Festina F16573 Retro Watch

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 23

IFM6P23/73

M U LTI F U N C T I O N

MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUCTION MANUAL


MANUEL D’INSTRUCTIONS • BETRIEBSANLEITUNG • MANUALE DI FUNZIONAMENTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IFM6P23/73
M U LT I F U N C T I O N
MANUAL DE INSTRUCCIONES______________________________________________________________________________________ 5
INSTRUCTION MANUAL____________________________________________________________________________________________________ 11
MANUEL D’INSTRUCTION_______________________________________________________________________________________________ 17
BETRIEBSANLEITUNG______________________________________________________________________________________________________23
MANUALE DI FUNZIONAMENTO_______________________________________________________________________________29
MANUAL DE INSTRUÇÕES____________________________________________________________________________________________35
IFM6P23/73

ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Visualización____________________________________________________________________________________________________________________________________6

Procedimiento de manejo___________________________________________________________________________________________________________7

Ajuste de la hora (hora, 24 horas, minuto, segundo) ______________________________________________________8

Ajuste de la fecha (por operación rápida)____________________________________________________________________________9

5
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73

ESPAÑOL
VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN
POSICIÓN NORMAL DE LA CORONA

PRIMERA POSICIÓN OPERACIÓN RÁPIDA - FECHA (DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS


FECHA AGUJAS DEL RELOJ)
POSICIÓN NORMAL
DE LA CORONA SEGUNDA POSICIÓN AJUSTE DE LA HORA (DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ)

MANECILLA DE PRIMERA PROCEDIMIENTO DE MANEJO


LOS MINUTOS POSICIÓN

PROCEDIMIENTO DE MANEJO
MANECILLA 1. AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO y SEGUNDO)
SEGUNDA
DE LA HORA POSICIÓN 2. AJUSTE DE LA FECHA
MANECILLA DE
LOS SEGUNDOS MANECILLA
DE 24 HORAS

6 7
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73

ESPAÑOL
AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO) AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)
La hora, las 24 horas, los minutos, y los segundos se ajustan mediante la misma NOTA:
operación. Antes de ajustar la hora, asegúrese de que ha ajustado correctamente la
opción AM/PM.
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE
Cuando el día cambia al siguiente, es AM.
(El día cambia en algún punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un
HORA Y 24 HORAS MINUTO SEGUNDO
poco más tarde)
Marque a.m./p.m. con la manecilla de 24 horas.
Coloque la corona en la segunda posición para detener la manecilla de los segundos
en las 0 horas (12 en punto).
Gire la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos en la dirección de las agujas
AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA)
del reloj para ajustar la hora.
Mueva la corona hasta la primera posición. Gire la corona en la dirección
Para asegurar que la hora se ha ajustado correctamente, primero gire la manecilla contraria a las agujas del reloj para ajustar la fecha rápidamente.
de los minutos hasta una posición 5 minutos por delante de la hora deseada y luego
retráselo (en la dirección contraria a las agujas del reloj) hasta la hora deseada. NOTA:
Después de ajustar la hora, utilice una indicación horaria con objeto de sincronizar el * No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y las 0:30 a.m. La fecha podría no
reloj moviendo la corona hasta la posición normal para poner en marcha la manecilla cambiar correctamente al día siguiente.
de los segundos.

8 9
IFM6P23/73
INSTRUCTION MANUAL

ENGLISH
Display_______________________________________________________________________________________________________________________________________________12

Operation procedure___________________________________________________________________________________________________________________ 13

Setting the time (hour, 24 hour, minute, second)____________________________________________________________14


En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y
Setting the date (by quick operation)__________________________________________________________________________________15
electrónicos, los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final
de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a
su posterior tratamiento. También puede depositar nuestros productos de relojería
de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados, así como en cualquier
punto de recogida habilitado. La recogida selectiva, el tratamiento, la valoración y el
reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección
de nuestra salud.

11
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
DISPLAY SETTING THE TIME
NORMAL CROWN POSITION

ENGLISH
1ST POSITION QUICK OPERATION - DATE (COUNTERCLOCKWISE)
DATE
2ND POSITION TIME SETTING (CLOCKWISE)
NORMAL CROWN
POSITION
MINUTE HAND 1ST POSITION
OPERATION PROCEDURE
1. SETTING THE TIME (HOUR, 24HOUR, MINUTE and SECOND)
2. SETTING THE DATE
HOUR HAND 2ND
POSITION

SECOND HAND
24HOUR HAND

12 13
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
SETTING THE TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND) CHRONOGRAPH RESET (incl. After replacing battery)
The hour, 24 hour, minute and second are set by the same operation. NOTE:
Make sure you have correctly set AM/PM before setting the time.

ENGLISH
SETTING PROCEDURE When the day changes over, it is a.m..
(Day changes over between 0:00a.m. and 5:30a.m. or little later) Check
HOUR & 24HOUR MINUTE SECOND am./p.m. by the 24hour hand.

Pull the crown out to the 2nd position to stop the second hand at 0 (12 o’clock).
Turn the hour/minute hands in a clockwise direction to set the time.
SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION)
To ensure time is set accurately, first turn the minute hand 5 minutes ahead of desired
time andthen turn back (in a counterclockwise) to the desired time. Pull the crown out to the 1st position. Turn the crown counterclockwise to set
After setting the time, use a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the date quickly.
the normal position to start the second hand going.
NOTE:
* Do not set the date between the hours 9:00p.m. and 0:30a.m.. The date may
not change correctlythe next day.

14 15
IFM6P23/73
MANUEL D’INSTRUCTION

Indication____________________________________________________________________________________________________________________________________ 18

Procédure de fonctionnement_ __________________________________________________________________________________________ 19

FRANÇAIS
Réglage de l’heure (heure, 24 heures, minute, seconde)_______________________________________ 20

Réglage de la date (opération rapide)_____________________________________________________________________________ 21


By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products
deriving from electronic and electrical equipment, end of lifecycle watch
making products must be selectively collected for processing. You may
therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets
or any other authorized collection point. The selective collection, processing, rating
and recycling of these products helps contribute to safeguarding the environment and
protecting our health. 

17
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
INDICATION RÉGLAGE DE L’HEURE
POSITION NORMALE DE LA COURONNE

1e POSITION OPÉRATION RAPIDE - DATE (SENS ANTI-HORAIRE)


DATE
2e POSITION RÉGLAGE HEURE (SENS HORAIRE)
POSITION NORMALE
DE LA COURONNE
AIGUILLE DES 1e POSITION
PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT

FRANÇAIS
MINUTES
1. RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE et SECONDE)
2. RÉGLAGE DE LA DATE
AIGUILLE 2e POSITION
DES HEURES

TROTTEUSE
AIGUILLE 24 HEURES

18 19
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE) RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE)
Heure, 24 heures, minute et seconde sont réglées par la même opération. REMARQUE:
Assurez-vous d’avoir correctement réglé le statut AM/PM avant de régler l’heure.
PROCÉDURE DE RÉGLAGE Lorsque le jour change, la montre passe au statut AM (anté méridien).
(Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard)
HEURE & 24 HEURES MINUTE SECONDE
Vérifiez le statut a.m./p.m. avec l’aiguille de 24 heures.

FRANÇAIS
Tirez sur la couronne jusqu’à la 2e position pour arrêter la trotteuse sur 0 (12 heures).
Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le sens horaire pour régler l’heure. RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE)
Pour garantir un réglage correct de l’heure, tournez d’abord l’aiguille des minutes
avec 5 minutes d’avance par rapport à l’heure désirée, puis revenez (dans le sens Tirez la couronne jusqu’à la 1e position. Tournez la couronne dans le sens
anti-horaire) à l’heure désirée. anti-horaire pour régler la date rapidement.
Après avoir réglé l’heure, utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en REMARQUE:
renfonçant la couronne jusqu’à sa position normale pour lancer la trotteuse.
* Ne réglez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m. La date risque de
ne pas basculercorrectement le jour suivant.

20 21
IFM6P23/73
BETRIEBSANLEITUNG

Display_____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 24

Bedienungsverfahren_________________________________________________________________________________________________________________25

Einstellen der uhrzeit (stunde, 24-stunden-anzeige, minute und sekunde)________26

Einstellen des datums (per schnellbetätigung)_ _____________________________________________________________27


En application de la réglementation sur les déchets des équipements

DEUTSCH
électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie
font l’objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez
ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés,
ainsi que dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la
valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à
la protection de notre santé.

23
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
DISPLAY DISPLAY
NORMALE KRONENPOSITION

ERSTE POSITION SCHNELLBETÄTIGUNG - DATUM (IM ENTGEGENGESETZTEN


DATUM UHRZEIGERSINN)
NORMALE ZWEITE POSITION EINSTELLEN DER UHRZEIT (IM UHRZEIGERSINN)
KRONENPOSITION
MINUTENZEIGER ERSTE POSITION
BEDIENUNGSVERFAHREN
1. EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE und
SEKUNDE)
STUNDENZEIGER ZWEITE 2. EINSTELLEN DES DATUMS
POSITION

DEUTSCH
SEKUNDENZEIGER
24-STUNDEN-ZEIGER

24 25
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE) EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND SEKUNDE)
Stunde, 24-Stunden-Anzeige, Minute und Sekunde werden auf die gleiche Weise HINWEIS:
eingestellt. Überzeugen Sie sich, dass Sie die korrekte Einstellung für vormittags/nachmittags
EINSTELLVERFAHREN (AM/PM) vorgenommen haben, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
Wenn der Tag umschaltet, lautet die Einstellung „a.m.“.
STUNDE & 24-STUNDEN-ANZEIGE MINUTE SEKUNDE (Der Tag schaltet zwischen 0:00 Uhr und 5:30 Uhr oder etwas später um.)
Lesen Sie die Anzeige für vormittags/nachmittags (AM/PM) anhand des
Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus, um den Sekundenzeiger bei 0 (12 24-Stunden-Zeigers ab.
Uhr) anzuhalten. Drehen Sie den Stunden- und den Minutenzeiger im Uhrzeigersinn,
um die Uhrzeit einzustellen. EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG)
Um zu gewährleisten, dass die Uhrzeit genau eingestellt wird, drehen Sie den Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Krone gegen
Minutenzeiger zuerst 5 Minuten weiter als gewünscht und dann (im entgegengesetzten

DEUTSCH
den Uhrzeigersinn, um eine Schnelleinstellung des Datums vorzunehmen.
Uhrzeigersinn) wieder zurück auf die gewünschte Uhrzeit.
Nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben, stimmen Sie die Uhr anhand eines HINWEIS:
Zeitsignals ab. * Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 0:30 Uhrein. Anderenfalls
schaltet das Datum u. U. am nächsten Tag nicht um.
Drücken Sie dazu die Krone in die Normalposition, damit sich der Sekundenzeiger in
Bewegungsetzt.

26 27
IFM6P23/73
MANUALE DI FUNZIONAMENTO

Quadrante______________________________________________________________________________________________________________________________________ 30

Procedura di impostazione______________________________________________________________________________________________________ 31

Impostazione dell’orario (ore, 24 ore, minuti, secondi)______________________________________________ 32

Impostazione della data (impostazione rapida)_____________________________________________________________ 33


Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch
Elektronik- und Elektro-Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte, deren
Lebensdauer abgelaufen ist, selektiv zu sammeln, um sie dem Recycling
zuzuführen. Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer
Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben. Die selektive
Sammlung, die Verarbeitung, die Bewertung und das Recycling dieser Produkte ist ein

ITALIANO
Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit.

29
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
QUADRANTE QUADRANTE
POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA

1a POSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA – DATA (SENSO ANTIORARIO)


DATA
2a POSIZIONE IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (SENSO ORARIO)
POSIZIONE NORMALE
DELLA CORONA
LANCETTA DEI 1a POSIZIONE
MINUTI
PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE
1. IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI e SECONDI)
2. IMPOSTAZIONE DELLA DATA
LANCETTA
DELLE ORE 2a POSIZIONE

LANCETTA DEI
SECONDI LANCETTA DELLE 24 ORE

ITALIANO
30 31
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73
IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI E SECONDI) IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI E SECONDI)
Ore, 24 ore, minuti e secondi sono impostati in modo analogo. NOTA:
Prima di impostare l’orario, verificare di aver regolato correttamente AM/PM.
PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE Quando cambia il giorno, è a.m.
(Il giorno cambia nell’intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo)
ORE & 24 ORE MINUTI SECONDI
Verificare a.m./p.m. con la lancetta delle 24 ore.

Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo
0 (le 12).
Impostare ore/minuti girando le relative lancette in senso orario. IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA)
Per impostare l’orario con precisione, prima girare la lancetta dei minuti in anticipo Estrarre la corona alla prima posizione. Per impostare rapidamente la data,
di 5 minuti rispetto all’orario desiderato, quindi farla tornare indietro (in senso girare la corona in senso antiorario.
antiorario) al valore desiderato.
NOTA:
Dopo aver impostato l’orario, sincronizzare l’orologio con un segnale orario spingendo
la corona nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi. * Non impostare la data fra le 9:00 p.m. e 0:30 a.m. La data potrebbe non
passare correttamente al giorno successivo.

ITALIANO
32 33
IFM6P23/73

PORTUGUÊS
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Mostrador_ _____________________________________________________________________________________________________________________________________ 36

Funcionamento____________________________________________________________________________________________________________________________ 37

Acertar a hora (hora, 24 horas, minutos e segundos)_________________________________________________38

Acertar a data (operação rápida)_________________________________________________________________________________________ 39


Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti
da assemblaggi elettrici ed elettronici, i prodotti d’orologeria ormai
inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il
trattamento. In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà
gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo.
La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti
contribuiscono alla salvaguardia dell’ambiente ed alla produzione della nostra salute.

35
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73

PORTUGUÊS
MOSTRADOR MOSTRADOR
POSIÇÃO NORMAL DA COROA

1ª POSIÇÃO OPERAÇÃO RÁPIDA - DATA (SENTIDO ANTI-HORÁRIO)


DATA
2ª POSIÇÃO ACERTAR A HORA (SENTIDO HORÁRIO)
POSIÇÃO NORMAL
DA COROA
PONTEIRO DOS 1ª POSIÇÃO
MINUTOS
FUNCIONAMENTO
1. ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)
2. ACERTAR A DATA
PONTEIRO DAS
HORAS 2ª POSIÇÃO

PONTEIRO DOS
SEGUNDOS PONTEIRO DE 24 HORAS

36 37
IFM6PS23/73 IFM6PS23/73

PORTUGUÊS
ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)
A hora, as 24 horas, os minutos e os segundos são acertados pela mesma operação. NOTA:
Lembre-se de ajustar AM/PM corretamente antes de acertar a hora.
COMO ACERTAR Quando o dia mudar, será a.m.
(O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manhã ou um pouco mais tarde)
HORA E 24 HORAS MINUTO SEGUNDO
Verifique a.m./p.m. através do ponteiro de 24 horas.

Puxe a coroa para a 2ª posição para parar o ponteiro dos segundos no 0 (12 horas).
Gire os ponteiros das horas/minutos no sentido horário para acertar a hora.
ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA)
Para garantir que a hora seja acertada com precisão, primeiro gire o ponteiro dos
minutos 5 minutos além da hora desejada e, então, gire-o de volta (no sentido anti- Puxe a coroa para a 1ª posição. Gire a coroa no sentido anti-horário para
horário) até a hora desejada. acertar a data rapidamente.
Depois de acertar a hora, use um sinal de tempo para sincronizar o relógio empurrando NOTA:
a coroa de volta à sua posição normal para que o ponteiro dos segundos comece a
funcionar. * Não acerte a data no período entre as 21h e meia-noite e meia. A data pode
não mudar corretamente no dia seguinte.

38 39
IFM6PS23/73

Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e


eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua
vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior.
Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos nossos pontos
de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim. La collheita
separada, o tratamento, a avaliaçāo e a reciclagem contribuem para a proteção do nosso
ambiente e da nossa saúde.

40

También podría gustarte