Desconocidoa - Porque Y para Que Debemos Aprender Hablar El Runa SLML - Quechua

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 58

PORQUE Y PARA QUE DEBEMOS APRENDER HABLAR EL RUNA

SlMl/QUECHUA

Debemos Tener presen’re que Todos Ios lenguos indigenos son impor’ron’res, poro preservor nues’rro iden’ridod, (que
duron’re siglos es’ruvo relegodo (oor uno equivooodo oonoepoion disorimino’rorio), independien’remen’re de Ios
es’rodl's’rioos, ouyo herenoio oul’rurol debemos revoloror y lo mos impor’ron’re, el oprendizoje nos permi’riro in’reroc’ruor
con personos do no neoesoriomen’re hoblon el oos’rellono, poro fooili’ror su desenvolvimien’ro den’rro de lo sociedod y
goron’rizor que reoibon Ios servioios pL’Jinoos en su propio lenguo oomo Todo ciudodono=

Sin dudo, Io recuperooion de es’ro lenguo implico uno Toreo oomplejo y de Iorgo plozo que supone, en’rre o’rros cosos,
oopooi’rooiones permonen’res, y muoho mejor oOn que el Quechuo/Runo Simi, se inoluyo en el prooeso de ensenonzo,
desde Io e’ropo inioiol de lo eduoooion poro for’roleoer el oprendizoje.
EI Quechua/Rum Simi es sumomen’re rioo en sus voooblos y expresiones.

Los precep’ros moroles del Imperio Incoico se sin’re’rizoron en Tres principios sencillos y eficoces, que Tombién formon por’re del emblemo del
Ministerio PUblico.
Ama sua (no seos Iodron)
Ama llulla (no seos men’riroso) y
Ama quella (no seos ocioso)
EL FONEMA

- L0 fonologl’o es el nivel de ondlisis lingL'JI's’rico que se ocupo de Ios sonidos


de uno lenguo, dis’ringuiendo significodos, CISII en el Quechua, Ios polobros
pronunciodos es’rdn compues’ros por fonemos:
- Mano: CUCITI'O fonemos

- Sipas= cinco fonemos


- Ari: Tres fonemos
D El imperio de los incas, dada la expansion lerrilorial, Iadop’ro al Quechua/Runa Simi, como
la lengua oficial del Tawuanlinsuyo, aue se exlendio desde el nor’re de Argen’riInay Chile
nas’ra el Sur de Colombia, abIarcando los acluales lerrilorios de Ecuador, Peru y Bolivia.
Efiplando aclualmenle en paises como Peru, Bolivia y en menor porcen’raje en Ecuador y
Ie
D Se dice aue Fray Domingo de Sanlo Tomas (Dominica), fue el primer misionero
evangIelizador espanol en el Peru del siglo XVI, aue esludio profundamen’re el idioma,
publico, “la gramalica o arle de la lengua general de los indios de los reIinos del Peru” y el
“Lexicon”, lo cual na servido como una de las bases para la recuperacion del Quechua y
lo legado por cronislas e nisloriadores de nueslra cullura.
D Exis’riendo asimismo persoInajes inleresados en man’rener Iy recuperar es’ra lenguIa,
dedicados a su invesligacion, fomenlo, difusion y reivinIdicacion, aue con la in’rroduccion
del Cas’rellano a la llegada de los espanoles, comenzo a sufrir cambios paula’rinamen’re,
sien do nas’ra cierlo punlo discriminada, lanlo asi aue en los L'Jl’rimos ’riempos los padres
deciden no ’rransmilir esle legado a los nijos, por lemor al recnazo y burla; acepcion aue
felizmen’re es’ra auedando relegada y Iaue por el con’rrario, los peruanos debemos valorar
la y sen’rirnos orgullosos de manlener viva nues’rra cul’rura ances’rral.
- Es imporianie Tener presenie aue e| Quechua a Runa Simi se habla en
diversas zonas del pais, presen’rando diferencias en cuan’ro a| vocabulario,
gramaiica, pronunciacian y el significado de muchas palabras, pero en
defini’riva es’ran ligadas.

- Par Io aue, de acuerdo a| mapa de ubicacian de zonas can presencia de


poblacian can lengua auechua en la variedad de CUSCO—COLLAO, segun
e| Manual para el empleo del Quechua (del Minisierio de Culiura), abarca
Cusco, Puno, |a mayor parie de Arequipa, Apurimac y parTe de
Moauegua .
MAPA DE UBICACION DE ZONAS
CON PRESENCIA DE POBLACION CON
LENGUA QUECHL‘A EN LA
VARIEDAD CUSCO COLLAO
samafmm
n— W ms 1:
2.... :9”
a. m. ,“Wmn... pm:—
m—n. .-u“_..._.-—..m_.~an....m.
‘17 ..
CARACTERI’STICAS DEL
QUECHUA/RUNASIMI
D Onomatopéyico: Los voces quechuos nocen de Ios ruidos noTuroles, como
Ios sonidos del vien’ro, el correr del oguo, el Trinor de Ios oves, en’rre o’rros.
D Polisintéfico: Que ofiodiendo un morfemo o sufijo 0 un lexemo o polobro
rol'z, nocen oTros polobros.
D Polisémico:Un gran nL'Jmero de polobros del idiomo quechuo, Tienen dos o
vorios significodos.

Ejemplo:
D Konqo K’onko qonqo
D Tiyoy= Vivir
D Tiyoy= sen’rorse
ESTRUCTURA GRAMATICAL
DEL QU ECH UA

Dra. Luz Arem dddddddd


LA ESCRITURA QUECHUA

D Cons’ro de 15 CONSONANTES y "5 / 3" VOCALES... (ACHAHA/


ACHAWAYA).
- SegL'm la varian’re del Runosimi / Quechua que se escribo Tendrd 5
Vocoles(A, E, |, O ,U) o 3 vocoles (A, I, U).
- Den’rro de lo Escri’ruro del Quechua es’ro Io PENTAVOCALISTA que usa
cinco (5) vocales o lo TRIVOCALISTA que uso fres (3) vocales.
- Ambos formos son usuoles en sus respectivos vorion’res del
Quechua/Runosimi y de su escri’ruro.

*Froy Domingo de Son’ro Tomos, evongelizodor espofiol en el PerL'J del Siglo XVI, esTUdio el idiomo, reflejondo en su libro “Grommo’rico
o Ar’re de lo Lenguo Generol de los Indios de los Reynos del PerL'J”, en’rre muchos ospec’ros impor’ron’res , se resol’ro el uso de solo Tres
vocoles.
LAS CONSONANTES
D Los consononies en Quechua~ (Runosimi) son quince:
CH/ch, H/h, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, N/fi, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/t, W/w,
Y/y.
D En cuon’ro o lo pronunciocién:
D Lo H se pronuncio J.
D Lo K es similar o lo K del Espofiol.
D Lo || se pronuncio como lliy.
D LO Q se pronuncio ligando Io K y J : KJ.
D L0 R se pronuncio como uno R suave.
D L0 Y se Pronuncio: Yi.
D Lo W se pronuncio como U.
LAS VOCALES
D Las vocales eh QUECHUA / RUNASIMI 50h cihco a ’rres seguh |a variahTe.
D Eh |a escri’rura PENTAVOCALISTA del Runasimi / Quechua Ias vocales son
5:A,E,I,O,U.
D Eh |a escri’rura TRIVOCALISTA del Runasimi / Quechua Ias vocales son
tres: A, I, U.

D EI sonido O si exisTe eh Ruhasimi a Quechua, aunaue no es Igual aue


la 0 del Espahol, su pronunciaciah es eh’rre la 0 y la U, es decir
unaOSuave.
D EI sonido E eh Runasimi a Quechua si se u’riliza, pero diferehTe a| Espahol. EI
Sahido E en el Quechua es una E Suave, acercahdose a| Sahido | /i
EL ABECEDARIO O ALFABETO QUECHUA/
RUNASIMI: ACHAHA / ACHAWAYA

- EI ABECEDARIO o ALFABETO del QUECHUA / RUNASIMI cons’ro de 20


Ie’rros, 5vocolesy15consonon’res en lo vorion’re PENTAVOCALISTA:
D A/a, CH/ch, E/e, H/h, I/i, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, N/fi, O/O, P/p, Q/q,
R/r, S/s, T/f, U/U, W/w, Y/y.
EL ABECEDARIO QUECHUA/ RUNASIMI
COMPLETO Y UNIFICADO
- Cons’ro de 31 Ie’rros: 26 Consonon’res y 5 Vocoles.
- A/a, CH/ch, (:HH/chh,~ CH'/ch', E/e, H/h, l/i, K/k, KH/kh, K'/k',
L/I, LL/II, Wm, WM, N/fi, O/o, P/p, PH/ph, P'/p’, Q/q, QH/qh,
Q'/q', R/r, S/s, SH/sh, T/f, TH/fh, T'/’r', U/u, W/w, Y/y.
El ABECEDARIO O ALFABETO del QUECHUA
/RUNAS|M|
- Cons’ro de 18 Ie’rros ( 3 vocoles y 15 consonon’res ) en lo vorion’re TRIVOCALISTA:
- A/a, CH/ch, H/h, l/i, K/k, L/l, LL/ll, M/m, N/n, N/fi, P/p, Q/q, R/r, S/s, T/i, U/U,
W/w, Y/y.
Los Ie’rros B/b, C/c, D/d, F/f, G/g, J/j, V/v, X/x, Z/z , no se u’rilizon en lo escri’ruro del
Quechua / Runasimi; excep’ro en Ios prés’romos lingUI's’ricos que ’rodovio no se hoyon
odop’rodo o lo escri’ruro Quechua y a su pronunciocién.
- Los sonidos que represen’ron Ios le’rros: b, d, f, g, v, x, 2, son prdc’ricomen’re
Inexis’ren’res en Quechua/Runosimi.
- El Sonido que represen’ro Io Ie’rro c en Quechua / Runosimi se escribe con k, en vez
de lo Ie’rro C .
- EI Sonido que represen’ro Io Ie’rro J en Quechua / Runosimi se escribe con H, es decir
en vez de J se u’rilizo H.
SUFIJOS PARA LA CONJUGACIC'DN DE
VERBOS, PRESENTE, PASADO y FUTURO

PRESENTE - KHUNAN PACHA


D Los SUFIJOS del PRESENTE en QUECHUA / RUNASIMI para CONJUGAR Los
VERBOS.
- ...Nl : NUQA2YO
- ...NKI : QAM2TU
- ...N : PAY:EL/ELLA
- ...YKU : NUQAYKU:NOSOTROS—AS
- ...NCHIK : NUQANCHIK:NOSOTROS—AS
- ...NKICHIK : QAMKUNA : VOSOTROS—AS/USTEDES
- ...NKU : PAYKUNA:ELLOS/ELLAS
EJ EMPLOS
VERBO = Tiyay: Vivir; Estar... y oTros significodos.

D Nuqa Tiyo—ni = Nuqo Tiyoni : Yo vivo.


D Qam Tiyo—nki = Qom Tiyonki : T0 vives.
D Pay Tiyo-n = Poy Tiycm : El/Ella vive.
D Nuqayku Tiyo—yku = Nuqoyku Tiyoyku : Nosotros vivimos.
D Nuqanchik Tiyo-nchik = Nuqonchik Tiyonchik : Nosotros vivimos.
D Qamkuna Tiyo—nkichik = Qomkuno Tiyonkichik : Ustedes viven
D Paykuna Tiyo—nku = Poykuno Tiyonku : Ellos /Ellas viven.
VERBO = Kay : Ser, Estar, Haber... y otros significados.

Nuqa Ko—ni = Nuqo Koni : Yo soy.


Qam Ko—nki = Qom Konki : T0 eres.
Pay—mi = Poymi : El/Ella es.
Nuqayku Ko—yku = Nuqoyku Koyku : Nosotros somos.
Nuqanchik Ko—nchik = Nuqonchik Konchik : Nosotros somos.
Qamkuna Ko—nkichik = Qomkuno Konkichik: Ustedes son
Paykuna Ko—nku = Poykuno Konku : Ellos/Ellas son.
D A excepcién de lo Tercero formo del singular del verbo Kay que es con el
sufijo -Mi : Es = (Pay-mi : El/Ella Es)...
D En los demds verbos se conjugo con el sufijo -...N .
D En los cosos de Nuqanchilf kanchik y fiuqanchik liyanchik , lombién se
puede pronuncior como Nuqanchis kanchis y fiuqanchis liyanchis.
D El sufijo ...NCH|K =...NCHIS.
D Lo mismo sucede con qamkuna kankichik : qamkuna kankichis y
con qamkuna fiyankichik : qamkuna fiyankichis.
D El SUfijO NKICHIK = ...NK|CH|S.
PASADO - NAWPA PACHA
D EL SUFIJO DEL PASADO EN QUECHUA / RUNASIMI PARA CONJUGAR LOS VERBOS
SE UTILIZA EL SUFIJO
- ..RQA que se on’repone o Ios sufijos del presenfe de coda pronombre persono|..
RQA—Nl = ...RQAN| : (NUQA : YO)
- RQA—NKI = ...RQANK| : (QAM : TU)
- RQA—N = ...RQAN : (PAY : EL/ELLA)
- RQA—YKU = ...RQAYKU : (NUQAYKU : NOSOTROS—AS
- RQA—NCHIK = ...RQANCHIK: (NUQANCHIK : NOSOTROS—AS
- RQA—NKICHIK = ...RQANKICHIK: (QAMKUNA : USTEDES)
- RQA—NKU = ...RQANKU : (PAYKUNA : ELLOS/ELLAS)
EJ EMPLOS

VERBO = TIYAY : Vivir; Estar...y oTros significodos.

D Nuqa Tiyo-rqa-ni = Nuqa Tiyarqani : Yo vivid.


D Qam Tiyo-rqa-nki = Qam Tiyarqanki : Tu vivios.
D Pay Tiyo-rqa-n = Pay Tiyarqan : EI/EIIG vivié.
D Nuqayku Tiyo—rqa—yku = Nuqayku Tiyarqayku : Noso’rros—os viviomos.
D Nuqanchik Tiyo-rqa-nchik = Nuqanchik Tiyarqanchik : Noso’rros—os viviomos.
D Qamkuna Tiyo—rqa—nkichik = Qamkuna Tiyarqankichik : Us’redes Vivian o
voso’rros—os vivieron.
D Paykuna Tiyo—rqa—nku = Paykuna Tiyarqanku : EIIos/Ellos vivieron.
VERBO = KAY :
D Ser, Estar, Haber... y oTros significodos
D Nuqa Ko-rqa-ni = Nuqa Karqani : Yo era.
D Qam Ko-rqa—nki = Qam Karqanki : TL'J eras.
D Pay-mi Ko-rqa—n = Paymi Karqan : EI/Ello ero.
D Nuqayku Ko-rqa—yku = Nuqayku Karqayku : Noso’rros—os éromos.
D Nuqanchik Ko-rqa—nchik = Nuqanchik Karqanchik: Noso’rros—os éromos.
D Qamkuna Ko-rqa-nkichik = Qamkuna Karqankichik: Us’redes eron
D Paykuna Ko-rqa-nku = Paykuna Karqanku : EIIos/Ellos eron.
Todos Los VERBOS en RUNASIMI / QUECHUA, se conjugan en pasado.

En Ios cosos de Eluqanchik karqanchik y fiuqanchik fiyarqanchik, Tombién


se puede decir Nuqanchis karqanchis y fiuqanchis fiyarqanchis.
El sufijo ...NCH|K : ...NCH|S.
Lo mismo sucede con qamkuna karqankichik : qamkuna karqankichis y
con qamkuna fiyarqankichik : qamkuna fiyarqankichis.
El SUfijO NKICHIK = ...NK|CH|S.
D LOS SUFIJOS DEL FUTURO EN QUECHUA / RUNASIMI PARA CONJUGAR LOS
VERBOS.

—...SAQ :(NUQA2YO)
—...NK| : (QAM:TU)
—...NQA : (PAY:EL/ELLA)
...SAQKU : (NUQAYKU : NOSOTROS—AS)
- ...SUNCH|K : (NUQANCHIK : NOSOTROS—AS)
- ...NKICH|K : (QAMKUNA : VOSOTROS-AS/USTEDES)
- ...NQAKU : (PAYKUNA : ELLOS/ELLAS)
EJ EMPLOS
VERBO = Tiyay : Vivir; Estar...y oTros significodos.

D Nuqa Tiyo—saq= Nuqo Tiyosoq : Yo viviré.


D Qam Tiyo—nki = Qom Tiyonki : TL’J vivirds.
D Pay Tiyo-nqa = Poy Tiyonqo : EI/Ello vivird.
D Nuqayku Tiyo—saqku = Nuqoyku Tiyosoqku : NosoTros viviremos.
D Nuqanchik Tiyo—sunchik = Nuqonchik Tiyosunchik : Noso’rros viviremos.
D Qamkuna Tiyo—nkichik = Qomkuno Tiyonkichik : Us’redes vivirdn
D Paykuna Tiyo—nqaku = Poykuno Tiyonqoku : Ellos /E||os vivirén.
VERBO = Kay : Ser, Estar, Haber... y oTros significodos.

Nuqa Ko—saq = Nuqo kosoq : Yo seré.


Qam Ko—nki = Qom Konki : TL'J serds.
Pay ko—nqa = Poy konqo : EI/Ello serd
Nuqayku Ko—saqku = Nuqoyku Kosoqku : NosoTros seremos.
Nuqanchik Ko—sunchik = Nuqonchik Kosunchik : NosoTros seremos.
Qamkuna Ko—nkichik = Qomkuno Konkichik: Us’redes serdn
Paykuna Ko—nqaku = Poykuno Konqoku : EIIos/Ellos serdn.
D En Los Cosos de Nuqanchlk kasunchik y fiuqanchik fiyasunchik, Tombién se
puede pronuncior como Nuqanchis kasunchis y fiuqanchis fiyasunchis.
D El sufijo ...NCH|K = ...NCH|S.
D Lo mismo sucede con qamkuna kankichik : qamkuna kankichis y
con qamkuna fiyankichik : qamkuna fiyankichis.
D El SUfijO NKICH|K= ...NK|CH|S.
LOS SUFIJOS POSESIVOS: LOS SUFIJIOS DEL
QUECHUA PARA INDICAR POSESION I

D ...y = Mi, Mio, MiG. Nuqap / Nuqapa : De mi.


D ..Yki = Tu, Tuyo, Tuyo. Qampa : De ti.
D ..N = SU, Suyo, Suyo. Paypa : De El/Ella.
D ..qu = Nues’rro, Nuesfro. Nuqaykup / Nuqaykupa : De nosotros-as.
D ..Nchik = Nues’rro, Nues’rro. Nuqanchikpa : De nosotros-as.
D ..Ykichik = SU, Suyo, Suyo / . Qamkunap / Qamkunapa : De ustedes.
D ..Nku = SU, Suyo, Suyo. Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas.
EJ EMPLOS

1. WASI : CASA.

- Wosi-y = Wasiy : Mi Casa. ( Nuqap / Nuqapa : De Mi)


- Wosi-yki = Wasiyki : Tu Casa. ( Qampa : De Ti )
- Wosi-n =Wasin : Su Casa. ( Paypa : De El/Ella )
- Wosi—yku = Wasiyku : Nuesira Casa. ( Nuqaykup / Nuqaykupa : De nosoiros-as )
- Wosi-nchik = Wasinchik: Nuesira Casa. ( Nuqanchikpa : De nosoiros-as
- Wosi-ykichik =Wasiykichik : Su Casa /Vuesira Casa. ( Qamkunap / Qamkunapa :
De usiedes
- Wosi—nku = Wasinku : Su Casa. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas )
2. ALLQU : PERRO.

D AIIqU-y = Allquy : Mi Perro. ( Nuqap / Nuqapa : De Mi)


D AIIqU-yki = Allquyki :Tu Perro. (Qampa : De Ti)
D IIqU-n = Allqun : Su Perro. ( Paypa : De El/Ella)
AIIqU—yku = Allquyku : Nuestro Perro. ( Nuqaykup / Nuqaykupa : De Nosotros-as)
D Allqu-nchik = Allqunchik : Nuestro Perro. ( Nuqanchikpa : De Nosotros-as
D Allqu-ykichik = Allquykichik : Su Perro /Vuestro Perro. ( Qamkunap / Qamkunapa : De
Ustedes/Vosotros-as )
D AIIqU—nku = Allqunku : Su Perro. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas)
3. TAYTA : PADRE.

- TayTa-y = Taytay : Mi Padre. ( Nuqap / Nuqapa : De Mi)


Tay’ra-yki = Taytayki : Tu Padre. ( Qampa : De Ti )
TayTa-n = Taytan : Su Padre. ( Paypa : De El/Ella )
Tay’ra—yku = Taytayku : Nuestro Padre. ( Nuqaykup / Nuqaykupa : De nosotros-as
Tay’ra-nchik = Taytanchik: Nuestro Padre. ( Nuqanchikpa : De nosotros-as)
TayTa-ykichik = Taytaykichik : Su Padre . ( Qamkunap / Qamkunapa : de
ustedes/)
Tay’ra—nku = Taytanku : Su Padre. ( Paykunap / Paykunapa : De Ellos/Ellas )
ADVERVIOS DE TIEMPO— Pocho
Imollichiqkuno
D Son oquellos que deno’ron el Tiempo en que se reolizo uno occién.
D Kunan: Ahoro
D Kunan Punchay/Punchaw: Hoy
D Qayna: Ayer
D Pakarin: mofiono
D Mincha: Posodo mofiono
D Sarun Punchay: An’reoyer
D Hug Punchay: o’rro d{io
D Yalliska Watapi: el ofio posodo
D Hug Watapi: en un ofio
D Samuq Killapi: en el mes siguienfe
D Tutamantapi: En la mofiono
D Khunalla: Luego/Después
D Naqha (Naqja) . An’res An’rerior
LOS TERMINOS INTERROGATIVOS — TAPUNAPAQ
PUNCHUKAYNIN

eQUé? lma gDe quién? Mayqenpata


3Quién8 Pitaq / Pin / Pi gHosTo dénde? Mayqenkama
gQUiénes? Pikunataq 3Com qué? Imawan
3Por qué? Imarayku 3A qué? Imapaq
3Dénde? Maipi / Mai (3 Que significa...8 lma
nlnantaq 8
3Cém08 Imaynataq /|mayna
Quiero pregun’rorfe: Tapukusayki
gCudn’ros? Maikataq / Hayka
gvos o venir mofiono? gPaqarin
gCudndo? Maik'aq /Haykap qamunklchu?
3CUd|8 Maiqentaq / Maiqin
3Poro qué? Imapaq
3Poro quién? Pipaqtaq
TERMINOS DE NEGACIéN

D L0 negocién se hoce en quechuo empleondo Io porh’culo MANA,


ocompofiodo del volidodor—M, que significo “NO” que se empleo con un
sufijo, -CHU, que debe ocompofior o lo negodo
D Mona-m yachachiq-chu ka-ni
No soy profesor
D Mona-m muna-ni-chu
No quiero
D Mana imamantapas
D No, de nodo
INTERROGACION Y NEGACIéN

- Chaynachu manachu
- Es osi o no?

- Manachu = No?

- Chayanchu manachu: Ilegé o no?


LOS MORFEMAS

D Es toda particula que afiadida al D Manta : De, Desde (origen, des’rino).


verbo, adjefivo, adverbio, pronombre Limamanta - Desde/ De Lima.
0 sustanfivo, cambia el sentido
. . D Ranfi : en vez de ( situacién de
original de la palabra.
reemplazo).
D En el idioma Runasimi / Quechua se
fiene cerca de 72 Morfemas, entre
ellos citamos los més usuales:
D Man : 0, 0|, o lo, 0 él, o ello,
hocio... Peruman - Hacia/a Peru.

D Pi: En (lugor, olguien...). wasipi - en


mi (3050.
D Wan: Con. Taytaywan - Con mi
padre.
D Pura : En’rre.
Rayku : Por. Imarayku? - Porque?
Lla :sélo (Unico, limiTa’rivo) au’rorizacién, expresién Temura. Sapalla - Solo.
Ta : A /a. Irkikunata - A Ios Nifios.
Pas /Pis : y, También. Nuqapas - Yo Tambien
Paq : Para. * Allqupaq - Para el Perro.
Yuq / Yoq : Con ( de Tener ). Warmiyoq - Con Mujer ; Qusayoq - Con
Marido/Esposo.
Pa : De (de Posesion ...). Paypa - De EI/Ella.
Cha : Disminu’rivo. Mamaycha - Mi Madreci’ra
LAS FORMAS DE SALUDO — NAPAYKUNA.

Soludor :Napay.
Agrodecer: Pachiy, afiayfiiy, uywiy, sullpay.
Soludorse : Napaykunakuy.
Presenior olgo o olguien : Nankhaykay, Nawiychay.
Soludos : Napaykuy, Samaykuy, Napaykuna.
HOICl : Yaw, Napaykullayki, Rimaykullayki...
Buenos DI’GS : Sumaq p'unchay, Allin p'unchay, Allin p'unchaw.
Buenos Tordes : Allin sukha, Allin Chisi, Allin qhepapacha.
Buenos Noches : Allin Tula
Soludo Rimaykullayki
R. Ellos (as) es’rdn bien : Paykunaqa allinlla kashanku
- HosTo o’rro dI'G: Huk punchawkama
HosTo mi regreso: Kufimunaykama
HosTo luego, hosfo promo Tupananchikkama, Tupananchiskama
Soludo Rimaykullayki
PREGUNTAS Y RESPUESTAS RESPECTO AL SALUDO:
Tapunakuykuna napaykunamanfa
D P. 3Cémo esTds? : D R. Ellos (GS) es’rdn bien :
Imaynallan kashanki? Paykunaqa allinlla
kashanku
D R. iYo esToy bien! :
D Nuqaqa allinlla kani.
- P. Es’roy mds o menos, 3y
T08 :
D N qaqa chhika, chhika
llinlla kani, qanri?
R. MOI (no esToy bien), esToy
enfermo (o), l :
D Manon allinchu kani, fiuqa
unqusqa kani. Qanri?
D P.3Como esTd ’ru fomilio? :
Imaynallan ayllukunayki
kashanku?
D Juan : Imamsufiyki? gCudI es ’ru hombre?
D Pedro: Sufiyqa Pedrom. Mi nombre es Pedro
D Juan : gTaytaykimanta? TU opellido pd’rerno?
D Pedro : Taytaymantaqa Waman : Mi apellido pd’rerno es HUdmdn
D Juan : gMamaykimanta? 3Tu apellido maierno?
D Pedro: Mamaymantaqa Rojas : Mi apellido mdierno Rojas
D Juan : Llapan sufiykita niway: Dime ’ru nombre comple’ro.
D Pedro : Sufiyqa, Pedro Waman Rojas: Mi nombre es Pedro HUdmdn Rojas
D P. gCémo es’rdn Tus padres? : Taytamamakuna imaynallan kashanku?
D R. iBien, conTenTos de ser obuelos! : Waliq kusisqa awichukunami
D P. Allinllachu? imaynallan kashanki?
D Holo, gEsTos bien? 3Cémo esTos?
D &: Ari, Allinllami kashani (afiay) qanrl'?
D si, Es’roy bien, (grocios) 3y T08
D E Allinllami fioqapas kashani (afiay)
D R. Yo Tombién, esToy bien (grocios)
SIGNIFICADOS
D Genfe= runa

D Sefior= Wiraqucha
D Hombre: Khary
D Mujer = Warmy
D MujerJoven= sipas, p’asfia
D Hombre Joven = wayna, Maqt’a
D Modre= Mamay
D Padre: Tayta
Ususi= hija
Churi= hijo
Abuel0= Awicha, Hatunmama, Awki, Hatunpapay,
Abuelo= Awicho, Mochulo
Nifio= Wawa
Nie’ro= Haway
Amigo: masi
Hermono del vorén= Wayqi ,waiqey,
Fomilio = Ayllu
moesTro= Yachachiq
PAUTAS PARA LA ATENCIéN: Saludo Inicial

D Esté bien sefiora?


D Allillonchu Kochkonki, momifoy? - Bien doc’ror
D Quyo, iAIIiIIonchu Kochkonki? - Allillonmidoc’ror
D Es’roy bien sefior D Allillonmi Wiroqucho
D Allillonmi wiroqucho D sefiori’ra como esté?
D Como es’rc'l sefior? D Siposcho imoynollo Kochkonki?
D Imoynollo Kochkonki, D Esfoy bien doc’ror
wiroqucho?
D Allillonmi doc’ror
OTRA FORMA DE SALUDO INICIAL

- Buenos dias sefior - Buenos dias doc’rora


- Allin p'unchow (y) wiroqucho - Allin p’unchow doc’roro
- Buenos dias, sefiores y sefioras - Ya eslamos aqui
- Allin p'unchow kochum - Koypino Kochkquu
runomosikuno
- Ya llegué doctora
- Choyoromunino doc’roro
PARA ACOGER Y ORIENTAR AL USUARIO

D Que esfé buscando sefior Fiscal


D Imo’ron moskochkonki, D Sobes Quechua doc’roro?
W'quUChOB D Yachcmkichu runa simifa
D Es’roy buscando la Fiscall'a doctoral?
D Fiscolio’ro Moskochkoni D Silo sé
D Es’roy buscando la primera D Ari, yachani
fiscall'a - No sé
D Huq Fiscolio’ro moskoschkoni - Manon yachanichu
D Es’roy buscando una oficina del
ENTREVISTA AL USUARIO

Imata Munanky .5Que quieres? - Ayacuchomantam kani?. Soy de


Ayacucho’.
Imata sufiyki? ‘5Cudl es su nombre?’
Pim kanki? ‘gQUién eres?’
Pitaq kanki? ‘gQuién es usTed?’
Haik'a watayoq kanki?. Cuonfos
ofios Tienes?
May-ta-m richkanki? gAdénde esTds
yendo?
Yanapaiykimanchu?. ale puedo
oyudor?
May-manta-taq kanki? 3De dénde
es us’red8
- Ima-mcm-mi hamunki? 3A qué vienes?
- Denunciafa churasaq fiscaliapi. pondré uno denuncio en lo fiscoh'o
- Kaypi Suyay niwanku. Espero quI' me dijeron
- DNI copiata apamuy niwarqcmku. Me dijeron que Troigo copio de
mi DNI
- Qharimi tankawcm, jinaspa Maqawcm. Mi morido me empujé y
después me pegé
- Imanaqfin?, willaway sasachakuniy’ra . porque? ovisome ’ru
problemo.
LOS MESES — SUTIY KILLAKUNA

Qholla Poqoy Killa (Enero) Qhapaq Raymi killa (Agosto)


Hatun Poqoy Killa (Febrero) Uma Raymi killa (Sefiembre)
Pawkar Waray Killa (Marzo) Kantarya killa (Octubre)
Ayriway Killa (Abril) Ayamarka killa (Noviembre)
Aymuray Killa (Mayo) Poqoy Raymi killa (Diciembre)
lnfi Raymi Killa (Junio)
Ania Situwa killa (Julio)
NUMEROS BASICOS Y MAYORES
D 1 Huq D
D 2|s|<oy
D 3 Kinso
D 4Tow0
D Pisqo, Phisqo
ésoq’ro
D 7 Qonchis
D 8 Pusoq
D 9 Esqon
D 1OChun|<0
D H Chunko hukniyoq
D 20|s|<oy chunko
30 Kinso chuko
4O Towo chunko
50 Pisqo chunko
60 Shoo chunko
7O Qonchis chunko
80 Pusoq chunko
9O Esqon chunko
100 Pochok
200 Iskoy pochok
201 Iskoy pochok hukniyoq
500 Pisqo pochok
1000 Woronqo
1001 Woronqo hukniyoq
1 100 Woronqo pochokniyoq
1101 Woronqo pochok hukniyoq
2012 Iskoy woronqo chunko iskoyniyoq
10,000 Chunko woronqo
100,000 Pochok woronqo
1,000,000 Hunu
LOS DIAS DE LA SEMANA - SUTIY
P’UNCHAYKUNA
D Killachay p'unchay (Lunes)
D Antichay p'unchay (Martes)
D Qoyllurchay p'unchay (Miércoles)
D Illapachay p'unchay (Jueves)
D Chaskachay p'unchay (Viernes)
D Kuychichay p'unchay (Sébado)
D Infichay p'unchay (Domingo)
LOS NUMEROS — HUCHHANAKAKUNA

Unidades - huqkaykuna

D 1:huq D 6 :Shoo
D 2: Iskoy D 7 : Qonchis
D 3: Kinso D 8: Pusoq
D 4 :Towo D 9 : Isqon
D 5 : Phisqo
DECENAS - CHUNKAKUNA.

10: Chunko
20: bkoychunko 60 : Soq’rochunko
30: Kinsochunko 7O : Qonchischunko
4o :Towochunko 80: Pusoqchunko
5O : Phisqochunko 9O : Isqonchunko
CENTENAS - PACHAQKUNA.

100:P0choq 700 : Qonchispochoq


200 : Iskoypochoq 800 : Pusoqpochoq
300 : Kinsopochoq 900:8qonpochoq
400 :Towopochoq 1.000 —mi| :woronqo
500 : Pthopochoq
600 :Soqfopochoq

También podría gustarte