Prosonic S FMU90 HART

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 108

BA00288F/23/ES/15.

20 Products Solutions Services


71505376
2020-08-17

Manual de instrucciones
Prosonic S FMU90
HART
Medición de nivel
Control alternativo de las bombas
Control de rejillas
Prosonic S FMU90 HART

Order code: XXXXX-XXXXXX


1. Ser. no.: XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX

Serial number

2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App

3.

A0023555

2 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Índice de contenidos

Índice de contenidos

1 Información importante sobre el 7.2 Acceso al menú de configuración a través del


indicador local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Finalidad del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8 Integración en el sistema . . . . . . . . . . 49
1.2 Símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Documentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Marcas registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.1 Pasos preparatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Instrucciones de seguridad básicas . . . 7 9.2 Activación del equipo de medición . . . . . . . . . 50
9.3 Configuración del equipo de medición . . . . . . . 51
2.1 Uso correcto del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.4 Ajustes avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.2 Instalación, puesta en marcha y
9.5 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9.6 Protección de los ajustes contra accesos no
2.3 Funcionamiento seguro y seguridad del
autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

10 Diagnóstico y localización y
3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Estructura del producto: caja de resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 79
policarbonato para montaje en campo . . . . . . . 8 10.1 Localización y resolución de fallos generales . . 79
3.2 Estructura del producto: caja de aluminio 10.2 Visión general de la información de
para montaje en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.3 Estructura del producto: caja de raíl DIN . . . . . . 9 10.3 Historial del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.4 Estructura del producto: módulo de
indicación y configuración a distancia para 11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
puerta de armario y montaje en armario . . . . . . 9
11.1 Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

4 Recepción de material e
12 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
identificación del producto . . . . . . . . . 11 12.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12.2 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . 11 12.3 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.3 Almacenamiento y transporte . . . . . . . . . . . . 12 12.4 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.1 Montaje de la caja de policarbonato para 13.1 Accesorios específicos para la comunicación . . 90
montaje en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13.2 Accesorios específicos para el equipo . . . . . . . 90
5.2 Montaje de la caja de aluminio para montaje
en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3 Montaje de la caja de raíl DIN . . . . . . . . . . . . . 17
14 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . 95
5.4 Instalación del módulo de indicación y 14.1 Menú "Nivel → Nivel (NIV N)" . . . . . . . . . . . . . 95
configuración a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 19 14.2 Menú "Ajustes de fáb." . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.5 Montaje de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 14.3 Menú "Relé/control" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.6 Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . 21 14.4 Menú "Salida/cálculo" → Salida de corriente
N" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
14.5 Visión general del menú "Propied instrum" . . 103
6 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14.6 Menú "Info sistema" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6.1 Condiciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14.7 Menú "Visualizador" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.2 Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14.8 Menú "Control de sensor" . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.3 Instrucciones especiales para el conexionado . 27

7 Modos de configuración . . . . . . . . . . . 44
7.1 Estructura y funciones del menú de
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Endress+Hauser 3
Información importante sobre el documento Prosonic S FMU90 HART

1 Información importante sobre el documento

1.1 Finalidad del documento


Este manual de instrucciones proporciona toda la información que se requiere en las
diversas fases del ciclo de vida del equipo, que incluye:
• Identificación del producto
• Recepción de material
• Almacenamiento
• Instalación
• Conexión
• Operaciones de configuración
• Puesta en marcha
• Localización y resolución de fallos
• Mantenimiento
• Eliminación

1.2 Símbolos empleados

1.2.1 Símbolos de seguridad


PELIGRO
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden
producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si usted no evita la situación peligrosa,
ello podrá causar la muerte o graves lesiones.
ATENCIÓN
Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. No evitar dicha situación puede
implicar lesiones menores o de gravedad media.
AVISO
Este símbolo señala información sobre procedimientos y otros hechos importantes que no
están asociados con riesgos de lesiones.

1.2.2 Símbolos eléctricos

Corriente alterna

Corriente continua y corriente alterna

Corriente continua

Conexión a tierra
Borne de tierra que, por lo que se refiere al operador, está conectado con tierra mediante
un sistema de puesta a tierra.
Tierra de protección (PE)
Bornes de tierra que se deben conectar a tierra antes de establecer cualquier otra conexión.

4 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Información importante sobre el documento

Los bornes de tierra están situados tanto en el interior como en el exterior del equipo:
• Borne de tierra interior: conecta la tierra de protección a la red principal,.
• Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta.

1.2.3 Símbolos de herramientas

Destornillador Philips

Destornillador de hoja plana

Destornillador Torx

Llave Allen

Llave fija

1.2.4 Símbolos para determinados tipos de información y gráficos


 Admisible
Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos
 Preferidos
Procedimientos, procesos o acciones que son preferibles
 Prohibido
Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos
 Consejo
Indica información adicional

Referencia a documentación

Referencia a gráficos

Nota o paso individual que se debe respetar


1. , 2. , 3.
Serie de pasos

Resultado de un paso

Inspección visual

Configuración mediante software de configuración

Parámetros protegidos contra escritura


1, 2, 3, ...
Número del elemento
A, B, C, ...
Vistas
 Instrucciones de seguridad
Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones
correspondientes

Endress+Hauser 5
Información importante sobre el documento Prosonic S FMU90 HART

 Resistencia de los cables de conexión a la temperatura


Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión

1.3 Documentación
Los siguientes tipos de documentación están disponibles en la zona de descargas del sitio
web de Endress+Hauser (www.es.endress.com/descargas):
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de
serie indicado en la placa de identificación
• Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa
de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la
placa de identificación

1.3.1 Información técnica (TI)


Ayuda para la planificación
El documento contiene todos los datos técnicos del equipo y proporciona una visión
general de los accesorios y otros productos que se pueden solicitar para el equipo.

1.3.2 Manual de instrucciones abreviado (KA)


Guía para llegar rápidamente al primer valor medido
El manual de instrucciones abreviado contiene toda la información imprescindible desde la
recepción de material hasta la puesta en marcha del equipo.

1.3.3 Instrucciones de seguridad (XA)


Según las certificaciones pedidas para el equipo, se suministran las siguientes instrucciones
de seguridad (XA) con el mismo. Forma parte del manual de instrucciones.
En la placa de identificación se indican las “Instrucciones de seguridad” (XA) que son
relevantes para el equipo.

1.4 Marcas registradas


HART®
Marca registrada del Grupo FieldComm, Austin, Texas, EUA

6 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instrucciones de seguridad básicas

2 Instrucciones de seguridad básicas

2.1 Uso correcto del equipo


El Prosonic S FMU90 es un transmisor para los sensores ultrasónicos FDU90, FDU91,
FDU91F, FDU92, FDU93 y FDU95. Para que sea compatible con instalaciones ya
existentes, también se pueden conectar los sensores siguientes: FDU80, FDU80F, FDU81,
FDU81F, FDU82, FDU83, FDU84, FDU85, FDU86, FDU96.
Tareas de medición típicas
• Medición de nivel en depósitos y silos
• Cinta transportadora
• Detección de límite
• Control (alternativo) de bombas, control de rejillas

2.2 Instalación, puesta en marcha y configuración


El equipo está diseñado para satisfacer los requisitos de seguridad más exigentes y cumple
las normas y los reglamentos CE aplicables. Sin embargo, si se utiliza incorrectamente o
para alguna aplicación distinta a la prevista, pueden producirse situaciones de peligro
relacionadas con la aplicación, p. ej., desbordamiento de producto debido a una instalación
o configuración incorrectas. Así, la instalación, la conexión eléctrica, la puesta en marcha,
la configuración y el mantenimiento del sistema de medición deben ser efectuados
exclusivamente por especialistas cualificados y autorizados a llevar a cabo dicho trabajo por
el operador del sistema. Es imprescindible que el personal técnico haya leído y
comprendido el presente manual de instrucciones y que cumpla su contenido. Solo están
autorizadas las modificaciones y reparaciones del equipo que están indicadas
expresamente en el manual de instrucciones.

2.3 Funcionamiento seguro y seguridad del proceso


Se deben llevar a cabo mediciones de monitorización alternativas a fin de asegurar el
funcionamiento seguro y la seguridad del proceso durante la ejecución de trabajos de
configuración, pruebas y mantenimiento en el equipo.

2.3.1 Área de peligro


Si el sistema de medición se usa en áreas de peligro, se deben satisfacer las normas
nacionales aplicables. Este equipo se suministra con una "Documentación Ex", que aunque
sea independiente forma parte integrante del presente manual de instrucciones. Debe
tener en cuenta las especificaciones de instalación, los valores de conexión y las
instrucciones de seguridad indicadas en dicha documentación suplementaria.
• Asegúrese de que el personal técnico cuente con una formación suficiente.
• Cumpla con los requisitos de seguridad y metrológicos del punto de medición.
El transmisor se debe montar exclusivamente en zonas adecuadas. Los sensores que
cuentan con homologación para áreas de peligro se pueden conectar a transmisores sin
homologación Ex.

LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ No conecte al transmisor Prosonic S los sensores FDU83, FDU84, FDU85 y FDU86 con
certificado ATEX, FM o CSA.

Endress+Hauser 7
Descripción del producto Prosonic S FMU90 HART

3 Descripción del producto

3.1 Estructura del producto: caja de policarbonato para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 1 (caja de PC para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

1 2 3

10

7 6 4

8 5
9

A0035266

1 Piezas del Prosonic S en la caja de policarbonato para montaje en campo


1 Terminales
2 Designación e identificación del equipo
3 Soporte de caja
4 Placa de identificación
5 Cubierta del compartimento de terminales
6 Módulo indicador y de configuración
7 Aberturas precortadas para entradas de cable
8 Bloque del borne de tierra
9 Cable del indicador
10 Manual de instrucciones abreviado

3.2 Estructura del producto: caja de aluminio para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja de aluminio para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

8 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Descripción del producto

Mad 6
D-79

Pro
e
Ord -
Ser.
1
1

>
Ta

5
2
Xaxx
=
X

./
Dat

3
4
A0033256

2 Piezas del Prosonic S en la caja de aluminio para montaje en campo


1 Caja de aluminio para montaje en campo, abierta
2 Placa de identificación
3 Terminal para compensación de potencial (tierra de protección)
4 Módulo indicador y de configuración
5 Caja de aluminio para montaje en campo, cerrada

3.3 Estructura del producto: caja de raíl DIN


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 2 (montaje en raíl DIN PBT, IP20)

1 2 3 4 5 6 7
A0035268

3 Piezas del Prosonic S en la caja de raíl DIN


1 Módulo indicador y de configuración
2 Cubierta del compartimento de terminales
3 Placa de identificación
4 Designación e identificación del equipo
5 Manual de instrucciones abreviado
6 Cable del indicador
7 Terminales

En el gráfico anterior se muestra una versión posible de la caja de raíl DIN. La caja
puede ser más ancha o más estrecha, según la versión del equipo.

3.4 Estructura del producto: módulo de indicación y


configuración a distancia para puerta de armario y
montaje en armario
Válido para:
Código de pedido 040 (configuración)
Opción E (indicador iluminado + teclado, 96x96, montaje en armario, IP65 en frontal)

Endress+Hauser 9
Descripción del producto Prosonic S FMU90 HART

1 2
A0035265

4 Piezas del Prosonic S con módulo de indicación y configuración a distancia


1 Caja de raíl DIN sin módulo indicador y de configuración
2 Módulo de indicación y configuración a distancia para montaje en un armario
3 Se suministra el cable (3 m [9.8 ft])

En el gráfico anterior se muestra una versión posible de la caja de raíl DIN. La caja
puede ser más ancha o más estrecha, según la versión del equipo.

10 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Recepción de material e identificación del producto

4 Recepción de material e identificación del


producto

4.1 Recepción de material


Realice las siguientes comprobaciones durante la aceptación de material:
• ¿Todos los códigos de pedido que figuran en el albarán de entrega son idénticos a la
etiqueta del producto?
• ¿La mercancía está indemne?
• ¿Los datos de la placa de identificación corresponden a la información del pedido
indicada en el albarán de entrega?
• En caso necesario (véase la placa de identificación): ¿Se proporcionan las instrucciones
de seguridad (XA)?
Si no se cumple alguna de estas condiciones, póngase en contacto con la oficina de
ventas de Endress+Hauser de su zona.

4.2 Identificación del producto


Se dispone de las siguientes opciones para identificar el equipo de medición:
• Especificaciones de la placa de identificación
• Código de pedido con desglose de las características del equipo en el albarán de entrega
• Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación en el W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer): se muestra toda la información relativa al
equipo de medición.
• Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser
Operations App o escanee el código de la matriz 2-D (código QR) de la placa de
identificación con la Endress+Hauser Operations App: se visualiza toda la información
sobre el equipo de medición.

Endress+Hauser 11
Recepción de material e identificación del producto Prosonic S FMU90 HART

4.2.1 Placa de identificación

4 1

3
X=

A0033422

5 Placa de identificación
1 Grado de protección
2 Código matricial 2D (código QR)
3 Referencia a la documentación adicional relacionada con la seguridad
4 Marca de identificación según Directiva ATEX 2014/34/CE y tipo de protección
5 Número de serie

4.3 Almacenamiento y transporte


• Para su almacenamiento y transporte, embale el equipo de forma que esté protegido
contra impactos. El embalaje original proporciona una protección óptima para ello.
• Temperatura de almacenamiento admisible: –40 … +60 °C (–40 … 140 °F)

12 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación

5 Instalación

5.1 Montaje de la caja de policarbonato para montaje en


campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 1 (caja de PC para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

5.1.1 Condiciones de instalación

Medidas de la caja de policarbonato para montaje en campo

15 (0.59)
A B

14
15 7(
13 (0.51)

ø6.5 (0.26) 1( 5.7


5.9 9)
4)

180 (7.09)
170 (6.69)
192 (7.56)

80 )
15
(3.
5 )
97 ) 6 (8.
82 21
(3. )
92
5 (4.
1 2 C

≥55 (2.17) ≥55 (2.17)


A0034906

6 Medidas del Prosonic S con caja de policarbonato para montaje en campo. Unidad de medida mm (in)
A Soporte para la caja (suministrado), también se puede usar como plantilla para taladrar
B Caja de policarbonato para montaje en campo
C Espacio mínimo de montaje

Monte el soporte para la caja en una superficie plana, de forma que no se pueda
deformar ni torcer. De lo contrario, montar la caja de policarbonato para montaje en
campo resultaría difícil o prácticamente imposible.

Endress+Hauser 13
Instalación Prosonic S FMU90 HART

Lugar de montaje
• Lugar sombreado, protegido de la luz solar directa. Use una tapa de protección ambiental
si es necesario.
• En caso de montaje en el exterior: use una protección contra sobretensiones.
• Altitud: instale el equipo a una altitud máxima de 2 000 m (6 560 ft) sobre el nivel medio
del mar
• Espacio mínimo por la izquierda: 55 mm (2,17 in); de lo contrario, la tapa de la caja no
se puede abrir.

5.1.2 Montaje del equipo

Montaje en pared
• El soporte de la caja que se suministra también se puede usar como plantilla para
taladrar.
• Monte el soporte de la caja en una superficie nivelada de forma que no se pueda
deformar ni doblar.

1. 2. 3.

4.

A0032558

7 Caja de policarbonato para montaje en campo en pared


1 Soporte de caja (suministrado)

14 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación

Montaje en barra

A0034923

8 Placa de montaje para instalar en una barra la caja de policarbonato para montaje en campo
1 Soporte de caja (suministrado)

5.2 Montaje de la caja de aluminio para montaje en


campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja de aluminio para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

Endress+Hauser 15
Instalación Prosonic S FMU90 HART

5.2.1 Condiciones de instalación

Medidas de la caja de aluminio para montaje en campo

18 180 (7.09)
1 (7.
13
)

202 (7.95)

180 (7.09)
3)
(9.1
2 "7 (0.28)
23
"11 (0.43)

≥55 (2.17) ≥55 (2.17)

A0033258

9 Medidas del Prosonic S con caja de aluminio para montaje en campo. Unidad de medida mm (in)

Lugar de montaje
• Lugar sombreado, protegido de la luz solar directa
• En caso de montaje en el exterior: use una protección contra sobretensiones
• Altitud: instale el equipo a una altitud máxima de 2 000 m (6 560 ft) sobre el nivel medio
del mar
• Espacio mínimo por la izquierda: 55 mm (2,17 in); de lo contrario, la tapa de la caja no
se puede abrir

16 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación

5.2.2 Montaje del equipo

Mad96
D-7

o
Pr
e
Ord.-
Ser
1

>
Ta

x
Xax
=
X

./
Dat

A0033331

 10 Caja de aluminio para montaje en campo en pared

5.3 Montaje de la caja de raíl DIN


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 2 (montaje en raíl DIN PBT, IP20)

LADVERTENCIA
La caja de raíl DIN cumple la clase de protección IP06.
Si la caja está dañada, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas en las partes activas.
‣ Instale el equipo en un armario estable.

Endress+Hauser 17
Instalación Prosonic S FMU90 HART

5.3.1 Condiciones de instalación

Medidas

Σ=0 Σ = 1...3

43 (1.69)
43 (1.69)

35 (1.38)
35 (1.38)

104 (4.09)
104 (4.09)
14
14 3( 1)
3( 2) EN 60715 5.6 5.9
EN 60715 5.6 3.6 3) 0(
TH 35x7.5/15 3)
92
( TH 35x7.5/15 15
(1.4x0.3/0.6) (1.4x0.3/0.6)

Σ=4
43 (1.69)
35 (1.38)

104 (4.09)

9)
EN 60715
14
3( ( 8.1
5.6 8
TH 35x7.5/15 3) 20
(1.4x0.3/0.6)

A0035915

 11 Medidas del Prosonic S con caja de raíl DIN; Σ: número de módulos de conexión adicionales. Unidad de
medida mm (in)

Lugar de montaje
• En armario, fuera de áreas de peligro
• A suficiente distancia de cables eléctricos de alta tensión, cables de motor, contactores y
convertidores de frecuencia
• Altitud: instale el equipo a una altitud máxima de 2 000 m (6 560 ft) sobre el nivel medio
del mar
• Espacio mínimo por la izquierda: 10 mm (0,4 in); de lo contrario, la tapa de la caja no se
puede abrir.

18 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación

5.3.2 Montaje del equipo

A B
1. 2.

EN 60715
TH 35x7.5/15
(1.4x0.3/0.6)

1.
2.

A0032559

 12 Montaje/desmontaje de la caja de raíl DIN. Unidad de medida mm (in)


A Instalación
B Desmontaje

5.4 Instalación del módulo de indicación y configuración


a distancia
Válido para:
Código de pedido 040 (configuración)
Opción E (indicador iluminado + teclado, 96x96, montaje en armario, IP65 en frontal)

5.4.1 Métodos de montaje

Montaje en una abertura de instalación apropiada

92 min 11
(3.62) (0.43)

40 7)
(1.5

10 max 6
96 9
(3.78) 0 .3 (0.24)

A0032560

 13 Abertura para el módulo de indicación y configuración a distancia. Unidad de medida mm (in)

Montaje en el indicador remoto del Prosonic FMU860/861/862


• Este método de montaje es adecuado si el FMU9x reemplaza al modelo predecesor
FMU86x (ambos con un módulo indicador remoto).
• Número de pedido de la placa adaptadora: 52027441

Endress+Hauser 19
Instalación Prosonic S FMU90 HART

A0032562

 14 Montaje en el indicador remoto del FMU860/861/862


1 Indicador remoto del Prosonic S con placa adaptadora
2 Abertura del indicador remoto del FMU860/861/862

5.4.2 Montaje del equipo

Alcance del suministro


• Módulo indicador y de configuración de 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in)
• 4 retenedores con tuercas y tornillos
• Cable de conexión (3 m (9,8 ft)) para conectar al transmisor (preterminado con
conectores adecuados)

Instrucciones de instalación

1. 2.

3. 4.

A0032561

 15 Instalación del módulo de indicación y configuración a distancia

20 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación

5.5 Montaje de los sensores


La demás información y documentación disponible actualmente se puede
encontrar en el sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads.
Documentación del sensor:
• TI01469F (FDU90)
• TI01470F (FDU91)
• TI01471F (FDU91F)
• TI01472F (FDU92)
• TI01473F (FDU93)
• TI01474F (FDU95)
Los sensores FDU80/80F/81/81F/82/83/84/85/86/96 ya no se pueden pedir. De
todos modos, si los sensores ya están instalados, sigue siendo posible conectar el
transmisor Prosonic S.

5.6 Comprobaciones tras la instalación


Una vez terminado el montaje del equipo, proceda a efectuar las verificaciones siguientes:
 ¿El equipo está indemne (inspección visual)?
 ¿El equipo concuerda con las especificaciones del punto de medición, como temperatura
de proceso, presión de proceso, temperatura ambiente, rango de medición, etc.?
 Si están disponibles, ¿el número del punto de medición y el etiquetado son correctos?
¿Se ha protegido apropiadamente el equipo de medición contra las precipitaciones y la
luz solar directa?
 En caso de caja para montaje en campo, ¿están apretados correctamente los
prensaestopas?
 ¿El equipo está firmemente asentado en el raíl DIN/montado correctamente en el
soporte de la caja para montaje en campo (inspección visual)?
 ¿Los tornillos de la cubierta del compartimento de conexiones de la caja para montaje
en campo están apretados de forma segura (inspección visual)?

Endress+Hauser 21
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

6 Conexión eléctrica

6.1 Condiciones de conexión

6.1.1 Especificaciones del cable


• Sección transversal del conductor: 0,2 … 2,5 mm2 (26 … 14 AWG)
• Sección transversal del manguito del cable: 0,25 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
• Longitud de pelado mín.: 10 mm (0,39 in)

6.2 Conexión del equipo

6.2.1 Compartimento de terminales de la caja de policarbonato para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 1 (caja de PC para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

Acceso al compartimento de terminales

3.

2.
1.

A0034895

 16 Acceso al compartimento de terminales de la caja de policarbonato para montaje en campo

1.

3.

2.

A0034896

 17 Para facilitar el cableado, retire la cubierta de la caja para montaje en campo

22 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Entradas de cable
Aberturas precortadas en la parte inferior de la caja para las entradas de cable siguientes:
• M20x1.5 (10 aberturas)
• M16x1.5 (5 aberturas)
• M25x1.5 (1 abertura)
Use una herramienta adecuada para recortar las aberturas.

6.2.2 Compartimento de terminales de la caja de aluminio para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja de aluminio para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

LADVERTENCIA
Para garantizar la protección contra explosiones:
‣ Asegúrese de que todos los terminales estén situados en la caja para montaje en
campo. (Excepción: terminal para tierra de protección en el exterior de la caja para
montaje en campo).
‣ Conecte la caja al potencial de tierra local (PML).
‣ Para llevar a cabo el tendido de los cables, use únicamente prensaestopas que cumplan
los requisitos de protección contra explosiones en el lugar de funcionamiento.

Acceso al compartimento de terminales

Mad 6
D-79

Pro
e
Ord -
Ser.
1
1

>
Ta

5
2
Xaxx
=
X

./
Dat

3
4
A0033256

 18 Acceso al compartimento de terminales de la caja de aluminio para montaje en campo


1 Caja de aluminio para montaje en campo, abierta
2 Placa de identificación
3 Terminal para tierra de protección
4 Módulo indicador y de configuración
5 Caja de aluminio para montaje en campo, cerrada

Entradas de cable
• Las 12 aberturas M20x1.5 para entradas de cable están situadas en la parte inferior de
la caja para montaje en campo.
• Para establecer la conexión eléctrica: pase los cables a través de las entradas de cable
hacia el interior de la caja. Seguidamente, la conexión eléctrica se establece de la misma
manera que en la caja de raíl DIN.

6.2.3 Compartimento de terminales de la caja de raíl DIN


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 2 (montaje en raíl DIN PBT, IP20)

Endress+Hauser 23
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

Acceso al compartimento de terminales

1. 2.

A0034897

 19 Acceso al compartimento de terminales: unidad de caja de raíl DIN simple

1.
2.

3.

A0034898

 20 Acceso al compartimento de terminales: varias unidades de caja de raíl DIN montadas una al lado de otra

6.2.4 Asignación de terminales

Tipo de terminal
El Prosonic S tiene terminales de resorte enchufables. Se pueden insertar directamente en
el terminal conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme sin
necesidad de usar la palanca y crear un contacto automáticamente.

24 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Áreas de terminales
• Área de terminales básica (A)
Se encuentra en todas las versiones del equipo
• Área de terminales para entradas y salidas adicionales (B)
Se encuentra en las siguientes versiones del equipo:
• FMU90 - *****2******
• FMU90 - *******2****
• Área de terminales para relés (C)
Se encuentra en las siguientes versiones del equipo:
• FMU90 - ******3*****
• FMU90 - ******6*****
• Área de terminales para entradas de interruptor y entradas de temperatura (D)
Se encuentra en la siguiente versión del equipo:
FMU90 - ********B***

A B C D
0/4...20mA Relay DigIn
6

50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
41 42
39 40
3
POWER

Temp.
Sync I2
2
1

Service 5 4
Fuse
Display
4 3
FDU-
2 Sensor
HART
YE BK RD
12 13 14
0/4…20mA
3 2
5

I1
FDU-
4

FDU-
Sensor 1 1 Sensor
1
YE BK RD

2 1
9 10 11

YE BK RD
8 7 6

9 10 11

Relay

A0035301

 21 Áreas de terminales; los terminales que se muestran en color gris no están disponibles en todas las
versiones del equipo
A Área de terminales básica
B Área de terminales opcional para dos sensores
C Área de terminales opcional para hasta cinco relés
D Área de terminales opcional para hasta cuatro interruptores externos y un sensor de temperatura externo

Los estados de conmutación de los relés que se muestran en el área de terminales


hacen referencia al estado desactivado.

Terminales para alimentación (versión CA)


Área de terminales A
• Terminal 1: L (90 … 253 VAC)
• Terminal 2: N
• Terminal 3: compensación de potencial
• Fusible: 400 mA T

Terminales para alimentación (versión CC)


Área de terminales A
• Terminal 1: L+ (10,5 … 32 VDC)
• Terminal 2: L-
• Terminal 3: compensación de potencial
• Fusible: 2AT

Endress+Hauser 25
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

Terminales para salidas analógicas


Área de terminales A
Terminales 4, 5: salida analógica 1 (0/4 a 20 mA, HART)
Área de terminales B
Terminales 41, 42: salida analógica 2 (0/4 a 20 mA)

Terminales para relés


Área de terminales A
Terminales 6, 7, 8: relé 1
Área de terminales C
• Terminales 50, 51, 52: relé 2
• Terminales 53, 54, 55: relé 3
• Terminales 56, 57, 58: relé 4
• Terminales 59, 60, 61: relé 5
• Terminales 62, 63, 64: relé 6

Terminales para entradas de nivel


Área de terminales A
Sensor 1 (para la versión del equipo con una entrada de sensor)
• Terminal 9: cable de sensor amarillo
• Terminal 10: cable de sensor negro (apantallamiento del cable)
• Terminal 11: cable de sensor rojo
Área de terminales B
• Sensor 1 (para la versión del equipo con dos entradas de sensor)
• Terminal 9: cable de sensor amarillo
• Terminal 10: cable de sensor negro (apantallamiento del cable)
• Terminal 11: cable de sensor rojo
• Sensor 2 (para la versión del equipo con dos entradas de sensor)
• Terminal 12: cable de sensor amarillo
• Terminal 13: cable de sensor negro (apantallamiento del cable)
• Terminal 14: cable de sensor rojo

Terminales para sincronización


Área de terminales A
Terminales 39, 40: sincronización de múltiples transmisores Prosonic S

Terminales para entradas de interruptor


Área de terminales D
• Terminales 71, 72, 73: interruptor externo 1
• Terminales 74, 75, 76: interruptor externo 2
• Terminales 77, 78, 79: interruptor externo 3
• Terminales 80, 81, 82: interruptor externo 4

Terminales para entrada de temperatura


Área de terminales D
Terminales 83, 84, 85:
• Pt100
• Omnigrad S TR61 (Endress+ Hauser)

26 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Otros elementos en las áreas de terminales


Área de terminales A
• Indicador
Conexión del indicador o del módulo de indicación y configuración a distancia
• Servicio
Interfaz de servicio; para conectar un PC/ordenador portátil a través del Commubox
FXA291

Interruptor de protección contra escritura: bloquea el equipo para impedir que se
modifique la configuración.

6.3 Instrucciones especiales para el conexionado

6.3.1 Conexión de la alimentación


LATENCIÓN
Para garantizar la seguridad eléctrica:
‣ Durante la instalación, fije de manera segura los cables de alimentación en su posición
de modo que queden conectados a la instalación eléctrica del edificio de forma
permanente.
‣ En caso de conexión a la red pública de suministro eléctrico, instale un interruptor
principal de fácil acceso desde el equipo. El interruptor de la alimentación debe estar
marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010).
‣ Para la versión 90-253VAC: Conecte la compensación de potencial
‣ Apague la tensión de alimentación antes de la conexión.

Conexión de la alimentación en la caja de policarbonato para montaje en campo


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 1 (caja de PC para montaje en campo, IP66 NEMA4x)
39 40
3
POWER

Sync
2
1

Service

Fuse
2 Display

HART
0/4…20mA
5

I1 FDU-
4

Sensor
1
YE BK RD
9 10 11
6
7
8

Relay

1
N L PE
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0035934

 22 Conexión de la alimentación en la caja de policarbonato para montaje en campo


1 Regleta de terminales en la caja para montaje en campo para la compensación de potencial
2 Compensación de potencial; cableada en el estado de suministro

Endress+Hauser 27
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

Conexión de la alimentación en la caja de aluminio para montaje en campo


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja de aluminio para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

LADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica y peligro de explosión
‣ Conecte la caja de aluminio para montaje en campo al potencial de tierra (PE) y/o al
potencial de tierra local (PML) a través del terminal de tierra de protección.

39 40
3
POWER
Sync

2
1
Service
2
Fuse
Display

HART
PE
0/4…20mA
5

I1 FDU-
3
4

Sensor
1 YE BK RD
9 10 11
6
7
8

Relay

N L PE
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC

4
A0035933

 23 Conexión de la alimentación en la caja de aluminio para montaje en campo


1 Compensación de potencial en la caja de aluminio para montaje en campo; cableada en el estado de
suministro
2 Pista del terminal de tierra de protección (en contacto con el raíl DIN)
3 Terminal de tierra de protección en el exterior de la caja para montaje en campo
4 Alimentación

Conexión de la alimentación en la caja de raíl DIN


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 2 (montaje en raíl DIN PBT, IP20)

28 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

39 40
3
POWER
Sync

2
1
Service

Fuse
Display

HART
0/4…20mA

5
I1 FDU-

4
Sensor
1

YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay

L N PE
1

2 3 4
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0035932

 24 Conexión de la alimentación en la caja de raíl DIN


1 Raíl DIN de metal en el armario
2 Pista del terminal (sin contacto con el raíl DIN)
3 Pista del terminal de tierra de protección (en contacto con el raíl DIN)
4 Puesta a tierra a través del raíl DIN

6.3.2 Conexión del sensor


LATENCIÓN
Una compensación de potencial inadecuada puede poner en riesgo la seguridad
eléctrica
‣ Conecte la tierra de protección de color amarillo/verde de los sensores FDU91F, FDU93
y FDU95 a la compensación de potencial local a una distancia de como máximo
30 m (98 ft). Esta conexión se puede llevar a cabo en una caja de terminales, en el
transmisor o en el armario.

AVISO
Las señales interferentes pueden provocar fallos de funcionamiento
‣ No tienda los cables del sensor en paralelo con líneas eléctricas de alta tensión ni en las
inmediaciones de convertidores de frecuencia.

AVISO
La presencia de algún daño en el apantallamiento del cable puede provocar fallos de
funcionamiento
‣ Para cables con terminación preconfeccionada: Conecte el cable negro
(apantallamiento) al terminal "BK".
‣ Para cables con de prolongación: Retuerza el apantallamiento y conéctelo al terminal
"BK".

Endress+Hauser 29
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ No conecte a los transmisores FMU90 o FMU95 los sensores FDU83, FDU84, FDU85 y
FDU86 con un certificado ATEX, FM o CSA.
‣ Para los sensores FDU91F/93/95/96 y FDU83/84/85/86: Conecte el cable de tierra
(GNYE) a la compensación de potencial local a una distancia de como máximo
30 m (98 ft). Esta conexión se puede llevar a cabo en la caja de terminales, en el
transmisor o en el armario si la distancia al sensor no supera los 30 m (98 ft).

AVISO
Tanto el sistema electrónico de evaluación como sus conexiones directas (conector del
indicador/de servicio, interfaz de servicio, etc.) cuentan con aislamiento galvánico
respecto a la alimentación y las señales de comunicación y están conectados al
potencial del sistema electrónico del sensor.
‣ En el caso de los sensores conectados a tierra, preste atención a la diferencia de
potencial.
‣ Si retira la cubierta del cable del sensor, tenga en cuenta la mayor longitud de cable
requerida.

La demás información y documentación disponible actualmente se puede


encontrar en el sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads.
Documentación del sensor:
• TI01469F (FDU90)
• TI01470F (FDU91)
• TI01471F (FDU91F)
• TI01472F (FDU92)
• TI01473F (FDU93)
• TI01474F (FDU95)
Los sensores FDU80/80F/81/81F/82/83/84/85/86/96 ya no se pueden pedir. De
todos modos, si los sensores ya están instalados, sigue siendo posible conectar el
transmisor Prosonic S.

30 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Diagrama de conexión para FDU9x → FMU90

A B

FDU90/91/92 FDU90/91

1
≤30 m
(98 ft)
YE BK RD YE BK RD BN BU
≤300 m 2
(984 ft)
3

+ -
YE BK RD YE BK RD 24 VDC
FMU90/95 FMU90/95

C D

FDU91F/93/95 FDU91F/93/95

≤30 m 1
(98 ft)

YE BK RD GNYE YE BK RD GNYE
≤300 m
2 YE BK RD
(984 ft)
FMU90/95

YE BK RD

FMU90/95
A0034900

 25 Diagrama de conexión para sensores FDU9x; YE: amarillo, BK: negro; RD: rojo; BU: azul; BN: marrón;
GNYE: verde/amarillo
A Sin sistema de calefacción del sensor
B Con sistema de calefacción del sensor
C Puesta a tierra de la caja de terminales
D Puesta a tierra en el transmisor FMU90
1 Apantallamiento del cable del sensor
2 Caja de terminales
3 Apantallamiento del cable de prolongación

Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de policarbonato para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 1 (caja de PC para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

Endress+Hauser 31
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

Válido para los sensores siguientes


• FDU91F
• FDU93
• FDU95
Estos sensores ya no están disponibles pero se pueden conectar al Prosonic S en
instalaciones ya existentes.
• FDU96
• FDU83
• FDU84
• FDU85
• FDU86

39 40
3
POWER
Sync

2
1
Service

Fuse
2 Display

HART
0/4…20mA

5
I1 FDU-
4 Sensor
1

YE BK RD
9 10 11
6
7
8

Relay

GNYE

1
N L PE
FDU91F/93/95/96
90 … 253 VAC (FDU83/84/85/86)
10,5 … 32 VDC

A0032583

 26 Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de policarbonato para montaje en campo
1 Regleta de terminales en la caja para montaje en campo para la compensación de potencial
2 Compensación de potencial; cableada en el estado de suministro.

Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de aluminio para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja para montaje en campo, aluminio, IP66 NEMA4x)
Válido para los sensores siguientes
• FDU91F
• FDU93
• FDU95
Estos sensores ya no están disponibles pero se pueden conectar al Prosonic S en
instalaciones ya existentes.
• FDU96
• FDU83
• FDU84
• FDU85
• FDU86

32 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

39 40
3
POWER
Sync

2
1
Service
2
Fuse
Display

GNYE
HART
PE PE
0/4…20mA

5
I1 FDU-
3

4
Sensor
1

YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay

N L PE FDU91F/93/95/96
90 … 253 VAC (FDU83/84/85/86)
10.5 … 32 VDC

4
A0033333

 27 Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de aluminio para montaje en campo
1 Compensación de potencial en la caja para montaje en campo; cableada en el estado de suministro
2 Pista del terminal de tierra de protección (en contacto con el raíl DIN)
3 Terminal de tierra de protección en el exterior de la caja para montaje en campo
4 Alimentación

Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de raíl DIN


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 2 (montaje en raíl DIN PBT, IP20)
Válido para los sensores siguientes
• FDU91F
• FDU93
• FDU95
Estos sensores ya no están disponibles pero se pueden conectar al Prosonic S en
instalaciones ya existentes.
• FDU96
• FDU83
• FDU84
• FDU85
• FDU86

Endress+Hauser 33
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

39 40
3
POWER
Sync

2
1
Service

Fuse
Display

HART
0/4…20mA

5
I1 FDU-

4
Sensor
1

YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay

GNYE

FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)

L N PE PE
1

2 3 4
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0032584

 28 Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de raíl DIN


1 Raíl DIN de metal en el armario
2 Pista del terminal (sin contacto con el raíl DIN)
3 Pista del terminal de tierra de protección (en contacto con el raíl DIN)
4 Puesta a tierra a través del raíl DIN

6.3.3 Cable de prolongación del sensor


LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ Use una caja de terminales para conectar al cable de prolongación.
‣ Si la caja de terminales se instala en áreas de peligro, cumpla los requisitos nacionales
aplicables.

Especificaciones del cable de prolongación


• Longitud total máxima (cable del sensor + cable de prolongación)
300 m (984 ft)
• Número de hilos
Según diagrama de conexión
• Blindaje
Un trenzado de apantallamiento para el hilo YE y otro para el hilo RD (sin
apantallamiento de lámina)
• Sección transversal
0,75 … 2,5 mm2 (18 … 14 AWG)
• Resistencia
Máx. 8 Ω por hilo
• Capacitancia, del hilo al apantallamiento
Máx. 60 nF
• Tierra de protección (para FDU91F/93/95)
Puede estar fuera del apantallamiento.
Cables de conexión adecuados disponibles a través de Endress+Hauser (→  93).

34 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

6.3.4 Acortamiento del cable del sensor


AVISO
Se pueden producir fallos de funcionamiento por la presencia de daños en los hilos o
por la falta del conductor de retorno
‣ No dañe los hilos al retirar el aislamiento.
‣ Tras acortar el cable, retuerza el trenzado metálico de apantallamiento y conéctelo al
terminal "BK".
‣ Si el cable dispone de tierra de protección (GNYE), no conecte la tierra de protección al
apantallamiento del cable.

A B

FDU90/91/92 FDU91F/93/95

1. 1.

2. 2.

3. 3.

4. 4.
24 VDC

BN BN (+)

BU BU (-)
RD
YE BK RD

YE 5.
GNYE GNYE
RD
YE BK RD

YE

A0035285

 29 Acortamiento del cable del sensor


A Sensores FDU90/91/92
B Sensores FDU91F/93/95

Los hilos "BU" (azul) y "BN" (marrón) solo están presentes en los sensores que cuenta
con un sistema de calefacción.

Endress+Hauser 35
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

6.3.5 Conexión del sistema de calefacción del sensor


Válido para FDU90/FDU91:
Código de pedido 035 (sistema de calefacción)
Opción B (conexión a 24 VCC)

Datos técnicos del sistema de calefacción del sensor


• Tensión de alimentación
24 VDC±10 %
• Rizado residual
< 100 mV
• Consumo de corriente
250 mA por sensor
Compensación de temperatura con sistema de calefacción del sensor
Si se usa el sistema de calefacción del sensor, conecte un sensor de temperatura
externo para corregir el tiempo de vuelo del sonido y asigne este sensor de
temperatura al sensor.

Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de policarbonato para


montaje en campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 1 (caja de PC para montaje en campo, IP66 NEMA4x)

39 40
3
Sync
POWER

2
1 Service

Fuse
Display

HART
0/4…20mA
5

I1 FDU-
4

Sensor
1 RD
9 10 11
YE BK RD
7 6

BK
YE
8

Relay

1 4
A + A B C D
B BN
C -
D BU

+ -
2 24 VDC 3
FDU90
FDU91

A0032574

 30 Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de policarbonato para montaje en campo
1 Módulo de terminal para el sistema de calefacción del sensor (incluido en el suministro de los sensores en
cuestión)
2 Fuente de alimentación externa
3 Hilo marrón (BN)
4 Hilo azul (BU)

36 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de aluminio para montaje en
campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja para montaje en campo, aluminio, IP66 NEMA4x)

LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ Instale la fuente de alimentación fuera del área de peligro.
‣ Use un cable que cumpla los requisitos de la zona en la que esté instalada la caja de
aluminio para montaje en campo.
‣ Conecte el sistema de calefacción del sensor dentro de la caja de aluminio para montaje
en campo (u otra caja a prueba de explosiones) a la alimentación. Para ello, instale
regletas de terminales adicionales en el raíl DIN de la caja.
‣ Antes de abrir la caja de aluminio para montaje en campo: Apague la alimentación del
sistema de calefacción del sensor.

. -

BN BU
FDU90
FDU91

FMU90

+ -
1
24 VDC
24 VDC
+ -

A0033332

 31 Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de aluminio para montaje en campo
1 Fuente de alimentación externa
BN Hilo marrón
BU Hilo azul

Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de raíl DIN


Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 2 (montaje en raíl DIN PBT, IP20)
La tensión de alimentación se debe proporcionar en el armario, p. ej., mediante una regleta
de terminales:

Endress+Hauser 37
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

FMU90

39 40
3
POWER
Sync

2
1
Service

Fuse
Display

HART
0/4…20mA

5
I1 FDU-

4
Sensor

YE BK RD
9 10 11
RD

6
BK

7
YE

8
Relay

FDU90
FDU91
BN BU

L N

1
+ -
24 VDC

A0032575

 32 Conexión del sistema de calefacción del sensor mediante un raíl DIN de metal en el armario
1 Fuente de alimentación externa
BN Hilo marrón
BU Hilo azul

6.3.6 Terminal de sincronización

Uso de los archivos GSD


Si se tienden en paralelo los cables del sensor de varios transmisores, se debe usar el
terminal de sincronización. Como resultado de la sincronización, un transmisor no puede
recibir señales mientras otro transmisor está transmitiendo señales. Así se evita que las
señales de transmisión y de recepción se influyan mutuamente.

Número de transmisores que se pueden sincronizar


• 20 (en el caso del FMU90/FMU95)
• 10 (si se sincroniza FMU90/FMU95 con FMU86x)

Procedimiento en caso de sincronización de más de 20 transmisores


• Forme grupos de 20 transmisores como máximo.
• Para los transmisores de un mismo grupo, los cables del sensor se pueden tender en
paralelo.
• Los cables de sensor de grupos diferentes deben ir separados unos de otros.

38 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Especificaciones del cable para la sincronización


• Longitud máx.
10 m (33 ft) entre los transmisores individuales
• Sección transversal
2 x 0,75 … 2,5 mm2 (18 … 14 AWG)
• Apantallamiento del cable
Requerido para cables > 1 m (3,3 ft); conecte el apantallamiento a tierra.

Diagrama de conexionado de la sincronización

1 2 3 … … 20
Prosonic S Prosonic S Prosonic S
FMU90/95 FMU90/95 FMU90/95
39 40 39 40 39 40

A0034901

 33 Sincronización de múltiples transmisores FMU90/FMU95

1 2 … … 10
Prosonic S Prosonic
FMU90/95 FMU860/861/862
39 40 63 64

A0034902

 34 Sincronización de FMU90/FMU95 con FMU86x

6.3.7 Conexión de interruptores externos


Válido para:
Código de pedido 090 (entrada adicional)
Opción B (4 x interruptor de nivel puntual + 1 x temperatura)

Endress+Hauser 39
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

A B C
FMU90 FMU90 FMU90

(24 V) (24 V) (24 V)

71 72 73 71 72 73 71 72 73
74 75 76 74 75 76 74 75 76
77 78 79 77 78 79 77 78 79
80 81 82 80 81 82 80 81 82

FTL

PNP 24 V

A0034904

 35 Conexión de interruptores externos


A Conexión Liquiphant
B Conexión de interruptores externos (pasivos)
C Conexión de interruptores externos (activos)

Entradas para interruptores externos


• Interruptor externo 1
• 0  < 8 V o 72 y 73 interconectados
• 1  > 16 V o 72 y 73 no interconectados
• Interruptor externo 2
• 0  < 8 V o 75 y 76 interconectados
• 1  > 16 V o 75 y 76 no interconectados
• Interruptor externo 3
• 0  < 8 V o 78 y 79 interconectados
• 1  > 16 V o 78 y 79 no interconectados
• Interruptor externo 4
• 0  < 8 V o 81 y 82 interconectados
• 1  > 16 V o 81 y 82 no interconectados

Corriente máxima de cortocircuito


24 V a 20 mA

6.3.8 Conexión de un sensor de temperatura Pt100


Válido para:
Código de pedido 090 (entrada adicional)
Opción B (4 x interruptor de nivel puntual + 1 x temperatura)

LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
No está permitido conectar un sensor Pt100 en áreas de peligro.
‣ En las áreas de peligro, use un Omnigrad S TR61 que cuente con un certificado de
homologación apropiado.

40 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

A B
83 84 85 83 84 85
FMU90

Pt100 Pt100
A0034905

 36 Conexión de un sensor de temperatura Pt100


A Pt100 con conexión a 3 hilos
B Pt100 con conexión a 4 hilos (uno de los conectores no se usa)

No está permitido usar la conexión a 2 hilos porque la precisión de la medición resulta


insuficiente.
Tras conectar el sensor
Asigne el sensor de temperatura a un sensor ultrasónico a través del menú de
configuración:
Control de sensor → Control de sensor → Sensor US N → Medición de temperatura =
Temperatura externa

6.3.9 Conexión del sensor de temperatura Omnigrad S TR61


Válido para:
Código de pedido 090 (entrada adicional)
Opción B (4 x interruptor de nivel puntual + 1 x temperatura)

Conexión del sensor de temperatura Omnigrad S TR61 fuera de áreas de peligro

FMU90
. 83 84 85

RD

. ↑↑

A0033412

 37 Conexión del Omnigrad S TR61 fuera de áreas de peligro


RD Color del hilo = rojo

Modelos del Omnigrad S adecuados para la conexión


TR61-A...

Endress+Hauser 41
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART

Información adicional
Información técnica TI01029T
Tras conectar el sensor
Asigne el sensor de temperatura a un sensor ultrasónico a través del menú de
configuración:
Control de sensor → Control de sensor → Sensor US N → Medición de temperatura =
Temperatura externa

Conexión del sensor de temperatura Omnigrad S TR61 en áreas de peligro

A B

FMU90

. . 83 84 85

FMU90
83 84 85

- -
RD RD

↑↑ ↑↑

A0033403

 38 Conexión del Omnigrad S TR61 en áreas de peligro


A Sensor de temperatura en área de peligro
B Sensor de temperatura en área de peligro, con conexión en la caja de terminales
RD Color del hilo = rojo

Modelos del Omnigrad S adecuados para la conexión


Depende de la homologación requerida:
• TR61-E***********
• TR61-H***********
• TR61-M***********
• TR61-N***********
• TR61-R***********
• TR61-S***********
• TR61-2***********
• TR61-3***********

42 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica

Información adicional
• Información técnica TI01029T
• Junto con el TR61 se suministra documentación Ex (XA). Esta es una parte integral de la
documentación. Debe tener en cuenta las especificaciones de instalación, los datos de
conexión y las instrucciones de seguridad indicadas en dicha documentación
suplementaria.
Tras conectar el sensor
Asigne el sensor de temperatura a un sensor ultrasónico a través del menú de
configuración:
Control de sensor → Control de sensor → Sensor US N → Medición de temperatura =
Temperatura externa

6.3.10 Conexión del módulo de indicación y configuración a distancia


Válido para:
Código de pedido 040 (configuración)
Opción E (indicador iluminado + teclado, 96x96, montaje en armario, IP65 en frontal)

39 40
3
POWER

Sync
2

1
1

Service

Fuse Display

HART
0/4…20mA
5

I1 FDU-
4

Sensor
YE BK RD
9 10 11
8 7 6

Relay

A0034903

 39 Conexión del módulo de indicación y configuración a distancia


1 Cable de conexión preterminado de 3 m (9,8 ft) con conector del indicador (suministrado)

Diámetro mínimo de la entrada de cable


20 mm (0,79 in)

6.3.11 Verificación tras la conexión


 ¿La asignación de terminales es correcta?
Para la caja para montaje en campo (policarbonato/aluminio):
 ¿Los prensaestopas están bien ajustados?
 ¿La tapa de la caja está cerrada de forma segura?
Para la caja de aluminio para montaje en campo:
 ¿La caja está conectada a la tierra de protección (PE) y/o al potencial de tierra local
(PML)?
Si la alimentación está encendida:
 ¿El LED correspondiente al estado operativo está encendido en color verde?
 Si hay conectado un módulo de indicador: ¿Aparece algo en la pantalla?

Endress+Hauser 43
Modos de configuración Prosonic S FMU90 HART

7 Modos de configuración

7.1 Estructura y funciones del menú de configuración

7.1.1 Submenús y conjuntos de parámetros


Los parámetros que están relacionados entre sí están agrupados en un conjunto de
parámetros en el menú de configuración. Cada conjunto de parámetros se identifica con un
código de cinco dígitos.

1 2 3

 40 Identificación de los conjuntos de parámetros:


1 Submenú
2 Número de la entrada o salida asociada (para equipos multicanal)
3 Número del conjunto de parámetros dentro del submenú

7.1.2 Tipos de parámetro

Parámetros de solo lectura


• Símbolo:
• No puede editarse.

Parámetros editables
• Símbolo:
• Se puede abrir para editar presionando .

44 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Modos de configuración

7.2 Acceso al menú de configuración a través del


indicador local

7.2.1 Elementos de indicación y operación

Elementos del módulo indicador y de configuración

6
5
1
4
1

2 2
3
3 4

A0034921

1 Símbolos de las teclas de función variable


2 Teclas
3 Diodos emisores de luz para indicar los estados de conmutación de los relés
4 LED para indicar el estado operativo
5 Símbolo en indicador
6 Valor del parámetro con unidad (aquí: valor primario)
7 Nombre del parámetro visualizado

Símbolos del estado operativo



Estado operativo Usuario:
Los parámetros de usuario se pueden editar. Los parámetros de servicio no se pueden
editar.

Estado operativo Diagnósticos:
La interfaz de servicio está conectada.

Estado operativo Servicio:
Los parámetros de usuario y de servicio se pueden editar.

Estado operativo Bloqueado:
Todos los parámetros están bloqueados, por lo que no se pueden editar.

Símbolos que indican el estado de edición del parámetro en cuestión



Parámetro de solo lectura
El parámetro no se puede editar en el actual estado operativo del equipo.

Parámetro editable
El parámetro se puede editar.

Endress+Hauser 45
Modos de configuración Prosonic S FMU90 HART

Símbolos de desplazamiento

Lista desplazable disponible


Se muestra si la lista de seleccionables contiene más opciones de las que se pueden
mostrar en el indicador. Todas las opciones de la lista se pueden visualizar presionando
o repetidamente.

Navegación en la indicación de curva envolvente (seleccione el formato indicador


"Cíclico")

Mover hacia la izquierda

Mover hacia la derecha

Ampliar

Reducir

LED del estado operativo


• Encendido en color verde
Funcionamiento normal; no se han detectado errores
• Parpadea en color rojo
Aviso: Se ha detectado un error pero la medición continúa. No se puede garantizar la
fiabilidad del valor medido.
• Encendido en color rojo
Alarma: Se ha detectado un error. Se interrumpe la medición. El valor medido adopta el
valor especificado por el usuario ("Salida en alarma").
• Desconectado
No hay tensión de alimentación.

Diodos emisores de luz para relés


• Encendido en color amarillo
Relé activado
• Desconectado
Relé desactivado (estado de reposo)

Teclas (manejo de la tecla de función variable)


La función actual de la tecla es indicada por los símbolos de tecla de función variable
situados encima de la misma.

Desplaza hacia abajo la barra de selección en una lista de seleccionables.

Desplaza hacia arriba la barra de selección en una lista de seleccionables.

• Abre el submenú, el conjunto de parámetros o el parámetro que se ha seleccionado.
• Confirma el valor del parámetro editado.

Va al conjunto de parámetros anterior dentro del submenú.

Va al conjunto de parámetros siguiente dentro del submenú.

Selecciona la opción de la lista de seleccionables que se encuentra marcada en ese
momento por la barra de selección.

Incrementa el dígito seleccionado de un parámetro alfanumérico.

46 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Modos de configuración


Reduce el dígito seleccionado de un parámetro alfanumérico.

• Abre la lista de errores detectados hasta ese momento.
• Si hay un aviso presente, el símbolo parpadea.
• Si hay una alarma presente, el símbolo se muestra de forma permanente.

Muestra la siguiente página de valores medidos (solo disponible si se han definido varias
páginas de valores medidos; véase el menú "Visualizador").

Abre el "Menú reducido", que contiene los parámetros más importantes de solo lectura.

Abre el menú principal, desde el que se puede acceder a todos los parámetros del equipo.

Combinaciones de tecla generales

 41 Escape

 42 Aumentar contraste

 43 Reducir contraste

 44 Bloqueo

Endress+Hauser 47
Modos de configuración Prosonic S FMU90 HART

7.2.2 Llamada al menú de configuración desde una pantalla


estándar (visualizador de valor medido)
• Botón izquierdo ("Info") : menú reducido
Proporciona acceso rápido a los parámetros más importantes:
• Contador diario
• Marcaje de tag
• Curva envolvente
• Lenguaje
• Información sobre el equipo
• Contraseña/reset
• Tecla central: errores actuales
Si el sistema de automonitorización detecta uno o varios errores, el símbolo de tecla de
función variable aparece encima de la tecla central. Cuando se presiona el
botón, se muestra una lista de todos los errores pendientes en ese momento.
• Tecla derecha ("Menú"): menú principal
Contiene todos los parámetros del equipo, subdivididos en submenús y conjuntos de
parámetros.

48 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Integración en el sistema

8 Integración en el sistema

3
1

2 4

250 Ω I1 : 4...20 mA + HART

7 6 5

A0034891

 45 Integración en sistema HART


1 PLC, API
2 Commubox FXA195 (USB), protocolo HART
3 DeviceCare/FieldCare
4 Commubox FXA291 (interfaz de servicio)
5 Módulo indicador y de configuración en Prosonic S (si está disponible)
6 Field Xpert SMT70/SMT77
7 Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión

Endress+Hauser 49
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

9 Puesta en marcha

9.1 Pasos preparatorios

9.1.1 Reinicio a los ajustes de fábrica (reset)


AVISO
Puede que un reinicio tenga un efecto negativo en la medición.
‣ Tras reiniciar el equipo, lleve a cabo de nuevo los ajustes básicos.

Uso de la función de reinicio


Si desea usar un equipo cuyo historial desconoce, siempre resulta recomendable llevar a
cabo un reinicio del mismo.

Efectos de un reinicio
• Todos los parámetros se reinician a los ajustes de fábrica.
• Se deshabilita la linealización. No obstante, en caso de presencia de una tabla de
linealización, esta no se borra y se puede volver a reactivar cuando sea necesario.
• Se deshabilita la supresión de falsos ecos (mapeado). Sin embargo, la curva de mapeado
no se borra y se puede reactivar de nuevo en caso necesario.

Efecto sobre un protocolo de linealización de 5 puntos


Con la creación de un protocolo de linealidad de 5 puntos, el sistema de medición (sensor
FDU9x y transmisor FMU9x) queda ajustado y la precisión de la medición se optimiza para
el rango especificado.
Para este ajuste, el parámetro de servicio Distancia cero es objeto de un ajuste fino.
Después de un reinicio es necesario reconfigurar este parámetro en el menú Servicio de
conformidad con los datos indicados en el protocolo de linealidad de 5 puntos para el
sensor FDU9x. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de
Endress+Hauser.

Ejecución del reinicio


1. Vaya a Propied instrum → Contraseña/reset → Borrar.
2. Escriba "333".

9.2 Activación del equipo de medición


Parámetros que es necesario configurar la primera vez que se enciende el equipo
• Lenguaje
Seleccione el idioma del indicador.
• Unidad de longitud
Seleccione la unidad de longitud en la que se mide la distancia.
• Unidad temper.
Seleccione la unidad para la temperatura del sensor.
• Modo de trabajo
Las opciones posibles dependen de la versión del equipo y del entorno de instalación.
• Controles
Elija si se debe configurar el control de bombas o el control de rejillas.

50 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

9.3 Configuración del equipo de medición

9.3.1 Conjunto de parámetros "NIV N sensor sel."


Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N sensor sel.
Parámetro
• Entrada
Asigne un sensor al canal.
• Selección sensor
Especifique el tipo de sensor.
Seleccione la opción Automatico para los sensores FDU9x.
Seleccione la opción Manual para los sensores FDU8x.
• Detectado
Solo se muestra si Selección sensor = Automatico
Muestra el tipo de sensor detectado automáticamente.

9.3.2 Conjunto de parámetros "NIV N apl. para."


Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N apl. para.
Parámetro
• Forma del dep.
Seleccione la opción aplicable.
• Atributo medio
Si el producto no se puede asignar de forma clara a ninguna de las categorías, seleccione
la opción Desconocido.
• Condiciones de proceso
En el caso de aplicaciones de líquidos que no correspondan a ninguna otra categoría,
seleccione la opción Estándar líq.
En el caso de aplicaciones de sólidos a granel que no correspondan a ninguna otra
categoría, seleccione la opción Estándar sólid.

A B C

D
E
F

A0032713

 46 Forma del dep.


A Techo bóveda
B Horizontal cilíndrico
C Bypass/tubo tranquil.
D Nivel abierto
E Esfera
F Techo plano

Endress+Hauser 51
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

9.3.3 Conjunto de parámetros "NIV N cal. de vacío"

BD
2
100%

D
E
F
L
0%

A0034882

 47 Calibración de vacío y de lleno para medición de nivel


1 Sensor FDU9x
2 Transmisor FMU90/FMU95
BD Distancia de bloqueo
D Distancia entre la membrana del sensor y la superficie del producto
E Vacio E
F Lleno F
L Nivel

Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N cal. vacío
Parámetro "Vacio E"
Especifique la distancia E desde el punto de referencia del sensor hasta el nivel mínimo
(punto cero). El punto cero no debe estar por debajo del punto en el que la onda
ultrasónica impacta en la parte inferior del depósito.

9.3.4 Conjunto de parámetros "NIV N cal. de lleno"


Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N cal. de lleno
Parámetro
• Lleno F
Especifique el span F (la distancia del nivel mínimo al nivel máximo).
Es posible que F no sobresalga hacia la distancia de bloqueo BD del sensor.
• Distancia de bloqueo
Indica la distancia de bloqueo BD del sensor.

9.3.5 Conjunto de parámetros "NIV N unidad"


Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N unidad

52 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

Parámetro
• Unidad nivel
Seleccione la unidad de nivel.
Si no se efectúa linealización, a la salida de esta unidad se proporciona el nivel.
• Nivel N
Muestra el nivel F medido en ese momento (desde el punto cero hasta la superficie del
producto) en la unidad seleccionada.
• Sensor
Muestra la distancia D medida en ese momento entre la membrana del sensor (punto de
referencia de la medición) y la superficie del producto.

A B C D E F

A0043335

1 Punto de referencia de la medición


A FDU90 sin tubo de protección contra desbordes
B FDU90 con tubo de protección contra desbordes
C FDU91/FDU91F
D FDU92
E FDU93
F FDU95

Endress+Hauser 53
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

9.3.6 Conjunto de parámetros "NIV N linealiz."

A B
100%
100%

0% 0%

C/D E
100% 100%

H H
0% 0%

F/G

100%

0%
A0021476

 48 Tipos de linealización
A Ninguna
B Tabla
C Fondo piramidal
D Fondo cónico
E Fondo angulado
F Esfera
G Horizontal cilíndrico
H Altura intermedia

Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N linealiz.
Parámetro
• Tipo
Seleccione el tipo de linealización (véase arriba)
• Unidad. usuario
Especifique la unidad para el valor linealizado.
• Máx fondo escala
Especifique el contenido máximo del depósito (100 %) en la unidad de usuario
seleccionada.
No se muestra si Tipo = Tabla.
Si Tipo = Cilind. horiz. o Esfera, el Máx fondo escala siempre debe hacer referencia a
un depósito totalmente lleno.
• Diámetro
Solo se muestra si Tipo = Cilind. horiz. o Esfera.
Especifique el diametro D del depósito.
• Altura intermedia (H)
Solo se muestra si Tipo = Fondo angulado, Fondo piram. o Fondo cónico
Especifique la altura intermedia H del depósito (véase arriba).

54 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

• Modificar
Solo se muestra si Tipo = Tabla.
Abre el conjunto de parámetros Modificar para introducir la tabla de linealización.
• Tabla estado
Activa o desactiva la tabla de linealización.
• Modo
Especifica si la linealización hace referencia al nivel o al espacio vacío.

9.3.7 Editor de tablas


Condiciones de la tabla de linealización:
• Hasta 32 pares de valores "De nivel a volumen".
• De crecimiento o decrecimiento monótono. (La monotonía se comprueba cuando se
activa la tabla).
• Una vez introducida, se debe activar a través del parámetro Tabla estado.

A B C

1 0,0000 0,0000
2 0,0000 0,0000
3 0,0000 0,0000
… 0,0000 0,0000

A0040751

A Número de línea
B Columna de nivel
C Columna de valores

1. Pulse para saltar a la línea siguiente.


2. Pulse para saltar a la línea anterior.
3. Pulse para abrir la línea seleccionada y modificarla.

A B C

1 0,0000 0,0000
2 0,0000 0,0000
3 0,0000 0,0000
… 0,0000 0,0000

A0040752

A Número de línea
B Columna de nivel
C Columna de valores

1. Pulse o para desplazarse dentro de la tabla.


2. Pulse o para desplazarse dentro de la columna que contiene los
números de línea.
3. Pulse para borrar la línea entera o para insertar o mover una línea.

Pulse Escape para volver al paso anterior.

A0032709

Endress+Hauser 55
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

9.3.8 Conjunto de parámetros "Comprobación de valor"


• Este conjunto de parámetros inicia la supresión de ecos de interferencia (mapeado).
• Para registrar todas las señales de eco de interferencia, lleve a cabo el mapeado con
el nivel mínimo posible (idealmente con el depósito vacío).
• Si no resulta posible vaciar el depósito durante la puesta en marcha, registre un
mapeado preliminar con el depósito parcialmente lleno. Repita el mapeado cuando
el nivel alcance aprox. el 0 % por vez primera.

A B C
(a) (a) (b) (a) (b)

(c)

A0032724

 49 Principio de funcionamiento de la función de supresión de falsos ecos (mapeado)


A La curva de eco (a) contiene un eco de interferencia y el eco de nivel. Sin el mapeado, el eco de interferencia
también sería evaluado. Es un comportamiento no deseado.
B Con el mapeado se genera la curva de mapeado (b). Esta suprime todos los ecos que se encuentran dentro del
rango de ajuste del mapa (c).
C Después solo se evalúan los ecos que están por encima de la curva de mapeado. El eco de interferencia está
por debajo de la curva de mapeado, por lo que es ignorado (no se evalúa).

Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N comprobación de valor
Parámetro
• Distancia actual
Muestra la distancia D medida en ese momento entre la membrana del sensor y la
superficie del producto.
• Comprob. dist.
Compare la distancia indicada con el valor real y escriba el resultado de la comparación.
El equipo toma como base esta entrada para determinar de manera automática el rango
de ajuste del mapa.
• Distancia = ok
La distancia indicada y la distancia real coinciden.
→ Continúe con el conjunto de parámetros NIV N dis mapeado.
• Dist. muy pequeña
La distancia indicada es menor que la distancia real.
→ Continúe con el conjunto de parámetros NIV N dis mapeado.
• Dist.muy grand
La distancia indicada es mayor que la distancia real.
→ El mapeado no resulta posible.
→ Termina la configuración del sensor N.
• Dist.desconoc.
Se desconoce la distancia real.
→ El mapeado no resulta posible.
→ Termina la configuración del sensor N.
• Manual
El rango de ajuste del mapa se debe definir manualmente.
→ Continúe con el conjunto de parámetros NIV N dis mapeado.

56 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

9.3.9 Conjunto de parámetros "NIV N dis mapeado"


Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N dis mapeado
Parámetro
• Distancia actual
Muestra la distancia D medida en ese momento entre la membrana del sensor y la
superficie del producto.
• Ajuste del mapa
Especifica el rango, a partir de la membrana del sensor, en el que se efectúa el mapeado.
• Si Comprob. dist. = Distancia = ok o Dist. muy pequeña:
Confirme el valor preajustado.
• Si Comprob. dist. = Manual:
Introduzca el rango de mapeado que desee.
• Emp. Mapeado
Seleccione Si para iniciar el registro de la curva de mapeado.
→ Aparece el conjunto de parámetros NIV N estado.
→ Si la distancia indicada todavía es demasiado pequeña: Siga registrando curvas de
mapeado hasta que la distancia indicada y la distancia real coincidan.
• Estado
Especifica el estado de mapeado:
• Activar mapa
La curva de mapeado es tenida en cuenta durante la evaluación de la señal.
• Desactiv mapa
La curva de mapeado no es tenida en cuenta durante la evaluación de la señal pero
sigue guardada en el equipo.
• Borrar mapa
Se borra la curva de mapeado.

9.3.10 Conjunto de parámetros "US sensor N"


Para equipos multicanal: Desactive las entradas de sensor que no use en el conjunto
de parámetros US sensor N.
Navegación
Control de sensor → FDU sensor N → Tipo sensor
Parámetro "Tipo sensor"
Encienda o apague el N.

9.4 Ajustes avanzados

9.4.1 Detección de desbordes para FDU90


Esta sección solo es aplicable a los sensores FDU90 que cuentan con un tubo de
protección contra desbordes.

1. Vaya a: Ajustes de fáb. → Distanc seguridad → Dist. seg. sens N

Endress+Hauser 57
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

2.
FMU90

A
B
A0035948

 50 Uso del tubo de protección contra desbordes para el FDU90


A Distancia de bloqueo FDU90: 70 mm (2,8 in)
B Distancia de seguridad que se debe introducir: 40 mm (1,6 in)

Escriba 40 mm (1,6 in). Con este ajuste, la distancia de seguridad termina justo
debajo del tubo de protección contra desbordes.
3. Vaya a: Relé/control → Config relés → Asignación reles
4. Seleccione un relé.
 El relé seleccionado se usa para la alarma de desbordes.
5. Vaya a: Relé/control → Config relés → Relé N → Función
6. Seleccione Alarma/diagnost. → Diagnósticos.
7. Pase al parámetro Asignación M
8. Seleccione la opción Nivel en distancia seguridad d.sensor N.
 El relé seleccionado se desactiva en cuanto el nivel entra en la distancia de
seguridad.

9.4.2 Configuración del indicador local

Tipo de visualización

A0036764

 51 "Tipo" = "1x valor+bargr."

A0036765

 52 "Tipo" = "2x valor+bargr."

58 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

A0036766

 53 "Tipo" = "tam.valor max.". Los distintos valores se muestran cíclicamente en el tamaño máximo.

A0036767

 54 "Tipo" = "alter.3x2 val.". Se pueden mostrar hasta seis valores. Estos valores se distribuyen en tres páginas,
con dos valores en cada una. Las páginas se muestran cíclicamente.

Pulse en la pantalla principal del indicador para pasar de inmediato al valor


siguiente.

Configuración del tipo de visualización


1. Vaya al conjunto de parámetros Visualizador → Visualizador.
2. Seleccione el tipo de visualización en el parámetro Tipo (véase arriba).
3. Para Tipo = Tam.valor max. o Alter. 5x2 val.:
En el parámetro Hora, especifique el tiempo al cabo del cual se muestra la siguiente
pantalla.
4. En los parámetros Valor 1 a Valor N , seleccione un valor medido para visualizarlo.
5. En los parámetros Texto cliente 1 a Texto cliente N, introduzca una cadena de texto
para mostrarla junto con los valores.
 La cadena de texto especificada se muestra si Texto cliente = Si (véase abajo).

Configuración del formato del indicador


1. Vaya al conjunto de parámetros: Visualizador → Formato indicador.
2. En el parámetro Formato, seleccione el formato numérico para los datos de longitud.
3. En el parámetro Nº de decimales, especifique el número de decimales que se
muestran.
4. En el parámetro Caracter. separ., especifique si se debe usar como separador decimal
una coma o un punto.
5. En el parámetro Texto cliente, especifique si se usan y se muestran en pantalla los
textos Texto cliente 1 a Texto cliente N (véase arriba).

Configuración de la hora de ir al inicio


1. Vaya a Visualizador → Ir al inicio → Ir al inicio

Endress+Hauser 59
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

2. Especifique el tiempo al cabo del cual el indicador en campo retorna al inicio


(indicación del valor medido).

9.4.3 Configuración del relé de valor límite

Tipo límite = "Estándar" o "Tendencia/vel."

A B

B A
t t

C C

D D
t t

1 2
A0036325

 55 Parámetros de "Tipo límite" = "Estándar" o "Tendencia/vel."


1 "Punto conexión" > "Punto desconex."
2 "Punto desconex." > "Punto conexión"
A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Relé activado
D Relé desactivado

60 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

Tipo límite = "En banda" o "Fuera de banda"

A E A E

E E
B B
t t

C C

D D
t t

1 2
A0036324

 56 Parámetros de "Tipo límite" = "En banda" o "Fuera de banda"


1 "Tipo límite" = "En banda"
2 "Tipo límite" = "Fuera de banda"
A Punto limit sup.
B Punto limit inf.
C Relé activado
D Relé desactivado
E Histéresis

Configuración del relé de límite


1. Vaya al conjunto de parámetros Relé/control → Config relés → Relé N
2. En el parámetro Función, seleccione la opción Límite.
 Se muestra la lista de seleccionables Función.
3. Seleccione la variable a la que hace referencia el valor límite.
4. En el parámetro Tipo límite, seleccione el tipo de límite apropiado (véase arriba).
5. Para Tipo límite = Estándar:
En el parámetro Punto conexión, especifique el punto de conexión.
6. Para Tipo límite = Estándar:
En el parámetro Punto desconex., especifique el punto de desconexión.
7. Para Tipo límite = Tendencia/vel. :
En el parámetro Pt conexión/min, especifique el punto de conexión para la velocidad
de cambio.
8. Para Tipo límite = Tendencia/vel. :
En el parámetro Pt desconex/min, especifique el punto de desconexión para la
velocidad de cambio.
9. Para Tipo límite = En banda o Fuera de banda
En el parámetro Punto limit sup., especifique el punto de conmutación superior.
10. Para Tipo límite = En banda o Fuera de banda
En el parámetro Punto limit inf., especifique el punto de conmutación inferior.
11. Para Tipo límite = En banda o Fuera de banda
En el parámetro Histéresis, especifique la histéresis de los puntos de conmutación.

Endress+Hauser 61
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

12. En el parámetro Retraso conmutac, especifique el retardo de conmutación para el


relé.
 El relé solo conmuta si se ha superado el valor límite durante el tiempo aquí
especificado.
13. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé se debe
invertir respecto al comportamiento definido.
14. En el parámetro Error manejo, especifique el comportamiento del relé si se produce
un error.

9.4.4 Configuración del relé de alarma o diagnóstico


1. Vaya a: Relé/control → Config relés → Relé N
2. En el parámetro Función, seleccione la opción Alarma/diagnost.
 Se muestra la lista de seleccionables Función.
3. Especifique si el relé indica una alarma (opción Relé alarma) o hasta dos estados del
equipo definibles por el usuario (opción Diagnóstico).
4. Para Función = Diagnóstico
En los parámetros Asignación 1 y Asignación 2, seleccione los estados del equipo
que deben ser indicados por los relés.
5. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé se debe
invertir respecto al comportamiento definido.

9.4.5 Configuración del control estándar de las bombas


Esta sección es aplicable a los equipos con control estándar de las bombas:
• FMU90-*1**********
• FMU90-*2**********

Objetivo del control de bombas


Activación y desactivación de las bombas según el nivel medido

Función de control si se usan múltiples bombas


• Control límite
El número de bombas que se encienden solo depende del nivel actual y de los puntos de
conexión y desconexión de las bombas afectadas.
• Control consum bomba
Los puntos de conexión y desconexión son idénticos para todas las bombas. El número de
bombas que se encienden se controla de modo que, según el nivel, se alcance una
determinada velocidad de bombeo (cambio de nivel por unidad de tiempo).

Configuración del sistema de control de bombas (función: Control límite)


1. Vaya a Relé/control → Control bombas N.
2. En el parámetro Referencia, seleccione el nivel del que dependen las bombas que se
deben controlar.
3. En el parámetro Num de bombas, especifique cuántas bombas participan en el
control de bombas. En el FMU90 se debe disponer de un relé para cada bomba.
4. En el parámetro Función, seleccione la opción Control límite.
5. Para cada bomba:
Seleccione el parámetro Bomba M.
 El conjunto de parámetros Bomba M/control N se abre para configurar la bomba
M.

62 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

6.
1 2

A B

B P P A

A0036679

 57 Punto de conexión y punto de desconexión para el control de límite


1 La bomba vacía un depósito: punto de conexión > punto de desconexión
2 La bomba llena un depósito: punto de desconexión > punto de conexión
A Punto de conexión
B Punto de desconexión

Ajuste los parámetros Punto conexión y Punto desconex. conforme al gráfico


anterior.
7. En el parámetro Retraso conmutac, ajuste el retardo de conexión para la bomba en
cuestión. Defina retardos de conexión diferentes para las distintas bombas. Así se
asegura que no se enciendan varias bombas simultáneamente.
8. En el parámetro Alternancia, especifique si la bomba se debe incluir en el control
alternativo de las bombas.
 En el control alternativo de las bombas, los puntos de conmutación no se aplican
a la bomba individual. Si es preciso encender una bomba debido al nivel actual del
producto, el equipo selecciona de manera automática la bomba que menos se ha
usado.
9. En el parámetro Reduccion adher., introduzca un valor de fluctuación adecuado para
los puntos de conmutación.
 La posición de los puntos de conmutación varía estadísticamente con el margen
de fluctuación especificado. Esto ayuda a evitar la formación de adherencias en
los puntos de conmutación.

Endress+Hauser 63
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

10.
L

D
t
E F
A0036678

 58 Efecto de "Intervalo de accionamiento adicional" y "Tiempo reaccion"


A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Bomba activada
D Bomba desactivada
E Intervalo de accionamiento adicional
F Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)

Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
11. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
12. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de
configurar.
 Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
13. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
 La bomba M ahora se controla a través del relé K.
14. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
 La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.

64 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

Configuración del sistema de control de bombas (función: Control de la velocidad de


bombeo)

min

P1 P2 P3 B F

min
P1
0 t
G
P1+P2

C
P1 P2
D P3
t
E
A0036677

 59 Principio de funcionamiento del control de la velocidad de bombeo


A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Bomba activada
D Bomba desactivada
E Intervalo de enganche
F Margen de conmutación
G Velocidad de bombeo mín./min

1. Vaya a Relé/control → Control bombas N.


2. En el parámetro Referencia, seleccione el nivel del que dependen las bombas que se
deben controlar.
3. En el parámetro Num de bombas, especifique cuántas bombas participan en el
control de bombas. En el FMU90 se debe disponer de un relé para cada bomba.
4. En el parámetro Función, seleccione la opción Control consum.
5. En los parámetros Punto conexión y Punto desconex., especifique los puntos de
conmutación para el control de la velocidad de bombeo.
6. En el parámetro Velocidad de bombeo mín., especifique la velocidad de bombeo
mínima que desee. (Valores positivos: llenado; valores negativos: vaciado).
7. En el parámetro Reduccion adher., introduzca un valor de fluctuación adecuado para
los puntos de conmutación.
 La posición de los puntos de conmutación varía estadísticamente con el margen
de fluctuación especificado. Esto ayuda a evitar la formación de adherencias en
los puntos de conmutación.

Endress+Hauser 65
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

8. En el parámetro Margen conmutac, especifique el nivel límite para encender una


bomba adicional.
 Si la distancia entre el nivel actual y el punto de desconexión es menor que el
margen de conmutación, no se encienden bombas adicionales aunque todavía no
se haya alcanzado la velocidad de bombeo deseada.
9. En el parámetro Acoplam interno, especifique el tiempo al cabo del cual se enciende
una bomba adicional.
10. En el parámetro Alternancia, especifique si las bombas se deben encender con
alternancia.
 Con el control alternativo de las bombas, cuando el equipo tiene que encender
una bomba adicional selecciona de manera automática la bomba que se ha usado
menos.
11. Para cada bomba:
Seleccione el parámetro Bomba M.
 El conjunto de parámetros Bomba M/control N se abre para configurar la bomba
M.
12. En el parámetro Retraso conmutac, ajuste el retardo de conexión para la bomba en
cuestión.
13.
L

D
t
E F
A0036678

 60 Efecto de "Intervalo de accionamiento adicional" y "Tiempo reaccion"


A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Bomba activada
D Bomba desactivada
E Intervalo de accionamiento adicional
F Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)

Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
14. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.

66 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

15. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de


configurar.
 Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
16. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
 La bomba M ahora se controla a través del relé K.
17. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
 La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.

9.4.6 Configuración del control avanzado de las bombas


Esta sección es aplicable a los equipos con control avanzado de las bombas:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********

Objetivo del control de bombas


Activación y desactivación de las bombas según el nivel medido

Función de control si se usan múltiples bombas


• Limite indiv.
En un instante dado, siempre se enciende como máximo una sola bomba. Si es preciso
encender otra bomba debido al nivel actual del producto, la bomba que se encuentra en
funcionamiento en ese momento se apaga.
• Limite paral.
Varias bombas pueden estar en funcionamiento a la vez. El número de bombas que se
encienden solo depende del nivel actual y de los puntos de conexión y desconexión de las
bombas afectadas.
• Control consum bomba
Los puntos de conexión y desconexión son idénticos para todas las bombas. El número de
bombas que se encienden se controla de modo que se alcance la velocidad de bombeo
deseada (cambio de nivel por unidad de tiempo).

Configuración del sistema de control de bombas (función: "Limite indiv." o "Limite


paral.")
1. Vaya a: Relé/control → Control bombas N → Ajustes básicos → Control bombas N
2. En el parámetro Referencia, seleccione el nivel del que dependen las bombas que se
deben controlar.
3. En el parámetro Num de bombas, especifique cuántas bombas participan en el
control de bombas. En el FMU90 se debe disponer de un relé para cada bomba.
4. Si la última bomba del grupo debe actuar como bomba en espera:
En el parámetro Bomba en espera, seleccione la opción Si.
 En cuanto el fallo de una bomba es comunicado al Prosonic S a través de una
entrada digital, la bomba en espera reemplaza a la bomba defectuosa.
5. Para reiniciar el control de las bombas:
En el parámetro Borrar, seleccione la opción Si.
 Los mensajes de error de las bombas se borran cuando se efectúa un reinicio. El
reinicio no afecta a la configuración del control de bombas.
6. En el parámetro Función, seleccione la opción Limite indiv. o Limite paral.
7. En el parámetro Control de carga, especifique el criterio para controlar la carga
relativa de las bombas (secuencia de bombas fija, tiempo de uso de las bombas
individuales o número de encendidos de las distintas bombas).

Endress+Hauser 67
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

8. Para cada bomba:


Seleccione el parámetro Bomba M.
 El conjunto de parámetros se abre para configurar la bomba M.
9.
1 2

A B

B P P A

A0036679

 61 Punto de conexión y punto de desconexión para el control de límite


1 La bomba vacía un depósito: punto de conexión > punto de desconexión
2 La bomba llena un depósito: punto de desconexión > punto de conexión
A Punto de conexión
B Punto de desconexión

Ajuste los parámetros Punto conexión y Punto desconex. conforme al gráfico


anterior.
10. En el parámetro Retraso conmutac, ajuste el retardo de conexión para la bomba en
cuestión. Defina retardos de conexión diferentes para las distintas bombas. Así se
asegura que no se enciendan varias bombas simultáneamente.
11. En el parámetro Alternancia, especifique si la bomba se debe incluir en el control
alternativo de las bombas.
 En el control alternativo de las bombas, los puntos de conmutación no se aplican
a la bomba individual. Si es preciso encender una bomba debido al nivel actual del
producto, el equipo selecciona de manera automática la bomba que menos se ha
usado (conforme al criterio seleccionado en al parámetro Control de carga).
12. Para Control de carga = Tiempo de uso o Inicios:
En el parámetro Grado de uso, especifique el porcentaje deseado de tiempo de uso de
la bomba. El grado de uso total de todas las bombas que participan en el control
alternativo de las bombas debe ser 100 %.
13. Para Control de carga = Inicio + tiemp
En el parámetro Tiempo max util., especifique la cantidad máxima de tiempo que la
bomba permanece encendida una vez conectada.
14. En el parámetro Reduccion adher., introduzca un valor de fluctuación adecuado para
los puntos de conmutación.
 La posición de los puntos de conmutación varía estadísticamente con el margen
de fluctuación especificado. Esto ayuda a evitar la formación de adherencias en
los puntos de conmutación.

68 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

15.
L

D
t
E F
A0036678

 62 Efecto de "Intervalo de accionamiento adicional" y "Tiempo reaccion"


A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Bomba activada
D Bomba desactivada
E Intervalo de accionamiento adicional
F Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)

Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
16. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
17. En el parámetro Resp. Bomba, especifique la entrada de interruptor a través de la
cual la bomba envía su respuesta al Prosonic S.
18. En el parámetro Retraso respuest, especifique el marco de tiempo dentro del cual se
requiere la respuesta de la bomba tras su encendido. Aquí debe tener en cuenta el
retardo de inicio del relé. Valor mínimo del retardo del relé: "num de bombas" x
"retardo inicio relé"
 La respuesta que se recibe una vez pasado este tiempo ya no es tenida en cuenta.
19. En el parámetro Significado resp, especifique el significado de la respuesta de la
bomba (confirma un inicio de bomba o comunica un fallo de bomba).
20. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de
configurar.
 Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
21. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
 La bomba M ahora se controla a través del relé K.
22. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
 La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.

Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

Configuración del sistema de control de bombas (función: Control de la velocidad de


bombeo)

min

P1 P2 P3 B F

min
P1
0 t
G
P1+P2

C
P1 P2
D P3
t
E
A0036677

 63 Principio de funcionamiento del control de la velocidad de bombeo


A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Bomba activada
D Bomba desactivada
E Intervalo de enganche
F Margen de conmutación
G Velocidad de bombeo mín./min

1. Vaya a: Relé/control → Control bombas N → Ajustes básicos → Control bombas N


2. En el parámetro Referencia, seleccione el nivel del que dependen las bombas que se
deben controlar.
3. En el parámetro Num de bombas, especifique cuántas bombas participan en el
control de bombas. En el FMU90 se debe disponer de un relé para cada bomba.
4. Si la última bomba del grupo debe actuar como bomba en espera:
En el parámetro Bomba en espera, seleccione la opción Si.
 En cuanto el fallo de una bomba es comunicado al Prosonic S a través de una
entrada digital, la bomba en espera reemplaza a la bomba defectuosa.
5. Para reiniciar el control de las bombas:
En el parámetro Borrar, seleccione la opción Si.
 Los mensajes de error de las bombas se borran cuando se efectúa un reinicio. El
reinicio no afecta a la configuración del control de bombas.
6. En el parámetro Función, seleccione la opción Control consum.

70 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

7. En el parámetro Control de carga, especifique el criterio para controlar la carga


relativa de las bombas (secuencia de bombas fija, tiempo de uso de las bombas
individuales o número de encendidos de las distintas bombas).
8. En los parámetros Punto conexión y Punto desconex., especifique los puntos de
conmutación para el control de la velocidad de bombeo.
9. En el parámetro Velocidad de bombeo mín., especifique la velocidad de bombeo
mínima que desee. (Valores positivos: llenado; valores negativos: vaciado).
10. En el parámetro Acoplam interno, especifique el tiempo al cabo del cual se enciende
una bomba adicional.
11. En el parámetro Margen conmutac, especifique el nivel límite para encender una
bomba adicional.
 Si la distancia entre el nivel actual y el punto de desconexión es menor que el
margen de conmutación, no se encienden bombas adicionales aunque todavía no
se haya alcanzado la velocidad de bombeo deseada.
12. En el parámetro Alternancia, especifique si las bombas se deben encender con
alternancia.
 En el control alternativo de las bombas, los puntos de conmutación no se aplican
a la bomba individual. Si es preciso encender una bomba debido al nivel actual del
producto, el equipo selecciona de manera automática la bomba que menos se ha
usado (conforme al criterio seleccionado en al parámetro Control de carga).
13. En el parámetro Reduccion adher., introduzca un valor de fluctuación adecuado para
los puntos de conmutación.
 La posición de los puntos de conmutación varía estadísticamente con el margen
de fluctuación especificado. Esto ayuda a evitar la formación de adherencias en
los puntos de conmutación.
14. Para cada bomba:
Seleccione el parámetro Bomba M.
 El conjunto de parámetros Bomba M/control N se abre para configurar la bomba
M.
15. En el parámetro Retraso conmutac, ajuste el retardo de conexión para la bomba en
cuestión.
16. Para Control de carga = Tiempo de uso o Inicios:
En el parámetro Grado de uso, especifique el porcentaje deseado de tiempo de uso de
la bomba. El grado de uso total de todas las bombas que participan en el control
alternativo de las bombas debe ser 100 %.
17. Para Control de carga = Inicio + tiemp
En el parámetro Tiempo max util., especifique la cantidad máxima de tiempo que la
bomba permanece encendida una vez conectada.

Endress+Hauser 71
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

18.
L

D
t
E F
A0036678

 64 Efecto de "Intervalo de accionamiento adicional" y "Tiempo reaccion"


A Punto de conexión
B Punto de desconexión
C Bomba activada
D Bomba desactivada
E Intervalo de accionamiento adicional
F Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)

Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
19. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
20. En el parámetro Resp. Bomba, especifique la entrada de interruptor a través de la
cual la bomba envía su respuesta al Prosonic S.
21. En el parámetro Retraso respuest, especifique el marco de tiempo dentro del cual se
requiere la respuesta de la bomba tras su encendido. Aquí debe tener en cuenta el
retardo de inicio del relé. Valor mínimo del retardo del relé: "num de bombas" x
"retardo inicio relé"
 La respuesta que se recibe una vez pasado este tiempo ya no es tenida en cuenta.
22. En el parámetro Significado resp, especifique el significado de la respuesta de la
bomba.
23. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de
configurar.
 Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
24. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
 La bomba M ahora se controla a través del relé K.
25. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
 La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.

72 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

9.4.7 Configuración del control de rejillas

Principio de funcionamiento de la función de control de rejillas

L1
L2

A0036428

 65 Principio de funcionamiento de la función de control de rejillas

• La función de control de rejillas usa dos niveles: L1 y L2. Si el nivel aguas abajo L2 es
notablemente menor que el nivel aguas arriba L1, es una indicación de que la rejilla está
obstruida.
• La obstrucción de la rejilla que se ha detectado se comunica a través de un relé. Este
puede ser usado por la rejilla para activar la limpieza.

Configuración de la función de control de rejillas


1. Vaya a: Relé/control → Control rasc. → Control rasc.
2. En el parámetro Aguas arriba, seleccione la señal de nivel L1.
3. En el parámetro Aguas abajo, seleccione la señal de nivel L2.
4. En el parámetro Función, especifique si se evalúa la diferencia o la relación entre L1
y2.
5. Para Función = Diferencia:
En los parámetros Punto conexión y Punto desconex., introduzca unos valores
límite adecuados para la diferencia L1 - L2.
 El relé de suciedad en la rejilla se activa si L1 - L2 supera el punto de conexión. El
relé de suciedad en la rejilla se desactiva si L1 - L2 es inferior al punto de
desconexión.
6. Para Función = Relacion:
En los parámetros Punto conexión y Punto desconex., introduzca unos valores
límite adecuados para la relación L2/L1.
 El relé de suciedad en la rejilla se activa si L2/L1 es inferior al punto de conexión.
El relé de suciedad en la rejilla se desactiva si L1/L2 supera el punto de
desconexión.
7. En el parámetro Retraso conmutac, introduzca un valor adecuado para que la
limpieza de la rejilla no se active innecesariamente en caso de fluctuaciones breves
del valor de L1 o de L2.
8. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de control de
rejillas cuando se produzca un error.
9. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé al control de rejillas.
 Aparece el conjunto de parámetros Relé N.
10. En el parámetro Relé N → Función, seleccione la opción Control de rejillas.

Endress+Hauser 73
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

11. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe


invertirse respecto al comportamiento definido.

9.4.8 Configuración de las salidas de corriente

Asignación de un valor medido a la salida de corriente


1. Vaya a: Salida/cálculo. → Salida de corriente N → Asignac/cálculo → Asign
corriente N
2. En el parámetro Salida, especifique el valor que se emite a través de la salida de
corriente.
 El parámetro Corriente de salida muestra la última corriente de salida.

Calibración extendida de la salida de corriente


1. Vaya a: Salida/cálculo. → Salida de corriente N → Calib. extendida → Modo
corriente N
2.
A B C
[mA] [mA] [mA]
20 20 20

D
4
3.6
-10 0 100 [%, ...] 0 100 [%...] 0 100 [%...]
A0043389

 66 Span corriente
A 4 … 20 mA
B 0 … 20 mA
C Cor. fija HART
D Valor mA

En el parámetro Span corriente, seleccione el rango de corriente en el que se


mapeará el valor medido (0 % a 100 %). Si está seleccionada la opción Cor. fija, el
valor medido solo se transmite a través de la señal HART.
3. Para Span corriente = Cor. fija HART:
En el parámetro Valor mA, especifique el valor de la corriente fija.
4.
L
1

5xτ t

A0043390

 67 Atenuación de la salida
1 Valor medido
2 Corriente de salida

En el parámetro Amortig salida, defina la constante de atenuación τ usada para


atenuar la señal de salida.

74 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

5.
A B
[mA] [mA]
20 20

4 4
3.6 3.6
0 100 [%,...] 0 100 [%,...]
A0043391

 68 Umbral de 4 mA (solo para span de corriente = 4 … 20 mA)


A Mantener 4mA desconectado
B Mantener 4mA conectado

Para Span corriente = 4-20 mA:


En el parámetro Mantener 4mA, active o desactive el límite umbral inferior de la
corriente.
 Cuando se activa el umbral de 4 mA, la corriente mínima es 4 mA aunque el valor
medido sea inferior.
6.
[mA]
20

0 A B 100 [%, ...]


A0036674

 69 Principio de funcionamiento de la rangeabilidad de la corriente


A Rangeab 0/4 mA
B Rangeab 20 mA

En el parámetro Rang corriente, especifique si la rangeabilidad de la corriente está


conectada o desconectada.
 La rangeabilidad de la corriente ensancha la señal de nivel. Sin la rangeabilidad
de la corriente, todo el rango de nivel (0 % a 100 %) se mapea en el rango de
corriente. Cuando la función de rangeabilidad está encendida, se mapea en el
rango de corriente una sección del rango de nivel (definida por Valor de rangeab
0/4 mA y por Valor de rangeab 20 mA).
7. Para Rang corriente = conectado:
En el parámetro Valor de rangeab 0/4 mA, especifique el valor medido en el que la
corriente es 0 mA o 4 mA.
8. Para Rang corriente = conectado:
En el parámetro Valor de rangeab 20 mA, especifique el valor medido en el que la
corriente es 20 mA.

9.4.9 Configuración de la señal HART


Esta sección solo es aplicable a la salida de corriente 1. La primera variable HART (PV)
siempre corresponde al valor medido que también está asignado a la corriente. Las
otras variables HART se pueden definir en el submenú Ajustes HART.

1. Vaya a: Salida/cálculo. → Salida de corriente N → Ajustes HART → Ajustes HART

Endress+Hauser 75
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

2. En el parámetro Dirección HART, especifique la dirección HART del equipo.


 Si la dirección está ajustada a 0, el valor medido también se entrega como salida
a través del valor de corriente. La corriente de salida es constante para las
direcciones 1 a 15. En ese caso, el valor medido únicamente se entrega como
salida a través de la señal HART.
3. En el parámetro Num preambulos, especifique el número de preámbulos para el
protocolo HART.
4. En el parámetro Valor medido N (N = 2 a 4), especifique el valor medido que se
emite como salida a través de la variable HART.
5. En el parámetro Amortig salida N (N = 2 a 4), especifique la constante de
atenuación para la variable HART.

9.5 Simulación

9.5.1 Simulación de nivel o volumen


Navegación
Nivel → Nivel N → Simulación
Parámetro
• Simulación
Seleccione la variable que se debe simular (nivel o volumen)
• Sim valor nivel
Solo se muestra si Simulación = Sim, nivel
Introduzca el nivel que se debe simular. La linealización y la señal de salida se rigen por
este valor.
• Sim valor volumen
Solo se muestra si Simulación = Sim, volumen
Introduzca el volumen que se debe simular. La señal de salida se rige por este valor.

9.5.2 Simulación de corriente


Navegación
Salida/cálculo. → Salida de corriente N → Simulación
Parámetro
• Simulación
Encienda o apague la simulación.
• Valor de simula.
Solo disponible si Simulación = conectado.
Especifique la corriente que se debe simular. La salida de corriente adopta este valor.

9.6 Protección de los ajustes contra accesos no


autorizados

9.6.1 Bloqueo por software


Bloqueo
1. Vaya a Propied instrum → Contraseña/reset → Código.
2. Escriba un número ≠ 100.
 El equipo está bloqueado; no se pueden efectuar entradas.

76 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha

Desbloqueo
‣ Si se intenta modificar un parámetro, el equipo salta a Contraseña/reset.
Escriba "100".
 Se pueden efectuar entradas de nuevo.

9.6.2 Bloqueo del teclado


Bloqueo
‣ Pulse simultáneamente las tres teclas.
 El equipo está bloqueado; no se pueden efectuar entradas. El símbolo aparece
en el indicador.

Desbloqueo
‣ Si se intenta modificar un parámetro, el equipo salta a Contraseña/reset. Se muestra
Tecla bloqueo en el parámetro Estado.
Pulse simultáneamente las tres teclas.
 Se pueden efectuar entradas de nuevo.

9.6.3 Bloqueo por hardware


39 40
3
POWER

Sync
2
1

Service

Fuse
Display
A

A0038472

 70 Bloqueo por hardware


A Desbloqueado
B Bloqueado

En el área de terminales básica del compartimento de terminales se encuentra un


interruptor de protección contra escritura que se puede usar para bloquear el equipo e
impedir así que se modifiquen los parámetros. Cuando el equipo está bloqueado, el símbolo
se muestra en el indicador.

9.6.4 Indicación del estado de bloqueo


Navegación
Propied instrum → Contraseña/reset → Estado

Endress+Hauser 77
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART

Opciones del indicador


• Desbloqueado
Se pueden editar todos los parámetros (excepto los parámetros de Servicio).
• Codigo bloqueo
El equipo ha sido bloqueado a través del menú de configuración. Solo se puede volver a
desbloquear introduciendo el código de acceso en el parámetro Ajustes dispositivo →
Contraseña/reset → Código.
• Tecla bloqueo
El equipo ha sido bloqueado a través de las teclas de configuración. Solo se puede volver
a desbloquear presionando las tres teclas a la vez.
• Int, bloqueo
El equipo ha sido bloqueado a través del interruptor de protección contra escritura
situado en el compartimento de terminales. Solo se puede volver a desbloquear usando
de nuevo este interruptor.

78 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos

10 Diagnóstico y localización y resolución de


fallos

10.1 Localización y resolución de fallos generales

10.1.1 Error de calibración

Valor medido incorrecto


Compruebe el parámetro Distancia actual.
• La Distancia actual es incorrecta:
• Para mediciones en un bypass o en un tubo de guía de ultrasonidos:
Ajuste la opción apropiada en el conjunto de parámetros NIV N apl. param.
• Lleve a cabo la supresión de falsos ecos (mapeado) (conjunto de parámetros NIV N
comprobación de valor).
• La Distancia actual es correcta:
• Compruebe los parámetros Vacio E y Lleno F y corríjalos si es necesario.
• Compruebe la linealización y corríjala si es necesario.

El valor medido no cambia durante el llenado/vaciado


• Lleve a cabo la supresión de falsos ecos (mapeado).
• Limpie el sensor.
• Seleccione una posición mejor para instalar el sensor (con el fin de evitar señales de eco
de interferencia).

Si la superficie es turbulenta, el valor medido salta esporádicamente a valores


mayores
• Lleve a cabo la supresión de falsos ecos (mapeado).
• Ajuste el parámetro Cond. proceso a Sup. turbul. o Adic. agitador.
• Seleccione otra posición de instalación y/o un sensor más grande.

Durante el llenado/vaciado, el valor medido cae esporádicamente.


• Ajuste el parámetro Forma del dep. a Techo bóveda o Cilind. horiz.
• Evite instalar el sensor en una posición central.
• Si es posible, use un tubo tranquilizador/tubo de guía de ultrasonidos.

Pérdida de eco (error E xx 641)


• Compruebe todos los parámetros de la aplicación (conjunto de parámetros NIV N apl.
param.)
• Seleccione otra posición de instalación y/o un sensor más grande.
• Alinee el sensor de forma que quede paralelo a la superficie del producto (en particular,
para aplicaciones con sólidos granulados).

10.1.2 Comprobación de la señal en la visualización de curva


envolvente

Objeto de la visualización de curva envolvente


La señal de medición se puede comprobar con la visualización de curva envolvente. A partir
de la curva envolvente se puede ver si hay presentes señales de eco de interferencia y si
estos ecos quedan suprimidos por completo con la función de supresión de falsos ecos
(mapeado).

Endress+Hauser 79
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART

Curva envolvente en el módulo indicador


Para acceder a la visualización de curva envolvente:
1. Vaya a Info sistema → Curva envolvente.
2. Para equipos con varios sensores:
Seleccione el sensor cuya curva envolvente desee visualizar.
3. Seleccione el tipo de curva que se debe visualizar: curva envolvente, curva media
flotante (FAC) o curva de mapeado.
4. Seleccione el formato de visualización: única curva o cíclico.
 A continuación aparece la visualización de curva envolvente:

1 2 3

9 4

8 7 6 5
A0036421

 71 Curva envolvente en el indicador local


1 Curva de mapeado (línea de puntos)
2 Calidad del eco evaluado (es decir, distancia del pico del eco desde la curva media flotante)
3 Marca del eco evaluado
4 Marca de calibración de vacío E
5 Límite derecho del rango de visualización
6 Distancia del eco evaluado (medida desde el punto de referencia del sensor)
7 Curva envolvente (línea continua)
8 Límite izquierdo del rango de visualización
9 Marca de calibración de lleno F

Cambio de escala de la visualización de la curva envolvente


1. Pulse la tecla izquierda o la tecla central.
 El símbolo o aparece en la esquina superior derecha del gráfico.
2. Para ampliar: Pulse la tecla central.
3. Para reducir: Pulse la tecla izquierda.

Desplazamiento horizontal de la curva envolvente


1. Pulse la tecla derecha.
 El símbolo o aparece en la esquina superior derecha del gráfico.
2. Para mover la pantalla hacia la derecha, pulse la tecla central.
3. Para mover la pantalla hacia la izquierda, pulse la tecla izquierda.

Salida de la visualización de la curva envolvente


‣ Pulse simultáneamente las tres teclas.

80 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos

Visualización de la curva envolvente en FieldCare/DeviceCare

1.

2.

3.

4.

5.

A0036420

1. Haga clic en F (funciones) en la barra de menú.


2. Seleccione el sensor cuya curva envolvente desee visualizar.
3. Para visualizar solo una curva, haga clic en el botón Leer curva.
4. Para mostrar las curvas cíclicamente, pulse el botón Leer cíclico.
5. En la ventana Curvas, seleccione el tipo de curva que se debe visualizar: curva
envolvente, curva media flotante (FAC) o curva de mapeado.

Endress+Hauser 81
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART

10.2 Visión general de la información de diagnóstico

10.2.1 Señal de error


Visualización de errores que ocurren durante la puesta en marcha o el funcionamiento:
• Indicador en planta:
• Símbolo de error
• Código del error
• Descripción del error
• Salida de corriente, depende del parámetro Salida en alarma → Salida N:
• Min (3.6 mA): –10 %, 3,6 mA
• Max (22 mA) : 110 %, 22 mA
• mantener: se mantiene el último valor.
• Espec. usuario: definido en el parámetro Valor salida N.
• Menú de configuración:
Info sistema → Lista errores → Error actual

10.2.2 Lista de los últimos errores


Menú de configuración:
Info sistema → Lista errores → Ultimo error

10.2.3 Tipos de error

Alarma (A)
encendido de forma permanente.
El valor de la señal de salida está definido por el parámetro Salida en alarma → Salida N:
• Min (3.6 mA): –10 %, 3,6 mA
• Max (22 mA) : 110 %, 22 mA
• mantener: se mantiene el último valor.
• Espec. usuario: definido en el parámetro Valor salida N.
El LED correspondiente al estado operativo parpadea en color rojo. Se muestra un mensaje
de error.

Aviso (W)
parpadea.
• El equipo sigue midiendo.
• El LED correspondiente al estado operativo parpadea en color rojo.
• Se muestra un mensaje de error.

10.2.4 Códigos de error

Significado de los códigos de error


• Dígito 1:
Tipo de error
• A: alarma
• W: aviso
• E: error (el comportamiento en caso de error es definido por el usuario).
• Dígitos 2 y 3:
Canal de entrada o salida
"00" significa que el error no hace referencia a un canal específico.
• Dígitos 4 a 6:
Código de error conforme a la tabla siguiente

82 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos

Lista de códigos de error


• A 00 100
La versión de software no es adecuada para la versión de hardware.
• A 00 101
Error de suma de comprobación
→ Reinicio y recalibración total
• A 00 102
Error de suma de comprobación
→ Reinicio y recalibración total
• W 00 103
Inicialización en curso; espere
→ Si el mensaje no desaparece tras unos segundos, sustituya el sistema electrónico.
• A 00 106
Descarga en curso; espere
→ Espere hasta que termine la descarga.
• A 00 110
Error de suma de comprobación
→ Reinicio y recalibración total
• A 00 111/112/114/115
Sistema electrónico defectuoso
• → Apague el equipo y vuelva a encenderlo.
• → Si el error persiste: póngase en contacto con el personal de servicios de Endress
+Hauser.
• A 00 116
Error de descarga
→ Repita la descarga.
• A 00 117
Hardware tras el cambio no identificado
• A 0x 121
Salida de corriente 01 o 02 no calibrada
→ Póngase en contacto con el personal de servicios de Endress+Hauser.
• A 00 125
Sistema electrónico defectuoso
→ Sustituya el sistema electrónico.
• A 00 152
Error de suma de comprobación
→ Efectúe un reinicio y recalibración total.
• W 00 153
Inicialización en curso
→ Si el mensaje no desaparece tras unos segundos, sustituya el sistema electrónico.
• A 00 155
Sistema electrónico defectuoso
→ Sustituya el sistema electrónico.
• A 00 164
Sistema electrónico defectuoso
Sustituya el sistema electrónico.
• A 00 171
Sistema electrónico defectuoso
Sustituya el sistema electrónico.
• A 00 180
Fallo de sincronización
→ Compruebe la conexión de sincronización.
• A 00 183
Hardware incompatible
• → Compruebe si las placas de circuitos impresos instaladas se corresponden con el
código de pedido del equipo.
• → Póngase en contacto con el personal de servicios de Endress+Hauser.

Endress+Hauser 83
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART

• A 0x 231
Sensor 01 o 02 defectuoso; compruebe la conexión
→ Compruebe si el sensor está conectado correctamente.
• A 00 250
Sensor de temperatura externa defectuoso
→ Compruebe el sensor de temperatura.
• A 0x 281
Lecturas de temperatura del sensor 01 o 02 defectuosas; compruebe la conexión
→ Compruebe si el sensor está conectado correctamente.
• W 0x 501
No hay ningún sensor seleccionado para la entrada 01 o 02
→ Seleccione el sensor (menú Nivel o Caudal).
• A 0x 502
No se reconoce el sensor 01 o 02
→ Introduzca el tipo de sensor manualmente (menú Nivel o Caudal, submenú Ajustes
básicos).
• A 00 511
Calibración de fábrica no disponible
• A 0x 512
Registro del mapeado en curso
→ Espere hasta que termine el mapeado.
• W 01 521
Reconocido nuevo sensor 01 o 02
• W 01 601
Nivel incorrecto de los pasos de la curva de linealización 01 o 02
→ Introduzca de nuevo la linealización (menú Nivel).
• W 0x 602/603
Caudal incorrecto de los pasos de la curva de linealización 01 o 02
→ Introduzca de nuevo la linealización (menú Caudal).
• A 0x 604
Fallo en la calibración de nivel 01 o 02
→ Corrija la calibración (menú Nivel).
• A 0x 605/606
Fallo en la calibración de caudal 01 o 02
→ Corrija la calibración (menú Caudal).
• W 0x 611
Menos de 2 puntos de linealización para el nivel 01 o 02
→ Introduzca puntos de linealización adicionales (menú Nivel).
• W 0x 612/613
Menos de 2 puntos de linealización para el caudal 01 o 02
→ Introduzca puntos de linealización adicionales (menú Caudal).
• W 0x 620
Valor de pulso demasiado pequeño relé 01 - 06
→ Compruebe la unidad de contaje (menú Caudal, submenú Contador de caudal).
• E 0x 641
Eco no usable sensor 01 o 02
→ Compruebe los ajustes básicos del sensor (menú Nivel o Caudal).
• A 0x 651
Nivel en el sensor de distancia de seguridad 01 o 02 con riesgo de sobrellenado
El error desaparece en cuanto el nivel deja de estar dentro de la distancia de seguridad.
→ Si es necesario, active la función Borrar mantener (menú Ajustes de fáb.).
• E 0x 661
Sensor 01 o 02 temperatura demasiado alta (se ha superado la temp. máx. en el sensor)
• W 0x 682
Corriente 01 o 02 fuera de rango
• → Lleve a cabo los ajustes básicos.
• → Compruebe la linealización.
• W 0x 691
Ruido llenado detectado sensor 01 o 02

84 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos

• W 00 692
Detectado retorno de agua (con la detección de retorno de agua activa)
• W 00 693
Suciedad detectada (con la detección de suciedad activa)
• W 0x 70y
Horas de trabajo alarma bomba y PST x
→ Reinicie las horas de trabajo (submenú Alarma horas de trabajo).
• W 0x 71y
Fallo bomba y PST x
→ Compruebe la bomba 1. Tras rectificar el error de la bomba, reinicie el control de
bombas o apague el equipo y vuelva a encenderlo.
• W 00 801
Simulación nivel conectada
→ Apague la simulación de nivel (menú Nivel).
• W 0x 802
Simulación sensor 01 o 02 conectada
→ Apague la simulación.
• W 0x 803/804
Simulación caudal conectada
→ Apague la simulación (menú Caudal).
• W 01 805
Simulación corriente 01 conectada
→ Apague la simulación (menú Salidas/cálculos).
• W 02 806
Simulación corriente 02 conectada
→ Apague la simulación (menú Salidas/cálculos).
• W 0x 807
Simulación relé 01 - 06 conectada
→ Apague la simulación.
• W 0x 808
Sensor 01 o 02 desconectado
→ Encienda el sensor (menú Control de sensor).
• W 0x 809
Corriente ajuste D/A activo
• A 00 820-832
Unidades diferentes para el cálculo del valor medio/total/diferencia o control de rejillas.
→ Compruebe las unidades en los correspondientes ajustes básicos (menú Nivel o
Caudal).

10.3 Historial del firmware


• V01.00.00 (12.2005)
Software original
BA00288F/00/EN/12.05
• V01.00.02 (06.2006)
Revisada función del relé de límite
BA00288F/00/en/12.05
• V02.00.00 (04.2007)
Nueva opción: entradas binarias (p. ej., para registrar valores límite externos o las
posiciones de la bomba, el motor o el interruptor)
BA00288F/00/en/10.07
• V02.01.00 (07.2009)
Introducción del sensor FDU90
BA00288F/00/en/07.09
• V02.01.01 (02.2010)
Introducción de la plausibilidad de temperatura
BA00288F/00/en/07.09

Endress+Hauser 85
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART

• V01.02.03 (05.2011)
Mejorada la plausibilidad de la temperatura; límite del contador de caudal; localización y
resolución de fallos
BA00288F/00/en/07.09
• V01.02.05 (08.2014)
Mejora continua
BA00288F/00/en/13.12
• V01.02.06 (04.2016)
Mejora continua
BA00288F/00/en/14.17

86 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Mantenimiento

11 Mantenimiento
No requiere labores de mantenimiento especiales.

11.1 Limpieza externa


Para limpiar la parte externa, utilice siempre detergentes que no sean corrosivos para la
superficie de la caja ni para las juntas.

Endress+Hauser 87
Reparación Prosonic S FMU90 HART

12 Reparación

12.1 Información general

12.1.1 Planteamiento de Endress+Hauser relativo a la reparación


De conformidad con el planteamiento de Endress+Hauser relativo a la reparación, los
equipos de medición tienen un diseño modular y los clientes pueden llevar a cabo
reparaciones por sí mismos. Para obtener más información sobre el servicio y las piezas de
repuesto, póngase en contacto con su representante de ventas de Endress+Hauser.

12.1.2 Reparación de equipos con certificado Ex


• Las reparaciones en los equipos que cuentan con certificado Ex deben ser efectuadas
exclusivamente por personal especialista o por el personal de servicio de Endress
+Hauser.
• Cumpla las normas vigentes, las normativas nacionales para zonas Ex, las instrucciones
de seguridad (XA) y las indicaciones de los certificados.
• Utilice únicamente piezas de repuesto originales de Endress+Hauser.
• Cuando curse pedidos de piezas de repuesto, compruebe la identificación del equipo en la
placa de identificación. Únicamente se pueden usar como repuesto piezas que sean
idénticas.
• Lleve a cabo las reparaciones conforme a las instrucciones. Una vez completada la
reparación, lleve a cabo la pruebe de rutina especificada para el equipo.
• Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir
un equipo certificado en otro equipo certificado.
• Documente todas las reparaciones y modificaciones.

12.1.3 Sustitución de un equipo o un módulo del sistema electrónico


Tras sustituir un equipo completo o un módulo del sistema electrónico, los parámetros se
pueden volver a descargar al equipo mediante la interfaz de comunicación. Para ello, los
datos se deben cargar previamente en el PC usando el software "FieldCare". Puede
continuar la medición sin necesidad de efectuar una nueva calibración. Solo es necesario
llevar a cabo de nuevo una linealización y la supresión de falsos ecos.

12.1.4 Sustitución del sensor


Tras sustituir el sensor, compruebe los parámetros siguientes:
• Vacio E
• Lleno F
• Comprob. dist. (mapeado)
Después se puede reemprender la medición sin más restricciones.

12.2 Piezas de repuesto


Todas las piezas de repuesto para el equipo de medición, junto con el código de pedido,
figuran en una lista en W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) y se pueden
pedir. Los usuarios también pueden descargarse las instrucciones de instalación
correspondientes, si están disponibles.

88 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Reparación

12.3 Devolución del equipo


Los requisitos de seguridad para la devolución del equipo pueden variar en función del tipo
de equipo y la legislación nacional.
1. Para obtener más información, consulte la página web
http://www.endress.com/support/return-material
2. Devuelva el equipo siempre que tenga que hacerse alguna reparación o calibración o
en caso de que el equipo pedido o suministrado no sea el correcto.

12.4 Eliminación
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora del desguace:
• Observe las normas nacionales.
• Separe adecuadamente los componentes para su reciclado.

Endress+Hauser 89
Accesorios Prosonic S FMU90 HART

13 Accesorios

13.1 Accesorios específicos para la comunicación

13.1.1 Commubox FXA195 HART


• Para la comunicación HART de seguridad intrínseca con FieldCare o DeviceCare a través
de una interfaz USB
• Información adicional: Información técnica TI00404F

13.1.2 Commubox FXA291


• Conecta la interfaz CDI (Common Data Interface) de los equipos Endress+Hauser con el
puerto USB de un ordenador.
• Número de pedido: 51516983
• Información adicional: Información técnica TI00405C

13.2 Accesorios específicos para el equipo

13.2.1 Tapa de protección ambiental para caja de policarbonato para


montaje en campo

.64)
194 (7 278 (1
0.9)
227 (8.94)

A0034922

 72 Tapa de protección ambiental para caja de policarbonato para montaje en campo. Unidad de
medida mm (in)

• Material: 316Ti (1.4571)


• Montaje y fijación: usando el soporte para caja Prosonic S
• Número de pedido: 52024477

90 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Accesorios

13.2.2 Placa de montaje para caja de policarbonato para montaje en


campo

A0034923

 73 Placa de montaje para caja de policarbonato para montaje en campo

• Compatible con el soporte para caja Prosonic S


• Diámetro de tubería: 25 … 50 mm (1 … 2 in)
• Medidas: 210 x 110 mm (8,27 x 4,33 in)
• Material: 316Ti (1.4571)
• Accesorios de montaje: se suministran pestañas de sujeción, tornillos y tuercas.
• Número de pedido: 52024478

Base de montaje, corta

3.2 (0.13)

60 (2.36)
ø33.7 (1.3)
4 (0.16)
700 (27.6)

20 (0.8)
100 (3.94)
13 (0.5)

(2.99)
76
45 (1.77)

200 (7.87)
6.5 (0.3)

(3.94)
100

55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)

109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)

A0037799

 74 Medidas de la base de montaje, corta. Unidad de medida mm (in)

Peso:
3,2 kg (7,06 lb)

Endress+Hauser 91
Accesorios Prosonic S FMU90 HART

Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452327

Base de montaje, larga

3.2 (0.13)

60 (2.36)
ø33.7 (1.3)

1400 (55.1)
20 (0.8) 4 (0.16)

100 (3.94)
13 (0.5)

(2.99)
76
45 (1.77)

200 (7.87)
6.5 (0.3)

(3.94)
100
55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)

109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)

A0037800

 75 Medidas de la base de montaje, larga. Unidad de medida mm (in)

Peso:
4,9 kg (10,08 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452326

92 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Accesorios

13.2.3 Placa adaptadora para el indicador remoto

A0035916

 76 Uso de la placa adaptadora


1 Indicador remoto de Prosonic S FMU9x con placa adaptadora
2 Abertura de instalación del indicador remoto del transmisor predecesor del FMU86x

Para montar el indicador remoto del Prosonic S FMU9x en la caja del indicador remoto de
mayor tamaño del predecesor del FMU86x
• Medidas: 144 x 144 mm (5,7 x 5,7 in)
• Número de pedido: 52027441

13.2.4 Protección contra sobretensiones HAW562


Reduce las tensiones residuales debidas a los pararrayos aguas arriba; limita las subidas
inducidas o generadas en el sistema
Información adicional: Información técnica TI01012K

13.2.5 Cables de prolongación para sensores


• Máxima longitud total admisible (cable del sensor + cable de prolongación):
300 m (984 ft)
• El cable del sensor y el cable de prolongación son del mismo tipo.
FDU90/FDU91 sin sistema de calefacción del sensor
• Tipo de cable: LiYCY 2x(0.75)
• Material: PVC
• Temperatura ambiente:
• Número de pedido: 71027742
FDU90/FDU91 con sistema de calefacción del sensor
• Tipo de cable: LiYY 2x(0.75)D+2x0.75
• Material: PVC
• Temperatura ambiente:–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Número de pedido: 71027746
FDU92
• Tipo de cable: LiYCY 2x(0.75)
• Material: PVC
• Temperatura ambiente:–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Número de pedido: 71027742
FDU91F/FDU93/FDU95
• Tipo de cable: LiYY 2x(0.75)D+1x0.75
• Material: PVC
• Temperatura ambiente:–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Número de pedido: 71027743

Endress+Hauser 93
Accesorios Prosonic S FMU90 HART

FDU95
• Tipo de cable: Li2G2G 2x(0.75)D+1x0.75
• Material: silicona
• Temperatura ambiente:–40 … +150 °C (–40 … +302 °F)
• Número de pedido: 71027745

13.2.6 Sensor de temperatura Omnigrad S TR61

125 (4.92)

20.5 (0.8)
115 (4.53)
28 (1.1)
78 (3.01)

E
L

!D

A0035035

 77 Estructura del Omnigrad S TR61; medidas: mm (in)

• Sustitución para FMT131-R* (área no de peligro)


TR61-ABAD0BHSCC2B
• Sustitución para FMT131-J* (ATEX II 2G EEx m II T6/T5)
TR61-EBAD0BHSCC2B
• Información adicional: Información técnica TI01029T

94 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

14 Menú de configuración

14.1 Menú "Nivel → Nivel (NIV N)"

14.1.1 Submenú "Ajustes básicos"


Conjunto de parámetros L1003 "NIV N sensor sel."
• Entrada
• Selección sensor
• Detectado
Conjunto de parámetros L1004 "NIV N apl. para."
• Forma del dep.
• Atributo medio
• Condiciones de proceso
Conjunto de parámetros L1005 "NIV N cal. de vacío"
Vacio E
Conjunto de parámetros L 1006 "NIV N cal. de lleno"
• Lleno F
• Distancia de bloqueo
Conjunto de parámetros L1007 "NIV N unidad"
• Unidad nivel
• Nivel N
• Distancia
Conjunto de parámetros L1008 "NIV N linealiz."
• Tipo
• Unidad. usuario
• Texto personalizado
• Máx fondo escala
• Diámetro
• Altura intermedia (H)
• Modo
• Modificar
• Tabla estado
Conjunto de parámetros L100B "NIV N comprobación de valor"
• Distancia act. N
• Comprob. dist.
Conjunto de parámetros L100B "NIV N dis. mapeado"
• Distancia act. N
• Ajuste del mapa
• Emp. Mapeado
• Estado
Conjunto de parámetros L100C "NIV N estado"
• Nivel N
• Distancia act. N
• Estado

14.1.2 Submenú "Calib. extendida"


Conjunto de parámetros L1016 "NIV N dis mapeado"
• Distancia act. N
• Ajuste del mapa
• Emp. Mapeado
• Estado

Endress+Hauser 95
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART

Conjunto de parámetros L1017 "NIV N comprobación de valor"


Corrección
Conjunto de parámetros L1018 "NIV N corrección"
Deriva
Conjunto de parámetros L1020 "NIV N distancia de bloqueo"
Distancia de bloqueo
Conjunto de parámetros L1019 "NIV N limitación"
• Limitación
• Límite superior
• Límite inferior
Conjunto de parámetros L1020/L1021 "NIV N entr ex M"
Solo para equipos con entradas digitales adicionales (FMU90********B***)
• Entrada M
• Función
• Valor

14.1.3 Submenú "Simulación"


Conjunto de parámetros L1022 "NIV N simulación"
• Simulación
• Sim valor nivel
• Sim valor volumen

14.2 Menú "Ajustes de fáb."


Conjunto de parámetros AX101 "Salida en alarma"
• Salida N
• Valor salida N
Conjunto de parámetros AX102 "Salida perdid eco"
• Nivel N
• Rampa nivel N
• Valor nivel N
• Caudal N
• Valor caudal N
Conjunto de parámetros AX103 "Retraso perd eco"
Retraso sensor N
Conjunto de parámetros AX104 "Distanc seguridad"
Dist. seg. sens N
Conjunto de parámetros AX105 "En dist seguridad"
• En dist. seg. sens N
• Borrar sen N
Conjunto de parámetros AX107 "Reaccion alta tem."
• Sobretemp. sen. N
• Max. temp. sen. N
Conjunto de parámetros A0000 "Sensor temp defect"
Sensor temp defect N
Conjunto de parámetros A0000 "Retraso rele"
Empezar retardo de relé

96 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

14.3 Menú "Relé/control"

14.3.1 Submenú "Control bombas N" (predeterminado: control límite)


Válido para:
• FMU90-*1**********
• FMU90-*2**********
Conjunto de parámetros R1300 "Control bombas N"
• Referencia
• Num de bombas
Conjunto de parámetros R1301 "Control bombas N"
Función = Control límite
Conjunto de parámetros R1302 "Control bombas N"
Bomba M
Conjunto de parámetros R1303 "Bomba M/control N"
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
• Retardo de conexión
• Alternancia
• Reduccion adher.
Conjunto de parámetros R1304 "Bomba M/control N"
• Intervalo de accionamiento adicional
• Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)
• Modo de fallos
Conjunto de parámetros R1306 "Asignación reles → Relé K"
• Función
• Invertir

14.3.2 Submenú "Control bombas N" (predeterminado: control de la


velocidad de bombeo)
Válido para:
• FMU90-*1**********
• FMU90-*2**********
Conjunto de parámetros R1300 "Control bombas N"
• Referencia
• Num de bombas
Conjunto de parámetros R1301 "Control bombas N"
Función = Control de la velocidad de bombeo
Conjunto de parámetros R13A3 "Control bombas N"
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
• Velocidad de bombeo mín./min
• Reduccion adher.
• Margen de conmutación
• Intervalo de enganche
• Alternancia
Conjunto de parámetros R13A2 "Control bombas N"
Bomba M
Conjunto de parámetros R13A3 "Bomba M/control N"
• Retardo de conexión
• Intervalo de accionamiento adicional
• Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)
• Modo de fallos

Endress+Hauser 97
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART

Conjunto de parámetros R13A6 "Asignación reles → Relé K"


• Función
• Invertir

14.3.3 Submenú "Control bombas N → Ajustes básicos" (ampliado:


control límite)
Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Ajustes básicos
Conjunto de parámetros R1401 "Control bombas N"
• Referencia
• Num de bombas
• Bomba en reposo
• Borrar
Conjunto de parámetros R1402 "Control bombas N"
• Función = Limite indiv./limite paral.
• Control de carga
Conjunto de parámetros R1403 "Control bombas N"
Bomba M
Conjunto de parámetros R1404 "Bomba M/control N"
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
• Retardo de conexión
• Alternancia
• Grado de uso
• Tiempo max util.
• Reduccion adher.
Conjunto de parámetros R1405 "Bomba M/control N"
• Intervalo de accionamiento adicional
• Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)
• Modo de fallos
Conjunto de parámetros R1406 "Bomba M/control N"
• Resp. Bomba
• Retraso respuest
• Significado resp
Conjunto de parámetros R1408 "Asignación reles → Relé K"
• Función
• Invertir

14.3.4 Submenú "Control bombas N → Ajustes básicos" (ampliado:


control de la velocidad de bombeo)
Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Ajustes básicos

98 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

Conjunto de parámetros R1401 "Control bombas N"


• Referencia
• Num de bombas
• Bomba en reposo
• Borrar
Conjunto de parámetros R1402 "Control bombas N"
• Función = Control de la velocidad de bombeo
• Control de carga
Conjunto de parámetros R1504 "Control bombas N"
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
• Velocidad de bombeo mín./min
• Intervalo de enganche
• Margen de conmutación
• Alternancia
• Reduccion adher.
Conjunto de parámetros R1505 "Control bombas N"
Bomba M
Conjunto de parámetros R1505 "Bomba M/control N"
• Retardo de conexión
• Grado de uso
• Tiempo max util.
Conjunto de parámetros R1506 "Bomba M/control N"
• Intervalo de accionamiento adicional
• Tiempo de reacción (tiempo de accionamiento adicional)
• Modo de fallos
Conjunto de parámetros R1507 "Bomba M/control N"
• Resp. Bomba
• Retraso respuest
• Significado de la respuesta
Conjunto de parámetros R1509 "Asignación reles → Relé K"
• Función
• Invertir

14.3.5 Submenú "Control bombas N → Funcion tormenta"


Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Funcion tormenta
Conjunto de parámetros R1601 "Funcion tormenta N"
• Funcion tormenta
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
• Tiempo tormenta

14.3.6 Submenú "Control bombas N → Test de funcion."


Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Test de funcion.

Endress+Hauser 99
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART

Conjunto de parámetros R1602 "Test de funcion. N"


• Prueba de funcionamiento
• Max. tiemp desc
• Tiempo max test
• Punto de conexión
• Punto de desconexión

14.3.7 Submenú "Control bombas N → Control limpieza"


Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Control limpieza
Conjunto de parámetros R1603 "Control limpieza N"
• Control limpieza
• Ciclos bomba
• Ciclo limpieza
• Tiempo limpieza
• Retraso limpieza
Conjunto de parámetros R1605 "Asignación reles → Relé M"
• Función
• Invertir

14.3.8 Submenú "Control bombas N → Control tarifa"


Válido para:
• FMU90-*3******B***
• FMU90-*4******B***
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Control tarifa
Conjunto de parámetros R1607 "Control tarifa N"
• Control tarifa
• Entrar tarifa
Conjunto de parámetros R1608 "Control tarifa N"
Bomba M
Conjunto de parámetros R1619 "Control tarifa N/bomba M"
• Punto de conexión
• Tarifa de conexión
• Punto de desconexión
• Tarifa de desconexión

14.3.9 Submenú "Control bombas N → Datos bomba"


Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Datos bomba → Bomba M
Conjunto de parámetros R1611 "Datos bomba P M"
• Horas de trabajo
• Reset horas func
• Horas total func
• Numero inicios
• Inicio por horas

100 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

• Inicio retorno
• Reset retorno
• Ult. tiem ciclo

14.3.10 Submenú "Control bombas N → Hora func. Alarm"


Válido para:
• FMU90-*3**********
• FMU90-*4**********
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Hora func. Alarm
Conjunto de parámetros R1612 "Hora func. Alarm"
• Hora func. Alarm
• Retraso alarma
Conjunto de parámetros R1613 "Hora func. Alarm"
Bomba M
Conjunto de parámetros R1613 "Hora func. Alarm N P M"
• Horas de trabajo
• Horas max func.
Conjunto de parámetros R1615 "Asignación reles → Relé K"
• Función
• Invertir

14.3.11 Submenú "Control bombas N → Alarma bomba"


Válido para:
• FMU90-*3******B***
• FMU90-*4******B***
Acceso al submenú:
Relé/control → Control bombas N → Alarma bomba
Conjunto de parámetros R1617 "Alarma bomba N"
• Alarma bomba
• Tiempo de espera
Conjunto de parámetros R1619 "Asignación reles → Relé K"
• Función
• Invertir

14.3.12 Submenú "Control rasc."


Conjunto de parámetros R1200 "Control rasc."
• Aguas arriba
• Aguas abajo
• Función
Conjunto de parámetros R1201 "Control rasc."
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
Conjunto de parámetros R1202 "Control rasc."
• Retraso conmutac
• Modo de fallos
Conjunto de parámetros R2204 "Asignación reles → Relé N"
• Función
• Invertir

Endress+Hauser 101
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART

14.3.13 Submenú "Config relés → Relé N" (función: límite)


Conjunto de parámetros R1203 "Relé N"
• Función → Límite → Límite XXX
• Tipo límite
• Punto de conexión
• Punto de desconexión
• Encender/min.
• Apagar/min.
• Punto limit sup.
• Punto limit inf.
• Histéresis
Conjunto de parámetros R1204 "Relé N"
• Retraso conmutac
• Invertir
• Modo de fallos

14.3.14 Submenú "Config relés → Relé N" (función: tiempo pulsos)


Conjunto de parámetros R2103 "Relé N"
• Función → Tiempo pulsos
• Anchura pulso
• Tiempo de pulso
Conjunto de parámetros R2104 "Relé N"
• Invertir
• Modo de fallos

14.3.15 Submenú "Config relés → Relé N" (función: pulsos contaje)


Conjunto de parámetros R1203 "Relé N"
• Función → Pulsos contaje → Pulsos caudal N
• Unidad contador
• Valor pulso
• Anchura pulso
Conjunto de parámetros R1205 "Relé N"
• Contador pulso
• Desborde x 10^7
• Reset contador
• Inicio contador
• Para contador
Conjunto de parámetros R1204 "Relé N"
• Invertir
• Modo de fallos

14.3.16 Submenú "Config relés → Relé N" (función: alarma/diagnost.)


Conjunto de parámetros R2103 "Relé N"
• Función → Alarma/diagnost.
• Relé de alarma
• Diagnósticos
• Al. retorno ag
• Alarma
• Asignación M
Conjunto de parámetros R2104 "Relé N"
Invertir

102 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

14.3.17 Submenú "Simulación relés"


Conjunto de parámetros R2106 "Relé N"
• Simulación
• Valor de simula.

14.4 Menú "Salida/cálculo" → Salida de corriente N"

14.4.1 Submenú "Asignac/cálculo."


Conjunto de parámetros O1201 "Asign corriente N"
• Salida
• Corriente de salida

14.4.2 Submenú "Calib. extendida"


Conjunto de parámetros OX202 "Modo corriente N"
• Span corriente
• Valor mA
• Amortig salida
• Mantener 4mA
• Rang corriente
• Rangeab 0/4 mA
• Rangeab 20 mA

14.4.3 Submenú "Ajustes HART"


Solo para salida de corriente 1
Conjunto de parámetros O1203 "Ajustes HART"
• Dirección HART
• Num preambulos
• TAG HART reduc.
Conjunto de parámetros O2205/O3206/O4207 "Adic valor HART M"
• Valor medido M
• Amortig salida M

14.4.4 Submenú "Simulación"


Conjunto de parámetros O1204 "Salida de corriente N"
• Simulación
• Valor de simula.

14.5 Visión general del menú "Propied instrum"

14.5.1 Submenú "Parametros conf."


Conjunto de parámetros D1101 "Unidades de dist"
Unidades de dist
Conjunto de parámetros D110B "Unidad temper."
Unidad temper.
Conjunto de parámetros D110C "Modo de trabajo"
Modo de trabajo
Conjunto de parámetros D110D "Controles"
Controles

Endress+Hauser 103
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART

14.5.2 Submenú "Marcaje de tag"


Conjunto de parámetros D1102 "Marcaje de tag"
• Salida N
• Marcado instrum.

14.5.3 Submenú "Lenguaje"


Conjunto de parámetros D1103 "Lenguaje"
Lenguaje

14.5.4 Submenú "Contraseña/reset"


Conjunto de parámetros D1104 "Contraseña/reset"
• Borrar
• Código
• Estado

14.6 Menú "Info sistema"

14.6.1 Submenú "Información de equipo"


Conjunto de parámetros IX101 "Familia instrum."
Familia instrum.
Conjunto de parámetros IX102 "Nombre dispositivo"
Nombre dispositivo
Conjunto de parámetros IX103 "Marcado instrum."
Marcado instrum.
Conjunto de parámetros IX105 "Número de serie"
Número de serie
Conjunto de parámetros IX106 "Ver. de software"
Ver. de software
Conjunto de parámetros IX107 "Dev. rev."
Dev. rev.
Conjunto de parámetros IX108 "Versión DD"
Versión DD

14.6.2 Submenú "Info entrada/salida"


Conjunto de parámetros IX108 "Nivel N"
• Entrada
• Selección sensor
• Detectado
Conjunto de parámetros IX109 "Caudal N"
• Entrada
• Selección sensor
• Detectado
Conjunto de parámetros IX10A "Salida de corriente N"
Salida
Conjunto de parámetros IX10B "Relé N"
Función

104 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

14.6.3 Submenú "Indic tendencia → Tendencia salida N"


Conjunto de parámetros IX10F Tendencia salida N
Intervalo tiempo

14.6.4 Submenú "Valores min/max"


Conjunto de parámetros IX302 "Nivel → Nivel (NIV) N"
• Valor máximo
• Valor mínimo
• Borrar
Conjunto de parámetros IX302 "Caudal → Caudal N"
• Valor máximo
• Valor mínimo
• Borrar
Conjunto de parámetros IX302 "Temperatura → Temperatura sen. N"
• Valor máximo
• Valor mínimo

14.6.5 Submenú "Curva envolvente"


Conjunto de parámetros IX126 "Curva env sen N"
• Ajuste visualiz. (selección de las curvas visualizadas)
• Ajuste visualiz. (elección entre una curva individual y presentación cíclica)

14.6.6 Submenú "Lista errores"


Conjunto de parámetros E1002 "Error actual"
• 1:
• 2:
• ...
Conjunto de parámetros E1003 "Ultimo error"
• 1:
• 2:
• ...

14.6.7 Submenú "Diagnósticos"


Conjunto de parámetros E1403 "Horas de trabajo"
Horas de trabajo
Conjunto de parámetros E1404 "Distancia actual"
Distancia act. N
Conjunto de parámetros E1405 "Valor med actual"
• Nivel N
• Caudal N
Conjunto de parámetros E1405 "Par.del applicaz"
Sensor N
Conjunto de parámetros E1406 "Calidad eco sens"
Calidad eco N

Endress+Hauser 105
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART

14.7 Menú "Visualizador"


Conjunto de parámetros DX202 "Visualizador"
• Tipo
• Valor N
• Texto cliente N
Conjunto de parámetros DX201 "Formato indicador"
• Formato
• Nº de decimales
• Caracter. separ.
• Texto cliente
Conjunto de parámetros DX200 "Ir al inicio"
Ir al inicio

106 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración

14.8 Menú "Control de sensor"

14.8.1 Submenú "Control de sensor → FDU sensor → Control de


sensor"
Conjunto de parámetros D1019 "Entrada"
FDU sensor N
Conjunto de parámetros D1106 "US sensor N"
• Tipo sensor
• Prioridad sensor
• Detectado
• Selección sensor
• Ventana d detec.
Conjunto de parámetros D1107 "US sensor N"
• Medición de temp.
• Control exterior
• Entrada
• Distancia

14.8.2 Submenú "Control de sensor → FDU sensor → Sensor tem ex"


Conjunto de parámetros D1020 "Sensor tem ex"
• Tipo de sensor
• Unidad temper.
Conjunto de parámetros D1021 "Sensor tem ex"
• Valor máximo
• Valor mínimo
• Valor actual
• Borrar
Conjunto de parámetros D1022 "Sensor tem ex"
• Modo de fallos
• Valor en aviso

14.8.3 Submenú "Control de sensor → FDU sensor → Digito externo"


Conjunto de parámetros D1025 "Digito ext. N"
• Invertir
• Valor

Endress+Hauser 107
*71505376*
71505376

www.addresses.endress.com

También podría gustarte