HEN SCR 6 8 - Iom - En.español

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 43

OPERADOR DEL

MANUAL

ASADOR

MODELO

SCR-6
SCR-8

REGI STER GARANTÍA ONL INE EN WWW.HENNYPENNY.COM


TABLA DE CONTENIDO
Sección Página

Sección 1. INTRODUCCIÓN ................................................. .................................................. . 1-1 a 1-1. Henny Penny


Asador ............................................... ................................. 1-1 1-2.
Caracteristicas ................................................. .................................................. ...... 1-1 1-3. Asistencia
................................................. .................................................. ... 1-1 1-4.
La seguridad ................................................. .................................................. .......... 1-2 1-5.
Cuidado apropiado ................................................ .................................................. . 1-2

Sección 2. INSTALACIÓN ................................................. .................................................. ... 2-1 2-1.


Introducción ................................................. .................................................. . 2-1 2-2. Desembalaje
................................................. .................................................. ... 2-1 2-3. Ubicación
................................................. .................................................. ...... 2-2 2-4.
Apilamiento Instrucciones ................................................ ...................................... 2-2 2-5.
Las instrucciones para apilar un solo cable de alimentación Unidades ....................................... 2-4 2 -6

Apilamiento y periféricos Caster instrucciones de instalación ................................. 2-5 2-7. Nivelación de


la Unidad ............................................... .............................................. 2 a 7 febrero -8. Requisitos eléctricos
................................................ ................................. 2-7

Seccion 3. OPERACIÓN ................................................. .................................................. ......... 3-1 3-1.


Introducción ................................................. .................................................. . 3-1 3-2.
Controles e interruptores ............................................... .................................... 3-1 3-3.
Instalación de discos, barras, y escupe .......................................... ................... 3-5 3-4.
Procedimiento para angulados Spits .............................................. .............................. 3-6 3-5.
Procedimiento para Spits dobles (Opcional) ........................................... ............... 3-6 3-6. El uso de
accesorios opcionales .............................................. ........................... 3-7 3-7. Modo de operación
................................................ ............................................. 3-7 3- 8.
Precalentar control ................................................ .............................................. 3 a 8 marzo -9.
Cocinar control ................................................ ............................................. 3-8 3- 10. Sensor de Puerta
................................................ .................................................. . 3-8 3-11. Hold Control
................................................ .................................................. 3-8 3-12. Procedimientos de limpieza
................................................ ...................................... 3-9 3-13. Reemplazo de la lámpara halógena
............................................... .......................... 3-10

Sección 4. PROGRAMACIÓN ................................................. .................................................. . 4-1 4-1.


Introducción ................................................. .................................................. . 4-1 4-2. Programación
de Cook y Hold ............................................. ...................... 4-1 4-3.
Programación Especial (Nivel 2) ........................................... ........................ 4-4 4-4.
Modo Tech ................................................ .................................................. ... 4-6

Sección 5. Procedimientos de cocción ................................................ .................................... 5-1 5-1.


Parámetros del programa de cocinero ............................................... ............................. 5-1 5-2. Carga
del asador ............................................... .................................... 5-1 5-3. Extracción Spits y del producto del
asador .......................................... 5 -1 5-4.
Condimentos y salsa de barbacoa .............................................. ..................... 5-2 5-5. Reglas básicas de
preparación de alimentos inocuos ............................................ ............... 5-2 5-6. Requisitos Temperatura mínima de
almacenamiento en frío y caliente los alimentos ......... 5-3 5-7.
Las pruebas para Doneness ............................................... ...................................... 5-3 5-8. Procedimientos
básicos de cocina ............................................... .............................. 5-4 5-9. Directrices para cocinar
................................................ ......................................... 5-5

yo 105
TABLA DE CONTENIDO
Sección Página

Sección 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. .......................................... 6-1 6-1.


Guía para resolver problemas ................................................ .................................... 6-1 y 6-2.
Códigos de error ................................................ .................................................. 6-2 ..

................................................. GLOSARIO .................................................. ........... G-1

Lista de los distribuidores - nacional e internacional

503 ii
SCR-6/8

SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN

1-1. Henny Penny El Henny Penny Rotisserie, SCR-6 o 8, cosechadoras


ASADOR rotación de calor por convección con discos giratorios de modo que los marrones de alimentos

de manera más uniforme y cocina más rápido. También se puede utilizar como una unidad de

visualización para la visualización de producto, mientras que en la cocina o en el modo de retención.

Hasta el 16 de agosto de 2005, la Directiva sobre residuos de aparatos


eléctricos y electrónicos entró en vigor para la Unión Europea. Nuestros
productos han sido evaluados a la directiva WEEE. También hemos revisado
nuestros productos para determinar si cumplen con la RoHS (RoHS) y se han
rediseñado sus productos con el fin de cumplir. Para continuar con el
cumplimiento de estas directivas, esta unidad no se debe tirar con la basura
normal. Sobre la eliminación, póngase en contacto con su DISTRIBUID Henny
Penny más cercana

1-2. CARACTERISTICAS
• diseño compacto distintivo
• controles automáticos preseleccionadas
• controles de estado sólido integrados
• Combinación de convección de aire caliente y cocina de infrarrojos
• Rotación de movimiento disco

• panel de control de lectura del LED


• puertas de vidrio templado

• bandeja de drenaje extraíble


• disco de rotor extraíble
• Construcción de acero inoxidable
• paneles de ventilación extraíbles para facilitar su limpieza

1-3. ASISTENCIA En caso de necesitar ayuda, simplemente llame a su distribuidor local independiente
(véase la Lista distribuidor en la parte trasera de este manual).

Además, no dude en ponerse en contacto con nuestras oficinas corporativas en


Eaton, Ohio marcando nuestro número gratuito 1-800-417-8405 o 1-937-456-8405, o
ir a Henny Penny en línea en www.hennypenny.com.

1-1 207
SCR-6/8

1-4. LA SEGURIDAD Para garantizar un funcionamiento seguro del asador Henny Penny, los procedimientos

adecuados para la instalación, operación y mantenimiento se deben seguir y debidamente

entendidos. Cuando la información es de particular importancia o es relacionado con la

seguridad, se utilizan las palabras ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA. Su uso es el

siguiente:

ALERTA DE SEGURIDAD símbolo se utiliza con PELIGRO, ADVERTENCIA o

PRECAUCIÓN que indica un riesgo de tipo de lesiones personales.

AVISO se utiliza para resaltar la información de especial importancia.

PRECAUCIÓN sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación


potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en daños a la
propiedad.

PRECAUCIÓN Con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación


potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones
leves o moderadas.

ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, de no


evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.

203 1-2
SCR-6/8

1-4. LA SEGURIDAD

(Continuado)

Equipotencial símbolo de tierra

Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Símbolo

Símbolos de peligro de choque

Símbolos de superficie caliente


O

1-5. CUIDADO APROPIADO Al igual que con cualquiera de nuestros equipos, el asador requiere cuidado y
mantenimiento, que se describen en este manual. El uso cuidadoso de los procedimientos
recomendados, junto con el mantenimiento preventivo regular, dará lugar a pocas
reparaciones en el equipo.

1-3 908
SCR-6/8

SECCIÓN 2. INSTALACIÓN

2-1. INTRODUCCIÓN Esta sección proporciona las instrucciones de instalación del Asador Henny
Penny.

La instalación de esta unidad debe ser realizada por un técnico cualificado. La


instalación de esta unidad debe cumplir con todos los códigos locales, estatales y
federales.

No perfore el asador con objetos tales como taladros o tornillos como


descargas eléctricas o daños en los componentes que pudiera resultar.

2-2. DESEMBALADO El Asador Henny Penny ha sido probado, inspeccionado, y hábilmente empaquetado
para asegurar la llegada a su destino en las mejores condiciones posibles. La unidad

se empaqueta dentro de una caja de cartón pesado con relleno suficiente para
soportar el tratamiento normal de envío.

Cualquier daños durante el transporte deben tenerse en cuenta en presencia del


agente de entrega y firmado antes de su partida.

Para quitar el Henny Penny Asador de la caja debe:

1. Cortar cuidadosamente cintas metálicas.

2. empaque de alrededor de la unidad Quitar.

3. Ascensor caja de cartón de la unidad.

4. Retirar los soportes unidad a patinar de fijación.

5. Extraiga la unidad de deslizamiento.

6. Su asador ya está listo para la instalación.


303 2-1
SCR-6/8

2-3. UBICACIÓN La ubicación correcta de la unidad es muy importante para el funcionamiento y la


comodidad. Elija un lugar que proporcionará la carga y descarga sin interferir con el
montaje final de los pedidos de comida.

El / 8 rotisseries 6 SCR-debe ser de 2 pulgadas de cualquier pared trasera. No se requiere un


espacio mínimo para los lados de las unidades. Después de la Henny Penny Rotisserie se ha
colocado sobre una mesa, ejecutar un cordón de silicona (silicona o sellador equivalente
debe ser un NSF material enumerado) alrededor del perímetro de la unidad de sellado a la
superficie de la mesa. Ahora está listo para realizar la conexión eléctrica.

SCR-12 y SCR-16 tanto requieren de 3 pulgadas de cualquier pared trasera. Una vez más, no

se requiere separación de los lados de las unidades.

SCR-8 de con cristal de espejo lado del cliente requieren 4 pulgadas de cualquier pared

posterior. Una vez más, no se requiere separación de los lados de las unidades.

El asador serie SCR es un aparato comercial, y muchas superficies podría


estar caliente. Para evitar quemaduras, se recomienda que la unidad se
encuentra en un área que no se puede acceder por el público.

2-4. APILADO
INSTRUCCIONES
Un kit de apilamiento debe ser utilizado para apilar asadores, o para apilar un asador
en una pantalla. Este kit asegura despeje 3 pulgadas de una pared trasera. Los
números de parte de los kits de apilamiento son
02664, para su uso en el SCR-6 y SCD-6, y 02 665 se utiliza en el
SCR-8 y SCD-8.

Consulte la página 2-4 para instalaciones de cable de alimentación individuales.

1. Unidad de Lay sobre sus ruedas o patas laterales y perno de bloqueo, a la parte
de control de la unidad.

2. Usando los tornillos previstos para las ruedas no bloqueo, o piernas, perno ambos el

espaciador de apilamiento (proporcionado en el kit) y la máquina de colada de no


bloqueo o las piernas, hacia el lado frontal de la unidad. El espaciador de
apilamiento debe extenderse a la parte frontal de la unidad de aproximadamente

tres pulgadas.

3. Levante con cuidado el asador y colocarlo en la parte superior de la pantalla, o

asador parte inferior, con los controles en el mismo lado.

2-2 303
SCR-6/8

2-4. APILADO
INSTRUCCIONES
(Continuación)

Tenga cuidado al mover la unidad para evitar daños personales.


El SCR-8 pesa aproximadamente 500 libras. (230 kg) y el SCR-6
pesa 380 lbs. (172 kg).

4. Retire los tres tornillos del panel lateral de la unidad superior y quitar los tres
tornillos laterales del panel lateral superior de la unidad inferior.

5. Monte los soportes de apilamiento a cada lado de las unidades, como se muestra en

la Figura 1, con los tornillos retirados en el paso 4.

Figura 1
6. La unidad está lista para su uso.

Para las unidades están instalando en Canadá, por Price Costco, continúe
con los siguientes pasos:

7. Retire el tapón negro de la parte superior de la unidad superior.

8. Quitar los tornillos desde el conjunto de canal y tomar las dos partes
superiores aparte.

9. Retirar los tornillos a lo largo de las esquinas de ambas unidades superior e


inferior.

10. Montaje de un lado del canal a las unidades, con los tornillos retirados
previamente en el paso 9. Véase la Figura 2.

11. Hacer pasar el cable de alimentación a través del canal montado y colocar la
tapa al canal, utilizando los tornillos previamente extraídos en el paso 8.
Véase la Figura 2.

12. La unidad está lista para su uso.


Figura 2

203 2-3
SCR-6/8

2-5. STACKING INSTRUCCIONES 1. Unidad de Lay sobre sus ruedas o patas laterales y perno de bloqueo, a la
DE UNIDADES solo cable de alimentación parte de control de la unidad.

2. Usando los tornillos previstos para las ruedas no bloqueo, o piernas, perno ambos el

espaciador de apilamiento (proporcionado en el kit) y la máquina de colada de no

bloqueo o las piernas, hacia el lado frontal de la unidad. El espaciador de

apilamiento debe extenderse a la parte frontal de la unidad de aproximadamente

tres pulgadas.

3. Levante con cuidado el asador y colocarlo en la parte superior de la pantalla,

o asador parte inferior, con los controles en el mismo lado.

Tenga cuidado al mover la unidad para evitar daños personales.


El SCR-8 pesa aproximadamente 500 libras. (230 kg) y el SCR-6
pesa 380 lbs. (172 kg).
Figura 1

4. Retirar el lado de control, los paneles laterales de ambas unidades.

5. Hacer pasar el cable de alimentación dentro de la SCD como se muestra en


la Figura 1.

6. Pase el SCD cable de alimentación a través de ambas unidades, utilizando el agujero en


el centro, la parte superior de la SCD. Ver figura 2.

Figura 2

7. El uso de un destornillador de cabeza plana, montar los cables de alimentación a los

terminales de contactor que se muestran en la figura 3.

8. Vuelva a colocar los paneles laterales, el montaje de los arcos de apilamiento a cada
lado de las unidades, como se muestra en la Figura 1 (página 2-3), utilizando los
tornillos quitados en el paso 4.

9. La unidad está lista para su uso.

figura 3
2-4 1104
SCR-6/8

2-6. Apilado y fuera de borda


INSTRUCCIONES Instalación de
las ruedas

1. Usando un destornillador la cabeza de un Phillip, retire la 8, 1 / 4-20 x 1 en. Tornillos

en las esquinas de la unidad. Figura 1.

2. Saque el contenido del interior de la unidad. Con cuidado, coloque la unidad encima

sobre el lado del cliente de la unidad. Asegúrese de proteger la puerta de cristal

del daño, como la colocación de material de embalaje entre la unidad y una paleta

de madera. (Si la puerta en el lado cliente tiene una manija en ella, deje que la
manija de la puerta cuelgue sobre el borde de la paleta de madera.)

Figura 1

3. El uso de un 7/16 en. Llave inglesa o zócalo, retirar los tornillos, arandelas y arandelas
de seguridad de la parte inferior de la unidad.

4. Uso del hardware retirado en el paso 3, y la máquina de colada agujeros en la parte


inferior de la unidad de montaje, sujetar los soportes de motor fuera de borda

Figura 2 giratorias a la parte inferior de la unidad, junto con el espaciador de apilamiento, si


está presente. (El espaciador de apilamiento debe estar en el lado cliente de la

unidad.) A continuación, utilizando 8, 1 / 4-20 x 1 en. Tornillos (de la etapa 1) sujetar


los soportes de las ruedas giratorias a ambos lados de la unidad. Las figuras 2 y 3.

Los soportes se pueden utilizar en cualquiera de los lados, por lo que los

Figura 3 16 agujeros de montaje en el soporte, que se muestran en la Figura 2.

105 2-5
SCR-6/8

2-6. Apilado y fuera de borda


INSTRUCCIONES DE LA RUEDA DE
INSTALACIÓN (Continuación)
5. Acople ruedas al soporte de máquina de colada (Figura 4), el montaje de las dos

ruedas giratorias de bloqueo para el lado de control de la unidad y las ruedas de

no bloqueo hacia el lado del cliente. Usa los pernos de cabeza hexagonal de 5/16

pulgadas, arandelas de bloqueo 5/16 pulgadas, 5/16 pulgadas tuercas y arandelas

planas de 5/16 pulgadas (uso 2 arandelas planas por perno; uno en el lado inferior

de soporte de ruedecilla y uno en la parte superior -side) que se proporcionan.

Instalación completada se muestra en la Figura 5.

Figura 4

6. Establecer la unidad sobre sus ruedas y levante con cuidado el asador y colocarlo en la
parte superior de la pantalla, o asador parte inferior, con los controles en el mismo
lado.

Figura 5
Tenga cuidado al mover la unidad para evitar daños personales.
El SCR-8 pesa aproximadamente 500 libras. (230 kg) y el SCR-6
pesa 380 lbs. (172 kg).

7. Retire los tres tornillos del panel lateral de la unidad superior y quitar los tres tornillos
laterales del panel lateral superior de la unidad inferior.

8. Monte los soportes de apilamiento a cada lado de las unidades, como se muestra
en la Figura 6, con los tornillos retirados en el paso 7.

Figura 6
9. La unidad está lista para su uso.

2-6 105
SCR-6/8

2-7. NIVELACIÓN DE LA UNIDAD Para un funcionamiento adecuado, el asador debe ser nivelado de lado a lado y de adelante

hacia atrás. Esto asegurará un funcionamiento adecuado de la puerta.

2-8. ELÉCTRICO El Asador Henny Penny está disponible desde la fábrica, por cable
REQUISITOS para 208 o 240 voltios, 220-380 voltios, 240 a 415 voltios, de 230-400 voltios, 1 o 3

fases, 50/60 servicio hertz.

Esta unidad debe ser adecuada y segura a tierra. Consulte los códigos

eléctricos locales para los procedimientos de puesta a tierra correctas. Si la

unidad no está correctamente conectado a tierra, una descarga eléctrica podría

resultar.

Modelo voltios Fase amperios vatios Cable

No.

SCR-8 208 3 33.6 11100 3+G

208 1 50.5 11100 2+G

240 3 29.1 11100 3+G

240 1 46 11100 2+G

400 3 19.3 11000 4+G

SCR-6 208 3 22.8 6800 3+G

208 1 32.5 6800 2+G

240 3 19.7 6800 3+G

240 1 28.3 6800 2+G

400 3 13.5 6800 4+G

303 2-7
SCR-6/8

2-8. ELÉCTRICO
REQUISITOS
(Continuación)

• Los cables de alimentación de suministro serán resistentes al aceite, enfundados cable

flexible, no más ligero que el policloropreno ordinario u otro cable de

elastómero-enfundados sintético equivalente, y deben ser del tipo HO7RN.

• Se recomienda que un 30 mA clasificación de dispositivo de protección tal como un

disyuntor de circuito de corriente residual (RCCB), o interruptor de circuito de falla a tierra

(GFCI), ser utilizado en el circuito de la freidora.

• Para la instalación de cable fijo solamente: Un interruptor de desconexión de todos los


polos externa debe estar instalado en la instalación externa.

(Para equipos con la marca CE SOLAMENTE!) Para evitar el riesgo de


descarga eléctrica de este aparato debe estar unido a otros aparatos o
superficies metálicas se pueden tocar en las proximidades de este aparato con
un conductor de conexión equipotencial. Este aparato está equipado con una
patilla equipotencial para este propósito. La oreja equipotencial está marcado
con el siguiente símbolo
.

2-8 109
SCR-6/8

SECCIÓN 3. FUNCIONAMIENTO

3-1. INTRODUCCIÓN El Henny Penny Rotisserie es controlado por ordenador. El control por ordenador regula la
temperatura del gabinete y proporciona funciones de temporización y el programa del
asador.

3-2. Los controles e interruptores ( Consulte las Figuras 3-1 y 3-2)

ít. Descripción Función

1 Interruptor de alimentación Este interruptor oscilante de dos posiciones controla la potencia a la rotisserie y el panel de

control

2 Interruptor de rotación Presionado para eludir el control por ordenador y se vuelve el motor de rotor en; un interruptor
de rotación puede estar situado en ambos y el lado lado del operador y cliente

3 sonda carne Después de conectar la sonda de carne en el recipiente, la sonda de carne, entonces se
puede insertar en el producto y se muestra la temperatura del producto

4 El precalentamiento del LED Se enciende durante un modo de precalentamiento

5 programa de LED Parpadea durante un modo de programación

6 producto LED Situado por encima de cada botón del producto; que se enciende cuando se selecciona un

producto y durante la programación; el LED parpadea durante la cocción y Hold Ciclos

7 Hasta producto y Abajo Diez selecciones de productos, etiquetados M a través de P9; seleccionado por

Botones presionando los botones Arriba y Abajo

8 Cocinero o LED HOLD Se enciende durante un ciclo de cocción y durante el ciclo de Retención

9 Botón de programa Presionado para acceder al Programa y modos del programa especial.

10 Menú Muestra los nombres de los productos; los elementos de menú se pueden cambiar

11 Muestra digitales Tres pantallas LED digitales que muestran la temperatura, tiempo, y los mensajes
asociados con la operación de control

12 listo LED Se enciende durante el precalentamiento cuando la temperatura se acerca a la temperatura del

punto de ajuste programado; se apaga durante un ciclo de cocción

203 3-1
SCR-6/8

3-2. Los controles e interruptores ( Consulte las Figuras 3-1 y 3-2)


(Continuado)
.
ít. Descripción Función

13 Botón de inicio Presionado para iniciar el precalentamiento unidad o se inicia un ciclo de cocción

14 Botón Detener Presionado para poner fin a un ciclo de cocción o Hold

15 Botón de alarma Presionado para ver o cambiar los ajustes de la alarma; los ajustes se pueden cambiar en

cualquier momento

dieciséis Temperatura Presionado para conocer la temperatura actual del horno

Botón

17 Ajuste de la temperatura hasta Presionado para cambiar el punto de ajuste de temperatura y abajo

de los botones

18 Ajuste de la hora y hasta Presionado para cambiar los ajustes de hora

Botones de down

19 LEDs de tiempo Se ilumina cuando se cambia la hora

20 LEDs de temperatura Se ilumina cuando el cambio de la temperatura

3-2 203
SCR-6/8

3 1

Figura 3-1

203 3-3
SCR-6/8

12

4 8

11

13 14

11

19

15 18

11

20
dieciséis

17

7
10

9
5

Figura 3-2

3-4 401
SCR-6/8

3-3. INSTALACIÓN DE DISCOS,


Varillas, y escupe

1. discos caber hasta apoyo disco adecuado en cada lado de la unidad.

2. Colocar cada extremo del conjunto de varilla en los cubos en cada disco.

3. Deslizar los collares en cada eje de los discos.

4. Deslizar anillos de retención sobre los centros y en la ranura en la barra.

5. Slip espetones angulados en discos, con la “V” de los espetones en ángulo hacia la
varilla.

Montar la saliva con la “V” hacia la varilla. La inversión de la saliva se traducirá en

asadores inclinadas en un ángulo.

Al retirar el conjunto de la varilla, asegúrese de que el indicador está apuntando


hacia la parte superior de la unidad. Si se apunta hacia abajo, el conjunto de la varilla
caerá.

203 3-5
SCR-6/8

3-4. PROCEDIMIENTO PARA Los asadores en ángulo son el accesorio estándar para el Henny Penny
ESPADAS EN ÁNGULO asadores. Algunas de las ventajas de los asadores en ángulo, en comparación con los dobles

asadores, son la facilidad y velocidad con la que los pollos enteros se pueden colocar en los

asadores. También, cocinar en espetones en comparación con cestas y sartenes es superior ya que

la carne cocina de manera más uniforme y está bañado por sí mismo a medida que gira. Es

importante colocar la carne en el asador de manera uniforme para obtener resultados incluso

cocinar.

Coloque el pollo en la espalda. Corte un pequeño corte en la piel extra al final de la cola del pollo.

Coloque una, luego la otra pierna a través de la ranura, de modo que las patas son de manera

cruzada. Doblar las alas hacia arriba por detrás del cuello.

Mantenga la saliva con la apertura de la forma de “V” hacia arriba y el ángulo de la “V”
Figura 3-3
hacia la tabla. Slide el asador longitudinalmente a través de la cavidad del cuerpo del

pollo, cavidad cola primero, con la pechuga hacia arriba (véase la figura 3-3).

3-5. PROCEDIMIENTO PARA DOBLE Los asadores dobles son accesorios opcionales. Algunas de las ventajas
ESPADAS (OPCIONAL) de la cocción sobre espetones en comparación con cestas o bandejas son que la carne cocina de

manera más uniforme y está bañado por sí mismo a medida que gira. Es importante colocar la carne

en el asador de manera uniforme para obtener resultados incluso cocinar.

Coloque el pollo y pequeñas aves de corral en pinchos en una posición vertical para la

capacidad máxima (véase la figura 3-4). Coloque el pollo en la espalda. Empuje suavemente

las piernas y los muslos hacia la parte posterior. Esto le da al pecho un aspecto más rollizo y

posiciona las baquetas mejor para la inserción de la saliva. Ejecutar un punto de la saliva a

través del pecho a la altura de las alas. Ejecutar el otro punto a través de la gran parte del

muslo y la parte inferior del cuerpo. Empuje el asador hasta el otro lado del pollo. Alas o bien se

pueden fijar por la saliva o doblado por detrás del cuello.

Figura 3-4
Si el pavo o aves grandes se cocina, puede ser necesario colocarlos horizontalmente en asadores de

modo que no se toquen la parte superior del horno o interfieren con asadores adyacentes. En este

caso, ejecute el asadores longitudinalmente a través del pecho y los muslos.

asados ​enteros - carne de vaca, cordero, cerdo y jamón, deben estar centrados en los espetones de

manera uniforme. La mayoría de los asados ​tendrán que ser colocados en pinchos longitudinales

debido a su tamaño y forma. Sin embargo, si se cocinan pequeñas asados, que pueden ser

colocados verticalmente en asadores, siempre que no toquen la parte superior del horno o interfieren

con espetones adyacentes.

3-6 203
SCR-6/8

3-5. PROCEDIMIENTO PARA DOBLE costillas de cerdo - piezas o bebé bastidores deben ser tejidas en los asadores

ESPADAS (Continuación) como un acordeón. Ambas puntas de los asadores deberían perforar la losa.

Los mejores resultados se obtienen si las aves de corral o asados ​no se aprietan

juntos. Deje un espacio adecuado entre los productos de mejor dorar.

3-6. USO DE OPCIONAL Cestas están disponibles como una opción para productos alimenticios demasiado pequeño o
ACCESORIOS práctico para poner en pinchos.

Pan con carne, pescado, pimientos rellenos, y pasteles congelados son ejemplos de

productos que pueden hornearse en las cestas.

Si se utilizan cestas en lugar de asadores para cocer el pollo entero o asados, tenga en
cuenta que estos productos requieren más tiempo para cocinar y el pardeamiento no será tan
uniforme.

accesorios recubiertos están disponibles. Para obtener más información, póngase en

contacto con su distribuidor Henny Penny local independiente.

3-7. MODO DE OPERACIÓN El control tiene diez ciclos de los productos de cocinero que pueden ser programados para
productos específicos. Cada ciclo puede constar de hasta cuatro pasos de cocción y un
parámetro de espera.

1. Pulse el botón ARRIBA o ABAJO, bajo selección de productos, para seleccionar el


producto deseado. A continuación, pulse el botón START y la unidad comenzará a
precalentar a la temperatura apropiada para ese producto.

El modo manual no está programado y un tiempo de cocción y la temperatura debe


programarse una vez que se ha seleccionado este producto. Utilice el botón arriba o

abajo, debajo selección de productos, para seleccionar el modo manual (M).


Presione el botón START para iniciar el precalentamiento. Use los botones de

tiempo y temperatura ARRIBA y ABAJO para programar este modo.

2. Una vez que el LED parpadee “listo”, el producto ahora se pueden cargar en la unidad.
“Listo para cargar” mensaje se desplaza en la pantalla superior.

3. Abra la puerta y cargar el producto en la unidad. Presione el botón de rotación según sea

necesario para hacer girar los discos para ayudar en la carga. Cierre la puerta y pulse
el botón START para iniciar ciclo de cocción.

203 3-7
SCR-6/8

3-7. MODO DE OPERACIÓN


(Continuado)
La pantalla central muestra el tiempo restante y la pantalla inferior muestra la
temperatura de consigna. La temperatura real muestra cuando se pulsa el
botón de temperatura del horno (termómetro).

4. Al final del ciclo de cocción sonará una alarma, la pantalla central muestra “0:00”
y la pantalla superior parpadea “hecho”. Pulse el botón STOP para finalizar el
ciclo de cocción.

Si un tiempo de espera no se programa, el ciclo se terminó y la alarma apaga pulsando


el botón STOP. Si un tiempo de espera está programado, la unidad sonará una alarma
y entrará automáticamente en el ciclo de espera. Mantenga el tiempo restante y se
desplegará la temperatura.

5. Al final del ciclo de espera, la pantalla media parpadea “0:00” y la pantalla superior
parpadea “FIN”. Al pulsar el botón STOP detiene la alarma y el rotor, y todas las
salidas están apagadas.

Para abortar un cocinero o Mantenga Ciclo, pulse y mantenga pulsado el botón STOP durante

2 segundos. El ciclo de cocción también se puede poner en pausa presionando y soltando el

botón STOP. Si se quita la energía en cualquier momento, el control se reanudará la

operación que estaba activo durante el apagado, si era en un ciclo de cocción, Hold Ciclo o

precalentamiento.

3-8. CONTROL DE PREHEAT Durante el precalentamiento, el calor del aire y el calor radiante están encendidos para regular la

temperatura del aire a la de precalentamiento programada / cocinar punto de ajuste. Tanto el aire y el

calor radiante se desactivan cuando la temperatura del aire está por encima del punto de ajuste. El

ventilador funciona continuamente, pero el rotor está apagado.

3-9. control de la cocción Normalmente, durante un ciclo de cocción, los elementos de calentamiento de aire y los elementos

radiantes están regulados a la consigna de temperatura del aire programada.

3-10. sensor de la puerta Si se abre una de las puertas durante un ciclo de cocción, todas las funciones están desactivadas y

permanecen apagados hasta que ambas puertas están cerradas. La pantalla superior muestra “puerta

está abierta”. Pero, si la sonda de la carne está conectado a la unidad y la puerta lateral de control

está abierto, la pantalla superior mostrará carne de temperatura de la sonda.

3-11. CONTROL DE ESPERA El modo de retención puede ser programado por el tiempo y la temperatura.

3-8 203
SCR-6/8

3-12. LIMPIEZA 1. Coloque todos los controles en OFF y desconecte la electricidad

PROCEDIMIENTOS potencia suministrada a la unidad.

Para evitar quemaduras graves, deje que la unidad se enfríe antes de

limpiarlo.

2. Retire el conjunto de discos y varilla y tomar a un fregadero para limpiar a fondo.


(Véase Instalación de discos, barras, y escupe sección).

Si la puerta de la unidad está parcialmente abierto está diseñado para cerrar


automáticamente. Para mantener la puerta abierta, la puerta totalmente abierta.

Asegúrese de mantener ranura de la varilla limpia de escombros. El anillo de


retención debe encajar de forma segura en la ranura para mantener conjunto
de la varilla se caiga y la unidad de dañar, o causar lesiones personales.

3. Tire bandeja de drenaje parcialmente fuera y desenroscar el tapón de


vaciado para descartar grasa en otro recipiente.

4. Retirar la bandeja de drenaje, respiradero paneles (respiraderos laterales


primera), el panel posterior, y bandejas de goteo de la unidad, y llevar a un

fregadero para limpiar a fondo.

El panel de ventilación superior (que cubre los calentadores de aire), está


ranurado a la derecha en el SCR-8 y a la izquierda en el SCR-6.

203 3-9
SCR-6/8

3-12. LIMPIEZA 5. Aflojar el tornillo de mariposa en el aspa del ventilador del ventilador y tire

PROCEDIMIENTOS la cuchilla del eje. Luego tomar la aspa del ventilador a un fregadero para limpiar
(Continuado) a fondo.

Al volver a instalar el aspa del ventilador, asegúrese de que el eje de desplazamiento


coincide, y el tornillo se aprieta apretado un poco, pero no demasiado apretado. Si el
ventilador no está instalado correctamente, el ventilador podría golpear la cubierta de
ventilación y daños en el ventilador podrían resultar.

No utilice limpiadores o limpiadores abrasivos / desinfectantes que contienen


productos químicos clorine, bromo, yodo, o amoníaco. Estos abrasivos y
productos químicos se deteriorarán el material de acero inoxidable y acortar la
vida de la unidad.

No utilice un chorro de agua (pulverizador de presión) para limpiar la unidad, o daño


de los componentes podría resultar.

No utilice ningún tela abrasiva, desengrasante, limpiador de hornos, o cualquier tipo de


producto de limpieza corrosivos para limpiar las piezas recubiertas. agua caliente y jabón
es todo lo que se necesita para limpiar estas piezas. Cualquiera de los otros productos
de limpieza mencionados anteriormente reducirá en gran medida la vida útil del
recubrimiento.

3-13. LÁMPARA HALÓGENA


REEMPLAZO

Para evitar descargas eléctricas o daños a la propiedad, mueva el interruptor de


encendido en OFF y desconecte el interruptor principal o desconecte el cable al
tomacorriente de pared.

Las bombillas y las superficies circundantes pueden estar calientes.


quemaduras graves podrían resultar.

1. Empuje hacia adentro y el bulbo giro hacia la izquierda para quitar bombilla fundida.

2. Utilice el embalaje de espuma alrededor de nueva bombilla, y empuje nueva bombilla en el

casquillo. Torcer las agujas del reloj para fijarlo en su lugar.

Al instalar la nueva bombilla, NO toque la bombilla con los dedos. Envolver el embalaje
de espuma alrededor de la bombilla para instalar la bombilla. El incumplimiento de estas
instrucciones puede causar daños a la bombilla.

3. Restaurar la energía a la unidad.


3-10 303
SCR-6/8

SECCIÓN 4. PROGRAMACIÓN

4-1. INTRODUCCIÓN Los controles se pueden preestablecer en la fábrica, o las funciones deseadas pueden ser

programadas en el campo. El botón de configuración del programa (P) se utiliza para programar las

siguientes funciones: cocinar (pasos), alarmas, sin soltar.

Una excepción es el modo manual. tiempo y temperatura de cocción pueden ser


programados en esta ranura sin entrar en el modo de programación.

4-2. PROGRAMACIÓN PARA 1. Pulse y mantenga pulsado el botón CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMA (P) hasta
COCINERO Y MANTENER los pitidos de control y la pantalla muestra “PROG”, a continuación, suelte el botón P.

2. Introduce el código de acceso 1-2-3 pulsando el botón debajo del dígito. El


botón de alarma está bajo el 1, el botón de Down es bajo el 2, el botón UP
está bajo el 3.

El control emitirá tres pitidos rápidos, la palabra PASO ilumina por encima de la
tecla P y se muestran los valores para el producto seleccionado en ese momento.
El producto (P1 a P9) parpadea entonces “Cook-1” muestra en la pantalla superior.

Si se introduce el código de acceso incorrecto, el modo de Programación denegado. Un

mensaje “CÓDIGO DE MALA” aparece en la pantalla y se genera un tono de advertencia.

Después de aproximadamente 10 segundos el control vuelve a la operación normal y el

código de acceso pueden ser juzgados de nuevo.

3. Seleccione el producto que se desea programar, P1 a P9, usando los botones ARRIBA
y ABAJO bajo SELECCIÓN DE PRODUCTOS

Una vez que se selecciona el producto deseado, cada pulsación del botón de programa P

avanza a la siguiente cocinero o mantenga paso. Los parámetros se describen a

continuación.

4. Una vez que se selecciona el producto se puede introducir la temperatura de precalentamiento /

cocinero. Pulse los botones ARRIBA y ABAJO bajo la indicación de la temperatura hasta que

la temperatura deseada aparezca en la pantalla.

203 4-1
SCR-6/8

4-2. PROGRAMACIÓN PARA 5. El tiempo se puede programar pulsando la UP y


COCINERO Y SOSTENER DOWN bajo la visualización de la hora (en el centro).
(Continuado) Ejemplo: “01:30:00” es de 1 hora, 30 minutos, y 0 segundos.

Un máximo de cuatro tiempos y las temperaturas pueden ser programados por ciclo de

cocción.

6. Un ajuste de calor radiante se puede programar pulsando y manteniendo pulsado el botón de

temperatura del horno (termómetro). La configuración por defecto es de 100%, pero puede

cambiarse de 0% a 100%, usando los botones ARRIBA y ABAJO. Al reducir el ajuste, la

cantidad de tiempo que los calentadores radiantes están encendidas, se baja. Esto se puede

establecer para cada etapa de la cocción, se describe en el paso 7.

7. Después de que el tiempo de cocción de inicio deseada y la temperatura se programa, pulse

el botón de programación (P) para programar una segunda etapa, si se desea. “Cook-2”

muestra en la pantalla superior, y el tiempo, la temperatura, y el ajuste de calor radiante

se puede programar por los pasos anteriores. Repita este paso para una tercera y una

cuarta etapa, si se desea.

8. Después de que los tiempos de cocción y temperaturas están programados, un ciclo


de espera se puede programar, si se desea. Presione y suelte el botón P y
“HOLD” aparecerá en la pantalla superior, “0:00” en la pantalla media, y guiones
en la pantalla inferior.

Utilice los botones ARRIBA y ABAJO, bajo la visualización de la hora media, para

establecer el tiempo de espera deseado. A continuación, utilice los botones ARRIBA y

ABAJO bajo el indicador de temperatura inferior para ajustar la temperatura de

mantenimiento. Un tiempo debe programarse antes de entrar en una temperatura.

9. Una alarma puede ser programado para cada etapa de cocción y en el ciclo de espera. Una vez que

un cocinero o tiempo de espera se programa, pulse y mantenga pulsado el botón ALARMA, a

continuación, utilice los botones ARRIBA y ABAJO bajo la pantalla central para ajustar la hora
de alarma. El tiempo establecido en la pantalla es el tiempo que el temporizador agotará el

tiempo hasta que la alarma se apaga en ese paso. Ex: Cook-1 está programado durante 5

minutos. 3 minutos se programa para una alarma. Después en el ciclo de cocción 2 minutos, la

alarma se activará, debido a que el temporizador ha superado el tiempo de hasta 3 minutos

para el final porque la etapa de cocción.

4-2 203
SCR-6/8

4-2. PROGRAMACIÓN PARA


COCINERO Y Hold
(Continuación)

Después de varios pasos han sido programados, y el modo de programación


salido, el tiempo total de cocción se mostrará en la pantalla. El tiempo para la
siguiente alarma se puede ver pulsando y manteniendo pulsado el botón
ALARMA.

10. Repetir los pasos anteriores para cada producto programado. Después de todos los

productos se programan, salir del modo de programa mediante la celebración en en el

botón P durante 2 segundos.

11. Ahora está listo para cocinar.

El modo de programación se cierra automáticamente al modo de cocinar si no

presiona ningún botón durante 2 minutos en cualquier momento durante la

programación.

203 4-3
SCR-6/8

4-3. PROGRAMA ESPECIAL El modo de programa especial se utiliza para establecer los parámetros más detallados
MODO (Nivel 2) El modo de programa especial se accede pulsando y sosteniendo el botón CONFIGURACIÓN DEL
PROGRAMA (P) durante 8 segundos, o hasta que la pantalla muestra “L-2”. “Nivel 2” parpadea en
la pantalla superior, y luego “SP PRG” muestra en la pantalla. A continuación, solicita un código que
es 1, 2, 3. El modo consta de las siguientes características:

• Grados Fahrenheit o Celsius


• Tipo de horno: SCR-6 o SCR-8
• Idioma: Inglés, Francés, Alemán, Español
• El volumen del audio

• tono de audio

• Alarma automática cancelar

• Cook-a-Auto Hold
• Activar el modo inactivo

• Mult. pasos de cocción

• Programa bloqueado por código

• consigna de desplazamiento radiante

• sistema de inicializar

Para salir de la, prensa y programa de retención de la tecla Modo Programa Especial P durante 2

segundos, o esperar 2 minutos y el control saldrá automáticamente del modo de programa especial.

Grados Fahrenheit o Celsius (SP-1)


Después de introducir el código de acceso, la pantalla superior muestra “SP-1” y “unidades
TEMP”. La pantalla central muestra “° F” o “° C”. Al pulsar el botón arriba o hacia abajo, se
activará la pantalla de “° C” a “° C”, o viceversa.

Tipo de horno (SP-2)

Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione y libere el botón P. “TIPO DE


HORNO” muestra en la pantalla superior y o espectáculos “Scr-6” “Scr-8” en la pantalla central.
Este debe coincidir con el tipo de unidad antes de la programación, o la unidad puede no
funcionar correctamente. Esta será ajustado de fábrica. Al pulsar el botón ARRIBA y ABAJO
cambiará la visualización de una unidad a otra.

Language (SP-3)
Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P dos veces y
“LANGUAGE”, a continuación, “1 = ENGL”, “2 = FREN”, “3 = Germ”, y “4 = SPAN”. La pantalla
central mostrará un dígito, del 1 al 4. Al pulsar los botones ARRIBA y ABAJO debajo del dígito
va a cambiar el idioma que se muestra en las pantallas.

El volumen de audio (SP-4)

El volumen del altavoz se puede ajustar. Después de introducir el código de acceso (1,2,3),
presione el botón P tres veces. “AUDIO VOLUMEN” se muestra en la pantalla superior, y un
dígito del 1 al 10 muestra en la pantalla intermedia. 1 es el ajuste de volumen más suave, 10 es
la más fuerte. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO bajo los dígitos para ajustar el volumen
deseado.

4-4 203
SCR-6/8

4-3. MODO DE PROGRAMA ESPECIAL Tono de Audio (SP-5)


MODO (Nivel 2) El tono del altavoz se puede ajustar. Después de introducir el acceso
(Continuado) código (1,2,3), presione el botón P cuatro veces. “TONE AUDIO” se muestra en la pantalla
superior, y un número de 50 a través de 2000 muestra en la pantalla intermedia. 50 es el ajuste
de tono más bajo, 2000 siendo el más alto. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO bajo el número
para establecer el tono deseado.

Auto Alarm Cancel (SP-6)


Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P cinco veces. “AUTO
ALARMA Cancelar” aparece en la pantalla superior, y “SÍ” o “NO” aparece en la pantalla del
medio. Si esto se fija en SI, entonces cuando las alarmas programadas se apagan los
altavoces sonarán varios pitidos, y luego se detiene automáticamente. Si se establece en NO,
entonces alguien tiene que pulsar el botón de alarma antes de que el orador se detiene a pitar.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO debajo de la pantalla para alternar medio de SÍ a NO, o
viceversa.

Cook-a-Hold-Auto (SP-7)
Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P seis veces.
“Cook-A-HOLD-AUTO” aparece en la pantalla superior, y “SÍ” o “NO” aparece en la pantalla
del medio. Si esto se establece en YES, luego, al final de un ciclo de cocción el altavoz
emitirá un pitido varias veces y pasa automáticamente al modo de espera. Si se establece en
NO, entonces alguien tiene que pulsar el botón STOP antes de que el orador se detiene
emitir sonidos y se inicia el ciclo de espera. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO debajo de la
pantalla para alternar medio de SÍ a NO, o viceversa.

Modo inactivo Habilitado (SP-8)


Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P siete veces. “MODO
IDLE ENABLED” muestra en la pantalla superior, y “SÍ” o “NO” aparece en la pantalla del
medio. Si esto se establece en YES, luego “IDLE” ... “Seleccionar producto” ... “PUSH START
para precalentar” se desplazará por la pantalla superior cuando el asador no está en uso. Si
se establece en NO, entonces al final de un ciclo de cocción de la unidad comenzará el
precalentamiento de nuevo para el siguiente ciclo de cocción. Utilice los botones ARRIBA y
ABAJO debajo de la pantalla para alternar medio de SÍ a NO, o viceversa.

Multiple Cocine Pasos (SP-9)


Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P ocho veces. “MULT
COCINERO PASOS” se muestra en la pantalla superior, y “SÍ” o “NO” muestra en la pantalla
intermedia. Si esto se establece en YES, entonces más que un paso se puede programar
durante un ciclo de cocción. Si se establece en NO, entonces sólo una vez y la temperatura
pueden ser programados por ciclo de cocción. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO debajo de
la pantalla para alternar medio de SÍ a NO, o viceversa.

203 4-5
SCR-6/8

4-3. PROGRAMA ESPECIAL Bloqueado por programación de código (SP-10)


MODO (Nivel 2) Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P nueve veces.
(Continuado) PROG bloqueado por código se muestra la pantalla superior, y SÍ o NO aparece en la
pantalla del medio. Si se establece en sí, en el modo de programa, 1-2-3 se debe introducir
antes de acceder al modo. Si se establece en NO, entonces el modo de programación se
puede acceder sin entrar 1-2-3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO debajo de la pantalla
para alternar medio de SÍ a NO, o viceversa. (El modo de programa especial siempre
requiere de un código.)

Setpoint Radiant Offset (SP-11)


Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P diez veces. “SETPT RADIANT

OFFSET” se muestra en la pantalla superior, y “0 ° F” a “10 ° F” aparece en la pantalla del medio. Los

calentadores radiantes se pueden ajustar a una temperatura de cierre diferentes de los calentadores

de aire. Ex: Si la pantalla muestra “10 ° F”, el calor radiante no se apagará hasta que la temperatura

del aire alcanza los 10 grados por encima de la temperatura de consigna. Esta característica se puede

utilizar para cocinar pequeñas cargas que pueden necesitar calor más consistente para conseguir que

se hagan. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO bajo la pantalla central para cambiar el ajuste.

Inicializar el sistema de (SP-12)

Después de introducir el código de acceso (1,2,3), presione el botón P once veces. “DO inicio
System” se muestra en la pantalla superior, y el espectáculo “---” en la pantalla media. Esta
característica restablece los controles a los parámetros predefinidos en fábrica, si se
preprogramados los controles, o va a cero fuera de los tiempos y temperatura. Pulse y mantenga
pulsado el botón ARRIBA o ABAJO en la pantalla media. Los controles emitirá un pitido y la pantalla
parpadeará “en 3”, “en 2”, y “en 1”. A continuación, la pantalla superior parpadea “INIT” y “hecho”.

Para salir del modo de programa especial, pulse y mantenga pulsado el botón P durante 2 segundos, o

esperar 2 minutos y el control sale automáticamente del modo.

Para más detalles sobre la programación de las otras funciones del modo de programa
especial, llamar al servicio técnico de Henny Penny.

Durante el modo de programa especial, los diferentes pasos que se puede


acceder mediante los botones ARRIBA selección del producto y, o con la tecla P.

4-4. MODO DE TECH El Modo Tech tiene muchas funciones de autodiagnóstico que se utilizan para uso interno
solamente Henny Penny, y se necesita un código diferente para acceder a este modo. La
palabra “TECH” muestra en la pantalla cuando se pulsa el botón P durante ocho segundos, y el
botón P pulsa de nuevo, cuando el “Nivel 2” aparece en la pantalla. Pulse el botón P de nuevo
para volver al modo de programación especial.

4-6 203
SCR-6/8

SECCIÓN 5. PROCEDIMIENTOS DE COCINA

5-1. PROGRAMA DE COCCIÓN Su asador está preprogramado en la fábrica para varios


PARÁMETROS tipos de productos.

El tamaño, peso, temperatura y cantidad del producto es fundamental para el éxito de


los programas de cocción preestablecidos.

La tira de menú es extraíble y se puede cambiar para el producto deseado para ser
cocinados.

5-2. CARGA DEL Siempre cargar el asador para que los pinchos o cestas están
ASADOR uniformemente equilibrado y los pechos de los pollos se enfrentan fuera de la unidad.

Cuando se coloca correctamente en asadores, la parte frontal del producto alimenticio estará al

alcance de los clientes y el producto alimenticio se borrará la parte superior del horno. Si el

producto toca la parte superior del horno, retirar los asadores y volver a colocar la comida.

5-3. ESPADAS Y ELIMINACIÓN DE


PRODUCTOS DE LA
ASADOR

Para evitar quemaduras, use estropajos, guantes aislantes, o guantes para eliminar

asadores calientes, cestas o bandejas para asar. Tenga cuidado de que no entren en

contacto directo con los alimentos cocidos.

1. Después de retirar los asadores de la unidad, coloque la escupe sobre una

superficie de trabajo o mesa.

2. agarrar el mango de la saliva con la almohadilla, guante, mitón o aislado y mantener la


saliva en un ángulo a la superficie de trabajo.

3. Deslizar el producto de la saliva usando un tenedor o pinzas de servir.

203 5-1
SCR-6/8

5-4. condimentos y Henny Penny tiene dos condimentos y una salsa de barbacoa disponibles
SALSA DE BARBACOA para su uso con el asador. Espolvorear ligeramente o frotar los condimentos en las carnes de manera

uniforme. condimento adicional puede ser rociado en la cavidad del ave entera.

El Seguro cocinero condimento es un pimentón, la cebolla, el ajo y mezcla de especias mixta que

proporciona un sabor barbacoa y color rojizo suave.

El condimento de uso múltiple es una mezcla de pimienta negro, pimienta roja leve, la cebolla y el

ajo y da productos alimenticios un aspecto marrón picante.

Ambos condimentos son adecuados para el pollo y las costillas.

La mezcla de salsa de barbacoa se combina con salsa de tomate, el agua y caldo de carne.
Es conveniente, económico, y delicioso. Un paquete de mezcla hará un poco más de un
galón de salsa. La salsa puede ser cepillado en la carne durante los últimos 15 minutos de
cocción o se aplica a la comida después de la retirada del asador.

5-5. Reglas básicas de SAFE


PREPARACIÓN DE COMIDA

Para garantizar que los alimentos que sirven son seguros, así como deliciosos, se

deben observar las siguientes reglas:

• Los manipuladores de alimentos deben lavarse las manos con agua y jabón antes de

manipular los alimentos; esto incluye el lavado de manos entre el manejo de alimentos

crudos y cocidos

• No utilice los mismos utensilios, tabla de cortar, o encimeras para los alimentos cocinados

que se han utilizado para los alimentos crudos, especialmente las aves de corral y carne de

cerdo; Si se tienen que utilizar los mismos utensilios y superficies de trabajo, limpiar a

fondo estos elementos antes de permitir que los productos cocidos al entrar en contacto

con ellos

• Cocine los alimentos a la temperatura interna correcta o el grado de cocción (Por


favor refiérase a la sección Prueba de Cocción)

• Siempre separar los productos crudos y cocidos en el refrigerador; Si compartimentos


separados no están disponibles en el refrigerador, almacene los productos cocinados
por encima de los productos crudos; envolver alimentos o poniéndolos en
contenedores también evitará la contaminación potencial

5-2 203
SCR-6/8

5-6. TEMPERATURA MÍNIMA Los alimentos potencialmente peligrosos (carnes se incluyen en este

REQUISITOS PARA categoría) debe ser mantenido en un ambiente que mantiene la


Comida caliente y fría temperatura interna de ese alimento en 140oF (60oC) o por encima
ALMACENAMIENTO para el almacenamiento de comida caliente. El SCR-8 y SCR-6 se cumple con este

requisito. Henny Penny también fabrica varios estilos de armarios de mantenimiento y

calentadores de pantalla para adaptarlos a sus necesidades.

Los alimentos potencialmente peligrosos almacenados en refrigeradores y enfriadores deben ser

mantenidos a 40 ° F (4 ° C) o por debajo. Cualquier productos cocidos almacenados en el

refrigerador y recalentados deben ser recalentados a una temperatura interna de 150 ° F-165 ° F

(66oC-74oC), dependiendo de las regulaciones locales de salud, antes de servir o de entrada en

almacén comida caliente. También en este caso, Henny Penny tiene varios tamaños de abatidores

para ayudar producto se enfríe a una temperatura segura.

Consulte su código local de salud, Protección Alimentaria y Saneamiento, por regulaciones

más específicas relacionadas con el servicio de alimentos.

5-7. PRUEBAS punto de cocción Al establecer sus tiempos de cocción, será necesario verificar la cocción. El
método más fiable es utilizar una, termómetro de carne precisa limpio.

Inserte el termómetro en la parte más gruesa de la carne, pero sin tocar la grasa, cartílago
o hueso. Tras un análisis de los asados, la punta del termómetro de carne debe ser 3/4"
(19 mm) más allá del centro del asado. Para pollo entero, pato, o pavo, la punta del
termómetro de carne debe ser insertado en la parte interna del muslo de espesor músculo.

del producto de carne carne de temperatura


• Carne de vaca 140oF (60oC) 160oF (71oC) 170oF (77oC)
Raro Medio Bien
jugos rojo jugos de color rosado jugos claros

• Cerdo 170oF (77oC) - jugos claros

• Ham (marcado como “Disponible 140oF (60oC) ( Para un sabor óptimo, pero puede ser servido

para comer”o‘completamente cocido’) por debajo de 140 ° F)

• Ham (etiquetado como “Cocine 160oF (71oC)


Antes de comer")

• Aves de corral 185oF - 190oF (85oC - 88oC) ( El jugo debe ser claro o articulación de la cadera
suelta cuando baqueta se mueve.)

• Cordero 160oF (71oC) 170oF (77oC) 180oF (82oC)


Raro Medio Bien

• Pescado 140 ° F - 150 ° F (60 ° C - 66oC)


203 5-3
SCR-6/8

5-8. cocina básica 1. Elija el producto deseado pulsando el botón ARRIBA o ABAJO
PROCEDIMIENTOS botón, y pulse el botón START para iniciar el precalentamiento.

producto 2. Season y carga sobre escupe.

3. Una vez READY LED está encendido, utilizar el interruptor de rotación manual para

cargar el producto en asador.

4. Presione el botón START de nuevo para iniciar el ciclo de cocción. El LED READY se
apaga y el LED / HOLD COCCIÓN se enciende.

5. Al final del ciclo de cocción, el tono sonará y la unidad entrará automáticamente


en un modo de espera.

6. Si no hay tiempo de espera está programado, la pantalla superior mostrará


“DONE” y el tono sonará hasta que se pulse el botón STOP.

7. Durante el modo de espera o al final del ciclo de cocción, el producto puede ser
retirado de la unidad.

5-4 203
SCR-6/8

5-9. DIRECTRICES DE COCINA Pollo entero, dulce 3 libras cada uno eliminar el exceso de grasa y piel de los muslos y

la zona del cuello. Enjuague las aves dentro y por fuera con agua fría del grifo. Marinar si se

desea. alas de cirugía estética y cirugía estética o atar las piernas. Colocar en pinchos, o en

cestas, y la temporada si lo deseas.

SCR-8
Número de cocinar Precalentar / Cocinar
pollos Veces Temperatura

32 01:10:00 350 ° F - 375 ° F


(177 ° C - 190 ° C)
24 01:00:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
dieciséis 01:00:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
12 0:50:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
8 0:50:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
SCR-6
18 01:15:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
12 01:00:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
6 0:50:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
Pollo entero, dulce 2 ½-2 ¾ libras cada uno
SCR-8
Número de cocinar Precalentar / Cocinar
pollos Veces Temperatura

32 01:05:00 350 ° F - 375 ° F


(177 ° C - 190 ° C)
24 0:55:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
dieciséis 0:55:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
12 0:50:00 350 ° F - 375 ° F (177
° C - 190 ° C)
8 0:50:00 350 ° F - 375 ° F (177
° C - 190 ° C)
SCR-6
18 01:15:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
12 01:00:00 350 ° F - 375 ° F
(177 ° C - 190 ° C)
6 0: 50: 00-0: 55: 00 350 ° F - 375 ° F (177
° C - 190 ° C)

Los tiempos de cocción será más largo en las cestas.

203 5-5
SCR-6/8

5-9. DIRECTRICES DE COCINA Quarters pollo, dulce 2 Libras ½-2¾


(Continuado) Macerar y condimentar según se desee. Coloque los cuartos de pollo en cestas, hueso

hacia abajo.

SCR-8
cuartos de pollo Precalentar / Cocinar
por cesta Los tiempos de cook Temperatura.

6-7 0:45:00 350 ° F - 375 ° F (177


° C - 190 ° C)
SCR-6
4-5 0: 50: 00-0: 55: 00 350 ° F - 375 ° F (177
° C - 190 ° C)
Toda Turquía, dulce 10 - 12 Libras

pavos limpiar y eliminar los cuellos y las mollejas. Macerar y condimentar según se
desee. Pin alas a los lados de los pavos y pavos en lugar escupe.

SCR-8

Número de Precalentar / Cocinar

pavos Los tiempos de cook Temperatura.

8 Paso 1-1: 45: 00 350 ° F (177 ° C)

Paso 2-1: 15: 00 325 ° F (163 ° C)

4 Paso 1-1: 30: 00 350 ° F (177 ° C)

Paso 2-1: 00: 00 325 ° F (163 ° C)


SCR-6
3 Paso 1-1: 30: 00 350 ° F (177 ° C)

Paso 2-1: 00: 00 325 ° F (163 ° C)

Costillitas, dulce 1½ - 1¾Pounds

Eliminar el exceso de grasa de las costillas y enjuague con agua fría del grifo. costillas de

la armadura sobre la escupe perforación. Temporada como se desee.

SCR-8
Número de Precalentar / Cocinar

costillas Los tiempos de cook Temperatura.

8 0:30:00 375 ° F (190 ° C)

dieciséis 0:40:00 375 ° F (190 ° C)


SCR-6
6 0:35:00 375 ° F (190 ° C)

5-6 203
SCR-6/8

5-9. DIRECTRICES DE COCINA Costillas, Estilo-canadiense 2 - 2 ½ libras


(Continuado)
Eliminar el exceso de grasa de las costillas y enjuague con agua fría del grifo. costillas

tejer en el asador perforación. Temporada como se desee.

SCR-8
Número de Precalentar / Cocinar

costillas Los tiempos de cook Temperatura.

8 01:50:00 225 ° F (107 ° C)

SCR-6
6 02:00:00 225 ° F (107 ° C)

203 5-7
SCR-6/8

SECCIÓN 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6-1. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

PROBLEMA PORQUE CORRECCIÓN

El color del producto

demasiado oscura • La temperatura es demasiado alta • Compruebe el ajuste de temperatura en el modo de

programa; véase la sección Modo de operación del

Programa

El color del producto

demasiado ligero • La temperatura es demasiado baja • Comprobar el ajuste de temperatura

• Permitir que el tiempo de precalentamiento adecuado

• Asegúrese de seleccionar el botón correcto

del producto

producto seco • La pérdida de humedad antes de la cocción • Uso de productos frescos

• La cocción excesiva del producto • Reducir el tiempo de cocción

• Reducir la temperatura de cocción

separación de la carne • overcooking • Controlar


cocción el tiempo de
desde la médula

• Producto no fresco • Uso de productos frescos

Con el interruptor en • Circuito abierto • Compruebe que la unidad esté enchufada

posición de alimentación El asador

es completamente • Compruebe el interruptor o fusible en el suministro

inoperante. caja

La unidad no calentará • fusible quemado o un circuito disparado • Restablezca el interruptor automático o cambie el fusible

interruptor en caja de suministro

6-1 203
SCR-6/8

6-2. CÓDIGOS DE ERROR

MONITOR PORQUE CORRECCIÓN panel de la Junta

“E-4” “Prob Err” • tablero de control demasiado caliente; • Limpiar o soplador han reemplazado
rueda del ventilador obstruido o
no funciona

“E-6” “ctrl caliente” • Probeta de temperatura • Compruebe la conexión de la sonda a bordo, o


fracaso han reemplazado sonda

“E-50” “chip de la CPU” • CPU RAM error • “E-50”, “E-51”, “E-53”, y “E-41” son errores de
software; reinicializar el
“E-51” “Ra-CHIP” • Error de RAM externa tablero, y si persiste el error, reemplace la tarjeta

de control
“E-53” “ro-CHIP” • error de ROM externa

“E-41” “Err de datos” • memoria revueltos

“E-5”, “demasiado caliente” • Software límite alto • Tener tarjeta de control y contactor
(Temperatura del aire demasiado caliente) revisar o reemplazar

• Soplador han comprobado y reemplazado si es


necesario

203 6-2
SCR-6/8

GLOSARIO
SCR y SCD GLOSARIO

de calor de aire calor dentro de la unidad creado por soplado de aire a través de los calentadores en la parte

superior de la unidad

elementos de calentamiento de aire calentadores en la parte superior de la unidad que calienta el soplado de aire a través de ellas

cestas cestas utilizadas para cocinar productos que se ajustan entre los discos

asadores dobles -Doble punta, penetrantes utensilios de cocina que se ajustan entre los discos para cocinar

producto

bandeja de drenaje un recipiente extraíble en la parte inferior de la unidad que recoge los goteos del
producto cocido

Botón de bujías de negro un tapón del orificio de plástico extraíble

conjunto de canal una cámara de metal unido al exterior de ciertas unidades para ejecutar el cable de alimentación

a través de

collar parte del conjunto de la varilla que sujeta los discos en su lugar, una vez que los anillos de retención

se deslizan en su lugar

desct los dos, placas redondas de metal, que los espetones o cestas están unidos, que giran durante
un ciclo de cocción

conjunto de discos incluye el disco y los cubos

soportes de discos los casquillos de metal en cada lado del interior de la unidad que contiene los discos

bandejas de goteo dos placas de metal que se colocan en ángulos dentro de la unidad para canalizar los goteos de
productos en la bandeja de drenaje

cubo la pieza central de los discos que el soporte de varilla y la varilla se une a

receptáculo de sonda de carne la conexión donde se une la sonda de carne o alimentos

calor radiante calor generado directamente de calentadores para calentar o cocinar el producto

elementos de calefacción radiantes elementos tubulares largas montados en la parte superior de la unidad para calentar el producto

directamente

G-1 203
SCR-6/8

anillo de retención parte del conjunto de la varilla que encaja en una ranura detrás del collar para mantener los

discos en lugar

conjunto de la varilla el dispositivo que se extiende entre los discos que incluye la varilla, collares, y los anillos de

retención

interruptor de rotación el botón grande, negro cuando se empuja, hace girar los discos para posicionar el producto para

la carga, retirar o condimento

motor de rotor el motor que convierte los discos

punto fijo una temperatura de cocción preestablecido; el punto de ajuste es una función programable

bastidores laterales rejillas de alambre extraíbles dentro del SCR que apoyan sartenes insertados en las ranuras de los

bastidores

asadores los dispositivos que sujetan el producto durante un ciclo de cocción; el SCR-6 tiene 6 espetones y el

SCR-8 tiene 8 espetones

kit de apilamiento un conjunto opcional de partes que permite que dos asadores a ser apilados o permite un
asador para ser apilado en la parte superior de un SCR

apilar espaciador una placa de metal que se adjunta a la rotisserie cuando se utiliza el kit de apilamiento que asegura
espacio entre el rotisserie y una pared detrás de él

paneles de venteo placas de metal desmontable dentro de la rotisserie que dirige el calor del aire durante un
ciclo de cocción

203 G-2
Henny Penny Corporación
POBox 60 Eaton, OH
45320

1-937-456-8400
1-937-456-8402 Fax

Llamada gratuita en EE.UU.


1-800-417-8417 1-800-417-8434
Fax

* FM05-014-G * Henny Penny Corp., Eaton, Ohio 45320, Revised 6/26/13 www.hennypenny.com

También podría gustarte