SSB10 Guía para El Pliego de Condiciones Del Proyecto

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 72

STEEL BUILDINGS IN EUROPE

Edificios de acero de una sola


planta
Parte 10: Guía de prescripciones
técnicas del proyecto
Edificios de acero de una sola
planta
Parte 10: Guía de prescripciones
técnicas del proyecto
10 - ii
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

PRÓLOGO
Esta publicación es la parte 10 de la guía de diseño Edificios de acero de una sola
planta (en inglés, Single-Storey Steel Buildings).

Las 11 Partes en que se divide la guía Edificios de Acero de una sola planta son:
Parte 1: Guía del arquitecto
Parte 2: Diseño conceptual
Parte 3: Acciones
Parte 4: Diseño de detalle de pórticos de naves
Parte 5: Diseño detallado de celosías
Parte 6: Diseño detallado de pilares compuestos
Parte 7: Ingeniería de fuego
Parte 8: Cerramiento
Parte 9: Introducción a herramientas informáticas
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto
Parte 11: Uniones resistentes a momentos

Edificios de acero de una sola planta, es una de las dos guías de diseño publicadas. La
segunda guía se titula Edificios de acero de varias plantas (en inglés, Multi-Storey Steel
Buildings).

Ambas guías han sido editadas dentro del marco del proyecto europeo: Facilitating the
market development for sections in industrial halls and low rise buildings (SECHALO)
RFS2-CT-2008-0030.

Ambas guías de diseño han sido redactadas y editadas bajo la dirección de


ArcelorMittal, Peiner Träger y Corus. El contenido técnico ha sido elaborado por
CTICM y SCI, colaboradores de Steel Alliance.

10 - iii
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

10 - iv
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Índice
Página Nº
PRÓLOGO iii
RESUMEN vii
1 INTRODUCCIÓN 1
1.1 Alcance 2
2 NORMAS DE REFERENCIA 4
3 BASES DEL CÁLCULO ESTRUCTURAL 10
3.1 Suposiciones generales según la EN 1990 10
4 ACCIONES EN ESTRUCTURAS 12
4.1 Peso propio y sobrecargas de uso en edificios 12
4.2 Cargas de nieve 12
4.3 Cargas de viento 13
4.4 Acciones térmicas 13
4.5 Acciones durante la ejecución 14
4.6 Acciones accidentales 16
4.7 Acciones generadas por grúas 17
4.8 Acciones sísmicas 18
5 EL CÁLCULO DE ESTRUCTURAS DE ACERO 20
5.1 Reglas para edificios de una sola planta – EN 1993-1-1 20
5.2 Reglas adicionales para placas de acero – EN 1993-1-3 21
5.3 Cálculo de chapas – EN 1993-1-5 21
5.4 Cálculo de uniones – EN 1993-1-8 22
5.5 Fatiga - EN 1993-1-9 22
5.6 EN 1993-1-10 – Tenacidad de fractura y resistencia transversal 23
5.7 EN 1993-6 – Vigas carril 23
6 ESPECIFICACIÓN DE LA EJECUCIÓN 25
6.1 Aspectos generales 25
6.2 Clases de ejecución 25
6.3 Grados de preparación 25
6.4 Tolerancias geométricas 25
7 COMPONENTES 27
7.1 Identificación, documentos de inspección y trazabilidad 27
7.2 Productos de acero estructural 27
7.3 Consumibles de soldadura 27
7.4 Elementos de fijación 28
7.5 Materiales utilizados en las lechadas 28
8 PREPARACIÓN Y MONTAJE 29
8.1 Identificación 29
8.2 Manipulación y almacenamiento 29
8.3 Corte 29
8.4 Conformado 29
8.5 Perforado 30
8.6 Montaje 30
9 SOLDADURA 31
9.1 Aspectos generales 31
9.2 Cualificación de los procesos de soldadura 31

10 - v
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

9.3 Máquinas de soldadura y soldadores 31


9.4 Coordinación de los trabajos de soldadura 31
9.5 Preparación y ejecución de la soldadura 32
9.6 Criterios de aceptación 33
10 ELEMENTOS DE FIJACIÓN 34
11 MONTAJE 35
12 DOCUMENTACIÓN DEL CONSTRUCTOR 39
13 INTERFASES DE LA ESTRUCTURA DE ACERO 40
13.1 Interfases con superficies de hormigón 40
13.2 Interfase con construcciones adyacentes 41
Apéndice A PLANTILLA PARA LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL
PROYECTO 43

10 - vi
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

RESUMEN
En esta guía se presentan las Especificaciones para el modelo de construcción que
deben ser empleadas en documentos contractuales para el típico proyecto de
construcción de edificios de una sola planta. Sus objetivos principales son conseguir una
mayor uniformidad en los documentos contractuales en Europa y proporcionar una guía
para la especificación de las normas apropiadas para el cálculo, la fabricación y el
montaje de estructuras de acero para edificios
Trata sobre construcciones de acero diseñadas según las partes aplicables de las Normas
del Eurocódigo, ejecutadas en conformidad con lo estipulado en la norma EN 1990.
Todas las Secciones relevantes del modelo de especificaciones se incluyen en un anexo
que puede ser directamente copiado y usado en los pliegos, junto con cualquier otra
información adicional que resulte necesaria en un proyecto en particular

10 - vii
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

10 - viii
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

1 INTRODUCCIÓN

En esta guía se presentan las Especificaciones para el modelo de construcción


que deben ser empleadas en documentos contractuales para el típico proyecto
de construcción de edificios de una sola planta. Sus principales objetivos son:
• Conseguir una mayor uniformidad en las especificaciones de contractos de
construcciones de acero en Europa.
• Proporcionar una guía para las especificaciones de las normas apropiadas
para el cálculo, la fabricación y el montaje de estructuras de acero para
edificios.
Es imprescindible que el proyectista y el contratista de las construcciones de
acero reciban, a tiempo, toda la información necesaria para la ejecución del
contrato. Estas Especificaciones para el modelo de construcción orientan sobre
los puntos y la información que debe incluirse en la Especificación de un
proyecto.

Los Estados Miembro de la UE y de la AELC (también conocida por sus siglas


en inglés EFTA - European Free Trade Area) consideran los Eurocódigos
como documentos de referencia para los siguientes fines:
• Como un medio para comprobar el cumplimiento en las obras de
construcción e ingeniería civil de los requisitos esenciales de la Directiva de
Productos de Construcción 89/106/CEE de 21 de diciembre de 1988
(enmendada por la Directiva 93/68/CEE de 22 de Julio de 1993),
particularmente del Requisito Esencial No. 1 – Resistencia mecánica y
estabilidad - y del Requisito Esencial No. 2 – Seguridad en caso de
incendio
• Como una base para especificar los pliegos de condiciones para obras de
construcción y los correspondientes servicios de ingeniería
• Como un marco para redactar especificaciones técnicas armonizadas de los
productos de construcción (ENs y DITEs).

Dado que los Eurocódigos se refieren a las obras de construcción en si, guardan
una relación directa con los Documentos Interpretativos mencionados en el
Artículo 12 de la Directiva de Productos de Construcción, si bien son de una
naturaleza diferente a la de las normas armonizadas de producto de
construcción. Es necesario que las especificaciones técnicas armonizadas para
productos de construcción y la reglamentación técnica de las obras sean
coherentes entre si.

La industria de la construcción en acero en Europa tendrá que hacer uso de


productos con el marcado CE. El rendimiento de estos productos puede ser
establecido con referencia a los requisitos que figuran en:
• Las Normas europeas armonizadas como las normas EN 10025 y EN 1090.
La Parte 1 de estas Normas (es decir EN 10025-1 y EN 1090-1
respectivamente) incluyen un Anexo ZA especial referente al marcado CE.
• Un Documento de Idoneidad Técnica Europea. (DITE).

10 - 1
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

El Marcado CE en los productos de acero en conformidad con lo estipulado en


la EN 10025 ha sido obligatorio desde 2006. De acuerdo con la EN 1090 el uso
de productos con el Marcado CE será obligatorio desde el primer semestre de
2011 en la mayoría de los países europeos. Y al ser publicada en el Diario
Oficial de la Unión Europea, la norma entrará en su fase de aplicación

En la EN 1090-1, para algunos tipos de productos de construcción en particular


(por ejemplo la arquitectura modular), se hace referencia a los Eurocódigos. En
este caso, debe mencionarse cuales son los Parámetros Nacionales que se han
tenido en cuenta.

Mucha de la información contenida en estas Especificaciones para el modelo


de construcción se basa en estas Normas, pero de ello no ha de concluirse que
el contenido detallado de las normas carezca de relevancia.

A lo largo de estas Especificaciones para el modelo de construcción se hace


referencia a las partes relevantes de las Normas Europeas

1.1 Alcance
Estas Especificaciones para el modelo de construcción tratan sobre estructuras
de acero diseñadas según la normativa de los Eurocódigos y de la EN 1090

Puede emplearse para toda clase de edificios de una sola planta concebidos
para carga estática, incluyéndose los casos en los que los efectos dinámicos se
evalúan empleando cargas cuasi estáticas y coeficientes de amplificación
dinámica, incluyendo acciones del viento y acciones inducidas por
montacargas y grúas y puente-grúa

Su uso no abarca la construcción de estructuras de carga dinámica.

Estas Especificaciones para el modelo de construcción se refieren únicamente a


la construcción de estructuras de acero elaboradas con productos de acero de
laminado en caliente. No se refiere a la construcción de estructuras de acero
elaboradas con acero conformado en frío (únicamente se contemplan los
revestimientos de chapas de acero laminadas en frío y los revestimientos de
acero pretensado laminado en frío usados como un diafragma estructural),
perfiles tubulares, perfiles en U, tubos y productos de acero inoxidable.

Estas Especificaciones para el modelo de construcción deberían incluirse en los


contractos de construcciones de acero mediante una Especificación de
Proyecto, cuyo contenido se halla detallado en el Anexo A de este documento y
completado con la relevante información del proyecto. La Especificación del
Proyecto debería contener también cualquier información adicional o
modificación que pudiera ser requerida por el Reglamento Nacional de
Edificaciones de Acero o por el Cliente, para un contrato particular si el
comportamiento u otros aspectos de la estructura resultaran poco ortodoxos

Los pliegos de condiciones (que contienen planos de cálculo arquitectónico y/o


estructural, especificaciones y anejos) varían considerablemente en
complejidad y el carácter más o menos completo de la información que
facilitan. Sin embargo el proyectista, el fabricante de los perfiles y el

10 - 2
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

constructor deben poder confiar en la exactitud del pliego de condiciones, a fin


de poder hacer ofertas adecuadas y completas al Cliente. Este permite
asimismo la preparación de los planos de la disposición general y los planos de
taller y de montaje, el pedido de los materiales y la fabricación y montaje
oportunos de los elementos constructivos.

Los requisitos críticos que sean necesarios para proteger el interés del Cliente,
que afecten a la integridad de la estructura o que sean necesarios para el
proyectista, el fabricante de los perfiles y el constructor a la hora de realizar su
trabajo, deben figurar en el pliego de condiciones. Los siguientes son ejemplos
orientativos de información crítica:
• Especificaciones de las normativas y códigos que determinan el cálculo y
construcción de estructuras de acero, incluyendo el atornillado y la
soldadura.
• Especificaciones de materiales
• Configuración de las uniones soldadas y cualificación del procedimiento de
soldadura.
• Requisitos referentes a la preparación de la superficie y a la pintura del
taller.
• Requisitos referentes a la inspección del taller y del terreno.
• Requisitos de ensayos no destructivos (END), incluyendo los criterios de
aceptación, cuando requerido.
• Requisitos específicos referentes a la entrega y limitaciones específicas al
montaje

10 - 3
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

2 NORMAS DE REFERENCIA

Las Normas Europeas incorporan, mediante referencias las disposiciones de


otras publicaciones. Estas referencias normativas se citan en los lugares
apropiados del texto y las publicaciones se enumeran en las Tablas 2.1 a 2.3.

Tabla 2.1 Ingeniería de cálculo y estructural


Titulo
EN 1990:2002 Bases de cálculo estructural

EN 1991-1-1:2003 Acciones en estructuras – Parte 1-1: Acciones generales –


Densidades, pesos propios, sobrecargas de uso en edificios
EN 1991-1-2:2002 Acciones en estructuras – Parte 1-2: Acciones generales –
Acciones en estructuras expuestas al fuego
EN 1991-1-3:2003 Acciones en estructuras – Parte 1-3: Acciones generales –
Cargas de nieve
EN 1991-1-4:2005 Acciones en estructuras – Parte 1-4: Acciones generales –
Cargas de viento
EN 1991-1-5:2003 Acciones en estructuras – Parte 1-5: Acciones generales –
Acciones térmicas
EN 1991-1-6:2005 Acciones en estructuras – Parte 1-6: Acciones generales –
Acciones durante la ejecución
EN 1991-1-7:2006 Acciones en estructuras – Parte 1-7: Acciones generales –
Acciones accidentales
EN 1991-3:2006 Acciones en estructuras – Parte 3: Acciones generadas por
grúas y maquinaria
EN 1993-1-1:2005 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1-1. Reglas
generales y reglas para edificios
EN 1993-1-2:2005 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1- 2: Reglas
generales – Cálculo estructural contra incendios
EN 1993-1-3:2006 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1- 3: Reglas
generales – Reglas adicionales para elementos conformados
en frío y chapas de acero
EN 1993-1-4:2006 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1- 4: Reglas
generales – Reglas adicionales para aceros inoxidables
EN 1993-1-5:2005 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1- 5: Estructuras de
Placas Planas sin Cargas Transversales
EN 1993-1-8:2005 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1- 8: Cálculo de
uniones
EN 1993-1-9:2005 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1- 9: Fatiga

EN 1993-1-10:2005 Proyecto de estructuras de acero – Parte 1-10: Tenacidad de


fractura y resistencia transversal
EN 1993-6:2007 Proyecto de estructuras de acero - Parte 6. Vigas carril

EN 1998-1:2004 Proyecto de estructuras sismorresistentes - Parte 1: Reglas


generales, acciones sísmicas y reglas para edificios

10 - 4
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

En cada país europeo cada parte del Eurocódigo se aplica con su Anexo
Nacional, cuando este exista

Tabla 2.2 Ejecución, construcción y montaje


Titulo
EN 1090-1:2009 Ejecución de estructuras de acero y aluminio
Parte 1: Requisitos para la evaluación de la conformidad de
los elementos estructurales.
EN 1090-2:2008 Ejecución de estructuras de acero y aluminio
Parte 2: Requisitos técnicos de las estructuras de acero
EN ISO 12944 Pinturas y barnices – Sistemas de pintura protectora de
estructuras de acero contra la corrosión
EN 1461 Recubrimientos galvanizados en caliente sobre productos
acabados ferrosos - especificaciones y métodos de pruebas
EN ISO 17659:2004 Soldadura - Términos multilingües sobre uniones soldadas
con ilustraciones
EN ISO 14555:1998 Soldadura – Soldeo por arco de de materiales metálicos

EN ISO 13918:1998 Soldadura – Puntales para soldadura al arco

EN ISO Especificación y cualificación de procedimientos de soldadura


15609-1:2004 para materiales metálicos – Parte 1: Especificación del
procedimiento de soldadura para soldadura por arco de
aceros
EN ISO Especificación y cualificación de procedimientos de soldadura
15614-1:2004 para materiales metálicos – Prueba del procedimiento de
soldadura – Parte 1: Soldadura por arco y con soplete de
aceros y soldeo por arco de níquel y aleaciones de níquel
EN 1011-1:1998 Soldadura – Recomendaciones para la soldadura de
materiales metálicos
Parte 1: Orientación sobre soldadura por arco
EN 1011-2:2001 Soldadura – Recomendaciones para la soldadura de
materiales metálicos
Parte 2: Soldeo por arco de los aceros ferríticos
EN ISO 25817:2003 Uniones de acero soldadas por arco – Orientación sobre los
niveles de calidad de los defectos
ISO 286-2:1988 Sistema ISO de límites y ajustes – Parte 2: Tablas de grados
de tolerancia normativos y límites de las desviaciones para
orificios y ejes

10 - 5
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Tabla 2.3 Productos


Title
EN 10025-1:2004 Productos laminados en caliente de acero para estructuras -
Parte 1: Condiciones generales de suministro.
EN 10025-2:2004 Productos laminados en caliente de aceros para estructuras -
Parte 2: Condiciones técnicas de suministro de los aceros
estructurales no aleados.
EN 10025-3:2004 Productos laminados en caliente de acero para estructuras -
Parte 3: Condiciones técnicas de suministro de los aceros
estructurales soldables de grano fino en la condición de
normalizado/laminado de normalización
EN 10025-4:2004 Productos laminados en caliente de acero para estructuras -
Parte 4: Condiciones técnicas de suministro de los aceros
estructurales soldables de grano fino laminados
termomecánicamente
EN 10025-5:2004 Productos laminados en caliente de acero para estructuras -
Parte 5: Condiciones técnicas de suministro de los aceros
estructurales con resistencia mejorada a la corrosión
atmosférica
EN 10025-6:2004 Productos laminados en caliente de acero para estructuras -
Parte 6: Condiciones técnicas de suministro de los productos
planos de aceros estructurales de alto límite elástico en la
condición de templado y revenido.
EN 10164:2004 Aceros de construcción con resistencia mejorada a la
deformación en la dirección perpendicular a la superficie del
producto - Condiciones técnicas de suministro.
EN 10210-1:2006 Perfiles tubulares para construcción acabados en caliente, de
acero no aleado de grano fino. Parte 1: Condiciones técnicas
de suministro
EN 10219-1:2006 Perfiles tubulares para construcción conformados en frío.
Parte 1: Condiciones técnicas de suministro
EN 10029:1991 Chapas de acero laminadas en caliente, de espesor igual o
superior a 3 mm - Tolerancias dimensionales sobre la forma y
sobre la masa
EN 10034:1993 Perfiles en I y H de acero estructural - Tolerancias
dimensionales y de forma
EN 10051:1991 Chapas, bandas y flejes laminados en caliente en continuo, de
acero aleado y no aleado, no recubiertos - Tolerancias
dimensionales y de forma
EN 10055:1995 Perfil en T de acero con alas iguales y aristas redondeadas
laminado en caliente. Medidas y tolerancias dimensionales y
de forma
EN 10056-1:1995 Angulares de lados iguales y desiguales de acero estructural
Parte 1: Dimensiones
EN 10056-2:1993 Angulares de lados iguales y desiguales de acero estructural
Parte 2: Tolerancias dimensionales y de forma
EN 13001-1:2004 Grúas – Requisitos generales de diseño- Parte 1: Principios
generales y especificaciones
EN 13001-2:2004 Seguridad de las grúas – Requisitos generales de diseño -
Parte 2: Efectos de la carga
EN 14399-1:2002 Conjuntos de elementos de fijación estructurales de alta
resistencia para precarga

10 - 6
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Parte 1: Requisitos generales


EN 14399-2:2002 Conjuntos de elementos de fijación estructurales de alta
resistencia para precarga
Parte 2: Ensayo de aptitud a la precarga
EN 14399-3:2002 Conjuntos de elementos de fijación estructurales de alta
resistencia para precarga
Parte 3: Sistema HR - Conjuntos de tornillo y tuerca de
cabeza hexagonal

10 - 7
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Tabla 2.3 Continuación…


Titulo
EN 14399-4:2002 Conjuntos de elementos de fijación estructurales de alta
resistencia para precarga
Parte 4: Sistema HV - Conjuntos de tornillo y tuerca de
cabeza hexagonal
EN 14399-5:2002 Conjuntos de elementos de fijación estructurales de alta
resistencia para precarga
Parte 5: Arandelas planas para el sistema HR
EN 14399-6:2002 Conjuntos de elementos de fijación estructurales de alta
resistencia para precarga
Parte 6: Arandelas planas achaflanadas para sistemas HR y
HV
EN ISO 898-1:1999 Características mecánicas de los elementos de fijación
fabricados en aceros al carbono y aceros aleados – Parte 1:
Pernos, tornillos y bulones (ISO 898-1:1999)
EN 20898-2:1993 Características mecánicas de los elementos de fijación
Parte 2: Tuercas con valores de carga de prueba
especificados. Rosca de paso grueso. (ISO 898-2:1992)
EN ISO 2320:1997 Tuercas hexagonales autofrenadas de acero. Características
mecánicas y funcionales. (ISO 2320:1997).
EN ISO 4014:2000 Pernos de cabeza hexagonal. Productos de clases A y B.
(ISO 4014:1999).
EN ISO 4016:2000 Pernos de cabeza hexagonal. Productos de clase C. (ISO
4016:1999).
EN ISO 4017:2000 Tornillos de cabeza hexagonal. Productos de clases A y B.
(ISO 4017:1999).
EN ISO 4018:2000 Tornillos de cabeza hexagonal. Productos de clase C. (ISO
4018:1999).
EN ISO 4032:2000 Tuercas hexagonales, tipo 1. Productos de clases A y B. (ISO
4032:1999).
EN ISO 4033:2000 Tuercas hexagonales, tipo 2. Productos de clases A y B. (ISO
4033:1999).
EN ISO 4034:2000 Tuercas hexagonales. Productos de clase C. (ISO
4034:1999).
EN ISO 7040:1997 Tuercas hexagonales autofrenadas (con anillo no metálico),
estilo 1. Clases de calidad 5, 8 y 10
EN ISO 7042:1997 Tuercas hexagonales autofrenadas todo metal. Clases de
calidad 5, 8, 10 y 12
EN ISO 7719:1997 Tuercas hexagonales autofrenadas todo metal, estilo 1. Clases
de calidad 5, 8 y 10
ISO 1891:1979 Cerrojos, tornillos, loco y accesorios – Terminología y
nomenclatura – Edición trilingüe
EN ISO 7089:2000 Arandelas planas. Serie normal. Producto de clase A.
EN ISO 7090:2000 Arandelas planas achaflanadas. Serie normal. Producto de
clase A.
EN ISO 7091:2000 Arandelas planas. Serie normal. Producto de clase C
EN ISO 10511:1997 El hexágono de tipo de momento de rotación predominante
reduce el loco (con el encarte no metálico)
EN ISO 10512:1997 Tuercas hexagonales autofrenadas (con anillo no metálico),

10 - 8
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

estilo 1, con rosca métrica de paso fino. Clases de calidad 6, 8


y 10
EN ISO 10513:1997 Tuercas hexagonales autofrenadas, estilo 2, con roscado
métrico de paso fino. Clases de calidad 8, 10 y 12

Cuando se vayan a usar productos de construcción fabricados en base a las


Normas Armonizadas (es decir EN 10025, EN 1090), se debe colocar el
marcado CE en los productos en conformidad con las Normas Europeas
Armonizadas relevantes. Las Normas Armonizadas son Normas Europeas
desarrolladas por el Comité Europeo de Normalización (CEN), en virtud de un
mandato de la Comisión Europea (mandato M/120 sobre productos de
estructuras metálicas). No todas las Normas Europeas han sido armonizadas –
únicamente aquellas que han sido enumeradas en el Diario Oficial.

Cuando se vayan a usar productos de construcción fabricados, no


pertenecientes a Normas Armonizadas (p.ej anclajes metálicos, productos de
seguridad contra incendio, refuerzos de metal productos cortafuegos y de
sellado contra el fuego, unidades de construcción prefabricadas, etc.), las
Directrices Europeas de Idoneidad Técnica (ETAG) exigen a los fabricantes el
uso del marcado CE en sus productos según el Documento de Idoneidad
Técnica Europeo (DITE) relevante.

El DITE relevante habrá de ser especificado en el pliego de condiciones

Una lista completa de los DITE válidos se halla disponible en el sitio web
oficial de la Organización Europea de Idoneidad Técnica (EOTA):
www.eota.be.

La última edición de la publicación mencionada es de aplicación

Los Organismos Nacionales de Normalización publican versiones actualizadas


en sus sitios web oficiales.

Tabla 2.4 Organismos Nacionales de Normalización


País Organismo Normalizador Enlace
Bélgica NBN www.nbn.be
Francia AFNOR www.afnor.org
Alemania DIN www.din.de
Italia UNI www.uni.com
Holanda NEN www.nen.nl
Polonia PKN www.pkn.pl
España AENOR www.aenor.es
Suiza SNV www.snv.ch
Luxemburgo ILNAS www.ilnas.lu
Aústria ASI www.as-institute.at

10 - 9
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

3 BASES DEL CÁLCULO ESTRUCTURAL

La EN 1990 establece los Principios y Requisitos de seguridad, servicio y


durabilidad de las estructuras, describe las bases de su diseño y verificación y
orienta sobre aspectos relacionados con la fiabilidad de las estructuras.
En lo referente al cálculo de nuevas estructuras, se prevé la aplicación directa
de la EN 1990 junto con las normas EN 1991 hasta la 1999 de los Eurocódigos.
La EN 1990 se aplica a la hora de evaluar una construcción ya existente, en el
desarrollo del cálculo de reparaciones y reformas o al estimar posibles cambios
en su uso.
El proyecto de estructuras de acero debe adecuarse a los requisitos básicos del
§ 2.1 de la norma EN 1990.
La fiabilidad, durabilidad y gestión de la calidad deben adecuarse a los § 2.2,
§ 2.4 y § 2.5 de la norma EN 1990.
Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del
Prólogo de la norma EN 1990.

3.1 Suposiciones generales según la EN 1990


• La elección de sistema estructural y de cálculo de estructuras es llevada a
cabo por personal con la experiencia y cualificación apropiadas.
• La ejecución es llevada a cabo por personal con experiencia y las aptitudes
apropiadas.
• Una supervisión y control de calidad adecuadas durante la ejecución, es
decir en oficinas de calculistas, fábricas, instalaciones y en obra.
• Los materiales y productos de construcción se utilizan conforme lo
especificado en la norma EN 1990 o en las normas de edificación o material
de referencia o especificaciones de producto relevantes.
• La estructura se mantendrá de manera adecuada.
• La estructura deberá ser utilizada en conformidad con las hipótesis de
cálculo.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 2.1(4)P de la norma EN 1990, los acontecimientos específicos
adicionales relevantes (impacto, explosión, etc.), determinados por el Cliente y
la autoridad competente, han de ser tenidos en cuenta en el cálculo de la
estructura.
Según el § 2.3 de la norma EN 1990, los documentos contractuales (pliegos de
condiciones) deben especificar la vida útil de cálculo de la estructura.
Según el § 3.3(2) de la EN 1990, los documentos contractuales (pliegos de
condiciones) deben indicar cualquier otra circunstancia adicional relevante

10 - 10
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

cuando los estados límite implicados en la protección de los contenidos sean


considerados como estados límite últimos.
Según el § 3.4(1) de la EN 1990, los documentos contractuales (pliegos de
condiciones) han de especificar los requisitos de servicio del proyecto.

10 - 11
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

4 ACCIONES EN ESTRUCTURAS

4.1 Peso propio y sobrecargas de uso en edificios


La norma EN 1991-1-1 ofrece orientación sobre el diseño y las acciones de
cálculo de las estructuras de edificios, incluyendo los siguientes aspectos:
• Densidades de los materiales de construcción y de los materiales
almacenados
• Peso propio de los elementos de construcción
• Sobrecargas de uso en edificios
Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del
Prólogo a la norma EN 1991-1-1.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 3.3.2(4) de la norma EN 1991-1-1, los documentos contractuales
(pliegos de condiciones) deben especificar las sobrecargas de uso a ser
consideradas para las comprobaciones del estado límite de servicio, según las
condiciones de servicio y los requisitos sobre el comportamiento del edificio.

Según los apartados 4.1(1) y 4.1(2) de la norma EN 1991-1-1, los valores


característicos de las densidades de los materiales almacenados y de
construcción deberán especificarse en los documentos contractuales (pliegos de
condiciones), sobretodo en el caso de los materiales que no figuren en las
Tablas del Anexo A

Según el § 6.1(4) de la norma EN 1991-1-1, las cargas de equipamiento pesado


(p.ej. cocinas comunitarias, salas de radiología, salas de calderas, etc.) debe ser
acordado entre el Cliente y la autoridad competente y hacerse constar en el
documento contractual (pliego de condiciones).

4.2 Cargas de nieve


La norma EN 1991-1-3 ofrece orientación sobre cómo obtener los valores de
las cargas de nieve, para su uso en el cálculo estructural de edificios.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo a la norma EN 1991-1-3.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 1.5 de la EN 1991-1-3, bajo ciertas circunstancias las pruebas y los
métodos numéricos debidamente validados o probados pueden emplearse para
calcular las cargas de nieve en las obras de construcción. Dichas circunstancias
deben ser acordadas con el Cliente y la autoridad competente, y especificadas
en el pliego de condiciones (documentos contractuales).

10 - 12
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Según el § 4.1(1) de la EN 1991-1-3, para cubrir condiciones locales


inhabituales, el Anexo Nacional puede autorizar adicionalmente al Cliente y a
la autoridad competente a acordar valores característicos de carga de nieve
diferentes, que habrán de figurar en el pliego de condiciones.

4.3 Cargas de viento


La EN 1991-1-4 ofrece orientación sobre como calcular las acciones naturales
del viento en lo referente al cálculo estructural de edificios (de alturas hasta
200 m) para cada una de las áreas cargadas a tomar en consideración

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo a la EN 1991-1-4.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 7.2.2 de la EN 1991-1-4, las reglas para la distribución de la presión
dinámica en los muros a sotavento y los muros laterales, pueden hallarse en el
Anexo Nacional o ser definidas para un proyecto en particular y especificadas
en el pliego de condiciones.

4.4 Acciones térmicas


La EN 1991-1-5 orienta sobre el cálculo, los principios y las reglas para
calcular las acciones térmicas, consecuencia de las circunstancias
climatológicas u operacionales, para el cálculo estructural de los edificios.
También se proporcionan los principios necesarios para el cerramiento y otros
apéndices de los edificios.

La EN 1991-1-5 describe los cambios en la temperatura de los elementos


estructurales. Los valores característicos de las acciones térmicas se muestran
para su uso en el cálculo de estructuras expuestas a cambios climatológicos
diarios y estacionales. En las estructuras no expuestas a las circunstancias
climatológicas, las acciones térmicas pueden no tomarse en consideración

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo a la norma EN 1991-1-5.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 5.2(2)P de la norma EN 1991-1-5, los efectos operacionales
(debidos a procesos de calentamiento, tecnológicos o industriales) se tomarán
en consideración en función del proyecto en particular, y por lo tanto se harán
constar en el pliego de condiciones.

Según el § 5.2(3)P de la norma EN 1991-1-5, los valores de ∆TM y ∆Tp se


calculan en función del proyecto en cuestión, y por lo tanto se especificarán en
el pliego de condiciones.

10 - 13
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

4.5 Acciones durante la ejecución


La EN 1991-1-6 proporciona principios y reglas generales sobre las acciones a
tener en cuenta durante la fase de edificación. La norma EN 1991-1-6 ofrece
orientación sobre cómo determinar las acciones a tener en cuenta durante
cambios estructurales, reconstrucciones, demoliciones parciales o totales, y
para la determinación de las acciones a emprender para la realización de obras
auxiliares (cimbra, andamiaje, sistema de apuntalamiento, etc.) necesarias
durante las fases de edificación. En los Anexos A1 y B se proporcionan reglas
e información adicional, que pueden igualmente hallarse en el Anexo Nacional
o en el pliego de condiciones del proyecto en cuestión.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo a la norma EN 1991-1-6.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Las reglas referentes a la seguridad de las personas, en y alrededor del lugar de
la obra, serán especificadas en el pliego de condiciones del proyecto en
cuestión, y se sitúan fuera del alcance de la EN 1991-1-6.

La EN 1991-1-6 también proporciona reglas para determinar las acciones que


pueden emprenderse para el cálculo de los trabajos de construcción necesarios
durante las fases de edificación.

El pliego de condiciones clasificará las cargas de ejecución/construcción según


lo estipulado en las Tablas 2.2. y 4.1 de la norma EN 1991-1-6.

Las cargas debidas a los equipamientos de construcción, grúas y/o estructuras


auxiliares pueden clasificarse como cargas fijas o libres, dependiendo de su
capacidad de variación espacial; los pliegos de condiciones especificarán las
cargas y su clasificación.

Si las cargas de ejecución/construcción se consideran como fijas, los pliegos de


condiciones definirán las tolerancias ante las posibles desviaciones con
respecto a su posición teórica.

Si las cargas de ejecución/construcción se consideran como libres, los pliegos


de condiciones determinarán los límites del área potencial de variación
especial.

De no existir requisito específico alguno en el Anexo Nacional, el pliego de


condiciones deberá especificar:
• Los periodos de recurrencia para el cálculo de los valores característicos de
las acciones variables (climatológicas, sísmicas, etc.) durante las fases de
ejecución/construcción (véase § 3.1(5) de la EN 1991-1-6)
• Un valor mínimo de velocidad del viento durante las fases de
ejecución/construcción (véase § 3.1(5) de la EN 1991-1-6)
• Reglas para las combinaciones de cargas de nieve y las acciones de viento
con las cargas de construcción (véase § 3.1(7) de la EN 1991-1-6)

10 - 14
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

• Imperfecciones geométricas de la estructura y los elementos estructurales,


para las situaciones de cálculo seleccionadas durante la fase de
ejecución/construcción (véase § 3.1(8) de la EN 1991-1-6)
• Criterios asociados con los estados límite de servicio durante la fase de
ejecución/construcción (véase § 3.3(2) de la EN 1991-1-6)
• Cuando sea apropiado, los valores frecuentes de las cargas particulares a ser
tenidas en cuenta (véase el § 3.3(5) de la EN 1991-1-6)
• Requisitos de idoneidad para las estructuras de servicio y las auxiliares con
el fin de evitar una deformación y/o flecha excesiva susceptible de afectar
la durabilidad, la aptitud para el uso o la apariencia estética en su fase final
(véase el § 3.3(6) de la EN 1991-1-6).

En lo referente a las acciones del viento, los pliegos de condiciones deberán


especificar, si es o no necesario un procedimiento para calcular la respuesta
dinámica de la estructura, durante las diferentes fases de
ejecución/construcción, teniendo en cuanta el grado de terminación y
estabilidad de la estructura y sus elementos (véase el § 4.7(1) de la
EN 1991-1-6).

Los pliegos de condiciones deberán especificar la máxima velocidad aceptable


del viento durante el funcionamiento de grúas u otras fases de
ejecución/construcción de corta duración (véase el § 4.7(1) de la EN 1991-1-6).

Los pliegos de condiciones deberán especificar, cuando corresponda, las


situaciones de cálculo ante posibles accidentes debidos a las grúas o a
condiciones excepcionales que afecten a la estructura o a situaciones en las que
esté expuesta a requerimientos tales como impacto, fallos localizados y
posterior colapso progresivo, caída de partes estructurales o no, y
concentraciones inhabituales de equipamiento y/o materiales de construcción,
acumulación de agua forjados de acero, fuego, etc. (véanse Cláusulas 4.12(1) y
(3) de la norma EN 1991-1-6).

Los pliegos de condiciones deberán especificar, cuando corresponda, los


valores previstos de la aceleración del suelo así como el factor de importancia
(γI) a tener en cuenta para la evaluación de las acciones sísmicas, teniendo en
cuenta el periodo de referencia de la situación transitoria considerada (véase el
§ 4.13 de la EN 1991-1-6).

Los pliegos de condiciones deberán especificar los valores característicos de


las acciones horizontales debidas a las imperfecciones o a las deformaciones
relacionadas con los desplazamientos horizontales a ser tenidos en cuenta
durante las fases de ejecución/construcción (véase el § A1.3(1) de la
EN 1991-1-6).

10 - 15
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

4.6 Acciones accidentales


La norma EN 1991-1-7 define los Principios y Reglas de aplicación para la
evaluación de acciones accidentales en edificios y puentes. Son consideradas
las siguientes acciones:
• Fuerzas de impacto ocasionadas por vehículos, tráfico ferroviario,
embarcaciones y helicópteros
• Acciones debidas a explosiones en el interior
• Acciones debidas a un fallo local de causa desconocida

La norma EN 1991-1-7 no trata específicamente acciones accidentales


ocasionadas por explosiones en el exterior, enfrentamientos bélicos o atentados
terroristas, o la estabilidad residual de edificios dañados por acción sísmica o
fuego.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo a la norma EN 1991-1-7.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 2(2)P de la norma EN 1991-1-7, los pliegos de condiciones pueden
especificar el tratamiento de las acciones accidentales que no se consideren
como acciones libres.

Según el § 3.1(2) de la norma EN 1991-1-7, los valores teóricos de las acciones


accidentales identificadas deben ser especificados en los pliegos de
condiciones

Según el § 3.1(2) de la norma EN 1991-1-7, los valores hipotéticos de las


acciones accidentales identificadas deben ser especificados en los pliegos de
condiciones.

Según el § 3.4(1) de la EN 1991-1-7, las estrategias para situaciones de cálculo


accidentales pueden basarse en las Clases de Consecuencias tal y como se
establecen en la EN 1990. Así pues, estas Clases de Consecuencias deben ser
especificadas en los pliegos de condiciones.

Según el § 4.3.1(2) de la EN 1991-1-7, los pliegos de condiciones deberán


especificar si las equivalentes de los esfuerzos estáticos previstos debido a
impactos con vehículos de tráfico rodado sobre elementos que soporten las
estructuras por encima de o adyacentes a carreteras, Fdx and Fdy , actúan o no
simultáneamente.

Según el § 4.5.1.2 de la EN 1991-1-7, si el edificio es susceptible de recibir un


impacto derivado de un descarrilamiento ferroviario, los pliegos de condiciones
deberán especificar si se trata de una estructura de Clase A o B.

Según el § 4.5.1.2(1) de la EN 1991-1-7, las fuerzas dinámicas de cálculo


frontales y laterales ocasionadas por impactos producto del tráfico en ríos o
canales, así como la altura de aplicación del impacto y del área de choque
deberán ser especificadas en el pliego de condiciones.

10 - 16
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

4.7 Acciones generadas por grúas


La norma EN 1991-1-3 ofrece orientación sobre el diseño y especifica las
sobrecargas de uso (modelos y valores representativos) generadas por
montacargas y puentes grúa, incluyendo los efectos dinámicos y de frenado,
aceleración y fuerzas accidentales.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo de la


norma EN 1991-31.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
En lo que concierne las características de las grúas serán de aplicación las
provisiones del apartado 2 de la norma EN 1911-3, salvo que los documentos
contractuales proporcionen datos más precisos, por lo que a la hora de elaborar
los documentos contractuales se debería saberse el nombre el fabricante de la
grúa.

Tal como se indica en el apartado 2.3(6) de la norma EN 1991-3, los


documentos contractuales deben especificar las pruebas que se deben realizar
en grúas sobre estructuras de soporte en lo que concierne la comprobación de
estado limite de servicio.

Tal como se indica en el apartado 2.5.2.2(2) de la norma EN 1991-3, los


documentos contractuales deberán especificar si hace falta incluir una o
diversas fuerzas, en el mismo grupo de elementos de carga de grúa simultanea,
de las cinco de tipo horizontal (del tipo (a) al tipo (e)) enumeradas en el
apartado 2.5.2.2(1), .

Según lo indicado en el apartado 2.5.2.2(4) de la norma EN 1991-3, los


documentos contractuales deberán especificar tanto el modo como los
esfuerzos longitudinales horizontales (HL,i) y los esfuerzos transversales en el
plano horizontal para ruedas, generados por la aceleración y desaceleración de
las masas de la grúa o del carro transversal. Caso contrario serán de aplicación
las disposiciones indicadas en la Figura 2.3 de la norma EN 1991-3

Tal como se indica en el apartado 2.5.3(2) de la norma EN 1991-3, los


documentos contractuales deberán definir el número máximo de grúas que
debe considerarse como actuando en simultaneo.

Debería especificarse la clase de elevación (de entre las opciones de HC1 a


HC4), salvo que la clase sea indicada en la especificación del suministrador de
la grúa. Hacer referencia al Anexo B (informativo) de la norma EN 1911-3.

Según el § 2.9.1(1) de la norma EN 1991-3, la carga vertical aplicable a


pasarelas, escaleras y plataforma debe ser especificada en los documentos
contractuales. Si no, serán de aplicación las provisiones indicadas en los
apartados 2.9.1(2), 2.9.1(3) o 2.9.1(4)

Según el § 2.9.2(1) de la norma EN 1991-3, la carga horizontal que debería


aplicarse a la barrera de protección debe ser especificada en los documentos
contractuales. Si no, serán de aplicación las provisiones indicadas en el
apartado 2.9.2(1) o 2.9.2(2)

10 - 17
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Con la finalidad de tener en cuenta las acciones accidentales relevantes los


documentos contractuales deben especificar:
• Se utilizarán (o no) esfuerzos de los topes
• Una grúa con cargas restringidas horizontalmente podría (o no) volcar
cuando su carga o izado sujetado choque contra algún obstáculo.

Para tener en cuenta los efectos de fatiga los documentos contractuales deben
proporcionar suficiente información sobre las condiciones operativas. Las
cargas de fatiga podrán calcularse según lo indicado en la norma EN 13001 y el
Anexo A de la norma EN 1993-1-9. Caso contrario serán de aplicación las
provisiones del apartado 2.12 de la norma EN 1991-3.

Cuando los documentos contractuales especifiquen un enfoque más


simplificado para calcular las cargas de fatiga, estos deben especificar:
• la clase del espectro de cargas (Q0 al Q5) para todos los servicios de la grúa
• la clase aplicable al número total de ciclos de trabajo (U0 al U9) durante la
vida de diseño de la grúa
• la clasificación de la grúa (S0 hasta S9) Hacer referencia al indicado en el
Anexo B (informativo) de la norma EN 1991-3 cuando la clasificación de la
grúa no figure en las especificaciones del fabricante de la grúa

Según el § A.3.2(1) del Anexo A de la norma EN 1991-3, los documentos


contractuales deberán especificar el factor parcial para grúas posicionadas
sobre estructuras de apoyo (vigas carril) a considerar en estados limites de
servicio. Caso contrario, el factor parcial se toma como 1,0.

4.8 Acciones sísmicas


Para el cálculo y construcción de edificios y obras de ingeniería civil en
regiones sísmicas será de aplicación lo estipulado en la EN 1998-1. Su objetivo
es asegurar que ante la ocurrencia de terremotos:
• Las vidas humanas sean protegidas
• El daño sea limitado
• Las infraestructuras necesarias para la protección civil se mantengan
operativas (estructuras especiales tales como plantas nucleares,
instalaciones en alta mar y grandes presas, están fuera del alcance de la EN
1981-1).

Un aspecto fundamental de la EN 1981-1 es la definición de acción sísmica.


Considerando que existe una gran diversidad de grados de peligrosidad sísmica
y de las características sismogeológicas de los países miembros, la acción
sísmica se define en términos generales. La definición admite varios
Parámetros determinados a nivel nacional que deberán ser confirmados o
modificados por los Anexos Nacionales

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo de la EN 1998-1.

10 - 18
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliegos


de condiciones)
Según el § 2.1(2) y (3) de la norma EN 1998-1, los objetivos de fiabilidad del
requisito anticolapso y del requisito de limitación del daño son establecidos por
la Autoridades Nacionales para los diferentes tipos de edificios en función de
las consecuencias del fallo. Los pliegos de condiciones deberán especificar la
Clase de Importancia del proyecto en cuestión (véase 4.2.5 de la EN 1998-1).

En función de la Clase de Importancia de la estructura y las condiciones del


proyecto en cuestión, los pliegos de condiciones deben especificar si deben
realizarse estudios del terreno y/o estudios geológicos o no, para identificar el
tipo de terreno (A, B, C, D, E, S1 O S2), según lo estipulado en la Tabla 3.1. de
la EN 1998-1

Los pliegos de condiciones deben especificar a que zona sísmica pertenece el


proyecto en cuestión (según el mapa de zonas, decidido por la Autoridad
Nacional, y que puede hallarse en el Anexo Nacional a la EN 1998-1).

Los pliegos de condiciones deben especificar en base a qué concepto los


edificios de acero resistentes a terremotos se han de calcular (DCL o clase de
ductilidad baja, DCM o clase de ductilidad media, DCH o clase de ductilidad
mejorada).

Según el 6.2(8) de la EN 1998-1, la tenacidad requerida del acero y de las


soldaduras y la menor temperatura de servicio adoptada juntamente con la
acción sísmica deben especificarse en los pliegos de condiciones.

10 - 19
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

5 EL CÁLCULO DE ESTRUCTURAS DE
ACERO

Para el cálculo de estructuras de acero se emplea lo especificado en el


Eurocódigo conjuntamente con lo estipulado en:

• La EN 1990 Bases del cálculo estructural


• EN 1991 Acciones en estructuras
• Las ENs, las ETAG (guías de los documentos de idoneidad europeos y los
ETAs (DITE - documentos de idoneidad técnica europeos)) referentes a los
productos utilizados en la construcción de estructuras de acero
• La 1090 – Ejecución/construcción de estructuras de acero – Requisitos
Técnicos
• La EN 1992 hasta la EN 1999, las partes referentes a estructuras de acero o
elementos de acero

El Eurocódigo 3 abarca únicamente los requisitos de resistencia, servicio,


durabilidad y resistencia al fuego de las estructuras de acero. Otros requisitos,
p.ej. el aislamiento térmico o sonoro, no son aquí abordados.

5.1 Reglas para edificios de una sola planta – EN


1993-1-1
La EN 1993-1-1 proporciona las reglas básicas de cálculo de estructuras de
acero con espesores de material t > 3 mm. También proporciona disposiciones
suplementarias sobre el cálculo de edificios de una planta.

Las propiedades materiales para los aceros y otros productos de construcción y


los datos geométricos para el cálculo deberán ser los que se especifiquen en las
ENs, las ETAFs y los ETAs a no ser que se indique lo contrario.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en las cláusulas del


Prólogo a la EN 1993-1-1.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliego


de condiciones)
La vida útil de cálculo debe entenderse como el periodo durante el que la
estructura del edificio es empleada para el uso para el cual fue concebida. Para
la especificación de la vida útil de un edificio véase la Tabla 2.1 de la EN 1990.

Los efectos del deterioro, corrosión o fatiga del material deben ser tenidos en
cuenta para una adecuada selección del material (véase la EN 1993-1-4 y la EN
1993-1-10), y detalles (véase la EN 1993-1-9), o por redundancia estructural y
por la elección del sistema de protección contra la corrosión apropiado.

10 - 20
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Las tolerancias dimensionales y de masa de los perfiles y chapas de acero


laminadas deberán cumplir las normas de productos relevantes, la ETAG o el
ETA, salvo que sean especificadas tolerancias más severas.

Cualquier producto de construcción terminado o semiacabado usado en el


dimensionamiento de edificios deberá cumplir con la EN, las ETAG o el ETA
relevantes.

En referencia al Anexo A1.4 de la EN 1990, los límites para las flechas


verticales, indicadas en la Figura A1.1, para las flechas horizontales, indicadas
en la Figura A1.2, y para las vibraciones de las estructuras en las que la gente
puede caminar, deberán especificarse en el pliego de condiciones acordado con
el Cliente.

5.2 Reglas adicionales para placas de acero – EN


1993-1-3
La norma EN 1993-1-3 define, entre otros, los requisitos de cálculo para placas
de acero. En esta sección del Eurocódigo 3 se definen igualmente los métodos
de cálculo de chapas de acero pretensado laminado en frío (Stressed-skin
Design) usadas como diafragmas.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo a la norma


EN 1991-1-3.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliego


de condiciones)
Según el apartado 2(6) de la norma EN 1993-1, los documentos contractuales
deberán especificar la clase estructural (I al III) de la construcción, asociada a
las consecuencias de fallo indicadas en el Anexo B de la norma EN 1990:
• Clase estructural I: para construcciones en las que las chapas de acero son
proyectadas para contribuir a la resistencia y estabilidad global de la
estructura.
• Clase estructural II: para construcciones en las que las chapas de acero son
proyectadas para contribuir a la resistencia y estabilidad de elementos
estructurales individuales.
• Clase estructural III: para construcciones en las que las chapas de acero son
utilizadas como un elemento que simplemente transfiere las cargas de la
estructura.

5.3 Cálculo de chapas – EN 1993-1-5


La norma EN 1993-1-5 define los requisitos de cálculo para placas rigidizadas
y placas no rigidizadas sometidas a fuerzas en el plano.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo a la norma


EN 1993-1-5.

10 - 21
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

5.4 Cálculo de uniones – EN 1993-1-8


La EN 1993-1-8 proporciona métodos para el cálculo de uniones, sujetas a
cargas predominantemente estáticas, utilizando los grados de acero S235,
S275, S355 y S460

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo a la norma


EN 1993-1-8.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliego


de condiciones)
Según el § 3.4.1, de la EN 1993-1-8, la categoría de las uniones atornilladas
(Categoría A, B y C para uniones bajo cargas cortantes, y la Categoría D o E
para uniones bajo cargas de tracción) debe ser indicada en los pliegos de
condiciones.

Según el § 3.9, de la EN 1993-1-8, en el pliego de condiciones se deberán de


especificar las clases de superficies de fricción para las uniones antideslizantes
usando tornillos de 8.8 o 10.9 precargados.

Según el § 4.1, de la EN 1993-1-8, el pliego de condiciones deberá de


especificar el nivel de calidad de las soldaduras según lo estipulado en la
EN ISO 25817. La frecuencia de las inspecciones de las soldaduras deberá
especificarse en el pliego de condiciones y en conformidad con lo estipulado en
la EN 1090-2.

5.5 Fatiga - EN 1993-1-9


La norma EN 1933-1-9 define los métodos de evaluación de la resistencia a
fatiga de los elementos, conexiones y uniones sometidas a cargas de fatiga.

Según el apartado 2(1) de la norma EN 1993-1-9, se considera que las


estructuras proyectadas en conformidad con las acciones de fatiga indicadas en
la norma EN 1991 y la resistencia a fatiga indicada en la norma EN 1993-1-9
satisfacen un nivel aceptable de probabilidad de que su rendimiento sea
satisfactorio durante su vida de diseño.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo a la EN


norma 1993-1-9.

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliego


de condiciones)
Según el apartado 3(1) de la norma EN 1993-1-9, los documentos contractuales
deben especificar si la evaluación se debe llevar a cabo usando el “método de
la tolerancia al daño” o el “método de vida segura". En el caso de haberse
elegido el “método de la tolerancia al daño” será necesario implementar un
régimen de inspección y manutención para detección y corrección de daño por
fatiga, durante la vida de diseño de la estructura, El “método de vida segura”
será indicado como el método adecuado para situaciones en que la formación
localizada de fisuras en un elemento sea susceptible de ocasionar el fallo del
elemento estructural o de toda la estructura.

10 - 22
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Según el apartado 3(7) de la norma EN 1993-1-9, los documentos contractuales


deben especificar la clasificación de Consecuencia de fallo (Baja Consecuencia
o Alta Consecuencia) para determinar el factor parcial por resistencia a fatiga,
así como el método de evaluación de fatiga especificado.

5.6 EN 1993-1-10 – Tenacidad de fractura y


resistencia transversal
La EN 1993-1-10 orienta para la elección de la clase de acero en función de la
tenacidad de fractura y la resistencia transversal de elementos soldados, cuando
existe un riesgo significativo de agrietado laminar durante su fabricación, para
construcciones ejecutadas en conformidad con la norma EN 1090.

Para la elección del material a emplear en nuevas construcciones consultar las


orientaciones facilitadas en el apartado 2 de la EN 1993-1-10. Para la elección
de la clase de acero adecuada consultar las Normas Europeas referentes a los
productos de acero enumerados en la EN 1993-1-1.

La clase de calidad deberá elegirse de entre las opciones ofrecidas en la Tabla


3.1 de la EN 1993-1-10 en función de las consecuencias de fractura laminar.

En función de la Clase Calidad elegida en la Tabla 3.1, o:


• Las propiedades de resistencia transversal para material de acero según lo
especificado en la EN 10164, o
• Con posterioridad a la fabricación se procederá a una inspección para
determinar si se ha producido alguna fractura laminar

En la EN 1011-2 se ofrecen orientaciones sobre cómo evitar la fractura laminar


durante la soldadura.

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo a la norma


EN 1993-1-10.

5.7 EN 1993-6 – Vigas carril


La norma EN 1993-6 especifica las reglas de cálculo para el diseño estructural
de vigas de rodadura y otras estructuras de soporte de grúas (vigas carril). El
ámbito de aplicación de la norma incluye vigas de rodadura de puentes
instaladas tanto en el interior como en el exterior de edificios:
• Puentes grúa, tanto
- Apoyadas en la parte superior de las vigas de rodadura, o
- suspendidas de la parte inferior de las vigas de rodadura
• Bloques de polipastos monocarril (monorrail)

Se permiten las opciones nacionales que se enumeran en el Prólogo de la


norma EN 1993-6.

10 - 23
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Requisitos adicionales de los documentos contractuales (pliego


de condiciones)
Según el apartado 2.1.3.2(2) de la norma EN 1993-6, el periodo de vida de
diseño útil de las estructuras de apoyo de grúas debe ser acordado entre el
cliente y la Entidad pública, teniendo en cuenta el posible re-uso de las
mismas.

Según el apartado 4(3) de la norma EN 1993-6, cuando se supone que los


carriles de la grúa contribuyen para la resistencia o la rigidez de la viga de
rodadura, los documentos contractuales deberán especificar los márgenes
apropiados de desgaste a tener en cuenta a la hora de determinar las
propiedades de la sección transversal mixta.

Según el apartado 4(4) de la norma EN 1993-6, las tolerancias para


deformaciones por cargas verticales y horizontales, en zonas expuestas a
acciones sísmicas o subsidencias del suelo, deben especificarse en los
documentos contractuales, ser acordadas con el fabricante de la grúa, y
indicadas en los planos de inspección y manutención.

Según el apartado 7.3(1) de la norma EN 1993-6, los limites a considerar para


deformaciones y desplazamientos así cómo las combinaciones de carga de
servicio que sean de aplicación, deben especificarse en los documentos
contractuales de cada proyecto.

10 - 24
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

6 ESPECIFICACIÓN DE LA EJECUCIÓN

6.1 Aspectos generales


La información necesaria y los requisitos técnicos de la ejecución de cada parte
de la obra de construcción deberán haber sido acordados y hallarse finalizados
con anterioridad al comienzo de la ejecución de esa parte de la obra. La
ejecución de la obra deberá cumplir los requisitos de la EN 1090-2.

6.2 Clases de ejecución


Las clases de ejecución (de la EXC1 a la EXC4) pueden ser de aplicación a
toda la estructura o a una parte de la estructura o a detalles específicos. Una
misma estructura puede contar con varias clases de ejecución. Un detalle o un
grupo de detalles suelen estar adscritos a una misma clase de ejecución. Sin
embargo, la elección de una clase de ejecución no tiene necesariamente que ser
la misma para todos los requisitos

Si no se especifica clase de ejecución alguna, será de aplicación la clase EXC2.

La EN 1090-2 (véase Anexo A.3) establece el conjunto de requisitos relativos a


las clases de ejecución.

El Anexo B, de la EN 1090-2, ofrece orientaciones sobre cómo elegir entre las


clases de Ejecuciones.

La elección de clase de ejecución será en función de las categorías de


producción y de las categorías de servicio, relacionadas con las clases de
consecuencias, según lo estipulado en el Anexo B de la EN 1990.

6.3 Grados de preparación


Los grados de preparación (del P1 al P3 según la ISO 8501-3) tienen relación
con la vida prevista de la protección anticorrosiva y la categoría de
corrosividad tal y como se define en el § 10 de la EN 1090-2.

Los grados de preparación pueden ser de aplicación a toda la estructura o a una


parte de la estructura o a detalles específicos. Una misma estructura puede
contar con varios grados de preparación. Un detalle o un grupo de detalles
suelen estar adscritos a un mismo grado de preparación.

6.4 Tolerancias geométricas


Dos tipos de tolerancias geométricas se definen en el § 11 de la EN 1090-2:

a) Las tolerancias esenciales deberán estar en consonancia con el Anexo D.1


de la EN 1090-2. Los valores especificados son desviaciones permitidas.
- Las tolerancias de fabricación se describen en el § 11.2.2 de la
EN 1090-2

10 - 25
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

- Las tolerancias de montaje se describen en el § 11.2.3 de la EN 1090-2


b) Las tolerancias funcionales en términos de desviaciones geométricas
aceptadas deberán estar en consonancia con una de las dos opciones
siguientes:
- Los valores tabulados descritos en el § 11.3.2 y el Anexo D.2 de la
EN 1090-2
- Los criterios alternativos determinados en el § 11.3.3 de la EN 1090-2.

Si no se especifica opción alguna serán de aplicación los valores tabulados.

Las tolerancias para productos se definen en las siguientes normas:

- EN 10034 para perfiles de acero en I y H


- EN 10056-2 para angulares
- EN 10210-2 para perfiles tubulares, acabados en caliente
- EN 10219-2 para perfiles tubulares conformados en frío

10 - 26
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

7 COMPONENTES

7.1 Identificación, documentos de inspección y


trazabilidad
Si se van a emplear componentes que no se contemplan en las normas europeas
indicadas en la tabla 2 de la norma EN 1090-2, las propiedades de dichos
productos se deberán especificar en los documentos contractuales (pliego de
condiciones).

Las propiedades de los componentes suministrados deben documentarse de


modo que puedan compararse con las propiedades especificadas. Su
conformidad con los requisitos de la norma sobre productos correspondientes
se debe comprobar conforme a lo indicado en el § 12.2 de la norma EN 1090-2.

En el caso de los productos metálicos, los documentos de inspección conforme


a la norma EN 10204 deben ser los especificados en la tabla 1 de la norma
EN 1090-2.

En el caso de las clases de ejecución EXC3 y EXC4, se debe mantener la


trazabilidad de los componentes durante todas las fases, desde su recepción
hasta su entrega después de su incorporación en la obra.

En el caso de las clases de ejecución EXC2, EXC3 y EXC4, si existen


componentes de distintos grados y/o calidades que se encuentren juntos en
tránsito, se deberá incluir en cada elemento una marca que permita identificar
su grado.

Los métodos de marcado deben cumplir lo especificado en el apartado 6.2 de la


norma EN 1090-2.

7.2 Productos de acero estructural


Los productos de acero estructural deben cumplir los requisitos de las
correspondientes normas europeas sobre productos conforme a lo indicado en
la tabla 2 de la norma EN 1090-2, salvo que se especifique lo contrario. Deben
especificarse los grados, las calidades y, si procede, los pesos de los
recubrimientos y los acabados, junto con cualquier aspecto opcional requerido
que permita la correspondiente norma sobre productos, incluyendo aquellos
relativos a su aptitud para el galvanizado en caliente, si es necesario.

7.3 Consumibles de soldadura


Todos los consumibles de soldadura deben cumplir los requisitos de la norma
EN 13479 y de la norma sobre productos correspondiente, conforme a lo
indicado en la tabla 5 de la norma EN 1090-2. El tipo de consumibles de
soldadura deberá ser el apropiado en función del proceso de soldadura
(definido en el apartado 7.3 de la norma EN 1090-2), el material a soldar y el
procedimiento de soldadura.

10 - 27
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

7.4 Elementos de fijación


Todos los elementos de fijación (incluyendo los conectores y tornillos) deben
cumplir los requisitos especificados en el apartado 5.6 de la norma EN 1090-2.

7.5 Materiales utilizados en las lechadas


Los materiales utilizados en las lechadas deben cumplir los requisitos indicados
en el apartado 5.7 de la norma EN 1090-2.

10 - 28
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

8 PREPARACIÓN Y MONTAJE

En este apartado se especifican los requisitos para el corte, el conformado, la


perforación y el montaje de los componentes constituyentes de acero.

Las construcciones de acero deben fabricarse teniendo en cuenta los requisitos


de tratamiento superficial indicados en el apartado 10 de la norma EN 1090-2 y
cumpliendo las tolerancias geométricas especificadas en el apartado 11 de la
norma EN 1090-2.

8.1 Identificación
En todas las fases del proceso de fabricación, cada pieza o paquete de piezas
similares de elementos de acero deben identificarse utilizando un sistema
adecuado, de acuerdo con los requisitos contenidos en el § 6.2 de la norma
EN 1090-2.

8.2 Manipulación y almacenamiento


Los componentes deben manipularse y almacenarse en unas condiciones tales
que satisfagan las recomendaciones de los fabricantes de dichos productos. Los
elementos de acero estructural deben embalarse, manipularse y transportarse de
manera segura, de tal modo que no se produzcan deformaciones permanentes
en ellos y que los daños superficiales se reduzcan al mínimo.

Deberán aplicarse las medidas preventivas para su manipulación y


almacenamiento especificadas en la tabla 8 de la norma EN 1090-2.

8.3 Corte
Los métodos conocidos y reconocidos de corte son el corte con sierra, con
cizalla, con disco, por chorro de agua y en caliente. El corte manual en caliente
únicamente debe utilizarse en aquellos casos en los que no resulte práctico
utilizar una máquina de corte en caliente. El corte debe llevarse a cabo de
forma que se cumplan los requisitos de tolerancias geométricas, dureza
máxima y rugosidad de los bordes libres especificados en el 6.4 § de la norma
EN 1090-2.

8.4 Conformado
El acero puede doblarse, prensarse o forjarse para conseguir que adquiera la
forma requerida, ya sea mediante procesos de conformado en caliente o en frío,
siempre que sus propiedades no se vean reducidas hasta valores inferiores a los
especificados para el material conformado.

Se deberán aplicar los requisitos contenidos en el apartado 6.5 de la norma


EN 1090-2, según corresponda.

10 - 29
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

8.5 Perforado
Las dimensiones de los orificios, las tolerancias de los diámetros de estos y la
ejecución de la perforación deben cumplir los requisitos especificados en el
apartado 6.6 de la norma EN 1090-2.

8.6 Montaje
El montaje de los elementos debe realizarse de forma que se satisfagan las
tolerancias especificadas. Deberán tomarse las precauciones oportunas para
evitar la corrosión galvánica producida por el contacto entre distintos
materiales metálicos.

Se deberán aplicar los requisitos contenidos en los apartados 6.9 y 6.10 de la


norma EN 1090-2, según corresponda.

10 - 30
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

9 SOLDADURA

9.1 Aspectos generales


Los trabajos de soldadura deben realizarse de acuerdo con los requisitos
especificados en los apartados correspondientes de las normas EN ISO 3834 o
EN ISO 14554, según corresponda.

Deberá elaborarse un plan de soldadura, como parte del plan de producción


exigido por el apartado correspondiente de la norma EN ISO 3834. El
contenido del plan de soldadura se describe en el apartado 7.2.2 de la norma
EN 1090-2.

Los trabajos de soldadura pueden realizarse aplicando los procesos de


soldadura definidos en la norma EN ISO 4063, que se recogen en el
apartado 7.3 de la norma EN 1090-2.

9.2 Cualificación de los procesos de soldadura


Los trabajos de soldadura deben realizarse aplicando procedimientos
calificados y utilizando Especificaciones y Procedimientos de Soldadura
(EPS), de acuerdo con lo dispuesto en el apartado correspondiente de la norma
EN ISO 15609, EN ISO 14555 o EN ISO 15620. Si así se especifica, en las
EPS deberán incluirse condiciones especiales para la deposición de puntos
provisionales de soldadura.

La calificación de los procedimientos de soldadura, en función de los procesos


de soldadura, se describe en los apartados 7.4.1.2 y 7.4.1.3 de la norma
EN 1090-2.

9.3 Máquinas de soldadura y soldadores


Las máquinas de soldadura deben calificarse de acuerdo con los requisitos de la
norma EN 287-1 y los soldadores con los de la norma EN 1418. Se deben
mantener registros de todas las pruebas de calificación de las máquinas de
soldadura y los soldadores.

9.4 Coordinación de los trabajos de soldadura


En el caso de las clases de ejecución EXC2, EXC3 y EXC4, deberá existir
personal cualificado que se encargue de coordinar los trabajos de soldadura
durante la ejecución de los mismos; además, dicho personal deberá poseer
experiencia acreditada en las operaciones de soldadura que supervise, tal como
se especifica en la norma EN ISO 14731.

El personal encargado de coordinar los trabajos de soldadura deberá poseer los


conocimientos técnicos apropiados en relación con las operaciones de
soldadura que supervise y con los aceros al carbono estructurales, conforme a
lo especificado en la tabla 14 de la norma EN 1090-2.

10 - 31
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

9.5 Preparación y ejecución de la soldadura


Deben tomarse las precauciones oportunas para evitar la aplicación incorrecta
del arco eléctrico; si se diera, la superficie del acero deberá pulirse ligeramente
y someterse a una posterior revisión. La comprobación visual debe
complementarse con ensayos con líquidos penetrantes o partículas magnéticas.

Asimismo, deben tomarse las precauciones oportunas para evitar las


salpicaduras de metal fundido. Dichas salpicaduras deben eliminarse en el caso
de las clases de ejecución EXC3 y EXC4.

Los defectos visibles, como grietas, poros y otros defectos no admisibles, se


deben eliminar después de cada pasada, antes de proceder a la deposición de
las pasadas siguientes.

Deben eliminarse todos los restos de soldadura tanto de la superficie de cada


pasada (antes de realizar la siguiente pasada) como de la superficie de la
soldadura terminada.

Debe prestarse especial atención a las uniones entre la soldadura y el metal


base.

Deben especificarse todos aquellos requisitos relativos al esmerilado o la


preparación de la superficie de las soldaduras terminadas.

La preparación de la unión deberá efectuarse en función del proceso de


soldadura. Si la calificación de los procedimientos de soldadura se lleva a cabo
según los requisitos de las normas EN ISO 15614-1, EN ISO 15612 o
EN ISO 15613, la preparación de la unión deberá ceñirse al tipo de preparación
utilizada en la prueba del procedimiento de soldadura. En las EPS se deben
incluir las tolerancias a aplicar para la preparación de las uniones y el montaje.

En la preparación de la unión no deben existir grietas visibles. Si existen, se


deberán eliminar mediante esmerilado y se deberá corregir la geometría de la
unión, según sea necesario.

Si se utiliza la soldadura para corregir grandes rebajes (muescas) u otros


defectos en la geometría de la unión, deberá emplearse un procedimiento
calificado; posteriormente, el área afectada deberá pulirse y adaptarse a la
superficie adyacente.

Todas las superficies a soldar deben estar secas y libres de cualquier material
que pueda afectar negativamente a la calidad de las soldaduras o impedir el
proceso de soldadura (óxidos, materiales orgánicos o galvanizados).

Las imprimaciones de prefabricación (imprimaciones de taller) pueden dejarse


en las caras de fusión únicamente si no afectan de manera negativa al proceso
de soldadura. En el caso de las clases de ejecución EXC3 y EXC4, las
imprimaciones de prefabricación presentes en las caras de fusión no deben
dejarse en estas salvo que las pruebas del procedimiento de soldadura
conforme a los requisitos de las normas EN ISO 15614-1 o EN ISO 15613 se
hayan llevado a cabo utilizando dichas imprimaciones.

10 - 32
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

En la norma EN 1090-2 se describen otros requisitos especiales, que se recogen


en la Tabla 9.1:

Tabla 9.1 Requisitos especiales


Cláusula
/Apartado
Almacenamiento y manipulación de consumibles de
7.5.2
soldadura
Protección contra los factores climáticos 7.5.3
Montaje para el proceso de soldadura 7.5.4
Precalentamiento 7.5.5
Fijaciones temporales 7.5.6
Puntos de soldadura provisionales 7.5.7
Cordones de soldadura 7.5.8
Soldaduras a tope (de unión) 7.5.9
Soldadura de puntales 7.5.12
Soldadura de ranura y soldadura de tapón 7.5.13

9.6 Criterios de aceptación


Los elementos soldados deben cumplir los requisitos especificados en los
apartados 10 y 11 de la norma EN 1090-2.

Los criterios de aceptación de los defectos de soldadura deben cumplir los


requisitos establecidos en el apartado 7.6 de la norma EN 1090-2.

10 - 33
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

10 ELEMENTOS DE FIJACIÓN

La sección 8 de la norma EN 1090-2 aborda los requisitos para efectuar


uniones mediante elementos de fijación, tanto en taller como a pie de obra,
incluyendo la fijación de chapas perfiladas; en ella se tratan las uniones
atornilladas compuestas por conjuntos de tornillos, tuercas y arandelas (según
corresponda).

Los documentos contractuales deben especificar si tienen que utilizarse otras


medidas o medios adicionales para la fijación de las tuercas, además de su
apriete.

El diámetro nominal mínimo del elemento de sujeción, la longitud del tornillo,


la longitud de la protrusión, la longitud sin rosca del cuerpo del tornillo y la
longitud del par de apriete deben cumplir los requisitos especificados en el
§ 8.2.2 de la norma EN 1090-2.

Para las arandelas deben aplicarse los requisitos indicados en el apartado 8.2.3
de la norma EN 1090-2.

El apriete de los tornillos no pretensados debe cumplir los requisitos


especificados en el § 8.3 de la norma EN 1090-2.

Tanto las precauciones adoptadas como la preparación de las superficies de


contacto en las uniones resistentes al deslizamiento deben cumplir los
requisitos contenidos en el § 8.4 y la tabla 18 de la norma EN 1090-2. El factor
de deslizamiento deberá determinarse mediante ensayo, como se especifica en
el Anexo G de la norma EN 1090-2.

Los métodos de apriete de tornillos pretensados deben cumplir los requisitos


indicados en el § 8.5 de la norma EN 1090-2, y además deben especificarse en
los documentos contractuales.

10 - 34
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

11 MONTAJE

El apartado 9 de la norma EN 1090-2 especifica los requisitos para el montaje


y otros trabajos realizados a pie de obra (incluyendo el hormigonado de las
zapatas), así como los requisitos oportunos en lo que respecta a la aptitud del
emplazamiento de la obra para permitir realizar el montaje de forma segura y
utilizar apoyos preparados de forma precisa.

El montaje no debe comenzar hasta que el emplazamiento de la obra cumpla


los requisitos técnicos en materia de seguridad para los trabajos a realizar. Los
elementos de seguridad asociados a las condiciones de la obra se indican en el
apartado 9.2 de la norma EN 1090-2.

Si no existen evidencias de la estabilidad de la estructura en condiciones de


montaje parcial se deberá especificar el método de montaje seguro en el que se
haya basado el cálculo. Los elementos asociados al método básico de cálculo
del montaje se indican en el apartado 9.3.1 de la norma EN 1090-2.

Debe elaborarse una declaración de métodos en la que se describa el método de


montaje del contratista encargado de realizar las estructuras de acero, y dicho
método debe contrastarse con las especificaciones de las normas de cálculo. La
declaración de métodos de montaje debe describir los procedimientos que se
van a emplear para realizar el montaje de la estructura de acero de manera
segura, y también debe tomarse en consideración los requisitos técnicos en
materia de seguridad de los trabajos. La declaración de métodos de montaje
debe contemplar todos los elementos oportunos especificados en el § 9.3.1 de
la norma EN 1090-2; asimismo, en el apartado 9.3.2 de la norma EN 1090-2 se
incluyen elementos adicionales.

Se deben aportar los planos de montaje o instrucciones equivalentes, de


acuerdo con los requisitos del apartado 9.6.1 de la norma EN 1090-2, que
deben formar parte de la declaración de métodos de montaje.

Las mediciones a pie de obra en relación con los trabajos de construcción


deben cumplir los requisitos de inspección especificados en el apartado 9.4 de
la norma EN 1090-2.

El estado y el emplazamiento de los soportes deben comprobarse tanto de


manera visual como llevando a cabo las mediciones oportunas antes del
comienzo del montaje. Si los soportes no resultan adecuados para el montaje,
deben corregirse antes del comienzo del mismo. Todas las no conformidades
que se produzcan deben documentarse.

Todas las cimentaciones, los tornillos de cimentación y el resto de soportes de


la estructura de acero deben prepararse adecuadamente para soportar esta. La
instalación de los elementos portantes estructurales debe cumplir los requisitos
de la norma EN 1337-11. El montaje no debe comenzar hasta que se
compruebe que el emplazamiento y los niveles de los soportes, anclajes o
elementos portantes cumplen los criterios de aceptación establecidos en el
apartado 11.2 de la norma EN 1090-2, o bien hasta que se hayan realizado las
modificaciones oportunas para satisfacer los requisitos especificados.

10 - 35
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Si se deben pretensar los tornillos de cimentación, deben tomarse las medidas


oportunas para que los 100 mm superiores de los tornillos, como mínimo, no
queden adheridos al hormigón. En el caso de los tornillos de cimentación
diseñados para moverse dentro de manguitos, deben utilizarse manguitos cuyo
diámetro sea tres veces mayor que el diámetro del tornillo, con un diámetro
mínimo de 75 mm.

Durante la realización del montaje, los apoyos de la estructura de acero deben


mantenerse en un estado equivalente al que presentaban al comienzo del
montaje.

Deben identificarse aquellas áreas de los soportes que requieran protección


frente a la oxidación, y debe proporcionarse una protección adecuada para
ellas.

Puede realizarse una compensación de los asientos de los soportes, a menos


que se especifique lo contrario en los documentos contractuales. Esta
compensación debe realizarse mediante un hormigonado o empaquetado entre
la estructura de acero y los soportes. Los elementos de compensación
generalmente se colocarán bajo los elementos portantes.

Los calzos y el resto de elementos que se utilicen como apoyos provisionales


colocados bajo las placas base deben ubicarse de acuerdo con los requisitos de
los apartados 8.3, 8.5.1, 9.5.4 y 9.6.5.3 de la norma EN 1090-2.

Los enlechados, sellados y anclajes deben disponerse de acuerdo con sus


especificaciones correspondientes y con los requisitos indicados en los
apartados 5.8, 9.5.5 y 9.5.6 de la norma EN 1090-2.

Los elementos que vayan a ensamblarse o montarse individualmente a pie de


obra deben llevar una marca de montaje, de acuerdo con los requisitos
especificados en los apartados 6.2 y 9.6.2 de la norma EN 1090-2.

Las operaciones de manipulación y almacenamiento a pie de obra deben


cumplir los requisitos indicados en los apartados 6.3 y 9.6.3 de la norma
EN 1090-2.

Todo montaje de prueba a pie de obra debe realizarse de acuerdo con los
requisitos indicados en los apartados 6.10 y 9.6.10 de la norma EN 1090-2.

El montaje de la estructura de acero debe realizarse conforme a lo indicado en


la declaración de métodos de montaje y de tal manera que se garantice su
estabilidad en todo momento.

No deben utilizarse tornillos de cimentación para asegurar pilares sin arriostrar


frente a un posible vuelco, a menos que se haya validado su uso para esta
situación de cálculo.

A lo largo del montaje, la estructura debe asegurarse frente a posibles cargas


temporales que puedan producirse durante este, incluyendo aquellas cargas
generadas por los equipos de montaje o el funcionamiento de dichos equipos,
así como frente a los efectos de las cargas generadas por el viento que incida
sobre la estructura inacabada.

10 - 36
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Para que pueda considerarse que una unión contribuye a la estabilidad de la


estructura parcialmente acabada, dicha unión debería tener montados al menos
un tercio de los tornillos permanentes.

Todos los arriostramientos y sistemas de sujeción provisionales deben


permanecer en su posición hasta que el montaje se encuentre en una fase lo
suficientemente avanzada como para permitir su retirada de forma segura.

Todas las uniones de los elementos provisionales utilizados para realizar el


montaje deben llevarse a cabo de acuerdo con los requisitos de la norma EN
1090-2 y de tal forma que no debiliten la estructura permanente ni afecten
negativamente a su estado de servicio.

Si se utilizan barras de apoyo y uniones estiradas para soportar la estructura


durante las operaciones de soldadura, se deberá comprobar que poseen una
resistencia adecuada y que sus soldaduras de sujeción resultan apropiadas para
las condiciones de carga propias del montaje

Si el procedimiento de montaje conlleva girar o mover de cualquier otra forma


la estructura o parte de esta para situarla en su posición final tras el montaje,
deben tomarse las medidas oportunas para permitir la deceleración controlada
de los elementos en movimiento. Podría ser necesario establecer medidas para
poder invertir el sentido del movimiento.

Todos los elementos de anclaje provisionales deben asegurarse para evitar que
se liberen involuntariamente.

Sólo deben utilizarse gatos que puedan bloquearse en cualquier posición


cuando se encuentren sometidos a carga, a menos que se apliquen otras
medidas de seguridad.

Deben tomarse las precauciones oportunas para que ninguna parte de la


estructura sufra deformaciones permanentes o sobretensiones debido al
apilamiento de los componentes de la estructura de acero o a las cargas
generadas durante el proceso de montaje.

Cada parte de la estructura debe alinearse tan pronto como sea posible tras su
montaje, y el montaje final debe producirse tan pronto como sea posible
después de ese momento.

No deben efectuarse uniones permanentes entre los elementos hasta que una
parte suficientemente amplia de la estructura se haya alineado, nivelado,
aplomado y unido provisionalmente, para garantizar que los elementos no se
descoloquen durante el posterior montaje o el alineamiento del resto de la
estructura.

El alineamiento de la estructura y la falta de ajuste de las uniones pueden


corregirse mediante el uso de calzos (tal como se indicó anteriormente). Si la
falta de ajuste entre los elementos ya montados no puede corregirse de esta
manera, deberán modificarse los elementos de la estructura a nivel local,
aplicando los métodos especificados en la norma EN 1090-2. Las
modificaciones no deben poner en riesgo el comportamiento de la estructura en
su estado provisional o permanente. Estos trabajos pueden realizarse a pie de

10 - 37
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

obra. En el caso de las estructuras formadas por un entramado de elementos


soldados y las estructuras espaciales, se deben tomar las precauciones
oportunas para garantizar que estas no se vean sometidas a fuerzas excesivas al
intentar forzar su ajuste en contra de su rigidez inherente.

Pueden utilizarse pasadores para alinear las uniones salvo que se prohíba en los
documentos contractuales. El alargamiento de los orificios correspondientes a
los tornillos utilizados para la transmisión de cargas no debe exceder los
valores especificados en el apartado 6.9 de la norma EN 1090-2.

En caso de desalineamiento de los orificios de los tornillos, se debe comprobar


que el método de corrección resulta adecuado conforme a los requisitos
especificados en el apartado 12 de la norma EN 1090-2.

Debe demostrarse que los agujeros realineados cumplen los requisitos para
agujeros sobredimensionados o cajeados especificados en el apartado 8.1 de la
norma EN 1090-2, siempre que se haya comprobado la trayectoria de carga.

Es preferible realizar la corrección del desalineamiento mediante escariado o


fresado con una fresadora hueca, pero si es imprescindible utilizar otros
métodos de corte deberá comprobarse obligatoriamente que el acabado interno
de todos los orificios realizados utilizando dichos métodos cumple los
requisitos especificados en el apartado 6 de la norma EN 1090-2.

Se debe comprobar que las uniones realizadas a pie de obra cumplen lo


indicado en el apartado 12.5 de la norma EN 1090-2.

Las tolerancias de montaje se definen en el apartado 11.2.3, las tablas D.1.11 a


D.1.15 y las tablas D.2.19 a D.2.28 del Anexo D de la norma EN 1090-2.

10 - 38
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

12 DOCUMENTACIÓN DEL CONSTRUCTOR

La documentación obligatoria en materia de calidad para las clases de


ejecución EXC2 a EXC4 se define en el apartado 4.2.1 de la norma EN 1090-2.

Si fuese necesario, en el apartado 4.2.2 de la norma EN 1090-2 se describe un


plan de calidad (definido en la norma EN ISO 9000) para la ejecución de los
trabajos. En el Anexo C de la norma EN 1090-2 se incluye una lista de
comprobación del contenido del plan de calidad recomendado para la ejecución
de estructuras de acero, referido a las directrices generales de la norma ISO
10005.

Las declaraciones de métodos que incluyen instrucciones de trabajo detalladas


deben cumplir los requisitos técnicos en materia de seguridad para trabajos de
montaje que se especifican en los apartados 9.2 y 9.3 de la norma EN 1090-2.

Durante la ejecución de los trabajos deberá elaborarse la documentación


pertinente a modo de registro, como prueba de que los trabajos se han realizado
conforme a las especificaciones de ejecución de los mismos.

La documentación de ingeniería de cálculo y estructural debe elaborarse antes


de la ejecución de los trabajos y debe ser aprobada por el organismo de
homologación designado por el propietario. En dicha documentación se
deberían incluir:
• Las hipótesis de cálculo
• El software utilizado (si procede)
• Las comprobaciones de cálculo de los elementos y las uniones
• Los planos de distribución general y los detalles de las uniones.

10 - 39
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

13 INTERFASES DE LA ESTRUCTURA DE
ACERO

13.1 Interfases con superficies de hormigón


Entre la información descriptiva de los tornillos de sujeción y las interfases
entre los elementos de la estructura de acero y las cimentaciones se debe incluir
un Plan de Cimentación que indique el emplazamiento de la zapata, la posición
y la orientación de los pilares, las marcas de todos los pilares, cualquier otro
elemento en contacto directo con las cimentaciones (así como el
emplazamiento y el nivel de sus bases), y el nivel de referencia.

También debe proporcionarse información similar acerca de los elementos


unidos a los muros y a otras superficies de hormigón.

Así mismo, deben proporcionarse todos los detalles acerca de las fijaciones de
acero y los tornillos de las uniones con las cimentaciones o los muros, los
métodos de ajuste y los espacios útiles de sellado.

Antes de comenzar los trabajos de montaje de la estructura de acero, el


contratista responsable de los mismos debe inspeccionar la posición y el nivel
de las cimentaciones preparadas y los tornillos de sujeción. Si encuentra
cualquier valor que se encuentre fuera de las desviaciones especificadas en el
apartado D.2.20 de la norma EN 1090-2, debe solicitar que se realicen las
correcciones necesarias antes iniciar el montaje.

La superficie en contacto con el acero de los calzos y del resto de elementos de


apoyo provisionales que se sitúen bajo las placas base debe ser plana; además,
dichos elementos deben poseer unas dimensiones, una resistencia y una rigidez
adecuadas para evitar el aplastamiento localizado de las subestructuras de
hormigón o mampostería.

Si se van a hormigonar las empaquetaduras posteriormente, deben situarse de


forma que la lechada las cubra totalmente y dicho recubrimiento tenga un
espesor mínimo de 25 mm, salvo que se especifique lo contrario.

Si las empaquetaduras van a permanecer en su posición después del enlechado,


sus materiales constructivos deberán tener la misma durabilidad que los de la
estructura.

Si el ajuste de la posición de la base se efectúa utilizando tuercas de nivelación


situadas en los tornillos de cimentación y bajo la placa base, estas pueden
dejarse en su posición salvo que se especifique lo contrario. Las tuercas se
deben seleccionar de modo que se garantice que sean adecuadas para mantener
la estabilidad de la estructura parcialmente montada y no pongan en riesgo el
comportamiento de los tornillos de cimentación que ya estén en servicio.

Si es necesario hormigonar los espacios situados bajo las placas base, se deberá
utilizar material nuevo conforme a las especificaciones del apartado 5.8 de la
norma EN 1090-2.

10 - 40
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

No debe realizarse el hormigonado bajo las placas base de los pilares hasta que
se haya alineado, nivelado, aplomado y arriostrado adecuadamente una parte
suficiente de la estructura.

El material de la lechada debe utilizarse de la manera siguiente:


• el material debe mezclarse y aplicarse de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante del producto, en especial aquellas relativas a su consistencia
a la hora de aplicarlo. El material no debe mezclarse o aplicarse a
temperaturas inferiores a 0 ºC, salvo que las recomendaciones del
fabricante indiquen lo contrario.
• el material debe verterse bajo una placa base adecuada, de forma que se
llene por completo el espacio
• el material se deberá compactar y apisonar sobre apoyos adecuadamente
fijados, si el fabricante del material de la lechada así lo especifica y/o
recomienda
• se deberán incluir orificios de ventilación según sea necesario

Inmediatamente antes de enlechar, el espacio situado bajo la placa base no


debe contener líquidos, hielo, residuos ni contaminantes.

Si es necesario realizar un tratamiento de la estructura de acero, los elementos


portantes y las superficies de hormigón antes del enlechado, deberá
especificarse en los documentos contractuales.

Deben tomarse las precauciones oportunas para que el perfil externo del
enlechado permita drenar el agua y evitar que quede en contacto con los
elementos de acero estructural. Si existe el riesgo de que se formen
acumulaciones de agua o algún líquido corrosivo durante la vida útil de la
estructura, la lechada aplicada alrededor de las placas base no debe
sobrecargarse de forma que quede por encima de la superficie más baja de la
placa base y la lechada de hormigón deberá presentar una geometría en
pendiente, formando un ángulo con respecto a la placa base.

Si no es necesario enlechar y se va a realizar el sellado de los extremos de la


placa base, se deberá especificar el método para hacerlo.

Los elementos de anclaje en las partes de hormigón de la estructura o las


estructuras adyacentes deben instalarse conforme a sus especificaciones. Deben
tomarse las medidas adecuadas para evitar posibles daños en el hormigón, con
el fin de obtener la resistencia de anclaje necesaria.

El encargado de realizar el diseño adecuado de las cimentaciones debe ser un


ingeniero en cimentación experto en la materia, con el fin de que estas soporten
tanto las reacciones de la edificación como otras cargas que puedan venir
impuestas por el uso de esta. El cálculo debe fundamentarse en las condiciones
específicas del terreno donde se emplace la edificación.

13.2 Interfase con construcciones adyacentes


Debe considerarse cuidadosamente la interacción mutua entre la estructura y
las construcciones adyacentes en lo que respecta a la acción del viento o la

10 - 41
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

nieve. Las cargas de cálculo relativas al viento y a la nieve pueden variar


considerablemente en función del emplazamiento y el entorno de edificación.
Por tanto, en los documentos contractuales debe proporcionarse información
precisa sobre las construcciones adyacentes.

10 - 42
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

APÉNDICE A PLANTILLA PARA LAS


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL
PROYECTO

La ejecución de estructuras de acero para edificios de una sola planta en


Europa debe realizarse generalmente conforme a los requisitos de la norma EN
1090-2, y su cálculo debe cumplir con lo estipulado en las partes
correspondientes de los Eurocódigos. Estas normas abordan los requisitos
técnicos para un amplio rango de estructuras de acero e incluyen cláusulas en
las que se indica la información adicional que se debe aportar en relación con
las especificaciones de ejecución y cálculo de los trabajos o en las que se
proporciona la opción de especificar requisitos adicionales.

El Anexo A incluye un conjunto de cláusulas que pueden utilizarse para los


proyectos de construcción de estructuras de acero de una sola planta, como
complemento a las directrices de los Eurocódigos y con el fin de cuantificar
estas.

Dichas cláusulas se disponen en dos columnas: a columna izquierda contiene


las cláusulas propuestas, mientras que la columna derecha incluye comentarios
sobre las distintas cláusulas con el fin de aportar información a la persona que
esté elaborando los documentos del proyecto (no se pretende que dichos
comentarios se incluyan en las especificaciones de ejecución). Las
especificaciones de los modelos deben elaborarse específicamente para cada
proyecto de construcción, cumplimentando para ello las cláusulas
correspondientes utilizando la información apropiada.

El modelo de las especificaciones de proyecto propuesto en el presente Anexo


únicamente se aplica a las estructuras de acero fabricadas a partir de productos
de acero estructural laminados en caliente. No se aplica a las estructuras de
acero fabricadas a partir de productos de acero estructural conformados en frío
(únicamente se contemplan las chapas de acero laminadas en frío y las chapas
de revestimiento resistente conformado en frío utilizadas como diafragmas
estructurales), perfiles tubulares, perfiles en U, tubos y productos de acero
inoxidable. El modelo de especificaciones de proyecto propuesto en el presente
documento se asocia principalmente a las construcciones convencionales en las
que se utilizan componentes según los estándares establecidos en la norma
EN 1090-2. Si se emplean formas de construcción más complejas o se utilizan
otros productos, los proyectistas deberán tener en consideración aquellas
modificaciones que pudieran ser necesarias con respecto a las especificaciones
de ejecución, con el fin de garantizar la obtención de la calidad y/o
funcionalidad deseadas

A fin de mantener la coherencia entre los textos, los títulos de las cláusulas del
Anexo A numerados y marcados en negrita se corresponden con los títulos de
las secciones del presente documento.

10 - 43
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


3 BASES DEL CÁLCULO
ESTRUCTURAL
3.1 El proyecto de estructuras de acero
debe adecuarse a los requisitos básicos
del apartado 2.1 de la norma EN 1990.
3.2 La fiabilidad, durabilidad y gestión de la
calidad deben adecuarse a las
cláusulas 2.2, 2.4 y 2.5 de la EN 1990.
3.3 Se deben considerar los siguientes Apartado 2.1(4) de la EN 1990.
eventos adicionales durante el cálculo y
ejecución de la estructura (incluir lista)
3.4 El cálculo de la vida útil de la estructura Apartado 2.3 de la EN 1990.
deberá ser igual a … años Para la especificación de la vida útil de un
edificio permanente véase la Tabla 2.1 de la
EN 1990.
Una vida útil de 50 años será suficiente para
garantizar suficiente durabilidad en edificios
de una sola planta.
3.5 Para otras circunstancias adicionales Apartado 3.3(2) de la EN 1990.
relevantes, los estados límite implicados
en la protección de los contenidos
deben considerarse como estados
límite últimos (incluir lista)
3.6 Los requisitos de servicio del proyecto Apartado 3.4(1) de la EN 1990.
serán los siguientes: (especificar los
requisitos)

4. ACCIONES EN ESTRUCTURAS
4.1 Peso propio y sobrecargas de uso
4.1.1 Durante las comprobaciones de estado Apartado 3.3.2(4) de la EN 1991.
límite de servicio se deben considerar Según las condiciones de servicios y los
las siguientes sobrecargas de uso: requisitos de rendimiento de la estructura
(incluir lista)
4.1.2 Los valores característicos de las Apartados 4.1(1) y 4.1(2) de la EN 1991-1-1.
densidades de construcción y de Sobretodo en el caso de los materiales que
materiales almacenados serán los que no figuren en las Tablas del Anexo A de la
se indican a continuación: (incluir lista) EN 1991-1-1.
4.1.3 Las cargas de equipamiento pesado Apartado 6.1(4) de la EN 1991-1-1.
deberán ser especificadas en los p.ej. cocinas comunitarias, salas de
correspondientes planos. radiología, salas de calderas, etc.
4.2 Cargas de nieve
4.2.1 Para determinar las cargas de nieve en Apartado 1.5 de la EN 1991.
los trabajos de construcción, se podrán Estas circunstancias deben ser debidamente
utilizar ensayos y métodos numéricos acordadas con el cliente y la autoridad
debidamente probados y/o validados, competente.
en las siguientes circunstancias: (indicar
la circunstancia en cuestión, si procede)
4.2.2 Las cargas especiales de nieve deberán Apartado 4.1(1) de la EN 1991-1-3.
cumplir con los siguientes requisitos: Para cubrir las condiciones locales
(indicar los requisitos especiales, si inhabituales, el Anexo Nacional puede
procede) autorizar adicionalmente al Cliente y a la
autoridad competente a acordar valores
característicos de carga de nieve diferentes.

10 - 44
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


4.3 Cargas de viento
4.3.1 (Opcional) Serán de aplicación las Apartado 7.2.2 de la EN 1991-1-4.
siguientes reglas para la distribución de Algunas reglas pueden hallarse en el Anexo
la presión dinámica en los muros a Nacional.
sotavento y los muros laterales: (incluir
reglas)
4.4 Acciones térmicas
4.4.1 Serán de aplicación los siguientes Apartado 5.2(2)P de la EN 1991-1-5.
efectos térmicos operacionales debido a procesos de calentamiento,
especiales: (incluir lista de acciones tecnológicos o industriales
térmicas especiales)
4.4.2 Serán de aplicación los siguientes Apartado 5.2(3)P de la EN 1991-1-5.
valores específicos de ∆TM y ∆TP : ∆TM : componente de incremento de
(especificar los valores) temperatura lineal.
∆TP : Incremento de temperatura entre las
diferentes partes de una estructura debido a
la diferencia entre las temperaturas medias
de dichas partes.
4.5 Acciones durante la ejecución
4.5.1 Serán de aplicación las siguientes Estas reglas se encuentran fuera del alcance
reglas de seguridad de personas, en y de la EN 1911-1-6
alrededor del lugar de la obra (incluir
reglas)
4.5.2 Las cargas de construcción deben Consultar las tablas 2.2 y 4.1 de la EN 1991-
especificarse en los correspondientes 1-3.
planos
4.5.3 Las tolerancias para posibles Cuando las cargas de construcción son
desviaciones en la posición teórica de clasificadas como cargas fijas.
cargas de construcción deberán
especificarse en los correspondientes
planos
4.5.4 Los límites del área potencial de Cuando las cargas de construcción son
variación espacial de las cargas de clasificadas como cargas libres.
construcción deberán especificarse en
los correspondientes planos.
4.5.5 Será de aplicación, durante las fases de Apartado 3.1(5) de la EN 1991-1-6.
ejecución, el siguiente valor mínimo de Cuando no sea especificada ninguna
velocidad del viento: ... alternativa en el Anexo Nacional.
4.5.6 Serán de aplicación las siguientes Apartado 3.1(7) de la EN 1991-1-6.
reglas de combinación de cargas de Cuando no sea especificada ninguna
nieve y acciones del viento con las alternativa en el Anexo Nacional.
cargas de construcción: (incluir reglas)
4.5.7 Las imperfecciones geométricas de la Apartado 3.1(8) de la EN 1991-1-6.
estructura y de los elementos Cuando no sea especificada ninguna
estructurales, durante la fase de alternativa en el Anexo Nacional.
ejecución, serán las siguientes:
(especificar los valores)
4.5.8 Serán de aplicación los siguientes Apartado 3.3(2) de la EN 1991-1-6.
criterios asociados a estados limite de Cuando no sea especificada ninguna
servicio, durante la fase de ejecución: alternativa en el Anexo Nacional.
(especificar los criterios)
4.5.9 El valor máximo aceptable de velocidad Apartado 4.7(1) de la EN 1991-1-6.
del viento, durante el funcionamiento de
grúas será …

10 - 45
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


4.6 Acciones accidentales
4.6.1 Serán de aplicación los siguientes Esfuerzos equivalentes de cálculo estático
valores de carga accidental hipotética: debido a impactos con vehículos
(especificar las acciones accidentales) Fuerzas dinámicas de cálculo, frontales y
laterales, ocasionadas por impactos producto
del tráfico en ríos o canales, así como la
altura de aplicación de la fuerza de impacto y
del área de impacto.
Clasificación de las estructuras susceptibles
de recibir un impacto de un descarrilamiento
ferroviario (apartado 4.5.1.2 de la
EN 1991-1-7).
4.7 Acciones generadas por grúas
4.7.1 Para la comprobación del estado límite Apartado 2.3(6) de la EN 1991-3.
de servicio, se deben levar a cabo (o
no) ensayos con las grúas posicionadas
sobre las estructuras de apoyo
(especificar que alternativa seria la
recomendable)
4.7.2 Las siguientes fuerzas deben incluirse Apartado 2.5.2.2(2) ) de la EN 1991-3.
en el mismo grupo de cargas
simultáneas de los elementos de la Especificar una o varias fuerzas de entre las
grúa. (incluir listado de fuerzas) cinco fuerzas horizontales (a) hasta (e)
enumeradas en el apartado 2.5.2.2(1) de la
norma EN 1991-3.
4.7.3 Las fuerzas longitudinales en el plano Apartado 2.5.2.2(4) ) de la EN 1991-3.
horizontal (HL,i ) y las fuerzas
transversales en plano horizontal para Caso contrario serán de aplicación las
ruedas inducidas por la aceleración y disposiciones indicadas en la Figura 2.3 de
desaceleración de las masas de la grúa la norma EN 1991-3
o el carro transversal, Deberán
aplicarse según las siguientes
provisiones: (especificar provisiones)
4.7.4 El número máximo de grúas que debe Apartado 2.5.3(2) ) de la norma EN 1991-3.
considerarse actuando en simultaneo
será: (especificar el número de grúas)
4.7.5 La clase de elevación de la grúa será … Debería especificarse la clase de elevación,
(especificar la clase de entre las salvo que la clase sea indicada en la
opciones de HC1 a HC4) especificación del suministrador de la grúa.

Hacer referencia al Anexo B (informativo) de


la norma EN 1911-3
4.7.6 La carga vertical aplicable a pasarelas, Apartado 2.9.1(1) de la EN 1991-1-3.
escaleras y plataforma será igual a:
(especificar provisiones) Si no, serán de aplicación las disposiciones
de los apartados 2.9.1(2), 2.9.1(3) o 2.9.1(4)
4.7.7 La carga horizontal que debería Apartado 2.9.2(1) de la EN 1991-1-3.
aplicarse a la barrera de protección será
igual a: (especificar provisiones) Si no, serán de aplicación las disposiciones
del apartado 2.9.2(1) o 2.9.2(2)
4.7.8 Con la finalidad de tener en cuenta las
acciones accidentales relevantes:
- Se utilizarán (o no) esfuerzos de los
topes;
- Una grúa con cargas restringidas
horizontalmente podría (o no) volcar
cuando su carga o izado sujetado
choque con algún obstáculo
(especificar las condiciones de
construcción)

10 - 46
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


4.7.9 Para tener en cuenta los efectos de Si existe suficiente información las cargas de
fatiga deben considerarse las siguientes fatiga pueden determinarse de acuerdo con
condiciones operativas: (especificar las lo estipulado en la norma EN 13001 y el
condiciones) Anexo A de la norma EN 1993-1-9.

Caso contrario serán de aplicación las


disposiciones del apartado 2.12 de la norma
EN 1991-3
(Cláusula opcional cuando se opte por un
enfoque simplificado para calcular las
cargas de fatiga)
4.7.10
- El espectro de las clase de cargas de
servicio de la grúa será: (especificar la
clase de entre las opciones de clase Q0
hasta Q5)
- La clase aplicable al número total de
ciclos de trabajo (U0 a U9) durante la
vida de diseño de la grúa será:
(especificar la clase de entre las Hacer referencia al indicado en el Anexo B
opciones de clase U0 hasta U9), (informativo) de la norma EN 1991-3 cuando
La clasificación de la grúa será: la clasificación de la grúa no figure en las
(especificar la clase de entre las especificaciones del fabricante de la grúa
opciones de S0 hasta S9)
4.7.11 El factor parcial para grúas Cláusula A.3.2(1) del Anexo A de la norma
posicionadas sobre estructuras de EN 1991-3
apoyo a considerar en estados limites
de servicio será: (especificar el valor del Caso contrario, el factor parcial se toma
factor) como 1,0.
4.8 Acciones sísmicas
4.8.1 La clase de importancia del proyecto Tabla 4.3 de la EN 1998-1
será … Edificios comunes (a parte de escuelas,
edificios de bomberos, centrales, hospitales,
etc.) corresponden a Clase de Importancia II
4.8.2 Especificar el Tipo de Terreno en los Tabla 3.1 de la EN 1998-1
correspondientes documentos. En función de las condiciones particulares
del proyecto, los documentos contractuales
deberán especificar si deben realizarse
estudios del terreno y/o estudios geológicos
o no, para identificar el tipo de terreno
4.8.3 La zona sísmica del proyecto será … En base al mapa de zonas, indicado por la
Autoridad Nacional, y conforme estipulado
en el Anexo Nacional de la EN 1998-1
4.8.4 El cálculo de edificios de acero DCL, DCM o DCH.
resistentes a terremotos deberá ser en
conformidad con el concepto …

5. EL CÁLCULO DE ESTRUCTURAS DE
ACERO
5.1 Reglas generales
5.1.1 Para asegurar su durabilidad, el edificio Apartado 2.1.3.3(1)B de la EN 1993-1-1.
y sus elementos deben ser calculados
para resistir acciones ambientales (y
fatiga si procede) o protegidos contra
los efectos de las mismas.

10 - 47
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


5.1.2 Los efectos del deterioro, corrosión o Apartado 2.1.3.3(2)B de la EN 1993-1-1.
fatiga del material deben ser tenidos en
cuenta para una adecuada selección
del material (véase la EN 1993-1-4 y la
EN 1993-1-10), y detalles (véase la EN
1993-1-9), o por redundancia estructural
y por la elección del sistema de
protección contra la corrosión
apropiado.
5.1.3 Los siguientes elementos, y su Apartado 2.1.3.3(3)B de la EN 1993-1-1.
posibilidad de reemplazo seguro debe
ser verificado como una situación de
cálculo transitorio (incluir lista de
elementos del edificio que deben ser
reemplazables)
5.1.4 En lo referente al Anexo A1.4 de la EN Apartado 7 de la EN 1993-1-1.
1990, flechas verticales (según lo
indicado en la Figura A1.1), flechas
horizontales (según lo indicado en la
Figura A1.2) y vibraciones de las
estructuras de acceso público deben
cumplir con los siguientes limites:
(especificar los estados limites de
servicio)
5.2 Reglas de aplicación a chapas de
acero
5.2.1 La Clase Estructural de la edificación Apartado 2(6) de la EN 1993-1-3.
(Clases I hasta III), asociada a las Clase estructural I: para construcciones en
consecuencias de fallo indicadas en el las que las chapas de acero son proyectadas
Anexo B de la norma EN 1990, será la para contribuir a la resistencia y estabilidad
estipulada en los documentos global de la estructura.
correspondientes. Clase estructural I: para construcciones en
las que las chapas de acero son proyectadas
para contribuir a la resistencia y estabilidad
de elementos estructurales individuales.
Clase estructural III: para construcciones en
las que las chapas de acero son utilizadas
como un elemento que simplemente
transfiere las cargas de la estructura.
5.4 Cálculo de uniones
5.4.1 La categoría de uniones atornilladas Apartado 3.4.1 de la EN 1993-1-8.
deberá ser en conformidad con lo
especificado en los correspondientes
documentos.
5.4.2 Las superficies de fricción para las Apartado 3.9 de la EN 1993-1-8.
uniones antideslizantes usando tornillos
de 8.8 o 10.9 precargados deberán ser
en conformidad con lo especificado en
los correspondientes documentos.
5.4.3 Según la norma EN ISO 25817, el nivel Apartado 4.1 de la EN 1993-1-8.
de cualidad de la soldadura debe ser
conforme a lo especificado en los
correspondientes documentos.
5.4.4 La frecuencia de las inspecciones de Apartado 4.1 de la EN 1993-1-8.
las soldaduras será según lo estipulado
en la EN 1090-2 y en conformidad con
lo especificado en los correspondientes
documentos.

10 - 48
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


5.5 Fatiga
5.5.1 Dimensionar la fatiga mediante el Apartado 3(1) de la EN 1993-1-9.
“método de la tolerancia al daño” o
utilizando el “método de vida segura” En el caso de haber elegido el “método de la
(indicar el método de evaluación a tolerancia al daño” será necesario
emplear) implementar un régimen de inspección y
manutención para detección y corrección de
daño por fatiga, durante la vida de diseño de
la estructura,
El “método de vida segura” será indicado
como el método adecuado para los casos en
que la formación localizada de fisuras en un
elemento sea susceptible de ocasionar el
fallo del elemento estructural o de toda la
estructura.
5.5.2 Para determinar el factor parcial de Apartado 3(7) de la EN 1993-1-9.
resistencia a fatiga, utilizando un
método especifico de evaluación de
fatiga, se tomará la clasificación de
consecuencia de fallo como “Baja
Consecuencia” o “Alta Consecuencia”
(especificar la clase de consecuencia)
5.6 Tenacidad de fractura y resistencia
transversal
5.6.1 Para la elección del material resistente
a fractura consultar las orientaciones
facilitadas en el apartado 2 de la EN
1993-1-10.
5.6.2 Para la elección de material con
resistencia transversal consultar las
orientaciones facilitadas en el apartado
3 de la EN 1993-1-10.
5.7 Vigas carril
5.7.1 Cuando se presupone que las vigas Apartado 4(3) de la EN 1993-6.
carril influyen en la resistencia o rigidez
de una viga de rodadura las
propiedades de una sección transversal
combinada se calculan a partir de:
(especificar los limites de desgaste
permitidos)
5.7.2 Las tolerancias para deformaciones por Apartado 4(4) de la EN 1993-6.
cargas verticales y horizontales, en
zonas expuestas a acciones sísmicas o Estos márgenes deben ser acordados con el
subsidencias del suelo, se obtienen fabricante de la grúa y posteriormente
mediante: incluidos en los planos de inspección y
(especificar los márgenes adecuadas) manutención.
5.7.3 Los limites a considerar para Apartado 7.3(1) de la EN 1993-6.
deformaciones y desplazamientos son
los siguientes: (especificar los limites
específicos de aplicación en las
combinaciones de carga de servicio)

6. ESPECIFICACIÓN DE LA EJECUCIÓN
6.1 Aspectos generales
6.1.1 Los requisitos para la ejecución de la Incluir una lista de los relevantes planos y
edificación de estructuras de acero del otros documentos, incluyendo referencia a la
proyecto se incluyen en los siguientes norma 1090-2.
documentos: (incluir lista)

10 - 49
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


6.2 Clase de ejecución
6.2.1 Para la estructura de edificio, de modo El uso de clase EXC2 por defecto,
general, será de aplicación el concepto proporcionará suficiente fiabilidad para la
ECX2, salvo que se especifique lo mayoría de los elementos ordinarios de
contrario en los planos. construcción. En el caso de algunas
estructuras, puede que sea necesario
realizar inspecciones y pruebas de mayor
alcance y/o implementar criterios de calidad
más exigentes, de modo general o para
detalles específicos En el caso de detalles
específicos, que requieran inspecciones o
pruebas especiales, esto debe ser indicado
en los planos.
La Tabla A.3 de la norma EN 1090-2
contiene una lista de requisitos relacionados
con las clases de ejecución.
El Anexo B de la EN 1090-2 ofrece
orientación sobre la elección de las clases de
ejecución.
La elección de la clase de ejecución será en
función de las categorías de producción y de
las categorías de servicio, relacionadas con
las clases de consecuencias, según lo
estipulado en el Anexo B de la EN 1990.
6.3 Grados de preparación
6.3.1 El grado de preparación para todas las Los grados de preparación (del P1 al P3
superficies que requieren la aplicación según la ISO 8501-3) tienen relación con la
de pintura y de otros productos vida prevista de la protección anticorrosiva y
relacionados será … la categoría de corrosividad tal y como se
O alternativamente, define en el § 10 de la EN 1090-2.
La vida útil de la protección
anticorrosiva será de … años o la
categoría de corrosividad será …
6.4 Tolerancias geométricas
6.4.1 Para las tolerancias esenciales, será de Las tolerancias de fabricación se describen
aplicación lo estipulado en el Anexo D.1 en el apartado 11.2.2 de la EN 1090-2
de la norma EN 1090-2. Caso la Las tolerancias de montaje se describen en
construcción no esté dentro de los el apartado 11.2.3 de la EN 1090-2
limites de tolerancia establecidos, el
proyectista de los trabajos permanentes
deberá ser informado y los respectivos
ajuste llevados a cabo, si fuera
necesario, de modo a mantener el
grado de adecuación de la estructura
según lo estipulado en las reglas de
cálculo.
6.4.2 Las tolerancias funcionales (en términos
de las desviaciones geométricas
aceptadas) deberán estar en
consonancia con una de las dos
opciones siguientes: los valores
tabulados en el apartado 11.3.2 y el
Anexo D.2 de la EN 1090-2 o los
criterios alternativos estipulados en el
apartado 11.3.3 de la EN 1090-2

10 - 50
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


7. COMPONENTES DE ACERO
7.1 Identificación, documentos de
inspección y trazabilidad
7.1.1 Las propiedades para (…) deben Apartado 5.1 de la norma EN 1090-2.
cumplir los requisitos indicados en (…). Especificar los detalles para cualquier
componente no abordado por las normas
europeas en el listado de la Tabla 2 de la
norma EN 1090-2.
7.1.2 Los documentos de inspección Apartado 5.2 de la EN 1090-2.
(conforme a la norma EN 10204) deben
ser los especificados en la tabla 1 de la
norma EN 1090-2.
(Cláusula opcional) Apartado 5.2 de la EN 1090-2.
7.1.3 En el caso de las clases de ejecución
EXC3 y EXC4, se debe mantener la
trazabilidad de los componentes
durante todas las fases, desde su
recepción hasta su entrega después de
su incorporación en la obra.
7.1.4 En el caso de las clases de ejecución Apartado 5.2 de la EN 1090-2.
EXC2, EXC3 y EXC4, si existen Los métodos de marcado elegidos deben
componentes de distintos grados y/o cumplir lo especificado en el apartado 6.2 de
calidades que se encuentren juntos en la norma EN 1090-2.
tránsito, se deberá incluir en cada Cuando los componentes no marcados
elemento una marca que permita requieren marcado estos deben ser
identificar su grado. clasificados como productos no conformes.
7.2 Productos de acero estructural
7.2.1 El grado y la calidad del acero
estructural deberán especificarse en los
planos.
7.2.2 Para chapas de acero estructural será Apartado 5.3.2 de la norma EN 1090-2
de aplicación la Clase A de tolerancia Normalmente es suficiente la Clase A,
de espesor, en conformidad con lo inclusive cuando sea especificada la clase
estipulado en la norma EN 10029. de ejecución EXC4. Pero cuando la
autoridad técnica exija la Clase C, se deberá
entonces especificar dicha clase.
7.2.3 Los productos de acero estructural apartado 5.3.1 de la norma EN 1090-2
deben cumplir los requisitos de las
correspondientes normas europeas
sobre productos indicados en el listado
de la tabla 2 de la norma EN 1090-2,
salvo que se especifique lo contrario.
Deben especificarse en los planos los
grados, las calidades y, si procede, los
pesos de los recubrimientos y los
acabados, junto con cualquier aspecto
opcional requerido que permita la
correspondiente norma, incluyendo
aquellos relativos a su aptitud para el
galvanizado en caliente, si es
necesario.

10 - 51
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


7.2.4 En el caso de aceros al carbono la Apartado 5.3.3 de la norma EN 1090-2
condición de la superficie será la
siguiente:
Clase A2 para placas, según los
requisitos de la norma EN 10163-2
Clase C1 para perfiles, según los
requisitos de la norma EN 10163-3.
En caso de que sea relevante, las
imperfecciones de las superficies (como
por ejemplo fisuras, escamado o
costuras de unión) o la reparación de
defectos superficiales mediante
esmerilado, según lo estipulado en la
norma EN 10163, deberán cumplir con
las siguientes restricciones: (incluir
lista de restricciones especiales)
(Cláusula opcional) Apartado 5.3.1 de la norma EN 1090-2
7.2.5 Para EXC3 y EXC4, las localizaciones En especial para uniones cruciformes
(y anchura) donde sea requerido la soldadas que transmitan esfuerzos a través
aplicación de discontinuidades internas del espesor de la placa, y para áreas cerca
de clase S1, según lo indicado en la diafragmas o rigidizadores de apoyo.
norma EN 10160, estas deberán figurar
en los correspondientes planos.
7.2.6 Especificar en los planos las áreas Apartado 5.3.1 de la norma EN 1090-2
donde el material debe cumplir con los Dicho material debe ser especificado para
requisitos de propiedades mejoradas de uniones cruciformes, en T y de esquina.
deformación perpendicular a la Emplear solamente donde sea necesario;
superficie (según la norma EN 10164). especificar solamente aquellas partes de la
estructura que requieren estas propiedades.
7.3 Consumibles de soldadura
7.3.1 Todos los consumibles de soldadura Apartado 5.5 de la EN 1090-2.
deben cumplir los requisitos de la
norma EN 13479 y de la
correspondiente norma de productos,
conforme a lo indicado en la tabla 5 de
la norma EN 1090-2. El tipo de
consumibles de soldadura deberá ser el
apropiado en función del proceso de
soldadura (definido en el apartado 7.3
de la norma EN 1090-2), el material a
soldar y el procedimiento de soldadura.
7.4 Elementos de fijación
7.4.1 Todos los elementos de fijación
(tornillos, conectores) deben cumplir los
requisitos especificados en el apartado
5.6 de la norma EN 1090-2,
Puntales para soldadura de puntales
por arco, incluyendo conectores
utilizados en la construcción mixta
(acero/hormigón) deben cumplir los
requisitos de la norma EN ISO 13918.
7.4.2 Las clases de calidad para tornillos y
tuercas no pretensados y acabados de
superficie, deben especificarse en los
planos.
7.4.3 Las clases de calidad para tornillos y Los tornillos HV son sensibles al apriete
tuercas no pretensados y acabados de excesivo, por lo que requieren un gran
superficie, deben especificarse en los control en obra.
planos. No es recomendable usar montajes con
tornillos HR y HV en el mismo proyecto.

10 - 52
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


7.4.4 La composición química de conjuntos
resistentes a los factores climáticos
debe cumplir con los requisitos para
conectores de Tipo 3 Grado A, de la
norma ASTM A325, o similar.
7.4.5 Se podrán usar aceros de refuerzo para
tornillos de cimentación. En este caso,
estos deben cumplir los requisitos
especificados en la norma EN 10080 y
el grado de acero deberá ser según lo
especificado en los planos.
(Cláusula opcional)
7.4.6 Cuando los dispositivos de bloqueo son
especificados en los planos, estos
deben cumplir los requisitos
especificados en las correspondientes
normas, especificadas en la lista del
apartado 5.6.8. de la norma EN 1090-2,
y adicionalmente … (especificar
requisitos adicionales para dispositivos
de bloqueo)
7.5 Materiales utilizados en las lechadas
7.5.1 Los materiales que se vayan a emplear
en las lechadas deben especificarse en
los correspondientes planos.

8. PREPARACIÓN Y MONTAJE
8.1 Identificación
8.1.1 Se podrán emplear sellos de marcado Las marcas de sellos de aplicación suave o
de aplicación suave o baja presión, de baja presión son fácilmente eliminadas
excepto en las áreas especificadas en por el sistema de protección. El fabricante
los planos. normalmente cubrirá el área de marcado
después de aplicar la imprimación para
posteriormente finalizar con un recubrimiento
en obra, después del montaje.
8.1.2 Las áreas donde el marcado de
identificación no está permitido o que no
puede estar visible después de
completada la obra se especifican en
los planos.
8.2 Manipulación y almacenamiento
8.2.1 Los elementos de acero estructural
deben embalarse, manipularse y
transportarse de manera segura, de
modo a evitar deformaciones
permanentes y minimizar los daños
superficiales.
Deberán aplicarse las medidas
preventivas para su manipulación y
almacenamiento especificadas en la
tabla 8 de la norma EN 1090-2.

10 - 53
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


8.3 Corte
8.3.1 El corte manual en caliente únicamente
debe utilizarse en aquellos casos en los
que no resulte práctico utilizar una
máquina de corte en caliente.
El corte debe llevarse a cabo de forma
que se cumplan los requisitos de
tolerancias geométricas, dureza
máxima y rugosidad de los bordes libres
especificados en el apartado 6.4 de la
norma EN 1090-2.
8.4 Conformado
8.4.1 Se deberán aplicar los requisitos
contenidos en el apartado 6.5 de la
norma EN 1090-2, según corresponda.
8.5 Perforado
8.5.1 Las dimensiones de los orificios, las
tolerancias de los diámetros de estos y
la ejecución de la perforación deben
cumplir los requisitos especificados en
el apartado 6.6 de la norma EN 1090-2.
8.5.2 Si especificado en los planos, los
orificios con dimensiones especiales
deben ser empleados para la unión de
juntas de dilatación
8.5.3 Tolerancias especiales para diámetros Tolerancias especiales solo deben
de orificios deben constar en los emplearse en condiciones excepcionales
correspondientes planos. Al emplear pasadores, deberán especificarse
las tolerancias tanto para los orificios como
para los pasadores.
8.5.4 En el caso de conectores los orificios
deben ser perforados o taladrados, y
posteriormente escariados.
8.5.5 Los cajeados deben realizarse Esta opción suele emplease solamente en
siguiendo lo indicado en los planos. casos especiales, tales como cajeados para
pasadores en juntas de dilatación. Los
detalles deben posteriormente ser indicados
en los planos.
8.6 Montaje
8.6.1 Se deberán aplicar los requisitos
contenidos en los apartados 6.9 y 6.10
de la norma EN 1090-2, según
corresponda.
8.6.2 Orificios donde no está permitido el Esta opción es de aplicación en, por ejemplo,
alargamiento deben indicarse en los tornillos de encaje.
correspondientes planos.

10 - 54
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


8.6.3 La aceptación de adiciones o fijaciones En caso de que exista alguna restricción en
provisionales soldadas o la aplicación el posicionamiento de las fijaciones
de soldaduras a tope adicionales a lo provisionales, esto se debe especificar, tanto
especificado en los planos deben ser en esta cláusula como en los
inspeccionadas según las reglas de correspondientes planos.
diseño. Habitualmente, no está permitida la
Debe proporcionarse un registro de los aplicación de las fijaciones provisionales a
detalles de dichas fijaciones y uniones a una distancia de 25 mm de los bordes de las
tope como parte integrante de la chapas rebordeadas.
documentación de ejecución del
constructor.
Las áreas con fijaciones provisionales
deben ser corregidas.
Cuando sea necesario llevar a cabo
soldaduras de reparación, estas deben
realizarse de acuerdo con los requisitos
de la correspondiente norma.
9. SOLDADURA
9.1 Aspectos generales
9.1.1 Los trabajos de soldadura deben
realizarse de acuerdo con los requisitos
especificados en los apartados
correspondientes de las normas EN ISO
3834 o EN ISO 14554, según
corresponda.
9.1.2 Debe ser facilitado un planning de los El contenido del plan de soldadura se
trabajos de soldadura como parte describe en el apartado 7.2.2 de la
integrante del plan de producción, de EN 1090-2.
acuerdo con los requisitos
especificados en los apartados
correspondientes de la norma EN ISO
3834.
9.1.3 Los trabajos de soldadura podrán Los procesos de soldadura se enumeran en
llevarse a cabo de conformidad con los el apartado 7.3 de la norma EN 1090-2.
procesos de soldadura indicados en la
norma EN ISO 4063.
9.2 Calificación de los procesos de
soldadura
9.2.1 Los trabajos de soldadura deben La calificación de los procedimientos de
realizarse aplicando procedimientos soldadura, en función de los procesos de
calificados y utilizando Especificaciones soldadura, se describe en los
y Procedimientos de Soldadura (EPS), apartados 7.4.1.2 y 7.4.1.3 de la norma
de acuerdo con lo dispuesto en el EN 1090-2.
apartado correspondiente de las
normas EN ISO 15609, EN ISO 14555 o
EN ISO 15620.
9.3 Máquinas de soldadura y soldadores
9.3.1 Las máquinas de soldadura deben
calificarse de acuerdo con los requisitos
de la norma EN 287-1 y los soldadores
con los de la norma EN 1418.
Se deben mantener registros de todas
las pruebas de calificación de las
máquinas de soldadura y los
soldadores.

10 - 55
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


9.4 Coordinación de los trabajos de
soldadura
9.4.1 Los trabajos de soldadura deben ser Esta opción es de aplicación en las clases de
coordinados por personal cualificado ejecución EXC2, EXC3 y EXC4.
con experiencia acreditada en las El personal encargado de coordinar los
operaciones de soldadura que trabajos de soldadura deberá poseer los
supervise, tal como se especifica en la conocimientos técnicos necesarios para
norma EN ISO 14731. supervisar las operaciones de soldadura y
estar debidamente informado sobre los
aceros al carbono estructurales, conforme a
lo especificado en la tabla 14 de la norma EN
1090-2..
9.5 Preparación y ejecución de la
soldadura
9.5.1 Deben tomarse las precauciones
oportunas para evitar la aplicación
incorrecta del arco eléctrico; si se diera,
la superficie del acero deberá pulirse
ligeramente y someterse a una posterior
revisión. La comprobación visual debe
complementarse con ensayos con
líquidos penetrantes o partículas
magnéticas.
9.5.2 Asimismo, deben tomarse las Las salpicaduras de soldadura deben
precauciones oportunas para evitar las eliminarse en el caso de las clases de
salpicaduras de metal fundido. ejecución EXC3 y EXC4.
9.5.3 Los defectos visibles, como grietas,
poros y otros defectos no admisibles, se
deben eliminar después de cada
pasada, antes de proceder a la
deposición de las pasadas siguientes.
9.5.4 Deben eliminarse todos los restos de
soldadura tanto de la superficie de cada
pasada (antes de realizar la siguiente
aplicación) como de la superficie de la
soldadura terminada.
9.5.5 Debe prestarse especial atención a las
uniones entre la soldadura y el metal
base.
9.5.6 Los requisitos especiales relativos al
esmerilado o la preparación de la
superficie de las soldaduras terminadas
deben especificarse en los
correspondientes planos.
9.5.7 En la preparación de la unión no deben
existir grietas visibles. Si existen, se
deberán eliminar mediante esmerilado y
se deberá corregir la geometría de la
unión, según sea necesario.
9.5.8 Si se utiliza la soldadura para corregir
grandes rebajes (muescas) u otros
defectos en la geometría de la unión,
deberá emplearse un procedimiento
calificado; posteriormente, el área
afectada deberá pulirse y adaptarse a la
superficie adyacente.

10 - 56
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


9.5.9 Todas las superficies a soldar deben Como por ej. oxidación, materiales orgánicos
estar secas y libres de cualquier o galvanización (deposición electrolítica de
material que pueda afectar metales)
negativamente a la calidad de las
soldaduras o impedir el proceso de
soldadura.
9.5.10 Se deberán aplicar los requisitos
contenidos en el apartado 7.5.1 al
apartado 7.5.16, de la norma
EN 1090-2, según corresponda.
9.6 Criterios de aceptación
9.6.1 Los elementos soldados deben cumplir
los requisitos especificados en los
apartados 10 y 11 de la norma
EN 1090-2.
9.6.2 Los criterios de aceptación de los
defectos de soldadura deben cumplir
los requisitos establecidos en el
apartado 7.6 de la norma EN 1090-2.

10. ELEMENTOS DE FIJACIÓN


10.1 Aspectos generales
10.1.1 El diámetro nominal mínimo del
elemento de sujeción, la longitud del
tornillo, la longitud de la protrusión, la
longitud sin rosca del cuerpo del tornillo
y la longitud del paquete de apriete
deben cumplir los requisitos
especificados en el § 8.2.2 de la norma
EN 1090-2.
10.1.2 Para las arandelas deben aplicarse los
requisitos indicados en el
apartado 8.2.3 de la norma EN 1090-2.
10.1.3 El apriete de los tornillos no
pretensados debe cumplir los requisitos
especificados en el apartado 8.3 de la
norma EN 1090-2.
Después del apriete la longitud de la
parte sobresaliente debe ser de al
menos un filete de rosca medido desde
la superficie exterior de la tuerca hasta
el extremo del tornillo.
10.1.4 Tanto las precauciones adoptadas
como la preparación de las superficies
de contacto en las uniones resistentes
al deslizamiento deben cumplir los
requisitos contenidos en el apartado 8.4
y la tabla 18 de la norma EN 1090-2. El
factor de deslizamiento deberá
determinarse mediante ensayo, como
se especifica en el Anexo G de la
norma EN 1090-2.
10.1.5 Los métodos de apriete de tornillos
pretensados deben cumplir los
requisitos indicados en el apartado 8.5
de la norma EN 1090-2, y además los
requisitos especiales deben
especificarse en los correspondientes
documentos.

10 - 57
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


10.2 Tornillos
10.2.1 Las dimensiones de los tornillos
estructurales deben especificarse en los
correspondientes planos.
10.2.2 Cuando la estructura es calculada para Los emplazamientos y dimensiones deben
utilizar la resistencia a corte de los especificarse en los planos. No es
vástagos no roscados de los tornillos, aconsejable que la estructura dependa de la
esto debe especificarse en los planos resistencia del vástago no roscado en vez de
junto con las correspondientes la resistencia del vástago roscado. Esto no
dimensiones de los tornillos es aconsejable pues eso requiere un mayor
control sobre el suministro de tornillos y su
instalación de modo a poder asegurar que
solamente son instaladas piezas no
roscadas en la unión donde se requiere una
resistencia a corte.
10.3 Tuercas
10.3.1 Las tuercas deben ser instaladas de
modo que su marcado de identificación
quede visible para posteriores
inspecciones durante la fase de
montaje.
10.3.2 Las tuercas deben girar libremente en Cualquier conjunto de tuerca y tornillo donde
sus correspondientes tornillos, esto la tuerca no gire libremente debe ser
puede ser fácilmente comprobado descartado.
durante el montaje manual.
10.4 Arandelas
10.4.1 Las arandelas se aplican por debajo de
la tuerca, o de la cabeza del tornillo en
el caso de tornillos no pretensados, en
función de la pieza que debe girar.
10.4.2 Para tornillos pretensados:
- en tornillos de 8.8, se debe utilizar una
arandela por debajo de la cabeza del
tornillo o de la tuerca, en función de la
pieza que debe girar,
- en tornillos de 10.9, se deben utilizar
arandelas por debajo de la cabeza del
tornillo y de la tuerca.
10.5 Preparación de las superficies de
contacto en las uniones resistentes al
deslizamiento
10.5.1 Debe especificarse en los planos el
área de las superficies de contacto en
uniones precargadas.
En el caso de superficies de contacto
en las uniones resistentes al
deslizamiento, indicadas en los
correspondientes planos, será de
aplicación el siguiente procedimiento
especial: ... (especificar los requisitos)
Las superficies pretratadas deben
protegerse adecuadamente hasta que
sean unidas.
10.5.2 La preparación de las superficies de
contacto en uniones antideslizantes
debe cumplir los requisitos indicados en
el apartado 8.4 de la norma EN 1090-2,
y además los requisitos especiales
deben especificarse en los
correspondientes documentos.

10 - 58
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


10.6 Apriete de tornillos pretensados
10.6.1 El valor mínimo nominal de la fuerza de Habitualmente, Fp,C = 0,7.fub.As.
precarga (Fp,C) debe especificarse en
los correspondientes planos.
10.6.2 Deben utilizarse el (los) siguiente(s) En la Tabla 20 de la norma EN 1090-2
métodos de apriete: ... (indicar los pueden hallarse los diferentes métodos de
métodos específicos de apriete) apriete.
10.6.3 Como alternativa a la Tabla 20 de la
norma EN 1090-2, podrá utilizarse la
calibración indicada en el Anexo H de la
norma EN 1090-2:
- para todos los métodos de apriete,
- para todos los métodos de apriete,
excepto el par de apriete.
(elija una opción de entre las opciones
arriba mencionadas)
10.6.4 Cuando el apriete de los tornillos es por
medio de la rotación de la cabeza del
tornillo, se deberán tomar las siguientes
precauciones: ... (especificar las
precauciones especiales en función del
método de apriete seleccionado)
10.6.5 En el caso de recubrimientos de Cuando se utilice el par de apriete, esto
superficies de gran espesor indicados puede ser llevado a cabo por medio de
en los planos, se deberán tomar las reapriete pasado algunos días.
siguientes medidas para compensar
posibles pérdidas de fuerza de
precarga: ... (especificar las medidas
especiales en función del método de
apriete seleccionado)
10.6.6 Para el método mixto, al emplear el
valor Mr,1 para el primer paso de
apriete, se podrá usar (o no) la
expresión simplificada Mr,1 (especificada
en el 8.5.4 de la norma EN 1090-2)
(elija una opción de entre las opciones
arriba mencionadas)
10.6.7 Para el método mixto, los demás
valores indicados en la Tabla 21 de la
norma EN 1090-2 solamente se podrán
utilizar cuando la calibración sea
efectuada de conformidad con lo
indicado en el Anexo H de la norma EN
1090-2.
10.6.8 Para el método HRC, el primer apriete Se debe completar el primer paso de apriete
debe repetirse, conforme sea necesario, en todos los tornillos antes de proceder al
cuando el preapriete se afloje debido al segundo paso de apriete.
apriete de los restantes tornillos de la En las indicaciones facilitadas por el
unión. fabricante del equipo podrá hallarse
información adicional sobre como identificar
si ha sido llevado a cabo el preapriete, por ej.
por el cambio en sonido de la llave para
tornillos de cabeza degollante, o cuando
otros métodos de preapriete sean los
adecuados.

10 - 59
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


10.7 Tornillos de encaje
10.7.1 Cuando sea especificado en los planos, Incluir esta cláusula cuando sea necesario
la longitud de la porción roscada de un obtener dicha autorización y
tornillo de encaje podrá ser superar 1/3 consecuentemente especificar en los planos
del espesor de la chapa, siempre que para que tornillos está permitido un roscado
se cumplan los siguientes requisitos: ... de mayor longitud.
(incluir detalles)

11. MONTAJE
11.1 El cálculo se basa en el método de Incluir listado de planos y otros documentos
construcción y/o las secuencias relevantes. Esta información debe incluir,
indicadas en los siguientes entre otros, las márgenes para
documentos: (incluir lista). deformaciones permanentes (contraflecha),
asiento de apoyos, las premisas para
11.2 Los requisitos para el arriostramiento estabilidad provisoria y las premisas sobre
provisional, compatible con el método
condiciones de apuntalamiento/sin apuntalar
de construcción y/o secuencias de
durante la fase de construcción.
construcción se deben especificar en
Es responsabilidad del proyectista asegurar
los planos: (incluir lista)
que los trabajos permanentes se pueden
llevar a cabo de forma segura En los planos
será indicado el método de construcción y/o
las secuencias siendo igualmente indicado
en detalle o en forma de breve instrucción la
naturaleza y posicionamientos de los
arriostramientos compatibles con dichas
secuencias. Estos arriostramientos
provisionales serán los que sean necesarios
para proporcionar estabilidad a la edificación
en condiciones de “acero desnudo” y
“hormigón fresco”. Los elementos de
arriostramiento provisionales son
normalmente calculados por el proyectista de
los trabajos permanentes, caso contrario se
debe especificar en los documentos
contractuales (de preferencia en los planos)
que su construcción es de la responsabilidad
del constructor.
11.3 Las márgenes para deformación Será de la responsabilidad del proyectista
permanente y otros dimensionamientos calcular los márgenes (es decir, el adicional
asociados especificadas en los planos al perfil nominal) necesarias para compensar
correspondientes deben contemplar los los efectos de acciones permanentes,
efectos cuasi permanentes de las incluyendo los efectos de contracción. Estos
siguientes acciones, usando el cálculo márgenes son denominados, en cierta
de base del método de montaje: medida con poco rigor, como “contraflecha”
i) Posterior al montaje de la
construcción de acero:
- peso propio de la estructura de
acero.
ii) después de terminada la estructura:
- peso propio de la estructura de
acero.
- peso propio de la estructura de
hormigón.
- peso propio de los elementos no
estructurales.
- los efectos de contracción
modificada por la reacción elástica

10 - 60
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


11.4 Caso el constructor decida optar por un En estructuras de varias plantas, el cálculo
método alternativo de construcción y/o de base del método de montaje será
secuencias alternativas de construcción normalmente obtenido por la estrecha
que difieren de lo especificado en el colaboración entre el proyectista y el
punto 11.1, el constructor deberá constructor pues el método de montaje a
comprobar, en base a las reglas de menudo condiciona determinados aspectos
cálculo, que el método alternativo y/o de cálculo.
secuencias alternativas pueden ser Incluso en menores estructuras o estructuras
implementadas sin cualquier detrimento de menor dimensión un aspecto fundamental
para los trabajos permanentes. a tener en cuenta es que el método de
El constructor deberá permitir por lo montaje del constructor debe ser compatible
menos un periodo de … (insertar con el método base del cálculo de montaje o,
número) semanas para la en el supuesto que por cualquier motivo este
comprobación del método de montaje, sea distinto, el cálculo de los trabajos
según lo indicado en las reglas de permanentes debe ser comprobado de
cálculo, y en conformidad con lo nuevo, para ese método de montaje.
estipulado por el proyectista de los
trabajos permanentes.
11.5 Las dimensiones de la estructura de El contratista de la estructura de acero hará
acero indicadas en los diagramas son los ajustes necesarios para calibrar sus
especificadas para una temperatura de equipos a la temperatura especificada.
referencia de … °C (Insertar la
temperatura de referencia)
11.6 El constructor deberá hacer la El proyectista establecerá las distintas
compensación para los asentamientos opciones de asentamiento de los soportes
de los soportes si dicho asentamiento (incluyendo soportes provisionales) en
es distinto de las suposiciones de conformidad con los cálculos.
cálculo.
11.7 El recubrimiento de acabado del El procedimiento habitual es remover el
empaquetado de acero (incluyendo un empaquetado de acero Los empaquetados
espesor completo de lechada y más leves no necesitan ser removidos.
cualquier hormigón) en conformidad con
los requisitos de recubrimiento
estipulados en la norma EN 1992.
11.8 Los empaquetados y tuercas de Se deben comprobar las implicaciones
nivelación no necesitan ser removidos, asociadas a la introducción de un punto
siempre que sea posible comprobar, rígido, en el área de soporte, respecto tanto
según las reglas de cálculo, que las a los elementos de acero como los
mismas no influyen, de forma negativa, elementos de hormigón.
en los trabajos permanentes.
11.9 El tratamiento aplicado en las
estructuras de acero y superficies de
hormigón, antes de la aplicación de la
lechada, deberá ceñirse a lo
especificado en los planos.
11.10 Son indicadas en los planos las áreas Cuando la lechada no esté especificada para
donde los extremos de la placa base áreas de soporte, el perímetro de las placas
deben ser selladas, sin lechada. bases debe ser sellado. Los emplazamientos
del sellado deben especificarse en los
planos.

10 - 61
Parte 10: Guía de prescripciones técnicas del proyecto

Cláusula propuesta Comentario


11.11 Las superficies que estén en contacto Los requisitos adicionales se enumeran en el
con el hormigón, incluyendo la parte apartado 10.7 de la norma EN 1090-2.
inferior de las placas base, deben ser
recubiertas por un tratamiento de
protección aplicado en la estructura de
acero, excluyendo cualquier
recubrimiento estético, para los
primeros … mm (indicar longitud,
mínimo 50 mm) de la longitud
incrustada, y en este caso las restantes
superficies no requerirán ningún
recubrimiento (o deben ser recubiertas,
elija una opción)

10 - 62

También podría gustarte