Prosonic S FMU90 HART
Prosonic S FMU90 HART
Prosonic S FMU90 HART
Manual de instrucciones
Prosonic S FMU90
HART
Medición de nivel
Control alternativo de las bombas
Control de rejillas
Prosonic S FMU90 HART
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Índice de contenidos
Índice de contenidos
10 Diagnóstico y localización y
3 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Estructura del producto: caja de resolución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . 79
policarbonato para montaje en campo . . . . . . . 8 10.1 Localización y resolución de fallos generales . . 79
3.2 Estructura del producto: caja de aluminio 10.2 Visión general de la información de
para montaje en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.3 Estructura del producto: caja de raíl DIN . . . . . . 9 10.3 Historial del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.4 Estructura del producto: módulo de
indicación y configuración a distancia para 11 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
puerta de armario y montaje en armario . . . . . . 9
11.1 Limpieza externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4 Recepción de material e
12 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
identificación del producto . . . . . . . . . 11 12.1 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.1 Recepción de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12.2 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4.2 Identificación del producto . . . . . . . . . . . . . . . 11 12.3 Devolución del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.3 Almacenamiento y transporte . . . . . . . . . . . . 12 12.4 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5.1 Montaje de la caja de policarbonato para 13.1 Accesorios específicos para la comunicación . . 90
montaje en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13.2 Accesorios específicos para el equipo . . . . . . . 90
5.2 Montaje de la caja de aluminio para montaje
en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3 Montaje de la caja de raíl DIN . . . . . . . . . . . . . 17
14 Menú de configuración . . . . . . . . . . . . 95
5.4 Instalación del módulo de indicación y 14.1 Menú "Nivel → Nivel (NIV N)" . . . . . . . . . . . . . 95
configuración a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 19 14.2 Menú "Ajustes de fáb." . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5.5 Montaje de los sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 14.3 Menú "Relé/control" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.6 Comprobaciones tras la instalación . . . . . . . . . 21 14.4 Menú "Salida/cálculo" → Salida de corriente
N" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
14.5 Visión general del menú "Propied instrum" . . 103
6 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14.6 Menú "Info sistema" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
6.1 Condiciones de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14.7 Menú "Visualizador" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.2 Conexión del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 14.8 Menú "Control de sensor" . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.3 Instrucciones especiales para el conexionado . 27
7 Modos de configuración . . . . . . . . . . . 44
7.1 Estructura y funciones del menú de
configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Endress+Hauser 3
Información importante sobre el documento Prosonic S FMU90 HART
Corriente alterna
Corriente continua
Conexión a tierra
Borne de tierra que, por lo que se refiere al operador, está conectado con tierra mediante
un sistema de puesta a tierra.
Tierra de protección (PE)
Bornes de tierra que se deben conectar a tierra antes de establecer cualquier otra conexión.
4 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Información importante sobre el documento
Los bornes de tierra están situados tanto en el interior como en el exterior del equipo:
• Borne de tierra interior: conecta la tierra de protección a la red principal,.
• Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta.
Destornillador Philips
Destornillador Torx
Llave Allen
Llave fija
Referencia a documentación
Referencia a gráficos
Resultado de un paso
Inspección visual
Endress+Hauser 5
Información importante sobre el documento Prosonic S FMU90 HART
1.3 Documentación
Los siguientes tipos de documentación están disponibles en la zona de descargas del sitio
web de Endress+Hauser (www.es.endress.com/descargas):
Para una visión general sobre el alcance de la documentación técnica del equipo,
consúltese:
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de
serie indicado en la placa de identificación
• Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa
de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la
placa de identificación
6 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instrucciones de seguridad básicas
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ No conecte al transmisor Prosonic S los sensores FDU83, FDU84, FDU85 y FDU86 con
certificado ATEX, FM o CSA.
Endress+Hauser 7
Descripción del producto Prosonic S FMU90 HART
1 2 3
10
7 6 4
8 5
9
A0035266
8 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Descripción del producto
Mad 6
D-79
Pro
e
Ord -
Ser.
1
1
>
Ta
5
2
Xaxx
=
X
./
Dat
3
4
A0033256
1 2 3 4 5 6 7
A0035268
En el gráfico anterior se muestra una versión posible de la caja de raíl DIN. La caja
puede ser más ancha o más estrecha, según la versión del equipo.
Endress+Hauser 9
Descripción del producto Prosonic S FMU90 HART
1 2
A0035265
En el gráfico anterior se muestra una versión posible de la caja de raíl DIN. La caja
puede ser más ancha o más estrecha, según la versión del equipo.
10 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Recepción de material e identificación del producto
Endress+Hauser 11
Recepción de material e identificación del producto Prosonic S FMU90 HART
4 1
3
X=
A0033422
5 Placa de identificación
1 Grado de protección
2 Código matricial 2D (código QR)
3 Referencia a la documentación adicional relacionada con la seguridad
4 Marca de identificación según Directiva ATEX 2014/34/CE y tipo de protección
5 Número de serie
12 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación
5 Instalación
15 (0.59)
A B
14
15 7(
13 (0.51)
180 (7.09)
170 (6.69)
192 (7.56)
80 )
15
(3.
5 )
97 ) 6 (8.
82 21
(3. )
92
5 (4.
1 2 C
6 Medidas del Prosonic S con caja de policarbonato para montaje en campo. Unidad de medida mm (in)
A Soporte para la caja (suministrado), también se puede usar como plantilla para taladrar
B Caja de policarbonato para montaje en campo
C Espacio mínimo de montaje
Monte el soporte para la caja en una superficie plana, de forma que no se pueda
deformar ni torcer. De lo contrario, montar la caja de policarbonato para montaje en
campo resultaría difícil o prácticamente imposible.
Endress+Hauser 13
Instalación Prosonic S FMU90 HART
Lugar de montaje
• Lugar sombreado, protegido de la luz solar directa. Use una tapa de protección ambiental
si es necesario.
• En caso de montaje en el exterior: use una protección contra sobretensiones.
• Altitud: instale el equipo a una altitud máxima de 2 000 m (6 560 ft) sobre el nivel medio
del mar
• Espacio mínimo por la izquierda: 55 mm (2,17 in); de lo contrario, la tapa de la caja no
se puede abrir.
Montaje en pared
• El soporte de la caja que se suministra también se puede usar como plantilla para
taladrar.
• Monte el soporte de la caja en una superficie nivelada de forma que no se pueda
deformar ni doblar.
1. 2. 3.
4.
A0032558
14 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación
Montaje en barra
A0034923
8 Placa de montaje para instalar en una barra la caja de policarbonato para montaje en campo
1 Soporte de caja (suministrado)
Endress+Hauser 15
Instalación Prosonic S FMU90 HART
18 180 (7.09)
1 (7.
13
)
202 (7.95)
180 (7.09)
3)
(9.1
2 "7 (0.28)
23
"11 (0.43)
A0033258
9 Medidas del Prosonic S con caja de aluminio para montaje en campo. Unidad de medida mm (in)
Lugar de montaje
• Lugar sombreado, protegido de la luz solar directa
• En caso de montaje en el exterior: use una protección contra sobretensiones
• Altitud: instale el equipo a una altitud máxima de 2 000 m (6 560 ft) sobre el nivel medio
del mar
• Espacio mínimo por la izquierda: 55 mm (2,17 in); de lo contrario, la tapa de la caja no
se puede abrir
16 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación
Mad96
D-7
o
Pr
e
Ord.-
Ser
1
>
Ta
x
Xax
=
X
./
Dat
A0033331
LADVERTENCIA
La caja de raíl DIN cumple la clase de protección IP06.
Si la caja está dañada, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas en las partes activas.
‣ Instale el equipo en un armario estable.
Endress+Hauser 17
Instalación Prosonic S FMU90 HART
Medidas
Σ=0 Σ = 1...3
43 (1.69)
43 (1.69)
35 (1.38)
35 (1.38)
104 (4.09)
104 (4.09)
14
14 3( 1)
3( 2) EN 60715 5.6 5.9
EN 60715 5.6 3.6 3) 0(
TH 35x7.5/15 3)
92
( TH 35x7.5/15 15
(1.4x0.3/0.6) (1.4x0.3/0.6)
Σ=4
43 (1.69)
35 (1.38)
104 (4.09)
9)
EN 60715
14
3( ( 8.1
5.6 8
TH 35x7.5/15 3) 20
(1.4x0.3/0.6)
A0035915
11 Medidas del Prosonic S con caja de raíl DIN; Σ: número de módulos de conexión adicionales. Unidad de
medida mm (in)
Lugar de montaje
• En armario, fuera de áreas de peligro
• A suficiente distancia de cables eléctricos de alta tensión, cables de motor, contactores y
convertidores de frecuencia
• Altitud: instale el equipo a una altitud máxima de 2 000 m (6 560 ft) sobre el nivel medio
del mar
• Espacio mínimo por la izquierda: 10 mm (0,4 in); de lo contrario, la tapa de la caja no se
puede abrir.
18 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación
A B
1. 2.
EN 60715
TH 35x7.5/15
(1.4x0.3/0.6)
1.
2.
A0032559
92 min 11
(3.62) (0.43)
40 7)
(1.5
10 max 6
96 9
(3.78) 0 .3 (0.24)
A0032560
Endress+Hauser 19
Instalación Prosonic S FMU90 HART
A0032562
Instrucciones de instalación
1. 2.
3. 4.
A0032561
20 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Instalación
Endress+Hauser 21
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
6 Conexión eléctrica
3.
2.
1.
A0034895
1.
3.
2.
A0034896
22 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
Entradas de cable
Aberturas precortadas en la parte inferior de la caja para las entradas de cable siguientes:
• M20x1.5 (10 aberturas)
• M16x1.5 (5 aberturas)
• M25x1.5 (1 abertura)
Use una herramienta adecuada para recortar las aberturas.
LADVERTENCIA
Para garantizar la protección contra explosiones:
‣ Asegúrese de que todos los terminales estén situados en la caja para montaje en
campo. (Excepción: terminal para tierra de protección en el exterior de la caja para
montaje en campo).
‣ Conecte la caja al potencial de tierra local (PML).
‣ Para llevar a cabo el tendido de los cables, use únicamente prensaestopas que cumplan
los requisitos de protección contra explosiones en el lugar de funcionamiento.
Mad 6
D-79
Pro
e
Ord -
Ser.
1
1
>
Ta
5
2
Xaxx
=
X
./
Dat
3
4
A0033256
Entradas de cable
• Las 12 aberturas M20x1.5 para entradas de cable están situadas en la parte inferior de
la caja para montaje en campo.
• Para establecer la conexión eléctrica: pase los cables a través de las entradas de cable
hacia el interior de la caja. Seguidamente, la conexión eléctrica se establece de la misma
manera que en la caja de raíl DIN.
Endress+Hauser 23
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
1. 2.
A0034897
1.
2.
3.
A0034898
20 Acceso al compartimento de terminales: varias unidades de caja de raíl DIN montadas una al lado de otra
Tipo de terminal
El Prosonic S tiene terminales de resorte enchufables. Se pueden insertar directamente en
el terminal conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme sin
necesidad de usar la palanca y crear un contacto automáticamente.
24 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
Áreas de terminales
• Área de terminales básica (A)
Se encuentra en todas las versiones del equipo
• Área de terminales para entradas y salidas adicionales (B)
Se encuentra en las siguientes versiones del equipo:
• FMU90 - *****2******
• FMU90 - *******2****
• Área de terminales para relés (C)
Se encuentra en las siguientes versiones del equipo:
• FMU90 - ******3*****
• FMU90 - ******6*****
• Área de terminales para entradas de interruptor y entradas de temperatura (D)
Se encuentra en la siguiente versión del equipo:
FMU90 - ********B***
A B C D
0/4...20mA Relay DigIn
6
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
41 42
39 40
3
POWER
Temp.
Sync I2
2
1
Service 5 4
Fuse
Display
4 3
FDU-
2 Sensor
HART
YE BK RD
12 13 14
0/4…20mA
3 2
5
I1
FDU-
4
FDU-
Sensor 1 1 Sensor
1
YE BK RD
2 1
9 10 11
YE BK RD
8 7 6
9 10 11
Relay
A0035301
21 Áreas de terminales; los terminales que se muestran en color gris no están disponibles en todas las
versiones del equipo
A Área de terminales básica
B Área de terminales opcional para dos sensores
C Área de terminales opcional para hasta cinco relés
D Área de terminales opcional para hasta cuatro interruptores externos y un sensor de temperatura externo
Endress+Hauser 25
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
26 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
Sync
2
1
Service
Fuse
2 Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4
Sensor
1
YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay
1
N L PE
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0035934
Endress+Hauser 27
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
LADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica y peligro de explosión
‣ Conecte la caja de aluminio para montaje en campo al potencial de tierra (PE) y/o al
potencial de tierra local (PML) a través del terminal de tierra de protección.
39 40
3
POWER
Sync
2
1
Service
2
Fuse
Display
HART
PE
0/4…20mA
5
I1 FDU-
3
4
Sensor
1 YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay
N L PE
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
4
A0035933
28 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
39 40
3
POWER
Sync
2
1
Service
Fuse
Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4
Sensor
1
YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay
L N PE
1
2 3 4
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0035932
AVISO
Las señales interferentes pueden provocar fallos de funcionamiento
‣ No tienda los cables del sensor en paralelo con líneas eléctricas de alta tensión ni en las
inmediaciones de convertidores de frecuencia.
AVISO
La presencia de algún daño en el apantallamiento del cable puede provocar fallos de
funcionamiento
‣ Para cables con terminación preconfeccionada: Conecte el cable negro
(apantallamiento) al terminal "BK".
‣ Para cables con de prolongación: Retuerza el apantallamiento y conéctelo al terminal
"BK".
Endress+Hauser 29
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ No conecte a los transmisores FMU90 o FMU95 los sensores FDU83, FDU84, FDU85 y
FDU86 con un certificado ATEX, FM o CSA.
‣ Para los sensores FDU91F/93/95/96 y FDU83/84/85/86: Conecte el cable de tierra
(GNYE) a la compensación de potencial local a una distancia de como máximo
30 m (98 ft). Esta conexión se puede llevar a cabo en la caja de terminales, en el
transmisor o en el armario si la distancia al sensor no supera los 30 m (98 ft).
AVISO
Tanto el sistema electrónico de evaluación como sus conexiones directas (conector del
indicador/de servicio, interfaz de servicio, etc.) cuentan con aislamiento galvánico
respecto a la alimentación y las señales de comunicación y están conectados al
potencial del sistema electrónico del sensor.
‣ En el caso de los sensores conectados a tierra, preste atención a la diferencia de
potencial.
‣ Si retira la cubierta del cable del sensor, tenga en cuenta la mayor longitud de cable
requerida.
30 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
A B
FDU90/91/92 FDU90/91
1
≤30 m
(98 ft)
YE BK RD YE BK RD BN BU
≤300 m 2
(984 ft)
3
+ -
YE BK RD YE BK RD 24 VDC
FMU90/95 FMU90/95
C D
FDU91F/93/95 FDU91F/93/95
≤30 m 1
(98 ft)
YE BK RD GNYE YE BK RD GNYE
≤300 m
2 YE BK RD
(984 ft)
FMU90/95
YE BK RD
FMU90/95
A0034900
25 Diagrama de conexión para sensores FDU9x; YE: amarillo, BK: negro; RD: rojo; BU: azul; BN: marrón;
GNYE: verde/amarillo
A Sin sistema de calefacción del sensor
B Con sistema de calefacción del sensor
C Puesta a tierra de la caja de terminales
D Puesta a tierra en el transmisor FMU90
1 Apantallamiento del cable del sensor
2 Caja de terminales
3 Apantallamiento del cable de prolongación
Endress+Hauser 31
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
39 40
3
POWER
Sync
2
1
Service
Fuse
2 Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4 Sensor
1
YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay
GNYE
1
N L PE
FDU91F/93/95/96
90 … 253 VAC (FDU83/84/85/86)
10,5 … 32 VDC
A0032583
26 Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de policarbonato para montaje en campo
1 Regleta de terminales en la caja para montaje en campo para la compensación de potencial
2 Compensación de potencial; cableada en el estado de suministro.
32 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
39 40
3
POWER
Sync
2
1
Service
2
Fuse
Display
GNYE
HART
PE PE
0/4…20mA
5
I1 FDU-
3
4
Sensor
1
YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay
N L PE FDU91F/93/95/96
90 … 253 VAC (FDU83/84/85/86)
10.5 … 32 VDC
4
A0033333
27 Compensación de potencial de los sensores metálicos en la caja de aluminio para montaje en campo
1 Compensación de potencial en la caja para montaje en campo; cableada en el estado de suministro
2 Pista del terminal de tierra de protección (en contacto con el raíl DIN)
3 Terminal de tierra de protección en el exterior de la caja para montaje en campo
4 Alimentación
Endress+Hauser 33
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
39 40
3
POWER
Sync
2
1
Service
Fuse
Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4
Sensor
1
YE BK RD
9 10 11
6
7
8
Relay
GNYE
FDU91F/93/95/96
(FDU83/84/85/86)
L N PE PE
1
2 3 4
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0032584
34 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
A B
FDU90/91/92 FDU91F/93/95
1. 1.
2. 2.
3. 3.
4. 4.
24 VDC
BN BN (+)
BU BU (-)
RD
YE BK RD
YE 5.
GNYE GNYE
RD
YE BK RD
YE
A0035285
Los hilos "BU" (azul) y "BN" (marrón) solo están presentes en los sensores que cuenta
con un sistema de calefacción.
Endress+Hauser 35
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
39 40
3
Sync
POWER
2
1 Service
Fuse
Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4
Sensor
1 RD
9 10 11
YE BK RD
7 6
BK
YE
8
Relay
1 4
A + A B C D
B BN
C -
D BU
+ -
2 24 VDC 3
FDU90
FDU91
A0032574
30 Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de policarbonato para montaje en campo
1 Módulo de terminal para el sistema de calefacción del sensor (incluido en el suministro de los sensores en
cuestión)
2 Fuente de alimentación externa
3 Hilo marrón (BN)
4 Hilo azul (BU)
36 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de aluminio para montaje en
campo
Válido para:
Código de pedido 030 (caja, material)
Opción 3 (caja para montaje en campo, aluminio, IP66 NEMA4x)
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
‣ Instale la fuente de alimentación fuera del área de peligro.
‣ Use un cable que cumpla los requisitos de la zona en la que esté instalada la caja de
aluminio para montaje en campo.
‣ Conecte el sistema de calefacción del sensor dentro de la caja de aluminio para montaje
en campo (u otra caja a prueba de explosiones) a la alimentación. Para ello, instale
regletas de terminales adicionales en el raíl DIN de la caja.
‣ Antes de abrir la caja de aluminio para montaje en campo: Apague la alimentación del
sistema de calefacción del sensor.
. -
BN BU
FDU90
FDU91
FMU90
+ -
1
24 VDC
24 VDC
+ -
A0033332
31 Conexión del sistema de calefacción del sensor en la caja de aluminio para montaje en campo
1 Fuente de alimentación externa
BN Hilo marrón
BU Hilo azul
Endress+Hauser 37
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
FMU90
39 40
3
POWER
Sync
2
1
Service
Fuse
Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4
Sensor
YE BK RD
9 10 11
RD
6
BK
7
YE
8
Relay
FDU90
FDU91
BN BU
L N
1
+ -
24 VDC
A0032575
32 Conexión del sistema de calefacción del sensor mediante un raíl DIN de metal en el armario
1 Fuente de alimentación externa
BN Hilo marrón
BU Hilo azul
38 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
1 2 3 … … 20
Prosonic S Prosonic S Prosonic S
FMU90/95 FMU90/95 FMU90/95
39 40 39 40 39 40
A0034901
1 2 … … 10
Prosonic S Prosonic
FMU90/95 FMU860/861/862
39 40 63 64
A0034902
Endress+Hauser 39
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
A B C
FMU90 FMU90 FMU90
71 72 73 71 72 73 71 72 73
74 75 76 74 75 76 74 75 76
77 78 79 77 78 79 77 78 79
80 81 82 80 81 82 80 81 82
FTL
PNP 24 V
A0034904
LADVERTENCIA
Riesgo de explosión
No está permitido conectar un sensor Pt100 en áreas de peligro.
‣ En las áreas de peligro, use un Omnigrad S TR61 que cuente con un certificado de
homologación apropiado.
40 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
A B
83 84 85 83 84 85
FMU90
Pt100 Pt100
A0034905
FMU90
. 83 84 85
RD
. ↑↑
A0033412
Endress+Hauser 41
Conexión eléctrica Prosonic S FMU90 HART
Información adicional
Información técnica TI01029T
Tras conectar el sensor
Asigne el sensor de temperatura a un sensor ultrasónico a través del menú de
configuración:
Control de sensor → Control de sensor → Sensor US N → Medición de temperatura =
Temperatura externa
A B
FMU90
. . 83 84 85
FMU90
83 84 85
- -
RD RD
↑↑ ↑↑
A0033403
42 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Conexión eléctrica
Información adicional
• Información técnica TI01029T
• Junto con el TR61 se suministra documentación Ex (XA). Esta es una parte integral de la
documentación. Debe tener en cuenta las especificaciones de instalación, los datos de
conexión y las instrucciones de seguridad indicadas en dicha documentación
suplementaria.
Tras conectar el sensor
Asigne el sensor de temperatura a un sensor ultrasónico a través del menú de
configuración:
Control de sensor → Control de sensor → Sensor US N → Medición de temperatura =
Temperatura externa
39 40
3
POWER
Sync
2
1
1
Service
Fuse Display
HART
0/4…20mA
5
I1 FDU-
4
Sensor
YE BK RD
9 10 11
8 7 6
Relay
A0034903
Endress+Hauser 43
Modos de configuración Prosonic S FMU90 HART
7 Modos de configuración
1 2 3
Parámetros editables
• Símbolo:
• Se puede abrir para editar presionando .
44 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Modos de configuración
6
5
1
4
1
2 2
3
3 4
A0034921
Endress+Hauser 45
Modos de configuración Prosonic S FMU90 HART
Símbolos de desplazamiento
46 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Modos de configuración
•
Reduce el dígito seleccionado de un parámetro alfanumérico.
•
• Abre la lista de errores detectados hasta ese momento.
• Si hay un aviso presente, el símbolo parpadea.
• Si hay una alarma presente, el símbolo se muestra de forma permanente.
•
Muestra la siguiente página de valores medidos (solo disponible si se han definido varias
páginas de valores medidos; véase el menú "Visualizador").
•
Abre el "Menú reducido", que contiene los parámetros más importantes de solo lectura.
•
Abre el menú principal, desde el que se puede acceder a todos los parámetros del equipo.
41 Escape
42 Aumentar contraste
43 Reducir contraste
44 Bloqueo
Endress+Hauser 47
Modos de configuración Prosonic S FMU90 HART
48 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Integración en el sistema
8 Integración en el sistema
3
1
2 4
7 6 5
A0034891
Endress+Hauser 49
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
9 Puesta en marcha
Efectos de un reinicio
• Todos los parámetros se reinician a los ajustes de fábrica.
• Se deshabilita la linealización. No obstante, en caso de presencia de una tabla de
linealización, esta no se borra y se puede volver a reactivar cuando sea necesario.
• Se deshabilita la supresión de falsos ecos (mapeado). Sin embargo, la curva de mapeado
no se borra y se puede reactivar de nuevo en caso necesario.
50 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
A B C
D
E
F
A0032713
Endress+Hauser 51
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
BD
2
100%
D
E
F
L
0%
A0034882
Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N cal. vacío
Parámetro "Vacio E"
Especifique la distancia E desde el punto de referencia del sensor hasta el nivel mínimo
(punto cero). El punto cero no debe estar por debajo del punto en el que la onda
ultrasónica impacta en la parte inferior del depósito.
52 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
Parámetro
• Unidad nivel
Seleccione la unidad de nivel.
Si no se efectúa linealización, a la salida de esta unidad se proporciona el nivel.
• Nivel N
Muestra el nivel F medido en ese momento (desde el punto cero hasta la superficie del
producto) en la unidad seleccionada.
• Sensor
Muestra la distancia D medida en ese momento entre la membrana del sensor (punto de
referencia de la medición) y la superficie del producto.
A B C D E F
A0043335
Endress+Hauser 53
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
A B
100%
100%
0% 0%
C/D E
100% 100%
H H
0% 0%
F/G
100%
0%
A0021476
48 Tipos de linealización
A Ninguna
B Tabla
C Fondo piramidal
D Fondo cónico
E Fondo angulado
F Esfera
G Horizontal cilíndrico
H Altura intermedia
Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N linealiz.
Parámetro
• Tipo
Seleccione el tipo de linealización (véase arriba)
• Unidad. usuario
Especifique la unidad para el valor linealizado.
• Máx fondo escala
Especifique el contenido máximo del depósito (100 %) en la unidad de usuario
seleccionada.
No se muestra si Tipo = Tabla.
Si Tipo = Cilind. horiz. o Esfera, el Máx fondo escala siempre debe hacer referencia a
un depósito totalmente lleno.
• Diámetro
Solo se muestra si Tipo = Cilind. horiz. o Esfera.
Especifique el diametro D del depósito.
• Altura intermedia (H)
Solo se muestra si Tipo = Fondo angulado, Fondo piram. o Fondo cónico
Especifique la altura intermedia H del depósito (véase arriba).
54 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
• Modificar
Solo se muestra si Tipo = Tabla.
Abre el conjunto de parámetros Modificar para introducir la tabla de linealización.
• Tabla estado
Activa o desactiva la tabla de linealización.
• Modo
Especifica si la linealización hace referencia al nivel o al espacio vacío.
A B C
1 0,0000 0,0000
2 0,0000 0,0000
3 0,0000 0,0000
… 0,0000 0,0000
A0040751
A Número de línea
B Columna de nivel
C Columna de valores
A B C
1 0,0000 0,0000
2 0,0000 0,0000
3 0,0000 0,0000
… 0,0000 0,0000
A0040752
A Número de línea
B Columna de nivel
C Columna de valores
A0032709
Endress+Hauser 55
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
A B C
(a) (a) (b) (a) (b)
(c)
A0032724
Navegación
Nivel → Nivel (NIV) N → Ajustes básicos → NIV N comprobación de valor
Parámetro
• Distancia actual
Muestra la distancia D medida en ese momento entre la membrana del sensor y la
superficie del producto.
• Comprob. dist.
Compare la distancia indicada con el valor real y escriba el resultado de la comparación.
El equipo toma como base esta entrada para determinar de manera automática el rango
de ajuste del mapa.
• Distancia = ok
La distancia indicada y la distancia real coinciden.
→ Continúe con el conjunto de parámetros NIV N dis mapeado.
• Dist. muy pequeña
La distancia indicada es menor que la distancia real.
→ Continúe con el conjunto de parámetros NIV N dis mapeado.
• Dist.muy grand
La distancia indicada es mayor que la distancia real.
→ El mapeado no resulta posible.
→ Termina la configuración del sensor N.
• Dist.desconoc.
Se desconoce la distancia real.
→ El mapeado no resulta posible.
→ Termina la configuración del sensor N.
• Manual
El rango de ajuste del mapa se debe definir manualmente.
→ Continúe con el conjunto de parámetros NIV N dis mapeado.
56 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 57
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
2.
FMU90
A
B
A0035948
Escriba 40 mm (1,6 in). Con este ajuste, la distancia de seguridad termina justo
debajo del tubo de protección contra desbordes.
3. Vaya a: Relé/control → Config relés → Asignación reles
4. Seleccione un relé.
El relé seleccionado se usa para la alarma de desbordes.
5. Vaya a: Relé/control → Config relés → Relé N → Función
6. Seleccione Alarma/diagnost. → Diagnósticos.
7. Pase al parámetro Asignación M
8. Seleccione la opción Nivel en distancia seguridad d.sensor N.
El relé seleccionado se desactiva en cuanto el nivel entra en la distancia de
seguridad.
Tipo de visualización
A0036764
A0036765
58 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
A0036766
53 "Tipo" = "tam.valor max.". Los distintos valores se muestran cíclicamente en el tamaño máximo.
A0036767
54 "Tipo" = "alter.3x2 val.". Se pueden mostrar hasta seis valores. Estos valores se distribuyen en tres páginas,
con dos valores en cada una. Las páginas se muestran cíclicamente.
Endress+Hauser 59
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
A B
B A
t t
C C
D D
t t
1 2
A0036325
60 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
A E A E
E E
B B
t t
C C
D D
t t
1 2
A0036324
Endress+Hauser 61
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
62 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
6.
1 2
A B
B P P A
A0036679
Endress+Hauser 63
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
10.
L
D
t
E F
A0036678
Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
11. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
12. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de
configurar.
Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
13. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
La bomba M ahora se controla a través del relé K.
14. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.
64 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
min
P1 P2 P3 B F
min
P1
0 t
G
P1+P2
C
P1 P2
D P3
t
E
A0036677
Endress+Hauser 65
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
D
t
E F
A0036678
Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
14. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
66 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 67
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
A B
B P P A
A0036679
68 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
15.
L
D
t
E F
A0036678
Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
16. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
17. En el parámetro Resp. Bomba, especifique la entrada de interruptor a través de la
cual la bomba envía su respuesta al Prosonic S.
18. En el parámetro Retraso respuest, especifique el marco de tiempo dentro del cual se
requiere la respuesta de la bomba tras su encendido. Aquí debe tener en cuenta el
retardo de inicio del relé. Valor mínimo del retardo del relé: "num de bombas" x
"retardo inicio relé"
La respuesta que se recibe una vez pasado este tiempo ya no es tenida en cuenta.
19. En el parámetro Significado resp, especifique el significado de la respuesta de la
bomba (confirma un inicio de bomba o comunica un fallo de bomba).
20. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de
configurar.
Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
21. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
La bomba M ahora se controla a través del relé K.
22. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.
Endress+Hauser 69
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
min
P1 P2 P3 B F
min
P1
0 t
G
P1+P2
C
P1 P2
D P3
t
E
A0036677
70 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
Endress+Hauser 71
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
18.
L
D
t
E F
A0036678
Si desea, p. ej., vaciar una cámara de bomba a intervalos regulares durante un periodo
de tiempo que se extienda más allá del punto de desconexión, haga lo siguiente:
En el parámetro Intervalo de accionamiento adicional, especifique el tiempo al cabo
del cual debe tener lugar el bombeo prolongado. En el parámetro Tiempo reaccion,
especifique la duración de este procedimiento de bombeo prolongado.
19. En el parámetro Error manejo, defina cómo debe responder el relé de la bomba
cuando se produzca un error.
20. En el parámetro Resp. Bomba, especifique la entrada de interruptor a través de la
cual la bomba envía su respuesta al Prosonic S.
21. En el parámetro Retraso respuest, especifique el marco de tiempo dentro del cual se
requiere la respuesta de la bomba tras su encendido. Aquí debe tener en cuenta el
retardo de inicio del relé. Valor mínimo del retardo del relé: "num de bombas" x
"retardo inicio relé"
La respuesta que se recibe una vez pasado este tiempo ya no es tenida en cuenta.
22. En el parámetro Significado resp, especifique el significado de la respuesta de la
bomba.
23. En el parámetro Asignación reles, asigne un relé a la bomba que acaba de
configurar.
Aparece el conjunto de parámetros Relé K.
24. En el parámetro Relé K → Función, seleccione la opción Bomba M/control N .
La bomba M ahora se controla a través del relé K.
25. En el parámetro Invertir, especifique si la dirección de conmutación del relé debe
invertirse respecto al comportamiento definido.
La bomba está totalmente configurada. Continúe con la bomba siguiente.
72 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
L1
L2
A0036428
• La función de control de rejillas usa dos niveles: L1 y L2. Si el nivel aguas abajo L2 es
notablemente menor que el nivel aguas arriba L1, es una indicación de que la rejilla está
obstruida.
• La obstrucción de la rejilla que se ha detectado se comunica a través de un relé. Este
puede ser usado por la rejilla para activar la limpieza.
Endress+Hauser 73
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
D
4
3.6
-10 0 100 [%, ...] 0 100 [%...] 0 100 [%...]
A0043389
66 Span corriente
A 4 … 20 mA
B 0 … 20 mA
C Cor. fija HART
D Valor mA
5xτ t
A0043390
67 Atenuación de la salida
1 Valor medido
2 Corriente de salida
74 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
5.
A B
[mA] [mA]
20 20
4 4
3.6 3.6
0 100 [%,...] 0 100 [%,...]
A0043391
Endress+Hauser 75
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
9.5 Simulación
76 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Puesta en marcha
Desbloqueo
‣ Si se intenta modificar un parámetro, el equipo salta a Contraseña/reset.
Escriba "100".
Se pueden efectuar entradas de nuevo.
Desbloqueo
‣ Si se intenta modificar un parámetro, el equipo salta a Contraseña/reset. Se muestra
Tecla bloqueo en el parámetro Estado.
Pulse simultáneamente las tres teclas.
Se pueden efectuar entradas de nuevo.
Sync
2
1
Service
Fuse
Display
A
A0038472
Endress+Hauser 77
Puesta en marcha Prosonic S FMU90 HART
78 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 79
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART
1 2 3
9 4
8 7 6 5
A0036421
80 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos
1.
2.
3.
4.
5.
A0036420
Endress+Hauser 81
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART
Alarma (A)
encendido de forma permanente.
El valor de la señal de salida está definido por el parámetro Salida en alarma → Salida N:
• Min (3.6 mA): –10 %, 3,6 mA
• Max (22 mA) : 110 %, 22 mA
• mantener: se mantiene el último valor.
• Espec. usuario: definido en el parámetro Valor salida N.
El LED correspondiente al estado operativo parpadea en color rojo. Se muestra un mensaje
de error.
Aviso (W)
parpadea.
• El equipo sigue midiendo.
• El LED correspondiente al estado operativo parpadea en color rojo.
• Se muestra un mensaje de error.
82 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos
Endress+Hauser 83
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART
• A 0x 231
Sensor 01 o 02 defectuoso; compruebe la conexión
→ Compruebe si el sensor está conectado correctamente.
• A 00 250
Sensor de temperatura externa defectuoso
→ Compruebe el sensor de temperatura.
• A 0x 281
Lecturas de temperatura del sensor 01 o 02 defectuosas; compruebe la conexión
→ Compruebe si el sensor está conectado correctamente.
• W 0x 501
No hay ningún sensor seleccionado para la entrada 01 o 02
→ Seleccione el sensor (menú Nivel o Caudal).
• A 0x 502
No se reconoce el sensor 01 o 02
→ Introduzca el tipo de sensor manualmente (menú Nivel o Caudal, submenú Ajustes
básicos).
• A 00 511
Calibración de fábrica no disponible
• A 0x 512
Registro del mapeado en curso
→ Espere hasta que termine el mapeado.
• W 01 521
Reconocido nuevo sensor 01 o 02
• W 01 601
Nivel incorrecto de los pasos de la curva de linealización 01 o 02
→ Introduzca de nuevo la linealización (menú Nivel).
• W 0x 602/603
Caudal incorrecto de los pasos de la curva de linealización 01 o 02
→ Introduzca de nuevo la linealización (menú Caudal).
• A 0x 604
Fallo en la calibración de nivel 01 o 02
→ Corrija la calibración (menú Nivel).
• A 0x 605/606
Fallo en la calibración de caudal 01 o 02
→ Corrija la calibración (menú Caudal).
• W 0x 611
Menos de 2 puntos de linealización para el nivel 01 o 02
→ Introduzca puntos de linealización adicionales (menú Nivel).
• W 0x 612/613
Menos de 2 puntos de linealización para el caudal 01 o 02
→ Introduzca puntos de linealización adicionales (menú Caudal).
• W 0x 620
Valor de pulso demasiado pequeño relé 01 - 06
→ Compruebe la unidad de contaje (menú Caudal, submenú Contador de caudal).
• E 0x 641
Eco no usable sensor 01 o 02
→ Compruebe los ajustes básicos del sensor (menú Nivel o Caudal).
• A 0x 651
Nivel en el sensor de distancia de seguridad 01 o 02 con riesgo de sobrellenado
El error desaparece en cuanto el nivel deja de estar dentro de la distancia de seguridad.
→ Si es necesario, active la función Borrar mantener (menú Ajustes de fáb.).
• E 0x 661
Sensor 01 o 02 temperatura demasiado alta (se ha superado la temp. máx. en el sensor)
• W 0x 682
Corriente 01 o 02 fuera de rango
• → Lleve a cabo los ajustes básicos.
• → Compruebe la linealización.
• W 0x 691
Ruido llenado detectado sensor 01 o 02
84 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Diagnóstico y localización y resolución de fallos
• W 00 692
Detectado retorno de agua (con la detección de retorno de agua activa)
• W 00 693
Suciedad detectada (con la detección de suciedad activa)
• W 0x 70y
Horas de trabajo alarma bomba y PST x
→ Reinicie las horas de trabajo (submenú Alarma horas de trabajo).
• W 0x 71y
Fallo bomba y PST x
→ Compruebe la bomba 1. Tras rectificar el error de la bomba, reinicie el control de
bombas o apague el equipo y vuelva a encenderlo.
• W 00 801
Simulación nivel conectada
→ Apague la simulación de nivel (menú Nivel).
• W 0x 802
Simulación sensor 01 o 02 conectada
→ Apague la simulación.
• W 0x 803/804
Simulación caudal conectada
→ Apague la simulación (menú Caudal).
• W 01 805
Simulación corriente 01 conectada
→ Apague la simulación (menú Salidas/cálculos).
• W 02 806
Simulación corriente 02 conectada
→ Apague la simulación (menú Salidas/cálculos).
• W 0x 807
Simulación relé 01 - 06 conectada
→ Apague la simulación.
• W 0x 808
Sensor 01 o 02 desconectado
→ Encienda el sensor (menú Control de sensor).
• W 0x 809
Corriente ajuste D/A activo
• A 00 820-832
Unidades diferentes para el cálculo del valor medio/total/diferencia o control de rejillas.
→ Compruebe las unidades en los correspondientes ajustes básicos (menú Nivel o
Caudal).
Endress+Hauser 85
Diagnóstico y localización y resolución de fallos Prosonic S FMU90 HART
• V01.02.03 (05.2011)
Mejorada la plausibilidad de la temperatura; límite del contador de caudal; localización y
resolución de fallos
BA00288F/00/en/07.09
• V01.02.05 (08.2014)
Mejora continua
BA00288F/00/en/13.12
• V01.02.06 (04.2016)
Mejora continua
BA00288F/00/en/14.17
86 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Mantenimiento
11 Mantenimiento
No requiere labores de mantenimiento especiales.
Endress+Hauser 87
Reparación Prosonic S FMU90 HART
12 Reparación
88 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Reparación
12.4 Eliminación
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora del desguace:
• Observe las normas nacionales.
• Separe adecuadamente los componentes para su reciclado.
Endress+Hauser 89
Accesorios Prosonic S FMU90 HART
13 Accesorios
.64)
194 (7 278 (1
0.9)
227 (8.94)
A0034922
72 Tapa de protección ambiental para caja de policarbonato para montaje en campo. Unidad de
medida mm (in)
90 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Accesorios
A0034923
3.2 (0.13)
60 (2.36)
ø33.7 (1.3)
4 (0.16)
700 (27.6)
20 (0.8)
100 (3.94)
13 (0.5)
(2.99)
76
45 (1.77)
200 (7.87)
6.5 (0.3)
(3.94)
100
55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)
109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)
A0037799
Peso:
3,2 kg (7,06 lb)
Endress+Hauser 91
Accesorios Prosonic S FMU90 HART
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452327
3.2 (0.13)
60 (2.36)
ø33.7 (1.3)
1400 (55.1)
20 (0.8) 4 (0.16)
100 (3.94)
13 (0.5)
(2.99)
76
45 (1.77)
200 (7.87)
6.5 (0.3)
(3.94)
100
55 (2.17)
25 (0.98)
75 (2.95)
109 (4.29)
100
130 (5.12) (3.94)
150 (5.91)
A0037800
Peso:
4,9 kg (10,08 lb)
Material
316L (1.4404)
Número de pedido
71452326
92 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Accesorios
A0035916
Para montar el indicador remoto del Prosonic S FMU9x en la caja del indicador remoto de
mayor tamaño del predecesor del FMU86x
• Medidas: 144 x 144 mm (5,7 x 5,7 in)
• Número de pedido: 52027441
Endress+Hauser 93
Accesorios Prosonic S FMU90 HART
FDU95
• Tipo de cable: Li2G2G 2x(0.75)D+1x0.75
• Material: silicona
• Temperatura ambiente:–40 … +150 °C (–40 … +302 °F)
• Número de pedido: 71027745
125 (4.92)
20.5 (0.8)
115 (4.53)
28 (1.1)
78 (3.01)
E
L
!D
A0035035
94 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
14 Menú de configuración
Endress+Hauser 95
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART
96 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
Endress+Hauser 97
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART
98 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
Endress+Hauser 99
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART
100 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
• Inicio retorno
• Reset retorno
• Ult. tiem ciclo
Endress+Hauser 101
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART
102 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
Endress+Hauser 103
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART
104 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
Endress+Hauser 105
Menú de configuración Prosonic S FMU90 HART
106 Endress+Hauser
Prosonic S FMU90 HART Menú de configuración
Endress+Hauser 107
*71505376*
71505376
www.addresses.endress.com