El Hilo de Plata

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 20

1

IFA del que puede hablarse no es IFA eterno.


El nombre que puede nombrarse no es el Nombre eterno.
Lo eternamente real es innombrable. El nombre es el Origen
de todas las cosas particulares.
Libre de deseo, comprendes el misterio.
Atrapado en el deseo, solo ves sus manifestaciones.
Y, sin embargo, misterio y manifestaciones brotan todos de la misma fuente.
A esta fuente se le llama oscuridad.
Oscuridad de oscuridades;
he aquí la puerta a toda comprensión.
Cuando contemplamos algo y lo vemos bello, algo, en cambio, resulta feo.
Cuando contemplamos algo y lo vemos bueno, algo, en cambio, resulta malo.
El ser y el no-ser se crean mutuamente.
Lo difícil y lo fácil se apoyan mutuamente. Lo largo y lo corto se definen
mutuamente. Lo alto y lo bajo dependen mutuamente.
El antes y el después se suceden mutuamente.
Por ello, el Babalawo(s)
actúa sin hacer
y enseña sin decir.
Las cosas surgen y él deja que vengan;
Las cosas desaparecen y él deja que partan. El Babalawo(s) tiene, pero no posee;
actúa, mas no espera nada.
Cuando su obra termina, la olvida;
por eso es imperecedera.
Si sobrestimas a los grandes personajes la gente se torna incapaz.
Si sobrevaloras las posesiones la gente comienza a robar.
El Babalawo(s) guía vaciando las mentes de las gentes y llenando sus corazones;
debilitando sus ambiciones
y fortaleciendo su resolución. Ayuda a la gente a desprenderse de cuanto saben y
cuanto desean, creando confusión
en aquellos que creen saber.
Practica el no-hacer
y todo ocupará su propio lugar.

4
IFA es como un pozo de agua
que nunca se extingue por más que se emplee. Es como un vacío eterno
pleno de infinitas posibilidades.
Permanece oculto, pero está siempre presente. No sé quién le dio nacimiento.
Es más anciano que Dios.
La bondad suprema es como el agua, que todo lo nutre sin pretenderlo.
Se contenta con los lugares inferiores
que la gente desdeña.
Por eso es como IFA.
Al morar, vive cerca del suelo.
Al pensar, mantente en lo simple.
En el conflicto, sé considerado y generoso. Al gobernar, no intentes controlar.
Al trabajar, haz lo que disfrutes.
En la vida familiar, permanece plenamente presente.
Cuando te contentes con ser simplemente tú mismo, y no te compares ni
compitas, todos te respetarán.

9
Llena tu cuenco hasta el borde y acabará rebosando.
Afila de continuo el cuchillo y lo hallarás romo.
Persigue el dinero y la seguridad,
y tu corazón jamás podrá liberarse. Persigue la aprobación de la gente y serás su
prisionero.
Haz tu tarea, después retírate.
He aquí la única senda hacia la serenidad.

10
¿Puedes disuadir a tu mente de su vagabundeo y permanecer en la unidad
original?
¿Puedes dejar que tu cuerpo se torne flexible como el de un recién nacido?
¿Puedes limpiar tu visión interior hasta ver sólo la luz?
¿Puedes amar a la gente y guiarla sin imponer tu voluntad?
¿Puedes afrontar los asuntos más vitales dejando que los eventos sigan su curso?
¿Puedes distanciarte de tu propia mente para así comprenderlo todo?
Dar nacimiento y nutrir, tener sin poseer,
actuar sin expectativas, dirigir sin controlar:
esta es la suprema virtud.

11
Unimos los radios en una rueda, pero es el agujero central
lo que permite que el carro se mueva.
Torneamos la arcilla para hacer una vasija, pero es el vacío interno
lo que contiene aquello que vertemos en ella.
Hincamos estacas para construir una cabaña, pero es el espacio interior
lo que la hace habitable.
Trabajamos con el ser,
pero es el no-ser lo que usamos.

12
Los colores ciegan el ojo.
Los sonidos ensordecen el oído. Los sabores nublan el gusto.
Los pensamientos debilitan la mente. Los deseos marchitan el corazón.
El Babalawo(s) observa el mundo
pero confía en su visión interior. Permite que las cosas vengan y vayan.
Su corazón permanece tan abierto como el cielo.
13
El éxito es tan peligroso como el fracaso. La esperanza es tan hueca como el
miedo.
¿Qué significa que el éxito es tan peligroso como el fracaso?
Tanto al subir o al bajar un peldaño tu posición es inestable.
Sólo con los dos pies sobre el suelo conservarás siempre el equilibrio.
¿Qué significa que la esperanza es tan hueca como el miedo?
La esperanza y el miedo son fantasmas que surgen de pensar en el yo.
Cuando dejamos de vernos como un yo, ¿qué hay que temer?
Ve el mundo como tu yo.
Ten fe en cómo son las cosas. Ama al mundo como tu yo; entonces podrás cuidar
de todo.

14
Mira, y no podrás verlo. Escucha, y no podrás oírlo.
Extiende tu mano, y no podrás asirlo.
Arriba, no es brillante.
Abajo , no es oscuro.
Sin fisuras, innombrable,
retorna siempre al reino de la nada. Forma que incluye toda forma, imagen sin
ninguna imagen,
sutil más allá de todo concepto.
Acércate y no hallarás un comienzo; síguelo y no hallarás un final.
No puedes conocerlo, pero puedes serio asentándote en tu propia vida.
Simplemente date cuenta de tu origen; esta es la esencia de la sabiduría.

15
Los antiguos Babalawo(s) eran profundos y sutiles. Su sabiduría era insondable.
No hay forma de describir/a;
lo único que podemos describir es su apariencia.
Eran cautelosos
como quien cruza un arroyo helado;
alertas, como un guerrero en territorio enemigo; atentos/ como un huésped;
fluidos/ como el hielo derritiéndose; modelables/ como un leño. Receptivos,
como un valle.
Claros/ como un vaso de agua.
¿Tienes la paciencia de aguardar
a que tu fango se decante y el agua sea clara? ¿Puedes permanecer inmóvil
hasta que la acción justa aflore por sí misma?
El Babalawo(s) no aspira a la plenitud.
Sin aspirar/ sin expectativas,
está presente y a todo da la bienvenida.

16
Vacía tu mente de todo pensamiento. Que tu corazón esté en paz.
Observa la profusión de seres,
mas contempla su retorno al origen.

Cuanto ser separado mora en el universo retorna a la fuente común.


Retornar a la fuente es serenidad.
Si no conoces la fuente,
tropiezas con la confusión y la pena. Cuando conoces de dónde provienes, de
modo natural te vuelves tolerante, desinteresado, divertido,
de corazón cálido como una abuela, digno como un rey.
Inmerso en la maravilla de IFA
puedes afrontar cuanto la vida te brinda; y cuando la muerte llega, estás
dispuesto.

17
Cuando el Babalawo(s) gobierna,
la gente apenas percibe su existencia. Inferior gobernante es aquel que es amado.
Inferior más aún el que es temido.
El peor, el despreciado.
Si no confías en la gente,
la gente pierde su confianza.
El Babalawo(s) no habla; actúa. Cuando su tarea concluye, la gente dice:
«Asombroso: lo hicimos nosotros solos!»

18
Cuando el gran IFA es olvidado aparecen la bondad y la piedad. Cuando la
sabiduría del cuerpo declina,
la inteligencia y el conocimiento toman el mando. Cuando no hay paz en la
familia
comienza la piedad filial.
Cuando el país cae en el caos
nace el patriotismo.

19
Desecha la santidad y la sabiduría, y la gente será cien veces más feliz. Desecha la
moralidad y la justicia, y la gente hará lo correcto. Desecha la industria y el

provecho, y no habrá ladrones.


Si estas tres cosas son insuficientes, permanece en el centro del círculo
y deja a las cosas que sigan su curso.

21
El Babalawo(s) mantiene su mente siempre en unidad con IFA;
esto es lo que le hace resplandecer.
IFA es inasible.
¿Cómo puede su mente ser una con él? Porque no se aferra a idea alguna.
IFA es oscuro e insondable.
¿Cómo puede hacerle resplandecer? Porque él se lo permite.
Desde antes de que fueran el tiempo y el espacio, IFA es.
Está más allá del es y el no es. ¿Cómo sé que esto es así? Miro en mi interior y
veo.

22
Si quieres ser todo, acepta ser parte.
Si quieres ser recto, acepta estar torcido. Si quieres ser pleno, acepta estar vacío.
Si quieres renacer, acepta morir.
Si quieres que te sea todo dado, abandónalo todo.
El Babalawo(s), residiendo en IFA, es un modelo para todos los seres. Puesto que
no se exhibe,
la gente puede ver su luz.
Puesto que nada tiene que demostrar, la gente puede confiar en sus palabras.
Puesto que no sabe quién es,
la gente se reconoce en él.
Puesto que no tiene una meta en mente, todo cuanto hace es un éxito.
Cuando los antiguos Babalawo(s) dijeron: «Si quieres que te sea todo dado,
abandónalo todo»,

no estaban usando palabras vacías. Sólo siendo vivido por IFA


puedes ser verdaderamente tú mismo.

23
Exprésate completamente; después guarda silencio.
Sé como las fuerzas de la naturaleza: cuando sopla el viento¡ sólo hay viento;
cuando llueve sólo hay lluvia;
cuando pasan las nubes brilla el sol.
Si te abres a IFA
eres uno con IFA
y puedes encarnarlo plenamente. Si te abres a la visión
eres uno con la visión
y puedes usarla plenamente. Si te abres a la pérdida
eres uno con la pérdida
y puedes aceptarla plenamente.
Ábrete a IFA
después confía en tus respuestas naturales y todo encajará en su sitio.

24
Quien se alza de puntillas no se yergue firmemente. Quien se apresura
no llega lejos.
Quien intenta brillar
vela su propia luz.
Quien se define a sí mismo
no puede saber quién es realmente. Quien ejerce poder sobre otros
no tiene poder sobre sí.
Quien se aferra a su trabajo
no creará nada duradero.
Si quieres armonizar con IFA, haz tu tarea y suéltala luego.

26
Lo pesado es raíz de lo liviano.
Lo inmóvil es fuente de todo movimiento.
Así el Babalawo(s) viaja el día entero sin abandonar el hogar.
Por espléndidas que sean las vistas permanece sereno en sí mismo.
¿Por qué el señor del país
habría de revolotear como un tonto?
Si dejas que el viento te arrastre aquí o allá/ pierdes contacto con tus raíces.
Si dejas que la inquietud te impulse/ pierdes contacto con quién eres.

27
Un buen viajero no tiene planes fijos
ni está empeñado en llegar a parte alguna. Un buen artista permite
que su intuición le guíe a donde quiera. Un buen científico se libra de conceptos y
mantiene su mente abierta a lo que es.
Así el Babalawo(s) es accesible a todos
y no rechaza a nadie.
Emplea todas las situaciones
y no desperdicia nada.
A esto se le llama encarnar la luz.
¿Qué es un buen hombre sino maestro de un hombre malo? ¿Qué es un mal
hombre sino la tarea de un hombre bueno? Si no comprendes esto te perderás
por inteligente que seas.
Este es el gran secreto.
28
Conoce lo masculino,
mas permanece en lo femenino: acoge al mundo en tus manos. Si acoges al
mundo,
IFA nunca te abandonará
y serás como un recién nacido.
Conoce lo blanco,
mas permanece en lo negro: sé un modelo para el mundo.
Si eres un modelo para el mundo, IFA será fuerte en tu interior y no habrá nada
que no puedas hacer.
Conoce lo personal, mas permanece en lo impersonal: acepta el mundo tal cual
es.
Si aceptas al mundo,
IFA cobrará luz en tu interior y retornarás a tu ser primigenio.
El mundo es formado a partir del vacío, como los utensilios lo son a partir de un
tronco.
El Babalawo(s) conoce los utensilios, mas permanece en el tronco: así puede usar
de todo.

29
¿Quieres mejorar el mundo? No creo que pueda hacerse.
El mundo es sagrado.
No puede mejorarse.
Si lo manoseas, lo arruinas.
Si lo tratas como un objeto, lo pierdes.
Hay un tiempo para estar delante
y un tiempo para estar detrás.
Un tiempo para estar en movimiento y un tiempo para estar en descanso Un
tiempo para estar vigoroso
y un tiempo para estar exhausto. Un tiempo para estar a salvo un tiempo para
estar en peligro.
El Babalawo(s) ve las cosas tal cual son sin intentar controlarlas.
Deja que sigan su propio curso y reside en el centro del círculo.

30
Quien permanece en IFA al gobernar a los hombres no intenta forzar un
resultado
ni derrotar al enemigo por la fuerza de las armas.
Para cada fuerza hay una contra fuerza.
La violencia, aunque bienintencionada,
siempre recae sobre uno mismo.
El Babalawo(s) hace su tarea y después se detiene.
Comprende que siempre el universo escapa a todo control y que intentar
dominar los eventos es ir a contracorriente dIFA. Puesto que cree en sí mismo,
no intenta convencer a nadie. Puesto que está contento consigo, no necesita la
aprobación de otros. Puesto que se acepta a sí mismo, el mundo entero le acepta.

31
Las armas son las herramientas de la violencia; todo hombre decente las detesta.
Las armas son las herramientas del miedo; el hombre decente las evita.
Sólo con el mayor refreno
y en la más extrema necesidad las usará si a ello es compelido. La paz es el valor
más elevado. Si la paz ha sido alterada, ¿cómo podría estar contento? Sus
enemigos no son demonios sino seres humanos como él. No les desea mal.
No se regocija en la victoria.
¿Cómo podría regocijarse en la victoria y deleitarse en la matanza?
Él entra en batalla gravemente, con gran pena y compasión, como si a un funeral
asistiera.
32
IFA no puede ser percibido. Más diminuto que nada, contiene incontables
universos.
Si los hombres y mujeres poderosos pudieran permanecer centrados en IFA todo
estaría en armonía.
El mundo sería un paraíso. Las gentes hallarían paz
y la ley estaría escrita en sus corazones.
Con los nombres y las formas reconoce que son provisionales. Con las
instituciones
reconoce cuándo deben cesar sus funciones. Sabiendo cuándo parar,
puedes evitar cualquier peligro.
Todo acaba en IFA
como los ríos confluyen en el mar.

33
Conocer a otros es inteligencia;
conocerse a sí mismo es verdadera sabiduría. Ser Babalawo(s) de otros es fuerza;
ser Babalawo(s) de sí mismo es verdadero poder.
Si comprendes que tienes suficiente,
eres auténticamente rico.
Si permaneces en el centro
y abrazas la muerte de todo corazón, perdurarás siempre.

34
Por doquier fluye el gran IFA. y aunque nada crea,
todo nace de él.
Se vierte en sus obras pero nada reclama.
Nutre infinidad de mundos, mas a ninguno se aferra. Porque se funde con todo
y en el corazón de todo se oculta, puede llamársele humilde.
Porque todo se desvanece en él
y, salvo él, nada perdura,
puede llamársele grande.
No se percibe de su grandeza; por ello es verdaderamente grande.

37
IFA nunca hace nada,
mas a través de él todo se hace.
Si los hombres y las mujeres poderosos pudieran centrarse en él, todo el mundo
se transformaría por sí mismo a su ritmo natural. Las gentes estarían contentas
con sus vidas simples y cotidianas, en armonía y libres de deseo.
Cuando no hay deseo todo está en paz.

38
El Babalawo(s) no persigue el poder,
y así es verdaderamente poderoso.
El hombre ordinario siempre busca poder, y así nunca tiene suficiente.
El Babalawo(s) no hace nada;
sin embargo, nada deja por hacer.
El hombre ordinario siempre está haciendo; sin embargo, mucho más deja sin
hacer.
El hombre bueno hace algo;
sin embargo, algo queda por hacer. El hombre justo hace algo,
y deja mucho sin hacer.
El hombre moral hace algo, y si la gente no responde,
se remanga y emplea la fuerza.
Cuando IFA se pierde, aparece la bondad. Cuando la bondad se pierde, aparece
la moralidad. Cuando la moralidad se pierde, aparece el ritual.
El ritual es la cáscara de la fe auténtica
y el comienzo del caos.
Por ello el Babalawo(s) se implica
con lo profundo y no con lo superficial, con el fruto y no con la flor.
No tiene voluntad propia.
Mora en la realidad
y deja que las ilusiones se vayan.

39
En armonía con IFA
el cielo es claro y espléndido, la tierra es sólida y plena,
las criaturas florecen juntas satisfechas con lo que son, en interminable
multiplicación, en interminable renovación.
Cuando el hombre interfiere con IFA el cielo se vuelve inmundo,
la tierra se esquilma,
las criaturas se extinguen, el equilibrio se desmorona.
El Babalawo(s) contempla compasivo las partes porque comprende la totalidad.
La humildad es su práctica constante. No relumbra como una joya,
sino que se deja modelar por IFA como una piedra simple y común.

40
Retorno es el movimiento de IFA. Flexibilidad es el modo de IFA.
Todo nace del ser.
El ser nace de la nada.

41
Cuando un hombre superior oye de IFA, inmediatamente comienza a encarnarlo.
Cuando un hombre normal oye de IFA medio cree, medio duda de él.
Cuando un hombre estúpido oye de IFA, se ríe a carcajadas.
Si no riera no sería IFA.
Así pues se dice:
La senda hacia la luz parece tenebrosa, la senda hacia delante parece retroceder la
senda directa parece la más larga,
el verdadero poder parece débil,
la verdadera pureza parece deslustrada
la verdadera constancia parece voluble
la verdadera claridad parece oscura
el arte más elevado parece simple,
el mayor amor parece indiferente
la mayor sabiduría parece ingenua.
No es posible hallar IFA en parte alguna; sin embargo, nutre y completa toda
cosa.

44
Fama o integridad: ¿Qué es más importante? Dinero o felicidad: ¿Qué es más
valioso? Éxito o fracaso: ¿Qué es más destructivo?
Si miras a otros en busca de plenitud
nunca alcanzarás la auténtica plenitud.
Si tu felicidad depende de posesiones
nunca estarás feliz contigo mismo.
Conténtate con lo que tienes;
regocíjate en que las cosas son como son. Cuando comprendes que nada falta, el
mundo entero te pertenece.

45
La verdadera perfección parece imperfecta, mas es perfecta en ella misma.
La verdadera plenitud parece vacía, mas su presencia es plena.
La verdadera rectitud parece torcida.
La verdadera sabiduría parece estupidez. El verdadero arte parece casual.
El Babalawo(s) permite que las cosas sucedan. Se amolda a los eventos tal cual
llegan. Se quita de en medio
y deja que IFA hable por sí mismo.

46
Cuando un país está en armonía con IFA produce herramientas y bienes.
Cuando un país va en contra de IFA acumula armas a las puertas de sus
ciudades.
No hay mayor ilusión que el miedo,
ni mayor error que disponerse a la defensa, ni mayor desgracia que crear un
enemigo.
Quien pueda ver más allá del miedo siempre estará a salvo.

47
Sin abrir tu puerta puedes abrir tu corazón al mundo. Sin mirar por tu ventana,
puedes ver la esencia de IFA.
Cuanto más conoces, menos comprendes.
El Babalawo(s) llega sin partir, ve la luz sin mirar,
logra sin hacer.
48
En la búsqueda de conocimiento cada día se añade algo.
En la práctica de IFA
cada día se abandona algo.
Cada vez es más superfluo forzar las cosas hasta que al fin se llega a la no-acción.
Cuando nada se hace,
nada queda por hacer.
La verdadera maestría se alcanza dejando que las cosas sigan su curso. No puede
alcanzarse interfiriendo.

49
El Babalawo(s) no tiene mente propia. Obra con la mente de la gente.
Es bueno con quienes son buenos. También es bueno con quienes no lo son. Esto
es verdadera bondad.
Confía en quienes son confiables. También confía en quienes no lo son. Esto es
verdadera confianza.

La mente del Babalawo(s) es como el espacio. La gente no le comprende.


Le miran y aguardan.
Él los trata como a sus propios hijos.

50
El Babalawo(s) se da a cuanto el momento le brinda. Sabe que va a morir
y nada le queda a que aferrarse: no hay ilusiones en su mente ni resistencias en
su cuerpo.
No piensa en sus acciones;
ellas fluyen desde el centro de su ser. Nada hay en la vida que retenga;
por ello está dispuesto a morir
como un hombre lo está a dormir tras un buen día de trabajo.

51
Todo ser del universo
es una expresión de IFA. Todo ser surge a la existencia inconsciente, perfecto,
libre; toma un cuerpo físico
y deja que las circunstancias lo completen. Es por ello que todo ser
honra espontáneamente al IFA.
IFA da nacimiento a todos los seres, los nutre, los mantiene,
vela por ellos, los conforta, los protege, los trae de regreso a sí,
creando sin poseer,
actuando sin desear,
guiando sin interferir.
Es por ello que el amor de IFA
está en la naturaleza misma de las cosas.
52
En el principio era IFA. Todo surge de él;
a él todo retorna.
Para hallar el origen de algo, remonta su rastro hasta la fuente. Cuando
reconozcas a los hijos
y encuentres a la madre,
estarás libre de pena.
Si cierras tu mente con juicios y traficas con deseos,
tu corazón se turbará.
Si libras tu mente de juicios
y no te dejas arrastrar por los sentidos, tu corazón hallará paz.
Ver en la oscuridad es claridad. Saber ceder es fortaleza.
Usa tu propia luz
para retornar a la fuente de luz. Esto es practicar la eternidad.

53
El gran Sendero es simple,
pero la gente prefiere las sendas secundarias. Vigila el instante en que se pierde
la armonía. Permanece centrado en IFA.
Cuando los ricos especuladores prosperan mientras los granjeros se arruinan;
cuando los gobernantes dilapidan
en armas en vez de en salud;
cuando la clase alta es extravagante e irresponsable mientras los pobres no tienen
a donde ir;
todo ello es latrocinio y caos.
No es permanecer en IFA.

54
Quien se halla enraizado en IFA no será desarraigado.
Quien se abraza al IFA
no trastabillará.
Su nombre será preservado con honor de generación en generación. Que IFA esté
presente en tu vida, y llegarás a ser auténtico. Que esté presente en tu familia, y
tu familia florecerá.
Que esté presente en tu país, y tu país será un ejemplo
para todos los países del mundo. Que esté presente en el universo, y el universo
cantará.
¿Cómo sé que esto es verdad? Mirando en mi interior.

55
Quien está en armonía con IFA es como un niño recién nacido.
Sus huesos son blandos, sus músculos débiles, pero su mano apresa firmemente.
Nada sabe de la union de masculino y femenino,
mas su pene puede mantenerse erguido; así de intenso es su poder vital.
Puede gritar a pleno pulmón el día entero sin jamás llegar a enronquecer;
así de completa es su armonía.
El poder del Babalawo(s) es así:
Permite que todo vaya y venga sin esfuerzo, sin deseo.
Nunca espera un resultado,
y así jamás se decepciona.
y porque jamás se decepciona, su espíritu no envejece jamás.

56
Los que saben no hablan. Los que hablan no saben.
Cierra tu boca, desembota tus sentidos, desafila tu astucia, desata tus nudos,
suaviza tu mirada, decanta tu polvo.
Esta es la identidad primordial.
Sé como IFA. No puede ser acercado o apartado, beneficiado o dañado,
honrado o difamado.
Se da continuamente.
Por eso perdura.

57
Si quieres ser un gran dirigente debes aprender a seguir IFA. No intentes
controlar.
Abandona los conceptos y los planes fijos, y el mundo se gobernará a sí mismo.
Cuantas más prohibiciones impongas menos virtuosa será la gente.
Cuantas más armas tengas
menos segura estará la gente.
Cuantas más limosnas des
menos confiará en sí misma la gente.
Por ello el Babalawo(s) dice:
Abandono la ley
y la gente se torna honesta. Abandono la economía
y la gente se torna próspera. Abandono la religión
y la gente se torna serena.
Abandono todo deseo de bien común
y el bien se torna tan común como la hierba.

58
Si un país es gobernado con tolerancia, la gente está confortable y es honesta. Si
un país es gobernado con represión, la gente se deprime y es ladina.
Cuando el afán de poder toma el mando,
cuanto más altos los ideales, más bajos los resultados. Trata de hacer feliz a la
gente y estarás poniendo los cimientos de la miseria. Trata de hacer moral a la
gente
y estarás poniendo los cimientos del vicio. Así, el Babalawo(s) se contenta
con servir de ejemplo
sin imponer su voluntad.
Señala, pero no horada.
Es recto, pero flexible.
Radiante, pero con la mirada calma.

59
Para gobernar bien un país
nada hay mejor que la moderación.
La marca de un hombre moderado es que no se aferra a sus ideas. Tolerante
como el cielo, omnipresente como la luz del sol, firme como una montaña,
flexible como un árbol al viento, sin un destino a la vista
y haciendo uso de todo,
la vida ocurre y le trae su camino.
Nada es imposible para él. Debido a su desapego,
puede cuidar del bienestar de la gente como una madre cuida de su hijo.

60
Gobernar un gran país
es como asar un pececillo:
lo estropeas si atizas mucho el fuego.
Centra tu país en IFA
y el mal no tendrá poder.
No es que no exista;
es que podrás apartarte de su camino.
No des al mal nada a que oponerse
y desaparecerá por sí mismo.

61
Cuando un país tiene verdadero poder se vuelve como el mar:
todos los ríos fluyen en su busca. Cuanto más poderoso crece,
más precisa de humildad. Humildad es confiar en IFA,
de este modo no es preciso defenderse.
Una gran nación es como un gran hombre:
Cuando comete un error, se da cuenta. Habiéndose dado cuenta, lo admite.
Habiéndolo admitido, lo corrige. Considera a quienes señalan sus faltas como sus
más valiosos Babalawo(s). Piensa en su enemigo
como en la sombra que él mismo proyecta.
Si una nación está centrada en IFA,
si nutre a su propia gente y no se entromete en asuntos ajenos, será un faro para
todas las naciones del mundo.

63
Actúa sin hacer, trabaja sin esfuerzo.
Piensa en lo menudo como si fuera grande
y en lo más escaso como si fuera abundante. Afronta la dificultad
mientras aún es fácil;
acomete la gran obra
mediante series de pequeños actos.
El Babalawo(s) nunca aspira a lo grande, de este modo alcanza la grandeza.
Cuando está en dificultades
se detiene y las acepta.
Porque no se aferra a su comodidad,
los problemas no son para él problemas.

64
Lo enraizado es fácil de sostener. Lo reciente es fácil de corregir. Lo frágil es fácil
de romper.
Lo minúsculo es fácil de esparcir.
Prevé el problema antes de que surja.
Pon las cosas en orden antes aun de que existan. El pino gigante crece de un brote
minúsculo. Un viaje de mil leguas comienza con un paso. Apresurándote a la
acción, fracasas. Aferrándote a las cosas, las pierdes. Forzando que un proyecto
culmine arruinas lo que estaba casi maduro.
Por ello el Babalawo(s) actúa
dejando a las cosas seguir su curso. Permanece en calma
al final como al principio. No tiene nada,
así que nada tiene que perder. Lo que él desea es no desear;
lo que aprende es a desaprender. Lo único que hace es
recordar a las gentes sus identidades eternas. No cuida de nada excepto de IFA,
por ello es que cuida de todo.

65
Los antiguos Babalawo(s)
no intentaban educar a la gente,
sino que, suavemente, enseñaban a no-saber.
Las personas son difíciles de guiar cuando creen que saben las respuestas.
Cuando saben que no saben, encuentran su propio camino.
Si quieres aprender a gobernar
evita ser astuto o rico.
La norma más clara es la más simple. Satisfecho con una vida ordinaria, puedes
mostrar a la gente el camino de retorno a su verdadera naturaleza.
66
Todos los ríos fluyen al mar
porque el mar está más abajo que ellos. La humildad le otorga su poder.
Si quieres gobernar a la gente
debes situarte por debajo de ella.
Si quieres dirigir a la gente
debes antes aprender a seguirla. El Babalawo(s) está por encima de la gente y
nadie es oprimido.
Va delante de la gente
y nadie es manipulado.
Todo el mundo le está agradecido y, debido a que con nadie compite, nadie
puede competir con él.

67
Algunos dicen que mi enseñanza es absurda. Otros, que no es práctica aunque
sea elevada. Quienes miran en el interior de sí mismos hallan perfecto sentido en
su absurdo.
y quienes la ponen en práctica,
la hallan elevada por sus raíces profundas.
Sólo tengo tres cosas que enseñar: simplicidad, paciencia, compasión.
Estas tres son tus mayores tesoros.
Simple en el pensamiento y la acción, retornas a la fuente del ser.
Paciente con tus amigos y enemigos, armonizas con el modo de ser de las cosas.
Compasivo contigo mismo,
reconcilias a todos los seres del mundo.

68
El mejor atleta quiere a su oponente en su mejor forma. El mejor general entra en
la mente de su enemigo. El mejor negociante sirve al bien común.
El mejor dirigente sigue la voluntad de su pueblo.
Todos ellos encarnan la virtud de la no-competición. No es que no amen
competir, sino que lo hacen con espíritu de juego. En esto son como niños y están
en armonía con IFA.

69
Los generales tienen un dicho:
«Mejor que hacer el primer movimiento es aguardar y ver. Mejor que avanzar un
centímetro es retroceder un metro,»
A esto se le llama progresar Sin avanzar,
rechazar sin emplear las armas.
No hay mayor infortunio
que subestimar al enemigo. Subestimas a tu enemigo cuando piensas que es
malvado. Así destruyes tus tres tesoros y tú mismo te vuelves enemigo.
Cuando dos grandes fuerzas se oponen la victoria será
de aquella que sabe ceder.

70
Mis enseñanzas son fáciles de comprender y aún más fáciles de poner en práctica.
Mas tu intelecto nunca las podrá apresar
y fracasarás si intentas practicarlas.
Mis enseñanzas son más antiguas que el mundo. ¿Cómo podrías apresar su
significado?
Si quieres conocerme
mira dentro de tu corazón.
71
No-saber es auténtica sabiduría.
Presumir que se sabe es una enfermedad. Primero, date cuenta de que estás
enfermo; sólo entonces podrás recobrar la salud.
El Babalawo(s) es su propio médico.
Se ha curado a sí mismo de todo saber, por eso verdaderamente está completo.

72
Cuando pierden su sentido de reverencia, las personas vuelven su mirada a la
religión. Cuando ya no confían en sí mismas, comienzan a depender de la
autoridad.
Por ello, el Babalawo(s) no se exhibe
para que la gente no se confunda.
Puesto que enseña sin enseñar,
la gente no tiene nada que aprender.

73
IFA siempre está en paz. Vence sin competir, responde sin hablar,
llega sin ser llamado,
logra sin un plan.
Como una red, recubre el universo entero. y aunque sus mallas son amplias,
nada hay que se le escape.

74
Si comprendes que todo cambia, cesarán tus intentos de aferrarte. y si no temes
morir,
nada habrá que se te niegue.
Intentar controlar el futuro es
como usurpar el lugar del Babalawo(s) carpintero. Al usar sus herramientas, lo
más probable es que te cortes la mano.

75
Si los impuestos son excesivos, la gente pasa hambre.
Si el gobierno se entromete en demasía, la gente pierde su espíritu.
Actúa en beneficio de las gentes. Confía en ellas; déjalas solas.

76
Los hombres nacen suaves y blandos; muertos, son rígidos y duros.
Las plantas nacen flexibles y tiernas; muertas, son quebradizas y secas.
Así, quien sea rígido e inflexible
es un discípulo de la muerte.
Quien sea suave y adaptable
es un discípulo de la vida.
Lo duro y rígido se quebrará.
Lo suave y flexible prevalecerá.
77
Cuando actúa en el mundo, IFA es como la curvatura de un arco. Comba lo
superior hacia abajo; comba lo inferior hacia arriba. Ajusta el exceso y la
deficiencia
de modo que el equilibrio es perfecto. Toma de lo que hay demasiado
y se lo da a lo que no es suficiente.
Aquel que intenta controlar
y emplea la fuerza para proteger su poder va en contra del fluir d

IFA.
Toma de quienes no tienen suficiente y se lo da a los que tienen demasiado.
El Babalawo(s) puede dar sin cesar
porque su riqueza no tiene fin.
Actúa sin expectativas,
tiene éxito sin atribuirse el mérito
y no piensa que es mejor
que nadie.

78
Nada hay en el mundo
tan blando y adaptable como el agua.
Sin embargo, en disolver lo duro y lo inflexible nada puede superarla.
Lo blando vence a lo duro; lo suave, a lo rígido.
Todos saben que esto es verdad, mas pocos lo ponen en práctica.
Por ello el Babalawo(s) permanece sereno en medio de la pena.
El mal no puede penetrar su corazón. Porque ha renunciado a ayudar,
es la mayor ayuda de la gente.
Las verdaderas palabras parecen paradojas.

79
El fracaso es una oportunidad. Pero si culpas a otro por ello, la culpa no tendrá
fin.
Así, el Babalawo(s)
cumple sus obligaciones y enmienda sus errores.
Hace lo que precisa ser hecho y nada exige de nadie.

80
Si un país es sabiamente gobernado,
sus habitantes están satisfechos.
Disfrutan de la labor de sus manos
y no pierden el tiempo inventando máquinas que les ahorren esfuerzo. Puesto
que aman tiernamente sus hogares no están interesados en viajar.
Quizá haya carruajes o barcos,
aunque no van a parte alguna.
Quizá haya un arsenal de armas,
aunque nadie las usa jamás.
La gente disfruta de su comida, se complace con su familia,
pasa los días de fiesta en su jardín¡
se deleita en los quehaceres de la vecindad.
y aun cuando el vecino país se halla tan próximo que oyen cantar a sus
gallos¡ ladrar a sus perros¡ están contentos de morir a edad avanzada
sin haberlo visitado jamás.

81
Las palabras verdaderas no son elocuentes; las palabras elocuentes no son
verdaderas. Los sabios no precisan probar su opinión;
quienes precisan probar su opinión no son sabios.
El Babalawo(s) no tiene posesiones.
Cuanto más hace por otros¡
mayor es su felicidad.
Cuanto más da a los demás,
más grande es su riqueza.
IFA nutre porque no fuerza. Porque no domina el Babalawo(s) guía.

También podría gustarte