Cid (siglo XIII) es el más importante cantar de gesta español.
 El cuento. Es un relato breve, generalmente en prosa.
 La novela. Es un relato extenso en prosa cuya acción implica generalmente a varios personajes. 
Se ha
convertido en la forma narrativa propia del mundo actual. Mezcla formas textuales de diferentes 
tipos:
narración, descripción, diálogo, etc.)

EL  GÉNERO  LÍRICO

Su forma de  expresión preferida es  el  verso,  aunque  también se  ha cultivado  el  poema en prosa. Presenta 


ciertos
elementos rítmicos que lo asocian con la música y sirve tanto para la expresión de las emociones como 
para la
transmisión de ideas, siempre desde un punto de vista personal o subjetivo.
Algunas de las formas tradicionales del género lírico son las siguientes:

 La oda: Desarrolla una reflexión sobre un tema filosófico o moral.
 La canción: Es de tema amoroso.

50
Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

 La elegía: Es el lamento por una pérdida (un ser querido, una ilusión, etc.)
 El romance: Es un poema lírico de base narrativa.

EL  GÉNERO  DRAMÁTICO O  TEATRAL

El teatro implica la existencia de un texto dramático y también una representación
teatral, donde unos actores encarnan a los personajes del texto. Su forma de expresión
propia es el diálogo de los personajes, alternado con algunos monólogos o apartes, y
con las acotaciones, mediante las cuales el texto dramático orienta la puesta en escena.
Los principales subgéneros son los siguientes:

 La comedia:  Tiene  un final  feliz  y los  personajes  son gente  normal. Busca  la


complicidad del espectador por medio del humor y, a veces, presenta
personajes deformados y caricaturescos.
 La tragedia. Presenta a sus personajes principales como héroes que se
enfrentan  a  situaciones  muy adversas.  Busca  conmover  al  espectador  con  el
final desdichado de sus protagonistas.
 El drama. Tiene una intención seria y busca la identificación del espectador
con sus protagonistas. Pero lo hace sin descuidar los aspectos menos serios o Segismundo
cómicos de la vida.

LOS  RECURSOS  LITERARIOS.  LOS  TROPOS

El lenguaje es la materia prima de la literatura. Los textos literarios buscan un uso eficaz y estético del mismo
. Para
conseguirlo, se valen de una variada gama de recursos expresivos, que se dividen en dos grandes grupos: los tr
opos y
las figuras literarias.
Los  tropos  alteran la  relación entre  el  significante  y el  significado  de  las  palabras,  de  modo  que  estas  se  usa

n con
significados figurados. La  alegre  primavera de un famoso poema de Garcilaso de la Vega es la juventud.
 Hipérbole: Es la exageración de algo real, magnificándolo o minimizándolo.

érase un  hombre a una nariz pegado…

Quevedo.

 Ironía: Consiste en dar a entender lo contrario de lo que se dice.

Inmóvil mayoría  de  cadáveres


le  dio  el  mando  total del  cementerio.
Angel González.
(trata  de un  dictador)
 Metáfora: Un elemento es sustituido por otro con el que mantiene alguna semejanza.
La dulce boca que a gustar convida
un  licor entre labios  destilado.
Góngora.

 Metonimia: Un elemento es sustituido por otro con el que mantiene una relación de conti

güidad
(continente-contenido; autor-obra; origen-producto; continente-contenido; todo-parte…)
No  tiene  cabeza.
(Dicho de alguien que actúa sin pensar).

51

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 6

 Sinestesia: Basada en la metáfora, funde sensaciones de diversos sentidos corporales.
Yo  soy  aquel que ayer  no  más  decía
el  verso azul y  la  canción profana.
Rubén Darío.

LAS  FIGURAS  LITERARIAS

Las figuras no alteran el significado de las palabras. Consiguen la expresividad usando las propiedades foné
ticas y
gramaticales de las mismas.
 Aliteración: Repetición de una consonante o vocal o de un grupo de sonidos. A veces los sonidos 

repetidos
evocan el significado.
Infame  turba de  nocturnas  aves
Góngora.
 Anáfora: Repetición de una palabra o un grupo de palabras al comienzo de varios versos o frases.
¡Cuídate  de los  que  te aman!
¡Cuídate  de tus  héroes!
¡Cuídate  de tus  muertos!
¡Cuídate  de la República!
¡Cuídate  del futuro!
César Vallejo
 Polisíndeton: Repetición de una conjunción coordinante. Insiste en una idea.
En el hoy  y mañana y  ayer  junto
pañales  y mortaja y  he  quedado
presentes  sucesiones  de difunto.
Quevedo.
 Paralelismo: Repetición de oraciones con la misma estructura sintáctica.
cómo se  pasa  la  vida,
cómo se  viene  la  muerte
Jorge Manrique.
 Asíndeton: Omisión de conjunciones coordinantes.
amarillo el arroyo,
amarillo el vallado,
la  colina,  el  cementerio de  los niños,
el  huerto aquel,  donde  el  amor  vivía.
Juan Ramón Jiménez
 Hipérbaton: Altera el orden de la frase o intercala palabras entre elementos que normalmente van junt
os.
Del salón  en el ángulo oscuro,
de  su dueño tal vez  olvidada…
Bécquer.
 Antítesis: También llamada paradoja, es la contraposición de palabras o ideas.
Comprendiendo
que  él  sabe que le quiero,
que  le  odio con afecto y  me  es,  en suma,  indiferente...
César Vallejo.

52

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 6

 Comparación: Relaciona dos elementos estableciendo alguna semejanza.
Espadas  como labios.
Vicente Aleixandre.

PARA  SABER  MÁS

EL  REFRANERO  POPULAR

Seguramente habrás oído alguna vez a tus padres utilizar un refrán para aconsejarte o
reprenderte.
Hijo, trabaja que: Hace más el que quiere que el que puede.
Hija, espabila que: Al que madruga Dios le ayuda.
Los refranes son los proverbios del pueblo llano. En ellos se condensa y transmite el
saber popular de generación en generación. Suelen ser sentencias breves, una o dos
frases, normalmente.
Sin ser poesía, a veces utilizan la rima para que sean recordados más fácilmente.

Agua  que  no has  de beber, déjala correr,  A la tierra  que  fueres,  haz  lo  que  vieres.

Como ves, son rimas sencillas, muchas veces facilonas usando formas verbales similares.
Pero no por ello son menos efectivas, y en muchas ocasiones hermosas.
De los viejos, los consejos.
Febrerillo  loco,  marzo ventoso y  abril lluvioso;  hacen a mayo  florido y  hermoso.

Hay refranes para todo, incluso muchas veces existe el refrán y el contra-refrán.
Al que madruga Dios le ayuda, No por mucho madrugar amanece más temprano.
Antes se coge a un embustero que a un cojo, Una mentira bien compuesta, vale mucho y poco cuesta.
Puedes encontrar refranes en muchos libros, o en internet. Pero si quieres un consejo, para oír los mejores ref
ranes
pregunta  a tus abuelos. Ellos te sorprenderán con los  más curiosos  e interesantes. Recuerda que:  De  los  vie
jos,  los
consejos.
53

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 7

7.  LA EDAD MEDIA

ANTES  DE  EMPEZAR

LA  EDAD  MEDIA.  DIEZ SIGLOS  DE  HISTORIA

Se suele citar como inicio de la Edad Media el año 476, fecha en que Roma, y con ella Occidente, sucumbe al e
mpuje
de los pueblos germanos, eslavos y esteparios. El Imperio se disuelve y es sustituido por un mosaico  de rein
os que
rompen la unidad que hasta entonces había identificado a Europa. Se abre así una nueva era que alcanza hasta 
1453,
año de la caída de Constantinopla, un hito histórico cuya consecuencia inmediata será la aparición de un 
nuevo
Imperio, el Turco Otomano, que rivalizará con el viejo continente.
Se trata, por lo tanto, de un período de unos 1.000 años, en el que, como es natural, se advierte una evoluci

ón. De
entrada, es habitual distinguir entre Alta Edad Media y Baja Edad Media, divididas por la frontera que marca el 
inicio
de las cruzadas (la primera se desarrolla entre los años 1096 y 1099).
 La Alta Edad Media se caracteriza por ser una época de contracción económica y retroceso a una 

economía
agraria, campesina. En en el caso de la Península Ibérica, la invasión musulmana del año 711 creó un cli
ma de
inseguridad y miedo con efectos muy negativos sobre las ciudades, la artesanía y el comercio, l
o que
contribuyó al auge del feudalismo. La debilidad de los reyes se había hecho evidente, carecían de pode
r para
proteger  a  sus  súbditos,  por  eso,  las  gentes  se  unían  para  la  defensa  en  común  y empezó  a  ser  fre
cuente
acudir a un conde, duque o marqués para recibir su amparo. Los monarcas, que no tenían dinero para 
pagar
este servicio, compensaban con tierras a los señores que defendían sus dominios. A su vez, los sie
rvos y
villanos que ocupaban ese territorio, quedaban sujetos a la autoridad de estos señores feudales. Se cr
ea así
un régimen piramidal basado en el vasallaje, con el rey a la cabeza, seguido por la nobleza guerrera y, e
n su
base, los villanos y los siervos. El resultado es una sociedad estamental, con una organización rígi
da que
impide el paso de un grupo a otro. Por otra parte, el poder real queda oscurecido y el señor se adueña 
de las
funciones que, en otro tiempo, le habían correspondido al Estado: legisla, administra justicia e incluso 
acuña
moneda.
 La Baja Edad Media se  inicia en el siglo XII, con un notable  aumento de  la  población.  El desarrollo 
de la
agricultura (ampliación de los campos de cultivo, introducción de nuevas técnicas agrícolas) y la consig
uiente
mejora en la alimentación son los motores que impulsan este crecimiento demográfico, que revitalizar
á las
ciudades.  En los  núcleos  urbanos  aparecen mercados  y barrios  de  artesanos, en los  que  surge  una 
nueva
clase social: la burguesía, que va enriqueciéndose y cobrando conciencia de su importancia. A diferenc
ia del
campesino, ellos no dependen de un señor feudal, cuya protección, por otra parte, ha dejado 
de ser
necesaria, y saben que sus impuestos son los que financian a la corona. El siglo XIV vive un crisis genera
l, que
hace que los cambios se precipiten. Una  epidemia  de  peste  hunde las finanzas de los reinos peninsu
lares;
sólo Castilla, con una gran riqueza ganadera (base de su posterior hegemonía) logra superarla. Has
ta ese
momento había perdurado la idea de que Europa era una unidad imperial; sin embargo, desde principi
os del
siglo XV, los reyes, enfrentándose a la nobleza, aspiran a constituir Estados nacionales bajo su auto
ridad
soberana. El signo de los tiempos está de su parte; al concluir la Edad Media, se ha impuesto ya una so
ciedad
de mercado, las relaciones feudales dejan paso a las comerciales y el prestigio social se empieza a m
edir en
función de los recursos económicos de los que se dispone.

LAS  LENGUAS HISPÁNICAS  DE  LA  EDAD  MEDIA Y  SUS  LITERATURAS

Como se ha dicho, la caída del Imperio Romano supuso que Europa perdiera su unidad política y, a la larga, tam
bién la
lingüística. Si nos fijamos en la situación de la Península Ibérica a finales del siglo V, momento en que se crea el 
reino
visigodo, observamos que, sobre una población de unos seis millones de hispanorromanos, cuya lengua es el la
tín, los

54
Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 7

gothi, de origen germano, representan un 5 % (unos 200.000 visigodos y alrededor de 100.000 suevos). No h
ay que
olvidar, desde luego, los numerosos núcleos judíos distribuidos por Levante y Andalucía. Aunque al princi
pio se
mantiene una rigurosa separación entre la población peninsular, romani, y la minoría dominante visig
oda, la
segregación desaparece durante el siglo VI y los dominadores adoptan la lengua, la cultura y la religión católic
a que
practicaban los dominados, un hecho verdaderamente singular en la historia.
Así  pues,  en  la  Hispania  visigoda,  la  lengua  de  cultura  siguió  siendo  el  latín,  un  latín  hispánico  que,  a  juzgar 

por  la
evolución que se produjo en otros lugares, podría haber derivado en una lengua peninsular común. No fue así y 
ello se
debe a la invasión musulmana del año 711 y, sobre todo, a la penosa reconquista militar que se realizó valle a 
valle,
región a región, durante casi ochocientos años. A partir del siglo VIII (y al menos hasta el siglo X, en el que se im
pone
definitivamente el árabe), la lengua popular en los territorios dominados por los musulmanes fue el mozára
be,
mientras que en los reconquistados se desarrollaron cuatro lenguas distintas: gallego-portugués, astur-
leonés-
castellano, navarro-aragonés y catalán (además del vasco, naturalmente). El auge del pequeño condado de 
Castilla, a
partir de su independencia de León en el año 1037, explica que su lengua se impusiera al resto y, desde la con
quista
de Toledo en 1080, gozara de una cierta hegemonía que poco a poco se iría ampliando, gracias al impuls
o que
experimenta durante el reinado de Alfonso X el Sabio (entre 1252 y 1284), y quedaría confirmada definitivame
nte en
1474 y 1479, años en los que Isabel de Castilla y Fernando de Aragón, los Reyes Católicos, acceden al trono y, en 
virtud
de su matrimonio, unen ambos reinos en una sola dinastía. El peso específico de sus ocho millones de habitante
s hace
que el castellano se imponga como lengua común en toda la Meseta, en Galicia, en Navarra, en Aragón y, más 
tarde,
en Cataluña y Valencia.
En suma, durante la Edad Media, el lento proceso de creación, fusión y sustitución de lenguas, se reflejará 

en la
aparición de, al menos,  cuatro  literaturas hispánicas con  entidad  propia: mozárabe, galaico-portuguesa, 
catalano-
provenzal y castellana.

LOS  MITOS  DE  UNA  ÉPOCA  OSCURA

La noción de Edad Media comienza a fraguarse a partir del siglo XV, de la mano de los humanistas del prim
er
Renacimiento. Estos autores admiran la cultura de Grecia y Roma y se fijan como objetivo recuperar el esplendor 
de la
gloriosa Antigüedad Clásica. Desde este punto de vista, los siglos intermedios, a los que se refieren en tono peyo
rativo
como  media  aetas o  medium  aevum, habrían sido una época de tinieblas, en la que la civilización desaparece, 
víctima
de la barbarie, y el progreso de la humanidad se interrumpe por las supersticiones, el fanatismo religi
oso, el
inmovilismo social, los abusos, la crueldad y la violencia de todo tipo. El arte se empobrece y la literatura qu
eda en
manos de teólogos o bien de cronistas, cuentistas y poetas, muchos de ellos anónimos, que han olvidado el la
tín en
favor de las lenguas locales y son incapaces de reflejar la verdad del ser humano, sus ideas y sentimientos, la 
belleza
artística de la forma.
Esta  visión,  que en  muchos  sentidos ha  perdurado hasta la actualidad  convertida ya en un mito,  hace que  m

uchos
contemplen la Edad Media como un período arcaico, oscurantista y detestable, cuando, en realidad, 
es el
fundamento sobre el que se asienta buena parte de nuestra cultura: el mapa de Europa con sus paisajes y for
mas
urbanas, nuestro sistema social basado en la familia, la estructura política articulada sobre el concepto de naci
ón, las
relaciones económicas, la organización profesional y corporativa, la reflexión cristiana sobre el poder y la defen
sa de
valores como la justicia, la paz o el bien común... son aspectos capitales que hunden sus raíces en la Edad Media
.
El arte, el pensamiento y la vida espiritual tampoco responden a este estereotipo: la labor de las escuelas monac

ales,
como depositarias y difusoras del saber; el desarrollo del arte con los estilos románico y gótico; el prestigio del 
canto
gregoriano;  la  visión trascendente  del  mundo  que  exploran los  filósofos,  buscando  un sentido  profundo,  sim
bólico
para la realidad; el salto de gigante que supone la adopción de lenguas vernáculas para hacer una literatura que 
llegue
al pueblo; las peregrinaciones a Roma, Jerusalén o Santiago de Compostela, que abren rutas de interca
mbio y
convivencia; ponen de manifiesto el verdadero nivel que alcanzó la cultura medieval.

55
Arábigo  andaluza Catalano Galaico portuguesa Castellana
provenzal

Composición Jarchas Cansó             y Cantigas de amigo Villancico


sirventés

Cronología s. XI s. XII-XIII s. XIII-XIV s. XIII-XV

Protagonista Joven muchacha Dama Joven muchacha Variados

Confidentes Madre y hermanas Público Madre, hermanas y Celebración    del    amor    o    de


cortesano naturaleza acontecimientos cotidianos
Tema Amor apasionado Amoroso        o Amor desgraciado Amor, siega, romería, albas...
satírico

Estructura Zéjel          (mudanza, Métrica Basada                      en Recurre a estribillos


vuelta y jarcha) elaborada paralelismos

Características Insertas en moaxajas Perfección Composiciones Tradición popular


formal

Amante Habib(i) Midons Amigo Amado


castellanos. Sus características generales quedan resumidas en el siguiente cuadro:

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

LA  POESÍA  LÍRICA  MEDIEVAL

La lírica hispánica de la Edad Media se caracteriza por la coexistencia de cuatro corrientes bien definidas: la ará
bigo
andaluza, en lengua mozárabe; la lírica culta catalano-provenzal; las cantigas galaico-portuguesas; y los villa
ncicos

LAS  JARCHAS  MOZÁRABES  Y  LA  LÍRICA  CULTA CATALANO-PROVENZAL

Las jarchas son los textos más antiguos de nuestra literatura. Se trata de breves composiciones en lengua moz
árabe
que se utilizaban para cerrar poemas conocidos como  moaxajas, escritos en árabe o
hebreo. Observa:

Si  se compadeciera, Una niña  que  pena


si  a  mi afán  accediera, cual  yo, mi  mal  consuela
si  mi  fin  no quisiera, si a su  madre se  queja:
besarlo  me  dejara ¡Ke tuelle me ma  'alma!
y  de él no me quejara. ¡Ke kitá  me  ma 'alma!

Mi  humillación  me  gusta,


[¡Que me arrebata el alma!
mis  ansias, mi tortura.
Deja, pues, tus  censuras. ¡Que me quita el alma!]
Soy  de una gente  rara,
que de  su mal se  jacta.
Las estrofas de esta moaxaja, traducida del árabe, comienzan con tres versos (la
mudanza), cuya rima va variando a lo largo del poema, y terminan con unos versos de Dama medieval
vuelta, tantos como tenga la jarcha (en este caso, dos), que riman con ella.

56

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

Frente a las jarchas, la poesía trovadoresca catalano-provenzal está pensada para ser cantada en la corte, sus poe
tas,
los trovadores, son de origen noble y ofrecen textos cultos y muy elaborados (métrica perfecta, rima consonant
e y
variedad de estrofas).

Lo dous  cossire [La dulce cuita


que-m  don'Amors  soven, que a menudo me da Amor
dona,  -m  fai  dire me hace decir, señora,
de  vos  maynh ver plazen. de vos, versos agradables.
E sitot  me  desley Y aunque pierdo el camino
per  vos,  ges no-us abney, por vos, yo no reniego
qu'ades  vas vos sopley de vos, pues os suplico
ab  fina benvolensa. con leal benevolencia.
Dompn'en  cuy beutatz  gensa, Señora a la que su beldad engalana,
mayntas vetz  oblit mey, muchas veces me olvido de mí
qu'ieu lau  vos  e mercey. cuando os suplico y os alabo.]
Aunque puede aplicarse a la sátira moral, personal o política (como en el caso del sirventés), el gén
ero más
interesante es el de la cansó, que desarrolla el tópico del amor cortés: la dama se eleva por encima del enamor
ado y
éste la sirve como un vasallo a su señor, de hecho, el lenguaje amoroso se tiñe con los términos propios del le
nguaje
feudal.

LA  LÍRICA  GALAICO-PORTUGUESA  Y  LOS  VILLANCICOS  CASTELLANOS

Las cantigas de amigo son el género más característico de la poesía galaico-portuguesa. En ellas, muchachas 
jóvenes
se lamentan por la ausencia o el olvido de su amado, el  amigo, en medio de un paisaje natural (el mar, los árb
oles,
las fuentes, las avecillas). Suele aludirse al encuentro amoroso mediante acciones simbólicas como lavarse la ca
misa
o el cabello, ir al agua, de romería, ver ciervos, etc.

Quantas sabedes amar amigo [Cuantas sabéis amar a amigo
treides  comig'  a  lo  mar de  Vigo: venid conmigo al mar de Vigo:
E  banhar-nos-emos  nas ondas! ¡Y nos bañaremos en las olas!
Quantas sabedes amar amado Cuantas sabéis amar a amado
treides  comig'  a  mar levado: venid conmigo al mar agitado:
E  banhar-nos-emos  nas ondas! ¡Y nos bañaremos en las olas!
Treides comig' a lo mar  de Vigo: Venid conmigo al mar de Vigo
e veeremo'  lo  meu  amigo: y veremos a mi amigo:
E  banhar-nos-emos  nas ondas! ¡Y nos bañaremos en las olas!
Treides comig' a mar  levado: venid conmigo al mar agitado
e veeremo'  lo  meu  amado: y veremos a mi amado:
E  banhar-nos-emos  nas ondas! ¡Y nos bañaremos en las olas!]
La estructura de las cantigas se basa en los estribillos y, sobre todo, en los paralelismos. Es muy corriente 
aplicar
el denominado leixa-pren, según el cual, el primer verso de la tercera estrofa repite el segundo verso de la 
primera y
añade otro más que rima con él; lo mismo se hace con el primero de la cuarta estrofa, tomando el correspon
diente
de la segunda, y así sucesivamente. No todas las cantigas se atienen a esta estrategia, abundan las soluciones mi
xtas.
Los villancicos castellanos varían mucho en cuanto a tema (en los ejemplos encontrarás un villancico de amigo, 
una
alborada, un alba, una canción de siega y una maya) y métrica; son breves y suelen presentar un estribillo:

1.  ¿Con qué lavaré con  penas y  dolores. Amigo  el  que  yo  más  amaba,
la  flor  de mi  cara? ¿Con  qué  la  lavaré Venid a la luz  del alba.
¿Con  qué  la  lavaré que  vivo  mal  penada? Venid  a  la  luz del  día,
que  vivo  mal  penada? 2.  Al  alba  venid,  buen  amigo, Non  traigáis compañía.
Lávanse las casadas al  alba venid. Venid  a  la  luz del  alba,
con  agua  de limones: Amigo el que yo más quería, No traigáis  gran compaña.
lávome yo,  cuitada, Venid  al  alba del  día.

57

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

3.  Ya cantan  los gallos, Cata que los  gallos 5. Entra mayo  y sale abril,


Amor  mío  y vete; Según  me  parece, Tan garridico le vi venir.
Cata  que  amanece Dicen  que  amanece. Entra  mayo con sus flores,
Vete,  alma  mía, 4. Muele,  molinico, Sale  abril con sus amores,
Más  tarde no  esperes, Molinico del  amor. Y los  dulces  amadores
No descubra el día Que  no puede  moler, no. Comienzan  a  bien  servir.
Los nuestros placeres.

LA  POESÍA  ÉPICA.  EL MESTER  DE  JUGLARÍA  Y LOS  CANTARES  DE  GEST A

El  adjetivo  "épico"  deriva  del  nombre  griego  épos,  que  significa  relato,  narración;  a

pues, cuando hablamos de poesía épica, nos referimos a un género de poesía
narrativa, que se centra en relatar las hazañas de un héroe. Hacia el siglo XII, la
literatura castellana comienza a ofrecer este tipo de obras, a las que se les dio e
l
nombre de cantares de gesta. Se trata de composiciones anónimas, con versos
asonantes,  de  medida  irregular,  que  se  agrupan  en  series  o  tiradas  con  una  misma
rima, y desarrollan temas heroicos basados en la historia de un pueblo, en este caso e
l
castellano, que se identifica con el protagonista como símbolo de sus ideale
s
colectivos.
Asalto a una fortaleza
Los  cantares  de  gesta fueron transmitidos  oralmente  por los juglares,  lo  que explica
que la mayoría de estos textos se hayan perdido (sólo conservamos el  Cantar  de  Mi
o
Cid y un fragmento del  Cantar de Roncesvalles). La palabra juglar procede del la
tín
jocularis, "el que divierte haciendo juegos", y, en efecto, se trataba de artista
s
dedicados a recorrer pueblos y castillos para entretener a la gente con actuaciones en
las que mezclaban acrobacias, bailes, música, mímica y, obviamente, el relato de hazañas y gestas. Su labor com
o
transmisores de un conjunto de tradiciones entre lo histórico y lo legendario los convierte en una ver
dadera
institución, se habla del mester de juglaría (la palabra "mester", procede de  ministerium, que significa servicio, 
oficio
o profesión), con un talento extraordinario para transformar la obra literaria en un acontecimiento festivo d
e
naturaleza singular: los textos que recitan (con una memoria prodigiosa, si tenemos en cuenta que mucho
s se
acercan  a  los cuatro  mil versos)  están  vivos, en  el más riguroso sentido de la palabra, ya que se encuentran 
en un
proceso de permanente creación, pues cada juglar canta a su modo y cada vez que se canta se hace de una 
manera
distinta, para conectar con el público y satisfacer sus expectativas.
La poesía épica castellana se agota en el siglo XIII; sin embargo, su contenido pasará a las crónicas de 

los
historiadores medievales, a la obra de poetas cultos que la recrean en nuevas versiones y, por supuesto, al roma
ncero
de los siglos XIV y XV.

CANTAR  DE  MIO  CID

Se trata del principal cantar de la épica castellana y el único que ha llegado hasta nosotros en un manus
crito
prácticamente completo (conservamos 3730 versos, han debido de perderse alrededor de 150), firmado en 120
7 por
un tal Per Abbat, su copista; aunque el texto original habría sido compuesto hacia 1140 por dos juglares sorianos
, uno
de Medinaceli y otro de San Esteban de Gormaz. El protagonista de la obra es un personaje histórico, Rodrigo Díaz 
de
Vivar (1040-1099), conocido con el sobrenombre del Cid Campeador, un infanzón castellano, miembro de la 
baja
nobleza, que gracias a su esfuerzo, su perseverancia y su valentía logra ascender socialmente y llega a convertir
se en
señor de Valencia. En el cantar, el Cid se desenvuelve en un mundo injusto que lo castiga una y otra vez, ponien
do en
tela de juicio su honor. La obra se divide en tres partes:

58

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

 Cantar  del  destierro: El Cid cae en desgracia ante su señor, el rey Alfonso VI,


que lo destierra de Castilla. Acompañado por un puñado de caballeros que
han permanecido leales a él, libra importantes batallas, sobre todo contra
caudillos musulmanes, de las que sale triunfante y enriquecido.
 Cantar de  las  bodas: El Cid conquista Valencia y obtiene el perdón del rey,
quien, para compensarle, casa a las hijas del héroe, doña Elvira y doña Sol, con
unos nobles leoneses, los Infantes de Carrión.
 Cantar de la  afrenta  de  Corpes: Los Infantes de Carrión dan repetidas
muestras de cobardía y se convierten en objeto de burla en la corte de
Valencia. Para vengarse, deciden regresar a su tierra con sus esposas; sin
embargo, por el camino, las maltratan y abandonan en el robledal de Corpes.
El Cid acude al rey para pedir justicia, los Infantes son castigados y doña Elvira
y doña Sol vuelven a casarse, esta vez, con los Infantes de Navarra y Aragó
El Cid ante el rey Alfonso.
n,
futuros reyes de España.

El Cantar de Mio Cid destaca por su realismo, su sencillez y su sobriedad. Está escrito pensando en el público que 
va a
escucharlo, por lo que abundan las fórmulas del tipo: "allí veríais", "sabed", las  preguntas y exclamaciones retó
ricas
dirigidas al auditorio y los epítetos épicos para referirse al héroe: "el que en buena hora nació", "el que en buena 
hora
ciñó espada", "el de la barba cumplida". El narrador cede la voz a los personajes constantemente, por lo que e
l peso
del diálogo es muy importante. Son habituales los paralelismos y geminaciones: "mujeres y varones", "mor
os y
cristianos", que dotan de ritmo al  poema,  al igual que la alternancia  de  tonos  gracias  a la  combinación  de  p
asajes
bélicos, sentimentales e incluso humorísticos.

SELECCIÓN  DE  FRAGMENTOS  DEL  CANTAR  DE  MIO  CID


1.  El Cid  deja sus  casas  y  tierras Mio Cid Ruy Díaz, el que bien fue criado,
al  rey Fáriz tres golpes  le  había  dado;
De los  sus  ojos  tan fuertemente llorando, dos  le  fallan,  y uno  lo  ha agarrado:
volvía  la  cabeza,  se las quedaba mirando: por la loriga abajo la  sangre goteando,
vio puertas abiertas,  postigos sin candados, volvió  la  rienda, para  huírsele  del campo.
y las perchas  vacías, sin pieles y  sin  mantos, Por  aquel golpe  el  combate ha  terminado.
o  sin  halcones, o sin azores mudados.
Suspiró  mio  Cid,  que  se sentía muy preocupado; 3.  El león del  Cid se  escapa  en  la  corte  de  Valencia
habló  mio  Cid,  bien  y muy mesurado:
"Gracias  doy, Señor  padre, que estás  en lo alto, En Valencia estaba mío Cid con todos sus vasallos.
esto  me  han  urdido  mis enemigos  malos" Con él sus yernos  ambos,  los infantes de  Carrión.
Echado  en  un escaño,  dormía el Campeador,
2.  El Cid  en  el campo  de  batalla un  mal  accidente,  sabed que les pasó:
salióse de  la  red  y desatóse el león.
A Minaya  Alvar Fáñez le mataron  el  caballo, En gran  miedo  se vieron  en  medio  de la corte;
bien lo socorren mesnadas  de cristianos. embrazan los  mantos  los del  Campeador,
La lanza  está quebrada, a la espada  metió  mano, y rodean  el  escaño, y  se quedan junto a su  señor.
aunque  de pie,  buenos golpes  va  dando. Fernán González,  el  infante  de Carrión,
Lo vio  mio  Cid  Ruy  Días  el  Castellano, no  vio ahí  dónde  meterse, ni cuarto  abierto  ni  torre;
se fue junto a un  alguacil que tenía  un  buen  caballo; metióse bajo  el  escaño, tan  grande fue su  pavor.
le  dio  tal  espadazo con su  diestro brazo, Diego González por  la  puerta salió,
lo  cortó por  la  cintura,  el  medio  tiró  al  campo. diciendo por  su boca:  "No veré  más  Carrión."
A Minaya  Alvar Fáñez le iba  a  dar el caballo: Tras una viga de  lagar  se metió  con  gran pavor;
"Cabalgad Minaya, vos sois  mi  diestro brazo, el  manto  y el brial  todo sucios  los sacó.
hoy, en este  día, de  vos  tendré  gran bando; En esto  despertó  el  que  en buena hora  nació;  [...]
firmes  están  los moros, aún no  se van del  campo." Mio Cid hincó  el  codo, en  pie se levantó,
Cabalgó Minaya, la espada  en  la  mano, el  manto  lleva al cuello  y se  dirigió hacia  el  león;
por estas  fuerzas diestramente lidiando, el  león  cuando lo vio  mucho se  avergonzó,
a  los que alcanza valos  despachando. ante  mio  Cid  la  cabeza bajó y  el  rostro hincó.

59

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

Mio  Cid  don Rodrigo  del cuello lo tomó, Quedaron muy ofendidos los  infantes  de Carrión,


lo lleva  de la mano, en  la  red  lo metió. muchísimo  les  pesa por  lo  que  les  pasó.
Por maravilla  lo  tiene  quien allí  lo  vio;[...]

EL  MESTER  DE  CLERECÍA

En  el  siglo  XIII,  algunos  autores  cultos,  normalmente  monjes,  crean  una  escuela  poética  que  recibirá  el  nom
bre  de
mester de clerecía ("oficio de clérigos"). A diferencia de los juglares, su objetivo es moralizante y didác
tico
(predominan los  temas  religiosos  e  históricos),  y la  forma que  adoptan no  es  el  verso irregular con rima as
onante
distribuido en tiradas, sino la cuadernavía: estrofas de cuatro versos alejandrinos (14 sílabas) con rima conson
ante,
divididos  en  dos  hemistiquios  por  una  cesura  central.  Así  lo  manifiesta  el  autor  del Libro  de  Alexandre,  uno 
de  los
primeros textos de esta escuela poética.
Mester  traigo  fermoso, non es de  joglaría; 14 A
mester es sin pecado,  ca  es  de  clerecía, 14 A
fablar  curso  rimado por  la  cuaderna  vía, 14 A
a sílabas  cuntadas,  ca  es  grant maestría 14 A
Gran  parte  de  las  composiciones  del  mester  se  apoyan  en fuentes clásicas (también
bíblicas) a las que los monjes tenían acceso directo gracias a sus bibliotecas. El objetivo
es poner al alcance de cualquiera una serie de textos cultos adaptándolos a los gustos
del pueblo y a la lengua que habla, el castellano. Con el paso del tiempo, el mester de
clerecía experimenta una evolución, las primeras obras están marcadas por una fuerte
religiosidad y  su métrica  es perfectamente regular,  más tarde  se  introducen temas
profanos y una mayor variedad en metros y estrofas, lo que contribuye a que la
corriente pierda carácter y acabe por desaparecer. Su cronología es la siguiente:
Escena de la vida
 De  1200  a  1325: Obras de Gonzalo de Berceo y tres textos anónimos: el  Libro  de los monjes.

de
Alexandre (sobre la vida de Alejandro Magno), el  Libro  de  Apolonio (narra las
aventuras de Apolonio, rey de Tiro, en busca de su esposa y de su hija) y el Poema  de  Fernán  Gon
zález (el
heroico conde, que se enfrenta a los reyes de León para lograr la independencia de Castilla).
 De 1325  a 1370: El  Libro de  buen amor, de Juan Ruiz, Arcipreste de Hita.
 De  1370  a  1400: El  Rimado  de  palacio, del canciller Pero  López  de Ayala, en  el que se mezclan 
elementos
religiosos, reflexiones morales, composiciones líricas y una sátira contra la sociedad de la época.

GONZALO  DE  BERCEO. MILAGROS  DE  NUESTRA SEÑORA

Gonzalo de Berceo es el primer autor castellano de nombre conocido. Nació a finales del siglo XII y murió a media
dos
del  XIII.  Es probable  que  se formara en el  Estudio General  de  Palencia, donde  debió  de  entrar en contacto 
con el
nuevo  arte de  la clerecía. Su vida transcurrió entre los monasterios de  San Millán de la  Cogolla (La Rioja) y 
Santo
Domingo de Silos (Burgos), donde ejerció como sacerdote y desempeñó diversas tareas administrativas. Su 
obra,
exclusivamente religiosa y de carácter predominantemente narrativo (aunque no faltan rasgos líricos y al
gunos
elementos dramáticos), suele dividirse en tres bloques:
 Obras marianas: Milagros de  Nuestra  Señora,  Loores de  Nuestra  Señora y  Duelo  que  fizo  la  Virgen  el 

día  de  la
Pasión de  su Hijo.
 Vidas de santos:  Vida  de  San Millán de la Cogolla, Vida  de  Santo  Domingo  de Silos,  Vida de Sa
nta  Oria y
Martirio  de San  Lorenzo.
 Obras doctrinales: El  Sacrificio de  la  Misa y Los signos  que  aparecerán  antes del  Juicio.

60

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

De entre todas, tal vez la más importante sea los  Milagros  de  Nuestra  Señora. Se trata


de  una  colección  de  veinticinco milagros  obrados  por la  Virgen,  con  los  que  Berceo
pretende inspirar y aumentar la devoción por María. Los relatos se apoyan en fuentes
latinas, que el autor reelabora para darles espontaneidad y aproximarlas a la realidad
del pueblo: se detiene en la  caracterización de personajes, emplea  giros de la lengua
popular (él mismo lo manifiesta en la Vida  de  Santo  Domingo: "Quiero hacer una
prosa en román paladino / en el cual suele el pueblo hablar con su vecino"), procura
localizar los milagros en épocas próximas y lugares conocidos, recurre al humor,
selecciona y organiza cuidadosamente los contenidos para sorprender al público (la
Virgen salva a ladrones y borrachos; compite con otra mujer por el amor de uno de sus
fieles; resucita a los que no murieron en gracia de Dios, para que se arrepientan;
castiga a los sacrílegos o a los que hacen algún mal a sus protegidos).

El conjunto viene precedido por una introducción alegórica de gran interés: el poeta s Monasterio de Suso,
e San Millán de la Cogolla.
presenta como un peregrino (el hombre que se dirige a Dios) cansado de camin
ar
(vencer las dificultades de la vida) que llega a un hermoso prado (la Virgen) en el que puede descansar (alca
nzar la
gloria) entre multitud de flores (los nombres que se han aplicado a Santa María) y refrescarse en cuatro fuent
es (los
Evangelistas).  Es  un  excelente  ejemplo  de  cómo  se  adaptó  el  tópico  literario  del  jardín  de  las  delicias,  propio 
de  la
literatura amorosa, para fines religiosos.

UN EJEMPLO DE LOS MILAGROS DE NUESTRA SEÑORA: EL LADRÓN


DEVOTO
Era  un ladrón  malo  que prefería  robar, Lo  alzaron  de tierra  cuanto  alzarlo quisieron,
a  ir a la iglesia  o  ponerse a trabajar: cuantos cerca estaban  por muerto lo tuvieron:
sabía malamente  su casa gobernar, si  hubieran sabido  antes lo que después supieron,
cogió mala costumbre  y no la podía dejar. no le hubieran  hecho  eso  que  le  hicieron.

Entre sus obras malas  tenía una bondad La  Madre  Gloriosa  experta  en socorrer,


que  al  final  le  libró  y le dio salvedad que suele  a  sus  siervos en  las  penas valer,
creía en la Gloriosa  con  toda su  voluntad a este  condenado  lo quiso  sostener
se inclinaba siempre  ante  su majestad. se  acordó  del servicio  que le  solía  hacer.

Como  quien en  mal  anda  en  mal  ha  de caer


consiguieron en  un hurto a  este  ladrón prender
no  encontró  ninguna  excusa  con que se  defender
juzgaron que lo fuesen  en  la  horca  a  poner.
Le  metió  bajo  los pies  mientras estaba  colgado, dijo que bajo sus pies  tenía tal escaño,
las  sus  manos preciosas: lo sostuvo aliviado, que no sentiría mal alguno  aunque  colgase  un año.
no  se sintió de  cosa  ninguna embargado,
nunca  se sintió más dichoso  ni más agradado. Fueron a degollarlo,  los mancebos  más  livianos,
con buenas  cuchillos grandes y  afilados:
Por  fin,  al  día tercero  vinieron sus parientes, metió Santa María  entre  medio  las  manos,
vinieron  sus  amigos y  los sus conocientes, su  cuello salió completamente  sano.
venían a descolgarlo  apenados  y dolientes;
salió  mejor  la  cosa  de  lo que tenían en  mente. Cuando  vieron  que  no lo hacían  sucumbir,
que la Madre Gloriosa  lo  quería  cubrir,
Lo encontraron  con  vida  alegre  y sin daño; acordar  dejarlo  y de allí  partir,
no  estaría más dichoso  ni tomando un  baño; hasta que Dios quisiese,  lo  dejaron  vivir.

JUAN  RUIZ,  ARCIPRESTE DE  HITA.  LIBRO  DE BUEN  AMOR

Juan Ruiz  nació a  finales  del  siglo  XIII, probablemente  en Alcalá de  Henares,  y murió a mediados  del  XIV.  Vi
vió  en
Madrid  y  en  Hita  (Guadalajara),  donde  ocupó  el  cargo  de  Arcipreste.  Pasó  trece  años  en  la  cárcel  por  orden 
de  su
arzobispo y allí escribió su única obra, el  Libro  de  buen  amor, que tuvo dos ediciones, en 1330 y 1343. Consta d
e 1728
estrofas (más de siete mil versos) de métrica variada, aunque predominan los alejandrinos, y desarr
olla la

61

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

autobiografía ficticia de Juan Ruiz, que se presenta como un experto amador dispuesto a enseñar a sus lectores l
as
artes de seducción con las que ha logrado rendir a todo tipo de mujeres: damas nobles, virtuosas, casquivanas, 
bellas
viudas, pastoras, beatas, monjas, moras, villanas... El relato de estas aventuras amorosas constituye el eje centr
al del
libro, sobre el que se desarrollan otros elementos relacionados con él:
 La versión libre de una comedia latina medieval, titulada  Pamphilus, que servirá como modelo de conqui

sta
amorosa. Don Melón (identidad que asume el arcipreste en esta primera aventura) corteja a Doña E
ndrina
hasta conseguir su favor. El joven, aún inexperto, contará con la inestimable ayuda de una vieja alca
hueta,
Trotaconventos, precedente directo del personaje de la Celestina.
 Cuentos y fábulas, relatos moralizantes que comentan y amplían el argumento principal.
 Textos  satíricos  en  los que ataca los vicios y  censura la  corrupción  de la  sociedad  rendida  a la 
codicia  y  al
dinero.
 Dos  episodios  alegóricos:  la  pelea entre don  Amor y  el arcipreste (el protagonista  reniega  de él por 
hacer
sufrir a los hombres) y la batalla entre Don Carnal y Doña Cuaresma (lucha entre el placer y la abstinen
cia).
 Composiciones líricas de temática variada, muchas de ellas religiosas.
En el prólogo de la obra, Juan Ruiz declara que su intención al escribir el libro fue combatir el "loco amor del mu
ndo"
y apartar a los hombres del pecado; sin embargo se apresura a añadir que: "como pecar es humano, si algunos 
(cosa
que no les aconsejo) quisieren usar del loco amor, aquí hallarán algunas maneras para ello". De esta forma, el au
tor se
instala en la ambigüedad y deja a la discreción del lector cómo usar los conocimientos que le ofrece: gozar de la 
vida y
transgredir las normas o llevar una vida sobria y respetable, optar por lo mundano o por lo divino, e incluso, c
on ese
espíritu alegre y burlón que caracteriza al protagonista, por ambos a un tiempo, convirtiendo la vida en una es
pecie
de carnaval, donde todo se confunde y se pone en duda (algo muy propio del siglo XIV, cuando la peste asola Eu
ropa,
y el hombre vacila entre poner su esperanza en Dios o disfrutar sin ningún reparo del momento presente).

LOS  AMORES  DE  DON  MELÓN  Y  DOÑA  ENDRINA  EN  EL  LIBRO  DE  BUEN  AMOR
¡Ay  Dios!  ¡Y qué hermosa  viene doña Endrina  por la pl Aunque  soy  pobre, me  acogen  con  cordialidad;
aza! el mejor y  el  más  noble de  linaje  y de beldad
¡Qué  talle, qué donaire,  qué  alto cuello  de garza! es don  Melón de  la Huerta,  buen  chico de  verdad:
¡Qué  cabellos,  qué  boquita, qué color,  qué  buenandan a los  demás  supera  en  hermosura y  bondad".
za!
Con dardos  de amor hiere  cuando  sus  ojos  alza. Después fue de  Santiago, otro  día siguiente,
a la hora  del medio día,  cuando yantaba  la  gente,
Pero  tal  lugar  no era  para hablar  en amores; vínose doña Endrina  con la mi vieja sabiente.
a  mí luego  me  vinieron  muchos miedos y  temblores; Entró con ella  en  su casa  bien  asosegadamente.
los mis  pies y  las  mis manos  no  eran  de mí  señores:
perdí seso,  perdí fuerza,  mudáronse mis  colores. Como la mi  viejezuela me había apercibido,
no me detuve mucho,  para allá fui  ido.
Busqué Trotaconventos,  cual  me  manda el Amor; Hallé la puerta  cerrada;  mas  la  vieja  bien  me  vido:
de  todas  las  maestras  escogí la mejor; "¡Oye!,  dijo,  "¿qué es aquello  que hace  aquel ruido
¡Dios  e la mi  ventura,  que  fue  mi guiador! ?"
Acerté  en la tienda  del  sabio corredor.
"¡Señora doña Endrina!  ¡Vos,  mi enamorada!
Entró  la  vieja  en su  casa;  díjole: "Mi señora,  hija, ¡Vieja!  ¿Por eso  me  teníais la puerta  cerrada?
para esa  mano bendita, aceptad  esta sortija. ¡Tan  buen día  es  hoy éste,  que  hallé  tal  celada!
Dejadme que, en  secreto,  una  ocurrencia os diga ¡Dios y  mi  buena  ventura  me la tuvieron  guardada!
que  he pensado esta  noche". Poco  a  poco la aguija. "

"En  esta villa  vive  gallarda  mancebía, Doña  Endrina y  don Melón,  mujer  y marido  son;
muy  apuestos  mancebos de  mucha lozanía, en la boda, los  amigos, se  alegran  con  razón.
en  todas  las  costumbres mejoran  cada  día, Si  es  malo  lo  contado,  otorgadme  perdón,
nunca  se ha  reunido  tan  buena  compañía. que lo feo  de esta  historia  es de Pánfilo  y Nasón.

62

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

LA  PROSA  MEDIEVAL.  E L  SIGLO  XIII:  ALFONSO X  EL SABIO  (1221-1284)

Con Alfonso X el Sabio culmina un largo período de maduración en el que el castellano se consolida como lengu
a de
cultura. La enorme curiosidad que manifiesta el rey por las disciplinas más dispares (filosóficas, históricas, cien
tíficas,
jurídicas) le animó a impulsar la traducción de las obras más importantes de la antigüedad (indias, persas, grieg
as...) a
partir del latín, del árabe y del hebreo: "porque los hombres las entendiesen mejor y supiesen aprovecharse de 
ellas".
Para realizar esta labor, se apoya en la Escuela de Traductores de Toledo, la institución cultural europea 
más
importante de la Edad Media. Como es lógico, para incorporar a nuestra lengua el saber de otros pueblos, leja
nos en
el espacio y en el tiempo, hubo que "ensanchar" el idioma ampliando su vocabulario con neologismos y tecnici
smos,
perfeccionando la sintaxis y desarrollando un estilo nuevo, en prosa (hasta entonces los autores se habían servi
do del
verso  para  sus relatos),  el "castellano drecho", como lo  llamaba el  monarca,  que  se  enriquece y  gana  en  solt
ura y
precisión. Sus esfuerzos fructifican en una obra muy variada en la que destacan:
 Las  siete  partidas, el código jurídico más importante de la Edad Media..
 Crónica general, primera historia de España escrita en castellano.
 Grande y general Historia, primera historia universal escrita en una lengua romance.
 Libros  del  saber  de  Astronomía, estudian las estrellas, el movimiento de los planetas y la construcción 
y uso
de diversos instrumentos astronómicos..
 Lapidario, sobre las cualidades de las piedras preciosas.
 Libros  de  ajedrez,  dados y tablas, exposición de las reglas y estrategia de dichos juegos.
Al margen de esta actividad, Alfonso X también cultivó la lírica y es autor de una colección de 427 poemas en g

alaico-
portugués escritos en honor de la Virgen, las  Cantigas de Santa María.

LA  PROSA  MEDIEVAL.  E L  SIGLO  XIV:  DON  JUAN  MANUEL  (1282-1348).  EL  CONDE  LUCANOR

El infante Don Juan Manuel, sobrino de Alfonso X el Sabio, es el primer autor
castellano que escribe prosa de ficción siendo plenamente consciente de la
importancia de cuidar el estilo y observar una escrupulosa corrección lingüística. En el
prólogo a su libro más  importante, El  conde  Lucanor,  "compuesto de las más  bellas
palabras que yo pude", advierte que si alguien encuentra algún error en sus escritos:
"que no pongan la culpa a él hasta que no vean el libro mismo que don Juan hizo, que
es enmendado, en muchos lugares, con su letra". Pero su celo no queda ahí; orgulloso
de su obra y preocupado por su conservación, deposita todos sus libros: "en el
monasterio de los frailes predicadores que él hizo  en Peñafiel". Paradójicamente,  un
incendió arrasó el edificio destruyendo todos los originales.
Los textos de Don Juan Manuel tienen un carácter didáctico y moralizante, pero con
un rasgo original: su voluntad de enseñar entreteniendo. La doctrina clásica sostenía

que estos términos eran incompatibles: "prodesse aut delectare", o enseñaInfante recogido en oración
r o
entretener; sin embargo, Don Juan Manuel actúa: "según la manera que hacen los
médicos, que, cuando quieren hacer alguna medicina que aproveche al hígado, por razón que, naturalme
nte, el
hígado gusta de las cosas dulces, mezclan con aquella medicina azúcar o miel, que el hígado recibe llevándose c
on ella
la medicina que le ha de aprovechar". Así, las enseñanzas morales se mezclan con sabrosos relatos que, a la v
ez que
agradan, instruyen.
El  conde  Lucanor es una colección de cincuenta y un cuentos de diversa procedencia (clásicos, orientales, bíbli

cos),
con  los  que  se  pretende  dar  ejemplo de  cómo resolver los  problemas  más  habituales  a  los que  se  enfrenta u
na
persona en su vida: "Sería maravilla si, de cualquier cosa que acaezca a cualquier hombre no hallare en este lib
ro su
semejanza en lo que acaeció a otro". Todos siguen la misma estructura: el conde Lucanor consulta un problema 
a su

63

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

consejero Patronio y éste compara su caso con otro semejante del que tiene noticia; el conde le ruega que 
se lo
cuente y Patronio accede; al concluir el relato, Patronio ofrece al conde el consejo que le había pedido deducié
ndolo
del cuento; el conde lo pone en práctica con éxito, por lo que Don Juan Manuel lo recoge en el libro, resumie
ndo su
enseñanza en un pareado final que sirve de moraleja.

EL CONDE LUCANOR. EJEMPLO XXXV. "DE LO QUE ACONTECIÓ A UN MANCEBO QUE C
ASÓ
CON  UNA  MUJER  MUY FUERTE  Y  MUY  BRAVA"
–Patronio,  un mío criado  me  dijo que le ofrecen  casarse  con  una  mujer  muy  rica,  pero
que es la más fuerte y  brava del  mundo.
–Señor  conde  –dijo  Patronio–, si  él  es  como un  hijo  de un hombre  bueno  que  era
moro,  aconsejadle que case  con  ella.
Y  el  conde  le  rogó que le dijera  cómo fue aquello.
Patronio  le  dijo  que  en una villa  había  un  hombre bueno que tenía  un  hijo y  en  aquella
misma villa  había  otro hombre  mucho más rico que tenía  una  hija  con  maneras  tan
malas  y enrevesadas  que  nadie quería  casarse  con  aquel diablo. Aquel mancebo vino
un día  a  su padre y  le  pidió la mano  de la muchacha. El  casamiento se  hizo  y llevaron
la novia a casa  de  su marido. Después de  sentarse a la mesa,  el  novio miró  alrededor,
vio  un perro  y le dijo bravamente:
–¡Perro,  danos  agua  a  las  manos!
Pero el perro  no lo hizo.  El mancebo metió mano  a  la  espada y  enderezó al perro, le
cortó  la  cabeza,  las  piernas y  los brazos, y  lo  hizo  todo  pedazos,  ensangrentando toda
la casa, la mesa y  la  ropa.
Volvió a sentarse  a  la  mesa  y vio  un gato  y le dijo que le diese  agua  en las m El mancebo que casó con mujer
anos. El brava.
gato  no lo hizo.  él  se levantó,  lo cogió  por las piernas,  dio  con  él  a  la  pared  e 
hizo de  él
más de  cien  pedazos.
Volvió a sentarse  a  la  mesa  y vio  a  su caballo y  le  dijo muy bravamente  que  les  diese agua  a  las  manos.  Pe
ro  el  caballo
no lo hizo Fue  a  él  y le cortó  la  cabeza  con  la  mayor saña que podía mostrar y  lo  despedazó  todo.
Volvió a sentarse  a  la  mesa, miró  a  su mujer y  le  dijo:
–Levantaos e  dadme agua  a  las  manos.
Y  la  mujer, que no  esperaba otra  cosa  si no  que  la  despedazara toda, se  levantó muy deprisa  y le dio agua 
a las manos.
Y, de  aquel día  en adelante, su mujer le obedeció en todo y  tuvieron muy buena vida.
Y  vos,  señor  conde,  si aquel  vuestro  criado quiere casar  con  tal  mujer, si  fuere  él  tal  como aquel  mancebo, a
consejadle
que se  case.
Y  el  conde  tuvo  éste  por buen  consejo,  y lo hizo  así  y salió con bien de  ello.
Y, porque  don Juan lo tuvo  por buen  ejemplo,  lo  hizo  escribir en  este libro  e hizo estos  versos,  que  dicen  así:

Si  al  comienzo no  muestras  quién eres,


Nunca podrás  después,  cuando quisieres.

PARA  SABER  MÁS

LAS  PEREGRINACIONES MEDIEVALES.  EL  CAMINO  DE  SANTIAGO

La palabra peregrino procede del latín y alude al hombre que va "per agrum", es decir, por los campos, 
en un
"destierro" voluntario en busca de la sabiduría y de la virtud. Es importante tener en cuenta que el peregrino no 
es un
nómada: no se opone al habitante, sino que mantiene una relación diferente con él; de pueblo en pueblo, su c
amino
es  una serie  ordenada de  lugares,  un itinerario con  un  destino  fijado  de  antemano,  una meta física, pero ta
mbién
espiritual, ya que, cuando la alcance, se habrá convertido en alguien distinto, purificado y enriquecido por el co
ntacto
con los otros. La experiencia – otra palabra latina,  ex-per-iencia es lo que saco (ex) yendo (iencia) por (per) uno 
u otro
lugar – de la peregrinación se celebra en el santuario, un referente religioso, pero también artístico y cultural, don
de
el esfuerzo realizado adquiere su sentido definitivo (en la doble acepción de la palabra, como meta y como raz
ón de
ser).

64

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 7

Las  peregrinaciones  fueron  una  práctica  muy  arraigada  en  la  cristiandad;  ya  en el  siglo  II  d.  J.C., Belén  y  Jeru
salén
recibían un importante número de peregrinos, tradición que se mantuvo hasta el año 1078, cuando los Santos L
ugares
cayeron en poder de los turcos, hecho que marcará el comienzo de las Cruzadas.
Durante la Edad Media fueron habituales las peregrinaciones a Roma, a veces con un rigor excesivo: penit

entes
cargados de cadenas  forjadas con  el arma de  su  crimen  erraban  de santuario en  santuario hasta que la herr
umbre
rompía sus eslabones y, de este modo, quedaban absueltos.
El otro gran centro de peregrinación fue  Santiago  de  Compostela. A finales del s. VIII, se extendió por Occiden

te la
noticia de que un monje había encontrado la tumba del Apóstol Santiago en el extremo más remoto de la Pen
ínsula
Ibérica, en tierras de Galicia. Sobre el sepulcro se construyó una ermita, que muy pronto se convertirá en basílic
a. Para
proteger  y guiar a los  peregrinos  se  creó  la Orden de Santiago y se  dispuso  la  construcción de  calzadas,  pu
entes,
hospederías y hospitales. El zurrón  de piel de ciervo, siempre abierto en señal de buena fe, la concha de vieir
a y el
bordón (bastón que servía de ayudar al caminar) se convirtieron, junto con la calabaza, en símbolos del peregrin
o.

Mapa del Camino de Santiago en la Edad Media
En el siglo X, cuando el castellano empieza a despuntar entre los romances hispánicos, los monasterios de 
Santo
Domingo de Silos (Burgos) y de San Millán de la Cogolla (La Rioja), donde se han encontrado los primeros testi
monios
escritos de nuestra lengua (las célebres Glosas silenses y emilianenses), son paso obligado de la ruta jacobea. N
o sólo
eso, en el siglo XI, la Primera  Crónica  Anónima de Sahagún, un enclave capital en el tramo en que el Ca
mino de
Santiago discurre por la provincia de León, refiere la llegada de gentes: "de todas partes del universo... perso
nas de
diversas y extrañas provincias y reinos: gascones, bretones, alemanes, ingleses, borgoñones, normandos, tolo
sanos,
provenzales, lombardos, y muchos otros negociadores de diversas naciones y extrañas lenguas". Esta inmigraci
ón se
prolonga hasta principios del siglo XIII y constituye uno de los fenómenos más transcendentales de nuestra 
Edad
Media: los territorios hispanos se abren a la influencia europea, particularmente francesa y provenzal, que tendr
á
un importante reflejo en la lengua (incorporación a nuestro léxico de galicismos y occitanismos; apócope de -e 
final,
que más tarde se recupera parcialmente), en la literatura (los temas carolingios pasan a la epopeya castellana) o 
en las
ideas religiosas y estéticas (la reforma que impulsan los monjes de Cluny, el arte románico, etc.).
Si el tema ha despertado tu curiosidad, puedes ampliar esta información investigando en Internet cómo 

se fue
desarrollando el Camino de Santiago a lo largo de los siglos y cuál es su importancia en la actualidad.

65
Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

8. EL SIGLO XV

ANTES  DE  EMPEZAR

NUEVOS  AIRES  DESDE  ITALIA:  DANTE

Según explica Estacio a Dante en el canto XXV del Purgatorio, el feto humano nace con un alma semejante a la d
e una
planta. Después desarrolla sus miembros hasta convertirse en un animal, y es en ese momento cuando Dios le i
nspira
un espíritu.  La teoría formulada por  Estacio  encaja bastante  bien con el  planteamiento humanista según el 
cual  la
naturaleza humana encierra en sí misma como potencia todas las naturalezas inferiores.
Este planteamiento convive con el concepto aristotélico del amor, que se define con un deseo de los seres por u

nirse
al ámbito de su propia naturaleza. Así, si lanzamos una piedra, esta cae al suelo porque, al ser de naturaleza mi
neral,
tiende  a unirse  (esto es "ama")  al suelo. El  cuerpo  humano  también experimenta esta atracción "amorosa" 
por  el
suelo, de  ahí  que  nos  cueste más  caminar  cuesta arriba. Por  una razón análoga, el  fuego  se  mueve siempre 
hacia
arriba, porque desea unirse al cielo ígneo, esto es, al sol. En esta época, la ciencia occidental aún sigue lastrada 
por las
teorías aristotélicas sobre mecánica y cinética. Dante también participa de ellas, aunque las aplica a un 
ámbito
filosófico-poético. La cuestión es la siguiente: si los seres tienden a moverse hacia la esfera cósmica análog
a a su
naturaleza, dentro del esquema ptolemaico cristianizado que emplea Dante, o hacia otros seres propios de ella, 
¿qué
pasa con un ser de naturaleza múltiple, como es el hombre?
Sólo el ejercicio de su libre albedrío actualizará su verdadera forma, definitivamente, en el Más Allá. Esa 

es la
explicación de que a través de los dos primeros cantos de la  Divina  Comedia encontremos a numerosos pers
onajes
metamorfoseados  en animales,  e  incluso  en  vegetales o  minerales.  Sin embargo, el protagonista logra encont
rar el
camino del Paraíso (a través de ese universo ptolemaico de esferas concéntricas con la Tierra en el centro) sigu
iendo
al espíritu de su amada Beatriz. Esta es la gran novedad que viene de Italia: el amor humano se rev
aloriza
enormemente, y aparece como una fuerza que catapulta al hombre hacia su plenitud espiritual.

LA  DANZA  DE  LA  MUERTE

En la  segunda  mitad  del  siglo XIV empieza a  popularizarse en Francia la denominada Danse  Macabré, que d


urante
todo el siglo XV inspirará numerosas manifestaciones gráficas y pictóricas en iglesias y cementerios. Son famos
os los
frescos pintados en 1425 en el Cementerio de los Inocentes de París.
En dicha  Danse  Macabré la muerte toma la palabra para invitar a bailar a representantes de todos los estam

entos,
gremios y grupos sociales, empezando por el Papa, que debe abrir el baile como "le plus digne seigneur" . Le se
guirán
el Emperador, los nobles, un abogado, un médico...
Poco después aparece una  Danse  Macabré des femmes, atribuida a Martial d´Auvergne protagonizada sól

o por
mujeres.
La  Danza  general  de  la  Muerte castellana, escrita a principios del siglo XV por un autor anónimo, imita el 

orden
decreciente pero aumenta considerablemente a los "danzantes" logrando pintar un fresco completísimo 
de la
sociedad de su época. A excepción de un monje (LXI) y un ermitaño (LXIX), que sí han sabido prepararse 
para el
momento supremo, todos los personajes intentan escapar patéticamente del baile, y son escarnecidos por la M
uerte.
Pero tal vez las peor tratadas son dos mujeres bellas:

IX Mas  non les valdrán flores  e rosas


A esta mi  danza  traxe de  presente Nin  las  composturas  que  poner solían.
Estas dos doncellas  que  vedes  fermosas; De  mí si  pudiesen, partir  se querrían;
Ellas vinieron de  muy  mala  mente Mas  non puede  ser, que son mis  esposas.
Oir  mis canciones  que  son  dolorosas. X

66

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

A  estas, e  a  todos  por las aposturas E por  palacios daré,  por medida


Daré la fealdad,  la  vida  partida, Sepulcros escuros,  de dentro fedientes,
E  desnuedad por  las  vestiduras; E por  los manjares,  gusanos royentes
Por siempre  jamás,  muy  triste  aborrida, Que  coman de dentro su  carne podrida.

UNA  REVOLUCIÓN  CULTURAL:  LA  IMPRENTA


sobre
Johannes Gutenberg (1398-1468) revolucionó la cultura occidental gracias a papel, que consiste en  aplica
r una  tinta,  sobre unas pieza
su
s metálicas,  llamadas tipos,
invento, la imprenta de tipos móviles. Tras trabajar como herrero, obtuvo un prés
para transferirla al papel por 
tamo
presión.
de  un  banquero  judío,  gracias  al  cual  publicó  en  1449  el Misal  de  Constanza, 
primer Desde antiguo, existía el pr
libro  tipográfico  del  mundo.  Pero  la  obra  impresa  con  la  que  se  inaugura  una 
ecedente de la xilografía, t
nueva
época en la difusión de las letras es la conocida como Biblia de Gutenberg (1456).  écnica china consistente en
Pese rebajar en una plancha de m
a todo, Gutenberg no pudo rentabilizar su idea y murió en la penuria. adera las partes que han de 
quedar en blanco y, una vez
La imprenta es un método industrial de reproducción de textos e imágenes 
entintada, aplicarla sobre pap
el de arroz. Gutenberg sustituyó la madera por el metal, y
fabricó un sistema de tipos móviles que permitían la composición de un n
úmero

Libro impreso castellano, siglo XVI.
ilimitado de textos. Para la impresión adaptó una vieja prensa de vino. El resultado fue
un procedimiento tipográfico que permaneció inalterado hasta principios del siglo XX.
Llamamos incunables a los libros impresos hasta 1500. En un primer momento, los libros impresos trataron de i

mitar
a los códices medievales, que habían alcanzado un gran prestigio por su alto grado de perfección. En ell
os era
costumbre dejar los huecos para ilustraciones y letras capitales, que eran decoradas posteriormente a 
mano.

A partir de la imprenta, la cultura, preservada de su olvido y destrucción gracias a la titánica tarea de los mon
jes en
monasterios y abadías, empieza a difundirse con gran rapidez. Las obras cobrarán una influencia social que 
hasta
entonces no tenían.

CONTENIDOS

CONTEXTO  HISTÓRICO

El siglo XV está marcado por el conflicto entre los grandes nobles, que luchan por conservar los privilegios feud
ales y
las cotas de poder propias de una sociedad medieval, y la monarquía, deseosa de establecer un poder 
central
unificador. El reinado de Juan II (1406-1454) se caracteriza por el predominio del poder real, que encuentr
a un
importante  apoyo  en la  burguesía  urbana,  un  grupo  social  emergente  y  cada  vez  más  enriquecido  por  su  ac
tividad
fabril y comercial, pero sin influencia alguna  en el esquema  estamental todavía vigente. Destaca en  este rein
ado la
figura del condestable Álvaro de Luna, mano derecha del rey que llegó a acumular un poder inmenso, pero que 
acaba
ejecutado por la campaña de desprestigio alentada por la nobleza.
El reinado de Enrique IV (1454-1474) resulta mucho más inestable. En la llamada "farsa de Ávila", los n

obles
levantiscos deciden coronar unilateralmente al hermano pequeño del rey, de tan solo once años, con la intenci
ón de
manipularle. Comienza una nueva guerra civil que termina por la prematura muerte del infante. El siglo termi
na con
un nuevo conflicto armado entre los partidarios de Juana, conocida como "la Beltraneja", hija de Enrique IV e 
Isabel,
su hermana, a quien muchos nobles apoyan esperando de ella que fuera una reina proclive a sus deseos. Sin em
bargo,
Isabel I de Castilla, sobre todo a partir de su matrimonio con el rey Fernando de Aragón, consolidará el poder 
de la
monarquía y acabará definitivamente con el orden feudal. Son los Reyes Católicos .

67

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

En el año 1492 confluyen dos acontecimientos que marcan un cambio de época: la toma de Granada, con la que 
acaba
definitivamente la Reconquista, y el Descubrimiento de América. Es también el año de la expulsión de los judíos 
y de la
publicación de la Gramática de Nebrija.

EL  ROMANCERO

En un  principio,  la  palabra  "romance"  servía  para definir  a la  lengua vulgar  frente  al
latín. Es hacia el siglo XV cuando se emplea para referirse a una composición poética
extensa, octosilábica, cuyos versos pares riman en asonancia. Debemos distinguir:
 Romancero viejo: Constituido por poemas anónimos que se transmitieron
durante siglos por tradición oral. A partir del siglo XV, el creciente interés por
lo popular hace que se recopilen en cancioneros impresos.
 Romancero nuevo: Lo forman los  romances escritos  por autores  cultos  que
deciden imitar  la forma de  los  romances viejos. El  romance  será  una forma
estrófica muy cultivada por poetas del siglo de oro, como Lope, Quevedo,
Góngora o Cervantes.
En cuanto a su origen, Menéndez Pidal defendió que los romances se formaron a partir
de fragmentos desgajados de cantares de gesta. Otros autores sostuvieron que los
romances existieron desde un primer momento como un género independie Romance del conde Arnaldos.
nte.
Ninguna de las dos tesis aportó pruebas definitivas. Según su temática, los romances se clasifican en noti
ciosos
(narran un suceso reciente, normalmente bélico), heroicos (centrados en las gestas de un protagonista), bíblico
s (de
tema religioso) o novelescos (narran aventuras ficticias, a veces sentimentales).
En general, los romances tienen características comunes, como la esencialidad (se elimina todo lo superfl

uo), el
fragmentismo, (narran solo una escena de una historia conocida), las alusiones al oyente, fruto de la transmisió
n oral,
(exclamaciones, llamadas de atención) así como el empleo frecuente del diálogo. Por lo general son texto
s muy
realistas, aunque los de tema novelesco amoroso tienden a introducir un lenguaje simbólico afín al de la lírica p
opular.

TEXTOS  DEL  ROMANCERO


[Romance de Álora, la bien cercada] Álora,  la  bien  cercada, - tú que estás  en par  de río,
cercóte el adelantado  -  una  mañana  en domingo,
de peones y  hombres de  armas  -  el  campo  bien  guarn [Romance de Fronte Frida]
ecido;
con la gran  artillería  -  hecho  te  habían un  portillo. Fonte  frida,  Fonte  frida,  - Fonte frida y  con  amor,
Viérades moros  y moras  -  todos  huir al castillo: do  todas  las  avecicas  - van tomar consolación,
Las moras  llevaban ropa,  -  los moros  harina  y trigo, si no es la tortolita  - que está  viuda y  con  dolor.
y  las  moricas de  quince años - llevaban  el  oro fino, Por  allí fuera a pasar - el traidor  del ruiseñor;
y  los moricos pequeños - llevaban  la  pasa  y el higo. Las  palabras que él decía  - llenas  son  de traición:
Por cima  de la muralla - su  pendón  llevan  tendido. -  Si tú  quisieses señora,  - yo sería tu servidor.
Entre  almena  y almena  -  quedado se  había  un morico -  Vete  de ahí, enemigo,  - malo,  falso, engañador,
con una ballesta  armada  - y  en ella  puesto  un cuadrill que  ni  poso  en  ramo  verde  - ni en  prado que tenga 
o. flor,
En  altas voces  decía,  -  que  la  gente lo había oído: que  si hallo  el  agua clara, - turbia la bebía  yo;
¡Tregua,  tregua,  Adelantado, - por  tuyo se  da el castill que  no quiero haber marido - porque  hijos  no haya, 
o! no:
Alza la visera arriba, - por  ver  el  que  tal  le  dijo, no  quiero placer  con  ellos  -  ni  menos  consolación.
asestárale  a  la  frente, - salido  le  ha al colodrillo. Déjame triste enemigo,  -  malo, falso  mal  traidor,
Sacóle Pablo  de rienda,  -  y de  mano Jacobillo, que  no quiero ser  tu amiga  - ni  casar contigo,  no.
estos  dos  que  había  criado-  en  su casa  desde  chicos.
Lleváronle a los  maestros  -  por ver si  será guarido.
A  las  primeras  palabras, - el testamento  les  dijo.

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

LA  POESÍA  DEL  CANCIONERO

Los cancioneros son antologías poéticas cortesanas que dan cabida a una amplia
variedad de composiciones. Son destacables las glosas, consistentes en desarrollar por
extenso un estribillo popular que queda unido al resto de la composición a través de un
verso de vuelta. De esta forma, numerosos cantares del pueblo han llegado hasta
nuestros días. En lo que se refiere a las poesía enteramente culta, coexisten dos
tendencias: la escuela tradicional y la escuela italianizante.
 La escuela tradicional desarrolla  los  tópicos  trovadorescos  del amor cortés,
tomados de los poetas cortesanos provenzales. El galán enamorado debe
"servir" en términos feudales a la dama, a menudo casada o por alguna razón
inaccesible,  que  suele  mostrarse  esquiva  pero  movida  de  un  sentimiento  de
piedad hacia el galán. En esta relación, que pocas veces prospera, es
fundamental el secreto por parte del caballero. La forma preferida es la
canción, compuesta por una cabeza (cuatro versos), una variación con rima Poesía cancioneril.
distinta, y una vuelta que retoma la rima y algunas palabras de la cabeza. Las
canciones conviven con los decires, de carácter narrativo.
 La escuela italianizante incorpora las novedades que ha experimentado el amor cortés en Italia, b
ajo el
influjo de Dante y Petrarca. En estos poemas la mujer es objeto de una descripción física más detallad
a, y se
presta más atención a la naturaleza y el paisaje. En ambos casos, las descripciones son muy idealizadas, 
por la
influencia de la filosofía neoplatónica. A su vez, se introducen nuevos temas, sobre todo pasto
riles y
mitológicos. Los ejemplares con mayor influjo italiano son el  Cancionero  de  Baena, dedicado al rey Jua
n II y el
Cancionero General (1511). Por el contrario, están más cerca de la escuela tradicional el Cancio
nero  de
Estóñiga, escrito por nobles castellanos exiliados en la corte napolitana, y el  Cancionero de H
erberay,
recopilado en la corte de Navarra.

EL  MARQUÉS  DE  SANTIL LANA

Íñigo López de Mendoza (1398 -1458) combina su participación en las guerras civiles de su época con un gran 
interés
por la cultura clásica. No conoce el latín ni el griego, pero encarga traducciones de Platón, Virgilio, Plutarco... así 
como
de Dante. En su  Carta  e  Proemio  al  condestable  de  Portugal distingue tres clases de poesía: la "sublime" (la de 
autores
griegos y latinos), la "mediocre" (la poesía cortesana) y la "ínfima" (la que cantaba el pueblo).
La producción del Marqués abarca varias vertientes:

 Canciones: Diecinueve canciones compuestas segón el esquema del amor cortés.
 Decires narrativos: Se caracterizan por su forma alegórica y por su contenido histórico y filosófico. 
Destaca el
Infierno  de  enamorados, de clara raíz dantesca, y  La  comedieta  de  Ponza, que narra la derrota de Al
fonso V
de Aragón en Nápoles.
 Poesía moral: En  Bías  contra  Fortuna nos ofrece, según el esquema de la disputa medieval, un diálogo 
entre
el protagonista  y  la diosa  Fortuna, que aparece como una  fuerza arbitraria  y  caprichosa.  En sus  Pro
verbios
recopila para Enrique IV una serie de máximas y sentencias que le ayudarán en su reinado.
 Sonetos fechos al itálico modo: Constituye un intento frustrado de incorporar a la lengua españ
ola el
endecasílabo italiano; pero no logra imitar su ritmo acentual y el resultado carece de la musicalid
ad del
modelo.
 Serranillas:  Una adaptación de la "pastorella" francesa. Presentan un escarceo amoroso entre un 
caballero
perdido en la sierra y una villana. El noble deja a un lado su rango para cortejar a la pastora, que no si
empre
accede.

69

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

LAS  SERRANILLAS
[TEXTO 1] Allá en la vegüela que  me  hizo  gana que bien parecía.
a  Matalespino, la  fruta temprana. A  ella volví
Después que nací, en  ese  camino Garnacha  traía diciendo: "Lozana,
no vi tal serrana que  va  a  Lozoyuela de  oro, presada ¿y sois  vos  villana?"
como  esta mañana. de  guisa la vi con  broncha dorada, Sí  soy,  caballero;
si  por mí  lo  habedes, nin  de  tal  manera, camino  de Trasovares,
[TEXTO 2] fablando sin glosa encontré moza lozana
decid,  ¿qué  queredes?,
hablad verdadero. si  antes sopiera poco más acá  de Añón
Moza  tan fermosa de aquesa  vaquera riberas de  una  fontana.
Yo le dije  así:
non  vi  en  la  frontera de la Finojosa. Traía saya  apretada,
juro por  Santa  Ana
como  una  vaquera Díjele  "Donosa muy  bien  pressa en  la
que no  sois villana.
de la Finojosa. (por saber  quién era) cintura;
Faciendo la vía ¿do  es  la  vaquera a  guisa de  Estremadura
del  Calatraveño de la Finojosa?" cinta,  e collera labrada.
a Santa María Bien  como riendo Dixe: "Dios  te salve,
vencido  del sueño dijo "Bien vengades hermana;
por  tierra fragosa que yo bien entiendo Aunque vengas de
perdí  la  carrera lo que demandades. Aragón,
do vi la vaquera Non  es  deseosa desta  serás  castellana."
de la Finojosa. de amar, nin  lo  espera, Respondióme: "Cavallero,
En  un verde  parado aquesa  vaquera non penséis  que  me
de rosas  e flores de la Finojosa". tenedes,
guardando ganado ca  primero provaredes
con otros pastores [TEXTO 3] este  mi dardo  pedrero;
la vi tan  graciosa ca  después  desta  semana
que apenas creyera En  toda  la  su montaña fago bodas con Antón,
que fuera vaquera de Trasmoz  a  Veratón vaquerizo de  Morana".
de la Finojosa. non  vi  tan gentil serrana. "Serrana, soy
Non  creo las rosas Partiendo  de Conejares, placentero."
de la primavera allá susso en  la  montaña,
sean  tan fermosas cerca de  la  Travessaña,

JUAN  DE  MENA

A diferencia del Marqués de Santillana, Juan de Mena (1411-1456) fue un buen conocedor de las lenguas 
clásicas, tal
y como  exigía  su cargo de secretario de  cartas  latinas  en la  corte  de  Juan II.  En su época, fue  considerado 
el  más
grande poeta castellano, pero la renovación poética iniciada en siglo siguiente por Garcilaso de la Vega hiz
o que
cayera en el olvido.
Es autor de algunos poemas de circunstancias, dedicados a ensalzar al rey o a don Álvaro de Luna, de quien era 

firme
partidario; pero ha pasado a la historia gracias a su  Laberinto  de  Fortuna. En dicho poema alegórico, el poeta vi
sita el
cristalino palacio de la diosa Fortuna, en el que  existen tres ruedas, dos de ellas inmóviles (la del pasado y 
la del
futuro) y una más en movimiento (la del presente). La Fortuna representa el caos, y a ella se asocian ele
mentos
negativos como el pecado, la magia, la guerra civil y los nobles desafectos a Juan II. Por el contrario, el ámbito 
de la
Providencia se identifica con la justicia y el orden, y se relaciona con el reinado de Juan II, con Álvaro de Luna y 
con la
propia poesía de Mena.
Pero lo más llamativo del Laberinto de Fortuna es su lengua poética, deliberadamente alejada de la l

engua
convencional mediante un profuso empleo del hipérbaton, los latinismos, las perífrasis y todo un arsenal de 
figuras
retóricas que vuelven el poema a menudo ininteligible. En cuanto a la métrica, el poema es uno de los 
mejores
ejemplos del antiguo verso de arte mayor castellano, de doce sílabas distribuidas en dos hemistiquios, y con un 
ritmo
marcado por tres acentos fijos en la primera, la segunda y la octava sílabas.

Al muy prepotente  don Juan el  segundo, aquel con quien  Júpiter tuvo tal celo,


que tanta de parte le hizo del  mundo aquel  en quien  cabe virtud  y reinado,
cuanta a sí  mismo  se hizo del  cielo; a él la rodilla  hincada por  suelo.
al gran  rey de  España,  al  César  novelo, Tus casos falaces, Fortuna, cantamos,
al que con Fortuna  es  bien  fortunado, estados  de gentes que giras  y trocas;
tus  grandes  discordias, tus  firmezas pocas,
y  los que en  tu rueda quejosos  hallamos,

70

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

hasta  que  al  tiempo de  ahora vengamos: y  de los  presentes,  hacer breve  suma;


de  hechos pasados  codicia  mi pluma, dé fin Apolo,  pues  nos  comenzamos.
Laberinto de Fortuna

JORGE  MANRIQUE

Nace hacia 1440, y participa en las luchas políticas de su época. Ha pasado a la historia por las  Coplas  a  la  mu


erte  de
mi  padre, una sentida elegía que, por la universalidad de sus temas, mantiene una enorme vigencia para el lec
tor de
hoy.
La obra está estructurada en tres partes.
 Una primera, de carácter introductorio, hace una reflexión muy general sobre
la vida y la muerte, contempladas desde la perspectiva cristiana. Desde el
primer verso Recuerde  el alma  dormida (I), se hace una invocación a los
lectores para que centren su atención en las grandes cuestiones de la
existencia: el inexorable paso del tiempo, el poder igualador de la muerte, los
vaivenes de la Fortuna... lo que nos invita a buscar la salvación del alma.
 La segunda parte desarrolla el tópico del  Ubi Sunt?, que desde antiguo
presentaba largas listas de personajes del mundo clásico que habían sido
abatidos por la muerte. La  novedad  de Manrique consiste en abreviar dicha
lista y escoger nombres de su propia época que, a la sazón, habían participado

en las mismas luchas políticas que su padre: Álvaro de Luna, Juan II, Enriq Don Rodrigo y la Muerte.
ue
de Trastámara... Todos ellos aparecen como el antiejemplo del modelo de vida
espiritual expuesto en la parte introductoria.
 Pero el verdadero modelo de caballero es el padre difunto, a quien se dedica toda la tercera parte de la 
obra,
el epicedio, donde se exaltan sus virtudes caballerescas y morales. Es sobrecogedor el diálogo final entr
e don
Rodrigo y la Muerte, que viene que buscar amablemente al caballero para acompañarle al Paraíso.
La cosmovisión del poema establece una gradación entre tres "vidas": La terrenal, del todo caduca y desprecia

ble; la
vida de la fama, algo más valiosa, pero que  tampoco  no  es  eternal  / ni verdadera (XXXV), y la vida eterna, únic
a que en
realidad merece la pena. La métrica, basada en la estrofa de pie quebrado, introduce un ritmo lento y, a l
a vez,
profundamente reflexivo.

COPLAS  A  LA  MUERTE  DE  MI  PADRE


I II XIV

Recuerde el alma dormida Nuestras  vidas  son  los ríos ¿Qué  se hizo el rey  don Joan?


avive  el  seso  e  despierte que van a dar  en la  mar, Los  Infantes de  Aragón,
contemplando que es el morir; ¿qué  se hicieron?
cómo se  pasa  la  vida, allí  van  los señoríos ¿Qué  fue  de tanto galán,
cómo se  viene  la  muerte derechos a se  acabar qué  de tanta invinción
tan callando, e  consumir; como trujeron?
cuan presto se  va  el  placer allí  los ríos caudales, Las  justas  y los  torneos,
cómo,  después  de acordado allí  los otros medianos paramentos, bordaduras
da  dolor; e  más  chicos; e cimeras,
cómo,  a  nuestro  parecer, i  llegados, son iguales ¿fueron sino  devaneos?
cualquiera  tiempo pasado los  que  viven  por sus manos ¿Qué  fueron sino  verduras
fue  mejor. e  los ricos. de  las  eras?

71

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

XXI en  la  su villa  de Ocaña para todo;


vino la muerte  a  llamar e consiento  en  mi morir
Pues aquel  gran Condestable a  su puerta, con  voluntad placentera,
maestre que conoscimos clara  e pura,
tan  privado, XXXIII que  querer hombre  vivir
non  cumple que dél  se hable, cuando  Dios quiere que muera
mas sólo cómo  lo  vimos diciendo:  "Buen caballero, es  locura."
degollado. dejad al mundo engañoso
Sus infinitos  tesoros, e su  halago; XXXIX [D. Rodrigo  se dirige a
sus villas e  sus  lugares, vuestro  corazón  de acero Cristo]
su  mandar, muestre  su esfuerzo famoso
¿qué le fueron  sino lloros?, en  este trago; "Tú, que, por  nuestra  maldad,
¿qué fueron  sino pesares e pues de  vida  y salud tomaste forma servil
al dejar? fecisteis tan  poca cuenta e bajo  nombre;
XXII por la fama, Tú,  que,  a  tu divinidad
esfuércese  la  virtud juntaste  cosa  tan vil
Después de  puesta la  vida para sufrir esta  afrenta como es el hombre;
tantas veces  por su  ley que  vos  llama". Tú,  que  tan grandes tormentos
al tablero; sofriste sin resistencia
después de  tan bien  servida XXXVIII [Responde  D.  Rodrigo] en  tu persona,
la corona  de su  rey non por  mis merecimientos,
verdadero; "Non tengamos  tiempo ya mas  por tu  sola  clemencia
después de  tanta  hazaña en  esta vida mesquina me  perdona".
a que no  pudo  bastar por tal modo,
cuenta  cierta, que  mi voluntad está
conforme con la divina
LA  NOVELA  SENTIMENTAL  Y  DE  CABALLERÍAS derivación en 
prosa de la épica medie
El siglo XV es el momento de auge de dos manifestaciones novelescas que, si bien con
val. De hecho, su origen 
desarrollo desigual, perdurarán durante la centuria siguiente: la novela sentimental y la
se remonta a las
novela de caballerías. Ambos géneros acabarán finalmente por ser desplazados por
prosificaciones 
formas narrativas renacentistas más modernas; pero el camino hacia la novela
del ciclo bretón y del 
moderna no puede entenderse sin su aportación.
ciclo artúrico elaborad
 La novela de caballerías puede explicarse en gran medida como una as en Francia
durante los siglos XII y XIII, de la mano de autores como Chretien de Troyes.
 En España, el género cuenta con un importante antecedente del siglo XIV, 
El
libro  del  caballero  Zifar. Durante el siglo XV circularán diferentes versiones de
asunto francés y bretón, pero la pieza más representativa del género no llega
hasta principios del siglo XVI con el  Amadís  de  Gaula (1508), de Garc
i
Rodríguez de Montalvo.  Las  características  formales  más  importantes  son  la

Caballero medieval.
estructura en sarta, el marco espacio-temporal remoto o imaginario y la ausencia de una ev
olución
psicológica en los personajes.
 La novela sentimental  desarrolla en gran medida las convenciones de la poesía trovadoresca y 
cancioneril,
por lo que las peripecias y la acción ceden terreno ante el minucioso análisis psicológico de la pasión a
morosa
según el amor  cortés. Los caballeros "servirán" como fieles vasallos a  una dama que nunca acceder
á  a sus
pretensiones, lo que desemboca siempre en un final desdichado pero estoicamente aceptado 
por el
protagonista masculino.
En lo formal, son obras enormemente retóricas, escritas con estructuras muy establecidas en la r

etórica
clásica y medieval, como las epístolas o los  tractatus filosóficos. Es de notar el enorme empleo de la al
egoría
como  herramienta  para  expresar  los  sufrimientos  del  amante.  La  novela  sentimental  nace  en  Italia, 
con  la

72

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

Fiammetta, de Boccaccio, y en España tiene títulos como  El  siervo  libre  de  amor de Rodríguez del Padr


on, o la
Cárcel  de  amor, de Diego de San Pedro.

LA  CELESTINA.  ASPECTOS  GENERALES

Fue escrita por  Fernando de  Rojas,  quien narra  en los  preliminares de la obra  cómo  halló  el primer acto y d


ecidió
continuarla hasta el final.  La  Celestina aparece por primera vez en 1499, bajo el título  Comedia  de  Calisto  y  M
elibea.
En  1502 hay  una  nueva edición titulada  Tragicomedia  de  Calisto  y  Melibea, que presenta  cinco nuevos actos 
y un
prólogo. Esta segunda versión es la que todos conocemos como  La Celestina.
Se trata de una comedia humanística, género propio del primer renacimiento, que se
caracteriza por estar destinado a la lectura dramatizada. Pese a estar escrita
totalmente en forma de diálogo, la obra no está concebida para su representación.
El argumento  narra la pasión que empuja a Calixto, joven aristócrata, a perseguir los
favores de Melibea, hija de una familia burguesa. Pármeno y Sempronio, sus sirvientes,
le recomiendan que recurra a Celestina, una vieja alcahueta y hechicera. Calixto
alcanza su objetivo, pero los criados asesinan a Celestina porque se niega a compartir
con ellos la cadena de oro que el joven le ha dado como pago. Los criados son
ajusticiados y sus amantes, las prostitutas Elicia y Areúsa, que hacen responsable a
Calixto, contratan a un sicario para que acabe con él. El plan fracasa, pero provoca que
Calixto caiga accidentalmente desde la ventana de Melibea. Ésta, desolada, decide
suicidarse saltando tras él.

En cuanto a la intención del autor, Rojas dice escribir su obra  en  reprensión  de los Muerte de Calisto.


locos  enamorados,  que,  vencidos  de  su  desordenado  apetito,  a  sus  amigas  llaman  y
dicen  ser  su  dios . Esta declaración de intenciones encaja a la perfección con el desastroso final que encuentran 
todos
los protagonistas de la obra, incapaces de controlar sus pasiones: la lujuria, la avaricia, la envidia, la ira, prese
ntadas
por el autor como fuerzas destructivas, que alejan  al  hombre de la  razón,  el equilibrio  y  el autocontrol propi
os del
hombre renacentista.

LA  CELESTINA II.  PERSONAJES

 Calisto:  Es  un  joven  aristócrata,  aunque  de  moderada  riqueza.  Su  obsesión  por  Melibea  le  empuja  a 
pedir
ayuda a Celestina, una medianera que regenta un prostíbulo, y a la que entrega grandes cantida
des de
dinero. Por su falta de discreción, toda la ciudad acaba conociendo sus relaciones. Por último, él 
mismo
reconoce ante sus criados cómo su pasión se va enfriando con cada encuentro. Por su falta de l
ealtad,
contención y cortesía, Calixto es el antimodelo de amante caballeresco.
 Melibea: Es una joven burguesa. Al igual que sucede con Calixto, su comportamiento es del todo 
incorrecto
según los cánones amorosos de la época. Tras rechazar cruelmente a Calixto en una primera entr
evista,
acaba entregándose a él tras la mediación de Celestina. Declara abiertamente que no quiere casar
se con
Calixto; solo lo desea como amante. Por último, tampoco es capaz de resignarse a su muerte y se suicid
a.
 Pármeno y  Sempronio: Deciden  aprovechar  la  pasión  de su  amo  para  sacarle  dinero. Cuando 
Celestina  se
niega a darles su parte, la matan. Acaban ajusticiados por ello.
 Elicia y Areúsa: Son dos prostitutas del burdel de Celestina, que acaban siendo las compañeras de Semp
ronio
y Pármeno.  A  pesar  de  su condición,  ambas  se  sienten  iguales  a Melibea, tanto en  belleza como  e
n otras
cualidades.
 Celestina: Acaba convirtiéndose en la protagonista de la obra. Con su habilidad para la réplica y s
u gran
sabiduría popular y filosófica, Celestina consigue convencer a cualquiera de los personajes de que ha
gan lo
73

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 8

que ella quiere. Sin embargo, acaba sucumbiendo a la avaricia: si hubiera compartido las ganancias c
on los
criados, hubiera salvado la vida.
En general,  La  Celestina presenta un nuevo mundo en que los personajes de clase alta se mezclan y conviven 

con los
de clase baja, lo que resulta un error imperdonable desde la óptica del autor.

TEXTOS  DE  LA  CELESTINA


[Encuentro  de Calisto  y Melibea]

CALIST0: En  esto veo,  Melibea, la grandeza  de Dios.

MELIBEA: ¿En  qué,  Calisto?

CALIST0: En  dar  poder a  natura  que  de tan  perfecta  hermosura  te  dotase,  y facer  a  mi inmérito  tanta  merce

d  que  verte
alcanzase,  y  en  tan  conveniente  lugar,  que  mi  secreto  dolor  manifestarte  pudiese.  Sin  dubda,  incomparabl
emente  es
mayor tal  galardón que el  servicio, sacrificio, devoción y  obras  pías  que por este lugar alcanzar yo te
ngo a Dios
ofrecido.  ¿Quién  vido  en  esta  vida  cuerpo  glorificado  de  ningún  hombre  como  agora  el  mío?  Por  cierto,lo
s  gloriosos
santos  que  se  deleitan  en  la  visión  divina,  no  gozan  más  que  yo  agora  en  el  acatamiento  tuyo.  Mas,  oh  tr
iste,  que  en
esto  diferimos:  que  ellos  puramente  se  glorifican  sin  temor  de  caer  de  tal  bienaventuranza,  y  yo,  mixto,  me 
alegro  con
recelo del  esquivo tormento  que  tu ausencia  me  ha de  causar.
MELIBEA: ¿Por  gran  premio  tienes  este,  Calisto?

CALISTO:  Téngolo  por  tanto,  en  verdad,  que  si  Dios  me  diese  en  el  cielo  la  silla  sobre  sus  santos,  no  lo  terní

a  por  tanta
felicidad.
MELIBEA: Pues  aún  más  igual galardón  te daré yo si  perseveras.

CALISTO:¡Oh  bienaventuradas orejas mías, que indignamente  tan gran  palabra  habéis oído!

MELIBEA: Mas  desventuradas de  que  me  acabes de  oír.  Porque la paga será  tan fiera cual merece  tu loco at

revimiento.
Y el intento de  tus palabras  ha  seído,  como de  ingenio de  tal  hombre como  tú,  haber de  salir  para  se  perde
r  en la virtud
de  tal  mujer  como yo. ¡Vete,  vete de  ahí,  torpe! Que no puede  mi paciencia  tolerar que  haya  subido 
en  corazón
humano, conmigo el ilícito  amor  comunicar  su deleite.
CALISTO:  Iré como  aquel contra  quien solamente  la  adversa fortuna pone  su estudio  con  odio  cruel.
[Muerte de  Celestina]

SEMPR0NI0:  Déjate  conmigo  de razones  .  A  perro viejo,  no  cuz  cuz.  Danos  las  dos  partes  por  cuenta de 

cuanto de
Calisto has  recibido,no  quieras que se  descubra  quién tú eres.  A los  otros,  a  los otros  con esos  halagos, vieja
.
CELESTINA:  Calla  tu  lengua,  no  amengües  mis  canas.  Que  soy  una  vieja  cual  Dios  me  hizo,  no  peor  que  to
das.  Vivo  de
mi  oficio, como  cada cual oficial  del suyo, muy limpiamente. A  quien no  me  quiere,  no lo busco. De  mi casa 
me  vienen a
sacar,  en  mi  casa  ruegan.  Si  bien  o  mal  vivo,  Dios  es  el  testigo  de  mi  corazón.  Y  no  pienses  con  tu  ira  maltr
atarme,  que
justicia hay para todos,  y a  todos  es  igual:  tan bien  yo oída,  aunque  mujer,  como vosotros  muy pein
ados.  Y tú
Pármeno,  no pienses  que  soy  tu  cativa, por  saber mis  secretos  y mi vida pasada,  y los  casos  que  nos  acaeci
eron  a  mí y  a
la  desdichada  de  tu madre.
PÁRMENO. ¡No  me  hinches las narices con  esas  memorias!  Si no,  enviarte  he  con  nuevas  a  ella,  donde  mejo

r  te  puedas
quejar.
CELESTINA:(Llamando.)  ¡Elicia,  Elicia!  Levántate  desa  cama,  daca  mi  manto  presto,  que,  por  los  santos  de 

Dios,  para  la
justicia  me  vaya  bramando  como  una  loca.  ¿Qué  es  esto?  ¿Qué  quieren  decir  tales  amenazas  en  mi  casa
?  ¿Con  una
vieja  mansa.tenéis  vosotros manos  y braveza? ¿Con  una  gallina  atada?  ¿Con una vieja de  sesénta  años?
[Llanto de  Pleberio]

74

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

PLEBERIO:  ¡Oh  mi  hija  y  mi  bien  todo...!  ¿Para  quién  edifiqué  torres?  ¿Para  quién  adquirí  honras?  ¿Para  q
uién  planté
árboles?  ¡Oh  tierra  dura!  ¿Cómo  me  sostienes?  ¿Adónde  hallará  abrigo  mi  desconsolada vejez?  Oh  fortun
a  variable,
¿por qué no destruiste mi patrimonio? ¿Por  qué  no  quemaste mi  morada?  ¿Por qué no asolaste m
is  grandes
heredamientos? [...]Del mundo  me  quejo,  porque  en  sí  me  crié; porque  no  me  dandovida,  no  naciera 
Melibea; no
nacida, no  amara; no amando,  cesara  mi queja.  ¡Oh  mi compañera  buena, y  mi  hija  despedazada! ¿Por  qué 
no hubiste
lástima  de  tu  querida  y amada  madre? ¿Por  qué  te  mostraste  tan  cruel con  tu  viejo padre? ¿Por  qué 
me  dejaste
penado? ¿Por  qué  me  dejaste  triste y  solo  in  hac  lacrymarum  valle?

PARA  SABER  MÁS

UN  HUMANISTA  DEL  SIGLO  XV:  NEBRIJA


Los Reyes Católicos demostrarán desde el principio de su reinado un innegable interés por la cultura clás
ica. A
diferencia de Isabel, Fernando había sido educado desde su mocedad por humanistas catalanes; pero la rei
na de
Castilla no se resigna a la ignorancia y, ya en su madurez, encarga a Beatriz Galindo que la inicie en el latín. E
n este
ambiente propicio surge la figura de Antonio Nebrija (1442-1522), en un primer momento colaborando en la 
Biblia
Políglota,  un  proyecto  dirigido  por  otro  gran  humanista  español,  el  cardenal  Cisneros. En  el  ámbito  de  las  le
nguas
clásicas desempeñó una gran labor pedagógica y fijó la pronunciación del griego clásico, que todavía se utiliza.
En el ámbito de la lengua española, es autor de la  Gramática castellana  (1492), de donde tomamos este fragme

nto:

Capítulo quinto,  de las letras y  pronunciaciones de  la  lengua castellana

Lo  que  dijimos  en el capítulo  pasado  de las letras  latinas, podemos decir  en  nuestra  lengua:  que  de  veintitré

s figuras de
letras  que  tenemos  prestadas  del  latín  para  escribir  el  castellano,  solamente  nos  sirven  por  símismas  estas 
doce:  a,  b,
d,  e,  f,  m,  o,  p,  r,  s,  t,  z;  por  sí  mismas  y  por  otras  estas  seis:  c,  g,  i,  l,  n,  u; por  otras  y  no  por sí  mismas es
tas  cinco: h,  q,
k,  x,  y.  Para  mayor  declaración  de  lo  cual  habemos  aquí  de  presuponer  lo  que  todos  los  que  escriben  d
e  ortografía
presuponen:  que  asítenemos  de  escribir  como  pronunciamos,  y  pronunciar  como  escribimos,  porque  enotra 
manera  en
vano  fueron halladas  las  letras.

MEMORIA  DE  SEFARAD: MÚSICA,  LIBROS  Y  CINE

María  Pilar  Cubero  Peralta  (voz  solista),  Pablo  Baleta  Guillén  (fídula,  viola  de  gamba,
violonchelo barroco, percusión, arreglos y coros) y Alejandro Baleta Guillén (vihuela de
péñola,  cítola, vihuela de mano, laúd renacentista, guitarra,  arreglos y  coros) forman
Cántigas de Sefarad, un grupo musical aragonés dedicado a recuperar la música
judeoespañola conservada  por el pueblo  sefardí. Son  conocidos por actuar  ataviados
con trajes medievales del siglo XIII, reproducciones de los que aparecen en las
miniaturas de las  Cantigas  de Santa María de Alfonso X el Sabio.
El Trío Sefarad también se dedica desde 1994 la interpretación de la música sefardí y
del Romancero judeo-español. Sus interpretaciones están basadas tanto en una ardua
tarea de investigación histórica como en su trato con sefardíes de distintos países.
Han presentado en el año 2005 su CD "Aromas de Sefarad". Para conocer mejor el
mundo sefardí te recomendamos que no te pierdas el libro,  Shalom Separad. El
médico  sefardí,  de  Gonzalo  Hernández  Guarch.  Shalom  Sefarad cuenta  la  histori Cartelera de El cónsul Perlasca.
a  de
David Meziel, un judío español nacido en 1478 y expulsado a la edad de 14 años, al que
le toca emprender un éxodo  que lo lleva desde Portugal a  Túnez,  y  de Egipto a  la corte de Suleyman  el Mag
nífico,
desde la cual volverá a España 80 años después, mientras agoniza en el monasterio de Yuste el rey Carlos.

75
Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 8

Un  español  frente  al  holocausto, de Diego Carcedo, narra cómo los judíos sefarditas, apelando a su origen hisp


ánico,
buscan la protección de la diplomacia española en el Budapest de la Segunda Guerra Mundial. Estos hec
hos se
recogen también en la película El cónsul Perlasca, (2002), dirigida por Alberto Negrín.
76

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

9. EL RENACIMIENTO

ANTES  DE  EMPEZAR

EL RENACIMIENTO

Fue un término acuñado por los humanistas italianos (Rinascita) para designar un nuevo periodo que, inspiránd
ose en
la antigüedad grecolatina, pretendía romper con la tradición medieval en todos los órdenes: el pensamie
nto, la
literatura,  las  artes,  la  vivencia  religiosa,  la  política,  etc.  Los  humanistas  (Petrarca,  Lorenzo  Valla…)  considera
ban  la
cultura medieval como un periodo “oscuro” y decadente debido al abandono de la claridad y elegancia de los m
odelos
literarios  y  artísticos  de  la  civilización  grecorromana.  Para  recuperarlos  implantan  un  programa  educativo  cen
trado
sobre todo en el estudio y el comentario de los autores clásicos (Studia Humanitatis).
El Renacimiento encuentra un terreno propicio en las ciudades estado italianas del siglo XV (Florencia, Venecia, 

etc. )
donde  se dio  un amplio  desarrollo  del  comercio  y la burguesía  urbana. Comprende  los  siglos  XV  y XVI  en It
alia,  y
extiende su influencia a Europa durante el siglo XVI.

CARACTERÍSTICAS DEL RENACIMIENTO
Como movimiento que se desarrolla en toda Europa a lo largo del siglo XVI comprende varios aspectos comunes

 Políticos. El nacimiento de las monarquías nacionales encabezadas por el rey, cuya función es la 

conservación
del Estado por encima de cualquier mandato moral. La teoría del estado moderno aparece en  El  Prín
cipe de
Maquiavelo.
 Económicos. Desarrollo en toda Europa de la vida urbana y del comercio , impulsados ahora por los 

nuevos
descubrimientos geográficos.
 Intelectuales. El Renacimiento es una revolución intelectual basada en el individuo y la libert

ad de
pensamiento. La razón humana es capaz de descubrir los enigmas de la naturaleza y rechaza cualquier 
dogma
que pretenda ponerle límites. Esta nueva mentalidad tuvo consecuencias decisivas en el desarrollo 
de las
ciencias (la medicina, la astronomía, etc.)
 Secularización de la cultura. El hombre tiene dos naturalezas autónomas: la humana y la divina. A 

semejanza
de  la  antigüedad  grecorromana, la  mentalidad renacentista pone  la  naturaleza  humana en el  centro 
de  la
cultura (antropocentrismo) con independencia de su destino trascendente. El humanista italiano Baltas
ar de
Castiglione estableció en  El  cortesano este nuevo modelo de hombre.
 Artísticos.  El  arte  y  la  literatura  vuelven  a  los  temas  del  arte  clásico:  los  temas  profanos,  la 

mitología  y  la
naturaleza como fuente de inspiración. La verosimilitud, la belleza y la armonía serán sus principios bási
cos.
En la estética del Renacimiento tiene especial influencia la filosofía griega de Platón. Para este filósofo los seres r

eales
son un reflejo de modelos ideales, y su belleza sería un reflejo de una belleza ideal. En el Renacimiento estas id
eas se
cristianizan y se llega a afirmar que la belleza de las criaturas es una imagen de la belleza de Dios. Por lo tanto el 
amor
humano a lo creado (mujer, naturaleza, etc.) es visto como un sentimiento que ennoblece al hombre porque co
nduce
al amor a Dios.

LA  RELIGIOSIDAD  RENACENTISTA.


La crítica de los humanistas  alcanzó también  a la  religiosidad  medieval  por haber deshumanizado la  idea  de 

Dios  y
haberse desviado de la pureza del evangelio. El humanista holandés Erasmo de Rotterdam será el pri
ncipal
propagador por toda Europa de un cristianismo basado más en la relación íntima con Dios y en la lectura 
de las
Sagradas Escrituras que en los rituales.

77

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

Las ideas de Erasmo y su crítica a la corrupción y la ignorancia del clero fueron asumidas en gran parte por el 
monje
Martín Lutero que se separó de la iglesia romana e impulsó la Reforma protestante. Sin embargo, quienes den
tro de
la Iglesia veían la necesidad de cambios reaccionaron con la Contrarreforma para frenar la propagació
n del
Protestantismo.

EL  RENACIMIENTO  EN  E S PAÑA.

El Renacimiento español ofrece unas características propias, en gran parte derivadas de la pervivencia 
de la
mentalidad medieval:
 Falta de apoyo social debido a la debilidad de la burguesía mercantil, base del Renacimiento en Italia.

 La nobleza sigue conservando su prestigio social y mantiene unos valores medievalizantes poco 

acordes con
las nuevas ideas del hombre.
 La  Iglesia, la  corte  y  los nobles  son los  mecenas de la  cultura  en España.  Este hecho  dará al 

Renacimiento
español un sello bastante conservador.
 El analfabetismo y la incultura mayoritarios limitan el alcance de las ideas humanísticas propagadas a 

través
de la letra impresa.
 El Humanismo español se desarrolló teniendo como fondo un conflicto racial y cultural entre cristianos 

viejos
y judíos conversos. Estos conectan rápidamente con el espíritu crítico de la nueva cultura, pero d
e esta
manera se llegará a identificar con el tiempo a los humanistas con los judeoconversos sospecho
sos de
heterodoxia.
El modelo humano del Renacimiento fue expuesto en  El  Cortesano del italiano Baltasar
de Castiglione. En realidad se trataba de un modelo aristocrático:
Y así nuestro Cortesano,  demás  de linaje, quiero  que tenga buen ingenio, y  sea gentil
hombre de  rostro y  de  buena  disposición de  cuerpo, y  alcance una cierta  gracia en su
gesto  *…+  Que  sepa no  sólo  la  lengua  latina sino  también la griega...  Que  esté versado
en  los poetas y  paralelamente en  los oradores  e historiadores,  y además,  diestro de
escribir en  prosa  y verso.
No  estaré  satisfecho de  nuestro  caballero  si no es músico  y si  *…+no  sabe tocar diversos
instrumentos.
El principal y  más  propio  oficio del  cortesano  sea el de  las  armas.
Será nuestro Cortesano  muy  afecto  a  suDama,  y así ella  se conformará  siempre con la
voluntad  del, y  le  será dulce  yblanda.
Huirá  nuestro  cortesano  del vicio que de los  latinos es llamado afectación.

CONTENIDOS

EL  MARCO  HISTÓRICO DEL  RENACIMIENTO  EN ESPAÑA.  ETAPAS.

EL  REINADO  DE  LOS  REYES  CATÓLICOS


Con la unión dinástica de Castilla y Aragón en 1479, los Reyes Católicos implantan en España una monarquía abs

oluta;
se limita el poder político de la nobleza y se dan responsabilidades en la administración a personas formadas 
en las
Universidades. En 1492 de producen tres acontecimientos de gran trascendencia: el final de la reconquista 
con la
toma de Granada, el descubrimiento de América y la expulsión del país de los judíos no conversos al cristianis
mo; se
inicia así una difícil convivencia entre los cristianos viejos y los conversos, limitando o prohibiendo el acceso de e
stos a
los cargos públicos.

78
Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

En el terreno cultural son los comienzos del humanismo español. Humanistas italianos vienen a España a enseña
r latín
y humanidades, y en Castilla, Elio Antonio de Nebrija es pionero de los estudios latinos y autor de la p
rimera
Gramática  Castellana (1492). Una impresionante labor humanística es la llevada a cabo por el cardenal Cis
neros,
creador de la Universidad de Alcalá (1499) desde la que impulsó la  Biblia  Políglota.

EL  REINADO  DE  CARLOS I  (1517-1556)


Por su inmensa herencia, a la que se suma Alemania al ser coronado emperador en 1520, su reinado sup

one la
proyección  plena  de España  en  la  escena  política  europea  e  interminables  guerras  con  Francia, que  se  oponí
a a  su
expansionismo; además tendrá que hacer frente a la herejía luterana a la que se adhieren gran parte de sus sú
bditos
alemanes.
El reinado de Carlos I supone la plena asimilación del Renacimiento y del Humanismo en España. Entre sus ami
stades
se encuentra el gran humanista Erasmo de Rotterdam y personalidades decisivas del Renacimiento literario es
pañol
como Alfonso de Valdés, Diego Hurtado de Mendoza, Juan Boscán o Garcilaso de la Vega ocuparán importantes 
cargos
a su lado.

EL  REINADO  DE  FELIPE II  (1556-1598)


Su política exterior está influenciada por la herencia paterna: guerras con Francia y defensa de la ortodoxia c

atólica
frente al protestantismo. En su reinado se prohibió la importación no autorizada de libros, los estudi
os en
universidades extranjeras y se reforzó el poder de la Inquisición para perseguir todo brote de disidencia reli
giosa,
sobre todo entre los españoles de origen converso.
En este clima de censura, la producción humanística y científica encuentra grandes dificultades. El Renaci

miento
perderá en España sus rasgos más europeos y se impregnará de lo más peculiarmente español, a
la vez que el ambiente contrarreformista favorecerá la presencia de temas religiosos en la
literatura.
El humanista Rodrigo de Manrique se queja a Juan Luis Vives:

“Dices muy bien, nuestra patria es tierra de envidia y  de soberbia, y  puedes  agregar que de


barbarie.  En  efecto,  cada  vez  resulta  más  evidente  que  ya  nadie  podrá  cultivar  medianamente  las
buenas  letras  en España, sin que al punto  se descubra en  él,  un  cúmulo  de herejías, errores y  taras
judaicas”.

LA  LÍRICA  CASTELLANA RENACENTISTA

En el siglo XVI se impondrá entre los poetas cultos de la corte la nueva poesía italianizante. Francesco Petrarca (
1304-
1374) será la influencia preponderante a través de la poesía amorosa de su Cancionero. Junto a esta 
poesía
sobreviven otras formas medievales: el villancico, refinado ahora por los poetas cultos, los romances y la poesí
a del
amor cortés.
Se suele fechar el nacimiento de la nueva poesía 1526, cuando Andrea Navaggero, humanista y embajador de V

enecia
en la corte de Carlos I, anima a Juan Boscán, y a Garcilaso a adaptar el endecasílabo y otras composiciones itali
anas a
la poesía castellana.

TEMAS  DE  LA  LÍRICA  ITALIANIZANTE


 El  amor.  Petrarca  influirá  en  la  manera delicada  y  espiritualizada  de  expresar  el  sentimiento 

amoroso.  Los
poetas aprenderán de su poesía a expresar una gran variedad de estados anímicos ( dolor, tr
isteza,
esperanza, abatimiento, nostalgia…). El resultado será una poesía que produce sensación de sincerida
d. Otra
novedad es el retrato idealizado de la mujer, inexistente en la poesía del amor cortés.

79

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

 La naturaleza como escenario idealizado (locus amoenus) a imitación de Petrarca y la literatura pa
storal
italiana. Los elementos del paisaje, los sonidos, los colores, enriquecen ahora las descripciones que sir
ven de
escenario a la expresión del sentimiento.
 La influencia de los poetas de la Edad de Oro latina: Horacio, Virgilio y Ovidio. Ovidio influye e

n la
introducción de los temas mitológicos, que servirán para expresar de forma velada e indirecta el sentim
iento
personal.

INNOVACIONES  MÉTRICAS  DE  LA  POESÍA  RENACENTISTA.


 Versos. El más usado es el endecasílabo de acentuación italiana (2ª, 6ª, 10ª), pero hay otras 

acentuaciones
para conseguir la variedad melódica. El heptasílabo suele darse en combinación con el anterior 
en las
estancias.
 Estrofas. Cuartetos de rima circular(1-4, 2-3); tercetos encadenados (ABA: BCB); Liras (7+11+7+7

+11);
Estancias (7+11 con esquemas que se repiten); Octavas reales (ABABABCC).
 Composiciones poéticas más frecuentes son: el soneto, la canción de tema amoroso, la epístola, la 

elegía y la
égloga.

LOS  TÓPICOS
En el afán de buscar lo ideal, lo arquetípico, los poetas renacentistas emplean unos temas recurrentes (tó

picos)
extraídos de la tradición literaria: el retrato femenino (ojos claros, tez blanca, labios y mejillas sonrosados, cab
ellos
rubios); el locus amoenus, selección de los elementos bellos de la naturaleza; el Carpe diem, tomado de un vers
o de
Horacio (Carpe  diem  quam  minimum  credula  postero  = Aprovecha el día, no confíes en mañana), muy en cons
onancia
con el espíritu vitalista del Renacimiento.

EL  ESTILO
El estilo de la nueva poesía se rige por los criterios clásicos de la naturalidad y la elegancia; huye de lo artific

ioso y
modera el uso del cultismo, pero excluye lo vulgar.

GARCILASO  DE  LA  VEGA

Nace en Toledo en el año 1501 de una familia de la nobleza. Desempeñó cargos palaciegos en la corte de Carl
os I al
que acompañó en varias expediciones militares. En 1536, muere en una acción de guerra en la Provenza. El añ
o1526
es decisivo para su vida sentimental y literaria: conoce en Granada a Isabel Freire, dama del séquito de la emp
eratriz
Isabel y  principal motivo  de inspiración  de su poesía amorosa. En  Granada tienen  también lugar las conversa
ciones
con el humanista y diplomático veneciano Andrea Navaggero, quien estimula a Juan Boscán y a Garcilaso a ada
ptar el
verso endecasílabo italiano al castellano.
Su obra comprende unos cuarenta sonetos, cinco canciones, tres églogas, una epístola, dos elegías y algunas pri

meras
composiciones influenciadas por la poesía de los cancioneros.

LAS  DOS  ETAPAS  POÉTICAS


 La influencia petrarquista aparece todavía mezclada  con rasgos de la poesía atormentada de Ausías 

March.
Esperanza y abatimiento se suceden ante la dificultad de lograr el favor de la amada. La dureza 
de la
expresión puede sentirse en este soneto:
Un  rato  se levanta  mi esperanza,
mas  cansada d’haberse levantado,

80

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

torna a caer,  que  deja,  a  mal  mi  grado,


libre el lugar a la desconfianza.
 Más tarde, durante su estancia en Nápoles, se impregnará del neoplatonismo amoroso de Pietro 
Bembo y de
la literatura pastoril de Sannazzaro. Como resultado, su experiencia dolorosa del amor se trasmut
ará en
melancolía resignada, en “dolorido sentir”. Al mismo tiempo aparecerán en su poesía nuevas sensacio
nes de
luz, color y sonidos de la naturaleza, además de la mitología.
La égloga I  es  la  expresión más  acabada  del  tema  del  dolor  amoroso.  Garcilaso  establece  en  ella  una  equiva

lencia
entre su frustración vital por el rechazo y la muerte de Isabel Freire y la queja amorosa de los dos pasto
res. Al
comenzar el día, Salicio y Nemoroso lamentan “dulcemente” en sendos monólogos el desdén de Galatea (  ¡
Oh  más
dura  que  el  mármol  a  mis  quejas…) y la muerte de Elisa. La naturaleza, descrita en su apacible belleza, se con
mueve y
participa de los sentimientos de los protagonistas. Finalmente, el ocaso del día trae la calma y el consu
elo del
reencuentro de Nemoroso y Elisa en otra vida.

EL  ESTILO  DE  GARCILASO.


La poesía de Garcilaso  semeja una confesión natural e íntima, de “poesía para ser escucha

da”. El
secreto de  esa facilidad para comunicar  el sentimiento está en el  endecasílabo  italiano  de 
ritmo
pausado y musical, en el uso comparaciones y metáforas sencillas y en su vocabulario de p
alabras
“no nuevas ni desusadas de la gente”, ocultas, pero ya admitidas en su ambiente cortesa
no. Su
poesía es, en suma, un modelo de dulzura, naturalidad y elegancia.

TEXTOS  DE  GARCILASO DE  LA  VEGA


ÉGLOGA I
Lamento de  Nemoroso
(1) Corrientes aguas, puras,  cristalinas con  clara  luz la tempestad serena;
árboles  que  os  estáis mirando  en ellas, y en  tanto  que  el  cabello, que en la vena
verde  prado de  fresca  sombra lleno, del oro  se escogió, con vuelo  presto
aves que aquí  sembráis vuestras querellas, por el hermoso  cuello blanco, enhiesto,
hiedra que por  los árboles  caminas, el  viento  mueve,  esparce  y desordena,
torciendo el paso por  su verde  seno; coged  de  vuestra alegre primavera
yo me vi tan  ajeno el  dulce  fruto antes  que  el  tiempo airado
del  grave  mal  que  siento, cubra de  nieve la hermosa  cumbre.
que de  puro contento Marchitará la rosa el viento helado,
con vuestra  soledad me recreaba, todo  lo  mudará  la  edad ligera
donde con dulce sueño  reposaba,
o con el pensamiento discurría
por  donde  no hallaba
sino  memorias  llenas  de alegría.
Soneto XXIII
En  tanto  que  de rosa y  de azucena
se  muestra  la  color  en vuestro gesto,
y  que  vuestro  mirar ardiente, honesto,
(2)  Y en  este mismo valle, donde agora ¡Oh tela delicada,
Me  entristesco y  me  canso, en  el  reposo antes  de tiempo dada
estuve  ya  contento  y  descansado. a los  agudos filos  de la muerte!
¡Oh  bien  caduco,  vano  y presuroso! Más  convenible  fuera  aquesta  suerte
Aeuérdome  durmiendo aquí algún hora, a los  cansados años  de mi  vida,
que,  despertando, a Elisa  vi  a  mi  lado. que es más que el hierro fuerte,
¡Oh  miserable  hado! pues no  la  ha quebrantado tu  partida.

81

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

por  no hacer  mudanza en  su costumbre.

LA  POESÍA  EN  LA  SEGUNDA  MITAD  DEL  SIGLO XVI

En la segunda mitad del siglo se producen importantes cambios en la forma y el contenido, que avanzan al
gunos
rasgos de la literatura del Barroco:
 Temas. Presencia de temas patrióticos y ascético-morales como consecuencia del ambiente de i

ntensa
religiosidad y nacionalismo español que sigue a la Contrarreforma.
 Lenguaje y estilo. Existe ahora un afán de perfección formal y de novedad que algunos deno

minan
“manierismo”, fenómeno que se da también en las artes plásticas, como la pintura del Greco.

FRAY  LUIS  DE  LEÓN


Fraile  de  la  orden  de  San  Agustín,  nace  en  Belmonte  (Cuenca) de  una  familia  de  judíos  conversos  en  1527. 

Realiza
estudios en Salamanca y Alcalá y a los 32 años obtiene la cátedra de Teología Bíblica en Salamanca. Su indepen
dencia
intelectual, manifestada en la traducción libre de El Cantar  de  los  cantares de Salomón, le acarreó un 
proceso
inquisitorial y la cárcel.

LA OBRA POÉTICA.
Fray Luis posee una exquisita formación clásica que redundará en la perfección formal de su
poesía y su prosa. Lo mejor de su poesía son las odas, escritas en liras, la estrofa introducida por
Garcilaso para este tipo de composición.
Los temas principales:

 La soledad del hombre virtuoso en la naturaleza como medio de encontrarse a sí
mismo, en contraste con las ambiciones mundanas (Canción de  la  vida  retirada).

 El elogio de la virtud cristiana frente a la inmoralidad del mundo.
grandeza
 La contemplación de la belleza y la armonía del universo como imagen de la 
Universidad de Salamanca.
de Dios aparece en varias odas dedicadas a sus amigos (Oda a Salinas,  Noche  serena ).
 El anhelo místico de unión con la divinidad (En  la  Ascensión  de Cristo).

ESTILO Y LENGUAJE POÉTICO.
Su estilo está marcado por la oposición entre diversos motivos: cielo/suelo, virtud/ vicio, paz interior/ am

bición
mundana, etc. En torno a estos motivos se despliegan unos recursos retóricos (antítesis, enumeraciones en asín
deton
o polisíndeton, paralelismos, nuevas metáforas…) empleados con sabia contención y sobriedad. El temperamen
to de
Fray Luis, apasionado por la verdad y la virtud, anhelante del cielo, se traduce en
frecuentes
interrogaciones, exclamaciones que impregnan su poesía de dramatismo y emoción.

LA OBRA EN PROSA.
Es la obra de un humanista cristiano, profundo conocedor de la elegancia de la prosa latina que deja huella 

en  sus
traducciones bíblicas (El  Cantar  de  los  Cantares,  El  libro  de  Job) y en sus libros propios:  De  los  nombres  de 
Cristo y  La
perfecta  casada.

82

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

TEXTOS  DE FRAY  LUIS DE  LEÓN


Oda a la vida retirada

¡Qué  descansada vida si  soy  del vano dedo  señalado;


la  del que huye  el  mundanal ruido si,  en  busca deste  viento,
y sigue la escondida ando  desalentado,
senda, por  donde  han  ido con ansias  vivas,  con  mortal cuidado?
los pocos  sabios que en  el  mundo  han  sido;

que  no le enturbia  el  pecho TEXTOS  DE SAN  JUAN  DE  LA  CRUZ
de  los soberbios grandes el estado,
ni  del dorado techo Noche oscura del  alma
se admira, fabricado
del sabio  moro, en  jaspes sustentado! En  una  noche  oscura
con ansias  en amores inflamada,
No  cura  si la fama ¡oh dichosa  ventura!,
canta  con  voz  su nombre  pregonera, salí  sin  ser notada
ni  cura si  encarama estando ya mi  casa sosegada.
la  lengua  lisonjera A  oscuras y  segura
lo  que  condena  la  verdad  sincera. por  la  secreta  escala,  disfrazada,
¡oh dichosa  ventura!,
¿Qué  presta  a  mi contento,
a oscuras  y en celada,
estando  ya  mi casa  sosegada. ¡Oh monte,  oh fuente,  oh río!
¡Oh secreto seguro,  deleitoso!,
En la noche dichosa,
roto casi el navío,
en  secreto  que  nadie me veía a vuestro almo reposo
ni  yo  miraba cosa huyo de  aqueste mar  tempestuoso.  *…+
sin  otra luz  y guía
sino la que en  el  corazón  ardía. Del  monte en  la  ladera,
Aquesta me guiaba por  mi mano  plantado,  tengo  un  huerto,
más  cierto que la luz  de  mediodía que con la primavera,
adonde  me  esperaba de bella flor cubierto,
quien yo bien me  sabía ya muestra en  esperanza el fruto  cierto.  [...]
en  parte  donde  nadie parecía.
Y  mientras  miserable¬
mente se  están  los otros abrasando
con sed  insaciable
del  peligroso  mando,
tendido yo a la sombra  esté cantando;

a la sombra  tendido,
de hiedra  y lauro eterno coronado,
puesto el atento  oído
al son dulce acordado,
del  plectro sabiamente  meneado.

¡Oh noche que guiaste!
¡Oh noche amable más que la alborada!
¡Oh noche que juntaste
amado con amada,
amada  en el amado transformada!
En  mi pecho florido,
que entero  para él solo se  guardaba
allí  quedó  dormido
y  yo  le  regalaba
y  el  ventalle' de cedros aire  daba.  *…+
Quedeme y  olvideme;
el rostro  recliné  sobre  el  amado;
cesó  todo,  y dejeme
dejando mi  cuidado
entre las azucenas  olvidado.

83

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

LA  POESÍA  EN  LA  SEGUNDA  MITAD  DEL  SIGLO XVI

FERNANDO  DE  HERRERA


Nace y vive en Sevilla donde pertenece al círculo literario de la condesa de Gelves, inspiradora de su poesía a
morosa.
Frente a los poetas cortesanos del periodo anterior, Herrera es exclusivamente un hombre de letras.

SU POESÍA.
 Poesía  amorosa.  Es  deudora  de  los  temas  petrarquistas:  la  constancia  en  el  amor  y  la  complacencia 

en  el
sufrimiento por la amada imposible e idealizada. Para expresar esta dualidad el poeta juega con las me
táforas
de la “nieve” y el “fuego”:
Amor  en mí  se muestra todo fuego,
En  las  entrañas de  mi Luz  es  nieve;
Fuego no  hay  que  ella no  torne en  nieve,
Ni nieve  que  no  mude yo en  mi fuego.
 Poesía heroica y patriótica. Responde al orgullo nacionalista del reinado de Felipe II. A diferencia de la 
poesía
amorosa, en estas composiciones adopta un tono majestoso y solemne como en la famosa  Canc
ión  a  la
batalla de Lepanto en la que invoca a Dios como valedor de las armas cristianas frente a los turcos:
Cantemos  al  Señor,  que  en la llanura
venció del  ancho mar  al  Trace  fiero.
Tú, Dios de  las  batallas,  Tú  eres  diestra,
Salud y  gloria  nuestra.

LENGUAJE Y ESTILO.
La poesía de Herrera se desvía un tanto de la naturalidad de Garcilaso; intensifica el uso de cultismos, distors

iona la
sintaxis mediante el hipérbaton y tiende a una adjetivación más colorista y ornamental. En resumen, es una 
poesía
intencionadamente culta cuya dificultad nos acerca ya al estilo barroco.

SAN JUAN  DE  LA  CRUZ


Nace en Fontiveros en 1542. Como fraile carmelita participó en la reforma de su orden al lado de
santa Teresa, y como ella tuvo dificultades con la Inquisición que llegó a encarcelarle.
La poesía de San Juan de la Cruz transmite la experiencia mística de la unión con Dios; se trata, por
lo tanto, de una experiencia trascendente, de difícil comprensión para quien desconozca su
simbolismo.
Sus poemas místicos más logrados son:

 Noche  oscura  del  alma. La unión con la divinidad es expresada en primera  San Juan de la Cruz.


persona como
una aventura amorosa: en una “noche” simbólica el alma (amada) huye furtivamente de su
“casa” al encuentro de Dios (amado). Con los símbolos “noche”, “luz”…el poeta describe los tres 
momentos
del proceso místico: el purgativo, iluminativo y unitivo o fusión con la divinidad.
 Cántico espiritual. Presenta el mismo proceso en un diálogo apasionado de la “esposa” (alma) 

con la
naturaleza y con el “esposo” (Dios).
 Llama  de  amor  vivo. Es el éxtasis del alma en la pura unión mística.

84
Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

LENGUAJE Y ESTILO
La poesía de San Juan se sirve del lenguaje de la poesía del amor cortés y del petrarquismo para expresar “a lo d

ivino”
una  experiencia  inefable,  y  si  bien  el  amor tiene  aquí un significado  místico-religioso,  entraña  también una 
intensa
emoción humana.

LA  PROSA  EN  EL  RENACIMIENTO  ESPAÑOL.

LA  PROSA  DIDÁCTICA.


En el siglo XVI la prosa didáctica sigue los mismos ideales de claridad y belleza que los restantes géneros. De 

entre
todas las variedades de escritos destacamos el diálogo, en el que sobresalieron os erasmistas Juan de Valdés (Diá
logo
de  la  lengua) y su hermano Alfonso de Valdés, secretario de Carlos I, defensor de la política imperial en su  Di
álogo
de Lactancio  y  un  Arcediano.

LA  PROSA  ASCÉTICA  Y MÍSTICA.


Experimenta un importante desarrollo debido al clima de fervor religioso que sigue a la Contrarreforma y al C

oncilio
de Trento (1563).
La literatura ascética expone  recomendaciones  dirigidas  al  perfeccionamiento  moral  del  creyente;  mientras  q

ue  la
mística trata de expresar la experiencia inefable de la unión del alma con la divinidad.

SANTA  TERESA  DE  JESÚS  (1515-1582)


Nacida en una familia de judíos conversos, fue la gran reformadora de la orden carmelita. Sus escritos tienen co

mo fin
el aleccionamiento moral de sus monjas, para ello adopta un estilo vivo y coloquial que no duda en 
utilizar
vulgarismos y recurrir a imágenes populares con tal de hacerse entender.
Su obra en prosa comienza con una autobiografía espiritual: El  libro de la  vida. Las experiencias mística

s están
contenidas en  Las moradas.

LA  PROSA  NOVELÍSTICA.


Encontramos dos tendencias:
Novelas de evasión en las que predomina lo imaginativo sobre lo verosímil.
 Novela pastoril. Los temas se asemejan a los de la égloga: encuentros y desencuentros amoros
os en
escenario natural idealizado. En España la introdujo Jorge de Montemayor con  Los  siete  libros  de  la Dia
na.
 Novela de caballerías. Fue un género muy leído incluso por gente culta. El modelo será el  Amadís  de 

Gaula,
cuya versión definitiva publica Garci Rodríguez de Montalvo en 1508.
 Otras novelas de evasión son: la novela morisca y la novela bizantina.

LA NOVELA PICARESCA
La novela picaresca es una creación original de la literatura castellana. Frente a las novelas de evasión, intenta o

frecer
una representación verosímil del presente; la narración huye de toda idealización y se sumerge en los ambiente
s más
sórdidos de la sociedad. El género se inicia con  El  Lazarillo  de  Tormes y continúa con la picaresca del periodo b
arroco
que transforma el pícaro en un delincuente e introduce una intención moralizante.

85

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

RASGOS COMUNES A LAS NOVELAS PICARESCAS:
 Narración autobiográfica y retrospectiva.

 El protagonista es un antihéroe; procede de ambientes marginales, e intenta ascender (“medrar”) y 

sobrevivir
al hambre mediante todo tipo de argucias aprendidas en una sociedad sin moral.
 Origen deshonroso: hijo de ladrones, prostitutas…Hay un cierto fatalismo en su final, porque 

es tan
deshonroso como sus comienzos.
 La personalidad del pícaro se va formando a base de golpes en una sociedad que le rechaza.

EL  LAZARILLO  DE  TORMES

La primera edición sale en 1554 sin nombre de autor y con el título La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fort
unas y
adversidades. Pronto alcanza éxito y es traducida a varios idiomas, pero en 1559 se la incluye en el índice d
e libros
prohibidos por el tratamiento satírico de la moral del clero .

LA  HISTORIA
Es una narración autobiográfica que consta de un prólogo y siete tratados (capítulos). El origen de la
narración aparece  en el  prólogo  y se  descubre en el  tratado  VII:  un V.  Merced (noble)  exige  por
escrito a Lázaro explicaciones acerca de las habladurías que corren por Toledo sobre el adulterio de
su mujer con su último amo, el arcipreste de la iglesia de San Salvador. Desde el primer capítulo se
nos informa de como  Lázaro  nace en una  familia  marginal y  es  encomendado por su  madre a un
ciego que le maltrata. Con él aprende toda suerte de trapacerías para sobrevivir al hambre. Con los
dos amos sucesivos el hambre va en aumento: roba al cura de Maqueda para alimentarse, y llega al
límite de tener que mendigar en Toledo para alimentar a su nuevo amo, un hidal Lázaro y el escudero.
go pobre
obsesionado  con  aparentar honra. Tras este duro aprendizaje en  el hambre, pasa fugazmente por
otros amos y después de conseguir algún dinero, se instala en Toledo como pregonero al servicio de un arcipr
este con
cuya barragana se casa. Lázaro cree haber llegado a “la cumbre de toda buena fortuna”; en realidad es una s
ituación
infame, porque tolera el adulterio de su mujer con el eclesiástico.

EL  SIGNIFICADO  DEL  LAZARILLO


Dos temas ocupan la mayor parte de la narración:

 La  obsesión por la  honra es  tratada  con  ironía:  en  el  tratado  III el  hidalgo sufre  hambre  por 

mantener  su
apariencia de noble.
 La religión. La misma ironía se aplica al estado moral del clero, dominado por dos vicios: la avar

icia y la
lujuria.
 Finalmente, el Lazarillo nos muestra las profundas desigualdades de la España imperial, donde “llegar 

a buen
puerto”, como pretende Lázaro, se logra a costa de la humillación.

ESTILO  Y  LENGUAJE
El estilo y  el lenguaje  están  condicionados por la  existencia  del narrador autobiográfico  de origen humilde 

y por la
intención irónica del libro. Para lograr la verosimilitud de la historia, el autor culto tuvo que mantener u
n difícil
equilibrio entre la expresividad del habla popular propia de un personaje de escasa cultura y el lenguaje culto, 
sin caer
en la afectación. El lenguaje abunda en rasgos del registro coloquial: anacolutos, refranes, locuciones po
pulares,
equívocos y juegos de palabras con intención humorística, etc.

86

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

UN  FRAGMENTO  DEL  TRATADO  III


Lázaro es despedido por el cura de Maqueda ( Tratado II) y se traslada a Toledo donde entra al servicio 
de un
escudero.  La  disposición  y  el  porte  de  su nuevo  amo  le  llevan  a  engaño,  y piensa  que,  por fin,  va  a dejar  de 
pasar
hambre. El desengaño no tarda en llegar cuando va comprobando la miseria en la que vive su señor. De nuevo t
endrá
que ingeniárselas para sobrevivir y, de paso, socorrer al escudero pidiendo limosna. El personaje del escudero 
es un
reflejo de la situación de muchos hidalgos emigrados a las ciudades y abocados a servir a un noble o pasar nec
esidad
porque su concepto de la honra no les permitía trabajar.
Sentéme al cabo  del poyo y [...]  comienzo a  cenar  y morder  en mis  tripas  y pan, y disimuladamente 

miraba  al
desventurado  señor  mío,  que  no  partía  sus  ojos  de  mis  haldas,  que  a  aquella  sazón  servían  de  plato.  ¡Ta
nta  lástima
haya  Dios  de  mí,  como  yo  había  de  él,  porque  sentí  lo  que  sentía,  y  muchas  veces  había  por  ello  pasado  y 
pasaba  cada
día!  Pensaba  si  sería  bien  comedirme  a  convidarle;  mas,  por  me  haber  dicho  que  había  comido,  temíame  n
o  aceptaría
el  convite.  Finalmente,  yo  deseaba  que  el  pecador  ayudase a  su  trabajo  del  mío,  y  se  desayunase  como  e
l  día  antes
hizo,  pues  había  mejor  aparejo, por  ser mejor la vianda  y menos mi  hambre.
Quiso  Dios  cumplir  mi  deseo,  y  aun pienso  que  el  suyo,  porque,  como  comencé  a  comer  y  él  se  andaba 

paseando,
llegóse  a  mí,  y  díjome:  "Dígote,  Lázaro,  que  tienes  en  comer  la  mejor  gracia  que  en  mi  vida  vi  a  hombre,  y 
que  nadie  te
lo  verá  hacer,  que  no  le  pongas  gana,  aunque  no  la  tenga".  "La  muy  buena  que  tú  tienes,  dije  yo  entre 
mí,  te  hace
parecer  la  mía  hermosa".
Con  todo,  parecióme  ayudarle,  pues  se  ayudaba  y  me  abría  camino  para  ello,  y  díjele:  "Señor,  el  buen  ap

arejo  hace
buen artífice;  este  pan  está  sabrosísimo,  y  esta uña de  vaca  tan  bien  cocida  y  sazonada,  que  no habrá 
a quien  no
convide  con  su  sabor".  "¿Uña  de  vaca  es?".  "Sí,  señor".  "Dígote  que  es  el mejor  bocado  del  mundo,  y  que  n
o  hay  faisán
que ansí me sepa".  "Pues pruebe,  señor, y  verá  qué  tal  está".
Póngole  en  las uñas la  otra,  y tres o  cuatro  raciones  de  pan, de  lo  más  blanco.  Asentóseme  al  lado,  y comie

nza  a  comer
como aquel  que lo había  gana, royendo cada  huesecillo de aquellos  mejor  que  un galgo  suyo lo hi
ciera.  "Con
almodrote,  decía, es éste  singular manjar" "¡Con mejor salsa lo  comes tú!" respondí yo paso.

MIGUEL  DE  CERVANTES SAAVEDRA

UNA  VIDA AZAROSA
Nace en Alcalá de Henares en 1547. Con veintidós años se traslada a Italia como servidor del cardenal Acquaviv

a. Dos
años después participa en la batalla naval de Lepanto donde es herido. De regreso a España su barco es apresa
do por
los piratas argelinos y sufre cautiverio en Argel hasta ser rescatado en 1580. Ya en España los problemas famili
ares y
económicos  le  acosarán  a  lo  largo  de  toda  su vida:  fracaso  de  su matrimonio, encarcelamiento  por  irregulari
dades
como recaudador de impuestos, etc. Tras unos años en Valladolid, se instala en Madrid hasta su muerte el 16 d
e abril
de  1616.  El  éxito  le  llega  con la  primera  parte  del  Quijote  en  1605;  este  último  periodo  de  su  vida  es  el  de 
mayor
intensidad creativa.

LA  OBRA  DE  CERVANTES


 Poesía. Cervantes no fue un gran poeta a la altura de los grandes líricos del Siglo de Oro. Su únic

a obra
completa en verso es Viaje al  Parnaso.
 Teatro. Las primeras obras coinciden con el auge del teatro como espectáculo popular a finales del 

siglo XVI.
A  esta  etapa  corresponde  la  mejor  tragedia  de  su  tiempo,  Numancia,  historia  de  la  ciudad  soriana 
que  se

87

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

inmola antes que rendirse a los romanos. Respeta en esta etapa las unidades clásicas de lugar, tie
mpo y
acción,  pero años  más  tarde  aceptará la  reforma teatral  de  Lope  de  Vega. De  entre  sus  últimas  co
medias
citaremos  Los  baños  de  Argel, inspirada en sus experiencias de cautiverio, y  Pedro  de  Urdemalas, co
media
de ambiente picaresco.
Los entremeses: Son piezas cortas herederas de los pasos de Lope de Rueda, a quien admiraba. Trata

n con
humor socarrón ciertos temas tabú en la época: la limpieza de sangre, la honra, la infidelidad, etc. En
tre los
más celebrados están  El  retablo  de  las  maravillas,  La  cueva  de  Salamanca  y  La  elección  de  los  alcal
des  de
Daganzo.
 La obra narrativa.

Cervantes  sentía  una  gran  inclinación  por  las  narrativa  de  entretenimiento:  su  primera  obra es  una 

novela
pastoril,  La  Galatea, y su obra póstuma es una novela bizantina,  Los trabajos de Persiles  y  Sigis
munda.
Las Novelas Ejemplares.
Las concibe con el doble propósito de “aprovechar” con su lección y “deleitar” con su intriga. Además 

tienen
el mérito de ser las primeras novelas cortas en lengua castellana. Algunas son obras maestras 
en la
observación satírica de ambientes y personajes: la delincuencia sevillana a través de la mirada 
de dos
mozalbetes en  Rinconete  y  Cortadillo, o la corrupción y el engaño a través del diálogo de dos perros 
en  El
coloquio de los  perros.

EL  INGENIOSO  HIDALGO DON  QUIJOTE  DE  LA  MANCHA


Es la principal novela de Cervantes. Podría afirmarse que con ella da comienzo la novela moderna europea. La pr

imera
parte apareció en Madrid en 1605; diez años más tarde se publicó la segunda parte.

LA NARRACIÓN.
La narración sigue en orden lineal las aventuras que el hidalgo se va encontrando en el camino, con
una importante diferencia: en la primera Cervantes intercala en el hilo narrativo historias amorosas
e incluso una novelita entera (El curioso impertinente), mientras que en la segunda parte la acción
principal sigue su curso sin interrupciones hasta el desenlace.
Primera parte: El hidalgo manchego Alonso Quijano enloquece leyendo libros de caballerías, toma
el nombre de don Quijote y sale en busca de aventuras para reparar la injusticia y ganar el amor de
Dulcinea del Toboso. Se hace armar caballero en una venta, sufre una brutal paliza a manos de Don Quijote y
unos Sancho.
arrieros y es llevado malherido a su casa.

Sale por segunda vez acompañado de Sancho Panza, un vecino simple convertido en su escudero. Tras 
varios
combates con enemigos imaginarios  ( molinos  de viento,  rebaños…)  libera a unos  presos llevados  a galeras 
por  la
Santa Hermandad y se  refugian en Sierra Morena. Finalmente,  el  cura  y el  barbero de la  aldea lo  encuentra
n y lo
devuelven a su casa fingiendo un encantamiento.
En la segunda parte se narra la tercera salida del protagonista. Don Quijote vence al bachiller Sansón Ca

rrasco
disfrazado de Caballero de los Espejos y prosiguen en dirección a Zaragoza, pero al entrar en las tierras d
e unos
Duques son reconocidos y se les hace objeto de todo tipo de burlas. El itinerario acaba en Barcelona, donde el h
idalgo
es derrotado en duelo por el Caballero de la Blanca Luna ( de nuevo el bachiller) que le impone aband
onar la
caballería andante. Abatido, regresa a su casa y muere después de recobrar el juicio y abominar de los lib
ros de
caballerías.

88

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

LOS NARRADORES.
En el Quijote la historia es contada desde la perspectiva de varios narradores, parodiando los libros de caballer
ías en
los que el autor se escondía detrás de un historiador, cronista imaginario de las aventuras del héroe.

LOS PERSONAJES PRINCIPALES.
Don  Quijote  y  Sancho  son  dos  personajes  complejos  que  se  van  moldeando  a  lo  largo  de  la  novela.  El  mate

rialista
Sancho se va encariñando con la bondad y el idealismo de su amo, y don Quijote ve tambalearse sus fantasías 
hasta
recobrar la cordura. Además, la locura del hidalgo se manifiesta sólo cuando imita los libros de caballería, pero c
uando
se trata de temas humanos de verdadero calado -la justicia, la libertad amorosa, etc.,- su lucidez consigue 
admirar a
todos.

SIGNIFICADO DEL QUIJOTE.
El Quijote fue leído en su tiempo como un libro humorístico. El mismo autor declaraba su propósito de a

cabar,
mediante la parodia, con los libros de caballerías, “sus fingidas y disparatadas historias”. Los románticos del sig
lo XIX
quisieron ver  en Don Quijote y Sancho  el  eterno  conflicto humano  entre  el idealismo y la  desilusionante  re
alidad.
Quizás el conflicto representado fuera más profundo: el provocado por las limitaciones que la Contrarreforma i
mpuso
a las ilusiones de libertad del Humanismo, y que le tocó vivir a Cervantes.

RASGOS DEL ESTILO.
Hemos  visto  que  el  Quijote  es  una  parodia;  el  humor  es  su  principal  característica: "Procurad  que,  leyendo 

vuestra
historia,  el  melancólico  se  mueva  a  risa,  el  risueño  la  acreciente", le recomienda un amigo imaginario en el 
Prólogo.
Para lograrlo, Cervantes emplea la ironía de múltiples formas: poniendo en continuo contraste la fantasí
a del
personaje con la realidad, el lenguaje engolado de los libros de caballería con el estilo rústico de Sancho Panz
a y los
cabreros. El propio don Quijote es un compendio de diferentes estilos: elevado cuando alecciona con el discurs
o a los
demás personajes, llano en la conversación íntima con su escudero y bajo en situaciones que provocan 
su ira.
Dentro de esta variedad, el estilo narrativo de Cervantes evita la afectación y se mantiene dentro de senc
illez y
claridad renacentistas.

LA  AVENTURA  DE  LOS  REBAÑOS (Capítulo  XVIII  de  la  Primera  Parte).
Estaba  Sancho  Panza colgado de  sus  palabras,  sin  hablar  ninguna,  y  de  cuando  en  cuando  volvía  la  cabeza 
a  ver si  veía
los caballeros - gigantes que su  amo nombraba; y  como no  descubría a ninguno, le dijo:
-Señor,  encomiendo  al  diablo  hombre,  ni  gigante,  ni  caballero  de  cuantos  vuestra  merced  dice  parece  por 
todo  esto:  a
lo  menos, yo no  los veo; quizá  todo  debe ser  encantamiento,  como los  fantasmas de  anoche.
-  ¿Cómo  dices  eso?  -respondió  don  Quijote-  ¿No  oyes  el  relinchar  de  los
caballos,  el  tocar  de los  clarines, el ruido de  los atambores?
-No  oigo  otra cosa-respondió  Sancho-sino  muchos  balidos  de  ovejas  y
carneros.
Y así  era  la  verdad,  porque  ya  llegaban  cerca  los  dos  rebaños.
-El  miedo  que  tienes -dijo  don Quijote-  te hace,  Sancho,  que ni  veas  ni
oyas a derechas;  porque uno de los efectos del  miedo es turbar los
sentidos  y  hacer  que  las  cosas  no  parezcan  lo  que  son;  y  si  es  que  tanto
temes,  retírate  a  una parte  y déjame  solo;  que  solo  basto  a  dar la  victoria
a  la  parte  a  quien yo diere  mi  ayuda.
Y  diciendo esto,  puso las  espuelas  a Rocinante y,  puesta  la  lanza en el
ristre,  bajó  de  la costezuela como  un rayo.  Diole voces  Sancho,
diciéndole:  -¡Vuévase  vuestra  merced,  señor  don  Quijote,  que  voto  a  Dios
que  son  carneros  y  ovejas  las  que  va  a  embestir!  ¡Vuélvase,  desdichado
del padre  que  me  engendró!  ¿Qué  locura  es  ésta?  Mire que  no hay Se dice que Cervantes escribió aquí  El  Q
uijote.

89

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 9

gigante  ni  caballero  alguno,  ni  gatos,  ni  armas,  ni  escudos  partidos  ni  enteros,  ni  veros  azules  ni  endiablad
os.  ¿Qué  es
lo que hace?  ¡Pecador  soy  yo  a  Dios!
Ni por  ésas volvió don  Quijote; antes,  en altas  voces, iba  diciendo:
-¡Ea,  caballeros,  los  que  seguís  y  militáis  debajo  de  las  banderas  del  valeroso  emperador  Pentapolín  del 
Arremangado
Brazo,  seguidme  todos;  veréis  cuán  fácilmente  le  doy  venganza  de  su  enemigo  Alifanfarón  de  la  T
rapobana!
Esto  diciendo,  se  entró  por  medio  del  escuadrón  de  las  ovejas  y  comenzó  de  alanceallas  con  tanto  coraje 
y  denuedo
corno  si de veras  alanceara a sus mortales enemigos.  Los  pastores ganaderos que con la manada venían dá
banle  voces
que  no  hiciese  aquello;  pero,  viendo  que  no  aprovechaban, desciñéronse  las  hondas y  comenzaron  a  saludall
e  los  oídos
con  piedras como  el puño.  Don  Quijote  no se  curaba  de  las  piedras; antes,  discurriendo a  todas pa
rtes,  decía:
-  ¿Adónde  estás,  soberbio  Alifanfarón?  Vente  a  mí;  que  un  caballero  solo  soy,  que  desea  de  solo  a  solo, 
probar  tus
fuerzas y quitarte la vida, en pena de la que das al valeroso Pentapolín
Garamanta.
Llegó en esto una peladilla de arroyo, y, dándole en un  lado, le  sepultó dos costillas  en  el  cuerpo. Vi
éndose  tan
maltrecho,  creyó,  sin  duda,  que  estaba  muerto  o  malferido  y,  acordándose  de  su  licor,  sacó  su  alcuza  y  pú
sosela  a  la
boca,  y comenzó  a echar licor  en  el estómago;  más,  antes  que  acabase  de envasar  lo  que  a  él le pare
cía  que  era
bastante,  llegó  otra  almendra  y  diole  en  la  mano  y  en  el  alcuza,  tan  de  lleno  que  se  la  hizo  pedazos,  ll
evándole  de
camino tres o  cuatro  dientes y muelas  de  la  boca, y machucándole malamente  dos dedos de 
la mano.
Tal fue  el golpe  primero, y tal el segundo,  que  le  fue  forzoso  al pobre  caballero  dar  consigo del cab
allo  abajo.
Llegáronse a él  los pastores, y  creyeron que le habían muerto;  y así, con mucha priesa, recogieron  su 
ganado, y
cargaron  de las reses muertas,  que  pasaban  de siete,  y sin averiguar otra cosa, se  fueron.
[Sancho acude y amonesta a don Quijote por desatender sus advertencias, pero este echa la culpa al 
“sabio
encantador enemigo” suyo que ha transformado los ejércitos en rebaños de ovejas y carneros. El recurso 
a los
encantadores será constante en la obra para justificar sus fantasías caballerescas].
PARA  SABER  MÁS

LA  PERVIVENCIA  DE  UN MITO

Los escritores de la llamada Generación del 98 pretendieron buscar la esencia de lo español en algunos mi
tos de
nuestra literatura. En 1905, tricentenario de la primera edición del Quijote, Azorín se recorre La Mancha siguien
do las
huellas del caballero e intenta reconstruir de manera impresionista lugares y personajes por los que había disc
urrido
la historia del libro.
El presente fragmento se refiere a la primera salida de don Quijote.

Ya  llevamos  caminando  cuatro  horas;  son  las  once;  hemos  salido  a  las  siete  de  la  mañana.  Atrás,  casi  i

nvisible,  ha
quedado  el pueblo  de  Argamasilla; sólo  nuestros ojos,  al  ras  de  la  llanura,  columbran  el ramaje  negro,  fino, 
sutil,  aéreo
de  la  arboleda  que  exorna  el  río,  delante  destaca  siempre,  inevitable, en  lo  hondo,  el  azul,  ya  más  inten
so,  ya  más
sombrío,  de  la  cordillera  lejana.  Por  este  camino,  a  través  de  estos  llanos,  a  estas  horas  precisamente,  ca
minaba  una
mañana  ardorosa  de  julio  el  gran  caballero  de  la  Triste  Figura;  sólo  recorriendo  estas  llanuras,  empapándo
se  de  este
silencio,  gozando  de  la  austeridad  de  este  paisaje,  es  como  se  acaba  de  amar  del  todo,  íntimamente,  profu
ndamente,
esta  figura  dolorosa.  ¿En  qué  pensaba  don  Alonso  Quijano  el  Bueno  cuando  iba  por  estos  campos  a  hor
cajadas  en
Rocinante,  dejadas  las  riendas  de  la  mano,  caída  la  noble,  la  pensativa,  la  ensoñadora  cabeza  sobre  el  pe
cho?  ¿Qué
planes,  qué  ideales imaginaba? ¿Qué inmortales  y generosas  empresas iba  fraguando?
Mas ya,  mientras nuestra  fantasía -como  la  del hidalgo  manchego- ha  ido  corriendo; el  paisaje  ha  s

ufrido una
mutación  considerable.  *…+  Son  las  doce  de  la  mañana; el  campo  es pedregoso; flota  en  el  ambiente  c
álido  de  la
primavera  naciente  un grato  olor  de  romero,  de  tomillo  y  de  salvia;  un  camino cruza  hacia Manzanares. 
¿No  sería
acaso  en  este  paraje,  junto  a  este  camino,  donde  Don  Quijote  encontró  a  Juan  Haldudo,  el  vecino  de  Quint
anar?  ¿No
fue  esta  una  de  las  más  altas  empresas  del  caballero?  ¿No  fue  atado  Andresillo  a  una  de  estas  carrascas 
y  azotado
bárbaramente  por  su  amo?  Ya  don  Quijote  había  sido  armado  caballero;  ya  podía  meter  el  brazo  hasta  el 
codo  en  las
aventuras;  estaba  contento;  estaba satisfecho;  se  sentía  fuerte;  se sentía animoso. Y  entonces, de 
vuelta a
Argamasilla,  fue  cuando  deshizo  este  estupendo  entuerto.  «He  hecho  al  fin  -pensaba  él-  una  gran  obra». 
Y  en  tanto

90

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 9

Juan  Haldudo  amarraba  otra  vez  al  mozuelo  a  la  encina  y  proseguía  en  el  despiadado  vapuleo.  Esta  iron
ía  honda  y
desconsoladora  tienen todas las cosas de  la  vida.
J.A. Martínez Ruiz “Azorín”, La ruta de  Don  Quijote.

EL  CORTESANO

Baltasar de Castiglione trazó en sus famosos diálogos de  El  Cortesano un modelo ideal de cortesano. Incluía ta


mbién
el modelo de mujer aristocrática, “la  dona di palazo”, inteligente, culta y refinada. ¿Respondía su descripción 
a una
realidad observada o a una utopía?
El gran humanista Erasmo de Rotterdam, que se paseaba como invitado de honor por todas las cortes europea

s, nos
devolvió en sus sátiras de  Elogio  de  la  locura una imagen muy diferente:
¿Qué  os  puedo  decir que ya no  sepáis  de  los cortesanos?  Los  más  sumisos, serviles, estúpidos  y abye

ctos de los
hombres,  y  sin  embargo  quieren  aparecer  siempre  en  el  candelero.  En  una  sola  cosa  no  son  pretenciosos:  se 
contentan
con  cubrir su  cuerpo  de oro,  piedras  preciosas,  púrpura  y demás  emblemas  de virtud y de sabiduría,  y 
dejan a los
demás  el  esfuerzo de adquirirlos.  Se sienten muy felices  al  poder llamar al  Rey  mi  señor, saber saluda
rle en tres
palabras,  y  explicar  el  tratamiento  correcto  de  su  Alteza,  su  Majestad  y  su  Magnificencia.  Poner  siempre  bu
ena  cara  y
adular con  gracia, tales  son  las artes  que  hacen  al noble  y  al  cortesano. Pero  si miramos  más  de  cerca  su  es
tilo  de  vida,
nos  encontraríamos  con  vulgares  feacios  y  pretendientes  de  Penélope  ...  Duermen  hasta  el  mediodía; 
oyen  la  misa  casi
desde  la  cama,  que  un  curilla  a  sueldo  les  dice  deprisa  y  corriendo.  Viene  luego  el  desayuno,  que  apenas 
terminado,
reclama  la  comida. Siguen  a  continuación  los  dados,  el  ajedrez, juegos de  azar,  parásitos,  bufones, 
cómicos,
cortesanos,  chistes  y  pasatiempos.  Todo  ello  entre  sorbete  y  sorbete.  Por  fin,  la  cena,  y  tras  ella,  rondas  de 
bebidas,  no
pocas,  por  Júpiter.  Así,  transcurren  horas,  días,  meses  y  siglos  sin  ningún tedio  de  la  vida.  Yo  misma  (*) 
me  marcho
asqueada  cuando veo en ocasiones  a estos  megalómanos.  Cuando cada una de las ninfas  se  considera 
tanto  más
cercana  a  los  dioses  cuanto  más  larga  es  la  cola  que  arrastra,  o  cuando  los  nobles  se  abren  paso  a  codazo  l
impio,  para
parecer más  cerca  de  Júpiter,  y, en fin, cuando  cada  uno se  siente tanto  más  satisfecho cuanto  más  pe
so tiene la
cadena  que  lleva al cuello,  están  haciendo ostentación no  sólo  de riqueza  sino también  de  fuerza.
(*) En el  Elogio… Erasmo simula un discurso pronunciado por la  locura, sinónimo de “insensatez”para satiriz

ar todo
tipo de personajes y comportamientos de su época.
91

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 10

10. EL BARROCO

ANTES  DE  EMPEZAR

EL MARCO HISTÓRICO DEL BARROCO. LA CRISIS DEL SIGLO XVII Y LA RUINA DEL IMPE
RIO
ESPAÑOL

Se suele decir que la Casa de Austria pasó por España como un cometa, primero iluminando y luego arrasándolo 
todo
con su estela. Efectivamente, los reinados de Carlos I (1516-1556) y Felipe II (1556-1598), que llenan el sig
lo XVI
dividiéndolo en dos mitades, la de la expansión y la de la hegemonía del Imperio, fueron un momento de espl
endor
que se extingue por completo en la centuria siguiente dejando una sobrecogedora oscuridad. Sus sucesores, Fel
ipe III
(1598-1621), Felipe IV (1621-1665) y Carlos II (1665-1700), a quienes conocemos con el sobrenombre de A
ustrias
menores, tienen que administrar unos inmensos dominios territoriales con un  país empobrecido y una haciend
a en
quiebra. Los conflictos  con  Inglaterra,  Francia y los Países Bajos,  así  como  las revueltas  y  levantamientos  inter
nos
(guerra de las Alpujarras, guerra de Cataluña, rebelión de Portugal, movimientos de independencia en And
alucía,
Aragón y Navarra) ponen al país al borde del abismo.
La miseria se extiende por el reino. El aumento de los impuestos y tributos para sufragar las campañas mili

tares
arruina  a  la  burguesía  y  condena  al  hambre  a  las  clases  populares.  Hay  malas  cosechas,  el  trigo  sube,  la  gan
adería
retrocede, aumenta el bandidaje y la mendicidad. Las enfermedades se ceban con los más débiles, las guer
ras se
cobran la vida de miles de jóvenes, muchas familias emigran a América, lo que se traduce en un acusado des
censo
demográfico que agrava los problemas sociales y económicos. La Corona se ha endeudado pidiendo préstamos 
que ya
no se pueden pagar y provocan sucesivas bancarrotas en 1607, 1627, 1647 y 1656.
La administración del Estado es errática. Los reyes dejan el gobierno en manos de privados y validos: Felip

e III
entrega las riendas del país al duque de Lerma y, cuando éste fracasa, al duque de Uceda; Felipe IV, al conde du
que de
Olivares  y,  tras  su  dimisión,  a  Luis de  Haro;  en  el  reinado de  Carlos  II,  un  hombre  débil  y  enfermizo,  que  da 
claras
muestras de incapacidad mental, la Corte está llena de vanidosos advenedizos que codician el poder 
para
enriquecerse personalmente y distribuir prebendas y altos cargos entre sus amigos y parientes. Uno tras otro 
pasan
por el gobierno el jesuita Nithard, Valenzuela, Juan José de Austria, el duque de Medinaceli, el conde de Oropes
a y, en
los últimos años, la segunda esposa de Carlos, Mariana de Neoburgo, rodeada de una camarilla de intrigantes 
que se
prepara para el inminente cambio político que va a producirse cuando el rey muera sin hijos, circunstanci
a que
desatará la guerra de Sucesión (1701-1714), el primer conflicto europeo de la era moderna, que se extiend
e por
Francia, Alemania y los Países Bajos hasta el mar del Norte.
Si hiciéramos un balance del período, no dudaríamos en hablar de decadencia y también de desequilibri

os y
desigualdades: la suntuosidad y el lujo de la Corte, el orgullo de clase al que se aferra la nobleza, contrastan c
on la
crisis de autoridad, la corrupción política y la pobreza que domina la vida de campesinos y artesanos.

LA MENTALIDAD DE UNA NUEVA ÉPOCA MARCADA POR LA DERROTA DEL IDEAL HUMANIST
A

El hombre del siglo XVII sufre un duro  desengaño. La vitalidad y el optimismo que trajo consigo el Renacimien
to se
desvanecen. La guerra, el hambre, las enfermedades y la muerte se encargan de desmentir el sueño del huma
nismo.
La realidad está dominada por la violencia y el cambio, y cubierta con un grueso manto de apariencias que disfr
azan
su auténtico carácter. El sentimiento que domina es la inquietud, que se proyecta en distintos aspectos:

 La naturaleza deja de ser un hogar para el hombre, es un ámbito hostil, caótico, erizado de peligros, por 
eso
es preciso construir una estructura artificial que nos ofrezca cobijo. Es la época de los grandes sistemas
, no
sólo en el campo científico (Newton, Kepler, Galileo), sino también en la sociedad (pasión por el cerem
onial),
en la política (auge del absolutismo) y en el arte (exuberancia de las fachadas en la arquitectura, triu
nfo de
las preceptivas poéticas, desarrollo de la música como arte puramente formal, aritmético).

92
Aspectos formales Aspectos temáticos Géneros y subgéneros
Complicación y retorcimiento de for- Temas amorosos: pervive el tópico del La poesía se desarrolla en varias direcciones: lírica en versos
mas y conceptos. amor cortés con la introducción de italianos (endecasílabos y sus combinaciones), poemas en
elementos sensuales, incluso eróticos. verso castellano (octosílabos y afines), desarrollo del Ro-
Oscuridad del lenguaje debido a la mancero Nuevo, y canciones de tipo tradicional y popular.
abundancia de neologismos, cultismos Temas morales y filosóficos: la natura-
y condensación de figuras literarias. leza humana, la fugacidad de las cosas Novela picaresca (continúa la vía abierta por el Lazarillo).
y de la vida, la muerte, la confusión
Se acentúan los contrastes: la deforma- entre apariencia y realidad. Novela corta (ejemplar, amorosa, satírica, anecdótica).
ción grotesca, satírica, caricaturesca,
profana, convive con la idealización Temas religiosos y doctrinales: la fe en
Prosa didáctica y moralizante (reflexiones éticas, políticas,
embellecedora, sublime, espiritual. Dios, la salvación.
religiosas, artísticas).

Tendencia  a  la  exageración,  a  la hipér- Temas satíricos (censura, crítica) y


El gran teatro clásico, creación de la comedia nueva, repre-
bole, a lo extremo. burlescos (jocosos, festivos, incluso
sentada  en  los corrales,  un  fenómeno social  que sirvió  a  la
tabernarios): expresión del desconten-
difusión de los ideales monárquicos y religiosos, también
to social.
La literatura persigue la originalidad y desde una perspectiva simbólica o alegórica, como en el caso
se aparta de las normas clásicas para del auto sacramental
buscar lo inaudito, lo diferente y sor- Temas históricos y patrióticos: mu-
prender al público. chas veces se mezclan con considera-
ciones políticas.

Temas mitológicos y legendarios.

Temática de circunstancias: panegíri-
cos, elegías, descripciones de paisajes,
jardines, objetos.

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

 El ser humano inspira desconfianza, se ha dejado de creer en su bondad, se piensa más bien que "el 
hombre
es un lobo para el hombre", triunfa una visión escéptica y pesimista de la sociedad.
 La vida se entiende como tránsito hacia la muerte, ya no es el ámbito donde el hombre se realiza a 
través de
sus obras, es un sueño fugaz, irreal y vano. Lo que somos y lo que hacemos está condenado a la destr
ucción
según la ley del tiempo, que devora al hombre, arrastrándolo "de la cuna a la sepultura" sin que pueda 
hacer
nada para evitarlo. Ante este hecho cabe reaccionar con una actitud ascética, estoica (desprecio del m
undo,
aceptación serena del dolor y la muerte) o disfrutando del momento presente antes de qu
e pase
definitivamente (el tópico del "CARPE DIEM").
 Dios y la religión se convierten en la única respuesta a la angustia de vivir. El hombre es el único ser 
de la
creación que conoce el hecho cierto de su muerte, y una muerte conocida es una muerte adelantada. 
Vivir es
"ir muriendo cada día"; desde este punto de vista, la trascendencia es el último refugio donde cabe enc
ontrar
amparo.
 La libertad queda oscurecida, parece que la historia de los pueblos y el destino individual de las 
personas se
deciden al margen de su voluntad. El mundo se asimila a una representación teatral, en la que Dios e
s el
autor y los hombres los actores que representan el papel que les ha tocado en suerte. Sería ingenuo p
ensar
que tienen algo  que decir  sobre su  argumento  o  su  desenlace. La única actitud  sensata  es adaptars
e a las
circunstancias, cumpliendo con la función que cada cual tiene encomendada, para ser recomp
ensado
después de abandonar el escenario.

En el fondo, el Barroco nace de  la melancolía, de esa tristeza vaga e indefinida que domina a aquel que sabe 
que,
haga lo que haga, tiene perdida la batalla antes de empezar a luchar. En estas condiciones, la ansiedad de disfrut
ar, de
apurar las escasas alegrías que la vida nos ofrece, se mezcla con el hastío, el "TAEDIUM VITAE", que surge cuand
o se
tiene la certeza de que esos goces no conducen a nada y se agotan en sí mismos.

LOS  RASGOS  GENERALES DE  LA  ESTÉTICA  BARROCA  Y  SU  REFLEJO  EN  LA  LITERATURA

La literatura barroca se caracteriza por su enorme complejidad y su gran variedad de temas, tonos y estilos. Su
s prin-
cipales aspectos quedan resumidos en el siguiente cuadro:

93

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

CONTENIDOS

CULTERANISMO  Y  CONCEPTISMO,  DOS  TENDENCIAS  OPUESTAS,  PERO RELACIONADAS

Ya hemos dicho que la literatura barroca busca la belleza y la sorpresa complicando y
retorciendo tanto la forma como el contenido de las obras. Partiendo de esta base,
dentro del estilo barroco, se distinguen dos corrientes:

EL  CULTERANISMO

 Prevalecería la forma sobre el contenido; lo importante no está en lo que se
dice, sino en cómo se expresa; el tema es mínimo, lo que cuenta es la belleza
formal.
 Multiplica y retuerce las palabras, alterando su orden, recurre a un léxico
culto con numerosos latinismos.
 Los autores se dirigen a los sentidos, se presta especial atención al color, a la
luz, al sonido, al tacto...

 Los recursos expresivos más habituales son: cultismos, hip El rapto de las hijas de Leucipo, de


érboles, Rubens.
hipérbatos, metáforas, perífrasis y encabalgamientos abruptos.
 Su principal representante es Góngora.

EL  CONCEPTISMO

 Prevalecería el contenido sobre la forma; lo importante está en lo que se dice y en poder expresar 
muchas
ideas con pocas palabras, asociando con ingenio distintos conceptos.
 Utiliza las palabras justas y con sumo rigor,  SE  PREOCUPA  POR  ENCONTRAR el término exacto y 
cargarlo
de intención.
 Los autores se dirigen a la inteligencia, se presta especial atención al sentido de los términos 
y a la
combinación de sus significados.
 Los recursos expresivos más habituales son: antítesis, paralelismos, paradojas, elipsis, paronoma
sias,
equívocos y juegos de palabras.
 Sus principales representantes son Quevedo y Gracián.

Visto así, parecería que se trata de tendencias opuestas, cuando, en realidad, ambas responden a un mismo pri
ncipio,
reflejar la complejidad del mundo rompiendo el equilibrio de la expresión en sus dos vertientes.

LA  POESÍA  BARROCA

El contraste, el retorcimiento y la artificiosidad dominan en todos los órdenes. Si la lírica renacentista se caracter
izó
por la naturalidad y el equilibrio dentro de una actitud contemplativa, de admiración  por aquello que amamos (
el
ideal femenino o el propio Dios), la barroca se distingue por lo contrario. Ya no existen formas ni vías prefijad
as, el
poeta  se  encuentra  ante  una  realidad caótica  y  desarticulada,  que  exige  un esfuerzo  de  interpretación para  c
om-
prenderla racionalmente.

TEMAS  Y  MOTIVOS  LITE RARIOS

La poesía barroca se orienta en dos direcciones. 1) Hacia lo exterior, hacia el disfrute de los goces terrenales ("CA
RPE
DIEM"), que conducen al idilio amoroso, erótico, al placer, a las formas exuberantes; sus motivos cubren un arc
o muy
amplio, que va desde lo más sublime a lo más vulgar: la juventud, la fuerza, el amor, el deseo, el lujo, el capricho
, el
juego, el vino, la embriaguez, el carnaval, la fortuna, con una serie de símbolos recurrentes: el oro, las piedras p
re-

94

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

ciosas como rubíes y zafiros, los tonos suaves, nacarados, el fuego de la pasión o el hielo de la indiferencia. 2) Haci
a
lo interior, denunciando la vanidad del mundo ("SIC TRANSIT GLORIA MUNDI") con formas doloridas, que se ce
ntran
en el paso del tiempo, la finitud de la vida y la certeza de la muerte; sus motivos predilectos son la  decaden
cia,  el
pecado, la vejez, la muerte, expresados mediante símbolos como el reloj, las ruinas, las flores, el arte, el sueño, 
el
teatro o el viaje como itinerario del hombre hacia Dios o como exploración interior.

FORMAS  Y  GÉNEROS

Se suelen distinguir hasta cuatro estilos distintos. 1) Una lírica culta basada en el ende-
casílabo, sonetos, o en su combinación con el heptasílabo, liras y silvas, para tratar
temas  elevados  (amorosos,  mitológicos, morales o  filosóficos). 2)  La  poesía  en  verso
castellano, octosílabo, redondillas, quintillas, décimas, muy adecuadas para los juegos
conceptistas.  3) El  Romancero Nuevo,  que  incorpora  temas  moriscos,  pastoriles,  mi-
tológicos, morales. 4) Canciones de tipo tradicional y popular, letrillas, villancicos y
seguidillas, con temas costumbristas, satíricos o religiosos.

RECURSOS  EXPRESIVOS

Se  crea  un  lenguaje  literario que  se  aparta  del  usual  en  todos  los  niveles. 1) Fónico:
cultismos, sobre todo los esdrújulos por su sonoridad ("púrpura", "aéreo", "émulo",
"cándido"). 2) Morfosintáctico: sintaxis latinizante y de gran complicación (hipérbaton,
perífrasis, encabalgamiento). 3) Léxico-semántico: vocabulario colorista y sensorial
("oro", "plata", "nácar", "cristal", "lilio", "rosas"), neologismos, latinismos, helenismos, Juventud efímera.
derivados sorprendentes ("pretenmuela", no llega a pretendiente, "archipobre", "pro-
tomiseria"), metáforas audaces, hipérboles, paradojas, antítesis ("ayer naciste y morirás mañana"). 4) Pragm
ático:
citas de otras obras, alusiones mitológicas.

FÉLIX LOPE DE VEGA Y CARPIO (1562-1635)

La  vida  y  la  obra  de  Lope  de Vega están  íntimamente  ligadas.  Nace  en  Madrid  en  el
seno de una familia  modesta. Pronto revela  un  talento  prodigioso: escribe poemas a
los cinco años y piezas de teatro a los diez. Se educa con los jesuitas y estudia en las
universidades de Alcalá y Salamanca.  A los veintiún años participa en la conquista de
las Azores, y se alista luego en la Armada Invencible. Vinculado a la Corte, sirve como
secretario a varios nobles, como el duque de Alba, aunque su principal ocupación sea
la literatura, particularmente el teatro. Su vida sentimental será muy agitada. Se ena-
mora de Elena Osorio, pero ella le abandona por un hombre más rico, así que se casa
con Isabel Urbina y, cuando ésta fallece, con Juana de Guardo, aunque, al mismo tiem-
po, tiene amores con Micaela Luján. A los cincuenta años, sufre una fuerte crisis por la
muerte de Juana y, sobre todo, de su hijo predilecto, Carlos Félix. Entonces se ordena
sacerdote, pero el amor vuelve a tentarle: conoce a Marta Nevares, casada y a la que
dobla la edad, y vive un amor adúltero y sacrílego con ella. Sus últimos años están
marcados por la enfermedad y las dificultades económicas. Su entierro se recuerda
como una de las manifestaciones de duelo más multitudinarias que ha visto la historia
de Madrid. Lope de Vega.

Lope tiene fama de ser un poeta claro y moderno, que  refleja  en  sus  versos  las  cuatro  pasiones que  marcaron 


su
vida: la mujer, la literatura, la patria y Dios. Su obra se suele dividir en cuatro bloques:

 Poesía épica:  La  dragontea, cuenta la historia del famoso corsario Francis Drake;  El  Isidro, sobre la 


vida del
santo madrileño;  La hermosura  de Angélica, mezcla episodios históricos, legendarios y amorosos 
en las
luchas con los musulmanes en España y Francia; La  Jerusalén conquistada, sobre la tercera cruza
da de
Ricardo Corazón de León;  La corona  trágica, trata de la prisión y muerte de María Estuardo; 
y La

95

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

gatomaquia, un poema burlesco con celos, raptos y luchas que cuenta los amores de tres 
gatos,
Marramaquiz y Micifuz, que pretenden a Zapaquilda.
 Poemas didácticos sobre preceptiva literaria:  El arte  nuevo  de  hacer  comedias.
 Poesía popular: Integrada por romances, sobre todo de tipo pastoril y morisco, en los que recuerda 
episodios
sentimentales de su juventud con Elena Osorio. Al margen de ellos, encontramos un  Romancero  espir
itual,
testimonio de su crisis.
 Poesía lírica culta: Especialmente sonetos, más de tres mil, de inspiración petrarquista y temática 
muy
variada:  amorosos,  religiosos,  mitológicos,  burlescos...  Destacan  tres  libros: Rimas,  Rimas sacras y 
Rimas
humanas  y  divinas  del  licenciado  Tomé  de  Burguillos.

DOS  SONETOS  DE  LOPE DE  VEGA


Soneto definiendo  el amor Amor  humano, amor divino

Desmayarse,  atreverse,  estar  furioso, ¿Qué tengo yo,  que  mi amistad procuras?


áspero, tierno, liberal, esquivo, ¿Qué interés se  te sigue, Jesús  mío,
alentado, mortal,  difunto,  vivo, que a mi  puerta cubierto  de rocío
leal, traidor, cobarde, animoso; pasas  las  noches  del invierno  escuras?

no  hallar  fuera  del bien  centro y  reposo, ¡Oh cuánto fueron  mis entrañas duras,


mostrarse  alegre,  triste,  humilde, altivo, pues no  te abrí! ¡Qué extraño  desvarío,
enojado,  valiente, fugitivo, si  de mi  ingratitud  el  hielo  frío
satisfecho, ofendido, receloso; secó  las  llagas de  tus plantas puras!

huir el rostro  al  claro  desengaño, ¡Cuántas  veces el ángel  me  decía:


beber  veneno  por licor  süave, "Alma,  asómate  agora a la ventana,
olvidar el provecho, amar el daño; verás  con  cuánto  amor  llamar porfía"!

creer  que  un cielo en  un infierno  cabe, ¡Y  cuántas,  hermosura soberana,


dar la vida y  el  alma  a  un desengaño; "Mañana le abriremos", respondía,
esto  es  amor: quien  lo  probó lo  sabe. para  lo  mismo  responder  mañana!

LUIS  DE  GÓNGORA  Y  ARGOTE  (1561-1627)

Nace en Córdoba, en una familia acomodada, que le proporcionó una excelente forma-
ción, se dice que a los nueve años ya dominaba el latín y el griego. Estudia con los jesui-
tas y, más tarde, en la Universidad de Salamanca, donde lleva una vida ociosa y despre-
ocupada, hasta que decide seguir la carrera eclesiástica y se ordena sacerdote. Amante
del lujo, escandaliza por su afición a los naipes, a los toros, a las comedias y a las tertu-
lias.  Frecuenta  la  Corte  buscando  el  favor  de  los  poderosos  para  mejorar  su  posición
social y económica. Llega a ser capellán de Felipe III, lo que abona su fama y reputación.
Entra  en contacto con otros escritores, como  Lope y  Quevedo, granjeándose su feroz
enemistad. En los últimos años de su vida, pierde apoyos en el entorno del rey y pasa
serios apuros económicos. Enfermo y arruinado, regresa a Córdoba, donde muere.

La obra de Góngora, breve, aunque oscura y compleja, cae en el olvido hasta que los
poetas de la Generación del 27 la recuperan en el tercer centenario de la muerte del
autor. Comprende romances,  letrillas y sonetos (entre todos  suman unos trescientos), Góngora.
así como dos poemas mayores:

 Romances: Fueron muy famosos en su tiempo, se cantaban e incluso se representaban en las calles. 
Los hay
caballerescos, moriscos, de cautivos, mitológicos, burlescos, humorísticos, costumbristas, amorosos.
 Letrillas: Son composiciones de arte menor, con un estribillo al final de cada estrofa, que tocan 
temas
amorosos, religiosos y, sobre todo, satíricos y burlescos.

96
Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

 Sonetos: Dedicatorios, amorosos, satírico-burlescos, fúnebres, morales, sacros, patrióticos.
 Fábula  de  Polifemo  y  Galatea: Consta de sesenta y tres octavas reales. De tema mitológico, narra el 
amor del
cíclope Polifemo por Galatea, una ninfa, que a su vez está enamorada de un joven pastor, Acis; el gi
gante,
despechado, decide vengarse  de ella  y  mata a  Acis arrojándole un  enorme peñasco; del cadáver del 
joven
brotará un río, cuyas aguas llegarán al mar, morada de la ninfa Galatea, una hermosa imagen que renu
eva el
tópico del "amor  post  mortem".
 Soledades:  Se trata de una obra inacabada, concebida en  cuatro  partes,  de las que sólo  llegó a 
escribir la
primera (1098 versos) y un fragmento de la segunda (979 versos). Un joven náufrago llega a una playa, 
donde
es recogido por unos cabreros con los que participa en una boda aldeana; más tarde pasa unos días vi
viendo
con unos pescadores y sus bellas hermanas hasta que decide proseguir su camino. En realidad, el argu
mento
no  es más que una  excusa  para  exhibir el estilo culterano  en una descripción idealizada  de la natur
aleza a
través de la soledad de los campos, de las riberas, de las selvas y del yermo.

UN  ROMANCE  Y  UNA  LETRILLA  DE  GÓNGORA


Romance de cautivo aunque  no lo debe  ser,
Amarrado al duro  banco EA pues  que  vivo  yo  en su  ausencia.
de una galera  turquesa, ¡Pues  he vivido  diez  años
ambas manos  en el remo sin  libertad  y sin ella,
y  ambos ojos en  la  tierra, siempre al remo  condenado
un forzado  de Dragut a  nadie matarán  penas!"
en la playa  de Marbella En esto  se descubrieron
se  quejaba al ronco  son de  la  Religión seis velas,
del  remo y  de  la  cadena: y el cómitre mandó usar
"¡Oh  sagrado mar  de España, al  forzado de  su fuerza.
famosa  playa serena,
teatro donde se  han  hecho Letrilla  satírica
cien mil  navales  tragedias!, Ándeme yo caliente
pues eres tú  el  mismo  mar y ríase la gente.
que con tus  crecientes  besas
las murallas  de  mi patria, Traten  otros  del gobierno
coronadas y  soberbias, del mundo y  sus  monarquías,
tráeme nuevas  de mi  esposa mientras gobiernan mis  días
y  dime  si han sido  ciertas mantequillas y  pan  tierno,
las lágrimas  y suspiros y las mañanas  de invierno
que me dice por  sus  letras, naranjada y  agua ardiente,
porque  si es verdad que llora y ríase la gente.
mi cautiverio en  tu arena,
bien  puedes  al  mar del  Sur Coma  en dorada  vajilla
vencer  en  lucientes perlas. el  príncipe  mil cuidados,
Dame ya,  sagrado mar, como píldoras dorados;
a mis  demandas  respuesta, que  yo  en  mi pobre  mesilla
que bien puedes, si  es  verdad quiero más una morcilla
que las aguas tienen  lengua, que  en el asador  reviente,
pero,  pues  no me respondes, y ríase la gente.
sin duda  alguna que es muerta,

FÁBULA  DE  POLIFEMO  Y GALAT


Cuando cubra  las  montañas entre  la  menuda arena, la  blanca  o  roja corriente,
de  blanca  nieve el enero, escuchando  a  Filomena y ríase la gente.
tenga  yo  lleno  el  brasero sobre  el  chopo de la fuente,
de  bellotas y  castañas, y ríase la gente. Pues  Amor es tan  cruel,
y quien  las  dulces  patrañas que  de Píramo  y su  amada
del Rey que rabió me cuente, Pase  a  media  noche  el  mar hace  tálamo una espada
y ríase la gente. y arda  en amorosa  llama do  se junten ella  y él,
Leandro  por ver su  dama; sea mi  Tisbe un  pastel,
Busque muy en  buena  hora que  yo  más  quiero pasar y la espada  sea mi  diente,
el  mercader  nuevos  soles; del golfo de  mi lagar y ríase la gente.
yo  conchas y  caracoles
Descripción de Polifemo y  al  grave  peso junco  tan delgado,
que un  día era bastón y  otro cayado.
Un monte  era  de miembros eminente
este (que,  de Neptuno  hijo  fiero, Negro  el  cabello, imitador undoso
que un  ojo  ilustra  el  orbe  de su frente, de las obscuras  aguas  del Leteo,
émulo casi del  mayor lucero) al viento que lo peina  proceloso,
cíclope, a quien  el  pino más valiente, vuela  sin  orden, pende  sin  aseo
bastón, le obedecía, tan  ligero, un torrente  es  su barba  impetuoso,

97

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

que  (adusto hijo de este  Pirineo)


su pecho inunda,  o  tarde, o mal,  o  en vano
surcada aun de  los dedos  de su mano.

Descripción de Galatea
Ninfa,  de Doris  hija,  la  más  bella,
adora, que vio  el  reino  de la espuma.
Galatea  es  su nombre,  y dulce en  ella
el  terno Venus de  sus  Gracias  suma.
Son una y  otra luminosa  estrella
lucientes ojos de  su blanca  pluma:
si roca  de cristal  no  es  de Neptuno,
pavón de  Venus  es,  cisne  de Juno.

Purpúreas  rosas sobre Galatea
la  Alba entre lilios  cándidos deshoja:
duda el Amor  cuál  más  su color sea,
o  púrpura  nevada,  o  nieve roja.
De su  frente  la  perla es, eritrea,
émula  vana;  el  ciego dios se  enoja,
y, condenado su  esplendor,  la  deja Polifemo se dirige a Galatea, mientras esta yace
perder  en oro  al  nácar  de su  oreja. con Acis.

FRANCISCO  DE  QUEVEDO Y  VILLEGAS  (1580-1645) a la vida pública, el 


rey lo perdona y le 
Nace en Madrid. Su padre era secretario personal de la reina y su madre, dama de convierte en su secr
etario. Sin embargo, 
honor, por lo que, desde la infancia, conoce bien la vida palaciega. Estudió con los je-
nuevas
suitas y en las Universidades de Alcalá y Valladolid. Comienza una brillante carrera en la
intrigas le llevan a l
Corte,  que le lleva hasta Italia,  donde participa en  arriesgadas misiones diplomáticas.
a cárcel acusado de 
Sin embargo, cae en desgracia y sufre destierro en su señorío de la Torre de Juan Abad,
conspiración. Cuand
en Villanueva de los Infantes (Ciudad Real). Es una etapa oscura y desgraciada que
o queda en libertad
marcó su carácter escéptico y decepcionado. La subida al trono de Felipe IV le devuelve
, Que-
vedo es un hombre acabado; se retira y muere dos años más tarde.

Fascinado por la crudeza de la vida, conmocionado por los súbitos cambios de la fortu-
na, su obra poética suele dividirse en cinco bloques, atendiendo a su temática:

 Poesía satírica y burlesca: Sonetos y romances donde critica con ingenio y

Quevedo.
mordacidad a sus rivales literarios, a los pícaros, a los mendigos, a las mujeres, a
los matrimonios, a los médicos, a las viejas... prácticamente no hay tipo humano que salga bien parado
.
 Poesía metafísica y moral: Se centra en la vanidad de la vida y en la fragilidad de nuestras obr
as. La
existencia del hombre está condenada de raíz, todos cumplimos un destino fatal que nos lleva de la cu
na a la
sepultura, y ser conscientes de ello nos convierte en la más infeliz de las criaturas, ya que una 
muerte
conocida es una muerte adelantada.
 Poesía religiosa: Trata de la relación con Dios, el juez supremo de quien depende la salvación eterna.
 Poesía política: Expresa el dolor por la decadencia de España.
 Poesía amorosa: Parece ser que Quevedo pasó veinte años enamorado de una dama de la fami
lia de
Medinaceli,  Luisa de  la Cerda, sin ser  correspondido.  Sus  primeras  composiciones  se atienen a los  t
ópicos
petrarquistas (mujer de cabellos de oro, labios rojos y dientes nacarados), aunque luego ese a
mor se
personaliza y aparecen los desprecios de la amada y los reproches por la dureza de su corazón. La ob
sesión

98

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

de Quevedo por la caducidad de todas las cosas afecta también al amor, aunque la pureza d
e este
sentimiento parece trascender la muerte.

TRES  SONETOS  DE  QUEVEDO


Represéntase la brevedad de lo que se vive Falta la vida, asiste  lo  vivido,
y cuán nada parece lo que se vivió y  no  hay  calamidad que no  me ronde.
"¡Ah  de  la  vida!"... ¿Nadie  me  responde?
¡Aquí de  los antaños  que  he vivido! Ayer se  fue;  mañana  no ha  llegado;
La Fortuna  mis tiempos ha  mordido; hoy  se está yendo sin parar  un punto:
las  horas  mi locura  las  esconde. soy un fue, y  un  será,  y un es cansado.

¡Que  sin  poder sabe  cómo ni adónde En  el  hoy y  mañana  y ayer, junto


la  salud y  la  edad  se hayan huido!
pañales  y mortaja, y  he  quedado Amor constante más allá de la muerte
presentes  sucesiones  de difunto.
Cerrar podrá  mis ojos la postrera
Salmo XVII sombra  que  me  llevare el blanco  día,
Miré los  muros de  la  patria mía, y  podrá desatar esta  alma  mía
si un tiempo fuertes,  ya  desmoronados, hora  a  su afán  ansioso  lisonjera;
de  la  carrera  de la edad  cansados,
por quien  caduca ya su  valentía. mas no,  de esotra parte,  en  la  ribera,
dejará la memoria, en  donde  ardía:
Salíme  al  campo:  vi  que  el  sol bebía nadar  sabe mi  llama la agua  fría,
los arroyos del  hielo  desatados, y  perder el respeto  a  la  ley severa.
y del  monte quejosos los  ganados,
que  con  sombras  hurtó  su luz  al  día. Alma  a  quien todo  un dios  prisión ha  sido,
venas  de humor a tanto fuego han dado,
Letrilla satírica ponderando las cualidades del dinero
medulas  que  han  gloriosamente ardido,
Madre, yo al oro  me  humillo;
él  es  mi amante  y mi amado, su  cuerpo dejarán no  su cuidado;
pues,  de puro  enamorado, serán  ceniza, mas tendrá  sentido;
de  contino anda amarillo. polvo  serán, mas polvo  enamorado.
Que  pues,  doblón o sencillo,
hace  todo cuanto  quiero,
poderoso caballero Entré  en mi  casa;  vi  que, amancillada,
es don dinero. de anciana habitación  era  despojos;
mi báculo,  más  corvo y  menos  fuerte;
Nace  en las Indias honrado,
donde  el  mundo  le  acompaña; vencida  de la edad  sentí mi espada.
viene  a  morir en  España, Y  no hallé cosa en  que  poner los  ojos
y es en  Génova  enterrado. que no  fuese  recuerdo  de  la  muerte.

porque  en las venas  de Oriente


todas las sangres  son  reales.
Y  pues  es  quien hace  iguales
al duque y  al  ganadero,
poderoso caballero
es don dinero.[...]

Y es tanta su  majestad
(aunque  son  sus  duelos hartos),
que con haberle  hecho  cuartos,
no pierde su  autoridad.
Pero pues da  calidad
al noble  y al pordiosero,
Y pues quien  le  trae  al  lado La copa de la abundancia poderoso caballero
es  hermoso,  aunque sea  fiero, es don dinero.
poderoso caballero
es don dinero.[...] Nunca vi damas ingratas
a su  gusto  y afición,
Son sus padres  principales, que a las caras  de un  doblón
y es de  nobles descendiente, hacen  sus  caras baratas.

99

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

Y  pues  las  hace  bravatas poderoso caballero


desde una bolsa  de  cuero, es don dinero.
sus escudos en  la  paz
Más  valen en  cualquier tierra que rodelas  en la guerra.
Y  pues  al  pobre le entierra
y  hace  propio  al  forastero,
poderoso caballero
es don dinero.
(mirad  si es harto sagaz)

LA  PROSA  BARROCA

El siglo XVII supone la liquidación de la prosa  idealista que había triunfado durante el
Renacimiento. Los libros de caballerías, la novela bizantina, pastoril o morisca pierden
terreno ante nuevos géneros que reflejan las preocupaciones inmediatas de la época
desde un punto de vista crítico.

La prosa de ficción se desarrolla en cuatro direcciones:

 Novela picaresca: Es el género narrativo de mayor éxito. Mantiene los rasgos
esenciales que quedaron fijados en  El  Lazarillo (narración autobiográfica,
origen humilde del protagonista, servicio a varios amos, lucha por la
subsistencia) y los consolida. Sin embargo, a  diferencia de  Lázaro, que partía
de la ingenuidad e iba corrompiéndose por las circunstancias, el pícaro barroco
no es una víctima: obra mal, porque ésa es su naturaleza. Pasamos de la
resignación al desengaño y al escepticismo: la fe en la bondad del hombre se Pícaro huyendo.
ha perdido definitivamente. Las obras más destacadas son  Guzmán de
Alfarache, de Mateo Alemán, y  El  Buscón, de Quevedo.
 Novela corta: Suele presentarse en un ambiente cortesano y sus temas predilectos son el amor y el 
honor.
Hay que recordar las  Novelas  amorosas  y  ejemplares, de María de Zayas y Sotomayor, muy apreciad
as en
su momento por su refinamiento y sensualidad, y las  Novelas  a  Marcia  Leonarda, de Lope de Vega.
 Novela dialogada: En la línea de  La  Celestina. Es el caso  de  La  Dorotea, de Lope de Vega, una 
nostálgica
evocación de sus años de juventud y sus amores con Elena Osorio.
 Relatos satíricos y costumbristas: Se trata de narraciones breves con una intención moralizante, que 
critican
usos de la época a través de anécdotas grotescas, a menudo fantásticas. Las más importantes son  El 
diablo
cojuelo, de Luis Vélez de Guevara, y  Los  sueños, de Quevedo.

La prosa de ideas aborda temas muy diversos: literatura, moral, política, religión, filosofía. Los autores más repr
esen-
tativos son Baltasar Gracián y Quevedo (La  cuna  y  la  sepultura).

LA  NOVELA  PICARESCA: GUZMÁN  DE  ALFARACHE Y  EL  BUSCÓN

La vida del pícaro Guzmán de Alfarache se publicó en dos  partes,  la  primera en


1599 y la segunda en 1604. Su autor, el sevillano Mateo Alemán, estudió Medicina y
Leyes en Salamanca y Alcalá, y trabajó durante años como funcionario de Hacienda.
Acuciado por los problemas económicos, pasó por la cárcel en distintas ocasiones,
hasta que, por fin, huyó con sus dos hijas y su amante a Méjico, donde murió. El pro-
tagonista de la novela, Guzmanillo, es hijo de un mercader genovés, tramposo y afe-
minado, y de una sevillana, a la que todo el mundo conoce por ser adúltera. Al quedar
huérfano, decide trabajar para  huir de la  miseria  y  así se convierte en  mozo de una
venta, ayudante de cocinero, criado de un cardenal, sirviente del embajador de Fran-
cia. Con el paso de los años llega a ser un consumado ladrón, experto en todo tipo de
trampas, estafas y fraudes. Detenido y condenado a galeras, se arrepiente y comienza
a escribir su vida como ejemplo de lo que no debe hacerse.
El Buscón llamado don Pa
blos, en
el calabozo.
100

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

La  historia  de  la  vida  del  Buscón  llamado  don  Pablos apareció en el año 1626. Quevedo escoge como protago
nista
de su novela al hijo de un ladrón y de una bruja. Abandonado por sus padres, entra al servicio de un hidalgo, do
n Die-
go Coronel, para estudiar en casa del licenciado Cabra, que mata de hambre a sus pupilos, por lo que deciden p
asar a
Alcalá, donde Pablos es objeto de las crueles burlas de los estudiantes. Permanece allí hasta que se entera de 
que su
padre ha muerto ajusticiado, vuelve a Segovia para recoger su herencia y luego marcha a Madrid, donde apre
nde a
vivir en la Corte a costa del prójimo, sacando partido de las apariencias. Contacta con una cofradía de pícaros d
edica-
dos a los timos y acaba en la cárcel, que visitará en varias ocasiones. Azotado y apaleado, recala en Toledo, t
rabaja
una temporada como cómico, y luego llega a Sevilla, desde donde pretende pasar a las Indias, pero nunca mej
ora su
estado,  porque se limita  a cambiar de lugar,  pero no de vida ni de costumbres. La  novela destaca  por su esti
lo  es-
pontáneo y un humor amargo, combinado con un realismo crudo y violento. Los personajes aparecen deformad
os,
caricaturizados en retratos donde brilla el estilo conceptista del autor.

UN  FRAGMENTO  DE EL  BUSCÓN:  el  retrato  del dómine Cabra

Entramos,  primer  domingo  después  de  Cuaresma,  en  poder  de  la  hambre  viva,  porque
tal  laceria  no  admite  encarecimiento.  Él era  un  clérigo  cerbatana,  largo  sólo  en  el talle,
una  cabeza  pequeña,  pelo  bermejo  (no  hay  más  que  decir  para  quien  sabe  el  refrán),
los ojos,  avecindados en  el  cogote,  que  parecía  que  miraba  por cuévanos; tan  hundidos
y  oscuros,  que  era  buen  sitio  el  suyo  para  tiendas  de  mercaderes;  la  nariz,  entre  Roma
y  Francia,  porque  se  le  había  comido  de  unas  búas  de  resfriado,  que  aun  no  fueron  de
vicio,  porque  cuestan  dinero;  las  barbas,  descoloridas  de  miedo  de  la  boca  vecina,  que,
de  pura  hambre,  parecía  que  amenazaba  a  comérselas;  los  dientes,  le  faltaban  no  sé
cuántos  y  pienso  que  por  holgazanes  y  vagamundos  se  los  habían  desterrado;  el  gaz-
nate, largo como  avestruz, con una nuez tan  salida, que  parecía  se iba  a  buscar  de
comer  forzada  de  la  necesidad;  los  brazos,  secos;  las  manos,  como  un  manojo  de  sar-
mientos  cada  una.  Mirado  de  medio  abajo,  parecía  tenedor  o  compás,  con  dos  piernas
largas  y  flacas.  Su  andar  muy  espacioso;  si se  descomponía  algo,  le  sonaban  los  huesos
como  tablillas  de  San  Lázaro.  La  habla  ética;  la  barba  grande,  que  nunca  se  la  cortaba
por  no  gastar,  y  él  decía  que  era  tanto  el  asco  que  le  daba  ver  la  mano  del  babero El dómine Cabra.
por
su  cara,  que  antes  se  dejaría  matar  que  tal  permitiese;  cortábale  los  cabellos  un  mu-
chacho de  nosotros.  Traía un  bonete  los días de  sol, ratonado,  con  mil gateras y  guarniciones de  grasa;  era 
de cosa que
fue  paño,  con  los  fondos  de  caspa.  La  sotana,  según  decían  algunos,  era  milagrosa,  porque  no  se  sabía  d
e  qué  color
era.  Unos,  viéndola  tan  sin  pelo,  la  tenían  por  de  cuero  de  rana;  otros  decían  que  era  ilusión;  desde  cerca 
parecía  ne-
gra,  y  desde  lejos,  entre  azul. Llevábala  sin  ceñidor;  no  traía cuello  ni  puños. Parecía,  con  los  cabellos  largos 
y la  sotana
mísera  y  corta,  lacayuelo  de  la  muerte.  Cada  zapato  podía  ser  tumba  de  un  filisteo.  Pues  su  aposento,  aun 
arañas  no
había  en  él.  Conjuraba  los  ratones,  de  miedo  que  no  le  royesen  algunos  mendrugos  que  guardaba.  La  cama 
tenía  en  el
suelo,  y dormía  siempre de  un lado,  por no  gastar  las  sábanas. Al fin, era archipobre  y protomiseria.
BALTASAR  GRACIÁN  (1601-1658)

Lo primero que llama la atención cuando nos acercamos a Gracián es la enorme influencia que el jesuita arago
nés ha
tenido fuera de nuestras fronteras ("Europa no ha producido nada más fino ni más complicado en materia de s
utileza
moral", escribe el filósofo alemán Nietzsche) y lo desapercibido que pasa en su patria. Estudia Teología en Tol
edo y
enseña en los colegios de la Compañía de Jesús en Calatayud, Zaragoza y Tarragona. Pasa por Madrid y Valencia, 
don-
de alcanza una enorme fama como predicador (en cierta ocasión, para atraer a la gente a sus sermones, anunc
ia que
va a dar lectura a una carta remitida desde el Infierno, lo que le acarrea problemas con la censura). En 1646, pa
rticipa
como capellán en la batalla de Lérida contra los franceses. Continúa su vida de profesor y escritor, hasta que en 
1658,
el general de la Compañía le sanciona (los jesuitas tenían prohibido escribir sobre asuntos no religiosos) y orde
na que
se le encierre. Gracián solicita hacerse franciscano, pero muere ese mismo año.

Su obra, de carácter filosófico y moral, se centra en la formación humana y espiritual de la persona. Entre sus 
libros
destacan:

 El  héroe: expone mediante aforismos las virtudes que debe tener un gobernante.

101

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

 El  discreto:  DESCRIBE  LA  CUALIDADES  QUE  DEBEN  ADORNAR  AL  PERFECTO  HOMBRE  DE 
MUNDO.
 Oráculo  manual  y  arte  de  prudencia: es una colección de trescientas máximas en las que anima a 
observar la
prudencia y actuar con sentido práctico.
 Agudeza  y  arte  de  ingenio: un tratado literario en el que se estudian las figuras y recursos 
expresivos que
emplean los autores barrocos, aportando numerosos ejemplos.
 El  criticón:  es  su  obra  maestra,  una novela  filosófica  cuyo  protagonista  es  Critilo,  un  hombre 
juicioso,  que
naufraga en las costas de Santa Elena, donde encuentra a Andrenio, criado en una caverna, en medi
o de la
naturaleza, sin saber de sus padres ni de su origen; Critilo enseña y alecciona al joven poniéndole en g
uardia
contra la maldad de los hombres y juntos emprenden el camino de la vida, la primavera de la niñez, e
l estío
de la  juventud,  el otoño  de la varonil  edad  y el invierno  de la vejez,  pasando por diversas tierras  (E
spaña,
Francia, Alemania e Italia), un viaje alegórico que sirve a Gracián para introducir consideraciones mo
rales y
criticar las costumbres.

PARA  SABER  MÁS

UNA  GUERRA  ENTRE  DOS ENEMIGOS  IRRECONCILIABLES:  GÓNGORA  Y QUEVEDO.


En  la  España  del  siglo  XVII,  cuando pícaros,  hidalgos,  cortesanos  y  validos  luchaban  a
diario para defender sus intereses, los enfrentamientos que protagonizaron Góngora y
Quevedo alcanzaron una resonancia tan grande que su fama ha llegado hasta nuestros
días. Los dos eran poetas, los dos desempeñaban altos cargos en la Corte, Góngora,
como capellán de Felipe III, y Quevedo, como secretario real; sin embargo, el rencor y
el  resentimiento  marcaron  la  relación  entre  ambos  provocando  violentas  escenas  y
ataques feroces. Contra lo que se ha dicho en ocasiones, su rivalidad fue más personal
que literaria:  Góngora  procedía de una familia  acomodada, pero, en  el  fondo, era un
recién llegado a la Corte, mientras que Quevedo había crecido en Palacio y lo veía como
un arribista; la estricta moral de éste, su pasión cristiana, su concepto de la justicia, su
visión de la vida y de la muerte, chocaron frontalmente con la mentalidad del cordobés,
que,  a pesar de ser sacerdote, no se distinguía precisamente por  una vida austera  y
espiritual, al contrario, gustaba del juego, los espectáculos y la diversión.

Se cuentan multitud de anécdotas, como la que se produjo durante una cena en la qu Imaginando una sátira.
e
Góngora retó a Quevedo a plantarse delante de la reina y llamarla coja (pues, en ver-
dad, lo era). Quevedo, haciendo gala de su ingenio, se levantó con toda naturalidad, tomó unas flores, se acercó 
a ella
y le dijo cortésmente: "Entre el clavel y la rosa, su majestad es... coja".

La  enemistad  de  los  dos  escritores  continuó a  lo largo de  toda  su vida.  Poco  antes de  fallecer  Góngora,  sabie
ndo
Quevedo que su enemigo estaba enfermo y arruinado, decidió comprar la casa que éste tenía en Madrid, lo que 
forzó
su regreso a Córdoba, donde muere al año siguiente.

Como es natural, muchas de las batallas de esta guerra se libraron en el terreno literario. Son conocidos los poe
mas
en los que uno y otro satirizan al adversario intentado humillarlo.

GÓNGORA SE BURLA DE LAS SUTILEZAS DE QUE VEDO, DE SU ESTILO G RAVE Y SENTENCIOSO:
Anacreonte  español, no  hay  quien os tope,
que  no diga con mucha  cortesía,
que  ya  que  vuestros pies  son  de elegía,
que  vuestras  suavidades son de  arrope.

Según él, Quevedo es un ignorante presuntuoso, que alardea de su ingenio y de su estilo, cuando ni siquiera 
se ha
molestado en aprender latín y griego para leer a los clásicos:

102

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 10

Con cuidado especial vuestros  antojos
dicen  que  quieren traducir  al  griego,
no  habiéndolo  mirado vuestros ojos.

La reacción de Quevedo es terrible:  carga contra su origen judío, pone en duda su educación y su categoría soci
al,
siembra la duda sobre su hombría y le desprecia como sacerdote y erudito:
Yo  te untaré mis  obras  con  tocino
porque no  me  las  muerdas,  gongorilla,
perro de  los ingenios  de castilla,
docto en pullas,  cual  mozo de camino.

apenas  hombre, sacerdote indino,
que  aprendiste sin christus  la  cartilla;
chocarrero de  Córdoba  y Sevilla,
y en  la  corte,  bufón a lo  divino.

¿Por qué censuras  tú la lengua  griega


siendo sólo rabí  de la judía,
cosa  que  tu nariz aun no  lo niega?

no  escribas versos más,  por vida mía; El poeta en el puente sobre el río


aunque  aquesto  de escribas  se  te pega, Manzanares.
por tener de  sayón la rebeldía.

Góngora defiende su obra y su posición en Palacio, apelando a la fama que alcanzarán los versos de sus  Soled
ades, a
pesar de las críticas de incultos envidiosos como Quevedo:

Con poca  luz y  menos  disciplina


(al  voto  de un  muy  crítico  y muy  lego)
salió  en  madrid la soledad,  y luego
a  palacio con lento pie  camina.

Si la disputa ha despertado tu curiosidad, tal vez te apetezca seguir investigando. Encontrarás divertidísimos po
emas
en los que Quevedo critica la afición de Góngora a los naipes, como el famoso  Tantos  años y  tantos  todo  el  día
, u otros
en los que ridiculiza su aspecto:  Érase  un hombre  a  una  nariz  pegado; también descubrirás que el mismo Lope 
de Vega
participó en la querella despertando las iras de Góngora, que también se defendió de él escribiendo versos furib
un-
dos:

Dicen  que  ha hecho lopico


contra  mí versos adversos;
mas  si yo vuelvo  mi pico,
con  el  pico de  mis versos
a  este lopico lo pico.

103

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11
11. EL TEATRO

ANTES  DE  EMPEZAR

EL  TEATRO  DE  LA  EDAD MEDIA,  RENACIMIENTO Y  BARROCO

En el siglo XVII todas las clases sociales que formaban la sociedad barroca de los Austrias menores (Felipe III, Fel
ipe IV
y Carlos II) pugnaban por encontrar acomodo en los escasos pero concurridísimos teatros estables de la época. 
Son los
tiempos de Lope de Vega, de Calderón… de los grandes genios de nuestro teatro clásico, capaces de re
dactar
comedias a la misma velocidad que las devoraba con avidez el público asistente. El Rey disfrutaba de un 
teatro
particular, instalado en el Palacio del Buen Retiro, y para el que escenografía y vestuario se diseñaban especial
mente.
Pero para llegar a esto los actores y actrices  –estas últimas excepcionales en nuestro país frente a las 
prohibiciones
dominantes en Europa- habían tenido que andar un largo camino.
Casi  no  ha  quedado  rastro  de  nuestro  teatro  medieval  en  castellano,  y  habrá  que  llegar  al  siglo  XV  para  enc

ontrar
textos y testimonios escritos de su presencia. Posiblemente fue ocasional, religioso en la mayoría de las ocasi
ones y
diseñado para los recintos sagrados, mientras que el teatro profano se remitía a las plazas públicas. El espect
áculo,
casi con seguridad, era una mezcla de recitado y espectáculo de variedades malabares y semicircenses
, algo
característico del trabajo de juglares y trotacaminos de la época. La Danza de la muerte (siglo XV), presente ta
mbién
en otras literaturas europeas, inaugura un período en el que los textos comienzan, mal que bien, a rodar 
por las
imprentas y bibliotecas, y del que ya comenzamos a conocer nombres pr
opios y
títulos de distintas obras.
Durante el siglo XVI el teatro castellano no pierde el pulso clasicista europe

o, y las
adaptaciones de la teoría dramática clásica, bien que ajustándola al pa
norama
español y al gusto de cada autor, dominan la escena. No hay que pensar aú
n tanto
en teatros como en espacios de representación, que pueden ser las iglesia
s o los
palacios de los nobles más cultos, y siguen sirviendo más para el acompañ
amiento
Representación. litúrgico o la diversión ocasional de espectadores nobles y acomodados que p
ara
la diversión popular. No obstante, la dramática avanza imparable en su proc
eso de
popularización  y de  llegar  a  nuevos  públicos,  más  amplios,  más  generalizados,  y  escapa  de  los  recintos  religi
osos  y
palaciegos para tomar las calles y los momentos de ocio. Los personajes de los autores de la primera mitad del X
VI son
ya reconocibles por las clases populares, se introducen cantares y dichos, abunda el verso para facili
tar la
memorización del texto, el entremés se adueña de los intermedios para que el espectador disfrute sin interrupci
ón del
espectáculo teatral y en algunas ciudades –como Valencia o Sevilla- se afianza la tradición dramática. En 
Madrid,
mientras tanto,  aparecen  los  corrales de comedias,  el más antiguo  antecedente de nuestros  teatros actuales, 
con
disposición fija y clasificación rigurosa del público según su sexo y pertenencia a una clase social u otra. Tan s
olo el
teatro inglés ofrece un caso similar al español de fervor y público entregado, mientras que en Franc
ia las
representaciones se limitan a los ámbitos cortesanos.
También Cervantes, en las últimas décadas del XVI, recaló en el teatro, con tiento y acierto, pero fue la fórmula 

de la
comedia nueva de Lope de Vega la que caló profundamente en la sociedad de la época, y supo aunar los dese
os de
ocio y entretenimiento de las gentes populares con un planteamiento social jerarquizado en el que gustaba mira
rse la
nobleza y los que aspiraban a formar parte de ella, al tiempo que ofrecía al pueblo llano la posibilidad de asom
arse a
un mundo que sólo intuía tras los muros de las casonas y las cortinillas de los lujosos coches de caballos, el de 
la alta
sociedad y la corte. Todo el sistema social barroco está en las comedias del XVII: el respeto a ultranza a la mona
rquía,
el temor religioso, la división rigurosa en clases sociales por nacimiento, los tópicos del honor, la honra y la limpi
eza de
sangre, el deseo de aventura en Flandes o en América, la glorificación de la patria…

104

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

No todo fueron éxitos. Los moralistas y religiosos más ortodoxos encontraban en el teatro una fórmula pecami
nosa y
motivo de malos ejemplos, por lo que bajo el reinado de Felipe II se prohibió toda actividad dramática. Es ya Fe
lipe III
quien en 1600 vuelve a reponer las funciones, pero los intentos para acabar con tan escandaloso y p
opular
pasatiempo no cejaron en todo el siglo, e incluso se alargaron hasta bien entrado el siglo XVIII. En lo que nos co
ncierne
aquí, estos intentos tropezaron con la presión de las Cofradías, que veían gravemente mermados sus in
gresos
económicos destinados a la beneficencia, obtenidos con parte del coste de las entradas, con el entusiasmo del p
ueblo
por el espectáculo y por la afición de Felipe IV, en la época de Lope, por el teatro.
A  pesar  de  la  enorme  presencia  de  las  comedias en  el  panorama  literario  de  la  España  del  XVII  nos  ha  llega

do,  en
proporción, sólo una pequeña parte de la producción teatral. Las obras estaban destinadas a ser representad
as, no
leídas en privado, y generalmente sólo las más significativas y de los autores más reputados llegaban a la im
prenta
para ser difundidas. Incluso entre estos últimos autores también las ausencias son notables, y en el caso de L
ope, el
más nombrado, nos ha llegado aproximadamente una cuarta parte de su producción teatral.
La  genialidad  de  Lope,  sus  comedias  de  acción  sin  fin,  de  infinitos  enredos  amorosos,  fue  continuada,  bien 

que  de
manera mucho más intelectual, por Calderón de la Barca. Con él adquiere madurez y profundidad el teatro barr
oco, se
hace más denso y reflexivo, siguiendo el ritmo de una España cada vez más anquilosada, cansada y exhau
sta de
mantener un imperio imposible, una monarquía decadente. Así, y mientras los corrales de comedias de la Cruz 
y del
Príncipe seguían ofreciendo incansables sus galanes, sus intrigas y enredos, sus comedias de capa y espada, sus 
autos
sacramentales el día del Corpus Christi, el fracaso internacional de España se fraguaba en Flandes y los p
uertos
americanos. El idioma de los poderosos dejaba, poco a poco, de ser el castellano.

CONTENIDOS

EL  TEATRO  MEDIEVAL: LOS  ORÍGENES  DEL  ESP ECTÁCULO

El teatro, uno de los grandes espectáculos de la cultura grecolatina, quedó relegado durante siglos a los anaque
les de
las viejas bibliotecas de los monasterios en que se guardaban los códices y manuscritos que probaban la existen
cia de
aquel fenómeno ciudadano. Mientras los grandiosos teatros griegos y romanos se iban llenando de ti
erra y
escombros, saqueadas sus piedras para las nuevas construcciones, el espectáculo dramático pervivió en la Edad 
Media
sólo a través de las representaciones que se llevaban a cabo por motivos religiosos y de calendario, especialme
nte en
Navidad y durante la Pascua. Para estas celebraciones, se representaban en las iglesias pequeñas obras –
AUTOS- que
recordaban motivos bíblicos y escenas de la vida de Cristo que tenían que ver con estas fechas litúrgicas. El dec
orado,
la escenografía, el vestuario, etc., tuvieron que ser muy sencillos, casi inexistentes, aunque tampoco se tien
en las
suficientes noticias como para asegurar detalles.
El teatro profano, el no vinculado a celebraciones y lugares religiosos, posiblemente se limitaba a representac

iones
callejeras llevadas a cabo por juglares y artistas ambulantes, que representarían distintas escenas burlescas, có
micas,
etc., dentro de lo que sería el gusto popular por un espectáculo variado en el que lo teatral estaría mezclado 
con la
danza, la música o el recitado de obras misceláneas.
Este es el panorama general en que se mueven las representaciones
teatrales durante los siglos X, XI y XII en toda Europa, con algunas
características bien marcadas además de las ya indicadas. De un lado se va
produciendo el progresivo trasvase de la lengua literaria, que pasa del latín
a las distintas lenguas romances; de otro, el público ya no es sólo el de las
iglesias, sino que poco a poco el teatro profano se irá adueñando de las
plazas públicas, en las que carretas, plataformas elevadas y otros ingenios
harían las  veces  de  escenarios  para asegurar  una mejor  visión del  públi co
asistente. Manuscrito del Auto de los Reyes Magos.

105

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

Los ejemplos en Castilla de este incipiente teatro se remontan a finales del siglo XII, en que encontramos el 
primer
texto teatral conservado, tardío en comparación con otras literaturas europeas medievales, un fragmento de un 
Auto
de  los  Reyes  Magos. El texto pertenece a la Catedral de Toledo, y son 147 los versos los conservados de l
a obra
original. Tiene como tema el conocido asunto de la adoración de los Reyes. Así, en este fragmento Melchor, Ga
spar y
Baltasar visitan a Herodes, que responde cínicamente al final de la cita:

GASPAR: Trece días ha,
Esto  es  gran maravilla, y  más  non habrá
una estrella es nacida. que la habemos veída
MELCHOR: y  bien  percibida.
Señal  face  que  es  nacido HERODES:
y  en carne  humana  venido. Pues andad  y buscad,
HERODES: y  a  él  adorad,
¿Cuánto i  ha  que  la  visteis y  por aquí  tornad.
y  que  la  percibisteis? Yo allá iré,
BALTASAR: y  adorarlo he.

EL  TEATRO  DEL  SIGLO XV

Se  hace  difícil  en ocasiones distinguir, en una época  en  la  que  no  existían recintos  dedicados  al  teatro,  lo  q
ue  era
literatura dramática y lo que no, qué se representaba en las calles o en las iglesias y qué simplemente se leía 
en voz
alta  por parte de un  artista  ambulante o  por aficionados al  género. Con todo, hay  algún  texto  del que  no es 
difícil
dudar acerca de su vocación dramática, bien como espectáculo único -algo más improbable- bien como parte 
de una
función más  variada. Es  el caso  de  una Danza de la  muerte,  de  principios  del  siglo  XV,  un género frecuente 
en la
literatura europea de la época. El argumento es sencillo: la muerte iguala a reyes y vasallos, ricos y pobres, religi
osos o
legos, pecadores o virtuosos, y nadie escapa de su ley. En el ejemplo castellano la Muerte va invitando a su si
niestra
danza a los distintos personajes de todos los estamentos, y ninguno de ellos puede esquivarla ni rechazar su lla
mada.
Todos, como seres humanos, tienen que aceptar su invitación, todos acabarán bailando en el fúnebre corro, igu
alados
por la muerte.
El tema no es caprichoso: las guerras y la peste que asolan Europa durante todo el siglo XIV hacen que el tem

a de la
muerte sea cotidiano y de absoluta actualidad, si bien en las Danzas de las distintas literaturas europeas la mue
rte no
conlleva una especial crítica social hacia los poderosos, puesto que la igualdad entre éstos y sus siervos sólo se l
levará
a cabo en la ultratumba, y para nada afecta al orden terreno:
A  la  danza  mortal venid  los nacidos
que en  el  mundo  seáis de  cualquier estado,
el que no  quisiere  de  mala  gana y  a  la  fuerza
lo he  de hacer  venir pronto al llamado.
Pues que ya el fraile  os  ha predicado
que todos vayáis  a  hacer penitencia,
el que no  quisiere  poner diligencia
por  mí no puede  ser más esperado.
Y a su reclamo no pueden negarse ni los mancebos, ni
los viejos, ni el Papa ni, por supuesto, los Reyes y
Emperadores:
¿Qué cosa es ésta  que  tan sin pavor
me lleva  a  su danza sin gusto, forzado?
Creo  que  es  la  Muerte  que  no siente  dolor
del  hombre, ya sea  grande o apocado.
¿No  existe ningún  rey ni duque esforzado
que de  ella me pueda ahora  defender? Ilustraciones de la Danza de la Muerte.
¡Socorredme  todos! Mas  no puede  ser,

106

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

que  ya  tengo  el  pensamiento  turbado


Según avanza el siglo XV encontramos más textos teatrales en Castilla, un hecho que posiblemente vino motivad
o por
la mayor sensibilidad y refinamiento de los nobles castellanos. Así, las obras del primer autor dramático de C
astilla,
Juan del Encina (1468-1529), se representan en el palacio de los duques de la localidad salmantina de Alba de To
rmes.
Se trataba, sobre todo, de ÉGLOGAS, un género pastoril que, inspirado en la literatura clásica, contaba sin emba
rgo en
el caso de Encima con pastores rústicos y humorísticos, humildes e ignorantes. Este tipo de personaje, llamado a 
tener
gran importancia en nuestro teatro bajo distintas apariencias, es original de Encina, aunque posiblemente 
fuese
tomado de la tradición del teatro religioso medieval.

EL  TEATRO  DEL  SIGLO XVI

El panorama teatral del siglo XVI no es comparable al de otros géneros literarios como la prosa o la poesía de la 
misma
época, protagonizados  por  algunos  de  los  más  grandes escritores en castellano  de  todos  los tiempos.  El  am
biente
dramático del siglo es un tanto confuso, amalgama de tendencias y estilos, autores y teorías dramáticas; así, el t
eatro
es  protagonista  de  censuras  eclesiásticas  y,  simultáneamente  y  según  avanza  el  siglo,  comienza  a  convertirse 
en  el
espectáculo  de  masas  preferido  por  todas  las  clases  sociales  en  las  últimas  décadas de  la  centuria.  Los  recin
tos  de
representación avanzarán con fuerza hacia los espacios dedicados, dejando atrás los carros y las plazas pública
s para
asentarse en locales estables después del fugaz paso por los corrales vecinales. Nada de lo que después sucede
ría en
el siglo XVII –con Lope de Vega a la cabeza- habría sido posible sin la decidida contribución de los dramaturgos d
el XVI,
que suman esfuerzos y hallazgos para convertir las representaciones en auténticos espejos de la sociedad de la 
época.
De una forma muy resumida, podríamos clasificar los géneros teatrales del XVI en las siguientes facetas:

 Teatro religioso: los autores continuarán, durante una buena parte del XVI,
escribiendo obras para la liturgia, especialmente para las fechas más señaladas
como Navidad, Pascua de Resurrección, la fiesta del Corpus Christi, etc. Las obras
representadas  recibían,  como  en  la  tradición  medieval,  el  título  de AUTO,  que
vendrá a ser sinónimo de pieza teatral religiosa para ser representada en las
iglesias, aunque también se representaría en calles y plazas.
 Teatro  profano:
o Teatro culto  y  cortesano:  se representaba habitualmente en recintos
palaciegos y nobles, y tenía como referente el teatro latino. Eran
frecuentes las églogas y las referencias clásicas, así como los temas
mitológicos. También era el desarrollado en Universidades y Colegios
religiosos.
o Teatro  popular: creció vigorosamente durante el siglo, y más a medida
que los autores comprobaron el enorme interés suscitado en el pú Comedias del autor latino
blico. Terencio.
Las  comedias evolucionaron lenta pero decididamente  para cubri
r  un
enorme espacio que incluía los temas históricos, locales, de actualidad, políticos, de costu
mbres,
también religiosos y, en fin, adoptaron como argumento frecuente los sentimentales, c
on las
relaciones amorosas como eje de partida y fin de los argumentos.
El  camino,  como  decíamos  anteriormente,  del  teatro NACIONAL se  empezaba  a  andar  en  el  XVI,  y  la  evoluci

ón  de
autores, actores, escenarios y público muestran bien a las claras estos cambios.

AUTORES  DEL  TEATRO  DEL  SIGLO  XVI

Entre los primeros autores del XVI hay que mencionar a Lucas Fernández (1474-1542), discípulo y continuador 
de la
obra de Juan del Encina. Sus obras, aún marcadamente medievales, siguen la misma línea de su maestro:  Églog
as con
personajes rústicos y  Autos  Sacramentales para representar en fechas señaladas en el calendario religioso.

107

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

La  lista de autores de la primera mitad del XVI continúa con Gil  Vicente  (1465- 1536) y  con  Torres  Naharro  (


1485-
1529). El primero de ellos alternó en su obra el portugués y el castellano, y destaca por el intenso lirismo de sus 
obras,
frecuentemente adornadas con canciones y elementos folclóricos. El segundo, además de autor, fue tamb
ién un
teórico del teatro, y apostó por la división de las obras en cinco actos y su clasificación según el carácter temátic
o de la
comedia. A él se debe igualmente el aumento de los tipos  y personajes que aparecían en escena. Tanto Gil V
icente
como Torres Naharro hicieron gala de un fuerte anticlericalismo, lo que les valió la desaparición de sus obras m
ediado
el siglo XVI ante el empuje de la Contrarreforma.
Cerrada la permanencia de los temas y formas del teatro medieval, y aunque éste seguirá latiendo en los autore

s de la
segunda  mitad  del  siglo  XVI,  es  Lope  de  Rueda  (1505-1565)  quien  aportará elementos  dramáticos  que  serán 
luego
inseparables  de  nuestra  tradición  teatral,  al punto  de  ser  reconocido  por  Cervantes y
por Lope de Vega como antecedente y maestro directo. Buen conocedor del teatro
italiano, incorporará numerosos elementos de la comedia clásica romana a la comedia
tal y como se entendía en España. Con todo, lo más conocido y trascendente de su obra
son los  Pasos,  obras  breves, cómicas,  que  se  representaban en los  entreactos  de  las
comedias. Incorpora a estos  Entremeses –que es como más tarde se reconocerá el
género- un lenguaje coloquial, directo, popular, en el que reconocemos el acento de la
calle,  las  plazas  y  los  mercados  del  Madrid  del  Siglo  de  oro.  Chistes,  burlas,  refranes,
cantares populares, etc., todo cabe en esta fórmula dramática en la que el tema central
es el amor, mientras que el argumento pierde peso a favor de una acción rápida y
precipitada a través de elementos lingüísticos, de la viveza del diálogo. Otro de sus
hallazgos, en las comedias extensas, es la figura del  bobo, personaje simple que sirve

de contrapeso a otros más graves y que adquiere perfiles que le sitúan  a sus obras. Ejemplos de la
como
s comedias cervantinas son 
antecedente directo del gracioso de Lope, si bien el tipo de personaje es el eco 
Los  baños  de  Argel,  La  gra
de los
n
simples pastores medievales.
sultana o  Pedro  de  Urdem
alas. También es de gran a
EL  TEATRO  DE  CERVANT ES
ltura su tragedia Numancia
,
En la nómina de autores del XVI no podía faltar Miguel de Cervantes (1547-
1616), ya acerca de la resistencia s
estudiado anteriormente en su vertiente poética y prosista. La aportación cervan uicida de la aldea sorian
tina
al teatro del XVI es notable, si bien no llega a la altura de sus hallazgos novelísti a a los ejércitos de Rom
cos, a.
que alcanzan la absoluta excelencia en El  Quijote. Fue también Cervantes, co
mo
todos sus contemporáneos, un gran entusiasta del teatro, y conservamos de él 
una
decena de obras además de ocho entremeses.
Cervantes parte de la tradición clásica renacentista, y como tal sigue las exigencia

s de
verosimilitud y el resto de reglas de la época, aunque el  enorme éxito de Lop
e le
hace  acomodarse,  en  distintas  comedias,  al  mismo  tipo  de  estructura  y  noveda
des
que el FÉNIX DE LOS INGENIOS, como se conocía a Lope de Vega, había incorpor
ado
La Propalladia, de Torres Naharro.

El Retablo de las maravillas.

Más novedosos son sus  entremeses, con el antecedente expreso y reconocido de los
Pasos de Rueda. En las ocho piezas que se han conservado, Cervantes acierta a desarrollar unos personajes q
ue son
reconocibles por sí mismos, identificables, más allá de la trama argumental cómica que era característica en L
ope de
Rueda. Esta profundidad psicológica es característica de los personajes cervantinos, y es justamente esa individ
ualidad
lo que los universaliza y nos hace identificarnos con ellos. Ejemplos de estos entremeses –un género que se 
prolonga
hasta la actualidad- son El  retablo  de  las  maravillas,  La  guarda  cuidadosa o El  vizcaíno  fingido.

108

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

EL  TEATRO  DEL  SIGLO XVII

La enorme importancia literaria de nuestro teatro del siglo XVII estuvo acompañada de una pareja importancia 
social,
ya que el espectáculo dramático se convirtió en el entretenimiento preferido por todas las clases sociales, y de
sde el
Rey hasta el más humilde ciudadano mostraban el mismo entusiasmo y deseo de asistir a las representa
ciones
teatrales en las principales ciudades españolas.
El progresivo aumento del interés público por el teatro no fue algo repentino o casual, y ya desde finales del 

XVI se
fueron dando y creando las condiciones necesarias para este enorme éxito, que no tienen que ver sólo con el 
texto
teatral  sino  también  con  el  espectáculo  y  los  actores.  Así,  y  desde  la  representación  ambulante  o  en  improvi
sados
escenarios sobre carros del teatro profano de principios de siglo, se pasará a los CORRALES DE COMEDI
AS, y,
finalmente, al recinto estable que mantiene el mismo nombre pero que ya tiene como uso exclusivo la represent
ación
teatral.
El corral  de  comedias era, originalmente, el patio interior de una manzana de casas, de
forma cuadrada o rectangular, y que se acondicionaba con un escenario en el fondo del
patio para la representación. En 1579 aparece ya en Madrid el primer corral de
comedias estable –el de la calle de la Cruz-, es decir, un recinto dedicado
exclusivamente a las funciones teatrales, y en 1582 se inaugura el corral de la calle del
Príncipe,  cuyo solar ocupa  actualmente  el Teatro Español.  La distribución  del público
era  fija,  de  acuerdo  con  las normas  de  una  sociedad  muy  jerarquizada,  y  se  repartía
entre entradas para los hombres de pie frente al escenario y gradas laterales, mientras
que las mujeres ocupaban la cazuela, las gradas del segundo piso. Los más
acomodados –nobles y titulados- ocupaban los aposentos, nuestros modernos palcos,
y que en la época eran los sucesores de las ventanas enrejadas de los patios del corral
precedente. También los espectadores acomodados, pero no nobles, tenían lugar fijo
asignado en el último piso del corral de comedias. La recaudación se dedicaba a
amortizar los gastos de la compañía que representaba y, sobre todo, se destinaba a la Cazoleta de la espada.
s
cofradías de beneficencia que se encargaban de la gestión de hospitales de caridad y otros establecimientos sim
ilares.
ésta era la vertiente práctica, social, de la función teatral.

LAS  COMPAÑÍAS  DE  TEATRO  Y  LA  EVOLUCIÓN DEL  GÉNERO

Las compañías de teatro también se profesionalizaron, y desde los artistas ambulantes, a medio camino 
entre
malabaristas y cómicos, se avanzó, en un proceso que ya había cristalizado a principios del siglo XVII, ha
cia las
compañías  profesionales de actores,  que contaban con un autor –que  era el empresario  en la época- distin
to del
poeta, que era el escritor cuyas comedias representaba la compañía. Las mujeres también pudieron, generalme
nte y
salvo algunas ocasionales prohibiciones, formar parte de estas compañías, y algunas se convirtieron en a
ctrices
cotizadas y muy conocidas del gran público. Había, finalmente, dos clases de compañías: las reales
, que
representaban en las grandes ciudades, y las de la legua, que se ocupaban de llevar el teatro a pueblos y 
plazas
menos cotizadas que las de las grandes urbes de la época.
Los géneros teatrales también evolucionaron notablemente desde el último cuarto del XVI y, sobre todo, se mar
có el
camino de una fórmula teatral llamada a tener un éxito grandioso durante más de cien años: la comedia entend
ida al
modo del genio teatral de Lope de Vega. También evolucionó notablemente, sobre todo a nivel escenográfi
co, el
teatro cortesano –favorecido por nobles y monarcas-, así como alcanza su máxima expresión el auto 
sacramental,
protagonizado  por  la  figura de  Calderón  de  la  Barca.  Pero  de  todo  esto  nos  ocuparemos  en  los  siguientes  bl
oques
temáticos.

109

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11
LOPE  DE  VEGA  Y  LA COMEDIA  NUEVA

La fórmula dramática desarrollada por Lope
para escribir comedias –entendiéndose por
tales, en  la época,  las de capa  y  espada, autos
sacramentales, tragedias, dramas, etc.- se
basaba en las siguientes novedades:
 Ruptura de las unidades de lugar,
tiempo y acción: las comedias se
desarrollarían simultáneamente en
muy distintos lugares, el tiempo
poético que abarca la representación
podía ser de muchos días, años,
meses, etc., y, finalmente, la acción no
sería única, sino que se desarrollarían Un corral de comedias en plena representación.
distintas  acciones  solapadas a la  de  la
trama principal.
 Mezcla de lo trágico y lo cómico, alternando en las comedias intervenciones severas y graves con 
otras
cómicas y divertidas.
 Lope apuesta por reducir a tres actos los cinco del teatro clásico. De esta forma, se corresp
onden,
aproximadamente, con la división del argumento desarrollado en planteamiento, nudo y desenlace.
Junto a estas cuestiones fundamentales, Lope apor

ta unos
tipos que se repetirán en las comedias del XVII y q
ue eran
fácilmente  reconocibles  por  el  público –el  galán,  la 
dama,  el
criado, el noble, etc.; los temas son variados, y tomad
os tanto
de la historia nacional, de la  Biblia, de romances po
pulares,
etc., pero siempre con unas constantes temáticas 
que se
basan en el enredo amoroso, la defensa del honor y la 
honra y
la defensa a ultranza de la monarquía y la Iglesia 
católica.

Firma de Lope de Vega. Finalmente, estableció el uso del verso, aunque acomodand
o
la estrofa al tipo de parlamento del personaje, así 
como la
inclusión de elementos populares como romances, cantarcillos, etc.
Esta fórmula fue la base del teatro español durante más de un siglo  –veremos más adelante que incluso en el 

siglo
XVIII el público menos culto  seguía solicitando esta solución teatral-, y la adoptada mayoritariamente por tod
os los
dramaturgos del Barroco, ansiosos de subirse al carro del triunfo lopesco, que significaba ingresos seguros y éxi
to de
público. Las obras teatrales, a diferencia de la poesía o la prosa, se imprimían raramente, y su destino nat
ural y
comercial era el corral de comedias –de ahí el enorme número de obras teatrales, incluidas las de los m
ejores
escritores, que se han perdido.
Las novedades introducidas por Lope tampoco surgen de la nada: la figura del gracioso, generalmente un criad

o del
galán que actúa como contrapunto de éste, tenía sus antecedentes en las figuras cómicas de los entre
meses
anteriores y de  los rústicos de gran tradición  en el teatro  del XVI; la  inclusión de  elementos populares  es ta
mbién,
como hemos visto, frecuente en Lope de Rueda; Cervantes presumía de haber introducido la división en tres ac
tos de
las comedias… El gran acierto de Lope fue el de saber conjugar los logros de la tradición teatral con un extraord
inario
instinto dramático, y conseguir un molde, una expresión artística que fue asumida por la sociedad barroca 
como
reflejo de su propia realidad, de sus deseos, frustraciones y esperanzas… aunque éstas no abundasen en el pan
orama
histórico de la angosta y férrea sociedad española del siglo XVII.

110

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

LOPE  DE  VEGA:  DATOS BIOGRÁFICOS

La biografía de Lope de Vega (1562-1635) ofrece casi tantos lances como los que él mismo hizo aparecer e
n sus
comedias: nacido en una familia de orígenes si no humildes, modestos, demostró pronto su gran talento litera
rio Su
ingente obra, sólo en lo que hace al género teatral, se estima en cerca de mil quinientas comedias, de las que n
os han
llegado alrededor de cuatrocientas. No es extraño que se le conociera como Fénix de los ingenios o Monstruo 
de la
naturaleza.
Su vida personal estuvo salpicada de frecuentes lances amorosos, un destierro, dos matrimonios, relacion

es con
mujeres casadas y otras situaciones igualmente complicadas y embarazosas. Algunas de las mujere
s que
protagonizaron su vida fueron Isabel de Urbina y Juana Gallardo (que fueron sus esposas), Elena Osorio o 
Marta
Nevares, su última pareja. Al tiempo que su popularidad crecía y era conocido sobradamente como personaje p
úblico
en el Madrid de la época, su  trayectoria vital daba un inesperado giro en 1614 al ordenarse sacerdote. Esto 
no fue
inconveniente para  reanudar su  azarosa  vida anterior  tras  superar la  muerte  de uno de sus hijos, hecho  que 
había
motivado su ordenación.
Fue  protegido  del  duque  de Alba -la  protección  nobiliaria  era  una  constante  entre  los  escritores  de  la 

época-,  y  su
dedicación a la literatura fue absoluta, destacando en todos los campos en los que ejerció su oficio de esc
ritor –
prosista, poeta y dramaturgo, como ya hemos visto en otro lugar de este libro.

LA  OBRA  DRAMÁTICA  DE LOPE  DE  VEGA

Su obra literaria dramática, de la que hablaremos a continuación, quedó avalada por su
Arte  nuevo  de  hacer  comedias (1609), una extensa justificación del conjunto de las
innovaciones y técnicas teatrales que se conocen como comedia nueva, y cuyas
características ya  hemos indicado más arriba.  Es difícil llevar  a cabo  una clasificación
temática de las obras de Lope, puesto que todas ellas comparten los mismos
elementos y, aunque los temas y asuntos cambien, el tratamiento y la técnica de
escritura son,  básicamente, muy parecidas en todas ellas.  Atendiendo,  en fin,  a una
genérica disposición de los temas, la extensísima obra dramática de Lope de Vega
puede dividirse en los siguientes apartados:
 Comedias de enredo amoroso: junto a las características generales de la
comedia nueva, lo central de estas obras es la trama amorosa que envuelve
a los protagonistas, cuya relación se ve impedida, en un principio, por
distintos malentendidos y enredos. Un final feliz, después de una acci Comedias de Lope de Vega.
ón
habilidosamente dispuesta con múltiples obstáculos para la unión del galán y
la dama cierra este tipo de obras. Son también conocidas como comedias de capa y espada po
r los
numerosos lances que suceden en la obra y las ocasiones en que los distintos personajes masculi
nos se
enfrentan  en  duelos  generalmente  incruentos,  más  lingüísticos  que  de  esgrima.  Ejemplos  de  esta  cl
ase  de
comedias serían El  perro  del  hortelano, La  dama  boba, Servir  a  señor  discreto,  El  acero  de  Madrid, 
etc.
 Comedias de ambientación histórica: este grupo de comedias está ambientado en lugares rurales, 
donde un
villano acomodado, es decir, un rico labrador, es ofendido por alguien de superior clase so
cial –
generalmente un noble o un militar de graduación también perteneciente a una clase social super
ior. El
ofensor suele ser castigado por el rey, otro de los personajes habituales, que restaura el orden r
ural y
devuelve la honra de esta forma al labrador cristiano viejo. A este grupo de comedias pertenecen algu
nas de
las más conocidas de Lope:  Fuenteovejuna,  Peribáñez  y  El  comendador  de  ocaña  o  El  mejor  alcald
e,  el
rey.

111

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

 Tragicomedias: dentro de este grupo se engloban aquellas comedias en las que prevalece el ambiente 
trágico
y generalmente finalizan con la muerte del protagonista. Es el caso de  El caballero  de  olmedo y –
ya obra
muy tardía-  El  castigo  sin  venganza.
El teatro de Lope se impuso de forma arrolladora durante las tres primeras décadas del siglo XVII, y n

o hay
dramaturgo que pudiera hacerle sombra a su éxito. Su fórmula dramática, bien que con distintas variantes y f
ormas
continuó casi intacta durante el siglo, y fue la mejor expresión del espectáculo barroco. Entre los muchos autore
s que
siguieron  de  cerca  los  pasos  del  maestro  y  que  se  pueden  catalogar  como  pertenecientes  a su  escuela figur
an  los
nombres de Tirso de Molina (1584-1648) y Juan Ruiz de Alarcón (1581-1634). Del primero es  El  burlador  de 
Sevilla,
primera aparición del tema del  Don  Juan en nuestra literatura dramática.

UN  FRAGMENTO  DE  FUENTEOVEJUNA


El siguiente fragmento es bien significativo del estilo de Lope; pertenece a  Fuenteovejuna, y se trata del momen

to en
que el juez nombrado por los Reyes Católicos interroga y tortura a varios habitantes del pueblo para arrancar
les la
confesión del autor del asesinato de Fernán  Gómez, el lascivo Comendador que había ofendido a las mujeres 
de la
villa. Todos los interrogados soportan valientemente el suplicio, y responden tercamente que Fuente Ovejun
a –es
decir, el pueblo entero- es el autor colectivo del asesinato. El tormento sucede ante los ojos de Laurencia y Fron
doso,
protagonistas de la comedia:

(Voces dentro) JUEZ:
Voces  parece  que  he  oído, ¡Dale!
y son, si  yo  mal  no  siento,
de  alguno que dan tormento.
Oye con atento oído.
(Dice  dentro  el  JUEZ y  responden.)
JUEZ:
Decid la verdad,  buen  viejo.
FRONDOSO:
Un  viejo,  Laurencia mía,
atormentan.
LAURENCIA:
¡Qué  porfía!
ESTEBAN:
Déjenme un  poco.
JUEZ:
Ya os dejo.
Decid: ¿quién  mató  a  Fernando?
ESTEBAN:
Fuenteovejuna lo  hizo.
(…)
JUEZ:
Esa mujer al momento
en  ese  potro tened.
Dale esa  mancuerda luego.
LAURENCIA:
Ya  está de  cólera  ciego.
JUEZ:
Que  os  he de  matar,  creed,
en  este potro,  villanos.
¿Quién mató al comendador?
PASCUALA:
Fuenteovejuna, señor.
(…) ¡Ay,  ay!
JUEZ: JUEZ:
Parece  que  los encantas. Comienza  a  apretar.
¡Aprieta! MENGO:
PASCUALA: ¡Ay!
¡Ay,  cielo  piadoso! JUEZ:
JUEZ: ¿Es  menester  ayuda?
¡Aprieta, infame! ¿Estás  sordo? MENGO:
PASCUALA: ¡Ay,  ay!
Fuenteovejuna lo  hizo. JUEZ:
JUEZ: ¿Quién mató,  villano,
Traedme  aquel más rollizo, al señor comendador?
ese  desnudo, ese gordo. MENGO:
LAURENCIA: ¡Ay,  yo  lo  diré,  señor!
¡Pobre  Mengo!  Él es, sin duda. JUEZ:
FRONDOSO: Afloja  un poco  la  mano.
Temo que ha  de  confesar. FRONDOSO:
MENGO:

112

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

Él confiesa. Señor, ¡Fuenteovejunica!
JUEZ: JUEZ:
Al palo  aplica ¿Hay tan  gran bellaquería?
la  espalda. Del  dolor  se están burlando.
MENGO: En  quien estaba esperando,
Quedo;  que  yo niego  con  mayor porfía.
lo  diré. Dejadlos;  que  estoy  cansado.
JUEZ: FRONDOSO:
¿Quién  lo  mató? ¡Oh,  Mengo, bien te haga Dios!
MENGO: (…)
El Rey, finalmente, absuelve  al pueblo de Fuente Ovejuna  y  restaura  la honra perdida a  sus habitantes. La  ob
ra  no
trata, en fin, de poner en duda la autoridad del Comendador o del orden establecido, sino de implantar la ju
sticia,
tarea final del Rey y aspiración de los villanos de Fuente Ovejuna, cristianos viejos y limpios de sangre como L
ope
remarca.

CALDERÓN  DE  LA  BARCA:  LA  EVOLUCIÓN  DEL  GÉNERO

Pedro Calderón de la Barca (1600-1681) es el segundo gran genio barroco que
ocupa  la  escena  teatral  española  durante  el  siglo  XVII.  Si  Lope  había  copado  los
aplausos y los escenarios hasta la década de los treinta, Calderón ocupará este
sitio hasta los años cincuenta del siglo, aunque con un teatro mucho más culto y
cortesano que el del FÉNIX.
Su vida fue mucho menos azarosa que la de Lope de Vega, y fuera de algunos
incidentes más o menos graves en su juventud –participación en duelos y
alborotos callejeros- pronto se dedicó exclusivamente a la escritura de obras
dramáticas,  pues Calderón no  practicó  otros géneros  que el  del  teatro. Le  llegó
pronto el  éxito y el  reconocimiento,  especialmente  el  del rey Felipe  IV,  en cuya
corte y palacio representaría de forma constante desde la década de los treinta. A
este período pertenecen sus mejores obras. Participa activamente en la milicia
hacia  1640,  y  se  ordena  sacerdote  en  1651,  dando  satisfacción  así  a  un  carácter Calderón.
siempre reflexivo, un tanto pesimista y muy religioso. Recibe otros favores reales y
muere finalmente en Madrid en 1681.
Su obra parte de la de Lope, y un numeroso grupo de sus comedias tienen los mismos motivos y temática que 

la del
Fénix: el honor, la honra, los enredos amorosos, las historias y leyendas nacionales, etc. Es sin embargo 
en las
tragedias donde el genio de Calderón se hace notar: los personajes son mucho más graves, más reflexivo
s, más
profundos y, sobre todo, más creíbles porque se mueven en la duda, en la contradicción, no son meros estereoti
pos.
Contribuye a ello la tendencia de Calderón al monólogo, poco frecuente en Lope, y también el uso de un vocab

ulario
mucho menos popular y más elaborado, que no rechaza los cultismos gongorinos ni los conceptos filosó
ficos o
teológicos, magníficamente insertos en la trama. Destacará un personaje central, claramente protagonista, que 
lleva
el peso de la obra, y , en general, se puede definir su teatro como ideológico, de desarrollo de las ideas frente 
al de
acción de Lope. Su producción dramática suele dividirse en los siguientes tipos de obras:
 Comedias: siguen el estilo de Lope, y aunque mantiene el enredo, la escenografía, la puesta en 

escena, la
música, nos hablan de un teatro representado en medios palaciegos, con más medios y más sofis
ticado.
Ejemplos de estas comedias serían  La  dama  duende o Casa  con  dos  puertas  mala  es  de  guardar.
 Tragedias: es en este género en el que se muestra más claramente la genialidad de Calderón. Tratan 
distintos
subtemas, como el honor (El  alcalde  de  zalamea), los celos (El  médico  de  su  honra) o los as
untos
filosóficos o de reflexión sobre el poder y la libertad (La  vida  es  sueño).

113

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

 Autos sacramentales: constituyeron una excelente ocasión para desarrollar su talento pedagógico. 
Tal y
como exigía la tradición, se representaban el día del Corpus. Buen ejemplo de este género es  El  gran 
teatro
del  mundo.
También Calderón fundó escuela, y tuvo muchos seguidores. Entre ellos cabría destacar a Rojas Zorrilla (1607-

1648) y
Agustín Moreto (1618-1649).
Pocos monólogos hay tan famosos –y  significativos del teatro de Calderón- como el de Segismundo en  La vi

da  es
sueño. Se trata de un personaje atormentado, hijo del rey de Polonia, al que su padre mantiene encerrado e
n una
torre a causa de una predicción que vaticina que se levantará contra él:

¡Ay  mísero de  mí, y  ay infelice! -dejando  a  una  parte, cielos,


qué  delito  cometí para castigarme más?
qué  delito  he  cometido; ¿qué  privilegios  tuvieron
pues  el  delito  mayor ya  que  me  tratáis  así,
para apurar  mis desvelos Aunque si  nací,  ya  entiendo
¿qué  más  os  pude ofender, vuestra justicia  y rigor,
Pues  si los  demás  nacieron, Sólo quisiera  saber
Apurar, cielos, pretendo, el  delito  del nacer-,
contra  vosotros naciendo. ¿No nacieron  los demás?
bastante causa  ha tenido que  no yo gocé  jamás?
el  hombre es haber nacido.
El príncipe se queja amargamente de su esclavitud, que compara con la libertad de las aves, los cursos de agu
a o los
animales:

Nace  el  ave,  y con las galas Nace el arroyo,  culebra


que  le  dan  belleza suma, que entre flores  se desata,
apenas  es  flor  de pluma y  apenas,  sierpe  de plata,
o  ramillete con alas, entre las flores  se quiebra,
cuando  las  etéreas salas cuando músico  celebra
corta con velocidad, de las flores  la  piedad
negándose a la  piedad que le dan la majestad
del nido  que  deja  en  calma; del  campo  abierto  a  su huida;
¿y  teniendo  yo  más  alma, ¿y teniendo yo más vida
tengo  menos  libertad? tengo menos libertad?
(…)
La  obra  es  una  reflexión  acerca  de  la  libertad,  de la  naturaleza  del  poder  y  la  independencia  del  hombre  fre
nte  al
destino. Finalmente, acaba triunfando la  sensatez de Segismundo, destacando así el libre albedrío y la libert
ad de
acción y elección del hombre frente a la superstición de los horóscopos y los vaticinios, temas filosófico
s y de
pensamiento que son la constante en este tipo de teatro calderoniano.

PARA  SABER  MÁS

LOS  CORRALES  DE  COMEDIAS:  EL  MAYOR  ESPECTÁCULO  DEL  MUNDO  BARROCO

Ya  hemos  hablado  durante  la  unidad  de  los corrales de comedias,  el  antecedente  de  nuestros  teatros  mode
rnos,
acerca de  sus características, los autores que en  ellos  estrenaron, etc.,  pero no  hemos comentado  nada acer
ca del
extraordinario ambiente que allí se vivía, y que convertía una simple función teatral en un espectáculo único en 
el que
convivían, se relacionaban y disfrutaban, muchas veces de forma ruidosa, los espectadores de todas las clases s
ociales
de la época, hombres y mujeres.
La función solía comenzar sobre las dos o las tres de la tarde, y duraba unas tres horas. El público pagaba a la e

ntrada
y luego nuevamente volvía a pagar en cada uno de los dos entreactos de que constaba la obra, aunque los cargo
s de la
Administración y el Ayuntamiento entraban gratis (en eso no hemos cambiado). Al tiempo existían abonos qu
e sólo

114
Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 11

estaban  al  alcance  de  los  hombres  y  mujeres  de  clase  alta,  que  ocupaban  también  los  aposentos  y  celosías. 
Había
incluso oficios propios del local: el aposentador acompañaba a los espectadores hasta su localidad; los alguacile
s de
comedia, es decir, agentes de la autoridad que imponían el orden en caso de peleas o altercados. Los  apretad
ores
hacían el trabajo más singular: se encargaban de empujar a las mujeres en la cazuela para conseguir un mayor 
aforo
en esta localidad. No faltaban tampoco los vendedores de limas o refrescos de miel que recorrían el recinto, ta
mbién
comenzada la función, para ofrecer su mercancía. Las obras no solían durar más de una semana en carte
l, y se
anunciaban en pasquines o voceando en las calles.
Uno de los sectores cuyo favor se buscaba especialmente por los escrito

res era
el de los mosqueteros, soldados recios y gente generalmente pendenci
era que
ocupaba las localidades de pie enfrente del escenario. Enemistarse con e
llos era
sinónimo de tener garantizado el escándalo durante la representació
n de la
obra, las imprecaciones a los actores y las interrupciones constantes. T
ambién
era importante ganarse la voluntad de los que ocupaban el último 
piso o
desván, puesto que solía estar ocupado por espectadores cultos –
eclesiásticos,
otros escritores, bachilleres-, y que eran los únicos capaces de apreciar l
as citas
clásicas o las referencias culturales de otras épocas que apareciese
n en la
comedia.
En suma, el ambiente de los teatros barrocos, herederos de los corr
ales de
comedias, era extraordinario, un auténtico bullir de la sociedad q
ue tan
fielmente  reflejaba  la  comedia  lopesca  en  sus  ambiciones,  dudas  y an
helos,  y
Sección de un corral de comedias.
que constituía un magnífico espejo en donde toda la sociedad madrileña 
del
momento se miraba –y disfrutaba- gustosa.
115

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

12. EL SIGLO XVIII

ANTES  DE  EMPEZAR

EL  SIGLO  DE  LAS  IDEAS

El siglo XVIII español, alejado de la brillantez formal, de la explosión imaginativa y lingüística del barroco, aparec
e ante
los ojos de los lectores modernos –y aun a buena parte de los del siglo XIX- como carente de interés y 
significado, y se
habla frecuentemente de las obras ilustradas como de una literatura fría y distante. Nada más lejos de la realida
d.
Los hombres y mujeres del dieciocho son los primeros que merecen llamarse, con todo derecho, nu

estros
contemporáneos: alejados poco a poco del fanatismo religioso y de la cerrazón europea que significó el barroc
o, sus
inquietudes se mueven lentamente hacia los ideales de la Ilustración según avanza el siglo. Así, veremos p
ublicar
obras ensayísticas que tienen como objeto analizar cuidadosamente los aspectos más dispares de la cultura esp
añola,
aunque siempre en el campo  de lo útil para  el bien común: la agricultura,  la educación, el aprovechamiento 
de los
recursos naturales, los caminos, el transporte, el orden público y, cómo no, la literatura y el arte, que paradójica
mente
ven ensanchados sus horizontes a través del reglamentado mundo de las poéticas y las normas académicas.
El Siglo de las Luces será testigo de muchos y desconcertantes sucesos ante los que los literatos –

entiéndase
intelectuales-  suelen  responder  con  la  defensa  del  conocimiento,  la  razón  y  los  criterios  científicos  para  anali
zar  el
mundo que les tocó vivir. Así, inauguran géneros que sirven de crítica y comentario a estos sucesos –como la 
prensa-,
se preocupan de comunicar sus conocimientos con otros colegas, y para ello desarrollan vastamente el g
énero
epistolar, discuten y enuncian teorías en sus ensayos, recopilan saberes, palabras y conceptos en enciclope
dias y
diccionarios, se preocupan de cuidar, pulir y reglamentar la lengua, su gramática y la  ortografía a través de la 
recién
creada Real Academia Española de la Lengua y, en fin, aprovechan la gran afición popular al teatro, ya provenien
te del
siglo pasado, para intentar reinventar géneros como la comedia que se adaptará para educar y enseñar al  nu
meroso
público que llenaba los teatros.
También fruto de esta decisión de saber universal aparece la literatura de v

iajes, y
del siglo XVIII datan las primeras impresiones que de nuestro país obtie
nen los
jóvenes nobles extranjeros que cumplían con el viaje europeo que inc
luía su
formación como futura clase dirigente de sus países respectivos. También se 
hacen
literatura los viajes de conocimiento, expedición y recuento de monument
os que
se llevan a cabo dentro de la propia España, y que contarán con el apoyo d
ecidido
de la Corona.
Este conjunto de publicaciones verán la luz en las mejores imprentas y edi

toriales
que había conocido el país. Impresores como Sancha o como Ibarra se preoc
uparán
de llevar a cabo ediciones exquisitas de clásicos, que seguirán siendo de ref
erencia
durante todo el siglo siguiente. Aparecen Bibliotecas de uso público –
como la
excelente Biblioteca Real-, y  las mejores casas nobiliarias  presumen de lle
nar  sus
El Palacio Real de Madrid. paredes con las novedades bibliográficas llegadas de Francia o de recie
nte
aparición en España. Al tiempo, se organizan tertulias y veladas en pal
acios y
casonas –excepcionalmente en fondas o librerías- que tienen como protagonistas la literatura, la música, la 
historia, la
ciencia o  la lengua, focos de  donde arrancarán  las Sociedades de Amigos del país y las  distintas Academias, 
ambos
proyectos característicamente dieciochescos y que serán patrocinados frecuentemente por el Rey.
Todo esto supone un nuevo público, al que ya no se trata de agradar o entusiasmar  –como en la época de 

Lope o de
Calderón-, sino al que se pretende, ante todo, educar, formar y concienciar. Se trata de erradicar, para estos au
tores
ilustrados, las supersticiones religiosas, las creencias erróneas arraigadas, transformar a hombres y mujeres, 
antes
ignorantes, en ciudadanos conscientes de su utilidad social y protagonistas del futuro progreso del país.
116

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

No  es menor el esfuerzo  por racionalizar  la fe religiosa,  protagonista  absoluta de la, entonces,  historia  recien


te del
país. En ningún caso se puede decir que, en el caso de España, llegaran nuestros ilustrados a las posi
ciones
extremistas de los revolucionarios franceses, pero sí es indudable que se multiplican los esfuerzos por co
njugar
religión y ciencia o para desligar la religión de la superchería popular, esfuerzos que no siempre fueron compren
didos
ni aplaudidos por las clases populares, pero que prendieron sin duda entre las sucesivas clases intelectuales y 
cultas
del país que recogen el testigo a lo largo del siglo.
En ningún otro momento de nuestra cultura o nuestra historia literaria –con la posible salvedad de la II 

República- se
ha intentado tanto y por tan distintos escritores enseñar y educar a las clases populares, mejorar sus condicio
nes de
vida o formarles para ser ciudadanos responsables, felices y cultos aunque, obviamente, sin dejar de ser súbdit
os. En
ese empeño se acumularon triunfos y fracasos, y la crónica literaria del Siglo de las Luces es también la de las 
ideas
por las que lucharon sus autores.

CONTENIDOS

UN  SIGLO  DE  CAMBIOS

El siglo XVIII español arranca con un cambio de dinastía: los Austrias, reinantes en
España desde comienzos del siglo XVI con Carlos I, dejan paso a los Borbones, de origen
francés. El cambio no fue gratuito: una guerra civil que dejará –como siempre sucede
en los conflictos internos- resentimientos y amarguras, éxitos y celebraciones, arrasa el
país más allá de la primera década del 1700. La guerra fue apadrinada por Francia y por
Inglaterra, que presentaban  así  sus pretendientes al trono: Felipe de  Anjou  por parte
francesa y Carlos de Habsburgo por parte inglesa y austríaca. Finalmente, y al
producirse la inminente coronación de Carlos como emperador del imperio  austríaco,
Felipe ascenderá al trono español con el título de Felipe V. La paz de Utrecht, que dejó
los intereses españoles en clara desventaja, acabó con la Guerra de Secesión española.
Se certificaba así la decadencia española, profunda durante el XVII, innegable ya
durante el siglo XVIII, en el que la política de la Corona española dependerá en enorme
medida  de los intereses y  objetivos de Francia e Inglaterra, las dos grandes potencias
europeas de la centuria. Monumento a Carlos III en la
Puerta del Sol, Madrid.
El reinado de Felipe V fue largo (hasta 1746), y en él se cimentaron las bases 

del
reformismo ilustrado: un centralismo fuerte –que acabó con los Fueros de Aragón y Valencia-, una 
menor
dependencia de la nobleza, una remodelación del sistema de gobierno –antes mediante Consejos, ahor
a con
Secretarías- y, en general, un moderado reformismo que nunca puso en duda sus atribuciones absolutistas. Se 
inicia
así, con estas medidas, el camino hacia el despotismo ilustrado, la fórmula de gobierno característica de los Borb
ones
durante el siglo XVIII.
El reinado del siguiente Borbón, Fernando VI (1746-1759), destacó por una excepcional situación de 

neutralidad ante
los conflictos europeos, que se aprovechó para una importante recuperación y modernización del país. B
ajo su
reinado nacen y se educan la mayor parte de los intelectuales españoles ilustrados.
Carlos III (1759-1788) viene a ser considerado, con justicia, el prototipo de monarca ilustrado, y su act
uación
emprendedora se dejaría notar en el que se ha considerado uno de los reinados más provechosos de la h
istoria
española y, sin duda, el más trascendental del siglo XVIII. Rodeado de un auténtico equipo ilustrado para sus la
bores
de gobierno, durante su reinado se acometieron los más importantes proyectos reformistas. La Casa Real apadri
nó las
Academias  y Sociedades  del País,  se  llevaron a cabo  numerosos  proyectos  de  obras  de  interés general y viaj
es de
estudio  científicos,  se  pusieron los  cimientos  para la  dignificación de  la  educación pública no  religiosa y,  en 
fin,  se
aprobaron, acometieron o finalizaron obras públicas y edificios de indudable trascendencia (Paseo y Museo del 
Prado,
Jardín Botánico, Casa de Correos en la Puerta del Sol y de la Aduana en Madrid, Puerta de Alcalá, etc.).

117

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 12

Carlos IV (1789-1808) cierra el siglo XVIII con un reinado accidentado y temeroso de las consecuencias 
de la
Revolución Francesa (1789). De carácter débil y fuertemente influenciable, acabó prácticamente declinan
do sus
obligaciones de gobierno en su primer ministro, Manuel Godoy, quien mantuvo una postura cercana a Fr
ancia,
consolidada la Revolución, en los enfrentamientos con Inglaterra a causa del comercio colonial y las di
sputas
territoriales europeas. La invasión napoleónica de España en 1808, y el profundo descontento de su ambicioso h
ijo –el
futuro Fernando VII-, acabaron por precipitar el final de su reinado y abrir uno de los capítulos más vergonzoso
s de la
historia de la realeza en las Capitulaciones de Bayona frente a Napoleón.

LA  ILUSTRACIÓN:  UNA NUEVA  MENTALIDAD

Ningún cambio de ideología o de cultura se produce bruscamente, ni está marcado por fechas simbólicas o ca
mbios
de siglo. Con todo, es innegable que un nuevo movimiento cultural se produce en toda Europa a lo largo del sigl
o XVIII,
que no por casualidad es conocido como el Siglo de las Luces. Y es que desde principios de siglo se extie
nde un
movimiento cultural por toda Europa –con Francia a la  cabeza- en el que los aspectos barrocos de la cultu
ra –los
aspectos religiosos, los dogmas teológicos, la cultura de masas, etc.- dejan paso a una visión crítica de la histori
a y del
hombre, de su situación en el Universo o a la importancia de la ciencia para descubrir los secretos de la Natural
eza. La
razón protagonizará todos los pasos dados durante el siglo para investigar lo que nos rodea o para reflexionar 
sobre
cuestiones políticas, para dirigir el progreso del hombre o, incluso, para rezar.
Las características generales de este movimiento, conocido como la  Ilustración serán las siguientes:

 El racionalismo domina la cultura y la ciencia: sólo el uso sistemático de la razón permitirá el avance 

de las
ciencias y la sociedad.
 El ser humano será protagonista de su futuro. Su vida ya no estará sólo en manos de Dios, sino también 

de su
esfuerzo y valía.
 El objetivo de la política será la felicidad y el progreso de los pueblos.

 La educación es la clave de la cultura y de la felicidad.

 La utilidad es la finalidad de las ciencias, las letras y el arte.

La aplicación de estos principios, con características distintas  según países europeos, significó en España una 
nueva
literatura y una concepción de la literatura distinta de los intelectuales y escritores:
 El objetivo de las obras literarias es el didáctico, de ahí la desaparición durante el siglo de las 

novelas y las
obras de ficción. El género en prosa preferido es el  ensayo, que aparece en  forma de  artículo perio
dístico,
informes, memoriales, etc. La literatura de ideas domina toda la producción.
 La razón y la utilidad dirigen toda la actividad cultural. La poesía también responderá a esta llam

ada, y
desaparece lo sentimental e íntimo para dejar paso a lo útil. La belleza se enmarca en la elegancia de la 
forma
y lo  decoroso de los contenidos.
 El teatro es contemplado como la gran oportunidad para educar al pueblo llano. Se proponen ref

ormas
importantes tanto en el contenido como en la estructura de las obras teatrales. La propuesta no tendrá 
éxito
hasta muy avanzado el siglo.
 La actividad literaria y artística se desarrolla alrededor de  las  tertulias y las instituciones ilustradas 

(Reales
Academias de la Lengua, de la Historia, de Bellas Artes de San Fernando, etc.).
 Hacia finales de siglo se aprecia una clara tendencia hacia lo individual y sentimental que pres

agia el
Romanticismo, tanto en prosa como en poesía.
118

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

LA  PROSA  ILUSTRADA

BENITO  JERÓNIMO  FEIJOO:  LA  CURIOSIDAD  SIN  LÍMITES


El fraile benedictino Benito Jerónimo Feijoo (1676-1764) es uno de esos raros casos de escritores en los que se c

umple
simultáneamente su condición de  precursor de  nuevos  tiempos  e  ideas  con la  de  autor  consagrado  de  ese 
mismo
movimiento que anticipa. Su labor enciclopédica fue inmensa, y aunque no se puede esperar de su obr
a una
profundización excesiva debido a la amplitud de la temática, supuso una renovación
radical del panorama intelectual español en la segunda mitad del reinado de Felipe V
(a partir de 1725).
Prácticamente no abandonó su Asturias natal en toda su vida, lo cual no le impidió
estar al tanto de los adelantos y nuevas teorías ilustradas que circulaban por Europa,
a los que accedió a través de numerosos libros. Tuvo numerosos problemas con
otros escritores, autoridades y clérigos de la época, que no compartían sus puntos de
vista acerca de la ciencia, la interpretación de la religión o cuestiones filosóficas,
Incluso llegó a ser denunciado ante la Inquisición por aquellos que veían en las
nuevas teorías una amenaza para su posición social o para el orden establecido.
Feijoo,  con todo,  acabó  siendo  ampliamente  reconocido como  uno  de  los  grandes
intelectuales del momento, y su nombramiento como consejero real por Fernando VI

acabó con todos los recelos que provocaba el benedictino entre sus contemporáneos El Padre Feijoo.
más conservadores. Sus obras más importantes fueron:
 Teatro crítico universal: comenzó a publicarse en 1726, y culminó en 1739 con la publicación de su 

noveno
volumen. A lo largo de esta extensa obra ensayística Feijoo insiste en lo que serán los grandes temas 
de su
obra: la lucha contra las supersticiones, los horóscopos, contra una fe cristiana basada en falsos milagr
os y en
la adoración absurda a las reliquias, la defensa de principios científicos aplicados a las Matemáticas o la 
Física
y, en fin, multitud de temas tanto científicos como de actualidad en los que su vocación de ensayista 
se vio
plenamente colmada en este género dieciochesco por excelencia. Supo compatibilizar igualme
nte su
sabiduría científica con una profunda fe cristiana.
 Cartas eruditas y curiosas (1742-1760): se trata de cinco volúmenes que buscan, al igual que en el 

Teatro…,
combatir los errores populares más frecuentes, esta vez con formato de carta, en un claro intento por 
educar
al pueblo –y a todos los que quisieran escucharle- e intentar dar la luz del siglo a quienes vivían 
en la
oscuridad de las costumbres y las creencias más ignorantes.
La siguiente cita pertenece al Teatro crítico…, y en él condena Feijoo las falsas predicciones de astrólo

gos y
profesionales de los horóscopos:
¿Qué  nos  pronostican estos  judiciarios [astrólogos] sino  unos sucesos comunes, sin determinar  lugares ni per

sonas,  los
cuales (…) sería milagroso que faltasen en  el  mundo?.  Una señora que tiene en  peligro su  fama (…),  el  feliz 
arribo de  un
navío  al  puerto,  tratados  de  casamientos  ya  conducidos  al  fin  (…), y  otros  sucesos  de este  género, tienen  tan 
segura  su
existencia  que  cualquiera  puede pronosticarlos  sin  consultar  las  estrellas; porque  siendo los  acaecimientos
*acontecimientos+ nada extraordinarios (…) es moralmente  imposible  que  en cualquier  cuarto de  luna no  co
mprendan
[sucedan]  algunos.

GASPAR  MELCHO  DE  JOVELLANOS:  EL  PRESTIGIO DE  LA  ILUSTRACIÓN


Gaspar Melchor de Jovellanos (1744-1811) ocupa, junto con Feijoo, el lugar más destacado dentro de la 

prosa
ensayística ilustrada. Su labor fue incansable, y escribió sobre cuestiones económicas, de agricultura, de espect
áculos
públicos, industria y costumbres, hábitos y políticas ciudadanas, educación, entre otros muchos temas… Ejem
plifica,
en este sentido, el saber enciclopédico característico de los ilustrados del reinado de Carlos III.

119

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 12

Nace  en  Gijón  en  1744  dentro  de  una  familia  acomodada.  Estudia  Leyes,  y  desempeña  la  magistratura  en  Se
villa  y
Madrid. Perteneció a las más importantes Sociedades de Amigos del País y Academias de la época, y para 
estas
instituciones publica algunas de sus más importantes obras. Caído en desgracia con Carlos IV, que desconfiaba 
de los
ilustrados por considerarlos cercanos a los revolucionarios franceses, es nombrado con posterioridad minist
ro de
Justicia con el mismo monarca. Comenzada la Guerra de la Independencia, se incorpora a la Junta Central en ap
oyo de
los patriotas sublevados. Muere poco antes de acabar la Guerra en 1811. Sus obras más importantes, casi toda
s ellas
dentro del género del ensayo, son:
 Memoria sobre espectáculos y diversiones públicas: en este memorial propone Jovellanos una ac

titud
mucho más liberal respecto a las diversiones populares, alejándose de posiciones conservadoras y puri
tanas.
Igualmente, defiende el valor pedagógico y formador del teatro, en la línea de los principales a
utores
neoclásicos.
 Informe sobre la Ley Agraria: critica Jovellanos en este ensayo la acumulación de tierras en manos de 

nobles,
así como las leyes que impiden el desarrollo de la economía rural, la endémica falta de cultura 
de los
campesinos y la necesidad de la puesta en circulación de las tierras existentes, aunque sea m
ediante
expropiaciones a la Iglesia y a grandes terratenientes improductivos.
La prosa de Jovellanos se caracteriza por su sencillez, su claridad, su tono pedagógico (el tema docente fue una 

de sus
constantes en sus escritos), como se muestra en su  Memoria  sobre  la  educación  pública, aunque tampoco está 
libre
de cierta emoción íntima ante paisajes y situaciones –como se puede apreciar en sus  Diarios- que anti
cipa el
Romanticismo.
Baste como ejemplo de la actividad ensayística de Jovellanos y de su claridad y sencillez expositiva, este fragmen
to del
texto  Sobre  la  necesidad  de  unir  el  estudio  de  la  literatura  al  de  las  ciencias, en el que, a propósito de la e
xcesiva
subdivisión de los estudios científicos en el país, critica el cansancio y aburrimiento que se provoca en los estudi
antes:
Así es como  se le prolonga [a la juventud]  el  camino  de la sabiduría,  sin  acercarla  nunca  a  su término;  así  e

s  como en
vez  de  amor,  le  inspiramos tedio  y aversión  a  unos  estudios en  que  se siente  envejecer  sin  provecho; y  así  ta
mbién
como  se llena, se  plaga  la  sociedad  de tantos  hombres vanos y  locuaces  que  se abrogan el título  de sabios, 
sin ninguna
luz  de las que alumbran  el  espíritu, sin ningún  sentimiento  de  los que mejoran  el  corazón.

JOSÉ  CADALSO:  NUEVAS SENSIBILIDADES


José Cadalso (1741-1782) ejemplifica bien a las claras la ambigüedad de la prosa ilustrada, estéril en cuanto a 

lo que
hoy consideramos novela, pero rica en contenidos ensayísticos –como Jovellanos- y epistolares –como Ca
dalso-,
siguiendo este último una tradición dialogada que se remonta muy atrás en la literatura española y que, al ti
empo,
recoge el género de Montesquieu, autor francés ilustrado de principios de siglo.
Educado en el extranjero y en el Seminario de Nobles de Madrid, se inclinó finalmente por su vocación mil

itar, y
participó activamente en las tertulias literarias más importantes del momento –como la de Salamanca, con 
Jovellanos,
o la de la Fonda de San Sebastián en Madrid junto con Moratín (padre) . Después de pasar por distintas situacio
nes de
aprecio o desapego oficial, en los que alterna campañas militares con destierros forzosos, muere en el as
edio a
Gibraltar a la edad de cuarenta y un años.
Sus dos obras más conocidas en la actualidad,  Cartas  marruecas y  Noches  lúgubres, no fueron publicadas en 

vida del
autor, que conoció un éxito rotundo con Los eruditos a la violeta (1772), una obra satírica que ridiculizaba a aqu
ellos
que querían presumir de cultos e intelectuales sin tener la formación adecuada, además de criticar los usos edu
cativos
del momento y su superficialidad. La referencia a  la  violeta tenía que ver con el perfume usado por los  peti
metres,
jóvenes bien situados socialmente pero que carecían de más valores intelectuales que los de querer estar a la 
última
moda francesa, fuese en su vestimenta o en los títulos más conocidos o vendidos en el país vecino que, por sup
uesto,
no habían leído ni entendido.

120

Lengua y Literatura – 3º ESO

Quincena 12

 Cartas marruecas (1789): se trata de la
correspondencia mantenida entre tres
personajes –dos marroquíes y un español-
acerca de las impresiones de uno de los árabes,
llamado Gazel, sobre la sociedad y la vida
cotidiana de la España del siglo XVIII. El modelo
se encuentra en Montesquieu y sus Cartas
persas, de las que Cadalso tomó un formato
que le permitía salir de la realidad española
para adoptar un punto de vista –el de Gazel, de
viaje por España- que facilitaba la crítica y la
extrañeza ante unas costumbres y usos
atrasados o contrarios al progreso para la
mentalidad ilustrada. Los personajes, la excusa general para las cartas, son ficción, no así los há
bitos y
tradiciones que Cadalso pone en cuestión desde la  más característica  postura moderna  para el siglo, 
la  de
buscar la utilidad, el bien común y la mejora de las condiciones de vida física e intelectual de los españ
oles.
 Noches lúgubres (1789-1790): se trata de una obra que tiene su génesis en el apasionado romance que 

vivió
Cadalso con la actriz María Ignacia Ibáñez. Fallecida ésta de tifus a los veinticinco años, el desconsu
elo del
autor fue enorme, y se halla en la base de la obra, un conjunto de monólogos y situaciones dialogad
as que
anticipa el Romanticismo por temática y ambiente: un joven que acaba de perder a su amada pr
oyecta
desenterrar su cadáver para luego suicidarse. Las escenas en el cementerio, el ambiente nocturno y lúg
ubre y
las pasiones desatadas por un amor perdido preparan el camino de los románticos, si bien en el propi
o seno
de la Ilustración había aparecido desde un principio esta vertiente sentimental y emocional unida a la 
propia
naturaleza del hombre.
Uno de los argumentos frecuentes en la obra de Cadalso, como en la de tantos ilustrados, es la falta de prepara

ción y
la ineptitud cultural y productiva de algunos nobles. Así lo muestra en la carta LXVII (De  Nuño  a  Gazel) de las 
Cartas
marruecas:
Noticias de  literatura, que tanto solicitas,  no tenemos estos  días;  pero  en pago te  contaré lo que me pasó p

oco ha  en
los  jardines del  Retiro  con  un amigo  mío  (y a fe que dicen es sabio  de veras, porque  aunque  gasta  doce hor
as en  cama,
cuatro en  el  tocador,  cinco en visitas  y tres en  el  paseo, es fama  que  ha leído cuantos libros  se han escrito, 
y  en  profecía
cuantos se  han  de  escribir (…). Este  tal,  trabando  conversación  conmigo  sobre  los libros  y  papeles  dados  al  p
úblico en
estos  años, me dijo: -He visto  varias obrillas  modernas así tal cual  -y  luego tomó un  polvo y  se sonrió;  y 
prosiguió:  -Una
cosa les falta,  sí, una cosa.  -Tantas les faltará  y tantas les sobrará...  -dije  yo.  -No,  no es eso  -replicó  el 
amigo  (…):  -Una
sola, que caracterizaría  el  buen gusto de  nuestros escritores.  ¿Sabe el señor don  Nuño cuál  es?  -dijo,  dando 
vueltas  a  la
caja  entre  el  dedo  pulgar  y el índice.  -No -respondí  yo  lacónicamente.  -¿No?  -instó el otro. -Pues yo se  la 
diré. Les falta  -
dijo con magisterio-, les falta en  la  cabeza de  cada  párrafo  un texto latino  sacado  de  algún  autor  clásico, co
n su  cita
(…);  con  esto el escrito  da a entender  al  vulgo, que se  halla dueño de  todo el siglo de Augusto materialiter e
t formaliter.
¿Qué tal?  Y tomó doble  dosis  de tabaco, sonriose y  paseó, me miró, y  me  dejó  para ir  a  dar su  voto sobre u
na  bata
nueva  que  se presentó en el paseo.

LA  PRENSA  ILUSTRADA

Nunca estrictamente considerado como una rama de la literatura, el periodismo arranca en el siglo XVIII 
con la
aparición del primer periódico de edición diaria (El  diario  curioso,  Erudito…  de  1758) y, más adelante, con otros 
títulos
que serán instrumentos de la erudición y la curiosidad ilustrada.
Tres son los principales ejemplos de esta prosa periodística, destinada al consumo rápido de unos lectores que 

eran,
en su mayoría, burgueses, funcionarios, militares, etc. En primer lugar, el  Diario de  los  literatos (1737
), una
publicación que daba cuenta de las novedades bibliográficas españolas y, en menor medida, europeas del mo
mento.
El  Pensador (1762) consistía en un largo ensayo por número sobre temática costumbrista. Pero es sobre to
do El

121

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

Censor (1781) la gran revista ilustrada; quincenal, colaboraron en ella Jovellanos, Meléndez Valdés, Samani
ego, y
otros grandes intelectuales del momento, siempre con la mirada crítica puesta en una inoperante nobleza, 
en el
pensamiento ignorante del  vulgo,  o empeñados en  difundir los principios científicos, filosóficos y  económicos 
de  la
Ilustración.  Como  se  afirmaba  en  uno  de  sus  números, “Es  menester  curar  las  ideas  antes  de  hacer  la  gu
erra  a  las
costumbres”. Los números  se  publicaban  en forma  de Discursos  –que hoy entenderíamos como pequeños y 
breves
ensayos-, y no es extraño que el periódico tuviera problemas con la Inquisición y las autoridades, pues 
no se
ahorraban palabras duras ni adjetivos descalificadores cuando los ideales ilustrados estaban en juego:
El más humilde artesano, el más pobrecito oficial atareado al trabajo para servir a los demás, y no vivir a sus exp

ensas,
es  para  mí  más  apreciable  y me  parece  más  digno  de  un  verdadero  honor  que  un  Caballero  el  más  ilustre, 
el  más
honrado, el más rico, pero al mismo tiempo ocioso e inútil.

LA  POESÍA  ILUSTRADA

MELÉNDEZ  VALDÉS:  LA POESÍA  DEL  SIGLO


Juan Meléndez Valdés (1754-1817) es el mejor y mayor exponente de la poesía del siglo
XVIII. Nacido en un pueblo de Extremadura, en una familia acomodada de labradores,
se traslada pronto a Madrid para cursar estudios. Ingresa después en la Universidad de
Salamanca  donde estudia  Leyes y dará  clases después de  su licenciatura. Es  entonces
cuando toma contacto con el grupo ilustrado de Salamanca, al que pertenecían
Cadalso, Jovellanos y Tomás de Iriarte. Este contacto será fundamental para la
evolución de su poesía, su pensamiento, y su trayectoria personal. Ingresa finalmente
en la carrera judicial, y desempeñará destinos en Zaragoza, Madrid y otras ciudades
antes de caer en desgracia, a la par que Jovellanos, y ser  desterrado por Carlos IV en
algunas localidades castellanas. Se encontraba en Madrid poco antes de la invasión
francesa en 1808, y, tras algunas dudas y vacilaciones, acepta el cargo ofrecido por José
Bonaparte como Ministro de Educación. Acabada la guerra, esta colaboración con el
ejército de ocupación le significaría el destierro en 1813. Murió en Montpellier en 1 Fuente de Apolo
817.
en el Paseo del Prado, Madrid.
La obra de Meléndez Valdés recorre las tres corrientes principales de la poesía del s

iglo:
la  anacreóntica,  la  ilustrada y  la  prerromántica, si bien las dos primeras son constantes a lo largo de su obra.
La poesía anacreóntica es, junto con la ilustrada, la más característica del siglo, y tiene como temas la sensuali

dad, lo
breve, el  amor  tomado  como  juego  inocente,  la  belleza femenina, la  naturaleza descrita idealmente,  lo  buc
ólico y
pastoril, la fiesta, los placeres sensuales, etc., todo ello con un vocabulario rico en diminutivos, con un léxico am
able y
suave colorido. La métrica  suele ser breve, en arte menor, y con muy distintas combinaciones estróficas. Mel
éndez
Valdés es el máximo representante de esta poesía, de gran éxito durante el dieciocho, y no abandonó el gén
ero en
toda su vida poética.
Ejemplo de esta poesía suave y aparentemente despreocupada es la oda A  Dorila:

¡Cómo  se van las horas, fea,  informe,  amarilla,


y tras  ellas los  días nos aterra, y  apaga
y los  floridos años
de  nuestra  frágil  vida!
La vejez luego  viene,
del amor enemiga,
y entre fúnebres  sombras
la  muerte se  avecina,
que  escuálida y  temblando,
nuestros  fuegos  y dichas. ¿para  qué,  mi Dorila,
El cuerpo  se entorpece, son los  floridos años
los ayes  nos  fatigan, de nuestra frágil vida?
nos  huyen los  placeres Para juegos  y bailes
y deja la alegría. y  cantares  y risas
Si esto, pues, nos aguarda,

122

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

nos  los dieron  los cielos, do leve el viento aspira;


las  Gracias  los destinan. y  entre  brindis  suaves
Ven ¡ay! ¿qué te  detiene? y  mimosas  delicias
Ven,  ven,  paloma mía, de la niñez  gocemos,
debajo  de estas  parras pues vuela  tan aprisa.
También destacó Meléndez Valdés en lo que se conoce como poesía ilustrada, obras poéticas filosóficas o mo
rales,
que tenían como fin difundir las ideas ilustradas y que, en ocasiones, también sirvieron
para inaugurar Academias, celebrar aniversarios de reinados, etc., y que se publicaron
en distintos medios, aunque fueron impresas frecuentemente para la prensa de la
época –como  El Censor.
Finalmente, y al igual que sucedió con otros autores  –como Cadalso o Jovellanos- es
también notable la tendencia prerromántica en la última parte de la obra poética de
Meléndez Valdés. La naturaleza se acomoda más al estado de ánimo del poeta, al
tiempo que los poemas se llenan  de imágenes más identificables con  el movimiento
romántico; así, y describiendo el invierno:
(…)  Porque  todo  fallece y  desolado sin vida  ni  acción  yace. Aquel hojoso árbol, que
antes al cielo de verdor coronado  se elevaba en pirámide pomposo, hoy  ve aterido en
lastimado duelo  sus  galas por  el  suelo.  Las  fértiles  llanuras,  de doradas  mieses antes
cubiertas, desaparecen en abismos  de lluvias  inundadas con que soberbios los
torrentes  crecen. (…)

FÉLIX DE SAMANIEGO Y TOMÁS DE IRIARTE: la poesía al servicio de la moral y d
e la
educación  literaria
El siglo XVIII ofrece una  variante poética cuya originalidad ha ofrecido una tenaz resistencia al paso de los añ

os: las
fábulas versificadas de Samaniego y, en forma distinta, las de Iriarte, se vienen editando y reeditando desde hac
e más
de doscientos años, y aún parecen tener cierta vigencia en el mercado (aunque prosificadas generalmente).
 Tomás de Iriarte (1750-1791) provenía de una conocida familia de escritores y altos funcionarios al 

servicio
de Carlos III. Ascendido también él a un importante puesto público, participa en la conocida tertulia ilu
strada
de la Fonda de San Sebastián, donde coincide con Fernández de Moratín (padre) y con Cadalso. 
Escribe
numerosas obras teatrales, todas ellas dentro de un riguroso gusto neoclásico, así como poesía lírica, p
ero su
obra más conocida y a la que debe su fama es Fábulas  literarias (1782).
Se trata de una serie de historias protagonizadas por animales, tal y como pedía el género, pero que 

en vez
de contenido moral, contenían unos versos finales con alusiones literarias. Así, en la Fábula XXVI,  El  le
ón  y  el
águila, y a propósito de quien no toma partido, finaliza Iriarte:  Murciélagos literarios,  / que hacéis a p
luma  y a
pelo,  / si  queréis  vivir  con  todos, /  miraos  en este  espejo.
 Félix María de Samaniego, (1745-1801) es el otro gran fabulista del siglo. También de familia ilustre, 

como
Iriarte, escribe sus Fábulas morales (1781) para los alumnos del seminario de Vergara, de cuya  So
ciedad
vascongada  de  amigos  del  país es participante. Amigo de polémicas y de versos de dudoso gusto, t
omó sin
embargo los argumentos de otros fabulistas europeos –del francés La Fontaine, sobre todo- para su 
famoso
libro. Enemistado con Iriarte desde que éste publicó sus  Fábulas...  por entender que se trataba de 
un plagio,
lo cierto es que la intención es muy distinta, puesto que en el caso de Samaniego se trata de una fin
alidad
moral, no literaria, lo que justifica las moralejas de estas cortas historias rimadas. Así sucede 
en la
conocidísima fábula de  La cigarra  y  la  hormiga, que finaliza condenando la despreocupada actit
ud de la
cigarra:  “¡Hola!  ¿conque  cantabas  /  cuando  yo  andaba  al  remo?  /  Pues  ahora,  que  yo  como,/  baila
,  pese  a  tu
cuerpo.”

123

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

El género de la fábula, tal y como lo trataron Iriarte y Samaniego, tenía plena explicación en su tiempo: e
ra una
literatura didáctica, sencilla, que conseguía con creces su objetivo, que no era otro que el mostrar el camino 
recto,
honrado  y éticamente  correcto –sobre  todo  en el  caso  de  Samaniego-  a todos  aquellos  lectores, 
generalmente  de
poca cultura o estudiantes, que se acercaban a su lectura. De otro lado, ambos popularizaron un género que 
había
tenido una larga trayectoria en la literatura española, desde la Edad Media hasta el Siglo de Oro, y del que Sama
niego
e Iriarte son magníficos continuadores.

OTROS  POETAS
Nos interesa aquí ocuparnos de otras firmas poéticas que escriben pasado el medio siglo, puesto que la prod

ucción
poética  anterior  a  esta  fecha  es  sobre  todo  continuidad  de  la  del  barroco, si  no  en  las  formas  sí  en  los  cont
enidos
mitológicos y sensuales. La única reseña realmente importante es la de Ignacio de Luzán (1702-1754), autor 
de una
Poética  (1737),  cuyas  normas  influirían  notablemente  en los  literatos  del  siglo  dieciocho,  tanto  en  poesía  co
mo  en
teatro.
Son dos tertulias las que nos apuntan los nombres de conocidos e importantes poetas dieciochescos, todo

s ellos
ilustrados, y que escriben y desarrollan su obra vencida la mitad del siglo. Es el caso de los escritores de la t
ertulia
madrileña de la  Fonda de  San Sebastián y los conocidos como Grupo de  Salamanca.
 Entre los primeros destacan, ante todo, dos: Nicolás Fernández de Moratín –padre de Leandr

o, el
dramaturgo- y  José  Cadalso,  ya  tratado anteriormente por su  obra  en prosa. Tanto el uno  como el o
tro, y
exactamente igual que los poetas más importantes de la época, cultivan con gusto la poesía anacreón
tica en
todas sus variantes mitológicas y sensuales.
 Dentro del  grupo salmantino vuelve a aparecer Cadalso –omnipresente pese a la cortedad de su 

vida- y
Meléndez Valdés. Como tantos poetas de la Ilustración recorren el mismo camino anacreóntico para a
cabar
rindiendo tributo a una poesía más llana y a veces casi prosificada con el fin de adaptarse al pr
opósito
reformador e ilustrado de lo que se ha dado en llamar  poesía neoclásica. Esta poesía, también conocid
a como
ilustrada, se vincula con frecuencia a discursos en Sociedades de amigos del país, Academias, p
remios
literarios, etc.
En este paso de la poesía anacreóntica a la ilustrada –que no fue tal, porque la primera
siguió cultivándose en las primeras décadas del siglo XIX- tuvo una importancia enorme
el influjo de la gran figura ilustrada de la época: Jovellanos. Presente bien físicamente o
por amistad en ambas tertulias o grupos literarios, el mejor prosista del siglo fue
también poeta de primer orden, y suya es la sugerencia hecha  –en forma de  Epístola-
en el tercer cuarto de la centuria sugiriendo a los salmantinos la transición hacia una
poesía más acorde con las nuevas inquietudes sociales, más pedagógica y de contenido
didáctico. Y sin embargo ello no fue excusa para que él mismo, en su  Epístola del
Paular, anteceda otros nuevos tiempos para una poesía más íntima, personal y con un
tratamiento de la Naturaleza cercano al de la una nueva sensibilidad, la romántica. Es
en estas Epístolas donde se encuentra el mejor poeta que fue Jovellanos, hombre
universal, de gran cultura y talento, y que siempre fue un referente para l
os La Puerta del Sol, Madrid.

intelectuales del setecientos.

EL  TEATRO  ILUSTRADO: educación pública para  todos

El teatro constituyó para los ilustrados el objetivo más importante de su reforma, y el que ofrecía, en pri
ncipio,
mayores oportunidades para educar al pueblo. Era el espectáculo, junto con los toros, más popular, y a los estre
nos de
las distintas obras acudía un público entregado y enfervorecido, deseoso de novedades cada temporada y que ll
enaba
124

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

los recintos que, aún no numerosos, se hallaban en las principales ciudades españolas. Madrid, con sus dos t
eatros
estables –el de la Cruz y el del Príncipe- era el centro teatral del país.
Las obras de mayor éxito durante una gran parte
del siglo XVIII –no siempre las de más calidad-
eran  las  comedias y dramas  barrocos que habían
degenerado en comedias de santos y  mágicas –
con la magia o hechos sobrenaturales como
protagonistas-, de  figurón –con tipos cómicos
característicos-, tragedias históricas, obras de
tema militar, autos sacramentales –que se
representaban en navidad, semana santa o el
Corpus-, etc. Lo más apreciado de estas obras e El Teatro Español de Madrid, emplazado donde el antiguo Corral del Príncipe.
ra
el espectáculo que hoy llamaríamos de efectos
especiales, con apariciones y desapariciones de actores y decorados, movimientos militares en escen
a, con
abundantes cuadros de acción en el escenario en los que no faltaba la pólvora para simular el fuego real de fusi
lería y
otros disparatados recursos –a juicio de los ilustrados- que entusiasmaban al público.
En este contexto, los intentos de renovar este teatro y llevar a los recintos comedias o dramas de calidad, con b

uenos
argumentos y diálogos que fuesen  útiles al público fueron pocos y mal recibidos. Sólo a partir de los años sete
nta del
siglo, y con el apoyo de la Corona y sus representantes, comienzan a aparecer obras que siguen las normas del 
teatro
neoclásico, que podrían resumirse en la llamada  regla  de  las  tres  unidades (de origen clásico, y que habían de
jado de
seguirse desde la época de Lope):
 Unidad de acción: sólo sucede una historia sobre el escenario.

 Unidad de lugar: el argumento sucede en un único lugar.

 Unidad de tiempo: la obra debía abarcar el transcurso de un día como máximo.

A estas reglas habría que sumarle la presencia de pocos actores –para no distraer la atención del espectador- y, 
si era
posible, eliminar las piezas breves de carácter costumbrista que se solían representar en los intermedios –los  sa
inetes,
alguno de cuyos autores, como Ramón de la Cruz, era extraordinariamente popular.

LEANDRO FERNÁNDEZ DE  MORATÍN

Leandro  Fernández de Moratín  (1760-1828) fue el único autor ilustrado, realmente de éxito, que consiguió 


llevar a
escena el ideal dramático del siglo de un teatro que educase, que combatiese las creencias erróneas populares, 
y que
erradicase  las  costumbres  anticuadas  o  perjudiciales  para  el  conjunto  de  la  sociedad.  A  ello  habría  que  añad
ir  una
evidente intención moral, crítica hacia unas élites (la nobleza) que habían
abandonado sus obligaciones, de firmes convicciones religiosas no enfrentadas con
la modernidad y, en fin, la apuesta decidida por un comportamiento personal ético y
responsable, ciudadano en el sentido ilustrado.
Nació nuestro autor  en Madrid,  hijo de  Nicolás  Fernández de  Moratín,  uno  de  los
escritores más activos de la ilustración española, habitual de la  tertulia  de  la  fonda
de  San Sebastián y conocedor de las nuevas ideas del siglo. A diferencia de otros
intelectuales ilustrados, no gozó nunca de una buena posición económica, y siempre
dependió  de  las  pensiones  ofrecidas  desde  el  gobierno  y de  los  amigos  poderosos
como Jovellanos. Por motivos de esta clase viajó por Europa con distintos cargos
secundarios. En París en 1792 tuvo la oportunidad de conocer en persona los
desórdenes de la Revolución Francesa, lo cual le hizo afirmarse aún más en su Armonía neoclásica.
ideología política moderada y reformadora, pero no revolucionaria. Aceptó la

125

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

dirección, ofrecida por José Bonaparte, de la Biblioteca Real, por lo que tuvo
que  afrontar  las  acusaciones  de  colaboracionista  y  afrancesado  al  acabar  la
Guerra de la Independencia. Viaja a Francia intermitentemente por distintos
motivos. Muere en París en 1828.
Entre la producción literaria de Moratín, que cultivó todos los géneros,
destacan, especialmente, dos comedias:  La  comedia  nueva  o  el  café (1792) y
El  sí  de  las  niñas (1806). En la primera de ellas la crítica se dirige hacia los que
escriben tragedias en el más puro estilo barroco siguiendo los gustos
populares, mientras que en la segunda la preocupación social y didáctica del
autor  se  enfoca  hacia  una  de  las  costumbres,  a  su  juicio,  más  perjudiciales,
humillantes  y negativas  para la  sociedad del  momento:  los  matrimonios  de
conveniencia de muchachas muy jóvenes con hombres mayores e incluso
ancianos. La obra está escrita en prosa –al igual que La  comedia nueva-, y
destaca el magistral tratamiento de los personajes. Desde un principio obtuvo Un manuscrito de Moratín.
un éxito rotundo.

EL  SÍ  DE  LAS  NIÑAS


El argumento trata del matrimonio convenido entre Francisca –una hermosa joven- y Don Diego, un homb

re ya
mayor. Doña Irene, madre de Francisca, desea así mejorar su posición social. Don Carlos, un valiente joven y s
obrino
de Don Diego, es el auténtico amor de la muchacha. La obra se resolverá felizmente gracias a la generosi
dad y
comprensión de Don Diego:
D. Diego él [refiriéndose a D. Carlos] y su hija de usted [Doña Irene] estaban locos de amor, mientras que uste

d y las
tías fundaban castillos en el aire, y me llenaban la cabeza de ilusiones, que han desaparecido como un sueño
… Esto
resulta del abuso de autoridad, de la opresión que la juventud padece, y éstas son las seguridades que dan los 
padres
(…), y esto es lo que se debe fiar en el sí de las niñas… Por una casualidad he sabido a tiempo el error en que es
taba…
¡Ay de aquellos que lo saben tarde!
La excelente comedia de Moratín se sitúa ya en los albores del Romanticismo y al borde de la Guerra 

de la
Independencia, que cerrará  el Antiguo Régimen. Su  obra  es posiblemente el último  intento  ilustrado conscien
te de
querer acabar con ciertas costumbres, usos y gustos. Se cierra así un siglo de intentos reformistas, si
empre
moderados, muchas veces abanderados por la misma Corona, otras veces perseguidos hasta el exilio por el mi
edo al
contagio de la revolución de la vecina Francia. En cualquier caso, debemos a este siglo y sus autores mucho de l
o que
somos, bastante de lo que pensamos, y el deseo compartido, hasta no hace muchos años, de  normalizar los há
bitos y
las costumbres de nuestro país con los europeos. Podríamos decir, con justicia, que estos escritores son nu
estros
contemporáneos.

PARA  SABER  MÁS

LA  REAL  ACADEMIA  ESP AÑOLA

De entre todas las instituciones académicas creadas durante el siglo XVIII destaca, por su trascendencia para nos
otros,
la Real Academia Española de la Lengua. Su origen se encuentra en las reuniones que mantenían desde 1711 un 
grupo
de amigos en Madrid en el palacio del marqués de Villena –Juan Manuel Fernández Pacheco-, y que encon
traron
como motivo de reunión y objetivo principal de la tertulia –algo característicamente ilustrado- elaborar un 
diccionario
para “(…) calificar la energía y elegancia de la Lengua, así para el uso de extranjeros, como para curiosidad 
de la
Nación: y sobre todo para su mayor aplauso y gloria, porque es común vanidad de todas hacer pública la vivac
idad y
pureza de su Lengua”. El impulso respondía a la consideración dieciochesca de que la Lengua castellana 
había
adquirido  su mayor grado de madurez y pureza durante el XVI,  y se había acabado  de afirmar  durante el XVI
I.  A la

126

Lengua y Literatura – 3º ESO
Quincena 12

Academia le correspondía ahora, como indicaría su lema, “limpiar”, “fijar” y “dar esplendor” a las palabr
as del
español.
Este empeño se vio recompensado con el reconocimiento, en 1713, de la protección real. Nombrado 

primer
presidente de la Real Academia Fernández Pacheco, éste nombró a 24 académicos que se encargarían de elabo
rar el
Diccionario. Para ello, Pacheco propuso partir de ciento diez autores reconocidos desde la Edad Media, de cuy
a obra
se obtendrían las voces del diccionario. A ellas se añadirían otras procedentes de romances, poesía popular, refr
anes y
proverbios, etc., más las definiciones de términos científicos. Sorprende hoy en día la amplitud de criterio 
de los
académicos, que no dudaron en incorporar los autores más importantes del desprestigiado Barroco español –
Góngora
y Quevedo entre otros- o La Celestina.
En 1726 se publicó el primer tomo del  Diccionario, apellidado  de  autoridades al incorporar un ejemplo de uso d

e cada
palabra en la obra de un autor reconocido. En 1739 acabó de publicarse el ¿ltimo tomo, pronto seguido d
e una
Ortografía (1742), y más tarde de una  Gramática (1771) que pasó a usarse frecuentemente en las escuelas prim
arias.
La Real Academia, en la actualidad, tiene su sede en la calle Felipe IV de Madrid, en un edificio inaugurado par

a este
fin  en  1894.  Del  antiguo  palacio  del  marqués  de  Villena,  primer  lugar  de  reunión  de  los  académicos,  sólo  qu
eda  la
ostentosa fachada en la Plaza de las Descalzas de Madrid.
127

También podría gustarte