Metodos de La Psicolinguistica

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 5

Métodos de la psicolingüística

Método Situacional

Un método es un conjunto de técnicas utilizadas para alcanzar un objetivo. Es el


procedimiento, modo o manera ordenada y sistemática de proceder para el desarrollo de
una actividad cuyo fin es obtener una meta o resultado determinado.

La metodología situacional introduce y hace uso de elementos propios de otros


enfoques, en especial de aquellos que ayudan a la comprensión del texto mediante el
contexto. Utiliza el respaldo teórico del estructuralismo lingüístico y del conductismo
psicológico de Skinner. Las situaciones deben hacer referencia a la vida real y ser
representativas de hechos habituales. En él, la enseñanza de la lengua se limita a todas
aquellas estructuras y vocabulario que pueden aparecer en determinadas situaciones.

Se basa en procedimientos orales, y emplea diversos contextos situacionales para


presentar las nuevas palabras y estructuras. La actividad principal del aula se basa en la
práctica oral a través de situaciones concebidas para ello. Considera que es esencial
conocer la estructura del idioma para poder hablar dando prioridad a lo oral antes que a
lo escrito.

Los objetivos son los siguientes:

 Dominio práctico de las cuatro habilidades básicas de un idioma, a través de


la estructura.
 Exactitud tanto en la pronunciación como en la gramática.
 Capacidad de responder con rapidez y precisión en situaciones de habla.
 Control automático de las estructuras básicas y los patrones oracionales.
Sin embargo, la aplicación que el concepto de situación sufre en el Método
Situacional se reduce al empleo de gestos, objetos y materiales didácticos como
ilustración del significado de los nuevos elementos lingüísticos.

La metodología situacional trata de organizar la presentación de la lengua en torno a


los contextos y las situaciones sociales que tienen lugar en la vida real. Por
consiguiente, la base de este método es contextualizar e integrar los contenidos de la
lengua en sus cuatro niveles, fonológico, morfológico, léxico y sintáctico dentro de
diferentes situaciones sociales.

Uno de los objetivos fundamentales del método situacional es la utilización de


imágenes para evitar la traducción de vocabulario, estructuras, textos, situaciones y
contextos a la lengua nativa del alumno. Por tanto, en la enseñanza con este método, el
profesor se sirve de imágenes para ilustrar el contenido y utiliza la fuerza del contexto
para establecer una relación directa entre los objetos y sus significados, es decir, para la
deducción de los significados.

Aspectos que unen a la metodología situacional con el método audio-oral:

 Introducción y ordenación gradada de los aspectos gramaticales.


 Elaboración de listas de vocabulario de las lecciones según criterios de
frecuencia.
 Utilización de diálogos correspondientes a situaciones sociales.
 Uso de actividades de repetición de estructuras y patrones.
 Introducción prioritaria de las destrezas orales.
 Prohibición del uso de la lengua materna y de la traducción.

La teoría en la que se apoya este enfoque, sobre todo a partir de los años 50 cuando
adquiere la nomenclatura de enseñanza situacional de la lengua, es la conductista de
formación de hábitos, ya que el significado de las palabras y las estructuras gramaticales
es deducido de la forma en que es utilizado en una situación dada.
De esta manera, durante los años cincuenta y sesenta el enfoque situacional de la
lengua se extendió por muchos países, consideró las siguientes características:

 La enseñanza tenía que empezar con la lengua oral, ya que se considera el


habla como la base de la lengua.
 La lengua de expresión en la clase tenía que ser la extranjera.
 Los aspectos lingüísticos nuevos se practicaban y se adquirían en situaciones.
 Para asegurar el aprendizaje del vocabulario, se recurría a procedimientos de
selección de palabras.
 La lectura y la escritura se introducían después de establecer una base léxica
y gramatical.

La enseñanza situacional adopta un enfoque inductivo en la enseñanza de la


gramática. El significado de palabras o estructuras no se puede dar a través de una
explicación de la lengua materna o la lengua objeto, sino que tiene que ser inducido de
la forma en que se utilizan en una situación. Por lo tanto se desaconseja el uso de una
explicación; se espera que el alumno deduzca el significado de una estructura concreta o
de un elemento de vocabulario a partir de la situación en que se representa.

 Rol del profesor: Plantea situaciones en las que se crea la necesidad de la


estructura de objeto. Debe ser un hábil manipulador para conseguir
enunciados por parte de los alumnos y está siempre al asecho de errores
gramaticales, por lo cual, debe organizar revisiones.

 Rol del estudiante: Escucha y repite lo que el profesor dice. Responde a las
preguntas que el profesor le dirige. El alumno no tiene control sobre el
contenido. Puede tomar iniciativa en respuestas y preguntas.
Bibliografías

Miguel A. Martínez Sánchez (2009). Historia de la metodología de enseñanza de


lenguas extranjeras [Archivo PDF]. file:///C:/Users/ramiro/Downloads/Dialnet-
HistoriaDeLaMetodologiaDeEnsenanzaDeLenguasExtranj-2983568.pdf

Javier Zanón (1988). Psicolingüística y didáctica de las lenguas: Una aproximación


histórica y conceptual. Marco ELE. Revista de Didáctica. [Archivo PDF].
https://marcoele.com/descargas/5/zanon-psicolinguistica.pdf

Patricia Fernández Martín (2009). La influencia de teorías psicolingüísticas en la


didáctica de lenguas extranjeras: reflexiones en torno a la enseñanza del español L2.
[Archivo PDF].
https://drive.google.com/file/d/1G5upQdRAgY1a0Vz3Zkle6Jcs_Z0qwd-i/view

Marta Cabrera Mariscal (2014). Revisión de los diferentes enfoques y métodos


existentes a lo largo de la historia para la enseñanza de lenguas extranjeras. [Archivo
PDF]. http://tauja.ujaen.es/bitstream/10953.1/890/7/TFG_CabreraMariscal,Marta.pdf

Xavier Frías Conde (2002). Introducción a la psicolingüística. IANUA, Revista


Philologica Romanica. http://www.romaniaminor.net/ianua. 2002.

Cesar Valledupar (2017). La psicolingüística. BlogSpot.


http://dimarlisa.blogspot.com/2017/12/que-es-la-psicolinguistica.html

También podría gustarte