Equipos MacDonald
Equipos MacDonald
Y OPERACIÓN
PARRILLAS TIPO ALMEJA GARLAND
DE 1 Y 2 PLANCHAS
ELÉCTRICAS Y DE GAS
CON RECONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
MODELOS:
MWE2W-1 MWE1W-1
MWE2S-1 MWE1S-1
MWG2W-1 MWG1W-1
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cable de alimentación trifásico 4 hilos 30 amperios
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (sólo parrillas eléctricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
PROCEDIMIENTO PARA RECLAMOS POR DAÑOS DURANTE Cable de alimentación trifásico 4 hilos 50 amperios
EL ENVÍO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (sólo parrillas eléctricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tubo de gas con esconexión rápida Hose. . . . . . . . . . . . . . .34
ESPECIFICACIÓN SOBRE DIMENSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Escudo Contra Salpicaduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dimensiones: Modelos MWE2W-1, MWG2W-1 . . . . . . . . . . . 8 Lamina de Teflon sin envoltura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Dimensiones: Modelos MWE1W-1, MWG1W-1 . . . . . . . . . . . 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ESPECIFICACIÓN SOBRE DIMENSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . .10 PROCEDIMIENTO PARA TIRAR DE LA PARRILLA
Dimensiones: Modelos MWE2S-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Y EMPUJARLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
ESPECIFICACIÓN SOBRE DIMENSIONES. . . . . . . . . . . . . . . . .11 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL DE LA PARRILLA 39
Dimensiones: Modelos MWE1S-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 MENSAJES DE ERROR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
ESPECIFICACIONES SOBRE CONSUMO ELÉCTRICO- PROCEDIMIENTOS DE USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
TRIÁNGULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Para encender la parrilla:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
ESPECIFICACIONES SOBRE CONSUMO ELÉCTRICO -
ESTRELLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Para seleccionar una opción del Menú: . . . . . . . . . . . . . . . . .41
ESPECIFICACIONES SOBRE CONSUMO DE GAS. . . . . . . . . .16 Catálogo de opciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Parrillas de GAS y 2 planchas MWG2W-1, América del Lámparas indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Norte: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Modo Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Parrillas de GAS, 2 planchas MWG2W-1, Modelo Para mostrar las temperaturas actuales: . . . . . . . . . . . . . . . .41
homologado CE: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Desayuno en modo manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Almuerzo en el modo manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Generalidades: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Para cambiar el tiempo de cocción correspondiente
Responsabilidades del local de instalación: . . . . . . . . . . . . .18
a una opción del Menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Elementos incluidos con la compra de una . . . . . . . . . . . . .19
Desayuno en modo automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
parrilla nueva del fabricante:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Almuerzo en modo automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instalación de las ruedas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cocción de transición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO: . . . . . . . . . . . . . . . .21
Para detener la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Nota importante: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
RECONOCIMIENTO DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mennekes 3 y 5 clavijas (Opción 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
ERRORES HABITUALES EN EL RECONOCIMIENTO DE
M Mennekes 7 clavijas (Opción 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Diagrama de los bloques de terminales . . . . . . . . . . . . . . . .22 UBICACIÓN DE LAS HAMBURGUESAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Tipo de campana de escape y altura de la plancha . . . . . .24 INTEGRIDAD DE LA CARNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Cómo establecer los niveles correctos de combustión . .25 ÁRBOL DE LÓGICA DE PROGRAMAS, MENÚS DE
Procedimiento de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Calibracion de la Sonda de Calibration de temperatura .27 PROGRAMACIÓN DEL PANEL DE CONTROL; MENÚS DE
PRODUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Localizacion de la sonda de temperatura . . . . . . . . . . . . . . .30
Modos de programación; Para cambiar el nombre
INSTALACIÓN DEL MATERIAL DE LIBERACIÓN. . . . . . . . . . .31
de una opción del menú existente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
INSTALACIÓN DEL ESCUDO CONTRA SALPICADURAS . . .32
Para activar/desactivar una opción de menú . . . . . . . . . . .47
ACCESORIOS DE LA PARRILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
en el catálogo de la modalidad de operación . . . . . . . . . . .47
Juego de Teflon para envoltura (sólo 1 y 2 planchas) . . . .33
normal, o modificar su momento del día . . . . . . . . . . . . . . .47
ACCESORIOS DE LA PARRILLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
CONTENIDO (continuación)
Para cambiar el punto de ajuste de la. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Para modificar la ALARMA DE DORADO . . . . . . . . . . . . . . . .51
temperatura de la superficie de la parrilla . . . . . . . . . . . . . .47 Para añadir NUEVAS opciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . .51
Para cambiar el punto de ajuste de la. . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 PROGRAM LOGIC TREE; SYSTEM MENUS . . . . . . . . . . . . . . . .52
temperatura de la plancha superior de la parrilla . . . . . . .47 Para activar el Modo de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Para modificar el TIEMPO DE INSTANTE DE. . . . . . . . . . . . . .48 Modos de programación, Configuración del sistema . . .53
ENCENDIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 CONTROL PROGRAMMING; SYSTEM MENUS. . . . . . . . . . . .53
Para modificar la función RETIRAR EN TIEMPO . . . . . . . . . .48 Para cambiar la programación de espera de alarma . . . . .54
Para modificar el TIEMPO CON MULTIETAPA . . . . . . . . . . . .48 Para restaurar la configuración predeterminada
Para modificar la función DESACTIVAR ALARMA . . . . . . . .48 de fábrica para todos las opciones de menú
Para modificar el AJUSTE DE ABERTURA . . . . . . . . . . . . . . . .49 de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Para modificar el INICIO ABERTURA MUL/PR . . . . . . . . . . . .49 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA EN FÁBRICA . . . . . .56
Para modificar la ABERTURA MULTIETAPA (1, 2 o 3). . . . . .49 Configuración Predeterminada en Fábrica
Para modificar la opción DEBE RETIRAR EN . . . . . . . . . . . . .49 - Menú de Productos - Global. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
INTRODUCCIÓN
La parrilla Garland tipo almeja, fabricada exclusivamente para McDonald’s, proporciona un método para cocción eficiente
de ambos lados y, a la vez, permite cocinar diversos productos. La unidad también funciona como parrilla plana y cumple
con todas las normas de McDonald’s referidas a la seguridad, la eficiencia y la limpieza.
GARANTÍA
Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra en condiciones normales de uso siempre que:
a) el equipo no haya sido dañado, alterado o usado incorrectamente, ya sea en forma accidental o intencional.
b) el equipo se instale, ajuste, opere y someta a mantenimiento en forma debida conforme a los códigos
nacionales y locales y a las instrucciones de instalación que acompañan al producto.
c) el número de serie de la garantía que hemos fijado al artefacto no haya sido desdibujado, borrado o retirado.
d) se nos entregue un informe aceptable para cualquier reclamo bajo esta garantía.
La cobertura de garantía del equipo tiene vigor durante dos (2) años (piezas y mano de obra) a partir de la fecha en que se
ponga en funcionamiento el equipo.
El grupo Garland se compromete a reparar o sustituir, a su discreción, cualquier pieza que sea defectuosa en sus materiales
o en la mano de obra sin ningún cargo por la pieza o la mano de obra habitual.
No asumimos ninguna responsabilidad por tareas de instalación, ajustes, diagnóstico o mantenimiento normal como las
siguientes: lubricación de resortes o válvulas. Excluimos fallas causadas por voltaje o suministros de gas irregulares.
No nos hacemos responsables de los gastos de viaje en trayectos superiores a 100 millas entre ida y vuelta, trayectos que
no se realicen por tierra, y los gastos derivados de las horas extra en la reparación.
Esta garantía excluye de la cobertura habitual los cristales rotos, acabados de pintura y porcelana, oxidación de las
superficies, materiales de las juntas, materiales de cerámica, bombillas y fusibles.
Asimismo excluye cualquier daño o funcionamiento incorrecto ocasionado por fuego, inundación y casos de fuerza mayor
más allá del control del Grupo Garland.
La responsabilidad de The Garland Group respecto de un reclamo de garantía no podrá exceder el precio de los materiales
y/o del servicio técnico que haya originado el reclamo.
Esta garantía se limita y reemplaza a toda otra garantía, ya sea explícita o implícita. El grupo Garland, nuestros empleados
o nuestros representantes no se hacen responsables de las reclamaciones por lesiones o daños o pérdidas consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el
estado.
SEGURIDAD
• DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ALIMENTACIÓN ANTES DE ABRIR LOS PANELES PARA DARLES SERVICIO.
• MANTENGA DESPEJADA Y LIBRE DE COMBUSTIBLE LA ZONA DEL ARTEFACTO.
• NO OBSTRUYA EL FLUJO DE LA COMBUSTIÓN NI EL AIRE DE LA VENTILACIÓN..
• DEJE UN MÍNIMO DE 24 PULGADAS [60 CM] DE ESPACIO LIBRE DELANTE DE LA UNIDAD PARA DARLE
SERVICIO
Este artefacto está destinado al uso profesional y será utilizado únicamente por personal debidamente calificado.
ADVERTENCIA: Las piezas a las que se puede acceder desde el exterior pueden calentarse durante el uso. Mantener alejados a
los niños. Este artefacto no está diseñado para ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por inexpertos y personas que carezcan de los conocimientos necesarios, salvo que sea bajo supervisión
o instrucción relacionada al uso del artefacto por parte de un responsable de su seguridad.”
PRECAUCIÓN: ESTE EQUIPO SÓLO DEBE SER OPERADO DEBAJO DE UN SISTEMA DE CAMPANA APROBADO CONFORME
A LAS REGULACIONES LOCALES VIGENTES.
NO OPERE ESTA PARRILLA A MENOS QUE HAYA SIDO PUESTA EN SERVICIO (PUESTA EN MARCHA) POR UN CENTRO DE SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO DE FÁBRICA.
NO utilice la parrilla tipo almeja a menos que haya sido debidamente instalada y puesta a tierra.
NO utilice la parrilla tipo almeja a menos que todos los paneles de servicio y de acceso estén colocados en su sitio y debidam-
ente asegurados.
Se deben incorporar medios de desconexión en el cableado fijo conforme a las reglas locales para las instalaciones eléctricas
(como un interruptor, un fusible o un disyuntor). Debe suministrarse un conductor que sirva de conexión equipotencial externa
en la parte de atrás del artefacto. Utilizar conforme a las reglas locales vigentes para las instalaciones eléctricas.
La parrilla Garland tipo almeja es un artefacto de cocción semiautomático. La plancha superior desciende de forma automática,
tras el inicio manual (con una mano o con dos manos según el modelo) del ciclo de cocción y se eleva de forma automática
una vez finalizado el ciclo de cocción.
ADVERTENCIA::
Al cocinar por los dos lados, la zona entre la plancha superior y la placa de la parrilla y la zona entre la plancha superior y
la campana de ventilación debe considerarse una “ZONA DE PELIGRO”. Durante los programas en los que se cocina por
ambos lados, el usuario debe mantener las partes del cuerpo y las herramientas alejados de la zona de peligro siempre que
las planchas estén en movimiento. Al usarse como una parrilla plana, pueden producirse movimientos inesperados de las
planchas durante la limpieza o el servicio del aparato. En cualquier situación, ya sea durante la limpieza, mantenimiento o
funcionamiento normal del aparato, cualquier persona expuesta debe extremar las precauciones si se encuentra dentro de
esta zona de peligro. Las temperaturas operativas de las superficies sólidas de cocción son de 120 C (250 F).
Al cocinar de ambos lados, la plancha superior permanece en la posición baja por su propio peso. No se la sujeta. Puede ser levan-
tada elevando el mango de la parte delantera de la plancha, que hace girar la plancha alrededor de su punto de montaje trasero.
La parrilla tipo almeja sólo debe utilizarse para la cocción de uno y ambos lados de materiales alimenticios de un local de Mc-
Donald’s.
EMISIONES DE SONIDO: Los niveles de presión de sonido en la posición del operador de la parrilla pueden sobrepasar los
70 dB(A) cuando se activan las alarmas sonoras. El volumen audible se puede ajustar a un valor inferior al indicado 70 dB(A).
Consulte la sección Programación de control.
SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales de gravedad: SÓLO intente reparar o cambiar alguna pieza de la parrilla tipo
almeja después de haber desconectado todas las fuentes de alimentación principales de la parrilla.
EXTREME LAS PRECAUCIONES al configurar, manejar o limpiar la parrilla tipo almeja para evitar entrar en contacto con su-
perficies calientes de la parrilla o con grasa caliente. Se deberán usar ropas de protección adecuadas para prevenir el riesgo de
quemaduras.
ADVERTENCIA: Este artefacto no debe limpiarse con chorros de agua. NO aplique hielo sobre ninguna superficie CALIENTE
de la parrilla.
NOTA: Todas las etiquetas y marcas de advertencia de la parrilla sirven para advertir respecto de otros peligros y precauciones
necesarias.
NORMA SOBRE LA COMUNICACIÓN DE RIESGOS, (HCS) - Los procedimientos descritos en este manual incluyen el uso de
productos químicos. Estos productos químicos aparecerán mencionados en negrita, seguidos de la abreviatura (HCS) en la
porción del texto del procedimiento. Consulte al manual de Estándar de comunicación de peligros (Hazard Communication
Standard, HCS) para conocer la(s) Hoja(s) de datos de seguridad de los materiales (MSDS) correspondientes.
ADVERTENCIA: Después de llevar el interruptor de corriente maestro a la posición START (ARRANQUE), la parrilla atravesará un
proceso de inicialización. Si las planchas superiores se encuentran en la posición baja, regresarán a su posición superior elevada.
MANTENIMIENTO - Debe inspeccionar una vez al año los rodamientos cilíndricos del bloque guía del brazo del soporte de
la plancha, las tuercas del regulador de las planchas, los tornillos del soporte de las planchas (reborde) y el seguidor de la leva
para comprobar el grado de desgaste de los mismos. Si hubiera una holgura importante en los rodamientos cilíndricos y un
desgaste visible en las tuercas de los reguladores de las planchas, los tornillos del soporte de la plancha o en el seguidor de la
leva, será necesario sustituirlos.
MANTENIMIENTO -alarma que suena al finalizar un ciclo de cocción advierte al operador que la plancha está por moverse. La
función de este dispositivo puede probarse pulsando el botón CANCEL (CANCELAR) de la izquierda. Si no oye ningún sonido,
compruebe que el volumen de la alarma no se ha configurado con un nivel acústico demasiado bajo en CONFIGURACIÓN DE
SISTEMA. Si, aun así, no se escucha ningún sonido, se deberá llamar a un ingeniero de servicio técnico para que rectifique la falla.
SERVICIO TÉCNICO Y LIMPIEZA - TEl instalador puede bloquear la parrilla en el emplazamiento de la misma empleando dos
anclajes que se sujeten a las ruedas frontales. Si se debe retirar la parrilla del compartimiento para limpiarla o someterla a tareas
de servicio técnico, retire el anclaje de cada ruedecilla girando la perilla en sentido inverso de las agujas del reloj para aflojar el
retén. Cuando el retén quede liberado de la ruedecilla, despliegue el conjunto a un lado sobre el piso.
LIMPIEZA - NUNCA limpie la parrilla (ni el interior ni el exterior) empleando un pulverizador a alta presión, chorro de agua,
limpiadores a vapor ni cualquier otro pulverizador de líquidos NUNCA utilice hielo para enfriar la parrilla y poder limpiarla.
UTILICE SÓLO limpiadores aprobados por McDonald’s.
NOTA: De haber anclajes, el conjunto de los anclajes permanecerá sujeto a la pared posterior del compartimiento de la parrilla.
Una vez finalizadas las tareas de servicio técnico o limpieza, regrese la parrilla a su posición en el compartimiento y vuelva a
adjuntar los anclajes colocando el retén en el puntal de la ruedecilla y girando la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
ajustarlo. Por motivos de seguridad, la parrilla se debe sujetar al compartimiento de la parrilla de este modo antes de reanudar
las operaciones.
ADVERTENCIA::
Riesgo de Aplastamiento mantenga las manos y las herramientas alejados cuando las planchas estén en movimiento. Puede
producirse el movimiento inesperado de las planchas durante actividades de limpieza o de servicio. Apague la parrilla desde
el interruptor de alimentación principal cuando esté limpiando las planchas.
25,95 pulg.
659mm
23,69 pulg. ENTRADA INFERIOR CONDUCTO
602mm DE ENTRADA DE 3/4” NPT
ENTRADA INFERIOR
CONDUCTO DE 4,64 pulg. 7,18 pulg.
ENTRADA 14,11 pulg. 118mm 182mm
DE 3/4” NPT 358mm SÓLO SÓLO SÓLO
*ENTRADA SÓLO GAS GAS
INFERIOR
DEL CABLE
9,25 pulg.
235mm
*BOTTOM CABLE
ENTRANCE
14,06 pulg.
357mm
PROFUNDIDAD
DE LA PLANCHA
24,00 pulg.
610mm
PROFUNDIDAD DE LA PLACA
5,48 pulg.
139mm
17,53 pulg.
445mm
ANCHO DE
LA PLANCHA 36,00 pulg. 34,96 pulg.
914mm 888mm
ANCHO DE LA PLACA
14,11 pulg.
(358mm)
ENTRADA INFERIOR
DEL CABLE
9,25 pulg.
(235mm)
ENTRADA INFERIOR
DEL CABLE
14,06 pulg.
(357mm)
PROFUNDIDAD
DE LA PLANCHA
24,00 pulg.
(610mm)
PROFUNDIDAD
DE LA PLACA
5,48 pulg.
(139mm)
17,53 pulg.
(445mm)
ANCHO DE LA PLANCHA
18,00 pulg.
(457mm) 34,96 pulg.
0,97
ANCHO DE LA PLACA (888mm) (25mm)
20,00 pulg.
(508mm)
SÓLO GAS
10,00 pulg.
(254mm) 17,00 pulg.
(432mm) 46,8° APERTURA MÁX.
APERTURA MÁX.
0,93 pulg.
(24mm)
32,38 pulg.
(823mm)
1,50 pulg. PLANCHA
(38mm) ELEVADA
29,41 pulg.
29,15 pulg. 33,00 pulg. (747mm)
(741mm) (838mm) 28,76 pulg.
PLANCHA
ALTURA MÁXIMA (731mm) 22 pulg. CERRADA
DE COCCIÓN 13,06 pulg. (559mm)
(332mm)
30,75 pulg. 5,56 pulg. 1,53 pulg.
(781mm) (141mm) (39mm)
ALTURA MÍNIMA
DE COCCIÓN
8,50 pulg.
(216mm)
14,11 pulg
358mm
*ENTRADA
INFERIOR
DEL CABLE
11,28 pulg
287mm
ENTRADA INFERIOR
DEL CABLE
14,06 pulg
[357mm]
PROFUNDIDAD 17,00 pulg
DE LA PLANCHA 432mm
PROFUNDIDAD DE LA PLACA
8,51 pulg
216mm
17,53 pulg
445mm
ANCHO DE
LA PLANCHA 36,00 pulg
914mm 31,02 pulg
787mm
ANCHO DE LA PLACA
38,00 pulg
965mm
18,00 pulg 10,00 pulg
457mm 254mm
17,000 pulg
432mm 46,8° APERTURA MÁX.
APERTURA MÁX
1,50 pulg
29,41 pulg
38mm
747mm
33,00 pulg PLATEN
29,15 pulg
838mm 24,71 pulg DOWN 32,38 pulg
740mm 823mm
ALTURA MÍN [628mm]
DE COCCIÓN 13,06 pulg PLATEN
30,75 pulg 332mm UP
781mm 5,56 pulg 1,53 pulg
ALTURA MÁX [141mm] [39mm]
DE COCCIÓN
14,11 pulg.
(358mm)
ENTRADA INFERIOR
DEL CABLE
9,25 pulg.
(235mm)
ENTRADA INFERIOR
DEL CABLE
14,06 pulg.
(357mm)
PROFUNDIDAD 17,00 pulg.
DE LA PLANCHA (432mm)
PROFUNDIDAD
DE LA PLACA
8,50 pulg.
(216mm)
17,53 pulg.
(445mm)
ANCHO DE LA PLANCHA
20,00 pulg.
(508mm)
10,00
(254mm) 17,00
(432mm) 46.8° APERTURA MÁX.
APERTURA MÁX.
32,38 pulg.
1,50 pulg. (823mm)
PLANCHA
(38mm)
29,15 pulg. 33,00 pulg. 29,41 pulg. ELEVADA
(741mm) (838mm) 24,72 pulg. (747mm)
ALTURA MÁX (628mm) PLANCHA
DE COCCIÓN 13,06 pulg. CERRADA
1,53 pulg.
(332mm) (39mm)
30,75 pulg. 5,56 pulg.
(781mm) (141mm)
ALTURA MÍN
DE COCCIÓN
8,50 pulg.
(216mm)
ENTRADA DE GAS
CONSUMO PRESIÓN DEL
ENTRADA CONFIGURACIÓN PRESIÓN DE
MÁXIMO COLECTOR DEL
NOMINAL TAMAÑO DEL OBTURADOR ALIMENTACIÓN
GAS (NETO) POR QUEMADOR
TOTAL DEL INYECTOR DE AIRE (EN COLUMNA
QUEMADOR (EN COLUMNA
(BTU/H) (*) DE AGUA)
(BTU/H) DE AGUA)
GAS NATURAL 32,000 64,000 #35 50% 7.0 3.5
PROPANO 32,000 64,000 1.75mm 50% 11.0 10.0
ENTRADA DE GAS
CONSUMO
AJUSTE
MÁX CONSUMO PRESIÓN PRESIÓN DEL CONSUMO
GRUPO DE TAMAÑO OBTURADOR
(NETO) POR NOMINAL DE SUMINISTRO QUEMADOR VOLUMÉTRICO
GAS INYECTOR DE AIRE (mm)
QUEMADOR TOTAL (KW) (MBAR) (MBAR) DE GAS
(*)
(KW)
G20 NG 8.6 17.2 2.64mm 9.0 20/25 8.7 1.82m3/h
G31 LPG 8.6 17.2 1.61mm 9.0 37/50 24.9 1.34kg/h
CATEGORÍAS DE GAS
CATEGORÍA PAÍSES DESTINO PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN (mbar)
I2H AT, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IS, IT, NO, PT, SE 20
I2E DE, LU 20
I3P NL 30
I3P BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, LU 37
I3P BE, CH, DE, CZ, ES, FR, NL 50
(*) NOTA: La configuración del obturador de aire puede variar según la región. Los ajustes sólo los debe realizar
un técnico de servicio calificado para obtener una combustión correcta.
GAS INPUT
CONSUMO PRESIÓN DEL
ENTRADA CONFIGURACIÓN PRESIÓN DE
MÁXIMO COLECTOR DEL
NOMINAL TAMAÑO DEL OBTURADOR ALIMENTACIÓN
GAS (NETO) POR QUEMADOR
TOTAL DEL INYECTOR DE AIRE (EN COLUMNA
QUEMADOR (EN COLUMNA
(BTU/H) (*) DE AGUA)
(BTU/H) DE AGUA)
GAS NATURAL 32,000 32,000 #35 50% 7.0 3.5
PROPANO 32,000 32,000 1.75mm 50% 11.0 10.0
GAS INPUT
CONSUMO
AJUSTE
MÁX CONSUMO PRESIÓN PRESIÓN DEL CONSUMO
GRUPO DE TAMAÑO OBTURADOR
(NETO) POR NOMINAL DE SUMINISTRO QUEMADOR VOLUMÉTRICO
GAS INYECTOR DE AIRE (mm)
QUEMADOR TOTAL (KW) (MBAR) (MBAR) DE GAS
(*)
(KW)
G20 NG 8.6 8.6 2.64mm 9.0 20/25 8.7 0.91m3/h
G31 LPG 8.6 8.6 1.61mm 9.0 37/50 24.9 0.67kg/h
CATEGORÍAS DE GAS
PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN
CATEGORÍA PAÍSES DESTINO
(mbar)
I2H AT, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IS, IT, NO, PT, SE 20
I2E DE, LU 20
I3P NL 30
I3P BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, LU 37
I3P BE, CH, DE, CZ, ES, FR, NL 50
(*) NOTA: La configuración del obturador de aire puede variar según la región. Los ajustes sólo los debe realizar
un técnico de servicio calificado para obtener una combustión correcta.
4. Compruebe las ruedas giratorias incluidas con su unidad 6. Bloquee la posición de la rueda trasera para evitar que
y asegúrese de diferenciar entre las ruedas frontales y las la unidad se deslice hacia adelante o hacia atrás.
traseras tal y como se muestra en la imagen inferior. 7. Gire cuidadosamente la parte posterior de la parrilla
sobre sus ruedecillas. Ahora puede cortar y retirar las
correas que sujetan las planchas.
8. Retire el lateral del cuerpo posterior e instale los
cables de alimentación según las especificaciones de su
país y/o área.
Conexiones eléctricas
CONEXIÓN DE FUENTE DE ALIMENTACIÓN SENCILLA
donde lo exijan las regulaciones locales
LOS CABLES
DE ALIMENTACIÓN E L1 L1 L1 L1 Blanco Blanco Blanco Blanco Naranja Rojo Negro
TB1 J-L1
ORA
E J-N WHT
2 1
N
A MENNEKES
WHT
WHT-TB2 ORA-TB2 N WHT
L1
A CONTACTOS
WHT
L2 L1
E-TB2 L3 L1
L-N 220/230/240, 50/60HZ
L1
L1
E
Página 22 Part #4530667 Rev 4 (30 Enero 2015)
PARRILLAS TIPO ALMEJA GARLAND CON RECONOCIMIENTO DE PRODUCTO MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN- 1 y 2 PLANCHAS
6.00
F D
B
E
C
EL COLECTOR DE HUMOS NO LO
A SUMINISTRA EL FABRICANTE
A
12 REF INSTALE EL CODO Nº 1026715 SIGUIENDO
LA ORIENTACIÓN QUE SE MUESTRA
AL
SUMINISTRO
DE GAS
CONDUCTO DE
ENTRADA DE ACOPLADOR MACHO
GAS INSTALADO [INSTALAR PRIMERO] Pegatina
EN FÁBRICA
de Cierre
colocada
en esta
FLUJO
DE GAS ubicación
CANALIZACIÓN
17in
[431mm]
MAX
EL FABRICANTE NO SUMINISTRA LOS
COLECTORES DE GRASAS Y SUS 45°
CANALIZACIONES
COLECTOR DE GRASA
en marcha de fábrica sin coste adicional. Se requiere una Dirección ____________________________ Ciudad ___________________________
Estado /
Provincia ____________ Código postal __________ Nº de serie _______________ Fecha de la puesta en marcha __________________
puesta en marcha ANTES de poder operar la unidad. Es Estados Unidos Canadá Internacional (Especificar país) ______________________ Nº de teléfono _______________________
( MM / DD / AAAA )
marcha con el agente de servicio técnico autorizado en su ¿Se corresponde con la placa de datos eléctricos? SÍ NO 220 VCA
230 VCA
240 VCA
400 VCA
415 VCA
Línea 2
Línea 3
zona por el fabricante o ponerse en contacto con Garland INSPECCIÓN / COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
NOTA 1: LA PLACA DEL CENTRO (C) no debe comprobarse en el caso de los modelos MWE2W / MWG2W / MWE2S
NOTA 2: LA PLACA DEL CENTRO (C) Y LA PLACA DE LA DERECHA (R) no deben comprobarse en el caso de los modelos MWE1W / MWG1W / MWE1S
Commercial Ranges llamando al teléfono 1-800-427-6668 1.
2.
Para evitar lesiones a personas y daños a la propiedad, Verifique que no haya Fugas de Gas a lo largo de toda la conducción del gas.
Verifique que los dispositivos de sujeción del equipo están correctamente instalados de acuerdo con la normativa local
SUPERADA – NO HAY FUGAS DE GAS
OK
(gas y electricidad). Nota: pieza suministrada por terceros.
E
3. Verifique que el cable de alimentación cuenta con un dispositivo de prevención de tensión que va del cable de alimentación a la parrilla. SÍ NO
O
4. Verifique que la parrilla se haya instalada con el tipo adecuado de Campana de Extracción de Humos con un caudal de aire adecuado. OK
marcha. 5. Verifique que los limitadores de flujo estén completamente abiertos o retirados.
L
Colector de humos suministrado por el Proveedor de Equipos de Cocina (KES) OK
L
Limitadores de flujo localizados en el interior de la campana de extracción OK
6. Compruebe que la plancha inferior esté nivelada de lado a lado / de adelante a atrás / diagonalmente, en su ubicación, bajo la OK
P P
campana. Regule las ruedas para alcanzar el nivel deseado.
8.
RETIRE LA PARRILLA DE SU UBICACIÓN BAJO LA CAMPANA. ENCIENDA el interruptor de alimentación, las pantallas de los
paneles de control están activas, la pantalla del panel de control muestra “OFF”. ¿Todas las placas se elevan de forma automática?
Haga descender y subir las placas superiores y verifique que el movimiento es uniforme y continuo. Engrase los ejes en la
I OK | C OK | D OK
EM
medida en que sea necesario con LUBRICANTE APTO PARA LA INDUSTRIA ALIMENTARIA. I OK | C OK | D OK
M
9. Si la elevación de la placa superior debe ser disminuida debido a la distancia con la campana, disminuya el interruptor limitador
superior. Consulte el manual de instalación y uso para obtener información sobre las alturas de las placas. I OK | C OK | D OK
10. Pulse la tecla de ENCENDIDO. En la pantalla del panel de control aparecerá “PREHEAT - AM” (PRECALENTAR -AM) y la placa descenderá. I OK | C OK | D OK
EJ A
¿Los pilotos indicadores de calor están de color ÁMBAR?
11. Pulse la tecla AM / PM y manténgala presionada para seleccionar PM. Esto permitirá a la unidad calentar a: Placa-425˚F(217˚C),
Parrilla-350˚F (177˚C) si la parrilla tiene la configuración completa predeterminada. I OK | C OK | D OK
en el controlador una vez finalizadas diversas 12. Verifique que la parrilla entra en el modo SOAK (temporizador 15:00), realiza la cuenta atrás y la placa superior se calibra
S
I OK | C OK | D OK
automáticamente mientras mantiene la temperatura.
13. Cierre la maneta de la válvula y verifique que la unidad intenta realizar el encendido tres (3) veces y a continuación se bloquea debido a un Fallo de Ignición I OK | C OK | D OK
14. COMPROBACIONES DE LA PRESIÓN DEL GAS (si corresponde): (Nota 1: El centro no debe rellenarse en el caso de los modelos MWG2W / MWG2W-1) (Nota 2: El centro
comprobaciones del rendimiento. El tiempo estimado y la derecha no deben rellenarse en el caso de los modelos MWG1W/MWG1W-1)
Presión nominal de entrada Gas natural: 6 – 14 pulg. c.d.a / Gas propano / butano: 11 – 14 pulg. c.d.a Presión de entrada real _______ pulg. c.d.a
Presión nominal del quemador Gas natural 3,5 pulg. c.d.a Real Izquierda ________ Centro ________ Derecha ________
que se tarda en completar la puesta en marcha es Gas propano 3,5 pulg. c.d.a para MWG3W/MWG3W-1
10 pulg. c.d.a para MWG2W/MWG2W-1 MWG1W/MWG1W-1
Real Izquierda ________ Centro ________ Derecha ________
16.
Compruebe la lectura en microamperios de la detección de llama para verificar que el nivel de microamperios durante el funcionamiento NO ES INFERIOR A
0,8 uA en todos los quemadores, a menos que la parrilla esté equipada con un módulo de encendido certificado. CE, en cuyo caso el mínimo sería de 2,0 uA.
Una vez finalizado el autocalibrado, la placa se elevará automáticamente y en la pantalla del panel de control aparecerá “READY” (LISTO)
OK
Lectura Microamperios=
OK - I / C/ D
Si una vez finalizado el proceso de calibrado, la placa no se eleva, indique el mensaje que aparece en el panel de control. Compruebe el I/
Comprobación Nivel Placa C/ D
Seleccione el elemento de menú “10:1 – CLAM”. Verifique que se haya alcanzado la temperatura de referencia y que el piloto LED se enciende de color VERDE.
Comprobación
Interruptor Lengüeta -
I OK | C OK | R
I/
OK
C/ D
I
OK | C
OK | C
OK | D
OK | D
OK
OK
el tiempo de cocción (Tabla para los tiempos de cocción de los productos incluida abajo).
Centro de servicio técnico autorizado de fábrica. Tiempos de Cocción de los Productos Producto con integridad de la carne
IZQUIERDA CENTRO DERECHA Modo manual OK
(Si corresponde) (Si corresponde)
POLLO A LA PLANCHA
marcha de fábrica para iniciar el período de garantía. El Problemas / Circunstancias especiales / Deterioro:
Presentado por: Aceptado por:
Visite nuestro sitio web en https://clamshell.garland-group.com para obtener documentación comercial y técnica.
para obtener un reembolso. Al recibir la documentación, Copia color blanco – Fábrica Copia color amarillo – Agencia de Servicio Técnico Copia color rosa – Cliente
SUPERFICIE CALIENTE
Las temperaturas de
la parrilla pueden
producir graves
quemaduras
Descripción general
Objetivo: Mantener una temperatura precisa en las diversas zonas de calor de la parrilla.
Modelos: Parrillas con 1 y 2 planchas:
Herramientas: Pirómetro digital con sonda de superficie.
Procedimientos:
1. Procedimiento de verificación de la temperatura.
2. Procedimiento de calibración de la temperatura. (Durante la instalación de una parrilla nueva, comience con e
calibrado de la temperatura)
ADVERTENCIA:
SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES A RAÍZ DE QUEMADURAS AL ENTRAR EN CONTACTO CON
SUPERFICIES DE COCCIÓN CALIENTES.
NOTA:
1. LA CALIBRACIÓN Y VERIFICACIÓN DE LA PARRILLA SE REALIZA CON LAS HOJAS DE MATERIAL DE VERIFICACIÓN
EN “OFF”.
2. DEBE LIMPIAR LAS SUPERFICIES DE LAS PLACAS Y DE LAS PLANCHAS DE LA PARRILLA.
1. Las planchas superiores y la placa inferior de la pirómetro. Con el botón podrá aumentar la
parrilla deben encontrarse a temperaturas ope- temperatura en pantalla con incrementos de un
rativas para poder realizar este procedimiento
(1) grado. Con el botón podrá disminuir la
de calibración. Presione el botón o el botón temperatura en pantalla con incrementos de un
para seleccionar una operación “CLAM” que (1) grado.
requiera una temperatura de 3500 (1770C) en la
NOTA: Durante el paso 6, el controlador emitirá
placa de la parrilla y espere hasta que la parrilla
un sonido agudo. La temperatura sólo se puede
alcance la temperatura establecida y se estabilice,
ajustar si se escucha este sonido y la pantalla
(aproximadamente 30 minutos).
se ilumina. Si el control no emite este sonido
2. MANTENGA PRESIONADO el botón durante y la pantalla no se ilumina, la temperatura no
aproximadamente 3 segundos, o hasta que cambiará.
aparezca el siguiente mensaje en la pantalla del 7. En cuanto la temperatura alcance el valor de
controlador “PROBE CAL”.
calibración, presione el botón para fijar en el
3. PRESIONE el botón para mostrar la primera controlador la temperatura calibrada.
zona de calor que desee calibrar. La primera Nota: Si no completa la calibración durante el
zona que debe calibrar es “FRONT TEMP CAL” plazo establecido para la misma, presione
(CALIB. TEMP. FRONTAL). Las zonas se muestran para retroceder al paso previo.
en el siguiente orden: FRONT TEMP CAL (TEMP
FRONTAL), MIDDLE TEMP CAL (TEMP CENTRO), = Abandona la función sin llevar a cabo
BACK TEMP CAL (TEMP POSTERIOR), TOP TEMP ninguna modificación, siempre que no se
CAL (TEMP SUPERIOR). presione el botón .
4. Seleccione la visualización de la zona de calor 8. Presione los botones o para seleccionar la
correspondiente utilizando los botones o . siguiente zona de calor.
5. Coloque el pirómetro sobre las marcas de la 9. Lleve la sonda de superficie del pirómetro a la
placa de la parrilla que indican la ubicación del zona de calor seleccionada y repita los pasos 5, 6
termopar (consulte las ilustraciones en las páginas y 7.
siguientes). Espere un mínimo de entre 5 y 10
ES IMPORTANTE QUE TENGA EN CUENTA QUE:
segundos para que el pirómetro responda y se
estabilice. Anote la temperatura que indica el En el caso de las parrillas eléctricas compactas
pirómetro. de 1 y 2 planchas, la pantalla del panel de control
mostrará los valores de las temperaturas de T,F
ES IMPORTANTE QUE TENGA EN CUENTA QUE: y B. M: siempre mostrará la palabra “Slim”
El rango óptimo para el CALIBRADO oscila entre (Compacta), (consulte la ilustración en la
355F (180C) y 350F (177C). Este procedimiento página 29).
puede tardar un máximo de 10 minutos, dependiendo
de en qué momento del CALIBRADO DE LA SONDA
comience el usuario.
6. Ajuste la temperatura en el control de la parrilla
de forma que coincida con la temperatura del
Nota: La lectura de
la temperatura puede
mostrarse en Fahrenheit o
Celsius.
17,53 pulg.
[445mm]
36,00 8,766 pulg. ANCHO DE LA
4.25 pulg [914mm] [223mm] PLANCHA
[108mm]
PARTE TRASERA
DE LA PARRILLA
1 Y 2 PLANCHAS
TAMAÑO COMPACTO 1 Y 2 PLANCHAS TAMAÑO COMPLETO
SÓLO MODELO ELÉCTRICO SÓLO MODELO DE GAS
4,25 pulg.
36,00 36,00 108mm
[914mm] ANCHO DE LA PLACA [914mm] ANCHO DE LA PLACA
8,33 pulg.
4,25 pulg. 216mm
[108mm]
11,87 pulg. B B
[302mm]
PROFUNDIDAD DE
LA PLACA 24 pulg.
19,50 pulg.
M
[495mm]
M PROFUNDIDAD * 19,50 pulg.
DE LA PLACA 495mm
24 pulg.
F F
PLANCHA SUPERIOR
(VISTA LATERAL)
ENVOLTU
RA Y CLIP
A AMBOS
LADOS
MATERIAL DE
LIBERACIÓN
BARRA LÁMINA
ANTIADHERENTE
GANCHO PARA BARRA
LÁMINA ANTIADHERENTE 5. Verifique la alineación y tensión del material de
liberación con respecto a la plancha superior.
3. Manteniendo sujeta la parte posterior del material de
liberación, tire con cuidado de la lámina hacia la parte Las hojas del material de liberación se deberán cambiar
frontal de la plancha y coloque la pestaña delantera por cuando:
encima de la barra del material de liberación de la parte • El producto se adhiera al material de liberación
delantera de la plancha hasta envolverla. • La acumulación de residuos cause problemas en el sabor
4. Coloque dos (2) grapas de sujeción sobre la lámina de o el aspecto.
material de liberación en la parte frontal y presione hasta • La zona de cocción de la lámina del material de
que encaje sobre la barra de la lámina de material de liberación se haya rasgado.
liberación. • El recubrimiento de la lámina del material de liberación
NOTA: Asegúrese de que el material de liberación encaje se haya desgastado.
uniformemente a lo largo de la superficie inferior de la NOTA: Rote las hojas diariamente
plancha superior.
PLANCHA
SUPERIOR
GANCHO DEL ESCUDO
CONTRA SALPICADURAS
SUPERFICIE DE LA
PLACA DE LA PARRILLA
ESCUDO CONTRA
SALPICADURAS
ACCESORIOS DE LA PARRILLA
Juego de Teflon para envoltura (sólo 1 y 2 planchas)
Clip de
Descripción:
Teflón
Part Number: 4527294
Cantidad: 4
Barra trasera
Descripción:
de Teflón
Part Number: 4526436
Cantidad: 1
ACCESORIOS DE LA PARRILLA
SE RECOMIENDAN ÚNICAMENTE LOS SIGUIENTES
CABLES DE ALIMENTACIÓN. LOS CABLES
CORRESPONDEN A LA APLICACIÓN Y NO SON
ESTÁNDAR.
NEMA# L15-30P
Barra Posterior
de Teflon
P/nº: 4526436
Lámina de Teflón
(sin envoltura)
P/nº: 1799301
Clip de Teflón
P/nº: 4527294
Cable de alimentación trifásico 4 hilos 50 amperios
(sólo parrillas eléctricas)
Sin nº componente Garland) No suministrado por Garland.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia: Riesgo de Aplastamiento. Mantenga las manos y las herramientas alejados cuando las planchas estén en movimiento. Puede
producirse el movimiento inesperado de las planchas durante actividades de limpieza o de servicio. Apague la parrilla desde
el interruptor de alimentación principal cuando esté limpiando las planchas.
McD®
Hi-Temp Grill Cleaner
Nettoyant à chaud
pour grils
Limpiador de parrillas
de alta temperatura
CAUTION: May cause eye and skin
irritation. See precautionary and
Limpiador para Portaesponja Kay® para Guantes térmicos Paños para limpieza de Tapa Raspador de parrilla Raspador de parrilla
parrillas a altas limpieza de parrillas y esponja parrillas limpios y empapados
temperaturas McD® Kay® para limpieza de parrillas en desinfectante
6
• Si los escudos contra • Abra un sobre del
salpicaduras están limpiador de parrillas a
l)
6m
instalados, suéltelos y
(10
LA
irr autio ve RS DE S
.
NT
au
R HO FA
TE EDE s yeux prem
VE S EN
la
3.6
r le et o.
A DE S
L
ite ns rs
ER DE
irr se os
NS ÉE
ut éc s au
us . Véanimer
Lim e al N:May e prec OF CH ción
ER
CU de lo ecau xilio ASE LOS
CO RT
N
ed la pi y los rso.
RE
: Peir pr soin
PO
ita
e ca el pr
ILD
O:Pu y s ve
Hi- etto pou e parratur d skind
AD ojos ne re
an
ar
NC
NG
ID s cio s al
llévelos al fregadero de
a
e an ry
MAN CA
s
AV Vo
na
AL
H
y vacíe el contenido
do mp e eytio
AC
IS
pr au
ca au
RE
mp nt à rils lla
T OF
us
ri
las
OU
rd e
McDrill Cle aud
IO Se
er
UT n.
EP
an
CA itatio
ch
KE
pia ta te
T e ya r g
irr
• Limpie la superficie
inferior de la parrilla con • Extienda una capa fina
un paño para parrillas de grasa fresca sólo en la
limpio y empapado en superficie inferior de la
desinfectante. Repita el parrilla.
procedimiento hasta que
no quede suciedad visible.
33
30
TM
Garland
BACK GRILL PLATEN P L AT E N
MEDIUM GRILL
FRONT GRILL
AM
B PM
AUTO
MAN P
C D J I K E F G
Elementos Datos de la tecla Funciones
A Tecla A – Pausa La tecla A se utiliza para poner el panel de control en el modo de Espera.
B Tecla B – Encendido/Apagado La tecla B enciende y apaga el panel de control.. PULSANDO la tecla y MANTENIÉNDOLA PRESIONADA durante
2 segundos
Tecla C – AM/PM Este botón se emplea para pasar de la lista del menú AM a la lista del menú PM y viceversa en el modo de
C cocción manual. En el modo automático, esta tecla cambiará las aberturas para reconocimiento de producto
AM por las aberturas para reconocimiento de producto PM y viceversa.
Tecla D – Automático/Manual La tecla D se emplea para seleccionar entre modo de cocción automático y manual. Sólo se emplea en el
D reconocimiento de productos.
Tecla E – Programación La tecla E permite al usuario entrar y salir del modo de programación. PULSANDO la tecla y MANTENIÉNDOLA
E
PRESIONADA durante 3 segundos
Tecla F – Temperatura La tecla F se emplea para visualizar la temperatura de referencia y la temperatura real de la parrilla y de la plancha.
F
G Tecla G – Tiempo La tecla G se emplea para modificar el tiempo hasta la retirada de un elemento de menú específico y para calibrar
las temperaturas de la parrilla.
H Tecla H – Flecha Arriba La tecla H le permite desplazarse hacia arriba por los menús y por el modo de programación.
I Tecla I – Flecha Abajo La tecla F le permite desplazarse hacia abajo por los menús y disminuir los valores en el modo de
programación.
J Tecla J – Flecha Izquierda La tecla J le permite desplazarse por los menús y por el modo de programación.
K Tecla K – Flecha Derecha La tecla K le permite desplazarse por los menús y por el modo de programación.
Tecla L – Introducir Función
L La tecla L se emplea para introducir nuevos valores que han sido modificados en los modos de programación.
(Seleccionar menú)
LED Descripción
Si la temperatura es inferior a la temperatura de referencia, el piloto LED se volverá de color naranja; si la temperatura se sitúa
Plancha entre la temperatura de referencia y la temperatura de referencia más 79F, el piloto LED se volverá de color verde; si la
temperatura alcanza la temperatura de referencia más 80F o superior, el piloto LED se volverá de color rojo.
Si la plancha está desactivada, el piloto LED estará apagado.
Funciona en secuencia con los otros pilotos LED de los calentadores de la parte central y frontal. Si la temperatura es inferior a la
Parrilla, parte trasera temperatura de referencia, el piloto LED se volverá de color naranja; si la temperatura se sitúa entre la temperatura de referencia y
(Back Grill) la temperatura de referencia más 79F, el piloto LED se volverá de color verde; si la temperatura alcanza la temperatura de referencia
más 80F o superior, el piloto LED se volverá de color rojo.
Funciona en secuencia con los otros pilotos LED de los calentadores de la zona frontal y trasera. Si la temperatura es inferior a
Parrilla, centro la temperatura de referencia, el piloto LED se volverá de color naranja; si la temperatura se sitúa entre la temperatura de referencia
(Middle Grill) y la temperatura de referencia más 79F, el piloto LED se volverá de color verde; si la temperatura alcanza la temperatura de
referencia más 80F o superior, el piloto LED se volverá de color rojo.
Parrilla, parte Funciona en secuencia con los otros pilotos LED de los calentadores de la zona central y trasera. Si la temperatura es inferior a
la temperatura de referencia, el piloto LED se volverá de color naranja; si la temperatura se sitúa entre la temperatura de referencia
delantera y la temperatura de referencia más 79F, el piloto LED se volverá de color verde; si la temperatura alcanza la temperatura de
(Front Grill) referencia más 80F o superior, el piloto LED se volverá de color rojo.
MENSAJES DE ERROR
• Los mensajes de error fueron mejorados en la anterior versión del producto y en la actualidad cuentan con elemen-
tos que requieren una acción por parte del usuario.
• La función de registro de errores ayuda a los técnicos a tratar con los 51 códigos de error del proceso de resolución
de problemas.
• Se puede almacenar un máximo de 99 instancias de error en la memoria no volátil de forma que es posible acceder a
la información aunque la unidad haya sido apagada.
• El manual de servicio explica con detalle todas las nuevas funciones de diagnóstico y la información de errores.
• Los resultados del último calibrado realizado correctamente se almacenan en el Registro de Calibrado en el Menú de
Servicio.
• Estos son algunos ejemplos de los errores y acciones más comunes:
Nº código
Mensaje en pantalla Posible significado Action
error
Varios ERROR Consulte el manual de servicio 1
21 OBSTRUCCIÓN Compruebe si hay algún objeto bajo la plancha que pueda atorar la plancha 1
34 TEMP ESPACIAL BAJA Suba la temperatura de la habitación por encima de 32 grados F / 0 grados C 2
35 TEMP ESPACIO ALTA Baje la temperatura de la habitación por debajo de 176 grados F / 80 grados C 2
Compruebe el suministro al manómetro de gas en el caso de los modelos de
36 FALLO DE IGNICIÓN 2
gas o el suministro eléctrico en el caso de los modelos eléctricos
PARRILLA DEMASIADO CALI-
Several La temperatura es demasiado elevada; deje que se enfríe 1
ENTE
48 PROD. NO RECON. Compruebe el objeto que está en la parrilla; limpie la parrilla 1
TIPO DE PARRILLA EQUIVO-
54 Parrilla de gas configurada como eléctrica o viceversa; corrija la configuración 2
CADA
Acción que debe llevar a cabo:
1. Pulse la tecla verde para recalibrar la parrilla y compruebe si el error se repite. Si el error persiste, llame al servicio técnico
asignado en su zona.
2. Apague y encienda el interruptor principal.
PROCEDIMIENTOS DE USO
Descripción general: Cocción Multietapa – Este método de cocción utiliza dos
El panel de control de la parrilla permite 2 funciones, ambas ajustes distintos de abertura durante el ciclo de cocción. El
descritas en las siguientes secciones temporizador contará en forma regresiva según la opción del
menú seleccionada.
La “modalidad de operación normal”, también conocida
como Modo de cocción es la modalidad usada al cocinar Modo de Cocción Automático (Reconocimiento de
de forma habitual. En la modalidad de operación normal, el Producto, PR) – El método de cocción con Reconocimiento
usuario puede iniciar un ciclo de cocción, cancelar un ciclo de Producto (PR) se sirve de los interruptores magnéticos
de cocción, visualizar las temperaturas actuales, avanzar por situados en el brazo de la plancha superior para determinar
otras opciones de menú y acceder al Modo de Programación. qué producto se está cocinando. Usando la característica
de reconocimiento del producto (PR, por su sigla en inglés),
El “Modo de programación” es el modo en el que el el operador simplemente selecciona el botón en el
usuario puede programar las distintas opciones del panel de controlador. A continuación debe seleccionar el Modo
control. Para acceder al modo de programación, pulse Automático, pulsar la tecla y mantenerla
En la actualidad hay 3 métodos de cocción que pueden presionada. Esto permitirá que el controlador sepa de qué
emplearse en las parrillas Garland tipo almeja de 1 y 2 grupo de productos seleccionar. Cuando se inicia un ciclo de
planchas: cocción, la plancha bajará y reconocerá el producto que se
Modo de Cocción Manual – Este es el método de cocción que está cocinando. El temporizador de cocción contará en forma
utiliza un solo ajuste de abertura para cada opción de menú. regresiva según el tiempo fijado para el producto reconocido.
El temporizador contará en forma regresiva según la opción Para obtener más información sobre el reconocimiento de
del menú seleccionada. productos, consulte la sección “Reconocimiento de Productos”
que aparece más adelante”
En ambos casos, los motivos más habituales por los que se dan estos 2 problemas son los siguientes:
Superposición de
producto - Verifique que La plancha entra en
OVERLAPPING al colocar las hamburgue contacto con el aro del
PRODUCT
sas, estas no queden unas pollo -Asegúrese de
sobre otras. Esto hará que el aro no entre en
que el controlador crea contacto con la plancha
que hay un producto más adyacente antes de iniciar
grueso sobre la parrilla un ciclo de cocción.
que lo que en verdad hay
En cualquiera de los casos mencionado anteriormente o en cualquier otra situación, lleve a cabo un Calibrado Automático
Forzado para reconfigurar la distancia de la plancha superior a la superficie de la parrilla. Antes de forzar la calibración
automática:
1. Asegúrese de que la plancha superior esté limpia y sin acumulación de carbono u otro tipo de residuo.
2. Asegúrese de que la superficie de la parrilla esté rasqueteada y limpia.
3. La hoja de Teflón no debe estar gastada y debe estar firmemente ubicada en la plancha superior.
Fuerce una calibración automática de rutina como se indica en la sección “RECONOCIMIENTO DEL PRODUCTO”, “PARA FORZAR LA
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA”
2 3 3 3 3
2 2 2 2 2 3 2 2
2 2 4 2 2
1 1 1 1 1 1 3 1 1 3 1 1
4 1 1 4 1 1
10:1 ONLY
NOTA: El procedimiento de ubicación de hamburguesas puede variar fuera de Norteamérica. Consulte a la gerencia de su respectivo
local de McDonald’s.
INTEGRIDAD DE LA CARNE
Tal como se indica en la página anterior, despliegue el producto Hamburguesas 10:1 - Retire en 2 montones de 4;
sobre la parrilla del modo reflejado. Las temperaturas internas del Mida la temperatura del centro de las hamburguesas
producto se toman en las hamburguesas de las esquinas. situadas en las esquinas (1, 3, 7, 8).
Paso 1: Utilice un pirómetro
calibrado del local para
sondear la hamburguesa
número 1 (esquina
delantera derecha), haga la
3
comprobación en el centro de
la hamburguesa.
Paso 2: Utilice un pirómetro
calibrado del local para
sondear la hamburguesa
número 3 (esquina
3 trasera derecha), haga la
comprobación en el centro de
la hamburguesa.
comprobación en el centro
de la hamburguesa.
Paso 2: Utilice un pirómetro
calibrado del local para
sondear la hamburguesa
número 2 (esquina
1 trasera derecha), haga la
5
comprobación en el centro
de la hamburguesa.
El uso de la función “Too Cool Flag” (Etiqueta de Demasiado Paso 3: Utilice un pirómetro
Frío) se configura en la programación de las Opciones de Menú. calibrado del local para
La Etiqueta de demasiado frío se debe configurar en “ON” sondear la hamburguesa
número 5 (esquina
(“ACTIVADA”) ÚNICAMENTE para Grilled Chicken & Mushrooms 1 delantera izquierda), haga la
5
(Pollo y hongos a la parrilla). En las demás opciones del menú, la comprobación en el centro
etiqueta “TOO COOL FLAG” se debe desactivar. de la hamburguesa
TLa función Etiqueta Demasiado Frío (“Too Cool Flag”) es una Paso 4: Utilice un pirómetro
calibrado del local para
función en el panel de control que permite al usuario de la
sondear la hamburguesa
parrilla continuar cocinando durante aproximadamente 1 número 6 (esquina
tanda adicional de producto cuando la temperatura de la 1 trasera izquierda), haga la
5
comprobación en el centro
parrilla sea “DEMASIADO FRÍA” antes de iniciar un ciclo de de la hamburguesa.
cocción o tras haber finalizado un ciclo de cocción.
Elemento de
menú mostrado
Product Product
Producto Producto
Display Active Display Active
Mostrar opción activa Mostrar opción activa
Grill Set Point Grill Set Point
Punto de ajuste de la parrilla Punto de ajuste de la parrilla
Platen Set Point Platen Set Point
Punto de ajuste de la placa Punto de ajuste de la placa
Instant On Time Instant On Time
Tiempo instante encendido Tiempo instante encendido
Remove In Time Remove In Time
Tiempo para retirar Tiempo para retirar
Multi Stage 1 Time Remove Alarm
Tiempo multi-etapa 1 Retirar brazo
Multi Stage 2 Time Flip Time
Tiempo multi-etapa 2 Tiempo para voltear
Multi Stage 3 Time Flip Alarm
Tiempo multi-etapa 3 Alarma de voltear
Remove Alarm
Retirar brazo Sear Time
Tiempo para dora
Gap Setting
Ajuste de la abertura Sear Alarm
Alarma de dorar
Gap Mul/PR Start Must Remove Time
Inicio abertura Mul/PR Tiempo al que debe retirarse
Gap Multi Stage 1 Toast Buns Time
Abertura multi-etapa 1 Tiempo de tostado de panecillos
Gap Multi Stage 2 Toast Buns Alarm
Abertura multi-etapa 2 Alarma de tostado de panecillo
Gap Multi Stage 3 Too Cool Flag
Abertura multi-etapa 3 Indicador de demasiado frío
Must Remove Time
Tiempo al que debe retirarse
Toast Buns Time
Tiempo de tostado de panecillos
Forward
Setup 1x
RIGHT or LEFT arrow buttons 1x Grill Type
Scroll Menu Items 2x Platen Enabled
Forward 3x Grill Region
4x Remove Alarm
Scroll Product Scroll Temperature Unit 1x
Forward Library Backward
Time Unit 2x 5x Cook Zone
Key Chirp 3x 6x More Multigap
Audible 4x 7x Auto Standby Timer
Select Menu Item Audio Volume 5x 8x Auto Standby Delay
Reload Defaults 6x 9x Language
Multi Gap (Yes/No) 7x Backward
Audible Select 8x
Auto Mode Enable 9x
Press & Hold Prod Rec Timeout 10x
Simultaneously Heater ErrTimer 11x
Too Cool Lo Lmt 12x 2x Calibration
PR AM Platen SP 13x
PR PM Platen SP 14x
Forward
PR AM Grill SP 15x
AM Product Rec 3x PR PM Grill SP 16x 1x Level / Reed Sw.
Preheat AM Platn 17x 2x Auto Gap Force
Preheat PM Platn 18x 3x Probe Cal
Forward Preheat AM Grill 19x 4x Gap Calibration
1x Preheat PM Grill 20x 5x Reed Sw. Min
Roast Bacon Min
2x Backward 6x Reed Sw. Max
Roast Bacon Max
3x 7x Show Reed Data
Sausage Clam Min
4x 8x FL Reed Cal Cls
Sausage Clam Max
Steak Clam Min
5x 4x PM Product Rec 9x RL Reed Cal Cls
10x FR Reed Cal Cls
Steak Clam Max 6x
11x RR Reed Cal Cls
Opt Menu 1 Min 7x Forward
12x FL Reed Cal Open
Opt Menu 1 Max 8x
1x
Opt Menu 2 Min 9x Roast Bacon Min 13x RL Reed Cal Open
2x
Opt Menu 2 Max10x Roast Bacon Max 14x FR Reed Cal Open
3x
10:1 Clam Min 15x RR Reed Cal Open
Backward 4x 10:1 Clam Max 16x F Arm Offset_Min
5x
4:1 Clam Min 17x Front Correction
6x
4:1 Clam Max 18x Cal Delta Percent
Diagnostic 5x 7x
Steak Clam Min 19x PR Level Percent
8x
Steak Clam Max 20x CRC
9x McRib Clam Min
Forward 10x McRib Clam Max Backward
1x 11x Angus 3:1 C Min
DateCode
2x 12x Angus 3:1 C Max
Serial Number
3x 13x
Part Number Mushrooms C Min
14x
App Version 4x Mushrooms C Max
15x
CLM1 Version 5x Opt Menu 5 Min
16x
CLM2 Version 6x Opt Menu 5 Max
Audio Version 7x Backward Forward
Motor Version 8x
1x
Ambient 1 9x Encoder Counts
2x
Ambient 2 10x Switch Status
3x
Ambient 3 11x Buss Voltage
Top Probe 12x 6x Service
4x
Lonworks Service
5x
Grill Probe F 13x Use Platen
6x
Grill Probe M 14x Cook Cycle Count
7x
Grill Probe B 15x User Hystory Log
8x
External Probe 16x Clear User History
9x
FL Reed PR Cls 17x History Log
RL Reed PR Cls 18x 10x Calibration Log
FR Reed PR Cls 19x
RR Reed PR Cls 20x
FL Reed PR Open 21x Backward
RL Reed PR Open 22x
FR Reed PR Open 23x
RR Reed PR Open 24x
FL PR Contact 25x
RL PR Contact 26x
FR PR Contact 27x
RR PR Contact 28x
PR Table Value 29x
30x
Backward
5. PULSE la tecla . La seleccion actual empezará a 4. PRESIONE la tecla . Aparecerá “Temperature Unit”
parpadear. Usa las teclas o para prender or (“Unidad de temperatura”) en la pantalla.
apagar ON /OFF la alarma automática para alertar 5. PRESIONE la tecla una vez. Aparecerá “Time Unit”
al operador de poner la parrilla en modo de espera. (“Unidad de tiempo”) en la pantalla.
Presione el boton para guardar la nueva configuración. 6. PRESIONE la tecla . La unidad de tiempo actual
6. PULSE la tecla hasta que en la pantalla del panel de parpadeará.
control aparezca “AUTO STANDBY DELAY”. Un número 7. PULSE las teclas de flecha O para modificar la
entre 1 y 5 se mostrata, este numero representa el unidad de tiempo que está parpadeando.
tiempo de retraso en minutos de espera hasta que la Para acceder a la lista completa de funciones de
alarma sonará. Vaya al paso 6 para cambiar el tiempo configuración y sus opciones, consulte la sección
de retardo o vaya al paso 7 si el ajuste actual es “OPCIONES DISPONIBLES PARA LAS FUNCIONES;
aceptable. MENÚS DEL SISTEMA”.
7. PULSE la tecla . La seleccion actual empezará a 8. PULSE la tecla para guardar la nueva configuración
parpadear. Usa las teclas o para cambiar el
tiempo de retardo de la alarma que sonará alertando 9. PULSE LA TECLA 2 veces para salir del modo de
al operador para poner la parrilla de espera seleciona programación.
entre 1 y 5 minutos. Presione el boton para guardar la
nueva configuración.
8. PULSE la tecla 2 veces para salir del modo de
programación.
NOTA: Cuando la alarma suena (sonidos), al pulsar el
botón de reposo para silenciar la alarma y poner la
parrilla en modo de espera. Al pulsar el botón verde sólo
silenciar la alarma y restablecer el reloj de retardo (que no
causara la parrilla para entrar físicamente en espera)
Página 56
(GAS)
NO NO NO
13 MCRIB PLANO NO 365˚F 425˚F 0 390 AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 270 AUTO 0 NINGUNO 0 NINGUNO NINGUNO NO
APLICABLE APLICABLE APLICABLE
NO NO NO
14 SALCHICHAS CONG PLANO NO 365˚F 425˚F 0 270 AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 150 MANUAL 0 MANUAL 0 NINGUNO NINGUNO NO
APLICABLE APLICABLE APLICABLE
NO NO NO
15 PANQUEQUES PLANOS NO 365˚F 425˚F 0 140 AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 90 AUTO 0 NINGUNO 0 NINGUNO NINGUNO NO
APLICABLE APLICABLE APLICABLE
OPC. MENÚ 1 ALMEJA NO NO NO NO
16 NO OFF OFF 0 0 0 0 0 AUTO 469 469 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
(HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
OPC. MENÚ 2 - ALMEJA NO NO NO NO
17 NO OFF OFF 0/0 0 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
(HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
ANGUS 3:1 CLAM 60 NO NO NO NO
18 PM 350˚F 425˚F 170 0 0 0 AUTO 534 534 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
(HIPD) (30) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
CHAMPIÑONES ALMEJA 60 NO NO NO NO
19 AM/PM 350˚F 425˚F 104 0 0 0 AUTO 425 425 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO SÍ
(HIPD) (45) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
OPC. MENÚ 5 ALMEJA NO NO NO NO
20 NO OFF OFF 0 0 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
(HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
OPC. MENÚ 6 ALMEJA NO NO NO NO
21 NO OFF OFF 0 0 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
(HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
OPC. MENÚ 7 - ALMEJA NO NO NO NO
22 NO OFF OFF 0 0 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 0 0 AUTO NO
(HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
HUEVOS EN TORTILLA NO NO NO NO
23 NO 285˚F 300˚F 0 120 0 0 0 AUTO 625 625 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
PLANO (HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
HUEVOS COCIDOS ALMEJA NO NO NO NO
24 NO 285˚F 300˚F 0 150 0 0 0 AUTO 625 625 0 0 0 0 NINGUNO NINGUNO NO
(HIPD) APLICABLE APLICABLE APLICABLE APLICABLE
NO NO NO
25 OPC. MENÚ 3 PLANO NO OFF OFF 0 0 AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 AUTO 0 AUTO 0 NINGUNO NINGUNO NO
APLICABLE APLICABLE APLICABLE
Configuración Predeterminada en Fábrica - Menú de Productos - Global
NO NO NO
26 OPC. MENÚ 4 PLANO NO OFF OFF 0 0 AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 AUTO 0 MANUAL 0 NINGUNO NINGUNO NO
APLICABLE APLICABLE APLICABLE
CLEAN MODE
AM & PM 325˚F 325˚F MANUAL
(No se muestra)
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA EN FÁBRICA
HIPD : significa que este producto no estará disponible para el operador si la plancha está desconectada. Conversión de Valore
NOTA: 265˚F = 129˚C
• Se puede acceder y editar todos los parámetros presionando el botón P y u lizando después las teclas Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda/Entrar. 285˚F = 140˚C
• Los valores para las unidades de Electricidad y Gas son las mismas a menos que un valor adicional se especifique entre paréntesis (), el cual corresponde al Gas. 300˚F = 149˚C
• No aplicable significa que este parámetro no funciona para este producto y el menú saltará al siguiente parámetro disponible. 350˚F = 177˚C
• Cuando la plancha está desconectada, el Punto de Configuración de la mima no será visible a menos que esté correctamente puesto en "OFF" cuando la plancha ESTÉ habilitada. 425˚F = 218˚C
En este caso, el punto de configuración de la plancha se quedará en "OFF".
• La BANDERA DE DEMASIADO FRÍO no está visible en las parrillas de gas.
• Los valores de RP no están visibles en el operador.
HIPD : significa que este producto no estará disponible para el operador si la plancha está desconectada.
NOTA: Conversión de Valo
• Se puede acceder y editar todos los parámetros presionando el botón P y u lizando después las teclas Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda/Entrar. 265˚F = 129˚C
285˚F = 140˚C
• Los valores para las unidades de Electricidad y Gas son las mismas a menos que un valor adicional se especifique entre paréntesis (), el cual corresponde al Gas.
300˚F = 149˚C
• No aplicable significa que este parámetro no funciona para este producto y el menú saltará al siguiente parámetro disponible. 350˚F = 177˚C
• Cuando la plancha está desconectada, el Punto de Configuración de la mima no será visible a menos que esté correctamente puesto en "OFF" cuando la plancha ESTÉ habilitada. 425˚F = 218˚C
En este caso, el punto de configuración de la plancha se quedará en "OFF"
PARRILLAS TIPO ALMEJA GARLAND CON RECONOCIMIENTO DE PRODUCTO
Página 57
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN- 1 y 2 PLANCHAS
ACTIVA PUNTO PUNTO A TIEMPO EN SEPARACIÓN ALARMA TIEMPO TIEMPO DE
Menú ELIMINAR MULT FASE MULT FASE MULT FASE ELIMINAR CONFIGURACIÓN SEPARACIÓN SEPARACIÓN SEPARACIÓN TIEMPO ALARMA DE DEBE
PRODUCTO Editar DE CONF CONF EL MOMENTO MUL/RP DE PARA TOSTADO
# A TIEMPO 1 TIEMPO 2 TIEMPO 3 TIEMPO ALARMA DE ESPACIO MULTI FASE 1 MULTI FASE 2 MULTI FASE 3 DE VUELTA QUEMADO RETIRARSE
(Programa) PARRILLA PLANCHA (GAS) INICIO VOLTEAR DORA DE BOLLOS
Página 58
Off SÍ NO APLICABLE NO APLICABLE
10:1 ALMEJA 25
1 PM 177C 218C 37 5 0 0 AUTO 255 245 265 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 18 0
(HIPD) (5)
4:1 ALMEJA 30
2 PM 177C 218C 107 10 0 0 AUTO 415 400 425 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 15 0
(HIPD) (10)
TAJADA DE BACON -
3 NO 177C 218C 0 23 0 0 0 AUTO 89 89 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
ALMEJA (HIPD)
SALCHICHAS
4 AM 177C 218C 0 82 0 0 0 AUTO 343 343 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
ALMEJA (HIPD)
MCRIB ALMEJA 30
5 NO 177C 218C 163 0 0 0 AUTO 530 530 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
(HIPD) (10)
FILETE ALMEJA
6 NO 177C 218C 0 104 0 0 0 AUTO 415 415 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
(HIPD)
POLLO A LA
7 NO 177C 218C 45 410 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 195 MANUAL 0 NINGUNO 0 0
PARRILLA PLANO
8 FOLDED EGGS FLAT NO 129C OFF 0 120 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 NINGUNO 0 NINGUNO 0 0
HUEVOS COCIDOS
9 AM/PM 135C APAGADO 0 135 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE MANUAL NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 NINGUNO 0 NINGUNO 0 0
PLANO
10 POLLO F BRD PLANO NO 177C 218C 0 100 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 NINGUNO 0 NINGUNO 0 0
11 10:1 FLAT NO 171C 218C 0 125 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 75 AUTO 20 MANUAL 18 0
12 4:1 FLAT NO 185C 218C 0 270 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 150 AUTO 20 MANUAL 15 0
13 MCRIB PLANO NO 185C 218C 0 390 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 200 AUTO 0 NINGUNO 0 0
SALCHICHAS CONG
14 NO 185C 218C 0 270 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 150 MANUAL 0 MANUAL 0 0
PLANO
MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN- 1 y 2 PLANCHAS
PANQUEQUES
15 NO 185C 218C 0 140 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 90 AUTO 0 NINGUNO 0 0
PLANOS
OPC. MENÚ 1
16 NO OFF OFF 0 0 0 0 0 AUTO 469 469 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
ALMEJA
OPC. MENÚ 2
17 NO OFF OFF 0 0 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
ALMEJA
ANGUS 3:1 CLAM 60
18 NO 177C 218C 230 0 0 0 AUTO 625 625 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
(HIPD) (30)
CHAMPIÑONES 60
19 NO 177C 218C 104 0 0 0 AUTO 415 415 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
ALMEJA (HIPD) (45)
TEST PARR ALT
20 AM/PM 177C 218C 0 3599 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
TEMP
21 TEST PLC ALT TEMP AM/PM 177C 218C 0 3599 0 0 0 AUTO 250 250 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
TERIYAKI ALMEJA
22 PM 177C 218C 0 80 0 0 0 AUTO 366 366 0 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0
(HIPD)
HUEVOS EN
23 TORTILLA ALMEJA NO 140˚F 149˚F 0 120 0 0 0 AUTO 625 625 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0 0 AUTO 0 NINGUNO
(HIPD)
HUEVOS COCIDOS
24 NO 140˚F 149˚F 0 150 0 0 0 AUTO 625 625 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 0 0 NAUTO 0 NINGUNO
ALMEJA (HIPD)
OPC. MENÚ 3
25 NO OFF OFF 0 0 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 AUTO 0 AUTO 0 NINGUNO
PLANO
26 TERIYAKI PLANO NO 177C OFF 0 180 NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE AUTO NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE NO APLICABLE 0 AUTO 0 MANUAL 0 NINGUNO
"MODO LIMPIO
27 {AM &PM} 325ºF 325ºF MANUAL
(No visible)"
HIPD : significa que este producto no estará disponible para el operador si la plancha está desconectada. Conversión de Valores:
NOTA: 265˚F = 129˚C
• Se puede acceder y editar todos los parámetros presionando el botón P y u lizando después las teclas Arriba/Abajo/Derecha/Izquierda/Entrar. 285˚F = 140˚C
CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA EN FÁBRICA
• Los valores para las unidades de Electricidad y Gas son las mismas a menos que un valor adicional se especifique entre paréntesis (), el cual corresponde al Gas. 300˚F = 149˚C
• No aplicable significa que este parámetro no funciona para este producto y el menú saltará al siguiente parámetro disponible. 350˚F = 177˚C
• Cuando la plancha está desconectada, el Punto de Configuración de la mima no será visible a menos que esté correctamente puesto en "OFF" cuando la plancha ESTÉ habilitada. 425˚F = 218˚C
En este caso, el punto de configuración de la plancha se quedará en "OFF"
• La BANDERA DE DEMASIADO FRÍO no está visible en las parrillas de gas
• Los valores de RP no están visibles en el operador
Configuración Predeterminada en Fábrica - Menú de Productos - Japón y Hong Kong
ÍNDICE
A M
Auto mode Mennekes diagram 21
Breakfast In Auto mode 42
O
B Opera on Procedures 40
Beef Integrity 45
Q
C Quick Connect Coupler 23
Calibra on Probe 27
Casters Installa on 20 R
Connec on, Power Supply 21 Recogni on Product 44
Content 3, 4
Control Grill Descrip on 39 S
E Safety Notes 6
Supply Required 12, 13, 14, 15
Error Messaging 40
T
F
Temperature Calibra on 27
Factory Default Se ng 55 Thermocouple Loca ons 30
Flue Box Back 23
Form, Start-Up 26
G
Gas Connec on 23
Gas Specifica on 17
Grease Bucket Installa on 23